1
00:00:00,948 --> 00:00:05,948
2
00:00:05,972 --> 00:00:10,972
3
00:00:10,996 --> 00:00:15,996
4
00:00:16,020 --> 00:00:21,020
5
00:00:48,769 --> 00:00:51,784
Tak apa.
Kau akan menyukainya.
6
00:00:52,609 --> 00:00:55,230
Selamat hari pertama bersekolah.
7
00:00:56,008 --> 00:00:58,042
Dah, sayang.
8
00:00:58,044 --> 00:01:00,880
Hai!/
Hai.
9
00:01:00,882 --> 00:01:04,159
Hei, aku Sam./
Hai. Aku Julie.
10
00:01:06,087 --> 00:01:08,333
Dah./
Dah, Ibu.
11
00:01:09,675 --> 00:01:11,424
Aku Hunter.
12
00:01:11,426 --> 00:01:14,093
Sam anakku.
Yang berkacamata.
13
00:01:14,095 --> 00:01:17,013
Aku Lisa. Itu Julie-ku.
14
00:01:17,701 --> 00:01:19,533
Aku Mitchell.
15
00:01:20,245 --> 00:01:22,377
Pahlawannya Kayla.
16
00:01:23,174 --> 00:01:24,822
Kau baik-baik saja?/
Ya, ya.
17
00:01:24,847 --> 00:01:26,070
Kau menangis?
18
00:01:26,072 --> 00:01:28,433
Tidak, kawan, ini hari yang besar,
itu saja.
19
00:01:28,443 --> 00:01:30,579
Bisa aku minta tisu, tolong?
Terima kasih.
20
00:01:30,592 --> 00:01:33,374
Ini hari besar untuk kita semua./
Terima kasih.
21
00:01:35,205 --> 00:01:36,396
Ayo, cepat!
22
00:01:36,396 --> 00:01:37,985
Kurasa anak-anak kita berteman.
23
00:01:37,985 --> 00:01:39,269
Aku sangat bersemangat!/
Aku juga.
24
00:01:39,294 --> 00:01:42,289
Dan kurasa itu artinya kita berteman.
25
00:01:44,421 --> 00:01:47,192
Haruskah kita pergi minum?
26
00:01:47,194 --> 00:01:49,423
Kau tak apa? Ya./
Ya.
27
00:01:49,459 --> 00:01:51,201
Kalian mau pergi minum?
28
00:01:51,266 --> 00:01:53,608
Mereka sudah masuk.
29
00:01:54,178 --> 00:01:55,775
Kalian mau pergi minum sebentar?
30
00:01:55,775 --> 00:01:57,741
Apa dia tanyakan kita jika
kita mau pergi minum?
31
00:01:57,766 --> 00:01:59,662
Aku sangat berharap itu kopi.
32
00:02:09,388 --> 00:02:11,474
Itu benar-benar.../
Diamlah.
33
00:02:12,836 --> 00:02:15,143
Selamat Halloween!
34
00:02:15,870 --> 00:02:17,755
Aku bisa lihat Rusia dari rumahku.
35
00:02:17,780 --> 00:02:19,925
Red Vines!/
Red Vines!
36
00:02:19,927 --> 00:02:21,627
Red Vines!
37
00:02:25,446 --> 00:02:28,383
Itu benar!
Pemain terbaik di sini!
38
00:02:29,811 --> 00:02:32,570
Hei, Hunter, pergilah.
39
00:02:33,856 --> 00:02:36,006
Pakai sabuk pengamanmu!
40
00:02:36,048 --> 00:02:37,726
Ya Tuhan!
41
00:02:40,646 --> 00:02:42,715
Kejutan!/
Kejutan!
42
00:02:42,717 --> 00:02:45,899
Tidak mungkin! Terima kasih, Bu!
Terima kasih banyak!
43
00:02:46,853 --> 00:02:48,831
Hati-hati.
44
00:03:17,439 --> 00:03:19,201
Kau mungkin akan merindukan
pagi-pagi seperti ini...
45
00:03:19,201 --> 00:03:20,953
...yang kita habiskan bersama, benar?
46
00:03:20,955 --> 00:03:23,583
Berhenti.
Ibu akan membuatku menangis.
47
00:03:23,583 --> 00:03:25,324
Dan aku tak mau menangis,
karena ini malam pesta dansa.
48
00:03:25,326 --> 00:03:27,338
Dan ini harusnya menjadi malam
paling ajaib dalam hidupmu,
49
00:03:27,338 --> 00:03:29,967
Dan aku begitu cemas soal itu.
50
00:03:30,459 --> 00:03:34,466
Hubungi ibu jika kau merasa cemas.
51
00:03:34,475 --> 00:03:36,976
Atau mungkin FaceTime ibu,
jika itu tak terlalu berisik.
52
00:03:36,976 --> 00:03:38,882
Jika itu terlalu berisik, kau bisa...
53
00:03:38,930 --> 00:03:41,798
Kau bisa cukup melambai.
Itu pasti lucu.
54
00:03:41,821 --> 00:03:44,376
Kemudian Ibu bisa...
Kau tahu apa yang ibu pikirkan?
55
00:03:44,410 --> 00:03:46,979
Kau harus kirim Ibu foto
sepanjang malam.
56
00:03:46,981 --> 00:03:49,247
Bukan berarti semalaman,
57
00:03:49,249 --> 00:03:52,016
Tapi jika kau bisa lakukan
itu setiap 30 menit,
58
00:03:52,018 --> 00:03:54,291
Maka ibu bisa masukkan itu
ke dalam iBooks.
59
00:03:54,316 --> 00:03:56,353
Itu pasti menyenangkan.
Itu akan sangat...
60
00:03:56,377 --> 00:03:58,681
Ibu rasa kau takkan menyesali itu.
61
00:04:00,063 --> 00:04:02,193
Ibu?
62
00:04:02,195 --> 00:04:05,364
Ibu akan baik-baik saja
saat aku pergi kuliah?
63
00:04:05,366 --> 00:04:09,267
Siapa, Ibu? Ibu?/
Ya.
64
00:04:10,802 --> 00:04:13,731
Apa? Ayolah.
65
00:04:13,743 --> 00:04:15,551
Jangan buat ibu...
66
00:04:15,593 --> 00:04:17,202
Jangan buat...
67
00:04:18,078 --> 00:04:20,065
Ayolah.
68
00:04:23,523 --> 00:04:26,206
Baiklah, dah, Ibu!/
Oke, dah.
69
00:04:26,231 --> 00:04:28,455
Aku sayang Ibu./
Oke, ibu menyayangimu.
70
00:04:35,261 --> 00:04:37,216
Bagus, kau sudah mencuci pakaian.
71
00:04:37,216 --> 00:04:40,164
Ya, dan bayi bahagia ini
benar-benar tertidur pulas.
72
00:04:40,231 --> 00:04:42,264
Orang Renaissance yang menghanyutkan.
73
00:04:42,685 --> 00:04:43,880
Percayalah.
74
00:04:43,880 --> 00:04:45,563
Itu hal bagus dia tertidur.
75
00:04:45,635 --> 00:04:48,715
Aku merapikan cucian pakaian.
Aku temukan thong baru ini.
76
00:04:48,747 --> 00:04:51,252
Kau tahu apa yang akan
aku lakukan dengan ini?
77
00:04:51,346 --> 00:04:53,043
Menyeranta Dr. Muff Diver.
78
00:04:53,043 --> 00:04:55,150
Dr. Muff Diver, kau dibutuhkan
di ruang operasi secepatnya.
79
00:04:55,175 --> 00:04:56,836
Operasi darurat.
Nanti malam,
80
00:04:56,861 --> 00:04:59,649
Aku akan melepaskan ini dengan gigiku
seperti kartun kambing dulu.
81
00:04:59,946 --> 00:05:01,614
Sayang.
82
00:05:01,639 --> 00:05:03,389
Mitchell.
83
00:05:04,937 --> 00:05:07,404
Itu milik anakmu.
84
00:05:07,867 --> 00:05:09,899
Tidak mungkin. Kayla memakai celana
dalam biasa dan seragam Bears,
85
00:05:09,924 --> 00:05:12,045
Bukan celana dalam penari striptis./
Kau berpikir itu milikku.
86
00:05:12,045 --> 00:05:14,298
Apa aku berikan dia uang saku
dengan melemparkannya?
87
00:05:14,300 --> 00:05:15,761
Beritahu padanya dia tak
boleh memakai ini.
88
00:05:15,766 --> 00:05:17,198
Beritahu dia ini bisa membuatnya mandul,
89
00:05:17,198 --> 00:05:18,694
Seperti laptop dan kemaluan saudaraku.
90
00:05:18,719 --> 00:05:20,999
Kita tidak yakin itu yang
terjadi dengan adikmu.
91
00:05:21,024 --> 00:05:22,503
Sayang, kau berlebihan.
92
00:05:22,520 --> 00:05:23,985
Kayla sudah dewasa.
93
00:05:23,985 --> 00:05:26,778
Ini bukan waktunya menguatkan
cengkeramanmu, tapi melonggarkannya.
94
00:05:26,780 --> 00:05:28,846
Ini? Ini artinya kita memperketat
cengkeramannya.
95
00:05:28,848 --> 00:05:30,848
Ini tidak dibuat untuk kenyamanan,
ini dibuat untuk kecepatan.
96
00:05:30,850 --> 00:05:32,684
Kita harus melambatkannya.
97
00:05:32,709 --> 00:05:35,535
Peralatannya dimasukkan
setelah panel belakang.
98
00:05:35,570 --> 00:05:38,357
Kita selalu melakukan
dengan cara yang sama.
99
00:05:39,354 --> 00:05:41,996
Baiklah, hubungi dia.
100
00:05:44,690 --> 00:05:46,506
Aku di kamar mandi.
101
00:06:08,956 --> 00:06:11,005
Terima kasih.
Aku mencari itu.
102
00:06:12,259 --> 00:06:13,832
Bisa beritahu ayah apa ini?
103
00:06:13,898 --> 00:06:15,806
Gumpalan benang./
Ya.
104
00:06:15,849 --> 00:06:19,281
Ya, benang. Itu yang ayah pikirkan,
tapi setelah ditelaah,
105
00:06:19,281 --> 00:06:21,594
Itu jelas bekas busa filter rokok.
106
00:06:21,629 --> 00:06:23,502
Kayla, apa kau perokok?
107
00:06:23,504 --> 00:06:27,139
Apa? Tidak.
Bukan perokok, Ayah.
108
00:06:27,141 --> 00:06:30,019
Kau tidak melihat milyaran
iklan yang ayah beritahu...
109
00:06:30,019 --> 00:06:31,623
...agar tidak melakukan hal ini?/
Ayah!
110
00:06:31,704 --> 00:06:33,557
Kau tak bisa mengajarkan seseorang
untuk tak mencoba sesuatu, oke?
111
00:06:33,647 --> 00:06:35,881
Itu tujuannya mencoba...
Untuk mengajarkanmu sesuatu.
112
00:06:35,883 --> 00:06:37,477
Itu kebalikannya.
113
00:06:37,477 --> 00:06:39,197
Itu seperti bilang padaku...
114
00:06:39,243 --> 00:06:41,401
...untuk tak pergi ke plat ketiga
saat memukul bola untuk jarak...
115
00:06:41,401 --> 00:06:42,969
...sementara aku melakukan memukul
dengan baik di babak pertama...
116
00:06:42,994 --> 00:06:45,876
...dan aku tahu jika pemain tengah
kanan punya tangan yang lemah.
117
00:06:46,893 --> 00:06:48,636
Astaga, kau cerdas.
118
00:06:48,661 --> 00:06:50,504
Oke. Ya, baiklah.
119
00:06:50,586 --> 00:06:53,329
Waktunya bersiap sekolah, Ayah./
Oke, baiklah.
120
00:06:53,533 --> 00:06:55,528
Julie! Sam!
121
00:06:55,623 --> 00:06:57,438
Hei, teman-teman!
122
00:06:59,221 --> 00:07:02,107
Aku hampir mati./
Malam pesta dansa!
123
00:07:02,109 --> 00:07:05,476
Pesta dansa!/
Aku sangat bersemangat.
124
00:07:05,478 --> 00:07:07,119
Aku juga.
125
00:07:10,918 --> 00:07:13,812
Aku mencintaimu./
Aku juga mencintaimu.
126
00:07:13,837 --> 00:07:15,017
Baiklah.
127
00:07:15,042 --> 00:07:16,414
Kita begitu menjijikkan./
Aku tahu.
128
00:07:16,439 --> 00:07:18,118
Orang melihat ke arah kita./
Aku tak peduli.
129
00:07:18,143 --> 00:07:20,712
Kita sebaiknya mendapatkan
"pasangan termanis" di buku tahunan.
130
00:07:31,352 --> 00:07:33,325
Aku akan bercinta.
131
00:07:33,375 --> 00:07:36,341
Itu bagus.
Aku makan sup.
132
00:07:36,343 --> 00:07:39,545
Tidak. Malam ini dengan Austin.
133
00:07:39,547 --> 00:07:41,579
Tunggu, kau akhirnya akan
melakukannya?/Ya.
134
00:07:41,581 --> 00:07:43,815
Maksudku, kami sudah berpacaran
selama enam bulan,
135
00:07:43,817 --> 00:07:45,283
Dan kami saling mencintai,
136
00:07:45,285 --> 00:07:47,172
Dan aku meminta dengan
canggung pada dokter...
137
00:07:47,196 --> 00:07:48,588
...untuk pasangkan aku
pengendali kehamilan.
138
00:07:48,589 --> 00:07:50,555
Dia memberiku stiker.
139
00:07:50,557 --> 00:07:52,456
Dua, karena aku pintar, jadi...
140
00:07:52,458 --> 00:07:54,281
Aku tahu itu murahan,
141
00:07:54,306 --> 00:07:56,595
Tapi tampaknya malam pesta dansa...
142
00:07:56,597 --> 00:07:58,745
Itu sempurna, kau tahu?
143
00:07:58,758 --> 00:08:03,420
Kami akan meredupkan lampu,
kelopak mawar di ranjang,
144
00:08:03,420 --> 00:08:05,620
Dan aroma dari lilin yang
membuatku bergairah...
145
00:08:05,620 --> 00:08:08,550
...setiap aku melewatinya di Walgreens./
Semua lilin membuatku bergairah.
146
00:08:08,550 --> 00:08:10,754
Aku akan menatap matanya Austin,
147
00:08:10,754 --> 00:08:12,864
Kemudian dia akan menatap mataku,
148
00:08:12,890 --> 00:08:16,848
Kemudian kami saling menyentuh
wajah masing-masing, kau tahu?
149
00:08:16,850 --> 00:08:19,963
Untuk waktu yang lama.
Sangat lama.
150
00:08:19,995 --> 00:08:23,694
Berusaha untuk terikat.
Kemudian kami akan...
151
00:08:27,561 --> 00:08:29,261
Baiklah, terserah, aku ikut.
152
00:08:29,263 --> 00:08:32,534
Apa?/Aku ikut.
Aku juga bercinta malam ini.
153
00:08:32,534 --> 00:08:34,370
Begitu saja?/
Ya. Kenapa tidak?
154
00:08:34,370 --> 00:08:35,804
Karena ini kali pertamamu,
155
00:08:35,804 --> 00:08:38,316
Dan cinta pertama harus
istimewa dan sempurna.
156
00:08:38,316 --> 00:08:40,192
Cinta pertamamu bisa istimewa
dan sempurna.
157
00:08:40,192 --> 00:08:43,742
Untukku cukup malam ini
bersama pria itu.
158
00:08:43,767 --> 00:08:45,719
Hanya kue brownies.
Bukan seperti...
159
00:08:45,765 --> 00:08:48,536
Connor Aldrich?
Pasangan laboratoriummu?
160
00:08:48,536 --> 00:08:50,346
Ya. Apa?/Kau bahkan tak
berpacaran dengannya.
161
00:08:50,371 --> 00:08:51,899
Kau bahkan belum melihat kelaminnya.
162
00:08:51,924 --> 00:08:54,002
Bagaimana jika bentuknya aneh?/
Semuanya berbentuk aneh.
163
00:08:54,002 --> 00:08:55,920
Penis bukan untuk dilihat.
164
00:08:55,922 --> 00:08:57,488
Itu untuk digunakan.
Seperti alat penyedot.
165
00:08:57,490 --> 00:08:59,761
Dengar, hari-hari atlet siswaku
sudah berakhir.
166
00:08:59,772 --> 00:09:02,014
Malam ini adalah awal dari
kehidupan dewasaku,
167
00:09:02,014 --> 00:09:04,595
Dan untuk pertama kalinya aku bisa
lakukan apa yang aku inginkan.
168
00:09:04,597 --> 00:09:06,998
Jadi aku mau ke pesta dansa,
mabuk,
169
00:09:07,000 --> 00:09:09,788
Teler karena ganja dan
kehilangan keperawananku.
170
00:09:09,813 --> 00:09:11,752
Kita akan mengadakan perayaan
seks pertama kali bersamaan.
171
00:09:11,752 --> 00:09:13,456
Kita bisa makan malam setiap tahun
dan mengenangnya.
172
00:09:13,481 --> 00:09:15,436
Olive Garden./
Ya! Olive Garden.
173
00:09:15,436 --> 00:09:17,042
Roti panjang selamanya.
174
00:09:17,090 --> 00:09:20,504
Ya!/
Astaga, ini akan melegakan...
175
00:09:20,529 --> 00:09:23,084
...untuk bisa melakukan ini
berulang-ulang sebelum kuliah.
176
00:09:25,273 --> 00:09:27,087
Tidak, maksudku seperti.../
Tidak, itu bagus.
177
00:09:27,112 --> 00:09:28,798
Kurasa aku masih belum siap.
178
00:09:28,853 --> 00:09:34,007
Mungkin sesuatu akan terjadi
denganku dan Chad, tapi,
179
00:09:34,068 --> 00:09:37,231
Kurasa seks bukan menjadi hal itu.
180
00:09:44,672 --> 00:09:46,394
Sam?
181
00:09:48,999 --> 00:09:51,449
Tapi kau tak pernah tahu
apa yang bisa terjadi.
182
00:09:51,474 --> 00:09:53,843
Maksudku, mungkin Smaug
seksual didalam diriku...
183
00:09:53,843 --> 00:09:57,926
...akan muncul dari kandangnya
lalu melebarkan sayapnya.
184
00:09:58,418 --> 00:10:00,385
Aku tak pernah tahu apa
yang kau bicarakan.
185
00:10:00,387 --> 00:10:02,560
Ya, aku juga.
186
00:10:11,090 --> 00:10:12,921
Astaga.
187
00:10:18,451 --> 00:10:20,451
Selamat atas penerimaanmu di UCLA
188
00:10:20,475 --> 00:10:22,475
Mahasiswa Baru masuk saat
Musim Gugur 2018
189
00:10:25,758 --> 00:10:28,316
Julie, apa itu kau?
190
00:10:34,710 --> 00:10:37,055
Begitu realistis.
191
00:10:40,226 --> 00:10:42,362
Astaga.
192
00:10:44,802 --> 00:10:47,073
Ayo, Sam, kami menunggu.
193
00:10:47,142 --> 00:10:49,058
Aku segera turun!
194
00:10:50,111 --> 00:10:53,353
Dia datang./Aku butuh 20 menit untuk
tahu cara merekam video di benda ini,
195
00:10:53,353 --> 00:10:55,181
Tapi aku akhirnya berhasil.
196
00:10:55,206 --> 00:10:57,542
Tidak. Aku mengambil fotoku sendiri.
197
00:10:57,612 --> 00:10:59,977
Siri, video, tolong.
198
00:11:00,013 --> 00:11:03,625
Wow! Chad akan merobek celana
tuksedonya untuk ini.
199
00:11:03,625 --> 00:11:05,805
Bu, itu menjijikkan./
Apa?
200
00:11:05,805 --> 00:11:09,755
Kenapa?/Karena kau seperti membayangkan
puterimu melakukan hubungan badan.
201
00:11:09,757 --> 00:11:11,339
Dasar psikopat.
202
00:11:12,698 --> 00:11:14,929
Ibu hanya berusaha terikat denganmu.
203
00:11:14,954 --> 00:11:16,734
Kau tak pernah bicara
dengan kami lagi.
204
00:11:16,734 --> 00:11:19,734
Hei, biar aku saja./
Baiklah.
205
00:11:23,704 --> 00:11:25,561
Malam pesta dansa, ya?
206
00:11:25,586 --> 00:11:27,958
Aku juga merasa sedih dan
merenung di malam pesta dansaku.
207
00:11:27,958 --> 00:11:30,468
Benarkah?/Ya. Aku ketakutan
takkan tetap berteman...
208
00:11:30,493 --> 00:11:32,861
...dengan orang-orang yang ada
di sepanjang hidupku, tapi aku bisa...
209
00:11:32,886 --> 00:11:34,206
Sayang, aku sangat menyayangimu./
Apa?
210
00:11:34,206 --> 00:11:35,700
Kau benar-benar membuat dia ketakutan.
211
00:11:35,700 --> 00:11:38,466
Sayang, jika kau khawatir
tentang itu semua,
212
00:11:38,491 --> 00:11:40,536
Ketahuilah itu tidak perlu.
213
00:11:40,581 --> 00:11:43,330
Kau takkan tetap berteman
dengan teman-teman SMA-mu.
214
00:11:43,330 --> 00:11:45,483
Maksud Ibu, teman terlama yang
ibu punya adalah Jan dari kantor,
215
00:11:45,508 --> 00:11:47,399
Ibu mengenalnya selama 3 bulan./
Siapa Jan?
216
00:11:47,424 --> 00:11:49,949
Kau tahu Jan, sayang. Dia yang
menggambar kartun bodoh itu.
217
00:11:49,972 --> 00:11:52,367
Si rasis Jan./
Ya, itu dia.
218
00:11:52,367 --> 00:11:56,068
Siapa kau hari ini bukan
siapa kau nantinya.
219
00:11:56,070 --> 00:11:57,508
Dan itu tak masalah.
220
00:11:57,554 --> 00:12:00,667
Itu terapi yang bagus./
Kau akan menjadi begitu berbeda...
221
00:12:00,692 --> 00:12:02,707
...hingga temanmu takkan
memahamimu lagi,
222
00:12:02,709 --> 00:12:05,422
Lalu kau akan bangun dan sadar
pertemanan ini sudah berakhir.
223
00:12:05,445 --> 00:12:07,698
Ini terasa seperti perceraian
yang sangat menyakitkan,
224
00:12:07,698 --> 00:12:09,358
Sama seperti yang Ibu alami
dengan ayahmu,
225
00:12:09,383 --> 00:12:11,874
Tapi kemudian kau akan
menemukan Frank.
226
00:12:11,899 --> 00:12:14,673
Aku hargai itu,
tapi bukan itu masalahku.
227
00:12:14,738 --> 00:12:16,220
Aku masih berteman baik
dengan teman-temanku,
228
00:12:16,244 --> 00:12:20,351
Karena di malam pesta dansa,
aku, Dennis, Matt dan Cory,
229
00:12:20,427 --> 00:12:23,728
Semuanya meyakinkan teman kami
Steve bergabung militer.
230
00:12:23,730 --> 00:12:25,664
Dia bertempur di perang Teluk Persia.
231
00:12:25,666 --> 00:12:27,108
Dia tewas saat itu juga.
232
00:12:27,137 --> 00:12:30,043
Tapi setelah kau mengalami
sesuatu seperti itu,
233
00:12:30,067 --> 00:12:32,078
Kau terikat selamanya.
234
00:12:32,103 --> 00:12:34,705
Landasan terkuat dalam
pertemanan penuh arti...
235
00:12:34,707 --> 00:12:37,160
...yaitu berbagi pengalaman.
236
00:12:37,744 --> 00:12:40,614
Aku berpikir mereka akan tempatkan
dia sebagai tentara cadangan.
237
00:12:44,250 --> 00:12:46,349
Itu benar-benar buruk.
238
00:12:59,765 --> 00:13:01,619
Wow.
239
00:13:01,630 --> 00:13:03,893
Kau terlihat sangat cantik.
240
00:13:04,527 --> 00:13:06,307
Berputar.
241
00:13:07,452 --> 00:13:09,959
Wow.
242
00:13:09,996 --> 00:13:12,071
Ya Tuhan.
243
00:13:12,096 --> 00:13:13,480
Wow.
244
00:13:13,505 --> 00:13:16,680
Jadi, apa rencana besar
setelah pesta dansa?
245
00:13:16,682 --> 00:13:18,379
Kami akan ke rumahnya Austin.
246
00:13:18,379 --> 00:13:20,248
Kau benar-benar menyukai dia, ya?
247
00:13:20,273 --> 00:13:21,719
Ya. Ya, maksudku, dia...
248
00:13:21,721 --> 00:13:23,655
Dia baik. Ini tidak serius.
249
00:13:23,657 --> 00:13:25,933
Ibunya bilang padaku dia
masuk ke UCLA.
250
00:13:25,972 --> 00:13:28,760
Itu bagus./
Ya, maksudku, itu bagus.
251
00:13:28,762 --> 00:13:33,036
Ibu ingat waktu itu saat
aku berpikir masuk UCLA?
252
00:13:33,062 --> 00:13:35,253
Benar. Itu akan sangat gila.
253
00:13:35,263 --> 00:13:37,301
Itu akan menjadi kesalahan
terburuk yang pernah ada.
254
00:13:37,303 --> 00:13:39,700
Menurutku itu bukan kesalahan besar.
255
00:13:39,700 --> 00:13:42,409
Ya, itu kesalahan besar.
256
00:13:42,490 --> 00:13:44,608
Universitas Chicago sempurna.
257
00:13:44,610 --> 00:13:46,691
Itu hanya 45 menit.
258
00:13:46,705 --> 00:13:50,943
Dengan begitu kau pergi,
tapi tidak "pergi" pergi.
259
00:13:50,968 --> 00:13:52,650
Tapi aku pergi.
260
00:13:52,675 --> 00:13:54,940
Benar, tapi tidak benar-benar pergi.
261
00:13:54,965 --> 00:13:56,655
Benar, tapi aku akan masuk kuliah,
262
00:13:56,657 --> 00:13:58,414
Aku takkan tinggal di rumah,
263
00:13:58,439 --> 00:14:00,615
Jadi aku akan pergi.
264
00:14:02,579 --> 00:14:04,930
Kenapa payudaraku begitu besar
265
00:14:04,932 --> 00:14:07,162
Siap, Kayla?/
Ya.
266
00:14:08,549 --> 00:14:10,018
Dan sekarang...
267
00:14:10,043 --> 00:14:11,915
...Dengan tinggi 170 centimeter...
268
00:14:11,980 --> 00:14:13,737
175 centimeter jika
dihitung sepatu hak tinggi...
269
00:14:13,739 --> 00:14:15,457
Dari SMA Great Lakes,
270
00:14:15,457 --> 00:14:18,443
Wanita tercantik di seluruh
pesta dansa...
271
00:14:18,445 --> 00:14:20,630
Kayla Mannes!
272
00:14:24,787 --> 00:14:26,864
Cukup tos saja mulai sekarang.
273
00:14:26,889 --> 00:14:29,495
Baiklah./Sayang, ibu tak pernah
mengira melihatmu mengenakan gaun.
274
00:14:29,495 --> 00:14:31,142
Secara teknis, itu bukan
sepenuhnya gaun.
275
00:14:31,142 --> 00:14:33,525
Ada bahan yang hilang di tengah sana.
276
00:14:33,527 --> 00:14:36,401
Baiklah. Kau terlihat cantik./
Baiklah.
277
00:14:36,426 --> 00:14:38,556
Ya, kurasa ini waktunya berangkat./
Benar. Ya.
278
00:14:38,597 --> 00:14:40,206
Sayang, kita harus pergi.
279
00:14:40,991 --> 00:14:43,994
Sayang?/
Ayah, kau baik-baik saja?
280
00:14:44,024 --> 00:14:46,443
Ini seperti saat dia menonton Frozen.
281
00:14:47,265 --> 00:14:48,809
Ayo.
282
00:14:50,048 --> 00:14:51,756
Hai. Apa kabar?
283
00:14:51,756 --> 00:14:53,660
Hai./
Hai. Bagaimana kabarmu?
284
00:14:53,660 --> 00:14:55,460
Sam./
Hai, Marcie.
285
00:14:57,454 --> 00:14:59,577
Hei, Mitchell. Ya./
Hei. Lama tak bertemu.
286
00:14:59,602 --> 00:15:02,253
Aku khawatir saat tak mendengar
kabar darimu tentang bikram yoga.
287
00:15:02,255 --> 00:15:03,456
Aku menghubungi berkali-kali.
288
00:15:03,456 --> 00:15:05,668
Aku berakhir memakan
Groupon dua untuk satu itu.
289
00:15:05,668 --> 00:15:07,484
Ya, aku tak terlalu suka bikram yoga.
290
00:15:07,484 --> 00:15:09,728
Itu hanya.../
Kita harus mengobrol, benar?
291
00:15:09,730 --> 00:15:11,595
Ya./
Sambil makan siang. Entahlah.
292
00:15:11,597 --> 00:15:13,497
Ya, mungkin.
Hubungi aku.
293
00:15:13,499 --> 00:15:14,833
Aku sudah menghubungimu.
294
00:15:14,835 --> 00:15:16,534
Tak ada hasilnya.
295
00:15:16,536 --> 00:15:18,193
Itu tidak efektif.
296
00:15:33,785 --> 00:15:35,507
Aku bahkan tidak tahu.
Tunggu...
297
00:15:35,507 --> 00:15:36,654
Astaga, terima kasih./
Teman-teman
298
00:15:36,654 --> 00:15:39,589
Tunggu, cahayanya bagus dengan
filter Valencia filter, sebentar...
299
00:15:39,614 --> 00:15:41,266
Astaga.
Baiklah, ini dia.
300
00:15:41,291 --> 00:15:42,859
Ya, oke, sudah cukup./
Sekali lagi.
301
00:15:42,859 --> 00:15:44,172
Kita siap./
Ya Tuhan.
302
00:15:44,172 --> 00:15:45,641
Kita harus memulai pesta ini.
303
00:15:45,641 --> 00:15:48,667
Baiklah, Julie.
Aku punya sesuatu untukmu.
304
00:15:49,503 --> 00:15:52,337
Minyak kelapa.
Untuk pelumas.
305
00:15:52,339 --> 00:15:54,005
Kudengar itu bekerja baik...
306
00:15:54,007 --> 00:15:56,406
...dan membuat oral seks
terasa seperti Almond Joy.
307
00:15:56,406 --> 00:15:58,220
Syukurlah itu tak terasa seperti Mounds.
308
00:15:58,220 --> 00:16:00,216
Aku lebih baik memakan 10 penis
daripada 1 Mound.
309
00:16:00,216 --> 00:16:02,989
Tapi terima kasih.
Itu sangat manis.
310
00:16:03,964 --> 00:16:05,883
Astaga, aku tak sabar./
Aku juga.
311
00:16:05,885 --> 00:16:07,782
Astaga!/
Kau harus langsung SMS aku.
312
00:16:07,782 --> 00:16:09,531
Astaga, kita akan melakukannya
di waktu bersamaan.
313
00:16:09,531 --> 00:16:11,389
Astaga. Kita harus bicara soal itu besok.
314
00:16:11,389 --> 00:16:12,524
Ya, ya, ya.
Ya, setiap rinciannya.
315
00:16:12,526 --> 00:16:13,791
Ada banyak yang perlu dibicarakan./
Teman-teman?
316
00:16:13,793 --> 00:16:16,014
Teman-teman.
317
00:16:16,067 --> 00:16:18,444
Aku mau ikut dalam pakta seks ini.
318
00:16:18,505 --> 00:16:21,800
Kau yakin? Kau tak harus melakukan
ini hanya karena kami melakukannya.
319
00:16:21,802 --> 00:16:25,904
Tidak, bukan itu alasannya.
Aku mau bercinta. Ya.
320
00:16:25,906 --> 00:16:28,249
Itu sesuatu kesamaan diantara kita bertiga.
321
00:16:28,298 --> 00:16:34,011
Chad akan menghajar
bokong itu dengan penisnya.
322
00:16:34,013 --> 00:16:37,348
Dan aku ragu kami akan melakukan
anak pertama kali, tapi...
323
00:16:38,071 --> 00:16:40,484
Baiklah./Ini akan menjadikan
malam ini lebih sempurna.
324
00:16:40,486 --> 00:16:42,868
Ini akan menjadi kita bertiga!
325
00:16:43,062 --> 00:16:45,654
Malam pesta dansa, berengsek!
326
00:16:49,687 --> 00:16:51,807
Rudy, di depan.
Belok kiri, sobat
327
00:16:51,807 --> 00:16:53,598
Ya!
Astaga, Rudy.
328
00:16:53,600 --> 00:16:55,709
Apa-apaan?
Ya!
329
00:16:55,752 --> 00:16:58,308
Astaga, itu ayahku.
330
00:17:04,229 --> 00:17:08,093
Ya! Pesta dansa, jalang!
331
00:17:10,773 --> 00:17:12,029
Ya!/
Astaga, itu dia.
332
00:17:12,029 --> 00:17:13,965
Apa kabar? Hei!
333
00:17:19,058 --> 00:17:20,991
Taio Cruz.
334
00:17:22,304 --> 00:17:24,461
Kau pasti bisa./
Jangan kacaukan ini,
335
00:17:24,463 --> 00:17:26,930
Karena limosin itu sangat keren.
336
00:17:26,932 --> 00:17:29,868
Sam. Sam.
337
00:17:29,870 --> 00:17:31,469
Taio Cruz.
338
00:17:35,174 --> 00:17:37,070
Maaf. Maaf.
339
00:17:47,186 --> 00:17:48,777
Kau jauh lebih besar.
340
00:17:48,809 --> 00:17:50,889
Ayah, apa yang kau lakukan di sini?
341
00:17:50,891 --> 00:17:54,982
Kau pikir ayah akan lewatkan malam
terpenting dari masa mudamu?
342
00:17:55,111 --> 00:17:58,511
Itu kelulusan./
Tidak. Kelulusan untuk pecundang.
343
00:17:58,536 --> 00:17:59,933
Ayah bahkan tak datang
ke acara kelulusan.
344
00:17:59,987 --> 00:18:02,566
Tapi malam pesta dansa...
Itu sangat penting.
345
00:18:02,568 --> 00:18:04,526
Pesta dansa adalah malam
terbaik dalam hidup ayah.
346
00:18:04,573 --> 00:18:06,023
Ayah memikirkan soal itu setiap hari,
347
00:18:06,040 --> 00:18:08,072
Dan ayah mau kau memiliki
pengalaman yang sama.
348
00:18:08,074 --> 00:18:10,533
Malam ini, kau akan bersenang-senang.
Jangan khawatir dengan peraturan...
349
00:18:10,558 --> 00:18:12,977
...yang Ibumu atau Frank terapkan.
350
00:18:12,979 --> 00:18:15,027
Tak ada yang peduli dengan Frank.
Yang ayah tahu adalah ini...
351
00:18:15,027 --> 00:18:17,109
Kau terlihat menawan,
dan ayah mau berfoto sebentar.
352
00:18:17,109 --> 00:18:19,655
Tidak. Berdirilah bersama
orang tua lainnya,
353
00:18:19,692 --> 00:18:22,832
Berusahalah menjadi normal./
Sam, ayah bukan orang tua normal.
354
00:18:22,857 --> 00:18:24,882
Ayah tak akan.../
Cukup... Aku tidak...
355
00:18:24,933 --> 00:18:27,373
Astaga, kau mengundang Hunter?/
Tentu saja tidak.
356
00:18:27,373 --> 00:18:29,526
Aku bahkan tak bicara dengannya
sejak dia dan Brenda cerai.
357
00:18:29,528 --> 00:18:31,342
Kau tahu dia selalu menghubungiku?/
Apa?
358
00:18:31,367 --> 00:18:33,030
Dia mau bermain anak panah.
Aku tak bermain anak panah.
359
00:18:33,032 --> 00:18:34,699
Anak panah?/
Kau serius?
360
00:18:34,701 --> 00:18:36,662
Intinya, aku tak bisa bergaul dengannya.
Aku akan bersalah karena terlibat.
361
00:18:36,687 --> 00:18:39,903
Tidak, aku takkan pernah memaafkan
pencumbu pengasuh itu.
362
00:18:39,905 --> 00:18:41,672
Hei, Hunter./
Hei, kawan. Senang melihatmu.
363
00:18:41,674 --> 00:18:43,286
Apa kabar?/
Hei, semua baik?
364
00:18:47,336 --> 00:18:48,723
Apa kau punya anak lagi?
365
00:18:48,723 --> 00:18:50,981
Ya, itu benar. Terima kasih.
366
00:18:50,983 --> 00:18:52,644
Itu sangat luar biasa./
Ya.
367
00:18:52,669 --> 00:18:55,652
Aku berpikir punya anak lagi.
Sepenuhnya ronde kedua.
368
00:18:55,654 --> 00:18:58,756
Kurasa kebanyakan ayah berhasil
dengan baik saat anak kedua.
369
00:18:58,758 --> 00:19:01,987
Atau kau bisa cukup besarkan
satu anak yang kau punya.
370
00:19:01,987 --> 00:19:03,630
Aku melakukannya.
Sudah terlambat untuk itu.
371
00:19:03,630 --> 00:19:05,763
Dia sudah besar. Tugas selesai.
Hai, sayang.
372
00:19:05,765 --> 00:19:10,495
Aku mendengar jika kau banyak
habiskan waktu bersama anakmu,
373
00:19:10,495 --> 00:19:14,787
Maka kau mengembangkan semacam
ikatan telekinetis dengan mereka.
374
00:19:14,828 --> 00:19:16,381
Apa itu benar?/
Kudengar begitu.
375
00:19:16,406 --> 00:19:17,743
Kuharap itu tidak benar,
karena jika benar,
376
00:19:17,779 --> 00:19:20,542
Sam akan banyak melihat
film porno orang Asia.
377
00:19:22,006 --> 00:19:24,949
Istriku orang Asia./
India.
378
00:19:24,951 --> 00:19:27,673
Itu di Asia./
Ini lebih seperti...
379
00:19:27,745 --> 00:19:30,913
Lebih seperti tipikal orang Asia./
Baik, senang melihatmu, kawan.
380
00:19:30,938 --> 00:19:33,099
Baiklah. Senang melihatmu, sobat.
Kau paham maksudku.
381
00:19:33,615 --> 00:19:35,526
Siapa orang ini?
Siapa kau?
382
00:19:35,528 --> 00:19:36,995
Ayah, ini teman kencanku.
383
00:19:36,997 --> 00:19:38,645
Hai. Senang bertemu
denganmu, Pak.
384
00:19:38,645 --> 00:19:40,097
Aku Connor./
Connor dan aku...
385
00:19:40,099 --> 00:19:42,167
Kami sekelas di Sains.
Kami pasangan laboratorium.
386
00:19:42,169 --> 00:19:44,249
Ya, kami mengusahakan kimia kami.
387
00:19:47,232 --> 00:19:50,212
Aku akan pergi mengambil tisu.
388
00:19:50,306 --> 00:19:52,041
Baiklah.
389
00:19:52,899 --> 00:19:55,145
Baiklah, jadi...
390
00:19:55,246 --> 00:19:59,150
Dengan ini, satu tusukan
ke selangkangan, tikam dan seret.
391
00:19:59,152 --> 00:20:02,572
Aku tak percaya dia tak bisa cari
yang lebih baik daripada pecundang itu.
392
00:20:02,597 --> 00:20:04,735
Menurutku Chad terlihat baik.
393
00:20:04,760 --> 00:20:07,330
Chad? Tidak, Chad luar biasa.
Lihatlah fedora itu.
394
00:20:07,330 --> 00:20:10,009
Aku tak bicara tentang Chad.
Aku bicara tentang Frank.
395
00:20:10,034 --> 00:20:13,264
Dia bajingan./
Frank tak tampak bajingan bagiku.
396
00:20:13,266 --> 00:20:14,940
Dia terlihat seperti orang baik.
397
00:20:14,983 --> 00:20:17,035
Dan kau tahu?
Jangan salahkan Brenda.
398
00:20:17,037 --> 00:20:18,617
Itu sulit untuk sendirian.
399
00:20:18,643 --> 00:20:20,485
Kita sepakat untuk tidak
sepakat dengan Frank.
400
00:20:20,485 --> 00:20:22,306
Mereka datang.
Oke, bertingkah biasa.
401
00:20:22,308 --> 00:20:24,563
Dia pasti akan bicarakan tentang
perusahaan truk dereknya.
402
00:20:24,563 --> 00:20:27,060
Aku jamin dia akan mengungkit
itu dihadapanku.
403
00:20:27,060 --> 00:20:28,432
Bersikap tenang...
404
00:20:28,457 --> 00:20:31,584
Brenda./
Hunter.
405
00:20:32,285 --> 00:20:34,301
Frank./
Lisa.
406
00:20:34,326 --> 00:20:35,920
Apa salahku?
407
00:20:35,922 --> 00:20:37,990
Maaf, entah kenapa aku mengatakan
namamu seperti itu.
408
00:20:37,990 --> 00:20:40,861
Ini sangat bagus. Terima kasih./
Sama-sama
409
00:20:43,218 --> 00:20:44,595
Baiklah.
410
00:20:44,597 --> 00:20:47,438
Tidak... Lis, Lis, Lis.../
Aku harus persiapkan Julie.
411
00:20:49,303 --> 00:20:51,969
Kau akan izinkan anak kita
mengajak Lyft ke pesta dansa?
412
00:20:51,971 --> 00:20:53,408
Apa ini, Afghanistan?
413
00:20:53,408 --> 00:20:54,905
Bagaimana kau membayar
limosin itu, Hunter?
414
00:20:54,907 --> 00:20:57,653
Karena aku tahu kartu
kreditmu buruk./Itu benar.
415
00:20:57,690 --> 00:20:59,410
Karena aku belikan ibumu kursi roda.
416
00:20:59,453 --> 00:21:01,986
Dia akan menggantinya./
Dengan uang apa, Brenda?
417
00:21:02,011 --> 00:21:04,304
Dia bisa bayar kembali dengan biskuit
yang dia curi dari restoran?
418
00:21:04,304 --> 00:21:06,520
Aku tak mau bicara tentang Ibumu
atau tentang kursi rodanya.
419
00:21:06,520 --> 00:21:09,451
Yang aku pedulikan adalah anakku
mendapatkan malam terbaik di hidupnya.
420
00:21:09,451 --> 00:21:11,989
Jika itu malam terbaiknya,
Kau takkan berada di sini.
421
00:21:11,991 --> 00:21:14,949
Itu benar-benar perih!/
Baiklah...
422
00:21:14,949 --> 00:21:16,960
Bagus./Hei, tunggu,
kita semua orang dewasa.
423
00:21:16,962 --> 00:21:20,297
Jangan buat itu tidak nyaman jika
kau ingin berada di sini lebih lama.
424
00:21:20,299 --> 00:21:22,602
Mari kita minum bir kapan-kapan./
Baiklah, pertama,
425
00:21:22,627 --> 00:21:24,497
Aku tak mau pergi minum
bir bersamamu.
426
00:21:24,522 --> 00:21:26,003
Aku tak mau bergaul bersamamu.
Aku tak suka denganmu.
427
00:21:26,003 --> 00:21:27,569
Aku tak suka istrimu.
Aku tak suka permasalahan kalian.
428
00:21:27,569 --> 00:21:28,935
Menurutku itu buruk dan
sudah ketinggalan zaman.
429
00:21:28,935 --> 00:21:31,724
Hei, jika kau berubah pikiran,
ini kartu namaku.
430
00:21:31,724 --> 00:21:34,102
Ini dia.
"Derek Bersama Frank."
431
00:21:34,127 --> 00:21:35,567
Dari mana kau mendapatkan
nama itu?
432
00:21:35,567 --> 00:21:37,226
Itu sangat apa adanya./
Baik, aku beritahu padamu.
433
00:21:37,226 --> 00:21:38,891
Desain kartu itu sangat bagus.
434
00:21:38,916 --> 00:21:40,683
Dan bagian kesukaanku
adalah di sini.
435
00:21:40,735 --> 00:21:42,690
Astaga.
436
00:22:11,617 --> 00:22:14,620
Wow, itu...
Tidak, itu kita, Frank.
437
00:22:14,645 --> 00:22:17,020
Kau mengambil 15 swafoto./
Aku mendapatkannya.
438
00:22:17,020 --> 00:22:18,596
Ya!/
Baiklah.
439
00:22:18,596 --> 00:22:20,121
Baiklah. Keren.
440
00:22:20,128 --> 00:22:21,273
Dah, Ibu.
441
00:22:21,273 --> 00:22:23,093
Bersenang-senanglah, sayang./
Akan kulakukan.
442
00:22:23,095 --> 00:22:24,985
Dah, Ayah./
Ingat...
443
00:22:25,010 --> 00:22:26,979
Tusuk, putar, seret.
444
00:22:27,015 --> 00:22:30,047
Aku tak bawa pisaunya, Ayah./
Kau bawa. Periksa tasmu.
445
00:22:30,925 --> 00:22:33,125
Ini suatu kehormatan, Pak.
446
00:22:33,181 --> 00:22:35,966
Ini benar-benar...
Aku merasa terhormat.
447
00:22:37,943 --> 00:22:40,597
Jabatan yang kuat dan profesional.
Itu bagus.
448
00:22:40,664 --> 00:22:42,013
Tenanglah, pria besar.
449
00:22:42,037 --> 00:22:46,049
Hei, semoga malam kalian indah.
450
00:22:46,051 --> 00:22:47,451
Terima kasih.
451
00:22:47,453 --> 00:22:49,420
Lihat seringai itu?
Ada apa dengan seringai itu?
452
00:22:49,422 --> 00:22:51,188
Kau terlalu tegang.
453
00:22:51,233 --> 00:22:53,267
Sam. Hei./
Hei, Tn. Lockwood.
454
00:22:53,292 --> 00:22:54,271
Hei./
Senang bertemu denganmu.
455
00:22:54,296 --> 00:22:55,788
Chad, ya. Kemarilah./
Baik.
456
00:22:55,788 --> 00:22:57,495
Bagus. Ya.
457
00:22:57,497 --> 00:22:58,824
Topiku.
458
00:22:58,849 --> 00:23:01,180
Aku mau bicara dengan Sam./
Ya. Baik.
459
00:23:01,203 --> 00:23:03,833
Ayah mau berfoto sebentar.
Chad.
460
00:23:03,833 --> 00:23:05,483
Berfoto sebentar.
Sebentar saja.
461
00:23:05,483 --> 00:23:07,585
Tak perlu memakai filter.
Cukup apa adanya.
462
00:23:07,610 --> 00:23:09,925
Ini dia. Bersiap. Sudah.
463
00:23:09,950 --> 00:23:11,399
Bisa kau fotokan ayah bersama
Chad sebentar?
464
00:23:11,399 --> 00:23:12,820
Itu terdengar bagus./
Ini.
465
00:23:12,845 --> 00:23:15,039
Sammy, ini, sayang. Sebentar saja.
Hanya seru-seruan.
466
00:23:15,039 --> 00:23:16,514
Apa yang kita lakukan ini?
Seperti ini?
467
00:23:16,516 --> 00:23:18,382
Sobat.
468
00:23:18,384 --> 00:23:20,051
Bibir bebek.
469
00:23:20,053 --> 00:23:21,673
Lalu seperti...
470
00:23:22,362 --> 00:23:25,199
Julie? Bisa bicara sebentar?
471
00:23:25,199 --> 00:23:26,766
Kami harus pergi.
Aku menyayangimu.
472
00:23:26,766 --> 00:23:29,358
Ibu sangat ingin bicara denganmu./
Tapi aku benar-benar harus pergi.
473
00:23:29,358 --> 00:23:32,068
Oke, baiklah.
Jangan lupa jaketmu.
474
00:23:32,093 --> 00:23:34,766
Tak apa. Kurasa aku tak butuh./
Kau yakin?
475
00:23:34,768 --> 00:23:37,501
Karena kita tinggal di Chicago,
dan ini dingin.
476
00:23:37,503 --> 00:23:42,278
Entah dengan tempat lain,
tapi ini dingin di Illinois.
477
00:23:43,620 --> 00:23:46,358
Malam ini tidak sedingin itu,
jadi aku tak butuh itu, oke?
478
00:23:46,358 --> 00:23:48,712
Julie, tunggu. Kau akan telepon Ibu
saat di rumahnya Austin
479
00:23:48,712 --> 00:23:50,706
...setelah pesta dansa, 'kan?/
Tentu.
480
00:23:50,730 --> 00:23:52,517
Baiklah.
481
00:23:52,518 --> 00:23:54,251
Baiklah./
Ibu menyayangimu.
482
00:23:54,253 --> 00:23:56,439
Baiklah. Aku sayang Ibu.
483
00:23:56,991 --> 00:23:59,011
Baiklah!
484
00:23:59,634 --> 00:24:01,592
Baiklah.
485
00:24:07,901 --> 00:24:09,695
Ini sangat keren!
486
00:24:10,775 --> 00:24:12,659
Bukalah!
487
00:24:13,194 --> 00:24:14,664
Chad, aku...
488
00:24:14,689 --> 00:24:16,074
Aku melihatmu tampil tahun lalu.
489
00:24:16,076 --> 00:24:17,681
Itu sangat bagus./
Bagus.
490
00:24:17,681 --> 00:24:19,301
Ya, kau penyanyi yang bagus, kawan.
491
00:24:19,301 --> 00:24:21,941
Apa yang kau lakukan tahun ini?/
Kami menirukan Arnold,
492
00:24:21,966 --> 00:24:24,681
Tapi versi serba pria dari Annie./
Baiklah.
493
00:24:25,006 --> 00:24:27,113
Aku melihat kalian minum.
494
00:24:27,138 --> 00:24:28,385
Hanya bercanda, semua.
495
00:24:28,387 --> 00:24:31,527
Aku mungkin seperti orang tua,
tapi aku bukan pengadu.
496
00:24:31,598 --> 00:24:33,589
Terima kasih, Pak.
497
00:24:35,862 --> 00:24:37,726
Masih belum selesai.
Namaku Rudy.
498
00:24:37,733 --> 00:24:39,169
Aku tak pergi ke pesta dansaku.
499
00:24:39,169 --> 00:24:41,250
Kakiku hancur karena truk semen,
500
00:24:41,250 --> 00:24:42,999
Jadi aku tak bisa menari, tapi...
501
00:24:43,001 --> 00:24:46,417
Aku jadikan itu misi hidupku...
Sepanjang karirku...
502
00:24:46,417 --> 00:24:48,401
Untuk pastikan anak-anak sepertimu...
503
00:24:48,401 --> 00:24:50,656
...mendapatkan malam terindah
untuk dikenang selamanya.
504
00:24:50,691 --> 00:24:54,362
Jadi duduklah, tenang dan
nikmati pesta dansamu.
505
00:24:54,373 --> 00:24:56,013
Baiklah.
506
00:24:56,015 --> 00:24:58,433
Sialan, itu belokannya!
Bajingan!
507
00:25:00,824 --> 00:25:02,420
Hei, Lis?
508
00:25:02,422 --> 00:25:04,188
Kau punya bantalan cadangan?
509
00:25:04,190 --> 00:25:08,426
Aku mencuci pancinya, tapi keju
makaronimu benar-benar gosong,
510
00:25:08,428 --> 00:25:10,623
Dan busa itu tak bisa
menghilangkannya.
511
00:25:10,623 --> 00:25:12,475
Terima kasih sudah
membantu bersih-bersih.
512
00:25:12,492 --> 00:25:14,215
Jangan khawatir.
513
00:25:14,226 --> 00:25:17,161
Marcie membawa si kecil
pulang lebih cepat, dan...
514
00:25:17,161 --> 00:25:18,601
Aku harus tetap sibuk.
515
00:25:18,601 --> 00:25:22,105
Aku tak mau memikirkan
Kayla dan "Connor."
516
00:25:22,107 --> 00:25:24,909
Itu penggunanya kurang tepat.
517
00:25:24,911 --> 00:25:26,879
Karena namanya memang Connor.
518
00:25:26,917 --> 00:25:28,633
Jadi...
519
00:25:29,650 --> 00:25:31,481
Tak apa.
520
00:25:31,483 --> 00:25:33,618
UCLA?
521
00:25:33,620 --> 00:25:35,218
Aku tak bermaksud mengintip,
tapi aku...
522
00:25:35,220 --> 00:25:37,516
Tidak, tak apa. Maksudku,
kurasa itu tidak serius.
523
00:25:37,516 --> 00:25:39,788
Dia tidak akan benar-benar pergi.
524
00:25:39,788 --> 00:25:41,892
Kurasa dia iseng mendaftar.
525
00:25:41,894 --> 00:25:44,056
Dia tidak... Kenapa?
Kau mendengar hal berbeda?
526
00:25:44,056 --> 00:25:48,900
Menurutku itu mungkin, tapi secara
ironis dia tetap coba mendaftar.
527
00:25:48,902 --> 00:25:50,301
Kau tahu anak zaman sekarang, 'kan?
528
00:25:50,303 --> 00:25:51,667
Ke mana pun dia pergi,
529
00:25:51,667 --> 00:25:53,802
Kau akan punya banyak waktu luang.
530
00:25:53,802 --> 00:25:56,608
Kau bisa kembali memikirkan
harus bagaimana dengan hidupmu.
531
00:25:56,608 --> 00:25:57,941
Ya.
532
00:25:58,703 --> 00:26:02,045
Kurasa Julie lupa
mematikan laptopnya.
533
00:26:02,047 --> 00:26:03,669
Julie banyak mengirim SMS.
534
00:26:03,669 --> 00:26:05,785
Apa semua baik-baik saja?
535
00:26:05,785 --> 00:26:07,651
Mungkin kita sebaiknya memeriksa?
536
00:26:07,651 --> 00:26:09,648
Hanya untuk memastikan./
Ya.
537
00:26:13,585 --> 00:26:15,164
Apa-apaan itu?
538
00:26:15,189 --> 00:26:17,369
Aku tidak tahu.
539
00:26:19,652 --> 00:26:21,397
Kenapa kau masih di sini?
540
00:26:21,397 --> 00:26:22,881
Hei, kau...
541
00:26:22,927 --> 00:26:25,969
Keju makaronimu benar-benar kacau.
542
00:26:28,473 --> 00:26:30,708
Apa kalian mengintai anak-anakmu?
543
00:26:30,710 --> 00:26:32,265
Itu tidak bagus.
544
00:26:32,265 --> 00:26:34,469
Tidak, ini tidak mengintai jika
informasinya terlihat jelas.
545
00:26:34,469 --> 00:26:35,764
Itu jelas mengintai.
546
00:26:35,764 --> 00:26:37,681
Tidak, ini seperti Patriot Act.
Ini...
547
00:26:37,683 --> 00:26:39,915
Itu bukan seperti Patriot Act.
Itu mengintai.
548
00:26:39,940 --> 00:26:42,653
Baiklah, kita tak tahu apa
yang mereka bicarakan, jadi...
549
00:26:42,653 --> 00:26:44,990
Apa? Seperti teka-teki?/
Baiklah.
550
00:26:44,990 --> 00:26:47,624
Aku suka teka-teki.
Aku baru menonton Inferno.
551
00:26:47,626 --> 00:26:51,844
Bagus. Apa yang mereka katakan?/
Sesuatu tentang jabat tangan terong...
552
00:26:51,869 --> 00:26:54,627
Kesepakatan terong./Ya. Mereka punya
kesepakatan membuat parmesan terong.
553
00:26:54,652 --> 00:26:56,730
Tidak, terong adalah penis
dalam bahasa emoji anak remaja.
554
00:26:56,730 --> 00:26:58,061
Apa?/
Kau tahu, itu benar.
555
00:26:58,061 --> 00:26:59,512
Julie bilang padaku jika
emoji punya...
556
00:26:59,512 --> 00:27:00,841
Emoji punya makna rahasia.
557
00:27:00,841 --> 00:27:04,511
Pohon adalah ganja,
salju adalah kokain,
558
00:27:04,576 --> 00:27:07,531
Dan hal itu adalah "sangat keren."
559
00:27:07,531 --> 00:27:09,237
Sangat keren!/
Apa itu?
560
00:27:09,237 --> 00:27:10,568
Kau tak pernah dengar "sangat keren"?/
Tidak.
561
00:27:10,568 --> 00:27:13,327
Baiklah, Kakek./
Tunggu, Julie membuat...
562
00:27:13,357 --> 00:27:16,180
...semacam kesepakatan
berkaitan dengan penis di sini.
563
00:27:16,242 --> 00:27:19,116
Kayla menyetujui kesepakatan./
Tidak mungkin.
564
00:27:19,116 --> 00:27:22,125
"Baiklah, wajah badut."
Apa maksudnya itu?
565
00:27:22,127 --> 00:27:24,997
Itu artinya dia siap berpesta.
566
00:27:25,996 --> 00:27:27,723
Baiklah./
Tiga terong?
567
00:27:27,756 --> 00:27:29,603
Lihatlah liur yang keluar
dari wajah senyum itu.
568
00:27:29,603 --> 00:27:31,803
Air liur. Itu sperma, Bung./
Hentikanlah.
569
00:27:31,805 --> 00:27:33,646
Itu benar. Itu sperma. Seperti.../
Dia seperti...
570
00:27:33,671 --> 00:27:36,039
Ini adalah seks jika aku
mengartikannya dalam bentuk emoji.
571
00:27:36,041 --> 00:27:37,612
Tidak, mungkin tidak.
572
00:27:37,612 --> 00:27:39,543
Mereka bersahabat.
Mereka hanya berkata,
573
00:27:39,545 --> 00:27:42,118
"Kau baik denganku.
Kau baik untukku."
574
00:27:42,143 --> 00:27:43,430
"Kau baik untukku."/
Kau katakan itu pada temanmu?
575
00:27:43,430 --> 00:27:45,677
Setiap aku bertemu temanku,
kubilang, "Hei, kau baik denganku."
576
00:27:45,677 --> 00:27:47,396
Aku tak menggunakan ini./
Tunggu dulu.
577
00:27:47,396 --> 00:27:49,273
Jabat tangan, jabat tangan,
578
00:27:49,273 --> 00:27:51,243
Jabat tangan. Ini...
Ini kesepakatan seks.
579
00:27:51,243 --> 00:27:53,391
Mereka membuat pakta seks.
580
00:27:53,393 --> 00:27:55,316
Mereka akan kehilangan keperawanan
mereka di malam pesta dansa.
581
00:27:55,316 --> 00:27:57,044
Ini tak mungkin pakta seks.
582
00:27:57,044 --> 00:27:58,795
Itu? Itu pertemanan.
583
00:27:58,797 --> 00:28:02,819
Dan itu adalah ikatan pertemanan
yang takkan pernah rusak.
584
00:28:02,819 --> 00:28:04,108
Mungkin./
Ya.
585
00:28:04,108 --> 00:28:06,176
Lihat, mereka menulis
"Pakta Seks 2018."
586
00:28:06,201 --> 00:28:08,359
Aku tahu itu!
Aku suka teka-teki.
587
00:28:08,359 --> 00:28:10,607
Sudah kuberitahu kalian.
Kau sudah lihat Inferno?
588
00:28:10,609 --> 00:28:12,343
Lis, sudah lihat Inferno?/
Hubungi anakmu.
589
00:28:12,345 --> 00:28:13,636
Kalian sudah lihat Inferno?
590
00:28:13,636 --> 00:28:15,565
Aku mengetahuinya sejak pertama.
Kau sudah nonton Inferno?
591
00:28:15,565 --> 00:28:17,142
Orang yang melompat sejak pertama.
592
00:28:17,142 --> 00:28:19,232
Dia terkenal virus. Kau sudah
nonton Inferno dengan Tom Hanks?
593
00:28:19,232 --> 00:28:21,218
Baiklah. Dia tidak mengangkat
teleponnya.
594
00:28:21,220 --> 00:28:23,592
Ya, Kayla juga tidak./
Oke, apa yang terjadi?
595
00:28:23,617 --> 00:28:25,281
Dia selalu jujur denganku.
596
00:28:25,306 --> 00:28:26,792
Dia selalu beritahu aku
yang sebenarnya,
597
00:28:26,792 --> 00:28:29,526
Dan sekarang aku berenang
di kolam kebohongan.
598
00:28:29,528 --> 00:28:31,480
Baik. Ini yang akan terjadi.
599
00:28:31,505 --> 00:28:33,767
Dia akan bercinta dengan Austin itu,
600
00:28:33,799 --> 00:28:37,145
Kemudian dia akan berpikir
dia memiliki semua perasaan ini,
601
00:28:37,170 --> 00:28:39,370
Sementara itu tidak benar,
602
00:28:39,372 --> 00:28:41,604
Kemudian dia akan pergi
melintasi negara bagian...
603
00:28:41,606 --> 00:28:44,727
...lalu mengikutinya dan
mengacaukan hidupnya.
604
00:28:44,727 --> 00:28:47,098
Baiklah, jangan terlalu cepat mengambil
kesimpulan saat kau membaca...
605
00:28:47,098 --> 00:28:51,073
Aku curahkan semuanya semampuku...
606
00:28:51,073 --> 00:28:53,084
...untuk persiapkan Kayla
agar berhasil, dan sekarang ini?
607
00:28:53,086 --> 00:28:57,424
Dia akan bercinta dengan bajingan
dengan "peri berkonde."
608
00:28:57,424 --> 00:28:59,571
Kau tak menggunakan itu
dengan benar.
609
00:28:59,571 --> 00:29:02,181
Hei, bisa kita semua kembali
ke "Planet Bumi"?
610
00:29:02,198 --> 00:29:03,691
Karena ini bukan masalah besar.
611
00:29:03,691 --> 00:29:06,283
Mereka gadis remaja.
Mereka bercinta.
612
00:29:06,283 --> 00:29:09,569
Apa kau panik saat melihat
lebah menghisap bunga?
613
00:29:12,229 --> 00:29:14,927
Aku akan hentikan dia./
Aku ikut.
614
00:29:14,932 --> 00:29:17,271
Mari hadang para bajingan
ini untuk bercinta.
615
00:29:18,504 --> 00:29:20,419
Tidak, Pak.
Tidak, tidak, tidak.
616
00:29:20,419 --> 00:29:22,412
Aku janjikan Sam malam
terbaik dalam hidupnya,
617
00:29:22,414 --> 00:29:23,881
Dan jika kalian ingin
mengacaukan malam puterimu,
618
00:29:23,883 --> 00:29:27,020
Itu akan mengacaukan malam puteriku,
Dan itu "tidak bagus."
619
00:29:27,020 --> 00:29:28,619
Aku tak peduli apa yang
bagus untukmu.
620
00:29:28,621 --> 00:29:30,130
Ayo, Mitchell.
Aku yang mengemudi.
621
00:29:30,130 --> 00:29:33,189
Hei, tunggu! Tidak...
Kau mau pergi?
622
00:29:33,191 --> 00:29:34,557
Kau harus melewati aku.
623
00:29:34,559 --> 00:29:35,860
Astaga.
624
00:29:35,862 --> 00:29:37,291
Baiklah, kau mengabaikan
gertakanku. Tunggu.
625
00:29:38,027 --> 00:29:39,229
Tunggu! Hei!
626
00:29:39,231 --> 00:29:40,631
Lepas! Lepaskan aku!/
Hei! Hei!
627
00:29:40,633 --> 00:29:42,184
Lepas!/
Itu tidak bagus!
628
00:29:42,205 --> 00:29:43,827
"Itu tidak bagus!"
629
00:29:43,856 --> 00:29:46,923
Hei! Apa rencananya?
Ini bodoh.
630
00:29:49,516 --> 00:29:51,103
Enyahlah.
631
00:29:51,527 --> 00:29:53,975
Maafkan aku.
Apa yang kau lakukan?
632
00:29:54,046 --> 00:29:56,647
Aku hanya ingin bicara
dengan anakku sebentar saja.
633
00:29:56,649 --> 00:29:58,181
Keluar dari mobil!
634
00:29:58,183 --> 00:29:59,957
Kau yang keluar./
Kau yang keluar.
635
00:29:59,982 --> 00:30:01,384
Berhenti menirukan ucapanku./
Buka pintunya!
636
00:30:01,386 --> 00:30:02,920
Berhenti menirukan ucapanku./
Berhenti menirukan ucapanku.
637
00:30:02,922 --> 00:30:04,522
Berhenti... Baiklah, dengar./
Hei.
638
00:30:04,524 --> 00:30:06,189
Lis. Baiklah, semua tenang...
639
00:30:06,191 --> 00:30:07,725
Tapi kau harus pergi./
Jendelanya.
640
00:30:07,727 --> 00:30:09,593
Tidak, jendelanya./
Hei.
641
00:30:09,595 --> 00:30:11,728
Apa-apaan? Tidak!
Astaga...
642
00:30:14,666 --> 00:30:16,972
Ini celana baru!/
Gencatan senjata!
643
00:30:16,972 --> 00:30:19,757
Gencatan senjata...
644
00:30:19,824 --> 00:30:22,206
Aku minta maaf...
Maafkan aku.
645
00:30:22,208 --> 00:30:23,908
Astaga.
646
00:30:25,223 --> 00:30:27,529
Maaf, kawan.
Itu takkan berguna.
647
00:30:27,595 --> 00:30:29,516
Kau bukan Schwarzenegger.
648
00:30:31,137 --> 00:30:32,939
Bagaimana bisa?
649
00:30:33,006 --> 00:30:35,083
Bagaimana bisa?
Sial.
650
00:30:35,083 --> 00:30:37,854
Maafkan aku! Maaf!
Testikelku!
651
00:30:37,914 --> 00:30:39,803
Bokongmu benar-benar...
652
00:30:40,440 --> 00:30:42,726
Cepat.../
Hei! Hei!
653
00:30:42,728 --> 00:30:45,112
Keluar!/
Tidak bagus! Kau menindasku.
654
00:30:45,171 --> 00:30:48,521
Ini penindasan.
Yang kau lakukan salah!
655
00:30:49,001 --> 00:30:51,990
Kau tahu anakmu juga terlibat
dalam pakta seks bodoh ini.
656
00:30:51,990 --> 00:30:53,700
Ya, tapi dia takkan melakukan
apa-apa soal itu, oke?
657
00:30:53,700 --> 00:30:56,306
Seolah kau tahu apa yang
akan anakmu lakukan.
658
00:30:56,308 --> 00:30:58,308
Baiklah, pertama, aduh.
659
00:30:58,310 --> 00:31:02,026
Kedua, aku tahu tak ada yang
terjadi dengan Sam, karena...
660
00:31:02,082 --> 00:31:04,079
Karena dia suka sesama jenis.
661
00:31:04,104 --> 00:31:06,513
Sungguh?
Dia berkata jujur denganmu?
662
00:31:06,513 --> 00:31:08,961
Tidak, tentu saja tidak.
Dia hampir tak bicara denganku.
663
00:31:09,006 --> 00:31:11,988
Lalu bagaimana kau tahu?/
Karena aku ayahnya.
664
00:31:11,990 --> 00:31:13,816
Dan ada sesuatu yang kau ketahui.
665
00:31:13,816 --> 00:31:16,253
Chad bukan apa-apa.
Dia seperti janggut.
666
00:31:16,281 --> 00:31:19,596
Atau apapun janggut lesbian.
Bulu kemaluan?
667
00:31:19,598 --> 00:31:20,885
Entahlah.
Intinya adalah,
668
00:31:20,885 --> 00:31:23,266
Aku jamin padamu mereka
tak akan berciuman, oke?
669
00:31:23,268 --> 00:31:26,452
Aku tak khawatir soal itu. Aku khawatir
kalian mengacaukan malamnya.
670
00:31:26,492 --> 00:31:28,477
Baiklah, yang tidak kau
mengerti adalah...
671
00:31:28,477 --> 00:31:31,276
...jika seks bisa sangat membingungkan
untuk gadis remaja...
672
00:31:31,327 --> 00:31:34,478
...dan membuat mereka mengatakan atau
melakukan hal-hal yang mereka sesali.
673
00:31:34,480 --> 00:31:35,896
Seperti berhenti kuliah...
674
00:31:35,896 --> 00:31:38,248
...untuk mengikuti
Dave Matthews Band konser...
675
00:31:38,250 --> 00:31:39,717
...bersama pria yang mereka
pikir mereka cintai...
676
00:31:39,719 --> 00:31:41,275
...yang pada akhirnya
membuatnya hamil...
677
00:31:41,317 --> 00:31:43,519
...lalu kemudian meninggalkannya
demi wanita...
678
00:31:43,519 --> 00:31:47,761
...yang membuat roti keju panggang
dengan hash aioli didalamnya.
679
00:31:48,609 --> 00:31:52,867
Ya, itu skenario yang terlalu spesifik,
680
00:31:52,891 --> 00:31:54,665
Dan itu takkan terjadi kepada Julie.
681
00:31:54,666 --> 00:31:56,065
Dave bahkan tak sedang tur sekarang.
682
00:31:56,065 --> 00:31:57,629
Dia meluangkan waktu
untuk menjadi ayah.
683
00:31:57,629 --> 00:31:59,603
Itu ceritaku, bodoh.
684
00:31:59,605 --> 00:32:01,604
Aku. Itu terjadi kepadaku.
685
00:32:01,606 --> 00:32:03,274
Ya.
686
00:32:14,971 --> 00:32:16,908
Kau belum siap.
Baiklah, sekali lagi.
687
00:32:16,933 --> 00:32:18,457
Senyum.
688
00:32:18,571 --> 00:32:20,351
Mataku tertutup.
689
00:32:20,376 --> 00:32:21,824
Ya Tuhan.
690
00:32:21,826 --> 00:32:24,434
Teman-teman, ini lagu kita.
691
00:32:24,459 --> 00:32:26,397
Kau ingat saat kita memakai
kokain di rumahnya Sam...
692
00:32:26,399 --> 00:32:28,414
...dan memutar lagu ini
Berulang-ulang?/Ya!
693
00:32:28,439 --> 00:32:30,801
Kita harus menari!/
Ini lagu kita!
694
00:32:45,072 --> 00:32:46,343
Hei. Hei./
Hei.
695
00:32:46,343 --> 00:32:48,128
Aku mau minum./
Baiklah. Ya, mari kita cari minuman.
696
00:32:48,128 --> 00:32:50,268
Tidak...
Seperti, minuman.
697
00:32:50,268 --> 00:32:51,714
Kau mau "minuman."
698
00:32:51,714 --> 00:32:53,590
Ya./
Baik, aku telepon orangku.
699
00:32:54,082 --> 00:32:55,552
Halo, Tn. Minuman-Minuman.
700
00:32:55,552 --> 00:32:57,955
Mari bersenang-senang!/
Baiklah.
701
00:32:58,001 --> 00:33:00,650
Hei, tunggu, Kayla...
702
00:33:11,509 --> 00:33:12,983
Hei, Chad.
703
00:33:13,043 --> 00:33:15,239
Aku akan pergi mengambi
makanan ringan.
704
00:33:15,239 --> 00:33:16,706
Ambilkan aku dua.
705
00:33:26,698 --> 00:33:29,360
Hei, Angelica, jubah yang bagus.
706
00:33:29,388 --> 00:33:32,512
Hei, Sam.
Terima kasih.
707
00:33:35,101 --> 00:33:37,868
Ya, ini jubah Galadriel...
708
00:33:37,870 --> 00:33:40,003
...yang kubuat dua bulan
lalu untuk LordCon.
709
00:33:40,005 --> 00:33:41,289
Kupikir aku bisa memakainya lagi.
710
00:33:41,289 --> 00:33:43,913
Tidak terlalu berlebihan
di daftar tamu.
711
00:33:43,966 --> 00:33:45,655
Ya.
712
00:33:45,674 --> 00:33:47,844
Ya, tentu saja.
713
00:33:49,481 --> 00:33:52,008
Kau datang bersama siapa?
714
00:33:52,008 --> 00:33:53,616
Hanya teman-temanku.
715
00:33:53,618 --> 00:33:56,355
Lauren dan aku putus.
716
00:33:58,087 --> 00:33:59,851
Tak ada perasaan kecewa.
717
00:33:59,901 --> 00:34:04,126
Dia masih sedikit bingung.
718
00:34:04,538 --> 00:34:07,215
Menurutmu bagaimana
seseorang menjadi...
719
00:34:07,240 --> 00:34:10,601
...tidak bingung?
720
00:34:10,603 --> 00:34:14,037
Itu mungkin berbeda bagi
setiap orang.
721
00:34:14,039 --> 00:34:16,358
Tapi untukku, saat aku mencium
Brad Markowski,
722
00:34:16,358 --> 00:34:17,807
Aku mulai menduganya.
723
00:34:17,809 --> 00:34:20,607
Lalu tahun lalu saat aku menyentuh
penis Dash Lowenstein,
724
00:34:20,607 --> 00:34:22,613
Aku seperti, "Sudah pasti tidak."
725
00:34:22,615 --> 00:34:24,847
Itu seperti memegang ular mati.
726
00:34:27,853 --> 00:34:30,767
Tapi kurasa kau tak pernah
tahu hingga kau mencobanya.
727
00:34:39,068 --> 00:34:40,925
Sebelum aku minum ini,
728
00:34:40,925 --> 00:34:42,313
Aku mau kau tahu...
729
00:34:42,338 --> 00:34:45,766
...jika aku berencana akan
bercinta malam ini.
730
00:34:45,990 --> 00:34:47,839
Bersamamu.
731
00:34:47,919 --> 00:34:51,008
Ya, maksudku, kemanapun
angin membawa kita.
732
00:34:51,010 --> 00:34:52,944
Angin membawa kita ke sana.
733
00:34:52,995 --> 00:34:54,845
Kemanapun malam membawa kita.
734
00:34:54,847 --> 00:34:57,002
Itu akan membawa penismu
ke vaginaku.
735
00:34:57,027 --> 00:35:00,359
Baiklah, kau tahu,
jika semesta berkehendak.
736
00:35:00,359 --> 00:35:03,101
Semesta pasti menghendakinya.
737
00:35:04,136 --> 00:35:06,903
Terima kasih sudah beritahu aku.
738
00:35:08,006 --> 00:35:09,573
Ya.
739
00:35:09,602 --> 00:35:11,218
Ya Tuhan./
Aku sudah peringatkan.
740
00:35:11,218 --> 00:35:13,030
Seperti ini rasanya gin?/
Tidak.
741
00:35:13,032 --> 00:35:14,767
Aku mendengar jika gin tak enak,
dan ini tidak enak.
742
00:35:14,767 --> 00:35:18,383
Tidak, itu...
Aku membuatnya.
743
00:35:18,459 --> 00:35:20,804
Ini benar-benar bodoh, oke?
744
00:35:20,806 --> 00:35:22,089
Anak-anak kita akan membenci kita...
745
00:35:22,089 --> 00:35:23,433
...karena kau akan
permalukan mereka.
746
00:35:23,433 --> 00:35:25,222
Aku tidak permalukan Julie.
747
00:35:25,222 --> 00:35:27,244
Kami bersahabat.
Aku ibu yang keren.
748
00:35:27,246 --> 00:35:29,038
Hunter, jangan buat aku
menduduki kemaluanmu lagi.
749
00:35:29,038 --> 00:35:31,267
Berhenti, berhenti, berhenti!
750
00:35:31,333 --> 00:35:34,217
Mereka akan diingat seperti
ini saat SMA...
751
00:35:34,219 --> 00:35:37,186
Sebagai anak aneh yang diseret
keluar orang tuanya saat pesta dansa...
752
00:35:37,188 --> 00:35:38,921
...karena mereka takut akan
seksualitas mereka.
753
00:35:38,923 --> 00:35:40,490
Itu bukan sesuatu yang
harus ditakuti.
754
00:35:40,492 --> 00:35:42,561
Itu seharusnya dirayakan.
755
00:35:43,164 --> 00:35:46,128
Dan kita harus mendukung
gadis remaja ini.
756
00:35:46,130 --> 00:35:49,309
Tahun berapa ini?
Ini 2018.
757
00:35:50,235 --> 00:35:51,793
Demi Tuhan./
Menjijikkan.
758
00:35:51,818 --> 00:35:54,353
Baiklah, kau tahu?
Itu kebetulan yang buruk.
759
00:35:54,516 --> 00:35:56,138
Carilah kamar!
760
00:36:04,568 --> 00:36:06,449
Ayo berfoto.
761
00:36:06,566 --> 00:36:08,439
Kayla! Ayo berfoto sekarang.
762
00:36:08,439 --> 00:36:09,987
Baiklah, bagus./
Sekarang juga.
763
00:36:09,989 --> 00:36:11,587
Senyum.
764
00:36:11,590 --> 00:36:14,098
Astaga, ibuku meneleponku 15 kali.
765
00:36:14,098 --> 00:36:15,741
Tidak./
Dia sudah gila.
766
00:36:15,766 --> 00:36:17,131
Itu sudah pasti tidak./
Itu cukup lucu.
767
00:36:17,131 --> 00:36:19,314
Selesai. Mode pesawat./
Tidak.
768
00:36:19,356 --> 00:36:22,095
Ya, kita terbang di langit
yang ramah sekarang.
769
00:36:22,095 --> 00:36:23,304
Ya, hingga dia panik.
770
00:36:23,304 --> 00:36:25,101
Hei, bisa kita pergi dari sini?
771
00:36:25,103 --> 00:36:26,786
Tidak. Kita tak bisa pergi sekarang.
772
00:36:26,786 --> 00:36:28,436
Mereka belum memutar
laguku bersama Austin.
773
00:36:28,436 --> 00:36:29,765
Bagaimana kami bisa mendapatkan
suasana hati yang tepat?
774
00:36:29,765 --> 00:36:31,157
Entahlah, nyalakan lilin Walgreens-mu.
775
00:36:31,157 --> 00:36:33,674
Itu setelahnya.
Kau tak mau... Lihat...
776
00:36:33,735 --> 00:36:36,050
Jake Donahue sedang pemanasan.
777
00:36:36,075 --> 00:36:37,497
Kau tak mau melihatnya
tari patah-patah...
778
00:36:37,497 --> 00:36:39,218
...dan mungkin melukai
dirinya sendiri?/Tidak.
779
00:36:39,218 --> 00:36:40,411
Ini akan sangat bagus./
Aku tidak mau.
780
00:36:40,411 --> 00:36:42,667
Kau ingat saat Sadie Hawkins Dance...
781
00:36:42,667 --> 00:36:43,982
...ketika dia berusaha melakukan
tarian cacing...
782
00:36:43,982 --> 00:36:45,635
...lalu terjatuh dan mematahkan
dua gigi depannya?
783
00:36:45,635 --> 00:36:48,207
Ya. Dia masuk rumah sakit./
Aku punya fotonya./Itu bagus,
784
00:36:48,232 --> 00:36:49,692
Dan ini akan lebih baik.
785
00:36:49,735 --> 00:36:51,133
Tidak, tidak, tidak. Tidak!/
Kita tetap di sini.
786
00:36:51,147 --> 00:36:53,060
Julie, aku janji...
787
00:36:53,060 --> 00:36:55,382
...kau akan menari lagumu
bersama pacarmu malam ini.
788
00:36:55,388 --> 00:36:57,029
Tempat ini menyedihkan, oke?
789
00:36:57,029 --> 00:36:59,802
Kita harus pergi dari sini./
Oke, baiklah.
790
00:36:59,804 --> 00:37:02,311
Baiklah, tak masalah. Ayo.
791
00:37:02,326 --> 00:37:04,012
Kita pergi ke rumah danau.
792
00:37:04,044 --> 00:37:06,477
Aku tak yakin ini berharga $85.
793
00:37:06,510 --> 00:37:08,678
Dimana Chad?/
Apa?
794
00:37:08,748 --> 00:37:10,914
Dia mungkin turun ke lantai dansa.
795
00:37:10,916 --> 00:37:12,816
Aku akan cari dia dan
menemui kalian di luar.
796
00:37:12,830 --> 00:37:15,052
Baiklah./
Oke.
797
00:37:29,601 --> 00:37:31,154
Apa-apaan?
798
00:37:34,733 --> 00:37:36,783
Seringai anak sialan.
799
00:37:36,808 --> 00:37:38,602
Anak kuncir. Anak kuncir./
Ayo temui dia.
800
00:37:38,667 --> 00:37:40,605
Ya, kalian lakukan itu.
801
00:37:40,648 --> 00:37:42,574
Aku akan cari minuman.
802
00:37:43,239 --> 00:37:45,715
Baiklah, bajingan, apa yang
kau lakukan dengan anakku?
803
00:37:45,717 --> 00:37:48,060
Kalian berdua punya potongan
rambut yang sama? Hei!
804
00:37:48,303 --> 00:37:51,061
Lihat aku.
Rambutku terlalu panjang.
805
00:37:51,156 --> 00:37:54,318
Hei. Kau tak bisa berkeliling
dan menyerang anak-anak.
806
00:37:54,351 --> 00:37:58,053
Kau harus membaur jika ingin
mendapatkan informasi.
807
00:37:58,066 --> 00:38:00,697
Jadi mari bersantai.
808
00:38:00,699 --> 00:38:02,089
Astaga.
809
00:38:02,125 --> 00:38:03,745
Baiklah.
810
00:38:04,262 --> 00:38:05,829
Julie?
811
00:38:06,446 --> 00:38:08,023
Julie?
812
00:38:13,827 --> 00:38:15,853
Malam pesta dansa, ya?
813
00:38:16,420 --> 00:38:18,334
Apa?
814
00:38:19,074 --> 00:38:21,536
Hanya malam istimewa.
815
00:38:26,838 --> 00:38:29,077
Harus dicoba.
816
00:38:34,944 --> 00:38:37,331
Chad?/
Ya.
817
00:38:54,930 --> 00:38:57,240
Ini adalah momenku.
818
00:39:13,871 --> 00:39:15,756
Kau menghancurkan momenku!
819
00:39:15,867 --> 00:39:17,776
Persetan momenmu.
820
00:39:18,232 --> 00:39:19,875
Apa yang terjadi tadi?/
Yang terjadi...
821
00:39:19,900 --> 00:39:22,742
...adalah puteriku mencium Chad
meskipun dia membenci itu.
822
00:39:22,807 --> 00:39:24,381
Dan aku terseret ke dalam situasi ini...
823
00:39:24,381 --> 00:39:26,556
...karena kalian berdua orang bodoh./
Abaikan dia.
824
00:39:26,557 --> 00:39:28,017
Ide bagus./
Kita pergi ke rumahnya Austin.
825
00:39:28,017 --> 00:39:29,538
Julie bilang di sana
pasca-pesta diadakan,
826
00:39:29,538 --> 00:39:31,147
Dan kita akan pergi ke sana./
Itu sepertinya rencana bagus.
827
00:39:31,154 --> 00:39:32,645
Hei, berani-beraninya kau
mengabaikan aku.
828
00:39:32,670 --> 00:39:35,501
Kita di situasi ini karena kalian
membesarkan dua anak fanatik...
829
00:39:35,526 --> 00:39:36,890
...yang membuat malu puteriku...
830
00:39:36,914 --> 00:39:38,799
...untuk kehilangan perawannya
dengan seks yang salah.
831
00:39:38,800 --> 00:39:40,068
Malu!
832
00:39:40,137 --> 00:39:43,560
Anakku tidak fanatik.
833
00:39:43,615 --> 00:39:45,737
Kami mengikuti semua demonstrasi.
834
00:39:45,742 --> 00:39:49,305
Kami menghadiri Tax Day March,
tak ada yang datang ke sana.
835
00:39:49,307 --> 00:39:51,008
Tak ada./
Abaikan dia.
836
00:39:51,033 --> 00:39:53,700
Itu sulit./
Ya, sulit. Karena aku tak menyerah.
837
00:39:53,725 --> 00:39:55,211
Dan sekarang aku harus
pergi selamatkan Sam,
838
00:39:55,213 --> 00:39:57,046
Karena dia ketakutan
dan kebingungan,
839
00:39:57,048 --> 00:39:59,627
Dan aku tahu bagaimana rasanya
dikucilkan oleh masyarakat...
840
00:39:59,627 --> 00:40:00,837
...karena kecenderungan seksmu.
841
00:40:00,837 --> 00:40:02,818
Tidur dengan wanita yang
bukan istrimu...
842
00:40:02,820 --> 00:40:04,334
...bukan pilihan seksual.
843
00:40:04,359 --> 00:40:06,546
Tidak, itu benar.
Aku lebih memilih begitu.
844
00:40:07,025 --> 00:40:09,795
Kenapa orang tua biarkan anak
mereka menyetel musik sekencang ini.
845
00:40:09,855 --> 00:40:11,628
Kita semua berbagi di planet ini.
846
00:40:11,797 --> 00:40:13,726
Begini caraku mendengarkan
musik di rumahku.
847
00:40:13,788 --> 00:40:16,077
Mereka mungkin takkan
bisa mendengar kita.
848
00:40:16,467 --> 00:40:18,410
Di sini sangat gelap.
849
00:40:18,435 --> 00:40:20,243
Kau tahu, mereka mungkin
di halaman belakang...
850
00:40:20,243 --> 00:40:22,276
...bermain hulahup dua lawan dua.
Entahlah.
851
00:40:22,732 --> 00:40:24,508
Aku temukan jendela besar.
852
00:40:24,510 --> 00:40:26,607
Tidak, jangan...
853
00:40:26,664 --> 00:40:29,291
Percaya aku.
Jangan melihat jendela itu.
854
00:40:29,316 --> 00:40:30,988
Apa?/Lihat aku saja.
Jangan lihat jendela ini.
855
00:40:31,013 --> 00:40:32,704
Jangan lihat jendela ini.
856
00:40:34,085 --> 00:40:36,576
Julie memakai gaun merah.
857
00:40:36,822 --> 00:40:39,324
Ya./
Sial.
858
00:40:42,739 --> 00:40:44,799
Aku tahu ini pasti berat untukmu.
859
00:40:44,799 --> 00:40:48,366
Jika itu Kayla yang ada di sana,
aku akan...
860
00:40:49,149 --> 00:40:50,982
Aku akan bunuh diri./
Tidak.
861
00:40:51,024 --> 00:40:53,240
Itu hal yang tidak tepat untuk
dikatakan saat ini.
862
00:40:53,240 --> 00:40:55,418
Hentikan mereka. Hentikan./
Aku tidak bisa...
863
00:40:55,418 --> 00:40:56,919
Tunggu.
864
00:40:57,208 --> 00:40:59,245
Hei, itu bukan Julie.
865
00:40:59,297 --> 00:41:01,940
Itu bukan Julie./
Apa?
866
00:41:02,782 --> 00:41:04,704
Sial.
Itu orang tuanya Austin.
867
00:41:04,729 --> 00:41:07,556
Bagus untuk mereka./
Mereka benar-benar total.
868
00:41:07,601 --> 00:41:08,725
Aku selalu ingin melakukan ini
869
00:41:08,725 --> 00:41:10,311
Aku selalu ingin melihat
orang lain bercinta.
870
00:41:10,311 --> 00:41:12,151
Astaga, dia menjambak rambutnya.
871
00:41:12,151 --> 00:41:13,900
Itu terlihat sakit.
872
00:41:13,959 --> 00:41:15,731
Ya, kita sebaiknya tidak
melihat, kawan. Ayo.
873
00:41:15,777 --> 00:41:18,304
Dia beresiko diskolasi pinggul.
874
00:41:18,332 --> 00:41:20,543
Mitchell. Kau menjadi orang
mesum, kawan. Jangan lihat.
875
00:41:27,647 --> 00:41:29,305
Ada apa?
876
00:41:29,307 --> 00:41:31,288
Kami bertatapan mata,
lalu kemudian dia ejakulasi.
877
00:41:31,342 --> 00:41:33,727
Itu artinya beban dia berada
di jiwamu selama-lamanya.
878
00:41:33,772 --> 00:41:35,951
Sialan./
Sial, dia datang.
879
00:41:36,840 --> 00:41:38,676
Aku akan berpura-pura
jadi tanaman.
880
00:41:41,860 --> 00:41:43,644
Mitchell?
Apa yang kau lakukan?
881
00:41:43,669 --> 00:41:45,588
Apa, Lisa?/
Hei, Ron.
882
00:41:45,619 --> 00:41:47,590
Apa yang kalian lakukan di sini?
883
00:41:47,592 --> 00:41:48,670
Hai.
884
00:41:48,700 --> 00:41:50,525
Hei./
Ini benar-benar kejutan.
885
00:41:50,550 --> 00:41:52,142
Kami pikir anak-anak di sini.
886
00:41:52,142 --> 00:41:53,630
Kami tak tahu kalian di sini...
887
00:41:53,632 --> 00:41:57,268
Cath dan aku sedikit bermain
peran malam pesta dansa.
888
00:41:57,293 --> 00:41:59,912
Untuk menjaga kehidupan seks kami
tetap hidup./Malam pesta dansa.
889
00:41:59,912 --> 00:42:00,984
Hal-hal seperti itu./
Dimana anak-anak?
890
00:42:00,984 --> 00:42:02,271
Kau tahu dimana anak-anak?
891
00:42:02,273 --> 00:42:04,889
Anak-anak berada di rumah danau
Kyler Montero.
892
00:42:04,929 --> 00:42:07,337
Bagaimana kau tahu itu?/
Karena Austin beritahu kami.
893
00:42:07,337 --> 00:42:11,067
Ya. Dia SMS kami 19 kali malam ini.
894
00:42:11,067 --> 00:42:13,070
Astaga./
Kami saling beritahu semuanya.
895
00:42:13,095 --> 00:42:15,943
Itu tak bisa dipercaya./
Dia tahu soal pesta dansa kami.
896
00:42:15,989 --> 00:42:17,497
Kau tahu./
Maafkan aku, kau...
897
00:42:17,522 --> 00:42:20,073
Kau beritahu anakmu tentang
permainan seksmu dengan istrimu?
898
00:42:20,140 --> 00:42:21,983
Ya./
Wow, itu...
899
00:42:21,983 --> 00:42:23,788
Jangan lakukan itu./
Ya, itu aneh.
900
00:42:23,788 --> 00:42:25,285
Itu sangat... Itu aneh./
Ada batasannya.
901
00:42:25,310 --> 00:42:27,630
Kami keluarga yang terbuka./
Ya, itu benar.
902
00:42:27,632 --> 00:42:29,210
Kami tak sembunyikan apapun./
Kau tahu?
903
00:42:29,210 --> 00:42:31,597
Dimana alamatnya Kyler?/
Aku... Baiklah, dengar,
904
00:42:31,622 --> 00:42:35,313
Kurasa aku tak bisa khianati
kepercayaan Austin padaku,
905
00:42:35,313 --> 00:42:39,012
Dan jujur, jika Julie ingin beritahu
kau dimana rumahnya berada,
906
00:42:39,037 --> 00:42:42,545
Dia pasti akan memberitahumu./
Biar aku yang... Tunggu dulu.
907
00:42:42,547 --> 00:42:43,988
Beri kami alamatnya,
908
00:42:44,020 --> 00:42:46,651
Atau teman raksakaku akan
cabut penis suamimu.
909
00:42:46,651 --> 00:42:48,254
Tidak, itu tidak benar.
910
00:42:48,279 --> 00:42:50,223
Itu tidak benar. Tidak.../
Maaf?
911
00:42:50,289 --> 00:42:52,174
Itu... Itu tak masalah.
912
00:42:52,206 --> 00:42:54,065
Maaf mengganggu malam kalian.
913
00:42:54,065 --> 00:42:56,341
Kuharap kalian menikmati
sisa percintaanmu.
914
00:42:56,366 --> 00:42:57,851
Bajingan!/
Ayo.
915
00:42:57,876 --> 00:42:59,172
Apa-apaan itu?/
Apa?
916
00:42:59,197 --> 00:43:01,134
Hei, kawan, terima kasih sudah
membunuh selaput dara puteriku.
917
00:43:01,159 --> 00:43:03,177
Kurasa tidak.
Rumah danau Kyler Montero?
918
00:43:03,202 --> 00:43:04,458
Marcie mengerjakan kamar mandinya.
919
00:43:04,458 --> 00:43:06,659
Dia pasti tahu alamatnya,
jadi mari kita pergi.
920
00:43:06,717 --> 00:43:08,606
Baiklah, keren./
Keren.
921
00:43:10,119 --> 00:43:12,508
Mataku!/
Ya!
922
00:43:12,510 --> 00:43:14,609
Baik, masuklah.
923
00:43:14,635 --> 00:43:16,830
Itu permainan menyenangkan
hingga ada yang terpenggal.
924
00:43:16,868 --> 00:43:19,261
Aku tak mau ada gadis mati
lainnya dalam pengawasanku.
925
00:43:19,356 --> 00:43:20,947
Maaf, Rudy.
926
00:43:20,998 --> 00:43:23,944
Kami harus mencoret itu dari
daftar ember pesta dansa lama.
927
00:43:23,998 --> 00:43:26,389
Astaga, Sam!
928
00:43:26,391 --> 00:43:27,953
Kemari. Ya./
Minggir, Chad!
929
00:43:27,953 --> 00:43:30,145
Chad, kau mau minum?/
Tidak.
930
00:43:30,155 --> 00:43:31,899
Apa yang kau punya?
931
00:43:31,961 --> 00:43:35,803
Ini minyak has istimewa dicampur
dengan penemuanku sendiri.
932
00:43:35,849 --> 00:43:38,021
Itu mengandung sari
Rosemary untuk aliran darah,
933
00:43:38,021 --> 00:43:41,158
Ekstrak kurkumin dan kunyit untuk
meredakan peradangan,
934
00:43:41,185 --> 00:43:43,268
Dan itu membuatmu super teler.
935
00:43:43,957 --> 00:43:45,675
Baiklah.
936
00:43:45,677 --> 00:43:47,701
Ayo lakukan ini.
Apa aku cukup menghisap?
937
00:43:47,701 --> 00:43:49,899
Ya, tekan tombolnya,
lalu hisaplah sedikit.
938
00:43:49,899 --> 00:43:53,940
Atau hisap yang dalam.
Baiklah.
939
00:43:53,999 --> 00:43:56,553
Kemudian tahan sebentar.
940
00:43:56,583 --> 00:43:58,195
Kalian tahu orang tuanya
Tanner Dunn...
941
00:43:58,195 --> 00:44:01,346
...menyewa satu lantai penuh Hotel
Park West untuk pasca-pesta?
942
00:44:01,346 --> 00:44:02,846
Apa?
943
00:44:03,526 --> 00:44:04,869
Ya, dia...
944
00:44:04,965 --> 00:44:07,257
Kurasa mereka sangat kaya dan
mereka tetap bangga dengannya...
945
00:44:07,257 --> 00:44:09,292
...meski dia butuh enam tahun untuk lulus.
946
00:44:09,292 --> 00:44:11,825
Aku ingat dia.
Dia bersama Ratu Sekolahan...
947
00:44:11,825 --> 00:44:14,104
...saat anaknya dilahirkan./
Ya, itu orangnya.
948
00:44:14,106 --> 00:44:16,392
Kau sebaiknya membuang
itu sekarang.
949
00:44:19,185 --> 00:44:20,677
Astaga./
Ya.
950
00:44:20,679 --> 00:44:22,231
Aku bisa lari 6 menit per mil.
951
00:44:22,272 --> 00:44:24,368
Kapasitas paru-paruku sangat bagus.
952
00:44:24,452 --> 00:44:26,204
Tidak!/
Satu lagi swafoto,
953
00:44:26,204 --> 00:44:28,087
Kali ini kita bergaya seperti Kanye.
954
00:44:28,141 --> 00:44:31,235
Tidak. Membosankan!
Kau terlalu banyak berfoto.
955
00:44:31,799 --> 00:44:33,689
Mereka tak terlihat seperti Kanye.
956
00:44:33,691 --> 00:44:36,592
Ini hanya tumpukan
contoh cat dan bahan.
957
00:44:36,594 --> 00:44:39,448
Hunter, diam./
Kenapa aku harus diam?
958
00:44:39,488 --> 00:44:41,348
Kita takkan bisa pergi jika
Marcie tahu!
959
00:44:41,373 --> 00:44:42,847
Siapa kepala rumah tangganya, kawan?
960
00:44:42,847 --> 00:44:45,267
Aku.
961
00:44:48,974 --> 00:44:51,077
Ini krim kedelai?
Kau yakin?
962
00:44:51,102 --> 00:44:53,043
Ini sangat kaya.
963
00:44:53,043 --> 00:44:54,319
Ini benar-benar kacau.
964
00:44:54,319 --> 00:44:57,056
Siapa kau melibatkan dirimu
dengan kehidupan seks anak kita?
965
00:44:57,056 --> 00:44:59,153
Sayang, aku hanya berusaha.../
Tidak, jangan panggil aku "Sayang."
966
00:44:59,178 --> 00:45:01,710
Apa ayahmu mencoba menghentikanmu
saat kau kehilangan keperjakaanmu?
967
00:45:01,710 --> 00:45:03,742
Itu benar-benar berbeda./
Itu tidak berbeda.
968
00:45:03,767 --> 00:45:04,821
Itu standar ganda.
969
00:45:04,821 --> 00:45:07,220
Saat pria kehilangan keperjakaannya,
itu bukan masalah besar.
970
00:45:07,220 --> 00:45:08,808
Itu perayaan,
tapi jika itu wanita,
971
00:45:08,808 --> 00:45:10,767
Itu semacam kehilangan
kepolosan yang besar?
972
00:45:10,767 --> 00:45:12,431
Benar./
Tapi, ayolah.
973
00:45:12,431 --> 00:45:14,537
Itu hal yang sama.
974
00:45:14,562 --> 00:45:15,697
Marcie!
975
00:45:15,699 --> 00:45:17,666
Berhenti bicara.
976
00:45:17,668 --> 00:45:20,804
Cukup berikan kami alamatnya./
Beri kami alamatnya.
977
00:45:20,806 --> 00:45:23,684
Jujur, Lisa, aku tak percaya
kau di pihak mereka.
978
00:45:23,684 --> 00:45:27,142
Pihak? Ini bukan semacam
perdebatan filosofis.
979
00:45:27,144 --> 00:45:28,811
Kami berusaha menghentikan
anak-anak kami...
980
00:45:28,813 --> 00:45:31,814
...dari semacam pakta seks
yang mereka rencanakan...
981
00:45:31,816 --> 00:45:35,190
...tapi tidak sepenuhnya berpikir./
Itu omong kosong.
982
00:45:35,215 --> 00:45:37,086
Bagaimana kau mengharapkan
orang perlakukan wanita...
983
00:45:37,088 --> 00:45:39,002
...jika mereka setara, sementara
orang tua mereka sendiri tidak bisa?
984
00:45:39,027 --> 00:45:41,323
Aku tak tahu soal itu.
985
00:45:41,335 --> 00:45:43,258
Aku akan urusi orang lain besok.
986
00:45:43,260 --> 00:45:44,881
Sekarang aku hanya
memikirkan anakku.
987
00:45:44,881 --> 00:45:47,282
Itu meyakinkan.
Ya. Kau tahu?
988
00:45:47,327 --> 00:45:49,833
Silakan jadi bagian dari kelompok
yang menganggap wanita...
989
00:45:49,857 --> 00:45:52,343
...sebagai gadis kecil lemah
yang butuh diselamatkan.
990
00:45:52,374 --> 00:45:54,320
Siapa yang peduli kita tak
digaji dengan layak...
991
00:45:54,320 --> 00:45:56,466
...atau tak punya kendali
atas tubuh kita sendiri?
992
00:45:56,466 --> 00:45:58,065
Bisa kau tak bicara denganku...
993
00:45:58,065 --> 00:46:00,260
...seolah aku orang yang
meledakkan klinik aborsi?
994
00:46:00,260 --> 00:46:02,259
Kurasa kita keluar dari topik.
Kami hanya butuh alamat.
995
00:46:02,284 --> 00:46:04,890
Aku tidak percaya jika
kau berpikir Julie...
996
00:46:04,934 --> 00:46:07,063
...tidak boleh bebas mengeksplor
seksualitasnya...
997
00:46:07,063 --> 00:46:08,856
...seperti halnya para pria.
998
00:46:08,881 --> 00:46:12,289
Pria dan wanita itu sangat berbeda.
999
00:46:12,322 --> 00:46:14,651
Pria akan mengambil apapun
yang ada didepan mereka.
1000
00:46:14,653 --> 00:46:17,063
Kita punya perasaan,
lalu kemudian...
1001
00:46:17,075 --> 00:46:20,629
...orang tuamu tak mengizinkanmu
menemui pria itu.
1002
00:46:20,629 --> 00:46:23,578
Lalu pria itu menuliskan
surat yang banyak,
1003
00:46:23,578 --> 00:46:24,694
Tapi kau tidak menerimanya...
1004
00:46:24,694 --> 00:46:26,910
...karena Ibumu tidak
berikan itu kepadamu,
1005
00:46:26,910 --> 00:46:29,805
Kemudian hujan deras mulai turun...
1006
00:46:29,807 --> 00:46:32,070
Karena dia membangun rumah untukmu,
1007
00:46:32,070 --> 00:46:35,957
Lalu kemudian itu...
1008
00:46:36,071 --> 00:46:38,170
Mitchell, kau mendapat alamatnya?/
Ya.
1009
00:46:38,195 --> 00:46:39,633
Apa?/Maafkan aku.
Aku hubungi kau besok.
1010
00:46:39,658 --> 00:46:41,592
Aku benar-benar stres./
Senang bertemu denganmu.
1011
00:46:41,617 --> 00:46:43,082
Apa itu The Notebook?
1012
00:46:43,082 --> 00:46:45,880
Enyahlah, Hunter.
Astaga! Mitchell!
1013
00:46:45,905 --> 00:46:47,262
Aku mencintaimu.
Aku melakukan ini demi anak kita.
1014
00:46:47,262 --> 00:46:49,452
Aku akan pulang malam./
Dasar sialan!
1015
00:46:51,929 --> 00:46:54,790
Untuk kehilangan kepolosan kita.
1016
00:47:00,174 --> 00:47:01,604
Ayo.
1017
00:47:01,606 --> 00:47:02,905
Teman-teman.
1018
00:47:02,907 --> 00:47:04,407
Ini adalah malam terbaik.
1019
00:47:04,409 --> 00:47:07,305
Aku sangat mabuk,
sangat teler,
1020
00:47:07,359 --> 00:47:09,778
Dan Connor punya sedikit sesuatu...
1021
00:47:09,780 --> 00:47:12,334
...yang kurasa harus aku periksa.
1022
00:47:12,355 --> 00:47:14,540
Baik.
Ini waktunya bercinta.
1023
00:47:14,545 --> 00:47:16,940
Tidak mungkin. Kau juga?/
Ya.
1024
00:47:17,854 --> 00:47:20,372
Ini makaroni.
1025
00:47:20,397 --> 00:47:22,538
Dengan ramuan istimewa buatanku...
1026
00:47:22,538 --> 00:47:24,277
...yang aku sebut Wavy Davy.
1027
00:47:24,317 --> 00:47:27,012
Ini DMT yang aku dapat dari Dark Web.
1028
00:47:27,022 --> 00:47:31,267
Lalu ada sedikit kandungan Xanax
hanya untuk sedikit menenangkan.
1029
00:47:31,269 --> 00:47:32,904
Itu cukup bagus./
Terdengar sangat bagus.
1030
00:47:32,904 --> 00:47:35,237
Lalu aku memanggangnya dengan
makaron putih cokelat,
1031
00:47:35,262 --> 00:47:37,076
Dan ini berisi raspberry...
1032
00:47:37,076 --> 00:47:38,718
...yang sangat ringan dan empuk,
1033
00:47:38,718 --> 00:47:41,276
Tapi juga kaya rasa dan memuaskan.
1034
00:47:41,564 --> 00:47:42,750
Kau siap?
1035
00:47:42,813 --> 00:47:45,290
Ya. Ya./
Ya, ayo lakukan ini.
1036
00:47:45,304 --> 00:47:47,832
Baiklah. Ayo.
1037
00:47:50,655 --> 00:47:52,584
Ini enak.
1038
00:47:58,416 --> 00:47:59,843
Baiklah, apa yang kita lakukan?
Langsung masuk...
1039
00:47:59,843 --> 00:48:01,701
...lalu hidup-matikan lampu
hingga anak-anak datang?
1040
00:48:01,701 --> 00:48:03,766
Bersikap muda dan tenang,
dan mungkin kita takkan ketahuan.
1041
00:48:03,768 --> 00:48:05,607
Mitchell, keluarkan kemejamu.
1042
00:48:05,659 --> 00:48:07,327
Tidak, ini bukan kemeja seperti itu.
1043
00:48:07,327 --> 00:48:08,874
Ini terlihat bodoh dikeluarkan./
Keluarkan kemejamu.
1044
00:48:08,874 --> 00:48:10,972
Kau seperti pendeta pemuda./
Keluarkan kemejamu.
1045
00:48:10,974 --> 00:48:12,729
Kita berusaha terlihat keren./
Baiklah.
1046
00:48:13,541 --> 00:48:15,510
Maaf, sobat.
Maaf, kawan.
1047
00:48:15,512 --> 00:48:17,187
Maaf. Temanku mabuk.
1048
00:48:17,212 --> 00:48:18,596
Jangan.
1049
00:48:18,657 --> 00:48:21,256
Hei, tidak... Orang dewasa
dilarang masuk ke rumahku.
1050
00:48:21,256 --> 00:48:22,990
Tidak saat malam pesta dansa.
Baiklah, tidak saat pesta dansa.
1051
00:48:22,990 --> 00:48:25,832
Kami baru habis dari ujung jalan
di pesta lainnya,
1052
00:48:25,832 --> 00:48:29,790
Tapi kami putuskan kemari dan
berkumpul dengan kalian.
1053
00:48:29,815 --> 00:48:32,388
Tak ada orang tua di sini, 'kan?/
Syukurlah.
1054
00:48:32,388 --> 00:48:33,762
Tidak, tidak terkecuali untuk kalian.
1055
00:48:33,764 --> 00:48:35,103
Kami tidak...
1056
00:48:35,116 --> 00:48:36,561
Ya, tidak./
Kami tidak...
1057
00:48:36,561 --> 00:48:38,547
Baiklah, jadi kalian polisi.
1058
00:48:40,293 --> 00:48:43,453
Aku punya dua DUI tahun lalu.
Bagaimana aku bisa jadi polisi?
1059
00:48:43,453 --> 00:48:45,727
Polisi?/
Lihatlah kemejaku yang keluar.
1060
00:48:45,751 --> 00:48:48,510
Kau jelas orang yang paling mirip
polisi yang pernah aku temui.
1061
00:48:48,512 --> 00:48:52,067
Kelihatannya rambutmu dipotong
di belakang mobil patroli.
1062
00:48:52,092 --> 00:48:54,433
Ini potongan rambut umum pria.
1063
00:48:54,433 --> 00:48:56,385
Baiklah, ini konyol.
1064
00:48:56,462 --> 00:48:58,354
Baiklah, kau anak dibawah umur,
kami anak dibawah umur.
1065
00:48:58,356 --> 00:49:01,537
Kau seperti 45 tahun./
Persetan denganmu. Aku lahir tahun '77.
1066
00:49:01,595 --> 00:49:04,098
'87. '94.
1067
00:49:04,123 --> 00:49:06,061
Kami akan minum bersama kalian.
1068
00:49:06,063 --> 00:49:08,872
Apa polisi akan minum bersama
anak dibawah umur? Tidak.
1069
00:49:08,897 --> 00:49:11,948
Baiklah. Bagaimana dengan
sedikit kontes minum?
1070
00:49:12,958 --> 00:49:15,407
Ya. Lakukanlah.
1071
00:49:16,384 --> 00:49:19,269
Baiklah, tunggu.
Aku akan siapkan ruangan.
1072
00:49:22,693 --> 00:49:24,468
Wow.
1073
00:49:25,686 --> 00:49:27,426
Kau benar-benar totalnya, ya?
1074
00:49:27,426 --> 00:49:29,992
Aku melihat ini di komedi romantis,
American Beauty.
1075
00:49:30,017 --> 00:49:34,264
Sangat bagus./
Kau menonton sampai habis?
1076
00:49:37,829 --> 00:49:39,559
Kau tahu apa yang lilin
ini lakukan kepadaku.
1077
00:49:39,559 --> 00:49:40,964
Apa itu lilin yang membuatmu
gatal-gatal?
1078
00:49:40,964 --> 00:49:43,489
Bukan, ini lilin bagus./
Bagus.
1079
00:49:46,403 --> 00:49:48,801
Kau terlihat sangat cantik sekarang.
1080
00:49:58,483 --> 00:50:00,370
Dimana lawan minumku?
Kau siap?
1081
00:50:00,407 --> 00:50:02,226
Di sini. Ayo.
1082
00:50:02,554 --> 00:50:04,052
Baiklah.
1083
00:50:04,054 --> 00:50:05,895
Bagus./
Bukalah.
1084
00:50:05,937 --> 00:50:07,613
Ayo lakukan ini.
1085
00:50:08,819 --> 00:50:09,987
Tunggu, apa?
1086
00:50:10,039 --> 00:50:11,593
Teman-teman?
1087
00:50:11,595 --> 00:50:13,508
Kita hanya minum, 'kan?/
Kita minum lewat bokong.
1088
00:50:13,533 --> 00:50:16,013
Masukkan selangnya ke bokongmu,
lalu tuangkan birnya.
1089
00:50:16,031 --> 00:50:18,233
Itu membuatmu lebih mabuk.
Percaya aku.
1090
00:50:18,242 --> 00:50:20,373
Teman-teman, minum lewat bokong?/
Kau pasti bisa.
1091
00:50:20,373 --> 00:50:21,745
Tidak, aku minta ganti.
Kau yang maju.
1092
00:50:21,745 --> 00:50:23,438
Apa? Kenapa aku?/
Kau pernah melahirkan.
1093
00:50:23,440 --> 00:50:24,639
Semuanya kendur di bawah sana.
1094
00:50:24,641 --> 00:50:26,789
Aku tidak melahirkan
lewat bokongku.
1095
00:50:26,789 --> 00:50:28,845
Bahkan aku tahu itu./
Mitchell.
1096
00:50:28,847 --> 00:50:31,847
Baiklah, ini bukan hal yang
biasa denganku,
1097
00:50:31,849 --> 00:50:34,816
Tapi aku pernah mengalami
itu sebelumnya.
1098
00:50:34,818 --> 00:50:36,485
Intinya adalah tentang pernapasan.
1099
00:50:36,531 --> 00:50:39,722
Jadi aturlah napasmu dan
terima itu masuk.
1100
00:50:39,724 --> 00:50:41,451
Aku bisa lakukan itu.
Aku bisa lakukan itu.
1101
00:50:41,494 --> 00:50:43,757
Hei! Dia dalam sana saat ini
bersama Connor bajingan itu...
1102
00:50:43,782 --> 00:50:45,519
...dengan konde prianya dan
seringainya yang bodoh.
1103
00:50:45,519 --> 00:50:47,338
Pikirkanlah.
1104
00:50:48,340 --> 00:50:50,076
Tunggu. Connor?
1105
00:50:50,108 --> 00:50:53,049
Kau kenal Connor Aldrich, "Si Koki"?
1106
00:50:53,074 --> 00:50:54,607
Kenapa mereka menyebut dia "Si Koki"?
1107
00:50:54,625 --> 00:50:56,972
Mungkin penggemar beratnya South Park?
1108
00:50:56,974 --> 00:50:58,199
"Halo, anak-anak."
1109
00:50:58,237 --> 00:51:00,610
Tidak, dia mencampur obat
ke dalam apapun.
1110
00:51:00,612 --> 00:51:04,511
Semuanya. Dia pernah buatkan
aku kue financier asam...
1111
00:51:04,716 --> 00:51:06,620
Itu layak untuk mati.
1112
00:51:06,645 --> 00:51:08,734
Maksudku, aku benar-benar
hampir mati.
1113
00:51:08,759 --> 00:51:11,186
Ya, Bung, jika anakmu memakan
kue seperti itu,
1114
00:51:11,188 --> 00:51:13,066
Dia mungkin takkan ingat
siapa kau besok.
1115
00:51:14,368 --> 00:51:16,098
Berikan aku tabung itu.
1116
00:51:18,213 --> 00:51:20,334
Mari bercinta./
Tunggu, apa?
1117
00:51:20,334 --> 00:51:24,164
Kau yakin kau ingin
melakukannya seperti ini?
1118
00:51:25,404 --> 00:51:28,714
Ya, Chad. Ini yang selalu
aku bayangkan.
1119
00:51:28,762 --> 00:51:31,203
Aku lebih suka tetap memakai
bajuku, jika itu lebih seksi.
1120
00:51:31,285 --> 00:51:34,177
Aku butuh minuman lagi.
1121
00:51:34,445 --> 00:51:36,265
Tunggu, tunggu...
1122
00:51:37,392 --> 00:51:39,203
Bisa kau lumasi itu dengan
sesuatu terlebih dulu?
1123
00:51:39,203 --> 00:51:40,954
Ya, aku akan meludahinya./
Tidak!
1124
00:51:41,004 --> 00:51:43,499
Kenapa? Karena aku pria?
Cobalah untuk fokus.
1125
00:51:43,499 --> 00:51:44,938
Tidak, karena kau jorok,
1126
00:51:44,938 --> 00:51:46,602
Dan air liurmu menjijikkan.
1127
00:51:46,627 --> 00:51:48,224
Aku punya pelembab bibir.
1128
00:51:48,224 --> 00:51:50,047
Dia punya pelembab bibir. Kita punya
pelembab bibir./Oke, baiklah. Sial.
1129
00:51:50,075 --> 00:51:51,397
Aku tak punya pelembab bibir.
1130
00:51:51,397 --> 00:51:54,283
Baik, masukkan selangnya./
Aku sudah berikan pelembab bibir.
1131
00:51:54,283 --> 00:51:55,641
Baiklah./
Oke, oke.
1132
00:51:55,683 --> 00:51:57,877
Baiklah./
Oke, siap?
1133
00:51:59,105 --> 00:52:00,727
Itu belum masuk./Baiklah./
Pelan-pelan.
1134
00:52:00,727 --> 00:52:02,512
Aku akan hitung sampai tiga.
1135
00:52:02,512 --> 00:52:03,921
Kau pasti bisa, kawan.
Ini demi anakmu.
1136
00:52:03,921 --> 00:52:05,674
Hitungan ketiga. Baiklah./
Hitungan ketiga.
1137
00:52:05,740 --> 00:52:07,672
Baiklah, satu.../
Satu...
1138
00:52:08,682 --> 00:52:10,217
Kau tak apa?
1139
00:52:10,302 --> 00:52:12,918
Oke, masukkan minumanmu./
Mereka punya bir dan IPA.
1140
00:52:12,943 --> 00:52:15,173
Itu tak penting./
Baiklah.
1141
00:52:15,268 --> 00:52:16,885
Aku tak tahu soal ini./
Tidak, tidak, tidak.
1142
00:52:16,887 --> 00:52:18,186
Sudah terlambat. Itu sudah masuk./
Ini dia.
1143
00:52:18,188 --> 00:52:19,297
Itu sudah didalam dirimu.
itu bagian darimu sekarang.
1144
00:52:19,297 --> 00:52:21,090
Bersedia, siap.../
Ya.
1145
00:52:21,092 --> 00:52:22,868
Minum!
1146
00:52:22,913 --> 00:52:26,561
Minum lewat bokong!
Minum lewat bokong!
1147
00:52:26,563 --> 00:52:27,600
Tunggu.
1148
00:52:27,609 --> 00:52:29,499
Hei, hei./
Lemaskan sedikit.
1149
00:52:29,501 --> 00:52:31,148
Ini tak bekerja./
Aku tak bisa.
1150
00:52:31,148 --> 00:52:33,346
Kau bisa pegang tanganku./
Baiklah.
1151
00:52:33,632 --> 00:52:35,634
Kau melukai dia.
1152
00:52:35,634 --> 00:52:36,899
Itu benar-benar sakit!/
Maafkan aku!
1153
00:52:36,899 --> 00:52:38,464
Hei, kawan, dengar.
1154
00:52:38,489 --> 00:52:40,680
Salurkan energi itu
ke dalam lubang anusmu.
1155
00:52:40,680 --> 00:52:42,010
Tarik napas./
Ini mengubah semua yang aku tahu.
1156
00:52:42,012 --> 00:52:43,972
Bung, jika anakmu bisa
melihatmu sekarang,
1157
00:52:43,972 --> 00:52:45,484
Dia pasti sangat bangga denganmu.
1158
00:52:49,086 --> 00:52:52,456
Aku benar-benar teler.
1159
00:52:52,498 --> 00:52:54,241
Itu tak bekerja.
Itu tak bekerja, kawan.
1160
00:52:54,241 --> 00:52:56,506
Ini sangat buruk./
Itu benar.
1161
00:52:57,451 --> 00:52:59,245
Bukalah./
Tidak, maafkan aku.
1162
00:52:59,270 --> 00:53:02,115
Aku tak bisa lakukan itu./
Fokus! Demi puterimu.
1163
00:53:02,115 --> 00:53:03,604
Astaga, Mitch. Fokus.
1164
00:53:03,604 --> 00:53:05,014
Kau harus tarik napas./
Kau harus membuka.
1165
00:53:05,014 --> 00:53:07,385
Tenanglah./
Aku tenang. Aku membuka.
1166
00:53:07,385 --> 00:53:09,796
Aku melihat bokongmu.
Aku tidak membuka.
1167
00:53:09,796 --> 00:53:13,123
Mitchell, kau mau kalah
terhadap bajingan ini?
1168
00:53:13,191 --> 00:53:16,385
Tarik panas. Masukkanlah.
1169
00:53:18,635 --> 00:53:20,081
Benar begitu.
1170
00:53:20,083 --> 00:53:21,859
Baiklah, bagus./
Ini bekerja!
1171
00:53:21,859 --> 00:53:24,676
Ini bekerja! Ini bekerja!/
Astaga!
1172
00:53:24,677 --> 00:53:26,706
Kita sudah separuh jalan.
1173
00:53:27,718 --> 00:53:29,793
Polisi! Lari!/
Polisi?
1174
00:53:30,321 --> 00:53:32,117
Tidak!
1175
00:53:34,580 --> 00:53:36,081
Bir bokong!
1176
00:53:36,880 --> 00:53:38,568
Lisa, birnya masuk ke mulutku!
1177
00:53:38,593 --> 00:53:40,172
Aku harus ke rumah sakit!
1178
00:53:40,197 --> 00:53:42,495
Cepat! Pergi dari sini!
1179
00:53:42,732 --> 00:53:43,936
Sial.
1180
00:53:44,030 --> 00:53:45,924
Kita harus pergi.
1181
00:53:45,973 --> 00:53:47,784
Bir bokongnya masuk ke mulutku.
Aku harus ke rumah sakit.
1182
00:53:47,809 --> 00:53:50,246
Sial. Polisi?
1183
00:53:50,248 --> 00:53:51,763
Sialan./
Polisi ke sini?
1184
00:53:51,763 --> 00:53:53,566
Tunggu, tunggu, tunggu.../
Aku tak bisa keluarkan selangnya.
1185
00:53:53,606 --> 00:53:55,093
Tarik selangnya./
Lis, tariklah.
1186
00:53:55,118 --> 00:53:57,090
Tidak, aku yang memasukkannya./
Aku sudah meludahinya!
1187
00:53:57,090 --> 00:53:58,996
Apa? Kau meludahinya?/
Tidak, itu pelembab bibirku.
1188
00:53:58,996 --> 00:54:00,495
Itu pelembab bibir./
Tariklah!
1189
00:54:00,561 --> 00:54:02,358
Hei, pelan-pelan.
Pelan-pelan, mengerti?
1190
00:54:02,360 --> 00:54:03,680
Aku akan pelan-pelan, oke?
Siap?
1191
00:54:03,680 --> 00:54:05,024
Baik, hitungan ketiga./
Hitungan ketiga.
1192
00:54:05,024 --> 00:54:06,662
Satu
1193
00:54:09,686 --> 00:54:10,765
Ayo.
1194
00:54:10,782 --> 00:54:12,761
Hei, teman-teman.
1195
00:54:13,797 --> 00:54:15,102
Tunggu.
1196
00:54:15,127 --> 00:54:16,624
Sam?
1197
00:54:16,659 --> 00:54:18,660
Sam, Sam! Kami di sini.
1198
00:54:18,692 --> 00:54:20,705
Tidak! Tidak, aku... Tidak./
Dia...
1199
00:54:20,705 --> 00:54:22,327
Malam ini berakhir./
Tidak.
1200
00:54:22,327 --> 00:54:24,697
Ini berakhir. Ini selesai.
1201
00:54:24,697 --> 00:54:26,916
Malam masih belum berakhir.
1202
00:54:26,918 --> 00:54:29,202
Malam baru saja dimulai.
1203
00:54:32,803 --> 00:54:35,023
Astaga, Chad, gunakan kakimu.
1204
00:54:35,025 --> 00:54:38,294
Aku kurang lebih menggendong
dia sendirian hingga ke sana.
1205
00:54:46,402 --> 00:54:48,723
Cepat, cepat, cepat!
1206
00:54:49,416 --> 00:54:50,827
Cepat, Sam.
1207
00:54:50,866 --> 00:54:53,198
Ikut bersama kami./
Aku tidak bisa. Mobilku di sini.
1208
00:54:53,223 --> 00:54:55,752
Tapi semua temanku akan
pergi ke pesta hotel.
1209
00:54:55,886 --> 00:54:58,084
Mungkin aku akan menemuimu di sana.
1210
00:55:02,327 --> 00:55:04,220
Masuk ke mobil!
Cepat, cepat, cepat!
1211
00:55:04,222 --> 00:55:06,506
Sam! Serius, cepat!/
Kau akan bertemu dia nanti.
1212
00:55:06,506 --> 00:55:09,578
Apa yang kau lakukan?/Malam ini
belum berakhir, sumpah demi Tuhan!
1213
00:55:09,694 --> 00:55:11,894
Dukes of Hazzard!
1214
00:55:12,996 --> 00:55:14,656
Dasar acara rasis.
1215
00:55:14,671 --> 00:55:17,233
Aku merasa pusing./
Kita harus temukan anak kita.
1216
00:55:17,235 --> 00:55:18,796
Aku akan duduk sebentar./
Rudy!
1217
00:55:18,821 --> 00:55:21,605
Itu Rudy. Rudy./
Rudy, Rudy, tunggu!
1218
00:55:21,605 --> 00:55:23,104
Itu dia! Itu dia!
Buka pintunya!
1219
00:55:23,106 --> 00:55:24,680
Buka pintunya!/
Baiklah, baiklah, baiklah...
1220
00:55:24,705 --> 00:55:26,224
Baiklah, sial./
Aku membuka pintuku.
1221
00:55:26,249 --> 00:55:28,717
Sabuk pengaman!
Kau bisa terkenal tilang mahal.
1222
00:55:31,685 --> 00:55:33,415
Mereka di sana./
Mereka semakin menjauh.
1223
00:55:33,440 --> 00:55:35,019
Kau harus mengebut. Hei./
Baiklah.
1224
00:55:35,056 --> 00:55:36,602
Hei, kau harus 110%.
1225
00:55:36,602 --> 00:55:38,439
Baiklah./
Kau harus total untuk menang!
1226
00:55:38,466 --> 00:55:40,334
Kenapa kau menjadi kompetitif
saat kau mabuk?
1227
00:55:40,334 --> 00:55:43,469
Hei, Bung, aku seorang juara
saat aku mabuk, mengerti?
1228
00:55:43,494 --> 00:55:45,800
Dan pertanyaanku untukmu, Lis,
1229
00:55:45,825 --> 00:55:48,730
Apa kau seorang juara?
Apa kau total untuk menang?
1230
00:55:48,806 --> 00:55:51,099
Menang adalah hidupku!/
Baiklah.
1231
00:55:51,101 --> 00:55:52,367
Kuat./
Tok, tok!
1232
00:55:52,369 --> 00:55:55,061
Siapa di sana?/
Aku menang.
1233
00:55:56,877 --> 00:55:59,008
Aku tidak...
1234
00:55:59,010 --> 00:56:00,978
Ini tidak sebagus itu.
1235
00:56:01,352 --> 00:56:03,157
Aku tidak...
1236
00:56:03,233 --> 00:56:05,629
Lisa menang!/
Ini tidak sebagus itu.
1237
00:56:05,676 --> 00:56:07,659
Sialan!
Baiklah, itu bagus.
1238
00:56:07,659 --> 00:56:08,993
Itu lumayan. Aku suka itu.
1239
00:56:08,993 --> 00:56:11,005
Hei, kau kehilangan dia.
Cepat.
1240
00:56:13,224 --> 00:56:15,653
Tidak dalam pengawasanku.
1241
00:56:19,834 --> 00:56:21,130
Kalian berpikir bisa mengejar...
1242
00:56:21,130 --> 00:56:24,200
...Rudy "Jagoan Utama" Glover?
Sudah pasti tidak.
1243
00:56:24,202 --> 00:56:25,577
Kau baik-baik saja?/
Tidak!
1244
00:56:25,611 --> 00:56:26,983
Ayo.
1245
00:56:26,991 --> 00:56:28,731
Kau tak apa?
1246
00:56:28,814 --> 00:56:30,796
Hei, teman-teman.
1247
00:56:30,911 --> 00:56:32,663
Hei, aku tidak...
1248
00:56:32,698 --> 00:56:34,816
Aku tidak merasa begitu...
1249
00:56:35,426 --> 00:56:37,226
Ya Tuhan!
1250
00:56:37,751 --> 00:56:39,507
Ya Tuhan!
1251
00:56:44,946 --> 00:56:46,149
Baik ini yang akan kita lakukan.
1252
00:56:46,149 --> 00:56:49,459
Lisa, aku menonton semua film
Fast and the Furious, oke?
1253
00:56:49,496 --> 00:56:51,793
Semuanya, belasan kali.
Kau pernah menontonnya?
1254
00:56:51,795 --> 00:56:53,113
Aku menonton yang Tokyo,
1255
00:56:53,113 --> 00:56:55,350
Lalu juga saat The Rock
memukul torpedo.
1256
00:56:55,350 --> 00:56:56,601
Itu dua terbaik untuk ditonton.
1257
00:56:56,601 --> 00:56:59,752
Baik, di saat seperti ini,
aku tanyakan diriku satu pertanyaan,
1258
00:56:59,810 --> 00:57:02,354
"AYVDL?"
Kau tahu apa artinya itu?
1259
00:57:02,414 --> 00:57:05,311
"Apa Yang Vin Diesel Lakukan?"/
Astaga!
1260
00:57:05,311 --> 00:57:07,627
Tak ada yang pernah tahu
itu sebelumnya. Baiklah.
1261
00:57:12,483 --> 00:57:14,451
Astaga, aromanya seperti...
1262
00:57:15,033 --> 00:57:17,223
Ini yang akan kita lakukan...
Kita akan cium bumpernya.
1263
00:57:17,223 --> 00:57:19,700
Berikan sedikit tepukan, lalu mereka
akan berputar dan berhenti,
1264
00:57:19,700 --> 00:57:21,334
Kemudian kita akan berputar dan
berhenti di sisi satunya.
1265
00:57:21,334 --> 00:57:22,624
Dan kita akan saling bertatapan mata,
1266
00:57:22,624 --> 00:57:24,853
Lalu kita bilang,
"Semuanya tentang keluarga."
1267
00:57:24,889 --> 00:57:27,252
Tunggu, aku tidak nyaman
menabrak anak-anak keluar dari jalan.
1268
00:57:27,252 --> 00:57:30,166
Sikap Lamban dan Tidak Bertenaga ini
tidak membantu kita.
1269
00:57:30,168 --> 00:57:32,634
Kau harus percaya!/
Baiklah, aku akan menciumnya.
1270
00:57:32,634 --> 00:57:34,172
Kita mulai!
1271
00:57:35,773 --> 00:57:37,014
Apa itu?
1272
00:57:37,039 --> 00:57:38,895
Apa aku melakukannya?/
Tidak, kau tidak menciumnya.
1273
00:57:38,895 --> 00:57:40,476
Kau harus menciumnya./
Sial. Baiklah.
1274
00:57:40,478 --> 00:57:42,849
Ciumlah demi keluarga.
1275
00:57:42,880 --> 00:57:44,883
Apa itu Sam?/
Apa itu Sam?
1276
00:57:46,519 --> 00:57:48,557
Astaga!/
Dia memuntahi kita!
1277
00:57:48,582 --> 00:57:50,535
Ya Tuhan!
1278
00:58:01,465 --> 00:58:03,039
Bajingan.
1279
00:58:06,091 --> 00:58:07,732
Baiklah.
1280
00:58:07,793 --> 00:58:09,905
Apa kita di surga?
1281
00:58:09,907 --> 00:58:11,708
Oke, dengar, aku tahu
bagaimana melakukan ini.
1282
00:58:11,717 --> 00:58:14,368
Semuanya bersandar ke belakang.
1283
00:58:14,393 --> 00:58:16,119
Jika kita bersandar ke belakang
di hitungan ketiga,
1284
00:58:16,119 --> 00:58:18,390
Mobilnya akan berputar kembali.
Siap?/Baiklah.
1285
00:58:18,415 --> 00:58:22,117
Satu, dua, tiga.
1286
00:58:23,286 --> 00:58:26,065
Bajingan...!/
Tidak!
1287
00:58:26,098 --> 00:58:27,812
Tidak!
1288
00:58:32,253 --> 00:58:35,811
Itu yang terakhir dari bir bokong.
1289
00:58:35,813 --> 00:58:38,778
Astaga! Benar begitu.
Kau baik-baik saja?
1290
00:58:38,803 --> 00:58:40,957
Apa kau berdarah? Kau mungkin
mengalami cedera pendarahan dalam.
1291
00:58:40,957 --> 00:58:42,951
Aku tak apa./
Ini masalahnya
1292
00:58:43,054 --> 00:58:46,075
Film Fast and the Furious
jelas tidak realistis.
1293
00:58:46,077 --> 00:58:48,577
Dimana kita?
Sial!
1294
00:58:48,579 --> 00:58:50,268
Bajingan.
1295
00:58:51,413 --> 00:58:53,050
Apa yang kau lakukan?
1296
00:58:53,108 --> 00:58:56,068
Kudengar di saat krisis, orang tua
punya kekuatan manusia super.
1297
00:58:56,093 --> 00:58:58,598
Jangan tersinggung, tapi tidak
mungkin kau bisa balikkan mobil itu.
1298
00:58:58,623 --> 00:59:00,428
Aku bahkan tak bisa lakukan itu./
Aku juga tidak.
1299
00:59:00,428 --> 00:59:02,926
Jangan beritahu aku apa yang
bisa dan tak bisa aku lakukan.
1300
00:59:07,197 --> 00:59:09,063
Kayla tak menjawab lagi.
1301
00:59:09,065 --> 00:59:11,456
Sialan./Kita kehilangan mereka.
Kita kacau!
1302
00:59:11,515 --> 00:59:13,271
Atau mungkin tidak.
1303
00:59:16,408 --> 00:59:17,858
Apa yang kau lakukan?
1304
00:59:17,883 --> 00:59:20,156
Berusaha komunikasi
telepati dengan Kayla.
1305
00:59:20,210 --> 00:59:21,610
Aku bersama orang tua X-Men.
1306
00:59:21,612 --> 00:59:23,055
Kau tahu apa kekuatan rahasiaku?
1307
00:59:23,055 --> 00:59:24,497
Aku sangat kesal saat ini,
1308
00:59:24,497 --> 00:59:26,712
Dan aku melukai
pegangan bercintaku.
1309
00:59:30,194 --> 00:59:31,901
Tidak, tidak.
1310
00:59:31,950 --> 00:59:33,306
Hei.
1311
00:59:33,365 --> 00:59:35,649
Menurut kalian baju baruku
cocok dengan fedoraku?
1312
00:59:35,681 --> 00:59:38,088
Aku bercanda.
Aku tahu ini cocok.
1313
00:59:42,945 --> 00:59:44,531
Hei.
1314
00:59:46,398 --> 00:59:49,097
Kau sudah bicara dengan Ibumu?/
Belum.
1315
00:59:49,159 --> 00:59:50,843
Orang tuaku baru sama
kirim aku SMS,
1316
00:59:50,843 --> 00:59:51,998
Mereka sedang bercinta,
1317
00:59:51,998 --> 00:59:54,384
Lalu Ibumu datang mencarimu.
1318
00:59:55,445 --> 00:59:58,409
Astaga, maafkan aku./
Tak apa.
1319
00:59:58,409 --> 01:00:00,282
Mereka bercinta setiap waktu.
1320
01:00:00,284 --> 01:00:03,127
Ya Tuhan.
Dia.. SMS.
1321
01:00:03,170 --> 01:00:05,354
SMS yang banyak.
1322
01:00:05,356 --> 01:00:06,988
Dia marah.
1323
01:00:06,990 --> 01:00:09,046
Aku harus tangani ini.
1324
01:00:09,050 --> 01:00:10,860
Kabar bagus.
Lyft dalam perjalanan.
1325
01:00:10,860 --> 01:00:12,717
Tunggu, tidak, aku kenal
orang ini. Dia payah.
1326
01:00:12,717 --> 01:00:14,262
Sial. Ini Julie.
1327
01:00:14,264 --> 01:00:16,312
Bertingkah biasa.../
Baiklah, diam.
1328
01:00:16,312 --> 01:00:18,324
Oke./
Hei, Bu.
1329
01:00:18,324 --> 01:00:19,674
Aku baru membaca semua pesanmu...
1330
01:00:19,674 --> 01:00:21,434
...dan aku mau beritahu jika
kami semua baik.
1331
01:00:21,459 --> 01:00:23,037
Bagus, bagus. Baiklah.
1332
01:00:23,039 --> 01:00:25,847
Kau di pesta dansa?
1333
01:00:25,892 --> 01:00:29,459
Ya. Ya, momen ajaib tanpa henti.
1334
01:00:29,459 --> 01:00:31,040
Kau bohong pada Ibu.
1335
01:00:31,040 --> 01:00:32,740
Dimana kau sekarang?
Dimana kau?
1336
01:00:32,741 --> 01:00:35,329
Kenapa Ibu panik?/
Ibu panik...
1337
01:00:35,354 --> 01:00:37,829
...karena ibu tahu apa yang
akan kau lakukan.
1338
01:00:37,854 --> 01:00:39,180
Dan Ibu tahu jika kau dan
teman-temanmu...
1339
01:00:39,180 --> 01:00:42,758
...merencanakan semacam
pakta seks kecil-kecilan.
1340
01:00:42,760 --> 01:00:45,260
Apa maksud Ibu?/
Kau dengar Ibu.
1341
01:00:45,262 --> 01:00:47,195
Bagaimana Ibu tahu?
1342
01:00:47,197 --> 01:00:50,766
Karena aku ibumu dan
ibu mengenalmu.
1343
01:00:50,768 --> 01:00:53,502
Dan Ibu mengenalmu lebih baik
daripada dirimu sendiri.
1344
01:00:53,502 --> 01:00:57,844
Ibu juga tahu kau berencana
masuk ke UCLA...
1345
01:00:57,869 --> 01:01:00,167
...dan jika kau mengikuti Austin.
1346
01:01:00,207 --> 01:01:02,343
Ya.
1347
01:01:02,345 --> 01:01:06,954
Ibu tahu semuanya.
1348
01:01:07,417 --> 01:01:10,794
Astaga, Ibu tak tahu apa-apa!
1349
01:01:10,822 --> 01:01:14,266
Kenapa ibu beranggapan
aku yang mengikuti Austin?
1350
01:01:14,291 --> 01:01:17,163
Kau tak khawatir denganku, Bu.
1351
01:01:17,163 --> 01:01:18,659
Kau khawatir denganmu.
1352
01:01:18,661 --> 01:01:21,346
Ibu takut kehilangan aku.
Ibu takut sendirian.
1353
01:01:21,346 --> 01:01:24,527
Ibu tidak takut sendirian.
1354
01:01:25,271 --> 01:01:27,020
Ini bukan tentang Ibu.
1355
01:01:27,045 --> 01:01:31,439
Ibu tidak memikirkan diri ibu
sendiri selama 18 tahun terakhir.
1356
01:01:31,441 --> 01:01:33,406
Ini adalah tentangmu.
1357
01:01:33,406 --> 01:01:37,006
Dan sebagai Ibu tunggal,
ibu berusaha menghentikanmu...
1358
01:01:37,006 --> 01:01:40,017
...dari membuat keputusan
yang menghancurkan hidupmu.
1359
01:01:40,583 --> 01:01:43,004
Jadi aku keputusan yang
menghancurkan hidup?
1360
01:01:43,004 --> 01:01:45,732
Tidak, tentu saja tidak...
Bukan itu maksud itu.
1361
01:01:45,770 --> 01:01:48,322
Tidak, bukan itu maksud ibu./
Kau tahu, Bu?
1362
01:01:48,324 --> 01:01:51,248
Aku tak masuk UCLA hanya
karena pria, oke?
1363
01:01:51,248 --> 01:01:55,499
Aku masuk UCLA karena agar aku
bisa berada jauh darimu.
1364
01:01:58,456 --> 01:02:00,923
Halo?
1365
01:02:01,639 --> 01:02:04,606
Nanaru dalam perjalanan.
1366
01:02:04,608 --> 01:02:06,655
46 menit.
1367
01:02:07,701 --> 01:02:11,408
Dia membenciku.
1368
01:02:13,290 --> 01:02:15,550
Dia tidak membencimu.
1369
01:02:15,552 --> 01:02:17,286
Kayla mengabaikan aku.
1370
01:02:17,288 --> 01:02:19,554
Dia membawanya ke tingkatan
kebencian yang baru.
1371
01:02:19,556 --> 01:02:21,063
Ya.
1372
01:02:21,063 --> 01:02:22,955
Itu tingkat rasa sakit yang baru.
1373
01:02:23,026 --> 01:02:24,857
Ya. Aku tahu, aku tahu.
1374
01:02:24,857 --> 01:02:28,325
Tapi itu berbeda untukku,
karena aku yang melahirkan dia,
1375
01:02:28,350 --> 01:02:30,331
Dan aku merasa sangat terikat.
1376
01:02:30,333 --> 01:02:31,846
Dia sebelumnya hidup di tubuhku.
1377
01:02:31,846 --> 01:02:33,393
Kayla tumbuh didalam diriku.
1378
01:02:33,418 --> 01:02:34,979
Dia tumbuh didalam diriku.
Sungguh.
1379
01:02:34,979 --> 01:02:37,872
Dia tumbuh di testikelku, dan aku
tembakkan itu kepada Marcie.
1380
01:02:37,874 --> 01:02:40,593
Ini sama untukmu dan aku.
1381
01:02:40,884 --> 01:02:42,744
Tidak terlalu.
1382
01:02:42,746 --> 01:02:45,798
Maksudku, kau punya pasangan
harian dalam hidupmu,
1383
01:02:45,808 --> 01:02:48,855
Dan aku mungkin akan mati sendirian...
1384
01:02:48,892 --> 01:02:51,699
...dan takkan ditemukan untuk
waktu yang sangat lama.
1385
01:02:51,699 --> 01:02:55,665
Hingga suatu hari orang berjalan
dengan golden retriever mereka,
1386
01:02:55,665 --> 01:02:57,616
Dan anjingnya menjadi lepas kendali,
1387
01:02:57,616 --> 01:02:59,128
Lalu mereka menghubungi polisi,
1388
01:02:59,128 --> 01:03:03,158
Mereka akan masuk dan temukan
aku terbaring di bak mandi...
1389
01:03:03,203 --> 01:03:07,269
...dengan kucing kampungku
memakan habis rambutku.
1390
01:03:07,271 --> 01:03:09,170
Karena kucing melakukan itu.
1391
01:03:09,170 --> 01:03:12,078
Ada apa denganmu?
Itu benar-benar suram.
1392
01:03:12,175 --> 01:03:14,477
Kau akan mati sendirian?/
Temanku!
1393
01:03:14,477 --> 01:03:15,736
Temanku!/Dari mana kau
mendapat gagasan itu?
1394
01:03:15,736 --> 01:03:16,798
Kau tahu?/
Ayolah!
1395
01:03:16,798 --> 01:03:19,666
Aku selalu menghubungimu.
Kau pernah membalas teleponku? Tidak.
1396
01:03:19,666 --> 01:03:21,849
Karena kita bukan benar-benar
teman, kau dan aku.
1397
01:03:21,851 --> 01:03:23,279
Kita bukan teman?
1398
01:03:23,279 --> 01:03:25,521
Aku tidak bermaksud begitu,
itu... Aku... Kau...
1399
01:03:25,523 --> 01:03:26,745
Kau tahu siapa kau?
1400
01:03:26,745 --> 01:03:30,559
Kau seperti iklan yang
muncul di Facebook,
1401
01:03:30,561 --> 01:03:33,142
Lalu kemudian ada foto indah ini...
1402
01:03:33,142 --> 01:03:36,224
...tentang nenekmu yang
sudah meninggal.
1403
01:03:36,227 --> 01:03:38,313
Dan kau seperti,
"Persetan denganmu, Facebook,"
1404
01:03:38,313 --> 01:03:40,121
"Sudah mengingatkan aku
atas kehilanganku."
1405
01:03:40,121 --> 01:03:42,734
Itu sebabnya kau menghindari aku?
Karena aku mengingatkan kehilanganmu?
1406
01:03:42,768 --> 01:03:46,807
Ya. Aku tak mau diingatkan
akan Julie muda yang manis...
1407
01:03:46,809 --> 01:03:48,965
...dan anak-anak kita serta
masa indahnya...
1408
01:03:48,965 --> 01:03:50,945
...di hidup kami yang sudah berakhir./
Ya Tuhan!
1409
01:03:50,947 --> 01:03:53,282
Kalian berdua tak bisa dipercaya.
1410
01:03:53,284 --> 01:03:55,115
Kalian benar-benar mengabaikan aku.
1411
01:03:55,115 --> 01:03:57,175
Selalu./
Ayolah, tukang selingkuh.
1412
01:03:57,175 --> 01:03:58,954
Tukang selingkuh?
Itu sebutanku?
1413
01:03:58,956 --> 01:04:00,722
Itu diriku sebenarnya?
Aku tukang selingkuh?
1414
01:04:00,724 --> 01:04:02,490
Persetan itu.
1415
01:04:02,492 --> 01:04:04,860
Apa kalian pernah hubungiku
aku saat itu terjadi...
1416
01:04:04,862 --> 01:04:07,113
...dan tanyakan aku
sisi ceritaku?
1417
01:04:07,113 --> 01:04:08,664
Tidak.
1418
01:04:08,666 --> 01:04:09,979
Aku akan beritahu kau
yang sebenarnya.
1419
01:04:09,979 --> 01:04:12,639
Aku akan beritahu kau jika
Brenda berhenti bicara denganku...
1420
01:04:12,664 --> 01:04:14,453
...berbulan-bulan sebelum itu terjadi.
1421
01:04:14,478 --> 01:04:16,231
Kau tahu dia selingkuh
dengan atasannya...
1422
01:04:16,256 --> 01:04:18,307
...saat retret perusahaan di Wisconsin?
1423
01:04:18,309 --> 01:04:19,775
Kau tahu dia memukuli aku?
1424
01:04:19,777 --> 01:04:23,744
Dia memukuli aku
di Romano's Macaroni Grill!
1425
01:04:23,746 --> 01:04:25,978
Dia menamparku dihadapan maitre d'!
1426
01:04:25,978 --> 01:04:27,635
Aku tidak tahu itu./
Maaf, kawan.
1427
01:04:27,635 --> 01:04:29,341
Aku mempermalukan diriku sendiri,
1428
01:04:29,341 --> 01:04:31,672
Aku permalukan diriku sendiri
dihadapan anakku.
1429
01:04:31,712 --> 01:04:34,839
Aku pikir aku sebaiknya
sedikit menjaga jarak,
1430
01:04:34,839 --> 01:04:36,428
Kemudian Frank datang,
1431
01:04:36,428 --> 01:04:37,796
Dan dia...
Aku semakin menjaga jarak,
1432
01:04:37,796 --> 01:04:39,670
Lalu kupikir, "Suatu hari
aku akan perbaiki ini."
1433
01:04:39,670 --> 01:04:41,310
"Suatu hari aku akan perbaiki ini."
1434
01:04:41,338 --> 01:04:46,408
Lalu kupikir, jika aku beri dia sesuatu
yang istimewa seperti malam yang besar,
1435
01:04:47,991 --> 01:04:50,241
Aku bisa dekat dengannya lagi.
1436
01:04:50,241 --> 01:04:52,373
Tapi aku tidak bias.
1437
01:04:55,218 --> 01:04:57,546
Karena dia menghilang.
Mereka hanya...
1438
01:04:57,548 --> 01:05:00,444
Anak-anak, mereka...
Mereka pergi begitu saja.
1439
01:05:00,444 --> 01:05:03,124
Sial! Aku tahu cara temukan mereka.
1440
01:05:03,148 --> 01:05:04,662
Kita temui Cathy dan Ron.
1441
01:05:04,703 --> 01:05:06,750
Austin mengirim mereka
pesan semalaman.
1442
01:05:06,775 --> 01:05:08,283
Apa kau dengar semua yang
barusan aku katakan?
1443
01:05:08,283 --> 01:05:10,168
Itu ide bagus./
Terserahlah.
1444
01:05:10,168 --> 01:05:11,513
Itu bagus mengatakannya
dengan keras.
1445
01:05:11,513 --> 01:05:14,279
Ayo balikkan mobil itu./
Itu...
1446
01:05:14,678 --> 01:05:17,299
Demi Tuhan!
1447
01:05:17,764 --> 01:05:20,972
Ya Tuhan.
1448
01:05:22,002 --> 01:05:23,871
Sial.
1449
01:05:23,873 --> 01:05:26,575
Mobilku baru saja meledak.
1450
01:05:28,799 --> 01:05:31,746
Nanaru 26 menit lagi.
1451
01:05:31,748 --> 01:05:33,059
Itu bagus.
1452
01:05:33,059 --> 01:05:34,524
Kupikir aku membatalkan dia.
1453
01:05:34,547 --> 01:05:35,826
Terima kasih, Nanaru.
1454
01:05:35,826 --> 01:05:38,976
Orang tuanya Austin takkan beritahu
kita begitu saja dimana mereka.
1455
01:05:38,976 --> 01:05:40,789
Jadi kita harus dapatkan
ponselnya Ron,
1456
01:05:40,791 --> 01:05:43,988
Baca SMS-nya dan temukan
anak-anak kita. Mengerti?
1457
01:05:44,016 --> 01:05:46,071
Hunter, itu jelas bukan kau.
1458
01:05:46,072 --> 01:05:47,532
Jadi, Mitchell, itu kau.
1459
01:05:47,543 --> 01:05:49,489
Tidak. Itu menerobos masuk.
1460
01:05:49,489 --> 01:05:52,263
Itu... Aku tak nyaman dengan itu./
Apa kau pemain tim,
1461
01:05:52,288 --> 01:05:54,168
Atau bukan?/
Apa aku pemain tim?
1462
01:05:54,168 --> 01:05:55,885
Aku meminum bir dengan bokongku.
1463
01:05:55,885 --> 01:05:58,249
Aku pemain tim./
Kalau begitu fokus ke permainan.
1464
01:05:58,274 --> 01:06:01,385
Ini akhir babak ketiga,
kita ketinggalan satu angka,
1465
01:06:01,411 --> 01:06:04,065
Hanya sedikit permainan tersisa.
1466
01:06:04,925 --> 01:06:06,328
Ada banyak permainan tersisa.
1467
01:06:06,328 --> 01:06:08,418
Dengar. Kau hanya
tersisa satu lemparan.
1468
01:06:08,479 --> 01:06:10,493
Satu. Satu lemparan.
1469
01:06:10,577 --> 01:06:12,753
Apa ini rugbi?/
Kau tak punya batas operan.
1470
01:06:12,755 --> 01:06:15,073
Apa ini aturan futbol Australia?/
Jika ini babak ketiga,
1471
01:06:15,098 --> 01:06:16,958
Aku akan lakukan babak keempat.../
Kau tahu apa yang terjadi sekarang?
1472
01:06:16,960 --> 01:06:18,456
Biar aku beritahu apa
yang terjadi sekarang.
1473
01:06:18,456 --> 01:06:21,172
Yaitu Kayla dan Connor
berada di atas ranjang.
1474
01:06:21,197 --> 01:06:22,403
Connor mengambil kondom,
1475
01:06:22,403 --> 01:06:24,493
Kemudian dia memasangkan itu...
1476
01:06:24,518 --> 01:06:26,568
...dengan seringai di wajahnya.
1477
01:06:26,570 --> 01:06:29,184
Seringai menyebalkan itu.
Tidak akan.
1478
01:06:29,226 --> 01:06:30,972
Kita butuh operan Bunda Maria.
1479
01:06:30,974 --> 01:06:32,485
Apa kau siap untuk itu, Nak?
1480
01:06:32,485 --> 01:06:33,804
Ya, Pelatih./
Aku tak bisa mendengarmu.
1481
01:06:33,804 --> 01:06:35,593
Ya, Pelatih. Aku siap./
Aku tak bisa mendengarmu!
1482
01:06:35,593 --> 01:06:36,797
Aku bisa lakukan ini!
Ayo!
1483
01:06:36,859 --> 01:06:38,741
Baiklah, kita harus...
Kita jangan berisik.
1484
01:06:43,119 --> 01:06:44,822
Hati-hati.
1485
01:06:50,010 --> 01:06:51,354
Baik, pergilah.
1486
01:06:51,426 --> 01:06:53,431
Pergilah.
1487
01:07:18,742 --> 01:07:21,322
Apa kau...
Lihatlah itu.
1488
01:07:28,353 --> 01:07:29,592
Minggir.
1489
01:07:29,617 --> 01:07:31,032
Ada orang.
1490
01:07:31,034 --> 01:07:33,055
Apa? Persetan denganmu.
1491
01:07:33,968 --> 01:07:36,074
Demi Tuhan.
1492
01:07:48,078 --> 01:07:51,197
Aku akan mendapatkanmu.
1493
01:07:51,405 --> 01:07:55,523
Tidak jika aku mendapatkanmu lebih dulu.
1494
01:08:01,535 --> 01:08:03,915
Tidak. Pergilah dari sini.
1495
01:08:03,915 --> 01:08:06,470
Aku akan keluar./
Mitchell, masuk./Masuklah.
1496
01:08:07,920 --> 01:08:10,838
Cath?/
Ron, dilarang bicara.
1497
01:08:10,840 --> 01:08:13,366
Ayolah, kita sudah sepakat.
Kita harus saling menemukan...
1498
01:08:13,366 --> 01:08:15,307
...dengan merasakan aroma
masing-masing.
1499
01:08:15,377 --> 01:08:17,304
Jangan gunakan suara kita.
1500
01:08:36,172 --> 01:08:39,066
Kemari, pus, pus./
Aku bisa cium aroma itu.
1501
01:08:47,420 --> 01:08:48,542
Ya.
1502
01:08:48,544 --> 01:08:51,521
Ya, ya, aku suka suara itu.
1503
01:08:53,839 --> 01:08:55,157
Hei.
1504
01:08:55,182 --> 01:08:57,651
Kau mau menyentuh duluan,
Ronnie tak keberatan.
1505
01:08:57,653 --> 01:08:58,837
Kau mau aku menyentuhmu?
1506
01:08:58,837 --> 01:09:00,255
Terserah denganmu. Ya./
Kau mau aku menyentuhmu?
1507
01:09:00,257 --> 01:09:02,390
Aku akan menyentuhmu
dengan keras.
1508
01:09:02,415 --> 01:09:04,939
Lakukanlah./Bagaimana jika aku
sentuh kau dengan kuku ku?
1509
01:09:04,939 --> 01:09:06,524
Lakukan saja.
1510
01:09:07,877 --> 01:09:10,798
Wow. Cengkeramanmu luar biasa./
Bulumu sangat seksi, sayang.
1511
01:09:10,800 --> 01:09:13,356
Aku mau kau sentuh aku
di tempat yang aku suka.
1512
01:09:13,465 --> 01:09:15,566
Testikelku, kau tahu?
1513
01:09:15,629 --> 01:09:18,354
Kau mau aku sentuh testikelmu./
Tidak akan./Ya.
1514
01:09:18,354 --> 01:09:20,327
Aku tak bisa lakukan itu./
Kau homofobia!
1515
01:09:20,327 --> 01:09:22,944
Aku tidak homofobia!
Saudaraku homoseksual...
1516
01:09:22,946 --> 01:09:24,812
...dan dia sahabatku./
Ya?
1517
01:09:24,837 --> 01:09:26,295
Karena pengacara perceraianku
homoseksual...
1518
01:09:26,295 --> 01:09:28,883
Dan dia adalah sahabatku.
Dia dan rekannya.
1519
01:09:28,885 --> 01:09:30,996
(Tidak Jelas)
1520
01:09:31,021 --> 01:09:32,477
Kami seperti ini!
1521
01:09:32,502 --> 01:09:33,954
Maksudku, seperti ini.
Itu aku.
1522
01:09:33,956 --> 01:09:35,623
Kemudian itu mereka berdua.
1523
01:09:36,562 --> 01:09:38,786
Aku takkan melakukannya./
Lakukanlah.
1524
01:09:38,786 --> 01:09:40,261
Lakukan saja.
1525
01:09:40,263 --> 01:09:41,663
Karena ini Natal untukmu./
Demi Put...
1526
01:09:41,665 --> 01:09:44,353
Ayo. Cepat. Lakukanlah.
1527
01:09:44,388 --> 01:09:46,382
Kau di sana?/
Ini kurang keras?
1528
01:09:46,435 --> 01:09:48,103
Ayo. Cepat./
Lebih keras?
1529
01:09:48,105 --> 01:09:49,659
Ayo, lakukanlah.
1530
01:09:49,659 --> 01:09:51,222
Aku menunggu./
Baiklah.
1531
01:09:51,231 --> 01:09:54,095
Ya, kau suka itu?
1532
01:09:54,095 --> 01:09:56,595
Aku tidak menghakimi kesukaan
seks seseorang.
1533
01:09:56,595 --> 01:09:58,498
Tapi itu konyol dan bodoh.
1534
01:09:58,498 --> 01:09:59,697
Kerja sama tim yang bagus, semua.
1535
01:09:59,697 --> 01:10:01,393
Tunggu dulu... Ini dia.
1536
01:10:01,417 --> 01:10:02,916
"Polisi datang ke rumah danau."
1537
01:10:02,916 --> 01:10:05,686
"Hampir kehilangan bungaku,
tapi itu tak berhasil."
1538
01:10:05,688 --> 01:10:08,031
Bunga?/
Dia mengatakan itu? Dia laki-laki.
1539
01:10:08,635 --> 01:10:10,255
"Menuju Hotel Park West.
1540
01:10:10,272 --> 01:10:11,671
"Kami memesan Grand Lux Suite."/
Suite?
1541
01:10:11,696 --> 01:10:13,962
"Kelihatannya pria kecil akan
menjadi pria dewasa."
1542
01:10:13,964 --> 01:10:16,664
Dasar anak aneh./
Oke, itu 10 menit lalu.
1543
01:10:16,666 --> 01:10:17,832
Jadi mereka masih belum bercinta.
1544
01:10:17,834 --> 01:10:19,763
Kita masih sempat mengejar mereka.
Baiklah, ayo lakukan ini.
1545
01:11:05,359 --> 01:11:06,692
Hei.
1546
01:11:06,733 --> 01:11:08,216
Hei./
Hei.
1547
01:11:08,218 --> 01:11:10,113
Bagaimana keadaannya?
Apa dia baik?
1548
01:11:10,155 --> 01:11:12,094
Tidak, dia tidak baik.
Dia sedih.
1549
01:11:12,119 --> 01:11:14,847
Dia bahkan tak mau ciuman.
Dan aku suka ciuman.
1550
01:11:16,293 --> 01:11:17,859
Berikan aku kunci kamarmu.
1551
01:11:17,861 --> 01:11:19,260
Apa? Kenapa?/
Ya.
1552
01:11:19,262 --> 01:11:22,900
Beri aku kunci kamarmu, lalu bawa
dia ke kamar 15 menit lagi.
1553
01:11:23,741 --> 01:11:25,359
Baiklah./
Ya.
1554
01:11:25,438 --> 01:11:27,840
Terima kasih. Kau jagoannya.
Terima kasih untuk ini.
1555
01:11:34,777 --> 01:11:36,373
Bagaimana kita temukan
mereka di tempat ini?
1556
01:11:36,373 --> 01:11:37,706
Ini seperti 20 kamar.
1557
01:11:37,764 --> 01:11:40,757
Maaf, apa maksudmu?
1558
01:11:40,824 --> 01:11:43,900
20? Ini sekitar 200 kamar.
Apa? 20?
1559
01:11:43,938 --> 01:11:46,113
Grand Lux Suite berada
di lantai paling atas.
1560
01:11:46,157 --> 01:11:48,913
Ayo. Cepat. Cepatlah, Lisa!
1561
01:12:50,917 --> 01:12:53,898
Apa yang aku lakukan di sini?
1562
01:13:11,746 --> 01:13:13,765
Ya, Tuhan.
1563
01:13:13,808 --> 01:13:16,077
Ya Tuhan, kesukaanku.
1564
01:13:16,079 --> 01:13:17,878
Itu sangat manis.
1565
01:13:17,880 --> 01:13:20,565
Astaga. Ini mimpi.
1566
01:13:20,621 --> 01:13:23,632
Ini sempurna.
Ini sangat bagus.
1567
01:13:23,632 --> 01:13:26,560
Kau sangat manis./
Ini sebenarnya bukan aku.
1568
01:13:26,573 --> 01:13:27,898
Tapi Kayla.
1569
01:13:27,898 --> 01:13:29,597
Dia mau kau mendapatkan
malam sempurna.
1570
01:13:29,614 --> 01:13:30,848
Itu sebabnya ini terlihat sangat bagus.
1571
01:13:30,848 --> 01:13:33,482
Kenapa kau terlihat sangat tampan?
1572
01:13:33,482 --> 01:13:35,360
Kau memang aneh.
1573
01:13:35,419 --> 01:13:37,386
Aku tahu.
1574
01:13:39,324 --> 01:13:41,526
Ya Tuhan.
1575
01:13:45,677 --> 01:13:47,855
Tidak semulus yang aku kira.
1576
01:13:51,548 --> 01:13:53,665
Biar aku lepas sepatuku.
1577
01:13:57,088 --> 01:13:58,687
Kayla?
1578
01:14:04,977 --> 01:14:06,594
Jangan ada yang bergerak.
Di mana Kayla?
1579
01:14:06,619 --> 01:14:09,175
Kayla? Kayla?
1580
01:14:09,823 --> 01:14:11,357
Cepat buka ini.
1581
01:14:11,357 --> 01:14:13,001
Bagaimana kerjanya ini?
Apa ini...
1582
01:14:13,003 --> 01:14:15,348
Tidak, biarkan saja. Itu sulit./
Oke, baik.
1583
01:14:18,241 --> 01:14:19,952
Cobalah berolahraga.
1584
01:14:26,316 --> 01:14:27,981
Dan selesai
1585
01:14:27,983 --> 01:14:31,151
Jadi, kau yakin mau melakukan ini?
1586
01:14:31,153 --> 01:14:33,704
Ya. Ya. Tentu saja.
1587
01:14:33,704 --> 01:14:35,957
Kau akan...
Kau akan penis-kan aku.
1588
01:14:35,959 --> 01:14:38,292
Ya./
Pertama, aku akan...
1589
01:14:38,294 --> 01:14:39,670
Aku akan menyentuhnya.
1590
01:14:39,680 --> 01:14:41,596
Kau mau menyentuhnya?
Ya, kau bisa menyentuhnya.
1591
01:14:41,598 --> 01:14:43,642
Ya, lakukanlah. Ya./
Baiklah, cukup...
1592
01:14:44,482 --> 01:14:46,019
Wow! Baiklah.
1593
01:14:46,044 --> 01:14:49,211
Itu perasaan terbaik yang pernah
kurasakan seumur hidupku.
1594
01:14:49,273 --> 01:14:51,124
Sungguh?
1595
01:14:51,246 --> 01:14:54,975
Itu tak terasa seperti tangan
teman yang sangat kering?
1596
01:14:54,977 --> 01:14:57,325
Tidak. Sama sekali tidak.
1597
01:14:57,678 --> 01:14:59,980
Baiklah, jadi...
1598
01:14:59,982 --> 01:15:03,117
...kau mau...
1599
01:15:03,119 --> 01:15:05,194
...memasukkannya?
1600
01:15:07,697 --> 01:15:10,390
Tidak./
Baik.
1601
01:15:10,392 --> 01:15:12,092
Aku tidak bisa. Maaf./
Kau tahu?
1602
01:15:12,094 --> 01:15:14,278
Dengar, kita tak haris...
1603
01:15:14,331 --> 01:15:16,101
Astaga. Astaga!
1604
01:15:16,115 --> 01:15:17,849
Astaga!/
Di sana. Lihatlah itu semua.
1605
01:15:17,885 --> 01:15:19,906
Astaga!
Aku akan bergeser.
1606
01:15:19,959 --> 01:15:23,202
Baiklah. Maafkan aku,
maafkan aku...
1607
01:15:23,268 --> 01:15:26,514
Aku benar-benar minta maaf...
Aku hanya...
1608
01:15:26,573 --> 01:15:28,579
Tak apa./
Aku memikirkan soal itu dan kau,
1609
01:15:28,579 --> 01:15:30,679
Kemudian itu...
Maafkan aku.
1610
01:15:32,515 --> 01:15:33,831
Ya Tuhan.
1611
01:15:33,862 --> 01:15:35,883
Kau luar biasa.
1612
01:15:35,885 --> 01:15:37,656
Aku tahu kita masih perjaka/perawan,
1613
01:15:37,710 --> 01:15:40,209
Tapi aku merasa berbeda, kau tahu?
1614
01:15:40,277 --> 01:15:42,222
Ya.
1615
01:15:42,992 --> 01:15:44,881
Aku tahu.
1616
01:15:46,663 --> 01:15:50,064
Kau siap untuk melakukan ini?
1617
01:15:50,729 --> 01:15:53,631
Tunggu. Tunggu.
1618
01:15:55,219 --> 01:15:56,896
Sial.
1619
01:15:57,081 --> 01:15:59,043
Sial.
1620
01:16:00,702 --> 01:16:03,243
Mungkin Julie benar.
1621
01:16:03,245 --> 01:16:07,933
Mungkin kehilangan keperawananmu
tak harus sempurna, tapi...
1622
01:16:07,958 --> 01:16:12,325
Menurutku itu bisa sedikit lebih
istimewa daripada ini.
1623
01:16:12,325 --> 01:16:13,974
Ya./
Bukan murahan, tapi...
1624
01:16:13,999 --> 01:16:16,114
Seolah, jika aku terlalu
memaksakan saat ini,
1625
01:16:16,114 --> 01:16:18,657
Kurasa aku takkan bisa
mengingat nama belakangmu.
1626
01:16:18,657 --> 01:16:20,392
Itu Aldrich./
Aldrich.
1627
01:16:20,417 --> 01:16:21,882
Kupikir itu Ostrich.
1628
01:16:21,900 --> 01:16:24,089
Aku tidak tahu kau masih perawan.
1629
01:16:24,133 --> 01:16:26,533
Kau tahu?/
Ya.
1630
01:16:26,535 --> 01:16:30,371
Tapi aku masih tetap
ingin melakukannya,
1631
01:16:30,373 --> 01:16:32,068
Mungkin, kau tahu,
1632
01:16:32,068 --> 01:16:33,734
Saat kita sudah lebih saling mengenal.
1633
01:16:33,739 --> 01:16:36,351
Mungkin Senin atau semacamnya?
1634
01:16:36,376 --> 01:16:38,479
Ya./Aku tidak merencanakan
ini dan menjadi canggung,
1635
01:16:38,481 --> 01:16:40,173
Tapi.../
Tidak, aku bisa periksa jadwalku...
1636
01:16:40,173 --> 01:16:41,641
...dan lihat jika itu.../
Baiklah.
1637
01:16:41,641 --> 01:16:43,383
Bisa dimasukkan kedalam jadwal.
1638
01:16:43,385 --> 01:16:45,136
Ya, itu bagus.
1639
01:16:45,177 --> 01:16:47,035
Baiklah, bagus./
Mari kita bersantai.
1640
01:16:47,035 --> 01:16:49,164
Kita bisa sedikit cerita-cerita
atau semacamnya.
1641
01:16:49,175 --> 01:16:52,327
Ya, kita bisa lakukan itu.
1642
01:16:52,329 --> 01:16:57,297
Atau kita bisa melakukan hal lainnya.
1643
01:16:57,299 --> 01:16:59,054
Ya? Seperti?
1644
01:16:59,111 --> 01:17:00,840
Seperti...
1645
01:17:00,945 --> 01:17:04,138
...bukan bercinta, tapi...
1646
01:17:04,259 --> 01:17:08,264
Aku masih tertarik untuk kenikmatan.
1647
01:17:15,120 --> 01:17:16,758
Kau pasti bisa.
1648
01:17:16,799 --> 01:17:18,261
Hei, semua. Apa kabar?
1649
01:17:18,281 --> 01:17:21,407
Ada yang melihat Sam?
Ada yang melihat Sam?
1650
01:17:26,416 --> 01:17:27,990
Chad!
1651
01:17:28,106 --> 01:17:29,329
Bajingan.
1652
01:17:29,331 --> 01:17:31,027
Minggir.
1653
01:17:33,406 --> 01:17:35,214
Astaga!
1654
01:17:36,946 --> 01:17:38,706
Apa-apaan?
1655
01:17:38,708 --> 01:17:40,054
Kau lagi?
1656
01:17:40,079 --> 01:17:41,335
Kau!/
Apa-apaan?
1657
01:17:41,335 --> 01:17:42,671
Apa masalahmu denganku, bung?
1658
01:17:42,671 --> 01:17:43,950
Aku tidak tahu siapa kau!
1659
01:17:43,950 --> 01:17:46,020
Aku Jake Donahue.
1660
01:17:46,020 --> 01:17:47,992
Nama itu tak ada artinya untukku.
1661
01:17:47,992 --> 01:17:50,022
Kau tahu seperti apa rasanya
dipermalukan...
1662
01:17:50,022 --> 01:17:51,649
...didepan semua orang
yang kau kenal...
1663
01:17:51,649 --> 01:17:54,339
...dan harus mencari
penebusan untuk itu?
1664
01:17:54,952 --> 01:17:56,636
Sebenarnya, ya, aku tahu.
1665
01:17:56,736 --> 01:17:59,478
Kayla?
1666
01:17:59,685 --> 01:18:01,239
Kayla?
1667
01:18:01,392 --> 01:18:03,795
Menjauh dari puteriku,
dasar keparat!
1668
01:18:03,874 --> 01:18:05,184
Ayah, apa yang...
1669
01:18:05,478 --> 01:18:07,368
Ya Tuhan!
1670
01:18:07,370 --> 01:18:08,969
Kau tak apa?
Dia tak melukaimu, 'kan?
1671
01:18:09,006 --> 01:18:10,406
Apa?
Tidak, dia tak melukai aku.
1672
01:18:10,429 --> 01:18:12,458
Astaga! Connor.
1673
01:18:12,516 --> 01:18:14,104
Ya Tuhan, kau baik-baik saja?
1674
01:18:14,104 --> 01:18:15,886
Aku sebenarnya baik-baik saja.
1675
01:18:15,945 --> 01:18:17,255
Connor, maafkan aku.
1676
01:18:17,280 --> 01:18:18,425
Kau baik-baik saja?/
Ya, tolong...
1677
01:18:18,425 --> 01:18:19,713
Kau yakin?
1678
01:18:19,715 --> 01:18:22,582
Ayah, apa yang...
Kenapa kau di sini?
1679
01:18:22,607 --> 01:18:24,172
Ayah mengikutimu semalaman./
Kau serius?
1680
01:18:24,197 --> 01:18:26,345
Astaga. Ayah mengikutiku?
1681
01:18:26,345 --> 01:18:28,118
Apa ayah gila?/
Kau tak beri ayah pilihan.
1682
01:18:28,143 --> 01:18:29,462
Kau tak berpikir jernih
dengan bocah ini.
1683
01:18:29,462 --> 01:18:32,285
Aku bukan gadis menyedihkan
yang butuh diselamatkan.
1684
01:18:32,285 --> 01:18:33,722
Aku bisa mengurus diriku sendiri./
Tidak, kau tidak bisa.
1685
01:18:33,722 --> 01:18:35,219
Ya, aku bisa./
Kau tidak bisa.
1686
01:18:35,219 --> 01:18:37,814
Ya, aku bisa./
Kayla, kau tidak bisa.
1687
01:18:37,850 --> 01:18:40,068
Itu sebabnya ayah di sini.
1688
01:18:40,070 --> 01:18:41,956
Itu tugas ayah.
1689
01:18:44,441 --> 01:18:50,117
Jadi ayah berpikir aku tak bisa membuat
keputusan dan mengurus diriku sendiri.
1690
01:18:50,172 --> 01:18:52,842
Itu benar-benar buruk.
1691
01:18:56,151 --> 01:18:58,752
Kayla...
1692
01:18:58,754 --> 01:19:01,689
Kayla, ayah berusaha untuk
memikirkan ini.
1693
01:19:01,691 --> 01:19:05,455
Astaga.
Kenapa seks harus seburuk itu?
1694
01:19:09,295 --> 01:19:11,097
Ayah tidak tahu.
Ayah tidak tahu, itu...
1695
01:19:11,138 --> 01:19:13,600
Itu bukan...
Kau tahu, itu...
1696
01:19:13,602 --> 01:19:15,890
Ayah tidak tahu.
1697
01:19:16,705 --> 01:19:18,538
Ayah...
1698
01:19:18,540 --> 01:19:21,281
Ayah berusaha menjadi ayah
terbaik semampunya.
1699
01:19:21,451 --> 01:19:24,178
Itulah dirimu.
1700
01:19:24,246 --> 01:19:27,016
Ayah ajarkan aku semuanya.
1701
01:19:27,033 --> 01:19:29,583
Ayah membangun aku.
1702
01:19:29,585 --> 01:19:32,407
Membuatku kuat.
1703
01:19:32,432 --> 01:19:34,133
Ayah membuatku seperti sekarang.
1704
01:19:34,199 --> 01:19:36,353
Seperti, itu...
1705
01:19:36,758 --> 01:19:40,203
Kau tak harus selamatkan
aku malam ini, ayah.
1706
01:19:40,257 --> 01:19:44,668
Ayah ajarkan aku cara melakukan
itu sejak lama.
1707
01:19:45,313 --> 01:19:47,548
Dan aku sayang ayah karena itu.
1708
01:19:49,313 --> 01:19:51,445
Pelatih terbaik yang pernah ada.
1709
01:19:56,545 --> 01:19:58,928
Terima kasih. Terima kasih.
1710
01:19:59,009 --> 01:20:01,922
Ayah, ayolah.
1711
01:20:02,011 --> 01:20:04,016
Ayo, kuatkan dirimu.
1712
01:20:05,068 --> 01:20:07,828
Apa yang kau katakan
itu sangat bagus.
1713
01:20:07,853 --> 01:20:10,252
Itu bagus. Itu bagus./
Aku serius.
1714
01:20:10,909 --> 01:20:12,562
Terima kasih.
Ayah merasa seperti...
1715
01:20:12,589 --> 01:20:16,461
Seperti Phil Jackson saat dia
menjadi pelatih Bulls,
1716
01:20:16,528 --> 01:20:20,899
Lalu kemudian mereka menjadi
sangat bagus.
1717
01:20:22,104 --> 01:20:24,204
Itu yang ayah rasakan saat ini./
Ya.
1718
01:20:25,482 --> 01:20:27,634
Aku sebaiknya membuka
kaos kakiku terlebih dulu.
1719
01:20:29,945 --> 01:20:31,835
Aku peringatkan kau,
aku sudah berlatih beberapa kali,
1720
01:20:31,835 --> 01:20:34,255
Tapi ini mungkin tak sebaik itu./
Itu tak terlihat benar.
1721
01:20:34,307 --> 01:20:35,917
Ya, baiklah./
Kurasa kau butuh yang lain.
1722
01:20:35,919 --> 01:20:37,754
Kurasa kita juga butuh yang lain./
Tunggu, tunggu.
1723
01:20:37,828 --> 01:20:39,675
Kita harus melakukan tarian kita.
1724
01:20:39,736 --> 01:20:41,425
Kita harus. Seperti, ya.../
Apa, sekarang?
1725
01:20:41,495 --> 01:20:44,635
Telanjang?/Tidak,
ambilkan aku mantel hotel.
1726
01:20:44,660 --> 01:20:47,228
Aku mau merasa mewah./
Baiklah.
1727
01:20:47,230 --> 01:20:48,911
Aku segera kembali, Nona.
1728
01:21:04,246 --> 01:21:07,048
Kita akan membaptis setiap
sudut dari kamar ini.
1729
01:21:07,114 --> 01:21:10,179
Dan saat kita selesai,
kita FaceTime orang tuaku.
1730
01:21:10,234 --> 01:21:11,752
Baiklah, tapi sekarang,
1731
01:21:11,754 --> 01:21:13,921
Aku mau kau menatap mataku.
1732
01:21:13,923 --> 01:21:14,995
Apa?
1733
01:21:15,021 --> 01:21:18,473
Aku mau keterikatan yang nyata.
1734
01:21:18,498 --> 01:21:20,770
Jadi kau mau aku menatap matamu...
1735
01:21:20,832 --> 01:21:23,594
...selama 3 menit 37 detik ke depan?
1736
01:21:32,508 --> 01:21:34,086
Lihat aku.
1737
01:22:50,254 --> 01:22:51,472
Ayah?/
Dimana dia?
1738
01:22:51,472 --> 01:22:53,407
Apa yang kau lakukan di sini?/
Chad?
1739
01:22:53,471 --> 01:22:55,304
Hei, Chad, dasar keparat.
1740
01:22:55,304 --> 01:22:57,661
Ya Tuhan, kau serius?
1741
01:22:57,661 --> 01:22:59,197
Apa dia membuatmu melakukan
sesuatu yang tak ingin kau lakukan?
1742
01:22:59,202 --> 01:23:01,778
Ayah tak peduli meski dia anak
terkeren di sekolah.
1743
01:23:01,778 --> 01:23:05,704
Ayah akan masukkan fedora itu
ke bokongnya hingga menjadi topi.
1744
01:23:05,704 --> 01:23:08,450
Tidak, Ayah,
kami tidak melakukannya.
1745
01:23:08,487 --> 01:23:09,899
Mengerti?
Meski jika kami melakukannya,
1746
01:23:09,899 --> 01:23:13,684
Itu bukan urusanmu.
1747
01:23:16,302 --> 01:23:19,447
Hanya saja, ayah khawatir denganmu.
1748
01:23:19,516 --> 01:23:21,919
Itu yang pertama.
1749
01:23:21,978 --> 01:23:24,141
Ayah pantas itu.
1750
01:23:24,149 --> 01:23:27,923
Sam, ayah mau beritahu kau sesuatu,
dan ayah akan mengatakannya.
1751
01:23:36,499 --> 01:23:41,672
Sam, ayah sadar selama
beberapa tahun terakhir...
1752
01:23:42,972 --> 01:23:46,001
...jika ayah telah membuat
kesalahan besar dalam hidup ayah.
1753
01:23:46,001 --> 01:23:48,515
Apa, seperti selingkuhi Ibu?
1754
01:23:48,601 --> 01:23:50,711
Bukan. Menikahi Ibumu.
1755
01:23:50,713 --> 01:23:52,576
Tapi tidak, itu bukan kesalahan,
1756
01:23:52,576 --> 01:23:55,636
Karena jika tidak ayah
takkan memilikimu.
1757
01:23:56,151 --> 01:24:01,721
Ayah banyak membuat kesalahan,
tapi kesalahan terbesar adalah...
1758
01:24:01,723 --> 01:24:07,494
...ayah biarkan apa yang terjadi
antara Ibumu dan Ayah...
1759
01:24:07,496 --> 01:24:10,499
...menghalangi hubungan kita.
1760
01:24:14,102 --> 01:24:16,805
Ayah minta maaf.
1761
01:24:16,907 --> 01:24:21,563
Ayah berharap kita bisa
memulai kembali dan...
1762
01:24:21,577 --> 01:24:25,002
...membangun hubungan kita lagi,
karena...
1763
01:24:25,065 --> 01:24:27,378
Kau satu-satunya anakku.
1764
01:24:28,851 --> 01:24:30,450
Dan aku satu-satunya ayahmu.
1765
01:24:30,452 --> 01:24:33,574
Frank.../
Persetan Frank.
1766
01:24:36,758 --> 01:24:38,691
Frank orang baik.
1767
01:24:38,693 --> 01:24:42,539
Ayah, bisa aku beritahu kau sesuatu?
1768
01:24:42,539 --> 01:24:45,539
Ya.
Ya, ya, ya, apa saja.
1769
01:24:45,564 --> 01:24:48,030
Aku lesbian.
1770
01:24:53,543 --> 01:24:55,933
Berikan ayah tanganmu.
1771
01:24:57,119 --> 01:25:00,395
Apa tanggapan Ibumu?/
Dia tidak tahu.
1772
01:25:04,653 --> 01:25:06,720
Kau beritahu ayah sebelum
kau beritahu Ibumu?
1773
01:25:06,722 --> 01:25:08,932
Ya./
Itu berita besar.
1774
01:25:08,968 --> 01:25:11,238
Ibu tidak tahu?
1775
01:25:11,238 --> 01:25:13,363
Kau tidak beritahu Frank?/
Tidak.
1776
01:25:24,807 --> 01:25:26,625
Baiklah. Selesai.
1777
01:25:26,697 --> 01:25:28,454
Menangisnya berakhir.
1778
01:25:28,509 --> 01:25:29,943
Apa tanggapan teman-temanmu?
1779
01:25:29,968 --> 01:25:31,979
Tidak, aku terlalu cemas.
Aku tak bisa beritahu mereka.
1780
01:25:31,981 --> 01:25:34,202
Kau takut beritahu Kayla dan Julie?
1781
01:25:34,227 --> 01:25:37,335
Aku tak mau kehilangan
dua teman baikku.
1782
01:25:37,335 --> 01:25:39,787
Ini sesuatu yang harus kau
beritahu orang yang kau pedulikan.
1783
01:25:39,789 --> 01:25:42,690
Kau pikir mereka takkan mendukungmu
karena kau suka sesama jenis?
1784
01:25:42,692 --> 01:25:45,926
Mereka akan mendukungmu
meski kau seorang vampir.
1785
01:25:45,928 --> 01:25:47,817
Mereka akan mendukungmu lebih.
1786
01:25:47,861 --> 01:25:49,561
Dengan semua omong
kosong Twilight.
1787
01:25:49,604 --> 01:25:52,589
Apa kita masih suka Twilight?/
Sudah pasti tidak.
1788
01:25:52,589 --> 01:25:54,790
Tidak, tidak
1789
01:25:55,218 --> 01:25:57,489
Ya Tuhan.
1790
01:25:57,940 --> 01:25:59,974
Terima kasih sudah datang
1791
01:25:59,976 --> 01:26:01,393
Sungguh.
1792
01:26:01,418 --> 01:26:03,833
Tapi ayah sebaiknya pergi...
1793
01:26:03,898 --> 01:26:08,062
...karena ini gila ayah datang
ke sini sejak pertama.
1794
01:26:09,285 --> 01:26:11,017
Ayah mau berfoto denganmu.
1795
01:26:11,019 --> 01:26:12,464
Ya.
1796
01:26:12,538 --> 01:26:14,552
Bagus. Baiklah.
1797
01:26:14,577 --> 01:26:16,001
Aku akan berdiri di atas kursi.
1798
01:26:16,001 --> 01:26:18,231
Ya, kau tahu yang harus
dilakukan. Ayo.
1799
01:26:18,348 --> 01:26:20,226
Ayo. Ini dia.
1800
01:26:20,228 --> 01:26:22,465
Ayah akan berbalik di sini.
1801
01:26:25,621 --> 01:26:27,374
Ayah, kau tidak mengambil fotonya.
1802
01:26:27,419 --> 01:26:29,525
Itu...
1803
01:26:30,423 --> 01:26:32,341
Apa?
1804
01:26:33,174 --> 01:26:35,275
Ayah akan mengingat ini.
1805
01:26:35,628 --> 01:26:37,176
Ayo.
1806
01:26:37,178 --> 01:26:38,945
Ya Tuhan.
1807
01:26:38,947 --> 01:26:40,483
Bagaimana, kawan?
1808
01:26:40,538 --> 01:26:42,937
Jadi, aku baru saja...
1809
01:26:42,954 --> 01:26:45,586
...berikan nasehat orang tua
kepada Sam.
1810
01:26:45,589 --> 01:26:47,253
Dan aku merasa...
1811
01:26:47,255 --> 01:26:49,323
Astaga, merasa...
1812
01:26:49,325 --> 01:26:50,997
...bangga, kurasa
1813
01:26:50,997 --> 01:26:53,258
Itu dia./
Itu baru.
1814
01:26:53,258 --> 01:26:55,194
Bagus untukmu, kawan./
Terima kasih.
1815
01:26:55,196 --> 01:26:57,364
Kerja bagus, temanku.
Kerja bagus./Terima kasih.
1816
01:26:57,415 --> 01:26:59,166
Bagaimana dengan Kayla?
1817
01:26:59,168 --> 01:27:01,244
Aku melempar Connor ke dinding.
1818
01:27:01,244 --> 01:27:04,318
Kau serius?/
Ya. Dia baik-baik saja.
1819
01:27:04,349 --> 01:27:06,466
Dia lebih ringan daripada
yang aku pikirkan.
1820
01:27:06,795 --> 01:27:08,252
Hei.
1821
01:27:08,286 --> 01:27:09,710
Hai.
1822
01:27:09,724 --> 01:27:12,100
Jadi, Julie...
1823
01:27:12,149 --> 01:27:13,911
Julie berhubungan seks sekarang.
1824
01:27:13,955 --> 01:27:16,315
Oke. Duduklah./
Wow.
1825
01:27:16,326 --> 01:27:17,606
Ya.
1826
01:27:17,632 --> 01:27:19,726
Tapi itu bagus.
Itu bagus, 'kan?
1827
01:27:19,726 --> 01:27:21,592
Maksudku, pada akhirnya
kau harus melakukan itu.
1828
01:27:21,627 --> 01:27:22,845
Benar?
1829
01:27:22,845 --> 01:27:24,365
Kau tak apa?/
Ya.
1830
01:27:24,365 --> 01:27:27,015
Mereka tampaknya saling
menyukai, dan itu bagus.
1831
01:27:27,015 --> 01:27:30,644
Itu hal bagus, tapi itu
tetap sedikit menakutkan,
1832
01:27:30,644 --> 01:27:33,777
Karena bagaimana jika dia tak tahu
cara melakukannya dengan benar?
1833
01:27:33,802 --> 01:27:36,402
Bagaimana jika dia tak tahu
memasukkan ke mana?
1834
01:27:36,427 --> 01:27:37,971
Tapi dia tahu, 'kan?
Haruskah aku kembali ke sana?
1835
01:27:37,973 --> 01:27:39,873
Tidak, tidak, tidak.../
Tidak, dia akan tahu sendiri.
1836
01:27:39,875 --> 01:27:41,304
Tidak, tidak./
Semua bisa terjadi.
1837
01:27:41,329 --> 01:27:43,536
Tidak. Kau tetap di sini.
1838
01:27:43,691 --> 01:27:46,692
Kau mau minum bersama sekarang?
1839
01:27:46,848 --> 01:27:49,682
Maksudmu seperti bersantai?/
Ya.
1840
01:27:49,684 --> 01:27:51,635
Ya, aku tahu.
1841
01:27:51,706 --> 01:27:53,921
Aku setuju.
Aku jelas setuju.
1842
01:27:53,923 --> 01:27:56,789
Kami pesan dua
gelas kecil alkohol, tolong.
1843
01:27:56,791 --> 01:27:59,161
Ya, tentu. Ini gila.
1844
01:28:00,153 --> 01:28:01,962
Ini.../
Baiklah, aku akan...
1845
01:28:01,964 --> 01:28:05,832
...biarkan kalian bersenang-senang,
dan aku akan...
1846
01:28:05,834 --> 01:28:08,158
Sampai bertemu lagi.
1847
01:28:13,262 --> 01:28:15,095
Hei!
1848
01:28:16,455 --> 01:28:18,704
Kau juga.
1849
01:28:19,355 --> 01:28:20,881
Ya.
1850
01:28:20,883 --> 01:28:22,382
Benar.
1851
01:28:22,384 --> 01:28:24,184
Bagus.
1852
01:28:24,186 --> 01:28:25,565
Piña Colada.
1853
01:28:25,590 --> 01:28:27,952
Cukup berikan dia wiski.
1854
01:28:28,790 --> 01:28:30,323
Bersulang.
1855
01:28:30,325 --> 01:28:33,482
Malam yang luar biasa./
Itu indah.
1856
01:28:35,719 --> 01:28:38,998
Aku tidak yakin anak-anak
di rumah danau...
1857
01:28:39,000 --> 01:28:40,644
...benar-benar minum lewat bokong.
1858
01:28:40,644 --> 01:28:41,868
Itu pasti./
Ya.
1859
01:28:41,868 --> 01:28:43,188
Apa?/
Ya.
1860
01:28:43,188 --> 01:28:45,905
Dia melemparku ke meja...
1861
01:28:45,907 --> 01:28:47,207
Aku benar-benar minta maaf./
Tidak, tak apa.
1862
01:28:47,209 --> 01:28:49,025
Aku merasa baik-baik saja.
1863
01:28:49,025 --> 01:28:50,886
Baiklah, sampai nanti./
Baik./Sampai nanti.
1864
01:28:50,936 --> 01:28:52,153
Hei, semua.
1865
01:28:52,153 --> 01:28:54,847
Austin, ayo cari minuman./
Ya, tentu.
1866
01:28:54,849 --> 01:28:57,225
Mau kentang goreng?/
Sangat.
1867
01:28:59,366 --> 01:29:01,422
Boleh aku minta kentang goreng juga?
1868
01:29:01,424 --> 01:29:03,586
Ya./
Ya.
1869
01:29:03,953 --> 01:29:05,825
Jadi...
1870
01:29:05,827 --> 01:29:08,599
Aku tak bisa melanjutkan itu.
1871
01:29:08,599 --> 01:29:11,166
Ya, aku juga. Tidak.
1872
01:29:14,518 --> 01:29:16,664
Astaga.
1873
01:29:16,739 --> 01:29:18,172
Kau wanita diantara para gadis.
1874
01:29:18,172 --> 01:29:19,842
Julie./Ya./
Selamat.
1875
01:29:19,842 --> 01:29:21,239
Terima kasih./
Bagaimana?
1876
01:29:21,331 --> 01:29:23,190
Jujur, itu sedikit menyakitkan,
1877
01:29:23,267 --> 01:29:26,027
Agak cepat dan sedikit canggung,
1878
01:29:26,048 --> 01:29:27,941
Tapi sangat sempurna.
1879
01:29:29,951 --> 01:29:31,718
Teman-teman, begitu banyak...
1880
01:29:31,720 --> 01:29:33,427
Banyak yang terjadi malam ini./
Aku tahu.
1881
01:29:33,427 --> 01:29:36,055
Termasuk Connor.
1882
01:29:36,112 --> 01:29:38,220
Tidak./
Bisa dikatakan...
1883
01:29:38,296 --> 01:29:40,611
Si Koki akhirnya makan...
1884
01:29:40,654 --> 01:29:42,912
...vaginaku.
1885
01:29:43,251 --> 01:29:44,573
Itu bagus.
1886
01:29:45,981 --> 01:29:48,001
DJ Chad./
Apa itu Chad?
1887
01:29:48,033 --> 01:29:50,387
Itu Chad. Chad!/
Itu Chad.
1888
01:29:50,964 --> 01:29:52,773
Ya, Chad!
1889
01:29:52,775 --> 01:29:54,999
Astaga. Ya, Chad!
1890
01:30:09,300 --> 01:30:11,096
Teman-teman, aku mau
beritahu kalian sesuatu.
1891
01:30:11,096 --> 01:30:13,420
Baiklah.
1892
01:30:15,914 --> 01:30:17,346
Serius?
1893
01:30:17,346 --> 01:30:18,865
Ya./
Tunggu, sungguh?
1894
01:30:18,867 --> 01:30:20,533
Ya.
1895
01:30:20,535 --> 01:30:23,804
Aku menyayangimu.
Selamanya.
1896
01:30:23,806 --> 01:30:25,035
Dan kau juga.
1897
01:30:25,083 --> 01:30:26,903
Ya Tuhan!
1898
01:30:26,964 --> 01:30:29,275
Aku menyayangimu. Sebentar./
Sam, kemari.
1899
01:30:29,277 --> 01:30:30,635
Permisi.
1900
01:30:30,635 --> 01:30:32,320
Aku tak percaya kau tak
beritahu kami.
1901
01:30:37,419 --> 01:30:38,738
Hei./
Hei.
1902
01:30:38,738 --> 01:30:40,585
Hei./
Hai.
1903
01:30:41,715 --> 01:30:45,233
Julie, kurasa ada sesuatu di sini.
1904
01:30:46,829 --> 01:30:48,577
Jubah yang keren.
1905
01:30:50,870 --> 01:30:52,876
Dan aku tidak...
1906
01:30:52,905 --> 01:30:55,241
...salah membaca situasi.
1907
01:31:16,494 --> 01:31:19,447
Tiga Bulan Kemudian
1908
01:31:19,457 --> 01:31:21,971
Kau akan hubungi Ibu setiap
hari hingga sampai ke LA, 'kan?
1909
01:31:21,971 --> 01:31:23,730
Ya, kemudian setiap hari setelahnya.
1910
01:31:23,730 --> 01:31:24,834
Baiklah.
1911
01:31:24,834 --> 01:31:26,233
Aku akan sangat merindukan Ibu.
1912
01:31:26,235 --> 01:31:28,135
Kau akan baik-baik saja.
1913
01:31:28,137 --> 01:31:30,287
Ibu akan baik saja?/
Ya, aku baik.
1914
01:31:30,287 --> 01:31:32,653
Itu hal teraneh, karena...
1915
01:31:32,727 --> 01:31:37,551
Ibu sudah khawatirkan tentang
hari ini selama 18 tahun,
1916
01:31:37,596 --> 01:31:41,480
Kemudian saat ibu terbangun
pagi ini, dan...
1917
01:31:41,482 --> 01:31:43,195
Tidak ada.
1918
01:31:43,208 --> 01:31:45,700
Seolah ibu tak merasa
emosional sama sekali.
1919
01:31:45,725 --> 01:31:49,120
Ibu hanya merasa seperti...
Ini sangat aneh.
1920
01:31:49,120 --> 01:31:50,726
Apa itu?
1921
01:31:50,726 --> 01:31:52,044
Itu seperti memercik kepada Ibu.
1922
01:31:52,044 --> 01:31:53,735
Aku tahu.
Tidakkah itu aneh?
1923
01:31:53,744 --> 01:31:55,394
Ya.
1924
01:31:57,062 --> 01:31:59,236
Aku menyayangimu, Ibu.
1925
01:31:59,263 --> 01:32:01,170
Aku menyayangimu.
1926
01:32:02,592 --> 01:32:04,519
Tidak, aku punya uang.
Aku...
1927
01:32:04,554 --> 01:32:06,405
Lisa, beritahu dia aku mampu...
1928
01:32:06,407 --> 01:32:08,800
Maaf. Maaf.
1929
01:32:08,800 --> 01:32:10,810
Baiklah, ayo.
1930
01:32:10,898 --> 01:32:12,894
Mari kita mulai perjalanan ini!
1931
01:32:12,894 --> 01:32:15,007
Kami menunggumu!/
Aku menyayangimu.
1932
01:32:15,321 --> 01:32:16,617
Dah./
Baiklah.
1933
01:32:16,619 --> 01:32:18,897
Tunggu dulu.
Biar Ibu rekam ini.
1934
01:32:29,156 --> 01:32:31,293
Aku sayang Ibu./
Ibu menyayangimu.
1935
01:32:31,363 --> 01:32:33,199
Dah, Ibu.
1936
01:32:33,201 --> 01:32:35,371
Ayah menyayangimu./
Baiklah, dah.
1937
01:32:35,396 --> 01:32:37,081
Sampai nanti./
Antarkan Julie ke California,
1938
01:32:37,081 --> 01:32:38,969
Lalu kau dan Kayla langsung pulang./
Itu...
1939
01:32:38,969 --> 01:32:40,806
Dan tolong kirim SMS./
...kemungkinan besar.
1940
01:32:40,835 --> 01:32:42,727
Jaga Ibuku, kalian berdua, oke?
1941
01:32:42,752 --> 01:32:44,211
Pasti. Baiklah./
Sampai nanti.
1942
01:32:44,213 --> 01:32:45,767
Dah, sayang./Aku akan kuliah!/
Hati-hati di jalan, anak muda.
1943
01:32:45,767 --> 01:32:47,371
Itu kargo paling berharga.
1944
01:32:48,059 --> 01:32:49,720
Aku menyayangimu!
1945
01:32:51,490 --> 01:32:53,321
Ayo. Ayo./Teman-teman./
Kita berhasil.
1946
01:32:53,321 --> 01:32:57,123
Kita berhasil. Kita berhasil.
Kita orang tua yang baik.
1947
01:32:57,125 --> 01:32:59,240
Kita berhasil./
Kita berhasil.
1948
01:33:02,195 --> 01:33:03,512
Ini Julie.
1949
01:33:03,523 --> 01:33:06,086
Aku pasti secara tak sengaja
ditambahkan ke...
1950
01:33:06,086 --> 01:33:07,545
...percakapan grup.
1951
01:33:07,571 --> 01:33:08,913
Aku sebaiknya keluar./
Apa...
1952
01:33:08,938 --> 01:33:10,914
"Aku tak percaya kita
sendirian sekarang."
1953
01:33:10,936 --> 01:33:12,308
Itu manis./
Ya.
1954
01:33:12,308 --> 01:33:14,474
"Kita akan lit af."
(Gila-gilaan)
1955
01:33:14,476 --> 01:33:17,814
"Lit A.F." Itu tidak bagus.
1956
01:33:17,814 --> 01:33:20,496
Tidak, itu... Mereka akan mengambil
sastra. Sastra Afrika.
1957
01:33:20,521 --> 01:33:21,614
Menurutmu itu artinya "Lit A.F"?
1958
01:33:21,616 --> 01:33:23,250
Kau pikir mereka saling
berbicara tentang...
1959
01:33:23,250 --> 01:33:24,888
"Lit A.F."/
Bisakah Koki mendapatkan...
1960
01:33:24,888 --> 01:33:26,154
Pohon? Apa itu pohon?
1961
01:33:26,154 --> 01:33:27,548
Pohon artinya ganja.
Aku sudah beritahu kau.
1962
01:33:27,548 --> 01:33:29,537
Jamur, obat-obatan./
Tidak, obat-obatan...
1963
01:33:29,537 --> 01:33:31,946
Kayla alergi. Itu Claritin./
Itu bukan Claritin. Dengar.
1964
01:33:31,946 --> 01:33:33,164
Salju, itu kokain.
1965
01:33:33,164 --> 01:33:34,894
Tagar, TakAdaAturanOrangTua.
1966
01:33:34,894 --> 01:33:38,565
Tagar, GilaObatObatan.
Tagar, TanpaKondom.
1967
01:33:38,567 --> 01:33:40,142
Kenapa mereka menggunakan
tanda pagar untuk itu?
1968
01:33:40,142 --> 01:33:42,647
Tunggu, maafkan.
Apa itu jarum dan terong?
1969
01:33:42,672 --> 01:33:45,473
Apa, mereka akan menyuntikkan
heroin ke penis seseorang?
1970
01:33:45,498 --> 01:33:46,893
Ayo./Masuk ke mobil./
Aku mengemudi.
1971
01:33:46,918 --> 01:33:48,351
Aku duduk di belakangmu.
1972
01:33:48,376 --> 01:33:50,174
Tunggu, tunggu, tunggu...
1973
01:33:50,199 --> 01:33:52,439
Kami hanya mempermainkanmu.
1974
01:33:53,090 --> 01:33:55,352
"Kami sayang kalian.
Jangan khawatir."
1975
01:33:56,933 --> 01:34:00,153
Kalian benar-benar dikerjai!
Aku bagian dari itu.
1976
01:34:00,155 --> 01:34:02,363
Kau tidak tahu itu./Tidak, aku tahu.
Aku tak tahu itu dilakukan sekarang.
1977
01:34:02,388 --> 01:34:04,225
Itu sebabnya aku harus terlihat
meyakinkan. Tapi itu tidak penting.
1978
01:34:04,225 --> 01:34:06,936
Tapi kalian seperti, "Astaga!"
1979
01:34:07,017 --> 01:34:08,457
Ya.
1980
01:34:26,447 --> 01:34:28,215
Astaga, Mitchell.
1981
01:34:28,217 --> 01:34:30,291
Marco.
1982
01:34:30,903 --> 01:34:32,560
Polo.
1983
01:34:33,598 --> 01:34:35,930
Mitchell, apa kau mengambil camilan?
1984
01:34:37,000 --> 01:34:40,426
Aku senang kita bisa lakukan hal-hal
seperti ini karena Kayla sudah kuliah.
1985
01:34:40,472 --> 01:34:42,894
Aku tak tahu kau di mana.
1986
01:34:42,970 --> 01:34:46,046
Aku akan berbuat banyak padamu
saat aku menemukanmu.
1987
01:34:47,095 --> 01:34:49,595
Marco./
Polo. Polo!
1988
01:34:49,620 --> 01:34:51,606
Aku tak percaya denganmu!
Ini butuh waktu lama!
1989
01:34:51,606 --> 01:34:53,454
Aku banyak habiskan waktu di tangga.
1990
01:34:53,479 --> 01:34:54,962
Kita melakukan ini./
Kita benar-benar melakukan ini.
1991
01:34:54,962 --> 01:34:56,663
Aku tahu. Ini menggairahkan./
Mari kita menggila.
1992
01:34:56,663 --> 01:34:58,638
Entahlah. Aku mau kau
menggenggam testikelku,
1993
01:34:58,708 --> 01:35:01,486
Seperti yang Ron suka,
sekeras-kerasnya.
1994
01:35:03,614 --> 01:35:07,114
1995
01:35:07,138 --> 01:35:10,638
1996
01:35:10,662 --> 01:35:14,162
1997
01:35:14,186 --> 01:35:22,186