1 00:00:38,440 --> 00:00:41,637 Rien de tel que d'élever son premier chien. 2 00:00:43,320 --> 00:00:45,754 La joie simple d'accompagner son copain 3 00:00:45,920 --> 00:00:48,150 au grand air, en lançant un bâton. 4 00:00:49,040 --> 00:00:52,396 Passer un moment tranquille avec son meilleur ami. 5 00:00:59,080 --> 00:01:01,674 Mais ce n'est pas de moi que je parle. 6 00:01:02,200 --> 00:01:03,713 Ça, ce n'est pas moi. 7 00:01:08,200 --> 00:01:09,189 Ça, c'est moi. 8 00:01:09,400 --> 00:01:11,755 Le chien fou que je course, c'est Marley, 9 00:01:12,160 --> 00:01:13,718 le pire chien du monde. 10 00:01:13,880 --> 00:01:14,995 Désolé ! 11 00:01:15,160 --> 00:01:16,434 C'est ce que je croyais. 12 00:01:16,600 --> 00:01:19,114 Mais tout commence avant sa naissance. 13 00:01:19,760 --> 00:01:21,955 Quatre ans avant, le jour de mon mariage, 14 00:01:22,120 --> 00:01:26,796 jour du pire blizzard de printemps de l'histoire du Michigan. 15 00:01:26,960 --> 00:01:30,157 Notre voiture était en panne, mais on s'en fichait. 16 00:01:30,760 --> 00:01:32,478 Ça fait du bien ! 17 00:01:36,840 --> 00:01:40,116 À ton avis, un blizzard le jour du mariage, 18 00:01:40,280 --> 00:01:42,794 ça porte chance ou malheur ? 19 00:01:43,920 --> 00:01:44,909 Ça porte chance. 20 00:01:47,240 --> 00:01:49,549 Comment je t'ai eue ? 21 00:01:49,720 --> 00:01:53,190 C'est vrai, comment j'ai pu avoir une chance pareille ? 22 00:01:53,440 --> 00:01:54,953 Tu sais... 23 00:01:55,920 --> 00:01:57,876 on me pose la question sans arrêt. 24 00:02:01,200 --> 00:02:02,872 Tu plaisantes ? 25 00:02:03,560 --> 00:02:05,915 - Tu fais partie du programme. - Le programme ? 26 00:02:06,440 --> 00:02:07,270 Mon programme. 27 00:02:07,760 --> 00:02:08,749 Première étape : 28 00:02:09,040 --> 00:02:13,955 rencontrer un homme adorable, intelligent, sexy. 29 00:02:14,280 --> 00:02:16,350 C'est fait. Deuxième étape... 30 00:02:16,560 --> 00:02:17,788 T'épouser à sa place. 31 00:02:20,840 --> 00:02:21,750 Troisième étape... 32 00:02:21,960 --> 00:02:24,520 - Non, j'en peux plus. - Tu ne veux pas savoir ? 33 00:02:24,840 --> 00:02:25,795 Si, dis-moi. 34 00:02:25,960 --> 00:02:27,439 - Facile. - Vas-y mollo. 35 00:02:27,680 --> 00:02:29,398 Déménager au soleil. 36 00:02:29,600 --> 00:02:31,238 Je m'y attendais. 37 00:02:48,960 --> 00:02:51,793 MARLEY ET MOI 38 00:03:49,800 --> 00:03:51,597 - Merci. - Tu vas assurer. 39 00:03:52,160 --> 00:03:53,798 Oui, je vais assurer. 40 00:03:53,960 --> 00:03:56,190 - Qui es-tu ? - John Grogan. 41 00:03:56,480 --> 00:03:59,836 John "Le Tueur" Grogan, qui va décrocher un poste de journaliste 42 00:04:00,000 --> 00:04:03,276 dans un journal très réputé. 43 00:04:03,760 --> 00:04:06,513 - J'ai plus envie d'y aller. - Pas le choix. 44 00:04:06,680 --> 00:04:08,272 Faisons un petit tour. 45 00:04:08,440 --> 00:04:09,714 Allez, vas-y. 46 00:04:13,480 --> 00:04:15,471 Qui je suis, déjà ? 47 00:04:16,440 --> 00:04:18,829 Sebastian m'a dit que vous aviez eu un prix ? 48 00:04:19,080 --> 00:04:20,718 Un Mitchy. 49 00:04:22,320 --> 00:04:24,550 Le Pulitzer de l'ouest du Michigan. 50 00:04:25,360 --> 00:04:26,554 Un Mitchy... 51 00:04:27,400 --> 00:04:29,675 Pourquoi avez-vous quitté l'honorable... 52 00:04:30,320 --> 00:04:32,197 Kalamazoo Gazette ? 53 00:04:32,720 --> 00:04:35,473 Sebastian et moi étions à la fac ensemble. 54 00:04:38,560 --> 00:04:43,634 Il adorait la Floride et pensait qu'on s'y plairait, ma femme et moi, 55 00:04:43,800 --> 00:04:45,028 alors nous sommes venus. 56 00:04:45,320 --> 00:04:46,548 Vous êtes un comique, aussi ? 57 00:04:46,840 --> 00:04:47,636 Pardon ? 58 00:04:47,840 --> 00:04:49,068 Comme votre copain ? 59 00:04:51,360 --> 00:04:53,316 Il joue avec le feu. 60 00:04:53,680 --> 00:04:55,352 Heureusement, il sait écrire. 61 00:04:55,720 --> 00:04:57,790 Vous êtes marié à Jenny Havens ? 62 00:04:59,240 --> 00:05:01,595 Jenny Grogan. Elle a pris mon nom. 63 00:05:01,800 --> 00:05:03,153 Le Post l'a embauchée ? 64 00:05:03,680 --> 00:05:04,635 Oui. 65 00:05:04,920 --> 00:05:07,639 - Ils ne vous ont pas pris ? - Je n'ai pas postulé. 66 00:05:07,800 --> 00:05:11,270 Jenny rédige des reportages. Je fais de l'info. 67 00:05:11,440 --> 00:05:13,158 Ce poste s'y prête mieux. 68 00:05:13,320 --> 00:05:17,677 Vous êtes meilleur que les six diplômés que j'ai reçus ce matin ? 69 00:05:18,360 --> 00:05:23,036 Ce que je sais, c'est que j'ai tendance à me surprendre. 70 00:05:23,200 --> 00:05:26,317 Il y a 10 ans, je fumais le bong en jouant à Donkey Kong. 71 00:05:26,480 --> 00:05:28,675 À ma grande surprise, j'ai été pris à la fac 72 00:05:28,960 --> 00:05:30,632 et j'ai eu les félicitations. 73 00:05:30,800 --> 00:05:34,110 À ma grande surprise, j'ai été pris dans un vrai journal 74 00:05:34,320 --> 00:05:38,711 et à ma grande surprise, Jenny Havens a accepté de m'épouser. 75 00:05:42,280 --> 00:05:43,474 Alors ? 76 00:05:43,640 --> 00:05:45,392 Ils ont quelqu'un à la Locale. 77 00:05:47,160 --> 00:05:48,275 Je suis désolée. 78 00:05:48,960 --> 00:05:52,396 Ils me font couvrir un petit sujet, "Tempête du Désert". 79 00:05:53,440 --> 00:05:55,431 Ils t'ont pris ? 80 00:05:56,960 --> 00:05:58,552 J'en étais sûre ! 81 00:06:00,520 --> 00:06:02,556 Regarde ça ! 82 00:06:02,720 --> 00:06:05,029 Tu vois ? "Boulot : OK." 83 00:06:05,240 --> 00:06:06,912 Et maintenant, déjeuner ? 84 00:06:07,080 --> 00:06:08,513 Maison. 85 00:06:33,360 --> 00:06:35,749 Tu as lu la citation sur les ralentisseurs ? 86 00:06:37,240 --> 00:06:38,719 "Une seule vie sauvée..." 87 00:06:38,880 --> 00:06:43,078 "... en vaut la peine." Janet Dickerson était émue aux larmes. 88 00:06:44,240 --> 00:06:46,435 Ça te plaît, ou c'est naze ? 89 00:06:46,760 --> 00:06:48,637 Je suis allé trop loin ? 90 00:06:50,240 --> 00:06:52,515 Et la Tempête du Désert ? 91 00:06:53,200 --> 00:06:57,159 C'est ça. Le père de la blessée est au Koweït. Ça n'y est pas ? 92 00:06:58,360 --> 00:07:00,112 Ils ont dû le couper. 93 00:07:00,880 --> 00:07:04,190 Ils ont écorché ton nom. "John Gorgan." 94 00:07:04,360 --> 00:07:05,679 Sans blague ? 95 00:07:06,240 --> 00:07:07,673 Fais voir. Tu rigoles ? 96 00:07:07,840 --> 00:07:09,796 Laisse tomber. C'est très bien. 97 00:07:09,960 --> 00:07:12,076 C'est factuel, expressif... 98 00:07:12,240 --> 00:07:13,639 C'est du solide. 99 00:07:14,240 --> 00:07:18,028 J'ai essayé d'y insuffler un peu de vie. 100 00:07:19,320 --> 00:07:21,470 J'aime celui-ci. J'ai presque fini. 101 00:07:21,640 --> 00:07:24,518 Ces machines à voter ont l'air très efficaces. 102 00:07:24,680 --> 00:07:28,468 Page suivante, j'évoque ce qui pourrait arriver. 103 00:07:28,960 --> 00:07:30,154 Oh, ça continue. 104 00:07:35,160 --> 00:07:39,597 Mais le reste est moyen. On s'ennuie un peu. 105 00:07:39,760 --> 00:07:42,354 Non, j'aime bien. 106 00:07:45,600 --> 00:07:47,556 Ils t'ont donné une sacrée place ! 107 00:07:50,760 --> 00:07:53,194 Zut, j'en ai tué une autre. 108 00:07:54,440 --> 00:07:58,115 Comment m'occuper d'un gamin alors que mes plantes meurent ? 109 00:07:59,160 --> 00:08:02,709 Ça t'étonne ? Tu as acheté une maison avec chambre d'amis. 110 00:08:02,880 --> 00:08:06,509 - Où est le problème ? - Elle est vide, voilà le problème. 111 00:08:06,680 --> 00:08:09,240 - Aussi vide que quoi ? - Son ventre. 112 00:08:09,560 --> 00:08:11,755 J'ai peur qu'elle soit à l'étape 7. 113 00:08:11,920 --> 00:08:15,276 Elle a planifié sa vie selon des étapes. 114 00:08:15,440 --> 00:08:16,316 Au secours. 115 00:08:18,240 --> 00:08:20,117 Un conseil : achète-lui un oiseau 116 00:08:20,600 --> 00:08:21,953 ou un chien. 117 00:08:22,120 --> 00:08:25,351 - Une perruche ? - Il faut qu'elle en prenne soin. 118 00:08:25,520 --> 00:08:27,795 Avec un gamin, t'es rien qu'un père. 119 00:08:27,960 --> 00:08:28,836 Avec un chien, 120 00:08:29,560 --> 00:08:31,630 tu es un maître. Toujours un mec... 121 00:08:31,800 --> 00:08:33,279 - T'as toujours une vie. - Exactement. 122 00:08:33,440 --> 00:08:35,078 Et un chien. 123 00:08:35,240 --> 00:08:37,834 Mais son horloge s'arrête quelques années. 124 00:08:38,000 --> 00:08:39,956 - J'ai jamais eu de chien. - Tu le nourris, 125 00:08:40,160 --> 00:08:41,832 tu le promènes... 126 00:08:42,000 --> 00:08:45,356 Mais on s'en fout, parce que c'est Jenny qui le fera. 127 00:08:45,560 --> 00:08:46,515 Sebastian ! 128 00:08:47,280 --> 00:08:49,350 Ton voyage est accepté. En route ! 129 00:08:49,520 --> 00:08:51,715 - Tu vas où ? - En Colombie. 130 00:08:52,720 --> 00:08:56,474 Un de mes contacts peut me faire rencontrer Pablo Escobar. 131 00:08:56,640 --> 00:09:01,395 L'idée : suivre une feuille de coca de la jungle aux rues de Miami. 132 00:09:01,760 --> 00:09:04,194 Bonne idée. Sois prudent, là-bas... 133 00:09:04,360 --> 00:09:05,156 Gorgan ! 134 00:09:06,360 --> 00:09:07,156 Grogan. 135 00:09:07,440 --> 00:09:09,829 Grodin, incendie à la décharge. 136 00:09:10,280 --> 00:09:12,111 - Fuite de méthane. - Méthane ? 137 00:09:12,320 --> 00:09:14,197 Deux paragraphes pour les faits divers. 138 00:09:17,200 --> 00:09:20,317 Méthane. Woodward et Bernstein n'ont qu'à bien se tenir. 139 00:09:22,560 --> 00:09:23,993 Quelle race de chien ? 140 00:09:25,120 --> 00:09:26,997 Tu sais, Caroline l'infirmière... 141 00:09:27,360 --> 00:09:29,954 Ou institutrice, je sais plus. 142 00:09:30,120 --> 00:09:32,714 Elle avait une super chienne, Daisy. 143 00:09:33,280 --> 00:09:34,508 Un labradoodle. 144 00:09:36,600 --> 00:09:37,794 Plutôt un labrador. 145 00:09:38,120 --> 00:09:39,917 Prends-lui un labrador. 146 00:09:40,120 --> 00:09:43,271 C'est comme des gamins, mais plus faciles à dresser. 147 00:09:43,800 --> 00:09:45,916 Un labradoodle ? 148 00:09:54,320 --> 00:09:57,869 - Ça ne sent pas le pancake. - Une petite surprise, d'abord. 149 00:09:59,200 --> 00:10:01,953 Par ici, ma jolie. 150 00:10:06,320 --> 00:10:07,309 Grogan ? 151 00:10:08,440 --> 00:10:09,919 Vous avez 1 h de retard. 152 00:10:10,080 --> 00:10:11,957 Ça va te plaire. 153 00:10:13,080 --> 00:10:16,675 Désolée pour le désordre, le bruit et l'odeur. 154 00:10:16,840 --> 00:10:18,273 Qu'est-ce qui se passe ? 155 00:10:21,120 --> 00:10:23,190 - Je peux regarder ? - Presque. 156 00:10:23,360 --> 00:10:24,588 T'es prête ? 157 00:10:27,320 --> 00:10:28,355 Joyeux anniversaire. 158 00:10:30,560 --> 00:10:32,710 Ils sont adorables ! 159 00:10:34,360 --> 00:10:36,112 Mon anniversaire est dans un mois ! 160 00:10:36,320 --> 00:10:39,198 Ils ne peuvent pas partir avant trois semaines. 161 00:10:40,760 --> 00:10:44,230 - On n'en a pas parlé. - C'est une surprise. 162 00:10:45,200 --> 00:10:47,350 J'ai sauvé la mère le mois dernier. 163 00:10:47,520 --> 00:10:50,273 Ils l'ont abandonnée sans savoir qu'elle était pleine. 164 00:10:50,480 --> 00:10:51,879 Tu es sûr qu'on est prêts ? 165 00:10:52,080 --> 00:10:56,119 Je vous dis, il faut attendre 3 semaines qu'ils soient sevrés. 166 00:10:56,440 --> 00:10:59,637 Je serai à Gainesville pour couvrir le procès. 167 00:11:00,800 --> 00:11:02,950 Ça me permettra de faire connaissance, 168 00:11:03,120 --> 00:11:06,829 de lui apprendre les bonnes manières avant que tu rentres. 169 00:11:07,720 --> 00:11:09,233 Comment choisir ? 170 00:11:09,400 --> 00:11:12,437 Les filles sont à 300, les garçons à 275. 171 00:11:13,240 --> 00:11:14,559 Sauf ce petit gars. 172 00:11:14,720 --> 00:11:16,790 Je vous le laisse pour... 200. 173 00:11:17,040 --> 00:11:18,439 Tu es trognon ! 174 00:11:18,800 --> 00:11:20,916 Un petit toutou en solde... 175 00:11:21,200 --> 00:11:23,270 - Bonjour, toi. - Il t'aime bien. 176 00:11:23,920 --> 00:11:25,592 Toutou en Solde t'aime bien. 177 00:11:27,400 --> 00:11:28,355 Adopté. 178 00:11:28,920 --> 00:11:30,592 Je t'aurais choisi, de toute façon. 179 00:11:30,760 --> 00:11:32,910 Le dis pas aux autres. 180 00:11:37,480 --> 00:11:40,552 Faut mettre le turbo ! 181 00:11:40,720 --> 00:11:42,039 J'ai pas envie d'y aller. 182 00:11:42,200 --> 00:11:45,954 Ça fait 8 mois que tu bosses sur ce procès. Je suis jaloux. 183 00:11:46,640 --> 00:11:48,278 Jaloux d'une fraude fiscale ? 184 00:11:48,440 --> 00:11:50,874 C'est plus sexy que des ralentisseurs. 185 00:11:51,040 --> 00:11:53,190 Appelle-moi dès qu'il sera à la maison. 186 00:11:53,360 --> 00:11:54,998 Il faut qu'on trouve un nom ! 187 00:11:55,200 --> 00:11:58,829 On va trouver. Je l'appellerai Toutou en Solde jusqu'à ton retour. 188 00:11:59,040 --> 00:12:00,075 Tu vas te débrouiller ? 189 00:12:00,240 --> 00:12:02,834 Tu t'inquiètes. Pour John "Le Tueur" Grogan ? 190 00:12:03,040 --> 00:12:03,916 Je sais. 191 00:12:04,120 --> 00:12:06,793 - Je t'aime. Tu es jolie. - Je t'aime. 192 00:12:12,840 --> 00:12:14,751 Ça va, mon pote ? 193 00:12:14,920 --> 00:12:17,070 C'est un grand jour, pour toi. 194 00:12:19,720 --> 00:12:20,675 Mettons la radio. 195 00:12:20,880 --> 00:12:22,711 C'est gênant, ces silences. 196 00:12:24,800 --> 00:12:26,836 Tu aimes Bob Marley ? 197 00:12:28,280 --> 00:12:30,714 Bob. Ça te plairait, comme nom ? 198 00:12:32,480 --> 00:12:34,630 Viens là, Bob. Ou Robert. 199 00:12:34,840 --> 00:12:37,274 Pour plus tard. Plus distingué. 200 00:12:38,160 --> 00:12:38,990 Marley ? 201 00:12:39,760 --> 00:12:40,954 Ça te plaît ! 202 00:12:41,160 --> 00:12:42,673 Ça sonne bien. 203 00:12:45,040 --> 00:12:47,076 Reste sur le siège passager. 204 00:12:47,280 --> 00:12:52,434 Évitons d'avoir un accident pour notre premier jour ensemble. 205 00:12:57,280 --> 00:12:58,599 Viens là. 206 00:13:00,240 --> 00:13:02,435 Aujourd'hui, tu as le droit. 207 00:13:02,880 --> 00:13:05,599 Va pour cette fois, exceptionnellement. 208 00:13:08,160 --> 00:13:12,597 Si on se fait arrêter, on expliquera la situation. 209 00:13:20,200 --> 00:13:21,189 Qu'est-ce qui se passe ? 210 00:13:21,480 --> 00:13:22,879 Cambriolage chez les Miller. 211 00:13:23,240 --> 00:13:26,198 Encore ? J'ai bien fait de prendre un chien de garde. 212 00:13:26,520 --> 00:13:27,919 Salut, toi. 213 00:13:28,080 --> 00:13:29,513 Il a de bonnes dents. 214 00:13:31,000 --> 00:13:32,149 Je vais lui donner de l'eau. 215 00:13:32,520 --> 00:13:34,317 Il va dormir dans le jardin ? 216 00:13:34,600 --> 00:13:37,160 Dans le garage, jusqu'à ce qu'il soit propre. 217 00:13:44,160 --> 00:13:46,879 Tu as assez mangé. Deux bols de croquettes, 218 00:13:48,000 --> 00:13:50,389 une demi-ceinture de sécurité... 219 00:13:54,200 --> 00:13:56,111 Comment tu peux manger encore ? 220 00:14:00,000 --> 00:14:01,831 Où tu mets tout ça ? 221 00:14:02,800 --> 00:14:06,236 Voilà le carton où Marley va passer la nuit. 222 00:14:06,840 --> 00:14:08,478 Tu vas être bien. 223 00:14:08,640 --> 00:14:10,198 Bonne nuit. 224 00:14:14,520 --> 00:14:17,512 Ça va aller. Je suis juste à côté. 225 00:14:18,920 --> 00:14:20,319 Dors bien. 226 00:14:53,560 --> 00:14:55,551 Tu me tues, tu sais. 227 00:15:11,840 --> 00:15:14,912 Va falloir remettre de l'ordre avant le retour de madame. 228 00:15:18,120 --> 00:15:22,636 Je pars à l'aéroport. Attends sagement dans ton carton. 229 00:15:25,560 --> 00:15:26,390 C'est que le tonnerre. 230 00:15:27,600 --> 00:15:28,430 Je reviens. 231 00:16:00,200 --> 00:16:01,235 Ça va ? 232 00:16:01,400 --> 00:16:04,915 - Comment va mon bébé ? - Je suis un peu fatigué, mais... 233 00:16:05,080 --> 00:16:06,399 j'essaie de rester sec. 234 00:16:06,560 --> 00:16:09,074 - Sérieusement... - Il t'attend. 235 00:16:21,760 --> 00:16:23,034 Tu entends ? 236 00:16:24,000 --> 00:16:25,513 C'est Marley. 237 00:16:35,840 --> 00:16:36,636 Regarde ! 238 00:16:37,560 --> 00:16:39,198 J'ai pas laissé ça comme ça. 239 00:16:39,400 --> 00:16:41,994 - Tu l'as laissé longtemps ? - Une heure, max. 240 00:16:42,160 --> 00:16:43,354 Il a mangé le placo ? 241 00:16:45,080 --> 00:16:46,718 Ça va pas... 242 00:16:46,880 --> 00:16:49,075 Un tout petit chien a fait tout ça. 243 00:16:49,360 --> 00:16:51,555 Tu trembles, trésor. 244 00:16:51,960 --> 00:16:54,349 Tu as peur du tonnerre ? 245 00:16:56,200 --> 00:16:57,599 Mon bout de chou... 246 00:16:58,200 --> 00:16:59,679 Regarde-nous. 247 00:17:02,160 --> 00:17:03,673 J'étais dans une grotte. 248 00:17:04,080 --> 00:17:07,231 Il y avait à peu près 9 mitraillettes autour de moi. 249 00:17:07,440 --> 00:17:09,795 - Des AK-47 ? - Kalachnikovs. 250 00:17:10,040 --> 00:17:11,996 Escobar se pointe... 251 00:17:12,160 --> 00:17:12,956 El padrino. 252 00:17:13,440 --> 00:17:16,716 Il me dit : "J'ai lu votre article sur Kadhafi. 253 00:17:16,960 --> 00:17:19,633 Vous avez parfaitement saisi son narcissisme." 254 00:17:20,640 --> 00:17:21,959 Tu y crois, toi ? 255 00:17:22,120 --> 00:17:23,189 En partie. 256 00:17:23,840 --> 00:17:25,068 Si t'avais été là... 257 00:17:25,280 --> 00:17:28,875 Qui aurait couvert les chicaneries au Rotary Club de Delray ? 258 00:17:29,040 --> 00:17:31,031 De la folie ! 259 00:17:31,560 --> 00:17:33,118 Ton heure viendra, amigo. 260 00:17:33,400 --> 00:17:34,674 Santé ! 261 00:17:38,200 --> 00:17:40,077 Jamais rien vu de plus adorable. 262 00:17:40,960 --> 00:17:42,075 Dis bonjour, Marley. 263 00:17:42,440 --> 00:17:43,634 Je peux le prendre ? 264 00:17:45,240 --> 00:17:48,073 - Qu'il est mignon ! - J'adore leur haleine. 265 00:17:48,920 --> 00:17:51,150 Je vous présente mon pote, Sebastian. 266 00:17:52,120 --> 00:17:53,269 Vivianna, enchantée. 267 00:17:53,440 --> 00:17:54,236 Shannon. 268 00:17:54,440 --> 00:17:55,759 Il est magnifique, non ? 269 00:17:56,520 --> 00:17:59,751 Le plan "chiot plutôt que marmot" fonctionne. 270 00:17:59,960 --> 00:18:01,598 Pour moi, en tout cas ! 271 00:18:01,800 --> 00:18:02,869 Je peux l'adopter ? 272 00:18:03,080 --> 00:18:04,718 Tu es mignon ! 273 00:18:04,920 --> 00:18:08,230 Pas le chiot, mais essayez le gros chien. 274 00:18:08,440 --> 00:18:09,236 Je suis sage. 275 00:18:10,040 --> 00:18:12,076 Je connais des tours. Je suis propre. 276 00:18:48,440 --> 00:18:50,351 - Merci ! - Faites plus attention. 277 00:18:50,520 --> 00:18:54,195 C'est notre première semaine. On est en rodage. 278 00:18:54,400 --> 00:18:57,233 Pour venir ici, un chien doit être propre. 279 00:18:57,440 --> 00:18:58,998 Je peux le reprendre ? 280 00:18:59,640 --> 00:19:01,676 Ne le lâchez que si vous avez confiance. 281 00:19:02,360 --> 00:19:05,318 C'est la seule plage où les chiens sont admis. 282 00:19:05,680 --> 00:19:08,319 S'ils font leurs besoins dans l'eau, c'est fini. 283 00:19:10,280 --> 00:19:11,633 Ça vous fait rire ? 284 00:19:13,280 --> 00:19:14,838 Je suis très immature. 285 00:19:16,160 --> 00:19:17,149 Calvin ! 286 00:19:19,680 --> 00:19:21,830 T'as du pot de ne pas être Calvin. 287 00:19:22,000 --> 00:19:23,479 C'est la belle vie. 288 00:19:26,520 --> 00:19:27,475 Marley, arrête ! 289 00:19:32,120 --> 00:19:33,314 Il a pris mon... 290 00:19:36,200 --> 00:19:37,997 On ne traverse pas une moustiquaire. 291 00:19:51,160 --> 00:19:53,435 - Joyeux Thanksgiving ! - Vous aussi. 292 00:19:57,960 --> 00:20:01,396 Je ne suis pas le seul. Pourquoi moi ? 293 00:20:01,560 --> 00:20:02,879 Je suis coincé. 294 00:20:03,080 --> 00:20:04,718 Je ne suis pas chroniqueur. 295 00:20:04,920 --> 00:20:07,036 John, tu seras mieux payé, 296 00:20:07,200 --> 00:20:09,919 tu choisiras tes horaires et tes sujets. 297 00:20:10,680 --> 00:20:12,636 - Et tu hésites ? - Je réfléchis. 298 00:20:12,840 --> 00:20:15,593 Non, je t'offre une promotion et tu hésites ! 299 00:20:15,760 --> 00:20:17,671 Je ne me voyais pas chroniqueur. 300 00:20:17,880 --> 00:20:20,917 C'est une nouvelle occasion de te surprendre ! 301 00:20:22,560 --> 00:20:25,950 Deux fois par semaine, jusqu'à ce que je remplace Jerry. 302 00:20:26,120 --> 00:20:28,793 Puis, tu referas ce que tu faisais. 303 00:20:29,120 --> 00:20:30,633 Tu faisais quoi ? 304 00:20:30,800 --> 00:20:32,552 Nécro, fuites de méthane... 305 00:20:32,760 --> 00:20:34,352 - Ça te convient ? - Oui. 306 00:20:34,520 --> 00:20:36,476 - On dirait pas. - C'est une promotion. 307 00:20:36,640 --> 00:20:38,517 Je supprime l'augmentation ? 308 00:20:38,960 --> 00:20:40,188 Non. Merci. 309 00:20:40,560 --> 00:20:42,710 Quand même ! Allez, au boulot. 310 00:20:44,560 --> 00:20:46,437 Il m'a démis l'épaule ! 311 00:20:47,000 --> 00:20:50,834 Il ne reste pas au pied. Il ne marche pas, il fonce. 312 00:20:57,760 --> 00:20:59,830 Il a grimpé sur trois chiens ! 313 00:21:00,000 --> 00:21:02,230 - Des caniches ? - Entre autres. 314 00:21:02,400 --> 00:21:04,391 Laissons-le à un refuge. 315 00:21:04,560 --> 00:21:07,632 C'est ce qu'on fait avec les chiens fous, non ? 316 00:21:09,160 --> 00:21:11,071 D'habitude, on les dresse. 317 00:21:11,240 --> 00:21:13,390 Ou alors, on les dresse. Descends. 318 00:21:13,760 --> 00:21:15,113 Qu'est-ce que tu fais ? 319 00:21:16,480 --> 00:21:18,198 Arnie me confie une chronique. 320 00:21:18,800 --> 00:21:20,119 C'est vrai ? 321 00:21:20,480 --> 00:21:21,799 C'est génial ! 322 00:21:21,960 --> 00:21:23,359 Quel honneur ! 323 00:21:23,520 --> 00:21:27,308 Je donnerai mon avis sur les lois de zonage et les vide-greniers. 324 00:21:28,160 --> 00:21:30,674 Tout doux ! Cache ta joie. 325 00:21:30,840 --> 00:21:34,037 Je lis même pas les conneries des autres 326 00:21:34,200 --> 00:21:37,670 et on me demande d'écrire deux chroniques par semaine. 327 00:21:38,400 --> 00:21:40,595 Et tu n'as rien pour mardi. 328 00:21:40,920 --> 00:21:42,831 Non, je n'ai rien. 329 00:21:43,000 --> 00:21:45,070 Tu vas trouver. 330 00:21:46,840 --> 00:21:50,469 Ça, ça m'inspire, mais pas pour une chronique. 331 00:21:51,560 --> 00:21:53,596 Il bouffe le lino. 332 00:21:56,720 --> 00:21:58,438 Tu es incorrigible ! 333 00:21:58,600 --> 00:21:59,396 Incorrigible. 334 00:22:00,040 --> 00:22:03,032 Je n'y crois pas. Un chien ne demande qu'à apprendre. 335 00:22:03,240 --> 00:22:04,355 Viens là. 336 00:22:05,920 --> 00:22:07,751 C'est bien ma fille ! 337 00:22:09,680 --> 00:22:12,240 Mais ses parents doivent avoir du caractère. 338 00:22:13,000 --> 00:22:14,718 J'ai du caractère, mais... 339 00:22:16,880 --> 00:22:18,074 Voici Marley. 340 00:22:18,280 --> 00:22:20,157 Qui sera le dresseur ? 341 00:22:20,640 --> 00:22:24,997 - Nous deux, pour qu'il nous obéisse. - Comme on est mariés... 342 00:22:25,960 --> 00:22:27,757 Un chien n'a qu'un seul maître. 343 00:22:27,920 --> 00:22:31,799 Qui a le plus d'autorité naturelle dans votre couple ? 344 00:22:33,400 --> 00:22:35,391 Je vais attendre là-bas. 345 00:22:35,600 --> 00:22:37,477 Je m'en doutais. Après vous. 346 00:22:41,920 --> 00:22:42,716 Assis ! 347 00:22:48,520 --> 00:22:49,316 Assis. 348 00:22:49,520 --> 00:22:50,350 Ceci... 349 00:22:50,960 --> 00:22:52,712 est l'exemple typique 350 00:22:52,880 --> 00:22:56,077 d'un chien qui a bêtement été autorisé à croire 351 00:22:56,600 --> 00:22:59,592 qu'il était le mâle dominant de la meute. 352 00:22:59,800 --> 00:23:02,553 Il ne pourra donc jamais être heureux. 353 00:23:03,280 --> 00:23:04,952 Il a l'air très malheureux ! 354 00:23:05,480 --> 00:23:07,118 Vous, le rigolo... 355 00:23:08,000 --> 00:23:08,876 en piste. 356 00:23:09,600 --> 00:23:11,113 Exit, les lunettes. 357 00:23:11,600 --> 00:23:13,113 Un chien, on soutient son regard. 358 00:23:16,480 --> 00:23:17,879 Tu le tiens ? 359 00:23:19,080 --> 00:23:20,115 Collier ! 360 00:23:26,160 --> 00:23:27,434 Les chiens à gauche. 361 00:23:28,000 --> 00:23:29,513 À trois... 362 00:23:31,720 --> 00:23:32,675 En route ! 363 00:23:34,520 --> 00:23:35,509 Très joli. 364 00:23:36,320 --> 00:23:37,116 Très bien. 365 00:23:38,960 --> 00:23:39,756 Bien. 366 00:23:41,960 --> 00:23:43,109 Corrigez-le ! 367 00:23:43,400 --> 00:23:44,799 Maîtrisez ce chien ! 368 00:23:47,240 --> 00:23:48,798 Allez, on se remet en ligne. 369 00:23:49,600 --> 00:23:54,276 Il s'agit simplement d'avoir confiance en sa propre autorité. 370 00:23:54,600 --> 00:23:57,797 Je vais vous montrer une simple marche. 371 00:24:01,040 --> 00:24:01,916 Désolé. 372 00:24:02,080 --> 00:24:03,035 Vous permettez ? 373 00:24:03,880 --> 00:24:05,598 Même un chien indiscipliné 374 00:24:05,920 --> 00:24:08,115 aime obéir à son chef. 375 00:24:08,920 --> 00:24:10,035 Marley... 376 00:24:10,400 --> 00:24:11,389 au pied. 377 00:24:41,200 --> 00:24:42,269 Il est renvoyé ! 378 00:24:42,480 --> 00:24:44,311 D'habitude, il vise les caniches. 379 00:24:44,640 --> 00:24:47,279 Ce chien a une mauvaise influence sur les autres. 380 00:24:49,760 --> 00:24:51,193 Le branle-jambe, c'est un virus. 381 00:24:51,360 --> 00:24:53,078 Si le groupe s'y met... 382 00:24:54,640 --> 00:24:56,198 Il n'a pas sa place ici. 383 00:24:56,960 --> 00:24:58,552 Vos cheveux, peut-être... 384 00:24:59,520 --> 00:25:00,839 lui ont rappelé un caniche. 385 00:25:01,000 --> 00:25:02,797 Ne le ramenez jamais. 386 00:25:04,920 --> 00:25:07,434 - Elle m'avait dans le pif. - Carrément. 387 00:25:07,600 --> 00:25:11,195 Marley ne s'est pas laissé faire, et elle l'a renvoyé. 388 00:25:11,640 --> 00:25:14,632 Te voilà le pire chien du monde. 389 00:25:14,800 --> 00:25:16,597 Renvoyé de l'école de dressage. 390 00:25:16,920 --> 00:25:19,480 Il y a une autre solution. 391 00:25:19,880 --> 00:25:21,950 Je sais. On prend un autre... 392 00:25:27,320 --> 00:25:28,912 Je souris, mais non. 393 00:25:30,640 --> 00:25:32,596 Ce sera pas si terrible. 394 00:25:32,960 --> 00:25:35,190 Tu verras. Le sexe, c'est très surfait. 395 00:25:36,480 --> 00:25:39,711 Je peux pas te dire ça. Tu sais que c'est un mensonge. 396 00:25:40,440 --> 00:25:42,112 Pauvre diable... 397 00:25:42,640 --> 00:25:45,837 Tu veux venir ? Je te dois bien ça. 398 00:25:46,640 --> 00:25:48,039 Prends un peu l'air. 399 00:25:49,960 --> 00:25:51,837 Il va à l'échafaud. 400 00:25:52,040 --> 00:25:54,952 Sa joie me fend le cœur. Il ne se doute de rien. 401 00:25:55,120 --> 00:25:56,269 Il s'en remettra. 402 00:25:58,720 --> 00:26:00,233 Je n'aime pas ça. 403 00:26:00,440 --> 00:26:02,032 Il prend l'air. 404 00:26:06,560 --> 00:26:07,879 "Des souris et des hommes." 405 00:26:10,320 --> 00:26:11,275 Remonte-le ! 406 00:26:14,000 --> 00:26:14,830 Il se fait la malle ! 407 00:26:16,080 --> 00:26:17,433 Il a tout compris ! 408 00:26:17,640 --> 00:26:19,790 - Arrête-toi ! - Je ne peux pas ! 409 00:26:19,960 --> 00:26:21,279 Arrête-toi. 410 00:26:21,680 --> 00:26:23,557 J'essaie ! Il y a un monde fou ! 411 00:26:26,920 --> 00:26:27,955 Arrête-toi. 412 00:26:33,480 --> 00:26:34,595 Un coup de main ! 413 00:26:34,880 --> 00:26:36,154 Achetez une laisse. 414 00:26:36,440 --> 00:26:39,876 Il va perdre ses couilles, soyez sympa ! 415 00:26:40,720 --> 00:26:42,119 Tu l'as ? Attention ! 416 00:26:48,240 --> 00:26:51,118 C'est un premier jet, à revoir. 417 00:26:55,720 --> 00:27:00,077 Le début, on pourrait le couper. Trop loufoque. 418 00:27:03,000 --> 00:27:06,549 Je l'ai relu, ça ne marche pas. Je vais faire le zonage. 419 00:27:06,720 --> 00:27:10,190 Attends ! Pourquoi tu t'excuses ? C'est poilant. 420 00:27:11,040 --> 00:27:13,315 - Ah bon ? - Je suis mort de rire. 421 00:27:13,920 --> 00:27:17,595 Renvoyé de l'école de dressage, le branle-jambe, La grande évasion... 422 00:27:17,760 --> 00:27:20,320 C'est très drôle. Je me fends la gueule. 423 00:27:20,600 --> 00:27:22,238 C'est poilant. 424 00:27:22,560 --> 00:27:24,073 Passe-le, tel quel. 425 00:27:26,400 --> 00:27:27,276 Merci. 426 00:27:29,200 --> 00:27:31,031 Ce qui fait que ça marche, 427 00:27:31,280 --> 00:27:34,431 c'est que tu t'impliques. Ça me plaît. 428 00:27:34,640 --> 00:27:35,436 Bien. 429 00:27:35,600 --> 00:27:37,238 Je sais que tu es journaliste, 430 00:27:37,440 --> 00:27:39,431 mais tu pourrais en faire d'autres ? 431 00:27:41,960 --> 00:27:44,349 Dis à ton chien de ne pas s'en faire. 432 00:27:44,760 --> 00:27:47,354 Tôt ou tard, on perd tous nos couilles. 433 00:27:48,200 --> 00:27:49,269 Bon à savoir. 434 00:28:07,760 --> 00:28:09,955 Mercredi, j'ai emmené mon chien... 435 00:28:10,640 --> 00:28:13,712 Réveillé par Marley. Balade puis jogging. 436 00:28:13,920 --> 00:28:16,639 Hydroglisseur. Chronique sur la mort des Everglades. 437 00:28:16,840 --> 00:28:19,798 Planté un oranger. Lancé bâton à Marley. 438 00:28:20,000 --> 00:28:22,673 Baignade dans la baie. Vol de frisbee. 439 00:28:22,880 --> 00:28:24,916 Remplacé frisbee. Lavé Marley. 440 00:28:25,120 --> 00:28:28,476 Page blanche. Cherché inspiration. En vain. 441 00:28:28,800 --> 00:28:31,872 Nouveau t-shirt, nouveau clavier, même paye. 442 00:28:32,080 --> 00:28:34,640 Planche avec Sebastian et sa copine Sasha. 443 00:28:34,840 --> 00:28:38,071 Rencontré l'autre, Angie. Regardé des mannequins. 444 00:28:38,280 --> 00:28:42,592 Chronique sur South Beach. Interviewé Gloria et Emilio Estefan. 445 00:28:42,800 --> 00:28:44,756 Jenny en a fait des tonnes. 446 00:28:44,960 --> 00:28:48,316 Shopping. Acheté un oreiller. Dormi comme un bébé. 447 00:28:48,520 --> 00:28:51,114 Marley a bouffé l'oreiller. Caché à Jenny. 448 00:28:51,320 --> 00:28:53,629 Nettoyé le vomi de Marley. Fait à dîner. 449 00:28:53,840 --> 00:28:55,990 Trop cuit les spaghettis. Bataille. 450 00:28:56,200 --> 00:28:58,794 Relu Jenny. Lu dernier opus de Sebastian. 451 00:28:59,000 --> 00:29:02,231 Sorti Marley pour calmer ma frustration. Il ronge sa laisse. 452 00:29:02,680 --> 00:29:05,478 15 rues plus loin, Jenny vient nous chercher. 453 00:29:05,680 --> 00:29:08,478 Chroniques sur le prix de l'essence, de l'eau. 454 00:29:08,680 --> 00:29:11,752 Mini orange dans notre arbre. Jenny très fière. 455 00:29:11,960 --> 00:29:15,396 Premier cheveu blanc. Celui de Jenny. Lui offre des fleurs. 456 00:29:15,600 --> 00:29:18,831 Sauvé le postier et le livreur de Marley. 457 00:29:19,040 --> 00:29:21,873 Invité mes parents à dîner à South Beach. 458 00:29:22,480 --> 00:29:23,799 Mon père veut payer. 459 00:29:24,000 --> 00:29:26,958 Embrouille sur le fric. Avec Jenny, sur les embrouilles. 460 00:29:27,240 --> 00:29:30,437 Aéroport. Mes parents réclament des petits-enfants. 461 00:29:30,640 --> 00:29:32,392 Un ouragan menace la Floride. 462 00:29:32,680 --> 00:29:35,797 Dans la salle de bains pendant l'ouragan, 3 jours. 463 00:29:36,000 --> 00:29:38,639 Chronique sur les pillards, les bénévoles, 464 00:29:38,840 --> 00:29:40,478 la climatisation. 465 00:29:40,680 --> 00:29:45,231 Marley chasse un trésor. Noël avec la sœur de Jen à Orlando. 466 00:29:45,400 --> 00:29:48,710 On leur confie Marley. Chaise bébé foutue. 467 00:29:49,240 --> 00:29:51,037 Jen craque pour les petites. 468 00:29:51,240 --> 00:29:55,074 Pneu crevé. Chroniques sur les flics, sur les péages. 469 00:29:55,280 --> 00:29:58,158 Fêté l'augmentation de Jenny. Attaché Marley. 470 00:30:02,640 --> 00:30:05,029 Couru après. Rattrapé la table. 471 00:30:05,240 --> 00:30:09,836 Chronique sur Marley et la table. J'essaie de changer de sujet. En vain. 472 00:30:10,120 --> 00:30:12,190 Notre arbre donne des oranges. 473 00:30:12,400 --> 00:30:15,551 À Miami, chiens admis à un match de base-ball. 474 00:30:15,840 --> 00:30:17,671 Marley adore le base-ball. 475 00:30:17,880 --> 00:30:20,110 Il poursuit une balle dans les tribunes. 476 00:30:20,320 --> 00:30:22,231 Il la poursuit sur le terrain. 477 00:30:22,440 --> 00:30:25,159 Chronique sur le match. Sebastian se fout de moi. 478 00:30:25,360 --> 00:30:28,193 Avec sa nouvelle nana, on fait du snorkeling. 479 00:30:28,400 --> 00:30:32,234 Blessé sur du corail. Urgences. Chronique sur les hôpitaux. 480 00:30:32,440 --> 00:30:34,954 Pâques chez le patron de Jenny à Boca. 481 00:30:35,160 --> 00:30:38,436 Bu mimosas. Un chirurgien enchaîne les liposuccions. 482 00:30:38,640 --> 00:30:42,076 Chroniques sur les nounous et les femmes à Boca, 483 00:30:43,000 --> 00:30:44,513 chronique sur les chroniques. 484 00:30:45,040 --> 00:30:47,156 Jenny danse avec Marley. 485 00:30:50,840 --> 00:30:53,274 Je cherche des raisons de ne pas avoir de bébé. 486 00:30:54,200 --> 00:30:55,110 En vain. 487 00:30:58,680 --> 00:31:00,432 Pourquoi tu le lâches pas ? 488 00:31:00,600 --> 00:31:03,512 Parce que j'ai beau l'aimer, je lui fais pas confiance. 489 00:31:03,720 --> 00:31:07,429 - En deux ans, pas un accident. - Parce qu'il est attaché. 490 00:31:07,600 --> 00:31:11,388 C'est pas à cause de nous que la plage aux chiens va fermer. 491 00:31:14,680 --> 00:31:15,829 Étape suivante ? 492 00:31:17,880 --> 00:31:20,030 - Une glace ? - Non. De ta liste. 493 00:31:20,200 --> 00:31:21,838 - Ma liste ? - La liste. 494 00:31:22,000 --> 00:31:26,152 La feuille de route de notre mariage. Mes instructions. 495 00:31:26,320 --> 00:31:27,799 Mon programme ? 496 00:31:27,960 --> 00:31:30,679 Je veux connaître l'étape suivante. Fais-moi peur. 497 00:31:30,920 --> 00:31:33,150 - Tu y tiens vraiment ? - Annonce. 498 00:31:34,080 --> 00:31:36,514 Au choix : un nouveau toit... 499 00:31:36,680 --> 00:31:37,590 Très concret. 500 00:31:39,720 --> 00:31:40,994 ... ou un bébé. 501 00:31:49,000 --> 00:31:50,831 Tant pis pour les fuites. 502 00:31:51,920 --> 00:31:52,955 Ah bon ? 503 00:31:53,200 --> 00:31:54,394 Une ou deux... 504 00:31:54,560 --> 00:31:57,028 Une ou deux fuites peuvent s'agrandir 505 00:31:57,200 --> 00:32:00,078 et devenir une grosse responsabilité. 506 00:32:00,240 --> 00:32:01,036 C'est vrai. 507 00:32:01,320 --> 00:32:04,278 Il faudrait s'occuper d'un tas de choses, avant... 508 00:32:04,440 --> 00:32:09,195 On s'est "occupés" de Marley. Si on en fait trop, on n'ira pas loin. 509 00:32:10,640 --> 00:32:11,959 Tu es sérieux ? 510 00:32:12,120 --> 00:32:14,031 Oui... je crois. 511 00:32:14,520 --> 00:32:16,511 On ne parle pas d'un toit. 512 00:32:16,880 --> 00:32:19,678 J'avais compris, au bout d'un moment. 513 00:32:20,040 --> 00:32:20,950 Jolie métaphore. 514 00:32:21,160 --> 00:32:24,072 Tu ne dis pas ça pour alimenter une chronique ? 515 00:32:25,440 --> 00:32:27,192 Si j'en tire une chronique, 516 00:32:27,400 --> 00:32:29,834 ce sera un moindre mal. On s'en remettra. 517 00:32:30,160 --> 00:32:32,879 Je suis prêt... si tu l'es. 518 00:32:33,760 --> 00:32:35,671 Au lieu d'essayer d'avoir un bébé, 519 00:32:35,840 --> 00:32:39,071 arrêtons d'essayer de ne pas en avoir. 520 00:32:39,600 --> 00:32:42,239 Si je te suis bien, et je crois que oui, 521 00:32:42,400 --> 00:32:45,437 on rentre, on se désape et on s'y met. 522 00:32:46,680 --> 00:32:48,238 En plus romantique. 523 00:32:48,400 --> 00:32:51,870 Oui, on met des bougies, Sade. C'est parti. 524 00:32:59,320 --> 00:33:01,151 T'as mangé des croquettes ? 525 00:33:02,800 --> 00:33:03,755 Va-t'en. 526 00:33:03,920 --> 00:33:05,911 Il ne sait pas ce qu'il regarde. 527 00:33:06,080 --> 00:33:08,753 Crois-moi, il sait et il m'en veut à mort. 528 00:33:08,920 --> 00:33:10,911 Concentre-toi, chéri. 529 00:33:18,040 --> 00:33:20,952 Bien ! Encore mieux que la dernière. 530 00:33:21,760 --> 00:33:23,034 Tu es très bon. 531 00:33:23,840 --> 00:33:26,912 J'aime celle qui se passe à Boca, sur... Comment, déjà ? 532 00:33:27,080 --> 00:33:27,990 Bocahontas. 533 00:33:28,640 --> 00:33:31,438 - Quatre opérations des nichons ? - C'est ce qu'elle dit. 534 00:33:32,000 --> 00:33:33,274 Poilant. 535 00:33:33,440 --> 00:33:35,954 Et c'est vrai, vous essayez d'avoir un môme ? 536 00:33:37,160 --> 00:33:39,515 Pas vraiment. On ne veut pas... 537 00:33:39,680 --> 00:33:41,079 - Vous faites comment ? - Quoi ? 538 00:33:41,280 --> 00:33:43,032 Vous couchez ensemble ? 539 00:33:43,600 --> 00:33:44,715 Sans filet ? 540 00:33:45,520 --> 00:33:46,430 Alors, vous essayez ! 541 00:33:46,640 --> 00:33:48,073 Félicitations. 542 00:33:48,240 --> 00:33:49,195 Beau boulot. 543 00:33:49,880 --> 00:33:52,269 - Vous n'essayez pas vraiment ? - Si. 544 00:33:52,440 --> 00:33:54,192 Tu le saurais si tu me lisais. 545 00:33:54,800 --> 00:33:57,872 Sans te vexer, as-tu le moindre lecteur ? 546 00:33:58,520 --> 00:34:02,718 J'amène Marley pour t'aider à draguer et tu nous remercies comme ça ? 547 00:34:03,360 --> 00:34:05,874 - Vous avez commencé quand ? - Il y a quelques mois. 548 00:34:06,040 --> 00:34:07,598 Qu'est-ce qui t'a convaincu ? 549 00:34:07,760 --> 00:34:08,636 Tu vois, 550 00:34:08,800 --> 00:34:12,998 je suis marié à quelqu'un et ses désirs comptent. 551 00:34:14,040 --> 00:34:15,268 Tu le désires aussi ? 552 00:34:17,680 --> 00:34:19,989 Ça répond à mon autre question. 553 00:34:21,640 --> 00:34:25,235 Je prépare un sujet sur l'essor du narcotrafic pour le Times. 554 00:34:25,720 --> 00:34:27,438 En free-lance, pour le New York Times ? 555 00:34:28,320 --> 00:34:31,915 Oui, mais c'est gros. Trop gros pour moi tout seul. 556 00:34:32,080 --> 00:34:33,308 Écris-le avec moi. 557 00:34:34,880 --> 00:34:36,279 Tu rigoles ? 558 00:34:37,040 --> 00:34:39,918 - C'est l'occasion de faire équipe. - J'adorerais ça ! 559 00:34:40,240 --> 00:34:42,879 Ce serait beaucoup de boulot, de voyages. 560 00:34:43,040 --> 00:34:44,632 J'espère bien ! 561 00:34:44,960 --> 00:34:48,032 Pas idéal pour un futur papa. 562 00:34:49,160 --> 00:34:52,311 C'est pas prévu là, tout de suite. 563 00:34:52,600 --> 00:34:53,828 J'en parlerai à... 564 00:34:54,280 --> 00:34:55,395 Justement... 565 00:34:56,680 --> 00:34:57,999 Ça va, chérie ? 566 00:34:59,360 --> 00:35:02,750 Il y a une femme nue dans ton lit. 567 00:35:03,040 --> 00:35:06,350 Commencez toutes les deux, j'arrive. 568 00:35:07,480 --> 00:35:08,879 Très drôle. 569 00:35:09,200 --> 00:35:11,077 Tu peux rentrer à la maison ? 570 00:35:16,120 --> 00:35:17,155 C'est nous ! 571 00:35:20,560 --> 00:35:23,996 Pour le bébé, on devrait faire une pause. 572 00:35:28,000 --> 00:35:30,468 Ça ne fonctionne pas. 573 00:35:30,640 --> 00:35:33,552 La nature nous dit que ce n'est pas le moment. 574 00:35:35,680 --> 00:35:39,229 C'est peut-être le signe qu'on n'est pas prêts. 575 00:35:39,400 --> 00:35:41,277 A-t-on vraiment réfléchi... 576 00:35:42,680 --> 00:35:43,556 Je suis enceinte. 577 00:35:46,000 --> 00:35:46,796 Génial ! 578 00:35:50,360 --> 00:35:51,475 Vraiment ? 579 00:35:52,360 --> 00:35:53,634 Tu disais... 580 00:35:53,800 --> 00:35:56,917 Laisse tomber. C'est complètement décalé, là... 581 00:35:57,120 --> 00:36:02,035 Mon monologue absurde n'a plus lieu d'être. 582 00:36:02,720 --> 00:36:03,914 Je suis ravi. 583 00:36:04,080 --> 00:36:05,957 - On la refait ? - Avec plaisir. 584 00:36:06,160 --> 00:36:07,388 - Tu veux bien ? - Volontiers. 585 00:36:12,520 --> 00:36:13,396 Je suis enceinte ! 586 00:36:13,800 --> 00:36:14,869 Quoi ? 587 00:36:19,000 --> 00:36:21,309 Ne fais pas la même erreur que moi. 588 00:36:21,480 --> 00:36:25,439 Bientôt, ses chevilles vont enfler. 589 00:36:25,600 --> 00:36:26,953 Je suis prêt. 590 00:36:27,120 --> 00:36:29,111 Elle aura le visage couvert de taches. 591 00:36:29,280 --> 00:36:32,590 Elle va prendre 20 Kg, elle vomira tout le temps. 592 00:36:32,760 --> 00:36:33,556 Là, je suis pas prêt. 593 00:36:33,720 --> 00:36:37,429 Elle te regardera et dira : "Salaud, c'est ta faute." 594 00:36:37,600 --> 00:36:39,670 Mais elle devrait rayonner ! 595 00:36:40,480 --> 00:36:41,913 C'est une légende. 596 00:36:42,080 --> 00:36:45,231 Offre-lui de quoi dissiper sa colère. 597 00:36:45,400 --> 00:36:47,436 Des boucles d'oreilles, un bracelet... 598 00:36:47,600 --> 00:36:50,637 Bonne idée. Je vais le faire tout de suite. 599 00:36:50,800 --> 00:36:53,519 Il y a une bijouterie au coin. Vas-y de ma part. 600 00:36:58,960 --> 00:37:00,757 C'est magnifique. 601 00:37:04,520 --> 00:37:05,509 Merci. 602 00:37:06,040 --> 00:37:10,909 Je pensais à toi, je l'ai vu et je me suis dit : "Je l'achète." 603 00:37:11,080 --> 00:37:12,115 C'est adorable ! 604 00:37:14,160 --> 00:37:15,070 - Il te plaît ? - J'adore ! 605 00:37:15,240 --> 00:37:18,118 Mets-le. Je vais te le mettre, ça porte chance. 606 00:37:18,280 --> 00:37:19,474 Il est où ? 607 00:37:19,640 --> 00:37:21,596 - Tu l'as posé... - Il était là. 608 00:37:21,760 --> 00:37:24,513 - Je l'ai mis là. - Il s'est pas envolé. 609 00:37:31,280 --> 00:37:33,271 - Lâche ça. - Va dans la cuisine. 610 00:37:35,360 --> 00:37:36,156 J'ai un biscuit. 611 00:37:36,600 --> 00:37:37,396 Viens là. 612 00:37:39,080 --> 00:37:40,479 Pas bouger... 613 00:37:42,680 --> 00:37:43,795 C'est bien. 614 00:38:05,480 --> 00:38:06,515 Lâche ! 615 00:38:08,200 --> 00:38:09,155 Il est là ? 616 00:38:09,320 --> 00:38:11,038 Chéri, je le vois pas. 617 00:38:14,720 --> 00:38:17,029 Faut arrêter les mangues. 618 00:38:18,200 --> 00:38:21,112 Il y a des années, quand j'imaginais ma vie, 619 00:38:21,280 --> 00:38:23,077 être là, dans le jardin, 620 00:38:23,280 --> 00:38:24,633 à rincer tes crottes, 621 00:38:24,800 --> 00:38:28,634 à la recherche de mon cadeau de lèche-cul, avalé et recyclé, 622 00:38:28,800 --> 00:38:30,438 ne m'est jamais venu à l'idée. 623 00:38:30,600 --> 00:38:31,919 Ça prouve qu'il faut viser haut... 624 00:38:33,240 --> 00:38:34,036 Jackpot ! 625 00:38:35,280 --> 00:38:36,429 Joli pendentif ! 626 00:38:37,040 --> 00:38:38,519 Éclatant. 627 00:38:39,320 --> 00:38:40,594 C'est vrai. 628 00:38:40,760 --> 00:38:42,955 Comment va votre chien fou ? 629 00:38:43,200 --> 00:38:45,236 Je lis vos chroniques chaque semaine. 630 00:38:45,920 --> 00:38:47,273 C'est donc vous ! 631 00:38:48,400 --> 00:38:50,391 Vous allez adorer la prochaine. 632 00:38:51,000 --> 00:38:53,468 Le cœur battra très vite. C'est normal. 633 00:38:53,760 --> 00:38:55,591 On peut déjà savoir le sexe ? 634 00:38:56,280 --> 00:38:58,919 Ça m'est égal. Un garçon, une fille... 635 00:38:59,520 --> 00:39:00,839 Le sexe qu'il voudra. 636 00:39:01,560 --> 00:39:03,198 Des organes sans équivoque, 637 00:39:03,400 --> 00:39:04,515 de préférence. 638 00:39:05,160 --> 00:39:05,956 Une seconde. 639 00:39:09,000 --> 00:39:12,310 Parfois, on n'entend rien. Ça fait 10 semaines ? 640 00:39:12,480 --> 00:39:13,356 Lundi. 641 00:39:15,400 --> 00:39:16,799 C'est peut-être un peu tôt. 642 00:39:16,960 --> 00:39:19,269 Faisons l'échographie. Vous avez une cassette ? 643 00:39:22,800 --> 00:39:24,153 C'est chaud. 644 00:39:24,560 --> 00:39:26,551 Trouvons la bonne image, d'abord. 645 00:39:26,760 --> 00:39:28,273 Il va apparaître ici. 646 00:39:36,360 --> 00:39:38,590 Excusez-moi. Je reviens. 647 00:39:49,600 --> 00:39:50,999 Bonjour. 648 00:39:51,680 --> 00:39:53,716 Voyons voir ce bébé... 649 00:40:05,080 --> 00:40:06,399 Il y a quelque chose ? 650 00:40:09,920 --> 00:40:11,990 Pas ce qu'on voit à 10 semaines. 651 00:40:12,360 --> 00:40:14,157 Je n'y suis pas tout à fait. 652 00:40:14,320 --> 00:40:15,355 C'est lundi. 653 00:40:15,560 --> 00:40:17,232 On est encore à 9 semaines. 654 00:40:20,880 --> 00:40:22,552 On n'entend pas le cœur. 655 00:40:24,600 --> 00:40:26,352 Je suis vraiment navré. 656 00:40:27,280 --> 00:40:29,874 Ça arrive, on ignore pourquoi. 657 00:40:31,000 --> 00:40:34,356 Vous êtes jeunes, en bonne santé. Vous réessaierez. 658 00:40:35,720 --> 00:40:37,199 Je suis désolé. 659 00:40:39,520 --> 00:40:43,115 Je vous laisse seuls un moment. Je suis navré. 660 00:41:03,520 --> 00:41:06,159 Dans deux ou trois mois, on réessaiera. 661 00:41:30,720 --> 00:41:32,233 Tu veux du thé ? 662 00:41:35,960 --> 00:41:38,076 Tu sais, je me disais... 663 00:41:39,480 --> 00:41:43,519 qu'on a toujours nos billets de lune de miel en Irlande. 664 00:41:44,480 --> 00:41:47,836 On pourrait y aller, faire un break. 665 00:42:33,960 --> 00:42:35,188 Il est... énorme. 666 00:42:35,360 --> 00:42:37,271 Oui, il pèse 45 Kg. 667 00:42:37,440 --> 00:42:39,351 Il veut juste vous dire bonjour. 668 00:42:39,800 --> 00:42:42,030 - Il adore les gens. - Restez calme. 669 00:42:42,280 --> 00:42:43,872 Vous aimez les chiens ? 670 00:42:44,560 --> 00:42:45,390 - En fait... - Prête ? 671 00:42:45,600 --> 00:42:47,238 Allez, dis bonjour. 672 00:42:47,960 --> 00:42:49,313 Ne le laissez pas faire. 673 00:42:49,480 --> 00:42:51,789 Arrêtez-le avec le genou. 674 00:42:52,000 --> 00:42:53,956 Il fait ça quand on arrive. 675 00:42:54,120 --> 00:42:57,078 Lisez ces instructions. Apprenez-les. 676 00:42:57,240 --> 00:42:58,468 Tu as tout ? 677 00:42:58,960 --> 00:42:59,756 Merci. 678 00:43:00,480 --> 00:43:02,550 - On y va. - Tu fermes la porte ? 679 00:43:06,280 --> 00:43:08,032 Debby, bienvenue chez nous. 680 00:43:08,200 --> 00:43:11,158 Marley est fougueux et aime les contacts. 681 00:43:11,440 --> 00:43:15,718 Nous ne l'avons jamais laissé, mais il sera aussi sage qu'avec nous. 682 00:43:19,160 --> 00:43:21,720 Quelques choses à savoir : 683 00:43:22,440 --> 00:43:24,670 il mange trois fois par jour. 684 00:43:25,440 --> 00:43:27,590 S'il a faim, redonnez-lui à manger. 685 00:43:29,320 --> 00:43:31,993 Toute cette nourriture finira quelque part. 686 00:43:32,400 --> 00:43:35,836 Utilisez le ramasse-crottes bleu et regardez où vous marchez. 687 00:43:36,280 --> 00:43:38,589 La couleur, c'est à cause des mangues. 688 00:43:38,880 --> 00:43:40,791 Interdit de boire l'eau des WC. 689 00:43:41,720 --> 00:43:45,030 Laissez toujours la brique sur le couvercle. 690 00:43:46,120 --> 00:43:48,953 Laissez la salle de bains fermée, ça vaut mieux. 691 00:43:49,320 --> 00:43:52,153 Comme ses congénères, Marley a besoin d'exercices. 692 00:43:52,320 --> 00:43:53,469 Promenez-le 693 00:43:53,680 --> 00:43:56,433 ou faites-le courir matin et soir. 694 00:44:01,520 --> 00:44:04,318 Fermez portes et fenêtres le soir. 695 00:44:05,920 --> 00:44:08,150 Marley est un très bon gardien. 696 00:44:09,440 --> 00:44:13,035 Vous pouvez dormir tranquille, il veille. 697 00:44:13,240 --> 00:44:15,435 Les orages sont son point faible. 698 00:44:15,600 --> 00:44:17,875 Donnez-lui des calmants si ça se gâte. 699 00:44:19,360 --> 00:44:21,316 Tiens. Marley, viens là ! 700 00:44:21,480 --> 00:44:24,677 Il n'aime pas ça. Poussez-les au fond de sa gorge. 701 00:44:25,200 --> 00:44:27,839 Bienvenue. Je suis Mme Butterly. 702 00:44:28,280 --> 00:44:32,239 Enfin, Marley n'a le droit de grimper sur aucun meuble 703 00:44:32,400 --> 00:44:34,755 ni de mâcher autre chose que ses jouets. 704 00:44:35,960 --> 00:44:37,916 À part ça, amusez-vous bien avec lui ! 705 00:44:38,080 --> 00:44:39,593 Bises, Jenny et John. 706 00:44:40,800 --> 00:44:42,472 Thé à 16 h 707 00:44:42,960 --> 00:44:44,154 et dîner à 18 h pile. 708 00:44:45,200 --> 00:44:48,192 Ces couvertures en laine chauffent bien. 709 00:44:48,400 --> 00:44:49,799 Elles sont électriques ? 710 00:44:50,200 --> 00:44:53,158 Pas ici. Mon frère est mort dans un incendie. 711 00:44:53,400 --> 00:44:54,799 Paix à son âme. 712 00:44:55,640 --> 00:44:57,437 Dans cette chambre, tiens. 713 00:44:58,400 --> 00:45:01,437 Ne vous en faites pas, je l'ai retapissée. 714 00:45:02,240 --> 00:45:03,468 Bonne nuit. 715 00:45:03,840 --> 00:45:05,319 Dieu vous bénisse. 716 00:45:05,480 --> 00:45:07,357 Merci. De même. 717 00:45:12,040 --> 00:45:13,473 C'était bizarre... 718 00:45:19,920 --> 00:45:23,276 Je sais qu'on n'a pas fait l'amour depuis... 719 00:45:23,440 --> 00:45:24,714 mais... 720 00:45:25,600 --> 00:45:27,272 le vent ne tournera pas ce soir. 721 00:45:29,480 --> 00:45:31,118 Ce n'est pas l'endroit. 722 00:45:31,320 --> 00:45:33,550 Je ne me sens pas... Je pourrais... 723 00:45:34,040 --> 00:45:36,235 supporter le regard de Dieu 724 00:45:36,480 --> 00:45:37,959 et de sa mère, mais... 725 00:45:38,240 --> 00:45:41,869 mais pas ce petit souverain pontife en porcelaine. 726 00:45:42,480 --> 00:45:45,199 On est en juillet et je souffle de la buée. 727 00:45:45,480 --> 00:45:47,550 Je ne sens plus mes doigts de pied. 728 00:45:48,320 --> 00:45:50,550 Je viens inspecter tout ça. 729 00:45:53,600 --> 00:45:55,750 - Chut ! - Ce n'est pas le lit. 730 00:45:55,960 --> 00:46:00,112 Ce sont les cris des âmes assoiffées de sexe, en enfer. 731 00:46:02,440 --> 00:46:03,998 On les rejoint ? 732 00:46:06,320 --> 00:46:07,548 Tu veux ? 733 00:46:10,440 --> 00:46:12,078 On n'est pas obligés. 734 00:46:12,600 --> 00:46:16,752 L'idée que rien n'est arrivé ici depuis 50 ans... 735 00:46:17,040 --> 00:46:18,996 m'échauffe les sangs. 736 00:46:23,320 --> 00:46:25,436 Chérie, tu m'as manqué. 737 00:46:55,760 --> 00:46:57,716 - Tu nous as manqué ! - Salut, Debby. 738 00:46:58,080 --> 00:47:00,116 Il y a eu onze orages. 739 00:47:00,400 --> 00:47:01,355 Onze ! 740 00:47:01,800 --> 00:47:03,791 Effectivement, il n'aime pas ça. 741 00:47:04,040 --> 00:47:05,439 Onze, c'est énorme. 742 00:47:06,480 --> 00:47:07,629 Et vous savez, 743 00:47:07,920 --> 00:47:09,672 ce n'est pas un chien, 744 00:47:09,840 --> 00:47:12,035 c'est le diable qui se branle sur ma jambe 745 00:47:12,240 --> 00:47:13,389 et pisse sur le tapis ! 746 00:47:15,240 --> 00:47:16,673 Arrête. 747 00:47:23,200 --> 00:47:24,997 Ce n'est que le tonnerre ! 748 00:47:25,520 --> 00:47:26,316 N'aboie pas. 749 00:47:31,400 --> 00:47:33,277 Arrête. Ce n'est que le tonnerre. 750 00:47:40,280 --> 00:47:41,474 Tu peux m'aider ? 751 00:47:41,960 --> 00:47:44,758 Dans 20 min, je dois envoyer cette chronique... 752 00:47:48,120 --> 00:47:50,031 L'Irlande nous porte chance. 753 00:49:02,640 --> 00:49:04,870 Réveille-toi. C'est le moment. 754 00:49:10,800 --> 00:49:11,596 Ça va ? 755 00:49:12,760 --> 00:49:14,273 Je ne lui ferai pas de mal. 756 00:49:14,440 --> 00:49:16,192 Ne crie pas, il me tuerait. 757 00:49:16,400 --> 00:49:19,278 Tu as installé le siège bébé ? C'est obligatoire... 758 00:49:19,600 --> 00:49:20,828 Comment oublier ? 759 00:49:21,000 --> 00:49:21,796 Bien sûr. 760 00:49:21,960 --> 00:49:24,030 - C'est bon ? - Je crois, oui. 761 00:49:28,160 --> 00:49:29,513 Allez, aide-moi. 762 00:49:30,360 --> 00:49:31,475 Tu bouffes le placo. 763 00:49:32,320 --> 00:49:33,992 C'est rien pour toi, ça. 764 00:49:39,680 --> 00:49:43,275 Reste ici. Cet os t'occupera. 765 00:49:43,440 --> 00:49:46,876 Espérons qu'il n'y aura pas d'orage. Je suis plus là ! 766 00:50:07,360 --> 00:50:09,476 C'est qui, ton papa ? Viens là... 767 00:50:19,960 --> 00:50:21,279 Je t'explique. 768 00:50:21,440 --> 00:50:24,079 Dans deux minutes, on amènera le bébé. 769 00:50:24,240 --> 00:50:26,800 Ce serait très sympa 770 00:50:26,960 --> 00:50:28,712 de ne pas péter un plomb. 771 00:50:29,840 --> 00:50:32,035 Et c'est valable pour moi aussi. 772 00:50:36,360 --> 00:50:38,828 - Tu es prête ? - Oui. 773 00:50:44,640 --> 00:50:47,200 Viens. Approche. 774 00:50:50,160 --> 00:50:52,674 Ce serait con qu'il mange le bébé. 775 00:50:58,440 --> 00:51:00,908 Marley, je te présente Patrick. 776 00:51:02,560 --> 00:51:05,120 À ne pas confondre avec un jouet en caoutchouc, 777 00:51:05,280 --> 00:51:06,952 même s'il y ressemble. 778 00:51:07,160 --> 00:51:09,435 Tu vois, il ne le mange pas. 779 00:51:10,280 --> 00:51:11,793 C'est très bien. 780 00:51:22,200 --> 00:51:23,792 J'ai la citation sous les yeux. 781 00:51:24,080 --> 00:51:26,719 Que le juridique obtienne une autorisation. 782 00:51:27,320 --> 00:51:29,117 Selon eux, c'est officiel. 783 00:51:30,360 --> 00:51:32,112 Patrick, ces jouets sont fragiles. 784 00:51:32,360 --> 00:51:33,588 Marley peut... 785 00:51:33,760 --> 00:51:35,398 Ce n'est pas à toi que je parle. 786 00:51:35,960 --> 00:51:38,838 Demande-leur l'autorisation. Je te rappelle. 787 00:51:55,640 --> 00:51:57,471 La première année de bébé 788 00:51:58,640 --> 00:52:00,949 Cette époque est révolue, amigo. 789 00:52:01,600 --> 00:52:03,352 On en a bien profité, quand même. 790 00:52:30,080 --> 00:52:31,559 C'est évident, je sais, 791 00:52:31,760 --> 00:52:35,719 mais comment s'appelle l'argent qu'on doit pour une maison... 792 00:52:35,880 --> 00:52:37,313 Une hypothèque. 793 00:52:39,680 --> 00:52:41,796 C'est normal, cette fatigue ? 794 00:52:41,960 --> 00:52:44,349 C'est moi qui me lèverai, cette nuit. 795 00:52:44,520 --> 00:52:45,999 Mais non. 796 00:52:46,160 --> 00:52:47,434 Tu ne l'entends pas. 797 00:52:47,600 --> 00:52:48,828 C'est vrai. 798 00:52:49,000 --> 00:52:51,116 Je me demande pourquoi. 799 00:52:51,280 --> 00:52:53,316 J'ai la chance de bien dormir. 800 00:52:53,480 --> 00:52:57,109 Mais je dois aller au bureau, demain. Tu le garderas ? 801 00:52:57,680 --> 00:52:59,193 Avec plaisir. 802 00:52:59,520 --> 00:53:01,192 Combien de temps ? 803 00:53:01,960 --> 00:53:03,279 Je ne sais pas. 804 00:53:03,920 --> 00:53:06,434 Tu ne t'attendais pas à ça. 805 00:53:06,600 --> 00:53:08,670 Je ne m'attendais à rien. 806 00:53:08,840 --> 00:53:10,910 Marley, c'est du gâteau à côté. 807 00:53:11,080 --> 00:53:12,479 C'est sûr. 808 00:53:12,640 --> 00:53:16,030 Mais on s'est habitués à lui. 809 00:53:16,640 --> 00:53:18,358 On s'habituera au bébé. 810 00:53:18,520 --> 00:53:21,478 J'essaie de me souvenir comment on était, avant. 811 00:53:22,120 --> 00:53:24,588 Tu parles de ces jeunes, 812 00:53:25,480 --> 00:53:27,755 plus sexy, plus attirants ? 813 00:53:28,280 --> 00:53:30,157 J'ai un vague souvenir d'eux. 814 00:53:30,320 --> 00:53:31,878 Ils me manquent. 815 00:53:32,800 --> 00:53:34,074 Ils sont là. 816 00:53:34,520 --> 00:53:36,476 Ils sont crevés, c'est tout. 817 00:53:41,520 --> 00:53:42,669 Tu es jaloux, maintenant ? 818 00:53:46,360 --> 00:53:47,634 Reste là. 819 00:53:49,280 --> 00:53:50,713 Appelle la police ! 820 00:54:03,280 --> 00:54:04,759 Qu'est-ce qui s'est passé ? 821 00:54:04,960 --> 00:54:08,635 Il m'a menacée de me poignarder, mais j'ai crié quand même. 822 00:54:09,240 --> 00:54:12,357 J'ai crié... et il m'a poignardée. 823 00:54:14,080 --> 00:54:15,911 - Où est ta mère ? - Au boulot. 824 00:54:17,000 --> 00:54:19,912 Ce n'est pas trop grave. Garde ta main là. 825 00:54:22,080 --> 00:54:24,878 J'ai appelé la police, ça va aller. 826 00:54:27,120 --> 00:54:29,111 Je ne connais même pas ton nom. 827 00:54:29,920 --> 00:54:31,273 Lisa. 828 00:54:31,880 --> 00:54:33,518 Je reste là, Lisa. 829 00:54:33,680 --> 00:54:36,194 Laisse tes mains où elles sont. 830 00:54:36,360 --> 00:54:38,749 On va attendre que la police arrive. 831 00:54:39,320 --> 00:54:40,878 Ils vont s'occuper de ça. 832 00:54:43,840 --> 00:54:45,034 Regarde-moi. 833 00:54:45,200 --> 00:54:46,519 Ça va aller. 834 00:54:48,000 --> 00:54:49,035 Le quartier le plus sûr ? 835 00:54:49,480 --> 00:54:51,357 Question criminalité, c'est Boca. 836 00:54:52,440 --> 00:54:54,192 C'est bien ce que je craignais. 837 00:54:54,360 --> 00:54:55,918 C'est comme ça. 838 00:54:56,080 --> 00:54:57,274 Merci. 839 00:55:00,440 --> 00:55:02,749 C'est pas si mal. Il y a des enfants... 840 00:55:02,920 --> 00:55:05,753 Alors ? On y vivra peut-être... 841 00:55:05,920 --> 00:55:07,672 si on en a les moyens. 842 00:55:08,720 --> 00:55:10,199 Viens là, toi. 843 00:55:12,920 --> 00:55:14,319 Au pied ! 844 00:55:17,920 --> 00:55:18,830 Quelle cuisine ! 845 00:55:19,320 --> 00:55:22,949 Des appareils ménagers de pointe, et la piscine... 846 00:55:27,320 --> 00:55:29,959 - Regardez par ici... - Où sont les prospectus ? 847 00:55:31,520 --> 00:55:32,430 Très joli. 848 00:55:34,600 --> 00:55:36,113 Il est à qui, ce chien ? 849 00:55:42,800 --> 00:55:43,835 Chérie ! 850 00:55:49,760 --> 00:55:51,079 Ça va ? 851 00:55:51,560 --> 00:55:52,879 Oui. T'étais où ? 852 00:55:53,040 --> 00:55:54,234 - Regarde. - Quoi ? 853 00:55:54,800 --> 00:55:56,119 Une maison. 854 00:55:57,040 --> 00:56:00,237 Un peu chère, mais on peut y arriver. 855 00:56:00,400 --> 00:56:01,992 - Boca ? - Je sais. 856 00:56:02,200 --> 00:56:04,873 Selon Frank, c'est le quartier le plus sûr. 857 00:56:05,040 --> 00:56:06,951 Est-ce vraiment le moment ? 858 00:56:07,120 --> 00:56:11,193 On va attendre que l'un d'entre nous se fasse poignarder ? 859 00:56:12,280 --> 00:56:15,636 On est à l'étroit, ici. Ça devait durer trois ans. 860 00:56:15,960 --> 00:56:19,509 Je sais bien, mais je ne crois pas qu'on ait les moyens. 861 00:56:19,720 --> 00:56:21,676 Mais si. Avec nos salaires... 862 00:56:21,840 --> 00:56:22,875 Je suis enceinte. 863 00:56:23,880 --> 00:56:24,676 C'est vrai ? 864 00:56:26,480 --> 00:56:27,469 Tu es sûre ? 865 00:56:29,600 --> 00:56:30,874 Viens voir. 866 00:56:38,080 --> 00:56:39,354 Sûre et certaine. 867 00:56:40,280 --> 00:56:41,713 Quatre sur quatre. 868 00:56:42,640 --> 00:56:44,198 - Attends. - C'est génial. 869 00:56:44,720 --> 00:56:46,153 Félicitations. 870 00:56:47,040 --> 00:56:47,995 À nous deux. 871 00:56:50,520 --> 00:56:52,317 Tu es adorable. 872 00:56:53,680 --> 00:56:54,669 Un autre bébé ? 873 00:56:55,200 --> 00:56:56,394 Eh oui. 874 00:56:57,280 --> 00:56:58,998 Il faut que je démissionne. 875 00:56:59,360 --> 00:57:01,316 Non. Prenons une nounou. 876 00:57:01,480 --> 00:57:03,755 Je n'y tiens pas. vraiment pas. 877 00:57:04,560 --> 00:57:05,629 La tétine. 878 00:57:07,800 --> 00:57:12,112 Je refuse de voir mes enfants une heure le soir. 879 00:57:12,720 --> 00:57:14,312 Tu adores ton boulot... 880 00:57:14,800 --> 00:57:16,791 Oui, mais ça me tue. 881 00:57:17,200 --> 00:57:19,873 Au bureau, je veux être ici. 882 00:57:20,640 --> 00:57:23,757 Et ici, je pense constamment au boulot. 883 00:57:23,920 --> 00:57:26,480 Je fais les deux à moitié. 884 00:57:26,720 --> 00:57:28,551 Pas à moitié. 885 00:57:28,720 --> 00:57:30,711 S'il faut renoncer à quelque chose, 886 00:57:30,880 --> 00:57:33,917 je refuse de renoncer à ça. 887 00:57:34,520 --> 00:57:36,670 Pourquoi je t'augmenterais ? 888 00:57:37,280 --> 00:57:39,032 Parce que je bosse bien ? 889 00:57:39,240 --> 00:57:40,275 C'est une question ? 890 00:57:40,440 --> 00:57:43,477 Depuis ma chronique, on a deux fois plus de lecteurs. 891 00:57:43,760 --> 00:57:45,398 Donc, tu bosses bien. 892 00:57:45,560 --> 00:57:48,597 Oui, en termes de tirages et de popularité. 893 00:57:49,480 --> 00:57:50,754 Fais-le à plein temps. 894 00:57:51,480 --> 00:57:53,072 Définitivement ? 895 00:57:53,360 --> 00:57:55,271 Oui, à plein temps. 896 00:57:56,440 --> 00:57:59,318 Chacun de ces clowns rêve d'avoir une chronique. 897 00:57:59,640 --> 00:58:01,312 Tout le monde, ici. 898 00:58:01,600 --> 00:58:04,717 Avec toi, la chronique a trouvé une nouvelle jeunesse. 899 00:58:05,120 --> 00:58:08,351 Je regrette, mais tu es un excellent chroniqueur. 900 00:58:09,160 --> 00:58:10,718 Pourquoi hésites-tu ? 901 00:58:11,600 --> 00:58:14,273 Je me vois plutôt journaliste. 902 00:58:15,000 --> 00:58:17,116 Parfois, la vie a de meilleures idées. 903 00:58:17,280 --> 00:58:21,398 Prends une chronique quotidienne, je double ton salaire. 904 00:58:55,640 --> 00:58:59,155 "La Colombie en guerre contre la drogue" par Sebastian Tunney 905 00:59:03,240 --> 00:59:05,674 Tu vas commencer par des Corn Flakes. 906 00:59:06,280 --> 00:59:08,589 Un repas essen... Non, Marley. 907 00:59:08,800 --> 00:59:10,791 Un repas essentiel. 908 00:59:13,760 --> 00:59:17,116 Prends-le. Je dois prendre une douche. 909 00:59:17,520 --> 00:59:20,751 - À chaque fois, c'est pareil. - Il ne te voit pas assez. 910 00:59:21,600 --> 00:59:22,874 Descends ! 911 00:59:30,480 --> 00:59:32,835 - Je vais le faire. - C'est bon. 912 00:59:33,000 --> 00:59:34,991 Quand je passe du temps avec lui, 913 00:59:35,160 --> 00:59:37,515 tu veux tout faire à ma place. 914 00:59:37,680 --> 00:59:40,433 - Ne le change pas si tu es énervé. - Je ne le suis pas ! 915 00:59:40,600 --> 00:59:41,794 Merci. 916 00:59:44,560 --> 00:59:45,993 Je sais. 917 00:59:49,640 --> 00:59:51,517 Qu'est-ce qui t'arrive, Conor ? 918 00:59:51,680 --> 00:59:53,716 Qu'est-ce que tu veux ? 919 00:59:53,880 --> 00:59:55,552 Tu as faim ? 920 00:59:59,600 --> 01:00:02,160 Il a des coliques. Ça va passer. 921 01:00:02,320 --> 01:00:06,598 Tu n'as qu'à rester ici et je vais bosser pendant que ça passe. 922 01:00:07,680 --> 01:00:10,069 Excuse-moi, je suis crevée. Vas-y. 923 01:00:10,280 --> 01:00:11,759 C'est le baby-blues. 924 01:00:12,120 --> 01:00:15,192 Leurs hormones partent en vrille et elles dépriment. 925 01:00:15,480 --> 01:00:18,278 Après mon quatrième, je me réveillais la nuit 926 01:00:18,480 --> 01:00:20,436 et ma femme était là... 927 01:00:21,000 --> 01:00:24,276 elle me fixait, un hachoir à la main. 928 01:00:24,440 --> 01:00:26,396 Je pensais qu'elle allait me tuer. 929 01:00:27,200 --> 01:00:28,599 Je le pense toujours. 930 01:00:30,160 --> 01:00:31,195 Le cadeau, ça y est ? 931 01:00:33,200 --> 01:00:34,872 Normalement, ça marche. 932 01:00:35,120 --> 01:00:37,190 Janice, tire-lui un beau portrait. 933 01:00:37,360 --> 01:00:40,477 Cette photo illustrera ses billets pendant 20 ans. 934 01:01:20,320 --> 01:01:23,551 Patrick, arrête. Il va être malade. 935 01:01:23,720 --> 01:01:24,835 Mange. 936 01:01:25,000 --> 01:01:28,276 Rappelle-toi ce qu'on a fait à Marley pour l'assagir. 937 01:01:29,400 --> 01:01:33,712 Il faut qu'on choisisse la couleur des rideaux des garçons. 938 01:01:35,480 --> 01:01:36,993 Choisis, toi. 939 01:01:38,320 --> 01:01:40,914 J'apprécierais que tu m'aides à choisir. 940 01:01:45,240 --> 01:01:46,514 J'y vais. 941 01:01:59,560 --> 01:02:01,994 Méchant chien ! Arrête ! 942 01:02:02,520 --> 01:02:03,748 Lâche ! 943 01:02:07,920 --> 01:02:09,194 Reviens ici ! 944 01:02:10,960 --> 01:02:11,870 Méchant chien ! 945 01:02:12,120 --> 01:02:13,109 Reviens ici ! 946 01:02:14,440 --> 01:02:17,750 On devait les rapporter. Il va falloir les rembourser ! 947 01:02:17,920 --> 01:02:20,229 - C'est rien. - Non, ce n'est pas rien ! 948 01:02:20,400 --> 01:02:23,358 Il ne faut rien laisser de mangeable à sa portée ! 949 01:02:23,600 --> 01:02:25,989 Ce n'est pas franchement "mangeable". 950 01:02:26,160 --> 01:02:26,956 Tu as très bien compris. 951 01:02:27,560 --> 01:02:31,155 Tu devais le sortir. Il bouffe tout quand il a la bougeotte ! 952 01:02:31,360 --> 01:02:32,793 J'y vais. Je me réveille ! 953 01:02:33,000 --> 01:02:35,230 Laisse tomber. J'y vais. 954 01:02:35,440 --> 01:02:37,510 - Tu n'as pas... - Je fais tout ! 955 01:02:40,360 --> 01:02:42,828 Tu te rends pas compte, elle va te tuer. 956 01:02:43,000 --> 01:02:44,956 Il faut y aller mollo. 957 01:02:46,240 --> 01:02:47,958 On est sur la sellette. 958 01:02:48,120 --> 01:02:51,237 - Qui va garder le chien ? - On ne se sépare pas. 959 01:02:51,440 --> 01:02:53,590 - C'est hors de question ? - Absolument. 960 01:02:53,960 --> 01:02:58,317 Rien n'y fait ? Aucune colère, aucune dépression, 961 01:02:58,520 --> 01:03:01,717 aucun refus du devoir conjugal n'aura raison de toi ? 962 01:03:02,000 --> 01:03:05,834 Pourquoi la rupture ? Mieux vaut réparer que se séparer. 963 01:03:06,160 --> 01:03:08,230 La vie est plus belle avec Jenny ? 964 01:03:09,480 --> 01:03:11,072 Tu as un micro ? 965 01:03:11,240 --> 01:03:12,389 Elle écoute ! 966 01:03:12,560 --> 01:03:15,074 Jenny, on s'est frittés mais je t'aime. 967 01:03:16,000 --> 01:03:19,470 Je me suis fritté avec ma femme. J'ai le droit de bouder. 968 01:03:19,880 --> 01:03:21,836 Je vérifie que tu es heureux. 969 01:03:23,200 --> 01:03:24,315 Elle est là. 970 01:03:24,640 --> 01:03:25,755 Qui ça ? 971 01:03:25,960 --> 01:03:26,995 File-moi le môme. 972 01:03:27,400 --> 01:03:30,073 Je refuse d'être ton complice. C'est indécent. 973 01:03:30,240 --> 01:03:31,992 Encore mieux que le chiot. 974 01:03:32,200 --> 01:03:33,792 Pas mon fils ! 975 01:04:10,560 --> 01:04:12,869 Non. Pitié... 976 01:04:31,640 --> 01:04:33,073 Marley, qu'est-ce que tu... 977 01:04:37,720 --> 01:04:41,713 Arrête ! Pourquoi tu fais ça, pourquoi tu fous tout en l'air ? 978 01:04:44,520 --> 01:04:45,714 Ça va ? 979 01:04:45,880 --> 01:04:46,756 Je suis désolée. 980 01:04:48,600 --> 01:04:51,034 Vire-moi ce chien. Je ne veux plus le voir. 981 01:04:51,200 --> 01:04:54,078 - OK, je le sors. - Non, emmène-le au refuge. 982 01:04:54,280 --> 01:04:56,794 Allez, on retourne au refuge. 983 01:04:56,960 --> 01:04:59,679 Je ne plaisante pas. Je n'en peux plus. 984 01:04:59,840 --> 01:05:00,875 - Qu'est-ce qu'il a fait ? - Tout ! 985 01:05:01,080 --> 01:05:04,231 Il a tout fait. C'est un horrible, horrible animal. 986 01:05:04,440 --> 01:05:05,998 C'est un peu injuste. 987 01:05:06,160 --> 01:05:10,597 Ce qui est injuste, c'est que Conor ne dort plus à cause de ses aboiements, 988 01:05:10,760 --> 01:05:12,910 qu'il renverse Patrick 2 fois par jour, 989 01:05:13,320 --> 01:05:14,833 que je pète un câble... 990 01:05:15,080 --> 01:05:17,753 et au secours quand il y a de l'orage ! 991 01:05:17,920 --> 01:05:18,716 Du calme. 992 01:05:19,160 --> 01:05:22,914 Les deux derniers mois ont été difficiles avec le bébé, 993 01:05:23,080 --> 01:05:25,435 mais selon Arnie, le baby-blues... 994 01:05:25,600 --> 01:05:27,158 Je t'interdis. 995 01:05:27,320 --> 01:05:30,517 Je ne suis pas déprimée, je suis épuisée. 996 01:05:30,960 --> 01:05:32,996 Ma colère n'est pas due à mes nerfs. 997 01:05:33,720 --> 01:05:35,790 Je ne peux pas lâcher les gamins 998 01:05:35,960 --> 01:05:38,474 parce que les baby-sitters ont la trouille de Marley. 999 01:05:39,080 --> 01:05:42,152 Tu ne voulais plus bosser. Avec une nounou... 1000 01:05:42,320 --> 01:05:44,754 Pas besoin de nounou ! Vire le chien ! 1001 01:05:44,920 --> 01:05:46,353 C'est hors de question. 1002 01:05:46,520 --> 01:05:48,875 - Baisse le ton. - Moi ? 1003 01:05:49,040 --> 01:05:52,669 Vire-moi ce chien ! Tout le monde le fait, c'est qu'un chien. 1004 01:05:52,880 --> 01:05:55,792 - Moi aussi, tu vas me virer ? - J'y ai songé. 1005 01:05:56,120 --> 01:05:59,078 - On est deux. - De quoi tu te plains, toi ? 1006 01:05:59,240 --> 01:06:01,708 C'est vrai, tu es une compagne de rêve. 1007 01:06:02,000 --> 01:06:03,035 Pauvre con. 1008 01:06:03,240 --> 01:06:05,879 J'adore me sentir condamné aux travaux forcés. 1009 01:06:06,200 --> 01:06:07,349 Pauvre con ! 1010 01:06:10,800 --> 01:06:11,835 Arrête. 1011 01:06:12,560 --> 01:06:13,879 C'est ta faute. 1012 01:06:14,120 --> 01:06:15,269 Tu déconnes ? 1013 01:06:17,520 --> 01:06:20,193 Deux ou trois jours, le temps que ça se tasse. 1014 01:06:22,920 --> 01:06:24,148 Va pour deux ou trois jours. 1015 01:06:24,320 --> 01:06:26,914 Vous vous connaissez. Ça va aller. 1016 01:06:27,080 --> 01:06:28,433 Tu veux une bière ? 1017 01:06:29,160 --> 01:06:30,229 Non, merci. 1018 01:06:31,320 --> 01:06:32,196 Tu déménages ? 1019 01:06:33,960 --> 01:06:35,154 Où ça ? 1020 01:06:36,000 --> 01:06:36,796 À New York. 1021 01:06:38,080 --> 01:06:40,548 Le New York Times me fait les yeux doux. 1022 01:06:41,600 --> 01:06:43,397 Le Times t'embauche ? 1023 01:06:44,440 --> 01:06:46,078 J'ai démissionné il y a 8 jours. 1024 01:06:47,000 --> 01:06:49,150 - T'as rien dit. - Désolé. 1025 01:06:51,600 --> 01:06:54,910 C'est arrivé si vite. Faut que je m'y fasse. 1026 01:06:55,080 --> 01:06:57,958 C'est génial. Le New York Times ! 1027 01:06:58,440 --> 01:07:00,192 Notre rêve de toujours. 1028 01:07:05,440 --> 01:07:06,475 Félicitations. 1029 01:07:07,120 --> 01:07:08,030 Tu le mérites. 1030 01:07:10,040 --> 01:07:11,598 Merci pour Marley. 1031 01:07:12,080 --> 01:07:13,752 Il mange ta sacoche. 1032 01:07:13,960 --> 01:07:14,790 Merde ! 1033 01:07:16,880 --> 01:07:18,757 Deux jours. Sérieux. 1034 01:07:19,040 --> 01:07:20,155 Désolé. 1035 01:07:24,400 --> 01:07:26,152 Désolé de te réveiller. 1036 01:07:26,560 --> 01:07:28,232 Je ne dormais pas. 1037 01:07:30,920 --> 01:07:32,035 Où est Marley ? 1038 01:07:32,200 --> 01:07:34,634 Sebastian va le garder quelques jours. 1039 01:07:35,840 --> 01:07:37,353 J'imagine le tableau... 1040 01:07:38,720 --> 01:07:42,190 Jusqu'à ce que je lui trouve un vrai foyer. 1041 01:07:44,240 --> 01:07:45,878 C'est ici, son foyer. 1042 01:07:47,320 --> 01:07:48,309 Il reste ici. 1043 01:07:48,520 --> 01:07:51,956 Je suis désolée, je n'en pouvais plus. 1044 01:07:52,680 --> 01:07:55,148 On ne nous dit pas à quel point c'est dur. 1045 01:07:55,320 --> 01:07:56,719 Quoi donc ? 1046 01:07:57,240 --> 01:07:58,719 Tout. 1047 01:07:59,920 --> 01:08:01,273 Le mariage. 1048 01:08:01,440 --> 01:08:02,839 Être parent. 1049 01:08:03,240 --> 01:08:06,550 C'est l'enfer et personne ne nous y prépare. 1050 01:08:07,240 --> 01:08:09,470 Tous ces renoncements... 1051 01:08:10,920 --> 01:08:13,992 Si, on nous le dit mais on n'écoute pas, 1052 01:08:14,200 --> 01:08:16,634 on se dit que les autres sont malheureux. 1053 01:08:21,640 --> 01:08:24,996 J'ai renoncé à une grande partie de moi-même. 1054 01:08:26,320 --> 01:08:28,197 Mais je n'ai pas le droit de le dire. 1055 01:08:28,640 --> 01:08:30,870 C'est très mal de dire ça. 1056 01:08:33,040 --> 01:08:35,270 Mais c'est ce que je ressens, 1057 01:08:35,480 --> 01:08:37,038 par moment. 1058 01:08:39,880 --> 01:08:41,791 Je veux que tu le saches. 1059 01:08:42,000 --> 01:08:43,558 Je le sais. 1060 01:08:43,880 --> 01:08:45,552 Dis-le. Moi, je le dis. 1061 01:08:46,040 --> 01:08:48,190 Mais j'ai fait un choix. 1062 01:08:48,800 --> 01:08:50,631 J'ai fait un choix et... 1063 01:08:50,800 --> 01:08:53,030 même si c'est plus dur que prévu, 1064 01:08:54,400 --> 01:08:55,310 je ne regrette rien. 1065 01:08:55,680 --> 01:08:57,352 - Tu es sûre ? - Absolument. 1066 01:08:57,520 --> 01:09:00,990 Ça ressemble un peu à une formule toute faite. 1067 01:09:01,200 --> 01:09:04,829 Il y aura des problèmes et on va les surmonter. 1068 01:09:05,080 --> 01:09:06,195 On va... 1069 01:09:06,440 --> 01:09:07,873 les surmonter ensemble. 1070 01:09:11,480 --> 01:09:13,391 Nous débarrasser de Marley... 1071 01:09:14,400 --> 01:09:16,277 ne résoudra rien. 1072 01:09:16,840 --> 01:09:20,594 Me débarrasser de toi ne résoudra rien non plus. 1073 01:09:21,120 --> 01:09:22,553 Fais-moi plaisir... 1074 01:09:22,720 --> 01:09:25,029 On arrête les enfants pour l'instant. 1075 01:09:25,800 --> 01:09:27,711 Absolument. D'accord. 1076 01:09:33,960 --> 01:09:35,439 Salut, les hommes. 1077 01:09:37,240 --> 01:09:38,514 Dites bonjour à Colleen. 1078 01:09:38,720 --> 01:09:40,233 Papa l'appelle Oups. 1079 01:09:41,840 --> 01:09:43,558 C'est Patrick qui l'a dit. 1080 01:09:44,160 --> 01:09:45,559 Pourquoi ? 1081 01:09:45,720 --> 01:09:48,234 Je plaisantais. C'était un secret ! 1082 01:09:54,960 --> 01:09:56,598 Le vieux pro recule... 1083 01:09:56,760 --> 01:09:59,797 Il cherche une brèche, est servi par Colleen... 1084 01:10:01,400 --> 01:10:04,597 - Joli, papa ! - Joli ? C'est tout ? 1085 01:10:05,200 --> 01:10:06,315 Extraordinaire ! 1086 01:10:07,080 --> 01:10:07,956 On recommence. 1087 01:10:08,120 --> 01:10:10,634 Je vais répondre. À tout de suite ! 1088 01:10:11,080 --> 01:10:13,071 J'ai les genoux en compote ! 1089 01:10:17,440 --> 01:10:18,839 Lui-même. 1090 01:10:25,160 --> 01:10:27,390 Bonjour. Merci de me rappeler. 1091 01:10:30,920 --> 01:10:32,069 C'était qui ? 1092 01:10:32,360 --> 01:10:33,952 Le Philadelphia Inquirer. 1093 01:10:34,360 --> 01:10:37,591 J'ai envoyé des coupures au rédac chef, qui veut me voir. 1094 01:10:37,960 --> 01:10:39,154 Il y a longtemps ? 1095 01:10:39,960 --> 01:10:41,996 Il est venu ici il y a un mois, 1096 01:10:42,160 --> 01:10:45,038 il a lu ma chronique, on a plus ou moins déjeuné. 1097 01:10:45,240 --> 01:10:48,596 - Plus ou moins ? - J'en attendais rien. 1098 01:10:49,640 --> 01:10:50,436 Mais... 1099 01:10:51,080 --> 01:10:52,638 Il me propose un poste. 1100 01:10:53,680 --> 01:10:55,671 Enfin, j'ai un entretien. 1101 01:10:56,600 --> 01:10:58,079 Comme chroniqueur ? 1102 01:10:58,280 --> 01:10:59,759 Journaliste. 1103 01:11:00,880 --> 01:11:01,915 Tu as dit quoi ? 1104 01:11:02,080 --> 01:11:05,277 "Merci beaucoup, mais je suis heureux ici." 1105 01:11:06,160 --> 01:11:08,993 "Jamais vu un geignard comme John Grogan. 1106 01:11:09,560 --> 01:11:11,073 Il est pas content ? Qu'il parte." 1107 01:11:11,280 --> 01:11:15,876 C'est mon boulot de provoquer. J'aime les réactions vives ! 1108 01:11:16,040 --> 01:11:17,553 Il y a un thème récurrent... 1109 01:11:17,720 --> 01:11:21,474 Le thème, c'est les mauvais coucheurs, que je critique. 1110 01:11:21,640 --> 01:11:25,076 Excuse-moi, mais tu en fais partie ! 1111 01:11:25,280 --> 01:11:27,635 Je commente l'actualité. On veut lire 1112 01:11:27,840 --> 01:11:31,913 que tout va bien, mais non : surpopulation, criminalité, 1113 01:11:32,400 --> 01:11:33,594 tensions raciales... 1114 01:11:33,800 --> 01:11:37,110 D'affreux gratte-ciels poussent comme des champignons... 1115 01:11:37,320 --> 01:11:40,710 Rien à voir avec la Floride. C'est toi. Qu'est-ce qu'il y a ? 1116 01:11:41,080 --> 01:11:42,149 Rien. 1117 01:11:42,320 --> 01:11:45,630 Tout le monde se dit : "La quarantaine le rend amer." 1118 01:11:45,800 --> 01:11:46,789 Pas du tout ! 1119 01:11:47,360 --> 01:11:48,713 Peut-être... 1120 01:11:49,360 --> 01:11:50,588 Je ne sais pas. 1121 01:11:51,000 --> 01:11:53,560 J'en ai peut-être ras-le-bol de ma chronique. 1122 01:11:53,720 --> 01:11:56,109 Ce que je dis n'est pas très intéressant. 1123 01:11:57,280 --> 01:12:01,478 Tu divertis toute la Floride du Sud. Tu es un trésor national ! 1124 01:12:01,960 --> 01:12:05,270 - Régional. - Municipal, en tout cas. 1125 01:12:06,120 --> 01:12:09,556 Pars en vacances. Prends un mois. 1126 01:12:09,880 --> 01:12:11,233 - Partir où ? - Je ne sais pas. 1127 01:12:11,400 --> 01:12:13,675 Je vis dans une destination de rêve. 1128 01:12:14,760 --> 01:12:17,752 Alors, va dans un endroit pénible et triste. 1129 01:12:28,400 --> 01:12:32,313 La quarantaine ne pardonne pas, soyons francs. 1130 01:12:34,480 --> 01:12:35,959 Mais on le savait. 1131 01:12:36,160 --> 01:12:39,391 On savait que le Temps allait faire son entrée, 1132 01:12:39,560 --> 01:12:42,393 nous coincer dans un coin sombre et nous démolir. 1133 01:12:43,480 --> 01:12:45,038 Tu as des poils blancs 1134 01:12:45,240 --> 01:12:47,071 sur les tempes, mais... 1135 01:12:47,400 --> 01:12:49,834 ça te rend plus distingué, je trouve. 1136 01:12:50,520 --> 01:12:51,714 On a levé le pied. 1137 01:12:54,640 --> 01:12:57,359 Ça te fait quoi d'avoir tes belles années derrière toi ? 1138 01:12:57,800 --> 01:12:59,597 Tu as réalisé tous tes rêves ? 1139 01:13:01,840 --> 01:13:03,273 Moi non plus. 1140 01:13:06,040 --> 01:13:08,793 Tu veux te rafraîchir ? C'est parti. 1141 01:13:16,000 --> 01:13:17,399 Pas aujourd'hui. 1142 01:13:18,440 --> 01:13:20,237 Ta laisse a fait son temps. 1143 01:13:29,360 --> 01:13:31,237 Joli second souffle ! 1144 01:13:41,760 --> 01:13:42,636 Va chercher ! 1145 01:14:17,000 --> 01:14:18,353 Rappelez votre chien ! 1146 01:14:18,560 --> 01:14:19,470 Quoi ? 1147 01:14:39,480 --> 01:14:40,276 C'est rien. 1148 01:14:40,880 --> 01:14:42,154 Dis donc... 1149 01:14:42,320 --> 01:14:43,833 c'était pas cool. 1150 01:14:45,000 --> 01:14:46,558 Allez, on y va ! 1151 01:14:51,480 --> 01:14:52,799 Génial. 1152 01:15:02,920 --> 01:15:05,912 Tu es le pire chien du monde. Tu le sais. 1153 01:15:06,800 --> 01:15:09,268 Tu étais dans le top 5 ce matin, 1154 01:15:09,440 --> 01:15:12,238 et ce tour de force te place en tête. 1155 01:15:12,400 --> 01:15:13,913 Chapeau ! 1156 01:15:24,840 --> 01:15:26,432 Surprise ! 1157 01:15:53,920 --> 01:15:55,638 Attendez... À trois. 1158 01:16:06,920 --> 01:16:08,399 Ne réclame pas. 1159 01:16:09,080 --> 01:16:10,479 Ce n'est pas bien. 1160 01:16:11,080 --> 01:16:12,399 Ce n'est pas la peine. 1161 01:16:14,320 --> 01:16:15,878 Dis-moi la vérité. 1162 01:16:16,040 --> 01:16:17,598 Tu étais surpris ? 1163 01:16:17,760 --> 01:16:20,228 Absolument. Oui. Merci. 1164 01:16:20,400 --> 01:16:22,311 Je t'assure, vous m'avez eu. 1165 01:16:24,880 --> 01:16:26,677 Prêt pour ton cadeau ? 1166 01:16:27,040 --> 01:16:29,395 Encore ? J'ai eu assez de cadeaux. 1167 01:16:34,120 --> 01:16:35,633 Bon anniversaire. 1168 01:16:35,800 --> 01:16:36,949 C'était quoi, ça ? 1169 01:16:37,160 --> 01:16:38,673 Ma bénédiction. 1170 01:16:39,320 --> 01:16:40,958 Pour le poste de Philadelphie. 1171 01:16:41,840 --> 01:16:44,308 C'était il y a des mois. Je n'y pense plus. 1172 01:16:44,480 --> 01:16:45,959 Alors, un autre poste. 1173 01:16:46,560 --> 01:16:48,437 On te suivra où tu voudras. 1174 01:16:48,880 --> 01:16:50,916 Je ne vais pas nous déraciner. 1175 01:16:51,080 --> 01:16:53,913 On a nos amis, les enfants aiment leur école, 1176 01:16:54,320 --> 01:16:55,992 j'ai mon poker... 1177 01:16:56,280 --> 01:16:59,795 Primo, ce n'est qu'un entretien. Tu n'es pas encore pris. 1178 01:16:59,960 --> 01:17:00,790 Deuzio, 1179 01:17:01,640 --> 01:17:02,959 tu n'as pas d'amis. 1180 01:17:03,320 --> 01:17:05,993 Qui étaient tous ces inconnus ? 1181 01:17:06,160 --> 01:17:07,673 Je les ai engagés. 1182 01:17:07,840 --> 01:17:10,877 Je dis juste que notre vie est ici et ça me va. 1183 01:17:11,040 --> 01:17:12,678 Notre vie est où nous sommes. 1184 01:17:13,240 --> 01:17:15,595 C'est tout. Et tu n'es pas heureux, ici. 1185 01:17:15,760 --> 01:17:17,478 Tu n'aimes pas cette chronique, 1186 01:17:17,640 --> 01:17:19,358 tu es à cran, je le sens. 1187 01:17:20,200 --> 01:17:22,998 Je le sens quand tu lis les articles de Sebastian, 1188 01:17:23,400 --> 01:17:27,188 quand tu restes 5 min dans ta voiture avant de rentrer. 1189 01:17:27,400 --> 01:17:28,549 - Je ne fais pas ça. - Si. 1190 01:17:28,720 --> 01:17:30,870 Je vérifie des trucs dans la voiture. 1191 01:17:31,080 --> 01:17:32,513 Il est temps de bouger. 1192 01:17:32,720 --> 01:17:34,358 J'ai 40 ans ! 1193 01:17:34,960 --> 01:17:37,110 À 39 ans, peut-être, mais... 1194 01:17:37,280 --> 01:17:41,717 je suis trop... je ne sais pas... c'est trop tard pour changer. 1195 01:17:42,720 --> 01:17:44,039 Qu'est-ce que tu fais ? 1196 01:17:44,560 --> 01:17:46,152 On n'est pas vieux. 1197 01:17:50,560 --> 01:17:51,959 On peut toujours se surprendre. 1198 01:17:57,200 --> 01:17:58,872 Les autres feraient un saut de l'ange, 1199 01:17:59,040 --> 01:18:01,634 mais tu sais qu'un gros plouf est bien plus sexy. 1200 01:18:05,000 --> 01:18:07,389 Prêt pour ton autre cadeau, oui ou non ? 1201 01:18:10,400 --> 01:18:13,392 C'est la folie des grandeurs, cet anniversaire ! 1202 01:18:13,800 --> 01:18:16,109 Ça n'arrête pas, comme à Hanouka ! 1203 01:18:23,760 --> 01:18:25,512 Tu vois, on n'est pas vieux ! 1204 01:18:34,080 --> 01:18:34,876 Grogan ! 1205 01:18:44,720 --> 01:18:46,119 Bonne chance, là-haut. 1206 01:18:46,480 --> 01:18:47,435 Merci. 1207 01:18:47,600 --> 01:18:50,034 Ça va être bien. Tout le monde me manquera. 1208 01:18:50,400 --> 01:18:51,628 Votre rire, aussi. 1209 01:18:52,520 --> 01:18:56,035 Les conseils que je t'ai donnés étaient sans doute merdiques. 1210 01:18:57,840 --> 01:18:59,558 Je vous remercie quand même. 1211 01:18:59,720 --> 01:19:02,393 À ce stade, un type sentimental te dirait 1212 01:19:02,560 --> 01:19:05,199 qu'il est fier de toi et te serrerait dans ses bras. 1213 01:19:07,680 --> 01:19:09,910 Heureusement, vous n'êtes pas comme ça. 1214 01:19:15,840 --> 01:19:16,955 Pour info, 1215 01:19:17,160 --> 01:19:18,434 tu as réussi à me surprendre. 1216 01:19:18,640 --> 01:19:20,392 C'est ma spécialité. 1217 01:19:41,880 --> 01:19:43,677 - On est arrivés ? - Non. 1218 01:19:43,840 --> 01:19:46,035 - Et là ? - Il reste deux heures. 1219 01:19:46,200 --> 01:19:46,996 Et là ? 1220 01:19:47,160 --> 01:19:49,116 - Patience. - Et là ? 1221 01:19:49,280 --> 01:19:51,669 On y est ? On se rapproche ? 1222 01:19:52,720 --> 01:19:54,995 - Pourquoi on tourne là ? - C'est chez nous. 1223 01:19:55,960 --> 01:19:59,396 Un peu de silence, qu'on savoure ce moment... 1224 01:19:59,840 --> 01:20:01,671 avant l'hystérie générale. 1225 01:20:01,840 --> 01:20:03,319 Regardez-moi ça ! 1226 01:20:05,120 --> 01:20:06,951 Allez, on est arrivés ! 1227 01:20:19,200 --> 01:20:20,428 Voilà, c'est chez nous. 1228 01:20:27,400 --> 01:20:30,233 Le comique ! Si tu as fini, je pars avec toi. 1229 01:20:30,400 --> 01:20:31,992 D'accord, je termine. 1230 01:20:32,160 --> 01:20:33,991 J'ajoute un point d'exclamation. 1231 01:20:34,160 --> 01:20:38,278 Pour Mark Twain, c'était comme rire de ses propres blagues, mais... 1232 01:20:38,720 --> 01:20:41,188 parfois, on en rit parce que c'est drôle. 1233 01:20:41,680 --> 01:20:44,911 - Ça y est, ça y est ! - Debout là-dedans ! 1234 01:20:46,960 --> 01:20:48,393 Venez voir ! 1235 01:21:18,440 --> 01:21:21,591 Un ange, ça vole. Bien haut, les ailes. 1236 01:21:23,520 --> 01:21:24,999 Ça vient... 1237 01:21:25,320 --> 01:21:26,878 À table ! 1238 01:21:28,400 --> 01:21:29,753 On rentre. 1239 01:21:34,520 --> 01:21:36,875 Laisse-le. Il est heureux. 1240 01:21:41,960 --> 01:21:42,870 Merci. 1241 01:22:02,680 --> 01:22:03,999 Qu'est-ce que tu fais là ? 1242 01:22:04,560 --> 01:22:06,676 Lit superposé, ce soir ? 1243 01:22:08,280 --> 01:22:09,349 Bonne journée. 1244 01:22:09,720 --> 01:22:11,039 La neige... 1245 01:22:13,400 --> 01:22:14,674 Dors bien. 1246 01:22:21,960 --> 01:22:23,279 Trop expressif ? 1247 01:22:24,600 --> 01:22:27,956 C'est un bon billet, mais vous faites de l'info, maintenant. 1248 01:22:28,360 --> 01:22:30,555 Reportez les faits sans vous impliquer. 1249 01:22:31,520 --> 01:22:33,397 Je ne parle pas de moi... 1250 01:22:33,560 --> 01:22:36,120 Je sens quand même votre présence. 1251 01:22:36,440 --> 01:22:39,034 Il faut moins de vous, plus de faits. 1252 01:22:40,920 --> 01:22:42,069 Pigé. 1253 01:22:44,760 --> 01:22:46,671 Ma porte vous est ouverte. 1254 01:22:54,840 --> 01:22:56,353 Voilà le vieux pro ! 1255 01:22:56,520 --> 01:22:58,636 Il entre au quatrième quart-temps ! 1256 01:23:01,880 --> 01:23:03,154 Il saisit le ballon ! 1257 01:23:03,320 --> 01:23:06,039 Il feinte, se faufile... 1258 01:23:06,200 --> 01:23:08,589 évite deux tacles de chaque côté... 1259 01:23:09,400 --> 01:23:11,630 Il est intouchable tant il a du cœur au ventre ! 1260 01:23:13,360 --> 01:23:14,793 Grogan est au sol ! 1261 01:23:14,960 --> 01:23:16,359 Il est au sol. 1262 01:23:16,560 --> 01:23:17,595 Tu rentres tôt. 1263 01:23:17,800 --> 01:23:20,030 Il fallait que je rentre 1264 01:23:20,200 --> 01:23:22,760 enseigner à ces mômes l'art du football. 1265 01:23:24,920 --> 01:23:27,229 Bon, on dîne dans une heure. 1266 01:23:27,400 --> 01:23:29,118 Finissez vos devoirs 1267 01:23:29,280 --> 01:23:31,316 et enlevez vos chaussures. 1268 01:23:31,480 --> 01:23:33,391 Oui, enlevez vos chaussures ! 1269 01:23:33,600 --> 01:23:35,397 Je le tiens, je le tiens... 1270 01:23:43,200 --> 01:23:45,953 Je rentre à la maison et on me saute dessus ! 1271 01:23:52,400 --> 01:23:53,674 Qu'est-ce qu'il a ? 1272 01:23:54,640 --> 01:23:57,234 Rien. Il est fatigué. Hein ? 1273 01:23:58,160 --> 01:24:00,355 Le foot l'a vidé. 1274 01:24:02,120 --> 01:24:03,235 On y va. 1275 01:24:04,680 --> 01:24:06,193 Je ne comprends pas. 1276 01:24:06,360 --> 01:24:09,511 Il y a un an, tu rêvais d'arrêter la chronique. 1277 01:24:09,680 --> 01:24:10,715 Je sais. 1278 01:24:10,880 --> 01:24:14,429 Mais ce type passe chaque phrase au peigne fin 1279 01:24:14,640 --> 01:24:17,359 et je regrette la liberté que j'avais de... 1280 01:24:17,560 --> 01:24:18,356 Quoi ? 1281 01:24:19,080 --> 01:24:21,594 C'est épuisant, par moment. 1282 01:24:22,720 --> 01:24:25,280 Tu veux toujours ce que tu n'as pas. 1283 01:24:25,560 --> 01:24:27,073 Tu es heureuse, toi ? 1284 01:24:28,520 --> 01:24:30,317 Ce n'était pas au programme. 1285 01:24:32,320 --> 01:24:33,958 Ce n'était pas au programme. 1286 01:24:34,840 --> 01:24:36,751 Mais c'est tellement mieux ! 1287 01:24:37,960 --> 01:24:40,315 Terminé, le programme. 1288 01:24:42,640 --> 01:24:43,993 Beurk ! 1289 01:24:44,160 --> 01:24:46,276 J'en connais un qui a besoin de sortir. 1290 01:24:56,320 --> 01:24:58,390 Il pleut des cordes. 1291 01:25:07,880 --> 01:25:08,915 Où il est passé ? 1292 01:25:11,480 --> 01:25:12,469 Qu'est-ce qui se passe ? 1293 01:25:12,680 --> 01:25:15,194 Je ne sais pas, il ne rentre pas. 1294 01:25:17,280 --> 01:25:18,918 Il ne doit pas être loin. 1295 01:25:21,120 --> 01:25:22,599 J'arrive, attends. 1296 01:25:25,880 --> 01:25:27,598 Où il a pu aller ? 1297 01:25:28,560 --> 01:25:30,949 Peut-être dans l'écurie des voisins. 1298 01:25:31,280 --> 01:25:33,236 Je vérifie l'abri à bois. 1299 01:25:50,480 --> 01:25:52,630 - Tu as vu quelque chose ? - Rien. 1300 01:25:58,480 --> 01:26:00,198 Je vais leur parler. 1301 01:26:03,480 --> 01:26:04,879 C'est le déluge ! 1302 01:26:05,680 --> 01:26:06,908 Vous l'avez trouvé ? 1303 01:26:07,080 --> 01:26:10,834 Vous savez quoi ? Il joue les explorateurs. 1304 01:26:11,400 --> 01:26:12,879 Il adore la forêt. 1305 01:26:16,120 --> 01:26:19,112 Bobby dit que quand un chien sent qu'il va mourir, 1306 01:26:19,280 --> 01:26:22,352 il va mourir ailleurs. Son beagle l'a fait. 1307 01:26:24,000 --> 01:26:26,150 C'est vrai pour les beagles. 1308 01:26:26,320 --> 01:26:29,153 Mais pas les labradors comme Marley. 1309 01:26:29,560 --> 01:26:32,552 Il est parti faire des bêtises, ne vous en faites pas. 1310 01:26:33,040 --> 01:26:35,156 Alors, vous avez fini vos devoirs ? 1311 01:26:37,520 --> 01:26:39,397 Transformons ça en oui. 1312 01:26:39,640 --> 01:26:40,914 Venez. 1313 01:27:05,960 --> 01:27:06,915 Ça va ? 1314 01:27:10,720 --> 01:27:12,199 Ne bouge pas. 1315 01:27:14,520 --> 01:27:18,433 Pourquoi l'estomac se tord ? On ne sait pas exactement. 1316 01:27:18,600 --> 01:27:22,673 Il a sans doute mangé ou bu trop vite et son estomac a vrillé. 1317 01:27:23,120 --> 01:27:25,953 J'ai inséré un tube pour évacuer les gaz. 1318 01:27:26,120 --> 01:27:28,031 Je pense que je l'ai remis en place. 1319 01:27:28,200 --> 01:27:29,269 Ça a l'air d'aller. 1320 01:27:30,680 --> 01:27:32,238 Pour l'instant, oui. 1321 01:27:32,560 --> 01:27:35,677 Le problème, c'est qu'en général, ça se répète. 1322 01:27:35,880 --> 01:27:38,997 Si ça arrive, je doute d'y pouvoir grand-chose. 1323 01:27:39,320 --> 01:27:40,548 Il est vieux. 1324 01:27:41,000 --> 01:27:42,991 Il ne survivrait pas à l'opération. 1325 01:27:43,440 --> 01:27:45,829 Il faut s'assurer que ça n'arrive plus. 1326 01:27:46,360 --> 01:27:48,191 Ça arrivera sûrement encore. 1327 01:27:49,040 --> 01:27:53,511 Vous disiez qu'il avait peut-être mangé ou bu trop vite. 1328 01:27:53,680 --> 01:27:55,796 On peut éviter ça. 1329 01:27:55,960 --> 01:27:57,029 On va le surveiller. 1330 01:27:58,240 --> 01:28:01,949 Préparez-vous à l'idée qu'il ne passe pas la nuit. 1331 01:28:04,640 --> 01:28:08,076 10 % des chiens tiennent le coup, après ça. 1332 01:28:09,360 --> 01:28:11,396 Vous tirez ca d'où ? 1333 01:28:12,480 --> 01:28:14,710 - Je tire ça d'où ? - Je demande ça 1334 01:28:14,920 --> 01:28:17,673 parce qu'il s'agit sans doute de chiens normaux. 1335 01:28:17,840 --> 01:28:21,469 - Normaux ? - Oui. Lui n'est pas comme les autres. 1336 01:28:21,800 --> 01:28:24,314 Tout le monde doit dire ça, mais... 1337 01:28:24,520 --> 01:28:26,556 je doute même qu'il soit un chien. 1338 01:28:26,720 --> 01:28:28,676 Un jour, il a mangé un répondeur. 1339 01:28:28,840 --> 01:28:32,037 Tout rond. Sans mâcher. Il l'a ingéré et digéré. 1340 01:28:32,200 --> 01:28:33,952 Il a enchaîné avec le téléphone. 1341 01:28:34,120 --> 01:28:37,795 Quand mon fils a eu la colique, il est resté là toute la nuit, 1342 01:28:38,000 --> 01:28:41,470 pendant neuf heures, à veiller sur Conor. 1343 01:28:41,640 --> 01:28:45,599 Alors le chiffre concerne les chiens normaux, 1344 01:28:45,800 --> 01:28:46,869 pas lui. 1345 01:28:47,040 --> 01:28:48,792 C'est un battant. 1346 01:28:49,680 --> 01:28:50,874 Croisons les doigts. 1347 01:28:51,920 --> 01:28:55,071 Il va s'en tirer. À demain matin. 1348 01:29:19,480 --> 01:29:23,189 Ils le gardent cette nuit, mais ça allait mieux. 1349 01:29:23,360 --> 01:29:26,238 La véto savait ce qu'elle faisait. 1350 01:29:28,720 --> 01:29:30,551 - Toi, ça va ? - Oui. 1351 01:29:30,960 --> 01:29:32,393 Tu lis quoi ? 1352 01:29:32,600 --> 01:29:34,272 Tes anciennes chroniques. 1353 01:29:37,560 --> 01:29:39,357 Marley est omniprésent. 1354 01:29:40,120 --> 01:29:41,712 Tu les lis toujours ? 1355 01:29:42,000 --> 01:29:43,752 Oui, ça m'arrive. 1356 01:29:45,960 --> 01:29:48,110 Même les jours merdiques, 1357 01:29:48,880 --> 01:29:51,075 quand les enfants me tapent sur les nerfs, 1358 01:29:51,240 --> 01:29:53,390 quand la lessive n'est pas faite, 1359 01:29:53,840 --> 01:29:56,149 et quand tout va de travers, 1360 01:29:56,560 --> 01:29:58,676 il me reste toujours ça. 1361 01:30:00,800 --> 01:30:02,631 Cinq minutes de toi. 1362 01:30:04,080 --> 01:30:08,312 Certaines sont tristes, d'autres très drôles... 1363 01:30:09,080 --> 01:30:11,071 un peu légères, mais... 1364 01:30:11,240 --> 01:30:12,753 c'est tout toi. 1365 01:30:14,720 --> 01:30:16,551 Et pendant cinq minutes, 1366 01:30:17,240 --> 01:30:19,071 tu me fais du bien. 1367 01:30:32,800 --> 01:30:35,268 Lis-les. Elles sont super. 1368 01:30:37,400 --> 01:30:39,152 Ça ferait un bon bouquin. 1369 01:30:39,640 --> 01:30:41,756 - Un bouquin ? - Par exemple. 1370 01:31:02,880 --> 01:31:04,029 Merci. 1371 01:31:06,440 --> 01:31:07,589 Il rentre à la maison. 1372 01:31:18,240 --> 01:31:19,229 Il est là ? 1373 01:31:19,880 --> 01:31:22,599 Bien sûr. Il est toujours là. 1374 01:31:23,440 --> 01:31:25,396 Comment il sait qu'on arrive ? 1375 01:31:26,040 --> 01:31:27,678 Je sais pas. Il sait. 1376 01:31:28,360 --> 01:31:29,952 Les chiens savent ces trucs-là. 1377 01:31:30,120 --> 01:31:31,394 Tous les chiens ? 1378 01:31:31,560 --> 01:31:32,595 Tous les bons. 1379 01:31:32,800 --> 01:31:33,630 Il est là ! 1380 01:31:43,520 --> 01:31:44,635 Comment ça va ? 1381 01:31:44,840 --> 01:31:46,512 Tu m'as manqué. 1382 01:31:46,680 --> 01:31:47,999 On fait la course. 1383 01:31:56,600 --> 01:31:59,160 - Les Eagles ? - Ils iront au Super Bowl. 1384 01:31:59,320 --> 01:32:00,878 - Tu crois ? - Je te le dis. 1385 01:32:01,040 --> 01:32:02,519 T'es fan des Dolphins ? 1386 01:32:02,840 --> 01:32:03,909 John Grogan ! 1387 01:32:05,320 --> 01:32:06,275 À demain. 1388 01:32:06,760 --> 01:32:10,036 Je me suis dit : "Cet enfoiré ressemble à John Grogan." 1389 01:32:11,120 --> 01:32:12,235 Qu'est-ce que tu fais là ? 1390 01:32:12,400 --> 01:32:15,153 J'enquête. Les Stups inaugurent un bureau... 1391 01:32:15,320 --> 01:32:18,312 Mais on s'en fout. Je suis content de te voir. 1392 01:32:18,480 --> 01:32:19,515 Moi aussi ! 1393 01:32:20,640 --> 01:32:21,595 Tu vis en ville ? 1394 01:32:21,760 --> 01:32:24,718 Un peu en dehors. Plus d'espace pour les enfants. 1395 01:32:24,920 --> 01:32:27,309 - Tu en as cinq ? - Trois. 1396 01:32:27,520 --> 01:32:30,273 Tiens, ma petite tribu. 1397 01:32:32,280 --> 01:32:33,679 Jen est encore bien ! 1398 01:32:34,360 --> 01:32:35,475 Merci... 1399 01:32:37,520 --> 01:32:39,033 Tu as enfin eu une fille ? 1400 01:32:39,200 --> 01:32:41,395 Colleen. Née après ton départ. 1401 01:32:41,800 --> 01:32:42,915 Et la coccinelle ? 1402 01:32:43,120 --> 01:32:45,839 C'était pour une pièce, en maternelle. 1403 01:32:46,000 --> 01:32:48,195 Elle a gardé son costume pendant un mois. 1404 01:32:49,400 --> 01:32:51,868 Marley a l'air de lui bouffer la tête 1405 01:32:52,080 --> 01:32:54,469 à cause des antennes. Il était dingue. 1406 01:32:54,880 --> 01:32:57,235 - Ça ne change pas. - Eh non. 1407 01:33:00,520 --> 01:33:02,590 C'est dommage, j'ai une interview. 1408 01:33:02,760 --> 01:33:05,957 Je dois rentrer. Conor a un match de foot. 1409 01:33:06,120 --> 01:33:08,475 Un de ces jours, faut qu'on se voie. 1410 01:33:08,640 --> 01:33:11,438 D'accord, on se voit un de ces jours. 1411 01:33:13,040 --> 01:33:14,314 C'était sympa. 1412 01:33:15,360 --> 01:33:17,191 Salue Jenny pour moi. 1413 01:33:18,040 --> 01:33:19,314 Tiens. 1414 01:33:21,480 --> 01:33:23,152 Super photo. 1415 01:33:23,520 --> 01:33:24,475 T'as assuré. 1416 01:33:25,400 --> 01:33:26,196 Merci. 1417 01:33:26,880 --> 01:33:28,438 Toi aussi, t'as assuré. 1418 01:33:28,600 --> 01:33:29,999 À plus tard. 1419 01:33:35,000 --> 01:33:36,274 Ne faites pas ça. 1420 01:33:36,440 --> 01:33:38,795 Je vous emmène manger une spécialité. 1421 01:33:39,040 --> 01:33:40,996 Sebastian. Enchanté. 1422 01:33:52,640 --> 01:33:54,039 Il y a quelqu'un ? 1423 01:34:08,000 --> 01:34:09,991 Tu ne m'as pas entendu arriver. 1424 01:34:10,520 --> 01:34:13,557 Tu es vraiment un vieux monsieur, dis donc. 1425 01:34:14,240 --> 01:34:16,356 Viens, on va se promener. 1426 01:34:32,760 --> 01:34:34,478 On est presque arrivés. 1427 01:34:34,640 --> 01:34:36,631 Oh, et puis... 1428 01:34:37,040 --> 01:34:39,031 on est bien, ici. 1429 01:34:47,840 --> 01:34:51,116 Tu es costaud, mais il faut me prévenir, d'accord ? 1430 01:34:52,240 --> 01:34:53,434 Quand ce sera le moment. 1431 01:34:54,920 --> 01:34:57,559 Je ne veux pas prendre la décision tout seul. 1432 01:34:59,480 --> 01:35:01,072 Dis-moi quand tu seras prêt. 1433 01:35:20,360 --> 01:35:21,509 Il est là. 1434 01:35:26,360 --> 01:35:28,510 Qu'est-ce que tu fais en bas ? 1435 01:35:28,680 --> 01:35:32,309 Il faut monter. Ce n'est pas ici que tu dors. 1436 01:35:34,960 --> 01:35:36,313 Tu peux grimper ? 1437 01:35:38,760 --> 01:35:41,035 Il a l'air bien, ici. 1438 01:35:42,840 --> 01:35:44,239 J'apporte une couverture. 1439 01:35:44,400 --> 01:35:45,515 Ça va ? 1440 01:35:51,120 --> 01:35:53,350 Je m'installe un moment 1441 01:35:54,640 --> 01:35:56,358 pour décompresser. 1442 01:36:00,160 --> 01:36:02,390 C'est agréable, ici. 1443 01:36:03,360 --> 01:36:05,157 C'est même mieux. 1444 01:36:09,080 --> 01:36:10,752 Deux fois par semaine, 600 mots. 1445 01:36:10,920 --> 01:36:11,955 Sur quel sujet ? 1446 01:36:12,120 --> 01:36:14,873 Des événements du quotidien, mais plus drôles. 1447 01:36:15,040 --> 01:36:17,600 Je croyais que vous vouliez faire de l'info. 1448 01:36:17,760 --> 01:36:21,594 Je sais, mais je suis chroniqueur. Et doué. 1449 01:36:22,960 --> 01:36:24,552 Votre femme. C'est important. 1450 01:36:24,760 --> 01:36:26,398 J'arrive. 1451 01:36:26,560 --> 01:36:28,869 Réfléchissez. Peut-être ? 1452 01:36:32,440 --> 01:36:34,351 Il ne veut plus rentrer. 1453 01:36:35,040 --> 01:36:38,999 Il reste là, dans le froid, sans bouger. 1454 01:36:54,320 --> 01:36:55,799 Patrick m'a aidée à le rentrer. 1455 01:36:55,960 --> 01:37:00,112 Le Dr Platt conseille d'attendre de voir ce qui se passe, mais... 1456 01:37:01,760 --> 01:37:03,637 ça ne s'arrange pas. 1457 01:37:07,240 --> 01:37:09,151 Je l'emmène chez le véto. 1458 01:37:10,920 --> 01:37:13,718 - Il est encore malade ? - Oui. 1459 01:37:14,120 --> 01:37:15,917 Il n'est pas très en forme. 1460 01:37:16,080 --> 01:37:18,799 Le vétérinaire va essayer de le soigner. 1461 01:37:19,440 --> 01:37:21,078 Ça va aller, Marley. 1462 01:37:26,800 --> 01:37:30,839 Je te prête Lamby, mais mange pas son autre oreille. 1463 01:37:31,560 --> 01:37:33,073 C'est gentil, chérie. 1464 01:37:33,920 --> 01:37:35,399 Passe-le-moi. 1465 01:37:39,800 --> 01:37:40,755 Au revoir. 1466 01:38:47,040 --> 01:38:50,669 J'ai essayé tout ce qui avait marché, sans succès. 1467 01:38:52,120 --> 01:38:53,712 Le tube ne passe pas. 1468 01:38:53,920 --> 01:38:57,469 Son estomac est encore tordu. Il y a bien l'opération, mais... 1469 01:38:57,840 --> 01:38:59,751 Il n'est pas assez fort. 1470 01:39:09,360 --> 01:39:11,794 - C'est ma préférée. - Laquelle ? 1471 01:39:13,160 --> 01:39:14,991 Les mangues, oui... 1472 01:39:18,200 --> 01:39:19,235 C'est moi. 1473 01:39:21,320 --> 01:39:23,072 C'est encore l'estomac. 1474 01:39:23,600 --> 01:39:25,909 Ils pourraient l'opérer, mais... 1475 01:39:26,200 --> 01:39:26,996 Je sais. 1476 01:39:30,320 --> 01:39:31,673 Tu veux que je vienne ? 1477 01:39:32,360 --> 01:39:36,273 Non, c'est mieux que tu restes avec les enfants. 1478 01:39:37,080 --> 01:39:38,399 Je vais... 1479 01:39:48,440 --> 01:39:49,793 Je t'aime, John. 1480 01:39:51,360 --> 01:39:52,588 Je t'aime. 1481 01:39:59,520 --> 01:40:01,192 Je vous laisse un moment. 1482 01:40:01,360 --> 01:40:02,952 Je vous attends à côté. 1483 01:40:06,800 --> 01:40:08,597 Regarde ce que je t'amène. 1484 01:40:09,720 --> 01:40:10,675 Tu te souviens ? 1485 01:40:12,480 --> 01:40:15,631 Il est à Colleen. Tu t'en souviens ? 1486 01:40:16,280 --> 01:40:18,589 Quand tu lui avais mangé l'oreille ? 1487 01:40:20,320 --> 01:40:23,312 Difficile de se souvenir de tout ce que tu as mangé. 1488 01:40:23,960 --> 01:40:25,996 Les souvenirs se mélangent... 1489 01:40:58,960 --> 01:41:01,713 C'est bon, tu n'as rien à faire. 1490 01:41:03,720 --> 01:41:05,915 Tu n'as plus ton énergie. 1491 01:41:07,000 --> 01:41:10,037 On disait toujours que tu étais pénible. 1492 01:41:10,680 --> 01:41:13,194 Que tu étais le pire chien du monde. 1493 01:41:15,360 --> 01:41:16,588 N'en crois pas un mot. 1494 01:41:17,440 --> 01:41:19,431 Pas même un instant. 1495 01:41:20,080 --> 01:41:22,640 On n'aurait pas pu trouver de meilleur chien. 1496 01:41:25,240 --> 01:41:28,312 Tu sais pourquoi tu es génial ? 1497 01:41:28,480 --> 01:41:31,995 Tu nous as aimés jour après jour, quoi qu'il arrive. 1498 01:41:32,160 --> 01:41:33,957 C'est extraordinaire. 1499 01:41:34,560 --> 01:41:36,869 Tu sais combien on t'aime. 1500 01:41:37,360 --> 01:41:39,191 On t'aime tellement... 1501 01:41:43,160 --> 01:41:45,310 On t'aime plus que tout. 1502 01:41:46,840 --> 01:41:48,034 Je ne sais pas... 1503 01:41:49,280 --> 01:41:51,748 ce qui va se passer, maintenant... 1504 01:41:52,560 --> 01:41:55,393 mais dis-toi bien que tu es génial. 1505 01:41:56,080 --> 01:41:57,911 Tu es génial. 1506 01:42:10,120 --> 01:42:11,997 Il ne sentira rien. 1507 01:42:12,840 --> 01:42:14,159 Vous êtes prêt ? 1508 01:42:16,600 --> 01:42:18,511 Oui, on est prêts. 1509 01:44:25,680 --> 01:44:29,036 - Il est dans sa couverture. - Pour rester au chaud. 1510 01:44:30,200 --> 01:44:32,031 Vous lisez ce que vous avez écrit ? 1511 01:44:33,800 --> 01:44:38,590 Moi, j'ai dessiné Marley et moi avec des sauterelles et une glace. 1512 01:44:38,760 --> 01:44:40,352 Maman a écrit ce que j'ai dit : 1513 01:44:40,560 --> 01:44:45,588 "Cher Marley, je ne t'oublierai jamais pour toujours. Colleen." 1514 01:44:46,200 --> 01:44:48,156 Et ça, c'est des bisous. 1515 01:44:48,720 --> 01:44:50,950 - C'est magnifique. - Merci. 1516 01:44:51,120 --> 01:44:51,996 Tu le mets ? 1517 01:44:52,560 --> 01:44:54,994 Ça va lui faire plaisir. Pose-le. 1518 01:44:58,000 --> 01:44:58,955 Bien. 1519 01:44:59,440 --> 01:45:01,351 C'est un très beau dessin. 1520 01:45:01,640 --> 01:45:02,959 Conor... 1521 01:45:06,520 --> 01:45:09,114 "Cher Marley, je t'ai aimé toute ma vie. 1522 01:45:09,320 --> 01:45:12,198 J'espère qu'il y a plein de trucs à dévorer au paradis. 1523 01:45:12,600 --> 01:45:15,592 Ton frère, Conor Richard Grogan." 1524 01:45:19,200 --> 01:45:20,679 Très jolie lettre. 1525 01:45:22,040 --> 01:45:24,634 Patrick, tu veux dire quelque chose ? 1526 01:45:27,120 --> 01:45:28,348 Il sait. 1527 01:45:32,480 --> 01:45:34,550 Je voudrais lui donner quelque chose. 1528 01:45:40,600 --> 01:45:42,079 Ce pendentif. 1529 01:45:44,120 --> 01:45:45,997 Il a fait un sacré voyage. 1530 01:45:52,960 --> 01:45:54,871 Votre père me l'a offert 1531 01:45:56,400 --> 01:45:59,517 pour fêter le début de notre famille. 1532 01:45:59,720 --> 01:46:00,869 Mais... 1533 01:46:02,560 --> 01:46:05,028 on était déjà une famille. 1534 01:46:12,240 --> 01:46:13,514 Au revoir, Toutou en Solde. 1535 01:46:39,840 --> 01:46:42,877 Un chien n'a que faire des belles voitures, des palaces 1536 01:46:43,040 --> 01:46:44,951 ou des vêtements de créateurs. 1537 01:46:45,120 --> 01:46:47,998 Un bâton mouillé lui suffit. 1538 01:46:48,680 --> 01:46:50,989 Il se fiche que vous soyez riche ou pauvre, 1539 01:46:51,160 --> 01:46:54,197 spirituel ou ennuyeux, intelligent ou bête. 1540 01:46:54,840 --> 01:46:57,877 Donnez-lui votre cœur, il vous donnera le sien. 1541 01:47:04,280 --> 01:47:06,191 De qui peut-on en dire autant ? 1542 01:47:06,360 --> 01:47:10,831 Avec qui se sent-on rare, pur et unique ? 1543 01:47:16,280 --> 01:47:18,919 Avec qui se sent-on... 1544 01:47:19,240 --> 01:47:20,559 extraordinaire ? 1545 01:50:41,480 --> 01:50:43,471 Traduction : Maï Boiron 1546 01:50:43,640 --> 01:50:45,631 [FRENCH]