1
00:00:03,224 --> 00:00:50,559
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||
2
00:00:58,684 --> 00:01:01,019
مرحبًا يا رفيقي (تي)
كيف حالك، يا صديقي المقرب؟
3
00:01:01,021 --> 00:01:04,189
ـ كيف الأمور؟
ـ كيف حالك؟
4
00:01:04,191 --> 00:01:05,956
ـ ما الذي تريده؟
ـ هل يمكنك مساعدتي، يا رجل؟
5
00:01:05,958 --> 00:01:08,392
.لا، يا يمكنني فعل هذا يا أخي
.يمكنك مواصلة طريقك، لا يمكنني
6
00:01:08,394 --> 00:01:10,961
ـ بحقك، يا رجل
ـ واصل طريقك
7
00:01:10,963 --> 00:01:11,896
ـ يا فتى
ـ تنحى جانبًا، يا رجل
8
00:01:11,898 --> 00:01:13,264
ـ كيف حالك؟
ـ كيف حالك؟
9
00:01:13,266 --> 00:01:15,832
.أنا بخير، يا رجل
.أنّي هنا أتولى بعض أعمالي كالمعتاد
10
00:01:15,834 --> 00:01:17,867
أسمع يا رجل، لا أقصد تقليل
الأحترام أو شيء لك
11
00:01:17,869 --> 00:01:19,369
أنّي فقط أحاول أن أرى ما إذا
.. يمكنني الحصول على
12
00:01:19,371 --> 00:01:21,604
.لا يمكنك الحصول على أيّ شيء يا رجل
هل تعرف ما الوقت الآن، يا أخي؟
13
00:01:21,606 --> 00:01:24,340
ـ أنّي أواصل البحث عنك، يا رجل
ـ فقط شيء صغير، يا رجل؟
14
00:01:24,342 --> 00:01:26,142
.كل اشيائي تكلف شيئًا قليلاً يا رجل
15
00:01:26,144 --> 00:01:27,509
.إذا لم يحصل عليها، عليك الذهاب بعيدًا يا زنجي
16
00:01:27,511 --> 00:01:30,078
أنت تعرف ما الوقت؟
.لا أريد أن أكرر كلامي
17
00:01:30,080 --> 00:01:33,081
تعرف أنّك رجلي، صحيح يا (خوان)؟
18
00:01:33,083 --> 00:01:35,083
.. ـ هذا الزنجي
ـ أنها غلطة، يا رجل
19
00:01:35,085 --> 00:01:39,020
أنظر إذا بوسعك أن تفعل شيئًا هنا ليّ
20
00:01:39,022 --> 00:01:41,122
ماذا أخبرتك للتو بحق الجحيم؟
!دعني أرى هذا الهراء
21
00:01:41,124 --> 00:01:43,925
.ايها الزنجي، أرحل من هنا
!هيّا
22
00:01:45,060 --> 00:01:47,328
.أذهب إلى ذلك الزنجي، يا رجل
23
00:01:48,230 --> 00:01:49,796
ـ كيف الحال؟
ـ أنا بخير
24
00:01:49,798 --> 00:01:51,932
ـ أنا هنا، كما تعرف
ـ أجل
25
00:01:51,934 --> 00:01:52,932
.اليوم المعتاد
26
00:01:54,569 --> 00:01:57,103
أنه مكان معزول، الجميع مؤنيين
.كل شيء إذا أحتجت لأيّ شيء
27
00:01:57,105 --> 00:01:58,905
ـ هل العمل بخير؟
ـ أجل، أنه بخير
28
00:01:58,907 --> 00:02:00,773
.. ـ لديّ شيء لك
ـ لا، لا، أحتفظ بهذا
29
00:02:01,942 --> 00:02:04,009
.تصفية السجل نهاية كل أسبوع
30
00:02:04,011 --> 00:02:05,477
.حسنًا لا مشكلة يا بُني
31
00:02:06,279 --> 00:02:07,680
كيف حال أمك الآن؟
32
00:02:07,682 --> 00:02:09,615
.أنها بخير
.أنها بأفضل حال
33
00:02:09,617 --> 00:02:12,383
ـ أفضل؟
ـ أنها بأفضل حال، كما تعرف
34
00:02:12,385 --> 00:02:13,718
.أنّي أصلي لها يا رجل
35
00:02:13,720 --> 00:02:15,887
.بالتأكيد، شكرًا لك
36
00:02:15,889 --> 00:02:18,222
.شكرًا على الفرصة، أنا هنا
37
00:02:20,694 --> 00:02:22,960
!ـ أمسكوا بهِ
ـ تعال إلى هنا
38
00:02:22,962 --> 00:02:24,294
!ـ أمسكوا بهِ
ـ لماذا تركض دومًا؟
39
00:02:24,296 --> 00:02:26,597
.تتجول هنا بمؤخرتك الشاذة، يا أخي
40
00:02:28,267 --> 00:02:30,968
!ـ لن أمسكه
!ـ أضربوه
41
00:02:33,304 --> 00:02:35,738
!ـ أركض إذًا أيها الزنجي
!ـ أمسكوا هذا الشاذ
42
00:02:36,907 --> 00:02:38,874
!ـ هيّا يا أخي
!ـ أمسكوا هذا الزنجي
43
00:03:12,640 --> 00:03:13,906
.لنلتف من الخلف
44
00:04:32,379 --> 00:04:34,113
ما الذي تفعله هنا، أيها الصغير؟
45
00:04:39,552 --> 00:04:42,187
أنّك لا تتحدث إلى الغرباء؟
46
00:04:42,189 --> 00:04:45,323
.حسنًا، هذا رائع
47
00:04:45,325 --> 00:04:47,057
.أننا بخير
48
00:04:54,666 --> 00:04:56,500
.. أسمع
49
00:04:57,936 --> 00:04:59,869
.أنّي على وشك الذهاب لأجلب شيئًا لأكله
50
00:05:01,739 --> 00:05:03,673
.أنّك مرحب للإنضمام معي إذا أردت
51
00:05:07,778 --> 00:05:09,845
لا بأس إذا ذهبت عبر الباب الأمامي؟
52
00:05:30,365 --> 00:05:31,865
.هيّا، الآن
53
00:05:32,733 --> 00:05:34,567
.لا يمكن أن تكون الأمور أسوأ هنا
54
00:05:43,532 --> 00:05:46,566
.أولاً : الصغير
55
00:05:49,316 --> 00:05:53,185
لن تخبرني ما هو اسمك؟
56
00:05:59,191 --> 00:06:01,025
ما رأيك بشأن أين تعيش؟
57
00:06:10,034 --> 00:06:12,235
.يجب أن أخذك إلى المنزل، أيها الصغير
58
00:06:13,971 --> 00:06:17,606
لا يمكنك مواصلة الركض حول
.أماكن المخدرات
59
00:06:17,608 --> 00:06:19,008
هل تفهم؟
60
00:06:30,419 --> 00:06:33,988
.مهلاً، مهلاً، أنها غلطتي
61
00:06:33,990 --> 00:06:37,859
.يا رجل، تعرف أنّي لن أفعل بك هكذا
62
00:06:40,128 --> 00:06:42,262
يا رجل، أنا أعتذر، إتفقنا؟
63
00:06:43,798 --> 00:06:46,834
أنّي فقط أحاول أن أجعلك
.تقول شيئًا
64
00:06:46,836 --> 00:06:48,402
.. أنت
65
00:06:49,603 --> 00:06:51,604
.أنا أعتذر
66
00:06:57,679 --> 00:06:59,212
.حسنًا
67
00:07:35,478 --> 00:07:36,945
.حسنًا
68
00:07:37,780 --> 00:07:42,584
أنت بخير الآن حتى قدوم فتاتي
.لكي تراك
69
00:07:43,453 --> 00:07:45,386
.سوف تجعلك تتحدث
70
00:07:52,561 --> 00:07:54,028
.سأوافيك في الحال
71
00:07:58,366 --> 00:08:00,967
!(ـ (تيريزا
ـ مرحبًا يا عزيزي
72
00:08:09,943 --> 00:08:13,212
لقد وجدت هذا الفتى الصغير
.في مكان للمخدرات
73
00:08:13,214 --> 00:08:15,180
ـ وجدت فتى صغير في ماذا؟
ـ لم يكن هناك مدمنين مخدرات في المكان
74
00:08:15,182 --> 00:08:16,415
.كان بمفرده
75
00:08:17,484 --> 00:08:18,950
،أنه لا يتحدث بالرغم من ذلك
.. لذا، لمَ لا ترين
76
00:08:18,952 --> 00:08:20,518
.ما إذا بوسعكِ أن تجعلينه يتحدث
77
00:08:20,520 --> 00:08:22,053
ـ حقاً؟
ـ فقط اذهبي وتحدثي إليه
78
00:08:22,055 --> 00:08:23,521
.فقط اذهبي وتحدثي إليه
79
00:08:23,523 --> 00:08:24,722
.أنا لا أصدقك
80
00:08:24,724 --> 00:08:26,991
ـ أحبكِ
ـ مَن سيفعل شيء كهذا؟
81
00:09:08,330 --> 00:09:10,864
أنّك لا تتحدث كثيرًا لكن
.من المؤكد يمكنك أن تأكل
82
00:09:13,002 --> 00:09:14,500
.لا عليك، يا فتى
83
00:09:14,502 --> 00:09:16,903
ليس عليك أن تتحدث حتى
.تكون بخير وجاهزًا
84
00:09:22,109 --> 00:09:23,977
.(اسمي (شارون
85
00:09:27,380 --> 00:09:29,214
."الناس ينادوني بـ "الصغير
86
00:09:30,883 --> 00:09:32,751
.حسنًا إذًا، أيها الصغير
87
00:09:34,454 --> 00:09:37,455
.حسنًا، أنا سوف أناديك باسمك، إذًا
88
00:09:37,457 --> 00:09:39,423
من أين أنت، يا (شارون)؟
89
00:09:40,959 --> 00:09:42,393
."من مدينة "ليبرتي
90
00:09:43,862 --> 00:09:45,463
هل تعيش مع أمك؟
91
00:09:46,365 --> 00:09:47,597
.أجل
92
00:09:48,232 --> 00:09:49,899
ماذا عن والدك؟
93
00:09:56,173 --> 00:09:57,874
.هذا لا بأس
94
00:09:59,642 --> 00:10:03,479
تريدنا أن نأخذك إلى المنزل بعدما
تنتهي من تناول طعامك؟
95
00:10:03,481 --> 00:10:05,814
.أجل، لكن علينا أن تخبرنا بمكانك يا أخي
96
00:10:10,252 --> 00:10:11,652
.. لا
97
00:10:15,057 --> 00:10:16,257
.حسنًا
98
00:10:17,459 --> 00:10:19,494
.يمكنك البقاء هنا الليلة
99
00:10:19,496 --> 00:10:20,994
.. (تيريزا)
100
00:10:22,397 --> 00:10:24,064
هل تود ذلك؟
101
00:10:27,702 --> 00:10:29,102
.حسنًا
102
00:11:11,776 --> 00:11:13,376
ماذا حصل؟
103
00:11:15,747 --> 00:11:17,279
ماذا حصل، يا (شارون)؟
104
00:11:17,281 --> 00:11:19,581
لماذا لم تأتي إلى المنزل
كما يفترض عليك ذلك؟
105
00:11:23,619 --> 00:11:26,555
ـ ومَن أنت؟
ـ نكرة
106
00:11:27,457 --> 00:11:32,226
.لقد وجدته البارحة
.وجدته في مكان في شارع - 15
107
00:11:34,362 --> 00:11:35,696
.أجل، بالفعل
108
00:11:36,465 --> 00:11:38,232
بعض الأولاد كانوا يطاردونه
.في مكان معزول
109
00:11:38,234 --> 00:11:40,166
.كان خائفًا أكثر من أيّ شيء
110
00:11:40,168 --> 00:11:43,369
.لم يخبرني أين يعيش حتى هذا الصباح
111
00:11:43,371 --> 00:11:46,206
.حسنًا، أشكرك للأعتناء بهِ
112
00:11:46,208 --> 00:11:48,741
أنه بالعادة يمكنه الأعتناء بنفسه
113
00:11:49,643 --> 00:11:51,643
.. أنه بارع في هذا لكن
114
00:11:55,982 --> 00:11:57,549
.أيها الصغير
115
00:12:15,733 --> 00:12:20,337
أنت جائزة حقيقية يا (شارون)
هل تعرف ذلك؟
116
00:12:21,472 --> 00:12:25,841
يجب أن تعود إلى المنزل متما
.يكون مقدرًا عليك فعل ذلك
117
00:12:25,843 --> 00:12:27,276
هل تسمع؟
118
00:12:38,754 --> 00:12:41,222
.لا بأس، يا فتى
119
00:12:42,424 --> 00:12:44,526
.لا بأس
120
00:12:46,528 --> 00:12:48,962
.أمك فقط سعيدة بعودتك
121
00:12:56,737 --> 00:12:58,638
.لا
122
00:12:58,640 --> 00:13:01,307
.تم إبطال أمتياز التلفاز
123
00:13:02,676 --> 00:13:04,810
.أبحث عن شيء يمكنك قراءته
124
00:13:37,208 --> 00:13:38,308
أين الكرة؟
125
00:13:38,310 --> 00:13:39,809
!لم أعد أرى الكرة بعد
126
00:14:19,546 --> 00:14:21,146
!مرحبًا، أيها الصغير
127
00:14:23,016 --> 00:14:24,516
كيف حالك، يا رجل؟
128
00:14:28,053 --> 00:14:29,487
.(مرحبًا، (كيفن
129
00:14:30,789 --> 00:14:34,025
ـ لماذا غادرت؟
ـ لا أعرف
130
00:14:34,027 --> 00:14:37,461
.أجل، أنها تصبح مملة بعد فترة
131
00:14:42,734 --> 00:14:43,834
ماذا؟
132
00:14:44,269 --> 00:14:45,502
هل هناك نزف؟
133
00:14:56,380 --> 00:14:57,480
ماذا؟
134
00:14:57,482 --> 00:14:59,281
.أنت مضحك، يا رجل
135
00:15:00,950 --> 00:15:02,817
لماذا تقول هذا؟
136
00:15:02,819 --> 00:15:04,753
.أنّك كذلك، هذا كل ما في الأمر
137
00:15:07,723 --> 00:15:09,924
لماذا دومًا تدع الأشخاص
يضايقوك، يا رجل؟
138
00:15:09,926 --> 00:15:11,558
ماذا تعني؟
139
00:15:11,560 --> 00:15:13,694
.أنّك دومًا تدعهم يضايقوك
140
00:15:13,696 --> 00:15:16,096
إذًا، ماذا عساي أن أفعل؟
141
00:15:16,098 --> 00:15:20,267
جُل ما عليك فعله هو أن تظهر
.إلى هؤلاء الزنوج أنّك لست ضعيفًا
142
00:15:20,269 --> 00:15:21,701
.لكني لست ضعيفًا
143
00:15:21,703 --> 00:15:23,503
.أعرف، أعرف
144
00:15:23,505 --> 00:15:27,140
لكن لا يعني أيّ شيء إذا
.لم يكونوا يعرفون ذلك
145
00:15:27,142 --> 00:15:28,474
.هيّا
146
00:15:28,476 --> 00:15:30,843
هل تريد هؤلا الحمقى يضايقوك
كل يوم؟
147
00:16:12,382 --> 00:16:16,318
هل ترى، أيها الصغير؟
.عرفت أنّك لست ضعيفًا
148
00:17:36,091 --> 00:17:37,391
.هيّا، يا رجل
149
00:18:03,950 --> 00:18:05,250
.أعطني رأسك
150
00:18:07,854 --> 00:18:09,620
.دع رأسك يرتاح على يدي
151
00:18:09,622 --> 00:18:12,890
.أسترخي
.سأمسكك، أعدك
152
00:18:12,892 --> 00:18:14,492
.لن أتركك
153
00:18:14,494 --> 00:18:17,895
.يا رجل، أنا أمسكك
.ها أنت ذا
154
00:18:18,664 --> 00:18:19,930
.عشرة ثوانِ
155
00:18:21,833 --> 00:18:23,500
هل تشعر بهذا؟
156
00:18:25,203 --> 00:18:27,270
.أنت في منتصف العالم، يا رجل
157
00:18:28,439 --> 00:18:29,706
.هذا جيّد
158
00:18:31,808 --> 00:18:33,509
.أفعل هكذا
159
00:18:37,180 --> 00:18:39,348
.أنظر إلى نفسك
160
00:18:39,350 --> 00:18:40,916
.المزيد من الرياضة
161
00:18:42,918 --> 00:18:44,486
.ها أنت ذا
162
00:18:45,821 --> 00:18:48,256
.أجل، أظن أنّك مستعد
163
00:18:49,425 --> 00:18:51,192
.أظن أننا حصلنا على سباح
164
00:18:51,961 --> 00:18:54,061
هل تريد أن تجرب؟
أأنت جاهز للسباحة؟
165
00:18:55,563 --> 00:18:56,797
.هيّا
166
00:19:01,302 --> 00:19:06,672
!أجل، يا رجل
167
00:19:06,674 --> 00:19:08,140
!أجل
168
00:19:30,028 --> 00:19:31,829
.دعني أخبرك شيئًا، يا رجل
169
00:19:31,831 --> 00:19:33,831
.هناك أشخاص سود في كل مكان
170
00:19:35,267 --> 00:19:36,734
تذكّر هذا، إتفقنا؟
171
00:19:37,568 --> 00:19:39,669
ليس هناك مكان في العالم تذهب
.إليه وليس فيه أشخاص سود
172
00:19:39,671 --> 00:19:41,604
.لقد كنا أول الأعراق على هذا الكوكب
173
00:19:45,409 --> 00:19:47,477
لقد كنت هنا منذ وقت طويل
174
00:19:49,012 --> 00:19:50,579
.(لكني من (كوبا
175
00:19:52,081 --> 00:19:54,049
،)هناك الكثير من السود في (كوبا
176
00:19:54,051 --> 00:19:56,018
.لكن لن تعرف هذا من تواجدك هنا
177
00:19:57,220 --> 00:19:59,354
.لقد كنت صغير جامحًا، يا رجل
178
00:19:59,356 --> 00:20:00,888
.مثلك تمامًا
179
00:20:00,890 --> 00:20:04,425
أركض في الجوار بدون حذاء
.عندما يخرج القمر
180
00:20:06,328 --> 00:20:12,632
.ذات مرة، ركضت بجوار تلك السيّدة الكبيرة
181
00:20:12,634 --> 00:20:17,037
كنت أركض وأصرخ وأتسكع
.كالأحمق، يا فتى
182
00:20:17,738 --> 00:20:20,974
.تلك السيّدة الكبيرة أوقفتني
183
00:20:20,976 --> 00:20:22,374
.. قالت
184
00:20:24,878 --> 00:20:29,014
أركض في الجوار وألحق"
."بكل تلك الأنوار
185
00:20:31,051 --> 00:20:34,852
."في ظوء القمر، السود يبدون أزرق"
186
00:20:36,355 --> 00:20:37,789
."أنت أزرق"
187
00:20:39,959 --> 00:20:41,659
."هذا ما سأناديك بهِ"
188
00:20:43,095 --> 00:20:44,361
."أزرق"
189
00:20:47,398 --> 00:20:49,066
إذًا، اسمك هو أزرق؟
190
00:20:52,103 --> 00:20:53,303
.لا
191
00:20:59,576 --> 00:21:02,979
في مرحلة ما يجب أن تقرر
.لنفسك مَن سوف تكون
192
00:21:05,582 --> 00:21:08,049
لا تدع أيّ أحد أن يتأخذ ذلك
.القرار بدلاً عنك
193
00:21:23,164 --> 00:21:24,898
كيف كان أمر السباحة، يا رجل؟
194
00:21:28,003 --> 00:21:29,936
ذلك كثيرًا، صحيح؟
195
00:21:32,339 --> 00:21:33,840
.تمهل، تمهل
196
00:21:39,747 --> 00:21:41,113
.أختار واحدة
197
00:21:48,287 --> 00:21:50,255
.أنه خيار جيّد
198
00:21:51,256 --> 00:21:52,623
.ضعها في جيبك
199
00:22:04,669 --> 00:22:05,702
.مرحبًا
200
00:22:06,837 --> 00:22:09,239
.. مهلاً، حسبكِ
201
00:22:17,714 --> 00:22:19,214
.تعال
202
00:22:24,887 --> 00:22:26,521
كيف الحال، أيها الصغير؟
203
00:22:27,823 --> 00:22:29,090
!تعال
204
00:23:24,808 --> 00:23:28,578
.يا رجل، أعضاؤهم نفس عضوي
205
00:23:28,580 --> 00:23:31,080
على الأقل عضوي لا يشبه
.(فرادي كروغر)
206
00:23:31,082 --> 00:23:33,115
.عضوك قبيح للغاية
207
00:23:33,117 --> 00:23:35,550
.عضوي لا يبدو صغيرًا
208
00:23:35,552 --> 00:23:38,053
.أؤكد لك، عضوي لا يبدو صغيرًا
209
00:23:38,055 --> 00:23:39,654
مَن سمح له بالدخول؟
210
00:23:46,962 --> 00:23:48,329
هل هناك أحد معك؟
211
00:23:50,332 --> 00:23:52,700
.يا رجل، أقسم أنه كان مغلقًا
212
00:24:19,057 --> 00:24:20,591
.يا رجل، أنها ليست مخالفة
.أنها ليست مخالفة
213
00:24:20,593 --> 00:24:21,626
ما الأمر؟
214
00:24:22,829 --> 00:24:24,796
!أنت في عداد الأموات، يا عزيزي
!مباشرةً في وجهك
215
00:26:23,639 --> 00:26:26,539
.هذا ما دفعت لأجله
.أنه ليس ما أشتريته
216
00:26:26,541 --> 00:26:27,908
.يا رجل، هذا المنتج جيّد
217
00:26:27,910 --> 00:26:29,376
ماذا تريدني أن أفعل لك؟
218
00:26:29,378 --> 00:26:31,710
أيها الزنجي، هذا المنتج يبدو
.كأنه مستوى ثالث
219
00:26:31,712 --> 00:26:33,112
.أنظر، يا رجل
!لن أوافق على هذا، يا رجل
220
00:26:33,114 --> 00:26:35,714
ـ أريد أستعادة نقودي
ـ ماذا؟ ليس هناك أيّ أعاد مال يا رجل
221
00:26:35,716 --> 00:26:37,216
.فقط أفعل ما يحلو لك، يا رجل
.تابع طريقك، هيّا
222
00:26:40,753 --> 00:26:43,087
كيف الحال؟
أأنت بخير؟
223
00:26:46,125 --> 00:26:47,792
.ظننت أنّك في إجازة أو ما شابة
224
00:26:47,794 --> 00:26:49,894
.بحقك، يا رجل
.لا توجد إجازة هنا
225
00:26:49,896 --> 00:26:51,195
.أنا أعرف العمل، أنت تعرف ذلك
226
00:26:51,197 --> 00:26:54,431
ـ أذهب إلى (سويسرا) أو ما شابة
ـ (سويسرا)، يا رجل
227
00:26:54,433 --> 00:26:57,868
.ربما إلى (البرازيل)، كما تعرف، مع عاهرتين
228
00:26:57,870 --> 00:26:59,269
كيف أمور المخدرات؟
229
00:26:59,271 --> 00:27:01,171
.المخدرات جيّدة، يا رجل
.لقد تفقدته
230
00:27:01,173 --> 00:27:03,072
.أنه يبقى في مكانه، كما تعرف
231
00:27:10,981 --> 00:27:12,381
أنهم يدخنون المخدرات؟
232
00:27:12,383 --> 00:27:16,084
.لا، تعرف أنّي لا أسمح بحدوث ذلك
233
00:27:16,086 --> 00:27:18,119
يا زنجي، تدع الناس يدخنون
المخدرات هنا الآن؟
234
00:27:18,121 --> 00:27:20,255
ـ لا
.. ـ اللعنـ
235
00:27:20,257 --> 00:27:22,791
بحقك، تعرف أنّي لن أسمح
.بحدوث هذا، يا رجل
236
00:27:22,793 --> 00:27:24,492
.اللعنة، يا رجل
237
00:27:42,910 --> 00:27:44,744
أنت يا زنجي، كيف الحال؟
238
00:27:45,446 --> 00:27:47,846
.كل شيء بخير، يا رجل
239
00:27:47,848 --> 00:27:50,115
ـ ماذا تفعلون بحق الجحيم؟
(ـ كل شيء بخير، (خوان
240
00:27:50,117 --> 00:27:51,850
.اللعنة
241
00:27:52,819 --> 00:27:54,820
.. ـ كل شيء بخير
!ـ أخرجوا من السيارة
242
00:27:54,822 --> 00:27:57,155
ـ أهدأ، يا رجل
ـ أخرس
243
00:27:57,157 --> 00:27:58,622
ما خطبكِ؟
244
00:28:00,058 --> 00:28:02,193
مَن تظن نفسك بحق الجحيم؟
245
00:28:04,096 --> 00:28:06,664
.أيتها العاهرة، أبتعدي من هنا
246
00:28:09,434 --> 00:28:12,569
ماذا، هل ستربي ابني الآن؟
247
00:28:16,374 --> 00:28:18,375
هل ستربي ابني؟
248
00:28:20,311 --> 00:28:23,879
ـ أجل، هذا ما ظننته
ـ هل سوف تربينه؟
249
00:28:23,881 --> 00:28:26,348
هل ستواصل بيع المخدرات ليّ؟
250
00:28:53,941 --> 00:28:54,874
.أيها الوغد
251
00:28:56,209 --> 00:29:00,179
لا تعطني هذا الأنطباع "عليكِ أن تحصلي
.عليه من مكان آخر"، تبًا أيها الزنجي
252
00:29:00,181 --> 00:29:02,815
.سأحصل عليه منك
253
00:29:03,750 --> 00:29:06,518
لكنك لن تربي ابني رغم ذلك، صحيح؟
254
00:29:09,188 --> 00:29:11,990
هل سبق أن رأيت طريقة
مشيه، يا (خوان)؟
255
00:29:11,992 --> 00:29:13,625
.أنتبهي لألفاظكِ
256
00:29:15,161 --> 00:29:18,495
هل تخبره لماذا الأولاد الآخرين
يضربونه طوال الوقت؟
257
00:29:20,765 --> 00:29:22,299
هل سوف تخبره؟
258
00:29:27,439 --> 00:29:29,605
.لن تفعل ذلك
259
00:29:35,412 --> 00:29:37,847
!هيّا! لنذهب
260
00:29:52,228 --> 00:29:53,961
علام تنظرون بحق الجحيم؟
261
00:31:10,265 --> 00:31:11,732
.(تيريزا)
262
00:31:12,333 --> 00:31:14,201
.صديقكِ هنا
263
00:31:14,203 --> 00:31:15,569
.يا فتى
264
00:31:17,672 --> 00:31:19,272
هل ستتحدث معي اليوم؟
265
00:31:24,411 --> 00:31:25,578
.حسنًا
266
00:31:26,613 --> 00:31:28,014
.لا بأس
267
00:31:28,016 --> 00:31:29,715
.لا أريد التحدث معك، بأيّ حال
268
00:31:35,922 --> 00:31:37,989
تعرف أنها معجبة بك، صحيح؟
269
00:31:41,660 --> 00:31:42,993
أأنت بخير؟
270
00:31:47,132 --> 00:31:48,766
هل قطعت كل تلك المسافة إلى هنا؟
271
00:31:52,570 --> 00:31:54,571
.حسنًا
272
00:31:54,573 --> 00:31:57,607
أول شيء، لا يمكنك الجلوس
.على طاولتي هكذا
273
00:31:59,210 --> 00:32:01,611
لا يمكنك الجلوس وظهرك إلى
.الباب، هيّا
274
00:32:03,581 --> 00:32:05,914
.لن تعرف إذا أحدهم جاء إليك
275
00:32:07,984 --> 00:32:09,585
حسنًا، هل ترى ذلك؟
276
00:32:09,587 --> 00:32:11,486
.الآن يمكنك أن ترى أيّ شيء
277
00:32:28,703 --> 00:32:30,337
ما الأمر؟
278
00:32:39,879 --> 00:32:41,714
.رأيت أمك البارحة
279
00:32:45,151 --> 00:32:46,518
.أنّي أكرها
280
00:32:49,922 --> 00:32:51,689
.أجل، واثق أنّك كذلك
281
00:32:52,825 --> 00:32:54,726
.وأنا أكره أمك أيضًا
282
00:32:58,097 --> 00:33:00,163
.أنّي أفتقدها الآن رغم ذلك
283
00:33:05,003 --> 00:33:06,870
.هذا كل ما يمكنني قوله بشأن هذا
284
00:33:15,512 --> 00:33:16,712
.شكرًا لكِ
285
00:33:27,223 --> 00:33:28,990
ما معنى شاذ؟
286
00:33:39,467 --> 00:33:41,368
.. الشاذ هو
287
00:33:46,307 --> 00:33:49,575
كلمة تستخدم لجعل اللوطين
.يشعرون بشعرون بسيء
288
00:33:56,783 --> 00:33:59,151
ـ هل أنا شاذ؟
ـ لا
289
00:33:59,153 --> 00:34:00,485
.لا
290
00:34:01,921 --> 00:34:05,390
يمكن أن تكون شاذ لكن لا يجب
.أن تدع أيّ أحد ينعتك بالشاذ
291
00:34:08,226 --> 00:34:09,960
.. أعني، مالم
292
00:34:18,002 --> 00:34:19,469
وكيف ليّ أن أعرف؟
293
00:34:21,172 --> 00:34:22,639
.أنّك تعرف وحسب
294
00:34:23,908 --> 00:34:25,241
.أظن ذلك
295
00:34:27,545 --> 00:34:29,411
.ستعرف عندما يحين الوقت أن تعرف
296
00:34:31,915 --> 00:34:33,282
.. أنت
297
00:34:35,618 --> 00:34:38,754
لا يجب عليك أن تعرف الآن، إتفقنا؟
298
00:34:40,723 --> 00:34:42,290
.ليس بعد
299
00:34:54,202 --> 00:34:56,169
هل تبيع المخدرات؟
300
00:35:08,548 --> 00:35:09,648
.أجل
301
00:35:14,220 --> 00:35:15,854
.. وأمي
302
00:35:16,789 --> 00:35:18,623
أنها تتعاطى المخدرات، صحيح؟
303
00:35:23,062 --> 00:35:24,261
.أجل
304
00:36:10,604 --> 00:36:14,274
.حسنًا، حمض النووي الريبي منقوص الأوكسجين
305
00:36:14,276 --> 00:36:16,976
كلمة طويلة، صحيح؟
.حسنًا، أنها أساسًا الجينات
306
00:36:16,978 --> 00:36:20,979
أعلم أنّك لا تعرفون ماذا يعني ذلك
.لكن فقط ركّزوا معي للحظة
307
00:36:20,981 --> 00:36:24,283
.. إذًا، أساسًا هذه
308
00:36:24,285 --> 00:36:26,819
شارون)، هل تريد شيئًا؟)
309
00:36:26,821 --> 00:36:29,321
.ذلك الزنجي نسى أن يغير فظته
310
00:36:30,723 --> 00:36:33,825
.(أنا آسف، يا سيّد (بيرس
.أنه يعاني من مشاكل نسائية اليوم
311
00:36:33,827 --> 00:36:36,093
ـ أليس هذا صحيحًا، أيها الصغير؟
ـ حسنًا (تيريل)، هذا يكفي
312
00:36:36,095 --> 00:36:37,929
.. لا، لا يكفي بالنسبة للصغير
313
00:36:37,931 --> 00:36:39,330
كم هي حاجتك، أيها الصغير؟
314
00:36:39,332 --> 00:36:41,332
!ـ لا تنادني بهذا
ـ حسنًا (تيريل)، هذا هو الأمر
315
00:36:41,334 --> 00:36:45,836
ما الذي ستفعله يا (شارون)؟
.سأدمرك
316
00:36:45,838 --> 00:36:47,838
!أنت يا (تيريل)، أنصرف
317
00:36:49,540 --> 00:36:51,208
.بحقك، يا رجل
ما خطبك؟
318
00:36:58,783 --> 00:36:59,882
أين كنا نتكلم؟
319
00:36:59,884 --> 00:37:05,587
الحمض النووي في الأساس
.. هو نموذج طويل
320
00:37:16,030 --> 00:37:18,398
.سأنتظرك، أيها الصغير
321
00:37:35,482 --> 00:37:37,283
.(هيّا، (شارون
322
00:37:41,487 --> 00:37:44,122
شارون)، ما الأمر يا رجل؟)
323
00:37:45,324 --> 00:37:48,559
.اللعنة، أيها الزنجي
.أنّك لم تذهب، يا صديقي المقرب
324
00:37:48,561 --> 00:37:50,761
.المدرسة خرجت كلها
ألن تذهب إلى المنزل؟
325
00:37:53,065 --> 00:37:55,799
ـ ما الذي تفعله هنا؟
ـ محتجز، يا رجل
326
00:37:55,801 --> 00:37:58,002
.آيمز) مسكني مع واحدة في الدرج)
327
00:37:58,004 --> 00:37:59,869
ـ اللعنة
ـ أجل
328
00:37:59,871 --> 00:38:01,371
مَن تكون؟
329
00:38:01,373 --> 00:38:03,106
.اللعنة، أنت فضولي أيها الزنجي
330
00:38:03,941 --> 00:38:05,375
.. ـ أنها غلطتي
ـ لا، أنا أمزح
331
00:38:05,377 --> 00:38:07,243
أسمع، أردت بعض الجنس الفموي، كما تعرف
332
00:38:07,245 --> 00:38:11,313
لكن تلك الفتاة قالت "نل من هذا
."يا (كيفن)، نل منه بذلك القضيب الكبير
333
00:38:11,315 --> 00:38:13,549
لماذا تجامل زنجيًا؟
334
00:38:13,551 --> 00:38:16,585
وأنا قلت "حسنًا، اللعنة
يمكننا فعل هذا" هل تعرف؟
335
00:38:16,587 --> 00:38:21,023
.لذا، بدأت أضاجعها من الخلف يا رفيقي
.أقصد أنّي ضاجعتها من الخلف
336
00:38:21,025 --> 00:38:23,124
.لكنها أصدرت كل ذلك الضجيج
337
00:38:23,126 --> 00:38:27,061
لذا، (آيمز) دخل وتصرف كالشرطي
.وكاد يطردني من المدرسة، يا رفيقي
338
00:38:27,063 --> 00:38:30,231
لقد أعترفت، أخبرته أننا كنا أحبة
،من الطفولة وما شابة
339
00:38:30,233 --> 00:38:32,500
.لذا، واجهت عقوبة الحجز، لا بأس بها
340
00:38:33,401 --> 00:38:36,403
ـ رائع
ـ هذا سرّ بيننا، إتفقنا؟
341
00:38:36,405 --> 00:38:37,304
.أجل
342
00:38:38,105 --> 00:38:39,973
.أعرف أنّك تحفظ السر، يا رفيقي
343
00:38:42,043 --> 00:38:45,277
لكن حقًا يجب عليّ الذهاب
.قبل هذا الأحمق أن يغير رأيه
344
00:38:46,112 --> 00:38:47,646
.(حسنًا، (كيف
345
00:38:48,748 --> 00:38:50,115
.أراك لاحقًا، أيها الزنجي
346
00:39:01,347 --> 00:39:04,114
.(ثانيًا : (شارون
347
00:39:32,855 --> 00:39:36,324
ـ مرحبًا، أمي
ـ لا يمكن التواجد هنا الليلة
348
00:39:36,326 --> 00:39:38,627
.لدي صحبة
349
00:39:41,162 --> 00:39:42,563
.جد مكان لتكون فيه
350
00:39:46,167 --> 00:39:48,402
.جد مكان لتكون فيه
351
00:39:55,809 --> 00:39:57,110
.. حسنًا
352
00:39:58,045 --> 00:40:02,280
.الماء لأجلي وشراب الجن لك
353
00:40:03,784 --> 00:40:07,119
يا فتى أرجوك، أعرف (خوان)
.أعتاد أن يعطيك ذلك الجن
354
00:40:07,121 --> 00:40:09,421
.لكنن لا نفعل هذا هنا، أيها الصغير
355
00:40:11,124 --> 00:40:13,025
لا تظن أن مزحتي كانت مضحكة؟
356
00:40:20,465 --> 00:40:22,099
ما الخطب؟
357
00:40:23,335 --> 00:40:24,768
.لا شيء
358
00:40:25,302 --> 00:40:26,736
.أنا بخير
359
00:40:26,738 --> 00:40:31,207
.لا
.لا أرى أنّك بخير
360
00:40:32,276 --> 00:40:35,145
.توقف عن أخفاض رأسك في منزلي
361
00:40:35,147 --> 00:40:36,378
.أنت تعرف قاعدتي
362
00:40:36,380 --> 00:40:39,648
.هناك حب وكبرياء في هذا البيت
363
00:40:39,650 --> 00:40:41,150
هل تفهمني؟
364
00:40:46,822 --> 00:40:48,489
.لا يمكنني سماعك
365
00:40:48,491 --> 00:40:51,092
ـ هل تفهمني؟
ـ أجل
366
00:40:51,694 --> 00:40:53,661
ـ حسنًا
ـ أنّي أفهمكِ
367
00:40:53,663 --> 00:40:55,329
.حسنًا
368
00:41:02,003 --> 00:41:03,537
.أشكركِ على هذا
369
00:41:03,539 --> 00:41:08,608
يا فتى ارجوك، تعرف أن بوسعك البقاء
هنا في أيّ وقت تريده، إتفقنا؟
370
00:41:08,610 --> 00:41:09,975
.في أيّ وقت
371
00:41:10,444 --> 00:41:11,744
.أجل
372
00:41:13,513 --> 00:41:16,115
.(شكرًا لكِ، (تيريزا
.أعني ذلك
373
00:41:17,184 --> 00:41:21,786
الآن، إذا تود البقاء هنا، يجب عليك
.. أن تتعلم كيف ترتب السرير
374
00:41:21,788 --> 00:41:23,421
.أفضل من هذا، يا فتى
375
00:41:24,156 --> 00:41:26,658
ـ ماذا؟
ـ ماذا تعني بـ "ماذا"؟
376
00:41:26,660 --> 00:41:28,927
.أعطني هذا
.ليس هكذا ترتب السرير
377
00:41:31,262 --> 00:41:33,831
.تظن نفسك ماكر أيضًا
378
00:41:33,833 --> 00:41:37,701
كما تعرف، تفعلها بشكل خاطئ لكي
.تأتي (تيريزا) إلى هنا وتقوم بتصحيحه
379
00:41:39,071 --> 00:41:40,704
.أعرف ما الذي تفعله
380
00:41:40,706 --> 00:41:42,972
.(أنت و(خوان
381
00:41:43,674 --> 00:41:46,476
.أنتما لا تفترقان
382
00:41:46,478 --> 00:41:47,677
.أعطني هذا
383
00:42:02,391 --> 00:42:04,159
.حسنًا
384
00:42:05,894 --> 00:42:08,062
هل تريد أيّ شيء آخر مني، يا عزيزي؟
385
00:42:09,598 --> 00:42:11,232
.لا، أنا بخير
386
00:42:11,234 --> 00:42:12,666
.حسنًا
387
00:42:14,002 --> 00:42:16,636
.حسنًا، سأوقظك في الصباح
388
00:43:11,720 --> 00:43:13,188
أأنت بخير، أيها الزنجي؟
389
00:43:34,474 --> 00:43:36,309
!(شارون)
390
00:43:36,311 --> 00:43:39,445
!ـ مرحبًا يا عزيزي
ـ مرحبًا، أمي
391
00:43:39,447 --> 00:43:41,981
أين ذهبت البارحة؟
392
00:43:41,983 --> 00:43:43,282
ماذا؟
393
00:43:44,651 --> 00:43:45,684
لماذا؟
394
00:43:45,686 --> 00:43:47,719
أنا أمك، ألست كذلك؟
395
00:43:49,488 --> 00:43:52,557
لماذا لم تعد إلى المنزل يا فتى؟
396
00:43:52,559 --> 00:43:54,459
.جعلتني أقلق عليك
397
00:43:55,795 --> 00:43:58,162
.أظن أنّك أصبحت كبيرًا
398
00:43:59,431 --> 00:44:02,299
.لا يمكنني أبقائك معي طوال الوقت
399
00:44:04,169 --> 00:44:08,137
بأيّ حال يا فتى، كيف حال (تيريزا)؟
400
00:44:08,139 --> 00:44:10,640
.لم أراها منذ الجنازة
401
00:44:11,709 --> 00:44:14,477
أسمع، أمك أغلقت على نفسها الباب، أجل؟
402
00:44:14,479 --> 00:44:16,412
هل يمكنك أن تدعها تدخل؟
403
00:44:21,551 --> 00:44:22,985
.هيّا، يا عزيزي
404
00:44:23,720 --> 00:44:25,153
.دعني أدخل، يا عزيزي
405
00:44:26,689 --> 00:44:28,056
.عزيزي، هيّا
406
00:44:32,194 --> 00:44:33,761
.. ظننت أنّكِ قلتِ
407
00:44:34,830 --> 00:44:36,597
.. أمي، ظننتكِ
408
00:44:37,232 --> 00:44:39,133
!مهلاً، أمي
409
00:44:57,984 --> 00:44:59,618
.بحاجة لبعض المال
410
00:45:01,121 --> 00:45:02,521
لأجل ماذا؟
411
00:45:02,523 --> 00:45:03,988
.هذا شأني
412
00:45:03,990 --> 00:45:06,491
.لا تطلبي مني هراء كهذا
413
00:45:07,960 --> 00:45:10,461
.. ـ ليس بحوزتي أيّ مال
ـ لا، لا تكذب عليّ يا فتى
414
00:45:10,463 --> 00:45:11,963
.أنا أمك
415
00:45:11,965 --> 00:45:13,931
.تلك العاهرة هناك ليست قريبة منك
416
00:45:13,933 --> 00:45:16,466
أنا من دمك، هل تتذكر؟
417
00:45:16,468 --> 00:45:21,238
.لا أشعر أنّي بخير
.أنّي بحاجة لشيء ليساعدني
418
00:45:21,973 --> 00:45:23,473
.هيّا يا عزيزي
419
00:45:24,242 --> 00:45:25,708
.هيّا يا عزيزي
420
00:45:27,177 --> 00:45:29,378
من أين من المفترض أن أحصل على المال؟
421
00:45:29,380 --> 00:45:30,346
ماذا؟
422
00:45:31,416 --> 00:45:35,117
تيريزا) لا تعطيك أيّ شيء، صحيح؟)
423
00:45:35,119 --> 00:45:39,454
التي تلعب دور أمك لا تضع
أيّ شيء في يدك؟
424
00:45:39,456 --> 00:45:41,756
.(أعطني تلك النقود اللعينة، (شارون
425
00:45:41,758 --> 00:45:44,492
!أعطني تلك النقود اللعينة
!أعطني تلك النقود اللعينة
426
00:45:44,494 --> 00:45:46,661
!ليس بحوزتي أيّ نقود
427
00:45:46,663 --> 00:45:48,429
.. ـ أمي، بحقكِ
!ـ أعطني تلك النقود اللعينة
428
00:45:48,431 --> 00:45:49,930
.. ـ أمي، بحقكِ
!ـ أعطني تلك النقود اللعينة
429
00:45:49,932 --> 00:45:51,832
!حسنًا! حسنًا
430
00:45:51,834 --> 00:45:53,267
!أعطني تلك النقود اللعينة
431
00:45:56,571 --> 00:45:58,172
.خذي
432
00:45:58,174 --> 00:46:01,174
.أجل، هذا ما ظننته
433
00:46:02,776 --> 00:46:04,978
أعرف تلك الساقطة مثل العاهرة
.التي تعرف خدعها
434
00:46:04,980 --> 00:46:06,579
أنت طفلي، إتفقنا؟
435
00:46:06,581 --> 00:46:09,681
وأخبر تلك العاهرة بأن يستحس
.عليها إلّا تنسى هذا
436
00:46:09,683 --> 00:46:11,450
.اذهب إلى المدرسة
437
00:46:12,318 --> 00:46:13,685
ألمَ تتأخر؟
438
00:46:23,863 --> 00:46:26,297
لذا، يمكنكم أن تروا كيف نقص
خلايا الدم البيضاء
439
00:46:26,299 --> 00:46:29,100
أن يكون خطيرًا على جسم
الأنسان، صحيح؟
440
00:46:32,636 --> 00:46:36,039
حسنًا، هل هناك أحد يمكنه
أن يوضح ماذا سيحدث للجسم
441
00:46:36,041 --> 00:46:38,241
إذا لم تكن هناك خلايا الدم البيضاء؟
442
00:46:40,144 --> 00:46:43,112
لن يغادر أحد هذا الصف
.حتى أحصل على الإجابة
443
00:46:43,114 --> 00:46:46,648
أنه مهم جدًا لكم أكثر من
.مما هو بالنسبة ليّ، ثقوا بيّ
444
00:46:54,323 --> 00:46:55,790
!أنت، أيها الصغير
445
00:46:56,692 --> 00:46:57,925
إلى ين تذهب مسرعًا؟
446
00:46:57,927 --> 00:47:00,361
.أنا ذاهب إلى المنزل
447
00:47:00,363 --> 00:47:02,096
.يا رجل، أخبرتك
!أنا ذاهب إلى المنزل
448
00:47:02,098 --> 00:47:04,632
هل تظن أننا أغبياء؟
.أنّك تعيش هناك، أيها الزنجي
449
00:47:04,634 --> 00:47:06,600
.(لا، أنه ذاهب إلى منزل (تيريزا
450
00:47:06,602 --> 00:47:08,502
تيريزا)؟)
خليلة (خوان)، صحيح؟
451
00:47:08,504 --> 00:47:10,904
.أجل، أنها بخير تمامًا
452
00:47:10,906 --> 00:47:13,006
ـ رغم أن (خوان) مات منذ فترة قليلة
ـ أنت محق
453
00:47:13,008 --> 00:47:14,508
هل تمارس الجنس الفموي مجانًا؟
454
00:47:14,510 --> 00:47:16,308
أو أنها تتلقى أجرًا مثل (بولا)؟
455
00:47:16,310 --> 00:47:17,877
.اللعنة، (بولا) رخيصة رغم ذلك
456
00:47:17,879 --> 00:47:20,446
،أتحدث عن بعض المخدرات
!يمكن أن تنال منها ما تريد
457
00:47:20,448 --> 00:47:21,680
أيها الزنجي، ماذا قلت؟
458
00:47:23,251 --> 00:47:24,483
.أغرب عني، يا رفيقي
459
00:47:24,485 --> 00:47:27,419
،الآن أنا لا أعبث بهذا الهراء
لكن إذا كنت تعبث معي
460
00:47:27,421 --> 00:47:28,887
.سأبرح مؤخرتك أكثر مما يمكنك تحمله
461
00:47:28,889 --> 00:47:30,755
.وتركض إلى أمك المدمنة
462
00:47:30,757 --> 00:47:32,090
!أيها الزنجي
463
00:47:32,092 --> 00:47:34,059
!تبًا لكم أيّها الزنوج -
ماذا قلت؟ -
464
00:47:34,895 --> 00:47:37,128
.قل هذا الهراء مجددًا أيّها الكلب، أقسم
465
00:47:40,198 --> 00:47:41,231
.أيًّا كان يارجل
466
00:47:41,233 --> 00:47:43,467
حسنًا، من الأفضل أن تبقى هناك
467
00:47:43,469 --> 00:47:45,636
.إن كنت تعلم ما هو الأفضل بالنسبة لك
468
00:47:45,638 --> 00:47:48,605
لما بنطالك ضيق للغاية؟
469
00:47:48,607 --> 00:47:50,273
(بيزو)، أترى بنطال هذا الزنجي؟
470
00:47:50,275 --> 00:47:53,209
أترى هذا الهراء؟ -
.بالتأكيد خصيتيه تختنق هناك -
471
00:47:54,612 --> 00:47:57,046
!حديث صحيح -
.حسنًا، طاب مساؤك أيّها الصغير-
472
00:47:57,048 --> 00:47:58,414
.أراك لاحقًا
473
00:49:43,177 --> 00:49:44,644
كنت منتظرني؟
474
00:49:47,215 --> 00:49:49,515
.حسنًا، سررت لرؤيتك
475
00:49:49,517 --> 00:49:51,050
ماذا تفعل هنا يارجل؟
476
00:49:52,752 --> 00:49:54,719
ماذا تفعل أنت هنا؟
477
00:49:54,721 --> 00:49:57,222
.هذا مكان تدخيني، أيّها الزنجي
478
00:49:58,824 --> 00:50:00,659
ماذا؟
أتدخّن هنا أيضًا؟
479
00:50:02,595 --> 00:50:04,094
...شيء من هذا القبيل
480
00:50:04,696 --> 00:50:06,830
.كلّا، أنت لا تدخّن
481
00:50:06,832 --> 00:50:08,332
لما تتظاهر؟
482
00:50:09,801 --> 00:50:11,902
أتحاول التباهي أمامي، أيّها الأسود؟
483
00:50:14,371 --> 00:50:16,005
لما تدعوني بهذا الإسم دائمًا؟
484
00:50:16,874 --> 00:50:18,775
ماذا، أسود؟ -
.أجل، أسود -
485
00:50:19,877 --> 00:50:21,978
.هذا اللقب الذي أطلقته عليك
ألا تحبّه؟
486
00:50:24,114 --> 00:50:27,516
كلّا، هذا فقط... أيّ أشخاص يتجوّلون
في الأنحاء
487
00:50:27,518 --> 00:50:29,651
ويعطون الآخرون ألقابًا؟
488
00:50:30,753 --> 00:50:32,321
الشخص الذي جلس للتو
489
00:50:32,323 --> 00:50:34,856
.على وشك أن يطعنك بهذا أيّها الزنجي
490
00:50:36,259 --> 00:50:37,592
.أجل
491
00:50:37,594 --> 00:50:39,427
تحب المياه؟
492
00:50:39,429 --> 00:50:41,529
.يمكنني أن أقدّمك لبعض المخدرات
493
00:51:05,118 --> 00:51:07,286
.هيّا، أيّها الزنجي
.لن تعضّك
494
00:51:36,780 --> 00:51:38,881
.اللعنة، لم أعلَم أنّك تدخّن هكذا
495
00:51:41,418 --> 00:51:43,818
.أمّي تترك جميع أنواع المخدّرات في الأنحاء
496
00:52:02,837 --> 00:52:04,805
.هذا النسيم رائع للغاية يارجل
497
00:52:06,607 --> 00:52:08,074
.أجل، أنّه كذلك
498
00:52:09,810 --> 00:52:12,979
أحيانًا عند الطريق، حيث نعيش
499
00:52:12,981 --> 00:52:14,781
.يمكنك إلتقاط نفس النسيم
500
00:52:17,016 --> 00:52:19,151
يأتي إلى الحي وكل شيء
يتوقّف
501
00:52:19,153 --> 00:52:20,552
...للحظة
502
00:52:21,487 --> 00:52:24,156
.لأن الجميع يريدون الشعور به
503
00:52:24,158 --> 00:52:26,525
كل شيء يصبح هادئًا، تعرف؟
504
00:52:28,527 --> 00:52:32,363
وأن كل ما يمكنك سماعه
.هو دقّات قلبك
505
00:52:32,365 --> 00:52:33,798
صحيح؟
506
00:52:35,467 --> 00:52:36,934
...أجل
507
00:52:38,303 --> 00:52:39,469
.شعورٌ رائع يارجل
508
00:52:39,471 --> 00:52:41,071
...رائع
509
00:52:42,640 --> 00:52:46,109
،اللعنة، هذا الهراء يجعلك تريد البكاء
.شعورٌ رائع
510
00:52:50,513 --> 00:52:51,814
أنت تبكي؟
511
00:52:53,416 --> 00:52:54,883
.كلّا
512
00:52:55,752 --> 00:52:57,419
.يجعلني أريد ذلك
513
00:53:01,390 --> 00:53:03,157
عمّاذا تبكي؟
514
00:53:06,795 --> 00:53:08,696
تبًا، أبكي كذيرًا أحيانًا
515
00:53:08,698 --> 00:53:11,499
أشعر وكأنني سأتحوّل إلى
.قطرات
516
00:53:16,337 --> 00:53:18,572
تعتقد أنّكي ستقفز إلى مياه، صحيح؟
517
00:53:20,241 --> 00:53:22,376
تقفز في المياه مثل أبناء العاهرة هؤلاء
518
00:53:22,378 --> 00:53:24,577
.هنا يحاولون إغراق حسراتهم
519
00:53:27,047 --> 00:53:28,381
لما تقول هذا؟
520
00:53:29,216 --> 00:53:31,250
.أنا فقط أستمع إليك أيّها الزنجي
521
00:53:33,186 --> 00:53:35,353
.يبدو وكأنّه شيء تريد فعله
522
00:53:37,690 --> 00:53:40,458
أريد فعل الكثير من الأشياء التي
.لا تبدو منطقية
523
00:53:44,063 --> 00:53:46,029
.لم أقل أنّها لا تبدو منطقية
524
00:53:51,136 --> 00:53:54,471
ولكن أخبرني، مثل... مثل ماذا؟
525
00:53:54,473 --> 00:53:56,440
مثل ماذا
"الكثير من الأشياء؟"
526
00:53:57,241 --> 00:53:58,875
...اللعنة أيّها الكلب
527
00:53:59,910 --> 00:54:01,577
.أنت فضولي
528
00:54:03,548 --> 00:54:05,214
(شارون) يشتم الآن، صحيح؟
529
00:54:06,250 --> 00:54:07,950
أتحاول أن تتذاكى عليّ؟ -
.أيًّا كان يارجل -
530
00:54:07,952 --> 00:54:11,520
كلّا، أنت تحاول أن تتذاكى معي، صحيح
(شارون)؟
531
00:54:11,522 --> 00:54:14,222
أجل، أنت تحاول أن تتذاكر معي، صحيح؟
532
00:55:33,796 --> 00:55:35,430
...أنا آسف
533
00:55:38,466 --> 00:55:40,367
لماذا تتأسّف؟
534
00:56:27,611 --> 00:56:30,046
أنت لم تفعل أيّ شيء مثل هذا من قبل، صحيح؟
535
00:56:46,528 --> 00:56:48,229
.شكرًا على التوصيلة يارجل
536
00:56:49,197 --> 00:56:50,698
.لا مشكلة، أيّها الأسود
537
00:56:51,266 --> 00:56:52,633
.سأراك في الجوار
538
00:56:57,038 --> 00:56:58,638
...أجل
539
00:56:59,440 --> 00:57:00,807
.أراك في الجوار
540
00:57:53,623 --> 00:57:55,190
.تعال إلى هنا، يا عزيزي
541
00:57:56,792 --> 00:57:58,226
.تعال هنا
542
00:58:00,963 --> 00:58:03,497
...أنت لم تعد تحبّني
543
00:58:04,599 --> 00:58:06,100
صحيح؟
544
00:58:07,268 --> 00:58:09,503
...أنت لم تعد تحبّني
545
00:58:12,807 --> 00:58:14,607
.أنت مَن تبقى لي فحسب
546
00:58:16,377 --> 00:58:18,177
.وأنا مَن تبقى لك
547
00:58:21,815 --> 00:58:23,683
.أنت مَن تبقى لي
548
00:58:46,038 --> 00:58:48,705
كيف حالك، (كيف)؟ -
(تيريل)، كيف الحال يارجل؟ -
549
00:58:49,974 --> 00:58:52,175
تعرف هذا الزنجي لم يعد يأتي للمدرسة
.بعد الآن
550
00:58:52,177 --> 00:58:53,877
.كلّا، أنا أسمعك يا رجل
551
00:58:54,712 --> 00:58:57,514
.الغداء أصبع قذرًا، على الرغم
552
00:58:57,516 --> 00:58:59,848
.لا، الطعام لم يكن جيدًا أبدًا
553
00:58:59,850 --> 00:59:01,884
.يا رجل، أنا لا أتحدّث عن الطعام
554
00:59:01,886 --> 00:59:05,020
.ولكن "بيتزا" يوم الجمعة كانت رائعة
555
00:59:05,022 --> 00:59:06,388
.أجل، أفهمك
556
00:59:06,390 --> 00:59:08,057
،لا، ولكن تتذكّر في المدرسة الإعدادية
557
00:59:08,059 --> 00:59:10,491
اللعبة التي اعتدنا على لعبها؟
558
00:59:10,493 --> 00:59:12,493
تُطرَح أرضًا، تبقى أرضًا"؟"
559
00:59:13,529 --> 00:59:16,431
.أجل، أنا كنت ملك هذه اللعبة
560
00:59:16,433 --> 00:59:17,699
.أجل، أتذكّر
561
00:59:17,701 --> 00:59:19,567
أتتذكّر هذا الفتى الأبيض الذي ضربته؟
562
00:59:19,569 --> 00:59:22,402
القط الكوبي، صحيح؟
(موريسيو)، أو شيء من هذا القبيل؟
563
00:59:22,404 --> 00:59:25,105
.أجل! أنت عبثت بوجه هذا الفتى
564
00:59:25,107 --> 00:59:27,941
.كنّا ندعوك بـ(تايسون) بعد هذا الموقف
565
00:59:27,943 --> 00:59:29,443
.أجل
566
00:59:29,977 --> 00:59:31,744
...ولكن
567
00:59:31,746 --> 00:59:33,879
.الزنوج لا يفعلون هذا بعد الآن
568
00:59:33,881 --> 00:59:36,482
...أعني... تعرف
569
00:59:39,352 --> 00:59:40,386
ماذا تقول؟
570
00:59:41,254 --> 00:59:44,622
...ما أقوله هو، إن أشرت على زنجي
571
00:59:44,624 --> 00:59:46,725
هل ستطرحه أرضًا؟
572
00:59:50,731 --> 00:59:53,064
هذه هي اللعبة، أليس كذلك؟
573
00:59:53,066 --> 00:59:55,599
أنت تتحدّاني أن أطرحه أرضًا وإن فعلت
.ذلك، فهذا عليك
574
00:59:55,601 --> 00:59:58,268
.حسنًا
.حسنًا، (كيف)
575
00:59:59,237 --> 01:00:01,305
.دعني أرى مَن سنطرحه أرضًا اليوم
576
01:00:02,474 --> 01:00:04,407
.لا تشرب من هذا العصير اللزج
577
01:00:04,409 --> 01:00:06,175
.سيقتلك
578
01:00:55,021 --> 01:00:56,588
.(كيف)
579
01:01:00,025 --> 01:01:01,526
.اضرب هذا الزنجي
580
01:01:02,427 --> 01:01:03,995
.اضرب هذا الزنجي، (كيف)
581
01:01:03,997 --> 01:01:05,997
!أجل، اضرب هذا المثلي
582
01:01:06,932 --> 01:01:10,601
ما الذي تنتظره؟
.افعلها! هيّا
583
01:01:11,969 --> 01:01:13,470
.هيّا
584
01:01:18,977 --> 01:01:20,677
كيف تحب هذا، (شارون)؟
585
01:01:22,280 --> 01:01:24,013
.أعتقد أنّه يريد المزيد
586
01:01:24,015 --> 01:01:25,681
.واحدة أخرى، افعلها
587
01:01:25,683 --> 01:01:27,283
.أعطها له
588
01:01:31,388 --> 01:01:32,988
.لا تنهض، يا أخي
589
01:01:32,990 --> 01:01:34,098
!ابق أرضًا
590
01:01:34,458 --> 01:01:36,825
.أجل، إن نهض، فاطرح هذا المثلي أرضًا
591
01:01:36,827 --> 01:01:39,494
!(شارون)، ابق أرضًا -
.لقد نهض -
592
01:01:41,398 --> 01:01:42,497
.بحقك، يارجل
593
01:01:42,499 --> 01:01:44,965
.ابق أرضًا -
.افعلها مجددًا -
594
01:01:46,167 --> 01:01:48,535
!افعلها! افعلها
595
01:02:17,630 --> 01:02:19,396
...اسمع، يابني
596
01:02:22,200 --> 01:02:24,735
...إن لم توجّه إتهامات
597
01:02:24,737 --> 01:02:27,438
.فلا يمكنني إيقاف هذا من الحدوث
598
01:02:27,440 --> 01:02:28,839
مفهوم؟
599
01:02:33,277 --> 01:02:34,844
.أنتِ لا تعرفين حتى
600
01:02:34,846 --> 01:02:37,280
ألا أعرف؟ -
.لا -
601
01:02:38,115 --> 01:02:40,016
أتعتقد أن كل هذا بدأ للتو، أيّها الطفل؟
602
01:02:40,018 --> 01:02:42,618
.لست طفلًا -
.بلى أنت كذلك -
603
01:02:44,087 --> 01:02:45,554
إن كنت رجلًا
604
01:02:45,556 --> 01:02:48,824
فسيكون هناك أربعة أشخاص آخرون مُصابون
.جالسون هنا بجوارك
605
01:02:56,498 --> 01:02:58,566
.أنتِ لا تعرفين حتى
606
01:03:00,035 --> 01:03:02,502
.اسمع، بني، اسمع
607
01:03:02,504 --> 01:03:04,104
.اسمع
608
01:03:04,106 --> 01:03:07,774
...لست ألقي اللوم عليك
.لست كذلك
609
01:03:09,877 --> 01:03:12,078
.أعرف أن هذا صعب
610
01:03:12,080 --> 01:03:13,679
.صدّقني
611
01:03:15,815 --> 01:03:18,117
.لا أحاول عدم أحترام نضالك
612
01:03:19,953 --> 01:03:22,521
...أريدك أن تعرف فحسب
613
01:04:55,906 --> 01:04:58,274
.حسنًا، حسنًا
.ابق مركّزًا
614
01:05:04,715 --> 01:05:06,548
!مهلًا، مهلًا، (شارون)
615
01:05:13,089 --> 01:05:14,957
!ابتعدوا عنّي، أيّها الزنوج
616
01:05:20,829 --> 01:05:22,330
!ابتعدوا عنّي
617
01:06:27,457 --> 01:06:28,457
!لا تنظر إليّ
618
01:07:34,851 --> 01:07:37,553
.مرحبًا، ياصاح -
كيف حالك يا أخي؟ -
619
01:07:39,489 --> 01:07:40,788
لا شيء، تتسكّع؟
620
01:07:40,790 --> 01:07:43,024
ما هذا؟ -
تتسكّع؟ -
621
01:07:43,026 --> 01:07:45,059
.أحاول -
تحاول؟ -
622
01:07:45,061 --> 01:07:46,728
إذًا أين الرفاق؟
623
01:07:49,031 --> 01:07:51,633
أيّها الزنجي، أنت تبتسم وكأنّك لا تعلم
.ما الذي أتحدّث عنه
624
01:07:51,635 --> 01:07:53,033
أين الرفاق أيّها الزنجي؟
625
01:07:53,035 --> 01:07:55,669
.لا أعلَم
.أنت أخبرني
626
01:07:55,671 --> 01:07:57,171
.هناك هذه العاهرة التي تقف عند الزاوية
627
01:07:57,173 --> 01:07:58,972
ما اسمها؟
628
01:07:58,974 --> 01:08:00,874
.(أفورديسا) -
.أنت تصطنع هذا الإسم -
629
01:08:00,876 --> 01:08:02,643
.لا أصدّقك
630
01:08:02,645 --> 01:08:05,244
.لم أرك من قبل مع عاهرة، لا أصدّقك
631
01:08:05,246 --> 01:08:08,247
.اسمها (أفروديسا) -
اسمها (أفروديسا)؟ أين هي؟ -
632
01:08:08,249 --> 01:08:09,815
.تأتي في الليل فحسب -
.حسنًا -
633
01:08:09,817 --> 01:08:11,851
.أجل -
.حسنًا -
634
01:09:04,766 --> 01:09:06,867
.أنت قصير، (ترافيس)
635
01:09:06,869 --> 01:09:09,604
انتظر، ماذا؟ -
أين باقي اللفة؟ -
636
01:09:09,606 --> 01:09:10,971
.كل شيء هناك
637
01:09:11,772 --> 01:09:15,041
أعني ربما تعتقد أنني أقتص منها، ولكن عندما
.سلّمتك إياها كان كل شيء هناك
638
01:09:15,043 --> 01:09:16,340
.لا بأس
639
01:09:17,111 --> 01:09:20,280
.إن كان كل شيء هناك فقم بالعد، (تراف)
640
01:09:20,282 --> 01:09:22,348
.عدّها
.إن كان كل شيء هناك
641
01:09:39,832 --> 01:09:41,432
.تحرّك، أنت في مكاني
642
01:09:41,434 --> 01:09:42,900
.تحرّك
643
01:09:45,503 --> 01:09:47,371
.أعطني مالي اللعين
644
01:09:49,440 --> 01:09:50,974
تقول أنني كاذب؟
645
01:09:51,676 --> 01:09:53,243
.حسنًا
646
01:09:53,245 --> 01:09:54,710
.لم أقل هذا
647
01:09:54,712 --> 01:09:56,779
قلت لك أن تعد ماهو ناقص وأنت قلت
.العكس
648
01:09:56,781 --> 01:09:59,115
.هكذا تدعوني بالكاذب
649
01:09:59,117 --> 01:10:01,017
...لا، كل ما فعلته هو إخبارك
650
01:10:01,019 --> 01:10:02,952
أنت فعلت ماذا؟
651
01:10:11,294 --> 01:10:13,094
.أنا أعبث معك فحسب
652
01:10:17,299 --> 01:10:18,966
.عد جيدًا
653
01:10:20,735 --> 01:10:22,236
.قمت بعملٍ رائع
654
01:10:22,704 --> 01:10:24,204
.تفضّل
655
01:10:26,875 --> 01:10:30,376
لا يمكنك أن تقف في زاوية إن كنت لا
تهتم بزنجي لا تعبث معه فحسب، أتفهمني؟
656
01:10:30,378 --> 01:10:32,011
.أجل
657
01:10:58,338 --> 01:11:01,705
.(شارون)، أنا والدتك
658
01:11:03,341 --> 01:11:06,343
...أعرف أن الوقت متأخر ولكن
659
01:11:06,345 --> 01:11:10,680
.أعرف أنّك لا تنم كثيرًا
660
01:11:10,682 --> 01:11:13,649
...(أتلانتا) كبيرة
661
01:11:13,651 --> 01:11:16,785
بدى لي أنّه من الممكن أن تأتي وتزور
.والدتك من حين لأخر
662
01:11:19,489 --> 01:11:21,824
.آمل أن تنال بعض الراحة، عزيزي
663
01:11:23,459 --> 01:11:25,326
.آمل أن تأتي قريبًا
664
01:11:44,379 --> 01:11:45,911
.أمّي، الوقت متأخر
665
01:11:45,913 --> 01:11:48,080
.سأكون هناك غدًا، أعدكِ
666
01:11:49,516 --> 01:11:50,850
مرحبًا؟
667
01:11:52,352 --> 01:11:53,986
،مرحبًا أيّها الأسود
668
01:11:53,988 --> 01:11:57,021
.أعني... (شارون)
669
01:11:58,791 --> 01:12:02,026
كيف الحال يارجل؟
.أنّه... أنّه (كيفن)
670
01:12:05,931 --> 01:12:07,332
أنت هناك؟
671
01:12:07,700 --> 01:12:09,233
...أجل
672
01:12:09,868 --> 01:12:12,002
لم أرك منذ زمن، صحيح؟
673
01:12:13,638 --> 01:12:16,140
يارجل، كان عليّ طلب رقمك من (تيريزا)
...و
674
01:12:18,276 --> 01:12:22,512
انتظر يارجل، أنت تتذكّرني، صحيح؟
675
01:12:25,849 --> 01:12:28,017
.أجل، أتذكّرك
676
01:12:30,053 --> 01:12:31,586
.مر بعض الوقت
677
01:12:31,588 --> 01:12:34,156
.أجل. أجل، مرّ بعض الوقت يارجل
678
01:12:35,691 --> 01:12:38,493
إذًا، أين أنت الآن يارجل؟
679
01:12:40,430 --> 01:12:41,896
.(جورجيا)
680
01:12:42,464 --> 01:12:43,998
.(أتلانتا)
681
01:12:45,967 --> 01:12:47,735
...أنا هنا منذ ذلك الحين
682
01:12:47,737 --> 01:12:49,904
.أجل. أجل يارجل، هذا ما سمعته
683
01:12:49,906 --> 01:12:51,472
.أجل
684
01:13:01,315 --> 01:13:04,383
...يا رجل، أنا آسف حيال كل هذا
685
01:13:04,385 --> 01:13:08,520
.كل هذا الهراء الذي حدث... (شارون)
686
01:13:08,522 --> 01:13:10,556
.هذا الهراء، ياصاح، حقًا أنا آسف
687
01:13:21,667 --> 01:13:23,434
...إذًا،
688
01:13:24,436 --> 01:13:26,369
ماذا تفعل هناك يارجل؟
689
01:13:27,138 --> 01:13:29,005
...ليس الكثير. فقط
690
01:13:29,941 --> 01:13:31,341
.مجرّد مشاكل
691
01:13:32,811 --> 01:13:36,546
.(شارون) والمشاكل دائمًا يجدان بعضهما البعض
692
01:13:36,548 --> 01:13:38,848
.أجل، شيء من هذا القبيل
693
01:13:43,854 --> 01:13:45,754
ماذا عنك؟
694
01:13:45,756 --> 01:13:47,022
أنا؟
695
01:13:47,757 --> 01:13:49,691
.أنا طبّاخ يارجل
696
01:13:52,528 --> 01:13:54,662
أنت طبّاخ؟
697
01:13:54,664 --> 01:13:56,397
.أجل، ياصاح
698
01:13:57,333 --> 01:13:59,600
...يارجل، تم سجني بسبب بعض المشاكل الغبية
699
01:13:59,602 --> 01:14:02,236
نفس الأسباب الغبية التي نُسجَن
.دائمًا بسببها
700
01:14:02,238 --> 01:14:04,638
،وضعوني في المطبخ، يارجل
701
01:14:04,640 --> 01:14:06,373
.ونوعًا ما تعودت عليه
702
01:14:07,342 --> 01:14:09,109
...على أيّ حال يارجل، أنا فقط
703
01:14:09,111 --> 01:14:11,544
...فكّرت فيك فحسب يا رجل، أنا
704
01:14:11,546 --> 01:14:14,514
...لدينا صندوق الموسيقى هنا
705
01:14:14,516 --> 01:14:15,948
وبعض الأشخاص يأتون ويعزفون الأغاني
706
01:14:15,950 --> 01:14:17,984
هذه هي الموسيقى التي نحصل عليها هنا
707
01:14:19,119 --> 01:14:20,953
...هذا الصاح، يارجل
708
01:14:24,190 --> 01:14:25,924
.ذكّرني بك فحسب
709
01:14:29,395 --> 01:14:30,395
...لذا
710
01:14:31,797 --> 01:14:36,233
يارجل، إن أتيت إلى المدينة تعال وألقي
.التحيّة عليّ
711
01:14:36,235 --> 01:14:37,902
.سأطبخ لك شيء ما
712
01:14:38,603 --> 01:14:39,837
...ربما
713
01:14:40,505 --> 01:14:42,439
.ربما أعزف لك تلك الأغنية
714
01:14:44,575 --> 01:14:47,410
حسنًا يارجل، اهتم بنفسك، حسنًا؟
715
01:16:39,813 --> 01:16:41,381
كيف حالك؟
716
01:16:42,282 --> 01:16:44,017
.أنا بخير
717
01:16:44,019 --> 01:16:45,451
.لا أنام
718
01:16:45,453 --> 01:16:46,852
لما لا؟
719
01:16:48,087 --> 01:16:50,455
...صحيح. إذا عرفت فستقوم -
.بعض الكوابيس -
720
01:16:50,457 --> 01:16:51,957
مازلت؟
721
01:16:54,761 --> 01:16:57,362
أفكّرت عن التحدّث عنها مع أيّ أحد؟
722
01:16:59,064 --> 01:17:01,232
.ربما ليس مستشار طبي حتى
723
01:17:01,234 --> 01:17:03,601
ربما شخص ما مثل أمّك؟
724
01:17:07,373 --> 01:17:09,039
...أجل
725
01:17:09,041 --> 01:17:11,641
.أجل، يبدو مضحكًا بالنسبة لي أيضًا
726
01:17:15,312 --> 01:17:17,213
أتتحدّث إلى (تيريزا)؟
727
01:17:18,582 --> 01:17:19,915
.أجل
728
01:17:20,684 --> 01:17:22,117
كيف حالها؟
729
01:17:23,086 --> 01:17:24,887
.بخير
730
01:17:24,889 --> 01:17:26,488
."بخير"
731
01:17:31,460 --> 01:17:33,161
متى ستعودين للمنزل، أمّي؟
732
01:17:34,229 --> 01:17:35,763
المنزل؟
733
01:17:37,900 --> 01:17:40,435
...هذا هو المنزل. تعرف
734
01:17:40,437 --> 01:17:42,035
أعني، يسمحون لي للبقاء والعمل
735
01:17:42,037 --> 01:17:45,105
.طالما أحب
...عرفت
736
01:17:45,107 --> 01:17:47,641
.أنّه طالما أساعد الآخرين
737
01:17:48,509 --> 01:17:50,577
.ابقي نفسي بعيدًا عن المتاعب
738
01:17:54,815 --> 01:17:56,515
.هذا جيد، أمّي
739
01:17:56,517 --> 01:17:58,217
.أجل
740
01:17:58,219 --> 01:18:00,553
.أجل، أعتقد ذلك أيضًا
741
01:18:00,555 --> 01:18:02,288
.أعتقد ذلك حقًا
742
01:18:07,226 --> 01:18:09,394
إذًا، مازلت في الشوارع؟
743
01:18:13,966 --> 01:18:15,799
لم تذهب طوال هذا الطريق إلى (جورجيا)
744
01:18:15,801 --> 01:18:18,402
.لتسقط في نفس الهراء -
...عليّ الذهاب، عليّ الذهاب -
745
01:18:18,404 --> 01:18:20,304
!لا، لا، لا، ستستمع
746
01:18:20,306 --> 01:18:22,673
إلى مَن، أمّي؟
747
01:18:22,675 --> 01:18:24,141
إليكِ؟
748
01:18:24,143 --> 01:18:25,876
حقًا، على الرغم؟
749
01:18:27,311 --> 01:18:28,778
...أرجوك
750
01:18:29,346 --> 01:18:30,680
...أرجوك
751
01:18:42,492 --> 01:18:44,359
.لقد أخفقت
752
01:18:47,063 --> 01:18:49,864
.أخفقت بكل شيء
753
01:18:51,633 --> 01:18:53,367
.أعرف هذا
754
01:18:55,303 --> 01:18:58,506
ولكن قلبك لن يكون أسودًا مثل قلبي
.يا عزيزي
755
01:19:04,145 --> 01:19:06,412
.أحبّك، (شارون)
756
01:19:08,115 --> 01:19:09,816
.فعلًا أحبّك
757
01:19:12,719 --> 01:19:14,653
.أحبّك، ياعزيزي
758
01:19:16,489 --> 01:19:18,924
.ولكنّك لن تحبّني
759
01:19:18,926 --> 01:19:21,527
الرب يعرف أنني لم أظهر لك الحنان
،عندما أردته
760
01:19:21,529 --> 01:19:23,361
.أعرف هذا
761
01:19:25,130 --> 01:19:27,165
...لذا لن تحبّني
762
01:19:28,400 --> 01:19:31,602
.ولكنّك ستعلَم أنني أحبّك
763
01:19:34,338 --> 01:19:35,739
أتسمعني؟
764
01:19:38,209 --> 01:19:40,110
أتسمعني، (شارون)؟
765
01:19:43,181 --> 01:19:44,847
.أسمعكِ، أمّي
766
01:19:57,560 --> 01:19:58,960
.تفضّلي
767
01:20:33,759 --> 01:20:35,727
.آسفة، ياعزيزي
768
01:20:38,364 --> 01:20:40,464
.آسفة للغاية
769
01:20:51,408 --> 01:20:53,109
.تعالي هنا، أمّي
770
01:23:34,924 --> 01:23:36,358
.سأكون معك حالًا
771
01:23:58,913 --> 01:24:00,479
كيف حالك؟
772
01:24:00,481 --> 01:24:01,881
.جيد؟ حسنًا
773
01:24:01,883 --> 01:24:03,482
.سآخذ هذا
774
01:24:05,085 --> 01:24:06,419
.سأعود على الفور مع فاتورتكم
775
01:24:10,624 --> 01:24:11,956
،سأكون معك حالًا، يارئيس
776
01:24:11,958 --> 01:24:14,659
.دعني أبعد هذا عن الطريق فحسب
777
01:24:28,673 --> 01:24:30,340
...حسنًا
778
01:24:31,876 --> 01:24:34,677
حسنًا، يارجل، كيف حالك الليلة؟
779
01:24:34,679 --> 01:24:36,112
...ماذا يمكنني أن أحضر لك
780
01:24:37,648 --> 01:24:39,182
(شارون)؟
781
01:24:42,920 --> 01:24:45,320
اللعنة يا رجل، لما لم تقل شيئًا؟
782
01:24:58,233 --> 01:25:00,000
كيف الحال، (كيف)؟
783
01:25:01,136 --> 01:25:02,570
...اللعنة، يارجل، ماذا
784
01:25:03,138 --> 01:25:04,905
ماذا تفعل هنا؟
785
01:25:04,907 --> 01:25:06,373
...أعني
786
01:25:07,808 --> 01:25:09,275
...مهلًا، مهلًا
787
01:25:10,244 --> 01:25:12,745
.أنت هنا الآن يارجل، هذا كل ما يهم
788
01:25:15,883 --> 01:25:17,884
،ها هي الإماءة اللعينة مجددًا يارجل
789
01:25:17,886 --> 01:25:20,953
.لم تتغيّر البتة
790
01:25:20,955 --> 01:25:24,823
مازلت تستطيع قول أكثر من ثلاثة كلمات
في نفس الوقت، صحيح؟
791
01:25:24,825 --> 01:25:26,892
،قلت أنّك ستطبخ لي
792
01:25:26,894 --> 01:25:28,727
.أعرف كيف أقول هذا
793
01:25:29,728 --> 01:25:32,497
أجل، لقد قلت هذا، أليس كذلك؟
794
01:25:32,499 --> 01:25:34,765
.لا يبدو لي أنّك لا تفوّت أيّ وجبة
795
01:25:34,767 --> 01:25:37,135
.أجل
796
01:25:37,137 --> 01:25:38,936
.ولكنّي سأخدمك يارجل، اجلس
797
01:25:38,938 --> 01:25:40,704
اجلس يارجل، ماذا تريد؟
798
01:25:41,806 --> 01:25:45,308
يمكنك أن تطلب من خارج قائمة الطعام
...إذا أردت، أو
799
01:25:45,310 --> 01:25:49,212
مهلًا، يمكنني أن أصنع لك طعام
.الطبّاخ الخاص
800
01:25:55,619 --> 01:25:57,253
.أجل
801
01:26:00,090 --> 01:26:01,857
.نحن هنا، (شارون)
802
01:26:06,128 --> 01:26:09,697
...طبق الطبّاخ الخاص
.آتٍ إليك حالًا
803
01:27:08,152 --> 01:27:09,685
.طبق الطبّاخ الخاص
804
01:27:18,429 --> 01:27:20,262
إذًا أنت كوبي الآن؟
805
01:27:20,264 --> 01:27:22,196
.في المطبخ فحسب، ياصاح
806
01:27:25,734 --> 01:27:27,568
.اجلس يارجل
807
01:27:27,570 --> 01:27:29,637
أم ستأكل وأنت واقف؟
808
01:27:34,108 --> 01:27:36,309
أتريد شرابًا؟
809
01:27:36,311 --> 01:27:38,111
.كلّا، لا أشرب
810
01:28:00,599 --> 01:28:04,235
،أيّها الزنجي لم أرك منذ عقود
811
01:28:04,237 --> 01:28:06,203
.ستشرب معي
812
01:28:14,512 --> 01:28:15,879
.ها هو
813
01:28:19,816 --> 01:28:21,984
كلّا، يا أخي، كلّا، ماذا تفعل يارجل؟
814
01:28:24,488 --> 01:28:26,088
.أهلًا بك مجددًا، يا أخي
815
01:28:39,134 --> 01:28:42,002
اللعنة يا أخي. اعتقدت أنّك قلت أنّك
...لا تشرب
816
01:28:42,004 --> 01:28:44,338
.لا يمكنني تذوّقه حقًا لذا لا أعبث به
817
01:28:56,784 --> 01:28:58,718
.رأيت هذا. رأيت هذا -
ماذا؟ ماذا؟ -
818
01:28:58,720 --> 01:29:01,119
لا تريد هدر أيّ شيء من هذا، أليس كذلك؟
.مذاقه لذيذ
819
01:29:01,121 --> 01:29:03,755
.هديء أعصابك يارجل
.أنّه ممتاز
820
01:29:03,757 --> 01:29:05,023
قلت ماذا؟ -
.أنّه ممتاز -
821
01:29:05,025 --> 01:29:06,358
.ممتاز
822
01:29:06,360 --> 01:29:08,860
يارجل، أرجوك، أنّه أفضل ماركة الطبّاخ
(بويارديه)، أليس كذلك؟
823
01:29:08,862 --> 01:29:10,062
.أجل، هديء من أعصابك يا أخي
824
01:29:10,064 --> 01:29:11,797
.المعكرونة صلبة بعض الشيء يارجل
825
01:29:14,933 --> 01:29:17,468
.أنت، كل عشائك يارجل
826
01:29:19,338 --> 01:29:20,638
.كل عشائك
827
01:29:24,075 --> 01:29:25,975
سآخذها، سيّد (جورج)؟
828
01:29:25,977 --> 01:29:27,310
.سأعود
829
01:29:52,167 --> 01:29:55,970
...يارجل، أنت
أنت تتذكّر (سامنتا)؟
830
01:29:56,904 --> 01:29:58,505
.(سامنتا) ذات المؤخرة الرائعة
831
01:30:00,074 --> 01:30:02,008
.أجل، أتذكّرها
832
01:30:02,010 --> 01:30:03,643
صحيح؟
833
01:30:03,645 --> 01:30:05,312
.تفقدت هذا
834
01:30:13,019 --> 01:30:14,754
.(كيفن) الصغير
835
01:30:16,022 --> 01:30:18,557
.أنا و(سامنتا)، يارجل
836
01:30:18,559 --> 01:30:22,193
.أنجبناه ونحن شباب، صغار
837
01:30:25,765 --> 01:30:29,000
،يارجل عندما سُجنت
.كان هذا الشيء صعبًا عليّ
838
01:30:29,002 --> 01:30:30,701
.مُحال أن أعود إلى الشارع مجددًا، يارجل
839
01:30:30,703 --> 01:30:32,336
.ليس بعد هذا
840
01:30:34,305 --> 01:30:36,473
مازلتما معًا؟ -
أنا و(سام)؟ -
841
01:30:36,475 --> 01:30:39,143
...لا، أعني
842
01:30:39,145 --> 01:30:40,677
.نحن بخير
843
01:30:40,679 --> 01:30:44,347
،علينا أن نكون كذلك، تعرف
...بسبب الرجل الصغير، ولكن
844
01:30:44,349 --> 01:30:46,749
.لا، ليس مثل هذا، يارجل
845
01:30:48,085 --> 01:30:50,219
ماذا عنك يا أخي؟
846
01:30:53,356 --> 01:30:54,790
ماذا عنّي؟
847
01:30:54,792 --> 01:30:58,794
.أيّها الزنجي، أخبرني بشيء ما
848
01:30:58,796 --> 01:31:00,462
أعني، ماذا تعمل؟
849
01:31:01,497 --> 01:31:03,497
مَن ترافق؟
850
01:31:05,901 --> 01:31:07,635
.يارجل، بحقك الآن
851
01:31:07,637 --> 01:31:09,036
،ذهبت إلى هذا المطبخ يارجل
852
01:31:09,038 --> 01:31:11,338
،وطبخت لك وكل شيء، يارجل، بحقك
853
01:31:11,340 --> 01:31:13,574
.هذه قواعم الجدة، يارجل
854
01:31:13,576 --> 01:31:14,974
.أنت تعرف الصفقة
855
01:31:14,976 --> 01:31:17,710
.تأكل، تتحدّث
856
01:31:24,318 --> 01:31:26,418
حسنًا، مباشرةً؟
857
01:31:26,420 --> 01:31:28,053
.أجل، أيّها الزنجي، مباشرةً
858
01:31:30,757 --> 01:31:32,424
.أنا أحاصر
859
01:31:36,062 --> 01:31:37,562
ماذا؟
860
01:31:38,430 --> 01:31:39,630
.أجل
861
01:31:40,299 --> 01:31:42,433
،عندما أرسلوني إلى (أتلانتا)
862
01:31:42,435 --> 01:31:45,503
وضعوني مباشرةً في الإصلاحية
.بسبب ضربي هذا الفتى
863
01:31:45,505 --> 01:31:47,371
.وقابلت هذا الصاح هناك
864
01:31:48,439 --> 01:31:51,007
.عندما خرجت، وضعني عند زاوية
865
01:31:51,009 --> 01:31:53,176
.قمت بعملٍ رائع هناك وازدهرت
866
01:31:54,846 --> 01:31:56,680
.وهذا هو ما عليه الأمر
867
01:31:59,316 --> 01:32:00,950
.هراء، يارجل
868
01:32:02,085 --> 01:32:03,886
.هذا ليس ما عليه الأمر
869
01:32:04,621 --> 01:32:06,922
.هذا ليس أنت، (شارون)
870
01:32:08,925 --> 01:32:10,792
.أيّها الزنجي، أنت لا تعرفني
871
01:32:15,130 --> 01:32:16,831
ألا أعرفك؟
872
01:32:33,814 --> 01:32:35,314
.ها أنت ذا
873
01:32:38,986 --> 01:32:40,653
$24.50.
874
01:33:06,710 --> 01:33:08,978
لما أخذتها أمامك، يارجل؟
875
01:33:58,625 --> 01:34:00,359
لما اتصلت بي؟
876
01:34:01,328 --> 01:34:02,694
ماذا؟
877
01:34:04,830 --> 01:34:06,831
لما اتصلت بي؟
878
01:34:11,303 --> 01:34:12,970
...أخبرتك، يا رجل
879
01:34:12,972 --> 01:34:15,839
...هذا الصاح أتى -
...أجل، أجل، أجل -
880
01:34:23,615 --> 01:34:25,748
...عزف هذه الأغنية، يارجل
881
01:36:39,771 --> 01:36:41,171
أهذه سيّارتك؟
882
01:36:45,376 --> 01:36:47,644
أنت لم تكن تمزح حيال نجاحك، صحيح؟
883
01:37:04,561 --> 01:37:06,061
سيّارة فارهة، صحيح؟
884
01:37:07,363 --> 01:37:08,663
.شيء من هذا القبيل
885
01:37:15,203 --> 01:37:17,037
إذًا، كيف حالك في العمل؟
886
01:37:18,240 --> 01:37:19,473
.حافلة
887
01:37:19,908 --> 01:37:21,175
.من النوع (جيتني)
888
01:37:22,009 --> 01:37:23,510
أحيانًا (سامنتا) تخرجني من هناك
889
01:37:23,512 --> 01:37:25,478
.عندما أحصل على (كيف) الصغير
890
01:37:27,448 --> 01:37:31,251
لا يمكنني تخيّل نفسي في (ميامي)
.بدون سيّارة
891
01:37:31,253 --> 01:37:34,620
.يارجل، الأمور حقيقية هنا -
.أجل، أراهن على ذلك -
892
01:37:34,622 --> 01:37:39,825
،الأمور مثيرة، وبطيئة
.وفاشلة حقًا
893
01:37:39,827 --> 01:37:42,294
.تُصيبني مثل البطة الطائرة هنا، يارجل
894
01:37:42,296 --> 01:37:44,962
."هذا الزنجي قال "بطة
895
01:37:44,964 --> 01:37:48,065
.أجل، أنت منتشي -
.أنت تعلم ما أفعل -
896
01:37:48,067 --> 01:37:50,234
.لا، أنا مُرهَق فحسب، يا أخي
897
01:37:52,070 --> 01:37:54,105
.يارجل، شكرًا على التوصيلة، يا أخي
898
01:37:54,107 --> 01:37:56,206
.أجل -
.أقدّر ذلك -
899
01:37:56,208 --> 01:37:58,108
.أجل، يارجل
900
01:37:58,110 --> 01:37:59,943
.لا يمكن أن يكون لديك حافلة (جيتني)
901
01:38:06,650 --> 01:38:08,350
...إذًا، (شارون)
902
01:38:11,822 --> 01:38:15,324
لماذا تنظر إليّ هكذا؟
903
01:38:15,326 --> 01:38:18,293
ماذا يارجل، بحقك، أنت قدت إلى هنا للتو؟
904
01:38:21,997 --> 01:38:23,832
.أجل
905
01:38:25,000 --> 01:38:28,802
...مثلما كنت منتشي فحسب
906
01:38:28,804 --> 01:38:30,504
وقدت على الطريق السريع؟
907
01:38:35,143 --> 01:38:36,543
.أجل
908
01:38:44,751 --> 01:38:46,752
إذًا، أين ستمكث الليلة، يا رجل؟
909
01:39:44,606 --> 01:39:46,873
.انتبه لهذا -
.أنا معك -
910
01:39:51,479 --> 01:39:53,046
.هذا هو المكان
911
01:40:04,024 --> 01:40:06,225
.تفضّل
.تصرّف وكأنّه منزلك
912
01:40:13,399 --> 01:40:18,069
.هذا جميل، يارجل -
.أنا فقط... خرجت من هذا بسرعة -
913
01:40:32,950 --> 01:40:34,183
أنت بخير؟
914
01:40:35,018 --> 01:40:39,255
.أجل، لا، لدي فقط بعض الصداع
915
01:40:39,257 --> 01:40:40,890
.يارجل، أنت خفيف الوزن
916
01:40:40,892 --> 01:40:45,293
.كلّا، أنت كنت تمليء الكوب
.كنت تملئه
917
01:40:45,295 --> 01:40:47,629
."لا يمكنني تذوّق هذا" -
.اهدأ يارجل -
918
01:40:47,631 --> 01:40:49,731
.احتسينا ثلاثة زجاجات -
.أجل، ثلاثة زجاجات -
919
01:40:49,733 --> 01:40:52,233
،سأصنع لك بعض الشاي الأخضر
.يارجل، بحقك
920
01:40:52,235 --> 01:40:54,134
.لن أشرب هذا الهراء أيضًا، يا رجل
921
01:40:54,136 --> 01:40:56,537
ماذا تشرب؟ -
.المياه -
922
01:41:26,466 --> 01:41:28,232
مَن أنت يارجل؟
923
01:41:29,735 --> 01:41:31,102
مَن أنا؟
924
01:41:31,104 --> 01:41:32,937
.أجل، أيّها الزنجي، أنت
925
01:41:33,905 --> 01:41:35,906
.أقول يارجل، هذا المظهر
926
01:41:35,908 --> 01:41:37,475
.هذه السيّارة
927
01:41:38,242 --> 01:41:39,976
مَن أنت، (شارون)؟
928
01:41:41,879 --> 01:41:43,580
.أنا هو أنا، يارجل
929
01:41:43,582 --> 01:41:45,949
.لا أحاول أن أكون أحدًا آخر
930
01:41:45,951 --> 01:41:48,418
حسنًا، أنت قاسي الآن؟
931
01:41:49,519 --> 01:41:52,221
.لم أقل هذا -
حسنًا، إذًا ماذا؟ -
932
01:41:55,625 --> 01:42:00,328
،مهلًا، مهلًا، لا أحاول أن أزعجك يا رجل
...أنا فقط
933
01:42:00,330 --> 01:42:02,497
...لم أرك منذ زمن و
934
01:42:03,365 --> 01:42:05,233
.وهذا ليس ما توقّعته
935
01:42:07,569 --> 01:42:09,337
حسنًا، ماذا توقّعت؟
936
01:42:17,745 --> 01:42:19,446
...تتذكّر
937
01:42:21,716 --> 01:42:23,749
تتذكّر أخر مرّة رأيتك فيها؟
938
01:42:30,190 --> 01:42:32,591
.منذ زمن طويل، لا أحاول التذكّر
939
01:42:34,160 --> 01:42:36,294
.حاولت نسيان كل هذه الأوقات
940
01:42:41,400 --> 01:42:42,767
.أجل
941
01:42:44,336 --> 01:42:46,336
...عندما وصلت إلى (أتلانتا)
942
01:42:47,305 --> 01:42:49,406
.بدأت من جديد
943
01:42:49,408 --> 01:42:51,942
.بنيت نفسي من نقطة الصفر
944
01:42:51,944 --> 01:42:53,610
.بنيت نفسي بقوّة
945
01:43:00,117 --> 01:43:02,819
...ماذا عنك؟ أنت -
أنا؟ -
946
01:43:07,490 --> 01:43:09,724
.لم أكن تكن قيمتي شيئًا
947
01:43:11,594 --> 01:43:13,662
.مضيت قدمًا فحسب، يارجل
948
01:43:16,532 --> 01:43:19,400
.لم أفعل شيئًا أردت فعله حقًا
949
01:43:20,869 --> 01:43:24,905
كل ما كنت أقوم به هو ما يعتقد الرفاق
.أنّه عليّ القيام به
950
01:43:24,907 --> 01:43:26,807
.لم أكن نفسي حقًا
951
01:43:29,743 --> 01:43:31,177
والآن؟
952
01:43:31,179 --> 01:43:32,645
الآن؟
953
01:43:35,449 --> 01:43:37,717
...الآن، يارجل
954
01:43:37,719 --> 01:43:40,153
.الآن لدي (كيف) الصغير
955
01:43:40,155 --> 01:43:41,954
.ولدي هذه الوظيفة
956
01:43:42,655 --> 01:43:44,857
.و18 شهرًا آخرًا من فترة الإدانة
957
01:43:45,925 --> 01:43:47,826
.هذه بعض الأمور القبيحة، يارجل
958
01:43:47,828 --> 01:43:50,496
.كلّا، يارجل، أنّها الحياة
959
01:43:51,164 --> 01:43:52,563
تعرف؟
960
01:43:53,298 --> 01:43:55,833
.لم يكن لدي هذا من قبل
961
01:43:55,835 --> 01:43:57,368
...مثل
962
01:43:58,337 --> 01:44:00,171
،مثل، أنا مُرهَق للغاية الآن
963
01:44:00,173 --> 01:44:03,173
،ولا أكسب أكثر من مال الحذاء
...ولكن
964
01:44:04,575 --> 01:44:07,043
.لا أقلق حيال أيّ شيء يا رجل
965
01:44:07,045 --> 01:44:09,379
ليس مثل هذا النوع من القلق الذي كان لدي
.من قبل
966
01:44:10,481 --> 01:44:12,249
.هذا هو الرائع
967
01:44:13,651 --> 01:44:15,851
.هذا مثل أغاني (بوب مارلي)، أيّها الزنجي
968
01:44:33,569 --> 01:44:36,103
.أنت الرجل الوحيد الذي لمسني
969
01:44:45,046 --> 01:44:46,747
.أنت الوحيد
970
01:44:52,786 --> 01:44:55,655
.لم ألمس أيّ أحد منذ حينها
971
01:44:57,786 --> 01:45:05,655
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs
972
01:45:07,786 --> 01:49:55,655
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||