0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:02:08,050 --> 00:02:11,050 Selamat pagi Pak. 2 00:02:11,052 --> 00:02:13,052 Selamat pagi. 3 00:02:59,055 --> 00:03:01,055 Lepaskan aku. 4 00:03:06,057 --> 00:03:08,057 Tuan, kau lupa sesuatu? 5 00:03:10,050 --> 00:03:13,050 Aku tidak jadi beli ramen. Kelas akan segera dimulai. 6 00:03:13,052 --> 00:03:15,052 Tuan. 7 00:03:22,055 --> 00:03:24,055 Ini pasti kesalahpahaman. 8 00:03:26,057 --> 00:03:28,057 Harganya 50.000 won. / Apa? 9 00:03:28,060 --> 00:03:31,070 Aku tak bisa pakai daleman bawah itu. / Kurasa kau bisa pakai di bagian atas. 10 00:03:33,052 --> 00:03:36,052 Aku tak punya waktu untuk hal ini, aku harus pergi mengajar. 11 00:03:36,055 --> 00:03:38,055 Tidak heran pendidikan orang Korea payah. 12 00:03:38,057 --> 00:03:40,057 Bahkan berandalan bisa jadi guru sekarang. 13 00:03:40,060 --> 00:03:43,050 Dasar kau perusak moral! 14 00:03:50,052 --> 00:03:52,052 Kau perusak moral! 15 00:03:54,055 --> 00:03:56,055 Tn.Qiangzi! / Aku sedang sibuk. 16 00:04:00,057 --> 00:04:03,057 Sudah berapa kali ini terjadi? 17 00:04:03,060 --> 00:04:06,050 Terakhir kali kau bertengkar dengan guru lain, 18 00:04:06,052 --> 00:04:08,082 tapi sekarang kau berkelahi dengan orang diluar kampus. 19 00:04:09,055 --> 00:04:11,055 Apa kau menginginkan pekerjan ini atau tidak? 20 00:04:12,057 --> 00:04:15,057 Sudah banyak orang tua siswa menyaksikan ini. 21 00:04:16,050 --> 00:04:20,050 Jika mereka mulai mempertanyakan kualitas fakultas kita, 22 00:04:20,052 --> 00:04:23,052 bagaimana caraku menjelaskan pada mereka? Mulai besok kau cuti saja, 23 00:04:23,055 --> 00:04:25,055 dan kau masih tak bisa diberi kesempatan. 24 00:04:25,057 --> 00:04:27,057 Apa ini? 25 00:04:27,060 --> 00:04:29,090 Kuharap cuti ini bisa memperbaiki dirimu sendiri. 26 00:04:30,052 --> 00:04:32,052 Apa kau dengar yang kukatakan? 27 00:04:33,055 --> 00:04:35,055 Aku mendengarkan. 28 00:04:36,057 --> 00:04:38,057 Bawa barang ini. 29 00:04:42,050 --> 00:04:44,050 Tunggu. 30 00:04:44,052 --> 00:04:46,052 Aku sudah bayar itu. 31 00:04:58,050 --> 00:05:00,050 Halo, jam berapa kalian datang besok? 32 00:05:00,052 --> 00:05:02,052 Penerbangannya tiba jam 2 sore. Kau ada mobil untuk menjemput kami? 33 00:05:02,055 --> 00:05:04,055 Jangan khawatir, aku sudah menyewanya. 34 00:05:05,057 --> 00:05:07,057 Hey. Jangan bawa barang banyak-banyak. 35 00:05:08,050 --> 00:05:11,050 Bawa saja kartu kreditmu. / Kami tak perlu kartu kredit, 'kan ada kamu. 36 00:05:11,052 --> 00:05:13,052 Baiklah, tentu. 37 00:05:13,055 --> 00:05:16,055 Kau yang akan bertanggung jawab, perlakukan kami dengan baik untuk beberapa hari. 38 00:05:16,057 --> 00:05:19,057 Itu saja, sampai jumpa besok. / Baiklah. Sampai jumpa besok di Pulau Jeju. 39 00:05:30,050 --> 00:05:32,050 Disini kau rupanya. Dan ini ayahmu? 40 00:05:33,052 --> 00:05:36,052 Jika sedang tak cuti, aku ingin berbincang dengan dia. 41 00:05:37,055 --> 00:05:39,085 Kejahilanmu pagi ini sudah keterlaluan. 42 00:05:40,057 --> 00:05:42,057 Semua ini gara-gara anakmu. 43 00:05:44,050 --> 00:05:47,050 Kelihatannya kau menyesal sekarang? 44 00:05:48,052 --> 00:05:50,052 Beberapa anak memang harus dididik secara keras. 45 00:05:56,055 --> 00:05:59,055 Aku belum selesai bicara. Orang tua macam apa kau! 46 00:06:05,057 --> 00:06:07,057 Aku bukan orang Korea. 47 00:06:07,060 --> 00:06:09,060 Lahir di Taipei, aku pindah ke Beijing setelah lulus SD. 48 00:06:09,060 --> 00:06:11,060 Semua temanku memanggilku Qiangzi. 49 00:06:12,052 --> 00:06:14,052 Aku kuliah di Inggris, 50 00:06:14,055 --> 00:06:17,055 bersama pacar masa kecilku, mengambil jurusan Pendidikan. 51 00:06:17,057 --> 00:06:20,057 Rencana kami menuju Edinburgh setelah lulus dan... 52 00:06:21,050 --> 00:06:25,050 ...menikah dalam pernikahan yang romantis. Yang tempatnya sesuai rencana. 53 00:06:25,052 --> 00:06:27,092 Tapi pengiring pengantin kami berubah menjadi profesor kami. 54 00:06:27,092 --> 00:06:29,092 Setelah aku dikeluarkan, 55 00:06:30,055 --> 00:06:32,055 aku datang ke Korea beberapa tahun yang lalu, 56 00:06:32,057 --> 00:06:34,057 untuk mengajar bahasa Cina. 57 00:06:34,060 --> 00:06:36,060 Sekarang adalah waktunya cuti. 2 orang sahabatku, 58 00:06:36,062 --> 00:06:39,052 dan "adik kecilku lama tak jumpa" akan datang ke Pulau Jeju. 59 00:06:39,055 --> 00:06:41,055 Lihat wajah ini. 60 00:06:41,057 --> 00:06:43,057 Tak masalah. Aku akan menikmati... 61 00:06:43,060 --> 00:06:45,060 masa cutiku yang panjang besok. 62 00:06:47,092 --> 00:06:52,062 ORANG JAHAT SELALU MATI 63 00:06:52,065 --> 00:06:55,055 BANDARA INTERNASIONAL JEJU 64 00:07:02,057 --> 00:07:04,057 Hai cantik. Aku tahu kau belum sarapan. 65 00:07:04,060 --> 00:07:06,060 Hati-hati, ini panas. 66 00:07:10,052 --> 00:07:13,052 Apa itu keraguan? Tanda peraturan ini. 67 00:07:13,055 --> 00:07:15,055 Dan kau akan jadi klienku yang ke-500. 68 00:07:16,057 --> 00:07:19,057 Begini, sejak kau menjadi sangat cantik, 69 00:07:19,060 --> 00:07:21,060 aku akan tambahkan paket perjalanan jarak pendek. 70 00:07:21,062 --> 00:07:23,062 Setuju! 71 00:07:23,065 --> 00:07:26,055 Dasar kuno, kau kesini untuk liburan atau untuk kerja? 72 00:07:26,057 --> 00:07:28,057 "Orang kuno" apa? 73 00:07:28,060 --> 00:07:31,050 Panggil aku "tampan". Aku bisa bermain dan bekerja secara bersamaan. 74 00:07:31,052 --> 00:07:34,052 Aku seorang Gemini klasik, seorang pria karir. 75 00:07:34,055 --> 00:07:36,055 Itu Capricorn. 76 00:07:36,057 --> 00:07:38,057 Tanda keberuntunganku adalah Capricorn. 77 00:07:46,050 --> 00:07:49,050 Biar kutanyakan ini, tahukah kamu apa yang paling diinginkan seorang wanita? 78 00:07:50,052 --> 00:07:52,052 Belahan dada! 79 00:07:52,055 --> 00:07:54,055 Jangan tersinggung, tapi kau di Korea sekarang. 80 00:07:54,057 --> 00:07:56,057 Jadi jangan cuma beli baju dan kosmetik. 81 00:07:56,060 --> 00:07:58,090 Hal yang paling penting adalah mencari tempat yang bisa diandalkan, 82 00:07:58,090 --> 00:08:00,090 untuk kebutuhan dadamu. Itulah yang harus kau lakukan. 83 00:08:11,052 --> 00:08:14,052 "Cara Menjadi Pria Seperti Jack Ma". 84 00:08:14,055 --> 00:08:17,055 Jack Ma ini muncul di setiap bar untuk pria-pria di Cina! 85 00:08:19,057 --> 00:08:21,057 Yang kau lakukan cuma membaca. 86 00:08:21,060 --> 00:08:23,060 Kau yakin kesini untuk liburan? 87 00:08:23,062 --> 00:08:25,062 Telponlah Qiangzi, sekarang. 88 00:08:28,055 --> 00:08:30,055 Kau saja. 89 00:08:37,057 --> 00:08:39,057 Tak heran jika kau tak mau kembali. 90 00:08:39,060 --> 00:08:41,050 Nasibmu baik. Ini kendaraan yang nyaman. 91 00:08:41,052 --> 00:08:43,052 Aku menyewanya untuk kalian. / Itulah temanku. 92 00:08:43,055 --> 00:08:45,055 Kak, kenapa denganmu? 93 00:08:45,057 --> 00:08:48,007 Mengapa kau belum pulang menemui ayah selama bertahun-tahun? 94 00:08:48,050 --> 00:08:50,050 Dia 'kan ada kamu. 95 00:08:50,052 --> 00:08:52,092 Qiangzi, apa rencananya untuk beberapa hari ke depan? 96 00:08:52,092 --> 00:08:55,052 Aku akan tunjukkan pada kalian pemandangan di Pulau Jeju, 97 00:08:55,055 --> 00:08:58,055 lalu kita bisa lihat-lihat kebudayaannya. / Tak masalah untuk pemandangannya, 98 00:08:58,057 --> 00:09:00,057 Lalu dimana tempat kebudayaannya? / Apa? 99 00:09:01,050 --> 00:09:03,050 Klub malam? / Kita masih ada anak-anak disini. 100 00:09:03,052 --> 00:09:05,052 Dia? 101 00:09:05,055 --> 00:09:08,055 Dia bukan anak-anak lagi. Waktu aku seusia dia, 102 00:09:08,057 --> 00:09:10,097 aku sudah menjadi incaran wanita yang lebih tua berkali-kali. 103 00:09:10,098 --> 00:09:12,058 Aku tak akan pergi ke klub malam. 104 00:09:13,050 --> 00:09:16,050 Ya? Bukankah kau yang selalu pinjam barang-barang pornoku... 105 00:09:16,053 --> 00:09:18,053 saat kita sekolah dulu? 106 00:09:19,055 --> 00:09:21,095 Yah, setiap laki-laki di kelas kita meminjam barang pornoku. 107 00:09:22,058 --> 00:09:25,058 Itulah mengapa kami memilihmu menjadi duta pendidikan seks. 108 00:09:26,050 --> 00:09:28,050 Hai duta! 109 00:09:29,083 --> 00:09:30,024 Tra 110 00:09:30,066 --> 00:09:31,008 Trans 111 00:09:31,091 --> 00:09:32,033 Translat 112 00:09:32,075 --> 00:09:33,016 Translated 113 00:09:34,083 --> 00:09:35,024 Translated by 114 00:09:35,066 --> 00:09:36,008 Translated by ma 115 00:09:36,091 --> 00:09:37,033 Translated by mahsu 116 00:09:37,075 --> 00:09:38,016 Translated by mahsunm 117 00:09:38,058 --> 00:09:58,058 Translated by -mahsunmax- 118 00:10:03,050 --> 00:10:05,050 Datou, ini tas dia. 119 00:10:05,053 --> 00:10:07,053 Jaga tasnya. 120 00:10:07,055 --> 00:10:09,055 Halo, aku butuh ambulan. 121 00:10:12,058 --> 00:10:14,058 Apa? 122 00:10:14,060 --> 00:10:16,050 Ya, masih bernafas. 123 00:10:17,053 --> 00:10:19,053 Baiklah, aku mengerti. 124 00:10:19,055 --> 00:10:21,055 Semua ambulan sedang digunakan. 125 00:10:21,058 --> 00:10:24,058 Yang paling cepat mereka kirimkan kesini sekitar 35 menit. / Selama itu? 126 00:10:24,060 --> 00:10:27,070 Bagaimana jiga dia mati? Mungkin lebih baik kita bawa saja ke rumah sakit. 127 00:10:27,070 --> 00:10:29,050 Ya. / Hey. 128 00:10:29,053 --> 00:10:31,053 Simpan foto-foto yang kau ambil sebelumnya. 129 00:10:31,055 --> 00:10:34,055 Itu barang bukti. Jaga-jaga bila dia siuman dan menuduh kita menabraknya. 130 00:10:34,058 --> 00:10:36,058 Kau memang penuh waspada. Ayo berangkat. 131 00:10:36,060 --> 00:10:38,060 Hanya jaga-jaga. 132 00:10:45,053 --> 00:10:48,053 Apa kau yakin dia tidak mati? / Ya, dia baik-baik saja. 133 00:10:48,055 --> 00:10:50,055 Tapi air-bag nya lepas. 134 00:10:50,058 --> 00:10:53,058 Kurasa mobil aneh itu tak punya air-bag. (bantalan-udara) 135 00:10:53,060 --> 00:10:55,060 Dasar berandalan tolol! 136 00:11:19,053 --> 00:11:23,053 Hai, kami baru menyelamatkan seorang wanita dari kecelakaan mobil. 137 00:11:24,055 --> 00:11:26,085 Bisakah kau tunjukkan jalan terdekat menuju rumah sakit? 138 00:12:09,058 --> 00:12:11,058 San'er. 139 00:12:11,060 --> 00:12:13,050 San'er. 140 00:12:13,053 --> 00:12:15,053 San'er! 141 00:13:07,055 --> 00:13:10,055 Di mobil. Dalam mobil. / Ya. 142 00:13:11,058 --> 00:13:13,058 Di mobil. 143 00:13:26,050 --> 00:13:28,050 Kemana mayat polisi itu? 144 00:13:29,053 --> 00:13:31,053 Aku tak tahu. 145 00:13:31,055 --> 00:13:34,055 Sudah kubilang untuk mengawasinya. / Aku ketakutan. 146 00:13:34,058 --> 00:13:36,058 Aku belum pernah lihat mayat selama hidupku. 147 00:13:37,050 --> 00:13:39,050 Apa yang akan kau lakukan? 148 00:13:39,053 --> 00:13:41,053 Apa maksudmu? 149 00:13:41,055 --> 00:13:43,055 Kau bisa berbuat sesuatu? / Jangan salahkan aku. 150 00:13:43,058 --> 00:13:45,058 Aku polisi. 151 00:13:45,060 --> 00:13:47,050 Nomer Lencana: 5897. 152 00:13:47,053 --> 00:13:49,053 Aku telah diserang. 153 00:13:49,055 --> 00:13:51,055 Aku takut. 154 00:13:51,058 --> 00:13:53,058 Yang kau lakukan hanya makan. 155 00:13:57,050 --> 00:13:59,050 Mau kemana dia? 156 00:14:07,053 --> 00:14:09,053 Sial, siapa orang ini? 157 00:14:11,055 --> 00:14:13,055 Hai. 158 00:14:34,058 --> 00:14:37,058 Berhenti. / San'er. 159 00:14:41,050 --> 00:14:43,050 San'er. 160 00:15:13,053 --> 00:15:17,053 Nah, saat kau kecelakaan mobil dan pingsan, 161 00:15:18,055 --> 00:15:20,085 kami kebetulan menemukanmu jadi kami berusaha menolongmu. 162 00:15:24,058 --> 00:15:26,058 Kami sudah ambil beberapa foto sebelum membawamu. 163 00:15:26,060 --> 00:15:28,060 Aku bisa tunjukkan. 164 00:15:38,053 --> 00:15:40,053 Bahasa Koreamu lumayan juga. 165 00:15:40,055 --> 00:15:42,055 Siapa kau sebenarnya? 166 00:15:42,058 --> 00:15:47,058 Aku mengajar bahasa Cina di sekolah Busan. 167 00:15:48,050 --> 00:15:50,050 Ini adalah adikku. 168 00:15:52,053 --> 00:15:55,053 Teman-temanmu telah mengambil tasku. 169 00:15:55,055 --> 00:15:57,055 Aku harus menemukan mereka. 170 00:15:59,058 --> 00:16:02,058 Kami akan berikan semua uang kami dan juga mobilnya. 171 00:16:02,060 --> 00:16:04,050 Anggap saja sebagai ganti tasmu. 172 00:16:04,053 --> 00:16:06,053 Jika aku tak mendapatkan tasku kembali. 173 00:16:06,055 --> 00:16:08,055 Aku akan bunuh kalian berdua. 174 00:16:14,000 --> 00:16:18,050 ma h su nma x 175 00:16:14,052 --> 00:16:16,052 Si polisi tua itu pasti salah paham. 176 00:16:16,055 --> 00:16:18,055 Mungkin kita harus kembali dan jelaskan pada dia. 177 00:16:18,057 --> 00:16:20,057 Bagaimana menjelaskannya? / Kau bisa bahasa Korea. 178 00:16:20,060 --> 00:16:23,060 Apa kau akan menjelaskan bila mayat polisi itu hidup kembali dan menghilang? 179 00:16:23,060 --> 00:16:25,050 Dan kita tak tahu ada orang di bagasi? 180 00:16:25,052 --> 00:16:27,052 Kau pikir itu akan berhasil? 181 00:16:27,055 --> 00:16:30,025 Aku pikir kau sudah belajar bahasa Korea sebelum kita datang kesini. 182 00:16:31,057 --> 00:16:33,057 Hanya untuk keperluan bicara dalam klub malam. 183 00:16:40,050 --> 00:16:42,050 Biar aku pikir dulu. 184 00:16:43,052 --> 00:16:46,052 Apa kau bawa kartu identitasmu? / Passport-ku di dalam koper. 185 00:16:47,055 --> 00:16:49,055 Yang kubawa hanya... 186 00:16:50,057 --> 00:16:52,057 panduan wisata ke Pulau Jeju. 187 00:16:52,060 --> 00:16:54,050 Telepon? / Juga di dalam koper. 188 00:16:54,052 --> 00:16:56,052 Uang? 189 00:17:13,055 --> 00:17:15,055 Apa tulisannya? / Bagaimana aku tahu? 190 00:17:23,057 --> 00:17:25,057 Tiket kapal ini buat besok. 191 00:17:25,060 --> 00:17:27,050 "Pelabuhan Seogwipo". 192 00:17:38,052 --> 00:17:43,052 Anda telah menghubungi rumah Dokter Song. Saya sedang tak ada di tempat sekarang. 193 00:17:43,055 --> 00:17:45,055 Mohon telpon lagi lain kali. 194 00:17:50,057 --> 00:17:53,077 Dokter Song tidak menjawab telponnya. Aku akan kesana untuk melihat keadaannya. 195 00:18:51,050 --> 00:18:53,050 Aku sudah membunuh dia. 196 00:18:54,052 --> 00:18:56,052 Aku tak butuh kau ajari. 197 00:18:57,055 --> 00:19:00,055 Yang ingin aku tahu adalah, apa yang harus kulakukan sekarang? 198 00:19:01,057 --> 00:19:03,057 Halo? Halo? 199 00:20:23,050 --> 00:20:25,050 Belilah sesuatu. 200 00:20:25,052 --> 00:20:28,052 15 menit. Menghubungi polisi, kubunuh kakakmu. 201 00:20:28,055 --> 00:20:30,055 Oke? 202 00:20:38,057 --> 00:20:41,057 Pembunuhan terjadi kemarin, di sebuah apartemen di Busan. 203 00:20:41,060 --> 00:20:46,050 Korban yang ditemukan bernama kim Soon-hee, 26 tahun. 204 00:20:46,052 --> 00:20:48,092 Setelah mempelajari sidik jari yang tertinggal di TKP, 205 00:20:48,092 --> 00:20:50,092 seorang kolega korban diduga kuat sebagai tersangka utama. 206 00:20:50,092 --> 00:20:53,042 Dan surat perintah telah dikeluarkan untuk menangkapnya. 207 00:20:53,045 --> 00:20:55,055 Pelakunya adalah Lee Ji-yeon. 208 00:20:55,057 --> 00:20:58,057 Wanita, 30 tahun. Tinggi 170 cm. 209 00:20:58,060 --> 00:21:03,050 Mohon hubungi polisi jika anda melihat tersangka ini. 210 00:21:03,052 --> 00:21:07,052 Tersangka diketahui adalah teman baik dari korban. 211 00:21:07,055 --> 00:21:11,055 Polisi menduga kasus ini terkait dengan perdagangan ilegal bernilai tinggi. 212 00:22:06,057 --> 00:22:08,057 (maaf salah kamar, maaf) 213 00:22:45,050 --> 00:22:47,050 Apa-apaan ini? / Kenapa? 214 00:22:47,052 --> 00:22:49,052 Bajingan, tak habis-habisnya salah kamar? 215 00:22:49,055 --> 00:22:51,055 Kalian ini mau mati atau apa? 216 00:22:52,057 --> 00:22:54,057 Tidakkah kau lihat aku sedang sibuk sekarang? 217 00:22:54,060 --> 00:22:56,050 Keluar! 218 00:25:48,000 --> 00:25:52,000 mah sunma x 219 00:25:52,052 --> 00:25:54,092 Aku sedang berpikir, mungkin kita harus kembali ke kantor polisi, 220 00:25:54,092 --> 00:25:56,092 dan menjelaskan semuanya. 221 00:25:57,055 --> 00:25:59,055 Mungkin kita harus pergi ke Kedutaan Besar? 222 00:26:00,057 --> 00:26:02,057 Ini bukan di Seoul. 223 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 TOKO ROTI 224 00:26:17,052 --> 00:26:19,052 Halo? 225 00:26:22,055 --> 00:26:24,055 Tinggalkan uangnya saja. 226 00:26:37,057 --> 00:26:40,057 San'er, orang ini mirip kamu. 227 00:26:42,050 --> 00:26:44,050 Kurasa orang ini mirip kamu. 228 00:26:51,052 --> 00:26:53,052 DICARI 229 00:26:54,055 --> 00:26:56,095 Syukurlah kita melihatnya. Bila kita pergi ke kantor polisi, 230 00:26:56,095 --> 00:26:58,055 kita pasti ditangkap. 231 00:26:58,057 --> 00:27:00,057 Tidakkah kita harus selamatkan Qiangzi dan Pa-pa? 232 00:27:00,060 --> 00:27:02,060 Kita harus selamatkan diri kita dulu. 233 00:27:02,062 --> 00:27:04,052 Jika kita tertangkap, 234 00:27:04,055 --> 00:27:06,055 semua ini akan berakhir. 235 00:27:06,057 --> 00:27:08,057 Kita berempat akan tamat. 236 00:27:08,060 --> 00:27:10,060 PEMBERHENTIAN BUS 237 00:27:09,052 --> 00:27:11,052 Tiket kapalnya. 238 00:27:15,055 --> 00:27:17,055 Ayo kita ke Pelabuhan Seogwipo. 239 00:27:17,057 --> 00:27:19,057 Kita tidak punya uang. 240 00:27:23,050 --> 00:27:25,050 Bukankah kau punya milikmu sendiri? 241 00:27:25,052 --> 00:27:27,052 Milikku warisan keluarga. 242 00:27:37,055 --> 00:27:39,055 KANTOR POLISI 243 00:27:40,057 --> 00:27:43,057 Aku akan ke dalam, mungkin saja teman-temanku ada disana. 244 00:27:43,060 --> 00:27:48,050 Biarkan aku pergi. / Kau nanti melaporkanku ke polisi. 245 00:27:48,052 --> 00:27:50,052 Kenapa aku harus percaya padamu? 246 00:27:53,055 --> 00:27:55,055 Mereka pasti ketakutan. 247 00:27:56,057 --> 00:27:58,057 Dan mereka tak bisa bahasa Korea. 248 00:27:58,060 --> 00:28:02,050 Jadi mungkin mereka ke kantor polisi untuk minta bantuan. 249 00:28:04,052 --> 00:28:06,052 Kemana lagi menurutmu kita bisa menemukan mereka? 250 00:28:15,055 --> 00:28:17,055 Kau bisa pergi cari mereka. 251 00:28:17,057 --> 00:28:19,057 Tapi saudaramu tetap disini. 252 00:28:20,050 --> 00:28:22,050 Aku akan masuk mencari Datou dan San'er. 253 00:28:22,052 --> 00:28:24,052 Dia membiarkanmu pergi? 254 00:28:24,055 --> 00:28:26,055 Tunggu saja disini. 255 00:28:43,057 --> 00:28:45,057 Bisa aku bantu? 256 00:28:48,050 --> 00:28:50,050 Ya. 257 00:28:50,052 --> 00:28:52,052 Apakah disana... 258 00:28:52,055 --> 00:28:54,055 ada pom bensin terdekat? 259 00:28:58,057 --> 00:29:00,057 Ada pom bensin di sebelah sana. 260 00:29:02,050 --> 00:29:05,050 Permisi, apa yang telah diperbuat 2 orang ini? 261 00:29:06,052 --> 00:29:09,052 Mereka telah menyerang seorang petugas polisi. 262 00:29:18,055 --> 00:29:22,055 Masih sekitar 1 jam lagi kita sampai ke Seogwipo. 263 00:29:22,057 --> 00:29:25,057 Kita ada waktu 5 menit istirahat di tempat persinggahan di depan. 264 00:29:33,050 --> 00:29:35,050 Ada apa? 265 00:29:36,052 --> 00:29:39,052 Teman-temanku sedang dicari oleh polisi. 266 00:29:39,055 --> 00:29:41,055 Dicari? Mengapa? 267 00:29:42,057 --> 00:29:44,057 Dia bilang mereka menyerang seorang polisi. 268 00:29:46,050 --> 00:29:48,050 Kak, kenapa kau tidak masuk saja ke dalam? 269 00:29:48,052 --> 00:29:50,052 Diam! 270 00:30:07,055 --> 00:30:09,055 Berhenti! 271 00:30:14,057 --> 00:30:16,057 Berhenti! 272 00:30:22,050 --> 00:30:25,050 Sepertinya, sopir bis Korea juga tak bisa dipercaya. 273 00:30:26,052 --> 00:30:28,052 Bahkan tak mau menunggu semua orang naik ke bis dulu! 274 00:30:28,055 --> 00:30:30,055 Semua ini salahmu. 275 00:30:30,057 --> 00:30:32,057 Kau sangat lamban. 276 00:30:32,060 --> 00:30:34,050 Sia-sia sudah batu giok Buddha-ku. 277 00:30:34,052 --> 00:30:37,052 Itu hasil tawar menawar dari paar antik. 278 00:30:38,055 --> 00:30:40,055 Berhentilah bicara omong kosong. 279 00:30:41,057 --> 00:30:44,057 San'er, apa kau yakin... 280 00:30:44,060 --> 00:30:46,060 wanita itu pasti akan pergi ke Seogwipo? 281 00:30:46,062 --> 00:30:49,052 Kita hanya punya petunjuk ini. Kemana lagi kita bisa menemukan dia? 282 00:31:01,055 --> 00:31:03,055 Ini hanya jalan kecil. 283 00:31:09,057 --> 00:31:11,057 San'er, kuncinya ada disini. 284 00:31:20,050 --> 00:31:22,050 Pencuri! 285 00:31:23,052 --> 00:31:25,052 Pencuri! 286 00:32:10,054 --> 00:32:12,054 Kamu dimana? 287 00:32:14,057 --> 00:32:17,057 Dr. Sang tidak menjawab telponnya, aku jadi khawatir. 288 00:32:18,059 --> 00:32:20,059 Jadi aku ke rumah dia sekarang untuk memeriksa. 289 00:32:20,062 --> 00:32:23,052 Dokter sedang ditugasi merawat luka petugas 5897, 290 00:32:23,054 --> 00:32:26,054 selain gegar otak dia baik-baik saja. 291 00:32:26,056 --> 00:32:29,056 Hal lainnya, seorang sopir bis jarak jauh datang mencarimu. 292 00:32:29,059 --> 00:32:32,059 Dia bilang 2 orang yang mirip sketsa wajah yang kau gambar, naik di bisnya. 293 00:32:33,051 --> 00:32:35,051 Sopir bis? 294 00:32:35,054 --> 00:32:37,054 Katakan padanya untuk menungguku. 295 00:32:40,056 --> 00:32:44,056 Dia bilang baru melihat pengumumannya setelah dia kembali. 296 00:32:44,058 --> 00:32:48,058 2 orang Cina itu, menukar ini dengan tiket bis ke Seogwipo. 297 00:32:48,061 --> 00:32:51,051 Jadi mereka pergi ke Seogwipo? / Ya. 298 00:32:51,053 --> 00:32:53,053 Terakhir mereka terlihat di lokasi istirahat. 299 00:32:53,056 --> 00:32:55,056 Tapi tiba-tiba menghilang saat bis menuju Seogwipo. 300 00:32:55,058 --> 00:32:57,058 Baiklah. 301 00:32:58,050 --> 00:33:00,050 Mereka pasti penjahat yang berpengalaman. 302 00:33:00,053 --> 00:33:02,053 Apa kau akan pergi ke Seogwipo sendirian? 303 00:33:02,055 --> 00:33:05,055 Tentu saja. Aku harus bawa 2 berandalan itu ke pengadilan. 304 00:33:07,058 --> 00:33:09,088 Sementara kau yang bertanggung jawab disini. / Ya pak! 305 00:33:14,050 --> 00:33:18,050 Pak Kepala, aku sudah ganti bannya. Tapi remnya tak berfungsi dengan baik. 306 00:33:18,052 --> 00:33:20,052 Jadi jangan terlalu ngebut. 307 00:33:20,055 --> 00:33:22,055 Hati-hatilah. 308 00:33:39,057 --> 00:33:41,057 3 Tikus. 309 00:33:42,050 --> 00:33:44,050 Akan dibersihkan. 310 00:34:00,000 --> 00:34:01,060 MOHON JANGAN DIGANGGU 311 00:34:02,000 --> 00:34:08,000 ma hsunma x 312 00:34:10,052 --> 00:34:15,052 Aku membersihkan kamarnya tiap minggu. 313 00:34:17,054 --> 00:34:22,054 Dia kembali saat waktu liburan. 314 00:34:24,057 --> 00:34:28,057 Soon-hee sering membicarakanmu. 315 00:34:29,059 --> 00:34:33,059 Pasti rasanya sulit dengan kondisi matamu. 316 00:34:33,062 --> 00:34:37,052 Dia baru saja telpon beberapa hari yang lalu dan mengatakan, 317 00:34:37,054 --> 00:34:41,054 dia segera punya cukup uang. 318 00:34:41,056 --> 00:34:44,056 Untuk transplantasi kornea mataku. 319 00:34:48,059 --> 00:34:50,059 Akan kubuatkan teh untukmu. 320 00:35:18,051 --> 00:35:21,051 Kak, wanita tua itu sepertinya bukan orang jahat. 321 00:35:21,054 --> 00:35:23,054 Mungkin dia bisa menolong kita menelponkan polisi. 322 00:35:24,056 --> 00:35:27,056 Tapi jika terjadi apa-apa, kita akan melibatkan dia dalam masalah juga. 323 00:35:28,058 --> 00:35:30,058 Aku punya ide. 324 00:36:04,051 --> 00:36:06,051 Kemarilah untuk minum teh. 325 00:36:12,053 --> 00:36:14,053 Adikku lapar. 326 00:36:14,056 --> 00:36:16,056 Aku mau telpon untuk pesan ayam goreng. 327 00:36:28,058 --> 00:36:30,058 Suara apa itu? 328 00:36:30,060 --> 00:36:32,060 Perutku. 329 00:36:33,053 --> 00:36:36,053 Yang aku makan sejak kemarin, hanya sepotong roti. 330 00:36:36,055 --> 00:36:38,055 Setelah kita menyelamatkan Qiangzi dan Pa-pa, 331 00:36:38,058 --> 00:36:42,058 aku traktir kau babi hitam panggang Jeju. / Aku lebih suka semangkuk nasi, 332 00:36:42,060 --> 00:36:44,060 dan doenjang rebus. 333 00:36:45,052 --> 00:36:47,052 Apa wanita itu akan muncul? 334 00:36:47,055 --> 00:36:49,055 Tiketnya harusnya untuk siang ini. 335 00:36:49,057 --> 00:36:51,057 Dia pasti muncul. 336 00:36:51,060 --> 00:36:53,060 Hari semakin gelap. 337 00:37:02,052 --> 00:37:04,052 Berikan tasnya. 338 00:37:50,054 --> 00:37:52,054 Apa cocok? 339 00:38:01,057 --> 00:38:03,057 Kau membuatku kaget! 340 00:38:03,059 --> 00:38:05,059 Kau lihat sendiri isinya. 341 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 LOKER 1030 342 00:39:13,052 --> 00:39:17,062 "Temui kami disini besok pagi, barangmu ditukar dengan Qiangzi dan Pa-pa" 343 00:39:25,054 --> 00:39:27,054 Apakah dia sudah... 344 00:39:27,057 --> 00:39:29,057 membaca pesannya? 345 00:39:29,059 --> 00:39:32,059 Selama dia mencari barang ini, dian akan membaca pesan itu. 346 00:39:32,062 --> 00:39:34,062 Jangan lupa, dia masih menahan Qiangzi. 347 00:39:35,054 --> 00:39:38,024 Boneka babi gembung ini, akan membawa kita ke Qiangzi dan Pa-pa? 348 00:39:38,056 --> 00:39:40,056 Pembicaraan ini tak ada gunanya. 349 00:39:47,059 --> 00:39:49,059 Datou. 350 00:40:09,051 --> 00:40:13,051 Ji-yeon sudah disini. / Kau bahkan tak bisa mengatasi seorang wanita. 351 00:40:13,054 --> 00:40:16,054 5 juta dolar lenyap begitu saja di udara. 352 00:40:16,056 --> 00:40:19,056 Kau tahu, jika polisi menangkap dia sebelum kita duluan, 353 00:40:19,058 --> 00:40:22,098 kita semua akan habis. / Aku akan singkirkan dia setelah mendapat barangnya, sesegera mungkin. 354 00:40:22,098 --> 00:40:26,058 Tak perlu. Aku sudah kirim seseorang untuk mengambil alih tugasmu. 355 00:40:26,061 --> 00:40:31,051 Kau jelaskan pada dia, dan kau keluar dari tugas ini. 356 00:40:41,053 --> 00:40:43,053 Apa kau yakin? 357 00:40:46,056 --> 00:40:49,056 Selama teman-temanmu mengembalikan barang itu, 358 00:40:49,058 --> 00:40:51,058 kalian berdua akan bebas. 359 00:40:57,050 --> 00:40:59,050 Datou dan San'er meninggalkan catatan. 360 00:40:59,053 --> 00:41:03,023 Dia mengatur untuk bertemu di pelabuhan besok. Mereka akan melakukan pertukaran untuk kita. 361 00:41:06,055 --> 00:41:09,015 Aku tak mau menghabiskan waktu 1 menit lagi dengan wanita ini. 362 00:42:15,058 --> 00:42:18,058 Ada berita apa? / Aku akan mendapatkannya besok pagi. 363 00:42:18,060 --> 00:42:20,060 Kita akan bertemu setelah itu. 364 00:42:20,062 --> 00:42:22,062 Di stadion Piala Dunia. 365 00:42:23,055 --> 00:42:26,055 Lalu, kirimi aku foto hari ini. 366 00:42:48,057 --> 00:42:50,057 Tak ada yang tersembunyi di dalam boneka ini. 367 00:42:53,050 --> 00:42:56,050 Mungkin Yesus, Siddharta, dan Tuhan Allah, 368 00:42:56,052 --> 00:42:58,052 dan ayah ibuku... 369 00:42:58,054 --> 00:43:00,054 melindungi kita berempat dan... 370 00:43:00,057 --> 00:43:02,057 membebaskan kita dari lautan masalah ini. 371 00:43:02,059 --> 00:43:04,059 Amitabha. 372 00:43:04,062 --> 00:43:06,062 Amin. 373 00:43:28,054 --> 00:43:30,054 Selamat pagi. 374 00:43:30,056 --> 00:43:33,056 Kami datang ke Jeju, 375 00:43:33,059 --> 00:43:36,059 kehilangan dompetku, 376 00:43:36,061 --> 00:43:38,051 lalu kami menginap disini. 377 00:43:39,054 --> 00:43:42,054 Orang Cina? / Anda bisa bahasa Cina? 378 00:43:42,056 --> 00:43:45,056 Aku suka budaya Cina, 379 00:43:45,058 --> 00:43:47,058 aku sudah tinggal di Cina selama 3 tahun. 380 00:43:47,061 --> 00:43:49,061 Kau boleh bilang aku separoh orang Beijing. 381 00:43:50,053 --> 00:43:52,093 Maka ini seperti bertemu seseorang dari kampung halaman. 382 00:43:53,056 --> 00:43:55,056 Ikutlah aku. 383 00:43:57,058 --> 00:43:59,058 Susu. 384 00:44:00,050 --> 00:44:03,050 Ini sudah cukup banyak. Kami tak ingin merepotkan. 385 00:44:08,053 --> 00:44:10,053 Silahkan dinikmati. 386 00:44:56,055 --> 00:44:58,055 Selamat pagi. 387 00:45:01,058 --> 00:45:03,058 Selamat pagi. 388 00:45:04,050 --> 00:45:06,050 Kami datang ke Jeju, 389 00:45:07,052 --> 00:45:09,052 kehilangan dompetku, 390 00:45:10,055 --> 00:45:12,055 jadi kami menginap disini. 391 00:45:12,057 --> 00:45:14,057 Orang Cina? 392 00:45:16,050 --> 00:45:18,050 Anda bisa bahasa Cina? 393 00:45:18,052 --> 00:45:20,052 Aku suka budaya Cina, 394 00:45:20,054 --> 00:45:22,054 aku sudah tinggal di Cina selama 3 tahun. 395 00:45:23,057 --> 00:45:25,057 Kau boleh bilang aku separoh orang Beijing. 396 00:45:26,059 --> 00:45:28,059 Ayo ikut aku. 397 00:45:28,062 --> 00:45:30,062 Kebetulan masih ada sisa untuk sarapan. 398 00:45:30,064 --> 00:45:32,064 Ayo ikut aku. 399 00:45:35,056 --> 00:45:37,056 Susu. 400 00:45:41,059 --> 00:45:43,059 Silahkan dinikmati. 401 00:45:51,051 --> 00:45:53,051 Datou. 402 00:45:53,054 --> 00:45:55,054 Aku telah bermimpi tadi malam. 403 00:45:56,056 --> 00:45:58,056 Kau, aku... 404 00:45:58,058 --> 00:46:00,058 sarapan ini... 405 00:46:00,061 --> 00:46:02,061 dan pendeta itu juga. 406 00:46:02,063 --> 00:46:04,053 Bahkan dia juga bisa bahasa Cina, 407 00:46:04,056 --> 00:46:06,056 aku sudah memimpikan semua ini. 408 00:46:06,058 --> 00:46:08,058 Dan kemudian? 409 00:46:36,050 --> 00:46:38,050 Ada apa denganmu? 410 00:46:38,053 --> 00:46:40,053 Aku baru makan beberapa gigitan. 411 00:46:40,055 --> 00:46:43,055 Pernahkah kau dengar indra keenam? / Apa itu indra keenam? 412 00:46:43,058 --> 00:46:46,058 Yang aku tahu hanya satu indra. Yaitu indra lapar ketika kau tidak makan! 413 00:46:46,060 --> 00:46:53,030 ma hsunma x‏ 414 00:46:54,052 --> 00:46:57,052 Bukankah kau bilang akan membawa kami untuk pertukaran? 415 00:46:58,055 --> 00:47:01,055 Aku bilang akan melepaskan kalian berdua, saat aku mendapatkan barangku. 416 00:47:11,057 --> 00:47:13,057 Jangan menoleh ke belakang! 417 00:47:26,050 --> 00:47:28,050 Aku temukan mereka tidur disini pagi ini. 418 00:47:28,052 --> 00:47:30,052 Awalnya kukira mereka gelandangan, 419 00:47:30,054 --> 00:47:33,054 tapi kemudian berubah jadi 2 turis Cina. 420 00:47:33,057 --> 00:47:35,057 Begini, mereka bilang kehilangan dompet. 421 00:47:35,059 --> 00:47:37,059 Kau bisa bahasa Cina? 422 00:47:37,062 --> 00:47:41,052 Ya, itu bahasa yang sulit untuk dipelajari. 423 00:47:43,054 --> 00:47:45,054 Nak, 424 00:47:46,056 --> 00:47:48,056 Tuhan mengasihimu. 425 00:47:53,059 --> 00:47:55,059 Dia mengasihi semua orang? 426 00:47:57,051 --> 00:48:00,051 Tentu saja. Tuhan mengasihi semua orang. 427 00:48:00,054 --> 00:48:04,054 Dia juga telah merencanakan segalanya. 428 00:48:14,056 --> 00:48:16,056 Teman-temanmu menyiapkan perangkap untukku. 429 00:48:16,058 --> 00:48:18,058 Mereka menghubungi polisi. 430 00:48:39,051 --> 00:48:41,051 Wanita itu menghubungi polisi? 431 00:48:41,053 --> 00:48:44,053 Dia pasti orang terakhir yang menelpon polisi itu. 432 00:48:44,056 --> 00:48:46,056 Dasar si jalang yang jahat. 433 00:48:56,058 --> 00:48:58,058 Baiklah. Mereka tidak datang. 434 00:49:13,050 --> 00:49:16,050 Kamu mau kemana? Aku tak bisa merasakan tanganku lagi. 435 00:49:16,053 --> 00:49:19,053 Kau harus membiarkanku merubah posisi. 436 00:49:50,055 --> 00:49:52,055 Ji-yeon. 437 00:49:54,058 --> 00:49:56,058 Ji-yeon. 438 00:49:59,050 --> 00:50:01,050 Kesini. 439 00:50:03,052 --> 00:50:05,052 Disini. 440 00:50:07,055 --> 00:50:10,055 Dimana kamu? / Tetaplah di tempatmu. 441 00:50:10,057 --> 00:50:14,057 Kau sangat berbahaya sekarang. / Lalu kesalahan siapa itu? 442 00:50:14,060 --> 00:50:17,050 Kubilang aku akan mendapatkan uangnya kembali. 443 00:50:17,052 --> 00:50:19,052 Lalu dimana uangnya? 444 00:50:19,054 --> 00:50:22,054 Dimana Mi-ran? / Untuk sekarang gadis itu aman. 445 00:50:22,057 --> 00:50:24,057 Serahkan uangnya dulu. 446 00:50:27,059 --> 00:50:30,059 Aku kehilangan kuncinya Soon-hee. 447 00:50:31,052 --> 00:50:35,052 Ada orang yang sudah mengambil barangnya di dalam loker. 448 00:50:35,054 --> 00:50:37,054 Siapa? 449 00:50:38,056 --> 00:50:40,056 Beberapa turis Cina. 450 00:50:40,059 --> 00:50:42,059 Turis Cina? 451 00:51:07,051 --> 00:51:10,051 "DICARI TERSANGKA PEMBUNUHAN" 452 00:51:14,054 --> 00:51:16,054 Aku tidak tahu. 453 00:51:17,056 --> 00:51:20,056 Aku benar-benar tak tahu apa isi dalam loker itu. 454 00:51:21,058 --> 00:51:24,058 Jika kita tak menemukan kata sandi dan mendapat kembali uangnya , 455 00:51:24,061 --> 00:51:28,051 kita berdua akan mati. Aku tinggalkan sebuah hadiah untukmu dibawah majalah. 456 00:51:29,053 --> 00:51:32,053 Kau mungkin tak menyukainya. 457 00:51:32,056 --> 00:51:37,056 Tapi setelah kau melihatnya, kau harus tahu harus berbuat apa. 458 00:51:43,058 --> 00:51:46,058 Apa maksudnya ini? / Mereka memotong tanganku. 459 00:51:46,060 --> 00:51:49,050 Jika kau tak temukan barang itu, 460 00:51:50,053 --> 00:51:53,053 aku harus serahkan Mi-ran pada mereka. 461 00:51:53,055 --> 00:51:58,055 Lain kali, mungkin saja ada potongan tubuh dia... 462 00:51:59,058 --> 00:52:02,058 di dalam kotak itu. / Kau bajingan! 463 00:52:03,050 --> 00:52:05,050 Apa yang kau coba lakukan padanya? 464 00:52:05,052 --> 00:52:08,052 Jika kau menyakiti dia, 465 00:52:09,055 --> 00:52:11,055 Kupastikan kau mati dengan menyakitkan. 466 00:53:55,057 --> 00:53:57,057 Kau sudah pada siapa lokasimu? 467 00:53:58,050 --> 00:54:00,050 Cha Myung-ho, Bagian Kejahatan Busan. 468 00:54:02,052 --> 00:54:04,052 Jadi kau seorang polisi? 469 00:54:11,054 --> 00:54:13,054 Dia tidak muncul untuk melakukan pertukaran. 470 00:54:13,057 --> 00:54:15,097 Sepertinya boneka babi ini bukanlah barang yang berharga. 471 00:54:15,097 --> 00:54:17,097 Lalu sekarang bagaimana? 472 00:54:17,097 --> 00:54:19,097 Aku tak tahu. 473 00:54:19,097 --> 00:54:21,097 Aku kehabisan ide. 474 00:54:29,050 --> 00:54:31,050 Kenapa? Ayo jalan. / Turunlah. 475 00:54:37,052 --> 00:54:39,052 Ada apa? 476 00:54:39,054 --> 00:54:41,054 Apa masalahnya? 477 00:54:42,057 --> 00:54:45,057 Mungkin perlu perbaikan. / Kau yang harus diperbaiki. 478 00:54:54,059 --> 00:54:56,059 Omong kosong. 479 00:54:56,062 --> 00:54:58,062 Bensinnya habis. 480 00:55:01,054 --> 00:55:04,054 Bukankah ini baru pagi ini? / Aku tahu segera setelah kalian berdua sampai kesini kemarin. 481 00:55:04,056 --> 00:55:07,056 Mengapa tidak kau tangkap saja dia? / Kami masih mengumpulkan barang bukti... 482 00:55:07,059 --> 00:55:10,059 dalam kasusnya. 483 00:55:10,061 --> 00:55:12,061 Dia adalah petunjuk dalam "gunung es" ini. 484 00:55:13,055 --> 00:55:16,055 Kami ingin mengumpulkan seluruh geng. 485 00:55:17,057 --> 00:55:19,057 Itulah tujuan terakhir kami. 486 00:55:20,059 --> 00:55:22,059 Jadi, 487 00:55:23,052 --> 00:55:26,052 Kau harus kembali dan menjadi orang dalam (mata-mata) kami. 488 00:55:28,054 --> 00:55:31,054 Yang paling penting sekarang adalah menyelamatkan adikku. 489 00:55:31,057 --> 00:55:34,057 Kau kembali sekarang, adalah cara terbaik untuk menjamin keselamatannya. 490 00:55:34,059 --> 00:55:36,059 Aku sudah melarikan diri, apa yang harus kukatakan pada wanita itu? 491 00:55:36,061 --> 00:55:39,051 Katakan saja kau menyesal dan merasa bersalah, 492 00:55:39,054 --> 00:55:41,054 karena meninggalkan adikmu. 493 00:55:41,056 --> 00:55:43,056 Selama kau tidak membawa polisi, 494 00:55:43,059 --> 00:55:45,059 dia akan percaya padamu. 495 00:56:32,051 --> 00:56:34,051 Datou. 496 00:56:34,053 --> 00:56:36,053 Sebelah sini! 497 00:57:08,056 --> 00:57:10,056 Kau harus jalan kembali. 498 00:57:11,058 --> 00:57:13,058 Simpan ini di tempat tersembunyi. 499 00:57:13,061 --> 00:57:16,051 Nomor telponku ada disitu, jika kau menemukan barang itu dalam loker, 500 00:57:16,053 --> 00:57:18,053 hubungi aku segera. 501 00:57:24,055 --> 00:57:26,055 Tenanglah. 502 00:57:27,058 --> 00:57:29,058 Kami akan terus mengawasimu. 503 00:57:50,050 --> 00:57:52,050 Kak, apa ini kau? / Apa yang dia lakukan? 504 00:57:52,053 --> 00:57:55,053 Katakan padanya aku segera kembali. / Andai saja dia mau mengerti aku! 505 00:57:55,055 --> 00:57:57,055 Jangan kembali! 506 00:57:57,057 --> 00:58:02,057 dia benar-benar sudah gila! / Nyawanya ada di tanganmu. 507 00:58:02,060 --> 00:58:05,050 Jika kau berani menyakiti adikku. 508 00:58:06,052 --> 00:58:09,052 Halo? Halo? 509 00:58:22,055 --> 00:58:24,055 Tuan! 510 00:58:25,057 --> 00:58:27,057 Kita pernah bertemu sebelumnya. 511 00:58:29,059 --> 00:58:31,059 Benarkah? 512 00:58:33,052 --> 00:58:37,052 Ya! Kau bertanya padaku tentang pom bensin? 513 00:58:40,054 --> 00:58:43,054 Oh betul, kau sangat membantu kemarin! 514 00:58:44,057 --> 00:58:46,057 Lalu apa kau sudah menangkap 2 pelaku itu? 515 00:58:48,059 --> 00:58:51,059 Untuk itulah aku kesini. 516 00:58:55,051 --> 00:58:57,051 Kami sepertinya buru-buru. 517 00:58:57,054 --> 00:58:59,054 Permisi. 518 00:59:15,056 --> 00:59:17,056 Ada yang tidak beres. 519 00:59:18,059 --> 00:59:20,059 Datou, apa kau lihat? 520 00:59:22,051 --> 00:59:25,051 Mereka bertiga, saling mengenal? 521 00:59:27,053 --> 00:59:31,053 Bukankah polisi itu, si tua yang menembaki kita di kota? 522 00:59:33,056 --> 00:59:37,056 Ada apa dengan Qiangzi dan wanita itu? 523 00:59:37,058 --> 00:59:39,058 Berhentilah bicara. 524 00:59:39,061 --> 00:59:41,061 Kepalaku pusing. 525 00:59:44,053 --> 00:59:46,053 Dimana Pa-pa? 526 00:59:46,055 --> 00:59:48,055 Mengapa dia tidak bersama mereka? 527 01:00:15,058 --> 01:00:17,098 Banyak sekali kamarnya. Bagaimana kita tahu yang mana kamarnya? 528 01:00:17,098 --> 01:00:19,098 Ini jelas mudah. 529 01:00:23,000 --> 01:00:24,050 MOHON JANGAN DIGANGGU 530 01:00:41,052 --> 01:00:43,052 Cepat. 531 01:00:46,054 --> 01:00:48,054 Berhenti. 532 01:00:52,057 --> 01:00:54,057 Apa yang telah kau lakukan terhadap adikku? 533 01:00:56,059 --> 01:00:58,059 Apa kau peduli dia hidup atau mati? 534 01:00:59,052 --> 01:01:01,052 Balik badan. 535 01:01:06,054 --> 01:01:08,054 Kau tahu, saat seseorang berbohong, 536 01:01:09,056 --> 01:01:11,056 keberuntungan tidak selalu dipihaknya. 537 01:01:11,059 --> 01:01:13,059 Apa kau menelpon polisi? 538 01:01:14,051 --> 01:01:16,051 Tidak, ponselmu tak ada sinyalnya. 539 01:01:21,054 --> 01:01:24,054 Apa yang katakan pada polisi tua itu? 540 01:01:25,056 --> 01:01:28,056 Apa yang kau lakukan? / Apa yang sudah kau katakan? 541 01:01:28,058 --> 01:01:31,058 Polisi tua itu mengingatku saat bertemu kemarin. 542 01:01:34,051 --> 01:01:36,051 Tunggu. 543 01:01:36,053 --> 01:01:37,053 Tunggu. 544 01:01:37,056 --> 01:01:41,056 Jika aku sudah menghubungi polisi, mereka pasti sudah lama mengepung hotel itu. 545 01:01:41,058 --> 01:01:44,048 Sudah kubilang aku akan melepaskanmu setelah aku mendapatkan barangku. 546 01:01:44,050 --> 01:01:46,050 Mengapa kau sebodoh itu melarikan diri? 547 01:01:46,053 --> 01:01:50,053 Gara-gara kalian macam-macam rencanaku jadi hancur. 548 01:01:50,055 --> 01:01:53,055 Sejujurnya, aku melihat fotomu jadi buronan di koran. 549 01:01:53,058 --> 01:01:55,058 Kau seorang pembunuh. 550 01:01:56,050 --> 01:01:59,050 Dan aku melihat kau menembak polisi itu. 551 01:01:59,052 --> 01:02:02,052 Mengapa aku harus percaya padamu? 552 01:02:03,055 --> 01:02:05,055 Aku kembali karena aku mengkhawatirkan adikku. 553 01:02:06,057 --> 01:02:08,057 Bunuhlah aku jika itu yang kau mau. 554 01:02:08,060 --> 01:02:10,050 Tapi kau harus lepaskan adikku. 555 01:02:26,052 --> 01:02:29,052 Kau masih hidup? 556 01:02:56,054 --> 01:02:58,054 Dimana uangnya? 557 01:03:00,057 --> 01:03:02,057 Aku belum mendapatkannya. 558 01:03:03,059 --> 01:03:05,059 Siapa dia? 559 01:03:05,062 --> 01:03:08,052 Cuma turis. 560 01:03:16,054 --> 01:03:18,054 Itu tak ada isinya. 561 01:03:19,056 --> 01:03:21,056 Aku hanya ingin menakut-nakuti dia. 562 01:03:25,059 --> 01:03:29,059 Jangan bunuh dia. Temannya mengambil barangnya Soon-hee yang ada di loker. 563 01:03:31,051 --> 01:03:35,051 Jika kau membunuh dia, kau tak akan mendapat kembali uangmu. 564 01:03:45,054 --> 01:03:47,054 Jadi artinya... 565 01:03:48,056 --> 01:03:50,056 sekarang kau tak ada gunanya bagiku. 566 01:04:03,058 --> 01:04:05,058 Tak bisa lembut hanya karena dia seorang wanita. 567 01:04:34,051 --> 01:04:36,051 Uh huh. 568 01:04:37,053 --> 01:04:39,053 Mengerti. 569 01:04:42,056 --> 01:04:44,056 Aku keluar sebentar. 570 01:04:45,058 --> 01:04:48,058 Dan saat aku kembali, kau akan membawaku ke temanmu. 571 01:06:37,050 --> 01:06:39,050 Menyingkirlah! 572 01:06:52,000 --> 01:06:55,050 mahsu nm ax 573 01:06:55,052 --> 01:06:57,052 Soon-hee dan aku, 574 01:06:57,054 --> 01:07:03,054 bekerja sama untuk sebuah perusahaan investasi seni. 575 01:07:05,057 --> 01:07:09,057 Belum lama ini, dia mencuri 5 juta dolar Amerika uang hasil lelang. 576 01:07:09,059 --> 01:07:12,059 Dan mentransfer uangnya ke rekening rahasianya di luar negri. 577 01:07:13,052 --> 01:07:15,052 Dia tidak tahu, 578 01:07:15,054 --> 01:07:18,054 uang itu adalah uang haram. 579 01:07:19,056 --> 01:07:22,056 Hasil pencucian uang manajer kami untuk gengnya. 580 01:07:23,059 --> 01:07:27,059 Dan itu menyebabkan dia terbunuh. 581 01:07:49,051 --> 01:07:51,051 "Tolong simpan ini, dan jagalah ibuku." 582 01:08:13,054 --> 01:08:15,054 Soon-hee. 583 01:08:18,056 --> 01:08:20,056 Soon-hee. 584 01:08:20,058 --> 01:08:22,058 Hari itu, 585 01:08:22,061 --> 01:08:24,061 aku menerima pesan dari dia. 586 01:08:25,053 --> 01:08:27,053 Sebuah foto seorang pria. 587 01:08:27,056 --> 01:08:29,056 Aku belum pernah melihatnya. 588 01:08:30,058 --> 01:08:33,058 Aku merasa ada sesuatu yang tidak beres. 589 01:08:34,050 --> 01:08:36,050 Maka aku pergi ke apartemennya. 590 01:09:15,053 --> 01:09:20,053 Manajer. / Orang-orang ini mampu melakukan segalanya. 591 01:09:21,055 --> 01:09:25,055 Soon-hee sudah mengirimi foto itu untuk memperingatkanmu 'kan? 592 01:09:27,058 --> 01:09:29,058 Dimana uangnya? 593 01:09:29,060 --> 01:09:31,060 Apa maksudmu? 594 01:09:32,052 --> 01:09:37,052 Aku tidak tahu apa-apa. Jika kau ingin tahu dimana uangnya, pergilah ke polisi. 595 01:09:37,055 --> 01:09:42,055 Jika kau berani pergi ke polisi, kau bisa ucapkan selamat tinggal pada keponakanmu. 596 01:09:42,057 --> 01:09:44,057 Apa? 597 01:09:44,060 --> 01:09:46,050 Mi-ran tak ada hubungannya dengan ini. 598 01:09:46,052 --> 01:09:48,052 Aku sungguh tidak tahu apa-apa. 599 01:09:49,054 --> 01:09:51,054 Jangan kau coba-coba sakiti dia. Kau bajingan. 600 01:09:51,057 --> 01:09:53,057 Kuberi waktu kau 3 hari. 601 01:09:53,059 --> 01:09:55,059 Jika kau tak mendapatkan kembali uangnya, 602 01:09:55,062 --> 01:09:58,052 Aku akan serahkan Mi-ran pada geng. 603 01:10:00,054 --> 01:10:03,054 Halo? Halo? 604 01:10:13,056 --> 01:10:15,056 Membantu orang-orang itu melacak uangnya, 605 01:10:15,059 --> 01:10:18,019 sepertinya cara teraman untuk mendapatkan kembali keponakanku. 606 01:10:24,051 --> 01:10:28,051 Ini fotonya Soon-hee yang dikirim padaku sebelum dia tewas. 607 01:10:29,054 --> 01:10:32,054 Dia si pembunuh. 608 01:10:32,056 --> 01:10:34,056 Aku mengenali dia sesaat saat aku melihatnya. 609 01:10:34,058 --> 01:10:36,058 Walaupun dia memakai seragam polisi. 610 01:10:36,061 --> 01:10:38,061 Dia bukan polisi. 611 01:10:42,053 --> 01:10:45,053 Untuk menunjukkan bila keponakanku masih hidup. 612 01:10:46,056 --> 01:10:49,056 Manajer mengirimi aku foto dia tiap hari. 613 01:10:50,058 --> 01:10:52,058 Barang yang diambil teman-temanmu... 614 01:10:55,050 --> 01:10:57,050 bisa menyelamatkan nyawanya. 615 01:11:04,053 --> 01:11:06,053 Bukankah ini Mi-ran? 616 01:11:07,055 --> 01:11:09,055 Bagaimana kau kenal Mi-ran? 617 01:11:09,058 --> 01:11:11,058 Aku adalah guru bahasa Cina-nya. 618 01:11:12,050 --> 01:11:14,050 SD Nam Chon di Busan? 619 01:11:14,052 --> 01:11:16,052 Ya. 620 01:11:18,055 --> 01:11:21,055 Tapi 2 hari yang lalu, 621 01:11:21,057 --> 01:11:24,057 aku melihat ayahnya menjemput dia sepulang sekolah. 622 01:11:24,060 --> 01:11:26,060 Itu mustahil! 623 01:11:26,062 --> 01:11:28,062 Orang tuanya Mi-ran sudah lama meninggal. 624 01:11:31,054 --> 01:11:33,054 Disini kau rupanya. Dan ini ayahmu? 625 01:11:34,057 --> 01:11:36,057 Kejahilanmu pagi ini sudah keterlaluan. 626 01:11:36,059 --> 01:11:39,059 Beberapa anak harus dididik secara keras. 627 01:11:43,052 --> 01:11:50,052 Aku sudah berjanji pada kakakku, untuk menjaga Mi-ran. 628 01:12:26,054 --> 01:12:28,054 San'er? Datou? 629 01:12:28,056 --> 01:12:30,056 Bagaimana kau bisa temukan tempat ini? 630 01:12:30,059 --> 01:12:32,059 Kejutan? 631 01:12:32,061 --> 01:12:34,061 Aku juga, 632 01:12:34,064 --> 01:12:36,054 aku bertahun-tahun tak bertemu dirimu. 633 01:12:36,056 --> 01:12:39,056 Jadi tak masalah dengan pertemanan kita, tapi berniat untuk mengkhianati adikmu sendiri! 634 01:12:40,058 --> 01:12:42,058 Pa-pa. Kenapa wajahmu? 635 01:12:43,051 --> 01:12:45,051 Tanya dia! 636 01:12:46,053 --> 01:12:49,053 Kak, ada kesepakatan apa kau dan dia? 637 01:12:49,056 --> 01:12:53,056 Tak ada kesepakatan! / Lalu kenapa kau begitu sayang dengan si jalang Korea ini? 638 01:12:53,058 --> 01:12:55,058 Siapa si jalang Korea? 639 01:12:55,060 --> 01:12:57,050 Lebih sopanlah sedikit. / Sopan? 640 01:12:57,053 --> 01:12:59,053 Maksudmu seperti kalian berdua? 641 01:12:59,055 --> 01:13:01,055 Lihatlah kondisi pakaianmu, 642 01:13:01,058 --> 01:13:04,058 Aku bisa tebak apa yang telah kalian perbuat. / Banyak yang harus dijelaskan dengan beberapa kata. 643 01:13:04,060 --> 01:13:07,050 Lepaskan ikatanku. / Jelaskan sekarang. 644 01:13:07,052 --> 01:13:11,052 Dan bagusnya bersikaplah baik, atau kau dan pacarmu dibawa ke kantor polisi. 645 01:13:11,055 --> 01:13:13,055 Aku bukan orang jahat! 646 01:13:26,057 --> 01:13:30,057 Dalam 30 tahun karirku sebagai polisi, 647 01:13:30,060 --> 01:13:36,050 tak pernah bertemu penjahat selicik 2 orang ini. 648 01:13:37,052 --> 01:13:39,052 Demi keamanan masyarakat di Pulau ini, 649 01:13:39,054 --> 01:13:43,054 Aku akan tangkap mereka bagaimanapun caranya sebelum aku pensiun. 650 01:13:45,057 --> 01:13:47,057 Lagipula, 651 01:13:47,059 --> 01:13:50,059 aku harus berterima kasih padamu. 652 01:13:50,062 --> 01:13:53,052 Karena telah memberiku petunjuk. 653 01:13:53,054 --> 01:13:56,054 Hampir saja menangkap mereka disana. 654 01:13:57,056 --> 01:13:59,056 Jangan khawatir, 655 01:13:59,059 --> 01:14:01,059 orang jahat tak pernah berakhir baik. 656 01:14:02,051 --> 01:14:04,051 Kau tahu mengapa? 657 01:14:04,054 --> 01:14:07,054 Karena ini semua bagian dari rencana Tuhan. 658 01:14:08,056 --> 01:14:13,056 Kita tunggu saja hari pembalasan Tuhan! 659 01:14:14,058 --> 01:14:16,058 Bersulang! 660 01:14:28,051 --> 01:14:30,051 Lagi. 661 01:14:43,053 --> 01:14:46,053 Ya, dia bersamaku sekarang. 662 01:14:53,056 --> 01:14:55,056 Ini aku. 663 01:14:55,058 --> 01:14:57,058 Dalam situasi apapun, 664 01:14:57,060 --> 01:15:00,050 kau telah setia padaku selama bertahun-tahun. 665 01:15:01,053 --> 01:15:05,053 Maka ambil saja uangmu dan pensiunlah. 666 01:15:06,055 --> 01:15:13,055 Berikan kesempatan pada yang lebih muda, orang yang lebih mampu. 667 01:15:17,058 --> 01:15:20,058 Aku sudah menahan sandera dia di pihak kita. 668 01:15:21,050 --> 01:15:24,030 Dia akan menelpon segera setelah wanita itu siap mengantar barangnya. 669 01:15:24,052 --> 01:15:26,052 Orang itu... 670 01:15:26,055 --> 01:15:28,055 mengira aku ini polisi. 671 01:15:35,057 --> 01:15:37,057 Itu semua uang yang kau simpan bersama bos. 672 01:15:38,050 --> 01:15:40,050 Kau bahkan tak bisa mengatasi seorang wanita. 673 01:15:40,052 --> 01:15:43,052 Kau kau tahu hanya menembak orang. 674 01:15:44,054 --> 01:15:46,054 Kau memang pantas untuk pensiun. 675 01:15:48,057 --> 01:15:50,057 Pak tua. 676 01:15:51,059 --> 01:15:55,059 Omong-omong, temanku kebetulan membutuhkan penjaga keamanan di perusahaannya. 677 01:15:55,062 --> 01:15:57,052 Dengan pertimbangan kau adalah seniorku, 678 01:15:57,054 --> 01:16:00,014 aku akan minta dia untuk memberikan pekerjaan itu padamu, huh? 679 01:16:46,056 --> 01:16:48,056 Ini adalah si pembunuhnya. 680 01:16:48,059 --> 01:16:51,059 Ini adalah Mi-ran, muridku dan juga keponakan dia. 681 01:16:52,051 --> 01:16:54,051 Aku masih berpikir untuk menghubungi polisi. / Ya. 682 01:16:54,054 --> 01:16:56,054 Polisi, maka kita bisa membersihkan nama kita. 683 01:16:56,056 --> 01:16:59,056 Polisi akan menahan Ji-yeon dulu untuk diinterogasi, 684 01:16:59,058 --> 01:17:01,058 dan kemudian mereka bisa atasi masalah ini. 685 01:17:01,061 --> 01:17:04,001 Ini mungkin sangat terlambat untuk menyelamatkan anak itu. 686 01:17:04,053 --> 01:17:06,053 Mi-ran diculik tepat didepan mataku. 687 01:17:06,056 --> 01:17:08,056 Aku harus menolong mendapatkan anak itu kembali. 688 01:17:08,058 --> 01:17:10,058 Apa kau gila? 689 01:17:11,050 --> 01:17:14,000 Bukankah kau jatuh kena tendangan orang Korea ini, iya kan? 690 01:17:15,053 --> 01:17:18,053 Asal tahu saja yang dia alami, membuatku merasa kasihan. 691 01:17:20,055 --> 01:17:23,055 Maka Sindrom Stockholm tidak ada. (sindrom simpati pada penculik) 692 01:17:26,058 --> 01:17:28,058 Nah, dia adalah gadis yang kesusahan. 693 01:17:30,050 --> 01:17:33,050 Tapi sekali lagi, kami tak akan membahayakan nyawa kami. 694 01:17:33,052 --> 01:17:36,052 Membahayakan nyawa apa? Hanya menyerahkan yang kau ambil dari loker, 695 01:17:36,055 --> 01:17:38,055 dan mengambil anak itu kembali. 696 01:17:39,057 --> 01:17:41,057 Dimana barangnya? 697 01:18:04,050 --> 01:18:06,050 Ayo bantulah. 698 01:18:06,052 --> 01:18:08,052 Sudah aku bilang, tak ada apa-apa disitu. 699 01:18:08,054 --> 01:18:10,084 Apa kau yakin tak ada yang lain lagi di dalam loker? 700 01:18:11,057 --> 01:18:13,057 Yakin. Aku sendiri yang mengeluarkannya. 701 01:18:14,059 --> 01:18:17,059 Mungkin orang lain, sudah mengambil barang yang penting? 702 01:18:21,052 --> 01:18:23,052 Jangan khawatir, 703 01:18:23,054 --> 01:18:26,054 kita akan pikirkan cara lain. 704 01:18:27,056 --> 01:18:31,056 Tak ada waktu lagi. Manajer akan bertemu aku untuk pertukaran, 705 01:18:31,059 --> 01:18:33,059 di mercu suar besok pagi. 706 01:18:35,051 --> 01:18:37,051 Kau mau kemana? 707 01:18:58,054 --> 01:19:00,054 Qiangzi. 708 01:19:02,056 --> 01:19:04,056 Jangan terlalu dipikirkan. 709 01:19:04,058 --> 01:19:06,058 Kita sudah berusaha semampu kita. 710 01:19:08,051 --> 01:19:11,051 Bisakah kita pergi untuk cari makan? 711 01:19:17,053 --> 01:19:19,053 Tentu. Dan isilah skuternya. 712 01:20:34,056 --> 01:20:36,056 Dia membawa barang dari loker. 713 01:20:37,058 --> 01:20:41,058 Mereka melakukan pertukaran besok di menara mercu suar. 714 01:20:43,050 --> 01:20:47,050 Ketika kalian masuk, pastikan anak itu aman. 715 01:20:48,053 --> 01:20:50,053 Baiklah. 716 01:20:53,000 --> 01:20:57,050 m ahsu nm ax 717 01:21:10,052 --> 01:21:12,052 "Aku pergi ke menara mercu suar, tunggu aku" 718 01:21:14,054 --> 01:21:16,054 Aku tak bisa makan! 719 01:21:16,057 --> 01:21:18,057 Perasaanku tak enak. 720 01:21:22,059 --> 01:21:24,059 Aku tak bisa makan juga. 721 01:21:25,052 --> 01:21:27,052 Mungkin kita harus pergi menolong Qiangzi. 722 01:21:27,054 --> 01:21:30,024 Sekarang kau ingin jadi pahlawan? Apa yang kau lakukan sebelumnya? 723 01:21:30,056 --> 01:21:32,056 Apa kalian berdua tahu dimana letak mercu suar itu? 724 01:21:33,059 --> 01:21:35,059 Bagaimana cara kita kesana? 725 01:21:37,051 --> 01:21:39,051 Aku akan ke kamar mandi. 726 01:21:59,054 --> 01:22:01,054 Pesan seafood ramen. 727 01:22:01,056 --> 01:22:03,056 Baiklah. / Sungguh melelahkan. 728 01:22:16,058 --> 01:22:18,058 Jalan lurus. 729 01:22:18,061 --> 01:22:20,051 San'er, kau bicaralah padanya. 730 01:22:20,053 --> 01:22:22,053 Berhentilah bicara. 731 01:22:22,056 --> 01:22:24,056 Ada peluru sungguhan di pistol itu. / Ke mobil. 732 01:22:24,058 --> 01:22:26,058 Aku akan jelaskan padanya sebentar lagi. 733 01:22:26,060 --> 01:22:29,050 Akhirnya, kalian memang susah ditangkap. 734 01:22:31,053 --> 01:22:33,053 Tiarap. 735 01:22:34,055 --> 01:22:36,055 Tiarap! 736 01:22:40,058 --> 01:22:42,058 Aku orang baik-baik. / Ya. 737 01:22:42,060 --> 01:22:44,050 Aku temanmu! / Ya. 738 01:22:44,052 --> 01:22:45,052 Aku orang baik-baik. / Ya. 739 01:22:45,055 --> 01:22:47,055 Aku temanmu! / Diam!. 740 01:22:51,057 --> 01:22:53,057 Kita benar-benar apes sekarang. / Aku tahu. 741 01:22:53,060 --> 01:22:55,060 Apa yang harus kita lakukan? 742 01:23:08,052 --> 01:23:11,052 Apa kau gila? / Itu penyerangan terhadap petugas polisi! 743 01:23:12,054 --> 01:23:14,054 Itulah mengapa kalian tak pernah tenang. 744 01:23:15,057 --> 01:23:18,057 Ketika dia sadar, kita bisa jelaskan. 745 01:23:19,059 --> 01:23:21,059 Dia tak akan mengerti bahasa kita. 746 01:23:23,052 --> 01:23:25,052 Bukankah pendeta itu bisa bahasa Cina? 747 01:23:28,054 --> 01:23:30,054 Jadi kau tahu, ini semua kesalahpahaman. 748 01:23:30,056 --> 01:23:33,056 Kalian membuat kami salah mengerti. 749 01:23:33,059 --> 01:23:35,059 Dia bilang "ini hanya salah paham". 750 01:23:36,051 --> 01:23:41,051 Jadi, apa maksudnya mereka berdua pergi ke mercu suar? 751 01:23:42,054 --> 01:23:44,054 Apa mereka di mercu suar sekarang? 752 01:23:44,056 --> 01:23:48,056 Ya. Aku khawatir Qiangzi akan terbunuh dengan kesana sendirian. 753 01:23:49,058 --> 01:23:52,058 Untungnya kami bertemu denganmu. Tolong pergilah ke mercu suar dan tolong dia! 754 01:23:52,061 --> 01:23:55,051 Dia bilang "kita harus pergi menangkap orang jahat". 755 01:23:58,053 --> 01:24:00,053 Tunggu. 756 01:24:01,056 --> 01:24:03,056 Pelan-pelan. 757 01:24:05,058 --> 01:24:07,058 Aku akan menyetir. 758 01:24:07,060 --> 01:24:09,060 Aku hafal jalan-jalan sekitar sini. 759 01:24:45,053 --> 01:24:47,053 Keluarlah. 760 01:24:56,055 --> 01:24:58,055 Lemparkan senjatamu kesini, perlahan. 761 01:25:00,058 --> 01:25:02,058 Apa kau tuli? 762 01:25:02,060 --> 01:25:04,060 Aku bilang lemparkan senjatamu kesini. 763 01:25:06,052 --> 01:25:08,052 Mi-ran. 764 01:25:08,055 --> 01:25:10,055 Balik badan. 765 01:25:11,057 --> 01:25:13,057 Dengarkan aku, balik badan. 766 01:25:33,050 --> 01:25:37,050 Lepaskan dia. 767 01:25:38,052 --> 01:25:40,052 Kumohon. 768 01:25:43,054 --> 01:25:46,054 Kau tak pernah mendapatkan barang itu 'kan? 769 01:26:05,057 --> 01:26:07,057 Tunggu! 770 01:26:10,059 --> 01:26:12,059 Tunggu. 771 01:26:15,052 --> 01:26:17,052 Siapa kamu? / Tunggu. 772 01:26:17,054 --> 01:26:19,054 Aku tahu kata sandinya. 773 01:26:19,056 --> 01:26:21,056 Benarkah? / Ya. 774 01:26:30,059 --> 01:26:32,059 Letakkan pistolnya. 775 01:26:32,061 --> 01:26:34,061 Letakkan pistolnya. / Percayalah padaku. 776 01:26:35,054 --> 01:26:37,054 Percayalah padaku. 777 01:26:40,056 --> 01:26:42,056 Masukkan kata sandinya. Sekarang! 778 01:27:05,000 --> 01:27:07,000 TRANSAKSI PRIBADI, JUMLAH $ 5 JUTA... [SETUJU] 779 01:27:22,052 --> 01:27:24,052 Apa kamu tak apa-apa? 780 01:27:24,054 --> 01:27:26,054 Kau terluka? / Bibi, aku baik-baik saja. 781 01:27:26,057 --> 01:27:29,057 Orang itu tak berani melakukan apapu padaku. 782 01:27:31,059 --> 01:27:35,059 Saat itu aku menangis di dalam mobil, dan kau tak berpikir ada masalah? 783 01:27:35,062 --> 01:27:37,062 Rasanya kau tak cerdas menjadi seorang guru. 784 01:27:41,054 --> 01:27:43,054 Berlindung! 785 01:28:28,056 --> 01:28:30,056 Mercu suar! 786 01:28:34,059 --> 01:28:36,059 Ayo. 787 01:28:58,051 --> 01:29:01,051 Aku menelpon polisi tadi malam. 788 01:29:01,054 --> 01:29:03,054 Mereka segera akan kesini. 789 01:29:35,056 --> 01:29:37,056 Ini terlalu pelan. Bisakah kau lebih cepat? 790 01:29:38,058 --> 01:29:41,058 Aku terlalu banyak minum keamarin. Ngebut terlalu berbahaya. 791 01:29:41,061 --> 01:29:43,061 Seseorang nanti bisa mati. 792 01:29:43,063 --> 01:29:45,053 Jika kau tidak segera sampai, 793 01:29:45,056 --> 01:29:47,056 seseorang akan terbunuh! 794 01:29:47,058 --> 01:29:50,058 Baiklah! Pasang sabuk pengaman. 795 01:29:59,050 --> 01:30:01,050 Ini tergores. 796 01:30:01,053 --> 01:30:03,053 Biar kubalut. 797 01:30:03,055 --> 01:30:04,095 Jangan bergerak. / Jangan keras-keras. 798 01:30:04,095 --> 01:30:06,055 Mi-ran, kemarilah. 799 01:30:06,058 --> 01:30:08,058 Terlalu bahaya disitu. 800 01:30:12,050 --> 01:30:14,050 Sakit sekali. 801 01:30:35,052 --> 01:30:37,052 Polisi. 802 01:32:18,055 --> 01:32:20,055 Remnya blong! 803 01:32:24,057 --> 01:32:26,057 Remnya blong! 804 01:33:22,050 --> 01:33:24,050 Kau pembohong. 805 01:33:26,052 --> 01:33:28,052 Kau bilang Tuhan mengasihi semua orang? 806 01:34:16,054 --> 01:34:18,054 Kakakmu. / Dia baik-baik saja. 807 01:34:18,057 --> 01:34:20,057 Dia punya jahitan di pantatnya. 808 01:34:36,059 --> 01:34:38,059 San'er. 809 01:34:40,052 --> 01:34:42,052 Halo. 810 01:34:42,054 --> 01:34:44,054 Halo. 811 01:34:47,056 --> 01:34:49,056 Wajahmu... aku minta maaf. 812 01:34:49,059 --> 01:34:52,059 Tak apa. Jika kau memukulnya lebih keras, 813 01:34:52,061 --> 01:34:55,001 aku akan punya kesempatan mencoba operasi plastik Korea. 814 01:34:55,054 --> 01:34:58,054 Bahasa Cinamu lumayan juga. 815 01:34:58,056 --> 01:35:00,056 Mungkin kau bisa ajari aku bahasa Korea lain kali. 816 01:35:00,058 --> 01:35:03,058 Untuk keperluan pekerjaan, aku harus tahu sedikit. 817 01:35:05,051 --> 01:35:07,051 Apa maksudnya "Jalang Korea"? 818 01:35:11,053 --> 01:35:13,053 Maksudnya "kau cantik". 819 01:35:14,056 --> 01:35:16,056 Ya. 820 01:35:24,058 --> 01:35:26,058 Ji-yeon. 821 01:35:27,050 --> 01:35:29,050 Ya? / Bagaimana... 822 01:35:29,053 --> 01:35:32,053 apa kau berterimakasih padaku? 823 01:35:33,055 --> 01:35:35,055 Kenapa aku harus berterimakasih? 824 01:35:39,058 --> 01:35:42,058 Walau kau tak berterimakasih padaku, 825 01:35:42,060 --> 01:35:45,050 kau setidaknya meminta maaf. 826 01:35:46,052 --> 01:35:48,052 Aku tarik kembali kemarin saat aku menendangmu. 827 01:35:48,055 --> 01:35:50,055 "Menarik kembali saat aku berkelahi denganmu". 828 01:35:50,057 --> 01:35:52,057 Aku bisa bilang begitu. 829 01:35:59,050 --> 01:36:01,050 Qiangzi. 830 01:36:01,052 --> 01:36:05,052 Terimakasih telah membela kami hari kemarin. 831 01:36:07,054 --> 01:36:09,054 Sama-sama. 832 01:36:10,057 --> 01:36:14,057 Mi-ran suka tempat ini. 833 01:36:15,059 --> 01:36:17,059 Pulau Jeju sangat indah setahun ini. 834 01:36:18,052 --> 01:36:20,052 Memang benar. 835 01:36:26,054 --> 01:36:30,054 Aku berpikir untuk membawa Mi-ran untuk tinggal disini sementara. 836 01:36:32,056 --> 01:36:34,056 Jadi, 837 01:36:34,059 --> 01:36:39,059 jika kau tak ada rencana lain... 838 01:36:50,051 --> 01:36:53,051 Sekarang kau harus pakai bikini seharga 50.000 won yang kau beli. 839 01:37:20,054 --> 01:37:22,054 Tak mungkin! 840 01:37:32,056 --> 01:37:34,056 Aku minta maaf. 841 01:37:46,058 --> 01:37:48,058 Sudah kuduga, 842 01:37:48,061 --> 01:37:50,051 Kita tak melakukan semua ini dengan sia-sia. 843 01:37:50,053 --> 01:37:53,053 Sebut saja ini hadiah atas keberanian kita. 844 01:38:17,000 --> 01:38:37,000 JANGAN BERANJAK DULU, ADA ADEGAN DI CREDIT TITLE 845 01:38:17,000 --> 01:38:32,000 mahsunmax, 4 Januari 2015 subscene.com/u/910430 846 01:38:32,000 --> 01:38:40,000 thanks for watching without doing resync 847 01:38:48,056 --> 01:38:51,056 Yang terhormat, Ibu Park Sung-mi. 848 01:38:51,058 --> 01:38:57,058 Yayasan Amal kami baru-baru ini menerima sumbangan tak dikenal dalam jumlah besar. 849 01:38:57,060 --> 01:38:59,050 dan permintaan si donatur yang dibuat adalah, 850 01:38:59,053 --> 01:39:02,053 kami menggunakan uang ini untuk perawatan kesehatanmu seumur hidup. 851 01:39:02,055 --> 01:39:07,055 Dan juga mengobati penglihatan matamu. 852 01:39:07,058 --> 01:39:10,058 Kami nanti ingin bertemu denganmu. 853 01:39:10,060 --> 01:39:13,050 Lee Dong-gook, Ketua Yayasan Amal. 854 01:39:13,052 --> 01:39:15,052 Rumah Sakit Kota Busan. 855 01:39:21,055 --> 01:39:23,055 Ketika orang itu menembakiku, 856 01:39:23,057 --> 01:39:26,057 aku kehilangan akal dan menabrak dia. 857 01:39:26,060 --> 01:39:30,050 Ketika aku berpikir kembali saat itu, aku mendapatkan pelajaran kejahatan menguasaiku. 858 01:39:31,052 --> 01:39:34,052 Dan seorang manusia, kehilangan nyawanya karena itu. 859 01:39:34,054 --> 01:39:36,054 Kuharap, 860 01:39:37,057 --> 01:39:39,057 Tuhan akan menghukumku. 861 01:39:46,059 --> 01:39:49,059 Semua ini bagian dari rencana Tuhan. 862 01:39:49,062 --> 01:39:51,062 Amin.