1 00:00:43,999 --> 00:00:48,099 .:: Www.HoundDawgs.org::. .:: Newest NORDiC RETAiL!::. 2 00:00:52,347 --> 00:00:57,686 Jeg sitter her med Andrew Kincaid, hjernen bak Sentinel- 3 00:00:57,811 --> 00:01:01,606 - verdens raskest voksende dataspillfirma. 4 00:01:01,690 --> 00:01:05,652 Han er faktisk nå en av verdens mektigste menn. 5 00:01:06,611 --> 00:01:09,948 Du fikk mye omtale for din kampanje- 6 00:01:10,031 --> 00:01:15,995 - mot retten til å bære våpen, mot USAs andre grunnlovstillegg. 7 00:01:16,120 --> 00:01:21,876 Her er slagordet di "Behold våpnene i spill." 8 00:01:22,710 --> 00:01:28,424 Jeg brenner for dette. Vi har glemt hvor heldige vi er som er her. 9 00:01:28,508 --> 00:01:32,803 Vi pisser på planeten, dyrene, naturen og hverandre. 10 00:01:32,887 --> 00:01:37,808 Vi hevder retten til å bære våpen mens folk drepes overalt. 11 00:01:37,892 --> 00:01:43,689 Vi innbiller oss at våpnene våre måler seg med de som militære har. 12 00:01:43,773 --> 00:01:48,861 Våpentradisjonen i USA er utdatert. De våpnene beskytter oss ikke lenger. 13 00:01:48,944 --> 00:01:51,447 De skader oss faktisk. 14 00:01:51,530 --> 00:01:57,828 Vi har en sterk våpentradisjon i USA. Derfor nedstemmes nye lovforslag. 15 00:01:57,911 --> 00:02:00,497 Det er en sterk tradisjon. 16 00:02:00,581 --> 00:02:05,419 Det er til å bli deprimert av. Hva må til for å få folk til å forstå? 17 00:02:05,544 --> 00:02:10,799 - Du vil begrense vold til dataspill? - Vi kan aldri begrense den. 18 00:02:11,466 --> 00:02:17,764 Den kan styres. Vil du skyte noen? Spill et av spillene mine. 19 00:02:17,848 --> 00:02:20,851 Flyet er ikke forsinket. Vi må gå. 20 00:02:20,934 --> 00:02:26,398 - Vi bør vurdere forslaget ditt. - Ors, vi rekker ikke å gjennomgå alt. 21 00:02:27,107 --> 00:02:31,486 Apropos spillene dine, hva sier du om ryktene om- 22 00:02:31,611 --> 00:02:37,534 - at sikkerhetssjef Orson Creed vil la Sentinel jobbe for det militære? 23 00:02:37,617 --> 00:02:41,621 - Kom igjen. Få se om du tør. - Orson, vi må dra. 24 00:02:41,704 --> 00:02:46,918 - Vent. Jeg må høre dette. - Vår teknikk skal tjene samfunnet. 25 00:02:47,001 --> 00:02:50,546 Creed og er uenige i denne saken. 26 00:02:50,630 --> 00:02:55,426 Det er ikke første gangen han prøver å viderebruke åndsverk- 27 00:02:55,510 --> 00:02:58,638 -men jeg lover det blir den siste. 28 00:02:59,222 --> 00:03:05,102 - Så det er Creed som sier... - At Sentinel vil bistå det militære. 29 00:03:05,728 --> 00:03:09,774 - Hører du? - Hva hadde du ventet? 30 00:03:09,857 --> 00:03:15,654 Tradisjonene har holdt oss tilbake. Folk er redde for framtiden. 31 00:03:16,572 --> 00:03:21,702 Den kommer uansett. Tar ikke jeg styringen, gjør noen andre det. 32 00:03:21,785 --> 00:03:24,997 Og regningen må dere ta. 33 00:03:25,080 --> 00:03:29,293 For dere som ikke kjenner til Kincaids spill... 34 00:03:29,376 --> 00:03:32,087 Det kan ikke være mange... 35 00:03:32,921 --> 00:03:37,676 Vi har hørt hvilken retning du tror Creed vil lede Sentinel i. 36 00:03:37,759 --> 00:03:42,890 - Si hva du vil gjøre og har gjort. - Jeg ville forandre spillverdenen. 37 00:03:42,973 --> 00:03:46,602 Jeg ville øke interaktiviteten og miljøene. 38 00:03:46,727 --> 00:03:49,813 Spillerne vil være ett med spillet. 39 00:03:49,896 --> 00:03:53,692 Vi er nærmere enn vi noen gang har vært. 40 00:03:53,775 --> 00:03:59,239 Kritikerne sliter med det, særlig siden du er våpenmotstander. 41 00:03:59,364 --> 00:04:04,452 Forbausende mange kritikere har hemmelige spillkontoer. 42 00:04:04,536 --> 00:04:10,458 Alle våpnene på gata er et problem som jeg tror vi kommer til å løse. 43 00:04:10,542 --> 00:04:16,005 - Ta en siste titt, jeg starter bilen. - Skal en ikke tjene på forandringen? 44 00:04:16,089 --> 00:04:21,511 - Det spørs hvor edelt motivet er. - Jeg er glad for at du ikke er ham. 45 00:04:21,594 --> 00:04:27,850 Her vil vi tjene penger. Kan jeg gjøre USA tryggere i tillegg- 46 00:04:27,934 --> 00:04:31,354 - så er det den amerikanske drømmen. 47 00:04:31,437 --> 00:04:38,402 Folk styres av mobiler, nettbrett, sosiale medier, spillene de spiller. 48 00:04:43,074 --> 00:04:47,828 - Abbie! - Vår verden domineres av teknologi. 49 00:04:47,912 --> 00:04:52,208 - Slipp henne. - Du kan godt si det er trist. 50 00:04:54,668 --> 00:04:59,840 Men det er et faktum at det er sånn det er. 51 00:06:59,458 --> 00:07:02,461 MAX TROY ÅRETS BETATESTER 52 00:07:15,307 --> 00:07:19,060 - Ja vel, er det deg? - Det er meg. 53 00:07:21,229 --> 00:07:24,315 - Kom. - Kom ut, heller. 54 00:07:24,732 --> 00:07:27,235 Ikke skap deg. Gi meg det. 55 00:07:29,028 --> 00:07:34,742 - Når skal Kincaid droppe platene? - Det er ikke akkurat progressivt. 56 00:07:35,618 --> 00:07:40,081 - Heller litt paranoid. - Sa han som ikke går ut av huset. 57 00:07:40,164 --> 00:07:42,750 Hold kjeft, "Bernard". 58 00:07:42,834 --> 00:07:48,047 - Hva er det for nytt eventyr? - Det får vi se. Ha det. 59 00:07:53,135 --> 00:07:55,721 SENTINELS HEMMELIGE VÅPEN 60 00:08:12,279 --> 00:08:17,409 - Du er presis, prinsesse. - Jeg liker å bli kalt prinsesse. 61 00:08:18,285 --> 00:08:22,456 Hvordan har Deres høyhet det denne strålende morgenen? 62 00:08:22,539 --> 00:08:28,253 Bra. Nok en dag på kontoret. Jerry hadde med crêpes til meg. 63 00:08:28,337 --> 00:08:32,924 Den jævelen. Si til Jerry at du er min, bare min. 64 00:08:33,633 --> 00:08:38,013 Akkurat. Da måtte du ha gått ut av huset og bedt meg ut. 65 00:08:38,096 --> 00:08:43,268 Prinsesse, da. Hvordan kan du motstå tiltrekningskraften min? 66 00:08:43,351 --> 00:08:49,482 Det er så sexy når en kollega bryter reglene og modder et spill. 67 00:08:49,566 --> 00:08:54,612 For det første har det bare skjedd tre ganger. 68 00:08:54,696 --> 00:08:59,492 - Fire ganger. - Og spillene er bedre når de moddes. 69 00:08:59,617 --> 00:09:02,829 Ja visst. 70 00:09:02,912 --> 00:09:07,917 Akkurat, ja. Nå kommer jo ditt store øyeblikk. 71 00:09:38,989 --> 00:09:43,786 - Fortell om spillet. - Dette spillet modder du nok ikke. 72 00:09:43,869 --> 00:09:45,955 Ok. 73 00:09:46,038 --> 00:09:50,376 Dette er det store. Kincaids profeti. Drømmespillet. 74 00:09:50,459 --> 00:09:56,173 - Der en stiger inn i spillverdenen. - Ja vel? Dette? 75 00:09:59,384 --> 00:10:04,806 Fortell, dette vil jeg høre. Jeg skal bare hente pizzaen min. 76 00:10:04,890 --> 00:10:11,480 Du får teste spillmotoren. Kincaid vil ikke vise teknologien ennå. 77 00:10:11,563 --> 00:10:16,776 Kincaid utfordrer Caleb Angelo og vil ha kloa i serverne hans. 78 00:10:16,860 --> 00:10:22,365 Kan du fortelle litt? Hvordan er man inne i spillverdenen? 79 00:10:23,825 --> 00:10:28,538 - Ingen kommentar. - Kan du ikke gi oss en kommentar? 80 00:10:28,621 --> 00:10:32,000 - Men ryktene... - Ingen kommentar! 81 00:10:32,625 --> 00:10:35,753 Hørte du meg? Hallo? 82 00:10:36,754 --> 00:10:41,384 Unnskyld. Vi setter i gang, vi har mye vi skal gjennom. 83 00:10:41,467 --> 00:10:45,346 Greit, vi setter i gang. 84 00:11:25,219 --> 00:11:30,224 Kom igjen, vi ligger etter. Opp med farten. 85 00:11:32,643 --> 00:11:36,396 - Klokka går, gutter. - Vi må stikke. 86 00:11:38,190 --> 00:11:40,609 Nesten ferdig. 87 00:12:04,924 --> 00:12:09,429 - Ferdig. - Ferdig. Hva? 88 00:12:09,512 --> 00:12:13,600 Pakk sammen sakene. Jeg tar jenta. 89 00:12:15,310 --> 00:12:19,439 Kom igjen, karer. Nå stikker vi. 90 00:12:32,618 --> 00:12:37,123 Nyt turen, gamle venn. 91 00:13:55,283 --> 00:13:58,286 OPPKOPLET MOT VERTEN HA EN FIN DAG! 92 00:14:27,356 --> 00:14:30,150 Fin stil. Realistisk. 93 00:14:30,234 --> 00:14:36,281 Kincaid ville ha naturtro bevegelser og stilisert utseende. 94 00:14:36,365 --> 00:14:41,119 - For å ta fokus vekk fra volden. - Så smart du er. 95 00:14:43,664 --> 00:14:47,417 Jeg har aldri sett et spill begynne sånn. 96 00:14:47,501 --> 00:14:51,630 Ingen meny, ingen valg, ingen ladetid. 97 00:14:51,713 --> 00:14:54,633 Man skal suges inn i det. 98 00:15:03,516 --> 00:15:07,020 - Det ser jo ut som Orson Creed. - Og? 99 00:15:08,521 --> 00:15:14,235 - Det ble vel lagd før de røk uklar. - Sikkert. 100 00:15:20,867 --> 00:15:23,536 Oi. Det er utrolig. 101 00:15:25,580 --> 00:15:30,752 Det er nesten sånn at jeg kan se raseri. 102 00:15:31,335 --> 00:15:35,631 - Bra, hva? - Jævla bra. 103 00:16:02,157 --> 00:16:04,368 Jeg skal vel ta den. 104 00:16:07,329 --> 00:16:08,705 Ja. 105 00:16:10,416 --> 00:16:12,501 SPILL MEG 106 00:16:12,584 --> 00:16:15,504 "Spill meg." Så søtt. 107 00:16:18,257 --> 00:16:21,343 Hei, Ors. Godt å se deg på beina. 108 00:16:21,426 --> 00:16:25,806 Du lurer nok på hva pokker vi har gjort med deg. 109 00:16:26,431 --> 00:16:32,521 Men det vet du nok. Kan kunstneren glemme sin egen kunst? 110 00:16:34,814 --> 00:16:39,819 Vi har en rekke tester til deg, Ors. 111 00:16:40,487 --> 00:16:46,534 Jeg vil gjerne se deg takle dem. Det vet jeg at du gjør. 112 00:16:47,494 --> 00:16:52,165 Du har 90 minutter på deg til å klare hvert delmål. 113 00:16:52,248 --> 00:16:58,504 Mislykkes du... Ors, hører du etter? 114 00:16:58,588 --> 00:17:02,717 Om du ikke klarer å bli ferdig på 90 minutter- 115 00:17:02,800 --> 00:17:06,846 - mister Abbie, din vakre kone, en kroppsdel. 116 00:17:06,929 --> 00:17:11,392 Én per delmål. Ok? 117 00:17:12,560 --> 00:17:17,648 Ok. Første oppdrag: Nasjonalbanken blir straks ranet. 118 00:17:17,732 --> 00:17:23,279 Oppdraget ditt er å komme deg ubemerket inn mens ranet pågår. 119 00:17:23,362 --> 00:17:28,784 Hent innholdet i bankboks 1121. 120 00:17:28,868 --> 00:17:34,623 Hører du? Om du blir oppdaget, er alt over. 121 00:17:36,667 --> 00:17:41,213 Tenk på Abbie. Vakre Abbie. 122 00:17:43,132 --> 00:17:46,468 Av gårde med deg, gutt. 123 00:17:46,552 --> 00:17:50,347 Dine 90 minutter begynner... Nå. 124 00:17:56,144 --> 00:18:00,941 Heftig. Opplegget er fremdeles som et klassisk dataspill. 125 00:18:01,024 --> 00:18:06,571 Hvordan kan vi omfavne det nye uten å vedkjenne oss det gamle? 126 00:18:30,220 --> 00:18:35,808 - Utstyr... utstyr... - Trykk på den grå knappen. 127 00:18:38,603 --> 00:18:44,233 Ingen utstyrsmeny? Bruker han bare det han har på seg? Greit. 128 00:19:00,750 --> 00:19:05,462 Vi får ubekreftede rapporter om bevæpnede menn- 129 00:19:05,546 --> 00:19:10,342 - på nasjonalbankens kontor sør i byen. Mer vet vi ikke ennå. 130 00:19:10,426 --> 00:19:15,097 En av våre reportere sender oss tekstmeldinger- 131 00:19:15,180 --> 00:19:18,308 -inne fra banken. Så følg med. 132 00:19:19,101 --> 00:19:22,938 Jeg blir i telefonen. Ordre ovenfra. 133 00:19:23,063 --> 00:19:27,609 Ja vel. Du virker ikke akkurat overlykkelig over oppdraget. 134 00:19:27,693 --> 00:19:33,865 - Max, jeg mente det ikke sånn. - Prinsesse, la oss si det sammen: 135 00:19:33,949 --> 00:19:38,662 - "Betuttet." - Ingen bruker vel det ordet nå? 136 00:19:38,745 --> 00:19:40,997 Fanken! 137 00:19:44,042 --> 00:19:49,297 - Jeg lurer på om jeg... - Husk oppdraget. Hold tidsfristen. 138 00:19:49,381 --> 00:19:52,425 Ja, selvsagt. 139 00:19:54,302 --> 00:19:58,932 Max! Tenk på oppdraget, sa jeg. 140 00:19:59,015 --> 00:20:03,394 - Jeg får ingen stjerner eller noe. - Ikke gjør det igjen! 141 00:20:03,478 --> 00:20:08,524 Hva? Det er jo bare et spill. Rolig. Jeg hadde det bare litt moro. 142 00:20:08,608 --> 00:20:12,945 - Ja, men husk at tiden går. - Ja visst. 143 00:20:50,691 --> 00:20:52,401 Fanken. 144 00:21:00,409 --> 00:21:04,037 Hvordan kommer jeg meg inn uten å bli oppdaget? 145 00:21:22,722 --> 00:21:29,521 - Kom igjen! - Om dere rører dere, skyter vi. 146 00:21:31,397 --> 00:21:34,400 Åpne bankhvelvet! 147 00:21:39,864 --> 00:21:41,908 Fanken. 148 00:21:48,998 --> 00:21:51,834 Det må være banksjefen. 149 00:21:53,002 --> 00:21:57,506 Du! Gjør klar veskene. 150 00:22:03,346 --> 00:22:05,264 - Hva gjør du? 151 00:22:05,389 --> 00:22:10,644 - Hvordan prater jeg med folk? - Svart knapp, markøren på henne. 152 00:22:12,521 --> 00:22:15,733 - "Hei, vesla." - Hei, vesla. 153 00:22:16,400 --> 00:22:18,068 Hva?! 154 00:22:18,193 --> 00:22:19,862 Ja... 155 00:22:23,657 --> 00:22:28,036 - Har aldri sett karakterer være sånn. - Fordi du er en dust. 156 00:22:28,120 --> 00:22:33,834 Snuppa, da! Blir du sjalu? 157 00:22:33,917 --> 00:22:37,170 - Aldri. - Jeg liker det. 158 00:22:38,880 --> 00:22:43,969 - Jeg må inn i bankboks 1121. - Er du gal? 159 00:22:45,011 --> 00:22:51,101 - Jeg må inn i bankhvelv 1121. - Vent, hvor kjenner jeg deg fra? 160 00:22:51,184 --> 00:22:56,564 - Jeg trenger nøklene. - Du kommer til å bli drept. 161 00:22:56,648 --> 00:23:02,112 Jeg har ikke nøklene. De ligger i skrivebordet der borte. 162 00:23:04,989 --> 00:23:08,535 Minus to poeng for vanskelighetsgrad. 163 00:23:14,874 --> 00:23:17,293 Legg deg ned! 164 00:23:35,102 --> 00:23:38,564 Ok... Bingo. 165 00:23:46,989 --> 00:23:50,743 - Hva er dette? - Signalet. 166 00:23:55,372 --> 00:24:00,544 - Vi har en helt her. - Slipp våpenet, ellers dør du. 167 00:24:00,627 --> 00:24:05,340 - Tre, to, ett. - Ok, ok! 168 00:24:24,526 --> 00:24:26,987 DREP DEM, TA PENGENE 169 00:24:34,202 --> 00:24:37,956 Stilig! Da skal vi skyte spillkarakterer. 170 00:24:38,039 --> 00:24:41,376 Du må holde deg usynlig, Max. 171 00:24:41,459 --> 00:24:45,380 Ikke drep gisler, da mislykkes oppdraget. 172 00:24:45,463 --> 00:24:51,844 Ikke vær så overdramatisk. Jeg kan jo laste opp backupfila. 173 00:24:59,393 --> 00:25:05,358 - Hei! Dere skal alle sammen dø. - Ta ham! 174 00:25:05,441 --> 00:25:09,862 Bli liggende! Se der inne til høyre! 175 00:25:24,668 --> 00:25:29,715 Hva sa du? Jeg hørte ikke. Gjenta det. 176 00:25:33,719 --> 00:25:36,805 Smil til kamera. 177 00:26:23,935 --> 00:26:27,271 Der er han! 178 00:26:47,375 --> 00:26:50,252 Bank, bank. 179 00:26:54,757 --> 00:26:57,551 Du er død. 180 00:27:39,175 --> 00:27:42,220 Jeg tar en kort pause. 181 00:27:43,847 --> 00:27:47,100 Hvorfor kan det ikke settes på pause? 182 00:27:47,183 --> 00:27:51,187 Jeg skal se på det. 183 00:27:51,271 --> 00:27:55,233 Jeg tar pause uansett. Jeg må pisse. 184 00:27:56,526 --> 00:28:01,364 Dette er banksjef Lillian Brandt, en av gislene. 185 00:28:01,447 --> 00:28:06,953 - Sier du at han drepte ranerne? - Nei. 186 00:28:07,036 --> 00:28:12,124 - Han stoppet dem. - Og du sier det var Orson Creed? 187 00:28:12,208 --> 00:28:16,963 - Hva i helvete? - Jeg gjenkjente ham ikke i kaoset. 188 00:28:17,046 --> 00:28:23,552 Orson Creed, som Sentinel sparket etter uenighet med direktør Kincaid? 189 00:28:23,636 --> 00:28:28,057 Han reddet livet mitt. Jeg skulle gjerne takket ham. 190 00:28:28,140 --> 00:28:32,603 Han forsvant like fort som han kom. 191 00:28:32,686 --> 00:28:35,439 Om du er der ute: Takk. 192 00:28:36,857 --> 00:28:40,361 Vi venter på en kommentar fra Sentinel. 193 00:28:40,444 --> 00:28:43,989 Politiet får ikke tak i Creed og kona. 194 00:28:44,073 --> 00:28:48,035 Dere er like forvirret som vi er. Følg med. 195 00:28:52,247 --> 00:28:58,420 Mine damer og herrer, mobilbildene fra vår kilde på innsiden er kommet. 196 00:28:58,503 --> 00:29:04,217 Orson Creed er en helt. Han forlot banken med to millioner dollar. 197 00:29:04,301 --> 00:29:09,306 Pengene er ikke kommet til rette og Orson Creed har ikke vist seg. 198 00:29:11,099 --> 00:29:15,520 - Er alt i orden? - Jeg ringer politiet. 199 00:29:16,062 --> 00:29:19,524 Nødtelefonen. Sett deg ned og spill. 200 00:29:19,607 --> 00:29:22,986 - Hva skjer? - Det lurer jeg også på. 201 00:29:23,403 --> 00:29:29,909 Jeg spiller et nytt spill, plutselig er oppdraget på nyhetene. 202 00:29:30,493 --> 00:29:34,539 - Det er umulig. - Ro deg ned, Max. 203 00:29:36,624 --> 00:29:40,962 Bare fortell meg om jeg nettopp drepte flere mennesker. 204 00:29:41,045 --> 00:29:45,007 Hør på meg. Du må fortsette å spille. 205 00:29:45,091 --> 00:29:48,219 Tro meg, fortsett å spille. Du må. 206 00:29:48,302 --> 00:29:52,515 Jeg slår av denne dritten til jeg vet hva som foregår. 207 00:29:52,598 --> 00:29:54,558 Nei, Max! 208 00:29:56,644 --> 00:30:01,816 - Hallo, Max. - Dette skjer bare ikke. 209 00:30:01,899 --> 00:30:07,529 Hold kjeft og hør nøye etter. 210 00:30:07,613 --> 00:30:09,907 Livet ditt avhenger av det. 211 00:30:24,296 --> 00:30:28,967 Jeg sier det som det er: 212 00:30:29,051 --> 00:30:32,763 Om du prøver å kontakte politiet- 213 00:30:32,888 --> 00:30:36,808 - slå av konsollet eller forlate huset... 214 00:30:36,933 --> 00:30:40,270 Det er vel ikke noe problem? 215 00:30:42,230 --> 00:30:47,235 Da dreper vi jenta di og forteller snuten hva du har gjort. 216 00:30:48,528 --> 00:30:54,325 - Hva snakker du om? - Sjekk bankkontoen din. 217 00:30:54,409 --> 00:31:00,832 Jeg ser for meg overskriftene. Det kan vel ikke være sant, Max? 218 00:31:20,017 --> 00:31:21,602 Fanken! 219 00:31:22,395 --> 00:31:26,190 Du har skjønt det. Spill ferdig. 220 00:31:29,110 --> 00:31:33,197 Max, du må spille ferdig spillet. 221 00:32:10,150 --> 00:32:13,028 OPPDRAG TO 222 00:32:14,237 --> 00:32:20,660 Ors, jeg visste du ville klare det. Bra jobbet, det var spennende. 223 00:32:20,744 --> 00:32:25,540 Din kone beholder fingrene ennå. Vi ser hvordan runde to går. 224 00:32:26,291 --> 00:32:29,878 Det ligger en privatskole nordover. 225 00:32:30,003 --> 00:32:32,714 Det blir skyting igjen. 226 00:32:34,215 --> 00:32:38,928 Dra dit og vent på nærmere instruks. 227 00:32:56,529 --> 00:33:00,992 - Konsentrer deg om spillet. - Hvordan kan du være med på dette? 228 00:33:01,075 --> 00:33:06,664 - De ga meg ikke noe valg. - Kutt ut! Du er bare en stemme! 229 00:33:06,789 --> 00:33:08,374 Brukerstøtte. 230 00:33:20,928 --> 00:33:24,723 - Bra! - Så irriterende han er. 231 00:33:24,807 --> 00:33:30,062 Det er en skytter i bygningen. Politiet blir snart kontaktet. 232 00:33:30,145 --> 00:33:35,651 Vaktene vil prøve å ta ham. Du skal stoppe dem. 233 00:33:36,735 --> 00:33:43,492 - Hva? - Du skal beskytte skytteren. 234 00:33:44,826 --> 00:33:47,829 Om du nekter... 235 00:33:47,913 --> 00:33:53,376 Jeg har lengtet etter å få være sammen med Abbie. 236 00:33:56,338 --> 00:33:59,257 Nedtellingen begynner nå. 237 00:33:59,924 --> 00:34:02,552 Jeg gjør det ikke. Nei. 238 00:34:02,635 --> 00:34:06,681 Max, du må. Jeg vil ikke dø. 239 00:34:21,154 --> 00:34:24,157 Jeg beklager. 240 00:35:00,442 --> 00:35:05,656 Slipp meg! De kommer til å drepe mora mi! 241 00:35:10,827 --> 00:35:14,206 Hallo der! 242 00:35:34,809 --> 00:35:37,062 Nei! Nei! 243 00:35:43,860 --> 00:35:45,862 Max? 244 00:35:47,947 --> 00:35:51,993 Max, du må få ham ut derfra! 245 00:36:10,594 --> 00:36:14,348 Nå til Frank B Cooper high school- 246 00:36:14,473 --> 00:36:19,103 - der det nettopp har vært skyting. En tragedie for byen. 247 00:36:53,678 --> 00:36:58,308 Hvorfor er du så lei deg, Orsie? 248 00:36:58,391 --> 00:37:03,772 Du burde være overlykkelig. Abbie er fremdeles like hel. 249 00:37:03,855 --> 00:37:09,861 Ingenting? Ikke et vittig svar? Nå sårer du meg. 250 00:37:10,653 --> 00:37:14,532 Neste oppdrag er en saftig... 251 00:37:17,911 --> 00:37:22,999 - Max, hva gjør du? - Jeg improviserer. 252 00:37:33,593 --> 00:37:37,180 Hører du meg? Dette er din... 253 00:37:39,015 --> 00:37:43,936 spiller. Jeg trenger din hjelp. 254 00:37:54,196 --> 00:37:57,408 Vær så god-spis. 255 00:38:02,579 --> 00:38:05,833 Jeg har savnet lunsjene våre, Abbie. 256 00:38:06,542 --> 00:38:10,337 Du er like vakker som du alltid har vært. 257 00:38:13,132 --> 00:38:16,885 Vi krangler ikke om detaljene. 258 00:38:16,969 --> 00:38:22,474 - Du er en slange, som vanlig. - Det tar jeg som en kompliment. 259 00:38:22,557 --> 00:38:27,270 Slangen er et evolusjonært mesterverk og utrolig misforstått. 260 00:38:27,354 --> 00:38:32,442 Og liksom slangen gjør jeg bare det som må gjøres. 261 00:38:33,777 --> 00:38:40,075 Men du var ikke så kranglevoren da jeg betalte regningene dine. 262 00:38:41,868 --> 00:38:44,412 Ingen skrev PM som deg. 263 00:38:47,999 --> 00:38:52,837 - Har du fortalt Creed om oss? - Det fins ikke noe "oss", din dritt! 264 00:38:54,505 --> 00:38:57,175 Ikke på en stund, nei. 265 00:39:00,803 --> 00:39:07,226 Churchill. Winston minner meg på å holde kursen. 266 00:39:07,351 --> 00:39:13,441 Han sa en gang: "Har du fiender? Bra." 267 00:39:13,524 --> 00:39:18,487 "Da har du stått for noe en gang i livet." 268 00:39:18,571 --> 00:39:22,324 Alle kan ikke tro på visjonene en har. 269 00:39:22,450 --> 00:39:28,873 Men når de våkner i en bedre verden, vil de takke en for innsatsen. 270 00:39:30,916 --> 00:39:32,293 Ja? 271 00:39:59,736 --> 00:40:04,991 Mannen din er en stabukk. 272 00:40:05,283 --> 00:40:08,453 Du har undervurdert ham. 273 00:40:10,247 --> 00:40:17,212 - Han er en overlever. - Du er så dramatisk og uforutsigbar. 274 00:40:20,507 --> 00:40:24,135 Leit å gå midt i maten, men mannen din... 275 00:40:26,471 --> 00:40:32,936 gir oss problemer. Jeg må minne hunden på hvem som er herre. 276 00:40:44,614 --> 00:40:47,909 Jeg kommer tilbake. 277 00:40:47,992 --> 00:40:53,914 "Oppbygging er et langsomt, slitsomt arbeid som tar mange år. 278 00:40:53,998 --> 00:40:58,377 Tilintetgjørelse kan skje ubetenksomt og være gjort på en dag." 279 00:41:00,212 --> 00:41:03,883 Churchill sa det også. 280 00:41:03,966 --> 00:41:07,928 Vær forsiktig med hva du drømmer, Andrew. 281 00:41:23,318 --> 00:41:26,446 På tide å påføre litt smerte. 282 00:41:26,572 --> 00:41:29,574 Creed er på vei inn! Pass dere! 283 00:41:34,746 --> 00:41:36,331 Greit. 284 00:41:43,213 --> 00:41:45,674 Kjenn på denne. 285 00:41:46,758 --> 00:41:49,636 Du vil ikke gjøre dette, Creed. 286 00:41:54,974 --> 00:41:57,769 Kom tilbake, Creed. 287 00:42:06,361 --> 00:42:07,820 Fanken. 288 00:42:09,906 --> 00:42:11,324 Nei! 289 00:42:14,368 --> 00:42:17,872 Jeg trodde aldri du ville svike oss, Creed. 290 00:42:20,291 --> 00:42:21,584 Ja! 291 00:42:23,628 --> 00:42:25,087 Bra! 292 00:42:39,518 --> 00:42:42,605 Vet du hva, Creed? 293 00:42:45,065 --> 00:42:49,903 Kincaid ga oss ordre om ikke å skyte, men jeg skyter deg likevel! 294 00:42:52,030 --> 00:42:55,075 Ja! 295 00:42:55,159 --> 00:42:57,327 Bang! 296 00:43:36,699 --> 00:43:39,244 Jøss! 297 00:43:41,496 --> 00:43:43,665 Hva skjer? 298 00:43:44,791 --> 00:43:47,877 Nei, du kan jo ikke snakke. 299 00:43:48,002 --> 00:43:53,216 Er du der? Du sa jeg ikke kunne modde spillet. 300 00:43:53,925 --> 00:43:58,721 Men det kan du. Fjern taleblokkeringen. 301 00:43:58,804 --> 00:44:04,727 - Max, jeg... - Gjør det. Ellers er jeg ferdig. 302 00:44:04,810 --> 00:44:07,354 Du også. 303 00:44:15,529 --> 00:44:18,449 Går det bra med deg? 304 00:44:21,410 --> 00:44:24,997 Hvem i helvete er det? 305 00:44:25,080 --> 00:44:27,416 Brukerstøtte. 306 00:44:34,715 --> 00:44:38,135 Nei, la dem finne mikrofonene. 307 00:44:38,760 --> 00:44:44,391 La dem tro at de ligger foran oss. Det spiller ingen rolle. 308 00:44:47,185 --> 00:44:49,813 Jeg vil se hva han gjør. 309 00:44:50,730 --> 00:44:55,360 Hvordan vet du at huset mitt avlyttes, Creed? 310 00:44:55,443 --> 00:45:01,324 Jeg har satt opp alle Sentinels sikkerhets-og avlyttingsopplegg. 311 00:45:05,036 --> 00:45:09,749 - Har du avlyttet huset mitt? - Alt du har fått fra Sentinel- 312 00:45:09,833 --> 00:45:13,211 -overvåker deg. 313 00:45:15,213 --> 00:45:17,256 Vis meg. 314 00:45:39,111 --> 00:45:41,781 Jeg trenger en øl. 315 00:45:42,782 --> 00:45:45,743 Kom og hold meg med selskap. 316 00:45:49,663 --> 00:45:52,583 Skål! 317 00:45:59,673 --> 00:46:01,884 Oi, unnskyld. 318 00:46:04,428 --> 00:46:08,182 Det kan tørkes bort. 319 00:46:08,265 --> 00:46:12,853 Så du er Sentinels hemmelige våpen? 320 00:46:12,978 --> 00:46:15,022 I egen person. 321 00:46:16,815 --> 00:46:19,317 Jeg er bare en spiller. 322 00:46:24,281 --> 00:46:27,534 Fortell. 323 00:46:27,617 --> 00:46:32,539 Hva handler dette om? Hva er greia, Mr. Creed? 324 00:46:32,622 --> 00:46:36,251 Kona kaller meg Mr. Creed når hun er sint. 325 00:46:37,794 --> 00:46:40,463 Vi har nettopp møtt hverandre. 326 00:46:40,547 --> 00:46:46,302 Jeg oppfant teknologien som kopler deg til meg. 327 00:46:46,386 --> 00:46:51,307 - Den heter Control X. - Control X? 328 00:46:51,391 --> 00:46:56,187 - Høres ut som dårlig science fiction. - Det er prototypen. 329 00:46:56,270 --> 00:47:00,983 Den skulle brukes til overvåking, egnet seg til det militære. 330 00:47:01,067 --> 00:47:05,363 - Hvorfor det militære? - Jeg har vært i det militære. 331 00:47:05,446 --> 00:47:12,036 Jeg mistet mange venner. Control X skulle skape sterkere soldater- 332 00:47:12,119 --> 00:47:17,500 - med raskere reflekser og to sett med øyne. 333 00:47:17,625 --> 00:47:24,256 - Hva har Kincaid med saken å gjøre? - Jeg vet ikke, men han har en plan. 334 00:47:24,340 --> 00:47:28,719 - "Behold våpnene i spill." - Nei, det er pissprat. 335 00:47:28,844 --> 00:47:33,307 Han gir blaffen i hvem som dør for at han skal få milliardene sine. 336 00:47:33,390 --> 00:47:37,561 Jeg ville redde folk med Control X, han vil utnytte dem. 337 00:47:38,270 --> 00:47:42,149 - Hvorfor jobbet du for ham, da? - Han betalte bra. 338 00:47:46,153 --> 00:47:52,325 - Han der Zane, da? - Han er bare en innleid torpedo. 339 00:47:53,493 --> 00:47:57,873 Han er ute etter berømmelse. Han vil ha det jeg har. 340 00:47:59,541 --> 00:48:04,129 - Vent litt. - Overvåkingsbildene viser- 341 00:48:04,212 --> 00:48:08,508 - at Orson Creed har gått fra bankhelt til morder. 342 00:48:08,591 --> 00:48:15,223 En merkelig dag: En mann har mistet forstanden. Sjokkerende. 343 00:48:15,306 --> 00:48:18,476 Fordømt pissprat. 344 00:48:18,560 --> 00:48:23,064 Kall meg Oswald. Jeg er en avledningsmanøver. 345 00:48:23,147 --> 00:48:27,568 - Fra hva da? - Dataspillenes framtid. 346 00:48:27,652 --> 00:48:31,280 Hva fikk deg til å begynne, gutt? 347 00:48:32,740 --> 00:48:35,409 Tja... 348 00:48:35,493 --> 00:48:39,038 Det er en verden jeg passer inn i. 349 00:48:39,121 --> 00:48:43,125 Folk i den virkelige verden sviker deg. 350 00:48:43,626 --> 00:48:48,798 Det gjør ikke like vondt å miste en man elsker i et spill. 351 00:48:50,049 --> 00:48:56,430 I dag er det faktisk to år siden jeg sist forlot dette huset. 352 00:48:56,514 --> 00:48:59,099 Ja... 353 00:49:02,519 --> 00:49:05,939 Jeg var... 354 00:49:06,065 --> 00:49:10,819 Jeg var på vei hjem fra en spillturnering som jeg vant. 355 00:49:10,944 --> 00:49:14,615 Berømmelse kan gjøre en upopulær. 356 00:49:15,532 --> 00:49:20,871 Det var midt på dagen. Jeg var ute og gikk med... 357 00:49:22,205 --> 00:49:25,167 min beste venn. 358 00:49:26,043 --> 00:49:29,755 De kjørte forbi og rullet sidevinduene ned. 359 00:49:30,881 --> 00:49:35,343 For å si det sånn: De bommet på meg. 360 00:49:38,096 --> 00:49:43,351 Det står et bilde der. Ta en titt. 361 00:49:52,277 --> 00:49:54,487 Hva? 362 00:49:59,200 --> 00:50:01,786 Jeg var glad i den hunden. 363 00:50:03,996 --> 00:50:08,042 Den var det beste som hadde skjedd meg før den dagen. 364 00:50:09,377 --> 00:50:14,298 Det er ikke alltid lett å miste noen man er glad i. 365 00:50:16,259 --> 00:50:18,344 Det vet vel du? 366 00:50:36,946 --> 00:50:41,700 - Signalet. - Du må få den ut av meg, gutt. 367 00:50:41,784 --> 00:50:44,661 Ikke pokker. Jeg kan ikke sånt. 368 00:50:47,039 --> 00:50:48,707 Jeg kan. 369 00:51:01,553 --> 00:51:05,390 Jeg må pisse ut ølet. 370 00:51:54,814 --> 00:51:57,149 Nei, vent. 371 00:51:58,275 --> 00:52:00,486 Jeg fikser dette. 372 00:52:13,832 --> 00:52:18,253 - Nå er det slutt på moroa. - Hvorfor gjør du dette? 373 00:52:18,337 --> 00:52:22,424 - Hvor er han? Creed? - Jeg er her. 374 00:52:27,804 --> 00:52:33,268 Jeg er skuffet av deg, Max. Jeg valgte deg fordi du er best. 375 00:52:33,352 --> 00:52:38,440 Du forstår spillverdenen og reglene. Nå har du brutt reglene. 376 00:52:38,523 --> 00:52:43,445 Da blir det straff. Hvordan er det med deg og dama? 377 00:52:43,528 --> 00:52:49,242 Det skorter visst på tilliten. Det er drepen for et forhold. 378 00:52:49,326 --> 00:52:53,830 Hva har vi om vi ikke kan stole på hverandre? 379 00:52:54,748 --> 00:52:58,418 Prinsesse, er alt bra med deg? 380 00:52:58,543 --> 00:53:01,838 Kan hende, det er opp til deg. 381 00:53:03,131 --> 00:53:08,803 Fem kameraer filmer fem ansatte. Alle sammen skuffer meg. 382 00:53:08,886 --> 00:53:12,974 - Den slemme dama di er en av dem. - Jeg har aldri sett henne. 383 00:53:13,057 --> 00:53:17,645 Følg med, Max! Det er hele poenget! 384 00:53:17,728 --> 00:53:24,068 Velger du riktig, overlever hun. Velger du feil, dør alle sammen. 385 00:53:25,736 --> 00:53:29,407 Vet du hva? Jeg gjør det lettere for deg. 386 00:53:32,660 --> 00:53:35,663 Gjør det. 387 00:53:41,794 --> 00:53:43,420 Nei! 388 00:53:43,504 --> 00:53:47,883 Takk meg. Nå har du bare fire å velge mellom. 389 00:53:47,967 --> 00:53:52,304 - Du har 60 sekunder. Lykke til. - Fanken! 390 00:54:00,479 --> 00:54:01,730 Max! 391 00:54:03,649 --> 00:54:06,026 Max, hva faen foregår? 392 00:54:06,109 --> 00:54:08,320 Jeg vet ikke! 393 00:54:09,488 --> 00:54:11,239 Fanken. 394 00:54:20,207 --> 00:54:25,086 Der. Det er henne. Kamera fire! 395 00:54:25,170 --> 00:54:28,673 Kom igjen! Kamera fire! Det er henne! 396 00:54:41,894 --> 00:54:47,692 - Gratulerer. - Hvorfor gjør du dette? Hva vil du? 397 00:54:47,775 --> 00:54:53,739 Du får en melding med instrukser. Og det er best du adlyder dem. 398 00:55:05,543 --> 00:55:06,961 SPILL MEG 399 00:55:09,130 --> 00:55:11,549 Kjære, alt er bra med meg. 400 00:55:13,801 --> 00:55:18,097 De vil du skal dra til grunnplanet på Space Needle. 401 00:55:19,348 --> 00:55:22,518 Caleb Angelo går etter middagen. 402 00:55:23,852 --> 00:55:27,523 De vil at du skal drepe ham. Jeg elsker deg. 403 00:55:43,789 --> 00:55:47,084 Nå skjønner jeg. 404 00:55:47,167 --> 00:55:51,838 Caleb Angel eier 51 prosent av verdens største serverparker. 405 00:55:51,922 --> 00:55:54,925 Kincaid eier bare 40 prosent. 406 00:55:55,008 --> 00:56:01,306 Med Angelo ryddet av veien får han alle aksjene og full kontroll. 407 00:56:01,431 --> 00:56:04,517 Han vil leke Gud. 408 00:56:06,311 --> 00:56:10,398 - La oss sette i gang. - Ja vel. 409 00:56:48,102 --> 00:56:50,437 Creed. 410 00:56:51,522 --> 00:56:55,067 Dra og hent kona di. 411 00:56:56,360 --> 00:57:00,155 Jeg kondolerer. 412 00:57:46,951 --> 00:57:51,289 Nå kommer jeg og tar deg. Du skal få en fin forestilling. 413 00:58:35,999 --> 00:58:41,880 Ja, hei. Kan jeg få popcorn og brus? 414 00:58:41,964 --> 00:58:44,091 Takk. 415 00:58:47,844 --> 00:58:49,388 Max? 416 00:58:49,513 --> 00:58:53,934 Er alt bra med deg? Jeg drepte ham nesten. 417 00:58:54,017 --> 00:58:58,939 - Hva skjedde? - Jeg ble forflyttet, men er her nå. 418 00:58:59,022 --> 00:59:04,361 - Skulle ikke rotet deg opp i dette. - Alt er i alle fall bra med deg. 419 00:59:04,444 --> 00:59:09,282 - Hva mener du? - Jeg skal si hvordan jeg reddet deg. 420 00:59:09,366 --> 00:59:14,245 - Ikke ert meg sånn. - Jeg setter på høyttaleren. 421 00:59:16,331 --> 00:59:21,461 - Jeg føler meg eventyrlysten. - Om han dør, er det kjørt. 422 00:59:21,586 --> 00:59:26,007 Kan like godt satse ordentlig. Jeg har alltid villet dette. 423 00:59:26,090 --> 00:59:29,302 - Hva da? Jeg starter pc-en. - Ja. 424 00:59:31,846 --> 00:59:36,350 - Max! Henger du på en bil? - Ja, Deres høyhet. Det gjør jeg. 425 00:59:36,434 --> 00:59:39,312 Hold deg unna faren min! 426 00:59:39,979 --> 00:59:43,107 Jeg spretter deg opp som en gris! 427 00:59:51,282 --> 00:59:53,534 Hvem er det der? 428 00:59:56,287 --> 00:59:58,080 Faen! 429 01:00:06,964 --> 01:00:11,093 Ta ham, karer! Hva faen betaler jeg dere for? 430 01:00:18,475 --> 01:00:20,143 Pappa! 431 01:00:26,233 --> 01:00:30,946 Nei! Jeg er rik! Jeg dobler det de betaler. 432 01:00:31,071 --> 01:00:34,449 Jeg er ingen skurk. Jeg gjør hva som helst. 433 01:00:34,533 --> 01:00:37,661 Jeg har en vakker, sexy datter. 434 01:00:37,744 --> 01:00:42,957 Ta henne. Du får henne. Slipp meg fri. Kom igjen! 435 01:00:43,041 --> 01:00:46,378 - Max, hva gjør du? - Avslutter spillet. 436 01:00:46,461 --> 01:00:49,297 Hvem pokker er du? 437 01:01:00,391 --> 01:01:03,061 Dra til helvete! 438 01:01:10,943 --> 01:01:14,113 Hva skjer? Angelo burde kjenne igjen Creed. 439 01:01:14,197 --> 01:01:17,825 Sir, han er her. 440 01:01:18,868 --> 01:01:22,788 Sperr av stedet. Sperr av stedet! 441 01:01:22,872 --> 01:01:25,040 Ja, sir. 442 01:01:31,463 --> 01:01:36,594 Stedet er avsperret. Ingen kommer ut. Dere vet hvem som kommer. 443 01:01:36,760 --> 01:01:41,557 Husk: Ingen skyting. Legg ned våpnene. 444 01:01:43,183 --> 01:01:47,771 - Dette er jo umulig. - Nå! 445 01:01:54,361 --> 01:01:59,449 Kincaid vil ha ham levende. Vent på min ordre. 446 01:02:34,734 --> 01:02:36,361 Creed. 447 01:02:38,863 --> 01:02:43,826 Hva får deg til å tro at du bare kan valse inn her? 448 01:02:44,702 --> 01:02:47,538 Hvor er Abbie? 449 01:02:49,373 --> 01:02:53,210 Er du her for å redde dama di? 450 01:02:53,294 --> 01:02:59,467 Jeg har hørt at hun hadde et hyggelig måltid med sjefen. 451 01:03:06,974 --> 01:03:10,978 Kanskje de har tenkt å gå til sengs. 452 01:03:12,354 --> 01:03:15,232 Jeg går ikke uten henne. 453 01:03:20,028 --> 01:03:22,531 Hørte dere? 454 01:03:22,614 --> 01:03:27,995 Han går ikke uten henne! 455 01:03:37,462 --> 01:03:39,965 Dra til helvete. 456 01:03:45,262 --> 01:03:48,431 Jeg har sluttet med vold. 457 01:03:54,896 --> 01:03:59,275 Jeg får gjøre et unntak i dag. 458 01:04:02,320 --> 01:04:04,739 Riv armer og bein av jævelen! 459 01:04:24,759 --> 01:04:26,552 Creed! 460 01:04:34,106 --> 01:04:37,859 Alt personale til hovedinngangen. 461 01:05:15,600 --> 01:05:19,771 - Var det alt? - Opp med ham. 462 01:05:19,938 --> 01:05:25,026 - Kom igjen, Creed! - Du er helt ubrukelig! 463 01:05:25,151 --> 01:05:29,614 - Kom igjen! - Opp med deg! 464 01:05:34,369 --> 01:05:37,830 Stopp! 465 01:05:45,546 --> 01:05:49,550 Overlat ham til meg. 466 01:06:25,002 --> 01:06:29,256 - Kom igjen! - Opp med deg! 467 01:06:29,339 --> 01:06:32,092 Kom igjen! 468 01:06:54,823 --> 01:06:57,033 Våpen! 469 01:07:26,771 --> 01:07:30,107 Kom igjen. 470 01:07:51,587 --> 01:07:54,298 Ta ham. 471 01:08:11,815 --> 01:08:14,318 Creed! 472 01:08:17,612 --> 01:08:19,406 Å nei. 473 01:08:24,619 --> 01:08:29,207 Opp med deg! Dette er ikke over! 474 01:08:31,751 --> 01:08:36,172 - Jeg ga deg en sjanse. - Hva? 475 01:08:40,468 --> 01:08:44,013 Jeg ga deg en sjanse. 476 01:09:03,699 --> 01:09:07,203 Vi var som brødre. 477 01:10:22,986 --> 01:10:28,199 - Abbie! - Stopp der. 478 01:10:30,827 --> 01:10:34,664 Hun dør før du rekker fram. 479 01:10:36,874 --> 01:10:38,668 Hvor er Zane? 480 01:10:39,252 --> 01:10:42,171 - Han er død. - Gratulerer. 481 01:10:43,631 --> 01:10:45,883 Du står kanskje for tur. 482 01:10:47,802 --> 01:10:53,015 - Kanskje. - Er det sånn det har blitt? 483 01:10:55,476 --> 01:10:57,811 Jeg håper du har øvd. 484 01:10:59,271 --> 01:11:01,023 Så søtt. 485 01:11:01,941 --> 01:11:05,694 Og bare så du vet det: Ja, det har jeg. 486 01:11:06,320 --> 01:11:10,282 Vet du hva? Du var ganske imponerende. 487 01:11:10,365 --> 01:11:14,495 Det var vel ikke annet å vente av den store Orson Creed. 488 01:11:15,954 --> 01:11:20,751 Jeg fikk hjelp, men det vet du jo. 489 01:11:20,834 --> 01:11:23,670 Ja, det fikk du. 490 01:11:23,795 --> 01:11:29,009 Apropos det, hvor er "Robin"? Ja visst, ja. 491 01:11:32,596 --> 01:11:34,723 I min onde felle. 492 01:11:35,807 --> 01:11:38,768 Greit... 493 01:11:40,020 --> 01:11:43,273 Videre i monologen. 494 01:11:43,356 --> 01:11:48,278 Hva var det du ville vite? Planen min? 495 01:11:49,779 --> 01:11:56,578 - Hva er strategien, maestro? - For en gentleman, selv under stress. 496 01:11:56,661 --> 01:12:01,374 Hvorfor unger? Hvorfor drepte du barn? 497 01:12:02,417 --> 01:12:04,877 De er krigsofre. 498 01:12:06,754 --> 01:12:12,552 - Du er fra vettet. - Er det jeg som er fra vettet? 499 01:12:19,058 --> 01:12:24,688 Det er ødelagt, Creed. Alt er ødelagt. 500 01:12:25,356 --> 01:12:29,026 Vil du gi Control X til de som trekker i trådene? 501 01:12:29,109 --> 01:12:34,865 Til de som vil selge oss "Amerika, de fries land"?! 502 01:12:34,949 --> 01:12:39,453 Du vil gjøre det, og så sier du at det er jeg som er fra vettet?! 503 01:12:40,537 --> 01:12:42,831 Jeg ser framtiden. 504 01:12:45,250 --> 01:12:49,963 Redningen vår fins i spillerne. 505 01:12:51,215 --> 01:12:54,968 Når dagens hendelser fortsetter- 506 01:12:55,052 --> 01:12:59,514 - vil landet med glede vedta lovforslaget mitt. 507 01:13:02,851 --> 01:13:09,441 - Å beholde våpnene i spill. - En hær av profesjonelle spillere. 508 01:13:10,567 --> 01:13:13,904 Født til å gjøre det vi gir dem. 509 01:13:13,987 --> 01:13:18,700 En fullstendig kontrollert milits, klar til å slå til. 510 01:13:18,783 --> 01:13:22,120 Det er dagens revolusjon. 511 01:13:25,874 --> 01:13:31,212 Det er sånn vi viser verden menneskehetens potensial. 512 01:13:34,507 --> 01:13:39,429 Nå og da må frihetens tre vannes- 513 01:13:40,847 --> 01:13:44,392 -med patrioters blod. 514 01:14:10,960 --> 01:14:15,422 Dette er vår ødemark. Det vi har skapt. 515 01:14:18,217 --> 01:14:22,012 Det trenger ikke være sånn. 516 01:14:22,137 --> 01:14:25,724 Iblant krever forbedring- 517 01:14:27,059 --> 01:14:31,104 -at ting må gjøres verre først. 518 01:14:31,188 --> 01:14:34,858 Det skal jeg gjøre. 519 01:14:34,941 --> 01:14:39,946 Jeg skal rive det ned. Jeg skal rive ned alt sammen. 520 01:14:42,365 --> 01:14:45,994 Og så bygger vi det opp igjen. 521 01:14:46,119 --> 01:14:50,332 Stein på stein. 522 01:14:50,415 --> 01:14:53,835 Så du leder den nye verdensordenen? 523 01:14:58,256 --> 01:15:02,135 Du kunne ha stått ved min side. 524 01:15:04,304 --> 01:15:06,139 Pissprat! 525 01:15:08,641 --> 01:15:13,021 Du kan ikke hindre folk i å være rasshøl- 526 01:15:13,104 --> 01:15:15,857 -for det er menneskelig. 527 01:15:15,940 --> 01:15:18,818 Du kan aldri redde ødemarken. 528 01:15:18,901 --> 01:15:22,405 Den er uunngåelig på grunn av det vi er. 529 01:15:22,572 --> 01:15:26,075 Sånn ser virkeligheten ut, bror. 530 01:15:26,158 --> 01:15:31,622 Hvem er det som selger hva? Dette handler om deg, ingen andre. 531 01:15:31,706 --> 01:15:36,377 Griskheten din. Ønsket ditt om å bli det bare en gud kan være. 532 01:15:36,460 --> 01:15:39,463 Akkurat nå er jeg Gud! 533 01:15:41,131 --> 01:15:44,927 Du kan ikke styre meg. 534 01:15:45,010 --> 01:15:48,055 Du kan virkelig ikke styre henne. 535 01:15:50,307 --> 01:15:54,311 Hva handler dette om, når alt kommer til alt? 536 01:15:54,394 --> 01:15:59,191 Det handler om det du ikke har, det du ikke kan få. 537 01:16:00,108 --> 01:16:04,905 - Det jeg har. - Du vet ikke en dritt! 538 01:16:12,746 --> 01:16:15,749 Jeg så at du traktet etter henne. 539 01:16:16,249 --> 01:16:19,753 Hva som enn skjer i dag- 540 01:16:19,836 --> 01:16:24,966 - så kommer du alltid til å vite at hun valgte meg framfor deg. 541 01:16:25,050 --> 01:16:29,012 Du! Hva gjør du? Hva? Hva gjør du? 542 01:16:32,182 --> 01:16:36,644 Du! Slipp kontrollen! 543 01:16:39,439 --> 01:16:42,150 Slipp den! Slipp den nå! 544 01:16:43,651 --> 01:16:47,447 Du! Slipp kontrollen nå! 545 01:16:47,530 --> 01:16:49,115 Nei. 546 01:16:51,367 --> 01:16:53,953 - Fanken. - Har deg! 547 01:17:02,420 --> 01:17:04,171 Abbie! 548 01:17:24,775 --> 01:17:27,986 Kom igjen. Kom igjen! 549 01:17:28,946 --> 01:17:32,908 - Fanken! - Max, hva er det? Hva skjer? 550 01:17:34,785 --> 01:17:36,411 Max! 551 01:17:45,295 --> 01:17:50,675 Når jeg kommer tilbake, får du by meg på middag som takk. 552 01:17:50,759 --> 01:17:55,013 Hva? Max, vent! Max! 553 01:18:42,560 --> 01:18:45,896 Nå avslutter vi dette. 554 01:20:10,855 --> 01:20:14,275 Jeg kommer til å huske deg godt. 555 01:20:16,986 --> 01:20:19,488 Kincaid! 556 01:20:20,948 --> 01:20:23,993 Husk hvorfor vennen din er død, Max. 557 01:20:24,785 --> 01:20:27,538 På grunn av det du holder i hånda. 558 01:20:28,539 --> 01:20:33,168 Takket være meg kommer det aldri til å skje igjen. 559 01:20:33,293 --> 01:20:35,546 Skyt ham. 560 01:20:38,340 --> 01:20:41,718 Jeg vet at du ikke skyter meg. 561 01:21:15,293 --> 01:21:17,420 Nå drar vi hjem. 562 01:21:27,388 --> 01:21:31,768 - Gikk du ut av huset? - Ikke mas om det. Kom nå. 563 01:21:42,153 --> 01:21:48,367 Her sitter Max Troy, proffspiller og tidligere betatester i Sentinel. 564 01:21:48,451 --> 01:21:53,247 Etter flere vanvittige hendelser som tatt ut av et dataspill- 565 01:21:53,330 --> 01:21:58,294 - har Sentinels styre enstemmig utnevnt ham til sin nye direktør. 566 01:21:58,377 --> 01:22:03,382 Det har vært heller stille fra deg siden dette skjedde. Folk undres. 567 01:22:03,465 --> 01:22:07,803 Fortell litt om hva som skjedde og hvilke planer du har. 568 01:22:07,928 --> 01:22:11,432 Som markedsledende på området må vi erkjenne- 569 01:22:11,515 --> 01:22:15,185 - at vi er med på å forme vårt samfunn. 570 01:22:15,269 --> 01:22:19,314 Om man ser hvor vi har havnet, hvor dypt vi har falt- 571 01:22:19,398 --> 01:22:24,069 - kan man spørre hvor menneskeligheten vår tok veien. 572 01:22:24,152 --> 01:22:29,825 I min nye stilling fokuserer jeg på å sette spillerne i sentrum igjen. 573 01:22:29,950 --> 01:22:32,327 Det er viktigst. 574 01:22:32,410 --> 01:22:38,291 Er vi smarte nok, får vi forbrukerne til å finne en balanse. 575 01:22:38,416 --> 01:22:42,337 Vi får dem til å huske hva som gjør dem menneskelige. 576 01:22:42,420 --> 01:22:45,340 Mellom oppdragene, så klart. 577 01:22:45,423 --> 01:22:52,388 Enkelte er redd du skal gå i samme felle som forgjengeren din. 578 01:22:52,472 --> 01:22:55,391 Siden du ble enstemmig valgt- 579 01:22:55,475 --> 01:23:00,521 - tror jeg at mange lurer på om du planla dette. 580 01:23:00,605 --> 01:23:06,652 Ambisiøse menn sikter mot toppen. Noe annet ville vært umenneskelig. 581 01:23:06,736 --> 01:23:10,072 Andrew Kincaid var en gud i sin verden. 582 01:23:10,156 --> 01:23:16,579 En gud som er besatt av sin egen makt baner vei for sin egen undergang. 583 01:23:16,662 --> 01:23:20,875 Den makten havner hos englene hans. 584 01:23:21,000 --> 01:23:23,836 Noen måtte overta. 585 01:23:23,961 --> 01:23:27,173 Vi må håpe på et nytt perspektiv. 586 01:23:28,632 --> 01:23:32,636 Det er opp til oss å gå inn i den verdenen. 587 01:23:32,720 --> 01:23:37,349 Å plukke opp kontrollene og ta beslutningene. 588 01:23:37,433 --> 01:23:40,436 Det er du som bestemmer. 589 01:23:41,437 --> 01:23:44,690 Der hørte dere det med hans egne ord. 590 01:23:45,732 --> 01:23:49,987 Vi får se om Sentinel fører oss i en ny retning. 591 01:23:50,654 --> 01:23:54,616 Vi følger alle nysgjerrig med. 592 01:23:55,996 --> 01:23:59,996 .:: Www.HoundDawgs.org::. .:: Newest NORDiC RETAiL!::. 593 01:24:10,632 --> 01:24:14,636 Tekster: Igor. Haakonsen