0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:18,500 --> 00:00:20,780 Bertahun-tahun yang lalu, beberapa anak hampir tenggelam di sini 2 00:00:21,870 --> 00:00:23,870 Semua orang, mengira dia hampir mati 3 00:00:24,800 --> 00:00:27,740 Tapi pustakawan lokal, menarik, keluar tepat pada waktunya 4 00:00:46,860 --> 00:00:48,820 Anda tidak bisa menenggelamkan orang mati, 5 00:00:49,220 --> 00:00:51,180 Gadis berongga. 6 00:01:32,360 --> 00:01:34,360 Ugh, Penny, benarkah? 7 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 Anda bangun sepanjang malam lagi? 8 00:01:43,660 --> 00:01:45,020 Saya tidur sedikit. 9 00:01:48,200 --> 00:01:50,200 Aku mengkhawatirkanmu. 10 00:01:50,700 --> 00:01:52,700 kamu tahu um 11 00:01:53,220 --> 00:01:55,120 Kita bisa kembali ke terapi. 12 00:01:55,120 --> 00:01:57,000 Eh, tidak, ibu. 13 00:01:57,160 --> 00:01:59,160 saya baik-baik saja 14 00:02:01,140 --> 00:02:03,400 Anda yakin tidak ingin tumpangan? 15 00:02:04,780 --> 00:02:08,160 Nah, saya bertemu dengan beberapa teman sebelum sekolah. 16 00:02:13,720 --> 00:02:17,480 Semoga harimu menyenangkan. Aku cinta kamu. 17 00:02:46,140 --> 00:02:48,820 Wow, Penny, kamu terlihat seperti sampah. 18 00:02:49,020 --> 00:02:51,680 Ya, tidak banyak tidur. 19 00:02:51,980 --> 00:02:53,860 Saya tidak akan baik jika saya tinggal di rumah Anda. 20 00:02:53,860 --> 00:02:56,040 Serius, rumahmu aneh. 21 00:02:56,220 --> 00:03:02,460 Apakah Anda ingat hari ulang tahun Anda? Kami terus mendengar semua suara itu di sana? Kedengarannya seperti ada seseorang di ruangan itu bersama kami. 22 00:03:02,700 --> 00:03:09,360 Benar-benar menyeramkan, dan jangan tersinggung, tapi ibumu aneh. Dia bahkan tidak mengizinkan kami minum. Karena ayahmu. 23 00:03:10,200 --> 00:03:11,920 Diam, Julie. 24 00:03:21,860 --> 00:03:25,340 Apakah kamu datang? Jika Anda melewatkan hari-hari sekolah lagi, Anda akan mendapat masalah. 25 00:03:25,980 --> 00:03:27,260 Aku tahu... 26 00:03:27,560 --> 00:03:30,900 Itu akan baik-baik saja. Aku hanya perlu menjernihkan pikiranku. 27 00:03:30,900 --> 00:03:33,000 Nah jika Anda ingin bicara, cukup SMS saya, oke? 28 00:04:08,400 --> 00:04:10,400 Anda dapat melihat saya? 29 00:04:13,700 --> 00:04:15,300 Anda melihat ke arah saya. 30 00:04:19,020 --> 00:04:21,020 Ya. 31 00:04:21,090 --> 00:04:23,090 Kamu hantu, kawan. 32 00:04:23,940 --> 00:04:29,160 Tidak, tidak, saya baru saja menurunkan anak saya di sekolah. Lalu seseorang membunyikan klakson ... 33 00:04:30,580 --> 00:04:33,140 Dan kemudian terasa seperti saya ditonjok di wajah ... 34 00:04:34,000 --> 00:04:39,100 Dan saya - berdiri di tengah jalan dan tidak ada yang bisa melihat saya ... 35 00:04:39,140 --> 00:04:40,400 Maafkan saya. 36 00:04:43,860 --> 00:04:45,340 Apakah saya benar-benar mati? 37 00:04:45,940 --> 00:04:47,080 'Takut juga. 38 00:04:54,960 --> 00:05:00,300 Lihatlah, Anda tahu, itu tidak terlalu buruk. Maksud saya, Anda akan bergerak cukup cepat. 39 00:05:03,040 --> 00:05:05,280 Pindah ke mana? 40 00:05:06,640 --> 00:05:13,600 Aku tidak tahu. Tidak pernah kesana. Tapi saya yakin itu bagus. 41 00:05:23,500 --> 00:05:25,500 Saya melakukan semua ini. 42 00:05:25,539 --> 00:05:31,229 Saya mengikat batu-batu di sekitar lengannya, tas-tas heksa di lehernya, saya berbicara tentang pengusiran! 43 00:05:32,380 --> 00:05:35,039 Saya bahkan melakukan pengikatan darah. Tidak ada yang berhasil! 44 00:05:36,360 --> 00:05:40,960 Anda tidak bisa menenggelamkan orang mati, Gadis Berongga ... 45 00:05:41,500 --> 00:05:43,420 Mmm, aku selalu menyukai bau buku-buku tua. 46 00:05:44,760 --> 00:05:49,060 Tahukah Anda bahwa "bau buku lama" yang kita temukan sangat menyenangkan 47 00:05:49,080 --> 00:05:53,420 berasal dari selulosa dan lignin yang rusak seiring waktu. 48 00:05:54,160 --> 00:05:58,320 Itu menarik, tetapi tidak terlalu membantu. 49 00:06:02,860 --> 00:06:04,860 Maafkan saya. 50 00:06:05,300 --> 00:06:09,480 Saya hanya di ujung kecerdasan saya sekarang. Saya belum tidur nyenyak selama berminggu-minggu. 51 00:06:09,700 --> 00:06:10,860 Tidak masalah. 52 00:06:12,080 --> 00:06:19,360 Percaya atau tidak, Anda bukan orang pertama yang diburu oleh roh jahat. Itu bisa menjadi pajak. 53 00:06:20,600 --> 00:06:25,400 Sekarang, saya menemukan buku-buku yang lebih tua dan lebih kuno ini di ruang bawah tanah. 54 00:06:26,000 --> 00:06:29,240 Yang satu ini khususnya dapat berguna bagi Anda. 55 00:06:48,460 --> 00:06:50,620 Apa yang memberi? Itu tidak akan terbuka. 56 00:06:53,140 --> 00:06:57,280 Mungkin Anda perlu mencoba pendekatan yang berbeda untuk membuatnya mengungkapkan rahasianya. 57 00:06:57,960 --> 00:07:03,140 Apakah Anda ingat buku yang saya tunjukkan beberapa waktu lalu, yang dengan pesona pembuka? 58 00:07:12,220 --> 00:07:14,220 Ah-neek-say. 59 00:07:19,780 --> 00:07:21,780 Odblokovoch. 60 00:07:25,180 --> 00:07:26,700 Tidak ada yang terjadi. 61 00:07:27,660 --> 00:07:32,480 Anda berada di jalur yang benar, tetapi buku ini jauh lebih tua dari yang Anda pikirkan. 62 00:07:43,520 --> 00:07:45,400 Itla-kuh serah-hen. 63 00:08:02,760 --> 00:08:06,000 "Bagaimana cara menemukan Accomplice Hantu Terbaik." 64 00:08:06,560 --> 00:08:09,260 Sudah selesai dilakukan dengan baik. Anda selalu belajar cepat. 65 00:08:10,200 --> 00:08:11,620 Selalu? 66 00:08:12,700 --> 00:08:14,700 Anda harus membunuh seseorang. 67 00:08:17,820 --> 00:08:20,520 Ha ha. Sangat lucu. 68 00:08:21,600 --> 00:08:23,600 Anda akan membutuhkan senjata. 69 00:08:24,280 --> 00:08:28,740 Saya tahu di mana Anda bisa mendapatkan Spectacular Revolver. 70 00:08:34,500 --> 00:08:40,920 Saya menyaksikan lampu-lampu di gedung pencakar langit berkedip. Bangunan runtuh dan air pasang naik di sekelilingku. 71 00:08:56,580 --> 00:08:58,580 Jangan tutup matamu. 72 00:08:59,760 --> 00:09:02,820 Tidak ada waktu untuk tidur. 73 00:09:03,860 --> 00:09:12,120 Karena ketika Anda tidur, Anda lebih dekat dengan kematian daripada yang pernah Anda percayai. 74 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 Tinggalkan aku sendiri! 75 00:09:14,460 --> 00:09:21,020 Penny tidak bisa menenggelamkanku. 76 00:09:21,020 --> 00:09:27,060 Penny tidak bisa membakar saya. 77 00:09:27,180 --> 00:09:28,780 Penny tidak bisa menghentikanku! 78 00:09:28,840 --> 00:09:34,500 Lebih baik terbiasa dengan Hollow Girl, karena aku akan bersamamu 79 00:09:34,560 --> 00:09:40,340 selamanya, dan selamanya, dan setiap malam. 80 00:09:47,020 --> 00:09:49,040 Apa yang kamu mau dari aku? 81 00:09:49,120 --> 00:09:54,360 Saya tidak menginginkan apa pun dari Anda. 82 00:09:58,560 --> 00:10:02,540 Pergilah. Aku sangat lelah denganmu. 83 00:10:06,480 --> 00:10:13,880 Oh, ayah tersayangmu tidak bisa membantumu sekarang, Penny. Tidak ada yang bisa. 84 00:10:51,780 --> 00:11:00,520 Tidak ada yang akan mendengar hal itu tapi kamu. Dan mungkin hantu yang Anda buat. Maka nama. 85 00:11:02,680 --> 00:11:05,100 Pustakawan mengatakan Anda membutuhkannya sangat buruk. 86 00:11:08,280 --> 00:11:10,620 Pikirkan Anda dapat mengembalikannya kepada saya utuh? 87 00:11:11,960 --> 00:11:14,400 Aku bahkan belum pernah menembakkan pistol pelet. 88 00:11:14,700 --> 00:11:16,860 Ah, itu mudah, sungguh. 89 00:11:18,020 --> 00:11:19,580 Yang harus Anda lakukan ... 90 00:11:20,940 --> 00:11:24,180 Arahkan pada apa pun yang ingin Anda bunuh, 91 00:11:26,880 --> 00:11:29,220 dan peras pelatuknya. 92 00:11:34,500 --> 00:11:41,220 Anda sangat muda untuk mencari masalah semacam ini. Keberatan jika saya bertanya mengapa Anda membutuhkannya? 93 00:11:43,800 --> 00:11:46,240 Ada Pria Jerami ini. 94 00:11:53,780 --> 00:11:55,780 Dia menyakiti siapa pun? 95 00:11:56,880 --> 00:12:01,520 Tidak. Tapi aku takut dia mungkin. 96 00:12:02,640 --> 00:12:04,640 Ini uh ... 97 00:12:04,980 --> 00:12:08,640 Straw Man - dia bisnis yang serius. 98 00:12:11,000 --> 00:12:15,160 Jika dia belum menyakiti siapa pun, itu karena dia tidak cukup kuat. 99 00:12:16,220 --> 00:12:18,780 Tapi itu tidak akan membutuhkan waktu lama baginya untuk mengubahnya. 100 00:12:19,740 --> 00:12:21,140 Apa yang kamu ketahui tentang dia? 101 00:12:22,260 --> 00:12:23,120 Aww ... 102 00:12:26,000 --> 00:12:30,100 Cerita lama. Mungkin kebanyakan mitos. 103 00:12:31,380 --> 00:12:32,520 Tapi, uh ... 104 00:12:37,940 --> 00:12:43,640 Semuanya ada harganya. Bahkan informasi. Anda tahu bagaimana itu. 105 00:12:47,040 --> 00:12:49,440 Terima kasih untuk ini. 106 00:12:51,420 --> 00:12:56,580 Saya akan membawanya kembali secepat yang saya bisa. Saya mungkin bahkan tidak akan menggunakannya. 107 00:12:59,240 --> 00:13:02,860 Hal lain. Yang ini saya traktir - 108 00:13:03,940 --> 00:13:08,580 Salah satu ayat dari kisah yang dicoba untuk dilupakan, 109 00:13:10,280 --> 00:13:14,540 The Straw Man membangunkanmu. Kemudian mimpi buruk membawa Anda. 110 00:13:39,440 --> 00:13:42,960 Argh, tuhan, dia tidak bercanda, hal ini benar-benar menendang! 111 00:13:52,020 --> 00:13:53,360 Tunjukkan saja, 112 00:13:54,920 --> 00:13:56,140 menghembuskan. 113 00:14:00,880 --> 00:14:02,880 Dan berharap yang terbaik. 114 00:14:07,060 --> 00:14:13,200 Air datang, membawa hewan peliharaan, mobil, dan orang-orang keluar ke kegelapan. 115 00:14:19,790 --> 00:14:21,790 Aku akan mendapatkanmu! 116 00:14:25,040 --> 00:14:30,000 Pergi. Saya selesai dengan Anda. 117 00:14:34,340 --> 00:14:38,360 Aku sibuk saat kamu tidur, gadis kecil! 118 00:14:38,400 --> 00:14:43,980 Kadang-kadang Manusia Jerami harus melawan api dengan api! 119 00:15:24,840 --> 00:15:26,840 Hei, aku uh ... 120 00:15:28,020 --> 00:15:31,400 Saya akan menuju ke perpustakaan. Aku akan segera kembali. 121 00:15:31,680 --> 00:15:36,680 Nggak. Penny, kamu tidak ke mana-mana. Saya mendapat telepon dari kepala sekolah Anda. 122 00:15:38,460 --> 00:15:40,700 Kenapa kamu tidak di sekolah kemarin? 123 00:15:43,260 --> 00:15:47,060 Aku uh ... Aku tidak banyak tidur malam sebelumnya. 124 00:15:47,180 --> 00:15:48,200 Aku tahu. 125 00:15:48,840 --> 00:15:52,860 Itu bukan alasan. Anda membolos sekolah? 126 00:15:53,160 --> 00:15:55,160 Ini secara resmi merupakan masalah. 127 00:15:55,920 --> 00:15:59,100 Saya memanggil Dr. Nichols. Anda akan kembali ke terapi. 128 00:15:59,100 --> 00:16:00,340 Tidak! Mom! 129 00:16:00,980 --> 00:16:02,220 Tidak apa-apa. 130 00:16:03,140 --> 00:16:06,220 Aku akan kembali pada hari Senin, aku benar-benar lelah ... 131 00:16:06,440 --> 00:16:12,300 Tidak, Penny - Anda tidak akan kembali pada hari Senin karena Anda telah ditangguhkan selama tiga hari! 132 00:16:16,180 --> 00:16:17,770 Maafkan saya. 133 00:16:17,770 --> 00:16:22,619 Maaf tidak akan memotongnya, Penny. Dengar, aku tahu ini sulit, tapi 134 00:16:23,440 --> 00:16:29,220 Saya tidak dapat menekankan kepada Anda, betapa pentingnya Anda tidur. Dan kamu pergi ke sekolah! 135 00:16:31,000 --> 00:16:32,680 Apakah saya perlu mengambil ponsel Anda? 136 00:16:32,680 --> 00:16:34,680 Tidak, ibu, ini bukan ponselnya. 137 00:16:36,760 --> 00:16:38,760 Saya akan membawa Anda ke sana sendiri jika itu yang diperlukan. 138 00:16:40,000 --> 00:16:41,040 Baik. 139 00:16:41,660 --> 00:16:42,880 Apakah kamu mendengarkan saya? 140 00:16:43,860 --> 00:16:46,420 Hei, apakah Anda memahami kegawatan situasi ini? 141 00:16:46,420 --> 00:16:49,860 Mom, aku mendengarkan! Saya mengerti! 142 00:16:50,740 --> 00:16:53,980 Maafkan saya. Saya tidak akan melewatkan lagi. 143 00:16:55,320 --> 00:16:56,960 Bisa saya pergi? 144 00:16:58,200 --> 00:17:00,860 Berikan saya satu alasan bagus mengapa saya harus membiarkan Anda pergi. 145 00:17:01,700 --> 00:17:04,020 Saya pergi ke perpustakaan. 146 00:17:04,260 --> 00:17:05,880 Untuk belajar. 147 00:17:05,880 --> 00:17:09,920 Sebanyak waktu yang Anda habiskan di perpustakaan saya pikir Anda akan sedikit lebih bersemangat untuk pergi ke sekolah. 148 00:17:09,980 --> 00:17:10,840 Ibu ... 149 00:17:17,100 --> 00:17:18,220 Baik. 150 00:17:19,820 --> 00:17:20,700 Pergi. 151 00:17:25,680 --> 00:17:30,900 Tapi saya akan membawa Anda ke sana minggu depan! Dan Anda akan berada di kelas ketika bel berbunyi! 152 00:17:38,140 --> 00:17:39,660 Aku cinta kamu. 153 00:18:08,580 --> 00:18:10,580 Lawan api dengan api. 154 00:18:21,380 --> 00:18:23,380 Apa yang terjadi? 155 00:18:24,980 --> 00:18:27,360 Kebakaran terjadi. Ini api. 156 00:18:27,740 --> 00:18:29,100 Anda tahu apa yang saya maksud. 157 00:18:31,660 --> 00:18:33,660 Anda anak Colton, bukan? 158 00:18:38,100 --> 00:18:42,320 Hei, aku hanya menghancurkan dagingmu. Kemungkinan besar anak-anak mencoba membuat pernyataan. 159 00:18:44,440 --> 00:18:46,680 Ini memalukan pustakawan. 160 00:18:46,940 --> 00:18:48,200 Apa yang terjadi dengannya? 161 00:18:48,320 --> 00:18:50,460 Rupanya dia tinggal di ruang bawah tanah. 162 00:18:52,340 --> 00:18:59,060 Dia mungkin tertidur. Dia bahkan tidak pernah tahu apa yang terjadi. Menghirup asap cepat dan tidak menyakitkan saat Anda tertidur. 163 00:19:02,080 --> 00:19:06,860 Bantu aku? Katakan pada lelaki tua itu, Frank berkata "hai." 164 00:19:37,460 --> 00:19:39,800 Hei, pecundang. Berapa banyak untuk waktu yang baik? 165 00:19:40,520 --> 00:19:43,760 Hei, jadi ayah Julie membiarkan kita meminjam mobilnya. 166 00:19:43,820 --> 00:19:48,360 Jadi kita akan pergi ke puncak, nongkrong dengan beberapa mahasiswa, dan memiliki api unggun! 167 00:19:49,100 --> 00:19:50,220 Api unggun? 168 00:19:50,220 --> 00:19:53,120 Ya! Masuk! Mereka akan minum bir, ini akan menjadi epik! 169 00:19:55,040 --> 00:19:59,360 Kau tahu, aku benar-benar tidak mood berada di sekitar api sekarang. Begitu... 170 00:19:59,560 --> 00:20:01,300 Mungkin lain kali. 171 00:20:01,300 --> 00:20:03,560 Mengapa Anda tidak pernah bergaul dengan kami lagi? 172 00:20:03,760 --> 00:20:05,600 Lupakan dia, ayo pergi! 173 00:20:05,600 --> 00:20:07,600 Hai, Penny! 174 00:20:54,560 --> 00:20:56,460 Beberapa dari mereka bahkan tidak berjuang. 175 00:20:57,440 --> 00:20:59,000 Mereka terlalu lelah untuk melawannya. 176 00:20:59,000 --> 00:21:00,520 Mereka hanya ingin melepaskannya. 177 00:21:01,720 --> 00:21:03,720 Saya tidur hampir sepanjang hari. 178 00:21:05,320 --> 00:21:11,380 Semakin sulit untuk tidur di malam hari, apa dengan um yang Anda tahu ... 179 00:21:15,080 --> 00:21:17,840 Maaf, apakah aneh kalau aku bicara sendiri? 180 00:21:18,540 --> 00:21:23,020 Sayang, Anda bisa menaruh selai kacang di rambut Anda dan menari jig dan itu tidak akan mengganggu saya. 181 00:21:23,020 --> 00:21:25,260 Anda memiliki malam yang baik, sayang baik-baik saja? 182 00:21:30,940 --> 00:21:32,940 Saya tidak pernah mendapatkan nama Anda. 183 00:21:33,380 --> 00:21:35,880 Nama tidak terlalu penting ketika Anda mati. 184 00:21:36,320 --> 00:21:40,880 Terlalu cepat, semua orang melupakanmu, dan kamu bahkan berhenti menjadi hantu. 185 00:21:41,780 --> 00:21:46,120 Saya tidak punya waktu lama. Tidak banyak orang mengenal saya di sini di tempat pertama. 186 00:21:46,300 --> 00:21:47,220 Aku mengenalmu. 187 00:21:48,360 --> 00:21:51,700 Kamu satu-satunya yang bisa saya ajak bicara tentang masalah saya. 188 00:21:52,940 --> 00:21:54,940 Aku akan mengingatmu. 189 00:21:56,760 --> 00:22:02,059 Saya tidak tahu berapa lama Anda akan dapat mempertahankan saya, karena Anda tidak benar-benar mengenal saya. 190 00:22:02,940 --> 00:22:04,800 Setelah Anda melakukannya, 191 00:22:04,800 --> 00:22:08,520 Akan terlambat untuk membuatku tetap di sini. Seperti itulah kelanjutannya. 192 00:22:09,280 --> 00:22:11,180 Saya masih bisa membantu Anda dengan studi Anda. 193 00:22:12,620 --> 00:22:17,120 Lupakan tentang studi, kita harus menyingkirkannya! Dia yang melakukan ini! 194 00:22:17,420 --> 00:22:20,200 Kami benar-benar tidak tahu siapa yang membakarnya. 195 00:22:20,400 --> 00:22:23,800 Ini bukan benar-benar jenis hal yang dilakukan oleh Straw Man, kan? 196 00:22:24,480 --> 00:22:28,240 Bermain dengan api sangat berbahaya ketika Anda terbuat dari kayu bakar. 197 00:22:29,900 --> 00:22:32,980 Aku membakarnya sekali, ketika dia pertama kali datang. 198 00:22:34,760 --> 00:22:37,100 Dia baru saja kembali. 199 00:22:37,760 --> 00:22:42,060 Dia meninggalkan pesan di luar perpustakaan. Dia tidak mau pergi. 200 00:22:42,540 --> 00:22:45,480 Apakah kamu yakin dia yang meninggalkan pesan? 201 00:22:47,520 --> 00:22:52,680 Pagi ini, dia membangunkan saya dan dia bilang dia sibuk berkelahi 202 00:22:52,680 --> 00:22:54,020 "Api dengan api." 203 00:22:56,520 --> 00:22:58,520 Dia membunuhmu. 204 00:22:59,720 --> 00:23:05,080 Dan itu salahku, karena aku tidak bisa menemukan cara untuk menyingkirkannya! 205 00:23:07,400 --> 00:23:10,120 Saya minta maaf. Ini adalah kesalahanku. 206 00:23:10,120 --> 00:23:12,580 Tidak, ini bukan salahmu. 207 00:23:13,220 --> 00:23:15,220 Apa yang sudah selesai. 208 00:23:16,620 --> 00:23:18,620 Itu tidak benar. 209 00:23:19,560 --> 00:23:22,540 Aku tidak bisa membiarkan dia pergi dengan apa yang dia lakukan. Dia melewati batas. 210 00:23:22,560 --> 00:23:23,920 Berikan aku waktu... 211 00:23:24,560 --> 00:23:26,560 Untuk memikirkan beberapa hal. 212 00:23:27,249 --> 00:23:29,249 Saya akan menghubungimu. 213 00:23:51,180 --> 00:23:52,680 Apa yang lebih indah dari Mona Lisa? 214 00:23:52,680 --> 00:23:53,420 Apa? 215 00:23:53,460 --> 00:23:54,200 Kamu. 216 00:23:54,700 --> 00:23:55,200 Ya ampun. 217 00:23:56,100 --> 00:23:57,280 Tepuk tangan. 218 00:24:01,060 --> 00:24:02,720 Maukah Anda memegang ini untuk saya sementara saya berjalan-jalan? 219 00:24:04,140 --> 00:24:05,480 Ya ampun! 220 00:24:05,480 --> 00:24:06,280 Bagaimana perasaanmu? 221 00:24:06,540 --> 00:24:08,160 Cukup bagus, bagaimana denganmu? 222 00:24:09,200 --> 00:24:11,000 Aku baik-baik saja, dan kamu terlihat baik. 223 00:24:11,000 --> 00:24:12,060 Ya ampun... 224 00:24:13,740 --> 00:24:17,560 Hei, orang-orangan sawah, ayo! Anda melewatkan pesta! 225 00:24:17,800 --> 00:24:20,140 Serius? Apa yang kamu, Dorothy? 226 00:24:20,140 --> 00:24:22,180 Dan kau ini Todo. Diam. Astaga... 227 00:24:22,260 --> 00:24:24,940 Dia kurus, dan jelas depresi. 228 00:24:25,320 --> 00:24:30,500 Uh, tidak - dia terobsesi. Dan satu-satunya alasan mengapa dia ada di sini, adalah karena dia mengira dia akan datang. 229 00:24:30,520 --> 00:24:32,020 Diam, Julie. 230 00:24:33,380 --> 00:24:38,020 Dia juga teman kita. Kamu tahu apa? Saya mengambilnya kembali, Anda adalah Pelacur Timah. 231 00:24:40,420 --> 00:24:42,680 Sial, ini akan menjadi perkelahian kucing! 232 00:24:47,260 --> 00:24:49,260 Apakah kamu baik-baik saja? 233 00:24:50,240 --> 00:24:52,240 Ya aku baik-baik saja. 234 00:24:53,480 --> 00:24:56,020 Maaf saya sudah sangat antisosial malam ini. 235 00:24:58,010 --> 00:24:59,930 Maksud saya, saya mengerti. 236 00:24:59,930 --> 00:25:02,600 Bukannya dia tidak menyukaimu, hanya saja 237 00:25:03,080 --> 00:25:07,260 dia berurusan dengan beberapa hal yang benar-benar buruk sekarang, dan 238 00:25:10,040 --> 00:25:12,040 Dia akan datang. 239 00:25:12,890 --> 00:25:14,540 Terima kasih. 240 00:25:14,540 --> 00:25:16,120 Ayo, kamu butuh bir. 241 00:25:16,320 --> 00:25:19,700 Ayo Steven, kamu membuat kita bingung. Saatnya untuk minum minuman Anda! 242 00:25:19,720 --> 00:25:22,760 Sebenarnya saya pikir saya akan pergi berjalan-jalan. 243 00:25:23,560 --> 00:25:24,860 Apakah kamu yakin? 244 00:25:25,080 --> 00:25:25,580 Ya. 245 00:25:25,580 --> 00:25:27,280 Baik. Jangan dimakan oleh apapun. 246 00:26:04,120 --> 00:26:08,400 Saya pikir Anda tidak akan pernah tiba. Kupikir aku akan berada di sini selamanya, menunggu. 247 00:26:08,860 --> 00:26:16,640 Masuklah. Keluarkan beban. Lihatlah gambar keluarga bahagia Anda sekali waktu. 248 00:26:20,640 --> 00:26:24,680 Anda telah mengotak-atik hal-hal di luar pemahaman Anda. 249 00:26:25,660 --> 00:26:29,680 Ketika seseorang membuat begitu banyak suara bermain dengan kain realitas - 250 00:26:29,880 --> 00:26:36,280 Seseorang harus mengharapkan perhatian yang tidak diinginkan. Anda mendapat perhatian saya, Penny. 251 00:26:37,040 --> 00:26:38,120 Kamu siapa? 252 00:26:38,120 --> 00:26:40,680 Dengarkan aku, Nona Palabras, 253 00:26:40,800 --> 00:26:45,680 Dengarkan saya dengan baik sekarang, karena saya akan memberi Anda nasehat senilai nikel, dan membuatnya satu dolar. 254 00:26:46,380 --> 00:26:49,800 Dan membuat dolar itu menjadi satu juta lebih. 255 00:26:50,120 --> 00:26:52,380 Dan kemudian aku akan membelikanmu sebuah rumah di surga. 256 00:26:52,800 --> 00:26:55,300 Dan kemudian saya akan membakarnya. 257 00:26:55,300 --> 00:26:57,480 Bakar itu seperti perpustakaan kecilmu. 258 00:26:57,760 --> 00:27:01,240 Bakar ke tanah, seperti kota dalam mimpi Anda di penghujung hari. 259 00:27:01,480 --> 00:27:06,880 Membakarnya seperti matahari memukul di belakang teman gigih Anda, Si Manusia Jerami. 260 00:27:07,080 --> 00:27:09,080 Anda tidak bisa menenggelamkannya. 261 00:27:09,609 --> 00:27:11,609 Dia tidak takut dengan api. 262 00:27:11,609 --> 00:27:17,000 Sekali, jauh sebelum Anda bahkan secercah berkilau dari sebuah gagasan yang terlupakan - 263 00:27:17,380 --> 00:27:20,840 Saya mengikat gunung ke tumitnya, dan melemparkannya ke dalam jurang. 264 00:27:21,060 --> 00:27:26,260 Tetapi bahkan samudra yang gelap tidak bisa menahannya. 265 00:27:27,380 --> 00:27:36,680 Anda, sayangku kecil - Anda harus berpikir lebih dalam. Dan jauh, jauh lebih gelap. 266 00:27:37,060 --> 00:27:39,500 Bahkan lebih dalam keteduhan maka dia akan membiarkan saya lolos, 267 00:27:40,240 --> 00:27:41,720 cara semuanya sekarang. 268 00:27:42,220 --> 00:27:43,760 Kamu tahu apa? 269 00:27:43,760 --> 00:27:50,840 Aku sudah mengalami minggu yang berat. Saya diskors, ibu saya panik. Dan Si Jerami membunuh salah satu temanku. 270 00:27:51,220 --> 00:27:54,460 Jadi, apa sudutmu? 271 00:27:55,940 --> 00:28:00,880 Anda dengarkan saya, dengarkan! Si Tukang Jerami membuat aturannya sendiri dan aku tidak bisa mematuhi ini! 272 00:28:01,550 --> 00:28:03,969 Jika kamu menyilangkanku gadis, 273 00:28:04,700 --> 00:28:07,059 Aku akan menggantungmu dan mengering. 274 00:28:07,460 --> 00:28:15,130 Satu sisi menyewakan daging dari bangkai Anda, saya akan mencabik-cabik jiwa Anda dan memotongnya dari ujung satu kerajaan ke ujung yang lain! 275 00:28:17,780 --> 00:28:19,720 Tolong tinggalkan saya sendiri! 276 00:28:20,140 --> 00:28:22,440 Katakan padaku kau ingin aku menyingkirkannya, Nak! 277 00:28:23,100 --> 00:28:23,780 Katakan! 278 00:28:24,040 --> 00:28:25,320 Ucapkan kata-kata! 279 00:28:25,460 --> 00:28:26,500 Silahkan! 280 00:28:26,920 --> 00:28:28,900 Jangan menguji saya, anak! 281 00:28:28,900 --> 00:28:29,800 Ucapkan kata-kata! 282 00:28:30,000 --> 00:28:30,980 Pergi! 283 00:28:31,160 --> 00:28:32,620 KATAKAN! 284 00:28:36,520 --> 00:28:44,000 Tolong ... Tolong bantu aku menyingkirkan Si Jerami. 285 00:28:52,120 --> 00:28:54,120 Pakta itu disegel. 286 00:28:56,060 --> 00:29:02,440 Saya akan memastikan Anda memiliki apa yang Anda butuhkan untuk menyingkirkan ini - manusia yang terbuat dari jerami. 287 00:29:02,440 --> 00:29:04,240 Tapi kamu akan berhutang padaku. 288 00:29:04,940 --> 00:29:07,340 Dari mereka yang berhutang padaku - 289 00:29:08,420 --> 00:29:10,620 Saya selalu mengumpulkan. 290 00:29:54,380 --> 00:29:55,220 Mendengarkan! 291 00:29:57,000 --> 00:29:57,960 Katakan! 292 00:29:58,040 --> 00:30:00,100 Tapi kamu akan berhutang padaku. 293 00:30:01,040 --> 00:30:03,080 Dari mereka yang berhutang padaku - 294 00:30:04,740 --> 00:30:06,800 Saya selalu mengumpulkan. 295 00:30:24,740 --> 00:30:27,540 Hai Penny! Aku membawakanmu sesuatu. 296 00:30:27,600 --> 00:30:29,020 Hei, Stevan ... 297 00:30:29,660 --> 00:30:31,940 Hari ini bukan hari yang sangat baik. 298 00:30:31,940 --> 00:30:34,940 Oh, tapi ini cangkir selai kacang kesukaanmu! 299 00:30:36,560 --> 00:30:39,880 Dengar, akhir-akhir ini kau bertingkah aneh dan aku ... 300 00:30:39,880 --> 00:30:41,340 Saya menemukan sesuatu yang menarik. 301 00:30:41,740 --> 00:30:44,300 Dan aku tidak akan pergi sampai kau membiarkanku masuk 302 00:30:55,520 --> 00:30:56,760 Aku uh ... 303 00:30:56,760 --> 00:31:00,020 Saya menemukan ini tadi malam. Saya pikir mungkin Anda mungkin ingin melihatnya. 304 00:31:00,720 --> 00:31:02,720 Bel logam tua. 305 00:31:02,760 --> 00:31:05,120 Anda selalu tertarik pada hal-hal lama seperti ini. 306 00:31:06,180 --> 00:31:08,180 Mungkin itu sesuatu yang berharga. 307 00:31:12,120 --> 00:31:16,640 Ini dalam kondisi sangat buruk. Nada dering rusak ... 308 00:31:18,520 --> 00:31:20,140 Di mana Anda menemukan ini? 309 00:31:20,140 --> 00:31:24,900 Sampai di Puncak. Itu sangat membosankan dengan Vanessa dan Julie menggoda dengan orang-orang kampus sepanjang malam, 310 00:31:24,980 --> 00:31:26,600 jadi saya memutuskan untuk berjalan-jalan. 311 00:31:26,700 --> 00:31:28,260 Saya tahu di mana Anda berbicara tentang. 312 00:31:31,900 --> 00:31:37,420 Maksud saya, itu cukup keren, tapi saya rasa itu tidak berarti apa-apa. 313 00:31:38,060 --> 00:31:39,880 Yah, ini milikmu. 314 00:31:42,960 --> 00:31:49,960 Anda belum di sekolah akhir-akhir ini, yang baik-baik saja, Anda tidak kehilangan banyak. 315 00:31:50,460 --> 00:31:52,460 Aku hanya ingin memeriksamu. 316 00:31:53,560 --> 00:31:56,980 Keluargaku makan malam malam ini jika kau ingin ikut? 317 00:31:58,860 --> 00:32:02,200 Mungkin lain kali. Aku benar-benar tidak sanggup melakukannya hari ini. 318 00:32:03,729 --> 00:32:05,729 Ya, tidak masalah. 319 00:32:05,760 --> 00:32:09,840 Um saya tahu hal-hal telah kasar untuk Anda belakangan ini, 320 00:32:09,840 --> 00:32:12,880 tapi aku hanya ingin kamu tahu bahwa aku tidak menyerah padamu. 321 00:32:13,420 --> 00:32:15,420 SMS saya jika Anda butuh sesuatu? 322 00:32:16,780 --> 00:32:18,520 Sampai ketemu lagi Stevan. 323 00:32:18,520 --> 00:32:19,740 Ya kamu akan. 324 00:32:42,680 --> 00:32:44,680 The Detachment Bell. 325 00:32:46,740 --> 00:32:48,740 Yah, dia beruntung itu rusak. 326 00:32:49,740 --> 00:32:53,940 Satu cincin yang secara permanen akan menggeser persepsinya. Tapi... 327 00:32:54,620 --> 00:32:56,100 apa yang sebenarnya dilakukan di sana? 328 00:32:56,320 --> 00:32:58,400 Pertanyaan yang lebih baik adalah - 329 00:32:58,860 --> 00:33:02,420 Apa yang akan kamu lakukan dengan itu? 330 00:33:03,080 --> 00:33:06,440 Anda akan meninggalkannya di sini untuk ibumu temukan? 331 00:33:06,840 --> 00:33:09,180 Mungkin dia akan membunyikan bel. 332 00:33:09,340 --> 00:33:12,860 Mungkin saat itu, dia akan bisa melihatku juga. 333 00:33:13,000 --> 00:33:13,500 Kamu! 334 00:33:13,700 --> 00:33:16,180 Anda, membunuh teman saya, Anda bangsat! 335 00:33:19,820 --> 00:33:23,180 Ya, Pen-Pal kecilku, 336 00:33:23,480 --> 00:33:26,640 biarkan aku merasakan kesedihanmu ... 337 00:33:26,680 --> 00:33:29,900 Beri aku makan dengan kemarahanmu yang tak berdaya! 338 00:33:33,640 --> 00:33:38,760 Oh tidak, Nona Palabras, kamu tidak menyetel, aku keluar dengan mudah. 339 00:33:41,180 --> 00:33:41,680 Tidak! 340 00:33:41,680 --> 00:33:43,100 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak!!! 341 00:33:50,900 --> 00:33:57,600 Sudah kubilang aku akan mencari cara untuk menyingkirkanmu. Sekarang pergilah dari hidupku! 342 00:34:05,300 --> 00:34:06,520 Hanya bercanda! 343 00:34:06,620 --> 00:34:10,400 Gadis bodoh, bodoh, berongga! 344 00:34:10,640 --> 00:34:15,860 Kau sangat bodoh untuk berpikir kalau perhiasan itu bisa berpengaruh padaku! 345 00:34:16,420 --> 00:34:21,640 Mungkin saya akan berkunjung ke orang lain yang Anda sayangi. 346 00:34:22,220 --> 00:34:26,120 Hmm, siapa yang seharusnya? 347 00:34:27,580 --> 00:34:29,580 Vanessa? 348 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Julie? 349 00:34:32,860 --> 00:34:34,860 Stevan? 350 00:34:36,100 --> 00:34:38,200 Oh saya tahu... 351 00:34:39,280 --> 00:34:43,400 Bagaimana dengan ayah? 352 00:34:45,500 --> 00:34:47,500 Iya nih. 353 00:34:48,740 --> 00:34:53,220 Ya, Daddy tua sayang. 354 00:34:53,700 --> 00:34:55,940 Yang meninggalkan Penny di belakang, 355 00:34:55,940 --> 00:35:02,720 Ditinggalkan hidup dengan ibu yang dingin yang sangat kesal karena kesakitan sendiri, 356 00:35:03,020 --> 00:35:07,040 dia tidak bisa berempati dengan buahnya 357 00:35:07,040 --> 00:35:08,940 dahulu 358 00:35:08,940 --> 00:35:11,020 bergairah 359 00:35:11,020 --> 00:35:12,800 pinggang ... 360 00:35:21,620 --> 00:35:24,240 Anda tinggal jauh dari ayah saya! 361 00:35:46,120 --> 00:35:47,620 Ini Colton. Tinggalkan pesan. 362 00:36:01,340 --> 00:36:03,340 Hei. 363 00:36:04,250 --> 00:36:06,250 Aku berharap aku bisa memelukmu. 364 00:36:06,620 --> 00:36:08,160 Apa yang terjadi? 365 00:36:08,300 --> 00:36:09,160 Banyak. 366 00:36:11,540 --> 00:36:19,140 Seorang Iblis Macan memojokkan saya mengatakan ini semua tidak ada gunanya dan tidak mungkin, dan memaksa saya untuk membuat perjanjian. 367 00:36:21,460 --> 00:36:25,020 Seorang teman saya menemukan Detasemen Bell. 368 00:36:26,789 --> 00:36:30,899 Saya mencoba menggunakannya melawan Straw Man, tetapi itu hanya membuatnya gila. 369 00:36:32,840 --> 00:36:35,460 Dia bilang dia akan mengejar ayahku selanjutnya. 370 00:36:35,680 --> 00:36:36,580 Astaga... 371 00:36:36,580 --> 00:36:39,280 Aku dalam perjalanan ke tempatnya sekarang untuk mencoba dan memperingatkannya. 372 00:36:39,780 --> 00:36:43,100 Penny, kamu tidak perlu khawatir tentang ayahmu, dia akan baik-baik saja. 373 00:36:44,340 --> 00:36:46,340 Bagaimana Anda tahu bahwa? 374 00:36:47,060 --> 00:36:48,680 Apakah Anda tahu ayah saya? 375 00:36:48,920 --> 00:36:53,000 Colton Palabras? Saya tahu tentang dia. 376 00:36:54,400 --> 00:36:57,700 Ya benar. Saya kira saya ada di seluruh berita, bukan? 377 00:36:57,700 --> 00:36:59,720 Memang. Kisah yang cukup tragis. 378 00:37:00,040 --> 00:37:01,720 Sekarang, tentang Iblis ini ... 379 00:37:01,720 --> 00:37:05,060 Itu masih tidak benar-benar menjelaskan bagaimana Anda tahu dia akan aman, 380 00:37:05,060 --> 00:37:09,000 Maksudku, Manusia Jerami membunuhmu, dan dia bilang dia akan mengejar ayahku selanjutnya ... 381 00:37:09,020 --> 00:37:14,300 Penny, kamu harus percaya padaku. Sekarang Iblis ini adalah masalah yang jauh lebih mendesak ... 382 00:37:15,220 --> 00:37:17,700 Saya seharusnya lebih berhati-hati dengan pelatihan Anda! 383 00:37:17,720 --> 00:37:20,300 Saya percaya kamu. Baik? 384 00:37:21,620 --> 00:37:26,520 Aku benar-benar senang kamu masih di sini. Tidak banyak hantu bisa bertahan selama ini. 385 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Berapa banyak waktu yang Anda miliki? 386 00:37:30,280 --> 00:37:33,680 Anda tidak perlu khawatir tentang saya, saya membeli sendiri beberapa waktu. 387 00:37:33,880 --> 00:37:35,520 Anda membeli waktu? 388 00:37:35,780 --> 00:37:39,240 Anda melihat waktu sebagai linear, seperti sungai. 389 00:37:39,820 --> 00:37:42,260 Bergerak ke satu arah. Jalan satu arah. 390 00:37:43,360 --> 00:37:47,640 Pikirkan tentang waktu - seperti lautan. 391 00:37:48,700 --> 00:37:50,880 Ambillah udara di sekitar kita - 392 00:37:51,620 --> 00:37:55,500 Pikirkan setiap momen dan kejadian seperti partikel di langit, 393 00:37:56,480 --> 00:37:58,480 bergerak dengan angin, 394 00:37:59,000 --> 00:38:03,660 Mengelilingi awan, mengembun menjadi hujan. Akhirnya terjatuh, 395 00:38:04,600 --> 00:38:06,860 Bergabung dengan sungai, dan mengalir ke laut. 396 00:38:07,660 --> 00:38:10,440 Laut memberi makan langit, 397 00:38:11,200 --> 00:38:13,460 dan siklusnya ada di mana-mana. 398 00:38:13,820 --> 00:38:19,500 Kita seperti atom dalam molekul air, dan keseluruhan sistem lebih besar dan lebih kompleks 399 00:38:20,060 --> 00:38:22,460 daripada yang bisa kita pahami. 400 00:38:22,960 --> 00:38:26,700 Anda menemukan cara untuk memindahkan waktu dari satu tempat ke tempat lain, 401 00:38:27,320 --> 00:38:29,320 supaya kau bisa bertahan dan membantuku? 402 00:38:30,470 --> 00:38:32,180 Agak. 403 00:38:32,180 --> 00:38:34,960 Tapi seperti yang saya katakan, itu tidak penting. 404 00:38:35,660 --> 00:38:40,440 Setan ini, meskipun, itulah yang membuat saya. Saya akan melihat ini. 405 00:38:40,480 --> 00:38:42,320 Sekarang, kamu bilang itu macan? 406 00:38:42,620 --> 00:38:44,620 Itu memakai topeng harimau. 407 00:38:45,769 --> 00:38:47,769 Oh sayang, itu tidak bagus. 408 00:38:50,100 --> 00:38:53,870 Lonceng - Saya berasumsi Anda menemukan buku di lonceng di perpustakaan? 409 00:38:55,220 --> 00:38:59,060 Anda harus membawanya ke Pawnbroker. Aku yakin dia akan menukarmu sesuatu yang berguna untuk itu. 410 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 Sampai jumpa. 411 00:39:13,020 --> 00:39:15,020 Kutu buku itu memberitahumu apa? 412 00:39:15,089 --> 00:39:21,559 Dengar, aku meminjamimu Spektakuler Revolver sebagai bantuan kepada Pustakawan, sebelum dia mati dan hantu. 413 00:39:22,200 --> 00:39:27,980 Dengar, Anda tidak punya apa-apa untuk ditawar di sini. Tidak ada yang saya butuhkan di beberapa kantong anak miskin. 414 00:39:48,060 --> 00:39:53,480 Kapan terakhir kali kamu bisa tidur nyenyak, nak? Kamu terlihat seperti sampah. 415 00:39:57,360 --> 00:39:59,360 Sudah lama. 416 00:39:59,900 --> 00:40:04,280 Apakah, Anda pernah mencoba untuk tidur sepanjang malam ketika seorang pria Straw Man memilih Anda sebagai sahabat barunya? 417 00:40:05,120 --> 00:40:08,140 "Straw Man membangunkanmu. Lalu mimpi buruk membawamu." 418 00:40:09,090 --> 00:40:11,090 Apakah mereka sudah mulai? 419 00:40:11,370 --> 00:40:13,370 Mimpi buruk? 420 00:40:16,350 --> 00:40:20,479 Mimpi banjir yang saya alami - yang saya saksikan ketika lampu-lampu di gedung pencakar langit berkedip. 421 00:40:20,580 --> 00:40:25,340 Di mana bangunan runtuh dan air pasang naik di sekelilingku. Mimpi dimana air datang, 422 00:40:25,860 --> 00:40:30,410 Dan bawa hewan peliharaan, dan mobil, dan orang-orang keluar ke kegelapan. 423 00:40:31,140 --> 00:40:33,140 Beberapa dari mereka bahkan tidak berjuang. 424 00:40:33,500 --> 00:40:37,580 Mereka terlalu lelah untuk melawannya. Mereka hanya ingin melepaskannya. 425 00:40:37,680 --> 00:40:41,940 Mereka hanya ingin melepaskannya. Dilepaskan dari rasa sakit. Diambil oleh arus bawah. 426 00:40:42,880 --> 00:40:44,400 Dibawa ke tempat air surut. 427 00:40:44,400 --> 00:40:45,840 Dimana air surut. 428 00:40:46,040 --> 00:40:49,400 Di mana batu-batu hitam tajam mengarah sejauh yang bisa saya lihat. 429 00:40:49,680 --> 00:40:52,080 Batu dikotori dengan tulang retak. 430 00:40:52,080 --> 00:40:53,880 Batu penanda. 431 00:40:53,880 --> 00:40:56,240 Untuk banyak orang yang kehilangan nyawa. 432 00:40:59,820 --> 00:41:01,779 Tidak. 433 00:41:01,780 --> 00:41:03,780 Tidak ada mimpi buruk. 434 00:41:04,720 --> 00:41:06,720 Hanya Si Manusia Jerami. 435 00:41:07,480 --> 00:41:11,300 Dia sedang membunuh sekarang. Dia membunuh pustakawan. 436 00:41:13,380 --> 00:41:17,120 Oh, kamu pikir dia membunuh Pustakawan, itu kaya! 437 00:41:18,360 --> 00:41:23,220 Anda beruntung mimpi buruk belum dimulai. Ini pertanda bagus. 438 00:41:24,420 --> 00:41:26,420 Tapi mereka akan datang. 439 00:41:27,080 --> 00:41:30,880 Akhirnya. Itu hanya masalah waktu. 440 00:41:35,220 --> 00:41:39,840 Anda pernah bertanya-tanya mengapa Manusia Jerami memilih Anda? 441 00:41:40,160 --> 00:41:42,640 Kurasa aku hanya sial. 442 00:41:45,780 --> 00:41:53,120 Saya akan membiarkan Anda menyimpan Spectacular Revolver sedikit lebih lama sebagai ganti lonceng. 443 00:41:55,020 --> 00:41:59,720 Aku akan menyimpan pistolnya tanpa batas. Dan kamu harus melempar sesuatu yang lain. 444 00:42:00,360 --> 00:42:04,920 Aku tahu apa nilai lonceng itu. Jika Anda menjualnya kepada orang yang tepat Anda tidak akan pernah bekerja lagi. 445 00:42:07,360 --> 00:42:08,660 Oh, ho, nak! 446 00:42:09,460 --> 00:42:13,460 Saya tidak perlu bekerja! Saya melakukan ini karena saya menikmatinya! 447 00:42:17,120 --> 00:42:21,820 Oh, tapi aku suka kamu mencoba bermain keras denganku. Itu menunjukkan Anda mendapat keberanian. 448 00:42:22,980 --> 00:42:28,560 Dan dengarkan, kamu dalam waktu yang buruk. Maksud saya waktu yang sangat buruk, 449 00:42:29,100 --> 00:42:31,820 jika kamu tidak beruntung seperti yang kamu pikirkan. 450 00:42:33,800 --> 00:42:35,800 tapi, uh ... 451 00:42:36,090 --> 00:42:39,409 Saya mendapat titik lembut di hati saya untuk kasus-kasus keberuntungan. 452 00:42:42,069 --> 00:42:44,069 Memberitahu Anda apa, 453 00:42:45,650 --> 00:42:47,650 Aku akan memberi kamu sebuah angka. 454 00:42:51,230 --> 00:42:53,740 Tapi itu semua ekstra yang akan kamu dapatkan. 455 00:42:59,220 --> 00:43:00,600 Damien Flux? 456 00:43:00,720 --> 00:43:05,240 Damien Flux. Anda pernah mendengar tentang "Sleep Mechanic?" 457 00:43:07,560 --> 00:43:10,680 Nama itu ada beberapa lonceng, menurut perhitungan saya. 458 00:43:11,920 --> 00:43:15,340 Bagaimana Mechanic Tidur akan membantu, saya menyingkirkan Manusia Jerami? 459 00:43:15,460 --> 00:43:19,680 Oh, bocah. Ini bukan tentang menyingkirkan Si Jerami. 460 00:43:20,640 --> 00:43:23,600 Dia benar-benar merupakan gejala masalah yang lebih besar. 461 00:43:25,150 --> 00:43:27,009 tapi, uh ... 462 00:43:27,009 --> 00:43:29,009 Orang ini di sini, 463 00:43:30,279 --> 00:43:33,149 Dia akan membantumu, jika seperti yang kau katakan, 464 00:43:33,970 --> 00:43:40,829 Mimpi buruk belum dimulai. Intervensi dini adalah kunci untuk penyembuhan yang efektif. 465 00:43:41,400 --> 00:43:41,960 atau uh ... 466 00:43:43,989 --> 00:43:45,989 Jadi mereka berkata. 467 00:43:47,760 --> 00:43:51,020 Batu-batu hitam pekat memimpin sejauh yang saya bisa lihat ... 468 00:44:00,680 --> 00:44:02,680 Pergi dari hidupku! 469 00:44:03,020 --> 00:44:06,300 Aku belum selesai denganmu, Hollow Girl. 470 00:44:07,520 --> 00:44:14,060 Siapa ini? Anda lebih baik tidak berbicara dengan orang lain, Penny Pen-Pen, 471 00:44:14,120 --> 00:44:15,100 Kamu milikku! 472 00:44:15,300 --> 00:44:16,180 Mengembalikannya! 473 00:44:17,160 --> 00:44:18,040 Mengembalikannya! 474 00:44:24,560 --> 00:44:26,560 Sial! 475 00:44:45,349 --> 00:44:47,349 Mungkin Anda akan kehilangan kendali dan menendang saya keluar. 476 00:44:50,150 --> 00:44:52,779 Mungkin saya akan kelaparan, dan mati, dan Anda akan sendirian selamanya. 477 00:44:56,569 --> 00:44:59,859 Mungkin Anda akan menaruh racun dalam makanan kami dan ini semua bisa berakhir untuk kami berdua. 478 00:45:04,009 --> 00:45:06,009 Aku menjatuhkanmu sendiri. 479 00:45:08,500 --> 00:45:12,560 Aku tidak percaya kamu membuang lagi! Kami membicarakan hal ini. 480 00:45:15,160 --> 00:45:17,160 Apa yang terjadi denganmu? 481 00:45:19,580 --> 00:45:23,440 Anda diusir. Anda tidak akan lulus tepat waktu! 482 00:45:25,260 --> 00:45:27,260 Apa yang terjadi denganmu? 483 00:45:27,730 --> 00:45:29,730 Anda dulu seorang anak muda yang cerdas. 484 00:45:32,319 --> 00:45:34,319 Sen dolar! 485 00:45:34,870 --> 00:45:36,870 Bicara padaku. 486 00:45:37,130 --> 00:45:38,930 Baik. 487 00:45:38,930 --> 00:45:40,930 Anda siap? 488 00:45:41,040 --> 00:45:43,040 Sekolah tidak ada hubungannya dengan ini. 489 00:45:43,380 --> 00:45:45,000 Sekolah itu mudah. 490 00:45:45,000 --> 00:45:46,500 Terlalu mudah. 491 00:45:46,500 --> 00:45:51,500 Guru memberi saya pekerjaan tambahan untuk mengganti waktu yang terlewatkan, dan saya selalu mendapat nilai bagus pada apa pun yang telah saya lakukan. 492 00:45:56,880 --> 00:45:58,880 Ibu ... 493 00:45:59,100 --> 00:46:05,200 Aku sayang kamu, tapi kamu tidak mengerti. Anda tidak bisa mengerti apa yang saya alami sekarang. 494 00:46:05,200 --> 00:46:06,880 Tidak ada jalan. 495 00:46:09,960 --> 00:46:12,880 Lihat di belakangmu! Ada Si Jerami sekarang! 496 00:46:13,760 --> 00:46:18,480 Dia membunuh satu kawan sejati saya di seluruh dunia ini. Dia membakarnya hidup-hidup ketika dia tidur. 497 00:46:21,740 --> 00:46:29,820 Tidak ada yang mengerti. Semua orang mengira aku aneh. Dan mereka benar. Tapi mereka tidak tahu setengahnya. 498 00:46:30,760 --> 00:46:36,780 Saya akan bertukar tempat dengan siapa pun jika saya bisa. Saya hanya ingin menyelesaikan semua ini. 499 00:46:41,900 --> 00:46:47,720 Saya telah membawa senjata ini di dalam tas saya selama lebih dari satu minggu sekarang. 500 00:46:48,970 --> 00:46:50,970 Bayangkan jika mereka menangkap saya dengan itu. 501 00:46:51,130 --> 00:46:53,130 Itu akan lebih buruk daripada pengusiran. 502 00:46:54,730 --> 00:46:56,730 Apakah Anda, ingin saya hidup dengan ini? 503 00:46:58,000 --> 00:47:01,280 Karena jika tidak, ambil pistol ini dan hantam aku seperti Pustakawan. 504 00:47:01,720 --> 00:47:03,960 Kita semua akan mati sebelum waktunya. 505 00:47:05,460 --> 00:47:08,320 Penelope? Jawab aku! 506 00:47:10,660 --> 00:47:13,960 Maaf. Aku lelah. 507 00:47:16,620 --> 00:47:18,620 Apa yang harus aku lakukan denganmu? 508 00:47:19,329 --> 00:47:21,039 Anda tidak mendengarkan. 509 00:47:21,040 --> 00:47:25,080 Anda terjaga sepanjang malam. Anda membolos sekolah sekarang setiap kali Anda merasa menyukainya. 510 00:47:25,080 --> 00:47:27,380 Apa, kamu ingin hidup dengan ayahmu yang mati secara emosional? 511 00:47:29,080 --> 00:47:31,080 Tidak, ibu. 512 00:47:36,710 --> 00:47:38,710 Apakah ini narkoba? 513 00:47:39,480 --> 00:47:41,200 Aku bersumpah, jika kau melakukan narkoba ... 514 00:47:41,240 --> 00:47:42,580 Ibu, aku tidak pakai narkoba. 515 00:47:43,240 --> 00:47:46,300 Mungkin Anda harus melakukan beberapa obat. 516 00:47:47,220 --> 00:47:53,500 Pikirkan tentang betapa menyenangkannya itu - makanlah beberapa jamur dan gantunglah dengan Anda. 517 00:47:53,800 --> 00:48:01,860 Anda tidak pernah benar-benar ketakutan sampai Anda tersandung oleh kekejian dari akhirat. 518 00:48:03,120 --> 00:48:04,800 Obat-obatan atau bukan - 519 00:48:04,800 --> 00:48:09,060 Anda tidak akan meninggalkan rumah ini sampai saya menyelesaikan masalah dengan inspektur. 520 00:48:09,220 --> 00:48:13,500 Saya mungkin bisa mendapatkan Anda kembali di kelas sebelum Anda kehilangan terlalu banyak kredit. 521 00:48:13,580 --> 00:48:20,060 Jika ibu Anda tahu yang terbaik untuknya, ia tidak akan mengunci Anda di rumah. 522 00:48:20,260 --> 00:48:26,500 Hal-hal yang tidak menguntungkan terjadi pada orang-orang di sekitar Anda, Gadis Berongga. 523 00:48:26,620 --> 00:48:27,940 Saya minta maaf, ibu. 524 00:48:29,160 --> 00:48:31,940 Mungkin saya akan mendapatkan pekerjaan atau sesuatu? 525 00:48:33,240 --> 00:48:35,840 Saya tidak bisa tetap terkunci di rumah ini sepanjang waktu. 526 00:48:35,840 --> 00:48:37,240 Saya tidak menawar dengan Anda. 527 00:48:37,560 --> 00:48:40,200 Anda dihukum sampai pemberitahuan lebih lanjut. 528 00:48:51,660 --> 00:48:54,240 Penny akan lari dan bersembunyi 529 00:48:54,300 --> 00:48:56,600 seperti yang selalu dilakukannya. 530 00:48:57,870 --> 00:49:04,609 Penny akan menangis malam ini dan mengubur kepalanya di lumpur. 531 00:49:05,900 --> 00:49:11,420 Little Penny Pumpkin Cakes, oh sangat sedih! 532 00:49:13,380 --> 00:49:18,040 Persis seperti ayah tua ... 533 00:49:18,120 --> 00:49:19,120 Diam! 534 00:49:30,340 --> 00:49:32,340 Aku cinta kamu ibu. 535 00:50:06,300 --> 00:50:12,560 Anda tahu bagaimana rasanya membiarkan pikiran Anda masuk ke dalam kegelapan. 536 00:50:15,080 --> 00:50:23,480 Anda menyerah lama, Julie, dan Anda menerimanya. 537 00:50:49,480 --> 00:50:51,480 Halo? 538 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Dilepaskan dari rasa sakit. 539 00:51:58,440 --> 00:52:00,440 Diambil oleh arus bawah. 540 00:52:02,130 --> 00:52:04,130 Takien ke tempat air surut. 541 00:52:05,370 --> 00:52:10,940 Di mana batu-batu hitam tajam mengarah sejauh yang saya bisa lihat, bebatuan berserakan dengan tulang retak. 542 00:52:13,030 --> 00:52:15,030 Bangun, Penny. 543 00:52:16,780 --> 00:52:19,110 Anda tidak harus duduk di sini dalam dingin. 544 00:52:20,680 --> 00:52:22,680 Saya tidak bisa kembali sekarang. 545 00:52:23,020 --> 00:52:27,330 Ibuku tidak akan mengerti. Jika aku kembali sekarang dia tidak akan pernah menganggapku serius. 546 00:52:28,030 --> 00:52:31,679 Saya mengerti perasaan Anda, Penelope, tetapi Anda tidak akan memilikinya selamanya. 547 00:52:33,220 --> 00:52:34,580 Penelope? 548 00:52:34,660 --> 00:52:35,860 Maaf. Saya berasumsi. 549 00:52:37,140 --> 00:52:39,440 Ayo, mari kita keluar dari cuaca ini. 550 00:52:39,580 --> 00:52:43,800 Anda bisa tinggal di rumah saya. Ada kunci tersembunyi di bawah salah satu kucing di kebun. 551 00:52:43,800 --> 00:52:45,900 Saya pikir Anda tinggal di perpustakaan. 552 00:52:45,900 --> 00:52:47,700 Saya terkadang tertidur di sana. 553 00:52:47,760 --> 00:52:49,760 Sofa di ruang bawah tanah, 554 00:52:49,820 --> 00:52:55,940 Ini adalah salah satu sofa paling nyaman di dunia, salah satu dari beberapa tempat yang saya temukan di mana saya bisa tidur nyenyak. 555 00:52:56,800 --> 00:52:58,400 Pemadam kebakaran memberitahuku ... 556 00:52:58,400 --> 00:53:00,020 Shh! Rumahku baik-baik saja. 557 00:53:00,280 --> 00:53:05,660 Dibayar bertahun-tahun yang lalu oleh, warisan macam. Anda bisa tinggal di sana selama yang Anda butuhkan. 558 00:53:06,640 --> 00:53:08,640 Beats tidur di gang. 559 00:53:11,280 --> 00:53:17,900 Plus Anda akan dapat menyelesaikan seluruh situasi ini dengan Manusia Jerami lebih efektif dalam lingkungan yang dilindungi. 560 00:53:19,920 --> 00:53:21,760 Lingkungan yang terlindungi? 561 00:53:21,770 --> 00:53:28,850 Tentu saja. Saya telah mengambil tindakan pencegahan dan penanggulangan dengan properti. Tidak ada setan, tidak ada Pria Jerami, 562 00:53:28,890 --> 00:53:30,890 Tidak ada hal-hal buruk yang terjadi di malam hari. 563 00:53:32,120 --> 00:53:37,420 Tidak ada yang bisa melewati gerbang itu. Anda akan aman di sana. 564 00:53:46,480 --> 00:53:50,860 Saya tidak ingat kucing mana yang saya sembunyikan kunci di bawah. Anda harus membantu saya menemukannya. 565 00:53:51,520 --> 00:53:53,980 Mereka bukan kucing sungguhan. 566 00:53:53,980 --> 00:53:56,080 Tidak, tentu saja tidak. Apakah Anda mengharapkan mereka menjadi seperti itu? 567 00:53:57,620 --> 00:54:01,300 Ya. Maksudku, aku sudah memintamu mencari wanita kucing gila. 568 00:54:01,400 --> 00:54:02,280 Tidak. 569 00:54:02,960 --> 00:54:08,900 Tapi kadang-kadang saya suka membayangkan bahwa mereka golem, dan datang untuk hidup dan melindungi rumah saat aku pergi. 570 00:54:08,960 --> 00:54:11,020 Saya sudah membaca sedikit tentang golem. 571 00:54:11,600 --> 00:54:13,600 Sihir Ibrani Kuno? 572 00:54:14,440 --> 00:54:19,100 Kisah Hmm terpelintir dari waktu ke waktu. Mereka tidak eksklusif untuk Kabbalah. 573 00:54:19,520 --> 00:54:23,080 Mereka mengusir tikus. Dan setan! 574 00:54:23,320 --> 00:54:25,840 Apakah Anda yakin tidak apa-apa saya tinggal di sini? 575 00:54:26,660 --> 00:54:28,200 Siapa yang akan membayar tagihannya? 576 00:54:28,200 --> 00:54:32,520 Oh jangan khawatir tentang itu. Tagihan akan diurus selama yang Anda butuhkan. Saya memastikan itu. 577 00:54:35,840 --> 00:54:38,960 Oke, jadi salah satu kucing ini punya kuncinya? 578 00:54:40,160 --> 00:54:42,520 Iya nih. Mereka terus bergerak. 579 00:54:43,520 --> 00:54:47,120 Clarence, itu namanya. Dia punya kunci jika aku ingat dengan benar. 580 00:54:47,560 --> 00:54:48,960 Anda menamai mereka? 581 00:54:51,580 --> 00:54:53,920 Oke, jadi, yang mana Clarence? 582 00:54:53,980 --> 00:54:55,140 Yang hitam. 583 00:54:55,960 --> 00:54:57,240 Mereka semua hitam. 584 00:55:00,640 --> 00:55:03,960 Saya tidak tahu harus mulai dari mana. Bisakah Anda datang ke sini dan membantu saya? 585 00:55:05,240 --> 00:55:10,760 Hal itu, dalam melindungi rumah dari semua hal buruk, ada efek samping - 586 00:55:12,400 --> 00:55:14,400 Tidak ada hantu yang diizinkan. 587 00:55:14,840 --> 00:55:17,140 Anda mengasingkan diri dari rumah Anda sendiri? 588 00:55:17,380 --> 00:55:18,900 Saya tidak bisa menyeberangi gerbang. 589 00:55:18,900 --> 00:55:20,460 Hasilnya akan ... 590 00:55:20,480 --> 00:55:21,200 Tidak dapat diubah. 591 00:55:21,880 --> 00:55:23,640 Hei, hei, Gadis Berongga! 592 00:55:23,860 --> 00:55:25,860 Kemana Saja Kamu? 593 00:55:25,880 --> 00:55:27,800 Dia seharusnya tidak bisa melakukan itu! 594 00:55:27,880 --> 00:55:29,100 Kamu! Kamu! Kamu! 595 00:55:29,240 --> 00:55:33,400 Kau lebih merepotkan daripada layaknya dirimu, Hollow Girl. 596 00:55:36,700 --> 00:55:39,120 Anda tidak bisa memilikinya! 597 00:55:39,140 --> 00:55:46,400 Saya mengambil apa yang saya inginkan, dan saya memilih Anda. Pada akhirnya aku selalu mendapatkanmu. 598 00:56:05,040 --> 00:56:07,040 Kamu pasti Clarence. 599 00:56:53,110 --> 00:56:55,110 Ayah? 600 00:57:15,800 --> 00:57:18,360 Kenapa dia mengikutinya? 601 00:57:28,400 --> 00:57:30,700 Apakah dia mengenalnya? 602 00:57:44,200 --> 00:57:46,040 Ayo makan bersama kami, ayah! 603 00:57:51,400 --> 00:57:53,400 Aku sayang kamu, Pumpkinkcakes. 604 00:57:53,580 --> 00:57:55,340 Sampai jumpa. 605 00:58:02,640 --> 00:58:06,700 Ada apa dengan ayah? Kenapa dia tidak pernah tinggal bersama kami? 606 00:58:06,940 --> 00:58:12,580 Ketika Anda mencintai seseorang kadang-kadang Anda hanya harus membiarkan mereka menemukan jalan pulang mereka sendiri. 607 00:58:17,880 --> 00:58:22,980 Ayah akan segera kembali, oke? Dia hanya butuh waktu untuk dirinya sendiri. 608 00:58:37,940 --> 00:58:39,940 Pernahkah Anda melihat putri Anda? 609 00:58:40,540 --> 00:58:41,340 Hai, Val. 610 00:58:41,340 --> 00:58:46,140 Jangan "Hai, Val," aku. Anda tidak menjawab telepon Anda? Dia hilang selama berhari-hari! 611 00:58:47,720 --> 00:58:53,460 Kenapa kamu tidak duduk, aku akan membelikanmu minuman. Uh, Marvin, tolong ambilkan istri saya Kapten dan Coke. 612 00:58:55,140 --> 00:58:59,320 Tidak terlihat dia ada di sini untuk minum, Colton. Selain itu, tab Anda jauh di luar kendali. 613 00:58:59,320 --> 00:59:02,220 Anda tahu saya baik untuk itu, saya akan membuat Anda kembali pada yang pertama. 614 00:59:02,220 --> 00:59:04,860 Saya tahu, dan Anda akan memberikannya kepada saya dan kami akan memulai siklus ini lagi. 615 00:59:05,900 --> 00:59:11,340 Tidak, Colton. Saya tidak mau minum. Saya ingin Anda membantu saya menemukan Penny. 616 00:59:17,680 --> 00:59:23,140 Aku akan meninggalkan ini di sini bersamamu. Hubungi saya jika Anda mendengar sesuatu. 617 00:59:50,560 --> 00:59:52,560 Hi Ayah. 618 00:59:59,930 --> 01:00:02,560 Ayah, aku harus menanyakan sesuatu. 619 01:00:05,440 --> 01:00:07,440 Sen dolar. Hei. 620 01:00:09,680 --> 01:00:11,200 Anda mendapat I.D., nak? 621 01:00:12,460 --> 01:00:14,740 Beri aku istirahat, ya, Marvin? Dia akan pergi sebentar lagi. 622 01:00:15,460 --> 01:00:21,520 Lakukan dengan cepat, jika dia tertangkap di sini aku akan kehilangan lisku, dan kau akan berusia delapan puluh enam karena yakin. 623 01:00:28,720 --> 01:00:32,560 Sepertinya ibu ada di sini. Saya yakin itu menyenangkan untuk semua orang. 624 01:00:43,900 --> 01:00:45,900 Aku merindukanmu. 625 01:00:47,900 --> 01:00:50,820 Saya mengalami waktu yang sangat sulit sekarang. 626 01:00:53,520 --> 01:00:56,680 Sayang, kamu akan baik-baik saja. Kamu anak yang baik. 627 01:00:59,040 --> 01:01:01,600 Saya sudah mencoba untuk menghubungi Anda akhir-akhir ini. 628 01:01:05,200 --> 01:01:08,820 Aku tahu, um, kamu ingin dibiarkan sendiri ... 629 01:01:09,720 --> 01:01:11,720 tapi... 630 01:01:12,960 --> 01:01:14,960 Saya menemukan beberapa foto Anda. 631 01:01:16,580 --> 01:01:18,580 Apakah Anda tahu pustakawan? 632 01:01:22,760 --> 01:01:23,560 Pustakawan? 633 01:01:27,900 --> 01:01:29,260 Perpustakaan terbakar. 634 01:01:31,600 --> 01:01:33,600 Dibakar ke tanah. 635 01:01:34,109 --> 01:01:36,109 Itu benar. 636 01:01:37,140 --> 01:01:39,520 Pustakawan ada di dalam ketika itu terjadi. 637 01:01:40,940 --> 01:01:42,940 Apakah kamu mengenalnya? 638 01:01:44,740 --> 01:01:47,020 Saya terlambat. 639 01:01:47,160 --> 01:01:48,360 Pustakawan... 640 01:01:48,880 --> 01:01:50,100 Dia tersesat. 641 01:01:52,980 --> 01:01:54,980 Dia hilang dalam api. 642 01:01:58,579 --> 01:02:00,579 Dia mati terbakar. 643 01:02:03,559 --> 01:02:05,559 Saya terlambat. 644 01:02:08,920 --> 01:02:10,920 Saya terlambat. 645 01:02:14,640 --> 01:02:16,480 Saya terlambat. 646 01:02:17,640 --> 01:02:19,640 Marvin, ambilkan aku yang lain! 647 01:02:27,819 --> 01:02:29,819 Ayah? 648 01:02:35,040 --> 01:02:36,400 Dia mati terbakar. 649 01:02:40,680 --> 01:02:42,200 Dia terbakar sampai mati ... 650 01:02:59,880 --> 01:03:05,960 Saya mencintaimu ayah. Ibu juga mencintaimu. 651 01:03:54,200 --> 01:03:56,700 Hai, ini Penny. Tinggalkan pesan. 652 01:03:57,400 --> 01:03:58,840 Sen dolar, 653 01:03:58,840 --> 01:04:01,320 Saya lelah dengan menyelinap di sekitar. 654 01:04:01,720 --> 01:04:06,360 Aku lelah dengan hal-hal yang tersembunyi, dan menghilang, dan kebohongan, dan ... 655 01:04:08,960 --> 01:04:10,960 Saya hanya lelah. 656 01:04:13,250 --> 01:04:15,250 Jadi saya akan tidur sekarang. 657 01:04:15,920 --> 01:04:23,050 Dan jika Anda tidak di sini pada saat saya bangun, saya membuang semua yang diberikan oleh prinsipal saya. 658 01:04:25,820 --> 01:04:31,500 Anda harus membuat seluruh semester di sekolah musim panas. Anda tidak akan berjalan saat kelulusan. 659 01:04:32,580 --> 01:04:34,420 Dan Anda dihukum sampai Anda berusia delapan belas tahun. 660 01:04:36,700 --> 01:04:39,040 Atau selama kamu tinggal di rumah ini. 661 01:04:41,600 --> 01:04:43,600 Sen dolar... 662 01:04:47,120 --> 01:04:48,920 Baru pulang. 663 01:04:49,860 --> 01:04:50,880 Silahkan? 664 01:04:53,480 --> 01:04:54,260 Sekarang! 665 01:04:59,840 --> 01:05:01,980 Saya di sini ibu. 666 01:05:02,140 --> 01:05:02,860 Pernny? 667 01:05:03,940 --> 01:05:05,720 sen dolar 668 01:05:05,720 --> 01:05:07,460 Dimana kamu? 669 01:05:07,460 --> 01:05:08,880 Dibawah sini! 670 01:05:11,140 --> 01:05:13,140 Sen dolar! 671 01:05:14,940 --> 01:05:16,940 Sen dolar? 672 01:05:17,010 --> 01:05:19,550 Mom! Mom, aku di sini! 673 01:05:21,450 --> 01:05:23,450 Saya tidak bermain game, Penny! 674 01:05:24,450 --> 01:05:26,450 Sen dolar? 675 01:05:28,320 --> 01:05:32,800 Aku lelah, ini terlambat. Kita perlu bicara. 676 01:05:33,060 --> 01:05:34,820 Di bawah sini, ibu ... 677 01:05:35,180 --> 01:05:35,840 Sen dolar! 678 01:05:35,840 --> 01:05:36,840 Di sini, ibu! 679 01:05:38,240 --> 01:05:39,760 Oh, demi Kristus! 680 01:05:39,980 --> 01:05:41,340 Mom! Di sini, ibu! 681 01:05:43,400 --> 01:05:47,840 Di atas sini, ibu! Di sini, ibu! Mom! Sampai disini! Dibawah sini! 682 01:05:48,000 --> 01:05:48,940 Sen dolar? 683 01:05:52,080 --> 01:05:54,080 Dibawah sini! 684 01:05:54,080 --> 01:05:56,260 Aku di atas sini, ibu! Dibawah sini! 685 01:05:56,460 --> 01:05:57,340 Mom! 686 01:05:57,460 --> 01:05:59,460 Sialan, Penny, aku tidak terhibur! 687 01:05:59,460 --> 01:06:00,480 Aku di atas sini, ibu! 688 01:06:01,740 --> 01:06:03,740 Dapatkan di sini sekarang! 689 01:07:23,740 --> 01:07:25,740 Bartender - 690 01:07:27,079 --> 01:07:30,669 Dia teman terbaikmu di seluruh dunia. 691 01:07:31,720 --> 01:07:35,480 Tapi bahkan dia tidak tahan padamu! 692 01:07:37,060 --> 01:07:41,680 Tidak, itu tidak benar, kan? 693 01:07:44,420 --> 01:07:53,080 Ini adalah satu-satunya teman sejati Anda. Satu-satunya hal yang kau pedulikan! 694 01:07:54,020 --> 01:07:58,840 Ini pengantinmu sekarang, Hollow Man. 695 01:07:58,960 --> 01:08:05,500 Putriku yang tercinta. Seluruh jiwamu! 696 01:08:52,820 --> 01:08:57,600 Anda pikir Anda akan aman di sini bersama teman Anda, tetapi dia pergi sekarang! 697 01:08:57,609 --> 01:09:00,909 Hanya kamu, dan aku! 698 01:09:03,440 --> 01:09:10,100 Saya yakin Anda berpikir Anda akan menyingkirkan saya untuk selamanya! Anda tidak akan pernah bisa menyingkirkan saya, Hollow Girl! 699 01:09:10,100 --> 01:09:12,820 Kami akan melakukan tarian ini selamanya! 700 01:09:13,160 --> 01:09:14,980 Oh benarkah? 701 01:09:14,980 --> 01:09:18,760 Karena aku menemukan cara untuk mengusirmu. Saya menemukan apa yang telah hilang. 702 01:09:18,760 --> 01:09:24,820 Apakah Penelope kecil memiliki obrolan yang menyenangkan dengan ayahnya yang gila? 703 01:09:25,400 --> 01:09:31,580 Ayahmu tidak bisa menyelamatkanmu. Ayahmu tidak bisa menyelamatkan siapa pun! 704 01:09:31,780 --> 01:09:35,220 Dia mencoba menyelamatkan seseorang sekali, 705 01:09:35,560 --> 01:09:42,020 Dan tebak apa? Itu menghancurkannya! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, gadis kecil! 706 01:09:42,400 --> 01:09:46,860 Hanya kamu dan aku! 707 01:09:48,000 --> 01:09:51,000 Dan aku tahu kamu berbohong. 708 01:09:52,340 --> 01:09:55,320 Anda tidak punya apa-apa! 709 01:09:58,560 --> 01:10:00,560 Saya berbicara dengan iblis. 710 01:10:01,540 --> 01:10:08,240 Sangat menarik. Dan apa yang Anda bicarakan dengan iblis ini? 711 01:10:09,040 --> 01:10:13,660 Apakah Anda memberinya sesuatu yang tidak akan pernah Anda dapatkan kembali? 712 01:10:14,300 --> 01:10:19,000 Setan selalu menginginkan satu pon untuk satu sen. 713 01:10:19,300 --> 01:10:20,640 Mendapatkan? 714 01:10:20,640 --> 01:10:21,680 Sen dolar! 715 01:10:28,720 --> 01:10:33,500 Sepertinya kita bukan satu-satunya yang keluar dan sekitar malam ini. 716 01:10:33,580 --> 01:10:36,700 Dengarkan mereka? Mereka akan membunuhmu. 717 01:10:37,000 --> 01:10:41,740 Dan mengubur tulang Anda di mana hanya mereka yang tahu di mana menemukan mereka. 718 01:10:42,340 --> 01:10:44,340 Mereka tidak mengejarku. 719 01:10:44,750 --> 01:10:46,750 Selain... 720 01:10:47,600 --> 01:10:49,600 Saya punya Revolver Spektakuler. 721 01:10:50,100 --> 01:10:52,180 Eh, kamu benar. 722 01:10:52,180 --> 01:10:58,620 Binatang. Mereka sangat tidak menyukaiku. Dan aku dulu pria yang baik ... 723 01:10:58,620 --> 01:11:00,700 Tetap kembali, atau aku akan menembakmu! 724 01:11:00,700 --> 01:11:02,740 Anda tahu ini bukan senapan biasa. 725 01:11:05,600 --> 01:11:14,220 Penny, Penelope kecil, kenapa kau berkelahi denganku? Anda tidak akan pernah menang. Saya selalu mendapatkan Anda pada akhirnya. 726 01:11:14,560 --> 01:11:20,000 Biarkan saya memberi Anda sekilas masa depan Anda, Hollow Girl. 727 01:11:55,880 --> 01:11:56,880 Mudah! 728 01:12:02,280 --> 01:12:05,560 Cobalah batuk lagi untuk membersihkan air dari paru-paru Anda! 729 01:12:08,640 --> 01:12:10,400 Si Straw Man akan datang ... 730 01:12:15,220 --> 01:12:21,760 Kamu beruntung aku ada di sini hari ini, Penny! Aku menarikmu keluar dari air tepat pada waktunya. Apa yang kamu lakukan di sini? 731 01:12:26,080 --> 01:12:27,380 Kamu hidup! 732 01:12:33,900 --> 01:12:37,940 Tentu saja saya hidup. Kenapa aku tidak? 733 01:12:38,060 --> 01:12:40,980 Perpustakaan - itu terbakar. 734 01:12:42,620 --> 01:12:44,620 Terbakar? 735 01:12:45,480 --> 01:12:47,900 Itu masih berdiri ketika saya berangkat pagi ini. 736 01:12:50,140 --> 01:12:51,800 Terbakar... 737 01:12:51,809 --> 01:12:53,369 Aneh. 738 01:12:53,369 --> 01:12:56,440 Tampaknya lebih banyak terjadi di sini daripada yang disadari oleh kita. 739 01:12:57,160 --> 01:12:58,460 Pastinya! 740 01:12:58,520 --> 01:13:01,480 Terakhir kali aku melihatmu, kau adalah hantu! 741 01:13:01,900 --> 01:13:03,080 Hantu? 742 01:13:04,140 --> 01:13:09,600 Saya datang ke sini hari ini untuk mencoba dan menangkap Si Jerami. Dia keluar dari perairan hari ini tepat di tempat yang kamu lakukan. 743 01:13:09,720 --> 01:13:12,740 Ini hari pertama dia muncul. 744 01:13:13,280 --> 01:13:19,000 Apa? Tidak, tidak, dia sudah mengganggu saya selama berbulan-bulan! Saya hanya berbicara dengannya, dia menyerang saya dan ... 745 01:13:19,820 --> 01:13:22,920 Dan hal berikutnya yang saya tahu saya ada di sungai ... 746 01:13:24,440 --> 01:13:28,020 Itu yang Penny, dia belum ada. Belum. 747 01:13:29,460 --> 01:13:32,220 Anda jelas merupakan versi diri Anda yang lebih tua. 748 01:13:32,940 --> 01:13:34,940 Diri Anda saat ini? 749 01:13:34,940 --> 01:13:41,100 Apakah di sekolah hari ini. Empat belas tahun, dan baru sekarang menyadari untuk pertama kalinya ... 750 01:13:41,180 --> 01:13:45,960 bahwa dia mendengarkan gelombang yang berbeda dari orang lain. 751 01:13:47,420 --> 01:13:50,720 Apakah Anda, mengatakan Straw Man mengirim saya ke masa lalu? 752 01:13:50,820 --> 01:13:52,240 Jadi sepertinya. 753 01:13:52,700 --> 01:13:54,240 Kenapa dia melakukan itu? 754 01:13:57,500 --> 01:14:00,260 Hal-hal berlangsung berbeda! 755 01:14:00,900 --> 01:14:02,120 Dalam sejarah saya - 756 01:14:03,320 --> 01:14:07,580 Dia adalah orang yang seharusnya keluar dari perairan hari ini. 757 01:14:08,780 --> 01:14:10,340 Tunggu... 758 01:14:10,340 --> 01:14:13,660 Tunggulah gadis yang hampir tenggelam di sungai beberapa tahun yang lalu ... 759 01:14:14,680 --> 01:14:16,519 Apakah gadis itu aku? 760 01:14:16,520 --> 01:14:19,359 Terserah apa kamu dengan Straw Man? 761 01:14:20,800 --> 01:14:23,440 Itu sangat aneh. Itu seperti sangat menyenangkan. Astaga, aku bahkan tidak bisa menjelaskan ... 762 01:14:23,940 --> 01:14:26,000 Ya Tuhan, apa yang terjadi? Apa yang sedang terjadi? 763 01:14:30,760 --> 01:14:33,840 Tunggu, kamu mengejarnya bahkan sebelum kamu bertemu denganku? 764 01:14:34,160 --> 01:14:35,899 Sen dolar. 765 01:14:35,900 --> 01:14:43,280 Saya berumur delapan belas tahun ketika dia mengirim saya kembali. Saya telah menunggu momen ini lebih lama daripada yang pernah saya pikirkan. 766 01:14:43,720 --> 01:14:45,720 Dan semua yang Anda dapatkan adalah saya. 767 01:14:46,579 --> 01:14:48,579 Maaf mengecewakan kamu. 768 01:14:49,940 --> 01:14:52,160 Aku tidak pernah memberitahumu namaku, kan? 769 01:14:52,320 --> 01:14:53,140 Tidak. 770 01:14:53,980 --> 01:14:57,980 Saya bertanya kepada Anda, setelah Anda hantu. Anda mengatakan itu tidak penting. 771 01:14:57,980 --> 01:15:01,680 Mungkin ada sesuatu yang harus Anda ketahui, Penny, jika Anda belum bingung. 772 01:15:03,600 --> 01:15:06,860 Si Manusia Jerami keluar untuk menangkapku juga. 773 01:15:07,600 --> 01:15:09,280 Ijinkan saya memperkenalkan diri. 774 01:15:10,020 --> 01:15:12,960 Nama saya Penelope Palabras. 775 01:15:14,580 --> 01:15:16,580 Tunggu apa? 776 01:15:17,040 --> 01:15:18,640 Anda selalu belajar cepat. 777 01:15:19,320 --> 01:15:19,980 Selalu? 778 01:15:20,120 --> 01:15:23,600 Colton Palabras? Saya tahu tentang dia. 779 01:15:29,140 --> 01:15:32,220 Aku mengerti perasaanmu, Penelope, tapi ... 780 01:15:32,220 --> 01:15:32,940 Penelope? 781 01:15:33,320 --> 01:15:34,580 Maaf, saya berasumsi. 782 01:15:34,720 --> 01:15:38,440 Pada akhirnya, aku selalu mendapatkanmu! 783 01:15:38,600 --> 01:15:40,600 Tunggu apa? 784 01:15:40,640 --> 01:15:41,440 Bagaimana? 785 01:15:41,440 --> 01:15:45,520 Kami tidak persis sama, jelas. Aku tidak tahu semua yang kamu tahu. 786 01:15:45,620 --> 01:15:50,440 Segalanya telah berubah sejak aku berada di tempatmu. Semua ini terjadi pada saya ketika saya adalah Anda! 787 01:15:51,560 --> 01:15:53,560 Kami harus membuat Anda kering. 788 01:15:54,120 --> 01:15:55,220 Aku tidak bisa pulang! 789 01:15:55,220 --> 01:15:58,560 Yah, kamu harus tinggal di rumahku. Saya belum tidur di sana. 790 01:15:58,580 --> 01:16:00,360 Ya aku tahu. Mimpi buruk ... 791 01:16:01,560 --> 01:16:03,760 Dengar, aku pikir aku mungkin punya rencana. 792 01:16:04,460 --> 01:16:07,860 Saya kehilangan Spectacular Revolver, jadi Anda harus berbicara dengan Pawnbroker. 793 01:16:07,860 --> 01:16:09,500 Saya tidak kenal Pawnbroker. 794 01:16:09,500 --> 01:16:12,820 Bermain dengan api sangat berbahaya ketika Anda terbuat dari kayu bakar. 795 01:16:12,860 --> 01:16:14,320 Dia mungkin sedang tidur. 796 01:16:14,340 --> 01:16:15,700 Dia mati terbakar. 797 01:16:15,700 --> 01:16:17,580 Dia bilang dia akan mengejar ayahku selanjutnya. 798 01:16:18,440 --> 01:16:21,700 Man Straw ini, dia bisnis yang serius. 799 01:16:21,700 --> 01:16:23,980 Lebih baik terbiasa, Hollow Girl. 800 01:16:24,720 --> 01:16:28,320 Apa yang Anda dan iblis bicarakan ini? 801 01:16:28,740 --> 01:16:29,900 Ucapkan kata-kata! 802 01:16:30,440 --> 01:16:31,240 Pergi! 803 01:16:31,340 --> 01:16:31,980 Katakan! 804 01:16:32,700 --> 01:16:36,260 Saya sudah jadi korban. Saya rasa saya tahu cara memperbaikinya. 805 01:16:37,200 --> 01:16:39,200 Saya akan menunjukkan Anda ke mana harus pergi. 806 01:16:39,200 --> 01:16:44,440 Lakukan apa pun yang harus Anda lakukan, oke? Dapatkan Spectacular Revolver dari Pawnbroker, dan temui aku di rumah. 807 01:16:44,820 --> 01:16:46,820 Kami punya banyak hal untuk dibicarakan. 808 01:17:02,460 --> 01:17:05,260 Astvatsnery tsovy. Yerknk'um, 809 01:17:06,000 --> 01:17:12,320 Yev yerkri vra. Ugharkel mardaspan e ognel indz. Astvatsnery tsovy. Yerknk'um, 810 01:17:12,700 --> 01:17:14,700 Yev yerkri vra. 811 01:17:15,060 --> 01:17:18,280 Ugharkel mardaspan e ognel indz. Yev yerkri vra. 812 01:17:19,000 --> 01:17:21,680 Ugharkel mardaspan e ognel indz. 813 01:17:27,380 --> 01:17:33,280 Putus asa dan bodoh adalah panggilan yang memanggil saya dari lubang kegelapan. 814 01:17:34,520 --> 01:17:36,520 Anda kehabisan waktu, gadis. 815 01:17:36,979 --> 01:17:38,979 Anda ingin saya membawamu pulang, bukan? 816 01:17:39,560 --> 01:17:43,600 Membawa Anda keluar dari tempat ini di mana tidak ada yang akan mengerti. 817 01:17:44,120 --> 01:17:46,360 Tapi aku sudah melakukan satu kebaikan padamu. 818 01:17:47,000 --> 01:17:49,000 Ini hanya kebaikan jika Anda menindaklanjuti. 819 01:17:49,639 --> 01:17:51,759 Anda menguji kesabaran saya. 820 01:17:53,420 --> 01:17:55,420 Kamu kurang iman. 821 01:17:55,580 --> 01:17:59,120 Manusia Jerami terikat. Dia tidak akan kembali mengganggu Anda untuk waktu yang lama. 822 01:17:59,500 --> 01:18:06,160 Oh, dan apa yang kamu lakukan untuk mengikatnya? Karena dia lebih kuat dari sebelumnya sekarang. Dia cukup kuat untuk mengirimku ke sini beberapa jam yang lalu. 823 01:18:06,380 --> 01:18:09,340 Beberapa jam yang lalu, beberapa tahun dari sekarang ... 824 01:18:09,540 --> 01:18:14,040 Saya membenci keterbatasan mental Anda. Semuanya sama bagiku. 825 01:18:15,700 --> 01:18:20,860 Begitu aku menjebaknya, aku memilih bejana purrfect. 826 01:18:22,100 --> 01:18:26,680 A sul untuk mengikat jiwa. Sebuah wadah yang tidak akan pernah Anda pikirkan lagi. 827 01:18:26,800 --> 01:18:29,040 Salah satu yang tidak pernah bisa menyakitimu. 828 01:18:29,920 --> 01:18:31,040 Sstt, anak ... 829 01:18:31,040 --> 01:18:36,640 Tidak, itu tidak akan menahannya selamanya, tetapi itu akan menahannya - cukup lama. 830 01:18:38,800 --> 01:18:43,940 Jadi jangan khawatir tentang Si Jerami. Dia tidak bisa menyentuhmu sekarang. 831 01:18:45,320 --> 01:18:47,320 Tapi aku bisa. 832 01:18:47,620 --> 01:18:51,000 Anda tidak lagi memiliki sarana untuk membayar bantuan saya. 833 01:18:51,040 --> 01:18:52,560 Kamu berhutang padaku. 834 01:18:52,680 --> 01:18:57,180 Dan utang itu semakin diminati. 835 01:18:57,200 --> 01:18:58,640 Silahkan. 836 01:18:59,180 --> 01:19:01,080 Saya harus pulang ... 837 01:19:01,580 --> 01:19:03,780 Saya tidak ingin tinggal di sini dan berakhir seperti ... 838 01:19:05,260 --> 01:19:07,260 Seperti dia. 839 01:19:07,519 --> 01:19:09,170 Dengarkan aku. 840 01:19:09,170 --> 01:19:15,080 Tinggalkan kota ini dan jalani hidupmu yang singkat. Bebaskan Manusia Jerami tetapi diganggu oleh mimpimu. 841 01:19:15,700 --> 01:19:19,000 Anda tidak mampu membayar biaya untuk pulang. 842 01:19:19,000 --> 01:19:20,500 Tapi itu empat tahun di masa lalu! 843 01:19:20,500 --> 01:19:23,940 Sekejap mata! Sebuah bisikan. Terlupakan. 844 01:19:24,880 --> 01:19:26,880 Saya akan memberikan apa pun yang Anda inginkan. 845 01:19:30,619 --> 01:19:32,619 Anda tidak memiliki apapun yang saya inginkan. 846 01:19:35,440 --> 01:19:42,620 Tetapi saya benar-benar berhutang budi kepada rekan kerja yang bekerja secara kredit. Dan dia lebih suka kasus-kasus khusus. 847 01:19:57,940 --> 01:20:01,900 Jadi, apa yang dibutuhkan untuk mengirim saya pulang? 848 01:20:01,920 --> 01:20:04,980 Saya ingin Anda bunuh diri. 849 01:20:08,840 --> 01:20:12,140 Jenis mengalahkan tujuan bertemu dengan Anda, bukan? 850 01:20:16,830 --> 01:20:18,830 Bagaimana kau? 851 01:20:21,490 --> 01:20:23,490 Bagaimana kami, Penny? 852 01:20:24,130 --> 01:20:25,940 Sen dolar. 853 01:20:25,940 --> 01:20:28,780 Saya telah memperhatikanmu. 854 01:20:29,100 --> 01:20:30,120 Dan kau... 855 01:20:32,080 --> 01:20:33,520 Menghiburku. 856 01:20:34,520 --> 01:20:37,300 Aku bisa membawamu ke mana pun kamu mau pergi. 857 01:20:37,800 --> 01:20:40,280 Jika Anda memikirkannya dengan cara tertentu, 858 01:20:41,620 --> 01:20:43,900 Anda sudah mati, bukan? 859 01:20:45,560 --> 01:20:47,560 Saya tidak hantu ... 860 01:20:48,100 --> 01:20:49,520 Namun. 861 01:20:50,000 --> 01:20:52,920 Yang harus Anda lakukan adalah memulai ... 862 01:20:54,860 --> 01:20:56,120 Api kecil. 863 01:20:58,040 --> 01:20:59,980 Perpustakaan harus pergi. 864 01:21:00,340 --> 01:21:03,300 Begitu? Apa itu? 865 01:21:05,680 --> 01:21:06,520 Tidak. 866 01:21:07,580 --> 01:21:08,900 Tidak, tidak mungkin! 867 01:21:09,580 --> 01:21:13,160 Anda berani memanggil kami, hanya untuk bermain game? 868 01:21:18,560 --> 01:21:23,100 Baik. Saya akan melakukan apa pun. 869 01:21:27,040 --> 01:21:28,220 Satu syarat. 870 01:21:28,320 --> 01:21:30,580 Bicaralah, nak. 871 01:21:33,680 --> 01:21:41,840 Saya tahu ke mana saya ingin pergi. Ke belakang. Saya harus menghentikan apa pun yang terjadi pada ayah saya. 872 01:21:45,580 --> 01:21:52,000 Anda akan mengorbankan hidup Anda sendiri untuk memperbaiki jiwa ayah Anda yang hancur? 873 01:21:52,140 --> 01:21:58,580 Bukankah itu berharga? Menyaksikan mereka menghancurkan diri mereka sendiri atas delusi kimiawi yang mereka sebut "cinta." 874 01:21:58,680 --> 01:21:59,720 Diam! 875 01:22:01,400 --> 01:22:06,300 Ini adalah keputusan yang terhormat. 876 01:22:08,560 --> 01:22:10,840 Itu akan menjadi seperti yang Anda inginkan, 877 01:22:13,340 --> 01:22:18,060 Penelope Palabras. Api untuk api. 878 01:22:36,220 --> 01:22:38,220 Sen dolar! Saya punya pistolnya! 879 01:22:40,020 --> 01:22:41,780 Kembali secepatnya? 880 01:22:41,920 --> 01:22:43,140 Di mana Penny? 881 01:22:43,540 --> 01:22:46,280 Sepertinya dia tepat di depanku. 882 01:23:14,300 --> 01:23:16,300 Apa yang sedang kamu lakukan? 883 01:23:17,980 --> 01:23:21,140 Kenapa, aku tidak melakukan apa-apa, Penny cantik. 884 01:23:22,260 --> 01:23:25,600 Sepertinya Anda melakukan ini semua sendiri. 885 01:23:28,680 --> 01:23:29,500 Tidak... 886 01:23:30,420 --> 01:23:35,840 Sekarang saya tahu apa yang Anda pikirkan, "apakah saya memecat lima tembakan?" 887 01:23:37,440 --> 01:23:39,440 "Atau enam?" 888 01:23:40,420 --> 01:23:48,500 Sangat mudah, sungguh. Yang harus Anda lakukan adalah mengarahkannya pada apa pun yang ingin Anda bunuh, dan menekan pelatuknya! 889 01:23:55,660 --> 01:23:58,160 Sepertinya ini hari keberuntunganmu. 890 01:24:02,700 --> 01:24:05,840 Sekarang, apa yang harus dilakukan dengan mainan kecil ini? 891 01:24:21,100 --> 01:24:22,380 Di mana kita? 892 01:24:22,460 --> 01:24:28,360 Anda ingin mengubah banyak hal. Di sinilah semangat ayahmu terbelah. 893 01:24:31,320 --> 01:24:34,540 Tolong aku! Tolong aku! 894 01:24:39,020 --> 01:24:40,200 Tolong bantu! 895 01:24:48,160 --> 01:24:49,120 Tolong aku! 896 01:24:50,800 --> 01:24:59,060 Pasangan ayahmu. Ayahmu tidak di mana dia seharusnya. Orang ini akan mati jika Anda tidak campur tangan. 897 01:24:59,920 --> 01:25:01,060 Membantu! 898 01:25:03,660 --> 01:25:04,560 Tolong aku! 899 01:25:06,120 --> 01:25:07,560 Silahkan! Tolong bantu! 900 01:25:08,760 --> 01:25:09,580 Tony! 901 01:25:12,180 --> 01:25:13,100 Tony! 902 01:25:19,160 --> 01:25:21,760 Terima kasih nak! Kita harus keluar dari sini! 903 01:25:21,760 --> 01:25:25,160 Tidak tidak tidak tidak, aku baik-baik saja. Baik? Anda harus pergi. Panggil untuk pasanganmu! 904 01:25:27,240 --> 01:25:28,040 Colton! 905 01:25:29,440 --> 01:25:30,360 Colton! 906 01:25:30,560 --> 01:25:31,380 Tony! 907 01:25:31,480 --> 01:25:32,760 Colton aku di sini! 908 01:25:35,300 --> 01:25:36,080 Colton! 909 01:25:36,080 --> 01:25:36,740 Tony! 910 01:25:36,800 --> 01:25:37,800 Colton aku di sini! 911 01:25:39,160 --> 01:25:39,720 Colton! 912 01:25:39,880 --> 01:25:41,440 Ayo, ayo keluar dari sini! 913 01:25:41,440 --> 01:25:42,380 Ada seorang gadis! 914 01:25:42,600 --> 01:25:43,720 Apa? Ayolah kawan! 915 01:25:43,820 --> 01:25:44,440 Ayah. 916 01:25:44,460 --> 01:25:45,580 Ada seorang gadis! 917 01:25:45,600 --> 01:25:46,240 Ayo pergi! 918 01:25:46,260 --> 01:25:47,140 Ayo kita pergi! 919 01:25:47,140 --> 01:25:48,600 Colton, ada seorang gadis! 920 01:25:51,300 --> 01:25:53,300 Dia tidak bisa melihatmu sekarang. 921 01:26:00,960 --> 01:26:02,760 Apa itu bekerja? 922 01:26:02,760 --> 01:26:05,780 Karena tindakanmu, pasangan ayahmu tinggal. 923 01:26:07,240 --> 01:26:10,380 Ayahmu tidak lagi membawa kesalahan orang yang selamat. 924 01:26:10,940 --> 01:26:12,800 Jiwanya diperbaiki. 925 01:26:12,800 --> 01:26:15,260 Dia utuh lagi. 926 01:26:20,840 --> 01:26:23,640 Api untuk api, Penny. 927 01:26:29,640 --> 01:26:31,460 Apakah dia di lantai bawah? 928 01:26:32,460 --> 01:26:33,860 Dia sedang tidur. 929 01:26:34,660 --> 01:26:37,200 Dia tidak akan merasakan apa-apa. 930 01:26:41,360 --> 01:26:44,380 Memenuhi tawar-menawar kami. 931 01:27:20,480 --> 01:27:22,480 Itu mudah, bukan? 932 01:27:24,270 --> 01:27:26,270 Iya nih. 933 01:27:26,840 --> 01:27:29,580 Jangan menyerah pada keputusasaan dulu. 934 01:27:30,720 --> 01:27:32,720 Ada banyak yang bisa dilihat di sini. 935 01:27:34,620 --> 01:27:37,200 Mari melangkah keluar untuk sedikit udara segar. 936 01:28:12,020 --> 01:28:17,720 Halo, Penny! Anda tepat waktu. Aku baru saja menyelesaikan! 937 01:28:20,480 --> 01:28:29,060 Saya menulis surat cinta untuk Anda. Tapi kemudian, Anda sudah membaca catatan saya, bukan? 938 01:28:35,800 --> 01:28:38,400 Kami benar-benar tidak tahu siapa yang membakarnya ... 939 01:28:38,480 --> 01:28:40,600 Membakarnya seperti perpustakaan kecil ... 940 01:28:40,600 --> 01:28:42,640 Katakan padaku kau ingin aku menyingkirkannya, Nak! 941 01:28:42,640 --> 01:28:43,920 Katakan! Ucapkan kata-kata! 942 01:28:44,200 --> 01:28:48,260 Seekor Iblis Macan memojokkanku, memaksaku masuk ke sebuah pakta ... 943 01:28:48,760 --> 01:28:50,340 Itu tidak baik... 944 01:28:50,460 --> 01:28:54,320 Apa yang Anda dan Iblis ini bicarakan? 945 01:28:54,320 --> 01:28:57,240 Beberapa jam yang lalu, beberapa tahun dari sekarang ... 946 01:28:57,300 --> 01:28:59,260 Semuanya sama bagiku. 947 01:28:59,320 --> 01:29:02,160 Jadi jangan khawatir tentang Si Jerami. 948 01:29:02,380 --> 01:29:04,380 Dia tidak bisa menyentuhmu sekarang. 949 01:29:05,340 --> 01:29:07,340 Tapi aku bisa. 950 01:29:11,480 --> 01:29:14,480 Saya akan menemukan cara untuk mengakhiri Anda. 951 01:29:15,260 --> 01:29:17,940 Sangat marah! * ck ck ck ck * 952 01:29:19,940 --> 01:29:24,860 Tindakan tanpa pamrih Anda telah menyentuh hati yang layu ini. 953 01:29:28,300 --> 01:29:32,620 Saya merasa murah hati hari ini, dan akan memberi Anda anugerah tambahan. 954 01:29:36,540 --> 01:29:39,180 Apakah Anda ingin pulang Penny? 955 01:29:39,180 --> 01:29:41,180 Berapa harganya kali ini? 956 01:29:44,920 --> 01:29:48,520 Mungkin suatu hari saya akan membutuhkan bantuan Anda. 957 01:29:52,060 --> 01:29:54,060 Mungkin hari itu tidak akan pernah datang. 958 01:29:58,600 --> 01:29:59,960 Ya. 959 01:30:01,140 --> 01:30:02,020 Ayo pergi. 960 01:30:09,780 --> 01:30:11,780 Sampai ketemu lagi, Penelope. 961 01:30:44,840 --> 01:30:46,840 Ibu lebih bahagia daripada yang pernah aku lihat. 962 01:30:48,560 --> 01:30:50,560 Ayah belum membicarakannya. 963 01:30:50,860 --> 01:30:52,060 Saya tidak menyalahkannya. 964 01:30:53,840 --> 01:30:55,980 Tampaknya mereka tidak seharusnya bersama. 965 01:30:57,140 --> 01:30:59,140 Tidak apa-apa. 966 01:30:59,150 --> 01:31:01,150 Ayah dan aku saling memiliki. 967 01:31:03,200 --> 01:31:06,160 Saya tiba di rumah. Segalanya telah berubah. 968 01:31:06,280 --> 01:31:07,860 Saya mendapatkan ayah saya kembali. 969 01:31:07,860 --> 01:31:12,840 Jadi, saya mengubah semua baterai di sini untuk semua detektor asap. 970 01:31:12,860 --> 01:31:13,740 Terimakasih ayah. 971 01:31:13,740 --> 01:31:16,840 Anda tahu, Anda benar-benar harus tetap di atas hal-hal itu. 972 01:31:16,840 --> 01:31:17,520 Baik. 973 01:31:18,820 --> 01:31:20,820 Kamu tahu... 974 01:31:21,180 --> 01:31:24,020 Aku masih tidak percaya pustakawan meninggalkan rumah ini atas namamu ... 975 01:31:24,840 --> 01:31:26,680 Kalian berdua pasti sangat dekat. 976 01:31:26,860 --> 01:31:28,060 Dia... 977 01:31:28,560 --> 01:31:30,560 Sahabatku. 978 01:31:34,850 --> 01:31:37,660 Yah, aku benci memotongnya. Aku harus pergi, sayang. 979 01:31:39,060 --> 01:31:40,200 Beri aku pelukan! 980 01:31:43,420 --> 01:31:44,140 Aku cinta kamu. 981 01:31:44,140 --> 01:31:46,640 Aku juga mencintaimu, ayah. Terima kasih sudah berkunjung. 982 01:31:46,680 --> 01:31:48,940 Aku akan mengurus pemanas air lain kali aku di sini. 983 01:31:49,040 --> 01:31:49,540 Baik. 984 01:31:50,220 --> 01:31:52,600 Jangan lupa baterai untuk detektor asap! 985 01:31:52,940 --> 01:31:54,940 Baik! 986 01:34:05,320 --> 01:34:08,160 Ayah tidak tahu bahwa rumah itu sudah ada di namaku. 987 01:34:09,789 --> 01:34:11,789 Saya belum melihat hantu sejak saya kembali. 988 01:34:13,359 --> 01:34:15,359 Saya masih belum tidur. 989 01:34:15,960 --> 01:34:18,260 Mimpi buruk terus merayap ... 990 01:34:19,260 --> 01:34:21,260 Terkadang bahkan ketika saya bangun. 991 01:34:40,380 --> 01:34:42,380 Stevan, apa yang kamu lakukan di sini? 992 01:34:42,380 --> 01:34:45,340 Hei, Penny. Aku hanya berpikir aku akan memeriksamu. 993 01:34:46,480 --> 01:34:48,000 Bagaimana kamu tahu aku ada di sini? 994 01:34:48,100 --> 01:34:50,360 Oh, jangan marah! Aku uh ... 995 01:34:50,680 --> 01:34:53,220 Melihatmu berjalan di sekitar pusat kota jadi aku mengikutimu. 996 01:34:54,280 --> 01:34:55,620 Anda tampak sedih. 997 01:34:55,620 --> 01:34:56,240 Apa apaan? 998 01:34:56,240 --> 01:34:57,580 Keberatan jika aku masuk? 999 01:34:58,300 --> 01:35:00,620 Ini tengah malam, aku tidak mengharapkanmu! 1000 01:35:00,760 --> 01:35:01,460 Begitu? 1001 01:35:01,740 --> 01:35:03,740 Jadi saya akan tidur. 1002 01:35:04,680 --> 01:35:06,540 Mungkin lain kali. 1003 01:35:10,860 --> 01:35:12,460 Kanan. Ya baiklah. 1004 01:35:12,460 --> 01:35:14,460 Ya. 1005 01:35:15,240 --> 01:35:17,240 Lain waktu. 1006 01:35:18,350 --> 01:35:22,790 Oh, hei, aku uhm ... aku menemukan ini. Pikir mungkin kamu menjatuhkannya. 1007 01:35:24,960 --> 01:35:26,880 Dimana kamu mendapatkan ini? 1008 01:35:28,880 --> 01:35:30,880 Lupakan. Aku tidak ingin tahu. 1009 01:35:33,480 --> 01:35:35,420 Mungkin kartu ini bagus untuk sesuatu setelah semua. 1010 01:36:29,720 --> 01:36:32,940 Halo, Penny. Saya sangat senang Anda akhirnya menelepon. 1011 01:36:34,280 --> 01:36:37,380 Kami punya banyak hal untuk dibicarakan, Anda dan saya. 1012 01:36:39,340 --> 01:36:40,820 Apakah Anda Sleep Mechanic? 1013 01:36:40,980 --> 01:36:43,660 Damien Flux, siap melayani Anda. 1014 01:36:50,100 --> 01:36:52,100 Bolehkah saya masuk? 1015 01:37:06,990 --> 01:37:08,990 Diambil oleh arus bawah. 1016 01:37:09,180 --> 01:37:14,800 Dibawa ke tempat air surut. Di tempat yang tajam, batu hitam keluar sejauh yang saya bisa lihat. 1017 01:37:15,060 --> 01:37:19,160 Batu penanda bagi banyak orang yang kehilangan nyawa. 1018 01:39:47,940 --> 01:39:49,940 y