1 00:01:00,001 --> 00:01:05,568 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicbits.org 2 00:01:11,973 --> 00:01:15,310 - Går det bra med alle? - Ja. 3 00:01:15,393 --> 00:01:17,937 Vent litt, sett deg. 4 00:01:18,021 --> 00:01:21,691 - Sett deg ned. - Jeg slo bare hodet. 5 00:01:24,986 --> 00:01:27,989 - Går det bra med henne? - Det blir en kul, men det går bra. 6 00:01:43,755 --> 00:01:45,548 Hvordan føles nakken din? 7 00:01:45,632 --> 00:01:50,011 Akkurat da vi ble kjent med hverandre så slår vi hodet ditt inn i vinduet. 8 00:01:50,887 --> 00:01:52,680 Unnskyld. 9 00:01:54,057 --> 00:01:57,060 Her, det holder hevelsen nede. 10 00:01:58,686 --> 00:02:02,398 Nå gir vi henne litt rom. Ikke lag trengsel. 11 00:02:06,319 --> 00:02:09,030 - Går det bra? - Ja. Takk. 12 00:02:15,620 --> 00:02:19,916 Jeg tror ikke at redningstjenesten hjelper ute i villmarka. 13 00:02:20,041 --> 00:02:22,293 Det skader ikke å sjekke. 14 00:02:22,377 --> 00:02:24,754 Hvor lenge er det siden vi så noen? 15 00:02:24,838 --> 00:02:27,382 Hvor lenge er det siden vi så en bil? 16 00:02:27,465 --> 00:02:30,468 Hvor lenge er det siden du byttet dekk? 17 00:02:31,302 --> 00:02:37,684 Vi har tre kompetente menn her, jeg tror at vi skal klare det. 18 00:02:37,767 --> 00:02:41,771 Hører dere det, gutter? Dere har blitt vervet. 19 00:02:42,397 --> 00:02:45,900 Vi får på et reservehjul, så kjører vi om fem minutter. 20 00:02:45,984 --> 00:02:48,278 Fem minutter? 21 00:02:48,361 --> 00:02:51,239 - 10, da. - Kanskje 15. 22 00:02:51,322 --> 00:02:54,409 - Det blir 10. - Ok. 23 00:02:54,492 --> 00:02:59,122 17:12. De er her før du vet ordet av det. 24 00:03:04,669 --> 00:03:06,546 Sett deg her. 25 00:03:06,671 --> 00:03:08,464 Det er kaldt. 26 00:03:12,719 --> 00:03:14,470 Her. 27 00:03:15,638 --> 00:03:18,057 Jeg synes at det føles godt. 28 00:03:23,062 --> 00:03:27,692 - Hva er premien? - Rett til å skryte. 29 00:03:27,775 --> 00:03:31,738 - Er det alt? - Og forhold. 30 00:03:31,821 --> 00:03:34,532 Det er alt. 31 00:03:36,117 --> 00:03:38,119 Jeg kan ikke la være. 32 00:03:38,203 --> 00:03:41,915 Alle sammen? Si "pitstopp". 33 00:03:41,998 --> 00:03:44,501 Pitstopp! 34 00:03:46,544 --> 00:03:48,671 Det ble bra. 35 00:03:49,422 --> 00:03:51,758 - Kan du sende det til meg? - Til meg også. 36 00:03:51,841 --> 00:03:54,802 - Meg også. - Jeg sender det rundt. 37 00:03:54,886 --> 00:03:58,264 Jeg lover ikke å spre kontaktinformasjonen deres. 38 00:04:00,225 --> 00:04:02,060 Så varmt det er! 39 00:04:07,857 --> 00:04:10,610 - Går det bra? Unnskyld. - Ja, det går bra. 40 00:04:11,444 --> 00:04:12,862 Nei, takk. 41 00:04:22,497 --> 00:04:25,917 - Vær så god. - Takk. Har alle fått det? 42 00:04:26,876 --> 00:04:30,296 - Jeg ombestemmer meg. - Gjør det. 43 00:04:37,971 --> 00:04:41,724 Vi er allerede halvveis. 44 00:04:47,355 --> 00:04:53,111 - Har du brukt dette før? - Jeg husker ikke. Hvordan det? 45 00:04:53,236 --> 00:04:58,825 - Det er slitt. - Slitt? Er det ille? 46 00:04:58,908 --> 00:05:03,830 - Det er å ta sjanser. - Vent litt... Tekniske problemer. 47 00:05:08,459 --> 00:05:11,838 - Hvor skal du? - Jeg går en tur. 48 00:05:29,647 --> 00:05:31,024 SENDT 49 00:05:45,663 --> 00:05:50,752 Eventyr i bilgruppa med Todd Acosta. 50 00:06:02,931 --> 00:06:04,516 Legg til plassering. 51 00:06:20,698 --> 00:06:23,368 Går det bra med alle? 52 00:06:26,663 --> 00:06:32,210 Vi har det bra. Snart på veien igjen. 53 00:06:32,335 --> 00:06:34,629 Hvordan er de andre? Noen raringer? 54 00:06:39,884 --> 00:06:43,304 Alle er faktisk kule, og de har betalt for bensin. 55 00:06:43,388 --> 00:06:45,890 ♪ Nyevenner ♪ingenklager 56 00:07:01,906 --> 00:07:04,784 Dere! Jeg har funnet et verksted 20 minutter unna. 57 00:07:04,868 --> 00:07:09,873 Det kan være en ide å bytte dekket, eller i det minste lappe det. 58 00:07:09,956 --> 00:07:13,710 Ja, hvis reservehjulet punkterer må vi be dem om hjelp. 59 00:07:13,835 --> 00:07:17,338 Hvis vi klarer å få noen hit, dekningen lever av seg selv. 60 00:07:18,214 --> 00:07:23,636 20 minutter dit, 15-30 minutter på stedet... 61 00:07:23,720 --> 00:07:27,974 - Da er vi i gang igjen om en time. - Ja. 62 00:07:29,517 --> 00:07:33,313 - Når ville du komme frem, sa du? - 19. 63 00:07:35,148 --> 00:07:39,360 - Er det noe slingringsmonn? - Overraskelsesfest for søsteren min. 64 00:07:39,444 --> 00:07:43,364 Jeg vil gjerne se uttrykket hennes når hun kommer inn. 65 00:07:43,448 --> 00:07:46,534 Og at hun ser mitt når hun kommer inn. 66 00:07:47,202 --> 00:07:51,372 - Er dere nære? - Før college var vi det. 67 00:07:51,456 --> 00:07:55,126 - Er hun på vår alder? - Det er 16-årsdagen hennes i dag. 68 00:07:58,171 --> 00:08:00,089 Du må være der. 69 00:08:00,173 --> 00:08:05,595 Hvis vi må stoppe så må vi det. Jeg kommer heller sent enn at vi alle står fast. 70 00:08:44,717 --> 00:08:47,804 Kan du ta over? Naturen kaller. 71 00:08:54,310 --> 00:08:58,606 - Må du være et sted i tide i kveld? - Egentlig ikke. 72 00:08:58,690 --> 00:09:04,445 Hvis det er greit for dere så kan vi slippe henne av og kjøre tilbake. 73 00:09:04,529 --> 00:09:07,782 Jeg vil ikke at dere endrer planene for min skyld. 74 00:09:07,866 --> 00:09:11,828 - Jeg har ingen planer. - Ikke jeg heller, før i morgen. 75 00:09:11,911 --> 00:09:14,789 - Ikke noe problem. - Det tar en time ekstra. 76 00:09:14,873 --> 00:09:19,544 Da kan vi bytte dekk og kjøre deg til søsteren din i tide. 77 00:09:19,627 --> 00:09:24,799 - Det går fint for oss. - Fire minutter... 78 00:09:24,883 --> 00:09:28,928 - Tiden er ikke ute. - Nesten ute. 79 00:09:29,012 --> 00:09:31,848 Det er skygge på denne siden, forresten. 80 00:09:31,931 --> 00:09:35,143 Skal vi sette oss der? 81 00:09:41,316 --> 00:09:43,818 Det var bedre. 82 00:09:47,363 --> 00:09:51,576 - Jeg har glemt navnet hans. - Jeff. 83 00:09:52,744 --> 00:09:54,704 Jeff... 84 00:09:54,787 --> 00:09:58,666 Hjernen min fortsatte å si Josh. 85 00:09:58,750 --> 00:10:03,880 Da han ga meg dette var jeg nær ved å si, "Takk, Josh." 86 00:10:04,797 --> 00:10:06,382 Han liker deg. 87 00:10:06,508 --> 00:10:10,762 Vi har akkurat møtt hverandre, han er bare hyggelig. 88 00:10:10,845 --> 00:10:12,972 Han liker deg. 89 00:10:21,523 --> 00:10:25,735 - Du og du... - Vis meg litt kjærlighet. 90 00:10:25,819 --> 00:10:29,697 - Det var snilt av deg å si. - Veldig snilt. 91 00:10:31,908 --> 00:10:35,620 Jeg bør skaffe meg noen sånne. 92 00:10:35,703 --> 00:10:38,039 - Ja, det bør du. - Trener du? 93 00:10:38,164 --> 00:10:43,419 Jeg vil ha en sånn. Øke sjansene for damer! 94 00:10:44,128 --> 00:10:46,548 Det er mye bil for et par. 95 00:10:46,631 --> 00:10:50,218 Onkelen min har en seksseter, men han har trillinger. 96 00:10:50,301 --> 00:10:55,723 Jeg spiller i band. Den er fin til å frakte utstyr i. 97 00:10:55,807 --> 00:10:59,144 Jeg setter meg i skyggen litt. 98 00:10:59,227 --> 00:11:04,816 - Går det bra med henne? - Ja, det er bare varmen. 99 00:11:07,735 --> 00:11:10,947 - Hei, dere. - Hallo, hallo. 100 00:11:15,785 --> 00:11:18,913 Hvordan går det bak der? 101 00:11:18,997 --> 00:11:24,711 Teknisk sett så gjør de noe, men det tar nok et kvarter til. 102 00:11:24,794 --> 00:11:27,088 Da er jeg optimistisk. 103 00:11:29,883 --> 00:11:32,177 - Hei. - Hei. 104 00:11:34,137 --> 00:11:37,724 Ok... det går bra. 105 00:11:37,807 --> 00:11:41,769 Gjennomsnittstiden for å bytte et dekk er 20 minutter. 106 00:11:41,853 --> 00:11:47,400 - Jeg vet litt av hvert. - Vi har tid, det går bra. 107 00:11:48,067 --> 00:11:50,653 To minutter... 108 00:11:50,737 --> 00:11:54,407 - Fire minutter. - Nei, det er to. 109 00:11:55,533 --> 00:11:59,871 Trenger du hjelp? Mannligheten vår står på spill. 110 00:12:01,080 --> 00:12:03,291 Vi fikser dette. 111 00:12:47,126 --> 00:12:49,712 Nei, kom igjen... 112 00:12:55,718 --> 00:13:00,014 Har noen av dere studert sosialarbeid? 113 00:13:02,642 --> 00:13:06,896 - Hvor mange hovedfag trengs for dekkskift? - Hvordan mange? 114 00:13:13,736 --> 00:13:18,449 "Hvorfor skal du skifte? Kanskje du trenger å skifte perspektiv." 115 00:13:21,953 --> 00:13:24,330 Jeg skjønner den ikke. 116 00:13:30,753 --> 00:13:34,924 Hei, du mistet noe, kompis! 117 00:13:41,848 --> 00:13:46,227 Ett minutt igjen, gutter. Det er trygt å si... 118 00:14:20,428 --> 00:14:21,971 Sarah? 119 00:14:23,097 --> 00:14:25,058 Sarah? 120 00:14:33,316 --> 00:14:35,109 Sarah! 121 00:14:43,827 --> 00:14:46,162 Sarah... 122 00:15:10,520 --> 00:15:13,106 Vær forsiktig med hvor dere drar... 123 00:16:02,614 --> 00:16:05,241 Hva var det? 124 00:16:13,750 --> 00:16:16,211 Gå tilbake. 125 00:16:18,338 --> 00:16:20,882 Gå tilbake. 126 00:16:41,903 --> 00:16:43,863 Faen! 127 00:16:50,912 --> 00:16:52,831 Faen. 128 00:16:53,456 --> 00:16:57,293 Så du noe? Så du hvor skuddene kom fra? 129 00:16:57,377 --> 00:17:01,631 - Ser du hvor skuddene kommer fra? - Hva? 130 00:17:01,714 --> 00:17:07,011 - Ser du hvor skuddene kommer fra? - Jeg ser ikke noe herfra! 131 00:18:15,914 --> 00:18:18,124 Nei! Nei! 132 00:18:18,208 --> 00:18:20,877 Nei! 133 00:18:23,963 --> 00:18:27,592 Ikke rør deg, for faen! 134 00:18:27,675 --> 00:18:29,677 Pust. 135 00:18:36,392 --> 00:18:39,270 - Du... - Jeg vil ikke dø! 136 00:18:39,354 --> 00:18:44,651 Vær så snill! Stille! Det er bare en skramme. 137 00:18:44,734 --> 00:18:47,320 Slutt! 138 00:18:49,072 --> 00:18:54,035 Jeg slipper deg ikke av syne. Ikke rør deg. 139 00:18:54,118 --> 00:18:58,540 Hvis vi flytter oss så dør vi. 140 00:18:59,290 --> 00:19:01,376 Greit? 141 00:19:36,828 --> 00:19:40,748 Hun kan jo ikke... 142 00:21:11,589 --> 00:21:17,762 Jeg skal faen i meg drepe deg! Du har drept... Jeg skal drepe deg! 143 00:21:17,846 --> 00:21:20,932 - Jeg skal drepe deg, din jævel! - Hjelp! 144 00:21:21,015 --> 00:21:24,477 Faen ta deg! 145 00:21:32,068 --> 00:21:34,904 Jeg beklager. 146 00:21:57,510 --> 00:22:00,221 Er du truffet? 147 00:22:01,347 --> 00:22:05,560 - Er du truffet? - Nei. 148 00:22:06,728 --> 00:22:09,939 Å dø her ute... 149 00:22:10,023 --> 00:22:13,359 Jeg kommer til å dø i dag. 150 00:22:13,443 --> 00:22:16,279 Hør her... 151 00:22:16,362 --> 00:22:18,364 Hør her! 152 00:22:20,950 --> 00:22:28,124 Skuddene hørtes høyere ut. Han må ha brukt en lyddemper. 153 00:22:28,291 --> 00:22:35,131 Lyddemper gjør at kulehastigheten avtar. Ikke mye, men det kan utgjøre noe. 154 00:22:35,256 --> 00:22:38,134 Derfor tok han den av. 155 00:22:38,259 --> 00:22:43,973 Det hjalp sikkert litt, men skuddene gikk ikke gjennom. 156 00:22:44,057 --> 00:22:47,519 Han kan ikke skyte gjennom. 157 00:22:48,311 --> 00:22:51,064 Han kan ikke skyte gjennom. 158 00:22:53,316 --> 00:22:58,613 Militærunge. Jaktfamilie. Jeg vokste opp med våpen rundt meg. 159 00:23:01,074 --> 00:23:07,288 Det er sikkert et gammelt våpen. Og han er ikke nære. 160 00:23:07,372 --> 00:23:12,877 Hvis det var et nytt våpen eller om han var nære, så hadde de gått gjennom. 161 00:23:15,171 --> 00:23:17,841 Hvordan går det med skulderen? 162 00:23:23,721 --> 00:23:26,432 Nummen. 163 00:23:34,440 --> 00:23:37,777 Kula sitter igjen. 164 00:23:37,861 --> 00:23:40,697 Kan du knytte hånda? 165 00:23:45,160 --> 00:23:47,745 Ok. 166 00:23:47,829 --> 00:23:53,668 Så lenge du kan gjøre det er det ingen fare. 167 00:23:55,211 --> 00:23:58,423 Dere! Jeg hører dere ikke. 168 00:23:59,215 --> 00:24:05,346 - Hva skal vi gjøre? - Vi kan ikke bare sitte her. 169 00:24:05,430 --> 00:24:08,057 Det kan vi ikke. 170 00:24:09,225 --> 00:24:14,606 Hvor lenge har han tenkt til å bli? Kanskje han kryper rundt i buskene. 171 00:24:14,689 --> 00:24:18,776 - Politiet ser ikke ut til å komme. - Han har tenkt til å ta oss, en etter en. 172 00:24:18,860 --> 00:24:23,406 Det kjører jo knapt noen her, så han har ventet lenge. 173 00:24:23,490 --> 00:24:26,659 - Hva mener du? - Han har valgt ut denne plasseringen. 174 00:24:26,743 --> 00:24:32,790 Han tar seg god tid. Med oss, eller hvem som tilfeldigvis kjører forbi. 175 00:24:36,920 --> 00:24:44,177 Dere! Det er mange ting her borte som vi kan gjemme oss bak. 176 00:24:48,014 --> 00:24:52,143 Hvis vi løper samtidig kan han ikke treffe alle sammen. 177 00:24:52,227 --> 00:24:57,023 - Han kommer til å treffe en av oss! - Det vet jeg godt! 178 00:24:57,106 --> 00:25:03,238 Tror du ikke at jeg vet det? Det kan være jeg som blir truffet. 179 00:25:03,363 --> 00:25:06,658 Da får dere i det minste en sjanse. 180 00:25:06,783 --> 00:25:10,495 Jævelen traff et dekk som var i bevegelse! 181 00:25:10,578 --> 00:25:16,918 Løp hvis du vil, men jeg har ikke tenkt til å stikke ut hodet for ham! 182 00:25:17,001 --> 00:25:19,796 Ikke så lenge det er andre alternativer. 183 00:25:32,809 --> 00:25:38,815 Vi kan kjøre på reservehjulet hvis vi holder oss lavt. 184 00:25:40,233 --> 00:25:46,489 Han ser rattet. Han kan skyte av deg hånda. 185 00:25:47,824 --> 00:25:51,786 Det må komme en bil til. 186 00:25:51,870 --> 00:25:56,124 Kanskje om ti minutter, en time, kanskje åtte, men den kommer. 187 00:25:57,000 --> 00:26:02,046 Det ligger to døde på veien som de kommer til å se. 188 00:26:07,844 --> 00:26:11,264 Jeg hadde dekning der borte. 189 00:26:13,808 --> 00:26:19,647 Selv om han stopper dem så kommer det ikke til å være her. 190 00:26:19,772 --> 00:26:24,694 Da ringer de politiet og de kommer hit med våpen. 191 00:26:24,777 --> 00:26:27,780 Hadde du dekning der? 192 00:27:03,149 --> 00:27:05,485 Faen. 193 00:27:13,701 --> 00:27:15,662 Ikke gjør det. 194 00:27:17,914 --> 00:27:19,916 Vent... 195 00:27:24,671 --> 00:27:29,342 - En selfiestang. - Jeg kjøpte den til turen. 196 00:27:38,059 --> 00:27:41,146 Du, vent litt... 197 00:27:42,147 --> 00:27:44,983 I tilfelle vi har dekning. 198 00:27:45,066 --> 00:27:49,779 Velkommen til talekontroll. Hva kan jeg hjelpe med? 199 00:28:22,937 --> 00:28:24,647 HVA KAN JEG HJELPE DEG MED? 200 00:28:24,731 --> 00:28:28,318 - Jeg har dekning! - Ring nødnummeret! 201 00:28:29,194 --> 00:28:31,654 - Faen! - Helvete! 202 00:28:34,824 --> 00:28:36,993 Faen! 203 00:28:49,631 --> 00:28:53,343 Gi meg telefonen din! 204 00:28:54,761 --> 00:28:58,932 - Gi meg den. - Han kommer til å skyte den også. 205 00:29:01,851 --> 00:29:04,813 Du tenker ikke klart. 206 00:29:42,016 --> 00:29:49,065 Vi setter bilen i fri og holder oss på denne siden. Vi dytter bilen bakover. 207 00:29:49,149 --> 00:29:52,819 Vi må få dekning. 208 00:30:02,745 --> 00:30:07,333 Det heller denne veien, og du har en kule i skuldra. 209 00:30:07,417 --> 00:30:13,882 Her har vi ikke noe å svare med. Hvis bilen ruller bort, så er vi utsatt. 210 00:30:15,216 --> 00:30:17,886 Vi må prøve. 211 00:30:23,266 --> 00:30:29,814 Står nøklene i? Ellers kan vi ikke sette den i fri. 212 00:30:29,898 --> 00:30:32,108 Faen! 213 00:30:44,245 --> 00:30:45,997 Faen! 214 00:31:10,313 --> 00:31:14,025 Du kommer til å bli skutt. 215 00:32:04,784 --> 00:32:06,452 På tre. 216 00:32:43,323 --> 00:32:47,785 Skynd deg der inne! Du må komme deg ut! Skynd deg! 217 00:32:53,166 --> 00:32:55,376 Todd! 218 00:33:09,599 --> 00:33:12,143 Klarte du det? 219 00:34:16,416 --> 00:34:19,252 Så dere ham? 220 00:35:16,810 --> 00:35:21,147 - Vær klar med stanga. - Han går ikke på det to ganger. 221 00:35:21,231 --> 00:35:25,610 Bare vi får et sekund så kan vi sette den i fri. 222 00:35:25,693 --> 00:35:29,572 Hvis du strekker inn hånda igjen så får du en stump tilbake. 223 00:35:46,548 --> 00:35:48,216 Todd? 224 00:35:51,469 --> 00:35:53,680 Hva er det? 225 00:35:54,389 --> 00:35:57,892 Hva gjør du? Todd! 226 00:36:00,311 --> 00:36:02,939 Faen, så flaks du har. 227 00:36:03,064 --> 00:36:05,358 Ja, det var flaks. 228 00:36:29,340 --> 00:36:31,176 Faen! 229 00:36:41,060 --> 00:36:43,563 Dere... 230 00:36:43,646 --> 00:36:45,148 Dere! 231 00:36:46,691 --> 00:36:49,736 Hva er planen deres? 232 00:36:50,820 --> 00:36:54,657 Dere! Hva er planen deres? 233 00:36:54,782 --> 00:36:57,494 Dere! 234 00:36:58,495 --> 00:37:01,915 Kan dere ikke si hva planen deres er? 235 00:37:02,040 --> 00:37:04,876 Det kommer ikke til å gå. 236 00:37:08,463 --> 00:37:12,926 Dere skal forlate meg her. Ikke sant? 237 00:37:13,009 --> 00:37:15,512 Vi skal hente hjelp. 238 00:37:16,429 --> 00:37:18,431 Eller så... 239 00:37:20,433 --> 00:37:25,438 kan du prøve å komme deg hit. Løp i sikksakk. 240 00:37:27,899 --> 00:37:31,277 Hva faen vil du at jeg skal si? 241 00:37:33,363 --> 00:37:35,532 Unnskyld! 242 00:37:36,866 --> 00:37:38,660 Unnskyld! 243 00:37:40,119 --> 00:37:43,790 Eric... Unnskyld. 244 00:37:54,759 --> 00:37:56,970 Karen... 245 00:37:57,053 --> 00:38:02,809 Hva synes du? Synes du at jeg skal løpe? 246 00:38:02,892 --> 00:38:07,981 Når vi ruller bort og han begynner å skyte så er han distrahert. 247 00:38:08,064 --> 00:38:11,776 - Kanskje du har en sjanse. - Men hva synes du? 248 00:38:11,901 --> 00:38:17,323 - Jeg synes at vi skal vente ham ut. - Jeg synes at alle sammen skal løpe. 249 00:38:17,407 --> 00:38:22,871 - Det vet vi. - Jodie? Hva synes du? 250 00:38:22,954 --> 00:38:28,835 Hvis han hadde tenkt å komme hit så hadde han vel gjort det nå? 251 00:38:36,009 --> 00:38:41,931 Hvis det kommer en bil til, så skyter han vel på den også? 252 00:38:46,227 --> 00:38:51,316 Hvor mange lik til skal han få legge i haugen der ute? 253 00:38:54,652 --> 00:38:57,780 Kan dere leve med det? 254 00:38:57,864 --> 00:39:04,537 Når dere vet at vi kunne ha stoppet ham. Det kan ikke jeg. 255 00:39:04,621 --> 00:39:06,581 Det kan ikke jeg. 256 00:39:06,664 --> 00:39:11,544 Å sette den i fri innebærer en risiko, det vet jeg. 257 00:39:11,628 --> 00:39:14,589 Men det er det å løpe også. 258 00:39:14,672 --> 00:39:20,053 Det er det å sitte her også. Ikke lat som noe annet. 259 00:39:26,100 --> 00:39:29,479 Vi har dekning bare en meter unna. 260 00:39:29,562 --> 00:39:33,066 Hvis dere vil at jeg slutter, så si det! 261 00:39:34,400 --> 00:39:36,361 Si det. 262 00:39:39,489 --> 00:39:41,783 Faen også. 263 00:39:46,371 --> 00:39:49,082 Man kan aldri vite. 264 00:40:19,195 --> 00:40:20,780 En... 265 00:40:20,864 --> 00:40:22,740 to... 266 00:40:24,784 --> 00:40:26,327 tre! 267 00:40:41,926 --> 00:40:45,555 Todd! Kom igjen! 268 00:40:48,683 --> 00:40:50,810 Kom igjen, Todd! 269 00:40:52,145 --> 00:40:54,481 Vi trenger deg! 270 00:40:54,606 --> 00:40:56,900 Det fungerer! 271 00:41:12,790 --> 00:41:17,003 - Jodie! - Stopp! Ikke la meg være igjen her! 272 00:41:53,581 --> 00:41:56,167 Han lader på nytt! 273 00:42:23,945 --> 00:42:25,905 Nei! 274 00:42:46,968 --> 00:42:51,514 - Han kunne ha skutt meg! - Eric! 275 00:42:53,641 --> 00:42:58,354 - Han benyttet meg for å lure ham frem! - Han leker med oss. 276 00:42:58,480 --> 00:43:02,525 Du må holde beinet høyt, du mister for mye blod! 277 00:43:03,735 --> 00:43:05,612 Eric! 278 00:43:10,158 --> 00:43:12,035 Eric! 279 00:43:13,369 --> 00:43:16,539 Ellers blør du i hjel! 280 00:43:21,586 --> 00:43:25,924 Bra! Ta av deg beltet! 281 00:43:26,007 --> 00:43:29,677 Bind det rundt låret, så hardt du kan! 282 00:43:29,761 --> 00:43:33,139 Det stopper blødningen. 283 00:43:38,728 --> 00:43:41,689 Dra til så hardt du kan! 284 00:43:43,399 --> 00:43:46,861 Du kan ikke besvime! Du må holde deg våken! 285 00:43:46,945 --> 00:43:49,239 Hold deg våken! 286 00:43:51,699 --> 00:43:56,287 Du kan ikke besvime! Hold deg våken, bli hos oss! 287 00:43:56,371 --> 00:43:58,665 Hold deg våken! 288 00:44:00,208 --> 00:44:04,462 Faen. Å, faen! 289 00:46:30,483 --> 00:46:32,694 Det er vann der inne. 290 00:47:14,527 --> 00:47:18,364 Drikk mer. Du trenger mer enn oss. 291 00:47:40,553 --> 00:47:42,764 Det var oppfriskende! 292 00:47:45,391 --> 00:47:47,560 Faen. 293 00:47:48,520 --> 00:47:51,981 Denne gangen skjøt han ikke. 294 00:47:54,150 --> 00:47:59,989 Som hun sa... Han tar seg bare god tid. 295 00:48:01,866 --> 00:48:08,081 Vi flyttet oss jo, så kanskje skuddlinja hans har endret seg. 296 00:48:08,164 --> 00:48:11,334 Med mindre han også har flyttet seg. 297 00:48:11,459 --> 00:48:15,296 Kanskje han forflytter seg nå. 298 00:48:19,384 --> 00:48:21,928 Eric! 299 00:48:25,139 --> 00:48:28,893 Vann! Resten er til deg. 300 00:48:38,820 --> 00:48:44,284 Dere... Kan dere hjelpe meg litt? 301 00:49:30,705 --> 00:49:36,044 Fortsett å snakke, Eric! Du må holde deg våken! 302 00:49:36,127 --> 00:49:38,421 Eric! 303 00:49:39,339 --> 00:49:41,216 Eric! 304 00:49:43,593 --> 00:49:46,596 For helvete! 305 00:50:49,325 --> 00:50:51,536 Unnskyld. 306 00:51:23,067 --> 00:51:25,612 Man måtte ha vært der. 307 00:51:50,220 --> 00:51:52,722 Overraskelse... 308 00:51:58,228 --> 00:52:03,107 Gratulerer med dagen. 309 00:52:03,817 --> 00:52:09,030 Gratulerer med dagen. 310 00:52:10,448 --> 00:52:16,704 - Gratulerer med dagen, kjære... - Stephanie. 311 00:52:18,331 --> 00:52:23,294 Gratulerer med dagen. 312 00:52:36,683 --> 00:52:42,188 Må du leve i mange år... 313 00:52:43,231 --> 00:52:46,442 Han andre het Jeff, ikke sant? 314 00:52:51,948 --> 00:52:55,451 Det føles ræva å ikke huske det. 315 00:52:59,247 --> 00:53:02,834 Han syntes at det var en stor bil for et par. 316 00:53:05,837 --> 00:53:11,676 Jeg sa at jeg brukte den til å frakte bandutstyr med. 317 00:53:12,552 --> 00:53:15,680 Det var ikke sant. 318 00:53:22,187 --> 00:53:25,106 Sara var gravid. 319 00:53:27,775 --> 00:53:31,112 Vi vet ikke hvordan det skjedde. 320 00:53:31,196 --> 00:53:34,991 Vi var alltid så forsiktige. 321 00:53:37,494 --> 00:53:41,623 Skummelt, men vi bestemte oss for å skape en familie. 322 00:53:41,706 --> 00:53:45,919 Jeg solgte motorsykkelen min, bilen min... 323 00:53:47,879 --> 00:53:51,466 Men endte opp med denne dritten. 324 00:53:52,467 --> 00:53:56,513 Vi kjøpte et barnesete... 325 00:53:58,014 --> 00:54:00,725 og en barneseng. 326 00:54:00,809 --> 00:54:04,437 Vi tok den helt ut. 327 00:54:04,521 --> 00:54:07,565 Jeg klarte ikke å dy meg. 328 00:54:15,573 --> 00:54:20,745 Da vi... 329 00:54:20,829 --> 00:54:25,291 Da vi var inne til ultralyd for ørtende gangen... 330 00:54:31,297 --> 00:54:34,843 hørte vi ikke noen hjerteslag. 331 00:54:34,926 --> 00:54:40,682 Vi la ikke merke til noe, ingen symptomer... 332 00:54:40,765 --> 00:54:43,601 Ikke noen forvarsel... 333 00:54:44,894 --> 00:54:46,855 Ingenting. 334 00:54:52,694 --> 00:54:58,783 Det var hos oss i det ene øyeblikket og så borte i det neste. 335 00:55:09,544 --> 00:55:13,798 Det er veldig fint her ute. 336 00:55:36,905 --> 00:55:39,574 Hva gjør du? 337 00:55:40,992 --> 00:55:43,745 Vent... Todd, vent! 338 00:55:45,872 --> 00:55:48,791 Kom tilbake! Todd! 339 00:55:48,875 --> 00:55:50,960 Stopp, Todd! 340 00:56:02,972 --> 00:56:05,975 Kom tilbake, for faen. 341 00:56:09,312 --> 00:56:13,900 - Hvorfor skyter han ikke? - Jeg vet ikke. 342 00:56:16,361 --> 00:56:19,739 Tenk hvis han er borte. 343 00:57:13,585 --> 00:57:15,879 Todd... 344 00:58:26,032 --> 00:58:28,159 Karen! 345 00:58:32,455 --> 00:58:37,001 Det er noe som beveger seg der borte, Todd! 346 01:00:25,527 --> 01:00:28,446 Bare gjør det. 347 01:00:33,785 --> 01:00:36,371 Kom igjen, bare gjør det! 348 01:00:46,005 --> 01:00:49,092 Hei! Hei! 349 01:00:49,175 --> 01:00:51,427 - Hei! - Hva er det? 350 01:00:51,511 --> 01:00:54,764 En bil! Faen i helvete... 351 01:01:01,437 --> 01:01:03,148 Faen. 352 01:01:34,470 --> 01:01:37,891 Hva? Hva så han? 353 01:01:46,274 --> 01:01:49,819 Pappa... pappa. 354 01:01:49,903 --> 01:01:52,989 Mamma, hvor er vi? 355 01:01:53,990 --> 01:01:56,034 Pappa. 356 01:01:57,952 --> 01:02:00,830 - Pappa! Våkn opp! - Hva skjer, mamma? 357 01:02:00,914 --> 01:02:03,249 Det må ha vært en ulykke... 358 01:02:52,882 --> 01:02:54,425 Løp, løp! 359 01:03:08,773 --> 01:03:10,483 Fy faen. 360 01:03:21,870 --> 01:03:26,541 - Bli på den andre siden! Noen skyter! - Gå inn i bilen igjen! 361 01:03:28,334 --> 01:03:30,295 Stopp! 362 01:03:38,178 --> 01:03:41,014 Stopp! 363 01:03:41,097 --> 01:03:42,974 Noen skyter! 364 01:03:44,350 --> 01:03:46,352 Faen! 365 01:03:47,937 --> 01:03:50,440 - Stopp! - Den andre veien! 366 01:03:58,781 --> 01:04:01,242 Stopp! 367 01:04:12,504 --> 01:04:16,216 - Hei! Hei! - Herregud... 368 01:04:21,387 --> 01:04:24,557 - Fortsett. - Skynd deg! 369 01:04:33,358 --> 01:04:37,612 - Hold deg nede! - Datteren min er der ute! 370 01:04:37,695 --> 01:04:40,073 Det er noen som skyter! 371 01:04:40,198 --> 01:04:45,578 - Noen skyter! - Hva? Jeg hører ikke et ord du sier. 372 01:04:46,830 --> 01:04:50,333 Kan dere nå datteren min? 373 01:04:54,212 --> 01:04:57,131 - Har du dekning? - Når dere datteren min? 374 01:04:57,215 --> 01:05:01,886 Har du telefondekning? Nødtelefonen! 375 01:05:03,012 --> 01:05:05,056 Ring nødnummeret! 376 01:05:43,261 --> 01:05:46,097 Løp vekk derfra! 377 01:05:46,181 --> 01:05:52,812 Hvor skulle han løpe? Til trærne? Han hadde aldri klart det. 378 01:05:52,896 --> 01:05:56,483 Den samtalen er vår siste sjanse. 379 01:06:45,740 --> 01:06:48,535 Pappa... 380 01:07:13,768 --> 01:07:16,855 Kanskje han kom gjennom. 381 01:07:17,981 --> 01:07:20,567 Han kan ha gjort det. 382 01:07:27,282 --> 01:07:34,539 Det blir mørkt snart. Når brannen har sluknet er det bekmørkt. 383 01:07:35,915 --> 01:07:38,877 - Vi løper mot skogen. - Som Eric? 384 01:07:38,960 --> 01:07:42,964 Det blir bare et stort tomrom her ute. 385 01:07:43,047 --> 01:07:46,301 Han kommer ikke til å se noen ting. 386 01:07:46,384 --> 01:07:50,471 - Han har sikkert nattkikkert. - Sikkert? 387 01:07:50,555 --> 01:07:54,350 Vil du finne ut, så vær så god. 388 01:07:56,186 --> 01:08:00,565 Jeg kan ikke sitte her i fire timer til- 389 01:08:00,648 --> 01:08:06,321 - og se på at en bil full av folk blir skutt. Jeg kan bare ikke. 390 01:08:08,490 --> 01:08:10,450 Røyk... 391 01:08:11,284 --> 01:08:13,745 Han ser ikke gjennom det. 392 01:08:13,828 --> 01:08:18,708 Soldater under angrep lager røykbomber, så skyterne ikke ser dem. 393 01:08:23,087 --> 01:08:25,423 Militærfamilie, hva? 394 01:11:15,134 --> 01:11:17,637 Karen! 395 01:11:19,848 --> 01:11:22,350 Virkelig? 396 01:12:01,514 --> 01:12:08,271 Jeg skriver en melding til mamma, pappa og søstrene mine. For sikkerhets skyld. 397 01:13:43,408 --> 01:13:45,869 Det gjorde ham forbanna. 398 01:13:47,912 --> 01:13:50,874 Vær forsiktig... Ikke ennå. 399 01:13:50,957 --> 01:13:53,585 Jeg blir heller skutt enn brent opp. 400 01:14:05,221 --> 01:14:07,807 Motoren! Kom igjen! 401 01:14:12,270 --> 01:14:17,317 Han sliter ned veggene, men motorblokka er vanskeligere å ta. 402 01:14:17,400 --> 01:14:20,528 - Vi er tryggere her. - Hvor lenge? 403 01:14:25,158 --> 01:14:30,830 Når dekkene brenner, blir røyken giftig. Prøv å ikke pust inn. 404 01:14:34,250 --> 01:14:37,003 Vi løper sammen, ikke sant? 405 01:14:55,814 --> 01:14:58,942 Telefonen... Han kom gjennom! 406 01:15:03,822 --> 01:15:08,409 - Hvor ble han av? - De må ha sett at han skjøt på oss. 407 01:15:13,832 --> 01:15:19,420 Det er en skytter på en høyde, vi ber om assistanse umiddelbart. 408 01:15:22,006 --> 01:15:24,050 Faen! 409 01:15:25,718 --> 01:15:28,304 - Tror du at han så oss? - Han så oss. 410 01:15:32,433 --> 01:15:39,232 - Har han oss på skuddhold? - Du ser den veien. Vi merker det. 411 01:15:39,315 --> 01:15:45,280 - Så snart han skyter igjen, tar vi ham. - Oppfattet. 412 01:15:46,281 --> 01:15:50,994 Han har et bra sted som han ikke vil avsløre. 413 01:15:52,745 --> 01:15:55,623 Ungdommene har ikke tid til å vente. 414 01:15:56,916 --> 01:16:01,254 Jeg gjentar, vi har en skytter... 415 01:16:02,755 --> 01:16:04,966 Jævla dritt. 416 01:16:10,722 --> 01:16:15,059 - Jeg ringer stasjonen. - Reduser lyset. 417 01:16:18,313 --> 01:16:21,941 Ja, sett meg over. 418 01:16:24,277 --> 01:16:26,404 Ja... 419 01:16:26,488 --> 01:16:32,368 Jeg hørte at hun sa det, men jeg vil høre det fra deg. 420 01:16:32,452 --> 01:16:34,913 Hør her, ditt rasshøl... 421 01:17:05,068 --> 01:17:07,695 Jodie, sammen, ikke sant? 422 01:17:08,530 --> 01:17:10,740 Sammen! 423 01:17:20,834 --> 01:17:25,421 Nå! Vi må løpe nå! Jeg satser ikke på dem. 424 01:17:26,881 --> 01:17:28,967 Jodie! 425 01:19:14,864 --> 01:19:18,409 Går det bra med deg? Deg? Bra. 426 01:19:20,411 --> 01:19:22,372 Hold hodet lavt. 427 01:19:30,713 --> 01:19:33,466 - Klokka 11. - Ok. 428 01:19:52,902 --> 01:19:55,280 Vi drar! Vær så snill! 429 01:20:30,356 --> 01:20:32,525 Hva gjør du? 430 01:26:14,659 --> 01:26:18,246 Norske tekster: Anders Svendsen