1 00:00:26,748 --> 00:00:30,544 EN ORIGINALFILM FRA NETFLIX 2 00:00:50,856 --> 00:00:53,817 Hvithaien, et brutalt rovdyr... 3 00:00:56,528 --> 00:00:57,779 ...styrt av instinkt. 4 00:00:59,990 --> 00:01:01,200 Jordan Kovalenko, 5 00:01:02,493 --> 00:01:05,412 stjernespiller og brutalt rovdyr... 6 00:01:06,955 --> 00:01:08,207 ...styrt av instinkt. 7 00:01:09,208 --> 00:01:10,584 Rosenskjestorken 8 00:01:10,667 --> 00:01:12,669 virker merkelig ved første øyekast, 9 00:01:13,337 --> 00:01:14,963 men så sprer hun vingene 10 00:01:15,047 --> 00:01:17,174 og blir selve symbolet på eleganse. 11 00:01:18,133 --> 00:01:22,846 Molly Ellington Kent: en dydig, bebrillet og keitete åttendeklassing. 12 00:01:23,847 --> 00:01:25,974 Men første dagen i 9. klasse, 13 00:01:26,099 --> 00:01:28,435 spredte Molly vingene og fløy. 14 00:01:29,645 --> 00:01:32,064 Og hannene av hennes art merket det. 15 00:01:33,023 --> 00:01:34,358 Påfugledderkoppen. 16 00:01:34,650 --> 00:01:37,903 Han viser frem sin fargerike buk for å tiltrekke seg hunner. 17 00:01:39,071 --> 00:01:40,072 Owen Sheridan. 18 00:01:40,572 --> 00:01:42,699 Han viser frem sine farger for å... 19 00:01:43,325 --> 00:01:45,369 Vel, dere skjønner. 20 00:01:47,621 --> 00:01:49,081 Når det kommer til paring, 21 00:01:49,164 --> 00:01:51,166 vet jeg ikke hva slags dyr jeg er, 22 00:01:51,250 --> 00:01:52,668 mest fordi 23 00:01:52,751 --> 00:01:54,086 jeg har ikke hatt sex ennå. 24 00:01:54,419 --> 00:01:55,587 Jeg er ikke imot det. 25 00:01:55,671 --> 00:01:57,798 Jeg har bare ikke funnet den rette jenta. 26 00:01:58,590 --> 00:02:00,217 Kanskje det betyr at jeg er en pingvin. 27 00:02:00,842 --> 00:02:03,428 De er søte, litt keitete, og de får partnere for livet, 28 00:02:03,512 --> 00:02:04,972 som jeg synes er romantisk. 29 00:02:05,889 --> 00:02:07,558 Jeg har alltid vært en romantiker. 30 00:02:08,475 --> 00:02:10,894 Mine kompiser er kåte aper. 31 00:02:11,436 --> 00:02:13,272 Neseaper, for å være nøyaktig. 32 00:02:13,689 --> 00:02:16,692 Fjollete, rampete og besatt av størrelsen på... 33 00:02:17,901 --> 00:02:18,901 ...sine neser. 34 00:02:19,736 --> 00:02:22,906 Bare så det er sagt, så vinner ingen av oss noen fotballtrofeer, 35 00:02:22,990 --> 00:02:24,783 men vi er ikke nederst på rangstigen heller. 36 00:02:26,535 --> 00:02:27,369 Faktisk... 37 00:02:27,452 --> 00:02:29,871 Den neste klasselederen på Buchanan videregående er... 38 00:02:31,290 --> 00:02:32,332 Alex Truelove. 39 00:02:35,127 --> 00:02:37,629 Ja, det er faktisk etternavnet mitt. 40 00:02:38,171 --> 00:02:40,841 Jeg har fått mye pes for det. 41 00:02:40,924 --> 00:02:41,758 Omsider 42 00:02:41,842 --> 00:02:44,678 så brukte jeg det til min politiske fordel. 43 00:02:45,262 --> 00:02:47,931 Men det har ikke hjulpet meg å få damer. 44 00:02:48,015 --> 00:02:50,601 Hvem vil vel gå ut med en blekksprutbesatt, 45 00:02:50,684 --> 00:02:51,977 ambisiøs dyrelivsnerd? 46 00:02:53,228 --> 00:02:55,939 Ikke vift med det ut av et vindu. 47 00:02:56,023 --> 00:02:58,191 Det kostet $1 200. 48 00:02:58,942 --> 00:03:01,278 Om dere ødelegger det ved å gjøre noe dumt, 49 00:03:02,112 --> 00:03:04,072 så tar jeg det ut av depositum. 50 00:03:04,823 --> 00:03:05,823 Ok? 51 00:03:06,158 --> 00:03:07,492 Flott. 52 00:03:08,619 --> 00:03:12,706 La oss prate om batterier. Alles favorittema, sant? 53 00:03:13,165 --> 00:03:15,709 - Bruk opp batteriet... - Unnskyld meg. 54 00:03:15,792 --> 00:03:16,792 Beklager å spionere. 55 00:03:17,502 --> 00:03:19,296 Er det en blåringet blekksprut? 56 00:03:21,256 --> 00:03:23,050 Du kan noe om blekkspruter. 57 00:03:23,133 --> 00:03:24,801 Jeg ber dere... 58 00:03:30,474 --> 00:03:31,474 Jeg vil ha deg... 59 00:03:31,850 --> 00:03:34,394 Alltid ta av objektivdekselet. 60 00:03:34,478 --> 00:03:36,605 ...som min videoproduksjonspartner. 61 00:03:37,773 --> 00:03:38,774 Om du ikke har en. 62 00:03:39,358 --> 00:03:40,358 Truelove? 63 00:03:40,525 --> 00:03:43,111 Slutt å sjekke opp den nye jenta. Følg med. 64 00:03:44,738 --> 00:03:45,738 Takk. 65 00:03:45,781 --> 00:03:48,033 - Nå, mine fremtidige Fellinier... - Truelove? 66 00:03:48,158 --> 00:03:50,243 Ja. Men du kan kalle meg Alex. 67 00:03:52,371 --> 00:03:54,665 Du kan kalle meg din videoproduksjonspartner. 68 00:03:55,290 --> 00:03:56,124 Partner. 69 00:03:56,208 --> 00:03:57,834 Ta av dekselet... 70 00:03:59,169 --> 00:04:01,797 Det var begynnelsen på Savage Kingdom High, 71 00:04:01,880 --> 00:04:03,465 ledet av Alex og Claire. 72 00:04:05,175 --> 00:04:08,095 Det er paringstid på Buchanan videregående. 73 00:04:08,178 --> 00:04:11,139 Og akkurat som en flokk med lystne afrikanske flodhester, 74 00:04:11,223 --> 00:04:12,849 holder ungdommen også på. 75 00:04:13,141 --> 00:04:15,644 Piraja-patruljen er i gang igjen. 76 00:04:15,727 --> 00:04:18,647 La oss se hvem som overlevde det siste sosiale etegildet. 77 00:04:19,106 --> 00:04:21,608 Det som begynte som et skolevideoprosjekt, 78 00:04:21,692 --> 00:04:23,402 ble en semi-populær internettserie 79 00:04:23,485 --> 00:04:27,572 dedikert til det brutale kongeriket som er den moderne amerikanske skolen. 80 00:04:29,366 --> 00:04:31,451 Her finner vi biblioteklemurene, 81 00:04:31,535 --> 00:04:33,578 kamuflert i sine naturlige omgivelser. 82 00:04:33,662 --> 00:04:34,662 Bli med meg. 83 00:04:36,957 --> 00:04:38,875 Jeg har oppdaget et rede. 84 00:04:40,127 --> 00:04:42,546 Det er ikke ofte man finner så mange på ett sted. 85 00:04:42,629 --> 00:04:43,964 En vesentlig stor flokk. 86 00:04:44,256 --> 00:04:47,384 Hvem er Buchanan videregåendes nakenrotter? 87 00:04:47,718 --> 00:04:49,803 Svaret kan overraske deg. 88 00:04:50,554 --> 00:04:53,223 Fy flate. Vi har 28 000 visninger allerede. 89 00:04:53,306 --> 00:04:55,517 Jeg sa det funket å være toppløs. 90 00:04:55,600 --> 00:04:57,811 For en rar, pervers verden vi lever i. 91 00:05:02,023 --> 00:05:03,023 Hva er det? 92 00:05:05,402 --> 00:05:07,529 Vil du gå på skoleballet med meg? 93 00:05:12,117 --> 00:05:14,494 Jeg vet det er et teit skolerituale, 94 00:05:14,578 --> 00:05:17,372 men vi kunne fikset skoleballdronningvalget 95 00:05:17,456 --> 00:05:20,125 sånn at du vinner, og så kan vi helle griseblod på deg 96 00:05:20,208 --> 00:05:22,711 og du kan brenne ned gymnastikksalen i telekinetisk raseri. 97 00:05:30,302 --> 00:05:31,302 Kjære. 98 00:05:32,304 --> 00:05:33,680 Og det beste er... 99 00:05:34,556 --> 00:05:36,516 ...at vi ble konge og dronning av skoleballet! 100 00:05:37,058 --> 00:05:38,810 Ser jeg feit ut i denne kjolen? 101 00:05:41,229 --> 00:05:44,149 Etter det så dro vi på hvert eneste skoleball. 102 00:05:44,232 --> 00:05:45,275 Bare som venner. 103 00:05:48,069 --> 00:05:49,696 Din vogn venter. 104 00:05:50,864 --> 00:05:51,864 Hva er i veien? 105 00:05:52,574 --> 00:05:54,117 Mamma er på sykehus. 106 00:05:57,037 --> 00:05:59,122 Hun er på Harrison Methodist sykehus, sant? 107 00:05:59,498 --> 00:06:02,042 Er ikke det et fremragende kreftsykehus? 108 00:06:02,334 --> 00:06:03,334 Jo. 109 00:06:03,460 --> 00:06:04,836 Hun er i gode hender. 110 00:06:06,338 --> 00:06:07,338 Sikkert. 111 00:06:08,590 --> 00:06:10,509 De skal ta masse prøver. 112 00:06:10,884 --> 00:06:11,885 Det suger bare. 113 00:06:12,260 --> 00:06:13,260 Ja, det suger. 114 00:06:18,975 --> 00:06:20,602 Du ser søt ut, Sid Vicious. 115 00:06:23,104 --> 00:06:26,107 - Beklager at jeg ødela kvelden. - Du ødela ingenting. 116 00:06:26,441 --> 00:06:28,735 Vi kan ha et skoleball her. 117 00:06:29,069 --> 00:06:30,069 Det går bra. 118 00:06:59,057 --> 00:07:00,684 Ødela vi vennskapet nå? 119 00:07:01,810 --> 00:07:02,810 Samme for meg. 120 00:07:12,112 --> 00:07:14,447 Dagen etter dro jeg på akvariet med Claire, 121 00:07:14,781 --> 00:07:16,449 min offisielle kjæreste. 122 00:07:17,909 --> 00:07:19,911 Jeg ventet på at hun skulle snu seg og si: 123 00:07:19,995 --> 00:07:23,373 "Bare tulla, du er for teit til å være bra nok som kjæreste." 124 00:07:24,165 --> 00:07:25,250 Men hun gjorde aldri det. 125 00:07:28,712 --> 00:07:29,754 Og nå... 126 00:07:30,755 --> 00:07:31,755 Avgangsåret. 127 00:07:32,048 --> 00:07:34,551 Jeg tror det er henne jeg skal gifte meg med. 128 00:07:34,759 --> 00:07:36,845 Vi har ikke hatt sex ennå, 129 00:07:36,928 --> 00:07:38,388 men det skjer når som helst nå. 130 00:07:38,847 --> 00:07:39,847 Når som helst. 131 00:07:54,321 --> 00:07:57,198 Hei, jeg har et spørsmål til dere. 132 00:07:58,116 --> 00:08:01,202 Hvor er det sprøeste stedet dere har gjort det? 133 00:08:01,286 --> 00:08:02,287 Sexy greier. 134 00:08:03,830 --> 00:08:06,207 Bakrommet på Cookie Eclipse. 135 00:08:06,833 --> 00:08:07,751 På jobb? 136 00:08:07,834 --> 00:08:11,421 Ja, lukten av sjokoladebiter lå i luften. 137 00:08:11,504 --> 00:08:12,964 Høres magisk ut. Josh? 138 00:08:13,381 --> 00:08:14,883 Oppblåsbar drage. 139 00:08:15,175 --> 00:08:16,843 Et sånt hoppeslott? 140 00:08:16,927 --> 00:08:19,638 Oppblåsbar drage. Jeg sier ikke mer. 141 00:08:21,681 --> 00:08:23,224 - Hei, gutter. - Hallo. 142 00:08:23,308 --> 00:08:24,309 Perfekt timing. 143 00:08:24,392 --> 00:08:27,312 Jeg samler inn data til et forskningsprosjekt. 144 00:08:27,395 --> 00:08:28,855 Har vi et prosjekt? 145 00:08:29,272 --> 00:08:30,774 Er det i historie? Når da? 146 00:08:31,358 --> 00:08:32,192 Herregud. 147 00:08:32,275 --> 00:08:34,903 Hvor er det sprøeste stedet dere har gjort det? 148 00:08:36,738 --> 00:08:38,949 Det er lett, vi har ikke gjort det ennå. 149 00:08:44,996 --> 00:08:45,996 Hva er det? 150 00:08:46,164 --> 00:08:48,667 Jeg har prøvd å ta jomfrudommen din i åtte måneder. 151 00:08:48,750 --> 00:08:49,790 Du lar meg ikke gjøre det. 152 00:08:50,210 --> 00:08:51,210 Vi ses inne. 153 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 Dere... 154 00:08:58,134 --> 00:09:01,721 Du ble fratatt penisen din foran øynene våre. 155 00:09:02,097 --> 00:09:02,931 Ballene også. 156 00:09:03,014 --> 00:09:04,057 Inkludert pungen. 157 00:09:04,140 --> 00:09:05,892 Pikken din er vekk. 158 00:09:05,976 --> 00:09:07,394 Ja, den datt rett av. 159 00:09:07,477 --> 00:09:09,104 Borte i en sky av pikkglitter. 160 00:09:11,022 --> 00:09:13,233 Nei, vi vil at det skal være spesielt. 161 00:09:13,608 --> 00:09:15,151 Herregud, du er homo. 162 00:09:15,568 --> 00:09:17,362 - Veldig morsomt. - Nei, seriøst. 163 00:09:17,445 --> 00:09:18,697 Ingenting i veien med det. 164 00:09:18,780 --> 00:09:20,115 Det er det 21. århundre. 165 00:09:20,782 --> 00:09:21,700 Alle er homo. 166 00:09:21,783 --> 00:09:22,617 Er du homo? 167 00:09:22,701 --> 00:09:24,160 - Ikke faen! - Ikke jeg heller. 168 00:09:24,244 --> 00:09:25,244 Homofober. 169 00:09:25,286 --> 00:09:26,955 Kan vi ikke legge bak oss 170 00:09:27,038 --> 00:09:28,665 denne tenåringsguttstereotypien? 171 00:09:28,832 --> 00:09:30,834 Helt ærlig, tanken på at det er homo 172 00:09:30,917 --> 00:09:33,169 å tenke på sex som noe meningsfylt 173 00:09:33,253 --> 00:09:34,587 er krenkende. 174 00:09:35,380 --> 00:09:37,507 Det er det mest homsete noen har sagt noensinne. 175 00:09:38,508 --> 00:09:40,176 Så hva er det? 176 00:09:40,260 --> 00:09:42,262 Er jeg homo, eller falt pikken min av? 177 00:09:42,345 --> 00:09:43,345 Pikken din falt av. 178 00:09:43,388 --> 00:09:45,140 Lykke til med å være homo uten pikk. 179 00:09:55,442 --> 00:09:56,442 Kan jeg hjelpe deg? 180 00:09:56,484 --> 00:09:57,484 Hva var det? 181 00:09:58,153 --> 00:10:00,155 Jeg svarte bare på spørsmålet til Dell. 182 00:10:00,238 --> 00:10:02,991 Nei, du heiv meg foran bussen. 183 00:10:03,074 --> 00:10:04,135 Og ikke en hvilken som helst buss, 184 00:10:04,159 --> 00:10:07,662 men den svære, dundrende turnébussen til Beyoncé. 185 00:10:07,746 --> 00:10:09,223 - Ikke vær dramatisk. - Jeg er ikke det. 186 00:10:09,247 --> 00:10:12,459 Du fikk meg til å virke som en prippen, sexofobisk frik. 187 00:10:12,542 --> 00:10:14,210 Stemmer ikke det? 188 00:10:15,336 --> 00:10:16,336 Nei. 189 00:10:16,504 --> 00:10:17,504 Hva? 190 00:10:18,506 --> 00:10:19,799 Det stemmer ikke. 191 00:10:20,383 --> 00:10:22,635 Jeg vil ikke vente til jeg gifter meg. 192 00:10:22,844 --> 00:10:25,555 - Jeg mener ikke det. - Hva mener du da? 193 00:10:27,015 --> 00:10:28,015 Ok. 194 00:10:28,808 --> 00:10:31,311 Hvorfor er det sånn at hver gang vi 195 00:10:31,394 --> 00:10:33,271 holder på, 196 00:10:33,354 --> 00:10:35,732 så tråkker du på bremsen? 197 00:10:36,649 --> 00:10:37,649 Jeg vet ikke. 198 00:10:37,942 --> 00:10:40,862 Vi har aldri pratet om å krysse den grensen. 199 00:10:43,740 --> 00:10:46,534 - Kanskje vi skal gjøre det? - Ja. 200 00:10:47,952 --> 00:10:50,497 - Jeg vil det. - Jeg vet. Jeg også. 201 00:10:50,580 --> 00:10:52,123 Når skal vi gjøre det? 202 00:11:00,006 --> 00:11:01,382 Vi bestiller et hotellrom. 203 00:11:01,633 --> 00:11:02,842 - Hva? - Vi gjør det. 204 00:11:02,926 --> 00:11:04,594 La oss overnatte på hotell neste uke. 205 00:11:05,178 --> 00:11:06,178 Avtale? 206 00:11:07,597 --> 00:11:09,766 Jeg tror ikke man tar hverandre i hånda på sånt. 207 00:11:09,849 --> 00:11:11,101 - Greit. Avtale. - Ok. 208 00:11:11,810 --> 00:11:15,063 Jeg skal sexe deg så bra at du ikke vet hva klokka er. 209 00:11:16,731 --> 00:11:18,274 - Jeg liker det. - Ja? 210 00:11:18,358 --> 00:11:21,361 Jeg skal sexe deg som en brennende orkan. 211 00:11:21,444 --> 00:11:22,444 Fett. 212 00:11:22,612 --> 00:11:25,698 Jeg skal sexe deg som en gorilla hadde sexet sin... 213 00:11:26,032 --> 00:11:28,159 ...fjonete, hårete gorilla... 214 00:11:29,828 --> 00:11:30,828 ...livspartner. 215 00:11:31,079 --> 00:11:32,747 Du burde jobbe med den. 216 00:11:32,831 --> 00:11:33,831 Den var ikke like bra. 217 00:11:36,000 --> 00:11:38,253 Golgiapparatet står for 218 00:11:38,336 --> 00:11:40,588 produksjonen og sendingen 219 00:11:40,672 --> 00:11:42,674 av molekyler som er dannet av 220 00:11:43,258 --> 00:11:47,637 og syntetisert i endoplasmatisk retikulum. 221 00:11:48,012 --> 00:11:50,473 Men det mest fantastiske med det... 222 00:11:50,557 --> 00:11:52,976 ...er at Alex Truelove skal ha sex neste uke. 223 00:11:53,810 --> 00:11:54,810 Hva? 224 00:11:55,061 --> 00:11:56,061 Heit... 225 00:11:56,146 --> 00:11:57,146 ...svett... 226 00:11:57,522 --> 00:11:59,149 ...rumpeklaskende samleie... 227 00:11:59,941 --> 00:12:01,484 ...av seksuell natur. 228 00:12:03,444 --> 00:12:05,071 Bare ikke spoler det. 229 00:12:06,739 --> 00:12:07,739 Ok, ja. 230 00:12:09,159 --> 00:12:12,245 Les side 121 til 140 231 00:12:12,328 --> 00:12:13,454 til i morgen. 232 00:12:13,538 --> 00:12:14,538 Ok? 233 00:12:19,460 --> 00:12:20,460 Jeg fant pikken min. 234 00:12:20,503 --> 00:12:22,046 Jeg avgjør det. 235 00:12:22,338 --> 00:12:23,923 Ikke at det er din sak, 236 00:12:24,007 --> 00:12:25,049 men Claire og jeg pratet 237 00:12:25,133 --> 00:12:27,427 og vi planlegger en date neste uke. 238 00:12:27,510 --> 00:12:29,304 En fullbyrdelse, om du vil. 239 00:12:29,387 --> 00:12:31,890 "Fullbyrdelse"? Er du bestemoren min? 240 00:12:31,973 --> 00:12:34,559 - Jeg trenger hjelp. - Det heter "å hoppe i høyet", Alex. 241 00:12:34,642 --> 00:12:35,685 Hjelp av søsteren din. 242 00:12:35,768 --> 00:12:38,104 Eller "vaginahumping", om du vil bruke et teknisk ord. 243 00:12:38,188 --> 00:12:39,189 - Dell! - Hva er det? 244 00:12:39,272 --> 00:12:41,191 Hillary må bestille et hotellrom for meg. 245 00:12:41,649 --> 00:12:42,692 Ditt rovdyr. 246 00:12:42,775 --> 00:12:44,736 Du må være over 18 for å bestille et hotellrom. 247 00:12:44,819 --> 00:12:46,446 Få Josh til å gjøre det. Han er 18. 248 00:12:46,529 --> 00:12:48,323 Jeg vil holde det hemmelig. 249 00:12:48,406 --> 00:12:49,449 Er hun i byen? 250 00:12:49,532 --> 00:12:51,743 Hun er i byen i overskuelig fremtid. 251 00:12:51,826 --> 00:12:54,120 Hun ble kastet ut av Northside Community College. 252 00:12:54,204 --> 00:12:57,040 - Kan du tro det? - Kan du prate med henne? 253 00:12:58,666 --> 00:13:00,668 Siden det er til en god sak. Ja! 254 00:13:01,044 --> 00:13:02,044 Ja! 255 00:13:02,837 --> 00:13:04,380 Gratulerer, Truelove. 256 00:13:04,464 --> 00:13:05,965 Du blir snart en mann. 257 00:13:06,466 --> 00:13:07,842 Da blir dere én. 258 00:13:08,551 --> 00:13:11,137 Sidepoeng. Sophie Hicks. 259 00:13:26,861 --> 00:13:30,365 Dell har vært forelsket i Sophie Hicks siden barneskolen. 260 00:13:30,448 --> 00:13:34,285 I sjette klasse tok han noen mannebein-selfier 261 00:13:34,369 --> 00:13:36,246 og sendte dem til henne på Valentinsdagen. 262 00:13:37,330 --> 00:13:40,083 Sophie kunne ikke holde en slik skatt for seg selv. 263 00:13:40,166 --> 00:13:42,246 Før han visste ordet av det, kunne hele sjette klasse 264 00:13:42,293 --> 00:13:44,170 nyte Dells fotoshoot. 265 00:13:44,545 --> 00:13:48,341 Dermed ble han kalt "Delgado Beanpolio" resten av livet. 266 00:13:48,424 --> 00:13:49,467 Men han brydde seg ikke. 267 00:13:49,550 --> 00:13:51,511 Dell har alltid vært optimist. 268 00:13:51,594 --> 00:13:52,762 Sophie Hicks. 269 00:13:52,887 --> 00:13:54,055 Du vet du elsker meg. 270 00:13:54,138 --> 00:13:55,932 Ja, la meg sove på det. 271 00:13:56,015 --> 00:13:58,184 Inviterer du meg til sengs? 272 00:13:59,519 --> 00:14:01,312 Sophie, du er så freidig. 273 00:14:01,646 --> 00:14:04,816 I en annen dimensjon, Delgado. 274 00:14:08,278 --> 00:14:09,737 Man kan drømme. 275 00:14:11,322 --> 00:14:13,157 Jeg tenker 276 00:14:13,241 --> 00:14:15,576 at vi burde gå for Den store Gatsby. 277 00:14:15,660 --> 00:14:17,453 Gå for Jay og Daisy, liksom. 278 00:14:17,537 --> 00:14:18,621 Hva synes du? 279 00:14:21,040 --> 00:14:22,040 Hallo? 280 00:14:22,959 --> 00:14:23,959 Kondomer. 281 00:14:24,419 --> 00:14:25,419 Hva? 282 00:14:26,504 --> 00:14:27,588 Jeg har ikke kondomer, 283 00:14:27,672 --> 00:14:29,549 så vi burde gå på butikken 284 00:14:29,632 --> 00:14:31,467 før vi stikker på hotellet. 285 00:14:31,551 --> 00:14:34,887 Å Gud, Alex, ikke få panikk om det her. 286 00:14:34,971 --> 00:14:36,222 Jeg har ikke panikk. 287 00:14:36,347 --> 00:14:38,016 Jo, det har du. Jeg kjenner deg. 288 00:14:38,308 --> 00:14:40,310 Du vil stresse 289 00:14:40,393 --> 00:14:43,313 og bli snurpete i ansiktet, akkurat som du er nå. 290 00:14:43,938 --> 00:14:45,606 Du burde ikke bekymre deg. 291 00:14:46,107 --> 00:14:47,107 Det er ikke sexy. 292 00:14:47,525 --> 00:14:49,319 Unnskyld? Jeg er mer enn sexy nok. 293 00:14:53,781 --> 00:14:54,907 For en vill fest. 294 00:14:56,326 --> 00:14:57,326 Du er dødskul. 295 00:15:00,246 --> 00:15:01,246 Ja. 296 00:15:01,998 --> 00:15:05,668 Har noen fortalt deg at du har vakre bryster? 297 00:15:06,753 --> 00:15:08,629 Så faste... 298 00:15:09,630 --> 00:15:11,424 ...og velproporsjonerte. 299 00:15:13,343 --> 00:15:15,053 Du burde ta av BH-en din. 300 00:15:17,096 --> 00:15:19,974 Å, skal jeg ta av BH-en din? 301 00:15:21,017 --> 00:15:22,017 Ok. 302 00:15:24,604 --> 00:15:25,605 Deilig. 303 00:15:26,439 --> 00:15:27,607 Pupper. 304 00:15:30,735 --> 00:15:31,944 Er det godt? 305 00:15:33,905 --> 00:15:34,947 Liker du det? 306 00:15:35,948 --> 00:15:38,034 Jeg vil bare blåse i alt 307 00:15:38,117 --> 00:15:40,870 og elske med deg. 308 00:15:41,621 --> 00:15:43,247 Lenge og sensuelt. 309 00:15:45,083 --> 00:15:47,085 Jeg vil smette min harde kukk 310 00:15:47,210 --> 00:15:48,753 inn i din våte fitte. 311 00:15:49,128 --> 00:15:50,755 - Alex? - Hva er det? 312 00:15:52,131 --> 00:15:53,131 Claire er her. 313 00:15:53,841 --> 00:15:54,841 Flott. 314 00:15:55,802 --> 00:15:57,261 Hvem pratet du med? 315 00:15:57,720 --> 00:15:59,222 Ingen. Meg selv. 316 00:15:59,764 --> 00:16:00,764 Apekatten min. 317 00:16:02,350 --> 00:16:03,350 Ok. 318 00:16:04,727 --> 00:16:05,727 Hei! 319 00:16:06,020 --> 00:16:08,689 Dell vet ikke at det er en dramafest. 320 00:16:08,773 --> 00:16:10,316 Ikke si det til ham. 321 00:16:11,359 --> 00:16:12,985 Hva skjer? 322 00:16:14,654 --> 00:16:15,654 Jeg kom inn. 323 00:16:16,614 --> 00:16:17,740 På Columbia? 324 00:16:17,865 --> 00:16:19,409 Herregud. Det er fantastisk. 325 00:16:19,492 --> 00:16:21,035 Gratulerer. Fantastisk. 326 00:16:21,828 --> 00:16:23,162 Kom du inn på Columbia? 327 00:16:23,246 --> 00:16:26,958 Ron, Claire kom inn på Columbia. 328 00:16:27,041 --> 00:16:29,210 - Grattis, Claire. - Takk. 329 00:16:29,669 --> 00:16:31,754 Når hører du fra Columbia? 330 00:16:31,838 --> 00:16:33,256 Han kommer inn. Jeg søkte tidlig. 331 00:16:33,339 --> 00:16:34,757 Det er derfor jeg fikk svar. 332 00:16:34,841 --> 00:16:36,676 Sendte du inn stilen om speiderleiren? 333 00:16:36,759 --> 00:16:39,637 Nei, jeg skrev om den autistiske ungen. 334 00:16:39,720 --> 00:16:41,764 Bra. Autisme er bra. Du kommer sikkert inn. 335 00:16:41,848 --> 00:16:44,701 Det er bra vi har autistiske barn til å hjelpe oss å komme inn på college. 336 00:16:44,725 --> 00:16:46,686 Greit, herr Sarkasme. 337 00:16:46,894 --> 00:16:48,771 Du vil synge en annen tone 338 00:16:48,855 --> 00:16:52,108 når dere to går over gårdsplassen på Columbia sammen neste høst. 339 00:16:52,191 --> 00:16:53,401 Pappa, ikke si sånt. 340 00:16:53,484 --> 00:16:54,735 Jeg er stresset allerede. 341 00:16:54,819 --> 00:16:57,613 Ok. Vi er stolt av deg, Claire. 342 00:16:59,073 --> 00:16:59,907 Takk. 343 00:16:59,991 --> 00:17:02,201 Jeg gleder meg til å besøke dere. 344 00:17:02,285 --> 00:17:03,119 Ti stille, Dell. 345 00:17:03,202 --> 00:17:04,370 Jeg vet ikke om jeg kom inn. 346 00:17:04,454 --> 00:17:07,415 Claire, jeg skal prøve å sjekke opp romkameraten din. 347 00:17:07,498 --> 00:17:09,876 Vi må snakke åpent om det nå, 348 00:17:09,959 --> 00:17:11,586 sånn at det ikke blir pinlig senere. 349 00:17:11,669 --> 00:17:12,670 Det er notert, Dell. 350 00:17:15,173 --> 00:17:16,757 Willkommen! 351 00:17:17,216 --> 00:17:19,677 Er dette en dramafest? 352 00:17:22,930 --> 00:17:24,682 Du er også velkommen, gutten min. 353 00:17:32,815 --> 00:17:34,317 Du var så flink! 354 00:17:47,622 --> 00:17:50,082 Sikker på at du ikke vil ha noe sterkere å drikke? 355 00:17:50,166 --> 00:17:52,043 Vi er omringet av dramaelever. 356 00:17:52,126 --> 00:17:55,129 Dette er Amaro, italiensk digestif. 357 00:17:55,213 --> 00:17:58,508 - Hva har du imot dramaelever? - De har bare "Amaro" 358 00:17:58,591 --> 00:17:59,759 å by på. 359 00:17:59,842 --> 00:18:01,677 Det er sterkt, så jeg tar slurker. 360 00:18:01,761 --> 00:18:04,388 En dag, Truelove, skal jeg få deg drita 361 00:18:04,472 --> 00:18:05,806 på godt, gammeldags øl, 362 00:18:05,890 --> 00:18:08,809 og så vil du innse at det faktisk er moro å slå ut håret. 363 00:18:08,893 --> 00:18:11,020 Å oppføre seg dumt og spy 364 00:18:11,103 --> 00:18:12,688 høres jammen moro ut. 365 00:18:12,772 --> 00:18:14,941 Ikke vær negativ før du har prøvd. 366 00:18:17,360 --> 00:18:19,278 God dag, Buchanans dramanerder. 367 00:18:19,362 --> 00:18:20,863 Denne festen kan nå begynne. 368 00:18:20,947 --> 00:18:22,490 Si at du har med øl. 369 00:18:23,449 --> 00:18:24,449 Øl? 370 00:18:24,492 --> 00:18:27,703 Dit vi skal, trenger vi ikke øl. 371 00:18:29,830 --> 00:18:31,749 Det er en frosk. 372 00:18:31,832 --> 00:18:33,876 Det er en guyansk bananbladfrosk. 373 00:18:33,960 --> 00:18:35,836 Vent. Det er en ekstremt sjelden art. 374 00:18:35,920 --> 00:18:38,548 Vet du hvor vanskelig det var å finne den på nett? 375 00:18:38,631 --> 00:18:41,884 Smuglet du et ulovlig eksotisk dyr inn i landet? 376 00:18:41,968 --> 00:18:46,264 Ulovlig, eksotisk og høyst psykoaktivt, baby. 377 00:18:47,807 --> 00:18:49,642 Jeg skylder deg og Claire en stor takk 378 00:18:49,725 --> 00:18:51,018 for deres sære videoer. 379 00:18:51,102 --> 00:18:54,230 Ellers hadde jeg ikke visst at denne krabaten eksisterer. 380 00:18:55,940 --> 00:18:56,940 Så... 381 00:18:57,650 --> 00:18:58,859 Hvem er først? 382 00:19:01,237 --> 00:19:02,237 Nei. 383 00:19:02,905 --> 00:19:04,365 Vi slikker ikke denne frosken. 384 00:19:04,448 --> 00:19:06,325 Vi skal slikke denne frosken. 385 00:19:06,409 --> 00:19:08,911 Dell, det er farlig og giftig... 386 00:19:10,830 --> 00:19:12,373 Og lekkert. 387 00:19:13,040 --> 00:19:15,293 Jeg kan ikke se på. Jeg må tisse. 388 00:19:16,294 --> 00:19:17,128 Faen. 389 00:19:17,211 --> 00:19:18,211 Hva skjedde? 390 00:19:21,882 --> 00:19:23,009 Mistet du frosken? 391 00:19:23,634 --> 00:19:24,760 Din dumme faen! 392 00:19:25,720 --> 00:19:26,720 Gud hjelpe oss. 393 00:19:39,066 --> 00:19:40,192 Lukk døren. 394 00:19:40,443 --> 00:19:41,443 Lukk den. 395 00:19:45,531 --> 00:19:46,782 Beklager å være brysk, 396 00:19:46,866 --> 00:19:49,994 men jeg vil ikke at verden skal vite om dette. 397 00:19:50,077 --> 00:19:51,203 Ja da. 398 00:19:53,372 --> 00:19:54,957 Kom, sitt med de kule kidsa. 399 00:20:00,212 --> 00:20:02,048 - Går dere på Buchanan? - Nei. 400 00:20:02,131 --> 00:20:05,092 Jeg går på Northridge, jeg møtte Sophie på dramaleir. 401 00:20:05,760 --> 00:20:07,762 Han går ikke på videregående. 402 00:20:07,928 --> 00:20:09,263 Jeg er ungdomskriminell. 403 00:20:10,222 --> 00:20:11,222 Er det sant? 404 00:20:11,766 --> 00:20:13,809 Nei, jeg ble uteksaminert i fjor. 405 00:20:14,393 --> 00:20:17,229 Tragisk nok må hun holde ut ett år til. 406 00:20:17,772 --> 00:20:20,107 Det er derfor jeg røyker. 407 00:20:21,150 --> 00:20:22,150 Ok. 408 00:20:22,693 --> 00:20:23,569 Elliot. 409 00:20:23,653 --> 00:20:24,653 Alex. 410 00:20:25,112 --> 00:20:26,112 Gretchen. 411 00:20:26,322 --> 00:20:27,322 Ja! 412 00:20:29,659 --> 00:20:32,036 Jeg tror vi er her for å korrumpere deg, Alex. 413 00:20:33,663 --> 00:20:36,248 Han er helt vekk, Dell. 414 00:20:36,332 --> 00:20:38,876 Ikke skrik på meg. Han var glatt som fy. 415 00:20:38,959 --> 00:20:41,003 Du skylder meg $1 100. 416 00:20:41,087 --> 00:20:43,381 Jeg er mer bekymret for katastrofen som inntreffer 417 00:20:43,464 --> 00:20:44,674 når den greia parer seg. 418 00:20:44,757 --> 00:20:46,467 Det er ikke morsomt. 419 00:20:46,759 --> 00:20:47,759 Hjelp meg å lete. 420 00:20:48,010 --> 00:20:50,638 Har du sett ved den syngende hageslangen? 421 00:20:55,059 --> 00:20:56,686 Hva prater du om? 422 00:20:59,313 --> 00:21:00,564 Jeg... ja. 423 00:21:04,360 --> 00:21:07,655 Jeg tror jeg går inn og tar meg et glass vann. 424 00:21:08,322 --> 00:21:12,660 Hvorfor har du en vendetta mot heiagjengen på skolen? 425 00:21:12,952 --> 00:21:14,912 Heiagjengen på skolen 426 00:21:14,995 --> 00:21:16,205 er uinspirerende. 427 00:21:16,997 --> 00:21:19,792 Om de var mer konkurransedrevne 428 00:21:19,875 --> 00:21:22,628 og faktisk holdt på med gymnastikk og var flinke 429 00:21:22,712 --> 00:21:24,630 og smilte så stort at de virket gale, 430 00:21:24,714 --> 00:21:26,132 så hadde jeg likt det. 431 00:21:26,298 --> 00:21:29,135 - Godt poeng. - Definitivt. 432 00:21:29,218 --> 00:21:31,387 Hver gang vi krangler, har jeg rett. 433 00:21:31,470 --> 00:21:34,390 Jo før du godtar det, jo bedre blir forholdet vårt. 434 00:21:34,473 --> 00:21:35,850 Ok. Bli venner nå. 435 00:21:37,768 --> 00:21:39,228 Dere er så søte sammen. 436 00:21:39,812 --> 00:21:40,896 Jeg synes det. 437 00:21:41,397 --> 00:21:44,191 Bare om Elliot var hetero. 438 00:21:44,275 --> 00:21:46,152 - Hold munn. - Eller bi. 439 00:21:46,444 --> 00:21:47,444 Eller poly. 440 00:21:47,737 --> 00:21:49,238 Da hadde vi hatt en sjanse. 441 00:21:50,197 --> 00:21:51,197 Hva er "poly"? 442 00:21:52,032 --> 00:21:54,869 Det er den nye greia ungdommen eksperimenterer med. 443 00:21:54,952 --> 00:21:55,952 Polyamori. 444 00:21:56,537 --> 00:21:58,372 Alle bortsett fra han her. 445 00:21:58,873 --> 00:21:59,873 Men, men... 446 00:22:05,254 --> 00:22:06,547 Beklager, feil rom. 447 00:22:06,881 --> 00:22:07,881 Ikke vær teit. 448 00:22:07,923 --> 00:22:10,468 Bli med oss, gode slyngel. 449 00:22:10,551 --> 00:22:11,552 Hysj. 450 00:22:13,053 --> 00:22:15,222 Vi skal spille Sound Ball. 451 00:22:15,514 --> 00:22:17,224 Himmel og hav. 452 00:22:19,393 --> 00:22:20,770 Bor dere sammen? 453 00:22:21,312 --> 00:22:25,524 Ja, faren min ble gæren av hele homsegreia, så... 454 00:22:26,317 --> 00:22:27,317 Dæven. 455 00:22:27,860 --> 00:22:29,111 Det var ikke overraskende. 456 00:22:29,195 --> 00:22:30,571 Han er en bondeknøl. 457 00:22:31,489 --> 00:22:33,574 Og så kom jeg ut på YouTube, 458 00:22:33,657 --> 00:22:36,285 som ikke hjalp min sak. 459 00:22:37,328 --> 00:22:38,537 Kastet han deg ut? 460 00:22:42,082 --> 00:22:43,584 Vi kom frem til det sammen. 461 00:22:46,295 --> 00:22:48,964 Dessuten er jeg ferdig på skolen. 462 00:22:49,507 --> 00:22:51,759 På tide å spre vingene. 463 00:22:52,593 --> 00:22:57,264 Og heldigvis for meg har Gretchen historiens kuleste foreldre. 464 00:22:58,307 --> 00:23:01,227 Elliot kan lage mat, så vi beholder ham. 465 00:23:02,645 --> 00:23:04,522 Og sist uke lagde han 466 00:23:05,147 --> 00:23:07,024 en dritbra osso buco. 467 00:23:10,444 --> 00:23:12,696 Jeg vet ikke hva det er. 468 00:23:14,156 --> 00:23:15,658 Det er jævlig godt. 469 00:23:36,470 --> 00:23:38,722 Å Gud, nei. 470 00:23:47,147 --> 00:23:49,233 Husker du meg, din kødd? 471 00:23:49,650 --> 00:23:50,734 Unnskyld. 472 00:24:00,661 --> 00:24:01,704 Herregud, han er god. 473 00:24:02,329 --> 00:24:04,415 Jeg kjenner ham ikke. Var han med i Pippin? 474 00:24:08,210 --> 00:24:11,297 Så, herr erkeflotte klasseleder Alex, 475 00:24:13,173 --> 00:24:15,050 hva er dine villeste håp og drømmer? 476 00:24:15,134 --> 00:24:17,219 Jeg vet ikke hvor ville de er. 477 00:24:17,761 --> 00:24:19,263 Gå på Columbia neste år, 478 00:24:19,722 --> 00:24:21,265 studere marinebiologi, 479 00:24:21,724 --> 00:24:24,101 gifte meg, få barn. 480 00:24:24,184 --> 00:24:25,394 Flytte vestover. 481 00:24:26,020 --> 00:24:27,354 Seattle, Arizona... 482 00:24:29,356 --> 00:24:31,483 Du har planen klar. 483 00:24:31,567 --> 00:24:33,986 Hva kan jeg si? Jeg er en planlegger. 484 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 Alex. 485 00:24:59,053 --> 00:25:00,053 Marker. 486 00:25:00,971 --> 00:25:02,681 Spis oss. 487 00:25:03,307 --> 00:25:05,309 Spis oss. 488 00:25:07,311 --> 00:25:08,646 Deilige marker. 489 00:25:24,244 --> 00:25:25,788 National Geographic-fotograf. 490 00:25:27,623 --> 00:25:29,124 Ville håp og drømmer. 491 00:25:29,208 --> 00:25:30,208 Antar jeg. 492 00:25:31,251 --> 00:25:33,337 Jeg sier marinebiolog 493 00:25:33,754 --> 00:25:35,214 fordi det høres lukrativt ut, 494 00:25:36,090 --> 00:25:38,258 men jeg vil bare ta bilder av dyr. 495 00:25:38,842 --> 00:25:40,302 Det er vel nerdete. 496 00:25:40,386 --> 00:25:42,596 - Hva er ditt yndlingsdyr? - Neseape. 497 00:25:42,680 --> 00:25:45,265 De bor i mangoskogene i Borneo. 498 00:25:45,349 --> 00:25:46,642 - Heftig. - Ja. 499 00:25:46,725 --> 00:25:48,936 - Beklager, jeg er besatt. - Det går bra. 500 00:25:49,395 --> 00:25:51,313 Jeg liker en fyr med sterke meninger. 501 00:25:55,109 --> 00:25:56,109 Ja. 502 00:26:04,326 --> 00:26:05,744 Der var du. 503 00:26:06,787 --> 00:26:09,456 Din lille stoner. 504 00:26:09,748 --> 00:26:11,458 Folkens, møt min venn, Claire. 505 00:26:11,667 --> 00:26:12,710 Din venn? 506 00:26:14,753 --> 00:26:16,839 Jeg er elskeren hans. 507 00:26:17,089 --> 00:26:19,091 Vi gjør skitne ting sammen. 508 00:26:19,299 --> 00:26:21,719 Ok. Lille pratefrøken. 509 00:26:21,802 --> 00:26:24,430 Var det for mye? Jeg er litt full. 510 00:26:24,513 --> 00:26:27,433 Det går bra. Vi støtter lidenskapelig elskov. 511 00:26:27,516 --> 00:26:30,144 - Faktisk så har vi ikke... - Vi burde stikke. 512 00:26:30,227 --> 00:26:31,228 Vi drar hjem. 513 00:26:31,770 --> 00:26:34,189 - Vi burde få deg hjem. - Jeg føler meg litt... 514 00:26:34,898 --> 00:26:35,898 Ha det. 515 00:26:36,233 --> 00:26:37,985 Alex, det var hyggelig å treffe deg. 516 00:26:38,527 --> 00:26:39,778 Ja, det var hyggelig. 517 00:26:42,072 --> 00:26:43,072 Ha det. 518 00:26:46,827 --> 00:26:48,704 Ha dere vekk! 519 00:26:50,998 --> 00:26:52,708 Ok. Hvor skal vi? 520 00:26:54,460 --> 00:26:56,336 - Du er sexy. - Du er sexy. 521 00:26:56,754 --> 00:26:57,754 En sexy... 522 00:26:58,047 --> 00:26:59,047 ...sexmann. 523 00:27:00,257 --> 00:27:02,509 Drit i hotellet, vi gjør det her. 524 00:27:02,593 --> 00:27:03,761 Hva? Jeg vet ikke helt. 525 00:27:04,553 --> 00:27:06,555 - Kom deg i badekaret, kjerring. - Ok. 526 00:27:10,267 --> 00:27:11,268 Mener du det? 527 00:27:12,644 --> 00:27:14,271 Er dette den rette stemningen... 528 00:27:19,485 --> 00:27:21,320 - Hallo, Dell. - Hei, Dell. 529 00:27:23,489 --> 00:27:25,157 Du ser ikke så bra ut. 530 00:27:25,240 --> 00:27:26,366 Føler du deg bra? 531 00:27:46,845 --> 00:27:48,430 Det er merkelig vakkert. 532 00:27:49,431 --> 00:27:51,100 Jeg vil hjem. 533 00:27:56,647 --> 00:27:57,898 Unnskyld. 534 00:27:58,148 --> 00:28:00,818 Jeg mente ikke å bli så full. 535 00:28:00,901 --> 00:28:01,902 Det går bra. 536 00:28:02,277 --> 00:28:03,277 Du er pen. 537 00:28:04,154 --> 00:28:05,823 Selv når du er drita. 538 00:28:06,949 --> 00:28:10,828 Takk for at du vasket av vingummispyet av meg. 539 00:28:10,911 --> 00:28:14,123 Bare hyggelig. Takk for at jeg fikk låne genseren din. 540 00:28:19,128 --> 00:28:23,173 Jeg gleder meg til å ha sex med deg. 541 00:28:24,383 --> 00:28:25,384 Jeg også. 542 00:28:33,267 --> 00:28:34,518 Går det bra med Dell? 543 00:28:35,853 --> 00:28:38,147 Ja, han ligger bare i blomsterbedet. 544 00:28:39,314 --> 00:28:41,567 Det er det beste stedet for ham nå. 545 00:28:54,621 --> 00:28:57,666 God morgen, stoner! Det er Elliot fra festen. 546 00:29:01,753 --> 00:29:02,753 Hei! 547 00:29:16,643 --> 00:29:17,936 Hvem tekster du med? 548 00:29:19,396 --> 00:29:20,396 Du skremte meg. 549 00:29:21,148 --> 00:29:22,733 Hvordan har du det, partyjente? 550 00:29:23,901 --> 00:29:24,901 Går det bra? 551 00:29:26,320 --> 00:29:27,863 Bedre enn med ham, iallfall. 552 00:29:29,698 --> 00:29:30,908 Hvem tekster du med? 553 00:29:31,241 --> 00:29:33,827 Elliot fra festen i går. 554 00:29:33,911 --> 00:29:35,579 Vi hang på soverommet. 555 00:29:35,704 --> 00:29:37,331 - Han homofile? - Ja. 556 00:29:37,664 --> 00:29:41,001 Han skal på et show i Brooklyn og har en ekstra billett. 557 00:29:41,084 --> 00:29:42,084 Ikke sant? 558 00:29:43,212 --> 00:29:44,212 Brooklyn. 559 00:29:45,088 --> 00:29:47,382 Se på deg, hipsterkis. 560 00:29:47,674 --> 00:29:48,674 Ja. 561 00:29:48,967 --> 00:29:51,762 Du kan bli med om du vil, men han har bare én billett. 562 00:29:53,764 --> 00:29:55,766 Jeg tror jeg må ligge lavt i dag. 563 00:29:56,475 --> 00:29:57,517 Men dere... 564 00:29:58,018 --> 00:29:59,186 Bare kos dere. 565 00:29:59,770 --> 00:30:00,770 Ja. 566 00:31:05,711 --> 00:31:08,630 - Og den frisyren? Legendarisk. - Utrolig. 567 00:31:08,714 --> 00:31:10,173 Og gitarjenta, 568 00:31:10,257 --> 00:31:12,718 da hun spilte med håret i ansiktet. 569 00:31:12,801 --> 00:31:15,345 - Hun var vill. - Ga helt faen. 570 00:31:15,595 --> 00:31:18,598 - Jeg har aldri sett på maken. - Jeg er glad du likte det. 571 00:31:19,933 --> 00:31:22,978 Jeg må si, jeg er glad Gretchen lot deg i stikken i dag. 572 00:31:23,061 --> 00:31:24,061 Det var moro. 573 00:31:24,146 --> 00:31:26,106 Jeg må innrømme noe. 574 00:31:27,858 --> 00:31:29,192 Gretchen skulle aldri komme. 575 00:31:29,276 --> 00:31:32,988 Jeg ville bare ikke invitere deg sånn ut av det blå. 576 00:31:34,614 --> 00:31:35,614 Din luring. 577 00:31:36,950 --> 00:31:38,869 Hvorfor inviterte du meg ut av det blå? 578 00:31:39,494 --> 00:31:40,329 Jeg vet ikke. 579 00:31:40,412 --> 00:31:43,832 Kanskje fordi jeg liker at du er besatt av den apen med penisansikt. 580 00:31:43,915 --> 00:31:45,292 Den har ikke penisansikt. 581 00:31:45,375 --> 00:31:46,293 Jeg søkte den opp. 582 00:31:46,376 --> 00:31:49,629 - Den har en pikknese. - Hva? Nei, det er ikke sant. 583 00:31:50,213 --> 00:31:51,923 Hva sier det om deg? 584 00:31:52,007 --> 00:31:53,007 Ingenting. 585 00:31:56,261 --> 00:31:57,846 Jeg liker andre dyr også. 586 00:31:57,929 --> 00:31:59,139 Jeg liker blekkspruten. 587 00:31:59,473 --> 00:32:02,559 Unnskyld meg, det er en penis åtte forskjellige ganger. 588 00:32:02,642 --> 00:32:05,103 Det er som en hel skapning lagd av peniser. 589 00:32:05,896 --> 00:32:07,314 Det er en "okto-pikk". 590 00:32:07,397 --> 00:32:08,899 Kanskje du tolker for mye. 591 00:32:09,524 --> 00:32:10,524 Kanskje. 592 00:32:15,822 --> 00:32:17,240 Jeg har kjæreste. 593 00:32:17,866 --> 00:32:18,866 Jeg vet. 594 00:32:19,701 --> 00:32:21,620 Jeg møtte henne. Hun er søt. 595 00:32:21,703 --> 00:32:22,746 Hun er det. 596 00:32:24,873 --> 00:32:25,873 Er du forelsket? 597 00:32:26,041 --> 00:32:27,041 Ja. 598 00:32:27,334 --> 00:32:28,710 - Ja? - Ja. Definitivt. 599 00:32:29,002 --> 00:32:30,003 Har dere...? 600 00:32:30,670 --> 00:32:32,381 Det er ikke... Det er privat. 601 00:32:32,464 --> 00:32:34,174 Gi deg, er du mormoner, eller? 602 00:32:34,257 --> 00:32:35,634 - Nei. - Ok. Så? 603 00:32:37,260 --> 00:32:38,260 Vel, om du... 604 00:32:40,597 --> 00:32:42,808 Om du må vite det, har vi ikke... 605 00:32:42,891 --> 00:32:43,725 Jeg visste det. 606 00:32:43,809 --> 00:32:46,311 Men vi skal. Jeg har bestilt hotellrom neste uke. 607 00:32:49,189 --> 00:32:50,607 Noe sånt. 608 00:32:51,274 --> 00:32:52,274 Ja. 609 00:32:52,401 --> 00:32:54,194 Er du ikke nervøs? 610 00:32:54,444 --> 00:32:55,320 Nei. 611 00:32:55,404 --> 00:32:58,198 Jeg gleder meg. Noe sinnsykt. 612 00:32:58,281 --> 00:33:00,784 Jeg kan knapt vente. Skulle ønske det var i kveld. 613 00:33:02,202 --> 00:33:03,412 Jeg tror ikke på deg. 614 00:33:04,913 --> 00:33:06,873 Vel, kanskje jeg er litt 615 00:33:07,040 --> 00:33:08,750 skremt av hele greia. 616 00:33:08,917 --> 00:33:09,917 Det var det jeg trodde. 617 00:33:10,627 --> 00:33:12,838 Jeg vet jeg ikke er en typisk alfa. 618 00:33:13,213 --> 00:33:14,213 Jeg lytter. 619 00:33:14,423 --> 00:33:15,423 Jeg elsker Claire. 620 00:33:15,549 --> 00:33:16,383 Jeg gjør det. 621 00:33:16,466 --> 00:33:17,968 Men du vil ta henne med storm? 622 00:33:18,051 --> 00:33:21,346 Ja. Det vil jeg. Jeg vil ta henne med storm. 623 00:33:21,555 --> 00:33:23,473 Da må du dra seirende ut. 624 00:33:24,182 --> 00:33:25,183 Her er greia. 625 00:33:29,604 --> 00:33:30,604 Jeg er jomfru. 626 00:33:31,148 --> 00:33:32,774 Hva? Nei. 627 00:33:32,858 --> 00:33:34,693 Men Claire er ikke det. Ingen er det. 628 00:33:34,776 --> 00:33:38,029 Hva mener du? At ingen jenter på videregående er jomfruer? 629 00:33:38,113 --> 00:33:40,615 Nei. Jeg mener at jenter kan sakene sine. 630 00:33:40,907 --> 00:33:44,119 De har nettsider dedikert til deres vaginaer. 631 00:33:44,202 --> 00:33:46,371 De Snapchatter melonene til sine venner. 632 00:33:46,455 --> 00:33:47,289 "Melonene"? 633 00:33:47,372 --> 00:33:49,749 De lager sexvideoer med kjærestene sine 634 00:33:49,833 --> 00:33:50,876 og legger dem ut på nett. 635 00:33:51,084 --> 00:33:52,711 De ser på Game of Thrones. 636 00:33:52,836 --> 00:33:54,796 Du har et poeng. 637 00:33:55,213 --> 00:33:57,090 Jeg er redd jeg ikke når opp. 638 00:33:57,966 --> 00:33:59,885 Du kan ikke tenke på sånt. 639 00:33:59,968 --> 00:34:02,095 Jeg tenker på sånt hele tiden. 640 00:34:02,179 --> 00:34:04,764 Hva om jeg ikke er like bra som hennes siste kjæreste? 641 00:34:04,848 --> 00:34:06,641 Eller om jeg ikke finner... 642 00:34:07,476 --> 00:34:08,977 Du vet, den himla... 643 00:34:09,227 --> 00:34:10,437 - Den lille... - Klitoris. 644 00:34:10,520 --> 00:34:12,898 Ja. Jeg husket ikke hva det het engang. 645 00:34:13,190 --> 00:34:15,317 Jeg er ikke ekspert på dette her, 646 00:34:16,234 --> 00:34:17,903 men jeg har funnet ut at... 647 00:34:18,945 --> 00:34:20,739 ...når du er i øyeblikket, 648 00:34:21,198 --> 00:34:23,575 så faller brikkene bare på plass, 649 00:34:23,783 --> 00:34:25,785 og så skjer det bare. 650 00:34:28,288 --> 00:34:30,248 Du burde ikke bekymre deg for mye. 651 00:34:30,999 --> 00:34:32,542 Ja, jeg har hørt det før. 652 00:34:36,129 --> 00:34:37,506 Har du ligget med jenter? 653 00:34:39,007 --> 00:34:41,134 Jeg har prøvd. Det gikk ikke. 654 00:34:41,927 --> 00:34:42,844 Akkurat. 655 00:34:42,928 --> 00:34:44,763 Men du sa at brikkene falt på plass. 656 00:34:45,430 --> 00:34:46,848 Ja, med gutter. 657 00:34:46,932 --> 00:34:48,391 Det er sånn jeg visste jeg var homo. 658 00:34:48,475 --> 00:34:49,475 Akkurat. 659 00:34:49,935 --> 00:34:52,312 Hvordan visste du at du var homo 660 00:34:52,395 --> 00:34:54,189 og ikke bi eller noe sånt? 661 00:34:55,232 --> 00:34:56,691 Hvordan vet du at du er hetero? 662 00:34:57,651 --> 00:34:59,653 Jeg vet ikke. Jeg bare vet det. 663 00:35:00,612 --> 00:35:01,612 Antar jeg. 664 00:35:02,072 --> 00:35:03,072 Antar du? 665 00:35:04,574 --> 00:35:06,368 Ja. Jeg vet ikke. 666 00:35:06,451 --> 00:35:07,327 Du er en kødd. 667 00:35:07,410 --> 00:35:09,246 - Jeg er ikke en kødd. - Jo, det er du. 668 00:35:09,871 --> 00:35:12,165 En kødd er det man kaller en hvalpenis. 669 00:35:12,999 --> 00:35:14,376 Det er uttrykket. 670 00:35:14,709 --> 00:35:17,712 Og det dummeste er at menn som min far, 671 00:35:17,796 --> 00:35:19,756 de gir Jesus et dårlig rykte. 672 00:35:19,839 --> 00:35:23,301 Etter det jeg har hørt, var Jesus helt fantastisk. 673 00:35:23,593 --> 00:35:26,346 Han hjalp de fattige og de syke, 674 00:35:26,429 --> 00:35:28,265 han elsker deg betingelsesløst... 675 00:35:28,932 --> 00:35:32,936 Jeg tror alle de kidsa med "hva hadde Jesus gjort" -armbåndene 676 00:35:33,019 --> 00:35:36,273 må spørre seg selv: "Hva hadde Jesus faktisk gjort?" 677 00:35:37,232 --> 00:35:38,984 Kalt meg en "homsetaper"? 678 00:35:40,443 --> 00:35:42,070 Kalte faren din deg det? 679 00:35:44,239 --> 00:35:46,324 Det er ikke noe vits å prate om det. 680 00:35:51,746 --> 00:35:52,872 Det jeg ikke skjønner, 681 00:35:53,373 --> 00:35:55,834 er hvordan vet du om du er et godt menneske? 682 00:35:57,335 --> 00:35:59,421 Om du spør deg selv det, 683 00:35:59,504 --> 00:36:01,298 så er du nok et godt menneske. 684 00:36:02,090 --> 00:36:03,466 Eller så prøver du iallfall. 685 00:36:06,469 --> 00:36:08,013 Du er smart, Alex. 686 00:36:08,972 --> 00:36:10,181 3,94 i karaktergjennomsnitt. 687 00:36:11,349 --> 00:36:13,268 Jeg mener det ikke sånn, din nerd. 688 00:36:13,351 --> 00:36:14,351 Jeg mener... 689 00:36:15,604 --> 00:36:16,688 Du er innsiktsfull. 690 00:36:17,647 --> 00:36:18,647 Jeg vet ikke. 691 00:36:18,732 --> 00:36:21,401 Stort sett er jeg bare forvirret. 692 00:36:22,944 --> 00:36:25,697 Kanskje du tror jeg er innsiktsfull fordi du er spesiell. 693 00:36:28,617 --> 00:36:30,493 - Spesialundervisning. - Frekt. 694 00:36:31,536 --> 00:36:33,705 - Katteaktige reflekser. - Det var bra. 695 00:36:35,957 --> 00:36:36,957 Du er sterk. 696 00:36:40,837 --> 00:36:41,921 Greit, du vinner. 697 00:36:48,053 --> 00:36:49,179 Vel... 698 00:36:53,141 --> 00:36:54,141 Jeg burde... 699 00:36:54,643 --> 00:36:56,561 ...komme meg "on the road", som de sier. 700 00:36:57,020 --> 00:36:58,647 Hvem sier det? Willie Nelson? 701 00:36:59,606 --> 00:37:00,815 Ja, Willie Nelson. 702 00:37:11,534 --> 00:37:12,534 Det var hyggelig. 703 00:37:15,080 --> 00:37:16,247 Ikke ødelegg låta. 704 00:37:51,324 --> 00:37:52,784 Jeg vil at du skal vite noe. 705 00:37:54,911 --> 00:37:55,911 Hva da? 706 00:37:56,788 --> 00:37:59,249 Det står en jente utenfor huset ditt. 707 00:38:02,043 --> 00:38:03,043 Det er... 708 00:38:03,628 --> 00:38:05,797 - Det er Claire. - Tenkte meg det. 709 00:38:05,880 --> 00:38:09,217 - Hun kom ut av huset nettopp. - Jaså, det er... 710 00:38:09,759 --> 00:38:11,386 Det var hyggelig å henge med deg. 711 00:38:12,011 --> 00:38:14,097 Ja. Hyggelig å drive forretninger med deg. 712 00:38:15,014 --> 00:38:16,975 Kanskje vi kan henge igjen. 713 00:38:17,058 --> 00:38:19,310 Kanskje vi kan det. 714 00:38:19,769 --> 00:38:21,938 - Takk for skyssen. - Ja da. 715 00:38:22,313 --> 00:38:24,107 - Send meg melding... - Ha det. 716 00:38:25,066 --> 00:38:26,066 ...en gang. 717 00:38:29,738 --> 00:38:31,239 Hvor lenge har du vært her ute? 718 00:38:31,448 --> 00:38:32,448 Ikke lenge. 719 00:38:33,366 --> 00:38:35,618 - Hadde dere det gøy? - Ja, det var greit. 720 00:38:35,827 --> 00:38:37,370 Du var borte lenge. 721 00:38:38,204 --> 00:38:40,707 - Vi spiste middag etter showet. - Så romantisk. 722 00:38:41,291 --> 00:38:43,376 - Ikke egentlig. - Klinte dere? 723 00:38:43,752 --> 00:38:45,628 Hva? Nei? Hvorfor sier du det? 724 00:38:45,712 --> 00:38:47,380 Ro deg ned, jeg tullet. 725 00:38:47,464 --> 00:38:49,799 Jeg liker deg. Jeg liker jenter. 726 00:38:50,049 --> 00:38:52,677 Jeg vil ligge med jenter, spesielt deg. 727 00:38:52,761 --> 00:38:53,636 For en lettelse. 728 00:38:53,720 --> 00:38:55,388 Jeg gleder meg til å ligge med deg. 729 00:38:56,139 --> 00:38:57,474 Hva er problemet ditt? 730 00:38:57,557 --> 00:39:00,602 Ingenting, men det er midnatt og du er her som en gæren stalker. 731 00:39:00,685 --> 00:39:01,853 Unnskyld? 732 00:39:01,936 --> 00:39:03,605 Kan jeg ikke være alene én kveld? 733 00:39:04,689 --> 00:39:05,689 Greit. 734 00:39:06,316 --> 00:39:07,942 Jeg vet ikke hva problemet ditt er, 735 00:39:08,026 --> 00:39:10,820 men du oppfører deg som en drittsekk, så jeg stikker. 736 00:39:12,489 --> 00:39:14,449 - Claire... - Og bare så du vet det, 737 00:39:14,532 --> 00:39:16,367 jeg var med moren min på sykehuset. 738 00:39:16,451 --> 00:39:18,620 Det går bra med henne, men jeg ble deprimert, 739 00:39:18,703 --> 00:39:20,038 så jeg kom hit. 740 00:39:20,121 --> 00:39:21,121 Det var et feilgrep. 741 00:39:21,998 --> 00:39:22,998 Claire... 742 00:39:23,082 --> 00:39:25,502 Det handler ikke alltid om deg, Alex. 743 00:39:27,337 --> 00:39:28,337 Claire. 744 00:39:41,726 --> 00:39:42,811 Hei, interweb. 745 00:39:43,311 --> 00:39:46,314 Ingen ny episode av Savage Kingdom High i dag. 746 00:39:47,106 --> 00:39:48,106 Faktisk... 747 00:39:48,525 --> 00:39:50,193 Jeg er alene fordi... 748 00:39:51,152 --> 00:39:54,030 ...mitt motstykke er på hatlisten min. 749 00:39:55,406 --> 00:39:57,283 Kan noen forklare meg 750 00:39:57,367 --> 00:39:59,160 moderne videregåendeskolegutter til meg? 751 00:39:59,244 --> 00:40:00,662 De er så... 752 00:40:01,162 --> 00:40:02,247 ...følsomme, 753 00:40:02,330 --> 00:40:05,166 og anspente og egoistiske 754 00:40:05,542 --> 00:40:06,876 og bare frekke. 755 00:40:08,211 --> 00:40:12,006 Mamma fikk meg til å se en gammel film her om dagen, Å for en bursdag!, 756 00:40:12,090 --> 00:40:15,635 og i den er det en jente som er forelsket i en avgangselev, Jake. 757 00:40:15,718 --> 00:40:18,304 Og Jake er heit. Skikkelig heit. 758 00:40:19,097 --> 00:40:21,641 Han er litt teit, men han er... 759 00:40:22,308 --> 00:40:23,977 ...søt og dum, 760 00:40:24,060 --> 00:40:26,104 og jeg tenker: "Ja, det vil jeg ha. 761 00:40:26,187 --> 00:40:27,230 Jeg vil ha en Jake." 762 00:40:28,231 --> 00:40:29,440 Jeg mener, Alex er... 763 00:40:30,316 --> 00:40:33,361 Han får bare A-er, han er klasseleder, kler seg fint, 764 00:40:33,444 --> 00:40:34,946 perfekt kjæreste på papiret, 765 00:40:35,029 --> 00:40:37,323 men han er mer krevende 766 00:40:37,407 --> 00:40:39,784 enn alle jentevennene mine samlet. 767 00:40:40,159 --> 00:40:41,661 Og det er ikke som om han... 768 00:40:41,744 --> 00:40:42,744 Herregud, mamma. 769 00:40:43,246 --> 00:40:44,246 Beklager, jeg... 770 00:40:48,001 --> 00:40:51,004 Jeg er ikke den beste til å gi råd om forhold. 771 00:40:51,379 --> 00:40:53,339 Faren din er nok enig. 772 00:40:54,132 --> 00:40:55,508 Men jeg tenker at 773 00:40:56,259 --> 00:40:59,137 Alex er en bra fyr. 774 00:40:59,679 --> 00:41:02,056 Det er bare at han av og til oppfører seg 775 00:41:02,640 --> 00:41:04,142 som om han sitter fast i et ekteskap. 776 00:41:04,350 --> 00:41:05,350 Skjønner du? 777 00:41:06,436 --> 00:41:08,062 Som om jeg forhindrer ham, 778 00:41:08,479 --> 00:41:11,399 og alt han vil gjøre, er å henge med sine idiotiske venner. 779 00:41:11,941 --> 00:41:14,319 Høres ut som en tenåringsgutt, spør du meg. 780 00:41:15,236 --> 00:41:16,779 Tenåringsgutter suger. 781 00:41:16,863 --> 00:41:18,031 Det gjør de. 782 00:41:18,114 --> 00:41:21,951 Men det gjør collegegutter og middelaldrende menn også. 783 00:41:22,785 --> 00:41:24,287 Gamle menn er greie nok, 784 00:41:24,370 --> 00:41:25,371 bortsett fra 785 00:41:25,747 --> 00:41:27,206 de sure rasistene. 786 00:41:30,043 --> 00:41:31,961 Kanskje jeg skal bli lesbisk. 787 00:41:32,337 --> 00:41:34,172 Tro meg, jeg har vurdert det. 788 00:41:35,340 --> 00:41:36,466 Hva skal jeg gjøre? 789 00:41:37,467 --> 00:41:40,094 Tilgi Alex for at han har vært en dust 790 00:41:40,178 --> 00:41:41,178 og legge det bak meg? 791 00:41:41,846 --> 00:41:43,139 Eller så kan du forbli sur. 792 00:41:45,266 --> 00:41:47,310 Men det jeg vet, 793 00:41:47,936 --> 00:41:50,730 er at vi ikke er på denne jorden for alltid. 794 00:41:51,940 --> 00:41:52,940 Og... 795 00:41:54,108 --> 00:41:58,071 ...å være sint er en slitsom måte å tilbringe dagen på. 796 00:42:01,616 --> 00:42:02,616 Jeg er glad i deg. 797 00:42:03,618 --> 00:42:04,618 Glad i deg også. 798 00:42:08,414 --> 00:42:10,124 Jeg hørte det du sa 799 00:42:10,208 --> 00:42:12,502 om Jake i Å, for en bursdag! 800 00:42:13,336 --> 00:42:15,129 Du hadde kjedet deg med en Jake. 801 00:42:15,713 --> 00:42:16,714 Du er for smart. 802 00:42:47,787 --> 00:42:48,787 Ok. 803 00:42:52,458 --> 00:42:54,669 HOMO-FLAKES 804 00:42:57,046 --> 00:42:58,840 Homo-Flakes. 805 00:43:01,134 --> 00:43:04,303 Heter O's. Homo-Flakes. 806 00:43:21,738 --> 00:43:22,738 Bi. 807 00:43:24,157 --> 00:43:25,783 Jeg er bifil. 808 00:43:27,118 --> 00:43:29,746 - Hva sa du? - Jeg er bifil, tror jeg. 809 00:43:29,829 --> 00:43:31,247 - Nei, det er du ikke. - Hva? 810 00:43:31,330 --> 00:43:33,082 Du har panikk, mann. 811 00:43:33,166 --> 00:43:34,876 Du er redd for hotellet, 812 00:43:34,959 --> 00:43:37,039 og du prøver å finne på en unnskyldning til å avlyse. 813 00:43:37,086 --> 00:43:39,714 Jeg prøver bare å utnytte alle muligheter. 814 00:43:39,797 --> 00:43:43,259 Hører du på Panic at the Disco mens du runker til vampyrer? 815 00:43:43,676 --> 00:43:44,676 Hva? Nei. 816 00:43:44,802 --> 00:43:46,304 Da er du ikke bifil. 817 00:43:47,430 --> 00:43:48,806 Det er en fyr... 818 00:43:49,640 --> 00:43:51,893 ...som jeg tror er forelsket i meg, 819 00:43:51,976 --> 00:43:53,311 og jeg tror ikke jeg 820 00:43:53,895 --> 00:43:55,354 blir frastøtt av tanken. 821 00:43:56,981 --> 00:43:57,981 Skjønner. 822 00:44:01,861 --> 00:44:02,861 Hvor skal du? 823 00:44:04,238 --> 00:44:05,239 Hva gjør du? 824 00:44:05,740 --> 00:44:06,740 Herregud, da. 825 00:44:07,200 --> 00:44:08,284 Er det det du vil ha? 826 00:44:08,367 --> 00:44:09,577 Nei, ikke i det hele tatt. 827 00:44:09,744 --> 00:44:12,371 Det var ikke det jeg hørte for ett minutt siden. 828 00:44:12,455 --> 00:44:14,457 Sier du at du liker pikk? Vær så god. 829 00:44:14,832 --> 00:44:17,126 Den beste pikken på Buchanan videregående. 830 00:44:18,127 --> 00:44:19,545 Ikke tenk på det, damer. 831 00:44:19,629 --> 00:44:22,507 Jeg beviser bare noe for deres klasseleder. 832 00:44:22,590 --> 00:44:24,550 Jeg er ikke interessert i utstyret ditt, Dell. 833 00:44:24,634 --> 00:44:26,302 Men jeg trodde du var bi. 834 00:44:26,385 --> 00:44:28,096 Jeg er ikke interessert i ditt utstyr. 835 00:44:28,638 --> 00:44:30,431 - Ta igjen glidelåsen. - Ja da. 836 00:44:31,682 --> 00:44:32,892 Skjønner du, Truelove? 837 00:44:32,975 --> 00:44:35,686 Hvordan skal jeg tro at du liker å sutte på punger 838 00:44:35,770 --> 00:44:37,146 når du ikke vil se på min? 839 00:44:37,230 --> 00:44:39,232 - Jeg liker ikke å sutte på punger. - Nei vel. 840 00:44:39,315 --> 00:44:42,318 Vet du hva? Fordi punger ikke er sexy. 841 00:44:42,652 --> 00:44:44,779 Det er en forvirrende tid. 842 00:44:45,321 --> 00:44:47,949 Hvor enn man ser, er folk omniseksuelle 843 00:44:48,241 --> 00:44:50,243 eller polyamorøse eller kjønnsskeive, 844 00:44:50,326 --> 00:44:52,126 eller så tar de overgangen til gudene vet hva. 845 00:44:52,203 --> 00:44:54,330 Før du vet ordet av det, blir du til Sidney. 846 00:44:54,705 --> 00:44:55,705 Hei, Sidney. 847 00:44:56,874 --> 00:44:58,751 Liker du vagina eller pikk? 848 00:44:58,918 --> 00:45:00,253 Jeg er tiltrukket av personen. 849 00:45:01,420 --> 00:45:02,964 Hva faen enn det betyr. 850 00:45:03,131 --> 00:45:04,507 Beklager, Sydney. 851 00:45:04,590 --> 00:45:05,967 Det er som Mad Max her ute. 852 00:45:06,050 --> 00:45:07,218 Menn som ligger med menn, 853 00:45:07,301 --> 00:45:09,595 jenter som ligger med jenter. Ikke at jeg er imot det. 854 00:45:09,679 --> 00:45:13,182 Jenter som blir til gutter og ligger med jenter som før lå med begge kjønn. 855 00:45:13,933 --> 00:45:16,352 Er ikke noen bare hetero lenger? 856 00:45:17,436 --> 00:45:19,981 Som bringer oss til deg, Alex. Jeg har en diagnose. 857 00:45:20,064 --> 00:45:21,064 Jeg er spent. 858 00:45:21,357 --> 00:45:23,818 Du beundrer en fyr. 859 00:45:24,735 --> 00:45:26,612 Han er bare tilfeldigvis homo. 860 00:45:27,321 --> 00:45:28,322 Sånn er det. 861 00:45:29,574 --> 00:45:31,075 Beundrer en homofil fyr. 862 00:45:31,951 --> 00:45:32,785 Ja. 863 00:45:32,869 --> 00:45:34,328 Jeg har ikke tenkt på det sånn. 864 00:45:34,412 --> 00:45:35,412 Din beundring av ham, 865 00:45:35,454 --> 00:45:38,583 blandet med din episke nevrose om å ligge med dama di, 866 00:45:38,666 --> 00:45:40,710 gjør at du sier sprø ting, som at du er bi. 867 00:45:40,793 --> 00:45:42,003 Ja, du har kanskje rett. 868 00:45:42,086 --> 00:45:43,462 - Klart jeg har rett. - Jo da. 869 00:45:48,259 --> 00:45:49,260 Hei, Helen. 870 00:45:50,011 --> 00:45:51,512 - Står til? - Jo da. 871 00:45:52,430 --> 00:45:55,433 Hun er oppe, og hun er ikke glad, 872 00:45:55,516 --> 00:45:56,516 så... 873 00:45:56,851 --> 00:45:58,352 ...ikke vær en drittsekk. 874 00:45:59,061 --> 00:46:00,061 Mottatt. 875 00:46:21,792 --> 00:46:26,464 Jeg er en fjott! Kan du tilgi meg? 876 00:46:26,547 --> 00:46:30,551 Hak av for: Ja Nei Kanskje 877 00:46:43,189 --> 00:46:44,189 Kanskje? 878 00:46:49,362 --> 00:46:51,822 Vil du redigere nebbdyrvideoen? 879 00:46:52,031 --> 00:46:53,950 Jeg må kjøre mamma til legen. 880 00:46:55,159 --> 00:46:56,239 Hvorfor er du så avslappet? 881 00:46:58,204 --> 00:46:59,330 Jeg mener det. 882 00:46:59,413 --> 00:47:00,623 Du er helt rå. 883 00:47:01,499 --> 00:47:04,019 Jeg vet ikke hva jeg hadde gjort om foreldrene mine var så syke. 884 00:47:04,752 --> 00:47:07,088 Kanskje ikke tatt dem sånn for gitt. 885 00:47:07,171 --> 00:47:08,171 Jo, det hadde du. 886 00:47:08,339 --> 00:47:11,008 Jeg tar mamma for gitt hele tiden. 887 00:47:12,093 --> 00:47:15,137 Jeg får henne fortsatt til å hjelpe meg med tenåringsdramaet mitt. 888 00:47:15,471 --> 00:47:17,014 Ja, du er fæl. 889 00:47:17,932 --> 00:47:18,932 Du suger. 890 00:47:23,562 --> 00:47:24,563 Alex... 891 00:47:27,525 --> 00:47:30,111 Kanskje denne hotellideen er dum. 892 00:47:31,570 --> 00:47:32,570 Jeg mener... 893 00:47:32,863 --> 00:47:35,324 Jeg vil ikke at du skal føle deg presset 894 00:47:35,408 --> 00:47:37,201 til å gjøre noe du ikke er klar til å gjøre. 895 00:47:37,493 --> 00:47:38,493 Takk, 896 00:47:38,786 --> 00:47:40,621 men jeg vil gjøre dette. 897 00:47:41,789 --> 00:47:42,789 Jeg er klar. 898 00:47:43,958 --> 00:47:44,958 Ok, jeg også. 899 00:47:45,167 --> 00:47:46,167 Faktisk... 900 00:47:47,128 --> 00:47:48,208 Kanskje det blir griseprat. 901 00:47:48,838 --> 00:47:51,090 Vel, da gleder jeg meg. 902 00:47:54,260 --> 00:47:55,594 Du er så teit. 903 00:47:56,220 --> 00:47:58,514 MAGNUM STORE KONDOMER 904 00:48:04,562 --> 00:48:05,563 Magnum. 905 00:48:09,191 --> 00:48:10,318 - Alex? - Hei. 906 00:48:10,985 --> 00:48:11,985 Hei, Elliot. 907 00:48:12,862 --> 00:48:14,196 - Hvordan går det? - Bra. 908 00:48:14,280 --> 00:48:16,657 Jeg bare kikker. Bare... 909 00:48:17,658 --> 00:48:19,493 Du vet... Får inspirasjon. 910 00:48:19,577 --> 00:48:20,870 Bare sjekker det ut. 911 00:48:20,953 --> 00:48:23,289 Ser hvilke muligheter jeg har. 912 00:48:23,789 --> 00:48:24,957 Skjer det i kveld? 913 00:48:25,041 --> 00:48:26,917 Nei, nei. 914 00:48:27,752 --> 00:48:28,752 I morgen kveld. 915 00:48:30,588 --> 00:48:32,298 - Ekstra stor? - Ja. 916 00:48:33,799 --> 00:48:36,052 Ja, kanskje jeg var litt optimistisk 917 00:48:36,135 --> 00:48:37,178 der. 918 00:48:44,018 --> 00:48:45,895 Hvor skal vi? 919 00:48:46,479 --> 00:48:47,479 Ingen steder. 920 00:48:47,521 --> 00:48:49,190 Du er så målrettet. 921 00:48:56,364 --> 00:48:57,948 Dette er sprøtt. Hvem er det? 922 00:48:59,033 --> 00:49:00,326 Du tuller, sant? 923 00:49:01,202 --> 00:49:04,455 Nå blir du med meg hjem, enten du vil det eller ei. 924 00:49:04,538 --> 00:49:05,538 Hvem er det? 925 00:50:03,013 --> 00:50:04,056 Utrolig. 926 00:50:16,777 --> 00:50:17,777 Kom hit. 927 00:50:19,238 --> 00:50:20,238 Dit? 928 00:50:20,865 --> 00:50:21,949 Ja, hit. 929 00:50:36,213 --> 00:50:38,424 Vil du komme nærmere? 930 00:50:43,637 --> 00:50:44,637 Så... 931 00:50:46,807 --> 00:50:48,976 Jeg tenkte på apekatten din... 932 00:50:59,653 --> 00:51:00,653 Herregud. 933 00:51:00,863 --> 00:51:02,656 Det var en fin overraskelse. 934 00:51:02,740 --> 00:51:04,033 Hvorfor gjorde jeg det? 935 00:51:04,658 --> 00:51:06,744 - Unnskyld. - Ikke si unnskyld. 936 00:51:07,077 --> 00:51:08,329 Jeg skal gå. 937 00:51:08,412 --> 00:51:10,539 Alex, bare ro deg ned. 938 00:51:10,623 --> 00:51:11,832 Jeg har en kjæreste, 939 00:51:11,916 --> 00:51:14,043 som jeg skal miste jomfrudommen min til 940 00:51:14,126 --> 00:51:15,669 om omtrent 29 timer. 941 00:51:15,753 --> 00:51:17,796 Dette er ikke en del av planen. 942 00:51:17,880 --> 00:51:20,049 Noen ganger må man endre planen. 943 00:51:20,132 --> 00:51:22,468 Om jeg fikk deg til å tro noe, så beklager jeg. 944 00:51:22,551 --> 00:51:23,802 Vent, du kysset meg. 945 00:51:23,886 --> 00:51:25,346 Som om du ikke ville det? 946 00:51:25,429 --> 00:51:27,723 "Alex, la oss kjøre en tur. 947 00:51:27,973 --> 00:51:29,350 Alex, bli med på rommet mitt, 948 00:51:29,433 --> 00:51:32,019 og så skal jeg danse en homsete B-52's-dans for deg. 949 00:51:32,102 --> 00:51:34,271 Alex, sett deg på senga mi." 950 00:51:34,355 --> 00:51:36,273 - Der du kysset meg. - Ja. 951 00:51:37,650 --> 00:51:39,193 Jeg ga deg det du ville ha. 952 00:51:40,945 --> 00:51:41,945 Alex... 953 00:51:42,655 --> 00:51:44,740 Du er en forvirret gutt, du. 954 00:51:46,659 --> 00:51:48,285 Unnskyld. 955 00:51:49,828 --> 00:51:50,828 Alex. 956 00:51:52,540 --> 00:51:54,166 Har du hørt fra Columbia ennå? 957 00:51:54,542 --> 00:51:56,710 Nei, du blir den første jeg forteller det til. 958 00:51:57,711 --> 00:51:59,922 Jeg tror fortsatt du kunne kommet inn på Yale. 959 00:52:00,005 --> 00:52:01,465 Klasseleder, for Guds skyld. 960 00:52:01,549 --> 00:52:04,802 - Fjollete at du ikke søkte. - Vel, jeg gjorde ikke det. 961 00:52:04,885 --> 00:52:08,013 Den eneste måten å garantere at du ikke kommer inn på, er å ikke søke. 962 00:52:08,305 --> 00:52:09,139 Ron. 963 00:52:09,223 --> 00:52:10,516 - Jeg bare sier det. - Ok. 964 00:52:10,599 --> 00:52:13,727 - Du skyter deg selv i foten. - Takk, pappa. Det hjelper. 965 00:52:13,811 --> 00:52:15,145 Du, nå må du passe deg. 966 00:52:15,229 --> 00:52:17,231 Hvorfor lar du meg ikke være i fred? 967 00:52:17,314 --> 00:52:18,357 Alex. 968 00:52:18,941 --> 00:52:20,776 - Hva skjer? - Ingenting. 969 00:52:21,569 --> 00:52:23,737 Jeg har en stor prøve i morgen. 970 00:52:25,281 --> 00:52:26,281 I fysikk? 971 00:52:28,617 --> 00:52:30,035 Ja. Fysikk. 972 00:52:32,162 --> 00:52:34,081 Du gjør det sikkert kjempebra. 973 00:52:41,880 --> 00:52:44,008 - Noe er galt. - Ingenting er galt, mann. 974 00:52:44,091 --> 00:52:46,802 - Hun har vært der i evigheter. - Fem minutter. 975 00:52:46,885 --> 00:52:47,885 Der kommer hun. 976 00:52:57,479 --> 00:52:58,479 Ok? Så? 977 00:52:59,273 --> 00:53:02,234 - Alt i orden, turtelduer. - Takk Gud. 978 00:53:02,318 --> 00:53:04,570 Rom 231. Utsjekking i morgen klokken 11. 979 00:53:04,653 --> 00:53:06,488 Bare rydd opp etter dere. 980 00:53:06,572 --> 00:53:09,366 Hold kjeft, møkkahue. Ingen synes du er morsom. 981 00:53:09,450 --> 00:53:10,993 Hvem spurte deg, prinsesse Skabb? 982 00:53:11,076 --> 00:53:12,494 Pass kjeften din, spermtroll. 983 00:53:12,578 --> 00:53:14,705 Jeg gikk fra et møte for dette. Bare hyggelig. 984 00:53:14,788 --> 00:53:16,498 - Anonyme horer? - Sug anusen min. 985 00:53:16,582 --> 00:53:18,584 Enda jeg elsker gonoré... 986 00:53:18,667 --> 00:53:20,294 Greit, vi stikker. 987 00:53:20,377 --> 00:53:22,755 Claire, det var hyggelig å treffe deg. 988 00:53:22,838 --> 00:53:24,089 Ja, det var det. 989 00:53:24,173 --> 00:53:25,841 Og Alex, brekk beina dine. 990 00:53:26,383 --> 00:53:27,383 Takk. 991 00:53:27,760 --> 00:53:29,011 Lykke til, min venn. 992 00:53:30,888 --> 00:53:32,389 Kjør meg hjem, kvinne. 993 00:53:54,912 --> 00:53:55,912 Ikke dårlig. 994 00:53:56,372 --> 00:53:57,372 Ikke dårlig. 995 00:55:00,894 --> 00:55:01,894 Hola. 996 00:55:03,731 --> 00:55:04,731 Fy faen. 997 00:55:05,524 --> 00:55:06,524 Hva er det? 998 00:55:08,068 --> 00:55:09,486 Sexy, er det det er. 999 00:55:10,612 --> 00:55:12,114 Jeg er glad det er godkjent. 1000 00:55:16,452 --> 00:55:18,412 Ja. Kom under dyna. 1001 00:55:24,710 --> 00:55:25,710 Hva er dette? 1002 00:55:25,753 --> 00:55:27,337 Noe forfriskende 1003 00:55:27,421 --> 00:55:29,548 som jeg nasket hjemmefra. 1004 00:55:30,424 --> 00:55:31,425 - Skål. - Skål. 1005 00:55:58,118 --> 00:55:59,328 Du er så vakker. 1006 00:56:00,037 --> 00:56:01,747 Du er ikke så ille selv. 1007 00:56:03,957 --> 00:56:05,000 Baby. 1008 00:56:07,461 --> 00:56:08,837 Ta meg på ballene. 1009 00:56:11,381 --> 00:56:12,381 Hva? 1010 00:56:16,220 --> 00:56:18,555 Sa du "ta meg på ballene"? 1011 00:56:18,847 --> 00:56:19,847 Ja, og så? 1012 00:56:20,849 --> 00:56:21,849 Hva er det? 1013 00:56:22,184 --> 00:56:24,144 - Unnskyld. - Det var griseprat. 1014 00:56:24,228 --> 00:56:25,771 Jeg vet. Det var så søtt. 1015 00:56:25,854 --> 00:56:28,273 Det skal ikke være det. Det skal være sexy. 1016 00:56:28,357 --> 00:56:31,735 Beklager. Jeg har aldri hørt deg prate grisete før. 1017 00:56:32,110 --> 00:56:33,529 Unnskyld... 1018 00:56:40,369 --> 00:56:41,369 Vil du... 1019 00:56:42,120 --> 00:56:44,039 ...at jeg skal ta deg på ballene nå? 1020 00:56:44,122 --> 00:56:45,122 Glem det. 1021 00:56:45,541 --> 00:56:47,918 Det er ikke sexy når du sier det sånn. 1022 00:56:48,836 --> 00:56:50,379 Jeg skal leke med ballene dine. 1023 00:56:51,964 --> 00:56:53,465 Jeg skal også suge deg. 1024 00:56:53,549 --> 00:56:54,800 Å, ja. 1025 00:57:06,061 --> 00:57:07,145 Ok. 1026 00:57:08,105 --> 00:57:09,606 Ok, dette er ikke så ille. 1027 00:57:09,982 --> 00:57:11,650 - Hva sa du? - Ingenting. 1028 00:57:20,701 --> 00:57:21,743 Ok, la oss gjøre det. 1029 00:57:21,827 --> 00:57:22,870 - Er du klar? - Ja. 1030 00:57:22,953 --> 00:57:24,496 - Har du kondom? - Ja. 1031 00:57:35,382 --> 00:57:36,383 Vent litt. 1032 00:57:38,427 --> 00:57:39,427 Vent litt. 1033 00:57:41,638 --> 00:57:42,472 Fillern. 1034 00:57:42,556 --> 00:57:43,974 Det høres ikke bra ut. 1035 00:57:45,809 --> 00:57:47,144 Jeg trenger et øyeblikk. 1036 00:57:47,561 --> 00:57:48,561 Det går bra. 1037 00:57:51,440 --> 00:57:52,524 Kondomer er... 1038 00:57:52,774 --> 00:57:53,774 Ja. 1039 00:57:57,863 --> 00:57:58,989 I mellomtiden... 1040 00:58:01,116 --> 00:58:03,327 ...hva om jeg gjør noe...? 1041 00:58:10,334 --> 00:58:11,168 Alex. 1042 00:58:11,251 --> 00:58:13,754 - Treffer jeg sånn omtrent? - Ja. 1043 00:58:17,674 --> 00:58:18,759 Ja, der, ja. 1044 00:58:19,718 --> 00:58:22,471 - Det var ikke så vanskelig å finne. - Slutt å prate, Alex. 1045 00:58:25,057 --> 00:58:26,057 Ja. 1046 00:58:26,558 --> 00:58:29,686 - Hva om jeg får opp farten? - Ikke prat, bare gjør det. 1047 00:58:34,524 --> 00:58:36,193 - Jeg vil ha deg inni meg. - Ok. 1048 00:58:36,276 --> 00:58:37,611 - Er du klar? - Ja. 1049 00:58:37,903 --> 00:58:39,863 Semi-klar, om det gir mening. 1050 00:58:40,155 --> 00:58:41,698 - Ja, la meg hjelpe. - Ok. 1051 00:58:56,713 --> 00:58:57,714 Ok, jeg er klar. 1052 00:58:58,340 --> 00:59:00,008 Ja. La oss gjøre det. 1053 00:59:10,394 --> 00:59:12,479 Vi har offisielt sex. 1054 00:59:12,562 --> 00:59:13,939 Ja. Slutt å prate. 1055 00:59:24,825 --> 00:59:25,951 Litt rart, hva? 1056 00:59:26,535 --> 00:59:27,535 Hva da? 1057 00:59:28,453 --> 00:59:30,831 Rart å ha sex med din beste venn. 1058 00:59:32,916 --> 00:59:33,916 Hvorfor er det rart? 1059 00:59:36,628 --> 00:59:37,754 Nei, det er ikke rart. 1060 00:59:37,838 --> 00:59:40,465 Jeg mente bare at vi var venner før, og... 1061 00:59:41,425 --> 00:59:42,467 Nå er vi kjærester. 1062 00:59:44,011 --> 00:59:45,011 Akkurat. 1063 00:59:46,555 --> 00:59:48,515 - Hva er rart med det? - Ingenting. 1064 00:59:49,433 --> 00:59:50,892 Ingenting, det er ikke rart. 1065 00:59:52,519 --> 00:59:53,519 Det er... 1066 00:59:54,271 --> 00:59:56,231 Dårlig ordvalg. La oss fortsette. 1067 00:59:56,314 --> 00:59:58,108 Vet du hva? Glem det. 1068 00:59:59,943 --> 01:00:00,943 Hva skjer? 1069 01:00:01,111 --> 01:00:02,111 Hva mener du? 1070 01:00:02,154 --> 01:00:04,281 Du liker det ikke. Jeg vil vite hvorfor. 1071 01:00:04,740 --> 01:00:06,033 Jeg liker det. Jeg bare... 1072 01:00:06,366 --> 01:00:07,492 - Hva da? - Vi bare... 1073 01:00:07,784 --> 01:00:10,203 Har du det ikke bra? Er du nervøs? 1074 01:00:10,287 --> 01:00:11,287 Er du homo? 1075 01:00:11,705 --> 01:00:13,123 Homsekortet. Bra. 1076 01:00:13,206 --> 01:00:15,584 Hvorfor er det automatisk det man tror når...? 1077 01:00:15,917 --> 01:00:18,253 Når du ikke liker sex med jenta di? 1078 01:00:18,336 --> 01:00:19,171 Nei, hvorfor det, tro? 1079 01:00:19,254 --> 01:00:20,589 Jeg vil ha sex med deg. 1080 01:00:20,672 --> 01:00:22,758 - Det skulle man ikke trodd. - Greit. 1081 01:00:22,841 --> 01:00:24,384 Jeg er homo. Jeg er en stor homse 1082 01:00:24,468 --> 01:00:27,095 fordi jeg er smart og litt nevrotisk og... 1083 01:00:27,179 --> 01:00:29,431 Du vil ikke ha sex med kjæresten din. 1084 01:00:29,514 --> 01:00:31,224 Hvorfor er du så besatt av sex? 1085 01:00:31,516 --> 01:00:33,268 Hvorfor er alle så besatt av sex? 1086 01:00:33,351 --> 01:00:36,480 Har du tenkt over at jeg kanskje liker en annen? 1087 01:00:40,108 --> 01:00:41,108 Nei, jeg... 1088 01:00:41,359 --> 01:00:43,028 ...tenkte aldri det. 1089 01:00:46,198 --> 01:00:47,407 Det kom ut feil. 1090 01:00:49,618 --> 01:00:50,618 Hvem er det? 1091 01:00:53,914 --> 01:00:55,165 Jeg kan ikke si det. 1092 01:01:10,222 --> 01:01:11,056 Claire. 1093 01:01:11,139 --> 01:01:12,349 Du må gå. 1094 01:01:12,432 --> 01:01:14,267 - Claire, vær så snill. - Vær så snill, gå. 1095 01:01:15,644 --> 01:01:18,146 - Burde jeg velge... - Kom deg ut, Alex. 1096 01:01:57,936 --> 01:01:58,936 Hei. 1097 01:02:00,939 --> 01:02:02,941 Jeg vil ikke plage deg, men... 1098 01:02:04,234 --> 01:02:06,194 ...du fikk et brev fra Columbia. 1099 01:02:24,588 --> 01:02:25,964 Kan jeg få være alene? 1100 01:02:30,719 --> 01:02:31,719 Klart. 1101 01:02:53,742 --> 01:02:54,742 Herr president. 1102 01:02:56,953 --> 01:02:57,953 Herr president. 1103 01:02:59,539 --> 01:03:00,540 Alex. 1104 01:03:01,583 --> 01:03:02,583 Beklager. 1105 01:03:23,647 --> 01:03:24,731 - Yo. - Yo. 1106 01:03:24,814 --> 01:03:25,814 Hei. Hva er det? 1107 01:03:26,358 --> 01:03:28,193 Driver du og fryser meg ut? 1108 01:03:28,818 --> 01:03:29,818 Nå? 1109 01:03:30,320 --> 01:03:31,320 Nå hva da? 1110 01:03:31,571 --> 01:03:33,448 Kom igjen. Ikke spill dum. 1111 01:03:34,282 --> 01:03:36,701 Jeg tror vi slo opp, faktisk. 1112 01:03:39,829 --> 01:03:41,039 Jeg er så lei. 1113 01:03:41,373 --> 01:03:42,207 Hele greia. 1114 01:03:42,290 --> 01:03:45,669 Faen ta sex, faen ta kjærlighet, faen ta alt. 1115 01:03:45,752 --> 01:03:46,795 Jeg er ferdig. 1116 01:03:50,924 --> 01:03:52,884 Fortapt og separert fra flokken. 1117 01:03:53,510 --> 01:03:54,886 Det er bare et spørsmål om tid 1118 01:03:54,970 --> 01:03:57,597 før babyelefanten dør av sult. 1119 01:04:08,316 --> 01:04:09,316 Faen. 1120 01:04:11,152 --> 01:04:12,152 Dell. 1121 01:04:13,029 --> 01:04:15,991 Så din geniale plan var å iscenesette et innbrudd 1122 01:04:16,074 --> 01:04:17,826 med apemasker, 1123 01:04:17,909 --> 01:04:19,786 kidnappe meg og ta meg til en studentfest? 1124 01:04:19,869 --> 01:04:22,163 Jeg var imot apemaskene. 1125 01:04:22,247 --> 01:04:23,790 Hva? Jeg elsker apemasken. 1126 01:04:23,873 --> 01:04:26,042 Jeg tenkte at apemasker 1127 01:04:26,126 --> 01:04:28,420 ville riste deg ut melankolien din, Truelove. 1128 01:04:28,503 --> 01:04:31,423 Trodde aldri du skulle ta en Liam Neeson og gi meg en på trynet. 1129 01:04:31,506 --> 01:04:34,759 Din idiotsikre plan må ha hatt et svakt punkt. 1130 01:04:34,843 --> 01:04:36,177 Hva skulle vi gjøre? 1131 01:04:36,261 --> 01:04:38,221 Du hadde ikke kommet om vi ba deg. 1132 01:04:38,305 --> 01:04:39,514 Jeg skal fortsatt ikke dra. 1133 01:04:39,597 --> 01:04:41,141 Helvete heller, Alex. 1134 01:04:42,267 --> 01:04:43,893 Nå skal jeg være ærlig. 1135 01:04:44,102 --> 01:04:47,814 Du er så sykt opptatt av deg selv, og det er jævla deprimerende. 1136 01:04:47,897 --> 01:04:48,897 Unnskyld? 1137 01:04:48,940 --> 01:04:50,650 Du blir med oss på denne festen, 1138 01:04:50,734 --> 01:04:53,361 som har sprit og billige jenter og... 1139 01:04:54,404 --> 01:04:56,197 Sprit og billige jenter. 1140 01:04:56,281 --> 01:04:58,450 Og du skal slå ut det forstoppede håret ditt 1141 01:04:58,533 --> 01:04:59,576 og kose deg. 1142 01:04:59,659 --> 01:05:01,036 I tilfelle du har glemt det, 1143 01:05:01,119 --> 01:05:03,038 så har jeg akkurat slått opp med dama. 1144 01:05:03,121 --> 01:05:05,498 Beklager om jeg ikke er i festhumør. 1145 01:05:05,582 --> 01:05:08,251 Og jeg er skikkelig drittlei av 1146 01:05:08,335 --> 01:05:10,712 "Du må få deg et litt, Alex." Jeg liker det ikke. 1147 01:05:11,004 --> 01:05:13,506 Hvem sa at du må få deg et ligg, Truelove? 1148 01:05:13,590 --> 01:05:14,841 Det er tydeligvis helt umulig. 1149 01:05:15,133 --> 01:05:16,843 Faktisk så vil jeg aldri høre 1150 01:05:16,926 --> 01:05:20,013 om den slappe, lille mikropenisen din igjen. 1151 01:05:20,263 --> 01:05:23,141 Jeg gir faen i om du får deg et ligg eller ikke, 1152 01:05:23,224 --> 01:05:27,145 om du er biseksuell, aseksuell, panseksuell eller pedofil. 1153 01:05:28,146 --> 01:05:29,186 Og når det gjelder Claire, 1154 01:05:29,230 --> 01:05:30,607 så beklager jeg at dere slo opp. 1155 01:05:31,775 --> 01:05:33,151 Men det var uunngåelig. 1156 01:05:35,320 --> 01:05:36,320 Hva mener du? 1157 01:05:36,696 --> 01:05:39,240 Alle slår opp når de drar på college. 1158 01:05:39,324 --> 01:05:41,034 Dere var bare tidlig ute. 1159 01:05:47,248 --> 01:05:49,292 Beklager å være så direkte, 1160 01:05:49,376 --> 01:05:51,252 men det er sannheten. 1161 01:05:52,128 --> 01:05:53,213 Og vet du hva? 1162 01:05:54,172 --> 01:05:55,172 Faen heller. 1163 01:05:55,256 --> 01:05:58,218 Akkurat nå er det eneste du burde bry deg om, 1164 01:05:58,301 --> 01:06:01,262 å ha det moro før alle vi drar på college 1165 01:06:01,346 --> 01:06:02,389 og glemmer... 1166 01:06:02,889 --> 01:06:05,433 ...at dette er en fin tid i våre liv. 1167 01:06:08,103 --> 01:06:09,437 Så, skjerp deg, Truelove, 1168 01:06:09,604 --> 01:06:11,606 og møt oss ute i bilen om tre minutter. 1169 01:06:13,274 --> 01:06:14,274 Han har et poeng. 1170 01:06:14,692 --> 01:06:15,692 Ikke sant, Josh? 1171 01:06:17,237 --> 01:06:18,571 Stakkars, lille elefant. 1172 01:06:22,367 --> 01:06:23,367 Faen ta dette her. 1173 01:06:23,410 --> 01:06:26,079 Vi har kastet bort nok tid på den gamle fisen. 1174 01:06:32,335 --> 01:06:33,335 Jeg er med. 1175 01:06:33,586 --> 01:06:35,964 Kom deg i bilen før jeg sparker inn pikken din. 1176 01:06:38,550 --> 01:06:39,926 Når jeg tenker meg om, 1177 01:06:40,009 --> 01:06:41,761 har Claire holdt meg igjen. 1178 01:06:41,845 --> 01:06:44,514 Jeg kan ikke være sammen med samme jenta resten av året. 1179 01:06:44,597 --> 01:06:47,392 Jeg burde være på skjekkeren med damene, flertall. 1180 01:06:47,475 --> 01:06:49,602 Få meg noen hakk på beltet. 1181 01:06:49,686 --> 01:06:50,562 Få ut noen ladninger. 1182 01:06:50,645 --> 01:06:52,981 - Slippe ut noe folkeklister. - Ja. 1183 01:06:53,064 --> 01:06:54,983 Ha en kremdrøm, baby. 1184 01:06:55,066 --> 01:06:56,985 Ja, smell noen kæber på tjukken. 1185 01:06:58,361 --> 01:07:00,572 - Beklager, jeg testet det bare. - Det går bra. 1186 01:07:00,655 --> 01:07:03,992 Herregud, det er pungbrigaden. 1187 01:07:04,534 --> 01:07:07,120 Alex, hvordan var hotellpulefestivalen din? 1188 01:07:07,203 --> 01:07:10,165 - Kunne ikke gått bedre. - Claire og jeg slo opp. 1189 01:07:10,248 --> 01:07:11,749 Nå er jeg ute etter tøser. 1190 01:07:11,833 --> 01:07:12,833 Kjenner du noen? 1191 01:07:13,084 --> 01:07:14,544 Ser jeg ut som halliken din? 1192 01:07:14,627 --> 01:07:15,962 Mer som en ansatt. 1193 01:07:16,254 --> 01:07:18,548 Jeg kveles på spyet fra din humor. 1194 01:07:18,631 --> 01:07:20,383 De har sykehus til slikt. 1195 01:07:20,467 --> 01:07:21,968 Kan dere skaffe dere et rom? 1196 01:07:22,469 --> 01:07:24,012 Nå kveles jeg på spy. 1197 01:07:29,100 --> 01:07:32,687 Hei, det er Elliot. Vil treffe deg og prate om det som skjedde. 1198 01:07:34,647 --> 01:07:35,940 La oss feste! 1199 01:07:36,774 --> 01:07:38,067 Å ja. 1200 01:07:38,776 --> 01:07:40,111 Kom igjen, baby. 1201 01:08:31,287 --> 01:08:32,580 Du er sexy. 1202 01:08:32,664 --> 01:08:34,082 Du er sexy. 1203 01:08:34,165 --> 01:08:36,209 Du er en sexy sexpus. 1204 01:08:37,210 --> 01:08:39,045 Er du 12 år, eller? 1205 01:08:39,379 --> 01:08:42,799 Nei, jeg er av lovlig alder i staten. 1206 01:08:43,258 --> 01:08:44,425 Jeg sjekket det. 1207 01:08:45,176 --> 01:08:46,052 Å ja? 1208 01:08:46,135 --> 01:08:47,135 Ja. 1209 01:08:49,222 --> 01:08:51,307 Vil du se hva de har oppe? 1210 01:08:51,391 --> 01:08:52,392 Visst faen. 1211 01:09:05,029 --> 01:09:08,491 Jeg vet ikke hvorfor jeg gidder med videregåendegutter. 1212 01:09:08,575 --> 01:09:11,494 Jeg har ikke rørt en siden førsteåret. 1213 01:09:11,578 --> 01:09:15,999 Alex er kanskje smartere enn gjennomsnittet, 1214 01:09:16,082 --> 01:09:18,001 men han er like ubrukelig. 1215 01:09:18,376 --> 01:09:19,376 Jeg fatter det ikke. 1216 01:09:19,627 --> 01:09:22,547 Alex har alltid vært sær når det gjelder sex, 1217 01:09:22,630 --> 01:09:26,426 men jeg fikk aldri på følelsen av at han likte noen andre. 1218 01:09:27,176 --> 01:09:29,053 Det er ugler i mosen. 1219 01:09:30,305 --> 01:09:32,098 Vi kunne forfølge ham. 1220 01:09:37,812 --> 01:09:40,189 Delfin, uten tvil. Jeg hadde pult en delfin. 1221 01:09:40,565 --> 01:09:41,709 Jeg hadde pult en enhjørning. 1222 01:09:41,733 --> 01:09:43,318 Det kan ikke være et fabeldyr. 1223 01:09:43,401 --> 01:09:44,587 - Hvorfor ikke? - Hvorfor ikke? 1224 01:09:44,611 --> 01:09:47,196 Fordi da hadde jeg pult Arwen fra Ringenes Herre. 1225 01:09:47,280 --> 01:09:48,823 Arwen er en alv, ikke et dyr. 1226 01:09:48,906 --> 01:09:50,533 Ja, din idiot. 1227 01:09:51,117 --> 01:09:53,119 Jeg trodde dere prøvde å treffe jenter. 1228 01:09:55,580 --> 01:09:57,332 Vi gjør det. 1229 01:09:57,415 --> 01:09:59,459 Vi hauser bare hverandre opp. 1230 01:09:59,917 --> 01:10:00,960 Dere er råbra. 1231 01:10:01,044 --> 01:10:03,129 Vi møtte masse jenter før dette. 1232 01:10:03,463 --> 01:10:05,131 Det var masse jenter her... 1233 01:10:05,214 --> 01:10:06,214 Fy faen. 1234 01:10:10,053 --> 01:10:11,679 Miss Sophie Hicks. 1235 01:10:13,014 --> 01:10:15,516 Jeg hadde pult en søt, liten, hårete pandabjørn. 1236 01:10:22,023 --> 01:10:23,274 Jeg gleder meg også. 1237 01:10:23,441 --> 01:10:26,152 Jeg føler at vi ikke har pratet på evigheter. 1238 01:10:26,653 --> 01:10:27,987 Ses snart, Delbert. 1239 01:10:30,239 --> 01:10:32,742 De er på fest i Mickley Avenue. 1240 01:10:33,034 --> 01:10:34,034 Perfekt. 1241 01:10:40,458 --> 01:10:42,710 Du er sexy. 1242 01:10:42,794 --> 01:10:44,545 Jeg liker å ta på ansiktet ditt. 1243 01:10:44,629 --> 01:10:45,463 Hva? 1244 01:10:45,546 --> 01:10:46,546 Ingenting. 1245 01:10:46,798 --> 01:10:48,716 Kan du ta av skjorten din? 1246 01:10:48,800 --> 01:10:49,800 Ok. 1247 01:10:50,718 --> 01:10:52,345 Se på de pattene. 1248 01:10:52,512 --> 01:10:53,512 - Pattene? - Ja. 1249 01:10:53,554 --> 01:10:54,972 Eller foretrekker du "melonene"? 1250 01:10:55,056 --> 01:10:57,225 Eller bare "mugger"? 1251 01:10:57,308 --> 01:10:58,351 Du er morsom. 1252 01:10:58,434 --> 01:11:00,770 Du tygger tyggis. 1253 01:11:00,853 --> 01:11:01,853 Ja. Vil du ha? 1254 01:11:01,896 --> 01:11:02,896 Det går bra. 1255 01:11:05,108 --> 01:11:07,443 Den har ikke smak igjen, men det er greit. 1256 01:11:07,527 --> 01:11:08,695 Jeg vil at du skal pule meg. 1257 01:11:10,113 --> 01:11:10,947 Det skal jeg klare. 1258 01:11:11,030 --> 01:11:12,407 Har du kondom? 1259 01:11:12,490 --> 01:11:14,283 Ja, i buksa mi. 1260 01:11:14,909 --> 01:11:16,452 - Hent den. - Greit. 1261 01:11:21,207 --> 01:11:25,211 Ikke overanalyser det. Hadde Dell overanalysert det? 1262 01:11:25,378 --> 01:11:27,463 Nei, Dell hadde sagt... 1263 01:11:27,547 --> 01:11:28,715 Sutt på pungen min. 1264 01:11:29,090 --> 01:11:30,090 Hold kjeft, Dell. 1265 01:11:30,383 --> 01:11:32,009 - Hæ? - Ingenting. Har det. 1266 01:11:33,469 --> 01:11:34,595 Hun bør være sexy. 1267 01:11:34,887 --> 01:11:37,140 Hun bør være dragenes jævla mor. 1268 01:11:37,223 --> 01:11:38,808 Vi prater om Alex her. 1269 01:11:38,891 --> 01:11:41,310 Han og Dell står sikkert alene 1270 01:11:41,394 --> 01:11:44,772 og prater om hvilken karakter fra Ringenes Herre de hadde ligget med. 1271 01:11:47,024 --> 01:11:50,570 Så sa jeg: "Greit, stikk og pul hvem du vil. 1272 01:11:50,653 --> 01:11:52,447 Jeg gir helt faen." 1273 01:11:52,530 --> 01:11:54,949 Og hun bare: "Faen ta deg, jeg stikker." 1274 01:11:55,032 --> 01:11:56,659 Og jeg bare: "Adios, tøs." 1275 01:11:58,161 --> 01:11:59,161 Vet du hva? 1276 01:12:00,371 --> 01:12:01,622 Jeg elsker henne. 1277 01:12:02,790 --> 01:12:03,790 Hei, Dell. 1278 01:12:04,417 --> 01:12:05,417 Sophie. 1279 01:12:05,877 --> 01:12:07,044 Du kom. 1280 01:12:08,463 --> 01:12:09,463 Hei. 1281 01:12:09,505 --> 01:12:11,799 Claire Bear. Hei. 1282 01:12:11,883 --> 01:12:14,469 Sophie sa det var her det skjedde i kveld. 1283 01:12:15,470 --> 01:12:16,470 Gjorde hun det, du? 1284 01:12:17,930 --> 01:12:20,016 Sophie sa ikke at du kom. 1285 01:12:20,767 --> 01:12:21,768 Hvor er Alex? 1286 01:12:22,351 --> 01:12:24,437 Det er et godt spørsmål. 1287 01:12:25,062 --> 01:12:26,063 Jeg vet ikke... 1288 01:12:26,731 --> 01:12:29,734 Nei, Claire. Jeg må bare si at jeg tror han er full... 1289 01:12:31,360 --> 01:12:33,321 Jeg burde hjelpe henne å lete. 1290 01:12:33,905 --> 01:12:34,905 Snakkes, Dell. 1291 01:12:35,281 --> 01:12:36,281 Ja. 1292 01:12:36,657 --> 01:12:37,657 Riktig. Snakkes. 1293 01:12:40,244 --> 01:12:41,871 - Pul meg, baby. - Jeg vet. 1294 01:12:42,288 --> 01:12:43,956 - Ta meg hardt. - Jeg prøver. 1295 01:12:44,040 --> 01:12:46,000 - Pul meg. - Her kommer jeg. 1296 01:12:46,083 --> 01:12:47,083 Vent litt. 1297 01:12:49,462 --> 01:12:51,714 Kom igjen, klasseleder. 1298 01:12:51,798 --> 01:12:53,174 Et øyeblikk. Jeg prøver. 1299 01:12:55,802 --> 01:12:57,637 - Er du sjenert? - Nei. 1300 01:12:57,720 --> 01:12:59,722 - Det går bra. - Nei, det går ikke bra. 1301 01:12:59,806 --> 01:13:01,349 Du er en heit, sexy dame. 1302 01:13:01,432 --> 01:13:05,269 Jeg skal tømme min harde penis i din våte vagina, om så det tar livet av meg. 1303 01:13:05,353 --> 01:13:06,646 - Unnskyld? - Sånn. 1304 01:13:06,729 --> 01:13:08,856 Kom igjen, lille penis. Kom deg inn. 1305 01:13:08,940 --> 01:13:09,941 Kom igjen, lillebass. 1306 01:13:10,024 --> 01:13:12,485 Herregud, kom deg av meg, din ekle raring. 1307 01:13:16,155 --> 01:13:17,155 Alex? 1308 01:13:17,907 --> 01:13:18,907 Claire. 1309 01:13:18,991 --> 01:13:20,785 Har du hørt om å banke på, kjerring? 1310 01:13:21,285 --> 01:13:23,704 Lukk døra, dette er ikke et show. 1311 01:13:26,582 --> 01:13:27,582 Claire, vent. 1312 01:13:29,836 --> 01:13:30,836 Sierra? 1313 01:13:31,254 --> 01:13:33,339 - Dakota? - Kjenner dere hverandre? 1314 01:13:33,422 --> 01:13:35,007 Du sa du skulle hjem. 1315 01:13:35,091 --> 01:13:37,468 Jeg bestemte meg for å ta en omvei, pikkhue. 1316 01:13:37,552 --> 01:13:40,054 Dere har ting å prate om, så... 1317 01:13:40,137 --> 01:13:42,723 - Hva gjorde du med jenta mi? - Ikke mye. 1318 01:13:42,807 --> 01:13:45,268 Hun har rett, jeg fikk den ikke opp. Ingen stor sak. 1319 01:13:46,269 --> 01:13:47,270 Vent, jeg er naken. 1320 01:13:51,482 --> 01:13:52,482 Hei sann. 1321 01:13:52,817 --> 01:13:53,901 Kom deg vekk. 1322 01:13:53,985 --> 01:13:55,027 Dakota, stopp. 1323 01:13:57,321 --> 01:13:58,447 Hei, drittsekk. 1324 01:14:00,157 --> 01:14:02,577 Om du vil ta ham, må du komme deg forbi meg først. 1325 01:14:13,754 --> 01:14:15,840 Unnskyld, Dell. Tusen takk. 1326 01:14:23,222 --> 01:14:24,682 Ser du at de skvetter? 1327 01:14:24,765 --> 01:14:25,765 Jeg er så tøff. 1328 01:14:26,183 --> 01:14:29,270 - Du er så sexy, kjære. - Nei, du er sexy som faen. 1329 01:14:47,288 --> 01:14:49,248 En guyansk bananbladfrosk? 1330 01:14:50,666 --> 01:14:51,666 Hva i...? 1331 01:14:52,668 --> 01:14:53,668 Claire. 1332 01:14:59,550 --> 01:15:00,551 Claire. 1333 01:15:03,387 --> 01:15:04,430 Claire. 1334 01:15:13,648 --> 01:15:14,648 Dell? 1335 01:15:17,026 --> 01:15:18,026 Hva skjedde? 1336 01:15:19,236 --> 01:15:20,237 Hvorfor bryr du deg? 1337 01:15:22,073 --> 01:15:23,699 - Har du sett Claire? - Nei. 1338 01:15:24,033 --> 01:15:26,535 Og om jeg så Claire, hvorfor skulle jeg si det til deg? 1339 01:15:28,454 --> 01:15:29,454 Dell. 1340 01:15:29,705 --> 01:15:31,582 Du er ond, Sophie Hicks. 1341 01:15:31,666 --> 01:15:33,501 Ond, ond. 1342 01:15:33,584 --> 01:15:35,461 - Er jeg ond? - Ja. 1343 01:15:35,628 --> 01:15:36,462 Ja. 1344 01:15:36,545 --> 01:15:40,007 Fordi jeg hjalp bestevennen min å finne hennes drittkjæreste? 1345 01:15:40,633 --> 01:15:43,135 Nei, du er ond fordi du lurte meg. 1346 01:15:44,470 --> 01:15:47,264 Du vet at jeg har likt deg siden... alltid. 1347 01:15:49,183 --> 01:15:52,228 Jeg vet at du synes jeg er latterlig, jeg er ikke dum. 1348 01:15:52,311 --> 01:15:56,023 Jenter som deg har en makt over gutter som meg. 1349 01:15:56,983 --> 01:16:00,486 Men det gir deg ikke rett til å kødde med følelsene mine. 1350 01:16:02,571 --> 01:16:03,906 Det er ikke kult, Sophie. 1351 01:16:11,789 --> 01:16:13,582 - Du har rett. - Det er ikke kult. 1352 01:16:16,127 --> 01:16:18,462 - Unnskyld, Dell. - Ikke kult. 1353 01:16:25,803 --> 01:16:26,803 Du... 1354 01:16:28,180 --> 01:16:29,890 Jeg vil vise deg noe. 1355 01:16:39,233 --> 01:16:40,609 Du beholdt dem. 1356 01:16:43,571 --> 01:16:44,571 Klart jeg gjorde. 1357 01:16:45,156 --> 01:16:48,451 Det er det søteste jeg har sett. 1358 01:16:51,579 --> 01:16:53,581 Jeg kan sende deg oppdaterte versjoner. 1359 01:16:54,457 --> 01:16:55,457 Ja... 1360 01:16:55,499 --> 01:16:57,793 - Vi tar ett skritt om gangen. - Ok. 1361 01:16:58,544 --> 01:17:00,087 - Høres det bra ut? - Høres bra ut. 1362 01:17:00,337 --> 01:17:01,337 Ja. 1363 01:17:09,972 --> 01:17:10,972 Claire. 1364 01:17:17,271 --> 01:17:18,481 Det er frosken til Josh. 1365 01:17:21,901 --> 01:17:23,110 Det er frosken til Josh. 1366 01:17:24,945 --> 01:17:26,614 Kom hit. 1367 01:17:40,711 --> 01:17:41,711 Nei... 1368 01:17:42,922 --> 01:17:43,922 Ikke hopp. 1369 01:17:47,343 --> 01:17:48,677 Å Gud. 1370 01:18:56,787 --> 01:18:57,913 Herregud. 1371 01:18:58,706 --> 01:19:01,083 - Alex har stå. - Herregud. 1372 01:19:01,792 --> 01:19:03,586 Hvorfor har du stå, Alex? 1373 01:19:04,503 --> 01:19:05,337 Jeg har ikke det. 1374 01:19:05,504 --> 01:19:06,589 Er du soper? 1375 01:19:08,757 --> 01:19:10,467 Alex har stå. Han er en soper. 1376 01:19:13,220 --> 01:19:14,430 Hvor skal du, Alex? 1377 01:19:15,264 --> 01:19:16,515 Skal du grine? 1378 01:19:19,310 --> 01:19:20,352 Slipp meg! 1379 01:19:21,228 --> 01:19:23,105 Han skal grine. 1380 01:20:27,169 --> 01:20:28,169 Alex? 1381 01:20:28,754 --> 01:20:30,422 Herregud, hva har skjedd? 1382 01:20:31,090 --> 01:20:32,090 Nei, du vet... 1383 01:20:33,467 --> 01:20:35,135 Jeg tok meg en dukkert. 1384 01:20:35,844 --> 01:20:36,844 Går det bra? 1385 01:20:37,972 --> 01:20:38,972 Ja. 1386 01:20:42,351 --> 01:20:43,351 Claire... 1387 01:20:46,397 --> 01:20:47,397 Jeg er homo. 1388 01:20:50,276 --> 01:20:51,276 Hva? 1389 01:20:51,986 --> 01:20:52,986 Jeg er homo. 1390 01:20:53,988 --> 01:20:54,988 Du sa det. 1391 01:20:56,740 --> 01:20:57,740 Jeg er homo. 1392 01:21:03,122 --> 01:21:04,123 Unnskyld. 1393 01:21:07,459 --> 01:21:08,460 Jeg er så lei for det. 1394 01:21:47,291 --> 01:21:48,291 Claire. 1395 01:21:50,669 --> 01:21:51,795 Går det bra? 1396 01:22:09,855 --> 01:22:10,855 Hei, kjære. 1397 01:22:11,148 --> 01:22:12,274 Koste du deg? 1398 01:22:15,736 --> 01:22:16,736 Vennen? 1399 01:22:28,415 --> 01:22:29,415 Jeg har deg. 1400 01:22:32,294 --> 01:22:33,294 Slipp det ut. 1401 01:23:23,429 --> 01:23:24,429 Så... 1402 01:23:29,685 --> 01:23:31,019 Personen du liker... 1403 01:23:34,231 --> 01:23:35,231 Er det en gutt? 1404 01:23:41,155 --> 01:23:42,156 Er det Elliot? 1405 01:23:48,537 --> 01:23:49,537 Og... 1406 01:23:50,456 --> 01:23:51,540 Har du akkurat 1407 01:23:52,082 --> 01:23:53,292 funnet det ut? 1408 01:23:55,794 --> 01:23:58,172 Jeg tror det alltid har vært sånn. 1409 01:23:59,131 --> 01:24:00,841 Jeg måtte bare være ærlig meg meg selv. 1410 01:24:01,967 --> 01:24:03,886 Jeg kunne ikke overse det lenger. 1411 01:24:04,303 --> 01:24:06,305 Kanskje du går gjennom en fase. 1412 01:24:06,388 --> 01:24:07,639 Nei, jeg lurte på det. 1413 01:24:08,807 --> 01:24:11,226 Men jeg trodde jeg ville vokse det fra meg... 1414 01:24:13,562 --> 01:24:14,980 ...og komme over det. 1415 01:24:20,152 --> 01:24:21,987 Trodde jeg ville treffe den rette jenta. 1416 01:24:25,324 --> 01:24:26,324 Men... 1417 01:24:34,416 --> 01:24:35,667 Jeg møtte den rette jenta. 1418 01:24:48,096 --> 01:24:51,475 Alex, vet ikke folk hvem de er tiltrukket til? 1419 01:24:52,184 --> 01:24:53,184 Jeg mener... 1420 01:24:53,727 --> 01:24:55,187 ...er det ikke opplagt? 1421 01:24:56,063 --> 01:24:58,482 - Det er annerledes når... - Når du er homo? 1422 01:24:59,441 --> 01:25:00,484 Nei, det er ikke det. 1423 01:25:02,194 --> 01:25:04,571 Kusinen min kom akkurat ut, og hun er 12. 1424 01:25:05,906 --> 01:25:07,449 Hva er du redd for? 1425 01:25:10,118 --> 01:25:11,118 For å miste deg. 1426 01:25:25,384 --> 01:25:26,384 Jeg er glad i deg. 1427 01:25:28,595 --> 01:25:30,973 Unnskyld for at jeg var en drittkjæreste. 1428 01:25:31,223 --> 01:25:32,223 Nei. 1429 01:25:34,059 --> 01:25:35,185 Nei, du er 1430 01:25:35,269 --> 01:25:37,813 den beste homofile kjæresten en jente kunne hatt. 1431 01:25:42,442 --> 01:25:43,442 Morsomt. 1432 01:25:45,028 --> 01:25:46,905 Vil du fortsatt gå på skoleballet med meg? 1433 01:26:29,781 --> 01:26:32,034 Alex, ikke dårlig for en homofil gutt. 1434 01:26:32,367 --> 01:26:33,493 Du ser nydelig ut. 1435 01:26:33,827 --> 01:26:34,911 Jeg gjør det, ikke sant? 1436 01:26:36,038 --> 01:26:37,998 Greit, la oss male byen rød. 1437 01:26:43,128 --> 01:26:46,048 Abbie Chevalier har allerede kastet opp i bildekøen. 1438 01:26:46,506 --> 01:26:47,633 Fett. 1439 01:26:48,175 --> 01:26:50,469 - Jeg slikket frosken. - Han slikket frosken. 1440 01:26:50,552 --> 01:26:51,552 I kveld? 1441 01:26:51,720 --> 01:26:54,723 - Ja, bare litt. Bare tuppen. - Det teller fortsatt. 1442 01:26:54,806 --> 01:26:56,058 Jeg kommer tilbake. 1443 01:26:56,308 --> 01:26:57,309 Hvor skal du? 1444 01:26:58,185 --> 01:26:59,227 Hemmelig oppdrag. 1445 01:26:59,895 --> 01:27:01,396 Jeg forstår ikke damer. 1446 01:27:01,480 --> 01:27:03,273 Hemmelig oppdrag? Hva faen? 1447 01:27:03,815 --> 01:27:06,276 Slutt å late som om du ikke vet det, Sophie... 1448 01:27:06,360 --> 01:27:08,028 Jeg vet du vet. 1449 01:27:08,528 --> 01:27:09,946 Jeg sladrer aldri, Delgado. 1450 01:27:10,238 --> 01:27:11,238 Aldri. 1451 01:27:11,698 --> 01:27:12,698 Alex. 1452 01:27:22,668 --> 01:27:23,669 Hei, fremmede. 1453 01:27:23,752 --> 01:27:25,545 - Hei. - Jeg inviterte ham. 1454 01:27:25,629 --> 01:27:27,149 Jeg trodde ikke du hadde noe imot det. 1455 01:27:27,422 --> 01:27:29,299 Nei, men... 1456 01:27:31,426 --> 01:27:33,637 Jeg visste dere aldri ville gjøre det selv, 1457 01:27:33,720 --> 01:27:35,263 så jeg... 1458 01:27:35,931 --> 01:27:37,391 ...gir fakkelen videre. 1459 01:27:40,394 --> 01:27:42,396 Jeg kom med deg. Du er daten min. 1460 01:27:43,146 --> 01:27:46,900 Jeg vet, men Alex, du må begynne før eller siden. 1461 01:27:48,610 --> 01:27:49,610 Og... 1462 01:27:50,946 --> 01:27:53,407 Jeg tror det er bra for meg også. 1463 01:28:02,165 --> 01:28:03,834 VIl du danse eller noe? 1464 01:28:04,501 --> 01:28:06,211 Nei, gå og dans med typen din. 1465 01:28:06,878 --> 01:28:08,046 Spar en dans til meg. 1466 01:28:09,339 --> 01:28:10,339 Ja. 1467 01:28:12,467 --> 01:28:13,467 Ok. 1468 01:28:21,351 --> 01:28:22,894 - Lenge siden sist. - Ja. 1469 01:28:24,896 --> 01:28:26,690 Jeg måtte finne ut av ting. 1470 01:28:28,358 --> 01:28:29,358 Og? 1471 01:28:29,943 --> 01:28:30,943 Og... 1472 01:28:41,079 --> 01:28:42,079 Går det bra? 1473 01:28:45,250 --> 01:28:46,793 Jeg må på do. 1474 01:28:59,097 --> 01:29:00,097 Faen. 1475 01:29:12,903 --> 01:29:15,363 - Skulle jeg ikke ha kommet? - Nei, det er ikke det. 1476 01:29:15,614 --> 01:29:16,614 Hva er det da? 1477 01:29:17,199 --> 01:29:18,199 Det er bare... 1478 01:29:18,742 --> 01:29:19,742 Alle... 1479 01:29:20,118 --> 01:29:21,328 Alle ser på. 1480 01:29:24,456 --> 01:29:25,665 Greit, jeg skal gå. 1481 01:29:25,749 --> 01:29:26,749 Nei. 1482 01:29:35,842 --> 01:29:36,842 Hvor er Alex? 1483 01:29:37,803 --> 01:29:39,346 Jeg vet ikke. Jeg stikker. 1484 01:29:41,348 --> 01:29:42,348 Hva? Hvorfor? 1485 01:30:03,328 --> 01:30:04,955 Hør her, Alex, jeg... 1486 01:31:38,089 --> 01:31:39,089 Hei, alle sammen. 1487 01:31:39,591 --> 01:31:42,969 Velkommen til en veldig spesiell episode av Savage Kingdom High. 1488 01:31:43,136 --> 01:31:44,136 Jeg heter Alex, 1489 01:31:44,262 --> 01:31:47,599 og med meg har jeg min medsammensvorne 1490 01:31:48,016 --> 01:31:50,393 og beste venn i hele verden. 1491 01:31:50,936 --> 01:31:53,188 Hallo, interwebs. 1492 01:31:53,521 --> 01:31:55,899 Vi er her for å fortelle en historie 1493 01:31:56,274 --> 01:31:57,984 om intriger, drama... 1494 01:31:58,526 --> 01:31:59,526 ...og komedie. 1495 01:32:00,236 --> 01:32:01,571 Claire og jeg var sammen før. 1496 01:32:02,322 --> 01:32:05,617 I dag skal jeg dele med dere hvordan jeg kom ut. 1497 01:32:05,700 --> 01:32:07,369 Jeg var ikke ute på videregående. 1498 01:32:08,036 --> 01:32:09,663 Jeg datet masse jenter... 1499 01:32:10,330 --> 01:32:15,001 Det hele begynte da jeg var 13-14... 1500 01:32:15,293 --> 01:32:16,293 Jeg er homo! 1501 01:32:16,920 --> 01:32:19,172 Det er så godt å si det. 1502 01:32:19,255 --> 01:32:22,342 Jeg tror jeg fortrengte det i min ungdomstid... 1503 01:32:22,425 --> 01:32:24,970 Det er ikke det jeg vil være, det er det jeg er. 1504 01:32:25,136 --> 01:32:27,097 Jeg er sammen med en fyr. 1505 01:32:49,536 --> 01:32:50,954 Dette er Alex Truelove... 1506 01:32:51,454 --> 01:32:52,454 ...som takker for seg. 1507 01:34:32,097 --> 01:34:34,099 Tekst: Ekaterina Pliassova