1 00:00:03,224 --> 00:00:50,559 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد|| 2 00:00:58,684 --> 00:01:01,019 مرحبًا يا رفيقي (تي) كيف حالك، يا صديقي المقرب؟ 3 00:01:01,021 --> 00:01:04,189 ـ كيف الأمور؟ ـ كيف حالك؟ 4 00:01:04,191 --> 00:01:05,956 ـ ما الذي تريده؟ ـ هل يمكنك مساعدتي، يا رجل؟ 5 00:01:05,958 --> 00:01:08,392 .لا، يا يمكنني فعل هذا يا أخي .يمكنك مواصلة طريقك، لا يمكنني 6 00:01:08,394 --> 00:01:10,961 ـ بحقك، يا رجل ـ واصل طريقك 7 00:01:10,963 --> 00:01:11,896 ـ يا فتى ـ تنحى جانبًا، يا رجل 8 00:01:11,898 --> 00:01:13,264 ـ كيف حالك؟ ـ كيف حالك؟ 9 00:01:13,266 --> 00:01:15,832 .أنا بخير، يا رجل .أنّي هنا أتولى بعض أعمالي كالمعتاد 10 00:01:15,834 --> 00:01:17,867 أسمع يا رجل، لا أقصد تقليل الأحترام أو شيء لك 11 00:01:17,869 --> 00:01:19,369 أنّي فقط أحاول أن أرى ما إذا .. يمكنني الحصول على 12 00:01:19,371 --> 00:01:21,604 .لا يمكنك الحصول على أيّ شيء يا رجل هل تعرف ما الوقت الآن، يا أخي؟ 13 00:01:21,606 --> 00:01:24,340 ـ أنّي أواصل البحث عنك، يا رجل ـ فقط شيء صغير، يا رجل؟ 14 00:01:24,342 --> 00:01:26,142 .كل اشيائي تكلف شيئًا قليلاً يا رجل 15 00:01:26,144 --> 00:01:27,509 .إذا لم يحصل عليها، عليك الذهاب بعيدًا يا زنجي 16 00:01:27,511 --> 00:01:30,078 أنت تعرف ما الوقت؟ .لا أريد أن أكرر كلامي 17 00:01:30,080 --> 00:01:33,081 تعرف أنّك رجلي، صحيح يا (خوان)؟ 18 00:01:33,083 --> 00:01:35,083 .. ـ هذا الزنجي ـ أنها غلطة، يا رجل 19 00:01:35,085 --> 00:01:39,020 أنظر إذا بوسعك أن تفعل شيئًا هنا ليّ 20 00:01:39,022 --> 00:01:41,122 ماذا أخبرتك للتو بحق الجحيم؟ !دعني أرى هذا الهراء 21 00:01:41,124 --> 00:01:43,925 .ايها الزنجي، أرحل من هنا !هيّا 22 00:01:45,060 --> 00:01:47,328 .أذهب إلى ذلك الزنجي، يا رجل 23 00:01:48,230 --> 00:01:49,796 ـ كيف الحال؟ ـ أنا بخير 24 00:01:49,798 --> 00:01:51,932 ـ أنا هنا، كما تعرف ـ أجل 25 00:01:51,934 --> 00:01:52,932 .اليوم المعتاد 26 00:01:54,569 --> 00:01:57,103 أنه مكان معزول، الجميع مؤنيين .كل شيء إذا أحتجت لأيّ شيء 27 00:01:57,105 --> 00:01:58,905 ـ هل العمل بخير؟ ـ أجل، أنه بخير 28 00:01:58,907 --> 00:02:00,773 .. ـ لديّ شيء لك ـ لا، لا، أحتفظ بهذا 29 00:02:01,942 --> 00:02:04,009 .تصفية السجل نهاية كل أسبوع 30 00:02:04,011 --> 00:02:05,477 .حسنًا لا مشكلة يا بُني 31 00:02:06,279 --> 00:02:07,680 كيف حال أمك الآن؟ 32 00:02:07,682 --> 00:02:09,615 .أنها بخير .أنها بأفضل حال 33 00:02:09,617 --> 00:02:12,383 ـ أفضل؟ ـ أنها بأفضل حال، كما تعرف 34 00:02:12,385 --> 00:02:13,718 .أنّي أصلي لها يا رجل 35 00:02:13,720 --> 00:02:15,887 .بالتأكيد، شكرًا لك 36 00:02:15,889 --> 00:02:18,222 .شكرًا على الفرصة، أنا هنا 37 00:02:20,694 --> 00:02:22,960 !ـ أمسكوا بهِ ـ تعال إلى هنا 38 00:02:22,962 --> 00:02:24,294 !ـ أمسكوا بهِ ـ لماذا تركض دومًا؟ 39 00:02:24,296 --> 00:02:26,597 .تتجول هنا بمؤخرتك الشاذة، يا أخي 40 00:02:28,267 --> 00:02:30,968 !ـ لن أمسكه !ـ أضربوه 41 00:02:33,304 --> 00:02:35,738 !ـ أركض إذًا أيها الزنجي !ـ أمسكوا هذا الشاذ 42 00:02:36,907 --> 00:02:38,874 !ـ هيّا يا أخي !ـ أمسكوا هذا الزنجي 43 00:03:12,640 --> 00:03:13,906 .لنلتف من الخلف 44 00:04:32,379 --> 00:04:34,113 ما الذي تفعله هنا، أيها الصغير؟ 45 00:04:39,552 --> 00:04:42,187 أنّك لا تتحدث إلى الغرباء؟ 46 00:04:42,189 --> 00:04:45,323 .حسنًا، هذا رائع 47 00:04:45,325 --> 00:04:47,057 .أننا بخير 48 00:04:54,666 --> 00:04:56,500 .. أسمع 49 00:04:57,936 --> 00:04:59,869 .أنّي على وشك الذهاب لأجلب شيئًا لأكله 50 00:05:01,739 --> 00:05:03,673 .أنّك مرحب للإنضمام معي إذا أردت 51 00:05:07,778 --> 00:05:09,845 لا بأس إذا ذهبت عبر الباب الأمامي؟ 52 00:05:30,365 --> 00:05:31,865 .هيّا، الآن 53 00:05:32,733 --> 00:05:34,567 .لا يمكن أن تكون الأمور أسوأ هنا 54 00:05:43,532 --> 00:05:46,566 .أولاً : الصغير 55 00:05:49,316 --> 00:05:53,185 لن تخبرني ما هو اسمك؟ 56 00:05:59,191 --> 00:06:01,025 ما رأيك بشأن أين تعيش؟ 57 00:06:10,034 --> 00:06:12,235 .يجب أن أخذك إلى المنزل، أيها الصغير 58 00:06:13,971 --> 00:06:17,606 لا يمكنك مواصلة الركض حول .أماكن المخدرات 59 00:06:17,608 --> 00:06:19,008 هل تفهم؟ 60 00:06:30,419 --> 00:06:33,988 .مهلاً، مهلاً، أنها غلطتي 61 00:06:33,990 --> 00:06:37,859 .يا رجل، تعرف أنّي لن أفعل بك هكذا 62 00:06:40,128 --> 00:06:42,262 يا رجل، أنا أعتذر، إتفقنا؟ 63 00:06:43,798 --> 00:06:46,834 أنّي فقط أحاول أن أجعلك .تقول شيئًا 64 00:06:46,836 --> 00:06:48,402 .. أنت 65 00:06:49,603 --> 00:06:51,604 .أنا أعتذر 66 00:06:57,679 --> 00:06:59,212 .حسنًا 67 00:07:35,478 --> 00:07:36,945 .حسنًا 68 00:07:37,780 --> 00:07:42,584 أنت بخير الآن حتى قدوم فتاتي .لكي تراك 69 00:07:43,453 --> 00:07:45,386 .سوف تجعلك تتحدث 70 00:07:52,561 --> 00:07:54,028 .سأوافيك في الحال 71 00:07:58,366 --> 00:08:00,967 !(ـ (تيريزا ـ مرحبًا يا عزيزي 72 00:08:09,943 --> 00:08:13,212 لقد وجدت هذا الفتى الصغير .في مكان للمخدرات 73 00:08:13,214 --> 00:08:15,180 ـ وجدت فتى صغير في ماذا؟ ـ لم يكن هناك مدمنين مخدرات في المكان 74 00:08:15,182 --> 00:08:16,415 .كان بمفرده 75 00:08:17,484 --> 00:08:18,950 ،أنه لا يتحدث بالرغم من ذلك .. لذا، لمَ لا ترين 76 00:08:18,952 --> 00:08:20,518 .ما إذا بوسعكِ أن تجعلينه يتحدث 77 00:08:20,520 --> 00:08:22,053 ـ حقاً؟ ـ فقط اذهبي وتحدثي إليه 78 00:08:22,055 --> 00:08:23,521 .فقط اذهبي وتحدثي إليه 79 00:08:23,523 --> 00:08:24,722 .أنا لا أصدقك 80 00:08:24,724 --> 00:08:26,991 ـ أحبكِ ـ مَن سيفعل شيء كهذا؟ 81 00:09:08,330 --> 00:09:10,864 أنّك لا تتحدث كثيرًا لكن .من المؤكد يمكنك أن تأكل 82 00:09:13,002 --> 00:09:14,500 .لا عليك، يا فتى 83 00:09:14,502 --> 00:09:16,903 ليس عليك أن تتحدث حتى .تكون بخير وجاهزًا 84 00:09:22,109 --> 00:09:23,977 .(اسمي (شارون 85 00:09:27,380 --> 00:09:29,214 ."الناس ينادوني بـ "الصغير 86 00:09:30,883 --> 00:09:32,751 .حسنًا إذًا، أيها الصغير 87 00:09:34,454 --> 00:09:37,455 .حسنًا، أنا سوف أناديك باسمك، إذًا 88 00:09:37,457 --> 00:09:39,423 من أين أنت، يا (شارون)؟ 89 00:09:40,959 --> 00:09:42,393 ."من مدينة "ليبرتي 90 00:09:43,862 --> 00:09:45,463 هل تعيش مع أمك؟ 91 00:09:46,365 --> 00:09:47,597 .أجل 92 00:09:48,232 --> 00:09:49,899 ماذا عن والدك؟ 93 00:09:56,173 --> 00:09:57,874 .هذا لا بأس 94 00:09:59,642 --> 00:10:03,479 تريدنا أن نأخذك إلى المنزل بعدما تنتهي من تناول طعامك؟ 95 00:10:03,481 --> 00:10:05,814 .أجل، لكن علينا أن تخبرنا بمكانك يا أخي 96 00:10:10,252 --> 00:10:11,652 .. لا 97 00:10:15,057 --> 00:10:16,257 .حسنًا 98 00:10:17,459 --> 00:10:19,494 .يمكنك البقاء هنا الليلة 99 00:10:19,496 --> 00:10:20,994 .. (تيريزا) 100 00:10:22,397 --> 00:10:24,064 هل تود ذلك؟ 101 00:10:27,702 --> 00:10:29,102 .حسنًا 102 00:11:11,776 --> 00:11:13,376 ماذا حصل؟ 103 00:11:15,747 --> 00:11:17,279 ماذا حصل، يا (شارون)؟ 104 00:11:17,281 --> 00:11:19,581 لماذا لم تأتي إلى المنزل كما يفترض عليك ذلك؟ 105 00:11:23,619 --> 00:11:26,555 ـ ومَن أنت؟ ـ نكرة 106 00:11:27,457 --> 00:11:32,226 .لقد وجدته البارحة .وجدته في مكان في شارع - 15 107 00:11:34,362 --> 00:11:35,696 .أجل، بالفعل 108 00:11:36,465 --> 00:11:38,232 بعض الأولاد كانوا يطاردونه .في مكان معزول 109 00:11:38,234 --> 00:11:40,166 .كان خائفًا أكثر من أيّ شيء 110 00:11:40,168 --> 00:11:43,369 .لم يخبرني أين يعيش حتى هذا الصباح 111 00:11:43,371 --> 00:11:46,206 .حسنًا، أشكرك للأعتناء بهِ 112 00:11:46,208 --> 00:11:48,741 أنه بالعادة يمكنه الأعتناء بنفسه 113 00:11:49,643 --> 00:11:51,643 .. أنه بارع في هذا لكن 114 00:11:55,982 --> 00:11:57,549 .أيها الصغير 115 00:12:15,733 --> 00:12:20,337 أنت جائزة حقيقية يا (شارون) هل تعرف ذلك؟ 116 00:12:21,472 --> 00:12:25,841 يجب أن تعود إلى المنزل متما .يكون مقدرًا عليك فعل ذلك 117 00:12:25,843 --> 00:12:27,276 هل تسمع؟ 118 00:12:38,754 --> 00:12:41,222 .لا بأس، يا فتى 119 00:12:42,424 --> 00:12:44,526 .لا بأس 120 00:12:46,528 --> 00:12:48,962 .أمك فقط سعيدة بعودتك 121 00:12:56,737 --> 00:12:58,638 .لا 122 00:12:58,640 --> 00:13:01,307 .تم إبطال أمتياز التلفاز 123 00:13:02,676 --> 00:13:04,810 .أبحث عن شيء يمكنك قراءته 124 00:13:37,208 --> 00:13:38,308 أين الكرة؟ 125 00:13:38,310 --> 00:13:39,809 !لم أعد أرى الكرة بعد 126 00:14:19,546 --> 00:14:21,146 !مرحبًا، أيها الصغير 127 00:14:23,016 --> 00:14:24,516 كيف حالك، يا رجل؟ 128 00:14:28,053 --> 00:14:29,487 .(مرحبًا، (كيفن 129 00:14:30,789 --> 00:14:34,025 ـ لماذا غادرت؟ ـ لا أعرف 130 00:14:34,027 --> 00:14:37,461 .أجل، أنها تصبح مملة بعد فترة 131 00:14:42,734 --> 00:14:43,834 ماذا؟ 132 00:14:44,269 --> 00:14:45,502 هل هناك نزف؟ 133 00:14:56,380 --> 00:14:57,480 ماذا؟ 134 00:14:57,482 --> 00:14:59,281 .أنت مضحك، يا رجل 135 00:15:00,950 --> 00:15:02,817 لماذا تقول هذا؟ 136 00:15:02,819 --> 00:15:04,753 .أنّك كذلك، هذا كل ما في الأمر 137 00:15:07,723 --> 00:15:09,924 لماذا دومًا تدع الأشخاص يضايقوك، يا رجل؟ 138 00:15:09,926 --> 00:15:11,558 ماذا تعني؟ 139 00:15:11,560 --> 00:15:13,694 .أنّك دومًا تدعهم يضايقوك 140 00:15:13,696 --> 00:15:16,096 إذًا، ماذا عساي أن أفعل؟ 141 00:15:16,098 --> 00:15:20,267 جُل ما عليك فعله هو أن تظهر .إلى هؤلاء الزنوج أنّك لست ضعيفًا 142 00:15:20,269 --> 00:15:21,701 .لكني لست ضعيفًا 143 00:15:21,703 --> 00:15:23,503 .أعرف، أعرف 144 00:15:23,505 --> 00:15:27,140 لكن لا يعني أيّ شيء إذا .لم يكونوا يعرفون ذلك 145 00:15:27,142 --> 00:15:28,474 .هيّا 146 00:15:28,476 --> 00:15:30,843 هل تريد هؤلا الحمقى يضايقوك كل يوم؟ 147 00:16:12,382 --> 00:16:16,318 هل ترى، أيها الصغير؟ .عرفت أنّك لست ضعيفًا 148 00:17:36,091 --> 00:17:37,391 .هيّا، يا رجل 149 00:18:03,950 --> 00:18:05,250 .أعطني رأسك 150 00:18:07,854 --> 00:18:09,620 .دع رأسك يرتاح على يدي 151 00:18:09,622 --> 00:18:12,890 .أسترخي .سأمسكك، أعدك 152 00:18:12,892 --> 00:18:14,492 .لن أتركك 153 00:18:14,494 --> 00:18:17,895 .يا رجل، أنا أمسكك .ها أنت ذا 154 00:18:18,664 --> 00:18:19,930 .عشرة ثوانِ 155 00:18:21,833 --> 00:18:23,500 هل تشعر بهذا؟ 156 00:18:25,203 --> 00:18:27,270 .أنت في منتصف العالم، يا رجل 157 00:18:28,439 --> 00:18:29,706 .هذا جيّد 158 00:18:31,808 --> 00:18:33,509 .أفعل هكذا 159 00:18:37,180 --> 00:18:39,348 .أنظر إلى نفسك 160 00:18:39,350 --> 00:18:40,916 .المزيد من الرياضة 161 00:18:42,918 --> 00:18:44,486 .ها أنت ذا 162 00:18:45,821 --> 00:18:48,256 .أجل، أظن أنّك مستعد 163 00:18:49,425 --> 00:18:51,192 .أظن أننا حصلنا على سباح 164 00:18:51,961 --> 00:18:54,061 هل تريد أن تجرب؟ أأنت جاهز للسباحة؟ 165 00:18:55,563 --> 00:18:56,797 .هيّا 166 00:19:01,302 --> 00:19:06,672 !أجل، يا رجل 167 00:19:06,674 --> 00:19:08,140 !أجل 168 00:19:30,028 --> 00:19:31,829 .دعني أخبرك شيئًا، يا رجل 169 00:19:31,831 --> 00:19:33,831 .هناك أشخاص سود في كل مكان 170 00:19:35,267 --> 00:19:36,734 تذكّر هذا، إتفقنا؟ 171 00:19:37,568 --> 00:19:39,669 ليس هناك مكان في العالم تذهب .إليه وليس فيه أشخاص سود 172 00:19:39,671 --> 00:19:41,604 .لقد كنا أول الأعراق على هذا الكوكب 173 00:19:45,409 --> 00:19:47,477 لقد كنت هنا منذ وقت طويل 174 00:19:49,012 --> 00:19:50,579 .(لكني من (كوبا 175 00:19:52,081 --> 00:19:54,049 ،)هناك الكثير من السود في (كوبا 176 00:19:54,051 --> 00:19:56,018 .لكن لن تعرف هذا من تواجدك هنا 177 00:19:57,220 --> 00:19:59,354 .لقد كنت صغير جامحًا، يا رجل 178 00:19:59,356 --> 00:20:00,888 .مثلك تمامًا 179 00:20:00,890 --> 00:20:04,425 أركض في الجوار بدون حذاء .عندما يخرج القمر 180 00:20:06,328 --> 00:20:12,632 .ذات مرة، ركضت بجوار تلك السيّدة الكبيرة 181 00:20:12,634 --> 00:20:17,037 كنت أركض وأصرخ وأتسكع .كالأحمق، يا فتى 182 00:20:17,738 --> 00:20:20,974 .تلك السيّدة الكبيرة أوقفتني 183 00:20:20,976 --> 00:20:22,374 .. قالت 184 00:20:24,878 --> 00:20:29,014 أركض في الجوار وألحق" ."بكل تلك الأنوار 185 00:20:31,051 --> 00:20:34,852 ."في ظوء القمر، السود يبدون أزرق" 186 00:20:36,355 --> 00:20:37,789 ."أنت أزرق" 187 00:20:39,959 --> 00:20:41,659 ."هذا ما سأناديك بهِ" 188 00:20:43,095 --> 00:20:44,361 ."أزرق" 189 00:20:47,398 --> 00:20:49,066 إذًا، اسمك هو أزرق؟ 190 00:20:52,103 --> 00:20:53,303 .لا 191 00:20:59,576 --> 00:21:02,979 في مرحلة ما يجب أن تقرر .لنفسك مَن سوف تكون 192 00:21:05,582 --> 00:21:08,049 لا تدع أيّ أحد أن يتأخذ ذلك .القرار بدلاً عنك 193 00:21:23,164 --> 00:21:24,898 كيف كان أمر السباحة، يا رجل؟ 194 00:21:28,003 --> 00:21:29,936 ذلك كثيرًا، صحيح؟ 195 00:21:32,339 --> 00:21:33,840 .تمهل، تمهل 196 00:21:39,747 --> 00:21:41,113 .أختار واحدة 197 00:21:48,287 --> 00:21:50,255 .أنه خيار جيّد 198 00:21:51,256 --> 00:21:52,623 .ضعها في جيبك 199 00:22:04,669 --> 00:22:05,702 .مرحبًا 200 00:22:06,837 --> 00:22:09,239 .. مهلاً، حسبكِ 201 00:22:17,714 --> 00:22:19,214 .تعال 202 00:22:24,887 --> 00:22:26,521 كيف الحال، أيها الصغير؟ 203 00:22:27,823 --> 00:22:29,090 !تعال 204 00:23:24,808 --> 00:23:28,578 .يا رجل، أعضاؤهم نفس عضوي 205 00:23:28,580 --> 00:23:31,080 على الأقل عضوي لا يشبه .(فرادي كروغر) 206 00:23:31,082 --> 00:23:33,115 .عضوك قبيح للغاية 207 00:23:33,117 --> 00:23:35,550 .عضوي لا يبدو صغيرًا 208 00:23:35,552 --> 00:23:38,053 .أؤكد لك، عضوي لا يبدو صغيرًا 209 00:23:38,055 --> 00:23:39,654 مَن سمح له بالدخول؟ 210 00:23:46,962 --> 00:23:48,329 هل هناك أحد معك؟ 211 00:23:50,332 --> 00:23:52,700 .يا رجل، أقسم أنه كان مغلقًا 212 00:24:19,057 --> 00:24:20,591 .يا رجل، أنها ليست مخالفة .أنها ليست مخالفة 213 00:24:20,593 --> 00:24:21,626 ما الأمر؟ 214 00:24:22,829 --> 00:24:24,796 !أنت في عداد الأموات، يا عزيزي !مباشرةً في وجهك 215 00:26:23,639 --> 00:26:26,539 .هذا ما دفعت لأجله .أنه ليس ما أشتريته 216 00:26:26,541 --> 00:26:27,908 .يا رجل، هذا المنتج جيّد 217 00:26:27,910 --> 00:26:29,376 ماذا تريدني أن أفعل لك؟ 218 00:26:29,378 --> 00:26:31,710 أيها الزنجي، هذا المنتج يبدو .كأنه مستوى ثالث 219 00:26:31,712 --> 00:26:33,112 .أنظر، يا رجل !لن أوافق على هذا، يا رجل 220 00:26:33,114 --> 00:26:35,714 ـ أريد أستعادة نقودي ـ ماذا؟ ليس هناك أيّ أعاد مال يا رجل 221 00:26:35,716 --> 00:26:37,216 .فقط أفعل ما يحلو لك، يا رجل .تابع طريقك، هيّا 222 00:26:40,753 --> 00:26:43,087 كيف الحال؟ أأنت بخير؟ 223 00:26:46,125 --> 00:26:47,792 .ظننت أنّك في إجازة أو ما شابة 224 00:26:47,794 --> 00:26:49,894 .بحقك، يا رجل .لا توجد إجازة هنا 225 00:26:49,896 --> 00:26:51,195 .أنا أعرف العمل، أنت تعرف ذلك 226 00:26:51,197 --> 00:26:54,431 ـ أذهب إلى (سويسرا) أو ما شابة ـ (سويسرا)، يا رجل 227 00:26:54,433 --> 00:26:57,868 .ربما إلى (البرازيل)، كما تعرف، مع عاهرتين 228 00:26:57,870 --> 00:26:59,269 كيف أمور المخدرات؟ 229 00:26:59,271 --> 00:27:01,171 .المخدرات جيّدة، يا رجل .لقد تفقدته 230 00:27:01,173 --> 00:27:03,072 .أنه يبقى في مكانه، كما تعرف 231 00:27:10,981 --> 00:27:12,381 أنهم يدخنون المخدرات؟ 232 00:27:12,383 --> 00:27:16,084 .لا، تعرف أنّي لا أسمح بحدوث ذلك 233 00:27:16,086 --> 00:27:18,119 يا زنجي، تدع الناس يدخنون المخدرات هنا الآن؟ 234 00:27:18,121 --> 00:27:20,255 ـ لا .. ـ اللعنـ 235 00:27:20,257 --> 00:27:22,791 بحقك، تعرف أنّي لن أسمح .بحدوث هذا، يا رجل 236 00:27:22,793 --> 00:27:24,492 .اللعنة، يا رجل 237 00:27:42,910 --> 00:27:44,744 أنت يا زنجي، كيف الحال؟ 238 00:27:45,446 --> 00:27:47,846 .كل شيء بخير، يا رجل 239 00:27:47,848 --> 00:27:50,115 ـ ماذا تفعلون بحق الجحيم؟ (ـ كل شيء بخير، (خوان 240 00:27:50,117 --> 00:27:51,850 .اللعنة 241 00:27:52,819 --> 00:27:54,820 .. ـ كل شيء بخير !ـ أخرجوا من السيارة 242 00:27:54,822 --> 00:27:57,155 ـ أهدأ، يا رجل ـ أخرس 243 00:27:57,157 --> 00:27:58,622 ما خطبكِ؟ 244 00:28:00,058 --> 00:28:02,193 مَن تظن نفسك بحق الجحيم؟ 245 00:28:04,096 --> 00:28:06,664 .أيتها العاهرة، أبتعدي من هنا 246 00:28:09,434 --> 00:28:12,569 ماذا، هل ستربي ابني الآن؟ 247 00:28:16,374 --> 00:28:18,375 هل ستربي ابني؟ 248 00:28:20,311 --> 00:28:23,879 ـ أجل، هذا ما ظننته ـ هل سوف تربينه؟ 249 00:28:23,881 --> 00:28:26,348 هل ستواصل بيع المخدرات ليّ؟ 250 00:28:53,941 --> 00:28:54,874 .أيها الوغد 251 00:28:56,209 --> 00:29:00,179 لا تعطني هذا الأنطباع "عليكِ أن تحصلي .عليه من مكان آخر"، تبًا أيها الزنجي 252 00:29:00,181 --> 00:29:02,815 .سأحصل عليه منك 253 00:29:03,750 --> 00:29:06,518 لكنك لن تربي ابني رغم ذلك، صحيح؟ 254 00:29:09,188 --> 00:29:11,990 هل سبق أن رأيت طريقة مشيه، يا (خوان)؟ 255 00:29:11,992 --> 00:29:13,625 .أنتبهي لألفاظكِ 256 00:29:15,161 --> 00:29:18,495 هل تخبره لماذا الأولاد الآخرين يضربونه طوال الوقت؟ 257 00:29:20,765 --> 00:29:22,299 هل سوف تخبره؟ 258 00:29:27,439 --> 00:29:29,605 .لن تفعل ذلك 259 00:29:35,412 --> 00:29:37,847 !هيّا! لنذهب 260 00:29:52,228 --> 00:29:53,961 علام تنظرون بحق الجحيم؟ 261 00:31:10,265 --> 00:31:11,732 .(تيريزا) 262 00:31:12,333 --> 00:31:14,201 .صديقكِ هنا 263 00:31:14,203 --> 00:31:15,569 .يا فتى 264 00:31:17,672 --> 00:31:19,272 هل ستتحدث معي اليوم؟ 265 00:31:24,411 --> 00:31:25,578 .حسنًا 266 00:31:26,613 --> 00:31:28,014 .لا بأس 267 00:31:28,016 --> 00:31:29,715 .لا أريد التحدث معك، بأيّ حال 268 00:31:35,922 --> 00:31:37,989 تعرف أنها معجبة بك، صحيح؟ 269 00:31:41,660 --> 00:31:42,993 أأنت بخير؟ 270 00:31:47,132 --> 00:31:48,766 هل قطعت كل تلك المسافة إلى هنا؟ 271 00:31:52,570 --> 00:31:54,571 .حسنًا 272 00:31:54,573 --> 00:31:57,607 أول شيء، لا يمكنك الجلوس .على طاولتي هكذا 273 00:31:59,210 --> 00:32:01,611 لا يمكنك الجلوس وظهرك إلى .الباب، هيّا 274 00:32:03,581 --> 00:32:05,914 .لن تعرف إذا أحدهم جاء إليك 275 00:32:07,984 --> 00:32:09,585 حسنًا، هل ترى ذلك؟ 276 00:32:09,587 --> 00:32:11,486 .الآن يمكنك أن ترى أيّ شيء 277 00:32:28,703 --> 00:32:30,337 ما الأمر؟ 278 00:32:39,879 --> 00:32:41,714 .رأيت أمك البارحة 279 00:32:45,151 --> 00:32:46,518 .أنّي أكرها 280 00:32:49,922 --> 00:32:51,689 .أجل، واثق أنّك كذلك 281 00:32:52,825 --> 00:32:54,726 .وأنا أكره أمك أيضًا 282 00:32:58,097 --> 00:33:00,163 .أنّي أفتقدها الآن رغم ذلك 283 00:33:05,003 --> 00:33:06,870 .هذا كل ما يمكنني قوله بشأن هذا 284 00:33:15,512 --> 00:33:16,712 .شكرًا لكِ 285 00:33:27,223 --> 00:33:28,990 ما معنى شاذ؟ 286 00:33:39,467 --> 00:33:41,368 .. الشاذ هو 287 00:33:46,307 --> 00:33:49,575 كلمة تستخدم لجعل اللوطين .يشعرون بشعرون بسيء 288 00:33:56,783 --> 00:33:59,151 ـ هل أنا شاذ؟ ـ لا 289 00:33:59,153 --> 00:34:00,485 .لا 290 00:34:01,921 --> 00:34:05,390 يمكن أن تكون شاذ لكن لا يجب .أن تدع أيّ أحد ينعتك بالشاذ 291 00:34:08,226 --> 00:34:09,960 .. أعني، مالم 292 00:34:18,002 --> 00:34:19,469 وكيف ليّ أن أعرف؟ 293 00:34:21,172 --> 00:34:22,639 .أنّك تعرف وحسب 294 00:34:23,908 --> 00:34:25,241 .أظن ذلك 295 00:34:27,545 --> 00:34:29,411 .ستعرف عندما يحين الوقت أن تعرف 296 00:34:31,915 --> 00:34:33,282 .. أنت 297 00:34:35,618 --> 00:34:38,754 لا يجب عليك أن تعرف الآن، إتفقنا؟ 298 00:34:40,723 --> 00:34:42,290 .ليس بعد 299 00:34:54,202 --> 00:34:56,169 هل تبيع المخدرات؟ 300 00:35:08,548 --> 00:35:09,648 .أجل 301 00:35:14,220 --> 00:35:15,854 .. وأمي 302 00:35:16,789 --> 00:35:18,623 أنها تتعاطى المخدرات، صحيح؟ 303 00:35:23,062 --> 00:35:24,261 .أجل 304 00:36:10,604 --> 00:36:14,274 .حسنًا، حمض النووي الريبي منقوص الأوكسجين 305 00:36:14,276 --> 00:36:16,976 كلمة طويلة، صحيح؟ .حسنًا، أنها أساسًا الجينات 306 00:36:16,978 --> 00:36:20,979 أعلم أنّك لا تعرفون ماذا يعني ذلك .لكن فقط ركّزوا معي للحظة 307 00:36:20,981 --> 00:36:24,283 .. إذًا، أساسًا هذه 308 00:36:24,285 --> 00:36:26,819 شارون)، هل تريد شيئًا؟) 309 00:36:26,821 --> 00:36:29,321 .ذلك الزنجي نسى أن يغير فظته 310 00:36:30,723 --> 00:36:33,825 .(أنا آسف، يا سيّد (بيرس .أنه يعاني من مشاكل نسائية اليوم 311 00:36:33,827 --> 00:36:36,093 ـ أليس هذا صحيحًا، أيها الصغير؟ ـ حسنًا (تيريل)، هذا يكفي 312 00:36:36,095 --> 00:36:37,929 .. لا، لا يكفي بالنسبة للصغير 313 00:36:37,931 --> 00:36:39,330 كم هي حاجتك، أيها الصغير؟ 314 00:36:39,332 --> 00:36:41,332 !ـ لا تنادني بهذا ـ حسنًا (تيريل)، هذا هو الأمر 315 00:36:41,334 --> 00:36:45,836 ما الذي ستفعله يا (شارون)؟ .سأدمرك 316 00:36:45,838 --> 00:36:47,838 !أنت يا (تيريل)، أنصرف 317 00:36:49,540 --> 00:36:51,208 .بحقك، يا رجل ما خطبك؟ 318 00:36:58,783 --> 00:36:59,882 أين كنا نتكلم؟ 319 00:36:59,884 --> 00:37:05,587 الحمض النووي في الأساس .. هو نموذج طويل 320 00:37:16,030 --> 00:37:18,398 .سأنتظرك، أيها الصغير 321 00:37:35,482 --> 00:37:37,283 .(هيّا، (شارون 322 00:37:41,487 --> 00:37:44,122 شارون)، ما الأمر يا رجل؟) 323 00:37:45,324 --> 00:37:48,559 .اللعنة، أيها الزنجي .أنّك لم تذهب، يا صديقي المقرب 324 00:37:48,561 --> 00:37:50,761 .المدرسة خرجت كلها ألن تذهب إلى المنزل؟ 325 00:37:53,065 --> 00:37:55,799 ـ ما الذي تفعله هنا؟ ـ محتجز، يا رجل 326 00:37:55,801 --> 00:37:58,002 .آيمز) مسكني مع واحدة في الدرج) 327 00:37:58,004 --> 00:37:59,869 ـ اللعنة ـ أجل 328 00:37:59,871 --> 00:38:01,371 مَن تكون؟ 329 00:38:01,373 --> 00:38:03,106 .اللعنة، أنت فضولي أيها الزنجي 330 00:38:03,941 --> 00:38:05,375 .. ـ أنها غلطتي ـ لا، أنا أمزح 331 00:38:05,377 --> 00:38:07,243 أسمع، أردت بعض الجنس الفموي، كما تعرف 332 00:38:07,245 --> 00:38:11,313 لكن تلك الفتاة قالت "نل من هذا ."يا (كيفن)، نل منه بذلك القضيب الكبير 333 00:38:11,315 --> 00:38:13,549 لماذا تجامل زنجيًا؟ 334 00:38:13,551 --> 00:38:16,585 وأنا قلت "حسنًا، اللعنة يمكننا فعل هذا" هل تعرف؟ 335 00:38:16,587 --> 00:38:21,023 .لذا، بدأت أضاجعها من الخلف يا رفيقي .أقصد أنّي ضاجعتها من الخلف 336 00:38:21,025 --> 00:38:23,124 .لكنها أصدرت كل ذلك الضجيج 337 00:38:23,126 --> 00:38:27,061 لذا، (آيمز) دخل وتصرف كالشرطي .وكاد يطردني من المدرسة، يا رفيقي 338 00:38:27,063 --> 00:38:30,231 لقد أعترفت، أخبرته أننا كنا أحبة ،من الطفولة وما شابة 339 00:38:30,233 --> 00:38:32,500 .لذا، واجهت عقوبة الحجز، لا بأس بها 340 00:38:33,401 --> 00:38:36,403 ـ رائع ـ هذا سرّ بيننا، إتفقنا؟ 341 00:38:36,405 --> 00:38:37,304 .أجل 342 00:38:38,105 --> 00:38:39,973 .أعرف أنّك تحفظ السر، يا رفيقي 343 00:38:42,043 --> 00:38:45,277 لكن حقًا يجب عليّ الذهاب .قبل هذا الأحمق أن يغير رأيه 344 00:38:46,112 --> 00:38:47,646 .(حسنًا، (كيف 345 00:38:48,748 --> 00:38:50,115 .أراك لاحقًا، أيها الزنجي 346 00:39:01,347 --> 00:39:04,114 .(ثانيًا : (شارون 347 00:39:32,855 --> 00:39:36,324 ـ مرحبًا، أمي ـ لا يمكن التواجد هنا الليلة 348 00:39:36,326 --> 00:39:38,627 .لدي صحبة 349 00:39:41,162 --> 00:39:42,563 .جد مكان لتكون فيه 350 00:39:46,167 --> 00:39:48,402 .جد مكان لتكون فيه 351 00:39:55,809 --> 00:39:57,110 .. حسنًا 352 00:39:58,045 --> 00:40:02,280 .الماء لأجلي وشراب الجن لك 353 00:40:03,784 --> 00:40:07,119 يا فتى أرجوك، أعرف (خوان) .أعتاد أن يعطيك ذلك الجن 354 00:40:07,121 --> 00:40:09,421 .لكنن لا نفعل هذا هنا، أيها الصغير 355 00:40:11,124 --> 00:40:13,025 لا تظن أن مزحتي كانت مضحكة؟ 356 00:40:20,465 --> 00:40:22,099 ما الخطب؟ 357 00:40:23,335 --> 00:40:24,768 .لا شيء 358 00:40:25,302 --> 00:40:26,736 .أنا بخير 359 00:40:26,738 --> 00:40:31,207 .لا .لا أرى أنّك بخير 360 00:40:32,276 --> 00:40:35,145 .توقف عن أخفاض رأسك في منزلي 361 00:40:35,147 --> 00:40:36,378 .أنت تعرف قاعدتي 362 00:40:36,380 --> 00:40:39,648 .هناك حب وكبرياء في هذا البيت 363 00:40:39,650 --> 00:40:41,150 هل تفهمني؟ 364 00:40:46,822 --> 00:40:48,489 .لا يمكنني سماعك 365 00:40:48,491 --> 00:40:51,092 ـ هل تفهمني؟ ـ أجل 366 00:40:51,694 --> 00:40:53,661 ـ حسنًا ـ أنّي أفهمكِ 367 00:40:53,663 --> 00:40:55,329 .حسنًا 368 00:41:02,003 --> 00:41:03,537 .أشكركِ على هذا 369 00:41:03,539 --> 00:41:08,608 يا فتى ارجوك، تعرف أن بوسعك البقاء هنا في أيّ وقت تريده، إتفقنا؟ 370 00:41:08,610 --> 00:41:09,975 .في أيّ وقت 371 00:41:10,444 --> 00:41:11,744 .أجل 372 00:41:13,513 --> 00:41:16,115 .(شكرًا لكِ، (تيريزا .أعني ذلك 373 00:41:17,184 --> 00:41:21,786 الآن، إذا تود البقاء هنا، يجب عليك .. أن تتعلم كيف ترتب السرير 374 00:41:21,788 --> 00:41:23,421 .أفضل من هذا، يا فتى 375 00:41:24,156 --> 00:41:26,658 ـ ماذا؟ ـ ماذا تعني بـ "ماذا"؟ 376 00:41:26,660 --> 00:41:28,927 .أعطني هذا .ليس هكذا ترتب السرير 377 00:41:31,262 --> 00:41:33,831 .تظن نفسك ماكر أيضًا 378 00:41:33,833 --> 00:41:37,701 كما تعرف، تفعلها بشكل خاطئ لكي .تأتي (تيريزا) إلى هنا وتقوم بتصحيحه 379 00:41:39,071 --> 00:41:40,704 .أعرف ما الذي تفعله 380 00:41:40,706 --> 00:41:42,972 .(أنت و(خوان 381 00:41:43,674 --> 00:41:46,476 .أنتما لا تفترقان 382 00:41:46,478 --> 00:41:47,677 .أعطني هذا 383 00:42:02,391 --> 00:42:04,159 .حسنًا 384 00:42:05,894 --> 00:42:08,062 هل تريد أيّ شيء آخر مني، يا عزيزي؟ 385 00:42:09,598 --> 00:42:11,232 .لا، أنا بخير 386 00:42:11,234 --> 00:42:12,666 .حسنًا 387 00:42:14,002 --> 00:42:16,636 .حسنًا، سأوقظك في الصباح 388 00:43:11,720 --> 00:43:13,188 أأنت بخير، أيها الزنجي؟ 389 00:43:34,474 --> 00:43:36,309 !(شارون) 390 00:43:36,311 --> 00:43:39,445 !ـ مرحبًا يا عزيزي ـ مرحبًا، أمي 391 00:43:39,447 --> 00:43:41,981 أين ذهبت البارحة؟ 392 00:43:41,983 --> 00:43:43,282 ماذا؟ 393 00:43:44,651 --> 00:43:45,684 لماذا؟ 394 00:43:45,686 --> 00:43:47,719 أنا أمك، ألست كذلك؟ 395 00:43:49,488 --> 00:43:52,557 لماذا لم تعد إلى المنزل يا فتى؟ 396 00:43:52,559 --> 00:43:54,459 .جعلتني أقلق عليك 397 00:43:55,795 --> 00:43:58,162 .أظن أنّك أصبحت كبيرًا 398 00:43:59,431 --> 00:44:02,299 .لا يمكنني أبقائك معي طوال الوقت 399 00:44:04,169 --> 00:44:08,137 بأيّ حال يا فتى، كيف حال (تيريزا)؟ 400 00:44:08,139 --> 00:44:10,640 .لم أراها منذ الجنازة 401 00:44:11,709 --> 00:44:14,477 أسمع، أمك أغلقت على نفسها الباب، أجل؟ 402 00:44:14,479 --> 00:44:16,412 هل يمكنك أن تدعها تدخل؟ 403 00:44:21,551 --> 00:44:22,985 .هيّا، يا عزيزي 404 00:44:23,720 --> 00:44:25,153 .دعني أدخل، يا عزيزي 405 00:44:26,689 --> 00:44:28,056 .عزيزي، هيّا 406 00:44:32,194 --> 00:44:33,761 .. ظننت أنّكِ قلتِ 407 00:44:34,830 --> 00:44:36,597 .. أمي، ظننتكِ 408 00:44:37,232 --> 00:44:39,133 !مهلاً، أمي 409 00:44:57,984 --> 00:44:59,618 .بحاجة لبعض المال 410 00:45:01,121 --> 00:45:02,521 لأجل ماذا؟ 411 00:45:02,523 --> 00:45:03,988 .هذا شأني 412 00:45:03,990 --> 00:45:06,491 .لا تطلبي مني هراء كهذا 413 00:45:07,960 --> 00:45:10,461 .. ـ ليس بحوزتي أيّ مال ـ لا، لا تكذب عليّ يا فتى 414 00:45:10,463 --> 00:45:11,963 .أنا أمك 415 00:45:11,965 --> 00:45:13,931 .تلك العاهرة هناك ليست قريبة منك 416 00:45:13,933 --> 00:45:16,466 أنا من دمك، هل تتذكر؟ 417 00:45:16,468 --> 00:45:21,238 .لا أشعر أنّي بخير .أنّي بحاجة لشيء ليساعدني 418 00:45:21,973 --> 00:45:23,473 .هيّا يا عزيزي 419 00:45:24,242 --> 00:45:25,708 .هيّا يا عزيزي 420 00:45:27,177 --> 00:45:29,378 من أين من المفترض أن أحصل على المال؟ 421 00:45:29,380 --> 00:45:30,346 ماذا؟ 422 00:45:31,416 --> 00:45:35,117 تيريزا) لا تعطيك أيّ شيء، صحيح؟) 423 00:45:35,119 --> 00:45:39,454 التي تلعب دور أمك لا تضع أيّ شيء في يدك؟ 424 00:45:39,456 --> 00:45:41,756 .(أعطني تلك النقود اللعينة، (شارون 425 00:45:41,758 --> 00:45:44,492 !أعطني تلك النقود اللعينة !أعطني تلك النقود اللعينة 426 00:45:44,494 --> 00:45:46,661 !ليس بحوزتي أيّ نقود 427 00:45:46,663 --> 00:45:48,429 .. ـ أمي، بحقكِ !ـ أعطني تلك النقود اللعينة 428 00:45:48,431 --> 00:45:49,930 .. ـ أمي، بحقكِ !ـ أعطني تلك النقود اللعينة 429 00:45:49,932 --> 00:45:51,832 !حسنًا! حسنًا 430 00:45:51,834 --> 00:45:53,267 !أعطني تلك النقود اللعينة 431 00:45:56,571 --> 00:45:58,172 .خذي 432 00:45:58,174 --> 00:46:01,174 .أجل، هذا ما ظننته 433 00:46:02,776 --> 00:46:04,978 أعرف تلك الساقطة مثل العاهرة .التي تعرف خدعها 434 00:46:04,980 --> 00:46:06,579 أنت طفلي، إتفقنا؟ 435 00:46:06,581 --> 00:46:09,681 وأخبر تلك العاهرة بأن يستحس .عليها إلّا تنسى هذا 436 00:46:09,683 --> 00:46:11,450 .اذهب إلى المدرسة 437 00:46:12,318 --> 00:46:13,685 ألمَ تتأخر؟ 438 00:46:23,863 --> 00:46:26,297 لذا، يمكنكم أن تروا كيف نقص خلايا الدم البيضاء 439 00:46:26,299 --> 00:46:29,100 أن يكون خطيرًا على جسم الأنسان، صحيح؟ 440 00:46:32,636 --> 00:46:36,039 حسنًا، هل هناك أحد يمكنه أن يوضح ماذا سيحدث للجسم 441 00:46:36,041 --> 00:46:38,241 إذا لم تكن هناك خلايا الدم البيضاء؟ 442 00:46:40,144 --> 00:46:43,112 لن يغادر أحد هذا الصف .حتى أحصل على الإجابة 443 00:46:43,114 --> 00:46:46,648 أنه مهم جدًا لكم أكثر من .مما هو بالنسبة ليّ، ثقوا بيّ 444 00:46:54,323 --> 00:46:55,790 !أنت، أيها الصغير 445 00:46:56,692 --> 00:46:57,925 إلى ين تذهب مسرعًا؟ 446 00:46:57,927 --> 00:47:00,361 .أنا ذاهب إلى المنزل 447 00:47:00,363 --> 00:47:02,096 .يا رجل، أخبرتك !أنا ذاهب إلى المنزل 448 00:47:02,098 --> 00:47:04,632 هل تظن أننا أغبياء؟ .أنّك تعيش هناك، أيها الزنجي 449 00:47:04,634 --> 00:47:06,600 .(لا، أنه ذاهب إلى منزل (تيريزا 450 00:47:06,602 --> 00:47:08,502 تيريزا)؟) خليلة (خوان)، صحيح؟ 451 00:47:08,504 --> 00:47:10,904 .أجل، أنها بخير تمامًا 452 00:47:10,906 --> 00:47:13,006 ـ رغم أن (خوان) مات منذ فترة قليلة ـ أنت محق 453 00:47:13,008 --> 00:47:14,508 هل تمارس الجنس الفموي مجانًا؟ 454 00:47:14,510 --> 00:47:16,308 أو أنها تتلقى أجرًا مثل (بولا)؟ 455 00:47:16,310 --> 00:47:17,877 .اللعنة، (بولا) رخيصة رغم ذلك 456 00:47:17,879 --> 00:47:20,446 ،أتحدث عن بعض المخدرات !يمكن أن تنال منها ما تريد 457 00:47:20,448 --> 00:47:21,680 أيها الزنجي، ماذا قلت؟ 458 00:47:23,251 --> 00:47:24,483 .أغرب عني، يا رفيقي 459 00:47:24,485 --> 00:47:27,419 ،الآن أنا لا أعبث بهذا الهراء لكن إذا كنت تعبث معي 460 00:47:27,421 --> 00:47:28,887 .سأبرح مؤخرتك أكثر مما يمكنك تحمله 461 00:47:28,889 --> 00:47:30,755 .وتركض إلى أمك المدمنة 462 00:47:30,757 --> 00:47:32,090 !أيها الزنجي 463 00:47:32,092 --> 00:47:34,059 !تبًا لكم أيّها الزنوج - ماذا قلت؟ - 464 00:47:34,895 --> 00:47:37,128 .قل هذا الهراء مجددًا أيّها الكلب، أقسم 465 00:47:40,198 --> 00:47:41,231 .أيًّا كان يارجل 466 00:47:41,233 --> 00:47:43,467 حسنًا، من الأفضل أن تبقى هناك 467 00:47:43,469 --> 00:47:45,636 .إن كنت تعلم ما هو الأفضل بالنسبة لك 468 00:47:45,638 --> 00:47:48,605 لما بنطالك ضيق للغاية؟ 469 00:47:48,607 --> 00:47:50,273 (بيزو)، أترى بنطال هذا الزنجي؟ 470 00:47:50,275 --> 00:47:53,209 أترى هذا الهراء؟ - .بالتأكيد خصيتيه تختنق هناك - 471 00:47:54,612 --> 00:47:57,046 !حديث صحيح - .حسنًا، طاب مساؤك أيّها الصغير- 472 00:47:57,048 --> 00:47:58,414 .أراك لاحقًا 473 00:49:43,177 --> 00:49:44,644 كنت منتظرني؟ 474 00:49:47,215 --> 00:49:49,515 .حسنًا، سررت لرؤيتك 475 00:49:49,517 --> 00:49:51,050 ماذا تفعل هنا يارجل؟ 476 00:49:52,752 --> 00:49:54,719 ماذا تفعل أنت هنا؟ 477 00:49:54,721 --> 00:49:57,222 .هذا مكان تدخيني، أيّها الزنجي 478 00:49:58,824 --> 00:50:00,659 ماذا؟ أتدخّن هنا أيضًا؟ 479 00:50:02,595 --> 00:50:04,094 ...شيء من هذا القبيل 480 00:50:04,696 --> 00:50:06,830 .كلّا، أنت لا تدخّن 481 00:50:06,832 --> 00:50:08,332 لما تتظاهر؟ 482 00:50:09,801 --> 00:50:11,902 أتحاول التباهي أمامي، أيّها الأسود؟ 483 00:50:14,371 --> 00:50:16,005 لما تدعوني بهذا الإسم دائمًا؟ 484 00:50:16,874 --> 00:50:18,775 ماذا، أسود؟ - .أجل، أسود - 485 00:50:19,877 --> 00:50:21,978 .هذا اللقب الذي أطلقته عليك ألا تحبّه؟ 486 00:50:24,114 --> 00:50:27,516 كلّا، هذا فقط... أيّ أشخاص يتجوّلون في الأنحاء 487 00:50:27,518 --> 00:50:29,651 ويعطون الآخرون ألقابًا؟ 488 00:50:30,753 --> 00:50:32,321 الشخص الذي جلس للتو 489 00:50:32,323 --> 00:50:34,856 .على وشك أن يطعنك بهذا أيّها الزنجي 490 00:50:36,259 --> 00:50:37,592 .أجل 491 00:50:37,594 --> 00:50:39,427 تحب المياه؟ 492 00:50:39,429 --> 00:50:41,529 .يمكنني أن أقدّمك لبعض المخدرات 493 00:51:05,118 --> 00:51:07,286 .هيّا، أيّها الزنجي .لن تعضّك 494 00:51:36,780 --> 00:51:38,881 .اللعنة، لم أعلَم أنّك تدخّن هكذا 495 00:51:41,418 --> 00:51:43,818 .أمّي تترك جميع أنواع المخدّرات في الأنحاء 496 00:52:02,837 --> 00:52:04,805 .هذا النسيم رائع للغاية يارجل 497 00:52:06,607 --> 00:52:08,074 .أجل، أنّه كذلك 498 00:52:09,810 --> 00:52:12,979 أحيانًا عند الطريق، حيث نعيش 499 00:52:12,981 --> 00:52:14,781 .يمكنك إلتقاط نفس النسيم 500 00:52:17,016 --> 00:52:19,151 يأتي إلى الحي وكل شيء يتوقّف 501 00:52:19,153 --> 00:52:20,552 ...للحظة 502 00:52:21,487 --> 00:52:24,156 .لأن الجميع يريدون الشعور به 503 00:52:24,158 --> 00:52:26,525 كل شيء يصبح هادئًا، تعرف؟ 504 00:52:28,527 --> 00:52:32,363 وأن كل ما يمكنك سماعه .هو دقّات قلبك 505 00:52:32,365 --> 00:52:33,798 صحيح؟ 506 00:52:35,467 --> 00:52:36,934 ...أجل 507 00:52:38,303 --> 00:52:39,469 .شعورٌ رائع يارجل 508 00:52:39,471 --> 00:52:41,071 ...رائع 509 00:52:42,640 --> 00:52:46,109 ،اللعنة، هذا الهراء يجعلك تريد البكاء .شعورٌ رائع 510 00:52:50,513 --> 00:52:51,814 أنت تبكي؟ 511 00:52:53,416 --> 00:52:54,883 .كلّا 512 00:52:55,752 --> 00:52:57,419 .يجعلني أريد ذلك 513 00:53:01,390 --> 00:53:03,157 عمّاذا تبكي؟ 514 00:53:06,795 --> 00:53:08,696 تبًا، أبكي كذيرًا أحيانًا 515 00:53:08,698 --> 00:53:11,499 أشعر وكأنني سأتحوّل إلى .قطرات 516 00:53:16,337 --> 00:53:18,572 تعتقد أنّكي ستقفز إلى مياه، صحيح؟ 517 00:53:20,241 --> 00:53:22,376 تقفز في المياه مثل أبناء العاهرة هؤلاء 518 00:53:22,378 --> 00:53:24,577 .هنا يحاولون إغراق حسراتهم 519 00:53:27,047 --> 00:53:28,381 لما تقول هذا؟ 520 00:53:29,216 --> 00:53:31,250 .أنا فقط أستمع إليك أيّها الزنجي 521 00:53:33,186 --> 00:53:35,353 .يبدو وكأنّه شيء تريد فعله 522 00:53:37,690 --> 00:53:40,458 أريد فعل الكثير من الأشياء التي .لا تبدو منطقية 523 00:53:44,063 --> 00:53:46,029 .لم أقل أنّها لا تبدو منطقية 524 00:53:51,136 --> 00:53:54,471 ولكن أخبرني، مثل... مثل ماذا؟ 525 00:53:54,473 --> 00:53:56,440 مثل ماذا "الكثير من الأشياء؟" 526 00:53:57,241 --> 00:53:58,875 ...اللعنة أيّها الكلب 527 00:53:59,910 --> 00:54:01,577 .أنت فضولي 528 00:54:03,548 --> 00:54:05,214 (شارون) يشتم الآن، صحيح؟ 529 00:54:06,250 --> 00:54:07,950 أتحاول أن تتذاكى عليّ؟ - .أيًّا كان يارجل - 530 00:54:07,952 --> 00:54:11,520 كلّا، أنت تحاول أن تتذاكى معي، صحيح (شارون)؟ 531 00:54:11,522 --> 00:54:14,222 أجل، أنت تحاول أن تتذاكر معي، صحيح؟ 532 00:55:33,796 --> 00:55:35,430 ...أنا آسف 533 00:55:38,466 --> 00:55:40,367 لماذا تتأسّف؟ 534 00:56:27,611 --> 00:56:30,046 أنت لم تفعل أيّ شيء مثل هذا من قبل، صحيح؟ 535 00:56:46,528 --> 00:56:48,229 .شكرًا على التوصيلة يارجل 536 00:56:49,197 --> 00:56:50,698 .لا مشكلة، أيّها الأسود 537 00:56:51,266 --> 00:56:52,633 .سأراك في الجوار 538 00:56:57,038 --> 00:56:58,638 ...أجل 539 00:56:59,440 --> 00:57:00,807 .أراك في الجوار 540 00:57:53,623 --> 00:57:55,190 .تعال إلى هنا، يا عزيزي 541 00:57:56,792 --> 00:57:58,226 .تعال هنا 542 00:58:00,963 --> 00:58:03,497 ...أنت لم تعد تحبّني 543 00:58:04,599 --> 00:58:06,100 صحيح؟ 544 00:58:07,268 --> 00:58:09,503 ...أنت لم تعد تحبّني 545 00:58:12,807 --> 00:58:14,607 .أنت مَن تبقى لي فحسب 546 00:58:16,377 --> 00:58:18,177 .وأنا مَن تبقى لك 547 00:58:21,815 --> 00:58:23,683 .أنت مَن تبقى لي 548 00:58:46,038 --> 00:58:48,705 كيف حالك، (كيف)؟ - (تيريل)، كيف الحال يارجل؟ - 549 00:58:49,974 --> 00:58:52,175 تعرف هذا الزنجي لم يعد يأتي للمدرسة .بعد الآن 550 00:58:52,177 --> 00:58:53,877 .كلّا، أنا أسمعك يا رجل 551 00:58:54,712 --> 00:58:57,514 .الغداء أصبع قذرًا، على الرغم 552 00:58:57,516 --> 00:58:59,848 .لا، الطعام لم يكن جيدًا أبدًا 553 00:58:59,850 --> 00:59:01,884 .يا رجل، أنا لا أتحدّث عن الطعام 554 00:59:01,886 --> 00:59:05,020 .ولكن "بيتزا" يوم الجمعة كانت رائعة 555 00:59:05,022 --> 00:59:06,388 .أجل، أفهمك 556 00:59:06,390 --> 00:59:08,057 ،لا، ولكن تتذكّر في المدرسة الإعدادية 557 00:59:08,059 --> 00:59:10,491 اللعبة التي اعتدنا على لعبها؟ 558 00:59:10,493 --> 00:59:12,493 تُطرَح أرضًا، تبقى أرضًا"؟" 559 00:59:13,529 --> 00:59:16,431 .أجل، أنا كنت ملك هذه اللعبة 560 00:59:16,433 --> 00:59:17,699 .أجل، أتذكّر 561 00:59:17,701 --> 00:59:19,567 أتتذكّر هذا الفتى الأبيض الذي ضربته؟ 562 00:59:19,569 --> 00:59:22,402 القط الكوبي، صحيح؟ (موريسيو)، أو شيء من هذا القبيل؟ 563 00:59:22,404 --> 00:59:25,105 .أجل! أنت عبثت بوجه هذا الفتى 564 00:59:25,107 --> 00:59:27,941 .كنّا ندعوك بـ(تايسون) بعد هذا الموقف 565 00:59:27,943 --> 00:59:29,443 .أجل 566 00:59:29,977 --> 00:59:31,744 ...ولكن 567 00:59:31,746 --> 00:59:33,879 .الزنوج لا يفعلون هذا بعد الآن 568 00:59:33,881 --> 00:59:36,482 ...أعني... تعرف 569 00:59:39,352 --> 00:59:40,386 ماذا تقول؟ 570 00:59:41,254 --> 00:59:44,622 ...ما أقوله هو، إن أشرت على زنجي 571 00:59:44,624 --> 00:59:46,725 هل ستطرحه أرضًا؟ 572 00:59:50,731 --> 00:59:53,064 هذه هي اللعبة، أليس كذلك؟ 573 00:59:53,066 --> 00:59:55,599 أنت تتحدّاني أن أطرحه أرضًا وإن فعلت .ذلك، فهذا عليك 574 00:59:55,601 --> 00:59:58,268 .حسنًا .حسنًا، (كيف) 575 00:59:59,237 --> 01:00:01,305 .دعني أرى مَن سنطرحه أرضًا اليوم 576 01:00:02,474 --> 01:00:04,407 .لا تشرب من هذا العصير اللزج 577 01:00:04,409 --> 01:00:06,175 .سيقتلك 578 01:00:55,021 --> 01:00:56,588 .(كيف) 579 01:01:00,025 --> 01:01:01,526 .اضرب هذا الزنجي 580 01:01:02,427 --> 01:01:03,995 .اضرب هذا الزنجي، (كيف) 581 01:01:03,997 --> 01:01:05,997 !أجل، اضرب هذا المثلي 582 01:01:06,932 --> 01:01:10,601 ما الذي تنتظره؟ .افعلها! هيّا 583 01:01:11,969 --> 01:01:13,470 .هيّا 584 01:01:18,977 --> 01:01:20,677 كيف تحب هذا، (شارون)؟ 585 01:01:22,280 --> 01:01:24,013 .أعتقد أنّه يريد المزيد 586 01:01:24,015 --> 01:01:25,681 .واحدة أخرى، افعلها 587 01:01:25,683 --> 01:01:27,283 .أعطها له 588 01:01:31,388 --> 01:01:32,988 .لا تنهض، يا أخي 589 01:01:32,990 --> 01:01:34,098 !ابق أرضًا 590 01:01:34,458 --> 01:01:36,825 .أجل، إن نهض، فاطرح هذا المثلي أرضًا 591 01:01:36,827 --> 01:01:39,494 !(شارون)، ابق أرضًا - .لقد نهض - 592 01:01:41,398 --> 01:01:42,497 .بحقك، يارجل 593 01:01:42,499 --> 01:01:44,965 .ابق أرضًا - .افعلها مجددًا - 594 01:01:46,167 --> 01:01:48,535 !افعلها! افعلها 595 01:02:17,630 --> 01:02:19,396 ...اسمع، يابني 596 01:02:22,200 --> 01:02:24,735 ...إن لم توجّه إتهامات 597 01:02:24,737 --> 01:02:27,438 .فلا يمكنني إيقاف هذا من الحدوث 598 01:02:27,440 --> 01:02:28,839 مفهوم؟ 599 01:02:33,277 --> 01:02:34,844 .أنتِ لا تعرفين حتى 600 01:02:34,846 --> 01:02:37,280 ألا أعرف؟ - .لا - 601 01:02:38,115 --> 01:02:40,016 أتعتقد أن كل هذا بدأ للتو، أيّها الطفل؟ 602 01:02:40,018 --> 01:02:42,618 .لست طفلًا - .بلى أنت كذلك - 603 01:02:44,087 --> 01:02:45,554 إن كنت رجلًا 604 01:02:45,556 --> 01:02:48,824 فسيكون هناك أربعة أشخاص آخرون مُصابون .جالسون هنا بجوارك 605 01:02:56,498 --> 01:02:58,566 .أنتِ لا تعرفين حتى 606 01:03:00,035 --> 01:03:02,502 .اسمع، بني، اسمع 607 01:03:02,504 --> 01:03:04,104 .اسمع 608 01:03:04,106 --> 01:03:07,774 ...لست ألقي اللوم عليك .لست كذلك 609 01:03:09,877 --> 01:03:12,078 .أعرف أن هذا صعب 610 01:03:12,080 --> 01:03:13,679 .صدّقني 611 01:03:15,815 --> 01:03:18,117 .لا أحاول عدم أحترام نضالك 612 01:03:19,953 --> 01:03:22,521 ...أريدك أن تعرف فحسب 613 01:04:55,906 --> 01:04:58,274 .حسنًا، حسنًا .ابق مركّزًا 614 01:05:04,715 --> 01:05:06,548 !مهلًا، مهلًا، (شارون) 615 01:05:13,089 --> 01:05:14,957 !ابتعدوا عنّي، أيّها الزنوج 616 01:05:20,829 --> 01:05:22,330 !ابتعدوا عنّي 617 01:06:27,457 --> 01:06:28,457 !لا تنظر إليّ 618 01:07:34,851 --> 01:07:37,553 .مرحبًا، ياصاح - كيف حالك يا أخي؟ - 619 01:07:39,489 --> 01:07:40,788 لا شيء، تتسكّع؟ 620 01:07:40,790 --> 01:07:43,024 ما هذا؟ - تتسكّع؟ - 621 01:07:43,026 --> 01:07:45,059 .أحاول - تحاول؟ - 622 01:07:45,061 --> 01:07:46,728 إذًا أين الرفاق؟ 623 01:07:49,031 --> 01:07:51,633 أيّها الزنجي، أنت تبتسم وكأنّك لا تعلم .ما الذي أتحدّث عنه 624 01:07:51,635 --> 01:07:53,033 أين الرفاق أيّها الزنجي؟ 625 01:07:53,035 --> 01:07:55,669 .لا أعلَم .أنت أخبرني 626 01:07:55,671 --> 01:07:57,171 .هناك هذه العاهرة التي تقف عند الزاوية 627 01:07:57,173 --> 01:07:58,972 ما اسمها؟ 628 01:07:58,974 --> 01:08:00,874 .(أفورديسا) - .أنت تصطنع هذا الإسم - 629 01:08:00,876 --> 01:08:02,643 .لا أصدّقك 630 01:08:02,645 --> 01:08:05,244 .لم أرك من قبل مع عاهرة، لا أصدّقك 631 01:08:05,246 --> 01:08:08,247 .اسمها (أفروديسا) - اسمها (أفروديسا)؟ أين هي؟ - 632 01:08:08,249 --> 01:08:09,815 .تأتي في الليل فحسب - .حسنًا - 633 01:08:09,817 --> 01:08:11,851 .أجل - .حسنًا - 634 01:09:04,766 --> 01:09:06,867 .أنت قصير، (ترافيس) 635 01:09:06,869 --> 01:09:09,604 انتظر، ماذا؟ - أين باقي اللفة؟ - 636 01:09:09,606 --> 01:09:10,971 .كل شيء هناك 637 01:09:11,772 --> 01:09:15,041 أعني ربما تعتقد أنني أقتص منها، ولكن عندما .سلّمتك إياها كان كل شيء هناك 638 01:09:15,043 --> 01:09:16,340 .لا بأس 639 01:09:17,111 --> 01:09:20,280 .إن كان كل شيء هناك فقم بالعد، (تراف) 640 01:09:20,282 --> 01:09:22,348 .عدّها .إن كان كل شيء هناك 641 01:09:39,832 --> 01:09:41,432 .تحرّك، أنت في مكاني 642 01:09:41,434 --> 01:09:42,900 .تحرّك 643 01:09:45,503 --> 01:09:47,371 .أعطني مالي اللعين 644 01:09:49,440 --> 01:09:50,974 تقول أنني كاذب؟ 645 01:09:51,676 --> 01:09:53,243 .حسنًا 646 01:09:53,245 --> 01:09:54,710 .لم أقل هذا 647 01:09:54,712 --> 01:09:56,779 قلت لك أن تعد ماهو ناقص وأنت قلت .العكس 648 01:09:56,781 --> 01:09:59,115 .هكذا تدعوني بالكاذب 649 01:09:59,117 --> 01:10:01,017 ...لا، كل ما فعلته هو إخبارك 650 01:10:01,019 --> 01:10:02,952 أنت فعلت ماذا؟ 651 01:10:11,294 --> 01:10:13,094 .أنا أعبث معك فحسب 652 01:10:17,299 --> 01:10:18,966 .عد جيدًا 653 01:10:20,735 --> 01:10:22,236 .قمت بعملٍ رائع 654 01:10:22,704 --> 01:10:24,204 .تفضّل 655 01:10:26,875 --> 01:10:30,376 لا يمكنك أن تقف في زاوية إن كنت لا تهتم بزنجي لا تعبث معه فحسب، أتفهمني؟ 656 01:10:30,378 --> 01:10:32,011 .أجل 657 01:10:58,338 --> 01:11:01,705 .(شارون)، أنا والدتك 658 01:11:03,341 --> 01:11:06,343 ...أعرف أن الوقت متأخر ولكن 659 01:11:06,345 --> 01:11:10,680 .أعرف أنّك لا تنم كثيرًا 660 01:11:10,682 --> 01:11:13,649 ...(أتلانتا) كبيرة 661 01:11:13,651 --> 01:11:16,785 بدى لي أنّه من الممكن أن تأتي وتزور .والدتك من حين لأخر 662 01:11:19,489 --> 01:11:21,824 .آمل أن تنال بعض الراحة، عزيزي 663 01:11:23,459 --> 01:11:25,326 .آمل أن تأتي قريبًا 664 01:11:44,379 --> 01:11:45,911 .أمّي، الوقت متأخر 665 01:11:45,913 --> 01:11:48,080 .سأكون هناك غدًا، أعدكِ 666 01:11:49,516 --> 01:11:50,850 مرحبًا؟ 667 01:11:52,352 --> 01:11:53,986 ،مرحبًا أيّها الأسود 668 01:11:53,988 --> 01:11:57,021 .أعني... (شارون) 669 01:11:58,791 --> 01:12:02,026 كيف الحال يارجل؟ .أنّه... أنّه (كيفن) 670 01:12:05,931 --> 01:12:07,332 أنت هناك؟ 671 01:12:07,700 --> 01:12:09,233 ...أجل 672 01:12:09,868 --> 01:12:12,002 لم أرك منذ زمن، صحيح؟ 673 01:12:13,638 --> 01:12:16,140 يارجل، كان عليّ طلب رقمك من (تيريزا) ...و 674 01:12:18,276 --> 01:12:22,512 انتظر يارجل، أنت تتذكّرني، صحيح؟ 675 01:12:25,849 --> 01:12:28,017 .أجل، أتذكّرك 676 01:12:30,053 --> 01:12:31,586 .مر بعض الوقت 677 01:12:31,588 --> 01:12:34,156 .أجل. أجل، مرّ بعض الوقت يارجل 678 01:12:35,691 --> 01:12:38,493 إذًا، أين أنت الآن يارجل؟ 679 01:12:40,430 --> 01:12:41,896 .(جورجيا) 680 01:12:42,464 --> 01:12:43,998 .(أتلانتا) 681 01:12:45,967 --> 01:12:47,735 ...أنا هنا منذ ذلك الحين 682 01:12:47,737 --> 01:12:49,904 .أجل. أجل يارجل، هذا ما سمعته 683 01:12:49,906 --> 01:12:51,472 .أجل 684 01:13:01,315 --> 01:13:04,383 ...يا رجل، أنا آسف حيال كل هذا 685 01:13:04,385 --> 01:13:08,520 .كل هذا الهراء الذي حدث... (شارون) 686 01:13:08,522 --> 01:13:10,556 .هذا الهراء، ياصاح، حقًا أنا آسف 687 01:13:21,667 --> 01:13:23,434 ...إذًا، 688 01:13:24,436 --> 01:13:26,369 ماذا تفعل هناك يارجل؟ 689 01:13:27,138 --> 01:13:29,005 ...ليس الكثير. فقط 690 01:13:29,941 --> 01:13:31,341 .مجرّد مشاكل 691 01:13:32,811 --> 01:13:36,546 .(شارون) والمشاكل دائمًا يجدان بعضهما البعض 692 01:13:36,548 --> 01:13:38,848 .أجل، شيء من هذا القبيل 693 01:13:43,854 --> 01:13:45,754 ماذا عنك؟ 694 01:13:45,756 --> 01:13:47,022 أنا؟ 695 01:13:47,757 --> 01:13:49,691 .أنا طبّاخ يارجل 696 01:13:52,528 --> 01:13:54,662 أنت طبّاخ؟ 697 01:13:54,664 --> 01:13:56,397 .أجل، ياصاح 698 01:13:57,333 --> 01:13:59,600 ...يارجل، تم سجني بسبب بعض المشاكل الغبية 699 01:13:59,602 --> 01:14:02,236 نفس الأسباب الغبية التي نُسجَن .دائمًا بسببها 700 01:14:02,238 --> 01:14:04,638 ،وضعوني في المطبخ، يارجل 701 01:14:04,640 --> 01:14:06,373 .ونوعًا ما تعودت عليه 702 01:14:07,342 --> 01:14:09,109 ...على أيّ حال يارجل، أنا فقط 703 01:14:09,111 --> 01:14:11,544 ...فكّرت فيك فحسب يا رجل، أنا 704 01:14:11,546 --> 01:14:14,514 ...لدينا صندوق الموسيقى هنا 705 01:14:14,516 --> 01:14:15,948 وبعض الأشخاص يأتون ويعزفون الأغاني 706 01:14:15,950 --> 01:14:17,984 هذه هي الموسيقى التي نحصل عليها هنا 707 01:14:19,119 --> 01:14:20,953 ...هذا الصاح، يارجل 708 01:14:24,190 --> 01:14:25,924 .ذكّرني بك فحسب 709 01:14:29,395 --> 01:14:30,395 ...لذا 710 01:14:31,797 --> 01:14:36,233 يارجل، إن أتيت إلى المدينة تعال وألقي .التحيّة عليّ 711 01:14:36,235 --> 01:14:37,902 .سأطبخ لك شيء ما 712 01:14:38,603 --> 01:14:39,837 ...ربما 713 01:14:40,505 --> 01:14:42,439 .ربما أعزف لك تلك الأغنية 714 01:14:44,575 --> 01:14:47,410 حسنًا يارجل، اهتم بنفسك، حسنًا؟ 715 01:16:39,813 --> 01:16:41,381 كيف حالك؟ 716 01:16:42,282 --> 01:16:44,017 .أنا بخير 717 01:16:44,019 --> 01:16:45,451 .لا أنام 718 01:16:45,453 --> 01:16:46,852 لما لا؟ 719 01:16:48,087 --> 01:16:50,455 ...صحيح. إذا عرفت فستقوم - .بعض الكوابيس - 720 01:16:50,457 --> 01:16:51,957 مازلت؟ 721 01:16:54,761 --> 01:16:57,362 أفكّرت عن التحدّث عنها مع أيّ أحد؟ 722 01:16:59,064 --> 01:17:01,232 .ربما ليس مستشار طبي حتى 723 01:17:01,234 --> 01:17:03,601 ربما شخص ما مثل أمّك؟ 724 01:17:07,373 --> 01:17:09,039 ...أجل 725 01:17:09,041 --> 01:17:11,641 .أجل، يبدو مضحكًا بالنسبة لي أيضًا 726 01:17:15,312 --> 01:17:17,213 أتتحدّث إلى (تيريزا)؟ 727 01:17:18,582 --> 01:17:19,915 .أجل 728 01:17:20,684 --> 01:17:22,117 كيف حالها؟ 729 01:17:23,086 --> 01:17:24,887 .بخير 730 01:17:24,889 --> 01:17:26,488 ."بخير" 731 01:17:31,460 --> 01:17:33,161 متى ستعودين للمنزل، أمّي؟ 732 01:17:34,229 --> 01:17:35,763 المنزل؟ 733 01:17:37,900 --> 01:17:40,435 ...هذا هو المنزل. تعرف 734 01:17:40,437 --> 01:17:42,035 أعني، يسمحون لي للبقاء والعمل 735 01:17:42,037 --> 01:17:45,105 .طالما أحب ...عرفت 736 01:17:45,107 --> 01:17:47,641 .أنّه طالما أساعد الآخرين 737 01:17:48,509 --> 01:17:50,577 .ابقي نفسي بعيدًا عن المتاعب 738 01:17:54,815 --> 01:17:56,515 .هذا جيد، أمّي 739 01:17:56,517 --> 01:17:58,217 .أجل 740 01:17:58,219 --> 01:18:00,553 .أجل، أعتقد ذلك أيضًا 741 01:18:00,555 --> 01:18:02,288 .أعتقد ذلك حقًا 742 01:18:07,226 --> 01:18:09,394 إذًا، مازلت في الشوارع؟ 743 01:18:13,966 --> 01:18:15,799 لم تذهب طوال هذا الطريق إلى (جورجيا) 744 01:18:15,801 --> 01:18:18,402 .لتسقط في نفس الهراء - ...عليّ الذهاب، عليّ الذهاب - 745 01:18:18,404 --> 01:18:20,304 !لا، لا، لا، ستستمع 746 01:18:20,306 --> 01:18:22,673 إلى مَن، أمّي؟ 747 01:18:22,675 --> 01:18:24,141 إليكِ؟ 748 01:18:24,143 --> 01:18:25,876 حقًا، على الرغم؟ 749 01:18:27,311 --> 01:18:28,778 ...أرجوك 750 01:18:29,346 --> 01:18:30,680 ...أرجوك 751 01:18:42,492 --> 01:18:44,359 .لقد أخفقت 752 01:18:47,063 --> 01:18:49,864 .أخفقت بكل شيء 753 01:18:51,633 --> 01:18:53,367 .أعرف هذا 754 01:18:55,303 --> 01:18:58,506 ولكن قلبك لن يكون أسودًا مثل قلبي .يا عزيزي 755 01:19:04,145 --> 01:19:06,412 .أحبّك، (شارون) 756 01:19:08,115 --> 01:19:09,816 .فعلًا أحبّك 757 01:19:12,719 --> 01:19:14,653 .أحبّك، ياعزيزي 758 01:19:16,489 --> 01:19:18,924 .ولكنّك لن تحبّني 759 01:19:18,926 --> 01:19:21,527 الرب يعرف أنني لم أظهر لك الحنان ،عندما أردته 760 01:19:21,529 --> 01:19:23,361 .أعرف هذا 761 01:19:25,130 --> 01:19:27,165 ...لذا لن تحبّني 762 01:19:28,400 --> 01:19:31,602 .ولكنّك ستعلَم أنني أحبّك 763 01:19:34,338 --> 01:19:35,739 أتسمعني؟ 764 01:19:38,209 --> 01:19:40,110 أتسمعني، (شارون)؟ 765 01:19:43,181 --> 01:19:44,847 .أسمعكِ، أمّي 766 01:19:57,560 --> 01:19:58,960 .تفضّلي 767 01:20:33,759 --> 01:20:35,727 .آسفة، ياعزيزي 768 01:20:38,364 --> 01:20:40,464 .آسفة للغاية 769 01:20:51,408 --> 01:20:53,109 .تعالي هنا، أمّي 770 01:23:34,924 --> 01:23:36,358 .سأكون معك حالًا 771 01:23:58,913 --> 01:24:00,479 كيف حالك؟ 772 01:24:00,481 --> 01:24:01,881 .جيد؟ حسنًا 773 01:24:01,883 --> 01:24:03,482 .سآخذ هذا 774 01:24:05,085 --> 01:24:06,419 .سأعود على الفور مع فاتورتكم 775 01:24:10,624 --> 01:24:11,956 ،سأكون معك حالًا، يارئيس 776 01:24:11,958 --> 01:24:14,659 .دعني أبعد هذا عن الطريق فحسب 777 01:24:28,673 --> 01:24:30,340 ...حسنًا 778 01:24:31,876 --> 01:24:34,677 حسنًا، يارجل، كيف حالك الليلة؟ 779 01:24:34,679 --> 01:24:36,112 ...ماذا يمكنني أن أحضر لك 780 01:24:37,648 --> 01:24:39,182 (شارون)؟ 781 01:24:42,920 --> 01:24:45,320 اللعنة يا رجل، لما لم تقل شيئًا؟ 782 01:24:58,233 --> 01:25:00,000 كيف الحال، (كيف)؟ 783 01:25:01,136 --> 01:25:02,570 ...اللعنة، يارجل، ماذا 784 01:25:03,138 --> 01:25:04,905 ماذا تفعل هنا؟ 785 01:25:04,907 --> 01:25:06,373 ...أعني 786 01:25:07,808 --> 01:25:09,275 ...مهلًا، مهلًا 787 01:25:10,244 --> 01:25:12,745 .أنت هنا الآن يارجل، هذا كل ما يهم 788 01:25:15,883 --> 01:25:17,884 ،ها هي الإماءة اللعينة مجددًا يارجل 789 01:25:17,886 --> 01:25:20,953 .لم تتغيّر البتة 790 01:25:20,955 --> 01:25:24,823 مازلت تستطيع قول أكثر من ثلاثة كلمات في نفس الوقت، صحيح؟ 791 01:25:24,825 --> 01:25:26,892 ،قلت أنّك ستطبخ لي 792 01:25:26,894 --> 01:25:28,727 .أعرف كيف أقول هذا 793 01:25:29,728 --> 01:25:32,497 أجل، لقد قلت هذا، أليس كذلك؟ 794 01:25:32,499 --> 01:25:34,765 .لا يبدو لي أنّك لا تفوّت أيّ وجبة 795 01:25:34,767 --> 01:25:37,135 .أجل 796 01:25:37,137 --> 01:25:38,936 .ولكنّي سأخدمك يارجل، اجلس 797 01:25:38,938 --> 01:25:40,704 اجلس يارجل، ماذا تريد؟ 798 01:25:41,806 --> 01:25:45,308 يمكنك أن تطلب من خارج قائمة الطعام ...إذا أردت، أو 799 01:25:45,310 --> 01:25:49,212 مهلًا، يمكنني أن أصنع لك طعام .الطبّاخ الخاص 800 01:25:55,619 --> 01:25:57,253 .أجل 801 01:26:00,090 --> 01:26:01,857 .نحن هنا، (شارون) 802 01:26:06,128 --> 01:26:09,697 ...طبق الطبّاخ الخاص .آتٍ إليك حالًا 803 01:27:08,152 --> 01:27:09,685 .طبق الطبّاخ الخاص 804 01:27:18,429 --> 01:27:20,262 إذًا أنت كوبي الآن؟ 805 01:27:20,264 --> 01:27:22,196 .في المطبخ فحسب، ياصاح 806 01:27:25,734 --> 01:27:27,568 .اجلس يارجل 807 01:27:27,570 --> 01:27:29,637 أم ستأكل وأنت واقف؟ 808 01:27:34,108 --> 01:27:36,309 أتريد شرابًا؟ 809 01:27:36,311 --> 01:27:38,111 .كلّا، لا أشرب 810 01:28:00,599 --> 01:28:04,235 ،أيّها الزنجي لم أرك منذ عقود 811 01:28:04,237 --> 01:28:06,203 .ستشرب معي 812 01:28:14,512 --> 01:28:15,879 .ها هو 813 01:28:19,816 --> 01:28:21,984 كلّا، يا أخي، كلّا، ماذا تفعل يارجل؟ 814 01:28:24,488 --> 01:28:26,088 .أهلًا بك مجددًا، يا أخي 815 01:28:39,134 --> 01:28:42,002 اللعنة يا أخي. اعتقدت أنّك قلت أنّك ...لا تشرب 816 01:28:42,004 --> 01:28:44,338 .لا يمكنني تذوّقه حقًا لذا لا أعبث به 817 01:28:56,784 --> 01:28:58,718 .رأيت هذا. رأيت هذا - ماذا؟ ماذا؟ - 818 01:28:58,720 --> 01:29:01,119 لا تريد هدر أيّ شيء من هذا، أليس كذلك؟ .مذاقه لذيذ 819 01:29:01,121 --> 01:29:03,755 .هديء أعصابك يارجل .أنّه ممتاز 820 01:29:03,757 --> 01:29:05,023 قلت ماذا؟ - .أنّه ممتاز - 821 01:29:05,025 --> 01:29:06,358 .ممتاز 822 01:29:06,360 --> 01:29:08,860 يارجل، أرجوك، أنّه أفضل ماركة الطبّاخ (بويارديه)، أليس كذلك؟ 823 01:29:08,862 --> 01:29:10,062 .أجل، هديء من أعصابك يا أخي 824 01:29:10,064 --> 01:29:11,797 .المعكرونة صلبة بعض الشيء يارجل 825 01:29:14,933 --> 01:29:17,468 .أنت، كل عشائك يارجل 826 01:29:19,338 --> 01:29:20,638 .كل عشائك 827 01:29:24,075 --> 01:29:25,975 سآخذها، سيّد (جورج)؟ 828 01:29:25,977 --> 01:29:27,310 .سأعود 829 01:29:52,167 --> 01:29:55,970 ...يارجل، أنت أنت تتذكّر (سامنتا)؟ 830 01:29:56,904 --> 01:29:58,505 .(سامنتا) ذات المؤخرة الرائعة 831 01:30:00,074 --> 01:30:02,008 .أجل، أتذكّرها 832 01:30:02,010 --> 01:30:03,643 صحيح؟ 833 01:30:03,645 --> 01:30:05,312 .تفقدت هذا 834 01:30:13,019 --> 01:30:14,754 .(كيفن) الصغير 835 01:30:16,022 --> 01:30:18,557 .أنا و(سامنتا)، يارجل 836 01:30:18,559 --> 01:30:22,193 .أنجبناه ونحن شباب، صغار 837 01:30:25,765 --> 01:30:29,000 ،يارجل عندما سُجنت .كان هذا الشيء صعبًا عليّ 838 01:30:29,002 --> 01:30:30,701 .مُحال أن أعود إلى الشارع مجددًا، يارجل 839 01:30:30,703 --> 01:30:32,336 .ليس بعد هذا 840 01:30:34,305 --> 01:30:36,473 مازلتما معًا؟ - أنا و(سام)؟ - 841 01:30:36,475 --> 01:30:39,143 ...لا، أعني 842 01:30:39,145 --> 01:30:40,677 .نحن بخير 843 01:30:40,679 --> 01:30:44,347 ،علينا أن نكون كذلك، تعرف ...بسبب الرجل الصغير، ولكن 844 01:30:44,349 --> 01:30:46,749 .لا، ليس مثل هذا، يارجل 845 01:30:48,085 --> 01:30:50,219 ماذا عنك يا أخي؟ 846 01:30:53,356 --> 01:30:54,790 ماذا عنّي؟ 847 01:30:54,792 --> 01:30:58,794 .أيّها الزنجي، أخبرني بشيء ما 848 01:30:58,796 --> 01:31:00,462 أعني، ماذا تعمل؟ 849 01:31:01,497 --> 01:31:03,497 مَن ترافق؟ 850 01:31:05,901 --> 01:31:07,635 .يارجل، بحقك الآن 851 01:31:07,637 --> 01:31:09,036 ،ذهبت إلى هذا المطبخ يارجل 852 01:31:09,038 --> 01:31:11,338 ،وطبخت لك وكل شيء، يارجل، بحقك 853 01:31:11,340 --> 01:31:13,574 .هذه قواعم الجدة، يارجل 854 01:31:13,576 --> 01:31:14,974 .أنت تعرف الصفقة 855 01:31:14,976 --> 01:31:17,710 .تأكل، تتحدّث 856 01:31:24,318 --> 01:31:26,418 حسنًا، مباشرةً؟ 857 01:31:26,420 --> 01:31:28,053 .أجل، أيّها الزنجي، مباشرةً 858 01:31:30,757 --> 01:31:32,424 .أنا أحاصر 859 01:31:36,062 --> 01:31:37,562 ماذا؟ 860 01:31:38,430 --> 01:31:39,630 .أجل 861 01:31:40,299 --> 01:31:42,433 ،عندما أرسلوني إلى (أتلانتا) 862 01:31:42,435 --> 01:31:45,503 وضعوني مباشرةً في الإصلاحية .بسبب ضربي هذا الفتى 863 01:31:45,505 --> 01:31:47,371 .وقابلت هذا الصاح هناك 864 01:31:48,439 --> 01:31:51,007 .عندما خرجت، وضعني عند زاوية 865 01:31:51,009 --> 01:31:53,176 .قمت بعملٍ رائع هناك وازدهرت 866 01:31:54,846 --> 01:31:56,680 .وهذا هو ما عليه الأمر 867 01:31:59,316 --> 01:32:00,950 .هراء، يارجل 868 01:32:02,085 --> 01:32:03,886 .هذا ليس ما عليه الأمر 869 01:32:04,621 --> 01:32:06,922 .هذا ليس أنت، (شارون) 870 01:32:08,925 --> 01:32:10,792 .أيّها الزنجي، أنت لا تعرفني 871 01:32:15,130 --> 01:32:16,831 ألا أعرفك؟ 872 01:32:33,814 --> 01:32:35,314 .ها أنت ذا 873 01:32:38,986 --> 01:32:40,653 $24.50. 874 01:33:06,710 --> 01:33:08,978 لما أخذتها أمامك، يارجل؟ 875 01:33:58,625 --> 01:34:00,359 لما اتصلت بي؟ 876 01:34:01,328 --> 01:34:02,694 ماذا؟ 877 01:34:04,830 --> 01:34:06,831 لما اتصلت بي؟ 878 01:34:11,303 --> 01:34:12,970 ...أخبرتك، يا رجل 879 01:34:12,972 --> 01:34:15,839 ...هذا الصاح أتى - ...أجل، أجل، أجل - 880 01:34:23,615 --> 01:34:25,748 ...عزف هذه الأغنية، يارجل 881 01:36:39,771 --> 01:36:41,171 أهذه سيّارتك؟ 882 01:36:45,376 --> 01:36:47,644 أنت لم تكن تمزح حيال نجاحك، صحيح؟ 883 01:37:04,561 --> 01:37:06,061 سيّارة فارهة، صحيح؟ 884 01:37:07,363 --> 01:37:08,663 .شيء من هذا القبيل 885 01:37:15,203 --> 01:37:17,037 إذًا، كيف حالك في العمل؟ 886 01:37:18,240 --> 01:37:19,473 .حافلة 887 01:37:19,908 --> 01:37:21,175 .من النوع (جيتني) 888 01:37:22,009 --> 01:37:23,510 أحيانًا (سامنتا) تخرجني من هناك 889 01:37:23,512 --> 01:37:25,478 .عندما أحصل على (كيف) الصغير 890 01:37:27,448 --> 01:37:31,251 لا يمكنني تخيّل نفسي في (ميامي) .بدون سيّارة 891 01:37:31,253 --> 01:37:34,620 .يارجل، الأمور حقيقية هنا - .أجل، أراهن على ذلك - 892 01:37:34,622 --> 01:37:39,825 ،الأمور مثيرة، وبطيئة .وفاشلة حقًا 893 01:37:39,827 --> 01:37:42,294 .تُصيبني مثل البطة الطائرة هنا، يارجل 894 01:37:42,296 --> 01:37:44,962 ."هذا الزنجي قال "بطة 895 01:37:44,964 --> 01:37:48,065 .أجل، أنت منتشي - .أنت تعلم ما أفعل - 896 01:37:48,067 --> 01:37:50,234 .لا، أنا مُرهَق فحسب، يا أخي 897 01:37:52,070 --> 01:37:54,105 .يارجل، شكرًا على التوصيلة، يا أخي 898 01:37:54,107 --> 01:37:56,206 .أجل - .أقدّر ذلك - 899 01:37:56,208 --> 01:37:58,108 .أجل، يارجل 900 01:37:58,110 --> 01:37:59,943 .لا يمكن أن يكون لديك حافلة (جيتني) 901 01:38:06,650 --> 01:38:08,350 ...إذًا، (شارون) 902 01:38:11,822 --> 01:38:15,324 لماذا تنظر إليّ هكذا؟ 903 01:38:15,326 --> 01:38:18,293 ماذا يارجل، بحقك، أنت قدت إلى هنا للتو؟ 904 01:38:21,997 --> 01:38:23,832 .أجل 905 01:38:25,000 --> 01:38:28,802 ...مثلما كنت منتشي فحسب 906 01:38:28,804 --> 01:38:30,504 وقدت على الطريق السريع؟ 907 01:38:35,143 --> 01:38:36,543 .أجل 908 01:38:44,751 --> 01:38:46,752 إذًا، أين ستمكث الليلة، يا رجل؟ 909 01:39:44,606 --> 01:39:46,873 .انتبه لهذا - .أنا معك - 910 01:39:51,479 --> 01:39:53,046 .هذا هو المكان 911 01:40:04,024 --> 01:40:06,225 .تفضّل .تصرّف وكأنّه منزلك 912 01:40:13,399 --> 01:40:18,069 .هذا جميل، يارجل - .أنا فقط... خرجت من هذا بسرعة - 913 01:40:32,950 --> 01:40:34,183 أنت بخير؟ 914 01:40:35,018 --> 01:40:39,255 .أجل، لا، لدي فقط بعض الصداع 915 01:40:39,257 --> 01:40:40,890 .يارجل، أنت خفيف الوزن 916 01:40:40,892 --> 01:40:45,293 .كلّا، أنت كنت تمليء الكوب .كنت تملئه 917 01:40:45,295 --> 01:40:47,629 ."لا يمكنني تذوّق هذا" - .اهدأ يارجل - 918 01:40:47,631 --> 01:40:49,731 .احتسينا ثلاثة زجاجات - .أجل، ثلاثة زجاجات - 919 01:40:49,733 --> 01:40:52,233 ،سأصنع لك بعض الشاي الأخضر .يارجل، بحقك 920 01:40:52,235 --> 01:40:54,134 .لن أشرب هذا الهراء أيضًا، يا رجل 921 01:40:54,136 --> 01:40:56,537 ماذا تشرب؟ - .المياه - 922 01:41:26,466 --> 01:41:28,232 مَن أنت يارجل؟ 923 01:41:29,735 --> 01:41:31,102 مَن أنا؟ 924 01:41:31,104 --> 01:41:32,937 .أجل، أيّها الزنجي، أنت 925 01:41:33,905 --> 01:41:35,906 .أقول يارجل، هذا المظهر 926 01:41:35,908 --> 01:41:37,475 .هذه السيّارة 927 01:41:38,242 --> 01:41:39,976 مَن أنت، (شارون)؟ 928 01:41:41,879 --> 01:41:43,580 .أنا هو أنا، يارجل 929 01:41:43,582 --> 01:41:45,949 .لا أحاول أن أكون أحدًا آخر 930 01:41:45,951 --> 01:41:48,418 حسنًا، أنت قاسي الآن؟ 931 01:41:49,519 --> 01:41:52,221 .لم أقل هذا - حسنًا، إذًا ماذا؟ - 932 01:41:55,625 --> 01:42:00,328 ،مهلًا، مهلًا، لا أحاول أن أزعجك يا رجل ...أنا فقط 933 01:42:00,330 --> 01:42:02,497 ...لم أرك منذ زمن و 934 01:42:03,365 --> 01:42:05,233 .وهذا ليس ما توقّعته 935 01:42:07,569 --> 01:42:09,337 حسنًا، ماذا توقّعت؟ 936 01:42:17,745 --> 01:42:19,446 ...تتذكّر 937 01:42:21,716 --> 01:42:23,749 تتذكّر أخر مرّة رأيتك فيها؟ 938 01:42:30,190 --> 01:42:32,591 .منذ زمن طويل، لا أحاول التذكّر 939 01:42:34,160 --> 01:42:36,294 .حاولت نسيان كل هذه الأوقات 940 01:42:41,400 --> 01:42:42,767 .أجل 941 01:42:44,336 --> 01:42:46,336 ...عندما وصلت إلى (أتلانتا) 942 01:42:47,305 --> 01:42:49,406 .بدأت من جديد 943 01:42:49,408 --> 01:42:51,942 .بنيت نفسي من نقطة الصفر 944 01:42:51,944 --> 01:42:53,610 .بنيت نفسي بقوّة 945 01:43:00,117 --> 01:43:02,819 ...ماذا عنك؟ أنت - أنا؟ - 946 01:43:07,490 --> 01:43:09,724 .لم أكن تكن قيمتي شيئًا 947 01:43:11,594 --> 01:43:13,662 .مضيت قدمًا فحسب، يارجل 948 01:43:16,532 --> 01:43:19,400 .لم أفعل شيئًا أردت فعله حقًا 949 01:43:20,869 --> 01:43:24,905 كل ما كنت أقوم به هو ما يعتقد الرفاق .أنّه عليّ القيام به 950 01:43:24,907 --> 01:43:26,807 .لم أكن نفسي حقًا 951 01:43:29,743 --> 01:43:31,177 والآن؟ 952 01:43:31,179 --> 01:43:32,645 الآن؟ 953 01:43:35,449 --> 01:43:37,717 ...الآن، يارجل 954 01:43:37,719 --> 01:43:40,153 .الآن لدي (كيف) الصغير 955 01:43:40,155 --> 01:43:41,954 .ولدي هذه الوظيفة 956 01:43:42,655 --> 01:43:44,857 .و18 شهرًا آخرًا من فترة الإدانة 957 01:43:45,925 --> 01:43:47,826 .هذه بعض الأمور القبيحة، يارجل 958 01:43:47,828 --> 01:43:50,496 .كلّا، يارجل، أنّها الحياة 959 01:43:51,164 --> 01:43:52,563 تعرف؟ 960 01:43:53,298 --> 01:43:55,833 .لم يكن لدي هذا من قبل 961 01:43:55,835 --> 01:43:57,368 ...مثل 962 01:43:58,337 --> 01:44:00,171 ،مثل، أنا مُرهَق للغاية الآن 963 01:44:00,173 --> 01:44:03,173 ،ولا أكسب أكثر من مال الحذاء ...ولكن 964 01:44:04,575 --> 01:44:07,043 .لا أقلق حيال أيّ شيء يا رجل 965 01:44:07,045 --> 01:44:09,379 ليس مثل هذا النوع من القلق الذي كان لدي .من قبل 966 01:44:10,481 --> 01:44:12,249 .هذا هو الرائع 967 01:44:13,651 --> 01:44:15,851 .هذا مثل أغاني (بوب مارلي)، أيّها الزنجي 968 01:44:33,569 --> 01:44:36,103 .أنت الرجل الوحيد الذي لمسني 969 01:44:45,046 --> 01:44:46,747 .أنت الوحيد 970 01:44:52,786 --> 01:44:55,655 .لم ألمس أيّ أحد منذ حينها 971 01:44:57,786 --> 01:45:05,655 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs 972 01:45:07,786 --> 01:49:55,655 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||