1 00:00:21,063 --> 00:00:25,358 Lucu, aku tak ingat pernah mengandungmu atau... 2 00:00:26,360 --> 00:00:31,906 Astaga. Aku belum menikah tapi, kenapa kita berada di sini? 3 00:00:33,492 --> 00:00:37,537 Adakah orang lain yang bisa kuhubungi? / Si pemberi morfin. 4 00:00:37,663 --> 00:00:42,917 Sudah terlambat untuk obat sekarang. / Tak ada kata terlambat untuk obat. 5 00:00:45,129 --> 00:00:48,047 Bunuh aku. Bunuh saja aku. 6 00:00:49,550 --> 00:00:51,300 Ya, begitu... tarik napas. 7 00:00:51,500 --> 00:00:59,700 ~~~tiyo46~~~ IDFL™ SubsCrew 8 00:00:59,852 --> 00:01:01,686 Persalinan. 9 00:01:01,812 --> 00:01:04,272 Pengalaman yang menakjubkan dalam kehidupan seorang wanita. 10 00:01:04,398 --> 00:01:07,650 Tak apa. Kau dalam pengawasan. / Aku menderita! 11 00:01:07,776 --> 00:01:09,360 Tak terlalu menyakitkan, 12 00:01:09,486 --> 00:01:11,571 ketimbang hidungmu kena sekop. 13 00:01:11,697 --> 00:01:13,698 Tarik napas Jess. Tarik napas. 14 00:01:13,824 --> 00:01:17,243 Aku mau Milly. / Siapa? Milly siapa? 15 00:01:17,369 --> 00:01:20,121 Milly, sahabat karibku. 16 00:01:20,247 --> 00:01:22,623 Walau hanya seorang sahabat namun, 17 00:01:22,750 --> 00:01:25,042 dialah orang pertama yang akan melarangku berhubungan seks. 18 00:01:25,169 --> 00:01:29,005 Aku bertemu Milly saat Ayahku dipindah tugaskan dari Oregon ke London. 19 00:01:29,131 --> 00:01:32,300 Baiklah semuanya. Ini dia teman baru kalian. Jess. 20 00:01:32,426 --> 00:01:34,093 Dia datang dari jauh, Amerika. 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,220 Hei semua, senang bertemu kalian. 22 00:01:36,346 --> 00:01:38,723 Aksen yang hebat. / Aku orang Amerika. 23 00:01:39,933 --> 00:01:42,810 Baik. Apa yang kita ketahui tentang Amerika? 24 00:01:42,936 --> 00:01:44,270 Milly. 25 00:01:44,396 --> 00:01:47,023 Mereka punya kursi listrik. 26 00:01:50,778 --> 00:01:54,989 Milly merasa iba padaku dan mengajarkan bagaimana bicara ala Inggris dengan baik. 27 00:01:55,115 --> 00:01:57,325 Sialan! Berengsek! 28 00:01:57,451 --> 00:01:59,076 Kau berhasil. / Hore! 29 00:02:01,872 --> 00:02:04,165 Ibunya seorang aktris televisi. 30 00:02:04,291 --> 00:02:05,708 Milly. 31 00:02:07,002 --> 00:02:08,586 Bagaimana penampilan Ibu? 32 00:02:08,712 --> 00:02:10,421 Seperti pelacur tua nan cantik. 33 00:02:10,547 --> 00:02:12,840 Kerjakan kembali PR-mu. 34 00:02:12,966 --> 00:02:15,968 Tn. Heathcliff merupakan seorang... 35 00:02:16,094 --> 00:02:19,806 ... pejantan hebat dan juga tampan." 36 00:02:19,932 --> 00:02:21,808 Halo, cewek. 37 00:02:21,934 --> 00:02:23,851 Apa kalian ingin memeriksa tahta kebesaranku? 38 00:02:25,521 --> 00:02:27,688 Kami melakukan apa saja bersama. 39 00:02:27,815 --> 00:02:30,691 Ciuman pertama. 40 00:02:33,654 --> 00:02:34,862 Kita mencium anak laki-laki! 41 00:02:34,988 --> 00:02:37,740 Pengalaman seks pertama... 42 00:02:42,329 --> 00:02:46,707 Tunjukkan payudaramu. Perlihatkan payudaramu, cewek! 43 00:03:03,642 --> 00:03:05,977 Milly! Apa yang kau lakukan? 44 00:03:06,103 --> 00:03:09,647 Jess! Aku bermain seks! 45 00:03:11,984 --> 00:03:14,694 Hadiah pertama akibat kesenangan. 46 00:03:18,198 --> 00:03:19,699 Kit. 47 00:03:19,825 --> 00:03:21,117 Ada apa? 48 00:03:26,123 --> 00:03:28,666 Selamat. Siapa Ayahnya? 49 00:03:28,792 --> 00:03:30,293 Aku bercanda. 50 00:03:30,419 --> 00:03:32,420 Dia tidak. 51 00:03:35,132 --> 00:03:36,299 Sempurna. 52 00:03:37,217 --> 00:03:40,344 Sempurna. Kita jadi keluarga! 53 00:03:40,470 --> 00:03:42,305 Kita akan punya keluarga! 54 00:03:42,431 --> 00:03:46,601 Dan berhubung Milly suka jadi yang pertama dalam segala hal... 55 00:03:59,907 --> 00:04:04,076 Pasangannya yang seorang roadie sudah berubah jadi pria yang berkeluarga. 56 00:04:05,203 --> 00:04:07,538 Soundz! 57 00:04:07,664 --> 00:04:09,749 Soundz! / Soundz! 58 00:04:10,709 --> 00:04:11,667 Rencana yang sangat bagus. 59 00:04:11,793 --> 00:04:13,669 Foto speakernya. 60 00:04:13,795 --> 00:04:15,463 Jualan speaker. 61 00:04:15,589 --> 00:04:17,131 Foto juga perut buncitnya. 62 00:04:18,675 --> 00:04:22,345 Sementara aku menyibukkan diri membuat dunia menjadi tempat nan lebih baik. 63 00:04:24,097 --> 00:04:27,308 Baiklah Scarlett, kita akan menanam tomat berikutnya. Paham? 64 00:04:27,434 --> 00:04:32,980 Dan, aku jatuh cinta pada seseorang yang terlihat lebih baik dariku. 65 00:04:33,106 --> 00:04:34,357 Maaf, sobat. 66 00:04:34,483 --> 00:04:36,692 Kau baik saja? Maaf, sobat. 67 00:04:40,113 --> 00:04:41,155 Sial. 68 00:04:41,281 --> 00:04:43,199 Kapan truk kedua datang? 69 00:04:43,325 --> 00:04:46,494 Truk apa? / Yang memuat koleksi sepatumu. 70 00:04:46,620 --> 00:04:48,287 Dan juga produk rambutmu. 71 00:04:48,413 --> 00:04:49,789 Oh, Juliet. 72 00:04:49,915 --> 00:04:52,792 Oh, aku suka rumahku! Ini adalah rumahku! 73 00:04:52,918 --> 00:04:55,586 Rumah kita. Aku dan anak-anak juga akan tinggal di sini. 74 00:04:55,712 --> 00:04:59,382 Kupikir kita harus membaptis ruangan ini. / Kukira harus semua kamar. 75 00:05:06,014 --> 00:05:07,306 Cium aku. 76 00:05:07,432 --> 00:05:11,185 Milly benar-benar telah menjadi seorang Ibu yang mengagumkan. 77 00:05:11,311 --> 00:05:13,062 Aku menyayangimu. / Aku juga menyayangimu. 78 00:05:13,188 --> 00:05:17,400 Ben, beritahu Ayah cara melakukannya. Ayolah. / Bagaimana kau membuatnya bergoyang? 79 00:05:18,735 --> 00:05:20,486 Astaga. / Kau baik sekali dalam hal ini. 80 00:05:20,612 --> 00:05:22,613 Sementara aku masih tinggal bersama bibi. 81 00:05:22,739 --> 00:05:24,490 Pulang dan buatlah bayi bersama Jago. 82 00:05:24,616 --> 00:05:26,659 Kami terus berusaha. / Ini bagian terbaiknya. 83 00:05:26,785 --> 00:05:29,203 Dan meskipun Milly tak selalu tepat... 84 00:05:29,329 --> 00:05:33,791 Terima kasih semua telah datang merayakan hari kematian Ibuku... 85 00:05:33,917 --> 00:05:37,378 ... beliau selalu ada. 86 00:05:37,504 --> 00:05:39,255 Aku sangat menyesal. 87 00:05:46,763 --> 00:05:49,682 Selamat ulang tahun, Bibi Jess. 88 00:05:53,562 --> 00:05:55,938 Siap? / Flashdisk jelek ini tak berfungsi. 89 00:05:56,064 --> 00:05:57,314 Selamat ulang tahun! 90 00:05:58,775 --> 00:06:02,653 Aku tak punya banyak foto yang ada Milly di dalamnya. 91 00:06:07,242 --> 00:06:08,409 Sampai sekarang. 92 00:06:21,131 --> 00:06:23,674 Hiya. / Halo kamu. 93 00:06:23,800 --> 00:06:25,634 Ayo, duduk. 94 00:06:27,554 --> 00:06:28,721 Jadi, Milly. 95 00:06:28,847 --> 00:06:32,058 Aku tahu, aku lupa kembali untuk check-up. 96 00:06:32,184 --> 00:06:37,146 Benjolan payudara biopsi menunjukkan jika benjolan itu ganas. 97 00:06:39,274 --> 00:06:40,316 Baik? 98 00:06:41,401 --> 00:06:44,820 Kita perlu melakukan pemeriksaan lebih lanjut. 99 00:06:44,946 --> 00:06:49,742 CT scan, pemetaan dada, perut dan panggul untuk melihat apa selnya sudah menyebar. 100 00:06:50,994 --> 00:06:53,245 Kami juga akan mememriksa kelenjar getah bening anda. 101 00:06:54,414 --> 00:06:58,209 Untuk saat ini, yang bisa kita lakukan adalah merencanakan kemoterapi untuk anda. 102 00:07:09,179 --> 00:07:10,971 Itu saja? Cukup? 103 00:07:11,098 --> 00:07:13,307 Kau sudah janji dengan Ayah, untuk makan sayuran hijau. 104 00:07:13,433 --> 00:07:17,686 Ini cuma keju dan roti. Semua yang kau konsumsi hanya keju dan roti. 105 00:07:20,315 --> 00:07:22,733 Beri Ibu ciuman. Ada apa dengan Ibui? 106 00:07:22,859 --> 00:07:24,777 Ibu belum menyentuh makanannya. 107 00:07:27,030 --> 00:07:28,864 Makanlah sesuatu. 108 00:07:47,134 --> 00:07:50,094 Hei, apa hari ini subur? 109 00:07:50,220 --> 00:07:53,597 Aku akan dapat sarapan sebelum bekerja? 110 00:07:53,723 --> 00:07:55,057 Mungkin. 111 00:08:09,531 --> 00:08:10,739 Oh, tunggu. 112 00:08:10,866 --> 00:08:13,534 Tunggu. / Tunggu? Untuk apa? 113 00:08:14,661 --> 00:08:16,203 Kenapa, apa? 114 00:08:18,707 --> 00:08:21,542 Apa itu? Sejenis laptop buat hamster kita? 115 00:08:21,668 --> 00:08:23,878 Ini untuk memantau kesuburanku. 116 00:08:24,004 --> 00:08:27,047 Aku akan mengencinginya pagi hari untuk melihat apa aku sedang berovulasi atau tidak. 117 00:08:27,174 --> 00:08:32,344 Surga melarang kita berhubungan seks dan bersenang-senang akhir-akhir ini. 118 00:08:33,388 --> 00:08:37,600 Bagaimana kalau kita hanya mencoba, dan mencoba namun tak ada hasil? 119 00:08:37,726 --> 00:08:42,021 Akhirnya kau akan pergi membuat bayi bersama dengan wanita lain berusia 22 tahun. 120 00:08:42,147 --> 00:08:44,732 Maksudmu, kau bukan 22? 121 00:08:44,858 --> 00:08:47,693 Kau pembohong. 122 00:08:47,819 --> 00:08:50,362 Telurnya sudah siap. 123 00:08:51,865 --> 00:08:53,407 Masih belum, menurut alat ini. 124 00:09:10,884 --> 00:09:14,386 Kau melihat celana tuksedo-ku? / Dalam keranjang pakaian. 125 00:09:16,932 --> 00:09:18,349 Peristiwa dasi hitam terulang lagi. 126 00:09:18,475 --> 00:09:21,435 Aku yakin, Jago tak memakai tuksedo. / Lebih baik memakainya. 127 00:09:21,561 --> 00:09:23,854 Berhentilah mengeluh. Tak ada juga yang memperhatikan. 128 00:09:23,980 --> 00:09:25,940 Kau cuma pemegang tas saja. / Milly. 129 00:09:27,234 --> 00:09:29,985 Ibu yakin, Ben punya kutu. 130 00:09:30,111 --> 00:09:32,613 Astaga. Mereka akan segera bersekolah. 131 00:09:32,739 --> 00:09:35,324 Setiap saat. / Kau harus mengasapinya, Milly. 132 00:09:35,450 --> 00:09:36,700 Ini bukan urusan Ibu. 133 00:09:38,745 --> 00:09:40,246 Kutunya membuatku pusing. 134 00:09:40,372 --> 00:09:42,790 Ayo! Biar nenek cuci rambutmu. Kembali ke kamar mandi. 135 00:09:42,916 --> 00:09:45,876 Ibuku bukan orang yang menyenangkan. 136 00:09:46,002 --> 00:09:48,420 Gagasanmu yang membuat beliau pindah di dekat kita. 137 00:09:48,546 --> 00:09:50,256 Aku dibutakan oleh pikiran pengasuh gratisan. 138 00:09:50,382 --> 00:09:52,216 Astaga, Scarlett juga punya kutu. 139 00:09:52,342 --> 00:09:54,760 Nana, jauhlah. 140 00:09:54,886 --> 00:09:59,974 Bukan Nana, sayang...Miranda. Milly, kau harus menyisir rambut mereka. 141 00:10:00,100 --> 00:10:02,810 Bukan begitu, Kit? / Tentu saja. 142 00:10:02,936 --> 00:10:04,311 Baik, aku akan mengurus kutu kepala, 143 00:10:04,437 --> 00:10:06,772 Ibu saja yang pergi ke acara amal dan mengurusi 200 tamu VIP. 144 00:10:06,898 --> 00:10:08,774 Kau menakjubkan. 145 00:10:08,900 --> 00:10:10,567 Tapi kau harus sedikit menonjolkan dadamu. 146 00:10:10,694 --> 00:10:13,529 Ibu, aku seorang humas eksekutif, bukan pekerja seks. 147 00:10:13,655 --> 00:10:16,740 Oh, benar ... / Apa ini yang ada di keranjang pakaian? 148 00:10:18,285 --> 00:10:20,661 Astaga, Ayah. Kenapa Ayah mengenakan celana jegging wanita? 149 00:10:20,787 --> 00:10:23,247 Bisakah kita memecat tukang cucinya? 150 00:10:23,373 --> 00:10:26,166 Akan meledak kalau nenek meremasnya. / Menjijikkan. 151 00:10:26,293 --> 00:10:29,503 Ben, sudahlah! Anak-anak segera kembali di kamar mandi. Cepat! 152 00:10:29,629 --> 00:10:31,255 Berkat dukungan anda semua... 153 00:10:31,381 --> 00:10:34,967 ... kita sudah menyelamatkan 260.000 orang dengan air bersih. 154 00:10:35,093 --> 00:10:37,886 Kita akan melakukan banyak hal lagi. Bantu kami dengan sumbangan anda malam ini. 155 00:10:41,558 --> 00:10:45,102 Halo. Senang bertemu Anda. Terima kasih banyak sudah datang. 156 00:10:45,228 --> 00:10:46,645 Nikmati malam yang luar biasa ini. 157 00:10:46,771 --> 00:10:48,647 Jangan mabuk dan menawar sesuatu yang di luar jangkauan kita. 158 00:10:48,773 --> 00:10:51,317 Baik, bagaimana jika aku benar-benar mabuk tapi tak menawar apapun? 159 00:10:51,443 --> 00:10:52,818 Setuju. / Baiklah. 160 00:10:55,655 --> 00:10:57,114 Hei! 161 00:10:57,240 --> 00:11:01,410 Kumohon malam ini, cobalah untuk tak mempermalukanku. Aku sedang bekerja. 162 00:11:01,536 --> 00:11:06,165 Omong-omong kau tampak menakjubkan. / Payudaraku kurang keluar kata Ibuku. 163 00:11:06,291 --> 00:11:07,750 Beliau ahlinya. 164 00:11:07,876 --> 00:11:11,337 Astaga baiklah, aku harus membujuk orang-orang kaya ini untuk menyumbang. 165 00:11:11,463 --> 00:11:13,005 Milly... 166 00:11:13,131 --> 00:11:14,757 Sebenarnya, saat ini aku ingin kalian bereaksi... 167 00:11:14,883 --> 00:11:19,762 ...seolah aku sedang mengatakan sesuatu tentang kemanusiaan. 168 00:11:25,602 --> 00:11:27,644 Selamat hari Valentine, seksi. 169 00:11:35,779 --> 00:11:37,279 Hadiah kecil untuk diri sendiri? 170 00:11:37,405 --> 00:11:40,657 Bukan, aku sudah mengenakan punyaku. 171 00:11:45,663 --> 00:11:47,456 Aku sudah pulang. 172 00:11:48,458 --> 00:11:51,251 Selamat hari valentine. / Oh apa? 173 00:11:53,922 --> 00:11:56,590 Sayang, kupikir semua itu omong kosong yang dikomersialisasikan, kan? 174 00:11:56,716 --> 00:11:58,217 Ya, aku paham. 175 00:12:01,471 --> 00:12:02,596 Hei... 176 00:12:02,722 --> 00:12:03,889 Sudah kupikirkan. 177 00:12:04,015 --> 00:12:06,892 Mungkin kita harus menggabungkan semua telur kita dalam sebuah... 178 00:12:07,018 --> 00:12:10,312 ... tabung reaksi. Kau tahu, untuk perawatan kesuburan. 179 00:12:10,438 --> 00:12:13,148 Tapi kita tak memenuhi syarat untuk pengobatan gratis. 180 00:12:13,274 --> 00:12:15,234 Aku tak bicara kita lakukan pada Dinas Kesehatan. 181 00:12:21,449 --> 00:12:23,742 Kau akan bekerja lagi di rig minyak. 182 00:12:23,868 --> 00:12:26,745 Hanya untuk tugas pendek. / Tidak, itu yang terburuk. 183 00:12:26,871 --> 00:12:29,623 Ya, itu sebabnya bayarannya lumayan. / Aku bahkan tak minum aspirin, 184 00:12:29,749 --> 00:12:31,959 aku benci memikirkan semua obat-obatan yang mengerikan. 185 00:12:32,085 --> 00:12:34,837 Ya, aku juga benci melakukan masturbasi kedalam cangkir plastik, 186 00:12:34,963 --> 00:12:38,549 namun jika itu bisa membuat kita memiliki keturunan sebagai pewaris, 187 00:12:38,675 --> 00:12:41,385 kenapa tidak? Hei ... 188 00:12:44,305 --> 00:12:45,472 Selamat Hari Valentine. 189 00:12:51,729 --> 00:12:53,230 Mata bor. 190 00:12:57,694 --> 00:12:59,027 Kau mau mempertimbangkannya? 191 00:13:02,240 --> 00:13:03,657 Baiklah. 192 00:13:22,635 --> 00:13:25,762 Hai. / Hai, apa yang akan kau lakukan hingga jam makan siang? 193 00:13:25,889 --> 00:13:27,556 Makan siang di tempat kerja. 194 00:13:27,682 --> 00:13:31,727 Tautan tim terhadap dewa seks dari air dan sanitasi. 195 00:13:31,853 --> 00:13:33,687 Oh, oke. 196 00:13:33,813 --> 00:13:35,063 Apa semua baik saja? 197 00:13:37,233 --> 00:13:38,609 Milly? 198 00:13:42,238 --> 00:13:46,200 Kau mengetahuinya minggu lalu? Dan belum beritahu Kit? 199 00:13:47,118 --> 00:13:51,413 Aku harus menjalani kemoterapi. 200 00:13:51,539 --> 00:13:52,581 Aku akan jadi botak. 201 00:13:53,875 --> 00:13:55,334 Banyak orang yang botak. 202 00:13:55,460 --> 00:13:58,337 Laki-laki botak, iya. Bayi... juga yang lain. 203 00:13:58,463 --> 00:14:01,006 Bukan aku. 204 00:14:01,132 --> 00:14:04,468 Mereka mungkin akan mengangkat payudaraku. / Mereka belum mengatakannya. 205 00:14:04,594 --> 00:14:06,094 Belum pasti. 206 00:14:07,514 --> 00:14:12,226 Maksudku, seberapa parah yang kau derita? Apa kau sudah lakukan semua pemeriksaan? 207 00:14:13,645 --> 00:14:16,146 Aku sudah lakukan semuanya. / Ya Tuhan. 208 00:14:16,272 --> 00:14:21,235 Bagaimana bisa tumornya seganas itu? / Agresif sekali, sepertimu. Astaga. 209 00:14:21,361 --> 00:14:24,238 Menjalar? / Di dalam tubuhku, ya. 210 00:14:24,364 --> 00:14:28,283 Kau harus cepat pulang. / Ya, terima kasih. Akan kucari tahu. 211 00:14:28,409 --> 00:14:32,162 Kau benar, ini sesuatu yang sangat bodoh untuk di katakan, maaf. 212 00:14:32,288 --> 00:14:33,622 Apa sudah terlambat? 213 00:14:36,751 --> 00:14:38,252 Mengantarkan ini untuk di cuci. 214 00:14:43,591 --> 00:14:46,718 Kau harus berpikiran positif. / Oh Tuhan, jika aku mati... 215 00:14:49,222 --> 00:14:51,723 Kalau kau berkata itu lagi... / Ya... 216 00:14:51,849 --> 00:14:53,350 Jangan katakan itu lagi. 217 00:14:55,270 --> 00:14:57,396 Semua akan baik-baik saja. 218 00:14:58,815 --> 00:15:02,192 Aku tak percaya kita bisa tertawa. Aku tak percaya kita tertawa. 219 00:15:04,696 --> 00:15:06,738 Aku tak mau anak-anak melaluinya. 220 00:15:06,864 --> 00:15:08,699 Tidak perlu, mereka baik saja. 221 00:15:08,825 --> 00:15:10,450 Mereka akan melihatku melaluinya... 222 00:15:10,577 --> 00:15:13,370 ...dan aku tak bisa lagi melihat mereka tumbuh besar. 223 00:15:13,496 --> 00:15:15,414 Kita akan membuat kenangan indah untuk mereka. 224 00:15:15,540 --> 00:15:17,874 Kita akan melihat banyak hal. 225 00:15:18,001 --> 00:15:20,377 Kau telah membuat mereka menjadi anak-anak yang hebat. 226 00:15:39,647 --> 00:15:43,400 Perawat menempatkan cairan kemoterapi ke dalam infus. 227 00:15:43,526 --> 00:15:46,153 Dan obat mereka seperti pasukan tentara, 228 00:15:46,279 --> 00:15:47,904 yang berbaris ke dalam tubuh Ibu. 229 00:15:48,031 --> 00:15:50,240 Kira kanan, kiri kanan, kiri kanan. 230 00:15:50,366 --> 00:15:54,036 Lalu pasukan kemo ini bekerja, menembaki kanker jahat. 231 00:15:55,455 --> 00:15:57,456 Aku mau kemoterapi! 232 00:15:58,666 --> 00:16:00,125 Para prajurit ada yang sedikit urakan, 233 00:16:00,251 --> 00:16:02,753 hingga mereka juga menembak bagian tubuh Ibu yang tidak sakit. 234 00:16:02,879 --> 00:16:04,713 Itu membuat Ibu merasa kesakitan. 235 00:16:04,839 --> 00:16:05,922 Oh! 236 00:16:06,049 --> 00:16:07,633 Untuk memastikan sudah benar-benar aman... 237 00:16:07,759 --> 00:16:11,345 ... prajuritnya kemungkinan akan merontokkan rambut tebal Ibu. 238 00:16:11,471 --> 00:16:13,388 Namun, semua ini untuk memastikan Ibu menjadi lebih sehat lagi. 239 00:16:13,514 --> 00:16:15,057 Ya! 240 00:16:15,183 --> 00:16:18,894 Dan itulah yang disebut kemoterapi, keluarga tercintaku. 241 00:16:19,020 --> 00:16:20,395 Bagus sekali, Ibu. 242 00:16:27,695 --> 00:16:28,945 Punya rencana? 243 00:16:29,072 --> 00:16:32,157 Tidak, pergilah. Aku baik saja. Aku sudah pesan Jess mengawasi mereka. 244 00:16:32,283 --> 00:16:33,659 Apa yang baru? 245 00:16:33,785 --> 00:16:35,744 Aku akan jemput anak-anak dari Ibumu. 246 00:16:40,333 --> 00:16:44,044 Baik, aku sudah punya majalah seni kuku, 247 00:16:44,170 --> 00:16:45,629 Hewan lucu di YouTube. 248 00:16:45,755 --> 00:16:48,840 Oh! Aku punya tempat tidur nan seksi. Apa kau membawa vibrator? 249 00:16:48,966 --> 00:16:51,635 Ya, beberapa. / Ya! 250 00:16:54,764 --> 00:16:56,223 Jess, ini perawat Sam. 251 00:16:56,349 --> 00:16:58,934 Perawat Sam, dia adalah Jess, sahabat karibku. 252 00:16:59,060 --> 00:17:01,603 Sam, aku ingin penutup kepala biru. 253 00:17:02,605 --> 00:17:04,314 Untuk diketahui. Jenis kemoterapi yang kau gunakan sekarang, 254 00:17:04,440 --> 00:17:06,983 hanya terdapat 20 % kemungkinan untuk menyelamatkan rambutmu. 255 00:17:07,110 --> 00:17:08,819 Dan terkadang terasa menyakitkan. 256 00:17:08,945 --> 00:17:10,612 Berhasil untukku. 257 00:17:10,738 --> 00:17:12,948 Carikan aku penutup kepala biru. / Dia ingin penutup kepala biru. 258 00:17:13,074 --> 00:17:14,950 Dia akan mendapatkan penutup biru. 259 00:17:18,246 --> 00:17:20,330 Wow, itu jarum yang besar. 260 00:17:20,456 --> 00:17:25,168 Ya, sedikit mengerikan. Tak apa, Milly. 261 00:17:26,129 --> 00:17:30,549 Oh, pembuluh darah yang bagus. / Ya, aku punya pembuluh yang bagus. 262 00:17:30,675 --> 00:17:33,635 Aku selalu berpikir kau punya pembuluh darah yang bagus. 263 00:17:35,638 --> 00:17:38,557 Kau terlihat seperti pahlawan super. 264 00:17:38,683 --> 00:17:43,395 Aku cuma tak mengerti yang mana, dan tak bisa bilang baik atau jahat. 265 00:17:43,521 --> 00:17:46,314 Mungkin Kapten Amerika. 266 00:17:47,400 --> 00:17:49,651 Mungkin Aquagirl. 267 00:17:49,777 --> 00:17:53,739 Siapa pun itu yang jelas hidupnya dalam sebuah igloo. 268 00:17:53,865 --> 00:17:56,491 Apa itu dingin? / Aku sakit kepala makan es krim, 269 00:17:56,617 --> 00:18:01,455 seolah aku sudah memakan semua es loli dari sebuah toko. 270 00:18:03,916 --> 00:18:06,168 Pasti Kapten Amerika. 271 00:18:13,926 --> 00:18:15,969 Kemo perlu waktu lama. 272 00:18:16,095 --> 00:18:20,724 Tugasku hanya datang untuk perawatan dan mencoba untuk tak terganggu. 273 00:18:20,850 --> 00:18:23,643 Jadi Jess, kaulah yang bertanggung jawab. 274 00:18:23,770 --> 00:18:25,395 Daur ulang mangkuk muntah? 275 00:18:25,521 --> 00:18:27,314 Kami tak butuh itu karena aku sudah minum obat. 276 00:18:27,440 --> 00:18:30,567 Mungkin aku memerlukannya setelah melihat jarum enormo masuk ke pembuluh darahmu. 277 00:18:30,693 --> 00:18:32,360 Apa kau mau salah satu pil-ku? / Iya. 278 00:18:32,487 --> 00:18:35,447 Kita bukan di Glastonbury. Kau tak boleh bertukar pil sesukamu. 279 00:18:35,573 --> 00:18:36,740 Oh, kau perusak permainan. 280 00:18:36,866 --> 00:18:40,202 Ya dengar, tablet anti-mual berhasil bagi 80% pasien. 281 00:18:40,328 --> 00:18:43,288 Khusus untuk kasus Milly termasuk yang 20 %... Hei! 282 00:18:43,414 --> 00:18:47,042 Peralatan yang sangat teknis. Terima kasih. 283 00:18:47,168 --> 00:18:49,628 Baiklah. Awasi dia. 284 00:18:49,754 --> 00:18:52,214 Terima kasih, Sam. Oh, topi yang bagus. 285 00:18:56,677 --> 00:18:58,720 Bagaimana cara membangun kembali citranya? 286 00:18:58,846 --> 00:19:00,639 Mudah saja. Kita cuma perlu banyak kerja amal. 287 00:19:00,765 --> 00:19:02,140 Dan anak-anak, dokter. Mungkin pergi ke rumah sakit... 288 00:19:02,266 --> 00:19:04,601 Kira, kita dengar pernyataan Milly. 289 00:19:04,727 --> 00:19:09,439 Kita mulai dengan mendorongnya agar tidak hianati istri dengan dominasi wanita. 290 00:19:11,818 --> 00:19:13,443 Maksudku, aku coba membunuh cerita itu. 291 00:19:13,569 --> 00:19:17,030 Bahkan aku disebut perdagangan. 292 00:19:17,156 --> 00:19:19,324 Maksud dari peryataan yang, 293 00:19:19,450 --> 00:19:22,452 kita buat untuk agen? Apakah kau, Kira? 294 00:19:22,578 --> 00:19:24,079 Kau sudah selesai, Sam? 295 00:19:27,458 --> 00:19:29,167 Astaga. 296 00:19:32,588 --> 00:19:34,422 Astaga. 297 00:19:39,178 --> 00:19:42,472 Rambut perawan Burma. Rambut perawan Malaysia. 298 00:19:42,598 --> 00:19:45,976 Itulah aku, aku seorang perawan Malaysia. / Itu kan keinginanmu. 299 00:19:46,102 --> 00:19:48,895 Rambut perawan Mongolia. 300 00:19:50,731 --> 00:19:52,607 Astaga, Milly. 301 00:19:52,733 --> 00:19:55,068 Oh, wig ini sangat mahal. 302 00:19:55,194 --> 00:19:58,238 Lihatlah keadaanku, Jess. Uang bukan masalah. 303 00:19:58,364 --> 00:20:01,116 Semuanya, dia adalah Jill. 304 00:20:01,242 --> 00:20:04,661 Si pembuat wig terhebat. Milik Pinewood Studio. 305 00:20:04,787 --> 00:20:06,580 Hentikan, sayang. 306 00:20:07,540 --> 00:20:09,082 Halo, Milly. 307 00:20:09,208 --> 00:20:10,333 Sekarang, aku bisa membuat sesuatu. 308 00:20:10,459 --> 00:20:13,003 Tapi kupikir kita harus bermain dengan beberapa wig ini. 309 00:20:13,129 --> 00:20:14,087 Hanya untuk mendapatkan penampakannya. 310 00:20:14,213 --> 00:20:16,089 Paham? / Paham. 311 00:20:16,215 --> 00:20:18,008 Bersiaplah. 312 00:20:18,134 --> 00:20:21,678 Jika kau bisa pegang bagisn depan, ini akan hebat. Terima kasih. 313 00:20:21,804 --> 00:20:25,223 Tentu saja kita bisa temukan gayanya. 314 00:20:25,349 --> 00:20:29,936 Oh maaf, ini sedikit berbau politik lesbian tahun 80-an. 315 00:20:30,813 --> 00:20:32,188 Membosankan. 316 00:20:32,315 --> 00:20:35,859 Kita punya sesuatu yang sedikit lebih menarik di sini. 317 00:20:35,985 --> 00:20:39,571 Oh, sangat Studio 54. Bagaimana menurutmu, Randy? 318 00:20:39,697 --> 00:20:42,407 Randy? / Sayang, semua tampak menyeramkan. 319 00:20:42,533 --> 00:20:44,784 Kau suka? / Ini sedikit kuno. 320 00:20:44,911 --> 00:20:47,287 Ya, seperti aku ingin keluar lalu mencari darah. 321 00:20:47,413 --> 00:20:49,289 Ini tak cocok kelihatannya, kan? 322 00:20:49,415 --> 00:20:55,211 Menurutmu tak apa coba yang satu ini? Maaf, aku jadi tertarik dengan itu. 323 00:21:01,177 --> 00:21:02,218 Astaga. 324 00:21:02,345 --> 00:21:04,304 Matahari sungguh akan terbit besok, Daddy Warbucks. 325 00:21:04,430 --> 00:21:06,056 Keriting pudel. 326 00:21:06,182 --> 00:21:09,768 Jill, bisa kau bantu aku untuk tak terlihat botak? 327 00:21:09,894 --> 00:21:10,977 Warna? 328 00:21:11,103 --> 00:21:14,230 Sesuatu yang cocok. / Di atas atau atau bawah? 329 00:21:14,357 --> 00:21:17,233 Pubis sudah tak ada. / Di atas berarti. 330 00:21:17,360 --> 00:21:22,697 Oh, kupikir aku punya sesuatu yang khusus yang kubuat untuk film Scorsese. 331 00:21:22,823 --> 00:21:24,824 Film Scorsese? / Kau akan menyukainya... 332 00:21:24,951 --> 00:21:27,452 Ya, itu beberapa tahun yang lalu. 333 00:21:27,578 --> 00:21:30,205 Sayang, kau tak pernah menyebutnya. / Aku kirim e-mailnya padamu. 334 00:21:31,082 --> 00:21:33,833 Sedikit sempit, tapi tak masalah. 335 00:21:33,960 --> 00:21:36,252 Tunggu dulu. 336 00:21:37,338 --> 00:21:41,132 Sedikit lagi kurasa ini sempurna. 337 00:21:41,258 --> 00:21:43,134 Ya. Ini dia. 338 00:21:43,260 --> 00:21:45,679 Terima kasih. / Oke, aku senang. 339 00:21:45,805 --> 00:21:47,722 Terima kasih, Jill. / Kulepas dulu. 340 00:21:47,848 --> 00:21:52,560 Kupikir ini akan cocok dan, harus di ambil. 341 00:21:54,021 --> 00:21:59,567 Sekarang Milly, gadis tersayang... bagaimana kalau kita buang semua ini? 342 00:22:01,445 --> 00:22:04,406 Apa? Sekarang? / Semua juga akan hilang, sayang. 343 00:22:04,532 --> 00:22:07,409 Yang terbaik adalah menghindar agar tak tampil seperti orang gila. 344 00:22:10,830 --> 00:22:13,415 Tentu, kenapa tidak? / Gadis baik. 345 00:22:18,754 --> 00:22:23,216 Kupikir aku akan membuat minum. / Baik, biar kubantu. 346 00:22:32,226 --> 00:22:35,186 Ini sering terjadi meskipun sulit. 347 00:22:38,566 --> 00:22:40,066 Kau siap? 348 00:22:40,192 --> 00:22:41,776 Ya. 349 00:23:12,141 --> 00:23:15,685 Aku terlihat seperti macan tutul. / Apa, penderita kusta atau macan tutul? 350 00:23:28,324 --> 00:23:30,033 Kau mau untuk gantungan kunci, sayang? 351 00:23:30,159 --> 00:23:31,785 Eugh! Tidak. 352 00:23:31,911 --> 00:23:35,914 Aku setuju, sungguh menjijikkan. Namun beberapa bisa jadi sentimentil. 353 00:23:36,040 --> 00:23:36,956 Terima kasih, Jess. 354 00:23:44,590 --> 00:23:46,049 Ini tak adil. 355 00:23:46,175 --> 00:23:48,718 Kau terlihat sangat cantik. 356 00:23:50,679 --> 00:23:52,263 Terima kasih, Ibu. 357 00:23:58,854 --> 00:24:00,063 Rasanya bagus. 358 00:24:04,235 --> 00:24:06,694 Terima kasih, Jill. / Kau terlihat hebat. 359 00:24:16,413 --> 00:24:20,959 Keju? Keju! Aku tak mau keju. 360 00:24:21,085 --> 00:24:23,128 Permisi, siapa yang mengajarkan kata itu? 361 00:24:23,254 --> 00:24:26,714 Apa, keju? / Ya, sangat pintar. 362 00:24:26,841 --> 00:24:27,924 Dia bilang "F" dilain hari. 363 00:24:28,050 --> 00:24:30,593 Ben! / Ayah tertawa. 364 00:24:30,719 --> 00:24:32,595 Cepat berpakaian. / Ibu juga belum berdandan. 365 00:24:32,721 --> 00:24:35,557 Ben! Ibu masih sakit. Ibu? 366 00:24:35,683 --> 00:24:37,559 Ibu sudah bugar. 367 00:24:38,477 --> 00:24:40,562 Mana tas renangmu? Di mana Ayah? 368 00:24:40,688 --> 00:24:43,481 Lagi telepon. / Kit, aku butuh bantuan di sini. 369 00:24:43,607 --> 00:24:45,775 Aku sedang telepon pekerjaan. Kesepakatan Hong Kong. 370 00:24:45,901 --> 00:24:47,277 Ibu akan mengantar kami? 371 00:24:47,403 --> 00:24:50,071 Tidak hari ini, sayang. Ayah akan mengantar kalian. 372 00:24:51,073 --> 00:24:53,449 Ben tumpahkan madu pada bajuku! / Ben! 373 00:24:53,576 --> 00:24:56,619 Kit, bisa gantikan baju Scarlett? / Iya maaf, krisis pekerjaan. 374 00:24:56,745 --> 00:24:59,789 Beritahu Hong Kong, aku butuh kau. Membantu pasien kanker. 375 00:24:59,915 --> 00:25:02,000 Sudah kulakukan sejuta kali. Aku sakit kepala. 376 00:25:02,126 --> 00:25:03,626 Oh, sungguh malang. 377 00:25:04,587 --> 00:25:07,005 Scarlett, pergilah ambil baju yang bersih. 378 00:25:07,131 --> 00:25:09,048 Aku tak punya lagi baju bersih. 379 00:25:09,175 --> 00:25:11,509 Oh, tentu saja. / Dalam danftarku. 380 00:25:11,635 --> 00:25:14,637 Pernah dengar tentang multi-tasking? 381 00:25:14,763 --> 00:25:17,557 Ayo, Ibu antar. / Yay! 382 00:25:17,683 --> 00:25:21,686 Jangan botak. Tidak dalam topi botak. Ibu, bagaimana kalau teman-temanku lihat? 383 00:25:21,812 --> 00:25:24,856 Kau lebih suka Ibu pakai topi matahari? / Jangan topi matahari. 384 00:25:24,982 --> 00:25:29,277 Ayo. Kami bayar untukmu bermain air. Bergegaslah! 385 00:25:29,403 --> 00:25:31,196 Gendong ke mobil. 386 00:25:34,783 --> 00:25:35,700 Ben. 387 00:25:35,826 --> 00:25:39,704 Sudah kubilang, Ibu belum sehat. / Ibu baik saja. Ibu ta apa. 388 00:25:39,830 --> 00:25:42,290 Kau tak apa? Kembalilah ketempat tidur, Aku akan antar mereka. 389 00:25:42,416 --> 00:25:44,083 Kenapa tak bilang kalau merasa tidak sehat? 390 00:25:47,630 --> 00:25:50,757 Ayah sungguh tak paham wanita. 391 00:25:51,842 --> 00:25:54,010 Aku belum memasak yang itu. Agak hambar. 392 00:25:54,136 --> 00:25:55,470 Hai. 393 00:25:56,430 --> 00:25:58,223 Halo? Milly? 394 00:25:58,349 --> 00:26:00,266 Harus ada seseorang. 395 00:26:01,894 --> 00:26:03,394 Maaf? 396 00:26:03,520 --> 00:26:06,397 Seseorang yang bisa selesaikan masalah. Seperti... 397 00:26:09,318 --> 00:26:12,111 ... pergi belanja, antar jemput anak-anak ke sekolah. 398 00:26:12,238 --> 00:26:13,738 Mengatur tanggal untuk permainan. 399 00:26:13,864 --> 00:26:16,908 Seperti seorang suami? Maaf, aku tak bermaksud menyidndir Kit. 400 00:26:18,953 --> 00:26:20,328 Kau benar. 401 00:26:20,454 --> 00:26:22,747 Bagaimana dengan Ibumu? / Miranda kami, 402 00:26:22,873 --> 00:26:27,168 sangat ceroboh dengan menerima beberapa mini-seri jelek. 403 00:26:27,294 --> 00:26:29,170 Oh, dia mendapat bagian dalam "Wanitanya Shakespeare" 404 00:26:29,296 --> 00:26:32,548 Bagus untuknya. / Lebih seperti "Pasangan seks Shakespeare". 405 00:26:33,717 --> 00:26:36,594 Ya, itu baik untuknya. Bukan untukku. 406 00:26:38,931 --> 00:26:43,434 Aku harus tidur. Sel darah putihku sedang naik. 407 00:26:43,560 --> 00:26:46,271 Bisa kutelepon kau nanti? / Ya. Dah. 408 00:26:47,648 --> 00:26:49,899 Semuanya baik saja? / Mm-hmm. 409 00:27:01,412 --> 00:27:03,538 Kau akan pergi kemana? / Apa? 410 00:27:03,664 --> 00:27:07,250 Kupikir aku harus ke sana untuk membantu selama beberapa hari. 411 00:27:08,419 --> 00:27:10,420 Menurutmu yang kau lakukan belumlah cukup? 412 00:27:10,546 --> 00:27:12,797 Kita sudah menunda lakukan IVF. 413 00:27:12,923 --> 00:27:14,048 Dia tidak tahu itu. 414 00:27:14,174 --> 00:27:17,510 Selain itu, kita putuskan untuk menunda hingga kemoterapi selesai. 415 00:27:17,636 --> 00:27:19,137 Kau yang putuskan. 416 00:27:20,139 --> 00:27:22,348 Berapa lama lagi kita bisa bertahan seperti ini? 417 00:27:22,474 --> 00:27:24,350 Ya, itu sikap yang super, Jago. 418 00:27:24,476 --> 00:27:27,603 Bisakah kau berhenti beberapa saat untuk memikirkan perasaan Milly? 419 00:27:27,730 --> 00:27:29,230 Apa? 420 00:27:29,356 --> 00:27:31,816 Aku cuma ingin kita punya bayi, Jess. 421 00:27:31,942 --> 00:27:35,194 Jangan buat aku jadi bajingan untuk itu. Permisi. 422 00:27:39,450 --> 00:27:43,202 Oke baik. Aku akan memulai pengobatan. 423 00:27:43,329 --> 00:27:46,622 Kau boleh meminjam uang dan naik ke rig untuk mendapatkan bayaran. Paham? 424 00:27:46,749 --> 00:27:48,249 Jay! 425 00:27:57,760 --> 00:28:00,386 Konyol sekali. 426 00:28:13,525 --> 00:28:15,860 Maaf. Kita coba sekali lagi. 427 00:28:15,986 --> 00:28:21,407 Dia seperti gipsy berkulit gelap dalam gaun dan tata krama seorang pria 428 00:28:21,533 --> 00:28:24,327 "Karena dia punya ereksi, 429 00:28:24,453 --> 00:28:28,414 figur nan tampan serta pendiam." 430 00:28:28,540 --> 00:28:31,292 Apa yang wanita lihat padanya tukang cemberut ini Tn. Darcy? 431 00:28:31,418 --> 00:28:32,502 Darcy? 432 00:28:32,628 --> 00:28:34,837 Heathcliff itu jelas merupakan jenis lain dari lelaki sejati. (berpenis). 433 00:28:34,963 --> 00:28:37,423 Dari cara berjalan kau bisa melihatnya. 434 00:28:37,549 --> 00:28:39,467 Aku harus mencari dokter. 435 00:28:42,888 --> 00:28:44,389 Sam! 436 00:28:45,974 --> 00:28:46,891 Wow! 437 00:28:47,017 --> 00:28:49,143 Hentikan, jangan bertanya lagi. Jawabnya jelas tidak. 438 00:28:49,269 --> 00:28:51,938 Ben, taruh mainanmu dan dan makanlah sayurnya. 439 00:28:52,064 --> 00:28:53,648 Kenapa kau meminggirkannya? Makan seladanya. 440 00:28:53,774 --> 00:28:55,900 Ibu! / Ibu! 441 00:28:56,026 --> 00:28:57,402 Hei, Ibu. / Halo. 442 00:28:57,528 --> 00:28:59,862 Kenapa Ibu sangat terkenal? / Ayah jahat. 443 00:28:59,988 --> 00:29:03,408 Oh, Ayah orang yang sangat berarti, itu sebabnya Ibu menikah dengan Ayahmu. 444 00:29:03,534 --> 00:29:06,452 Kubilang pada Scarlett, dia tak boleh menindik telinganya. 445 00:29:06,578 --> 00:29:10,748 Jade sudah melakukannya, dan Bianca bisa melakukannya akhir pekan ini. 446 00:29:10,874 --> 00:29:13,584 Sepertinya, aku satu-satunya orang di kelas ini yang tidak. 447 00:29:13,710 --> 00:29:15,169 Jadi, semua anak laki-laki punya tindik telinga? 448 00:29:15,295 --> 00:29:16,712 Felix dan Archie di tindik. 449 00:29:16,839 --> 00:29:19,173 Akan Ibu pikirkan selama, liburan musim panas. 450 00:29:19,299 --> 00:29:21,759 Oh, bagus. Konsistensi baik orang tua dalam mendidik anak. 451 00:29:21,885 --> 00:29:23,469 Aku tak mengiyakan. 452 00:29:23,595 --> 00:29:25,096 Berapa usia Ibu saat di tindik? 453 00:29:26,014 --> 00:29:28,391 Hmm... Ibu tak ingat. / Miranda bilang sepuluh tahun. 454 00:29:28,517 --> 00:29:32,770 Ibu bahkan tak beritahu nenekmu. / Nenekmu seorang informan yang kotor. 455 00:29:33,689 --> 00:29:35,481 Ini perlu garam atau sesuatu. 456 00:29:35,607 --> 00:29:39,485 Mmm. Kenapa tak ambil sendiri dan aku bisa pergi selesaikan pekerjaanku. 457 00:29:39,611 --> 00:29:41,946 Baik. Segera setelah aku muntah dalam mangkuk salad ini. 458 00:29:43,449 --> 00:29:45,199 Kau tak apa? 459 00:29:46,869 --> 00:29:50,663 Akan kuambilkan pil-mu? / Tidak berfungsi untukku. 460 00:29:53,792 --> 00:29:56,669 Vitamin A. Ibu barusan buat bubur sayuran. 461 00:29:56,795 --> 00:29:59,338 Sama saja, mau mencicipi? 462 00:30:07,014 --> 00:30:10,266 Aku tak akan makan itu. / Ini deodoran alami, sayang. 463 00:30:10,392 --> 00:30:12,894 Terbuat dari garut dan shea butter. 464 00:30:13,020 --> 00:30:14,395 Mungkin akan kumakan dengan roti bakar. 465 00:30:14,521 --> 00:30:18,149 Mereka bilang aerosol deodoran bisa menyebabkan kanker payudara. 466 00:30:18,275 --> 00:30:20,610 Oh, dan jika kumakan akan membuat kankernya pergi? 467 00:30:25,115 --> 00:30:26,657 Ta-dum. 468 00:30:27,659 --> 00:30:30,661 Kenapa Ibu membawakanku baju era 70-an? 469 00:30:30,787 --> 00:30:34,916 Sayang, ini vintage. Menjaga agar Kit tetap tertarik. 470 00:30:35,042 --> 00:30:38,503 Seks sangat penting dan dia begitu tampan. 471 00:30:38,629 --> 00:30:40,838 Akan kupastikan aku takkan memakainya. 472 00:30:40,964 --> 00:30:43,799 Namun jika keadaan memburuk maka,... 473 00:30:43,926 --> 00:30:45,551 Apa? 474 00:30:45,677 --> 00:30:48,638 Maka, aku menyalahkan diri sendiri? Apa itu yang akan Ibu katakan? 475 00:30:51,558 --> 00:30:53,226 Ibu hanya berusaha, Milly. 476 00:30:54,895 --> 00:30:56,270 Aku tahu, Ibu. 477 00:30:57,356 --> 00:30:58,481 Oh! / Yoo-hoo. 478 00:30:58,607 --> 00:31:01,567 Nisha. Astaga. / Betapa cantiknya dirimu. 479 00:31:01,693 --> 00:31:03,569 Hai, Cheryl. Terima kasih. 480 00:31:07,491 --> 00:31:11,577 Kau sungguh brilian, Sam. Dan kuharap aku takkan melihatmu lagi. 481 00:31:11,703 --> 00:31:13,412 Setuju. 482 00:31:13,539 --> 00:31:16,999 Ini, untukmu. Lelaki. 483 00:31:20,504 --> 00:31:24,632 Ibu, kami membuat makanan untukmu. / Kalian baik sekali. 484 00:31:24,758 --> 00:31:26,342 Sandwich Nutella dan krispi. 485 00:31:26,468 --> 00:31:28,427 Dan kami membelikan Ibu cangkir baru. / Akan kubuatkan teh. 486 00:31:28,554 --> 00:31:30,930 Ayah tak mengizinkan merebusnya dengan ketel, jadi ini air panas keran. 487 00:31:31,056 --> 00:31:34,267 Mmm! Teh air keran. Terima kasih, anak-anak. 488 00:31:34,393 --> 00:31:37,770 Ibu tak terlalu lapar sekarang, tapi... 489 00:31:37,896 --> 00:31:40,147 Ibu pikir Bibi Jess lapar dan akan senang dengan secangkir teh. 490 00:31:40,274 --> 00:31:43,150 Aku akan buatkan untuk bibi. / Oh, tak usah. Berikan saja punya Ibu. 491 00:31:43,277 --> 00:31:47,822 Ah, Nutella dan krispi katamu? Diantara roti ini? 492 00:31:50,409 --> 00:31:51,325 Mmm! 493 00:31:51,451 --> 00:31:54,662 Apa... apa ada laporan tentang bagaimana membuat bayi? 494 00:31:56,456 --> 00:31:57,707 Nah... 495 00:31:57,833 --> 00:32:01,544 Kami tak lagi berhubungan seks. Kami hanya mencoba untuk mereproduksi. 496 00:32:01,670 --> 00:32:06,215 Saat suhu tubuh basal dan lendir serviks diselaraskan maka, 497 00:32:06,341 --> 00:32:09,969 maksudku, aku diperbolehkan berada dekat vagina. 498 00:32:11,555 --> 00:32:13,639 Bagaimana denganmu dan Milly? Apa dia masih bisa...? 499 00:32:13,765 --> 00:32:14,765 Tidak. 500 00:32:15,642 --> 00:32:17,810 Tapi dia membiarkanku bermain seks dengan gadis lain kapan pun aku mau. 501 00:32:17,936 --> 00:32:20,062 Baik sekali dia. / Ya. 502 00:32:20,188 --> 00:32:21,439 Tidak, kawan. 503 00:32:21,565 --> 00:32:24,609 Dia menyelesaikan kemoterapi terakhirnya hari ini. 504 00:32:24,735 --> 00:32:28,613 Setidaknya, kutunggu hingga akhir pekan. / Ya, beri dia beberapa hari. 505 00:32:29,656 --> 00:32:34,327 Kau tahu, mungkin lebih mudah jika aku dan kau mulai lagi berhubungan seks. 506 00:32:36,204 --> 00:32:39,165 Kau tahu berapa lama kutunggu kau mengatakan itu? 507 00:32:40,500 --> 00:32:46,297 "Regulasi injeksi Gonadotropin mengatur ledakan akhir dari pertumbuhan telur" 508 00:32:46,423 --> 00:32:48,716 "Efek samping termasuk kelelahan, mual, perut kembung" 509 00:32:48,842 --> 00:32:50,259 Bagus. 510 00:32:55,223 --> 00:32:56,390 Oh. 511 00:32:59,061 --> 00:33:01,896 Oh, lihat dirimu! Seperti Michelangelo modern. 512 00:33:02,022 --> 00:33:04,357 Seseorang sudah berhasil di gym. / Senang melihatmu. 513 00:33:04,483 --> 00:33:06,525 Kau terlihat seksi. / Kau juga, sayang. 514 00:33:06,652 --> 00:33:07,818 Halo, sayang. 515 00:33:16,912 --> 00:33:18,204 Tok..tok... 516 00:33:18,330 --> 00:33:19,497 Hai, cantik. / Hiya. 517 00:33:19,623 --> 00:33:21,749 Aku cuma ingin memberikan situasi terkini. / Tentu. 518 00:33:21,875 --> 00:33:22,875 Tentu.. 519 00:33:23,001 --> 00:33:26,087 Kita sudah menandatangani beberapa nama klien besar. Kita dapat M.I.A. dan The National. 520 00:33:26,213 --> 00:33:27,296 Yap, aku tahu beritanya dari e-mail. 521 00:33:29,341 --> 00:33:31,384 Aku hanya ingin memberitahu, kami semua di sini untukmu. 522 00:33:32,344 --> 00:33:34,261 Dan potongan rambutmu tampak luar biasa. / Ini adalah wig. 523 00:33:34,388 --> 00:33:37,390 Aku tahu. Selamat datang kembali. 524 00:33:37,516 --> 00:33:38,516 Terima kasih. 525 00:33:53,573 --> 00:33:57,702 Mereka telah mengambil semua sel telurku. / Kau terdengar seperti kelinci Paskah. 526 00:33:57,828 --> 00:34:01,706 Apa kau melakukan bisnis kotormu? / Ya. 527 00:34:02,791 --> 00:34:05,501 Sangat sukit menempatkannya dalam tabung kecil. 528 00:34:05,627 --> 00:34:08,295 Muncrat kemana-mana. 529 00:34:08,422 --> 00:34:11,340 Berapa banyak kau terbuang? Itu bisa menjadi bayi untuk kita. 530 00:34:11,466 --> 00:34:12,466 Jangan khawatir. 531 00:34:12,592 --> 00:34:16,137 Aku berhasil mengikis sebagian besar dari dinding kamar. 532 00:34:17,097 --> 00:34:19,140 Setidaknya kurasa itu milikku. 533 00:34:26,148 --> 00:34:29,275 Berhasi! Sampai tingkat 5. Hebat. 534 00:34:55,302 --> 00:34:58,304 Jadi Milly, pengobatannya bekerja. 535 00:34:58,430 --> 00:35:00,681 Tapi? Kau lupa bilang tapi? 536 00:35:00,807 --> 00:35:02,892 Terdengar ada keraguan. 537 00:35:03,018 --> 00:35:06,395 Kau tahu, tim onkologimu dan aku berharap untuk melanjutkannya, 538 00:35:06,521 --> 00:35:10,399 dengan lumpectomy dan radiasi. Tapi melihat hasil tesmu, 539 00:35:10,525 --> 00:35:13,736 kami sarankan, hingga tahap ini, untuk melanjutkan ke mastektomi. (pengangkatan payudara) 540 00:35:20,160 --> 00:35:21,827 Tidak. Hmm-mm. 541 00:35:21,953 --> 00:35:27,082 Milly, ini kesempatan terakhir kita untuk menghilangkan kanker. 542 00:35:27,209 --> 00:35:28,793 Nah... 543 00:35:32,047 --> 00:35:33,923 Satu atau... 544 00:35:36,635 --> 00:35:37,718 ... dua-duanya? 545 00:35:37,844 --> 00:35:40,387 Karena kankermu termasuk triple negative... 546 00:35:40,514 --> 00:35:43,057 ... dan berdasarkan hasil pengujian genetikmu maka... 547 00:35:44,476 --> 00:35:47,478 ...kami menyarankan waspada terhadap kemungkinan resiko yang lebih buruk. 548 00:35:53,360 --> 00:35:55,903 Oh, angkat. Angkatlah, Jess. 549 00:35:59,950 --> 00:36:01,283 Jago! 550 00:36:02,160 --> 00:36:04,411 Jago, kemarilah sayang! 551 00:36:08,583 --> 00:36:10,459 Kita akan butuh rumah yang lebih besar. 552 00:36:12,921 --> 00:36:17,174 Oh Tuhan, berhasil. Berhasil. 553 00:36:18,176 --> 00:36:20,553 Oh, kita taruh mereka dalam laci. 554 00:36:20,679 --> 00:36:22,513 Kita tak hidup dalam novelnya Dickens. 555 00:36:22,639 --> 00:36:24,807 Oh Tuhan, aku tak percaya itu. 556 00:36:26,017 --> 00:36:28,102 Oh Halo? / Jess? 557 00:36:28,228 --> 00:36:29,728 Kau bertemu Milly? 558 00:36:29,855 --> 00:36:33,065 Tidak. Sebelumnya dia telepon. Tapi tak meninggalkan pesan. 559 00:36:33,191 --> 00:36:34,900 Celaka! Semestinya dia sudah pulang bebrapa jam yang lalu. 560 00:36:37,612 --> 00:36:39,029 Bisakah kuhubungi kau lagi? 561 00:36:39,155 --> 00:36:40,447 Ya. / Baiklah. 562 00:36:42,450 --> 00:36:45,786 Kau mau kemana? / Kupikir aku tahu dia dimana. 563 00:36:45,912 --> 00:36:48,163 Dia berhasil menempatkan dirinya tepat di tengah momen hebat kita. 564 00:36:48,290 --> 00:36:50,833 Bagaimana dia melakukannya? Ini seperti telepati. 565 00:36:50,959 --> 00:36:53,794 Aku mencintaimu. Paling lama 20 menit. 566 00:36:53,920 --> 00:36:55,796 Oke? / Kemarilah. 567 00:37:00,427 --> 00:37:03,721 Katakan kau takkan melakukan itu untuk 9 bulan ke depan. 568 00:37:03,847 --> 00:37:04,847 Mungkin saja. 569 00:37:12,355 --> 00:37:13,731 Hei! 570 00:37:13,857 --> 00:37:15,524 Kami akan punya bayi. 571 00:37:15,650 --> 00:37:17,610 Selamat. / Ya. 572 00:37:34,419 --> 00:37:38,005 Tambah lagi. Tolong, koboi selatan. 573 00:37:39,466 --> 00:37:43,344 Oh, Ini dia sahabat baikku. Dan juga rekan dalam kejahatan! 574 00:37:43,470 --> 00:37:45,346 Hai, teman terbaik. / Halo sayang. 575 00:37:45,472 --> 00:37:47,014 Siapa teman-temanmu? 576 00:37:47,140 --> 00:37:49,558 Dia adalah Ron dan Jeremy. Teman minumku yang baru. 577 00:37:49,684 --> 00:37:50,601 Senang bertemu denganmu. 578 00:37:50,727 --> 00:37:52,186 Ron. Jeremy. 579 00:37:52,312 --> 00:37:54,730 Apa yang kau suka? Sedikit hitam atau sedikit putih? 580 00:37:56,066 --> 00:37:57,107 Baiklah. 581 00:37:57,233 --> 00:38:01,445 Kembali ke bar! Sekarang juga! 582 00:38:02,447 --> 00:38:05,115 Jangan, tinggalkan bokong kalian agar aku bisa bermain dengannya. 583 00:38:05,241 --> 00:38:08,035 Apa yang salah denganmu? 584 00:38:08,161 --> 00:38:09,828 Kit sangat khawatir. 585 00:38:09,955 --> 00:38:12,456 Aku turut berduka. / Siapa yang meninggal? 586 00:38:12,582 --> 00:38:13,958 Payudaraku. 587 00:38:16,044 --> 00:38:18,420 Ini... sudah terjadi. 588 00:38:28,765 --> 00:38:30,265 Maafkan aku. 589 00:38:32,352 --> 00:38:34,770 Baiklah, aku akan ke bar. 590 00:38:36,231 --> 00:38:39,817 Membayar tagihan, Suster Mary. 591 00:38:45,281 --> 00:38:49,451 Hai, Kit. Ya. Tidak, aku sudah bersamanya. Semuanya baik saja. 592 00:38:53,665 --> 00:38:56,500 Kau tak apa, Milly? / Ah! Kau tahu namaku? 593 00:38:56,626 --> 00:38:59,962 Aku hapal nama pelanggan favoritku. 594 00:39:00,839 --> 00:39:02,131 Tertera pada kartu kredit milikmu. 595 00:39:02,257 --> 00:39:03,799 Tentu saja. 596 00:39:07,012 --> 00:39:09,096 Boleh kutanya sesuatu? 597 00:39:09,222 --> 00:39:11,098 Ya, silakan. 598 00:39:14,227 --> 00:39:17,229 Apakah payudara seperti ini yang ingin kau sentuh? 599 00:39:20,608 --> 00:39:22,609 Ya. 600 00:39:25,739 --> 00:39:27,656 Sangat berarti. Terima kasih. 601 00:39:27,782 --> 00:39:29,199 Kapanpun. 602 00:39:29,325 --> 00:39:31,577 Kapanpun? / Ya, kapan saja. 603 00:39:31,703 --> 00:39:34,955 Sekali kena minuman keras dan kau sudah bertingkah seperti Ibumu. 604 00:39:35,081 --> 00:39:38,834 Itu hal terburuk yang pernah kau ucapkan padaku! 605 00:39:42,797 --> 00:39:45,549 Whoa! Terakhir kali kubiarkan kau mengemudikan kendaraanku. 606 00:39:46,593 --> 00:39:50,179 Astaga, aku benci mobil ini. / Mendadak berhenti. Astaga! 607 00:39:50,305 --> 00:39:53,432 Aku berhasil, sudah sampai rumahmu. / Kau pengemudi yang buruk. 608 00:39:53,558 --> 00:39:55,142 Ini pesawat ruang angkasa. 609 00:39:55,268 --> 00:39:59,063 Oh Jess, aku selalu ingin menjadi orang yang kau inginkan. 610 00:39:59,189 --> 00:40:00,773 Selalu ingin tahu... 611 00:40:00,899 --> 00:40:05,944 ... jika aku berbalik di jalanan, mereka memperhatikan pantatku. 612 00:40:06,071 --> 00:40:08,655 Kau sudah tahu mereka selalu begitu. 613 00:40:08,782 --> 00:40:11,325 Astaga, aku terlalu cerewet. Kau tahu? 614 00:40:11,451 --> 00:40:13,035 Aku tahu. 615 00:40:13,161 --> 00:40:16,538 Aku sudah habiskan banyak uang dan waktu untuk diriku. 616 00:40:17,540 --> 00:40:18,582 Dan itu bagus. 617 00:40:19,501 --> 00:40:22,836 Namun aku hanya, kurang percaya diri. Aku begitu dangkal. 618 00:40:22,962 --> 00:40:25,839 Dan, aku punya ego yang... 619 00:40:27,342 --> 00:40:28,842 ... sangat besar. 620 00:40:31,137 --> 00:40:32,137 Aku tahu. 621 00:40:36,351 --> 00:40:39,186 Tapi, kau paham aku akan terlihat seperti mutan. 622 00:40:45,527 --> 00:40:47,778 Siapa yang peduli denganku? 623 00:40:49,572 --> 00:40:50,739 Aku. 624 00:40:50,865 --> 00:40:52,157 Masuklah. 625 00:40:53,743 --> 00:40:55,702 Bawa pantat seksimi kesana. 626 00:40:55,829 --> 00:40:59,081 Batu-batu ini seperti kutukan! 627 00:40:59,207 --> 00:41:02,000 Bagaimana para wanita Italia melakukannya? 628 00:41:02,127 --> 00:41:04,336 Baiklah, aku sudah merindukanmu. 629 00:41:04,462 --> 00:41:06,296 Aku juga sudah merindukanmu. 630 00:41:44,502 --> 00:41:47,963 Baiklah, para malaikat kecilku. Makan malam sudah siap. 631 00:41:48,089 --> 00:41:50,424 Ikan dan kentang goreng. / Dari restoran cepat saji? 632 00:41:50,550 --> 00:41:53,677 Bukan, dari kedai ikan dan kentang. 633 00:41:53,803 --> 00:41:54,970 Baunya seperti kencing. 634 00:41:55,096 --> 00:41:58,891 Bibi rasa kau tak ingin mencobanya. 635 00:41:59,017 --> 00:42:01,768 Halo, semuanya. / Halo, Miranda. 636 00:42:02,979 --> 00:42:04,938 Kau mau ikan dan kentang goreng? 637 00:42:05,064 --> 00:42:07,858 Dari restoran? / Bukan, masak sendiri. 638 00:42:07,984 --> 00:42:10,527 Boo. / Boo! 639 00:42:10,653 --> 00:42:12,696 Terima kasih, semuanya. 640 00:42:14,490 --> 00:42:15,866 Kau habis belanja? 641 00:42:15,992 --> 00:42:19,995 Salah satu gadis berkostum indah di pertunjukan memberiku diskon. 642 00:42:20,121 --> 00:42:23,373 Ini buat Milly. Ini bra setelah operasi. 643 00:42:25,793 --> 00:42:27,169 Oh, wow. 644 00:42:28,254 --> 00:42:29,838 Ada karet pengganjalnya. 645 00:42:29,964 --> 00:42:32,716 Sampai mereka beritahu jika dia cukup sehat untuk lakukan rekonstruksi. 646 00:42:32,842 --> 00:42:34,927 Semoga saja. 647 00:42:37,138 --> 00:42:40,140 Kupikir aku akan ke atas. / Ide bagus. 648 00:42:40,266 --> 00:42:43,227 Baiklah kalian. Mari kita makan. Ayo, duduklah. 649 00:42:43,353 --> 00:42:45,270 Bibi Jess. / Hmm? Iya? 650 00:42:45,396 --> 00:42:47,105 Apa Ibu akan meninggal? 651 00:42:47,982 --> 00:42:49,024 Apa? 652 00:42:50,860 --> 00:42:55,948 Apa Ibu akan meninggal? / Tidak, sayang. Beliau di rumah sakit. 653 00:42:56,074 --> 00:42:59,701 Ketika ibu Ella meninggal dia dapat skuter dan Nintendo. 654 00:42:59,827 --> 00:43:01,995 Kau mau Ibumu meninggal, agar kau dapat Nintendo? 655 00:43:02,121 --> 00:43:05,791 Kupikir bukan itu yang dia maksud. Sebenarnya Ibu kalian akan pulang malam ini. 656 00:43:05,917 --> 00:43:07,793 Kenapa kau bicara seperti itu? / Dia tak bermaksud seperti itu. 657 00:43:07,919 --> 00:43:10,671 Jangan lempari dia! / Kenapa kau bicara seperti itu! 658 00:43:10,797 --> 00:43:12,339 Jangan bertengkar. / Kau menyebalkan! 659 00:43:12,465 --> 00:43:14,758 Sayang, bibi ingin kau duduk... / Kau menyebalkan! Aku benci padamu! 660 00:43:14,884 --> 00:43:17,052 Pertama-tama, duduklah. / Bagaimana kalau kita pergi ke restoran? 661 00:43:17,178 --> 00:43:18,053 Ya! 662 00:43:18,179 --> 00:43:21,181 Baik, aku mau. / Baguslah. 663 00:43:58,011 --> 00:43:59,845 Dokter bedah bilang... 664 00:44:00,972 --> 00:44:02,764 ... sukses yang besar. 665 00:44:30,376 --> 00:44:32,044 Bisakah kau...? / Ya. 666 00:44:49,145 --> 00:44:50,771 Aku tak sanggup... 667 00:44:51,814 --> 00:44:53,565 Kau tak harus menunjukkannya. 668 00:44:53,691 --> 00:44:55,734 Aku ingin kau lihat. 669 00:45:00,615 --> 00:45:02,115 Baiklah. 670 00:45:34,107 --> 00:45:35,607 Astaga. 671 00:45:41,447 --> 00:45:42,948 Nah... 672 00:45:45,701 --> 00:45:47,828 Ayo, Franken-payudara. 673 00:45:47,954 --> 00:45:50,455 Ayo kita perban. 674 00:46:15,565 --> 00:46:16,565 Kemarilah. 675 00:46:21,446 --> 00:46:24,030 Oh... oh. 676 00:46:24,157 --> 00:46:25,699 Kau butuh apa? 677 00:46:25,825 --> 00:46:28,076 Serumnya. 678 00:46:29,036 --> 00:46:30,787 Yang mana? / Botol hijau. 679 00:46:30,913 --> 00:46:33,540 Yang paling mahal. 680 00:46:38,504 --> 00:46:40,338 Lebihkan... lagi. 681 00:46:40,465 --> 00:46:43,008 Bukan, naik... ke atas. 682 00:46:43,134 --> 00:46:45,260 Apa aku perawat kecantikan? 683 00:46:46,471 --> 00:46:49,097 Oh, mungkin juga. / Jangan memukulku. 684 00:46:49,223 --> 00:46:50,474 Maaf. 685 00:47:00,109 --> 00:47:01,443 Terima kasih, Jess. 686 00:47:01,569 --> 00:47:03,069 Sayang. 687 00:47:04,739 --> 00:47:06,698 Kau sudah di tangan ahlinya. 688 00:47:06,824 --> 00:47:10,035 Terima kasih. Sampai besok. / Terima kasih. 689 00:47:11,954 --> 00:47:13,705 Halo. 690 00:47:13,831 --> 00:47:15,790 Bagaimana kabar pasien? 691 00:47:15,917 --> 00:47:18,710 Obat ini sangat manjur. 692 00:47:20,963 --> 00:47:23,256 Maukah kau memegang tas tanganku? 693 00:47:23,382 --> 00:47:24,758 Oh, tidak. 694 00:47:24,884 --> 00:47:27,802 Astaga. Hentikan. 695 00:47:30,556 --> 00:47:32,057 Buka lebar-lebar. 696 00:47:32,183 --> 00:47:34,309 Aku selalu ingin bilang ini padamu. 697 00:47:37,688 --> 00:47:39,689 Senyum. / Senyum. 698 00:47:45,363 --> 00:47:47,280 Kupikir gigimu terlalu banyak. 699 00:47:49,116 --> 00:47:51,868 Kupikir iya. Berapa banyak gigi yang kau punya? 700 00:48:19,438 --> 00:48:21,523 Jess, kau harus beritahu dia. 701 00:48:22,525 --> 00:48:24,234 Aku tahu, maaf. 702 00:48:24,360 --> 00:48:27,112 Aku tak mau persulit keadaan, sekarang hidupku cukup hebat. 703 00:48:27,238 --> 00:48:29,239 Dia akan membencimu jika kau tak beritahu dia. 704 00:48:31,450 --> 00:48:32,534 Akan kuberitahu Kit. 705 00:48:32,660 --> 00:48:35,412 Ini juga kabarku. / Jay! 706 00:48:35,538 --> 00:48:38,331 Kumohon, biar kuberitahu dia pada waktu yang tepat. 707 00:48:38,457 --> 00:48:39,416 Baiklah. 708 00:48:39,542 --> 00:48:42,085 Dan aku juga takkan menikmati botol bir ini lagi. 709 00:48:42,211 --> 00:48:45,922 Kuharap itu botol lem dan itu akan membuatmu diam. 710 00:48:46,048 --> 00:48:47,924 Oh, mengerikan sekali. 711 00:48:48,050 --> 00:48:50,677 Aku membencimu sekarang. / Ya, aku tahu. 712 00:48:50,803 --> 00:48:53,763 Aku berontak karena hormon. Aku ingin merobek wajahmu. 713 00:48:53,889 --> 00:48:55,473 Kenapa tak kau cium wajahku saja? 714 00:48:55,600 --> 00:48:58,685 Benar, kita harus pergi. Ayo. / Oh wow. 715 00:48:58,811 --> 00:49:01,396 Sudah semua? / Pompa payudara, kumohon. 716 00:49:04,317 --> 00:49:06,067 Ini tidak membuat payudaraku menjadi lebih besar. 717 00:49:06,193 --> 00:49:07,235 Oh. 718 00:49:09,488 --> 00:49:11,239 Kemari, kau butuh bantuan? 719 00:49:34,388 --> 00:49:36,056 Lepaskan bajumu. 720 00:49:37,642 --> 00:49:39,184 Bagus. 721 00:50:05,836 --> 00:50:07,629 Kau ingin bilang sesuatu? 722 00:50:10,257 --> 00:50:11,174 Nah... 723 00:50:12,468 --> 00:50:14,177 Tidak, bukan itu. 724 00:50:19,350 --> 00:50:20,684 Ini tidak ada... 725 00:50:22,812 --> 00:50:24,688 ... hubungannya dengan... 726 00:50:25,564 --> 00:50:27,649 Oh, tolol. Bodoh. 727 00:50:30,903 --> 00:50:34,906 ♪ Fill your head with the ocean ♪ 728 00:50:39,161 --> 00:50:44,124 ♪ Fill your head with the sea ♪ 729 00:50:47,169 --> 00:50:54,801 ♪ And dream of being with me ♪ 730 00:50:56,721 --> 00:50:59,973 ♪ Being with me ♪ 731 00:51:02,143 --> 00:51:04,978 ♪ With me ♪ 732 00:51:06,939 --> 00:51:10,608 ♪ With me ♪ 733 00:51:11,819 --> 00:51:14,904 ♪ With me ♪ 734 00:51:33,090 --> 00:51:36,384 Bagaimana payudaranya? / Maaf? 735 00:51:38,053 --> 00:51:40,430 Maaf, cukup lama aku tak melihatnya. 736 00:51:40,556 --> 00:51:43,725 Astaga. Iya. Ace, bukan? 737 00:51:43,851 --> 00:51:46,644 Ah wow, kau ingat rupanya? Aku memang spesial. 738 00:51:46,771 --> 00:51:49,439 Aku mulai berprasangka kau menunjukkannya pada semua orang. 739 00:51:49,565 --> 00:51:51,566 Aku tak lagi menunjukkan pada siapapun. 740 00:51:52,735 --> 00:51:55,653 Itu rasa malu yang sangat besar. 741 00:51:55,780 --> 00:51:58,406 Aku akan bilang. Payudaraku ada di sebuah tempat sampah. 742 00:52:00,075 --> 00:52:02,202 Dua-duanya, Mastektomi. 743 00:52:05,664 --> 00:52:07,123 Hmm... 744 00:52:08,459 --> 00:52:09,459 Wow. 745 00:52:12,963 --> 00:52:15,632 Jadi, kau tak kerja hari ini atau... 746 00:52:15,758 --> 00:52:18,176 Tidak, aku berhenti dari bar. 747 00:52:18,302 --> 00:52:20,678 Dapat kerjaan yang lebih baik. / Dimana? 748 00:52:20,805 --> 00:52:22,388 Ke Utara, Yorkshire. 749 00:52:22,515 --> 00:52:24,349 Yorkshire. / Yorkshire atas. 750 00:52:24,475 --> 00:52:26,684 Aku punya keluarga di sana jadi... 751 00:52:26,811 --> 00:52:29,979 Ya, begitulah, kuharap menyenangkan. 752 00:52:30,105 --> 00:52:31,439 Aku pengembara, menurutku. 753 00:52:31,565 --> 00:52:33,441 Ya, aku akan merindukanmu. 754 00:52:36,487 --> 00:52:40,114 Kau ingin minum kopi di tempat yang tak ada labu? 755 00:52:42,535 --> 00:52:45,245 Kau tahu? Aku sangat ingin bir dingin. 756 00:52:45,371 --> 00:52:48,081 Ya, mari kita berbuat onar. 757 00:52:48,207 --> 00:52:51,501 Kau ingin keluar dari beban dunia. 758 00:52:52,419 --> 00:52:54,379 Apa yang kau punya untuk... 759 00:52:54,505 --> 00:52:56,464 Kau merayakannya? Lihatlah ini... 760 00:52:56,590 --> 00:52:58,049 Oh, ya! 761 00:52:58,175 --> 00:53:02,136 Kau membelinya untuk diri sendiri, kan? / Kau mengenalku dengan baik. 762 00:53:02,263 --> 00:53:05,682 Aku akan ke kamar kecil, akan ada kejutan. 763 00:53:11,522 --> 00:53:14,941 Kemarilah, aku punya alat pembuat bir yang akan kutunjukkan padamu. 764 00:53:16,402 --> 00:53:20,154 ♪ It will give us both something to find ♪ 765 00:53:24,660 --> 00:53:27,078 ♪ What I find today ♪ 766 00:53:27,204 --> 00:53:31,457 ♪ I always keep those yesterdays in mind ♪ 767 00:53:35,379 --> 00:53:42,218 ♪ All I wanted ♪ 768 00:53:45,723 --> 00:53:52,896 ♪ Is to be wanted ♪ 769 00:53:57,776 --> 00:53:59,986 Bisakah kau lakukan sesuatu yang tidak mengharuskan kau... 770 00:54:00,112 --> 00:54:02,906 ... berada di laut selama berminggu-minggu bahkan berbulan-bulan hingga... 771 00:54:03,032 --> 00:54:04,908 ... kecepatan angin mencapai 20 knot? 772 00:54:05,034 --> 00:54:06,701 Tidak untuk uang sebanyak itu. 773 00:54:06,827 --> 00:54:08,578 Aku bisa menjual ginjalku, 774 00:54:08,704 --> 00:54:10,997 lalu kita bisa beli mobil, 775 00:54:11,123 --> 00:54:13,750 dan keranjang bayi untuk tempat bayi kita. 776 00:54:17,129 --> 00:54:19,756 Kau sudah mendaftar untuk pekerjaan itu? 777 00:54:23,928 --> 00:54:25,470 Kapan kau berangkat? 778 00:54:26,931 --> 00:54:29,557 Entahlah, tergantung cuaca. 779 00:54:30,893 --> 00:54:34,312 Mereka akan tunggu hingga cuacanya benar-benar buruk. 780 00:54:52,039 --> 00:54:53,456 Sial! 781 00:54:54,959 --> 00:54:58,586 Kau telat, Milly. / Apa? Aku sudah kirim e-mail padamu. 782 00:55:00,005 --> 00:55:02,757 Astaga, siapa peduli aku hanya terlambat beberapa menit? 783 00:55:02,883 --> 00:55:05,051 Semua orang. 784 00:55:05,177 --> 00:55:06,928 Kejutan! 785 00:55:09,598 --> 00:55:11,766 Selamat Ulang Tahun Milly. 786 00:55:12,851 --> 00:55:14,852 Ada Raja, Raja George, 787 00:55:14,979 --> 00:55:18,398 dan dia suka sesuatu yang hebat dan sesuatu di sekitarnya. 788 00:55:21,235 --> 00:55:24,362 Untuk kau ketahui, aku tak ada hubungannya dengan pesta ini. 789 00:55:24,488 --> 00:55:26,864 Kit melakukan semua ini sendiri. Menurutku ini sangat hebat tapi... 790 00:55:26,991 --> 00:55:28,866 ... jangan marah padaku karena aku tidak tahu apa-apa. 791 00:55:28,993 --> 00:55:31,202 Aku punya beberapa yang bagus. 792 00:55:31,328 --> 00:55:38,042 Ini saat mereka ke Ibiza dan kalian, berdua menghilang selama dua minggu. 793 00:55:38,168 --> 00:55:40,378 Sebelum ada ponsel. 794 00:55:40,504 --> 00:55:43,423 Dan ini ketika kau pergi, dan si gadis yang ulang tahun... 795 00:55:43,549 --> 00:55:47,427 Tepat setelah Milly makan jamur organik. 796 00:55:47,553 --> 00:55:50,221 Oke! Sekarang cukup. 797 00:55:50,347 --> 00:55:52,140 Pidato! / Tidak. 798 00:55:52,266 --> 00:55:54,142 Pidato! Mari kita dengar semenarik apa dirimu. 799 00:55:54,268 --> 00:55:57,437 Terima kasih semua untuk datang malam ini. / Minuman gratis! 800 00:55:58,772 --> 00:56:01,649 Pertama, akan kuperjelas bahwa ini bukan ulang tahunku yang ke 40. 801 00:56:01,775 --> 00:56:05,820 Jadi terima kasih untuk pesta mewahnya meski tak terlalu mewah belum 4-0. 802 00:56:05,946 --> 00:56:07,113 Terima kasih, Kira. 803 00:56:07,239 --> 00:56:10,074 Aku tahu, semua menikmati makanan yang mahal ini... 804 00:56:10,200 --> 00:56:12,118 ... juga mengisap bola cokelat ini... 805 00:56:12,244 --> 00:56:15,288 ... sementara kalian melihat wig-ku sambil mencari bekas luka payudaraku. 806 00:56:15,414 --> 00:56:16,831 Tidak. 807 00:56:16,957 --> 00:56:18,833 Apa lagi? Hm... 808 00:56:18,959 --> 00:56:19,917 Oh, ya. 809 00:56:20,044 --> 00:56:22,336 Aku belum mati jadi, mari kita minum! 810 00:56:22,463 --> 00:56:24,547 Belum mati! 811 00:56:27,217 --> 00:56:28,718 Apa? 812 00:56:28,844 --> 00:56:32,889 Apa yang membuatmu berpikir aku menginginkan ini? / Aku tidak tahu. 813 00:56:33,015 --> 00:56:35,224 Tidak, ayolah. / Jangan berani-beraninya kau! 814 00:56:38,270 --> 00:56:40,605 Kuharap ini bukan akhir dari bar gratis. 815 00:56:43,442 --> 00:56:46,110 Jangan mengikutiku seperti anjing tua Battersea. 816 00:56:47,112 --> 00:56:49,280 Maaf, sudah cukup minumnya. 817 00:56:52,451 --> 00:56:54,368 Apa? Kau habiskan usia 20-an mu... 818 00:56:54,495 --> 00:56:56,454 ... untuk mabuk minum Jack Daniels. 819 00:56:56,580 --> 00:56:58,247 Ya, tapi aku sadar. 820 00:56:59,541 --> 00:57:01,584 Milly, kembalilah ke pestanya. 821 00:57:01,710 --> 00:57:03,961 Tidak, pesta sialan itu! / Aku menikmati diri sendiri. 822 00:57:04,088 --> 00:57:06,714 Oh baguslah, itu yang penting. Karena ini malam-mu, kan? 823 00:57:06,840 --> 00:57:09,050 Pasangan pahlawan ini sedikit jadi pusat perhatian. 824 00:57:09,176 --> 00:57:10,968 Itu sebabnya aku memilih restoran favoritmu... 825 00:57:11,095 --> 00:57:13,805 ... dan membayar sepupu jauhmu untuk datang kemari! 826 00:57:13,931 --> 00:57:16,224 Aku akan ganti uang bensinmu 47.50 dolar untuk campervan. 827 00:57:16,350 --> 00:57:20,353 Kau tak mengerti berapa lama aku mengatur orang yang kau sayangi... 828 00:57:20,479 --> 00:57:22,188 ... datang jauh-jauh ke sini. Tidak tahu bukan? 829 00:57:22,314 --> 00:57:24,107 Selamat untukmu. 830 00:57:24,233 --> 00:57:27,819 Sekarang kau punya dataku untuk mengatur pemakamanku. 831 00:57:30,823 --> 00:57:31,989 Tunggu! 832 00:57:33,992 --> 00:57:36,160 Kau tak apa? / Tidak! 833 00:57:39,248 --> 00:57:40,748 Aku tak tahu bagaimana susahnya kau mengatur semua ini. 834 00:57:40,874 --> 00:57:42,792 Menyingkirlah! / Whoa, whoa... 835 00:57:45,587 --> 00:57:47,088 Maafkan aku. 836 00:57:49,800 --> 00:57:51,259 Maaf. 837 00:57:53,720 --> 00:57:55,346 Ini sudah keterlaluan. 838 00:57:58,225 --> 00:58:01,018 Dia Ibu dari anak-anakku. / Semua baik saja. 839 00:58:01,145 --> 00:58:03,563 Ayo masuk. Ayo, Kit! 840 00:58:07,359 --> 00:58:10,027 Apa dia tak tinggal denganku selama sepuluh tahun terakhir? 841 00:58:10,154 --> 00:58:13,322 Aku cuma ingin menghabiskan malam bersama kita berempat. 842 00:58:13,448 --> 00:58:16,117 Jika ada orang lain menatapku dengan tatapan sedih dan mengatakan... 843 00:58:16,243 --> 00:58:17,994 ...oh, kau tampak hebat, Milly. 844 00:58:18,120 --> 00:58:20,538 Aku akan muntah! 845 00:58:25,335 --> 00:58:26,752 Apa aku tampak mengerikan? 846 00:58:30,465 --> 00:58:33,593 Tidak pak, lurus saja. 847 00:58:33,719 --> 00:58:37,013 Tunggu, ini bukan jalan pulang. / Kita takkan pulang. 848 00:58:37,139 --> 00:58:39,640 Bisakah kau bawa kami ke sini, kumohon? 849 00:58:39,766 --> 00:58:41,058 Hei, keberatan jika... 850 00:58:41,185 --> 00:58:42,393 Terlalu jauh. 851 00:58:42,519 --> 00:58:44,896 Tidak, tidak. Kau tak mengerti. 852 00:58:45,022 --> 00:58:49,233 Aku punya kartu kredit dan aku pemberi tips yang baik. 853 00:58:49,359 --> 00:58:50,401 Baiklah. / Whoo! 854 00:58:50,527 --> 00:58:53,946 Coba kulihat, ponselmu. 855 00:58:54,072 --> 00:58:56,157 Jaraknya 250 mil. 856 00:58:56,283 --> 00:58:58,784 Kau tahu? Pak, kau bisa turunkan aku di sini. 857 00:58:58,911 --> 00:59:00,244 Jangan berhenti. Teruslah mengemudi. 858 00:59:00,370 --> 00:59:02,955 Jess, anggap saja sebuah petualangan. 859 00:59:03,081 --> 00:59:04,999 Kita akan temukan tempat kecil hanya untuk kita berdua... 860 00:59:05,125 --> 00:59:07,168 ... dan kita bisa makan roti dekat api. 861 00:59:07,294 --> 00:59:10,588 Ayolah, ini ulang tahunku. 862 00:59:12,382 --> 00:59:13,883 Dengar, Akan kubuat kesepakatan denganmu. 863 00:59:14,009 --> 00:59:15,468 Akan kubelikan kau pakaian bersih. 864 00:59:15,594 --> 00:59:16,510 Pakaian dalam yang bersih... 865 00:59:16,637 --> 00:59:18,804 ... karena kutahu bagaimana cintanya kau pada pakaian dalammu yang berkerak. 866 00:59:18,931 --> 00:59:21,599 Kenapa kau libatkan aku dalam omong kosong ini? 867 00:59:21,725 --> 00:59:23,976 Ya, belok kanan di sini. Ada toko kecil di sini. 868 00:59:24,102 --> 00:59:25,478 Baiklah, aku akan masuk. 869 00:59:25,604 --> 00:59:30,107 Beberapa pakaian dalam baru akan segera datang. Sebentar aku kembali. 870 00:59:30,234 --> 00:59:33,110 Tolong hati-hati saat menyeberang. 871 00:59:37,658 --> 00:59:39,992 Jay, aku tahu ini gila... 872 00:59:40,118 --> 00:59:44,872 ... tapi dia selalu ingin melihat Moorland. "Wuthering Heights". 873 00:59:44,998 --> 00:59:46,832 Memangnya dia siapa? Kate Bush? 874 00:59:46,959 --> 00:59:48,626 Kau akan menginap di mana? 875 00:59:48,752 --> 00:59:50,336 Aku tidak tahu. 876 00:59:50,462 --> 00:59:52,713 Aku tak bisa terima lebih dari ini. 877 00:59:52,839 --> 00:59:54,715 Ya, akan kuceritakan tentang bayi kita. 878 00:59:54,841 --> 00:59:56,759 Lalu membuat segalanya benar? 879 00:59:56,885 --> 01:00:00,638 Jess, kau tak perlu memanjakan dan memenuhi keinginan gilanya. 880 01:00:00,764 --> 01:00:02,807 Cobalah berkata tidak pada seseorang yang terkena kanker. 881 01:00:02,933 --> 01:00:06,143 Dia sudah tak sakit kanker lagi. / Sekarang kau sok tahu. 882 01:00:06,270 --> 01:00:07,603 Aku akan menghubungimu lagi. 883 01:00:12,401 --> 01:00:15,653 Kau tahu, istriku juga kena kanker. 884 01:00:18,031 --> 01:00:20,283 Kuharap, kami bisa lakukan sesuatu seperti ini. 885 01:00:20,409 --> 01:00:22,493 Sungguh mulia apa yang kau lakukan pada temanmu. 886 01:00:22,619 --> 01:00:25,162 Apa aku mengerti cara belanja? Minggirlah, ayo cepat. 887 01:00:25,289 --> 01:00:28,749 Sangat menyenangkan! Membuatku merasa sangat baik! 888 01:00:28,875 --> 01:00:30,751 Baumu seperti tempat pengolahan bir. 889 01:00:30,877 --> 01:00:33,462 Kau tahu, aku beli vodka. Mari kita minum! 890 01:00:33,588 --> 01:00:34,463 Apa? 891 01:00:34,589 --> 01:00:38,301 Dengar, aku beli sepatu yang cocok untuk pendakian kita... 892 01:00:38,427 --> 01:00:41,012 ... di Moor. / Bagus, kau juga beli topi. 893 01:00:41,138 --> 01:00:42,805 Sapalah Big Ben. 894 01:00:42,931 --> 01:00:43,973 Kau beli piyama? 895 01:00:44,099 --> 01:00:47,518 Ya, kubelikan yang menggoda, sedikit menggairahkan untukmu. 896 01:00:48,812 --> 01:00:50,730 Oh! Oh! / Keraskan suaranya! 897 01:00:50,856 --> 01:00:55,776 ♪ Oh life, it's bigger ♪ 898 01:00:57,195 --> 01:00:59,196 ♪ It's bigger than you ♪ 899 01:00:59,323 --> 01:01:01,782 ♪ And you are not me... ♪ 900 01:01:02,659 --> 01:01:06,203 Kita sudah keluar dari London! 901 01:01:08,415 --> 01:01:11,625 Kami akan ke Moors! 902 01:01:18,216 --> 01:01:19,550 Permisi. 903 01:01:19,676 --> 01:01:22,511 Siapa namamu? / Achmed. 904 01:01:22,637 --> 01:01:24,347 Achmed. 905 01:01:26,350 --> 01:01:29,185 ♪ That's me in the spotlight ♪ 906 01:01:29,311 --> 01:01:32,146 ♪ Losing my religion... ♪ 907 01:01:34,483 --> 01:01:35,608 Haworth! / Sial, ada Haworth! 908 01:01:35,734 --> 01:01:39,779 Astaga. Ini dia, Moorland! 909 01:01:39,905 --> 01:01:41,697 Ada domba! 910 01:01:44,159 --> 01:01:47,953 Berhenti! Ini dia! / Achmed, berhentilah. Mari kita keluar. 911 01:01:48,080 --> 01:01:49,914 Mari kita keluar. / Baik. 912 01:01:54,586 --> 01:01:56,796 "Heathcliff-ku. 913 01:01:56,922 --> 01:02:00,007 Astaga, sungguh mengerikan. 914 01:02:00,884 --> 01:02:05,805 Aku tak bisa hidup tanpa kehidupanku. Aku tak mampu hidup tanpa jiwaku. 915 01:02:07,140 --> 01:02:08,265 Aku tak percaya kita di sini. 916 01:02:08,392 --> 01:02:12,228 Aku tak percaya kita berada di sini! Tunggu, aku juga mau foto. 917 01:02:15,273 --> 01:02:17,566 ♪ That was just a dream ♪ 918 01:02:17,692 --> 01:02:20,027 ♪ That's me in the corner ♪ 919 01:02:21,446 --> 01:02:24,824 ♪ That's me in the spotlight ♪ 920 01:02:24,950 --> 01:02:27,952 ♪ Losing my religion ♪ 921 01:02:28,995 --> 01:02:33,207 ♪ Trying to keep up with you ♪ 922 01:02:33,333 --> 01:02:37,086 ♪ And I don't know if I can do it ♪ 923 01:02:38,713 --> 01:02:43,217 ♪ Oh no, I've said too much ♪ 924 01:02:43,343 --> 01:02:46,929 ♪ I haven't said enough ♪ 925 01:02:47,055 --> 01:02:49,849 ♪ I thought that I heard you laughing... ♪ 926 01:02:49,975 --> 01:02:54,937 Achmed! Kemarilah menari, Ayo! / Tidak. Aku tak bisa menari. 927 01:02:56,773 --> 01:03:02,027 ♪ I think I thought I saw you try ♪ 928 01:03:05,740 --> 01:03:07,616 ♪ But that was just a dream ♪ 929 01:03:09,661 --> 01:03:14,999 Terima kasih Achmed, kau orang suci. / Achmed! Kau salah satu penari terseksi! 930 01:03:15,125 --> 01:03:18,627 Jaga dirimu, ya. / Hati-hatilah menyetir! 931 01:03:19,838 --> 01:03:21,922 Kau dapat kamar Emily. 932 01:03:22,048 --> 01:03:24,341 Paling atas, pemandangan Moorland, 933 01:03:24,468 --> 01:03:26,677 empat-poster dan pemadam. 934 01:03:26,803 --> 01:03:28,721 Ooh! 935 01:03:28,847 --> 01:03:30,514 Dan kau dapat kamar Branwell. 936 01:03:30,640 --> 01:03:33,225 Lantai dasar, toilet bersama. 937 01:03:33,351 --> 01:03:34,935 Ooh. 938 01:03:35,061 --> 01:03:37,438 Boleh aku kembali tidur sekarang? 939 01:03:37,564 --> 01:03:39,899 Ya, mari kita ke tempat tidur. 940 01:03:40,025 --> 01:03:42,151 Maksudku, bukan bersama-sama. / Baik. 941 01:03:42,277 --> 01:03:43,777 Terima kasih. 942 01:03:45,947 --> 01:03:49,325 Kau mendapatkan piyama terbaik pernah kupakai seumur hidupku. 943 01:03:52,871 --> 01:03:54,371 Astaga. 944 01:03:55,290 --> 01:03:57,541 Oh, Tuhan, aku sangat lelah. 945 01:03:58,752 --> 01:04:01,378 Kenapa aku tak boleh tidur di sini? / Aku butuh istirahat. 946 01:04:01,505 --> 01:04:06,050 Tidak, kau harus tidur di Branwell. Aku sudah membayarnya. 947 01:04:06,176 --> 01:04:08,761 Branwell yang mana lagi itu? 948 01:04:08,887 --> 01:04:13,182 Pecandu alkohol berhidung besar. Keluarga Brontë. 949 01:04:14,684 --> 01:04:16,393 Bagus. 950 01:04:24,277 --> 01:04:28,364 Milly... aku harus beritahu sesuatu. 951 01:05:02,566 --> 01:05:04,733 Ya, halo maaf mengganggumu... 952 01:05:14,202 --> 01:05:16,662 Anda memesan sesuatu yang panas? 953 01:05:19,457 --> 01:05:21,667 Oh, ada boneka kucing. 954 01:05:21,793 --> 01:05:24,003 Aku menyukai pekerjaan barumu. 955 01:05:26,256 --> 01:05:28,132 Selamat Datang di Yorkshire. 956 01:05:37,183 --> 01:05:39,101 Aku tak bisa melakukannya kalau dia menonton. 957 01:05:43,481 --> 01:05:45,024 Kevin. 958 01:05:45,150 --> 01:05:48,652 Menunduklah! Tidur! 959 01:05:48,778 --> 01:05:50,112 Anjing pintar. 960 01:05:50,238 --> 01:05:51,780 Kau lihat itu? 961 01:05:59,080 --> 01:06:02,458 Tunggu, apa yang salah? 962 01:06:02,584 --> 01:06:04,835 Apa yang terjadi? / Er... 963 01:06:08,381 --> 01:06:11,717 Katakan kau tak melakukan ini karena kau kasihan padaku. 964 01:06:13,178 --> 01:06:15,971 Atau karena kau suka yang diamputasi. 965 01:06:19,434 --> 01:06:23,187 Bagiku, yang membuatku bergairah jika, kau tak punya anggota badan sama sekali. 966 01:06:26,191 --> 01:06:28,192 Mmm... baiklah, wow. 967 01:06:28,318 --> 01:06:31,070 Melemparmu kedalam tas, membiarkanmu di sana. 968 01:06:31,196 --> 01:06:33,155 Mengeluarkan lagi saat aku membutuhkanmu... 969 01:06:33,281 --> 01:06:34,531 ... dan kemudian mengembalikanmu. 970 01:06:34,658 --> 01:06:36,700 Ya, aku tidak tahu, rasanya aku bisa melakukan itu. 971 01:06:36,826 --> 01:06:38,911 Kau bercanda? Ayolah. 972 01:06:45,001 --> 01:06:47,378 Kau begitu seksi. 973 01:06:47,504 --> 01:06:49,505 Sesederhana itu. 974 01:06:51,091 --> 01:06:53,008 Ssh, ssh. 975 01:06:53,134 --> 01:06:55,135 Kau akan bengunkan nenekku. 976 01:06:55,261 --> 01:06:58,847 Beliau belum pernah selarut ini semenjak upacara penobatan. 977 01:07:02,644 --> 01:07:04,770 Tutup matamu. 978 01:07:06,356 --> 01:07:08,190 Tutup saja. 979 01:07:11,111 --> 01:07:12,945 Sudah tertutup? / Mm-hmm. 980 01:07:16,658 --> 01:07:19,201 Hei, bekas lukamu sangat indah. 981 01:07:24,749 --> 01:07:27,334 Aku ingin lakukan sesuatu padamu. 982 01:07:38,430 --> 01:07:41,849 Aku ingin sarapan ala Inggris dengan teh dan bubur. 983 01:07:41,975 --> 01:07:43,726 Seseorang sedang kelaparan. 984 01:07:43,852 --> 01:07:46,729 Aku juga mau roti dengan mentega. / Mmm. 985 01:08:33,735 --> 01:08:35,235 Sial. 986 01:09:14,526 --> 01:09:15,651 Jess. 987 01:09:24,702 --> 01:09:27,955 Aku harus menemuinya. Dia luar biasa, Jess. 988 01:09:28,081 --> 01:09:30,833 Dia pikir aku seksi bahkan tanpa rambut dan payudara. 989 01:09:32,001 --> 01:09:34,044 Kau sudah selesai dengan itu di masa lalu, 990 01:09:34,170 --> 01:09:35,462 ... namun kali ini sangat mengejutkan. 991 01:09:37,006 --> 01:09:39,550 Kau sudah punya suami. Apa kau lupa? 992 01:09:39,676 --> 01:09:42,803 Kit tak mau lagi melihatku, apalagi berhubungan seks denganku. 993 01:09:42,929 --> 01:09:45,305 Rupanya ini solusi sempurna. 994 01:09:47,642 --> 01:09:50,894 Kau masih ingat rasanya di sentuh lagi? 995 01:09:51,020 --> 01:09:53,814 Jangan minta pendapatku. / Oh, baiklah. 996 01:09:53,940 --> 01:09:57,734 Ini akan menghancurkan keluargamu. Atau kau tak lagi memikirkan mereka? 997 01:09:57,861 --> 01:10:00,070 Apa yang kau tahu tentang mempertahankan keutuhan rumah tangga? 998 01:10:00,196 --> 01:10:02,281 Cobalah mengurus 2 anak, 999 01:10:02,407 --> 01:10:05,450 asalkan ada niat melakukannya. Namun, jangan dulu memikirkan yang lain. 1000 01:10:05,577 --> 01:10:08,829 Perasaaan takut. / Jangan libatkan perasaan padaku. 1001 01:10:08,955 --> 01:10:12,332 Aku tidak mengerti apa kau sadar, bahwa aku punya penyakit ini. 1002 01:10:12,458 --> 01:10:14,042 Memperhatikan? 1003 01:10:15,086 --> 01:10:17,754 Kau benar-benar penderita kanker yang keterlaluan. 1004 01:10:17,881 --> 01:10:21,258 Kau sakiti semua orang di sekelilingmu, sementara kami mencoba membantumu... 1005 01:10:21,384 --> 01:10:23,051 ... dan mengurus keperluanmu. 1006 01:10:23,177 --> 01:10:25,554 Tingkahmu seperti remaja nakal. 1007 01:10:25,680 --> 01:10:27,681 Maaf, tak kusadari jika ternyata kau ingin di akui. 1008 01:10:27,807 --> 01:10:31,226 Kau sangat egois. Aku tak ingin ada di dekatmu lagi. 1009 01:10:31,352 --> 01:10:34,646 Baik, selamat bersenang-senang. Kembalilah ke rumah kapal kecilmu... 1010 01:10:34,772 --> 01:10:35,772 ... dimana semua kekhawatiranmu tentang... 1011 01:10:35,899 --> 01:10:39,192 ... kehadiran seorang anak ditengah keluarga kecilmu saat hujan. 1012 01:10:49,287 --> 01:10:51,788 Oh Tuhan Jess, aku tidak tahu... 1013 01:10:57,462 --> 01:11:00,714 Kau di sana saat aku hamil. 1014 01:11:00,840 --> 01:11:04,426 Kau di sana saat kedua bayiku lahir. 1015 01:11:04,552 --> 01:11:09,139 Kau tak bilang padaku karena kau pikir mungkin aku tak memperhatikannya, kan? 1016 01:11:09,265 --> 01:11:12,809 Karena aku takkan pernah bertemu mereka. Katakan saja. 1017 01:11:14,395 --> 01:11:17,105 Aku mau pulang. / Kau ingin pulang sekarang? 1018 01:11:17,231 --> 01:11:20,651 Lucu, karena sempat kupikir bahwa kau akan di sini dan tinggal di loteng! 1019 01:11:20,777 --> 01:11:23,946 Aku kemari karena mungkin ini jadi kesempatan terakhir buatku. 1020 01:11:24,072 --> 01:11:26,448 Untuk mencari tahu siapa aku sebenarnya! 1021 01:11:26,574 --> 01:11:28,492 Bukan yang sekarang. / Tidak. 1022 01:11:28,618 --> 01:11:35,457 Kau kemari karena ingin bercinta dengan pria bar itu dan membuatku menempuh 250 mil! 1023 01:11:41,506 --> 01:11:44,341 Aku takkan tertipu lagi dengan itu. 1024 01:11:45,677 --> 01:11:48,053 Pulanglah kau sendiri. / Baik. 1025 01:11:48,179 --> 01:11:51,556 Ya. Omong-omong perbaiki wigmu, Kau terlihat buruk. 1026 01:12:13,371 --> 01:12:14,830 Oh Tuhan. 1027 01:12:36,394 --> 01:12:38,603 ♪ I'll decide ♪ 1028 01:12:41,024 --> 01:12:44,526 ♪ You don't know this time ♪ 1029 01:12:46,446 --> 01:12:49,364 ♪ To turn away ♪ 1030 01:12:51,451 --> 01:12:54,828 ♪ Leave it all behind ♪ 1031 01:12:57,165 --> 01:13:00,083 ♪ So we climb ♪ 1032 01:13:01,127 --> 01:13:04,671 ♪ So we're all told the line ♪ 1033 01:13:06,924 --> 01:13:11,178 Jess, ini aku. Kesekian kali menghubungimu. / Jay! 1034 01:13:12,263 --> 01:13:13,346 Hei, sayang. 1035 01:13:17,685 --> 01:13:19,686 Hei, ada apa? / Wow! 1036 01:13:19,812 --> 01:13:22,773 Kau tak apa? / Aku terjatuh. 1037 01:13:24,150 --> 01:13:26,818 Kok bisa? Apa masalahnya? / Sayang, maafkan aku. 1038 01:13:26,944 --> 01:13:29,154 Ayah bilang pada mereka, harus menyingkirkan ini demi Natal. 1039 01:13:29,280 --> 01:13:30,947 Jadi, Ayah tak beri pelanggan diskon... 1040 01:13:31,074 --> 01:13:34,326 Ibu dari mana saja? / Ibu! 1041 01:13:35,828 --> 01:13:37,913 Baiklah, kerjakan kembali PR kalian. 1042 01:13:38,039 --> 01:13:39,956 Ini masalah kecil pada plasenta. 1043 01:13:40,083 --> 01:13:42,417 Tapi aku ingin memeriksamu lagi minggu depan, paham? 1044 01:13:50,635 --> 01:13:53,220 Terima kasih untuk kelapa makanan burungnya. 1045 01:13:55,348 --> 01:13:57,182 Apa yang Milly berikan padamu? 1046 01:14:17,995 --> 01:14:19,996 Baiklah, paspor? 1047 01:14:20,123 --> 01:14:22,207 Tiket? 1048 01:14:23,251 --> 01:14:24,751 Fotoku? 1049 01:14:39,934 --> 01:14:42,352 Selamat tahun baru. / Selamat tahun baru. 1050 01:14:44,730 --> 01:14:46,565 Jangan ada sandiwara lagi, paham? 1051 01:14:47,859 --> 01:14:49,317 Aku janji. 1052 01:14:56,033 --> 01:14:59,369 Yang ini adalah dirimu, Ibu. Akan kuberikan dada yang baru. 1053 01:14:59,495 --> 01:15:01,663 Oh, sedikit lebih besar, tolonglah. / Ibu! 1054 01:15:01,789 --> 01:15:04,958 Saat kudapatkan punya Ibu nanti, Itu akan terlihat sempurna. 1055 01:15:05,084 --> 01:15:06,543 Ada kabar tentang itu? 1056 01:15:10,298 --> 01:15:13,800 Sekarang aku akan buatkan untuk bibi Jess. / Ibu rasa adonan kuenya tidak cukup. 1057 01:15:13,926 --> 01:15:16,178 Apa dia akan datang malam ini? / Dia selalu datang saat Tahun Baru. 1058 01:15:16,304 --> 01:15:17,762 Nak, Ayah kira Ibu sedikit pusing. 1059 01:15:17,889 --> 01:15:19,055 Tidak, Ibu tak apa! 1060 01:15:19,182 --> 01:15:21,016 Sayang, malam ini hanya keluarga saja. 1061 01:15:21,142 --> 01:15:23,643 Tapi aku ingin tunjukan hadiah tariku. 1062 01:15:23,769 --> 01:15:26,062 Boleh aku meneleponnya? 1063 01:15:31,694 --> 01:15:33,862 Ibu, mana nomor ponsel bibi? 1064 01:15:41,579 --> 01:15:42,495 Miranda. 1065 01:15:42,622 --> 01:15:44,706 Kubawakan teh mawar untukmu. 1066 01:15:44,832 --> 01:15:45,707 Terima kasih. 1067 01:15:46,959 --> 01:15:48,627 Duduklah. 1068 01:15:50,796 --> 01:15:53,506 Kandunganmu baik saja? 1069 01:15:53,633 --> 01:15:57,802 Ya, ada sedikit masalah. / Oh maaf. Apa Milly sudah tahu? 1070 01:16:00,389 --> 01:16:01,973 Dia tak mau bicara denganku. 1071 01:16:03,643 --> 01:16:05,435 Semua yang kulakukan salah. 1072 01:16:05,561 --> 01:16:07,979 Itu menurut dia. 1073 01:16:08,105 --> 01:16:12,108 Mungkin dia menghukumku karena tak mampu jadi Ibu yang dia butuhkan. 1074 01:16:13,402 --> 01:16:16,363 Tak ada keraguan menentang keinginanku. 1075 01:16:16,489 --> 01:16:17,989 Aku benar-benar tak dianggap. 1076 01:16:18,115 --> 01:16:20,492 Pergi keliling dunia, tak pernah di rumah. 1077 01:16:20,618 --> 01:16:23,036 Dua suami. Pacar yang beda. 1078 01:16:23,162 --> 01:16:24,287 Egois. 1079 01:16:24,413 --> 01:16:27,791 Kau punya karir yang hebat. / Ya. 1080 01:16:27,917 --> 01:16:32,921 Aku tidak bisa ada sandiwara dalam, hidupku sekarang, dan Milly adalah kenangan. 1081 01:16:36,133 --> 01:16:39,636 Kumohon, Jess. Bantulah dia menyelesaikan masalah. 1082 01:16:39,762 --> 01:16:43,598 Aku mengerti dia adalah kenangan, tapi dia adalah Milly kita. 1083 01:16:49,563 --> 01:16:51,064 Bagaimana, dokter B. 1084 01:16:51,190 --> 01:16:53,942 Bisakah anda memberiku obat untuk pusing yang selalu mengganggu ini? 1085 01:16:54,068 --> 01:16:55,568 Milly... 1086 01:16:59,240 --> 01:17:00,907 Jangan beri tatapan itu. 1087 01:17:01,993 --> 01:17:03,493 Aku tahu tatapan seperti itu. 1088 01:17:03,619 --> 01:17:09,374 Hasil MRI-mu sudah mengkonfirmasi ketakutan terburuk kita. 1089 01:17:22,513 --> 01:17:24,639 Aku sangat menyesal. 1090 01:17:28,185 --> 01:17:30,061 Berapa lama lagi? 1091 01:17:30,187 --> 01:17:34,524 Kankernya sudah menyebar ke otak. Tepatnya di belakang mataku. 1092 01:17:44,952 --> 01:17:46,953 Mereka tak bisa mengobatinya. 1093 01:17:50,291 --> 01:17:53,209 ♪ All this time ♪ 1094 01:17:53,336 --> 01:17:56,421 ♪ I'd never let you go ♪ 1095 01:17:56,547 --> 01:17:59,841 ♪ And now the same chains that I kept you in ♪ 1096 01:17:59,967 --> 01:18:03,094 ♪ They're holding down my soul ♪ 1097 01:18:03,220 --> 01:18:06,681 ♪ I set you up, I gave you life ♪ 1098 01:18:06,807 --> 01:18:09,851 ♪ I dragged you out the fire ♪ 1099 01:18:09,977 --> 01:18:13,396 ♪ And now you knocked me down, you shut me out ♪ 1100 01:18:13,522 --> 01:18:16,566 ♪ And I can see it in your eyes ♪ 1101 01:18:16,692 --> 01:18:19,694 ♪ Somehow you got it in your head ♪ 1102 01:18:19,820 --> 01:18:22,739 ♪ That you could make it on your own 1103 01:18:23,699 --> 01:18:26,117 ♪ You were sheltered, loved and fed ♪ 1104 01:18:27,036 --> 01:18:29,412 ♪ But you just couldn't leave it alone ♪ 1105 01:18:29,538 --> 01:18:32,832 ♪ Leave it alone ♪ 1106 01:18:32,958 --> 01:18:36,211 ♪ Leave it alone ♪ 1107 01:18:36,337 --> 01:18:39,089 ♪ Leave it alone ♪ 1108 01:18:40,216 --> 01:18:43,343 ♪ Leave it alone ♪ 1109 01:18:43,469 --> 01:18:46,888 ♪ Leave it alone ♪ 1110 01:18:47,014 --> 01:18:49,682 ♪ Leave it alone ♪ 1111 01:18:49,809 --> 01:18:53,436 ♪ Leave it alone ♪ 1112 01:18:53,562 --> 01:18:56,523 ♪ Leave it alone ♪ 1113 01:18:56,649 --> 01:19:00,485 ♪ Well, your heart was here ♪ 1114 01:19:00,611 --> 01:19:03,696 ♪ Resting on my lap ♪ 1115 01:19:03,823 --> 01:19:07,367 ♪ And I'd do it all again ♪ 1116 01:19:07,493 --> 01:19:10,245 ♪ But I'm never coming back 1117 01:19:10,371 --> 01:19:13,832 ♪ Well, I know I'm lying ♪ 1118 01:19:14,708 --> 01:19:16,918 ♪ Lying in the cold ♪ 1119 01:19:17,962 --> 01:19:20,755 ♪ Yeah, there's snow on the ground and if I know myself ♪ 1120 01:19:20,881 --> 01:19:23,508 ♪ I'll be leaving down the road ♪ 1121 01:19:23,634 --> 01:19:27,554 ♪ I've been all around the world ♪ 1122 01:19:27,680 --> 01:19:30,306 ♪ But I've got nowhere to go ♪ 1123 01:19:31,308 --> 01:19:34,811 ♪ I gave into this lonely life ♪ 1124 01:19:34,937 --> 01:19:39,482 ♪ And you can't change me now, so leave it alone ♪ 1125 01:19:40,860 --> 01:19:43,695 ♪ Leave it alone ♪ 1126 01:19:43,821 --> 01:19:47,532 ♪ Leave it alone ♪ 1127 01:19:47,658 --> 01:19:50,577 ♪ Leave it alone 1128 01:19:50,703 --> 01:19:53,872 ♪ Leave it alone ♪ 1129 01:19:53,998 --> 01:19:57,208 ♪ Leave it alone ♪ 1130 01:19:58,544 --> 01:20:00,670 Toilet khusus untuk pelanggan! 1131 01:20:06,427 --> 01:20:08,261 Astaga. 1132 01:20:08,387 --> 01:20:10,054 Kau tampak sangat berbeda. 1133 01:20:11,515 --> 01:20:13,141 Aku memang beda. 1134 01:20:16,061 --> 01:20:18,104 Jess, aku menyesal. 1135 01:20:26,864 --> 01:20:29,115 Lagi? Serius? 1136 01:20:37,541 --> 01:20:40,001 "Tumor otak metastatik." 1137 01:20:40,127 --> 01:20:41,878 Konsultannya bilang mereka pikir bisa melihat beberapa tumor... 1138 01:20:42,004 --> 01:20:43,796 ... yang sembunyi di belakang mataku. 1139 01:20:43,923 --> 01:20:45,381 Seperti tiram. 1140 01:20:45,508 --> 01:20:47,592 Tiram berlendir yang jahat. 1141 01:20:47,718 --> 01:20:49,594 Lezat. 1142 01:20:49,720 --> 01:20:53,598 Aku juga buta. / Itu sebanya kau pakai... 1143 01:20:53,724 --> 01:20:55,391 Aksesoris baru. 1144 01:20:55,518 --> 01:20:57,936 Bagaimana kau bisa sampai kemari? / Aku menyetir. 1145 01:20:58,062 --> 01:20:59,979 Baguslah. 1146 01:21:00,105 --> 01:21:02,148 Tn. Magoo. Sama seperti... 1147 01:21:02,274 --> 01:21:06,402 Aku akan lambat... / Kau hampir menyerupai Magoo. 1148 01:21:10,115 --> 01:21:12,200 Kenapa mereka tak mengangkat tumorya? 1149 01:21:12,326 --> 01:21:15,495 Mereka harus mengangkat dulu otakku. / Owh payudara, otakmu. 1150 01:21:16,622 --> 01:21:20,333 Serius, kenapa kau tak coba radioterapi atau steroid atau... 1151 01:21:20,459 --> 01:21:22,418 Hanya itu yang mereka bisa lakukan. 1152 01:21:23,712 --> 01:21:25,672 Tubuhku sudah menyerah. 1153 01:21:26,674 --> 01:21:29,008 Terima kasih telah membawaku kembali pada waktu yang tepat. 1154 01:21:31,512 --> 01:21:32,971 Kemarilah. 1155 01:21:37,726 --> 01:21:41,187 Tapi rambutmu tumbuh lagi dengan cantik. 1156 01:21:43,274 --> 01:21:44,941 Apa yang terjadi denganmu? 1157 01:21:45,067 --> 01:21:48,653 Tak banyak yang perlu di ceritakan. / Tidak, jangan coba menipuku. 1158 01:21:50,447 --> 01:21:53,116 Katamu kau terkena kanker otak. 1159 01:21:53,242 --> 01:21:56,995 Maaf untuk tidak menyombongkan wasir gandaku. Sangat besar. 1160 01:21:57,121 --> 01:22:00,582 Aku memiliki pantat babon sekarang. Ini sungguh mengerikan. 1161 01:22:00,708 --> 01:22:03,376 Mereka memberiku bantal untuk duduk. Ini seperti.... 1162 01:22:03,502 --> 01:22:04,752 Donat. / Ya. 1163 01:22:04,878 --> 01:22:05,878 Aku sudah akrab. 1164 01:22:06,005 --> 01:22:08,840 Sebenarnya ada sesuatu yang tak begitu hebat dengan bayi. 1165 01:22:08,966 --> 01:22:10,008 Kenapa, apa yang terjadi? 1166 01:22:10,134 --> 01:22:13,136 Aku berlari melewati Yorkshire Moor... 1167 01:22:13,262 --> 01:22:14,887 ... dan aku terjatuh. 1168 01:22:16,974 --> 01:22:18,016 Maafkan aku. 1169 01:22:18,142 --> 01:22:20,226 Tak lagi diperbolehkan adanya guncangan. 1170 01:22:20,352 --> 01:22:23,104 Seperti sahabat hanya muncul ketika... 1171 01:22:23,230 --> 01:22:25,857 ... membiarkanmu tahu kalau dia berteriak dengan lantang. 1172 01:22:28,861 --> 01:22:30,945 Bagaimana masalah dengan Kit? 1173 01:22:31,071 --> 01:22:33,323 Masalah dengan Kit merupakan omong kosong. 1174 01:22:36,327 --> 01:22:38,161 Buatlah benar bersamanya. 1175 01:22:45,794 --> 01:22:48,087 Hei, sayang. Apa kabar? 1176 01:22:48,213 --> 01:22:49,631 Bagaimana hasil scan hari ini? 1177 01:22:49,757 --> 01:22:52,675 Tebaklah? Akhirnya Milly datang. 1178 01:22:52,801 --> 01:22:53,801 Apa, hasil scan? 1179 01:22:54,887 --> 01:22:56,638 Kankernya menyebar. 1180 01:22:57,640 --> 01:22:59,307 Dia sangat sakit. 1181 01:22:59,433 --> 01:23:01,351 Pulanglah, kumohon. 1182 01:23:01,477 --> 01:23:04,145 Hei sayang, tak lama lagi. Paham? 1183 01:23:04,271 --> 01:23:07,523 Aku merindukanmu. / Aku juga merindukanmu. 1184 01:23:07,650 --> 01:23:08,775 Tunjukkan benjolanmu. 1185 01:23:10,653 --> 01:23:11,778 Itu bayi kita di dalamnya! 1186 01:23:12,863 --> 01:23:13,863 Oh! 1187 01:23:13,989 --> 01:23:15,323 Jay? 1188 01:23:17,451 --> 01:23:18,785 Jay? 1189 01:23:18,911 --> 01:23:20,703 Sialan. 1190 01:23:33,509 --> 01:23:35,385 Aku salah melangkah. 1191 01:23:37,638 --> 01:23:39,263 Apa kau siap membicarakannya? 1192 01:23:40,307 --> 01:23:42,141 Aku bukan orang baik. 1193 01:23:43,519 --> 01:23:45,353 Aku sudah menyakitimu dan... 1194 01:23:46,772 --> 01:23:48,690 ... aku tak punya alasan. 1195 01:23:50,275 --> 01:23:52,443 Apa aku mengenalnya? / Tidak. 1196 01:23:53,946 --> 01:23:55,863 Sudah selesai? Tamat? 1197 01:23:55,989 --> 01:23:57,407 Ya. 1198 01:23:57,533 --> 01:23:59,867 Aku tak sanggup menatapmu sejak... 1199 01:23:59,993 --> 01:24:01,994 Karena kau juga tak menatapku. 1200 01:24:04,331 --> 01:24:06,916 Aku butuh perhatian darimu. / Aku tahu. 1201 01:24:07,042 --> 01:24:09,711 Semua berubah. Aku tak tahu lagi bagaimana mencintaimu. 1202 01:24:10,671 --> 01:24:12,380 Astaga, dasar bodoh. 1203 01:24:12,506 --> 01:24:15,341 Kita sudah buang-buang waktu. 1204 01:24:15,467 --> 01:24:17,009 Aku tak ingin pergi. 1205 01:24:17,136 --> 01:24:19,846 Aku tidak ingin pergi tanpa dirimu. Aku tak mau pergi tanpa aku mengerti... 1206 01:24:22,141 --> 01:24:23,433 Naiklah ke atas. 1207 01:24:26,395 --> 01:24:28,521 Lepaskan celana dalammu dan, naiklah ke atas sekarang. 1208 01:24:28,647 --> 01:24:29,605 Sekarang juga. 1209 01:24:45,998 --> 01:24:47,957 Dia perempuan atau laki-laki? Aku tidak tahu lagi. 1210 01:24:48,083 --> 01:24:50,543 Aku tahu. / Banyak orang punya kelamin ganda. 1211 01:24:50,669 --> 01:24:53,004 Jangan memberinya kumis. / Tapi aku menyukainya. 1212 01:24:53,130 --> 01:24:54,714 Tidak, kau membencinya. 1213 01:24:54,840 --> 01:24:58,217 Harusnya dia lebih tua dariku. Dia terlihat seperti berumur 20-an. 1214 01:24:58,343 --> 01:24:59,927 Payudara bertindik. 1215 01:25:00,053 --> 01:25:04,474 Jess, boleh tak menuliskan usia pada nisanmu? 1216 01:25:07,978 --> 01:25:11,731 Kupikir kau bisa lakukan apa saja. 1217 01:25:11,857 --> 01:25:15,526 Walau kupikir ada seorang pahlawan muda yang datang dari jauh... 1218 01:25:15,652 --> 01:25:18,571 ... untuk menyelamatkan seseorang yang akan mati muda. 1219 01:25:19,573 --> 01:25:22,366 Meskipun kau tak semuda sperti yang tadi kau bilang. 1220 01:25:22,493 --> 01:25:24,619 Ini sulit sekali. 1221 01:25:26,538 --> 01:25:28,831 Aku sangat ingin masuk surga. 1222 01:25:28,957 --> 01:25:30,958 Apa itu terlalu berlebihan? 1223 01:25:32,211 --> 01:25:33,628 Tidak juga. 1224 01:25:33,754 --> 01:25:35,922 Munafik, mungkin. 1225 01:25:36,048 --> 01:25:40,551 Aku sangat ingin berada di antara awan putih dari surga. 1226 01:25:41,553 --> 01:25:43,179 Menurutmu mereka akan izinkan aku masuk? 1227 01:25:43,305 --> 01:25:46,891 Tidak, kecuali mereka sudah menurunkan persyaratan standar untuk masuk. 1228 01:25:48,101 --> 01:25:50,353 Aku pergi melihat hospice hari ini. 1229 01:25:52,064 --> 01:25:53,981 Hospice? Untuk apa? 1230 01:25:54,942 --> 01:25:58,361 Untuk spa mewah. menurutmu untuk apa? 1231 01:25:58,487 --> 01:25:59,862 Tidak. 1232 01:25:59,988 --> 01:26:03,574 Jika kau sudah masuk sebuah hospice, maka kau takkan pernah keluar. 1233 01:26:05,702 --> 01:26:07,620 Nanti kau akan terbiasa, Jess. 1234 01:26:08,580 --> 01:26:09,664 Seperti aku. 1235 01:26:15,504 --> 01:26:19,257 Saat kau lahir sayangku, Ibu akan berbaring dengan diam... 1236 01:26:19,383 --> 01:26:23,177 ... dan setelah Ibu dapat 23 jahitan. / Ya, setelah itu. 1237 01:26:23,303 --> 01:26:27,807 Ibu menatapmu dan Ibu mencintaimu lebih dari apapun di dunia ini. 1238 01:26:29,017 --> 01:26:30,560 Melebihi cinta Ibu pada Ben? 1239 01:26:30,686 --> 01:26:34,814 Sama seperti Ben, meskipun Ben belum lahir saat itu. 1240 01:26:36,567 --> 01:26:39,068 Ibu menatapmu dan berjanji. 1241 01:26:39,194 --> 01:26:42,905 Ibu janji apapun yang terjadi, 1242 01:26:43,031 --> 01:26:45,116 Ibu akan selalu menjagamu. 1243 01:26:47,411 --> 01:26:49,328 Namun masalahnya, sayang... 1244 01:26:50,956 --> 01:26:53,541 ... Ibu takkan selalu ada di sini untukmu. 1245 01:26:53,667 --> 01:26:55,501 Kenapa? 1246 01:26:57,379 --> 01:26:59,714 Ibu takkan sembuh lagi. 1247 01:26:59,840 --> 01:27:02,216 Kupikir, itu gunanya kemo, 1248 01:27:02,342 --> 01:27:04,927 dan semua pil. Kupikir itu membuat Ibu jadi sehat. 1249 01:27:05,053 --> 01:27:07,430 Hanya untuk sementara, sayang. Namun... 1250 01:27:08,807 --> 01:27:10,766 ... sekarang semuanya berhenti menyembuhkan Ibu. 1251 01:27:11,894 --> 01:27:14,770 Jadi, eh... Ibu takkan meninggal, kan? 1252 01:27:16,481 --> 01:27:17,481 Tidak! 1253 01:27:17,608 --> 01:27:18,900 Siapa yang akan menjaga kami? 1254 01:27:19,026 --> 01:27:21,360 Bagaimana jika nanti aku dewasa? Siapa yang akan mengajariku tentang hal wanita? 1255 01:27:21,486 --> 01:27:23,905 Ayah yang akan mengajari. / Oh bagus. 1256 01:27:24,031 --> 01:27:28,451 Hei, Ayah tahu tentang hal wanita. / Dan kau akan punya Miranda juga bibi Jess. 1257 01:27:28,577 --> 01:27:30,703 Bisakah Ibu tidak meninggal? 1258 01:27:30,829 --> 01:27:32,496 Oh, sayangku. 1259 01:27:32,623 --> 01:27:36,792 Roh Ibu akan selalu bersamamu. 1260 01:27:36,919 --> 01:27:39,754 Apa yang Ibu katakan? Apa yang Ibu maksud? 1261 01:27:51,808 --> 01:27:56,187 Apa benar yang kulakukan, Bu? / Lipatan yang bagus, sayang. 1262 01:28:06,490 --> 01:28:08,991 Kau tak boleh ikut ke hospice, bodoh! 1263 01:28:11,411 --> 01:28:16,582 ♪ What we take with us is love, love, love ♪ 1264 01:28:17,751 --> 01:28:21,128 ♪ We take the good and that's good enough ♪ 1265 01:28:21,254 --> 01:28:22,672 Bagaimana kondisinya? 1266 01:28:23,799 --> 01:28:25,716 Masih dalam pengaruh morfin. 1267 01:28:27,094 --> 01:28:29,136 Anak-anak bagaimana? 1268 01:28:30,555 --> 01:28:32,848 Ben bicara kotor pada gurunya. 1269 01:28:34,017 --> 01:28:36,352 Dan Milly mengizinkan Scarlett menindik telinganya. 1270 01:28:39,231 --> 01:28:42,733 Maukah Ibu bantu Kit membawa anak-anak ke New York untuk Natalan? 1271 01:28:42,859 --> 01:28:44,360 Tuhan akan memaafkan aku. 1272 01:28:44,486 --> 01:28:47,363 Perjalanan dari bandara menyedihkan. 1273 01:28:47,489 --> 01:28:49,073 Itu bagus. 1274 01:28:49,199 --> 01:28:52,034 Orang-orang yang di dalam kafe mengkritik semuanya. 1275 01:28:52,160 --> 01:28:54,412 Apa kabar? / Tidak bagus. 1276 01:28:54,538 --> 01:28:56,706 Dan aku tak bisa dapatkan teh herbal di sini. 1277 01:28:56,832 --> 01:28:58,541 Beri kami waktu, Bu. / Tentu. 1278 01:28:58,667 --> 01:29:01,002 Ibu akan buatkan teh. 1279 01:29:02,004 --> 01:29:03,879 Sampai jumpa. / Ya. 1280 01:29:06,758 --> 01:29:09,343 Tuhan memberkatinya, Jess. Dia tak mau diam. 1281 01:29:11,388 --> 01:29:13,222 Oh, ambilkan kotak itu. 1282 01:29:13,348 --> 01:29:14,390 Aku punya sesuatu untukmu. 1283 01:29:21,189 --> 01:29:23,649 Aku tak bisa menemanimu semenjak kau hamil. 1284 01:29:23,775 --> 01:29:27,278 Kau terlalu mendewakan Birkenstock. 1285 01:29:27,404 --> 01:29:31,032 Terasa nyaman dan keren. 1286 01:29:31,158 --> 01:29:34,285 Bukan Jess. Mereka menjijikkan. 1287 01:29:36,204 --> 01:29:37,371 Aku punya ini untukmu. 1288 01:29:41,626 --> 01:29:43,127 Astaga. 1289 01:29:47,257 --> 01:29:50,676 Tak mudah rusak. Agak mencolok untuk tempat ini. 1290 01:29:58,143 --> 01:30:00,227 Wow, kau benar mau pergi, kan? 1291 01:30:00,353 --> 01:30:03,064 Untuk apa juga kuberikan sepatu terbaikku untukmu? 1292 01:30:07,944 --> 01:30:09,737 Aku akan berusaha bertahan. 1293 01:30:14,493 --> 01:30:15,534 Bagus. 1294 01:30:17,496 --> 01:30:19,580 Jangan biarkan anak-anak melupakanku. 1295 01:30:21,166 --> 01:30:23,459 Katakan pada mereka semua yang kita lakukan. 1296 01:30:24,711 --> 01:30:26,629 Kaulah saksi ahlinya. 1297 01:30:26,755 --> 01:30:29,298 Bahkan saat kau memukul seorang Polisi... 1298 01:30:29,424 --> 01:30:30,591 ... kemudian muntah di tempat sampah? 1299 01:30:30,717 --> 01:30:34,095 Edit sedikit bagian yang itu. 1300 01:30:35,388 --> 01:30:36,972 Baiklah. 1301 01:30:37,099 --> 01:30:40,101 Jangan pernah berhenti bilang pada kalau aku menyayangi mereka. 1302 01:30:46,108 --> 01:30:48,234 Baik, pakailah sepatunya. 1303 01:30:52,614 --> 01:30:54,281 Oh, ya. 1304 01:30:55,492 --> 01:30:57,243 Oh, ya. Ini baru pas. 1305 01:30:57,369 --> 01:30:59,703 Berapa ukurannya, 7 inci? 1306 01:30:59,830 --> 01:31:02,998 Sesuai dengan keinginan wanita. / Itu yang dia katakan. 1307 01:31:08,880 --> 01:31:12,133 Tak terlalu buruk. 1308 01:31:14,719 --> 01:31:17,221 Apa kau akan memikirkanku saat kau memakainya? 1309 01:31:18,723 --> 01:31:20,015 Pastinya. 1310 01:31:22,435 --> 01:31:26,272 Jago menyukai sepatu Birkenstock-ku. / Kau bercanda. 1311 01:31:38,243 --> 01:31:39,660 Oh! 1312 01:31:44,624 --> 01:31:46,041 Halo / Jay! 1313 01:31:46,168 --> 01:31:48,836 Ini Jago. Aku tak bisa menerima panggilan sekarang. 1314 01:31:48,962 --> 01:31:51,839 Aku sedang tidur atau berkerja. 1315 01:31:53,300 --> 01:31:55,467 Kurasa bayinya akan segera keluar. 1316 01:31:55,594 --> 01:31:57,887 Pulanglah. Cepatlah kau pulang! 1317 01:31:58,013 --> 01:31:59,054 Astaga. 1318 01:32:20,535 --> 01:32:22,953 Angkat. 1319 01:32:35,842 --> 01:32:37,009 Angkat teleponnya. / Halo? 1320 01:32:37,135 --> 01:32:38,636 Ah! 1321 01:32:38,762 --> 01:32:40,095 Bayinya mau lahir. 1322 01:32:40,222 --> 01:32:41,931 Oh! 1323 01:32:42,057 --> 01:32:43,057 Jessie... 1324 01:32:43,183 --> 01:32:44,725 Mills, tolong. 1325 01:32:44,851 --> 01:32:46,518 Aku segera ke sana. 1326 01:32:46,645 --> 01:32:48,145 Jangan panik, aku segera datang. 1327 01:32:50,565 --> 01:32:52,149 Ambilkan sepatu-ku. 1328 01:32:52,275 --> 01:32:55,152 Bayinya akan segera lahir. Aku harus pergi sekarang. 1329 01:32:55,278 --> 01:32:58,614 Kau tak bisa pergi. Dia yang akan urus. Dia akan menemukan bidan. 1330 01:32:58,740 --> 01:33:02,618 Jangan sentuh morfinnya. / Jangan diam saja, Kit. 1331 01:33:02,744 --> 01:33:05,287 Baik, akan kupanggilkan perawat yang bisa menyuruhmu diam. 1332 01:33:16,424 --> 01:33:19,426 Oh, Ibu. Aku harus kesana. 1333 01:33:22,097 --> 01:33:24,139 Ibu akan menempatkanmu di kursi roda. 1334 01:33:24,266 --> 01:33:26,016 Baiklah. 1335 01:33:28,478 --> 01:33:30,145 Mari Ibu bantu. 1336 01:33:30,272 --> 01:33:31,855 Baik, berdirilah. 1337 01:33:31,982 --> 01:33:33,148 Berdiri. Oke. 1338 01:33:33,275 --> 01:33:35,317 Bawa sepatumu. 1339 01:33:35,443 --> 01:33:37,486 Jangan pikirkan sepatu, kita bisa memakainya di dalam taksi. 1340 01:33:37,612 --> 01:33:39,154 Baik. Kacamatamu? / Ya. 1341 01:33:39,281 --> 01:33:41,615 Ponselmu? 1342 01:33:41,741 --> 01:33:44,368 Kita akan membawanya. 1343 01:33:44,494 --> 01:33:45,953 Ayo kita berangkat, sayang. 1344 01:33:46,079 --> 01:33:48,664 Tunggu di sini. 1345 01:33:50,041 --> 01:33:51,166 Bu? 1346 01:34:01,761 --> 01:34:03,345 Semuanya baik, dokter? 1347 01:34:03,471 --> 01:34:07,016 Ya. Pasien ini punya cephalgia akut dan membutuhkan oksigenasi. 1348 01:34:07,142 --> 01:34:10,978 10 tahun berada di rumah sakit, aku tahu itu akan berguna. 1349 01:34:16,109 --> 01:34:18,152 Tolong bantu kami. / Baik, Nyonya. 1350 01:34:19,612 --> 01:34:21,155 Kau tak butuh ambulan? 1351 01:34:21,281 --> 01:34:22,823 Tidak, tapi kau akan butuh jika tak bisa mengaitari London, 1352 01:34:22,949 --> 01:34:24,158 kurang dari 20 menit. 1353 01:34:24,284 --> 01:34:27,328 Angkat badanmu. Oke, naiklah. 1354 01:34:27,454 --> 01:34:29,204 Ibu masih sigap. 1355 01:34:36,963 --> 01:34:38,922 Aku butuh Milly. / Tarik nafas. 1356 01:34:39,049 --> 01:34:41,967 4-4-5-6. Jago O'Leary. 1357 01:34:42,093 --> 01:34:46,764 Segera hubungi. Saya ulangi, Jago O'Leary, panggilan 4-4-5-6. 1358 01:34:53,688 --> 01:34:55,147 Bisa lebih cepat sedikit? 1359 01:34:55,273 --> 01:34:57,733 Kucoba yang terbaik, ini London. / Aku tahu. 1360 01:35:04,366 --> 01:35:06,408 Berikan aku morfin. 1361 01:35:06,534 --> 01:35:09,286 Kau punya navigasi satelit atau GPS? Apa yang kau punya? 1362 01:35:09,412 --> 01:35:11,955 Ibu tahu, penunjuk arah. Maaf. 1363 01:35:13,291 --> 01:35:14,708 Belok kiri di sini! 1364 01:35:16,211 --> 01:35:18,003 Aku harus menghubungi Uber. / Sekarang. 1365 01:35:18,129 --> 01:35:21,799 Apa yang...? Aku mencoba tidur, kawan. 1366 01:35:21,925 --> 01:35:24,134 Aku melihat istriku melahirkan, kawan. 1367 01:35:24,260 --> 01:35:25,386 Sekarang, bagaimana? 1368 01:35:25,512 --> 01:35:27,054 Itu dia! 1369 01:35:27,180 --> 01:35:28,764 Sampai rumah sakit. / Baiklah. 1370 01:35:28,890 --> 01:35:30,766 Berapa? / Kali ini gratis, sayang. 1371 01:35:30,892 --> 01:35:32,893 Aku tak dapat sinyal. 1372 01:35:33,019 --> 01:35:34,186 Aku juga. 1373 01:35:34,312 --> 01:35:36,063 Oh, ayolah. 1374 01:35:37,065 --> 01:35:38,399 Ibu pikir ini. 1375 01:35:38,525 --> 01:35:39,858 Baiklah. 1376 01:35:39,984 --> 01:35:40,901 Astaga, Jess! 1377 01:35:41,027 --> 01:35:42,444 Tarik nafas. 1378 01:35:50,161 --> 01:35:52,329 Kau bisa melahirkan sekarang. 1379 01:35:53,873 --> 01:35:55,916 Senang kau ada di sini. / Aku juga. 1380 01:35:57,502 --> 01:36:00,170 Bagaimana bisa kau tak memberitahuku kalau sakit seperti ini? 1381 01:36:00,296 --> 01:36:02,005 Mana tanda pengenal anda? 1382 01:36:02,132 --> 01:36:04,216 Oh, saya bukan dokter. 1383 01:36:04,342 --> 01:36:07,428 Ceritanya panjang. Aku adalah Ibunya. 1384 01:36:08,805 --> 01:36:12,099 Bagaimana bisa kau lakukan ini 2 kali? / Aku tidak tahu. 1385 01:36:12,225 --> 01:36:14,977 Tak mau tersambung. / Coba naikkan routernya ke kasur. 1386 01:36:15,103 --> 01:36:16,061 Baik, ayolah. 1387 01:36:16,187 --> 01:36:18,230 Berhentilah menggosok punggungku. 1388 01:36:18,356 --> 01:36:20,858 Aku butuh pisau. Aku ingin mencongkelnya keluar. 1389 01:36:20,984 --> 01:36:23,318 Biasanya dia penurut. / Tidak! 1390 01:36:23,445 --> 01:36:26,864 Aku orang jahat, itu sebabnya Tuhan menyakitiku seperti ini. 1391 01:36:26,990 --> 01:36:27,906 Aku tidak sanggup. 1392 01:36:28,032 --> 01:36:32,202 Jess, sayang. Lihat aku. / Aku tak sanggup. Kupikir bisa. 1393 01:36:32,328 --> 01:36:35,581 Aku tahu rasanya seperti kau ingin buang hajat yang keluar nanas. 1394 01:36:35,707 --> 01:36:36,874 Ya. / Aku tahu itu. 1395 01:36:37,000 --> 01:36:40,127 Percayalah, inilah momen terbaik yang pernah kau dapatkan. Teruslah mendorong. 1396 01:36:41,045 --> 01:36:43,297 Dorong terus, aku tahu kau bisa. 1397 01:36:44,841 --> 01:36:46,884 Baiklah. 1398 01:36:48,553 --> 01:36:49,553 Bagus. 1399 01:36:52,348 --> 01:36:55,142 Kau dapat sinyal, Jago? Belum? / Cuma itu. 1400 01:36:55,268 --> 01:36:56,602 Ya, dapat. 1401 01:36:56,728 --> 01:36:58,604 Bagus. Teruskan. / Teruskan. 1402 01:37:02,650 --> 01:37:04,151 Ini Jago. 1403 01:37:04,277 --> 01:37:06,195 Bagaimana menggunakannya? / Jawab 1404 01:37:06,321 --> 01:37:10,324 Miranda? / Oh! Jago. Hai. 1405 01:37:10,450 --> 01:37:13,577 Istrimu sedikit centil, kawan. / Itu bukan istriku, kawan. 1406 01:37:13,703 --> 01:37:15,329 Miranda, arahkan kameranya pada Jess. 1407 01:37:15,455 --> 01:37:17,080 Ya, baik. 1408 01:37:18,875 --> 01:37:20,667 Dasar bajingan! 1409 01:37:20,793 --> 01:37:22,794 Bagaimana bisa kau tak di sini? 1410 01:37:22,921 --> 01:37:26,131 Aku tahu, sayang. Aku sangat menyesal. Aku sangat ingin ada di sana, sungguh. 1411 01:37:26,257 --> 01:37:29,343 Aku sangat ingin bersamamu. / Dia hampir lahir. 1412 01:37:29,469 --> 01:37:30,302 Oke. 1413 01:37:30,428 --> 01:37:32,054 Miranda, arahkan kameranya ke bawah. 1414 01:37:32,180 --> 01:37:34,681 Aku mau melihat bayiku lahir. / Kau yakin? 1415 01:37:34,807 --> 01:37:36,433 Ya. Lakukan saja. 1416 01:37:36,559 --> 01:37:38,435 Kupikir, aku membuat film jelek. 1417 01:37:38,561 --> 01:37:39,520 Ayo, Jess. 1418 01:37:39,646 --> 01:37:41,563 Ya, begitu. Tak apa. Ya, sperti itu. 1419 01:37:41,689 --> 01:37:43,398 Bayinya datang. 1420 01:37:43,525 --> 01:37:44,399 Ini dia. 1421 01:37:44,526 --> 01:37:46,151 Ayo sayang, ayolah. 1422 01:37:46,277 --> 01:37:49,279 Kau bisa melakukannya, sedikit lagi. / Baik. 1423 01:37:49,405 --> 01:37:52,449 Hei, dorong. Dorong! / Dorong! Dorong! 1424 01:37:52,575 --> 01:37:54,117 Teruskan. 1425 01:37:54,244 --> 01:37:56,828 Hebat, Jess. Ayo, sayang. Ayolah. / Dorong! Dorong! 1426 01:38:00,208 --> 01:38:01,625 Aku bisa lihat kepalanya. 1427 01:38:02,669 --> 01:38:04,002 Ya, ya! 1428 01:38:05,213 --> 01:38:06,713 Oh, segera datang. Bayinya lahir. 1429 01:38:09,634 --> 01:38:12,094 Itu dia bayiku! 1430 01:38:12,220 --> 01:38:13,929 Aku mencintaimu, Jess. 1431 01:38:14,055 --> 01:38:16,431 Hei... hei... 1432 01:38:16,558 --> 01:38:18,225 Apa itu? Laki-laki atau perempuan? Apa? 1433 01:38:19,143 --> 01:38:20,769 Ini bayi yang cantik... 1434 01:38:23,189 --> 01:38:24,439 Sial! 1435 01:38:30,989 --> 01:38:33,156 Bisa tolong ambilkan handuk? 1436 01:39:02,895 --> 01:39:05,063 Biar kufoto untuk Ayahnya. 1437 01:39:06,065 --> 01:39:07,899 Senyumlah untuk Ayah. 1438 01:39:10,737 --> 01:39:12,154 Hebat. 1439 01:39:24,542 --> 01:39:26,251 Hei. / Ssh. 1440 01:39:31,090 --> 01:39:32,799 Oh, wow. 1441 01:39:37,388 --> 01:39:40,766 Dia sangat menakjubkan. / Bukankah dia tampan? 1442 01:39:40,892 --> 01:39:42,893 Lihatlah dia. 1443 01:39:58,117 --> 01:40:00,744 Buku yang kubaca sekarang judulnya... 1444 01:40:03,706 --> 01:40:07,709 Dari mana kau memperolehnya? Aku tidak percaya... 1445 01:40:11,547 --> 01:40:15,133 Aku terbahak sampai keluar air mata. Di halaman lain... 1446 01:40:15,259 --> 01:40:19,763 Ibu, seperti ini? Ibu, begini? 1447 01:40:20,682 --> 01:40:22,724 Kenapa harus konsumsi kacang polong? 1448 01:40:22,850 --> 01:40:24,559 Dia harus konsumsi kacang polong. 1449 01:40:26,354 --> 01:40:29,981 Ayo kita lakukan ala Inggris. Secangkir teh. 1450 01:40:30,108 --> 01:40:34,486 Kurasa dia hanya menyindir bahwa kau tak perlu turunkan berat badan. 1451 01:40:34,612 --> 01:40:36,571 Aku perlu ganti celana dalam. 1452 01:40:48,376 --> 01:40:50,585 Vodka tonik. 1453 01:40:55,299 --> 01:40:56,341 Apa? 1454 01:41:02,473 --> 01:41:04,349 Kau bilang apa? 1455 01:41:07,854 --> 01:41:10,313 Vodka... tonik. 1456 01:41:13,735 --> 01:41:15,944 Kau ingin vodka tonik sekarang? 1457 01:41:17,238 --> 01:41:18,572 Tidak. 1458 01:41:19,991 --> 01:41:21,616 Pesankan saja. 1459 01:41:23,995 --> 01:41:26,246 Dari bar atas? 1460 01:41:51,564 --> 01:41:53,190 Aku menyayangimu. 1461 01:44:03,154 --> 01:44:05,071 Aku sangat mencintaimu. 1462 01:44:07,199 --> 01:44:08,992 Sangat cinta. 1463 01:44:52,453 --> 01:44:53,954 Bagus. 1464 01:44:54,080 --> 01:44:57,207 Bagus, makan siang semuanya. 1465 01:44:57,333 --> 01:44:58,750 Sudah siap. / Yay! 1466 01:45:04,048 --> 01:45:08,843 Sebelum meninggal, Milly membuat Kit berjanji jika dia akan menikah lagi... 1467 01:45:08,970 --> 01:45:14,349 ...setelah masa berkabungnya berakhir. 1468 01:45:14,475 --> 01:45:17,852 Jelas aku berada dalam daftar. 1469 01:45:23,776 --> 01:45:27,278 Jelas itu takkan pernah terjadi. 1470 01:45:28,823 --> 01:45:33,243 Ya, yang satu datang dalam metode yang lebih menyenangkan. 1471 01:45:35,037 --> 01:45:38,373 "Shakespeare Shags" merupakan sukses besar bagi Miranda... 1472 01:45:38,499 --> 01:45:41,584 ... bahkan dia mendapatkan, babak ketiga dalam kehidupan cintanya. 1473 01:45:44,130 --> 01:45:46,047 Aku bahagia untuk mereka. 1474 01:45:46,173 --> 01:45:50,510 Bagiku, itu tak sama. Kucoba beberapa sahabat baru. 1475 01:45:50,636 --> 01:45:52,554 Bahkan, aku membeli anak anjing. 1476 01:45:53,597 --> 01:45:58,935 Tapi Milly akan senang mengetahui bahwa mustahil menggantikannya. 1477 01:46:09,321 --> 01:46:12,866 Hampir. 1478 01:46:32,762 --> 01:46:35,513 ♪ Oh, it's the crazy ones ♪ 1479 01:46:35,639 --> 01:46:39,142 ♪ The crazy ones ♪ 1480 01:46:39,268 --> 01:46:43,605 ♪ We'll never forget, oh 1481 01:46:43,731 --> 01:46:46,941 ♪ Cause it's the crazy ones ♪ 1482 01:46:47,068 --> 01:46:49,778 ♪ The crazy ones ♪ 1483 01:46:49,904 --> 01:46:54,491 ♪ We'll make our lives such a beautiful mess, ooh ♪ 1484 01:46:54,617 --> 01:46:57,577 ♪ Even the worst times ♪ 1485 01:46:57,703 --> 01:47:00,997 ♪ Were the best times ♪ 1486 01:47:01,123 --> 01:47:05,585 ♪ The best times ever, ooh ♪ 1487 01:47:05,711 --> 01:47:08,671 ♪ Even the bad days ♪ 1488 01:47:08,798 --> 01:47:12,133 ♪ Were the good days ♪ 1489 01:47:12,259 --> 01:47:17,138 ♪ I'll always remember, ooh ♪ 1490 01:47:17,264 --> 01:47:22,769 ♪ And I'll always keep part of you ♪ 1491 01:47:22,895 --> 01:47:28,149 ♪ A part of me forever, oh ♪ 1492 01:47:28,275 --> 01:47:31,111 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1493 01:47:31,237 --> 01:47:33,947 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1494 01:47:34,949 --> 01:47:37,450 ♪ Here's to the crazy ones ♪ 1495 01:47:37,576 --> 01:47:40,203 ♪ The ones who push too far 1496 01:47:40,329 --> 01:47:42,956 ♪ The ones who fly too fast ♪ 1497 01:47:43,082 --> 01:47:45,792 ♪ The flames that burn too bright ♪ 1498 01:47:45,918 --> 01:47:48,461 ♪ That burn too bright to last ♪ 1499 01:47:48,587 --> 01:47:51,256 ♪ They're anything but easy ♪ 1500 01:47:51,382 --> 01:47:54,175 ♪ They're anything but sane ♪ 1501 01:47:54,301 --> 01:47:56,886 ♪ But once they're in your life ♪ 1502 01:47:57,012 --> 01:48:00,014 ♪ You'll never be the same ♪ 1503 01:48:00,141 --> 01:48:04,561 ♪ Oh, even the worst times ♪ 1504 01:48:04,687 --> 01:48:07,480 ♪ Were the best times ♪ 1505 01:48:07,606 --> 01:48:12,485 ♪ The best times ever, ooh ♪ 1506 01:48:12,611 --> 01:48:18,241 ♪ Even the bad days, were the good days ♪ 1507 01:48:19,326 --> 01:48:23,580 ♪ I'll always remember, ooh ♪ 1508 01:48:23,706 --> 01:48:26,624 ♪ And I'll always ♪ 1509 01:48:26,750 --> 01:48:29,669 ♪ Keep part of you ♪ 1510 01:48:29,795 --> 01:48:35,300 ♪ A part of me forever ♪ 1511 01:48:35,426 --> 01:48:37,927 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1512 01:48:41,932 --> 01:48:47,312 ♪ Here's to you my crazy friend ♪ 1513 01:48:48,000 --> 01:49:00,000 1514 01:49:00,005 --> 01:49:12,000 1515 01:49:12,005 --> 01:49:24,000