1 00:00:12,172 --> 00:00:50,528 BRBR:ترجمة‪ ‫Twitter:BRBR__ 2 00:00:52,482 --> 00:00:55,684 ‫إن كنت للتو إنضممت إلينا ‫أنا هنا مع (أندرو كينكيد) 3 00:00:55,686 --> 00:00:57,683 ‫الأب الروحي لِ (سينتنل) 4 00:00:58,089 --> 00:01:01,624 ‫شركة ألعاب الفيديو الأسرع نمواً في العالم 5 00:01:01,649 --> 00:01:06,225 ‫وبأمكاني القول إنه حالياً ‫واحد من أقوى الرجال في العالم 6 00:01:06,497 --> 00:01:09,864 ‫مؤخراً لمحت عن إطلاقك حملة 7 00:01:09,929 --> 00:01:13,945 ‫ضد أحقية حمل السلاح 8 00:01:14,082 --> 00:01:16,222 ‫الناس في مدينة (واشنطون) غاضبون جداً 9 00:01:16,247 --> 00:01:22,211 ‫مُكملاً بالشعار الجذاب (أبقوا الأسلحة في الألعاب) 10 00:01:22,556 --> 00:01:25,358 ‫حسناً , هذا شيء أنا شغوف فيه 11 00:01:25,360 --> 00:01:28,361 ‫نحن محظوظين لوجودنا هنا 12 00:01:28,386 --> 00:01:29,718 ‫نحن ندمر الكوكب 13 00:01:29,720 --> 00:01:32,510 ‫ندمر الحيوانات و الطبيعة وندمر بعضنا البعض 14 00:01:32,891 --> 00:01:37,748 ‫وثم نحتج على أحقيتنا بأمتلاك السلاح ‫بينما الناس يموتون في كل مكان 15 00:01:37,787 --> 00:01:43,696 ‫ثم نخدع أنفسنا بتصديق أن السلاح الذي نملك ‫قد يساوي قوة أسلحة الجيش الأمريكي 16 00:01:43,801 --> 00:01:46,869 ‫أحقية إمتلاك السلاح في هذه الدولة مجرد تقاليد 17 00:01:46,871 --> 00:01:48,537 ‫لايمكنها حمايتناً 18 00:01:48,539 --> 00:01:51,607 ‫في الواقع , إنها تضرنا 19 00:01:51,586 --> 00:01:55,555 ‫حسناً , إنه تقليدي أن ‫تدعم أحقية إمتلاك السلاح 20 00:01:55,580 --> 00:01:57,880 ‫وعدد المقترحات المرفوضة يعكس حقيقة 21 00:01:57,882 --> 00:02:00,483 ‫أن المتمسكين بالتقاليد مازال لهم كلمة قوية في أمريكا 22 00:02:00,462 --> 00:02:05,364 ‫هذا يجعلني حزين جداً ‫أقصد , مالذي سيقنعهم؟ 23 00:02:05,389 --> 00:02:09,090 ‫وتعتقد أن الحل هو اِحتوى العنف في ألعاب الفيديو؟ 24 00:02:09,067 --> 00:02:12,805 ‫حسناً , لن نستطيع احتواءه ‫ولكن بأمكاننا عكسه 25 00:02:12,830 --> 00:02:15,631 ‫تريد إطلاق النار على شيء ‫تريد إطلاق النار على شخص ما ؟ 26 00:02:15,633 --> 00:02:16,765 ‫إلعب لعبة 27 00:02:16,767 --> 00:02:17,900 ‫إلعب لعبة من ألعابي 28 00:02:17,902 --> 00:02:21,504 ‫الرحلة لم تؤجل كما توقعنا ‫سنخرج خلال نصف ساعة , حسناً؟ 29 00:02:23,907 --> 00:02:26,909 ‫(اورسون) لن نستطيع أن نفرز كل هذه الأشياء 30 00:02:26,889 --> 00:02:28,648 ‫بالحديث عن ألعابك 31 00:02:28,673 --> 00:02:34,173 ‫مالذي تستطيع إخبارنا به عن الإشاعات ‫حول رئيس الأمن في شركتك , (اورسون كريد) 32 00:02:34,198 --> 00:02:37,586 ‫ينصحك بتحويل (سينتل) ‫إلى شركة عقود عسكرية 33 00:02:37,588 --> 00:02:38,621 ‫هيا 34 00:02:38,623 --> 00:02:39,755 ‫أرجوك 35 00:02:39,757 --> 00:02:41,490 ‫(اورسون) يجب أن نذهب 36 00:02:41,492 --> 00:02:43,392 ‫حسناً , أنتظري 37 00:02:43,394 --> 00:02:44,760 ‫يجب أن أستمع لهذا 38 00:02:47,198 --> 00:02:50,399 ‫سيد (كريد) وأنا نختلف 39 00:02:50,401 --> 00:02:51,667 ‫لنكن صريحين 40 00:02:51,646 --> 00:02:55,515 ‫هذه ليست أول مره يحاول ‫تعديل الملكية الفكرية 41 00:02:55,540 --> 00:02:58,807 ‫ولكن أعدك بأنها الأخيرة 42 00:02:58,763 --> 00:03:01,598 ‫(اورسون كريد) يقول ... 43 00:03:01,623 --> 00:03:05,514 ‫تحت قيادته , (سينتل) ستصبح تكنولوجيا عسكرية 44 00:03:05,516 --> 00:03:07,816 ‫هل تسمعين هذا؟ 45 00:03:07,818 --> 00:03:09,852 ‫هل تتوقع أقل من هذا؟ 46 00:03:09,854 --> 00:03:13,556 ‫تمسُكنا بالتقاليد سبب لتراجُعِنا 47 00:03:13,558 --> 00:03:18,427 ‫الناس لايريدون المستقبل ‫ولكن هذا لايمنعه من القدوم 48 00:03:18,429 --> 00:03:21,564 ‫وإن لم يكن أنا , سيكون شخصاً أخر 49 00:03:21,589 --> 00:03:24,989 ‫في نهاية اليوم .......... إنه قراركم 50 00:03:25,180 --> 00:03:31,540 ‫إن كان هناك شخص لايعرف طموحات السيد ‫(كينيكد) .. بالنظر للأرقام لايوجد الكثير 51 00:03:32,854 --> 00:03:37,490 ‫لقد سمعنا توقعك عن مالذي سيحصل ‫لِ(سينتل) بقيادة (اورسون كريد) 52 00:03:37,515 --> 00:03:39,815 ‫حدثنا عن مافعلت 53 00:03:39,817 --> 00:03:42,685 ‫أريد أخذ عالم الألعاب وأريد دفعه 54 00:03:42,687 --> 00:03:46,422 ‫أريد أن أدفع الأنشطة الداخلية , اللعب , البيئة 55 00:03:46,424 --> 00:03:49,725 ‫اللاعبون يريدون أن يكونون في قَلب اللعبة 56 00:03:49,727 --> 00:03:53,092 ‫وحالياً نحن قريبون جداً لتحقيق ذلك أكثر من أي وقت مضى 57 00:03:53,073 --> 00:03:56,776 ‫كما تعلم , بعض من الناقدين لديهم رأي مختلف 58 00:03:56,801 --> 00:03:59,401 ‫خصوصاً بعد تصريحك بموقفك ضد أحقية الأسلحة 59 00:03:59,380 --> 00:04:03,749 ‫صحيح , أعتقد أنك ستتفاجأ من عدد ‫الناقدين الذين لديهم حسابات ألعاب سرية 60 00:04:03,774 --> 00:04:07,243 ‫أنا لدي مشكلة مع حمل الأسلحة بالشارع 61 00:04:07,245 --> 00:04:10,412 ‫وأعتقد أن المشكلة ستُحل 62 00:04:10,414 --> 00:04:12,848 ‫تفحص المكان سريعاً , سأشغل السيارة 63 00:04:16,987 --> 00:04:18,287 ‫أنت 64 00:04:19,489 --> 00:04:21,257 ‫أحبك لأنك لست مثله 65 00:04:21,236 --> 00:04:23,869 ‫في أمريكا , نحن نعمل لأجل المال 66 00:04:23,894 --> 00:04:25,494 ‫تعال هنا 67 00:04:25,571 --> 00:04:28,341 ‫إذا أستطعت كسب المال وجعل وطني أكثر أماناً 68 00:04:28,366 --> 00:04:30,499 ‫ياصديقي , هذا مايسمى (الحلم الأمريكي) 69 00:04:31,334 --> 00:04:33,769 ‫الناس هواتفهم تتحكم بهم 70 00:04:33,771 --> 00:04:36,705 ‫وأجهزتهم اللوحية ووسائل التواصل 71 00:04:36,707 --> 00:04:38,307 ‫الألعاب التي يلعبونها 72 00:04:42,913 --> 00:04:44,313 ‫(آبي) 73 00:04:44,935 --> 00:04:47,857 ‫نحن نعيش في عالم أحتلته التكنولوجيا 74 00:04:47,929 --> 00:04:49,562 ‫أتركها تذهب 75 00:04:51,013 --> 00:04:53,544 ‫سمها ماتريد تسميتها 76 00:04:54,825 --> 00:04:59,828 ‫ولكن لايمكنك رفض حقيقة أنها إحتلتنا حالياً 77 00:06:54,709 --> 00:07:05,350 BRBR:ترجمة‪ ‫Twitter:BRBR__ 78 00:07:16,834 --> 00:07:18,033 ‫أنت فقط 79 00:07:18,035 --> 00:07:19,201 ‫أنا فقط 80 00:07:21,171 --> 00:07:22,638 ‫هيا 81 00:07:22,640 --> 00:07:24,740 ‫ربما يجب أن تخرج هذه المره 82 00:07:24,765 --> 00:07:25,730 ‫لاتستهبل 83 00:07:25,732 --> 00:07:27,599 ‫هيا ‫أعطيني إياها 84 00:07:28,745 --> 00:07:32,047 ‫يارجل , متى سيغير (كينكد) هذه الأقراص 85 00:07:32,049 --> 00:07:35,517 ‫إنه شيء غريب لشخص متطور 86 00:07:35,519 --> 00:07:37,786 ‫طريقة رائعة لقول أنه خائف 87 00:07:37,788 --> 00:07:40,022 ‫يقولها الرجل الذي يرفض الخروج من المنزل 88 00:07:40,024 --> 00:07:41,924 ‫أسكت (بيرنرد) 89 00:07:42,625 --> 00:07:44,126 ‫هذه مغامرة جديدة 90 00:07:45,094 --> 00:07:46,094 ‫ترّقب 91 00:07:46,096 --> 00:07:47,930 ‫وداعاً 92 00:08:12,188 --> 00:08:14,089 ‫في الوقت المحدد , يا أميرتي 93 00:08:14,091 --> 00:08:18,260 ‫أنت تعرف كم أحب أن تقول لي أميرتي 94 00:08:18,262 --> 00:08:22,531 ‫حسنا ياصاحبة السمو , كيف حالك في هذا الصباح 95 00:08:22,533 --> 00:08:24,600 ‫أنا بخير , يوم أخر بالمكتب 96 00:08:24,602 --> 00:08:26,969 ‫(جيري) أحضر زلابية للفطور هذا الصباح 97 00:08:26,971 --> 00:08:28,871 ‫(جيري) النذل 98 00:08:28,873 --> 00:08:31,740 ‫أخبري (جيري) أنتي مُلكي 99 00:08:31,742 --> 00:08:33,141 ‫كلكِ لي 100 00:08:33,143 --> 00:08:34,676 ‫حسناً 101 00:08:34,678 --> 00:08:37,880 ‫هذا يتطلب خروجك من المنزل والخروج معي في موعد 102 00:08:37,882 --> 00:08:39,648 ‫يا أميرتي 103 00:08:39,650 --> 00:08:41,850 ‫كيف يمكنك مقاومة جاذبيتي؟ 104 00:08:43,621 --> 00:08:47,089 ‫لاشيء أكثر جاذبية من الجلوس بجانب الهاتف 105 00:08:47,091 --> 00:08:49,791 ‫بينما زميل عملك يقوم بإضافة (مودات) باللعبة ‫(تعديلات باللعبة تجعلها أفضل) 106 00:08:49,793 --> 00:08:54,630 ‫أولاً , هذا لم يحدث إلا ثلاث مرات 107 00:08:54,632 --> 00:08:55,998 ‫-أربع مرات ‫-ايا كان 108 00:08:56,000 --> 00:08:59,301 ‫ثانياً , المودات تجعل اللعبة أٌفضل 109 00:08:59,303 --> 00:09:00,936 ‫طيب 110 00:09:03,007 --> 00:09:04,907 ‫صحيح 111 00:09:04,909 --> 00:09:07,309 ‫دعني أعطيك اللحظة الخاصة بك 112 00:09:38,608 --> 00:09:40,742 ‫أخبريني عن هذه اللعبة 113 00:09:40,744 --> 00:09:42,611 ‫لن تستطيع إضافة مودات بهذه اللعبة 114 00:09:42,613 --> 00:09:44,012 ‫أستطيع تأكيد ذلك 115 00:09:44,014 --> 00:09:45,714 ‫حسناً 116 00:09:45,716 --> 00:09:47,616 ‫هذه هي 117 00:09:47,618 --> 00:09:49,051 ‫نبوءة (كينيكيد) 118 00:09:49,136 --> 00:09:53,221 ‫اللعبة الحلم , التي تجعلك داخل عالم اللعبة 119 00:09:53,856 --> 00:09:55,290 ‫حقاً؟ 120 00:09:55,292 --> 00:09:57,025 ‫هذه؟ 121 00:10:00,297 --> 00:10:02,030 ‫إستمري بالحديث , أنا مستمع 122 00:10:02,032 --> 00:10:03,765 ‫سأذهب لأجلب البيتزا 123 00:10:04,244 --> 00:10:07,646 ‫ستختبر إطارات اللعبة 124 00:10:07,671 --> 00:10:11,106 ‫(كينكيد) ليس جاهزاً لإطلاق التقنية الجديدة 125 00:10:16,713 --> 00:10:19,314 ‫أخبريني عنها إذن 126 00:10:19,316 --> 00:10:22,150 ‫كيف أكون داخل اللعبة؟ 127 00:10:23,820 --> 00:10:24,886 ‫لا تعليق 128 00:10:24,888 --> 00:10:26,688 ‫هل بأمكاننا الحصول على أي تعليق؟ 129 00:10:27,023 --> 00:10:28,724 ‫لا تعليق 130 00:10:28,841 --> 00:10:29,339 ‫ماذا عن الشائعات؟ 131 00:10:29,364 --> 00:10:30,752 ‫لقد قال لك لا تعليق 132 00:10:30,793 --> 00:10:32,194 ‫هيا بنا 133 00:10:32,328 --> 00:10:34,796 ‫هل تسمعيني؟ 134 00:10:34,995 --> 00:10:35,837 ‫أهلاً 135 00:10:36,366 --> 00:10:38,200 ‫أسفه , هيا نبدأ 136 00:10:38,202 --> 00:10:39,735 ‫لدينا الكثير لنقوم به 137 00:10:41,204 --> 00:10:43,205 ‫حسناً 138 00:10:43,207 --> 00:10:44,706 ‫لنفعلها 139 00:11:26,717 --> 00:11:27,783 ‫من الخلف 140 00:11:29,018 --> 00:11:30,118 ‫هيا بنا 141 00:11:32,755 --> 00:11:34,423 ‫شباب , نحن متأخرين 142 00:11:34,425 --> 00:11:36,024 ‫يجب علينا الذهاب , يجب علينا الذهاب 143 00:11:38,094 --> 00:11:39,695 ‫أكاد أن أنتهي 144 00:12:04,788 --> 00:12:06,021 ‫تم 145 00:12:06,023 --> 00:12:07,122 ‫تم 146 00:12:08,324 --> 00:12:09,491 ‫ماذا؟ 147 00:12:09,493 --> 00:12:10,459 ‫أحضر العدة 148 00:12:10,461 --> 00:12:12,060 ‫انا سأحضر الفتاة 149 00:12:15,164 --> 00:12:16,798 ‫هيا ياشباب 150 00:12:16,800 --> 00:12:18,934 ‫هيا بنا , هيا هيا 151 00:12:32,815 --> 00:12:36,218 ‫إستمتع بالرحلة ياصديقي القديم 152 00:14:27,096 --> 00:14:28,964 ‫التصميم رائع 153 00:14:28,966 --> 00:14:29,965 ‫واقعي 154 00:14:29,967 --> 00:14:32,100 ‫(كينكيد) أراد أرض واقعية 155 00:14:32,102 --> 00:14:36,071 ‫تحركات إنسانية مع أشكال جميلة 156 00:14:36,073 --> 00:14:38,907 ‫لكي يشتتنا من العنف الشديد بالتأكيد 157 00:14:38,909 --> 00:14:40,242 ‫أنت ذكي 158 00:14:40,244 --> 00:14:41,576 ‫أنتي تعرفين ذلك 159 00:14:43,613 --> 00:14:47,249 ‫لم أرى لعبة تبدأ هكذا 160 00:14:47,251 --> 00:14:51,453 ‫بدون قائمة بدء , بدون خيارات , بدون تحميل 161 00:14:51,455 --> 00:14:52,888 ‫واقعية كاملة 162 00:14:52,890 --> 00:14:54,289 ‫هذا الهدف 163 00:15:03,432 --> 00:15:06,534 ‫هذا الرجل يبدو كأنه (اورسون كريد) 164 00:15:06,536 --> 00:15:08,270 ‫إذا؟ 165 00:15:08,272 --> 00:15:13,074 ‫أعتقد أنهم صمموها قبل السقوط الكبير 166 00:15:13,076 --> 00:15:14,609 ‫أظن ذلك 167 00:15:21,017 --> 00:15:24,486 ‫إنها رائعة 168 00:15:25,521 --> 00:15:31,226 ‫كأنني أرى الغضب 169 00:15:31,228 --> 00:15:32,661 ‫جيد جداً؟ 170 00:15:34,330 --> 00:15:36,264 ‫جيد جدا 171 00:16:02,224 --> 00:16:05,629 ‫أعتقد يجب أن أخذ هذا 172 00:16:12,435 --> 00:16:13,468 ‫شغلني 173 00:16:14,236 --> 00:16:15,303 ‫لطيف 174 00:16:18,114 --> 00:16:19,441 ‫أهلاً (اورسون) 175 00:16:19,443 --> 00:16:21,509 ‫تسرني رؤيتك مستيقظ 176 00:16:21,511 --> 00:16:26,247 ‫أراهن بأنك تفكر بماذا فعلنا بك 177 00:16:26,249 --> 00:16:32,620 ‫لكن يجب أن تعرف , كيف للفنان أن ‫ينسى الأعمال الفنية الخاصة به 178 00:16:35,124 --> 00:16:40,228 ‫لدينا بعض المهام لك 179 00:16:40,230 --> 00:16:44,566 ‫لا أستطيع الأنتظار لأراك تنجزهم 180 00:16:44,568 --> 00:16:46,768 ‫لأنني أعرف أنك ستفعلها 181 00:16:47,403 --> 00:16:52,307 ‫سيكون لديك 90 دقيقة لتنهي كل مهمة 182 00:16:52,309 --> 00:16:56,044 ‫إذا فشلت 183 00:16:56,046 --> 00:16:58,480 ‫أتمنى أن تكون مستمع 184 00:16:58,482 --> 00:17:02,684 ‫إذا فشلت بإنجاز المهمة خلال 90 دقيقة 185 00:17:02,686 --> 00:17:09,591 ‫زوجتك الجميلة (آبي) ‫ستفقد جزء من جسمها كل مرة تفشل في مهمة 186 00:17:09,593 --> 00:17:10,759 ‫حسنا؟ 187 00:17:12,294 --> 00:17:13,728 ‫حسنا 188 00:17:13,730 --> 00:17:15,063 ‫المهمة الأولى 189 00:17:15,065 --> 00:17:17,465 ‫البنك العالمي ستحصل فيه سرقة 190 00:17:17,467 --> 00:17:28,748 ‫مهمتك أن تدخل إليه , بدون أن تكشف , خلال السرقة ‫وتحضر المحتويات التي في صندوق الودائع 1121 191 00:17:29,046 --> 00:17:31,479 ‫هل تسمعني؟ 192 00:17:31,481 --> 00:17:34,716 ‫إذا قُبض عليك , كل شيء سينتهي 193 00:17:36,352 --> 00:17:42,123 ‫فكر في (آبي) , الجميلة (آبي) 194 00:17:42,658 --> 00:17:46,461 ‫حسناً , يفضل أن تذهب 195 00:17:46,463 --> 00:17:51,266 ‫ال90 دقيقة تبدأ الأن 196 00:17:56,105 --> 00:17:57,472 ‫ثقيل! 197 00:17:57,474 --> 00:18:01,142 ‫لكن مازال لديها أسلوب كلاسيكي 198 00:18:01,144 --> 00:18:04,145 ‫كيف يمكننا أن نقوم بالجديد دون إستخدام القديم؟ 199 00:18:04,147 --> 00:18:06,181 ‫صحيح , صحيح 200 00:18:30,206 --> 00:18:34,275 ‫المخزن ,,, المخزن 201 00:18:34,277 --> 00:18:36,244 ‫اضغط على الزر الرمادي 202 00:18:38,547 --> 00:18:40,348 ‫لايوجد قائمة للمخزن؟ 203 00:18:40,350 --> 00:18:42,884 ‫يسحب أي شيء لديه؟ 204 00:18:42,886 --> 00:18:45,253 ‫هذا غريب، ولكن لا مشكلة 205 00:19:00,770 --> 00:19:02,604 ‫سيداتي سادتي , للتو 206 00:19:02,606 --> 00:19:05,540 ‫تأتينا بلاغات غير مؤكدة أن هناك رجال مسلحون 207 00:19:05,542 --> 00:19:07,709 ‫في فرع البنك العالمي في جنوب المدينة 208 00:19:07,711 --> 00:19:10,211 ‫لا يوجد تفاصيل حتى الأن 209 00:19:10,213 --> 00:19:14,883 ‫مراسلنا يُرسل رسائل نصية لنا مباشرة من الحدث 210 00:19:14,885 --> 00:19:16,751 ‫من داخل البنك 211 00:19:16,753 --> 00:19:18,553 ‫إبقوا معنى 212 00:19:18,888 --> 00:19:21,322 ‫سأبقى معك اليوم 213 00:19:21,324 --> 00:19:22,924 ‫أوامر من الأعلى 214 00:19:22,926 --> 00:19:24,626 ‫حسنا , سيدتي 215 00:19:24,628 --> 00:19:28,229 ‫لماذا لاتقولين لي ماهي مهمتك المثيرة؟ 216 00:19:28,231 --> 00:19:30,665 ‫(ماكس) لا قصد هذا 217 00:19:30,667 --> 00:19:34,936 ‫هيا يا أميرة , قوليها معي , أنتي مسحورة بي 218 00:19:34,938 --> 00:19:36,504 ‫من يقول هذه الكلمة في هذا الزمن؟ 219 00:19:36,506 --> 00:19:37,405 ‫أنا أقولها 220 00:19:38,742 --> 00:19:39,908 ‫تباً 221 00:19:44,346 --> 00:19:45,413 ‫أتساءل لو 222 00:19:45,415 --> 00:19:47,282 ‫(ماكس) إبقى على مهمتك 223 00:19:47,284 --> 00:19:48,883 ‫نحن مربوطون بالوقت 224 00:19:48,885 --> 00:19:50,885 ‫نعم صحيح 225 00:19:54,290 --> 00:19:55,290 ‫(ماكس) 226 00:19:57,260 --> 00:19:59,494 ‫أخبرتك أن تبقى على المهمة 227 00:19:59,496 --> 00:20:01,696 ‫حسناً , أعتقد اني لا أريد نجوم او أي شيء أخر 228 00:20:01,698 --> 00:20:02,964 ‫لا تفعل هذا مرة أخرى 229 00:20:02,966 --> 00:20:04,966 ‫ماذا؟ إنها مجرد لعبة 230 00:20:04,968 --> 00:20:06,467 ‫إسترخي 231 00:20:06,469 --> 00:20:08,670 ‫فقط أحاول أن أستمتع 232 00:20:08,672 --> 00:20:11,973 ‫حسنا , تذكر أن الوقت يمر 233 00:20:11,975 --> 00:20:13,575 ‫حسنا حسنا 234 00:20:50,746 --> 00:20:52,480 ‫اللعنة 235 00:21:00,322 --> 00:21:02,924 ‫كيف سأستطيع الدخول بدون أن يقبض علي؟ 236 00:21:22,811 --> 00:21:24,045 ‫تحركوا 237 00:21:24,914 --> 00:21:26,514 ‫لاتتحركين 238 00:21:26,516 --> 00:21:29,050 ‫إذا رأينا حركة سنُطلق النار 239 00:21:29,052 --> 00:21:30,451 ‫فهمتوا؟ 240 00:21:31,020 --> 00:21:32,820 ‫إفتح الخزنة 241 00:21:49,038 --> 00:21:50,938 ‫هذه المديرة 242 00:21:52,908 --> 00:21:54,075 ‫أنت! 243 00:21:55,344 --> 00:21:56,778 ‫جهز الحقائب 244 00:22:03,385 --> 00:22:04,786 ‫مالذي تفعله؟ 245 00:22:05,521 --> 00:22:07,355 ‫كيف أتحدث إلى الناس؟ 246 00:22:07,357 --> 00:22:10,091 ‫إضغط الزر الأسود مع السهم الذي بجهتها 247 00:22:12,594 --> 00:22:13,795 ‫مرحبًا حبيبتي 248 00:22:14,463 --> 00:22:16,464 ‫مرحبًا حبيبتي 249 00:22:16,466 --> 00:22:17,432 ‫ماذا؟! 250 00:22:19,369 --> 00:22:20,501 ‫نعم 251 00:22:23,639 --> 00:22:26,107 ‫طوال حياتي لم أرى (NPC) بردة فعل كهذه 252 00:22:26,109 --> 00:22:28,443 ‫ربما لأنك تصرفت تصرفاً مغفل 253 00:22:28,445 --> 00:22:29,811 ‫ماذا! 254 00:22:29,813 --> 00:22:31,579 ‫حبيبتي 255 00:22:31,581 --> 00:22:33,881 ‫بدأتي تغارين ام ماذا؟ 256 00:22:33,883 --> 00:22:35,683 ‫تقريباً 257 00:22:35,685 --> 00:22:37,085 ‫يعجبني 258 00:22:38,821 --> 00:22:42,623 ‫أريد الذهاب لصندوق الودائع رقم 1121 259 00:22:42,625 --> 00:22:44,792 ‫هل أنت مجنون؟ 260 00:22:44,794 --> 00:22:48,596 ‫أريد الذهاب لصندوق الودائع رقم 1121 261 00:22:48,598 --> 00:22:50,865 ‫لقد رأيتك من قبل! 262 00:22:50,867 --> 00:22:52,633 ‫أحتاج المفتاح سيدتي 263 00:22:52,635 --> 00:22:53,968 ‫ستعرض نفسك للقتل 264 00:22:53,970 --> 00:22:56,637 ‫أحتاج المفاتيح الأن 265 00:22:56,639 --> 00:22:58,673 ‫ليست معي 266 00:22:59,508 --> 00:23:00,875 ‫إنهم فوق طاولتي 267 00:23:00,877 --> 00:23:02,677 ‫إنها هناك 268 00:23:05,514 --> 00:23:09,083 ‫أعتقد انه هذا يستحق نقطتين لمستوى الصعوبة 269 00:23:14,624 --> 00:23:16,491 ‫إبقى أرضاً 270 00:23:35,411 --> 00:23:36,511 ‫حسناً 271 00:23:37,679 --> 00:23:38,980 ‫رائع 272 00:23:46,855 --> 00:23:47,922 ‫ماهذا؟ 273 00:23:47,924 --> 00:23:49,657 ‫هل هذا الشيء يعمل؟ 274 00:23:55,497 --> 00:23:57,465 ‫لدينا شخص ذو أهمية هنا 275 00:23:58,801 --> 00:24:00,501 ‫إرمي المسدس وإلا ستموت 276 00:24:00,503 --> 00:24:02,470 ‫3, 2, 1. 277 00:24:02,671 --> 00:24:04,038 ‫حسنا حسنا 278 00:24:33,636 --> 00:24:35,937 ‫رائع! 279 00:24:35,939 --> 00:24:37,939 ‫سأبحث عن بعض ال(NPC) 280 00:24:37,941 --> 00:24:40,208 ‫التخفي هو مفتاح إنجاز هذه المهمة 281 00:24:40,210 --> 00:24:41,642 ‫شكرا للنصيحة 282 00:24:41,644 --> 00:24:43,978 ‫ولاتقتل أي رهائن 283 00:24:43,980 --> 00:24:45,546 ‫ستخسر المهمة 284 00:24:45,548 --> 00:24:48,916 ‫أنتي درامية 285 00:24:48,918 --> 00:24:49,951 ‫إسترخي 286 00:24:49,953 --> 00:24:52,220 ‫بأمكاني إعادة المهمة وتخزينها 287 00:24:59,928 --> 00:25:02,830 ‫جميعكم ستموتون 288 00:25:03,232 --> 00:25:04,532 ‫إلحق به 289 00:25:04,766 --> 00:25:07,201 ‫جميعكم , إبقوا أرضاً 290 00:25:07,203 --> 00:25:08,503 ‫تفحص اليمين 291 00:25:24,520 --> 00:25:25,953 ‫ماذا قلت؟ 292 00:25:28,291 --> 00:25:29,790 ‫إتصل مره أخرى 293 00:25:33,662 --> 00:25:35,196 ‫إبتسم للكاميرا 294 00:26:23,947 --> 00:26:24,645 ‫إني أراه 295 00:26:47,235 --> 00:26:49,003 ‫دق دق 296 00:26:54,710 --> 00:26:56,377 ‫أنت ميت 297 00:27:39,021 --> 00:27:41,188 ‫سأخذ إستراحة سريعة 298 00:27:43,659 --> 00:27:46,027 ‫لماذا لايمكنني إيقافها؟ 299 00:27:47,029 --> 00:27:49,430 ‫سأرى مايمكنني فعله 300 00:27:50,032 --> 00:27:53,234 ‫مهما يكن , سأخذ إستراحة 301 00:27:53,236 --> 00:27:55,302 ‫يجب أن اتبول 302 00:28:05,047 --> 00:28:09,016 ‫لقد أوقفهم 303 00:28:09,018 --> 00:28:11,852 ‫وتقولين بأن هذا الرجل هو (اورسون كريد) 304 00:28:11,854 --> 00:28:13,220 ‫بحق الجحيم! 305 00:28:13,222 --> 00:28:16,824 ‫لم أعرفه بالبداية ‫لقد كانت فوضى هناك 306 00:28:16,803 --> 00:28:22,273 ‫(اورسون كريد) الذي مسبقاً تم فصلة من العمل ‫بسبب النزاعات بينه وبين (اندرو كينكيد)؟ 307 00:28:22,298 --> 00:28:23,464 ‫لا 308 00:28:23,466 --> 00:28:25,833 ‫لقد أنقذ حياتي 309 00:28:25,835 --> 00:28:27,935 ‫أتمنى لو بأمكاني شكره 310 00:28:27,937 --> 00:28:30,871 ‫لقد رحل بسرعة مثل قدومه 311 00:28:32,741 --> 00:28:36,777 ‫إذا كنت تسمعني , شكراً لك 312 00:28:36,779 --> 00:28:38,879 ‫ننتظر تعليق من (سينتنل) 313 00:28:38,881 --> 00:28:43,851 ‫السلطات أخبرتنا بأن محاولات الإتصال ‫بِ(اورسون كريد) او زوجتة باءت بالفشل 314 00:28:43,853 --> 00:28:46,854 ‫سيداتي سادتي كلنا مرتبكون 315 00:28:46,856 --> 00:28:48,789 ‫إبقوا معنا 316 00:28:52,260 --> 00:28:57,898 ‫هذه الصور أتتنا من مصدرنا الداخلي 317 00:28:57,900 --> 00:28:59,900 ‫تبدو مقنعة جداً 318 00:28:59,902 --> 00:29:04,739 ‫البطل (اورسون كريد) يخرج من البنك ومعة مليونين دولار 319 00:29:04,741 --> 00:29:09,910 ‫على حد علمناً , الأموال لم تسترد حتى الأن ‫وليس هناك أي خبر عن (اورسون كريد) 320 00:29:10,912 --> 00:29:12,079 ‫هل كل شيء بخير؟ 321 00:29:12,081 --> 00:29:13,047 ‫سأتصل على الشرطة 322 00:29:13,049 --> 00:29:13,948 ‫ماذا! 323 00:29:13,950 --> 00:29:15,249 ‫(ماكس) لا 324 00:29:15,251 --> 00:29:16,150 ‫(ماكس) 325 00:29:16,152 --> 00:29:17,752 ‫911 مُستقبِل 326 00:29:17,754 --> 00:29:19,487 ‫إجلس وإلعب اللعبة 327 00:29:19,489 --> 00:29:23,357 ‫-مالذي يحصل؟ ‫-المفترض أنا الذي أسالك هذا السؤال 328 00:29:23,359 --> 00:29:26,127 ‫أجلس والعب هذه اللعبة الجديدة 329 00:29:26,129 --> 00:29:29,964 ‫ثم فجأة مهمتي على الأخبار 330 00:29:30,499 --> 00:29:32,533 ‫-لايمكن ‫-إهدئ (ماكس) 331 00:29:32,535 --> 00:29:34,101 ‫إهدئ؟ 332 00:29:34,103 --> 00:29:35,336 ‫إهدئ 333 00:29:36,505 --> 00:29:38,806 ‫فقط أخبريني 334 00:29:38,808 --> 00:29:41,108 ‫هل أنا قتلت أشخاص؟ 335 00:29:41,110 --> 00:29:43,244 ‫إستمع إلي 336 00:29:43,246 --> 00:29:45,012 ‫يجب أن تستمر باللعب 337 00:29:45,014 --> 00:29:47,047 ‫ثِق فيني , أكمل اللعب 338 00:29:47,049 --> 00:29:48,282 ‫يجب عليك ذلك 339 00:29:48,284 --> 00:29:50,151 ‫ليس حتى أكتشف مالذي يحصل 340 00:29:50,153 --> 00:29:52,286 ‫سوف أغلق هذا الشيء 341 00:29:52,288 --> 00:29:53,821 ‫(ماكس) لا 342 00:29:56,391 --> 00:29:59,160 ‫أهلاً (ماكس) 343 00:29:59,162 --> 00:30:02,062 ‫لا , هذا لا يُعقل 344 00:30:02,064 --> 00:30:03,330 ‫أصمت 345 00:30:03,332 --> 00:30:07,535 ‫إستمع جيداً 346 00:30:07,537 --> 00:30:10,037 ‫حياتك تعتمد على ذلك 347 00:30:24,352 --> 00:30:28,823 ‫سأكون صريحاً معك 348 00:30:28,825 --> 00:30:36,363 ‫إذا حاولت الأتصال بالسُلطات ‫أو إغلاق الجهاز أو مغادرة المنزل 349 00:30:36,365 --> 00:30:41,068 ‫ليس لديك مشكلة بذلك صحيح؟ 350 00:30:42,204 --> 00:30:47,541 ‫سوف نقتل فتاتك , ثم سنخبر الشرطة مالذي فعلته 351 00:30:47,543 --> 00:30:48,542 ‫ماذا؟ 352 00:30:48,544 --> 00:30:50,177 ‫مالذي تتحدث عنه؟ 353 00:30:50,179 --> 00:30:52,279 ‫تفحص حسابك البنكي 354 00:30:54,616 --> 00:30:57,551 ‫كأنني أراها بعنواين الصحف الأن 355 00:30:58,286 --> 00:31:01,188 ‫اليس كذلك؟ 356 00:31:01,745 --> 00:31:05,260 ‫الرصيد المتاح 2,183,546.37 دولار 357 00:31:20,308 --> 00:31:21,442 ‫اللعنة 358 00:31:22,177 --> 00:31:24,879 ‫أعتقد أنك تفهم 359 00:31:24,881 --> 00:31:27,047 ‫أنهي اللعبة 360 00:31:27,049 --> 00:31:28,182 ‫(ماكس) 361 00:31:28,917 --> 00:31:29,950 ‫(ماكس) 362 00:31:29,952 --> 00:31:34,021 ‫يجب أن تنهي اللعبة 363 00:32:14,195 --> 00:32:15,362 ‫(اورسون) 364 00:32:15,364 --> 00:32:18,198 ‫عرفت بأنك ستفعلها , عمل رائع 365 00:32:18,200 --> 00:32:20,367 ‫مثير للغاية 366 00:32:20,369 --> 00:32:22,970 ‫زوجتك ستبقي على أصابعها الأن 367 00:32:22,972 --> 00:32:26,273 ‫لنرى مالذي ستفعله بالمهمة الثانية 368 00:32:26,275 --> 00:32:29,610 ‫هناك مدرسة خاصة بالشمال 369 00:32:29,612 --> 00:32:34,214 ‫سيحصل إطلاق نار 370 00:32:34,216 --> 00:32:38,452 ‫إذهب هناك وأنتظر إتصالي 371 00:32:56,504 --> 00:32:58,739 ‫أرجوك إبقى في اللعبة 372 00:32:58,741 --> 00:33:01,141 ‫لا أصدق أنكِ سبباً في هذا 373 00:33:01,143 --> 00:33:03,043 ‫لم يتركوا لي خياراً 374 00:33:03,045 --> 00:33:04,345 ‫احفظي أعذارك 375 00:33:04,347 --> 00:33:06,647 ‫أنتِ مجرد صوت 376 00:33:06,649 --> 00:33:08,682 ‫الدعم التقني 377 00:33:20,729 --> 00:33:22,529 ‫حسناً يابطل 378 00:33:22,531 --> 00:33:24,531 ‫إنه مُزعج 379 00:33:24,533 --> 00:33:27,434 ‫هناك مُطلق نار بالمبنى 380 00:33:27,436 --> 00:33:30,004 ‫السلطات سيتم التواصل معهم 381 00:33:30,006 --> 00:33:33,440 ‫الحراس سيحاولون القبض عليه 382 00:33:33,442 --> 00:33:36,510 ‫أنت ستوقفهم 383 00:33:36,512 --> 00:33:39,513 ‫-ماذا؟ ‫-لقد سمعتني 384 00:33:39,515 --> 00:33:44,785 ‫مُهمتك حماية مُطلق النار 385 00:33:44,787 --> 00:33:54,194 ‫وإذا رفضت المهمة , "أرغب بقضاء بعض الوقت مع (آبي)" 386 00:33:56,264 --> 00:33:58,565 ‫عداد الوقت بدأ 387 00:33:59,634 --> 00:34:01,602 ‫لن أفعل ذلك 388 00:34:01,604 --> 00:34:02,503 ‫لا 389 00:34:02,505 --> 00:34:04,038 ‫(ماكس) يجب عليك ذلك 390 00:34:04,040 --> 00:34:05,205 ‫لا! 391 00:34:05,207 --> 00:34:07,408 ‫لا أريد أن أموت 392 00:34:21,156 --> 00:34:22,523 ‫أنا أسف 393 00:34:42,778 --> 00:34:45,145 ‫يا إلهي 394 00:35:00,261 --> 00:35:01,195 ‫دعني أذهب! 395 00:35:01,197 --> 00:35:02,496 ‫دعني أذهب! 396 00:35:03,631 --> 00:35:06,166 ‫سوف يقتلون أمي 397 00:35:10,839 --> 00:35:12,065 ‫أنت! 398 00:35:34,596 --> 00:35:35,796 ‫لا لا لا لا! 399 00:35:43,738 --> 00:35:45,272 ‫(ماكس) 400 00:35:47,876 --> 00:35:51,512 ‫(ماكس) يجب أن تخرجه من هنا 401 00:36:10,431 --> 00:36:16,870 ‫في ثانوية (فرانك بي كوبر) ‫التي حدث فيها إطلاق نار للتو 402 00:36:16,872 --> 00:36:19,439 ‫يوم مأساوي في مدينتنا 403 00:36:53,541 --> 00:36:56,376 ‫تبدو حزين (اورسون) 404 00:36:56,378 --> 00:36:58,312 ‫لماذا الحزن؟ 405 00:36:58,314 --> 00:37:00,781 ‫يجب أن تكون سعيداً 406 00:37:00,783 --> 00:37:03,417 ‫(آبي) مازالت قطعة واحدة 407 00:37:03,718 --> 00:37:05,352 ‫لا شيء؟ 408 00:37:05,354 --> 00:37:07,721 ‫ولا ردة فعل؟ 409 00:37:07,723 --> 00:37:10,490 ‫هذا يجرح مشاعري 410 00:37:10,492 --> 00:37:14,228 ‫مهمتك التالية هيا 411 00:37:18,000 --> 00:37:20,601 ‫(ماكس) مالذي تفعل؟ 412 00:37:21,736 --> 00:37:23,971 ‫الارتجال 413 00:37:33,414 --> 00:37:34,982 ‫هل تسمعني؟ 414 00:37:36,351 --> 00:37:40,254 ‫أنا لاعبك 415 00:37:41,889 --> 00:37:43,724 ‫أحتاج مساعدتك 416 00:37:54,335 --> 00:37:56,403 ‫أرجوكِ تناولي الطعام 417 00:38:02,577 --> 00:38:04,878 ‫إشتقت للغداء معاً 418 00:38:06,614 --> 00:38:09,916 ‫أنت دائما جميلة 419 00:38:13,021 --> 00:38:15,489 ‫حسناً 420 00:38:15,468 --> 00:38:17,301 ‫لنتخطى التفاصيل 421 00:38:17,303 --> 00:38:19,837 ‫لقد كنت أفعى سابقاً ومازلت أفعى ‫(تقصد أنه خائن وأناني) 422 00:38:19,862 --> 00:38:22,529 ‫سأخذ هذه كمجاملة 423 00:38:22,531 --> 00:38:27,701 ‫الثعبان تحفة رائعة والناس لايفهمونها 424 00:38:27,703 --> 00:38:31,605 ‫وأنا مثل الأفعى , أفعل مايجب فعله 425 00:38:33,897 --> 00:38:41,659 ‫رغم أني لا أذكرك تقولين شيء عندما كنت أسدد فواتيرك 426 00:38:41,684 --> 00:38:44,885 ‫لا أحد يكتب مذكرات مثلك 427 00:38:47,855 --> 00:38:49,356 ‫هل أخبرتي (كريد) عنا؟ 428 00:38:49,358 --> 00:38:51,825 ‫لايوجد (عنا) , يا قطعة البراز 429 00:38:51,827 --> 00:38:53,003 ‫حسناً 430 00:38:54,430 --> 00:38:56,096 ‫ليس لمدة طويلة صحيح؟ 431 00:39:00,635 --> 00:39:03,370 ‫(تشرشل) 432 00:39:03,372 --> 00:39:07,441 ‫أبقي (وينستن) هناك لكي يذكرني بالبقاء على الطريق 433 00:39:07,443 --> 00:39:11,745 ‫لقد قال , لديك أعداء؟ 434 00:39:11,747 --> 00:39:13,380 ‫جيد 435 00:39:13,382 --> 00:39:18,385 ‫هذا يعني أنك دافعت عن شيء في حياتك 436 00:39:18,387 --> 00:39:22,089 ‫لاتتوقع أن كل الناس سيصدقون رؤيتك 437 00:39:22,091 --> 00:39:25,759 ‫لكن عندما يستيقظون في العالم الأجمل 438 00:39:25,761 --> 00:39:28,929 ‫سيشكرونك لما فعلته 439 00:39:30,932 --> 00:39:32,566 ‫نعم 440 00:39:59,460 --> 00:40:05,465 ‫زوجك عنيد جداً 441 00:40:05,467 --> 00:40:07,567 ‫لقد قللت من شأنه 442 00:40:10,071 --> 00:40:12,172 ‫إنه مقاتل 443 00:40:12,174 --> 00:40:14,007 ‫هذا ما أحب فيك 444 00:40:14,009 --> 00:40:15,709 ‫أنتي درامية 445 00:40:15,711 --> 00:40:17,944 ‫لا يمكن توقع أفعالك 446 00:40:19,981 --> 00:40:23,116 ‫أكره الأكل على عجالة لكن 447 00:40:23,141 --> 00:40:28,945 ‫زوجك أصبح مُزعج 448 00:40:29,490 --> 00:40:33,693 ‫ويجب أن أذكر الكلب من هو السيد ‫(أنت الكلب ياكلب) 449 00:40:44,439 --> 00:40:46,006 ‫سوف أعود 450 00:40:47,875 --> 00:40:53,747 ‫البناء يتطلب مهام كثيرة وبطيئة 451 00:40:53,749 --> 00:40:57,918 ‫التدمير يتطلب عمل يوم واحد 452 00:40:59,987 --> 00:41:02,222 ‫(تشرشل) قال هذا ايضاً 453 00:41:03,758 --> 00:41:06,059 ‫إنتبه لأحلامك (اندرو) 454 00:41:23,244 --> 00:41:24,878 ‫حان وقت الألم 455 00:41:43,231 --> 00:41:44,831 ‫خذ ياكلب خذ 456 00:41:46,767 --> 00:41:49,337 ‫لاتريد أي شيء من هذا يا(كريد) 457 00:42:06,721 --> 00:42:07,654 ‫اللعنة 458 00:42:10,057 --> 00:42:10,957 ‫لا لا لا 459 00:42:14,662 --> 00:42:17,230 ‫لم أعتقد أنك ستخوننا 460 00:42:20,019 --> 00:42:21,165 ‫نعم! 461 00:42:23,871 --> 00:42:24,838 ‫هيا 462 00:42:39,687 --> 00:42:41,288 ‫أتعلم يا(كريد) 463 00:42:44,992 --> 00:42:48,161 ‫(كينكيد) أمرنا بأن لانطلق النار 464 00:42:48,163 --> 00:42:50,163 ‫لكنني سأطلق النار عليك 465 00:42:51,899 --> 00:42:52,766 ‫رائع! 466 00:43:41,682 --> 00:43:43,116 ‫كيف الحال؟ 467 00:43:44,652 --> 00:43:46,386 ‫صحيح , لايمكنك التحدث 468 00:43:47,688 --> 00:43:48,955 ‫أنت هناك؟ 469 00:43:48,957 --> 00:43:49,990 ‫أنا؟ 470 00:43:49,992 --> 00:43:52,192 ‫لقد قلتِ بأني لايمكنني التعديل على هذه اللعبة 471 00:43:52,194 --> 00:43:53,860 ‫(ماكس) 472 00:43:53,862 --> 00:43:55,095 ‫لكن يمكنك 473 00:43:55,097 --> 00:43:56,630 ‫لا أستطيع 474 00:43:56,632 --> 00:43:58,231 ‫إفتحي تردد التحدث 475 00:43:58,233 --> 00:43:59,766 ‫(ماكس) 476 00:44:00,201 --> 00:44:02,035 ‫إفعليها 477 00:44:02,037 --> 00:44:03,370 ‫وإلا سأنتهي 478 00:44:04,705 --> 00:44:06,706 ‫وأنتي كذلك 479 00:44:15,082 --> 00:44:16,883 ‫أنتَ بخير؟ 480 00:44:21,355 --> 00:44:23,890 ‫من هذا؟ 481 00:44:24,925 --> 00:44:27,060 ‫الدعم التقني 482 00:44:34,669 --> 00:44:35,969 ‫لا 483 00:44:35,971 --> 00:44:38,405 ‫أتركه يجد الأجهزة 484 00:44:38,407 --> 00:44:41,141 ‫أتركهم يعتقدون أنهم مُتقدمون 485 00:44:41,143 --> 00:44:42,909 ‫لايهم 486 00:44:47,114 --> 00:44:49,449 ‫أريد أن أرى مالذي سيفعل 487 00:44:50,718 --> 00:44:53,353 ‫كيف تعرف أن منزلي مُتنصت عليه سيد (كريد)؟ 488 00:44:55,790 --> 00:44:59,059 ‫أنا صنعت كل بروتوكولات الأمن لشركة (سينتنل) 489 00:44:59,061 --> 00:45:00,960 ‫حتى أجهزة التنصُت 490 00:45:04,865 --> 00:45:06,466 ‫أنت وضعت الاجهزة بمنزلي؟ 491 00:45:07,168 --> 00:45:11,971 ‫كل شيء إستلمته من (سينتنل) يتنصت عليك 492 00:45:15,142 --> 00:45:16,743 ‫أرني 493 00:45:38,866 --> 00:45:40,834 ‫أحتاج بيرة 494 00:45:42,803 --> 00:45:44,471 ‫تعال , إنضم إلي 495 00:45:49,810 --> 00:45:51,778 ‫لنشرب المشروب 496 00:45:59,453 --> 00:46:02,088 ‫اوه , أسف 497 00:46:04,191 --> 00:46:06,359 ‫سننظف هذا , لامشكلة 498 00:46:08,162 --> 00:46:11,131 ‫إذا أنت السلاح السري ل(سينتنل)؟. 499 00:46:12,867 --> 00:46:14,467 ‫ها أنا بلحمي ودمي 500 00:46:16,904 --> 00:46:18,505 ‫مجرد لاعب 501 00:46:24,211 --> 00:46:25,845 ‫أخبرني 502 00:46:27,214 --> 00:46:31,551 ‫مالذي تفعله سيد(كريد)؟ 503 00:46:32,419 --> 00:46:37,190 ‫زوجتي تناديني سيد (كريد) إذا غضبت 504 00:46:37,558 --> 00:46:39,959 ‫لقد تقابلنا للتو 505 00:46:40,895 --> 00:46:46,266 ‫لقد طورت تقنية توصلك بي 506 00:46:46,268 --> 00:46:48,268 ‫إسمها (كونترول إكس) 507 00:46:49,237 --> 00:46:50,537 ‫(كونترول إكس) 508 00:46:51,172 --> 00:46:53,206 ‫يبدو كأنه فلم خيالي سيء 509 00:46:53,208 --> 00:46:56,109 ‫إنه نموذج 510 00:46:56,088 --> 00:47:01,224 ‫كان مصنوع للمراقبة , لكن أنا إعتقدت أنه أفضل للجيش 511 00:47:01,249 --> 00:47:03,082 ‫لماذا الجيش؟ 512 00:47:03,084 --> 00:47:05,151 ‫لقد قمت بجولات في الجيش 513 00:47:05,153 --> 00:47:07,987 ‫خسرت كثير من الأصدقاء 514 00:47:07,989 --> 00:47:12,258 ‫(كونترول إكس) يجعل الجنود أقوى 515 00:47:12,260 --> 00:47:16,329 ‫ردة فعل سريعة وأعين كثيرة 516 00:47:17,431 --> 00:47:20,066 ‫وما شأن (كينكيد) في كل هذا؟ 517 00:47:20,068 --> 00:47:24,161 ‫لست متأكد , لكن أعتقد أن لدية خطة 518 00:47:24,216 --> 00:47:25,861 ‫(أبقوا الأسلحة في الألعاب) 519 00:47:25,886 --> 00:47:28,408 ‫لا هذا هراء , أنا أعرف (كينكيد) 520 00:47:28,410 --> 00:47:33,012 ‫إنه لايهتم بعدد الناس الذين ‫سيموتون لكي يحصل على المال 521 00:47:33,014 --> 00:47:38,418 ‫أردت أن أجعل (كونترول إكس) يخدم الناس ‫هو أراده لإستغلال الناس 522 00:47:38,420 --> 00:47:40,153 ‫إذا لماذا عملت معه؟ 523 00:47:40,155 --> 00:47:42,522 ‫لقد دفع أموال كثيرة لي 524 00:47:42,524 --> 00:47:44,891 ‫حسناً 525 00:47:46,126 --> 00:47:48,428 ‫ماذا عن رجل (Zane)؟ ‫(الرجل الذي يعطيه المهمات بالهاتف) 526 00:47:48,430 --> 00:47:51,097 ‫إنه مثل الكلب المقيد 527 00:47:51,099 --> 00:47:53,099 ‫من أجل الإستعراض 528 00:47:53,101 --> 00:47:55,535 ‫إنه يجري خلف المجد 529 00:47:55,537 --> 00:47:57,904 ‫يريد كل شيء أملكه 530 00:47:59,406 --> 00:48:01,074 ‫إنتظر دقيقة 531 00:48:01,076 --> 00:48:08,381 ‫السلطات إكتشفت من خلال أجهزة المراقبة ‫بأن (اورسون كريد) تحول من بطل البنك إلى قاتل 532 00:48:08,383 --> 00:48:11,150 ‫يوم غريب في مدينتنا 533 00:48:11,152 --> 00:48:13,419 ‫مثال لرجل مجنون 534 00:48:15,423 --> 00:48:18,358 ‫هذا هراء 535 00:48:18,360 --> 00:48:21,060 ‫سمني (اوزولد) 536 00:48:21,062 --> 00:48:22,962 ‫أنا الإلهاء 537 00:48:22,964 --> 00:48:24,497 ‫من ماذا؟ 538 00:48:24,499 --> 00:48:26,499 ‫مستقبل الألعاب 539 00:48:27,334 --> 00:48:29,469 ‫مالذي أدخلك بهذا؟ 540 00:48:32,907 --> 00:48:39,145 ‫إنه عالم مناسب لي 541 00:48:39,147 --> 00:48:42,982 ‫الناس في العالم دائما يخذلونك 542 00:48:43,517 --> 00:48:48,221 ‫لاتحزن عندما تخسر شخصاً في اللعبة 543 00:48:49,690 --> 00:48:54,928 ‫اليوم يكمل سنتين منذ أخر مره أخرج من المنزل 544 00:48:56,363 --> 00:48:57,697 ‫نعم 545 00:49:02,369 --> 00:49:06,205 ‫لقد كنت 546 00:49:06,207 --> 00:49:10,610 ‫لقد كنت عائداً من بطولة الألعاب التي فزت فيها 547 00:49:10,612 --> 00:49:14,514 ‫كونك مشهور بعض المرات يجعلك غير معروف 548 00:49:15,316 --> 00:49:19,118 ‫لقد كان في منتصف اليوم , لقد كنت أمشي 549 00:49:19,120 --> 00:49:24,057 ‫مع أقرب أصدقائي 550 00:49:25,693 --> 00:49:30,296 ‫أتو مسرعين بالسيارة ونوافذهم مفتوحة 551 00:49:31,065 --> 00:49:36,135 ‫لقد كادوا أن يسطتدموا بي 552 00:49:38,138 --> 00:49:39,605 ‫هذه الصورة 553 00:49:41,342 --> 00:49:42,575 ‫أنظر إليها 554 00:49:52,252 --> 00:49:54,020 ‫ماذا؟ 555 00:49:59,360 --> 00:50:02,395 ‫لقد أحببت هذا الكلب 556 00:50:04,031 --> 00:50:08,568 ‫أفضل شيء حدث لي طوال حياتي 557 00:50:09,737 --> 00:50:13,373 ‫ليس من السهل فقدان شخص تُحب 558 00:50:16,276 --> 00:50:18,177 ‫من المفترض أن تعلم هذا 559 00:50:36,764 --> 00:50:38,297 ‫إشارة 560 00:50:39,066 --> 00:50:42,135 ‫يجب أن تخرج هذا الشيء مني 561 00:50:42,137 --> 00:50:43,336 ‫ماذا؟ 562 00:50:43,338 --> 00:50:45,204 ‫لا أعرف كيف 563 00:50:47,207 --> 00:50:48,708 ‫انا أعرف 564 00:51:01,588 --> 00:51:03,523 ‫سأذهب أسكب البيرة 565 00:51:54,775 --> 00:51:56,109 ‫لا 566 00:51:56,111 --> 00:51:57,443 ‫لاتفعلوا شيء 567 00:51:58,479 --> 00:52:00,179 ‫أعرف مايجب فعله 568 00:52:13,861 --> 00:52:16,529 ‫أعتقد بأنك حصلت على كمية كافية من المرح 569 00:52:16,531 --> 00:52:18,231 ‫لماذا تفعل هذا؟ 570 00:52:18,233 --> 00:52:19,398 ‫أين هو؟ 571 00:52:19,800 --> 00:52:21,367 ‫(كريد)؟ 572 00:52:21,369 --> 00:52:23,302 ‫أنا هنا 573 00:52:27,541 --> 00:52:29,876 ‫لقد خيبت ظني (ماكس) 574 00:52:29,878 --> 00:52:33,279 ‫لقد أخترتك لأنك الأفضل 575 00:52:33,281 --> 00:52:36,716 ‫أنت تفهم عالم الألعاب وتفهم الفوانين 576 00:52:36,718 --> 00:52:40,186 ‫لكنك كسرت القوانين وهذا يعني الكثير 577 00:52:40,188 --> 00:52:43,489 ‫كيف حالك أنت وفتاتك؟ 578 00:52:43,491 --> 00:52:47,260 ‫أعتقد أن هناك مشاكل بالثقة 579 00:52:47,262 --> 00:52:49,295 ‫سأقتلها كل مرة ياصديقي 580 00:52:49,297 --> 00:52:54,267 ‫مالذي أهم من الثقة؟ 581 00:52:54,801 --> 00:52:58,371 ‫أميرتي هل أنتِ بخير؟ 582 00:52:58,373 --> 00:53:02,375 ‫تستطيع أن تكون بخير , هذا الأمر يعود لك 583 00:53:03,377 --> 00:53:05,878 ‫هؤلاء خمسة موظفين في (سينتنل) 584 00:53:05,880 --> 00:53:08,948 ‫كلهم خيبوا ظني 585 00:53:08,950 --> 00:53:10,583 ‫فتاتك واحدة منهم 586 00:53:10,585 --> 00:53:11,617 ‫هذا هراء 587 00:53:11,619 --> 00:53:12,785 ‫أنت تعرف بأني لم أراها 588 00:53:12,764 --> 00:53:14,797 ‫ركز يا (ماكس) 589 00:53:14,822 --> 00:53:17,456 ‫هذه هي الفكرة 590 00:53:17,458 --> 00:53:20,793 ‫إذا أخترت بحكمة ستعيش فتاتك 591 00:53:20,818 --> 00:53:24,553 ‫تختار بغباء ستموت 592 00:53:25,465 --> 00:53:26,599 ‫سأخبرك بشيء 593 00:53:26,601 --> 00:53:28,935 ‫سأجعل الأمر سهلاً لك 594 00:53:32,439 --> 00:53:33,706 ‫إفعلها 595 00:53:41,815 --> 00:53:42,848 ‫لا 596 00:53:42,850 --> 00:53:45,518 ‫يجب أن تشكرني 597 00:53:45,520 --> 00:53:48,221 ‫الأن لديك أربع خيارات فقط 598 00:53:48,223 --> 00:53:49,855 ‫لديك 60 ثانية 599 00:53:49,857 --> 00:53:50,990 ‫حظا جيداً 600 00:53:50,992 --> 00:53:52,225 ‫اللعنة 601 00:54:00,500 --> 00:54:01,667 ‫(ماكس) 602 00:54:03,804 --> 00:54:05,905 ‫(ماكس) مالذي يحصل؟ 603 00:54:05,907 --> 00:54:07,006 ‫لا أعلم 604 00:54:07,008 --> 00:54:08,941 ‫لا أعلم 605 00:54:09,676 --> 00:54:10,743 ‫اللعنة 606 00:54:19,987 --> 00:54:21,020 ‫هناك 607 00:54:21,022 --> 00:54:22,021 ‫هذه هي 608 00:54:22,023 --> 00:54:22,755 ‫إنها هي 609 00:54:22,757 --> 00:54:23,923 ‫البث الرابع 610 00:54:23,925 --> 00:54:25,024 ‫البث الرابع 611 00:54:25,026 --> 00:54:26,459 ‫هيا , البث الرابع 612 00:54:26,461 --> 00:54:27,727 ‫إنها هي 613 00:54:41,675 --> 00:54:43,643 ‫مبروك 614 00:54:43,645 --> 00:54:45,344 ‫لماذا تفعل هذا؟ 615 00:54:45,979 --> 00:54:47,446 ‫مالذي تريد؟ 616 00:54:47,448 --> 00:54:49,548 ‫سوف تأتيك رسائل بالأوامر 617 00:54:49,550 --> 00:54:53,753 ‫أقترح أن تتبع الأوامر 618 00:55:09,403 --> 00:55:10,936 ‫عزيزي , انا بخير 619 00:55:13,740 --> 00:55:16,842 ‫يريدونك أن تذهب للدور الأرضي 620 00:55:19,413 --> 00:55:24,517 ‫(كيلب انجلو) سيخرج من عشائه 621 00:55:24,519 --> 00:55:26,455 ‫يريدونك أن تقتله 622 00:55:26,586 --> 00:55:27,787 ‫أحبك 623 00:55:43,770 --> 00:55:45,538 ‫لقد فهمتها 624 00:55:45,540 --> 00:55:46,939 ‫أخبرني 625 00:55:46,941 --> 00:55:51,811 ‫(كيلب انجلو) يملك 51% من أكبر سيرفر بالعالم 626 00:55:51,813 --> 00:55:54,847 ‫(كينكيد) يملك 40% 627 00:55:54,849 --> 00:55:58,718 ‫إذا مات (انجلو) سيحصل (كينكيد) على كل شيء 628 00:55:58,720 --> 00:56:00,619 ‫تحكم كامل 629 00:56:01,121 --> 00:56:03,522 ‫يريد التحكم بكل شيء 630 00:56:06,126 --> 00:56:08,094 ‫لنفعلها 631 00:56:08,096 --> 00:56:10,529 ‫حسنا 632 00:56:47,901 --> 00:56:49,502 ‫(كريد) 633 00:56:51,471 --> 00:56:52,972 ‫إذهب أنقذ زوجتك 634 00:56:56,143 --> 00:56:59,145 ‫أسف لخسارتك ‫(يقصد الكلب الميت) 635 00:57:46,761 --> 00:57:49,695 ‫أنا قادم من أجلك 636 00:57:49,697 --> 00:57:51,664 ‫سأعطيك عرضاً رائع 637 00:58:35,809 --> 00:58:37,810 ‫أهلاً 638 00:58:37,812 --> 00:58:40,980 ‫هل يمكنني الحصول على فشار او مشروب غازي؟ 639 00:58:41,915 --> 00:58:43,282 ‫شكراً 640 00:58:48,089 --> 00:58:49,255 ‫-ماكس ‫-أهلاً 641 00:58:49,257 --> 00:58:50,756 ‫هل أنتِ بخير؟ 642 00:58:50,758 --> 00:58:51,690 ‫اللعنة 643 00:58:51,692 --> 00:58:52,725 ‫كدت أن أقتله 644 00:58:52,727 --> 00:58:53,993 ‫-ماذا؟ ‫-لاشيء 645 00:58:53,995 --> 00:58:55,628 ‫مالذي حصل؟ 646 00:58:55,630 --> 00:58:57,696 ‫لقد قالوا بأنني نُقلت , لكنني إستطعت الهروب من ذلك 647 00:58:57,698 --> 00:58:59,198 ‫أنا هنا للمساعدة 648 00:58:59,200 --> 00:59:01,800 ‫أنا أسفة لأنني أدخلتك بهذا 649 00:59:01,802 --> 00:59:02,835 ‫لاتقلقي 650 00:59:02,837 --> 00:59:04,236 ‫المهم هو أنك بخير 651 00:59:04,238 --> 00:59:05,704 ‫مالذي تقصد؟ 652 00:59:05,706 --> 00:59:09,642 ‫إذا أنا نجحت بالنجاة من كل هذا ‫سأخبرك كيف أنقذت حياتك 653 00:59:09,644 --> 00:59:11,277 ‫لايمكنك إثارتي هكذا 654 00:59:11,845 --> 00:59:13,245 ‫سأضعك على المُكبر 655 00:59:16,049 --> 00:59:17,850 ‫أشعر أني مُغامر 656 00:59:17,852 --> 00:59:20,286 ‫تذكر أنه ليس هناك عودة من الموت 657 00:59:20,288 --> 00:59:21,921 ‫إذا مات , أنت إنتهيت 658 00:59:21,923 --> 00:59:24,590 ‫إفعل المستحيل وإلا إذهب لمنزلك 659 00:59:24,592 --> 00:59:25,824 ‫دائما أردت فعل هذا 660 00:59:25,826 --> 00:59:28,694 ‫فعل ماذا؟ إني أشغل كمبيوتري المحمول 661 00:59:28,696 --> 00:59:29,728 ‫هذا 662 00:59:31,164 --> 00:59:32,197 ‫رائع! 663 00:59:32,199 --> 00:59:34,233 ‫(ماكس) هل أنت متعلق من باب السيارة؟ 664 00:59:34,235 --> 00:59:36,702 ‫نعم ياسيدتي 665 00:59:36,704 --> 00:59:38,771 ‫إبقى بعيداً عن والدي 666 00:59:38,773 --> 00:59:39,939 ‫من هذا؟ 667 00:59:39,941 --> 00:59:42,808 ‫سأقطعك كأنك خنزير 668 01:00:07,033 --> 01:00:08,000 ‫أقتلوه 669 01:00:08,002 --> 01:00:10,235 ‫إفعلوا ما أدفع لكم من أجله 670 01:00:26,052 --> 01:00:27,953 ‫أنا غني 671 01:00:27,955 --> 01:00:30,956 ‫سأعطيك أي شيء تريده وسأضاعفه 672 01:00:30,958 --> 01:00:32,358 ‫أنا لست رجل سيء 673 01:00:32,360 --> 01:00:34,093 ‫سأفعل أي شيء من أجلك 674 01:00:34,095 --> 01:00:35,294 ‫لدي إبنه 675 01:00:35,296 --> 01:00:37,296 ‫إنها جميلة جداً 676 01:00:37,298 --> 01:00:38,330 ‫بأمكانك الحصول عليها 677 01:00:38,332 --> 01:00:39,765 ‫سأعطيك إبنتي 678 01:00:39,767 --> 01:00:41,200 ‫فقط أتركني أذهب 679 01:00:41,202 --> 01:00:43,102 ‫أرجوك أرجوك 680 01:00:43,104 --> 01:00:45,004 ‫(ماكس) هل أنت؟ 681 01:00:45,006 --> 01:00:46,839 ‫أنهي اللعبة 682 01:00:46,841 --> 01:00:50,142 ‫من أنت بحق الجحيم؟ 683 01:01:10,830 --> 01:01:14,433 ‫مالذي يحصل هناك؟ ‫(انجيلو) من المفترض أن يتعرف على (اورسون كريد) 684 01:01:14,435 --> 01:01:17,936 ‫سيدي , إنه هنا 685 01:01:18,772 --> 01:01:19,972 ‫أغلق المبنى 686 01:01:20,874 --> 01:01:22,708 ‫أغلق المبنى! 687 01:01:22,710 --> 01:01:24,009 ‫حسنا سيدي 688 01:01:31,084 --> 01:01:33,118 ‫لقد أغلقنا ياسادة 689 01:01:33,120 --> 01:01:34,720 ‫لا احد سيخرج 690 01:01:34,722 --> 01:01:36,955 ‫تعرفون من الذي سيأتي 691 01:01:36,957 --> 01:01:40,693 ‫تذكروا , لا إطلاق للنار 692 01:01:40,695 --> 01:01:42,695 ‫إرموا الأسلحة 693 01:01:46,166 --> 01:01:47,433 ‫الأن 694 01:01:54,340 --> 01:01:59,211 ‫(كينكيد) يريده على قيد الحياة , وإنتظروا أوامري 695 01:02:34,881 --> 01:02:36,281 ‫(كريد) 696 01:02:38,885 --> 01:02:44,523 ‫مالذي يجعلك تعتقد بأنه يمكنك الدخول هنا؟ 697 01:02:44,525 --> 01:02:46,024 ‫أين زوجتي (آبي)؟ 698 01:02:49,262 --> 01:02:52,030 ‫أتيت لإنقاذ فتاتك؟ 699 01:02:52,999 --> 01:02:58,003 ‫لقد سمعت بأنها حصلت على وجبة جميلة مع رئيسها 700 01:03:07,113 --> 01:03:11,784 ‫ربما يسهرون مع بعض ايضاً 701 01:03:12,252 --> 01:03:15,020 ‫لن أرحل من هنا بدونها 702 01:03:20,026 --> 01:03:21,426 ‫هل تسمع هذا؟ 703 01:03:22,796 --> 01:03:26,031 ‫لن يرحل بدونها 704 01:03:37,343 --> 01:03:40,045 ‫تباً لك 705 01:03:45,185 --> 01:03:48,854 ‫لقد تركت العنف 706 01:03:54,928 --> 01:03:58,197 ‫أعتقد أنني سأتراجع عن قراري لهذا اليوم 707 01:04:02,569 --> 01:04:05,003 ‫إقطعوا أرجله ويديه 708 01:04:24,557 --> 01:04:25,591 ‫كريد 709 01:05:20,614 --> 01:05:22,147 ‫هيا (كريد) 710 01:05:23,650 --> 01:05:25,183 ‫هيا إنهض 711 01:06:24,711 --> 01:06:27,012 ‫هيا إنهض 712 01:08:11,818 --> 01:08:13,652 ‫(كريد) 713 01:08:17,690 --> 01:08:19,324 ‫لا 714 01:08:24,530 --> 01:08:26,231 ‫هيا إنهض 715 01:08:26,233 --> 01:08:27,599 ‫لم ننتهي 716 01:08:31,704 --> 01:08:33,705 ‫لقد أعطيتك فرصة 717 01:08:33,707 --> 01:08:34,840 ‫ماذا؟ 718 01:08:40,379 --> 01:08:43,381 ‫لقد أعطيتك فرصة 719 01:09:03,803 --> 01:09:06,438 ‫لقد كنا مثل الأخوة 720 01:10:23,349 --> 01:10:24,482 ‫(آبي) 721 01:10:24,461 --> 01:10:26,295 ‫توقف 722 01:10:26,320 --> 01:10:27,819 ‫إبق مكانك 723 01:10:30,856 --> 01:10:33,458 ‫ستموت قبل أن يمكنك لمسها 724 01:10:34,594 --> 01:10:35,694 ‫إذن 725 01:10:36,829 --> 01:10:38,897 ‫أين (زين)؟ 726 01:10:38,899 --> 01:10:40,365 ‫إنه ميت 727 01:10:40,733 --> 01:10:42,801 ‫مبروك 728 01:10:43,669 --> 01:10:45,670 ‫ربما أنتَ التالي 729 01:10:47,640 --> 01:10:49,274 ‫ربما 730 01:10:50,009 --> 01:10:52,544 ‫هل هذا ماوصلنا إليه؟ 731 01:10:55,548 --> 01:10:57,749 ‫أتمنى أن تكون متدرب 732 01:10:59,252 --> 01:11:00,652 ‫هذا لطيف 733 01:11:01,787 --> 01:11:06,024 ‫لمعلوماتك , لقد تدربت 734 01:11:06,026 --> 01:11:10,528 ‫حقيقتاً لقد كنت مذهل 735 01:11:10,530 --> 01:11:13,965 ‫لكن مالذي كنا نتوقع من العظيم (اورسون كريد) 736 01:11:13,967 --> 01:11:15,734 ‫هل أنا محق؟ 737 01:11:15,736 --> 01:11:20,805 ‫أنا حصلت على المساعدة , وأنتَ تعرف هذا 738 01:11:20,807 --> 01:11:22,474 ‫فعلاً 739 01:11:23,676 --> 01:11:26,378 ‫أين (روبن)؟ 740 01:11:26,380 --> 01:11:28,380 ‫صحيح 741 01:11:32,618 --> 01:11:34,653 ‫في مصيدتي 742 01:11:35,688 --> 01:11:37,389 ‫إذا 743 01:11:39,892 --> 01:11:43,461 ‫إلى الخلاصة 744 01:11:43,463 --> 01:11:48,033 ‫مالذي كنت تريد معرفته؟ خطتي الرئيسية؟ 745 01:11:49,635 --> 01:11:52,637 ‫إنها لعبتك يا فنان 746 01:11:52,639 --> 01:11:53,838 ‫دائما رجل فاضل 747 01:11:53,840 --> 01:11:55,907 ‫حتى وهو تحت التهديد 748 01:11:56,575 --> 01:11:59,544 ‫لكن لماذا الأطفال؟ 749 01:11:59,546 --> 01:12:01,346 ‫لماذا تقتل أطفال؟ 750 01:12:02,081 --> 01:12:05,016 ‫إنهم خسائر الحرب 751 01:12:06,552 --> 01:12:08,353 ‫أنت في ضلال 752 01:12:10,589 --> 01:12:12,490 ‫أنا في ضلال؟ 753 01:12:18,898 --> 01:12:21,666 ‫كل شيء مدمر (كريد) 754 01:12:21,668 --> 01:12:25,370 ‫كل هذا مُدمَر 755 01:12:25,372 --> 01:12:27,872 ‫وتريد إعطى (كونترول إكس) للحكومة؟ 756 01:12:27,874 --> 01:12:34,913 ‫الناس الذين سيبيعونك , سيبيعوننا كلنا ‫في أمريكا , أرض الأشياء المجانية 757 01:12:34,915 --> 01:12:38,817 ‫تريد فعل هذا وتقول أنني في ضَلال؟ 758 01:12:40,786 --> 01:12:43,588 ‫أنا أرى المستقبل 759 01:12:45,124 --> 01:12:50,395 ‫اللاعبون هم المُنقِذين 760 01:12:51,397 --> 01:12:58,036 ‫إذا إستمر القتل , الدولة ستوافق على إقتراحي بسعادة 761 01:13:02,975 --> 01:13:05,410 ‫لإبقى الأسلحة في الألعاب 762 01:13:05,412 --> 01:13:10,548 ‫جيش من اللاعبون المحترفون 763 01:13:10,550 --> 01:13:13,985 ‫مولودون من أجل مانوفره لهم 764 01:13:13,987 --> 01:13:18,890 ‫جيش جاهز للهجوم 765 01:13:18,892 --> 01:13:23,828 ‫هذه ثورة اليوم 766 01:13:25,865 --> 01:13:32,470 ‫هكذا سنري العالم مداء قدرة الإنسان 767 01:13:34,607 --> 01:13:42,503 ‫من وقت لأخر , شجرة الحرية يجب تجديدها بمحبي الوطن 768 01:14:10,776 --> 01:14:20,185 ‫هذه الأرض الخرابة مُلكَنا , ومافعلنا لايجب أن يكون هكذا 769 01:14:21,854 --> 01:14:30,094 ‫بعض المرات لجعل الأشياء أفضل ‫يجب أن تجعلهم أسوأ أولاً 770 01:14:31,197 --> 01:14:33,598 ‫وأنا سأفعل ذلك 771 01:14:34,834 --> 01:14:36,835 ‫سأمزقها 772 01:14:37,570 --> 01:14:40,805 ‫سأمزقها كلها 773 01:14:42,208 --> 01:14:49,481 ‫ثم سأبنيها من الصفر 774 01:14:50,683 --> 01:14:53,785 ‫إذا أنت قائد هذا النظام الجديد؟ 775 01:14:58,524 --> 01:15:01,659 ‫وكان بأمكانك أن تكون بجانبي 776 01:15:04,230 --> 01:15:06,865 ‫هذا هراء 777 01:15:08,734 --> 01:15:10,902 ‫ليس لديك الحق لتتحكم بالناس 778 01:15:10,904 --> 01:15:13,771 ‫ستدمر كل شيء 779 01:15:13,773 --> 01:15:15,807 ‫هذا ليس إنساني 780 01:15:15,809 --> 01:15:18,776 ‫هذا كله ليس من أجل إنقاذ الأرض الخربة 781 01:15:18,778 --> 01:15:25,183 ‫الأرض الخربة لايمكن إنقاذها بسبب ما نحن عليه ‫هذه حقيقة لايمكن إنكارها 782 01:15:25,918 --> 01:15:28,686 ‫إذن من الذي يبيع الأخر؟ 783 01:15:28,688 --> 01:15:31,556 ‫هذا كل عنك فقط 784 01:15:31,558 --> 01:15:34,259 ‫هذا كله عن جشعك ومهامك 785 01:15:34,238 --> 01:15:36,638 ‫لكي تكون مثل الإله 786 01:15:36,663 --> 01:15:39,764 ‫أنا حالياً إله ‫(تعالى الله عما يقول) 787 01:15:41,534 --> 01:15:45,136 ‫لايمكنك التحكم بي 788 01:15:45,138 --> 01:15:48,806 ‫ولا يمكنك التحكم ب(آبي) 789 01:15:50,242 --> 01:15:54,312 ‫في النهاية ماسبب كل هذا؟ 790 01:15:54,314 --> 01:16:00,051 ‫إنه عن ما ليس لديك وعن ما لايمكنك إمتلاكة 791 01:16:00,053 --> 01:16:02,792 ‫مثل الذي أملُك ‫يقصد زوجته (آبي) 792 01:16:02,821 --> 01:16:04,822 ‫أنت لاتعرف شيء 793 01:16:13,098 --> 01:16:16,067 ‫لقد رأيتك تتقرب منها 794 01:16:16,069 --> 01:16:19,637 ‫لايهم مالذي يحصل اليوم 795 01:16:19,639 --> 01:16:25,276 ‫ستعلم دائما أنها إختارتني ولم تختارك 796 01:16:25,278 --> 01:16:27,712 ‫مالذي تفعل؟ 797 01:16:27,714 --> 01:16:29,147 ‫مالذي تفعل؟ 798 01:16:34,887 --> 01:16:36,254 ‫إرمي يد التحكم 799 01:16:39,325 --> 01:16:40,625 ‫إرمها 800 01:16:40,627 --> 01:16:42,627 ‫إرمها الأن 801 01:16:45,331 --> 01:16:47,699 ‫إرمها الأن 802 01:16:47,701 --> 01:16:49,167 ‫لا 803 01:16:51,370 --> 01:16:52,337 ‫اللعنة 804 01:16:52,339 --> 01:16:53,204 ‫اللعنة 805 01:16:53,206 --> 01:16:54,305 ‫قضيت عليك 806 01:17:02,615 --> 01:17:03,648 ‫(آبي) 807 01:17:25,270 --> 01:17:28,272 ‫هيا هيا 808 01:17:29,174 --> 01:17:30,341 ‫اللعنة 809 01:17:30,343 --> 01:17:32,810 ‫(ماكس) مالذي يحصل؟ 810 01:17:34,380 --> 01:17:35,980 ‫(ماكس) 811 01:17:45,257 --> 01:17:50,662 ‫عندما أعود سوف تشترين لي العشاء لتشكريني 812 01:17:50,664 --> 01:17:51,829 ‫ماذا؟ 813 01:17:51,831 --> 01:17:53,097 ‫(ماكس) إنتظر 814 01:17:53,899 --> 01:17:54,932 ‫(ماكس) 815 01:18:42,715 --> 01:18:44,782 ‫هذا ينتهي الأن 816 01:20:10,803 --> 01:20:12,503 ‫سأتذكرك جيداً 817 01:20:17,109 --> 01:20:18,376 ‫(كينكيد) 818 01:20:21,180 --> 01:20:23,481 ‫تذكر لماذا سيموت صديقك يا (ماكس) 819 01:20:25,017 --> 01:20:28,052 ‫بسبب ما تحمل في يدك الأن 820 01:20:28,554 --> 01:20:33,424 ‫بسببي لن يحصل هذا مرة أخرى 821 01:20:33,426 --> 01:20:35,092 ‫أطلق النار عليه 822 01:20:38,263 --> 01:20:40,531 ‫أعرف أنك لن تطلق النار علي 823 01:21:15,133 --> 01:21:16,567 ‫لنذهب للمنزل 824 01:21:27,346 --> 01:21:29,213 ‫سنذهب لمنزلنا 825 01:21:29,215 --> 01:21:30,514 ‫لاتقلق 826 01:21:30,516 --> 01:21:32,083 ‫هيا لنذهب 827 01:21:42,094 --> 01:21:45,029 ‫أنا هنا مع (ماكس تروي) 828 01:21:45,031 --> 01:21:48,266 ‫لاعب بطل وفاحص أخطاء لشركة (سينتنل) 829 01:21:48,268 --> 01:21:52,839 ‫بعد سلسلة من الحوادث الغريبة ‫التي لايراها الشخص إلا بألعاب الفيديو 830 01:21:52,839 --> 01:21:58,943 ‫لجنة (سينتنل) صوتوا من أجل هذا الرجل ‫ليصبح المدير التنفيذي الجديد 831 01:21:58,945 --> 01:22:03,581 ‫أنت صامت جداً منذ حدوث كل هذه الاشياء ‫ونحن نود معرفة مالذي حدث 832 01:22:03,583 --> 01:22:07,451 ‫أخبرنا قليلاً عن الذي حدث وماخطتك 833 01:22:07,453 --> 01:22:14,959 ‫شيء مهم يجب أن تعرفة هو أننا مسؤولون تجاه المجتمع 834 01:22:14,961 --> 01:22:23,701 ‫إذا نتظرت إلى ماوصلنا إليه ومافعلنا ستسأل ‫نفسك مالذي حصل للإنسانية؟ أين ذهبت؟ 835 01:22:23,703 --> 01:22:29,607 ‫في منصبي سأركز على إعادة الأضواء إلى اللاعبين 836 01:22:29,609 --> 01:22:32,576 ‫أعتقد أن هذا أهم شيء 837 01:22:32,578 --> 01:22:41,762 ‫وأتمنى إن كنا أذكياء بما فيه الكفاية ‫سنذكر المُستهلكين مالذي يجعلنا بَشر 838 01:22:42,388 --> 01:22:44,388 ‫بين كل مهمة بالطبع 839 01:22:45,090 --> 01:22:52,663 ‫بعض النقاد خائفين انك ستكون مثل من سَبقك 840 01:22:52,665 --> 01:23:00,338 ‫وهناك أيضاً من يعتقد أنك خططت لكل هذا 841 01:23:00,340 --> 01:23:03,341 ‫أي رجل طموح سيحلم بالوصول للقمة 842 01:23:03,343 --> 01:23:06,744 ‫إذا أنكرت هذا كأنني أنكر إنسانيتي 843 01:23:06,746 --> 01:23:16,721 ‫(اندرو كينكيد) كان يعتقد أنه إله , وبالتأكيد سيكون ‫مجنون في قوته لدرجة أنه سيتسبب في موته 844 01:23:16,723 --> 01:23:20,758 ‫وهذه القوة تسقط إلى ملائكته 845 01:23:20,760 --> 01:23:24,161 ‫شخص يجب أن يأخذ السيطرة 846 01:23:24,163 --> 01:23:28,733 ‫كل مايمكننا فعله هو أن نتمنى منظوراً جديداً 847 01:23:28,735 --> 01:23:32,670 ‫في النهاية الأمر يعود لنا ‫إن كنا نود الدخول في هذا العالم 848 01:23:32,672 --> 01:23:37,308 ‫لكي نأخذ يد التحكم ونتخذ القرارات 849 01:23:37,310 --> 01:23:40,644 ‫في النهاية إنها رغبتك 850 01:23:41,747 --> 01:23:43,481 ‫هاهي لديكم سيداتي سادتي 851 01:23:43,483 --> 01:23:45,583 ‫مباشرة من الرجل نفسه 852 01:23:45,585 --> 01:23:49,653 ‫الوقت سيخبرنا إذا (سينتنل) ستأخذنا إلى شيء جديد 853 01:23:50,522 --> 01:23:53,224 ‫كلنا سنشاهد بحماس 854 01:24:05,341 --> 01:28:03,000 BRBR:ترجمة‪ ‫Twitter:BRBR__