1
00:00:37,837 --> 00:00:39,837
www.HoundDawgs.org
2
00:00:39,838 --> 00:00:40,964
Gengur hún?
3
00:00:41,006 --> 00:00:42,382
Já, hún gengur.
4
00:00:42,883 --> 00:00:45,302
Afmæliskveðja til Davíðs, taka eitt.
5
00:00:45,344 --> 00:00:47,012
Til hamingju, Davíð!
6
00:00:47,054 --> 00:00:49,556
Þú hefur unnið svo mikið
við plötuna hennar Ashley
7
00:00:49,598 --> 00:00:52,684
að okkur datt í hug að koma þér
á óvart með veislu.
8
00:00:52,726 --> 00:00:55,937
Þú sagðir að þetta væri kveðjupartí
fyrir okkur.
9
00:00:57,898 --> 00:00:59,024
Taka tvö.
10
00:00:59,066 --> 00:01:00,359
Til að halda upp á afmælið þitt
11
00:01:00,400 --> 00:01:03,487
og kveðja Skríkjurnar
sem fara að dæma í "American Idol"
12
00:01:03,528 --> 00:01:04,571
langaði okkur að halda smá...
13
00:01:04,613 --> 00:01:05,655
JAZZY-J
ÞIGGJA - HAFNA
14
00:01:05,697 --> 00:01:08,533
Bíðið, þarna er plötusnúðurinn!
Plötusnúður?
15
00:01:08,950 --> 00:01:13,288
Jæja, þetta er kannski
meðalstórt partí.
16
00:01:13,580 --> 00:01:17,292
Alvin, léstu smíða hjólabretta-ramp
í garðinum?
17
00:01:17,542 --> 00:01:20,045
Auðvitað ekki!
Partístjórinn gerði það!
18
00:01:20,087 --> 00:01:21,546
Réðirðu partístjóra?
19
00:01:21,588 --> 00:01:24,257
Nei, hann réði ekki partístjóra.
20
00:01:24,299 --> 00:01:27,719
Eins gott.
Ég er viðburðastjóri.
21
00:01:27,761 --> 00:01:29,721
Marco, þú veist hvað þú átt að gera.
22
00:01:29,763 --> 00:01:30,763
Ja hérna.
23
00:01:31,056 --> 00:01:35,560
Davíð, allt í fína, bara við hérna.
Ekkert er of go...
24
00:01:36,103 --> 00:01:38,438
Teódór! Þú snerir myndavélinni!
25
00:01:38,480 --> 00:01:40,440
Úps! Halló!
26
00:01:40,899 --> 00:01:44,236
Gestalistinn varð dálítið langur.
27
00:01:44,611 --> 00:01:47,072
Dálítið?
Ég kom ekki nálægt þessu, Davíð!
28
00:01:47,114 --> 00:01:49,658
Til hamingju, Davíð!
29
00:01:50,659 --> 00:01:52,244
Er Redfoo hérna?
30
00:01:52,285 --> 00:01:54,080
Já, ég fékk hann til að koma.
31
00:01:54,122 --> 00:01:58,584
Hann er í hljómsveit
sem kallast "Foo Fighters". -Hvað?
32
00:01:58,960 --> 00:02:02,255
Það er víst ekki hægt að leyna því.
Löggan er komin!
33
00:02:02,296 --> 00:02:03,631
Og allir í svaka stuði!
34
00:02:03,673 --> 00:02:05,800
Til hamingju, Davíð!
35
00:02:05,842 --> 00:02:07,552
Þetta er gott fyrir rassvöðvana!
36
00:02:07,593 --> 00:02:09,345
Það mátti ekki minna vera
fyrir þig, Davíð.
37
00:02:09,804 --> 00:02:13,266
Þú fórst úr tónsmíðum í framleiðslu.
Byggðir nýtt hús.
38
00:02:13,307 --> 00:02:15,435
Við vitum að það var allt fyrir okkur.
39
00:02:15,476 --> 00:02:16,978
Þú ert bestur!
40
00:02:21,274 --> 00:02:22,900
Til hamingju, Daði!
41
00:02:22,942 --> 00:02:24,652
Hann heitir Davíð!
42
00:02:28,823 --> 00:02:31,534
ALVIN OG ÍKORNARNIR
ÆVINTÝRIÐ MIKLA
43
00:02:31,826 --> 00:02:34,787
Ég er með 40 ostapítsur fyrir Teódór.
44
00:02:35,496 --> 00:02:37,040
Borgaðu, Símon.
45
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
TIL HAMINGJU, DAVÍÐ
46
00:02:40,668 --> 00:02:44,130
Redfoo! Tilbúinn að hleypa stuði
í partíið?
47
00:02:44,172 --> 00:02:45,715
Þið viljið gömlu, góðu lögin.
48
00:02:45,965 --> 00:02:50,178
En ég er með nýtt lag: "Juicy Wiggle"!
49
00:02:50,887 --> 00:02:52,555
Uppáhaldslagið mitt!
50
00:02:55,391 --> 00:02:56,559
Flott!
51
00:04:06,422 --> 00:04:08,424
Já! Ég er með!
52
00:04:08,716 --> 00:04:10,050
Sýndu þeim það, Teó!
53
00:04:21,937 --> 00:04:23,605
Hann er svo flinkur!
54
00:04:34,283 --> 00:04:35,409
Er þetta óhætt?
55
00:04:35,451 --> 00:04:37,745
Nei. Alls ekki.
56
00:04:41,290 --> 00:04:42,458
Hvað í...?
57
00:04:43,459 --> 00:04:46,754
Afsakaðu, unga dama.
Skotpallurinn er lokaður.
58
00:04:46,795 --> 00:04:48,297
Símon kýlir á það!
59
00:04:49,506 --> 00:04:51,383
Nei. Ég geri það ekki.
60
00:04:51,425 --> 00:04:54,636
Ég var bara að sýna hvað þetta er...
hátt!
61
00:04:59,016 --> 00:05:01,643
Þetta var æðislegt!
Ég fer sko aftur!
62
00:05:03,604 --> 00:05:04,605
Strákar.
63
00:05:10,819 --> 00:05:13,238
Þegar ég segi, partí, segið þið, Alvin!
64
00:05:13,280 --> 00:05:15,282
Partí!
Alvin!
65
00:05:15,324 --> 00:05:17,284
Partí!
Alvin!
66
00:05:17,326 --> 00:05:18,118
Partí!
67
00:05:18,160 --> 00:05:19,787
Alvin!
68
00:05:22,164 --> 00:05:24,041
Ertu hissa?
69
00:05:27,336 --> 00:05:29,004
Æ, æ.
70
00:05:30,506 --> 00:05:34,676
Ef þið þurfið að hitta okkur
verðum við hinum megin á landinu.
71
00:05:35,552 --> 00:05:37,721
Þið þarna. Partíið búið.
72
00:05:38,472 --> 00:05:40,391
Takk fyrir.
Já, ég á þetta.
73
00:05:41,392 --> 00:05:45,187
Þú fékkst þér einn í viðbót.
Njóttu vel.
74
00:05:45,521 --> 00:05:46,939
Varstu hissa?
75
00:05:46,980 --> 00:05:49,817
Nei, alls ekki og veistu afhverju?
76
00:05:49,858 --> 00:05:54,196
Af því ?Davíðspartí var vinsælt á Tístinu.
Flott!
77
00:05:55,072 --> 00:05:56,532
Ég meina, fyrirgefðu.
78
00:05:56,990 --> 00:05:58,534
Ég veit að ég hef mikið að gera núna
79
00:05:58,575 --> 00:06:01,161
en ég hélt að þið gætuð
séð um ykkur sjálfir.
80
00:06:01,203 --> 00:06:02,705
En þið eruð víst ekki orðnir
nógu þroskaðir.
81
00:06:02,746 --> 00:06:05,374
Þetta er móðgun.
Við erum mjög þroskaðir.
82
00:06:07,334 --> 00:06:09,378
Afsakið. Pítsuloft.
83
00:06:10,671 --> 00:06:12,381
Ég er að hefja nýjan kafla í lífinu.
84
00:06:12,423 --> 00:06:13,882
Rólegum kafla...
85
00:06:13,924 --> 00:06:16,886
þar sem þið spilið ekki
í nýrri borg á hverju kvöldi.
86
00:06:16,928 --> 00:06:18,430
En okkur finnst gaman að spila.
87
00:06:19,180 --> 00:06:21,349
Þið getið gert það en ekki núna?
88
00:06:21,391 --> 00:06:24,060
Ég vil að þið verðið venjulegir krakkar
í nokkur ár.
89
00:06:24,561 --> 00:06:27,063
Við erum ekki venjulegir krakkar.
90
00:06:27,105 --> 00:06:29,733
Nei, við erum milljóna-plötusölu íkornar!
91
00:06:29,774 --> 00:06:32,360
Þið hagið ykkur eins og skepnur
92
00:06:32,402 --> 00:06:36,406
og hélduð brjálað partí án míns leyfis.
93
00:06:36,698 --> 00:06:39,534
Þýðir það að við förum ekki
í mínígolf á morgun?
94
00:06:39,576 --> 00:06:41,244
Þið ættuð ekki að fá að fara.
95
00:06:41,286 --> 00:06:43,413
En gefurðu okkur eitt tækifæri enn?
96
00:06:44,122 --> 00:06:48,043
Hann meinar víst 158. tækifærið?
97
00:06:48,084 --> 00:06:51,004
Mig langar að vera sem mest með ykkur
98
00:06:51,046 --> 00:06:53,590
áður en ég fer í útgáfuveisluna
hennar Ashley í Miami.
99
00:06:54,466 --> 00:06:56,468
Við förum til Miami!
100
00:07:02,974 --> 00:07:05,101
Teódór! Náðu í skýlurnar!
101
00:07:05,560 --> 00:07:06,561
Nei, engar skýlur.
102
00:07:06,603 --> 00:07:07,854
Ég fer til Miami.
103
00:07:07,896 --> 00:07:10,982
Ég á bara miða fyrir tvo
og ég geri ekki upp á milli ykkar.
104
00:07:12,275 --> 00:07:14,861
Við vitum að ég er þinn uppáhalds.
105
00:07:14,903 --> 00:07:17,405
Alvin.
Annar af tveimur uppáhalds?
106
00:07:17,447 --> 00:07:19,407
Þú þarft ekki að segja hver.
107
00:07:19,449 --> 00:07:21,993
Eitt blikk fyrir Teó, tvö fyrir Símon.
108
00:07:22,827 --> 00:07:24,954
Ég skil, enginn uppáhalds.
109
00:07:34,672 --> 00:07:36,800
Vindur: 35 gráður, norðvestanátt.
110
00:07:37,300 --> 00:07:40,261
Upp með skottið.
10, 10 gráður niður.
111
00:07:40,303 --> 00:07:41,596
Axlir upp, axlir niður.
112
00:07:41,638 --> 00:07:43,306
Axlir til vinstri, axlir til hægri.
113
00:07:43,348 --> 00:07:44,683
Skott inn, skott út.
114
00:07:44,974 --> 00:07:46,476
Núna í dag, Símon.
Losa um gripið, losa.
115
00:07:46,518 --> 00:07:48,103
Ekki of laust, Símon.
116
00:07:48,144 --> 00:07:49,646
Á þessu ári.
117
00:07:49,688 --> 00:07:50,980
Ég missti einbeitinguna.
118
00:07:51,022 --> 00:07:53,108
Ég verð að byrja upp á nýtt.
Frábært!
119
00:07:53,149 --> 00:07:55,276
Byrjaðu bara aftur á bullinu.
Hættu nú!
120
00:07:55,318 --> 00:07:57,278
Þetta er ekki meistarakeppni.
121
00:07:57,320 --> 00:08:00,281
Einmitt. En það er þetta
sem allt snýst um.
122
00:08:00,323 --> 00:08:02,283
Bara fjórir gaurar að spila golf.
123
00:08:02,325 --> 00:08:04,119
Það minnir mig á...
124
00:08:04,160 --> 00:08:05,787
að ég bauð vinkonu minni.
125
00:08:06,496 --> 00:08:09,207
Er það þessi fræga Selma
sem við höfum heyrt svo mikið um?
126
00:08:09,457 --> 00:08:11,126
Það er rétt.
Davíð!
127
00:08:13,211 --> 00:08:17,340
Davíð og Selma sitja á grein...
128
00:08:17,382 --> 00:08:18,967
En fyndið.
129
00:08:19,008 --> 00:08:21,803
Það er að færast alvara í þetta
130
00:08:21,845 --> 00:08:23,972
svo ég vildi kynna hana fyrir ykkur.
131
00:08:24,014 --> 00:08:26,141
Þú ert víst mjög hrifinn af henni.
132
00:08:26,182 --> 00:08:27,977
Já, ég vona að það verðið þið líka.
133
00:08:28,019 --> 00:08:31,480
Já. Kærasta þín er kærasta okkar.
134
00:08:32,523 --> 00:08:35,818
Þetta átti ekki að hljóma svona furðulega.
Í alvöru?
135
00:08:36,652 --> 00:08:39,196
Hún er komin.
Hvernig lít ég út?
136
00:08:41,032 --> 00:08:43,034
Þú veist. Útlit.
137
00:08:43,367 --> 00:08:45,536
Alvin þó! Engin þörf á hreinskilni.
138
00:08:45,578 --> 00:08:47,163
Þú ert flottur, Davíð.
139
00:08:47,204 --> 00:08:50,207
Þú ert eins og afi í þessari peysu.
140
00:08:50,499 --> 00:08:51,834
Takk, Teódór.
141
00:08:52,543 --> 00:08:54,879
Jæja, hvar var ég?
Axlir upp, axlir niður.
142
00:08:54,920 --> 00:08:58,257
Sláðu bara kúluna!
Allt í lagi!
143
00:08:59,425 --> 00:09:01,010
Sjáið hana fljúga!
144
00:09:01,052 --> 00:09:02,553
Komið þið, strákar!
145
00:09:04,055 --> 00:09:05,055
Æðislegt!
146
00:09:07,099 --> 00:09:09,393
Eltið kúluna!
Æ, inn um munninn!
147
00:09:09,435 --> 00:09:10,561
Galopna nú!
148
00:09:11,395 --> 00:09:12,396
Fljótir!
149
00:09:13,731 --> 00:09:15,024
Fljótur, Teódór!
150
00:09:15,066 --> 00:09:17,193
Ég hleyp eins hratt og ég get!
Beygðu!
151
00:09:17,234 --> 00:09:18,903
Vindmælingarnar voru réttar!
152
00:09:19,236 --> 00:09:20,363
Komið þið!
153
00:09:20,404 --> 00:09:21,697
Hjálpi mér!
154
00:09:22,031 --> 00:09:23,240
Þetta er hola í hö...
155
00:09:23,282 --> 00:09:26,369
Nei! Af hverju?
156
00:09:26,410 --> 00:09:28,371
Fyrirgefðu, bróðir minn á kúluna.
157
00:09:28,621 --> 00:09:30,539
Þessa kúlu?
158
00:09:30,581 --> 00:09:31,916
Nei, þetta er kúlan mín.
159
00:09:31,957 --> 00:09:33,876
Hvað? Ég sló þetta glæsilega högg.
160
00:09:33,918 --> 00:09:37,755
Við skulum fara milliveg og segja...
að enginn eigi hana.
161
00:09:39,256 --> 00:09:42,927
Ég vara þig við!
Ef þú ergir einn okkar, ergirðu okkur alla!
162
00:09:44,303 --> 00:09:45,554
Ég er svo hræddur.
163
00:09:47,431 --> 00:09:49,892
Hvað? Æi! Bíddu!
Hvað ætlarðu að gera?
164
00:09:49,934 --> 00:09:53,062
Við höldum samtalinu áfram
þegar ég kem aftur.
165
00:09:53,562 --> 00:09:56,232
Heyrðu, þú átt að slá.
Já.
166
00:09:56,273 --> 00:09:58,067
Skiptir engu! Ég þarf ekki þessa kúlu!
167
00:09:58,609 --> 00:10:01,445
Það er rétt, þú ert ekki þess verður.
Já!
168
00:10:03,239 --> 00:10:05,032
Davíð, eins gott.
Halló, Davíð.
169
00:10:05,074 --> 00:10:07,284
Halló strákar.
Þetta er Selma.
170
00:10:07,326 --> 00:10:09,370
Selma, þetta eru strákarnir.
Sælir.
171
00:10:09,412 --> 00:10:10,955
Sæl.
Þetta er Teódór.
172
00:10:10,996 --> 00:10:13,249
Hann er minnstur en hefur stærsta hjartað.
173
00:10:14,250 --> 00:10:15,751
Við höfum heyrt margt um þig.
174
00:10:20,631 --> 00:10:22,091
Það sést að þú ert grallari.
175
00:10:22,133 --> 00:10:26,721
Ef "grallari" þýðir ómótstæðilegur
þá er ég sekur.
176
00:10:26,762 --> 00:10:29,306
Alvin, auðvitað. Og þetta er Símon.
177
00:10:29,348 --> 00:10:32,643
Svo þú ert læknir.
Já. Sagði Davíð það?
178
00:10:32,685 --> 00:10:35,604
Nei, þú ert með hlustunarpípu.
179
00:10:37,106 --> 00:10:39,484
Það er rétt. Þetta er pínlegt.
180
00:10:39,943 --> 00:10:43,071
Mætti ég prófa hann?
Það er sjálfsagt.
181
00:10:43,113 --> 00:10:44,114
Takk fyrir.
182
00:10:44,990 --> 00:10:48,285
Hjartsláttur jafn og stöðugur,
400 slög á mínútu.
183
00:10:48,326 --> 00:10:51,288
Slær það þá?
Auðvitað slær það.
184
00:10:51,329 --> 00:10:53,457
En gaman að hitta ykkur loksins.
185
00:10:53,498 --> 00:10:55,834
Og þetta er sonur minn, Magni.
186
00:10:56,168 --> 00:10:57,294
Sonur?
187
00:10:57,335 --> 00:10:58,837
Ó, nei.
Þið eigið margt sameiginlegt.
188
00:10:59,212 --> 00:11:02,007
Magni er líka í tónlist.
Ég frétti að þú værir ansi góður.
189
00:11:02,049 --> 00:11:04,342
Þakka þér fyrir.
Ja hérna.
190
00:11:04,384 --> 00:11:07,304
Okkur fannst þetta tilvalinn staður
fyrir ykkur strákana að kynnast.
191
00:11:07,345 --> 00:11:09,473
Já, hagið ykkur nú vel.
192
00:11:09,514 --> 00:11:12,225
Teó, viltu koma þér niður.
Ég næ í hann.
193
00:11:13,352 --> 00:11:16,063
Þá er það samtalið okkar.
194
00:11:16,855 --> 00:11:18,065
Engin leiðindi, er það?
195
00:11:19,816 --> 00:11:21,318
Skemmtið þið ykkur vel?
196
00:11:21,360 --> 00:11:24,654
Já, við erum að fá okkur sykurpúða.
Gott mál.
197
00:11:26,907 --> 00:11:29,201
Þetta er engin skemmtun.
198
00:11:30,577 --> 00:11:32,579
Namm!
Teó!
199
00:11:35,540 --> 00:11:37,125
Hvert fór Teódór?
200
00:11:37,167 --> 00:11:39,628
Ég veit það ekki, ég sá hann
síðast við holuna.
201
00:11:39,669 --> 00:11:40,837
Hvað segirðu?
202
00:11:40,879 --> 00:11:43,382
20 dalir eru miklir peningar
fyrir íkorna.
203
00:11:43,423 --> 00:11:44,800
Þetta er talandi íkorni.
204
00:11:44,841 --> 00:11:47,177
Svona, litla bolla, segðu eitthvað.
205
00:11:47,552 --> 00:11:48,845
Ég syng líka.
206
00:11:57,354 --> 00:11:59,648
Það er ólíkt Teó að stinga af.
Já.
207
00:11:59,690 --> 00:12:01,149
Af hverju gáið þið ekki í ánni?
208
00:12:01,191 --> 00:12:02,191
Vippa!
209
00:12:04,903 --> 00:12:06,196
Alvin, ég fann hann!
210
00:12:06,238 --> 00:12:08,240
Skilaðu bróður okkar!
Já!
211
00:12:08,281 --> 00:12:10,742
Ég keypti hann á 20 dali.
Hann er eki til sölu!
212
00:12:11,451 --> 00:12:13,203
Ég læt hann á 40.
Hvað?
213
00:12:13,245 --> 00:12:14,579
Þetta er talandi íkorni.
214
00:12:14,621 --> 00:12:15,747
Ég syng líka.
215
00:12:15,789 --> 00:12:17,416
Teó þó! Þú hjálpar ekki.
216
00:12:29,928 --> 00:12:30,929
Fínt!
217
00:12:32,055 --> 00:12:35,225
Vonandi ertu ánægður, Teó.
Þetta var allur vasapeningurinn.
218
00:12:35,267 --> 00:12:37,394
Fyrirgefið. En ég verð að syngja.
219
00:12:37,436 --> 00:12:40,105
Góðar fréttir.
Þið megið vera með Magna í allan dag.
220
00:12:40,564 --> 00:12:42,733
Alltaf batnar það.
221
00:12:42,774 --> 00:12:46,361
Selma var kölluð á spítalann.
Þið komið allir með mér í hljóðverið.
222
00:12:46,403 --> 00:12:47,571
Vertu góður.
223
00:12:47,612 --> 00:12:48,697
Bless, mamma.
Bless.
224
00:12:48,739 --> 00:12:49,939
Gleymdu ekki hlustunarpípunni.
225
00:12:50,825 --> 00:12:51,951
Þú mátt eiga hana.
226
00:12:51,993 --> 00:12:53,077
Takk.
227
00:12:53,119 --> 00:12:54,120
Fótbrjóttu þig.
228
00:12:54,454 --> 00:12:57,123
Þetta á ekki að segja við lækna.
229
00:12:57,498 --> 00:12:58,458
Nei.
230
00:12:58,499 --> 00:12:59,751
Gangi þér vel!
231
00:12:59,792 --> 00:13:01,919
Maður vonar að hjartalæknir
þarfnist ekki slíkra óska.
232
00:13:02,795 --> 00:13:03,796
Góða skemmtun!
233
00:13:05,673 --> 00:13:06,841
Í mark!
234
00:13:11,012 --> 00:13:12,012
CAPITOL ÚTGÁFAN
235
00:13:19,479 --> 00:13:21,022
Sjáið, papparassar.
236
00:13:21,773 --> 00:13:23,649
Þeir hafa víst frétt af okkur.
237
00:13:23,983 --> 00:13:26,778
Halló! Gaman að sjá ykkur.
238
00:13:26,819 --> 00:13:27,904
ASHLEY
ÞÚ ERT BEST
239
00:13:27,945 --> 00:13:30,281
Taktu eina af þessari hlið.
240
00:13:30,323 --> 00:13:31,991
Þeir komu ekki vegna ykkar.
241
00:13:32,492 --> 00:13:33,534
Þarna er hún! Ashley!
242
00:13:54,013 --> 00:13:55,932
Hver fjárinn?
243
00:13:55,973 --> 00:13:57,725
Flott, Magni.
Oj bara.
244
00:14:00,061 --> 00:14:01,061
Ó, nei!
245
00:14:02,522 --> 00:14:04,107
Ég er hérna niðri!
246
00:14:04,148 --> 00:14:05,316
Passaðu þig!
247
00:14:05,358 --> 00:14:06,943
Skottið á mér!
248
00:14:06,984 --> 00:14:10,029
Biðjið vini mína afsökunar
á að hafa trampað á þeim.
249
00:14:11,531 --> 00:14:13,658
Þetta var leiðinlegt.
250
00:14:13,700 --> 00:14:15,034
Takk, Ashley.
Ekkert.
251
00:14:15,368 --> 00:14:17,008
Ferðu aftur í tónleikaferð?
Líttu hingað.
252
00:14:17,036 --> 00:14:19,497
Ég skal opna fyrir þig.
253
00:14:20,873 --> 00:14:23,251
Ég held það eigi að ýta.
254
00:14:23,918 --> 00:14:25,712
Já, auðvitað.
255
00:14:30,049 --> 00:14:33,553
Magni karlinn er víst ekki
eins svalur og hann heldur.
256
00:14:39,434 --> 00:14:40,893
Ja hérna.
257
00:14:40,935 --> 00:14:44,564
Ég vissi ekk að það væri svona fúlt
hérna megin við rúðuna.
258
00:14:45,440 --> 00:14:47,025
Já, afhverju eru þið ekki þarna?
259
00:14:47,066 --> 00:14:49,402
Ég hélt þið væruð heimsfrægir.
260
00:14:50,111 --> 00:14:54,365
Einn daginn sötrarðu límonaði á snekkju
með rappara í Saint-Tropez...
261
00:14:54,407 --> 00:14:55,742
Æðislegt!
262
00:14:55,783 --> 00:14:59,120
...þann næsta borðarðu gamalt snakk
upp úr sófanum.
263
00:14:59,912 --> 00:15:00,955
Ég sakna þess.
264
00:15:01,915 --> 00:15:04,460
Snakkið er bara fyrir stjörnur.
265
00:15:05,878 --> 00:15:07,046
Í alvöru, Barry?
266
00:15:07,588 --> 00:15:10,257
Jæja þá, þú mátt fá þér.
En ekki segja neinum.
267
00:15:10,924 --> 00:15:11,925
Namm.
268
00:15:14,428 --> 00:15:18,182
Loksins! Nú erum við búin að kynna
krakkana okkar.
269
00:15:18,223 --> 00:15:20,392
Og svo framkvæmdirðu hjartaskurðaðgerð.
270
00:15:20,434 --> 00:15:23,645
Ég var einstæð móðir í námi,
ég get gert það blindandi.
271
00:15:25,230 --> 00:15:27,441
Ég er aftur með hlustunarpípuna,
er það ekki?
272
00:15:27,983 --> 00:15:29,526
Mér fannst það sætt.
273
00:15:29,568 --> 00:15:32,154
Og ég vil að fólk sjái
að ég sé með lækni.
274
00:15:33,822 --> 00:15:37,576
Ég er víst uppteknari en ég vil að játa.
275
00:15:37,618 --> 00:15:38,619
Ég skil það.
276
00:15:39,453 --> 00:15:42,289
Ég verð að spyrja. Strákarnir...
277
00:15:42,331 --> 00:15:44,708
Ættleiddirðu þá eða...?
278
00:15:44,750 --> 00:15:45,876
Hvernig virkar það?
279
00:15:45,918 --> 00:15:48,170
Ég hef bara aldrei hugsað út í það.
280
00:15:50,923 --> 00:15:51,923
Hvað?
281
00:15:53,592 --> 00:15:55,135
Þeir eru heppnir að hafa þig.
282
00:15:58,263 --> 00:15:59,264
Ég hef hugmynd.
283
00:16:00,641 --> 00:16:02,142
Hefurðu komið til Miami?
284
00:16:05,020 --> 00:16:07,690
Þetta er "American Idol!"
285
00:16:09,316 --> 00:16:11,151
Leitt að þurfa að segja þetta...
286
00:16:11,485 --> 00:16:13,487
en þú ferð til Hollywood!
287
00:16:15,781 --> 00:16:18,242
Þetta hefur mig alltaf langað að segja!
288
00:16:18,283 --> 00:16:21,120
Af hverju fengu þær að fara
og gera allt þetta?
289
00:16:21,161 --> 00:16:22,454
Þú veist...
290
00:16:22,496 --> 00:16:25,958
það er vísindalega sannað að stelpur
þroskast fyrr en strákar.
291
00:16:25,999 --> 00:16:27,167
Já, já.
292
00:16:27,960 --> 00:16:29,837
Halló, strákar.
Davíð!
293
00:16:29,878 --> 00:16:32,423
Fyrirgefið að ég tafðist.
Ég þurfta að kaupa ýmislegt.
294
00:16:32,464 --> 00:16:36,135
Ekkert mál. Við vorum að tala um
af hverju við byggjum enn heima.
295
00:16:36,176 --> 00:16:37,803
Hvernig líst ykkur á Selmu?
296
00:16:37,845 --> 00:16:40,264
Hún er frábær.
Hún heillaði okkur.
297
00:16:40,305 --> 00:16:42,516
Afgangar.
298
00:16:45,978 --> 00:16:47,771
Ég get ekki beðið.
299
00:16:47,813 --> 00:16:50,899
Ég finn bragðið. Namm.
300
00:16:51,483 --> 00:16:53,986
Ég get ekki borðað þetta.
301
00:16:54,028 --> 00:16:56,989
Enginn smá trúlofunarhringur.
302
00:16:57,322 --> 00:17:01,869
Bíddu. Davíð ætlar þá að biðja Selmu.
303
00:17:01,910 --> 00:17:03,829
Við vitum það ekki.
304
00:17:03,871 --> 00:17:07,499
Þau hafa bara þekkst í nokkra mánuði,
það er ekki víst.
305
00:17:07,541 --> 00:17:08,542
Hvað ef það er rétt?
306
00:17:10,252 --> 00:17:11,211
Hann er að koma.
307
00:17:11,253 --> 00:17:12,254
Láttu sem ekkert sé.
308
00:17:15,842 --> 00:17:17,260
Hvað eruð þið að gera?
309
00:17:18,720 --> 00:17:21,139
Jóga. Íkornasveigur.
310
00:17:21,181 --> 00:17:24,017
Það er gott að ykkur líkar við Selmu
311
00:17:24,059 --> 00:17:25,894
því hún verður stór hluti af mínu lífi.
312
00:17:26,519 --> 00:17:29,397
Ég hef góðar fréttir.
Ég get notað aukamiðann.
313
00:17:29,731 --> 00:17:31,441
Hún kemur með mér til Miami.
314
00:17:34,611 --> 00:17:37,906
Ég er hérna.
Ég heyrði hvað hann sagði.
315
00:17:48,708 --> 00:17:50,502
Ég hef alltaf þráð mömmu.
316
00:17:50,543 --> 00:17:55,256
Strákar, ef Selma er mamma okkar
þá er Magni...
317
00:17:55,298 --> 00:17:56,383
Bróðir okkar.
318
00:17:59,636 --> 00:18:01,137
Nei!
319
00:18:01,971 --> 00:18:04,099
Andaðu djúpt, Teódór.
Inn og út.
320
00:18:04,140 --> 00:18:07,394
Allt verður gott.
Hvað eigum við að gera?
321
00:18:08,436 --> 00:18:09,604
Það er komið að því.
322
00:18:09,938 --> 00:18:12,816
Nú hefst aðgerðin "ná hringnum".
323
00:18:12,857 --> 00:18:14,943
Enginn hringur, ekkert bónorð.
324
00:18:14,984 --> 00:18:17,320
Ekkert bónorð, enginn Magni.
325
00:18:17,362 --> 00:18:20,490
Teó, í röð, dáti!
Æ, maður.
326
00:18:31,251 --> 00:18:33,545
Hvað, Alvin?
Er þetta látbragðsgáta?
327
00:18:34,921 --> 00:18:36,673
Gaman. Tvö orð.
328
00:18:36,715 --> 00:18:38,174
Nei.
329
00:18:38,842 --> 00:18:40,343
Snertimark? Hvað ert að...
330
00:18:40,927 --> 00:18:42,846
Tvö atkvæði. Hljómar eins og.
331
00:18:42,887 --> 00:18:45,306
Er það bíómynd? Fyrsta orð.
Lag?
332
00:18:45,348 --> 00:18:46,349
Reiður.
Komið hingað.
333
00:18:47,767 --> 00:18:49,394
Ég botna ekkert í þessu.
334
00:18:49,978 --> 00:18:53,231
Teódór fylgist með Davíð.
Við Símon tökum hringinn.
335
00:19:02,073 --> 00:19:03,158
Þarna ertu.
336
00:19:03,908 --> 00:19:05,285
Alvin, haltu í þetta.
337
00:19:14,044 --> 00:19:15,336
Gerum þetta.
338
00:19:24,638 --> 00:19:25,765
Já!
339
00:19:25,806 --> 00:19:27,641
Taskan er horfin.
Nei.
340
00:19:27,683 --> 00:19:29,602
Meinarðu þessa tösku þarna?
341
00:19:30,353 --> 00:19:31,687
Þá er það aftur "já".
342
00:19:31,729 --> 00:19:33,856
Og strax aftur "nei".
343
00:19:33,898 --> 00:19:35,566
Hætta við. Förum.
344
00:19:40,029 --> 00:19:41,113
Strákar.
345
00:19:41,781 --> 00:19:43,324
Hvað eruð þið að gera hér?
346
00:19:44,075 --> 00:19:46,160
Ja... við...
347
00:19:46,202 --> 00:19:51,999
viljum bara nýta tímann með þér
áður en þú ferð til Miami. -Já.
348
00:19:52,041 --> 00:19:53,751
Jæja, ég laga morgunmat.
349
00:19:54,668 --> 00:19:55,961
Morgunmatur er æði.
350
00:19:56,253 --> 00:19:57,588
Alvin, taktu hann.
351
00:19:57,880 --> 00:20:01,634
Vöfflur, pönnukökur.
Ég get ekki beðið.
352
00:20:12,978 --> 00:20:14,105
Jæja, strákar.
353
00:20:14,146 --> 00:20:18,067
Frú Price í næsta húsi lítur við
og passar að allt sé í lagi.
354
00:20:18,109 --> 00:20:19,735
Hvað? Hún er klikkuð!
355
00:20:19,777 --> 00:20:22,154
Við ættum frekar að gæta hennar.
356
00:20:22,196 --> 00:20:24,073
Eftir þetta partí sem þið hélduð
357
00:20:24,115 --> 00:20:27,576
er ég rólegri ef það er fylgst með ykkur.
358
00:20:28,744 --> 00:20:30,121
Selma og Magni komin.
359
00:20:31,372 --> 00:20:32,581
Magni?
360
00:20:32,623 --> 00:20:34,583
Já, hann verður hjá ykkur
í nokkra daga.
361
00:20:34,625 --> 00:20:40,506
Þú vilt ekki að við séum einir
en skilur okkur eftir með vitleysingi?
362
00:20:40,548 --> 00:20:42,007
Nei, hann er fínn strákur.
363
00:20:42,049 --> 00:20:43,175
Það verður gaman.
364
00:20:43,217 --> 00:20:46,470
Þið styrkið vináttuböndin.
365
00:20:47,179 --> 00:20:51,809
Magni styrkir þau líklega
með því að líma okkur saman.
366
00:20:53,728 --> 00:20:56,313
Flott hús.
Takk fyrir.
367
00:20:56,355 --> 00:20:57,565
Verið eins og heima hjá ykkur.
368
00:20:59,400 --> 00:21:03,112
Takk fyrir Davíð, fallega gert af þér
að bjóða mér inn.
369
00:21:03,446 --> 00:21:05,531
Þetta er gott hjá þér.
370
00:21:05,948 --> 00:21:07,450
Ég tala ekki spænsku.
371
00:21:07,491 --> 00:21:10,119
Hann sagði að það væri fallegt af þér
að bjóða honum hingað.
372
00:21:10,494 --> 00:21:12,663
Ég tala líka spænsku.
373
00:21:12,705 --> 00:21:15,124
Og þú blekkir engan með þessu
sakleysislega yfirbragði.
374
00:21:15,166 --> 00:21:17,168
Ég blekki alla.
375
00:21:17,209 --> 00:21:21,797
Þau hafa ekki hugmynd
um að ég geri þig að þjóni mínum.
376
00:21:22,882 --> 00:21:25,593
Jæja, þá er komið að því.
Hafið það gott.
377
00:21:25,634 --> 00:21:26,719
Og strákar...
378
00:21:26,761 --> 00:21:29,138
sýnið mér nú að þið kunnið
að fara með smá sjálfstæði.
379
00:21:29,180 --> 00:21:31,182
Bless, elskan. Vertu góður.
380
00:21:32,349 --> 00:21:34,226
Þá förum við.
381
00:21:34,268 --> 00:21:36,271
Ég finn strax að böndin styrkjast.
382
00:21:37,356 --> 00:21:39,941
Hér verður sko allt í böndum.
383
00:21:41,693 --> 00:21:43,236
Hvar er límið?
384
00:21:46,406 --> 00:21:49,868
Við verðum að tala saman
ef þetta á að ganga.
385
00:21:49,910 --> 00:21:51,244
Mér finnst það ganga.
386
00:21:51,286 --> 00:21:52,788
En gott að spjalla.
387
00:21:52,829 --> 00:21:54,956
Þú getur ekki lokað á okkur alltaf.
388
00:21:54,998 --> 00:21:56,500
Hann meinar tilfinningalega
389
00:21:56,541 --> 00:21:59,836
en ég vil ræða bókstaflegu
merkinguna, að loka okkur úti.
390
00:21:59,878 --> 00:22:01,254
Ég þarf að pissa.
391
00:22:01,296 --> 00:22:02,381
Þið eruð svo einfaldir.
392
00:22:02,422 --> 00:22:04,674
Þetta endist ekki hjá Davíð og mömmu.
393
00:22:04,716 --> 00:22:07,803
Ef það þýðir "þar til dauðinn aðskilur"
394
00:22:07,844 --> 00:22:09,471
þá er það rétt. Endist ekki.
395
00:22:09,930 --> 00:22:11,098
Um hvað ertu að tala?
396
00:22:11,139 --> 00:22:14,476
Hann er að tala um brúðkaup.
Klukknahljóm.
397
00:22:14,518 --> 00:22:17,646
Davíð er hrifinn og dregur hring á fingur.
398
00:22:20,982 --> 00:22:22,234
Bara bréf.
399
00:22:22,275 --> 00:22:23,860
Hvað?
Hneyksli.
400
00:22:23,902 --> 00:22:25,070
Hann er horfinn.
401
00:22:25,112 --> 00:22:27,906
Hann hlýtur að hafa pakkað
hringnum í gærkvöldi.
402
00:22:28,532 --> 00:22:30,367
Hann ætlar að biðja Selmu í Miami.
403
00:22:30,409 --> 00:22:33,453
Haldið þið að við verðum ein stór
hamingjusöm fjölskylda?
404
00:22:33,495 --> 00:22:37,082
Enginn nefndi hamingju.
Mamma þín virðist indæl.
405
00:22:37,124 --> 00:22:39,543
Já. Þú ert vandamálið.
406
00:22:39,584 --> 00:22:40,919
Það er gagnkvæmt.
407
00:22:40,961 --> 00:22:42,963
Og þið megið eiga Davíð.
408
00:22:43,004 --> 00:22:45,382
Pabbi dó þegar ég var lítill,
ég þarf ekki annan pabba.
409
00:22:46,967 --> 00:22:48,343
Ég samhryggist þér.
410
00:22:48,760 --> 00:22:50,387
Ég þekkti hann ekki.
411
00:22:50,971 --> 00:22:52,639
Ef Davíð og mamma giftast
412
00:22:52,681 --> 00:22:55,517
vilja þau eignast börn
og þið eruð ekki alvöru synir hans.
413
00:22:55,559 --> 00:22:57,728
Þið eruð bara íkornar
sem hann kallar strákana sína.
414
00:22:57,769 --> 00:23:00,022
Fyrr en varir verðið þið
komnir aftur út í skóg.
415
00:23:00,439 --> 00:23:02,315
Með ískaldar hnetur í allan vetur.
416
00:23:03,483 --> 00:23:06,570
Í fyrsta lagi, vilja íkornar það.
Fullt af hnetum.
417
00:23:07,738 --> 00:23:09,281
Alvin, hann meinti annað.
418
00:23:09,322 --> 00:23:11,199
Og af því ég skildi það ekki
419
00:23:11,241 --> 00:23:14,369
getum við ekki bjargað okkur
í skóginum.
420
00:23:15,454 --> 00:23:18,248
En Davíð myndi ekki gera okkur það.
Hann gerði það.
421
00:23:18,623 --> 00:23:20,876
Af hverju haldið þið að þið séuð hér
en mamma í Miami?
422
00:23:21,334 --> 00:23:22,961
Íkornafundur.
423
00:23:23,003 --> 00:23:27,549
Ég vona að hann hafi ekki rétt fyrir sér
en allt bendir í til þess.
424
00:23:27,591 --> 00:23:31,845
Nýtt starf, nýtt hús,
ný kærasta, ný fjölskylda.
425
00:23:31,887 --> 00:23:33,889
Ég vil ekki fara aftur út í skóg.
426
00:23:33,930 --> 00:23:37,768
Og ég vil alls ekki vera tengdur
þessum gaur.
427
00:23:40,228 --> 00:23:41,396
Flottur ropi.
428
00:23:41,897 --> 00:23:43,148
Hér er tillaga, Magni.
429
00:23:43,190 --> 00:23:45,692
Við förum til Miami
og hindrum bónorðið
430
00:23:45,734 --> 00:23:48,738
og svo þurfum við aldrei að hittast aftur.
431
00:23:49,030 --> 00:23:50,198
Til er ég.
432
00:23:50,239 --> 00:23:52,116
Ég get ekki beðið eftir
að losna við ykkur.
433
00:23:52,158 --> 00:23:55,411
Þetta er það eina sem þú
hefur sagt af viti hingað til.
434
00:23:56,287 --> 00:23:58,373
Áttu nóga peninga í sparibauknum?
435
00:23:58,414 --> 00:24:01,876
Þetta er krítarkort. Við fáum fjóra miða.
Engar áhyggjur.
436
00:24:01,918 --> 00:24:03,336
Sælir, strákar.
437
00:24:03,378 --> 00:24:04,629
Sæl, frú Price.
438
00:24:04,670 --> 00:24:06,839
Ég á að hafa auga með ykkur
439
00:24:07,298 --> 00:24:10,802
svo ég held ég noti þá... þetta.
440
00:24:18,101 --> 00:24:20,269
Hvernig komumst við til Miami
ef hún fylgist með okkur?
441
00:24:20,311 --> 00:24:23,106
Ég fékk hugmynd.
442
00:24:23,815 --> 00:24:26,442
Orðin sem samfélagið hræðist mest.
443
00:24:27,360 --> 00:24:28,986
Ótrúlegt en það virkaði.
444
00:24:29,028 --> 00:24:33,074
Það er ekki mér að þakka
heldur hnetunum með svefnlyfinu.
445
00:24:36,619 --> 00:24:37,912
Þetta er klikkað.
446
00:24:38,955 --> 00:24:40,498
Glæsilegt.
Takk.
447
00:24:40,873 --> 00:24:42,792
Þetta eru ekki einu sinni íkornar.
448
00:24:42,834 --> 00:24:43,960
Þetta eru hamstrar.
449
00:24:44,001 --> 00:24:45,461
Það býðst ekki annað.
450
00:24:45,795 --> 00:24:49,924
Og þegar við klæðum þá í boli af Alvin,
Símoni og Teódór-dúkkunum
451
00:24:49,966 --> 00:24:52,635
sér frú Price engan mun.
452
00:24:53,010 --> 00:24:54,303
Já, gerum þetta.
453
00:24:54,721 --> 00:24:56,681
Ég fæ að klæða mig!
454
00:25:01,519 --> 00:25:03,980
Ég notaði kortið að hámarki
fyrir þennan eina miða.
455
00:25:04,022 --> 00:25:06,315
Haltu þig bara við áætlunina.
456
00:25:06,357 --> 00:25:09,402
Ég ætti kannski að fara
með farangrinum með Teó.
457
00:25:10,653 --> 00:25:12,280
Hafið hljótt. Kyrrir.
458
00:25:12,905 --> 00:25:14,615
Og þú. Farðu þarna inn.
459
00:25:14,657 --> 00:25:15,783
Varlega!
460
00:25:15,825 --> 00:25:16,993
Báðir tveir.
Passaðu rennilásinn.
461
00:25:17,035 --> 00:25:17,994
Næsti!
462
00:25:18,036 --> 00:25:19,871
Hvað ertu eiginlega með hérna?
463
00:25:30,757 --> 00:25:31,883
Haltu áfram.
464
00:25:38,431 --> 00:25:39,599
Hvað er þetta?
465
00:25:40,099 --> 00:25:43,895
Þetta er Alvin dúkka.
466
00:25:43,936 --> 00:25:47,482
Eins og í glötuðu íkornahljómsveitinni.
467
00:25:49,817 --> 00:25:51,861
Ég þarf að skoða í bakpokann þinn.
468
00:25:51,903 --> 00:25:52,904
Ó, nei.
469
00:25:56,991 --> 00:25:58,410
Það er bara dúkka.
470
00:25:58,452 --> 00:25:59,787
Chucky var líka dúkka.
471
00:26:02,748 --> 00:26:04,625
Þetta er Alvin, þess vegna stendur A.
472
00:26:05,834 --> 00:26:08,462
Hún getur beygt sig fram og til baka.
473
00:26:09,129 --> 00:26:10,506
Hún fer í splitt.
474
00:26:12,466 --> 00:26:14,093
Hún snýst.
475
00:26:14,968 --> 00:26:16,970
Næstum eins og Linda Blair.
476
00:26:18,680 --> 00:26:21,392
Það má nota hana til að léttast.
477
00:26:23,560 --> 00:26:24,561
Ég svitna.
478
00:26:25,938 --> 00:26:27,815
Svo talar hún.
479
00:26:27,856 --> 00:26:31,652
Hún segir: "Ég er heimskur aulabárður."
480
00:26:36,490 --> 00:26:39,785
Rafhlaðan er víst tóm.
481
00:26:39,827 --> 00:26:41,578
Æ! Ég er heimskur aulabárður!
482
00:26:42,913 --> 00:26:43,913
Svo hann...
483
00:26:45,124 --> 00:26:46,500
Og hún bítur.
484
00:26:46,542 --> 00:26:49,586
Þetta er hönnunargalli.
Hún verður víst innkölluð.
485
00:26:51,088 --> 00:26:52,568
Þú getur sett dúkkuna aftur í pokann.
486
00:26:54,007 --> 00:26:56,343
Ekki í myrkrið!
Ég þarf að biðja þig...
487
00:26:56,385 --> 00:26:58,554
að stíga þarna til hliðar
488
00:26:58,595 --> 00:27:01,807
því við þurfum að leita á þér.
489
00:27:03,016 --> 00:27:05,269
Leita á mér?
Leita á honum!
490
00:27:07,271 --> 00:27:08,897
Gangi þér vel, Símon!
Já.
491
00:27:13,068 --> 00:27:15,487
Ó, nei. Hvar get ég falið mig?
492
00:27:16,822 --> 00:27:19,575
Slakaðu á. Rétta út hendurnar.
Út, já.
493
00:27:24,872 --> 00:27:26,373
Einn staður eftir.
494
00:27:26,415 --> 00:27:28,167
Ég vil ekki fara í fangelsi!
495
00:27:38,552 --> 00:27:39,970
Þetta var ekki ég.
496
00:27:40,012 --> 00:27:41,638
Ertu að geyma það fyrir vin?
497
00:27:42,264 --> 00:27:44,141
Nei, ekki þetta.
498
00:27:52,483 --> 00:27:54,360
Ég fæ ekki borgað nóg.
499
00:27:54,401 --> 00:27:55,402
Farðu nú.
500
00:27:55,986 --> 00:27:57,279
Voða flott, Símon.
501
00:27:57,321 --> 00:27:59,823
Ég var bara svo taugaspenntur.
502
00:27:59,865 --> 00:28:02,201
Ég ætti að sturta ykkur báðum
niður um klósettið!
503
00:28:02,242 --> 00:28:04,161
Það er gott að Teódór fór
með farangrinum.
504
00:28:04,453 --> 00:28:06,705
Hann hefði ekki komist
í gegnum eftirlitið.
505
00:28:07,164 --> 00:28:12,128
Sæl, öllsömul!
Mikið er kalt hérna.
506
00:28:20,220 --> 00:28:23,723
Magni, viltu viltu biðja um hnetur?
Við erum svangir.
507
00:28:23,765 --> 00:28:25,600
Og ég myndi vilja vatn.
508
00:28:25,642 --> 00:28:27,852
En engan klaka, þeir eru víst óhreinir.
509
00:28:27,894 --> 00:28:31,356
Vel á minnst. Sýkill, færðu þig frá mér,
ekki láta sjá þig hér.
510
00:28:31,398 --> 00:28:33,233
Þegið og látið ekki sjá ykkur.
511
00:28:33,274 --> 00:28:35,694
Passaðu þig!
Meiri fýlan hérna.
512
00:28:35,735 --> 00:28:38,613
Ef þú gefur okkur ekkert
fer ég í fæðuleit.
513
00:28:38,655 --> 00:28:40,156
Það er ekki góð hugmynd.
514
00:28:40,198 --> 00:28:41,950
Við erum laumufarþegar!
515
00:28:45,787 --> 00:28:47,330
Afsakið!
516
00:28:48,998 --> 00:28:50,625
Fyrirgefðu að ég lét þér bregða.
517
00:28:50,667 --> 00:28:52,127
Mér brá ekki.
518
00:28:53,086 --> 00:28:54,546
Þú ert bara...
519
00:28:54,587 --> 00:28:55,714
Þú ert þú.
520
00:28:55,755 --> 00:28:57,090
Ég er ég.
521
00:28:57,132 --> 00:28:59,217
Ef þú ert með penna...
522
00:28:59,259 --> 00:29:01,928
er ég alltaf tilbúinn að gefa
aðdáanda áritun.
523
00:29:04,180 --> 00:29:05,765
Ég er ekki aðdáandi.
524
00:29:05,807 --> 00:29:08,059
Jæja þá.
525
00:29:09,894 --> 00:29:12,647
Sjáumst seinna.
526
00:29:13,398 --> 00:29:15,984
Afsakið! Fyrirgefið! Passa sig.
527
00:29:16,026 --> 00:29:19,863
Hvar er hægt að fá snarl
í þessari blikkdós?
528
00:29:31,082 --> 00:29:33,001
Ó, já!
529
00:29:38,465 --> 00:29:40,050
Halló. Ég heiti Teódór.
530
00:29:41,843 --> 00:29:43,386
Ekki svona hátt.
531
00:29:45,013 --> 00:29:48,516
Hættu. Hin dýrin verða óróleg!
532
00:29:54,481 --> 00:29:56,441
Jæja þá, ég skal opna.
533
00:29:56,483 --> 00:29:58,860
En þú lofar að fara aftur inn
þegar við lendum.
534
00:30:02,364 --> 00:30:04,115
Gjörðu svo vel!
535
00:30:05,367 --> 00:30:06,659
Takk, vinur.
536
00:30:14,125 --> 00:30:16,086
Slakið á, öllsömul!
537
00:30:16,878 --> 00:30:18,171
Herra Apaköttur?
538
00:30:18,755 --> 00:30:20,174
Bíddu! Ekki gera þetta.
539
00:30:21,050 --> 00:30:22,635
Nei, vondur strákur!
540
00:30:23,803 --> 00:30:24,887
Ég bað þig að hætta!
541
00:30:26,680 --> 00:30:28,307
Ég bið þig, Apamaður!
542
00:30:38,526 --> 00:30:39,276
Hvað?
543
00:30:39,318 --> 00:30:41,654
Hefurðu aldrei séð íkorna
á fyrsta farrými?
544
00:30:41,696 --> 00:30:45,866
Reyndar sat ég hjá Skríkjunum síðast
og þær voru stilltar.
545
00:30:46,117 --> 00:30:49,120
Ekki dæma mig.
Ég sá bíómyndina þína.
546
00:30:49,161 --> 00:30:51,372
Afsakaðu. Má ég sjá brottfararspjaldið?
547
00:30:51,414 --> 00:30:54,917
Já, fyndið að þú skulir spyrja.
548
00:30:55,376 --> 00:30:56,419
Verð að þjóta!
549
00:30:56,460 --> 00:30:57,460
Komdu.
550
00:31:00,005 --> 00:31:01,173
Komdu hingað!
551
00:31:03,509 --> 00:31:05,928
Símon! Flýðu!
Hvert? Við erum í flugvél.
552
00:31:05,970 --> 00:31:07,555
Ég veit það ekki. Komdu.
553
00:31:09,682 --> 00:31:10,682
Kyrr!
554
00:31:11,559 --> 00:31:13,185
Flugeftirlitsmaður.
555
00:31:13,227 --> 00:31:14,729
Alveg kyrr.
556
00:31:16,147 --> 00:31:17,690
Má ég hreyfa mig?
557
00:31:18,024 --> 00:31:20,985
Þetta er erfið stelling.
558
00:31:22,570 --> 00:31:23,571
Hvað er þetta?
559
00:31:26,240 --> 00:31:28,075
Þetta er varla gott.
560
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
Hvað í...
561
00:31:33,622 --> 00:31:34,790
Hvað?
562
00:31:35,374 --> 00:31:39,462
Róleg, öllsömul! Þetta er bara api.
563
00:31:39,503 --> 00:31:41,047
Fuglar!
564
00:31:43,174 --> 00:31:45,968
Hjálp! Bjargið mér!
565
00:31:46,010 --> 00:31:47,303
Góðu voffi...
566
00:31:48,304 --> 00:31:49,680
Teó! Hérna! Hoppaðu!
567
00:31:50,681 --> 00:31:52,183
Fuglar og hundar!
568
00:31:52,516 --> 00:31:53,934
Drottinn minn!
569
00:31:54,393 --> 00:31:55,728
Nú kemur geit.
570
00:31:56,854 --> 00:31:59,273
Og otur! Almáttugur!
571
00:31:59,315 --> 00:32:01,650
Dömur mínar og herrar,
þetta er flugstjórinn.
572
00:32:01,692 --> 00:32:03,611
Hlustið!
Við þurfum að nauðlenda
573
00:32:03,652 --> 00:32:07,865
í Austin, Texas vegna nagdýra
hér í flugstjórnarklefanum.
574
00:32:07,907 --> 00:32:09,033
Þið heyrðuð það!
575
00:32:09,075 --> 00:32:10,534
Flugvélin fer niður.
576
00:32:12,870 --> 00:32:17,875
Ekki þannig niður, hún lendir.
Við erum ekki að hrapa!
577
00:32:18,876 --> 00:32:21,545
Þið eruð svo vitlaus!
Við förumst öll!
578
00:32:21,587 --> 00:32:22,713
Hvílíkur bjáni!
579
00:32:22,755 --> 00:32:24,757
Flott ræða, Churchill.
580
00:32:24,799 --> 00:32:26,550
Passaðu þig bara!
581
00:32:26,592 --> 00:32:30,054
Veistu við hvern þú talar?
Ég er lögregla háloftanna!
582
00:32:33,392 --> 00:32:34,476
Í alvöru?
583
00:32:36,978 --> 00:32:39,398
Við skulum fara yfir þetta.
584
00:32:39,439 --> 00:32:42,776
Þið slepptuð dýrunum lausum
og þvinguðuð vélina til að nauðlenda.
585
00:32:42,818 --> 00:32:44,569
Við laumuðumst líka um borð.
586
00:32:44,611 --> 00:32:46,363
Það er rétt.
Teódór!
587
00:32:46,405 --> 00:32:49,324
Þetta eru þrjú alvarleg brot í einu flugi.
588
00:32:49,574 --> 00:32:50,742
Skemmtileg staðreynd.
589
00:32:50,784 --> 00:32:54,621
Það er þremur brotum fleiri
en ég hef séð áður sem flugvörður.
590
00:32:54,663 --> 00:32:56,957
Til hamingju með þinn flekklausa feril.
591
00:32:57,708 --> 00:32:59,209
Heyrðuð þið þetta?
592
00:32:59,251 --> 00:33:01,461
Vegna þessa flekklausa ferils...
593
00:33:01,503 --> 00:33:04,506
á ég fund í varnarmálaráðuneytinu
eftir viku vegna stöðuhækkunar.
594
00:33:04,548 --> 00:33:06,258
Aftur, til hamingju.
Þegiðu!
595
00:33:06,299 --> 00:33:08,468
Hvað heldurðu að verði nefnt
í viðtalinu?
596
00:33:08,510 --> 00:33:11,888
Áralöng óaðfinnanleg þjónusta
597
00:33:11,930 --> 00:33:16,143
eða þetta tilfelli þegar íkornar
breyttu flugvél í örkina hans Nóa?
598
00:33:16,435 --> 00:33:19,354
Líklega þetta með íkornana.
Já.
599
00:33:21,273 --> 00:33:22,941
Ég meinti hitt.
600
00:33:22,983 --> 00:33:26,737
Hvað höfum við gert
til að þú hatir okkur svona mikið?
601
00:33:30,073 --> 00:33:32,034
Ég skal segja ykkur það.
602
00:33:33,452 --> 00:33:34,953
Það eru komin jól.
603
00:33:37,247 --> 00:33:39,041
Ég hef snemmbúna gjöf handa þér.
604
00:33:39,082 --> 00:33:40,542
Ó, James.
605
00:33:41,126 --> 00:33:42,544
Þetta var óþarfi.
606
00:33:42,586 --> 00:33:43,587
Bíddu aðeins.
607
00:33:43,628 --> 00:33:45,922
Ég vil ná upptöku af svipnum á þér.
608
00:33:46,923 --> 00:33:48,550
Gleðileg jól!
Ég vil hætta með þér!
609
00:33:48,592 --> 00:33:49,676
Hvað?
610
00:33:50,886 --> 00:33:51,887
Takk.
611
00:33:53,388 --> 00:33:54,388
Og íkornalagið?
612
00:33:54,931 --> 00:33:56,099
Mannastu, James.
613
00:33:56,433 --> 00:33:57,433
Bíddu.
614
00:34:09,654 --> 00:34:10,864
Pínlegt.
615
00:34:11,323 --> 00:34:14,618
Ég fékk sparkið við ykkar undirspil.
616
00:34:14,659 --> 00:34:16,620
En nú fáið þið það borgað.
617
00:34:16,661 --> 00:34:20,665
Ég set ykkur á bannlista
fyrir allt flug!
618
00:34:20,707 --> 00:34:22,084
Hvað? Nei!
Við verðum að fara til Miami!
619
00:34:22,125 --> 00:34:23,125
Þú getur það ekki!
620
00:34:23,168 --> 00:34:25,379
Ég er flugeftirlitsmaður.
621
00:34:25,420 --> 00:34:27,047
Ég hef fullt vald.
622
00:34:27,089 --> 00:34:28,548
Ég sé allt
623
00:34:28,590 --> 00:34:30,967
og ég veit allt.
624
00:34:31,009 --> 00:34:34,054
Þá veistu auðvitað að þú
fluttir þessa ræðu
625
00:34:34,096 --> 00:34:35,764
með bindið þitt í kaffibollanum.
626
00:34:39,684 --> 00:34:41,144
Ég kem eftir tvær mínútur.
627
00:34:41,478 --> 00:34:44,607
Það er líka páfagaukadrit
á skyrtunni þinni.
628
00:34:44,649 --> 00:34:45,650
Tíu mínútur.
629
00:34:45,942 --> 00:34:47,235
Og eitt enn.
630
00:34:47,276 --> 00:34:49,070
Ekki reyna að sleppa héðan.
631
00:34:49,445 --> 00:34:51,906
Ég hef afar sérstaka hæfileika.
632
00:34:51,948 --> 00:34:53,658
Hæfileika sem ég hef þjálfað
á löngum...
633
00:34:53,700 --> 00:34:55,827
Þú lagðir hendina á blekplatta.
634
00:34:59,497 --> 00:35:00,790
15 mínútur.
635
00:35:06,754 --> 00:35:09,257
Hann er borgarstjórinn í Vitlausrabæ.
636
00:35:09,298 --> 00:35:11,801
Við verðum að komast héðan.
Förum.
637
00:35:14,262 --> 00:35:15,972
Þetta verður besta...
638
00:35:20,017 --> 00:35:21,686
Komdu!
Virkilega?
639
00:35:23,187 --> 00:35:26,566
Enginn flýr frá James Suggs fulltrúa.
640
00:35:37,952 --> 00:35:39,912
Drífið ykkur.
641
00:35:39,954 --> 00:35:41,748
Þarna þá. Þakka ykkur fyrir.
642
00:35:43,458 --> 00:35:45,334
Ég á ekki peninga til að fara lengra.
643
00:35:45,376 --> 00:35:48,129
Það eru tvær og hálf klukkustund
til Miami.
644
00:35:49,213 --> 00:35:50,465
Flott!
Með flugi.
645
00:35:51,090 --> 00:35:52,216
Fjárans!
646
00:35:52,258 --> 00:35:54,385
Partíið er eftir þrjá daga.
647
00:35:54,427 --> 00:35:56,512
Við þurfum að komast til Miami.
Fljótt.
648
00:35:57,346 --> 00:36:00,683
Og til að bæta gráu ofan á svart
er Davíð að hringja.
649
00:36:00,725 --> 00:36:02,143
Æ, maður.
650
00:36:02,185 --> 00:36:03,811
Við getum ekki svarað.
651
00:36:03,853 --> 00:36:06,397
Ef við svörum ekki grunar Davíð
að eitthvað sé að.
652
00:36:06,439 --> 00:36:09,817
Hann veit það þegar hann sér
okkur hér við ruslaföturnar
653
00:36:09,859 --> 00:36:12,195
á bílastæði langt frá öllu!
654
00:36:12,695 --> 00:36:13,696
Nokkuð til í því.
655
00:36:13,738 --> 00:36:14,906
Símon svarar ekki á FaceTime
656
00:36:14,947 --> 00:36:15,948
Tilbúinn að borða?
657
00:36:16,991 --> 00:36:18,618
Já.
Er allt í lagi?
658
00:36:18,659 --> 00:36:20,078
Ég þarf að athuga dálítið.
659
00:36:20,912 --> 00:36:22,038
Halló?
660
00:36:22,080 --> 00:36:25,083
Þetta er Davíð. Trufla ég?
Sæll, Davíð.
661
00:36:25,333 --> 00:36:30,004
Nei, ég er ekki upptekin.
Ég er að borða með vini.
662
00:36:30,046 --> 00:36:31,172
Hvað viltu?
663
00:36:31,214 --> 00:36:33,257
Ég skal gá.
Ég er við gluggann.
664
00:36:35,510 --> 00:36:37,637
Ó, nei!
665
00:36:39,806 --> 00:36:41,391
Þeir hafa étið allt!
666
00:36:42,975 --> 00:36:45,061
Ég meina allt!
667
00:36:45,103 --> 00:36:46,479
Já, það er þeim líkt.
668
00:36:46,521 --> 00:36:48,856
Allt í rúst eins og eftir gráðug svín!
669
00:36:48,898 --> 00:36:50,942
Takk fyrir að athuga þetta.
670
00:36:53,528 --> 00:36:54,405
Ekkert að.
671
00:36:54,446 --> 00:36:56,365
Það er víst gaman hjá þeim.
Gott.
672
00:36:56,407 --> 00:36:57,700
Tilbúin?
Já.
673
00:37:01,453 --> 00:37:04,707
Alvin, ég held við ættum að fara
eitthvert annað.
674
00:37:04,748 --> 00:37:07,626
Því miður. 21 árs aldurstakmark.
675
00:37:07,668 --> 00:37:10,629
En það er dimmt úti og við höfum ekki
í annað hús að venda.
676
00:37:10,671 --> 00:37:13,632
Ég vildi geta hjálpað
en barinn er fullur af fólki
677
00:37:13,674 --> 00:37:17,636
sem bíður eftir hljómsveit
en það sprakk á bíl söngvarans.
678
00:37:17,678 --> 00:37:20,097
Svo ef þið þekkið engan
sem getur sungið
679
00:37:20,139 --> 00:37:21,557
verð ég að bjóða góða nótt.
680
00:37:22,349 --> 00:37:24,977
Hvað segirðu um syngjandi íkorna?
681
00:37:25,436 --> 00:37:26,854
Þekkið þið Skríkjurnar?
682
00:37:27,312 --> 00:37:28,313
Virkilega?
683
00:37:28,981 --> 00:37:31,692
Alla leið frá Los Angeles, Kaliforníu
hér eru þeir komnir...
684
00:37:31,734 --> 00:37:33,068
Íkornarnir!
685
00:37:38,949 --> 00:37:40,034
En hlýjar móttökur.
686
00:37:40,993 --> 00:37:43,037
Kanntu að spila?
687
00:37:43,412 --> 00:37:44,830
Geturðu sungið?
688
00:37:54,673 --> 00:37:57,885
Allir að klappa saman höndum.
Þetta er gott.
689
00:37:59,386 --> 00:38:00,386
Spilaðu, bassi.
690
00:38:03,891 --> 00:38:05,142
Meiri gítar.
691
00:38:06,685 --> 00:38:09,813
Minn maður á trommunum.
Að viðlaginu.
692
00:39:00,531 --> 00:39:02,199
Var það hér sem félagi þinn
hleypti rottunum út?
693
00:39:02,241 --> 00:39:04,118
Já. Þetta eru 76 dalir.
694
00:39:04,159 --> 00:39:06,204
Ég er laganna vörður svo...
695
00:39:06,246 --> 00:39:08,164
Fínt. 76 dalir.
696
00:39:08,873 --> 00:39:11,334
Ég skal umorða það.
Ég er lögregla háloftanna.
697
00:39:11,584 --> 00:39:13,378
En við erum á jörðu niðri
og þetta er bíll.
698
00:39:14,587 --> 00:39:15,672
76 dalir.
699
00:39:15,714 --> 00:39:17,234
Hefur það enga þýðingu fyrir þig?
Nei.
700
00:39:19,092 --> 00:39:20,427
Ég kem strax. Ekki fara.
701
00:39:20,468 --> 00:39:22,470
Peningana!
Ég er að sækja þá!
702
00:39:39,904 --> 00:39:42,323
Nú byrjar það.
703
00:39:43,575 --> 00:39:46,494
Alvin, það er vandamál.
Ó, nei.
704
00:39:46,536 --> 00:39:48,580
Ég tef hann, þið hlaupið út.
705
00:39:48,621 --> 00:39:49,789
Við sjáumst fyrir utan.
706
00:39:50,373 --> 00:39:51,916
Hvernig dirfistu!
707
00:39:52,709 --> 00:39:54,044
Ég er hérna.
708
00:39:55,045 --> 00:39:56,129
Náði þér!
709
00:40:03,178 --> 00:40:04,262
Ég skal skýra málið.
710
00:40:04,596 --> 00:40:09,684
Ég tel að það sé strokuíkorni
í skegginu á þér.
711
00:40:09,726 --> 00:40:13,855
Heldurðu að ég vissi ekki
ef ég væri með dýr í skegginu?
712
00:40:15,148 --> 00:40:16,733
Nei.
Skegghnetur?
713
00:40:16,775 --> 00:40:17,776
Náði þér!
714
00:40:22,030 --> 00:40:24,390
Gættu að hvert þú kastar fólki!
Hvað ætlarðu að gera í því?
715
00:40:34,167 --> 00:40:36,711
Ég bið afsökunar.
Já, afsakaðu slagsmálin.
716
00:40:36,753 --> 00:40:38,421
Ekkert að afsaka.
717
00:40:38,463 --> 00:40:41,966
Ekkert er betra fyrir viðskiptin
en gömul og góð slagsmál.
718
00:40:42,008 --> 00:40:43,593
Góða ferð, útlagar.
Takk.
719
00:40:43,635 --> 00:40:46,012
Svona nú, áfram með þetta!
720
00:40:48,723 --> 00:40:49,723
Æi!
721
00:41:18,254 --> 00:41:19,254
Koma svo!
722
00:41:28,597 --> 00:41:30,808
Ég skal sneiða þig og skera
eins og sushí-rúllu!
723
00:41:36,564 --> 00:41:37,564
Hittir ekki!
724
00:41:39,358 --> 00:41:40,609
Viltu smjör með þessu?
725
00:41:42,987 --> 00:41:44,447
Þú býður drykkina!
726
00:41:50,036 --> 00:41:51,036
Hvað?
727
00:42:07,011 --> 00:42:08,137
Sjáumst, lögga!
728
00:42:10,097 --> 00:42:12,183
Farið þið frá, sveitalúðar!
729
00:42:12,224 --> 00:42:14,810
Ég þarf að komast út núna!
730
00:42:14,852 --> 00:42:16,854
Við verðum að forða okkur.
En hvar er Alvin?
731
00:42:17,188 --> 00:42:18,355
Förum, maður!
732
00:42:18,397 --> 00:42:20,274
Ég bíð eftir manni
sem skuldar mér 76 dali.
733
00:42:22,610 --> 00:42:23,610
Meinarðu þennan?
734
00:42:24,320 --> 00:42:25,946
Heyrðu, við tvöföldum það.
735
00:42:25,988 --> 00:42:28,157
Alvin er ekki kominn.
Gleymdu honum, förum!
736
00:42:28,199 --> 00:42:30,409
Bíddu!
Þarna er hann!
737
00:42:30,451 --> 00:42:31,535
Þú...
738
00:42:31,577 --> 00:42:33,217
Komdu nú!
Fljótur, Alvin, hraðar, hraðar!
739
00:42:33,954 --> 00:42:35,247
Magni, lánaðu mér beltið.
740
00:42:35,289 --> 00:42:37,249
Litlu rottur!
Alvin, hlauptu!
741
00:42:37,291 --> 00:42:39,377
Ég skal ná ykkur!
742
00:42:39,710 --> 00:42:42,046
Hægðu á þér!
Hreyfðu litlu lappirnar!
743
00:42:42,088 --> 00:42:43,798
Alvin, fljótur!
Flýttu þér!
744
00:42:43,839 --> 00:42:45,758
Ég skal kremja ykkur!
745
00:42:45,800 --> 00:42:47,176
Alvin, stökktu!
746
00:42:47,218 --> 00:42:48,386
Flýttu þér, Alvin!
747
00:42:48,677 --> 00:42:49,677
Ég skal...
748
00:42:51,138 --> 00:42:52,181
Æ, æ.
749
00:42:52,223 --> 00:42:53,307
...fá mér blund.
750
00:42:56,352 --> 00:42:58,479
Hvað kostar farið?
751
00:42:58,521 --> 00:43:00,856
32 dali á næstu rútustöð.
752
00:43:00,898 --> 00:43:02,983
Það vantar upp á.
753
00:43:03,025 --> 00:43:05,361
Hve mikið?
Svona 32 dali.
754
00:43:11,158 --> 00:43:12,535
Góða nótt.
755
00:43:14,120 --> 00:43:15,538
Það getur þú sagt.
756
00:43:15,579 --> 00:43:18,040
Þú þarft ekki að sofa úti í kuldanum!
757
00:43:18,082 --> 00:43:20,501
Takk fyrir ekkert! Aktu varlega!
758
00:43:21,460 --> 00:43:22,461
Hvað?
759
00:43:22,503 --> 00:43:24,505
Ég vona að hann nái heill heim.
760
00:43:28,301 --> 00:43:30,303
Ég fékk flís í skottið.
761
00:43:35,559 --> 00:43:37,811
Ég sofna ekki án koddans míns.
762
00:43:39,271 --> 00:43:42,733
Ætli það séu nokkur tré hér
með Tempur-heilsugreinum?
763
00:43:43,734 --> 00:43:45,277
Í alvöru?
764
00:43:45,318 --> 00:43:48,321
Ykkur ætti að þykja notalegt
að sofa í trjám en ekki mér.
765
00:43:48,363 --> 00:43:50,198
Við tölum ekki við þig!
766
00:43:50,240 --> 00:43:52,284
Þú vildir skilja mig eftir!
767
00:43:52,325 --> 00:43:55,996
Frábært því ég vil ekki
tala við ykkur heldur.
768
00:43:56,038 --> 00:43:59,332
Og þið hefðuð gert það sama við mig.
769
00:43:59,374 --> 00:44:02,919
Nei, við hefðum reyndar beðið eftir þér.
770
00:44:02,961 --> 00:44:04,880
Já, við stöndum saman.
771
00:44:04,921 --> 00:44:07,924
Ef þú ergir einn okkar,
ergirðu okkur alla.
772
00:44:07,966 --> 00:44:09,634
Ég þekki asnalega kjörorðið ykkar.
773
00:44:09,676 --> 00:44:10,802
Það er bara bull.
774
00:44:10,844 --> 00:44:12,804
Allir hugsa um eigið skinn.
775
00:44:12,846 --> 00:44:14,681
Það er líffræðilegt, það gera dýr.
776
00:44:14,723 --> 00:44:17,434
Fyrir hönd dýra alls staðar
777
00:44:17,476 --> 00:44:19,394
finnst mér þetta dónalegt.
778
00:44:19,436 --> 00:44:21,646
Kallaðu það hvað sem þú vilt.
Það er satt.
779
00:44:22,647 --> 00:44:24,983
Var pabbi kannski ekki
að hugsa um sjálfan sig
780
00:44:25,025 --> 00:44:26,359
þegar hann yfirgaf okkur mömmu?
781
00:44:28,028 --> 00:44:30,113
En sagðirðu ekki að hann væri...
782
00:44:35,452 --> 00:44:36,703
Jú...
783
00:44:39,039 --> 00:44:41,625
Svo gott sem.
Hann fór þegar ég var fimm ára.
784
00:44:42,417 --> 00:44:43,877
Það var leitt.
785
00:44:43,919 --> 00:44:44,919
Skiptir engu.
786
00:44:45,962 --> 00:44:47,506
Mér er alveg sama.
787
00:44:49,007 --> 00:44:50,967
Ég hef það gott án hans.
788
00:44:51,009 --> 00:44:52,427
Heyrðu, Magni.
789
00:44:52,469 --> 00:44:55,138
Ef Davíð og mamma þín giftast...
790
00:44:55,180 --> 00:44:56,973
hann er góður maður.
791
00:44:57,015 --> 00:44:58,767
Hann yfirgæfi þig aldrei.
792
00:44:59,976 --> 00:45:01,812
Af hverju farið þið þá í þessa ferð?
793
00:45:04,606 --> 00:45:05,607
Einmitt.
794
00:45:06,691 --> 00:45:08,819
Af því þið haldið að hann stingi af.
795
00:45:12,406 --> 00:45:14,241
Pabbar eru ofmetnir.
796
00:45:15,867 --> 00:45:18,412
Þið jafnið ykkur þótt að hann fari.
797
00:45:20,080 --> 00:45:21,123
Er það?
798
00:45:23,667 --> 00:45:24,668
Já.
799
00:46:05,251 --> 00:46:06,753
Ég get ekki...
800
00:46:06,794 --> 00:46:09,005
Ég er svo þreyttur.
801
00:46:09,505 --> 00:46:10,505
Heyrðu!
802
00:46:11,466 --> 00:46:12,800
Ertu að grínast?
803
00:46:14,552 --> 00:46:16,054
Ég sé ennþá tréð!
804
00:46:19,849 --> 00:46:22,810
Það eru 15 kílómetrar eftir.
Getið þið ekki flýtt ykkur?
805
00:46:23,227 --> 00:46:27,315
Ég vil benda á að okkar fótleggir
eru 90% styttri en þínir.
806
00:46:28,524 --> 00:46:32,695
Tæknilega göngum við
384% hraðar en þú.
807
00:46:32,737 --> 00:46:34,197
Lúða-viðvörun!
808
00:46:39,160 --> 00:46:40,453
Jæja þá.
809
00:46:40,495 --> 00:46:43,122
Klifrið upp.
Í alvöru?
810
00:46:43,164 --> 00:46:44,415
Ég skipti um skoðun eftir þrjár...
811
00:46:44,457 --> 00:46:45,833
Allt í lagi!
812
00:46:45,875 --> 00:46:46,876
Tvær...
813
00:46:47,293 --> 00:46:49,462
eina.
Komið þið!
814
00:46:51,089 --> 00:46:52,048
Takk fyrir.
815
00:46:52,090 --> 00:46:53,049
Ljúft!
816
00:46:53,091 --> 00:46:56,386
Svona á að ferðast.
817
00:46:56,427 --> 00:46:58,763
Já. Það er magnað að vera á Magna.
818
00:46:58,805 --> 00:47:00,515
Hjálpi mér, þetta var lélegt.
819
00:47:00,556 --> 00:47:02,141
Af hverju hlærðu þá?
820
00:47:02,183 --> 00:47:03,601
Af því það var svo lélegt.
821
00:47:03,643 --> 00:47:06,145
Það er magnað, Magni.
822
00:47:29,544 --> 00:47:30,753
ÞJÓRFÉ
823
00:48:04,872 --> 00:48:06,915
Já, hér lét ég þá út.
824
00:48:06,957 --> 00:48:08,751
Sjáðu hvað sporin eru greinileg.
825
00:48:10,919 --> 00:48:12,046
Viðvaningar.
826
00:48:33,484 --> 00:48:35,611
Bara 1388 kílómetrar eftir.
827
00:48:39,990 --> 00:48:41,367
BIÐSALUR MIÐASALA
828
00:48:42,659 --> 00:48:44,495
Fóru íkornar um borð í rútu?
829
00:48:45,287 --> 00:48:47,206
Þeir keyptu miða til New Orleans.
830
00:48:49,166 --> 00:48:50,793
Þú veist að það er ekki eðlilegt.
831
00:49:01,178 --> 00:49:02,596
Flott!
832
00:49:05,724 --> 00:49:07,768
Allt í lagi! Kartöflur!
833
00:49:07,810 --> 00:49:10,521
Loksins fer lánið að leika við okkur!
834
00:49:10,562 --> 00:49:11,814
Ég held ekki.
835
00:49:12,481 --> 00:49:14,024
Ó, nei! Löggan?
836
00:49:14,066 --> 00:49:16,568
Sælir, strákar.
Hvernig fannstu okkur?
837
00:49:18,987 --> 00:49:21,115
Ég er flugeftirlitsmaður!
838
00:49:21,156 --> 00:49:23,242
Löggæsla er mitt líf.
839
00:49:23,742 --> 00:49:26,203
Jæja, þið ráðið hvort þetta
verður auðvelt...
840
00:49:26,578 --> 00:49:27,955
eða erfitt.
841
00:49:28,330 --> 00:49:30,916
Við bræðurnir viljum ræða möguleikana.
842
00:49:31,458 --> 00:49:33,043
Það er bara um eitt að velja.
843
00:49:33,085 --> 00:49:34,503
Í steininn.
844
00:49:34,545 --> 00:49:38,340
Með pínulitlum rimlum, pínulitlum
vegg með gaddavír og pínuklósetti
845
00:49:38,382 --> 00:49:41,552
og pínulitlum garði þar sem þið
lyftið pínulitlum lóðum!
846
00:49:41,885 --> 00:49:43,429
En sætt.
847
00:49:45,013 --> 00:49:46,557
Teygjubyssuskot. Á þremur.
848
00:49:46,932 --> 00:49:48,809
Einn, tveir, þrír!
Ég má ekki vera að þessu.
849
00:49:49,643 --> 00:49:52,312
Æi, hnetur. Við völdum "erfitt".
850
00:49:53,772 --> 00:49:55,023
Allt í lagi?
851
00:49:56,400 --> 00:49:57,943
Hann kemur!
Varúð, farið frá!
852
00:49:57,985 --> 00:49:58,861
Fljótur, Teó, hlauptu!
853
00:49:58,902 --> 00:50:00,320
Flýtið ykkur, strákar!
854
00:50:00,362 --> 00:50:01,614
Alvin! Hann er að koma!
Áfram, Magni!
855
00:50:01,656 --> 00:50:03,867
Afsakið. Hérna inn! Komið!
856
00:50:08,038 --> 00:50:09,205
Við stungum hann af.
857
00:50:09,664 --> 00:50:10,498
Ekki alveg.
858
00:50:10,540 --> 00:50:11,540
Komið hingað!
859
00:50:13,918 --> 00:50:16,171
Afsakið. Það er brjálæðingur
að elta okkur!
860
00:50:20,175 --> 00:50:23,344
Þú ert þreytulegur, vinur. Hérna.
861
00:50:23,386 --> 00:50:24,387
Þakka þér fyrir.
862
00:50:27,098 --> 00:50:28,224
Flott, löggumann!
863
00:50:28,266 --> 00:50:29,434
Þetta logar!
864
00:50:29,893 --> 00:50:30,977
Það er brugg.
865
00:50:31,019 --> 00:50:32,395
Eldur, slökkva eldinn!
866
00:50:32,437 --> 00:50:33,688
Skolaðu því niður með þessu.
867
00:50:36,066 --> 00:50:38,359
Þetta er karamella.
Karamellulíkjör.
868
00:50:40,070 --> 00:50:41,446
Og brugg!
869
00:50:42,947 --> 00:50:43,947
Halló, lögga!
870
00:50:47,369 --> 00:50:49,037
Takk, herra Básúna.
871
00:50:49,079 --> 00:50:51,081
Höldum upp á þetta!
872
00:50:52,207 --> 00:50:54,250
Halló, New Orleans!
873
00:50:54,751 --> 00:50:59,589
Frá Austin til Miami, við erum
komnir aftur, við erum Íkornarnir!
874
00:51:01,132 --> 00:51:03,635
Eru ekki allir í stuði?
875
00:52:59,168 --> 00:53:00,669
Þessi dagur var ótrúlegur.
876
00:53:00,711 --> 00:53:02,129
Hann var frábær.
877
00:53:02,171 --> 00:53:05,007
- Hér á eftir: Íkornarnir eru komnir aftur.
-Hvað?
878
00:53:05,049 --> 00:53:06,467
Það er rétt.
Alvin, Símon og Teódór...
879
00:53:06,509 --> 00:53:08,010
Afsakaðu, viltu hækka þetta?
Sjálfsagt.
880
00:53:08,052 --> 00:53:09,178
...láta í sér heyra í borginni...
881
00:53:09,220 --> 00:53:11,347
Þegar ég segi "partí"
segið þið "Alvin".
882
00:53:11,389 --> 00:53:13,349
Partí!
Alvin!
883
00:53:13,391 --> 00:53:14,183
Ó, nei.
884
00:53:14,225 --> 00:53:15,518
Partí!
Alvin!
885
00:53:25,778 --> 00:53:27,196
Heyrðuð þið þetta?
886
00:53:27,238 --> 00:53:28,238
Hvað þá?
887
00:53:28,781 --> 00:53:29,990
Skiptir engu.
888
00:53:30,032 --> 00:53:32,702
Kvöldið í gær var eitt það besta
sem ég hef upplifað.
889
00:53:32,743 --> 00:53:34,537
Það var rosalegt stuð.
890
00:53:34,578 --> 00:53:36,497
Löggumaðurinn skemmti sér líka.
891
00:53:36,539 --> 00:53:38,416
Já, hann er ekki svo slæmur.
892
00:53:38,457 --> 00:53:40,084
Við misstum af hringingu frá Davíð.
893
00:53:40,918 --> 00:53:42,086
Og skilaboðum.
894
00:53:42,586 --> 00:53:43,963
27 skilaboðum.
895
00:53:45,423 --> 00:53:46,423
Ó, nei.
896
00:53:51,429 --> 00:53:52,638
Hvar er ég?
897
00:53:53,597 --> 00:53:54,765
Hvað er þetta?
898
00:53:58,602 --> 00:54:00,020
Löggumann!
Hver ert þú?
899
00:54:00,062 --> 00:54:02,857
Víto, umboðsmaðurinn, manstu?
900
00:54:02,898 --> 00:54:08,362
Það eina sem ég man
er árás básúnu.
901
00:54:08,404 --> 00:54:09,572
Það, já.
902
00:54:09,613 --> 00:54:11,449
Þú fékkst þessa stóru kúlu.
903
00:54:11,490 --> 00:54:12,783
En þér var sama.
904
00:54:12,825 --> 00:54:14,827
Þú vildir bara meira fjör!
905
00:54:15,077 --> 00:54:18,080
Við fórum á alla klúbbana í hverfinu.
906
00:54:20,082 --> 00:54:21,584
Hvað meinarðu, "við"?
907
00:54:21,625 --> 00:54:25,130
Við og þessir svölu íkornar.
908
00:54:28,592 --> 00:54:32,971
Skemmti ég mér með þeim skunkum?
909
00:54:33,263 --> 00:54:35,974
Þeir fengu þig til að fá þér
þetta húðflúr!
910
00:54:37,142 --> 00:54:39,519
Hvað?
911
00:54:41,688 --> 00:54:43,940
Löggulíf
912
00:54:43,982 --> 00:54:45,817
Hvernig gat ég látið þá
gera mér þetta?
913
00:54:46,151 --> 00:54:50,280
Þú baðst um þetta.
Hitt húðflúrið var þeirra hugmynd.
914
00:54:52,949 --> 00:54:54,618
Hvaða hitt?
915
00:54:55,160 --> 00:54:56,661
Íkornar að eilífu
916
00:54:56,703 --> 00:54:57,704
Hvað?
917
00:55:04,378 --> 00:55:06,505
TAKK FYRIR AÐ HEIMSÆKJA
NEW ORLEANS
918
00:55:09,674 --> 00:55:12,135
Sögðu þau okkur ekki
að hitta sig hér?
919
00:55:12,177 --> 00:55:14,638
Eða öskruðu það á okkur.
920
00:55:14,679 --> 00:55:16,515
Vonandi hafa þau róast í fluginu.
921
00:55:16,556 --> 00:55:17,556
Þarna eruð þið.
922
00:55:17,808 --> 00:55:18,934
Davíð!
923
00:55:18,975 --> 00:55:20,644
Mamma!
Ekki "Davíð, mamma" neitt!
924
00:55:20,685 --> 00:55:23,188
Heyrðu, Davíð? Þú er næmur,
þú ert listamaður
925
00:55:23,230 --> 00:55:26,316
og hlustar á hjartað en kannski
er best að ég sjái um þetta.
926
00:55:26,358 --> 00:55:28,985
Við höldum rónni.
Leikum góða löggu, þú veist.
927
00:55:29,027 --> 00:55:30,695
Þá það.
928
00:55:31,696 --> 00:55:32,989
Ekkert "Davíð, mamma" hér!
929
00:55:33,031 --> 00:55:35,534
Skiljið þið hvað það er hræðilegt
930
00:55:35,575 --> 00:55:38,662
að vita að börnin manns séu órafjarri
staðnum þar sem þau eiga að vera?
931
00:55:38,704 --> 00:55:41,832
Það er eins gott að hér eru vitni
því ég er svo brjáluð
932
00:55:41,873 --> 00:55:43,458
að ég er að springa!
Allt í lagi.
933
00:55:43,500 --> 00:55:44,835
Hér á staðnum!
934
00:55:44,876 --> 00:55:47,504
Flott góð lögga.
935
00:55:47,546 --> 00:55:51,800
Davíð, þetta var ekki eins klikkað
og það sýndist í sjónvarpinu. -Jæja?
936
00:55:51,842 --> 00:55:54,761
Ég fékk nokkur tíst frá Teódóri
í gærkvöldi.
937
00:55:55,512 --> 00:55:59,391
"Bara eitt orð lýsir þessu kvöldi:
Klikkað, klikkað, klikkað."
938
00:55:59,433 --> 00:56:02,644
Eða: "Ef þið viljið klikkast
komið til New Orleans, það er klikkað."
939
00:56:02,686 --> 00:56:06,022
Eða: "Er í New Orleans jasspartíi,
svo klikkað."
940
00:56:06,064 --> 00:56:07,232
Okkur þykir þetta leitt.
941
00:56:07,274 --> 00:56:09,067
Það dugar ekki í þetta skipti.
942
00:56:09,109 --> 00:56:12,738
Ef ég mætti ráða færum við heim
en ég verð að fara til Miami.
943
00:56:13,238 --> 00:56:16,742
Ekkert bros þið verðið í banni í Miami
og líka heima.
944
00:56:17,701 --> 00:56:18,910
Hvenær lýkur banninu?
945
00:56:18,952 --> 00:56:21,038
Þegar þið verðið gamlir með gráan feld.
946
00:56:21,079 --> 00:56:23,040
Og það gildir líka um þinn feld, Magni.
947
00:56:23,081 --> 00:56:24,750
Ég hef ekki feld.
En þú ert samt í banni
948
00:56:24,791 --> 00:56:26,251
og það varir lengi. Förum.
949
00:56:28,045 --> 00:56:30,547
Þau rústuðu okkur ekki alveg.
Hálfur sigur.
950
00:56:30,589 --> 00:56:33,425
Aðgerðin "Ekkert bónorð"
stendur ennþá yfir.
951
00:56:33,467 --> 00:56:34,926
Já!
Gott mál!
952
00:56:36,095 --> 00:56:38,431
Lúka...
Klesstu hann.
953
00:56:39,265 --> 00:56:40,224
Fyrirgefið.
Rólegur, maður.
954
00:56:40,266 --> 00:56:41,392
Hættið þessu.
955
00:56:44,270 --> 00:56:45,521
Gjörðu svo vel.
Takk.
956
00:56:45,563 --> 00:56:47,106
Má ég sjá skilríkin?
957
00:56:49,108 --> 00:56:50,401
Takk fyrir.
958
00:56:51,819 --> 00:56:53,571
Ertu viss um þetta?
959
00:56:53,613 --> 00:56:57,408
Ef þér finnst þessi sirkus
yfirþyrmandi skil ég það
960
00:56:57,450 --> 00:56:59,410
og við getum bara farið heim.
961
00:56:59,452 --> 00:57:03,748
Þú værir ekki sá fyrsti sem flýr
þegar við sýnum okkar klikkuðu hlið.
962
00:57:03,790 --> 00:57:05,625
Þinn sirkus er ekkert á við minn.
963
00:57:06,292 --> 00:57:08,586
Hættu að horfa á mig.
Það eru þrír í mínum.
964
00:57:08,628 --> 00:57:10,505
Þú ættir frekar að taka til fótanna.
965
00:57:11,422 --> 00:57:13,091
Ég fer ekki neitt.
966
00:57:13,132 --> 00:57:14,592
Nema til að ná í kaffi.
967
00:57:15,301 --> 00:57:16,469
Ég hitti þig við hliðið.
968
00:57:17,512 --> 00:57:18,513
Afsakið.
969
00:57:19,097 --> 00:57:20,097
Er eitthvert vandamál?
970
00:57:20,348 --> 00:57:23,101
Vandamál? Hvaða vandamál?
Svo sannarlega.
971
00:57:23,976 --> 00:57:25,269
FLUGBANNLISTI
972
00:57:25,311 --> 00:57:26,771
Æ, maður.
973
00:57:26,813 --> 00:57:28,231
Ó, ó.
Já, þetta.
974
00:57:28,272 --> 00:57:29,273
Stákar.
975
00:57:29,315 --> 00:57:30,775
Æ, fúlt.
976
00:57:30,817 --> 00:57:33,319
Hryðjuverkaviðvörun MÖGULEG ÓGN
977
00:57:35,696 --> 00:57:38,616
Í alvöru, flugbannlisti?
978
00:57:38,658 --> 00:57:40,576
Við erum þó ekki á ökubannlista.
979
00:57:40,618 --> 00:57:42,954
Það eru engir ökubannlistar.
980
00:57:42,995 --> 00:57:44,997
Hann verður líklega gerður fyrir ykkur.
981
00:57:45,039 --> 00:57:46,958
Ekki láta svona, Davíð.
982
00:57:46,999 --> 00:57:50,294
Eina ástæðan fyrir ferðalaginu var...
Ekki núna.
983
00:57:51,671 --> 00:57:55,341
Ég lagði mikið á mig fyrir plötuna
hennar Ashley og vegna ykkar
984
00:57:55,383 --> 00:57:57,510
er óvíst að ég komist
í útgáfuveisluna!
985
00:57:57,844 --> 00:58:00,680
Að því ógleymdu að þið
eyðilögðuð ferðina okkar Selmu.
986
00:58:00,722 --> 00:58:04,851
Þegar þú fórst með Selmu til Miami...
Ég er ekki í skapi fyrir þetta.
987
00:58:04,892 --> 00:58:08,479
En Davíð, við...
Ekki, Alvin. Þú gerir bara illt verra.
988
00:58:11,566 --> 00:58:13,484
Takk fyrir ekkert.
989
00:58:15,027 --> 00:58:16,320
Suggs flugeftirlitsmaður.
990
00:58:16,362 --> 00:58:19,198
Ég kem rétt strax.
Þig mun iðra þessa.
991
00:58:31,544 --> 00:58:34,464
Leigðirðu þremur íkornum bíl í dag?
992
00:58:34,505 --> 00:58:35,882
Já, þeir komu hér.
993
00:58:35,923 --> 00:58:37,759
Með manni, líklega pabba þeirra.
994
00:58:38,051 --> 00:58:40,011
Líklega ekki pabbi þeirra
því hann er maður
995
00:58:40,053 --> 00:58:41,721
og þeir eru íkornar!
996
00:58:42,764 --> 00:58:44,599
Fjölskyldur eru af öllum stærðum
og gerðum.
997
00:58:45,016 --> 00:58:47,352
Það er ekki mitt að dæma.
Það gerum við ekki hér á Bý-laleigunni.
998
00:58:47,394 --> 00:58:49,229
Jæja, það verður þá svona.
999
00:58:49,271 --> 00:58:53,442
Þú ferð og nærð í GPS upplýsingar
um ferðir þeirra.
1000
00:58:53,942 --> 00:58:56,070
Við rekjum ekki ferðir bílanna.
1001
00:58:56,904 --> 00:58:57,904
Er það satt?
1002
00:58:58,572 --> 00:59:01,033
Ég vinn fyrir ríkisstjórnina
1003
00:59:01,075 --> 00:59:03,327
og við söfnum upplýsingum
um næstum allt.
1004
00:59:03,368 --> 00:59:04,912
Ég veit hvað þú borðaðir í hádeginu.
1005
00:59:05,788 --> 00:59:06,789
Vefju!
1006
00:59:07,247 --> 00:59:11,877
Drífðu þig nú og náðu í tíðnina
og sendikóðann úr bílnum þeirra.
1007
00:59:14,088 --> 00:59:17,466
Og svo þarf ég hraðskreiðasta
farartækið þitt!
1008
00:59:24,056 --> 00:59:26,058
Ertu að grínast eða hvað?
1009
00:59:26,433 --> 00:59:27,726
Veistu hvað þetta er?
1010
00:59:27,768 --> 00:59:30,020
Þetta er hjólaskauti á hjólum.
1011
00:59:30,062 --> 00:59:31,605
Hjólaskautar eru oftast á hjólum.
1012
00:59:36,276 --> 00:59:38,112
Hann er eins og Tweety-fuglinn!
1013
00:59:38,987 --> 00:59:40,114
Spenna beltið!
1014
00:59:40,155 --> 00:59:41,156
Þegiðu!
1015
00:59:41,949 --> 00:59:44,118
Þetta er eins og að keyra páfagauk!
1016
00:59:49,957 --> 00:59:52,793
Nagdýrin hafa margra tíma forskot.
1017
00:59:53,627 --> 00:59:56,505
Nú þarf að spæna malbikið.
1018
01:00:08,517 --> 01:00:11,437
VELKOMIN TIL MISSISSIPPI
Vöggu bandarískrar tónlistar
1019
01:00:13,439 --> 01:00:13,981
Svona nú!
1020
01:00:14,022 --> 01:00:15,107
FJARLÆGÐ FRÁ MARKI
225 KÍLÓMETRAR
1021
01:00:15,149 --> 01:00:17,151
Fljúgðu nú!
1022
01:00:17,192 --> 01:00:17,818
Velkomin til Alabama
hinnar fögru
1023
01:00:17,860 --> 01:00:18,569
Erum við komnir?
Nei.
1024
01:00:18,610 --> 01:00:19,737
Erum við komnir?
Nei.
1025
01:00:19,778 --> 01:00:21,113
Erum við komnir?
Nei.
1026
01:00:21,155 --> 01:00:22,614
Erum við komnir?
Nei.
1027
01:00:23,615 --> 01:00:24,825
Gott mál!
Æðislegt!
1028
01:00:24,867 --> 01:00:27,119
Munið að við gerum bara
stuttan stans
1029
01:00:27,161 --> 01:00:28,579
svo höldum við áfram.
1030
01:00:28,620 --> 01:00:30,289
Rólegur, við verðum snöggir.
1031
01:00:30,330 --> 01:00:31,999
Já, mjög snöggir.
1032
01:00:35,002 --> 01:00:39,506
Takk, Davíð. Bara snarl til að fleyta mér
fram að kvöldmat.
1033
01:00:39,548 --> 01:00:41,133
Það kemur á óvart.
1034
01:00:41,175 --> 01:00:42,468
Ekki vera reiður.
1035
01:00:42,509 --> 01:00:44,344
Það væri dónalegt að panta ekkert.
1036
01:00:44,386 --> 01:00:47,514
Sjáið hvað ég vann!
Er hann ekki sætur?
1037
01:00:48,474 --> 01:00:49,641
Sjá þetta andlit!
1038
01:00:49,683 --> 01:00:50,893
Þetta er fyndið, Alvin.
1039
01:00:51,477 --> 01:00:53,353
Velkomin til FLÓRÍDA
SÓLSKINSRÍKISINS
1040
01:01:04,657 --> 01:01:06,367
Það var lagið!
1041
01:01:09,537 --> 01:01:10,997
Þetta líst mér á.
1042
01:01:14,542 --> 01:01:17,003
Svona á það að vera!
1043
01:01:17,045 --> 01:01:18,338
Hér gæti ég búið.
1044
01:01:18,671 --> 01:01:21,257
Ekki brosa.
Þið eruð í banni, munið þið?
1045
01:01:21,883 --> 01:01:23,885
Takk.
Takk fyrir.
1046
01:01:23,927 --> 01:01:25,720
Svona vil ég hafa það.
1047
01:01:30,350 --> 01:01:33,228
Ó, já. Ef þetta er bann...
1048
01:01:33,269 --> 01:01:35,688
má það vara allt lífið.
Ekki freista mín.
1049
01:01:37,565 --> 01:01:40,193
Davíð! Við viljum sýna þroska
1050
01:01:40,235 --> 01:01:43,696
og taka á okkur hluta af ábyrgðinni
á vandræðunum.
1051
01:01:43,738 --> 01:01:44,864
Hluta?
Já.
1052
01:01:44,906 --> 01:01:46,241
60 prósent.
1053
01:01:47,117 --> 01:01:48,535
70 prósent?
1054
01:01:48,910 --> 01:01:52,872
Mér er illa við að skilja ykkur
eftir eina jafnvel í smástund
1055
01:01:52,914 --> 01:01:56,000
en við Selma förum út að borða
og ég get ekki hætt við það.
1056
01:01:56,042 --> 01:01:57,919
Ef eitthvað gerist
verðum við í villunni.
1057
01:01:57,961 --> 01:01:59,421
En rómantískt.
1058
01:02:00,255 --> 01:02:01,255
Hvað?
1059
01:02:03,717 --> 01:02:07,554
Þú ferð ekki héðan út.
Skilurðu það, ungi maður? -Já.
1060
01:02:07,595 --> 01:02:09,514
Hafið ekki áhyggjur af okkur.
1061
01:02:09,556 --> 01:02:13,435
Við verðum stilltir í kvöld.
Ég lofa því.
1062
01:02:13,476 --> 01:02:16,229
Já, af því ég réð barnapíu
til að passa ykkur.
1063
01:02:16,271 --> 01:02:17,564
Hvað? Hættu nú.
1064
01:02:17,605 --> 01:02:18,982
Við komum heim eftir boðið.
1065
01:02:22,986 --> 01:02:24,404
Ég gleymdi þessu.
1066
01:02:31,619 --> 01:02:34,372
Hann ætlar að biðja hennar í kvöld.
Hvað kom upp um það?
1067
01:02:34,414 --> 01:02:35,974
Rómantíski kvöldmaturinn
eða hringurinn?
1068
01:02:36,332 --> 01:02:37,792
Hvað gerum við, Alvin?
1069
01:02:37,834 --> 01:02:39,586
Alls ekki neitt.
1070
01:02:39,627 --> 01:02:41,129
Hvað?
Það er rétt.
1071
01:02:41,171 --> 01:02:43,298
Þetta er ekki svo slæmt.
1072
01:02:44,466 --> 01:02:46,134
Kannski er best...
1073
01:02:46,801 --> 01:02:48,094
að gera ekkert.
Ekkert?
1074
01:02:48,136 --> 01:02:51,389
Það er ekki áætlun.
Við getum ekki gert ekkert.
1075
01:02:51,431 --> 01:02:52,724
Jú, víst.
1076
01:02:52,766 --> 01:02:54,934
Gangi honum vel
með bónorðið án þessa.
1077
01:02:55,810 --> 01:02:57,437
Alvin! Hvenær tókstu hann?
1078
01:02:57,479 --> 01:02:59,689
Ég fann hann í poka áðan.
1079
01:02:59,981 --> 01:03:01,941
Tókst okkur það þá?
1080
01:03:01,983 --> 01:03:02,984
Það tókst.
1081
01:03:12,161 --> 01:03:13,161
Það tókst!
1082
01:03:13,537 --> 01:03:14,538
Það tókst!
1083
01:03:22,880 --> 01:03:25,716
Svona, Magni, vertu með!
1084
01:03:27,635 --> 01:03:28,635
Magni?
1085
01:03:31,889 --> 01:03:33,974
Bíddu, Magni!
Láttu ekki svona!
1086
01:03:34,016 --> 01:03:36,435
Höldum upp á þetta!
Já.
1087
01:03:36,477 --> 01:03:38,813
Þið eyðilögðuð bónorðið
svo við þurfum ekki að vera saman.
1088
01:03:38,854 --> 01:03:40,106
Bíddu, Magni.
1089
01:03:40,147 --> 01:03:42,817
Við getum samt verið vinir.
Já, maður.
1090
01:03:42,858 --> 01:03:44,652
Við skemmtum okkur vel
í New Orleans.
1091
01:03:44,693 --> 01:03:47,154
Já. Og svo fögnuðuð þið því
eins og sigri á landsleik
1092
01:03:47,196 --> 01:03:50,199
þegar ljóst var að við yrðum
ekki fjölskylda. Svo við sjáumst.
1093
01:03:50,825 --> 01:03:52,993
Bíddu, Magni! Ég get útskýrt það!
1094
01:03:53,035 --> 01:03:54,870
Komið þið. Magni...
1095
01:03:55,329 --> 01:03:58,833
við höfum þolað margt saman.
Ekki fara núna.
1096
01:03:58,874 --> 01:03:59,917
Já, komdu, Magni.
1097
01:04:02,753 --> 01:04:03,754
Magni?
1098
01:04:06,006 --> 01:04:07,675
Passaðu þig!
1099
01:04:07,717 --> 01:04:09,051
Hann heyrir ekki í okkur!
1100
01:04:09,093 --> 01:04:10,511
Ég hrindi honum frá!
1101
01:04:10,553 --> 01:04:12,304
Teygjuskot á þremur!
1102
01:04:12,346 --> 01:04:13,139
Einn...
1103
01:04:13,180 --> 01:04:14,181
tveir...
1104
01:04:14,223 --> 01:04:15,223
þrír!
1105
01:04:27,069 --> 01:04:28,279
Teó.
Teódór!
1106
01:04:31,949 --> 01:04:33,367
Teó.
Teódór.
1107
01:04:33,409 --> 01:04:35,244
Er hann ómeiddur?
Ég veit það ekki.
1108
01:04:35,286 --> 01:04:38,956
Teó! Stattu upp!
1109
01:04:44,420 --> 01:04:46,047
Nei! Teódór!
1110
01:04:46,088 --> 01:04:48,132
Svona nú!
Segðu eitthvað!
1111
01:04:50,634 --> 01:04:51,634
Ég finn lykt...
1112
01:04:52,553 --> 01:04:53,554
af böku?
1113
01:04:53,596 --> 01:04:54,596
Teó!
1114
01:04:55,264 --> 01:04:56,265
Þú ert lifandi!
1115
01:04:56,557 --> 01:05:00,061
Er þetta himnaríki?
Nei, þetta er Suðurströnd.
1116
01:05:00,102 --> 01:05:02,188
Teódór, þú bjargaðir lífi mínu.
1117
01:05:02,229 --> 01:05:05,232
Eins og við segjum:
Ergirðu einn okkar...
1118
01:05:05,816 --> 01:05:07,902
Ekki láta mig segja þetta,
það er asnalegt.
1119
01:05:07,943 --> 01:05:09,987
Hann varð fyrir bíl vegna þín.
1120
01:05:10,613 --> 01:05:12,406
Þá ergirðu okkur alla.
Já!
1121
01:05:14,742 --> 01:05:17,286
Okkur þykir það leitt.
1122
01:05:17,328 --> 01:05:20,290
Við vorum ósanngjarnir
frá upphafi.
1123
01:05:20,332 --> 01:05:21,625
Og satt að segja...
1124
01:05:23,418 --> 01:05:26,463
værirðu frábær bróðir.
Já!
1125
01:05:27,130 --> 01:05:29,132
Sama segi ég um ykkur.
1126
01:05:29,174 --> 01:05:31,635
Við verðum þá fjölskylda eftir allt.
1127
01:05:31,676 --> 01:05:33,970
Það er bara eitt smáatriði.
1128
01:05:34,012 --> 01:05:37,432
Við stálum hringnum
og eyðilögðum bónorðið.
1129
01:05:37,474 --> 01:05:38,475
Það er rétt.
1130
01:05:38,517 --> 01:05:41,895
Við verðum að ná í hringinn
og fara á veitingastaðinn!
1131
01:05:41,937 --> 01:05:43,480
Gerum það.
1132
01:05:48,443 --> 01:05:53,281
Þessi háloftavörður ætlar víst
að gista á Shelborne hótelinu.
1133
01:05:54,825 --> 01:05:56,701
Nú hefst íkornaveiðin!
1134
01:05:57,119 --> 01:06:01,164
Mig langar að fara líka en ég er að passa.
Æ, barnapían.
1135
01:06:01,206 --> 01:06:03,333
Ég vona að krakkarnir
séu ekki leiðinlegir.
1136
01:06:03,667 --> 01:06:05,252
Förum.
Eins og síðast.
1137
01:06:05,293 --> 01:06:07,462
Ég var að passa krakka sem sagði:
1138
01:06:07,504 --> 01:06:09,589
"Jeminn, má ég fá jógúrt?"
Og ég sagði:
1139
01:06:09,631 --> 01:06:11,466
"Jeminn, viltu fara að sofa?"
1140
01:06:11,508 --> 01:06:13,301
Ég held hún viti ekki af okkur.
Ég sagði: "Fáránlegt."
1141
01:06:13,343 --> 01:06:14,928
Hún veiti ekki hvar hún er sjálf.
1142
01:06:14,970 --> 01:06:19,808
Það er ömurlegt að vera ábyrgðarfullur
þegar allir aðrir eru það ekki.
1143
01:06:19,850 --> 01:06:22,144
Skilurðu hvað ég meina?
Það er erfitt.
1144
01:06:22,185 --> 01:06:23,770
Þarna ertu.
1145
01:06:23,812 --> 01:06:25,188
Ég er að senda þér núna.
1146
01:06:25,230 --> 01:06:26,732
Bíddu, ég sendi þér þessa mynd.
1147
01:06:27,899 --> 01:06:29,901
Hann er svo sætur.
Ég dýrka hann.
1148
01:06:30,235 --> 01:06:31,987
Komið þið!
Ég veit.
1149
01:06:32,028 --> 01:06:33,989
Um hvað ertu að tala?
Flott að hann sé loðinn.
1150
01:06:34,531 --> 01:06:35,824
Sagðirðu loðinn?
1151
01:06:35,866 --> 01:06:37,033
Já, úfinn en sætur.
1152
01:06:37,492 --> 01:06:41,204
Svona: Krúttlegur, en líka dýrslegur.
1153
01:06:41,872 --> 01:06:43,331
Skilurðu? Já, ég veit.
1154
01:06:43,373 --> 01:06:45,333
Já, Magni! Við erum að koma.
1155
01:06:45,375 --> 01:06:48,211
Hann er dáldið lítill
en þú þekkir máltækið,
1156
01:06:48,253 --> 01:06:51,006
"margur er flottur
þótt hann sé stuttur" eða eitthvað.
1157
01:06:51,048 --> 01:06:52,090
Ja hérna.
1158
01:06:53,050 --> 01:06:54,217
Hún var hrifin af mér.
1159
01:06:55,052 --> 01:06:57,345
Ég gæti verið að gera margt
mikilvægara núna.
1160
01:06:57,387 --> 01:06:59,598
Eins og að fara í fótsnyrtingu.
1161
01:07:00,682 --> 01:07:03,268
Ég er að leita að íkornum.
1162
01:07:06,021 --> 01:07:07,814
Þau áttu pantað klukkan átta.
1163
01:07:07,856 --> 01:07:10,358
Við gætum ennþá náð
að bjarga bónorðinu.
1164
01:07:10,734 --> 01:07:12,527
Af stað. Fljótir!
1165
01:07:12,569 --> 01:07:14,571
Ég veit að íkornarnir eru hérna.
1166
01:07:14,613 --> 01:07:16,031
Þetta er merki ríkisstjórnarinnar.
1167
01:07:16,073 --> 01:07:17,199
Ég veit hvað við gerum...
1168
01:07:17,240 --> 01:07:18,909
Þið verðið að...
Æ, nei. Þetta er löggan.
1169
01:07:19,284 --> 01:07:20,368
Hann fann okkur.
1170
01:07:20,410 --> 01:07:22,287
Teódór, stattu upp!
1171
01:07:22,746 --> 01:07:24,581
Magni, þú verður að fara með hringinn!
1172
01:07:24,623 --> 01:07:25,874
Ég skil ykkur ekki eftir.
1173
01:07:25,916 --> 01:07:27,584
Við tefjum hann. Farðu!
1174
01:07:27,626 --> 01:07:28,752
Hlauptu!
1175
01:07:28,794 --> 01:07:30,045
Teó! Fljótur!
Komdu hingað!
1176
01:07:30,087 --> 01:07:31,881
Ég hleyp eins og ég get!
1177
01:07:31,923 --> 01:07:33,716
Hugsaðu um kleinuhringi!
1178
01:07:33,758 --> 01:07:34,758
Kleinuhringi?
1179
01:07:35,927 --> 01:07:37,095
Áfram, Magni!
Fljótur!
1180
01:07:37,136 --> 01:07:38,429
Hlauptu!
1181
01:07:38,471 --> 01:07:39,764
Feldu þig hérna!
Hvar?
1182
01:07:39,806 --> 01:07:41,808
Ég veit ekki! Finnum stað!
1183
01:07:50,441 --> 01:07:52,735
Svona. Hvar ertu?
1184
01:07:53,277 --> 01:07:54,445
Hvar ertu?
1185
01:07:58,616 --> 01:07:59,617
Komdu nú.
1186
01:08:17,844 --> 01:08:18,844
Sjáumst!
1187
01:08:23,516 --> 01:08:25,727
Áfram!
Hlaupa!
1188
01:08:25,768 --> 01:08:27,812
Fljótur! Hann er að koma!
1189
01:08:28,813 --> 01:08:32,108
Alvin, ýttu á takkann!
1190
01:08:37,822 --> 01:08:39,490
Nú kemur löggi!
1191
01:08:40,867 --> 01:08:42,201
Hann er eins og Tortímandinn!
Já!
1192
01:08:44,996 --> 01:08:46,164
Ó, nei.
1193
01:08:46,205 --> 01:08:47,665
En sú kaldhæðni.
1194
01:08:47,957 --> 01:08:49,792
Við förum upp
1195
01:08:49,834 --> 01:08:52,170
en þið eruð á niðurleið.
1196
01:08:53,504 --> 01:08:55,840
Það sem gerist svo...
1197
01:08:56,674 --> 01:08:58,342
er að ég afhendi ykkur yfirvöldum
1198
01:08:58,384 --> 01:09:00,887
og þið verðið settir í fangelsi
fyrir hættuleg dýr.
1199
01:09:01,345 --> 01:09:04,140
Ó, nei.
Og ef þið losnið einhvern tíma
1200
01:09:04,182 --> 01:09:06,309
læt ég stoppa ykkur upp.
1201
01:09:06,350 --> 01:09:07,310
Einmitt.
1202
01:09:07,351 --> 01:09:11,522
Svo gef ég Önnu ykkur
og þá tekur hún vonandi við mér aftur.
1203
01:09:11,564 --> 01:09:14,192
Því miður, það gerist ekki.
1204
01:09:15,026 --> 01:09:16,652
Þú veist það ekki.
Förum, Teó.
1205
01:09:16,694 --> 01:09:18,446
Ég held að síminn hennar sé bara bilaður
svo hún fær ekki skilaboðin
1206
01:09:18,488 --> 01:09:20,823
eða blómin og konfektið.
1207
01:09:20,865 --> 01:09:22,658
Og mér finnst ekkert undarlegt
1208
01:09:22,700 --> 01:09:24,827
að flytja fimm sinnum á ári
og skipta um símanúmer.
1209
01:09:24,869 --> 01:09:26,662
Það er eðlilegt.
1210
01:09:26,704 --> 01:09:29,457
Já, fullkomlega eðlilegt.
1211
01:09:29,499 --> 01:09:31,667
Alvin!
Hvað? Hvað er um að vera?
1212
01:09:31,709 --> 01:09:33,211
Og þá förum við.
1213
01:09:34,670 --> 01:09:36,130
Þetta var gaman.
1214
01:09:36,172 --> 01:09:37,382
Hvað ertu að gera?
1215
01:09:37,423 --> 01:09:38,716
Rafmagnið af lyftunni.
1216
01:09:39,592 --> 01:09:40,885
Nei!
1217
01:09:52,398 --> 01:09:54,650
Afsakið!
Fyrirgefið!
1218
01:09:54,691 --> 01:09:55,692
Magni!
1219
01:09:56,026 --> 01:09:57,986
Hvað varð um aulalögguna?
1220
01:09:58,028 --> 01:10:00,572
Það má segja að lyftan sé föst.
1221
01:10:00,614 --> 01:10:01,782
Bar Davíð upp bónorðið?
1222
01:10:02,241 --> 01:10:04,159
Nei, nú er það eftirréttur.
Það styttist í það.
1223
01:10:04,201 --> 01:10:06,203
Afsakaðu mig. Ég verð fljótur.
1224
01:10:08,372 --> 01:10:09,498
Þú manst þetta.
1225
01:10:09,540 --> 01:10:10,749
Já. Ekkert mál.
Hér er askjan.
1226
01:10:10,791 --> 01:10:12,710
Nú byrjar það.
1227
01:10:12,751 --> 01:10:16,547
Ungi maður, gæludýr eru bönnuð hérna.
1228
01:10:16,588 --> 01:10:19,007
Ég verð að biðja þig um að fara
með merðina þína.
1229
01:10:19,049 --> 01:10:20,175
Merði!
1230
01:10:20,217 --> 01:10:23,929
Esteban, fylgdu þessum dýrum út.
1231
01:10:23,971 --> 01:10:25,472
Allt í lagi þá.
1232
01:10:25,514 --> 01:10:28,183
Komið. Við vitum hvenær
við erum óvelkomnir.
1233
01:10:28,225 --> 01:10:30,102
Forðum okkur! Múskat!
1234
01:10:30,477 --> 01:10:33,147
Hann kastar, hann skorar! Flott, Alvin!
Fljótur, Alvin!
1235
01:10:33,188 --> 01:10:35,315
Heyrðirðu þetta?
Það var einhver að kalla Alvin.
1236
01:10:39,319 --> 01:10:40,279
Afsakið!
1237
01:10:40,320 --> 01:10:41,488
Það er bara ímyndun.
1238
01:10:41,530 --> 01:10:42,948
Alvin!
Ég er tilbúinn!
1239
01:10:42,990 --> 01:10:43,990
Eða ekki.
1240
01:10:59,256 --> 01:11:00,257
Náði þér!
1241
01:11:01,050 --> 01:11:02,050
Kalt!
1242
01:11:04,845 --> 01:11:05,971
Alvin?
1243
01:11:06,013 --> 01:11:07,848
Halló, Davíð.
1244
01:11:08,891 --> 01:11:11,393
Ekki orð. Þótt þig langi það.
1245
01:11:11,435 --> 01:11:13,812
Þig langar að segja það
en hlustaðu á mig.
1246
01:11:13,854 --> 01:11:15,355
Magni? Hvað?
1247
01:11:15,397 --> 01:11:17,900
Við getum útskýrt all.
Þetta vil ég heyra.
1248
01:11:18,484 --> 01:11:21,111
Við komum til Miami
til að hindra trúlofun ykkar.
1249
01:11:22,780 --> 01:11:27,910
Ó, nei. Nú talaði ég af mér.
1250
01:11:27,951 --> 01:11:30,537
En ég vil að þú einbeitir þér
að þessum hluta,
1251
01:11:31,246 --> 01:11:33,248
þegar Teódór varð fyrir bíl...
1252
01:11:33,290 --> 01:11:35,918
Varð Teódór fyrir bíl?
Já.
1253
01:11:35,959 --> 01:11:38,545
Hann er ómeiddur.
Hann bjargaði lífi Magna.
1254
01:11:38,587 --> 01:11:39,630
Gerði hann hvað?
1255
01:11:40,089 --> 01:11:42,591
Málið er að við skildum
1256
01:11:42,633 --> 01:11:47,679
að það væri gott að þið væruð saman
svo við skiptum um skoðun. -Já.
1257
01:11:48,389 --> 01:11:51,558
Við værum kannski ekki
dæmigerð fjölskylda
1258
01:11:51,600 --> 01:11:55,021
en það væri okkar fjölskylda
og við gætum verið stolt.
1259
01:11:55,980 --> 01:11:57,982
Þetta er ekki minn hringur.
1260
01:11:58,024 --> 01:12:01,111
Er þá ekkert bónorð?
1261
01:12:02,612 --> 01:12:05,115
Nei, því miður, Selma.
1262
01:12:05,156 --> 01:12:06,199
Guði sé lof.
1263
01:12:06,783 --> 01:12:08,076
Ég meinti það ekki.
1264
01:12:08,118 --> 01:12:10,578
Ég gæti hugsað mér það
einhvern tíma.
1265
01:12:10,620 --> 01:12:14,040
Ekki að ég búist við því.
En ef það gerðist...
1266
01:12:14,082 --> 01:12:15,625
Er ég ekki að bulla?
1267
01:12:15,667 --> 01:12:17,335
Dálítið.
Það sem ég meina...
1268
01:12:18,211 --> 01:12:22,132
Það væri frábært að gefa þessu tíma
1269
01:12:22,173 --> 01:12:24,342
því ég vil að það gangi.
1270
01:12:25,510 --> 01:12:26,510
Ég líka.
1271
01:12:27,887 --> 01:12:30,056
Nú skil ég ekki neitt.
1272
01:12:30,390 --> 01:12:35,353
Þú komst með hringinn til Miami
og sagðist ætla út að borða...
1273
01:12:35,395 --> 01:12:37,564
Ég geymdi hann fyrir Barry.
1274
01:12:37,605 --> 01:12:39,065
Hljóðmanninn minn.
1275
01:12:39,357 --> 01:12:42,819
Nú er hann á veitingastað með Alice
kærustunni sinni,
1276
01:12:42,861 --> 01:12:44,779
með tóma öskju.
Hjálpi mér.
1277
01:12:44,821 --> 01:12:45,947
Viltu giftast mér?
1278
01:12:45,989 --> 01:12:48,324
Hann er ekki tómur.
1279
01:12:53,496 --> 01:12:54,622
Mynta?
1280
01:13:10,180 --> 01:13:12,348
Fröken, hérna.
Hvenær heldurðu aftur tónleika?
1281
01:13:13,183 --> 01:13:15,435
Græna herbergið er hérna, herra Seville.
1282
01:13:17,771 --> 01:13:20,607
Ástæðan fyrir að við förum ekki
strax heim er sú...
1283
01:13:20,648 --> 01:13:22,108
að ég verð að vera hér.
1284
01:13:22,150 --> 01:13:25,111
Við förum um leið og sýningunni lýkur.
1285
01:13:27,363 --> 01:13:30,617
Þið hafið aldrei valdið mér
eins miklum vonbrigðum og nú.
1286
01:13:35,371 --> 01:13:39,250
Hafi Davíð ekki viljað losna
við okkur fyrr þá vill hann það nú.
1287
01:13:39,501 --> 01:13:42,712
Allt af því við hugsuðum bara
um eigin ánægju.
1288
01:13:42,754 --> 01:13:45,090
Kannski er það eðli okkar
eins og að hamstra.
1289
01:13:45,131 --> 01:13:46,966
Kannski hömstrum við tilfinningar.
1290
01:13:47,008 --> 01:13:50,136
Reyndar láta íkornar sér yfirleitt
annt um aðra.
1291
01:13:50,178 --> 01:13:53,181
Fúlt. Þá erum við skrýtnir.
1292
01:13:53,223 --> 01:13:55,141
Ég vildi að ég gæti lagað þetta.
1293
01:13:56,017 --> 01:13:59,312
Bíddu. Kannski getum við það.
1294
01:13:59,354 --> 01:14:01,940
Með því að gera það
sem við gerum best!
1295
01:14:01,981 --> 01:14:03,650
Að valda óðagoti á landi, sjó og lofti?
1296
01:14:03,691 --> 01:14:04,984
Stela mat frá Davíð?
1297
01:14:05,026 --> 01:14:06,654
Nei! Tónlist!
1298
01:14:06,695 --> 01:14:08,614
Þegar orðin duga ekki, syngjum við!
1299
01:14:08,656 --> 01:14:13,327
Syngjum lokalag til að sýna Davíð
hvað hann er okkur kær.
1300
01:14:13,369 --> 01:14:16,831
Magni, spilaðu þetta flotta stef
sem þú samdir í Texas.
1301
01:14:16,872 --> 01:14:18,749
Hvert ætlarðu?
Við þurfum að gera svo margt.
1302
01:14:18,791 --> 01:14:20,251
Ég þarf að tala við búningadeildina og...
1303
01:14:20,292 --> 01:14:23,629
Ef þetta á að vera flott
þurfum við smá hjálp.
1304
01:14:30,845 --> 01:14:32,096
Æ, æ.
1305
01:14:49,864 --> 01:14:51,157
Þú ferð til Hollywood!
1306
01:14:52,366 --> 01:14:53,366
Alvin!
1307
01:14:53,451 --> 01:14:55,870
Ég fer til Hollywood!
1308
01:14:55,911 --> 01:14:58,080
Fyrirgefið, mig langaði svo
að segja þetta.
1309
01:14:58,122 --> 01:14:59,874
Hvað ertu að gera hér?
1310
01:15:00,207 --> 01:15:02,251
Við erum í miðri áheyrnarprufu.
1311
01:15:02,293 --> 01:15:03,544
Mig vantar hjálp.
1312
01:15:03,586 --> 01:15:06,839
Við klúðruðum fyrir Davíð
og verðum að bæta það.
1313
01:15:08,382 --> 01:15:10,760
Fyrst það er fyrir Davíð, já.
1314
01:15:11,218 --> 01:15:12,845
Tökum vel á móti...
1315
01:15:12,887 --> 01:15:14,722
Ashley Grey!
1316
01:15:21,812 --> 01:15:23,189
Þakka ykkur fyrir.
1317
01:15:23,230 --> 01:15:25,691
Ég er með óvænt atriði
1318
01:15:25,733 --> 01:15:29,403
sem ég vissi ekki um sjálf
fyrr en rétt áðan.
1319
01:15:30,154 --> 01:15:32,490
Bjóðum þá velkomna... Íkornarnir!
1320
01:15:35,493 --> 01:15:36,494
Takk, Ashley.
1321
01:15:36,535 --> 01:15:38,370
Takk fyrir.
1322
01:15:40,539 --> 01:15:45,169
Áður en við byrjum þurfum við
að bæta fyrir dálítið.
1323
01:15:45,961 --> 01:15:46,921
Fyrr í kvöld...
1324
01:15:46,962 --> 01:15:50,800
eyðilögðum við óvart sérstakt kvöld
1325
01:15:50,841 --> 01:15:55,930
fyrir einstakri konu
og við viljum bæta fyrir það. -Já.
1326
01:15:55,971 --> 01:15:57,139
Alice?
1327
01:15:57,181 --> 01:16:00,267
Barry þarf að spyrja þig að dálitlu.
Aftur.
1328
01:16:05,648 --> 01:16:07,108
Viltu giftast mér núna?
1329
01:16:07,775 --> 01:16:08,859
Já.
1330
01:16:16,117 --> 01:16:17,369
Takk, íkornar.
1331
01:16:18,120 --> 01:16:21,415
Við viljum bara segja eitt enn.
1332
01:16:21,456 --> 01:16:22,874
Davíð...
1333
01:16:22,916 --> 01:16:24,543
Okkur þykir þetta svo leitt.
1334
01:16:25,627 --> 01:16:27,838
Svo við sömdum þetta lag fyrir þig.
1335
01:17:37,532 --> 01:17:39,284
Og hér koma Skríkjurnar!
1336
01:18:47,061 --> 01:18:48,730
Þú ert bestur, Davíð!
1337
01:19:06,789 --> 01:19:08,207
Takk fyrir.
Negldum það.
1338
01:19:09,959 --> 01:19:10,960
Takk fyrir, öllsömul.
1339
01:19:12,962 --> 01:19:14,297
Við höfum engu tapað.
1340
01:19:16,382 --> 01:19:17,842
Takk, stelpur.
1341
01:19:17,884 --> 01:19:19,385
Við skuldum ykkur greiða.
1342
01:19:19,427 --> 01:19:22,680
Þið skuldið okkur miklu meira
en ekkert að þakka.
1343
01:19:22,722 --> 01:19:27,727
Við verðum að fara í áheyrnina.
Ég fékk helling af skilaboðum.
1344
01:19:27,769 --> 01:19:30,146
Drífum okkur, stelpur.
1345
01:19:31,147 --> 01:19:32,815
Bless, Teódá-samlegi.
1346
01:19:35,985 --> 01:19:38,279
Þetta var æðislegt, Magni!
1347
01:19:38,821 --> 01:19:43,201
Davíð, fyrirgefðu að við komum
til Miami í leyfisleysi.
1348
01:19:43,242 --> 01:19:45,453
Við vildum ekki missa þig.
1349
01:19:45,745 --> 01:19:46,871
Missa mig?
1350
01:19:46,913 --> 01:19:48,873
Af hverju hélduð þið
að þið mynduð missa mig?
1351
01:19:48,915 --> 01:19:52,460
Þú sagðist vera að hefja
nýjan kafla í lífinu.
1352
01:19:52,502 --> 01:19:54,921
Við héldum að þú myndir stinga af.
1353
01:19:54,962 --> 01:19:57,131
Tæknilega erum við ekki fjölskylda.
1354
01:19:57,173 --> 01:19:58,966
Við erum bara þrír íkornar
sem búa hjá þér.
1355
01:19:59,675 --> 01:20:01,594
Lítið þið þannig á málið?
1356
01:20:02,095 --> 01:20:05,390
Ég veit ég hef verið lítið
heima undanfarið
1357
01:20:05,431 --> 01:20:08,935
og margt hefur breyst
en ég yfirgef ykkur aldrei.
1358
01:20:09,352 --> 01:20:11,104
Af því við erum fjölskylda.
1359
01:20:11,854 --> 01:20:13,974
Þið sitjið uppi með mig
hvort sem þið viljið eða ekki.
1360
01:20:16,442 --> 01:20:20,738
Og það var kannski langt gengið
að banna ykkur að spila.
1361
01:20:20,780 --> 01:20:22,657
Þið megið spila.
Frábært!
1362
01:20:22,698 --> 01:20:25,368
En bara í nágrenninu.
Auðvitað!
1363
01:20:25,618 --> 01:20:28,413
Og ég lofa að vera betri pabbi hér eftir.
1364
01:20:28,454 --> 01:20:30,790
Hvað ertu að segja, Davíð?
1365
01:20:30,832 --> 01:20:33,793
Þú ert besti pabbi í heimi.
1366
01:20:35,044 --> 01:20:37,839
Hvernig líst þér á mat með fjölskyldunni
þegar við komum heim?
1367
01:20:37,880 --> 01:20:41,176
Svo við vitum hvar krakkarnir eru
allan tímann?
1368
01:20:41,218 --> 01:20:42,469
Það hljómar vel.
1369
01:20:42,970 --> 01:20:46,890
Við slóum í gegn! Símon, sástu mig?
Ég var í stuði!
1370
01:20:47,474 --> 01:20:51,145
Það hljómar ótrúlega, en það var fjör
að lenda í vandræðum með ykkur.
1371
01:20:51,186 --> 01:20:55,941
Ferðin er búin en meðan Alvin er hér
verða alltaf vandræði.
1372
01:20:55,983 --> 01:20:57,693
Takk!
Það er ekki hrós.
1373
01:20:58,026 --> 01:21:00,070
Þið voruð alveg æðislegir!
1374
01:21:00,738 --> 01:21:01,739
Heitirðu ekki Magni?
1375
01:21:02,865 --> 01:21:04,533
Rosalega spilaðirðu vel!
1376
01:21:04,575 --> 01:21:06,201
Takk! Þú ert svöl söng...
1377
01:21:06,243 --> 01:21:10,539
ég meina, ég elska þegar...
Tónar úr munni þínum...
1378
01:21:10,581 --> 01:21:12,082
Svei mér þá.
1379
01:21:13,250 --> 01:21:15,169
Þú ert frábær.
Takk.
1380
01:21:15,210 --> 01:21:16,462
Hún keypti það.
1381
01:21:16,503 --> 01:21:20,883
Ég á að mæta í partí í L.A.
á laugardagskvöldið...
1382
01:21:20,924 --> 01:21:23,218
ef þig langar kannski...
Já, endilega.
1383
01:21:23,260 --> 01:21:24,553
Ég vil endilega að...
1384
01:21:24,595 --> 01:21:26,180
Já. Endilega.
1385
01:21:26,221 --> 01:21:31,101
Jæja. Við sjáumst þá
alveg endilega þar.
1386
01:21:34,354 --> 01:21:35,606
Flott, Magni.
1387
01:21:36,440 --> 01:21:37,858
Rosalega flott.
1388
01:21:39,902 --> 01:21:42,571
Ertu tilbúinn?
Já.
1389
01:21:42,613 --> 01:21:43,614
Bless, strákar.
1390
01:21:45,282 --> 01:21:46,909
Komið þið. Förum heim.
1391
01:21:47,910 --> 01:21:50,579
Eigum við að minna hann
á flugbannlistann?
1392
01:21:50,954 --> 01:21:52,539
Alls ekki.
1393
01:22:03,801 --> 01:22:06,136
DÓMHÚS LOS ANGELES
1394
01:22:08,472 --> 01:22:11,350
Þetta er ekki okkar gata.
Nei.
1395
01:22:11,392 --> 01:22:13,936
Við þurfum að ljúka mikilvægu máli
áður en við förum heim.
1396
01:22:13,977 --> 01:22:16,605
Við höfum keyrt í þrjá daga!
1397
01:22:16,647 --> 01:22:17,773
Má það ekki bíða?
1398
01:22:17,815 --> 01:22:20,651
Nei, því miður.
Dómhúsið er lokað á morgun.
1399
01:22:21,151 --> 01:22:22,736
Hvaða hús?
1400
01:22:23,612 --> 01:22:25,197
Förum við í fangelsi?
1401
01:22:25,239 --> 01:22:27,116
Við ætluðum ekki að láta
vélina nauðlenda!
1402
01:22:27,157 --> 01:22:28,575
Það var ískalt í lestinni!
1403
01:22:29,159 --> 01:22:32,621
Kemst þetta andlit af í fangelsi?
1404
01:22:34,498 --> 01:22:35,582
Komið þið.
1405
01:22:37,668 --> 01:22:39,837
Davíð Seville?
Já, það er ég.
1406
01:22:40,337 --> 01:22:41,422
Með undirskrift þinni
1407
01:22:41,463 --> 01:22:46,802
samþykkirðu að annast og ábyrgjast
framfærslu, velferð og menntun
1408
01:22:46,844 --> 01:22:48,595
þeirra Alvins, Símonar og Teódórs.
1409
01:22:49,179 --> 01:22:50,306
Já.
1410
01:22:50,348 --> 01:22:53,059
Alvin, Símon og Teódór,
samþykkið þið ættleiðinguna?
1411
01:22:53,101 --> 01:22:54,269
Ættleiðingu?
1412
01:22:55,145 --> 01:22:56,688
Komum við vegna þess?
1413
01:22:57,605 --> 01:22:59,941
Ætlarðu að ættleiða okkur?
1414
01:22:59,983 --> 01:23:01,025
Það var rétt hjá ykkur.
1415
01:23:01,651 --> 01:23:04,154
Þótt þið lítið á mig sem pabba ykkar
1416
01:23:04,195 --> 01:23:06,823
og ég elski ykkur sem syni
er það ekki formlegt.
1417
01:23:06,865 --> 01:23:10,285
Svo því ekki að hafa það formlegt?
1418
01:23:17,500 --> 01:23:18,501
Íkornar?
1419
01:23:18,793 --> 01:23:19,794
Já?
1420
01:23:21,504 --> 01:23:25,508
Þið verðið að samþykkja
svo þetta sé löglegt.
1421
01:23:26,468 --> 01:23:28,553
Já! Samþykkt!
1422
01:23:29,137 --> 01:23:30,764
Já. Ég líka!
1423
01:23:30,805 --> 01:23:33,475
Þúsund prósent!
Og það er ekki alvöru tala.
1424
01:23:34,893 --> 01:23:37,187
Fáum við þá ættarnafnið Seville?
1425
01:23:38,146 --> 01:23:39,773
Þennan dag...
1426
01:23:39,814 --> 01:23:44,069
hefur Davíð Seville löglega ættleitt
Alvin, Símon og Teódór.
1427
01:23:44,402 --> 01:23:47,322
Þið þrír hafið nú sömu réttindi
og önnur börn.
1428
01:23:47,363 --> 01:23:48,490
Eða íkornar.
1429
01:23:49,532 --> 01:23:53,328
Hér með staðfesti ég
þessa ættleiðingu.
1430
01:23:53,369 --> 01:23:54,370
Til hamingju.
1431
01:23:54,412 --> 01:23:55,412
Takk fyrir.
1432
01:23:58,083 --> 01:24:00,001
Þetta er frábært! Já!
1433
01:24:00,043 --> 01:24:01,586
Strákar...
1434
01:24:01,836 --> 01:24:03,630
Komdu með lúku, dómari.
1435
01:24:03,671 --> 01:24:05,048
Ég er svo glaður!
Æðislegt!
1436
01:24:05,090 --> 01:24:06,132
Davíð!
1437
01:24:06,174 --> 01:24:08,551
Ljúft!
Við erum fjölskylda!
1438
01:24:08,593 --> 01:24:11,221
Við eigum pabba. Löglega.
Já.
1439
01:24:11,262 --> 01:24:13,681
Allt í lagi, Alvin.
En frábær dagur!
1440
01:24:14,933 --> 01:24:16,518
Þeir eru spenntir.
Já!
1441
01:24:22,857 --> 01:24:24,484
Heyrðu, formlega löglegi pabbi?
1442
01:24:24,526 --> 01:24:26,361
Já, formlega löglegi sonur?
1443
01:24:26,403 --> 01:24:29,906
Takk fyrir að vera besti formlega
löglegi pabbinn.
1444
01:24:29,948 --> 01:24:34,744
Þið eruð bestu formlega löglegu synir
sem formlega löglegur faðir gæti óskað sér.
1445
01:24:34,786 --> 01:24:38,289
En fallega sagt, pabbi.
Já.
1446
01:24:38,790 --> 01:24:41,709
En án gríns, þetta er
besti dagur lífs míns.
1447
01:24:41,751 --> 01:24:43,920
Ekkert gæti eyðilagt hann fyrir mér.
1448
01:24:49,050 --> 01:24:50,760
Æ, æ.
1449
01:24:51,469 --> 01:24:52,846
Alvin.
1450
01:24:52,887 --> 01:24:55,223
Ég steingleymdi þessu.
1451
01:25:01,062 --> 01:25:03,983
Alvin!
1452
01:25:15,619 --> 01:25:17,329
Löggulíf
1453
01:25:18,164 --> 01:25:19,665
Hvar er sundlaugin?
1454
01:25:22,835 --> 01:25:24,462
Takk fyrir.
1455
01:25:34,930 --> 01:25:36,265
Ég hef slæmar fréttir, manni.
1456
01:25:36,974 --> 01:25:40,186
Stólarnir eru aðeins fyrir hótelgesti.
Burt.
1457
01:25:41,437 --> 01:25:43,647
Og ég hef slæmar fréttir
fyrir þig, manni.
1458
01:25:43,689 --> 01:25:44,774
Ég hreyfi mig ekki.
1459
01:25:44,815 --> 01:25:47,485
Ég sat fastur í lyftu dauðans í marga tíma
og er líklega atvinnulaus núna
1460
01:25:47,526 --> 01:25:51,155
svo ég ætla að sitja í þessum stól
hér við laugina og slaka á.
1461
01:25:51,197 --> 01:25:54,075
Og ef það er vandamál
verðurðu að bera mig burt!
1462
01:25:54,116 --> 01:25:57,078
Þú getur borið mig!
Gerðu það bara!
1463
01:25:57,119 --> 01:25:58,621
Já, herra minn.
Gerðu það!
1464
01:26:02,374 --> 01:26:03,793
Þetta er hann.
1465
01:26:03,834 --> 01:26:05,795
Hættu nú! Hættu.
1466
01:26:05,836 --> 01:26:09,173
Ætlið þið að bera mig burt? Í alvöru?
Svo þið ætlið að bera mig.
1467
01:26:09,215 --> 01:26:10,341
Þetta er fínt!
1468
01:26:10,383 --> 01:26:12,426
Ég ætlaði mér líka að slaka á!
1469
01:26:12,468 --> 01:26:14,178
Ég er eins og Kleópatra.
1470
01:26:14,220 --> 01:26:15,346
Svíf burt!
1471
01:26:15,388 --> 01:26:17,056
Ég er alveg slakur!
1472
01:26:17,080 --> 01:26:27,080
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
1473
01:31:50,225 --> 01:31:53,105
Þýðandi: Kolbrún Sveinsdóttir
Friðrik Sturluson