1 00:00:24,414 --> 00:00:34,505 CaSaBlanKa ترجمة 2 00:00:40,850 --> 00:00:44,724 ليس هناك شعور يضاهى تربية كلب لأول مرة 3 00:00:45,626 --> 00:00:49,129 فهناك متعة التنزه مع صديقك 4 00:00:49,230 --> 00:00:51,731 فى الهواء الطلق واللعب سويا 5 00:00:51,833 --> 00:00:55,637 وقضاء بعض الوقت دون التحدث فقط انت وصديقك المفضل 6 00:01:01,547 --> 00:01:04,950 بالطبع لم تكن تلك تجربتى 7 00:01:05,352 --> 00:01:07,654 حتى هذا الطفل ليس انا 8 00:01:11,461 --> 00:01:13,062 هذا أنا 9 00:01:13,163 --> 00:01:15,965 "والذى أطارده هو "مارلى 10 00:01:15,968 --> 00:01:17,869 أسوء كلب على الأطلاق 11 00:01:17,872 --> 00:01:19,172 أسف 12 00:01:19,175 --> 00:01:20,776 أو هكذا أعتقدت 13 00:01:20,874 --> 00:01:23,475 "ولكن قصتنا تبدأ قبل أن يُولد "مارلى 14 00:01:23,678 --> 00:01:26,279 منذ أربع سنوات فى يوم زفافى 15 00:01:26,482 --> 00:01:29,484 والذى صادف أكبر واسوء عاصفة ثلجية 16 00:01:29,586 --> 00:01:31,587 "فى تاريخ المنطقة الجنوبية ل "ميتشغان 17 00:01:31,889 --> 00:01:34,591 وأيضا سيارتنا تعطلت ولكننا لم نبالى 18 00:01:34,693 --> 00:01:37,595 يالهى هذا رائع جدا 19 00:01:42,805 --> 00:01:45,607 اذا.. ماذا تعتقد؟ عاصفة ثلجية يوم زفافك 20 00:01:45,611 --> 00:01:47,512 اهذا حظ سعيد؟ أم طالع سئ؟ 21 00:01:48,516 --> 00:01:50,417 أعتقد... أعتقد أنها حظ سعيد 22 00:01:52,422 --> 00:01:54,423 كيف أرتبطت بكى؟ 23 00:01:54,425 --> 00:01:56,727 ماذا؟ بصراحه.... كيف؟ 24 00:01:56,730 --> 00:01:59,132 كيف كنت بهذا الحظ؟ 25 00:01:59,134 --> 00:02:01,035 حسنا.... أنت تعرف 26 00:02:01,037 --> 00:02:04,640 أنا اسأل نفسى هذا السؤال طوال الوقت 27 00:02:04,644 --> 00:02:08,548 أنا أمزح... عزيزى 28 00:02:08,550 --> 00:02:11,552 أنت جزء من الخطة 29 00:02:11,555 --> 00:02:13,857 خطة؟ نعم.... خطة؟ 30 00:02:13,859 --> 00:02:15,460 الخطوة الأولى 31 00:02:15,463 --> 00:02:18,866 مقابلة رجل لطيف 32 00:02:18,869 --> 00:02:20,870 ذكى.... والأكثر جاذبية 33 00:02:20,872 --> 00:02:23,274 حسنا الخطوة الثانية؟ 34 00:02:23,276 --> 00:02:25,277 أتزوجك أنت بدلا عنه 35 00:02:27,284 --> 00:02:29,385 والخطوة الثالثة لا 36 00:02:29,387 --> 00:02:31,888 لا تريد ان تعرف الخطوة الثالثة؟ لا مزيد من الخطوات 37 00:02:31,892 --> 00:02:33,493 نعم... ما الخطوة الثالثة؟ 38 00:02:33,495 --> 00:02:35,096 أنها سهله كونى لطيفة 39 00:02:35,098 --> 00:02:36,799 الأنتقال الى مكان أكثر دفأ 40 00:02:36,802 --> 00:02:38,803 كنت أعرف أنك ستقولين هذا 41 00:02:56,930 --> 00:02:59,832 مارلى" و أنا" 42 00:04:00,117 --> 00:04:01,617 شكرا لك 43 00:04:01,621 --> 00:04:04,623 يجب أن تكون حفظت هذا... صحيح؟ بالتأكيد.. حفظت 44 00:04:04,627 --> 00:04:07,429 من أنت؟ "جون جروجان" 45 00:04:07,431 --> 00:04:09,232 لا "أنت "جون جروجان 46 00:04:09,235 --> 00:04:11,236 الذى أوشك على الحصول على عمل كمراسل 47 00:04:11,238 --> 00:04:14,942 لجريدة محلية كبيرة 48 00:04:14,944 --> 00:04:18,447 لدى شعور بأنى لا أريد مغادرة السيارة ولكنك يجب عليك 49 00:04:18,450 --> 00:04:21,853 لم لا نأخذ جولة صغيرة! هيا... أخرج من السيارة 50 00:04:25,061 --> 00:04:27,263 هل لك أن تخبرينى من أنا؟ أرجوك 51 00:04:27,265 --> 00:04:31,069 سباستيان قال أنك حصلت على جائزه ما 52 00:04:31,071 --> 00:04:33,273 "ميتشى" "حصلت على جائزه "ميتشى 53 00:04:34,276 --> 00:04:37,378 "أنها مثل جائزة "بولتزور "ولكن بالنسبة لجنوب "ميتشغان 54 00:04:37,782 --> 00:04:39,082 "ممم... "ميتشغان 55 00:04:39,886 --> 00:04:42,888 أخبرنى... ماذا جعلك تترك الجريدة الرسمية 56 00:04:42,892 --> 00:04:44,493 كالامازو؟ 57 00:04:44,495 --> 00:04:48,499 حسنا... كما تعرف أنا و "سباستيان" ارتدنا الجامعة سويا 58 00:04:48,501 --> 00:04:50,202 و... هو 59 00:04:50,204 --> 00:04:54,108 "هو دائما يتحدث عن "فلوريدا 60 00:04:54,111 --> 00:04:56,112 وربما انا وزوجتى سنستمتع بالمكوث هنا 61 00:04:56,115 --> 00:04:58,517 لذا نحن قررنا المجئ هنا 62 00:04:58,518 --> 00:05:01,019 هل أنت كوميدان أيضا؟ معذرة؟ 63 00:05:01,023 --> 00:05:04,326 مثل صديقك هذا؟ لا 64 00:05:04,329 --> 00:05:06,830 أنه يكتب مقالة صغيرة جدا 65 00:05:06,834 --> 00:05:09,136 الشئ الجيد به... أنه ماهر بالكتابة 66 00:05:09,137 --> 00:05:11,138 "اذا زوجتك هى "جينى هيفنز 67 00:05:11,141 --> 00:05:15,746 نعم... "جينى جروجان" لأننا متزوجان فأسمى أنتسب اليها 68 00:05:15,749 --> 00:05:17,450 "هل حصلت على عمل فى جريدة "بوست 69 00:05:17,452 --> 00:05:19,053 نعم, حصلت عليه 70 00:05:19,055 --> 00:05:21,857 لما لم تعمل هناك؟ لم أتقدم للعمل هناك 71 00:05:21,861 --> 00:05:24,063 جينى تكتب أكثر عن التاريخ 72 00:05:24,065 --> 00:05:25,866 أما أنا فأكتب عن أخبار الشوارع 73 00:05:25,868 --> 00:05:27,769 أعتقد أنها هذا يناسبنى أكثر 74 00:05:27,771 --> 00:05:30,773 أتعتقد أنك أفضل من المراسلين السته حديثى التخرج 75 00:05:30,777 --> 00:05:32,378 الذين تقدموا الى العمل هذا الصباح؟ 76 00:05:32,380 --> 00:05:34,281 لا أعرف إن كنت أفضل منهم 77 00:05:34,284 --> 00:05:37,487 ولكن ما أعرفه أنى لدى العزم على أبهار نفسى 78 00:05:37,488 --> 00:05:38,988 منذ عشر سنوات مضت 79 00:05:38,992 --> 00:05:41,593 كنت ذلك الأبله الذى يلعب العاب الفيديو 80 00:05:41,597 --> 00:05:43,198 لم أحلم بالدخول الى الجامعة 81 00:05:43,200 --> 00:05:45,701 ولكنى فعلت وتخرجت مع مرتبة الشرف 82 00:05:45,705 --> 00:05:47,907 ولم أتخيل أنى سأحصل على عمل بجريدة 83 00:05:47,908 --> 00:05:49,208 ولكنى فعلت 84 00:05:49,212 --> 00:05:52,114 "وأعتقدت أنى لا أستطيع أقناع فتاة ك "جينى هيفنز 85 00:05:52,216 --> 00:05:54,117 للزواج بى ولكنى فعلت 86 00:05:57,725 --> 00:05:59,025 اذا؟ 87 00:05:59,027 --> 00:06:02,029 هم لديهم بالفعل رجل لهذا العمل 88 00:06:02,935 --> 00:06:04,536 أسفه, عزيزى 89 00:06:04,538 --> 00:06:07,139 ولكنى معروف بأسم 90 00:06:07,142 --> 00:06:08,743 !"عاصفة الصحراء" 91 00:06:08,745 --> 00:06:10,746 أنت حصلت على العمل؟ نعم! 92 00:06:10,750 --> 00:06:12,751 أنت حصلت على العمل, حبيبى 93 00:06:12,753 --> 00:06:16,557 جون جروجان", لقد عرفت ذلك" عرفت ذلك 94 00:06:16,559 --> 00:06:18,460 أنظر! شاهد هذا 95 00:06:19,264 --> 00:06:21,865 أترى؟ العمل : تم 96 00:06:21,869 --> 00:06:23,570 وماذا بعد ذلك؟ الغداء؟ 97 00:06:23,572 --> 00:06:25,173 منزل منزل 98 00:06:50,811 --> 00:06:53,412 هل وصلتى الى الجزء المتعلق بالقنبلة؟ 99 00:06:55,118 --> 00:06:57,019 !أذا استطعنا أنقاذ حياة واحدة 100 00:06:57,022 --> 00:07:00,826 هذة الشخصية منذ بدأت الكتابة عنها أمتلاءت 101 00:07:00,828 --> 00:07:02,529 الدموع الدموع 102 00:07:02,531 --> 00:07:05,633 هل أعجبك هذا ؟ ام أنه تقليدى؟ لا 103 00:07:05,636 --> 00:07:06,936 هل هو مبالغ فيه؟ 104 00:07:09,143 --> 00:07:12,145 "حبيبى, ماذا حدث لفقرة "عاصفة الصحراء 105 00:07:12,147 --> 00:07:14,648 فقط هذا, والد الفتاة المصاب ذهب الى الكويت 106 00:07:14,652 --> 00:07:16,553 اليس مذكورا لديكى؟ 107 00:07:16,556 --> 00:07:18,758 لا, أعتقد أنهم لغوا هذا 108 00:07:19,761 --> 00:07:23,865 لقد كتبوا أسمك خطأ "جون جورجان" 109 00:07:23,869 --> 00:07:25,169 هل تمزحين؟ 110 00:07:25,171 --> 00:07:26,872 دعينى أرى هذا؟ لا تبالى 111 00:07:26,873 --> 00:07:28,574 هل تمزحين لا تبالى 112 00:07:28,578 --> 00:07:31,580 أنها جيدة, فعلا جيدة يوجد بها الحقائق والأحداث 113 00:07:31,582 --> 00:07:33,283 أنها مقالة متزنه فعلاً 114 00:07:33,286 --> 00:07:37,791 لقد حاولت أن أضفى بعض الحياة اليها 115 00:07:37,793 --> 00:07:39,093 نعم 116 00:07:39,096 --> 00:07:41,898 أعجبتنى هذة المقالة لقد أوشكت على الأنتهاء من مقالتك 117 00:07:41,901 --> 00:07:44,903 فكرة وجود ماكينات للتصويت تبدو بالفعل... فعالة 118 00:07:44,907 --> 00:07:48,711 عندما تصل الى الصفحة التالية سترى أنى أتكلم عن ماذا سيحدث؟ 119 00:07:48,712 --> 00:07:51,614 حسنا أرى أنها لها بقية 120 00:07:51,617 --> 00:07:53,318 "تصميم جديد لتجميع الأصوات بولاية "فلوريدا 121 00:07:55,623 --> 00:07:59,226 ولكن بصراحة, باقى المقالة ليس على مستوى عالى 122 00:07:59,230 --> 00:08:02,934 أنها حقيقة مملة لا, أنها.... أنا استمتع بقرائتها 123 00:08:05,139 --> 00:08:08,642 ياللروعه.... لقد أعطوكى مساحة كبيرة 124 00:08:11,549 --> 00:08:14,451 اللعنة لقد قتل واحداً أخر 125 00:08:15,956 --> 00:08:19,459 كيف سيعتنى بالطفل وهو لا يستطيع الاعتناء بالنبات 126 00:08:20,463 --> 00:08:22,964 ماذا أعتقدت يا رجل لقد اشتريت منزلاً 127 00:08:22,968 --> 00:08:24,769 منزل به غرفة أضافية 128 00:08:24,770 --> 00:08:26,371 وما العيب فى الغرفة الأضافية؟ 129 00:08:26,374 --> 00:08:28,676 أنها فارغة, جون هذا هو العيب بها 130 00:08:28,679 --> 00:08:30,179 وهل تعرف ما الفارغ ايضا؟ 131 00:08:30,182 --> 00:08:31,482 الغرفة! الغرفة! 132 00:08:31,485 --> 00:08:33,687 أنا قلق لأن "جينى" تخطو خطوة بخطوة ماذا؟ 133 00:08:33,689 --> 00:08:37,893 حياتها كلها منظمة طبقا لخطوات معينة 134 00:08:37,895 --> 00:08:39,796 حسنا! هذا مخيف 135 00:08:40,099 --> 00:08:41,700 أتريد نصيحتى؟ 136 00:08:41,703 --> 00:08:45,006 أجلب لها طائر, جرو أو ما شابه 137 00:08:45,008 --> 00:08:48,010 كالببغاء مثلا؟ شيئا بخلافك يجب أن تعتنى به 138 00:08:48,014 --> 00:08:49,615 اذا أنجبت طفل فستصبح أب 139 00:08:49,617 --> 00:08:51,718 ولن تكون كما كنت بعدها وأذا حصلت على كلب 140 00:08:51,721 --> 00:08:53,622 فأنت سيد المنزل السيد! 141 00:08:53,625 --> 00:08:55,626 ما زلت طبيعيا ولديك حياه لتعيشها 142 00:08:55,628 --> 00:08:57,629 تماماً وأيضا كلب 143 00:08:57,632 --> 00:09:00,734 نعم, ولكنك ستزيد من شبابك لعدة سنوات 144 00:09:00,738 --> 00:09:03,339 لم أحصل على كلب من قبل ليست مشكلة 145 00:09:03,343 --> 00:09:05,344 تطعمه, تأخذه بنزهه ولكن هذا ليس مهماً 146 00:09:05,345 --> 00:09:08,648 لأنك لست من سيعتنى به "بل "جينى 147 00:09:08,651 --> 00:09:10,652 "سباستيان" نعم 148 00:09:10,656 --> 00:09:12,958 تم الموافقة على السفر يمكنك السفر 149 00:09:12,960 --> 00:09:15,662 الى أين ستذهب؟ "كولمبيا" 150 00:09:15,663 --> 00:09:17,965 أعرف شخصا هناك يستطيع 151 00:09:17,968 --> 00:09:19,969 "ترتيب لقاء لى مع "بابلو ايسكابار 152 00:09:19,972 --> 00:09:21,573 بينما أقوم بعملى 153 00:09:21,575 --> 00:09:25,779 "أتبعت خط كوكايين من الأدغال الى شوارع "ميامى 154 00:09:25,781 --> 00:09:28,583 هذه فكرة رائعة يجب أن تأخذ حذرك هناك 155 00:09:28,587 --> 00:09:29,887 "جورجان" 156 00:09:30,190 --> 00:09:31,490 جروجان! 157 00:09:31,493 --> 00:09:32,793 جروجان 158 00:09:32,796 --> 00:09:34,897 هناك حريق فى مستودع 159 00:09:34,900 --> 00:09:36,801 تسرب الميثان ميثان؟ 160 00:09:36,803 --> 00:09:39,404 أريد صورتان للحدث 161 00:09:41,812 --> 00:09:43,112 ميثان! 162 00:09:43,114 --> 00:09:45,416 "وودوارد و بيرنشتاين" !لا محال 163 00:09:47,420 --> 00:09:49,021 أى نوع من الكلاب؟ 164 00:09:50,126 --> 00:09:52,528 "أتتذكر "كارولين الممرضة؟ 165 00:09:52,530 --> 00:09:55,031 لقد كانت مدرسة بمدرسة للتمريض 166 00:09:55,034 --> 00:09:58,136 بأى حال, كان لديها هذا الكلب الرائع "ديزى" 167 00:09:58,741 --> 00:10:01,342 "كان "لابرادودل "لابرادودل" 168 00:10:02,247 --> 00:10:03,848 "أنت تقصد "لابردور 169 00:10:03,850 --> 00:10:05,751 حسنا "أجلب لها "لابرادور 170 00:10:05,753 --> 00:10:08,354 من المفترض أنهم مثل الأطفال سهل تدريبهم 171 00:10:09,359 --> 00:10:12,361 لابرادودل ما هذا 172 00:10:20,677 --> 00:10:22,979 هذا لا يبدو كمطعم 173 00:10:22,980 --> 00:10:24,681 لدي مفاجأه صغيرة 174 00:10:24,683 --> 00:10:28,387 أريدك أن تسيرى من هنا هنا 175 00:10:28,390 --> 00:10:29,690 حسنا 176 00:10:29,693 --> 00:10:31,694 هيا ياالهى 177 00:10:33,198 --> 00:10:35,199 "أأنت "جروجان نعم 178 00:10:35,202 --> 00:10:39,206 توقعت مجيئك منذ ساعه أنا استمتع بهذا, اصعدى 179 00:10:40,614 --> 00:10:43,312 أعتذر عن هذة الفوضى والضوضاء 180 00:10:43,519 --> 00:10:44,916 والرائحة 181 00:10:48,533 --> 00:10:50,797 هل بامكانى النظر؟ لقد أوشكنا 182 00:10:50,838 --> 00:10:52,501 مستعدة؟ !حقا 183 00:10:52,542 --> 00:10:55,274 واحد... أثنان.... ثلاثة أنظرى 184 00:10:55,749 --> 00:10:57,239 عيد ميلاد سعيد 185 00:10:57,353 --> 00:10:58,745 ماذا؟ 186 00:10:58,790 --> 00:11:00,782 ياالهى, أنهم رائعين 187 00:11:02,799 --> 00:11:04,768 عيد ميلادى بعد شهر 188 00:11:04,771 --> 00:11:07,473 ليست مشكلة, هم لا يستطيعوا الرحيل الا بعد ثلاثة أسابيع 189 00:11:09,282 --> 00:11:10,840 لم نناقش هذا أعرف 190 00:11:11,019 --> 00:11:12,647 أعرف ولكنها مفاجأه 191 00:11:12,656 --> 00:11:14,120 مرحبا, شباب 192 00:11:14,127 --> 00:11:16,221 لقد تبنيت أمهم منذ شهر 193 00:11:16,224 --> 00:11:19,126 العائلة التى سلمتها لم تكن تعلم بأنها حامل 194 00:11:19,540 --> 00:11:21,570 هل أنت متأكد بأننا مستعدين لهذا؟ 195 00:11:21,646 --> 00:11:25,144 كما قلت لك, يجب أن تنتظرى ثلاثة أسابيع قبل أن تاخذيهم للمنزل 196 00:11:25,687 --> 00:11:27,353 انا لن أكون متواجدة وقتها لماذا؟ 197 00:11:27,358 --> 00:11:29,484 "سأكون فى "جينزفيل لتغطية محاكمة 198 00:11:29,496 --> 00:11:32,194 ليست مشكلة, ستعطينى فرصة للأرتباط بهم 199 00:11:32,370 --> 00:11:35,872 وأخذ فكرة عن كيفية تدريبهم واعدادهم قبل أن تعودى للمنزل 200 00:11:36,179 --> 00:11:37,573 هذا جميل 201 00:11:37,583 --> 00:11:39,211 كيف سنختار منهم؟ 202 00:11:39,220 --> 00:11:42,486 الأناث ب 300 دولار الذكور 275 دولار 203 00:11:43,197 --> 00:11:46,934 عدا هذا الصغير يمكنك أخذه ب 200 دولار فقط 204 00:11:47,005 --> 00:11:49,004 هذا؟ أنه لطيف للغاية 205 00:11:49,009 --> 00:11:51,212 يبدو عليه بأنه جرو لطيف 206 00:11:51,616 --> 00:11:54,216 مرحبا, ايها الجرو أنه معجب بك 207 00:11:54,323 --> 00:11:56,417 الجرو اللطيف معجب بك 208 00:11:56,420 --> 00:11:57,720 حسنا 209 00:11:57,731 --> 00:11:59,129 هذا طلبك 210 00:11:59,536 --> 00:12:02,367 كنت سأختارك أنت بأى حال لا تخبر أحدا 211 00:12:02,369 --> 00:12:03,669 لا تخبر الأخرين 212 00:12:08,457 --> 00:12:11,089 لقد تأخرنا قليلاً, عزيزتى 213 00:12:11,631 --> 00:12:13,189 كنت أتمنى الا اغادر 214 00:12:13,301 --> 00:12:16,741 هل تمازحينى؟ سيكون هذا عظيما لقد مضى على هذة المحاكمة 8 شهور, أنا أحسدك 215 00:12:16,912 --> 00:12:19,646 عزيزى هل المراوغة تجعلك غيورا 216 00:12:19,919 --> 00:12:21,854 وأيضا القنابل السريعة 217 00:12:22,124 --> 00:12:24,419 أتصل بى بمجرد وصولك به للمنزل حسنا 218 00:12:24,431 --> 00:12:26,733 يجب علينا أن نختار أسم له 219 00:12:26,870 --> 00:12:30,534 حسنا, سأناديه بالجرو اللطيف حتى تعودى تـرجـمة مـحمـد عـثمـان 220 00:12:30,580 --> 00:12:33,379 هل ستكون بخير؟ أقلقه على أم على الجرو؟ 221 00:12:33,385 --> 00:12:34,850 على انا على "جون جروجان" الخارق 222 00:12:34,889 --> 00:12:36,417 أعرف هيا 223 00:12:36,421 --> 00:12:38,022 الى اللقاء أحبك, تبدى جميلة 224 00:12:38,063 --> 00:12:39,460 حسنا, أحبك وداعا 225 00:12:45,114 --> 00:12:47,107 كيف حالك يا رفيقى؟ 226 00:12:47,187 --> 00:12:49,380 أنه يوم طويل لك 227 00:12:52,700 --> 00:12:55,600 دعنا نسمتع الى الرديو بدلا عن هذا الصمت 228 00:12:57,647 --> 00:12:59,706 أتحب هذا؟ "أتحب "بوب مارلى 229 00:13:01,422 --> 00:13:03,455 "بوب" هذا الأسم الجيد 230 00:13:04,129 --> 00:13:05,459 "بوب" 231 00:13:05,466 --> 00:13:07,028 "بوب" "تعالى هنا "بوب 232 00:13:07,037 --> 00:13:09,236 "أو "روبرت عندما تكبر 233 00:13:09,238 --> 00:13:10,738 وتزداد هيبه 234 00:13:11,581 --> 00:13:14,076 !مارلى أتحب هذا؟ 235 00:13:14,622 --> 00:13:16,421 هذا الاسم لديه رنه جميلة 236 00:13:16,896 --> 00:13:18,293 حسنا 237 00:13:18,933 --> 00:13:20,902 من الأفضل أن تأخذ مقعدك 238 00:13:21,238 --> 00:13:26,237 لا أريد ان تقع حادثة سيارة بأول يوم حقيقى لنا مع بعض 239 00:13:31,030 --> 00:13:32,658 حسنا, تعالى هنا 240 00:13:33,436 --> 00:13:34,762 تعال 241 00:13:34,774 --> 00:13:36,675 أنه يوم رائع يمكنك النظر من هنا 242 00:13:37,346 --> 00:13:39,839 فقط اليوم ولمره واحده فقط 243 00:13:42,860 --> 00:13:45,352 أذا استوقفتنا الشرطة يمكننا الشرح 244 00:13:45,356 --> 00:13:47,857 نشرح ظروفنا 245 00:13:55,492 --> 00:13:58,286 ماذا حدث؟ آل "ميلر" سُرقوا 246 00:13:58,600 --> 00:14:02,192 مرة أخرى؟ أعتقد أنى يجب أن أحرس المنزل 247 00:14:02,209 --> 00:14:03,601 مرحبا, صديقى 248 00:14:03,747 --> 00:14:06,041 لديه أسنان حاده بالفعل 249 00:14:06,855 --> 00:14:10,450 سأجلب له بعض المياه أنت لن تبقيه بالفناء, اليس كذلك؟ 250 00:14:10,463 --> 00:14:13,365 سأبقيه فى الجراج حتى أقوم بتدريبه 251 00:14:14,907 --> 00:14:17,071 مارلى, مارلى, مارلى لا, لا, لا 252 00:14:17,574 --> 00:14:18,874 لا, لا, لا 253 00:14:20,488 --> 00:14:23,987 لقد أكلت ما يكفى من الطعام بما يعادل كيسين من الحبوب 254 00:14:24,398 --> 00:14:26,732 لا تستطيع ربط الحزام بالسيارة 255 00:14:30,914 --> 00:14:33,407 كيف لك أن تستمر بالأكل؟ 256 00:14:37,063 --> 00:14:38,726 أين تخزن كل هذا؟ 257 00:14:39,937 --> 00:14:43,468 "وهذا هو الصندوق الذى سينام فيه "مارلى 258 00:14:44,147 --> 00:14:45,544 مريح للغاية 259 00:14:46,253 --> 00:14:47,686 حسنا, طابت ليلتك 260 00:14:52,502 --> 00:14:54,995 ستكون بخير أنا سأكون بالداخل 261 00:14:56,780 --> 00:14:58,172 نوما هنيئاً 262 00:15:27,290 --> 00:15:28,618 حسنا 263 00:15:32,704 --> 00:15:34,703 أنت ترهقنى أتعرف هذا؟ 264 00:15:51,851 --> 00:15:55,085 يجب أن نقوم بالتنظيف قبل أن تعود السيدة 265 00:15:58,668 --> 00:16:02,974 سأذهب للمطار وستكون أنت بعيداً عن الأمطار فى صندوقك هذا 266 00:16:06,187 --> 00:16:07,513 أنه رعد 267 00:16:08,292 --> 00:16:09,687 سأعود قريباً 268 00:16:35,295 --> 00:16:36,691 مرحبا مرحبا 269 00:16:36,732 --> 00:16:38,190 أدخلى !ياالهى 270 00:16:41,143 --> 00:16:42,539 مرحبا 271 00:16:43,215 --> 00:16:44,547 كيف حال كلبى الصغير؟ 272 00:16:44,652 --> 00:16:46,210 أنا بخير مُرهق قليلاً 273 00:16:47,226 --> 00:16:48,819 ولكنى أحاول البقاء جافاً 274 00:16:48,829 --> 00:16:51,456 حقا, كيف حاله؟ أنه ينتظرك 275 00:17:04,669 --> 00:17:06,058 هل سمعت هذا؟ 276 00:17:07,008 --> 00:17:08,407 "أعتقد أن هذا "مارلى 277 00:17:16,832 --> 00:17:18,230 !ياالهى 278 00:17:18,437 --> 00:17:20,633 !ياالهى أنظر الى هذا 279 00:17:21,343 --> 00:17:24,135 لم يكن كذلك عندما غادرت كم من الوقت تركته؟ 280 00:17:24,151 --> 00:17:27,445 لقد تركته لساعة واحده على الأكثر هل فعل كل هذا؟ 281 00:17:29,296 --> 00:17:30,693 هذا غير منطقى 282 00:17:30,901 --> 00:17:32,962 كلب واحد صغير من فعل هذا 283 00:17:33,976 --> 00:17:35,375 !عزيزى, أنت ترتعش 284 00:17:36,382 --> 00:17:38,676 هل الرعد أخافك, عزيزى؟ 285 00:17:40,427 --> 00:17:42,095 ولد لطيف 286 00:17:42,799 --> 00:17:44,293 أنظر الينا 287 00:17:46,106 --> 00:17:47,939 كنت بداخل ذلك الكهف 288 00:17:48,913 --> 00:17:52,147 ثم رأيت هذه الرشاشات كان هناك 9 منهم 289 00:17:52,322 --> 00:17:54,852 "AK-47" "كلاشينكوف" 290 00:17:54,930 --> 00:17:57,322 "ثم اتى "ايسكابور ايسكابور؟ 291 00:17:57,402 --> 00:17:59,538 نعم هو بنفسه وقال 292 00:17:59,540 --> 00:18:01,541 "لقد قرأت مقالتك عن "قذافى 293 00:18:01,947 --> 00:18:05,047 وأعتقد أنك وصفت نرجسيته بشكل جيد 294 00:18:06,157 --> 00:18:08,792 هل تصدق هذا؟ بعض منه 295 00:18:09,432 --> 00:18:10,900 يارجل, تمنيت أن تكون هناك 296 00:18:10,936 --> 00:18:13,101 ومن كان سيغطى الشجار القوى الذى حدث 297 00:18:13,103 --> 00:18:15,104 "بنادى المقامرة فى "ديلارى 298 00:18:15,112 --> 00:18:17,104 لقد كان جنونياً 299 00:18:17,518 --> 00:18:19,446 وقتك سوف يأتى, صديقى 300 00:18:19,458 --> 00:18:20,820 سأشرب نخب ذلك 301 00:18:21,629 --> 00:18:23,023 ياالهى 302 00:18:24,238 --> 00:18:27,432 ياالهى !يالجمالك 303 00:18:27,477 --> 00:18:29,044 "قل مرحبا "مارلى 304 00:18:29,148 --> 00:18:31,046 هل بأمكانى حمله؟ بالطبع 305 00:18:31,588 --> 00:18:33,953 أنه لطيف للغاية أنا أحب رائحته 306 00:18:35,866 --> 00:18:37,995 أعرفكم الى صديقى, سباستيان 307 00:18:38,270 --> 00:18:41,672 سباستيان, "فيانا" من دواعى سرورى مقابلتك "مرحبا, أنا "شانون 308 00:18:41,679 --> 00:18:43,077 أنه جميل, اليس كذلك؟ 309 00:18:43,518 --> 00:18:46,983 أعتقد أن فكرة اقتناء الجرو عوضا عن الطفل رائعة 310 00:18:46,985 --> 00:18:48,586 نعم, بالطبع أنها تفلح بالنسبة لى 311 00:18:48,898 --> 00:18:51,700 هل بأمكانى أخذه للمنزل معى؟ أنه لطيف للغاية 312 00:18:52,239 --> 00:18:55,406 لا يمكنك أخذ الكلب الصغير ولكن بأمكانك أخذ الكلب الكبير 313 00:18:55,515 --> 00:18:56,906 حقا؟ أنا سلس 314 00:18:56,918 --> 00:18:59,516 أنت مرح ولدى بعض الحيل أيضا 315 00:19:05,072 --> 00:19:07,062 !مارلى عد أيها الجرو 316 00:19:07,746 --> 00:19:09,144 !مارلى 317 00:19:16,600 --> 00:19:17,999 !مارلى 318 00:19:19,207 --> 00:19:20,599 !مارلى 319 00:19:37,653 --> 00:19:39,785 حصلنا عليه يجب أن تكون أكثر حرصا 320 00:19:39,859 --> 00:19:43,091 أنه اول اسبوع لنا مع بعض لذا ما زلنا نطور العلاقة 321 00:19:43,202 --> 00:19:46,005 حقا لا يجب عليك أن تجلب كلب الى شاطئ الكلاب 322 00:19:46,007 --> 00:19:47,307 حتى تقوم بتدريبه 323 00:19:47,310 --> 00:19:48,772 هل لى بالكلب؟ 324 00:19:49,684 --> 00:19:51,676 لا تدعه طليقا الا بعد أن تثق به كلياً 325 00:19:52,424 --> 00:19:55,088 هذا هو الشاطئ الوحيد بالمنطقة حيث يُسمح بتواجد الكلاب 326 00:19:55,098 --> 00:19:56,893 حسنا أذا رأت الشرطة 327 00:19:56,934 --> 00:19:59,301 أى كلب يتبول أو يسيل لعابه بداخل المياه فسوف يوقفوا عملنا 328 00:20:00,745 --> 00:20:02,507 لما تضحك على هذا؟ 329 00:20:03,654 --> 00:20:05,347 أنا فقط غير ناضج 330 00:20:06,160 --> 00:20:07,524 !كالفين 331 00:20:10,035 --> 00:20:12,233 هل أنت سعيد بأنك لست "كالفين"؟ 332 00:20:12,743 --> 00:20:14,538 أترى كم أن حياتك طيبه؟ 333 00:20:17,553 --> 00:20:18,953 مارلى", توقف" 334 00:20:19,861 --> 00:20:21,189 !مارلى 335 00:20:23,703 --> 00:20:25,170 !توقف 336 00:20:25,306 --> 00:20:26,667 مارلى", لا" 337 00:20:27,579 --> 00:20:30,080 مارلى", لا يمكنك العبور من خلال الباب الزجاجى" 338 00:20:43,052 --> 00:20:45,849 عيد شكر" سعيد" وأنت أيضا 339 00:20:46,727 --> 00:20:48,252 !مارلى 340 00:20:50,571 --> 00:20:54,032 هناك العديد من الأشخاص لا أعرف لما أخترتنى أنا 341 00:20:54,080 --> 00:20:55,442 أنا مقتنع بك 342 00:20:55,448 --> 00:20:57,545 ولكنى مراسل ولست معلقا صحفيا 343 00:20:57,587 --> 00:20:59,882 جون, ستحصل على راتب أفضل 344 00:20:59,885 --> 00:21:02,987 يمكنك أختيار أوقات عملك وأختيار مواضيعك 345 00:21:03,571 --> 00:21:05,699 لما تتردد؟ لا, أنا أفكر 346 00:21:05,776 --> 00:21:09,011 أنت متردد أعرض عليك ترقية وأنت متردد 347 00:21:09,017 --> 00:21:10,782 لم أرى نفسى أبداً كمعلق صحفى 348 00:21:11,157 --> 00:21:14,457 فكر فى هذا كالأمور التى تبهر نفسك بها 349 00:21:14,731 --> 00:21:16,061 حسنا 350 00:21:16,067 --> 00:21:19,663 فقط مرتان فى الأسبوع "حتى أجد بديلاً عن "جيرى 351 00:21:19,777 --> 00:21:22,475 ويمكنك بعدها أن تعود لما كنت تفعله 352 00:21:22,752 --> 00:21:26,455 ماذا كنت تفعل؟ الفياضانات, تسرب الميثان 353 00:21:26,662 --> 00:21:28,757 هل أنت موافق على هذا؟ نعم 354 00:21:28,768 --> 00:21:30,663 لا تبدو عليك السعادة لا, أنها ترقية 355 00:21:30,671 --> 00:21:32,406 يمكننا أن نزيل العلاوة فى المرتب أذا أردت 356 00:21:32,577 --> 00:21:34,171 لا, لا, شكرا لك 357 00:21:34,414 --> 00:21:36,877 حسنا, هكذا تتكلم عد الى عملك 358 00:21:38,992 --> 00:21:41,091 أعتقد أنه أزاح كتفى عن مكانه 359 00:21:41,800 --> 00:21:45,204 لا يريد التوقف ولا يمشى هو يعدو سريعا 360 00:21:46,712 --> 00:21:48,040 مارلى 361 00:21:49,620 --> 00:21:51,418 !مارلى, توقف 362 00:21:52,661 --> 00:21:54,425 أبعدت عنه ثلاث كلبات اليوم 363 00:21:54,932 --> 00:21:56,958 بودلز؟ وأخرين 364 00:21:57,439 --> 00:21:59,533 أعتقد أننا يجب أن نهبه الى مزرعة 365 00:21:59,536 --> 00:22:02,538 اليس هذا ما يفعلونه مع الكلاب الخارجين عن السيطرة 366 00:22:03,655 --> 00:22:06,851 عادة ما يفعلون ولكن الأفضل أن تدربه 367 00:22:06,854 --> 00:22:08,755 سوف نقوم بتدريبه هيا, للأسفل 368 00:22:08,805 --> 00:22:10,698 ماذا تفعل؟ 369 00:22:12,011 --> 00:22:14,137 آرنى" أعطانى عموداً للتعليق" 370 00:22:14,616 --> 00:22:17,546 هل تمزح؟ عزيزى, هذا رائع 371 00:22:17,622 --> 00:22:19,314 حسنا أنه لشرف كبير 372 00:22:19,318 --> 00:22:21,319 سوف أكتب عن قوانين المرور 373 00:22:21,321 --> 00:22:23,822 وأعطاء رأيى فى بيع الممتلكات 374 00:22:23,838 --> 00:22:27,168 أهدء يا فتى قلل من حماستك 375 00:22:27,247 --> 00:22:30,642 أنا حتى لا أقرء هذه التفاهات عندما يكتبها الأخرون 376 00:22:30,645 --> 00:22:31,945 أما الأن من المفترض أن 377 00:22:31,994 --> 00:22:34,797 أكتب مقالتين أسبوعيا 378 00:22:35,167 --> 00:22:37,102 ولديك أجازة يوم الثلاثاء 379 00:22:37,807 --> 00:22:40,004 بالفعل, لدى أجازه يوم الثلاثاء 380 00:22:40,179 --> 00:22:42,012 سوف تفكر فى شيئا ما 381 00:22:44,124 --> 00:22:47,996 هذا يعطينى بعض الأيحاء ولكن ليس لكاتب 382 00:22:49,537 --> 00:22:51,099 مارلى" يأكل الأن الأرضية" 383 00:22:51,208 --> 00:22:52,698 مارلى, توقف 384 00:22:54,314 --> 00:22:55,838 مارلى, أنت فظيع 385 00:22:56,255 --> 00:22:58,816 فظيع لا اؤمن بهذة الكلمة 386 00:22:59,328 --> 00:23:00,818 كل الكلاب ترغب فى التعلم 387 00:23:00,966 --> 00:23:02,524 تعال هنا, عزيزى 388 00:23:03,137 --> 00:23:06,166 أنت فتاة مطيعة أنت جيدة 389 00:23:07,683 --> 00:23:10,779 بالطبع لا يرغبوا فى التعلم لأن أصحابهم قليلى العزم 390 00:23:11,493 --> 00:23:13,485 أنا لدى أرادة قوية ولكن 391 00:23:15,135 --> 00:23:16,602 "قل مرحبا الى "مارلى 392 00:23:16,705 --> 00:23:18,537 أى منكما سيقوم بتدريبه؟ 393 00:23:19,011 --> 00:23:21,743 كلانا لأننا نريده أن يطيع أوامرنا بالمنزل 394 00:23:21,746 --> 00:23:23,447 هذا يناسبنى 395 00:23:23,755 --> 00:23:26,454 لا, لا الكلب يجب أن يكون له سيد واحد فقط 396 00:23:26,664 --> 00:23:29,459 من منكما لديه السلطة الأقوى 397 00:23:29,462 --> 00:23:30,962 فى العلاقة بينكما؟ 398 00:23:32,445 --> 00:23:34,438 كان من الأحرى أن أقف هناك منذ البداية 399 00:23:34,751 --> 00:23:36,844 عرفت ذلك !هل تسمحى 400 00:23:39,998 --> 00:23:41,358 حسنا 401 00:23:41,702 --> 00:23:43,091 !أجلس 402 00:23:45,812 --> 00:23:47,475 أجلس, مارلى 403 00:23:47,817 --> 00:23:49,216 مارلى, أجلس 404 00:23:49,222 --> 00:23:52,317 هذا الدرس هو درس تدريبى 405 00:23:52,397 --> 00:23:55,493 لكلب سُمح له بالأعتقاد 406 00:23:55,496 --> 00:23:59,600 بأنه الاكثر أهمية 407 00:23:59,914 --> 00:24:03,250 ولذلك, لايمكنه أن يكون سعيداً 408 00:24:03,255 --> 00:24:05,553 بالفعل هو يبدو تعيسا للغاية 409 00:24:05,829 --> 00:24:07,923 أنت أيها المازح 410 00:24:08,670 --> 00:24:11,868 أجعله يستدير وأخلع نظارتك 411 00:24:11,942 --> 00:24:13,877 الكلاب تحب أن تنظر فى عيونها 412 00:24:16,089 --> 00:24:17,688 حصلت عليها حسنا 413 00:24:17,726 --> 00:24:19,088 هل امسكته؟ نعم 414 00:24:19,094 --> 00:24:21,923 ضعوا علامة على كلابكم 415 00:24:26,915 --> 00:24:28,843 !حسنا الكلاب لليسار 416 00:24:28,846 --> 00:24:30,547 مع عدى الى ثلاثة 417 00:24:30,926 --> 00:24:34,263 واحد, اثنان, ثلاثة أذهبوا 418 00:24:36,039 --> 00:24:37,467 جيد جدا 419 00:24:38,278 --> 00:24:39,643 جيد جدا 420 00:24:41,183 --> 00:24:42,549 جيد 421 00:24:43,857 --> 00:24:46,753 أذهب لليمين أعد هذا الكلب 422 00:24:47,300 --> 00:24:49,268 !حسنا حسنا, أيها الفصل 423 00:24:49,673 --> 00:24:51,197 !تعالى وأصطفوا فى خط مجدداً 424 00:24:51,477 --> 00:24:53,271 هناك سؤال بسيط 425 00:24:53,273 --> 00:24:56,576 عن امتلاكك الثقة فى سلطتك 426 00:24:57,025 --> 00:25:00,522 سأشرح لكم الأن كيف تسيروا بطريقة بسيطة !حسنا 427 00:25:02,905 --> 00:25:04,798 "سيد "جروجان أسف 428 00:25:04,811 --> 00:25:06,200 هل تسمح لى؟ 429 00:25:06,203 --> 00:25:08,804 حتى الكلاب الغير ملتزمة 430 00:25:08,808 --> 00:25:11,309 يرغبوا بطاعة قائده 431 00:25:11,795 --> 00:25:14,494 مارلى, سَر بجانبى 432 00:25:20,284 --> 00:25:22,215 !مارلى !مارلى 433 00:25:35,556 --> 00:25:37,221 أحذرى مارلى, لا 434 00:25:44,578 --> 00:25:46,869 فاض كيلى هو مطرود 435 00:25:46,950 --> 00:25:49,279 أسف "عادة ما يفعل هذا مع كلاب "البودلز 436 00:25:49,456 --> 00:25:52,553 هذا الكلب له تأثير سلبى على الأخرين 437 00:25:54,068 --> 00:25:55,964 كما قلت هو كالفيروس 438 00:25:56,373 --> 00:25:58,367 أأجعله يؤثر على باقى المجموعة 439 00:25:58,371 --> 00:25:59,871 لا حسنا 440 00:25:59,883 --> 00:26:01,680 يجب أن يرحل 441 00:26:02,322 --> 00:26:06,127 ربما يكون شعرك ما جعله "يظن أنك من كلاب "البودلز 442 00:26:06,399 --> 00:26:09,097 لا ترجعيه هنا أبداً 443 00:26:10,108 --> 00:26:12,375 منذ البداية وهى لديها نظرة شريرة 444 00:26:12,378 --> 00:26:14,479 أعرف ذلك مارلى لم يتحمل هذا الهراء 445 00:26:14,482 --> 00:26:17,384 لذا تم طرده 446 00:26:17,460 --> 00:26:20,657 أنت الأن أسوء كلب فى العالم 447 00:26:20,658 --> 00:26:22,860 تم فصلك من مدرسة التدريب 448 00:26:23,074 --> 00:26:25,566 أتعرف, هناك شيئا أخر يمكننا فعله 449 00:26:26,082 --> 00:26:27,984 أعرف .......فقط علينا أن 450 00:26:30,693 --> 00:26:32,890 لا, لا, لا 451 00:26:33,299 --> 00:26:35,394 أنا أبتسم ولكن جديا غير موافق 452 00:26:37,344 --> 00:26:40,541 لن يكون هذا سيئا يا صديقى سترى بنفسك 453 00:26:40,551 --> 00:26:42,516 هناك ما هو أفضل من ممارسة الجنس 454 00:26:43,526 --> 00:26:47,056 لا أستطيع أخبارك بهذا لأنك تعرف أنه كذب 455 00:26:47,469 --> 00:26:49,267 أيها المسكين 456 00:26:49,975 --> 00:26:53,539 أتريد الصعود لهنا هذا أقل ما أستطيع فعله 457 00:26:53,987 --> 00:26:55,652 !مارلى أستنشق بعض الهواء النقى 458 00:26:57,863 --> 00:27:00,862 يبدو وكأنه خارج للتنزه هذا ما يجعل قلبى ينفطر 459 00:27:00,904 --> 00:27:03,167 هو سعيد جداً لا يعرف ما سيحل به 460 00:27:03,175 --> 00:27:04,903 عزيزى سيكون كل شئ بخير 461 00:27:05,984 --> 00:27:08,984 لا, لا, لا تجعلنى أقلق لقد بدات أتوتر الأن 462 00:27:14,738 --> 00:27:17,140 "أنه مثل "الفئران والرجال 463 00:27:21,053 --> 00:27:23,684 ياالهى يريد الهرب منا 464 00:27:23,695 --> 00:27:26,157 أنه يعرف خطتنا الشريرة 465 00:27:26,161 --> 00:27:28,762 !توقفى لا أستطيع التوقف, لا أستطيع 466 00:27:29,208 --> 00:27:32,979 حبيبتى, توقفى أنا أحاول ولكن المرور مزدحم 467 00:27:36,092 --> 00:27:38,684 توقفى حسنا, حسنا 468 00:27:42,541 --> 00:27:44,543 أحتاج بعض المساعدة هنا حسنا 469 00:27:44,547 --> 00:27:46,444 أجلب له طوقا أخرس 470 00:27:46,518 --> 00:27:48,755 سيخسر رجولته اليوم 471 00:27:50,125 --> 00:27:51,856 هل أمسكتيه كونى حذره 472 00:27:58,548 --> 00:28:01,451 هذة فقط مسودة يمكننى أعادة كتابته من جديد 473 00:28:06,001 --> 00:28:10,800 يمكننا ازاله بدايتها أعتقد أنه ساخرة بعض الشئ 474 00:28:13,353 --> 00:28:16,022 سأعيد كتابتها فلم أعتقد أنها جيدة 475 00:28:16,025 --> 00:28:18,427 أنا أسف سأعود للكتابة عن المرور 476 00:28:18,462 --> 00:28:21,358 !أنتظر, لما تعتذر هذه المقالة رائعة 477 00:28:22,040 --> 00:28:24,974 حقا؟ هذا يجعلنى أتأرجح ضاحكاً 478 00:28:25,048 --> 00:28:28,144 فصل الصبى من المدرسة 479 00:28:28,147 --> 00:28:30,349 ومحاولة الهرب الكبيرة هذا مضحك للغاية 480 00:28:30,362 --> 00:28:31,990 أكاد أموت ضحكاً 481 00:28:32,099 --> 00:28:33,761 هذة مقالة رائعة للغاية 482 00:28:33,970 --> 00:28:36,003 أكتبها كما هى 483 00:28:38,181 --> 00:28:40,674 شكرا استمع 484 00:28:41,121 --> 00:28:42,520 أتعرف كيف تُنجز عملك جيدا؟ 485 00:28:42,893 --> 00:28:45,490 هو بتركيزك به 486 00:28:45,494 --> 00:28:47,495 أحببت هذا جيد 487 00:28:47,506 --> 00:28:49,804 أعرف أنك مراسل ولكن 488 00:28:49,805 --> 00:28:51,806 هل بأمكانك كتابة بعض المقالات مثل تلك؟ 489 00:28:51,816 --> 00:28:53,342 بالتأكيد حسنا 490 00:28:53,353 --> 00:28:54,718 عظيم 491 00:28:54,721 --> 00:28:56,923 أخبر كلبك بالا يحزن كثيراً 492 00:28:57,830 --> 00:29:00,426 عاجلاً أم أجلاً كلنا سنخسر رجولتنا 493 00:29:00,439 --> 00:29:02,336 حسنا, من الجيد معرفة ذلك 494 00:29:22,260 --> 00:29:24,161 البارحة :: أخذت كلبى مارلى بجولة 495 00:29:24,264 --> 00:29:27,532 أستيقظت بينما كان يلعقنى مارلى أخذته للمشى ثم تحولنا الى الجرى 496 00:29:27,571 --> 00:29:30,700 "بينما كنا بالحوامة حدثنا "اندى" عن موت "ايفرجليدز 497 00:29:30,747 --> 00:29:33,873 زرعنا شجرة برتقال بالفناء لعبت مع "مارلى" رمى العصا 498 00:29:33,954 --> 00:29:36,689 شاهدته يسبح فى المياة شاهدته يسرق "الفريسبى" من شخص ما 499 00:29:36,761 --> 00:29:39,298 أشتريت "فريسبى" للرجل أخذت "مارلى" للأستحمام 500 00:29:39,301 --> 00:29:40,669 أخذت الطابة معى الى العمل 501 00:29:40,672 --> 00:29:42,974 أنتظرت أن يأتينى الأيحاء لا شئ 502 00:29:42,977 --> 00:29:45,110 أشتريت قميصا جديداً أشتريت لوحة مفاتيح جديدة 503 00:29:45,112 --> 00:29:46,612 أخذت راتبى المعتاد 504 00:29:46,687 --> 00:29:49,419 "ذهبت للأبحار مع "سباستيان "قابلت صديقته الجديدة "ساشا 505 00:29:49,426 --> 00:29:52,795 "قابلت صديقته الجديدة الأخرى "أنجى شاهدت العارضات وهم يتصورون 506 00:29:52,803 --> 00:29:54,735 كتبت مقالة عن فتيات الشاطئ الجنوبى 507 00:29:54,737 --> 00:29:57,639 "حصلت على مقابلة عمل مع "جلوريا استيفان" بفندق "كوردوزو 508 00:29:57,647 --> 00:30:00,112 وقدمت اليهم "جينى" وهى ترتدى ملابس كالمراهقات 509 00:30:00,122 --> 00:30:02,622 ذهبت للتسوق أشتريت وسادة جديدة 510 00:30:02,625 --> 00:30:03,925 نمت مثل الطفل 511 00:30:03,963 --> 00:30:06,157 أمسكت "بمارلى" يمزق الوسادة "خبأت الادلة عن "جينى 512 00:30:06,171 --> 00:30:09,238 "نظفت المطبخ من قئ "مارلى ساعدت "جينى" فى تحضر الغذاء 513 00:30:09,344 --> 00:30:11,575 حرقت المعكرونه أشتريت طعام جديد 514 00:30:11,577 --> 00:30:14,379 "راجعت مقالة "جينى "قرأت خطاب "سباستيان 515 00:30:14,455 --> 00:30:16,853 أخذت "مارلى" للجرى حتى أنسى أحباطى 516 00:30:16,854 --> 00:30:18,455 لم أستطع السيطرة عليه 517 00:30:18,500 --> 00:30:21,798 بحثت عنه فى 15 شارع حتى طلبت مساعدة "جينى" فى البحث 518 00:30:21,810 --> 00:30:24,710 كتبت عن أسعار الجاز والمياه 519 00:30:24,716 --> 00:30:27,810 وجدت برتقاله صغيرة على الشجرة جينى" أصبحت سعيدة لذلك" 520 00:30:27,890 --> 00:30:30,784 لاحظت أول شعرة بيضاء لى "وأيضا ل "جينى 521 00:30:30,787 --> 00:30:33,589 "أشتريت زهورا ل "جينى "أنقذت رجل البريد من "مارلى 522 00:30:33,605 --> 00:30:36,736 "أنقذت رجل توصيل الطلبات من "مارلى دعوت والداى للزيارة 523 00:30:36,811 --> 00:30:38,807 أخترت مطعما جيدا على الشاطئ الجنوبى للغذاء 524 00:30:38,818 --> 00:30:42,017 تشاجرت مع والدى لأدفع الحساب وايضا من أجل الأموال 525 00:30:42,026 --> 00:30:43,925 "تشاجرت مع "جينى 526 00:30:43,967 --> 00:30:47,531 أوصلت والداى للمطار أستمعت الى شكواهم لعدم أنجابى 527 00:30:47,540 --> 00:30:49,536 "تعقبت أعصار متوجه الى جنوب "فلوريدا 528 00:30:49,580 --> 00:30:52,950 بقيت فى الحمام خلال الأعصار بقيت فى الظلام لثلاثة أيام 529 00:30:52,956 --> 00:30:55,952 كتبت مقالة عن اللصوص وأخرى عن المتطوعين 530 00:30:55,995 --> 00:30:57,989 وثالثة عن أهمية مكيف الهواء 531 00:30:58,069 --> 00:30:59,898 شاهدت "مارلى" ينقب عن الكنز 532 00:30:59,900 --> 00:31:02,702 "قضيت الكريسماس مع عائلة "جينى" فى "اورلندو 533 00:31:02,779 --> 00:31:05,314 "أخذت "مارلى" الى ملاهى "ديزنى 534 00:31:05,317 --> 00:31:06,918 أشتريت آثاث جديد للطفل 535 00:31:06,987 --> 00:31:10,023 شاهدت "جينى" تلاعب بنات صغيرات ثُقبت عجلة السيارة فى طريقى للمنزل 536 00:31:10,096 --> 00:31:12,924 كتبت مقالة عن شرطة الولاية 537 00:31:12,927 --> 00:31:14,928 "ذهبنا لمطعم للأحتفال بعلاوه "جينى 538 00:31:14,931 --> 00:31:16,932 ربطت "مارلى" بالمنضدة 539 00:31:20,957 --> 00:31:23,357 طاردت "مارلى" والمنضدة أسترجعت المنضدة 540 00:31:23,364 --> 00:31:25,567 كتبت مقالة عن "مارلى" وهو يسحب المنضدة 541 00:31:25,569 --> 00:31:27,605 "حاولت كتابة مقالة عن اى شئ بخلاف "مارلى 542 00:31:27,608 --> 00:31:28,908 لا شئ 543 00:31:28,911 --> 00:31:31,181 قطفت برتقال من شجرتنا أعددت عصير البرتقال 544 00:31:31,218 --> 00:31:34,145 "طرت الى "ميامى" بصحبة "مارلى" لمشاهدة فريق "مارلينز 545 00:31:34,190 --> 00:31:37,126 أكتشفت أن "مارلى" مشجع كبير للبيبسبول 546 00:31:37,129 --> 00:31:39,431 حاولت ايقافه من الجرى فى المدرجات 547 00:31:39,504 --> 00:31:41,564 ومن الجرى فى الملعب 548 00:31:41,609 --> 00:31:44,376 كتبت مقالة عن المبارة "أخذت تذكار من "سباستيان 549 00:31:44,380 --> 00:31:46,682 يخص صديقته الجديدة لا أتذكر حتى أسمها 550 00:31:46,721 --> 00:31:49,252 تزلجت على المياه معهم جرحت قدمى باصطدامى بالمرجان 551 00:31:49,256 --> 00:31:51,958 ذهبت الى المستشفى كتبت مقالة عن المستشفيات 552 00:31:52,037 --> 00:31:54,734 ذهبت الى منزل رئيس "جينى" بالعمل "فى "بوكا 553 00:31:54,778 --> 00:31:55,870 تجرعت الكحول 554 00:31:55,871 --> 00:31:58,372 قابلت طبيب يجرى ثلاث جراحات فى اليوم 555 00:31:58,552 --> 00:32:02,282 "كتبت مقالة عن المربيات فى "بوكا "وأخرى عن النساء فى "بوكا 556 00:32:03,063 --> 00:32:05,292 ومقالة عن كيفية كتابة المقالات 557 00:32:05,369 --> 00:32:07,964 "عدت للمنزل لأجد "جينى" ترقص مع "مارلى تـرجـمة مـحمـد عـثمـان 558 00:32:11,385 --> 00:32:14,152 فكرت لما لا ننجب أطفال الأن 559 00:32:14,656 --> 00:32:15,956 لا شئ 560 00:32:19,527 --> 00:32:21,528 لما لا تخلع عنه هذا الطوق؟ 561 00:32:21,530 --> 00:32:23,631 لأنه وبرغم حبى له 562 00:32:23,634 --> 00:32:25,134 فلا أثق به 563 00:32:25,136 --> 00:32:26,937 مَر سنتان ولم تحدث له حادثة 564 00:32:26,940 --> 00:32:28,941 أعرف, وذلك لأنى لا أنزع عنه هذا الطوق أبدا 565 00:32:28,944 --> 00:32:30,945 ولا أريد أن اكون الشخص الذى تسبب فى أقفال شاطئ الكلاب 566 00:32:30,948 --> 00:32:33,250 اليس كذلك, مارلى؟ 567 00:32:33,253 --> 00:32:34,553 !لا 568 00:32:35,255 --> 00:32:37,256 حسنا ما التالى؟ 569 00:32:39,262 --> 00:32:42,064 مثلجات؟ لا, أقصد فى قائمتك؟ 570 00:32:42,067 --> 00:32:43,868 قائمتى؟ جين, القائمة 571 00:32:43,872 --> 00:32:45,873 قائمتك الصغيرة عندما تزوجنا 572 00:32:45,875 --> 00:32:48,476 وكانت ضمن الخطة عبارة عن مجموعة من الأوامر 573 00:32:48,480 --> 00:32:50,181 خطتى؟ -خطتك 574 00:32:50,183 --> 00:32:51,784 أريد أن أعرف ما التالى؟ 575 00:32:51,786 --> 00:32:53,086 أرعبينى 576 00:32:53,089 --> 00:32:55,690 أتريد حقا معرفة ذلك؟ أخبرينى 577 00:32:55,693 --> 00:32:59,196 الحصول على سقف جديد 578 00:32:59,199 --> 00:33:00,499 عملى جدا 579 00:33:00,502 --> 00:33:02,203 .......و 580 00:33:02,206 --> 00:33:03,807 وطفل 581 00:33:11,820 --> 00:33:14,222 أستطيع التحمل لأسابيع قليلة 582 00:33:14,224 --> 00:33:16,025 حقا؟ 583 00:33:16,027 --> 00:33:17,628 أسبوعان 584 00:33:17,631 --> 00:33:20,333 من الممكن تحول هذان الأسبوعان الى مدة طويلة 585 00:33:20,335 --> 00:33:23,938 وهذا يعنى الكثير من المسئولية 586 00:33:23,941 --> 00:33:25,241 حقيقى 587 00:33:25,243 --> 00:33:28,145 من الأفضل أن نقوم بترتيب بعض الأمور قبل أن نبدأ 588 00:33:28,149 --> 00:33:31,051 جين, لقد أصلحنا "مارلى" وهكذا يمكننا ترتيب أى شئ أخر 589 00:33:31,056 --> 00:33:33,358 أعتقد أن هذة المحادثة ليس لها فائدة 590 00:33:33,360 --> 00:33:35,762 جون هل أنت جاد؟ 591 00:33:35,763 --> 00:33:38,165 نعم أعتقد هذا 592 00:33:38,168 --> 00:33:40,769 أنت تدرك أننا لا نتحدث عن سقف بالحرف 593 00:33:40,773 --> 00:33:43,675 أجل ولكنى لم أدرك ذلك الا بمنتصف الحديث 594 00:33:43,679 --> 00:33:45,580 أستطيع تحمل نفقات منزل جديد الأن 595 00:33:45,582 --> 00:33:48,885 أتقول هذا لأنك تعتقد أنه سيقودك لكتابة مقالة مضحكة؟ 596 00:33:48,888 --> 00:33:50,188 !عزيزتى, بربك 597 00:33:50,191 --> 00:33:53,193 أذا كتبت هذا فى مقالة مضحكة فستكون كارثة 598 00:33:53,197 --> 00:33:54,497 يمكننا أن نتعايش معها 599 00:33:54,597 --> 00:33:57,900 أقصد أنا مستعد أذا كنتى كذلك 600 00:33:57,904 --> 00:34:00,405 بدلا من المحاولة لأنجاب طفل 601 00:34:00,408 --> 00:34:03,911 لما لا نُوقف وسائلنا لعدم أنجاب الأطفال؟ 602 00:34:03,914 --> 00:34:07,417 ......... فهمت قصدك تماما 603 00:34:07,420 --> 00:34:10,823 هذا هو الجزء الذى أنت تكونى مسئولة عنه 604 00:34:10,826 --> 00:34:13,928 نعم, ولكن سنقلل من رومانسيتنا فى هذا 605 00:34:13,930 --> 00:34:17,533 نعم, سنجلب بعض الشموع والخمر 606 00:34:23,544 --> 00:34:26,546 عزيزى, ماذا أكلت اليوم؟ 607 00:34:27,752 --> 00:34:29,954 مارلى, هيا مارلى, أذهب 608 00:34:29,956 --> 00:34:32,858 عزيزى, أنه كلب لا يعرف ماذا نفعل ثقى بكلامى هو على درايه بما نفعل 609 00:34:32,861 --> 00:34:35,863 هو يعرف هيا "مارلى" أذهب 610 00:34:35,965 --> 00:34:37,966 ركز, ركز, حبيبى !حسنا 611 00:34:44,679 --> 00:34:47,982 عظيم, عظيم أنها أفضل من أخر واحدة 612 00:34:47,985 --> 00:34:50,187 شكرا لك أنت ممتاز جداً, جورجان 613 00:34:50,189 --> 00:34:53,191 "لقد أحببت تلك المقالة عن تلك المرأه من "بوكا 614 00:34:53,194 --> 00:34:55,195 ماذا أطلقت عليها؟ "بوكاهانز" 615 00:34:55,197 --> 00:34:57,999 بوكاهانز, أهذا صحيح أنها ضخمت صدرها لأربع أضعافه؟ 616 00:34:58,003 --> 00:35:00,405 هذا ما قالته هى رائع 617 00:35:00,407 --> 00:35:03,610 وهل هذا صحيح أنك وزوجتك تحاولان الأنجاب؟ 618 00:35:03,612 --> 00:35:06,915 لا, نحن لا نحاول بجدية ........... لأننا لا نريد أن 619 00:35:06,919 --> 00:35:09,121 كيف تفعل هذا؟ ماذا تقصد؟ 620 00:35:09,123 --> 00:35:10,824 هل تضاجع زوجتك؟ 621 00:35:10,826 --> 00:35:12,827 نعم وهل تسجل فى المرمى؟ 622 00:35:12,829 --> 00:35:14,630 نعم أذا فأنت تحاول 623 00:35:14,632 --> 00:35:16,132 تهانى لك 624 00:35:16,585 --> 00:35:17,979 أحسنت عملاً 625 00:35:18,188 --> 00:35:20,385 لا تحاول بجدية نعم 626 00:35:20,394 --> 00:35:22,724 بالطبع أنت تعلم هذا لأنك قرأت مقالتى 627 00:35:22,800 --> 00:35:26,300 مع أحترامى لك, وهل يقرأ أحد غيرى مقالتك؟ 628 00:35:26,310 --> 00:35:30,041 يرجل, أنا أجلب "مارلى" هنا لمساعدتك بالأيقاع بالفتيات المسكينات 629 00:35:30,086 --> 00:35:31,519 !وهذا هو الشكر الذى نحصل عليه 630 00:35:32,123 --> 00:35:34,522 منذ متى وأنت تحاول؟ عدة أشهر 631 00:35:34,529 --> 00:35:36,588 ما الذى غير رأيك؟ 632 00:35:36,835 --> 00:35:39,932 السبب أننى أصبحت متزوجا 633 00:35:40,244 --> 00:35:42,042 وأهتم بما تريد زوجتى 634 00:35:42,851 --> 00:35:45,452 مهما يكن ما تريد؟ نعم 635 00:35:46,895 --> 00:35:49,460 لقد أجبت لتوك على سؤال أخر 636 00:35:49,502 --> 00:35:51,000 حقا؟ 637 00:35:51,271 --> 00:35:54,870 "أنا أقوم بكتابة مقالة عن عواقب الأدمان لجريدة "تايمز 638 00:35:55,416 --> 00:35:57,385 "أنت صحفى مستقل تكتب لجريدة "نيويورك تايمز 639 00:35:57,488 --> 00:35:59,651 نعم ولكنها قصة كبيرة 640 00:35:59,660 --> 00:36:01,595 كبيرة جداً بالنسبه لشخص واحد 641 00:36:01,998 --> 00:36:03,899 كنت أتمنى أن تأتى معى 642 00:36:05,173 --> 00:36:06,501 هل تمزح معى؟ 643 00:36:06,912 --> 00:36:08,977 فرصة لكى نعمل سويا 644 00:36:09,017 --> 00:36:10,649 بالتأكيد, أريد ذلك 645 00:36:10,655 --> 00:36:13,616 بالتأكيد سيكون هناك الكثير من العمل وتنقلات كثيرة 646 00:36:13,695 --> 00:36:15,355 أتمنى ذلك 647 00:36:15,366 --> 00:36:19,071 ربما ليس عملا ملائما لشخص لديه أبن 648 00:36:19,911 --> 00:36:23,476 هذا لن يحدث فى تلك اللحظه 649 00:36:23,654 --> 00:36:24,978 ...... دعنى أتحدث الى 650 00:36:27,696 --> 00:36:30,196 حبيبتى, كيف حالك؟ مرحبا 651 00:36:30,202 --> 00:36:33,900 أنا فقط أتصل بك لأعلمك بأنه توجد أمراءه عاريه على سريرك 652 00:36:34,714 --> 00:36:38,210 لما لا تبدؤ سويا فى ذلك وسأتى سريعاً 653 00:36:38,758 --> 00:36:40,225 مضحك للغايه 654 00:36:40,530 --> 00:36:42,526 بجدية, هلا تأتى للمنزل حالاً؟ 655 00:36:46,044 --> 00:36:47,635 !مرحبا 656 00:36:47,949 --> 00:36:49,649 لقد عدت 657 00:36:49,652 --> 00:36:51,049 !مرحبا 658 00:36:52,158 --> 00:36:55,697 بخصوص أنجاب طفل أعتقد أنه يجب علينا أن نكف المحاولة لفترة 659 00:36:58,405 --> 00:36:59,705 ...... أتعرفى 660 00:36:59,711 --> 00:37:01,907 من الواضح, أننا لا نفلح فى ذلك 661 00:37:01,908 --> 00:37:04,310 وربما تلك علامة من الله 662 00:37:04,389 --> 00:37:06,383 بأن هذا ليس الوقت المناسب 663 00:37:08,133 --> 00:37:12,173 ربما هى علامة بأننا غير مستعدين لهذا 664 00:37:12,175 --> 00:37:14,176 هل فكرنا بهذا ملياً "جون" 665 00:37:15,686 --> 00:37:17,244 أنا حامل 666 00:37:19,059 --> 00:37:20,451 عظيم 667 00:37:22,100 --> 00:37:24,094 عظيم حقا 668 00:37:24,106 --> 00:37:25,502 نعم نعم؟ 669 00:37:25,910 --> 00:37:27,239 .......ماذا ماذا كنت تقول للتو؟ 670 00:37:27,281 --> 00:37:30,177 لا, لا تقلقى لقد كان كلام غير منطقى 671 00:37:30,180 --> 00:37:34,585 لقد كانت أفكار غبية 672 00:37:34,586 --> 00:37:37,889 لا تنطبق علينا وأنا بالفعل متحمس جداً 673 00:37:37,906 --> 00:37:40,301 هل تريد أن نعيد الكره؟ بالتأكيد, سيكون عظيم 674 00:37:40,345 --> 00:37:41,703 هل تسمحى؟ حسنا 675 00:37:41,716 --> 00:37:43,114 جيد 676 00:37:46,730 --> 00:37:48,829 أنا حامل ماذا؟ 677 00:37:49,236 --> 00:37:50,598 لا نعم 678 00:37:53,245 --> 00:37:55,340 أنصت الى, لا ترتكب نفس الخطأ الذى أرتكبته أنا 679 00:37:55,351 --> 00:37:57,914 ماذا؟ سيأتى وقت عليك قريبا جدا 680 00:37:58,291 --> 00:38:01,789 .......... حيث قدمها ستتورم و لا تقلق, أنا مستعد لهذا 681 00:38:01,801 --> 00:38:03,795 ووجها سوف ينتفخ 682 00:38:03,798 --> 00:38:07,702 ويزيد وزنها 40 باونداً وستقوم بالقئ طوال الوقت 683 00:38:07,715 --> 00:38:09,110 أنا مستعد لهذا 684 00:38:09,114 --> 00:38:13,118 ستنظر اليك وتقول "أنت أيها اللعين من فعل بى هذا" 685 00:38:13,129 --> 00:38:15,030 وماذا عن كلامهم عن العالم؟ 686 00:38:15,937 --> 00:38:17,268 لا يوجد مثل هذا 687 00:38:17,540 --> 00:38:20,340 أجلب لها هدية سوف يقلل هذا من غضبها 688 00:38:21,049 --> 00:38:23,542 حلق, أسوره 689 00:38:23,556 --> 00:38:25,055 أنها فكرة جيدة 690 00:38:25,092 --> 00:38:26,783 ربما أفعلها الأن 691 00:38:26,797 --> 00:38:28,264 هناك متجر مجوهرات على الناصيه 692 00:38:28,368 --> 00:38:30,360 حسنا أذكر له أنك تعرفنى 693 00:38:32,979 --> 00:38:34,880 "جون" 694 00:38:35,285 --> 00:38:37,083 أنها جميلة 695 00:38:37,290 --> 00:38:39,693 أنها جميلة 696 00:38:39,997 --> 00:38:41,988 عزيزى, شكرا لك 697 00:38:42,035 --> 00:38:44,195 على الرحب ...... فقد كنت مارا بجانب 698 00:38:44,197 --> 00:38:46,298 أفكر بكى عندما رأيت هذة القلادة 699 00:38:46,301 --> 00:38:48,902 ووجب على شراءها لكى أنت لطيف للغاية 700 00:38:49,821 --> 00:38:51,711 هل أعجبتكى؟ 701 00:38:51,726 --> 00:38:53,122 لقد أحببتها ضعيها 702 00:38:53,130 --> 00:38:55,429 دعينى أضعها لك فهذا يجلب الحظ الحسن 703 00:38:55,431 --> 00:38:57,432 أين ذهبت؟ لقد وضعتيها حالاً 704 00:38:57,436 --> 00:39:00,037 ...... كانت معى حالاً, هل لا, وضعتها هنا 705 00:39:00,040 --> 00:39:01,741 لقد أختفت 706 00:39:02,854 --> 00:39:04,479 ياالهى 707 00:39:07,366 --> 00:39:09,962 مارلى الفظ هذا 708 00:39:09,972 --> 00:39:11,469 سأجلبها, سأجلبها 709 00:39:12,612 --> 00:39:14,704 مارلى, تعالى هنا 710 00:39:17,124 --> 00:39:20,722 أنتظر مارلى, أنتظر 711 00:39:20,765 --> 00:39:22,225 !ولد مطيع 712 00:39:22,235 --> 00:39:23,627 !نعم 713 00:39:28,051 --> 00:39:29,982 !مارلى لا تتركه, عزيزى 714 00:39:34,968 --> 00:39:36,396 تعال, مارلى 715 00:39:44,492 --> 00:39:48,290 مارلى, أتركها مارلى, مارلى 716 00:39:54,317 --> 00:39:56,912 مارلى, يجب أن تقلل من أكل المانجو 717 00:39:57,727 --> 00:40:00,759 أتعلم, منذ عدة سنوات عندما كنت أتخيل ما ستؤول اليه حياتى 718 00:40:01,233 --> 00:40:04,233 لم أتخيل الوقوف فى الفناء منظفا قذارتك 719 00:40:04,243 --> 00:40:08,278 باحثاً عن هديتى المتملقة لزوجتى 720 00:40:08,352 --> 00:40:10,381 لم أتخيل هذا 721 00:40:10,459 --> 00:40:12,852 ........ ولكن يجب أن نحلم بآمال كبيرة 722 00:40:13,799 --> 00:40:15,157 وجدتها 723 00:40:15,170 --> 00:40:17,163 هذا عقد جميل 724 00:40:17,210 --> 00:40:18,869 لامع للغاية 725 00:40:19,680 --> 00:40:21,011 !بالفعل 726 00:40:21,018 --> 00:40:23,580 وكيف حال كلبك المجنون؟ 727 00:40:23,624 --> 00:40:25,723 اقرء مقالتك كل أسبوع 728 00:40:26,599 --> 00:40:28,629 أذا أنت من يقرأها 729 00:40:29,539 --> 00:40:31,508 يجب أن تقرأ مقالة الاسبوع القادم 730 00:40:31,511 --> 00:40:34,811 نبضك سوف يتسارع كقطار صغير لا تقلقى, هذا طبيعى 731 00:40:34,854 --> 00:40:37,023 هل ما زال الوقت مبكر لمعرفة نوع الجنين؟ 732 00:40:37,025 --> 00:40:40,929 أنا لا اهتم فعلا يمكن أن يكون ذكر أو أنثى 733 00:40:40,931 --> 00:40:42,231 النوع الذى يريده 734 00:40:43,173 --> 00:40:46,339 ولكنى أتمنى أنى يكونوا أثنان 735 00:40:46,951 --> 00:40:48,577 أنتظر 736 00:40:50,091 --> 00:40:53,089 بعض الأوقات لا نستطيع سماعهم طبقا لعمر الجنين 737 00:40:53,165 --> 00:40:55,693 أنت فى الأسبوع العاشر, صحيح؟ يوم الأثنين سأتم الاسبوع العاشر 738 00:40:57,676 --> 00:40:59,574 أعتقد أنه من المبكر سماعه 739 00:40:59,581 --> 00:41:01,679 دعنا نلتقط صورته بالسونار سندهن بطنك بمرهم 740 00:41:01,687 --> 00:41:03,076 بالتأكيد طبعا 741 00:41:05,296 --> 00:41:06,685 هذا دافئ 742 00:41:06,900 --> 00:41:11,039 دعينا نلتقط له صوره أولا سيظهر على الشاشة هنا 743 00:41:19,364 --> 00:41:22,092 أعذرونى دقيقة واحدة 744 00:41:33,000 --> 00:41:34,332 مرحبا, شباب مرحبا 745 00:41:35,105 --> 00:41:37,341 دعينا نلقى نظرة على طفلك, هلا نفعل؟ 746 00:41:49,139 --> 00:41:50,839 هل هناك شئ هناك؟ 747 00:41:54,153 --> 00:41:56,752 ليس ما توقعتى أن تريه بعد 10 أسابيع 748 00:41:56,759 --> 00:41:58,891 أنا لم أتم 10 أسابيع تماماً 749 00:41:58,964 --> 00:42:01,860 بحلول الأثنين ستتم 10 أسابيع 750 00:42:05,815 --> 00:42:07,681 لا يوجد نبض, جينى 751 00:42:09,792 --> 00:42:11,886 أنا متأسف للغاية 752 00:42:11,899 --> 00:42:15,170 هذة الأمور تحدث أحيانا ونحن لا نعرف السبب 753 00:42:16,342 --> 00:42:18,141 ولكنك شابة, وفى تمام الصحة 754 00:42:18,146 --> 00:42:20,445 شهور قليلة ويمكنكم المحاولة ثانية 755 00:42:21,053 --> 00:42:22,651 انا أسف 756 00:42:24,061 --> 00:42:26,857 سأترككم وحدكم لتتحدثوا 757 00:42:26,858 --> 00:42:28,358 وأكرر أسفى 758 00:42:50,026 --> 00:42:52,928 يمكننا أن نحاول ثانية بعد عدة أشهر 759 00:43:18,832 --> 00:43:20,528 أتريدى بعض الشاى؟ 760 00:43:24,145 --> 00:43:26,138 اعتقد أننا ما زلنا 761 00:43:27,586 --> 00:43:31,252 نحتفظ بتذاكر شهر العسل لايرلندا 762 00:43:32,567 --> 00:43:36,067 يمكننا السفر وأخذ فترة أجازة 763 00:43:38,381 --> 00:43:39,871 جينى؟ 764 00:44:24,730 --> 00:44:26,130 أنه...... كبير 765 00:44:26,135 --> 00:44:29,868 بالطبع, فهو يزن 100 باوند هو فقط يود أن يرحب بك 766 00:44:29,945 --> 00:44:31,540 هو يحب الناس 767 00:44:31,548 --> 00:44:33,477 فقط كونى هادئه واثبتى بمكانك 768 00:44:33,480 --> 00:44:35,081 أنت تحبى الكلاب, صحيح؟ 769 00:44:35,492 --> 00:44:37,555 ...... بالفعل أنا مستعدة؟, ها نحن 770 00:44:39,167 --> 00:44:40,864 لا, لا تفعل هذا أسف 771 00:44:40,872 --> 00:44:43,464 لا, لا يجب أن تفعلى هذا فقط جثى على ركبتك عندما يفعل هذا 772 00:44:43,479 --> 00:44:45,583 هذا يحدث طوال الوقت 773 00:44:45,584 --> 00:44:47,986 أقرائ هذا وسيخبرك بكل ما يجب أن تعرفيه 774 00:44:47,988 --> 00:44:49,916 أدرسى هذا سأضع الحقائب هنا 775 00:44:50,730 --> 00:44:52,896 شكرا لك هيا حبيبى 776 00:44:52,902 --> 00:44:54,692 أغلقى الباب حسنا 777 00:44:58,116 --> 00:45:00,214 ديبى" مرحبا بك فى منزلنا" 778 00:45:00,221 --> 00:45:03,417 مارلى, كلب حيوى يحب التفاعل مع الأخرين 779 00:45:03,464 --> 00:45:05,031 لم نتركه من قبل 780 00:45:05,033 --> 00:45:06,934 ولكننا متأكدين بأنه سيحسن التصرف 781 00:45:06,936 --> 00:45:09,437 مثلما كان يفعل ونحن بالمنزل 782 00:45:11,850 --> 00:45:14,880 هناك بعض الأشياء عن مارلى يجب أن تعرفيها 783 00:45:15,191 --> 00:45:17,285 هو يأكل 3 مرات فى اليوم 784 00:45:18,333 --> 00:45:20,997 أذا ظهر عليه الجوع أطعميه مجددا 785 00:45:22,343 --> 00:45:25,314 بالطبع كل هذا الغذاء سيكون بمكان ما 786 00:45:25,318 --> 00:45:29,057 أستخدمى المجراف وأحذرى أين تخطين 787 00:45:29,261 --> 00:45:31,927 لا تأبهى بالمظهر فهو يحب المانجو 788 00:45:32,335 --> 00:45:34,930 غير مسموح لمارلى من أن يشرب من الحمام 789 00:45:34,942 --> 00:45:37,072 لذا دائما ضعى الغطاء للأسفل 790 00:45:37,074 --> 00:45:38,574 وأغلقيها جيدا بمفتاح 791 00:45:39,586 --> 00:45:42,988 انت لن تمانعى اذا اختلس النظر عليكى وانت بالحمام 792 00:45:43,263 --> 00:45:46,066 مثل أغلب الكلاب "مارلى" يقوم بالعديد من التدريبات 793 00:45:46,068 --> 00:45:50,072 لذا حاولى أخذه للمشى أو الركض كل صباح ومساء 794 00:45:55,894 --> 00:45:59,094 وتأكدى من أغلاق الأبواب والنوافذ قبل أن تخلدى للنوم 795 00:46:00,105 --> 00:46:02,803 ولا تقلقى, مارلى يحرس المنزل جيداً 796 00:46:03,214 --> 00:46:05,417 يمكنك البقاء مرتاحه فى الليل 797 00:46:05,418 --> 00:46:07,419 بينما يقوم هو بالحراسة 798 00:46:08,024 --> 00:46:10,118 نقطة ضعفه هى العواصف 799 00:46:10,129 --> 00:46:13,126 يمكنك أعطاءه مشروبات ساخنة عندما تشعرى بأقتراب العواصف 800 00:46:16,513 --> 00:46:20,082 هو لا يحبهم لذا يجب عليكى أن تجبريه على تناولهم 801 00:46:20,924 --> 00:46:22,688 !مرحبا 802 00:46:23,396 --> 00:46:24,790 وأخيراً 803 00:46:24,792 --> 00:46:27,995 لا نسمح ل "مارلى" بأن يصعد على الآثاث 804 00:46:27,998 --> 00:46:30,599 ولا بمضغ أى شئ عدا اللعب 805 00:46:31,718 --> 00:46:33,813 بخلاف هذا, أستمتعى معه 806 00:46:33,924 --> 00:46:35,859 "مع حبنا, "جينى" و " جون 807 00:46:36,763 --> 00:46:40,464 نحن نقدم الشاى كل يوم فى الرابعة والعشاء فى السادسة تماماً 808 00:46:41,276 --> 00:46:44,646 وهذة البطاطين صوف لا يمكنك تسخينهم 809 00:46:44,750 --> 00:46:46,343 هل هم اليكترونين؟ 810 00:46:46,488 --> 00:46:47,853 ليس بهذا المنزل 811 00:46:47,858 --> 00:46:49,752 أخى مات فى الحريق 812 00:46:49,755 --> 00:46:51,255 لعل الله يرحم روحه 813 00:46:52,202 --> 00:46:53,966 فى هذة الغرفة 814 00:46:55,109 --> 00:46:57,671 لا تقلقوا, لقد تم أعادة لصق الحوائط 815 00:46:58,585 --> 00:47:00,178 حسنا طابت ليلتكما 816 00:47:00,191 --> 00:47:01,884 وباركم الرب 817 00:47:01,894 --> 00:47:03,283 شكرا لك 818 00:47:03,296 --> 00:47:04,696 شكرا جزيلاً 819 00:47:09,345 --> 00:47:10,812 هذا كان غريب 820 00:47:15,562 --> 00:47:16,951 ياالهى 821 00:47:17,266 --> 00:47:18,660 حبيبى, أنا أعرف 822 00:47:18,663 --> 00:47:21,665 أننا لم نمارس الجنس منذ 823 00:47:23,180 --> 00:47:25,516 لا أعتقد أننا يجب ان نفعلها اليوم 824 00:47:25,521 --> 00:47:27,280 لا, لا, لا 825 00:47:27,283 --> 00:47:30,285 لا أريد أن نقوم بذلك هنا هذا لا يبدو صائباً 826 00:47:30,332 --> 00:47:33,028 ولا أعتقد أنى أستطيع 827 00:47:33,030 --> 00:47:35,732 تحمل ذلك والمسيح يراقبنا والعذراء ايضا 828 00:47:36,815 --> 00:47:40,310 ولكن ليس هذا الاب الصغيرهذا 829 00:47:41,058 --> 00:47:43,855 اننا بشهر يوليو أعتقد أنى أستطيع رؤية أنفاسى 830 00:47:44,133 --> 00:47:46,330 حبيبى, لا أشعر باصابع قدمى 831 00:47:46,473 --> 00:47:48,741 هذا لا يبدو جيداً 832 00:47:48,743 --> 00:47:50,344 أريد النوم على هذا 833 00:47:52,754 --> 00:47:56,356 ياالهى, أتسمع هذا الصوت أنه ليس صرير السرير 834 00:47:56,365 --> 00:47:59,099 بل أرواح ممارسى الجنس تتعذب فى الجحيم 835 00:48:02,011 --> 00:48:03,611 هل تريد الأنضمام اليهم؟ 836 00:48:05,989 --> 00:48:07,317 حقا؟ 837 00:48:09,932 --> 00:48:12,031 لست مضطره لذلك 838 00:48:12,203 --> 00:48:14,341 نعم, ولكن فكرة 839 00:48:14,344 --> 00:48:16,746 أنه لم يُمارس هنا الجنس منذ 50 عاماً 840 00:48:17,049 --> 00:48:18,950 تُثيرنى 841 00:48:23,466 --> 00:48:25,298 حبيبتى, لقد أشتقت اليك 842 00:48:52,071 --> 00:48:55,339 مارلى, اهلا حبيبى مارلى 843 00:48:57,385 --> 00:48:59,047 لقد أشتقنا اليك كثيراً 844 00:48:59,256 --> 00:49:02,056 مرحبا "ديبى", مرحبا لقد حدثت 11 عاصفة رعدية وأنت غائبين 845 00:49:02,263 --> 00:49:05,258 وكنتم على حق هو لا يحب العواصف الرعدية 846 00:49:05,304 --> 00:49:07,471 حسنا, 11 هذا كثير 847 00:49:08,379 --> 00:49:11,978 ولمعلوماتكم أنا محبه للكلاب ولكن هذا ليس كلبا 848 00:49:12,088 --> 00:49:13,948 هو شيطان بوجه كلب 849 00:49:13,951 --> 00:49:16,653 يقفز على قدمى, يتبول على السجاد 850 00:49:16,733 --> 00:49:18,729 مارلى! مارلى, كف عن هذا 851 00:49:25,990 --> 00:49:28,051 مارلى, اهدء أنه مجرد رعد 852 00:49:28,296 --> 00:49:29,958 لا نباح 853 00:49:34,778 --> 00:49:36,907 !مارلى أنه مجرد رعد 854 00:49:38,188 --> 00:49:39,585 !مارلى 855 00:49:41,327 --> 00:49:44,390 جينى؟ هل تساعدينى هنا 856 00:49:45,238 --> 00:49:47,935 ......... لدى عشرين دقيقة لأنهاء هذة المقالة و 857 00:49:48,613 --> 00:49:50,008 جينى؟ 858 00:49:51,153 --> 00:49:53,019 !أنظر لحظ الايرلنديين 859 00:49:53,225 --> 00:49:55,217 ماذا؟ 860 00:51:06,617 --> 00:51:11,247 جون, أستيقظ ماذا؟ 861 00:51:11,249 --> 00:51:12,549 لقد حان الوقت 862 00:51:18,634 --> 00:51:20,164 هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟ 863 00:51:20,167 --> 00:51:23,639 لا تقلق, لن أؤذيها لا تصرخى لا أريده أن يقتلنى 864 00:51:23,641 --> 00:51:25,742 أتتذكر العظمة التى أشتريناها الأسبوع الماضى؟ 865 00:51:25,745 --> 00:51:27,947 لأنه لن يدعنا نذهب للمستشفى بدونها 866 00:51:28,050 --> 00:51:30,452 صحيح, تعلمين أنى لن أنسى هذا أعرف ذلك, أسفه 867 00:51:30,453 --> 00:51:33,262 هل حصلت عليها نعم, حصلت عليها 868 00:51:36,570 --> 00:51:38,360 هيا, صديقى ساعدنى هنا 869 00:51:38,362 --> 00:51:41,914 أمضغها يا "مارلى" هذا سهل عليك 870 00:51:48,626 --> 00:51:52,579 أبقى هنا مع هذه العظمة 871 00:51:52,581 --> 00:51:55,583 وكن هادئا أذا حدثت عاصفة رعدية 872 00:52:17,617 --> 00:52:18,917 لقد عاد الأب تعال هنا 873 00:52:29,732 --> 00:52:31,533 اليك الأمر 874 00:52:31,736 --> 00:52:34,538 فى خلال دقيقتان سنأتى بالطفل الى المنزل 875 00:52:34,541 --> 00:52:39,264 وستسدى الى خدمة كبيرة أذا لم تفزع 876 00:52:39,667 --> 00:52:43,750 أنا أحاول فعل نفس الشئ 877 00:52:47,020 --> 00:52:50,180 هل أنت جاهزة؟ أنا مستعدة 878 00:52:50,182 --> 00:52:53,519 تعال هنا مرحبا, عزيزى 879 00:52:53,521 --> 00:52:55,767 مرحبا, عزيزى مرحبا, مارلى 880 00:52:55,769 --> 00:52:59,672 هيا تعال هنا 881 00:52:59,675 --> 00:53:03,916 مارلى, لا تأكل الطفل 882 00:53:09,526 --> 00:53:11,484 ......... مارلى 883 00:53:11,486 --> 00:53:14,091 "هذا "باتريك 884 00:53:14,095 --> 00:53:17,367 لا تخلط بينه وبين ما تقوم بمضغه 885 00:53:17,371 --> 00:53:21,945 بالرغم من أنه يشبهم قل مرحبا للطفل 886 00:53:35,400 --> 00:53:37,543 نعم, لقد دونت ذلك هنا 887 00:53:37,544 --> 00:53:40,145 هل بأمكانك الأتصال بهم مجددا لأطلاق سراحه؟ 888 00:53:40,147 --> 00:53:42,659 لقد قالوا لى أنه بالسجلات 889 00:53:43,062 --> 00:53:46,195 ....... لا باتريك كن حذرا مع هذه الالعاب 890 00:53:47,930 --> 00:53:52,209 لا "كارلا", لا أتحدث اليكى فقط أتصلى بهم لأطلاق سراحه وسأتصل بك لاحقا 891 00:54:13,356 --> 00:54:16,016 لقد أنتهت أيام المتعة بالنسبة لنا يا صديقى 892 00:54:16,019 --> 00:54:18,829 يمكنك أن تسترح الأن 893 00:54:44,604 --> 00:54:46,105 هيا, مارلى 894 00:54:46,108 --> 00:54:49,060 أعلم أن هذا يبدو غبيا ولكن ماذا نقول عندما 895 00:54:49,061 --> 00:54:51,513 تدين بمال على حساب المنزل 896 00:54:51,515 --> 00:54:53,081 "وتبدأ بحرف ال "م مرهون 897 00:54:53,083 --> 00:54:54,384 الرهن 898 00:54:56,623 --> 00:54:58,735 هل من المعقول أن أكون بهذا الأرهاق؟ 899 00:54:58,736 --> 00:55:01,011 أتعرفى؟ سأظل بجانب الطفل خلال الليل 900 00:55:01,013 --> 00:55:02,531 لا لن تفعل 901 00:55:02,832 --> 00:55:06,136 أنت لا تسمعه خلال نومك بالفعل 902 00:55:06,138 --> 00:55:08,541 أنت على حق لماذا؟ 903 00:55:08,542 --> 00:55:12,465 أعتقد لأنى أكون نائماً يجب على أن أذهب للمكتب غداً 904 00:55:12,468 --> 00:55:14,875 فهل بأمكانك مراقبته نيابه عنى؟ 905 00:55:14,876 --> 00:55:18,805 من دواعى سرورى الى متى ستغيبى؟ 906 00:55:22,160 --> 00:55:26,726 ليس هذا ما توقعته, صحيح؟ لا أعرف ماذا كنت أتوقع 907 00:55:26,768 --> 00:55:29,271 أنا أعتقدت أن مارلى سيكون كلبا سلساً 908 00:55:29,272 --> 00:55:32,040 أعلم ولكن أتعرف؟ 909 00:55:32,578 --> 00:55:34,398 نحن نكبر فى السن 910 00:55:34,400 --> 00:55:36,732 أم هذا بسبب الطفل؟ 911 00:55:36,734 --> 00:55:39,817 أنا أحاول أتذكر أحوالنا قبل ذلك 912 00:55:40,620 --> 00:55:43,683 أتعنى عندما كنا شبابنا نعم 913 00:55:43,685 --> 00:55:46,597 وأكثر جاذبية؟ 914 00:55:46,599 --> 00:55:50,603 أنا أتذكر هذا جيداً أين هذه الأوقات؟ 915 00:55:50,605 --> 00:55:55,561 الأمر كله أننا مرهقين بعض الشئ 916 00:56:00,620 --> 00:56:02,732 هل أنت غيوراً الأن؟ 917 00:56:05,627 --> 00:56:07,229 أنتظرى هنا 918 00:56:08,232 --> 00:56:10,133 أتصلى بالشرطة حسنا 919 00:56:23,755 --> 00:56:26,978 هل أنت بخير؟..... ماذا حدث؟ لقد قالوا لى الا أصرخ 920 00:56:26,980 --> 00:56:31,165 لقد طعنونى لذا أصرخ أهدئ, أهدئ 921 00:56:31,366 --> 00:56:33,769 حسنا, أجلسى لقد طعننى 922 00:56:33,772 --> 00:56:36,588 أين والدتك؟ بالعمل 923 00:56:36,589 --> 00:56:40,779 لا تقلقى, ليس جرحا كبيرا لا تحركى يديكى 924 00:56:42,784 --> 00:56:45,786 سأتصل بالشرطة كل شئ سيكون بخير 925 00:56:48,693 --> 00:56:52,528 بالرغم من أننا جيران الا أنى لا أعرف أسمك "ليزا" 926 00:56:52,529 --> 00:56:54,931 "سأظل هنا بجانبك "ليزا 927 00:56:54,932 --> 00:56:58,105 ضعى يديكى هنا 928 00:56:58,108 --> 00:57:00,244 سننتظر الشرطة حتى تاتى 929 00:57:00,245 --> 00:57:02,857 سأعتنى بهذا 930 00:57:02,859 --> 00:57:06,855 حسنا, هل أنت مطمئنة أنظرى الى 931 00:57:06,858 --> 00:57:08,159 لا داعى للخوف 932 00:57:09,462 --> 00:57:11,366 الحى الأكثر أماناً؟ 933 00:57:11,368 --> 00:57:13,529 "اذا ما تبحث عنه هو حى "بوكا 934 00:57:13,531 --> 00:57:16,034 بوكا؟ كنت خائفاً أن تقول هذا 935 00:57:16,350 --> 00:57:19,789 كما قلت لك, جون شكرا 936 00:57:22,142 --> 00:57:25,711 بوكا, هذا ليس سيئا الأولاد يستطيعوا اللهو بالشوارع 937 00:57:25,714 --> 00:57:28,571 لا أعرف ماذا تعتقدون؟ ربما أعيش هنا يوما ما 938 00:57:28,574 --> 00:57:32,579 اذا أستطعت تحمل مصاريفه ها نحن وصلنا 939 00:57:35,764 --> 00:57:37,087 مارلى, لا 940 00:57:41,372 --> 00:57:44,706 الا تحبوا هذا المطبخ؟ أنظروا الى هذا التصميم 941 00:57:44,709 --> 00:57:47,612 هذا هو الجزء المفضل لدى 942 00:57:52,489 --> 00:57:55,157 هل بأمكانى الحصول على كتيب المنزل؟ بالطبع 943 00:57:56,118 --> 00:57:57,495 أنه لطيف 944 00:57:58,423 --> 00:58:00,500 يخص من هذا الكلب؟ 945 00:58:03,606 --> 00:58:05,683 جينى؟ 946 00:58:06,810 --> 00:58:08,611 حبيبتى 947 00:58:09,015 --> 00:58:10,316 جين؟ 948 00:58:13,621 --> 00:58:15,685 هل أنت بخير؟ 949 00:58:15,688 --> 00:58:17,926 نعم, أنا جيدة أين كنت؟ 950 00:58:17,929 --> 00:58:19,830 أريد أن أريك شيئا ماذا؟ 951 00:58:19,831 --> 00:58:23,584 أنه منزل هو غالى الثمن.... ولكن 952 00:58:23,587 --> 00:58:25,189 أعتقد أنه يمكننا شراؤه 953 00:58:25,190 --> 00:58:27,180 بوكا؟ أعرف 954 00:58:27,182 --> 00:58:31,166 لقد تحدثت الى "فرانك بينت" وسيط العقارات وأخبرنى أنه الحى الأكثر أماناً 955 00:58:31,168 --> 00:58:32,914 ولكنى لا أعتقد أن هذا الوقت مناسب 956 00:58:32,916 --> 00:58:34,467 جين, متى تعتقدين سيحين هذا الوقت؟ 957 00:58:34,469 --> 00:58:36,936 بعد أن يتم طعن أحد أولادنا على الطريق 958 00:58:36,937 --> 00:58:39,340 !جون حبيبتى, المكان مقزز هنا 959 00:58:39,441 --> 00:58:42,072 أتتذكرى أننا نويا المكوث هنا 3 سنوات فقط أعرف ذلك 960 00:58:42,075 --> 00:58:45,418 ولكنى لا أعتقد أنه بااستطاعتنا شراء منزل جديد 961 00:58:45,420 --> 00:58:47,923 أعرف ولكن عزيزتى يمكننا ذلك ........... بوضع رواتبنا نحن الاثنان 962 00:58:47,925 --> 00:58:49,426 حبيبى, أنا حامل 963 00:58:49,976 --> 00:58:51,277 حقا؟ 964 00:58:52,180 --> 00:58:54,081 هل أنت متأكده؟ 965 00:58:55,885 --> 00:58:57,686 تعالى 966 00:59:04,298 --> 00:59:08,718 متأكده تماماً الأربعة أيجابى 967 00:59:09,322 --> 00:59:11,709 !انتظر هذا عظيم 968 00:59:11,710 --> 00:59:13,050 !تهانى 969 00:59:13,653 --> 00:59:15,154 لكلانا 970 00:59:17,420 --> 00:59:20,071 نعم بالفعل سنحصل على طفل 971 00:59:20,823 --> 00:59:24,387 طفل أخر؟ أعرف 972 00:59:24,390 --> 00:59:26,672 حبيبى, أعتقد أنه يجب على ترك عملى 973 00:59:26,673 --> 00:59:29,076 لا يتوجب عليك ذلك سنحصل على بعض المساعدة 974 00:59:29,176 --> 00:59:31,828 لا أريد أى مساعدة حقا لا أريد 975 00:59:31,830 --> 00:59:34,016 ........ حقا لا أريد هل بأمكانك مناولتى الرضعة؟ 976 00:59:34,520 --> 00:59:37,334 لا اريد أن أكون واحده من اولئك الأناس 977 00:59:37,336 --> 00:59:39,939 الذين يروا اولادهم لساعة واحدة فى الليل 978 00:59:39,941 --> 00:59:41,242 لا أريد 979 00:59:41,343 --> 00:59:44,054 أنت تحبين عملك بالفعل أنا أحب عملى 980 00:59:44,056 --> 00:59:47,183 وهذا يقتلنى عندما أكون بالمكتب 981 00:59:47,185 --> 00:59:49,988 أريد التواجد هنا وعندما أكون هنا 982 00:59:49,990 --> 00:59:52,470 أفكر بأستمرار فى العمل 983 00:59:52,471 --> 00:59:55,073 ولا أستطيع أنجاز أى منهم على خير وجه 984 00:59:55,677 --> 00:59:57,578 أنت لا تفعلى ذلك 985 00:59:57,580 --> 00:59:59,781 أذا تحتم على التخلى عن شيئا ما 986 00:59:59,783 --> 01:00:03,296 لا اريد. لا أريد التخلى عن هذا 987 01:00:03,298 --> 01:00:06,491 لما يتحتم على أعطاءك علاوه؟ أعطنى سببا واحدا 988 01:00:06,493 --> 01:00:09,646 !ألأننى أقوم بعمل جيد أهذا سؤال؟ 989 01:00:09,648 --> 01:00:11,689 !لا فمنذ أن بدات بكتابة المقالات 990 01:00:11,691 --> 01:00:13,302 تضاعفت مبيعات الجريدة 991 01:00:13,304 --> 01:00:15,105 أذا فأنت تقوم بعملك جيدا 992 01:00:15,107 --> 01:00:18,409 نعم, بأستنادا الى الشعبية 993 01:00:18,411 --> 01:00:20,978 حسنا, لما لا نجعلها دائمة؟ 994 01:00:20,980 --> 01:00:23,182 ماذا تقصد؟ الى الأبد 995 01:00:23,184 --> 01:00:25,269 نعم, هذا ما تعنيه كلمة دائماً 996 01:00:25,872 --> 01:00:29,946 كل فتى هنا يود أن يقوم بكتابة المقالات 997 01:00:29,949 --> 01:00:31,551 كل من هنا 998 01:00:31,552 --> 01:00:35,284 وأنت توليت كتابة المقالات وطورتها الى شيئاً جديدا 999 01:00:35,587 --> 01:00:39,191 أعلم أنك لا تريد سماع هذا ولكنك معلق ماهر جداً 1000 01:00:39,995 --> 01:00:41,705 لما تتردد؟ 1001 01:00:42,308 --> 01:00:45,421 أنا أتخيل نفسى دائما كمراسل صحفى 1002 01:00:45,422 --> 01:00:48,354 حسنا, أحيانا ما تتمناه لا يكون الأفضل لك 1003 01:00:48,357 --> 01:00:50,819 سأعرض عليك هذا تكتب مقالة يوميا 1004 01:00:50,820 --> 01:00:53,563 وسأضاعف راتبك 1005 01:01:28,316 --> 01:01:30,018 بمساعدة الولايات المتحدة 1006 01:01:30,020 --> 01:01:32,822 كولمبيا تشن حربا على المخدرات والمتمردين 1007 01:01:38,948 --> 01:01:41,154 ........ الأكثر أهمية لا, مارلى 1008 01:01:41,957 --> 01:01:43,838 هذا الاكثر أهمية لنا اليوم 1009 01:01:46,343 --> 01:01:50,268 جون, أرجوك التقطه أريد أن أستحم 1010 01:01:50,771 --> 01:01:52,692 هذا يحدث كل مرة 1011 01:01:52,694 --> 01:01:54,355 يجب عليك قضاء مزيد من الوقت معهم 1012 01:02:04,371 --> 01:02:06,003 دعنى أقوم بذلك !لا 1013 01:02:06,004 --> 01:02:09,242 لقد قلتى أن أقضى معهم المزيد من الوقت 1014 01:02:09,244 --> 01:02:11,875 وتريدى أن تمنعينى عن ذلك عندما لا أقوم به بشكل حسن 1015 01:02:11,878 --> 01:02:14,971 لا أريدك أن تغير حفاضه وأنت غاضب أنا لست غاضباً 1016 01:02:15,474 --> 01:02:16,795 شكرا لك 1017 01:02:16,796 --> 01:02:20,393 مرحبا, حبيبى هيا, حبيبتى 1018 01:02:20,396 --> 01:02:22,507 أعرف, أعرف 1019 01:02:25,614 --> 01:02:28,046 ماذا؟ ماذا تريد عزيزى؟ 1020 01:02:28,849 --> 01:02:30,375 أتريد بعض الطعام؟ 1021 01:02:33,581 --> 01:02:34,976 لا حسنا 1022 01:02:35,819 --> 01:02:37,660 هو فقط يزن, جين سيتوقف عن ذلك 1023 01:02:37,663 --> 01:02:41,978 اليك هذه الفكرة, لما لا تبقى أنت بالمنزل وأذهب أنا للعمل حتى يتوقف 1024 01:02:42,981 --> 01:02:45,333 أسفة, أنا متعبه أذهب, أذهب 1025 01:02:46,436 --> 01:02:48,236 المفترض أنها بحالة اكتئاب 1026 01:02:48,239 --> 01:02:51,442 فقد تم تعديل هرموناتها وأصيبت بالأحباط 1027 01:02:51,443 --> 01:02:53,717 أتذكر أنه بعد ميلاد طفلى الأول 1028 01:02:53,718 --> 01:02:56,521 أوقظهم فى منتصف الليل أحيانا فتحدق الى زوجتى 1029 01:02:57,402 --> 01:03:00,525 وهى تمسك السكين بيدها 1030 01:03:00,927 --> 01:03:02,757 أعتقدت أنها ستقتلنى 1031 01:03:03,880 --> 01:03:05,371 وما زلت أعتقد هذا 1032 01:03:07,021 --> 01:03:08,681 هل جلبت لها هدية؟ 1033 01:03:08,725 --> 01:03:11,697 نعم عادة ما يفلح هذا 1034 01:03:12,200 --> 01:03:14,395 "حسنا "جانيس أجعليه يبدو وسيما 1035 01:03:14,398 --> 01:03:17,803 ستلتصق هذة الصورة بجانب مقالاته لعشرين عاماً 1036 01:03:59,954 --> 01:04:02,949 باتريك" أرجوك كف عن فعل هذا" ستجعله يُصاب بالأعياء 1037 01:04:02,996 --> 01:04:04,464 فقط كُل هذا 1038 01:04:04,499 --> 01:04:08,070 أحذر "باتريك" سنعطيهم الى "مارلى" أذا رفضت 1039 01:04:08,576 --> 01:04:13,375 حبيبى, من المفترض أن نختار لون لطلاء غرفة الصبية 1040 01:04:13,524 --> 01:04:16,588 أى لون كما تريدي 1041 01:04:17,432 --> 01:04:20,735 أنا أقدر مساعدتك لأتخاذ القرار 1042 01:04:24,542 --> 01:04:28,087 لا, دعينى أنا شكرا لك 1043 01:04:35,501 --> 01:04:37,103 مارلى..... لا 1044 01:04:42,996 --> 01:04:44,829 مارلى, أتركها اتركها 1045 01:04:48,945 --> 01:04:50,436 عُد الى هنا 1046 01:04:53,422 --> 01:04:55,254 عُد الى هنا 1047 01:04:55,627 --> 01:04:59,625 من المفترض أن نُعيد هذة الأشياء أما الأن فسندفع ثمنهم 1048 01:04:59,938 --> 01:05:01,669 لا بأس هذا ليس صواباً 1049 01:05:01,743 --> 01:05:03,479 كم مرة أخبرتك 1050 01:05:03,480 --> 01:05:05,682 الا تدع الأشياء القيمة بمكان يستطيع الوصول اليه 1051 01:05:05,752 --> 01:05:07,849 أعرف, ولكنك لم تقولى أن هذا قيم 1052 01:05:07,852 --> 01:05:10,555 جون, أنت تعرف ما أقصد أيضا أخبرتك أن تستيقظ مبكراً 1053 01:05:10,597 --> 01:05:12,997 وتأخذه بجوله لا تختار ما لا تستطيع القيام به 1054 01:05:13,071 --> 01:05:15,406 سأخذه بجوله ولكنى مستيقظ لتوى 1055 01:05:15,477 --> 01:05:17,309 أنسى ما قلت سأخذه أنا 1056 01:05:17,312 --> 01:05:18,613 لا يتحتم عليك ذلك 1057 01:05:22,729 --> 01:05:24,996 أنت لم تفهم, صحيح؟ هى ستقتلك 1058 01:05:25,436 --> 01:05:27,633 يجب أن تهدء 1059 01:05:29,045 --> 01:05:31,083 ستقطعك الى شريحتين 1060 01:05:31,085 --> 01:05:33,071 من سيأخذ الكلب أذا تم أنفصالكم؟ 1061 01:05:33,073 --> 01:05:35,576 لن ننفصل ما هى الأحتمالات؟ 1062 01:05:35,619 --> 01:05:38,029 تماما لا يوجد شيئا تفعله هى 1063 01:05:38,067 --> 01:05:42,666 كجعلك شديد التوتر أو مكتئب للغاية 1064 01:05:42,679 --> 01:05:45,445 أو فشل فى أداء مهامها الزوجيه مما يجعلك تصل لنهايتك معها؟ 1065 01:05:45,487 --> 01:05:47,588 لما تُرجح أنفصالنا؟ بربك 1066 01:05:47,591 --> 01:05:49,392 أننا نتشاجر فقط هذه ليست النهاية 1067 01:05:49,430 --> 01:05:51,897 "أذا حياتك أفضل بوجود "جينى 1068 01:05:51,899 --> 01:05:53,200 نعم ....... ماذا 1069 01:05:53,206 --> 01:05:56,051 هل ترتدى متصنت؟ جين, هى تستمع الى هذا 1070 01:05:56,053 --> 01:05:58,956 جينى, نعم لقد تشاجرنا ولكنى ما زلت أحبك 1071 01:05:59,622 --> 01:06:02,318 بربك يارجل أنها مجرد مشاجرة مع زوجتى 1072 01:06:02,320 --> 01:06:03,821 دعنى أقوم بأصلاح هذا 1073 01:06:03,866 --> 01:06:06,337 فقط أريد أن اتأكد أنك بالفعل سعيد 1074 01:06:07,274 --> 01:06:08,971 أنتظر, ها هى 1075 01:06:09,546 --> 01:06:11,639 أعطنى الطفل لا, لا, لا 1076 01:06:11,685 --> 01:06:13,483 لا أستطيع الأشتراك فى هذا 1077 01:06:13,557 --> 01:06:16,628 هذا مخزى سيكون أفضل من الجرو 1078 01:06:16,665 --> 01:06:18,559 ليس أبنى 1079 01:06:56,498 --> 01:06:57,989 مارلى, لا 1080 01:06:58,035 --> 01:06:59,433 أرجوك 1081 01:07:17,551 --> 01:07:19,111 !مارلى 1082 01:07:19,155 --> 01:07:20,681 ماذا تفعل؟ 1083 01:07:25,371 --> 01:07:27,237 لما تفعل هذا؟ 1084 01:07:27,309 --> 01:07:29,338 أنت تدمر كل شئ أذهب 1085 01:07:31,119 --> 01:07:33,179 "باتريك" هل أنت بخير؟ 1086 01:07:33,224 --> 01:07:34,887 اسفه 1087 01:07:36,532 --> 01:07:39,835 أخرج هذا الكلب من هنا أريد هذا الكلب بالخارج حالاً 1088 01:07:39,837 --> 01:07:42,609 سأخذه فى جوله لا, خذه الى تلك المزرعة 1089 01:07:42,648 --> 01:07:45,045 حسنا صديقى يبدو أننا سنعود الى المزرعة مجدداً 1090 01:07:45,088 --> 01:07:48,119 أنا جادة, لا أمزح لا أستطيع تحمله بعد الأن 1091 01:07:48,162 --> 01:07:50,357 ماذا فعل؟ قل ماذا لم يفعل 1092 01:07:50,359 --> 01:07:52,862 هو حيوان فظيع 1093 01:07:52,907 --> 01:07:54,801 هذا غير عادل 1094 01:07:54,878 --> 01:07:57,549 الغير عادل أن "كونور" لم ينم طوال اسبوعان 1095 01:07:57,584 --> 01:07:59,183 بسبب نباح هذا الكلب 1096 01:07:59,223 --> 01:08:03,522 و "باتريك" يسقط أرضا مرتان يوميا وأنا لا أستطيع التفكير 1097 01:08:03,523 --> 01:08:06,689 هذا الكلب خلقه الله كالرعد 1098 01:08:06,709 --> 01:08:10,107 اهدئ, أنا اعرف أنها شهور عصيبة 1099 01:08:10,108 --> 01:08:12,110 بوجود الطفل الجديد وكل هذا أنا أتفهم ذلك 1100 01:08:12,210 --> 01:08:14,813 ....... ولكنى كنت أتحدث الى "آرنى" و 1101 01:08:14,827 --> 01:08:17,924 لا تتجرأ أنا لست محبطة 1102 01:08:18,571 --> 01:08:20,335 أنا مرهقة 1103 01:08:20,376 --> 01:08:22,478 لست غاضبة بسبب أحوالنا 1104 01:08:22,480 --> 01:08:25,754 أنا لا أستطيع حتى الخروج بدون الأطفال 1105 01:08:25,756 --> 01:08:28,655 "لأن كل جليسة أطفال بالمنطقة تخاف من "مارلى 1106 01:08:28,657 --> 01:08:31,466 أعرف هذا ولكنك من قال أنك لا تودين العمل 1107 01:08:31,468 --> 01:08:32,869 ويمكننا أيجاد المساعدة 1108 01:08:32,940 --> 01:08:37,139 لا أريد أى مساعدة, فقط تخلص من الكلب هذا لن يحدث 1109 01:08:37,185 --> 01:08:39,320 أخفض صوتك !أخفض صوتى 1110 01:08:39,355 --> 01:08:41,448 فقط أفعل هذا رجاء تخلص من الكلب 1111 01:08:41,529 --> 01:08:43,361 أريده بالخارج أنه مجرد كلب 1112 01:08:43,434 --> 01:08:46,005 وأنا مجرد زوجك هل ستتخلصين منى عندما أسئ التصرف؟ 1113 01:08:46,040 --> 01:08:48,343 سأفكر فى هذا هذا يجعل شعورنا متبادل 1114 01:08:48,480 --> 01:08:50,976 ما الذى تشتكى منه؟ أتريدى معرفة السبب 1115 01:08:50,977 --> 01:08:52,879 أتظنين أنى سعيدا لأنى بجوارك 1116 01:08:52,881 --> 01:08:54,182 أنت مغفل 1117 01:08:54,184 --> 01:08:57,187 أعود الى المنزل لأجد نفسى بالجحيم 1118 01:08:57,202 --> 01:08:58,865 مغفل 1119 01:09:01,813 --> 01:09:03,179 كف عن هذا 1120 01:09:03,684 --> 01:09:05,487 أنه خطأك 1121 01:09:05,490 --> 01:09:06,991 أنت تمازحنى 1122 01:09:07,126 --> 01:09:11,624 لا, يومان فقط حتى تهدء الأمور 1123 01:09:14,545 --> 01:09:16,674 لا بأس بيومان 1124 01:09:16,717 --> 01:09:18,880 أنتما تعرفان بعضكما ستكونا بخير 1125 01:09:18,923 --> 01:09:21,352 أتريد بيره؟ لا, شكرا لك 1126 01:09:22,230 --> 01:09:23,630 هل ستنتقل؟ 1127 01:09:24,136 --> 01:09:26,038 نعم أين؟ 1128 01:09:26,910 --> 01:09:28,504 "نيويورك" 1129 01:09:28,581 --> 01:09:31,047 السيدة أتصلت بى 1130 01:09:32,651 --> 01:09:35,054 جريدة "التايمز" عرضت عليك عملاً دائما؟ 1131 01:09:35,756 --> 01:09:37,907 قدمت أستقالتى الى "آرنى" الأسبوع السابق 1132 01:09:38,506 --> 01:09:39,906 لم تقل شيئا 1133 01:09:39,943 --> 01:09:41,903 أعرف, أنا اسف ...... كنت أريد 1134 01:09:43,318 --> 01:09:46,452 حدث هذا سريعا لم أتعود على هذا بعد 1135 01:09:47,161 --> 01:09:48,556 هذا عظيم 1136 01:09:48,566 --> 01:09:52,337 "نيويورك تايمز" هذا ما كنا نحلم به 1137 01:09:57,553 --> 01:10:01,057 تهانى لك أنت تستحق أكثر من هذا 1138 01:10:02,499 --> 01:10:04,560 "شكرا لاعتنائك ب "مارلى 1139 01:10:04,971 --> 01:10:08,969 أنه يأكل حقيبتك الأن مارلى, لا 1140 01:10:09,918 --> 01:10:11,911 يومان فقط أنا جاد بهذا 1141 01:10:11,989 --> 01:10:13,480 أسف 1142 01:10:17,604 --> 01:10:19,703 أسف, لم أكن أريد أيقاظك 1143 01:10:19,704 --> 01:10:21,706 لم أكن نائمه 1144 01:10:24,321 --> 01:10:25,917 أين "مارلى"؟ 1145 01:10:25,958 --> 01:10:28,953 سباستيان" سيراقبه ليومين" 1146 01:10:29,466 --> 01:10:31,561 حظاً سعيداً له 1147 01:10:32,040 --> 01:10:34,135 فقط حتى أجد له 1148 01:10:34,138 --> 01:10:36,140 منزلا دائما 1149 01:10:38,055 --> 01:10:41,391 "هذا هو منزله الدائم "جون 1150 01:10:41,497 --> 01:10:44,903 هو لن يذهب لأى مكان حبيبى, أنا أسفه 1151 01:10:44,973 --> 01:10:46,567 فقد انتابنى الغضب 1152 01:10:47,379 --> 01:10:49,873 لا أحد يُخبرك كم سيكون هذا صعباً 1153 01:10:49,985 --> 01:10:51,383 أى جزء؟ 1154 01:10:52,124 --> 01:10:53,522 كل شئ 1155 01:10:54,329 --> 01:10:55,889 الزواج 1156 01:10:56,301 --> 01:10:57,827 تربية الأطفال 1157 01:10:57,905 --> 01:10:59,843 أنه أصعب عمل فى العالم 1158 01:10:59,845 --> 01:11:01,847 ولا أحد ينبهك الى ذلك 1159 01:11:02,215 --> 01:11:05,051 هم يخبرونا أننا سنتخلى عن الكثير 1160 01:11:05,624 --> 01:11:08,020 لقد نصحوك بكل شئ 1161 01:11:08,022 --> 01:11:11,526 ولكنك لم تتخيلى بأنك ستكونى تعيسة هكذا 1162 01:11:17,087 --> 01:11:21,085 لقد تخليت عن الكثير من عاداتى 1163 01:11:22,500 --> 01:11:24,595 ولا أستطيع قول هذا 1164 01:11:24,597 --> 01:11:27,200 لأنى سأكون شخص سئ أذا قلت هذا 1165 01:11:29,618 --> 01:11:33,525 ولكنى أشعر بهذا ببعض الأوقات 1166 01:11:34,330 --> 01:11:38,428 أردتك أن تعرف هذا 1167 01:11:38,431 --> 01:11:39,932 بالفعل أعلم هذا 1168 01:11:40,746 --> 01:11:42,739 لا يمكنك قول هذا انا اقوله 1169 01:11:42,785 --> 01:11:44,651 لقد أتخذت قرارا 1170 01:11:45,490 --> 01:11:49,488 أتخذت قرار حتى ولو كان أصعب مما تخيلت 1171 01:11:51,594 --> 01:11:53,072 لا أندم 1172 01:11:53,077 --> 01:11:55,037 هل أنت متأكده؟ بالتأكيد 1173 01:11:55,081 --> 01:11:58,318 لأن هذا المكان لن يكون كالمنزل أذا لم تكونى واثقة من هذا 1174 01:11:58,390 --> 01:12:01,587 أعتقد أن هذا الأشياء مُحتم حدوثها ونحن سوف نتخطاها 1175 01:12:02,534 --> 01:12:06,673 وسنفعل هذا معا معا 1176 01:12:09,318 --> 01:12:11,313 "التخلص من "مارلى 1177 01:12:12,116 --> 01:12:14,619 لن يُصلح أى شئ لا 1178 01:12:14,831 --> 01:12:18,736 والتخلص منك لن يُصلح شيئا أيضا تـرجـمة مـحمـد عـثمـان 1179 01:12:18,976 --> 01:12:21,277 هل بأمكانى طلب خدمة؟ نعم 1180 01:12:21,348 --> 01:12:23,375 لا مزيد من الأطفال 1181 01:12:23,854 --> 01:12:26,451 بالتأكيد أتفقنا 1182 01:12:31,641 --> 01:12:33,036 مرحبا 1183 01:12:33,244 --> 01:12:34,610 مرحبا, شباب 1184 01:12:35,617 --> 01:12:37,685 "رَحبوا ب "كولين 1185 01:12:37,723 --> 01:12:39,755 "ابى قال أن أسمها "لاكس 1186 01:12:39,757 --> 01:12:41,058 لا 1187 01:12:41,232 --> 01:12:42,861 باتريك" قال هذا" 1188 01:12:43,470 --> 01:12:46,166 لما قلت هذا؟ لقد كنت أمزح 1189 01:12:46,168 --> 01:12:47,770 هذا كان سرا, أولاد 1190 01:12:47,982 --> 01:12:49,348 من هنا 1191 01:12:55,659 --> 01:12:58,362 وها هو قد أختطف الكرة ويلتف 1192 01:12:58,364 --> 01:12:59,665 من أمام "كولين" للتصويب 1193 01:13:01,282 --> 01:13:05,217 هدف رائع أبى رائع فقط, بربكم 1194 01:13:05,218 --> 01:13:08,422 فوق الوصف بالفعل 1195 01:13:08,501 --> 01:13:10,027 مجددا دعونى أتلقى هذا 1196 01:13:10,105 --> 01:13:11,504 سأعود 1197 01:13:16,019 --> 01:13:17,817 مرحبا؟ 1198 01:13:18,125 --> 01:13:19,719 نعم, أنا هو 1199 01:13:22,268 --> 01:13:23,828 نعم. نعم 1200 01:13:26,345 --> 01:13:29,078 حسنا, شكرا لردك على 1201 01:13:32,493 --> 01:13:33,961 من كان على الهاتف؟ 1202 01:13:33,997 --> 01:13:36,160 "أستعلامات فيلادلفيا" 1203 01:13:36,203 --> 01:13:38,366 لقد ارسلت بعض المقالات منذ فترة وهو يريد لقائى الأن 1204 01:13:38,368 --> 01:13:40,871 متى حدث هذا؟ 1205 01:13:41,650 --> 01:13:45,648 لقد كان بأجازة منذ شهر قرأ مقالاتى وتناولنا الطعام سويا 1206 01:13:47,330 --> 01:13:50,692 ماذا تعنى بأنكم تناولتم الغذاء؟ لم أتوقع أن هذا سيكون ذا جدوى 1207 01:13:51,741 --> 01:13:55,147 حسنا, ثم عرض على وظيفة 1208 01:13:56,150 --> 01:13:58,753 ليس بالظبط بل مقابلة عمل 1209 01:13:59,562 --> 01:14:01,229 وظيفة معلق صحفى؟ 1210 01:14:01,266 --> 01:14:03,168 مراسل مراسل؟ 1211 01:14:03,505 --> 01:14:04,899 وماذا أخبرته؟ 1212 01:14:04,901 --> 01:14:07,904 قلت له, شكرا ولكنى سعيد هنا 1213 01:14:08,785 --> 01:14:12,382 "لا يجب عليك أبداً أن تُعلق ك "جون جروجان 1214 01:14:12,384 --> 01:14:14,787 أذا لم يعجبك المكان هنا فأنتقل 1215 01:14:14,788 --> 01:14:16,890 أنه جزء من عملى أن أتلقى رداً 1216 01:14:16,892 --> 01:14:19,195 أنا سعيد بأن أرى تأثيرا على هؤلاء الناس 1217 01:14:19,197 --> 01:14:22,100 أنه موضوعا مكرر الموضوع مكرر 1218 01:14:22,102 --> 01:14:25,005 أن لدينا بعض الأختلالات بالطبقة الوسطى وهذا ما أتحدث عنه 1219 01:14:25,026 --> 01:14:27,465 ولكن ما أحاول قوله مع كامل تقديرى لك 1220 01:14:27,466 --> 01:14:29,068 أنك واحدا منهم 1221 01:14:29,169 --> 01:14:31,565 ولكن أنا معلق صحفى الكل يريدنى أن أتصرف 1222 01:14:31,567 --> 01:14:33,769 وكأن الحياة بدون مشاكل بينما هناك مشاكل 1223 01:14:33,781 --> 01:14:37,822 الأزدحام, الجرائم, التفرقة العنصرية 1224 01:14:37,891 --> 01:14:41,293 كل يوم يُنشأ برج جديد أقبح مما سبقه 1225 01:14:41,333 --> 01:14:43,733 بربك, هذا يحدث بكل مكان فى العالم "أنت لست "فرويد 1226 01:14:43,735 --> 01:14:46,738 ما خطبك؟ لا شئ 1227 01:14:46,740 --> 01:14:50,444 الكل يعتقد أننى ببلوغى الأربعين ساصبح كوميدان 1228 01:14:50,524 --> 01:14:52,719 هذا ليس حالى 1229 01:14:55,725 --> 01:14:58,328 ربما سأمت من مقالاتى 1230 01:14:58,330 --> 01:15:01,333 لا أجد شيئا مثيرا بما أقوم بكتابته 1231 01:15:01,350 --> 01:15:04,547 "جون, لقد اصبحت المعلق الرسمى لجنوب "فلوريدا 1232 01:15:04,549 --> 01:15:06,551 لقد أصبحت كنز وطني 1233 01:15:07,165 --> 01:15:10,866 كنز غير مُقدر بالطبع كنز لم نُقدره 1234 01:15:10,908 --> 01:15:14,005 أنصت, خذ أجازة وسافر لبضعة أسابيع 1235 01:15:14,006 --> 01:15:15,307 أسترح لمدة شهر 1236 01:15:15,309 --> 01:15:16,911 أذهب لأين؟ لا أعرف 1237 01:15:16,988 --> 01:15:18,923 أنا أعيش بمنطقة الأجازات 1238 01:15:20,197 --> 01:15:24,195 حسنا أذهب الى مكان كئيب ومظلم 1239 01:15:34,099 --> 01:15:37,071 الأربعينات ستكون صعبة, صديقى 1240 01:15:37,575 --> 01:15:39,876 لن أكذب عليك 1241 01:15:40,782 --> 01:15:42,479 ولكننا نعرف ذلك 1242 01:15:42,587 --> 01:15:45,993 نعلم هذا منذ أتخذت قرارا بأن أكون "جون" الأب 1243 01:15:46,397 --> 01:15:49,838 أنجرفت الى الزقاق المظلم, وأزداد شقائى 1244 01:15:49,840 --> 01:15:53,338 لدينا بعض الفرسان بالمنزل 1245 01:15:53,340 --> 01:15:56,745 ولكنهم يبدوا مميزين بأعتقادى 1246 01:15:56,746 --> 01:15:59,449 كلانا فقد الكثير 1247 01:16:01,835 --> 01:16:04,901 كيف تشعر وأنت تعرف أن السنوات الأفضل قد مضت؟ 1248 01:16:04,943 --> 01:16:06,845 هل فعلت كل ما تريده؟ 1249 01:16:09,254 --> 01:16:10,951 لا, أنا أيضا 1250 01:16:12,864 --> 01:16:16,862 !حسنا, أنت حار أتريد أن تقلل حرارتك؟ 1251 01:16:24,392 --> 01:16:25,826 !ليس اليوم 1252 01:16:26,832 --> 01:16:28,870 أنت مقيد منذ فترة طويلة 1253 01:16:29,772 --> 01:16:31,073 !أذهب! أذهب 1254 01:16:38,488 --> 01:16:40,090 كن جيدا هذه المرة 1255 01:17:27,818 --> 01:17:30,182 أنت, أجلب كلبك ماذا؟ 1256 01:17:37,242 --> 01:17:39,537 لا, لا, لا ياالهى, لا 1257 01:17:40,650 --> 01:17:41,983 !لا 1258 01:17:51,679 --> 01:17:53,180 لا بأس 1259 01:17:53,182 --> 01:17:56,086 يا رجل, هذا لم يكن لطيفا 1260 01:17:57,491 --> 01:17:59,093 هيا يا فتاة لنذهب 1261 01:18:04,010 --> 01:18:05,337 عظيم 1262 01:18:15,670 --> 01:18:18,666 أنت أسوء كلب بالعالم تعرف هذا 1263 01:18:18,669 --> 01:18:19,970 صحيح؟ 1264 01:18:20,049 --> 01:18:22,878 قبل اليوم كنت ضمن اسوء خمسة 1265 01:18:22,956 --> 01:18:25,860 وبعد ما فعلته اليوم أصبحت رقم 1 1266 01:18:25,863 --> 01:18:27,565 أنزع قبعتى اليك 1267 01:18:38,429 --> 01:18:40,331 !مفاجأه 1268 01:19:08,404 --> 01:19:10,898 !أنتظروا! أنتظروا مع عدى الى ثلاثة 1269 01:19:10,944 --> 01:19:13,643 !واحد, أثنان, ثلاثة 1270 01:19:22,579 --> 01:19:24,080 لا تتوسل, مارلى 1271 01:19:24,983 --> 01:19:28,487 هذا ليس جيدا لا يجب عليك هذا 1272 01:19:30,293 --> 01:19:31,693 ........ أخبرنى الحقيقة 1273 01:19:31,729 --> 01:19:33,323 هل تفاجأت؟ 1274 01:19:33,802 --> 01:19:35,236 !تماما 1275 01:19:35,807 --> 01:19:38,734 شكرا لك لقد فاجأتونى 1276 01:19:38,736 --> 01:19:40,037 أوقعناك 1277 01:19:41,221 --> 01:19:43,314 هل أنت مستعد لهدية عيد ميلادك؟ 1278 01:19:43,359 --> 01:19:45,922 لدى كل شئ لا أحتاج هدية أخرى 1279 01:19:51,145 --> 01:19:52,477 !عيد ميلاد سعيد 1280 01:19:52,850 --> 01:19:55,320 ما كان هذا؟ هذه كانت مباركتى لك 1281 01:19:56,258 --> 01:19:58,427 "لأخذ هذا العمل ب "فلادلفيا 1282 01:19:59,165 --> 01:20:01,768 هذا كان منذ شهر لا أفكر بهذا 1283 01:20:01,770 --> 01:20:05,875 حسنا, بشغلك أى وظيفة سنتعبك لأى مكان تريده 1284 01:20:05,882 --> 01:20:07,577 أرى ذلك ولكن لن أنتقل 1285 01:20:07,580 --> 01:20:11,585 لن أوافق فلدينا هنا أصدقائنا والأولاد يستمتعوا بالمدرسة 1286 01:20:11,596 --> 01:20:15,469 وأقوم بلعب البوكر بادئ الأمر 1287 01:20:15,505 --> 01:20:18,201 أنها مجرد مقابلة عمل لم تحظى بالعمل بعد 1288 01:20:18,346 --> 01:20:21,376 ثانياً, أنت لا تملك هنا أى اصدقاء حبيبى 1289 01:20:21,422 --> 01:20:24,417 هذا صحيح كنت أتعجب من هم اولئك الأغراب 1290 01:20:24,463 --> 01:20:25,989 لقد أستأجرتهم 1291 01:20:26,033 --> 01:20:28,397 ما أحاول قوله بأن حياتنا هنا 1292 01:20:28,399 --> 01:20:31,102 وأنا سعيد بهذا حياتنا بالمكان الذى نريد أن نكون به 1293 01:20:32,352 --> 01:20:35,855 وأنت لست سعيداً هنا لست سعيداً بكتابة تلك المقالات 1294 01:20:35,857 --> 01:20:38,860 أنت غير مرتاح, أشعر بذلك لا لست كذلك 1295 01:20:38,863 --> 01:20:42,766 "كل يوم تقرأ مقالات "سباستيان 1296 01:20:42,767 --> 01:20:46,571 وتحاول تخفيف آلمك بجلوسك بالسيارة 5 دقائق قبل دخول المنزل 1297 01:20:46,673 --> 01:20:48,275 لا أفعل هذا نعم تفعل 1298 01:20:48,375 --> 01:20:50,377 كنت أفحص بعض الأمور بالسيارة 1299 01:20:50,414 --> 01:20:52,148 أعتقد أنه حان وقت التغيير 1300 01:20:52,183 --> 01:20:53,883 أنا فى الأربعين, جين 1301 01:20:54,384 --> 01:20:56,887 ربما فعلتها عندما كنت 39 عاما 1302 01:20:56,889 --> 01:20:59,792 اشعر بأنى تأخرت 1303 01:20:59,894 --> 01:21:01,896 لا, لا, لا 1304 01:21:01,897 --> 01:21:04,200 ماذا تفعلين 1305 01:21:04,300 --> 01:21:07,904 نحن لسنا عجائز, جون 1306 01:21:10,208 --> 01:21:13,512 يمكننا أن نستمتع بحياتنا 1307 01:21:16,918 --> 01:21:19,721 أغلب الفتيات تنزل المياه برويه 1308 01:21:19,724 --> 01:21:23,427 ولكنك تعرفى أن الغطس بقوه أكثر آثارة 1309 01:21:25,231 --> 01:21:28,335 اذا, هل أنت مستعد لهدية عيد ميلادك أم ماذا؟ 1310 01:21:28,436 --> 01:21:30,038 !نعم 1311 01:21:31,441 --> 01:21:34,846 يبدو أن الأحراج يتوافق مع أعياد الميلاد 1312 01:21:34,881 --> 01:21:38,150 "دائما يتابعنى كعيد "الهاناكا 1313 01:21:45,261 --> 01:21:47,363 أترى, انت لست عجوزا 1314 01:21:54,976 --> 01:21:57,979 !جروجان 1315 01:22:06,994 --> 01:22:09,497 أتمنى لك الحظ السعيد هنا شكرا لك 1316 01:22:10,299 --> 01:22:13,102 سأكون بخير سأفتقد الجميع 1317 01:22:13,204 --> 01:22:15,472 سأفتقد ضحتك 1318 01:22:15,507 --> 01:22:19,512 هل أزعجتك اى كلمة مما قلته اليك؟ 1319 01:22:19,614 --> 01:22:22,783 لا, لا أنا ساقدرك دائما 1320 01:22:22,818 --> 01:22:25,321 حسنا, فى هذه اللحظة 1321 01:22:25,323 --> 01:22:27,926 اذا كنت شخصا أخر لعبرت لك عن فخرى بك و أحتضنتك 1322 01:22:28,027 --> 01:22:30,330 ثم تركتك لتمضى بطريقك 1323 01:22:30,630 --> 01:22:34,334 انا سعيد بأنك لست هذا الشخص, سيدى 1324 01:22:38,342 --> 01:22:42,347 جروجان, ليكن بعلمك أنت أبهرتنى للغاية 1325 01:22:42,548 --> 01:22:44,550 !هذا هو أختصاصى 1326 01:23:06,886 --> 01:23:08,588 هل وصلنا؟ لا 1327 01:23:08,687 --> 01:23:11,290 والأن؟ ينقصنا بضعة ساعات 1328 01:23:11,293 --> 01:23:13,495 والأن؟ كف عن هذا 1329 01:23:13,595 --> 01:23:17,099 والأن؟ لم نصل بعد 1330 01:23:17,701 --> 01:23:21,405 لم تستدير هنا؟ نحن سنعيش هنا 1331 01:23:21,442 --> 01:23:25,412 أريد منزلا هادئا 1332 01:23:25,513 --> 01:23:29,217 أنظروا الى هذا 1333 01:23:29,419 --> 01:23:30,920 !ها قد وصلنا 1334 01:23:30,922 --> 01:23:33,325 هيا, لقد وصلنا 1335 01:23:40,336 --> 01:23:43,640 !مارلى مارلى, لا 1336 01:23:45,230 --> 01:23:47,737 و...... نحن بالمنزل 1337 01:23:52,852 --> 01:23:56,262 هل أنت جاهز؟ لن تلحق بالقطار 1338 01:23:56,264 --> 01:23:58,771 حسنا, أنا مستعد 1339 01:23:58,871 --> 01:24:00,876 ونضع علامة تعجب هنا 1340 01:24:00,977 --> 01:24:03,082 ومبدئى عدم أستخدام علامات التعجب 1341 01:24:03,085 --> 01:24:05,090 لأنها تبدو وكأنك تضحك على نكاتك 1342 01:24:05,191 --> 01:24:08,299 أحيانا يجب أن تضحك على نكاتك لأنها مضحكة 1343 01:24:08,400 --> 01:24:11,810 هيا, هيا أنها تسقط ثلجاً 1344 01:24:11,811 --> 01:24:14,218 !أنها تُسقط ثلجاً ثلج 1345 01:24:14,219 --> 01:24:16,826 !هيا, هيا 1346 01:24:16,828 --> 01:24:20,839 أنظر, أنظر أبى 1347 01:24:46,215 --> 01:24:50,928 تذكروا الملائكه تطير لذا يجب أن ترفعوا أيديكم عالياً 1348 01:24:51,330 --> 01:24:52,698 كذلك 1349 01:24:52,734 --> 01:24:54,538 ........ هذا يبدو 1350 01:24:54,641 --> 01:24:57,950 !الغذاء جاهز حسنا 1351 01:24:57,952 --> 01:25:01,261 !هيا مارلى, هيا 1352 01:25:01,263 --> 01:25:03,967 أدخلوا يا أولاد مارلى, هيا 1353 01:25:04,068 --> 01:25:07,979 لا تقلق, أتركه كما يريد هو سعيد بالمكان 1354 01:25:12,093 --> 01:25:13,396 شكرا لك 1355 01:25:33,758 --> 01:25:37,568 ماذا تفعل هنا؟ ألن تذهب لسريرك الليلة؟ 1356 01:25:38,774 --> 01:25:43,086 كان يوما جيداً مع وجود الثلج 1357 01:25:43,889 --> 01:25:47,098 حسنا, نوما هنيئا 1358 01:25:53,719 --> 01:25:55,122 أهناك كثير من التعليق؟ 1359 01:25:55,224 --> 01:26:00,138 نعم, ولكن لا تخطئ فهمى أنها جيدة ولكنك مراسل 1360 01:26:00,239 --> 01:26:02,946 أريك أن تذكر الرواية لا أن تتواجد بها 1361 01:26:03,349 --> 01:26:08,163 لم أذكر نفسى بها المشكلة أنى لا زلت أشعر بك بداخلها 1362 01:26:08,564 --> 01:26:11,974 ومقصدى أن تقلل من ذكر نفسك وتزيد من ذكر الحقائق 1363 01:26:12,676 --> 01:26:14,480 فهمت مقصدك 1364 01:26:16,588 --> 01:26:19,797 مكتبى دائما مفتوح لك شكرا لك 1365 01:26:19,800 --> 01:26:21,604 !أقذف 1366 01:26:24,713 --> 01:26:26,217 !لقد جاء 1367 01:26:30,230 --> 01:26:33,138 ويذهب الى وضعية الهجوم 1368 01:26:33,238 --> 01:26:36,747 !هنا نعم, أحذر 1369 01:26:36,750 --> 01:26:40,159 لقد تخطى من واحد والثانى 1370 01:26:40,161 --> 01:26:43,371 !أنه يسقط لقد أوقعوه 1371 01:26:43,372 --> 01:26:45,578 لقد سقط 1372 01:26:46,679 --> 01:26:50,289 جروجان" سقط" 1373 01:26:50,491 --> 01:26:53,298 لقد عُدت باكراً 1374 01:26:53,301 --> 01:26:55,506 هذا صحيح, كان يجب أن أعود لأعلم هؤلاء الأولاد 1375 01:26:55,507 --> 01:26:57,512 كيف يلعبون كرة القدم بطريقة صحيحة 1376 01:26:58,350 --> 01:27:02,291 هيا يا أولاد الغذاء بعد ساعة 1377 01:27:02,327 --> 01:27:06,338 أريدكم أن تُنهوا واجباتكم المنزلية وأخلع هذا الحذاء قبل دخول المنزل 1378 01:27:06,440 --> 01:27:08,445 نعم, أخلع حذائك 1379 01:27:08,446 --> 01:27:10,853 !سوف تسقط !سوف تسقط 1380 01:27:15,968 --> 01:27:17,872 !ياالهى 1381 01:27:18,275 --> 01:27:21,283 أعود للمنزل وكأننى سُرقت 1382 01:27:25,997 --> 01:27:28,102 هيا 1383 01:27:28,105 --> 01:27:30,411 ما خطبه, أبى؟ 1384 01:27:30,613 --> 01:27:32,969 لا شئ, أنه فقط مُتعب اليس كذلك, أبى؟ 1385 01:27:32,970 --> 01:27:36,179 نعم, لقد استنفذت كرة القدم قوته 1386 01:27:37,734 --> 01:27:39,037 هيا بنا 1387 01:27:41,044 --> 01:27:43,551 لا أعلم لا أفهم هذا 1388 01:27:43,552 --> 01:27:46,259 منذ عام وأنت تريد التخلص من كتابة التعليقات 1389 01:27:46,295 --> 01:27:48,867 أعلم, ولكن هذا الشخص يقوم 1390 01:27:48,869 --> 01:27:51,276 بتصليح كل جملة اذا وجدها مشابه 1391 01:27:51,376 --> 01:27:54,484 ........ ويجب أن أعترف, أحيانا أشتاق الى الحرية 1392 01:27:54,487 --> 01:27:55,991 ماذا؟ 1393 01:27:55,992 --> 01:27:59,097 هذا مُرهق بعض الأحيان, جون 1394 01:27:59,600 --> 01:28:02,608 لقد أردت دوما شيئا لا تملكه 1395 01:28:02,644 --> 01:28:04,113 هل أنت سعيده؟ 1396 01:28:05,619 --> 01:28:09,530 لم يكن كل هذا جزء من خطتنا لا 1397 01:28:09,566 --> 01:28:12,138 لا, لم يكن جزء من خطة 1398 01:28:12,238 --> 01:28:14,544 ولكنه أفضل بكثير 1399 01:28:15,749 --> 01:28:18,356 لقد أكتفيت من وضع الخطط 1400 01:28:18,860 --> 01:28:20,565 !مارلى 1401 01:28:20,966 --> 01:28:22,369 !ياللقرف 1402 01:28:22,470 --> 01:28:24,575 من الواضح أنه شخصا يجب أن يُغادر 1403 01:28:25,579 --> 01:28:30,091 !حسنا مارلى, تعال 1404 01:28:32,601 --> 01:28:34,570 بربك 1405 01:28:34,606 --> 01:28:38,617 أنها تمطر بغزراة 1406 01:28:42,028 --> 01:28:43,331 !مارلى 1407 01:28:44,638 --> 01:28:46,843 !مارلى 1408 01:28:46,844 --> 01:28:48,747 أين ذهب؟ !مارلى 1409 01:28:50,756 --> 01:28:52,159 ماذا حدث؟ 1410 01:28:52,161 --> 01:28:54,667 لا أعرف هو لم يعد 1411 01:28:54,668 --> 01:28:56,673 !مارلى 1412 01:28:56,774 --> 01:28:58,779 من المؤكد أنه لم يبتعد 1413 01:28:59,181 --> 01:29:00,484 !مارلى 1414 01:29:00,786 --> 01:29:02,189 سأتى معك, أنتظر 1415 01:29:05,500 --> 01:29:07,404 لا أعرف الى أين ذهب؟ 1416 01:29:08,509 --> 01:29:11,718 ربما يكون بالجوار فى الحديقة 1417 01:29:11,819 --> 01:29:14,727 سابحث عنه بين الأشجار 1418 01:29:31,278 --> 01:29:33,584 هل وجدتيه؟ لا, لاشئ 1419 01:29:39,904 --> 01:29:42,812 يجب أن أذهب لأتكلم معهم حسنا 1420 01:29:43,915 --> 01:29:46,722 !يالها من أمطار بالخارج 1421 01:29:46,725 --> 01:29:48,830 هل وجدتموه؟ 1422 01:29:48,931 --> 01:29:52,942 ....... أتعلمى أنه بالخارج يستكشف المكان 1423 01:29:53,244 --> 01:29:55,550 أنت تعرفى كم يُحب الغابة 1424 01:29:58,259 --> 01:30:01,367 هذة الكلاب, سيأتى يوما لتمون به 1425 01:30:01,370 --> 01:30:03,474 لقد فر لكى يموت 1426 01:30:03,477 --> 01:30:05,884 هذا ما تقوم به كلاب الصيد 1427 01:30:06,183 --> 01:30:08,489 حسنا, هذا صحيح بالنسبة لكلاب الصيد 1428 01:30:08,492 --> 01:30:11,299 "ولكن ليس الى "مارلى 1429 01:30:12,102 --> 01:30:14,909 أنه بالخارج يتسبب فى المشاكل 1430 01:30:14,945 --> 01:30:16,378 لا تقلق 1431 01:30:16,415 --> 01:30:18,420 هل أنهيتم واجباتكم؟ 1432 01:30:18,456 --> 01:30:19,889 نعم لا 1433 01:30:19,926 --> 01:30:22,433 لا؟ لنجعلها نعم 1434 01:30:22,434 --> 01:30:23,938 هيا 1435 01:30:29,555 --> 01:30:33,365 !مارلى !مارلى 1436 01:30:38,181 --> 01:30:39,484 !مارلى 1437 01:30:44,097 --> 01:30:48,109 !مارلى !مارلى 1438 01:30:50,819 --> 01:30:52,122 هل أنت بخير؟ 1439 01:30:55,332 --> 01:30:56,735 أنتظر 1440 01:30:59,044 --> 01:31:03,055 هذا الكلب لديه التواء لا نعرف بالظبط لما يحدث هذا 1441 01:31:03,558 --> 01:31:06,466 غالبا أنه أكل أو شرب شيئا بسرعة 1442 01:31:06,468 --> 01:31:08,371 ومعدته أنحنت 1443 01:31:08,373 --> 01:31:12,147 لقد أدخلت الانبوب هناك لأخراج بعض من الغاز 1444 01:31:12,184 --> 01:31:15,092 الذى أعتقد أنه نتيجة لهذا الالتواء ولكنه يبدو بخير 1445 01:31:15,594 --> 01:31:17,599 حتى الأن, هو بخير 1446 01:31:18,101 --> 01:31:22,112 المشكلة أنه عندما يحدث هذا عاده ما تتكرر 1447 01:31:22,149 --> 01:31:25,122 واذا حدث مجدداً لا أعرف ماذا سافعل معه 1448 01:31:25,223 --> 01:31:28,532 أنه كلب عجوز ولا أعتقد أنه سينجو من الجراحة 1449 01:31:28,568 --> 01:31:31,842 يجب علينا أن نتأكد أنه لن يصل لتلك المرحلة 1450 01:31:31,879 --> 01:31:34,952 على الأغلب أنه هذا سيحدث مجدداً 1451 01:31:34,954 --> 01:31:36,857 لقد تكلمنا أيضا أنه ربما أكل سريعاً 1452 01:31:36,860 --> 01:31:39,166 أو شرب شيئا بسرعه 1453 01:31:39,167 --> 01:31:42,674 ربما لن يحدث هذا مجدداً 1454 01:31:42,677 --> 01:31:44,580 سنتحكم فى هذا 1455 01:31:44,783 --> 01:31:49,697 أنا أردت أعلامك بأن تكن مستعداً من المحتمل وفاته بأى وقت 1456 01:31:51,603 --> 01:31:56,216 حوالى 10% من الكلاب تنجو من هذة الحالات تـرجـمة مـحمـد عـثمـان 1457 01:31:56,318 --> 01:31:59,728 ما الذى تنطبق عليه هذة النسبة ؟ 1458 01:31:59,929 --> 01:32:01,232 ما الذى تنطبق عليه؟ نعم 1459 01:32:01,233 --> 01:32:04,241 نعم لأنى أعتقد أنها تنطبق على الكلاب العادية 1460 01:32:05,344 --> 01:32:09,355 الكلاب العادية؟ نعم, ولكن رجلنا هنا ليس كأى كلب 1461 01:32:09,758 --> 01:32:11,763 أعلم أن الناس يقولون هذا أغلب الأوقات 1462 01:32:11,865 --> 01:32:14,773 ولكن بصراحة أنا حتى لست متأكد أنه كلب 1463 01:32:14,775 --> 01:32:17,081 "لقد أكل مرة جهاز "الرد الالكترونى 1464 01:32:17,181 --> 01:32:19,753 أبتلعه, هو لم يمضعه لقد ابتلعه 1465 01:32:19,789 --> 01:32:22,561 ولم يكفيه هذا فأكل الهاتف كالحلوى 1466 01:32:22,597 --> 01:32:26,307 ومره أخرى أصُيب أبنى بوعكة وهذا الرجل لم ينام طوال الليل 1467 01:32:26,310 --> 01:32:29,819 فقط كان يقف بجانبه ولم يتحرك يقوم بمراقبة العربات 1468 01:32:29,820 --> 01:32:31,923 لذا أعتقد ...... أنه ربما 1469 01:32:31,926 --> 01:32:34,232 تنطبق تلك الأرقام على كلاب أخرى 1470 01:32:34,234 --> 01:32:35,537 وليس اليه 1471 01:32:35,838 --> 01:32:37,943 حسنا, أنت لديك محارب هنا 1472 01:32:38,445 --> 01:32:40,450 دعنا نأمل الافضل له 1473 01:32:40,852 --> 01:32:42,756 أعلم أنه سيكون بخير 1474 01:32:42,859 --> 01:32:44,864 سأراك بالصباح 1475 01:33:05,527 --> 01:33:10,441 جون, مرحبا مرحبا, سيبقونه هذة الليلة 1476 01:33:10,443 --> 01:33:14,053 ولكنه بدا بخير وأنا أغادر 1477 01:33:14,153 --> 01:33:17,462 يبدو أنه سيتغلب على هذا 1478 01:33:19,269 --> 01:33:20,572 هل أنت بخير؟ 1479 01:33:20,673 --> 01:33:23,080 نعم, ماذا تقرأين؟ 1480 01:33:22,670 --> 01:33:25,672 أقرأ مقالاتك القديمة 1481 01:33:27,875 --> 01:33:29,376 مارلى" فى كثير منهم" 1482 01:33:29,978 --> 01:33:32,179 أما تزالى تقرأيهم؟ 1483 01:33:32,279 --> 01:33:34,280 نعم, أقوم بقرأتهم أحيانا 1484 01:33:36,284 --> 01:33:38,686 أفعل فى الأوقات الصعبة 1485 01:33:38,687 --> 01:33:41,589 عندما يقودنى الأولاد الى الجنون 1486 01:33:41,690 --> 01:33:44,492 الغسيل لم ينته بعد 1487 01:33:44,592 --> 01:33:47,194 أشياء كثيرة لم أقوم بها بشكل صائب 1488 01:33:47,295 --> 01:33:51,198 أعلم دائما أنى أملك هذا 1489 01:33:52,300 --> 01:33:55,001 أنها خمس دقائق منك 1490 01:33:55,103 --> 01:33:59,707 أحيانا تكون حزينة وأحيانا مضحكة 1491 01:34:00,810 --> 01:34:02,761 سخيفة أو اى ما كان 1492 01:34:02,796 --> 01:34:04,712 ولكنهم كلهم أنت 1493 01:34:06,715 --> 01:34:08,716 هذة الخمس دقائق 1494 01:34:08,719 --> 01:34:10,720 تجعلنى أشعر بتحسن 1495 01:34:25,135 --> 01:34:28,237 يجب أن تقرأهم أنهم رائعين 1496 01:34:30,139 --> 01:34:32,641 من الممكن أن يكونوا كتاب جيد 1497 01:34:32,742 --> 01:34:35,744 كتاب؟ أو ما شابه 1498 01:34:51,061 --> 01:34:52,462 مرحبا؟ 1499 01:34:55,066 --> 01:34:56,517 حسنا 1500 01:34:56,552 --> 01:34:57,968 شكرا لك 1501 01:35:00,470 --> 01:35:03,272 أنه عائد للمنزل 1502 01:35:12,884 --> 01:35:15,786 هل هو هناك بالطبع هو هناك 1503 01:35:15,822 --> 01:35:17,788 دائما هو هناك 1504 01:35:17,989 --> 01:35:19,990 كيف يعرف أننا قادمون؟ 1505 01:35:19,992 --> 01:35:22,794 لا أعرف, هو يعرف 1506 01:35:23,495 --> 01:35:26,798 هم يعلمون أمور مثل تلك؟ كل الكلاب؟ 1507 01:35:26,833 --> 01:35:28,264 كل الكلاب الجيدة 1508 01:35:28,300 --> 01:35:31,802 "أنه هناك, هناك "مارلى نعم 1509 01:35:36,207 --> 01:35:40,911 مرحبا, مارلى "لقد اشتقت ال يك "مارلى 1510 01:35:40,913 --> 01:35:42,414 وأنا أيضا 1511 01:35:42,915 --> 01:35:45,217 هيا نتسابق حتى المنزل أنطلق 1512 01:35:51,823 --> 01:35:53,824 النسور؟ 1513 01:35:53,826 --> 01:35:55,626 أنهم جيدون للغاية 1514 01:35:55,629 --> 01:35:57,330 لا أعلم أنا لا أفهمك 1515 01:35:57,331 --> 01:35:59,332 هل أنت نحب للدلافين؟ لا 1516 01:35:59,335 --> 01:36:03,235 جون جروجان", مرحبا" سأراك فى الغد 1517 01:36:03,336 --> 01:36:07,039 "لقد قلت لنفسى :"هذا المسكين من المؤكد أنه جون جروجان 1518 01:36:07,940 --> 01:36:09,641 ماذا تفعل هنا؟ 1519 01:36:09,742 --> 01:36:12,344 .......... رواية عن ظهور تاجر مخدرات و 1520 01:36:12,446 --> 01:36:15,849 هذا ليس هاما من الجيد رؤيتك 1521 01:36:16,049 --> 01:36:18,050 من الرائع رؤيتك 1522 01:36:18,152 --> 01:36:20,853 أتعيش هنا فى المدينة؟ لا, أعيش خارج المدينة 1523 01:36:20,889 --> 01:36:22,872 مزيد من المساحة لأجل الأطفال 1524 01:36:22,908 --> 01:36:24,857 !هل لديك خمسة منهم الأن ثلاثة 1525 01:36:25,258 --> 01:36:29,462 "لدى صورة هنا لجماعة "جروجان 1526 01:36:29,564 --> 01:36:33,466 ياللروعه "جين" تبدو رائعة شكرا لك 1527 01:36:34,368 --> 01:36:37,370 أرى أنك حصلت أخيرا على فتاة 1528 01:36:37,372 --> 01:36:39,873 كولين" لقد أنجبناها بعد رحيلك" 1529 01:36:39,875 --> 01:36:43,278 ما قصة زى الحشرة التى ترتديه؟ أنه لأجل مسرحية بالمدرسة 1530 01:36:43,378 --> 01:36:47,281 ولم نستطع خلع هذا الرداء عنها الا بعد شهر 1531 01:36:47,381 --> 01:36:50,983 و "مارلى" يبدو أنه يعض رأسها 1532 01:36:50,986 --> 01:36:53,687 لأن القرون التى ترتديها من البلاستيك 1533 01:36:53,788 --> 01:36:55,789 العادات لا تتغير هذا صحيح 1534 01:36:59,194 --> 01:37:02,196 أتمنى لو لم أذهب لهذة المقابلة 1535 01:37:02,297 --> 01:37:05,899 لا بأس, يجب أن أعود للمنزل كونور" لديه مبارة كرة قدم" 1536 01:37:05,902 --> 01:37:09,003 يجب أن نلتقى يوما ما بالفعل 1537 01:37:09,004 --> 01:37:11,405 سنتقابل بأحد الأيام 1538 01:37:11,507 --> 01:37:14,509 من الجيد رؤيتك من الجيد رؤيتك 1539 01:37:14,810 --> 01:37:17,712 بلغ "جينى" تحياتى سأفعل 1540 01:37:17,813 --> 01:37:19,314 خذ 1541 01:37:19,415 --> 01:37:23,318 أنها صورة رائعة, جون 1542 01:37:23,719 --> 01:37:26,420 لقد فعلت الصواب شكرا 1543 01:37:26,722 --> 01:37:29,924 وأنت أيضا سأراك قريبا 1544 01:37:29,926 --> 01:37:31,527 حسنا 1545 01:37:46,642 --> 01:37:47,942 مرحبا 1546 01:37:53,650 --> 01:37:55,051 هل يوجد أحد بالمنزل؟ 1547 01:38:00,757 --> 01:38:05,061 !مارلى !مارلى 1548 01:38:09,666 --> 01:38:11,667 لم تسمعنى؟ اليس كذلك؟ 1549 01:38:12,370 --> 01:38:15,472 لقد أمسكتك وأنت تفعل هذا, مارلى 1550 01:38:16,974 --> 01:38:18,375 لنذهب بجولة 1551 01:38:32,589 --> 01:38:35,591 هيا, هيا 1552 01:38:35,593 --> 01:38:38,095 لقد أوشكنا على الوصول للقمة 1553 01:38:38,130 --> 01:38:40,597 أتعرف تعال 1554 01:38:40,600 --> 01:38:43,001 أنها منطقة جيدة هنا 1555 01:38:51,309 --> 01:38:54,511 أعرف بأنك فتى قوى وستقوم باخبارى 1556 01:38:55,414 --> 01:38:57,615 عندما يحين وقتك 1557 01:38:58,717 --> 01:39:01,418 لا أريد أتخاذ هذا القرار بمفردى 1558 01:39:03,022 --> 01:39:06,524 أعلمنى عندما تصبح مستعدا حسنا؟ 1559 01:39:24,844 --> 01:39:27,045 أين هو؟ 1560 01:39:30,650 --> 01:39:34,252 حبيبى, ماذا تفعل بالأسفل هنا؟ 1561 01:39:34,289 --> 01:39:37,856 حسنا, أبق هنا هو يحب المكان بالاسفل هنا 1562 01:39:40,260 --> 01:39:42,161 الا تستطيع صعود الدرجات؟ 1563 01:39:44,264 --> 01:39:46,766 أعتقد بأنه مرتاح هنا 1564 01:39:48,368 --> 01:39:50,369 سأحضر اليه بطانية 1565 01:39:50,406 --> 01:39:51,771 هل انت بخير؟ 1566 01:39:56,076 --> 01:39:59,979 سأظل بجانبك لبرهة 1567 01:39:59,982 --> 01:40:02,083 أزيل عبئ 1568 01:40:06,287 --> 01:40:09,189 فى الحقيقة, المكان مُريح هنا 1569 01:40:10,891 --> 01:40:12,191 أنه أفضل بكثير 1570 01:40:15,196 --> 01:40:17,598 ستكون مرتان اسبوعيا و 600 كلمة 1571 01:40:17,600 --> 01:40:19,902 وما الموضوع المشكلات اليومية 1572 01:40:20,002 --> 01:40:22,102 المشكلات التى نمر بها كلنا ولكنها تبعث على الضحك 1573 01:40:22,105 --> 01:40:25,106 لا أفهم, جون أعتقدت أنك أتيت هنا لتكون مراسل 1574 01:40:25,342 --> 01:40:27,608 أعلم, وحاولت ولكن كلانا يعرف أن هذا ليس أنا 1575 01:40:27,610 --> 01:40:29,711 أنا معلق صحفى معلق جيد 1576 01:40:29,713 --> 01:40:32,313 عذرا, "جون" زوجتك على الهاتف تقول أن هذا هام 1577 01:40:32,414 --> 01:40:33,815 حسنا, سأكون معها 1578 01:40:33,916 --> 01:40:37,619 فكر فى هذا هل هذا ممكن؟ 1579 01:40:37,720 --> 01:40:39,686 شكرا مرحبا 1580 01:40:39,721 --> 01:40:42,723 لا استطيع أرجاعه للمنزل 1581 01:40:42,825 --> 01:40:46,427 أنه يرقد بالخارج فى البرد ولا يتحرك 1582 01:41:01,644 --> 01:41:03,009 مرحبا 1583 01:41:03,046 --> 01:41:06,148 باتريك" عاد للمنزل" فجلبناه الى هنا 1584 01:41:06,150 --> 01:41:09,553 "والدكتور قال "اذا كان مرتاحا هكذا فأتركوه بالعراء وراقبوه 1585 01:41:09,554 --> 01:41:12,654 ولكنه لا يتحسن 1586 01:41:16,860 --> 01:41:19,962 حسنا, سأخذه الى هناك 1587 01:41:20,163 --> 01:41:22,665 هل هو مريض مجدداً؟ 1588 01:41:22,667 --> 01:41:24,167 نعم, حبيبتى 1589 01:41:24,169 --> 01:41:25,634 هو لا يبدو بخير 1590 01:41:25,669 --> 01:41:29,171 سأخذه الى الطبيب وسيجعله يتحسن 1591 01:41:29,273 --> 01:41:33,176 لا تقلق, مارلى ستكون بخير 1592 01:41:36,680 --> 01:41:38,281 يمكنك أخذ لعبتى 1593 01:41:38,283 --> 01:41:40,885 ولكن لا تمضغ أذنها الأخرى 1594 01:41:41,687 --> 01:41:44,089 أنت لطيفة, حبيبتى 1595 01:41:44,189 --> 01:41:45,790 سأخذ هذا 1596 01:41:50,395 --> 01:41:51,695 وداعا 1597 01:43:00,667 --> 01:43:05,471 لقد فعلت كل ما بأمكانى ولكن لم يفلح هذا 1598 01:43:05,508 --> 01:43:10,277 لا استطيع أدخال الأنبوب به معدته ما زالت ملتوية 1599 01:43:10,377 --> 01:43:13,479 ....... يبقى لدينا الجراحه ولكن هو ليس قويا بما يكفى 1600 01:43:23,892 --> 01:43:25,793 هذة هى الأفضل أى واحده؟ 1601 01:43:27,496 --> 01:43:29,898 مقالة المانجو 1602 01:43:31,600 --> 01:43:32,900 مرحبا 1603 01:43:32,772 --> 01:43:34,249 أنه انا 1604 01:43:34,672 --> 01:43:38,365 أنها معدته مجددا 1605 01:43:38,789 --> 01:43:42,060 لا يوجد غير الجراحه ......... ولكن 1606 01:43:42,061 --> 01:43:44,171 أعلم 1607 01:43:46,072 --> 01:43:48,499 أتريدنى أن أتى؟ 1608 01:43:48,711 --> 01:43:51,665 لا, من الأفضل أن تبقى بجانب الأولاد 1609 01:43:51,667 --> 01:43:55,150 وتكونى بقربهم ........ أنا 1610 01:44:05,916 --> 01:44:07,814 أنا أحبك, جون 1611 01:44:09,294 --> 01:44:10,877 أنا أحبك 1612 01:44:13,903 --> 01:44:16,736 مرحبا سأعطيك بعض الوقت معه 1613 01:44:18,160 --> 01:44:20,798 حسنا سأكون بالخارج أذا أحتجت الى 1614 01:44:20,800 --> 01:44:23,173 حسنا, شكرا لك 1615 01:44:23,079 --> 01:44:27,243 أنظر ماذا جلبت اليك أتذكر هذا؟ 1616 01:44:27,316 --> 01:44:32,720 كولين" أرسلتها اليك" أتذكر هذا؟ 1617 01:44:32,789 --> 01:44:36,190 أتذكر عندما مضغت أذنها؟ 1618 01:44:36,259 --> 01:44:40,423 من الصعب عليك تذكر كل الأشياء التى مضغتها 1619 01:44:40,496 --> 01:44:43,192 والوقت الذى قضيناه سويا 1620 01:45:17,400 --> 01:45:20,233 لا بأس ليس عليك فعل اي شيئا 1621 01:45:22,071 --> 01:45:25,666 ليس لديك كل طاقتك 1622 01:45:25,741 --> 01:45:29,700 أتذكر عندما قلت "كم أنت مزعج" ؟ 1623 01:45:29,779 --> 01:45:32,270 "وأنك أسوء كلب بالعالم" 1624 01:45:33,950 --> 01:45:35,975 لاتصدق هذا أبدا 1625 01:45:36,052 --> 01:45:38,384 لاتصدق هذا أبدا في أي دقيقة 1626 01:45:38,454 --> 01:45:41,912 لأننا لم نستطع ايجاد كلب أفضل منك 1627 01:45:44,727 --> 01:45:47,890 أتعرف لماذا انت رائع 1628 01:45:47,964 --> 01:45:51,957 لأنك أحببتنا دائما مهما كان الأمر 1629 01:45:52,034 --> 01:45:54,059 هذة أمور رائعة 1630 01:45:54,136 --> 01:45:57,572 اتعلم مدى حبنا اليك 1631 01:45:57,640 --> 01:45:59,835 نحبك كثيرا 1632 01:46:03,646 --> 01:46:06,137 احبك أكثر من أى شئ 1633 01:46:07,550 --> 01:46:12,613 لا أعرف تماما عندما تغاد عنا 1634 01:46:12,688 --> 01:46:16,419 لكن اريدك أن تتذكر أنك أكثر من رائع, مارلى 1635 01:46:16,492 --> 01:46:19,484 أنك كلب رائع 1636 01:46:31,140 --> 01:46:33,734 لن يشعر بهذا سيرحل مباشرة 1637 01:46:33,809 --> 01:46:35,800 هل أنت مستعد؟ 1638 01:46:38,447 --> 01:46:40,540 - نعم مستعدون - حسنا 1639 01:48:44,373 --> 01:48:47,399 حسنا,انزل 1640 01:48:52,915 --> 01:48:56,612 أنه ملفوف ببطانية حتى يبقى دافئاً 1641 01:48:56,686 --> 01:48:59,746 أتريدون يا أولاد قراة ما كتبتوه؟ 1642 01:49:01,624 --> 01:49:03,649 "هذه صوره لى مع "مارلى 1643 01:49:03,726 --> 01:49:06,354 بينما نجرى ونأكل المثلجات 1644 01:49:06,429 --> 01:49:08,420 أمى كتبت ما قلته 1645 01:49:08,497 --> 01:49:13,901 "عزيزى مارلى, لن أنساك أبدا, كولين" 1646 01:49:13,969 --> 01:49:16,733 ولك قبلاتى 1647 01:49:16,806 --> 01:49:19,434 هذا جميل شكرا لك 1648 01:49:19,508 --> 01:49:22,375 أتريدى وضعها؟ سيُحب هذا 1649 01:49:22,445 --> 01:49:24,709 ضعيها بالأسفل 1650 01:49:26,018 --> 01:49:27,018 جيد 1651 01:49:28,117 --> 01:49:31,985 هذة صورة رائعة كونور, وأنت؟ 1652 01:49:35,424 --> 01:49:38,291 "عزيزى مارلى, لقد أحببتك طوال حياتى" 1653 01:49:38,360 --> 01:49:41,625 أتمنى أنك احببت الجنة وهناك الكثير لكى تمضغه 1654 01:49:41,697 --> 01:49:45,155 "اخوك, "كونور ريتشارد جروجان 1655 01:49:48,704 --> 01:49:51,468 أنه خطاب جيد 1656 01:49:51,540 --> 01:49:54,737 باتريك, أتريد قول شئ؟ 1657 01:49:56,045 --> 01:49:58,980 هو يعرف 1658 01:50:02,084 --> 01:50:04,746 أود أعطائه شيئا 1659 01:50:11,060 --> 01:50:13,051 هذة القلادة 1660 01:50:14,897 --> 01:50:17,764 لقد كانت أياما رائعة 1661 01:50:23,973 --> 01:50:27,534 ..... والدك أعطاها الى 1662 01:50:27,610 --> 01:50:30,943 للأحتفال ببداية عائلتنا 1663 01:50:31,013 --> 01:50:33,880 .... ولكن اتـــعـلم 1664 01:50:33,949 --> 01:50:36,713 بداية عائلتنا كانت معه 1665 01:50:43,459 --> 01:50:45,552 وداعا أيها الكلب المخلص 1666 01:51:12,955 --> 01:51:15,116 الكلب ليست له رغبة بالسيارات الفارهة 1667 01:51:15,191 --> 01:51:18,388 المنازل الكبيرة أو الملابس الأنيقة 1668 01:51:18,460 --> 01:51:21,896 لعب الطابة على الشاطئ تكفيه 1669 01:51:21,964 --> 01:51:24,626 الكلاب لا تهتم أذا كنت غنياً أو فقيراً 1670 01:51:24,700 --> 01:51:28,101 ماهر أو ابله ذكى أو غبى 1671 01:51:28,170 --> 01:51:31,503 أحبهم من قلبك وسيحبونك بالمقابل 1672 01:51:37,580 --> 01:51:40,515 كم من الناس يمكن أن تقول هذا عنهم؟ 1673 01:51:40,583 --> 01:51:45,350 كم من الناس يجعلوك تشعر بأنك فريد ونقى ومميز؟ 1674 01:51:50,192 --> 01:51:55,357 ........ كم من الناس يجعلك تشعر بأنك إستـثـنائـي ؟