0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:38,000 --> 00:00:39,083 Selamat sore bu. 2 00:00:39,875 --> 00:00:42,750 Pertama-tama, Anda harus tahu itu wawancara ini akan direkam. 3 00:00:43,375 --> 00:00:44,875 Apa kamu setuju? 4 00:00:47,583 --> 00:00:49,458 Nama saya Jose Lopez Cedeño. 5 00:00:49,667 --> 00:00:53,875 Dan saya akan bertanggung jawab penilaian psikiatri forensik. 6 00:00:54,958 --> 00:00:55,875 Mari kita mulai... 7 00:00:56,667 --> 00:00:58,708 Miss Romina del Rio Pineda, 8 00:00:59,250 --> 00:01:00,833 apakah itu nama lengkapmu? 9 00:01:02,375 --> 00:01:03,792 Benar. 10 00:01:05,458 --> 00:01:06,833 Oke, Miss Romina ... 11 00:01:07,333 --> 00:01:11,625 Hal pertama yang ingin saya tanyakan kepada Anda adalah jika Anda sadar 12 00:01:12,333 --> 00:01:15,750 atau jika sudah jelas mengapa kamu ada di sini hari ini? 13 00:01:18,083 --> 00:01:20,208 Oke, hanya untuk memastikan 14 00:01:20,292 --> 00:01:23,875 bahwa informasi itu, sebelumnya diberikan akurat 15 00:01:25,583 --> 00:01:28,583 dan alasan kenapa kamu di sini 16 00:01:29,208 --> 00:01:31,208 karena hakim siapa yang menangani kasus ini 17 00:01:31,458 --> 00:01:35,875 telah meminta penilaian ini atas perintah jaksa. 18 00:01:36,000 --> 00:01:39,125 Hasil penilaian ini akan dipertimbangkan 19 00:01:39,250 --> 00:01:42,250 pada proses penyelidikan yang dilakukan selama kasus tersebut. 20 00:01:42,333 --> 00:01:44,208 Apakah kamu mengerti apa yang baru saya jelaskan? 21 00:01:44,875 --> 00:01:49,583 OK, miss, jadi sebelum kita melanjutkan untuk suksesi kejadian 22 00:01:49,667 --> 00:01:52,708 Aku ingin kamu memberitahuku jika kamu ada 23 00:01:52,792 --> 00:01:55,292 seorang peserta, korban atau saksi 24 00:01:55,375 --> 00:01:58,542 dari beberapa pembunuhan yang terjadi di Crystal Lake 25 00:01:58,667 --> 00:02:01,667 pada 27 Juni 2016. 26 00:02:04,417 --> 00:02:05,708 Dipahami. 27 00:02:06,000 --> 00:02:08,833 Apakah Anda akrab dengan para korban, 28 00:02:09,208 --> 00:02:11,625 Ximena Navarro, Celia Bogliano, 29 00:02:12,000 --> 00:02:13,125 Ramon Larrain, 30 00:02:13,542 --> 00:02:17,667 Arturo Guiza, Victor Ortega dan Diego Navas? 31 00:02:19,667 --> 00:02:23,208 Mari kita lanjutkan ke narasi dari suksesi peristiwa 32 00:02:23,292 --> 00:02:25,125 yang terjadi pada kesempatan itu. 33 00:02:25,583 --> 00:02:27,375 Ini sangat penting Anda tetap rileks, 34 00:02:27,667 --> 00:02:29,250 Saya mohon, tolong, untuk melakukannya dengan ketenangan penuh. 35 00:02:29,375 --> 00:02:34,250 Cobalah untuk menceritakan urutan kejadian se-deskriptif mungkin, 36 00:02:34,458 --> 00:02:36,167 mencoba untuk tidak meninggalkan detail apa pun di belakang 37 00:02:36,375 --> 00:02:38,833 tidak peduli seberapa sepele tampaknya. 38 00:02:39,958 --> 00:02:41,792 Anda dapat melanjutkan dengan pernyataan Anda. 39 00:06:58,083 --> 00:07:00,667 Itu selalu sama, ternyata Pria itu masalahnya, seolah-olah ... 40 00:07:00,750 --> 00:07:03,708 -Tentu saja! Jika tidak, siapa? Wanita? -Benar-benar, Celia! 41 00:07:03,792 --> 00:07:06,208 Beri aku argumen yang pintar dan aku akan menerimanya. 42 00:07:06,292 --> 00:07:08,375 Tidak ada yang pintar untuk dikatakan. 43 00:07:08,458 --> 00:07:11,125 Hanya saja kamu berpakaian sangat seksi, ini adalah undangan yang jelas untuk diperkosa. 44 00:07:11,208 --> 00:07:15,083 Sialan! Kamu bajingan! Ramon, katakan sesuatu padanya! 45 00:07:15,167 --> 00:07:17,417 Tidak, sayang, apa yang bisa saya katakan? Dia berbicara tentang kebenaran. 46 00:07:17,500 --> 00:07:20,208 -Itu benar, bung! -tidak, Anda berdua babi! 47 00:07:20,292 --> 00:07:22,458 -tapi kamu masih mencintaiku, kan? - Aku mulai meragukannya ... 48 00:07:22,542 --> 00:07:27,250 - Bagaimana menurutmu, Diego? -Apa? Saya tidak memperhatikan. 49 00:07:27,333 --> 00:07:29,875 -Perhatikan, Bung! -Tidak, jangan khawatir. 50 00:07:29,958 --> 00:07:32,417 Saya tidak akan memperhatikan baik dengan bom itu. 51 00:07:32,792 --> 00:07:35,042 Sayang sekali, tolol! Mengisap itu! Mungkin lain kali. 52 00:07:35,125 --> 00:07:37,875 -Tapi, terima kasih atas pujiannya. -Oh ya! Kita semua sangat imut! 53 00:07:37,958 --> 00:07:40,708 Pelukan -Grup! -Ya! 54 00:07:40,792 --> 00:07:42,708 - Bukankah kamu tertidur, kawan? - Tidak, aku sudah bangun sekarang. 55 00:07:42,792 --> 00:07:45,458 Tidak ada kotoran! 56 00:07:45,542 --> 00:07:48,750 -Dapatkah kita menepi di suatu tempat? -Ya silahkan! 57 00:07:48,833 --> 00:07:50,375 -Saya ingin merokok! -Saya juga... 58 00:07:50,458 --> 00:07:52,167 Tidak, tunggu di sana! Kami hampir sampai. 59 00:07:52,250 --> 00:07:54,625 -Aku perlu kencing, brengsek! -Itu masalahmu, kawan. 60 00:07:54,708 --> 00:07:57,458 - Siapa yang kamu telepon? -Romina, tapi dia tidak mengangkatnya. 61 00:07:57,542 --> 00:07:59,708 -Kamu pasti bercanda! -Itu "Romina" sial lagi. 62 00:07:59,792 --> 00:08:02,125 -Apa yang kamu harapkan? Ini Diego. -Kau harus mengacaukan ini. 63 00:08:02,208 --> 00:08:04,792 Xime, jika aku jadi kamu, aku akan melakukannya kirim dia ke neraka bersama Romina. 64 00:08:04,875 --> 00:08:06,708 Ada beberapa hal itu melampaui pemahaman Anda. 65 00:08:06,792 --> 00:08:08,625 Brengsek, dia sahabatku dan Saya memiliki dua panggilan tidak terjawab dari dia. 66 00:08:08,708 --> 00:08:10,667 -Aku hanya ingin tahu apakah dia baik-baik saja. -Tidak tahu malu! 67 00:08:10,750 --> 00:08:12,583 Saya tidak mengerti mengapa seseorang suka Romina bisa menjadi sahabatmu. 68 00:08:12,667 --> 00:08:14,375 -Itu benar, bung! -Lihat, Xime. 69 00:08:14,458 --> 00:08:17,375 Saya hanya mengatakan jangan terkejut jika dia mencampakkanmu untuk orang aneh itu. 70 00:08:17,458 --> 00:08:18,667 Hentikan, bung! 71 00:08:18,750 --> 00:08:21,250 Saya tidak suka kamu menyinggung orang lain di depanku! 72 00:08:21,333 --> 00:08:23,917 -Ratu telah berbicara! - Tidak, bukan seperti itu. 73 00:08:24,000 --> 00:08:26,042 Hanya saja Anda tidak tahu caranya kata-kata Anda bisa menyakiti orang. 74 00:08:26,125 --> 00:08:28,333 Dia benar, kamu menyakitiku dengan kata-katamu. 75 00:08:28,417 --> 00:08:30,500 -Damn, kamu penuh dengan kotoran, kawan! -Kau bereaksi berlebihan. 76 00:08:30,583 --> 00:08:31,958 -Ya, kamu penuh dengan sampah, tolol. -Persis! 77 00:08:32,042 --> 00:08:34,208 Menghisapnya! Selain itu, bagaimana denganmu? Kamu bodoh Muppet! 78 00:08:34,292 --> 00:08:38,000 - Apa-apaan ini? Mengapa "Muppet"? -Kau terlihat seperti itu, kawan! 79 00:08:38,083 --> 00:08:42,750 Ayo beli bir, keripik dan marshmallow. 80 00:08:42,833 --> 00:08:44,125 Iya nih! Aku masuk! 81 00:08:44,208 --> 00:08:46,958 Tapi jangan berikan marshmallow kepada orang ini atau dia akan memakan mereka semua. 82 00:08:47,042 --> 00:08:50,292 -Ya itu benar! -Man, aku benar-benar harus kencing! 83 00:08:50,375 --> 00:08:52,458 -Cukup! Pegang itu! -Baik, aku minta maaf! 84 00:08:52,542 --> 00:08:53,750 Ini yang keempat kalinya Anda sudah mengatakan itu! 85 00:08:53,833 --> 00:08:55,792 Semua orang tutup mulut! Silahkan! 86 00:08:58,500 --> 00:09:00,500 -Dear, jangan berteriak. -Mereka membuatku stres! 87 00:09:00,583 --> 00:09:04,875 Tidak, sayang, kamu tidak boleh berteriak di sini, kita semua datang dengan getaran yang bagus. 88 00:09:04,958 --> 00:09:06,167 Itu benar, teman! Bersantai! 89 00:09:06,250 --> 00:09:10,125 -Dude, tidak ada toko terdekat. -Setiap kali kamu berteriak, kurcaci mati! 90 00:09:10,875 --> 00:09:14,375 Atau peri, karena Saya percaya pada peri! 91 00:09:14,542 --> 00:09:17,458 Anda tahu apa, saya akan pergi kembali jika Anda terus seperti itu, bajingan! 92 00:09:17,542 --> 00:09:20,500 Hentikan itu, Scrooge McDuck! -Stupid Scrooge McDuck telah berbicara! 93 00:09:22,417 --> 00:09:24,417 Ini rumit. Tidak ada? 94 00:09:25,417 --> 00:09:28,042 Tidak, itu berdering, tapi dia tidak mengangkatnya. 95 00:09:28,250 --> 00:09:30,292 Mungkin dia baru saja meninggalkan teleponnya di suatu tempat. 96 00:09:30,958 --> 00:09:34,792 Ya, itu mungkin bukan apa-apa. Saya yakin dia akan menelepon saya kembali nanti. 97 00:09:36,375 --> 00:09:38,375 -Yang lainnya? -Tidak, aku ingin pergi ke toilet. 98 00:09:38,500 --> 00:09:39,500 -Yakin? -Iya nih. 99 00:09:39,583 --> 00:09:40,667 Baiklah. 100 00:10:15,417 --> 00:10:17,375 Tempat ini penuh dengan batu! 101 00:10:17,458 --> 00:10:18,542 -Apakah kita sudah sampai? Turn di sini. 102 00:10:18,625 --> 00:10:19,667 Kamu yakin? 103 00:10:19,750 --> 00:10:22,333 Tidak bisakah kamu melihat tanda sialan itu yang mengatakan "zona berkemah di 2 km"? 104 00:10:22,417 --> 00:10:26,333 Saya hanya ingin memastikan. Sialan. 105 00:10:26,417 --> 00:10:29,792 -Jangan ajukan pertanyaan bodoh! -Cukup! Berhenti berdebat selama 5 menit! 106 00:10:29,875 --> 00:10:32,292 Kami tidak bisa! Itu luar biasa dasar dari persahabatan kami. 107 00:10:32,375 --> 00:10:34,583 -Fuck ya! -Fuck ya! 108 00:10:34,667 --> 00:10:38,000 -Anda harus pergi keluar untuk bertemu orang baru! - Tidak ada anak ayam yang bisa mendapatkan ini. 109 00:10:38,083 --> 00:10:42,458 Hanya satu hal, tidak mungkin kamu mengerti persahabatan seperti yang kita lakukan. 110 00:10:42,542 --> 00:10:44,458 -Berapa banyak teman wanita yang kamu miliki? -Persis. 111 00:10:44,542 --> 00:10:47,000 -Nah, aku benci kebanyakan perempuan. -Lihat? Semua gadis mengatakan hal yang sama! 112 00:10:47,083 --> 00:10:48,542 Hentikan itu, sayang! -Itu kebenaran! 113 00:10:48,625 --> 00:10:50,417 Kalian semua membenci gadis-gadis lain! 114 00:10:50,500 --> 00:10:53,667 Anda tidak suka anak ayam lainnya, tetapi Anda memiliki kelompok teman-teman Anda 115 00:10:53,750 --> 00:10:55,417 dan geng kecil dan barang-barang Anda. 116 00:10:55,500 --> 00:10:58,375 Tapi sebenarnya, persahabatan di antara wanita adalah kemunafikan murni! 117 00:10:58,458 --> 00:11:01,542 Yah, kecuali dengan anak laki-laki, dalam hal ini itu selalu lugas dan jujur. 118 00:11:01,625 --> 00:11:02,667 Tidak ada cara! 119 00:11:02,750 --> 00:11:05,375 Apa? Aku serius! Kita hanya ingin bercinta dengan semua orang, itu saja. 120 00:11:05,458 --> 00:11:07,000 -Kau menjijikan! -Itu Sebabnya kita punya pacar. 121 00:11:07,083 --> 00:11:09,083 -Menjijikkan? -Nah, tidak semua dari kita, man. 122 00:11:09,167 --> 00:11:11,000 -Kamu benar, aku minta maaf, kawan. -kasus Anda istimewa. 123 00:11:11,083 --> 00:11:13,500 Persis! Siapa yang mau bercinta hal yang jelek itu? 124 00:11:13,583 --> 00:11:14,667 Kamu benar! 125 00:11:14,750 --> 00:11:15,875 -Kotor! Hentikan sudah! 126 00:11:16,042 --> 00:11:18,458 Baiklah Bung, maafkan aku. Anda tidak bisa mengambil lelucon! 127 00:11:18,583 --> 00:11:20,333 Hei, aku satu-satunya cowok lucu di sini! 128 00:11:20,417 --> 00:11:21,417 Kamu? 129 00:11:21,500 --> 00:11:24,167 Saya akan setuju jika ada yang lain Anda sendiri memahami lelucon Anda. 130 00:11:24,250 --> 00:11:29,042 Kamu tahu apa? Masalahnya humor saya adalah cara terlalu rumit untuk yang berpikiran sederhana. 131 00:11:29,125 --> 00:11:30,542 -Apa? -Apa penis! 132 00:11:30,625 --> 00:11:34,417 -Dia makan semua keripik! -Tidak mungkin! Itu milikku! 133 00:11:34,500 --> 00:11:37,125 Kenapa kamu meninggalkannya? semua makanan di kursi belakang? 134 00:11:37,208 --> 00:11:40,167 Lihatlah, Arturo, biarkan aku menjelaskan sesuatu, kita akan pergi ke suatu tempat untuk berkemah 135 00:11:40,250 --> 00:11:42,083 di mana tidak ada toko, tidak ada peradaban 136 00:11:42,167 --> 00:11:44,458 dan kamu sedang makan satu-satunya makanan yang kami beli! 137 00:11:44,542 --> 00:11:47,208 -Apa yang bisa kukatakan? Saya seorang anak yang sedang tumbuh. -Tapi ke samping, sayang! 138 00:11:47,292 --> 00:11:50,250 -Luar biasa! -Mengapa kamu meninggalkannya dengan makanan? 139 00:11:50,333 --> 00:11:52,833 - Jelas dia akan memakannya! -Dimana kita menaruhnya? Di atap? 140 00:11:52,917 --> 00:11:56,958 -Dude, berhenti makan. Atau beri aku satu! -Diego, jalan mana sekarang? 141 00:11:57,042 --> 00:11:59,417 -Apakah kita sudah sampai? Saya kelaparan! -Dimana? Ke kiri? 142 00:11:59,500 --> 00:12:02,292 -Kemudian ke kiri lalu ke kanan. -Apakah kamu pikir akan ada prasmanan? 143 00:12:02,375 --> 00:12:04,708 Ya, tentu saja, Anda dapat memilikinya telur Anda gaya apa pun. 144 00:12:04,792 --> 00:12:07,833 Ya! Dan dua cebol di tuxes untuk melayani mereka, Celia! 145 00:12:07,917 --> 00:12:11,292 Maaf, tapi setiap saat Saya pergi berkemah ada prasmanan. 146 00:12:11,375 --> 00:12:12,458 Maafkan saya! 147 00:12:12,542 --> 00:12:14,917 Saya selalu membawanya ke tempat-tempat yang sejuk, tidak seperti ini. 148 00:12:15,000 --> 00:12:16,750 Tidak akan ada prasmanan, Celia, terbiasa dengan ide itu 149 00:12:16,833 --> 00:12:19,125 -bahwa kamu harus memancing untuk makan! -Kotor! Tak pernah. 150 00:12:19,208 --> 00:12:21,417 Setiap kali saya pergi berkemah dengan ayah saya, kami harus berburu. 151 00:12:21,500 --> 00:12:23,333 Tidak ada yang peduli, Ximena! 152 00:12:23,417 --> 00:12:25,000 Tenang, cewek! 153 00:12:25,708 --> 00:12:28,917 -Mereka akan saling menggigit. -Jangan pernah melakukannya lagi! 154 00:12:29,000 --> 00:12:30,792 -Lihat, ada pos pemeriksaan! -Ya, saya melihatnya. 155 00:12:30,875 --> 00:12:33,083 -Ada penjaga keamanan. -Aku sekarat karena panas! 156 00:12:33,167 --> 00:12:34,667 - Jangan bercanda, kawan! -Aku tercekik. 157 00:12:34,750 --> 00:12:37,542 - Selamat pagi, sinar matahari! -Diamlah, orang ini akan menghukum kita. 158 00:12:37,667 --> 00:12:39,333 -Dude, bagaimana dia mengatakannya? -Tutup mulutmu! 159 00:12:39,417 --> 00:12:42,375 -Lakukan. - Mau kayu? 160 00:12:42,708 --> 00:12:44,583 Mau kayu? 161 00:12:44,667 --> 00:12:46,833 Selamat sore .. apa kabarmu? 162 00:12:47,167 --> 00:12:49,458 -Apakah kamu di sini untuk berkemah? - Tidak, kami hanya datang untuk menyapa! 163 00:12:50,542 --> 00:12:54,417 Maaf, itu hanya anjingnya. Anda tahu bagaimana anjing. Jalan yang mana? 164 00:12:55,750 --> 00:12:58,792 Berkendara lurus ke depan dan di mana Anda lihat tempat gratis, parkir di sana. 165 00:12:58,875 --> 00:13:00,792 Oke, dan di mana tempat paling keren? 166 00:13:00,875 --> 00:13:03,292 Saya dapat memberitahu Anda! Aku tahu yang cantik tempat keren, saya sudah datang ke sini. 167 00:13:03,375 --> 00:13:04,375 -Yakin? -Iya nih! 168 00:13:04,458 --> 00:13:05,458 Baik terima kasih. 169 00:13:05,542 --> 00:13:08,083 - Benar, aku ingat kamu. -Wanita pembunuh! 170 00:13:08,167 --> 00:13:10,375 -Dia bisa memberitahumu ke mana harus pergi. -Baik! 171 00:13:10,917 --> 00:13:13,292 Apakah ada orang lain yang berkemah? 172 00:13:13,375 --> 00:13:15,708 Ada orang lain, tapi orang itu ada di tepi danau. 173 00:13:15,792 --> 00:13:17,333 Anda akan memiliki segalanya gratis untuk dirimu sendiri. 174 00:13:17,417 --> 00:13:19,125 -Bagus. -Hell, ya! Aku benci orang! 175 00:13:19,208 --> 00:13:21,792 -Hei, apakah itu cewek atau lelaki? -Cukup dengan itu! 176 00:13:21,875 --> 00:13:24,917 -Apa? Mungkin dia seorang yang keren! -Kotor. Cukup! Kamu sangat horny! 177 00:13:25,000 --> 00:13:26,917 -Cukup. -Biarkan dia! 178 00:13:27,000 --> 00:13:29,625 -Honey, dia menatapku. -Apakah kamu punya rokok? 179 00:13:29,708 --> 00:13:32,292 -Celia, dia bisa mendengarkanmu. -Tidak, maaf, kami tidak membeli apapun. 180 00:13:32,375 --> 00:13:35,583 -OK, harganya 300 per malam. -Fine, lalu apa? 181 00:13:35,750 --> 00:13:38,792 -150 dolar per ekor? -Tidak, bung! 182 00:13:39,250 --> 00:13:40,208 Hanya 100, bung! 183 00:13:40,292 --> 00:13:42,167 Tidak, saya tidak pernah membayar! 184 00:13:42,333 --> 00:13:44,833 -Apa? -Kau selalu pelit! 185 00:13:44,917 --> 00:13:48,917 Sialan! Arturo dan aku tidak membawa anak ayam, kawan. 186 00:13:49,000 --> 00:13:51,375 Anda dan Diego harus membayar 200, bajingan. 187 00:13:51,458 --> 00:13:53,750 -Kamu sangat ketat! -Ya, kikir sialan! 188 00:13:53,833 --> 00:13:56,250 Pria apa? Apakah kita pergi untuk berbagi cewek juga? 189 00:13:56,333 --> 00:13:58,167 Sialan! Berhenti bicara omong kosong! 190 00:13:58,250 --> 00:13:59,250 Saya dapat membayar bagian Anda. 191 00:13:59,333 --> 00:14:00,667 Saya akan membayar semuanya perjalanan dalam hal itu! 192 00:14:00,750 --> 00:14:03,208 -Bukan bahkan dalam mimpimu. -Hei, kita masih kehilangan uang! 193 00:14:03,292 --> 00:14:05,042 Ambil ini, kawan. 194 00:14:05,917 --> 00:14:08,250 -Madu... -Saya minta maaf Pak. 195 00:14:08,417 --> 00:14:11,167 -Diam. -tapi Dia menatapku! 196 00:14:11,250 --> 00:14:13,417 Ayo pergi! Saya ingin ke sana! 197 00:14:13,792 --> 00:14:15,875 Hitung saja. 198 00:14:19,417 --> 00:14:21,208 -Terima kasih. -Itu saja? Terima kasih tuan. 199 00:14:21,292 --> 00:14:23,667 -Dia pikir kamu kaya. -Ayolah! Ayo pergi! 200 00:14:23,750 --> 00:14:25,958 Dia mengira kau adalah Scrooge McDuck! 201 00:14:26,375 --> 00:14:29,500 Man, aku trauma! Apakah kamu melihat mulutnya? 202 00:14:29,583 --> 00:14:32,250 -Itu menjijikkan. -Kamu tidak bisa menemukan pasta gigi di sini! 203 00:14:32,875 --> 00:14:36,250 Jika Anda terus menghina pejalan kaki Saya tidak akan menilai Anda lima bintang. 204 00:14:36,333 --> 00:14:39,500 -Terus? -Oh, sayang, kamu punya lima bintangku! 205 00:14:43,083 --> 00:14:45,208 Tempat -Ini cukup keren! -Aku bilang itu keren. 206 00:14:45,292 --> 00:14:47,250 Tapi kita sedang menuju ke sana. 207 00:14:47,417 --> 00:14:49,917 Apakah dia menjawab? Tidak, tapi aku tidak bisa memanggilnya di sini. 208 00:14:50,000 --> 00:14:51,792 - Tidak mungkin aku mendapat sinyal. -Ini hanya untuk dua hari, 209 00:14:51,875 --> 00:14:53,208 -dan dia tahu kamu akan datang. -Kanan. 210 00:14:53,292 --> 00:14:55,500 Selain itu, kamu bersamaku sekarang! 211 00:14:55,958 --> 00:14:58,917 -Kamu benar. -Perhatikan, nak. 212 00:14:59,000 --> 00:15:01,208 -Maaf. -Diego, kemarilah! 213 00:15:01,417 --> 00:15:03,792 Akan hujan, cepat! 214 00:15:04,375 --> 00:15:05,958 Hei!! 215 00:15:06,042 --> 00:15:07,917 Buka pintunya! 216 00:15:10,542 --> 00:15:12,875 Saya tahu saya bisa mengandalkan Anda, teman saya. 217 00:15:13,375 --> 00:15:16,292 Hei! T Anda akan membantu dengan tas? 218 00:15:17,500 --> 00:15:20,583 -Kemudian! -Sedang hujan! 219 00:15:25,708 --> 00:15:28,083 -Apakah Anda memerlukan bantuan? -Iya nih. 220 00:15:28,750 --> 00:15:31,417 Anda ingin membawa tenda Anda sendiri. 221 00:15:31,917 --> 00:15:34,792 -Sekarang kamu kacau. - Jangan brengsek. 222 00:15:35,708 --> 00:15:38,250 Baiklah, tapi itu akan lebih mudah jika Anda merencanakan dari awal 223 00:15:38,375 --> 00:15:41,417 -untuk tidur denganku. -Jika Anda tidak dapat melakukan, mengapa mengambil risiko? 224 00:15:41,750 --> 00:15:44,000 -Berikan itu padaku. -Ayo ke sini. 225 00:15:44,917 --> 00:15:46,833 Anda baru memanggil saya apa? 226 00:15:46,917 --> 00:15:48,750 Jangan pernah panggil aku gemuk lagi, Ramon! 227 00:15:48,833 --> 00:15:50,250 Berhenti pamer. 228 00:15:50,458 --> 00:15:53,208 -Apakah Anda pernah menyebut saya gemuk lagi! -Baik, tenang saja, kurus. 229 00:15:53,375 --> 00:15:55,333 Permisi? Saya ingin duduk. 230 00:15:55,458 --> 00:15:58,583 -Lalu bantu saya. -Tidak mungkin. Tolong atur kursi saya. 231 00:15:58,875 --> 00:16:01,417 -Apakah saya harus melakukan semuanya? -Ya tentu saja. 232 00:16:01,500 --> 00:16:02,708 Sangat nyaman sekali. 233 00:16:03,500 --> 00:16:05,833 Bantu saya keluar, itu dari ayahmu, Saya tidak tahu bagaimana menyusunnya. 234 00:16:05,917 --> 00:16:07,667 Tidak, sayang, selidiki itu. 235 00:16:09,042 --> 00:16:10,500 Apa sebuah karya seni. 236 00:16:10,583 --> 00:16:12,750 -Apakah kamu tahu cara menggunakan ini? -Tidak. 237 00:16:13,917 --> 00:16:15,792 Ada apa Bung? Sudah cukup, kan? 238 00:16:15,875 --> 00:16:17,333 Tidak mungkin! 239 00:16:17,458 --> 00:16:19,583 Ayolah! Tiga perjalanan lagi, jangan malas! 240 00:16:19,708 --> 00:16:21,792 Tidak ada laki-laki! Saya ingin bir sialan. 241 00:16:21,875 --> 00:16:24,417 Oh sial! Hati-hati atau kamu akan dapatkan tanda di pantatmu. 242 00:16:24,500 --> 00:16:26,375 Permisi! Katakan sesuatu padanya, Ramon! 243 00:16:26,458 --> 00:16:28,500 Jangan bohong! Saya akan membelikan Anda lima lagi jika Anda mau. 244 00:16:28,583 --> 00:16:32,042 Ayolah! Ayo dapatkan lebih banyak kayu bakar dan kita bisa minum bir setelahnya! 245 00:16:32,167 --> 00:16:35,417 Selain itu, mengapa Anda berolahraga setiap hari? Untuk membawa tiga ranting kecil? 246 00:16:35,667 --> 00:16:38,833 -tapi Pilates sepertinya bekerja! -Kanan? Neraka, ya! 247 00:16:38,917 --> 00:16:41,417 -Kau sangat menyedihkan, hal-hal buruk! -Lihat, kamu bahkan bisa duduk di sini! 248 00:16:41,500 --> 00:16:43,375 Hei bung. Dia bisa duduk di sini juga! 249 00:16:43,458 --> 00:16:46,000 -Kamar, jalang! -Ledakan! 250 00:16:46,708 --> 00:16:48,708 Anda akan mati kelaparan, brengsek sialan! 251 00:16:48,792 --> 00:16:51,625 Ya benar! Meong. Pergi ambil lebih banyak kayu bakar, kawan. 252 00:16:52,125 --> 00:16:53,542 Bunch of assholes! Kenapa aku harus selalu pergi? 253 00:16:53,625 --> 00:16:54,833 Karena kamu yang terkuat. 254 00:16:55,125 --> 00:16:58,042 Ini bisa menjadi vila, pasti. 255 00:16:58,333 --> 00:16:59,958 Kami harus menjual tenda Anda dan tinggal di rumahku. 256 00:17:00,042 --> 00:17:02,208 Ya benar! 257 00:18:58,667 --> 00:19:01,208 Nyamuk menggigitku. Bisakah kamu lewati aku ... 258 00:19:01,333 --> 00:19:03,167 -Celia! -Di Sini milikmu. 259 00:19:03,250 --> 00:19:05,042 -Terima kasih. -Hei, aku juga mau satu. 260 00:19:05,125 --> 00:19:06,333 Mereka berada di pendingin. 261 00:19:07,750 --> 00:19:09,875 Bisakah Anda mendapatkan saya satu, tolong? 262 00:19:10,667 --> 00:19:13,708 -Celia, bisakah kamu melewati penolaknya? -Hei, dimana Eze? 263 00:19:14,958 --> 00:19:16,542 Bagaimana dengan Eze? 264 00:19:16,625 --> 00:19:18,625 Dia pergi untuk kayu bakar lagi, tapi dia sudah pergi untuk sementara waktu. 265 00:19:19,208 --> 00:19:20,625 Tapi dia bisa tersesat. 266 00:19:20,708 --> 00:19:23,292 Ramon, apa bedanya jika Ezequiel tersesat? Anda di sini bersamaku! 267 00:19:23,375 --> 00:19:25,708 Itu penting! Apakah seseorang akan ikut denganku? 268 00:19:25,958 --> 00:19:28,417 -Apakah kamu serius akan mencarinya? -Iya nih. 269 00:19:28,708 --> 00:19:30,292 Sialan kau, Ramon. 270 00:19:31,750 --> 00:19:33,208 -Kau juga selamat tinggal! -Sampai jumpa! 271 00:19:35,167 --> 00:19:37,417 Hei, bisakah kau berikan aku satu? 272 00:19:37,500 --> 00:19:40,667 Celia, mereka di sebelahmu, secara harfiah! 273 00:19:40,750 --> 00:19:43,167 - Seperti di sana. -Aku mencintaimu, gendut! 274 00:20:11,417 --> 00:20:12,875 Eze! 275 00:20:17,833 --> 00:20:20,292 Apa yang terjadi dengan kayu bakar? 276 00:20:41,000 --> 00:20:45,208 -Dia sialan seksi, kawan! - Pergilah, harimau, aku membawa kencan. 277 00:20:47,042 --> 00:20:48,958 Tentu, bung! Kenapa tidak? 278 00:20:49,042 --> 00:20:51,250 Sial ya, tapi ikut aku. Jangan menjadi homo. 279 00:20:51,625 --> 00:20:54,000 - Untuk apa, kawan? -Ayo, man! 280 00:20:54,083 --> 00:20:56,250 Baik, tapi ayo pergi dari sisi lain. 281 00:20:56,750 --> 00:20:58,958 Sialan. Ayo pergi. 282 00:21:04,958 --> 00:21:06,875 Dia seksi sekali! 283 00:21:07,750 --> 00:21:09,125 Sial, kawan! 284 00:21:09,208 --> 00:21:12,167 -Ini Romina. -Aku tahu, kawan, lihat dia. 285 00:21:12,250 --> 00:21:15,458 -Apa yang dia lakukan di sini? -Aku tidak tahu. Sangat bagus dia datang. 286 00:21:15,542 --> 00:21:18,292 - Dia panas sekali, kawan. -Mengapa dia berenang telanjang? 287 00:21:18,375 --> 00:21:20,583 Biarkan dia! Tidak bisakah kamu lihat? 288 00:21:21,083 --> 00:21:22,375 Sangat bagus. 289 00:21:22,458 --> 00:21:25,833 Hei, jangan bilang pada Diego kita melihatnya. 290 00:21:25,917 --> 00:21:28,208 Tidak mungkin! Untuk apa? Selamat menikmati! 291 00:21:28,292 --> 00:21:30,375 Ya bung. Bajingan itu bisa bercinta sendiri! 292 00:21:31,792 --> 00:21:35,333 -Dia tidak membosankan seperti yang mereka katakan. -Kanan? Lihatlah payudaranya yang besar! 293 00:21:35,625 --> 00:21:37,500 Jangan terlalu bodoh, kawan. 294 00:21:38,708 --> 00:21:41,000 -Biarkan lebih dekat, bung! -Ayo pergi. 295 00:21:42,292 --> 00:21:45,208 Tunggu, brengsek! 296 00:21:45,417 --> 00:21:48,125 -Dickhead, dia melihatku ... Ayo pergi! - Tidak, dia tidak melihatmu! 297 00:21:48,208 --> 00:21:50,708 -Botol ini. -Tunggu, keparat! 298 00:21:50,875 --> 00:21:53,292 -Kemana kamu pergi? -Celia akan memotong bolaku, idiot! 299 00:21:53,375 --> 00:21:57,083 Kami akan kembali, kan? Motherfucker! 300 00:22:22,000 --> 00:22:23,667 Di mana kamu? 301 00:22:24,833 --> 00:22:27,500 -Dimana kayu bakar, brengsek? - Maafkan aku, bung, aku lupa itu. 302 00:22:27,667 --> 00:22:30,042 -Maaf. -dan Di sini aku menunggu seperti orang bodoh. 303 00:22:30,125 --> 00:22:31,917 Sayang, ikut aku ke toko. 304 00:22:32,000 --> 00:22:35,500 -Membawa lebih banyak bir. -Untuk tenda, idiot! 305 00:22:36,708 --> 00:22:38,500 Biarkan aku minum bir. 306 00:22:40,375 --> 00:22:43,042 Sial, kamu terlalu lama! Hujan mulai turun. 307 00:22:43,125 --> 00:22:46,375 -Ya aku tahu. -Maaf teman. Biarkan saya minum bir saya. 308 00:22:48,417 --> 00:22:50,875 Kenapa kita tidak pergi ke danau? 309 00:22:51,250 --> 00:22:52,875 Dan membawa kayu bakar dalam perjalanan kembali? 310 00:22:52,958 --> 00:22:55,958 Tidak, Diego, jangan khawatir, Aku akan pergi mencari kayu bakar nanti. 311 00:22:56,042 --> 00:22:59,542 -Selain itu, sudah hujan. -Ya, nyalakan api di sini 312 00:22:59,625 --> 00:23:01,667 - sementara kita minum bir. -Ramon, kamu berbicara denganku! 313 00:23:01,750 --> 00:23:03,958 Ya benar! "Nyalakan apinya", Sedang hujan! 314 00:23:04,042 --> 00:23:07,875 Masalah dengan api unggun adalah tidak ada kayu bakar! 315 00:23:08,042 --> 00:23:11,542 Kenapa hanya kamu? Kenapa kamu tidak bisa minta maaf dan biarkan aku pergi denganmu? 316 00:23:11,625 --> 00:23:15,417 - "Mengapa kamu pergi dengan Ezequiel?" - "Sayang, dia sahabatku." 317 00:23:15,500 --> 00:23:17,083 Ayo minum bir. 318 00:23:17,917 --> 00:23:19,500 Baik. 319 00:23:19,583 --> 00:23:20,833 Mereka berbaikan. 320 00:23:20,917 --> 00:23:22,750 Mereka bertingkah lucu. 321 00:23:22,833 --> 00:23:24,292 Apa yang kamu tertawakan, bajingan? 322 00:23:24,375 --> 00:23:26,833 -Tidak Ada, pada teman saya di sini ... -Dia benar-benar lucu. 323 00:23:26,917 --> 00:23:28,875 Cukup ... cukup! Tepuk tangan! 324 00:23:28,958 --> 00:23:30,042 Tepuk tangan! 325 00:23:30,125 --> 00:23:31,583 Saya tidak punya bir, bisakah kamu mendapatkan saya satu? 326 00:23:33,458 --> 00:23:36,667 -Cheers ke cuaca cerah ini! -Dude, Anda memberi saya yang kosong. 327 00:23:38,625 --> 00:23:40,083 Hei! Rambutku! 328 00:23:40,167 --> 00:23:42,083 Ceria sebelum hujan! 329 00:23:42,167 --> 00:23:43,458 Sebelum hujan lebih banyak lagi? 330 00:23:59,375 --> 00:24:01,667 Hei, kamu bahkan payah di marshmallow panggang. 331 00:24:01,750 --> 00:24:04,125 -Apa yang kamu pikirkan, Eze? -Aku suka mereka terbakar! 332 00:24:04,250 --> 00:24:06,458 Sekarang Anda bisa melihat apa Saya membutuhkan kayu bakar untuk? 333 00:24:06,542 --> 00:24:08,833 -Ya bung! Itu api unggun besar! -Kamu berhasil! 334 00:24:08,917 --> 00:24:11,250 -Kami bahkan mendapat kayu kering. -Ini luar biasa! 335 00:24:11,333 --> 00:24:12,833 Ya, kamu berhasil! 336 00:24:14,542 --> 00:24:17,083 Baik untuk saya! Hei! Ini bukan yang pertama kalinya. 337 00:24:17,167 --> 00:24:19,208 Ingat ketika kita pergi ke perkemahan musim panas? 338 00:24:19,292 --> 00:24:21,625 -Kamu benar! -Ya, aku ingat! 339 00:24:21,708 --> 00:24:23,958 Di kamp di mana "Saya jatuh dari bus" 340 00:24:24,042 --> 00:24:26,083 dan saya "mabuk" menurut para guru! 341 00:24:26,167 --> 00:24:27,167 Tidak mungkin! 342 00:24:27,250 --> 00:24:28,583 Dan saya mengenakan rok jadi pantatku muncul. 343 00:24:28,667 --> 00:24:29,917 Tapi dia tidak jatuh! 344 00:24:30,000 --> 00:24:32,750 Saya tahu pasti dia melemparkan dirinya sendiri agar Ramon melihat pantatnya! 345 00:24:32,833 --> 00:24:36,667 Persis! Anda melakukannya agar Ramon bisa melihatmu. 346 00:24:36,750 --> 00:24:40,625 -Mungkin saya lakukan! -Benarkah, begitulah aku jatuh cinta. 347 00:24:43,000 --> 00:24:46,208 Seperti ketika pria ini jatuh cinta dengan pria berambut panjang. 348 00:24:46,292 --> 00:24:49,125 -Apa namanya? -Merek! Namanya Ramses! 349 00:24:49,208 --> 00:24:51,125 -Merek! -Tidak ada cara panik! Sayang sekali! 350 00:24:51,208 --> 00:24:53,458 Bung, punggungnya menghadap saya 351 00:24:53,542 --> 00:24:57,000 -dan dia memiliki keledai yang hebat! -Ya! Tapi itu seorang pria! 352 00:24:57,083 --> 00:25:00,167 -Dia adalah seorang pria! -Siapa saja bisa bingung! 353 00:25:00,292 --> 00:25:03,875 Dan kamu sangat mabuk Anda mengencingi celana Anda, kawan! 354 00:25:03,958 --> 00:25:05,292 Berbicara tentang kencing ... 355 00:25:05,375 --> 00:25:07,250 Anda marah pada diri sendiri di rumah saya ketika kita berumur 12 tahun. 356 00:25:07,333 --> 00:25:09,458 -Tidak mungkin! -Ya, itu menjijikkan! 357 00:25:09,542 --> 00:25:14,250 Anda seharusnya tidak mengatakan itu setelah semua ini tahun. Tenang, kawan! 358 00:25:14,333 --> 00:25:15,417 Pada umur berapa kamu berhenti kencing sendiri? 359 00:25:15,500 --> 00:25:16,750 Dia membelanya. 360 00:25:16,833 --> 00:25:20,125 -Jangan jadi babi! -Apa maksudmu kamu tidak bisa mengatakannya? 361 00:25:20,208 --> 00:25:22,125 Ngomong-ngomong, pada umur berapa kamu berhenti kencing sendiri? 362 00:25:22,208 --> 00:25:25,667 -Kita hanya berbicara tentang kencingnya. -Apakah kamu dengar itu? 363 00:25:26,042 --> 00:25:30,833 Dengarkan aku, aku serius, ada sesuatu di sana. 364 00:25:30,958 --> 00:25:33,000 -Dimana? -Mendengarkan! 365 00:25:33,083 --> 00:25:34,583 Mari kita periksa. 366 00:25:34,750 --> 00:25:36,458 Sana. Lihatlah, di sana! 367 00:25:36,542 --> 00:25:39,000 -itu Hanya Ximena. -Tidak sayang, aku serius. 368 00:25:39,167 --> 00:25:41,250 Mungkin itu hanya tupai. Tenang. 369 00:25:41,333 --> 00:25:42,333 Tidak, mari kita pergi dan lihat. 370 00:25:42,500 --> 00:25:45,458 Itu tupai, baiklah, tupai berukuran besar! 371 00:25:45,542 --> 00:25:47,792 -Di mana, brengsek? -Baik di sana, bung! 372 00:25:47,875 --> 00:25:50,792 -Harap, aku panik. Ayo pergi! -Gabab senter Anda! 373 00:25:50,875 --> 00:25:53,083 -Apakah kamu yakin, sayang? -Melihat! 374 00:25:55,750 --> 00:25:57,458 Kamu bercanda! 375 00:26:10,167 --> 00:26:12,333 -Hati-hati, itu licin. -Ya. 376 00:26:14,417 --> 00:26:18,417 -Saya sangat takut! -Aku tahu, kita sudah tidur sepanjang malam. 377 00:26:18,792 --> 00:26:21,500 -Careful di mana Anda melangkah! - Saya yakin saya mendengar sesuatu. 378 00:26:21,750 --> 00:26:24,500 -Saya sangat takut! -Careful di mana Anda melangkah! 379 00:26:26,792 --> 00:26:29,792 -Menampilkan cahaya ke kiri. -Mengapa kita tidak kembali? 380 00:26:29,875 --> 00:26:32,125 -Tidak, mari kita periksa ini. -Apakah kamu yakin? 381 00:26:37,375 --> 00:26:38,958 Menyinari cahaya ke kiri. 382 00:26:44,750 --> 00:26:46,042 Hei! 383 00:26:46,125 --> 00:26:48,167 Aku akan menunggu disini. Ini tidak masuk akal! 384 00:26:48,250 --> 00:26:51,417 -Jangan makan semua marshmallow. - Sialan! Apakah kamu melihat itu? 385 00:26:51,500 --> 00:26:53,167 -Apa? -Itu pergi ke sana! 386 00:26:53,250 --> 00:26:54,500 -Dia benar! Ke kiri! -Tidak, ke kanan. 387 00:26:54,583 --> 00:26:55,625 Saya melihatnya. 388 00:26:55,708 --> 00:26:57,667 -Apakah kamu yakin? -Ya, percayalah padaku. 389 00:26:57,750 --> 00:27:00,083 -Fine, kami akan mengikutimu! -Aku tidak bisa melihat apa-apa. 390 00:27:00,208 --> 00:27:02,708 - Aku sudah bilang, itu pergi ke kanan! - Kurasa aku mendengar sesuatu. 391 00:27:39,792 --> 00:27:41,208 Hati-hati. 392 00:27:42,542 --> 00:27:44,083 Hati-hati di mana Anda melangkah! 393 00:27:44,167 --> 00:27:46,542 -Yakin? - Bersikap hati-hati dengan laba-laba. 394 00:27:46,625 --> 00:27:48,042 Cukup! 395 00:27:48,125 --> 00:27:49,208 Apakah kamu baik-baik saja, Ximena? 396 00:27:49,292 --> 00:27:52,042 Ya, saya hanya memiliki sesuatu di sepatu saya. 397 00:27:52,708 --> 00:27:55,083 Serius, berhati-hatilah dengan binatang. 398 00:27:55,167 --> 00:27:56,250 -Diam. - Aku baru saja bilang. 399 00:27:56,333 --> 00:27:57,583 Hentikan, jangan katakan itu. 400 00:27:57,667 --> 00:27:59,250 Tapi ada. Jadi hati-hati. 401 00:27:59,333 --> 00:28:02,333 -Arturo, berhenti menyentuh kakiku. -Aku benci hutan, aku benci alam! 402 00:28:02,417 --> 00:28:05,333 -Apa kau baik-baik saja? -Iya nih. 403 00:28:08,708 --> 00:28:10,667 -Ini menyebalkan. -Bagaimana bisa kamu lihat? 404 00:28:11,000 --> 00:28:13,542 -Sekarang apa? -Aku tidak tahu, aku tidak punya petunjuk. 405 00:28:13,792 --> 00:28:15,833 Ayo kembali. Ini membosankan! 406 00:28:15,917 --> 00:28:18,708 Apakah kamu tidak khawatir siapa yang memata-matai kita? 407 00:28:18,792 --> 00:28:21,000 Mungkin itu hanya binatang atau ranger. 408 00:28:21,083 --> 00:28:22,583 Ya, atau kemping lainnya. 409 00:28:22,667 --> 00:28:24,500 Saya ingin terus mencari. Ini menyenangkan. 410 00:28:24,583 --> 00:28:26,917 -Ya, ayo, sayang. - Tidak, aku akan menunggumu di kamp. 411 00:28:27,000 --> 00:28:29,083 Ayo, bung! Jangan seperti orang yang menyebalkan! 412 00:28:29,167 --> 00:28:30,750 Apakah Anda khawatir tentang Anda teman kecil sendirian? 413 00:28:30,833 --> 00:28:33,833 -Itu tidak seperti beruang akan memperkosa dia. -Dia mungkin akan menikmatinya. 414 00:28:34,042 --> 00:28:35,792 Semua ini bodoh! 415 00:28:35,917 --> 00:28:38,583 "Semua ini bodoh"? Jadi saya bodoh? 416 00:28:38,708 --> 00:28:40,250 Ayolah sayang, Saya tidak mengatakan itu. 417 00:28:40,333 --> 00:28:43,125 Lalu, tentang apa semua ini, Ramon? Anda harus melakukan apa yang saya katakan. 418 00:28:43,208 --> 00:28:45,708 BAIK? Saya tidak peduli jika kamu pikir itu bodoh! 419 00:28:45,792 --> 00:28:48,792 Jadi kita akan mencari ranger karena saya tidak akan tinggal di sini 420 00:28:48,875 --> 00:28:51,292 tanpa menemukan siapa itu memata-matai kami! 421 00:28:51,375 --> 00:28:52,542 Baiklah, ayo pergi. 422 00:28:52,625 --> 00:28:54,292 -haruskah kita terus mencari? -Ya. 423 00:28:54,375 --> 00:28:57,125 -Saya juga! - Berhenti berteriak padaku, oke? 424 00:28:57,542 --> 00:29:00,125 -Oh, maaf, apa aku tidak diundang? - Tidak, kamu diundang! 425 00:29:00,292 --> 00:29:02,125 Tentu saja mengapa tidak. 426 00:29:02,208 --> 00:29:04,250 -Jika Anda tidak ingin saya pergi, tidak apa-apa. -Ayo pergi! 427 00:29:06,917 --> 00:29:08,917 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 428 00:30:58,167 --> 00:30:59,875 Hati-hati, itu becek. 429 00:31:08,042 --> 00:31:09,250 Cermat. 430 00:31:11,208 --> 00:31:13,667 -Aku tidak berpikir ada orang di sana. -Diam! 431 00:31:15,125 --> 00:31:17,125 - Aku akan pergi dan melihat. -Tunggu! 432 00:31:30,167 --> 00:31:31,750 Tidak ada siapa-siapa di sini! 433 00:31:38,875 --> 00:31:40,167 Itu milik seorang gadis. 434 00:31:40,250 --> 00:31:42,250 Tidak apa-apa, Sherlock! 435 00:31:42,625 --> 00:31:44,417 Atau pria yang feminin. 436 00:31:44,500 --> 00:31:48,333 Yah, setidaknya sekarang kita tahu itu tidak ada yang perlu dikhawatirkan, bukan? 437 00:31:57,625 --> 00:31:59,250 Jelas pria ini tidak melakukannya. 438 00:31:59,333 --> 00:32:01,542 -Lalu siapa? -Bagaimana saya tahu, tapi ... 439 00:32:01,708 --> 00:32:03,375 tapi dia tertidur. 440 00:32:03,500 --> 00:32:06,125 -Kedatangan. - Tentu saja dia tidak melakukannya. 441 00:32:09,958 --> 00:32:14,333 -Halo, maaf mengganggumu. -seseorang memata-matai kami. 442 00:32:14,500 --> 00:32:16,875 -Sangat? -Ya, kami berada di api unggun, 443 00:32:16,958 --> 00:32:18,708 dan seseorang memata-matai pada kami dari hutan. 444 00:32:18,792 --> 00:32:20,250 Apa kau melakukan itu? 445 00:32:20,333 --> 00:32:23,167 Tidak, tentu saja tidak, nona, Saya sudah tertidur. 446 00:32:23,292 --> 00:32:25,333 Tapi jangan khawatir, tempat ini aman. 447 00:32:25,458 --> 00:32:28,167 Kamu melihat? Itu mungkin saja binatang atau sesuatu seperti itu. 448 00:32:28,250 --> 00:32:30,333 Dan kemping lainnya? 449 00:32:30,792 --> 00:32:33,000 Dia seorang wanita. 450 00:32:33,833 --> 00:32:35,833 Sama seperti kamu. 451 00:32:35,917 --> 00:32:37,875 Lihat? Bukan apa-apa, kan? 452 00:32:37,958 --> 00:32:40,042 Terima kasih, tuan, dan maaf. 453 00:32:41,250 --> 00:32:43,083 -Apa kau baik-baik saja? -Tidak. 454 00:32:43,833 --> 00:32:46,167 Saya ingin tahu apa yang ada di luar sana. 455 00:32:49,333 --> 00:32:52,667 -Apa yang bisa terjadi? - Rusa, atau serigala, siapa yang tahu. 456 00:32:52,750 --> 00:32:55,292 Sial. Siapa tahu. 457 00:32:59,625 --> 00:33:01,625 Saya mau segelas bir! 458 00:33:02,000 --> 00:33:03,500 Ya saya juga. 459 00:33:04,458 --> 00:33:06,125 Bir, bir, bir! 460 00:33:06,792 --> 00:33:10,500 -Tidak! Api ungaku! -Cahaya itu, aku kedinginan. 461 00:33:15,583 --> 00:33:18,750 Serius, celana pendek di hutan. Keputusan terburuk dalam hidupku. 462 00:33:20,458 --> 00:33:21,917 Hei, dan aku? 463 00:33:23,375 --> 00:33:26,458 -Hei! -Aku masih di sini. 464 00:33:31,833 --> 00:33:32,833 Hei. 465 00:33:32,917 --> 00:33:34,417 Bagaimana kabarnya dengan ranger? Semuanya baik-baik saja? 466 00:33:34,500 --> 00:33:37,125 -Tidak, dia tidak mengatakan apa-apa. -Dia tertidur. 467 00:33:37,208 --> 00:33:38,875 Kami menemukan kemping lainnya tenda di tepi danau. 468 00:33:38,958 --> 00:33:42,458 Ya, tapi kami pikir itu milik seorang gadis jadi tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 469 00:33:42,542 --> 00:33:45,708 -Apakah dia panas atau apa? - Bukankah Ezequiel yang horny? 470 00:33:46,958 --> 00:33:49,167 Saya hanya bercanda. 471 00:33:50,208 --> 00:33:52,542 -Dan di mana Ezequiel? -Mengisap Ezequiel. 472 00:33:52,625 --> 00:33:55,958 Betapa membosankan! Saya akan duduk di sini. 473 00:33:56,542 --> 00:33:57,583 Permisi. 474 00:33:57,667 --> 00:34:00,542 -Biarkan dapatkan di tempat kita! - Hati-hati, Celia. 475 00:34:00,750 --> 00:34:02,250 Mari kita merasa nyaman! 476 00:34:02,333 --> 00:34:03,458 -Ya. -Tepuk tangan! 477 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 Apa yang salah denganmu? Apakah kamu tidak peduli dengan Ezequiel? 478 00:34:06,083 --> 00:34:07,625 -Tidak! -Tidak! 479 00:34:08,167 --> 00:34:10,292 Keren! Saya akan mencarinya. 480 00:34:11,417 --> 00:34:13,042 Semoga beruntung kawan! 481 00:34:22,292 --> 00:34:23,917 Tidak bisakah kamu cepat-cepat? Saya dingin, saya flu! 482 00:34:24,000 --> 00:34:26,667 Celia, sebuah karya seni membutuhkan waktu. 483 00:34:27,667 --> 00:34:30,167 Guys, apakah kamu tidak suka asap kecil itu keluar dari mulutmu ketika kamu kedinginan? 484 00:34:30,250 --> 00:34:31,542 -Tidak. -Tidak. 485 00:34:43,625 --> 00:34:45,042 Ezequiel! 486 00:34:53,917 --> 00:34:54,917 Ezequiel! 487 00:35:18,917 --> 00:35:20,083 Kemarilah, kawan. 488 00:35:20,250 --> 00:35:22,000 Kemarilah. 489 00:35:22,708 --> 00:35:24,458 -Pria apa? -Lihat lihat. 490 00:35:30,500 --> 00:35:32,417 Dia ada di dalam, kawan. 491 00:35:32,500 --> 00:35:33,708 Dia akan tidur. 492 00:35:33,792 --> 00:35:36,250 Tidak mungkin, dia baru saja masuk. 493 00:35:36,625 --> 00:35:39,750 -Dia merokok panas, kawan! -Fuck, dia melihat kita. 494 00:35:39,833 --> 00:35:41,833 Tidak, dia tidak melakukannya. 495 00:35:42,792 --> 00:35:45,292 Lihat lihat. Dia keluar. 496 00:35:46,542 --> 00:35:48,375 Bung, lihat itu. 497 00:35:48,792 --> 00:35:51,750 Lihat, lihat, lihat. 498 00:35:52,208 --> 00:35:54,833 -Mindah, Bung. -Melihat. 499 00:35:57,375 --> 00:35:59,542 Lihat pria itu. 500 00:36:00,208 --> 00:36:03,125 Sialan apa yang dia miliki padanya. 501 00:36:06,167 --> 00:36:09,458 Lihat lihat. Mengutuk. 502 00:36:11,250 --> 00:36:13,417 -Ayo pergi! -Tidak, tunggu. 503 00:36:15,083 --> 00:36:17,458 Itu sebabnya kami di sini! Ayolah! 504 00:36:47,208 --> 00:36:49,417 Diam! 505 00:37:23,583 --> 00:37:27,167 -Saya selalu... -Relax, dude. 506 00:37:27,250 --> 00:37:29,750 Selain itu, itu luar biasa. 507 00:37:29,833 --> 00:37:33,458 -Kamu tidak berpikir itu masalah besar. -Nobody akan mencari tahu. 508 00:37:33,542 --> 00:37:36,125 Tenang, bung. 509 00:37:36,208 --> 00:37:37,375 Jangan desak aku. 510 00:37:37,458 --> 00:37:39,042 Anda pikir semuanya lelucon, bung. 511 00:37:39,125 --> 00:37:41,708 Tenangkan dirimu. 512 00:37:41,875 --> 00:37:45,875 -Kemudian kita keluar dari sini. -Ya dude, kami akan berangkat besok. 513 00:37:46,417 --> 00:37:48,833 Berantakan sekali. 514 00:37:49,417 --> 00:37:52,625 Saya tidak peduli. Aku tidak peduli. 515 00:37:55,125 --> 00:37:57,292 Lihatlah, semua orang tertidur. 516 00:37:57,375 --> 00:37:58,958 Apa yang saya lakukan tentang dia? 517 00:37:59,042 --> 00:38:01,375 Apa yang akan kita lakukan lakukan ketika kita kembali? 518 00:38:05,583 --> 00:38:08,208 Cukup. Pergilah dengan pacarmu, bung. 519 00:38:09,250 --> 00:38:10,958 Sampai jumpa besok. 520 00:41:42,417 --> 00:41:44,167 Itu sangat menjijikkan! 521 00:41:44,708 --> 00:41:46,125 Adakah yang melihat Diego? 522 00:41:52,917 --> 00:41:55,333 Jam berapa kamu kembali? Saya bahkan tidak menyadarinya. 523 00:41:55,542 --> 00:41:57,792 Tidak tahu. Saya tidak melihat Diego juga, Ximena. 524 00:41:57,875 --> 00:41:59,667 Anda semua terbuang sia-sia ketika kami kembali. 525 00:41:59,958 --> 00:42:01,750 Dan apa yang kamu lakukan sepanjang waktu? 526 00:42:02,083 --> 00:42:04,958 Yah, butuh beberapa saat untuk menemukannya 527 00:42:05,042 --> 00:42:07,333 -dan kami mengobrol sebentar. -Ya. 528 00:42:09,417 --> 00:42:10,917 Saya akan mencarinya. 529 00:42:15,042 --> 00:42:16,542 Sesuatu yang buruk telah terjadi. 530 00:42:18,875 --> 00:42:21,417 Sekarang bisakah kita mulai khawatir? 531 00:42:21,500 --> 00:42:23,667 Kita dalam masalah! Ini kacau! 532 00:42:23,833 --> 00:42:26,042 Pasti ada yang logis penjelasan untuk semua ini. 533 00:42:26,125 --> 00:42:27,708 Tidak bisakah kamu lihat, brengsek? 534 00:42:27,792 --> 00:42:30,292 Ya, tapi siapa yang ingin menyakiti kita? Mari kita pikirkan semuanya! 535 00:42:30,375 --> 00:42:33,750 Karena dunia sudah penuh gila gila! S mengapa! 536 00:42:34,125 --> 00:42:37,042 Mari kita kembali ke kamp, ambil barang-barang kami dan pergi. 537 00:42:37,125 --> 00:42:39,583 -Saya setuju. -Ya, tolong ayo pergi! 538 00:42:39,667 --> 00:42:41,167 Saya tidak akan tinggal di sini 539 00:42:41,250 --> 00:42:43,208 dan menunggu beberapa keparat gila untuk datang dan membunuh kita semua! Apakah kamu? 540 00:42:43,292 --> 00:42:45,417 Saya setuju, Apakah Anda tidak menonton Friday the 13th atau Evil Dead? 541 00:42:45,500 --> 00:42:47,542 Atau The Blair Witch Project? Kemana kamu pergi? 542 00:42:47,625 --> 00:42:50,417 Ke kabin penjaga untuk meminta bantuan. Di mana saja! 543 00:44:11,000 --> 00:44:12,125 Sekarang apa? 544 00:44:12,667 --> 00:44:15,875 Nah, mari kita dapatkan barang-barang kami dan menyusul Ramon dan Celia. 545 00:44:15,958 --> 00:44:17,583 Mari kita peringatkan gadis yang lain. 546 00:44:18,500 --> 00:44:21,500 Oke, kalau begitu kamu pergi ke kamp dan kami akan pergi ke danau. 547 00:44:21,750 --> 00:44:23,167 Baik, tapi cepat, bung. 548 00:44:23,333 --> 00:44:25,917 Ini benar-benar membuatku takut dan aku tidak mau untuk tinggal sendiri untuk waktu yang lama. 549 00:44:26,042 --> 00:44:28,458 Ezequiel ada di sana. Jangan khawatir, kawan. 550 00:44:28,542 --> 00:44:31,167 Sial! Ezequiel tidak tahu apa pun. 551 00:44:34,250 --> 00:44:36,083 -Apa itu tadi? -Aku tidak tahu. 552 00:44:36,167 --> 00:44:38,125 Saya tidak akan kembali untuk memeriksa. 553 00:44:38,208 --> 00:44:39,958 Ayo pergi memanggil seseorang. 554 00:45:24,083 --> 00:45:25,125 Bung 555 00:45:29,250 --> 00:45:30,417 Ezequiel! 556 00:45:31,875 --> 00:45:33,583 Dasar bajingan! 557 00:46:14,917 --> 00:46:16,083 Halo? 558 00:46:21,458 --> 00:46:22,500 Halo? 559 00:46:24,583 --> 00:46:25,583 Siapa saja? 560 00:46:30,792 --> 00:46:32,625 Apa yang kita lakukan sekarang? 561 00:46:34,542 --> 00:46:36,917 Anda kembali ke kamp bersama Arturo, dan aku akan mencarinya. 562 00:46:37,000 --> 00:46:39,417 Tidak, ayo pergi! Biarkan ranger yang mengurusnya! 563 00:46:39,625 --> 00:46:41,417 Percayalah pada yang satu ini. 564 00:46:42,042 --> 00:46:43,833 Saya akan mencari Anda. 565 00:46:44,292 --> 00:46:46,083 Apakah kita akan baik-baik saja? 566 00:46:53,083 --> 00:46:55,042 -Berhati-hatilah. -Kamu juga. 567 00:47:05,458 --> 00:47:06,458 Hei! 568 00:47:07,833 --> 00:47:09,333 Hei! Tuan! 569 00:47:10,500 --> 00:47:12,542 Apa-apaan ini, kawan! Anda mengatakan tidak ada orang di sini! 570 00:47:12,625 --> 00:47:14,417 Mereka merusak van saya, kawan! 571 00:47:14,500 --> 00:47:16,625 -Tidak ada jalan. -Ya ada! Ini berantakan sekali! 572 00:47:16,708 --> 00:47:18,083 Apakah Anda ingin pergi melihat melakukannya sendiri? 573 00:47:18,167 --> 00:47:21,083 -Itu bukan salah satu temanmu? -Mengapa mereka, brengsek? 574 00:47:21,167 --> 00:47:22,958 Apakah kamu bodoh atau apa? 575 00:47:23,500 --> 00:47:25,333 Siapa yang akan mengambil tanggung jawab untuk ini? Kamu? 576 00:47:25,417 --> 00:47:27,208 -Tenang. -Ya benar! "Tenang"! 577 00:47:27,292 --> 00:47:29,042 Apakah kamu akan pergi dan memeriksanya? 578 00:47:29,417 --> 00:47:30,917 Kami bisa memanggil truk derek jika Anda mau. 579 00:47:31,000 --> 00:47:34,833 Truk derek, polisi sialan. Ada orang gila di luar sana! 580 00:47:37,000 --> 00:47:39,583 -Apa yang akan kita lakukan, Ramon? -Tutup mulutmu. 581 00:47:43,250 --> 00:47:44,083 Apa sekarang? 582 00:47:44,750 --> 00:47:47,125 -ada tidak ada nada sambung. -Tidak ada cara sialan. 583 00:47:50,792 --> 00:47:52,083 Apakah Anda punya rokok? 584 00:47:52,250 --> 00:47:54,708 -Kisah. -Kotoran! Berhenti mengacau, brengsek! 585 00:47:55,583 --> 00:47:57,792 Mengapa kamu tidak keluar dan melihat siapa di luar sana, tolol! 586 00:47:58,750 --> 00:48:00,417 Anda tidak akan mendapatkan sinyal apa pun. 587 00:48:00,583 --> 00:48:03,083 - Serius? -Tidak sampai Anda mencapai jalan raya. 588 00:48:03,667 --> 00:48:04,958 Apakah itu jauh? 589 00:48:06,458 --> 00:48:08,708 Ramon, jangan menarikku sangat keras, bodoh! 590 00:48:08,792 --> 00:48:11,958 Apa? Apakah kamu ingin tinggal di sini dan terbunuh juga? Apakah kamu? 591 00:49:50,000 --> 00:49:51,375 Kehilangan? 592 00:49:52,458 --> 00:49:53,583 Apa kau baik-baik saja? 593 00:49:57,250 --> 00:49:58,250 Kehilangan? 594 00:50:17,333 --> 00:50:19,542 Carilah sinyal di sana. 595 00:50:26,625 --> 00:50:27,625 Halo? 596 00:50:27,708 --> 00:50:29,792 Halo? Nona, saya ada keadaan darurat. 597 00:50:49,375 --> 00:50:51,292 Arturo. Arturo! 598 00:50:52,292 --> 00:50:53,667 Arturo! 599 00:51:29,167 --> 00:51:31,000 Ramon, apa yang dia katakan padamu? 600 00:51:31,125 --> 00:51:34,167 Apakah Anda pikir mereka akan mengirim seseorang, Celia? 601 00:51:36,708 --> 00:51:38,167 Apa yang akan kita lakukan? 602 00:51:38,417 --> 00:51:40,542 Tunggu, tentu saja! Apa yang ingin kamu lakukan? 603 00:51:41,542 --> 00:51:43,208 Apakah Anda ingin pergi berlari, atau apa? 604 00:51:43,292 --> 00:51:45,583 Aku tidak tahu. Saya tidak tahu! 605 00:51:47,333 --> 00:51:49,958 -Kami harus memberi tahu yang lain. -Tidak mungkin! Sialan mereka! 606 00:51:50,042 --> 00:51:51,625 Mereka ingin tinggal, bukan? 607 00:51:51,750 --> 00:51:54,917 Sialan kamu! Jangan seperti itu! Mereka adalah temanmu! 608 00:51:55,000 --> 00:51:56,500 Tidak, mereka bukan. 609 00:51:57,208 --> 00:51:59,000 Sialan kau, kawan! 610 00:52:00,042 --> 00:52:02,833 -Kemana kamu pergi? -Untuk memberi tahu mereka! Apa lagi? 611 00:52:04,125 --> 00:52:06,167 Dasar. Lakukan apa yang kamu inginkan! 612 00:52:06,375 --> 00:52:08,625 Dan kita tidak bersama lagi, kontol! 613 00:52:09,958 --> 00:52:11,500 Terserah apa kata anda! 614 00:52:17,292 --> 00:52:19,333 Pergilah bercinta sendiri! 615 00:52:25,833 --> 00:52:31,042 DANAU KRISTAL AREA CAMPEL 616 00:53:00,708 --> 00:53:03,125 Arturo. Arturo! Arturo! 617 00:53:06,375 --> 00:53:07,917 Diego. Diego! 618 00:53:08,000 --> 00:53:09,000 Diego! 619 00:53:09,958 --> 00:53:11,042 Diego! 620 00:54:07,417 --> 00:54:08,750 Tuan? 621 00:55:23,333 --> 00:55:24,958 Diego! 622 00:56:43,042 --> 00:56:45,167 Tidak! Tidak! Tidak! 623 00:56:45,542 --> 00:56:47,625 Tidak! Tidak! 624 00:56:47,917 --> 00:56:49,375 Kamu siapa? 625 00:56:59,333 --> 00:57:01,417 Tidak! Tidak! Tidak! 626 00:57:02,125 --> 00:57:03,333 Tidak! 627 00:58:12,667 --> 00:58:14,833 Apa yang terjadi? Tenang. Bernafas! 628 00:58:14,917 --> 00:58:18,125 Apa yang terjadi? Bersantai. 629 00:58:18,208 --> 00:58:20,083 Romina, dia ... 630 00:58:20,250 --> 00:58:22,458 Tenang dan ambil napas. 631 00:58:23,583 --> 00:58:25,042 Mudah. Bernafas. 632 00:58:27,333 --> 00:58:28,333 Romina. 633 00:59:26,000 --> 00:59:28,625 Diam. Kami tidak bisa membuat suara apa pun, oke? 634 00:59:29,250 --> 00:59:30,833 Saya di sini sekarang, tetapi Anda punya untuk tetap tenang. 635 00:59:30,917 --> 00:59:32,208 Iya nih. 636 00:59:43,042 --> 00:59:45,542 -Tetaplah disini. -Diego, bawa aku pulang. 637 00:59:45,625 --> 00:59:48,625 Ya. Tapi pertama-tama kita akan bersembunyi di sini untuk sementara waktu. 638 00:59:48,708 --> 00:59:51,167 Disini. Ayo sembunyi. 639 00:59:51,917 --> 00:59:54,042 Kita harus tetap di sini untuk sementara waktu. 640 01:00:03,542 --> 01:00:05,333 Anda tidak dapat membuat suara apa pun. 641 01:00:14,000 --> 01:00:15,500 Membantu! 642 01:00:16,125 --> 01:00:17,417 Hei! 643 01:00:22,792 --> 01:00:24,708 Maaf! Tidak! Maafkan aku! 644 01:05:39,458 --> 01:05:41,125 Dia mendahului kita. 645 01:06:18,167 --> 01:06:19,375 Tunggu. 646 01:06:32,917 --> 01:06:34,500 Turun sedikit. 647 01:06:40,667 --> 01:06:42,083 Tutup matamu. 648 01:07:16,958 --> 01:07:18,500 Mereka semua layak mendapatkannya. 649 01:07:21,333 --> 01:07:22,667 Ya. 650 01:07:23,375 --> 01:07:25,500 Ya, Ximena juga layak mendapatkannya. 651 01:07:40,583 --> 01:07:41,792 Sekarang apa? 652 01:07:42,833 --> 01:07:44,167 Saya akan mencari yo