1 00:00:53,680 --> 00:00:57,350 The New York stock market has crashed and the whole western world 2 00:00:57,433 --> 00:01:01,646 has drifted into economic depression and mass unemployment. 3 00:01:01,729 --> 00:01:04,732 Stalin has invited the working people of the world 4 00:01:04,816 --> 00:01:09,028 to help build the Soviet Union, a workers' paradise. 5 00:01:09,112 --> 00:01:12,407 More than 10,000 people have left the United States and Canada 6 00:01:12,490 --> 00:01:13,700 hoping for a better life in the promised land. 7 00:01:13,783 --> 00:01:19,205 More than 6,000 of them are American Finns. 8 00:01:20,748 --> 00:01:25,461 This is their story. 9 00:01:49,319 --> 00:01:54,866 Finland, 1931 10 00:01:59,829 --> 00:02:01,539 Good. 11 00:02:54,425 --> 00:02:57,261 And Arvo, the whistle? 12 00:02:58,763 --> 00:03:00,556 Good. 13 00:04:18,468 --> 00:04:22,680 You're not asleep? I am. 14 00:04:32,857 --> 00:04:34,942 Sleep. 15 00:04:54,212 --> 00:04:57,715 Stay here, and not a sound. 16 00:04:59,008 --> 00:05:04,013 What brings you here? The interest of our fatherland. 17 00:05:04,096 --> 00:05:07,308 Can't it wait until daytime? Time to go, Jussi Ketola. 18 00:05:07,391 --> 00:05:11,229 You're not taking anyone from here! Shame on you! 19 00:05:11,354 --> 00:05:15,483 Sofia, don't. Just call the police. 20 00:05:15,566 --> 00:05:17,902 Father! 21 00:05:17,985 --> 00:05:20,988 I'll be alright. 22 00:05:21,072 --> 00:05:25,952 They're not gonna hurt me, they're just putting on a show. Let's go! 23 00:05:26,035 --> 00:05:31,999 Let me at least get some clothes! Goddammit, don't... 24 00:05:32,083 --> 00:05:34,669 Shut up, you fucking commie! 25 00:05:42,176 --> 00:05:47,557 We're putting you on the Eternal Road. To the Soviet Union. 26 00:05:47,640 --> 00:05:51,644 Isn't that where you want to go? To be with your kind. 27 00:05:55,857 --> 00:06:03,030 THE ETERNAL ROAD 28 00:06:11,706 --> 00:06:13,624 BORDER ZONE 29 00:06:23,342 --> 00:06:26,554 If he moves, shoot him. 30 00:06:29,265 --> 00:06:31,809 Business as usual. Can't allow it anymore. 31 00:06:31,893 --> 00:06:34,020 You can't allow patriotism? 32 00:06:34,103 --> 00:06:37,773 Transportations across the border are forbidden now. 33 00:06:37,857 --> 00:06:42,028 This is the people's will. What's your name? 34 00:06:42,111 --> 00:06:45,406 Why do you care? 35 00:06:45,489 --> 00:06:49,243 The police are gonna ask me later. Shut up! 36 00:06:49,327 --> 00:06:51,829 So this is what a traitor of the nation looks like? 37 00:06:52,455 --> 00:06:56,500 We can't take him back anymore. Then we'd better kill him here. 38 00:06:58,836 --> 00:07:02,715 You'll have the blood of an innocent man on your hands. Shut up. 39 00:07:02,798 --> 00:07:07,094 Listen. I'm not a communist. 40 00:07:07,178 --> 00:07:10,306 I never fought against the Whites or the Reds, but I am against killing... 41 00:07:10,431 --> 00:07:12,433 Shut up! 42 00:07:13,476 --> 00:07:16,729 The State of Finland knows nothing about this. 43 00:07:39,502 --> 00:07:43,923 Wanna die here or in the bog so we don't have to dig you a grave? 44 00:07:44,006 --> 00:07:49,595 You're the ones doing the killing. I don't care. 45 00:07:53,307 --> 00:07:57,395 Karvinen. Kill the animal. 46 00:08:08,698 --> 00:08:11,575 I can't go and just shoot... 47 00:08:12,535 --> 00:08:15,454 Let's get him! 48 00:08:34,306 --> 00:08:39,228 Stop! You can't cross the border! Stop! 49 00:08:52,158 --> 00:08:58,748 BASED ON TRUE EVENTS 50 00:09:34,825 --> 00:09:39,246 Welcome to the Soviet Union, Comrade Ketola. 51 00:09:40,581 --> 00:09:43,375 Kallonen. From the People's Commissariat of Internal Affairs. 52 00:09:43,459 --> 00:09:48,422 Petrozavodsk, Soviet Union 53 00:09:49,590 --> 00:09:54,512 How are they treating you here? Is there anything you need? 54 00:09:54,637 --> 00:09:57,640 I'm fine. 55 00:09:57,723 --> 00:10:02,436 Could I get a pen a paper? To write home and let them know I'm alive. 56 00:10:02,895 --> 00:10:07,983 Of course. We at the NKVD have only heard good things about you. 57 00:10:08,067 --> 00:10:10,277 You're a worker's friend. 58 00:10:10,361 --> 00:10:14,031 House in Finland. Bought it with the money you earned in America. 59 00:10:14,115 --> 00:10:17,743 A wife and two children. You're a good man. 60 00:10:18,661 --> 00:10:23,791 I try. Did you bring any messages from Finland? 61 00:10:23,874 --> 00:10:27,461 What messages? Mail, to the Soviet Union. 62 00:10:27,545 --> 00:10:31,173 No, I don't have any messages. Are you sure? 63 00:10:31,257 --> 00:10:34,093 You didn't bring anything? 64 00:10:35,177 --> 00:10:37,888 Just a bullet in my side and my long johns. 65 00:10:39,306 --> 00:10:45,229 Good. We want to help you, to make it here. 66 00:10:45,312 --> 00:10:51,110 All I want is to return home. Would be refreshing to see someone leave. 67 00:10:51,193 --> 00:10:53,737 More and more people are coming here, of their own free will. 68 00:10:53,821 --> 00:10:58,284 The workers of the world believe in the Soviet Union. 69 00:11:00,327 --> 00:11:06,000 Right. If you need anything, don't hesitate to ask for me. 70 00:11:06,083 --> 00:11:10,880 Kallonen is the name. 71 00:11:21,015 --> 00:11:23,100 My dearest wife, Sofia... 72 00:11:24,143 --> 00:11:29,148 Tell Arvo he's in charge until I return. Your loving husband, Jussi. 73 00:11:29,231 --> 00:11:33,986 Is Jussi Ketola there? 74 00:11:37,323 --> 00:11:39,825 Damn, it is him. 75 00:11:42,161 --> 00:11:46,040 Ketola, you dog! Is it really you? Max. 76 00:11:48,167 --> 00:11:52,004 Collecting old debts. You still owe me three bucks. 77 00:11:52,087 --> 00:11:56,467 What's the interest over twenty years? Forget it, this is worth it. 78 00:11:56,550 --> 00:12:00,262 Look, you're on the front page. I brought you some clothes... 79 00:12:02,806 --> 00:12:05,434 What the heck are you doing here? 80 00:12:08,562 --> 00:12:12,399 Building a socialist paradise in Karelia. 81 00:12:17,363 --> 00:12:19,073 KIDNAPPINGS CONTINUE IN FINLAND 82 00:12:19,156 --> 00:12:23,827 I told'em we used to work together in New York on skyscrapers. 83 00:12:24,954 --> 00:12:29,041 Got a job lined up for you already. What job? I'm not staying. 84 00:12:29,124 --> 00:12:32,461 Keep your pants on. 85 00:12:33,295 --> 00:12:37,216 There's more money here than in New York, trust me, Jussi. 86 00:12:37,299 --> 00:12:40,261 Enough for you too, if you want. 87 00:12:40,344 --> 00:12:44,515 I'm going home as soon as I get this mess sorted out. 88 00:12:45,599 --> 00:12:47,810 But you are not leaving tonight. 89 00:12:47,893 --> 00:12:51,188 We have our own shops, an opera house, you name it. 90 00:12:51,272 --> 00:12:56,193 Ok, so it ain't 5th Avenue, but you'll get used to it. 91 00:12:56,277 --> 00:12:58,362 Skilled workers have been arriving from the States and Canada. 92 00:12:58,445 --> 00:13:04,118 They've brought along tools, machines, cars, tractors... 93 00:13:04,201 --> 00:13:08,080 The Americans run the farms, the timberjacks got the forest farms. 94 00:13:08,163 --> 00:13:12,835 How many Finns are there here? Thousands. Tens of thousands. 95 00:13:12,918 --> 00:13:15,796 They've answered Stalin's call. 96 00:13:15,879 --> 00:13:20,843 Don't you see, Jussi? They're building a worker's paradise. 97 00:13:20,926 --> 00:13:25,848 The workers from Ontario brought a whole factory along... 98 00:13:28,851 --> 00:13:30,311 How are you, Comrade? 99 00:13:30,394 --> 00:13:35,399 It's like a private club. People were supposed to be equal here. 100 00:13:35,482 --> 00:13:39,028 Stalin promised us these privileges in return of our help. 101 00:13:39,111 --> 00:13:43,324 This gets you into the restaurant and buys you stuff in the Party shop. 102 00:13:43,407 --> 00:13:47,870 What Party? Where the hell do you think we are? The Communist Party. 103 00:13:47,953 --> 00:13:51,290 I'm not a member. Who the hell is? 104 00:13:51,373 --> 00:13:55,586 Think about what an opportunity this land is for us. 105 00:13:59,548 --> 00:14:03,177 And now, Jussi, a toast to the homeland. 106 00:14:08,974 --> 00:14:11,393 I'll get you your own flat tomorrow. Don't bother. 107 00:14:11,477 --> 00:14:16,899 Longing for Fascist Finland? I wrote home that I'll be back soon. 108 00:14:18,442 --> 00:14:22,571 Never talk about leaving out loud. Why not? 109 00:14:23,322 --> 00:14:28,035 What's the rush? Let's get you some more vodka. The border's 250 km away. 110 00:14:57,189 --> 00:14:59,483 The Karelian Yanks take the lead... 111 00:15:04,488 --> 00:15:10,411 Jussi. I knew you'd be interested in American sports. 112 00:15:11,203 --> 00:15:14,998 Tell me, could this become the new national sport of the Soviet Union? 113 00:15:15,082 --> 00:15:19,545 It's too much like the game the White thugs liked to play back home. 114 00:15:25,801 --> 00:15:29,638 Jussi, I want you to come and meet me in the Big House tomorrow. 115 00:15:29,721 --> 00:15:33,642 What for? To talk about history. 116 00:15:33,725 --> 00:15:37,229 We know you fought on the side of the Whites in 1918. 117 00:15:37,312 --> 00:15:40,190 Forced at gunpoint. Still. 118 00:15:40,274 --> 00:15:44,820 You must be the only man in this country who's fought the Reds. 119 00:15:44,945 --> 00:15:49,950 Like I said, I was forced. I was hauling off bodies others had made. 120 00:15:53,412 --> 00:15:57,332 Did they force you to write to Strang to America before he came here? 121 00:15:57,416 --> 00:16:02,296 Was it then when you agreed on this spying assignment? 122 00:16:02,379 --> 00:16:04,381 Are you serious? 123 00:16:04,465 --> 00:16:08,302 I know you had dinner with Strang. 124 00:16:08,385 --> 00:16:10,554 Know what I ate? 125 00:16:12,681 --> 00:16:18,353 Nope. But I can easily find out. You can count on that. 126 00:16:26,195 --> 00:16:30,574 Such a complex game. I like simpler games. 127 00:16:30,657 --> 00:16:33,577 Tomorrow. Big House. 2 pm. 128 00:16:33,785 --> 00:16:36,330 Moscow comes to pitch. 129 00:16:36,413 --> 00:16:41,668 Player 14 from the Moscow Dynamo pitches... 130 00:17:02,814 --> 00:17:09,071 "My dear wife, Sofia. I'm writing this in a hospital in Petrozavodsk." 131 00:17:09,154 --> 00:17:15,160 "After those men came in the middle of the night..." Blah blah... 132 00:17:15,244 --> 00:17:19,623 The letter you sent to Finland. It's under investigation. 133 00:17:21,291 --> 00:17:25,504 It didn't get sent? You're not authorized to write abroad. 134 00:17:25,587 --> 00:17:27,839 You are under surveillance. 135 00:17:27,923 --> 00:17:31,677 Our decipherers have cracked the code. 136 00:17:31,760 --> 00:17:35,430 You might as well confess. Confess to what? 137 00:17:35,514 --> 00:17:38,517 You were sent here by the Finnish Secret Police. 138 00:17:38,600 --> 00:17:42,312 You were never abducted for real. 139 00:17:44,690 --> 00:17:50,070 We're building the Soviet Union here, and it has enemies everywhere. 140 00:17:51,405 --> 00:17:56,910 Spies have been sent over from America along with the workers. 141 00:17:56,994 --> 00:18:00,789 They want to find our weak spots. 142 00:18:00,872 --> 00:18:04,418 You speak English. Doesn't make me a spy. 143 00:18:04,501 --> 00:18:09,006 True. But it'll help you prove you're not our enemy. 144 00:18:09,089 --> 00:18:11,967 This is insane. 145 00:18:12,843 --> 00:18:16,179 We want to know what the Americans are saying. 146 00:18:16,263 --> 00:18:18,599 And who are the ones saying it. 147 00:18:18,682 --> 00:18:22,894 I've already told them you're coming. We agreed I could return to Finland. 148 00:18:22,978 --> 00:18:25,522 We haven't agreed anything. 149 00:18:27,482 --> 00:18:32,779 If you want to return to your family prove that you're on our side. 150 00:18:37,826 --> 00:18:40,996 This isn't my passport. It is now. 151 00:18:41,121 --> 00:18:46,752 Jussi Ketola doesn't exist in the Soviet Union, but Jussi Kari does. 152 00:18:46,835 --> 00:18:51,131 From now on you go where I tell you to go 153 00:18:51,923 --> 00:18:55,344 and do what I tell you to do. 154 00:18:56,511 --> 00:18:59,556 What gave them the idea that we're spies? Well are you? 155 00:18:59,640 --> 00:19:03,477 Of course not. So there's no problem. 156 00:19:03,560 --> 00:19:07,564 Never seen this before, not even from Kallonen. 157 00:19:07,648 --> 00:19:11,985 A Soviet passport is a very valuable document. 158 00:19:13,362 --> 00:19:18,575 Less trouble for you if you play along with them. 159 00:19:18,659 --> 00:19:23,163 Tell'em a few good stories. What kind of stories? 160 00:19:23,246 --> 00:19:29,169 The kind that keep them happy. So they get to write their reports. 161 00:19:30,212 --> 00:19:32,339 Jussi Kari. 162 00:19:33,215 --> 00:19:38,387 Kari, Jussi. Nice short name. 163 00:19:39,054 --> 00:19:41,390 Jussi Carry. 164 00:21:05,557 --> 00:21:09,352 East Karelia, Soviet Union 165 00:21:30,081 --> 00:21:32,375 John Hill. 166 00:22:01,029 --> 00:22:04,157 COLLECTIVE FARM HOPEA 167 00:22:08,286 --> 00:22:11,414 WORKERS OF THE WORLD UNITE 168 00:22:33,228 --> 00:22:34,604 My wife, Martha. 169 00:23:25,697 --> 00:23:30,619 Here's our pride and joy. Laina. 170 00:23:34,664 --> 00:23:36,625 Jussi, come. 171 00:23:38,835 --> 00:23:41,796 The Soviet Union is a fine country. 172 00:23:42,297 --> 00:23:45,675 This farm of ours, Hopea 173 00:23:45,759 --> 00:23:50,221 we're prospering, the production keeps growing all the time. 174 00:23:50,305 --> 00:23:54,184 Everything you need is here. 175 00:24:01,816 --> 00:24:07,697 Danes, Swedes, lots of Americans. But most of them understand Finnish. 176 00:24:07,781 --> 00:24:11,618 We're always building something, to be able to house all the people. 177 00:24:11,701 --> 00:24:15,246 Lots of workers will be coming here for harvest time. 178 00:24:15,330 --> 00:24:18,041 It's kind of modest. 179 00:24:19,042 --> 00:24:21,503 This'll do fine. 180 00:24:23,088 --> 00:24:27,008 We know why they sent you here. 181 00:24:27,092 --> 00:24:30,136 Tell them whatever you want. 182 00:24:30,220 --> 00:24:34,307 I won't become a snitch. No need to worry about that. 183 00:24:34,391 --> 00:24:38,561 You do as your conscience tells you. 184 00:29:53,710 --> 00:29:58,298 You've been doing well. The Yanks are pleased. 185 00:29:58,381 --> 00:30:00,842 Glad to hear it. 186 00:30:02,051 --> 00:30:05,430 All you have to do is tell us what they're doing here. 187 00:30:05,513 --> 00:30:11,519 It'll work to your advantage. We've been sawing wood. 188 00:30:13,980 --> 00:30:16,816 Has there been any anti Party activity? 189 00:30:16,899 --> 00:30:20,737 Yes, if the Party is against work. 190 00:30:20,945 --> 00:30:23,531 What are they saying about the Soviet Union? 191 00:30:23,614 --> 00:30:29,454 Who's leading the agitations? Hill? I have no idea. 192 00:30:32,290 --> 00:30:35,209 There's a pig in the sty called Joseph. 193 00:30:35,293 --> 00:30:41,507 Been acting mighty suspicious. I'll keep it under surveillance? 194 00:30:49,724 --> 00:30:52,935 So do I report directly to you? 195 00:30:55,980 --> 00:30:58,107 Yes. 196 00:31:32,475 --> 00:31:35,228 Hill! Hill! 197 00:31:40,650 --> 00:31:44,904 How do you know Hill? Fixed his family up with papers. 198 00:31:44,987 --> 00:31:48,616 Fix me up with papers that will allow me to leave. 199 00:31:48,699 --> 00:31:52,370 I can't do that. Who can? 200 00:31:53,788 --> 00:31:56,124 Forget it. 201 00:31:56,207 --> 00:32:01,921 Don't you understand my whole life is there. I can't stay here! 202 00:32:12,056 --> 00:32:14,100 Leeway! 203 00:32:14,976 --> 00:32:17,979 More chairs. 204 00:32:24,819 --> 00:32:29,574 Looks like we won't be returning to Hopea tonight. Sure we will. 205 00:32:29,657 --> 00:32:33,119 What was your name? Ketola. 206 00:33:44,232 --> 00:33:48,277 Hey, what is your name? Stop! 207 00:33:53,658 --> 00:33:55,201 Stop! 208 00:34:18,432 --> 00:34:23,145 Do you see him? Be quiet! 209 00:34:31,696 --> 00:34:34,740 Hill, Kallonen is coming. 210 00:34:36,993 --> 00:34:41,372 Jussi! 211 00:34:43,207 --> 00:34:46,335 Ketola, sit down. 212 00:35:06,939 --> 00:35:11,235 Kallonen and I, Kallonen and us, we have the same goals. 213 00:35:11,319 --> 00:35:17,992 And now, Jussi Ketola. Nothing's gonna stop this revolution. 214 00:35:18,117 --> 00:35:21,704 We're building a new society, where the working class reigns. 215 00:35:21,787 --> 00:35:25,833 And it won't work if we don't all follow the rules. 216 00:35:27,418 --> 00:35:30,755 Towards a better world. 217 00:35:30,838 --> 00:35:34,759 Where liberty, fraternity and justice will come true. 218 00:35:34,842 --> 00:35:38,179 Kallonen has to keep an eye on us 219 00:35:38,262 --> 00:35:40,848 so that the greed will not take over. 220 00:35:40,931 --> 00:35:43,142 You can bet your ass 221 00:35:43,225 --> 00:35:46,562 that the owning class will try to sabotage our system. 222 00:35:59,867 --> 00:36:05,247 Jussi. It's as simple as this. 223 00:36:05,331 --> 00:36:10,086 You need to get yourself a wife. I already have a wife. 224 00:36:13,381 --> 00:36:16,217 Jussi Ketola had a wife. 225 00:36:17,802 --> 00:36:20,429 Stop running. 226 00:36:21,013 --> 00:36:25,101 If I were free I wouldn't have to run. 227 00:38:48,369 --> 00:38:50,955 Greetings from Kallonen. 228 00:38:52,373 --> 00:38:54,875 This is for you. 229 00:38:54,959 --> 00:38:57,962 What is it? A death certificate. 230 00:38:59,046 --> 00:39:03,968 Jussi Ketola died in Petrozavodsk of fatal injuries caused by Fascists. 231 00:39:06,136 --> 00:39:10,516 A copy was sent to your family in Finland. 232 00:39:13,352 --> 00:39:17,398 Kallonen asked me to tell you that if you try to escape again 233 00:39:17,481 --> 00:39:21,151 he'll deliver more death certificates to you. 234 00:40:41,899 --> 00:40:43,943 Let me be. 235 00:43:52,673 --> 00:43:57,928 I'd much rather be home than here spying on nothing. 236 00:45:05,370 --> 00:45:08,290 Hopea, Martha Hill. 237 00:45:31,146 --> 00:45:32,689 Sign it. 238 00:45:35,150 --> 00:45:37,277 It's in Russian. I don't understand a word. 239 00:45:37,361 --> 00:45:40,822 You know that American spies work at the farms 240 00:45:40,906 --> 00:45:42,908 instead of honest Russians. I don't. 241 00:45:42,991 --> 00:45:47,120 It's common knowledge. We have several signed testimonies. 242 00:45:47,204 --> 00:45:50,332 So what do you need my signature for? 243 00:45:50,415 --> 00:45:52,459 Here we put spies to hard labor. 244 00:45:52,542 --> 00:45:55,963 Forced labor at the White Sea Canal is in fashion. Wanna join them? 245 00:45:56,046 --> 00:46:02,844 I was brought here against my will. And now you want to transport me... 246 00:46:02,928 --> 00:46:05,305 Shut up! 247 00:46:07,808 --> 00:46:09,309 Comrade, Major. 248 00:46:17,359 --> 00:46:21,571 I've been a good boy and done as told. 249 00:46:21,655 --> 00:46:27,119 But I'm not going to sign that paper, no matter what. 250 00:46:30,664 --> 00:46:33,166 This was not a good idea. 251 00:46:36,336 --> 00:46:41,133 Not signed, but I think we both know who wrote it. 252 00:46:42,301 --> 00:46:45,470 But no one needs to know. 253 00:46:54,563 --> 00:46:59,192 I kind of did you a favor there. 254 00:46:59,276 --> 00:47:02,404 And now I want something in return. 255 00:54:51,331 --> 00:54:53,291 Autumn 1932 256 00:55:14,062 --> 00:55:16,064 Beautiful, eh? 257 00:55:17,273 --> 00:55:21,569 Spring 1936 258 00:55:39,128 --> 00:55:40,672 Look closely. 259 00:55:40,755 --> 00:55:41,798 Summer 1937 260 00:55:41,881 --> 00:55:46,761 Barley. Good. Barley turns right, wheat turns left. 261 00:56:00,567 --> 00:56:05,196 We caught a spy in Matroosa. 262 00:56:05,280 --> 00:56:11,703 When questioned he confessed that he got a ride here to Hopea 263 00:56:11,786 --> 00:56:15,206 and has been living here since last autumn. 264 00:56:16,833 --> 00:56:19,502 I speak for all of us. 265 00:56:19,586 --> 00:56:23,047 I swear we know nothing about any such man. 266 00:56:23,131 --> 00:56:26,426 No one could hide here so long unnoticed. The man confessed. 267 00:56:26,509 --> 00:56:31,180 And signed a statement. Who would have hidden him here? 268 00:56:31,264 --> 00:56:35,894 The description matches you the best. 269 00:56:36,936 --> 00:56:42,400 I have records here of every person who's ever stayed here! 270 00:56:46,154 --> 00:56:52,160 Take a good look. Is this the man you were hiding? 271 00:56:54,913 --> 00:56:59,918 Why have you been telling such lies? 272 00:57:01,002 --> 00:57:04,213 I broke down after they beat me for days. 273 00:57:04,297 --> 00:57:08,676 No one asked you anything. We're asking the people of Hopea. 274 00:57:08,760 --> 00:57:13,056 Why do you want to drag Hopea into this? We have solid information 275 00:57:13,139 --> 00:57:18,186 that Mäki was brought from here to meet with the American spies. 276 00:57:18,269 --> 00:57:21,356 Isn't that so, Jussi Kari? 277 00:57:26,319 --> 00:57:29,072 Not true. You're both lying! 278 00:57:29,155 --> 00:57:32,575 You're lying! Kallonen is lying! 279 00:57:34,202 --> 00:57:39,123 Better confess now. Mäki has already confessed. 280 00:57:48,925 --> 00:57:52,345 Everything's fine. Don't worry. 281 01:00:05,311 --> 01:00:07,772 Mommy will be back tomorrow. 282 01:02:17,109 --> 01:02:20,488 Former Party leader Gylling imprisoned as an enemy of the people 283 01:02:24,951 --> 01:02:28,371 Hill's serious? 284 01:02:28,454 --> 01:02:32,458 He's trying to get permits for those who want to leave. 285 01:02:35,211 --> 01:02:40,007 He's right. This well is running dry. You should leave too. 286 01:02:40,091 --> 01:02:43,177 You should have told me seven years ago. 287 01:02:43,261 --> 01:02:47,932 And where would we go? America, where else? 288 01:02:50,559 --> 01:02:55,314 Pauli doesn't have an American passport. Neither do I. 289 01:02:56,399 --> 01:02:59,235 Can you fix us some? 290 01:03:35,062 --> 01:03:37,148 Jussi! 291 01:03:40,401 --> 01:03:44,947 You go and ask Kallonen, you know him better. 292 01:03:45,031 --> 01:03:50,286 You were sent here against your will. They look at you differently. 293 01:03:51,912 --> 01:03:56,584 You've already stood trial. What are you talking about? 294 01:03:57,710 --> 01:04:04,383 From what I heard in Leningrad, they've taken 295 01:04:04,467 --> 01:04:09,347 a hundred Canadians from one of the farms, and they will all be executed. 296 01:04:12,266 --> 01:04:17,646 The U.S. Embassy wouldn't even let me in. 297 01:04:22,234 --> 01:04:29,325 I gave my word that the Soviet Union was the promised land. 298 01:04:37,500 --> 01:04:40,544 I lured these people here. 299 01:04:44,548 --> 01:04:49,804 Jussi... Try to talk to Kallonen. 300 01:04:50,888 --> 01:04:53,099 Please. 301 01:08:26,854 --> 01:08:32,026 You don't have the permit. You are coming with us. 302 01:08:41,327 --> 01:08:44,955 You must be crazy. Know how many of us they've already taken? 303 01:08:45,039 --> 01:08:48,959 That's what I came to ask about. The people at the farm know nothing. 304 01:08:50,753 --> 01:08:54,048 Come in, please. 305 01:08:55,716 --> 01:08:59,303 Only members of the Party are allowed. 306 01:08:59,386 --> 01:09:02,514 Come on, pal, you know me. 307 01:09:02,598 --> 01:09:06,935 You fucking Americans. I'm glad that your partying days are over. 308 01:09:07,019 --> 01:09:09,188 Comrades, I must ask you to leave. 309 01:09:09,271 --> 01:09:12,983 He is teaching you the basics of the communist cause? 310 01:09:13,067 --> 01:09:16,612 Maybe you'll finally learn. 311 01:09:16,695 --> 01:09:18,656 I'll answer for them. 312 01:09:27,915 --> 01:09:31,210 Sit down. Thank you. 313 01:09:32,211 --> 01:09:36,423 But I just wanted to see if there were any familiar faces here. 314 01:09:36,507 --> 01:09:39,259 There are, so sit down. 315 01:09:43,263 --> 01:09:47,267 I was sent to ask what your plans for Hopea are. 316 01:09:50,646 --> 01:09:54,692 Your people have been to Leningrad applying for permission to leave. 317 01:09:54,775 --> 01:09:59,196 That's no secret. Or surprise. 318 01:09:59,279 --> 01:10:03,784 Foreign citizens have the right to leave. And Finnish citizens? 319 01:10:03,867 --> 01:10:06,203 Them too, I suppose. 320 01:10:06,286 --> 01:10:11,458 Are you planning to leave and have the state support your family? 321 01:10:11,542 --> 01:10:13,669 Of course not. 322 01:10:15,879 --> 01:10:19,133 But you've been in touch with the Finnish Central Police? 323 01:10:19,258 --> 01:10:23,429 Can't you fucking lunatic think of anything else? 324 01:10:23,512 --> 01:10:28,016 For seven years not a single answer. Only false accusations. 325 01:10:28,100 --> 01:10:32,229 While more than a hundred people are waiting for information! 326 01:10:32,312 --> 01:10:36,567 I asked you a simple question: 327 01:10:36,650 --> 01:10:39,903 What is going to happen next? 328 01:10:47,786 --> 01:10:50,956 What does Kari know? 329 01:10:52,332 --> 01:10:55,252 Why are you asking me? 330 01:10:56,545 --> 01:11:02,176 Kari knows jack shit. He spends his time raking manure. 331 01:11:02,301 --> 01:11:06,096 Comrade Kari is good at that. 332 01:11:06,930 --> 01:11:09,808 Sit down. Let's eat and drink... 333 01:11:09,892 --> 01:11:13,270 This company doesn't spark my appetite. 334 01:11:19,026 --> 01:11:21,403 Gentlemen. 335 01:11:27,034 --> 01:11:29,703 Some other time. 336 01:11:41,507 --> 01:11:45,385 Take care of yourself and your family. 337 01:11:45,469 --> 01:11:48,931 I'll be okay. I'm an eel. 338 01:11:53,310 --> 01:11:57,105 Remember, you still owe me three bucks. 339 01:13:30,574 --> 01:13:33,869 Daddy, I'm tired. 340 01:13:34,369 --> 01:13:36,747 Then sleep. 341 01:13:55,307 --> 01:14:00,020 Autumn 1937 342 01:14:35,263 --> 01:14:38,809 Go back inside! 343 01:14:38,892 --> 01:14:42,771 Everybody back inside! 344 01:14:46,900 --> 01:14:49,945 Pack your things, quickly! 345 01:14:51,238 --> 01:14:53,490 Where are your shoes? 346 01:14:58,537 --> 01:14:59,746 Please. He's so little. Calm down. 347 01:14:59,830 --> 01:15:03,625 The children are not responsible for their parents' actions. 348 01:15:03,709 --> 01:15:05,127 I said no! 349 01:15:05,252 --> 01:15:08,797 The women go into that truck, the men go into this one. 350 01:15:08,880 --> 01:15:11,049 Mommy's here. 351 01:15:16,096 --> 01:15:20,142 Pauli! Pauli, don't be scared. Mary will be with you. 352 01:15:25,313 --> 01:15:27,357 Kallonen! 353 01:15:27,441 --> 01:15:30,193 Father! Pauli, stay there. 354 01:15:31,194 --> 01:15:35,407 Where are you taking the children? 355 01:15:35,532 --> 01:15:39,578 Get out, both of you! 356 01:15:46,043 --> 01:15:48,754 Give the child away! Say your goodbyes quickly. 357 01:15:48,837 --> 01:15:50,672 No talking! 358 01:15:50,756 --> 01:15:52,758 Mommy has to give you away. 359 01:15:59,973 --> 01:16:03,977 Pauli! Pauli! Pauli, stop! 360 01:16:25,290 --> 01:16:28,418 Get him to the truck! 361 01:16:34,508 --> 01:16:36,468 Pauli! 362 01:18:30,707 --> 01:18:34,085 You have already been sentenced to death by the court. 363 01:18:34,169 --> 01:18:40,008 You've only been brought here to hear your verdict. 364 01:18:40,091 --> 01:18:44,763 But we hope that you will support the building of the Soviet state 365 01:18:44,846 --> 01:18:49,351 by telling us about the spy ring 366 01:18:50,810 --> 01:18:54,522 sent here from America. 367 01:18:54,606 --> 01:19:00,278 Your colleague, Strang, organized for spies to come here 368 01:19:00,362 --> 01:19:05,617 from Canada and the United States. 369 01:19:08,328 --> 01:19:12,123 I have it all written down here. 370 01:19:12,207 --> 01:19:17,420 All you have to do is sign. Sign the line at the bottom. 371 01:19:18,505 --> 01:19:23,677 You helped Strang in his attempt to flee. 372 01:19:23,802 --> 01:19:28,682 You tried to send him to the West, and with him all the information 373 01:19:28,807 --> 01:19:31,184 you had gathered at Hopea as a spy. 374 01:19:32,894 --> 01:19:36,273 You also tried to send Ella Williams to Canada 375 01:19:36,356 --> 01:19:40,402 without a permit to leave the country. 376 01:19:40,485 --> 01:19:43,363 She has already confessed for her own part. 377 01:19:56,584 --> 01:19:59,462 It is your name: Jussi Kari. 378 01:20:02,966 --> 01:20:04,676 Jussi Kari. 379 01:20:09,514 --> 01:20:11,599 Jussi Kari. 380 01:20:11,683 --> 01:20:14,602 Jussi Kari! 381 01:20:50,847 --> 01:20:53,391 Fine. Right. 382 01:21:04,402 --> 01:21:05,862 No... 383 01:21:11,034 --> 01:21:13,370 Kallonen... 384 01:21:13,453 --> 01:21:16,414 Kallonen, don't... 385 01:21:18,249 --> 01:21:20,335 Kallonen! 386 01:21:38,603 --> 01:21:40,688 Take him out. 387 01:23:57,575 --> 01:23:59,494 Stop! Go back! 388 01:24:02,539 --> 01:24:04,666 Forward! Move it! 389 01:24:07,126 --> 01:24:09,128 Go, go! 390 01:24:10,630 --> 01:24:12,215 Next! 391 01:24:12,298 --> 01:24:15,093 Line up! Next! 392 01:24:18,930 --> 01:24:21,683 Forward! Move! 393 01:24:28,356 --> 01:24:31,234 Forward! Move! 394 01:24:31,317 --> 01:24:34,487 Move forward! 395 01:24:49,502 --> 01:24:52,922 Stop! Get back on the line! 396 01:25:09,814 --> 01:25:11,774 Down on your knees! 397 01:25:59,656 --> 01:26:02,241 Not your time yet, friend. 398 01:26:07,038 --> 01:26:11,501 How does it taste now, Jussi, the life I gave you? 399 01:26:11,584 --> 01:26:14,545 This is how we build socialism here. 400 01:26:22,553 --> 01:26:26,974 Here. Don't let him get away. 401 01:26:27,058 --> 01:26:28,726 Keep going. 402 01:26:42,448 --> 01:26:47,495 Winter 1938 403 01:28:15,500 --> 01:28:18,044 Try it like this! 404 01:28:21,798 --> 01:28:23,591 Here. 405 01:28:25,885 --> 01:28:28,221 What's your name? 406 01:29:50,219 --> 01:29:51,804 Let's go. 407 01:30:18,664 --> 01:30:20,541 Jussi. 408 01:30:21,500 --> 01:30:25,046 Have the pigs learned to give information? 409 01:30:31,218 --> 01:30:33,971 Anything to report? 410 01:30:44,774 --> 01:30:47,985 All I need to do is shout and they'll shoot you. 411 01:30:48,069 --> 01:30:50,154 In less than a minute. 412 01:30:52,531 --> 01:30:55,076 So shout. 413 01:30:55,576 --> 01:31:02,917 Jussi! 414 01:31:29,402 --> 01:31:31,904 Did Kallonen just leave? 415 01:31:49,505 --> 01:31:51,924 Go after him. The spy is trying to escape. 416 01:31:52,008 --> 01:31:55,219 Quickly! Move! 417 01:31:58,431 --> 01:32:01,976 Do you understand what you have done? 418 01:32:03,144 --> 01:32:05,312 Didn't kill me. 419 01:32:06,230 --> 01:32:08,649 Left me alive. 420 01:32:42,975 --> 01:32:45,061 PAULI AND JUSSI KARI 421 01:32:58,115 --> 01:33:00,576 STOP! BORDER ZONE 422 01:33:35,820 --> 01:33:37,863 Ma! 423 01:35:04,033 --> 01:35:07,328 How do we continue from here? 424 01:35:56,252 --> 01:35:59,838 We continue from where we left off.