0
00:00:22,850 --> 00:00:35,170
عــــــمــــاد تــــقـــــديــــــم مـــــي کــــــنـــد
1
00:00:41,154 --> 00:00:43,247
،مي دوني
...هيچي مثل تجربه
2
00:00:43,323 --> 00:00:46,258
.بزرگ کردن اولين سگت نمي مونه...
3
00:00:46,326 --> 00:00:50,422
لذت بردن از اين که کنار رفيقت
...توي هواي تازه قدم ميزني
4
00:00:50,497 --> 00:00:52,522
.و با هم بازي مي کنين...
5
00:00:52,599 --> 00:00:56,228
و ببشتر وقتت رو با
.بهترين دوستت سپري مي کني
6
00:01:02,709 --> 00:01:05,610
.البته، اين تجربه رو من نداشتم
7
00:01:05,679 --> 00:01:08,204
.اون بچه هم من نيستم
8
00:01:12,386 --> 00:01:16,007
اين منم، و اون سگ ديوونه
...که دارم دنبالش مي کنم، مارليه
9
00:01:16,089 --> 00:01:19,352
!بدترين سگ دنيا -
!معذرت مي خوام -
10
00:01:19,426 --> 00:01:21,360
.حداقل من که اينطوري فکر مي کنم -
!مارلي -
11
00:01:21,428 --> 00:01:23,794
اما داستان ما از جايي شروع ميشه
...که مارلي هنوز بدنيا نيومده بود
12
00:01:23,864 --> 00:01:26,765
،چهار سال قبل
...روز عروسي من
13
00:01:26,833 --> 00:01:29,961
...که اون روز بدترين کولاک بهاري
14
00:01:30,036 --> 00:01:31,970
.تاريخ ميشيگان جنوبي رخ داد...
15
00:01:32,038 --> 00:01:35,303
.همون روزي که ماشينمون خراب شد
.اما برامون مهم نبود
16
00:01:35,375 --> 00:01:37,741
.خداي من. چه حالي ميده
17
00:01:39,346 --> 00:01:41,439
18
00:01:41,515 --> 00:01:43,449
...چي فکر مي کني
19
00:01:43,517 --> 00:01:45,951
فکر مي کني معناي اين کولاک
توي روز عروسيمون چي باشه؟
20
00:01:46,019 --> 00:01:48,214
خوش شانسي مياره؟
بد شانسي مياره؟
21
00:01:48,288 --> 00:01:50,688
.فکر مي کنم خوش شانسي بياره
22
00:01:52,993 --> 00:01:55,655
من تو رو از کجا آوردم؟ -
چي؟ -
23
00:01:55,729 --> 00:01:59,324
يعني من از کجا
اين همه شانس رو آوردم؟
24
00:01:59,399 --> 00:02:01,993
...خوب، ميدوني
25
00:02:02,068 --> 00:02:04,195
.من هم هميشه اين سؤال رو از خودم مي پرسم
26
00:02:04,271 --> 00:02:07,138
.بس کن
27
00:02:07,207 --> 00:02:09,835
شوخيت گرفته، عزيزم؟
28
00:02:09,910 --> 00:02:11,844
.تو بخشي از نقشه هستي
29
00:02:11,912 --> 00:02:15,541
نقشه؟ -
...نقشه من. قدم اول -
30
00:02:15,615 --> 00:02:20,985
،ملاقات با يه مرد زيبا
.باهوش و جذاب
31
00:02:21,054 --> 00:02:23,488
خوب. قدم دوم؟
32
00:02:23,557 --> 00:02:25,991
.باهات ازدواج کنم
33
00:02:26,059 --> 00:02:29,119
...و قدم سوم
34
00:02:29,196 --> 00:02:32,029
.نه، فکر نکنم قدمهاي بيشتري رو بتونم تحمل کنم -
نمي خواي قدم سوم رو بدوني؟ -
35
00:02:32,098 --> 00:02:34,032
چرا. قدم سوم چيه؟ -
.آسونه -
36
00:02:34,100 --> 00:02:37,069
.صادق باش -
.بريم يه جاي گرمتر -
37
00:02:37,137 --> 00:02:39,002
.ميدونستم مي خواي اينو بگي
38
00:03:02,829 --> 00:03:06,731
39
00:03:10,804 --> 00:03:14,535
40
00:03:14,608 --> 00:03:18,442
41
00:03:18,512 --> 00:03:21,709
42
00:03:21,781 --> 00:03:26,115
43
00:03:26,186 --> 00:03:29,747
44
00:03:29,823 --> 00:03:33,657
45
00:03:33,727 --> 00:03:36,753
46
00:03:36,830 --> 00:03:41,665
47
00:03:43,570 --> 00:03:48,940
48
00:03:52,913 --> 00:03:56,679
49
00:03:56,750 --> 00:03:59,878
50
00:03:59,953 --> 00:04:02,786
.متشکرم -
خوب، فهميدي ديگه؟ -
51
00:04:02,856 --> 00:04:06,451
.آره، فهميدم -
تو کي هستي؟ -
52
00:04:06,526 --> 00:04:09,393
من جان گروگان هستم؟ -
...نه، تو جان گروگان لعنتي هستي -
53
00:04:09,462 --> 00:04:11,430
...کسي که ميخواد خبرنگار
54
00:04:11,498 --> 00:04:14,956
.يه روزنامه بزرگ بشه...
55
00:04:15,035 --> 00:04:18,027
خوبه. خوبه. ولي الان ديگه
.حسش نيست که بخوام از ماشين پياده شم
56
00:04:18,104 --> 00:04:20,299
.بايد پياده شي. نه، عزيزم -
.شايد بخوايم يه دور ديگه هم بزنيم -
57
00:04:20,373 --> 00:04:22,739
.زودباش، پياده شو. پياده شو
58
00:04:24,744 --> 00:04:27,975
دوباره من کيم؟ -
.خواهش مي کنم -
59
00:04:28,048 --> 00:04:31,176
سباستين گفت
.تو يه بار يه جايزه هم بردي
60
00:04:31,251 --> 00:04:34,186
.ميچي. من جايزه ميچي رو بردم
61
00:04:34,254 --> 00:04:37,155
،مثل جايزه پوليتزر مي مونه
.اما مال ميشيگان غربي ميشه
62
00:04:37,223 --> 00:04:39,885
.يه ميچي
63
00:04:39,960 --> 00:04:42,485
...بگو چطور شد که تصميم گرفتين
64
00:04:42,562 --> 00:04:45,122
اون شهر زيباتونو ترک کنين؟...
65
00:04:45,198 --> 00:04:48,531
همونطور که مي دونين، من و سباستين
.توي دانشگاه، با هم بوديم
66
00:04:48,602 --> 00:04:51,469
...و اون...اون
67
00:04:51,538 --> 00:04:54,006
اون هميشه درباره خوبي هاي
...فلوريداي جنوبي تعريف مي کرد
68
00:04:54,074 --> 00:04:58,511
و اين که ممکنه من و همسرم از اينجا
.لذت ببرين، اينطوري شد که اومديم اينجا
69
00:04:58,578 --> 00:05:01,206
شما هم کمدين هستين؟ -
ببخشيد؟ -
70
00:05:01,281 --> 00:05:03,715
.مثل اون دوستتون که اونجاست
71
00:05:03,783 --> 00:05:07,048
.نه -
.اون خيلي خل و چله -
72
00:05:07,120 --> 00:05:09,281
.اما حداقل بلده که چطوري بنويسه
73
00:05:09,356 --> 00:05:11,950
پس همسرت، جني هونزه؟
74
00:05:12,025 --> 00:05:15,791
.بله. جني گروگان
.چون ما ازدواج کرديم، الان اسم من روي اونه
75
00:05:15,862 --> 00:05:18,956
اون توي روزنامه "پست" کار مي کنه؟ -
.بله -
76
00:05:19,032 --> 00:05:22,001
پس چرا تو هم نرفتي اونجا؟ -
.خودم نخواستم -
77
00:05:22,068 --> 00:05:24,002
...جني بيشتر يه نويسنده ترکيبيه
78
00:05:24,070 --> 00:05:26,004
.و من يه خبر نويس صريحم...
79
00:05:26,072 --> 00:05:28,563
.فکر کردم که اينجا بيشتر به دردم مي خوره -
...فکر مي کني تو از -
80
00:05:28,642 --> 00:05:32,544
شش تا خبرنگار فارغ التحصيل شده که...
امروز اومدن پيشم، بهتري؟
81
00:05:32,612 --> 00:05:34,546
.نمي دونم بهترم يا نه
82
00:05:34,614 --> 00:05:37,674
اما مي دونم که دوست
.دارم خودمو غافلگير کنم
83
00:05:37,751 --> 00:05:41,278
ده سال پيش که
...پاي بازي نشسته بودم
84
00:05:41,354 --> 00:05:44,016
،فکر نمي کردم که بتونم برم دانشگاه...
...اما تونستم
85
00:05:44,090 --> 00:05:46,888
.و با افتخار، فارغ التحصيل شدم...
86
00:05:46,960 --> 00:05:49,690
هيچوقت فکر نمي کردم که بتونم
.يه خبرنگار بشم، اما تونستم
87
00:05:49,763 --> 00:05:51,731
و واقعاً هيچوقت فکر نمي کردم که
...يه دختري
88
00:05:51,798 --> 00:05:54,323
مثل جني هونر گيرم بياد...
.که باهام ازدواج کنه، اما تونستم
89
00:05:58,138 --> 00:06:01,437
خوب؟ -
.اونا يه نفر ديگه رو استخدام کردن -
90
00:06:01,508 --> 00:06:03,442
.آره
91
00:06:03,510 --> 00:06:05,944
.متأسفم، عزيزم -
...اما اونا يه کاري بهم دادن -
92
00:06:06,012 --> 00:06:08,742
.که بهش ميگن طوفان صحرا...
93
00:06:08,815 --> 00:06:10,908
استخدام شدي؟ -
.استخدام شدم -
94
00:06:10,984 --> 00:06:13,282
!تو استخدام شدي، عزيزم
95
00:06:13,353 --> 00:06:15,184
!جان گروگان، مي دونستم
96
00:06:15,255 --> 00:06:17,689
.مي دونستم. اينو ببين
97
00:06:17,757 --> 00:06:19,918
.اينو ببين
ببين چي شد؟
98
00:06:19,993 --> 00:06:21,927
".شغل. انجام شد"
99
00:06:21,995 --> 00:06:24,463
خوب، قدم بعدي چيه؟ ناهار؟ -
.خونه -
100
00:06:24,531 --> 00:06:25,964
.خونه -
.خونه -
101
00:06:45,719 --> 00:06:48,483
102
00:06:48,555 --> 00:06:51,023
103
00:06:51,091 --> 00:06:54,583
مطلبي که درباره
سرعت گير هاي جاده بود رو خوندي؟
104
00:06:54,661 --> 00:06:58,028
"'.تا حالا جون کسي رو نجات نداده"' -
.ارزشش رو داره -
105
00:06:58,098 --> 00:07:01,431
و با اين جمله
.اشکهاي جان ديکرسون در اومد
106
00:07:01,501 --> 00:07:03,435
.اشکش در اومد -
خوشت مياد؟ -
107
00:07:03,503 --> 00:07:05,437
يا خيلي چرنده؟ -
.نه. خوبه -
108
00:07:05,505 --> 00:07:08,565
خيلي بالا که ننوشتنش؟
109
00:07:08,641 --> 00:07:11,439
عزيزم، اون طوفان صحرا چي شد؟
110
00:07:11,511 --> 00:07:15,277
.دختر و پدري که در کويت مجروح شدند
111
00:07:15,348 --> 00:07:17,282
اونجا نيست؟
112
00:07:17,350 --> 00:07:19,978
.فکر کنم چاپش نکردن
113
00:07:20,053 --> 00:07:22,487
.اونا اسمت رو اشتباه نوشتن
114
00:07:22,555 --> 00:07:26,150
."جان گورگان" -
.شوخي مي کني. بزار ببينم -
115
00:07:26,226 --> 00:07:27,488
.فراموشش کن -
شوخي مي کني؟ -
116
00:07:27,560 --> 00:07:29,585
ولش کن. ميدوني چيه؟
.اين خوبه. خيلي خوبه
117
00:07:29,662 --> 00:07:31,823
.خيلي واقعيه
.خيلي هم استقبال شده
118
00:07:31,898 --> 00:07:33,991
.واقعاً مطلب خوبي بود -
.مرسي -
119
00:07:34,067 --> 00:07:37,730
راستش مي خواستم به نوشته ام
...جون بدم
120
00:07:37,804 --> 00:07:41,672
.آره -
.از اين مطلب خيلي خوشم مياد. مال تو رو خوندم -
121
00:07:41,741 --> 00:07:44,608
موضوع ماشين هاي رأي گيري
.خيلي کارآمده
122
00:07:44,677 --> 00:07:46,702
...صفحه بعدش مي بيني که
123
00:07:46,780 --> 00:07:50,682
.گفتم که چه اتفاقايي ممکنه بيفته... -
.آره. ديدم -
124
00:07:50,750 --> 00:07:53,514
.ادامه داره -
.آره -
125
00:07:55,522 --> 00:07:57,456
...اما در حقيقت، بيشترش
126
00:07:57,524 --> 00:07:59,458
.تموم شده...
127
00:07:59,526 --> 00:08:01,756
.خيلي خسته کننده ست -
...نه، نه، اين -
128
00:08:01,828 --> 00:08:03,819
.دارم ازش لذت مي برم...
129
00:08:05,098 --> 00:08:08,829
.اونا خيلي بهت جا دادن
130
00:08:11,738 --> 00:08:14,730
.لعنتي. يکي ديگه هم مرد
131
00:08:14,808 --> 00:08:19,040
،اگه نمي تونم از يه گياه مراقبت کنم
پس چطوري مي خوام يه بچه رو بزرگ کنم؟
132
00:08:19,112 --> 00:08:21,706
تو چه انتظاري داشتي؟
133
00:08:21,781 --> 00:08:24,443
.تو يه خونه با اتاق مهمان خريدي
134
00:08:24,517 --> 00:08:26,451
مگه اتاق مهمان چشه؟
135
00:08:26,519 --> 00:08:29,545
.اون خاليه، جان. ايرادش اينه
و ميدوني ديگه چي اون خاليه؟
136
00:08:29,622 --> 00:08:31,556
.رحِم اون
137
00:08:31,624 --> 00:08:33,854
.من نگرانشم، چون اون الان توي قدم هفتمه -
چي؟ -
138
00:08:33,927 --> 00:08:36,725
...اون زندگيش رو بر اساس
139
00:08:36,796 --> 00:08:38,821
.مراحل مختلف برنامه ريزي کرده... -
.خيلي ترسناکه -
140
00:08:38,898 --> 00:08:42,766
.باور نکردنيه
...مي دوني بايد چيکار کني؟ براش يه پرنده بگير
141
00:08:42,836 --> 00:08:44,770
.يا يه سگ يا يه همچين چيزي...
142
00:08:44,838 --> 00:08:48,069
يا مثلاً يه طوطي؟ -
.يه چيزي که اون بتونه بزرگش کنه -
143
00:08:48,141 --> 00:08:50,871
.اگه بچه داشته باشي، تو ميشي بابا
.اما نمي توني
144
00:08:50,944 --> 00:08:53,936
...پس اگه سگ داشته باشي، تو ميشي -
.مربي -
145
00:08:54,013 --> 00:08:55,947
.تو هنز هم يه آدمي -
.براي خودم زندگي دارم -
146
00:08:56,015 --> 00:08:58,142
.دقيقاً -
.و يه سگ -
147
00:08:58,218 --> 00:09:00,709
آره، اما تو ساعت اونو براي چند سال
.متوقف کردي
148
00:09:00,787 --> 00:09:03,449
.من تا حالا سگ نداشتم -
.کاري نداره. بهش غذا ميدي -
149
00:09:03,523 --> 00:09:05,548
مي بريش بيرون و
.از اين جور کارا
150
00:09:05,625 --> 00:09:09,083
اما براي تو مهم نيست. تو کسي نيستي
.که بخواد ازش مراقبت کنه، اون جنيه
151
00:09:09,162 --> 00:09:10,891
!سباستين -
.بله -
152
00:09:10,964 --> 00:09:13,023
.مسافرتت تأييد شده
.راه بيفت
153
00:09:13,099 --> 00:09:15,727
کجا ميري؟ -
.ميرم کلمبيا -
154
00:09:15,802 --> 00:09:20,171
اونجا يه نفر رو گير آوردم که گفته
.مي تونه منو پيش پابلو اسکوبار ببره
155
00:09:20,240 --> 00:09:22,174
.کار راحتيه
156
00:09:22,242 --> 00:09:25,803
يه برگ رو از جنگل
.تا ميامي دنبال مي کنم
157
00:09:25,879 --> 00:09:28,746
.به نظر جالب مياد
.بايد مراقب خودت باشي
158
00:09:28,815 --> 00:09:31,784
!گورمن -
!گروگان -
159
00:09:31,851 --> 00:09:34,615
گوردن. يه آتش سوزي توي
...زباله دوني شهر
160
00:09:34,687 --> 00:09:36,985
.بر اثر ترشح متان اتفاق افتاده... -
متان؟ -
161
00:09:37,056 --> 00:09:39,149
.آره. دو پاراگراف در اين باره مي خوام
162
00:09:41,794 --> 00:09:45,560
.متان. توي آشغال دوني
.پدرم در مياد
163
00:09:47,200 --> 00:09:49,760
چه جور سگي؟
164
00:09:49,836 --> 00:09:52,498
کارولين رو يادت مياد؟ -
همون پرستاره؟ -
165
00:09:52,572 --> 00:09:54,699
.اون يه معلم توي دانشکده پرستاري بود
.نمي دونم
166
00:09:54,774 --> 00:09:58,266
به هرحال، اون يه سگ عالي
.به اسم ديسي داشت
167
00:09:58,344 --> 00:10:00,335
.از نژاد لابرادودل بود
168
00:10:00,413 --> 00:10:03,780
لابرادودل؟ منظورت لابرادوره؟
169
00:10:03,850 --> 00:10:05,977
.همون. براش يه لابرادور بگير
170
00:10:06,052 --> 00:10:08,680
،اونا مثل بچه ها هستن
.اما تربيت کردن اونا راحت تره
171
00:10:09,889 --> 00:10:12,915
.لابرادور؟ ول کن
172
00:10:20,500 --> 00:10:22,434
.بو هاي خوبي نمياد
173
00:10:22,502 --> 00:10:24,970
.مي دونم. مي خوام غافلگيرت کنم
174
00:10:25,038 --> 00:10:29,236
.بفرماييد. حالا مستقيم برو جلو -
.باشه -
175
00:10:29,309 --> 00:10:31,539
.بيا -
.خداي من -
176
00:10:31,611 --> 00:10:33,545
.باشه
177
00:10:33,613 --> 00:10:35,604
تو گروگان هستي؟ -
.بله -
178
00:10:35,682 --> 00:10:37,946
.يک ساعت پيش منتظرت بودم -
.خوشت مياد -
179
00:10:38,017 --> 00:10:40,212
.بيا بالا، معذرت مي خوام
180
00:10:40,286 --> 00:10:42,220
.ببخشيد که اينجا يه کم به هم ريخته ست
181
00:10:42,288 --> 00:10:46,054
.به خاطر سرو صدا و اين بو هم معذرت ميخوام -
چه خبره؟ -
182
00:10:46,125 --> 00:10:48,525
.بيا
183
00:10:48,594 --> 00:10:50,528
مي تونم نگاه کنم؟ -
.نه، نه، يه ذره مونده -
184
00:10:50,596 --> 00:10:52,587
خوبه. خوبه. حاضري؟ -
واقعاً؟ -
185
00:10:52,665 --> 00:10:56,499
.يک، دو، سه. بفرماييد
.تولدت مبارک
186
00:10:56,569 --> 00:10:58,560
چي؟
187
00:10:58,638 --> 00:11:00,572
.خداي من، خيلي دوست داشتنين
188
00:11:02,241 --> 00:11:04,573
.اما تا تولدم يک ماه مونده
189
00:11:04,644 --> 00:11:07,204
اشکالي نداره. مي تونن تا
.سه هفته ديگه اينجا بمونن
190
00:11:09,282 --> 00:11:13,048
.درباره اش نگفته بودي -
.مي دونم. مي خواستم غافلگيرت کنم -
191
00:11:13,119 --> 00:11:15,952
.سلام، بچه ها
.مادرش رو يه ماه پيش قبول کرد
192
00:11:16,022 --> 00:11:19,355
وقتي خانواده اش ترکش کردن
.نمي دونستن که اون بارداره
193
00:11:19,425 --> 00:11:22,826
مطئني که آمادگي اينو داريم؟ -
...خوب، همونطور که گفتم -
194
00:11:22,895 --> 00:11:25,420
قبل از اينکه ببرينشون خونه، بايد
.سه هفته صبر کنين تا از شير بگيريمشون
195
00:11:25,498 --> 00:11:27,227
.من نمي تونم اون موقع بيام -
چرا؟ -
196
00:11:27,300 --> 00:11:30,098
.بايد برم گينسويل، به خاطر همون دادگاه -
.باشه -
197
00:11:30,169 --> 00:11:32,137
ايرادي نداره. اين طوري
...مي تونم باهاش جور شم
198
00:11:32,205 --> 00:11:33,934
.و شروع کنم به تمرين دادنش -
.درسته -
199
00:11:34,007 --> 00:11:37,340
.حاضرشون کنم تا تو بياي خونه -
.درسته -
200
00:11:37,410 --> 00:11:39,776
قيمت هر کدومشون چقدره؟ -
.دختر ها 300 تا -
201
00:11:39,846 --> 00:11:42,747
.پسرا 275 تا
202
00:11:42,815 --> 00:11:47,013
.به غير از اون کوچولوئه
.براي اون مي تونين 200 تا بدين
203
00:11:47,086 --> 00:11:51,284
.اين؟ خيلي با مزه ست
.چه توله سگ خوشگلي
204
00:11:51,357 --> 00:11:53,757
.سلام، عزيزم -
.ازت خوشش مياد -
205
00:11:53,826 --> 00:11:56,192
.اين توله سگ ازت خوشش مياد
206
00:11:56,262 --> 00:11:59,425
.پس اون مال تو
207
00:11:59,499 --> 00:12:01,433
.به هر حال من تو رو بر مي داشتم
208
00:12:01,501 --> 00:12:03,765
.به کسي نگيا
.به بقيه هم نگو
209
00:12:07,073 --> 00:12:11,339
.بايد عجله کني، عزيزم
210
00:12:11,411 --> 00:12:13,641
.اي کاش مجبور نبودم برم -
شوخي مي کني؟ -
211
00:12:13,713 --> 00:12:15,977
.خيلي خوش مي گذره
.تو هشت ماه از وقتت رو روي اين دادگاه گذاشتي
212
00:12:16,049 --> 00:12:17,983
.واقعاً حسوديم ميشه -
جداً؟ -
213
00:12:18,051 --> 00:12:19,985
به خاطر فرار از مالياته
که بهم حسوديت ميشه؟
214
00:12:20,053 --> 00:12:22,112
.خوب، اين که از موضوع سرعت گير هاي جاده خيلي بهتره
215
00:12:22,188 --> 00:12:24,622
.هر وقت برديش خونه، بهم زنگ بزن -
.باشه. باشه -
216
00:12:24,690 --> 00:12:28,217
.بايد يه اسم هم براش پيدا کنيم -
.باشه. يه کاريش مي کنيم -
217
00:12:28,294 --> 00:12:30,819
تا وقتي که برگردي من
.توله سگ صداش مي کنم
218
00:12:30,897 --> 00:12:33,695
.مراقب خودت باش -
تو نگران من و يه توله سگي؟ -
219
00:12:33,766 --> 00:12:34,994
.آره -
من، جان گروگان لعنتي؟ -
220
00:12:35,068 --> 00:12:37,400
.مي دونم -
.خدا حافظ. دوستت دارم، خوشگل -
221
00:12:37,470 --> 00:12:39,131
.مرسي. دوستت دارم. خداحافظ -
.باهش. خداحافظ -
222
00:12:44,911 --> 00:12:47,209
چطوري، رفيق؟
223
00:12:47,280 --> 00:12:49,840
.امروز برات روز بزرگيه
224
00:12:50,917 --> 00:12:53,613
.بيا راديو گوش مي کنيم
225
00:12:53,686 --> 00:12:56,120
.سکوت بديه
226
00:12:56,189 --> 00:13:00,023
.يک عشق -
خوشت مياد؟ از باب مارلي خوشت مياد؟ -
227
00:13:00,093 --> 00:13:04,154
باب. اسم خوبيه؟ -
228
00:13:04,230 --> 00:13:08,166
باب. باب. بيا اينجا. رابرت چطوره؟ -
229
00:13:08,234 --> 00:13:10,498
.وقتي بزرگتر بشي، با شخصيت تر ميشي
230
00:13:10,570 --> 00:13:12,697
مارلي؟
231
00:13:12,772 --> 00:13:14,763
.خوشت مياد
232
00:13:14,841 --> 00:13:16,536
.خيلي بهت مياد
233
00:13:16,609 --> 00:13:18,804
234
00:13:18,878 --> 00:13:21,142
.بهتره بعداً رانندگي کني
235
00:13:21,214 --> 00:13:24,308
...چون نمي خوايم روز اولي رو که با هميم
236
00:13:24,383 --> 00:13:26,715
.تصادف کنيم...
237
00:13:26,786 --> 00:13:29,220
238
00:13:29,288 --> 00:13:31,222
239
00:13:31,290 --> 00:13:34,282
.خوبه، بيا اينجا. بيا اينجا
240
00:13:34,360 --> 00:13:37,158
.امروز، روز بزرگيه
.مي توني رانندگي کني
241
00:13:37,230 --> 00:13:39,664
.امروز ايرادي نداره
242
00:13:42,602 --> 00:13:44,900
243
00:13:44,971 --> 00:13:47,872
244
00:13:47,940 --> 00:13:50,170
245
00:13:51,310 --> 00:13:53,244
246
00:13:55,615 --> 00:13:58,482
چي شده؟ -
.از ميلر دزدي شده -
247
00:13:58,551 --> 00:14:01,918
.دوباره؟ پس خوب شد که يه سگ محافظ گرفتم
248
00:14:01,988 --> 00:14:04,149
.سلام، رفيق. دندون در آورده
249
00:14:04,223 --> 00:14:06,157
.آره
250
00:14:06,225 --> 00:14:08,159
.بايد بهش آب بدم
251
00:14:08,227 --> 00:14:10,388
تو که نمي خواي توي خونه
سگ نگهداري، ميخواي؟
252
00:14:10,463 --> 00:14:13,364
تا وقتي که يه خونه براش بسازم
.اونو توي گاراژ نگه ميدارم
253
00:14:13,432 --> 00:14:17,232
.نه، مارلي. مارلي. نه، نه
254
00:14:18,571 --> 00:14:20,436
.نه، نه، نه، نه
255
00:14:20,506 --> 00:14:23,498
.به قدر کافي غذا خوردي، مارلي
.دو تا کاسه غذاي سگ خوردي
256
00:14:23,576 --> 00:14:27,307
.نصف کمربند ايمني ماشين رو هم خوردي
257
00:14:28,881 --> 00:14:33,341
چطوري هنوز مي توني بخوري؟
258
00:14:36,489 --> 00:14:39,458
.نمي فهمم کجا اين همه رو جا ميدي
259
00:14:39,525 --> 00:14:44,019
اينجا يه جعبه کوچيکه
.که مارلي مي تونه توش بخوابه
260
00:14:44,096 --> 00:14:46,030
.توله سگ خوشگل
261
00:14:46,098 --> 00:14:49,465
.بسيار خوب. شب بخير
262
00:14:51,671 --> 00:14:53,764
.چيزيت نميشه
263
00:14:53,839 --> 00:14:55,807
.من همينجام
264
00:14:56,809 --> 00:14:58,743
.خوب بخوابي
265
00:15:26,672 --> 00:15:29,106
.بسيار خوب
266
00:15:30,876 --> 00:15:32,810
.بيا، مارلي
267
00:15:32,878 --> 00:15:35,210
.کشتي منو
268
00:15:50,997 --> 00:15:54,956
قبل از اينکه زنم برگرده
.بايد اينجا رو تميز کنيم
269
00:15:56,669 --> 00:15:57,465
.بسيار خوب
270
00:15:57,536 --> 00:15:59,561
...بايد برم فرودگاه
271
00:15:59,639 --> 00:16:03,200
.و توب ايد توي اين جعبه بموني...
272
00:16:05,845 --> 00:16:09,372
.يه رعد و برق کوچيک بود
.چيزي نيست
273
00:16:35,675 --> 00:16:38,235
.سوار شو -
.خداي من -
274
00:16:38,311 --> 00:16:41,542
275
00:16:41,614 --> 00:16:43,673
.سلام -
چطوري؟ -
276
00:16:43,749 --> 00:16:45,683
سگم چطوره؟ -
.من خوبم -
277
00:16:45,751 --> 00:16:48,845
.يه کم خسته ام، اما نمي خوام خيس شم
278
00:16:48,921 --> 00:16:51,754
نه، واقعاً حالش چطوره؟ -
.منتظرته -
279
00:17:05,071 --> 00:17:09,007
شنيدي؟
.فکر کنم صداي مارليه
280
00:17:16,682 --> 00:17:18,547
!خداي من
281
00:17:18,617 --> 00:17:20,517
!خداي من. نگاش کن
282
00:17:20,586 --> 00:17:23,180
.وقتي من رفتم، اينجا اينطوري نبود
283
00:17:23,255 --> 00:17:25,348
چند وقته که اينجاست؟ -
.حدود يک ساعت -
284
00:17:25,424 --> 00:17:27,517
خداي من. ديوار رو هم خوردي؟
285
00:17:29,028 --> 00:17:31,121
.اين درست نيست
286
00:17:31,197 --> 00:17:33,358
.اون سگ کوچولو اين کارو کرده
287
00:17:33,432 --> 00:17:36,094
.عزيزم، داري مي لرزي
288
00:17:36,168 --> 00:17:39,535
از رعد و برق ترسيدي؟
289
00:17:39,605 --> 00:17:42,369
.عزيزم
290
00:17:42,441 --> 00:17:44,773
.نگامون کن
291
00:17:46,946 --> 00:17:50,438
انگار توي غارم
.و الان منو هدف گرفتن
292
00:17:50,516 --> 00:17:52,416
.حدوداً نه نفر ميشن
293
00:17:52,485 --> 00:17:55,079
؟AK-47 مثل -
.کلاشنيکوف -
294
00:17:55,154 --> 00:17:57,384
...و بعد اسکوبار مياد تو و ميگه -
اسکوبار؟ -
295
00:17:57,456 --> 00:18:02,052
ال پادرينو. آره. اون ميگه
.من مطلبت رو راجع به گادهافي خوندم
296
00:18:02,128 --> 00:18:05,325
.و من فکر مي کنم تو خود شيفتگي اون رو کاملا نشون دادي
297
00:18:06,399 --> 00:18:09,061
باورت ميشه؟ -
.يه کمش رو -
298
00:18:09,135 --> 00:18:11,000
.کاش تو هم مي تونستي اونجا باشي
299
00:18:11,070 --> 00:18:14,767
پس کي مي خواد انرژي
کلوب روتاري رو تأمين کنه؟
300
00:18:14,840 --> 00:18:17,240
.ديوونه کننده ست
301
00:18:17,309 --> 00:18:21,006
.نوبت تو هم ميشه -
.به اميد اون روز -
302
00:18:21,080 --> 00:18:23,981
.اون ديوونه بود. خداي من
303
00:18:24,049 --> 00:18:26,643
!خداي من -
!خوشگل ترين سگيه که تا حالا ديم -
304
00:18:26,719 --> 00:18:28,744
.سلام -
.بگو سلام، مارلي -
305
00:18:28,821 --> 00:18:30,311
.سلام، مارلي کوچولو -
مي تونم بغلش کنم؟ -
306
00:18:30,389 --> 00:18:31,822
.البته. بفرماييد
307
00:18:31,891 --> 00:18:33,984
.خيلي خوشگله -
.خيلي از سگشون خوشم مياد -
308
00:18:34,059 --> 00:18:38,189
.دوستم سباستين رو معرفي مي کنم
309
00:18:38,264 --> 00:18:40,425
.سباستين. ويوانا
.از ملاقاتتون خوشحال شدم
310
00:18:40,499 --> 00:18:42,990
.سلام. من شانون هستم -
خيلي خوشگله، نه؟ -
311
00:18:43,068 --> 00:18:47,164
.خيلي دوست داشتنيه -
.فکر کنم سگ بيشتر از بچه به درد بخوره -
312
00:18:47,239 --> 00:18:50,436
.آره. براي من که همينطوره -
مي تونم با خودم ببرمش خونه؟ -
313
00:18:50,509 --> 00:18:52,340
.خيلي خوشگلي. آره
314
00:18:52,411 --> 00:18:56,006
،مي تونم سگتون رو بهتون بدم
.اما مي خواستم باهاتون پوکر بازي کنم
315
00:18:56,081 --> 00:18:58,049
.قبوله -
.قبول -
316
00:18:58,117 --> 00:19:00,017
.مي بازين. چون من بازيم خوبه
317
00:19:04,256 --> 00:19:06,281
!مارلي! مارلي
318
00:19:06,358 --> 00:19:09,327
!برگرد -
!مارلي! مارلي -
319
00:19:16,569 --> 00:19:18,537
!مارلي
320
00:19:18,604 --> 00:19:21,129
!مارلي. مارلي
321
00:19:27,279 --> 00:19:30,373
!مارلي -
!کوچولو -
322
00:19:37,756 --> 00:19:39,986
.متشکرم -
.بايد بيشتر مراقبش باشي -
323
00:19:40,059 --> 00:19:43,927
،اين اولين هفته ايه که با هميم
.و هنوز داريم با هم کار مي کنيم
324
00:19:43,996 --> 00:19:47,090
تا وقتي که آموزش نديده
.نبايد بياريش به ساحل
325
00:19:47,166 --> 00:19:48,929
باشه، مي تونم سگم رو پس بگيرم؟
326
00:19:49,001 --> 00:19:51,731
تا وقتي که بهش اعتماد کامل پيدا نکردين
.قلاده اش رو باز نزارين
327
00:19:51,804 --> 00:19:53,635
.باشه -
...توي اين دوتا منطقه، اينجا تنها ساحليه که -
328
00:19:53,706 --> 00:19:55,537
.سگ ها رو راه ميدن... -
.بسيارخوب -
329
00:19:55,608 --> 00:19:58,668
اگه پليس کسي رو در حال شاشيدن
.توي آب ببينه، دستگيرش مي کنه
330
00:19:58,744 --> 00:20:02,111
چيش خنده داره؟
331
00:20:03,182 --> 00:20:05,446
.آخه خيلي باحال بود
332
00:20:05,518 --> 00:20:07,611
!کالوين
333
00:20:09,922 --> 00:20:12,015
ديدي؟ خوشحال نيستي
که جاي کالوين نيستي؟
334
00:20:12,091 --> 00:20:14,457
ديدي که چقدر سريع پيداش کرد؟
335
00:20:17,663 --> 00:20:19,631
!مارلي، وايسا
336
00:20:19,698 --> 00:20:22,132
.مارلي. مارلي
337
00:20:22,201 --> 00:20:24,726
...عزيزم، اون
338
00:20:24,803 --> 00:20:27,533
.مارلي، نه
339
00:20:27,606 --> 00:20:29,597
مارلي، تو که نمي توني
.از در شيشه اي رد شي
340
00:20:33,345 --> 00:20:36,178
341
00:20:36,248 --> 00:20:39,081
342
00:20:39,151 --> 00:20:41,483
343
00:20:41,554 --> 00:20:44,318
.روز شکرگزاريتون مبرک
344
00:20:44,390 --> 00:20:45,721
.شما هم همينطور
345
00:20:45,791 --> 00:20:48,385
!مارلي
346
00:20:49,628 --> 00:20:52,119
.فکر کنم بقيه هم باشن
347
00:20:52,197 --> 00:20:55,564
.نمي فهمم که چرا از من انتظارش رو دارين -
.من توي دردسر افتادم -
348
00:20:55,634 --> 00:20:57,465
.آره، اما من يه خبرنگارم
.يه مقاله نويس که نيستم
349
00:20:57,536 --> 00:20:59,766
John, you get better pay...
350
00:20:59,838 --> 00:21:02,898
تو وقت خودت رو داري
.و مي توني موضوعات رو خودت انتخاب کني
351
00:21:02,975 --> 00:21:05,739
چرا عصبي هستي؟ -
.نه، دارم فکر مي کنم -
352
00:21:05,811 --> 00:21:09,338
نه، تو عصبي هستي. من دارم بهت
.يه ترفيع رو پيشنهاد مي کنم و تو عصبي شدي
353
00:21:09,415 --> 00:21:10,973
.من هيچوقت يه مقاله نويس نبودم
354
00:21:11,050 --> 00:21:14,349
فکر کن اينم مثل يکي از اون مواقعيه که
.خودت رو غافلگير مي کني
355
00:21:14,420 --> 00:21:17,821
.باشه -
...جان، تا وقتي که يه جانشن براي جري پيدا کنم -
356
00:21:17,890 --> 00:21:19,824
.فقط دو روز در هفته کار داري...
357
00:21:19,892 --> 00:21:22,588
بعدش مي توني، هر غلطي رو که
.قبلاً مي کردي، بازم ادامه بدي
358
00:21:22,661 --> 00:21:26,495
قبلاً چيکار مي کردي؟ -
.آگهي هاي درگذشت، نشت متان -
359
00:21:26,565 --> 00:21:28,226
با اين که مشکلي نداري؟ -
.نه -
360
00:21:28,300 --> 00:21:30,097
.خيلي هيجان زده به نظر نمياي -
.نه، اين يه ترفيعه -
361
00:21:30,169 --> 00:21:34,629
.اگه بخواي مي تونيم از افزايش حقوقت، صرف نظر کنيم -
.نه، نه، متشکرم -
362
00:21:34,707 --> 00:21:37,107
.خوبه. حالا برو سر کارت. شروع کن
363
00:21:37,176 --> 00:21:40,668
مارلي! فکر کنم دستم
.رو از جا کندي
364
00:21:40,746 --> 00:21:43,306
خداي من. اون حتي پاشنه اش
.رو روي زمين نميزاره
365
00:21:43,382 --> 00:21:46,283
.اون راه نميره
.فقط مي دوه
366
00:21:46,352 --> 00:21:48,820
.مارلي. خداي من
367
00:21:48,887 --> 00:21:51,117
.مارلي. وايسا
368
00:21:52,691 --> 00:21:54,852
امروز بايد اونا از سه تا
.سگ ديگه جدا مي کردم
369
00:21:54,927 --> 00:21:57,418
پودل ها؟ -
.يه نژاد ديگه -
370
00:21:57,496 --> 00:21:59,487
.من که ميگم توي يه مزرعه ولش کنيم
371
00:21:59,565 --> 00:22:03,092
اين کاري نيست که معمولاً با سگ هاي
غير قابل کنترل انجام ميدن؟
372
00:22:03,168 --> 00:22:06,604
.اما تو معمولاً اونا رو تربيت مي کني
373
00:22:06,672 --> 00:22:09,266
.يا تو تربيتشون مي کني
.زودباش. بيا پايين
374
00:22:09,341 --> 00:22:12,037
داري چيکار مي کني؟
375
00:22:12,111 --> 00:22:14,545
.آرني منو مقاله نويس کرده
376
00:22:14,613 --> 00:22:17,548
شوخي مي کني؟
.خيلي خوبه، عزيزم
377
00:22:17,616 --> 00:22:19,550
.آره. اين يه افتخار بزرگه
378
00:22:19,618 --> 00:22:21,552
...بايد درباره قوانين ايالتي بنويسم
379
00:22:21,620 --> 00:22:23,588
.و نظرم رو درباره حراج هاي خونگي بگم...
380
00:22:23,656 --> 00:22:26,591
.آروم باش، پسر
.اگه اشتياق داشته باشي، کار آسونيه
381
00:22:26,659 --> 00:22:30,390
خوب، نه. حتي وقتي بقيه هم
.درباره اين چرت و پرتا مي نويسن، من نمي خونمشون
382
00:22:30,462 --> 00:22:34,899
حالا من بايد دو تا مقاله
در هفته بنويسم؟
383
00:22:34,967 --> 00:22:37,231
و تا الان براي سه شنبه هيچي ننوشتي؟
384
00:22:37,302 --> 00:22:39,736
.نه. هيچي ننوشتم
385
00:22:39,805 --> 00:22:41,966
.شرط مي بندم داري به يه چيزي فکر مي کني
386
00:22:43,776 --> 00:22:47,234
،اين بهم يه کم اميد ميده
.اما تأثيري روي مقاله نداره
387
00:22:47,312 --> 00:22:48,370
...بيشتر
388
00:22:48,580 --> 00:22:51,014
.مارلي رو ببين
.داره زمين رو مي خوره
389
00:22:51,083 --> 00:22:53,984
.مارلي، بس کن
390
00:22:54,053 --> 00:22:56,044
.مارلي، تو آدم نميشي
391
00:22:56,121 --> 00:22:58,817
.آدم نميشه؟ من قبول ندارم
392
00:22:58,891 --> 00:23:00,859
.هر سگي دوست داره که ياد بگيره
393
00:23:00,926 --> 00:23:03,087
.بيا اينجا، عزيزم
394
00:23:03,162 --> 00:23:05,756
.آره، تو دختر خوبي هستي
.دختر خوبي هستي
395
00:23:05,831 --> 00:23:07,765
.آره
396
00:23:07,833 --> 00:23:10,427
،آره. اگه صاحبشون اراده نداشته باشه
.اونا هم دوست ندارن ياد بگيرن
397
00:23:10,502 --> 00:23:13,027
...البته من اراده قوي اي دارم
398
00:23:13,105 --> 00:23:16,541
.مارلي -
.به مارلي سلام کن -
399
00:23:16,608 --> 00:23:18,974
کدومتون مي خواين تمرينش بدين؟
400
00:23:19,044 --> 00:23:22,411
جفتمون. چون مي خوايم توي خونه
.به حرف جفتمون گوش بده
401
00:23:22,481 --> 00:23:25,041
.ما با هم ازدواج کرديم -
.نه، نه، نه، نه -
402
00:23:25,117 --> 00:23:27,051
.يه سگ فقط مي تونه يه استاد داشته باشه
403
00:23:27,119 --> 00:23:30,816
کدومتون صلاحيت بيشتري داره؟
404
00:23:32,357 --> 00:23:34,587
.باشه، براي شروع من واي ميسم کنار
405
00:23:34,660 --> 00:23:36,753
.فکرشو مي کردم. بفرماييد
406
00:23:38,731 --> 00:23:42,167
.آروم -
.بسيار خوب. بشينين -
407
00:23:42,234 --> 00:23:44,600
.بشين. بشين
408
00:23:44,670 --> 00:23:46,661
.بشين، مارلي
409
00:23:46,739 --> 00:23:49,105
.مارلي. مارلي. بشين
410
00:23:49,174 --> 00:23:53,110
...اين يه نمونه بارز از سگيه که
411
00:23:53,178 --> 00:23:56,147
...به طور احمقانه باور داره که...
412
00:23:56,215 --> 00:23:59,810
...که فقط يه حيوون مذکره...
413
00:23:59,885 --> 00:24:02,911
.و بنابراين، هيچوقت نمي تونه يه حيوون شاد باشه...
414
00:24:02,988 --> 00:24:05,422
.آره. فکر کنم ناراحت شد
415
00:24:05,491 --> 00:24:09,484
.تو، دلقک. بيا وسط
416
00:24:09,561 --> 00:24:11,825
.عينکت رو هم بردار
417
00:24:11,897 --> 00:24:13,922
سگ ها دوست دارن که مستقيم
.توي چشماي آدم نگاه کنن
418
00:24:13,999 --> 00:24:16,559
.گرفتمش
419
00:24:16,635 --> 00:24:17,863
.خوبه -
خوبه. گرفتيش؟ -
420
00:24:17,936 --> 00:24:18,868
.آره -
.خوبه -
421
00:24:18,937 --> 00:24:21,201
.خوبه. اينو دور گردن سگ هاتون ببندين
422
00:24:22,875 --> 00:24:25,139
.پسر خوب
423
00:24:26,411 --> 00:24:28,845
.بسيار خوب. سگ ها سمت چپتون
424
00:24:28,914 --> 00:24:31,212
.با شماره سه
425
00:24:31,283 --> 00:24:34,309
.يک، دو، سه. بريم
426
00:24:36,188 --> 00:24:38,952
.خيلي خوبه. عاليه
427
00:24:40,759 --> 00:24:42,852
.خوبه
428
00:24:42,928 --> 00:24:44,862
!هي -
!بگيرش -
429
00:24:44,930 --> 00:24:46,955
.اون سگو بگير
430
00:24:47,032 --> 00:24:49,125
.بسيار خوب. بسيار خوب. همگي
431
00:24:49,201 --> 00:24:51,135
.بياين. دوباره صف مي بنديم
432
00:24:51,203 --> 00:24:54,639
اين يه تمرين ساده براي
...اطمينان پيدا کردن از
433
00:24:54,706 --> 00:24:56,833
.داشتن صلاحيته...
434
00:24:56,909 --> 00:24:59,878
.ميخوام يه پياده روي ساده رو نشونتون بدم
435
00:24:59,945 --> 00:25:02,038
باشه؟
436
00:25:02,114 --> 00:25:04,048
آقاي گروگان؟
437
00:25:04,116 --> 00:25:06,141
.ببخشيد -
مي تونم؟ -
438
00:25:06,218 --> 00:25:08,652
...بسيار خوب، حتي يه سگ سرکش هم
439
00:25:08,720 --> 00:25:11,245
.دوست داره که از رهبرش اطاعت کنه...
440
00:25:11,323 --> 00:25:14,724
.مارلي،خيلي آروم
441
00:25:17,296 --> 00:25:18,763
.آره
442
00:25:18,831 --> 00:25:21,061
!مارلي. مارلي
443
00:25:21,133 --> 00:25:24,933
!مارلي. مارلي
444
00:25:26,471 --> 00:25:29,065
.مارلي
445
00:25:34,446 --> 00:25:36,744
.مراقب باش. مارلي، نه
446
00:25:36,815 --> 00:25:38,840
!مارلي
447
00:25:43,789 --> 00:25:46,883
.تموم شد. ببرينش
448
00:25:46,959 --> 00:25:49,018
.متأسفک. اون معمولاً اين کار رو با پودل ها مي کنه
449
00:25:49,094 --> 00:25:52,086
.اين سگ رفتار بدي با ديگران داره
450
00:25:53,165 --> 00:25:55,793
.پريدن روي پاي ديگران مثل يه بيماريه
451
00:25:55,868 --> 00:25:58,860
.اون از گروه ما اخراجه
452
00:25:58,937 --> 00:26:01,405
.باشه -
.اون بايد بره -
453
00:26:01,473 --> 00:26:04,601
...شايد به خاطر موهاتونه
454
00:26:04,676 --> 00:26:08,009
.که اونو ياد پودل ها انداخت... -
.ديگه اينجا نيارينش -
455
00:26:09,514 --> 00:26:12,210
درست از همون اول
.منو زيرنظر داشت
456
00:26:12,284 --> 00:26:14,980
.مي دونم. درسته -
.مارلي هيچوقت از اون اطاعت نمي کرد -
457
00:26:15,053 --> 00:26:17,180
.به خاطر همين انداختش بيرون
458
00:26:17,256 --> 00:26:20,419
.الان تو بدترين سگ دنيا هستي
459
00:26:20,492 --> 00:26:22,653
.تو از مدرسه سگ ها اخراج شدي
460
00:26:22,728 --> 00:26:25,663
.مي دوني، يه کار ديگه هم مي تونيم بکنيم
461
00:26:25,731 --> 00:26:28,393
...نه، مي دونم. ما
462
00:26:30,469 --> 00:26:35,497
.نه. نه. نه. نه
.دارم مي خندم اما جدي هستم. نه
463
00:26:37,075 --> 00:26:39,509
.خيلي بد نيست، رفيق
464
00:26:39,578 --> 00:26:42,069
.خودت مي بيني. رابطه جنسي خيلي خوبه
465
00:26:43,348 --> 00:26:47,341
.نمي تونم بهت بگم
.چون مي دوني که يه دروغه
466
00:26:47,419 --> 00:26:49,649
.حرومزاده بيچاره
467
00:26:49,721 --> 00:26:53,157
باشه. ميخواي بياي جلو؟
.آره. اين کمترين کاريه که مي تونم برات بکنم
468
00:26:53,225 --> 00:26:55,455
!مارلي -
.يه کم هوا بخور -
469
00:26:55,527 --> 00:26:59,429
.خداي من. ببين داره چه حالي مي کنه
470
00:26:59,498 --> 00:27:01,728
.داره قلبم رو مي شکونه، اون خيلي خوشحاله
471
00:27:01,800 --> 00:27:04,030
.نمي دونه چه بلايي قراره سرش بياد -
.عزيزم، اون چيزيش نميشه -
472
00:27:05,671 --> 00:27:08,162
.نه، نه، نه. دارم عصبي ميشم -
.چيزي نيست -
473
00:27:08,240 --> 00:27:10,037
.فقط داره يه کم هوا ميخوره
474
00:27:14,513 --> 00:27:17,038
475
00:27:17,115 --> 00:27:19,675
.نه، مارلي -
.جان، خواهش مي کنم -
476
00:27:21,219 --> 00:27:23,380
.خداي من -
.انگار ميخواد ترمز بگيره -
477
00:27:23,455 --> 00:27:26,117
.ميخواد جلوي نقشه شيطاني ما رو بگيره
478
00:27:26,191 --> 00:27:29,058
.نگه دار -
.نمي تونم اينجا نگه دارم. نمي تونم -
479
00:27:29,127 --> 00:27:32,494
.عزيزم، نگه دار -
.سعيم رو مي کنم. اينجا خيلي شلوغه -
480
00:27:35,734 --> 00:27:38,635
!نگه دار -
!باشه. باشه. باشه -
481
00:27:40,372 --> 00:27:44,001
.خداي من -
.من کمک مي خوتم -
482
00:27:44,076 --> 00:27:45,634
.يه قلاده براش بگير
483
00:27:45,711 --> 00:27:49,670
.خفه شو -
.امروز توپهاش رو گم کرده. طنابش رو شل کن -
484
00:27:49,748 --> 00:27:51,773
.گرفتيش؟ مراقب باش. مراقب باش
485
00:27:58,256 --> 00:28:01,225
اين يه پيش نويسه، چون مي خواستم
.بيشتر در موردش فکر کنم
486
00:28:05,630 --> 00:28:07,825
...مي دوني، اولش يه کم
487
00:28:07,899 --> 00:28:10,595
.فکر کنم بايد عوضش کنيم
.چون يه کم مسخره ست
488
00:28:13,605 --> 00:28:16,438
من چند بار خوندمش. فکر نمي کنم
.خوب باشه. معذرت مي خوام
489
00:28:16,508 --> 00:28:18,908
.من بر مي گردم تا درباره قوانين ايالتي بنويسم -
.صبر کن. يه لحظه صبر کن -
490
00:28:18,977 --> 00:28:21,104
چرا معذرت خواهي مي کني؟
.فوق العاده ست
491
00:28:21,179 --> 00:28:24,376
واقعاً؟ -
.خيلي خنده داره -
492
00:28:24,449 --> 00:28:26,940
...اخراج شدن از مدرسه سگ ها
493
00:28:27,019 --> 00:28:28,953
...پريدن روي پاي طرف، اون فرار بزرگ
494
00:28:29,021 --> 00:28:31,683
.خيلي خنده داره
.دارم از خنده روده بر ميشم
495
00:28:31,757 --> 00:28:33,691
.اين فوق العاده ست
496
00:28:33,759 --> 00:28:35,590
.همينو ادامه بده
497
00:28:37,529 --> 00:28:39,724
.متشکرم
498
00:28:39,798 --> 00:28:42,892
گوش کن. مي دوني چي باعث شد که خوب از آب در بياد؟
499
00:28:42,968 --> 00:28:46,404
.اين که تو خودتو جاي طرف گذاشتي
.خيلي خوب بود
500
00:28:46,471 --> 00:28:49,304
.خوبه -
...ببين، مي دونم که تو فقط يه خبر نگاري -
501
00:28:49,374 --> 00:28:51,604
اما بازم مي توني از اين کارا بکني؟...
502
00:28:51,676 --> 00:28:53,109
.آره -
.خوبه -
503
00:28:53,178 --> 00:28:56,739
.باشه، خوبه -
.و به سگت بگو خيلي حس بدي نداشته باشه
504
00:28:56,815 --> 00:28:59,875
،زود يا دير
.همه ما توپ هامن رو گم مي کنيم
505
00:28:59,951 --> 00:29:01,919
.مرسي که بهم گفتي
506
00:29:23,909 --> 00:29:25,604
.با يه بوسه از طرف مارلي بيدارشدم
507
00:29:25,677 --> 00:29:27,338
براي پياده روي رفتيم
.اما تبديل به دويدن شد
508
00:29:27,412 --> 00:29:30,404
يه قايق گرفتيم، بعد يه مقاله
.درباره مرگ اورگلايد ها نوشتم
509
00:29:30,482 --> 00:29:31,972
.يه درخت پرتقال توي حياط کاشتيم
510
00:29:32,050 --> 00:29:34,917
.براي مارلي گوشت انداختيم
.شنا کردن اونو توي آب نگاه کرديم
511
00:29:34,986 --> 00:29:37,978
.دزديدن بشقاب پرندهي يه نفر رو ديديم
.و يه بشقاب پرنده ي جديد براي يارو خريديم
512
00:29:38,056 --> 00:29:40,183
.مارلي رو برديم حمام
.بعد رفتم سر کار
513
00:29:40,258 --> 00:29:42,749
.و براي افزايش قدرت پرتابم تمرين کردم
514
00:29:42,828 --> 00:29:45,023
.يه پيراهن جديد خريدم
.يه کيبرد جديد خريدم
515
00:29:45,097 --> 00:29:47,861
.حقوقم رو گرفتم
.با سباستين رفتم موج سواري
516
00:29:47,933 --> 00:29:50,800
.دوست دختر جديدش، ساشا رو ديدم
.دوست دختر قديميش، آنجي رو هم ديدم
517
00:29:50,869 --> 00:29:52,769
.مانکن ها رو در حل ژست گرفتن نگاه کرديم
518
00:29:52,838 --> 00:29:54,499
يه مقاله درباره رشد
.امکانات ساحل نوشتم
519
00:29:54,573 --> 00:29:57,474
توي هتل کاردوزو
.با گلوريا و اميليو استفان مصاحبه کردم
520
00:29:57,542 --> 00:29:59,703
اونا رو به جني که مثل
.نوجوان ها لباس پوشيده بود، معرفي کردم
521
00:29:59,778 --> 00:30:02,338
.رفتم خريد
.يه بالش جديد خريدم
522
00:30:02,414 --> 00:30:04,678
.مثل يه بچه خوابيدم
.نزاشتم مارلي بالش رو بخوره
523
00:30:04,749 --> 00:30:08,048
.مدرک جرم ها رو از بين برديم
.آشپزخونه رو تميز کردم
524
00:30:08,120 --> 00:30:11,453
.به جني کمک کردم که غذا بپزه
.بعد با هم يه مبارزه غذايي داشتيم
525
00:30:11,523 --> 00:30:14,356
.مقاله جني رو ويراستاري کرديم
.آخرين مطلب سباستين رو خوندم
526
00:30:14,426 --> 00:30:16,860
با مارلي رفتم بدوم
.که چربي هام رو آب کنم
527
00:30:16,928 --> 00:30:19,556
.مارلي از دستم دررفت
.تقزيباً 15 بلوک اون طرف تر گرفتمش
528
00:30:19,631 --> 00:30:21,326
.با جني تماس گرفتم که بياد دنبالمون
529
00:30:21,399 --> 00:30:24,459
.يه مقاله درباره قيمت بنزين نوشتم
.يه مقاله درباره قيمت آب نوشتم
530
00:30:24,536 --> 00:30:27,869
.يه پرتقال کوچک روي درختمون پيدا کردم
.جني خيلي خرکيف شده بود
531
00:30:27,939 --> 00:30:31,670
اول موي سفيدم رو پيدا کرديم. اولين موي
.سفيد جني رو پيدا کردم. براي جني گل خريدم
532
00:30:31,743 --> 00:30:35,304
.پستچي جديد رو از دست مارلي نجات دادم
.يه کارگر رو هم ازدست مارلي نجات دادم
533
00:30:35,380 --> 00:30:39,146
پدرو مادرم رو دعوت کردم. اونا رو براي شام
.به يه رستوران بردم
534
00:30:39,217 --> 00:30:41,879
.سر صورتحساب با بابام دعوام شد
.سر پول با بابام دعوام شد
535
00:30:41,953 --> 00:30:43,716
.سر اون دعواها، با جني دعوام شد
536
00:30:43,788 --> 00:30:45,483
.پدر و مادرم رو به فرودگاه رسوندم
537
00:30:45,557 --> 00:30:47,354
به غرغر هاشون سر
.نوه نداشتن، گوش کردم
538
00:30:47,425 --> 00:30:49,393
يه طوفان رو ديديم که به سمت
.فلوريداي جنوبي ميره
539
00:30:49,461 --> 00:30:52,919
.در حين طوفان، توي دستشويي قائم شديم
.براي سه روز توي تاريکي نشستيم
540
00:30:52,998 --> 00:30:55,899
.يه مقاله درباره غارتگر ها نوشتم
.يه مقاله درباره داوطلب ها نوشتم
541
00:30:55,967 --> 00:30:57,832
.يه مقاله درباره کولرها نوشتم
542
00:30:57,903 --> 00:30:59,700
مارلي رو در حال
.جستجو بر اي گنج ديدم
543
00:30:59,771 --> 00:31:03,104
کريسمس رو با خواهر و خانواده جني
.توي اورلاندو گذروندم
544
00:31:03,175 --> 00:31:06,406
.مارلي رو توي خونه اونا تنها گذاشتيم
.بعد فهميدم که بايد يه صندلي جديد براشون بخرم
545
00:31:06,478 --> 00:31:08,844
.جني رو ديدم که با دختر هاي ديگه جور شده بود
546
00:31:08,914 --> 00:31:11,712
.به سمت خونه حرکت کرديم
.يه مقاله درباره دوچرخه سوارهاي ايالت نوشتم
547
00:31:11,783 --> 00:31:15,048
.يه مقاله درباره عوارضي ها نوشتم
.به مهموني جشن ترفيع جني رفتيم
548
00:31:15,120 --> 00:31:16,883
.مارلي رو به ميز بستم
549
00:31:18,190 --> 00:31:20,055
!مارلي، بيا اينجا
550
00:31:20,125 --> 00:31:23,424
.مارلي و ميز رو دنبال کردم
.ميز رو گرفتم
551
00:31:23,495 --> 00:31:25,224
يه مقاله درباره مارلي نوشتم
.که داشت ميز رو مي کشيد
552
00:31:25,297 --> 00:31:28,425
سعي کردم هر مقاله اي بنويسم
.به جز درباره مارلي. اما نشد
553
00:31:28,500 --> 00:31:30,900
.پرتقال هاي درختمون رو چيديم
.ازش آبميوه درست کرديم
554
00:31:30,969 --> 00:31:34,405
.رفتيم ميايم تا مسابقه بيس بال رو تماشا کنيم
555
00:31:34,472 --> 00:31:36,599
،براي مارلي ساندويچ خريدم
.مارلي داشت يه طرفدار واقعي ميشد
556
00:31:36,675 --> 00:31:39,143
سعي کردم نزارم اون بره دنبال
.توپ توي وسط زمين
557
00:31:39,211 --> 00:31:41,372
سعي کردم نزارم اون بره دنبال
.توپ توي وسط زمين
558
00:31:41,446 --> 00:31:44,415
.يه مقاله درباره بازي هاي توپي نوشتم
.سباستين هم که منو مسخره مي کرد
559
00:31:44,482 --> 00:31:46,211
.دوست دختر جديدش رو ديدم
.اسمش يادم نميد
560
00:31:46,284 --> 00:31:48,878
.با اونا رفتم شنا
.پام به يه مرجان گير کرد و زخم شد
561
00:31:48,954 --> 00:31:51,787
.رفتم به اورژانس
.يه مقاله درباره بيمارستان ها نوشتم
562
00:31:51,856 --> 00:31:55,622
.به يه مهموني توي خونه رييس جني رفتيم
.اونجا مشروب خورديم
563
00:31:55,694 --> 00:31:58,254
يه دکتر رو ديديم که روزي
.سه تا عمل ليپوساکشن انجام ميده
564
00:31:58,330 --> 00:32:02,061
.يه مقاله درباره پرستار هاي بچه شهر بوکا نوشتم
.يه مقاله درباره زن هاي شهر بوکا نوشتم
565
00:32:02,133 --> 00:32:04,601
.يه مقاله درباره مقاله نوشتن، نوشتم
566
00:32:04,669 --> 00:32:07,331
اومدم خونه و جني رو ديدم
.که داره با مارلي مي رقصه
567
00:32:10,675 --> 00:32:14,236
به دليل هاي اين فکر کردم
.که چرا بچه نداريم
568
00:32:14,312 --> 00:32:16,177
569
00:32:19,184 --> 00:32:21,152
چرا طنابش رو باز نميزاري؟
570
00:32:21,219 --> 00:32:24,416
،چون هنوز دوستش دارم
.اما بهش اعتماد ندارم
571
00:32:24,489 --> 00:32:26,423
.عزيزم، الان دو سال گذشته
.اون هيچ حادثه اي بوجود نياورده
572
00:32:26,491 --> 00:32:28,425
مي دونم، به خاطر اينه که
.هيچوقت طنابش رو باز نکردم
573
00:32:28,493 --> 00:32:31,724
ما که نمي خوايم باعث شيم
که اين ساحل رو ببندن، مي خوايم؟
574
00:32:31,796 --> 00:32:33,923
.نه
575
00:32:33,999 --> 00:32:37,435
خوب. بعد چي؟
576
00:32:37,502 --> 00:32:39,663
بستني؟
577
00:32:39,738 --> 00:32:41,672
.نه. منظورم توي ليستت بود
578
00:32:41,740 --> 00:32:43,401
ليست من؟ -
...جني، ليست -
579
00:32:43,475 --> 00:32:46,501
،همون نقشه اي که وقتي با هم عروس کرديم
.اهداف بعديت رو توش مي نوشتي
580
00:32:46,578 --> 00:32:48,876
.اون واقعاً بهم دستور ميداد -
نقشه هاي من؟ -
581
00:32:48,947 --> 00:32:52,713
.نقشه تو. مي خوام بدونم قدم بعدي چيه
.منو بترسون
582
00:32:52,784 --> 00:32:55,116
واقعاً مي خواي بدوني؟ -
.آره -
583
00:32:55,186 --> 00:32:59,953
.اول اين که سقف خونه رو تعمير کنيم -
.خوبه -
584
00:33:01,026 --> 00:33:03,961
.و يه بچه
585
00:33:11,436 --> 00:33:13,700
.من مي تونم همينطوري هم زندگي کنم
586
00:33:14,906 --> 00:33:17,136
واقعا؟ -
.آره، دو نفري -
587
00:33:17,208 --> 00:33:20,006
اما ميدوني، يه زوج
...مشکلاتي بيشتري دارن
588
00:33:20,078 --> 00:33:23,377
و اون مشکل بعداً تبديل به يه...
.مسئوليت خيلي بزرگ تر ميشه
589
00:33:23,448 --> 00:33:26,645
.درسته -
...ما بايد درباره درست کردن چيزاي ديگه فکر کنيم -
590
00:33:26,718 --> 00:33:29,118
.قبل از اينکه شروع کنيم -
.خوب عزيزم، ما مشکل مارلي رو حل کرديم -
591
00:33:29,187 --> 00:33:32,884
،اگه ما قبلاً خيلي چيزا رو درست کرده باشيم
.پس الان اين بحث ما خيلي مسخره ست
592
00:33:32,957 --> 00:33:35,824
جان، جدي ميگي؟
593
00:33:35,894 --> 00:33:38,055
.آره. آره، اينطوري فکر مي کنم
594
00:33:38,129 --> 00:33:40,689
فکر مي کني ما درباره مسئله مهمي حرف نمي زنيم؟ -
. آره -
595
00:33:40,765 --> 00:33:43,131
.آره . ما نصف راه رو حرف بي خودي زديم
596
00:33:43,201 --> 00:33:45,169
.استعاره خوبي بود
597
00:33:45,236 --> 00:33:48,933
مطمئني اين حرفا رو به خاطر اين نمي زني که آخرش
بتوني از يه مقاله خنده دار بنويسي؟
598
00:33:49,007 --> 00:33:51,669
...عزيزم، بس کن. من
...اگه من بتونم يه مقاله خنده دار بنويسيم
599
00:33:51,743 --> 00:33:54,405
ببين اين يه ضعف در زندگي ماست
.که بايد باهاش کنار بيايم
600
00:33:54,479 --> 00:33:57,573
.يعني، اگه تو حاضري...من هم هستم
601
00:33:57,649 --> 00:33:59,879
...چرا در عوض سعي کردن براي يچه دار شدن
602
00:33:59,951 --> 00:34:04,251
سعيمون رو براي بچه دار نشدن تموم نمي کنيم؟...
603
00:34:04,322 --> 00:34:07,291
...باشه، قبوله. من
604
00:34:07,359 --> 00:34:10,692
.باشه. پس امتحان مي کنيم
.بر مي کرديم سر کارمون
605
00:34:10,762 --> 00:34:13,322
باشه، اما بايد يه کم
.بيشتر رمانتيک بشي
606
00:34:13,398 --> 00:34:17,767
.باشه، چند تا شمع مي گيرم، اما خسته ميشما -
خسته ميشي؟ -
607
00:34:23,975 --> 00:34:25,101
عزيزم؟ -
چيه؟ -
608
00:34:25,176 --> 00:34:27,371
امروز بهش غذا دادي؟
609
00:34:27,445 --> 00:34:29,811
.مارلي، برو. مارلي، برو بيرون
610
00:34:29,881 --> 00:34:31,815
.عزيزم، اون يه سگه
.اون نمي فهمه داره به چي نگاه مي کنه
611
00:34:31,883 --> 00:34:34,511
.نه، باور کن اون مي دونه
.الانم داره منو عصبي مي کنه
612
00:34:34,586 --> 00:34:37,646
.برو، مارلي. بايد بري -
.عزيزم، تمرکز کن. تمرکز کن -
613
00:34:37,722 --> 00:34:39,690
.باشه، باشه
614
00:34:44,329 --> 00:34:47,730
.خوبه. خوبه. اين بهتر از قبليه
615
00:34:47,799 --> 00:34:49,892
.متشکرم -
.خيلي پيشرفت کردي، گرگان -
616
00:34:49,968 --> 00:34:52,994
از اون کاري که هفته پيش
.با اون زن توي بوکا کردي، خيلي خوشم اومد
617
00:34:53,071 --> 00:34:55,505
بهش چي مي گفتي؟ -
.بوکا هانتس -
618
00:34:55,573 --> 00:34:58,633
واقعاً چهار بار سينه هاشو عمل کرده؟ -
.خودش که اينطوري مي گفت -
619
00:34:58,710 --> 00:35:02,043
خوبه. اون چيزي که درباره خودت و
همسرت نوشتي، حقيقت داره؟
620
00:35:02,113 --> 00:35:05,640
دارين سعي مي کنين که بچه دار بشين؟ -
...مي دوني، ما خيلي تلاش نمي کنيم -
621
00:35:05,717 --> 00:35:07,685
.چون نمي خوايم... -
چطوري ميشه؟ -
622
00:35:07,752 --> 00:35:10,220
منظورتون چيه؟ -
ميگم، شما سکس دارين؟ -
623
00:35:10,288 --> 00:35:12,483
.آره -
بادقت؟ -
624
00:35:12,557 --> 00:35:14,286
.آره -
.پس يعني دارين تلاش مي کنين -
625
00:35:14,359 --> 00:35:17,157
.تبريک ميگم. کارت درسته
626
00:35:17,228 --> 00:35:19,423
سعيتونو مي کنين؟
627
00:35:19,497 --> 00:35:22,432
،آره. اگه يکي از مقاله هامو مي خوندي
.خودت مي فهميدي
628
00:35:22,500 --> 00:35:25,663
احترامت سرجاشه، اما واقعاً کسي
مقاله هاتو مي خونه؟
629
00:35:25,737 --> 00:35:28,365
بس کن. من مارلي رو آوردم اينجا
...تا تو بتوني
630
00:35:28,440 --> 00:35:31,273
.راحت تر با دختراي بيچاره رابطه برقرار کني...
.و بايد ازم تشکر کني
631
00:35:31,342 --> 00:35:34,607
چند وقته که رفتي تو فکر اين کار؟ -
.چند ماه -
632
00:35:34,679 --> 00:35:37,341
چي باعث شد که نظرت عوض شه؟ -
.مسئله اينه -
633
00:35:37,415 --> 00:35:39,713
...اگه من با کسي ازدواج کردم
634
00:35:39,784 --> 00:35:42,344
.پس بايد خواسته هاي اون برام مهم باشه...
635
00:35:42,420 --> 00:35:44,354
خوب، اين خواسته تو هم هست؟
636
00:35:44,422 --> 00:35:46,185
.آره
637
00:35:46,257 --> 00:35:50,284
.فکر کنم اين جواب اون سؤالم هم باشه -
آره؟ -
638
00:35:50,361 --> 00:35:52,295
...من دارم روي يه مقاله درباره
639
00:35:52,363 --> 00:35:54,729
معاملات داروهاي داخلي براي...
.روزنامه "تايمز" کار مي کنم
640
00:35:54,799 --> 00:35:57,495
داري بطور مستقل براي "نيويورک تايمز" کار مي کني؟ -
.آره -
641
00:35:57,569 --> 00:35:59,833
.آره، اما کار بزرگيه
642
00:35:59,904 --> 00:36:03,169
اونقدر بزرگه که آرزو مي کنم
.تو هم باهام همکاري کني
643
00:36:04,809 --> 00:36:06,800
شوخي مي کني؟
644
00:36:06,878 --> 00:36:10,041
.اين يه شانسه که ما با هم کار کنيم -
.آره، خيلي خوبه -
645
00:36:10,114 --> 00:36:12,810
البته بايد زياد کار کنيم
.و زياد سفر کنيم
646
00:36:12,884 --> 00:36:15,250
.مي دونم
647
00:36:15,320 --> 00:36:18,517
البته شايد اين بهترن کار براي
.يه آدم بچه دار نباشه
648
00:36:18,590 --> 00:36:22,993
.خوب، اين اتفاق که همين الان نميفته
649
00:36:23,061 --> 00:36:25,962
.بايد باهاش حرف بزنم. خودشه
650
00:36:27,432 --> 00:36:29,900
عزيزم، چطوري؟ -
.سلام -
651
00:36:29,968 --> 00:36:33,870
زنگ زدم بهت بگم که
.يه زن لخت روي تختت منتظرته
652
00:36:33,938 --> 00:36:37,601
چرا شما دوتا باهم شروع نمي کنين
تا من برسم؟
653
00:36:37,675 --> 00:36:40,439
.بامزه بود
654
00:36:40,512 --> 00:36:42,537
،اما جدي ميگم
ميتوني الان بياي خونه؟
655
00:36:46,150 --> 00:36:49,244
.سلام. ما اومديم
656
00:36:49,320 --> 00:36:52,312
.سلام
657
00:36:52,390 --> 00:36:56,520
مي دوني چيه؟ داشتم فکر مي کردم
.که شايد بايد يه وقفه ايجاد بکنيم
658
00:36:58,363 --> 00:37:03,562
.مي دوني؟ اصلاً جواب نميده
...و شايد اين طبيعت دنياست
659
00:37:03,635 --> 00:37:05,933
.که بهمون بگه الان وقتش نيست...
660
00:37:07,505 --> 00:37:12,101
يعني فکر کنم اين يه نشانه ست که بهمون بگه
.ما الان آماده نيستيم
661
00:37:12,176 --> 00:37:14,041
...من خيلي بهش فکر کردم -
.جان -
662
00:37:15,046 --> 00:37:17,412
.من حامله ام
663
00:37:18,516 --> 00:37:20,450
.عاليه
664
00:37:20,518 --> 00:37:24,079
عاليه. جدي ميگي؟
665
00:37:24,155 --> 00:37:25,213
.آره -
.آره -
666
00:37:25,290 --> 00:37:27,224
...داشت يه چيزايي مي گفتي
667
00:37:27,292 --> 00:37:29,317
.نه، نگران نباش
...اون
668
00:37:29,394 --> 00:37:31,453
.چرت و پرت مي گفتم
...مثلاً فکر کن
669
00:37:31,529 --> 00:37:35,556
بطور احمقانه...
...داشتم با خودم حرف ميزدم
670
00:37:35,633 --> 00:37:37,624
.و الان خيلي هيجان زده شدم...
671
00:37:37,702 --> 00:37:39,761
مي خواي دوباره از اول بگم؟ -
.خيلي خوب ميشه -
672
00:37:39,837 --> 00:37:41,270
عاليه، مي تونيم؟ -
.آره -
673
00:37:41,339 --> 00:37:44,172
.خوبه
674
00:37:45,843 --> 00:37:49,939
.من حامله ام -
!چي؟ نه -
675
00:37:50,014 --> 00:37:52,244
!آره
676
00:37:52,317 --> 00:37:54,842
ببينو همون اشتباهي رو
.که من کردم، تکرار نکن
677
00:37:54,919 --> 00:37:57,683
چي؟ -
...خيلي زود زماني ميرسه که -
678
00:37:57,755 --> 00:38:01,384
.پاهاش ورم مي کنن... -
.نه، من آمادگيشو دارم -
679
00:38:01,459 --> 00:38:03,723
.تمام صورتش عين گچ سفيد ميشه -
.آره -
680
00:38:03,795 --> 00:38:05,729
.اون 18 کيلو اضافه وزن پيدا مي کنه
681
00:38:05,797 --> 00:38:08,322
.و دائم بالا مياره -
.اما براي اين آمادگي ندارم -
682
00:38:08,399 --> 00:38:10,333
اون تو چشات نگاه مي کنه
...و ميگه
683
00:38:10,401 --> 00:38:12,767
."حرومزاده. تو اين بلا رو سر من آوردي"
684
00:38:12,837 --> 00:38:15,704
پس اين اشتياقش چي ميشه؟
...مي دوني
685
00:38:15,773 --> 00:38:18,298
.اون موقع ديگه هيچ اشتياقي نداره
.براش يه کادو بگير
686
00:38:18,376 --> 00:38:20,708
.اينطوري از عصبانيتش کاسته ميشه
687
00:38:20,778 --> 00:38:22,769
...گوشواره، گردنبدند
688
00:38:22,847 --> 00:38:24,781
.خيلي خوبه
.فکر جالبيه
689
00:38:24,849 --> 00:38:28,012
.فکر کنم الان وقت خوبي باشه -
.يه طلافروشي اون گوشه هست -
690
00:38:28,086 --> 00:38:29,314
.بسيار خوب -
.بهش بگو که فکر من بود -
691
00:38:31,923 --> 00:38:34,016
.جان
692
00:38:34,092 --> 00:38:36,856
.خيلي قشنگه
693
00:38:36,928 --> 00:38:39,795
.اين خيلي...قشنگه
694
00:38:39,864 --> 00:38:41,798
.عزيزم، متشکرم
695
00:38:41,866 --> 00:38:43,993
خواهش مي کنم. داشتم راه مي رفتم
...و به تو فکر مي کردم
696
00:38:44,068 --> 00:38:46,036
خوب؟ -
...و اينو توي ويترين ديدم . گفتم... -
697
00:38:46,104 --> 00:38:48,800
."من اينو مي خرم" -
.خيلي ممنون -
698
00:38:48,873 --> 00:38:51,637
خوشت اومد؟ -
.عاشقشم -
699
00:38:51,709 --> 00:38:54,769
.خوب ببندش. يا بزار من برات ببندم
.اينطوري بهتره
700
00:38:54,846 --> 00:38:56,541
کجا رفت؟ -
چيکارش کردي؟ -
701
00:38:56,614 --> 00:38:58,377
.فقط گذاشتمش اين جا -
.تازه خريده بودمش -
702
00:38:58,449 --> 00:39:00,007
ننداختيش؟ -
.نه، گذاشتمش اينجا -
703
00:39:00,084 --> 00:39:02,211
.ناپديدش که نکردم
704
00:39:02,286 --> 00:39:04,220
.خداي من
705
00:39:06,791 --> 00:39:09,487
.مارلي، نه، مارلي. تفش کن -
.مارلي -
706
00:39:09,560 --> 00:39:11,824
.برو آشپزخونه. برو توي آشپزخونه
707
00:39:11,896 --> 00:39:13,830
.مارلي، ما با هم دوستيم
708
00:39:13,898 --> 00:39:16,492
.بيا اينجا
709
00:39:16,567 --> 00:39:19,400
.همونجا بمون. مارلي. تکون نخور
710
00:39:19,470 --> 00:39:22,837
.آفرين. پسر خوب
711
00:39:25,309 --> 00:39:29,405
!مارلي
712
00:39:32,250 --> 00:39:34,775
!مارلي
713
00:39:34,852 --> 00:39:37,116
.بيا اينجا. مارلي
714
00:39:38,756 --> 00:39:40,951
715
00:39:44,262 --> 00:39:46,662
.مارلي، تف کن -
.مارلي -
716
00:39:46,731 --> 00:39:50,189
.مارلي -
.اونجاست؟ عزيزم، نمي بينمش -
717
00:39:53,137 --> 00:39:56,436
.مارلي، خيلي آشغالي
718
00:39:57,675 --> 00:40:00,166
،مي دوني، سالها پيش
...وقتي زندگيمو تصور مي کردم
719
00:40:00,244 --> 00:40:02,735
به فکرم نمي رسيد که شايد
...توي حياط وايسم
720
00:40:02,814 --> 00:40:06,648
و توي ان تو دنبال کادوي
...بلعيده شده و
721
00:40:06,718 --> 00:40:09,949
.لعنتي همسرم بگردم...
722
00:40:10,021 --> 00:40:11,955
...اين يعني هميشه بايد رؤياهاي بزرگي در سر
723
00:40:12,023 --> 00:40:14,116
.دمت گرم
724
00:40:14,392 --> 00:40:19,125
.چه گردنبد قشنگي. برق ميزنه
725
00:40:19,197 --> 00:40:23,463
.آره -
سگ ديوونتون چطوره؟ -
726
00:40:23,534 --> 00:40:25,832
.من هر هفته مقاله هاي شما رو مي خونم
727
00:40:25,903 --> 00:40:27,928
.پس تو تنها کسي هستي که اونا رو ميخونه
728
00:40:28,005 --> 00:40:31,634
.فکر کنم حتماً بايد مقاله هفته ديگه رو بخوني
729
00:40:31,709 --> 00:40:34,439
.ضربان قلبش خيلي سريع خواهد شد
.اين طبيعيه
730
00:40:34,512 --> 00:40:36,639
خيل زوده که بخوايم سکس کنيم؟
731
00:40:36,714 --> 00:40:38,511
.براي من مهم نيست
732
00:40:38,583 --> 00:40:42,110
بالاخره مرد يا زن
.خواسته اي داره ديگه
733
00:40:42,186 --> 00:40:44,586
من خيلي رک هستم، نه؟
734
00:40:44,655 --> 00:40:47,453
.بس کن
735
00:40:50,495 --> 00:40:52,725
،بعضي وقتا نميشه صداشو شنيد
.بستگي به طرز خوابيدن بچه داره
736
00:40:52,797 --> 00:40:55,163
تو 10 هفته ات شده؟ -
.دوشنبه ميشه 10 هفته -
737
00:40:55,233 --> 00:40:58,600
.پس شايد خيلي براي اين کار زود باشه
738
00:40:58,669 --> 00:41:01,331
.پس بايد سونوگرافي کنيم
نوار سونوگرافي رو آوردين؟
739
00:41:01,405 --> 00:41:03,930
.آره -
.آره. آره -
740
00:41:04,008 --> 00:41:06,442
.خيلي گرمه
741
00:41:06,511 --> 00:41:08,945
.پس بزارين براي بار اول، يه عکس خوشگل ازش بگيريم -
.باشه -
742
00:41:09,013 --> 00:41:12,107
.الان روي مانبتوره
743
00:41:19,056 --> 00:41:21,490
.ببخشيد. من يک دقيقه ديگه بر مي گردم
744
00:41:32,436 --> 00:41:34,370
.سلام، بچه ها -
.سلام -
745
00:41:34,438 --> 00:41:37,635
مي تونم يه نگاه به بچه تون بندازم؟
746
00:41:39,677 --> 00:41:41,645
.بسيارخوب
747
00:41:48,519 --> 00:41:50,487
چيزي اون تو هست؟
748
00:41:53,724 --> 00:41:56,318
نه اون چيزي که به عنوان يه
.بچه 10 هفته اي ازش انتظار داشته باشي
749
00:41:56,394 --> 00:41:58,385
.دقيقاً...دقيقاً 10 هفته نشده
750
00:41:58,462 --> 00:42:01,761
.دوشنبه ميشه
.الان 9 هفته ست
751
00:42:01,833 --> 00:42:04,563
.باشه. نه هفته
752
00:42:04,635 --> 00:42:07,126
.من ضربان قلبي حس نمي کنم، جني
753
00:42:09,407 --> 00:42:12,137
.من خيلي خيلي متأسفم
754
00:42:12,210 --> 00:42:14,940
.بعضي وقتا از اين اتفاقا ميفته
.ما دليلش رو نمي دونيم
755
00:42:16,080 --> 00:42:18,014
.تو جواني. هنوز سالمي
756
00:42:18,082 --> 00:42:20,812
چند ماه ديگه
.مي تونين دوباره امتحان کنين
757
00:42:20,885 --> 00:42:23,786
...متأسفم، من
758
00:42:23,855 --> 00:42:26,847
.الان شما رو تنها ميزارم
.بعدش ميام تا بيشتر با هم صحبت کنيم
759
00:42:26,924 --> 00:42:29,017
.خيلي متأسفم
760
00:42:49,847 --> 00:42:52,839
چند ماه ديگه مي تونين دوباره امتحان کنيم، باشه؟
761
00:43:18,209 --> 00:43:20,200
چاي مي خوري؟
762
00:43:23,714 --> 00:43:27,309
مي دني داشتم به چي فکر مي کردم؟
763
00:43:27,385 --> 00:43:29,512
ما هنوز اون بليط هايي رو که
...پدر و مادرت براي
764
00:43:29,587 --> 00:43:32,613
.ماه عسل در ايرلند بهمون دادن رو داريم...
765
00:43:32,690 --> 00:43:36,592
.مي تونيم بريم اونجا
.شادي بايد يه کم تفريح کنيم
766
00:43:38,129 --> 00:43:40,222
جني؟
767
00:44:23,975 --> 00:44:27,536
.اون خيلي...بزرگه -
.آره. اون 45 کيلوئه -
768
00:44:27,611 --> 00:44:30,205
.الانم مي خواد بهت خوش آمد بگه -
.آره -
769
00:44:30,281 --> 00:44:32,749
.اون عاشق آدماست -
.اگه ساکت باشي، اونم همينجا مي مونه -
770
00:44:32,817 --> 00:44:34,682
با سگ ها که رابطه خوبي داري؟
771
00:44:34,752 --> 00:44:37,243
.آره -
.پس بفرماييد -
772
00:44:37,321 --> 00:44:38,720
.برو، مي توني بهش سلام کني
773
00:44:38,789 --> 00:44:40,814
.نه، نه، نزار اين کارو بکنه
.ببخشيد. ببخشيد
774
00:44:40,891 --> 00:44:42,916
هر وقت اين کارو کرد، تنها کاري
.که بايد بکني اينه که کنارش زانو بزني
775
00:44:42,994 --> 00:44:44,586
.هميشه اين طوري نيست
.فقط مواقعي که داري به سمت در ميري
776
00:44:44,662 --> 00:44:48,029
بگير. اينو بخون. هرچيزي که
.لازم داري بدوني، توي اين نوشته شده
777
00:44:48,099 --> 00:44:50,158
.چمدون ها رو بردم -
همه چيزو برداشتي؟ -
778
00:44:50,234 --> 00:44:53,169
.متشکرم. بيا، عزيزم -
ميشه در رو نگه داري؟ -
779
00:44:53,237 --> 00:44:55,432
.گرفتمش -
.خوب. مارفتيم -
780
00:44:55,506 --> 00:44:57,201
.عزيزم، ديرمون شده -
.مارلي. مارلي -
781
00:44:57,274 --> 00:44:59,868
.دبي، بهخونه ما خوش اومدي
782
00:44:59,944 --> 00:45:03,107
مارلي يه سگ فعاله
.که دوست داره ازخودش عکس العمل نشون بده
783
00:45:03,180 --> 00:45:05,876
،ما تا حالا اونو تنها نزاشتيم
...اما مطمئنيم همونطوري رفتار مي کنه
784
00:45:05,950 --> 00:45:07,884
.که وقتي ما خونه هستيم، باهامون رفتار مي کنه...
785
00:45:11,288 --> 00:45:14,121
فقط چند تا مسئله هست
.که بايد درباره مارلي بدوني
786
00:45:14,191 --> 00:45:16,557
.اون سه وعده در روز غذا مي خوره
787
00:45:17,828 --> 00:45:20,262
.اگه به نظر گشنه بود، دوباره بهش غذا بده
788
00:45:21,999 --> 00:45:24,866
البت، غذاهايي که اون مي خوره
...بايد يه جايي بره ديگه
789
00:45:24,935 --> 00:45:28,871
،پس از اون چنگک ها آبي استفاده کن...
.و مراقب باش که پاتو روش نزاري
790
00:45:28,939 --> 00:45:31,737
،نگران رنگ پي پي اون نباش
.چون معمولاً قرمزه
791
00:45:31,809 --> 00:45:34,039
مارلي نمي تونه بيرون
...از توالت آب بخوره
792
00:45:34,111 --> 00:45:36,545
...پس حتماً اون پرده رو بکش...
793
00:45:36,614 --> 00:45:38,548
.و روي پرده هم آجر بزار... -
794
00:45:38,616 --> 00:45:40,550
...به هر حال شادي خواي
795
00:45:40,618 --> 00:45:42,552
.در توالت رو براي هميشه ببندي...
796
00:45:42,620 --> 00:45:45,282
مثل سگ هاي ديگه، مارلي بايد
...زياد تمرين کنه
797
00:45:45,356 --> 00:45:50,293
پس هر روز صبح و عصر سعي کن اونو
.براي پياده روي يا دويدن ببري بيرون
798
00:45:50,361 --> 00:45:52,659
!مارلي، ولم کن
799
00:45:52,730 --> 00:45:55,130
!ولم کن! ولم کن
!مارلي، نه
800
00:45:55,199 --> 00:45:58,566
و قبل از اين که بخوابي
.همه در ها رو قفل کن
801
00:45:58,636 --> 00:46:00,001
802
00:46:00,071 --> 00:46:02,562
.اما نگران نباش
.مارلي سگ مراقب خوبيه
803
00:46:04,642 --> 00:46:07,634
،اما اگه اون سر کارش باشه
.تو نمي توني شبا خيلي خوب بخوابي
804
00:46:07,711 --> 00:46:09,975
.نقطه ضعفش طوفانه
805
00:46:10,047 --> 00:46:12,675
،اگه فکر مي کني قاره طوفن بشه
.مي توني بهش آرام بخش بدي
806
00:46:12,750 --> 00:46:16,277
.بفرماييد، مارلي
.مارلي، برگرد اينجا
807
00:46:16,353 --> 00:46:19,789
اون ازشون خوشش نمياد، پس با تمام زورت
.اونا رو توي حلقش بچپون
808
00:46:19,857 --> 00:46:23,088
.خوش اومدين. خوش اومدي
.من خانم باترلاي هستم
809
00:46:23,160 --> 00:46:27,620
در آخر نزار مارلي روي
...هيچکدوم از وسايل خونه بپره
810
00:46:27,698 --> 00:46:29,825
.اون به غير از اسباب بازي هاش، همه چيزو مي خوره...
811
00:46:31,535 --> 00:46:35,301
.جدا از همه اينا، ازش لذت ببر
.دوستت داريم، جني و جان
812
00:46:35,506 --> 00:46:40,102
،ما هر روزي ساعت 4 چاي سرو مي کنيم
.و ساعت 6 شام مي خوريم
813
00:46:40,177 --> 00:46:44,307
.اين پتو ها پشمي هستن
.خيلي خوب گرم مي کنن
814
00:46:44,381 --> 00:46:47,441
اونا برقي هستن؟ -
.توي اين خونه هيچي برقي نيست -
815
00:46:47,518 --> 00:46:51,181
،چون برادرم توي آتش سوزي بر اثر برق مرد
.خدا بيامرزتش
816
00:46:51,255 --> 00:46:54,952
.توي همين اتاق بود
817
00:46:55,025 --> 00:46:57,721
.نگران نباشين
.اينجا رو دوباهر تعمير کرديم
818
00:46:57,795 --> 00:47:00,229
.براي هر دوتون شب خوبي آرزو ميکنم
819
00:47:00,297 --> 00:47:02,231
.و خدا نگهدارتون باشه -
.شما هم همينطور -
820
00:47:02,299 --> 00:47:04,631
.متشکرم. خدانگهدار
821
00:47:08,472 --> 00:47:11,305
.خيلي عجيب و غريب بود
822
00:47:15,079 --> 00:47:16,740
.خداي من
823
00:47:16,814 --> 00:47:21,114
عزيزم، مي دونم از همون وقتي که
.خودت مي دوني با هم سکس نداشتيم
824
00:47:21,185 --> 00:47:25,053
.اما نميخوام امشب با هم اينکارو بکنيم
825
00:47:25,122 --> 00:47:27,056
.نه، نه. من هم نمي خوام
826
00:47:27,124 --> 00:47:29,058
من نمي خوام با هم اينجا
.اون طلسم رو بشکنيم
827
00:47:29,126 --> 00:47:31,754
...اصلاً حس خوبي ندارم چون
828
00:47:31,829 --> 00:47:36,198
،پيامبر خدا ما رو نگاه مي کنه...
...و مادرش اما
829
00:47:36,267 --> 00:47:40,260
.اما اين کاهن چيني کاري به ما نداره...
830
00:47:40,337 --> 00:47:43,738
،الان ماه جولايه
.ولي نفس هاي من بخار مي کنه
831
00:47:43,807 --> 00:47:46,708
.پاهامو حس نمي کنم -
.اصلاً خوب نيست -
832
00:47:46,777 --> 00:47:49,337
.بزار ببينم
833
00:47:51,415 --> 00:47:53,747
.خوب شد
834
00:47:53,817 --> 00:47:58,447
اين که تخت نيست. اين يادگار
.شهوتران هاي جهنميه
835
00:48:01,692 --> 00:48:03,819
مي خواي به اونا بپيوندي؟
836
00:48:05,729 --> 00:48:07,663
واقعاً؟
837
00:48:07,731 --> 00:48:09,926
838
00:48:10,000 --> 00:48:11,991
.نبايد اين کارو کنيم
839
00:48:12,069 --> 00:48:16,267
مي دونم، اما فکر اين که در50 سال گذشته
...هر شب در اينجا خبرايي بوده
840
00:48:16,340 --> 00:48:18,968
.داره نظرمو عوض ميکنه...
841
00:48:23,347 --> 00:48:25,713
!عزيزم، دلم برات تنگ شده بود
842
00:48:51,976 --> 00:48:53,910
.مارلي! سلام، عزيزم
843
00:48:53,978 --> 00:48:55,912
!مارلي
844
00:48:55,980 --> 00:48:57,914
.بيا اينجا
845
00:48:57,982 --> 00:48:59,347
.دلمون برات تنگ شده بود -
.سلام، دبي -
846
00:48:59,416 --> 00:49:01,850
.در زمان نبود شما 11 بار طوفان شد
847
00:49:01,919 --> 00:49:05,685
.يازده بار. و حق با شما بود
.اون از طوفان خوشش نمياد
848
00:49:05,756 --> 00:49:08,418
.آره. يازده بار خيلي زياده
849
00:49:08,492 --> 00:49:11,359
،و همون طور که شما مي دونين
.من يه نگهدار سگ هستم اما اون يه سگ نيست
850
00:49:11,428 --> 00:49:15,694
اين يه شيطان در چهره سگه که روي
.پاي من مي پره و روي فرش شما مي شاشه
851
00:49:15,766 --> 00:49:19,133
.مارلي -
.مارلي. بس کن -
852
00:49:25,743 --> 00:49:29,179
.مارلي، بس کن
.اين فقط يه طوفانه. پارس نکن
853
00:49:33,284 --> 00:49:36,447
.مارلي، بس کن
.فقط يه طوفانه
854
00:49:38,222 --> 00:49:40,190
.مارلي، بس کن
855
00:49:40,257 --> 00:49:41,519
جني؟
856
00:49:41,592 --> 00:49:44,527
ميشه کمکم کني؟
857
00:49:44,595 --> 00:49:48,292
الان 20 دقيقه ست که دارم روي اين
.مقاله کار مي کنم
858
00:49:48,365 --> 00:49:50,697
جني؟
859
00:49:50,768 --> 00:49:53,896
.شانس ايرلندي -
چي؟ -
860
00:50:44,355 --> 00:50:46,289
861
00:50:59,002 --> 00:51:01,027
862
00:51:01,105 --> 00:51:04,734
863
00:51:04,808 --> 00:51:07,242
.خداي من
864
00:51:07,311 --> 00:51:09,939
.جان؟ عزيزم، جان
.جان، بيدار شو
865
00:51:10,013 --> 00:51:11,947
چيه؟ -
.وقتشه -
866
00:51:12,015 --> 00:51:14,745
.لباس راحت...
867
00:51:14,818 --> 00:51:16,752
...باشه، اما
868
00:51:16,820 --> 00:51:18,947
!خداي من -
حالت خوبه؟ حالت خوبه؟ -
869
00:51:19,022 --> 00:51:20,011
خوبي؟
870
00:51:20,090 --> 00:51:21,614
.نه، چيزي نيست. نمي خوام بهش صدمه بزنم
871
00:51:21,692 --> 00:51:23,751
،سعي کن جيغ نزني
.چون نمي خوام اون منو بکشه
872
00:51:23,827 --> 00:51:25,954
کمربند ايمني کودک رو روي ماشين نصب نکردي؟
873
00:51:26,029 --> 00:51:28,589
.اونا نمي زاري بچه رو بياريم خونه -
.باشه. يادم نميره -
874
00:51:28,665 --> 00:51:30,758
.مي دونستم. معذرت مي خوام -
فهميدي؟ -
875
00:51:30,834 --> 00:51:31,926
.فهميدم. فهميدم
876
00:51:35,639 --> 00:51:38,301
.آره، بيا، مارلي
.بيا کمک
877
00:51:38,375 --> 00:51:43,005
.جعبه اش رو بکن
.براي تو که کاري نداره
878
00:51:43,080 --> 00:51:45,674
.خوبه. آره
879
00:51:47,885 --> 00:51:49,819
.بايد اينجا بموني
880
00:51:49,887 --> 00:51:51,878
.اين استخوان سرگرمت مي کنه
881
00:51:51,955 --> 00:51:55,254
.اميدوارم که طوفان نشه
.من هم به کارم مي رسم
882
00:52:17,114 --> 00:52:19,309
.چطوري، پسر؟ بيا اينجا
883
00:52:29,660 --> 00:52:31,594
.مسئله اينه
884
00:52:31,662 --> 00:52:34,688
...تا دو دقيقه ديگه مي ريم بچه رو ببينيم
885
00:52:34,765 --> 00:52:38,826
و تو لطف بزرگي به من مي کني...
.اگه قاطي نکني
886
00:52:40,404 --> 00:52:42,736
.منم بايد همين کارو کنم
887
00:52:47,010 --> 00:52:49,911
حاضري؟ -
.آره -
888
00:52:49,980 --> 00:52:51,914
.سلام. بيا اينجا
889
00:52:51,982 --> 00:52:54,041
.سلام، عزيزم. سلام
890
00:52:54,117 --> 00:52:57,484
.سلام، مارلي. بيا
891
00:52:57,554 --> 00:52:59,988
.بيا اينجا. خوبه
892
00:53:00,057 --> 00:53:04,357
.مارلي -
.اگه بچه رو بخوري، مي کشمت -
893
00:53:05,996 --> 00:53:08,726
894
00:53:08,799 --> 00:53:12,929
.مارلي، اين پاتريکه
895
00:53:14,671 --> 00:53:17,196
.نبايد با يه اسباب بازي جويدني، اونو اشتباه بگيري
896
00:53:17,274 --> 00:53:19,242
.حتي اگه خيلي شبيه اسباب بازي باشه
897
00:53:19,309 --> 00:53:21,834
بگو سلام. ديدي، عزيزم؟
.اون بچه رو نمي خوره