0 00:00:22,850 --> 00:00:35,170 عــــــمــــاد تــــقـــــديــــــم مـــــي کــــــنـــد 1 00:00:41,154 --> 00:00:43,247 ،مي دوني ...هيچي مثل تجربه 2 00:00:43,323 --> 00:00:46,258 .بزرگ کردن اولين سگت نمي مونه... 3 00:00:46,326 --> 00:00:50,422 لذت بردن از اين که کنار رفيقت ...توي هواي تازه قدم ميزني 4 00:00:50,497 --> 00:00:52,522 .و با هم بازي مي کنين... 5 00:00:52,599 --> 00:00:56,228 و ببشتر وقتت رو با .بهترين دوستت سپري مي کني 6 00:01:02,709 --> 00:01:05,610 .البته، اين تجربه رو من نداشتم 7 00:01:05,679 --> 00:01:08,204 .اون بچه هم من نيستم 8 00:01:12,386 --> 00:01:16,007 اين منم، و اون سگ ديوونه ...که دارم دنبالش مي کنم، مارليه 9 00:01:16,089 --> 00:01:19,352 !بدترين سگ دنيا - !معذرت مي خوام - 10 00:01:19,426 --> 00:01:21,360 .حداقل من که اينطوري فکر مي کنم - !مارلي - 11 00:01:21,428 --> 00:01:23,794 اما داستان ما از جايي شروع ميشه ...که مارلي هنوز بدنيا نيومده بود 12 00:01:23,864 --> 00:01:26,765 ،چهار سال قبل ...روز عروسي من 13 00:01:26,833 --> 00:01:29,961 ...که اون روز بدترين کولاک بهاري 14 00:01:30,036 --> 00:01:31,970 .تاريخ ميشيگان جنوبي رخ داد... 15 00:01:32,038 --> 00:01:35,303 .همون روزي که ماشينمون خراب شد .اما برامون مهم نبود 16 00:01:35,375 --> 00:01:37,741 .خداي من. چه حالي ميده 17 00:01:39,346 --> 00:01:41,439 18 00:01:41,515 --> 00:01:43,449 ...چي فکر مي کني 19 00:01:43,517 --> 00:01:45,951 فکر مي کني معناي اين کولاک توي روز عروسيمون چي باشه؟ 20 00:01:46,019 --> 00:01:48,214 خوش شانسي مياره؟ بد شانسي مياره؟ 21 00:01:48,288 --> 00:01:50,688 .فکر مي کنم خوش شانسي بياره 22 00:01:52,993 --> 00:01:55,655 من تو رو از کجا آوردم؟ - چي؟ - 23 00:01:55,729 --> 00:01:59,324 يعني من از کجا اين همه شانس رو آوردم؟ 24 00:01:59,399 --> 00:02:01,993 ...خوب، ميدوني 25 00:02:02,068 --> 00:02:04,195 .من هم هميشه اين سؤال رو از خودم مي پرسم 26 00:02:04,271 --> 00:02:07,138 .بس کن 27 00:02:07,207 --> 00:02:09,835 شوخيت گرفته، عزيزم؟ 28 00:02:09,910 --> 00:02:11,844 .تو بخشي از نقشه هستي 29 00:02:11,912 --> 00:02:15,541 نقشه؟ - ...نقشه من. قدم اول - 30 00:02:15,615 --> 00:02:20,985 ،ملاقات با يه مرد زيبا .باهوش و جذاب 31 00:02:21,054 --> 00:02:23,488 خوب. قدم دوم؟ 32 00:02:23,557 --> 00:02:25,991 .باهات ازدواج کنم 33 00:02:26,059 --> 00:02:29,119 ...و قدم سوم 34 00:02:29,196 --> 00:02:32,029 .نه، فکر نکنم قدمهاي بيشتري رو بتونم تحمل کنم - نمي خواي قدم سوم رو بدوني؟ - 35 00:02:32,098 --> 00:02:34,032 چرا. قدم سوم چيه؟ - .آسونه - 36 00:02:34,100 --> 00:02:37,069 .صادق باش - .بريم يه جاي گرمتر - 37 00:02:37,137 --> 00:02:39,002 .ميدونستم مي خواي اينو بگي 38 00:03:02,829 --> 00:03:06,731 39 00:03:10,804 --> 00:03:14,535 40 00:03:14,608 --> 00:03:18,442 41 00:03:18,512 --> 00:03:21,709 42 00:03:21,781 --> 00:03:26,115 43 00:03:26,186 --> 00:03:29,747 44 00:03:29,823 --> 00:03:33,657 45 00:03:33,727 --> 00:03:36,753 46 00:03:36,830 --> 00:03:41,665 47 00:03:43,570 --> 00:03:48,940 48 00:03:52,913 --> 00:03:56,679 49 00:03:56,750 --> 00:03:59,878 50 00:03:59,953 --> 00:04:02,786 .متشکرم - خوب، فهميدي ديگه؟ - 51 00:04:02,856 --> 00:04:06,451 .آره، فهميدم - تو کي هستي؟ - 52 00:04:06,526 --> 00:04:09,393 من جان گروگان هستم؟ - ...نه، تو جان گروگان لعنتي هستي - 53 00:04:09,462 --> 00:04:11,430 ...کسي که ميخواد خبرنگار 54 00:04:11,498 --> 00:04:14,956 .يه روزنامه بزرگ بشه... 55 00:04:15,035 --> 00:04:18,027 خوبه. خوبه. ولي الان ديگه .حسش نيست که بخوام از ماشين پياده شم 56 00:04:18,104 --> 00:04:20,299 .بايد پياده شي. نه، عزيزم - .شايد بخوايم يه دور ديگه هم بزنيم - 57 00:04:20,373 --> 00:04:22,739 .زودباش، پياده شو. پياده شو 58 00:04:24,744 --> 00:04:27,975 دوباره من کيم؟ - .خواهش مي کنم - 59 00:04:28,048 --> 00:04:31,176 سباستين گفت .تو يه بار يه جايزه هم بردي 60 00:04:31,251 --> 00:04:34,186 .ميچي. من جايزه ميچي رو بردم 61 00:04:34,254 --> 00:04:37,155 ،مثل جايزه پوليتزر مي مونه .اما مال ميشيگان غربي ميشه 62 00:04:37,223 --> 00:04:39,885 .يه ميچي 63 00:04:39,960 --> 00:04:42,485 ...بگو چطور شد که تصميم گرفتين 64 00:04:42,562 --> 00:04:45,122 اون شهر زيباتونو ترک کنين؟... 65 00:04:45,198 --> 00:04:48,531 همونطور که مي دونين، من و سباستين .توي دانشگاه، با هم بوديم 66 00:04:48,602 --> 00:04:51,469 ...و اون...اون 67 00:04:51,538 --> 00:04:54,006 اون هميشه درباره خوبي هاي ...فلوريداي جنوبي تعريف مي کرد 68 00:04:54,074 --> 00:04:58,511 و اين که ممکنه من و همسرم از اينجا .لذت ببرين، اينطوري شد که اومديم اينجا 69 00:04:58,578 --> 00:05:01,206 شما هم کمدين هستين؟ - ببخشيد؟ - 70 00:05:01,281 --> 00:05:03,715 .مثل اون دوستتون که اونجاست 71 00:05:03,783 --> 00:05:07,048 .نه - .اون خيلي خل و چله - 72 00:05:07,120 --> 00:05:09,281 .اما حداقل بلده که چطوري بنويسه 73 00:05:09,356 --> 00:05:11,950 پس همسرت، جني هونزه؟ 74 00:05:12,025 --> 00:05:15,791 .بله. جني گروگان .چون ما ازدواج کرديم، الان اسم من روي اونه 75 00:05:15,862 --> 00:05:18,956 اون توي روزنامه "پست" کار مي کنه؟ - .بله - 76 00:05:19,032 --> 00:05:22,001 پس چرا تو هم نرفتي اونجا؟ - .خودم نخواستم - 77 00:05:22,068 --> 00:05:24,002 ...جني بيشتر يه نويسنده ترکيبيه 78 00:05:24,070 --> 00:05:26,004 .و من يه خبر نويس صريحم... 79 00:05:26,072 --> 00:05:28,563 .فکر کردم که اينجا بيشتر به دردم مي خوره - ...فکر مي کني تو از - 80 00:05:28,642 --> 00:05:32,544 شش تا خبرنگار فارغ التحصيل شده که... امروز اومدن پيشم، بهتري؟ 81 00:05:32,612 --> 00:05:34,546 .نمي دونم بهترم يا نه 82 00:05:34,614 --> 00:05:37,674 اما مي دونم که دوست .دارم خودمو غافلگير کنم 83 00:05:37,751 --> 00:05:41,278 ده سال پيش که ...پاي بازي نشسته بودم 84 00:05:41,354 --> 00:05:44,016 ،فکر نمي کردم که بتونم برم دانشگاه... ...اما تونستم 85 00:05:44,090 --> 00:05:46,888 .و با افتخار، فارغ التحصيل شدم... 86 00:05:46,960 --> 00:05:49,690 هيچوقت فکر نمي کردم که بتونم .يه خبرنگار بشم، اما تونستم 87 00:05:49,763 --> 00:05:51,731 و واقعاً هيچوقت فکر نمي کردم که ...يه دختري 88 00:05:51,798 --> 00:05:54,323 مثل جني هونر گيرم بياد... .که باهام ازدواج کنه، اما تونستم 89 00:05:58,138 --> 00:06:01,437 خوب؟ - .اونا يه نفر ديگه رو استخدام کردن - 90 00:06:01,508 --> 00:06:03,442 .آره 91 00:06:03,510 --> 00:06:05,944 .متأسفم، عزيزم - ...اما اونا يه کاري بهم دادن - 92 00:06:06,012 --> 00:06:08,742 .که بهش ميگن طوفان صحرا... 93 00:06:08,815 --> 00:06:10,908 استخدام شدي؟ - .استخدام شدم - 94 00:06:10,984 --> 00:06:13,282 !تو استخدام شدي، عزيزم 95 00:06:13,353 --> 00:06:15,184 !جان گروگان، مي دونستم 96 00:06:15,255 --> 00:06:17,689 .مي دونستم. اينو ببين 97 00:06:17,757 --> 00:06:19,918 .اينو ببين ببين چي شد؟ 98 00:06:19,993 --> 00:06:21,927 ".شغل. انجام شد" 99 00:06:21,995 --> 00:06:24,463 خوب، قدم بعدي چيه؟ ناهار؟ - .خونه - 100 00:06:24,531 --> 00:06:25,964 .خونه - .خونه - 101 00:06:45,719 --> 00:06:48,483 102 00:06:48,555 --> 00:06:51,023 103 00:06:51,091 --> 00:06:54,583 مطلبي که درباره سرعت گير هاي جاده بود رو خوندي؟ 104 00:06:54,661 --> 00:06:58,028 "'.تا حالا جون کسي رو نجات نداده"' - .ارزشش رو داره - 105 00:06:58,098 --> 00:07:01,431 و با اين جمله .اشکهاي جان ديکرسون در اومد 106 00:07:01,501 --> 00:07:03,435 .اشکش در اومد - خوشت مياد؟ - 107 00:07:03,503 --> 00:07:05,437 يا خيلي چرنده؟ - .نه. خوبه - 108 00:07:05,505 --> 00:07:08,565 خيلي بالا که ننوشتنش؟ 109 00:07:08,641 --> 00:07:11,439 عزيزم، اون طوفان صحرا چي شد؟ 110 00:07:11,511 --> 00:07:15,277 .دختر و پدري که در کويت مجروح شدند 111 00:07:15,348 --> 00:07:17,282 اونجا نيست؟ 112 00:07:17,350 --> 00:07:19,978 .فکر کنم چاپش نکردن 113 00:07:20,053 --> 00:07:22,487 .اونا اسمت رو اشتباه نوشتن 114 00:07:22,555 --> 00:07:26,150 ."جان گورگان" - .شوخي مي کني. بزار ببينم - 115 00:07:26,226 --> 00:07:27,488 .فراموشش کن - شوخي مي کني؟ - 116 00:07:27,560 --> 00:07:29,585 ولش کن. ميدوني چيه؟ .اين خوبه. خيلي خوبه 117 00:07:29,662 --> 00:07:31,823 .خيلي واقعيه .خيلي هم استقبال شده 118 00:07:31,898 --> 00:07:33,991 .واقعاً مطلب خوبي بود - .مرسي - 119 00:07:34,067 --> 00:07:37,730 راستش مي خواستم به نوشته ام ...جون بدم 120 00:07:37,804 --> 00:07:41,672 .آره - .از اين مطلب خيلي خوشم مياد. مال تو رو خوندم - 121 00:07:41,741 --> 00:07:44,608 موضوع ماشين هاي رأي گيري .خيلي کارآمده 122 00:07:44,677 --> 00:07:46,702 ...صفحه بعدش مي بيني که 123 00:07:46,780 --> 00:07:50,682 .گفتم که چه اتفاقايي ممکنه بيفته... - .آره. ديدم - 124 00:07:50,750 --> 00:07:53,514 .ادامه داره - .آره - 125 00:07:55,522 --> 00:07:57,456 ...اما در حقيقت، بيشترش 126 00:07:57,524 --> 00:07:59,458 .تموم شده... 127 00:07:59,526 --> 00:08:01,756 .خيلي خسته کننده ست - ...نه، نه، اين - 128 00:08:01,828 --> 00:08:03,819 .دارم ازش لذت مي برم... 129 00:08:05,098 --> 00:08:08,829 .اونا خيلي بهت جا دادن 130 00:08:11,738 --> 00:08:14,730 .لعنتي. يکي ديگه هم مرد 131 00:08:14,808 --> 00:08:19,040 ،اگه نمي تونم از يه گياه مراقبت کنم پس چطوري مي خوام يه بچه رو بزرگ کنم؟ 132 00:08:19,112 --> 00:08:21,706 تو چه انتظاري داشتي؟ 133 00:08:21,781 --> 00:08:24,443 .تو يه خونه با اتاق مهمان خريدي 134 00:08:24,517 --> 00:08:26,451 مگه اتاق مهمان چشه؟ 135 00:08:26,519 --> 00:08:29,545 .اون خاليه، جان. ايرادش اينه و ميدوني ديگه چي اون خاليه؟ 136 00:08:29,622 --> 00:08:31,556 .رحِم اون 137 00:08:31,624 --> 00:08:33,854 .من نگرانشم، چون اون الان توي قدم هفتمه - چي؟ - 138 00:08:33,927 --> 00:08:36,725 ...اون زندگيش رو بر اساس 139 00:08:36,796 --> 00:08:38,821 .مراحل مختلف برنامه ريزي کرده... - .خيلي ترسناکه - 140 00:08:38,898 --> 00:08:42,766 .باور نکردنيه ...مي دوني بايد چيکار کني؟ براش يه پرنده بگير 141 00:08:42,836 --> 00:08:44,770 .يا يه سگ يا يه همچين چيزي... 142 00:08:44,838 --> 00:08:48,069 يا مثلاً يه طوطي؟ - .يه چيزي که اون بتونه بزرگش کنه - 143 00:08:48,141 --> 00:08:50,871 .اگه بچه داشته باشي، تو ميشي بابا .اما نمي توني 144 00:08:50,944 --> 00:08:53,936 ...پس اگه سگ داشته باشي، تو ميشي - .مربي - 145 00:08:54,013 --> 00:08:55,947 .تو هنز هم يه آدمي - .براي خودم زندگي دارم - 146 00:08:56,015 --> 00:08:58,142 .دقيقاً - .و يه سگ - 147 00:08:58,218 --> 00:09:00,709 آره، اما تو ساعت اونو براي چند سال .متوقف کردي 148 00:09:00,787 --> 00:09:03,449 .من تا حالا سگ نداشتم - .کاري نداره. بهش غذا ميدي - 149 00:09:03,523 --> 00:09:05,548 مي بريش بيرون و .از اين جور کارا 150 00:09:05,625 --> 00:09:09,083 اما براي تو مهم نيست. تو کسي نيستي .که بخواد ازش مراقبت کنه، اون جنيه 151 00:09:09,162 --> 00:09:10,891 !سباستين - .بله - 152 00:09:10,964 --> 00:09:13,023 .مسافرتت تأييد شده .راه بيفت 153 00:09:13,099 --> 00:09:15,727 کجا ميري؟ - .ميرم کلمبيا - 154 00:09:15,802 --> 00:09:20,171 اونجا يه نفر رو گير آوردم که گفته .مي تونه منو پيش پابلو اسکوبار ببره 155 00:09:20,240 --> 00:09:22,174 .کار راحتيه 156 00:09:22,242 --> 00:09:25,803 يه برگ رو از جنگل .تا ميامي دنبال مي کنم 157 00:09:25,879 --> 00:09:28,746 .به نظر جالب مياد .بايد مراقب خودت باشي 158 00:09:28,815 --> 00:09:31,784 !گورمن - !گروگان - 159 00:09:31,851 --> 00:09:34,615 گوردن. يه آتش سوزي توي ...زباله دوني شهر 160 00:09:34,687 --> 00:09:36,985 .بر اثر ترشح متان اتفاق افتاده... - متان؟ - 161 00:09:37,056 --> 00:09:39,149 .آره. دو پاراگراف در اين باره مي خوام 162 00:09:41,794 --> 00:09:45,560 .متان. توي آشغال دوني .پدرم در مياد 163 00:09:47,200 --> 00:09:49,760 چه جور سگي؟ 164 00:09:49,836 --> 00:09:52,498 کارولين رو يادت مياد؟ - همون پرستاره؟ - 165 00:09:52,572 --> 00:09:54,699 .اون يه معلم توي دانشکده پرستاري بود .نمي دونم 166 00:09:54,774 --> 00:09:58,266 به هرحال، اون يه سگ عالي .به اسم ديسي داشت 167 00:09:58,344 --> 00:10:00,335 .از نژاد لابرادودل بود 168 00:10:00,413 --> 00:10:03,780 لابرادودل؟ منظورت لابرادوره؟ 169 00:10:03,850 --> 00:10:05,977 .همون. براش يه لابرادور بگير 170 00:10:06,052 --> 00:10:08,680 ،اونا مثل بچه ها هستن .اما تربيت کردن اونا راحت تره 171 00:10:09,889 --> 00:10:12,915 .لابرادور؟ ول کن 172 00:10:20,500 --> 00:10:22,434 .بو هاي خوبي نمياد 173 00:10:22,502 --> 00:10:24,970 .مي دونم. مي خوام غافلگيرت کنم 174 00:10:25,038 --> 00:10:29,236 .بفرماييد. حالا مستقيم برو جلو - .باشه - 175 00:10:29,309 --> 00:10:31,539 .بيا - .خداي من - 176 00:10:31,611 --> 00:10:33,545 .باشه 177 00:10:33,613 --> 00:10:35,604 تو گروگان هستي؟ - .بله - 178 00:10:35,682 --> 00:10:37,946 .يک ساعت پيش منتظرت بودم - .خوشت مياد - 179 00:10:38,017 --> 00:10:40,212 .بيا بالا، معذرت مي خوام 180 00:10:40,286 --> 00:10:42,220 .ببخشيد که اينجا يه کم به هم ريخته ست 181 00:10:42,288 --> 00:10:46,054 .به خاطر سرو صدا و اين بو هم معذرت ميخوام - چه خبره؟ - 182 00:10:46,125 --> 00:10:48,525 .بيا 183 00:10:48,594 --> 00:10:50,528 مي تونم نگاه کنم؟ - .نه، نه، يه ذره مونده - 184 00:10:50,596 --> 00:10:52,587 خوبه. خوبه. حاضري؟ - واقعاً؟ - 185 00:10:52,665 --> 00:10:56,499 .يک، دو، سه. بفرماييد .تولدت مبارک 186 00:10:56,569 --> 00:10:58,560 چي؟ 187 00:10:58,638 --> 00:11:00,572 .خداي من، خيلي دوست داشتنين 188 00:11:02,241 --> 00:11:04,573 .اما تا تولدم يک ماه مونده 189 00:11:04,644 --> 00:11:07,204 اشکالي نداره. مي تونن تا .سه هفته ديگه اينجا بمونن 190 00:11:09,282 --> 00:11:13,048 .درباره اش نگفته بودي - .مي دونم. مي خواستم غافلگيرت کنم - 191 00:11:13,119 --> 00:11:15,952 .سلام، بچه ها .مادرش رو يه ماه پيش قبول کرد 192 00:11:16,022 --> 00:11:19,355 وقتي خانواده اش ترکش کردن .نمي دونستن که اون بارداره 193 00:11:19,425 --> 00:11:22,826 مطئني که آمادگي اينو داريم؟ - ...خوب، همونطور که گفتم - 194 00:11:22,895 --> 00:11:25,420 قبل از اينکه ببرينشون خونه، بايد .سه هفته صبر کنين تا از شير بگيريمشون 195 00:11:25,498 --> 00:11:27,227 .من نمي تونم اون موقع بيام - چرا؟ - 196 00:11:27,300 --> 00:11:30,098 .بايد برم گينسويل، به خاطر همون دادگاه - .باشه - 197 00:11:30,169 --> 00:11:32,137 ايرادي نداره. اين طوري ...مي تونم باهاش جور شم 198 00:11:32,205 --> 00:11:33,934 .و شروع کنم به تمرين دادنش - .درسته - 199 00:11:34,007 --> 00:11:37,340 .حاضرشون کنم تا تو بياي خونه - .درسته - 200 00:11:37,410 --> 00:11:39,776 قيمت هر کدومشون چقدره؟ - .دختر ها 300 تا - 201 00:11:39,846 --> 00:11:42,747 .پسرا 275 تا 202 00:11:42,815 --> 00:11:47,013 .به غير از اون کوچولوئه .براي اون مي تونين 200 تا بدين 203 00:11:47,086 --> 00:11:51,284 .اين؟ خيلي با مزه ست .چه توله سگ خوشگلي 204 00:11:51,357 --> 00:11:53,757 .سلام، عزيزم - .ازت خوشش مياد - 205 00:11:53,826 --> 00:11:56,192 .اين توله سگ ازت خوشش مياد 206 00:11:56,262 --> 00:11:59,425 .پس اون مال تو 207 00:11:59,499 --> 00:12:01,433 .به هر حال من تو رو بر مي داشتم 208 00:12:01,501 --> 00:12:03,765 .به کسي نگيا .به بقيه هم نگو 209 00:12:07,073 --> 00:12:11,339 .بايد عجله کني، عزيزم 210 00:12:11,411 --> 00:12:13,641 .اي کاش مجبور نبودم برم - شوخي مي کني؟ - 211 00:12:13,713 --> 00:12:15,977 .خيلي خوش مي گذره .تو هشت ماه از وقتت رو روي اين دادگاه گذاشتي 212 00:12:16,049 --> 00:12:17,983 .واقعاً حسوديم ميشه - جداً؟ - 213 00:12:18,051 --> 00:12:19,985 به خاطر فرار از مالياته که بهم حسوديت ميشه؟ 214 00:12:20,053 --> 00:12:22,112 .خوب، اين که از موضوع سرعت گير هاي جاده خيلي بهتره 215 00:12:22,188 --> 00:12:24,622 .هر وقت برديش خونه، بهم زنگ بزن - .باشه. باشه - 216 00:12:24,690 --> 00:12:28,217 .بايد يه اسم هم براش پيدا کنيم - .باشه. يه کاريش مي کنيم - 217 00:12:28,294 --> 00:12:30,819 تا وقتي که برگردي من .توله سگ صداش مي کنم 218 00:12:30,897 --> 00:12:33,695 .مراقب خودت باش - تو نگران من و يه توله سگي؟ - 219 00:12:33,766 --> 00:12:34,994 .آره - من، جان گروگان لعنتي؟ - 220 00:12:35,068 --> 00:12:37,400 .مي دونم - .خدا حافظ. دوستت دارم، خوشگل - 221 00:12:37,470 --> 00:12:39,131 .مرسي. دوستت دارم. خداحافظ - .باهش. خداحافظ - 222 00:12:44,911 --> 00:12:47,209 چطوري، رفيق؟ 223 00:12:47,280 --> 00:12:49,840 .امروز برات روز بزرگيه 224 00:12:50,917 --> 00:12:53,613 .بيا راديو گوش مي کنيم 225 00:12:53,686 --> 00:12:56,120 .سکوت بديه 226 00:12:56,189 --> 00:13:00,023 .يک عشق - خوشت مياد؟ از باب مارلي خوشت مياد؟ - 227 00:13:00,093 --> 00:13:04,154 باب. اسم خوبيه؟ - 228 00:13:04,230 --> 00:13:08,166 باب. باب. بيا اينجا. رابرت چطوره؟ - 229 00:13:08,234 --> 00:13:10,498 .وقتي بزرگتر بشي، با شخصيت تر ميشي 230 00:13:10,570 --> 00:13:12,697 مارلي؟ 231 00:13:12,772 --> 00:13:14,763 .خوشت مياد 232 00:13:14,841 --> 00:13:16,536 .خيلي بهت مياد 233 00:13:16,609 --> 00:13:18,804 234 00:13:18,878 --> 00:13:21,142 .بهتره بعداً رانندگي کني 235 00:13:21,214 --> 00:13:24,308 ...چون نمي خوايم روز اولي رو که با هميم 236 00:13:24,383 --> 00:13:26,715 .تصادف کنيم... 237 00:13:26,786 --> 00:13:29,220 238 00:13:29,288 --> 00:13:31,222 239 00:13:31,290 --> 00:13:34,282 .خوبه، بيا اينجا. بيا اينجا 240 00:13:34,360 --> 00:13:37,158 .امروز، روز بزرگيه .مي توني رانندگي کني 241 00:13:37,230 --> 00:13:39,664 .امروز ايرادي نداره 242 00:13:42,602 --> 00:13:44,900 243 00:13:44,971 --> 00:13:47,872 244 00:13:47,940 --> 00:13:50,170 245 00:13:51,310 --> 00:13:53,244 246 00:13:55,615 --> 00:13:58,482 چي شده؟ - .از ميلر دزدي شده - 247 00:13:58,551 --> 00:14:01,918 .دوباره؟ پس خوب شد که يه سگ محافظ گرفتم 248 00:14:01,988 --> 00:14:04,149 .سلام، رفيق. دندون در آورده 249 00:14:04,223 --> 00:14:06,157 .آره 250 00:14:06,225 --> 00:14:08,159 .بايد بهش آب بدم 251 00:14:08,227 --> 00:14:10,388 تو که نمي خواي توي خونه سگ نگهداري، ميخواي؟ 252 00:14:10,463 --> 00:14:13,364 تا وقتي که يه خونه براش بسازم .اونو توي گاراژ نگه ميدارم 253 00:14:13,432 --> 00:14:17,232 .نه، مارلي. مارلي. نه، نه 254 00:14:18,571 --> 00:14:20,436 .نه، نه، نه، نه 255 00:14:20,506 --> 00:14:23,498 .به قدر کافي غذا خوردي، مارلي .دو تا کاسه غذاي سگ خوردي 256 00:14:23,576 --> 00:14:27,307 .نصف کمربند ايمني ماشين رو هم خوردي 257 00:14:28,881 --> 00:14:33,341 چطوري هنوز مي توني بخوري؟ 258 00:14:36,489 --> 00:14:39,458 .نمي فهمم کجا اين همه رو جا ميدي 259 00:14:39,525 --> 00:14:44,019 اينجا يه جعبه کوچيکه .که مارلي مي تونه توش بخوابه 260 00:14:44,096 --> 00:14:46,030 .توله سگ خوشگل 261 00:14:46,098 --> 00:14:49,465 .بسيار خوب. شب بخير 262 00:14:51,671 --> 00:14:53,764 .چيزيت نميشه 263 00:14:53,839 --> 00:14:55,807 .من همينجام 264 00:14:56,809 --> 00:14:58,743 .خوب بخوابي 265 00:15:26,672 --> 00:15:29,106 .بسيار خوب 266 00:15:30,876 --> 00:15:32,810 .بيا، مارلي 267 00:15:32,878 --> 00:15:35,210 .کشتي منو 268 00:15:50,997 --> 00:15:54,956 قبل از اينکه زنم برگرده .بايد اينجا رو تميز کنيم 269 00:15:56,669 --> 00:15:57,465 .بسيار خوب 270 00:15:57,536 --> 00:15:59,561 ...بايد برم فرودگاه 271 00:15:59,639 --> 00:16:03,200 .و توب ايد توي اين جعبه بموني... 272 00:16:05,845 --> 00:16:09,372 .يه رعد و برق کوچيک بود .چيزي نيست 273 00:16:35,675 --> 00:16:38,235 .سوار شو - .خداي من - 274 00:16:38,311 --> 00:16:41,542 275 00:16:41,614 --> 00:16:43,673 .سلام - چطوري؟ - 276 00:16:43,749 --> 00:16:45,683 سگم چطوره؟ - .من خوبم - 277 00:16:45,751 --> 00:16:48,845 .يه کم خسته ام، اما نمي خوام خيس شم 278 00:16:48,921 --> 00:16:51,754 نه، واقعاً حالش چطوره؟ - .منتظرته - 279 00:17:05,071 --> 00:17:09,007 شنيدي؟ .فکر کنم صداي مارليه 280 00:17:16,682 --> 00:17:18,547 !خداي من 281 00:17:18,617 --> 00:17:20,517 !خداي من. نگاش کن 282 00:17:20,586 --> 00:17:23,180 .وقتي من رفتم، اينجا اينطوري نبود 283 00:17:23,255 --> 00:17:25,348 چند وقته که اينجاست؟ - .حدود يک ساعت - 284 00:17:25,424 --> 00:17:27,517 خداي من. ديوار رو هم خوردي؟ 285 00:17:29,028 --> 00:17:31,121 .اين درست نيست 286 00:17:31,197 --> 00:17:33,358 .اون سگ کوچولو اين کارو کرده 287 00:17:33,432 --> 00:17:36,094 .عزيزم، داري مي لرزي 288 00:17:36,168 --> 00:17:39,535 از رعد و برق ترسيدي؟ 289 00:17:39,605 --> 00:17:42,369 .عزيزم 290 00:17:42,441 --> 00:17:44,773 .نگامون کن 291 00:17:46,946 --> 00:17:50,438 انگار توي غارم .و الان منو هدف گرفتن 292 00:17:50,516 --> 00:17:52,416 .حدوداً نه نفر ميشن 293 00:17:52,485 --> 00:17:55,079 ؟AK-47 مثل - .کلاشنيکوف - 294 00:17:55,154 --> 00:17:57,384 ...و بعد اسکوبار مياد تو و ميگه - اسکوبار؟ - 295 00:17:57,456 --> 00:18:02,052 ال پادرينو. آره. اون ميگه .من مطلبت رو راجع به گادهافي خوندم 296 00:18:02,128 --> 00:18:05,325 .و من فکر مي کنم تو خود شيفتگي اون رو کاملا نشون دادي 297 00:18:06,399 --> 00:18:09,061 باورت ميشه؟ - .يه کمش رو - 298 00:18:09,135 --> 00:18:11,000 .کاش تو هم مي تونستي اونجا باشي 299 00:18:11,070 --> 00:18:14,767 پس کي مي خواد انرژي کلوب روتاري رو تأمين کنه؟ 300 00:18:14,840 --> 00:18:17,240 .ديوونه کننده ست 301 00:18:17,309 --> 00:18:21,006 .نوبت تو هم ميشه - .به اميد اون روز - 302 00:18:21,080 --> 00:18:23,981 .اون ديوونه بود. خداي من 303 00:18:24,049 --> 00:18:26,643 !خداي من - !خوشگل ترين سگيه که تا حالا ديم - 304 00:18:26,719 --> 00:18:28,744 .سلام - .بگو سلام، مارلي - 305 00:18:28,821 --> 00:18:30,311 .سلام، مارلي کوچولو - مي تونم بغلش کنم؟ - 306 00:18:30,389 --> 00:18:31,822 .البته. بفرماييد 307 00:18:31,891 --> 00:18:33,984 .خيلي خوشگله - .خيلي از سگشون خوشم مياد - 308 00:18:34,059 --> 00:18:38,189 .دوستم سباستين رو معرفي مي کنم 309 00:18:38,264 --> 00:18:40,425 .سباستين. ويوانا .از ملاقاتتون خوشحال شدم 310 00:18:40,499 --> 00:18:42,990 .سلام. من شانون هستم - خيلي خوشگله، نه؟ - 311 00:18:43,068 --> 00:18:47,164 .خيلي دوست داشتنيه - .فکر کنم سگ بيشتر از بچه به درد بخوره - 312 00:18:47,239 --> 00:18:50,436 .آره. براي من که همينطوره - مي تونم با خودم ببرمش خونه؟ - 313 00:18:50,509 --> 00:18:52,340 .خيلي خوشگلي. آره 314 00:18:52,411 --> 00:18:56,006 ،مي تونم سگتون رو بهتون بدم .اما مي خواستم باهاتون پوکر بازي کنم 315 00:18:56,081 --> 00:18:58,049 .قبوله - .قبول - 316 00:18:58,117 --> 00:19:00,017 .مي بازين. چون من بازيم خوبه 317 00:19:04,256 --> 00:19:06,281 !مارلي! مارلي 318 00:19:06,358 --> 00:19:09,327 !برگرد - !مارلي! مارلي - 319 00:19:16,569 --> 00:19:18,537 !مارلي 320 00:19:18,604 --> 00:19:21,129 !مارلي. مارلي 321 00:19:27,279 --> 00:19:30,373 !مارلي - !کوچولو - 322 00:19:37,756 --> 00:19:39,986 .متشکرم - .بايد بيشتر مراقبش باشي - 323 00:19:40,059 --> 00:19:43,927 ،اين اولين هفته ايه که با هميم .و هنوز داريم با هم کار مي کنيم 324 00:19:43,996 --> 00:19:47,090 تا وقتي که آموزش نديده .نبايد بياريش به ساحل 325 00:19:47,166 --> 00:19:48,929 باشه، مي تونم سگم رو پس بگيرم؟ 326 00:19:49,001 --> 00:19:51,731 تا وقتي که بهش اعتماد کامل پيدا نکردين .قلاده اش رو باز نزارين 327 00:19:51,804 --> 00:19:53,635 .باشه - ...توي اين دوتا منطقه، اينجا تنها ساحليه که - 328 00:19:53,706 --> 00:19:55,537 .سگ ها رو راه ميدن... - .بسيارخوب - 329 00:19:55,608 --> 00:19:58,668 اگه پليس کسي رو در حال شاشيدن .توي آب ببينه، دستگيرش مي کنه 330 00:19:58,744 --> 00:20:02,111 چيش خنده داره؟ 331 00:20:03,182 --> 00:20:05,446 .آخه خيلي باحال بود 332 00:20:05,518 --> 00:20:07,611 !کالوين 333 00:20:09,922 --> 00:20:12,015 ديدي؟ خوشحال نيستي که جاي کالوين نيستي؟ 334 00:20:12,091 --> 00:20:14,457 ديدي که چقدر سريع پيداش کرد؟ 335 00:20:17,663 --> 00:20:19,631 !مارلي، وايسا 336 00:20:19,698 --> 00:20:22,132 .مارلي. مارلي 337 00:20:22,201 --> 00:20:24,726 ...عزيزم، اون 338 00:20:24,803 --> 00:20:27,533 .مارلي، نه 339 00:20:27,606 --> 00:20:29,597 مارلي، تو که نمي توني .از در شيشه اي رد شي 340 00:20:33,345 --> 00:20:36,178 341 00:20:36,248 --> 00:20:39,081 342 00:20:39,151 --> 00:20:41,483 343 00:20:41,554 --> 00:20:44,318 .روز شکرگزاريتون مبرک 344 00:20:44,390 --> 00:20:45,721 .شما هم همينطور 345 00:20:45,791 --> 00:20:48,385 !مارلي 346 00:20:49,628 --> 00:20:52,119 .فکر کنم بقيه هم باشن 347 00:20:52,197 --> 00:20:55,564 .نمي فهمم که چرا از من انتظارش رو دارين - .من توي دردسر افتادم - 348 00:20:55,634 --> 00:20:57,465 .آره، اما من يه خبرنگارم .يه مقاله نويس که نيستم 349 00:20:57,536 --> 00:20:59,766 John, you get better pay... 350 00:20:59,838 --> 00:21:02,898 تو وقت خودت رو داري .و مي توني موضوعات رو خودت انتخاب کني 351 00:21:02,975 --> 00:21:05,739 چرا عصبي هستي؟ - .نه، دارم فکر مي کنم - 352 00:21:05,811 --> 00:21:09,338 نه، تو عصبي هستي. من دارم بهت .يه ترفيع رو پيشنهاد مي کنم و تو عصبي شدي 353 00:21:09,415 --> 00:21:10,973 .من هيچوقت يه مقاله نويس نبودم 354 00:21:11,050 --> 00:21:14,349 فکر کن اينم مثل يکي از اون مواقعيه که .خودت رو غافلگير مي کني 355 00:21:14,420 --> 00:21:17,821 .باشه - ...جان، تا وقتي که يه جانشن براي جري پيدا کنم - 356 00:21:17,890 --> 00:21:19,824 .فقط دو روز در هفته کار داري... 357 00:21:19,892 --> 00:21:22,588 بعدش مي توني، هر غلطي رو که .قبلاً مي کردي، بازم ادامه بدي 358 00:21:22,661 --> 00:21:26,495 قبلاً چيکار مي کردي؟ - .آگهي هاي درگذشت، نشت متان - 359 00:21:26,565 --> 00:21:28,226 با اين که مشکلي نداري؟ - .نه - 360 00:21:28,300 --> 00:21:30,097 .خيلي هيجان زده به نظر نمياي - .نه، اين يه ترفيعه - 361 00:21:30,169 --> 00:21:34,629 .اگه بخواي مي تونيم از افزايش حقوقت، صرف نظر کنيم - .نه، نه، متشکرم - 362 00:21:34,707 --> 00:21:37,107 .خوبه. حالا برو سر کارت. شروع کن 363 00:21:37,176 --> 00:21:40,668 مارلي! فکر کنم دستم .رو از جا کندي 364 00:21:40,746 --> 00:21:43,306 خداي من. اون حتي پاشنه اش .رو روي زمين نميزاره 365 00:21:43,382 --> 00:21:46,283 .اون راه نميره .فقط مي دوه 366 00:21:46,352 --> 00:21:48,820 .مارلي. خداي من 367 00:21:48,887 --> 00:21:51,117 .مارلي. وايسا 368 00:21:52,691 --> 00:21:54,852 امروز بايد اونا از سه تا .سگ ديگه جدا مي کردم 369 00:21:54,927 --> 00:21:57,418 پودل ها؟ - .يه نژاد ديگه - 370 00:21:57,496 --> 00:21:59,487 .من که ميگم توي يه مزرعه ولش کنيم 371 00:21:59,565 --> 00:22:03,092 اين کاري نيست که معمولاً با سگ هاي غير قابل کنترل انجام ميدن؟ 372 00:22:03,168 --> 00:22:06,604 .اما تو معمولاً اونا رو تربيت مي کني 373 00:22:06,672 --> 00:22:09,266 .يا تو تربيتشون مي کني .زودباش. بيا پايين 374 00:22:09,341 --> 00:22:12,037 داري چيکار مي کني؟ 375 00:22:12,111 --> 00:22:14,545 .آرني منو مقاله نويس کرده 376 00:22:14,613 --> 00:22:17,548 شوخي مي کني؟ .خيلي خوبه، عزيزم 377 00:22:17,616 --> 00:22:19,550 .آره. اين يه افتخار بزرگه 378 00:22:19,618 --> 00:22:21,552 ...بايد درباره قوانين ايالتي بنويسم 379 00:22:21,620 --> 00:22:23,588 .و نظرم رو درباره حراج هاي خونگي بگم... 380 00:22:23,656 --> 00:22:26,591 .آروم باش، پسر .اگه اشتياق داشته باشي، کار آسونيه 381 00:22:26,659 --> 00:22:30,390 خوب، نه. حتي وقتي بقيه هم .درباره اين چرت و پرتا مي نويسن، من نمي خونمشون 382 00:22:30,462 --> 00:22:34,899 حالا من بايد دو تا مقاله در هفته بنويسم؟ 383 00:22:34,967 --> 00:22:37,231 و تا الان براي سه شنبه هيچي ننوشتي؟ 384 00:22:37,302 --> 00:22:39,736 .نه. هيچي ننوشتم 385 00:22:39,805 --> 00:22:41,966 .شرط مي بندم داري به يه چيزي فکر مي کني 386 00:22:43,776 --> 00:22:47,234 ،اين بهم يه کم اميد ميده .اما تأثيري روي مقاله نداره 387 00:22:47,312 --> 00:22:48,370 ...بيشتر 388 00:22:48,580 --> 00:22:51,014 .مارلي رو ببين .داره زمين رو مي خوره 389 00:22:51,083 --> 00:22:53,984 .مارلي، بس کن 390 00:22:54,053 --> 00:22:56,044 .مارلي، تو آدم نميشي 391 00:22:56,121 --> 00:22:58,817 .آدم نميشه؟ من قبول ندارم 392 00:22:58,891 --> 00:23:00,859 .هر سگي دوست داره که ياد بگيره 393 00:23:00,926 --> 00:23:03,087 .بيا اينجا، عزيزم 394 00:23:03,162 --> 00:23:05,756 .آره، تو دختر خوبي هستي .دختر خوبي هستي 395 00:23:05,831 --> 00:23:07,765 .آره 396 00:23:07,833 --> 00:23:10,427 ،آره. اگه صاحبشون اراده نداشته باشه .اونا هم دوست ندارن ياد بگيرن 397 00:23:10,502 --> 00:23:13,027 ...البته من اراده قوي اي دارم 398 00:23:13,105 --> 00:23:16,541 .مارلي - .به مارلي سلام کن - 399 00:23:16,608 --> 00:23:18,974 کدومتون مي خواين تمرينش بدين؟ 400 00:23:19,044 --> 00:23:22,411 جفتمون. چون مي خوايم توي خونه .به حرف جفتمون گوش بده 401 00:23:22,481 --> 00:23:25,041 .ما با هم ازدواج کرديم - .نه، نه، نه، نه - 402 00:23:25,117 --> 00:23:27,051 .يه سگ فقط مي تونه يه استاد داشته باشه 403 00:23:27,119 --> 00:23:30,816 کدومتون صلاحيت بيشتري داره؟ 404 00:23:32,357 --> 00:23:34,587 .باشه، براي شروع من واي ميسم کنار 405 00:23:34,660 --> 00:23:36,753 .فکرشو مي کردم. بفرماييد 406 00:23:38,731 --> 00:23:42,167 .آروم - .بسيار خوب. بشينين - 407 00:23:42,234 --> 00:23:44,600 .بشين. بشين 408 00:23:44,670 --> 00:23:46,661 .بشين، مارلي 409 00:23:46,739 --> 00:23:49,105 .مارلي. مارلي. بشين 410 00:23:49,174 --> 00:23:53,110 ...اين يه نمونه بارز از سگيه که 411 00:23:53,178 --> 00:23:56,147 ...به طور احمقانه باور داره که... 412 00:23:56,215 --> 00:23:59,810 ...که فقط يه حيوون مذکره... 413 00:23:59,885 --> 00:24:02,911 .و بنابراين، هيچوقت نمي تونه يه حيوون شاد باشه... 414 00:24:02,988 --> 00:24:05,422 .آره. فکر کنم ناراحت شد 415 00:24:05,491 --> 00:24:09,484 .تو، دلقک. بيا وسط 416 00:24:09,561 --> 00:24:11,825 .عينکت رو هم بردار 417 00:24:11,897 --> 00:24:13,922 سگ ها دوست دارن که مستقيم .توي چشماي آدم نگاه کنن 418 00:24:13,999 --> 00:24:16,559 .گرفتمش 419 00:24:16,635 --> 00:24:17,863 .خوبه - خوبه. گرفتيش؟ - 420 00:24:17,936 --> 00:24:18,868 .آره - .خوبه - 421 00:24:18,937 --> 00:24:21,201 .خوبه. اينو دور گردن سگ هاتون ببندين 422 00:24:22,875 --> 00:24:25,139 .پسر خوب 423 00:24:26,411 --> 00:24:28,845 .بسيار خوب. سگ ها سمت چپتون 424 00:24:28,914 --> 00:24:31,212 .با شماره سه 425 00:24:31,283 --> 00:24:34,309 .يک، دو، سه. بريم 426 00:24:36,188 --> 00:24:38,952 .خيلي خوبه. عاليه 427 00:24:40,759 --> 00:24:42,852 .خوبه 428 00:24:42,928 --> 00:24:44,862 !هي - !بگيرش - 429 00:24:44,930 --> 00:24:46,955 .اون سگو بگير 430 00:24:47,032 --> 00:24:49,125 .بسيار خوب. بسيار خوب. همگي 431 00:24:49,201 --> 00:24:51,135 .بياين. دوباره صف مي بنديم 432 00:24:51,203 --> 00:24:54,639 اين يه تمرين ساده براي ...اطمينان پيدا کردن از 433 00:24:54,706 --> 00:24:56,833 .داشتن صلاحيته... 434 00:24:56,909 --> 00:24:59,878 .ميخوام يه پياده روي ساده رو نشونتون بدم 435 00:24:59,945 --> 00:25:02,038 باشه؟ 436 00:25:02,114 --> 00:25:04,048 آقاي گروگان؟ 437 00:25:04,116 --> 00:25:06,141 .ببخشيد - مي تونم؟ - 438 00:25:06,218 --> 00:25:08,652 ...بسيار خوب، حتي يه سگ سرکش هم 439 00:25:08,720 --> 00:25:11,245 .دوست داره که از رهبرش اطاعت کنه... 440 00:25:11,323 --> 00:25:14,724 .مارلي،خيلي آروم 441 00:25:17,296 --> 00:25:18,763 .آره 442 00:25:18,831 --> 00:25:21,061 !مارلي. مارلي 443 00:25:21,133 --> 00:25:24,933 !مارلي. مارلي 444 00:25:26,471 --> 00:25:29,065 .مارلي 445 00:25:34,446 --> 00:25:36,744 .مراقب باش. مارلي، نه 446 00:25:36,815 --> 00:25:38,840 !مارلي 447 00:25:43,789 --> 00:25:46,883 .تموم شد. ببرينش 448 00:25:46,959 --> 00:25:49,018 .متأسفک. اون معمولاً اين کار رو با پودل ها مي کنه 449 00:25:49,094 --> 00:25:52,086 .اين سگ رفتار بدي با ديگران داره 450 00:25:53,165 --> 00:25:55,793 .پريدن روي پاي ديگران مثل يه بيماريه 451 00:25:55,868 --> 00:25:58,860 .اون از گروه ما اخراجه 452 00:25:58,937 --> 00:26:01,405 .باشه - .اون بايد بره - 453 00:26:01,473 --> 00:26:04,601 ...شايد به خاطر موهاتونه 454 00:26:04,676 --> 00:26:08,009 .که اونو ياد پودل ها انداخت... - .ديگه اينجا نيارينش - 455 00:26:09,514 --> 00:26:12,210 درست از همون اول .منو زيرنظر داشت 456 00:26:12,284 --> 00:26:14,980 .مي دونم. درسته - .مارلي هيچوقت از اون اطاعت نمي کرد - 457 00:26:15,053 --> 00:26:17,180 .به خاطر همين انداختش بيرون 458 00:26:17,256 --> 00:26:20,419 .الان تو بدترين سگ دنيا هستي 459 00:26:20,492 --> 00:26:22,653 .تو از مدرسه سگ ها اخراج شدي 460 00:26:22,728 --> 00:26:25,663 .مي دوني، يه کار ديگه هم مي تونيم بکنيم 461 00:26:25,731 --> 00:26:28,393 ...نه، مي دونم. ما 462 00:26:30,469 --> 00:26:35,497 .نه. نه. نه. نه .دارم مي خندم اما جدي هستم. نه 463 00:26:37,075 --> 00:26:39,509 .خيلي بد نيست، رفيق 464 00:26:39,578 --> 00:26:42,069 .خودت مي بيني. رابطه جنسي خيلي خوبه 465 00:26:43,348 --> 00:26:47,341 .نمي تونم بهت بگم .چون مي دوني که يه دروغه 466 00:26:47,419 --> 00:26:49,649 .حرومزاده بيچاره 467 00:26:49,721 --> 00:26:53,157 باشه. ميخواي بياي جلو؟ .آره. اين کمترين کاريه که مي تونم برات بکنم 468 00:26:53,225 --> 00:26:55,455 !مارلي - .يه کم هوا بخور - 469 00:26:55,527 --> 00:26:59,429 .خداي من. ببين داره چه حالي مي کنه 470 00:26:59,498 --> 00:27:01,728 .داره قلبم رو مي شکونه، اون خيلي خوشحاله 471 00:27:01,800 --> 00:27:04,030 .نمي دونه چه بلايي قراره سرش بياد - .عزيزم، اون چيزيش نميشه - 472 00:27:05,671 --> 00:27:08,162 .نه، نه، نه. دارم عصبي ميشم - .چيزي نيست - 473 00:27:08,240 --> 00:27:10,037 .فقط داره يه کم هوا ميخوره 474 00:27:14,513 --> 00:27:17,038 475 00:27:17,115 --> 00:27:19,675 .نه، مارلي - .جان، خواهش مي کنم - 476 00:27:21,219 --> 00:27:23,380 .خداي من - .انگار ميخواد ترمز بگيره - 477 00:27:23,455 --> 00:27:26,117 .ميخواد جلوي نقشه شيطاني ما رو بگيره 478 00:27:26,191 --> 00:27:29,058 .نگه دار - .نمي تونم اينجا نگه دارم. نمي تونم - 479 00:27:29,127 --> 00:27:32,494 .عزيزم، نگه دار - .سعيم رو مي کنم. اينجا خيلي شلوغه - 480 00:27:35,734 --> 00:27:38,635 !نگه دار - !باشه. باشه. باشه - 481 00:27:40,372 --> 00:27:44,001 .خداي من - .من کمک مي خوتم - 482 00:27:44,076 --> 00:27:45,634 .يه قلاده براش بگير 483 00:27:45,711 --> 00:27:49,670 .خفه شو - .امروز توپهاش رو گم کرده. طنابش رو شل کن - 484 00:27:49,748 --> 00:27:51,773 .گرفتيش؟ مراقب باش. مراقب باش 485 00:27:58,256 --> 00:28:01,225 اين يه پيش نويسه، چون مي خواستم .بيشتر در موردش فکر کنم 486 00:28:05,630 --> 00:28:07,825 ...مي دوني، اولش يه کم 487 00:28:07,899 --> 00:28:10,595 .فکر کنم بايد عوضش کنيم .چون يه کم مسخره ست 488 00:28:13,605 --> 00:28:16,438 من چند بار خوندمش. فکر نمي کنم .خوب باشه. معذرت مي خوام 489 00:28:16,508 --> 00:28:18,908 .من بر مي گردم تا درباره قوانين ايالتي بنويسم - .صبر کن. يه لحظه صبر کن - 490 00:28:18,977 --> 00:28:21,104 چرا معذرت خواهي مي کني؟ .فوق العاده ست 491 00:28:21,179 --> 00:28:24,376 واقعاً؟ - .خيلي خنده داره - 492 00:28:24,449 --> 00:28:26,940 ...اخراج شدن از مدرسه سگ ها 493 00:28:27,019 --> 00:28:28,953 ...پريدن روي پاي طرف، اون فرار بزرگ 494 00:28:29,021 --> 00:28:31,683 .خيلي خنده داره .دارم از خنده روده بر ميشم 495 00:28:31,757 --> 00:28:33,691 .اين فوق العاده ست 496 00:28:33,759 --> 00:28:35,590 .همينو ادامه بده 497 00:28:37,529 --> 00:28:39,724 .متشکرم 498 00:28:39,798 --> 00:28:42,892 گوش کن. مي دوني چي باعث شد که خوب از آب در بياد؟ 499 00:28:42,968 --> 00:28:46,404 .اين که تو خودتو جاي طرف گذاشتي .خيلي خوب بود 500 00:28:46,471 --> 00:28:49,304 .خوبه - ...ببين، مي دونم که تو فقط يه خبر نگاري - 501 00:28:49,374 --> 00:28:51,604 اما بازم مي توني از اين کارا بکني؟... 502 00:28:51,676 --> 00:28:53,109 .آره - .خوبه - 503 00:28:53,178 --> 00:28:56,739 .باشه، خوبه - .و به سگت بگو خيلي حس بدي نداشته باشه 504 00:28:56,815 --> 00:28:59,875 ،زود يا دير .همه ما توپ هامن رو گم مي کنيم 505 00:28:59,951 --> 00:29:01,919 .مرسي که بهم گفتي 506 00:29:23,909 --> 00:29:25,604 .با يه بوسه از طرف مارلي بيدارشدم 507 00:29:25,677 --> 00:29:27,338 براي پياده روي رفتيم .اما تبديل به دويدن شد 508 00:29:27,412 --> 00:29:30,404 يه قايق گرفتيم، بعد يه مقاله .درباره مرگ اورگلايد ها نوشتم 509 00:29:30,482 --> 00:29:31,972 .يه درخت پرتقال توي حياط کاشتيم 510 00:29:32,050 --> 00:29:34,917 .براي مارلي گوشت انداختيم .شنا کردن اونو توي آب نگاه کرديم 511 00:29:34,986 --> 00:29:37,978 .دزديدن بشقاب پرندهي يه نفر رو ديديم .و يه بشقاب پرنده ي جديد براي يارو خريديم 512 00:29:38,056 --> 00:29:40,183 .مارلي رو برديم حمام .بعد رفتم سر کار 513 00:29:40,258 --> 00:29:42,749 .و براي افزايش قدرت پرتابم تمرين کردم 514 00:29:42,828 --> 00:29:45,023 .يه پيراهن جديد خريدم .يه کيبرد جديد خريدم 515 00:29:45,097 --> 00:29:47,861 .حقوقم رو گرفتم .با سباستين رفتم موج سواري 516 00:29:47,933 --> 00:29:50,800 .دوست دختر جديدش، ساشا رو ديدم .دوست دختر قديميش، آنجي رو هم ديدم 517 00:29:50,869 --> 00:29:52,769 .مانکن ها رو در حل ژست گرفتن نگاه کرديم 518 00:29:52,838 --> 00:29:54,499 يه مقاله درباره رشد .امکانات ساحل نوشتم 519 00:29:54,573 --> 00:29:57,474 توي هتل کاردوزو .با گلوريا و اميليو استفان مصاحبه کردم 520 00:29:57,542 --> 00:29:59,703 اونا رو به جني که مثل .نوجوان ها لباس پوشيده بود، معرفي کردم 521 00:29:59,778 --> 00:30:02,338 .رفتم خريد .يه بالش جديد خريدم 522 00:30:02,414 --> 00:30:04,678 .مثل يه بچه خوابيدم .نزاشتم مارلي بالش رو بخوره 523 00:30:04,749 --> 00:30:08,048 .مدرک جرم ها رو از بين برديم .آشپزخونه رو تميز کردم 524 00:30:08,120 --> 00:30:11,453 .به جني کمک کردم که غذا بپزه .بعد با هم يه مبارزه غذايي داشتيم 525 00:30:11,523 --> 00:30:14,356 .مقاله جني رو ويراستاري کرديم .آخرين مطلب سباستين رو خوندم 526 00:30:14,426 --> 00:30:16,860 با مارلي رفتم بدوم .که چربي هام رو آب کنم 527 00:30:16,928 --> 00:30:19,556 .مارلي از دستم دررفت .تقزيباً 15 بلوک اون طرف تر گرفتمش 528 00:30:19,631 --> 00:30:21,326 .با جني تماس گرفتم که بياد دنبالمون 529 00:30:21,399 --> 00:30:24,459 .يه مقاله درباره قيمت بنزين نوشتم .يه مقاله درباره قيمت آب نوشتم 530 00:30:24,536 --> 00:30:27,869 .يه پرتقال کوچک روي درختمون پيدا کردم .جني خيلي خرکيف شده بود 531 00:30:27,939 --> 00:30:31,670 اول موي سفيدم رو پيدا کرديم. اولين موي .سفيد جني رو پيدا کردم. براي جني گل خريدم 532 00:30:31,743 --> 00:30:35,304 .پستچي جديد رو از دست مارلي نجات دادم .يه کارگر رو هم ازدست مارلي نجات دادم 533 00:30:35,380 --> 00:30:39,146 پدرو مادرم رو دعوت کردم. اونا رو براي شام .به يه رستوران بردم 534 00:30:39,217 --> 00:30:41,879 .سر صورتحساب با بابام دعوام شد .سر پول با بابام دعوام شد 535 00:30:41,953 --> 00:30:43,716 .سر اون دعواها، با جني دعوام شد 536 00:30:43,788 --> 00:30:45,483 .پدر و مادرم رو به فرودگاه رسوندم 537 00:30:45,557 --> 00:30:47,354 به غرغر هاشون سر .نوه نداشتن، گوش کردم 538 00:30:47,425 --> 00:30:49,393 يه طوفان رو ديديم که به سمت .فلوريداي جنوبي ميره 539 00:30:49,461 --> 00:30:52,919 .در حين طوفان، توي دستشويي قائم شديم .براي سه روز توي تاريکي نشستيم 540 00:30:52,998 --> 00:30:55,899 .يه مقاله درباره غارتگر ها نوشتم .يه مقاله درباره داوطلب ها نوشتم 541 00:30:55,967 --> 00:30:57,832 .يه مقاله درباره کولرها نوشتم 542 00:30:57,903 --> 00:30:59,700 مارلي رو در حال .جستجو بر اي گنج ديدم 543 00:30:59,771 --> 00:31:03,104 کريسمس رو با خواهر و خانواده جني .توي اورلاندو گذروندم 544 00:31:03,175 --> 00:31:06,406 .مارلي رو توي خونه اونا تنها گذاشتيم .بعد فهميدم که بايد يه صندلي جديد براشون بخرم 545 00:31:06,478 --> 00:31:08,844 .جني رو ديدم که با دختر هاي ديگه جور شده بود 546 00:31:08,914 --> 00:31:11,712 .به سمت خونه حرکت کرديم .يه مقاله درباره دوچرخه سوارهاي ايالت نوشتم 547 00:31:11,783 --> 00:31:15,048 .يه مقاله درباره عوارضي ها نوشتم .به مهموني جشن ترفيع جني رفتيم 548 00:31:15,120 --> 00:31:16,883 .مارلي رو به ميز بستم 549 00:31:18,190 --> 00:31:20,055 !مارلي، بيا اينجا 550 00:31:20,125 --> 00:31:23,424 .مارلي و ميز رو دنبال کردم .ميز رو گرفتم 551 00:31:23,495 --> 00:31:25,224 يه مقاله درباره مارلي نوشتم .که داشت ميز رو مي کشيد 552 00:31:25,297 --> 00:31:28,425 سعي کردم هر مقاله اي بنويسم .به جز درباره مارلي. اما نشد 553 00:31:28,500 --> 00:31:30,900 .پرتقال هاي درختمون رو چيديم .ازش آبميوه درست کرديم 554 00:31:30,969 --> 00:31:34,405 .رفتيم ميايم تا مسابقه بيس بال رو تماشا کنيم 555 00:31:34,472 --> 00:31:36,599 ،براي مارلي ساندويچ خريدم .مارلي داشت يه طرفدار واقعي ميشد 556 00:31:36,675 --> 00:31:39,143 سعي کردم نزارم اون بره دنبال .توپ توي وسط زمين 557 00:31:39,211 --> 00:31:41,372 سعي کردم نزارم اون بره دنبال .توپ توي وسط زمين 558 00:31:41,446 --> 00:31:44,415 .يه مقاله درباره بازي هاي توپي نوشتم .سباستين هم که منو مسخره مي کرد 559 00:31:44,482 --> 00:31:46,211 .دوست دختر جديدش رو ديدم .اسمش يادم نميد 560 00:31:46,284 --> 00:31:48,878 .با اونا رفتم شنا .پام به يه مرجان گير کرد و زخم شد 561 00:31:48,954 --> 00:31:51,787 .رفتم به اورژانس .يه مقاله درباره بيمارستان ها نوشتم 562 00:31:51,856 --> 00:31:55,622 .به يه مهموني توي خونه رييس جني رفتيم .اونجا مشروب خورديم 563 00:31:55,694 --> 00:31:58,254 يه دکتر رو ديديم که روزي .سه تا عمل ليپوساکشن انجام ميده 564 00:31:58,330 --> 00:32:02,061 .يه مقاله درباره پرستار هاي بچه شهر بوکا نوشتم .يه مقاله درباره زن هاي شهر بوکا نوشتم 565 00:32:02,133 --> 00:32:04,601 .يه مقاله درباره مقاله نوشتن، نوشتم 566 00:32:04,669 --> 00:32:07,331 اومدم خونه و جني رو ديدم .که داره با مارلي مي رقصه 567 00:32:10,675 --> 00:32:14,236 به دليل هاي اين فکر کردم .که چرا بچه نداريم 568 00:32:14,312 --> 00:32:16,177 569 00:32:19,184 --> 00:32:21,152 چرا طنابش رو باز نميزاري؟ 570 00:32:21,219 --> 00:32:24,416 ،چون هنوز دوستش دارم .اما بهش اعتماد ندارم 571 00:32:24,489 --> 00:32:26,423 .عزيزم، الان دو سال گذشته .اون هيچ حادثه اي بوجود نياورده 572 00:32:26,491 --> 00:32:28,425 مي دونم، به خاطر اينه که .هيچوقت طنابش رو باز نکردم 573 00:32:28,493 --> 00:32:31,724 ما که نمي خوايم باعث شيم که اين ساحل رو ببندن، مي خوايم؟ 574 00:32:31,796 --> 00:32:33,923 .نه 575 00:32:33,999 --> 00:32:37,435 خوب. بعد چي؟ 576 00:32:37,502 --> 00:32:39,663 بستني؟ 577 00:32:39,738 --> 00:32:41,672 .نه. منظورم توي ليستت بود 578 00:32:41,740 --> 00:32:43,401 ليست من؟ - ...جني، ليست - 579 00:32:43,475 --> 00:32:46,501 ،همون نقشه اي که وقتي با هم عروس کرديم .اهداف بعديت رو توش مي نوشتي 580 00:32:46,578 --> 00:32:48,876 .اون واقعاً بهم دستور ميداد - نقشه هاي من؟ - 581 00:32:48,947 --> 00:32:52,713 .نقشه تو. مي خوام بدونم قدم بعدي چيه .منو بترسون 582 00:32:52,784 --> 00:32:55,116 واقعاً مي خواي بدوني؟ - .آره - 583 00:32:55,186 --> 00:32:59,953 .اول اين که سقف خونه رو تعمير کنيم - .خوبه - 584 00:33:01,026 --> 00:33:03,961 .و يه بچه 585 00:33:11,436 --> 00:33:13,700 .من مي تونم همينطوري هم زندگي کنم 586 00:33:14,906 --> 00:33:17,136 واقعا؟ - .آره، دو نفري - 587 00:33:17,208 --> 00:33:20,006 اما ميدوني، يه زوج ...مشکلاتي بيشتري دارن 588 00:33:20,078 --> 00:33:23,377 و اون مشکل بعداً تبديل به يه... .مسئوليت خيلي بزرگ تر ميشه 589 00:33:23,448 --> 00:33:26,645 .درسته - ...ما بايد درباره درست کردن چيزاي ديگه فکر کنيم - 590 00:33:26,718 --> 00:33:29,118 .قبل از اينکه شروع کنيم - .خوب عزيزم، ما مشکل مارلي رو حل کرديم - 591 00:33:29,187 --> 00:33:32,884 ،اگه ما قبلاً خيلي چيزا رو درست کرده باشيم .پس الان اين بحث ما خيلي مسخره ست 592 00:33:32,957 --> 00:33:35,824 جان، جدي ميگي؟ 593 00:33:35,894 --> 00:33:38,055 .آره. آره، اينطوري فکر مي کنم 594 00:33:38,129 --> 00:33:40,689 فکر مي کني ما درباره مسئله مهمي حرف نمي زنيم؟ - . آره - 595 00:33:40,765 --> 00:33:43,131 .آره . ما نصف راه رو حرف بي خودي زديم 596 00:33:43,201 --> 00:33:45,169 .استعاره خوبي بود 597 00:33:45,236 --> 00:33:48,933 مطمئني اين حرفا رو به خاطر اين نمي زني که آخرش بتوني از يه مقاله خنده دار بنويسي؟ 598 00:33:49,007 --> 00:33:51,669 ...عزيزم، بس کن. من ...اگه من بتونم يه مقاله خنده دار بنويسيم 599 00:33:51,743 --> 00:33:54,405 ببين اين يه ضعف در زندگي ماست .که بايد باهاش کنار بيايم 600 00:33:54,479 --> 00:33:57,573 .يعني، اگه تو حاضري...من هم هستم 601 00:33:57,649 --> 00:33:59,879 ...چرا در عوض سعي کردن براي يچه دار شدن 602 00:33:59,951 --> 00:34:04,251 سعيمون رو براي بچه دار نشدن تموم نمي کنيم؟... 603 00:34:04,322 --> 00:34:07,291 ...باشه، قبوله. من 604 00:34:07,359 --> 00:34:10,692 .باشه. پس امتحان مي کنيم .بر مي کرديم سر کارمون 605 00:34:10,762 --> 00:34:13,322 باشه، اما بايد يه کم .بيشتر رمانتيک بشي 606 00:34:13,398 --> 00:34:17,767 .باشه، چند تا شمع مي گيرم، اما خسته ميشما - خسته ميشي؟ - 607 00:34:23,975 --> 00:34:25,101 عزيزم؟ - چيه؟ - 608 00:34:25,176 --> 00:34:27,371 امروز بهش غذا دادي؟ 609 00:34:27,445 --> 00:34:29,811 .مارلي، برو. مارلي، برو بيرون 610 00:34:29,881 --> 00:34:31,815 .عزيزم، اون يه سگه .اون نمي فهمه داره به چي نگاه مي کنه 611 00:34:31,883 --> 00:34:34,511 .نه، باور کن اون مي دونه .الانم داره منو عصبي مي کنه 612 00:34:34,586 --> 00:34:37,646 .برو، مارلي. بايد بري - .عزيزم، تمرکز کن. تمرکز کن - 613 00:34:37,722 --> 00:34:39,690 .باشه، باشه 614 00:34:44,329 --> 00:34:47,730 .خوبه. خوبه. اين بهتر از قبليه 615 00:34:47,799 --> 00:34:49,892 .متشکرم - .خيلي پيشرفت کردي، گرگان - 616 00:34:49,968 --> 00:34:52,994 از اون کاري که هفته پيش .با اون زن توي بوکا کردي، خيلي خوشم اومد 617 00:34:53,071 --> 00:34:55,505 بهش چي مي گفتي؟ - .بوکا هانتس - 618 00:34:55,573 --> 00:34:58,633 واقعاً چهار بار سينه هاشو عمل کرده؟ - .خودش که اينطوري مي گفت - 619 00:34:58,710 --> 00:35:02,043 خوبه. اون چيزي که درباره خودت و همسرت نوشتي، حقيقت داره؟ 620 00:35:02,113 --> 00:35:05,640 دارين سعي مي کنين که بچه دار بشين؟ - ...مي دوني، ما خيلي تلاش نمي کنيم - 621 00:35:05,717 --> 00:35:07,685 .چون نمي خوايم... - چطوري ميشه؟ - 622 00:35:07,752 --> 00:35:10,220 منظورتون چيه؟ - ميگم، شما سکس دارين؟ - 623 00:35:10,288 --> 00:35:12,483 .آره - بادقت؟ - 624 00:35:12,557 --> 00:35:14,286 .آره - .پس يعني دارين تلاش مي کنين - 625 00:35:14,359 --> 00:35:17,157 .تبريک ميگم. کارت درسته 626 00:35:17,228 --> 00:35:19,423 سعيتونو مي کنين؟ 627 00:35:19,497 --> 00:35:22,432 ،آره. اگه يکي از مقاله هامو مي خوندي .خودت مي فهميدي 628 00:35:22,500 --> 00:35:25,663 احترامت سرجاشه، اما واقعاً کسي مقاله هاتو مي خونه؟ 629 00:35:25,737 --> 00:35:28,365 بس کن. من مارلي رو آوردم اينجا ...تا تو بتوني 630 00:35:28,440 --> 00:35:31,273 .راحت تر با دختراي بيچاره رابطه برقرار کني... .و بايد ازم تشکر کني 631 00:35:31,342 --> 00:35:34,607 چند وقته که رفتي تو فکر اين کار؟ - .چند ماه - 632 00:35:34,679 --> 00:35:37,341 چي باعث شد که نظرت عوض شه؟ - .مسئله اينه - 633 00:35:37,415 --> 00:35:39,713 ...اگه من با کسي ازدواج کردم 634 00:35:39,784 --> 00:35:42,344 .پس بايد خواسته هاي اون برام مهم باشه... 635 00:35:42,420 --> 00:35:44,354 خوب، اين خواسته تو هم هست؟ 636 00:35:44,422 --> 00:35:46,185 .آره 637 00:35:46,257 --> 00:35:50,284 .فکر کنم اين جواب اون سؤالم هم باشه - آره؟ - 638 00:35:50,361 --> 00:35:52,295 ...من دارم روي يه مقاله درباره 639 00:35:52,363 --> 00:35:54,729 معاملات داروهاي داخلي براي... .روزنامه "تايمز" کار مي کنم 640 00:35:54,799 --> 00:35:57,495 داري بطور مستقل براي "نيويورک تايمز" کار مي کني؟ - .آره - 641 00:35:57,569 --> 00:35:59,833 .آره، اما کار بزرگيه 642 00:35:59,904 --> 00:36:03,169 اونقدر بزرگه که آرزو مي کنم .تو هم باهام همکاري کني 643 00:36:04,809 --> 00:36:06,800 شوخي مي کني؟ 644 00:36:06,878 --> 00:36:10,041 .اين يه شانسه که ما با هم کار کنيم - .آره، خيلي خوبه - 645 00:36:10,114 --> 00:36:12,810 البته بايد زياد کار کنيم .و زياد سفر کنيم 646 00:36:12,884 --> 00:36:15,250 .مي دونم 647 00:36:15,320 --> 00:36:18,517 البته شايد اين بهترن کار براي .يه آدم بچه دار نباشه 648 00:36:18,590 --> 00:36:22,993 .خوب، اين اتفاق که همين الان نميفته 649 00:36:23,061 --> 00:36:25,962 .بايد باهاش حرف بزنم. خودشه 650 00:36:27,432 --> 00:36:29,900 عزيزم، چطوري؟ - .سلام - 651 00:36:29,968 --> 00:36:33,870 زنگ زدم بهت بگم که .يه زن لخت روي تختت منتظرته 652 00:36:33,938 --> 00:36:37,601 چرا شما دوتا باهم شروع نمي کنين تا من برسم؟ 653 00:36:37,675 --> 00:36:40,439 .بامزه بود 654 00:36:40,512 --> 00:36:42,537 ،اما جدي ميگم ميتوني الان بياي خونه؟ 655 00:36:46,150 --> 00:36:49,244 .سلام. ما اومديم 656 00:36:49,320 --> 00:36:52,312 .سلام 657 00:36:52,390 --> 00:36:56,520 مي دوني چيه؟ داشتم فکر مي کردم .که شايد بايد يه وقفه ايجاد بکنيم 658 00:36:58,363 --> 00:37:03,562 .مي دوني؟ اصلاً جواب نميده ...و شايد اين طبيعت دنياست 659 00:37:03,635 --> 00:37:05,933 .که بهمون بگه الان وقتش نيست... 660 00:37:07,505 --> 00:37:12,101 يعني فکر کنم اين يه نشانه ست که بهمون بگه .ما الان آماده نيستيم 661 00:37:12,176 --> 00:37:14,041 ...من خيلي بهش فکر کردم - .جان - 662 00:37:15,046 --> 00:37:17,412 .من حامله ام 663 00:37:18,516 --> 00:37:20,450 .عاليه 664 00:37:20,518 --> 00:37:24,079 عاليه. جدي ميگي؟ 665 00:37:24,155 --> 00:37:25,213 .آره - .آره - 666 00:37:25,290 --> 00:37:27,224 ...داشت يه چيزايي مي گفتي 667 00:37:27,292 --> 00:37:29,317 .نه، نگران نباش ...اون 668 00:37:29,394 --> 00:37:31,453 .چرت و پرت مي گفتم ...مثلاً فکر کن 669 00:37:31,529 --> 00:37:35,556 بطور احمقانه... ...داشتم با خودم حرف ميزدم 670 00:37:35,633 --> 00:37:37,624 .و الان خيلي هيجان زده شدم... 671 00:37:37,702 --> 00:37:39,761 مي خواي دوباره از اول بگم؟ - .خيلي خوب ميشه - 672 00:37:39,837 --> 00:37:41,270 عاليه، مي تونيم؟ - .آره - 673 00:37:41,339 --> 00:37:44,172 .خوبه 674 00:37:45,843 --> 00:37:49,939 .من حامله ام - !چي؟ نه - 675 00:37:50,014 --> 00:37:52,244 !آره 676 00:37:52,317 --> 00:37:54,842 ببينو همون اشتباهي رو .که من کردم، تکرار نکن 677 00:37:54,919 --> 00:37:57,683 چي؟ - ...خيلي زود زماني ميرسه که - 678 00:37:57,755 --> 00:38:01,384 .پاهاش ورم مي کنن... - .نه، من آمادگيشو دارم - 679 00:38:01,459 --> 00:38:03,723 .تمام صورتش عين گچ سفيد ميشه - .آره - 680 00:38:03,795 --> 00:38:05,729 .اون 18 کيلو اضافه وزن پيدا مي کنه 681 00:38:05,797 --> 00:38:08,322 .و دائم بالا مياره - .اما براي اين آمادگي ندارم - 682 00:38:08,399 --> 00:38:10,333 اون تو چشات نگاه مي کنه ...و ميگه 683 00:38:10,401 --> 00:38:12,767 ."حرومزاده. تو اين بلا رو سر من آوردي" 684 00:38:12,837 --> 00:38:15,704 پس اين اشتياقش چي ميشه؟ ...مي دوني 685 00:38:15,773 --> 00:38:18,298 .اون موقع ديگه هيچ اشتياقي نداره .براش يه کادو بگير 686 00:38:18,376 --> 00:38:20,708 .اينطوري از عصبانيتش کاسته ميشه 687 00:38:20,778 --> 00:38:22,769 ...گوشواره، گردنبدند 688 00:38:22,847 --> 00:38:24,781 .خيلي خوبه .فکر جالبيه 689 00:38:24,849 --> 00:38:28,012 .فکر کنم الان وقت خوبي باشه - .يه طلافروشي اون گوشه هست - 690 00:38:28,086 --> 00:38:29,314 .بسيار خوب - .بهش بگو که فکر من بود - 691 00:38:31,923 --> 00:38:34,016 .جان 692 00:38:34,092 --> 00:38:36,856 .خيلي قشنگه 693 00:38:36,928 --> 00:38:39,795 .اين خيلي...قشنگه 694 00:38:39,864 --> 00:38:41,798 .عزيزم، متشکرم 695 00:38:41,866 --> 00:38:43,993 خواهش مي کنم. داشتم راه مي رفتم ...و به تو فکر مي کردم 696 00:38:44,068 --> 00:38:46,036 خوب؟ - ...و اينو توي ويترين ديدم . گفتم... - 697 00:38:46,104 --> 00:38:48,800 ."من اينو مي خرم" - .خيلي ممنون - 698 00:38:48,873 --> 00:38:51,637 خوشت اومد؟ - .عاشقشم - 699 00:38:51,709 --> 00:38:54,769 .خوب ببندش. يا بزار من برات ببندم .اينطوري بهتره 700 00:38:54,846 --> 00:38:56,541 کجا رفت؟ - چيکارش کردي؟ - 701 00:38:56,614 --> 00:38:58,377 .فقط گذاشتمش اين جا - .تازه خريده بودمش - 702 00:38:58,449 --> 00:39:00,007 ننداختيش؟ - .نه، گذاشتمش اينجا - 703 00:39:00,084 --> 00:39:02,211 .ناپديدش که نکردم 704 00:39:02,286 --> 00:39:04,220 .خداي من 705 00:39:06,791 --> 00:39:09,487 .مارلي، نه، مارلي. تفش کن - .مارلي - 706 00:39:09,560 --> 00:39:11,824 .برو آشپزخونه. برو توي آشپزخونه 707 00:39:11,896 --> 00:39:13,830 .مارلي، ما با هم دوستيم 708 00:39:13,898 --> 00:39:16,492 .بيا اينجا 709 00:39:16,567 --> 00:39:19,400 .همونجا بمون. مارلي. تکون نخور 710 00:39:19,470 --> 00:39:22,837 .آفرين. پسر خوب 711 00:39:25,309 --> 00:39:29,405 !مارلي 712 00:39:32,250 --> 00:39:34,775 !مارلي 713 00:39:34,852 --> 00:39:37,116 .بيا اينجا. مارلي 714 00:39:38,756 --> 00:39:40,951 715 00:39:44,262 --> 00:39:46,662 .مارلي، تف کن - .مارلي - 716 00:39:46,731 --> 00:39:50,189 .مارلي - .اونجاست؟ عزيزم، نمي بينمش - 717 00:39:53,137 --> 00:39:56,436 .مارلي، خيلي آشغالي 718 00:39:57,675 --> 00:40:00,166 ،مي دوني، سالها پيش ...وقتي زندگيمو تصور مي کردم 719 00:40:00,244 --> 00:40:02,735 به فکرم نمي رسيد که شايد ...توي حياط وايسم 720 00:40:02,814 --> 00:40:06,648 و توي ان تو دنبال کادوي ...بلعيده شده و 721 00:40:06,718 --> 00:40:09,949 .لعنتي همسرم بگردم... 722 00:40:10,021 --> 00:40:11,955 ...اين يعني هميشه بايد رؤياهاي بزرگي در سر 723 00:40:12,023 --> 00:40:14,116 .دمت گرم 724 00:40:14,392 --> 00:40:19,125 .چه گردنبد قشنگي. برق ميزنه 725 00:40:19,197 --> 00:40:23,463 .آره - سگ ديوونتون چطوره؟ - 726 00:40:23,534 --> 00:40:25,832 .من هر هفته مقاله هاي شما رو مي خونم 727 00:40:25,903 --> 00:40:27,928 .پس تو تنها کسي هستي که اونا رو ميخونه 728 00:40:28,005 --> 00:40:31,634 .فکر کنم حتماً بايد مقاله هفته ديگه رو بخوني 729 00:40:31,709 --> 00:40:34,439 .ضربان قلبش خيلي سريع خواهد شد .اين طبيعيه 730 00:40:34,512 --> 00:40:36,639 خيل زوده که بخوايم سکس کنيم؟ 731 00:40:36,714 --> 00:40:38,511 .براي من مهم نيست 732 00:40:38,583 --> 00:40:42,110 بالاخره مرد يا زن .خواسته اي داره ديگه 733 00:40:42,186 --> 00:40:44,586 من خيلي رک هستم، نه؟ 734 00:40:44,655 --> 00:40:47,453 .بس کن 735 00:40:50,495 --> 00:40:52,725 ،بعضي وقتا نميشه صداشو شنيد .بستگي به طرز خوابيدن بچه داره 736 00:40:52,797 --> 00:40:55,163 تو 10 هفته ات شده؟ - .دوشنبه ميشه 10 هفته - 737 00:40:55,233 --> 00:40:58,600 .پس شايد خيلي براي اين کار زود باشه 738 00:40:58,669 --> 00:41:01,331 .پس بايد سونوگرافي کنيم نوار سونوگرافي رو آوردين؟ 739 00:41:01,405 --> 00:41:03,930 .آره - .آره. آره - 740 00:41:04,008 --> 00:41:06,442 .خيلي گرمه 741 00:41:06,511 --> 00:41:08,945 .پس بزارين براي بار اول، يه عکس خوشگل ازش بگيريم - .باشه - 742 00:41:09,013 --> 00:41:12,107 .الان روي مانبتوره 743 00:41:19,056 --> 00:41:21,490 .ببخشيد. من يک دقيقه ديگه بر مي گردم 744 00:41:32,436 --> 00:41:34,370 .سلام، بچه ها - .سلام - 745 00:41:34,438 --> 00:41:37,635 مي تونم يه نگاه به بچه تون بندازم؟ 746 00:41:39,677 --> 00:41:41,645 .بسيارخوب 747 00:41:48,519 --> 00:41:50,487 چيزي اون تو هست؟ 748 00:41:53,724 --> 00:41:56,318 نه اون چيزي که به عنوان يه .بچه 10 هفته اي ازش انتظار داشته باشي 749 00:41:56,394 --> 00:41:58,385 .دقيقاً...دقيقاً 10 هفته نشده 750 00:41:58,462 --> 00:42:01,761 .دوشنبه ميشه .الان 9 هفته ست 751 00:42:01,833 --> 00:42:04,563 .باشه. نه هفته 752 00:42:04,635 --> 00:42:07,126 .من ضربان قلبي حس نمي کنم، جني 753 00:42:09,407 --> 00:42:12,137 .من خيلي خيلي متأسفم 754 00:42:12,210 --> 00:42:14,940 .بعضي وقتا از اين اتفاقا ميفته .ما دليلش رو نمي دونيم 755 00:42:16,080 --> 00:42:18,014 .تو جواني. هنوز سالمي 756 00:42:18,082 --> 00:42:20,812 چند ماه ديگه .مي تونين دوباره امتحان کنين 757 00:42:20,885 --> 00:42:23,786 ...متأسفم، من 758 00:42:23,855 --> 00:42:26,847 .الان شما رو تنها ميزارم .بعدش ميام تا بيشتر با هم صحبت کنيم 759 00:42:26,924 --> 00:42:29,017 .خيلي متأسفم 760 00:42:49,847 --> 00:42:52,839 چند ماه ديگه مي تونين دوباره امتحان کنيم، باشه؟ 761 00:43:18,209 --> 00:43:20,200 چاي مي خوري؟ 762 00:43:23,714 --> 00:43:27,309 مي دني داشتم به چي فکر مي کردم؟ 763 00:43:27,385 --> 00:43:29,512 ما هنوز اون بليط هايي رو که ...پدر و مادرت براي 764 00:43:29,587 --> 00:43:32,613 .ماه عسل در ايرلند بهمون دادن رو داريم... 765 00:43:32,690 --> 00:43:36,592 .مي تونيم بريم اونجا .شادي بايد يه کم تفريح کنيم 766 00:43:38,129 --> 00:43:40,222 جني؟ 767 00:44:23,975 --> 00:44:27,536 .اون خيلي...بزرگه - .آره. اون 45 کيلوئه - 768 00:44:27,611 --> 00:44:30,205 .الانم مي خواد بهت خوش آمد بگه - .آره - 769 00:44:30,281 --> 00:44:32,749 .اون عاشق آدماست - .اگه ساکت باشي، اونم همينجا مي مونه - 770 00:44:32,817 --> 00:44:34,682 با سگ ها که رابطه خوبي داري؟ 771 00:44:34,752 --> 00:44:37,243 .آره - .پس بفرماييد - 772 00:44:37,321 --> 00:44:38,720 .برو، مي توني بهش سلام کني 773 00:44:38,789 --> 00:44:40,814 .نه، نه، نزار اين کارو بکنه .ببخشيد. ببخشيد 774 00:44:40,891 --> 00:44:42,916 هر وقت اين کارو کرد، تنها کاري .که بايد بکني اينه که کنارش زانو بزني 775 00:44:42,994 --> 00:44:44,586 .هميشه اين طوري نيست .فقط مواقعي که داري به سمت در ميري 776 00:44:44,662 --> 00:44:48,029 بگير. اينو بخون. هرچيزي که .لازم داري بدوني، توي اين نوشته شده 777 00:44:48,099 --> 00:44:50,158 .چمدون ها رو بردم - همه چيزو برداشتي؟ - 778 00:44:50,234 --> 00:44:53,169 .متشکرم. بيا، عزيزم - ميشه در رو نگه داري؟ - 779 00:44:53,237 --> 00:44:55,432 .گرفتمش - .خوب. مارفتيم - 780 00:44:55,506 --> 00:44:57,201 .عزيزم، ديرمون شده - .مارلي. مارلي - 781 00:44:57,274 --> 00:44:59,868 .دبي، بهخونه ما خوش اومدي 782 00:44:59,944 --> 00:45:03,107 مارلي يه سگ فعاله .که دوست داره ازخودش عکس العمل نشون بده 783 00:45:03,180 --> 00:45:05,876 ،ما تا حالا اونو تنها نزاشتيم ...اما مطمئنيم همونطوري رفتار مي کنه 784 00:45:05,950 --> 00:45:07,884 .که وقتي ما خونه هستيم، باهامون رفتار مي کنه... 785 00:45:11,288 --> 00:45:14,121 فقط چند تا مسئله هست .که بايد درباره مارلي بدوني 786 00:45:14,191 --> 00:45:16,557 .اون سه وعده در روز غذا مي خوره 787 00:45:17,828 --> 00:45:20,262 .اگه به نظر گشنه بود، دوباره بهش غذا بده 788 00:45:21,999 --> 00:45:24,866 البت، غذاهايي که اون مي خوره ...بايد يه جايي بره ديگه 789 00:45:24,935 --> 00:45:28,871 ،پس از اون چنگک ها آبي استفاده کن... .و مراقب باش که پاتو روش نزاري 790 00:45:28,939 --> 00:45:31,737 ،نگران رنگ پي پي اون نباش .چون معمولاً قرمزه 791 00:45:31,809 --> 00:45:34,039 مارلي نمي تونه بيرون ...از توالت آب بخوره 792 00:45:34,111 --> 00:45:36,545 ...پس حتماً اون پرده رو بکش... 793 00:45:36,614 --> 00:45:38,548 .و روي پرده هم آجر بزار... - 794 00:45:38,616 --> 00:45:40,550 ...به هر حال شادي خواي 795 00:45:40,618 --> 00:45:42,552 .در توالت رو براي هميشه ببندي... 796 00:45:42,620 --> 00:45:45,282 مثل سگ هاي ديگه، مارلي بايد ...زياد تمرين کنه 797 00:45:45,356 --> 00:45:50,293 پس هر روز صبح و عصر سعي کن اونو .براي پياده روي يا دويدن ببري بيرون 798 00:45:50,361 --> 00:45:52,659 !مارلي، ولم کن 799 00:45:52,730 --> 00:45:55,130 !ولم کن! ولم کن !مارلي، نه 800 00:45:55,199 --> 00:45:58,566 و قبل از اين که بخوابي .همه در ها رو قفل کن 801 00:45:58,636 --> 00:46:00,001 802 00:46:00,071 --> 00:46:02,562 .اما نگران نباش .مارلي سگ مراقب خوبيه 803 00:46:04,642 --> 00:46:07,634 ،اما اگه اون سر کارش باشه .تو نمي توني شبا خيلي خوب بخوابي 804 00:46:07,711 --> 00:46:09,975 .نقطه ضعفش طوفانه 805 00:46:10,047 --> 00:46:12,675 ،اگه فکر مي کني قاره طوفن بشه .مي توني بهش آرام بخش بدي 806 00:46:12,750 --> 00:46:16,277 .بفرماييد، مارلي .مارلي، برگرد اينجا 807 00:46:16,353 --> 00:46:19,789 اون ازشون خوشش نمياد، پس با تمام زورت .اونا رو توي حلقش بچپون 808 00:46:19,857 --> 00:46:23,088 .خوش اومدين. خوش اومدي .من خانم باترلاي هستم 809 00:46:23,160 --> 00:46:27,620 در آخر نزار مارلي روي ...هيچکدوم از وسايل خونه بپره 810 00:46:27,698 --> 00:46:29,825 .اون به غير از اسباب بازي هاش، همه چيزو مي خوره... 811 00:46:31,535 --> 00:46:35,301 .جدا از همه اينا، ازش لذت ببر .دوستت داريم، جني و جان 812 00:46:35,506 --> 00:46:40,102 ،ما هر روزي ساعت 4 چاي سرو مي کنيم .و ساعت 6 شام مي خوريم 813 00:46:40,177 --> 00:46:44,307 .اين پتو ها پشمي هستن .خيلي خوب گرم مي کنن 814 00:46:44,381 --> 00:46:47,441 اونا برقي هستن؟ - .توي اين خونه هيچي برقي نيست - 815 00:46:47,518 --> 00:46:51,181 ،چون برادرم توي آتش سوزي بر اثر برق مرد .خدا بيامرزتش 816 00:46:51,255 --> 00:46:54,952 .توي همين اتاق بود 817 00:46:55,025 --> 00:46:57,721 .نگران نباشين .اينجا رو دوباهر تعمير کرديم 818 00:46:57,795 --> 00:47:00,229 .براي هر دوتون شب خوبي آرزو ميکنم 819 00:47:00,297 --> 00:47:02,231 .و خدا نگهدارتون باشه - .شما هم همينطور - 820 00:47:02,299 --> 00:47:04,631 .متشکرم. خدانگهدار 821 00:47:08,472 --> 00:47:11,305 .خيلي عجيب و غريب بود 822 00:47:15,079 --> 00:47:16,740 .خداي من 823 00:47:16,814 --> 00:47:21,114 عزيزم، مي دونم از همون وقتي که .خودت مي دوني با هم سکس نداشتيم 824 00:47:21,185 --> 00:47:25,053 .اما نميخوام امشب با هم اينکارو بکنيم 825 00:47:25,122 --> 00:47:27,056 .نه، نه. من هم نمي خوام 826 00:47:27,124 --> 00:47:29,058 من نمي خوام با هم اينجا .اون طلسم رو بشکنيم 827 00:47:29,126 --> 00:47:31,754 ...اصلاً حس خوبي ندارم چون 828 00:47:31,829 --> 00:47:36,198 ،پيامبر خدا ما رو نگاه مي کنه... ...و مادرش اما 829 00:47:36,267 --> 00:47:40,260 .اما اين کاهن چيني کاري به ما نداره... 830 00:47:40,337 --> 00:47:43,738 ،الان ماه جولايه .ولي نفس هاي من بخار مي کنه 831 00:47:43,807 --> 00:47:46,708 .پاهامو حس نمي کنم - .اصلاً خوب نيست - 832 00:47:46,777 --> 00:47:49,337 .بزار ببينم 833 00:47:51,415 --> 00:47:53,747 .خوب شد 834 00:47:53,817 --> 00:47:58,447 اين که تخت نيست. اين يادگار .شهوتران هاي جهنميه 835 00:48:01,692 --> 00:48:03,819 مي خواي به اونا بپيوندي؟ 836 00:48:05,729 --> 00:48:07,663 واقعاً؟ 837 00:48:07,731 --> 00:48:09,926 838 00:48:10,000 --> 00:48:11,991 .نبايد اين کارو کنيم 839 00:48:12,069 --> 00:48:16,267 مي دونم، اما فکر اين که در50 سال گذشته ...هر شب در اينجا خبرايي بوده 840 00:48:16,340 --> 00:48:18,968 .داره نظرمو عوض ميکنه... 841 00:48:23,347 --> 00:48:25,713 !عزيزم، دلم برات تنگ شده بود 842 00:48:51,976 --> 00:48:53,910 .مارلي! سلام، عزيزم 843 00:48:53,978 --> 00:48:55,912 !مارلي 844 00:48:55,980 --> 00:48:57,914 .بيا اينجا 845 00:48:57,982 --> 00:48:59,347 .دلمون برات تنگ شده بود - .سلام، دبي - 846 00:48:59,416 --> 00:49:01,850 .در زمان نبود شما 11 بار طوفان شد 847 00:49:01,919 --> 00:49:05,685 .يازده بار. و حق با شما بود .اون از طوفان خوشش نمياد 848 00:49:05,756 --> 00:49:08,418 .آره. يازده بار خيلي زياده 849 00:49:08,492 --> 00:49:11,359 ،و همون طور که شما مي دونين .من يه نگهدار سگ هستم اما اون يه سگ نيست 850 00:49:11,428 --> 00:49:15,694 اين يه شيطان در چهره سگه که روي .پاي من مي پره و روي فرش شما مي شاشه 851 00:49:15,766 --> 00:49:19,133 .مارلي - .مارلي. بس کن - 852 00:49:25,743 --> 00:49:29,179 .مارلي، بس کن .اين فقط يه طوفانه. پارس نکن 853 00:49:33,284 --> 00:49:36,447 .مارلي، بس کن .فقط يه طوفانه 854 00:49:38,222 --> 00:49:40,190 .مارلي، بس کن 855 00:49:40,257 --> 00:49:41,519 جني؟ 856 00:49:41,592 --> 00:49:44,527 ميشه کمکم کني؟ 857 00:49:44,595 --> 00:49:48,292 الان 20 دقيقه ست که دارم روي اين .مقاله کار مي کنم 858 00:49:48,365 --> 00:49:50,697 جني؟ 859 00:49:50,768 --> 00:49:53,896 .شانس ايرلندي - چي؟ - 860 00:50:44,355 --> 00:50:46,289 861 00:50:59,002 --> 00:51:01,027 862 00:51:01,105 --> 00:51:04,734 863 00:51:04,808 --> 00:51:07,242 .خداي من 864 00:51:07,311 --> 00:51:09,939 .جان؟ عزيزم، جان .جان، بيدار شو 865 00:51:10,013 --> 00:51:11,947 چيه؟ - .وقتشه - 866 00:51:12,015 --> 00:51:14,745 .لباس راحت... 867 00:51:14,818 --> 00:51:16,752 ...باشه، اما 868 00:51:16,820 --> 00:51:18,947 !خداي من - حالت خوبه؟ حالت خوبه؟ - 869 00:51:19,022 --> 00:51:20,011 خوبي؟ 870 00:51:20,090 --> 00:51:21,614 .نه، چيزي نيست. نمي خوام بهش صدمه بزنم 871 00:51:21,692 --> 00:51:23,751 ،سعي کن جيغ نزني .چون نمي خوام اون منو بکشه 872 00:51:23,827 --> 00:51:25,954 کمربند ايمني کودک رو روي ماشين نصب نکردي؟ 873 00:51:26,029 --> 00:51:28,589 .اونا نمي زاري بچه رو بياريم خونه - .باشه. يادم نميره - 874 00:51:28,665 --> 00:51:30,758 .مي دونستم. معذرت مي خوام - فهميدي؟ - 875 00:51:30,834 --> 00:51:31,926 .فهميدم. فهميدم 876 00:51:35,639 --> 00:51:38,301 .آره، بيا، مارلي .بيا کمک 877 00:51:38,375 --> 00:51:43,005 .جعبه اش رو بکن .براي تو که کاري نداره 878 00:51:43,080 --> 00:51:45,674 .خوبه. آره 879 00:51:47,885 --> 00:51:49,819 .بايد اينجا بموني 880 00:51:49,887 --> 00:51:51,878 .اين استخوان سرگرمت مي کنه 881 00:51:51,955 --> 00:51:55,254 .اميدوارم که طوفان نشه .من هم به کارم مي رسم 882 00:52:17,114 --> 00:52:19,309 .چطوري، پسر؟ بيا اينجا 883 00:52:29,660 --> 00:52:31,594 .مسئله اينه 884 00:52:31,662 --> 00:52:34,688 ...تا دو دقيقه ديگه مي ريم بچه رو ببينيم 885 00:52:34,765 --> 00:52:38,826 و تو لطف بزرگي به من مي کني... .اگه قاطي نکني 886 00:52:40,404 --> 00:52:42,736 .منم بايد همين کارو کنم 887 00:52:47,010 --> 00:52:49,911 حاضري؟ - .آره - 888 00:52:49,980 --> 00:52:51,914 .سلام. بيا اينجا 889 00:52:51,982 --> 00:52:54,041 .سلام، عزيزم. سلام 890 00:52:54,117 --> 00:52:57,484 .سلام، مارلي. بيا 891 00:52:57,554 --> 00:52:59,988 .بيا اينجا. خوبه 892 00:53:00,057 --> 00:53:04,357 .مارلي - .اگه بچه رو بخوري، مي کشمت - 893 00:53:05,996 --> 00:53:08,726 894 00:53:08,799 --> 00:53:12,929 .مارلي، اين پاتريکه 895 00:53:14,671 --> 00:53:17,196 .نبايد با يه اسباب بازي جويدني، اونو اشتباه بگيري 896 00:53:17,274 --> 00:53:19,242 .حتي اگه خيلي شبيه اسباب بازي باشه 897 00:53:19,309 --> 00:53:21,834 بگو سلام. ديدي، عزيزم؟ .اون بچه رو نمي خوره