1
00:00:38,440 --> 00:00:41,637
Rien de tel
que d'élever son premier chien.
2
00:00:43,320 --> 00:00:45,754
La joie simple
d'accompagner son copain
3
00:00:45,920 --> 00:00:48,150
au grand air, en lançant un bâton.
4
00:00:49,040 --> 00:00:52,396
Passer un moment tranquille
avec son meilleur ami.
5
00:00:59,080 --> 00:01:01,674
Mais ce n'est pas de moi
que je parle.
6
00:01:02,200 --> 00:01:03,713
Ça, ce n'est pas moi.
7
00:01:08,200 --> 00:01:09,189
Ça, c'est moi.
8
00:01:09,400 --> 00:01:11,755
Le chien fou que je course,
c'est Marley,
9
00:01:12,160 --> 00:01:13,718
le pire chien du monde.
10
00:01:13,880 --> 00:01:14,995
Désolé !
11
00:01:15,160 --> 00:01:16,434
C'est ce que je croyais.
12
00:01:16,600 --> 00:01:19,114
Mais tout commence
avant sa naissance.
13
00:01:19,760 --> 00:01:21,955
Quatre ans avant,
le jour de mon mariage,
14
00:01:22,120 --> 00:01:26,796
jour du pire blizzard de printemps
de l'histoire du Michigan.
15
00:01:26,960 --> 00:01:30,157
Notre voiture était en panne,
mais on s'en fichait.
16
00:01:30,760 --> 00:01:32,478
Ça fait du bien !
17
00:01:36,840 --> 00:01:40,116
À ton avis,
un blizzard le jour du mariage,
18
00:01:40,280 --> 00:01:42,794
ça porte chance ou malheur ?
19
00:01:43,920 --> 00:01:44,909
Ça porte chance.
20
00:01:47,240 --> 00:01:49,549
Comment je t'ai eue ?
21
00:01:49,720 --> 00:01:53,190
C'est vrai, comment j'ai pu avoir
une chance pareille ?
22
00:01:53,440 --> 00:01:54,953
Tu sais...
23
00:01:55,920 --> 00:01:57,876
on me pose la question
sans arrêt.
24
00:02:01,200 --> 00:02:02,872
Tu plaisantes ?
25
00:02:03,560 --> 00:02:05,915
- Tu fais partie du programme.
- Le programme ?
26
00:02:06,440 --> 00:02:07,270
Mon programme.
27
00:02:07,760 --> 00:02:08,749
Première étape :
28
00:02:09,040 --> 00:02:13,955
rencontrer un homme
adorable, intelligent, sexy.
29
00:02:14,280 --> 00:02:16,350
C'est fait.
Deuxième étape...
30
00:02:16,560 --> 00:02:17,788
T'épouser à sa place.
31
00:02:20,840 --> 00:02:21,750
Troisième étape...
32
00:02:21,960 --> 00:02:24,520
- Non, j'en peux plus.
- Tu ne veux pas savoir ?
33
00:02:24,840 --> 00:02:25,795
Si, dis-moi.
34
00:02:25,960 --> 00:02:27,439
- Facile.
- Vas-y mollo.
35
00:02:27,680 --> 00:02:29,398
Déménager au soleil.
36
00:02:29,600 --> 00:02:31,238
Je m'y attendais.
37
00:02:48,960 --> 00:02:51,793
MARLEY ET MOI
38
00:03:49,800 --> 00:03:51,597
- Merci.
- Tu vas assurer.
39
00:03:52,160 --> 00:03:53,798
Oui, je vais assurer.
40
00:03:53,960 --> 00:03:56,190
- Qui es-tu ?
- John Grogan.
41
00:03:56,480 --> 00:03:59,836
John "Le Tueur" Grogan,
qui va décrocher un poste de journaliste
42
00:04:00,000 --> 00:04:03,276
dans un journal très réputé.
43
00:04:03,760 --> 00:04:06,513
- J'ai plus envie d'y aller.
- Pas le choix.
44
00:04:06,680 --> 00:04:08,272
Faisons un petit tour.
45
00:04:08,440 --> 00:04:09,714
Allez, vas-y.
46
00:04:13,480 --> 00:04:15,471
Qui je suis, déjà ?
47
00:04:16,440 --> 00:04:18,829
Sebastian m'a dit
que vous aviez eu un prix ?
48
00:04:19,080 --> 00:04:20,718
Un Mitchy.
49
00:04:22,320 --> 00:04:24,550
Le Pulitzer de l'ouest du Michigan.
50
00:04:25,360 --> 00:04:26,554
Un Mitchy...
51
00:04:27,400 --> 00:04:29,675
Pourquoi avez-vous quitté
l'honorable...
52
00:04:30,320 --> 00:04:32,197
Kalamazoo Gazette ?
53
00:04:32,720 --> 00:04:35,473
Sebastian et moi
étions à la fac ensemble.
54
00:04:38,560 --> 00:04:43,634
Il adorait la Floride et pensait
qu'on s'y plairait, ma femme et moi,
55
00:04:43,800 --> 00:04:45,028
alors nous sommes venus.
56
00:04:45,320 --> 00:04:46,548
Vous êtes un comique, aussi ?
57
00:04:46,840 --> 00:04:47,636
Pardon ?
58
00:04:47,840 --> 00:04:49,068
Comme votre copain ?
59
00:04:51,360 --> 00:04:53,316
Il joue avec le feu.
60
00:04:53,680 --> 00:04:55,352
Heureusement, il sait écrire.
61
00:04:55,720 --> 00:04:57,790
Vous êtes marié à Jenny Havens ?
62
00:04:59,240 --> 00:05:01,595
Jenny Grogan.
Elle a pris mon nom.
63
00:05:01,800 --> 00:05:03,153
Le Post l'a embauchée ?
64
00:05:03,680 --> 00:05:04,635
Oui.
65
00:05:04,920 --> 00:05:07,639
- Ils ne vous ont pas pris ?
- Je n'ai pas postulé.
66
00:05:07,800 --> 00:05:11,270
Jenny rédige des reportages.
Je fais de l'info.
67
00:05:11,440 --> 00:05:13,158
Ce poste s'y prête mieux.
68
00:05:13,320 --> 00:05:17,677
Vous êtes meilleur que les six diplômés
que j'ai reçus ce matin ?
69
00:05:18,360 --> 00:05:23,036
Ce que je sais, c'est que
j'ai tendance à me surprendre.
70
00:05:23,200 --> 00:05:26,317
Il y a 10 ans, je fumais le bong
en jouant à Donkey Kong.
71
00:05:26,480 --> 00:05:28,675
À ma grande surprise,
j'ai été pris à la fac
72
00:05:28,960 --> 00:05:30,632
et j'ai eu les félicitations.
73
00:05:30,800 --> 00:05:34,110
À ma grande surprise,
j'ai été pris dans un vrai journal
74
00:05:34,320 --> 00:05:38,711
et à ma grande surprise,
Jenny Havens a accepté de m'épouser.
75
00:05:42,280 --> 00:05:43,474
Alors ?
76
00:05:43,640 --> 00:05:45,392
Ils ont quelqu'un à la Locale.
77
00:05:47,160 --> 00:05:48,275
Je suis désolée.
78
00:05:48,960 --> 00:05:52,396
Ils me font couvrir un petit sujet,
"Tempête du Désert".
79
00:05:53,440 --> 00:05:55,431
Ils t'ont pris ?
80
00:05:56,960 --> 00:05:58,552
J'en étais sûre !
81
00:06:00,520 --> 00:06:02,556
Regarde ça !
82
00:06:02,720 --> 00:06:05,029
Tu vois ?
"Boulot : OK."
83
00:06:05,240 --> 00:06:06,912
Et maintenant, déjeuner ?
84
00:06:07,080 --> 00:06:08,513
Maison.
85
00:06:33,360 --> 00:06:35,749
Tu as lu la citation
sur les ralentisseurs ?
86
00:06:37,240 --> 00:06:38,719
"Une seule vie sauvée..."
87
00:06:38,880 --> 00:06:43,078
"... en vaut la peine."
Janet Dickerson était émue aux larmes.
88
00:06:44,240 --> 00:06:46,435
Ça te plaît, ou c'est naze ?
89
00:06:46,760 --> 00:06:48,637
Je suis allé trop loin ?
90
00:06:50,240 --> 00:06:52,515
Et la Tempête du Désert ?
91
00:06:53,200 --> 00:06:57,159
C'est ça. Le père de la blessée
est au Koweït. Ça n'y est pas ?
92
00:06:58,360 --> 00:07:00,112
Ils ont dû le couper.
93
00:07:00,880 --> 00:07:04,190
Ils ont écorché ton nom.
"John Gorgan."
94
00:07:04,360 --> 00:07:05,679
Sans blague ?
95
00:07:06,240 --> 00:07:07,673
Fais voir.
Tu rigoles ?
96
00:07:07,840 --> 00:07:09,796
Laisse tomber. C'est très bien.
97
00:07:09,960 --> 00:07:12,076
C'est factuel, expressif...
98
00:07:12,240 --> 00:07:13,639
C'est du solide.
99
00:07:14,240 --> 00:07:18,028
J'ai essayé d'y insuffler
un peu de vie.
100
00:07:19,320 --> 00:07:21,470
J'aime celui-ci. J'ai presque fini.
101
00:07:21,640 --> 00:07:24,518
Ces machines à voter
ont l'air très efficaces.
102
00:07:24,680 --> 00:07:28,468
Page suivante,
j'évoque ce qui pourrait arriver.
103
00:07:28,960 --> 00:07:30,154
Oh, ça continue.
104
00:07:35,160 --> 00:07:39,597
Mais le reste est moyen.
On s'ennuie un peu.
105
00:07:39,760 --> 00:07:42,354
Non, j'aime bien.
106
00:07:45,600 --> 00:07:47,556
Ils t'ont donné une sacrée place !
107
00:07:50,760 --> 00:07:53,194
Zut, j'en ai tué une autre.
108
00:07:54,440 --> 00:07:58,115
Comment m'occuper d'un gamin
alors que mes plantes meurent ?
109
00:07:59,160 --> 00:08:02,709
Ça t'étonne ? Tu as acheté une maison
avec chambre d'amis.
110
00:08:02,880 --> 00:08:06,509
- Où est le problème ?
- Elle est vide, voilà le problème.
111
00:08:06,680 --> 00:08:09,240
- Aussi vide que quoi ?
- Son ventre.
112
00:08:09,560 --> 00:08:11,755
J'ai peur qu'elle soit à l'étape 7.
113
00:08:11,920 --> 00:08:15,276
Elle a planifié sa vie
selon des étapes.
114
00:08:15,440 --> 00:08:16,316
Au secours.
115
00:08:18,240 --> 00:08:20,117
Un conseil : achète-lui un oiseau
116
00:08:20,600 --> 00:08:21,953
ou un chien.
117
00:08:22,120 --> 00:08:25,351
- Une perruche ?
- Il faut qu'elle en prenne soin.
118
00:08:25,520 --> 00:08:27,795
Avec un gamin, t'es rien qu'un père.
119
00:08:27,960 --> 00:08:28,836
Avec un chien,
120
00:08:29,560 --> 00:08:31,630
tu es un maître.
Toujours un mec...
121
00:08:31,800 --> 00:08:33,279
- T'as toujours une vie.
- Exactement.
122
00:08:33,440 --> 00:08:35,078
Et un chien.
123
00:08:35,240 --> 00:08:37,834
Mais son horloge s'arrête
quelques années.
124
00:08:38,000 --> 00:08:39,956
- J'ai jamais eu de chien.
- Tu le nourris,
125
00:08:40,160 --> 00:08:41,832
tu le promènes...
126
00:08:42,000 --> 00:08:45,356
Mais on s'en fout,
parce que c'est Jenny qui le fera.
127
00:08:45,560 --> 00:08:46,515
Sebastian !
128
00:08:47,280 --> 00:08:49,350
Ton voyage est accepté.
En route !
129
00:08:49,520 --> 00:08:51,715
- Tu vas où ?
- En Colombie.
130
00:08:52,720 --> 00:08:56,474
Un de mes contacts
peut me faire rencontrer Pablo Escobar.
131
00:08:56,640 --> 00:09:01,395
L'idée : suivre une feuille de coca
de la jungle aux rues de Miami.
132
00:09:01,760 --> 00:09:04,194
Bonne idée.
Sois prudent, là-bas...
133
00:09:04,360 --> 00:09:05,156
Gorgan !
134
00:09:06,360 --> 00:09:07,156
Grogan.
135
00:09:07,440 --> 00:09:09,829
Grodin, incendie à la décharge.
136
00:09:10,280 --> 00:09:12,111
- Fuite de méthane.
- Méthane ?
137
00:09:12,320 --> 00:09:14,197
Deux paragraphes
pour les faits divers.
138
00:09:17,200 --> 00:09:20,317
Méthane. Woodward et Bernstein
n'ont qu'à bien se tenir.
139
00:09:22,560 --> 00:09:23,993
Quelle race de chien ?
140
00:09:25,120 --> 00:09:26,997
Tu sais, Caroline l'infirmière...
141
00:09:27,360 --> 00:09:29,954
Ou institutrice, je sais plus.
142
00:09:30,120 --> 00:09:32,714
Elle avait une super chienne, Daisy.
143
00:09:33,280 --> 00:09:34,508
Un labradoodle.
144
00:09:36,600 --> 00:09:37,794
Plutôt un labrador.
145
00:09:38,120 --> 00:09:39,917
Prends-lui un labrador.
146
00:09:40,120 --> 00:09:43,271
C'est comme des gamins,
mais plus faciles à dresser.
147
00:09:43,800 --> 00:09:45,916
Un labradoodle ?
148
00:09:54,320 --> 00:09:57,869
- Ça ne sent pas le pancake.
- Une petite surprise, d'abord.
149
00:09:59,200 --> 00:10:01,953
Par ici, ma jolie.
150
00:10:06,320 --> 00:10:07,309
Grogan ?
151
00:10:08,440 --> 00:10:09,919
Vous avez 1 h de retard.
152
00:10:10,080 --> 00:10:11,957
Ça va te plaire.
153
00:10:13,080 --> 00:10:16,675
Désolée pour le désordre,
le bruit et l'odeur.
154
00:10:16,840 --> 00:10:18,273
Qu'est-ce qui se passe ?
155
00:10:21,120 --> 00:10:23,190
- Je peux regarder ?
- Presque.
156
00:10:23,360 --> 00:10:24,588
T'es prête ?
157
00:10:27,320 --> 00:10:28,355
Joyeux anniversaire.
158
00:10:30,560 --> 00:10:32,710
Ils sont adorables !
159
00:10:34,360 --> 00:10:36,112
Mon anniversaire
est dans un mois !
160
00:10:36,320 --> 00:10:39,198
Ils ne peuvent pas partir
avant trois semaines.
161
00:10:40,760 --> 00:10:44,230
- On n'en a pas parlé.
- C'est une surprise.
162
00:10:45,200 --> 00:10:47,350
J'ai sauvé la mère le mois dernier.
163
00:10:47,520 --> 00:10:50,273
Ils l'ont abandonnée
sans savoir qu'elle était pleine.
164
00:10:50,480 --> 00:10:51,879
Tu es sûr qu'on est prêts ?
165
00:10:52,080 --> 00:10:56,119
Je vous dis, il faut attendre
3 semaines qu'ils soient sevrés.
166
00:10:56,440 --> 00:10:59,637
Je serai à Gainesville
pour couvrir le procès.
167
00:11:00,800 --> 00:11:02,950
Ça me permettra
de faire connaissance,
168
00:11:03,120 --> 00:11:06,829
de lui apprendre les bonnes manières
avant que tu rentres.
169
00:11:07,720 --> 00:11:09,233
Comment choisir ?
170
00:11:09,400 --> 00:11:12,437
Les filles sont à 300,
les garçons à 275.
171
00:11:13,240 --> 00:11:14,559
Sauf ce petit gars.
172
00:11:14,720 --> 00:11:16,790
Je vous le laisse pour... 200.
173
00:11:17,040 --> 00:11:18,439
Tu es trognon !
174
00:11:18,800 --> 00:11:20,916
Un petit toutou en solde...
175
00:11:21,200 --> 00:11:23,270
- Bonjour, toi.
- Il t'aime bien.
176
00:11:23,920 --> 00:11:25,592
Toutou en Solde t'aime bien.
177
00:11:27,400 --> 00:11:28,355
Adopté.
178
00:11:28,920 --> 00:11:30,592
Je t'aurais choisi, de toute façon.
179
00:11:30,760 --> 00:11:32,910
Le dis pas aux autres.
180
00:11:37,480 --> 00:11:40,552
Faut mettre le turbo !
181
00:11:40,720 --> 00:11:42,039
J'ai pas envie d'y aller.
182
00:11:42,200 --> 00:11:45,954
Ça fait 8 mois que tu bosses
sur ce procès. Je suis jaloux.
183
00:11:46,640 --> 00:11:48,278
Jaloux d'une fraude fiscale ?
184
00:11:48,440 --> 00:11:50,874
C'est plus sexy
que des ralentisseurs.
185
00:11:51,040 --> 00:11:53,190
Appelle-moi
dès qu'il sera à la maison.
186
00:11:53,360 --> 00:11:54,998
Il faut qu'on trouve un nom !
187
00:11:55,200 --> 00:11:58,829
On va trouver. Je l'appellerai
Toutou en Solde jusqu'à ton retour.
188
00:11:59,040 --> 00:12:00,075
Tu vas te débrouiller ?
189
00:12:00,240 --> 00:12:02,834
Tu t'inquiètes.
Pour John "Le Tueur" Grogan ?
190
00:12:03,040 --> 00:12:03,916
Je sais.
191
00:12:04,120 --> 00:12:06,793
- Je t'aime. Tu es jolie.
- Je t'aime.
192
00:12:12,840 --> 00:12:14,751
Ça va, mon pote ?
193
00:12:14,920 --> 00:12:17,070
C'est un grand jour, pour toi.
194
00:12:19,720 --> 00:12:20,675
Mettons la radio.
195
00:12:20,880 --> 00:12:22,711
C'est gênant, ces silences.
196
00:12:24,800 --> 00:12:26,836
Tu aimes Bob Marley ?
197
00:12:28,280 --> 00:12:30,714
Bob.
Ça te plairait, comme nom ?
198
00:12:32,480 --> 00:12:34,630
Viens là, Bob.
Ou Robert.
199
00:12:34,840 --> 00:12:37,274
Pour plus tard. Plus distingué.
200
00:12:38,160 --> 00:12:38,990
Marley ?
201
00:12:39,760 --> 00:12:40,954
Ça te plaît !
202
00:12:41,160 --> 00:12:42,673
Ça sonne bien.
203
00:12:45,040 --> 00:12:47,076
Reste sur le siège passager.
204
00:12:47,280 --> 00:12:52,434
Évitons d'avoir un accident
pour notre premier jour ensemble.
205
00:12:57,280 --> 00:12:58,599
Viens là.
206
00:13:00,240 --> 00:13:02,435
Aujourd'hui, tu as le droit.
207
00:13:02,880 --> 00:13:05,599
Va pour cette fois, exceptionnellement.
208
00:13:08,160 --> 00:13:12,597
Si on se fait arrêter,
on expliquera la situation.
209
00:13:20,200 --> 00:13:21,189
Qu'est-ce qui se passe ?
210
00:13:21,480 --> 00:13:22,879
Cambriolage chez les Miller.
211
00:13:23,240 --> 00:13:26,198
Encore ? J'ai bien fait
de prendre un chien de garde.
212
00:13:26,520 --> 00:13:27,919
Salut, toi.
213
00:13:28,080 --> 00:13:29,513
Il a de bonnes dents.
214
00:13:31,000 --> 00:13:32,149
Je vais lui donner de l'eau.
215
00:13:32,520 --> 00:13:34,317
Il va dormir dans le jardin ?
216
00:13:34,600 --> 00:13:37,160
Dans le garage,
jusqu'à ce qu'il soit propre.
217
00:13:44,160 --> 00:13:46,879
Tu as assez mangé.
Deux bols de croquettes,
218
00:13:48,000 --> 00:13:50,389
une demi-ceinture de sécurité...
219
00:13:54,200 --> 00:13:56,111
Comment tu peux manger encore ?
220
00:14:00,000 --> 00:14:01,831
Où tu mets tout ça ?
221
00:14:02,800 --> 00:14:06,236
Voilà le carton
où Marley va passer la nuit.
222
00:14:06,840 --> 00:14:08,478
Tu vas être bien.
223
00:14:08,640 --> 00:14:10,198
Bonne nuit.
224
00:14:14,520 --> 00:14:17,512
Ça va aller. Je suis juste à côté.
225
00:14:18,920 --> 00:14:20,319
Dors bien.
226
00:14:53,560 --> 00:14:55,551
Tu me tues, tu sais.
227
00:15:11,840 --> 00:15:14,912
Va falloir remettre de l'ordre
avant le retour de madame.
228
00:15:18,120 --> 00:15:22,636
Je pars à l'aéroport.
Attends sagement dans ton carton.
229
00:15:25,560 --> 00:15:26,390
C'est que le tonnerre.
230
00:15:27,600 --> 00:15:28,430
Je reviens.
231
00:16:00,200 --> 00:16:01,235
Ça va ?
232
00:16:01,400 --> 00:16:04,915
- Comment va mon bébé ?
- Je suis un peu fatigué, mais...
233
00:16:05,080 --> 00:16:06,399
j'essaie de rester sec.
234
00:16:06,560 --> 00:16:09,074
- Sérieusement...
- Il t'attend.
235
00:16:21,760 --> 00:16:23,034
Tu entends ?
236
00:16:24,000 --> 00:16:25,513
C'est Marley.
237
00:16:35,840 --> 00:16:36,636
Regarde !
238
00:16:37,560 --> 00:16:39,198
J'ai pas laissé ça comme ça.
239
00:16:39,400 --> 00:16:41,994
- Tu l'as laissé longtemps ?
- Une heure, max.
240
00:16:42,160 --> 00:16:43,354
Il a mangé le placo ?
241
00:16:45,080 --> 00:16:46,718
Ça va pas...
242
00:16:46,880 --> 00:16:49,075
Un tout petit chien a fait tout ça.
243
00:16:49,360 --> 00:16:51,555
Tu trembles, trésor.
244
00:16:51,960 --> 00:16:54,349
Tu as peur du tonnerre ?
245
00:16:56,200 --> 00:16:57,599
Mon bout de chou...
246
00:16:58,200 --> 00:16:59,679
Regarde-nous.
247
00:17:02,160 --> 00:17:03,673
J'étais dans une grotte.
248
00:17:04,080 --> 00:17:07,231
Il y avait à peu près 9 mitraillettes
autour de moi.
249
00:17:07,440 --> 00:17:09,795
- Des AK-47 ?
- Kalachnikovs.
250
00:17:10,040 --> 00:17:11,996
Escobar se pointe...
251
00:17:12,160 --> 00:17:12,956
El padrino.
252
00:17:13,440 --> 00:17:16,716
Il me dit :
"J'ai lu votre article sur Kadhafi.
253
00:17:16,960 --> 00:17:19,633
Vous avez parfaitement saisi
son narcissisme."
254
00:17:20,640 --> 00:17:21,959
Tu y crois, toi ?
255
00:17:22,120 --> 00:17:23,189
En partie.
256
00:17:23,840 --> 00:17:25,068
Si t'avais été là...
257
00:17:25,280 --> 00:17:28,875
Qui aurait couvert les chicaneries
au Rotary Club de Delray ?
258
00:17:29,040 --> 00:17:31,031
De la folie !
259
00:17:31,560 --> 00:17:33,118
Ton heure viendra, amigo.
260
00:17:33,400 --> 00:17:34,674
Santé !
261
00:17:38,200 --> 00:17:40,077
Jamais rien vu de plus adorable.
262
00:17:40,960 --> 00:17:42,075
Dis bonjour, Marley.
263
00:17:42,440 --> 00:17:43,634
Je peux le prendre ?
264
00:17:45,240 --> 00:17:48,073
- Qu'il est mignon !
- J'adore leur haleine.
265
00:17:48,920 --> 00:17:51,150
Je vous présente mon pote, Sebastian.
266
00:17:52,120 --> 00:17:53,269
Vivianna, enchantée.
267
00:17:53,440 --> 00:17:54,236
Shannon.
268
00:17:54,440 --> 00:17:55,759
Il est magnifique, non ?
269
00:17:56,520 --> 00:17:59,751
Le plan "chiot plutôt que marmot"
fonctionne.
270
00:17:59,960 --> 00:18:01,598
Pour moi, en tout cas !
271
00:18:01,800 --> 00:18:02,869
Je peux l'adopter ?
272
00:18:03,080 --> 00:18:04,718
Tu es mignon !
273
00:18:04,920 --> 00:18:08,230
Pas le chiot,
mais essayez le gros chien.
274
00:18:08,440 --> 00:18:09,236
Je suis sage.
275
00:18:10,040 --> 00:18:12,076
Je connais des tours.
Je suis propre.
276
00:18:48,440 --> 00:18:50,351
- Merci !
- Faites plus attention.
277
00:18:50,520 --> 00:18:54,195
C'est notre première semaine.
On est en rodage.
278
00:18:54,400 --> 00:18:57,233
Pour venir ici,
un chien doit être propre.
279
00:18:57,440 --> 00:18:58,998
Je peux le reprendre ?
280
00:18:59,640 --> 00:19:01,676
Ne le lâchez
que si vous avez confiance.
281
00:19:02,360 --> 00:19:05,318
C'est la seule plage
où les chiens sont admis.
282
00:19:05,680 --> 00:19:08,319
S'ils font leurs besoins
dans l'eau, c'est fini.
283
00:19:10,280 --> 00:19:11,633
Ça vous fait rire ?
284
00:19:13,280 --> 00:19:14,838
Je suis très immature.
285
00:19:16,160 --> 00:19:17,149
Calvin !
286
00:19:19,680 --> 00:19:21,830
T'as du pot
de ne pas être Calvin.
287
00:19:22,000 --> 00:19:23,479
C'est la belle vie.
288
00:19:26,520 --> 00:19:27,475
Marley, arrête !
289
00:19:32,120 --> 00:19:33,314
Il a pris mon...
290
00:19:36,200 --> 00:19:37,997
On ne traverse pas
une moustiquaire.
291
00:19:51,160 --> 00:19:53,435
- Joyeux Thanksgiving !
- Vous aussi.
292
00:19:57,960 --> 00:20:01,396
Je ne suis pas le seul.
Pourquoi moi ?
293
00:20:01,560 --> 00:20:02,879
Je suis coincé.
294
00:20:03,080 --> 00:20:04,718
Je ne suis pas chroniqueur.
295
00:20:04,920 --> 00:20:07,036
John, tu seras mieux payé,
296
00:20:07,200 --> 00:20:09,919
tu choisiras tes horaires
et tes sujets.
297
00:20:10,680 --> 00:20:12,636
- Et tu hésites ?
- Je réfléchis.
298
00:20:12,840 --> 00:20:15,593
Non, je t'offre une promotion
et tu hésites !
299
00:20:15,760 --> 00:20:17,671
Je ne me voyais pas chroniqueur.
300
00:20:17,880 --> 00:20:20,917
C'est une nouvelle occasion
de te surprendre !
301
00:20:22,560 --> 00:20:25,950
Deux fois par semaine,
jusqu'à ce que je remplace Jerry.
302
00:20:26,120 --> 00:20:28,793
Puis, tu referas
ce que tu faisais.
303
00:20:29,120 --> 00:20:30,633
Tu faisais quoi ?
304
00:20:30,800 --> 00:20:32,552
Nécro, fuites de méthane...
305
00:20:32,760 --> 00:20:34,352
- Ça te convient ?
- Oui.
306
00:20:34,520 --> 00:20:36,476
- On dirait pas.
- C'est une promotion.
307
00:20:36,640 --> 00:20:38,517
Je supprime l'augmentation ?
308
00:20:38,960 --> 00:20:40,188
Non. Merci.
309
00:20:40,560 --> 00:20:42,710
Quand même !
Allez, au boulot.
310
00:20:44,560 --> 00:20:46,437
Il m'a démis l'épaule !
311
00:20:47,000 --> 00:20:50,834
Il ne reste pas au pied.
Il ne marche pas, il fonce.
312
00:20:57,760 --> 00:20:59,830
Il a grimpé sur trois chiens !
313
00:21:00,000 --> 00:21:02,230
- Des caniches ?
- Entre autres.
314
00:21:02,400 --> 00:21:04,391
Laissons-le à un refuge.
315
00:21:04,560 --> 00:21:07,632
C'est ce qu'on fait
avec les chiens fous, non ?
316
00:21:09,160 --> 00:21:11,071
D'habitude, on les dresse.
317
00:21:11,240 --> 00:21:13,390
Ou alors, on les dresse.
Descends.
318
00:21:13,760 --> 00:21:15,113
Qu'est-ce que tu fais ?
319
00:21:16,480 --> 00:21:18,198
Arnie me confie une chronique.
320
00:21:18,800 --> 00:21:20,119
C'est vrai ?
321
00:21:20,480 --> 00:21:21,799
C'est génial !
322
00:21:21,960 --> 00:21:23,359
Quel honneur !
323
00:21:23,520 --> 00:21:27,308
Je donnerai mon avis sur les lois
de zonage et les vide-greniers.
324
00:21:28,160 --> 00:21:30,674
Tout doux !
Cache ta joie.
325
00:21:30,840 --> 00:21:34,037
Je lis même pas
les conneries des autres
326
00:21:34,200 --> 00:21:37,670
et on me demande d'écrire
deux chroniques par semaine.
327
00:21:38,400 --> 00:21:40,595
Et tu n'as rien pour mardi.
328
00:21:40,920 --> 00:21:42,831
Non, je n'ai rien.
329
00:21:43,000 --> 00:21:45,070
Tu vas trouver.
330
00:21:46,840 --> 00:21:50,469
Ça, ça m'inspire,
mais pas pour une chronique.
331
00:21:51,560 --> 00:21:53,596
Il bouffe le lino.
332
00:21:56,720 --> 00:21:58,438
Tu es incorrigible !
333
00:21:58,600 --> 00:21:59,396
Incorrigible.
334
00:22:00,040 --> 00:22:03,032
Je n'y crois pas.
Un chien ne demande qu'à apprendre.
335
00:22:03,240 --> 00:22:04,355
Viens là.
336
00:22:05,920 --> 00:22:07,751
C'est bien ma fille !
337
00:22:09,680 --> 00:22:12,240
Mais ses parents
doivent avoir du caractère.
338
00:22:13,000 --> 00:22:14,718
J'ai du caractère, mais...
339
00:22:16,880 --> 00:22:18,074
Voici Marley.
340
00:22:18,280 --> 00:22:20,157
Qui sera le dresseur ?
341
00:22:20,640 --> 00:22:24,997
- Nous deux, pour qu'il nous obéisse.
- Comme on est mariés...
342
00:22:25,960 --> 00:22:27,757
Un chien n'a qu'un seul maître.
343
00:22:27,920 --> 00:22:31,799
Qui a le plus d'autorité naturelle
dans votre couple ?
344
00:22:33,400 --> 00:22:35,391
Je vais attendre là-bas.
345
00:22:35,600 --> 00:22:37,477
Je m'en doutais.
Après vous.
346
00:22:41,920 --> 00:22:42,716
Assis !
347
00:22:48,520 --> 00:22:49,316
Assis.
348
00:22:49,520 --> 00:22:50,350
Ceci...
349
00:22:50,960 --> 00:22:52,712
est l'exemple typique
350
00:22:52,880 --> 00:22:56,077
d'un chien qui a bêtement
été autorisé à croire
351
00:22:56,600 --> 00:22:59,592
qu'il était le mâle dominant
de la meute.
352
00:22:59,800 --> 00:23:02,553
Il ne pourra donc jamais
être heureux.
353
00:23:03,280 --> 00:23:04,952
Il a l'air très malheureux !
354
00:23:05,480 --> 00:23:07,118
Vous, le rigolo...
355
00:23:08,000 --> 00:23:08,876
en piste.
356
00:23:09,600 --> 00:23:11,113
Exit, les lunettes.
357
00:23:11,600 --> 00:23:13,113
Un chien,
on soutient son regard.
358
00:23:16,480 --> 00:23:17,879
Tu le tiens ?
359
00:23:19,080 --> 00:23:20,115
Collier !
360
00:23:26,160 --> 00:23:27,434
Les chiens à gauche.
361
00:23:28,000 --> 00:23:29,513
À trois...
362
00:23:31,720 --> 00:23:32,675
En route !
363
00:23:34,520 --> 00:23:35,509
Très joli.
364
00:23:36,320 --> 00:23:37,116
Très bien.
365
00:23:38,960 --> 00:23:39,756
Bien.
366
00:23:41,960 --> 00:23:43,109
Corrigez-le !
367
00:23:43,400 --> 00:23:44,799
Maîtrisez ce chien !
368
00:23:47,240 --> 00:23:48,798
Allez, on se remet en ligne.
369
00:23:49,600 --> 00:23:54,276
Il s'agit simplement d'avoir confiance
en sa propre autorité.
370
00:23:54,600 --> 00:23:57,797
Je vais vous montrer
une simple marche.
371
00:24:01,040 --> 00:24:01,916
Désolé.
372
00:24:02,080 --> 00:24:03,035
Vous permettez ?
373
00:24:03,880 --> 00:24:05,598
Même un chien indiscipliné
374
00:24:05,920 --> 00:24:08,115
aime obéir à son chef.
375
00:24:08,920 --> 00:24:10,035
Marley...
376
00:24:10,400 --> 00:24:11,389
au pied.
377
00:24:41,200 --> 00:24:42,269
Il est renvoyé !
378
00:24:42,480 --> 00:24:44,311
D'habitude, il vise les caniches.
379
00:24:44,640 --> 00:24:47,279
Ce chien a une mauvaise influence
sur les autres.
380
00:24:49,760 --> 00:24:51,193
Le branle-jambe, c'est un virus.
381
00:24:51,360 --> 00:24:53,078
Si le groupe s'y met...
382
00:24:54,640 --> 00:24:56,198
Il n'a pas sa place ici.
383
00:24:56,960 --> 00:24:58,552
Vos cheveux, peut-être...
384
00:24:59,520 --> 00:25:00,839
lui ont rappelé un caniche.
385
00:25:01,000 --> 00:25:02,797
Ne le ramenez jamais.
386
00:25:04,920 --> 00:25:07,434
- Elle m'avait dans le pif.
- Carrément.
387
00:25:07,600 --> 00:25:11,195
Marley ne s'est pas laissé faire,
et elle l'a renvoyé.
388
00:25:11,640 --> 00:25:14,632
Te voilà le pire chien du monde.
389
00:25:14,800 --> 00:25:16,597
Renvoyé de l'école de dressage.
390
00:25:16,920 --> 00:25:19,480
Il y a une autre solution.
391
00:25:19,880 --> 00:25:21,950
Je sais. On prend un autre...
392
00:25:27,320 --> 00:25:28,912
Je souris, mais non.
393
00:25:30,640 --> 00:25:32,596
Ce sera pas si terrible.
394
00:25:32,960 --> 00:25:35,190
Tu verras.
Le sexe, c'est très surfait.
395
00:25:36,480 --> 00:25:39,711
Je peux pas te dire ça.
Tu sais que c'est un mensonge.
396
00:25:40,440 --> 00:25:42,112
Pauvre diable...
397
00:25:42,640 --> 00:25:45,837
Tu veux venir ?
Je te dois bien ça.
398
00:25:46,640 --> 00:25:48,039
Prends un peu l'air.
399
00:25:49,960 --> 00:25:51,837
Il va à l'échafaud.
400
00:25:52,040 --> 00:25:54,952
Sa joie me fend le cœur.
Il ne se doute de rien.
401
00:25:55,120 --> 00:25:56,269
Il s'en remettra.
402
00:25:58,720 --> 00:26:00,233
Je n'aime pas ça.
403
00:26:00,440 --> 00:26:02,032
Il prend l'air.
404
00:26:06,560 --> 00:26:07,879
"Des souris et des hommes."
405
00:26:10,320 --> 00:26:11,275
Remonte-le !
406
00:26:14,000 --> 00:26:14,830
Il se fait la malle !
407
00:26:16,080 --> 00:26:17,433
Il a tout compris !
408
00:26:17,640 --> 00:26:19,790
- Arrête-toi !
- Je ne peux pas !
409
00:26:19,960 --> 00:26:21,279
Arrête-toi.
410
00:26:21,680 --> 00:26:23,557
J'essaie !
Il y a un monde fou !
411
00:26:26,920 --> 00:26:27,955
Arrête-toi.
412
00:26:33,480 --> 00:26:34,595
Un coup de main !
413
00:26:34,880 --> 00:26:36,154
Achetez une laisse.
414
00:26:36,440 --> 00:26:39,876
Il va perdre ses couilles,
soyez sympa !
415
00:26:40,720 --> 00:26:42,119
Tu l'as ? Attention !
416
00:26:48,240 --> 00:26:51,118
C'est un premier jet, à revoir.
417
00:26:55,720 --> 00:27:00,077
Le début, on pourrait le couper.
Trop loufoque.
418
00:27:03,000 --> 00:27:06,549
Je l'ai relu, ça ne marche pas.
Je vais faire le zonage.
419
00:27:06,720 --> 00:27:10,190
Attends ! Pourquoi tu t'excuses ?
C'est poilant.
420
00:27:11,040 --> 00:27:13,315
- Ah bon ?
- Je suis mort de rire.
421
00:27:13,920 --> 00:27:17,595
Renvoyé de l'école de dressage,
le branle-jambe, La grande évasion...
422
00:27:17,760 --> 00:27:20,320
C'est très drôle.
Je me fends la gueule.
423
00:27:20,600 --> 00:27:22,238
C'est poilant.
424
00:27:22,560 --> 00:27:24,073
Passe-le, tel quel.
425
00:27:26,400 --> 00:27:27,276
Merci.
426
00:27:29,200 --> 00:27:31,031
Ce qui fait que ça marche,
427
00:27:31,280 --> 00:27:34,431
c'est que tu t'impliques.
Ça me plaît.
428
00:27:34,640 --> 00:27:35,436
Bien.
429
00:27:35,600 --> 00:27:37,238
Je sais que tu es journaliste,
430
00:27:37,440 --> 00:27:39,431
mais tu pourrais
en faire d'autres ?
431
00:27:41,960 --> 00:27:44,349
Dis à ton chien
de ne pas s'en faire.
432
00:27:44,760 --> 00:27:47,354
Tôt ou tard, on perd tous nos couilles.
433
00:27:48,200 --> 00:27:49,269
Bon à savoir.
434
00:28:07,760 --> 00:28:09,955
Mercredi, j'ai emmené mon chien...
435
00:28:10,640 --> 00:28:13,712
Réveillé par Marley.
Balade puis jogging.
436
00:28:13,920 --> 00:28:16,639
Hydroglisseur. Chronique
sur la mort des Everglades.
437
00:28:16,840 --> 00:28:19,798
Planté un oranger.
Lancé bâton à Marley.
438
00:28:20,000 --> 00:28:22,673
Baignade dans la baie.
Vol de frisbee.
439
00:28:22,880 --> 00:28:24,916
Remplacé frisbee.
Lavé Marley.
440
00:28:25,120 --> 00:28:28,476
Page blanche.
Cherché inspiration. En vain.
441
00:28:28,800 --> 00:28:31,872
Nouveau t-shirt, nouveau clavier,
même paye.
442
00:28:32,080 --> 00:28:34,640
Planche avec Sebastian
et sa copine Sasha.
443
00:28:34,840 --> 00:28:38,071
Rencontré l'autre, Angie.
Regardé des mannequins.
444
00:28:38,280 --> 00:28:42,592
Chronique sur South Beach.
Interviewé Gloria et Emilio Estefan.
445
00:28:42,800 --> 00:28:44,756
Jenny en a fait des tonnes.
446
00:28:44,960 --> 00:28:48,316
Shopping. Acheté un oreiller.
Dormi comme un bébé.
447
00:28:48,520 --> 00:28:51,114
Marley a bouffé l'oreiller.
Caché à Jenny.
448
00:28:51,320 --> 00:28:53,629
Nettoyé le vomi de Marley.
Fait à dîner.
449
00:28:53,840 --> 00:28:55,990
Trop cuit les spaghettis.
Bataille.
450
00:28:56,200 --> 00:28:58,794
Relu Jenny.
Lu dernier opus de Sebastian.
451
00:28:59,000 --> 00:29:02,231
Sorti Marley pour calmer ma frustration.
Il ronge sa laisse.
452
00:29:02,680 --> 00:29:05,478
15 rues plus loin,
Jenny vient nous chercher.
453
00:29:05,680 --> 00:29:08,478
Chroniques sur le prix
de l'essence, de l'eau.
454
00:29:08,680 --> 00:29:11,752
Mini orange dans notre arbre.
Jenny très fière.
455
00:29:11,960 --> 00:29:15,396
Premier cheveu blanc.
Celui de Jenny. Lui offre des fleurs.
456
00:29:15,600 --> 00:29:18,831
Sauvé le postier et le livreur
de Marley.
457
00:29:19,040 --> 00:29:21,873
Invité mes parents à dîner
à South Beach.
458
00:29:22,480 --> 00:29:23,799
Mon père veut payer.
459
00:29:24,000 --> 00:29:26,958
Embrouille sur le fric.
Avec Jenny, sur les embrouilles.
460
00:29:27,240 --> 00:29:30,437
Aéroport. Mes parents
réclament des petits-enfants.
461
00:29:30,640 --> 00:29:32,392
Un ouragan menace la Floride.
462
00:29:32,680 --> 00:29:35,797
Dans la salle de bains
pendant l'ouragan, 3 jours.
463
00:29:36,000 --> 00:29:38,639
Chronique sur les pillards,
les bénévoles,
464
00:29:38,840 --> 00:29:40,478
la climatisation.
465
00:29:40,680 --> 00:29:45,231
Marley chasse un trésor.
Noël avec la sœur de Jen à Orlando.
466
00:29:45,400 --> 00:29:48,710
On leur confie Marley.
Chaise bébé foutue.
467
00:29:49,240 --> 00:29:51,037
Jen craque pour les petites.
468
00:29:51,240 --> 00:29:55,074
Pneu crevé. Chroniques
sur les flics, sur les péages.
469
00:29:55,280 --> 00:29:58,158
Fêté l'augmentation de Jenny.
Attaché Marley.
470
00:30:02,640 --> 00:30:05,029
Couru après.
Rattrapé la table.
471
00:30:05,240 --> 00:30:09,836
Chronique sur Marley et la table.
J'essaie de changer de sujet. En vain.
472
00:30:10,120 --> 00:30:12,190
Notre arbre donne des oranges.
473
00:30:12,400 --> 00:30:15,551
À Miami, chiens admis
à un match de base-ball.
474
00:30:15,840 --> 00:30:17,671
Marley adore le base-ball.
475
00:30:17,880 --> 00:30:20,110
Il poursuit une balle
dans les tribunes.
476
00:30:20,320 --> 00:30:22,231
Il la poursuit sur le terrain.
477
00:30:22,440 --> 00:30:25,159
Chronique sur le match.
Sebastian se fout de moi.
478
00:30:25,360 --> 00:30:28,193
Avec sa nouvelle nana,
on fait du snorkeling.
479
00:30:28,400 --> 00:30:32,234
Blessé sur du corail. Urgences.
Chronique sur les hôpitaux.
480
00:30:32,440 --> 00:30:34,954
Pâques chez le patron
de Jenny à Boca.
481
00:30:35,160 --> 00:30:38,436
Bu mimosas.
Un chirurgien enchaîne les liposuccions.
482
00:30:38,640 --> 00:30:42,076
Chroniques sur les nounous
et les femmes à Boca,
483
00:30:43,000 --> 00:30:44,513
chronique sur les chroniques.
484
00:30:45,040 --> 00:30:47,156
Jenny danse avec Marley.
485
00:30:50,840 --> 00:30:53,274
Je cherche des raisons
de ne pas avoir de bébé.
486
00:30:54,200 --> 00:30:55,110
En vain.
487
00:30:58,680 --> 00:31:00,432
Pourquoi tu le lâches pas ?
488
00:31:00,600 --> 00:31:03,512
Parce que j'ai beau l'aimer,
je lui fais pas confiance.
489
00:31:03,720 --> 00:31:07,429
- En deux ans, pas un accident.
- Parce qu'il est attaché.
490
00:31:07,600 --> 00:31:11,388
C'est pas à cause de nous
que la plage aux chiens va fermer.
491
00:31:14,680 --> 00:31:15,829
Étape suivante ?
492
00:31:17,880 --> 00:31:20,030
- Une glace ?
- Non. De ta liste.
493
00:31:20,200 --> 00:31:21,838
- Ma liste ?
- La liste.
494
00:31:22,000 --> 00:31:26,152
La feuille de route de notre mariage.
Mes instructions.
495
00:31:26,320 --> 00:31:27,799
Mon programme ?
496
00:31:27,960 --> 00:31:30,679
Je veux connaître l'étape suivante.
Fais-moi peur.
497
00:31:30,920 --> 00:31:33,150
- Tu y tiens vraiment ?
- Annonce.
498
00:31:34,080 --> 00:31:36,514
Au choix : un nouveau toit...
499
00:31:36,680 --> 00:31:37,590
Très concret.
500
00:31:39,720 --> 00:31:40,994
... ou un bébé.
501
00:31:49,000 --> 00:31:50,831
Tant pis pour les fuites.
502
00:31:51,920 --> 00:31:52,955
Ah bon ?
503
00:31:53,200 --> 00:31:54,394
Une ou deux...
504
00:31:54,560 --> 00:31:57,028
Une ou deux fuites
peuvent s'agrandir
505
00:31:57,200 --> 00:32:00,078
et devenir
une grosse responsabilité.
506
00:32:00,240 --> 00:32:01,036
C'est vrai.
507
00:32:01,320 --> 00:32:04,278
Il faudrait s'occuper
d'un tas de choses, avant...
508
00:32:04,440 --> 00:32:09,195
On s'est "occupés" de Marley.
Si on en fait trop, on n'ira pas loin.
509
00:32:10,640 --> 00:32:11,959
Tu es sérieux ?
510
00:32:12,120 --> 00:32:14,031
Oui... je crois.
511
00:32:14,520 --> 00:32:16,511
On ne parle pas d'un toit.
512
00:32:16,880 --> 00:32:19,678
J'avais compris, au bout d'un moment.
513
00:32:20,040 --> 00:32:20,950
Jolie métaphore.
514
00:32:21,160 --> 00:32:24,072
Tu ne dis pas ça
pour alimenter une chronique ?
515
00:32:25,440 --> 00:32:27,192
Si j'en tire une chronique,
516
00:32:27,400 --> 00:32:29,834
ce sera un moindre mal.
On s'en remettra.
517
00:32:30,160 --> 00:32:32,879
Je suis prêt... si tu l'es.
518
00:32:33,760 --> 00:32:35,671
Au lieu d'essayer d'avoir un bébé,
519
00:32:35,840 --> 00:32:39,071
arrêtons d'essayer
de ne pas en avoir.
520
00:32:39,600 --> 00:32:42,239
Si je te suis bien,
et je crois que oui,
521
00:32:42,400 --> 00:32:45,437
on rentre, on se désape
et on s'y met.
522
00:32:46,680 --> 00:32:48,238
En plus romantique.
523
00:32:48,400 --> 00:32:51,870
Oui, on met des bougies, Sade.
C'est parti.
524
00:32:59,320 --> 00:33:01,151
T'as mangé des croquettes ?
525
00:33:02,800 --> 00:33:03,755
Va-t'en.
526
00:33:03,920 --> 00:33:05,911
Il ne sait pas ce qu'il regarde.
527
00:33:06,080 --> 00:33:08,753
Crois-moi, il sait
et il m'en veut à mort.
528
00:33:08,920 --> 00:33:10,911
Concentre-toi, chéri.
529
00:33:18,040 --> 00:33:20,952
Bien !
Encore mieux que la dernière.
530
00:33:21,760 --> 00:33:23,034
Tu es très bon.
531
00:33:23,840 --> 00:33:26,912
J'aime celle qui se passe à Boca, sur...
Comment, déjà ?
532
00:33:27,080 --> 00:33:27,990
Bocahontas.
533
00:33:28,640 --> 00:33:31,438
- Quatre opérations des nichons ?
- C'est ce qu'elle dit.
534
00:33:32,000 --> 00:33:33,274
Poilant.
535
00:33:33,440 --> 00:33:35,954
Et c'est vrai,
vous essayez d'avoir un môme ?
536
00:33:37,160 --> 00:33:39,515
Pas vraiment. On ne veut pas...
537
00:33:39,680 --> 00:33:41,079
- Vous faites comment ?
- Quoi ?
538
00:33:41,280 --> 00:33:43,032
Vous couchez ensemble ?
539
00:33:43,600 --> 00:33:44,715
Sans filet ?
540
00:33:45,520 --> 00:33:46,430
Alors, vous essayez !
541
00:33:46,640 --> 00:33:48,073
Félicitations.
542
00:33:48,240 --> 00:33:49,195
Beau boulot.
543
00:33:49,880 --> 00:33:52,269
- Vous n'essayez pas vraiment ?
- Si.
544
00:33:52,440 --> 00:33:54,192
Tu le saurais si tu me lisais.
545
00:33:54,800 --> 00:33:57,872
Sans te vexer,
as-tu le moindre lecteur ?
546
00:33:58,520 --> 00:34:02,718
J'amène Marley pour t'aider à draguer
et tu nous remercies comme ça ?
547
00:34:03,360 --> 00:34:05,874
- Vous avez commencé quand ?
- Il y a quelques mois.
548
00:34:06,040 --> 00:34:07,598
Qu'est-ce qui t'a convaincu ?
549
00:34:07,760 --> 00:34:08,636
Tu vois,
550
00:34:08,800 --> 00:34:12,998
je suis marié à quelqu'un
et ses désirs comptent.
551
00:34:14,040 --> 00:34:15,268
Tu le désires aussi ?
552
00:34:17,680 --> 00:34:19,989
Ça répond à mon autre question.
553
00:34:21,640 --> 00:34:25,235
Je prépare un sujet sur l'essor
du narcotrafic pour le Times.
554
00:34:25,720 --> 00:34:27,438
En free-lance,
pour le New York Times ?
555
00:34:28,320 --> 00:34:31,915
Oui, mais c'est gros.
Trop gros pour moi tout seul.
556
00:34:32,080 --> 00:34:33,308
Écris-le avec moi.
557
00:34:34,880 --> 00:34:36,279
Tu rigoles ?
558
00:34:37,040 --> 00:34:39,918
- C'est l'occasion de faire équipe.
- J'adorerais ça !
559
00:34:40,240 --> 00:34:42,879
Ce serait beaucoup de boulot,
de voyages.
560
00:34:43,040 --> 00:34:44,632
J'espère bien !
561
00:34:44,960 --> 00:34:48,032
Pas idéal pour un futur papa.
562
00:34:49,160 --> 00:34:52,311
C'est pas prévu là, tout de suite.
563
00:34:52,600 --> 00:34:53,828
J'en parlerai à...
564
00:34:54,280 --> 00:34:55,395
Justement...
565
00:34:56,680 --> 00:34:57,999
Ça va, chérie ?
566
00:34:59,360 --> 00:35:02,750
Il y a une femme nue dans ton lit.
567
00:35:03,040 --> 00:35:06,350
Commencez toutes les deux,
j'arrive.
568
00:35:07,480 --> 00:35:08,879
Très drôle.
569
00:35:09,200 --> 00:35:11,077
Tu peux rentrer à la maison ?
570
00:35:16,120 --> 00:35:17,155
C'est nous !
571
00:35:20,560 --> 00:35:23,996
Pour le bébé,
on devrait faire une pause.
572
00:35:28,000 --> 00:35:30,468
Ça ne fonctionne pas.
573
00:35:30,640 --> 00:35:33,552
La nature nous dit
que ce n'est pas le moment.
574
00:35:35,680 --> 00:35:39,229
C'est peut-être le signe
qu'on n'est pas prêts.
575
00:35:39,400 --> 00:35:41,277
A-t-on vraiment réfléchi...
576
00:35:42,680 --> 00:35:43,556
Je suis enceinte.
577
00:35:46,000 --> 00:35:46,796
Génial !
578
00:35:50,360 --> 00:35:51,475
Vraiment ?
579
00:35:52,360 --> 00:35:53,634
Tu disais...
580
00:35:53,800 --> 00:35:56,917
Laisse tomber.
C'est complètement décalé, là...
581
00:35:57,120 --> 00:36:02,035
Mon monologue absurde
n'a plus lieu d'être.
582
00:36:02,720 --> 00:36:03,914
Je suis ravi.
583
00:36:04,080 --> 00:36:05,957
- On la refait ?
- Avec plaisir.
584
00:36:06,160 --> 00:36:07,388
- Tu veux bien ?
- Volontiers.
585
00:36:12,520 --> 00:36:13,396
Je suis enceinte !
586
00:36:13,800 --> 00:36:14,869
Quoi ?
587
00:36:19,000 --> 00:36:21,309
Ne fais pas
la même erreur que moi.
588
00:36:21,480 --> 00:36:25,439
Bientôt, ses chevilles vont enfler.
589
00:36:25,600 --> 00:36:26,953
Je suis prêt.
590
00:36:27,120 --> 00:36:29,111
Elle aura le visage
couvert de taches.
591
00:36:29,280 --> 00:36:32,590
Elle va prendre 20 Kg,
elle vomira tout le temps.
592
00:36:32,760 --> 00:36:33,556
Là, je suis pas prêt.
593
00:36:33,720 --> 00:36:37,429
Elle te regardera et dira :
"Salaud, c'est ta faute."
594
00:36:37,600 --> 00:36:39,670
Mais elle devrait rayonner !
595
00:36:40,480 --> 00:36:41,913
C'est une légende.
596
00:36:42,080 --> 00:36:45,231
Offre-lui de quoi dissiper sa colère.
597
00:36:45,400 --> 00:36:47,436
Des boucles d'oreilles, un bracelet...
598
00:36:47,600 --> 00:36:50,637
Bonne idée.
Je vais le faire tout de suite.
599
00:36:50,800 --> 00:36:53,519
Il y a une bijouterie au coin.
Vas-y de ma part.
600
00:36:58,960 --> 00:37:00,757
C'est magnifique.
601
00:37:04,520 --> 00:37:05,509
Merci.
602
00:37:06,040 --> 00:37:10,909
Je pensais à toi, je l'ai vu
et je me suis dit : "Je l'achète."
603
00:37:11,080 --> 00:37:12,115
C'est adorable !
604
00:37:14,160 --> 00:37:15,070
- Il te plaît ?
- J'adore !
605
00:37:15,240 --> 00:37:18,118
Mets-le. Je vais te le mettre,
ça porte chance.
606
00:37:18,280 --> 00:37:19,474
Il est où ?
607
00:37:19,640 --> 00:37:21,596
- Tu l'as posé...
- Il était là.
608
00:37:21,760 --> 00:37:24,513
- Je l'ai mis là.
- Il s'est pas envolé.
609
00:37:31,280 --> 00:37:33,271
- Lâche ça.
- Va dans la cuisine.
610
00:37:35,360 --> 00:37:36,156
J'ai un biscuit.
611
00:37:36,600 --> 00:37:37,396
Viens là.
612
00:37:39,080 --> 00:37:40,479
Pas bouger...
613
00:37:42,680 --> 00:37:43,795
C'est bien.
614
00:38:05,480 --> 00:38:06,515
Lâche !
615
00:38:08,200 --> 00:38:09,155
Il est là ?
616
00:38:09,320 --> 00:38:11,038
Chéri, je le vois pas.
617
00:38:14,720 --> 00:38:17,029
Faut arrêter les mangues.
618
00:38:18,200 --> 00:38:21,112
Il y a des années,
quand j'imaginais ma vie,
619
00:38:21,280 --> 00:38:23,077
être là, dans le jardin,
620
00:38:23,280 --> 00:38:24,633
à rincer tes crottes,
621
00:38:24,800 --> 00:38:28,634
à la recherche de mon cadeau
de lèche-cul, avalé et recyclé,
622
00:38:28,800 --> 00:38:30,438
ne m'est jamais venu à l'idée.
623
00:38:30,600 --> 00:38:31,919
Ça prouve qu'il faut viser haut...
624
00:38:33,240 --> 00:38:34,036
Jackpot !
625
00:38:35,280 --> 00:38:36,429
Joli pendentif !
626
00:38:37,040 --> 00:38:38,519
Éclatant.
627
00:38:39,320 --> 00:38:40,594
C'est vrai.
628
00:38:40,760 --> 00:38:42,955
Comment va votre chien fou ?
629
00:38:43,200 --> 00:38:45,236
Je lis vos chroniques chaque semaine.
630
00:38:45,920 --> 00:38:47,273
C'est donc vous !
631
00:38:48,400 --> 00:38:50,391
Vous allez adorer la prochaine.
632
00:38:51,000 --> 00:38:53,468
Le cœur battra très vite.
C'est normal.
633
00:38:53,760 --> 00:38:55,591
On peut déjà savoir le sexe ?
634
00:38:56,280 --> 00:38:58,919
Ça m'est égal.
Un garçon, une fille...
635
00:38:59,520 --> 00:39:00,839
Le sexe qu'il voudra.
636
00:39:01,560 --> 00:39:03,198
Des organes sans équivoque,
637
00:39:03,400 --> 00:39:04,515
de préférence.
638
00:39:05,160 --> 00:39:05,956
Une seconde.
639
00:39:09,000 --> 00:39:12,310
Parfois, on n'entend rien.
Ça fait 10 semaines ?
640
00:39:12,480 --> 00:39:13,356
Lundi.
641
00:39:15,400 --> 00:39:16,799
C'est peut-être un peu tôt.
642
00:39:16,960 --> 00:39:19,269
Faisons l'échographie.
Vous avez une cassette ?
643
00:39:22,800 --> 00:39:24,153
C'est chaud.
644
00:39:24,560 --> 00:39:26,551
Trouvons la bonne image, d'abord.
645
00:39:26,760 --> 00:39:28,273
Il va apparaître ici.
646
00:39:36,360 --> 00:39:38,590
Excusez-moi. Je reviens.
647
00:39:49,600 --> 00:39:50,999
Bonjour.
648
00:39:51,680 --> 00:39:53,716
Voyons voir ce bébé...
649
00:40:05,080 --> 00:40:06,399
Il y a quelque chose ?
650
00:40:09,920 --> 00:40:11,990
Pas ce qu'on voit à 10 semaines.
651
00:40:12,360 --> 00:40:14,157
Je n'y suis pas tout à fait.
652
00:40:14,320 --> 00:40:15,355
C'est lundi.
653
00:40:15,560 --> 00:40:17,232
On est encore à 9 semaines.
654
00:40:20,880 --> 00:40:22,552
On n'entend pas le cœur.
655
00:40:24,600 --> 00:40:26,352
Je suis vraiment navré.
656
00:40:27,280 --> 00:40:29,874
Ça arrive, on ignore pourquoi.
657
00:40:31,000 --> 00:40:34,356
Vous êtes jeunes, en bonne santé.
Vous réessaierez.
658
00:40:35,720 --> 00:40:37,199
Je suis désolé.
659
00:40:39,520 --> 00:40:43,115
Je vous laisse seuls un moment.
Je suis navré.
660
00:41:03,520 --> 00:41:06,159
Dans deux ou trois mois,
on réessaiera.
661
00:41:30,720 --> 00:41:32,233
Tu veux du thé ?
662
00:41:35,960 --> 00:41:38,076
Tu sais, je me disais...
663
00:41:39,480 --> 00:41:43,519
qu'on a toujours nos billets
de lune de miel en Irlande.
664
00:41:44,480 --> 00:41:47,836
On pourrait y aller, faire un break.
665
00:42:33,960 --> 00:42:35,188
Il est... énorme.
666
00:42:35,360 --> 00:42:37,271
Oui, il pèse 45 Kg.
667
00:42:37,440 --> 00:42:39,351
Il veut juste vous dire bonjour.
668
00:42:39,800 --> 00:42:42,030
- Il adore les gens.
- Restez calme.
669
00:42:42,280 --> 00:42:43,872
Vous aimez les chiens ?
670
00:42:44,560 --> 00:42:45,390
- En fait...
- Prête ?
671
00:42:45,600 --> 00:42:47,238
Allez, dis bonjour.
672
00:42:47,960 --> 00:42:49,313
Ne le laissez pas faire.
673
00:42:49,480 --> 00:42:51,789
Arrêtez-le avec le genou.
674
00:42:52,000 --> 00:42:53,956
Il fait ça quand on arrive.
675
00:42:54,120 --> 00:42:57,078
Lisez ces instructions.
Apprenez-les.
676
00:42:57,240 --> 00:42:58,468
Tu as tout ?
677
00:42:58,960 --> 00:42:59,756
Merci.
678
00:43:00,480 --> 00:43:02,550
- On y va.
- Tu fermes la porte ?
679
00:43:06,280 --> 00:43:08,032
Debby, bienvenue chez nous.
680
00:43:08,200 --> 00:43:11,158
Marley est fougueux
et aime les contacts.
681
00:43:11,440 --> 00:43:15,718
Nous ne l'avons jamais laissé,
mais il sera aussi sage qu'avec nous.
682
00:43:19,160 --> 00:43:21,720
Quelques choses à savoir :
683
00:43:22,440 --> 00:43:24,670
il mange trois fois par jour.
684
00:43:25,440 --> 00:43:27,590
S'il a faim, redonnez-lui à manger.
685
00:43:29,320 --> 00:43:31,993
Toute cette nourriture
finira quelque part.
686
00:43:32,400 --> 00:43:35,836
Utilisez le ramasse-crottes bleu
et regardez où vous marchez.
687
00:43:36,280 --> 00:43:38,589
La couleur,
c'est à cause des mangues.
688
00:43:38,880 --> 00:43:40,791
Interdit de boire l'eau des WC.
689
00:43:41,720 --> 00:43:45,030
Laissez toujours la brique
sur le couvercle.
690
00:43:46,120 --> 00:43:48,953
Laissez la salle de bains fermée,
ça vaut mieux.
691
00:43:49,320 --> 00:43:52,153
Comme ses congénères,
Marley a besoin d'exercices.
692
00:43:52,320 --> 00:43:53,469
Promenez-le
693
00:43:53,680 --> 00:43:56,433
ou faites-le courir matin et soir.
694
00:44:01,520 --> 00:44:04,318
Fermez portes et fenêtres le soir.
695
00:44:05,920 --> 00:44:08,150
Marley est un très bon gardien.
696
00:44:09,440 --> 00:44:13,035
Vous pouvez dormir tranquille,
il veille.
697
00:44:13,240 --> 00:44:15,435
Les orages
sont son point faible.
698
00:44:15,600 --> 00:44:17,875
Donnez-lui des calmants
si ça se gâte.
699
00:44:19,360 --> 00:44:21,316
Tiens.
Marley, viens là !
700
00:44:21,480 --> 00:44:24,677
Il n'aime pas ça.
Poussez-les au fond de sa gorge.
701
00:44:25,200 --> 00:44:27,839
Bienvenue. Je suis Mme Butterly.
702
00:44:28,280 --> 00:44:32,239
Enfin, Marley n'a le droit de grimper
sur aucun meuble
703
00:44:32,400 --> 00:44:34,755
ni de mâcher
autre chose que ses jouets.
704
00:44:35,960 --> 00:44:37,916
À part ça,
amusez-vous bien avec lui !
705
00:44:38,080 --> 00:44:39,593
Bises, Jenny et John.
706
00:44:40,800 --> 00:44:42,472
Thé à 16 h
707
00:44:42,960 --> 00:44:44,154
et dîner à 18 h pile.
708
00:44:45,200 --> 00:44:48,192
Ces couvertures en laine
chauffent bien.
709
00:44:48,400 --> 00:44:49,799
Elles sont électriques ?
710
00:44:50,200 --> 00:44:53,158
Pas ici. Mon frère est mort
dans un incendie.
711
00:44:53,400 --> 00:44:54,799
Paix à son âme.
712
00:44:55,640 --> 00:44:57,437
Dans cette chambre, tiens.
713
00:44:58,400 --> 00:45:01,437
Ne vous en faites pas,
je l'ai retapissée.
714
00:45:02,240 --> 00:45:03,468
Bonne nuit.
715
00:45:03,840 --> 00:45:05,319
Dieu vous bénisse.
716
00:45:05,480 --> 00:45:07,357
Merci. De même.
717
00:45:12,040 --> 00:45:13,473
C'était bizarre...
718
00:45:19,920 --> 00:45:23,276
Je sais qu'on n'a pas
fait l'amour depuis...
719
00:45:23,440 --> 00:45:24,714
mais...
720
00:45:25,600 --> 00:45:27,272
le vent ne tournera pas
ce soir.
721
00:45:29,480 --> 00:45:31,118
Ce n'est pas l'endroit.
722
00:45:31,320 --> 00:45:33,550
Je ne me sens pas...
Je pourrais...
723
00:45:34,040 --> 00:45:36,235
supporter le regard de Dieu
724
00:45:36,480 --> 00:45:37,959
et de sa mère, mais...
725
00:45:38,240 --> 00:45:41,869
mais pas ce petit souverain pontife
en porcelaine.
726
00:45:42,480 --> 00:45:45,199
On est en juillet
et je souffle de la buée.
727
00:45:45,480 --> 00:45:47,550
Je ne sens plus
mes doigts de pied.
728
00:45:48,320 --> 00:45:50,550
Je viens inspecter tout ça.
729
00:45:53,600 --> 00:45:55,750
- Chut !
- Ce n'est pas le lit.
730
00:45:55,960 --> 00:46:00,112
Ce sont les cris des âmes
assoiffées de sexe, en enfer.
731
00:46:02,440 --> 00:46:03,998
On les rejoint ?
732
00:46:06,320 --> 00:46:07,548
Tu veux ?
733
00:46:10,440 --> 00:46:12,078
On n'est pas obligés.
734
00:46:12,600 --> 00:46:16,752
L'idée que rien n'est arrivé ici
depuis 50 ans...
735
00:46:17,040 --> 00:46:18,996
m'échauffe les sangs.
736
00:46:23,320 --> 00:46:25,436
Chérie, tu m'as manqué.
737
00:46:55,760 --> 00:46:57,716
- Tu nous as manqué !
- Salut, Debby.
738
00:46:58,080 --> 00:47:00,116
Il y a eu onze orages.
739
00:47:00,400 --> 00:47:01,355
Onze !
740
00:47:01,800 --> 00:47:03,791
Effectivement, il n'aime pas ça.
741
00:47:04,040 --> 00:47:05,439
Onze, c'est énorme.
742
00:47:06,480 --> 00:47:07,629
Et vous savez,
743
00:47:07,920 --> 00:47:09,672
ce n'est pas un chien,
744
00:47:09,840 --> 00:47:12,035
c'est le diable
qui se branle sur ma jambe
745
00:47:12,240 --> 00:47:13,389
et pisse sur le tapis !
746
00:47:15,240 --> 00:47:16,673
Arrête.
747
00:47:23,200 --> 00:47:24,997
Ce n'est que le tonnerre !
748
00:47:25,520 --> 00:47:26,316
N'aboie pas.
749
00:47:31,400 --> 00:47:33,277
Arrête. Ce n'est que le tonnerre.
750
00:47:40,280 --> 00:47:41,474
Tu peux m'aider ?
751
00:47:41,960 --> 00:47:44,758
Dans 20 min,
je dois envoyer cette chronique...
752
00:47:48,120 --> 00:47:50,031
L'Irlande nous porte chance.
753
00:49:02,640 --> 00:49:04,870
Réveille-toi. C'est le moment.
754
00:49:10,800 --> 00:49:11,596
Ça va ?
755
00:49:12,760 --> 00:49:14,273
Je ne lui ferai pas de mal.
756
00:49:14,440 --> 00:49:16,192
Ne crie pas, il me tuerait.
757
00:49:16,400 --> 00:49:19,278
Tu as installé le siège bébé ?
C'est obligatoire...
758
00:49:19,600 --> 00:49:20,828
Comment oublier ?
759
00:49:21,000 --> 00:49:21,796
Bien sûr.
760
00:49:21,960 --> 00:49:24,030
- C'est bon ?
- Je crois, oui.
761
00:49:28,160 --> 00:49:29,513
Allez, aide-moi.
762
00:49:30,360 --> 00:49:31,475
Tu bouffes le placo.
763
00:49:32,320 --> 00:49:33,992
C'est rien pour toi, ça.
764
00:49:39,680 --> 00:49:43,275
Reste ici.
Cet os t'occupera.
765
00:49:43,440 --> 00:49:46,876
Espérons qu'il n'y aura pas d'orage.
Je suis plus là !
766
00:50:07,360 --> 00:50:09,476
C'est qui, ton papa ?
Viens là...
767
00:50:19,960 --> 00:50:21,279
Je t'explique.
768
00:50:21,440 --> 00:50:24,079
Dans deux minutes,
on amènera le bébé.
769
00:50:24,240 --> 00:50:26,800
Ce serait très sympa
770
00:50:26,960 --> 00:50:28,712
de ne pas péter un plomb.
771
00:50:29,840 --> 00:50:32,035
Et c'est valable pour moi aussi.
772
00:50:36,360 --> 00:50:38,828
- Tu es prête ?
- Oui.
773
00:50:44,640 --> 00:50:47,200
Viens. Approche.
774
00:50:50,160 --> 00:50:52,674
Ce serait con qu'il mange le bébé.
775
00:50:58,440 --> 00:51:00,908
Marley, je te présente Patrick.
776
00:51:02,560 --> 00:51:05,120
À ne pas confondre
avec un jouet en caoutchouc,
777
00:51:05,280 --> 00:51:06,952
même s'il y ressemble.
778
00:51:07,160 --> 00:51:09,435
Tu vois, il ne le mange pas.
779
00:51:10,280 --> 00:51:11,793
C'est très bien.
780
00:51:22,200 --> 00:51:23,792
J'ai la citation sous les yeux.
781
00:51:24,080 --> 00:51:26,719
Que le juridique
obtienne une autorisation.
782
00:51:27,320 --> 00:51:29,117
Selon eux, c'est officiel.
783
00:51:30,360 --> 00:51:32,112
Patrick, ces jouets sont fragiles.
784
00:51:32,360 --> 00:51:33,588
Marley peut...
785
00:51:33,760 --> 00:51:35,398
Ce n'est pas à toi que je parle.
786
00:51:35,960 --> 00:51:38,838
Demande-leur l'autorisation.
Je te rappelle.
787
00:51:55,640 --> 00:51:57,471
La première année de bébé
788
00:51:58,640 --> 00:52:00,949
Cette époque est révolue, amigo.
789
00:52:01,600 --> 00:52:03,352
On en a bien profité, quand même.
790
00:52:30,080 --> 00:52:31,559
C'est évident, je sais,
791
00:52:31,760 --> 00:52:35,719
mais comment s'appelle
l'argent qu'on doit pour une maison...
792
00:52:35,880 --> 00:52:37,313
Une hypothèque.
793
00:52:39,680 --> 00:52:41,796
C'est normal, cette fatigue ?
794
00:52:41,960 --> 00:52:44,349
C'est moi qui me lèverai,
cette nuit.
795
00:52:44,520 --> 00:52:45,999
Mais non.
796
00:52:46,160 --> 00:52:47,434
Tu ne l'entends pas.
797
00:52:47,600 --> 00:52:48,828
C'est vrai.
798
00:52:49,000 --> 00:52:51,116
Je me demande pourquoi.
799
00:52:51,280 --> 00:52:53,316
J'ai la chance de bien dormir.
800
00:52:53,480 --> 00:52:57,109
Mais je dois aller au bureau, demain.
Tu le garderas ?
801
00:52:57,680 --> 00:52:59,193
Avec plaisir.
802
00:52:59,520 --> 00:53:01,192
Combien de temps ?
803
00:53:01,960 --> 00:53:03,279
Je ne sais pas.
804
00:53:03,920 --> 00:53:06,434
Tu ne t'attendais pas à ça.
805
00:53:06,600 --> 00:53:08,670
Je ne m'attendais à rien.
806
00:53:08,840 --> 00:53:10,910
Marley, c'est du gâteau à côté.
807
00:53:11,080 --> 00:53:12,479
C'est sûr.
808
00:53:12,640 --> 00:53:16,030
Mais on s'est habitués à lui.
809
00:53:16,640 --> 00:53:18,358
On s'habituera au bébé.
810
00:53:18,520 --> 00:53:21,478
J'essaie de me souvenir
comment on était, avant.
811
00:53:22,120 --> 00:53:24,588
Tu parles de ces jeunes,
812
00:53:25,480 --> 00:53:27,755
plus sexy, plus attirants ?
813
00:53:28,280 --> 00:53:30,157
J'ai un vague souvenir d'eux.
814
00:53:30,320 --> 00:53:31,878
Ils me manquent.
815
00:53:32,800 --> 00:53:34,074
Ils sont là.
816
00:53:34,520 --> 00:53:36,476
Ils sont crevés, c'est tout.
817
00:53:41,520 --> 00:53:42,669
Tu es jaloux, maintenant ?
818
00:53:46,360 --> 00:53:47,634
Reste là.
819
00:53:49,280 --> 00:53:50,713
Appelle la police !
820
00:54:03,280 --> 00:54:04,759
Qu'est-ce qui s'est passé ?
821
00:54:04,960 --> 00:54:08,635
Il m'a menacée de me poignarder,
mais j'ai crié quand même.
822
00:54:09,240 --> 00:54:12,357
J'ai crié... et il m'a poignardée.
823
00:54:14,080 --> 00:54:15,911
- Où est ta mère ?
- Au boulot.
824
00:54:17,000 --> 00:54:19,912
Ce n'est pas trop grave.
Garde ta main là.
825
00:54:22,080 --> 00:54:24,878
J'ai appelé la police, ça va aller.
826
00:54:27,120 --> 00:54:29,111
Je ne connais même pas ton nom.
827
00:54:29,920 --> 00:54:31,273
Lisa.
828
00:54:31,880 --> 00:54:33,518
Je reste là, Lisa.
829
00:54:33,680 --> 00:54:36,194
Laisse tes mains où elles sont.
830
00:54:36,360 --> 00:54:38,749
On va attendre que la police arrive.
831
00:54:39,320 --> 00:54:40,878
Ils vont s'occuper de ça.
832
00:54:43,840 --> 00:54:45,034
Regarde-moi.
833
00:54:45,200 --> 00:54:46,519
Ça va aller.
834
00:54:48,000 --> 00:54:49,035
Le quartier le plus sûr ?
835
00:54:49,480 --> 00:54:51,357
Question criminalité, c'est Boca.
836
00:54:52,440 --> 00:54:54,192
C'est bien ce que je craignais.
837
00:54:54,360 --> 00:54:55,918
C'est comme ça.
838
00:54:56,080 --> 00:54:57,274
Merci.
839
00:55:00,440 --> 00:55:02,749
C'est pas si mal.
Il y a des enfants...
840
00:55:02,920 --> 00:55:05,753
Alors ?
On y vivra peut-être...
841
00:55:05,920 --> 00:55:07,672
si on en a les moyens.
842
00:55:08,720 --> 00:55:10,199
Viens là, toi.
843
00:55:12,920 --> 00:55:14,319
Au pied !
844
00:55:17,920 --> 00:55:18,830
Quelle cuisine !
845
00:55:19,320 --> 00:55:22,949
Des appareils ménagers de pointe,
et la piscine...
846
00:55:27,320 --> 00:55:29,959
- Regardez par ici...
- Où sont les prospectus ?
847
00:55:31,520 --> 00:55:32,430
Très joli.
848
00:55:34,600 --> 00:55:36,113
Il est à qui, ce chien ?
849
00:55:42,800 --> 00:55:43,835
Chérie !
850
00:55:49,760 --> 00:55:51,079
Ça va ?
851
00:55:51,560 --> 00:55:52,879
Oui. T'étais où ?
852
00:55:53,040 --> 00:55:54,234
- Regarde.
- Quoi ?
853
00:55:54,800 --> 00:55:56,119
Une maison.
854
00:55:57,040 --> 00:56:00,237
Un peu chère, mais on peut y arriver.
855
00:56:00,400 --> 00:56:01,992
- Boca ?
- Je sais.
856
00:56:02,200 --> 00:56:04,873
Selon Frank,
c'est le quartier le plus sûr.
857
00:56:05,040 --> 00:56:06,951
Est-ce vraiment le moment ?
858
00:56:07,120 --> 00:56:11,193
On va attendre que l'un d'entre nous
se fasse poignarder ?
859
00:56:12,280 --> 00:56:15,636
On est à l'étroit, ici.
Ça devait durer trois ans.
860
00:56:15,960 --> 00:56:19,509
Je sais bien, mais je ne crois pas
qu'on ait les moyens.
861
00:56:19,720 --> 00:56:21,676
Mais si. Avec nos salaires...
862
00:56:21,840 --> 00:56:22,875
Je suis enceinte.
863
00:56:23,880 --> 00:56:24,676
C'est vrai ?
864
00:56:26,480 --> 00:56:27,469
Tu es sûre ?
865
00:56:29,600 --> 00:56:30,874
Viens voir.
866
00:56:38,080 --> 00:56:39,354
Sûre et certaine.
867
00:56:40,280 --> 00:56:41,713
Quatre sur quatre.
868
00:56:42,640 --> 00:56:44,198
- Attends.
- C'est génial.
869
00:56:44,720 --> 00:56:46,153
Félicitations.
870
00:56:47,040 --> 00:56:47,995
À nous deux.
871
00:56:50,520 --> 00:56:52,317
Tu es adorable.
872
00:56:53,680 --> 00:56:54,669
Un autre bébé ?
873
00:56:55,200 --> 00:56:56,394
Eh oui.
874
00:56:57,280 --> 00:56:58,998
Il faut que je démissionne.
875
00:56:59,360 --> 00:57:01,316
Non. Prenons une nounou.
876
00:57:01,480 --> 00:57:03,755
Je n'y tiens pas. vraiment pas.
877
00:57:04,560 --> 00:57:05,629
La tétine.
878
00:57:07,800 --> 00:57:12,112
Je refuse de voir mes enfants
une heure le soir.
879
00:57:12,720 --> 00:57:14,312
Tu adores ton boulot...
880
00:57:14,800 --> 00:57:16,791
Oui, mais ça me tue.
881
00:57:17,200 --> 00:57:19,873
Au bureau, je veux être ici.
882
00:57:20,640 --> 00:57:23,757
Et ici, je pense
constamment au boulot.
883
00:57:23,920 --> 00:57:26,480
Je fais les deux à moitié.
884
00:57:26,720 --> 00:57:28,551
Pas à moitié.
885
00:57:28,720 --> 00:57:30,711
S'il faut renoncer
à quelque chose,
886
00:57:30,880 --> 00:57:33,917
je refuse de renoncer à ça.
887
00:57:34,520 --> 00:57:36,670
Pourquoi je t'augmenterais ?
888
00:57:37,280 --> 00:57:39,032
Parce que je bosse bien ?
889
00:57:39,240 --> 00:57:40,275
C'est une question ?
890
00:57:40,440 --> 00:57:43,477
Depuis ma chronique,
on a deux fois plus de lecteurs.
891
00:57:43,760 --> 00:57:45,398
Donc, tu bosses bien.
892
00:57:45,560 --> 00:57:48,597
Oui, en termes de tirages
et de popularité.
893
00:57:49,480 --> 00:57:50,754
Fais-le à plein temps.
894
00:57:51,480 --> 00:57:53,072
Définitivement ?
895
00:57:53,360 --> 00:57:55,271
Oui, à plein temps.
896
00:57:56,440 --> 00:57:59,318
Chacun de ces clowns
rêve d'avoir une chronique.
897
00:57:59,640 --> 00:58:01,312
Tout le monde, ici.
898
00:58:01,600 --> 00:58:04,717
Avec toi, la chronique a trouvé
une nouvelle jeunesse.
899
00:58:05,120 --> 00:58:08,351
Je regrette, mais tu es
un excellent chroniqueur.
900
00:58:09,160 --> 00:58:10,718
Pourquoi hésites-tu ?
901
00:58:11,600 --> 00:58:14,273
Je me vois plutôt journaliste.
902
00:58:15,000 --> 00:58:17,116
Parfois, la vie a de meilleures idées.
903
00:58:17,280 --> 00:58:21,398
Prends une chronique quotidienne,
je double ton salaire.
904
00:58:55,640 --> 00:58:59,155
"La Colombie en guerre contre la drogue"
par Sebastian Tunney
905
00:59:03,240 --> 00:59:05,674
Tu vas commencer par des Corn Flakes.
906
00:59:06,280 --> 00:59:08,589
Un repas essen...
Non, Marley.
907
00:59:08,800 --> 00:59:10,791
Un repas essentiel.
908
00:59:13,760 --> 00:59:17,116
Prends-le.
Je dois prendre une douche.
909
00:59:17,520 --> 00:59:20,751
- À chaque fois, c'est pareil.
- Il ne te voit pas assez.
910
00:59:21,600 --> 00:59:22,874
Descends !
911
00:59:30,480 --> 00:59:32,835
- Je vais le faire.
- C'est bon.
912
00:59:33,000 --> 00:59:34,991
Quand je passe du temps avec lui,
913
00:59:35,160 --> 00:59:37,515
tu veux tout faire à ma place.
914
00:59:37,680 --> 00:59:40,433
- Ne le change pas si tu es énervé.
- Je ne le suis pas !
915
00:59:40,600 --> 00:59:41,794
Merci.
916
00:59:44,560 --> 00:59:45,993
Je sais.
917
00:59:49,640 --> 00:59:51,517
Qu'est-ce qui t'arrive, Conor ?
918
00:59:51,680 --> 00:59:53,716
Qu'est-ce que tu veux ?
919
00:59:53,880 --> 00:59:55,552
Tu as faim ?
920
00:59:59,600 --> 01:00:02,160
Il a des coliques. Ça va passer.
921
01:00:02,320 --> 01:00:06,598
Tu n'as qu'à rester ici
et je vais bosser pendant que ça passe.
922
01:00:07,680 --> 01:00:10,069
Excuse-moi, je suis crevée.
Vas-y.
923
01:00:10,280 --> 01:00:11,759
C'est le baby-blues.
924
01:00:12,120 --> 01:00:15,192
Leurs hormones partent en vrille
et elles dépriment.
925
01:00:15,480 --> 01:00:18,278
Après mon quatrième,
je me réveillais la nuit
926
01:00:18,480 --> 01:00:20,436
et ma femme était là...
927
01:00:21,000 --> 01:00:24,276
elle me fixait, un hachoir à la main.
928
01:00:24,440 --> 01:00:26,396
Je pensais qu'elle allait me tuer.
929
01:00:27,200 --> 01:00:28,599
Je le pense toujours.
930
01:00:30,160 --> 01:00:31,195
Le cadeau, ça y est ?
931
01:00:33,200 --> 01:00:34,872
Normalement, ça marche.
932
01:00:35,120 --> 01:00:37,190
Janice, tire-lui un beau portrait.
933
01:00:37,360 --> 01:00:40,477
Cette photo illustrera ses billets
pendant 20 ans.
934
01:01:20,320 --> 01:01:23,551
Patrick, arrête. Il va être malade.
935
01:01:23,720 --> 01:01:24,835
Mange.
936
01:01:25,000 --> 01:01:28,276
Rappelle-toi ce qu'on a fait à Marley
pour l'assagir.
937
01:01:29,400 --> 01:01:33,712
Il faut qu'on choisisse la couleur
des rideaux des garçons.
938
01:01:35,480 --> 01:01:36,993
Choisis, toi.
939
01:01:38,320 --> 01:01:40,914
J'apprécierais
que tu m'aides à choisir.
940
01:01:45,240 --> 01:01:46,514
J'y vais.
941
01:01:59,560 --> 01:02:01,994
Méchant chien ! Arrête !
942
01:02:02,520 --> 01:02:03,748
Lâche !
943
01:02:07,920 --> 01:02:09,194
Reviens ici !
944
01:02:10,960 --> 01:02:11,870
Méchant chien !
945
01:02:12,120 --> 01:02:13,109
Reviens ici !
946
01:02:14,440 --> 01:02:17,750
On devait les rapporter.
Il va falloir les rembourser !
947
01:02:17,920 --> 01:02:20,229
- C'est rien.
- Non, ce n'est pas rien !
948
01:02:20,400 --> 01:02:23,358
Il ne faut rien laisser de mangeable
à sa portée !
949
01:02:23,600 --> 01:02:25,989
Ce n'est pas franchement "mangeable".
950
01:02:26,160 --> 01:02:26,956
Tu as très bien compris.
951
01:02:27,560 --> 01:02:31,155
Tu devais le sortir.
Il bouffe tout quand il a la bougeotte !
952
01:02:31,360 --> 01:02:32,793
J'y vais. Je me réveille !
953
01:02:33,000 --> 01:02:35,230
Laisse tomber. J'y vais.
954
01:02:35,440 --> 01:02:37,510
- Tu n'as pas...
- Je fais tout !
955
01:02:40,360 --> 01:02:42,828
Tu te rends pas compte,
elle va te tuer.
956
01:02:43,000 --> 01:02:44,956
Il faut y aller mollo.
957
01:02:46,240 --> 01:02:47,958
On est sur la sellette.
958
01:02:48,120 --> 01:02:51,237
- Qui va garder le chien ?
- On ne se sépare pas.
959
01:02:51,440 --> 01:02:53,590
- C'est hors de question ?
- Absolument.
960
01:02:53,960 --> 01:02:58,317
Rien n'y fait ?
Aucune colère, aucune dépression,
961
01:02:58,520 --> 01:03:01,717
aucun refus du devoir conjugal
n'aura raison de toi ?
962
01:03:02,000 --> 01:03:05,834
Pourquoi la rupture ?
Mieux vaut réparer que se séparer.
963
01:03:06,160 --> 01:03:08,230
La vie est plus belle avec Jenny ?
964
01:03:09,480 --> 01:03:11,072
Tu as un micro ?
965
01:03:11,240 --> 01:03:12,389
Elle écoute !
966
01:03:12,560 --> 01:03:15,074
Jenny, on s'est frittés mais je t'aime.
967
01:03:16,000 --> 01:03:19,470
Je me suis fritté avec ma femme.
J'ai le droit de bouder.
968
01:03:19,880 --> 01:03:21,836
Je vérifie que tu es heureux.
969
01:03:23,200 --> 01:03:24,315
Elle est là.
970
01:03:24,640 --> 01:03:25,755
Qui ça ?
971
01:03:25,960 --> 01:03:26,995
File-moi le môme.
972
01:03:27,400 --> 01:03:30,073
Je refuse d'être ton complice.
C'est indécent.
973
01:03:30,240 --> 01:03:31,992
Encore mieux que le chiot.
974
01:03:32,200 --> 01:03:33,792
Pas mon fils !
975
01:04:10,560 --> 01:04:12,869
Non. Pitié...
976
01:04:31,640 --> 01:04:33,073
Marley, qu'est-ce que tu...
977
01:04:37,720 --> 01:04:41,713
Arrête ! Pourquoi tu fais ça,
pourquoi tu fous tout en l'air ?
978
01:04:44,520 --> 01:04:45,714
Ça va ?
979
01:04:45,880 --> 01:04:46,756
Je suis désolée.
980
01:04:48,600 --> 01:04:51,034
Vire-moi ce chien.
Je ne veux plus le voir.
981
01:04:51,200 --> 01:04:54,078
- OK, je le sors.
- Non, emmène-le au refuge.
982
01:04:54,280 --> 01:04:56,794
Allez, on retourne au refuge.
983
01:04:56,960 --> 01:04:59,679
Je ne plaisante pas.
Je n'en peux plus.
984
01:04:59,840 --> 01:05:00,875
- Qu'est-ce qu'il a fait ?
- Tout !
985
01:05:01,080 --> 01:05:04,231
Il a tout fait.
C'est un horrible, horrible animal.
986
01:05:04,440 --> 01:05:05,998
C'est un peu injuste.
987
01:05:06,160 --> 01:05:10,597
Ce qui est injuste, c'est que Conor
ne dort plus à cause de ses aboiements,
988
01:05:10,760 --> 01:05:12,910
qu'il renverse Patrick
2 fois par jour,
989
01:05:13,320 --> 01:05:14,833
que je pète un câble...
990
01:05:15,080 --> 01:05:17,753
et au secours
quand il y a de l'orage !
991
01:05:17,920 --> 01:05:18,716
Du calme.
992
01:05:19,160 --> 01:05:22,914
Les deux derniers mois
ont été difficiles avec le bébé,
993
01:05:23,080 --> 01:05:25,435
mais selon Arnie, le baby-blues...
994
01:05:25,600 --> 01:05:27,158
Je t'interdis.
995
01:05:27,320 --> 01:05:30,517
Je ne suis pas déprimée,
je suis épuisée.
996
01:05:30,960 --> 01:05:32,996
Ma colère
n'est pas due à mes nerfs.
997
01:05:33,720 --> 01:05:35,790
Je ne peux pas
lâcher les gamins
998
01:05:35,960 --> 01:05:38,474
parce que les baby-sitters
ont la trouille de Marley.
999
01:05:39,080 --> 01:05:42,152
Tu ne voulais plus bosser.
Avec une nounou...
1000
01:05:42,320 --> 01:05:44,754
Pas besoin de nounou !
Vire le chien !
1001
01:05:44,920 --> 01:05:46,353
C'est hors de question.
1002
01:05:46,520 --> 01:05:48,875
- Baisse le ton.
- Moi ?
1003
01:05:49,040 --> 01:05:52,669
Vire-moi ce chien !
Tout le monde le fait, c'est qu'un chien.
1004
01:05:52,880 --> 01:05:55,792
- Moi aussi, tu vas me virer ?
- J'y ai songé.
1005
01:05:56,120 --> 01:05:59,078
- On est deux.
- De quoi tu te plains, toi ?
1006
01:05:59,240 --> 01:06:01,708
C'est vrai,
tu es une compagne de rêve.
1007
01:06:02,000 --> 01:06:03,035
Pauvre con.
1008
01:06:03,240 --> 01:06:05,879
J'adore me sentir condamné
aux travaux forcés.
1009
01:06:06,200 --> 01:06:07,349
Pauvre con !
1010
01:06:10,800 --> 01:06:11,835
Arrête.
1011
01:06:12,560 --> 01:06:13,879
C'est ta faute.
1012
01:06:14,120 --> 01:06:15,269
Tu déconnes ?
1013
01:06:17,520 --> 01:06:20,193
Deux ou trois jours,
le temps que ça se tasse.
1014
01:06:22,920 --> 01:06:24,148
Va pour deux ou trois jours.
1015
01:06:24,320 --> 01:06:26,914
Vous vous connaissez.
Ça va aller.
1016
01:06:27,080 --> 01:06:28,433
Tu veux une bière ?
1017
01:06:29,160 --> 01:06:30,229
Non, merci.
1018
01:06:31,320 --> 01:06:32,196
Tu déménages ?
1019
01:06:33,960 --> 01:06:35,154
Où ça ?
1020
01:06:36,000 --> 01:06:36,796
À New York.
1021
01:06:38,080 --> 01:06:40,548
Le New York Times
me fait les yeux doux.
1022
01:06:41,600 --> 01:06:43,397
Le Times t'embauche ?
1023
01:06:44,440 --> 01:06:46,078
J'ai démissionné il y a 8 jours.
1024
01:06:47,000 --> 01:06:49,150
- T'as rien dit.
- Désolé.
1025
01:06:51,600 --> 01:06:54,910
C'est arrivé si vite.
Faut que je m'y fasse.
1026
01:06:55,080 --> 01:06:57,958
C'est génial.
Le New York Times !
1027
01:06:58,440 --> 01:07:00,192
Notre rêve de toujours.
1028
01:07:05,440 --> 01:07:06,475
Félicitations.
1029
01:07:07,120 --> 01:07:08,030
Tu le mérites.
1030
01:07:10,040 --> 01:07:11,598
Merci pour Marley.
1031
01:07:12,080 --> 01:07:13,752
Il mange ta sacoche.
1032
01:07:13,960 --> 01:07:14,790
Merde !
1033
01:07:16,880 --> 01:07:18,757
Deux jours. Sérieux.
1034
01:07:19,040 --> 01:07:20,155
Désolé.
1035
01:07:24,400 --> 01:07:26,152
Désolé de te réveiller.
1036
01:07:26,560 --> 01:07:28,232
Je ne dormais pas.
1037
01:07:30,920 --> 01:07:32,035
Où est Marley ?
1038
01:07:32,200 --> 01:07:34,634
Sebastian va le garder quelques jours.
1039
01:07:35,840 --> 01:07:37,353
J'imagine le tableau...
1040
01:07:38,720 --> 01:07:42,190
Jusqu'à ce que je lui trouve
un vrai foyer.
1041
01:07:44,240 --> 01:07:45,878
C'est ici, son foyer.
1042
01:07:47,320 --> 01:07:48,309
Il reste ici.
1043
01:07:48,520 --> 01:07:51,956
Je suis désolée, je n'en pouvais plus.
1044
01:07:52,680 --> 01:07:55,148
On ne nous dit pas
à quel point c'est dur.
1045
01:07:55,320 --> 01:07:56,719
Quoi donc ?
1046
01:07:57,240 --> 01:07:58,719
Tout.
1047
01:07:59,920 --> 01:08:01,273
Le mariage.
1048
01:08:01,440 --> 01:08:02,839
Être parent.
1049
01:08:03,240 --> 01:08:06,550
C'est l'enfer
et personne ne nous y prépare.
1050
01:08:07,240 --> 01:08:09,470
Tous ces renoncements...
1051
01:08:10,920 --> 01:08:13,992
Si, on nous le dit
mais on n'écoute pas,
1052
01:08:14,200 --> 01:08:16,634
on se dit que les autres
sont malheureux.
1053
01:08:21,640 --> 01:08:24,996
J'ai renoncé à une grande partie
de moi-même.
1054
01:08:26,320 --> 01:08:28,197
Mais je n'ai pas le droit
de le dire.
1055
01:08:28,640 --> 01:08:30,870
C'est très mal de dire ça.
1056
01:08:33,040 --> 01:08:35,270
Mais c'est ce que je ressens,
1057
01:08:35,480 --> 01:08:37,038
par moment.
1058
01:08:39,880 --> 01:08:41,791
Je veux que tu le saches.
1059
01:08:42,000 --> 01:08:43,558
Je le sais.
1060
01:08:43,880 --> 01:08:45,552
Dis-le. Moi, je le dis.
1061
01:08:46,040 --> 01:08:48,190
Mais j'ai fait un choix.
1062
01:08:48,800 --> 01:08:50,631
J'ai fait un choix et...
1063
01:08:50,800 --> 01:08:53,030
même si c'est plus dur que prévu,
1064
01:08:54,400 --> 01:08:55,310
je ne regrette rien.
1065
01:08:55,680 --> 01:08:57,352
- Tu es sûre ?
- Absolument.
1066
01:08:57,520 --> 01:09:00,990
Ça ressemble un peu
à une formule toute faite.
1067
01:09:01,200 --> 01:09:04,829
Il y aura des problèmes
et on va les surmonter.
1068
01:09:05,080 --> 01:09:06,195
On va...
1069
01:09:06,440 --> 01:09:07,873
les surmonter ensemble.
1070
01:09:11,480 --> 01:09:13,391
Nous débarrasser de Marley...
1071
01:09:14,400 --> 01:09:16,277
ne résoudra rien.
1072
01:09:16,840 --> 01:09:20,594
Me débarrasser de toi
ne résoudra rien non plus.
1073
01:09:21,120 --> 01:09:22,553
Fais-moi plaisir...
1074
01:09:22,720 --> 01:09:25,029
On arrête les enfants
pour l'instant.
1075
01:09:25,800 --> 01:09:27,711
Absolument. D'accord.
1076
01:09:33,960 --> 01:09:35,439
Salut, les hommes.
1077
01:09:37,240 --> 01:09:38,514
Dites bonjour à Colleen.
1078
01:09:38,720 --> 01:09:40,233
Papa l'appelle Oups.
1079
01:09:41,840 --> 01:09:43,558
C'est Patrick qui l'a dit.
1080
01:09:44,160 --> 01:09:45,559
Pourquoi ?
1081
01:09:45,720 --> 01:09:48,234
Je plaisantais.
C'était un secret !
1082
01:09:54,960 --> 01:09:56,598
Le vieux pro recule...
1083
01:09:56,760 --> 01:09:59,797
Il cherche une brèche,
est servi par Colleen...
1084
01:10:01,400 --> 01:10:04,597
- Joli, papa !
- Joli ? C'est tout ?
1085
01:10:05,200 --> 01:10:06,315
Extraordinaire !
1086
01:10:07,080 --> 01:10:07,956
On recommence.
1087
01:10:08,120 --> 01:10:10,634
Je vais répondre.
À tout de suite !
1088
01:10:11,080 --> 01:10:13,071
J'ai les genoux en compote !
1089
01:10:17,440 --> 01:10:18,839
Lui-même.
1090
01:10:25,160 --> 01:10:27,390
Bonjour. Merci de me rappeler.
1091
01:10:30,920 --> 01:10:32,069
C'était qui ?
1092
01:10:32,360 --> 01:10:33,952
Le Philadelphia Inquirer.
1093
01:10:34,360 --> 01:10:37,591
J'ai envoyé des coupures
au rédac chef, qui veut me voir.
1094
01:10:37,960 --> 01:10:39,154
Il y a longtemps ?
1095
01:10:39,960 --> 01:10:41,996
Il est venu ici il y a un mois,
1096
01:10:42,160 --> 01:10:45,038
il a lu ma chronique,
on a plus ou moins déjeuné.
1097
01:10:45,240 --> 01:10:48,596
- Plus ou moins ?
- J'en attendais rien.
1098
01:10:49,640 --> 01:10:50,436
Mais...
1099
01:10:51,080 --> 01:10:52,638
Il me propose un poste.
1100
01:10:53,680 --> 01:10:55,671
Enfin, j'ai un entretien.
1101
01:10:56,600 --> 01:10:58,079
Comme chroniqueur ?
1102
01:10:58,280 --> 01:10:59,759
Journaliste.
1103
01:11:00,880 --> 01:11:01,915
Tu as dit quoi ?
1104
01:11:02,080 --> 01:11:05,277
"Merci beaucoup,
mais je suis heureux ici."
1105
01:11:06,160 --> 01:11:08,993
"Jamais vu un geignard
comme John Grogan.
1106
01:11:09,560 --> 01:11:11,073
Il est pas content ?
Qu'il parte."
1107
01:11:11,280 --> 01:11:15,876
C'est mon boulot de provoquer.
J'aime les réactions vives !
1108
01:11:16,040 --> 01:11:17,553
Il y a un thème récurrent...
1109
01:11:17,720 --> 01:11:21,474
Le thème, c'est les mauvais coucheurs,
que je critique.
1110
01:11:21,640 --> 01:11:25,076
Excuse-moi,
mais tu en fais partie !
1111
01:11:25,280 --> 01:11:27,635
Je commente l'actualité.
On veut lire
1112
01:11:27,840 --> 01:11:31,913
que tout va bien, mais non :
surpopulation, criminalité,
1113
01:11:32,400 --> 01:11:33,594
tensions raciales...
1114
01:11:33,800 --> 01:11:37,110
D'affreux gratte-ciels
poussent comme des champignons...
1115
01:11:37,320 --> 01:11:40,710
Rien à voir avec la Floride.
C'est toi. Qu'est-ce qu'il y a ?
1116
01:11:41,080 --> 01:11:42,149
Rien.
1117
01:11:42,320 --> 01:11:45,630
Tout le monde se dit :
"La quarantaine le rend amer."
1118
01:11:45,800 --> 01:11:46,789
Pas du tout !
1119
01:11:47,360 --> 01:11:48,713
Peut-être...
1120
01:11:49,360 --> 01:11:50,588
Je ne sais pas.
1121
01:11:51,000 --> 01:11:53,560
J'en ai peut-être ras-le-bol
de ma chronique.
1122
01:11:53,720 --> 01:11:56,109
Ce que je dis
n'est pas très intéressant.
1123
01:11:57,280 --> 01:12:01,478
Tu divertis toute la Floride du Sud.
Tu es un trésor national !
1124
01:12:01,960 --> 01:12:05,270
- Régional.
- Municipal, en tout cas.
1125
01:12:06,120 --> 01:12:09,556
Pars en vacances.
Prends un mois.
1126
01:12:09,880 --> 01:12:11,233
- Partir où ?
- Je ne sais pas.
1127
01:12:11,400 --> 01:12:13,675
Je vis dans une destination de rêve.
1128
01:12:14,760 --> 01:12:17,752
Alors, va dans un endroit
pénible et triste.
1129
01:12:28,400 --> 01:12:32,313
La quarantaine ne pardonne pas,
soyons francs.
1130
01:12:34,480 --> 01:12:35,959
Mais on le savait.
1131
01:12:36,160 --> 01:12:39,391
On savait que le Temps
allait faire son entrée,
1132
01:12:39,560 --> 01:12:42,393
nous coincer dans un coin sombre
et nous démolir.
1133
01:12:43,480 --> 01:12:45,038
Tu as des poils blancs
1134
01:12:45,240 --> 01:12:47,071
sur les tempes, mais...
1135
01:12:47,400 --> 01:12:49,834
ça te rend plus distingué, je trouve.
1136
01:12:50,520 --> 01:12:51,714
On a levé le pied.
1137
01:12:54,640 --> 01:12:57,359
Ça te fait quoi
d'avoir tes belles années derrière toi ?
1138
01:12:57,800 --> 01:12:59,597
Tu as réalisé tous tes rêves ?
1139
01:13:01,840 --> 01:13:03,273
Moi non plus.
1140
01:13:06,040 --> 01:13:08,793
Tu veux te rafraîchir ?
C'est parti.
1141
01:13:16,000 --> 01:13:17,399
Pas aujourd'hui.
1142
01:13:18,440 --> 01:13:20,237
Ta laisse a fait son temps.
1143
01:13:29,360 --> 01:13:31,237
Joli second souffle !
1144
01:13:41,760 --> 01:13:42,636
Va chercher !
1145
01:14:17,000 --> 01:14:18,353
Rappelez votre chien !
1146
01:14:18,560 --> 01:14:19,470
Quoi ?
1147
01:14:39,480 --> 01:14:40,276
C'est rien.
1148
01:14:40,880 --> 01:14:42,154
Dis donc...
1149
01:14:42,320 --> 01:14:43,833
c'était pas cool.
1150
01:14:45,000 --> 01:14:46,558
Allez, on y va !
1151
01:14:51,480 --> 01:14:52,799
Génial.
1152
01:15:02,920 --> 01:15:05,912
Tu es le pire chien du monde.
Tu le sais.
1153
01:15:06,800 --> 01:15:09,268
Tu étais dans le top 5 ce matin,
1154
01:15:09,440 --> 01:15:12,238
et ce tour de force
te place en tête.
1155
01:15:12,400 --> 01:15:13,913
Chapeau !
1156
01:15:24,840 --> 01:15:26,432
Surprise !
1157
01:15:53,920 --> 01:15:55,638
Attendez... À trois.
1158
01:16:06,920 --> 01:16:08,399
Ne réclame pas.
1159
01:16:09,080 --> 01:16:10,479
Ce n'est pas bien.
1160
01:16:11,080 --> 01:16:12,399
Ce n'est pas la peine.
1161
01:16:14,320 --> 01:16:15,878
Dis-moi la vérité.
1162
01:16:16,040 --> 01:16:17,598
Tu étais surpris ?
1163
01:16:17,760 --> 01:16:20,228
Absolument. Oui. Merci.
1164
01:16:20,400 --> 01:16:22,311
Je t'assure, vous m'avez eu.
1165
01:16:24,880 --> 01:16:26,677
Prêt pour ton cadeau ?
1166
01:16:27,040 --> 01:16:29,395
Encore ?
J'ai eu assez de cadeaux.
1167
01:16:34,120 --> 01:16:35,633
Bon anniversaire.
1168
01:16:35,800 --> 01:16:36,949
C'était quoi, ça ?
1169
01:16:37,160 --> 01:16:38,673
Ma bénédiction.
1170
01:16:39,320 --> 01:16:40,958
Pour le poste de Philadelphie.
1171
01:16:41,840 --> 01:16:44,308
C'était il y a des mois.
Je n'y pense plus.
1172
01:16:44,480 --> 01:16:45,959
Alors, un autre poste.
1173
01:16:46,560 --> 01:16:48,437
On te suivra où tu voudras.
1174
01:16:48,880 --> 01:16:50,916
Je ne vais pas nous déraciner.
1175
01:16:51,080 --> 01:16:53,913
On a nos amis,
les enfants aiment leur école,
1176
01:16:54,320 --> 01:16:55,992
j'ai mon poker...
1177
01:16:56,280 --> 01:16:59,795
Primo, ce n'est qu'un entretien.
Tu n'es pas encore pris.
1178
01:16:59,960 --> 01:17:00,790
Deuzio,
1179
01:17:01,640 --> 01:17:02,959
tu n'as pas d'amis.
1180
01:17:03,320 --> 01:17:05,993
Qui étaient tous ces inconnus ?
1181
01:17:06,160 --> 01:17:07,673
Je les ai engagés.
1182
01:17:07,840 --> 01:17:10,877
Je dis juste que notre vie est ici
et ça me va.
1183
01:17:11,040 --> 01:17:12,678
Notre vie est où nous sommes.
1184
01:17:13,240 --> 01:17:15,595
C'est tout.
Et tu n'es pas heureux, ici.
1185
01:17:15,760 --> 01:17:17,478
Tu n'aimes pas cette chronique,
1186
01:17:17,640 --> 01:17:19,358
tu es à cran, je le sens.
1187
01:17:20,200 --> 01:17:22,998
Je le sens quand tu lis
les articles de Sebastian,
1188
01:17:23,400 --> 01:17:27,188
quand tu restes 5 min dans ta voiture
avant de rentrer.
1189
01:17:27,400 --> 01:17:28,549
- Je ne fais pas ça.
- Si.
1190
01:17:28,720 --> 01:17:30,870
Je vérifie des trucs dans la voiture.
1191
01:17:31,080 --> 01:17:32,513
Il est temps de bouger.
1192
01:17:32,720 --> 01:17:34,358
J'ai 40 ans !
1193
01:17:34,960 --> 01:17:37,110
À 39 ans, peut-être, mais...
1194
01:17:37,280 --> 01:17:41,717
je suis trop... je ne sais pas...
c'est trop tard pour changer.
1195
01:17:42,720 --> 01:17:44,039
Qu'est-ce que tu fais ?
1196
01:17:44,560 --> 01:17:46,152
On n'est pas vieux.
1197
01:17:50,560 --> 01:17:51,959
On peut toujours se surprendre.
1198
01:17:57,200 --> 01:17:58,872
Les autres feraient
un saut de l'ange,
1199
01:17:59,040 --> 01:18:01,634
mais tu sais qu'un gros plouf
est bien plus sexy.
1200
01:18:05,000 --> 01:18:07,389
Prêt pour ton autre cadeau,
oui ou non ?
1201
01:18:10,400 --> 01:18:13,392
C'est la folie des grandeurs,
cet anniversaire !
1202
01:18:13,800 --> 01:18:16,109
Ça n'arrête pas,
comme à Hanouka !
1203
01:18:23,760 --> 01:18:25,512
Tu vois, on n'est pas vieux !
1204
01:18:34,080 --> 01:18:34,876
Grogan !
1205
01:18:44,720 --> 01:18:46,119
Bonne chance, là-haut.
1206
01:18:46,480 --> 01:18:47,435
Merci.
1207
01:18:47,600 --> 01:18:50,034
Ça va être bien.
Tout le monde me manquera.
1208
01:18:50,400 --> 01:18:51,628
Votre rire, aussi.
1209
01:18:52,520 --> 01:18:56,035
Les conseils que je t'ai donnés
étaient sans doute merdiques.
1210
01:18:57,840 --> 01:18:59,558
Je vous remercie quand même.
1211
01:18:59,720 --> 01:19:02,393
À ce stade,
un type sentimental te dirait
1212
01:19:02,560 --> 01:19:05,199
qu'il est fier de toi
et te serrerait dans ses bras.
1213
01:19:07,680 --> 01:19:09,910
Heureusement,
vous n'êtes pas comme ça.
1214
01:19:15,840 --> 01:19:16,955
Pour info,
1215
01:19:17,160 --> 01:19:18,434
tu as réussi à me surprendre.
1216
01:19:18,640 --> 01:19:20,392
C'est ma spécialité.
1217
01:19:41,880 --> 01:19:43,677
- On est arrivés ?
- Non.
1218
01:19:43,840 --> 01:19:46,035
- Et là ?
- Il reste deux heures.
1219
01:19:46,200 --> 01:19:46,996
Et là ?
1220
01:19:47,160 --> 01:19:49,116
- Patience.
- Et là ?
1221
01:19:49,280 --> 01:19:51,669
On y est ? On se rapproche ?
1222
01:19:52,720 --> 01:19:54,995
- Pourquoi on tourne là ?
- C'est chez nous.
1223
01:19:55,960 --> 01:19:59,396
Un peu de silence,
qu'on savoure ce moment...
1224
01:19:59,840 --> 01:20:01,671
avant l'hystérie générale.
1225
01:20:01,840 --> 01:20:03,319
Regardez-moi ça !
1226
01:20:05,120 --> 01:20:06,951
Allez, on est arrivés !
1227
01:20:19,200 --> 01:20:20,428
Voilà, c'est chez nous.
1228
01:20:27,400 --> 01:20:30,233
Le comique !
Si tu as fini, je pars avec toi.
1229
01:20:30,400 --> 01:20:31,992
D'accord, je termine.
1230
01:20:32,160 --> 01:20:33,991
J'ajoute un point d'exclamation.
1231
01:20:34,160 --> 01:20:38,278
Pour Mark Twain, c'était comme
rire de ses propres blagues, mais...
1232
01:20:38,720 --> 01:20:41,188
parfois, on en rit
parce que c'est drôle.
1233
01:20:41,680 --> 01:20:44,911
- Ça y est, ça y est !
- Debout là-dedans !
1234
01:20:46,960 --> 01:20:48,393
Venez voir !
1235
01:21:18,440 --> 01:21:21,591
Un ange, ça vole.
Bien haut, les ailes.
1236
01:21:23,520 --> 01:21:24,999
Ça vient...
1237
01:21:25,320 --> 01:21:26,878
À table !
1238
01:21:28,400 --> 01:21:29,753
On rentre.
1239
01:21:34,520 --> 01:21:36,875
Laisse-le. Il est heureux.
1240
01:21:41,960 --> 01:21:42,870
Merci.
1241
01:22:02,680 --> 01:22:03,999
Qu'est-ce que tu fais là ?
1242
01:22:04,560 --> 01:22:06,676
Lit superposé, ce soir ?
1243
01:22:08,280 --> 01:22:09,349
Bonne journée.
1244
01:22:09,720 --> 01:22:11,039
La neige...
1245
01:22:13,400 --> 01:22:14,674
Dors bien.
1246
01:22:21,960 --> 01:22:23,279
Trop expressif ?
1247
01:22:24,600 --> 01:22:27,956
C'est un bon billet,
mais vous faites de l'info, maintenant.
1248
01:22:28,360 --> 01:22:30,555
Reportez les faits
sans vous impliquer.
1249
01:22:31,520 --> 01:22:33,397
Je ne parle pas de moi...
1250
01:22:33,560 --> 01:22:36,120
Je sens quand même votre présence.
1251
01:22:36,440 --> 01:22:39,034
Il faut moins de vous, plus de faits.
1252
01:22:40,920 --> 01:22:42,069
Pigé.
1253
01:22:44,760 --> 01:22:46,671
Ma porte vous est ouverte.
1254
01:22:54,840 --> 01:22:56,353
Voilà le vieux pro !
1255
01:22:56,520 --> 01:22:58,636
Il entre au quatrième quart-temps !
1256
01:23:01,880 --> 01:23:03,154
Il saisit le ballon !
1257
01:23:03,320 --> 01:23:06,039
Il feinte, se faufile...
1258
01:23:06,200 --> 01:23:08,589
évite deux tacles de chaque côté...
1259
01:23:09,400 --> 01:23:11,630
Il est intouchable
tant il a du cœur au ventre !
1260
01:23:13,360 --> 01:23:14,793
Grogan est au sol !
1261
01:23:14,960 --> 01:23:16,359
Il est au sol.
1262
01:23:16,560 --> 01:23:17,595
Tu rentres tôt.
1263
01:23:17,800 --> 01:23:20,030
Il fallait que je rentre
1264
01:23:20,200 --> 01:23:22,760
enseigner à ces mômes
l'art du football.
1265
01:23:24,920 --> 01:23:27,229
Bon, on dîne dans une heure.
1266
01:23:27,400 --> 01:23:29,118
Finissez vos devoirs
1267
01:23:29,280 --> 01:23:31,316
et enlevez vos chaussures.
1268
01:23:31,480 --> 01:23:33,391
Oui, enlevez vos chaussures !
1269
01:23:33,600 --> 01:23:35,397
Je le tiens, je le tiens...
1270
01:23:43,200 --> 01:23:45,953
Je rentre à la maison
et on me saute dessus !
1271
01:23:52,400 --> 01:23:53,674
Qu'est-ce qu'il a ?
1272
01:23:54,640 --> 01:23:57,234
Rien. Il est fatigué.
Hein ?
1273
01:23:58,160 --> 01:24:00,355
Le foot l'a vidé.
1274
01:24:02,120 --> 01:24:03,235
On y va.
1275
01:24:04,680 --> 01:24:06,193
Je ne comprends pas.
1276
01:24:06,360 --> 01:24:09,511
Il y a un an,
tu rêvais d'arrêter la chronique.
1277
01:24:09,680 --> 01:24:10,715
Je sais.
1278
01:24:10,880 --> 01:24:14,429
Mais ce type
passe chaque phrase au peigne fin
1279
01:24:14,640 --> 01:24:17,359
et je regrette la liberté
que j'avais de...
1280
01:24:17,560 --> 01:24:18,356
Quoi ?
1281
01:24:19,080 --> 01:24:21,594
C'est épuisant, par moment.
1282
01:24:22,720 --> 01:24:25,280
Tu veux toujours ce que tu n'as pas.
1283
01:24:25,560 --> 01:24:27,073
Tu es heureuse, toi ?
1284
01:24:28,520 --> 01:24:30,317
Ce n'était pas au programme.
1285
01:24:32,320 --> 01:24:33,958
Ce n'était pas au programme.
1286
01:24:34,840 --> 01:24:36,751
Mais c'est tellement mieux !
1287
01:24:37,960 --> 01:24:40,315
Terminé, le programme.
1288
01:24:42,640 --> 01:24:43,993
Beurk !
1289
01:24:44,160 --> 01:24:46,276
J'en connais un
qui a besoin de sortir.
1290
01:24:56,320 --> 01:24:58,390
Il pleut des cordes.
1291
01:25:07,880 --> 01:25:08,915
Où il est passé ?
1292
01:25:11,480 --> 01:25:12,469
Qu'est-ce qui se passe ?
1293
01:25:12,680 --> 01:25:15,194
Je ne sais pas, il ne rentre pas.
1294
01:25:17,280 --> 01:25:18,918
Il ne doit pas être loin.
1295
01:25:21,120 --> 01:25:22,599
J'arrive, attends.
1296
01:25:25,880 --> 01:25:27,598
Où il a pu aller ?
1297
01:25:28,560 --> 01:25:30,949
Peut-être dans l'écurie des voisins.
1298
01:25:31,280 --> 01:25:33,236
Je vérifie l'abri à bois.
1299
01:25:50,480 --> 01:25:52,630
- Tu as vu quelque chose ?
- Rien.
1300
01:25:58,480 --> 01:26:00,198
Je vais leur parler.
1301
01:26:03,480 --> 01:26:04,879
C'est le déluge !
1302
01:26:05,680 --> 01:26:06,908
Vous l'avez trouvé ?
1303
01:26:07,080 --> 01:26:10,834
Vous savez quoi ?
Il joue les explorateurs.
1304
01:26:11,400 --> 01:26:12,879
Il adore la forêt.
1305
01:26:16,120 --> 01:26:19,112
Bobby dit que quand un chien
sent qu'il va mourir,
1306
01:26:19,280 --> 01:26:22,352
il va mourir ailleurs.
Son beagle l'a fait.
1307
01:26:24,000 --> 01:26:26,150
C'est vrai pour les beagles.
1308
01:26:26,320 --> 01:26:29,153
Mais pas les labradors comme Marley.
1309
01:26:29,560 --> 01:26:32,552
Il est parti faire des bêtises,
ne vous en faites pas.
1310
01:26:33,040 --> 01:26:35,156
Alors, vous avez fini vos devoirs ?
1311
01:26:37,520 --> 01:26:39,397
Transformons ça en oui.
1312
01:26:39,640 --> 01:26:40,914
Venez.
1313
01:27:05,960 --> 01:27:06,915
Ça va ?
1314
01:27:10,720 --> 01:27:12,199
Ne bouge pas.
1315
01:27:14,520 --> 01:27:18,433
Pourquoi l'estomac se tord ?
On ne sait pas exactement.
1316
01:27:18,600 --> 01:27:22,673
Il a sans doute mangé ou bu trop vite
et son estomac a vrillé.
1317
01:27:23,120 --> 01:27:25,953
J'ai inséré un tube
pour évacuer les gaz.
1318
01:27:26,120 --> 01:27:28,031
Je pense
que je l'ai remis en place.
1319
01:27:28,200 --> 01:27:29,269
Ça a l'air d'aller.
1320
01:27:30,680 --> 01:27:32,238
Pour l'instant, oui.
1321
01:27:32,560 --> 01:27:35,677
Le problème,
c'est qu'en général, ça se répète.
1322
01:27:35,880 --> 01:27:38,997
Si ça arrive,
je doute d'y pouvoir grand-chose.
1323
01:27:39,320 --> 01:27:40,548
Il est vieux.
1324
01:27:41,000 --> 01:27:42,991
Il ne survivrait pas à l'opération.
1325
01:27:43,440 --> 01:27:45,829
Il faut s'assurer que ça n'arrive plus.
1326
01:27:46,360 --> 01:27:48,191
Ça arrivera sûrement encore.
1327
01:27:49,040 --> 01:27:53,511
Vous disiez qu'il avait peut-être
mangé ou bu trop vite.
1328
01:27:53,680 --> 01:27:55,796
On peut éviter ça.
1329
01:27:55,960 --> 01:27:57,029
On va le surveiller.
1330
01:27:58,240 --> 01:28:01,949
Préparez-vous à l'idée
qu'il ne passe pas la nuit.
1331
01:28:04,640 --> 01:28:08,076
10 % des chiens
tiennent le coup, après ça.
1332
01:28:09,360 --> 01:28:11,396
Vous tirez ca d'où ?
1333
01:28:12,480 --> 01:28:14,710
- Je tire ça d'où ?
- Je demande ça
1334
01:28:14,920 --> 01:28:17,673
parce qu'il s'agit sans doute
de chiens normaux.
1335
01:28:17,840 --> 01:28:21,469
- Normaux ?
- Oui. Lui n'est pas comme les autres.
1336
01:28:21,800 --> 01:28:24,314
Tout le monde doit dire ça, mais...
1337
01:28:24,520 --> 01:28:26,556
je doute même qu'il soit un chien.
1338
01:28:26,720 --> 01:28:28,676
Un jour, il a mangé un répondeur.
1339
01:28:28,840 --> 01:28:32,037
Tout rond. Sans mâcher.
Il l'a ingéré et digéré.
1340
01:28:32,200 --> 01:28:33,952
Il a enchaîné avec le téléphone.
1341
01:28:34,120 --> 01:28:37,795
Quand mon fils a eu la colique,
il est resté là toute la nuit,
1342
01:28:38,000 --> 01:28:41,470
pendant neuf heures,
à veiller sur Conor.
1343
01:28:41,640 --> 01:28:45,599
Alors le chiffre concerne
les chiens normaux,
1344
01:28:45,800 --> 01:28:46,869
pas lui.
1345
01:28:47,040 --> 01:28:48,792
C'est un battant.
1346
01:28:49,680 --> 01:28:50,874
Croisons les doigts.
1347
01:28:51,920 --> 01:28:55,071
Il va s'en tirer. À demain matin.
1348
01:29:19,480 --> 01:29:23,189
Ils le gardent cette nuit,
mais ça allait mieux.
1349
01:29:23,360 --> 01:29:26,238
La véto savait ce qu'elle faisait.
1350
01:29:28,720 --> 01:29:30,551
- Toi, ça va ?
- Oui.
1351
01:29:30,960 --> 01:29:32,393
Tu lis quoi ?
1352
01:29:32,600 --> 01:29:34,272
Tes anciennes chroniques.
1353
01:29:37,560 --> 01:29:39,357
Marley est omniprésent.
1354
01:29:40,120 --> 01:29:41,712
Tu les lis toujours ?
1355
01:29:42,000 --> 01:29:43,752
Oui, ça m'arrive.
1356
01:29:45,960 --> 01:29:48,110
Même les jours merdiques,
1357
01:29:48,880 --> 01:29:51,075
quand les enfants
me tapent sur les nerfs,
1358
01:29:51,240 --> 01:29:53,390
quand la lessive n'est pas faite,
1359
01:29:53,840 --> 01:29:56,149
et quand tout va de travers,
1360
01:29:56,560 --> 01:29:58,676
il me reste toujours ça.
1361
01:30:00,800 --> 01:30:02,631
Cinq minutes de toi.
1362
01:30:04,080 --> 01:30:08,312
Certaines sont tristes,
d'autres très drôles...
1363
01:30:09,080 --> 01:30:11,071
un peu légères, mais...
1364
01:30:11,240 --> 01:30:12,753
c'est tout toi.
1365
01:30:14,720 --> 01:30:16,551
Et pendant cinq minutes,
1366
01:30:17,240 --> 01:30:19,071
tu me fais du bien.
1367
01:30:32,800 --> 01:30:35,268
Lis-les. Elles sont super.
1368
01:30:37,400 --> 01:30:39,152
Ça ferait un bon bouquin.
1369
01:30:39,640 --> 01:30:41,756
- Un bouquin ?
- Par exemple.
1370
01:31:02,880 --> 01:31:04,029
Merci.
1371
01:31:06,440 --> 01:31:07,589
Il rentre à la maison.
1372
01:31:18,240 --> 01:31:19,229
Il est là ?
1373
01:31:19,880 --> 01:31:22,599
Bien sûr. Il est toujours là.
1374
01:31:23,440 --> 01:31:25,396
Comment il sait qu'on arrive ?
1375
01:31:26,040 --> 01:31:27,678
Je sais pas. Il sait.
1376
01:31:28,360 --> 01:31:29,952
Les chiens savent ces trucs-là.
1377
01:31:30,120 --> 01:31:31,394
Tous les chiens ?
1378
01:31:31,560 --> 01:31:32,595
Tous les bons.
1379
01:31:32,800 --> 01:31:33,630
Il est là !
1380
01:31:43,520 --> 01:31:44,635
Comment ça va ?
1381
01:31:44,840 --> 01:31:46,512
Tu m'as manqué.
1382
01:31:46,680 --> 01:31:47,999
On fait la course.
1383
01:31:56,600 --> 01:31:59,160
- Les Eagles ?
- Ils iront au Super Bowl.
1384
01:31:59,320 --> 01:32:00,878
- Tu crois ?
- Je te le dis.
1385
01:32:01,040 --> 01:32:02,519
T'es fan des Dolphins ?
1386
01:32:02,840 --> 01:32:03,909
John Grogan !
1387
01:32:05,320 --> 01:32:06,275
À demain.
1388
01:32:06,760 --> 01:32:10,036
Je me suis dit : "Cet enfoiré
ressemble à John Grogan."
1389
01:32:11,120 --> 01:32:12,235
Qu'est-ce que tu fais là ?
1390
01:32:12,400 --> 01:32:15,153
J'enquête. Les Stups
inaugurent un bureau...
1391
01:32:15,320 --> 01:32:18,312
Mais on s'en fout.
Je suis content de te voir.
1392
01:32:18,480 --> 01:32:19,515
Moi aussi !
1393
01:32:20,640 --> 01:32:21,595
Tu vis en ville ?
1394
01:32:21,760 --> 01:32:24,718
Un peu en dehors.
Plus d'espace pour les enfants.
1395
01:32:24,920 --> 01:32:27,309
- Tu en as cinq ?
- Trois.
1396
01:32:27,520 --> 01:32:30,273
Tiens, ma petite tribu.
1397
01:32:32,280 --> 01:32:33,679
Jen est encore bien !
1398
01:32:34,360 --> 01:32:35,475
Merci...
1399
01:32:37,520 --> 01:32:39,033
Tu as enfin eu une fille ?
1400
01:32:39,200 --> 01:32:41,395
Colleen. Née après ton départ.
1401
01:32:41,800 --> 01:32:42,915
Et la coccinelle ?
1402
01:32:43,120 --> 01:32:45,839
C'était pour une pièce,
en maternelle.
1403
01:32:46,000 --> 01:32:48,195
Elle a gardé son costume
pendant un mois.
1404
01:32:49,400 --> 01:32:51,868
Marley a l'air de lui bouffer la tête
1405
01:32:52,080 --> 01:32:54,469
à cause des antennes.
Il était dingue.
1406
01:32:54,880 --> 01:32:57,235
- Ça ne change pas.
- Eh non.
1407
01:33:00,520 --> 01:33:02,590
C'est dommage, j'ai une interview.
1408
01:33:02,760 --> 01:33:05,957
Je dois rentrer.
Conor a un match de foot.
1409
01:33:06,120 --> 01:33:08,475
Un de ces jours, faut qu'on se voie.
1410
01:33:08,640 --> 01:33:11,438
D'accord, on se voit un de ces jours.
1411
01:33:13,040 --> 01:33:14,314
C'était sympa.
1412
01:33:15,360 --> 01:33:17,191
Salue Jenny pour moi.
1413
01:33:18,040 --> 01:33:19,314
Tiens.
1414
01:33:21,480 --> 01:33:23,152
Super photo.
1415
01:33:23,520 --> 01:33:24,475
T'as assuré.
1416
01:33:25,400 --> 01:33:26,196
Merci.
1417
01:33:26,880 --> 01:33:28,438
Toi aussi, t'as assuré.
1418
01:33:28,600 --> 01:33:29,999
À plus tard.
1419
01:33:35,000 --> 01:33:36,274
Ne faites pas ça.
1420
01:33:36,440 --> 01:33:38,795
Je vous emmène manger
une spécialité.
1421
01:33:39,040 --> 01:33:40,996
Sebastian. Enchanté.
1422
01:33:52,640 --> 01:33:54,039
Il y a quelqu'un ?
1423
01:34:08,000 --> 01:34:09,991
Tu ne m'as pas entendu arriver.
1424
01:34:10,520 --> 01:34:13,557
Tu es vraiment un vieux monsieur,
dis donc.
1425
01:34:14,240 --> 01:34:16,356
Viens, on va se promener.
1426
01:34:32,760 --> 01:34:34,478
On est presque arrivés.
1427
01:34:34,640 --> 01:34:36,631
Oh, et puis...
1428
01:34:37,040 --> 01:34:39,031
on est bien, ici.
1429
01:34:47,840 --> 01:34:51,116
Tu es costaud,
mais il faut me prévenir, d'accord ?
1430
01:34:52,240 --> 01:34:53,434
Quand ce sera le moment.
1431
01:34:54,920 --> 01:34:57,559
Je ne veux pas
prendre la décision tout seul.
1432
01:34:59,480 --> 01:35:01,072
Dis-moi quand tu seras prêt.
1433
01:35:20,360 --> 01:35:21,509
Il est là.
1434
01:35:26,360 --> 01:35:28,510
Qu'est-ce que tu fais en bas ?
1435
01:35:28,680 --> 01:35:32,309
Il faut monter.
Ce n'est pas ici que tu dors.
1436
01:35:34,960 --> 01:35:36,313
Tu peux grimper ?
1437
01:35:38,760 --> 01:35:41,035
Il a l'air bien, ici.
1438
01:35:42,840 --> 01:35:44,239
J'apporte une couverture.
1439
01:35:44,400 --> 01:35:45,515
Ça va ?
1440
01:35:51,120 --> 01:35:53,350
Je m'installe un moment
1441
01:35:54,640 --> 01:35:56,358
pour décompresser.
1442
01:36:00,160 --> 01:36:02,390
C'est agréable, ici.
1443
01:36:03,360 --> 01:36:05,157
C'est même mieux.
1444
01:36:09,080 --> 01:36:10,752
Deux fois par semaine,
600 mots.
1445
01:36:10,920 --> 01:36:11,955
Sur quel sujet ?
1446
01:36:12,120 --> 01:36:14,873
Des événements du quotidien,
mais plus drôles.
1447
01:36:15,040 --> 01:36:17,600
Je croyais que vous vouliez
faire de l'info.
1448
01:36:17,760 --> 01:36:21,594
Je sais, mais je suis chroniqueur.
Et doué.
1449
01:36:22,960 --> 01:36:24,552
Votre femme. C'est important.
1450
01:36:24,760 --> 01:36:26,398
J'arrive.
1451
01:36:26,560 --> 01:36:28,869
Réfléchissez. Peut-être ?
1452
01:36:32,440 --> 01:36:34,351
Il ne veut plus rentrer.
1453
01:36:35,040 --> 01:36:38,999
Il reste là, dans le froid,
sans bouger.
1454
01:36:54,320 --> 01:36:55,799
Patrick m'a aidée à le rentrer.
1455
01:36:55,960 --> 01:37:00,112
Le Dr Platt conseille d'attendre
de voir ce qui se passe, mais...
1456
01:37:01,760 --> 01:37:03,637
ça ne s'arrange pas.
1457
01:37:07,240 --> 01:37:09,151
Je l'emmène chez le véto.
1458
01:37:10,920 --> 01:37:13,718
- Il est encore malade ?
- Oui.
1459
01:37:14,120 --> 01:37:15,917
Il n'est pas très en forme.
1460
01:37:16,080 --> 01:37:18,799
Le vétérinaire
va essayer de le soigner.
1461
01:37:19,440 --> 01:37:21,078
Ça va aller, Marley.
1462
01:37:26,800 --> 01:37:30,839
Je te prête Lamby,
mais mange pas son autre oreille.
1463
01:37:31,560 --> 01:37:33,073
C'est gentil, chérie.
1464
01:37:33,920 --> 01:37:35,399
Passe-le-moi.
1465
01:37:39,800 --> 01:37:40,755
Au revoir.
1466
01:38:47,040 --> 01:38:50,669
J'ai essayé tout ce qui avait marché,
sans succès.
1467
01:38:52,120 --> 01:38:53,712
Le tube ne passe pas.
1468
01:38:53,920 --> 01:38:57,469
Son estomac est encore tordu.
Il y a bien l'opération, mais...
1469
01:38:57,840 --> 01:38:59,751
Il n'est pas assez fort.
1470
01:39:09,360 --> 01:39:11,794
- C'est ma préférée.
- Laquelle ?
1471
01:39:13,160 --> 01:39:14,991
Les mangues, oui...
1472
01:39:18,200 --> 01:39:19,235
C'est moi.
1473
01:39:21,320 --> 01:39:23,072
C'est encore l'estomac.
1474
01:39:23,600 --> 01:39:25,909
Ils pourraient l'opérer, mais...
1475
01:39:26,200 --> 01:39:26,996
Je sais.
1476
01:39:30,320 --> 01:39:31,673
Tu veux que je vienne ?
1477
01:39:32,360 --> 01:39:36,273
Non, c'est mieux
que tu restes avec les enfants.
1478
01:39:37,080 --> 01:39:38,399
Je vais...
1479
01:39:48,440 --> 01:39:49,793
Je t'aime, John.
1480
01:39:51,360 --> 01:39:52,588
Je t'aime.
1481
01:39:59,520 --> 01:40:01,192
Je vous laisse un moment.
1482
01:40:01,360 --> 01:40:02,952
Je vous attends à côté.
1483
01:40:06,800 --> 01:40:08,597
Regarde ce que je t'amène.
1484
01:40:09,720 --> 01:40:10,675
Tu te souviens ?
1485
01:40:12,480 --> 01:40:15,631
Il est à Colleen. Tu t'en souviens ?
1486
01:40:16,280 --> 01:40:18,589
Quand tu lui avais mangé l'oreille ?
1487
01:40:20,320 --> 01:40:23,312
Difficile de se souvenir
de tout ce que tu as mangé.
1488
01:40:23,960 --> 01:40:25,996
Les souvenirs se mélangent...
1489
01:40:58,960 --> 01:41:01,713
C'est bon, tu n'as rien à faire.
1490
01:41:03,720 --> 01:41:05,915
Tu n'as plus ton énergie.
1491
01:41:07,000 --> 01:41:10,037
On disait toujours que tu étais pénible.
1492
01:41:10,680 --> 01:41:13,194
Que tu étais le pire chien du monde.
1493
01:41:15,360 --> 01:41:16,588
N'en crois pas un mot.
1494
01:41:17,440 --> 01:41:19,431
Pas même un instant.
1495
01:41:20,080 --> 01:41:22,640
On n'aurait pas pu trouver
de meilleur chien.
1496
01:41:25,240 --> 01:41:28,312
Tu sais pourquoi tu es génial ?
1497
01:41:28,480 --> 01:41:31,995
Tu nous as aimés jour après jour,
quoi qu'il arrive.
1498
01:41:32,160 --> 01:41:33,957
C'est extraordinaire.
1499
01:41:34,560 --> 01:41:36,869
Tu sais combien on t'aime.
1500
01:41:37,360 --> 01:41:39,191
On t'aime tellement...
1501
01:41:43,160 --> 01:41:45,310
On t'aime plus que tout.
1502
01:41:46,840 --> 01:41:48,034
Je ne sais pas...
1503
01:41:49,280 --> 01:41:51,748
ce qui va se passer, maintenant...
1504
01:41:52,560 --> 01:41:55,393
mais dis-toi bien que tu es génial.
1505
01:41:56,080 --> 01:41:57,911
Tu es génial.
1506
01:42:10,120 --> 01:42:11,997
Il ne sentira rien.
1507
01:42:12,840 --> 01:42:14,159
Vous êtes prêt ?
1508
01:42:16,600 --> 01:42:18,511
Oui, on est prêts.
1509
01:44:25,680 --> 01:44:29,036
- Il est dans sa couverture.
- Pour rester au chaud.
1510
01:44:30,200 --> 01:44:32,031
Vous lisez
ce que vous avez écrit ?
1511
01:44:33,800 --> 01:44:38,590
Moi, j'ai dessiné Marley et moi
avec des sauterelles et une glace.
1512
01:44:38,760 --> 01:44:40,352
Maman a écrit ce que j'ai dit :
1513
01:44:40,560 --> 01:44:45,588
"Cher Marley, je ne t'oublierai jamais
pour toujours. Colleen."
1514
01:44:46,200 --> 01:44:48,156
Et ça, c'est des bisous.
1515
01:44:48,720 --> 01:44:50,950
- C'est magnifique.
- Merci.
1516
01:44:51,120 --> 01:44:51,996
Tu le mets ?
1517
01:44:52,560 --> 01:44:54,994
Ça va lui faire plaisir.
Pose-le.
1518
01:44:58,000 --> 01:44:58,955
Bien.
1519
01:44:59,440 --> 01:45:01,351
C'est un très beau dessin.
1520
01:45:01,640 --> 01:45:02,959
Conor...
1521
01:45:06,520 --> 01:45:09,114
"Cher Marley,
je t'ai aimé toute ma vie.
1522
01:45:09,320 --> 01:45:12,198
J'espère qu'il y a plein de trucs
à dévorer au paradis.
1523
01:45:12,600 --> 01:45:15,592
Ton frère, Conor Richard Grogan."
1524
01:45:19,200 --> 01:45:20,679
Très jolie lettre.
1525
01:45:22,040 --> 01:45:24,634
Patrick, tu veux dire quelque chose ?
1526
01:45:27,120 --> 01:45:28,348
Il sait.
1527
01:45:32,480 --> 01:45:34,550
Je voudrais lui donner quelque chose.
1528
01:45:40,600 --> 01:45:42,079
Ce pendentif.
1529
01:45:44,120 --> 01:45:45,997
Il a fait un sacré voyage.
1530
01:45:52,960 --> 01:45:54,871
Votre père me l'a offert
1531
01:45:56,400 --> 01:45:59,517
pour fêter le début
de notre famille.
1532
01:45:59,720 --> 01:46:00,869
Mais...
1533
01:46:02,560 --> 01:46:05,028
on était déjà une famille.
1534
01:46:12,240 --> 01:46:13,514
Au revoir, Toutou en Solde.
1535
01:46:39,840 --> 01:46:42,877
Un chien n'a que faire
des belles voitures, des palaces
1536
01:46:43,040 --> 01:46:44,951
ou des vêtements de créateurs.
1537
01:46:45,120 --> 01:46:47,998
Un bâton mouillé lui suffit.
1538
01:46:48,680 --> 01:46:50,989
Il se fiche que vous soyez
riche ou pauvre,
1539
01:46:51,160 --> 01:46:54,197
spirituel ou ennuyeux,
intelligent ou bête.
1540
01:46:54,840 --> 01:46:57,877
Donnez-lui votre cœur,
il vous donnera le sien.
1541
01:47:04,280 --> 01:47:06,191
De qui peut-on en dire autant ?
1542
01:47:06,360 --> 01:47:10,831
Avec qui se sent-on
rare, pur et unique ?
1543
01:47:16,280 --> 01:47:18,919
Avec qui se sent-on...
1544
01:47:19,240 --> 01:47:20,559
extraordinaire ?
1545
01:50:41,480 --> 01:50:43,471
Traduction :
Maï Boiron
1546
01:50:43,640 --> 01:50:45,631
[FRENCH]