1 00:00:48,300 --> 00:00:50,300 www.HoundDawgs.org 2 00:00:51,269 --> 00:00:54,147 Det var en gang i en lykkelig skog, i det lykkeligste tre, 3 00:00:55,972 --> 00:00:59,018 de lykkeligste skapningene noensinne. 4 00:00:59,060 --> 00:01:00,060 Trollene. 5 00:01:01,936 --> 00:01:06,149 Det de elsket høyest, var å synge, danse og klemme. 6 00:01:06,191 --> 00:01:10,070 Danse, klemme og synge, og danse, synge og klemme, 7 00:01:10,111 --> 00:01:11,991 danse, klemme, synge, klemme, danse og klemme... 8 00:01:14,492 --> 00:01:17,787 Men én dag ble trollene oppdaget av 9 00:01:17,828 --> 00:01:19,287 en bergenser! 10 00:01:20,664 --> 00:01:22,457 Bergenserne kunne verken synge 11 00:01:23,167 --> 00:01:24,168 eller danse 12 00:01:24,459 --> 00:01:25,835 eller engang klemme. 13 00:01:26,253 --> 00:01:29,173 De var de ulykkeligste skapningene i hele landet. 14 00:01:30,090 --> 00:01:32,467 Og da de så hvor lykkelige trollene var, 15 00:01:32,510 --> 00:01:35,096 ville de ha noe av den lykken selv. 16 00:01:38,849 --> 00:01:39,933 Herregud! 17 00:01:40,393 --> 00:01:43,311 De ble så lykkelige av å spise et troll, 18 00:01:43,353 --> 00:01:45,355 at de begynte en tradisjon. 19 00:01:45,397 --> 00:01:47,607 Én gang i året, hvert år, 20 00:01:47,650 --> 00:01:50,111 samlet bergenserne seg rundt Trolltreet 21 00:01:50,152 --> 00:01:52,112 for å smake på lykken, 22 00:01:52,153 --> 00:01:55,323 i en høytid de kalte 23 00:01:55,365 --> 00:01:56,534 trollverv. 24 00:02:14,217 --> 00:02:15,802 God morgen, pappa! 25 00:02:16,594 --> 00:02:17,722 Våkne, pappa! 26 00:02:17,763 --> 00:02:20,474 Våkne, pappa! Våkne! 27 00:02:21,266 --> 00:02:23,561 Våkne, pappa. 28 00:02:23,602 --> 00:02:25,938 Pappa! Pappa! 29 00:02:25,979 --> 00:02:27,272 Våkne pappa! 30 00:02:28,524 --> 00:02:30,526 Gisle! Hva er klokka? 31 00:02:30,860 --> 00:02:34,071 Det er trollverv! 32 00:02:34,447 --> 00:02:38,408 Trollverv! Den ene dagen vi kan være lykkelige. 33 00:02:38,450 --> 00:02:39,451 Ja! 34 00:02:39,492 --> 00:02:41,829 Troll! Troll! 35 00:02:43,288 --> 00:02:45,290 Troll! Troll! 36 00:02:50,795 --> 00:02:53,465 Gi en applaus til trollvokteren, 37 00:02:53,507 --> 00:02:55,759 lykkeministeren, 38 00:02:55,800 --> 00:02:57,302 den kongelige kokka, 39 00:02:58,471 --> 00:02:59,472 meg. 40 00:03:07,687 --> 00:03:10,732 Dette er et svært spesielt trollverv, 41 00:03:10,775 --> 00:03:14,403 da det er én blant oss som aldri har smakt på troll. 42 00:03:14,444 --> 00:03:16,947 Hun snakker om meg! 43 00:03:16,989 --> 00:03:18,157 Prins Gisle, 44 00:03:18,949 --> 00:03:20,910 tiden er inne. 45 00:03:20,950 --> 00:03:22,078 Det går bra, gutten min. 46 00:03:22,118 --> 00:03:25,580 Jeg husker jeg var nervøs første gang. 47 00:03:25,622 --> 00:03:26,790 Ok. 48 00:03:26,831 --> 00:03:28,834 Flink gutt. 49 00:03:32,295 --> 00:03:33,506 Det er min hellige plikt 50 00:03:33,546 --> 00:03:37,509 å innvie deg i den sanne gledens veier. 51 00:03:40,721 --> 00:03:44,808 Jeg har valgt et ekstra spesielt troll bare til deg. 52 00:03:46,435 --> 00:03:48,521 Det lykkeligste, mest positive, 53 00:03:49,312 --> 00:03:51,064 søteste trollet av alle. 54 00:03:51,106 --> 00:03:54,068 Og siden alle prinser fortjener en prinsesse, 55 00:03:54,110 --> 00:03:57,987 gir jeg deg den de kaller prinsesse Poppy. 56 00:03:58,823 --> 00:04:00,825 Gjør meg lykkelig, prinsesse Poppy. 57 00:04:02,033 --> 00:04:03,076 Hva føler du? 58 00:04:05,746 --> 00:04:07,123 Den er råtten! 59 00:04:08,915 --> 00:04:10,376 Er den kunstig? 60 00:04:10,418 --> 00:04:11,335 Kunstig? 61 00:04:11,377 --> 00:04:12,378 Kunstig? 62 00:04:14,379 --> 00:04:15,548 Er de borte? 63 00:04:15,839 --> 00:04:17,674 Hvor er de? 64 00:04:17,716 --> 00:04:20,010 Ikke vær redd, herre. Vi skal finne dem. 65 00:04:21,721 --> 00:04:23,346 Jeg tror jeg hører noe! 66 00:04:25,016 --> 00:04:26,350 Løp! 67 00:04:27,100 --> 00:04:28,144 Vi har Poppy! 68 00:04:28,185 --> 00:04:29,620 - Gi henne til meg! - Her kommer Poppy! 69 00:04:29,644 --> 00:04:30,812 Her er hun! 70 00:04:31,646 --> 00:04:33,149 Der er prinsessen min. 71 00:04:33,189 --> 00:04:34,190 Da-da. 72 00:04:34,649 --> 00:04:37,152 Kong Peppy, noen av de andre holder ikke tritt. 73 00:04:37,194 --> 00:04:39,572 Alle troll skal med! 74 00:04:42,365 --> 00:04:43,575 Takk, kong Peppy! 75 00:04:44,242 --> 00:04:46,036 - Takk, kong Peppy! - Takk! 76 00:04:46,745 --> 00:04:48,663 Takk, kong Peppy. 77 00:04:48,706 --> 00:04:51,917 Alle troll skal med! 78 00:04:54,879 --> 00:04:56,504 Hvor er de, pappa? 79 00:04:56,547 --> 00:04:59,717 Ikke bare stå der! Gjør sønnen min lykkelig! 80 00:04:59,759 --> 00:05:01,761 Han skal bli lykkelig! 81 00:05:23,365 --> 00:05:24,574 Hvor er han? 82 00:05:29,288 --> 00:05:31,749 Jeg tror ikke kong Peppy klarte det. 83 00:05:34,877 --> 00:05:39,131 Når jeg sier at alle troll skal med, 84 00:05:40,341 --> 00:05:45,304 mener jeg det! 85 00:05:47,973 --> 00:05:50,810 Kong Peppy, hvor er prinsesse Poppy? 86 00:05:50,850 --> 00:05:53,062 Ikke vær redd. Hun er trygg. 87 00:05:53,103 --> 00:05:55,605 Alle troll skal med! 88 00:05:57,065 --> 00:05:59,067 Men vi er tryggere lenger unna Bergen by. 89 00:05:59,401 --> 00:06:01,277 Løp! Skynd dere! 90 00:06:02,862 --> 00:06:05,658 Ja! Før henne bort! 91 00:06:05,699 --> 00:06:07,450 Jeg vil ikke se henne mer! 92 00:06:07,492 --> 00:06:12,331 Hun er hermed bannlyst fra Bergen by for alltid. 93 00:06:12,997 --> 00:06:15,125 Vi kan bli lykkelige. 94 00:06:15,166 --> 00:06:17,043 Jeg skal finne trollene! 95 00:06:18,838 --> 00:06:22,967 Og skyve dem ned de utakknemlige strupene deres. 96 00:06:30,557 --> 00:06:32,475 Men, pappa... 97 00:06:33,060 --> 00:06:35,437 Jeg fikk ikke spise noe troll. 98 00:06:36,230 --> 00:06:38,983 Hva skal gjøre meg lykkelig nå? 99 00:06:42,194 --> 00:06:43,194 Kom hit, gutten min. 100 00:06:45,947 --> 00:06:47,282 Ingenting. 101 00:06:47,324 --> 00:06:50,453 Absolutt ingenting. 102 00:06:50,494 --> 00:06:54,832 Du vil aldri noensinne bli lykkelig. 103 00:06:55,583 --> 00:06:56,667 Aldri? 104 00:06:57,500 --> 00:06:58,501 Noensinne. 105 00:07:10,848 --> 00:07:13,850 Her! 106 00:07:13,892 --> 00:07:17,645 Her skal vi gjenoppbygge sivilisasjonen vår. 107 00:07:19,023 --> 00:07:21,776 Stedet har alt vi trenger. 108 00:07:21,817 --> 00:07:24,362 Frisk luft, rent vann 109 00:07:24,403 --> 00:07:26,822 og fet akustikk. 110 00:07:33,204 --> 00:07:36,790 Ba de ya Si meg, husker du. 111 00:07:36,831 --> 00:07:40,670 Ba de ya At du danset i september. 112 00:07:40,711 --> 00:07:45,091 Ba de ya Det fantes ikke en sky på himmelen. 113 00:07:48,052 --> 00:07:51,722 I dag er det tjue år siden kong Peppy gjorde oss trygge, 114 00:07:51,764 --> 00:07:54,934 og nå kan alle troll være lykkelige og leve i perfekt... 115 00:07:54,975 --> 00:07:55,893 Harmoni. 116 00:07:55,935 --> 00:07:56,851 Harmoni. 117 00:07:56,894 --> 00:07:58,312 Harmoni. 118 00:07:58,353 --> 00:08:00,689 Og derfor klemmer vi hverandre hver time. 119 00:08:00,730 --> 00:08:01,606 Jepp. 120 00:08:01,649 --> 00:08:03,526 Skulle ønske det var hver halvtime. 121 00:08:03,567 --> 00:08:04,735 Jeg også. 122 00:08:04,776 --> 00:08:07,404 Men da ville vi ikke fått mye tid til å synge og danse. 123 00:08:07,446 --> 00:08:10,741 Prinsesse Poppy, vil bergenserne fortsatt spise oss? 124 00:08:10,783 --> 00:08:11,783 Ja visst! 125 00:08:12,742 --> 00:08:15,454 Men fordi de bare kan bli lykkelige slik. 126 00:08:16,122 --> 00:08:18,581 Å nei. Jeg smaker deilig. 127 00:08:18,624 --> 00:08:21,919 Er det ingenting annet som gjør dem lykkelige? 128 00:08:21,961 --> 00:08:23,754 Hva med bursdagsselskaper? 129 00:08:23,795 --> 00:08:25,255 Eller overnattinger? 130 00:08:25,297 --> 00:08:28,467 Eller stirre på foreldrene dine mens de sover. 131 00:08:29,634 --> 00:08:31,386 Men jeg vil ikke bli mat. 132 00:08:31,428 --> 00:08:34,264 Ikke vær redd. Ingen troll blir det. 133 00:08:34,306 --> 00:08:38,060 Og derfor feirer vi med verdens største fest. 134 00:08:38,101 --> 00:08:40,103 Alle kommer. 135 00:08:40,145 --> 00:08:41,938 Alle? 136 00:08:42,355 --> 00:08:43,606 Alle. 137 00:08:48,611 --> 00:08:53,074 Alle sammen, Vift med håret og føl varmen. 138 00:08:56,620 --> 00:09:01,042 Alle sammen, Vift med håret og føl varmen. 139 00:09:05,712 --> 00:09:08,006 Ja Alle kommer på feiringen. 140 00:09:08,048 --> 00:09:12,135 Her skal du få en invitasjon Vift med håret og fest med meg. 141 00:09:12,177 --> 00:09:13,846 Ingen dårlig stemning Bare kjærlighet. 142 00:09:14,304 --> 00:09:18,141 D-A-N-S Én-to-tre, lag liv! 143 00:09:18,183 --> 00:09:21,062 Hold dere til R-Y-T-M-E-N Vi klare til å. 144 00:09:21,102 --> 00:09:22,228 Feste. 145 00:09:22,270 --> 00:09:26,274 Du er så ung og pen Alle ser på deg. 146 00:09:26,317 --> 00:09:30,071 Det er lett som A-B-C Slik blir det bra. 147 00:09:30,111 --> 00:09:32,072 Det e'kke vanskelig her - når du gjør tinga rett. 148 00:09:32,114 --> 00:09:34,658 Så kom og fest med troll, til du mister alt vett! 149 00:09:34,700 --> 00:09:38,829 Og jeg skal hjelpe dere Kom igjen, Snulle, jeg vet du kan. 150 00:09:38,870 --> 00:09:41,331 Tiltroen din gir meg styrke. 151 00:09:48,755 --> 00:09:50,632 Ok, herr Dinkel. 152 00:09:50,674 --> 00:09:52,384 Si siv! 153 00:09:55,261 --> 00:09:56,596 Det er noe som mangler. 154 00:10:00,100 --> 00:10:01,100 Der har vi det! 155 00:10:02,977 --> 00:10:04,688 Ikke stopp, ikke stopp Ikke skru det av. 156 00:10:04,730 --> 00:10:06,606 Jeg kan ikke stoppe, eller stanse rytmen. 157 00:10:06,649 --> 00:10:08,484 Jeg vil ikke stoppe, eller stanse rytmen. 158 00:10:08,525 --> 00:10:09,567 Kom igjen! 159 00:10:11,570 --> 00:10:15,991 Alle sammen, Vift med håret og føl varmen. 160 00:10:18,076 --> 00:10:21,996 Solskinnsdag, alle sammen synger. 161 00:10:22,038 --> 00:10:23,540 Solskinnsdag. 162 00:10:23,581 --> 00:10:28,336 Alle sammen, Vift med håret og føl varmen. 163 00:10:37,263 --> 00:10:38,346 Ja! 164 00:10:46,772 --> 00:10:48,149 Utrolig, dere. 165 00:10:48,190 --> 00:10:50,192 Veldig flott. Bra jobba. 166 00:10:50,234 --> 00:10:52,319 Jeg hørte dere en kilometer unna! 167 00:10:52,360 --> 00:10:54,572 Bra. Jeg var redd vi ikke sang høyt nok. 168 00:10:54,613 --> 00:10:58,701 Poppy, hører jeg dere, gjør bergenserne det også. 169 00:10:58,743 --> 00:10:59,785 Du verden. 170 00:10:59,826 --> 00:11:01,303 - Nå begynner han igjen. - Å, Kvist... 171 00:11:01,327 --> 00:11:02,704 Du skal alltid ødelegge alt. 172 00:11:02,746 --> 00:11:04,205 Advarer oss om bergenserne. 173 00:11:04,706 --> 00:11:05,706 Nei, det gjør jeg ikke. 174 00:11:06,792 --> 00:11:08,127 Bergenserne kommer! 175 00:11:10,046 --> 00:11:11,297 Bergenserne kommer! 176 00:11:12,923 --> 00:11:14,216 Bergenserne kommer! 177 00:11:15,926 --> 00:11:18,346 Gi deg! Vi har ikke sett en bergenser på 20 år. 178 00:11:18,386 --> 00:11:19,679 De finner oss ikke. 179 00:11:19,721 --> 00:11:23,391 Nei, de finner ikke meg. Jeg vil være i min kamuflerte, 180 00:11:23,433 --> 00:11:26,269 sterkt forskansede, bergenser-sikre overlevelsesbunker. 181 00:11:26,312 --> 00:11:28,063 Så du kommer ikke på festen i kveld? 182 00:11:28,105 --> 00:11:29,774 Men det blir den største... 183 00:11:29,815 --> 00:11:30,733 Mest støyende... 184 00:11:30,774 --> 00:11:32,610 Mest spinnville festen noensinne! 185 00:11:33,985 --> 00:11:36,029 Stor? Støyende? 186 00:11:36,072 --> 00:11:37,155 Spinnvill? 187 00:11:37,197 --> 00:11:39,449 Dere vil bare føre bergenserne rett til oss! 188 00:11:39,491 --> 00:11:43,328 Vil du virkelig invitere denne festbremsen til å bremse festen? 189 00:11:43,370 --> 00:11:46,206 Ja, alle fortjener å være lykkelig. 190 00:11:46,248 --> 00:11:47,667 Jeg er ikke interessert i lykke. 191 00:11:47,707 --> 00:11:50,502 Kvist, jeg vet du har lykke inne i deg. 192 00:11:50,543 --> 00:11:52,629 Du trenger bare vår hjelp til å finne den. 193 00:11:53,380 --> 00:11:54,714 Kvist DU ER INVITERT. 194 00:11:54,756 --> 00:11:58,301 Feir frihet fra bergenserne. 195 00:12:08,144 --> 00:12:10,021 Hva sier du, Kvist? 196 00:12:13,984 --> 00:12:14,902 Herregud. 197 00:12:14,943 --> 00:12:17,404 Jeg vil ikke dra på festen din. 198 00:12:17,446 --> 00:12:19,031 For dere vil bli tatt og drept. 199 00:12:19,072 --> 00:12:20,323 Vent. 200 00:12:20,365 --> 00:12:22,326 Rolig, Kvist. 201 00:12:24,787 --> 00:12:27,373 Takk for den trygge reisen, bror. 202 00:12:27,414 --> 00:12:28,957 Namaste. 203 00:12:29,000 --> 00:12:33,796 For det første, kompis, takk for dine unike meninger. 204 00:12:33,837 --> 00:12:34,963 Igjen. 205 00:12:35,005 --> 00:12:39,092 Men du kan vel prøve å være litt positiv? 206 00:12:39,134 --> 00:12:41,886 Det kan passe med den vesten. 207 00:12:41,928 --> 00:12:43,304 Greit. 208 00:12:43,346 --> 00:12:46,350 Jeg er positivt sikker på at dere blir spist. 209 00:12:47,851 --> 00:12:49,812 - Klemmetid! - På tide med en klem. 210 00:12:49,854 --> 00:12:51,897 Klemmetid! 211 00:12:51,938 --> 00:12:53,982 - Det føles godt. - Hjertene våre synkroniseres! 212 00:12:54,024 --> 00:12:56,276 Jeg kan klemme deg for alltid. 213 00:12:58,821 --> 00:13:01,032 Én dag, når bergenserne finner oss 214 00:13:01,072 --> 00:13:03,701 og det er opp til dere om trollene vil overleve, 215 00:13:03,743 --> 00:13:06,370 håper jeg at svaret er synging, dansing og klemming, 216 00:13:06,412 --> 00:13:08,122 for det er alt dere kan. 217 00:13:08,163 --> 00:13:11,500 Det er ikke sant! Poppy kan også lage utklippsbok. 218 00:13:11,542 --> 00:13:14,253 Utrolig at du blir dronning en dag. 219 00:13:16,839 --> 00:13:20,885 Ignorer negativiteten hans, Poppy. Den er giftig. 220 00:13:20,926 --> 00:13:24,096 Noen vil bare ikke bli lykkelige. 221 00:13:24,138 --> 00:13:25,389 Sikkert ikke. 222 00:13:25,431 --> 00:13:26,724 Du har rett. 223 00:13:26,765 --> 00:13:27,766 Bup. 224 00:13:31,895 --> 00:13:33,271 Ja! 225 00:13:38,652 --> 00:13:40,571 Jeg er så glad i dere! 226 00:13:46,910 --> 00:13:47,910 Ja! 227 00:13:48,453 --> 00:13:50,038 Jøss! Glitter! 228 00:13:55,378 --> 00:13:57,004 Du lever bare én gang! 229 00:14:13,104 --> 00:14:14,355 Mer glitter! 230 00:14:16,774 --> 00:14:19,442 Skru opp musikken! 231 00:14:38,294 --> 00:14:40,714 Jeg hører dere ikke! 232 00:14:44,927 --> 00:14:46,595 Troll. 233 00:14:47,138 --> 00:14:48,556 Ok, alle sammen. 234 00:14:48,596 --> 00:14:50,725 Nå skal jeg si 235 00:14:50,765 --> 00:14:52,517 noen sannhetens ord. 236 00:14:52,559 --> 00:14:53,643 Poppy! 237 00:14:53,686 --> 00:14:55,229 Hun er vennen min! Jeg kjenner henne! 238 00:14:57,940 --> 00:15:02,737 Jeg vil bruke et øyeblikk på å feire kongen vår, 239 00:15:02,778 --> 00:15:03,778 faren min, 240 00:15:04,654 --> 00:15:07,073 som for 20 år siden 241 00:15:07,115 --> 00:15:09,826 reddet oss alle fra de forferdelige... 242 00:15:16,417 --> 00:15:17,668 Bergenserne. 243 00:15:22,923 --> 00:15:24,008 Har dere. 244 00:15:29,846 --> 00:15:30,930 Muffins? 245 00:15:34,726 --> 00:15:35,726 Løp! 246 00:15:36,770 --> 00:15:37,770 Løp! 247 00:15:38,688 --> 00:15:39,688 Poppy, hjelp! 248 00:15:40,106 --> 00:15:41,274 Herr Dinkel? 249 00:15:41,317 --> 00:15:43,235 Har noen sett herr Dinkel? 250 00:15:44,153 --> 00:15:45,278 Størsten! 251 00:15:45,321 --> 00:15:48,324 Gå i ett med omgivelsene! 252 00:15:48,615 --> 00:15:49,616 Poppy! 253 00:15:50,576 --> 00:15:51,701 Løp! 254 00:15:54,746 --> 00:15:55,914 Løp, Snulle! 255 00:15:55,956 --> 00:15:56,956 Herregud! 256 00:16:00,126 --> 00:16:01,127 Hjelp, Poppy! 257 00:16:01,169 --> 00:16:02,169 Skynd dere! 258 00:16:02,587 --> 00:16:04,173 Raska på! 259 00:16:06,008 --> 00:16:07,051 Cooper! 260 00:16:07,092 --> 00:16:09,010 Minimaliser auraene deres, alle sammen! 261 00:16:09,052 --> 00:16:10,553 - Bekk! - Nei! Poppy! 262 00:16:12,597 --> 00:16:13,890 - Hold fast. - Poppy! 263 00:16:15,058 --> 00:16:16,559 - Nei! - Bekk! 264 00:16:21,481 --> 00:16:23,358 Slem bergenser! Slem. 265 00:16:24,527 --> 00:16:26,320 Slem bergenser! 266 00:16:26,361 --> 00:16:27,361 Pappa! 267 00:16:45,965 --> 00:16:48,759 Takk for at dere arrangerte den største, 268 00:16:48,801 --> 00:16:50,886 mest støyende... 269 00:16:50,927 --> 00:16:53,014 Mest spinnville festen noensinne. 270 00:17:36,140 --> 00:17:38,184 Kommer det tilbake? 271 00:17:38,224 --> 00:17:40,310 Hva skal vi gjøre nå? 272 00:17:40,810 --> 00:17:43,480 Vi må finne et nytt hjem. Alle må skynde seg. 273 00:17:43,521 --> 00:17:45,774 Vi må dra før bergenserne kommer tilbake. 274 00:17:45,816 --> 00:17:47,067 Vi må redde dem. 275 00:17:47,108 --> 00:17:50,403 Nei, Poppy, vi må flykte. La oss dra. Kom igjen! 276 00:17:50,445 --> 00:17:53,656 Hva med "Alle troll skal med"? 277 00:17:54,991 --> 00:17:56,159 Jeg er lei for det, Poppy. 278 00:17:56,201 --> 00:18:00,038 Det var for lenge siden. Og jeg er ikke kongen jeg en gang var. 279 00:18:02,165 --> 00:18:03,500 Da drar jeg. 280 00:18:03,541 --> 00:18:05,126 Jeg drar og redder dem. 281 00:18:05,169 --> 00:18:07,797 Nei, Poppy. Det er for farlig. 282 00:18:07,837 --> 00:18:09,382 Jeg må iallfall prøve. 283 00:18:09,423 --> 00:18:12,468 Nei. Du kan ikke dra til Bergen by alene. 284 00:18:12,509 --> 00:18:13,969 Det er umulig. 285 00:18:19,141 --> 00:18:22,687 Feir friheten fra bergenserne. 286 00:18:24,563 --> 00:18:28,234 Feir friheten fra bergenserne. 287 00:18:39,369 --> 00:18:41,329 Kvist, du er invitert! 288 00:18:41,372 --> 00:18:42,581 Nei! Nei! 289 00:18:45,542 --> 00:18:47,002 Kvist! Kvist! 290 00:18:47,044 --> 00:18:48,671 Er du der, Kvist? 291 00:18:48,712 --> 00:18:49,547 Jeg skal ikke på festen. 292 00:18:49,587 --> 00:18:50,380 LIGG UNNA 293 00:18:50,423 --> 00:18:53,259 Festen er over. Vi ble nettopp angrepet av en bergenser. 294 00:18:53,299 --> 00:18:54,509 Jeg visste det. 295 00:19:06,355 --> 00:19:07,355 Kvist! 296 00:19:07,856 --> 00:19:09,274 Jeg må si deg noe. 297 00:19:10,151 --> 00:19:11,151 Jeg skulle bare... 298 00:19:14,571 --> 00:19:15,655 Hva for noe? 299 00:19:15,698 --> 00:19:18,909 Hva kan være så viktig at det er verdt å føre en bergenser til oss? 300 00:19:18,951 --> 00:19:19,993 Bergenseren er borte! 301 00:19:20,036 --> 00:19:22,078 Det vet du ikke. Den kan fortsatt være der. 302 00:19:22,121 --> 00:19:23,205 Og følger med på oss. 303 00:19:23,247 --> 00:19:24,373 Venter. 304 00:19:24,414 --> 00:19:26,000 Lytter. 305 00:19:26,459 --> 00:19:27,835 Nei. Den dro! 306 00:19:27,876 --> 00:19:30,378 Den tok Cooper, Snulle og Fuzzbert, 307 00:19:30,421 --> 00:19:34,258 Sateng, Chanelle, Størsten, Dan Diamant og Bekk! 308 00:19:34,799 --> 00:19:36,969 Derfor må jeg spørre deg. 309 00:19:37,928 --> 00:19:40,056 Blir du med meg til Bergen by og redder alle? 310 00:19:40,096 --> 00:19:41,473 Hva for noe? Nei. 311 00:19:41,515 --> 00:19:43,517 Du kan ikke si nei, Kvist. Det er vennene dine. 312 00:19:44,184 --> 00:19:45,394 Det er vennene dine. 313 00:19:45,435 --> 00:19:47,270 Jeg blir her i bunkeren, der det er trygt. 314 00:19:47,313 --> 00:19:48,564 Så flott. 315 00:19:48,605 --> 00:19:50,648 Du vet mer om bergenserne enn noen andre, 316 00:19:50,691 --> 00:19:53,361 men når vi trenger deg, vil du gjemme deg her for alltid? 317 00:19:53,402 --> 00:19:55,946 For alltid? Nei. 318 00:19:57,823 --> 00:19:58,783 Ja... 319 00:19:58,824 --> 00:20:02,327 Her nede har jeg bare forsyninger for 10 år. 320 00:20:02,369 --> 00:20:05,080 11 hvis jeg lagrer og drikker min egen svette. 321 00:20:05,122 --> 00:20:06,749 Som jeg vil gjøre. 322 00:20:06,790 --> 00:20:08,541 Dere sa jeg var sinnssyk, ikke sant? 323 00:20:08,584 --> 00:20:10,461 Hvem er sinnssyk nå? 324 00:20:10,961 --> 00:20:13,172 Jeg. Sinnssykt forberedt. 325 00:20:13,963 --> 00:20:16,091 Beklager. Jeg skulle ha hørt på deg. 326 00:20:16,133 --> 00:20:19,428 Du ba meg ikke arrangere festen, men jeg gjorde det likevel. 327 00:20:19,470 --> 00:20:20,971 Og det er min skyld at de ble tatt. 328 00:20:21,012 --> 00:20:22,492 Og nå vet jeg ikke hva jeg skal gjøre. 329 00:20:22,807 --> 00:20:25,183 Hvorfor ikke lage en utklippsbok så de blir fri? 330 00:20:26,059 --> 00:20:27,519 Solid fornærmelse, Kvist. 331 00:20:29,313 --> 00:20:31,732 Takk uansett. 332 00:20:31,773 --> 00:20:33,942 Når som helst, Poppy. Ses om 10 år. 333 00:20:51,919 --> 00:20:53,336 Du, Kvist? 334 00:20:53,378 --> 00:20:55,630 Jeg lurte bare på om jeg kunne få låne noe. 335 00:20:55,673 --> 00:20:56,632 Hva for noe? 336 00:20:56,673 --> 00:20:58,174 - Bunkeren din. - Hva for noe? 337 00:20:58,217 --> 00:21:00,344 Ok, alle sammen. Kom inn! 338 00:21:01,011 --> 00:21:02,721 Hei, Kvist! 339 00:21:03,722 --> 00:21:05,348 Nei! Nei! 340 00:21:05,391 --> 00:21:07,476 Vent! Hva gjør du, Poppy? 341 00:21:07,518 --> 00:21:10,438 Du sa du hadde nok forsyninger for 10 år. 342 00:21:10,479 --> 00:21:12,773 10 år for meg, ja. Meg! 343 00:21:12,815 --> 00:21:14,150 To uker for dem! 344 00:21:14,191 --> 00:21:15,817 Da får jeg skynde meg. 345 00:21:15,859 --> 00:21:16,943 Vent, vent! 346 00:21:16,986 --> 00:21:18,612 Du vil ikke klare deg en dag der ute. 347 00:21:18,653 --> 00:21:20,614 Og du ikke en dag her inne. 348 00:21:21,615 --> 00:21:23,116 Bånnski, bånnski! 349 00:21:26,746 --> 00:21:29,165 Solid fornærmelse gjengjeldt. 350 00:21:29,205 --> 00:21:30,875 Beklager, Kvist! 351 00:21:31,416 --> 00:21:32,709 Vent, Poppy. 352 00:21:34,086 --> 00:21:35,712 Vær forsiktig. 353 00:21:35,755 --> 00:21:38,841 Ikke vær redd, pappa. Jeg klarer dette. 354 00:21:40,050 --> 00:21:42,052 Jeg er glad i deg, Poppy. 355 00:21:42,886 --> 00:21:44,763 Jeg er glad i deg også, pappa. 356 00:21:49,393 --> 00:21:51,812 De vokser opp så fort. 357 00:21:52,188 --> 00:21:54,105 Ha det, alle sammen! Vi ses snart! 358 00:21:54,147 --> 00:21:56,358 Lykke til, prinsesse Poppy! 359 00:21:57,942 --> 00:22:01,238 Og tre, to, én. 360 00:22:03,699 --> 00:22:04,825 Klemmetid! 361 00:22:04,866 --> 00:22:06,201 Nei. 362 00:22:06,242 --> 00:22:07,660 Klemmetid! Klemmetid! 363 00:22:07,702 --> 00:22:09,704 Nei! 364 00:22:13,209 --> 00:22:15,251 Vennene hennes var trygt gjemt, 365 00:22:15,294 --> 00:22:18,047 så prinsesse Poppy dro for å redde de andre vennene sine, 366 00:22:18,088 --> 00:22:21,258 sikker på at hun ville komme seg til Bergen by selv. 367 00:22:24,386 --> 00:22:26,596 Overbevist om at hun ville komme seg til Bergen by. 368 00:22:33,479 --> 00:22:36,606 Helt sikker på at hun ville komme seg til Bergen by. 369 00:22:47,742 --> 00:22:50,413 Jeg håper virkelig jeg klarer det. 370 00:22:50,453 --> 00:22:53,124 For alle avhenger av meg. 371 00:22:53,790 --> 00:22:58,503 Jeg vet jeg må forlate mitt eneste hjemsted. 372 00:22:58,546 --> 00:23:03,509 Og møte skogens farer Redde dem før de spises. 373 00:23:04,259 --> 00:23:09,640 Hvor vanskelig kan det være? 374 00:23:19,107 --> 00:23:23,486 Jeg ser opp i en solfylt himmel Skinnende blå, og der er en sommerfugl. 375 00:23:23,528 --> 00:23:26,281 Er ikke det et superfantastisk tegn? 376 00:23:34,457 --> 00:23:37,793 Det blir en fantastisk dag. 377 00:23:37,835 --> 00:23:39,920 Så vidunderlig den blir. 378 00:23:39,961 --> 00:23:42,339 Har en lomme full av sanger jeg skal synge. 379 00:23:42,381 --> 00:23:45,301 Og jeg er klar til å møte alt. 380 00:23:45,343 --> 00:23:46,927 Hurra! 381 00:23:46,969 --> 00:23:51,474 En supergøy overraskelse rundt hvert et hjørne. 382 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 Jeg rir på en regnbue. 383 00:23:54,727 --> 00:23:57,104 Og alt vil bli i orden. 384 00:23:57,145 --> 00:23:59,522 Hei, jeg overgir meg ikke i dag. 385 00:24:00,482 --> 00:24:02,275 Ingenting kan stoppe meg. 386 00:24:02,692 --> 00:24:04,444 Og slår du meg flat 387 00:24:04,487 --> 00:24:07,156 Reiser jeg meg igjen. 388 00:24:07,198 --> 00:24:10,159 Å! Hvis noe går litt galt. 389 00:24:10,201 --> 00:24:12,452 Kan du bare komme med det. 390 00:24:12,494 --> 00:24:14,037 For slår du meg flat 391 00:24:14,079 --> 00:24:16,874 Reiser jeg meg igjen 392 00:24:19,960 --> 00:24:21,045 Reiser meg igjen. 393 00:24:26,342 --> 00:24:28,469 Jeg marsjerer i vei Jeg har selvtillit. 394 00:24:28,510 --> 00:24:30,721 Jeg holder hodet kaldt mens jeg synger litt. 395 00:24:30,762 --> 00:24:33,390 Og jeg husker ikke sist. 396 00:24:33,432 --> 00:24:35,851 Jeg var så spent. 397 00:24:35,893 --> 00:24:40,439 Jeg skal på et usedvanlig eventyr. 398 00:24:40,480 --> 00:24:43,108 Jeg rir på en regnbue. 399 00:24:43,150 --> 00:24:45,486 Men hva om alt er en stor feil? 400 00:24:45,528 --> 00:24:48,154 Hva om det er for mye for meg? 401 00:24:48,196 --> 00:24:49,989 Nei, jeg kan ikke tenke slik. 402 00:24:50,031 --> 00:24:54,202 For jeg vet at alt vil gå bra med meg. 403 00:24:54,244 --> 00:24:57,497 Hei! Jeg overgir meg ikke i dag. 404 00:24:57,539 --> 00:25:00,041 Ingenting kan stoppe meg. 405 00:25:00,084 --> 00:25:01,210 Og slår du meg flat 406 00:25:01,251 --> 00:25:04,254 Reiser jeg meg igjen. 407 00:25:05,297 --> 00:25:09,384 Går noe litt galt Bare kom med det. 408 00:25:09,426 --> 00:25:11,219 For slår du meg flat 409 00:25:11,261 --> 00:25:14,222 Reiser jeg meg igjen 410 00:25:17,101 --> 00:25:18,436 Reiser jeg meg igjen. 411 00:25:22,731 --> 00:25:24,567 Det går bra! 412 00:25:28,028 --> 00:25:30,698 Og slår du meg flat Slår du meg flat 413 00:25:30,740 --> 00:25:35,243 Reiser jeg meg igjen. 414 00:26:27,672 --> 00:26:28,798 Tilbake! 415 00:26:44,730 --> 00:26:46,356 Å nei! Poppy? 416 00:26:47,817 --> 00:26:48,817 Hold ut! 417 00:26:55,074 --> 00:26:57,118 Reiser jeg meg igjen. 418 00:26:57,159 --> 00:26:58,451 Kvist, kompis! 419 00:26:58,493 --> 00:26:59,619 Perfekt timing! 420 00:26:59,662 --> 00:27:01,831 Som om du visst at jeg kom. 421 00:27:01,872 --> 00:27:03,499 Ja! Etter tredje klemmestund tenkte jeg 422 00:27:03,540 --> 00:27:05,291 at du ville foretrekke å bli spist. 423 00:27:05,334 --> 00:27:08,170 Og jeg tenkte du umulig klarte dette alene. 424 00:27:08,211 --> 00:27:09,254 Vi hadde vel begge rett. 425 00:27:10,213 --> 00:27:11,673 Greit. La oss gjøre dette! 426 00:27:11,715 --> 00:27:14,300 Jo fortere vi når Bergen by, jo fortere kan vi redde alle 427 00:27:14,343 --> 00:27:15,510 og komme oss trygt hjem. 428 00:27:15,553 --> 00:27:17,555 Vent, vent. Hva er planen? 429 00:27:17,596 --> 00:27:20,016 Jeg sa det. Redde alle og komme meg trygt hjem. 430 00:27:20,057 --> 00:27:22,559 Ok. Det er ingen plan, men en ønskeliste. 431 00:27:22,601 --> 00:27:24,687 Da har sikkert du en plan. 432 00:27:25,980 --> 00:27:27,230 Først... 433 00:27:27,815 --> 00:27:30,692 drar vi usett til grensen til Bergen by. 434 00:27:30,734 --> 00:27:33,445 Vi sniker oss inn gjennom de gamle flukttunnelene, 435 00:27:33,487 --> 00:27:35,531 som fører oss til Trolltreet, 436 00:27:35,573 --> 00:27:38,284 like før vi blir fanget og lider en miserabel død 437 00:27:38,325 --> 00:27:41,077 i hendene på en fryktelig, blodtørstig bergenser! 438 00:27:41,119 --> 00:27:43,538 Vent litt, lager du utklippsbok av planen min? 439 00:27:43,580 --> 00:27:46,041 Ja. Nesten... 440 00:27:46,083 --> 00:27:47,084 ...ferdig! 441 00:27:47,876 --> 00:27:49,211 Vi klarte det! 442 00:27:57,094 --> 00:27:58,429 Du får ikke lage 443 00:28:00,388 --> 00:28:01,639 flere utklippsbøker. 444 00:28:04,643 --> 00:28:06,228 Må du synge? 445 00:28:06,269 --> 00:28:07,896 Jeg synger når jeg er i godt humør. 446 00:28:07,938 --> 00:28:09,523 Må du være i godt humør? 447 00:28:09,565 --> 00:28:10,691 Hvorfor ikke? 448 00:28:10,732 --> 00:28:13,402 På denne tiden i morgen er jeg sammen med vennene mine! 449 00:28:13,443 --> 00:28:15,695 Jeg lurer på hva de gjør nå. 450 00:28:15,738 --> 00:28:17,239 De blir antakelig fordøyd. 451 00:28:17,280 --> 00:28:19,200 De lever, Kvist. Jeg vet det! 452 00:28:19,240 --> 00:28:20,742 Du vet ikke noe, Poppy. 453 00:28:20,785 --> 00:28:22,545 Jeg gleder meg til å se ansiktsuttrykket ditt 454 00:28:22,577 --> 00:28:25,580 når du skjønner at verden ikke bare er fryd og gammen. 455 00:28:25,623 --> 00:28:26,623 For det er den ikke. 456 00:28:26,999 --> 00:28:28,625 Det skjer fæle ting, 457 00:28:28,667 --> 00:28:31,169 og du kan ikke gjøre noe med det. 458 00:28:32,128 --> 00:28:34,964 Jeg vet at verden ikke bare er fryd og gammen. 459 00:28:35,007 --> 00:28:37,468 Men jeg vil heller tro at den hovedsakelig er det, 460 00:28:37,509 --> 00:28:38,885 istedenfor å være som deg. 461 00:28:38,928 --> 00:28:40,596 Du verken synger eller danser. 462 00:28:40,637 --> 00:28:43,473 Du er så grå hele tiden! Hva har skjedd med deg? 463 00:28:45,351 --> 00:28:46,477 En bergenser? 464 00:28:47,019 --> 00:28:48,144 Kanskje. 465 00:28:52,107 --> 00:28:53,733 Det er ingen bergenser der, er det vel? 466 00:28:53,776 --> 00:28:56,112 Du sa det så jeg skulle slutte å snakke. 467 00:28:56,737 --> 00:28:57,738 Kanskje. 468 00:29:20,970 --> 00:29:22,846 Så herlige. 469 00:29:24,515 --> 00:29:25,725 God natt, Cooper. 470 00:29:26,182 --> 00:29:28,978 God natt, Snulle. God natt, Fuzzbert. 471 00:29:29,019 --> 00:29:31,146 God natt, Sateng. God natt, Chanelle. 472 00:29:31,188 --> 00:29:33,816 God natt, Størsten. God natt, DJ. 473 00:29:33,857 --> 00:29:35,192 God natt, Dan Diamant. 474 00:29:35,984 --> 00:29:37,152 God natt, Bekk. 475 00:29:37,653 --> 00:29:38,820 Bup. 476 00:29:38,863 --> 00:29:40,155 Og god natt, Poppy. 477 00:29:48,830 --> 00:29:51,875 Ikke vurder det engang. 478 00:30:02,553 --> 00:30:06,682 Stjerner skinner klart over deg. 479 00:30:06,723 --> 00:30:08,850 Altså? Seriøst? Mer synging? 480 00:30:08,893 --> 00:30:11,854 Ja, seriøst! Får meg til å slappe av. 481 00:30:11,895 --> 00:30:13,313 Kanskje du bør prøve det. 482 00:30:13,355 --> 00:30:17,651 Jeg verken synger eller slapper av. Jeg er slik og liker det. 483 00:30:17,692 --> 00:30:19,903 Jeg liker også litt stillhet. 484 00:30:29,163 --> 00:30:32,540 Hallo mørket, min gamle venn. 485 00:30:33,416 --> 00:30:35,794 Jeg har kommet for å snakke med deg igjen. 486 00:30:36,711 --> 00:30:38,047 Hallo. 487 00:30:38,088 --> 00:30:41,591 Fordi en visjon som stille snek seg frem. 488 00:30:42,759 --> 00:30:47,515 Plantet frø mens jeg sov. 489 00:30:47,556 --> 00:30:53,104 Og visjonen som ble plantet i hjernen min. 490 00:30:54,230 --> 00:30:56,606 Er der ennå. 491 00:30:57,357 --> 00:31:01,278 Inne i lyden. 492 00:31:02,696 --> 00:31:05,156 Av stillhet. 493 00:31:10,829 --> 00:31:12,080 Får jeg? 494 00:31:24,175 --> 00:31:26,511 En av disse tunnelene fører til Trolltreet. 495 00:31:26,554 --> 00:31:27,513 Ja. 496 00:31:27,555 --> 00:31:29,140 Det er så mange. 497 00:31:29,515 --> 00:31:30,850 Jeg lurer på hvilken. 498 00:31:30,891 --> 00:31:32,518 Jeg vet ikke. 499 00:31:32,559 --> 00:31:35,812 Velg et hull klokt! 500 00:31:35,855 --> 00:31:39,066 For ett vil føre til Bergen by 501 00:31:39,107 --> 00:31:42,235 og de andre til den sikre død. 502 00:31:42,278 --> 00:31:43,278 Hvem sa det? 503 00:31:43,778 --> 00:31:45,990 Det var... 504 00:31:46,781 --> 00:31:47,782 meg. 505 00:31:47,825 --> 00:31:51,202 Hei, hvordan går det? Velkommen til rottunnelene. 506 00:31:51,244 --> 00:31:52,454 Jeg ville bare advare dere. 507 00:31:52,496 --> 00:31:54,790 En av tunnelene fører til trolltreet, 508 00:31:54,832 --> 00:31:58,169 og de andre til den sikre død, død, død. 509 00:32:00,171 --> 00:32:02,465 Kan du si hvilken som er riktig? 510 00:32:02,506 --> 00:32:03,548 Ja visst! 511 00:32:03,590 --> 00:32:05,717 - Flott! - Nei, det går bra. Takk! 512 00:32:05,759 --> 00:32:06,885 Kvist. 513 00:32:06,926 --> 00:32:08,136 Han prøver å hjelpe oss. 514 00:32:08,179 --> 00:32:09,805 Han ser mistenkelig ut. 515 00:32:09,846 --> 00:32:12,016 Hvem går med sokker uten sko? 516 00:32:13,392 --> 00:32:15,561 Han vet visst hva han snakker om. 517 00:32:16,519 --> 00:32:18,396 Greit. 518 00:32:18,730 --> 00:32:20,191 Hvor skal vi gå? 519 00:32:20,231 --> 00:32:23,109 Først, gi meg en high five. Så forteller jeg det. 520 00:32:23,152 --> 00:32:25,278 - Hva for noe? - Jeg elsker high five. 521 00:32:25,320 --> 00:32:26,696 Jeg vet at du vil gjøre det. 522 00:32:27,405 --> 00:32:28,406 Men vil han? 523 00:32:28,865 --> 00:32:30,867 Ålreit bæsjebleia, gi meg fem! 524 00:32:30,910 --> 00:32:32,286 Niks, jeg gjør ikke sånt. 525 00:32:32,327 --> 00:32:33,913 - Klask til, sjef! - Aldri i verden. 526 00:32:33,953 --> 00:32:35,663 - Fest i toppetasjen. - Niks. 527 00:32:35,705 --> 00:32:37,207 Et lite dask for å gjøre pappa glad. 528 00:32:37,249 --> 00:32:38,334 Rart. 529 00:32:38,375 --> 00:32:40,001 Kom igjen, bare én liten high five. 530 00:32:40,044 --> 00:32:41,879 Nei, takk. Det går bra. 531 00:32:41,921 --> 00:32:43,047 Bare gjør dette... 532 00:32:43,588 --> 00:32:44,839 Men med hånda di. 533 00:32:44,882 --> 00:32:46,174 Takk for demonstrasjonen. 534 00:32:46,217 --> 00:32:48,386 Det oppklarte hva jeg ikke skal gjøre. 535 00:32:48,426 --> 00:32:50,387 Kvist, det er en high five. 536 00:32:50,429 --> 00:32:53,474 De andre fører til den sikre død. Tenk deg om. 537 00:32:57,269 --> 00:33:00,355 Én high five så sier du riktig tunnel, ikke sant? 538 00:33:00,397 --> 00:33:01,523 Så lett. 539 00:33:02,148 --> 00:33:03,148 Greit! 540 00:33:03,567 --> 00:33:04,484 For langsomt. 541 00:33:04,527 --> 00:33:05,694 For langsomt? 542 00:33:08,279 --> 00:33:09,279 Klassiker. 543 00:33:09,740 --> 00:33:11,534 Nei. Det går bra. 544 00:33:11,575 --> 00:33:13,827 Du får slippe unne med en knokebomp. 545 00:33:13,868 --> 00:33:16,246 Haiangrep! Nam-nam-nam. Brennmanet! 546 00:33:16,288 --> 00:33:19,541 Håndsandwich. Kalkun. Snømann. Delfin. Helikopter. Siste nattverd. Ape. 547 00:33:19,583 --> 00:33:20,750 - Hva? - Girspak. 548 00:33:30,176 --> 00:33:32,512 Ok, ok. Nå kan vi klemme hverandre. 549 00:33:36,433 --> 00:33:39,228 - Ja. Bare løp, Himmelkompis! - Vent! 550 00:33:39,269 --> 00:33:40,687 Jeg skal rive skyarmene dine 551 00:33:40,730 --> 00:33:43,399 av kroppen og high five' fjeset ditt med dem! 552 00:33:44,025 --> 00:33:45,901 Han er bare en sky! 553 00:33:45,942 --> 00:33:47,862 - Kom tilbake! - Kvist! Han kan hjelpe oss! 554 00:33:47,903 --> 00:33:49,113 Kom tilbake! 555 00:33:49,154 --> 00:33:50,239 Løp, Himmelkompis! 556 00:33:50,280 --> 00:33:51,365 Jeg skal drepe deg! 557 00:33:51,406 --> 00:33:52,991 Ta-da! Vi er framme! 558 00:33:54,367 --> 00:33:56,537 Dere er jammen morsomme. Jeg må gå. 559 00:33:56,578 --> 00:34:00,081 Må ordne noen skygreier. Ses vi på veien tilbake? 560 00:34:00,124 --> 00:34:01,125 Hvis ikke 561 00:34:01,666 --> 00:34:03,251 dere dør. 562 00:34:05,128 --> 00:34:06,963 Trolltreet. 563 00:34:07,005 --> 00:34:08,632 Bergen by. 564 00:34:23,646 --> 00:34:25,982 Jeg er ulykkelig Jeg føler meg likeglad. 565 00:34:26,025 --> 00:34:30,528 Har fanga solskinn i ei pose Jeg er ubrukelig. 566 00:34:30,570 --> 00:34:34,574 Og venter bare på, at fremtiden kommer nå. 567 00:34:34,617 --> 00:34:37,577 Jeg er ulykkelig Jeg føler meg likeglad. 568 00:34:37,619 --> 00:34:42,458 Har fanga solskinn i ei pose Jeg er ubrukelig. 569 00:34:42,500 --> 00:34:46,211 Og venter bare på, at fremtiden kommer nå. 570 00:34:46,253 --> 00:34:49,298 Den kommer nå, den kommer nå. 571 00:34:49,340 --> 00:34:51,800 Den kommer nå, den kommer nå. 572 00:34:51,842 --> 00:34:53,802 Den kommer nå, den kommer nå. 573 00:34:54,594 --> 00:34:57,514 De føler seg like nedfor som deg. 574 00:34:58,181 --> 00:35:01,851 Altså har de ikke spist noe troll ennå. 575 00:35:01,893 --> 00:35:03,978 Kom igjen. La oss redde vennene våre. 576 00:35:04,021 --> 00:35:04,980 Vennene dine. 577 00:35:05,021 --> 00:35:07,148 Vennene våre. Ikke vær vanskelig. 578 00:35:15,407 --> 00:35:16,407 Å, Skabbetuss. 579 00:35:17,159 --> 00:35:20,371 Du er min eneste venn i hele den elendige verden. 580 00:35:22,206 --> 00:35:23,457 Pappa hadde rett. 581 00:35:25,291 --> 00:35:29,087 Jeg blir aldri, aldri lykkelig. 582 00:35:30,380 --> 00:35:31,507 Aldri. 583 00:35:31,548 --> 00:35:35,719 Aldri si aldri. 584 00:35:47,231 --> 00:35:49,108 Chad. Todd. 585 00:35:51,610 --> 00:35:53,403 Hvor kom du fra, kokka? 586 00:35:53,445 --> 00:35:56,364 Faren min bannlyste deg for 20 år siden. 587 00:35:56,407 --> 00:35:58,617 Har du stått bak den planten hele tiden? 588 00:35:58,659 --> 00:36:00,577 Hadde det bare vært slik, herre. 589 00:36:00,619 --> 00:36:02,579 Nei, jeg har vært ute i villmarka 590 00:36:02,621 --> 00:36:05,708 og bare tenkt på hvordan jeg skuffet deg. 591 00:36:07,208 --> 00:36:10,253 Kunne jeg bare få deg til å føle deg bedre. 592 00:36:10,295 --> 00:36:11,422 Umulig. 593 00:36:11,463 --> 00:36:14,174 Jeg blir bare lykkelig av å spise ett troll, 594 00:36:14,215 --> 00:36:16,176 og det vil aldri skje, takket være deg. 595 00:36:16,217 --> 00:36:19,471 Men det kan det. Takket være meg. 596 00:36:29,898 --> 00:36:31,900 Du fant trollene. 597 00:36:34,612 --> 00:36:38,824 Så dette betyr at jeg faktisk får bli lykkelig! 598 00:36:38,865 --> 00:36:39,865 Ja. 599 00:36:41,702 --> 00:36:45,456 Alle andre i Bergen by vil forbli ulykkelige, 600 00:36:45,498 --> 00:36:47,791 men det er ikke ditt problem. 601 00:36:47,833 --> 00:36:51,045 Jeg er kongen deres, så det er det kanskje. 602 00:36:51,086 --> 00:36:53,463 Nøyaktig hva foreslår du? 603 00:36:53,505 --> 00:36:56,549 Arrangere trollverv igjen? For alle? 604 00:36:58,052 --> 00:37:00,471 Ja! Nettopp det foreslår jeg. 605 00:37:00,512 --> 00:37:04,307 Flott idé, herre. Genialt. Så smart du er. 606 00:37:04,349 --> 00:37:05,476 Det er jeg vel. 607 00:37:05,518 --> 00:37:08,813 Og jeg, den lojale kokka di, vil støtte deg. 608 00:37:08,853 --> 00:37:09,896 Med en kniv i hånda. 609 00:37:09,938 --> 00:37:10,772 Hva sa du? 610 00:37:10,815 --> 00:37:12,650 Med en kniv, en skje, en øse. 611 00:37:12,692 --> 00:37:14,610 Jeg er tross alt kokka di! 612 00:37:14,652 --> 00:37:16,237 Ja, det skal være visst! 613 00:37:19,322 --> 00:37:21,366 Jeg er tilbake! 614 00:37:21,742 --> 00:37:23,536 Du, kjøkkenpike, hva heter du? 615 00:37:23,577 --> 00:37:24,704 Birgit. 616 00:37:24,744 --> 00:37:26,621 Gratulerer, Irgit. Du arbeider for meg nå. 617 00:37:26,664 --> 00:37:29,542 Ta med tallerkenene ned og begynn å vaske. 618 00:37:29,583 --> 00:37:31,585 Ja, kokka. Takk, kokka. 619 00:37:38,842 --> 00:37:40,135 Ikke gråt, herr Dinkel. 620 00:37:40,844 --> 00:37:43,513 Dere, herr Dinkel får virkelig hetta! 621 00:37:45,266 --> 00:37:49,811 Vi må alle sammen være rolige. 622 00:37:49,853 --> 00:37:52,105 Ro. 623 00:37:52,148 --> 00:37:55,693 Akkurat. Et rolig troll smaker godt. 624 00:37:56,818 --> 00:38:00,530 Og dere er en nøkkelingrediens i min oppskrift på suksess. 625 00:38:00,572 --> 00:38:01,656 Fordi... 626 00:38:01,699 --> 00:38:04,659 han som kontrollerer trollene, kontrollerer kongeriket. 627 00:38:04,702 --> 00:38:07,580 Og jeg er "han". 628 00:38:07,621 --> 00:38:08,621 Er du en mann? 629 00:38:14,628 --> 00:38:17,423 På denne tiden i morgen er jeg dronning, 630 00:38:17,465 --> 00:38:20,760 og hele Bergen by vil få nøyaktig det de fortjener. 631 00:38:20,800 --> 00:38:23,554 Sann lykke! 632 00:38:33,938 --> 00:38:35,398 - Chad. - Todd. 633 00:38:48,161 --> 00:38:50,038 Hvor tror du vennene våre er? 634 00:38:50,081 --> 00:38:53,501 I magen på en bergenser, om jeg må gjette. 635 00:38:53,958 --> 00:38:55,669 Prøv å være positiv. 636 00:38:55,710 --> 00:38:57,712 Bare én gang. Kanskje liker du det. 637 00:38:57,755 --> 00:39:00,007 Jeg er sikker på at ikke bare lever de, 638 00:39:00,048 --> 00:39:03,219 men snart får vi dem servert på et sølvfat. 639 00:39:03,260 --> 00:39:05,554 Takk. Det var vel ikke så vanskelig. 640 00:39:08,264 --> 00:39:09,182 Kvist! 641 00:39:09,224 --> 00:39:10,934 Klemmetid? Seriøst? 642 00:39:10,976 --> 00:39:12,144 Hør. 643 00:39:17,273 --> 00:39:21,444 Dette blir historiens beste trollverv. Ideen min var kjempegod. 644 00:39:22,195 --> 00:39:25,449 Ja. I morgen er det trollverv, dere. Og det må bli perfekt! 645 00:39:25,490 --> 00:39:26,492 Ja, kokka. 646 00:39:26,534 --> 00:39:29,869 Det er så godt å sjefe igjen. 647 00:39:30,161 --> 00:39:31,288 Se, Kvist! 648 00:39:31,329 --> 00:39:32,456 Lever de? 649 00:39:32,498 --> 00:39:35,208 Og på et sølvfat. Vi hadde begge rett. 650 00:39:35,251 --> 00:39:37,503 Og for å feire anledningen, se, Deres Høyhet. 651 00:39:37,545 --> 00:39:40,047 Jeg fant den gamle trollspisesmekken din. 652 00:39:40,088 --> 00:39:41,768 Jøss! Skal vedde på at den fortsatt passer. 653 00:39:45,219 --> 00:39:46,887 Som hånd i hanske! 654 00:39:50,891 --> 00:39:52,143 Syns du det er morsomt? 655 00:39:52,184 --> 00:39:55,021 La oss se hvem som ler når jeg biter av deg hodet. 656 00:39:55,061 --> 00:39:57,188 Når jeg biter av alle hodene deres. 657 00:39:58,858 --> 00:39:59,817 Vent litt. 658 00:39:59,858 --> 00:40:03,487 Kokka, dette er ikke nok hoder til hele Bergen by. 659 00:40:04,280 --> 00:40:07,700 Hvordan skal vi ha trollverv uten nok troll? 660 00:40:07,742 --> 00:40:09,910 Det er mye mer der det kom fra, herre. 661 00:40:09,952 --> 00:40:11,370 Er du sikker? 662 00:40:11,411 --> 00:40:13,913 - For jeg lovet alle et troll. - Nei, nei, herre! 663 00:40:13,956 --> 00:40:15,416 Alt vil gå bra. 664 00:40:15,458 --> 00:40:17,168 Hvis jeg virkelig var bekymret, 665 00:40:17,208 --> 00:40:19,419 ville jeg vært villig til å gjøre dette? 666 00:40:19,461 --> 00:40:20,503 Bekk! 667 00:40:24,090 --> 00:40:25,467 Mitt første troll! 668 00:40:25,509 --> 00:40:27,802 Kom igjen, spis, kong Gisle. 669 00:40:27,844 --> 00:40:30,805 Nyt smaken av sann lykke. 670 00:40:37,438 --> 00:40:39,023 Burde vi ikke vente til trollverv? 671 00:40:40,190 --> 00:40:43,485 Herre, hver dag er trollverv når du har troll. 672 00:40:47,739 --> 00:40:49,157 Ja, sikkert. 673 00:40:52,369 --> 00:40:54,538 Men pappa sa at første gang burde være spesiell. 674 00:40:56,791 --> 00:40:58,876 Du er konge nå. 675 00:40:58,918 --> 00:41:00,878 Ja, det er jeg. 676 00:41:03,713 --> 00:41:07,009 Men jeg burde dele dette øyeblikket med hele kongeriket. 677 00:41:07,050 --> 00:41:08,050 Spis det! 678 00:41:09,929 --> 00:41:11,180 - Herregud! - Nei! 679 00:41:11,222 --> 00:41:12,222 Ja! 680 00:41:18,353 --> 00:41:22,857 Irgit, lås trollene inne på rommet ditt og vokt dem med livet. 681 00:41:24,402 --> 00:41:25,403 Ja, kokka. 682 00:41:26,445 --> 00:41:27,822 Ja, jeg vet det. 683 00:41:27,862 --> 00:41:29,072 Kvist, vi må redde ham! 684 00:41:29,114 --> 00:41:30,990 Fra hva? Magen hans? 685 00:41:31,032 --> 00:41:32,534 Vi så ham ikke tygge eller svelge! 686 00:41:32,576 --> 00:41:35,204 Innse det, Poppy. Noen ganger havner folk i andres munner, 687 00:41:35,246 --> 00:41:36,329 og kommer ikke ut igjen. 688 00:41:36,371 --> 00:41:39,125 Prøver vi å redde Bekk nå, blir vi spist. 689 00:41:39,583 --> 00:41:40,876 Det er synd, 690 00:41:40,918 --> 00:41:42,336 men det er for sent for ham. 691 00:41:50,260 --> 00:41:51,260 Poppy! 692 00:42:19,289 --> 00:42:21,250 Kjøkkenpike! 693 00:42:24,085 --> 00:42:26,880 Vask disse kasserollene og grytene til trollverv. 694 00:42:26,922 --> 00:42:28,882 Kongen inviterer alle. 695 00:42:28,923 --> 00:42:30,300 Bortsett fra deg. 696 00:42:51,905 --> 00:42:57,161 Jeg har vært alene med deg inne i tankene mine. 697 00:42:59,746 --> 00:43:03,333 Og i drømme har jeg kysset leppene dine. 698 00:43:04,126 --> 00:43:06,879 Tusen ganger. 699 00:43:07,672 --> 00:43:13,219 Noen ganger ser jeg deg gå forbi døra mi. 700 00:43:15,387 --> 00:43:16,471 Hallo. 701 00:43:18,766 --> 00:43:22,728 Er det meg du leter etter? 702 00:43:23,396 --> 00:43:26,856 Jeg ser det i øynene dine. 703 00:43:26,898 --> 00:43:30,068 Jeg ser det i smilet ditt. 704 00:43:31,403 --> 00:43:34,114 Du er alt jeg noensinne har ønsket meg. 705 00:43:35,032 --> 00:43:38,827 Og armene mine er vidåpne. 706 00:43:38,869 --> 00:43:40,788 For du vet hva du skal si. 707 00:43:40,829 --> 00:43:43,039 Dere er idioter! Jeg må gjøre alt selv. 708 00:43:43,081 --> 00:43:45,041 Og du vet hva du skal gjøre. 709 00:43:45,083 --> 00:43:47,335 Jeg skal stå opp og kle på meg, knytte skolisser. 710 00:43:47,378 --> 00:43:50,631 Og jeg har så lyst til å si at. 711 00:43:52,465 --> 00:43:54,217 Jeg elsker deg. 712 00:44:07,231 --> 00:44:08,899 Hun er forelsket i kongen. 713 00:44:08,940 --> 00:44:11,901 Hva mener du? Bergensere har da ikke følelser. 714 00:44:11,943 --> 00:44:14,070 Kanskje du ikke vet alt om bergenserne. 715 00:44:14,112 --> 00:44:15,530 Kom igjen. 716 00:44:22,079 --> 00:44:23,914 - Dere! - Poppy! 717 00:44:23,956 --> 00:44:27,335 Feire lykkelige stunder, kom igjen. 718 00:44:27,376 --> 00:44:29,461 Dette er en feiring. 719 00:44:31,463 --> 00:44:34,049 Det er her festen er. 720 00:44:34,090 --> 00:44:36,926 Nei. Det gjør det ikke. 721 00:44:39,429 --> 00:44:41,222 Jo før vi får dere ut... 722 00:44:41,264 --> 00:44:42,932 Jo før kan vi redde Bekk! 723 00:44:42,974 --> 00:44:43,974 Hva? 724 00:44:44,518 --> 00:44:45,644 Hallo? 725 00:44:47,313 --> 00:44:49,356 Er det meg du leter etter? 726 00:44:51,483 --> 00:44:53,735 Jeg vet du leter etter den lyse siden ved dette, 727 00:44:53,777 --> 00:44:55,487 men vi må bare innse at Bekk er spist. 728 00:44:55,528 --> 00:44:56,947 De la ham i en taco. 729 00:44:56,989 --> 00:44:58,449 Det var grusomt. 730 00:44:58,490 --> 00:45:00,284 Beklager, Poppy. Bekk er død. 731 00:45:02,077 --> 00:45:05,748 Poppy, hvordan kan du tro at Bekk fortsatt lever? 732 00:45:05,789 --> 00:45:10,001 Jeg tror ikke det. Jeg håper det, og det er nok. 733 00:45:10,043 --> 00:45:12,462 Hvordan kan du alltid se lyst på ting? 734 00:45:12,505 --> 00:45:14,298 Det er ikke noe lys her. 735 00:45:14,340 --> 00:45:15,841 Det er det alltid. 736 00:45:15,882 --> 00:45:18,009 Hei! Hvor har dere tenkt dere? 737 00:45:22,139 --> 00:45:24,141 Glitter! Nei! Tilbake til buret! 738 00:45:26,851 --> 00:45:28,770 Kokka vil bli kjempesint! 739 00:45:29,521 --> 00:45:30,521 Nei! 740 00:45:33,108 --> 00:45:34,693 Stans, Birgit! 741 00:45:35,695 --> 00:45:37,446 Du er forelsket i kong Gisle. 742 00:45:38,780 --> 00:45:40,532 Jeg skjønner ikke hva du mener. 743 00:45:44,327 --> 00:45:45,621 Unnskyld! 744 00:45:46,288 --> 00:45:47,831 Det er ikke mitt. 745 00:45:52,753 --> 00:45:54,296 Hva har det å si, egentlig? 746 00:45:54,338 --> 00:45:56,716 Han vet ikke engang at jeg eksisterer. 747 00:45:56,757 --> 00:45:59,217 Jeg kan hjelpe deg, Birgit! 748 00:45:59,260 --> 00:46:01,846 Hva om vi begge kunne få det vi ville? 749 00:46:02,387 --> 00:46:04,181 Er du også forelsket i Gisle? 750 00:46:04,222 --> 00:46:07,183 Bare ligg unna, jenta mi! 751 00:46:09,936 --> 00:46:11,646 Nei. Birgit. 752 00:46:11,688 --> 00:46:15,608 Trollet i kong Gisles munn heter Bekk. 753 00:46:15,650 --> 00:46:17,944 Og jeg ville gjort alt for å redde ham. 754 00:46:18,612 --> 00:46:19,989 Det eneste problemet er 755 00:46:20,030 --> 00:46:22,615 at vi ikke kan nærme oss kongen uten at han spiser oss. 756 00:46:27,204 --> 00:46:28,164 Men... 757 00:46:28,204 --> 00:46:29,581 det kan du. 758 00:46:30,041 --> 00:46:33,044 Du kan gå bort til ham og si hva du føler. 759 00:46:33,753 --> 00:46:34,920 Neppe. 760 00:46:34,961 --> 00:46:37,172 Jeg kan ikke gå rett bort til kongen. 761 00:46:37,213 --> 00:46:41,719 Hans Kongelige Dødsbrahet ville aldri snakke til en som meg. 762 00:46:41,760 --> 00:46:44,179 Hva om han ikke visste at du var kjøkkenpike? 763 00:46:44,221 --> 00:46:46,639 Hva om han trodde du var en skikkelig babe? 764 00:46:47,141 --> 00:46:50,853 Hva slags babe er kledd som kjøkkenpike? 765 00:46:50,894 --> 00:46:52,146 Jeg lukter sjy. 766 00:46:52,188 --> 00:46:54,856 - Hva om vi laget nye klær til deg? - Jeg tenker... 767 00:46:54,898 --> 00:46:55,982 Overall! 768 00:46:56,025 --> 00:46:59,070 Hva vil det være godt for med dette håret? 769 00:46:59,110 --> 00:47:00,237 Det kan vi ordne. 770 00:47:00,278 --> 00:47:02,864 Hva er poenget med nye klær og nytt hår 771 00:47:02,907 --> 00:47:05,617 hvis jeg ikke vet hva en skikkelig babe ville si? 772 00:47:05,659 --> 00:47:06,786 Vi kan hjelpe med det også! 773 00:47:07,119 --> 00:47:08,162 Jaså? 774 00:47:08,204 --> 00:47:09,413 Hva sier du, Birgit? 775 00:47:09,454 --> 00:47:13,083 Skaff oss Bekk, så ordner vi en date med kongen. 776 00:47:17,380 --> 00:47:18,422 La oss gjøre det? 777 00:47:18,463 --> 00:47:20,132 Fem, seks, sju, åtte... 778 00:47:20,173 --> 00:47:22,884 Når du ser i speilet La all usikkerhet. 779 00:47:22,927 --> 00:47:25,221 Forsvinne. 780 00:47:25,262 --> 00:47:26,262 Vent! 781 00:47:26,429 --> 00:47:27,972 Hvorfor synger ikke han? 782 00:47:28,264 --> 00:47:29,474 Kom igjen, Kvist. 783 00:47:29,516 --> 00:47:30,809 Syng med oss! 784 00:47:30,851 --> 00:47:32,936 Ja, syng med oss! 785 00:47:32,978 --> 00:47:34,105 Nei. Det går bra. 786 00:47:34,146 --> 00:47:35,940 Tror du ikke det vil gå? 787 00:47:35,981 --> 00:47:38,067 Nei. Det er ikke det. Jeg synger bare ikke. 788 00:47:38,108 --> 00:47:39,693 - Kvist! - Nei. 789 00:47:39,735 --> 00:47:42,153 Han har rett. Det er en dårlig idé. 790 00:47:42,195 --> 00:47:44,447 Kong Gisle vil aldri elske meg. 791 00:47:44,949 --> 00:47:46,951 Kom igjen. Hei. Hva er alt dette? 792 00:47:48,159 --> 00:47:50,578 Stemmer, Birgit. Bare få det ut. 793 00:47:50,621 --> 00:47:53,124 Bare få det ut, Birgit. Gråt ut. 794 00:47:53,164 --> 00:47:54,164 Kom igjen, jenta mi! 795 00:47:55,918 --> 00:47:58,003 Og få det inn igjen. 796 00:47:58,045 --> 00:47:59,046 Få det inn. 797 00:48:00,505 --> 00:48:02,173 Hva gjør du, Kvist? 798 00:48:02,215 --> 00:48:04,801 - Du må synge! - Jeg sa jeg ikke synger. 799 00:48:04,844 --> 00:48:06,971 - Du må! - Beklager. Jeg kan ikke. 800 00:48:07,012 --> 00:48:08,972 - Du kan. Du vil bare ikke. - Greit. Jeg vil ikke. 801 00:48:09,014 --> 00:48:10,141 - Du må! - Nei! 802 00:48:10,181 --> 00:48:11,141 - Jo! - Nei! 803 00:48:11,182 --> 00:48:12,768 Hvorfor vil du ikke synge? 804 00:48:12,809 --> 00:48:14,686 Fordi bestemor døde av synging. 805 00:48:16,313 --> 00:48:18,231 La meg være i fred. 806 00:48:21,277 --> 00:48:24,320 Én gang brakk onkelen min nakken av å steppe. 807 00:48:28,701 --> 00:48:31,954 Hvordan døde bestemoren din av synging? 808 00:48:33,456 --> 00:48:34,874 Hva slags sang sang hun? 809 00:48:36,041 --> 00:48:37,625 Det var jeg som sang. 810 00:48:39,711 --> 00:48:43,298 Og jeg trenger deg i kveld. 811 00:48:43,340 --> 00:48:46,719 Og jeg trenger deg mer enn noensinne. 812 00:48:46,760 --> 00:48:50,472 Den dagen var jeg så fokusert på sangen 813 00:48:50,514 --> 00:48:52,641 at jeg ikke hørte bestemors advarsler til meg. 814 00:48:52,682 --> 00:48:54,309 Kvist! Se opp! 815 00:48:54,351 --> 00:48:57,812 Og vi skal bare rette det opp. 816 00:48:57,855 --> 00:48:59,690 Se opp, Kvist! 817 00:49:08,532 --> 00:49:10,492 Bestemor! 818 00:49:19,751 --> 00:49:23,380 Én gang var det et lys i livet hans. 819 00:49:23,422 --> 00:49:26,925 Men nå er det bare kjærlighet i mørke. 820 00:49:26,967 --> 00:49:28,969 Han kan ikke si noe. 821 00:49:29,302 --> 00:49:34,307 En total formørkelse av hjertet. 822 00:49:37,478 --> 00:49:39,396 Jeg har ikke sunget en tone siden. 823 00:49:40,438 --> 00:49:44,484 Jeg er så lei for det, Kvist. Jeg ante det ikke. 824 00:49:44,527 --> 00:49:47,487 Jeg trodde bare du hadde forferdelig sangstemme. 825 00:49:47,530 --> 00:49:51,200 Nei, den var som en engels. 826 00:49:51,742 --> 00:49:54,620 Det sa iallfall bestemor. 827 00:50:00,041 --> 00:50:03,253 Vent. Hva gjør du? Det er ikke klemmetid. 828 00:50:03,295 --> 00:50:05,755 Jeg tenkte du kunne trenge en. 829 00:50:13,681 --> 00:50:16,224 Ok, jeg skal hjelpe til. 830 00:50:16,266 --> 00:50:18,351 Men jeg synger ikke. 831 00:50:18,978 --> 00:50:22,231 Ok, folkens. Ut med håret! 832 00:50:22,273 --> 00:50:27,236 Du. 833 00:50:28,653 --> 00:50:32,615 Du må vise det. 834 00:50:35,119 --> 00:50:36,537 Jeg kommer. 835 00:50:36,579 --> 00:50:39,582 Jeg kommer. 836 00:50:39,623 --> 00:50:40,624 Greit. 837 00:50:40,666 --> 00:50:41,666 Ut. 838 00:50:43,626 --> 00:50:45,295 Jeg kommer. 839 00:50:45,338 --> 00:50:48,298 Jeg kommer. 840 00:50:49,215 --> 00:50:50,467 Ut. 841 00:50:52,094 --> 00:50:53,137 Jeg kommer. 842 00:50:53,179 --> 00:50:55,806 Yo! Jeg kommer ut som sol etter regn. 843 00:50:55,847 --> 00:50:58,183 Klar til å skinne, ingen tid til tull Føler meg bra. 844 00:50:58,224 --> 00:51:01,144 Skal få det jeg vil Jeg vil vise det til alle. 845 00:51:01,186 --> 00:51:02,355 Hvordan jeg sprader. 846 00:51:02,396 --> 00:51:04,774 Se på meg nå Selvtilliten stiger. 847 00:51:04,815 --> 00:51:06,608 Gutta er imponert over poengene jeg får. 848 00:51:06,650 --> 00:51:07,735 Det er ikke kjedelig. 849 00:51:07,777 --> 00:51:09,403 Ikke gi opp Kongen blir lang i maska. 850 00:51:09,445 --> 00:51:10,863 Når jeg rister på hoftene sier jeg. 851 00:51:10,905 --> 00:51:12,114 Hun kommer ut. 852 00:51:12,155 --> 00:51:13,282 Hun kommer. 853 00:51:13,324 --> 00:51:15,242 På tide å ta stilling. 854 00:51:15,284 --> 00:51:20,247 - Og vise verden at jeg kommer ut. - Hun kommer ut. 855 00:51:24,960 --> 00:51:27,213 Nei, nei! Det er helt feil! 856 00:51:27,253 --> 00:51:29,214 Jeg er kongen som bringer trollverv tilbake. 857 00:51:29,255 --> 00:51:30,840 Jeg trenger en spisesmekk som passer. 858 00:51:30,882 --> 00:51:31,966 Ja, herre. 859 00:51:32,009 --> 00:51:33,695 - Jeg ser ut som et barn med denne. - Herre! 860 00:51:33,719 --> 00:51:35,596 Jeg trenger noe elegant, sofistikert. 861 00:51:35,887 --> 00:51:38,139 En spisesmekk for en mann. 862 00:51:38,181 --> 00:51:40,100 Han er så vakker. 863 00:51:40,141 --> 00:51:41,685 Du også. 864 00:51:42,228 --> 00:51:44,521 - Han vil se at jeg er en kjøkkenpike. - Nei, nei! 865 00:51:44,563 --> 00:51:46,065 Jeg må komme meg vekk herfra. 866 00:51:46,106 --> 00:51:49,235 Jeg skal hjelpe deg, Birgit. Det skal vi alle. 867 00:51:49,275 --> 00:51:51,945 - Du skal si hva jeg skal si, ikke sant? - Selvsagt. 868 00:51:51,987 --> 00:51:53,489 Selvsagt. 869 00:51:53,530 --> 00:51:54,824 Bare vent til vi kommer inn. 870 00:51:55,699 --> 00:51:58,118 Herre! Jeg tror jeg har en perfekt spisesmekk! 871 00:51:58,159 --> 00:52:00,954 Det bør den være! Trollverv er i morgen kveld. 872 00:52:00,996 --> 00:52:03,666 Jeg ser bra ut. Men jeg må se flott ut. 873 00:52:03,708 --> 00:52:04,750 Nettopp. 874 00:52:06,501 --> 00:52:08,336 Den har en vingefigur! 875 00:52:08,795 --> 00:52:11,423 Deres majestet! Har du sett! Slik en stor gutt. 876 00:52:11,465 --> 00:52:12,758 Jeg elsker den! 877 00:52:13,550 --> 00:52:15,844 Jeg syns du ser feit ut. 878 00:52:15,885 --> 00:52:17,262 Hva for noe? 879 00:52:18,222 --> 00:52:20,557 Si: "Altså fett." Innta så den holdningen. 880 00:52:20,599 --> 00:52:22,059 Altså fett! 881 00:52:23,936 --> 00:52:25,938 Dæller'n! 882 00:52:25,980 --> 00:52:29,108 Skikkelig ærlighet fra en skikkelig babe. 883 00:52:30,985 --> 00:52:32,778 Og hvem er så du? 884 00:52:34,280 --> 00:52:35,448 Du heter... 885 00:52:36,239 --> 00:52:37,365 - Lady! - Glitter? 886 00:52:37,407 --> 00:52:38,992 - Gnist! - Seriøst? 887 00:52:39,034 --> 00:52:42,038 Jeg heter lady Glittergnist, seriøst. 888 00:52:42,663 --> 00:52:44,914 Min lady Glittergnist. 889 00:52:45,666 --> 00:52:47,751 Vil du bli med meg på en kveld 890 00:52:47,793 --> 00:52:50,421 på Kaptein Stjernefunkels' rulleskøytebane og spillehall? 891 00:52:50,463 --> 00:52:51,922 Om jeg vil! 892 00:52:51,963 --> 00:52:52,965 Vil jeg? 893 00:52:53,007 --> 00:52:54,717 Ja! Det ville gledet deg. 894 00:52:54,759 --> 00:52:56,760 Ja! Det ville gledet deg. 895 00:52:57,510 --> 00:52:59,054 Ja visst. 896 00:52:59,096 --> 00:53:01,056 Når skal du spørre ham om Bekk? 897 00:53:01,097 --> 00:53:04,059 Vi må varme ham opp først. Vet du ikke noe om romantikk? 898 00:53:04,101 --> 00:53:06,228 Selvsagt! Det er min lidenskap. 899 00:53:06,269 --> 00:53:07,146 Jaså? 900 00:53:07,188 --> 00:53:09,065 Vet du ikke noe om sarkasme? 901 00:53:09,106 --> 00:53:11,400 Jeg tror jeg hadde en sarkasme en gang. 902 00:53:11,442 --> 00:53:13,610 Jeg tar en av alt, Bibbly. 903 00:53:13,652 --> 00:53:16,614 Nå blir det søl. 904 00:53:18,239 --> 00:53:21,409 Kos dere med pizzaen. Her er pollettene. 905 00:53:24,288 --> 00:53:26,498 Så fancy. 906 00:53:26,539 --> 00:53:29,210 Bra at jeg tok med appetitten min. 907 00:53:43,181 --> 00:53:44,808 Du er fantastisk! 908 00:53:45,476 --> 00:53:47,561 Birgit! Si noe pent tilbake! 909 00:53:47,603 --> 00:53:48,896 Noe pent tilbake. 910 00:53:48,938 --> 00:53:51,440 Nei! Si noe pent om ham. 911 00:53:51,481 --> 00:53:52,775 Men jeg liker ham sett bakfra. 912 00:53:55,235 --> 00:53:56,945 Hjelp henne, Poppy. 913 00:53:57,737 --> 00:53:58,737 Øynene dine... 914 00:53:59,907 --> 00:54:00,907 De er... 915 00:54:01,449 --> 00:54:02,409 Å! 916 00:54:02,451 --> 00:54:04,077 Ørene dine... 917 00:54:04,119 --> 00:54:05,371 Øynene dine... 918 00:54:05,413 --> 00:54:06,956 - ører... - Nese! 919 00:54:06,996 --> 00:54:07,956 - Hud! - Nakke! 920 00:54:07,998 --> 00:54:09,250 Hud, nakke, ører 921 00:54:09,291 --> 00:54:10,876 - nese, ansikt, bakhodet. - Går det bra? 922 00:54:10,918 --> 00:54:12,294 Tennene dine. 923 00:54:12,335 --> 00:54:13,628 Tennene. 924 00:54:13,670 --> 00:54:15,922 Hva er dette? Gjør du narr av meg? 925 00:54:15,965 --> 00:54:17,048 Øynene dine! 926 00:54:18,175 --> 00:54:19,260 De er som 927 00:54:19,300 --> 00:54:21,469 to dammer, så dype... 928 00:54:21,804 --> 00:54:25,307 Jeg er redd for at dersom jeg stuper uti... 929 00:54:25,349 --> 00:54:27,684 Kommer jeg kanskje aldri opp etter luft. 930 00:54:28,393 --> 00:54:30,645 Kommer jeg kanskje aldri opp etter luft. 931 00:54:32,398 --> 00:54:34,150 Og smilet ditt... 932 00:54:34,190 --> 00:54:36,276 Selve sola blir misunnelig 933 00:54:36,318 --> 00:54:39,071 og nekter å komme frem fra skyene... 934 00:54:39,112 --> 00:54:42,657 Den vet den ikke skinner halvparten så sterkt. 935 00:54:42,699 --> 00:54:45,994 Jeg har et vakkert smil, ikke sant? 936 00:54:46,536 --> 00:54:48,538 Ja. 937 00:54:52,208 --> 00:54:54,669 Jeg kan ikke tro at jeg skal si dette... 938 00:54:54,711 --> 00:54:56,297 Hun handler på egen hånd! 939 00:54:56,338 --> 00:54:59,299 Men ved å være her sammen med deg 940 00:54:59,342 --> 00:55:03,387 skjønner jeg at sann lykke er mulig. 941 00:55:04,554 --> 00:55:05,972 Jøss. 942 00:55:06,014 --> 00:55:07,182 Det er den! 943 00:55:07,224 --> 00:55:10,853 Sann lykke er mye nærmere enn du tror. 944 00:55:11,853 --> 00:55:13,897 Den er her. 945 00:55:15,398 --> 00:55:16,983 Den er vel pen. 946 00:55:17,025 --> 00:55:18,568 Hva syns du nå? 947 00:55:19,903 --> 00:55:20,653 Bekk? 948 00:55:20,695 --> 00:55:22,364 Jeg visste han levde! 949 00:55:22,405 --> 00:55:24,074 Herr Dinkel, han lever! 950 00:55:24,532 --> 00:55:26,034 Jøss! 951 00:55:28,036 --> 00:55:29,413 Du snakket! 952 00:55:31,539 --> 00:55:33,833 - Jeg har spart på denne lille fyren. - Hjelp! 953 00:55:34,710 --> 00:55:35,670 Nåde! 954 00:55:35,710 --> 00:55:39,089 Si meg, får jeg se deg på trollvervfesten? 955 00:55:39,130 --> 00:55:41,634 Jeg skal jobbe. 956 00:55:42,050 --> 00:55:43,052 Med det! 957 00:55:43,094 --> 00:55:45,596 Jobbe med det. 958 00:55:46,012 --> 00:55:47,597 Jobbe med det. 959 00:55:48,391 --> 00:55:50,267 Ja. Du tuller ikke, det skal du. 960 00:55:50,309 --> 00:55:52,436 For du skal være der som min ledsager. 961 00:55:52,478 --> 00:55:54,730 - Jaså? - Hvis du vil da. 962 00:55:54,771 --> 00:55:56,190 - Ja! - Ja! 963 00:55:56,231 --> 00:55:57,108 Ja. 964 00:55:57,148 --> 00:56:00,193 I mellomtiden burde vi finne en måte 965 00:56:00,235 --> 00:56:01,862 å opparbeide en appetitt på. 966 00:56:01,903 --> 00:56:04,949 Å ja? Hva tenker du på? 967 00:56:10,161 --> 00:56:11,163 Hoo! 968 00:56:22,717 --> 00:56:23,718 Hoo! 969 00:56:23,967 --> 00:56:24,969 Hoo! 970 00:56:57,043 --> 00:56:58,461 Deres Majestet. 971 00:57:00,338 --> 00:57:02,131 Du har det visst 972 00:57:02,840 --> 00:57:04,383 morsomt. 973 00:57:04,425 --> 00:57:05,426 Ja! 974 00:57:05,467 --> 00:57:08,553 Dette er den vidunderlige lady Glittergnist. 975 00:57:12,724 --> 00:57:15,728 Du minner meg om noen. 976 00:57:18,230 --> 00:57:21,233 Hun skal være min ledsager. 977 00:57:21,275 --> 00:57:22,735 Jaså. 978 00:57:22,777 --> 00:57:27,155 Et øyeblikk var jeg redd for at du endret planen. 979 00:57:30,159 --> 00:57:32,577 Dette er helt i orden, Deres Høyhet. 980 00:57:32,619 --> 00:57:34,913 Jeg skal bare be kjøkkenpiken 981 00:57:34,954 --> 00:57:36,956 gjøre klar nok en plass til den vidunderlige 982 00:57:36,998 --> 00:57:40,293 lady Glittergnist. 983 00:57:40,335 --> 00:57:41,961 Like ved siden av meg. 984 00:57:42,003 --> 00:57:44,464 Jeg vil ha henne like ved siden av meg... 985 00:57:44,507 --> 00:57:47,092 Hei! Lady Glittergnist? 986 00:57:47,885 --> 00:57:49,553 Lady Glittergnist! 987 00:57:51,681 --> 00:57:53,766 Vi ses på trollverv, ikke sant? 988 00:58:01,398 --> 00:58:03,317 Jeg savner deg allerede. 989 00:58:03,900 --> 00:58:04,900 Au! 990 00:58:10,365 --> 00:58:12,159 Kongen liker oss visst. 991 00:58:12,201 --> 00:58:13,661 Ikke sant? 992 00:58:13,702 --> 00:58:15,996 Den beste dagen i livet mitt! 993 00:58:16,579 --> 00:58:17,581 Takk, Poppy. 994 00:58:18,708 --> 00:58:20,418 Takk til dere alle! 995 00:58:20,458 --> 00:58:21,710 Selv deg, tro jeg. 996 00:58:23,045 --> 00:58:25,297 Jeg trodde bare aldri noe slikt kunne skje meg. 997 00:58:25,338 --> 00:58:27,090 Og det gjorde det nettopp. 998 00:58:27,132 --> 00:58:29,426 Jeg er så opprømt at jeg kunne skrike. 999 00:58:32,471 --> 00:58:35,141 Jeg også! Bekk lever! 1000 00:58:44,315 --> 00:58:45,525 Hva er galt, Kvist? 1001 00:58:45,568 --> 00:58:47,862 Ingenting. Jeg trodde vi feiret. 1002 00:58:47,902 --> 00:58:49,362 Er det lykkeropet dit? 1003 00:58:49,405 --> 00:58:50,906 Det er en stund siden sist. 1004 00:58:50,947 --> 00:58:54,201 Du vil få øve mye, for vi skal redde Bekk, 1005 00:58:54,242 --> 00:58:56,661 og livet vil bli fryd og gammen igjen. 1006 00:58:56,704 --> 00:58:57,872 Høyt oppe! 1007 00:58:57,913 --> 00:58:59,039 For langsomt. 1008 00:58:59,081 --> 00:59:00,541 - Ja! - Jeg visste det! 1009 00:59:00,583 --> 00:59:01,709 Ok, dere, 1010 00:59:01,751 --> 00:59:04,295 la oss redde Bekk. 1011 00:59:04,753 --> 00:59:06,422 Nei! Ikke dra. 1012 00:59:06,463 --> 00:59:09,507 Lady Glittergnist er kongens ledsager til middag. 1013 00:59:09,550 --> 00:59:10,926 Middagen der de skal servere troll? 1014 00:59:10,967 --> 00:59:13,053 Ja, jeg tror vi må stå over den. 1015 00:59:13,094 --> 00:59:15,972 Nei, dere må hjelpe meg med å være lady Glittergnist. 1016 00:59:16,014 --> 00:59:17,098 Jeg trenger dere. 1017 00:59:17,141 --> 00:59:19,601 Du bør ikke late som om du er en annen for alltid! 1018 00:59:19,643 --> 00:59:21,853 Hva med bare i morgen? 1019 00:59:21,896 --> 00:59:23,481 Birgit, du trenger oss ikke lenger. 1020 00:59:23,521 --> 00:59:25,982 Du og kongen kan gjøre hverandre lykkelige! 1021 00:59:26,025 --> 00:59:29,278 Umulig. Man blir bare lykkelig av å spise et troll. 1022 00:59:29,320 --> 00:59:31,030 Det vet alle. 1023 00:59:31,072 --> 00:59:33,615 Skulle ønske jeg aldri hadde gått på den dumme daten. 1024 00:59:35,951 --> 00:59:36,952 Birgit... 1025 00:59:36,994 --> 00:59:40,581 Bare gå ut av rommet mitt. La meg være i fred. 1026 00:59:40,623 --> 00:59:41,581 Hør her. 1027 00:59:41,623 --> 00:59:43,083 Birgit! 1028 00:59:43,125 --> 00:59:44,418 - Vi må gå... - Birgit... 1029 00:59:44,460 --> 00:59:46,086 Hva skjer der nede? 1030 00:59:46,128 --> 00:59:48,963 Birgit, skrubb den tallerkenen! 1031 00:59:49,005 --> 00:59:51,800 Kongen tar med en ledsager. 1032 00:59:51,842 --> 00:59:52,843 Ja, kokka. 1033 01:00:01,559 --> 01:00:03,436 Vi klarer dette, Skabbetuss. 1034 01:00:03,478 --> 01:00:07,023 Jeg må bare gå ned 15 kg de neste åtte timene. 1035 01:00:24,541 --> 01:00:25,710 Der er den! 1036 01:00:28,878 --> 01:00:31,047 Jeg føler meg bra Jeg føler meg bra. 1037 01:00:31,090 --> 01:00:32,717 Jeg føler meg bra Jeg føler meg bra. 1038 01:00:32,757 --> 01:00:35,760 Jeg føler meg braaaa. 1039 01:00:36,554 --> 01:00:38,514 Bekk, vi skal straks få deg ut. 1040 01:00:38,556 --> 01:00:40,349 - Skynd deg! - Den sitter fast! 1041 01:00:42,268 --> 01:00:43,268 Løp! 1042 01:00:46,731 --> 01:00:50,985 Jeg føler kjærligheeeeet. 1043 01:00:54,237 --> 01:00:56,364 Dere! Hitover! 1044 01:00:57,782 --> 01:00:58,927 - Inn, alle sammen! - La oss gå. 1045 01:00:58,951 --> 01:01:00,161 - Gi ham til meg. - Kom igjen! 1046 01:01:00,202 --> 01:01:01,871 Kom igjen! 1047 01:01:01,911 --> 01:01:03,204 Hold godt fast, alle sammen. 1048 01:01:06,876 --> 01:01:08,711 Forsiktig. 1049 01:01:11,088 --> 01:01:13,007 Sateng, Chanelle, skarpt til høyre! 1050 01:01:13,048 --> 01:01:14,048 La oss gjøre det! 1051 01:01:18,804 --> 01:01:20,347 Dan Diamant, kast glitter på ham! 1052 01:01:20,389 --> 01:01:22,266 Smak på dette! 1053 01:01:26,561 --> 01:01:27,730 Se! 1054 01:01:28,856 --> 01:01:29,856 Hold fast! 1055 01:01:33,860 --> 01:01:34,987 Bekk! 1056 01:01:43,079 --> 01:01:44,246 Kvist! 1057 01:01:48,250 --> 01:01:49,250 Vi har deg! 1058 01:02:02,139 --> 01:02:03,265 Har deg! 1059 01:02:08,853 --> 01:02:10,271 Nei! 1060 01:02:10,313 --> 01:02:12,357 Han kan ikke være død. 1061 01:02:12,400 --> 01:02:14,735 Så synd, Poppy. Vi er for sent ute. 1062 01:02:14,777 --> 01:02:15,735 Faktisk 1063 01:02:15,777 --> 01:02:18,697 er timingen deres perfekt. 1064 01:02:23,786 --> 01:02:27,873 Beklager, men dere får ikke dra før middagen i morgen. 1065 01:02:27,914 --> 01:02:29,958 Dere er alle invitert dit. 1066 01:02:30,458 --> 01:02:31,918 Og da mener jeg alle. 1067 01:02:31,960 --> 01:02:35,088 Alle troll i Trollhjem. 1068 01:02:35,130 --> 01:02:37,465 Du finner dem aldri. Ikke der de gjemmer seg. 1069 01:02:39,050 --> 01:02:41,804 Riktig. Jeg kan ikke finne dem. 1070 01:02:41,846 --> 01:02:44,639 Men jeg kan med noen de kjenner. 1071 01:02:45,224 --> 01:02:46,976 Noen de stoler på. 1072 01:02:48,518 --> 01:02:49,561 En. 1073 01:02:50,646 --> 01:02:52,106 Som denne fyren. 1074 01:02:52,148 --> 01:02:54,233 Bekk! Du lever! 1075 01:02:54,275 --> 01:02:55,401 Han er så kul. 1076 01:02:55,443 --> 01:02:56,444 Ja! 1077 01:02:57,945 --> 01:02:59,739 Han forråder oss! 1078 01:02:59,780 --> 01:03:00,948 Kvist! Vent! 1079 01:03:00,989 --> 01:03:04,492 Det fins sikkert en rimelig forklaring. Gi ham iallfall en sjanse. 1080 01:03:04,784 --> 01:03:06,202 Takk, Poppy. 1081 01:03:07,038 --> 01:03:08,581 Jeg forråder dere. 1082 01:03:10,833 --> 01:03:12,501 Nei, stans! Nei, vent! 1083 01:03:15,003 --> 01:03:17,005 Forklar deg, Bekk! 1084 01:03:17,922 --> 01:03:20,717 Idet jeg var i ferd med å godta skjebnen min, 1085 01:03:20,760 --> 01:03:23,721 fikk jeg det jeg bare kan beskrive som 1086 01:03:23,762 --> 01:03:26,222 en åndelig oppvåkning. 1087 01:03:26,724 --> 01:03:27,932 Jeg vil ikke dø! 1088 01:03:28,516 --> 01:03:29,768 Ikke spis meg. 1089 01:03:29,809 --> 01:03:33,688 Spis en annen. Hvem som helst. Ikke meg. 1090 01:03:33,731 --> 01:03:36,025 Men kongen ønsker å bli lykkelig nå. 1091 01:03:36,067 --> 01:03:39,235 Vent! Det må finnes en annen måte. 1092 01:03:39,277 --> 01:03:41,696 Jeg gjør hva som helst. 1093 01:03:45,534 --> 01:03:49,663 Nei! Bekk, vær så snill, ikke gjør dette. 1094 01:03:49,704 --> 01:03:50,956 Tro meg... 1095 01:03:50,998 --> 01:03:55,628 Skulle ønske jeg kunne redde meg på en annen måte. 1096 01:03:55,670 --> 01:03:57,380 Men det kan han ikke. 1097 01:03:57,963 --> 01:04:01,550 Og nå må jeg leve med dette resten av livet. 1098 01:04:01,592 --> 01:04:04,762 Dere får iallfall dø med god samvittighet. 1099 01:04:05,346 --> 01:04:06,931 Så. 1100 01:04:07,639 --> 01:04:09,599 Man kan si 1101 01:04:09,641 --> 01:04:11,434 at jeg gjør dette for dere. 1102 01:04:15,898 --> 01:04:16,981 Bup. 1103 01:04:24,739 --> 01:04:28,618 Hør. Det er Poppys kubjelle! 1104 01:04:28,661 --> 01:04:30,538 Min kjære klarte det! 1105 01:04:30,579 --> 01:04:32,248 Poppy klarte det! 1106 01:04:35,543 --> 01:04:36,876 Bekk? 1107 01:04:43,800 --> 01:04:44,969 Huff da. 1108 01:04:50,224 --> 01:04:55,521 Trollverv! Trollverv! 1109 01:05:06,865 --> 01:05:08,951 La oss tilberede hovedretten. 1110 01:05:10,452 --> 01:05:12,704 Trollene! 1111 01:05:22,922 --> 01:05:24,674 Poppy? 1112 01:05:25,175 --> 01:05:29,096 Poppy! Gudskjelov at du er i orden. 1113 01:05:29,137 --> 01:05:31,097 Jeg har det kjempebra. 1114 01:05:31,139 --> 01:05:34,518 Alle jeg er glad i, blir spist, og det er min skyld. 1115 01:05:37,021 --> 01:05:39,481 Poppy? Er du 1116 01:05:40,483 --> 01:05:42,151 sarkastisk? 1117 01:05:42,525 --> 01:05:43,610 Ja! 1118 01:05:44,652 --> 01:05:45,820 Herregud! 1119 01:05:46,405 --> 01:05:48,074 Jeg er lei for det. 1120 01:05:48,114 --> 01:05:50,241 Jeg vet ikke hvorfor jeg trodde jeg kunne redde dere. 1121 01:05:53,161 --> 01:05:57,290 Jeg ville bare beskytte alle, som deg, pappa. 1122 01:05:57,333 --> 01:05:58,918 Men jeg klarte det ikke. 1123 01:05:59,543 --> 01:06:00,836 Poppy. 1124 01:06:03,172 --> 01:06:05,548 Jeg sviktet alle. 1125 01:06:09,844 --> 01:06:11,471 Men Poppy... 1126 01:06:12,097 --> 01:06:13,932 Du hadde rett, Kvist. 1127 01:06:14,557 --> 01:06:17,394 Verden er ikke bare fryd og gammen. 1128 01:06:29,739 --> 01:06:30,949 Poppy. 1129 01:08:07,213 --> 01:08:10,883 Du med de triste øynene. 1130 01:08:20,100 --> 01:08:23,436 Ikke mist motet. 1131 01:08:40,912 --> 01:08:43,623 Jeg skjønner. 1132 01:08:45,001 --> 01:08:47,712 Det er vanskelig å finne mot. 1133 01:08:48,587 --> 01:08:51,924 I en verden full av mennesker. 1134 01:08:51,966 --> 01:08:55,219 Kan du miste alt av syne. 1135 01:08:55,261 --> 01:08:57,638 Mørket i deg. 1136 01:08:57,680 --> 01:09:01,225 Kan få deg til å føle deg så liten. 1137 01:09:27,083 --> 01:09:29,127 Hva gjør du? Kongen venter. 1138 01:09:29,170 --> 01:09:30,337 Få trollene ut! 1139 01:09:30,378 --> 01:09:31,505 Beklager, kokka. 1140 01:09:31,546 --> 01:09:32,922 Du er beklagelig. 1141 01:09:40,472 --> 01:09:45,185 Så vis meg et smil. 1142 01:09:45,226 --> 01:09:50,106 Ikke vær ulykkelig Husker ikke når. 1143 01:09:51,942 --> 01:09:54,987 Jeg sist så deg le. 1144 01:09:55,029 --> 01:09:57,907 Verden gjør deg gal. 1145 01:09:58,448 --> 01:10:01,701 Og du har tatt alt du takler. 1146 01:10:01,743 --> 01:10:04,496 Bare ring meg. 1147 01:10:04,537 --> 01:10:07,625 For jeg vil alltid hjelpe deg. 1148 01:10:07,667 --> 01:10:11,796 Og jeg ser hvordan du egentlig er. 1149 01:10:11,837 --> 01:10:14,715 Ser det skinne gjennom. 1150 01:10:14,756 --> 01:10:18,969 Jeg ser hvordan du egentlig er. 1151 01:10:19,011 --> 01:10:23,224 Og derfor elsker jeg deg. 1152 01:10:27,144 --> 01:10:30,398 Så ikke vær redd. 1153 01:10:30,439 --> 01:10:33,484 For å la dem vite. 1154 01:10:33,525 --> 01:10:37,070 Hvordan du egentlig er. 1155 01:10:37,113 --> 01:10:42,159 For du er vakker. 1156 01:10:45,912 --> 01:10:49,666 Jeg ser hvordan du egentlig er. 1157 01:10:49,708 --> 01:10:51,751 - Det skinner gjennom. - Egentlig er. 1158 01:10:52,168 --> 01:10:56,548 Jeg ser hvordan du egentlig er. 1159 01:10:56,590 --> 01:10:59,635 Derfor elsker jeg deg. 1160 01:10:59,676 --> 01:11:02,512 Så ikke vær redd. 1161 01:11:02,555 --> 01:11:05,850 For å vise det. 1162 01:11:05,890 --> 01:11:09,478 Hvordan du egentlig er. 1163 01:11:09,520 --> 01:11:12,481 Virkelig er. 1164 01:11:12,523 --> 01:11:17,110 Du er vakker. 1165 01:11:18,487 --> 01:11:22,490 Som en regnbue. 1166 01:11:25,368 --> 01:11:29,372 Som en regnbue. 1167 01:11:50,978 --> 01:11:52,020 Takk! 1168 01:11:52,520 --> 01:11:54,814 Nei. Takk. 1169 01:11:54,856 --> 01:11:55,983 For hva? 1170 01:11:56,024 --> 01:11:58,902 For at du viste meg hvordan man er lykkelig. 1171 01:11:58,944 --> 01:12:01,530 Jaså? Så du er endelig lykkelig? 1172 01:12:02,155 --> 01:12:03,157 Nå? 1173 01:12:03,407 --> 01:12:05,326 Jeg tror det. 1174 01:12:05,368 --> 01:12:08,037 Lykken fins i oss alle, ikke sant? 1175 01:12:08,078 --> 01:12:11,164 Noen ganger trenger du bare hjelp med å finne den. 1176 01:12:13,667 --> 01:12:16,711 Hva skjer nå, prinsesse Poppy? 1177 01:12:16,753 --> 01:12:17,837 Jeg vet ikke. 1178 01:12:18,213 --> 01:12:21,050 Men vi gir ikke opp. 1179 01:12:27,264 --> 01:12:28,224 Nei. 1180 01:12:28,265 --> 01:12:30,059 Dette er slutten, herr Dinkel. 1181 01:12:37,524 --> 01:12:38,567 Poppy! 1182 01:12:38,609 --> 01:12:39,652 Birgit? 1183 01:12:39,694 --> 01:12:41,028 Troll! Troll! 1184 01:12:41,069 --> 01:12:42,862 Hva gjør du? 1185 01:12:42,904 --> 01:12:44,155 Jeg kan ikke la dem spise dere. 1186 01:12:44,198 --> 01:12:45,490 - Men... - Kom igjen! 1187 01:12:45,533 --> 01:12:46,951 Dere må løpe! 1188 01:12:46,992 --> 01:12:49,203 Skynd dere! Løp, løp! Vekk herfra. 1189 01:12:49,244 --> 01:12:52,497 Nei! Birgit, går du inn dit uten oss, vet du hva de vil gjøre. 1190 01:12:52,539 --> 01:12:53,666 Ja. 1191 01:12:53,707 --> 01:12:54,708 Men Birgit... 1192 01:12:55,042 --> 01:12:56,042 Det går bra. 1193 01:12:57,545 --> 01:12:59,296 Det går bra, Poppy. 1194 01:13:00,715 --> 01:13:03,676 Du viste meg hvordan lykke føltes. 1195 01:13:04,719 --> 01:13:08,014 Jeg ville aldri visst det om det ikke hadde vært for deg. 1196 01:13:09,974 --> 01:13:12,476 Og derfor er jeg glad i deg. 1197 01:13:13,144 --> 01:13:14,770 Jeg er glad i deg også, Birgit. 1198 01:13:16,021 --> 01:13:17,273 Birgit! 1199 01:13:19,608 --> 01:13:21,694 Kom igjen. Skynd dere! 1200 01:13:21,735 --> 01:13:22,862 Bli med oss. 1201 01:13:22,903 --> 01:13:24,697 Slik at de finner dere lettere? 1202 01:13:24,738 --> 01:13:27,198 Aldri! Dere må gå. Nå! 1203 01:13:27,240 --> 01:13:28,492 Birgit! 1204 01:13:43,757 --> 01:13:45,175 Ha det, Poppy. 1205 01:13:50,805 --> 01:13:54,684 Troll! Troll! 1206 01:14:00,024 --> 01:14:01,025 Vent! 1207 01:14:01,067 --> 01:14:04,278 Kokka, bør vi ikke vente på lady Glittergnist? 1208 01:14:06,154 --> 01:14:07,572 Du har helt rett. 1209 01:14:07,614 --> 01:14:10,576 Det blir ikke troll 1210 01:14:10,618 --> 01:14:12,953 før kongens ledsager har kommet. 1211 01:14:12,994 --> 01:14:14,372 Bu! 1212 01:14:14,954 --> 01:14:16,916 Vi har ventet lenge nok! 1213 01:14:16,957 --> 01:14:18,167 Med mindre... 1214 01:14:18,208 --> 01:14:19,626 Med mindre hva? 1215 01:14:19,668 --> 01:14:22,462 Med mindre hun slett ikke kommer. 1216 01:14:22,505 --> 01:14:26,050 Vanvittig. Hvem vil vel ikke være sammen med deg? 1217 01:14:33,056 --> 01:14:34,057 Ja. 1218 01:14:34,850 --> 01:14:36,185 Kanskje vi burde begynne. 1219 01:14:36,226 --> 01:14:38,104 Troll! Troll! 1220 01:14:38,395 --> 01:14:39,854 Troll! Troll! 1221 01:14:41,564 --> 01:14:44,734 Troll! Troll! Ja! 1222 01:14:44,777 --> 01:14:46,820 Kom igjen. Skynd dere! 1223 01:14:46,862 --> 01:14:48,154 Løp. 1224 01:14:48,197 --> 01:14:50,032 Alle troll skal med! 1225 01:14:50,448 --> 01:14:52,076 Se deg for. 1226 01:14:59,792 --> 01:15:01,002 Poppy? 1227 01:15:03,170 --> 01:15:06,297 Birgit har ødelagt livet sitt for å redde våre. Det er ikke rett! 1228 01:15:06,340 --> 01:15:08,842 Hun har like stor rett på lykke som oss. 1229 01:15:10,761 --> 01:15:12,263 De har de alle! 1230 01:15:14,055 --> 01:15:18,560 Greit, dere. Hvem er klare til å spise troll? 1231 01:15:19,436 --> 01:15:20,854 Kong Gisle, 1232 01:15:20,895 --> 01:15:24,024 bare én ting vil gjøre deg lykkelig, 1233 01:15:24,065 --> 01:15:26,860 og bare én bergenser som kan fikse det. 1234 01:15:27,737 --> 01:15:29,195 God appetitt! 1235 01:15:31,157 --> 01:15:32,199 De er borte! 1236 01:15:32,240 --> 01:15:33,240 Borte? 1237 01:15:33,533 --> 01:15:34,659 Er de borte? 1238 01:15:34,702 --> 01:15:35,661 Irgit, 1239 01:15:35,703 --> 01:15:36,912 hva har du gjort? 1240 01:15:36,953 --> 01:15:38,038 Du har spist dem! 1241 01:15:38,413 --> 01:15:41,041 Grådige, grådige gris. 1242 01:15:41,082 --> 01:15:42,335 Nei! Jeg... 1243 01:15:42,376 --> 01:15:43,418 Hun har ødelagt trollverv! 1244 01:15:44,502 --> 01:15:46,505 Sperr henne inne, vakter! 1245 01:15:48,882 --> 01:15:50,384 La oss ta henne! 1246 01:16:27,087 --> 01:16:28,546 Lady Glittergnist? 1247 01:16:30,131 --> 01:16:31,131 Hva? 1248 01:16:34,470 --> 01:16:36,430 Men hvordan? Hvorfor? 1249 01:16:36,471 --> 01:16:37,931 Hvorfor gjorde du dette? 1250 01:16:38,515 --> 01:16:41,768 Fordi hun ikke trodde du ville ha en som henne. 1251 01:16:41,810 --> 01:16:43,478 Jeg mener, hallo? 1252 01:16:43,520 --> 01:16:45,814 Er det meg du leter etter? 1253 01:16:45,855 --> 01:16:47,858 Jeg tror ikke det. 1254 01:16:48,943 --> 01:16:50,985 Vakter, kverk henne! 1255 01:16:52,113 --> 01:16:53,113 Nei. 1256 01:16:53,780 --> 01:16:54,739 Vent. 1257 01:16:54,782 --> 01:16:58,619 Kong Gisle, du følte noe da du var sammen med Birgit. 1258 01:16:58,661 --> 01:17:01,747 Ja. Jeg trodde bare det var for mye pizza. 1259 01:17:01,788 --> 01:17:03,081 Jeg også. 1260 01:17:03,123 --> 01:17:06,585 Den følelsen var lykke. 1261 01:17:06,627 --> 01:17:07,628 Hva? 1262 01:17:07,670 --> 01:17:10,256 Men man må spise et troll for å bli lykkelig. 1263 01:17:10,296 --> 01:17:12,048 Det vet alle. 1264 01:17:12,091 --> 01:17:13,050 Må man ikke? 1265 01:17:13,091 --> 01:17:16,302 Men kong Gisle har aldri spist et troll noen gang. 1266 01:17:16,345 --> 01:17:18,180 Nei, det har jeg ikke. 1267 01:17:18,514 --> 01:17:20,641 Likevel er jeg her. 1268 01:17:21,475 --> 01:17:22,977 Med tom mage 1269 01:17:23,644 --> 01:17:25,646 og fullt hjerte. 1270 01:17:28,565 --> 01:17:29,567 Ikke hør på henne. 1271 01:17:29,984 --> 01:17:31,819 Man blir bare lykkelig på én måte. 1272 01:17:31,860 --> 01:17:33,069 På min måte! 1273 01:17:33,112 --> 01:17:33,945 Nei! 1274 01:17:33,988 --> 01:17:35,197 Med meg som leder 1275 01:17:36,282 --> 01:17:39,452 får dere spise troll hver dag. 1276 01:17:40,618 --> 01:17:42,662 Med meg som dronning 1277 01:17:42,704 --> 01:17:45,832 blir hele livet en uendelig lykkefest! 1278 01:17:46,708 --> 01:17:47,960 Kom igjen, spis! 1279 01:17:48,002 --> 01:17:49,211 Spis! 1280 01:17:51,380 --> 01:17:52,380 Nei! 1281 01:17:54,132 --> 01:17:56,676 Lykke er ikke noe du legger i deg. 1282 01:17:56,719 --> 01:17:58,679 Den fins alt der. 1283 01:17:58,720 --> 01:18:02,349 Noen ganger trenger du hjelp for å finne den. 1284 01:18:02,390 --> 01:18:03,850 Kan jeg virkelig bli lykkelig? 1285 01:18:03,893 --> 01:18:05,728 - Jeg vil være lykkelig! - Og jeg! 1286 01:18:05,770 --> 01:18:06,854 Og hva med meg? 1287 01:18:08,773 --> 01:18:10,733 Tror du virkelig jeg kan bli lykkelig? 1288 01:18:10,774 --> 01:18:11,900 Selvsagt! 1289 01:18:11,942 --> 01:18:14,653 Det er inne i dere! Inne i oss alle! 1290 01:18:14,694 --> 01:18:16,654 Og jeg tror det ikke. 1291 01:18:16,988 --> 01:18:18,490 Jeg føler det! 1292 01:18:19,492 --> 01:18:23,621 Jeg har en følelse i beina. 1293 01:18:23,662 --> 01:18:27,166 Som elektriske bølger når jeg slår den på. 1294 01:18:28,542 --> 01:18:31,629 Og vil du ha den i sjelen. 1295 01:18:32,212 --> 01:18:35,840 Så bare åpne hjertet La musikken ta kontroll. 1296 01:18:35,882 --> 01:18:38,760 Jeg føler bare glede. 1297 01:18:38,802 --> 01:18:41,430 Har en god stemning i beina. 1298 01:18:41,471 --> 01:18:44,474 Jeg føler varmt blod i kroppen Når rytmen slår inn. 1299 01:18:45,266 --> 01:18:49,688 Jeg får ikke øynene fra det En fenomenal bevegelse. 1300 01:18:49,729 --> 01:18:51,481 Rommet er under kontroll Slik vi rocker det. 1301 01:18:51,524 --> 01:18:53,192 Så ikke stans. 1302 01:18:53,234 --> 01:18:57,530 Under lysene Når alt er lov. 1303 01:18:57,570 --> 01:19:00,783 Ingen skjulesteder Når jeg får deg nær. 1304 01:19:00,824 --> 01:19:01,951 Kan ikke stanse. 1305 01:19:01,992 --> 01:19:05,246 Når vi beveger oss godt Vet du alt. 1306 01:19:05,287 --> 01:19:06,539 Kom igjen Vis deg fram. 1307 01:19:06,579 --> 01:19:10,751 Bare tenk deg Bare tenk deg. 1308 01:19:11,252 --> 01:19:15,047 Jeg ser bare deg når du danser, danser, danser. 1309 01:19:15,088 --> 01:19:19,217 Den gode følelsen kommer Så bare dans, dans, dans. 1310 01:19:19,760 --> 01:19:23,889 Alt jeg ikke burde gjort Men du danser, danser, danser. 1311 01:19:23,930 --> 01:19:27,893 Ingen drar med det første Så bare dans. 1312 01:19:27,935 --> 01:19:29,562 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1313 01:19:30,061 --> 01:19:31,771 Så bare dans, dans, dans. 1314 01:19:31,814 --> 01:19:34,233 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1315 01:19:34,274 --> 01:19:35,942 Så bare dans, dans, dans. 1316 01:19:35,984 --> 01:19:38,362 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1317 01:19:38,404 --> 01:19:40,031 Så bare dans, dans, dans. 1318 01:19:40,072 --> 01:19:41,449 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1319 01:19:42,449 --> 01:19:45,118 Så fortsett å danse, kom igjen. 1320 01:19:51,625 --> 01:19:53,793 Ja Jeg kan ikke stanse... 1321 01:19:55,587 --> 01:19:56,838 Øynene mine! 1322 01:19:56,881 --> 01:19:57,757 La oss gjøre det! 1323 01:19:57,797 --> 01:19:58,797 Jeg kan ikke stanse. 1324 01:20:01,385 --> 01:20:03,095 Jeg kan ikke stanse. 1325 01:20:06,097 --> 01:20:07,891 Jeg kan ikke stanse. 1326 01:20:10,060 --> 01:20:12,020 Jeg kan ikke stanse Jeg kan ikke stanse. 1327 01:20:12,063 --> 01:20:13,646 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1328 01:20:13,689 --> 01:20:15,858 Jeg ser bare deg når du danser, danser, danser. 1329 01:20:16,399 --> 01:20:17,501 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1330 01:20:17,525 --> 01:20:20,488 Den gode følelsen kommer Så bare dans, dans, dans. 1331 01:20:20,529 --> 01:20:21,781 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1332 01:20:21,822 --> 01:20:24,742 Alt jeg ikke burde gjort Men du danser, danser, danser. 1333 01:20:24,783 --> 01:20:25,951 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1334 01:20:25,993 --> 01:20:29,288 Ingen drar med det første Så bare dans. 1335 01:20:29,329 --> 01:20:30,622 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1336 01:20:30,663 --> 01:20:33,208 Jeg har en følelse i kroppen. 1337 01:20:33,250 --> 01:20:34,627 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1338 01:20:34,668 --> 01:20:37,630 Jeg har en følelse i kroppen. 1339 01:20:37,671 --> 01:20:39,172 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1340 01:20:39,215 --> 01:20:41,634 Jeg vil se deg bevege kroppen. 1341 01:20:41,676 --> 01:20:42,836 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1342 01:20:43,301 --> 01:20:46,346 Jeg har en følelse i kroppen, kom igjen. 1343 01:20:47,055 --> 01:20:50,058 Vår nye dronning! 1344 01:20:54,479 --> 01:20:56,119 - Kom igjen, dronning Poppy! - Bra, Poppy! 1345 01:20:56,148 --> 01:20:57,483 Du klarte det! 1346 01:20:58,067 --> 01:20:59,652 Bra, dronning Poppy! 1347 01:20:59,694 --> 01:21:01,320 Hun er vennen min! Jeg kjenner henne! 1348 01:21:01,362 --> 01:21:03,154 Så bare dans, dans. 1349 01:21:03,197 --> 01:21:04,699 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1350 01:21:05,699 --> 01:21:07,659 Så bare dans, dans. 1351 01:21:07,702 --> 01:21:10,079 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1352 01:21:10,121 --> 01:21:12,581 Så bare dans, kom igjen. 1353 01:21:13,207 --> 01:21:17,211 Det er ikke offisiell klemmetid ennå, men... 1354 01:21:17,837 --> 01:21:22,174 Nå som jeg er dronning, erklærer jeg at det alltid er klemmetid. 1355 01:21:24,385 --> 01:21:25,845 Jeg kan ikke stanse. 1356 01:21:28,596 --> 01:21:29,724 Jeg kan ikke stanse. 1357 01:21:29,765 --> 01:21:30,766 High five! 1358 01:21:32,600 --> 01:21:33,560 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1359 01:21:33,601 --> 01:21:34,686 Ja! Ja! 1360 01:21:34,729 --> 01:21:36,856 Jeg har en følelse i kroppen. 1361 01:21:36,896 --> 01:21:38,314 Jeg kan ikke stanse følelsen. 1362 01:21:38,356 --> 01:21:42,444 Jeg har en følelse i kroppen. 1363 01:24:34,074 --> 01:24:36,077 Men vent, vent. 1364 01:24:36,101 --> 01:24:46,101 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 1365 01:32:15,953 --> 01:32:17,997 Norsk tekst: Jon Ivar Sæterbø, Deluxe