1 00:01:00,027 --> 00:01:05,594 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicbits.org 2 00:01:11,971 --> 00:01:15,308 - Mår alla bra? - Ja då. 3 00:01:15,391 --> 00:01:17,935 Vänta nu, sätt dig. 4 00:01:18,019 --> 00:01:21,689 - Jag slog bara i huvudet. - Okej. 5 00:01:24,984 --> 00:01:27,987 - Mår hon bra? - Det bli nog en bula, men ingen fara. 6 00:01:43,753 --> 00:01:45,546 Hur känns nacken? 7 00:01:45,630 --> 00:01:50,009 Just som vi börjar lära känna varandra så kör vi in dig i rutan. 8 00:01:50,885 --> 00:01:52,678 Förlåt. 9 00:01:54,055 --> 00:01:57,058 Här, det håller svullnaden nere. 10 00:01:58,684 --> 00:02:02,396 Nu ger vi henne lite utrymme. Trängs inte. 11 00:02:06,317 --> 00:02:09,028 - Går det bra? - Ja då. Tack. 12 00:02:15,618 --> 00:02:19,914 Jag tror inte att bärgningsservicen gäller så här långt ut i ödemarken. 13 00:02:20,039 --> 00:02:22,291 Det skadar inte att kolla. 14 00:02:22,375 --> 00:02:24,752 När såg vi nån senast? 15 00:02:24,836 --> 00:02:27,380 När såg vi ens en bil? 16 00:02:27,463 --> 00:02:30,466 När bytte du däck senast? 17 00:02:31,300 --> 00:02:37,682 Vi har tre kandidater här, jag tror nog att vi ska klara det. 18 00:02:37,765 --> 00:02:41,769 Hörde ni, grabbar? Ni har blivit anlitade. 19 00:02:42,395 --> 00:02:45,898 Vi dunkar på ett reservhjul så är vi på banan igen om fem minuter. 20 00:02:45,982 --> 00:02:48,276 Fem minuter? 21 00:02:48,359 --> 00:02:51,237 - Tio, då. - Möjligen 15. 22 00:02:51,320 --> 00:02:54,407 - Tio, säger jag. - Okej. 23 00:02:54,490 --> 00:02:59,120 De kommer på nolltid... 24 00:03:04,667 --> 00:03:06,544 Sätt dig där. 25 00:03:06,669 --> 00:03:08,462 Vad kall den är. 26 00:03:12,717 --> 00:03:14,468 Här. 27 00:03:15,636 --> 00:03:18,055 Jag tycker att det är skönt. 28 00:03:23,060 --> 00:03:27,690 - Vad får vi ut av det? - Rätten att skryta. 29 00:03:27,773 --> 00:03:31,736 - Är det allt? - Och förhållanden. 30 00:03:31,819 --> 00:03:34,530 Det är ju allt. 31 00:03:36,115 --> 00:03:38,117 Jag kan inte låta bli, hörni. 32 00:03:38,201 --> 00:03:41,913 Är ni med? Säg "depåstopp". 33 00:03:41,996 --> 00:03:44,499 Depåstopp! 34 00:03:46,542 --> 00:03:48,669 Den blev bra. 35 00:03:49,420 --> 00:03:51,756 - Kan du skicka den till mig? - Och mig. 36 00:03:51,839 --> 00:03:54,800 - Mig med. - Jag skickar runt den. 37 00:03:54,884 --> 00:03:58,262 Jag lovar att inte sprida era kontaktuppgifter. 38 00:04:00,223 --> 00:04:02,058 Vad varmt det är! 39 00:04:07,855 --> 00:04:10,608 - Mår du bra? Förlåt. - Ja, då. 40 00:04:11,442 --> 00:04:12,860 Nej, tack. 41 00:04:22,495 --> 00:04:25,915 - Här. - Tackar. Har alla fått den? 42 00:04:26,874 --> 00:04:30,294 - Jag ångrade mig. - Varsågod. 43 00:04:37,969 --> 00:04:41,722 Vi har ju redan kommit halvvägs. 44 00:04:47,353 --> 00:04:53,109 - Har du använt det här förut? - Jag minns inte. Hur så? 45 00:04:53,234 --> 00:04:58,823 - Det är slitet. - Är det illa? 46 00:04:58,906 --> 00:05:03,828 - Det kan bli riskabelt. - Vänta nu... Mottagningsproblem. 47 00:05:08,457 --> 00:05:11,836 - Vart ska du? - Jag ska gå en sväng. 48 00:05:29,645 --> 00:05:31,022 LEVERERAT 49 00:05:45,661 --> 00:05:50,750 Äventyr i bilpoolsgruppen med Todd Acosta. 50 00:06:02,929 --> 00:06:04,514 Lägg till plats. 51 00:06:20,696 --> 00:06:23,366 Mår alla bra? 52 00:06:26,661 --> 00:06:32,208 Vi mår bra. Snart ute på vägarna igen. 53 00:06:32,333 --> 00:06:34,627 Vad blev det för gäng? Några skummisar? 54 00:06:39,882 --> 00:06:43,302 Alla är faktiskt jättetrevliga och de har betalat för bensinen. 55 00:06:43,386 --> 00:06:45,888 ♪ Nyavänner ♪ingetattklagapå 56 00:07:01,904 --> 00:07:04,782 Hörni! Jag har hittat en verkstad 20 minuter bort. 57 00:07:04,866 --> 00:07:09,871 Det kanske är en idé att byta ut däcket, eller åtminstone fixa till det där. 58 00:07:09,954 --> 00:07:13,708 Ja, om reservdäcket ryker lär vi få be dem på våra bara knän. 59 00:07:13,833 --> 00:07:17,336 Om vi ens lyckas få hit nån, mottagningen är nyckfull. 60 00:07:18,212 --> 00:07:23,634 20 minuter dit, 15-30 minuter där... 61 00:07:23,718 --> 00:07:27,972 - Då är vi på banan igen om en timme. - Ja. 62 00:07:29,515 --> 00:07:33,311 - När ville du vara framme, sa du? - Vid 19. 63 00:07:35,146 --> 00:07:39,358 - Finns det nåt att spela på? - Min systers överraskningsfest. 64 00:07:39,442 --> 00:07:43,362 Jag vill gärna se hennes min när hon kommer. 65 00:07:43,446 --> 00:07:46,532 Och att hon ska få se mig, så klart. 66 00:07:47,200 --> 00:07:51,370 - Är ni tajta? - Ja, innan college var vi det. 67 00:07:51,454 --> 00:07:55,124 - Är hon i vår ålder? - Hon fyller 16 i övermorgon. 68 00:07:58,169 --> 00:08:00,087 Du måste komma dit. 69 00:08:00,171 --> 00:08:05,593 Om vi måste stanna så måste vi. Jag kommer hellre lite sent än inte alls. 70 00:08:44,715 --> 00:08:47,802 Kan du ta över? Naturen kallar. 71 00:08:54,308 --> 00:08:58,604 - Har ni nån tid att passa? - Inte direkt. 72 00:08:58,688 --> 00:09:04,443 Om det går bra för er så kanske vi kan skjutsa dit henne och sen åka tillbaka. 73 00:09:04,527 --> 00:09:07,780 Jag vill inte att ni ändrar era planer för min skull. 74 00:09:07,864 --> 00:09:11,826 - Jag har inget planerat. - Inte jag heller, inte förrän i morgon. 75 00:09:11,909 --> 00:09:14,787 - Inga problem. - Det tar en timme extra. 76 00:09:14,871 --> 00:09:19,542 Då hinner vi byta däck och sen köra dig till din syster. 77 00:09:19,625 --> 00:09:24,797 - Det funkar fint för oss. - Fyra minuter... 78 00:09:24,881 --> 00:09:28,926 - Än finns det tid kvar. - Inte mycket. 79 00:09:29,010 --> 00:09:31,846 Det är skugga på den här sidan. 80 00:09:31,929 --> 00:09:35,141 Ska vi sätta oss där? 81 00:09:41,314 --> 00:09:43,816 Det var skönare. 82 00:09:47,361 --> 00:09:51,574 - Jag har glömt vad han heter. - Jeff. 83 00:09:52,742 --> 00:09:54,702 Jeff... 84 00:09:54,785 --> 00:09:58,664 Min hjärna tyckte att han skulle heta Josh. 85 00:09:58,748 --> 00:10:03,878 När jag fick den här av honom var jag nära att säga: "Tack, Josh." 86 00:10:04,795 --> 00:10:06,380 Han gillar dig. 87 00:10:06,506 --> 00:10:10,760 Vi har ju precis träffats, han är bara trevlig. 88 00:10:10,843 --> 00:10:12,970 Han gillar dig. 89 00:10:21,521 --> 00:10:25,733 - Oj, oj... - Visa lite uppskattning nu. 90 00:10:25,817 --> 00:10:29,695 - Riktigt bra sagt. - Verkligen. 91 00:10:31,906 --> 00:10:35,618 Ett par såna där skulle man ha. 92 00:10:35,701 --> 00:10:38,037 - Verkligen. - Tränar du? 93 00:10:38,162 --> 00:10:43,417 Jag vill ha en sån här. Vilken grej! 94 00:10:44,126 --> 00:10:46,546 Det är mycket bil för ett par. 95 00:10:46,629 --> 00:10:50,216 Min morbror har en sexsitsig, men han har trillingar. 96 00:10:50,299 --> 00:10:55,721 Jag spelar i ett band. Det är bra med plats för utrustningen. 97 00:10:55,805 --> 00:10:59,142 Jag sätter mig i skuggan en stund. 98 00:10:59,225 --> 00:11:04,814 - Mår hon bra? - Ja då, det är bara värmen. 99 00:11:07,733 --> 00:11:10,945 - Hej på er. - Hej, hej. 100 00:11:15,783 --> 00:11:18,911 Hur går det för dem? 101 00:11:18,995 --> 00:11:24,709 Nåt gör de ju, men det tar säkert en kvart till. 102 00:11:24,792 --> 00:11:27,086 Då är jag optimistisk. 103 00:11:29,881 --> 00:11:32,175 - Hallå. - Hej. 104 00:11:34,135 --> 00:11:37,722 Okej... Ingen fara. 105 00:11:37,805 --> 00:11:41,767 Att byta ett däck tar i genomsnitt 20 minuter. 106 00:11:41,851 --> 00:11:47,398 - Jag vet ett och annat. - Det är lugnt, vi har gott om tid. 107 00:11:48,065 --> 00:11:50,651 Två minuter... 108 00:11:50,735 --> 00:11:54,405 - Fyra minuter. - Nej, två. 109 00:11:55,531 --> 00:11:59,869 Behöver du hjälp? Min manlighet står på spel. 110 00:12:01,078 --> 00:12:03,289 Det här fixar vi. 111 00:12:47,124 --> 00:12:49,710 Lägg av nu... 112 00:12:55,716 --> 00:13:00,012 Har nån av er läst socialt arbete? 113 00:13:02,640 --> 00:13:06,894 - Hur många kurser krävs för att byta däck? - Hur många? 114 00:13:13,734 --> 00:13:18,447 "Varför måste det bytas? Det kanske är du som behöver byta inställning." 115 00:13:21,951 --> 00:13:24,328 Jag fattar inte. 116 00:13:30,751 --> 00:13:34,922 Du, du tappade nåt! 117 00:13:41,846 --> 00:13:46,225 En minut kvar, pojkar. Jag måste säga... 118 00:14:20,426 --> 00:14:21,969 Sarah? 119 00:14:23,095 --> 00:14:25,056 Sarah? 120 00:14:33,314 --> 00:14:35,107 Sarah! 121 00:14:43,825 --> 00:14:46,160 Sarah... 122 00:15:10,518 --> 00:15:13,104 Kommer på nolltid... 123 00:16:02,612 --> 00:16:05,239 Vad var det där? 124 00:16:13,748 --> 00:16:16,209 Backa. 125 00:16:18,336 --> 00:16:20,880 Ta skydd! 126 00:16:41,901 --> 00:16:43,861 Helvete! 127 00:16:50,910 --> 00:16:52,829 Fan också. 128 00:16:53,454 --> 00:16:57,291 Såg du nåt? Såg du varifrån skotten kom? 129 00:16:57,375 --> 00:17:01,629 - Ser du varifrån skotten kommer? - Va?! 130 00:17:01,712 --> 00:17:07,009 - Ser du varifrån skotten kommer? - Jag ser ingenting här! 131 00:18:15,912 --> 00:18:18,122 Nej! Nej! 132 00:18:18,206 --> 00:18:20,875 Nej! 133 00:18:23,961 --> 00:18:27,590 Rör dig inte, för fan! 134 00:18:27,673 --> 00:18:29,675 Andas. 135 00:18:36,390 --> 00:18:39,268 - Du... - Jag vill inte dö! 136 00:18:39,352 --> 00:18:44,649 Snälla! Tyst! Det är bara ett skrapsår. 137 00:18:44,732 --> 00:18:47,318 Sluta! 138 00:18:49,070 --> 00:18:54,033 Jag släpper dig inte ur sikte. Rör dig inte. 139 00:18:54,116 --> 00:18:58,538 Om vi flyttar oss, så dör vi. 140 00:18:59,288 --> 00:19:01,374 Okej? 141 00:19:36,826 --> 00:19:40,746 Hon kan ju inte... 142 00:21:11,587 --> 00:21:17,760 Jag ska fan döda dig! Du har dödat min... Jag ska döda dig! 143 00:21:17,844 --> 00:21:20,930 - Jag ska döda dig din jävel! - Hjälp! 144 00:21:21,013 --> 00:21:24,475 Fan ta dig! 145 00:21:32,066 --> 00:21:34,902 Jag är ledsen. 146 00:21:57,508 --> 00:22:00,219 Är du skadad? 147 00:22:01,345 --> 00:22:05,558 - Är du skadad? - Nej. 148 00:22:06,726 --> 00:22:09,937 Att dö här ute... 149 00:22:10,021 --> 00:22:13,357 Jag kommer att dö i dag. 150 00:22:13,441 --> 00:22:16,277 Hörni... 151 00:22:16,360 --> 00:22:18,362 Hörni! 152 00:22:20,948 --> 00:22:28,122 Skotten lät ju allt högre. Han måste ha använt en ljuddämpare. 153 00:22:28,289 --> 00:22:35,129 Ljuddämpare gör att kulans hastighet minskar. Inte mycket, men det kan påverka. 154 00:22:35,254 --> 00:22:38,132 Därför tog han bort den. 155 00:22:38,257 --> 00:22:43,971 Det hjälpte nog lite, men skotten gick inte igenom. 156 00:22:44,055 --> 00:22:47,517 Skotten kommer inte igenom. 157 00:22:48,309 --> 00:22:51,062 Skotten kommer inte igenom. 158 00:22:53,314 --> 00:22:58,611 Jägarfamilj... Jag växte upp med vapen omkring mig. 159 00:23:01,072 --> 00:23:07,286 Det är säkert ett gammalt vapen. Och han är inte nära. 160 00:23:07,370 --> 00:23:12,875 Om det var ett nytt vapen eller han var nära, så hade de gått igenom. 161 00:23:15,169 --> 00:23:17,839 Hur är det med axeln? 162 00:23:23,719 --> 00:23:26,430 Bortdomnad. 163 00:23:34,438 --> 00:23:37,775 Kulan sitter kvar. 164 00:23:37,859 --> 00:23:40,695 Kan du knyta handen? 165 00:23:45,158 --> 00:23:47,743 Okej. 166 00:23:47,827 --> 00:23:53,666 Så länge du kan göra det så är det ingen fara. 167 00:23:55,209 --> 00:23:58,421 Hörni! Jag hör er inte. 168 00:23:59,213 --> 00:24:05,344 - Vad ska vi ta oss till? - Vi kan inte bara sitta här. 169 00:24:05,428 --> 00:24:08,055 Det kan vi inte. 170 00:24:09,223 --> 00:24:14,604 Hur länge tänker han stanna? Han kanske kryper omkring i buskarna. 171 00:24:14,687 --> 00:24:18,774 - Polisen lär inte komma. - Han tänker knäppa oss, en efter en. 172 00:24:18,858 --> 00:24:23,404 Det åker ju knappt nån här, så han lär ha väntat länge. 173 00:24:23,488 --> 00:24:26,657 - Vad menar du? - Han har valt ut den här platsen. 174 00:24:26,741 --> 00:24:32,788 Han tar god tid på sig. Med oss eller vem som nu råkar köra förbi. 175 00:24:36,918 --> 00:24:44,175 Hörni! Det finns gott om saker här borta som vi kan ta skydd bakom. 176 00:24:48,012 --> 00:24:52,141 Om vi springer samtidigt kan han inte skjuta alla. 177 00:24:52,225 --> 00:24:57,021 - Nån kommer att bli träffad! - Det vet jag väl! 178 00:24:57,104 --> 00:25:03,236 Tror du inte att jag vet det? Det kan bli jag som blir träffad. 179 00:25:03,361 --> 00:25:06,656 Då får ni åtminstone en chans. 180 00:25:06,781 --> 00:25:10,493 Den jäveln träffade ett däck som var i rörelse! 181 00:25:10,576 --> 00:25:16,916 Spring om du vill, men jag tänker inte visa mitt huvud för honom! 182 00:25:16,999 --> 00:25:19,794 Inte så länge det finns fler alternativ. 183 00:25:32,807 --> 00:25:38,813 Vi kan köra på reservdäcket, om vi hukar oss. 184 00:25:40,231 --> 00:25:46,487 Han ser ratten. Han lär skjuta handen av dig. 185 00:25:47,822 --> 00:25:51,784 Det måste komma nån mer bil. 186 00:25:51,868 --> 00:25:56,122 Kanske om tio minuter, kanske om en timme, kanske om åtta, men den kommer. 187 00:25:56,998 --> 00:26:02,044 Det ligger två döda på vägen som de kommer att se. 188 00:26:07,842 --> 00:26:11,262 Jag hade mottagning där borta. 189 00:26:13,806 --> 00:26:19,645 Även om han stoppar dem så kommer det inte att vara här. 190 00:26:19,770 --> 00:26:24,692 Då ringer de polisen och de kommer hit med sina vapen. 191 00:26:24,775 --> 00:26:27,778 Hade du mottagning där? 192 00:27:03,147 --> 00:27:05,483 Fy fan. 193 00:27:13,699 --> 00:27:15,660 Låt bli. 194 00:27:17,912 --> 00:27:19,914 Vänta... 195 00:27:24,669 --> 00:27:29,340 - En selfiepinne. - Jag köpte den till resan. 196 00:27:38,057 --> 00:27:41,144 Du, vänta lite... 197 00:27:42,145 --> 00:27:44,981 Om vi skulle få mottagning. 198 00:27:45,064 --> 00:27:49,777 Välkommen till röststyrningen. Vad kan jag hjälpa till med? 199 00:28:22,935 --> 00:28:24,645 VAD KAN JAG HJÄLPA TILL MED? 200 00:28:24,729 --> 00:28:28,316 - Jag har mottagning! - Ring larmcentralen! 201 00:28:29,192 --> 00:28:31,652 - Jävlar! - Helvete! 202 00:28:34,822 --> 00:28:36,991 Helvete! 203 00:28:49,629 --> 00:28:53,341 Ge mig din telefon! 204 00:28:54,759 --> 00:28:58,930 - Ge mig den. - Han kommer att skjuta sönder den också. 205 00:29:01,849 --> 00:29:04,811 Du tänker inte klart. 206 00:29:42,014 --> 00:29:49,063 Vi sätter växeln i friläge och håller oss på den här sidan. Vi puttar bilen bakåt. 207 00:29:49,147 --> 00:29:52,817 Vi måste få mottagning. 208 00:30:02,743 --> 00:30:07,331 Det lutar här och du har en kula i axeln. 209 00:30:07,415 --> 00:30:13,880 Här har vi inget att sätta emot. Om bilen rullar iväg blottas vi. 210 00:30:15,214 --> 00:30:17,884 Vi måste försöka. 211 00:30:23,264 --> 00:30:29,812 Sitter nycklarna i? Annars kan vi inte lägga i friläget. 212 00:30:29,896 --> 00:30:32,106 Helvete! 213 00:30:44,243 --> 00:30:45,995 Helvete! 214 00:31:10,311 --> 00:31:14,023 Du kommer att dö. 215 00:32:04,782 --> 00:32:06,450 På tre. 216 00:32:43,321 --> 00:32:47,783 Skynda dig därinne! Du måste ut! Skynda dig! 217 00:32:53,164 --> 00:32:55,374 Todd! 218 00:33:09,597 --> 00:33:12,141 Lyckades du? 219 00:34:16,414 --> 00:34:19,250 Såg ni honom? 220 00:35:16,808 --> 00:35:21,145 - Var beredd med pinnen. - Han lär inte gå på det två gånger. 221 00:35:21,229 --> 00:35:25,608 Bara vi får en sekund så kan vi lägga i friläge. 222 00:35:25,691 --> 00:35:29,570 Om du sträcker in handen igen får du en armstump tillbaka. 223 00:35:46,546 --> 00:35:48,214 Todd? 224 00:35:51,467 --> 00:35:53,678 Vad är det? 225 00:35:54,387 --> 00:35:57,890 Vad gör du? Todd! 226 00:36:00,309 --> 00:36:02,937 Fan vilken tur du har. 227 00:36:03,062 --> 00:36:05,356 Ja, det var tur. 228 00:36:29,338 --> 00:36:31,174 Fan! 229 00:36:41,058 --> 00:36:43,561 Hörni... 230 00:36:43,644 --> 00:36:45,146 Hörni! 231 00:36:46,689 --> 00:36:49,734 Vad har ni för plan? 232 00:36:50,818 --> 00:36:54,655 Hörni! Vad har ni för plan? 233 00:36:54,780 --> 00:36:57,492 Hörni! 234 00:36:58,493 --> 00:37:01,913 Kan ni inte säga vad ni har för plan? 235 00:37:02,038 --> 00:37:04,874 Det kommer inte att gå. 236 00:37:08,461 --> 00:37:12,924 Ni tänker lämna mig här. Eller hur? 237 00:37:13,007 --> 00:37:15,510 Vi ska hämta hjälp. 238 00:37:16,427 --> 00:37:18,429 Eller så... 239 00:37:20,431 --> 00:37:25,436 kan du försöka ta dig hit. Spring i sicksack. 240 00:37:27,897 --> 00:37:31,275 Vad fan vill du att jag ska säga? 241 00:37:33,361 --> 00:37:35,530 Förlåt! 242 00:37:36,864 --> 00:37:38,658 Förlåt! 243 00:37:40,117 --> 00:37:43,788 Eric... Förlåt. 244 00:37:54,757 --> 00:37:56,968 Karen... 245 00:37:57,051 --> 00:38:02,807 Vad tycker du? Tycker du att jag ska springa? 246 00:38:02,890 --> 00:38:07,979 När vi rullar iväg och han börjar skjuta så är han ju distraherad. 247 00:38:08,062 --> 00:38:11,774 - Då kanske du har en chans. - Men vad tycker du? 248 00:38:11,899 --> 00:38:17,321 - Jag tycker att vi ska vänta ut honom. - Jag tycker att vi ska springa allihop. 249 00:38:17,405 --> 00:38:22,869 - Det vet vi. - Jodie? Vad tycker du? 250 00:38:22,952 --> 00:38:28,833 Hade han tänkt komma hit så borde han väl ha gjort det nu? 251 00:38:36,007 --> 00:38:41,929 Om det kommer en bil till lär han väl skjuta på den också? 252 00:38:46,225 --> 00:38:51,314 Hur många fler kroppar ska han få lägga på hög där ute? 253 00:38:54,650 --> 00:38:57,778 Kan ni leva med det? 254 00:38:57,862 --> 00:39:04,535 Med vetskapen om att vi hade kunnat stoppa honom. Det kan inte jag. 255 00:39:04,619 --> 00:39:06,579 Det kan inte jag. 256 00:39:06,662 --> 00:39:11,542 Att lägga i friläge innebär en risk, det vet jag. 257 00:39:11,626 --> 00:39:14,587 Men det är det att springa också. 258 00:39:14,670 --> 00:39:20,051 Det är det att sitta här också. Låtsas inte som annat. 259 00:39:26,098 --> 00:39:29,477 Vi har ju mottagning bara en meter bort. 260 00:39:29,560 --> 00:39:33,064 Om ni vill att jag slutar så säg det! 261 00:39:34,398 --> 00:39:36,359 Säg det. 262 00:39:39,487 --> 00:39:41,781 Fan också. 263 00:39:46,369 --> 00:39:49,080 Man vet aldrig. 264 00:40:19,193 --> 00:40:20,778 Ett... 265 00:40:20,862 --> 00:40:22,738 två... 266 00:40:24,782 --> 00:40:26,325 tre! 267 00:40:41,924 --> 00:40:45,553 Todd! Kom igen! 268 00:40:48,681 --> 00:40:50,808 Kom, Todd! 269 00:40:52,143 --> 00:40:54,479 Vi behöver dig! 270 00:40:54,604 --> 00:40:56,898 Det funkar! 271 00:41:12,788 --> 00:41:17,001 - Jodie! - Stanna! Lämna mig inte här! 272 00:41:53,579 --> 00:41:56,165 Han laddar om! 273 00:42:23,943 --> 00:42:25,903 Nej! 274 00:42:46,966 --> 00:42:51,512 - Han kunde ju ha skjutit mig! - Eric! 275 00:42:53,639 --> 00:42:58,352 - Han utnyttjade mig för att få fram honom! - Han leker med oss. 276 00:42:58,478 --> 00:43:02,523 Du måste hålla benet högt, du förlorar för mycket blod! 277 00:43:03,733 --> 00:43:05,610 Eric! 278 00:43:10,156 --> 00:43:12,033 Eric! 279 00:43:13,367 --> 00:43:16,537 Annars kommer du att förblöda! 280 00:43:21,584 --> 00:43:25,922 Bra! Ta av dig skärpet! 281 00:43:26,005 --> 00:43:29,675 Sätt det runt låret, så hårt du kan! 282 00:43:29,759 --> 00:43:33,137 Så att blödningen stoppas. 283 00:43:38,726 --> 00:43:41,687 Dra åt så hårt du kan! 284 00:43:43,397 --> 00:43:46,859 Du får inte svimma! Du måste hålla dig vaken! 285 00:43:46,943 --> 00:43:49,237 Var vaken! 286 00:43:51,697 --> 00:43:56,285 Du får inte svimma! Håll dig vaken här med oss! 287 00:43:56,369 --> 00:43:58,663 Håll dig vaken! 288 00:44:00,206 --> 00:44:04,460 Helvete. Helvete! 289 00:46:30,481 --> 00:46:32,692 Det finns vatten därinne. 290 00:47:14,525 --> 00:47:18,362 Drick mer. Du behöver mer än vi. 291 00:47:40,551 --> 00:47:42,762 Det var uppiggande! 292 00:47:45,389 --> 00:47:47,558 Fy fan. 293 00:47:48,518 --> 00:47:51,979 Nu sköt han inte. 294 00:47:54,148 --> 00:47:59,987 Som hon sa... Han tar bara god tid på sig. 295 00:48:01,864 --> 00:48:08,079 Vi flyttade oss ju, då kanske hans skottlinje har ändrats. 296 00:48:08,162 --> 00:48:11,332 Om inte han har flyttat med. 297 00:48:11,457 --> 00:48:15,294 Han kanske förflyttar sig i detta nu. 298 00:48:19,382 --> 00:48:21,926 Eric! 299 00:48:25,137 --> 00:48:28,891 Vatten! Resten är till dig. 300 00:48:38,818 --> 00:48:44,282 Hörni... Kan ni hjälpa mig lite? 301 00:49:30,703 --> 00:49:36,042 Prata, Eric! Du måste hålla dig vaken! 302 00:49:36,125 --> 00:49:38,419 Eric! 303 00:49:39,337 --> 00:49:41,214 Eric! 304 00:49:43,591 --> 00:49:46,594 För helvete! 305 00:50:49,323 --> 00:50:51,534 Förlåt. 306 00:51:23,065 --> 00:51:25,610 Man måste ha varit där. 307 00:51:50,218 --> 00:51:52,720 Överraskning... 308 00:51:58,226 --> 00:52:03,105 Grattis till dig. 309 00:52:03,815 --> 00:52:09,028 Grattis till dig. 310 00:52:10,446 --> 00:52:16,702 - Grattis till dig, kära... - Stephanie. 311 00:52:18,329 --> 00:52:23,292 Grattis till dig. 312 00:52:36,681 --> 00:52:42,186 Uti hundrade år... 313 00:52:43,229 --> 00:52:46,440 Visst var det Jeff han hette? 314 00:52:51,946 --> 00:52:55,449 Det känns hemskt att jag inte mindes det. 315 00:52:59,245 --> 00:53:02,832 Han tyckte att det var en stor bil för ett par. 316 00:53:05,835 --> 00:53:11,674 Jag sa att jag hade den till all bandutrustning. 317 00:53:12,550 --> 00:53:15,678 Det var inte sant. 318 00:53:22,185 --> 00:53:25,104 Sarah blev gravid. 319 00:53:27,773 --> 00:53:31,110 Vi vet inte hur det gick till. 320 00:53:31,194 --> 00:53:34,989 Vi var så försiktiga hela tiden. 321 00:53:37,492 --> 00:53:41,621 Läskigt, men vi bestämde oss för att bilda familj. 322 00:53:41,704 --> 00:53:45,917 Jag sålde min cykel, min bil... 323 00:53:47,877 --> 00:53:51,464 Och så kom över den här skrothögen. 324 00:53:52,465 --> 00:53:56,511 Vi köpte en barnstol... 325 00:53:58,012 --> 00:54:00,723 och en spjälsäng. 326 00:54:00,807 --> 00:54:04,435 Hela baletten. 327 00:54:04,519 --> 00:54:07,563 Jag kunde inte låta bli. 328 00:54:15,571 --> 00:54:20,743 När vi... 329 00:54:20,827 --> 00:54:25,289 När vi var inne på vårt femtioelfte ultraljud... 330 00:54:31,295 --> 00:54:34,841 så slog inte hjärtat. 331 00:54:34,924 --> 00:54:40,680 Vi märkte ingenting, vi fick inga signaler... 332 00:54:40,763 --> 00:54:43,599 Ingen förvarning... 333 00:54:44,892 --> 00:54:46,853 Ingenting. 334 00:54:52,692 --> 00:54:58,781 Det fanns där hos oss ena sekunden, för att sen försvinna. 335 00:55:09,542 --> 00:55:13,796 Det är härligt här ute. 336 00:55:36,903 --> 00:55:39,572 Vad gör du? 337 00:55:40,990 --> 00:55:43,743 Vänta... Todd, vänta! 338 00:55:45,870 --> 00:55:48,789 Kom tillbaka! Todd! 339 00:55:48,873 --> 00:55:50,958 Stanna, Todd! 340 00:56:02,970 --> 00:56:05,973 Kom tillbaka, för fan. 341 00:56:09,310 --> 00:56:13,898 - Varför skjuter han inte? - Jag vet inte. 342 00:56:16,359 --> 00:56:19,737 Tänk om han har gått. 343 00:57:13,583 --> 00:57:15,877 Todd... 344 00:58:26,030 --> 00:58:28,157 Karen! 345 00:58:32,453 --> 00:58:36,999 Det är nåt som rör sig där borta, Todd! 346 01:00:25,525 --> 01:00:28,444 Gör det, bara. 347 01:00:33,783 --> 01:00:36,369 Kom igen, gör det bara! 348 01:00:46,003 --> 01:00:49,090 Hallå! Hallå! 349 01:00:49,173 --> 01:00:51,425 - Hallå! - Vad är det? 350 01:00:51,509 --> 01:00:54,762 En bil! Helvete... 351 01:01:01,435 --> 01:01:03,146 Helvete. 352 01:01:34,468 --> 01:01:37,889 Va? Vad såg han för nåt? 353 01:01:46,272 --> 01:01:49,817 Pappa... Pappa. 354 01:01:49,901 --> 01:01:52,987 Mamma... Var är vi nånstans? 355 01:01:53,988 --> 01:01:56,032 Pappa... 356 01:01:57,950 --> 01:02:00,828 - Pappa! Vakna! - Vad är det, mamma? 357 01:02:00,912 --> 01:02:03,247 Det måste ha hänt en olycka... 358 01:02:52,880 --> 01:02:54,423 Spring! 359 01:03:08,771 --> 01:03:10,481 Jävlar. 360 01:03:21,868 --> 01:03:26,539 - Stanna på andra sidan! Nån skjuter! - Ta skydd! 361 01:03:28,332 --> 01:03:30,293 Stanna där! 362 01:03:38,176 --> 01:03:41,012 Stanna där! 363 01:03:41,095 --> 01:03:42,972 Nån skjuter! 364 01:03:44,348 --> 01:03:46,350 Fan också! 365 01:03:47,935 --> 01:03:50,438 - Stanna där! - Vänd om! 366 01:03:58,779 --> 01:04:01,240 Stanna där! 367 01:04:12,502 --> 01:04:16,214 - Hallå! Hallå! - Herregud... 368 01:04:21,385 --> 01:04:24,555 - Fortsätt ditåt. - Skynda dig! 369 01:04:33,356 --> 01:04:37,610 - Ducka! - Min dotter är ju där! 370 01:04:37,693 --> 01:04:40,071 Det är nån som skjuter! 371 01:04:40,196 --> 01:04:45,576 - Nån skjuter! - Va? Jag hör inte vad du säger. 372 01:04:46,828 --> 01:04:50,331 Kan ni hjälpa min dotter? 373 01:04:54,210 --> 01:04:57,129 - Har du nån mobiltäckning? - Kan ni hjälpa min dotter? 374 01:04:57,213 --> 01:05:01,884 Har du nån mobiltäckning? Ring larmcentralen! 375 01:05:03,010 --> 01:05:05,054 Ring larmcentralen! 376 01:05:43,259 --> 01:05:46,095 Spring därifrån! 377 01:05:46,179 --> 01:05:52,810 Vart skulle han ta vägen? Till träden? Han kommer aldrig att klara det. 378 01:05:52,894 --> 01:05:56,481 Det där samtalet är vår sista chans. 379 01:06:45,738 --> 01:06:48,533 Pappa... 380 01:07:13,182 --> 01:07:16,853 Han kanske kom fram. 381 01:07:17,979 --> 01:07:20,565 Det kan han ha gjort. 382 01:07:27,280 --> 01:07:34,537 Det kommer snart att bli mörkt. När elden har slocknat blir det becksvart. 383 01:07:35,913 --> 01:07:38,875 - Då springer vi mot skogen. - Som Eric? 384 01:07:38,958 --> 01:07:42,962 Det blir bara ett stort tomrum här ute. 385 01:07:43,045 --> 01:07:46,299 Han kommer inte att se oss eller nånting. 386 01:07:46,382 --> 01:07:50,469 - Han har förmodligen mörkersikte. - Förmodligen? 387 01:07:50,553 --> 01:07:54,348 Vill du ta reda på det, så varsågod. 388 01:07:56,184 --> 01:08:00,563 Jag kan inte sitta här i fyra timmar till- 389 01:08:00,646 --> 01:08:06,319 - och titta på när människorna i nästa bil skjuts ihjäl. Jag kan bara inte. 390 01:08:08,488 --> 01:08:10,448 Rök... 391 01:08:11,282 --> 01:08:13,743 Den ser han inte igenom. 392 01:08:13,826 --> 01:08:18,706 Soldater som attackers skapar en rökridå, då syns de inte. 393 01:08:23,085 --> 01:08:25,421 Militärfamilj, sa du? 394 01:11:15,132 --> 01:11:17,635 Karen! 395 01:11:19,846 --> 01:11:22,348 Är det sant? 396 01:12:01,512 --> 01:12:08,269 Jag skriver till mamma, pappa och mina systrar. För säkerhets skull. 397 01:13:43,406 --> 01:13:45,867 Han blev nog sur. 398 01:13:47,910 --> 01:13:50,872 Akta... Inte än. 399 01:13:50,955 --> 01:13:53,583 Jag blir hellre skjuten än brinner upp. 400 01:14:05,219 --> 01:14:07,805 Motorn! Kom! 401 01:14:12,268 --> 01:14:17,315 Han kan perforera plåten, men motorblocket blir svårare. 402 01:14:17,398 --> 01:14:20,526 - Vi är säkrare här. - Hur länge då? 403 01:14:25,156 --> 01:14:30,828 När däcken brinner blir röken giftig. Försök att hålla andan. 404 01:14:34,248 --> 01:14:37,001 Vi springer väl tillsammans? 405 01:14:55,812 --> 01:14:58,940 Larmsamtalet... Han kom fram! 406 01:15:03,820 --> 01:15:08,407 - Vad händer? - De måste ha sett att han sköt på oss. 407 01:15:13,830 --> 01:15:19,418 Det sitter en skytt gömd på en höjd här, vi ber om omedelbar förstärkning. 408 01:15:22,004 --> 01:15:24,048 Fan också! 409 01:15:25,716 --> 01:15:28,302 - Tror du att han har sett oss? - Utan tvekan. 410 01:15:32,431 --> 01:15:39,230 - Har han oss i skottlinje? - Du ser på vägen. Det skulle vi nog märka. 411 01:15:39,313 --> 01:15:45,278 - Så fort han skjuter igen så tar vi honom. - Uppfattat. 412 01:15:46,279 --> 01:15:50,992 Han har nog en bra plats som han inte vill lämna. 413 01:15:52,743 --> 01:15:55,621 Ungdomarna har inte råd att vänta. 414 01:15:56,914 --> 01:16:01,252 Jag upprepar, vi har en skytt... 415 01:16:02,753 --> 01:16:04,964 Jäkla skit. 416 01:16:10,720 --> 01:16:15,057 - Jag ringer till stationen. - Sänk ljuset. 417 01:16:18,311 --> 01:16:21,939 Ja, koppla mig. 418 01:16:24,275 --> 01:16:26,402 Ja... 419 01:16:26,486 --> 01:16:32,366 Jag hörde att hon sa det, men jag vill höra det från dig. 420 01:16:32,450 --> 01:16:34,911 Lyssna nu, din jävel. 421 01:17:05,066 --> 01:17:07,693 Jodie... Tillsammans, eller hur? 422 01:17:08,528 --> 01:17:10,738 Tillsammans! 423 01:17:20,832 --> 01:17:25,419 Nu! Vi måste springa! Jag tänker inte lita på dem. 424 01:17:26,879 --> 01:17:28,965 Jodie! 425 01:19:14,862 --> 01:19:18,407 Är du träffad?-Du, då? Bra. 426 01:19:20,409 --> 01:19:22,370 Ducka. 427 01:19:30,711 --> 01:19:33,464 - Klockan 11. - Okej. 428 01:19:52,900 --> 01:19:55,278 Vi kan väl åka? Snälla? 429 01:20:30,354 --> 01:20:32,523 Vad gör du? 430 01:26:14,657 --> 01:26:18,244 Översättning: Martina Nordkvist