1
00:00:26,748 --> 00:00:30,544
EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX
2
00:00:50,856 --> 00:00:53,817
Den store hvide haj.
Et ondsindet rovdyr...
3
00:00:56,528 --> 00:00:58,113
...som styres af sit instinkt.
4
00:00:59,990 --> 00:01:01,200
Jordan Kovalenko:
5
00:01:02,493 --> 00:01:05,412
den bedste runningback
og et ondsindet rovdyr...
6
00:01:06,955 --> 00:01:08,457
...som styres af sit instinkt.
7
00:01:09,208 --> 00:01:10,584
Den rosa skestork,
8
00:01:10,667 --> 00:01:12,669
som ved første øjekast er lidt mærkelig,
9
00:01:13,337 --> 00:01:17,174
men så spreder hun vingerne
og bliver meget elegant.
10
00:01:18,133 --> 00:01:22,846
Molly Ellington Kent: en uskyldig,
bebrillet og kejtet pige fra 8. klasse.
11
00:01:23,847 --> 00:01:25,974
Men på den første dag i niende klasse,
12
00:01:26,099 --> 00:01:28,435
spredte Molly sine vinger og lettede.
13
00:01:29,645 --> 00:01:32,064
Og alle hannerne fra hendes art
lagde mærke til det.
14
00:01:33,023 --> 00:01:34,358
Påfugleedderkoppen.
15
00:01:34,650 --> 00:01:37,903
Han viser sin farvestrålende mave frem
for at tiltrække hunnerne.
16
00:01:39,071 --> 00:01:40,072
Owen Sheridan.
17
00:01:40,572 --> 00:01:42,699
Han viser alle sine farver frem for at...
18
00:01:43,325 --> 00:01:45,369
Ja, du forstår nok,
hvad det drejer sig om.
19
00:01:47,621 --> 00:01:49,081
I forhold til at parre sig
20
00:01:49,164 --> 00:01:51,166
så ved jeg ikke, hvilket dyr jeg er,
21
00:01:51,250 --> 00:01:52,668
nok mest fordi...
22
00:01:52,751 --> 00:01:54,336
Jeg har aldrig dyrket sex.
23
00:01:54,419 --> 00:01:55,587
Jeg er ikke imod det.
24
00:01:55,671 --> 00:01:58,173
Jeg har bare ikke fundet den rette pige.
25
00:01:58,590 --> 00:02:00,217
Måske er jeg en pingvin.
26
00:02:00,842 --> 00:02:03,428
De er søde og lidt klodsede,
og de danner par for livet,
27
00:02:03,512 --> 00:02:04,972
og det er meget romantisk.
28
00:02:05,889 --> 00:02:07,558
Jeg er meget romantisk anlagt.
29
00:02:08,475 --> 00:02:10,894
Mine drengevenner er helt sikkert
liderlige aber.
30
00:02:11,436 --> 00:02:13,272
Næseaber for at være helt nøjagtig.
31
00:02:13,689 --> 00:02:16,692
Fjollede, højrøstede
og helt besat af størrelsen på deres...
32
00:02:17,901 --> 00:02:18,901
...næser.
33
00:02:19,736 --> 00:02:22,906
Lad os lige få det på det rene:
Ingen af os vinder football-pokaler,
34
00:02:22,990 --> 00:02:25,242
men vi er ikke i bunden af hierarkiet.
35
00:02:26,535 --> 00:02:27,369
Faktisk...
36
00:02:27,452 --> 00:02:29,871
Den næste formand for Buchanan High er...
37
00:02:31,290 --> 00:02:32,332
...Alex Truelove.
38
00:02:35,127 --> 00:02:37,629
Ja, det er faktisk mit efternavn.
39
00:02:38,171 --> 00:02:40,841
Det har jeg hørt mange vittigheder om
de sidste mange år.
40
00:02:40,924 --> 00:02:41,758
Til sidst...
41
00:02:41,842 --> 00:02:44,678
...blev jeg stolt af det
og brugte det politisk.
42
00:02:45,262 --> 00:02:47,931
Men det har ikke hjulpet mig med pigerne.
43
00:02:48,015 --> 00:02:50,601
Hvem vil være kærester
med en blæksprutte-besat,
44
00:02:50,684 --> 00:02:51,977
neurotisk naturnørd?
45
00:02:53,228 --> 00:02:55,939
Lad nu være med at hænge det
ud ad et vindue, for pokker.
46
00:02:56,023 --> 00:02:58,191
Det koster 1.200 dollars.
47
00:02:58,942 --> 00:03:01,278
Hvis I ødelægger det
ved at gøre noget dumt,
48
00:03:02,112 --> 00:03:04,072
tager jeg pengene fra jeres depositum.
49
00:03:04,823 --> 00:03:05,823
Er I med?
50
00:03:06,158 --> 00:03:07,492
Godt så.
51
00:03:08,619 --> 00:03:12,706
Lad os snakke videre om batterier.
Alle elsker det emne, ikke sandt?
52
00:03:13,165 --> 00:03:15,709
- Lad batteriet løbe tør...
- Undskyld...
53
00:03:15,792 --> 00:03:16,792
...at jeg ser med.
54
00:03:17,502 --> 00:03:19,296
Er det den blåringede blæksprutte?
55
00:03:21,256 --> 00:03:23,050
Du har da styr på blæksprutte-arterne.
56
00:03:23,133 --> 00:03:24,801
Så på mine grædende knæ...
57
00:03:30,474 --> 00:03:31,474
Jeg vil have dig.
58
00:03:31,850 --> 00:03:34,394
...at I altid fjerner objektivdækslet
fra objektivet.
59
00:03:34,478 --> 00:03:36,605
...til at være min video-makker.
60
00:03:37,773 --> 00:03:38,774
Hvis du ikke har en.
61
00:03:39,358 --> 00:03:40,358
Truelove?
62
00:03:40,525 --> 00:03:43,111
Stop nu med at bage på den nye pige.
Følg med.
63
00:03:44,738 --> 00:03:45,738
Tak.
64
00:03:45,781 --> 00:03:48,033
- Nu, mine kommende Fellinis...
- Truelove?
65
00:03:48,158 --> 00:03:50,243
Ja, men du kan bare sige Alex.
66
00:03:52,371 --> 00:03:54,665
Du kan bare sige,
at du er min video-partner.
67
00:03:55,290 --> 00:03:56,124
Partner.
68
00:03:56,208 --> 00:03:57,834
Tag objektivdækslet af...
69
00:03:59,169 --> 00:04:01,797
Det var begyndelsen
på Savage Kingdom High...
70
00:04:01,880 --> 00:04:03,465
...med værterne Alex og Claire.
71
00:04:05,175 --> 00:04:08,095
Det er parringssæson her
på Buchanan High.
72
00:04:08,178 --> 00:04:11,139
Og ligesom en gruppe brunstige flodheste,
73
00:04:11,223 --> 00:04:12,849
går eleverne rigtig til den.
74
00:04:13,141 --> 00:04:15,644
Piratfiskepatruljen er i gang igen.
75
00:04:15,727 --> 00:04:18,647
Lad os se, hvem som har overlevet
det seneste sociale ædegilde.
76
00:04:19,106 --> 00:04:21,608
Det, som begyndte som et videoprojekt
i high school,
77
00:04:21,692 --> 00:04:23,402
blev en relativ populær net-serie,
78
00:04:23,485 --> 00:04:27,572
som var dedikeret til det vilde kongerige:
den nutidige amerikanske high school.
79
00:04:29,366 --> 00:04:31,451
Her finder vi biblioteks-lemurer,
80
00:04:31,535 --> 00:04:33,578
som er camoufleret
i deres naturlige habitat.
81
00:04:33,662 --> 00:04:34,662
Kom med mig.
82
00:04:36,957 --> 00:04:38,875
Se, jeg har fundet en hel rede.
83
00:04:40,127 --> 00:04:42,546
Det er sjældent,
at man finder så mange på samme sted.
84
00:04:42,629 --> 00:04:43,964
Det er en stor flok.
85
00:04:44,256 --> 00:04:47,384
Hvem er Buchanan Highs nøgenrotter?
86
00:04:47,718 --> 00:04:49,803
Svaret vil måske overraske dig.
87
00:04:50,554 --> 00:04:53,223
For pokker.
Vi har allerede 28.000 visninger.
88
00:04:53,306 --> 00:04:55,517
Jeg sagde jo,
at en topløs video ville sælge.
89
00:04:55,600 --> 00:04:57,811
Sikke en mærkelig, pervers verden,
vi lever i.
90
00:05:02,023 --> 00:05:03,023
Hvad?
91
00:05:05,402 --> 00:05:07,529
Vil du tage med mig til Dronningeballet?
92
00:05:12,117 --> 00:05:14,494
Jeg ved godt,
at det er et plat high school-ritual,
93
00:05:14,578 --> 00:05:17,372
men vi kunne jo svindle med valget
af skolens Dronning,
94
00:05:17,456 --> 00:05:20,125
så du vinder,
og vi kan hælde griseblod over dig,
95
00:05:20,208 --> 00:05:22,711
og du kan brænde gymnastiksalen ned
via telekinese.
96
00:05:30,302 --> 00:05:31,302
Min elskede.
97
00:05:32,304 --> 00:05:33,680
Det bedste af det hele var...
98
00:05:34,556 --> 00:05:36,516
...vi blev kåret som Konge og Dronning!
99
00:05:37,058 --> 00:05:38,810
Får denne kjole mig til at se tyk ud?
100
00:05:41,229 --> 00:05:44,149
Efter det tog vi med til alle festerne
på high school.
101
00:05:44,232 --> 00:05:45,275
Men kun som venner.
102
00:05:48,069 --> 00:05:49,696
Din karet venter.
103
00:05:50,864 --> 00:05:51,864
Hvad er der?
104
00:05:52,574 --> 00:05:54,117
Min mor er på hospitalet.
105
00:05:57,037 --> 00:05:59,122
Hun er på Harrison Methodist, ikke?
106
00:05:59,498 --> 00:06:02,042
Er det ikke det allerbedste kræfthospital?
107
00:06:02,334 --> 00:06:03,334
Jo.
108
00:06:03,460 --> 00:06:04,836
Så er hun i gode hænder.
109
00:06:06,338 --> 00:06:07,338
Det er hun nok.
110
00:06:08,590 --> 00:06:10,509
De laver en helt masse undersøgelser.
111
00:06:10,884 --> 00:06:11,885
Det er nedtur.
112
00:06:12,260 --> 00:06:13,260
Ja, det er nedtur.
113
00:06:18,975 --> 00:06:20,602
Du ser sød ud, Sid Vicious.
114
00:06:23,104 --> 00:06:26,107
- Undskyld, at jeg har ødelagt aftenen.
- Nej, det har du ikke.
115
00:06:26,441 --> 00:06:28,735
Vi kan have vores egen fest lige her.
116
00:06:29,069 --> 00:06:30,069
Bare rolig.
117
00:06:59,057 --> 00:07:00,684
Har vi lige ødelagt vores venskab?
118
00:07:01,810 --> 00:07:02,810
Jeg er ligeglad.
119
00:07:12,112 --> 00:07:14,447
Den næste dag tog jeg til akvariet
med Claire,
120
00:07:14,781 --> 00:07:16,449
min officielle kæreste.
121
00:07:17,909 --> 00:07:19,911
Jeg forventede, at hun ville sige:
122
00:07:19,995 --> 00:07:23,373
"Det var bare for sjov. Du er for nørdet
til at være min kæreste."
123
00:07:24,165 --> 00:07:25,250
Det gjorde hun ikke.
124
00:07:28,712 --> 00:07:29,754
Og nu...
125
00:07:30,755 --> 00:07:31,755
...det sidste år.
126
00:07:32,048 --> 00:07:34,551
Hun kunne godt være den pige,
som jeg gifter mig med.
127
00:07:34,759 --> 00:07:36,845
Angående sex, så er det ikke sket endnu,
128
00:07:36,928 --> 00:07:38,388
men der sker nok rigtig snart.
129
00:07:38,847 --> 00:07:40,724
Rigtig snart.
130
00:07:54,321 --> 00:07:57,198
Hej venner. Jeg har et spørgsmål til jer.
131
00:07:58,116 --> 00:08:01,202
Hvor er det mærkeligste sted,
som I nogensinde har gjort det?
132
00:08:01,286 --> 00:08:02,287
I ved, sexytime.
133
00:08:03,830 --> 00:08:06,207
Baglokalet i Cookie Eclipse.
134
00:08:06,833 --> 00:08:07,751
På arbejdet?
135
00:08:07,834 --> 00:08:11,421
Ja, duften af chokolade svævede
igennem luften.
136
00:08:11,504 --> 00:08:12,964
Det lyder magisk. Josh?
137
00:08:13,381 --> 00:08:14,883
En oppustelig drage.
138
00:08:15,175 --> 00:08:16,843
En af de der hoppeborge?
139
00:08:16,927 --> 00:08:19,638
En oppustelig drage. Andet siger jeg ikke.
140
00:08:21,681 --> 00:08:23,224
- Hej, drenge.
- Hej.
141
00:08:23,308 --> 00:08:24,309
Perfekt timing.
142
00:08:24,392 --> 00:08:27,312
Jeg samler videnskabelige data
til et forskningsprojekt.
143
00:08:27,395 --> 00:08:28,855
Skal vi aflevere et projekt?
144
00:08:29,272 --> 00:08:30,774
Er det i historie? Hvornår?
145
00:08:31,358 --> 00:08:32,192
For fanden da.
146
00:08:32,275 --> 00:08:34,903
Hvor er det mærkeligste sted,
som I to har gjort det?
147
00:08:36,738 --> 00:08:38,949
Det er let nok.
Vi har ikke gjort det endnu.
148
00:08:44,996 --> 00:08:45,996
Hvad?
149
00:08:46,164 --> 00:08:48,667
Jeg har længe prøvet på
at gøre dig til ikke-jomfru.
150
00:08:48,750 --> 00:08:49,750
Du vil ikke.
151
00:08:50,210 --> 00:08:51,210
Vi ses indenfor.
152
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
Venner, hør...
153
00:08:58,134 --> 00:09:01,721
Makker, du fik lige revet din penis af
foran os.
154
00:09:02,097 --> 00:09:02,931
Og dine kugler.
155
00:09:03,014 --> 00:09:04,057
Inklusiv din pung.
156
00:09:04,140 --> 00:09:05,892
Din pik er væk.
157
00:09:05,976 --> 00:09:07,394
Ja, den faldt af.
158
00:09:07,477 --> 00:09:09,104
Den forsvandt i magisk pikrøg.
159
00:09:11,022 --> 00:09:13,233
Nej, det skal bare være noget særligt.
160
00:09:13,608 --> 00:09:15,151
For pokker! Du er bøsse.
161
00:09:15,568 --> 00:09:17,362
- Det er rigtig skægt.
- Helt ærligt.
162
00:09:17,445 --> 00:09:18,697
Det er jo helt i orden.
163
00:09:18,780 --> 00:09:20,115
Det er det 21. århundrede.
164
00:09:20,782 --> 00:09:22,617
- Alle er homoseksuelle.
- Er du?
165
00:09:22,701 --> 00:09:24,160
- Nej, sgu da.
- Ditto her.
166
00:09:24,244 --> 00:09:25,244
Homofober.
167
00:09:25,286 --> 00:09:28,665
Kan vi ikke bare droppe idéen om,
at alle teenagedrenge er liderlige?
168
00:09:28,832 --> 00:09:30,834
Og tanken om, at det er bøsset
169
00:09:30,917 --> 00:09:33,169
at tænke på sex
som noget godt og særligt,
170
00:09:33,253 --> 00:09:34,587
er fornærmende.
171
00:09:35,380 --> 00:09:37,507
Den sætning lyder så bøsset.
172
00:09:38,508 --> 00:09:40,176
Okay, så hvad skete der?
173
00:09:40,260 --> 00:09:42,262
Er jeg homoseksuel,
eller faldt min pik af?
174
00:09:42,345 --> 00:09:45,140
- Din pik faldt af.
- Held og lykke med at være bøsse uden pik.
175
00:09:55,442 --> 00:09:56,442
Hvad nu?
176
00:09:56,484 --> 00:09:57,484
Hvad skete der?
177
00:09:58,153 --> 00:10:00,155
Hvad? Jeg svarede bare på Dells spørgsmål.
178
00:10:00,238 --> 00:10:04,075
Nej, du gjorde ikke. Du stak mig i ryggen.
Og ikke med en normal kniv,
179
00:10:04,159 --> 00:10:07,662
men med en kæmpe stor kniv,
der står Beyoncé på.
180
00:10:07,746 --> 00:10:09,164
- Overreager nu ikke.
- Nej.
181
00:10:09,247 --> 00:10:12,459
Men du fik mig til at ligne
en snerpet, sexofobisk særling.
182
00:10:12,542 --> 00:10:14,210
Men er det ikke lidt sandt?
183
00:10:15,336 --> 00:10:16,336
Nej.
184
00:10:16,504 --> 00:10:17,504
Hvad?
185
00:10:18,506 --> 00:10:19,799
Det er slet ikke sandt.
186
00:10:20,383 --> 00:10:22,635
Jeg har aldrig villet vente,
til jeg er gift.
187
00:10:22,844 --> 00:10:25,555
- Ikke lige det.
- Hvad præcist?
188
00:10:27,015 --> 00:10:28,015
Okay.
189
00:10:28,808 --> 00:10:31,311
Hvorfor er det, at hver gang vi...
190
00:10:31,394 --> 00:10:33,271
...du ved ... hygger os...
191
00:10:33,354 --> 00:10:35,732
...så stopper du,
når vi når til et vist sted?
192
00:10:36,649 --> 00:10:37,649
Det ved jeg ikke.
193
00:10:37,942 --> 00:10:40,862
Vi har aldrig rigtig snakket om
at komme forbi det sted.
194
00:10:43,740 --> 00:10:46,534
- Måske skulle vi bare gøre det, du ved?
- Ja.
195
00:10:47,952 --> 00:10:50,497
- Det vil jeg gerne.
- Ja. Det vil jeg også.
196
00:10:50,580 --> 00:10:52,123
Okay. Så hvornår?
197
00:11:00,006 --> 00:11:01,382
Lad os få et hotelværelse.
198
00:11:01,633 --> 00:11:02,842
- Hvad?
- Lad os gøre det.
199
00:11:02,926 --> 00:11:04,594
Lad os få et værelse i næste uge.
200
00:11:05,178 --> 00:11:06,178
Aftale?
201
00:11:07,597 --> 00:11:09,766
Jeg tror ikke,
man giver håndslag på det her.
202
00:11:09,849 --> 00:11:11,101
- Okay. Aftale.
- Okay.
203
00:11:11,810 --> 00:11:15,063
Jeg vil elske med dig så hedt,
at du ikke ved, hvad klokken er.
204
00:11:16,731 --> 00:11:18,274
- Det lyder godt.
- Ja?
205
00:11:18,358 --> 00:11:21,361
Jeg vil elske med dig
som den vildeste tornado.
206
00:11:21,444 --> 00:11:22,444
Skønt.
207
00:11:22,612 --> 00:11:25,698
Jeg vil elske med dig,
som en gorilla vil elske med hans...
208
00:11:26,032 --> 00:11:28,159
...behårede, lodne...
209
00:11:29,828 --> 00:11:30,828
...livspartner.
210
00:11:31,079 --> 00:11:32,747
Den skal du nok arbejde lidt med.
211
00:11:32,831 --> 00:11:33,831
Den er ikke så god.
212
00:11:36,000 --> 00:11:41,506
Golgiapparatet er ansvarligt for
at producere og levere de molekyler,
213
00:11:41,589 --> 00:11:47,637
som produceres af og fremstilles
i det endoplasmatiske retikulum.
214
00:11:48,012 --> 00:11:50,473
Men det allermest fantastiske ved dette...
215
00:11:50,557 --> 00:11:52,976
...er, at Alex Truelove skal have sex
i næste uge.
216
00:11:53,810 --> 00:11:54,810
Hvad?
217
00:11:55,061 --> 00:11:56,061
Hed...
218
00:11:56,146 --> 00:11:57,146
...svedig...
219
00:11:57,522 --> 00:11:59,149
...røv-klaskende sammenleje...
220
00:11:59,941 --> 00:12:01,484
...på en seksuel måde.
221
00:12:03,444 --> 00:12:05,071
Og lad nu være med at nosse i det.
222
00:12:06,739 --> 00:12:07,739
Okay, ja.
223
00:12:09,159 --> 00:12:13,454
Godt, læs fra side 121 til side 140
til i morgen, venner.
224
00:12:13,538 --> 00:12:14,538
Okay?
225
00:12:19,460 --> 00:12:20,460
Jeg fandt min pik.
226
00:12:20,503 --> 00:12:22,046
Det skal jeg nok bestemme.
227
00:12:22,213 --> 00:12:25,049
Det kommer egentlig ikke dig ved,
men Claire og jeg snakkede,
228
00:12:25,133 --> 00:12:27,427
og vi planlægger et stævnemøde
i næste uge.
229
00:12:27,510 --> 00:12:29,304
En fuldbyrdelse, kan man sige.
230
00:12:29,387 --> 00:12:31,890
"Fuldbyrdelse"? Er du min bedstemor?
231
00:12:31,973 --> 00:12:34,559
- Jeg har brug for hjælp.
- Det hedder "lidt på den dumme."
232
00:12:34,642 --> 00:12:35,685
Din søsters hjælp.
233
00:12:35,768 --> 00:12:38,104
Eller mere teknisk: "vaginal gnubning."
234
00:12:38,188 --> 00:12:39,189
- Dell!
- Hvad?
235
00:12:39,272 --> 00:12:41,191
Kan Hillary booke et hotelværelse?
236
00:12:41,649 --> 00:12:42,692
Du er et rovdyr.
237
00:12:42,775 --> 00:12:44,736
Man skal være 18
for at booke et værelse.
238
00:12:44,819 --> 00:12:46,446
Få Josh til at gøre det. Han er 18.
239
00:12:46,529 --> 00:12:48,323
Det skal holdes hemmeligt.
240
00:12:48,406 --> 00:12:49,449
Er hun stadig i byen?
241
00:12:49,532 --> 00:12:51,743
Hun er i byen i den nærmeste fremtid.
242
00:12:51,826 --> 00:12:54,120
Hun blev smidt ud af
Northside Community College.
243
00:12:54,204 --> 00:12:57,040
- Kan du tro det?
- Vil du spørge hende?
244
00:12:58,666 --> 00:13:00,668
Fordi det er til et godt formål. Ja!
245
00:13:01,044 --> 00:13:02,044
Ja!
246
00:13:02,837 --> 00:13:04,380
Tillykke, Truelove.
247
00:13:04,464 --> 00:13:05,965
Du bliver snart en mand.
248
00:13:06,466 --> 00:13:07,842
Så er I én.
249
00:13:08,551 --> 00:13:11,137
Baggrundshistorie: Sophie Hicks.
250
00:13:26,861 --> 00:13:30,365
Dell har været helt vild med Sophie Hicks
siden folkeskolen.
251
00:13:30,448 --> 00:13:34,285
I sjette klase tog han nogle selfies,
hvor han viste sine muskler frem,
252
00:13:34,369 --> 00:13:36,246
og hun fik dem på valentinsdag.
253
00:13:37,330 --> 00:13:40,083
Sophie blev nødt til at dele
den lækkerbisken,
254
00:13:40,166 --> 00:13:44,170
og inden længe kunne hele sjette årgang
nyde Dells fotoserie.
255
00:13:44,545 --> 00:13:48,341
Derefter hed han "Delgado Beanpolio,"
altså "bønnestagen", resten af sit liv.
256
00:13:48,424 --> 00:13:49,467
Men han var ligeglad.
257
00:13:49,550 --> 00:13:51,511
Dell har altid være så optimistisk.
258
00:13:51,594 --> 00:13:52,762
Sophie Hicks.
259
00:13:52,887 --> 00:13:54,055
Du ved, at du elsker mig.
260
00:13:54,138 --> 00:13:55,932
Ja, det skal jeg sove på.
261
00:13:56,015 --> 00:13:58,184
Inviterer du mig til
at sove sammen med dig?
262
00:13:59,519 --> 00:14:01,312
Sophie, du er så pågående.
263
00:14:01,646 --> 00:14:04,816
I en anden dimension, Delgado.
En anden dimension.
264
00:14:08,278 --> 00:14:09,737
En mand har lov til at håbe.
265
00:14:11,322 --> 00:14:13,157
Jeg synes...
266
00:14:13,241 --> 00:14:15,576
...The Great Gatsby til afslutningsfesten.
267
00:14:15,660 --> 00:14:17,453
Noget helt vildt med Jay og Daisy.
268
00:14:17,537 --> 00:14:18,621
Hvad synes du?
269
00:14:21,040 --> 00:14:22,040
Hallo?
270
00:14:22,959 --> 00:14:23,959
Kondomer.
271
00:14:24,419 --> 00:14:25,419
Hvad?
272
00:14:26,504 --> 00:14:27,588
Jeg har ingen kondomer,
273
00:14:27,672 --> 00:14:29,549
så vi bør stoppe ved apoteket,
274
00:14:29,632 --> 00:14:31,467
før vi gør det her på hotellet.
275
00:14:31,551 --> 00:14:34,887
Åh nej, Alex, lad nu være med
at blive hysterisk over det her.
276
00:14:34,971 --> 00:14:36,222
Jeg er ikke hysterisk.
277
00:14:36,347 --> 00:14:38,016
Jo, du er. Jeg kender dig.
278
00:14:38,308 --> 00:14:40,310
Du bliver stresset og anspændt
279
00:14:40,393 --> 00:14:43,313
og krøller ansigtet sammen,
ligesom du gør nu.
280
00:14:43,938 --> 00:14:45,606
Du skal ikke bekymre dig så meget.
281
00:14:46,107 --> 00:14:47,107
Det er ikke sexet.
282
00:14:47,525 --> 00:14:49,319
Undskyld mig? Jeg er rigtig sexet.
283
00:14:53,781 --> 00:14:54,907
Sikke en vild fest.
284
00:14:56,326 --> 00:14:57,326
Du er fantastisk.
285
00:15:00,246 --> 00:15:01,246
Ja.
286
00:15:01,998 --> 00:15:05,668
Han andre fortalt dig,
at du har smukke bryster?
287
00:15:06,753 --> 00:15:08,629
Så spidse...
288
00:15:09,630 --> 00:15:11,424
...og med de rette proportioner.
289
00:15:13,343 --> 00:15:15,053
Du må hellere tage din BH af.
290
00:15:17,096 --> 00:15:19,974
Nå, skal jeg tage din BH af?
291
00:15:21,017 --> 00:15:22,017
Okay.
292
00:15:24,604 --> 00:15:25,605
Flot.
293
00:15:26,439 --> 00:15:27,607
Bryster.
294
00:15:30,735 --> 00:15:31,944
Føles det godt?
295
00:15:33,905 --> 00:15:34,947
Kan du lide det?
296
00:15:35,948 --> 00:15:38,034
Jeg vil lade hånt om
alle forsigtighedsregler
297
00:15:38,117 --> 00:15:40,870
og elske blidt med dig.
298
00:15:41,621 --> 00:15:43,247
Langt og sensuelt.
299
00:15:45,083 --> 00:15:48,753
Jeg vil lade min hårde pik glide ind
i din våde fisse.
300
00:15:49,128 --> 00:15:50,755
- Alex?
- Hvad?
301
00:15:52,131 --> 00:15:53,131
Claire er her.
302
00:15:53,841 --> 00:15:54,841
Godt.
303
00:15:55,802 --> 00:15:57,261
Hvem snakkede du til?
304
00:15:57,720 --> 00:15:59,222
Ingen. Bare mig selv.
305
00:15:59,764 --> 00:16:00,764
Min abe.
306
00:16:02,350 --> 00:16:03,350
Okay.
307
00:16:04,727 --> 00:16:05,727
Hej!
308
00:16:06,020 --> 00:16:08,689
Godt. Dell ved ikke,
at det er en drama-fest.
309
00:16:08,773 --> 00:16:10,316
Så sig ikke noget til ham.
310
00:16:11,359 --> 00:16:12,985
Hvad så? Hvad sker der?
311
00:16:14,654 --> 00:16:15,654
Jeg kom ind.
312
00:16:16,614 --> 00:16:17,740
På Columbia?
313
00:16:17,865 --> 00:16:19,409
Hold da op! Det er fantastisk.
314
00:16:19,492 --> 00:16:21,035
Tillykke. Utroligt.
315
00:16:21,828 --> 00:16:23,162
Kom du ind på Columbia?
316
00:16:23,246 --> 00:16:26,958
Ron, Claire kom ind på Columbia.
317
00:16:27,041 --> 00:16:29,210
- Tillykke, Claire.
- Tak.
318
00:16:29,669 --> 00:16:31,754
Hvornår mon du hører fra Columbia?
319
00:16:31,838 --> 00:16:34,757
Han kommer ind. Jeg ansøgte tidligt.
Derfor fik jeg besked.
320
00:16:34,841 --> 00:16:36,676
Sendte du opgaven om Spejderlejren?
321
00:16:36,759 --> 00:16:39,637
Nej, den om den autistiske dreng
på kulturcenteret.
322
00:16:39,720 --> 00:16:41,764
Godt. Autisme er godt.
Du skal nok komme ind.
323
00:16:41,848 --> 00:16:44,642
Godt, at autistiske børn kan hjælpe os ind
på college.
324
00:16:44,725 --> 00:16:46,686
Godt så, hr. Sarkasme.
325
00:16:46,894 --> 00:16:48,771
Piben får nok snart en anden lyd,
326
00:16:48,855 --> 00:16:52,108
når I to går sammen
over Columbias gårdsplads næste efterår.
327
00:16:52,191 --> 00:16:53,401
Glæd dig ikke for tidligt.
328
00:16:53,484 --> 00:16:54,735
Jeg er allerede stresset.
329
00:16:54,819 --> 00:16:57,613
Godt. Vi er meget stolte af dig, Claire.
330
00:16:59,073 --> 00:16:59,907
Tak.
331
00:16:59,991 --> 00:17:02,201
Jeg glæder mig til at besøge jer
på Columbia.
332
00:17:02,285 --> 00:17:04,370
Hold mund, Dell.
Jeg ved ikke, om jeg kom ind.
333
00:17:04,454 --> 00:17:07,415
Claire, jeg vil date din værelseskammerat.
334
00:17:07,498 --> 00:17:11,586
Lad os være helt åbne omkring det,
så det ikke bliver pinligt senere.
335
00:17:11,669 --> 00:17:12,879
Det er noteret, Dell.
336
00:17:15,173 --> 00:17:16,757
Willkommen!
337
00:17:17,216 --> 00:17:19,677
Er det her Drama-festen?
338
00:17:22,930 --> 00:17:24,682
Kom bare ind, min ven.
339
00:17:32,815 --> 00:17:34,317
Du var så god!
340
00:17:47,622 --> 00:17:50,082
Vil du ikke have noget stærkere at drikke?
341
00:17:50,166 --> 00:17:52,043
Vi er omringet af Drama-slænget.
342
00:17:52,126 --> 00:17:55,129
Dette er Amaro,
den italienske bitter, min ven.
343
00:17:55,213 --> 00:17:59,759
- Hvad har du imod Drama-slænget?
- At de kun har pis som "Amaro" til festen.
344
00:17:59,842 --> 00:18:01,677
Den er stærk. Derfor nipper jeg til den.
345
00:18:01,761 --> 00:18:04,388
På et tidspunkt, Truelove,
så skal jeg drikke dig fuld
346
00:18:04,472 --> 00:18:05,806
på godt gammeldags øl,
347
00:18:05,890 --> 00:18:08,809
og så vil du opdage,
at det er sjovt at slå sig løs.
348
00:18:08,893 --> 00:18:12,688
At opføre sig åndssvagt
og kaste op i spandevis lyder så skægt.
349
00:18:12,772 --> 00:18:14,941
Giv det en chance, før du afviser det.
350
00:18:17,360 --> 00:18:19,278
Goddag, Buchanan Drama-nørder.
351
00:18:19,362 --> 00:18:20,863
Nu begynder festen.
352
00:18:20,947 --> 00:18:22,490
Jeg håber, du har øl med.
353
00:18:23,449 --> 00:18:24,449
Øl?
354
00:18:24,492 --> 00:18:27,703
Hvor vi skal hen, har vi ikke brug for øl.
355
00:18:29,830 --> 00:18:31,749
Det er en frø.
356
00:18:31,832 --> 00:18:33,876
Det er den guyanske bananbladstusse?
357
00:18:33,960 --> 00:18:35,836
Vent. Det er en meget sjælden art.
358
00:18:35,920 --> 00:18:38,548
Ved I, hvor svært det var
at købe den på internettet?
359
00:18:38,631 --> 00:18:41,884
Har du smuglet et illegalt eksotisk dyr
ind i landet?
360
00:18:41,968 --> 00:18:46,264
Illegalt, eksotisk og utrolig psykoaktivt.
361
00:18:47,807 --> 00:18:51,018
Jeg skylder dig og Claire et stort tak
for jeres underlige videoer.
362
00:18:51,102 --> 00:18:54,230
Ellers ville jeg ikke engang vide,
at denne fyr eksisterer.
363
00:18:55,940 --> 00:18:56,940
Så...
364
00:18:57,650 --> 00:18:58,859
Hvem vil være først?
365
00:19:01,237 --> 00:19:02,237
Nej.
366
00:19:02,905 --> 00:19:04,365
Vi vil ikke slikke den frø.
367
00:19:04,448 --> 00:19:06,325
Vi skal helt sikkert slikke den frø.
368
00:19:06,409 --> 00:19:08,911
Dell, vent, det er farligt og giftigt...
369
00:19:10,830 --> 00:19:12,373
...og lækkert.
370
00:19:13,040 --> 00:19:15,293
Jeg kan ikke kigge på det her.
Jeg skal tisse.
371
00:19:16,294 --> 00:19:17,128
Pis.
372
00:19:17,211 --> 00:19:18,211
Hvad skete der?
373
00:19:21,882 --> 00:19:23,009
Er frøen blevet væk?
374
00:19:23,634 --> 00:19:24,760
Dit lortehoved!
375
00:19:25,720 --> 00:19:26,720
Gud hjælpe os.
376
00:19:39,066 --> 00:19:40,192
Luk døren.
377
00:19:40,443 --> 00:19:41,443
Luk den.
378
00:19:45,531 --> 00:19:46,782
Undskyld, jeg er så grov,
379
00:19:46,866 --> 00:19:49,994
men hele verden skal ikke vide det her,
okay?
380
00:19:50,077 --> 00:19:51,203
Ja, selvfølgelig.
381
00:19:53,372 --> 00:19:54,957
Kom, lad os finde de seje gutter.
382
00:20:00,212 --> 00:20:02,048
- Går I på Buchanan?
- Nej.
383
00:20:02,131 --> 00:20:05,092
Jeg går på Northridge,
og jeg mødte Sophie på dramalejr.
384
00:20:05,760 --> 00:20:07,762
Han går ikke engang på high school.
385
00:20:07,928 --> 00:20:09,263
Jeg er en ungdomsforbryder.
386
00:20:10,222 --> 00:20:11,222
Er du?
387
00:20:11,766 --> 00:20:13,809
Nej. Jeg tog eksamen sidste år.
388
00:20:14,393 --> 00:20:17,229
Men hun skal desværre døje med
et helt år mere.
389
00:20:17,772 --> 00:20:20,107
Derfor vil jeg være skæv nu.
390
00:20:21,150 --> 00:20:22,150
Okay.
391
00:20:22,693 --> 00:20:23,569
Elliot.
392
00:20:23,653 --> 00:20:24,653
Alex.
393
00:20:25,112 --> 00:20:26,112
Gretchen.
394
00:20:26,322 --> 00:20:27,322
Ja!
395
00:20:29,659 --> 00:20:32,036
Vi er her for at lokke dig
til nogle frække ting.
396
00:20:33,663 --> 00:20:36,248
Hen er helt væk, Dell.
397
00:20:36,332 --> 00:20:38,876
Lad være med at skælde mig ud.
Han var fandeme glat.
398
00:20:38,959 --> 00:20:41,003
Du skylder mig 1.100 dollars.
399
00:20:41,087 --> 00:20:43,381
Jeg ville være mere bekymret over
den katastrofe,
400
00:20:43,464 --> 00:20:44,674
der sker, når han yngler.
401
00:20:44,757 --> 00:20:46,467
Det er ikke sjovt, makker.
402
00:20:46,759 --> 00:20:47,759
Hjælp mig.
403
00:20:48,010 --> 00:20:50,638
Har du ledt ved siden af
den syngende haveslange?
404
00:20:55,059 --> 00:20:56,686
Hvad snakker du om?
405
00:20:59,313 --> 00:21:00,564
Jeg ... Ja.
406
00:21:04,360 --> 00:21:07,655
Jeg tror, jeg går indenfor
og tager et glas vand.
407
00:21:08,322 --> 00:21:12,660
Hvad er det hævntogt, som du har gang i
mod cheerleaderne på vores skole?
408
00:21:12,952 --> 00:21:16,205
Cheerleaderne på vores skole
er så falske.
409
00:21:16,997 --> 00:21:19,792
Hvis de var mere
ligesom konkurrence-cheerleaderne,
410
00:21:19,875 --> 00:21:22,628
som faktisk laver gymnastik
og har ægte talent
411
00:21:22,712 --> 00:21:24,630
og smil så brede, at de ser psykotiske ud,
412
00:21:24,714 --> 00:21:26,132
så ville jeg synes om dem.
413
00:21:26,298 --> 00:21:29,135
- Godt, du har en pointe.
- Det har jeg helt sikkert.
414
00:21:29,218 --> 00:21:31,387
Hver gang vi diskuterer, så har jeg ret.
415
00:21:31,470 --> 00:21:34,390
Jo hurtigere, du accepterer det,
jo bedre bliver vores forhold.
416
00:21:34,473 --> 00:21:35,850
Lad os blive gode venner igen.
417
00:21:37,768 --> 00:21:39,228
I er det sødeste par.
418
00:21:39,812 --> 00:21:40,896
Det synes jeg.
419
00:21:41,397 --> 00:21:44,191
Hvis bare Elliot var heteroseksuel.
420
00:21:44,275 --> 00:21:46,152
- Ti stille.
- Eller biseksuel...
421
00:21:46,444 --> 00:21:47,444
Eller poly.
422
00:21:47,737 --> 00:21:49,238
Så ville jeg have en chance.
423
00:21:50,197 --> 00:21:51,197
Hvad er "poly"?
424
00:21:52,032 --> 00:21:54,869
En ny dille, som eleverne
på vores skole eksperimenterer med.
425
00:21:54,952 --> 00:21:55,952
Åbne forhold.
426
00:21:56,537 --> 00:21:58,372
Alle undtagen ham her.
427
00:21:58,873 --> 00:21:59,873
Men, desværre...
428
00:22:05,254 --> 00:22:06,547
Undskyld, forkert værelse.
429
00:22:06,881 --> 00:22:07,881
Pjat med dig.
430
00:22:07,923 --> 00:22:10,468
Kom ind til os, kære knægt.
431
00:22:10,551 --> 00:22:11,552
Stille nu.
432
00:22:13,053 --> 00:22:15,222
Vi vil spille Sound Ball.
433
00:22:15,514 --> 00:22:17,224
Min kære gud.
434
00:22:19,393 --> 00:22:20,770
Bor I to sammen?
435
00:22:21,312 --> 00:22:25,524
Ja, min far flippede totalt ud over,
at jeg er bøsse, så...
436
00:22:26,317 --> 00:22:27,317
Pis.
437
00:22:27,860 --> 00:22:29,111
Jeg havde forventet det.
438
00:22:29,195 --> 00:22:30,571
Han er så konservativ.
439
00:22:31,489 --> 00:22:33,574
Jeg lagde en spring-ud-video
på YouTube,
440
00:22:33,657 --> 00:22:36,285
og det hjalp mig ikke ligefrem.
441
00:22:37,328 --> 00:22:38,537
Smed han dig ud.
442
00:22:42,082 --> 00:22:43,584
Det var en fælles beslutning.
443
00:22:46,295 --> 00:22:48,964
Desuden var jeg færdig med skolen, så...
444
00:22:49,507 --> 00:22:51,759
Det var et godt tidspunkt
at sprede mine vinger.
445
00:22:52,593 --> 00:22:57,264
Og til mit store held, så havde Gretchen
de sejeste forældre i hele verden.
446
00:22:58,307 --> 00:23:01,227
Elliot er god til at lave mad,
så vi beholder ham.
447
00:23:02,645 --> 00:23:04,522
I sidste uge lavede han denne her...
448
00:23:05,147 --> 00:23:07,024
...fantastiske ossobuco.
449
00:23:10,444 --> 00:23:12,696
Jeg tror ikke, jeg ved, hvad det er.
450
00:23:14,156 --> 00:23:15,658
Det er fandeme fantastisk.
451
00:23:36,470 --> 00:23:38,722
Åh nej. Helst ikke.
452
00:23:47,147 --> 00:23:49,233
Kan du huske mig, din lede kælling?
453
00:23:49,650 --> 00:23:50,734
Undskyld.
454
00:24:00,661 --> 00:24:01,704
Hvor er han dygtig.
455
00:24:02,329 --> 00:24:04,415
Jeg kender ham ikke. Var han med i Pippin?
456
00:24:08,210 --> 00:24:11,297
Så, hr. smarte Elevrådsformand Alex,
457
00:24:13,173 --> 00:24:15,050
hvad er dine vildeste håb og drømme?
458
00:24:15,134 --> 00:24:17,219
Jeg ved ikke, hvor vilde de er.
459
00:24:17,761 --> 00:24:19,263
Jeg vil på Columbia næste år,
460
00:24:19,722 --> 00:24:21,265
læse marinbiologi,
461
00:24:21,724 --> 00:24:24,101
blive gift og få børn.
462
00:24:24,184 --> 00:24:25,394
Måske flytte vestpå.
463
00:24:26,020 --> 00:24:27,354
Seattle, Arizona...
464
00:24:29,356 --> 00:24:31,483
Du har da planlagt det hele.
465
00:24:31,567 --> 00:24:33,986
Hvad kan jeg sige? Jeg planlægger alting.
466
00:24:47,625 --> 00:24:48,625
Alex.
467
00:24:59,053 --> 00:25:00,053
Orme.
468
00:25:00,971 --> 00:25:02,681
Spis os.
469
00:25:03,307 --> 00:25:05,309
Spis os.
470
00:25:07,311 --> 00:25:08,646
Lækre orme.
471
00:25:24,244 --> 00:25:25,788
Fotograf for National Geographic.
472
00:25:27,623 --> 00:25:29,124
Vilde håb og drømme.
473
00:25:29,208 --> 00:25:30,208
Ja, måske.
474
00:25:31,251 --> 00:25:33,337
Jeg siger marinbiolog...
475
00:25:33,754 --> 00:25:35,214
...fordi det lyder lukrativt,
476
00:25:36,090 --> 00:25:38,258
men jeg vil helst bare tage billeder
af dyr.
477
00:25:38,842 --> 00:25:40,302
Det er nok ret nørdet.
478
00:25:40,386 --> 00:25:42,596
- Hvad er dit yndlingsdyr?
- Næseaber.
479
00:25:42,680 --> 00:25:45,265
De bor i mangroven på Borneo.
480
00:25:45,349 --> 00:25:46,642
- Det er heftigt.
- Ja.
481
00:25:46,725 --> 00:25:48,936
- Undskyld, jeg er ret besat af det.
- Helt fint.
482
00:25:49,395 --> 00:25:51,313
Jeg elsker en fyr med stærke holdninger.
483
00:25:55,109 --> 00:25:56,109
Ja.
484
00:26:04,326 --> 00:26:05,744
Værsgo.
485
00:26:06,787 --> 00:26:09,456
Dit lille pothoved.
486
00:26:09,748 --> 00:26:11,458
Venner, hils på min ven, Claire.
487
00:26:11,667 --> 00:26:12,710
Din ven?
488
00:26:14,753 --> 00:26:16,839
Jeg er hans elskerinde.
489
00:26:17,089 --> 00:26:19,091
Vi laver frække ting sammen.
490
00:26:19,299 --> 00:26:21,719
Okay, mit lille sludrechatol.
491
00:26:21,802 --> 00:26:24,430
Undskyld, var det for meget information?
Jeg er snalret.
492
00:26:24,513 --> 00:26:27,433
Det er fint. Vi bakker op om hed elskov.
493
00:26:27,516 --> 00:26:30,144
- Faktisk har vi ikke...
- Vi må hellere gå.
494
00:26:30,227 --> 00:26:31,228
Lad os tage hjem.
495
00:26:31,770 --> 00:26:34,189
- Vi må hellere få dig hjem.
- Jeg har det lidt...
496
00:26:34,898 --> 00:26:35,898
Farvel.
497
00:26:36,233 --> 00:26:37,985
Alex, det var godt at møde dig.
498
00:26:38,527 --> 00:26:39,778
Det var godt at møde dig.
499
00:26:42,072 --> 00:26:43,072
Farvel.
500
00:26:46,827 --> 00:26:48,704
Gå væk nu!
501
00:26:50,998 --> 00:26:52,708
Okay. Hvor skal vi hen?
502
00:26:54,460 --> 00:26:56,336
- Du er sexet.
- Du er sexet.
503
00:26:56,754 --> 00:26:57,754
En sexet...
504
00:26:58,047 --> 00:26:59,047
...sexmand.
505
00:27:00,257 --> 00:27:02,509
Glem hotellet. Lad os gøre det lige her.
506
00:27:02,593 --> 00:27:04,094
Hvad? Jeg ved ikke rigtig.
507
00:27:04,553 --> 00:27:06,555
- Læg dig ned i badekarret, kælling.
- Okay.
508
00:27:10,267 --> 00:27:11,268
Mener du det her?
509
00:27:12,644 --> 00:27:14,271
Det er den rette stemning...
510
00:27:19,485 --> 00:27:21,320
- Hej, Dell.
- Hej.
511
00:27:23,489 --> 00:27:25,157
Du ser ikke særlig rask ud.
512
00:27:25,240 --> 00:27:26,366
Har du det godt nok?
513
00:27:46,845 --> 00:27:48,430
Det er smukt på en underlig måde.
514
00:27:49,431 --> 00:27:51,100
Jeg vil hjem.
515
00:27:56,647 --> 00:27:57,898
Undskyld.
516
00:27:58,148 --> 00:28:00,818
Jeg ville ikke være så fuld.
517
00:28:00,901 --> 00:28:01,902
Det er helt fint.
518
00:28:02,277 --> 00:28:03,277
Du er smuk.
519
00:28:04,154 --> 00:28:05,823
Selv når du er døddrukken.
520
00:28:06,949 --> 00:28:10,828
Tak,
fordi du vaskede vingummibrækket af mig.
521
00:28:10,911 --> 00:28:14,123
Selv tak.
Tak, fordi jeg måtte låne din bluse.
522
00:28:19,128 --> 00:28:23,173
Jeg glæder mig til at dyrke sex med dig.
523
00:28:24,383 --> 00:28:25,384
Det gør jeg også.
524
00:28:28,178 --> 00:28:32,599
Ti stille! Det er midt om natten!
525
00:28:33,267 --> 00:28:34,852
Har Dell det godt nok?
526
00:28:35,853 --> 00:28:38,147
Ja, han ligger bare i blomsterbedet.
527
00:28:39,314 --> 00:28:41,316
Det er nok det bedste sted
for ham lige nu.
528
00:28:41,400 --> 00:28:42,609
Jorden smager af jord!
529
00:28:54,621 --> 00:28:57,666
Godmorgen, pothoved!
Det er Elliot fra festen.
530
00:29:01,753 --> 00:29:02,753
Hej!
531
00:29:16,643 --> 00:29:17,936
Hvem sms'er du med?
532
00:29:19,396 --> 00:29:20,396
Du forskrækkede mig.
533
00:29:21,148 --> 00:29:22,733
Hvordan har du det, festabe?
534
00:29:23,901 --> 00:29:24,901
Har du det godt?
535
00:29:26,320 --> 00:29:27,863
Bedre end ham, i det mindste.
536
00:29:29,698 --> 00:29:30,908
Hvem sms'er du?
537
00:29:31,241 --> 00:29:33,827
Ham Elliot fra festen i går.
538
00:29:33,911 --> 00:29:35,579
Vi snakkede sammen i soveværelset.
539
00:29:35,704 --> 00:29:37,331
- Den homoseksuelle fyr?
- Ja.
540
00:29:37,664 --> 00:29:41,001
Han skal til et show i Brooklyn,
og han har en ekstra billet, så...
541
00:29:41,084 --> 00:29:42,084
Du ved?
542
00:29:43,212 --> 00:29:44,212
Brooklyn.
543
00:29:45,088 --> 00:29:47,382
Se lige dig, hipster.
544
00:29:47,674 --> 00:29:48,674
Ja.
545
00:29:48,967 --> 00:29:51,762
Du kan tage med, hvis du vil.
Men han har kun én billet.
546
00:29:53,764 --> 00:29:55,891
Jeg skal nok holde lav profil i dag.
547
00:29:56,475 --> 00:29:57,517
Men I to...
548
00:29:57,851 --> 00:29:59,186
...kan have det sjovt.
549
00:29:59,770 --> 00:30:00,770
Ja.
550
00:31:05,711 --> 00:31:08,630
- Og den frisure? Den var genial.
- Fantastisk.
551
00:31:08,714 --> 00:31:10,173
Og pige-guitaristen
552
00:31:10,257 --> 00:31:12,718
da hun spillede med håret hængende ned
i ansigtet.
553
00:31:12,801 --> 00:31:15,345
- Hun havde styr på det.
- Helt ligeglad.
554
00:31:15,595 --> 00:31:18,598
- Jeg har aldrig set sådan et show før.
- Godt, du kunne lide det.
555
00:31:19,933 --> 00:31:22,978
Jeg må sige, at jeg er glad for,
at Gretchen sprang fra.
556
00:31:23,061 --> 00:31:24,061
Det var sjovt.
557
00:31:24,146 --> 00:31:26,106
Der er noget, jeg skal tilstå.
558
00:31:27,858 --> 00:31:29,192
Gretchen skulle ikke med.
559
00:31:29,276 --> 00:31:32,988
Jeg ville ikke have, at det var underligt,
at jeg pludselig inviterede dig.
560
00:31:34,614 --> 00:31:35,614
Meget snedigt.
561
00:31:36,950 --> 00:31:38,869
Men hvorfor inviterede du mig?
562
00:31:39,494 --> 00:31:40,329
Jeg ved det ikke.
563
00:31:40,412 --> 00:31:43,832
Måske kan jeg godt lide, at du er besat af
den abe med et penis-ansigt.
564
00:31:43,915 --> 00:31:45,292
Den har ikke et penis-ansigt.
565
00:31:45,375 --> 00:31:46,293
Jeg slog det op.
566
00:31:46,376 --> 00:31:49,629
- Den abe har en piknæse.
- Hvad? Nej. Det er skørt.
567
00:31:50,213 --> 00:31:51,923
Hvad siger det om dig?
568
00:31:52,007 --> 00:31:53,007
Ingenting.
569
00:31:56,261 --> 00:31:57,846
Jeg kan også lide andre dyr.
570
00:31:57,929 --> 00:31:59,139
Jeg kan lide blæksprutten.
571
00:31:59,473 --> 00:32:02,559
Undskyld mig? Det er jo otte peniser.
572
00:32:02,642 --> 00:32:05,103
Det er som et helt dyr,
der er lavet af peniser.
573
00:32:05,896 --> 00:32:07,314
Det er en "pik-sprutte."
574
00:32:07,397 --> 00:32:08,899
Måske overfortolker du det lidt.
575
00:32:09,524 --> 00:32:10,524
Måske.
576
00:32:15,822 --> 00:32:17,240
Og jeg har en kæreste.
577
00:32:17,866 --> 00:32:18,866
Det ved jeg godt.
578
00:32:19,701 --> 00:32:21,620
Jeg har mødt hende. Hun er så kær.
579
00:32:21,703 --> 00:32:22,746
Det er hun.
580
00:32:24,873 --> 00:32:25,873
Er I forelskede?
581
00:32:26,041 --> 00:32:27,041
Ja.
582
00:32:27,334 --> 00:32:28,710
- Ja?
- Ja. Helt sikkert.
583
00:32:29,002 --> 00:32:30,003
Har I to ...?
584
00:32:30,670 --> 00:32:32,381
Det er ikke ... Det er privat.
585
00:32:32,464 --> 00:32:34,174
Kom nu, er du en mormon?
586
00:32:34,257 --> 00:32:35,634
- Nej.
- Okay. Så?
587
00:32:37,260 --> 00:32:38,260
Okay, hvis du...
588
00:32:40,597 --> 00:32:42,808
...absolut skal vide det,
så har vi ikke...
589
00:32:42,891 --> 00:32:43,725
Jeg vidste det.
590
00:32:43,809 --> 00:32:46,311
Men vi skal snart.
Vi har et hotelværelse i næste uge.
591
00:32:49,189 --> 00:32:50,607
Ja, noget i den stil.
592
00:32:51,274 --> 00:32:52,274
Ja.
593
00:32:52,401 --> 00:32:54,194
Er du ikke nervøs?
594
00:32:54,444 --> 00:32:55,320
Nej.
595
00:32:55,404 --> 00:32:58,198
Jeg er så begejstret. Helt ellevild.
596
00:32:58,281 --> 00:33:00,784
Jeg glæder mig. Gid, det var i aften.
597
00:33:02,202 --> 00:33:03,412
Det tror jeg ikke på.
598
00:33:04,913 --> 00:33:06,873
Jeg er måske en lille smule...
599
00:33:07,040 --> 00:33:08,750
...bange for det.
600
00:33:08,917 --> 00:33:09,917
Det tænkte jeg nok.
601
00:33:10,627 --> 00:33:12,838
Jeg ved, at jeg ikke er en alfahan.
602
00:33:13,213 --> 00:33:14,213
Jeg lytter.
603
00:33:14,423 --> 00:33:15,423
Jeg elsker Claire.
604
00:33:15,549 --> 00:33:16,383
Det gør jeg.
605
00:33:16,466 --> 00:33:21,346
- Men vil du få hendes krop til at skælve?
- Ja, det vil jeg rigtig gerne.
606
00:33:21,555 --> 00:33:23,682
Okay, så skal du da bare gøre det.
607
00:33:24,182 --> 00:33:25,434
Men her er problemet.
608
00:33:29,604 --> 00:33:30,604
Jeg er jomfru.
609
00:33:31,148 --> 00:33:32,774
Hvad? Nej.
610
00:33:32,858 --> 00:33:34,693
Men Claire er ikke. Ingen af dem er.
611
00:33:34,776 --> 00:33:38,029
Hvad mener du? Siger du,
at ingen pige i skolen er jomfru?
612
00:33:38,113 --> 00:33:40,615
Nej. Jeg siger,
at piger har totalt styr på det.
613
00:33:40,907 --> 00:33:44,119
De har hjemmesider,
som kun drejer sig om deres vaginaer.
614
00:33:44,202 --> 00:33:46,371
De sender hinanden Snapchats
af babelutterne.
615
00:33:46,455 --> 00:33:47,289
Babelutter?
616
00:33:47,372 --> 00:33:49,749
De filmer de vildeste sexvideoer
med deres kærester
617
00:33:49,833 --> 00:33:50,876
og poster dem online.
618
00:33:51,084 --> 00:33:52,711
De ser Game of Thrones.
619
00:33:52,836 --> 00:33:54,796
Okay, du siger noget.
620
00:33:55,213 --> 00:33:57,090
Jeg kan ikke leve op til det.
621
00:33:57,966 --> 00:33:59,885
Du skal ikke bekymre dig om alt det der.
622
00:33:59,968 --> 00:34:02,095
Jeg bekymrer mig hele tiden om det.
623
00:34:02,179 --> 00:34:04,764
Tænk, hvis jeg ikke er lige så god
som hendes sidste fyr?
624
00:34:04,848 --> 00:34:06,641
Eller hvis jeg ikke kan finde hendes...
625
00:34:07,476 --> 00:34:08,977
Du ved, den pokkers...
626
00:34:09,227 --> 00:34:10,437
- Den lille...
- Klitoris.
627
00:34:10,520 --> 00:34:12,898
Ja. Se, jeg kan ikke engang huske navnet.
628
00:34:13,190 --> 00:34:15,317
Jeg er slet ingen ekspert i det,
629
00:34:16,234 --> 00:34:17,903
men jeg har opdaget, at...
630
00:34:18,945 --> 00:34:20,739
...hvis du lader dig rive med,
631
00:34:21,198 --> 00:34:23,575
så falder tingene på plads,
632
00:34:23,783 --> 00:34:25,785
og det sker bare.
633
00:34:28,288 --> 00:34:30,248
Du skal ikke bekymre dig så meget, Alex.
634
00:34:30,999 --> 00:34:32,542
Ja, det har jeg hørt før.
635
00:34:36,129 --> 00:34:37,506
Har du været i seng med piger?
636
00:34:39,007 --> 00:34:41,134
Jeg prøvede. Det gik aldrig ret godt.
637
00:34:41,927 --> 00:34:42,844
Nej.
638
00:34:42,928 --> 00:34:44,763
Men du sagde, at alting falder på plads.
639
00:34:45,430 --> 00:34:46,848
Ja, med fyre.
640
00:34:46,932 --> 00:34:48,391
Så vidste jeg, at jeg var bøsse.
641
00:34:48,475 --> 00:34:49,475
Okay.
642
00:34:49,935 --> 00:34:54,189
Hvordan vidste du, at du var bøsse,
og ikke biseksuel eller sådan noget?
643
00:34:55,232 --> 00:34:56,691
Hvordan ved du, at du er hetero?
644
00:34:57,651 --> 00:34:59,986
Jeg ved det ikke.
Jeg vidste det vist bare.
645
00:35:00,612 --> 00:35:01,612
Tror jeg.
646
00:35:02,072 --> 00:35:03,072
Tror du?
647
00:35:04,574 --> 00:35:06,368
Ja, jeg ved det ikke.
648
00:35:06,451 --> 00:35:07,327
Du er en narhval.
649
00:35:07,410 --> 00:35:09,246
- Jeg er ikke en narhval.
- Jo, du er.
650
00:35:09,871 --> 00:35:12,165
Hvaler har faktisk et penisben.
651
00:35:12,999 --> 00:35:14,376
Baculum hedder den.
652
00:35:14,709 --> 00:35:19,756
Og det værste er, at fyre som min far
får Jesus til at virke forkert.
653
00:35:19,839 --> 00:35:23,301
Fra alt det, som jeg har lært,
så var Jesus fantastisk.
654
00:35:23,593 --> 00:35:26,346
Han hjalp de fattige og de syge,
655
00:35:26,429 --> 00:35:28,265
han elsker dig uden forbehold...
656
00:35:28,932 --> 00:35:32,936
De unge
med deres "Hvad ville Jesus gøre" -armbånd
657
00:35:33,019 --> 00:35:36,273
bør spørge dem selv om:
"Hvad ville Jesus faktisk gøre?"
658
00:35:37,232 --> 00:35:38,984
Kalde mig for en "tabersvans"?
659
00:35:40,443 --> 00:35:42,070
Kalder din far dig for det?
660
00:35:44,239 --> 00:35:46,324
Lad os bare lade det ligge.
661
00:35:51,746 --> 00:35:52,872
Hvad jeg ikke ved, er,
662
00:35:53,373 --> 00:35:55,834
hvordan ved man, om man er en god person?
663
00:35:57,335 --> 00:36:01,298
Hvis du stiller dig selv det spørgsmål,
så er du nok en god person.
664
00:36:02,090 --> 00:36:03,466
Du prøver i hvert fald.
665
00:36:06,469 --> 00:36:08,013
Du er en klog fyr, Alex.
666
00:36:08,972 --> 00:36:10,181
11,8 i gennemsnit.
667
00:36:11,349 --> 00:36:13,268
Jeg mener ikke på den måde, din nørd.
668
00:36:13,351 --> 00:36:14,351
Jeg mener...
669
00:36:15,604 --> 00:36:16,688
Du er indsigtsfuld.
670
00:36:17,647 --> 00:36:18,648
Det synes jeg ikke.
671
00:36:18,732 --> 00:36:21,401
Det meste af tiden
føler jeg mig bare forvirret.
672
00:36:22,944 --> 00:36:25,697
Måske synes du, at jeg er indsigtsfuld,
fordi du er speciel.
673
00:36:28,617 --> 00:36:30,493
- Specialklasse.
- Groft.
674
00:36:31,536 --> 00:36:33,705
- Reflekser som en kat.
- Det var godt.
675
00:36:35,957 --> 00:36:36,957
Du er stærk.
676
00:36:40,837 --> 00:36:41,921
Okay, du vinder.
677
00:36:48,053 --> 00:36:49,179
Nå...
678
00:36:53,141 --> 00:36:54,392
Jeg må hellere fortsætte...
679
00:36:54,643 --> 00:36:56,561
... "on the road again" som man siger.
680
00:36:57,020 --> 00:36:58,647
Som hvem siger? Willie Nelson?
681
00:36:59,606 --> 00:37:00,815
Ja, Willie Nelson.
682
00:37:11,534 --> 00:37:12,534
Den var god.
683
00:37:15,080 --> 00:37:16,247
Ødelæg nu ikke den sang.
684
00:37:51,324 --> 00:37:52,784
Du skal vide noget.
685
00:37:54,911 --> 00:37:55,911
Hvad?
686
00:37:56,788 --> 00:37:59,249
Der står en pige på din veranda.
687
00:38:02,043 --> 00:38:03,043
Det er nok...
688
00:38:03,628 --> 00:38:05,797
- Det er nok Claire.
- Det tænkte jeg nok.
689
00:38:05,880 --> 00:38:09,217
- Hun kom lige ud af huset.
- Vildt. Det er...
690
00:38:09,759 --> 00:38:11,386
Det var fedt at hænge ud sammen.
691
00:38:12,011 --> 00:38:14,097
Det var godt at arbejde sammen med dig.
692
00:38:15,014 --> 00:38:16,975
Måske vi kan ses igen.
693
00:38:17,058 --> 00:38:19,310
Ja, det kunne vi måske godt.
694
00:38:19,769 --> 00:38:21,938
- Tak for liftet.
- Klart.
695
00:38:22,313 --> 00:38:24,107
- Send en sms...
- Farvel.
696
00:38:25,066 --> 00:38:26,066
...på et tidspunkt.
697
00:38:29,738 --> 00:38:31,239
Hvor længe har du stået herude?
698
00:38:31,448 --> 00:38:32,448
Ikke så længe.
699
00:38:33,366 --> 00:38:35,618
- Var det sjovt?
- Ja, det godt.
700
00:38:35,827 --> 00:38:37,370
Du var væk i lang tid.
701
00:38:38,204 --> 00:38:40,707
- Vi spiste sammen efter showet.
- Hvor romantisk.
702
00:38:41,291 --> 00:38:43,376
- Ikke rigtig.
- Kyssede I hinanden?
703
00:38:43,752 --> 00:38:45,628
Hvad? Nej? Hvorfor siger du det?
704
00:38:45,712 --> 00:38:47,380
Rolig nu. Det er bare for sjov.
705
00:38:47,464 --> 00:38:49,799
Jeg kan lide dig. Jeg kan lide piger.
706
00:38:50,049 --> 00:38:52,552
Jeg vil i seng med piger. Især dig.
707
00:38:52,635 --> 00:38:55,388
- Sikke en lettelse.
- Jeg glæder mig til at gå i seng med dig.
708
00:38:56,139 --> 00:38:57,474
Hvad er dit problem?
709
00:38:57,557 --> 00:39:00,602
Ingenting, men det er midnat,
og du kommer her som en skør stalker.
710
00:39:00,685 --> 00:39:01,853
Undskyld mig?
711
00:39:01,936 --> 00:39:03,605
Kan jeg ikke være væk bare én aften?
712
00:39:04,689 --> 00:39:05,689
Okay.
713
00:39:06,316 --> 00:39:07,942
Jeg ved ikke, hvad dit problem er,
714
00:39:08,026 --> 00:39:10,820
men du opfører dig som et røvhul,
så nu går jeg.
715
00:39:12,489 --> 00:39:14,449
- Claire...
- Og bare så du ved det,
716
00:39:14,532 --> 00:39:16,367
så var jeg med min mor på hospitalet.
717
00:39:16,451 --> 00:39:18,620
Hun har det fint,
men jeg blev deprimeret,
718
00:39:18,703 --> 00:39:20,038
og derfor kom jeg herhen.
719
00:39:20,121 --> 00:39:21,121
Sikke et fejltrin.
720
00:39:21,998 --> 00:39:22,998
Claire...
721
00:39:23,082 --> 00:39:25,502
Det handler altså ikke altid om dig.
722
00:39:27,337 --> 00:39:28,337
Claire.
723
00:39:41,726 --> 00:39:42,811
Hej, interweb,
724
00:39:43,311 --> 00:39:46,314
ingen nye episoder
af Savage Kingdom High i dag.
725
00:39:47,106 --> 00:39:48,106
Faktisk...
726
00:39:48,525 --> 00:39:50,193
...er jeg alene, fordi...
727
00:39:51,152 --> 00:39:54,030
...så er min partner faktisk
på min liste over røvhuller.
728
00:39:55,406 --> 00:39:57,283
Kan nogen venligst forklare mig,
729
00:39:57,367 --> 00:39:59,160
hvad high school-drenge tænker?
730
00:39:59,244 --> 00:40:00,662
De er så...
731
00:40:01,162 --> 00:40:02,247
...tyndhudede...
732
00:40:02,330 --> 00:40:05,166
...og stædige og egoistiske
733
00:40:05,542 --> 00:40:06,876
og så uhøflige.
734
00:40:08,211 --> 00:40:12,006
Min mor fik mig til at se en gammel film,
Abefest for viderekommende,
735
00:40:12,090 --> 00:40:15,635
og i den film er pigen forelsket i en fyr
fra den ældste klasse, Jake.
736
00:40:15,718 --> 00:40:18,304
Og Jake er så lækker.
Altså lækker, lækker.
737
00:40:19,097 --> 00:40:21,641
Og han er på en måde en idiot,
men han er...
738
00:40:22,308 --> 00:40:23,977
...sød og dum,
739
00:40:24,060 --> 00:40:26,104
og jeg tænker: "Ja, det vil jeg have.
740
00:40:26,187 --> 00:40:27,230
Jeg vil have en Jake."
741
00:40:28,231 --> 00:40:29,440
Jeg mener, Alex er...
742
00:40:30,316 --> 00:40:33,361
...lutter 12-taller, elevrådsformand,
går pænt klædt,
743
00:40:33,444 --> 00:40:34,946
den perfekte kæreste på papiret,
744
00:40:35,029 --> 00:40:39,784
men han har brug for mere opmærksomhed
end alle min veninder tilsammen.
745
00:40:40,159 --> 00:40:41,661
Og det er ikke fordi, at han..
746
00:40:41,744 --> 00:40:42,744
For pokker, mor.
747
00:40:43,246 --> 00:40:44,246
Undskyld, jeg...
748
00:40:48,001 --> 00:40:51,004
Jeg er måske ikke den bedste person
til at råde dig om kærester.
749
00:40:51,379 --> 00:40:53,339
Din far ville i hvert fald være enig.
750
00:40:54,132 --> 00:40:55,508
Men jeg fornemmer...
751
00:40:56,259 --> 00:40:59,137
...at Alex er en ordentlig fyr.
752
00:40:59,679 --> 00:41:02,056
Men nogen gange opfører han sig...
753
00:41:02,640 --> 00:41:04,142
...som om vi er gift.
754
00:41:04,350 --> 00:41:05,350
Du ved?
755
00:41:06,436 --> 00:41:08,062
Som om, jeg holder ham tilbage,
756
00:41:08,479 --> 00:41:11,399
og det eneste, han har lyst til,
er at se sine venner.
757
00:41:11,941 --> 00:41:14,319
Det lyder som en rigtig teenage-dreng.
758
00:41:15,236 --> 00:41:16,779
Teenage-drenge er tåbelige.
759
00:41:16,863 --> 00:41:18,031
Det er de.
760
00:41:18,114 --> 00:41:21,951
Men det er college-drenge
og mænd i panikalderen også.
761
00:41:22,785 --> 00:41:24,287
Gamle fyre er i orden, tror jeg,
762
00:41:24,370 --> 00:41:25,371
bortset fra...
763
00:41:25,747 --> 00:41:27,206
...de sure racistiske mænd.
764
00:41:30,043 --> 00:41:31,961
Måske skulle jeg blive lesbisk.
765
00:41:32,337 --> 00:41:34,172
Tro mig, jeg har tænkt på det.
766
00:41:35,340 --> 00:41:36,466
Så, hvad gør jeg?
767
00:41:37,467 --> 00:41:41,387
Skal jeg bare tilgive Alex
for at være en idiot og komme videre?
768
00:41:41,554 --> 00:41:43,139
Du kan fortsætte med at være sur.
769
00:41:45,266 --> 00:41:47,310
Men jeg ved...
770
00:41:47,936 --> 00:41:50,730
...at vi er ikke på denne planet
for evigt.
771
00:41:51,940 --> 00:41:52,940
Og...
772
00:41:54,108 --> 00:41:58,071
...at være sur er en udmattende måde
at bruge sin dag på.
773
00:42:01,616 --> 00:42:02,617
Jeg elsker dig.
774
00:42:03,618 --> 00:42:04,619
Jeg elsker også dig.
775
00:42:08,414 --> 00:42:12,502
Jeg hørte, hvad du sagde om Jake
i Abefest for viderekommende.
776
00:42:13,336 --> 00:42:15,129
Du ville kede dig med en Jake.
777
00:42:15,713 --> 00:42:16,714
Du er for klog.
778
00:42:41,531 --> 00:42:42,991
HONEY'ER
779
00:42:43,074 --> 00:42:45,076
HETERO'ER
780
00:42:47,787 --> 00:42:48,787
Okay.
781
00:42:50,540 --> 00:42:52,375
KNASE-FLAGER
782
00:42:52,458 --> 00:42:54,669
BØSSE-FLAGER
783
00:42:57,046 --> 00:42:58,840
Bøsse-flager.
784
00:43:01,134 --> 00:43:04,303
Heteroer. Bøsse-flager.
785
00:43:10,560 --> 00:43:12,729
RIS-KNAS
786
00:43:16,024 --> 00:43:18,067
BI-KNAS
787
00:43:21,738 --> 00:43:22,738
Bi.
788
00:43:24,157 --> 00:43:25,783
Jeg er biseksuel.
789
00:43:27,118 --> 00:43:29,746
- Sig det igen?
- Jeg tror, at jeg er bisekuel.
790
00:43:29,829 --> 00:43:31,247
- Nej, du er ej.
- Hvad?
791
00:43:31,330 --> 00:43:33,082
Du er ved at gå i panik, makker.
792
00:43:33,166 --> 00:43:34,876
Du vil sno dig uden om hotellet
793
00:43:34,959 --> 00:43:37,003
og mangler en undskyldning
for at aflyse det.
794
00:43:37,086 --> 00:43:39,714
Jeg vil bare gerne
holde alle muligheder åbne.
795
00:43:39,797 --> 00:43:43,259
Lytter du til Panic! at the Disco
mens du spiller den af til vampyrer?
796
00:43:43,676 --> 00:43:44,676
Hvad? Nej.
797
00:43:44,802 --> 00:43:46,304
Så er du ikke biseksuel.
798
00:43:47,430 --> 00:43:48,806
Der er en fyr...
799
00:43:49,640 --> 00:43:51,893
...som jeg tror, er lidt vild med mig,
800
00:43:51,976 --> 00:43:53,311
og jeg er ikke...
801
00:43:53,895 --> 00:43:55,354
...afskrækket af tanken.
802
00:43:56,981 --> 00:43:57,981
Okay.
803
00:44:01,861 --> 00:44:02,987
Hvor skal du hen?
804
00:44:04,238 --> 00:44:05,239
Hvad laver du?
805
00:44:05,740 --> 00:44:06,740
For pokker da.
806
00:44:07,200 --> 00:44:08,284
Vil du have den her?
807
00:44:08,367 --> 00:44:09,577
Nej, slet ikke.
808
00:44:09,744 --> 00:44:12,371
Det er ikke, hvad jeg hørte
for et øjeblik siden.
809
00:44:12,455 --> 00:44:14,457
Du siger, du kan lide pik? Værsgo.
810
00:44:14,832 --> 00:44:17,126
Det fineste eksemplar på Buchanan High.
811
00:44:18,127 --> 00:44:19,545
Bare lad være med at kigge.
812
00:44:19,629 --> 00:44:22,507
Jeg er bare ved at bevise noget
over for elevrådsformanden.
813
00:44:22,590 --> 00:44:24,550
Jeg er ikke interesseret i din diller.
814
00:44:24,634 --> 00:44:26,302
Men jeg troede, at du var biseksuel.
815
00:44:26,385 --> 00:44:28,096
Jeg vil ikke have din diller.
816
00:44:28,638 --> 00:44:30,431
- Lyn nu op.
- Det gør jeg.
817
00:44:31,682 --> 00:44:32,892
Kan du se min pointe?
818
00:44:32,975 --> 00:44:35,686
Hvordan kan jeg tro på,
at du kan lide at slikke nosser,
819
00:44:35,770 --> 00:44:37,146
når du ikke vil kigge på mine?
820
00:44:37,230 --> 00:44:39,232
- Jeg kan ikke lide at slikke nosser.
- Godt.
821
00:44:39,315 --> 00:44:42,318
Ved du hvorfor?
Nosser er ikke sexede.
822
00:44:42,652 --> 00:44:44,779
Hør, det er en forvirrende tid, min ven.
823
00:44:45,321 --> 00:44:47,949
Der er så mange som er omniseksuelle...
824
00:44:48,241 --> 00:44:52,120
...eller polyamarøse eller genderqueer
eller ændrer sig til gud ved hvad.
825
00:44:52,203 --> 00:44:54,330
Før du ved af det, bliver du til Sidney.
826
00:44:54,705 --> 00:44:55,705
Hej, Sidney.
827
00:44:56,666 --> 00:45:00,253
- Kan du lide skeder eller pikke?
- Jeg er tiltrukket af personen.
828
00:45:01,420 --> 00:45:02,964
Hvad fanden det så end betyder.
829
00:45:03,131 --> 00:45:04,507
Undskyld, Sidney. Undskyld.
830
00:45:04,590 --> 00:45:05,967
Det er som Mad Max derude.
831
00:45:06,050 --> 00:45:07,218
Drenge med drenge,
832
00:45:07,301 --> 00:45:09,595
piger med piger.
Det er helt fint med mig.
833
00:45:09,679 --> 00:45:13,724
Piger, der bliver drenge og er med piger,
der plejede at knalde drenge og piger.
834
00:45:13,933 --> 00:45:16,352
Er ingen bare heteroseksuelle mere?
835
00:45:17,436 --> 00:45:19,981
Nu når vi til dig, Alex.
Jeg har en diagnose.
836
00:45:20,064 --> 00:45:21,064
Hvad mon det er?
837
00:45:21,357 --> 00:45:23,818
Du har et mancrush på en fyr.
838
00:45:24,735 --> 00:45:26,612
Den fyr er tilfældigvis bøsse.
839
00:45:27,321 --> 00:45:28,322
Sådan er det.
840
00:45:29,574 --> 00:45:31,075
Et mancrush på en bøsse.
841
00:45:31,951 --> 00:45:32,785
Ja.
842
00:45:32,869 --> 00:45:34,328
Sådan har jeg ikke tænkt på det.
843
00:45:34,412 --> 00:45:35,412
Det mandecrush
844
00:45:35,454 --> 00:45:38,583
er blandet sammen med en neurose
om at bolle med din kæreste
845
00:45:38,666 --> 00:45:40,710
og derfor tågesnakken om,
at du er biseksuel.
846
00:45:40,793 --> 00:45:42,003
Ja, du har måske ret.
847
00:45:42,086 --> 00:45:43,462
- Selvfølgelig har jeg det.
- Ja.
848
00:45:48,259 --> 00:45:49,260
Hej, Helen.
849
00:45:50,011 --> 00:45:51,512
- Hvordan går det?
- Godt.
850
00:45:52,430 --> 00:45:56,100
Hun er ovenpå, og hun er ikke glad, så...
851
00:45:56,851 --> 00:45:58,352
...opfør dig ikke som en idiot.
852
00:45:59,061 --> 00:46:00,061
Forstået.
853
00:46:21,792 --> 00:46:26,464
Jeg er et pikhoved!
Kan du tilgive mig?
854
00:46:26,547 --> 00:46:30,551
Sæt kryds:
Ja. Nej. Måske.
855
00:46:43,189 --> 00:46:44,189
Måske?
856
00:46:49,362 --> 00:46:51,822
Vil du redigere næbdyrs-videoen?
857
00:46:52,031 --> 00:46:53,950
Jeg skal med min mor til en undersøgelse.
858
00:46:55,159 --> 00:46:56,202
Hvorfor er du så cool?
859
00:46:58,204 --> 00:46:59,330
Jeg er alvorlig.
860
00:46:59,413 --> 00:47:00,623
Du er fantastisk.
861
00:47:01,499 --> 00:47:03,960
Hvad jeg ville gøre,
hvis mine forældre var syge?
862
00:47:04,752 --> 00:47:07,088
Nok ikke tage dem for givet hele tiden.
863
00:47:07,171 --> 00:47:08,171
Jo, du ville.
864
00:47:08,339 --> 00:47:11,008
Jeg tager stadigvæk min mor for givet
hele tiden.
865
00:47:12,093 --> 00:47:15,137
Jeg får hende stadig til
at høre på mine dumme teenage-dramaer.
866
00:47:15,471 --> 00:47:17,014
Ja, du er den værste.
867
00:47:17,932 --> 00:47:18,932
Du er nederen.
868
00:47:23,562 --> 00:47:24,563
Alex...
869
00:47:27,525 --> 00:47:30,111
Måske er idéen med hotelværelset dum.
870
00:47:31,570 --> 00:47:32,570
Jeg mener...
871
00:47:32,863 --> 00:47:37,201
Du skal ikke føle dig presset overhovedet
til at gøre noget, du ikke er klar til.
872
00:47:37,493 --> 00:47:38,493
Tak,
873
00:47:38,786 --> 00:47:40,621
men jeg vil gerne gøre det.
874
00:47:41,789 --> 00:47:42,789
Jeg er klar.
875
00:47:43,958 --> 00:47:44,958
Det er jeg også.
876
00:47:45,167 --> 00:47:46,167
Faktisk...
877
00:47:47,128 --> 00:47:48,587
...siger jeg frække ting.
878
00:47:48,838 --> 00:47:51,090
Så glæder jeg mig.
879
00:47:54,260 --> 00:47:55,594
Du er så tosset.
880
00:47:56,220 --> 00:47:58,514
TROJAN NYDELSESPAKKE
MAGNUM STORE KONDOMER
881
00:48:04,562 --> 00:48:05,563
Magnum.
882
00:48:09,191 --> 00:48:10,318
- Alex?
- Hej.
883
00:48:10,985 --> 00:48:11,985
Elliot, hej.
884
00:48:12,862 --> 00:48:14,196
- Hvordan går det?
- Godt.
885
00:48:14,280 --> 00:48:16,657
Jeg kigger bare. Bare sådan...
886
00:48:17,658 --> 00:48:19,493
Du ved ... får gode idéer.
887
00:48:19,577 --> 00:48:20,870
Jeg ser dem bare igennem.
888
00:48:20,953 --> 00:48:23,289
Jeg ser, hvad mine muligheder er.
889
00:48:23,789 --> 00:48:24,957
Så, i aften skal det ske?
890
00:48:25,041 --> 00:48:26,917
Nej.
891
00:48:27,752 --> 00:48:28,752
I morgen aften.
892
00:48:30,588 --> 00:48:32,298
- Ekstra store?
- Ja.
893
00:48:33,799 --> 00:48:36,052
Okay, måske jeg er lidt optimistisk...
894
00:48:36,135 --> 00:48:37,178
...med hensyn til det.
895
00:48:44,018 --> 00:48:45,895
Hvor skal vi hen?
896
00:48:46,479 --> 00:48:47,479
Ingen steder.
897
00:48:47,521 --> 00:48:49,190
Du er så målfokuseret.
898
00:48:56,364 --> 00:48:57,948
Det er vildt. Hvem er det?
899
00:48:59,033 --> 00:49:00,326
Det mener du ikke?
900
00:49:01,202 --> 00:49:04,455
Nu skal du besøge mit hus,
hvad enten du vil eller ej.
901
00:49:04,538 --> 00:49:05,538
Hvem er det?
902
00:50:03,013 --> 00:50:04,056
Fantastisk.
903
00:50:16,777 --> 00:50:17,777
Kom her.
904
00:50:19,238 --> 00:50:20,238
Derover?
905
00:50:20,865 --> 00:50:21,949
Ja, herover.
906
00:50:36,213 --> 00:50:38,424
Vil du komme lidt tættere på?
907
00:50:43,637 --> 00:50:44,637
Så...
908
00:50:46,807 --> 00:50:48,976
Jeg tænkte på den abe, du kan lide...
909
00:50:59,653 --> 00:51:00,653
For pokker.
910
00:51:00,863 --> 00:51:02,656
Det var en dejlig overraskelse.
911
00:51:02,740 --> 00:51:04,033
Hvorfor gjorde jeg det?
912
00:51:04,658 --> 00:51:06,744
- Undskyld.
- Du skal ikke undskylde.
913
00:51:07,077 --> 00:51:08,329
Jeg må hellere gå.
914
00:51:08,412 --> 00:51:10,539
Alex, bare tag det roligt.
915
00:51:10,623 --> 00:51:11,832
Jeg har en kæreste,
916
00:51:11,916 --> 00:51:14,043
som jeg skal opleve min første gang
sammen med
917
00:51:14,126 --> 00:51:15,669
om cirka 29 timer.
918
00:51:15,753 --> 00:51:17,796
Dette er ikke en del af min store plan.
919
00:51:17,880 --> 00:51:20,049
Nogen gange må man ændre sine planer.
920
00:51:20,132 --> 00:51:22,468
Undskyld,
hvis jeg gav dig falske forhåbninger.
921
00:51:22,551 --> 00:51:23,802
Vent, du kyssede mig.
922
00:51:23,886 --> 00:51:25,346
Ville du ikke gerne have det?
923
00:51:25,429 --> 00:51:27,723
"Alex, lad os køre en tur.
924
00:51:27,973 --> 00:51:29,350
Alex, kom med mig hjem,
925
00:51:29,433 --> 00:51:32,019
og jeg vil danse en bøsset B-52-dans
for dig.
926
00:51:32,102 --> 00:51:34,271
Alex, kom og sid på min seng."
927
00:51:34,355 --> 00:51:36,273
- Hvor du kyssede mig.
- Ja.
928
00:51:37,650 --> 00:51:39,193
Jeg gav dig, hvad du ville have.
929
00:51:40,945 --> 00:51:41,945
Alex...
930
00:51:42,655 --> 00:51:44,740
Du er meget forvirret, det ved du godt?
931
00:51:46,659 --> 00:51:48,285
Undskyld.
932
00:51:49,828 --> 00:51:50,828
Alex.
933
00:51:52,540 --> 00:51:54,166
Har du hørt fra Columbia?
934
00:51:54,542 --> 00:51:56,710
Nej, I skal nok være de første,
som får besked.
935
00:51:57,711 --> 00:51:59,922
Jeg tror,
at du kunne være kommet ind på Yale.
936
00:52:00,005 --> 00:52:01,465
Elevrådsformand, for hulen.
937
00:52:01,549 --> 00:52:04,802
- Det er tosset, at du ikke søgte ind der.
- Ja, men det gjorde jeg ikke.
938
00:52:04,885 --> 00:52:08,013
Man kommer ikke ind,
hvis man ikke ansøger.
939
00:52:08,305 --> 00:52:09,139
Ron.
940
00:52:09,223 --> 00:52:10,516
- Jeg siger bare...
- Okay.
941
00:52:10,599 --> 00:52:13,727
- Du skyder dig selv i foden.
- Tak, far, det hjælper meget.
942
00:52:13,811 --> 00:52:15,145
Hov. Snak lige ordenligt.
943
00:52:15,229 --> 00:52:17,231
Vil du ikke stoppe med at stikke til mig?
944
00:52:17,314 --> 00:52:18,357
Alex.
945
00:52:18,941 --> 00:52:20,776
- Hvad sker der?
- Ingenting.
946
00:52:21,569 --> 00:52:23,737
Jeg har bare en rigtig stor prøve
i morgen.
947
00:52:25,281 --> 00:52:26,281
I fysik?
948
00:52:28,617 --> 00:52:30,035
Ja. Fysik.
949
00:52:32,162 --> 00:52:34,081
Du skal nok gøre det godt.
950
00:52:41,880 --> 00:52:44,008
- Der er noget i vejen.
- Alt er fint, makker.
951
00:52:44,091 --> 00:52:46,802
- Hun har været derinde i så lang tid.
- Kun fem minutter.
952
00:52:46,885 --> 00:52:47,885
Nu kommer hun.
953
00:52:57,479 --> 00:52:58,479
Okay? Så?
954
00:52:59,273 --> 00:53:02,234
- I er nu klar, små turtelduer.
- Gudskelov.
955
00:53:02,318 --> 00:53:04,570
Værelse 231.
I skal tjekke ud i morgen klokken 11.
956
00:53:04,653 --> 00:53:06,488
Men ryd jeres svineri op efter jer.
957
00:53:06,572 --> 00:53:09,366
Hold kæft, dit pikdyr.
Ingen synes, at du er sjov.
958
00:53:09,450 --> 00:53:10,993
Hvem spurgte dig, Prinsesse Fnat?
959
00:53:11,076 --> 00:53:12,494
Styr dit sprog, pikansjos.
960
00:53:12,578 --> 00:53:14,705
Jeg gik glip af et møde for det her.
Selv tak.
961
00:53:14,788 --> 00:53:16,498
- Anonyme Ludere?
- Slik mit røvhul.
962
00:53:16,582 --> 00:53:18,584
Selvom jeg elsker gonoré...
963
00:53:18,667 --> 00:53:20,294
Okay, så går vi nu.
964
00:53:20,377 --> 00:53:22,755
Claire, det var dejligt at møde dig.
965
00:53:22,838 --> 00:53:24,089
Ja, det var det.
966
00:53:24,173 --> 00:53:25,841
Og Alex, knæk og bræk dig.
967
00:53:26,383 --> 00:53:27,383
Tak.
968
00:53:27,760 --> 00:53:29,011
Held og lykke, min ven.
969
00:53:30,888 --> 00:53:32,389
Kør mig hjem, kvinde.
970
00:53:32,473 --> 00:53:34,850
Kør dig selv hjem, din vatpik.
971
00:53:54,912 --> 00:53:55,912
Ikke dårligt.
972
00:53:56,372 --> 00:53:57,372
Ikke dårligt.
973
00:55:00,894 --> 00:55:01,894
Hola.
974
00:55:03,731 --> 00:55:04,731
For hulen da.
975
00:55:05,524 --> 00:55:06,524
Hvad?
976
00:55:08,068 --> 00:55:09,486
Sexet, det er hvad du er.
977
00:55:10,612 --> 00:55:12,114
Godt, at du kan lide det.
978
00:55:16,452 --> 00:55:18,412
Ja. Lad os komme under dynen.
979
00:55:24,710 --> 00:55:25,710
Hvad er det?
980
00:55:25,753 --> 00:55:27,337
En lille boblende drink,
981
00:55:27,421 --> 00:55:29,548
som jeg tog fra mine forældre.
982
00:55:30,424 --> 00:55:31,425
Skål.
983
00:55:58,118 --> 00:55:59,328
Du er så smuk.
984
00:56:00,037 --> 00:56:01,747
Du er nu heller ikke så værst.
985
00:56:03,957 --> 00:56:05,000
Skat.
986
00:56:07,461 --> 00:56:08,837
Rør ved mine kugler.
987
00:56:11,381 --> 00:56:12,381
Hvad?
988
00:56:16,220 --> 00:56:18,555
Sagde du lige "rør ved mine kugler?"
989
00:56:18,847 --> 00:56:19,847
Ja, og hvad så?
990
00:56:20,849 --> 00:56:21,849
Hvad?
991
00:56:22,184 --> 00:56:24,144
- Undskyld.
- Det var for at være fræk.
992
00:56:24,228 --> 00:56:25,771
Det ved jeg godt. Det var nuttet.
993
00:56:25,854 --> 00:56:28,273
Men det skal det ikke være.
Det skal være sexet.
994
00:56:28,357 --> 00:56:31,735
Undskyld. Jeg har bare aldrig før hørt,
at du siger frække ting.
995
00:56:32,110 --> 00:56:33,529
Undskyld...
996
00:56:40,369 --> 00:56:41,369
Vil du...
997
00:56:42,120 --> 00:56:44,039
...have mig til at røre ved
dine kugler nu?
998
00:56:44,122 --> 00:56:45,122
Glem det.
999
00:56:45,541 --> 00:56:47,918
Det er ikke sexet,
når du siger det på den måde.
1000
00:56:48,836 --> 00:56:50,379
Jeg leger med dine kugler.
1001
00:56:51,964 --> 00:56:53,465
Og jeg skal nok slikke din pik.
1002
00:56:53,549 --> 00:56:54,800
Åh, ja.
1003
00:57:06,061 --> 00:57:07,145
Okay.
1004
00:57:08,105 --> 00:57:09,606
Okay, det er ikke så dårligt.
1005
00:57:09,982 --> 00:57:11,650
- Hvad sagde du?
- Ingenting.
1006
00:57:20,701 --> 00:57:21,743
Okay, lad os gøre det.
1007
00:57:21,827 --> 00:57:22,870
- Er du klar?
- Ja.
1008
00:57:22,953 --> 00:57:24,496
- Har du et kondom?
- Ja.
1009
00:57:35,382 --> 00:57:36,383
Vent lige lidt.
1010
00:57:38,427 --> 00:57:39,427
Bare vent.
1011
00:57:41,638 --> 00:57:42,472
Pis.
1012
00:57:42,556 --> 00:57:43,974
Det lyder ikke så godt.
1013
00:57:45,809 --> 00:57:47,144
Giv mig et øjeblik.
1014
00:57:47,561 --> 00:57:48,561
Det er helt fint.
1015
00:57:51,440 --> 00:57:52,524
Kondomerne er...
1016
00:57:52,774 --> 00:57:53,774
Ja.
1017
00:57:57,863 --> 00:57:58,989
Imens...
1018
00:58:01,116 --> 00:58:03,327
...vil jeg gøre noget spændende.
1019
00:58:10,334 --> 00:58:11,168
Alex.
1020
00:58:11,251 --> 00:58:13,754
- Er det i det rette område?
- Ja.
1021
00:58:17,674 --> 00:58:18,759
Ja, lige der.
1022
00:58:19,718 --> 00:58:22,471
- Den var ikke så svær at finde.
- Vær stille, Alex.
1023
00:58:25,057 --> 00:58:26,057
Ja.
1024
00:58:26,558 --> 00:58:29,686
- Skal jeg gøre det hurtigere?
- Vær stille, og gør det bare.
1025
00:58:34,524 --> 00:58:36,193
- Jeg vil have dig inde i mig.
- Okay.
1026
00:58:36,276 --> 00:58:37,611
- Er du klar?
- Ja.
1027
00:58:37,903 --> 00:58:39,863
Halv-klar, hvis det giver mening.
1028
00:58:40,155 --> 00:58:41,698
- Ja, lad mig hjælpe.
- Okay.
1029
00:58:56,713 --> 00:58:57,714
Okay, jeg er klar.
1030
00:58:58,340 --> 00:59:00,008
Ja. Lad os gøre det.
1031
00:59:10,394 --> 00:59:12,479
Nu har vi officielt sex.
1032
00:59:12,562 --> 00:59:13,939
Ja. Vær stille nu.
1033
00:59:24,825 --> 00:59:25,951
Det er mærkeligt, ikke?
1034
00:59:26,535 --> 00:59:27,535
Hvad?
1035
00:59:28,453 --> 00:59:30,831
Det er mærkeligt at have sex
med din bedste ven.
1036
00:59:32,916 --> 00:59:33,916
Hvorfor det?
1037
00:59:36,628 --> 00:59:37,754
Det er ikke mærkeligt.
1038
00:59:37,838 --> 00:59:40,465
Jeg mente bare,
at vi var venner først, og...
1039
00:59:41,425 --> 00:59:42,467
Nu er vi kærester.
1040
00:59:44,011 --> 00:59:45,011
Ja.
1041
00:59:46,555 --> 00:59:48,515
- Hvad er mærkeligt ved det?
- Intet.
1042
00:59:49,433 --> 00:59:50,892
Intet. Det er ikke mærkeligt.
1043
00:59:52,519 --> 00:59:53,519
Det er...
1044
00:59:54,271 --> 00:59:56,231
...en dårlig formulering.
Lad os fortsætte.
1045
00:59:56,314 --> 00:59:58,108
Ved du hvad? Bare glem det.
1046
00:59:59,943 --> 01:00:00,943
Hvad foregår der?
1047
01:00:01,111 --> 01:00:02,111
Hvad mener du?
1048
01:00:02,154 --> 01:00:04,281
Du har slet ikke lyst til det her.
Hvorfor?
1049
01:00:04,740 --> 01:00:06,033
Jeg har lyst, men...
1050
01:00:06,366 --> 01:00:07,492
- Hvad?
- Vi er...
1051
01:00:07,784 --> 01:00:10,203
Har du ikke godt? Er du nervøs?
1052
01:00:10,287 --> 01:00:11,287
Er du bøsse?
1053
01:00:11,705 --> 01:00:13,123
Bøsse-kortet. Fedt nok.
1054
01:00:13,206 --> 01:00:15,584
Hvorfor tror alle bare det, når...?
1055
01:00:15,917 --> 01:00:18,253
Når du ikke vil have sex med din kæreste?
1056
01:00:18,336 --> 01:00:19,171
Det ved jeg ikke.
1057
01:00:19,254 --> 01:00:20,589
Jeg vil have sex med dig.
1058
01:00:20,672 --> 01:00:22,758
- Det virkede ikke sådan.
- Godt. Fint.
1059
01:00:22,841 --> 01:00:24,384
Jeg er bøsse. Jeg er homoseksuel,
1060
01:00:24,468 --> 01:00:27,095
fordi jeg er klog,
og jeg er lidt neurotisk og...
1061
01:00:27,179 --> 01:00:29,431
Du ikke vil have sex med din kæreste.
1062
01:00:29,514 --> 01:00:31,224
Hvorfor er du så besat af sex?
1063
01:00:31,516 --> 01:00:33,268
Hvorfor er alle besat af sex?
1064
01:00:33,351 --> 01:00:36,480
Har du nogensinde tænkt på,
at jeg måske kan lide en anden?
1065
01:00:40,108 --> 01:00:41,108
Nej, jeg...
1066
01:00:41,359 --> 01:00:43,028
...det har jeg aldrig tænkt på.
1067
01:00:46,198 --> 01:00:47,407
Det lød helt forkert.
1068
01:00:49,618 --> 01:00:50,618
Hvem er det?
1069
01:00:53,914 --> 01:00:55,165
Det kan jeg ikke sige.
1070
01:01:10,222 --> 01:01:11,056
Claire.
1071
01:01:11,139 --> 01:01:12,349
Du skal gå nu.
1072
01:01:12,432 --> 01:01:14,267
- Claire, undskyld.
- Gå nu bare.
1073
01:01:15,644 --> 01:01:18,146
- Skal jeg vælge...
- Gå nu, Alex.
1074
01:01:57,936 --> 01:01:58,936
Hej.
1075
01:02:00,939 --> 01:02:02,941
Jeg vil ikke plage dig, men...
1076
01:02:04,234 --> 01:02:06,194
...du fik et brev fra Columbia.
1077
01:02:24,588 --> 01:02:25,964
Må jeg være alene?
1078
01:02:30,719 --> 01:02:31,719
Okay.
1079
01:02:53,742 --> 01:02:54,910
Hr. Elevrådsformand.
1080
01:02:56,953 --> 01:02:58,121
Hr. Elevrådsformand.
1081
01:02:59,539 --> 01:03:00,540
Alex.
1082
01:03:01,583 --> 01:03:02,583
Undskyld.
1083
01:03:23,647 --> 01:03:24,731
Hey.
1084
01:03:24,814 --> 01:03:25,814
Hvad så?
1085
01:03:26,358 --> 01:03:28,193
Snakker du ikke til mig?
1086
01:03:28,818 --> 01:03:29,818
Hvad så?
1087
01:03:30,320 --> 01:03:31,320
Hvad så hvad?
1088
01:03:31,571 --> 01:03:33,782
Kom nu. Lad være med at spille dum.
1089
01:03:34,282 --> 01:03:36,701
Jeg tror, vi slog op.
1090
01:03:39,829 --> 01:03:41,039
Men jeg er ovre det nu.
1091
01:03:41,373 --> 01:03:42,207
Alting.
1092
01:03:42,290 --> 01:03:45,669
Til helvede med sex, kærlighed
og alt andet.
1093
01:03:45,752 --> 01:03:46,795
Jeg gider ikke.
1094
01:03:50,924 --> 01:03:52,884
Alene og adskilt fra flokken
1095
01:03:53,510 --> 01:03:57,597
er det kun et spørgsmål om tid,
før babyelefanten dør af sult.
1096
01:04:08,316 --> 01:04:09,316
Pis.
1097
01:04:11,152 --> 01:04:12,152
Dell.
1098
01:04:13,029 --> 01:04:15,991
Den fantastiske plan var
at fingere et hjemmerøveri
1099
01:04:16,074 --> 01:04:17,826
med abemasker,
1100
01:04:17,909 --> 01:04:19,786
kidnappe mig
og tage mig med til fest?
1101
01:04:19,869 --> 01:04:22,163
Jeg frarådede det med abemaskerne.
1102
01:04:22,247 --> 01:04:23,790
Hvad? Jeg elsker abemaskerne.
1103
01:04:23,873 --> 01:04:28,420
Jeg troede, at en lille abemaskeaktion
ville ryste dig ud af mørket, Truelove.
1104
01:04:28,503 --> 01:04:31,423
Jeg troede ikke,
du ville overfalde mig.
1105
01:04:31,506 --> 01:04:34,759
Din idiotsikre plan havde en fejl.
1106
01:04:34,843 --> 01:04:36,177
Hvad skulle vi ellers gøre?
1107
01:04:36,261 --> 01:04:38,221
Du var ikke kommet, hvis vi havde spurgt.
1108
01:04:38,305 --> 01:04:39,848
Det gør jeg heller ikke nu.
1109
01:04:39,931 --> 01:04:41,141
For fanden da, Alex.
1110
01:04:42,267 --> 01:04:43,893
Hør lige her.
1111
01:04:44,102 --> 01:04:47,814
Du er så fordybet i navlepilleri,
og det er virkelig deprimerende.
1112
01:04:47,897 --> 01:04:48,897
Undskyld mig?
1113
01:04:48,940 --> 01:04:50,650
Du kommer med os til denne her fest,
1114
01:04:50,734 --> 01:04:53,361
som har alkohol og billige piger og...
1115
01:04:54,404 --> 01:04:56,197
Alkohol og billige piger...
1116
01:04:56,281 --> 01:04:59,576
Og du vil slå dit forstoppede hår ud
og have det sjovt.
1117
01:04:59,659 --> 01:05:01,036
Måske du har glemt det,
1118
01:05:01,119 --> 01:05:03,038
men jeg har lige slået op med kæresten.
1119
01:05:03,121 --> 01:05:05,498
Undskyld,
at jeg ikke har lyst til at feste.
1120
01:05:05,582 --> 01:05:08,251
Og jeg er rigtig træt af det her:
1121
01:05:08,335 --> 01:05:10,712
"Lad os få dig knaldet, Alex."
Jeg gider det ikke.
1122
01:05:11,004 --> 01:05:13,506
Hvem sagde, at du skal knalde, Truelove?
1123
01:05:13,590 --> 01:05:14,841
Det er jo åbenlyst umuligt.
1124
01:05:15,133 --> 01:05:20,013
Jeg vil faktisk aldrig høre om
din slappe lille bitte penis igen.
1125
01:05:20,263 --> 01:05:23,141
Jeg er helt ligeglad med,
om du knalder eller ikke knalder,
1126
01:05:23,224 --> 01:05:27,145
om du er biseksuel, aseksuel, panseksuel,
eller om du bliver medlem af NAMBLA.
1127
01:05:28,146 --> 01:05:29,147
Og hvad angår Claire,
1128
01:05:29,230 --> 01:05:30,774
så er jeg ked af, at I slog op.
1129
01:05:31,775 --> 01:05:33,151
Men det gik den vej.
1130
01:05:35,320 --> 01:05:36,320
Hvad mener du?
1131
01:05:36,696 --> 01:05:39,240
Alle slår op, før de skal på college.
1132
01:05:39,324 --> 01:05:41,034
I tog bare sorgerne på forskud.
1133
01:05:47,248 --> 01:05:49,292
Undskyld, at jeg er hård ved dig,
1134
01:05:49,376 --> 01:05:51,252
men det er sandheden, okay?
1135
01:05:52,128 --> 01:05:53,213
Og ved du hvad?
1136
01:05:54,172 --> 01:05:55,172
Fuck det.
1137
01:05:55,256 --> 01:05:58,218
Det eneste, vi skal tænke på nu, er
1138
01:05:58,301 --> 01:06:01,262
at have det sjovt,
før vi alle tager afsted på college,
1139
01:06:01,346 --> 01:06:02,389
og glemmer...
1140
01:06:02,889 --> 01:06:05,433
...at det her faktisk er en fantastisk tid
i vores liv.
1141
01:06:08,103 --> 01:06:09,437
Så spænd ballerne sammen,
1142
01:06:09,604 --> 01:06:11,606
og mød os ude i bilen om tre minutter.
1143
01:06:13,274 --> 01:06:14,274
Han har ret.
1144
01:06:14,692 --> 01:06:15,692
Ikke sandt, Josh?
1145
01:06:17,237 --> 01:06:18,571
Stakkels lille elefant.
1146
01:06:22,367 --> 01:06:23,367
Fuck det her.
1147
01:06:23,410 --> 01:06:26,079
Vi har brugt nok tid på den lille lort.
1148
01:06:32,335 --> 01:06:33,335
Jeg kommer med.
1149
01:06:33,586 --> 01:06:35,964
Så hop ind i bilen,
før jeg sparker dig i nosserne.
1150
01:06:38,550 --> 01:06:39,926
Nu hvor jeg tænker over det,
1151
01:06:40,009 --> 01:06:41,761
så har Claire holdt mig tilbage.
1152
01:06:41,845 --> 01:06:44,514
Jeg bør ikke kun være med én pige
hele det sidste år.
1153
01:06:44,597 --> 01:06:47,392
Jeg bør da vælte mig i damer,
og det er i flertal.
1154
01:06:47,475 --> 01:06:49,602
I ved? Få nogle hak i sengestolperne.
1155
01:06:49,686 --> 01:06:50,562
Få lettet trykket.
1156
01:06:50,645 --> 01:06:52,981
- Ja, lade noget tapetklister slippe ud.
- Ja.
1157
01:06:53,064 --> 01:06:54,983
Hav en våd drøm, skat.
1158
01:06:55,066 --> 01:06:56,985
Ja, gør nogle kællinger gravide.
1159
01:06:58,361 --> 01:07:00,572
- Undskyld, jeg skulle lige prøve.
- Det er okay.
1160
01:07:00,655 --> 01:07:03,992
Hvor vildt, det er hele nosse-brigaden.
1161
01:07:04,534 --> 01:07:07,120
Alex, hvordan var bollefesten på hotellet?
1162
01:07:07,203 --> 01:07:10,165
- Det kunne ikke være gået bedre.
- Faktisk slog Claire og jeg op.
1163
01:07:10,248 --> 01:07:11,749
Nu leder jeg efter billige tøser.
1164
01:07:11,833 --> 01:07:12,833
Kender du nogen?
1165
01:07:13,084 --> 01:07:14,544
Ligner jeg din alfons?
1166
01:07:14,627 --> 01:07:15,962
Snarere en ansat.
1167
01:07:16,254 --> 01:07:18,548
Jeg er ved at kvæles i bræk over,
hvor sjov du er.
1168
01:07:18,631 --> 01:07:20,383
Du kan få professionel hjælp.
1169
01:07:20,467 --> 01:07:21,968
Vil I ikke have et hotelværelse?
1170
01:07:22,469 --> 01:07:24,012
Nu kvæles jeg i mit eget bræk.
1171
01:07:29,100 --> 01:07:32,687
Hej, det er Elliot. Jeg vil gerne se dig
og snakke om, hvad der skete.
1172
01:07:34,647 --> 01:07:35,940
Lad os feste igennem!
1173
01:07:36,774 --> 01:07:38,067
Ja.
1174
01:07:38,776 --> 01:07:40,111
Kom, min skat, kom nu.
1175
01:08:31,287 --> 01:08:32,580
Du er sexet.
1176
01:08:32,664 --> 01:08:34,082
Du er sexet.
1177
01:08:34,165 --> 01:08:36,209
Du er en lille sexkilling.
1178
01:08:37,210 --> 01:08:39,045
Hvor gammel er du? 12 år?
1179
01:08:39,379 --> 01:08:42,799
Nej, jeg er over den seksuelle lavalder
i vores stat.
1180
01:08:43,258 --> 01:08:44,425
Jeg slog det op.
1181
01:08:45,176 --> 01:08:46,052
Gjorde du?
1182
01:08:46,135 --> 01:08:47,135
Ja.
1183
01:08:49,222 --> 01:08:51,307
Vil du se, hvad der er ovenpå?
1184
01:08:51,391 --> 01:08:52,392
Ja, for fanden.
1185
01:09:05,029 --> 01:09:08,491
Helt ærligt, så ved jeg ikke,
hvorfor jeg dater high school-fyre.
1186
01:09:08,575 --> 01:09:11,494
Jeg har nu ikke rørt en high school-fyr,
siden mit første år.
1187
01:09:11,578 --> 01:09:15,999
Selvfølgelig er Alex måske klogere
end gennemsnittet,
1188
01:09:16,082 --> 01:09:18,001
men han er stadig lige så ubrugelig.
1189
01:09:18,376 --> 01:09:19,376
Jeg fatter intet.
1190
01:09:19,627 --> 01:09:22,547
Alex har altid været mærkelig og genert,
når det gælder sex,
1191
01:09:22,630 --> 01:09:26,426
men jeg har aldrig set tegn på,
at han var interesseret i andre.
1192
01:09:27,176 --> 01:09:29,053
Der foregår et eller andet.
1193
01:09:30,305 --> 01:09:32,098
Vi kunne følge efter ham.
1194
01:09:37,812 --> 01:09:40,189
Selvfølgelig en delfin.
Jeg ville knalde en delfin.
1195
01:09:40,565 --> 01:09:41,649
Jeg siger enhjørning.
1196
01:09:41,733 --> 01:09:43,318
Det kan ikke være et fantasidyr.
1197
01:09:43,401 --> 01:09:44,527
Hvorfor ikke?
1198
01:09:44,611 --> 01:09:47,196
Fordi så ville jeg knalde Arwen
fra Ringenes Herre.
1199
01:09:47,280 --> 01:09:48,823
Arwen er en elv, ikke et dyr.
1200
01:09:48,906 --> 01:09:50,533
Ja, din dumme idiot.
1201
01:09:51,117 --> 01:09:53,119
Jeg troede, at I prøvede på at møde piger.
1202
01:09:55,580 --> 01:09:57,332
- Det gør vi.
- Ja, vi gør.
1203
01:09:57,415 --> 01:09:59,459
Det er bare peptalk.
1204
01:09:59,917 --> 01:10:00,960
I er så gode til det.
1205
01:10:01,044 --> 01:10:03,129
Vi har mødt rigtig mange piger før.
1206
01:10:03,463 --> 01:10:05,131
Der var lige en flok af dem her...
1207
01:10:05,214 --> 01:10:06,214
Så for fanden.
1208
01:10:10,053 --> 01:10:11,679
Frøken Sophie Hicks.
1209
01:10:13,014 --> 01:10:15,516
Jeg ville knalde en nuttet lille panda.
1210
01:10:22,023 --> 01:10:23,274
Jeg glæder mig også.
1211
01:10:23,441 --> 01:10:26,152
Det er så længe siden,
at vi rigtig har snakket sammen.
1212
01:10:26,653 --> 01:10:27,987
Vi ses snart, Delbert.
1213
01:10:30,239 --> 01:10:32,742
De er til fest på Mickley Avenue.
1214
01:10:33,034 --> 01:10:34,034
Det gør vi.
1215
01:10:40,458 --> 01:10:42,710
Du er sexet.
1216
01:10:42,794 --> 01:10:44,545
Jeg kan lide at røre ved dit ansigt.
1217
01:10:44,629 --> 01:10:45,463
Hvad?
1218
01:10:45,546 --> 01:10:46,546
Ingenting.
1219
01:10:46,798 --> 01:10:48,716
Vil du tage din bluse af nu?
1220
01:10:48,800 --> 01:10:49,800
Okay.
1221
01:10:50,718 --> 01:10:52,345
Se lige de jader.
1222
01:10:52,512 --> 01:10:53,512
- Jader?
- Ja.
1223
01:10:53,554 --> 01:10:54,972
Eller foretrækker du forlygter?
1224
01:10:55,056 --> 01:10:57,225
Eller det gode gammeldags "patter"?
1225
01:10:57,308 --> 01:10:58,351
Du er sjov.
1226
01:10:58,434 --> 01:11:00,770
Du spiser tyggegummi.
1227
01:11:00,853 --> 01:11:01,853
Vil du have noget?
1228
01:11:01,896 --> 01:11:02,896
Nej tak.
1229
01:11:05,108 --> 01:11:07,443
Det har mistet smagen, men det er fint.
1230
01:11:07,527 --> 01:11:08,695
Knald mig.
1231
01:11:10,113 --> 01:11:10,947
Det gør jeg.
1232
01:11:11,030 --> 01:11:12,407
Har du et kondom?
1233
01:11:12,490 --> 01:11:14,283
Ja, i mine bukser.
1234
01:11:14,909 --> 01:11:16,452
- Hent det.
- Okay. Klart.
1235
01:11:21,207 --> 01:11:25,211
Lad være med at tænke for meget over det.
Ville Dell gøre det?
1236
01:11:25,378 --> 01:11:27,463
Nej, Dell ville sige...
1237
01:11:27,547 --> 01:11:28,715
Slik mine nosser.
1238
01:11:29,090 --> 01:11:30,090
Ti stille, Dell.
1239
01:11:30,383 --> 01:11:32,009
- Hvad?
- Ikke noget. Jeg fandt det.
1240
01:11:33,469 --> 01:11:34,595
Bare hun er lækker.
1241
01:11:34,887 --> 01:11:37,140
Hun må fandeme hellere være
dragedronningen.
1242
01:11:37,223 --> 01:11:38,808
Vi snakker altså om Alex.
1243
01:11:38,891 --> 01:11:41,310
Ham og Dell står sikkert alene
1244
01:11:41,394 --> 01:11:44,772
og snakker om, hvem fra Ringenes Herre,
som de vil have sex med.
1245
01:11:47,024 --> 01:11:50,570
Så sagde jeg: "Okay, sæk,
gå hen og knald hvem som helst her.
1246
01:11:50,653 --> 01:11:52,447
Jeg er fandeme ligeglad."
1247
01:11:52,530 --> 01:11:54,949
Og hun sagde "Fuck dig. Jeg tager hjem."
1248
01:11:55,032 --> 01:11:56,659
Og jeg sagde: "Farvel, kælling."
1249
01:11:58,161 --> 01:11:59,161
Ved du hvad?
1250
01:12:00,371 --> 01:12:01,622
Jeg elsker hende faktisk.
1251
01:12:02,790 --> 01:12:03,790
Hej, Dell.
1252
01:12:04,417 --> 01:12:05,417
Sophie.
1253
01:12:05,877 --> 01:12:07,044
Du kom.
1254
01:12:08,463 --> 01:12:09,463
Hej.
1255
01:12:09,505 --> 01:12:11,799
Claire Bear. Hej.
1256
01:12:11,883 --> 01:12:14,469
Sophie fortalte,
at det her er stedet, hvor det sker.
1257
01:12:15,470 --> 01:12:16,470
Sjovt. Gjorde hun?
1258
01:12:17,930 --> 01:12:20,016
Sophie sagde ikke, at du kom med.
1259
01:12:20,767 --> 01:12:21,768
Hvor er Alex?
1260
01:12:22,351 --> 01:12:24,437
Det er et rigtig godt spørgsmål.
1261
01:12:25,062 --> 01:12:26,063
Jeg ved ikke...
1262
01:12:26,731 --> 01:12:29,734
Nej, Claire. Jeg må fortælle dig,
at han er vist meget fuld...
1263
01:12:31,360 --> 01:12:33,321
Jeg hjælper hende med at lede.
1264
01:12:33,905 --> 01:12:34,905
Vi ses, Dell.
1265
01:12:35,281 --> 01:12:36,281
Ja.
1266
01:12:36,657 --> 01:12:37,657
Okay. Vi ses.
1267
01:12:40,244 --> 01:12:41,871
- Knald mig, skat.
- Ja.
1268
01:12:42,288 --> 01:12:43,956
- Knald mig hårdt.
- Jeg prøver.
1269
01:12:44,040 --> 01:12:46,000
- Knald mig.
- Okay, nu starter jeg.
1270
01:12:46,083 --> 01:12:47,083
Vent lige lidt.
1271
01:12:49,462 --> 01:12:51,714
Kom nu, hr. Elevrådsformand.
1272
01:12:51,798 --> 01:12:53,174
Et øjeblik. Jeg prøver.
1273
01:12:55,802 --> 01:12:57,637
- Bliver du genert?
- Nej.
1274
01:12:57,720 --> 01:12:59,722
- Det er i orden.
- Nej, det er ikke i orden.
1275
01:12:59,806 --> 01:13:01,349
Du er en lækker, sexet pige.
1276
01:13:01,432 --> 01:13:05,269
Jeg vil ejakulere min stive penis inde
i din vagina, selv om det dræber mig.
1277
01:13:05,353 --> 01:13:06,646
- Undskyld?
- Så starter vi.
1278
01:13:06,729 --> 01:13:08,856
Kom nu, lille penis. Kom så derind.
1279
01:13:08,940 --> 01:13:09,941
Kom nu, lille fyr.
1280
01:13:10,024 --> 01:13:12,485
For fanden. Gå væk fra mig,
dit perverse svin.
1281
01:13:16,155 --> 01:13:17,155
Alex?
1282
01:13:17,907 --> 01:13:18,907
Claire.
1283
01:13:18,991 --> 01:13:20,785
Banker du aldrig på, bitch?
1284
01:13:21,285 --> 01:13:23,704
Luk døren.
Det her er ikke en forestilling.
1285
01:13:26,582 --> 01:13:27,582
Claire, vent.
1286
01:13:29,836 --> 01:13:30,836
Sierra?
1287
01:13:31,254 --> 01:13:33,339
- Dakota?
- Kender I to hinanden?
1288
01:13:33,422 --> 01:13:35,007
Du sagde, du ville tage hjem.
1289
01:13:35,091 --> 01:13:37,468
Jeg besluttede mig for en omvej, narrøv.
1290
01:13:37,552 --> 01:13:40,054
I to har noget at snakke om, så...
1291
01:13:40,137 --> 01:13:42,723
- Hvad gjorde du ved min kæreste?
- Ikke ret meget.
1292
01:13:42,807 --> 01:13:45,268
Hun har ret. Jeg kunne ikke få den op.
Intet problem.
1293
01:13:46,269 --> 01:13:47,270
Vent, jeg er nøgen.
1294
01:13:51,482 --> 01:13:52,482
Hej, venner.
1295
01:13:52,817 --> 01:13:53,901
Flyt jer.
1296
01:13:53,985 --> 01:13:55,027
Dakota, stop.
1297
01:13:57,321 --> 01:13:58,447
Hej, skiderik.
1298
01:14:00,157 --> 01:14:02,577
Hvis du vil have ham,
så skal du først slås med mig.
1299
01:14:13,754 --> 01:14:15,840
Undskyld, Dell. Tusind tak.
1300
01:14:23,222 --> 01:14:24,682
Ser du dem hoppe, skat?
1301
01:14:24,765 --> 01:14:25,765
Jeg er så sej.
1302
01:14:26,183 --> 01:14:29,270
- Du er så lækker, skat.
- Nej, skat. Du er fandeme så lækker.
1303
01:14:47,288 --> 01:14:49,248
En guyansk bananbladstusse?
1304
01:14:50,666 --> 01:14:51,666
Hvad?
1305
01:14:52,668 --> 01:14:53,668
Claire.
1306
01:14:59,550 --> 01:15:00,551
Claire.
1307
01:15:03,387 --> 01:15:04,430
Claire.
1308
01:15:13,648 --> 01:15:14,648
Dell?
1309
01:15:17,026 --> 01:15:18,026
Hvad skete der?
1310
01:15:19,236 --> 01:15:20,237
Er du ikke ligeglad?
1311
01:15:22,073 --> 01:15:23,699
- Har du set Claire?
- Nej.
1312
01:15:24,033 --> 01:15:26,535
Og hvis jeg havde,
hvorfor skulle jeg fortælle dig det?
1313
01:15:28,454 --> 01:15:29,454
Dell.
1314
01:15:29,705 --> 01:15:31,582
Du er ond, Sophie Hicks.
1315
01:15:31,666 --> 01:15:33,501
Ond.
1316
01:15:33,584 --> 01:15:35,461
- Så jeg er ond?
- Ja.
1317
01:15:35,628 --> 01:15:36,462
Ja.
1318
01:15:36,545 --> 01:15:40,007
Fordi jeg hjalp min bedste veninde
med at finde sin lortekæreste?
1319
01:15:40,633 --> 01:15:43,135
Nej, du er ond, fordi du narrede mig.
1320
01:15:44,470 --> 01:15:47,264
Du ved, jeg har kunnet lide dig siden...
altid.
1321
01:15:49,183 --> 01:15:52,228
Jeg ved, at du synes, jeg er en joke.
Jeg er ikke dum.
1322
01:15:52,311 --> 01:15:56,023
Piger som dig kan bestemme alt
over fyre som mig.
1323
01:15:56,983 --> 01:16:00,486
Men det giver ikke ret til
at lege med mine følelser.
1324
01:16:02,571 --> 01:16:03,906
Det er ikke sejt, Sophie.
1325
01:16:11,789 --> 01:16:13,582
- Du har ret.
- Det er ikke fedt.
1326
01:16:16,127 --> 01:16:18,462
- Undskyld, Dell.
- Ikke fedt.
1327
01:16:25,803 --> 01:16:26,803
Hej...
1328
01:16:28,180 --> 01:16:29,890
Jeg vil vise dig noget.
1329
01:16:39,233 --> 01:16:40,609
Du beholdte dem.
1330
01:16:43,571 --> 01:16:44,571
Selvfølgelig.
1331
01:16:45,156 --> 01:16:48,451
Det er de mest nuttede billeder,
jeg nogensinde har set.
1332
01:16:51,579 --> 01:16:53,581
Jeg kunne sende de sidste nye.
1333
01:16:54,457 --> 01:16:55,457
Ja...
1334
01:16:55,499 --> 01:16:57,793
- Lad os tage et skridt ad gangen.
- Okay.
1335
01:16:58,544 --> 01:17:00,087
- Lyder det godt?
- Det lyder godt.
1336
01:17:00,337 --> 01:17:01,337
Ja.
1337
01:17:09,972 --> 01:17:10,972
Claire.
1338
01:17:17,271 --> 01:17:18,481
Det er Joshs frø.
1339
01:17:21,901 --> 01:17:23,110
Det er Joshs frø.
1340
01:17:24,945 --> 01:17:26,614
Kom her.
1341
01:17:40,711 --> 01:17:41,711
Nej...
1342
01:17:42,922 --> 01:17:43,922
Hop ikke.
1343
01:17:47,343 --> 01:17:48,677
Åh gud.
1344
01:18:56,787 --> 01:18:57,913
For fanden.
1345
01:18:58,706 --> 01:19:01,083
- Alex har jern på.
- For fanden.
1346
01:19:01,792 --> 01:19:03,586
Hvorfor har du jern på, Alex?
1347
01:19:04,503 --> 01:19:05,337
Det har jeg ikke.
1348
01:19:05,504 --> 01:19:06,589
Er du en svans?
1349
01:19:08,757 --> 01:19:10,467
Alex har jern på. Han er en svans.
1350
01:19:13,220 --> 01:19:14,430
Hvor skal du hen, Alex?
1351
01:19:15,264 --> 01:19:16,515
Skal du græde?
1352
01:19:19,310 --> 01:19:20,352
Slip mig fri!
1353
01:19:21,228 --> 01:19:23,105
Han vil græde.
1354
01:20:27,169 --> 01:20:28,169
Alex?
1355
01:20:28,754 --> 01:20:30,422
Hvad er der sket?
1356
01:20:31,090 --> 01:20:32,090
Hej.
1357
01:20:33,467 --> 01:20:35,135
Jeg tog en svømmetur.
1358
01:20:35,844 --> 01:20:36,844
Har du det godt?
1359
01:20:37,972 --> 01:20:38,972
Ja.
1360
01:20:42,351 --> 01:20:43,351
Claire...
1361
01:20:46,397 --> 01:20:47,397
Jeg er bøsse.
1362
01:20:50,276 --> 01:20:51,276
Hvad?
1363
01:20:51,986 --> 01:20:52,986
Jeg er bøsse.
1364
01:20:53,988 --> 01:20:54,988
Du opdagede det.
1365
01:20:56,740 --> 01:20:57,740
Jeg er bøsse.
1366
01:21:03,122 --> 01:21:04,123
Undskyld.
1367
01:21:07,459 --> 01:21:08,460
Jeg mener det.
1368
01:21:47,291 --> 01:21:48,291
Claire.
1369
01:21:50,669 --> 01:21:51,795
Har du det godt?
1370
01:22:09,855 --> 01:22:10,855
Hej, min skat.
1371
01:22:11,148 --> 01:22:12,274
Var det sjovt?
1372
01:22:15,736 --> 01:22:16,736
Søde skat?
1373
01:22:28,415 --> 01:22:29,500
Jeg passer på dig.
1374
01:22:32,294 --> 01:22:33,294
Bare græd.
1375
01:23:23,429 --> 01:23:24,429
Så...
1376
01:23:29,685 --> 01:23:31,270
Den person, du kan lide...
1377
01:23:34,231 --> 01:23:35,232
Er det en dreng?
1378
01:23:41,155 --> 01:23:42,156
Er det Elliot?
1379
01:23:48,537 --> 01:23:49,537
Og...
1380
01:23:50,456 --> 01:23:51,540
Har du lige...
1381
01:23:52,082 --> 01:23:53,625
...fundet ud af det nu?
1382
01:23:55,794 --> 01:23:58,172
Jeg tror, at det altid her været der.
Jeg...
1383
01:23:59,131 --> 01:24:00,841
...skulle bare være ærlig.
1384
01:24:01,967 --> 01:24:03,886
Jeg kunne ikke ignorere det længere.
1385
01:24:04,303 --> 01:24:06,305
Måske skal du bare igennem en fase?
1386
01:24:06,388 --> 01:24:07,639
Nej, det har jeg tænkt på.
1387
01:24:08,807 --> 01:24:11,226
Men jeg troede,
at jeg ville vokse ud af det...
1388
01:24:13,562 --> 01:24:14,980
...og lægge det bag mig.
1389
01:24:19,985 --> 01:24:21,987
Jeg troede,
jeg ville møde den rette pige.
1390
01:24:25,324 --> 01:24:26,324
Men...
1391
01:24:34,416 --> 01:24:35,667
Jeg mødte den rette pige.
1392
01:24:48,096 --> 01:24:51,475
Alex, ved folk ikke,
hvem de er tiltrukket af?
1393
01:24:52,184 --> 01:24:53,184
Jeg mener...
1394
01:24:53,727 --> 01:24:55,187
...er det ikke åbenlyst?
1395
01:24:56,063 --> 01:24:58,482
- Det er anderledes, når...
- Når du er bøsse?
1396
01:24:59,441 --> 01:25:00,484
Nej, det er ej.
1397
01:25:02,194 --> 01:25:04,571
Min kusine sprang lige ud, og hun er 12.
1398
01:25:05,906 --> 01:25:07,449
Hvad er du så bange for?
1399
01:25:10,118 --> 01:25:11,118
At miste dig.
1400
01:25:25,384 --> 01:25:26,384
Jeg elsker dig.
1401
01:25:28,595 --> 01:25:30,973
Undskyld, at jeg var en dårlig kæreste.
1402
01:25:31,223 --> 01:25:32,223
Nej.
1403
01:25:34,059 --> 01:25:35,185
Nej, du er...
1404
01:25:35,269 --> 01:25:37,813
...den bedste bøsse-kæreste,
som en pige kunne have.
1405
01:25:42,442 --> 01:25:43,442
Det er sjovt.
1406
01:25:45,028 --> 01:25:46,905
Vil du stadig med til afslutningsfesten?
1407
01:26:29,781 --> 01:26:32,034
Alex, det er ikke dårligt for en bøsse.
1408
01:26:32,367 --> 01:26:33,493
Du ser så smuk ud.
1409
01:26:33,827 --> 01:26:34,911
Det gør jeg, ikke?
1410
01:26:36,038 --> 01:26:37,998
Godt så. Lad os lave rav i den.
1411
01:26:43,128 --> 01:26:46,048
Abbie Chevalier har allerede kastet op
i fotograf-køen.
1412
01:26:46,506 --> 01:26:47,633
Fantastisk.
1413
01:26:48,175 --> 01:26:50,469
- Jeg slikkede frøen.
- Han slikkede frøen.
1414
01:26:50,552 --> 01:26:51,552
Makker, i aften?
1415
01:26:51,720 --> 01:26:54,723
- Ja, bare lidt. Bare spidsen.
- Det tæller.
1416
01:26:54,806 --> 01:26:56,058
Jeg kommer snart.
1417
01:26:56,308 --> 01:26:57,309
Hvor skal du hen?
1418
01:26:58,185 --> 01:26:59,227
Hemmelig mission.
1419
01:26:59,895 --> 01:27:01,396
Jeg forstår ikke piger.
1420
01:27:01,480 --> 01:27:03,273
Hemmelig mission. Hvad fanden?
1421
01:27:03,815 --> 01:27:06,276
Lad nu ikke,
som om du ikke ved det, Sophie.
1422
01:27:06,360 --> 01:27:08,028
Jeg ved godt, at du ved det.
1423
01:27:08,528 --> 01:27:09,946
Jeg siger det aldrig, Delgado.
1424
01:27:10,238 --> 01:27:11,238
Aldrig.
1425
01:27:11,698 --> 01:27:12,698
Alex.
1426
01:27:22,668 --> 01:27:23,669
Hej, fremmede.
1427
01:27:23,752 --> 01:27:25,545
- Hej.
- Jeg inviterede ham.
1428
01:27:25,629 --> 01:27:27,089
Du ville nok ikke protestere.
1429
01:27:27,422 --> 01:27:29,299
Nej, men...
1430
01:27:31,426 --> 01:27:33,637
Jeg vidste,
at du aldrig selv ville gøre det,
1431
01:27:33,720 --> 01:27:35,263
så nu er jeg her...
1432
01:27:35,931 --> 01:27:37,391
...og giver stafetten videre.
1433
01:27:40,394 --> 01:27:42,396
Jeg kom med dig i aften. Du er min date.
1434
01:27:43,146 --> 01:27:46,900
Det ved jeg, Alex.
Men du skal starte før eller siden.
1435
01:27:48,610 --> 01:27:49,610
Og...
1436
01:27:50,946 --> 01:27:53,407
Jeg tænkte,
at det også ville være godt for mig.
1437
01:28:02,165 --> 01:28:03,834
Vil du danse eller noget?
1438
01:28:04,501 --> 01:28:06,211
Nej, dans med din fyr.
1439
01:28:06,878 --> 01:28:08,046
Og gem en dans til mig.
1440
01:28:09,339 --> 01:28:10,339
Ja.
1441
01:28:12,467 --> 01:28:13,467
Okay.
1442
01:28:21,351 --> 01:28:22,894
- Det er længe siden.
- Ja.
1443
01:28:24,896 --> 01:28:26,690
Jeg skulle tænke over nogle ting.
1444
01:28:28,358 --> 01:28:29,358
Og?
1445
01:28:29,943 --> 01:28:30,943
Og...
1446
01:28:41,079 --> 01:28:42,079
Har du det godt?
1447
01:28:45,250 --> 01:28:46,793
Jeg skal lige på wc.
1448
01:28:59,097 --> 01:29:00,097
Pis.
1449
01:29:12,903 --> 01:29:15,363
- Skulle jeg ikke være kommet?
- Det er ikke det.
1450
01:29:15,614 --> 01:29:16,614
Hvad er det så?
1451
01:29:17,199 --> 01:29:18,199
Det er bare...
1452
01:29:18,742 --> 01:29:19,742
...alle...
1453
01:29:20,118 --> 01:29:21,328
Alle kigger.
1454
01:29:24,456 --> 01:29:25,665
Okay, jeg går nu.
1455
01:29:25,749 --> 01:29:26,749
Nej.
1456
01:29:35,842 --> 01:29:36,842
Hvor er Alex?
1457
01:29:37,803 --> 01:29:39,346
Jeg ved det ikke. Jeg går.
1458
01:29:41,348 --> 01:29:42,348
Hvad? Hvorfor?
1459
01:30:03,328 --> 01:30:04,955
Hør Alex, jeg ved...
1460
01:31:38,089 --> 01:31:39,089
Hej, allesammen.
1461
01:31:39,591 --> 01:31:42,969
Velkommen til en særlig episode
af Savage Kingdom High.
1462
01:31:43,136 --> 01:31:44,136
Jeg hedder Alex,
1463
01:31:44,262 --> 01:31:47,599
og med mig har jeg som altid
min medskyldige
1464
01:31:48,016 --> 01:31:50,393
og min allerbedste ven i verden.
1465
01:31:50,936 --> 01:31:53,188
Hej, interwebbere.
1466
01:31:53,521 --> 01:31:55,899
Vi er her for at fortælle en historie,
1467
01:31:56,274 --> 01:31:57,984
der har intriger, dramaer...
1468
01:31:58,526 --> 01:31:59,526
og sjove episoder.
1469
01:32:00,236 --> 01:32:01,571
Claire og jeg var kærester.
1470
01:32:02,322 --> 01:32:05,617
I dag vil jeg dele min spring-ud-historie.
1471
01:32:05,700 --> 01:32:07,369
Jeg var ikke åben i high school.
1472
01:32:08,036 --> 01:32:09,663
Jeg datede mange piger...
1473
01:32:10,330 --> 01:32:15,001
Det begyndte,
da jeg var 13 eller 14...
1474
01:32:15,293 --> 01:32:16,293
Jeg er lesbisk!
1475
01:32:16,920 --> 01:32:19,172
Det føles så dejligt at sige det.
1476
01:32:19,255 --> 01:32:22,342
Jeg fornægtede det
i det meste af min ungdom...
1477
01:32:22,425 --> 01:32:24,970
Det er ikke, hvad jeg vil være.
Jeg er det bare.
1478
01:32:25,136 --> 01:32:27,097
Jeg har datet en fyr.
1479
01:32:49,536 --> 01:32:50,954
Dette er Alex Truelove...
1480
01:32:51,454 --> 01:32:52,497
...som siger farvel.
1481
01:34:31,179 --> 01:34:33,598
Tekster af: Karen Svold Coates