0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:06,407 --> 00:00:08,974 ? Orang berbicara 2 00:00:09,076 --> 00:00:12,711 ? Dan mereka mengatakannya bahwa kamu pergi? 3 00:00:12,813 --> 00:00:15,014 ? Jadi tidak bahagia? 4 00:00:15,116 --> 00:00:17,149 ? Dengan jalan bahwa kamu telah hidup? 5 00:00:17,251 --> 00:00:20,019 BENAR FELDMAN: Hollywood suka untuk menempatkan orang di tiang. 6 00:00:20,121 --> 00:00:23,889 Kagumi mereka, sembahlah mereka, dan kemudian meninggalkan mereka. 7 00:00:23,991 --> 00:00:25,391 Aku harus tahu 8 00:00:25,493 --> 00:00:26,992 Nama saya Corey Feldman, 9 00:00:27,094 --> 00:00:29,228 dan aku sudah berakting sejak aku berumur tiga tahun. 10 00:00:29,330 --> 00:00:30,696 Bagaimana bisa anak-anak? seperti Corey Haim dan aku 11 00:00:30,798 --> 00:00:33,198 pernah memiliki kesempatan menjadi normal? 12 00:00:37,204 --> 00:00:40,939 [kerumunan bersorak] 13 00:00:46,280 --> 00:00:50,883 ? 14 00:00:53,087 --> 00:00:54,887 Saya ingat ketika saya masih kecil, 15 00:00:54,989 --> 00:00:58,323 Dulu saya duduk di sofa dan menonton Michael Jackson di TV 16 00:00:58,426 --> 00:00:59,892 Itu mengagumkan. 17 00:00:59,994 --> 00:01:02,094 Maksudku, tidak hanya apakah orang ini dicintai, 18 00:01:02,196 --> 00:01:04,963 dia dicintai semua orang 19 00:01:08,235 --> 00:01:10,002 Setelah orang tua saya bercerai, 20 00:01:10,104 --> 00:01:12,971 ibuku dan aku cukup banyak tinggal bersama kakek dan nenekku. 21 00:01:13,074 --> 00:01:15,340 Kakek saya adalah pahlawan perang besar, 22 00:01:15,443 --> 00:01:19,044 jadi kita selalu punya banyak tua barang militer tergeletak di sekitar. 23 00:01:22,550 --> 00:01:23,715 Kita mulai. 24 00:01:23,818 --> 00:01:27,286 ? [lanjut] 25 00:01:40,835 --> 00:01:42,835 SHEILA: Apa yang sedang dilakukan? 26 00:01:42,937 --> 00:01:45,037 Kupikir kau sedang tidur. 27 00:01:45,139 --> 00:01:47,272 Tidak, saya akan keluar. 28 00:01:49,910 --> 00:01:51,176 Anda main-main dengan barang kakekmu lagi 29 00:01:51,278 --> 00:01:54,012 Aku hanya bermain. 30 00:01:54,115 --> 00:01:57,282 Anda menghafal garis, mereka Goon yaitu garis? 31 00:01:57,384 --> 00:01:59,551 Ya, aku punya mereka semua hafal 32 00:01:59,653 --> 00:02:01,854 Kamu lakukan Sangat? 33 00:02:01,956 --> 00:02:03,755 Kamu lakukan Baiklah. 34 00:02:05,759 --> 00:02:08,393 Katakan padaku, apa baris pertama 35 00:02:10,297 --> 00:02:12,598 Nya... 36 00:02:12,700 --> 00:02:16,602 sesuatu tentang... melanggar. 37 00:02:16,704 --> 00:02:19,238 Melampaui 38 00:02:19,340 --> 00:02:21,673 Itulah masalahnya. Kamu pikir kamu terlalu imut 39 00:02:21,775 --> 00:02:24,143 Semua orang di kota ini sedang bekerja pantat mereka off 40 00:02:24,245 --> 00:02:27,779 untuk mendapatkan satu set seperti itu, dan Anda sedang bermain - 41 00:02:27,882 --> 00:02:30,382 Berhenti makan itu ...! Kamu terlihat seperti babi 42 00:02:34,522 --> 00:02:36,421 Aku akan pulang nanti. 43 00:02:39,593 --> 00:02:43,495 ? 44 00:02:43,597 --> 00:02:46,098 FELDMAN: Sedikit yang saya tahu, 2.500 mil, 45 00:02:46,200 --> 00:02:47,466 ada Corey lainnya 46 00:02:47,568 --> 00:02:51,270 berpikir dengan tepat hal yang sama. 47 00:02:51,372 --> 00:02:53,705 HAIM COREY: saya dibesarkan di keluarga normal, cukup banyak. 48 00:02:53,807 --> 00:02:56,008 Adikku masuk akting Saat dia masih kecil, 49 00:02:56,110 --> 00:02:59,011 dan jadi saya mulai menandai bersama. 50 00:02:59,113 --> 00:03:01,713 Corey, datang untuk makan malam! 51 00:03:10,824 --> 00:03:12,658 Hei, bisakah aku makan di kamarku? 52 00:03:12,760 --> 00:03:13,959 Tidak kamu tidak boleh. 53 00:03:14,061 --> 00:03:15,494 Saya punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 54 00:03:15,596 --> 00:03:18,363 Anda 13. Tugas Anda adalah untuk memakan sayuranmu 55 00:03:18,465 --> 00:03:19,798 Apa yang sedang kamu kerjakan, kekasih? 56 00:03:19,900 --> 00:03:22,167 - Sebuah audisi baru - Tentang apa ini? 57 00:03:22,269 --> 00:03:24,002 Oke, jadi kamu punya anak-anak ini, 58 00:03:24,104 --> 00:03:25,437 dan mereka cari harta ini, bukan? 59 00:03:25,539 --> 00:03:27,472 Anda tahu bahwa uji coba hoki minggu depan 60 00:03:27,575 --> 00:03:29,408 - Bernie. - Saya hanya mengatakan 61 00:03:29,510 --> 00:03:31,109 Thunderbirds adalah tim ganda-A, 62 00:03:31,212 --> 00:03:33,912 dan Coach Duffy memegangnya sebuah tempat di tim untukmu 63 00:03:34,014 --> 00:03:37,182 Dia sudah belajar garis nya selama seminggu 64 00:03:37,284 --> 00:03:40,085 Yah, kurasa dia baru saja mendapatkannya terlalu banyak talenta, ya? 65 00:03:44,158 --> 00:03:47,526 Aku benar-benar gugup, seperti, bagaimana jika saya tidak mengerti? 66 00:03:47,628 --> 00:03:50,395 Lalu itu hanya berarti kamu ditakdirkan 67 00:03:50,497 --> 00:03:52,898 untuk sesuatu yang lebih besar lagi. 68 00:04:02,142 --> 00:04:03,642 Kami sedang syuting eksterior hari ini 69 00:04:03,744 --> 00:04:06,044 Kami punya trailer Anda tepat di sana 70 00:04:06,146 --> 00:04:07,713 Hei, Bu, ambil gambarnya. 71 00:04:07,815 --> 00:04:10,082 Kami akan memberitahumu kapan waktunya make up. 72 00:04:14,088 --> 00:04:16,088 - Aku akan pergi check it out - Pergi untuk itu 73 00:04:16,190 --> 00:04:18,357 - Hei, Corey. - Hei bro. 74 00:04:18,459 --> 00:04:19,858 Coba dengarkan, Aku di sini untukmu, Bung. 75 00:04:19,960 --> 00:04:22,561 Apapun yang Anda butuhkan, kamu datang padaku, oke 76 00:04:22,663 --> 00:04:25,330 - Baik. Terima kasih sobat. - bagus 77 00:04:25,432 --> 00:04:28,967 Ini lebih besar dari apartemen pertama kami! 78 00:04:34,942 --> 00:04:38,343 Dan jangan lupa jaring bug anda 79 00:04:40,714 --> 00:04:42,648 Anda tahu, Maggie's nama yang sempurna untukmu 80 00:04:42,750 --> 00:04:44,816 - Mengapa? - Sebuah magpie dianggap 81 00:04:44,918 --> 00:04:47,753 salah satu yang paling cerdas hewan di dunia 82 00:04:47,855 --> 00:04:49,388 - Oh. - Itu benar. 83 00:04:53,360 --> 00:04:56,128 DIREKTUR: Potong! Mari kita putar saja. 84 00:04:57,398 --> 00:04:58,764 Terima kasih. 85 00:05:00,801 --> 00:05:01,933 Terima kasih. 86 00:05:02,036 --> 00:05:03,802 - Tadi sangat menyenangkan. - terima kasih 87 00:05:03,904 --> 00:05:06,071 Hei, kamu pikir kita bisa mendapatkan beberapa burger 88 00:05:06,173 --> 00:05:07,572 Aku agak atas makanan di sini. 89 00:05:07,675 --> 00:05:10,275 Tentu saja. Apapun yang kamu mau. 90 00:05:14,715 --> 00:05:16,214 [bergumam] 91 00:05:16,317 --> 00:05:18,016 [cekikikan jauh] 92 00:05:22,156 --> 00:05:24,756 Lucu ya? 93 00:05:24,858 --> 00:05:26,758 Anda harus pergi berbicara dengannya. 94 00:05:26,860 --> 00:05:30,195 Aku punya adegan besar Saya perlu belajar hari ini. 95 00:05:30,297 --> 00:05:32,264 Lagi pula, apa yang akan saya katakan? 96 00:05:32,366 --> 00:05:35,534 Kamu belum pernah bersama seorang gadis sebelumnya, bukan? 97 00:05:35,636 --> 00:05:37,636 Tidak, sebenarnya, berkali-kali. 98 00:05:37,738 --> 00:05:39,971 Oh ya. Kamu mencium seorang gadis 99 00:05:40,074 --> 00:05:43,408 Kamu pernah bermain-main dengan seorang gadis? 100 00:05:44,778 --> 00:05:46,345 [tertawa] Jangan khawatir tentang hal itu. 101 00:05:46,447 --> 00:05:47,913 Kamu hijau Tidak apa-apa. 102 00:05:48,015 --> 00:05:51,717 Hei, Corey, Saya di sini untuk membantu Anda. 103 00:05:53,554 --> 00:05:54,686 Bagaimana? 104 00:05:56,557 --> 00:05:58,423 Dengar, temanku 105 00:05:58,525 --> 00:06:01,660 Biarkan aku membiarkanmu masuk sedikit rahasia tentang Hollywood 106 00:06:01,762 --> 00:06:04,529 Ada klub cewek, ada klub anak laki-laki. 107 00:06:04,631 --> 00:06:08,233 Sekarang, kamu ingin masuk klub anak laki-laki, bukan? 108 00:06:08,335 --> 00:06:10,268 Bagaimana dengan itu 109 00:06:10,371 --> 00:06:13,038 Saya kira. 110 00:06:13,140 --> 00:06:15,173 Saya akan membantumu 111 00:06:15,275 --> 00:06:18,076 Jangan khawatir tentang hal itu. 112 00:06:18,178 --> 00:06:21,380 Ayolah. Mari ku tunjukkan beberapa hal. 113 00:06:39,199 --> 00:06:41,600 FELDMAN: Satu-satunya waktu Aku benar-benar harus menjadi anak-anak 114 00:06:41,702 --> 00:06:43,502 adalah ketika saya berada di lokasi syuting. 115 00:06:43,604 --> 00:06:45,370 Aku mungkin tidak mendapatkan cinta itu Saya ingin dari rumah, 116 00:06:45,472 --> 00:06:46,872 Tapi itu tidak masalah. 117 00:06:46,974 --> 00:06:49,441 Audiens mencintaiku, dan ada fasilitas, 118 00:06:49,543 --> 00:06:51,410 seperti saat aku memohon Steven Spielberg 119 00:06:51,512 --> 00:06:53,945 untuk mengundang Michael Jackson untuk mengunjungi set. 120 00:06:56,216 --> 00:06:58,450 - apakah itu Michael Jackson? - Tepat sekali. 121 00:07:00,988 --> 00:07:04,189 Hai. Apakah Anda Michael Jackson? 122 00:07:04,291 --> 00:07:07,459 - Ya, dan memang begitu? - Saya Corey. Aku seorang Goonie 123 00:07:07,561 --> 00:07:09,928 Kamu anak itu dari Gremlins, bukan? 124 00:07:10,030 --> 00:07:11,430 Ya. Kamu mengenal saya 125 00:07:11,532 --> 00:07:13,165 Aku pasti pernah melihat film itu belasan kali. 126 00:07:13,267 --> 00:07:15,133 - benarkah - Steven telah memberitahuku 127 00:07:15,235 --> 00:07:17,235 itu sudah pernah berlatih gerak saya 128 00:07:17,337 --> 00:07:19,070 Ya, ya, aku punya. 129 00:07:19,173 --> 00:07:22,674 Nah, Anda tidak perlu melakukannya jika Anda tidak ingin, 130 00:07:22,776 --> 00:07:25,210 tapi aku akan cinta untuk melihat Anda melakukannya 131 00:07:26,380 --> 00:07:27,479 - Apakah kamu siap? - Yeah. 132 00:07:27,581 --> 00:07:30,048 [beatboxing] 133 00:07:37,758 --> 00:07:38,723 Ooh! 134 00:07:38,826 --> 00:07:41,893 Keren. Keren. 135 00:07:45,933 --> 00:07:48,033 HAIM: Af ter Lucas, keluargaku berkemas 136 00:07:48,135 --> 00:07:51,436 dan bergerak ke California Selatan yang cerah. 137 00:07:55,742 --> 00:07:57,776 [cekikikan] 138 00:08:00,247 --> 00:08:03,215 Corey! Ayo bantu kami letakkan barang belanjaan itu 139 00:08:03,317 --> 00:08:05,350 Iya nih! 140 00:08:05,452 --> 00:08:07,285 Apa yang harus kita makan malam? 141 00:08:07,387 --> 00:08:11,857 Mungkin seharusnya begitu tanya Corey apa yang dia inginkan. 142 00:08:11,959 --> 00:08:13,592 Corey! 143 00:08:13,694 --> 00:08:14,626 Bagus. 144 00:08:16,930 --> 00:08:18,530 Corey? 145 00:08:21,535 --> 00:08:25,270 ? [yg beralamat buruk] 146 00:08:28,742 --> 00:08:30,542 Corey? 147 00:08:30,644 --> 00:08:34,012 Oke, baiklah. Ini akan menjadi taco lagi. 148 00:08:56,303 --> 00:08:59,671 [bertepuk tangan dan bersorak] 149 00:09:06,780 --> 00:09:08,813 Sangat menyenangkan. 150 00:09:08,916 --> 00:09:10,282 Sayang, apakah kamu bersemangat? 151 00:09:10,384 --> 00:09:12,484 [tepuk tangan terus] 152 00:09:16,189 --> 00:09:17,355 Aku tidak ingin pergi. 153 00:09:17,457 --> 00:09:19,791 Ini premier Anda. 154 00:09:19,893 --> 00:09:22,193 Tidak, saya tahu. 155 00:09:22,296 --> 00:09:23,562 Kamu hanya gugup 156 00:09:30,904 --> 00:09:32,003 Anda siap? 157 00:09:34,775 --> 00:09:38,977 [tepuk tangan dan tepuk tangan] 158 00:09:39,079 --> 00:09:41,413 Hei, Corey, kami akan mengantarmu masuk 159 00:09:43,083 --> 00:09:45,750 HAIM: Semua perhatian, pers, gadis-gadis, 160 00:09:45,852 --> 00:09:47,452 disediakan cukup melarikan diri baik 161 00:09:47,554 --> 00:09:50,155 untuk apa yang sedang terjadi dalam hidup saya. 162 00:10:03,537 --> 00:10:05,437 FELDMAN: Tapi mereka masih Anak-anak yang diharapkan seperti kita 163 00:10:05,539 --> 00:10:07,906 untuk menjalani apa yang disebut kehidupan normal. 164 00:10:08,008 --> 00:10:11,676 Yang sebenarnya saya tidak pernah rasakan seperti aku benar-benar cocok 165 00:10:13,981 --> 00:10:16,047 Hei, Corey! 166 00:10:16,149 --> 00:10:18,516 Kudengar kau meninggalkan kita untuk pergi membuat film besar 167 00:10:18,619 --> 00:10:20,518 - Yeah. - film apa itu 168 00:10:20,621 --> 00:10:21,886 Ini disebut Lost Boys. 169 00:10:21,989 --> 00:10:24,756 Wow! Itu sangat keren. Bukankah begitu 170 00:10:24,858 --> 00:10:26,291 Ya, cukup keren. 171 00:10:26,393 --> 00:10:28,460 Kamu tahu, sejak kamu meninggalkan kita dan semua, 172 00:10:28,562 --> 00:10:30,095 kami ingin memberi kamu sesuatu untuk mengingat kita oleh 173 00:10:43,610 --> 00:10:45,510 [toilet flushes] 174 00:10:45,612 --> 00:10:46,878 [rintihan] 175 00:10:49,516 --> 00:10:51,049 Hei, apa yang terjadi-- 176 00:10:51,151 --> 00:10:53,385 Apa yang terjadi di sini? 177 00:11:09,002 --> 00:11:12,637 Jam berapa sekarang? Bukan seharusnya bersekolah? 178 00:11:12,739 --> 00:11:15,240 Kami punya waktu setengah hari. 179 00:11:15,342 --> 00:11:20,779 Oh. Datanglah ke sini dan lihatlah cerita dengan saya Ayolah. 180 00:11:23,517 --> 00:11:25,750 Beri aku es. 181 00:11:29,289 --> 00:11:31,690 Corey. 182 00:11:31,792 --> 00:11:33,158 Corey? 183 00:11:33,260 --> 00:11:35,894 Corey, apa sih itu? 184 00:11:39,700 --> 00:11:41,766 Apa yang kamu lakukan ke wajahmu 185 00:11:41,868 --> 00:11:44,436 Aku tergelincir dan terjatuh. 186 00:11:44,538 --> 00:11:47,005 Inilah yang harus dibayar tagihan, nak! 187 00:11:47,107 --> 00:11:50,075 Jika Anda tidak dibayar, kita tidak dibayar. 188 00:11:50,177 --> 00:11:51,710 Maafkan saya. 189 00:11:51,812 --> 00:11:54,579 Tidakkah kamu pernah melakukannya lagi, kamu mengerti aku? 190 00:11:54,681 --> 00:11:56,915 Kamu... 191 00:11:57,017 --> 00:11:59,751 Kamu perlu mendapatkannya beberapa es ini 192 00:11:59,853 --> 00:12:01,686 Kamu dengar aku 193 00:12:01,788 --> 00:12:03,488 Es. 194 00:12:21,541 --> 00:12:25,143 [terisak-isak] 195 00:12:42,863 --> 00:12:45,063 [dering] 196 00:12:52,172 --> 00:12:53,738 Anda telah mencapai Goldsteins. 197 00:12:53,840 --> 00:12:55,140 Kita tidak bisa datang ke telepon sekarang juga. 198 00:12:55,242 --> 00:12:57,242 - Tolong tinggalkan pesan - [bip] 199 00:12:57,344 --> 00:13:00,578 Hei, Bung, itu Corey. Corey Haim. 200 00:13:00,680 --> 00:13:02,447 Dengar, aku sangat bersemangat Karena aku dengar 201 00:13:02,549 --> 00:13:05,350 kita akan bekerja sama pada The Lost Boys. 202 00:13:05,452 --> 00:13:08,419 Dan saya pikir itu lucu itu kita memiliki nama yang sama, jadi ... 203 00:13:08,522 --> 00:13:09,420 Halo. 204 00:13:09,523 --> 00:13:10,688 Corey? 205 00:13:10,791 --> 00:13:12,824 Hei. 206 00:13:12,926 --> 00:13:15,260 Hei, Bung, apa kabar? 207 00:13:15,362 --> 00:13:17,896 Saya baik. 208 00:13:17,998 --> 00:13:20,565 Apa yang sedang kamu lakukan akhir minggu ini? 209 00:13:20,667 --> 00:13:25,103 Yah, seharusnya ayahku untuk menjemputku pada hari Sabtu 210 00:13:25,205 --> 00:13:27,338 Keren, karena aku pergi ke pantai bersama ayahku, 211 00:13:27,440 --> 00:13:29,841 jadi mungkin kita bisa bertemu dan bermain sepak bola? 212 00:13:29,943 --> 00:13:32,877 - Yeah, itu terdengar menyenangkan. - mengagumkan 213 00:13:32,979 --> 00:13:34,312 Ini akan menjadi gre untuk akhirnya bertemu 214 00:13:34,414 --> 00:13:37,182 Corey yang lain semua orang terus berbicara tentang. 215 00:13:37,284 --> 00:13:38,483 Ya, tentu saja. 216 00:13:38,585 --> 00:13:39,884 Baiklah, baik, sampai ketemu di sana 217 00:13:39,986 --> 00:13:41,653 Ya, tentu. 218 00:13:51,464 --> 00:13:54,199 [klakson klakson] 219 00:14:01,241 --> 00:14:02,440 Hei. 220 00:14:05,512 --> 00:14:08,813 Hei, hei, hei. Berikan pelukan lamamu. 221 00:14:10,517 --> 00:14:12,383 Ibumu bilang jam berapa kamu harus pulang? 222 00:14:12,485 --> 00:14:14,619 Tidak. 223 00:14:14,721 --> 00:14:16,554 BOB: bagaimana dia tetap melakukannya? 224 00:14:16,656 --> 00:14:18,623 - Dia baik - ya? 225 00:14:18,725 --> 00:14:20,959 - Dia pernah berbicara tentang saya? - Tidak juga. 226 00:14:21,061 --> 00:14:22,327 Saya tidak berpikir begitu. 227 00:14:22,429 --> 00:14:23,294 Berikan aku lima. 228 00:14:23,396 --> 00:14:24,429 Tinggi. 229 00:14:24,531 --> 00:14:25,663 Turun rendah. 230 00:14:25,765 --> 00:14:27,065 - Kemana kamu mau pergi? - Pantai. 231 00:14:27,167 --> 00:14:28,833 Ke pantai. 232 00:14:33,273 --> 00:14:36,040 BERNIE: Hei! Siap, set ... 233 00:14:36,142 --> 00:14:37,842 gubuk, gubuk, gubuk! 234 00:14:37,944 --> 00:14:40,511 BOB: Satu pisang, dua pisang, tiga pisang, empat! 235 00:14:40,614 --> 00:14:43,448 ? [pukulan yg tdk keras] 236 00:14:43,550 --> 00:14:45,750 Aku akan pergi berkeliling ini sisi kamu 237 00:14:45,852 --> 00:14:47,252 Pondok! 238 00:14:47,354 --> 00:14:49,654 BOB: Satu pisang, dua pisang, tiga pisang, empat! 239 00:15:10,977 --> 00:15:14,345 Anda disini. Orang jahat ada di sini kan? 240 00:15:14,447 --> 00:15:16,447 Aku di sini, kau di sini 241 00:15:26,159 --> 00:15:29,827 Ohh! Ohh! 242 00:15:33,199 --> 00:15:35,366 Pondok! Siap, pergi! 243 00:15:35,468 --> 00:15:37,268 Ayo, Corey! 244 00:15:41,875 --> 00:15:44,075 Corey, aku menaruhnya tepat di tanganmu 245 00:15:44,177 --> 00:15:47,078 - Jangan khawatir tentang itu - Aku memukulnya tepat di dada 246 00:15:47,180 --> 00:15:49,547 Bagus coba, sobat! 247 00:15:49,649 --> 00:15:51,282 Corey! 248 00:15:54,821 --> 00:15:57,288 - Tiga jari. - Baiklah, ayo lakukan itu 249 00:15:57,390 --> 00:16:01,626 Oke, jadi ... ada disini Uh huh. 250 00:16:01,728 --> 00:16:03,695 Ini kita pergi, oke, siap? Sekali lagi. 251 00:16:03,797 --> 00:16:05,229 - Apakah kamu siap untuk ini? - Yeah. 252 00:16:06,499 --> 00:16:08,066 HAIM: Melihat ke belakang sekarang, 253 00:16:08,168 --> 00:16:10,335 rasanya seperti yang kita tahu satu sama lain selamanya. 254 00:16:10,437 --> 00:16:12,170 Kami memiliki selera humor yang sama, 255 00:16:12,272 --> 00:16:13,705 ambisi gila yang sama, 256 00:16:13,807 --> 00:16:16,207 dan sama mencari petualangan 257 00:16:16,309 --> 00:16:18,076 Jadi ayahku suka berteriak padaku, 258 00:16:18,178 --> 00:16:21,045 "Berhentilah, kau akan taruh kepingan di jaring yang salah! " 259 00:16:21,147 --> 00:16:23,014 [tertawa] Itu luar biasa 260 00:16:23,116 --> 00:16:24,749 Aku bahkan tidak bisa meluncur. 261 00:16:24,851 --> 00:16:27,218 Tidak terlalu sulit, Bung. Saya bisa mengajarimu. 262 00:16:27,320 --> 00:16:29,187 Ibuku akan membunuhku 263 00:16:29,289 --> 00:16:31,489 Sangat? Mengapa? 264 00:16:31,591 --> 00:16:33,791 Dia punya benda di mana dia seperti terobsesi dengan aku 265 00:16:33,893 --> 00:16:36,361 Anda tahu, tidak mengacaukan wajahku untuk bekerja 266 00:16:36,463 --> 00:16:38,329 Kau tahu, aku bahkan tidak bisa mengendarai sepedaku di sekitar blok. 267 00:16:38,431 --> 00:16:39,998 Aku harus menyelinapinya keluar dari garasi 268 00:16:40,100 --> 00:16:43,534 Yeah, tapi aku yakin Anda baik-baik saja, bukan? 269 00:16:43,636 --> 00:16:45,803 Hei tunggu. 270 00:16:45,905 --> 00:16:48,139 Ada apa dengan 222 271 00:16:48,241 --> 00:16:49,640 Oh, um ... 272 00:16:49,743 --> 00:16:51,642 Ini seperti sesuatu yang saya miliki dengan ayah saya 273 00:16:51,745 --> 00:16:54,045 Jadi kamu bisa suka bagilah dengan nomor apapun 274 00:16:54,147 --> 00:16:55,446 Ini tak terbatas. 275 00:16:57,083 --> 00:16:58,649 Itu lucu. Nomor favorit saya 22 276 00:16:58,752 --> 00:17:01,753 Baiklah, biarlah aku luruskan ini 277 00:17:01,855 --> 00:17:05,156 Nama Anda adalah Corey, nama saya Corey 278 00:17:05,258 --> 00:17:08,626 Anda seorang aktor, Saya seorang aktor. 279 00:17:08,728 --> 00:17:10,328 Anda orang Yahudi, dan aku orang Yahudi 280 00:17:10,430 --> 00:17:14,532 Nomor Anda adalah 22, dan nomor saya 222. 281 00:17:14,634 --> 00:17:18,002 Tapi saya hanya dua angka, jadi lebih baik 282 00:17:18,104 --> 00:17:19,771 Oh, tidak, tidak! Ayolah! 283 00:17:21,341 --> 00:17:23,441 siapapun yang pernah saya temui sebelumnya 284 00:17:23,543 --> 00:17:25,643 Dia punya jalan untuknya itu hanya akan menyedot Anda masuk 285 00:17:25,745 --> 00:17:27,512 Dia yakin, dia keren. 286 00:17:27,614 --> 00:17:29,414 Aku tahu dia akan pergi untuk menjadi bintang besar. 287 00:17:29,516 --> 00:17:31,115 Akhirnya aku bertanya pada Robyn. 288 00:17:31,217 --> 00:17:33,217 FELDMAN: Lucunya Saya pikir dia juga tahu itu. 289 00:17:33,319 --> 00:17:35,453 - benarkah - Yeah. 290 00:17:35,555 --> 00:17:37,688 Dia mengatakan pada pria itu bahwa dia bersama, 291 00:17:37,791 --> 00:17:39,624 "Maaf, aku harus putus denganmu 292 00:17:39,726 --> 00:17:43,227 Corey Haim baru saja mengajakku keluar. 293 00:17:43,329 --> 00:17:45,063 Robyn sebenarnya bilang begitu? 294 00:17:45,165 --> 00:17:47,398 Ya. Kita akan keluar besok malam. 295 00:17:47,500 --> 00:17:51,169 Saya pikir kita bisa pergi melihat Goonies. 296 00:17:53,239 --> 00:17:54,238 Menyentakkan. 297 00:17:56,042 --> 00:17:58,443 Anda tahu saya menyukainya. 298 00:17:58,545 --> 00:18:01,379 Baik! Cukup dengan bantal! 299 00:18:01,481 --> 00:18:03,247 Bagaimana dengan gadis itu? kamu bercerita tentang, hmm? 300 00:18:03,349 --> 00:18:04,916 Anda tahu, satu dari Raging Waters? 301 00:18:05,018 --> 00:18:05,983 Dia agak keren. 302 00:18:06,086 --> 00:18:07,685 Tapi dia bukan Robyn Lively. 303 00:18:07,787 --> 00:18:08,820 Aku mengerti 304 00:18:08,922 --> 00:18:11,522 - Baiklah, baiklah. - [tertawa] 305 00:18:15,328 --> 00:18:19,564 Hei, sudahkah mendengar yang ini belum 306 00:18:19,666 --> 00:18:21,599 Tidak. 307 00:18:21,701 --> 00:18:24,135 Super lucu 308 00:18:24,237 --> 00:18:25,870 Itu milikmu jika kamu menginginkannya. 309 00:18:25,972 --> 00:18:27,538 Kakek-nenek saya tidak akan membiarkan saya 310 00:18:27,640 --> 00:18:30,041 Oh, ayolah, ambillah. Itu milikmu. 311 00:18:30,143 --> 00:18:31,042 Serius? 312 00:18:31,144 --> 00:18:32,310 Ya bung. 313 00:18:33,980 --> 00:18:35,379 Yo. 314 00:18:35,482 --> 00:18:37,748 Kamu ingin melihat sesuatu sangat keren? 315 00:18:37,851 --> 00:18:39,917 ? [pop] 316 00:19:16,022 --> 00:19:18,623 HAIM: Berapa banyak cewek? sudahkah kamu memukul? 317 00:19:18,725 --> 00:19:20,992 Apa? 318 00:19:21,094 --> 00:19:23,561 Feldog. 319 00:19:23,663 --> 00:19:26,130 Berapa banyak keledai apakah kamu mendapatkan? 320 00:19:26,232 --> 00:19:27,698 Punya pacar. 321 00:19:27,800 --> 00:19:29,133 Dan? 322 00:19:29,235 --> 00:19:30,468 Dan apa? 323 00:19:30,570 --> 00:19:32,603 Tunggu terus, tunggu sebentar. 324 00:19:32,705 --> 00:19:35,907 Kamu tidak perawan, kan? 325 00:19:36,009 --> 00:19:37,074 Tidak. 326 00:19:39,746 --> 00:19:42,580 - Ya, kamu. - Tidak, bukan aku. 327 00:19:42,682 --> 00:19:44,415 - Ya, kamu. - Tidak, bukan aku! 328 00:19:44,517 --> 00:19:47,084 Ya, kamu! [tertawa] 329 00:19:47,187 --> 00:19:49,020 Jadi Anda mengatakan bahwa Anda dan pacar Anda tidak-- 330 00:19:49,122 --> 00:19:52,690 - Tidak! Kita baru saja bertemu. - Jadi? 331 00:19:52,792 --> 00:19:56,194 Bukankah seharusnya seperti khusus atau sesuatu? 332 00:19:56,296 --> 00:19:57,528 Ugh! 333 00:19:57,630 --> 00:20:00,131 [tertawa] 334 00:20:00,233 --> 00:20:03,000 Bagaimana dengan pertama kalinya? Mari kita dengar. 335 00:20:08,575 --> 00:20:10,107 Nah, um ... 336 00:20:13,780 --> 00:20:15,446 Waktu aku di set Lucas, 337 00:20:15,548 --> 00:20:19,450 Aku agak ketagihan dengan orang ini dan ... 338 00:20:19,552 --> 00:20:20,918 Apa? 339 00:20:21,020 --> 00:20:22,420 Aku bukan gay atau apapun. 340 00:20:22,522 --> 00:20:26,724 Its hanya agak seperti apa yang kamu lakukan, kamu tahu 341 00:20:26,826 --> 00:20:27,992 Apa yang dilakukan 342 00:20:28,094 --> 00:20:30,094 Hollywood. 343 00:20:30,196 --> 00:20:33,164 Terserah. Begitulah klub anak laki-laki, bukan? 344 00:20:33,266 --> 00:20:36,467 Apakah kamu beritahu siapapun 345 00:20:36,569 --> 00:20:38,202 - Produser tahu? - Tidak. 346 00:20:38,304 --> 00:20:40,871 Dia mengatakan bahwa jika saya melakukannya, karir saya akan berakhir. 347 00:20:40,974 --> 00:20:44,742 - Ia mengatakan bahwa? - Yeah. 348 00:20:44,844 --> 00:20:47,645 Corey ... 349 00:20:47,747 --> 00:20:49,714 Lupakan. Lepaskan saja 350 00:20:50,817 --> 00:20:52,116 FELDMAN: Sebelum Anda menyadarinya, 351 00:20:52,218 --> 00:20:53,751 kami sedang dalam perjalanan sampai ke Santa Cruz 352 00:20:53,853 --> 00:20:56,621 untuk memulai produksi pada The Lost Boys. 353 00:20:56,723 --> 00:20:59,457 Itu adalah film pertama kami bersama. 354 00:21:14,741 --> 00:21:16,707 Oke, sekarang bisakah kita melakukan ini? 355 00:21:16,809 --> 00:21:19,777 Anda tahu, saya tidak bisa berkonsentrasi kecuali aku punya seorang gadis, 356 00:21:19,879 --> 00:21:21,312 jadi kalau kamu mau aku untuk melakukan ini... 357 00:21:21,414 --> 00:21:22,847 Bisakah kita melewati pemandangan? 358 00:21:22,949 --> 00:21:24,715 Pendamping baru saya akan berada di sini sebentar lagi 359 00:21:24,817 --> 00:21:26,117 Siapa orang ini lagi? 360 00:21:26,219 --> 00:21:27,451 Aku sudah bilang. Dia teman dari LA. 361 00:21:27,553 --> 00:21:28,953 Pengasuh bayi 362 00:21:30,923 --> 00:21:32,189 Man, bacalah denganku, oke? 363 00:21:32,292 --> 00:21:33,291 Oke, baiklah. 364 00:21:38,164 --> 00:21:39,397 Bukankah menurutmu ini sedikit aneh 365 00:21:39,499 --> 00:21:41,265 adikmu tidur sepanjang waktu? 366 00:21:41,367 --> 00:21:43,167 FELDMAN: Tidak lama kemudian kami mulai syuting, 367 00:21:43,269 --> 00:21:45,603 Ibu saya menjadi lebih peduli dengan kokain mendengus 368 00:21:45,705 --> 00:21:47,405 daripada dengan pendamping saya, 369 00:21:47,507 --> 00:21:49,540 jadi studio dipanggil yang baru. 370 00:21:49,642 --> 00:21:53,110 Ini polisi! Kami punya kata pada anak-anak yang tidak didampingi di sini 371 00:21:53,212 --> 00:21:54,779 FELDMAN: Ibu saya memilih Marty. 372 00:21:54,881 --> 00:21:56,681 Saya bertemu Marty Weiss Saat dia memberi saya penghargaan 373 00:21:56,783 --> 00:21:58,516 untuk aktor muda terbaik untuk Gremlins 374 00:21:58,618 --> 00:22:01,419 Sekarang sedang berdiri kamar hotel saya di Santa Cruz 375 00:22:01,521 --> 00:22:04,622 Oh, ini benar-benar hebat untuk bertemu yang satu ini 376 00:22:04,724 --> 00:22:06,090 Kamu. Ini bagus 377 00:22:06,192 --> 00:22:07,725 Seperti, kamu luar biasa. 378 00:22:07,827 --> 00:22:12,630 Maksudku, dia baik dan semua itu, tapi kamu, kamu hebat 379 00:22:12,732 --> 00:22:13,898 Menakjubkan. 380 00:22:14,000 --> 00:22:15,900 Dua - satu, dua Coreys? Ya Tuhan. 381 00:22:16,002 --> 00:22:18,302 Apakah saya bahkan diperbolehkan untuk nongkrong? Namaku bukan Corey. 382 00:22:18,404 --> 00:22:19,937 Ya, tentu saja, man, ayo. 383 00:22:24,610 --> 00:22:26,077 Bagaimana kabarmu, Marty? 384 00:22:26,179 --> 00:22:28,512 Apa yang kalian lakukan disini 385 00:22:28,614 --> 00:22:30,614 Hanya nongkrong, membaca baris 386 00:22:30,717 --> 00:22:32,350 Mencoba untuk dibaringkan. 387 00:22:32,452 --> 00:22:33,451 Kami sedang berlari. 388 00:22:33,553 --> 00:22:36,420 - Uh huh. - Ingin beberapa? 389 00:22:36,522 --> 00:22:38,956 Tidak akan membuat saya sangat baik pendamping sekarang, bukan? 390 00:22:39,058 --> 00:22:43,627 Ayolah. Santa Cruz ini ... seperti yang terbaik 391 00:22:43,730 --> 00:22:45,396 MARTY: tidak. 392 00:22:48,468 --> 00:22:50,000 Anda tahu ada cewek, Marty? 393 00:22:50,103 --> 00:22:52,269 Gay Marty 394 00:22:52,372 --> 00:22:54,071 Yah, aku tidak tahu tentang gay. 395 00:22:54,173 --> 00:22:56,774 Aku suka cowok Sebanyak aku suka cewek. 396 00:22:56,876 --> 00:22:59,143 Maksudku, aku tidak tahu Jika Anda menyebut gay itu. 397 00:22:59,245 --> 00:23:02,046 Aku punya ide. Kenapa tidak berhubungan dengan Marty, 398 00:23:02,148 --> 00:23:04,582 dan kita bisa kembali bekerja, Baiklah? 399 00:23:10,523 --> 00:23:15,659 Saya bisa, Anda tahu, jika Anda menginginkan saya 400 00:23:17,263 --> 00:23:19,430 Saya bercanda. 401 00:23:21,934 --> 00:23:27,772 [batuk] 402 00:23:27,874 --> 00:23:32,443 Oh, hei! Hei, tidak, tidak, tidak, Corey. Anda tidak membutuhkan itu, man. 403 00:23:32,545 --> 00:23:34,945 Anda hanya perlu rileks, oke? 404 00:23:35,047 --> 00:23:38,349 Kamu tidak butuh barang itu, man 405 00:23:40,219 --> 00:23:43,087 [bisikan] 406 00:23:47,193 --> 00:23:48,325 Baik. 407 00:23:48,428 --> 00:23:50,194 Ya! 408 00:23:54,367 --> 00:23:56,367 Bung, saya bercanda. 409 00:24:30,570 --> 00:24:32,970 - Hei - Hei 410 00:24:33,072 --> 00:24:34,405 Apakah kamu baik-baik saja? 411 00:24:36,042 --> 00:24:36,941 Ya aku baik-baik saja. 412 00:24:37,043 --> 00:24:39,210 Kamu terlihat sangat akrab 413 00:24:39,312 --> 00:24:41,278 Aku merasa aku mengenalmu. 414 00:24:42,982 --> 00:24:45,649 Hei, kamu harus datang. 415 00:24:45,751 --> 00:24:47,685 Saya mungkin bisa untuk menyemangatimu. 416 00:24:49,522 --> 00:24:52,056 - Masuklah. - Baik. 417 00:24:55,828 --> 00:24:58,629 [tape rewinding] 418 00:24:58,731 --> 00:25:01,532 ? [lembut] 419 00:25:01,634 --> 00:25:03,400 Aku belum pernah melakukan ini sebelumnya. 420 00:25:03,503 --> 00:25:06,203 Mudah. Jangan khawatir 421 00:25:06,305 --> 00:25:07,705 Lupakan saja. 422 00:25:10,309 --> 00:25:11,442 Baik. 423 00:25:16,549 --> 00:25:19,083 [terengah] 424 00:25:19,185 --> 00:25:21,051 Mmm. 425 00:25:21,153 --> 00:25:22,720 Giliranmu. 426 00:25:32,331 --> 00:25:33,797 Tidak masalah. 427 00:25:36,536 --> 00:25:38,736 [keras mendengus] 428 00:25:38,838 --> 00:25:40,804 Ugh. 429 00:25:40,907 --> 00:25:42,339 Hanya bernafas. 430 00:25:42,441 --> 00:25:43,841 Bersantai. 431 00:25:43,943 --> 00:25:45,376 [mengendus] 432 00:25:45,478 --> 00:25:46,877 [terkekeh] 433 00:25:46,979 --> 00:25:48,846 Bagus, ya? 434 00:25:55,855 --> 00:25:57,421 Apakah kita masih sedih? 435 00:25:58,925 --> 00:26:01,559 Neraka ya 436 00:26:01,661 --> 00:26:04,094 Aku tidak percaya Saya melakukan coke dengan mulut. 437 00:26:05,798 --> 00:26:08,265 [mendengus] 438 00:26:08,367 --> 00:26:12,069 ? Tidak ada spasi yang ada diantara kita? 439 00:26:12,171 --> 00:26:15,005 ? Tubuh kita bergerak pada waktunya sebagai satu? 440 00:26:15,107 --> 00:26:18,309 Oke, saya lihat di TV, ada UFO ini 441 00:26:18,411 --> 00:26:21,445 - Ada gambar di luar sana. - Gambarnya terlihat sangat nyata. 442 00:26:23,449 --> 00:26:25,249 - Tuhan, ini sangat besar - sangat besar 443 00:26:27,520 --> 00:26:29,553 ? Aku tidak bisa 444 00:26:29,655 --> 00:26:31,555 ? Anda akan ditemukan? 445 00:26:51,310 --> 00:26:52,977 Oh, .... 446 00:27:03,022 --> 00:27:05,556 Kid, Schumacher akan menghancurkan batu bata 447 00:27:05,658 --> 00:27:08,158 dan menghancurkan tengkorakmu dengan itu 448 00:27:08,260 --> 00:27:11,295 Tunggu, apakah kamu tinggi 449 00:27:11,397 --> 00:27:14,832 [terkekeh] Dan saya pikir saya yang buruk. 450 00:27:16,569 --> 00:27:18,168 Uh, selamat mencoba 451 00:27:18,270 --> 00:27:19,370 Corey. 452 00:27:19,472 --> 00:27:21,005 Terima kasih. 453 00:27:28,914 --> 00:27:31,081 Apakah kamu punya ide 454 00:27:31,183 --> 00:27:35,019 berapa jam Penembakan biaya saya, Feldman? 455 00:27:35,121 --> 00:27:36,687 Apakah kamu punya ide? Coba tebak. 456 00:27:36,789 --> 00:27:37,921 Maaf. 457 00:27:39,458 --> 00:27:42,026 Apa yang salah denganmu? 458 00:27:42,128 --> 00:27:45,295 Lihatlah aku, lihat aku. Lihat saya. 459 00:27:45,398 --> 00:27:46,730 Apakah kamu dalam pengaruh obat-obatan? 460 00:27:46,832 --> 00:27:49,133 - Tidak, bukan aku. - Ya, kamu. 461 00:27:51,804 --> 00:27:53,704 Aku tidak bisa tidur Tadi malam. 462 00:27:53,806 --> 00:27:55,572 Tunas malam membunuh saya, man 463 00:27:55,675 --> 00:27:58,942 Baiklah, surga melarang produksi kecil kita disini 464 00:27:59,045 --> 00:28:01,178 teracampur dengan kecantikanmu tidur 465 00:28:01,280 --> 00:28:02,746 Aku akan memberitahumu apa 466 00:28:02,848 --> 00:28:05,249 Mengapa kita tidak menghubungi studio, 467 00:28:05,351 --> 00:28:09,053 dan katakanlah itu kita semua akan mengambil cuti 468 00:28:09,155 --> 00:28:11,955 karena Corey Feldman sudah capek. 469 00:28:12,058 --> 00:28:14,591 Aku bisa melakukannya, oke? Tunggu saja sebentar. 470 00:28:14,694 --> 00:28:17,695 - Bawa semua waktu yang Anda butuhkan. - Terima kasih, saya hanya - 471 00:28:17,797 --> 00:28:19,063 Karena kau dipecat. 472 00:28:19,165 --> 00:28:20,798 Dipecat? Mengapa? 473 00:28:20,900 --> 00:28:23,200 Karena aku tidak bisa tidur? Man, ayo. 474 00:28:23,302 --> 00:28:26,603 Apakah saya tidak jelas kapan Anda berada duduk kembali disini 475 00:28:26,706 --> 00:28:31,442 - Jika Anda memberi saya waktu sebentar - - Pergilah dari tempatku! 476 00:28:31,544 --> 00:28:33,577 FELDMAN: Butuh beberapa penyembuh yang serius, 477 00:28:33,679 --> 00:28:36,413 Tapi aku berhasil meyakinkan Joel untuk membiarkan saya menyelesaikan film. 478 00:28:36,515 --> 00:28:38,982 HAIM: Banyak orang tidak tahu ini, 479 00:28:39,085 --> 00:28:40,784 Tapi sebenarnya dia yang pertama 480 00:28:40,886 --> 00:28:43,387 untuk memanggil kami Dua Coreys. 481 00:28:43,489 --> 00:28:45,689 ? 482 00:28:52,698 --> 00:28:55,666 FELDMAN: Belum lama ini akhir mydeep 483 00:28:55,801 --> 00:28:58,435 Lapisan perak itu Aku harus pindah dengan ayahku 484 00:28:58,537 --> 00:29:01,305 di buku bujangannya di Hollywood 485 00:29:01,440 --> 00:29:03,006 [batuk] 486 00:29:05,478 --> 00:29:08,312 Oke, jadi dia tidak model peran terbaik 487 00:29:08,447 --> 00:29:12,015 [tertawa] 488 00:29:12,151 --> 00:29:14,585 Pada tahun 1987, menjadi manajer saya 489 00:29:14,720 --> 00:29:16,553 telah menjadi ayahku pekerjaan penuh waktu. 490 00:29:16,655 --> 00:29:18,756 Dia memutuskan untuk membuka perusahaan manajemennya sendiri. 491 00:29:18,891 --> 00:29:20,657 Nah, itu tergantung seberapa seriusnya kamu tentang dirimu-- 492 00:29:20,793 --> 00:29:22,426 Hei, Corey! 493 00:29:22,561 --> 00:29:24,928 FELDMAN: Sementara itu, Haim dan aku pergi ke klub 494 00:29:25,064 --> 00:29:26,797 hampir setiap malam 495 00:29:26,966 --> 00:29:29,133 Akhirnya, ayahku disewa Orang ini bernama Doug 496 00:29:29,235 --> 00:29:30,768 hanya untuk mencegah kita keluar dari masalah. 497 00:29:30,836 --> 00:29:33,337 HAIM: Dia baru saja membuat barang bahkan lebih buruk lagi. 498 00:29:35,407 --> 00:29:36,540 Hai teman-teman. 499 00:29:36,642 --> 00:29:39,610 Kamu, kamu bersamaku sekarang Ayolah. 500 00:29:47,119 --> 00:29:50,220 ? [klub] 501 00:29:55,327 --> 00:29:57,261 Ohh! 502 00:30:12,978 --> 00:30:15,112 - Hei! - apa? 503 00:30:18,784 --> 00:30:21,218 Jadi Schumacher kesal, 504 00:30:21,387 --> 00:30:23,987 seperti merah di wajah, teriak dia 505 00:30:24,123 --> 00:30:25,489 tentang bagaimana dia tentang untuk memecatnya tepat di tempat 506 00:30:25,591 --> 00:30:27,825 Mau tahu apa katanya padanya 507 00:30:27,927 --> 00:30:31,261 Dia berkata, "Sebaiknya Anda waspada sebelum aku memecatmu. " 508 00:30:31,397 --> 00:30:33,030 [tertawa] 509 00:30:33,165 --> 00:30:35,165 Itu tidak benar bagaimana itu terjadi 510 00:30:35,301 --> 00:30:37,634 Bola pada anak ini. Aku mencintai nya. 511 00:30:37,770 --> 00:30:41,004 ? [pop] 512 00:30:42,541 --> 00:30:43,941 Feldog, kamu harus menunjukkannya kepada kami beberapa bergerak. 513 00:30:44,076 --> 00:30:47,678 - Tidak, tidak, tidak, tidak malam ini. - Ayo, Feldman. 514 00:30:47,780 --> 00:30:50,881 Tentu harus. Ayolah. 515 00:30:51,016 --> 00:30:54,418 - [tepuk tangan] - ya! 516 00:30:54,553 --> 00:30:57,421 ? [lanjut] 517 00:31:13,272 --> 00:31:16,039 ? Bukan sebuah kata dari bibirmu 518 00:31:16,175 --> 00:31:20,644 ? Anda hanya menerima begitu saja bahwa saya ingin mencelupkan kulit? 519 00:31:20,746 --> 00:31:23,714 ? Sebuah pukulan cepat Itu permainanmu? 520 00:31:23,816 --> 00:31:28,452 ? Tapi aku bukan sepotong daging Merangsang otak saya 521 00:31:28,554 --> 00:31:31,555 ? Malam masih muda Kita juga ? 522 00:31:31,690 --> 00:31:35,759 - Dimana dia belajar melakukan itu? - Michael Jackson 523 00:31:35,895 --> 00:31:39,162 ? Pegang tanganku Ayo kita ke lantai 524 00:31:39,298 --> 00:31:41,131 ? Kocok tubuh kita ke musik? 525 00:31:41,233 --> 00:31:43,200 ? Mungkin Anda akan mencetak gol? 526 00:31:43,302 --> 00:31:47,204 ? Jadi ayolah, sayang Tidakkah kamu akan menunjukkan beberapa kelas? 527 00:31:47,339 --> 00:31:50,240 ? Kenapa kamu mau bergerak begitu cepat? 528 00:31:50,376 --> 00:31:54,344 ? Kita tidak harus melakukannya melepaskan pakaian kita? 529 00:31:54,446 --> 00:31:56,113 ? Bersenang-senang? 530 00:31:56,215 --> 00:31:58,615 [tertawa] 531 00:32:02,154 --> 00:32:03,553 HAIM: aku cinta kamu 532 00:32:04,623 --> 00:32:06,156 [shrieks] 533 00:32:08,360 --> 00:32:10,994 Apakah semua orang di Dimana Corey? 534 00:32:14,833 --> 00:32:18,769 ? 535 00:32:30,049 --> 00:32:33,684 ? Yang bisa saya kelola untuk mendorong dari bibirku 536 00:32:33,819 --> 00:32:38,422 ? Apakah arus absurditas? 537 00:32:38,557 --> 00:32:42,159 ? Setiap kata Saya ingin berbicara 538 00:32:42,294 --> 00:32:47,230 ? Angin terkunci di sirkuit? 539 00:32:47,333 --> 00:32:49,266 ? Tidak ada cara untuk mengendalikannya? 540 00:32:49,368 --> 00:32:51,468 ? Ini benar-benar otomatis? 541 00:32:51,570 --> 00:32:55,539 ? Kapan kamu di sekitar 542 00:32:55,674 --> 00:32:57,641 ? Aku berjalan dengan mata tertutup? 543 00:32:57,776 --> 00:32:59,843 ? Sepenuhnya otomatis? 544 00:32:59,979 --> 00:33:02,746 ? Semua sistem saya sedang down? 545 00:33:06,218 --> 00:33:08,018 Jadi kamu melihat MJ lagi minggu depan? 546 00:33:08,153 --> 00:33:10,354 Ya. Terima kasih. 547 00:33:14,526 --> 00:33:16,760 - Dan? - Dan apa? 548 00:33:16,895 --> 00:33:19,329 Apa yang sedang kamu lakukan? Saya bisa datang? 549 00:33:20,432 --> 00:33:23,734 Um, tidak 550 00:33:23,869 --> 00:33:25,435 Ayo, Bung, kapan saya bisa bertemu dengan Mike? 551 00:33:25,571 --> 00:33:27,204 Pertama-tama, itu bukan "Mike," oke? 552 00:33:27,339 --> 00:33:29,639 Menonton. Aku akan seperti, "Hei, Mike, bagaimana kabarnya?" 553 00:33:29,775 --> 00:33:32,142 Dan dia akan menjadi seperti, [falsetto] "Hei, Corey." 554 00:33:32,244 --> 00:33:33,910 Saya pikir kita harus pergi ke Disneyland dan nongkrong. 555 00:33:34,046 --> 00:33:35,846 Berhenti berhenti. Jangan lakukan itu. 556 00:33:35,948 --> 00:33:38,415 Bung, aku tidak percaya kau teman dengan Michael Jackson, 557 00:33:38,550 --> 00:33:40,550 Thriller itu. 558 00:33:40,652 --> 00:33:42,419 Hee-hee! 559 00:33:42,554 --> 00:33:43,620 Hoo! 560 00:33:43,722 --> 00:33:45,122 Berhenti. Diam. 561 00:33:45,224 --> 00:33:46,623 [tertawa] 562 00:33:46,759 --> 00:33:49,559 Kurasa aku adalah temannya 563 00:33:49,695 --> 00:33:51,495 Karena kita saling bertemu. 564 00:33:51,630 --> 00:33:52,662 Tidak banyak orang yang melakukannya. 565 00:33:52,765 --> 00:33:54,698 Ya, saya yakin. 566 00:33:57,002 --> 00:33:58,035 Apa? 567 00:33:59,338 --> 00:34:01,738 [suara buatan bernada tinggi] Aku mengerti kamu, Corey. 568 00:34:01,840 --> 00:34:03,240 Apa itu salah denganmu? 569 00:34:03,308 --> 00:34:05,509 Anda tidak tahu seperti apa ini? 570 00:34:05,611 --> 00:34:06,877 [ciuman] 571 00:34:08,647 --> 00:34:10,047 Tidak seperti itu. 572 00:34:10,182 --> 00:34:11,748 Kanan. 573 00:34:11,850 --> 00:34:13,884 Sama seperti tidak seperti itu dengan Doug baik 574 00:34:13,986 --> 00:34:16,920 Oke, lihat, hanya karena kamu punya semua teman kecilmu-- 575 00:34:17,089 --> 00:34:18,288 Kamu belum selesai satu hal dengan Doug? 576 00:34:18,390 --> 00:34:19,623 Dia bekerja untuk ayah saya. 577 00:34:19,758 --> 00:34:21,758 Jangan bandingkan dia ke temanmu 578 00:34:21,894 --> 00:34:23,026 Dia berumur 20-an-tahun 579 00:34:23,128 --> 00:34:25,062 menghabiskan seluruh waktunya dengan remaja 580 00:34:25,164 --> 00:34:26,463 Anda melakukan matematika, bro! 581 00:34:28,801 --> 00:34:29,699 Corey! 582 00:34:29,835 --> 00:34:31,168 Kotoran. 583 00:34:31,270 --> 00:34:32,602 Corey, ayo, Bung. 584 00:34:32,738 --> 00:34:34,538 HAIM: Sedikit berpesta hanya itu yang dibutuhkan 585 00:34:34,640 --> 00:34:36,173 untuk menenangkan Feldman. 586 00:34:36,308 --> 00:34:38,575 Tentu saja, sepertinya sedikit berpesta 587 00:34:38,677 --> 00:34:40,110 hanya itu yang kami lakukan. 588 00:34:41,947 --> 00:34:43,647 - [penyaradan ban] - [crash] 589 00:34:43,782 --> 00:34:45,048 Bernie? 590 00:34:46,485 --> 00:34:48,718 Ini Corey. Dia di rumah. 591 00:35:07,606 --> 00:35:09,406 Hai ayah. Hai ibu. 592 00:35:09,508 --> 00:35:11,908 Apa yang kalian lakukan? 593 00:35:12,010 --> 00:35:15,011 Nah, kami punya sesuatu yang penting 594 00:35:15,147 --> 00:35:17,280 kami ingin berbicara denganmu tentang, ingat? 595 00:35:17,382 --> 00:35:19,983 Anda seharusnya berada di rumah pukul 10.00 malam. 596 00:35:20,085 --> 00:35:23,253 Saat itu pukul 7.30 pagi. 597 00:35:23,322 --> 00:35:26,456 Anda menginap sepanjang malam, tidur sepanjang hari 598 00:35:26,558 --> 00:35:30,393 Maksudku, lihat dirimu. Kamu terlihat mengerikan 599 00:35:30,529 --> 00:35:32,662 Saya baik-baik saja. Saya hanya-- Saya lelah. 600 00:35:32,764 --> 00:35:34,498 Matamu merah 601 00:35:34,633 --> 00:35:37,434 Aku baik-baik saja, hanya ... Aku akan tidur. 602 00:35:37,536 --> 00:35:39,402 - tidak - Tidak, Corey. 603 00:35:39,538 --> 00:35:41,738 Anda akan duduk. 604 00:35:41,874 --> 00:35:43,306 Berlangsung. 605 00:35:56,922 --> 00:35:59,289 Baik. 606 00:35:59,391 --> 00:36:01,291 Kami menemukan ini di kamar Anda. 607 00:36:01,393 --> 00:36:03,093 Kamu ingin memberitahuku apa ini, 608 00:36:03,228 --> 00:36:05,295 vitamin California ini 609 00:36:05,397 --> 00:36:07,797 Anda dapatkan dari salah satu teman barumu 610 00:36:07,933 --> 00:36:11,668 Apa yang saya lihat di sini, ya? Apa ini? 611 00:36:11,770 --> 00:36:14,604 Apakah kamu mendapatkannya dari Doug? Apakah kamu mendapatkannya dari Tony? 612 00:36:16,441 --> 00:36:18,875 Baik. 613 00:36:18,977 --> 00:36:22,212 Di luar sana, Anda mungkin menjadi tembakan besar, 614 00:36:22,381 --> 00:36:25,015 pergi ke semua klub ini, bergaul dengan Tuhan tahu siapa, 615 00:36:25,117 --> 00:36:26,950 tapi aku akan memberi tahumu sesuatu. 616 00:36:27,085 --> 00:36:29,486 Kamu tidak tahu sialan 617 00:36:29,588 --> 00:36:31,788 Anda tidak tahu apa-apa. 618 00:36:33,659 --> 00:36:35,759 Kamu tidak mengerti 619 00:36:40,332 --> 00:36:42,132 Apa ini? 620 00:36:44,036 --> 00:36:45,936 Kita bercerai, Corey. 621 00:36:46,038 --> 00:36:48,305 Kamu harus mengerti. 622 00:36:48,440 --> 00:36:53,376 Semuanya baru saja - telah bergerak begitu cepat akhir-akhir ini. 623 00:36:53,478 --> 00:36:55,579 Karena aku? 624 00:36:55,714 --> 00:36:58,048 Tidak, Sayang, tentu saja tidak. 625 00:36:58,150 --> 00:36:59,916 Hanya saja ... 626 00:37:00,052 --> 00:37:01,918 dengan segalanya itu sudah terjadi, 627 00:37:02,020 --> 00:37:04,254 ayahmu dan aku, kita hanya-- 628 00:37:04,356 --> 00:37:07,090 Kami menyadari itu kita akan lebih baik 629 00:37:07,192 --> 00:37:08,758 Jika kita menempuh jalan kita sendiri. 630 00:37:08,894 --> 00:37:10,927 Tapi bagaimana dengan saya, ya? 631 00:37:12,598 --> 00:37:15,031 Bagaimana dengan Cari? 632 00:37:15,133 --> 00:37:16,866 Dimana dia akan pergi? 633 00:37:17,002 --> 00:37:21,972 Adikmu pergi bersamanya. Dia masuk sekolah yang bagus. 634 00:37:22,074 --> 00:37:23,540 Dia tidak menyukai LA. 635 00:37:23,675 --> 00:37:26,643 Anda akan tinggal bersamaku, dan kita akan baik-baik saja! 636 00:37:32,417 --> 00:37:36,052 Judy, aku bahkan tidak tahu siapa cowok itu lagi 637 00:37:36,188 --> 00:37:38,054 Anda tidak dalam posisi untuk menghakiminya 638 00:37:38,156 --> 00:37:40,056 BERNIE: Bagaimana saya menilai dia? 639 00:37:40,158 --> 00:37:42,058 Aku ingin menyelamatkannya. Apa Anda sedang bercanda? 640 00:37:42,194 --> 00:37:45,562 Semua orang mengatakan ya padanya. Semua orang memampukannya. 641 00:37:45,731 --> 00:37:47,664 JUDY: Saat kamu turun dengan susah payah pada dia, itu tidak membantunya. 642 00:37:47,799 --> 00:37:49,599 BERNIE: Kami tidak memiliki kendali! Maksud saya, produsen ini, 643 00:37:49,701 --> 00:37:51,434 Apakah kamu tahu mereka memberi dia 644 00:37:51,536 --> 00:37:56,106 Mereka menjahit barang-barang lengan baju mereka. 645 00:37:56,208 --> 00:37:57,974 Dia perlu dibangunkan! 646 00:37:58,110 --> 00:38:00,443 Semakin kita memanjakannya, semakin dalam dia akan pergi 647 00:38:00,545 --> 00:38:03,013 Semua orang bilang ya untuk dia! Seseorang harus mengatakan tidak! 648 00:38:03,115 --> 00:38:04,347 JUDY: dia pergi melalui fase, oke 649 00:38:04,449 --> 00:38:06,216 BERNIE: Ini bukan fase! 650 00:38:06,318 --> 00:38:09,486 Ini terjadi padanya! Ini terjadi pada kita! 651 00:38:26,338 --> 00:38:28,638 Dokter masuk 652 00:38:30,108 --> 00:38:31,508 Sama-sama. 653 00:38:31,610 --> 00:38:34,277 Pergilah musik, ya? 654 00:38:37,249 --> 00:38:41,117 Tidak tidak... 655 00:38:41,253 --> 00:38:42,452 Ya. 656 00:38:44,323 --> 00:38:45,789 Ini bagus sekali. 657 00:38:47,959 --> 00:38:52,228 ? [pop] 658 00:38:52,331 --> 00:38:54,197 Sekarang kita mengadakan pesta. 659 00:38:54,333 --> 00:38:56,166 - Berhenti. - Ayo, bangun. 660 00:38:56,301 --> 00:38:58,201 Menari atau apa Ayolah. 661 00:38:58,337 --> 00:39:01,404 ? [lanjut] 662 00:39:01,540 --> 00:39:03,373 Kadang membosankan, kamu tahu itu? 663 00:39:05,377 --> 00:39:06,343 [musik berhenti] 664 00:39:07,412 --> 00:39:08,745 Setidaknya kita punya majalah. 665 00:39:10,382 --> 00:39:12,082 Maukah kamu mencabik? 666 00:39:20,325 --> 00:39:22,325 Aku ... aku kenal dia 667 00:39:22,461 --> 00:39:23,593 Kamu kenal dia 668 00:39:23,729 --> 00:39:26,096 Mm-hmm. 669 00:39:26,198 --> 00:39:28,264 Kotoran. Dia seksi. 670 00:39:28,367 --> 00:39:30,233 Ya. 671 00:39:30,302 --> 00:39:32,936 Dia. 672 00:39:33,038 --> 00:39:34,671 Sangat panas. 673 00:39:35,807 --> 00:39:36,906 Kerja bagus. 674 00:39:40,812 --> 00:39:42,078 Siapa - 675 00:39:43,382 --> 00:39:44,948 Apakah kamu... 676 00:39:45,050 --> 00:39:46,316 Apakah ini baik? 677 00:39:46,418 --> 00:39:48,551 Saya tidak tahu 678 00:39:50,155 --> 00:39:51,855 Ayo, Bung. 679 00:39:51,957 --> 00:39:54,190 Tutup matamu saja, berpura-pura aku perempuan. 680 00:39:54,292 --> 00:39:55,325 [terkekeh] 681 00:40:00,165 --> 00:40:03,767 Ayo, Bung. Haim melakukannya Semua orang melakukannya. 682 00:40:03,869 --> 00:40:06,069 Anda mengatakan kepada saya Haim melakukannya. 683 00:40:06,171 --> 00:40:07,537 Ya. 684 00:40:09,141 --> 00:40:12,008 Tapi semua orang? Saya tidak tahu 685 00:40:19,050 --> 00:40:22,318 Aku yakin gadis-gadis itu berpikir kamu benar-benar imut ya? 686 00:40:26,091 --> 00:40:28,057 Semua hotties pergi untuk Haim. 687 00:40:29,828 --> 00:40:33,530 Kamu tahu apa? kupikir Mereka menjual Anda pendek, man. 688 00:40:33,632 --> 00:40:37,600 Anda orang yang tampan. Jangan lupakan itu. 689 00:40:41,373 --> 00:40:43,506 Santai saja, Bung. Kamu tegang, kamu tegang. 690 00:40:43,642 --> 00:40:45,074 Dingin saja 691 00:40:59,191 --> 00:41:01,257 Sst. Tunggu saja. 692 00:41:01,359 --> 00:41:03,460 Tenang saja, Bung. 693 00:41:28,386 --> 00:41:29,986 BOB: Corey! 694 00:41:33,258 --> 00:41:35,291 Corey, ayo, bangun. 695 00:41:35,427 --> 00:41:37,861 Ayo, apa ceritanya, kemuliaan pagi 696 00:41:37,963 --> 00:41:40,463 Chop-chop, jam 11 pagi 697 00:41:40,565 --> 00:41:41,731 Hei! 698 00:41:41,833 --> 00:41:44,000 Apa? Tidak masalah. Aku bangun. 699 00:41:45,504 --> 00:41:46,803 Ayolah! 700 00:41:55,847 --> 00:41:56,746 Astaga. 701 00:41:56,882 --> 00:41:58,147 - kamu bangun - Iya nih. 702 00:41:58,283 --> 00:42:00,416 Saya tidak banyak tidur Tadi malam. 703 00:42:00,519 --> 00:42:01,918 Oh benarkah? 704 00:42:02,053 --> 00:42:03,520 Siapa namanya 705 00:42:03,622 --> 00:42:05,154 Itu tidak lucu, Ayah. 706 00:42:05,257 --> 00:42:06,723 Jangan lupa 707 00:42:06,825 --> 00:42:09,125 Anda punya janji temu dengan Rosner jam 1 siang tajam. 708 00:42:09,227 --> 00:42:12,128 Aku tidak bisa berada di sana bersamamu karena saya makan siang ini, 709 00:42:12,264 --> 00:42:14,264 jadi kamu akan punya naik bis, oke 710 00:42:16,501 --> 00:42:18,501 - Baik? - Baik! 711 00:42:18,637 --> 00:42:20,837 menurut mu kita bisa selai nanti? 712 00:42:20,972 --> 00:42:22,472 Apa? 713 00:42:22,574 --> 00:42:24,274 Tidak, Corey, apa kabar? membicarakan tentang? 714 00:42:24,409 --> 00:42:25,909 Kamu punya Hollywood Squares hari ini, 715 00:42:26,044 --> 00:42:27,410 dan aku harus mempersiapkan pertunjukan itu. 716 00:42:27,546 --> 00:42:30,113 Ayolah. Ini bisnis bisnis. Ayo pergi. 717 00:42:30,215 --> 00:42:31,814 Saya tidak ingin melakukan Squares, Ayah, oke? 718 00:42:31,917 --> 00:42:34,117 Aku ingin pergi untuk itu John Hughes hal yang sedang saya bicarakan 719 00:42:34,219 --> 00:42:36,052 Anda mengurus aktingnya. 720 00:42:36,121 --> 00:42:37,754 Tinggalkan manajemen untuk saya, baik? 721 00:42:37,889 --> 00:42:40,223 Saya pikir saya telah melakukannya dengan benar olehmu sejauh ini, bukan? 722 00:42:40,358 --> 00:42:42,892 Sekarang, dengar, saya tinggalkan alamatnya di atas meja 723 00:42:42,994 --> 00:42:44,627 - Apakah kamu bangun? - Iya nih. 724 00:42:46,197 --> 00:42:49,465 Bergerak Chop-chop, Corey. Ayo pergi. 725 00:42:49,534 --> 00:42:52,335 Dengan semua hal ini terjadi, Aku butuh wajah ramah, 726 00:42:52,437 --> 00:42:55,338 disebut satu-satunya orang Aku tahu aku bisa percaya. 727 00:42:55,507 --> 00:42:58,141 Dia menempatkan saya pada semua pekerjaan ini, 728 00:42:58,243 --> 00:43:01,344 dan aku hanya ... lelah 729 00:43:10,188 --> 00:43:12,622 Kedengarannya gila. Aku tidak mau mengharapkan Anda untuk mengerti 730 00:43:14,859 --> 00:43:16,693 Anda akan terkejut. 731 00:43:16,828 --> 00:43:18,761 Dia membuatku terus berjalan Kotak Hollywood 732 00:43:18,863 --> 00:43:20,330 Tunggu apa? 733 00:43:20,432 --> 00:43:21,764 Ya. 734 00:43:21,866 --> 00:43:24,634 Corey, itu kesalahan besar. 735 00:43:24,736 --> 00:43:26,636 Kamu harus berbicara dengan ayahmu 736 00:43:26,738 --> 00:43:29,539 Acara seperti itu untuk orang di akhir karir mereka. 737 00:43:29,674 --> 00:43:31,240 Kamu baru saja mulai 738 00:43:31,309 --> 00:43:32,775 Kamu harus berbicara dengan ayahmu 739 00:43:32,911 --> 00:43:34,611 - Dia tidak mau mendengarkan saya - Silahkan. 740 00:43:34,713 --> 00:43:37,313 Panggil dia, oke Aku akan berbicara dengannya sendiri. 741 00:43:37,415 --> 00:43:39,916 - Anda akan berbicara dengannya? - Ya, saya akan berbicara dengannya. 742 00:43:40,018 --> 00:43:41,818 Ada teleponnya. 743 00:44:21,292 --> 00:44:23,993 Ya aku tahu. Saya tahu bisnis ini. 744 00:44:24,095 --> 00:44:26,963 Tolong dengarkan saya. Aku tahu. 745 00:44:27,065 --> 00:44:29,098 Saya mengerti. 746 00:44:31,269 --> 00:44:32,368 Baiklah oke 747 00:44:32,504 --> 00:44:34,771 Ya pak. Baiklah. 748 00:44:34,873 --> 00:44:37,707 Baiklah, Pak Feldman. Sampai jumpa 749 00:44:41,012 --> 00:44:43,112 Mendengarkan. 750 00:44:43,214 --> 00:44:45,381 - Saya tidak bisa melakukannya - Tidak apa-apa. 751 00:44:45,483 --> 00:44:48,651 Maafkan saya. Aku tidak bisa meyakinkannya. 752 00:44:48,787 --> 00:44:51,354 Michael, kamu sudah mencoba Tidak masalah. 753 00:44:51,556 --> 00:44:55,391 Lihat saya. Kamu layak mendapatkan yang lebih baik. 754 00:44:55,527 --> 00:44:57,393 FELDMAN: Beberapa bulan kemudian, 755 00:44:57,529 --> 00:44:58,828 Saya dibawa ke audisi untuk peran utama 756 00:44:58,963 --> 00:45:00,663 dalam sebuah komedi studio besar. 757 00:45:00,765 --> 00:45:02,899 Akhirnya aku akan menjadi memimpin dalam film saya sendiri. 758 00:45:03,001 --> 00:45:04,734 Oke, Corey. 759 00:45:04,869 --> 00:45:10,406 Mari kita mengambilnya dengan bagian yang disorot di halaman 66. 760 00:45:12,210 --> 00:45:14,577 Aku tidak mengambil mobil malam ini. 761 00:45:14,679 --> 00:45:16,079 Ayahku akan melakukannya tanah saya untuk hidup. 762 00:45:16,181 --> 00:45:18,748 Dia secara harfiah rantai saya di ruang bawah tanah. 763 00:45:18,850 --> 00:45:20,450 Jangan konyol 764 00:45:20,518 --> 00:45:23,286 FELDMAN: Sayangnya, produsen punya ide lain. 765 00:45:23,455 --> 00:45:25,521 Dengar, aku tidak mengatakannya bahwa kita tidak bisa keluar malam ini. 766 00:45:25,657 --> 00:45:27,557 Aku hanya mengatakan bahwa kita tidak bisa pergi keluar di mobil ayahku 767 00:45:27,659 --> 00:45:29,492 aku tidak berbicara kita tidak bisa keluar malam ini 768 00:45:29,594 --> 00:45:32,261 Aku bilang kita tidak bisa keluar di mobil ayahku 769 00:45:32,397 --> 00:45:35,631 Apakah Anda atau tidak Anda inginkan? cewek terpanas di sekolah 770 00:45:35,734 --> 00:45:36,833 untuk pergi bersamamu 771 00:45:36,901 --> 00:45:37,834 Baik... 772 00:45:37,969 --> 00:45:41,170 Ayah saya mengira saya memiliki lisensi saya, 773 00:45:41,239 --> 00:45:43,439 jadi apa yang mungkin bisa salah? 774 00:45:44,609 --> 00:45:46,042 [tertawa] 775 00:45:46,144 --> 00:45:47,310 Ya! 776 00:45:49,013 --> 00:45:50,913 Bagus sekali, Corey. Besar. 777 00:45:51,049 --> 00:45:52,949 FELDMAN: Anda bilang tidak bahkan membacanya. 778 00:45:53,051 --> 00:45:55,418 - Ibuku membuatku, Bung. - omong kosong 779 00:45:55,520 --> 00:45:57,653 Serius, Feldog? 780 00:45:57,822 --> 00:46:00,623 Anda tahu saya tidak akan pergi Di belakang punggung Anda seperti itu. 781 00:46:00,759 --> 00:46:02,992 Itulah yang Anda lakukan. 782 00:46:04,729 --> 00:46:06,162 [video game berbunyi bip] 783 00:46:08,867 --> 00:46:09,899 Hei. 784 00:46:10,001 --> 00:46:12,535 Ini akan menyenangkan, oke? 785 00:46:12,637 --> 00:46:15,404 Anda bisa bermain teman terbaik. 786 00:46:15,573 --> 00:46:17,540 Dia lebih lucu dan dingin pula. 787 00:46:17,642 --> 00:46:20,476 Anda tidak tahu seperti apa rasanya? 788 00:46:20,578 --> 00:46:23,880 Itu selalu Corey Haim. 789 00:46:23,982 --> 00:46:28,451 Corey Haim, Corey Haim, Corey Haim, Corey Haim! 790 00:46:28,620 --> 00:46:32,755 - Ini akan menjadi milikku - lihat ... 791 00:46:32,857 --> 00:46:34,857 Aku akan menebusnya, oke? 792 00:46:38,429 --> 00:46:39,762 Hei. 793 00:46:41,733 --> 00:46:43,332 Jangan khawatir, berbahagialah. 794 00:46:48,540 --> 00:46:49,972 Ayo, Bung. Saya kelaparan. 795 00:46:50,074 --> 00:46:52,341 Ayo pergi ke Big Boy's. 796 00:46:53,978 --> 00:47:02,919 - Aku harus pergi ke bank - Ah, itu dia. 797 00:47:02,987 --> 00:47:14,931 - Aku harus pergi ke bank - Ah, itu dia. 798 00:47:15,033 --> 00:47:18,134 apa apaan apakah "cerukan" berarti? 799 00:47:18,203 --> 00:47:19,836 ? Dengan mata pada hadiah? 800 00:47:19,938 --> 00:47:22,271 ? Letakkan dirimu pada batasnya? 801 00:47:22,373 --> 00:47:24,540 ? Anda bermain untuk memenangkannya? 802 00:47:24,676 --> 00:47:28,644 ? Kamu tahu itu Anda tidak akan pernah menyerah? 803 00:47:34,686 --> 00:47:37,086 ? Tidak pernah menyerah ? 804 00:47:38,857 --> 00:47:41,257 BOB: Cukup bagus, tapi tidak mendorong ... 805 00:47:41,392 --> 00:47:42,892 - Ayah! - Hei 806 00:47:43,027 --> 00:47:44,393 Bisakah saya berbicara dengan Anda sebentar? 807 00:47:44,529 --> 00:47:46,028 Beri aku waktu sebentar, guys. 808 00:47:48,266 --> 00:47:49,699 Ada apa? 809 00:47:49,834 --> 00:47:52,501 Apa yang terjadi? Tidak ada uang di bank. 810 00:47:52,637 --> 00:47:54,437 apa apaan apa yang kau bicarakan? 811 00:47:54,539 --> 00:47:56,305 - Uang saya. - Sebelum kamu menjawab, 812 00:47:56,441 --> 00:47:58,674 katakan padaku apa kamu mau uangnya? 813 00:47:58,810 --> 00:48:00,543 Apa pedulimu? Itu uang saya 814 00:48:00,645 --> 00:48:02,478 Anda adalah tanggung jawab saya 815 00:48:02,547 --> 00:48:05,114 Tanggung jawab? Oh, kamu seperti orang dewasa 816 00:48:05,183 --> 00:48:06,182 Lihatlah dirimu 817 00:48:06,317 --> 00:48:08,384 Kamu pikir aku bodoh 818 00:48:08,486 --> 00:48:10,286 Anda pikir saya lahir kemarin, 819 00:48:10,388 --> 00:48:13,122 bahwa saya tidak apa yang terjadi denganmu dan Haim, ya? 820 00:48:13,258 --> 00:48:15,057 Kita berdua tahu dimana uang itu akan pergi 821 00:48:15,193 --> 00:48:17,493 Itu bukan urusan Anda, Baiklah? Itu uang saya 822 00:48:17,629 --> 00:48:20,263 Bila Anda sudah cukup umur untuk menangani Keuanganmu sendiri, kita akan bicara. 823 00:48:20,398 --> 00:48:22,999 Sampai saat itu, aku adalah manajermu. Biarkan saya melakukan pekerjaan saya. 824 00:48:23,067 --> 00:48:24,233 Pekerjaan? 825 00:48:26,471 --> 00:48:28,271 Seperti Anda memiliki sesuatu yang lain berbaris untukku 826 00:48:28,373 --> 00:48:31,007 Aku membawakan audisi pagi ini. 827 00:48:31,142 --> 00:48:33,376 - Untuk apa? - Film PBS 828 00:48:33,478 --> 00:48:35,011 PBS? 829 00:48:35,113 --> 00:48:36,712 Betul, dan itu peran utama. 830 00:48:36,848 --> 00:48:39,148 Itu tidak berarti sial, Ayah. Masih PBS. 831 00:48:39,250 --> 00:48:41,050 Ini adalah kesempatan bagus. 832 00:48:41,185 --> 00:48:43,552 Nah, jika Anda tidak keberatan, Anda bukan satu-satunya Feldman 833 00:48:43,621 --> 00:48:44,720 dalam bisnis hiburan, Baiklah? 834 00:48:44,822 --> 00:48:46,789 Aku harus kembali bekerja. 835 00:48:46,958 --> 00:48:48,925 Ayah, kau dipecat sebagai manajer saya 836 00:48:53,598 --> 00:48:55,331 Apa yang baru saja anda katakan 837 00:48:55,466 --> 00:48:58,434 Dengar, aku cinta kamu, dan itu bagus tinggal bersamamu dan segalanya, 838 00:48:58,503 --> 00:49:00,670 tapi kau sudah pernah seorang manajer yang sangat payah akhir-akhir ini. 839 00:49:00,805 --> 00:49:03,005 Kamu telah membuat banyak sekali keputusan buruk untuk karir saya 840 00:49:03,141 --> 00:49:05,841 Oh itu benar. 841 00:49:06,010 --> 00:49:08,344 Saya lupa. Kamu 16 Kamu tau segalanya. 842 00:49:09,914 --> 00:49:11,213 Saya hanya ... 843 00:49:11,349 --> 00:49:13,616 Saya butuh manajer saya untuk menjadi profesional, oke? 844 00:49:13,751 --> 00:49:16,319 Aku butuh ayah, Bung. Kita tidak lagi nongkrong. 845 00:49:17,789 --> 00:49:19,288 Kamu tahu apa? 846 00:49:19,424 --> 00:49:23,059 Anda datang ke sini, dan Anda tidak menghormati saya? 847 00:49:23,194 --> 00:49:25,027 Kamu pikir kamu siapa? 848 00:49:25,129 --> 00:49:28,698 Jika saya bukan manajer Anda, Aku bukan ayahmu 849 00:49:42,580 --> 00:49:44,380 Dari atas! 850 00:49:44,515 --> 00:49:46,248 FELDMAN: Untuk nya kehilangan bisnis, 851 00:49:46,384 --> 00:49:48,784 Ayah saya meminta $ 40.000. 852 00:49:48,920 --> 00:49:52,455 Secara kebetulan, itu saja yang tersisa dari aset saya. 853 00:49:52,590 --> 00:49:54,423 Kedua orangtuaku datang ke persidangan, 854 00:49:54,525 --> 00:49:57,026 berpura-pura menjadi pasangan yang bahagia. 855 00:49:57,161 --> 00:50:00,096 BAILIFF: semua naik 856 00:50:00,198 --> 00:50:03,332 FELDMAN: Hakim memberi emansipasi saya 857 00:50:03,468 --> 00:50:05,868 $ 40.000. 858 00:50:05,970 --> 00:50:08,404 Saya rasa itu tingkat bunga untuk anak laki-laki 859 00:50:10,241 --> 00:50:13,009 Setelah itu, saya mendapat tempat sendiri di Studio City. 860 00:50:13,144 --> 00:50:15,578 Akhirnya aku punya tempat untuk kecelakaan tanpa orang tua saya 861 00:50:15,713 --> 00:50:17,380 HAIM: Itu tentang waktu 862 00:50:17,515 --> 00:50:19,982 saat Doug menjadi Asisten Feldman penuh waktu, 863 00:50:20,118 --> 00:50:21,984 yang pada dasarnya berarti dia mengenalkan kami 864 00:50:22,153 --> 00:50:24,186 untuk semua jenis obat baru. 865 00:50:24,355 --> 00:50:25,821 FELDMAN: Asam. 866 00:50:25,957 --> 00:50:27,990 HAIM: 'Shrooms. 867 00:50:28,126 --> 00:50:29,992 FELDMAN: Crack. 868 00:50:31,062 --> 00:50:32,428 [klakson klakson] 869 00:50:32,563 --> 00:50:34,296 HAIM: Dan kakeknya dari mereka semua... 870 00:50:34,432 --> 00:50:36,132 - [klakson klakson] - [berteriak] 871 00:50:36,300 --> 00:50:38,300 FELDMAN: Chiva. 872 00:50:38,436 --> 00:50:40,703 HAIM: Heroin dalam bahasa Spanyol. 873 00:50:40,838 --> 00:50:43,072 [tertawa] 874 00:50:43,174 --> 00:50:45,307 - Gracias, amigo - Gracias, amigo! 875 00:50:46,577 --> 00:50:48,544 Scene 91, ambil satu, tandai. 876 00:50:49,514 --> 00:50:50,780 Tindakan! 877 00:50:54,819 --> 00:50:56,252 Itu Mr Weingartner. 878 00:50:56,421 --> 00:50:59,121 Dia pikir tetangga baru terserah sesuatu 879 00:50:59,257 --> 00:51:01,190 Jahat. 880 00:51:02,427 --> 00:51:03,325 Jahat. 881 00:51:03,428 --> 00:51:05,861 Mari kita mulai dari atas. 882 00:51:09,400 --> 00:51:11,333 Scene 91, ambil empat, tandai. 883 00:51:12,370 --> 00:51:13,402 Itu Mr Weingartner. 884 00:51:13,504 --> 00:51:15,504 Menurutnya, para tetangga-- 885 00:51:15,606 --> 00:51:16,839 Mulai lagi. 886 00:51:21,546 --> 00:51:22,645 Memotong. 887 00:51:22,780 --> 00:51:24,313 Tetangga sedang melakukan sesuatu. 888 00:51:27,385 --> 00:51:29,118 - Potong. - Mark! 889 00:51:29,220 --> 00:51:30,886 Itu Mr Weingartner. 890 00:51:30,988 --> 00:51:32,621 Dia pikir tetangga baru terserah sesuatu yang jahat 891 00:51:32,723 --> 00:51:34,557 Ambil 19 892 00:51:34,659 --> 00:51:36,058 Menandai. 893 00:51:38,863 --> 00:51:40,796 [mendengus] Itu tetangga baru. 894 00:51:40,898 --> 00:51:44,500 Maksudku, [mendengus] itu Mr Weingartner 895 00:51:44,602 --> 00:51:46,469 Dia pikir tetangga baru terserah sesuatu ... 896 00:51:46,604 --> 00:51:48,370 [mendengus] jahat. 897 00:51:48,539 --> 00:51:49,805 Memotong. 898 00:51:49,941 --> 00:51:51,307 Oke, ayo kita kembali dari atas. 899 00:51:54,779 --> 00:51:56,579 Anda berada di tempat duduk saya. 900 00:51:57,849 --> 00:51:59,548 Oh. 901 00:51:59,684 --> 00:52:03,385 Anda terlihat sehat hari ini. Kamu merasa baik? 902 00:52:04,889 --> 00:52:06,722 Ya. 903 00:52:06,824 --> 00:52:10,059 Saya tahu Anda pikir Anda membodohi semua orang, tapi tidak. 904 00:52:11,762 --> 00:52:13,896 Anda adalah aktor berbakat, Corey, 905 00:52:13,998 --> 00:52:15,865 tapi jika kamu terus Di jalan ini, 906 00:52:16,000 --> 00:52:18,334 Anda akan membuang semuanya. 907 00:52:18,436 --> 00:52:20,569 - Apakah itu yang kamu inginkan? - Saya pernah mendengar ceritanya. 908 00:52:20,671 --> 00:52:22,505 Anda bukan malaikat sendiri, Putri Leia. 909 00:52:22,640 --> 00:52:26,342 Kamu benar. Dulu kamu adalah kamu 910 00:52:26,511 --> 00:52:28,010 Aku mengendalikannya. 911 00:52:28,146 --> 00:52:30,613 Aku tahu kau belum melihat Seperti apa bagian bawahnya, 912 00:52:30,748 --> 00:52:33,315 tapi aku hanya ... 913 00:52:33,451 --> 00:52:35,985 Saya berharap kepada Tuhan Anda tidak perlu mencari tahu. 914 00:52:43,628 --> 00:52:46,996 ? 915 00:52:54,839 --> 00:52:59,708 ? Keluar dari kegelapan dan masuk ke dalam cahaya? 916 00:53:08,286 --> 00:53:09,985 [musik keras] 917 00:53:10,087 --> 00:53:11,520 [tawa] 918 00:53:13,991 --> 00:53:16,292 ? Sekarang periksa aku? 919 00:53:16,394 --> 00:53:18,727 ? Aku yang terbaik di sekitar? 920 00:53:18,863 --> 00:53:20,462 ? Akan menunjukkan bahwa aku ...? 921 00:53:20,565 --> 00:53:23,399 Yang perlu Anda lakukan adalah Anda perlu berkonsentrasi. 922 00:53:25,469 --> 00:53:27,069 Kembali lurus. 923 00:53:28,673 --> 00:53:31,340 Tarik kembali dan ... 924 00:53:32,476 --> 00:53:34,176 - Oh! - apa? 925 00:53:34,312 --> 00:53:36,712 - Apakah kamu melihat itu? - Corey! 926 00:53:36,814 --> 00:53:38,714 Corey! 927 00:53:38,849 --> 00:53:40,950 Anda bilang Anda hanya mengundang beberapa temanmu 928 00:53:41,085 --> 00:53:43,886 Dan beberapa teman mereka mengundang beberapa teman lainnya 929 00:53:43,988 --> 00:53:45,487 Ayolah, kamu tahu bagaimana hal ini berjalan 930 00:53:45,623 --> 00:53:47,356 Perusahaan produksi akan membunuh kita! 931 00:53:47,491 --> 00:53:49,491 Ya ampun. 932 00:53:49,627 --> 00:53:51,360 Tidak, mereka bukan! Kamu ingin tahu kenapa 933 00:53:51,462 --> 00:53:54,630 Karena kita akan mengambilnya sebelum mereka datang 934 00:53:54,765 --> 00:53:57,233 Hei, man, bagaimana kabarnya? 935 00:53:57,368 --> 00:54:00,002 - maaf - Selamat tinggal. 936 00:54:00,104 --> 00:54:02,371 Alrighty. 937 00:54:02,506 --> 00:54:05,808 Ini giliran Anda untuk mangkuk. Sekarang kau ikut denganku. 938 00:54:05,943 --> 00:54:08,544 MAN: Semua orang keluar! Pesta berakhir 939 00:54:10,748 --> 00:54:12,648 ? [klub] 940 00:55:01,532 --> 00:55:04,366 [sirene menggelegar] 941 00:55:06,437 --> 00:55:09,638 ? [lanjut] 942 00:55:44,608 --> 00:55:47,142 - Bagaimana kita melakukan malam ini? - Baik pak. Apa kabar? 943 00:55:47,244 --> 00:55:49,144 Dapatkah saya mendapatkan lisensi Anda? dan pendaftaran? 944 00:55:49,246 --> 00:55:52,448 Ya, tuan, ya, biarkan aku mendapatkan itu untukmu 945 00:55:52,550 --> 00:55:54,350 Kemana kamu menuju terlambat? 946 00:55:54,452 --> 00:55:57,353 Aku sedang menuju rumah, kau tahu. Hanya, uh ... 947 00:55:57,455 --> 00:55:59,254 Kamu pernah minum sama sekali 948 00:55:59,357 --> 00:56:00,689 Tidak pak. 949 00:56:00,791 --> 00:56:03,258 - Mari kita registrasi itu - Ya pak. 950 00:56:11,736 --> 00:56:14,103 - Terima kasih. - Ya pak. 951 00:56:14,205 --> 00:56:17,639 Anda keberatan membuka sarung tangan itu kompartemen lagi? 952 00:56:17,742 --> 00:56:21,076 Uh, saya minta maaf 953 00:56:21,178 --> 00:56:23,679 Tolong buka saja kompartemen sarung tangan lagi? 954 00:56:23,781 --> 00:56:27,816 Aku sudah memberimu pendaftaran saya 955 00:56:27,918 --> 00:56:30,686 Oke, ayo pergi Keluar dari mobil Ayo pergi! 956 00:56:30,788 --> 00:56:33,322 Apakah karena aku berlari? tanda berhenti sial? Maksudku... 957 00:56:33,424 --> 00:56:35,891 - Tangan di kepala Anda. - Yesus Kristus. 958 00:56:40,765 --> 00:56:42,664 MICHAEL JACKSON DI TV: Saya selalu merasa sulit 959 00:56:42,767 --> 00:56:44,800 untuk mengambil kredit untuk pekerjaan saya 960 00:56:44,902 --> 00:56:47,403 karena aku merasa seperti Sebagian besar pekerjaan saya bersifat spiritual, 961 00:56:47,505 --> 00:56:50,239 untuk bisa menciptakan sesuatu yang unik dan spesial 962 00:56:50,341 --> 00:56:53,308 itu akan menyentuh orang. 963 00:56:53,411 --> 00:56:54,977 Dan saya pikir apa yang ingin kita lakukan 964 00:56:55,079 --> 00:56:57,713 apakah kamu ingin memberikan cinta dan cahaya di seluruh dunia. 965 00:56:59,550 --> 00:57:01,884 Ini para fans yang membuat Anda pergi 966 00:57:01,986 --> 00:57:05,354 Aku selalu memikirkan mereka, tidak peduli di mana mereka berada 967 00:57:05,456 --> 00:57:07,356 Aku tidak pernah menyerah. 968 00:57:14,498 --> 00:57:16,765 Rehab? 969 00:57:16,867 --> 00:57:19,034 Ya bung, kita bisa melakukannya bersama 970 00:57:19,136 --> 00:57:21,837 Tidak tidak Tidak. Saya baik. 971 00:57:21,939 --> 00:57:24,306 Baik? Berapa pil apakah kamu pagi ini 972 00:57:24,408 --> 00:57:26,975 Sudah kubilang, ini punggungku. 973 00:57:27,077 --> 00:57:29,445 Punggungmu Man, itu omong kosong. 974 00:57:29,547 --> 00:57:32,915 Pak Sober-For-A-Week mencoba berkhotbah kepada saya 975 00:57:34,718 --> 00:57:37,753 Ya, manusia, seharusnya tidak bekerja sama lagi 976 00:57:37,855 --> 00:57:40,989 Apa? Apa itu maksudnya? 977 00:57:42,960 --> 00:57:44,827 Carrie benar, Bung. Kami di luar kendali. 978 00:57:44,929 --> 00:57:46,795 Oh, jadi sekarang kamu ambil saran dari Putri Leia 979 00:57:46,897 --> 00:57:48,497 Itu kaya 980 00:57:48,599 --> 00:57:50,165 Apa yang Anda harapkan untuk saya lakukan, Feldman? 981 00:57:50,267 --> 00:57:52,167 Cari tahu. 982 00:57:53,370 --> 00:57:55,437 [mesin mulai] 983 00:58:40,618 --> 00:58:42,718 [dering telepon] 984 00:58:44,121 --> 00:58:45,687 [terus dering] 985 00:58:45,789 --> 00:58:48,524 - [bip] - FELDMAN: Hei, ini aku 986 00:58:48,626 --> 00:58:49,825 Kamu seharusnya untuk menjemputku 987 00:58:49,927 --> 00:58:52,861 Kurasa aku akan naik taksi. Terima kasih. 988 00:58:52,963 --> 00:58:53,962 JUDY: Corey. 989 00:58:56,367 --> 00:58:58,000 Corey? Ya Tuhan. 990 00:58:58,102 --> 00:59:00,335 Ya Tuhan. Apa yang kamu ambil 991 00:59:00,437 --> 00:59:02,004 Corey, bicara padaku! 992 00:59:02,106 --> 00:59:04,806 Kita butuh dokter disini! 993 00:59:04,909 --> 00:59:06,742 Dia sedang dalam serangan jantung. Sepertinya OD. 994 00:59:06,844 --> 00:59:08,410 Tahu apa yang dia ambil? 995 00:59:08,512 --> 00:59:10,279 Ibunya berpikiran dan Valium, tapi dia tidak yakin 996 00:59:10,381 --> 00:59:11,813 - Bawa dia ke OR! - Corey? 997 00:59:11,916 --> 00:59:14,216 Ma'am, aku membutuhkanmu menunggu disini 998 00:59:14,318 --> 00:59:16,418 Oke, itu bagus 999 00:59:16,520 --> 00:59:18,353 Hai, bisakah kamu mendengarku? 1000 00:59:18,455 --> 00:59:20,355 Ayo kita monitor. 1001 00:59:20,457 --> 00:59:21,790 Dimana caddy itu? 1002 00:59:21,892 --> 00:59:23,425 Bisakah kamu mendengarku? 1003 00:59:23,527 --> 00:59:24,826 Apakah namamu Corey? 1004 00:59:24,929 --> 00:59:26,194 Apakah kamu merasakan sesuatu? 1005 00:59:26,297 --> 00:59:29,565 [bunyi mantap] 1006 00:59:42,913 --> 00:59:44,446 Corey. 1007 00:59:44,548 --> 00:59:45,747 Hei. 1008 00:59:45,849 --> 00:59:47,683 - Aku disini. - Dimana saya? 1009 00:59:47,785 --> 00:59:49,952 Anda mengalami overdosis. Ayolah. 1010 00:59:50,054 --> 00:59:52,854 Kata dokter itu Anda perlu untuk mengambil mudah. 1011 00:59:52,957 --> 00:59:55,223 Tapi aku tidak ingat apa-apa. 1012 00:59:55,326 --> 00:59:57,693 Tidak masalah. Itu normal. 1013 00:59:57,795 --> 00:59:59,962 Mereka berkata Anda tidak akan ingat. 1014 01:00:00,064 --> 01:00:02,030 Aku senang kau baik-baik saja. 1015 01:00:03,934 --> 01:00:05,734 Saya ketakutan. 1016 01:00:05,836 --> 01:00:07,869 Aku tahu. 1017 01:00:07,972 --> 01:00:09,972 Aku juga takut. 1018 01:00:10,074 --> 01:00:13,008 Kami hampir kehilanganmu 1019 01:00:13,110 --> 01:00:15,844 Aku senang kau baik-baik saja. 1020 01:00:15,946 --> 01:00:20,182 Tinggal disini saja oke Jangan pergi. 1021 01:00:20,284 --> 01:00:22,117 Tidak. 1022 01:00:22,219 --> 01:00:26,755 Saya tinggal di sini bersamamu tidak peduli apa, hmm 1023 01:00:28,692 --> 01:00:33,228 Anda ingat lagu itu? Dulu aku bernyanyi untukmu? 1024 01:00:33,330 --> 01:00:36,965 - kapan kamu masih kecil? - Yeah. 1025 01:00:38,769 --> 01:00:41,503 ? Tanah birch perak? 1026 01:00:41,605 --> 01:00:44,773 ? Rumah berang-berang? 1027 01:00:44,875 --> 01:00:47,743 ? Dimana masih rusa besar? 1028 01:00:47,845 --> 01:00:50,445 ? Berkeliaran sesuka hati 1029 01:00:50,547 --> 01:00:53,415 ? Danau biru dan pantai berbatu? 1030 01:00:53,517 --> 01:00:56,218 ? Aku akan kembali lagi? 1031 01:00:56,320 --> 01:00:59,254 ? Boom diddy boom boom Boom diddy boom boom? 1032 01:00:59,356 --> 01:01:01,690 ? Boom diddy boom boom boom? 1033 01:01:03,527 --> 01:01:04,926 PEMANDU ACARA TV: Seiring berjalannya waktu, 1034 01:01:05,029 --> 01:01:06,528 Corey Haim mendapati dirinya mengalah 1035 01:01:06,630 --> 01:01:08,230 ke setan Hollywood 1036 01:01:08,332 --> 01:01:10,032 Tabloid yang pernah dirayakan 1037 01:01:10,134 --> 01:01:11,967 bintang muda naik ke ketenaran 1038 01:01:12,069 --> 01:01:14,569 sekarang tampaknya menikmati kematiannya 1039 01:01:14,672 --> 01:01:17,072 Dan apa yang jatuh dari kasih karunia dulu. 1040 01:01:17,174 --> 01:01:18,707 Setelah bom Dream a Little Dream, 1041 01:01:18,809 --> 01:01:20,942 Corey Haim sudah selesai-zo. 1042 01:01:21,045 --> 01:01:23,578 Tak seorang pun di Hollywood untuk menyentuh mantan heartthrob. 1043 01:01:23,681 --> 01:01:24,946 Dua Coreys? 1044 01:01:25,049 --> 01:01:27,549 Lebih mirip "Who Coreys." 1045 01:01:27,651 --> 01:01:29,117 [klik] 1046 01:02:04,321 --> 01:02:06,555 Kamu mulut 1047 01:02:06,657 --> 01:02:07,823 Maafkan saya? 1048 01:02:07,958 --> 01:02:09,524 Dari The Goonies. 1049 01:02:09,626 --> 01:02:11,326 Ya, saya. 1050 01:02:11,428 --> 01:02:13,395 Apa yang kamu lakukan dengan semua uangmu? 1051 01:02:13,497 --> 01:02:15,363 Permisi? 1052 01:02:15,466 --> 01:02:16,331 Harta karun. 1053 01:02:16,433 --> 01:02:18,800 Oh. 1054 01:02:18,902 --> 01:02:21,970 Ya kamu tahu lah itu membuat-percaya, kan? 1055 01:02:22,072 --> 01:02:23,672 Ya, tentu. 1056 01:02:23,807 --> 01:02:26,475 [terkekeh] 1057 01:02:27,578 --> 01:02:29,111 Pertunjukan realitas lainnya? 1058 01:02:29,179 --> 01:02:32,080 Dengar, pernikahanmu di Kehidupan Surreal 1059 01:02:32,182 --> 01:02:33,982 adalah salah satu yang tertinggi episode yang pernah ada 1060 01:02:34,118 --> 01:02:36,351 M.C. Palu? Maksudku, Semuanya menakjubkan. 1061 01:02:36,487 --> 01:02:37,886 Aku tahu itu sebuah kesalahan. 1062 01:02:38,021 --> 01:02:41,323 Pertunjukan itu mengingatkan orang betapa mereka menyukai kamu 1063 01:02:41,458 --> 01:02:42,991 Lalu ambilkan aku bioskop. 1064 01:02:43,127 --> 01:02:45,727 Film nyata Bukan omong kosong ini! 1065 01:02:47,264 --> 01:02:49,498 Dengar, aku sudah menikah sekarang. 1066 01:02:49,600 --> 01:02:52,000 Susie dan aku, kita punya anak laki-laki 1067 01:02:52,102 --> 01:02:53,969 Saya perlu membuat beberapa uang sungguhan 1068 01:02:54,071 --> 01:02:57,072 Aku mendengarmu, tapi telepon saya tidak persis 1069 01:02:57,174 --> 01:02:59,441 Menghubungkan dengan penawaran untuk mantan bintang anak 1070 01:02:59,543 --> 01:03:01,309 yang belum terpukul dalam 10 tahun. 1071 01:03:01,445 --> 01:03:03,512 Aku berada di salah satu yang terbesar film independen tahun 90an. 1072 01:03:03,647 --> 01:03:05,747 Suara boneka penyu tidak dihitung 1073 01:03:05,883 --> 01:03:07,949 Seberapa jauh hutangmu? 1074 01:03:08,018 --> 01:03:11,286 Saya tidak tahu 80.000. 1075 01:03:11,355 --> 01:03:15,223 Jadi dianggap serius adalah masalah Anda. 1076 01:03:15,359 --> 01:03:17,559 Anda bilang ingin melakukannya komedi lagi 1077 01:03:17,661 --> 01:03:20,262 Persis. Komedi, bukan kenyataan. 1078 01:03:20,364 --> 01:03:22,297 Ini adalah kenyataan tertulis. 1079 01:03:22,399 --> 01:03:23,398 Scripted? 1080 01:03:23,500 --> 01:03:25,667 Mereka akan membuatkan sebuah EP, 1081 01:03:25,803 --> 01:03:27,369 yang berarti jika Anda mau, Anda bisa mengerjakan skripnya. 1082 01:03:27,504 --> 01:03:28,937 Dan, belum lagi, 1083 01:03:29,039 --> 01:03:30,839 Ini adalah kesempatan untuk mendapatkan Haim kembali ke permainan. 1084 01:03:30,974 --> 01:03:33,108 Haim? SAYA-- Aku tidak memanggil Haim. 1085 01:03:33,210 --> 01:03:35,744 Saya belum berbicara dengannya bertahun-tahun. 1086 01:03:45,589 --> 01:03:46,922 HAIM: Setelah overdosis saya, 1087 01:03:47,024 --> 01:03:48,690 ibuku memutuskan yang saya perlu 1088 01:03:48,826 --> 01:03:50,826 jauh dari LA mungkin. 1089 01:03:50,928 --> 01:03:53,261 "Demi keselamatan saya sendiri," katanya. 1090 01:04:21,358 --> 01:04:23,325 Itu tidak akan seburuk itu. 1091 01:04:26,730 --> 01:04:28,597 Kata dokter itu itu akan baik untukku 1092 01:04:28,699 --> 01:04:31,099 Akan baik-baik saja untuk kita berdua. 1093 01:04:34,605 --> 01:04:36,171 Kamu mau sarapan 1094 01:05:12,542 --> 01:05:15,310 Tidak apa-apa, kamu tahu. 1095 01:05:15,412 --> 01:05:19,514 Hanya anak normal pergi ke sekolah menengah normal 1096 01:05:22,085 --> 01:05:23,919 Aku tahu. 1097 01:05:30,560 --> 01:05:32,160 [sniffles] 1098 01:05:34,097 --> 01:05:35,597 Hei. 1099 01:05:44,374 --> 01:05:47,676 - Kami akan baik-baik saja - Ya, kita 1100 01:05:47,811 --> 01:05:50,345 [telepon berdering] 1101 01:05:50,447 --> 01:05:52,414 Aku akan mengerti, oke? 1102 01:05:53,951 --> 01:05:56,351 [terus dering] 1103 01:06:01,258 --> 01:06:03,625 Kita mulai. 1104 01:06:03,727 --> 01:06:04,926 Iya nih! 1105 01:06:21,845 --> 01:06:24,679 Jadi Corey Feldman punya dirinya sendiri Goonie kecil sekarang. 1106 01:06:24,815 --> 01:06:27,148 [terkekeh] Ya. 1107 01:06:27,284 --> 01:06:30,885 Kurasa aku akhirnya dewasa. 1108 01:06:30,988 --> 01:06:33,154 Jadi bagaimana kabarmu? 1109 01:06:34,791 --> 01:06:36,257 Saya baik. 1110 01:06:36,360 --> 01:06:38,026 Siuman? 1111 01:06:38,128 --> 01:06:39,728 Ya. 1112 01:06:39,830 --> 01:06:42,163 Kurang lebih. 1113 01:06:42,265 --> 01:06:44,366 Ayah saya membawa saya ke program rawat jalan ini, 1114 01:06:44,468 --> 01:06:48,103 jadi saya pergi setiap sekarang dan lagi. 1115 01:06:48,205 --> 01:06:50,038 Senang mendengarnya. 1116 01:06:50,207 --> 01:06:53,875 Ya, dan aku sedang memikirkannya kembali ke akting juga 1117 01:06:53,977 --> 01:06:55,377 Tidak ada yang terlalu besar 1118 01:06:55,479 --> 01:06:59,114 Coba saja untuk beberapa barang lokal di sini. 1119 01:06:59,216 --> 01:07:01,716 Jadi hei, um ... 1120 01:07:03,253 --> 01:07:06,121 [terkekeh] Mereka ingin tampil bersama kita. 1121 01:07:06,189 --> 01:07:08,656 Anda dan saya dan Susie. 1122 01:07:08,825 --> 01:07:12,260 Kamu akan menjadi seperti teman sekamar ekstra. 1123 01:07:12,362 --> 01:07:14,896 Seperti reality show? 1124 01:07:15,065 --> 01:07:16,865 Realitas Scripted. 1125 01:07:16,967 --> 01:07:19,034 [terkekeh] Apa-apaan itu? 1126 01:07:19,136 --> 01:07:21,469 Ini seperti kenyataan, bukan? 1127 01:07:21,571 --> 01:07:26,775 Tapi kita bisa menulisnya, jadi kita bisa membuatnya lucu 1128 01:07:26,877 --> 01:07:28,009 Jadi ini komedi. 1129 01:07:28,111 --> 01:07:30,245 Ya. 1130 01:07:30,414 --> 01:07:33,181 Kita bisa menunjukkan kepada orang-orang seberapa hebatnya kita melakukan komedi bersama. 1131 01:07:34,384 --> 01:07:36,017 Ya. 1132 01:07:38,055 --> 01:07:40,155 Ada apa, man 1133 01:07:42,392 --> 01:07:45,493 Kupikir kau akan dipompa. 1134 01:07:45,629 --> 01:07:49,431 Kami kembali dalam permainan. Kamu dan aku. 1135 01:07:49,566 --> 01:07:51,132 Saya benar-benar berpikir kamu datang kesini 1136 01:07:51,234 --> 01:07:52,901 untuk membicarakan Lost Boys 2. 1137 01:07:53,036 --> 01:07:56,237 Aku sedang mengerjakannya. Saya berjanji. 1138 01:07:56,306 --> 01:07:58,039 Baik? 1139 01:07:58,175 --> 01:07:59,908 Tapi saya pikir, sementara itu, 1140 01:08:00,010 --> 01:08:02,477 acara TV ini bisa menjadi hal yang baik, 1141 01:08:02,612 --> 01:08:04,579 jika Anda bisa mengatasinya 1142 01:08:07,684 --> 01:08:10,585 ? 1143 01:08:14,591 --> 01:08:16,424 DIREKTUR: Dan tindakan. 1144 01:08:16,526 --> 01:08:18,393 [bel pintu] 1145 01:08:22,199 --> 01:08:25,867 - Oh man! Corey! - Itu dia! Lelaki ku! 1146 01:08:25,936 --> 01:08:27,669 Bung! 1147 01:08:27,838 --> 01:08:29,637 - Senang bertemu denganmu - Senang bertemu denganmu juga 1148 01:08:29,773 --> 01:08:31,773 Kamu terlihat sangat baik Lihatlah dirimu 1149 01:08:31,875 --> 01:08:33,541 Kamu punya sesuatu untuk dimakan Saya kelaparan. 1150 01:08:33,677 --> 01:08:40,248 Tentu saja, ya. 1151 01:08:40,317 --> 01:08:41,716 Apa? 1152 01:08:45,322 --> 01:08:46,654 Kamu pasti bercanda. 1153 01:08:46,790 --> 01:08:48,923 Warners sangat jelas. 1154 01:08:49,025 --> 01:08:51,092 Kesepakatan itu untukmu dan kamu sendiri 1155 01:08:51,161 --> 01:08:54,429 Oke, kamu tidak bisa melakukannya yang Hilang oys tanpa Corey. 1156 01:08:54,498 --> 01:08:56,431 Baiklah? Itu adalah filmnya. 1157 01:08:56,566 --> 01:08:59,834 Studio tersebut meyakini mereka bisa. Melihat. 1158 01:08:59,936 --> 01:09:01,903 Anda tahu reputasinya lebih baik dari siapapun 1159 01:09:02,038 --> 01:09:03,905 Tidak ada yang akan mengikatnya. 1160 01:09:03,974 --> 01:09:05,974 Dia melakukan lebih baik. 1161 01:09:06,109 --> 01:09:07,942 Mereka bisa menghubungi produsennya dari seri 1162 01:09:08,078 --> 01:09:09,110 jika mereka tidak percaya padaku 1163 01:09:09,212 --> 01:09:10,345 Lihat, pertanyaannya adalah, 1164 01:09:10,480 --> 01:09:11,813 seberapa jauh kamu mau mendorong ini? 1165 01:09:11,948 --> 01:09:13,648 Apa maksudmu? 1166 01:09:13,750 --> 01:09:15,650 Mereka bilang mereka mau untuk memberinya cameo, 1167 0109785010917819 tapi kamu punya untuk membawanya ke rehab 1168 01:09:17,954 --> 01:09:19,220 Anda bertanggung jawab untuk dia. 1169 01:09:32,201 --> 01:09:22,157 Hei, kami siap untukmu, Corey. 1170 01:09:22,259 --> 01:09:23,691 Saya harus pergi. 1171 01:09:23,827 --> 01:09:26,928 Anda harus memberi saya sesuatu untuk diceritakan kepada mereka 1172 01:09:26,997 --> 01:09:29,664 Corey? Kau disana? 1173 01:09:40,343 --> 01:09:42,577 Begitu? 1174 01:09:42,712 --> 01:09:44,646 Apa yang harus dia katakan? 1175 01:09:46,082 --> 01:09:49,450 Uh, hanya itu ... 1176 01:09:49,553 --> 01:09:50,585 sedang terjadi. 1177 01:09:50,754 --> 01:09:53,421 Tidak bercanda. 1178 01:09:53,590 --> 01:09:55,256 Hah! Lost Boys 2? 1179 01:09:55,358 --> 01:09:57,659 - Yeah. - Wow. 1180 01:09:57,761 --> 01:10:00,295 Aku mulai berpikir begitu mereka tidak akan pernah berhasil. 1181 01:10:00,397 --> 01:10:02,497 Beritahu aku tentang itu. 1182 01:10:02,632 --> 01:10:06,334 Apakah mereka mengatakannya? kapan kita mulai syuting? 1183 01:10:06,469 --> 01:10:10,138 Eh, saya mulai syuting awal tahun depan. 1184 01:10:10,273 --> 01:10:11,339 Bagaimana dengan saya? 1185 01:10:13,043 --> 01:10:14,642 [sighs] Uh ... 1186 01:10:16,613 --> 01:10:18,146 Tidak tidak. 1187 01:10:18,281 --> 01:10:20,148 Katakan padaku Saya di film, man. 1188 01:10:20,250 --> 01:10:24,018 Nya... 1189 01:10:24,120 --> 01:10:25,687 Ini bagian kecil. 1190 01:10:25,822 --> 01:10:26,821 Seberapa kecil 1191 01:10:26,957 --> 01:10:30,525 Anda tahu, cameo. 1192 01:10:30,594 --> 01:10:34,996 Sebuah cameo Jadi intinya saya tidak ada di dalamnya? 1193 01:10:35,165 --> 01:10:37,298 Saya mengatakan kepada mereka bahwa saya tidak akan melakukannya lakukan tanpa kamu 1194 01:10:37,400 --> 01:10:40,134 Apa, jadi mereka memberi saya bagian terkecil mungkin? 1195 01:10:40,270 --> 01:10:42,870 Hei, Corey, ayo. 1196 01:10:43,006 --> 01:10:44,272 Corey! 1197 01:10:55,719 --> 01:10:58,853 Tahukah anda bahwa saya sudah mulai menulis naskah sendiri? 1198 01:11:00,357 --> 01:11:01,789 Tidak. 1199 01:11:04,628 --> 01:11:06,761 Selama bertahun-tahun, hanya itu yang aku inginkan. 1200 01:11:09,833 --> 01:11:11,766 Sebuah kesempatan untuk membuktikannya bahwa kita masih mendapatkannya 1201 01:11:11,901 --> 01:11:13,801 Sudah saya katakan, Bung. Kamu di film 1202 01:11:13,903 --> 01:11:16,304 Ya. Sebuah cameo 1203 01:11:16,373 --> 01:11:18,206 Hei, jangan marah padaku. 1204 01:11:18,308 --> 01:11:19,574 Keluar dari sini. 1205 01:11:21,411 --> 01:11:23,878 Ini seharusnya terjadi hal besar kita, man 1206 01:11:24,047 --> 01:11:26,748 Comeback kami, dimana kita membuktikan semua orang salah 1207 01:11:26,850 --> 01:11:30,318 Aku harus berjuang hanya untuk mendapatkan ini 1208 01:11:30,453 --> 01:11:32,654 Reputasi Anda masih menimbangmu, Corey. 1209 01:11:32,789 --> 01:11:34,455 Tidakkah kamu memberi tahu mereka? bahwa aku lebih baik 1210 01:11:34,524 --> 01:11:36,157 Aku bukan orang itu lagi. 1211 01:11:36,293 --> 01:11:38,459 Kamu tahu itu. Mereka perlu tahu itu. 1212 01:11:38,595 --> 01:11:41,029 Ya, sebenarnya, itu bagian dari kesepakatan 1213 01:11:42,499 --> 01:11:43,998 Apa? 1214 01:11:44,100 --> 01:11:46,501 Aku harus berjanji pada mereka bahwa Anda akan pergi ke rehab. 1215 01:11:49,372 --> 01:11:51,139 Aku sudah katakan kepadamu. Saya sedang dalam program rawat jalan. 1216 01:11:51,241 --> 01:11:53,141 Program rawat jalan. Program rawat jalan, saya tahu. 1217 01:11:53,243 --> 01:11:55,143 Maksud saya rehab sungguhan. 1218 01:11:58,948 --> 01:11:59,947 Berapa lama? 1219 01:12:00,083 --> 01:12:02,750 [mencemooh] 1220 01:12:02,852 --> 01:12:04,952 Saya tidak tahu Minggu? Bulan? 1221 01:12:05,055 --> 01:12:10,625 Baiklah? Namun lama yang dibutuhkan. 1222 01:12:10,727 --> 01:12:13,761 Dengarkan, kembali ke LA dengan saya. 1223 01:12:13,897 --> 01:12:15,730 Pergi ke rehab. 1224 01:12:15,865 --> 01:12:17,699 Lakukan filmnya. 1225 01:12:17,801 --> 01:12:19,367 Lalu siapa yang tahu? 1226 01:12:19,469 --> 01:12:21,469 Mungkin mereka akan membuat yang ketiga 1227 01:12:38,154 --> 01:12:40,855 FELDMAN: Saya menarik beberapa senar dan mendapat Haim 1228 01:12:40,990 --> 01:12:43,925 ke fasilitas yang sama yang saya keringkan di. 1229 01:12:51,801 --> 01:12:52,967 [klakson klakson] 1230 01:13:16,926 --> 01:13:18,826 Hei. 1231 01:13:18,928 --> 01:13:20,995 Bagaimana kabar ibumu? 1232 01:13:22,866 --> 01:13:24,866 Aku ingin minum sebelum aku masuk 1233 01:13:26,669 --> 01:13:27,635 Kamu bercanda. 1234 01:13:27,771 --> 01:13:30,304 Ayo, Bung. 1235 01:13:30,407 --> 01:13:32,473 Satu hore terakhir 1236 01:13:36,079 --> 01:13:38,413 [mesin mulai] 1237 01:13:47,257 --> 01:13:49,090 Jadi saya bisa mendapatkan Anda sesuatu yang lain untuk dimakan? 1238 01:13:49,225 --> 01:13:51,559 Mungkin beberapa macho nachos atau beberapa sayap? 1239 01:13:51,728 --> 01:13:53,161 Tidak, kami baik, terima kasih. 1240 01:13:55,698 --> 01:13:57,098 Baiklah, kamu sudah cukup. 1241 01:13:57,233 --> 01:13:59,100 Begitu? 1242 01:13:59,202 --> 01:14:01,135 Aku akan rehab, ingat? 1243 01:14:01,271 --> 01:14:03,838 Kamu ingin tampil mabuk 1244 01:14:03,973 --> 01:14:05,973 Kamu harus bahagia Aku muncul sama sekali. 1245 01:14:06,109 --> 01:14:07,408 Oke, serius, cukup! 1246 01:14:07,510 --> 01:14:10,411 Oke, oke, saya akan berhenti. 1247 01:14:12,215 --> 01:14:14,015 Terima kasih, Corey Feldman. 1248 01:14:14,117 --> 01:14:15,616 Anda seorang mentor yang hebat. 1249 01:14:15,752 --> 01:14:17,885 Bisakah kita memilikinya? seperti percakapan biasa 1250 01:14:17,954 --> 01:14:19,420 dimana kamu tidak minum? 1251 01:14:19,589 --> 01:14:20,822 Bisakah kita bicara? 1252 01:14:20,990 --> 01:14:22,723 Ya, itu ide bagus. 1253 01:14:22,826 --> 01:14:24,959 Mari kita bicara 1254 01:14:25,094 --> 01:14:27,895 Mari kita bicara tentang bagaimana Anda biarkan aku diperkosa oleh seorang pria 1255 01:14:27,997 --> 01:14:30,431 yang kamu pakai untuk bergaul dengan. 1256 01:14:30,533 --> 01:14:32,800 Atau kita ngobrol tentang pisau itu yang saya simpan di saku saya 1257 01:14:32,969 --> 01:14:34,435 Atau alasan saya pakai ini untuk menutupi bekas luka 1258 01:14:34,537 --> 01:14:36,170 dari saat saya pakai untuk memotong diriku. 1259 01:14:36,306 --> 01:14:37,672 Serius, apa yang kamu lakukan saat temanmu 1260 01:14:37,774 --> 01:14:40,041 mulai turun pada 14 tahun? 1261 01:14:40,176 --> 01:14:41,275 Sahabatmu. 1262 01:14:41,411 --> 01:14:43,511 Apa yang kamu lakukan 1263 01:14:43,646 --> 01:14:46,347 Anda melakukan coke dengan saya. 1264 01:14:46,483 --> 01:14:48,149 Tuhan memberkati Anda. 1265 01:14:48,318 --> 01:14:50,585 Saya sedang dianiaya pada saat yang sama, Corey. 1266 01:14:50,753 --> 01:14:52,653 Terus? Entah bagaimana yang membuat kita genap? 1267 01:14:52,789 --> 01:14:54,889 Aku hanya bilang tidak satu-satunya korban disini 1268 01:14:55,024 --> 01:14:56,424 Aku ada di sana untukmu 1269 01:14:56,593 --> 01:14:58,259 - Oh benarkah? - Yeah. 1270 01:14:58,361 --> 01:14:59,794 Kamu bilang, ingat 1271 01:14:59,929 --> 01:15:03,264 Saat saya tertidur, ini terjadi dan ini terjadi 1272 01:15:03,399 --> 01:15:05,933 Tapi Anda tidak tertidur, bukan? 1273 01:15:06,035 --> 01:15:07,802 Apakah Anda tertidur? 1274 01:15:07,937 --> 01:15:09,837 Aku sudah bangun, Corey. 1275 01:15:10,006 --> 01:15:12,540 Dan saya sangat sadar dari apa yang terjadi dengan saya 1276 01:15:12,675 --> 01:15:16,310 Dan itu salahku. Itu salahku kan? 1277 01:15:16,412 --> 01:15:17,945 Kenapa kamu tidak kotoranmu bersama 1278 01:15:18,047 --> 01:15:20,848 dan mulai mengambil beberapa tanggung jawab untuk dirimu sendiri 1279 01:15:21,017 --> 01:15:24,185 Karena orang bosan menjadi babysitter sialanmu 1280 01:15:24,320 --> 01:15:25,853 Bagaimana dengan beberapa chip lagi? 1281 01:15:30,894 --> 01:15:32,059 Baik. 1282 01:15:34,264 --> 01:15:36,931 Kamu tahu apa? Ini benar-benar tidak baik, 1283 01:15:37,066 --> 01:15:38,332 saya berada di sekitar Anda 1284 01:15:38,434 --> 01:15:40,801 Kamu sangat merugikan untuk kesehatan saya 1285 01:15:40,937 --> 01:15:42,537 Anda benar-benar mengacaukan saya, 1286 01:15:42,639 --> 01:15:46,807 dan aku benar-benar tidak bisa temanmu lagi, jadi ... 1287 01:15:48,244 --> 01:15:49,377 Corey. 1288 01:15:50,647 --> 01:15:54,015 Corey! 1289 01:15:59,856 --> 01:16:00,855 Bagus. 1290 01:16:00,990 --> 01:16:02,390 Bagus, Corey, ya. 1291 01:16:02,492 --> 01:16:03,958 Berlangsung. Itu terlihat bagus untukmu. 1292 01:16:04,060 --> 01:16:06,928 - Tinggalkan aku sendiri. - Kenapa harus saya? 1293 01:16:07,063 --> 01:16:09,397 Karena kamu sangat cakap mengurus dirimu sendiri 1294 01:16:09,499 --> 01:16:11,065 Tinggalkan aku sendiri. 1295 01:16:11,167 --> 01:16:13,601 Saya sangat bosan dengan tindakan baru ini dari Anda, oke? 1296 01:16:13,703 --> 01:16:15,002 Aku akan kembali ke Toronto. 1297 01:16:15,104 --> 01:16:16,604 Saya mencoba untuk membantu Anda! 1298 01:16:16,706 --> 01:16:19,640 Ya mengapa? Untuk membuat dirimu merasa lebih baik? 1299 01:16:19,742 --> 01:16:21,042 [terkekeh] Tidak tidak. 1300 01:16:21,177 --> 01:16:23,444 Aku tahu kamu suka melihat saya seperti ini 1301 01:16:23,546 --> 01:16:25,246 Saat aku pergi, mungkin juga begitu harus menghadapi kenyataan 1302 01:16:25,348 --> 01:16:27,682 bahwa kamu sama seperti kacau seperti saya 1303 01:16:28,918 --> 01:16:30,518 Tapi tidak. 1304 01:16:30,620 --> 01:16:33,187 Anda mungkin akan menemukannya orang lain yang harus disalahkan 1305 01:16:33,289 --> 01:16:35,222 karena itu apa yang kamu lakukan, Corey. 1306 01:16:35,358 --> 01:16:38,993 Anda menyalahkan orang lain tapi dirimu sendiri 1307 01:16:41,364 --> 01:16:42,763 Apakah kamu marah? 1308 01:16:44,267 --> 01:16:47,368 Kamu ingin memukul saya Lanjutkan. 1309 01:16:47,470 --> 01:16:49,971 - Kamu gila. - Ayo, Bung, ambil tembakan 1310 01:16:50,106 --> 01:16:51,405 Serius? 1311 01:16:51,541 --> 01:16:53,975 Kamu sudah bertahun-tahun menunggu untuk ini. 1312 01:16:54,110 --> 01:16:56,344 Sekarang kesempatanmu untuk membuktikannya jauh lebih baik dari Anda. 1313 01:16:56,446 --> 01:16:59,080 - Corey! - lanjutkan 1314 01:16:59,182 --> 01:17:00,514 Lakukan! 1315 01:17:10,226 --> 01:17:11,392 Hei. 1316 01:17:38,988 --> 01:17:41,689 FELDMAN: Sudah bertahun-tahun sebelum aku melihat Haim lagi. 1317 01:17:41,824 --> 01:17:43,324 Susie dan aku sudah bercerai, 1318 01:17:43,459 --> 01:17:46,227 tapi aku masih bagian dari kehidupan anakku. 1319 01:17:46,329 --> 01:17:49,330 Suatu malam, saya harus hadir sebuah acara di sebuah pesta di Hollywood. 1320 01:17:49,465 --> 01:17:52,933 Nah, kamu selamat malam, sobat Aku cinta kamu. 1321 01:17:53,036 --> 01:17:55,503 Baiklah. Beritahu ibumu hai. 1322 01:17:55,638 --> 01:17:57,104 Selamat malam. 1323 01:18:09,018 --> 01:18:10,885 ? 1324 01:18:16,359 --> 01:18:19,360 Hei, itu dia. Bagaimana kabarnya, Bung? 1325 01:18:29,305 --> 01:18:30,237 Corey! 1326 01:18:30,339 --> 01:18:31,572 Apa yang terjadi, Bung? 1327 01:18:31,708 --> 01:18:32,640 Senang melihatmu. 1328 01:19:03,706 --> 01:19:04,905 Feldog. 1329 01:19:07,543 --> 01:19:08,909 Hei bro. 1330 01:19:09,045 --> 01:19:11,278 Apa kabar? 1331 01:19:11,380 --> 01:19:13,414 Saya baik. 1332 01:19:13,549 --> 01:19:16,383 Saya sangat baik Apa kabar? 1333 01:19:16,552 --> 01:19:19,453 Saya baik. 1334 01:19:19,555 --> 01:19:20,688 Saya bersih. 1335 01:19:23,059 --> 01:19:25,126 Aku punya film baru. 1336 01:19:25,228 --> 01:19:28,262 Ini sekuelnya yang satu dengan Jason Statham, 1337 01:19:28,364 --> 01:19:29,663 dimana dia punya hati yang buruk 1338 01:19:29,766 --> 01:19:31,265 - Crank - Yeah, ya, engkol. 1339 01:19:32,568 --> 01:19:35,803 Ini bagian kecil. 1340 01:19:35,905 --> 01:19:39,106 Sebuah cameo, sungguh, tapi, uh ... 1341 01:19:40,610 --> 01:19:41,909 Ini awal. 1342 01:19:42,044 --> 01:19:44,645 Nah, untuk memulai segar. 1343 01:20:01,597 --> 01:20:04,532 Man, itu sangat bagus untuk melihat Anda 1344 01:20:04,667 --> 01:20:06,367 Senang bertemu denganmu juga, man. 1345 01:20:06,469 --> 01:20:09,303 FELDMAN: Kami punya beberapa mengejar untuk melakukan. 1346 01:20:09,438 --> 01:20:10,538 Kamu terlihat sangat baik 1347 01:20:21,117 --> 01:20:23,517 Saya tidak tahu Rasanya aneh entah bagaimana. 1348 01:20:23,653 --> 01:20:25,286 Seperti berbeda. 1349 01:20:25,421 --> 01:20:27,288 Ya. 1350 01:20:27,456 --> 01:20:28,856 Kamu tahu, ketika saya masih muda, 1351 01:20:28,958 --> 01:20:31,192 Aku pasti sudah gila di tempat ini. 1352 01:20:31,327 --> 01:20:33,093 - ya? - Mm. 1353 01:20:33,196 --> 01:20:36,330 Saya pikir Anda benar-benar melakukannya. 1354 01:20:36,432 --> 01:20:38,599 [sighs] Ya, saya kira memang begitu, bukan? 1355 01:20:38,734 --> 01:20:40,634 Ya. 1356 01:20:42,205 --> 01:20:44,538 Anda tahu, ketika saya berada di rehab, 1357 01:20:44,674 --> 01:20:47,875 Saya menghabiskan banyak waktu memikirkanmu. 1358 01:20:48,010 --> 01:20:49,910 apa apaan apa yang saya lakukan, man 1359 01:20:50,012 --> 01:20:51,645 Aku tidak mau yang berusia 40 tahun 1360 01:20:51,781 --> 01:20:55,249 yang muncul di pesta, Berpura-pura dia berusia 20 tahun. 1361 01:20:56,986 --> 01:20:58,786 Aku ingin hidup 1362 01:21:00,623 --> 01:21:02,389 Aku ingin keluarga 1363 01:21:06,829 --> 01:21:09,663 Ini, ayo. Aku akan memberimu tumpangan. 1364 01:21:11,434 --> 01:21:14,935 Hei, sebenarnya, uh ... 1365 01:21:15,037 --> 01:21:19,106 Anda keberatan jika kita berhenti dulu? 1366 01:21:19,208 --> 01:21:22,042 Tidak tidak Tidak. Tidak ada yang seperti itu. 1367 01:21:22,144 --> 01:21:23,777 Hanya, uh ... 1368 01:21:23,946 --> 01:21:26,180 Percayalah padaku, oke? 1369 01:21:26,315 --> 01:21:28,282 Baiklah, tentu Ayolah. 1370 01:21:45,434 --> 01:21:47,601 [tertawa] 1371 01:21:48,704 --> 01:21:50,671 Baik. 1372 01:21:50,773 --> 01:21:52,406 Saya ketahuan. 1373 01:21:52,508 --> 01:21:55,276 Kemana kau membawaku jam lima pagi? 1374 01:21:55,378 --> 01:21:57,344 Percayalah kepadaku. 1375 01:22:09,692 --> 01:22:11,558 Hei, sebelum aku lupa ... 1376 01:22:14,363 --> 01:22:15,863 Saya ingin mengucapkan terima kasih 1377 01:22:15,965 --> 01:22:17,431 Untuk apa? 1378 01:22:20,202 --> 01:22:21,735 Untuk malam ini. 1379 01:22:24,807 --> 01:22:26,206 Untuk semuanya. 1380 01:22:28,110 --> 01:22:30,010 Akhirnya aku melihat seperti apa rasanya 1381 01:22:30,112 --> 01:22:33,881 untuk melihat dunia melalui matamu 1382 01:22:33,983 --> 01:22:36,183 Dan kau tahu apa? 1383 01:22:37,653 --> 01:22:39,620 Itu sangat indah. 1384 01:22:40,957 --> 01:22:43,991 Kami cukup bagus bersama, ya? 1385 01:22:46,595 --> 01:22:48,562 Saya cukup baik Anda baik-baik saja. 1386 01:22:50,766 --> 01:22:51,899 Hei. 1387 01:22:54,837 --> 01:22:56,670 Dua Coreys. 1388 01:22:56,806 --> 01:22:59,139 Dua Coreys. 1389 01:23:00,109 --> 01:23:01,709 Ayolah. 1390 01:23:06,315 --> 01:23:08,515 ? Orang berbicara 1391 01:23:08,651 --> 01:23:12,653 ? Dan mereka mengatakannya bahwa kamu pergi? 1392 01:23:12,755 --> 01:23:14,989 ? Jadi tidak bahagia? 1393 01:23:15,091 --> 01:23:18,926 ? Dengan jalan bahwa kamu telah hidup? 1394 01:23:19,028 --> 01:23:23,163 ? Oh, kami selalu berharap untuk uang ? 1395 01:23:23,265 --> 01:23:26,433 ? Kami selalu berharap untuk ketenaran? 1396 01:23:26,535 --> 01:23:29,436 ? Kami pikir kami punya jawaban ? 1397 01:23:29,538 --> 01:23:33,340 ? Beberapa hal tidak pernah akan berubah? 1398 01:23:33,476 --> 01:23:35,242 ? Berubah? 1399 01:23:35,378 --> 01:23:38,278 ? Tidak masalah siapa kamu ? 1400 01:23:38,414 --> 01:23:41,215 ? Semuanya sama ? 1401 01:23:41,350 --> 01:23:44,885 ? Apa yang ada di hatimu tidak akan pernah berubah? 1402 01:23:44,987 --> 01:23:48,288 ? Semuanya sama ? 1403 01:23:48,391 --> 01:23:49,623 ? Ada apa di hatimu 1404 01:23:49,759 --> 01:23:51,592 ? Hanya saja, itu saja? 1405 01:23:51,694 --> 01:23:54,494 ? Itu hanya perubahan?