1 00:00:37,837 --> 00:00:39,837 www.HoundDawgs.org 2 00:00:39,838 --> 00:00:40,964 Gengur hún? 3 00:00:41,006 --> 00:00:42,382 Já, hún gengur. 4 00:00:42,883 --> 00:00:45,302 Afmæliskveðja til Davíðs, taka eitt. 5 00:00:45,344 --> 00:00:47,012 Til hamingju, Davíð! 6 00:00:47,054 --> 00:00:49,556 Þú hefur unnið svo mikið við plötuna hennar Ashley 7 00:00:49,598 --> 00:00:52,684 að okkur datt í hug að koma þér á óvart með veislu. 8 00:00:52,726 --> 00:00:55,937 Þú sagðir að þetta væri kveðjupartí fyrir okkur. 9 00:00:57,898 --> 00:00:59,024 Taka tvö. 10 00:00:59,066 --> 00:01:00,359 Til að halda upp á afmælið þitt 11 00:01:00,400 --> 00:01:03,487 og kveðja Skríkjurnar sem fara að dæma í "American Idol" 12 00:01:03,528 --> 00:01:04,571 langaði okkur að halda smá... 13 00:01:04,613 --> 00:01:05,655 JAZZY-J ÞIGGJA - HAFNA 14 00:01:05,697 --> 00:01:08,533 Bíðið, þarna er plötusnúðurinn! Plötusnúður? 15 00:01:08,950 --> 00:01:13,288 Jæja, þetta er kannski meðalstórt partí. 16 00:01:13,580 --> 00:01:17,292 Alvin, léstu smíða hjólabretta-ramp í garðinum? 17 00:01:17,542 --> 00:01:20,045 Auðvitað ekki! Partístjórinn gerði það! 18 00:01:20,087 --> 00:01:21,546 Réðirðu partístjóra? 19 00:01:21,588 --> 00:01:24,257 Nei, hann réði ekki partístjóra. 20 00:01:24,299 --> 00:01:27,719 Eins gott. Ég er viðburðastjóri. 21 00:01:27,761 --> 00:01:29,721 Marco, þú veist hvað þú átt að gera. 22 00:01:29,763 --> 00:01:30,763 Ja hérna. 23 00:01:31,056 --> 00:01:35,560 Davíð, allt í fína, bara við hérna. Ekkert er of go... 24 00:01:36,103 --> 00:01:38,438 Teódór! Þú snerir myndavélinni! 25 00:01:38,480 --> 00:01:40,440 Úps! Halló! 26 00:01:40,899 --> 00:01:44,236 Gestalistinn varð dálítið langur. 27 00:01:44,611 --> 00:01:47,072 Dálítið? Ég kom ekki nálægt þessu, Davíð! 28 00:01:47,114 --> 00:01:49,658 Til hamingju, Davíð! 29 00:01:50,659 --> 00:01:52,244 Er Redfoo hérna? 30 00:01:52,285 --> 00:01:54,080 Já, ég fékk hann til að koma. 31 00:01:54,122 --> 00:01:58,584 Hann er í hljómsveit sem kallast "Foo Fighters". -Hvað? 32 00:01:58,960 --> 00:02:02,255 Það er víst ekki hægt að leyna því. Löggan er komin! 33 00:02:02,296 --> 00:02:03,631 Og allir í svaka stuði! 34 00:02:03,673 --> 00:02:05,800 Til hamingju, Davíð! 35 00:02:05,842 --> 00:02:07,552 Þetta er gott fyrir rassvöðvana! 36 00:02:07,593 --> 00:02:09,345 Það mátti ekki minna vera fyrir þig, Davíð. 37 00:02:09,804 --> 00:02:13,266 Þú fórst úr tónsmíðum í framleiðslu. Byggðir nýtt hús. 38 00:02:13,307 --> 00:02:15,435 Við vitum að það var allt fyrir okkur. 39 00:02:15,476 --> 00:02:16,978 Þú ert bestur! 40 00:02:21,274 --> 00:02:22,900 Til hamingju, Daði! 41 00:02:22,942 --> 00:02:24,652 Hann heitir Davíð! 42 00:02:28,823 --> 00:02:31,534 ALVIN OG ÍKORNARNIR ÆVINTÝRIÐ MIKLA 43 00:02:31,826 --> 00:02:34,787 Ég er með 40 ostapítsur fyrir Teódór. 44 00:02:35,496 --> 00:02:37,040 Borgaðu, Símon. 45 00:02:39,500 --> 00:02:40,500 TIL HAMINGJU, DAVÍÐ 46 00:02:40,668 --> 00:02:44,130 Redfoo! Tilbúinn að hleypa stuði í partíið? 47 00:02:44,172 --> 00:02:45,715 Þið viljið gömlu, góðu lögin. 48 00:02:45,965 --> 00:02:50,178 En ég er með nýtt lag: "Juicy Wiggle"! 49 00:02:50,887 --> 00:02:52,555 Uppáhaldslagið mitt! 50 00:02:55,391 --> 00:02:56,559 Flott! 51 00:04:06,422 --> 00:04:08,424 Já! Ég er með! 52 00:04:08,716 --> 00:04:10,050 Sýndu þeim það, Teó! 53 00:04:21,937 --> 00:04:23,605 Hann er svo flinkur! 54 00:04:34,283 --> 00:04:35,409 Er þetta óhætt? 55 00:04:35,451 --> 00:04:37,745 Nei. Alls ekki. 56 00:04:41,290 --> 00:04:42,458 Hvað í...? 57 00:04:43,459 --> 00:04:46,754 Afsakaðu, unga dama. Skotpallurinn er lokaður. 58 00:04:46,795 --> 00:04:48,297 Símon kýlir á það! 59 00:04:49,506 --> 00:04:51,383 Nei. Ég geri það ekki. 60 00:04:51,425 --> 00:04:54,636 Ég var bara að sýna hvað þetta er... hátt! 61 00:04:59,016 --> 00:05:01,643 Þetta var æðislegt! Ég fer sko aftur! 62 00:05:03,604 --> 00:05:04,605 Strákar. 63 00:05:10,819 --> 00:05:13,238 Þegar ég segi, partí, segið þið, Alvin! 64 00:05:13,280 --> 00:05:15,282 Partí! Alvin! 65 00:05:15,324 --> 00:05:17,284 Partí! Alvin! 66 00:05:17,326 --> 00:05:18,118 Partí! 67 00:05:18,160 --> 00:05:19,787 Alvin! 68 00:05:22,164 --> 00:05:24,041 Ertu hissa? 69 00:05:27,336 --> 00:05:29,004 Æ, æ. 70 00:05:30,506 --> 00:05:34,676 Ef þið þurfið að hitta okkur verðum við hinum megin á landinu. 71 00:05:35,552 --> 00:05:37,721 Þið þarna. Partíið búið. 72 00:05:38,472 --> 00:05:40,391 Takk fyrir. Já, ég á þetta. 73 00:05:41,392 --> 00:05:45,187 Þú fékkst þér einn í viðbót. Njóttu vel. 74 00:05:45,521 --> 00:05:46,939 Varstu hissa? 75 00:05:46,980 --> 00:05:49,817 Nei, alls ekki og veistu afhverju? 76 00:05:49,858 --> 00:05:54,196 Af því ?Davíðspartí var vinsælt á Tístinu. Flott! 77 00:05:55,072 --> 00:05:56,532 Ég meina, fyrirgefðu. 78 00:05:56,990 --> 00:05:58,534 Ég veit að ég hef mikið að gera núna 79 00:05:58,575 --> 00:06:01,161 en ég hélt að þið gætuð séð um ykkur sjálfir. 80 00:06:01,203 --> 00:06:02,705 En þið eruð víst ekki orðnir nógu þroskaðir. 81 00:06:02,746 --> 00:06:05,374 Þetta er móðgun. Við erum mjög þroskaðir. 82 00:06:07,334 --> 00:06:09,378 Afsakið. Pítsuloft. 83 00:06:10,671 --> 00:06:12,381 Ég er að hefja nýjan kafla í lífinu. 84 00:06:12,423 --> 00:06:13,882 Rólegum kafla... 85 00:06:13,924 --> 00:06:16,886 þar sem þið spilið ekki í nýrri borg á hverju kvöldi. 86 00:06:16,928 --> 00:06:18,430 En okkur finnst gaman að spila. 87 00:06:19,180 --> 00:06:21,349 Þið getið gert það en ekki núna? 88 00:06:21,391 --> 00:06:24,060 Ég vil að þið verðið venjulegir krakkar í nokkur ár. 89 00:06:24,561 --> 00:06:27,063 Við erum ekki venjulegir krakkar. 90 00:06:27,105 --> 00:06:29,733 Nei, við erum milljóna-plötusölu íkornar! 91 00:06:29,774 --> 00:06:32,360 Þið hagið ykkur eins og skepnur 92 00:06:32,402 --> 00:06:36,406 og hélduð brjálað partí án míns leyfis. 93 00:06:36,698 --> 00:06:39,534 Þýðir það að við förum ekki í mínígolf á morgun? 94 00:06:39,576 --> 00:06:41,244 Þið ættuð ekki að fá að fara. 95 00:06:41,286 --> 00:06:43,413 En gefurðu okkur eitt tækifæri enn? 96 00:06:44,122 --> 00:06:48,043 Hann meinar víst 158. tækifærið? 97 00:06:48,084 --> 00:06:51,004 Mig langar að vera sem mest með ykkur 98 00:06:51,046 --> 00:06:53,590 áður en ég fer í útgáfuveisluna hennar Ashley í Miami. 99 00:06:54,466 --> 00:06:56,468 Við förum til Miami! 100 00:07:02,974 --> 00:07:05,101 Teódór! Náðu í skýlurnar! 101 00:07:05,560 --> 00:07:06,561 Nei, engar skýlur. 102 00:07:06,603 --> 00:07:07,854 Ég fer til Miami. 103 00:07:07,896 --> 00:07:10,982 Ég á bara miða fyrir tvo og ég geri ekki upp á milli ykkar. 104 00:07:12,275 --> 00:07:14,861 Við vitum að ég er þinn uppáhalds. 105 00:07:14,903 --> 00:07:17,405 Alvin. Annar af tveimur uppáhalds? 106 00:07:17,447 --> 00:07:19,407 Þú þarft ekki að segja hver. 107 00:07:19,449 --> 00:07:21,993 Eitt blikk fyrir Teó, tvö fyrir Símon. 108 00:07:22,827 --> 00:07:24,954 Ég skil, enginn uppáhalds. 109 00:07:34,672 --> 00:07:36,800 Vindur: 35 gráður, norðvestanátt. 110 00:07:37,300 --> 00:07:40,261 Upp með skottið. 10, 10 gráður niður. 111 00:07:40,303 --> 00:07:41,596 Axlir upp, axlir niður. 112 00:07:41,638 --> 00:07:43,306 Axlir til vinstri, axlir til hægri. 113 00:07:43,348 --> 00:07:44,683 Skott inn, skott út. 114 00:07:44,974 --> 00:07:46,476 Núna í dag, Símon. Losa um gripið, losa. 115 00:07:46,518 --> 00:07:48,103 Ekki of laust, Símon. 116 00:07:48,144 --> 00:07:49,646 Á þessu ári. 117 00:07:49,688 --> 00:07:50,980 Ég missti einbeitinguna. 118 00:07:51,022 --> 00:07:53,108 Ég verð að byrja upp á nýtt. Frábært! 119 00:07:53,149 --> 00:07:55,276 Byrjaðu bara aftur á bullinu. Hættu nú! 120 00:07:55,318 --> 00:07:57,278 Þetta er ekki meistarakeppni. 121 00:07:57,320 --> 00:08:00,281 Einmitt. En það er þetta sem allt snýst um. 122 00:08:00,323 --> 00:08:02,283 Bara fjórir gaurar að spila golf. 123 00:08:02,325 --> 00:08:04,119 Það minnir mig á... 124 00:08:04,160 --> 00:08:05,787 að ég bauð vinkonu minni. 125 00:08:06,496 --> 00:08:09,207 Er það þessi fræga Selma sem við höfum heyrt svo mikið um? 126 00:08:09,457 --> 00:08:11,126 Það er rétt. Davíð! 127 00:08:13,211 --> 00:08:17,340 Davíð og Selma sitja á grein... 128 00:08:17,382 --> 00:08:18,967 En fyndið. 129 00:08:19,008 --> 00:08:21,803 Það er að færast alvara í þetta 130 00:08:21,845 --> 00:08:23,972 svo ég vildi kynna hana fyrir ykkur. 131 00:08:24,014 --> 00:08:26,141 Þú ert víst mjög hrifinn af henni. 132 00:08:26,182 --> 00:08:27,977 Já, ég vona að það verðið þið líka. 133 00:08:28,019 --> 00:08:31,480 Já. Kærasta þín er kærasta okkar. 134 00:08:32,523 --> 00:08:35,818 Þetta átti ekki að hljóma svona furðulega. Í alvöru? 135 00:08:36,652 --> 00:08:39,196 Hún er komin. Hvernig lít ég út? 136 00:08:41,032 --> 00:08:43,034 Þú veist. Útlit. 137 00:08:43,367 --> 00:08:45,536 Alvin þó! Engin þörf á hreinskilni. 138 00:08:45,578 --> 00:08:47,163 Þú ert flottur, Davíð. 139 00:08:47,204 --> 00:08:50,207 Þú ert eins og afi í þessari peysu. 140 00:08:50,499 --> 00:08:51,834 Takk, Teódór. 141 00:08:52,543 --> 00:08:54,879 Jæja, hvar var ég? Axlir upp, axlir niður. 142 00:08:54,920 --> 00:08:58,257 Sláðu bara kúluna! Allt í lagi! 143 00:08:59,425 --> 00:09:01,010 Sjáið hana fljúga! 144 00:09:01,052 --> 00:09:02,553 Komið þið, strákar! 145 00:09:04,055 --> 00:09:05,055 Æðislegt! 146 00:09:07,099 --> 00:09:09,393 Eltið kúluna! Æ, inn um munninn! 147 00:09:09,435 --> 00:09:10,561 Galopna nú! 148 00:09:11,395 --> 00:09:12,396 Fljótir! 149 00:09:13,731 --> 00:09:15,024 Fljótur, Teódór! 150 00:09:15,066 --> 00:09:17,193 Ég hleyp eins hratt og ég get! Beygðu! 151 00:09:17,234 --> 00:09:18,903 Vindmælingarnar voru réttar! 152 00:09:19,236 --> 00:09:20,363 Komið þið! 153 00:09:20,404 --> 00:09:21,697 Hjálpi mér! 154 00:09:22,031 --> 00:09:23,240 Þetta er hola í hö... 155 00:09:23,282 --> 00:09:26,369 Nei! Af hverju? 156 00:09:26,410 --> 00:09:28,371 Fyrirgefðu, bróðir minn á kúluna. 157 00:09:28,621 --> 00:09:30,539 Þessa kúlu? 158 00:09:30,581 --> 00:09:31,916 Nei, þetta er kúlan mín. 159 00:09:31,957 --> 00:09:33,876 Hvað? Ég sló þetta glæsilega högg. 160 00:09:33,918 --> 00:09:37,755 Við skulum fara milliveg og segja... að enginn eigi hana. 161 00:09:39,256 --> 00:09:42,927 Ég vara þig við! Ef þú ergir einn okkar, ergirðu okkur alla! 162 00:09:44,303 --> 00:09:45,554 Ég er svo hræddur. 163 00:09:47,431 --> 00:09:49,892 Hvað? Æi! Bíddu! Hvað ætlarðu að gera? 164 00:09:49,934 --> 00:09:53,062 Við höldum samtalinu áfram þegar ég kem aftur. 165 00:09:53,562 --> 00:09:56,232 Heyrðu, þú átt að slá. Já. 166 00:09:56,273 --> 00:09:58,067 Skiptir engu! Ég þarf ekki þessa kúlu! 167 00:09:58,609 --> 00:10:01,445 Það er rétt, þú ert ekki þess verður. Já! 168 00:10:03,239 --> 00:10:05,032 Davíð, eins gott. Halló, Davíð. 169 00:10:05,074 --> 00:10:07,284 Halló strákar. Þetta er Selma. 170 00:10:07,326 --> 00:10:09,370 Selma, þetta eru strákarnir. Sælir. 171 00:10:09,412 --> 00:10:10,955 Sæl. Þetta er Teódór. 172 00:10:10,996 --> 00:10:13,249 Hann er minnstur en hefur stærsta hjartað. 173 00:10:14,250 --> 00:10:15,751 Við höfum heyrt margt um þig. 174 00:10:20,631 --> 00:10:22,091 Það sést að þú ert grallari. 175 00:10:22,133 --> 00:10:26,721 Ef "grallari" þýðir ómótstæðilegur þá er ég sekur. 176 00:10:26,762 --> 00:10:29,306 Alvin, auðvitað. Og þetta er Símon. 177 00:10:29,348 --> 00:10:32,643 Svo þú ert læknir. Já. Sagði Davíð það? 178 00:10:32,685 --> 00:10:35,604 Nei, þú ert með hlustunarpípu. 179 00:10:37,106 --> 00:10:39,484 Það er rétt. Þetta er pínlegt. 180 00:10:39,943 --> 00:10:43,071 Mætti ég prófa hann? Það er sjálfsagt. 181 00:10:43,113 --> 00:10:44,114 Takk fyrir. 182 00:10:44,990 --> 00:10:48,285 Hjartsláttur jafn og stöðugur, 400 slög á mínútu. 183 00:10:48,326 --> 00:10:51,288 Slær það þá? Auðvitað slær það. 184 00:10:51,329 --> 00:10:53,457 En gaman að hitta ykkur loksins. 185 00:10:53,498 --> 00:10:55,834 Og þetta er sonur minn, Magni. 186 00:10:56,168 --> 00:10:57,294 Sonur? 187 00:10:57,335 --> 00:10:58,837 Ó, nei. Þið eigið margt sameiginlegt. 188 00:10:59,212 --> 00:11:02,007 Magni er líka í tónlist. Ég frétti að þú værir ansi góður. 189 00:11:02,049 --> 00:11:04,342 Þakka þér fyrir. Ja hérna. 190 00:11:04,384 --> 00:11:07,304 Okkur fannst þetta tilvalinn staður fyrir ykkur strákana að kynnast. 191 00:11:07,345 --> 00:11:09,473 Já, hagið ykkur nú vel. 192 00:11:09,514 --> 00:11:12,225 Teó, viltu koma þér niður. Ég næ í hann. 193 00:11:13,352 --> 00:11:16,063 Þá er það samtalið okkar. 194 00:11:16,855 --> 00:11:18,065 Engin leiðindi, er það? 195 00:11:19,816 --> 00:11:21,318 Skemmtið þið ykkur vel? 196 00:11:21,360 --> 00:11:24,654 Já, við erum að fá okkur sykurpúða. Gott mál. 197 00:11:26,907 --> 00:11:29,201 Þetta er engin skemmtun. 198 00:11:30,577 --> 00:11:32,579 Namm! Teó! 199 00:11:35,540 --> 00:11:37,125 Hvert fór Teódór? 200 00:11:37,167 --> 00:11:39,628 Ég veit það ekki, ég sá hann síðast við holuna. 201 00:11:39,669 --> 00:11:40,837 Hvað segirðu? 202 00:11:40,879 --> 00:11:43,382 20 dalir eru miklir peningar fyrir íkorna. 203 00:11:43,423 --> 00:11:44,800 Þetta er talandi íkorni. 204 00:11:44,841 --> 00:11:47,177 Svona, litla bolla, segðu eitthvað. 205 00:11:47,552 --> 00:11:48,845 Ég syng líka. 206 00:11:57,354 --> 00:11:59,648 Það er ólíkt Teó að stinga af. Já. 207 00:11:59,690 --> 00:12:01,149 Af hverju gáið þið ekki í ánni? 208 00:12:01,191 --> 00:12:02,191 Vippa! 209 00:12:04,903 --> 00:12:06,196 Alvin, ég fann hann! 210 00:12:06,238 --> 00:12:08,240 Skilaðu bróður okkar! Já! 211 00:12:08,281 --> 00:12:10,742 Ég keypti hann á 20 dali. Hann er eki til sölu! 212 00:12:11,451 --> 00:12:13,203 Ég læt hann á 40. Hvað? 213 00:12:13,245 --> 00:12:14,579 Þetta er talandi íkorni. 214 00:12:14,621 --> 00:12:15,747 Ég syng líka. 215 00:12:15,789 --> 00:12:17,416 Teó þó! Þú hjálpar ekki. 216 00:12:29,928 --> 00:12:30,929 Fínt! 217 00:12:32,055 --> 00:12:35,225 Vonandi ertu ánægður, Teó. Þetta var allur vasapeningurinn. 218 00:12:35,267 --> 00:12:37,394 Fyrirgefið. En ég verð að syngja. 219 00:12:37,436 --> 00:12:40,105 Góðar fréttir. Þið megið vera með Magna í allan dag. 220 00:12:40,564 --> 00:12:42,733 Alltaf batnar það. 221 00:12:42,774 --> 00:12:46,361 Selma var kölluð á spítalann. Þið komið allir með mér í hljóðverið. 222 00:12:46,403 --> 00:12:47,571 Vertu góður. 223 00:12:47,612 --> 00:12:48,697 Bless, mamma. Bless. 224 00:12:48,739 --> 00:12:49,939 Gleymdu ekki hlustunarpípunni. 225 00:12:50,825 --> 00:12:51,951 Þú mátt eiga hana. 226 00:12:51,993 --> 00:12:53,077 Takk. 227 00:12:53,119 --> 00:12:54,120 Fótbrjóttu þig. 228 00:12:54,454 --> 00:12:57,123 Þetta á ekki að segja við lækna. 229 00:12:57,498 --> 00:12:58,458 Nei. 230 00:12:58,499 --> 00:12:59,751 Gangi þér vel! 231 00:12:59,792 --> 00:13:01,919 Maður vonar að hjartalæknir þarfnist ekki slíkra óska. 232 00:13:02,795 --> 00:13:03,796 Góða skemmtun! 233 00:13:05,673 --> 00:13:06,841 Í mark! 234 00:13:11,012 --> 00:13:12,012 CAPITOL ÚTGÁFAN 235 00:13:19,479 --> 00:13:21,022 Sjáið, papparassar. 236 00:13:21,773 --> 00:13:23,649 Þeir hafa víst frétt af okkur. 237 00:13:23,983 --> 00:13:26,778 Halló! Gaman að sjá ykkur. 238 00:13:26,819 --> 00:13:27,904 ASHLEY ÞÚ ERT BEST 239 00:13:27,945 --> 00:13:30,281 Taktu eina af þessari hlið. 240 00:13:30,323 --> 00:13:31,991 Þeir komu ekki vegna ykkar. 241 00:13:32,492 --> 00:13:33,534 Þarna er hún! Ashley! 242 00:13:54,013 --> 00:13:55,932 Hver fjárinn? 243 00:13:55,973 --> 00:13:57,725 Flott, Magni. Oj bara. 244 00:14:00,061 --> 00:14:01,061 Ó, nei! 245 00:14:02,522 --> 00:14:04,107 Ég er hérna niðri! 246 00:14:04,148 --> 00:14:05,316 Passaðu þig! 247 00:14:05,358 --> 00:14:06,943 Skottið á mér! 248 00:14:06,984 --> 00:14:10,029 Biðjið vini mína afsökunar á að hafa trampað á þeim. 249 00:14:11,531 --> 00:14:13,658 Þetta var leiðinlegt. 250 00:14:13,700 --> 00:14:15,034 Takk, Ashley. Ekkert. 251 00:14:15,368 --> 00:14:17,008 Ferðu aftur í tónleikaferð? Líttu hingað. 252 00:14:17,036 --> 00:14:19,497 Ég skal opna fyrir þig. 253 00:14:20,873 --> 00:14:23,251 Ég held það eigi að ýta. 254 00:14:23,918 --> 00:14:25,712 Já, auðvitað. 255 00:14:30,049 --> 00:14:33,553 Magni karlinn er víst ekki eins svalur og hann heldur. 256 00:14:39,434 --> 00:14:40,893 Ja hérna. 257 00:14:40,935 --> 00:14:44,564 Ég vissi ekk að það væri svona fúlt hérna megin við rúðuna. 258 00:14:45,440 --> 00:14:47,025 Já, afhverju eru þið ekki þarna? 259 00:14:47,066 --> 00:14:49,402 Ég hélt þið væruð heimsfrægir. 260 00:14:50,111 --> 00:14:54,365 Einn daginn sötrarðu límonaði á snekkju með rappara í Saint-Tropez... 261 00:14:54,407 --> 00:14:55,742 Æðislegt! 262 00:14:55,783 --> 00:14:59,120 ...þann næsta borðarðu gamalt snakk upp úr sófanum. 263 00:14:59,912 --> 00:15:00,955 Ég sakna þess. 264 00:15:01,915 --> 00:15:04,460 Snakkið er bara fyrir stjörnur. 265 00:15:05,878 --> 00:15:07,046 Í alvöru, Barry? 266 00:15:07,588 --> 00:15:10,257 Jæja þá, þú mátt fá þér. En ekki segja neinum. 267 00:15:10,924 --> 00:15:11,925 Namm. 268 00:15:14,428 --> 00:15:18,182 Loksins! Nú erum við búin að kynna krakkana okkar. 269 00:15:18,223 --> 00:15:20,392 Og svo framkvæmdirðu hjartaskurðaðgerð. 270 00:15:20,434 --> 00:15:23,645 Ég var einstæð móðir í námi, ég get gert það blindandi. 271 00:15:25,230 --> 00:15:27,441 Ég er aftur með hlustunarpípuna, er það ekki? 272 00:15:27,983 --> 00:15:29,526 Mér fannst það sætt. 273 00:15:29,568 --> 00:15:32,154 Og ég vil að fólk sjái að ég sé með lækni. 274 00:15:33,822 --> 00:15:37,576 Ég er víst uppteknari en ég vil að játa. 275 00:15:37,618 --> 00:15:38,619 Ég skil það. 276 00:15:39,453 --> 00:15:42,289 Ég verð að spyrja. Strákarnir... 277 00:15:42,331 --> 00:15:44,708 Ættleiddirðu þá eða...? 278 00:15:44,750 --> 00:15:45,876 Hvernig virkar það? 279 00:15:45,918 --> 00:15:48,170 Ég hef bara aldrei hugsað út í það. 280 00:15:50,923 --> 00:15:51,923 Hvað? 281 00:15:53,592 --> 00:15:55,135 Þeir eru heppnir að hafa þig. 282 00:15:58,263 --> 00:15:59,264 Ég hef hugmynd. 283 00:16:00,641 --> 00:16:02,142 Hefurðu komið til Miami? 284 00:16:05,020 --> 00:16:07,690 Þetta er "American Idol!" 285 00:16:09,316 --> 00:16:11,151 Leitt að þurfa að segja þetta... 286 00:16:11,485 --> 00:16:13,487 en þú ferð til Hollywood! 287 00:16:15,781 --> 00:16:18,242 Þetta hefur mig alltaf langað að segja! 288 00:16:18,283 --> 00:16:21,120 Af hverju fengu þær að fara og gera allt þetta? 289 00:16:21,161 --> 00:16:22,454 Þú veist... 290 00:16:22,496 --> 00:16:25,958 það er vísindalega sannað að stelpur þroskast fyrr en strákar. 291 00:16:25,999 --> 00:16:27,167 Já, já. 292 00:16:27,960 --> 00:16:29,837 Halló, strákar. Davíð! 293 00:16:29,878 --> 00:16:32,423 Fyrirgefið að ég tafðist. Ég þurfta að kaupa ýmislegt. 294 00:16:32,464 --> 00:16:36,135 Ekkert mál. Við vorum að tala um af hverju við byggjum enn heima. 295 00:16:36,176 --> 00:16:37,803 Hvernig líst ykkur á Selmu? 296 00:16:37,845 --> 00:16:40,264 Hún er frábær. Hún heillaði okkur. 297 00:16:40,305 --> 00:16:42,516 Afgangar. 298 00:16:45,978 --> 00:16:47,771 Ég get ekki beðið. 299 00:16:47,813 --> 00:16:50,899 Ég finn bragðið. Namm. 300 00:16:51,483 --> 00:16:53,986 Ég get ekki borðað þetta. 301 00:16:54,028 --> 00:16:56,989 Enginn smá trúlofunarhringur. 302 00:16:57,322 --> 00:17:01,869 Bíddu. Davíð ætlar þá að biðja Selmu. 303 00:17:01,910 --> 00:17:03,829 Við vitum það ekki. 304 00:17:03,871 --> 00:17:07,499 Þau hafa bara þekkst í nokkra mánuði, það er ekki víst. 305 00:17:07,541 --> 00:17:08,542 Hvað ef það er rétt? 306 00:17:10,252 --> 00:17:11,211 Hann er að koma. 307 00:17:11,253 --> 00:17:12,254 Láttu sem ekkert sé. 308 00:17:15,842 --> 00:17:17,260 Hvað eruð þið að gera? 309 00:17:18,720 --> 00:17:21,139 Jóga. Íkornasveigur. 310 00:17:21,181 --> 00:17:24,017 Það er gott að ykkur líkar við Selmu 311 00:17:24,059 --> 00:17:25,894 því hún verður stór hluti af mínu lífi. 312 00:17:26,519 --> 00:17:29,397 Ég hef góðar fréttir. Ég get notað aukamiðann. 313 00:17:29,731 --> 00:17:31,441 Hún kemur með mér til Miami. 314 00:17:34,611 --> 00:17:37,906 Ég er hérna. Ég heyrði hvað hann sagði. 315 00:17:48,708 --> 00:17:50,502 Ég hef alltaf þráð mömmu. 316 00:17:50,543 --> 00:17:55,256 Strákar, ef Selma er mamma okkar þá er Magni... 317 00:17:55,298 --> 00:17:56,383 Bróðir okkar. 318 00:17:59,636 --> 00:18:01,137 Nei! 319 00:18:01,971 --> 00:18:04,099 Andaðu djúpt, Teódór. Inn og út. 320 00:18:04,140 --> 00:18:07,394 Allt verður gott. Hvað eigum við að gera? 321 00:18:08,436 --> 00:18:09,604 Það er komið að því. 322 00:18:09,938 --> 00:18:12,816 Nú hefst aðgerðin "ná hringnum". 323 00:18:12,857 --> 00:18:14,943 Enginn hringur, ekkert bónorð. 324 00:18:14,984 --> 00:18:17,320 Ekkert bónorð, enginn Magni. 325 00:18:17,362 --> 00:18:20,490 Teó, í röð, dáti! Æ, maður. 326 00:18:31,251 --> 00:18:33,545 Hvað, Alvin? Er þetta látbragðsgáta? 327 00:18:34,921 --> 00:18:36,673 Gaman. Tvö orð. 328 00:18:36,715 --> 00:18:38,174 Nei. 329 00:18:38,842 --> 00:18:40,343 Snertimark? Hvað ert að... 330 00:18:40,927 --> 00:18:42,846 Tvö atkvæði. Hljómar eins og. 331 00:18:42,887 --> 00:18:45,306 Er það bíómynd? Fyrsta orð. Lag? 332 00:18:45,348 --> 00:18:46,349 Reiður. Komið hingað. 333 00:18:47,767 --> 00:18:49,394 Ég botna ekkert í þessu. 334 00:18:49,978 --> 00:18:53,231 Teódór fylgist með Davíð. Við Símon tökum hringinn. 335 00:19:02,073 --> 00:19:03,158 Þarna ertu. 336 00:19:03,908 --> 00:19:05,285 Alvin, haltu í þetta. 337 00:19:14,044 --> 00:19:15,336 Gerum þetta. 338 00:19:24,638 --> 00:19:25,765 Já! 339 00:19:25,806 --> 00:19:27,641 Taskan er horfin. Nei. 340 00:19:27,683 --> 00:19:29,602 Meinarðu þessa tösku þarna? 341 00:19:30,353 --> 00:19:31,687 Þá er það aftur "já". 342 00:19:31,729 --> 00:19:33,856 Og strax aftur "nei". 343 00:19:33,898 --> 00:19:35,566 Hætta við. Förum. 344 00:19:40,029 --> 00:19:41,113 Strákar. 345 00:19:41,781 --> 00:19:43,324 Hvað eruð þið að gera hér? 346 00:19:44,075 --> 00:19:46,160 Ja... við... 347 00:19:46,202 --> 00:19:51,999 viljum bara nýta tímann með þér áður en þú ferð til Miami. -Já. 348 00:19:52,041 --> 00:19:53,751 Jæja, ég laga morgunmat. 349 00:19:54,668 --> 00:19:55,961 Morgunmatur er æði. 350 00:19:56,253 --> 00:19:57,588 Alvin, taktu hann. 351 00:19:57,880 --> 00:20:01,634 Vöfflur, pönnukökur. Ég get ekki beðið. 352 00:20:12,978 --> 00:20:14,105 Jæja, strákar. 353 00:20:14,146 --> 00:20:18,067 Frú Price í næsta húsi lítur við og passar að allt sé í lagi. 354 00:20:18,109 --> 00:20:19,735 Hvað? Hún er klikkuð! 355 00:20:19,777 --> 00:20:22,154 Við ættum frekar að gæta hennar. 356 00:20:22,196 --> 00:20:24,073 Eftir þetta partí sem þið hélduð 357 00:20:24,115 --> 00:20:27,576 er ég rólegri ef það er fylgst með ykkur. 358 00:20:28,744 --> 00:20:30,121 Selma og Magni komin. 359 00:20:31,372 --> 00:20:32,581 Magni? 360 00:20:32,623 --> 00:20:34,583 Já, hann verður hjá ykkur í nokkra daga. 361 00:20:34,625 --> 00:20:40,506 Þú vilt ekki að við séum einir en skilur okkur eftir með vitleysingi? 362 00:20:40,548 --> 00:20:42,007 Nei, hann er fínn strákur. 363 00:20:42,049 --> 00:20:43,175 Það verður gaman. 364 00:20:43,217 --> 00:20:46,470 Þið styrkið vináttuböndin. 365 00:20:47,179 --> 00:20:51,809 Magni styrkir þau líklega með því að líma okkur saman. 366 00:20:53,728 --> 00:20:56,313 Flott hús. Takk fyrir. 367 00:20:56,355 --> 00:20:57,565 Verið eins og heima hjá ykkur. 368 00:20:59,400 --> 00:21:03,112 Takk fyrir Davíð, fallega gert af þér að bjóða mér inn. 369 00:21:03,446 --> 00:21:05,531 Þetta er gott hjá þér. 370 00:21:05,948 --> 00:21:07,450 Ég tala ekki spænsku. 371 00:21:07,491 --> 00:21:10,119 Hann sagði að það væri fallegt af þér að bjóða honum hingað. 372 00:21:10,494 --> 00:21:12,663 Ég tala líka spænsku. 373 00:21:12,705 --> 00:21:15,124 Og þú blekkir engan með þessu sakleysislega yfirbragði. 374 00:21:15,166 --> 00:21:17,168 Ég blekki alla. 375 00:21:17,209 --> 00:21:21,797 Þau hafa ekki hugmynd um að ég geri þig að þjóni mínum. 376 00:21:22,882 --> 00:21:25,593 Jæja, þá er komið að því. Hafið það gott. 377 00:21:25,634 --> 00:21:26,719 Og strákar... 378 00:21:26,761 --> 00:21:29,138 sýnið mér nú að þið kunnið að fara með smá sjálfstæði. 379 00:21:29,180 --> 00:21:31,182 Bless, elskan. Vertu góður. 380 00:21:32,349 --> 00:21:34,226 Þá förum við. 381 00:21:34,268 --> 00:21:36,271 Ég finn strax að böndin styrkjast. 382 00:21:37,356 --> 00:21:39,941 Hér verður sko allt í böndum. 383 00:21:41,693 --> 00:21:43,236 Hvar er límið? 384 00:21:46,406 --> 00:21:49,868 Við verðum að tala saman ef þetta á að ganga. 385 00:21:49,910 --> 00:21:51,244 Mér finnst það ganga. 386 00:21:51,286 --> 00:21:52,788 En gott að spjalla. 387 00:21:52,829 --> 00:21:54,956 Þú getur ekki lokað á okkur alltaf. 388 00:21:54,998 --> 00:21:56,500 Hann meinar tilfinningalega 389 00:21:56,541 --> 00:21:59,836 en ég vil ræða bókstaflegu merkinguna, að loka okkur úti. 390 00:21:59,878 --> 00:22:01,254 Ég þarf að pissa. 391 00:22:01,296 --> 00:22:02,381 Þið eruð svo einfaldir. 392 00:22:02,422 --> 00:22:04,674 Þetta endist ekki hjá Davíð og mömmu. 393 00:22:04,716 --> 00:22:07,803 Ef það þýðir "þar til dauðinn aðskilur" 394 00:22:07,844 --> 00:22:09,471 þá er það rétt. Endist ekki. 395 00:22:09,930 --> 00:22:11,098 Um hvað ertu að tala? 396 00:22:11,139 --> 00:22:14,476 Hann er að tala um brúðkaup. Klukknahljóm. 397 00:22:14,518 --> 00:22:17,646 Davíð er hrifinn og dregur hring á fingur. 398 00:22:20,982 --> 00:22:22,234 Bara bréf. 399 00:22:22,275 --> 00:22:23,860 Hvað? Hneyksli. 400 00:22:23,902 --> 00:22:25,070 Hann er horfinn. 401 00:22:25,112 --> 00:22:27,906 Hann hlýtur að hafa pakkað hringnum í gærkvöldi. 402 00:22:28,532 --> 00:22:30,367 Hann ætlar að biðja Selmu í Miami. 403 00:22:30,409 --> 00:22:33,453 Haldið þið að við verðum ein stór hamingjusöm fjölskylda? 404 00:22:33,495 --> 00:22:37,082 Enginn nefndi hamingju. Mamma þín virðist indæl. 405 00:22:37,124 --> 00:22:39,543 Já. Þú ert vandamálið. 406 00:22:39,584 --> 00:22:40,919 Það er gagnkvæmt. 407 00:22:40,961 --> 00:22:42,963 Og þið megið eiga Davíð. 408 00:22:43,004 --> 00:22:45,382 Pabbi dó þegar ég var lítill, ég þarf ekki annan pabba. 409 00:22:46,967 --> 00:22:48,343 Ég samhryggist þér. 410 00:22:48,760 --> 00:22:50,387 Ég þekkti hann ekki. 411 00:22:50,971 --> 00:22:52,639 Ef Davíð og mamma giftast 412 00:22:52,681 --> 00:22:55,517 vilja þau eignast börn og þið eruð ekki alvöru synir hans. 413 00:22:55,559 --> 00:22:57,728 Þið eruð bara íkornar sem hann kallar strákana sína. 414 00:22:57,769 --> 00:23:00,022 Fyrr en varir verðið þið komnir aftur út í skóg. 415 00:23:00,439 --> 00:23:02,315 Með ískaldar hnetur í allan vetur. 416 00:23:03,483 --> 00:23:06,570 Í fyrsta lagi, vilja íkornar það. Fullt af hnetum. 417 00:23:07,738 --> 00:23:09,281 Alvin, hann meinti annað. 418 00:23:09,322 --> 00:23:11,199 Og af því ég skildi það ekki 419 00:23:11,241 --> 00:23:14,369 getum við ekki bjargað okkur í skóginum. 420 00:23:15,454 --> 00:23:18,248 En Davíð myndi ekki gera okkur það. Hann gerði það. 421 00:23:18,623 --> 00:23:20,876 Af hverju haldið þið að þið séuð hér en mamma í Miami? 422 00:23:21,334 --> 00:23:22,961 Íkornafundur. 423 00:23:23,003 --> 00:23:27,549 Ég vona að hann hafi ekki rétt fyrir sér en allt bendir í til þess. 424 00:23:27,591 --> 00:23:31,845 Nýtt starf, nýtt hús, ný kærasta, ný fjölskylda. 425 00:23:31,887 --> 00:23:33,889 Ég vil ekki fara aftur út í skóg. 426 00:23:33,930 --> 00:23:37,768 Og ég vil alls ekki vera tengdur þessum gaur. 427 00:23:40,228 --> 00:23:41,396 Flottur ropi. 428 00:23:41,897 --> 00:23:43,148 Hér er tillaga, Magni. 429 00:23:43,190 --> 00:23:45,692 Við förum til Miami og hindrum bónorðið 430 00:23:45,734 --> 00:23:48,738 og svo þurfum við aldrei að hittast aftur. 431 00:23:49,030 --> 00:23:50,198 Til er ég. 432 00:23:50,239 --> 00:23:52,116 Ég get ekki beðið eftir að losna við ykkur. 433 00:23:52,158 --> 00:23:55,411 Þetta er það eina sem þú hefur sagt af viti hingað til. 434 00:23:56,287 --> 00:23:58,373 Áttu nóga peninga í sparibauknum? 435 00:23:58,414 --> 00:24:01,876 Þetta er krítarkort. Við fáum fjóra miða. Engar áhyggjur. 436 00:24:01,918 --> 00:24:03,336 Sælir, strákar. 437 00:24:03,378 --> 00:24:04,629 Sæl, frú Price. 438 00:24:04,670 --> 00:24:06,839 Ég á að hafa auga með ykkur 439 00:24:07,298 --> 00:24:10,802 svo ég held ég noti þá... þetta. 440 00:24:18,101 --> 00:24:20,269 Hvernig komumst við til Miami ef hún fylgist með okkur? 441 00:24:20,311 --> 00:24:23,106 Ég fékk hugmynd. 442 00:24:23,815 --> 00:24:26,442 Orðin sem samfélagið hræðist mest. 443 00:24:27,360 --> 00:24:28,986 Ótrúlegt en það virkaði. 444 00:24:29,028 --> 00:24:33,074 Það er ekki mér að þakka heldur hnetunum með svefnlyfinu. 445 00:24:36,619 --> 00:24:37,912 Þetta er klikkað. 446 00:24:38,955 --> 00:24:40,498 Glæsilegt. Takk. 447 00:24:40,873 --> 00:24:42,792 Þetta eru ekki einu sinni íkornar. 448 00:24:42,834 --> 00:24:43,960 Þetta eru hamstrar. 449 00:24:44,001 --> 00:24:45,461 Það býðst ekki annað. 450 00:24:45,795 --> 00:24:49,924 Og þegar við klæðum þá í boli af Alvin, Símoni og Teódór-dúkkunum 451 00:24:49,966 --> 00:24:52,635 sér frú Price engan mun. 452 00:24:53,010 --> 00:24:54,303 Já, gerum þetta. 453 00:24:54,721 --> 00:24:56,681 Ég fæ að klæða mig! 454 00:25:01,519 --> 00:25:03,980 Ég notaði kortið að hámarki fyrir þennan eina miða. 455 00:25:04,022 --> 00:25:06,315 Haltu þig bara við áætlunina. 456 00:25:06,357 --> 00:25:09,402 Ég ætti kannski að fara með farangrinum með Teó. 457 00:25:10,653 --> 00:25:12,280 Hafið hljótt. Kyrrir. 458 00:25:12,905 --> 00:25:14,615 Og þú. Farðu þarna inn. 459 00:25:14,657 --> 00:25:15,783 Varlega! 460 00:25:15,825 --> 00:25:16,993 Báðir tveir. Passaðu rennilásinn. 461 00:25:17,035 --> 00:25:17,994 Næsti! 462 00:25:18,036 --> 00:25:19,871 Hvað ertu eiginlega með hérna? 463 00:25:30,757 --> 00:25:31,883 Haltu áfram. 464 00:25:38,431 --> 00:25:39,599 Hvað er þetta? 465 00:25:40,099 --> 00:25:43,895 Þetta er Alvin dúkka. 466 00:25:43,936 --> 00:25:47,482 Eins og í glötuðu íkornahljómsveitinni. 467 00:25:49,817 --> 00:25:51,861 Ég þarf að skoða í bakpokann þinn. 468 00:25:51,903 --> 00:25:52,904 Ó, nei. 469 00:25:56,991 --> 00:25:58,410 Það er bara dúkka. 470 00:25:58,452 --> 00:25:59,787 Chucky var líka dúkka. 471 00:26:02,748 --> 00:26:04,625 Þetta er Alvin, þess vegna stendur A. 472 00:26:05,834 --> 00:26:08,462 Hún getur beygt sig fram og til baka. 473 00:26:09,129 --> 00:26:10,506 Hún fer í splitt. 474 00:26:12,466 --> 00:26:14,093 Hún snýst. 475 00:26:14,968 --> 00:26:16,970 Næstum eins og Linda Blair. 476 00:26:18,680 --> 00:26:21,392 Það má nota hana til að léttast. 477 00:26:23,560 --> 00:26:24,561 Ég svitna. 478 00:26:25,938 --> 00:26:27,815 Svo talar hún. 479 00:26:27,856 --> 00:26:31,652 Hún segir: "Ég er heimskur aulabárður." 480 00:26:36,490 --> 00:26:39,785 Rafhlaðan er víst tóm. 481 00:26:39,827 --> 00:26:41,578 Æ! Ég er heimskur aulabárður! 482 00:26:42,913 --> 00:26:43,913 Svo hann... 483 00:26:45,124 --> 00:26:46,500 Og hún bítur. 484 00:26:46,542 --> 00:26:49,586 Þetta er hönnunargalli. Hún verður víst innkölluð. 485 00:26:51,088 --> 00:26:52,568 Þú getur sett dúkkuna aftur í pokann. 486 00:26:54,007 --> 00:26:56,343 Ekki í myrkrið! Ég þarf að biðja þig... 487 00:26:56,385 --> 00:26:58,554 að stíga þarna til hliðar 488 00:26:58,595 --> 00:27:01,807 því við þurfum að leita á þér. 489 00:27:03,016 --> 00:27:05,269 Leita á mér? Leita á honum! 490 00:27:07,271 --> 00:27:08,897 Gangi þér vel, Símon! Já. 491 00:27:13,068 --> 00:27:15,487 Ó, nei. Hvar get ég falið mig? 492 00:27:16,822 --> 00:27:19,575 Slakaðu á. Rétta út hendurnar. Út, já. 493 00:27:24,872 --> 00:27:26,373 Einn staður eftir. 494 00:27:26,415 --> 00:27:28,167 Ég vil ekki fara í fangelsi! 495 00:27:38,552 --> 00:27:39,970 Þetta var ekki ég. 496 00:27:40,012 --> 00:27:41,638 Ertu að geyma það fyrir vin? 497 00:27:42,264 --> 00:27:44,141 Nei, ekki þetta. 498 00:27:52,483 --> 00:27:54,360 Ég fæ ekki borgað nóg. 499 00:27:54,401 --> 00:27:55,402 Farðu nú. 500 00:27:55,986 --> 00:27:57,279 Voða flott, Símon. 501 00:27:57,321 --> 00:27:59,823 Ég var bara svo taugaspenntur. 502 00:27:59,865 --> 00:28:02,201 Ég ætti að sturta ykkur báðum niður um klósettið! 503 00:28:02,242 --> 00:28:04,161 Það er gott að Teódór fór með farangrinum. 504 00:28:04,453 --> 00:28:06,705 Hann hefði ekki komist í gegnum eftirlitið. 505 00:28:07,164 --> 00:28:12,128 Sæl, öllsömul! Mikið er kalt hérna. 506 00:28:20,220 --> 00:28:23,723 Magni, viltu viltu biðja um hnetur? Við erum svangir. 507 00:28:23,765 --> 00:28:25,600 Og ég myndi vilja vatn. 508 00:28:25,642 --> 00:28:27,852 En engan klaka, þeir eru víst óhreinir. 509 00:28:27,894 --> 00:28:31,356 Vel á minnst. Sýkill, færðu þig frá mér, ekki láta sjá þig hér. 510 00:28:31,398 --> 00:28:33,233 Þegið og látið ekki sjá ykkur. 511 00:28:33,274 --> 00:28:35,694 Passaðu þig! Meiri fýlan hérna. 512 00:28:35,735 --> 00:28:38,613 Ef þú gefur okkur ekkert fer ég í fæðuleit. 513 00:28:38,655 --> 00:28:40,156 Það er ekki góð hugmynd. 514 00:28:40,198 --> 00:28:41,950 Við erum laumufarþegar! 515 00:28:45,787 --> 00:28:47,330 Afsakið! 516 00:28:48,998 --> 00:28:50,625 Fyrirgefðu að ég lét þér bregða. 517 00:28:50,667 --> 00:28:52,127 Mér brá ekki. 518 00:28:53,086 --> 00:28:54,546 Þú ert bara... 519 00:28:54,587 --> 00:28:55,714 Þú ert þú. 520 00:28:55,755 --> 00:28:57,090 Ég er ég. 521 00:28:57,132 --> 00:28:59,217 Ef þú ert með penna... 522 00:28:59,259 --> 00:29:01,928 er ég alltaf tilbúinn að gefa aðdáanda áritun. 523 00:29:04,180 --> 00:29:05,765 Ég er ekki aðdáandi. 524 00:29:05,807 --> 00:29:08,059 Jæja þá. 525 00:29:09,894 --> 00:29:12,647 Sjáumst seinna. 526 00:29:13,398 --> 00:29:15,984 Afsakið! Fyrirgefið! Passa sig. 527 00:29:16,026 --> 00:29:19,863 Hvar er hægt að fá snarl í þessari blikkdós? 528 00:29:31,082 --> 00:29:33,001 Ó, já! 529 00:29:38,465 --> 00:29:40,050 Halló. Ég heiti Teódór. 530 00:29:41,843 --> 00:29:43,386 Ekki svona hátt. 531 00:29:45,013 --> 00:29:48,516 Hættu. Hin dýrin verða óróleg! 532 00:29:54,481 --> 00:29:56,441 Jæja þá, ég skal opna. 533 00:29:56,483 --> 00:29:58,860 En þú lofar að fara aftur inn þegar við lendum. 534 00:30:02,364 --> 00:30:04,115 Gjörðu svo vel! 535 00:30:05,367 --> 00:30:06,659 Takk, vinur. 536 00:30:14,125 --> 00:30:16,086 Slakið á, öllsömul! 537 00:30:16,878 --> 00:30:18,171 Herra Apaköttur? 538 00:30:18,755 --> 00:30:20,174 Bíddu! Ekki gera þetta. 539 00:30:21,050 --> 00:30:22,635 Nei, vondur strákur! 540 00:30:23,803 --> 00:30:24,887 Ég bað þig að hætta! 541 00:30:26,680 --> 00:30:28,307 Ég bið þig, Apamaður! 542 00:30:38,526 --> 00:30:39,276 Hvað? 543 00:30:39,318 --> 00:30:41,654 Hefurðu aldrei séð íkorna á fyrsta farrými? 544 00:30:41,696 --> 00:30:45,866 Reyndar sat ég hjá Skríkjunum síðast og þær voru stilltar. 545 00:30:46,117 --> 00:30:49,120 Ekki dæma mig. Ég sá bíómyndina þína. 546 00:30:49,161 --> 00:30:51,372 Afsakaðu. Má ég sjá brottfararspjaldið? 547 00:30:51,414 --> 00:30:54,917 Já, fyndið að þú skulir spyrja. 548 00:30:55,376 --> 00:30:56,419 Verð að þjóta! 549 00:30:56,460 --> 00:30:57,460 Komdu. 550 00:31:00,005 --> 00:31:01,173 Komdu hingað! 551 00:31:03,509 --> 00:31:05,928 Símon! Flýðu! Hvert? Við erum í flugvél. 552 00:31:05,970 --> 00:31:07,555 Ég veit það ekki. Komdu. 553 00:31:09,682 --> 00:31:10,682 Kyrr! 554 00:31:11,559 --> 00:31:13,185 Flugeftirlitsmaður. 555 00:31:13,227 --> 00:31:14,729 Alveg kyrr. 556 00:31:16,147 --> 00:31:17,690 Má ég hreyfa mig? 557 00:31:18,024 --> 00:31:20,985 Þetta er erfið stelling. 558 00:31:22,570 --> 00:31:23,571 Hvað er þetta? 559 00:31:26,240 --> 00:31:28,075 Þetta er varla gott. 560 00:31:31,120 --> 00:31:32,120 Hvað í... 561 00:31:33,622 --> 00:31:34,790 Hvað? 562 00:31:35,374 --> 00:31:39,462 Róleg, öllsömul! Þetta er bara api. 563 00:31:39,503 --> 00:31:41,047 Fuglar! 564 00:31:43,174 --> 00:31:45,968 Hjálp! Bjargið mér! 565 00:31:46,010 --> 00:31:47,303 Góðu voffi... 566 00:31:48,304 --> 00:31:49,680 Teó! Hérna! Hoppaðu! 567 00:31:50,681 --> 00:31:52,183 Fuglar og hundar! 568 00:31:52,516 --> 00:31:53,934 Drottinn minn! 569 00:31:54,393 --> 00:31:55,728 Nú kemur geit. 570 00:31:56,854 --> 00:31:59,273 Og otur! Almáttugur! 571 00:31:59,315 --> 00:32:01,650 Dömur mínar og herrar, þetta er flugstjórinn. 572 00:32:01,692 --> 00:32:03,611 Hlustið! Við þurfum að nauðlenda 573 00:32:03,652 --> 00:32:07,865 í Austin, Texas vegna nagdýra hér í flugstjórnarklefanum. 574 00:32:07,907 --> 00:32:09,033 Þið heyrðuð það! 575 00:32:09,075 --> 00:32:10,534 Flugvélin fer niður. 576 00:32:12,870 --> 00:32:17,875 Ekki þannig niður, hún lendir. Við erum ekki að hrapa! 577 00:32:18,876 --> 00:32:21,545 Þið eruð svo vitlaus! Við förumst öll! 578 00:32:21,587 --> 00:32:22,713 Hvílíkur bjáni! 579 00:32:22,755 --> 00:32:24,757 Flott ræða, Churchill. 580 00:32:24,799 --> 00:32:26,550 Passaðu þig bara! 581 00:32:26,592 --> 00:32:30,054 Veistu við hvern þú talar? Ég er lögregla háloftanna! 582 00:32:33,392 --> 00:32:34,476 Í alvöru? 583 00:32:36,978 --> 00:32:39,398 Við skulum fara yfir þetta. 584 00:32:39,439 --> 00:32:42,776 Þið slepptuð dýrunum lausum og þvinguðuð vélina til að nauðlenda. 585 00:32:42,818 --> 00:32:44,569 Við laumuðumst líka um borð. 586 00:32:44,611 --> 00:32:46,363 Það er rétt. Teódór! 587 00:32:46,405 --> 00:32:49,324 Þetta eru þrjú alvarleg brot í einu flugi. 588 00:32:49,574 --> 00:32:50,742 Skemmtileg staðreynd. 589 00:32:50,784 --> 00:32:54,621 Það er þremur brotum fleiri en ég hef séð áður sem flugvörður. 590 00:32:54,663 --> 00:32:56,957 Til hamingju með þinn flekklausa feril. 591 00:32:57,708 --> 00:32:59,209 Heyrðuð þið þetta? 592 00:32:59,251 --> 00:33:01,461 Vegna þessa flekklausa ferils... 593 00:33:01,503 --> 00:33:04,506 á ég fund í varnarmálaráðuneytinu eftir viku vegna stöðuhækkunar. 594 00:33:04,548 --> 00:33:06,258 Aftur, til hamingju. Þegiðu! 595 00:33:06,299 --> 00:33:08,468 Hvað heldurðu að verði nefnt í viðtalinu? 596 00:33:08,510 --> 00:33:11,888 Áralöng óaðfinnanleg þjónusta 597 00:33:11,930 --> 00:33:16,143 eða þetta tilfelli þegar íkornar breyttu flugvél í örkina hans Nóa? 598 00:33:16,435 --> 00:33:19,354 Líklega þetta með íkornana. Já. 599 00:33:21,273 --> 00:33:22,941 Ég meinti hitt. 600 00:33:22,983 --> 00:33:26,737 Hvað höfum við gert til að þú hatir okkur svona mikið? 601 00:33:30,073 --> 00:33:32,034 Ég skal segja ykkur það. 602 00:33:33,452 --> 00:33:34,953 Það eru komin jól. 603 00:33:37,247 --> 00:33:39,041 Ég hef snemmbúna gjöf handa þér. 604 00:33:39,082 --> 00:33:40,542 Ó, James. 605 00:33:41,126 --> 00:33:42,544 Þetta var óþarfi. 606 00:33:42,586 --> 00:33:43,587 Bíddu aðeins. 607 00:33:43,628 --> 00:33:45,922 Ég vil ná upptöku af svipnum á þér. 608 00:33:46,923 --> 00:33:48,550 Gleðileg jól! Ég vil hætta með þér! 609 00:33:48,592 --> 00:33:49,676 Hvað? 610 00:33:50,886 --> 00:33:51,887 Takk. 611 00:33:53,388 --> 00:33:54,388 Og íkornalagið? 612 00:33:54,931 --> 00:33:56,099 Mannastu, James. 613 00:33:56,433 --> 00:33:57,433 Bíddu. 614 00:34:09,654 --> 00:34:10,864 Pínlegt. 615 00:34:11,323 --> 00:34:14,618 Ég fékk sparkið við ykkar undirspil. 616 00:34:14,659 --> 00:34:16,620 En nú fáið þið það borgað. 617 00:34:16,661 --> 00:34:20,665 Ég set ykkur á bannlista fyrir allt flug! 618 00:34:20,707 --> 00:34:22,084 Hvað? Nei! Við verðum að fara til Miami! 619 00:34:22,125 --> 00:34:23,125 Þú getur það ekki! 620 00:34:23,168 --> 00:34:25,379 Ég er flugeftirlitsmaður. 621 00:34:25,420 --> 00:34:27,047 Ég hef fullt vald. 622 00:34:27,089 --> 00:34:28,548 Ég sé allt 623 00:34:28,590 --> 00:34:30,967 og ég veit allt. 624 00:34:31,009 --> 00:34:34,054 Þá veistu auðvitað að þú fluttir þessa ræðu 625 00:34:34,096 --> 00:34:35,764 með bindið þitt í kaffibollanum. 626 00:34:39,684 --> 00:34:41,144 Ég kem eftir tvær mínútur. 627 00:34:41,478 --> 00:34:44,607 Það er líka páfagaukadrit á skyrtunni þinni. 628 00:34:44,649 --> 00:34:45,650 Tíu mínútur. 629 00:34:45,942 --> 00:34:47,235 Og eitt enn. 630 00:34:47,276 --> 00:34:49,070 Ekki reyna að sleppa héðan. 631 00:34:49,445 --> 00:34:51,906 Ég hef afar sérstaka hæfileika. 632 00:34:51,948 --> 00:34:53,658 Hæfileika sem ég hef þjálfað á löngum... 633 00:34:53,700 --> 00:34:55,827 Þú lagðir hendina á blekplatta. 634 00:34:59,497 --> 00:35:00,790 15 mínútur. 635 00:35:06,754 --> 00:35:09,257 Hann er borgarstjórinn í Vitlausrabæ. 636 00:35:09,298 --> 00:35:11,801 Við verðum að komast héðan. Förum. 637 00:35:14,262 --> 00:35:15,972 Þetta verður besta... 638 00:35:20,017 --> 00:35:21,686 Komdu! Virkilega? 639 00:35:23,187 --> 00:35:26,566 Enginn flýr frá James Suggs fulltrúa. 640 00:35:37,952 --> 00:35:39,912 Drífið ykkur. 641 00:35:39,954 --> 00:35:41,748 Þarna þá. Þakka ykkur fyrir. 642 00:35:43,458 --> 00:35:45,334 Ég á ekki peninga til að fara lengra. 643 00:35:45,376 --> 00:35:48,129 Það eru tvær og hálf klukkustund til Miami. 644 00:35:49,213 --> 00:35:50,465 Flott! Með flugi. 645 00:35:51,090 --> 00:35:52,216 Fjárans! 646 00:35:52,258 --> 00:35:54,385 Partíið er eftir þrjá daga. 647 00:35:54,427 --> 00:35:56,512 Við þurfum að komast til Miami. Fljótt. 648 00:35:57,346 --> 00:36:00,683 Og til að bæta gráu ofan á svart er Davíð að hringja. 649 00:36:00,725 --> 00:36:02,143 Æ, maður. 650 00:36:02,185 --> 00:36:03,811 Við getum ekki svarað. 651 00:36:03,853 --> 00:36:06,397 Ef við svörum ekki grunar Davíð að eitthvað sé að. 652 00:36:06,439 --> 00:36:09,817 Hann veit það þegar hann sér okkur hér við ruslaföturnar 653 00:36:09,859 --> 00:36:12,195 á bílastæði langt frá öllu! 654 00:36:12,695 --> 00:36:13,696 Nokkuð til í því. 655 00:36:13,738 --> 00:36:14,906 Símon svarar ekki á FaceTime 656 00:36:14,947 --> 00:36:15,948 Tilbúinn að borða? 657 00:36:16,991 --> 00:36:18,618 Já. Er allt í lagi? 658 00:36:18,659 --> 00:36:20,078 Ég þarf að athuga dálítið. 659 00:36:20,912 --> 00:36:22,038 Halló? 660 00:36:22,080 --> 00:36:25,083 Þetta er Davíð. Trufla ég? Sæll, Davíð. 661 00:36:25,333 --> 00:36:30,004 Nei, ég er ekki upptekin. Ég er að borða með vini. 662 00:36:30,046 --> 00:36:31,172 Hvað viltu? 663 00:36:31,214 --> 00:36:33,257 Ég skal gá. Ég er við gluggann. 664 00:36:35,510 --> 00:36:37,637 Ó, nei! 665 00:36:39,806 --> 00:36:41,391 Þeir hafa étið allt! 666 00:36:42,975 --> 00:36:45,061 Ég meina allt! 667 00:36:45,103 --> 00:36:46,479 Já, það er þeim líkt. 668 00:36:46,521 --> 00:36:48,856 Allt í rúst eins og eftir gráðug svín! 669 00:36:48,898 --> 00:36:50,942 Takk fyrir að athuga þetta. 670 00:36:53,528 --> 00:36:54,405 Ekkert að. 671 00:36:54,446 --> 00:36:56,365 Það er víst gaman hjá þeim. Gott. 672 00:36:56,407 --> 00:36:57,700 Tilbúin? Já. 673 00:37:01,453 --> 00:37:04,707 Alvin, ég held við ættum að fara eitthvert annað. 674 00:37:04,748 --> 00:37:07,626 Því miður. 21 árs aldurstakmark. 675 00:37:07,668 --> 00:37:10,629 En það er dimmt úti og við höfum ekki í annað hús að venda. 676 00:37:10,671 --> 00:37:13,632 Ég vildi geta hjálpað en barinn er fullur af fólki 677 00:37:13,674 --> 00:37:17,636 sem bíður eftir hljómsveit en það sprakk á bíl söngvarans. 678 00:37:17,678 --> 00:37:20,097 Svo ef þið þekkið engan sem getur sungið 679 00:37:20,139 --> 00:37:21,557 verð ég að bjóða góða nótt. 680 00:37:22,349 --> 00:37:24,977 Hvað segirðu um syngjandi íkorna? 681 00:37:25,436 --> 00:37:26,854 Þekkið þið Skríkjurnar? 682 00:37:27,312 --> 00:37:28,313 Virkilega? 683 00:37:28,981 --> 00:37:31,692 Alla leið frá Los Angeles, Kaliforníu hér eru þeir komnir... 684 00:37:31,734 --> 00:37:33,068 Íkornarnir! 685 00:37:38,949 --> 00:37:40,034 En hlýjar móttökur. 686 00:37:40,993 --> 00:37:43,037 Kanntu að spila? 687 00:37:43,412 --> 00:37:44,830 Geturðu sungið? 688 00:37:54,673 --> 00:37:57,885 Allir að klappa saman höndum. Þetta er gott. 689 00:37:59,386 --> 00:38:00,386 Spilaðu, bassi. 690 00:38:03,891 --> 00:38:05,142 Meiri gítar. 691 00:38:06,685 --> 00:38:09,813 Minn maður á trommunum. Að viðlaginu. 692 00:39:00,531 --> 00:39:02,199 Var það hér sem félagi þinn hleypti rottunum út? 693 00:39:02,241 --> 00:39:04,118 Já. Þetta eru 76 dalir. 694 00:39:04,159 --> 00:39:06,204 Ég er laganna vörður svo... 695 00:39:06,246 --> 00:39:08,164 Fínt. 76 dalir. 696 00:39:08,873 --> 00:39:11,334 Ég skal umorða það. Ég er lögregla háloftanna. 697 00:39:11,584 --> 00:39:13,378 En við erum á jörðu niðri og þetta er bíll. 698 00:39:14,587 --> 00:39:15,672 76 dalir. 699 00:39:15,714 --> 00:39:17,234 Hefur það enga þýðingu fyrir þig? Nei. 700 00:39:19,092 --> 00:39:20,427 Ég kem strax. Ekki fara. 701 00:39:20,468 --> 00:39:22,470 Peningana! Ég er að sækja þá! 702 00:39:39,904 --> 00:39:42,323 Nú byrjar það. 703 00:39:43,575 --> 00:39:46,494 Alvin, það er vandamál. Ó, nei. 704 00:39:46,536 --> 00:39:48,580 Ég tef hann, þið hlaupið út. 705 00:39:48,621 --> 00:39:49,789 Við sjáumst fyrir utan. 706 00:39:50,373 --> 00:39:51,916 Hvernig dirfistu! 707 00:39:52,709 --> 00:39:54,044 Ég er hérna. 708 00:39:55,045 --> 00:39:56,129 Náði þér! 709 00:40:03,178 --> 00:40:04,262 Ég skal skýra málið. 710 00:40:04,596 --> 00:40:09,684 Ég tel að það sé strokuíkorni í skegginu á þér. 711 00:40:09,726 --> 00:40:13,855 Heldurðu að ég vissi ekki ef ég væri með dýr í skegginu? 712 00:40:15,148 --> 00:40:16,733 Nei. Skegghnetur? 713 00:40:16,775 --> 00:40:17,776 Náði þér! 714 00:40:22,030 --> 00:40:24,390 Gættu að hvert þú kastar fólki! Hvað ætlarðu að gera í því? 715 00:40:34,167 --> 00:40:36,711 Ég bið afsökunar. Já, afsakaðu slagsmálin. 716 00:40:36,753 --> 00:40:38,421 Ekkert að afsaka. 717 00:40:38,463 --> 00:40:41,966 Ekkert er betra fyrir viðskiptin en gömul og góð slagsmál. 718 00:40:42,008 --> 00:40:43,593 Góða ferð, útlagar. Takk. 719 00:40:43,635 --> 00:40:46,012 Svona nú, áfram með þetta! 720 00:40:48,723 --> 00:40:49,723 Æi! 721 00:41:18,254 --> 00:41:19,254 Koma svo! 722 00:41:28,597 --> 00:41:30,808 Ég skal sneiða þig og skera eins og sushí-rúllu! 723 00:41:36,564 --> 00:41:37,564 Hittir ekki! 724 00:41:39,358 --> 00:41:40,609 Viltu smjör með þessu? 725 00:41:42,987 --> 00:41:44,447 Þú býður drykkina! 726 00:41:50,036 --> 00:41:51,036 Hvað? 727 00:42:07,011 --> 00:42:08,137 Sjáumst, lögga! 728 00:42:10,097 --> 00:42:12,183 Farið þið frá, sveitalúðar! 729 00:42:12,224 --> 00:42:14,810 Ég þarf að komast út núna! 730 00:42:14,852 --> 00:42:16,854 Við verðum að forða okkur. En hvar er Alvin? 731 00:42:17,188 --> 00:42:18,355 Förum, maður! 732 00:42:18,397 --> 00:42:20,274 Ég bíð eftir manni sem skuldar mér 76 dali. 733 00:42:22,610 --> 00:42:23,610 Meinarðu þennan? 734 00:42:24,320 --> 00:42:25,946 Heyrðu, við tvöföldum það. 735 00:42:25,988 --> 00:42:28,157 Alvin er ekki kominn. Gleymdu honum, förum! 736 00:42:28,199 --> 00:42:30,409 Bíddu! Þarna er hann! 737 00:42:30,451 --> 00:42:31,535 Þú... 738 00:42:31,577 --> 00:42:33,217 Komdu nú! Fljótur, Alvin, hraðar, hraðar! 739 00:42:33,954 --> 00:42:35,247 Magni, lánaðu mér beltið. 740 00:42:35,289 --> 00:42:37,249 Litlu rottur! Alvin, hlauptu! 741 00:42:37,291 --> 00:42:39,377 Ég skal ná ykkur! 742 00:42:39,710 --> 00:42:42,046 Hægðu á þér! Hreyfðu litlu lappirnar! 743 00:42:42,088 --> 00:42:43,798 Alvin, fljótur! Flýttu þér! 744 00:42:43,839 --> 00:42:45,758 Ég skal kremja ykkur! 745 00:42:45,800 --> 00:42:47,176 Alvin, stökktu! 746 00:42:47,218 --> 00:42:48,386 Flýttu þér, Alvin! 747 00:42:48,677 --> 00:42:49,677 Ég skal... 748 00:42:51,138 --> 00:42:52,181 Æ, æ. 749 00:42:52,223 --> 00:42:53,307 ...fá mér blund. 750 00:42:56,352 --> 00:42:58,479 Hvað kostar farið? 751 00:42:58,521 --> 00:43:00,856 32 dali á næstu rútustöð. 752 00:43:00,898 --> 00:43:02,983 Það vantar upp á. 753 00:43:03,025 --> 00:43:05,361 Hve mikið? Svona 32 dali. 754 00:43:11,158 --> 00:43:12,535 Góða nótt. 755 00:43:14,120 --> 00:43:15,538 Það getur þú sagt. 756 00:43:15,579 --> 00:43:18,040 Þú þarft ekki að sofa úti í kuldanum! 757 00:43:18,082 --> 00:43:20,501 Takk fyrir ekkert! Aktu varlega! 758 00:43:21,460 --> 00:43:22,461 Hvað? 759 00:43:22,503 --> 00:43:24,505 Ég vona að hann nái heill heim. 760 00:43:28,301 --> 00:43:30,303 Ég fékk flís í skottið. 761 00:43:35,559 --> 00:43:37,811 Ég sofna ekki án koddans míns. 762 00:43:39,271 --> 00:43:42,733 Ætli það séu nokkur tré hér með Tempur-heilsugreinum? 763 00:43:43,734 --> 00:43:45,277 Í alvöru? 764 00:43:45,318 --> 00:43:48,321 Ykkur ætti að þykja notalegt að sofa í trjám en ekki mér. 765 00:43:48,363 --> 00:43:50,198 Við tölum ekki við þig! 766 00:43:50,240 --> 00:43:52,284 Þú vildir skilja mig eftir! 767 00:43:52,325 --> 00:43:55,996 Frábært því ég vil ekki tala við ykkur heldur. 768 00:43:56,038 --> 00:43:59,332 Og þið hefðuð gert það sama við mig. 769 00:43:59,374 --> 00:44:02,919 Nei, við hefðum reyndar beðið eftir þér. 770 00:44:02,961 --> 00:44:04,880 Já, við stöndum saman. 771 00:44:04,921 --> 00:44:07,924 Ef þú ergir einn okkar, ergirðu okkur alla. 772 00:44:07,966 --> 00:44:09,634 Ég þekki asnalega kjörorðið ykkar. 773 00:44:09,676 --> 00:44:10,802 Það er bara bull. 774 00:44:10,844 --> 00:44:12,804 Allir hugsa um eigið skinn. 775 00:44:12,846 --> 00:44:14,681 Það er líffræðilegt, það gera dýr. 776 00:44:14,723 --> 00:44:17,434 Fyrir hönd dýra alls staðar 777 00:44:17,476 --> 00:44:19,394 finnst mér þetta dónalegt. 778 00:44:19,436 --> 00:44:21,646 Kallaðu það hvað sem þú vilt. Það er satt. 779 00:44:22,647 --> 00:44:24,983 Var pabbi kannski ekki að hugsa um sjálfan sig 780 00:44:25,025 --> 00:44:26,359 þegar hann yfirgaf okkur mömmu? 781 00:44:28,028 --> 00:44:30,113 En sagðirðu ekki að hann væri... 782 00:44:35,452 --> 00:44:36,703 Jú... 783 00:44:39,039 --> 00:44:41,625 Svo gott sem. Hann fór þegar ég var fimm ára. 784 00:44:42,417 --> 00:44:43,877 Það var leitt. 785 00:44:43,919 --> 00:44:44,919 Skiptir engu. 786 00:44:45,962 --> 00:44:47,506 Mér er alveg sama. 787 00:44:49,007 --> 00:44:50,967 Ég hef það gott án hans. 788 00:44:51,009 --> 00:44:52,427 Heyrðu, Magni. 789 00:44:52,469 --> 00:44:55,138 Ef Davíð og mamma þín giftast... 790 00:44:55,180 --> 00:44:56,973 hann er góður maður. 791 00:44:57,015 --> 00:44:58,767 Hann yfirgæfi þig aldrei. 792 00:44:59,976 --> 00:45:01,812 Af hverju farið þið þá í þessa ferð? 793 00:45:04,606 --> 00:45:05,607 Einmitt. 794 00:45:06,691 --> 00:45:08,819 Af því þið haldið að hann stingi af. 795 00:45:12,406 --> 00:45:14,241 Pabbar eru ofmetnir. 796 00:45:15,867 --> 00:45:18,412 Þið jafnið ykkur þótt að hann fari. 797 00:45:20,080 --> 00:45:21,123 Er það? 798 00:45:23,667 --> 00:45:24,668 Já. 799 00:46:05,251 --> 00:46:06,753 Ég get ekki... 800 00:46:06,794 --> 00:46:09,005 Ég er svo þreyttur. 801 00:46:09,505 --> 00:46:10,505 Heyrðu! 802 00:46:11,466 --> 00:46:12,800 Ertu að grínast? 803 00:46:14,552 --> 00:46:16,054 Ég sé ennþá tréð! 804 00:46:19,849 --> 00:46:22,810 Það eru 15 kílómetrar eftir. Getið þið ekki flýtt ykkur? 805 00:46:23,227 --> 00:46:27,315 Ég vil benda á að okkar fótleggir eru 90% styttri en þínir. 806 00:46:28,524 --> 00:46:32,695 Tæknilega göngum við 384% hraðar en þú. 807 00:46:32,737 --> 00:46:34,197 Lúða-viðvörun! 808 00:46:39,160 --> 00:46:40,453 Jæja þá. 809 00:46:40,495 --> 00:46:43,122 Klifrið upp. Í alvöru? 810 00:46:43,164 --> 00:46:44,415 Ég skipti um skoðun eftir þrjár... 811 00:46:44,457 --> 00:46:45,833 Allt í lagi! 812 00:46:45,875 --> 00:46:46,876 Tvær... 813 00:46:47,293 --> 00:46:49,462 eina. Komið þið! 814 00:46:51,089 --> 00:46:52,048 Takk fyrir. 815 00:46:52,090 --> 00:46:53,049 Ljúft! 816 00:46:53,091 --> 00:46:56,386 Svona á að ferðast. 817 00:46:56,427 --> 00:46:58,763 Já. Það er magnað að vera á Magna. 818 00:46:58,805 --> 00:47:00,515 Hjálpi mér, þetta var lélegt. 819 00:47:00,556 --> 00:47:02,141 Af hverju hlærðu þá? 820 00:47:02,183 --> 00:47:03,601 Af því það var svo lélegt. 821 00:47:03,643 --> 00:47:06,145 Það er magnað, Magni. 822 00:47:29,544 --> 00:47:30,753 ÞJÓRFÉ 823 00:48:04,872 --> 00:48:06,915 Já, hér lét ég þá út. 824 00:48:06,957 --> 00:48:08,751 Sjáðu hvað sporin eru greinileg. 825 00:48:10,919 --> 00:48:12,046 Viðvaningar. 826 00:48:33,484 --> 00:48:35,611 Bara 1388 kílómetrar eftir. 827 00:48:39,990 --> 00:48:41,367 BIÐSALUR MIÐASALA 828 00:48:42,659 --> 00:48:44,495 Fóru íkornar um borð í rútu? 829 00:48:45,287 --> 00:48:47,206 Þeir keyptu miða til New Orleans. 830 00:48:49,166 --> 00:48:50,793 Þú veist að það er ekki eðlilegt. 831 00:49:01,178 --> 00:49:02,596 Flott! 832 00:49:05,724 --> 00:49:07,768 Allt í lagi! Kartöflur! 833 00:49:07,810 --> 00:49:10,521 Loksins fer lánið að leika við okkur! 834 00:49:10,562 --> 00:49:11,814 Ég held ekki. 835 00:49:12,481 --> 00:49:14,024 Ó, nei! Löggan? 836 00:49:14,066 --> 00:49:16,568 Sælir, strákar. Hvernig fannstu okkur? 837 00:49:18,987 --> 00:49:21,115 Ég er flugeftirlitsmaður! 838 00:49:21,156 --> 00:49:23,242 Löggæsla er mitt líf. 839 00:49:23,742 --> 00:49:26,203 Jæja, þið ráðið hvort þetta verður auðvelt... 840 00:49:26,578 --> 00:49:27,955 eða erfitt. 841 00:49:28,330 --> 00:49:30,916 Við bræðurnir viljum ræða möguleikana. 842 00:49:31,458 --> 00:49:33,043 Það er bara um eitt að velja. 843 00:49:33,085 --> 00:49:34,503 Í steininn. 844 00:49:34,545 --> 00:49:38,340 Með pínulitlum rimlum, pínulitlum vegg með gaddavír og pínuklósetti 845 00:49:38,382 --> 00:49:41,552 og pínulitlum garði þar sem þið lyftið pínulitlum lóðum! 846 00:49:41,885 --> 00:49:43,429 En sætt. 847 00:49:45,013 --> 00:49:46,557 Teygjubyssuskot. Á þremur. 848 00:49:46,932 --> 00:49:48,809 Einn, tveir, þrír! Ég má ekki vera að þessu. 849 00:49:49,643 --> 00:49:52,312 Æi, hnetur. Við völdum "erfitt". 850 00:49:53,772 --> 00:49:55,023 Allt í lagi? 851 00:49:56,400 --> 00:49:57,943 Hann kemur! Varúð, farið frá! 852 00:49:57,985 --> 00:49:58,861 Fljótur, Teó, hlauptu! 853 00:49:58,902 --> 00:50:00,320 Flýtið ykkur, strákar! 854 00:50:00,362 --> 00:50:01,614 Alvin! Hann er að koma! Áfram, Magni! 855 00:50:01,656 --> 00:50:03,867 Afsakið. Hérna inn! Komið! 856 00:50:08,038 --> 00:50:09,205 Við stungum hann af. 857 00:50:09,664 --> 00:50:10,498 Ekki alveg. 858 00:50:10,540 --> 00:50:11,540 Komið hingað! 859 00:50:13,918 --> 00:50:16,171 Afsakið. Það er brjálæðingur að elta okkur! 860 00:50:20,175 --> 00:50:23,344 Þú ert þreytulegur, vinur. Hérna. 861 00:50:23,386 --> 00:50:24,387 Þakka þér fyrir. 862 00:50:27,098 --> 00:50:28,224 Flott, löggumann! 863 00:50:28,266 --> 00:50:29,434 Þetta logar! 864 00:50:29,893 --> 00:50:30,977 Það er brugg. 865 00:50:31,019 --> 00:50:32,395 Eldur, slökkva eldinn! 866 00:50:32,437 --> 00:50:33,688 Skolaðu því niður með þessu. 867 00:50:36,066 --> 00:50:38,359 Þetta er karamella. Karamellulíkjör. 868 00:50:40,070 --> 00:50:41,446 Og brugg! 869 00:50:42,947 --> 00:50:43,947 Halló, lögga! 870 00:50:47,369 --> 00:50:49,037 Takk, herra Básúna. 871 00:50:49,079 --> 00:50:51,081 Höldum upp á þetta! 872 00:50:52,207 --> 00:50:54,250 Halló, New Orleans! 873 00:50:54,751 --> 00:50:59,589 Frá Austin til Miami, við erum komnir aftur, við erum Íkornarnir! 874 00:51:01,132 --> 00:51:03,635 Eru ekki allir í stuði? 875 00:52:59,168 --> 00:53:00,669 Þessi dagur var ótrúlegur. 876 00:53:00,711 --> 00:53:02,129 Hann var frábær. 877 00:53:02,171 --> 00:53:05,007 - Hér á eftir: Íkornarnir eru komnir aftur. -Hvað? 878 00:53:05,049 --> 00:53:06,467 Það er rétt. Alvin, Símon og Teódór... 879 00:53:06,509 --> 00:53:08,010 Afsakaðu, viltu hækka þetta? Sjálfsagt. 880 00:53:08,052 --> 00:53:09,178 ...láta í sér heyra í borginni... 881 00:53:09,220 --> 00:53:11,347 Þegar ég segi "partí" segið þið "Alvin". 882 00:53:11,389 --> 00:53:13,349 Partí! Alvin! 883 00:53:13,391 --> 00:53:14,183 Ó, nei. 884 00:53:14,225 --> 00:53:15,518 Partí! Alvin! 885 00:53:25,778 --> 00:53:27,196 Heyrðuð þið þetta? 886 00:53:27,238 --> 00:53:28,238 Hvað þá? 887 00:53:28,781 --> 00:53:29,990 Skiptir engu. 888 00:53:30,032 --> 00:53:32,702 Kvöldið í gær var eitt það besta sem ég hef upplifað. 889 00:53:32,743 --> 00:53:34,537 Það var rosalegt stuð. 890 00:53:34,578 --> 00:53:36,497 Löggumaðurinn skemmti sér líka. 891 00:53:36,539 --> 00:53:38,416 Já, hann er ekki svo slæmur. 892 00:53:38,457 --> 00:53:40,084 Við misstum af hringingu frá Davíð. 893 00:53:40,918 --> 00:53:42,086 Og skilaboðum. 894 00:53:42,586 --> 00:53:43,963 27 skilaboðum. 895 00:53:45,423 --> 00:53:46,423 Ó, nei. 896 00:53:51,429 --> 00:53:52,638 Hvar er ég? 897 00:53:53,597 --> 00:53:54,765 Hvað er þetta? 898 00:53:58,602 --> 00:54:00,020 Löggumann! Hver ert þú? 899 00:54:00,062 --> 00:54:02,857 Víto, umboðsmaðurinn, manstu? 900 00:54:02,898 --> 00:54:08,362 Það eina sem ég man er árás básúnu. 901 00:54:08,404 --> 00:54:09,572 Það, já. 902 00:54:09,613 --> 00:54:11,449 Þú fékkst þessa stóru kúlu. 903 00:54:11,490 --> 00:54:12,783 En þér var sama. 904 00:54:12,825 --> 00:54:14,827 Þú vildir bara meira fjör! 905 00:54:15,077 --> 00:54:18,080 Við fórum á alla klúbbana í hverfinu. 906 00:54:20,082 --> 00:54:21,584 Hvað meinarðu, "við"? 907 00:54:21,625 --> 00:54:25,130 Við og þessir svölu íkornar. 908 00:54:28,592 --> 00:54:32,971 Skemmti ég mér með þeim skunkum? 909 00:54:33,263 --> 00:54:35,974 Þeir fengu þig til að fá þér þetta húðflúr! 910 00:54:37,142 --> 00:54:39,519 Hvað? 911 00:54:41,688 --> 00:54:43,940 Löggulíf 912 00:54:43,982 --> 00:54:45,817 Hvernig gat ég látið þá gera mér þetta? 913 00:54:46,151 --> 00:54:50,280 Þú baðst um þetta. Hitt húðflúrið var þeirra hugmynd. 914 00:54:52,949 --> 00:54:54,618 Hvaða hitt? 915 00:54:55,160 --> 00:54:56,661 Íkornar að eilífu 916 00:54:56,703 --> 00:54:57,704 Hvað? 917 00:55:04,378 --> 00:55:06,505 TAKK FYRIR AÐ HEIMSÆKJA NEW ORLEANS 918 00:55:09,674 --> 00:55:12,135 Sögðu þau okkur ekki að hitta sig hér? 919 00:55:12,177 --> 00:55:14,638 Eða öskruðu það á okkur. 920 00:55:14,679 --> 00:55:16,515 Vonandi hafa þau róast í fluginu. 921 00:55:16,556 --> 00:55:17,556 Þarna eruð þið. 922 00:55:17,808 --> 00:55:18,934 Davíð! 923 00:55:18,975 --> 00:55:20,644 Mamma! Ekki "Davíð, mamma" neitt! 924 00:55:20,685 --> 00:55:23,188 Heyrðu, Davíð? Þú er næmur, þú ert listamaður 925 00:55:23,230 --> 00:55:26,316 og hlustar á hjartað en kannski er best að ég sjái um þetta. 926 00:55:26,358 --> 00:55:28,985 Við höldum rónni. Leikum góða löggu, þú veist. 927 00:55:29,027 --> 00:55:30,695 Þá það. 928 00:55:31,696 --> 00:55:32,989 Ekkert "Davíð, mamma" hér! 929 00:55:33,031 --> 00:55:35,534 Skiljið þið hvað það er hræðilegt 930 00:55:35,575 --> 00:55:38,662 að vita að börnin manns séu órafjarri staðnum þar sem þau eiga að vera? 931 00:55:38,704 --> 00:55:41,832 Það er eins gott að hér eru vitni því ég er svo brjáluð 932 00:55:41,873 --> 00:55:43,458 að ég er að springa! Allt í lagi. 933 00:55:43,500 --> 00:55:44,835 Hér á staðnum! 934 00:55:44,876 --> 00:55:47,504 Flott góð lögga. 935 00:55:47,546 --> 00:55:51,800 Davíð, þetta var ekki eins klikkað og það sýndist í sjónvarpinu. -Jæja? 936 00:55:51,842 --> 00:55:54,761 Ég fékk nokkur tíst frá Teódóri í gærkvöldi. 937 00:55:55,512 --> 00:55:59,391 "Bara eitt orð lýsir þessu kvöldi: Klikkað, klikkað, klikkað." 938 00:55:59,433 --> 00:56:02,644 Eða: "Ef þið viljið klikkast komið til New Orleans, það er klikkað." 939 00:56:02,686 --> 00:56:06,022 Eða: "Er í New Orleans jasspartíi, svo klikkað." 940 00:56:06,064 --> 00:56:07,232 Okkur þykir þetta leitt. 941 00:56:07,274 --> 00:56:09,067 Það dugar ekki í þetta skipti. 942 00:56:09,109 --> 00:56:12,738 Ef ég mætti ráða færum við heim en ég verð að fara til Miami. 943 00:56:13,238 --> 00:56:16,742 Ekkert bros þið verðið í banni í Miami og líka heima. 944 00:56:17,701 --> 00:56:18,910 Hvenær lýkur banninu? 945 00:56:18,952 --> 00:56:21,038 Þegar þið verðið gamlir með gráan feld. 946 00:56:21,079 --> 00:56:23,040 Og það gildir líka um þinn feld, Magni. 947 00:56:23,081 --> 00:56:24,750 Ég hef ekki feld. En þú ert samt í banni 948 00:56:24,791 --> 00:56:26,251 og það varir lengi. Förum. 949 00:56:28,045 --> 00:56:30,547 Þau rústuðu okkur ekki alveg. Hálfur sigur. 950 00:56:30,589 --> 00:56:33,425 Aðgerðin "Ekkert bónorð" stendur ennþá yfir. 951 00:56:33,467 --> 00:56:34,926 Já! Gott mál! 952 00:56:36,095 --> 00:56:38,431 Lúka... Klesstu hann. 953 00:56:39,265 --> 00:56:40,224 Fyrirgefið. Rólegur, maður. 954 00:56:40,266 --> 00:56:41,392 Hættið þessu. 955 00:56:44,270 --> 00:56:45,521 Gjörðu svo vel. Takk. 956 00:56:45,563 --> 00:56:47,106 Má ég sjá skilríkin? 957 00:56:49,108 --> 00:56:50,401 Takk fyrir. 958 00:56:51,819 --> 00:56:53,571 Ertu viss um þetta? 959 00:56:53,613 --> 00:56:57,408 Ef þér finnst þessi sirkus yfirþyrmandi skil ég það 960 00:56:57,450 --> 00:56:59,410 og við getum bara farið heim. 961 00:56:59,452 --> 00:57:03,748 Þú værir ekki sá fyrsti sem flýr þegar við sýnum okkar klikkuðu hlið. 962 00:57:03,790 --> 00:57:05,625 Þinn sirkus er ekkert á við minn. 963 00:57:06,292 --> 00:57:08,586 Hættu að horfa á mig. Það eru þrír í mínum. 964 00:57:08,628 --> 00:57:10,505 Þú ættir frekar að taka til fótanna. 965 00:57:11,422 --> 00:57:13,091 Ég fer ekki neitt. 966 00:57:13,132 --> 00:57:14,592 Nema til að ná í kaffi. 967 00:57:15,301 --> 00:57:16,469 Ég hitti þig við hliðið. 968 00:57:17,512 --> 00:57:18,513 Afsakið. 969 00:57:19,097 --> 00:57:20,097 Er eitthvert vandamál? 970 00:57:20,348 --> 00:57:23,101 Vandamál? Hvaða vandamál? Svo sannarlega. 971 00:57:23,976 --> 00:57:25,269 FLUGBANNLISTI 972 00:57:25,311 --> 00:57:26,771 Æ, maður. 973 00:57:26,813 --> 00:57:28,231 Ó, ó. Já, þetta. 974 00:57:28,272 --> 00:57:29,273 Stákar. 975 00:57:29,315 --> 00:57:30,775 Æ, fúlt. 976 00:57:30,817 --> 00:57:33,319 Hryðjuverkaviðvörun MÖGULEG ÓGN 977 00:57:35,696 --> 00:57:38,616 Í alvöru, flugbannlisti? 978 00:57:38,658 --> 00:57:40,576 Við erum þó ekki á ökubannlista. 979 00:57:40,618 --> 00:57:42,954 Það eru engir ökubannlistar. 980 00:57:42,995 --> 00:57:44,997 Hann verður líklega gerður fyrir ykkur. 981 00:57:45,039 --> 00:57:46,958 Ekki láta svona, Davíð. 982 00:57:46,999 --> 00:57:50,294 Eina ástæðan fyrir ferðalaginu var... Ekki núna. 983 00:57:51,671 --> 00:57:55,341 Ég lagði mikið á mig fyrir plötuna hennar Ashley og vegna ykkar 984 00:57:55,383 --> 00:57:57,510 er óvíst að ég komist í útgáfuveisluna! 985 00:57:57,844 --> 00:58:00,680 Að því ógleymdu að þið eyðilögðuð ferðina okkar Selmu. 986 00:58:00,722 --> 00:58:04,851 Þegar þú fórst með Selmu til Miami... Ég er ekki í skapi fyrir þetta. 987 00:58:04,892 --> 00:58:08,479 En Davíð, við... Ekki, Alvin. Þú gerir bara illt verra. 988 00:58:11,566 --> 00:58:13,484 Takk fyrir ekkert. 989 00:58:15,027 --> 00:58:16,320 Suggs flugeftirlitsmaður. 990 00:58:16,362 --> 00:58:19,198 Ég kem rétt strax. Þig mun iðra þessa. 991 00:58:31,544 --> 00:58:34,464 Leigðirðu þremur íkornum bíl í dag? 992 00:58:34,505 --> 00:58:35,882 Já, þeir komu hér. 993 00:58:35,923 --> 00:58:37,759 Með manni, líklega pabba þeirra. 994 00:58:38,051 --> 00:58:40,011 Líklega ekki pabbi þeirra því hann er maður 995 00:58:40,053 --> 00:58:41,721 og þeir eru íkornar! 996 00:58:42,764 --> 00:58:44,599 Fjölskyldur eru af öllum stærðum og gerðum. 997 00:58:45,016 --> 00:58:47,352 Það er ekki mitt að dæma. Það gerum við ekki hér á Bý-laleigunni. 998 00:58:47,394 --> 00:58:49,229 Jæja, það verður þá svona. 999 00:58:49,271 --> 00:58:53,442 Þú ferð og nærð í GPS upplýsingar um ferðir þeirra. 1000 00:58:53,942 --> 00:58:56,070 Við rekjum ekki ferðir bílanna. 1001 00:58:56,904 --> 00:58:57,904 Er það satt? 1002 00:58:58,572 --> 00:59:01,033 Ég vinn fyrir ríkisstjórnina 1003 00:59:01,075 --> 00:59:03,327 og við söfnum upplýsingum um næstum allt. 1004 00:59:03,368 --> 00:59:04,912 Ég veit hvað þú borðaðir í hádeginu. 1005 00:59:05,788 --> 00:59:06,789 Vefju! 1006 00:59:07,247 --> 00:59:11,877 Drífðu þig nú og náðu í tíðnina og sendikóðann úr bílnum þeirra. 1007 00:59:14,088 --> 00:59:17,466 Og svo þarf ég hraðskreiðasta farartækið þitt! 1008 00:59:24,056 --> 00:59:26,058 Ertu að grínast eða hvað? 1009 00:59:26,433 --> 00:59:27,726 Veistu hvað þetta er? 1010 00:59:27,768 --> 00:59:30,020 Þetta er hjólaskauti á hjólum. 1011 00:59:30,062 --> 00:59:31,605 Hjólaskautar eru oftast á hjólum. 1012 00:59:36,276 --> 00:59:38,112 Hann er eins og Tweety-fuglinn! 1013 00:59:38,987 --> 00:59:40,114 Spenna beltið! 1014 00:59:40,155 --> 00:59:41,156 Þegiðu! 1015 00:59:41,949 --> 00:59:44,118 Þetta er eins og að keyra páfagauk! 1016 00:59:49,957 --> 00:59:52,793 Nagdýrin hafa margra tíma forskot. 1017 00:59:53,627 --> 00:59:56,505 Nú þarf að spæna malbikið. 1018 01:00:08,517 --> 01:00:11,437 VELKOMIN TIL MISSISSIPPI Vöggu bandarískrar tónlistar 1019 01:00:13,439 --> 01:00:13,981 Svona nú! 1020 01:00:14,022 --> 01:00:15,107 FJARLÆGÐ FRÁ MARKI 225 KÍLÓMETRAR 1021 01:00:15,149 --> 01:00:17,151 Fljúgðu nú! 1022 01:00:17,192 --> 01:00:17,818 Velkomin til Alabama hinnar fögru 1023 01:00:17,860 --> 01:00:18,569 Erum við komnir? Nei. 1024 01:00:18,610 --> 01:00:19,737 Erum við komnir? Nei. 1025 01:00:19,778 --> 01:00:21,113 Erum við komnir? Nei. 1026 01:00:21,155 --> 01:00:22,614 Erum við komnir? Nei. 1027 01:00:23,615 --> 01:00:24,825 Gott mál! Æðislegt! 1028 01:00:24,867 --> 01:00:27,119 Munið að við gerum bara stuttan stans 1029 01:00:27,161 --> 01:00:28,579 svo höldum við áfram. 1030 01:00:28,620 --> 01:00:30,289 Rólegur, við verðum snöggir. 1031 01:00:30,330 --> 01:00:31,999 Já, mjög snöggir. 1032 01:00:35,002 --> 01:00:39,506 Takk, Davíð. Bara snarl til að fleyta mér fram að kvöldmat. 1033 01:00:39,548 --> 01:00:41,133 Það kemur á óvart. 1034 01:00:41,175 --> 01:00:42,468 Ekki vera reiður. 1035 01:00:42,509 --> 01:00:44,344 Það væri dónalegt að panta ekkert. 1036 01:00:44,386 --> 01:00:47,514 Sjáið hvað ég vann! Er hann ekki sætur? 1037 01:00:48,474 --> 01:00:49,641 Sjá þetta andlit! 1038 01:00:49,683 --> 01:00:50,893 Þetta er fyndið, Alvin. 1039 01:00:51,477 --> 01:00:53,353 Velkomin til FLÓRÍDA SÓLSKINSRÍKISINS 1040 01:01:04,657 --> 01:01:06,367 Það var lagið! 1041 01:01:09,537 --> 01:01:10,997 Þetta líst mér á. 1042 01:01:14,542 --> 01:01:17,003 Svona á það að vera! 1043 01:01:17,045 --> 01:01:18,338 Hér gæti ég búið. 1044 01:01:18,671 --> 01:01:21,257 Ekki brosa. Þið eruð í banni, munið þið? 1045 01:01:21,883 --> 01:01:23,885 Takk. Takk fyrir. 1046 01:01:23,927 --> 01:01:25,720 Svona vil ég hafa það. 1047 01:01:30,350 --> 01:01:33,228 Ó, já. Ef þetta er bann... 1048 01:01:33,269 --> 01:01:35,688 má það vara allt lífið. Ekki freista mín. 1049 01:01:37,565 --> 01:01:40,193 Davíð! Við viljum sýna þroska 1050 01:01:40,235 --> 01:01:43,696 og taka á okkur hluta af ábyrgðinni á vandræðunum. 1051 01:01:43,738 --> 01:01:44,864 Hluta? Já. 1052 01:01:44,906 --> 01:01:46,241 60 prósent. 1053 01:01:47,117 --> 01:01:48,535 70 prósent? 1054 01:01:48,910 --> 01:01:52,872 Mér er illa við að skilja ykkur eftir eina jafnvel í smástund 1055 01:01:52,914 --> 01:01:56,000 en við Selma förum út að borða og ég get ekki hætt við það. 1056 01:01:56,042 --> 01:01:57,919 Ef eitthvað gerist verðum við í villunni. 1057 01:01:57,961 --> 01:01:59,421 En rómantískt. 1058 01:02:00,255 --> 01:02:01,255 Hvað? 1059 01:02:03,717 --> 01:02:07,554 Þú ferð ekki héðan út. Skilurðu það, ungi maður? -Já. 1060 01:02:07,595 --> 01:02:09,514 Hafið ekki áhyggjur af okkur. 1061 01:02:09,556 --> 01:02:13,435 Við verðum stilltir í kvöld. Ég lofa því. 1062 01:02:13,476 --> 01:02:16,229 Já, af því ég réð barnapíu til að passa ykkur. 1063 01:02:16,271 --> 01:02:17,564 Hvað? Hættu nú. 1064 01:02:17,605 --> 01:02:18,982 Við komum heim eftir boðið. 1065 01:02:22,986 --> 01:02:24,404 Ég gleymdi þessu. 1066 01:02:31,619 --> 01:02:34,372 Hann ætlar að biðja hennar í kvöld. Hvað kom upp um það? 1067 01:02:34,414 --> 01:02:35,974 Rómantíski kvöldmaturinn eða hringurinn? 1068 01:02:36,332 --> 01:02:37,792 Hvað gerum við, Alvin? 1069 01:02:37,834 --> 01:02:39,586 Alls ekki neitt. 1070 01:02:39,627 --> 01:02:41,129 Hvað? Það er rétt. 1071 01:02:41,171 --> 01:02:43,298 Þetta er ekki svo slæmt. 1072 01:02:44,466 --> 01:02:46,134 Kannski er best... 1073 01:02:46,801 --> 01:02:48,094 að gera ekkert. Ekkert? 1074 01:02:48,136 --> 01:02:51,389 Það er ekki áætlun. Við getum ekki gert ekkert. 1075 01:02:51,431 --> 01:02:52,724 Jú, víst. 1076 01:02:52,766 --> 01:02:54,934 Gangi honum vel með bónorðið án þessa. 1077 01:02:55,810 --> 01:02:57,437 Alvin! Hvenær tókstu hann? 1078 01:02:57,479 --> 01:02:59,689 Ég fann hann í poka áðan. 1079 01:02:59,981 --> 01:03:01,941 Tókst okkur það þá? 1080 01:03:01,983 --> 01:03:02,984 Það tókst. 1081 01:03:12,161 --> 01:03:13,161 Það tókst! 1082 01:03:13,537 --> 01:03:14,538 Það tókst! 1083 01:03:22,880 --> 01:03:25,716 Svona, Magni, vertu með! 1084 01:03:27,635 --> 01:03:28,635 Magni? 1085 01:03:31,889 --> 01:03:33,974 Bíddu, Magni! Láttu ekki svona! 1086 01:03:34,016 --> 01:03:36,435 Höldum upp á þetta! Já. 1087 01:03:36,477 --> 01:03:38,813 Þið eyðilögðuð bónorðið svo við þurfum ekki að vera saman. 1088 01:03:38,854 --> 01:03:40,106 Bíddu, Magni. 1089 01:03:40,147 --> 01:03:42,817 Við getum samt verið vinir. Já, maður. 1090 01:03:42,858 --> 01:03:44,652 Við skemmtum okkur vel í New Orleans. 1091 01:03:44,693 --> 01:03:47,154 Já. Og svo fögnuðuð þið því eins og sigri á landsleik 1092 01:03:47,196 --> 01:03:50,199 þegar ljóst var að við yrðum ekki fjölskylda. Svo við sjáumst. 1093 01:03:50,825 --> 01:03:52,993 Bíddu, Magni! Ég get útskýrt það! 1094 01:03:53,035 --> 01:03:54,870 Komið þið. Magni... 1095 01:03:55,329 --> 01:03:58,833 við höfum þolað margt saman. Ekki fara núna. 1096 01:03:58,874 --> 01:03:59,917 Já, komdu, Magni. 1097 01:04:02,753 --> 01:04:03,754 Magni? 1098 01:04:06,006 --> 01:04:07,675 Passaðu þig! 1099 01:04:07,717 --> 01:04:09,051 Hann heyrir ekki í okkur! 1100 01:04:09,093 --> 01:04:10,511 Ég hrindi honum frá! 1101 01:04:10,553 --> 01:04:12,304 Teygjuskot á þremur! 1102 01:04:12,346 --> 01:04:13,139 Einn... 1103 01:04:13,180 --> 01:04:14,181 tveir... 1104 01:04:14,223 --> 01:04:15,223 þrír! 1105 01:04:27,069 --> 01:04:28,279 Teó. Teódór! 1106 01:04:31,949 --> 01:04:33,367 Teó. Teódór. 1107 01:04:33,409 --> 01:04:35,244 Er hann ómeiddur? Ég veit það ekki. 1108 01:04:35,286 --> 01:04:38,956 Teó! Stattu upp! 1109 01:04:44,420 --> 01:04:46,047 Nei! Teódór! 1110 01:04:46,088 --> 01:04:48,132 Svona nú! Segðu eitthvað! 1111 01:04:50,634 --> 01:04:51,634 Ég finn lykt... 1112 01:04:52,553 --> 01:04:53,554 af böku? 1113 01:04:53,596 --> 01:04:54,596 Teó! 1114 01:04:55,264 --> 01:04:56,265 Þú ert lifandi! 1115 01:04:56,557 --> 01:05:00,061 Er þetta himnaríki? Nei, þetta er Suðurströnd. 1116 01:05:00,102 --> 01:05:02,188 Teódór, þú bjargaðir lífi mínu. 1117 01:05:02,229 --> 01:05:05,232 Eins og við segjum: Ergirðu einn okkar... 1118 01:05:05,816 --> 01:05:07,902 Ekki láta mig segja þetta, það er asnalegt. 1119 01:05:07,943 --> 01:05:09,987 Hann varð fyrir bíl vegna þín. 1120 01:05:10,613 --> 01:05:12,406 Þá ergirðu okkur alla. Já! 1121 01:05:14,742 --> 01:05:17,286 Okkur þykir það leitt. 1122 01:05:17,328 --> 01:05:20,290 Við vorum ósanngjarnir frá upphafi. 1123 01:05:20,332 --> 01:05:21,625 Og satt að segja... 1124 01:05:23,418 --> 01:05:26,463 værirðu frábær bróðir. Já! 1125 01:05:27,130 --> 01:05:29,132 Sama segi ég um ykkur. 1126 01:05:29,174 --> 01:05:31,635 Við verðum þá fjölskylda eftir allt. 1127 01:05:31,676 --> 01:05:33,970 Það er bara eitt smáatriði. 1128 01:05:34,012 --> 01:05:37,432 Við stálum hringnum og eyðilögðum bónorðið. 1129 01:05:37,474 --> 01:05:38,475 Það er rétt. 1130 01:05:38,517 --> 01:05:41,895 Við verðum að ná í hringinn og fara á veitingastaðinn! 1131 01:05:41,937 --> 01:05:43,480 Gerum það. 1132 01:05:48,443 --> 01:05:53,281 Þessi háloftavörður ætlar víst að gista á Shelborne hótelinu. 1133 01:05:54,825 --> 01:05:56,701 Nú hefst íkornaveiðin! 1134 01:05:57,119 --> 01:06:01,164 Mig langar að fara líka en ég er að passa. Æ, barnapían. 1135 01:06:01,206 --> 01:06:03,333 Ég vona að krakkarnir séu ekki leiðinlegir. 1136 01:06:03,667 --> 01:06:05,252 Förum. Eins og síðast. 1137 01:06:05,293 --> 01:06:07,462 Ég var að passa krakka sem sagði: 1138 01:06:07,504 --> 01:06:09,589 "Jeminn, má ég fá jógúrt?" Og ég sagði: 1139 01:06:09,631 --> 01:06:11,466 "Jeminn, viltu fara að sofa?" 1140 01:06:11,508 --> 01:06:13,301 Ég held hún viti ekki af okkur. Ég sagði: "Fáránlegt." 1141 01:06:13,343 --> 01:06:14,928 Hún veiti ekki hvar hún er sjálf. 1142 01:06:14,970 --> 01:06:19,808 Það er ömurlegt að vera ábyrgðarfullur þegar allir aðrir eru það ekki. 1143 01:06:19,850 --> 01:06:22,144 Skilurðu hvað ég meina? Það er erfitt. 1144 01:06:22,185 --> 01:06:23,770 Þarna ertu. 1145 01:06:23,812 --> 01:06:25,188 Ég er að senda þér núna. 1146 01:06:25,230 --> 01:06:26,732 Bíddu, ég sendi þér þessa mynd. 1147 01:06:27,899 --> 01:06:29,901 Hann er svo sætur. Ég dýrka hann. 1148 01:06:30,235 --> 01:06:31,987 Komið þið! Ég veit. 1149 01:06:32,028 --> 01:06:33,989 Um hvað ertu að tala? Flott að hann sé loðinn. 1150 01:06:34,531 --> 01:06:35,824 Sagðirðu loðinn? 1151 01:06:35,866 --> 01:06:37,033 Já, úfinn en sætur. 1152 01:06:37,492 --> 01:06:41,204 Svona: Krúttlegur, en líka dýrslegur. 1153 01:06:41,872 --> 01:06:43,331 Skilurðu? Já, ég veit. 1154 01:06:43,373 --> 01:06:45,333 Já, Magni! Við erum að koma. 1155 01:06:45,375 --> 01:06:48,211 Hann er dáldið lítill en þú þekkir máltækið, 1156 01:06:48,253 --> 01:06:51,006 "margur er flottur þótt hann sé stuttur" eða eitthvað. 1157 01:06:51,048 --> 01:06:52,090 Ja hérna. 1158 01:06:53,050 --> 01:06:54,217 Hún var hrifin af mér. 1159 01:06:55,052 --> 01:06:57,345 Ég gæti verið að gera margt mikilvægara núna. 1160 01:06:57,387 --> 01:06:59,598 Eins og að fara í fótsnyrtingu. 1161 01:07:00,682 --> 01:07:03,268 Ég er að leita að íkornum. 1162 01:07:06,021 --> 01:07:07,814 Þau áttu pantað klukkan átta. 1163 01:07:07,856 --> 01:07:10,358 Við gætum ennþá náð að bjarga bónorðinu. 1164 01:07:10,734 --> 01:07:12,527 Af stað. Fljótir! 1165 01:07:12,569 --> 01:07:14,571 Ég veit að íkornarnir eru hérna. 1166 01:07:14,613 --> 01:07:16,031 Þetta er merki ríkisstjórnarinnar. 1167 01:07:16,073 --> 01:07:17,199 Ég veit hvað við gerum... 1168 01:07:17,240 --> 01:07:18,909 Þið verðið að... Æ, nei. Þetta er löggan. 1169 01:07:19,284 --> 01:07:20,368 Hann fann okkur. 1170 01:07:20,410 --> 01:07:22,287 Teódór, stattu upp! 1171 01:07:22,746 --> 01:07:24,581 Magni, þú verður að fara með hringinn! 1172 01:07:24,623 --> 01:07:25,874 Ég skil ykkur ekki eftir. 1173 01:07:25,916 --> 01:07:27,584 Við tefjum hann. Farðu! 1174 01:07:27,626 --> 01:07:28,752 Hlauptu! 1175 01:07:28,794 --> 01:07:30,045 Teó! Fljótur! Komdu hingað! 1176 01:07:30,087 --> 01:07:31,881 Ég hleyp eins og ég get! 1177 01:07:31,923 --> 01:07:33,716 Hugsaðu um kleinuhringi! 1178 01:07:33,758 --> 01:07:34,758 Kleinuhringi? 1179 01:07:35,927 --> 01:07:37,095 Áfram, Magni! Fljótur! 1180 01:07:37,136 --> 01:07:38,429 Hlauptu! 1181 01:07:38,471 --> 01:07:39,764 Feldu þig hérna! Hvar? 1182 01:07:39,806 --> 01:07:41,808 Ég veit ekki! Finnum stað! 1183 01:07:50,441 --> 01:07:52,735 Svona. Hvar ertu? 1184 01:07:53,277 --> 01:07:54,445 Hvar ertu? 1185 01:07:58,616 --> 01:07:59,617 Komdu nú. 1186 01:08:17,844 --> 01:08:18,844 Sjáumst! 1187 01:08:23,516 --> 01:08:25,727 Áfram! Hlaupa! 1188 01:08:25,768 --> 01:08:27,812 Fljótur! Hann er að koma! 1189 01:08:28,813 --> 01:08:32,108 Alvin, ýttu á takkann! 1190 01:08:37,822 --> 01:08:39,490 Nú kemur löggi! 1191 01:08:40,867 --> 01:08:42,201 Hann er eins og Tortímandinn! Já! 1192 01:08:44,996 --> 01:08:46,164 Ó, nei. 1193 01:08:46,205 --> 01:08:47,665 En sú kaldhæðni. 1194 01:08:47,957 --> 01:08:49,792 Við förum upp 1195 01:08:49,834 --> 01:08:52,170 en þið eruð á niðurleið. 1196 01:08:53,504 --> 01:08:55,840 Það sem gerist svo... 1197 01:08:56,674 --> 01:08:58,342 er að ég afhendi ykkur yfirvöldum 1198 01:08:58,384 --> 01:09:00,887 og þið verðið settir í fangelsi fyrir hættuleg dýr. 1199 01:09:01,345 --> 01:09:04,140 Ó, nei. Og ef þið losnið einhvern tíma 1200 01:09:04,182 --> 01:09:06,309 læt ég stoppa ykkur upp. 1201 01:09:06,350 --> 01:09:07,310 Einmitt. 1202 01:09:07,351 --> 01:09:11,522 Svo gef ég Önnu ykkur og þá tekur hún vonandi við mér aftur. 1203 01:09:11,564 --> 01:09:14,192 Því miður, það gerist ekki. 1204 01:09:15,026 --> 01:09:16,652 Þú veist það ekki. Förum, Teó. 1205 01:09:16,694 --> 01:09:18,446 Ég held að síminn hennar sé bara bilaður svo hún fær ekki skilaboðin 1206 01:09:18,488 --> 01:09:20,823 eða blómin og konfektið. 1207 01:09:20,865 --> 01:09:22,658 Og mér finnst ekkert undarlegt 1208 01:09:22,700 --> 01:09:24,827 að flytja fimm sinnum á ári og skipta um símanúmer. 1209 01:09:24,869 --> 01:09:26,662 Það er eðlilegt. 1210 01:09:26,704 --> 01:09:29,457 Já, fullkomlega eðlilegt. 1211 01:09:29,499 --> 01:09:31,667 Alvin! Hvað? Hvað er um að vera? 1212 01:09:31,709 --> 01:09:33,211 Og þá förum við. 1213 01:09:34,670 --> 01:09:36,130 Þetta var gaman. 1214 01:09:36,172 --> 01:09:37,382 Hvað ertu að gera? 1215 01:09:37,423 --> 01:09:38,716 Rafmagnið af lyftunni. 1216 01:09:39,592 --> 01:09:40,885 Nei! 1217 01:09:52,398 --> 01:09:54,650 Afsakið! Fyrirgefið! 1218 01:09:54,691 --> 01:09:55,692 Magni! 1219 01:09:56,026 --> 01:09:57,986 Hvað varð um aulalögguna? 1220 01:09:58,028 --> 01:10:00,572 Það má segja að lyftan sé föst. 1221 01:10:00,614 --> 01:10:01,782 Bar Davíð upp bónorðið? 1222 01:10:02,241 --> 01:10:04,159 Nei, nú er það eftirréttur. Það styttist í það. 1223 01:10:04,201 --> 01:10:06,203 Afsakaðu mig. Ég verð fljótur. 1224 01:10:08,372 --> 01:10:09,498 Þú manst þetta. 1225 01:10:09,540 --> 01:10:10,749 Já. Ekkert mál. Hér er askjan. 1226 01:10:10,791 --> 01:10:12,710 Nú byrjar það. 1227 01:10:12,751 --> 01:10:16,547 Ungi maður, gæludýr eru bönnuð hérna. 1228 01:10:16,588 --> 01:10:19,007 Ég verð að biðja þig um að fara með merðina þína. 1229 01:10:19,049 --> 01:10:20,175 Merði! 1230 01:10:20,217 --> 01:10:23,929 Esteban, fylgdu þessum dýrum út. 1231 01:10:23,971 --> 01:10:25,472 Allt í lagi þá. 1232 01:10:25,514 --> 01:10:28,183 Komið. Við vitum hvenær við erum óvelkomnir. 1233 01:10:28,225 --> 01:10:30,102 Forðum okkur! Múskat! 1234 01:10:30,477 --> 01:10:33,147 Hann kastar, hann skorar! Flott, Alvin! Fljótur, Alvin! 1235 01:10:33,188 --> 01:10:35,315 Heyrðirðu þetta? Það var einhver að kalla Alvin. 1236 01:10:39,319 --> 01:10:40,279 Afsakið! 1237 01:10:40,320 --> 01:10:41,488 Það er bara ímyndun. 1238 01:10:41,530 --> 01:10:42,948 Alvin! Ég er tilbúinn! 1239 01:10:42,990 --> 01:10:43,990 Eða ekki. 1240 01:10:59,256 --> 01:11:00,257 Náði þér! 1241 01:11:01,050 --> 01:11:02,050 Kalt! 1242 01:11:04,845 --> 01:11:05,971 Alvin? 1243 01:11:06,013 --> 01:11:07,848 Halló, Davíð. 1244 01:11:08,891 --> 01:11:11,393 Ekki orð. Þótt þig langi það. 1245 01:11:11,435 --> 01:11:13,812 Þig langar að segja það en hlustaðu á mig. 1246 01:11:13,854 --> 01:11:15,355 Magni? Hvað? 1247 01:11:15,397 --> 01:11:17,900 Við getum útskýrt all. Þetta vil ég heyra. 1248 01:11:18,484 --> 01:11:21,111 Við komum til Miami til að hindra trúlofun ykkar. 1249 01:11:22,780 --> 01:11:27,910 Ó, nei. Nú talaði ég af mér. 1250 01:11:27,951 --> 01:11:30,537 En ég vil að þú einbeitir þér að þessum hluta, 1251 01:11:31,246 --> 01:11:33,248 þegar Teódór varð fyrir bíl... 1252 01:11:33,290 --> 01:11:35,918 Varð Teódór fyrir bíl? Já. 1253 01:11:35,959 --> 01:11:38,545 Hann er ómeiddur. Hann bjargaði lífi Magna. 1254 01:11:38,587 --> 01:11:39,630 Gerði hann hvað? 1255 01:11:40,089 --> 01:11:42,591 Málið er að við skildum 1256 01:11:42,633 --> 01:11:47,679 að það væri gott að þið væruð saman svo við skiptum um skoðun. -Já. 1257 01:11:48,389 --> 01:11:51,558 Við værum kannski ekki dæmigerð fjölskylda 1258 01:11:51,600 --> 01:11:55,021 en það væri okkar fjölskylda og við gætum verið stolt. 1259 01:11:55,980 --> 01:11:57,982 Þetta er ekki minn hringur. 1260 01:11:58,024 --> 01:12:01,111 Er þá ekkert bónorð? 1261 01:12:02,612 --> 01:12:05,115 Nei, því miður, Selma. 1262 01:12:05,156 --> 01:12:06,199 Guði sé lof. 1263 01:12:06,783 --> 01:12:08,076 Ég meinti það ekki. 1264 01:12:08,118 --> 01:12:10,578 Ég gæti hugsað mér það einhvern tíma. 1265 01:12:10,620 --> 01:12:14,040 Ekki að ég búist við því. En ef það gerðist... 1266 01:12:14,082 --> 01:12:15,625 Er ég ekki að bulla? 1267 01:12:15,667 --> 01:12:17,335 Dálítið. Það sem ég meina... 1268 01:12:18,211 --> 01:12:22,132 Það væri frábært að gefa þessu tíma 1269 01:12:22,173 --> 01:12:24,342 því ég vil að það gangi. 1270 01:12:25,510 --> 01:12:26,510 Ég líka. 1271 01:12:27,887 --> 01:12:30,056 Nú skil ég ekki neitt. 1272 01:12:30,390 --> 01:12:35,353 Þú komst með hringinn til Miami og sagðist ætla út að borða... 1273 01:12:35,395 --> 01:12:37,564 Ég geymdi hann fyrir Barry. 1274 01:12:37,605 --> 01:12:39,065 Hljóðmanninn minn. 1275 01:12:39,357 --> 01:12:42,819 Nú er hann á veitingastað með Alice kærustunni sinni, 1276 01:12:42,861 --> 01:12:44,779 með tóma öskju. Hjálpi mér. 1277 01:12:44,821 --> 01:12:45,947 Viltu giftast mér? 1278 01:12:45,989 --> 01:12:48,324 Hann er ekki tómur. 1279 01:12:53,496 --> 01:12:54,622 Mynta? 1280 01:13:10,180 --> 01:13:12,348 Fröken, hérna. Hvenær heldurðu aftur tónleika? 1281 01:13:13,183 --> 01:13:15,435 Græna herbergið er hérna, herra Seville. 1282 01:13:17,771 --> 01:13:20,607 Ástæðan fyrir að við förum ekki strax heim er sú... 1283 01:13:20,648 --> 01:13:22,108 að ég verð að vera hér. 1284 01:13:22,150 --> 01:13:25,111 Við förum um leið og sýningunni lýkur. 1285 01:13:27,363 --> 01:13:30,617 Þið hafið aldrei valdið mér eins miklum vonbrigðum og nú. 1286 01:13:35,371 --> 01:13:39,250 Hafi Davíð ekki viljað losna við okkur fyrr þá vill hann það nú. 1287 01:13:39,501 --> 01:13:42,712 Allt af því við hugsuðum bara um eigin ánægju. 1288 01:13:42,754 --> 01:13:45,090 Kannski er það eðli okkar eins og að hamstra. 1289 01:13:45,131 --> 01:13:46,966 Kannski hömstrum við tilfinningar. 1290 01:13:47,008 --> 01:13:50,136 Reyndar láta íkornar sér yfirleitt annt um aðra. 1291 01:13:50,178 --> 01:13:53,181 Fúlt. Þá erum við skrýtnir. 1292 01:13:53,223 --> 01:13:55,141 Ég vildi að ég gæti lagað þetta. 1293 01:13:56,017 --> 01:13:59,312 Bíddu. Kannski getum við það. 1294 01:13:59,354 --> 01:14:01,940 Með því að gera það sem við gerum best! 1295 01:14:01,981 --> 01:14:03,650 Að valda óðagoti á landi, sjó og lofti? 1296 01:14:03,691 --> 01:14:04,984 Stela mat frá Davíð? 1297 01:14:05,026 --> 01:14:06,654 Nei! Tónlist! 1298 01:14:06,695 --> 01:14:08,614 Þegar orðin duga ekki, syngjum við! 1299 01:14:08,656 --> 01:14:13,327 Syngjum lokalag til að sýna Davíð hvað hann er okkur kær. 1300 01:14:13,369 --> 01:14:16,831 Magni, spilaðu þetta flotta stef sem þú samdir í Texas. 1301 01:14:16,872 --> 01:14:18,749 Hvert ætlarðu? Við þurfum að gera svo margt. 1302 01:14:18,791 --> 01:14:20,251 Ég þarf að tala við búningadeildina og... 1303 01:14:20,292 --> 01:14:23,629 Ef þetta á að vera flott þurfum við smá hjálp. 1304 01:14:30,845 --> 01:14:32,096 Æ, æ. 1305 01:14:49,864 --> 01:14:51,157 Þú ferð til Hollywood! 1306 01:14:52,366 --> 01:14:53,366 Alvin! 1307 01:14:53,451 --> 01:14:55,870 Ég fer til Hollywood! 1308 01:14:55,911 --> 01:14:58,080 Fyrirgefið, mig langaði svo að segja þetta. 1309 01:14:58,122 --> 01:14:59,874 Hvað ertu að gera hér? 1310 01:15:00,207 --> 01:15:02,251 Við erum í miðri áheyrnarprufu. 1311 01:15:02,293 --> 01:15:03,544 Mig vantar hjálp. 1312 01:15:03,586 --> 01:15:06,839 Við klúðruðum fyrir Davíð og verðum að bæta það. 1313 01:15:08,382 --> 01:15:10,760 Fyrst það er fyrir Davíð, já. 1314 01:15:11,218 --> 01:15:12,845 Tökum vel á móti... 1315 01:15:12,887 --> 01:15:14,722 Ashley Grey! 1316 01:15:21,812 --> 01:15:23,189 Þakka ykkur fyrir. 1317 01:15:23,230 --> 01:15:25,691 Ég er með óvænt atriði 1318 01:15:25,733 --> 01:15:29,403 sem ég vissi ekki um sjálf fyrr en rétt áðan. 1319 01:15:30,154 --> 01:15:32,490 Bjóðum þá velkomna... Íkornarnir! 1320 01:15:35,493 --> 01:15:36,494 Takk, Ashley. 1321 01:15:36,535 --> 01:15:38,370 Takk fyrir. 1322 01:15:40,539 --> 01:15:45,169 Áður en við byrjum þurfum við að bæta fyrir dálítið. 1323 01:15:45,961 --> 01:15:46,921 Fyrr í kvöld... 1324 01:15:46,962 --> 01:15:50,800 eyðilögðum við óvart sérstakt kvöld 1325 01:15:50,841 --> 01:15:55,930 fyrir einstakri konu og við viljum bæta fyrir það. -Já. 1326 01:15:55,971 --> 01:15:57,139 Alice? 1327 01:15:57,181 --> 01:16:00,267 Barry þarf að spyrja þig að dálitlu. Aftur. 1328 01:16:05,648 --> 01:16:07,108 Viltu giftast mér núna? 1329 01:16:07,775 --> 01:16:08,859 Já. 1330 01:16:16,117 --> 01:16:17,369 Takk, íkornar. 1331 01:16:18,120 --> 01:16:21,415 Við viljum bara segja eitt enn. 1332 01:16:21,456 --> 01:16:22,874 Davíð... 1333 01:16:22,916 --> 01:16:24,543 Okkur þykir þetta svo leitt. 1334 01:16:25,627 --> 01:16:27,838 Svo við sömdum þetta lag fyrir þig. 1335 01:17:37,532 --> 01:17:39,284 Og hér koma Skríkjurnar! 1336 01:18:47,061 --> 01:18:48,730 Þú ert bestur, Davíð! 1337 01:19:06,789 --> 01:19:08,207 Takk fyrir. Negldum það. 1338 01:19:09,959 --> 01:19:10,960 Takk fyrir, öllsömul. 1339 01:19:12,962 --> 01:19:14,297 Við höfum engu tapað. 1340 01:19:16,382 --> 01:19:17,842 Takk, stelpur. 1341 01:19:17,884 --> 01:19:19,385 Við skuldum ykkur greiða. 1342 01:19:19,427 --> 01:19:22,680 Þið skuldið okkur miklu meira en ekkert að þakka. 1343 01:19:22,722 --> 01:19:27,727 Við verðum að fara í áheyrnina. Ég fékk helling af skilaboðum. 1344 01:19:27,769 --> 01:19:30,146 Drífum okkur, stelpur. 1345 01:19:31,147 --> 01:19:32,815 Bless, Teódá-samlegi. 1346 01:19:35,985 --> 01:19:38,279 Þetta var æðislegt, Magni! 1347 01:19:38,821 --> 01:19:43,201 Davíð, fyrirgefðu að við komum til Miami í leyfisleysi. 1348 01:19:43,242 --> 01:19:45,453 Við vildum ekki missa þig. 1349 01:19:45,745 --> 01:19:46,871 Missa mig? 1350 01:19:46,913 --> 01:19:48,873 Af hverju hélduð þið að þið mynduð missa mig? 1351 01:19:48,915 --> 01:19:52,460 Þú sagðist vera að hefja nýjan kafla í lífinu. 1352 01:19:52,502 --> 01:19:54,921 Við héldum að þú myndir stinga af. 1353 01:19:54,962 --> 01:19:57,131 Tæknilega erum við ekki fjölskylda. 1354 01:19:57,173 --> 01:19:58,966 Við erum bara þrír íkornar sem búa hjá þér. 1355 01:19:59,675 --> 01:20:01,594 Lítið þið þannig á málið? 1356 01:20:02,095 --> 01:20:05,390 Ég veit ég hef verið lítið heima undanfarið 1357 01:20:05,431 --> 01:20:08,935 og margt hefur breyst en ég yfirgef ykkur aldrei. 1358 01:20:09,352 --> 01:20:11,104 Af því við erum fjölskylda. 1359 01:20:11,854 --> 01:20:13,974 Þið sitjið uppi með mig hvort sem þið viljið eða ekki. 1360 01:20:16,442 --> 01:20:20,738 Og það var kannski langt gengið að banna ykkur að spila. 1361 01:20:20,780 --> 01:20:22,657 Þið megið spila. Frábært! 1362 01:20:22,698 --> 01:20:25,368 En bara í nágrenninu. Auðvitað! 1363 01:20:25,618 --> 01:20:28,413 Og ég lofa að vera betri pabbi hér eftir. 1364 01:20:28,454 --> 01:20:30,790 Hvað ertu að segja, Davíð? 1365 01:20:30,832 --> 01:20:33,793 Þú ert besti pabbi í heimi. 1366 01:20:35,044 --> 01:20:37,839 Hvernig líst þér á mat með fjölskyldunni þegar við komum heim? 1367 01:20:37,880 --> 01:20:41,176 Svo við vitum hvar krakkarnir eru allan tímann? 1368 01:20:41,218 --> 01:20:42,469 Það hljómar vel. 1369 01:20:42,970 --> 01:20:46,890 Við slóum í gegn! Símon, sástu mig? Ég var í stuði! 1370 01:20:47,474 --> 01:20:51,145 Það hljómar ótrúlega, en það var fjör að lenda í vandræðum með ykkur. 1371 01:20:51,186 --> 01:20:55,941 Ferðin er búin en meðan Alvin er hér verða alltaf vandræði. 1372 01:20:55,983 --> 01:20:57,693 Takk! Það er ekki hrós. 1373 01:20:58,026 --> 01:21:00,070 Þið voruð alveg æðislegir! 1374 01:21:00,738 --> 01:21:01,739 Heitirðu ekki Magni? 1375 01:21:02,865 --> 01:21:04,533 Rosalega spilaðirðu vel! 1376 01:21:04,575 --> 01:21:06,201 Takk! Þú ert svöl söng... 1377 01:21:06,243 --> 01:21:10,539 ég meina, ég elska þegar... Tónar úr munni þínum... 1378 01:21:10,581 --> 01:21:12,082 Svei mér þá. 1379 01:21:13,250 --> 01:21:15,169 Þú ert frábær. Takk. 1380 01:21:15,210 --> 01:21:16,462 Hún keypti það. 1381 01:21:16,503 --> 01:21:20,883 Ég á að mæta í partí í L.A. á laugardagskvöldið... 1382 01:21:20,924 --> 01:21:23,218 ef þig langar kannski... Já, endilega. 1383 01:21:23,260 --> 01:21:24,553 Ég vil endilega að... 1384 01:21:24,595 --> 01:21:26,180 Já. Endilega. 1385 01:21:26,221 --> 01:21:31,101 Jæja. Við sjáumst þá alveg endilega þar. 1386 01:21:34,354 --> 01:21:35,606 Flott, Magni. 1387 01:21:36,440 --> 01:21:37,858 Rosalega flott. 1388 01:21:39,902 --> 01:21:42,571 Ertu tilbúinn? Já. 1389 01:21:42,613 --> 01:21:43,614 Bless, strákar. 1390 01:21:45,282 --> 01:21:46,909 Komið þið. Förum heim. 1391 01:21:47,910 --> 01:21:50,579 Eigum við að minna hann á flugbannlistann? 1392 01:21:50,954 --> 01:21:52,539 Alls ekki. 1393 01:22:03,801 --> 01:22:06,136 DÓMHÚS LOS ANGELES 1394 01:22:08,472 --> 01:22:11,350 Þetta er ekki okkar gata. Nei. 1395 01:22:11,392 --> 01:22:13,936 Við þurfum að ljúka mikilvægu máli áður en við förum heim. 1396 01:22:13,977 --> 01:22:16,605 Við höfum keyrt í þrjá daga! 1397 01:22:16,647 --> 01:22:17,773 Má það ekki bíða? 1398 01:22:17,815 --> 01:22:20,651 Nei, því miður. Dómhúsið er lokað á morgun. 1399 01:22:21,151 --> 01:22:22,736 Hvaða hús? 1400 01:22:23,612 --> 01:22:25,197 Förum við í fangelsi? 1401 01:22:25,239 --> 01:22:27,116 Við ætluðum ekki að láta vélina nauðlenda! 1402 01:22:27,157 --> 01:22:28,575 Það var ískalt í lestinni! 1403 01:22:29,159 --> 01:22:32,621 Kemst þetta andlit af í fangelsi? 1404 01:22:34,498 --> 01:22:35,582 Komið þið. 1405 01:22:37,668 --> 01:22:39,837 Davíð Seville? Já, það er ég. 1406 01:22:40,337 --> 01:22:41,422 Með undirskrift þinni 1407 01:22:41,463 --> 01:22:46,802 samþykkirðu að annast og ábyrgjast framfærslu, velferð og menntun 1408 01:22:46,844 --> 01:22:48,595 þeirra Alvins, Símonar og Teódórs. 1409 01:22:49,179 --> 01:22:50,306 Já. 1410 01:22:50,348 --> 01:22:53,059 Alvin, Símon og Teódór, samþykkið þið ættleiðinguna? 1411 01:22:53,101 --> 01:22:54,269 Ættleiðingu? 1412 01:22:55,145 --> 01:22:56,688 Komum við vegna þess? 1413 01:22:57,605 --> 01:22:59,941 Ætlarðu að ættleiða okkur? 1414 01:22:59,983 --> 01:23:01,025 Það var rétt hjá ykkur. 1415 01:23:01,651 --> 01:23:04,154 Þótt þið lítið á mig sem pabba ykkar 1416 01:23:04,195 --> 01:23:06,823 og ég elski ykkur sem syni er það ekki formlegt. 1417 01:23:06,865 --> 01:23:10,285 Svo því ekki að hafa það formlegt? 1418 01:23:17,500 --> 01:23:18,501 Íkornar? 1419 01:23:18,793 --> 01:23:19,794 Já? 1420 01:23:21,504 --> 01:23:25,508 Þið verðið að samþykkja svo þetta sé löglegt. 1421 01:23:26,468 --> 01:23:28,553 Já! Samþykkt! 1422 01:23:29,137 --> 01:23:30,764 Já. Ég líka! 1423 01:23:30,805 --> 01:23:33,475 Þúsund prósent! Og það er ekki alvöru tala. 1424 01:23:34,893 --> 01:23:37,187 Fáum við þá ættarnafnið Seville? 1425 01:23:38,146 --> 01:23:39,773 Þennan dag... 1426 01:23:39,814 --> 01:23:44,069 hefur Davíð Seville löglega ættleitt Alvin, Símon og Teódór. 1427 01:23:44,402 --> 01:23:47,322 Þið þrír hafið nú sömu réttindi og önnur börn. 1428 01:23:47,363 --> 01:23:48,490 Eða íkornar. 1429 01:23:49,532 --> 01:23:53,328 Hér með staðfesti ég þessa ættleiðingu. 1430 01:23:53,369 --> 01:23:54,370 Til hamingju. 1431 01:23:54,412 --> 01:23:55,412 Takk fyrir. 1432 01:23:58,083 --> 01:24:00,001 Þetta er frábært! Já! 1433 01:24:00,043 --> 01:24:01,586 Strákar... 1434 01:24:01,836 --> 01:24:03,630 Komdu með lúku, dómari. 1435 01:24:03,671 --> 01:24:05,048 Ég er svo glaður! Æðislegt! 1436 01:24:05,090 --> 01:24:06,132 Davíð! 1437 01:24:06,174 --> 01:24:08,551 Ljúft! Við erum fjölskylda! 1438 01:24:08,593 --> 01:24:11,221 Við eigum pabba. Löglega. Já. 1439 01:24:11,262 --> 01:24:13,681 Allt í lagi, Alvin. En frábær dagur! 1440 01:24:14,933 --> 01:24:16,518 Þeir eru spenntir. Já! 1441 01:24:22,857 --> 01:24:24,484 Heyrðu, formlega löglegi pabbi? 1442 01:24:24,526 --> 01:24:26,361 Já, formlega löglegi sonur? 1443 01:24:26,403 --> 01:24:29,906 Takk fyrir að vera besti formlega löglegi pabbinn. 1444 01:24:29,948 --> 01:24:34,744 Þið eruð bestu formlega löglegu synir sem formlega löglegur faðir gæti óskað sér. 1445 01:24:34,786 --> 01:24:38,289 En fallega sagt, pabbi. Já. 1446 01:24:38,790 --> 01:24:41,709 En án gríns, þetta er besti dagur lífs míns. 1447 01:24:41,751 --> 01:24:43,920 Ekkert gæti eyðilagt hann fyrir mér. 1448 01:24:49,050 --> 01:24:50,760 Æ, æ. 1449 01:24:51,469 --> 01:24:52,846 Alvin. 1450 01:24:52,887 --> 01:24:55,223 Ég steingleymdi þessu. 1451 01:25:01,062 --> 01:25:03,983 Alvin! 1452 01:25:15,619 --> 01:25:17,329 Löggulíf 1453 01:25:18,164 --> 01:25:19,665 Hvar er sundlaugin? 1454 01:25:22,835 --> 01:25:24,462 Takk fyrir. 1455 01:25:34,930 --> 01:25:36,265 Ég hef slæmar fréttir, manni. 1456 01:25:36,974 --> 01:25:40,186 Stólarnir eru aðeins fyrir hótelgesti. Burt. 1457 01:25:41,437 --> 01:25:43,647 Og ég hef slæmar fréttir fyrir þig, manni. 1458 01:25:43,689 --> 01:25:44,774 Ég hreyfi mig ekki. 1459 01:25:44,815 --> 01:25:47,485 Ég sat fastur í lyftu dauðans í marga tíma og er líklega atvinnulaus núna 1460 01:25:47,526 --> 01:25:51,155 svo ég ætla að sitja í þessum stól hér við laugina og slaka á. 1461 01:25:51,197 --> 01:25:54,075 Og ef það er vandamál verðurðu að bera mig burt! 1462 01:25:54,116 --> 01:25:57,078 Þú getur borið mig! Gerðu það bara! 1463 01:25:57,119 --> 01:25:58,621 Já, herra minn. Gerðu það! 1464 01:26:02,374 --> 01:26:03,793 Þetta er hann. 1465 01:26:03,834 --> 01:26:05,795 Hættu nú! Hættu. 1466 01:26:05,836 --> 01:26:09,173 Ætlið þið að bera mig burt? Í alvöru? Svo þið ætlið að bera mig. 1467 01:26:09,215 --> 01:26:10,341 Þetta er fínt! 1468 01:26:10,383 --> 01:26:12,426 Ég ætlaði mér líka að slaka á! 1469 01:26:12,468 --> 01:26:14,178 Ég er eins og Kleópatra. 1470 01:26:14,220 --> 01:26:15,346 Svíf burt! 1471 01:26:15,388 --> 01:26:17,056 Ég er alveg slakur! 1472 01:26:17,080 --> 01:26:27,080 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 1473 01:31:50,225 --> 01:31:53,105 Þýðandi: Kolbrún Sveinsdóttir Friðrik Sturluson