1
00:00:12,172 --> 00:00:50,528
BRBR:ترجمة
Twitter:BRBR__
2
00:00:52,482 --> 00:00:55,684
إن كنت للتو إنضممت إلينا
أنا هنا مع (أندرو كينكيد)
3
00:00:55,686 --> 00:00:57,683
الأب الروحي لِ (سينتنل)
4
00:00:58,089 --> 00:01:01,624
شركة ألعاب الفيديو الأسرع نمواً في العالم
5
00:01:01,649 --> 00:01:06,225
وبأمكاني القول إنه حالياً
واحد من أقوى الرجال في العالم
6
00:01:06,497 --> 00:01:09,864
مؤخراً لمحت عن إطلاقك حملة
7
00:01:09,929 --> 00:01:13,945
ضد أحقية حمل السلاح
8
00:01:14,082 --> 00:01:16,222
الناس في مدينة (واشنطون) غاضبون جداً
9
00:01:16,247 --> 00:01:22,211
مُكملاً بالشعار الجذاب (أبقوا الأسلحة في الألعاب)
10
00:01:22,556 --> 00:01:25,358
حسناً , هذا شيء أنا شغوف فيه
11
00:01:25,360 --> 00:01:28,361
نحن محظوظين لوجودنا هنا
12
00:01:28,386 --> 00:01:29,718
نحن ندمر الكوكب
13
00:01:29,720 --> 00:01:32,510
ندمر الحيوانات و الطبيعة وندمر بعضنا البعض
14
00:01:32,891 --> 00:01:37,748
وثم نحتج على أحقيتنا بأمتلاك السلاح
بينما الناس يموتون في كل مكان
15
00:01:37,787 --> 00:01:43,696
ثم نخدع أنفسنا بتصديق أن السلاح الذي نملك
قد يساوي قوة أسلحة الجيش الأمريكي
16
00:01:43,801 --> 00:01:46,869
أحقية إمتلاك السلاح في هذه الدولة مجرد تقاليد
17
00:01:46,871 --> 00:01:48,537
لايمكنها حمايتناً
18
00:01:48,539 --> 00:01:51,607
في الواقع , إنها تضرنا
19
00:01:51,586 --> 00:01:55,555
حسناً , إنه تقليدي أن
تدعم أحقية إمتلاك السلاح
20
00:01:55,580 --> 00:01:57,880
وعدد المقترحات المرفوضة يعكس حقيقة
21
00:01:57,882 --> 00:02:00,483
أن المتمسكين بالتقاليد مازال لهم كلمة قوية في أمريكا
22
00:02:00,462 --> 00:02:05,364
هذا يجعلني حزين جداً
أقصد , مالذي سيقنعهم؟
23
00:02:05,389 --> 00:02:09,090
وتعتقد أن الحل هو اِحتوى العنف في ألعاب الفيديو؟
24
00:02:09,067 --> 00:02:12,805
حسناً , لن نستطيع احتواءه
ولكن بأمكاننا عكسه
25
00:02:12,830 --> 00:02:15,631
تريد إطلاق النار على شيء
تريد إطلاق النار على شخص ما ؟
26
00:02:15,633 --> 00:02:16,765
إلعب لعبة
27
00:02:16,767 --> 00:02:17,900
إلعب لعبة من ألعابي
28
00:02:17,902 --> 00:02:21,504
الرحلة لم تؤجل كما توقعنا
سنخرج خلال نصف ساعة , حسناً؟
29
00:02:23,907 --> 00:02:26,909
(اورسون) لن نستطيع أن نفرز كل هذه الأشياء
30
00:02:26,889 --> 00:02:28,648
بالحديث عن ألعابك
31
00:02:28,673 --> 00:02:34,173
مالذي تستطيع إخبارنا به عن الإشاعات
حول رئيس الأمن في شركتك , (اورسون كريد)
32
00:02:34,198 --> 00:02:37,586
ينصحك بتحويل (سينتل)
إلى شركة عقود عسكرية
33
00:02:37,588 --> 00:02:38,621
هيا
34
00:02:38,623 --> 00:02:39,755
أرجوك
35
00:02:39,757 --> 00:02:41,490
(اورسون) يجب أن نذهب
36
00:02:41,492 --> 00:02:43,392
حسناً , أنتظري
37
00:02:43,394 --> 00:02:44,760
يجب أن أستمع لهذا
38
00:02:47,198 --> 00:02:50,399
سيد (كريد) وأنا نختلف
39
00:02:50,401 --> 00:02:51,667
لنكن صريحين
40
00:02:51,646 --> 00:02:55,515
هذه ليست أول مره يحاول
تعديل الملكية الفكرية
41
00:02:55,540 --> 00:02:58,807
ولكن أعدك بأنها الأخيرة
42
00:02:58,763 --> 00:03:01,598
(اورسون كريد) يقول ...
43
00:03:01,623 --> 00:03:05,514
تحت قيادته , (سينتل) ستصبح تكنولوجيا عسكرية
44
00:03:05,516 --> 00:03:07,816
هل تسمعين هذا؟
45
00:03:07,818 --> 00:03:09,852
هل تتوقع أقل من هذا؟
46
00:03:09,854 --> 00:03:13,556
تمسُكنا بالتقاليد سبب لتراجُعِنا
47
00:03:13,558 --> 00:03:18,427
الناس لايريدون المستقبل
ولكن هذا لايمنعه من القدوم
48
00:03:18,429 --> 00:03:21,564
وإن لم يكن أنا , سيكون شخصاً أخر
49
00:03:21,589 --> 00:03:24,989
في نهاية اليوم .......... إنه قراركم
50
00:03:25,180 --> 00:03:31,540
إن كان هناك شخص لايعرف طموحات السيد
(كينيكد) .. بالنظر للأرقام لايوجد الكثير
51
00:03:32,854 --> 00:03:37,490
لقد سمعنا توقعك عن مالذي سيحصل
لِ(سينتل) بقيادة (اورسون كريد)
52
00:03:37,515 --> 00:03:39,815
حدثنا عن مافعلت
53
00:03:39,817 --> 00:03:42,685
أريد أخذ عالم الألعاب وأريد دفعه
54
00:03:42,687 --> 00:03:46,422
أريد أن أدفع الأنشطة الداخلية , اللعب , البيئة
55
00:03:46,424 --> 00:03:49,725
اللاعبون يريدون أن يكونون في قَلب اللعبة
56
00:03:49,727 --> 00:03:53,092
وحالياً نحن قريبون جداً لتحقيق ذلك أكثر من أي وقت مضى
57
00:03:53,073 --> 00:03:56,776
كما تعلم , بعض من الناقدين لديهم رأي مختلف
58
00:03:56,801 --> 00:03:59,401
خصوصاً بعد تصريحك بموقفك ضد أحقية الأسلحة
59
00:03:59,380 --> 00:04:03,749
صحيح , أعتقد أنك ستتفاجأ من عدد
الناقدين الذين لديهم حسابات ألعاب سرية
60
00:04:03,774 --> 00:04:07,243
أنا لدي مشكلة مع حمل الأسلحة بالشارع
61
00:04:07,245 --> 00:04:10,412
وأعتقد أن المشكلة ستُحل
62
00:04:10,414 --> 00:04:12,848
تفحص المكان سريعاً , سأشغل السيارة
63
00:04:16,987 --> 00:04:18,287
أنت
64
00:04:19,489 --> 00:04:21,257
أحبك لأنك لست مثله
65
00:04:21,236 --> 00:04:23,869
في أمريكا , نحن نعمل لأجل المال
66
00:04:23,894 --> 00:04:25,494
تعال هنا
67
00:04:25,571 --> 00:04:28,341
إذا أستطعت كسب المال وجعل وطني أكثر أماناً
68
00:04:28,366 --> 00:04:30,499
ياصديقي , هذا مايسمى (الحلم الأمريكي)
69
00:04:31,334 --> 00:04:33,769
الناس هواتفهم تتحكم بهم
70
00:04:33,771 --> 00:04:36,705
وأجهزتهم اللوحية ووسائل التواصل
71
00:04:36,707 --> 00:04:38,307
الألعاب التي يلعبونها
72
00:04:42,913 --> 00:04:44,313
(آبي)
73
00:04:44,935 --> 00:04:47,857
نحن نعيش في عالم أحتلته التكنولوجيا
74
00:04:47,929 --> 00:04:49,562
أتركها تذهب
75
00:04:51,013 --> 00:04:53,544
سمها ماتريد تسميتها
76
00:04:54,825 --> 00:04:59,828
ولكن لايمكنك رفض حقيقة أنها إحتلتنا حالياً
77
00:06:54,709 --> 00:07:05,350
BRBR:ترجمة
Twitter:BRBR__
78
00:07:16,834 --> 00:07:18,033
أنت فقط
79
00:07:18,035 --> 00:07:19,201
أنا فقط
80
00:07:21,171 --> 00:07:22,638
هيا
81
00:07:22,640 --> 00:07:24,740
ربما يجب أن تخرج هذه المره
82
00:07:24,765 --> 00:07:25,730
لاتستهبل
83
00:07:25,732 --> 00:07:27,599
هيا
أعطيني إياها
84
00:07:28,745 --> 00:07:32,047
يارجل , متى سيغير (كينكد) هذه الأقراص
85
00:07:32,049 --> 00:07:35,517
إنه شيء غريب لشخص متطور
86
00:07:35,519 --> 00:07:37,786
طريقة رائعة لقول أنه خائف
87
00:07:37,788 --> 00:07:40,022
يقولها الرجل الذي يرفض الخروج من المنزل
88
00:07:40,024 --> 00:07:41,924
أسكت (بيرنرد)
89
00:07:42,625 --> 00:07:44,126
هذه مغامرة جديدة
90
00:07:45,094 --> 00:07:46,094
ترّقب
91
00:07:46,096 --> 00:07:47,930
وداعاً
92
00:08:12,188 --> 00:08:14,089
في الوقت المحدد , يا أميرتي
93
00:08:14,091 --> 00:08:18,260
أنت تعرف كم أحب أن تقول لي أميرتي
94
00:08:18,262 --> 00:08:22,531
حسنا ياصاحبة السمو , كيف حالك في هذا الصباح
95
00:08:22,533 --> 00:08:24,600
أنا بخير , يوم أخر بالمكتب
96
00:08:24,602 --> 00:08:26,969
(جيري) أحضر زلابية للفطور هذا الصباح
97
00:08:26,971 --> 00:08:28,871
(جيري) النذل
98
00:08:28,873 --> 00:08:31,740
أخبري (جيري) أنتي مُلكي
99
00:08:31,742 --> 00:08:33,141
كلكِ لي
100
00:08:33,143 --> 00:08:34,676
حسناً
101
00:08:34,678 --> 00:08:37,880
هذا يتطلب خروجك من المنزل والخروج معي في موعد
102
00:08:37,882 --> 00:08:39,648
يا أميرتي
103
00:08:39,650 --> 00:08:41,850
كيف يمكنك مقاومة جاذبيتي؟
104
00:08:43,621 --> 00:08:47,089
لاشيء أكثر جاذبية من الجلوس بجانب الهاتف
105
00:08:47,091 --> 00:08:49,791
بينما زميل عملك يقوم بإضافة (مودات) باللعبة
(تعديلات باللعبة تجعلها أفضل)
106
00:08:49,793 --> 00:08:54,630
أولاً , هذا لم يحدث إلا ثلاث مرات
107
00:08:54,632 --> 00:08:55,998
-أربع مرات
-ايا كان
108
00:08:56,000 --> 00:08:59,301
ثانياً , المودات تجعل اللعبة أٌفضل
109
00:08:59,303 --> 00:09:00,936
طيب
110
00:09:03,007 --> 00:09:04,907
صحيح
111
00:09:04,909 --> 00:09:07,309
دعني أعطيك اللحظة الخاصة بك
112
00:09:38,608 --> 00:09:40,742
أخبريني عن هذه اللعبة
113
00:09:40,744 --> 00:09:42,611
لن تستطيع إضافة مودات بهذه اللعبة
114
00:09:42,613 --> 00:09:44,012
أستطيع تأكيد ذلك
115
00:09:44,014 --> 00:09:45,714
حسناً
116
00:09:45,716 --> 00:09:47,616
هذه هي
117
00:09:47,618 --> 00:09:49,051
نبوءة (كينيكيد)
118
00:09:49,136 --> 00:09:53,221
اللعبة الحلم , التي تجعلك داخل عالم اللعبة
119
00:09:53,856 --> 00:09:55,290
حقاً؟
120
00:09:55,292 --> 00:09:57,025
هذه؟
121
00:10:00,297 --> 00:10:02,030
إستمري بالحديث , أنا مستمع
122
00:10:02,032 --> 00:10:03,765
سأذهب لأجلب البيتزا
123
00:10:04,244 --> 00:10:07,646
ستختبر إطارات اللعبة
124
00:10:07,671 --> 00:10:11,106
(كينكيد) ليس جاهزاً لإطلاق التقنية الجديدة
125
00:10:16,713 --> 00:10:19,314
أخبريني عنها إذن
126
00:10:19,316 --> 00:10:22,150
كيف أكون داخل اللعبة؟
127
00:10:23,820 --> 00:10:24,886
لا تعليق
128
00:10:24,888 --> 00:10:26,688
هل بأمكاننا الحصول على أي تعليق؟
129
00:10:27,023 --> 00:10:28,724
لا تعليق
130
00:10:28,841 --> 00:10:29,339
ماذا عن الشائعات؟
131
00:10:29,364 --> 00:10:30,752
لقد قال لك لا تعليق
132
00:10:30,793 --> 00:10:32,194
هيا بنا
133
00:10:32,328 --> 00:10:34,796
هل تسمعيني؟
134
00:10:34,995 --> 00:10:35,837
أهلاً
135
00:10:36,366 --> 00:10:38,200
أسفه , هيا نبدأ
136
00:10:38,202 --> 00:10:39,735
لدينا الكثير لنقوم به
137
00:10:41,204 --> 00:10:43,205
حسناً
138
00:10:43,207 --> 00:10:44,706
لنفعلها
139
00:11:26,717 --> 00:11:27,783
من الخلف
140
00:11:29,018 --> 00:11:30,118
هيا بنا
141
00:11:32,755 --> 00:11:34,423
شباب , نحن متأخرين
142
00:11:34,425 --> 00:11:36,024
يجب علينا الذهاب , يجب علينا الذهاب
143
00:11:38,094 --> 00:11:39,695
أكاد أن أنتهي
144
00:12:04,788 --> 00:12:06,021
تم
145
00:12:06,023 --> 00:12:07,122
تم
146
00:12:08,324 --> 00:12:09,491
ماذا؟
147
00:12:09,493 --> 00:12:10,459
أحضر العدة
148
00:12:10,461 --> 00:12:12,060
انا سأحضر الفتاة
149
00:12:15,164 --> 00:12:16,798
هيا ياشباب
150
00:12:16,800 --> 00:12:18,934
هيا بنا , هيا هيا
151
00:12:32,815 --> 00:12:36,218
إستمتع بالرحلة ياصديقي القديم
152
00:14:27,096 --> 00:14:28,964
التصميم رائع
153
00:14:28,966 --> 00:14:29,965
واقعي
154
00:14:29,967 --> 00:14:32,100
(كينكيد) أراد أرض واقعية
155
00:14:32,102 --> 00:14:36,071
تحركات إنسانية مع أشكال جميلة
156
00:14:36,073 --> 00:14:38,907
لكي يشتتنا من العنف الشديد بالتأكيد
157
00:14:38,909 --> 00:14:40,242
أنت ذكي
158
00:14:40,244 --> 00:14:41,576
أنتي تعرفين ذلك
159
00:14:43,613 --> 00:14:47,249
لم أرى لعبة تبدأ هكذا
160
00:14:47,251 --> 00:14:51,453
بدون قائمة بدء , بدون خيارات , بدون تحميل
161
00:14:51,455 --> 00:14:52,888
واقعية كاملة
162
00:14:52,890 --> 00:14:54,289
هذا الهدف
163
00:15:03,432 --> 00:15:06,534
هذا الرجل يبدو كأنه (اورسون كريد)
164
00:15:06,536 --> 00:15:08,270
إذا؟
165
00:15:08,272 --> 00:15:13,074
أعتقد أنهم صمموها قبل السقوط الكبير
166
00:15:13,076 --> 00:15:14,609
أظن ذلك
167
00:15:21,017 --> 00:15:24,486
إنها رائعة
168
00:15:25,521 --> 00:15:31,226
كأنني أرى الغضب
169
00:15:31,228 --> 00:15:32,661
جيد جداً؟
170
00:15:34,330 --> 00:15:36,264
جيد جدا
171
00:16:02,224 --> 00:16:05,629
أعتقد يجب أن أخذ هذا
172
00:16:12,435 --> 00:16:13,468
شغلني
173
00:16:14,236 --> 00:16:15,303
لطيف
174
00:16:18,114 --> 00:16:19,441
أهلاً (اورسون)
175
00:16:19,443 --> 00:16:21,509
تسرني رؤيتك مستيقظ
176
00:16:21,511 --> 00:16:26,247
أراهن بأنك تفكر بماذا فعلنا بك
177
00:16:26,249 --> 00:16:32,620
لكن يجب أن تعرف , كيف للفنان أن
ينسى الأعمال الفنية الخاصة به
178
00:16:35,124 --> 00:16:40,228
لدينا بعض المهام لك
179
00:16:40,230 --> 00:16:44,566
لا أستطيع الأنتظار لأراك تنجزهم
180
00:16:44,568 --> 00:16:46,768
لأنني أعرف أنك ستفعلها
181
00:16:47,403 --> 00:16:52,307
سيكون لديك 90 دقيقة لتنهي كل مهمة
182
00:16:52,309 --> 00:16:56,044
إذا فشلت
183
00:16:56,046 --> 00:16:58,480
أتمنى أن تكون مستمع
184
00:16:58,482 --> 00:17:02,684
إذا فشلت بإنجاز المهمة خلال 90 دقيقة
185
00:17:02,686 --> 00:17:09,591
زوجتك الجميلة (آبي)
ستفقد جزء من جسمها كل مرة تفشل في مهمة
186
00:17:09,593 --> 00:17:10,759
حسنا؟
187
00:17:12,294 --> 00:17:13,728
حسنا
188
00:17:13,730 --> 00:17:15,063
المهمة الأولى
189
00:17:15,065 --> 00:17:17,465
البنك العالمي ستحصل فيه سرقة
190
00:17:17,467 --> 00:17:28,748
مهمتك أن تدخل إليه , بدون أن تكشف , خلال السرقة
وتحضر المحتويات التي في صندوق الودائع 1121
191
00:17:29,046 --> 00:17:31,479
هل تسمعني؟
192
00:17:31,481 --> 00:17:34,716
إذا قُبض عليك , كل شيء سينتهي
193
00:17:36,352 --> 00:17:42,123
فكر في (آبي) , الجميلة (آبي)
194
00:17:42,658 --> 00:17:46,461
حسناً , يفضل أن تذهب
195
00:17:46,463 --> 00:17:51,266
ال90 دقيقة تبدأ الأن
196
00:17:56,105 --> 00:17:57,472
ثقيل!
197
00:17:57,474 --> 00:18:01,142
لكن مازال لديها أسلوب كلاسيكي
198
00:18:01,144 --> 00:18:04,145
كيف يمكننا أن نقوم بالجديد دون إستخدام القديم؟
199
00:18:04,147 --> 00:18:06,181
صحيح , صحيح
200
00:18:30,206 --> 00:18:34,275
المخزن ,,, المخزن
201
00:18:34,277 --> 00:18:36,244
اضغط على الزر الرمادي
202
00:18:38,547 --> 00:18:40,348
لايوجد قائمة للمخزن؟
203
00:18:40,350 --> 00:18:42,884
يسحب أي شيء لديه؟
204
00:18:42,886 --> 00:18:45,253
هذا غريب، ولكن لا مشكلة
205
00:19:00,770 --> 00:19:02,604
سيداتي سادتي , للتو
206
00:19:02,606 --> 00:19:05,540
تأتينا بلاغات غير مؤكدة أن هناك رجال مسلحون
207
00:19:05,542 --> 00:19:07,709
في فرع البنك العالمي في جنوب المدينة
208
00:19:07,711 --> 00:19:10,211
لا يوجد تفاصيل حتى الأن
209
00:19:10,213 --> 00:19:14,883
مراسلنا يُرسل رسائل نصية لنا مباشرة من الحدث
210
00:19:14,885 --> 00:19:16,751
من داخل البنك
211
00:19:16,753 --> 00:19:18,553
إبقوا معنى
212
00:19:18,888 --> 00:19:21,322
سأبقى معك اليوم
213
00:19:21,324 --> 00:19:22,924
أوامر من الأعلى
214
00:19:22,926 --> 00:19:24,626
حسنا , سيدتي
215
00:19:24,628 --> 00:19:28,229
لماذا لاتقولين لي ماهي مهمتك المثيرة؟
216
00:19:28,231 --> 00:19:30,665
(ماكس) لا قصد هذا
217
00:19:30,667 --> 00:19:34,936
هيا يا أميرة , قوليها معي , أنتي مسحورة بي
218
00:19:34,938 --> 00:19:36,504
من يقول هذه الكلمة في هذا الزمن؟
219
00:19:36,506 --> 00:19:37,405
أنا أقولها
220
00:19:38,742 --> 00:19:39,908
تباً
221
00:19:44,346 --> 00:19:45,413
أتساءل لو
222
00:19:45,415 --> 00:19:47,282
(ماكس) إبقى على مهمتك
223
00:19:47,284 --> 00:19:48,883
نحن مربوطون بالوقت
224
00:19:48,885 --> 00:19:50,885
نعم صحيح
225
00:19:54,290 --> 00:19:55,290
(ماكس)
226
00:19:57,260 --> 00:19:59,494
أخبرتك أن تبقى على المهمة
227
00:19:59,496 --> 00:20:01,696
حسناً , أعتقد اني لا أريد نجوم او أي شيء أخر
228
00:20:01,698 --> 00:20:02,964
لا تفعل هذا مرة أخرى
229
00:20:02,966 --> 00:20:04,966
ماذا؟ إنها مجرد لعبة
230
00:20:04,968 --> 00:20:06,467
إسترخي
231
00:20:06,469 --> 00:20:08,670
فقط أحاول أن أستمتع
232
00:20:08,672 --> 00:20:11,973
حسنا , تذكر أن الوقت يمر
233
00:20:11,975 --> 00:20:13,575
حسنا حسنا
234
00:20:50,746 --> 00:20:52,480
اللعنة
235
00:21:00,322 --> 00:21:02,924
كيف سأستطيع الدخول بدون أن يقبض علي؟
236
00:21:22,811 --> 00:21:24,045
تحركوا
237
00:21:24,914 --> 00:21:26,514
لاتتحركين
238
00:21:26,516 --> 00:21:29,050
إذا رأينا حركة سنُطلق النار
239
00:21:29,052 --> 00:21:30,451
فهمتوا؟
240
00:21:31,020 --> 00:21:32,820
إفتح الخزنة
241
00:21:49,038 --> 00:21:50,938
هذه المديرة
242
00:21:52,908 --> 00:21:54,075
أنت!
243
00:21:55,344 --> 00:21:56,778
جهز الحقائب
244
00:22:03,385 --> 00:22:04,786
مالذي تفعله؟
245
00:22:05,521 --> 00:22:07,355
كيف أتحدث إلى الناس؟
246
00:22:07,357 --> 00:22:10,091
إضغط الزر الأسود مع السهم الذي بجهتها
247
00:22:12,594 --> 00:22:13,795
مرحبًا حبيبتي
248
00:22:14,463 --> 00:22:16,464
مرحبًا حبيبتي
249
00:22:16,466 --> 00:22:17,432
ماذا؟!
250
00:22:19,369 --> 00:22:20,501
نعم
251
00:22:23,639 --> 00:22:26,107
طوال حياتي لم أرى (NPC) بردة فعل كهذه
252
00:22:26,109 --> 00:22:28,443
ربما لأنك تصرفت تصرفاً مغفل
253
00:22:28,445 --> 00:22:29,811
ماذا!
254
00:22:29,813 --> 00:22:31,579
حبيبتي
255
00:22:31,581 --> 00:22:33,881
بدأتي تغارين ام ماذا؟
256
00:22:33,883 --> 00:22:35,683
تقريباً
257
00:22:35,685 --> 00:22:37,085
يعجبني
258
00:22:38,821 --> 00:22:42,623
أريد الذهاب لصندوق الودائع رقم 1121
259
00:22:42,625 --> 00:22:44,792
هل أنت مجنون؟
260
00:22:44,794 --> 00:22:48,596
أريد الذهاب لصندوق الودائع رقم 1121
261
00:22:48,598 --> 00:22:50,865
لقد رأيتك من قبل!
262
00:22:50,867 --> 00:22:52,633
أحتاج المفتاح سيدتي
263
00:22:52,635 --> 00:22:53,968
ستعرض نفسك للقتل
264
00:22:53,970 --> 00:22:56,637
أحتاج المفاتيح الأن
265
00:22:56,639 --> 00:22:58,673
ليست معي
266
00:22:59,508 --> 00:23:00,875
إنهم فوق طاولتي
267
00:23:00,877 --> 00:23:02,677
إنها هناك
268
00:23:05,514 --> 00:23:09,083
أعتقد انه هذا يستحق نقطتين لمستوى الصعوبة
269
00:23:14,624 --> 00:23:16,491
إبقى أرضاً
270
00:23:35,411 --> 00:23:36,511
حسناً
271
00:23:37,679 --> 00:23:38,980
رائع
272
00:23:46,855 --> 00:23:47,922
ماهذا؟
273
00:23:47,924 --> 00:23:49,657
هل هذا الشيء يعمل؟
274
00:23:55,497 --> 00:23:57,465
لدينا شخص ذو أهمية هنا
275
00:23:58,801 --> 00:24:00,501
إرمي المسدس وإلا ستموت
276
00:24:00,503 --> 00:24:02,470
3, 2, 1.
277
00:24:02,671 --> 00:24:04,038
حسنا حسنا
278
00:24:33,636 --> 00:24:35,937
رائع!
279
00:24:35,939 --> 00:24:37,939
سأبحث عن بعض ال(NPC)
280
00:24:37,941 --> 00:24:40,208
التخفي هو مفتاح إنجاز هذه المهمة
281
00:24:40,210 --> 00:24:41,642
شكرا للنصيحة
282
00:24:41,644 --> 00:24:43,978
ولاتقتل أي رهائن
283
00:24:43,980 --> 00:24:45,546
ستخسر المهمة
284
00:24:45,548 --> 00:24:48,916
أنتي درامية
285
00:24:48,918 --> 00:24:49,951
إسترخي
286
00:24:49,953 --> 00:24:52,220
بأمكاني إعادة المهمة وتخزينها
287
00:24:59,928 --> 00:25:02,830
جميعكم ستموتون
288
00:25:03,232 --> 00:25:04,532
إلحق به
289
00:25:04,766 --> 00:25:07,201
جميعكم , إبقوا أرضاً
290
00:25:07,203 --> 00:25:08,503
تفحص اليمين
291
00:25:24,520 --> 00:25:25,953
ماذا قلت؟
292
00:25:28,291 --> 00:25:29,790
إتصل مره أخرى
293
00:25:33,662 --> 00:25:35,196
إبتسم للكاميرا
294
00:26:23,947 --> 00:26:24,645
إني أراه
295
00:26:47,235 --> 00:26:49,003
دق دق
296
00:26:54,710 --> 00:26:56,377
أنت ميت
297
00:27:39,021 --> 00:27:41,188
سأخذ إستراحة سريعة
298
00:27:43,659 --> 00:27:46,027
لماذا لايمكنني إيقافها؟
299
00:27:47,029 --> 00:27:49,430
سأرى مايمكنني فعله
300
00:27:50,032 --> 00:27:53,234
مهما يكن , سأخذ إستراحة
301
00:27:53,236 --> 00:27:55,302
يجب أن اتبول
302
00:28:05,047 --> 00:28:09,016
لقد أوقفهم
303
00:28:09,018 --> 00:28:11,852
وتقولين بأن هذا الرجل هو (اورسون كريد)
304
00:28:11,854 --> 00:28:13,220
بحق الجحيم!
305
00:28:13,222 --> 00:28:16,824
لم أعرفه بالبداية
لقد كانت فوضى هناك
306
00:28:16,803 --> 00:28:22,273
(اورسون كريد) الذي مسبقاً تم فصلة من العمل
بسبب النزاعات بينه وبين (اندرو كينكيد)؟
307
00:28:22,298 --> 00:28:23,464
لا
308
00:28:23,466 --> 00:28:25,833
لقد أنقذ حياتي
309
00:28:25,835 --> 00:28:27,935
أتمنى لو بأمكاني شكره
310
00:28:27,937 --> 00:28:30,871
لقد رحل بسرعة مثل قدومه
311
00:28:32,741 --> 00:28:36,777
إذا كنت تسمعني , شكراً لك
312
00:28:36,779 --> 00:28:38,879
ننتظر تعليق من (سينتنل)
313
00:28:38,881 --> 00:28:43,851
السلطات أخبرتنا بأن محاولات الإتصال
بِ(اورسون كريد) او زوجتة باءت بالفشل
314
00:28:43,853 --> 00:28:46,854
سيداتي سادتي كلنا مرتبكون
315
00:28:46,856 --> 00:28:48,789
إبقوا معنا
316
00:28:52,260 --> 00:28:57,898
هذه الصور أتتنا من مصدرنا الداخلي
317
00:28:57,900 --> 00:28:59,900
تبدو مقنعة جداً
318
00:28:59,902 --> 00:29:04,739
البطل (اورسون كريد) يخرج من البنك ومعة مليونين دولار
319
00:29:04,741 --> 00:29:09,910
على حد علمناً , الأموال لم تسترد حتى الأن
وليس هناك أي خبر عن (اورسون كريد)
320
00:29:10,912 --> 00:29:12,079
هل كل شيء بخير؟
321
00:29:12,081 --> 00:29:13,047
سأتصل على الشرطة
322
00:29:13,049 --> 00:29:13,948
ماذا!
323
00:29:13,950 --> 00:29:15,249
(ماكس) لا
324
00:29:15,251 --> 00:29:16,150
(ماكس)
325
00:29:16,152 --> 00:29:17,752
911 مُستقبِل
326
00:29:17,754 --> 00:29:19,487
إجلس وإلعب اللعبة
327
00:29:19,489 --> 00:29:23,357
-مالذي يحصل؟
-المفترض أنا الذي أسالك هذا السؤال
328
00:29:23,359 --> 00:29:26,127
أجلس والعب هذه اللعبة الجديدة
329
00:29:26,129 --> 00:29:29,964
ثم فجأة مهمتي على الأخبار
330
00:29:30,499 --> 00:29:32,533
-لايمكن
-إهدئ (ماكس)
331
00:29:32,535 --> 00:29:34,101
إهدئ؟
332
00:29:34,103 --> 00:29:35,336
إهدئ
333
00:29:36,505 --> 00:29:38,806
فقط أخبريني
334
00:29:38,808 --> 00:29:41,108
هل أنا قتلت أشخاص؟
335
00:29:41,110 --> 00:29:43,244
إستمع إلي
336
00:29:43,246 --> 00:29:45,012
يجب أن تستمر باللعب
337
00:29:45,014 --> 00:29:47,047
ثِق فيني , أكمل اللعب
338
00:29:47,049 --> 00:29:48,282
يجب عليك ذلك
339
00:29:48,284 --> 00:29:50,151
ليس حتى أكتشف مالذي يحصل
340
00:29:50,153 --> 00:29:52,286
سوف أغلق هذا الشيء
341
00:29:52,288 --> 00:29:53,821
(ماكس) لا
342
00:29:56,391 --> 00:29:59,160
أهلاً (ماكس)
343
00:29:59,162 --> 00:30:02,062
لا , هذا لا يُعقل
344
00:30:02,064 --> 00:30:03,330
أصمت
345
00:30:03,332 --> 00:30:07,535
إستمع جيداً
346
00:30:07,537 --> 00:30:10,037
حياتك تعتمد على ذلك
347
00:30:24,352 --> 00:30:28,823
سأكون صريحاً معك
348
00:30:28,825 --> 00:30:36,363
إذا حاولت الأتصال بالسُلطات
أو إغلاق الجهاز أو مغادرة المنزل
349
00:30:36,365 --> 00:30:41,068
ليس لديك مشكلة بذلك صحيح؟
350
00:30:42,204 --> 00:30:47,541
سوف نقتل فتاتك , ثم سنخبر الشرطة مالذي فعلته
351
00:30:47,543 --> 00:30:48,542
ماذا؟
352
00:30:48,544 --> 00:30:50,177
مالذي تتحدث عنه؟
353
00:30:50,179 --> 00:30:52,279
تفحص حسابك البنكي
354
00:30:54,616 --> 00:30:57,551
كأنني أراها بعنواين الصحف الأن
355
00:30:58,286 --> 00:31:01,188
اليس كذلك؟
356
00:31:01,745 --> 00:31:05,260
الرصيد المتاح 2,183,546.37 دولار
357
00:31:20,308 --> 00:31:21,442
اللعنة
358
00:31:22,177 --> 00:31:24,879
أعتقد أنك تفهم
359
00:31:24,881 --> 00:31:27,047
أنهي اللعبة
360
00:31:27,049 --> 00:31:28,182
(ماكس)
361
00:31:28,917 --> 00:31:29,950
(ماكس)
362
00:31:29,952 --> 00:31:34,021
يجب أن تنهي اللعبة
363
00:32:14,195 --> 00:32:15,362
(اورسون)
364
00:32:15,364 --> 00:32:18,198
عرفت بأنك ستفعلها , عمل رائع
365
00:32:18,200 --> 00:32:20,367
مثير للغاية
366
00:32:20,369 --> 00:32:22,970
زوجتك ستبقي على أصابعها الأن
367
00:32:22,972 --> 00:32:26,273
لنرى مالذي ستفعله بالمهمة الثانية
368
00:32:26,275 --> 00:32:29,610
هناك مدرسة خاصة بالشمال
369
00:32:29,612 --> 00:32:34,214
سيحصل إطلاق نار
370
00:32:34,216 --> 00:32:38,452
إذهب هناك وأنتظر إتصالي
371
00:32:56,504 --> 00:32:58,739
أرجوك إبقى في اللعبة
372
00:32:58,741 --> 00:33:01,141
لا أصدق أنكِ سبباً في هذا
373
00:33:01,143 --> 00:33:03,043
لم يتركوا لي خياراً
374
00:33:03,045 --> 00:33:04,345
احفظي أعذارك
375
00:33:04,347 --> 00:33:06,647
أنتِ مجرد صوت
376
00:33:06,649 --> 00:33:08,682
الدعم التقني
377
00:33:20,729 --> 00:33:22,529
حسناً يابطل
378
00:33:22,531 --> 00:33:24,531
إنه مُزعج
379
00:33:24,533 --> 00:33:27,434
هناك مُطلق نار بالمبنى
380
00:33:27,436 --> 00:33:30,004
السلطات سيتم التواصل معهم
381
00:33:30,006 --> 00:33:33,440
الحراس سيحاولون القبض عليه
382
00:33:33,442 --> 00:33:36,510
أنت ستوقفهم
383
00:33:36,512 --> 00:33:39,513
-ماذا؟
-لقد سمعتني
384
00:33:39,515 --> 00:33:44,785
مُهمتك حماية مُطلق النار
385
00:33:44,787 --> 00:33:54,194
وإذا رفضت المهمة , "أرغب بقضاء بعض الوقت مع (آبي)"
386
00:33:56,264 --> 00:33:58,565
عداد الوقت بدأ
387
00:33:59,634 --> 00:34:01,602
لن أفعل ذلك
388
00:34:01,604 --> 00:34:02,503
لا
389
00:34:02,505 --> 00:34:04,038
(ماكس) يجب عليك ذلك
390
00:34:04,040 --> 00:34:05,205
لا!
391
00:34:05,207 --> 00:34:07,408
لا أريد أن أموت
392
00:34:21,156 --> 00:34:22,523
أنا أسف
393
00:34:42,778 --> 00:34:45,145
يا إلهي
394
00:35:00,261 --> 00:35:01,195
دعني أذهب!
395
00:35:01,197 --> 00:35:02,496
دعني أذهب!
396
00:35:03,631 --> 00:35:06,166
سوف يقتلون أمي
397
00:35:10,839 --> 00:35:12,065
أنت!
398
00:35:34,596 --> 00:35:35,796
لا لا لا لا!
399
00:35:43,738 --> 00:35:45,272
(ماكس)
400
00:35:47,876 --> 00:35:51,512
(ماكس) يجب أن تخرجه من هنا
401
00:36:10,431 --> 00:36:16,870
في ثانوية (فرانك بي كوبر)
التي حدث فيها إطلاق نار للتو
402
00:36:16,872 --> 00:36:19,439
يوم مأساوي في مدينتنا
403
00:36:53,541 --> 00:36:56,376
تبدو حزين (اورسون)
404
00:36:56,378 --> 00:36:58,312
لماذا الحزن؟
405
00:36:58,314 --> 00:37:00,781
يجب أن تكون سعيداً
406
00:37:00,783 --> 00:37:03,417
(آبي) مازالت قطعة واحدة
407
00:37:03,718 --> 00:37:05,352
لا شيء؟
408
00:37:05,354 --> 00:37:07,721
ولا ردة فعل؟
409
00:37:07,723 --> 00:37:10,490
هذا يجرح مشاعري
410
00:37:10,492 --> 00:37:14,228
مهمتك التالية هيا
411
00:37:18,000 --> 00:37:20,601
(ماكس) مالذي تفعل؟
412
00:37:21,736 --> 00:37:23,971
الارتجال
413
00:37:33,414 --> 00:37:34,982
هل تسمعني؟
414
00:37:36,351 --> 00:37:40,254
أنا لاعبك
415
00:37:41,889 --> 00:37:43,724
أحتاج مساعدتك
416
00:37:54,335 --> 00:37:56,403
أرجوكِ تناولي الطعام
417
00:38:02,577 --> 00:38:04,878
إشتقت للغداء معاً
418
00:38:06,614 --> 00:38:09,916
أنت دائما جميلة
419
00:38:13,021 --> 00:38:15,489
حسناً
420
00:38:15,468 --> 00:38:17,301
لنتخطى التفاصيل
421
00:38:17,303 --> 00:38:19,837
لقد كنت أفعى سابقاً ومازلت أفعى
(تقصد أنه خائن وأناني)
422
00:38:19,862 --> 00:38:22,529
سأخذ هذه كمجاملة
423
00:38:22,531 --> 00:38:27,701
الثعبان تحفة رائعة والناس لايفهمونها
424
00:38:27,703 --> 00:38:31,605
وأنا مثل الأفعى , أفعل مايجب فعله
425
00:38:33,897 --> 00:38:41,659
رغم أني لا أذكرك تقولين شيء عندما كنت أسدد فواتيرك
426
00:38:41,684 --> 00:38:44,885
لا أحد يكتب مذكرات مثلك
427
00:38:47,855 --> 00:38:49,356
هل أخبرتي (كريد) عنا؟
428
00:38:49,358 --> 00:38:51,825
لايوجد (عنا) , يا قطعة البراز
429
00:38:51,827 --> 00:38:53,003
حسناً
430
00:38:54,430 --> 00:38:56,096
ليس لمدة طويلة صحيح؟
431
00:39:00,635 --> 00:39:03,370
(تشرشل)
432
00:39:03,372 --> 00:39:07,441
أبقي (وينستن) هناك لكي يذكرني بالبقاء على الطريق
433
00:39:07,443 --> 00:39:11,745
لقد قال , لديك أعداء؟
434
00:39:11,747 --> 00:39:13,380
جيد
435
00:39:13,382 --> 00:39:18,385
هذا يعني أنك دافعت عن شيء في حياتك
436
00:39:18,387 --> 00:39:22,089
لاتتوقع أن كل الناس سيصدقون رؤيتك
437
00:39:22,091 --> 00:39:25,759
لكن عندما يستيقظون في العالم الأجمل
438
00:39:25,761 --> 00:39:28,929
سيشكرونك لما فعلته
439
00:39:30,932 --> 00:39:32,566
نعم
440
00:39:59,460 --> 00:40:05,465
زوجك عنيد جداً
441
00:40:05,467 --> 00:40:07,567
لقد قللت من شأنه
442
00:40:10,071 --> 00:40:12,172
إنه مقاتل
443
00:40:12,174 --> 00:40:14,007
هذا ما أحب فيك
444
00:40:14,009 --> 00:40:15,709
أنتي درامية
445
00:40:15,711 --> 00:40:17,944
لا يمكن توقع أفعالك
446
00:40:19,981 --> 00:40:23,116
أكره الأكل على عجالة لكن
447
00:40:23,141 --> 00:40:28,945
زوجك أصبح مُزعج
448
00:40:29,490 --> 00:40:33,693
ويجب أن أذكر الكلب من هو السيد
(أنت الكلب ياكلب)
449
00:40:44,439 --> 00:40:46,006
سوف أعود
450
00:40:47,875 --> 00:40:53,747
البناء يتطلب مهام كثيرة وبطيئة
451
00:40:53,749 --> 00:40:57,918
التدمير يتطلب عمل يوم واحد
452
00:40:59,987 --> 00:41:02,222
(تشرشل) قال هذا ايضاً
453
00:41:03,758 --> 00:41:06,059
إنتبه لأحلامك (اندرو)
454
00:41:23,244 --> 00:41:24,878
حان وقت الألم
455
00:41:43,231 --> 00:41:44,831
خذ ياكلب خذ
456
00:41:46,767 --> 00:41:49,337
لاتريد أي شيء من هذا يا(كريد)
457
00:42:06,721 --> 00:42:07,654
اللعنة
458
00:42:10,057 --> 00:42:10,957
لا لا لا
459
00:42:14,662 --> 00:42:17,230
لم أعتقد أنك ستخوننا
460
00:42:20,019 --> 00:42:21,165
نعم!
461
00:42:23,871 --> 00:42:24,838
هيا
462
00:42:39,687 --> 00:42:41,288
أتعلم يا(كريد)
463
00:42:44,992 --> 00:42:48,161
(كينكيد) أمرنا بأن لانطلق النار
464
00:42:48,163 --> 00:42:50,163
لكنني سأطلق النار عليك
465
00:42:51,899 --> 00:42:52,766
رائع!
466
00:43:41,682 --> 00:43:43,116
كيف الحال؟
467
00:43:44,652 --> 00:43:46,386
صحيح , لايمكنك التحدث
468
00:43:47,688 --> 00:43:48,955
أنت هناك؟
469
00:43:48,957 --> 00:43:49,990
أنا؟
470
00:43:49,992 --> 00:43:52,192
لقد قلتِ بأني لايمكنني التعديل على هذه اللعبة
471
00:43:52,194 --> 00:43:53,860
(ماكس)
472
00:43:53,862 --> 00:43:55,095
لكن يمكنك
473
00:43:55,097 --> 00:43:56,630
لا أستطيع
474
00:43:56,632 --> 00:43:58,231
إفتحي تردد التحدث
475
00:43:58,233 --> 00:43:59,766
(ماكس)
476
00:44:00,201 --> 00:44:02,035
إفعليها
477
00:44:02,037 --> 00:44:03,370
وإلا سأنتهي
478
00:44:04,705 --> 00:44:06,706
وأنتي كذلك
479
00:44:15,082 --> 00:44:16,883
أنتَ بخير؟
480
00:44:21,355 --> 00:44:23,890
من هذا؟
481
00:44:24,925 --> 00:44:27,060
الدعم التقني
482
00:44:34,669 --> 00:44:35,969
لا
483
00:44:35,971 --> 00:44:38,405
أتركه يجد الأجهزة
484
00:44:38,407 --> 00:44:41,141
أتركهم يعتقدون أنهم مُتقدمون
485
00:44:41,143 --> 00:44:42,909
لايهم
486
00:44:47,114 --> 00:44:49,449
أريد أن أرى مالذي سيفعل
487
00:44:50,718 --> 00:44:53,353
كيف تعرف أن منزلي مُتنصت عليه سيد (كريد)؟
488
00:44:55,790 --> 00:44:59,059
أنا صنعت كل بروتوكولات الأمن لشركة (سينتنل)
489
00:44:59,061 --> 00:45:00,960
حتى أجهزة التنصُت
490
00:45:04,865 --> 00:45:06,466
أنت وضعت الاجهزة بمنزلي؟
491
00:45:07,168 --> 00:45:11,971
كل شيء إستلمته من (سينتنل) يتنصت عليك
492
00:45:15,142 --> 00:45:16,743
أرني
493
00:45:38,866 --> 00:45:40,834
أحتاج بيرة
494
00:45:42,803 --> 00:45:44,471
تعال , إنضم إلي
495
00:45:49,810 --> 00:45:51,778
لنشرب المشروب
496
00:45:59,453 --> 00:46:02,088
اوه , أسف
497
00:46:04,191 --> 00:46:06,359
سننظف هذا , لامشكلة
498
00:46:08,162 --> 00:46:11,131
إذا أنت السلاح السري ل(سينتنل)؟.
499
00:46:12,867 --> 00:46:14,467
ها أنا بلحمي ودمي
500
00:46:16,904 --> 00:46:18,505
مجرد لاعب
501
00:46:24,211 --> 00:46:25,845
أخبرني
502
00:46:27,214 --> 00:46:31,551
مالذي تفعله سيد(كريد)؟
503
00:46:32,419 --> 00:46:37,190
زوجتي تناديني سيد (كريد) إذا غضبت
504
00:46:37,558 --> 00:46:39,959
لقد تقابلنا للتو
505
00:46:40,895 --> 00:46:46,266
لقد طورت تقنية توصلك بي
506
00:46:46,268 --> 00:46:48,268
إسمها (كونترول إكس)
507
00:46:49,237 --> 00:46:50,537
(كونترول إكس)
508
00:46:51,172 --> 00:46:53,206
يبدو كأنه فلم خيالي سيء
509
00:46:53,208 --> 00:46:56,109
إنه نموذج
510
00:46:56,088 --> 00:47:01,224
كان مصنوع للمراقبة , لكن أنا إعتقدت أنه أفضل للجيش
511
00:47:01,249 --> 00:47:03,082
لماذا الجيش؟
512
00:47:03,084 --> 00:47:05,151
لقد قمت بجولات في الجيش
513
00:47:05,153 --> 00:47:07,987
خسرت كثير من الأصدقاء
514
00:47:07,989 --> 00:47:12,258
(كونترول إكس) يجعل الجنود أقوى
515
00:47:12,260 --> 00:47:16,329
ردة فعل سريعة وأعين كثيرة
516
00:47:17,431 --> 00:47:20,066
وما شأن (كينكيد) في كل هذا؟
517
00:47:20,068 --> 00:47:24,161
لست متأكد , لكن أعتقد أن لدية خطة
518
00:47:24,216 --> 00:47:25,861
(أبقوا الأسلحة في الألعاب)
519
00:47:25,886 --> 00:47:28,408
لا هذا هراء , أنا أعرف (كينكيد)
520
00:47:28,410 --> 00:47:33,012
إنه لايهتم بعدد الناس الذين
سيموتون لكي يحصل على المال
521
00:47:33,014 --> 00:47:38,418
أردت أن أجعل (كونترول إكس) يخدم الناس
هو أراده لإستغلال الناس
522
00:47:38,420 --> 00:47:40,153
إذا لماذا عملت معه؟
523
00:47:40,155 --> 00:47:42,522
لقد دفع أموال كثيرة لي
524
00:47:42,524 --> 00:47:44,891
حسناً
525
00:47:46,126 --> 00:47:48,428
ماذا عن رجل (Zane)؟
(الرجل الذي يعطيه المهمات بالهاتف)
526
00:47:48,430 --> 00:47:51,097
إنه مثل الكلب المقيد
527
00:47:51,099 --> 00:47:53,099
من أجل الإستعراض
528
00:47:53,101 --> 00:47:55,535
إنه يجري خلف المجد
529
00:47:55,537 --> 00:47:57,904
يريد كل شيء أملكه
530
00:47:59,406 --> 00:48:01,074
إنتظر دقيقة
531
00:48:01,076 --> 00:48:08,381
السلطات إكتشفت من خلال أجهزة المراقبة
بأن (اورسون كريد) تحول من بطل البنك إلى قاتل
532
00:48:08,383 --> 00:48:11,150
يوم غريب في مدينتنا
533
00:48:11,152 --> 00:48:13,419
مثال لرجل مجنون
534
00:48:15,423 --> 00:48:18,358
هذا هراء
535
00:48:18,360 --> 00:48:21,060
سمني (اوزولد)
536
00:48:21,062 --> 00:48:22,962
أنا الإلهاء
537
00:48:22,964 --> 00:48:24,497
من ماذا؟
538
00:48:24,499 --> 00:48:26,499
مستقبل الألعاب
539
00:48:27,334 --> 00:48:29,469
مالذي أدخلك بهذا؟
540
00:48:32,907 --> 00:48:39,145
إنه عالم مناسب لي
541
00:48:39,147 --> 00:48:42,982
الناس في العالم دائما يخذلونك
542
00:48:43,517 --> 00:48:48,221
لاتحزن عندما تخسر شخصاً في اللعبة
543
00:48:49,690 --> 00:48:54,928
اليوم يكمل سنتين منذ أخر مره أخرج من المنزل
544
00:48:56,363 --> 00:48:57,697
نعم
545
00:49:02,369 --> 00:49:06,205
لقد كنت
546
00:49:06,207 --> 00:49:10,610
لقد كنت عائداً من بطولة الألعاب التي فزت فيها
547
00:49:10,612 --> 00:49:14,514
كونك مشهور بعض المرات يجعلك غير معروف
548
00:49:15,316 --> 00:49:19,118
لقد كان في منتصف اليوم , لقد كنت أمشي
549
00:49:19,120 --> 00:49:24,057
مع أقرب أصدقائي
550
00:49:25,693 --> 00:49:30,296
أتو مسرعين بالسيارة ونوافذهم مفتوحة
551
00:49:31,065 --> 00:49:36,135
لقد كادوا أن يسطتدموا بي
552
00:49:38,138 --> 00:49:39,605
هذه الصورة
553
00:49:41,342 --> 00:49:42,575
أنظر إليها
554
00:49:52,252 --> 00:49:54,020
ماذا؟
555
00:49:59,360 --> 00:50:02,395
لقد أحببت هذا الكلب
556
00:50:04,031 --> 00:50:08,568
أفضل شيء حدث لي طوال حياتي
557
00:50:09,737 --> 00:50:13,373
ليس من السهل فقدان شخص تُحب
558
00:50:16,276 --> 00:50:18,177
من المفترض أن تعلم هذا
559
00:50:36,764 --> 00:50:38,297
إشارة
560
00:50:39,066 --> 00:50:42,135
يجب أن تخرج هذا الشيء مني
561
00:50:42,137 --> 00:50:43,336
ماذا؟
562
00:50:43,338 --> 00:50:45,204
لا أعرف كيف
563
00:50:47,207 --> 00:50:48,708
انا أعرف
564
00:51:01,588 --> 00:51:03,523
سأذهب أسكب البيرة
565
00:51:54,775 --> 00:51:56,109
لا
566
00:51:56,111 --> 00:51:57,443
لاتفعلوا شيء
567
00:51:58,479 --> 00:52:00,179
أعرف مايجب فعله
568
00:52:13,861 --> 00:52:16,529
أعتقد بأنك حصلت على كمية كافية من المرح
569
00:52:16,531 --> 00:52:18,231
لماذا تفعل هذا؟
570
00:52:18,233 --> 00:52:19,398
أين هو؟
571
00:52:19,800 --> 00:52:21,367
(كريد)؟
572
00:52:21,369 --> 00:52:23,302
أنا هنا
573
00:52:27,541 --> 00:52:29,876
لقد خيبت ظني (ماكس)
574
00:52:29,878 --> 00:52:33,279
لقد أخترتك لأنك الأفضل
575
00:52:33,281 --> 00:52:36,716
أنت تفهم عالم الألعاب وتفهم الفوانين
576
00:52:36,718 --> 00:52:40,186
لكنك كسرت القوانين وهذا يعني الكثير
577
00:52:40,188 --> 00:52:43,489
كيف حالك أنت وفتاتك؟
578
00:52:43,491 --> 00:52:47,260
أعتقد أن هناك مشاكل بالثقة
579
00:52:47,262 --> 00:52:49,295
سأقتلها كل مرة ياصديقي
580
00:52:49,297 --> 00:52:54,267
مالذي أهم من الثقة؟
581
00:52:54,801 --> 00:52:58,371
أميرتي هل أنتِ بخير؟
582
00:52:58,373 --> 00:53:02,375
تستطيع أن تكون بخير , هذا الأمر يعود لك
583
00:53:03,377 --> 00:53:05,878
هؤلاء خمسة موظفين في (سينتنل)
584
00:53:05,880 --> 00:53:08,948
كلهم خيبوا ظني
585
00:53:08,950 --> 00:53:10,583
فتاتك واحدة منهم
586
00:53:10,585 --> 00:53:11,617
هذا هراء
587
00:53:11,619 --> 00:53:12,785
أنت تعرف بأني لم أراها
588
00:53:12,764 --> 00:53:14,797
ركز يا (ماكس)
589
00:53:14,822 --> 00:53:17,456
هذه هي الفكرة
590
00:53:17,458 --> 00:53:20,793
إذا أخترت بحكمة ستعيش فتاتك
591
00:53:20,818 --> 00:53:24,553
تختار بغباء ستموت
592
00:53:25,465 --> 00:53:26,599
سأخبرك بشيء
593
00:53:26,601 --> 00:53:28,935
سأجعل الأمر سهلاً لك
594
00:53:32,439 --> 00:53:33,706
إفعلها
595
00:53:41,815 --> 00:53:42,848
لا
596
00:53:42,850 --> 00:53:45,518
يجب أن تشكرني
597
00:53:45,520 --> 00:53:48,221
الأن لديك أربع خيارات فقط
598
00:53:48,223 --> 00:53:49,855
لديك 60 ثانية
599
00:53:49,857 --> 00:53:50,990
حظا جيداً
600
00:53:50,992 --> 00:53:52,225
اللعنة
601
00:54:00,500 --> 00:54:01,667
(ماكس)
602
00:54:03,804 --> 00:54:05,905
(ماكس) مالذي يحصل؟
603
00:54:05,907 --> 00:54:07,006
لا أعلم
604
00:54:07,008 --> 00:54:08,941
لا أعلم
605
00:54:09,676 --> 00:54:10,743
اللعنة
606
00:54:19,987 --> 00:54:21,020
هناك
607
00:54:21,022 --> 00:54:22,021
هذه هي
608
00:54:22,023 --> 00:54:22,755
إنها هي
609
00:54:22,757 --> 00:54:23,923
البث الرابع
610
00:54:23,925 --> 00:54:25,024
البث الرابع
611
00:54:25,026 --> 00:54:26,459
هيا , البث الرابع
612
00:54:26,461 --> 00:54:27,727
إنها هي
613
00:54:41,675 --> 00:54:43,643
مبروك
614
00:54:43,645 --> 00:54:45,344
لماذا تفعل هذا؟
615
00:54:45,979 --> 00:54:47,446
مالذي تريد؟
616
00:54:47,448 --> 00:54:49,548
سوف تأتيك رسائل بالأوامر
617
00:54:49,550 --> 00:54:53,753
أقترح أن تتبع الأوامر
618
00:55:09,403 --> 00:55:10,936
عزيزي , انا بخير
619
00:55:13,740 --> 00:55:16,842
يريدونك أن تذهب للدور الأرضي
620
00:55:19,413 --> 00:55:24,517
(كيلب انجلو) سيخرج من عشائه
621
00:55:24,519 --> 00:55:26,455
يريدونك أن تقتله
622
00:55:26,586 --> 00:55:27,787
أحبك
623
00:55:43,770 --> 00:55:45,538
لقد فهمتها
624
00:55:45,540 --> 00:55:46,939
أخبرني
625
00:55:46,941 --> 00:55:51,811
(كيلب انجلو) يملك 51% من أكبر سيرفر بالعالم
626
00:55:51,813 --> 00:55:54,847
(كينكيد) يملك 40%
627
00:55:54,849 --> 00:55:58,718
إذا مات (انجلو) سيحصل (كينكيد) على كل شيء
628
00:55:58,720 --> 00:56:00,619
تحكم كامل
629
00:56:01,121 --> 00:56:03,522
يريد التحكم بكل شيء
630
00:56:06,126 --> 00:56:08,094
لنفعلها
631
00:56:08,096 --> 00:56:10,529
حسنا
632
00:56:47,901 --> 00:56:49,502
(كريد)
633
00:56:51,471 --> 00:56:52,972
إذهب أنقذ زوجتك
634
00:56:56,143 --> 00:56:59,145
أسف لخسارتك
(يقصد الكلب الميت)
635
00:57:46,761 --> 00:57:49,695
أنا قادم من أجلك
636
00:57:49,697 --> 00:57:51,664
سأعطيك عرضاً رائع
637
00:58:35,809 --> 00:58:37,810
أهلاً
638
00:58:37,812 --> 00:58:40,980
هل يمكنني الحصول على فشار او مشروب غازي؟
639
00:58:41,915 --> 00:58:43,282
شكراً
640
00:58:48,089 --> 00:58:49,255
-ماكس
-أهلاً
641
00:58:49,257 --> 00:58:50,756
هل أنتِ بخير؟
642
00:58:50,758 --> 00:58:51,690
اللعنة
643
00:58:51,692 --> 00:58:52,725
كدت أن أقتله
644
00:58:52,727 --> 00:58:53,993
-ماذا؟
-لاشيء
645
00:58:53,995 --> 00:58:55,628
مالذي حصل؟
646
00:58:55,630 --> 00:58:57,696
لقد قالوا بأنني نُقلت , لكنني إستطعت الهروب من ذلك
647
00:58:57,698 --> 00:58:59,198
أنا هنا للمساعدة
648
00:58:59,200 --> 00:59:01,800
أنا أسفة لأنني أدخلتك بهذا
649
00:59:01,802 --> 00:59:02,835
لاتقلقي
650
00:59:02,837 --> 00:59:04,236
المهم هو أنك بخير
651
00:59:04,238 --> 00:59:05,704
مالذي تقصد؟
652
00:59:05,706 --> 00:59:09,642
إذا أنا نجحت بالنجاة من كل هذا
سأخبرك كيف أنقذت حياتك
653
00:59:09,644 --> 00:59:11,277
لايمكنك إثارتي هكذا
654
00:59:11,845 --> 00:59:13,245
سأضعك على المُكبر
655
00:59:16,049 --> 00:59:17,850
أشعر أني مُغامر
656
00:59:17,852 --> 00:59:20,286
تذكر أنه ليس هناك عودة من الموت
657
00:59:20,288 --> 00:59:21,921
إذا مات , أنت إنتهيت
658
00:59:21,923 --> 00:59:24,590
إفعل المستحيل وإلا إذهب لمنزلك
659
00:59:24,592 --> 00:59:25,824
دائما أردت فعل هذا
660
00:59:25,826 --> 00:59:28,694
فعل ماذا؟ إني أشغل كمبيوتري المحمول
661
00:59:28,696 --> 00:59:29,728
هذا
662
00:59:31,164 --> 00:59:32,197
رائع!
663
00:59:32,199 --> 00:59:34,233
(ماكس) هل أنت متعلق من باب السيارة؟
664
00:59:34,235 --> 00:59:36,702
نعم ياسيدتي
665
00:59:36,704 --> 00:59:38,771
إبقى بعيداً عن والدي
666
00:59:38,773 --> 00:59:39,939
من هذا؟
667
00:59:39,941 --> 00:59:42,808
سأقطعك كأنك خنزير
668
01:00:07,033 --> 01:00:08,000
أقتلوه
669
01:00:08,002 --> 01:00:10,235
إفعلوا ما أدفع لكم من أجله
670
01:00:26,052 --> 01:00:27,953
أنا غني
671
01:00:27,955 --> 01:00:30,956
سأعطيك أي شيء تريده وسأضاعفه
672
01:00:30,958 --> 01:00:32,358
أنا لست رجل سيء
673
01:00:32,360 --> 01:00:34,093
سأفعل أي شيء من أجلك
674
01:00:34,095 --> 01:00:35,294
لدي إبنه
675
01:00:35,296 --> 01:00:37,296
إنها جميلة جداً
676
01:00:37,298 --> 01:00:38,330
بأمكانك الحصول عليها
677
01:00:38,332 --> 01:00:39,765
سأعطيك إبنتي
678
01:00:39,767 --> 01:00:41,200
فقط أتركني أذهب
679
01:00:41,202 --> 01:00:43,102
أرجوك أرجوك
680
01:00:43,104 --> 01:00:45,004
(ماكس) هل أنت؟
681
01:00:45,006 --> 01:00:46,839
أنهي اللعبة
682
01:00:46,841 --> 01:00:50,142
من أنت بحق الجحيم؟
683
01:01:10,830 --> 01:01:14,433
مالذي يحصل هناك؟
(انجيلو) من المفترض أن يتعرف على (اورسون كريد)
684
01:01:14,435 --> 01:01:17,936
سيدي , إنه هنا
685
01:01:18,772 --> 01:01:19,972
أغلق المبنى
686
01:01:20,874 --> 01:01:22,708
أغلق المبنى!
687
01:01:22,710 --> 01:01:24,009
حسنا سيدي
688
01:01:31,084 --> 01:01:33,118
لقد أغلقنا ياسادة
689
01:01:33,120 --> 01:01:34,720
لا احد سيخرج
690
01:01:34,722 --> 01:01:36,955
تعرفون من الذي سيأتي
691
01:01:36,957 --> 01:01:40,693
تذكروا , لا إطلاق للنار
692
01:01:40,695 --> 01:01:42,695
إرموا الأسلحة
693
01:01:46,166 --> 01:01:47,433
الأن
694
01:01:54,340 --> 01:01:59,211
(كينكيد) يريده على قيد الحياة , وإنتظروا أوامري
695
01:02:34,881 --> 01:02:36,281
(كريد)
696
01:02:38,885 --> 01:02:44,523
مالذي يجعلك تعتقد بأنه يمكنك الدخول هنا؟
697
01:02:44,525 --> 01:02:46,024
أين زوجتي (آبي)؟
698
01:02:49,262 --> 01:02:52,030
أتيت لإنقاذ فتاتك؟
699
01:02:52,999 --> 01:02:58,003
لقد سمعت بأنها حصلت على وجبة جميلة مع رئيسها
700
01:03:07,113 --> 01:03:11,784
ربما يسهرون مع بعض ايضاً
701
01:03:12,252 --> 01:03:15,020
لن أرحل من هنا بدونها
702
01:03:20,026 --> 01:03:21,426
هل تسمع هذا؟
703
01:03:22,796 --> 01:03:26,031
لن يرحل بدونها
704
01:03:37,343 --> 01:03:40,045
تباً لك
705
01:03:45,185 --> 01:03:48,854
لقد تركت العنف
706
01:03:54,928 --> 01:03:58,197
أعتقد أنني سأتراجع عن قراري لهذا اليوم
707
01:04:02,569 --> 01:04:05,003
إقطعوا أرجله ويديه
708
01:04:24,557 --> 01:04:25,591
كريد
709
01:05:20,614 --> 01:05:22,147
هيا (كريد)
710
01:05:23,650 --> 01:05:25,183
هيا إنهض
711
01:06:24,711 --> 01:06:27,012
هيا إنهض
712
01:08:11,818 --> 01:08:13,652
(كريد)
713
01:08:17,690 --> 01:08:19,324
لا
714
01:08:24,530 --> 01:08:26,231
هيا إنهض
715
01:08:26,233 --> 01:08:27,599
لم ننتهي
716
01:08:31,704 --> 01:08:33,705
لقد أعطيتك فرصة
717
01:08:33,707 --> 01:08:34,840
ماذا؟
718
01:08:40,379 --> 01:08:43,381
لقد أعطيتك فرصة
719
01:09:03,803 --> 01:09:06,438
لقد كنا مثل الأخوة
720
01:10:23,349 --> 01:10:24,482
(آبي)
721
01:10:24,461 --> 01:10:26,295
توقف
722
01:10:26,320 --> 01:10:27,819
إبق مكانك
723
01:10:30,856 --> 01:10:33,458
ستموت قبل أن يمكنك لمسها
724
01:10:34,594 --> 01:10:35,694
إذن
725
01:10:36,829 --> 01:10:38,897
أين (زين)؟
726
01:10:38,899 --> 01:10:40,365
إنه ميت
727
01:10:40,733 --> 01:10:42,801
مبروك
728
01:10:43,669 --> 01:10:45,670
ربما أنتَ التالي
729
01:10:47,640 --> 01:10:49,274
ربما
730
01:10:50,009 --> 01:10:52,544
هل هذا ماوصلنا إليه؟
731
01:10:55,548 --> 01:10:57,749
أتمنى أن تكون متدرب
732
01:10:59,252 --> 01:11:00,652
هذا لطيف
733
01:11:01,787 --> 01:11:06,024
لمعلوماتك , لقد تدربت
734
01:11:06,026 --> 01:11:10,528
حقيقتاً لقد كنت مذهل
735
01:11:10,530 --> 01:11:13,965
لكن مالذي كنا نتوقع من العظيم (اورسون كريد)
736
01:11:13,967 --> 01:11:15,734
هل أنا محق؟
737
01:11:15,736 --> 01:11:20,805
أنا حصلت على المساعدة , وأنتَ تعرف هذا
738
01:11:20,807 --> 01:11:22,474
فعلاً
739
01:11:23,676 --> 01:11:26,378
أين (روبن)؟
740
01:11:26,380 --> 01:11:28,380
صحيح
741
01:11:32,618 --> 01:11:34,653
في مصيدتي
742
01:11:35,688 --> 01:11:37,389
إذا
743
01:11:39,892 --> 01:11:43,461
إلى الخلاصة
744
01:11:43,463 --> 01:11:48,033
مالذي كنت تريد معرفته؟ خطتي الرئيسية؟
745
01:11:49,635 --> 01:11:52,637
إنها لعبتك يا فنان
746
01:11:52,639 --> 01:11:53,838
دائما رجل فاضل
747
01:11:53,840 --> 01:11:55,907
حتى وهو تحت التهديد
748
01:11:56,575 --> 01:11:59,544
لكن لماذا الأطفال؟
749
01:11:59,546 --> 01:12:01,346
لماذا تقتل أطفال؟
750
01:12:02,081 --> 01:12:05,016
إنهم خسائر الحرب
751
01:12:06,552 --> 01:12:08,353
أنت في ضلال
752
01:12:10,589 --> 01:12:12,490
أنا في ضلال؟
753
01:12:18,898 --> 01:12:21,666
كل شيء مدمر (كريد)
754
01:12:21,668 --> 01:12:25,370
كل هذا مُدمَر
755
01:12:25,372 --> 01:12:27,872
وتريد إعطى (كونترول إكس) للحكومة؟
756
01:12:27,874 --> 01:12:34,913
الناس الذين سيبيعونك , سيبيعوننا كلنا
في أمريكا , أرض الأشياء المجانية
757
01:12:34,915 --> 01:12:38,817
تريد فعل هذا وتقول أنني في ضَلال؟
758
01:12:40,786 --> 01:12:43,588
أنا أرى المستقبل
759
01:12:45,124 --> 01:12:50,395
اللاعبون هم المُنقِذين
760
01:12:51,397 --> 01:12:58,036
إذا إستمر القتل , الدولة ستوافق على إقتراحي بسعادة
761
01:13:02,975 --> 01:13:05,410
لإبقى الأسلحة في الألعاب
762
01:13:05,412 --> 01:13:10,548
جيش من اللاعبون المحترفون
763
01:13:10,550 --> 01:13:13,985
مولودون من أجل مانوفره لهم
764
01:13:13,987 --> 01:13:18,890
جيش جاهز للهجوم
765
01:13:18,892 --> 01:13:23,828
هذه ثورة اليوم
766
01:13:25,865 --> 01:13:32,470
هكذا سنري العالم مداء قدرة الإنسان
767
01:13:34,607 --> 01:13:42,503
من وقت لأخر , شجرة الحرية يجب تجديدها بمحبي الوطن
768
01:14:10,776 --> 01:14:20,185
هذه الأرض الخرابة مُلكَنا , ومافعلنا لايجب أن يكون هكذا
769
01:14:21,854 --> 01:14:30,094
بعض المرات لجعل الأشياء أفضل
يجب أن تجعلهم أسوأ أولاً
770
01:14:31,197 --> 01:14:33,598
وأنا سأفعل ذلك
771
01:14:34,834 --> 01:14:36,835
سأمزقها
772
01:14:37,570 --> 01:14:40,805
سأمزقها كلها
773
01:14:42,208 --> 01:14:49,481
ثم سأبنيها من الصفر
774
01:14:50,683 --> 01:14:53,785
إذا أنت قائد هذا النظام الجديد؟
775
01:14:58,524 --> 01:15:01,659
وكان بأمكانك أن تكون بجانبي
776
01:15:04,230 --> 01:15:06,865
هذا هراء
777
01:15:08,734 --> 01:15:10,902
ليس لديك الحق لتتحكم بالناس
778
01:15:10,904 --> 01:15:13,771
ستدمر كل شيء
779
01:15:13,773 --> 01:15:15,807
هذا ليس إنساني
780
01:15:15,809 --> 01:15:18,776
هذا كله ليس من أجل إنقاذ الأرض الخربة
781
01:15:18,778 --> 01:15:25,183
الأرض الخربة لايمكن إنقاذها بسبب ما نحن عليه
هذه حقيقة لايمكن إنكارها
782
01:15:25,918 --> 01:15:28,686
إذن من الذي يبيع الأخر؟
783
01:15:28,688 --> 01:15:31,556
هذا كل عنك فقط
784
01:15:31,558 --> 01:15:34,259
هذا كله عن جشعك ومهامك
785
01:15:34,238 --> 01:15:36,638
لكي تكون مثل الإله
786
01:15:36,663 --> 01:15:39,764
أنا حالياً إله
(تعالى الله عما يقول)
787
01:15:41,534 --> 01:15:45,136
لايمكنك التحكم بي
788
01:15:45,138 --> 01:15:48,806
ولا يمكنك التحكم ب(آبي)
789
01:15:50,242 --> 01:15:54,312
في النهاية ماسبب كل هذا؟
790
01:15:54,314 --> 01:16:00,051
إنه عن ما ليس لديك وعن ما لايمكنك إمتلاكة
791
01:16:00,053 --> 01:16:02,792
مثل الذي أملُك
يقصد زوجته (آبي)
792
01:16:02,821 --> 01:16:04,822
أنت لاتعرف شيء
793
01:16:13,098 --> 01:16:16,067
لقد رأيتك تتقرب منها
794
01:16:16,069 --> 01:16:19,637
لايهم مالذي يحصل اليوم
795
01:16:19,639 --> 01:16:25,276
ستعلم دائما أنها إختارتني ولم تختارك
796
01:16:25,278 --> 01:16:27,712
مالذي تفعل؟
797
01:16:27,714 --> 01:16:29,147
مالذي تفعل؟
798
01:16:34,887 --> 01:16:36,254
إرمي يد التحكم
799
01:16:39,325 --> 01:16:40,625
إرمها
800
01:16:40,627 --> 01:16:42,627
إرمها الأن
801
01:16:45,331 --> 01:16:47,699
إرمها الأن
802
01:16:47,701 --> 01:16:49,167
لا
803
01:16:51,370 --> 01:16:52,337
اللعنة
804
01:16:52,339 --> 01:16:53,204
اللعنة
805
01:16:53,206 --> 01:16:54,305
قضيت عليك
806
01:17:02,615 --> 01:17:03,648
(آبي)
807
01:17:25,270 --> 01:17:28,272
هيا هيا
808
01:17:29,174 --> 01:17:30,341
اللعنة
809
01:17:30,343 --> 01:17:32,810
(ماكس) مالذي يحصل؟
810
01:17:34,380 --> 01:17:35,980
(ماكس)
811
01:17:45,257 --> 01:17:50,662
عندما أعود سوف تشترين لي العشاء لتشكريني
812
01:17:50,664 --> 01:17:51,829
ماذا؟
813
01:17:51,831 --> 01:17:53,097
(ماكس) إنتظر
814
01:17:53,899 --> 01:17:54,932
(ماكس)
815
01:18:42,715 --> 01:18:44,782
هذا ينتهي الأن
816
01:20:10,803 --> 01:20:12,503
سأتذكرك جيداً
817
01:20:17,109 --> 01:20:18,376
(كينكيد)
818
01:20:21,180 --> 01:20:23,481
تذكر لماذا سيموت صديقك يا (ماكس)
819
01:20:25,017 --> 01:20:28,052
بسبب ما تحمل في يدك الأن
820
01:20:28,554 --> 01:20:33,424
بسببي لن يحصل هذا مرة أخرى
821
01:20:33,426 --> 01:20:35,092
أطلق النار عليه
822
01:20:38,263 --> 01:20:40,531
أعرف أنك لن تطلق النار علي
823
01:21:15,133 --> 01:21:16,567
لنذهب للمنزل
824
01:21:27,346 --> 01:21:29,213
سنذهب لمنزلنا
825
01:21:29,215 --> 01:21:30,514
لاتقلق
826
01:21:30,516 --> 01:21:32,083
هيا لنذهب
827
01:21:42,094 --> 01:21:45,029
أنا هنا مع (ماكس تروي)
828
01:21:45,031 --> 01:21:48,266
لاعب بطل وفاحص أخطاء لشركة (سينتنل)
829
01:21:48,268 --> 01:21:52,839
بعد سلسلة من الحوادث الغريبة
التي لايراها الشخص إلا بألعاب الفيديو
830
01:21:52,839 --> 01:21:58,943
لجنة (سينتنل) صوتوا من أجل هذا الرجل
ليصبح المدير التنفيذي الجديد
831
01:21:58,945 --> 01:22:03,581
أنت صامت جداً منذ حدوث كل هذه الاشياء
ونحن نود معرفة مالذي حدث
832
01:22:03,583 --> 01:22:07,451
أخبرنا قليلاً عن الذي حدث وماخطتك
833
01:22:07,453 --> 01:22:14,959
شيء مهم يجب أن تعرفة هو أننا مسؤولون تجاه المجتمع
834
01:22:14,961 --> 01:22:23,701
إذا نتظرت إلى ماوصلنا إليه ومافعلنا ستسأل
نفسك مالذي حصل للإنسانية؟ أين ذهبت؟
835
01:22:23,703 --> 01:22:29,607
في منصبي سأركز على إعادة الأضواء إلى اللاعبين
836
01:22:29,609 --> 01:22:32,576
أعتقد أن هذا أهم شيء
837
01:22:32,578 --> 01:22:41,762
وأتمنى إن كنا أذكياء بما فيه الكفاية
سنذكر المُستهلكين مالذي يجعلنا بَشر
838
01:22:42,388 --> 01:22:44,388
بين كل مهمة بالطبع
839
01:22:45,090 --> 01:22:52,663
بعض النقاد خائفين انك ستكون مثل من سَبقك
840
01:22:52,665 --> 01:23:00,338
وهناك أيضاً من يعتقد أنك خططت لكل هذا
841
01:23:00,340 --> 01:23:03,341
أي رجل طموح سيحلم بالوصول للقمة
842
01:23:03,343 --> 01:23:06,744
إذا أنكرت هذا كأنني أنكر إنسانيتي
843
01:23:06,746 --> 01:23:16,721
(اندرو كينكيد) كان يعتقد أنه إله , وبالتأكيد سيكون
مجنون في قوته لدرجة أنه سيتسبب في موته
844
01:23:16,723 --> 01:23:20,758
وهذه القوة تسقط إلى ملائكته
845
01:23:20,760 --> 01:23:24,161
شخص يجب أن يأخذ السيطرة
846
01:23:24,163 --> 01:23:28,733
كل مايمكننا فعله هو أن نتمنى منظوراً جديداً
847
01:23:28,735 --> 01:23:32,670
في النهاية الأمر يعود لنا
إن كنا نود الدخول في هذا العالم
848
01:23:32,672 --> 01:23:37,308
لكي نأخذ يد التحكم ونتخذ القرارات
849
01:23:37,310 --> 01:23:40,644
في النهاية إنها رغبتك
850
01:23:41,747 --> 01:23:43,481
هاهي لديكم سيداتي سادتي
851
01:23:43,483 --> 01:23:45,583
مباشرة من الرجل نفسه
852
01:23:45,585 --> 01:23:49,653
الوقت سيخبرنا إذا (سينتنل) ستأخذنا إلى شيء جديد
853
01:23:50,522 --> 01:23:53,224
كلنا سنشاهد بحماس
854
01:24:05,341 --> 01:28:03,000
BRBR:ترجمة
Twitter:BRBR__