1 00:01:35,720 --> 00:01:36,311 91... 2 00:01:36,960 --> 00:01:37,836 92... 3 00:01:38,040 --> 00:01:39,871 - Là-bas. - Si on se fait piquer... 4 00:01:40,520 --> 00:01:43,592 Ils sont pas à une bouteille de gnôle près. 5 00:01:58,840 --> 00:02:00,319 La météo nous sourit. 6 00:02:01,280 --> 00:02:03,794 On arrivera au port dans deux heures. 7 00:02:04,480 --> 00:02:05,435 Très bien. 8 00:02:06,200 --> 00:02:07,235 Je vous en prie. 9 00:02:13,320 --> 00:02:16,437 Ça schlingue, pire que les chiottes après toi ! 10 00:02:16,840 --> 00:02:19,308 Et ta merde à toi sent la rose ? 11 00:02:19,920 --> 00:02:20,591 Regarde ! 12 00:02:22,280 --> 00:02:23,395 Viens m'aider. 13 00:02:29,800 --> 00:02:31,153 C'est pas de la gnôle ! 14 00:02:31,360 --> 00:02:32,918 C'est ce qui est marqué... 15 00:02:38,120 --> 00:02:40,236 Capitaine, effraction en cale ! 16 00:02:40,480 --> 00:02:41,913 - Quelle zone ? - 101. 17 00:02:43,160 --> 00:02:43,956 Prenez la barre ! 18 00:02:44,520 --> 00:02:45,270 Merde ! 19 00:02:47,280 --> 00:02:48,156 Attendez ! 20 00:02:48,520 --> 00:02:49,475 Vos masques ! 21 00:02:55,760 --> 00:02:57,159 Bordel de merde ! 22 00:02:58,280 --> 00:02:59,633 Occupez-vous d'eux. 23 00:03:42,960 --> 00:03:44,473 - Bonjour. - Passeports. 24 00:03:51,120 --> 00:03:51,870 Ça tanguait ? 25 00:03:52,520 --> 00:03:55,671 Pas du tout. C'est en boîte que ça tanguait. 26 00:03:55,880 --> 00:03:57,233 Ibiza ? 27 00:04:09,120 --> 00:04:11,634 Gamin, je pêchais avec mon père. 28 00:04:11,920 --> 00:04:14,639 Il devait avoir un 6e sens pour trouver le poisson. 29 00:04:16,040 --> 00:04:18,998 Il allait toujours au bon endroit. 30 00:04:43,280 --> 00:04:44,429 Contrôle de sécurité. 31 00:04:45,000 --> 00:04:46,399 J'ai l'air dangereux ? 32 00:04:46,760 --> 00:04:49,558 Sortez du véhicule, présentez vos papiers au bureau. 33 00:04:50,480 --> 00:04:51,913 Les papiers sont ici. 34 00:04:52,280 --> 00:04:54,111 L'ordinateur, lui, est dans le bureau. 35 00:04:55,640 --> 00:04:56,709 Pareil pour elle. 36 00:04:56,920 --> 00:04:58,399 Elle dort. 37 00:04:58,720 --> 00:05:00,119 Avec ses papiers. 38 00:05:00,480 --> 00:05:01,390 D'accord. 39 00:05:15,680 --> 00:05:16,749 Vous allez le perdre ! 40 00:05:21,080 --> 00:05:22,354 Ça vient, inspecteur. 41 00:05:27,000 --> 00:05:28,592 Il est énorme. À gauche ! 42 00:05:31,800 --> 00:05:33,438 Le laissez pas filer ! 43 00:05:37,920 --> 00:05:38,557 Presque ! 44 00:05:44,320 --> 00:05:45,150 À gauche, à droite ! 45 00:05:49,280 --> 00:05:51,396 Ça doit être Moby Dick. Un peu d'aide ? 46 00:05:51,880 --> 00:05:52,596 Non, merci. 47 00:05:53,920 --> 00:05:56,992 Vous n'étiez pas né que je pêchais déjà dans ce coin. 48 00:06:02,160 --> 00:06:04,674 Vous étiez à deux doigts de l'avoir. 49 00:06:08,880 --> 00:06:12,350 Heureusement qu'en France, on a un vrai sens de l'humour. 50 00:06:12,760 --> 00:06:15,911 Sauf votre respect, vous prenez Jerry Lewis pour un génie. 51 00:06:16,200 --> 00:06:19,112 - C'est un génie ! - Le vrai génie, c'était Dean. 52 00:06:19,320 --> 00:06:22,392 Non, Dean ne faisait que boire et fumer. 53 00:06:22,600 --> 00:06:25,319 Justement ! C'est facile de faire rire en se gaufrant. 54 00:06:25,520 --> 00:06:27,988 Essayez avec un verre et une clope. 55 00:06:39,240 --> 00:06:42,277 J'ai bien peur que notre escapade ne soit écourtée. 56 00:06:42,960 --> 00:06:44,188 Le bordel à Marseille... 57 00:06:44,400 --> 00:06:47,278 Un fou furieux roule à des vitesses impossibles. 58 00:06:49,880 --> 00:06:51,029 J'y suis pour rien. 59 00:06:51,760 --> 00:06:54,513 Bien sûr, mon chef a pensé tout de suite à vous. 60 00:06:54,840 --> 00:06:58,753 Mais je lui dirai que vous avez le parfait alibi. 61 00:07:00,240 --> 00:07:01,514 Comme d'habitude. 62 00:07:07,440 --> 00:07:08,429 Tarconi ! 63 00:07:09,960 --> 00:07:11,279 - Allez ! - Désolé. 64 00:07:11,480 --> 00:07:12,515 Ça mord enfin ! 65 00:07:15,080 --> 00:07:15,876 S'il vous plaît ! 66 00:07:17,160 --> 00:07:18,559 Arrêtez le bateau ! 67 00:07:19,800 --> 00:07:21,233 Allez, s'il vous plaît ! 68 00:07:59,960 --> 00:08:02,793 Motif de votre séjour, M. Johnson ? 69 00:08:04,200 --> 00:08:05,076 Affaires. 70 00:08:05,520 --> 00:08:06,794 Quel genre d'affaires ? 71 00:08:07,240 --> 00:08:09,117 La protection de l'environnement. 72 00:08:19,040 --> 00:08:20,268 M. le Ministre, vous ouvrez 73 00:08:20,480 --> 00:08:21,754 le congrès européen 74 00:08:21,960 --> 00:08:25,236 sur l'impact environnemental de l'industrie, à Odessa. 75 00:08:25,440 --> 00:08:27,874 - Une liste de priorités ? - Courte. 76 00:08:28,080 --> 00:08:30,719 Elle n'a qu'un point : protéger l'environnement. 77 00:08:30,920 --> 00:08:32,512 Dans une ère où l'industrie 78 00:08:32,720 --> 00:08:34,995 doit être compétitive au plan mondial, 79 00:08:35,440 --> 00:08:39,035 cette ambition se heurte parfois à de dures réalités. 80 00:08:39,240 --> 00:08:42,038 Moins dures qu'une planète polluée et hostile. 81 00:08:42,360 --> 00:08:43,873 Si vous me le permettez, 82 00:08:44,080 --> 00:08:47,117 j'ai des arbres à sauver et des industriels à décevoir. 83 00:08:50,760 --> 00:08:52,796 - Votre discours de demain. - Il est bon ? 84 00:08:53,080 --> 00:08:55,071 Il va énerver pas mal de monde. 85 00:08:55,280 --> 00:08:56,395 Excellent. 86 00:09:21,200 --> 00:09:22,679 M. le Ministre ? 87 00:09:24,120 --> 00:09:24,870 Qui êtes-vous ? 88 00:09:25,320 --> 00:09:27,117 Mon nom importe peu. 89 00:09:27,760 --> 00:09:29,796 Je dois diriger les négociations 90 00:09:30,000 --> 00:09:32,309 que vous avez entamées avec Ecocorp 91 00:09:32,520 --> 00:09:35,512 au sujet de la délivrance de leur licence ukrainienne. 92 00:09:35,880 --> 00:09:36,471 Vous êtes 93 00:09:36,680 --> 00:09:38,318 mal informé, M. Peu-Importe. 94 00:09:38,520 --> 00:09:40,431 J'ai mis fin à ces négociations. 95 00:09:40,760 --> 00:09:42,876 Je pense que vous changerez d'avis 96 00:09:43,080 --> 00:09:44,513 après vous être penché 97 00:09:44,720 --> 00:09:46,392 sur le contenu de l'enveloppe. 98 00:10:00,760 --> 00:10:01,988 Je vous recontacte. 99 00:10:42,240 --> 00:10:43,798 Il y a eu un accident. 100 00:10:44,840 --> 00:10:47,957 Envoyez une ambulance. 8, route de la Falaise. 101 00:11:05,680 --> 00:11:06,590 Malcolm ! 102 00:11:14,680 --> 00:11:17,035 J'ai demandé votre tarif. C'est quoi, ça ? 103 00:11:17,240 --> 00:11:18,798 Celui que ça peut intéresser. 104 00:11:19,680 --> 00:11:20,351 Il fera le boulot. 105 00:11:21,760 --> 00:11:23,751 Mon chef a dit que ce serait vous. 106 00:11:23,960 --> 00:11:25,154 Il s'est trompé. 107 00:11:27,520 --> 00:11:28,794 Deux choses à savoir. 108 00:11:29,160 --> 00:11:32,709 Mon chef ne se trompe jamais et il ne tolère aucun refus. 109 00:11:32,920 --> 00:11:34,239 Ce sera son premier. 110 00:11:43,080 --> 00:11:45,435 Pas cette fois. 111 00:11:52,080 --> 00:11:53,513 Je vous le déconseille. 112 00:11:54,280 --> 00:11:55,235 Vous êtes mal placé 113 00:11:55,440 --> 00:11:58,000 pour me donner des conseils. 114 00:11:58,200 --> 00:12:00,589 Vous avez 10 secondes pour changer d'avis. 115 00:12:05,280 --> 00:12:07,999 Je vous en laisse 5 pour retirer votre main. 116 00:13:07,360 --> 00:13:08,918 Malcolm, tu m'entends ? 117 00:13:11,720 --> 00:13:13,870 Je t'avais dit de passer, mais pas comme ça. 118 00:13:14,200 --> 00:13:15,394 Pas d'autre endroit... 119 00:13:15,600 --> 00:13:16,828 Reste tranquille. 120 00:13:18,280 --> 00:13:19,679 Rester dans la voiture. 121 00:13:19,880 --> 00:13:20,790 En attendant l'ambulance. 122 00:13:21,560 --> 00:13:23,039 Pas d'ambulance. 123 00:13:24,600 --> 00:13:27,273 Il te faut un médecin, tu as pris une balle. 124 00:13:29,120 --> 00:13:30,951 Pas loin de la voiture. 125 00:13:32,760 --> 00:13:33,988 Détends-toi. 126 00:13:34,360 --> 00:13:35,236 Reste calme. 127 00:13:36,320 --> 00:13:38,276 Ils vont prendre soin de toi. 128 00:13:49,200 --> 00:13:51,236 À l'intérieur. Vite, c'est grave. 129 00:13:55,640 --> 00:13:56,436 Monsieur ? 130 00:13:56,880 --> 00:13:57,869 Si vous le bougez... 131 00:13:58,080 --> 00:13:59,991 Oui, on connaît notre boulot. 132 00:14:00,200 --> 00:14:01,269 Vous m'entendez ? 133 00:14:02,840 --> 00:14:03,989 La voiture... 134 00:14:04,320 --> 00:14:05,799 Si vous entendez, serrez ma main. 135 00:14:06,280 --> 00:14:07,429 La voiture... 136 00:14:55,680 --> 00:14:57,272 Je suis au paradis ? 137 00:14:58,280 --> 00:15:00,032 Non, plutôt dans la merde. 138 00:15:00,840 --> 00:15:02,512 Tu m'aides à en sortir ? 139 00:15:03,720 --> 00:15:05,392 Si vous êtes pas trop enfoncée. 140 00:15:05,800 --> 00:15:06,915 Fais confiance à personne. 141 00:15:07,680 --> 00:15:08,749 Tout à fait d'accord. 142 00:15:10,880 --> 00:15:12,393 - Venez. - Pas quitter la voiture. 143 00:15:12,880 --> 00:15:14,677 Qu'est-ce qu'elle a cette voiture ? 144 00:15:14,880 --> 00:15:15,630 Pas la voiture. 145 00:15:27,360 --> 00:15:28,349 Stop ! 146 00:15:56,560 --> 00:15:57,629 Je t'avais prévenu. 147 00:16:02,560 --> 00:16:04,152 Fais confiance à personne. 148 00:16:05,720 --> 00:16:07,153 Je t'avais prévenu. 149 00:16:57,640 --> 00:17:00,712 J'ai fait apporter vos costumes. Votre tenue de travail, non ? 150 00:17:01,600 --> 00:17:04,194 Si. Sauf que je ne travaille pas. 151 00:17:05,200 --> 00:17:06,997 Voyez, patron ? Je vous l'avais dit. 152 00:17:07,200 --> 00:17:08,155 S'il te plaît, Joseph. 153 00:17:08,840 --> 00:17:11,638 Tu n'as pas vraiment réussi dans ta mission... 154 00:17:12,840 --> 00:17:13,795 Merci. 155 00:17:15,040 --> 00:17:15,836 Je disais donc... 156 00:17:16,120 --> 00:17:19,078 Nous avons fait une offre honnête, vous l'avez refusée. 157 00:17:19,280 --> 00:17:20,633 Nous avons engagé 158 00:17:20,880 --> 00:17:22,518 l'homme que vous recommandiez, 159 00:17:22,760 --> 00:17:23,510 mais il a échoué. 160 00:17:23,720 --> 00:17:26,712 Je me retrouve donc avec un problème sur les bras 161 00:17:26,920 --> 00:17:29,036 et, selon moi, c'est votre faute. 162 00:17:29,640 --> 00:17:32,837 J'entends bien, mais je suis toujours pas dispo. 163 00:17:34,840 --> 00:17:36,159 Je peux dire un truc ? 164 00:17:38,880 --> 00:17:40,632 Quelqu'un d'autre ? 165 00:17:44,200 --> 00:17:46,475 Bien. Trouvez-m'en un plus futé. 166 00:17:49,960 --> 00:17:52,474 Vous avez 3 secondes pour changer d'avis 167 00:17:52,680 --> 00:17:54,557 ou vous ne serez plus jamais dispo. 168 00:17:55,560 --> 00:17:56,515 Un... 169 00:17:59,360 --> 00:18:00,031 Deux... 170 00:18:03,200 --> 00:18:04,155 Une condition. 171 00:18:07,280 --> 00:18:08,508 Je vous écoute. 172 00:18:09,320 --> 00:18:11,117 Je veux ma voiture. 173 00:18:12,720 --> 00:18:13,675 D'accord. 174 00:18:17,320 --> 00:18:20,471 En prévision d'un accord, j'ai fait venir votre voiture. 175 00:18:20,680 --> 00:18:22,989 On l'a vidangée, révisée et on a enlevé 176 00:18:23,200 --> 00:18:24,394 tout le superflu. 177 00:18:24,800 --> 00:18:27,997 On a laissé les plaques réversibles. J'adore ! 178 00:18:28,680 --> 00:18:30,352 On vous a installé notre GPS, 179 00:18:30,560 --> 00:18:32,357 pré-programmé et plus efficace. 180 00:18:32,800 --> 00:18:33,835 Vous comprenez pourquoi 181 00:18:34,040 --> 00:18:36,600 je voulais le meilleur pour ce travail ? 182 00:18:39,480 --> 00:18:41,550 On joue dans la cour des grands. 183 00:18:41,840 --> 00:18:44,115 Ce n'est pas un boulot comme un autre, 184 00:18:44,560 --> 00:18:45,675 c'est une mission. 185 00:18:48,440 --> 00:18:51,000 Nous avons la même vision de notre métier. 186 00:18:51,200 --> 00:18:53,031 Je n'ai qu'une parole, comme vous. 187 00:18:53,240 --> 00:18:55,390 Je ne veux pas de noms, comme vous. 188 00:18:55,600 --> 00:18:56,316 On est précis. 189 00:18:56,520 --> 00:19:00,354 On fixe le prix, on fait le travail et on pose pas de questions. 190 00:19:00,840 --> 00:19:02,592 Ce sont vos règles, non ? 191 00:19:10,960 --> 00:19:12,473 Vous en avez oublié une. 192 00:19:13,160 --> 00:19:14,149 Je travaille seul. 193 00:19:14,600 --> 00:19:15,828 Ça vous fera de la compagnie. 194 00:19:16,360 --> 00:19:18,476 Je croyais que c'était une mission. 195 00:19:20,680 --> 00:19:21,510 C'est vrai. 196 00:19:24,960 --> 00:19:25,597 Attendez ! 197 00:19:28,080 --> 00:19:29,832 On change les règles ? 198 00:19:31,520 --> 00:19:34,034 Ce sera l'exception qui confirme la règle. 199 00:19:37,120 --> 00:19:38,269 C'est vous, le patron. 200 00:19:41,000 --> 00:19:42,228 Autre chose ? 201 00:19:43,640 --> 00:19:45,198 Ce bracelet, vous m'expliquez ? 202 00:19:49,120 --> 00:19:50,712 Vous vous rappelez ces tarés 203 00:19:50,920 --> 00:19:53,150 qui embarquaient des liquides pour faire sauter 204 00:19:53,360 --> 00:19:56,193 des avions ? Même principe, en plus raffiné. 205 00:19:56,400 --> 00:19:59,597 À 10 mètres de la voiture, un témoin jaune signale 206 00:19:59,800 --> 00:20:01,472 que le 1er liquide est prêt. 207 00:20:01,800 --> 00:20:03,392 À 20 m, orange. 208 00:20:04,040 --> 00:20:06,315 Le 2e liquide entre dans le réservoir. 209 00:20:06,520 --> 00:20:08,238 À 30 m, ça vire au rouge. 210 00:20:13,960 --> 00:20:14,790 En route ! 211 00:20:16,080 --> 00:20:18,992 Ce téléphone n'appelle qu'un numéro. Le mien. 212 00:20:20,720 --> 00:20:22,790 Après le péage vers le nord, 213 00:20:23,320 --> 00:20:24,355 appelez-moi. 214 00:20:25,520 --> 00:20:26,157 De l'argent. 215 00:20:26,720 --> 00:20:28,153 Pour faire le plein et manger. 216 00:20:28,640 --> 00:20:29,595 D'autres questions ? 217 00:21:00,040 --> 00:21:01,996 Vous voulez bien vous attacher ? 218 00:21:12,560 --> 00:21:15,074 Ça vous ennuierait de m'expliquer tout ça ? 219 00:21:21,160 --> 00:21:22,275 Génial. 220 00:21:38,560 --> 00:21:40,437 Sommes-nous autorisés à accoster ? 221 00:21:42,160 --> 00:21:44,469 Le document des douanes est en attente... 222 00:21:44,960 --> 00:21:46,109 Restez au large. 223 00:21:46,600 --> 00:21:48,591 On vous tiendra au courant. 224 00:21:58,720 --> 00:22:02,429 Je sais ce qui t'est arrivé. Mais Frank ? 225 00:22:08,200 --> 00:22:11,988 On a briefé le Colonel Medved du Renseignement. 226 00:22:12,640 --> 00:22:14,756 Il en a fait une priorité absolue. 227 00:22:14,960 --> 00:22:16,951 Il a mis ses meilleurs éléments sur le coup. 228 00:22:17,160 --> 00:22:18,832 En toute discrétion. 229 00:22:19,040 --> 00:22:22,316 Il vous conseille de jouer la montre. 230 00:23:15,920 --> 00:23:16,636 Écoutez, 231 00:23:16,880 --> 00:23:20,555 je ne veux pas savoir ce que vous avez à voir dans tout ça. 232 00:23:20,760 --> 00:23:21,829 Mais j'aimerais comprendre, 233 00:23:22,040 --> 00:23:24,508 alors dites-moi ce que vous savez. 234 00:23:24,720 --> 00:23:26,153 Je ne sais rien. 235 00:23:26,560 --> 00:23:28,869 Vous connaissiez Malcolm. 236 00:23:29,080 --> 00:23:29,830 Pas du tout. 237 00:23:30,680 --> 00:23:33,148 Vous êtes montée en voiture avec un inconnu ? 238 00:23:35,200 --> 00:23:37,236 Je suis en voiture avec un inconnu ! 239 00:23:39,120 --> 00:23:41,156 T'as pas un coup de fil à passer ? 240 00:23:47,800 --> 00:23:49,119 C'est gentil d'appeler. 241 00:23:49,320 --> 00:23:52,278 Très drôle. Donnez-moi le code. 242 00:23:52,680 --> 00:23:54,113 1-1-2-6. 243 00:23:58,200 --> 00:23:59,872 Appelez-moi en arrivant. 244 00:24:02,360 --> 00:24:03,918 Y a quoi à Budapest ? 245 00:24:04,720 --> 00:24:06,836 Goulasch. Bière. 246 00:24:13,600 --> 00:24:14,669 Bon. 247 00:24:15,120 --> 00:24:17,634 On rembobine et on commence par les présentations. 248 00:24:18,440 --> 00:24:20,078 Et la règle de "pas de noms" ? 249 00:24:20,880 --> 00:24:23,269 Elle est provisoirement suspendue. 250 00:24:27,240 --> 00:24:28,673 Je suis Frank Martin. 251 00:24:31,160 --> 00:24:32,434 Et vous êtes... 252 00:24:35,680 --> 00:24:37,432 Ça change quoi, mon nom ? 253 00:24:38,480 --> 00:24:40,675 On est dans la même galère. 254 00:24:41,800 --> 00:24:42,915 Non. 255 00:24:45,840 --> 00:24:49,310 Même voiture, même bracelet explosif et même destination... 256 00:24:50,640 --> 00:24:52,278 Même galère, donc. 257 00:24:52,840 --> 00:24:55,195 Non. Toi, ils vont te tuer. 258 00:24:57,240 --> 00:24:58,593 Je m'en doute. 259 00:25:00,160 --> 00:25:02,833 Une fois qu'ils m'auront tué, ce sera votre tour. 260 00:25:03,040 --> 00:25:04,519 Pour les en empêcher, 261 00:25:04,720 --> 00:25:06,153 j'ai besoin de votre aide. 262 00:25:06,720 --> 00:25:09,280 Reprenons. On a un problème... 263 00:25:09,480 --> 00:25:11,232 Je sais qu'on a un problème ! 264 00:25:11,800 --> 00:25:13,358 J'ai l'air stupide ? 265 00:25:14,400 --> 00:25:16,152 J'ai pas dit ça. 266 00:25:18,240 --> 00:25:21,118 Mais on a un problème et vous ne m'aidez pas 267 00:25:21,320 --> 00:25:22,753 à le résoudre. 268 00:25:24,920 --> 00:25:26,672 Je veux plus parler. 269 00:25:34,120 --> 00:25:35,030 Bien. 270 00:25:48,200 --> 00:25:49,792 C'est quoi, ton nom, déjà ? 271 00:25:52,160 --> 00:25:53,229 Frank Martin. 272 00:25:57,080 --> 00:25:58,433 Valentina. 273 00:26:02,040 --> 00:26:02,790 Enchanté. 274 00:26:58,040 --> 00:26:59,996 La délégation d'Ecocorp est arrivée. 275 00:27:01,480 --> 00:27:02,549 Faites-les entrer. 276 00:27:10,280 --> 00:27:10,951 Messieurs... 277 00:27:14,280 --> 00:27:15,269 M. le Ministre, 278 00:27:15,920 --> 00:27:18,514 merci d'avoir reconsidéré notre proposition 279 00:27:18,720 --> 00:27:19,755 aussi rapidement. 280 00:27:19,960 --> 00:27:21,518 Vous me laissez peu de choix. 281 00:27:21,720 --> 00:27:23,631 C'est vrai qu'on a la réputation 282 00:27:23,840 --> 00:27:25,239 de ne tolérer aucun refus. 283 00:27:26,280 --> 00:27:27,508 Les contrats. 284 00:27:29,480 --> 00:27:30,310 Tout est en ordre. 285 00:27:31,280 --> 00:27:32,679 Les navires restent bloqués 286 00:27:32,880 --> 00:27:34,632 jusqu'à ce que vous signiez. 287 00:27:35,520 --> 00:27:36,077 Les navires ? 288 00:27:37,680 --> 00:27:39,272 Il devait n'y en avoir qu'un. 289 00:27:40,160 --> 00:27:41,149 En fait, 290 00:27:41,360 --> 00:27:43,954 dans un souci de rentabilité, 291 00:27:44,160 --> 00:27:46,993 nous devons traiter les cargaisons en gros volumes. 292 00:27:47,200 --> 00:27:48,838 Combien de navires au total ? 293 00:27:49,120 --> 00:27:51,588 En plus de celui qui attend pour décharger, 294 00:27:52,000 --> 00:27:52,591 huit. 295 00:27:53,320 --> 00:27:54,309 Huit ? 296 00:27:54,840 --> 00:27:55,795 Cette année. 297 00:27:57,120 --> 00:27:59,918 Protéger l'environnement, c'est s'engager à long terme. 298 00:28:00,320 --> 00:28:02,038 Vous l'avez dit vous-même. 299 00:28:02,360 --> 00:28:05,591 Je le redirai demain à Odessa, où je signerai 300 00:28:06,280 --> 00:28:07,235 ça. 301 00:28:08,680 --> 00:28:11,148 On espérait tout régler aujourd'hui. 302 00:28:11,440 --> 00:28:14,671 Je veux les relire, puisqu'il y a des changements. 303 00:28:15,920 --> 00:28:17,911 24 heures, ce n'est rien 304 00:28:18,480 --> 00:28:20,232 quand on s'engage à long terme. 305 00:28:21,160 --> 00:28:22,354 Non, bien sûr. 306 00:28:24,080 --> 00:28:24,796 À demain, 307 00:28:25,360 --> 00:28:27,669 à Odessa. Disons 9 heures. 308 00:28:33,080 --> 00:28:33,751 Oui. 309 00:28:34,880 --> 00:28:37,713 D'accord, j'attends encore. Mais ça fuit de partout. 310 00:28:37,920 --> 00:28:39,558 - Donc ? - Ça devient risqué. 311 00:28:39,760 --> 00:28:40,909 Je m'en occupe. 312 00:28:41,240 --> 00:28:42,434 S'ils vérifient... 313 00:28:42,640 --> 00:28:44,835 Du calme, tout sera signé très vite. 314 00:28:45,040 --> 00:28:46,519 24 heures, pas plus. 315 00:28:55,360 --> 00:28:56,873 - Oui ? - J'ai joué la montre. 316 00:28:57,080 --> 00:28:58,433 Vous avez 24 heures. 317 00:28:59,200 --> 00:29:01,270 Jusqu'à demain, 9 heures. 318 00:29:01,680 --> 00:29:03,238 Ça suffira largement. 319 00:29:03,960 --> 00:29:05,234 Vous avez une piste ? 320 00:29:05,760 --> 00:29:07,079 Mieux qu'une piste. 321 00:29:08,480 --> 00:29:09,230 On les a localisés. 322 00:29:46,400 --> 00:29:47,674 J'ai faim. 323 00:29:49,280 --> 00:29:51,510 Dans 100 bornes, bière et saucisses. 324 00:29:53,040 --> 00:29:54,837 J'aime pas les saucisses. 325 00:29:58,080 --> 00:29:59,274 Vous aimeriez quoi ? 326 00:30:03,960 --> 00:30:04,836 Du veau, 327 00:30:05,640 --> 00:30:07,437 rôti avec carottes 328 00:30:07,680 --> 00:30:08,829 et betterave. 329 00:30:10,640 --> 00:30:13,074 Sauce madère. 330 00:30:13,640 --> 00:30:14,197 Pas d'entrée ? 331 00:30:18,360 --> 00:30:19,588 Une salade. 332 00:30:20,920 --> 00:30:23,912 De la verdure au vinaigre balsamique. 333 00:30:24,200 --> 00:30:25,599 De Modène. 334 00:30:25,960 --> 00:30:26,995 Vieilli ? 335 00:30:27,560 --> 00:30:28,754 Évidemment. 336 00:30:32,480 --> 00:30:33,754 Et en dessert ? 337 00:30:35,480 --> 00:30:36,879 Sachertorte. 338 00:30:37,600 --> 00:30:39,352 Avec ou sans chantilly ? 339 00:30:41,240 --> 00:30:42,229 Avec. 340 00:30:43,240 --> 00:30:44,434 Comme boisson ? 341 00:30:46,920 --> 00:30:47,909 Du vin. 342 00:30:48,240 --> 00:30:49,832 Un Tokaj, peut-être ? 343 00:30:50,440 --> 00:30:51,395 Vin de glace. 344 00:30:52,680 --> 00:30:53,749 Bien sûr. 345 00:31:02,680 --> 00:31:03,874 Fausse route 346 00:31:05,760 --> 00:31:06,431 Tu fais quoi ? 347 00:31:06,800 --> 00:31:08,358 On va voir un spécialiste. 348 00:31:14,240 --> 00:31:15,309 Hors itinéraire 349 00:31:19,680 --> 00:31:20,476 Il a dévié. 350 00:31:23,480 --> 00:31:26,074 Remettez-le sur le bon chemin. 351 00:31:27,280 --> 00:31:28,838 Sans le tuer. 352 00:31:54,680 --> 00:31:57,114 Content de te voir, mein Freund ! 353 00:31:57,400 --> 00:31:58,879 Moi aussi, Otto. 354 00:31:59,880 --> 00:32:02,075 Tu es accompagné ? 355 00:32:02,880 --> 00:32:03,995 Pas vraiment accompagné. 356 00:32:04,560 --> 00:32:05,436 C'est... 357 00:32:07,160 --> 00:32:08,229 compliqué. 358 00:32:08,480 --> 00:32:11,278 Avec toi, ça l'est toujours. Tu me raconteras 359 00:32:11,480 --> 00:32:14,040 en dégustant mes schnitzel et une kartoffelsalat. 360 00:32:16,320 --> 00:32:17,594 J'adore tes schnitzel, 361 00:32:17,800 --> 00:32:19,631 mais je dois me débarrasser de ça. 362 00:32:22,720 --> 00:32:26,030 Résolution magnétique appliquée à une technologie binaire. 363 00:32:26,600 --> 00:32:27,669 Traduction ? 364 00:32:29,080 --> 00:32:30,991 Le Pentagone finance, 365 00:32:31,200 --> 00:32:33,589 par le biais d'une de ses sociétés écrans, 366 00:32:34,240 --> 00:32:35,309 des expériences 367 00:32:36,560 --> 00:32:38,755 sur des armes issues de la technologie 368 00:32:38,960 --> 00:32:40,279 de la résonance magnétique. 369 00:32:40,480 --> 00:32:42,436 Un projet top secret. 370 00:32:44,280 --> 00:32:46,236 Le Pentagone te confie ses secrets ? 371 00:32:47,000 --> 00:32:48,956 On découvre des choses incroyables 372 00:32:49,160 --> 00:32:51,230 quand on se balade sur Internet. 373 00:32:51,440 --> 00:32:53,590 Les plans de l'invasion de l'Iran ? 374 00:32:54,080 --> 00:32:55,433 Une autre fois. 375 00:32:56,000 --> 00:32:59,151 Je dois retirer ça sans me faire sauter jusqu'en Iran. 376 00:32:59,480 --> 00:33:00,708 Je te passe les détails, 377 00:33:01,920 --> 00:33:03,114 mais d'habitude, 378 00:33:03,320 --> 00:33:05,834 il y a un transmetteur pas loin. 379 00:33:12,200 --> 00:33:13,599 Tu devrais pas. 380 00:33:13,960 --> 00:33:15,712 Après le silence, les conseils. 381 00:33:16,040 --> 00:33:18,156 Pas les conseils. Un avertissement. 382 00:33:18,760 --> 00:33:20,398 C'est un peu tard, non ? 383 00:33:27,480 --> 00:33:28,151 T'es raison. 384 00:33:32,520 --> 00:33:34,078 Tu es hors itinéraire. 385 00:33:39,960 --> 00:33:40,790 Je peux ? 386 00:33:41,000 --> 00:33:41,989 Oui, vas-y ! 387 00:33:48,400 --> 00:33:49,674 Écoutez, les gars. 388 00:33:50,560 --> 00:33:53,313 J'ai eu des soucis de voiture. Faut la réviser. 389 00:33:54,720 --> 00:33:56,597 Dans mon métier, la voiture fait l'homme. 390 00:33:56,800 --> 00:33:59,314 Ménage ta monture, elle te ménagera. 391 00:34:02,320 --> 00:34:04,515 Le chef veut que tu reprennes la route. 392 00:34:05,000 --> 00:34:05,750 Frank ? 393 00:34:07,280 --> 00:34:07,951 Continue. 394 00:34:10,640 --> 00:34:11,675 En voiture ! 395 00:34:12,440 --> 00:34:13,236 Non. 396 00:35:21,960 --> 00:35:23,951 - Tu l'as trouvé ? - Pas encore. 397 00:36:37,640 --> 00:36:39,119 C'est toi, le futé ? 398 00:36:40,280 --> 00:36:41,793 Moi, je suis le géant. 399 00:37:31,840 --> 00:37:33,068 Moins géant maintenant. 400 00:37:55,200 --> 00:37:56,235 Bingo ! 401 00:38:00,520 --> 00:38:01,873 Le transmetteur. 402 00:38:02,080 --> 00:38:02,956 Tu l'enlèves ? 403 00:38:05,640 --> 00:38:06,311 Il est piégé. 404 00:38:06,880 --> 00:38:07,835 Si je l'enlève... 405 00:39:04,200 --> 00:39:05,394 Tu te bats bien... 406 00:39:09,000 --> 00:39:10,433 Mais faut savoir se rhabiller. 407 00:39:16,680 --> 00:39:17,396 Tu vas où ? 408 00:39:18,000 --> 00:39:19,035 Fatiguée. 409 00:39:20,880 --> 00:39:22,871 Je préfère les voitures. 410 00:39:23,720 --> 00:39:25,312 T'es pas le seul. 411 00:39:25,800 --> 00:39:28,997 Qu'est-ce que je fais quand ils se réveillent ? 412 00:39:29,280 --> 00:39:31,555 Tu ferais bien de prendre ta journée. 413 00:39:49,480 --> 00:39:50,515 Ça m'a pas fait rire. 414 00:39:50,720 --> 00:39:52,551 La mort aurait été plus drôle ? 415 00:39:52,760 --> 00:39:54,955 Si vous vouliez ma peau, vous l'auriez déjà. 416 00:39:55,200 --> 00:39:57,873 Si je dois finir le boulot, faut m'expliquer. 417 00:39:59,480 --> 00:40:00,469 Je vous écoute. 418 00:40:00,920 --> 00:40:02,035 Face à face. 419 00:40:02,240 --> 00:40:03,639 C'est déjà fait. 420 00:40:03,840 --> 00:40:05,796 Ça ne m'a pas donné satisfaction. 421 00:40:06,520 --> 00:40:09,273 Or, ma satisfaction devrait vous tenir à cœur. 422 00:40:10,360 --> 00:40:12,749 À destination, dans une heure. Je vous appelle. 423 00:41:08,560 --> 00:41:10,232 Je suis déçu. 424 00:41:10,640 --> 00:41:12,915 On s'y habitue, vous verrez. 425 00:41:13,760 --> 00:41:15,398 J'ai dit face à face. 426 00:41:15,800 --> 00:41:17,791 Ce ne sera pas utile. 427 00:41:18,560 --> 00:41:21,074 Depuis notre entretien, j'ai réfléchi. 428 00:41:21,280 --> 00:41:24,556 Je n'ai pas besoin du meilleur pour ce boulot mineur. 429 00:41:24,800 --> 00:41:28,031 Le premier idiot venu qui a le permis fera l'affaire. 430 00:41:28,280 --> 00:41:31,829 Pour citer l'illustre Donald Trump, désolé, vous êtes viré. 431 00:42:17,440 --> 00:42:18,316 Qui êtes-vous ? 432 00:42:18,680 --> 00:42:19,829 Le nouveau chauffeur. 433 00:42:20,040 --> 00:42:21,109 Je veux l'ancien. 434 00:42:21,320 --> 00:42:23,117 Il va être pulvérisé. 435 00:43:21,200 --> 00:43:21,712 Arrête ! 436 00:43:29,280 --> 00:43:30,076 T'es viré. 437 00:43:34,320 --> 00:43:35,230 Bien dormi ? 438 00:43:35,600 --> 00:43:37,033 Très. Et ton coup de fil ? 439 00:43:38,040 --> 00:43:38,995 Rapide. 440 00:43:39,320 --> 00:43:40,435 Mets ta ceinture. 441 00:43:53,160 --> 00:43:53,876 C'est moi. 442 00:43:55,240 --> 00:43:56,719 J'attendais votre appel. 443 00:43:56,920 --> 00:43:58,069 J'étais occupé. 444 00:43:58,280 --> 00:43:59,599 Au hasard... 445 00:43:59,800 --> 00:44:00,755 À Budapest ? 446 00:44:02,040 --> 00:44:03,314 Vous n'avez pas chômé. 447 00:44:03,840 --> 00:44:04,636 C'est normal 448 00:44:04,880 --> 00:44:06,393 quand on a un ami comme vous. 449 00:44:06,680 --> 00:44:09,069 Ne perdons pas de temps. Que savez-vous ? 450 00:44:09,600 --> 00:44:11,909 Il y a une Mercedes noire à Budapest. 451 00:44:12,120 --> 00:44:14,111 A priori pas des copains à vous. 452 00:44:14,320 --> 00:44:16,231 Vous, que savez-vous ? 453 00:44:17,560 --> 00:44:20,472 Deux sacs à l'arrière et une fille à l'avant. 454 00:44:21,400 --> 00:44:22,753 Russe, je crois. 455 00:44:23,360 --> 00:44:25,112 J'ignore ce qu'elle fait là. 456 00:44:25,360 --> 00:44:26,998 Vous le lui avez demandé ? 457 00:44:27,760 --> 00:44:29,318 - J'aurais dû y penser. - Désolé. 458 00:44:29,520 --> 00:44:31,192 Bien sûr que oui. Elle dit quoi ? 459 00:44:31,960 --> 00:44:33,029 Que je vais mourir. 460 00:44:33,360 --> 00:44:35,396 C'est typiquement russe ! 461 00:44:35,840 --> 00:44:37,751 Ils sont si sombres ! 462 00:44:38,160 --> 00:44:41,311 Quand j'ai lu Dostoïevski à l'école, je me suis demandé 463 00:44:41,520 --> 00:44:44,159 si ça leur arrivait de sourire parfois. 464 00:44:44,360 --> 00:44:47,477 Page après page, ce n'est que misère et souffrance. 465 00:44:47,840 --> 00:44:48,989 C'est insensé ! 466 00:44:49,200 --> 00:44:50,792 On parle littérature plus tard ? 467 00:44:51,000 --> 00:44:52,353 Je clignote, là. 468 00:44:52,560 --> 00:44:53,709 C'est un message codé ? 469 00:44:54,600 --> 00:44:57,273 Non, on nous a équipés d'un bracelet 470 00:44:58,080 --> 00:45:00,469 qui explose si on s'éloigne de la voiture. 471 00:45:00,680 --> 00:45:01,396 "On" ? 472 00:45:02,080 --> 00:45:03,069 Un Américain. 473 00:45:03,280 --> 00:45:06,317 Vous pouvez préciser ? Un nom ? Un téléphone ? 474 00:45:06,520 --> 00:45:07,157 Rien. 475 00:45:07,560 --> 00:45:09,471 Vous me facilitez toujours la tâche. 476 00:45:09,840 --> 00:45:11,068 C'est dans ma nature. 477 00:45:11,680 --> 00:45:13,238 Où êtes-vous ? J'arrive. 478 00:45:13,440 --> 00:45:15,590 Mauvaise idée. Ils me lâchent pas. 479 00:45:15,800 --> 00:45:18,712 Je ne peux rien faire sans la moindre indication. 480 00:45:20,360 --> 00:45:21,998 Vous êtes loin d'un ordinateur ? 481 00:45:26,120 --> 00:45:26,677 Frank ? 482 00:45:27,320 --> 00:45:29,151 C'était pas sympa, au marché. 483 00:45:30,120 --> 00:45:32,156 C'est vous qui avez enfreint les règles. 484 00:45:32,920 --> 00:45:34,239 J'en conviens. 485 00:45:35,680 --> 00:45:36,590 On est quittes. 486 00:45:37,040 --> 00:45:38,917 On efface tout et on recommence ? 487 00:45:39,600 --> 00:45:41,431 Vous appelez pour faire la paix ? 488 00:45:42,640 --> 00:45:43,595 Si on veut. 489 00:45:44,240 --> 00:45:46,390 Vous pouvez me retirer ce bracelet 490 00:45:46,720 --> 00:45:48,790 et moi, j'ai vos colis. 491 00:45:50,520 --> 00:45:51,635 Les nouvelles coordonnées... 492 00:45:51,840 --> 00:45:53,273 2-6-12. 493 00:45:53,480 --> 00:45:56,995 Au nouveau lieu de rendez-vous, on pourra conclure cette affaire. 494 00:45:57,240 --> 00:45:58,514 Je suis impatient. 495 00:46:06,360 --> 00:46:07,190 Vous l'avez eu ? 496 00:46:12,120 --> 00:46:13,348 On a le signal. 497 00:46:13,560 --> 00:46:16,199 Avec un peu de temps, on devrait le localiser. 498 00:46:18,280 --> 00:46:19,156 Votre téléphone. 499 00:46:24,880 --> 00:46:25,551 Autre chose ? 500 00:46:32,280 --> 00:46:34,396 Vous savez où vous mène le signal ? 501 00:46:44,600 --> 00:46:46,158 Je connais un restaurant là-bas. 502 00:46:46,440 --> 00:46:48,351 Poisson comme jamais tu manges. 503 00:46:48,560 --> 00:46:51,233 Grillé aux petites carottes et au poivre noir. 504 00:46:51,840 --> 00:46:53,717 Vin roumain n'est pas terrible, 505 00:46:55,880 --> 00:46:57,996 mais pour ton dernier repas, y a pire. 506 00:47:00,920 --> 00:47:03,309 Tu devrais essayer de penser positif. 507 00:47:04,240 --> 00:47:05,798 Je suis réaliste. 508 00:47:08,520 --> 00:47:11,034 Mon ami avait raison, vous cultivez le vague à l'âme. 509 00:47:11,440 --> 00:47:13,556 C'est quoi, vague à l'âme ? 510 00:47:14,240 --> 00:47:16,549 C'est quand on voit tout en noir. 511 00:47:17,240 --> 00:47:19,913 Ton ami, comment il sait ça ? Il me connaît pas. 512 00:47:20,320 --> 00:47:23,517 Il parlait de vous en général. Le peuple russe. 513 00:47:23,720 --> 00:47:25,631 Pas russe. Je suis ukrainienne. 514 00:47:26,640 --> 00:47:27,356 Excuse-moi. 515 00:47:27,560 --> 00:47:29,869 Aucune excuse. Nous sommes peuples différents. 516 00:47:30,080 --> 00:47:30,751 Ici... 517 00:47:31,720 --> 00:47:32,709 Et ici. 518 00:47:38,320 --> 00:47:41,312 Je crois que tu as un fond optimiste. 519 00:47:43,680 --> 00:47:45,830 Comment tu peux dire ça ? Tu me connais pas. 520 00:47:47,920 --> 00:47:49,433 Je te vois te maquiller. 521 00:47:50,600 --> 00:47:53,114 Si tu es sûre qu'on va mourir, à quoi bon ? 522 00:47:56,120 --> 00:47:58,634 Être belle n'a rien à voir avec mourir. 523 00:48:05,840 --> 00:48:07,068 Tiens ! 524 00:48:08,840 --> 00:48:09,670 C'est quoi ? 525 00:48:10,040 --> 00:48:12,395 Souvenirs d'Ibiza. T'en veux ? 526 00:48:12,880 --> 00:48:15,599 Non, merci. Toi non plus, faut rester clairs. 527 00:48:24,240 --> 00:48:25,593 Toi, tu restes clair. 528 00:48:25,800 --> 00:48:28,394 Moi, je reste... comment tu dis ? Optimiste ? 529 00:48:29,800 --> 00:48:31,313 Donne-moi ce cachet ! 530 00:48:41,680 --> 00:48:42,954 Putain ! 531 00:48:45,920 --> 00:48:46,875 Génial. 532 00:48:49,480 --> 00:48:50,276 C'est génial. 533 00:48:50,520 --> 00:48:52,750 Allez, Frank Martin, lâche-toi ! 534 00:48:52,960 --> 00:48:54,757 Dès que ces pilules feront effet, 535 00:48:54,960 --> 00:48:57,235 c'est toi qui vas te lâcher, à fond. 536 00:48:57,440 --> 00:48:58,509 J'aimerais bien. 537 00:48:59,200 --> 00:49:00,997 Chiant ! 538 00:49:40,200 --> 00:49:41,315 Reste dans la voiture. 539 00:49:42,400 --> 00:49:43,913 Je fais pipi dans ta voiture ? 540 00:49:50,720 --> 00:49:51,596 Vas-y. 541 00:49:55,560 --> 00:49:56,675 Mais rappelle-toi... 542 00:50:21,880 --> 00:50:22,995 Pas ça. 543 00:50:44,640 --> 00:50:45,356 Pas ça ! 544 00:51:45,320 --> 00:51:46,116 Arrête ! 545 00:51:46,320 --> 00:51:47,992 Pourquoi ? Je conduis pas. 546 00:51:49,080 --> 00:51:49,876 Je m'éclate. 547 00:51:50,080 --> 00:51:53,277 Je veux être heureuse. Sois heureux, pas si chiant. 548 00:51:53,800 --> 00:51:56,473 Il faut penser positif. Tu l'as dit, non ? 549 00:51:56,680 --> 00:51:57,829 Bois avec moi. 550 00:51:58,440 --> 00:51:59,759 J'ai pas envie. 551 00:52:02,440 --> 00:52:04,829 C'est toi qui vague à l'âme ? 552 00:52:05,040 --> 00:52:06,871 C'est bien ça ? Vague à l'âme ? 553 00:52:08,120 --> 00:52:09,712 Allez, monte. 554 00:52:11,040 --> 00:52:12,951 Je suis libre, comme un oiseau ! 555 00:52:20,640 --> 00:52:22,232 La fille ! Vite ! 556 00:52:30,760 --> 00:52:32,079 J'ai perdu ma copine ! 557 00:52:32,360 --> 00:52:33,236 Je t'en rachèterai une. 558 00:52:47,080 --> 00:52:48,957 Pourquoi on a une voiture au cul ? 559 00:52:50,240 --> 00:52:51,559 Sais pas, m'en fous. 560 00:52:54,200 --> 00:52:56,111 - Ça va pas ! - Je suis vague à l'âme, 561 00:52:56,320 --> 00:52:58,993 puis, interdit de m'éclater. Décide-toi ! 562 00:53:47,480 --> 00:53:49,038 On avait un accord. 563 00:53:49,400 --> 00:53:50,276 Tout à fait. 564 00:53:50,600 --> 00:53:52,397 Pourquoi j'ai une voiture au cul ? 565 00:53:54,000 --> 00:53:55,479 Ce n'est pas moi. 566 00:53:55,680 --> 00:53:57,557 Vous n'auriez pas un autre contentieux ? 567 00:53:58,440 --> 00:53:59,316 Probable. 568 00:54:02,920 --> 00:54:05,673 Visiblement, quelqu'un s'intéresse à notre affaire. 569 00:54:05,880 --> 00:54:07,552 Je vais me renseigner. 570 00:54:08,720 --> 00:54:10,233 Je fais quoi, en attendant ? 571 00:54:10,680 --> 00:54:11,874 Accélérez. 572 00:54:45,640 --> 00:54:46,789 Qu'est-ce qu'il fout ? 573 00:55:47,320 --> 00:55:48,036 Là ! 574 00:55:49,160 --> 00:55:49,910 Il est là-bas ! 575 00:55:55,840 --> 00:55:56,511 J'ai faim. 576 00:55:56,720 --> 00:55:59,359 Fallait acheter un sandwich au lieu de la vodka. 577 00:56:01,920 --> 00:56:02,511 Par là ! 578 00:56:08,680 --> 00:56:10,716 J'avais pas faim, j'avais soif. 579 00:56:11,080 --> 00:56:12,513 Pourquoi t'es si méchant ? 580 00:56:13,880 --> 00:56:15,233 Pas méchant, préoccupé. 581 00:56:15,440 --> 00:56:16,839 C'est quoi, préoccupé ? 582 00:56:22,360 --> 00:56:23,759 Ça, c'est préoccupé. 583 00:56:35,040 --> 00:56:35,870 Vise les pneus ! 584 00:56:36,280 --> 00:56:37,269 Vas-y, tire ! 585 00:56:38,840 --> 00:56:39,477 Baisse-toi ! 586 00:56:40,280 --> 00:56:41,156 Tire ! 587 00:56:51,440 --> 00:56:52,270 Il est fou ! 588 00:57:02,480 --> 00:57:03,469 Plus vite ! 589 00:57:09,760 --> 00:57:10,397 Arrête-toi ! 590 00:57:12,080 --> 00:57:12,671 Putain ! 591 00:58:15,560 --> 00:58:16,356 Tu fais quoi ? 592 00:58:17,440 --> 00:58:18,509 Tu es tendu. 593 00:58:19,120 --> 00:58:20,189 Étonnant. 594 00:58:25,680 --> 00:58:26,829 Je vais te détendre. 595 00:58:29,560 --> 00:58:30,834 Je fais ça très bien. 596 00:58:31,440 --> 00:58:33,192 Je fais partir les tensions. 597 00:58:42,240 --> 00:58:43,195 C'est quoi, ça ? 598 00:58:43,640 --> 00:58:45,551 Je veux faire le sexe 599 00:58:46,120 --> 00:58:47,951 une dernière fois avant de mourir. 600 00:58:48,160 --> 00:58:48,910 Pas toi ? 601 00:58:51,640 --> 00:58:53,631 La mort, c'est ton idée fixe. 602 00:58:55,680 --> 00:58:57,398 J'ai un truc qui te plaît pas ? 603 00:58:58,640 --> 00:58:59,789 Je suis pas sexy ? 604 00:59:01,240 --> 00:59:02,195 Si, t'es sexy. 605 00:59:08,200 --> 00:59:08,950 Tu es un gay ? 606 00:59:10,320 --> 00:59:13,073 Non, je ne suis pas "un gay". 607 00:59:13,920 --> 00:59:15,319 Ça ne me dérange pas. 608 00:59:17,480 --> 00:59:18,708 Je ne le suis pas. 609 00:59:21,160 --> 00:59:23,071 Mais c'est quoi, le problème ? 610 00:59:25,680 --> 00:59:28,831 Ça t'a pas traversé l'esprit que je suis pas d'humeur ? 611 00:59:45,840 --> 00:59:47,592 La règle, c'est pas ouvrir, non ? 612 00:59:48,720 --> 00:59:49,277 Si. 613 00:59:49,600 --> 00:59:51,113 Pourquoi avoir règles, alors ? 614 00:59:52,600 --> 00:59:53,953 Je me pose la même question. 615 00:59:55,520 --> 00:59:56,669 Des bottins ! 616 01:00:05,440 --> 01:00:06,634 Le colis, c'est toi. 617 01:00:07,040 --> 01:00:07,597 Oui. 618 01:00:08,960 --> 01:00:11,713 - Tu m'as rien dit. - Ça changeait quelque chose ? 619 01:00:11,920 --> 01:00:12,909 Oui. 620 01:00:15,080 --> 01:00:16,229 Tu fais quoi, là ? 621 01:00:16,640 --> 01:00:18,198 Tu sais, au garage... 622 01:00:19,120 --> 01:00:21,475 Ça m'a beaucoup excitée quand tu... 623 01:00:21,840 --> 01:00:23,193 t'es déshabillé. 624 01:00:24,040 --> 01:00:27,953 J'évitais de me faire massacrer. Je vois pas ce qui est excitant. 625 01:00:28,520 --> 01:00:32,752 Tu crois que le strip-tease, c'est réservé aux hommes ? 626 01:00:33,320 --> 01:00:35,151 Je sens que ça déraille. 627 01:00:35,600 --> 01:00:37,909 Tu me fais encore un strip-tease ? 628 01:00:38,920 --> 01:00:40,114 Donne-moi les clés. 629 01:00:40,600 --> 01:00:41,396 C'est pas drôle. 630 01:00:41,840 --> 01:00:42,670 Tu veux les clés ? 631 01:00:47,120 --> 01:00:48,678 Je veux que t'arrêtes de jouer. 632 01:00:49,320 --> 01:00:51,231 C'est peut-être notre dernière chance de jouer, 633 01:00:51,440 --> 01:00:52,555 toi et moi. 634 01:00:52,920 --> 01:00:55,150 Ce n'est ni le lieu ni l'heure. 635 01:00:55,400 --> 01:00:59,359 J'ai impression que pour toi, c'est jamais lieu ni heure. 636 01:00:59,560 --> 01:01:01,551 Pour une analyse, j'appellerai un psy. 637 01:01:01,760 --> 01:01:03,591 Donne-moi ces clés. 638 01:01:04,920 --> 01:01:06,831 Allez, Frank Martin, 639 01:01:07,040 --> 01:01:09,110 déshabille-toi pour moi. 640 01:01:28,320 --> 01:01:30,709 Voilà. T'es contente ? 641 01:01:31,080 --> 01:01:33,594 Pas du tout. C'est pas un strip-tease. 642 01:01:33,880 --> 01:01:37,111 Un strip-tease, c'est sexy. Bouge ton cul. 643 01:01:37,560 --> 01:01:39,152 Allez, Frank Martin. 644 01:01:39,840 --> 01:01:40,795 Tu veux les clés ? 645 01:01:41,960 --> 01:01:44,110 Je veux un strip-tease. 646 01:01:50,760 --> 01:01:52,910 Tu sais que tu vas me le payer ? 647 01:01:53,120 --> 01:01:53,996 Une fessée ? 648 01:01:55,320 --> 01:01:56,309 Pour commencer. 649 01:01:56,600 --> 01:01:57,430 Tu m'attaches ? 650 01:01:58,200 --> 01:01:58,996 Tu aimerais, hein ? 651 01:02:00,520 --> 01:02:02,909 J'aime quand ça fait mal. 652 01:02:06,240 --> 01:02:07,434 Vraiment ? 653 01:02:12,720 --> 01:02:14,233 Mais pas trop. 654 01:02:15,880 --> 01:02:17,871 C'était un strip-tease contre les clés. 655 01:02:18,400 --> 01:02:21,358 Maintenant, c'est un baiser contre les clés. 656 01:02:29,000 --> 01:02:30,274 Un vrai baiser. 657 01:02:36,400 --> 01:02:38,709 T'as jamais embrassé pour de vrai ? 658 01:02:40,360 --> 01:02:41,952 Je pense peut-être jamais. 659 01:02:42,920 --> 01:02:44,990 Je pense que tu es seul. 660 01:02:46,040 --> 01:02:47,678 Dedans et dehors. 661 01:02:48,600 --> 01:02:50,795 C'est pas mourir qui te fait peur, 662 01:02:51,760 --> 01:02:53,034 c'est vivre. 663 01:02:53,800 --> 01:02:56,792 Vis avec moi. Une fois. 664 01:02:57,320 --> 01:03:00,073 Maintenant. Vis avec moi. 665 01:03:41,040 --> 01:03:41,756 Sa position ? 666 01:03:42,800 --> 01:03:43,596 On l'a perdu. 667 01:03:45,000 --> 01:03:46,638 Il se dirigeait vers la montagne. 668 01:03:46,840 --> 01:03:48,956 Ce matos manque de puissance. 669 01:03:49,160 --> 01:03:50,718 Squatte un satellite militaire. 670 01:03:58,200 --> 01:03:59,030 Oui ? 671 01:03:59,520 --> 01:04:01,636 Vous croyez que c'est un jeu ? 672 01:04:02,120 --> 01:04:03,599 De quoi parlez-vous ? 673 01:04:04,320 --> 01:04:06,959 D'une Mercedes noire pleine d'incompétents. 674 01:04:07,240 --> 01:04:10,118 Continuez et vous ne verrez plus jamais votre fille. 675 01:04:10,320 --> 01:04:11,196 Je veux l'entendre. 676 01:04:11,720 --> 01:04:13,756 Dès que le contrat sera signé. 677 01:04:14,360 --> 01:04:16,749 Je ne signerai pas sans avoir entendu sa voix. 678 01:04:16,960 --> 01:04:17,949 Vous n'êtes pas en position 679 01:04:18,160 --> 01:04:19,513 de jouer à ça avec moi. 680 01:04:19,720 --> 01:04:22,234 Vous non plus, M. Johnson. 681 01:04:23,480 --> 01:04:24,993 Oui, je sais qui vous êtes. 682 01:04:25,360 --> 01:04:28,557 Si quelque chose arrive à ma fille, 683 01:04:28,760 --> 01:04:30,239 je ferai tout ce qui est en mon pouvoir 684 01:04:30,440 --> 01:04:32,749 pour vous traquer et vous le faire payer 685 01:04:32,960 --> 01:04:35,110 dans des souffrances épouvantables ! 686 01:04:38,880 --> 01:04:40,074 On se tire, vite ! 687 01:04:46,160 --> 01:04:47,559 Décroche, Frank. 688 01:05:04,000 --> 01:05:06,560 Je suis à Ibiza, en vacances. 689 01:05:11,640 --> 01:05:13,915 Quelqu'un me donne du champagne. 690 01:05:14,120 --> 01:05:15,269 Je bois. 691 01:05:16,440 --> 01:05:17,839 Après, je me sens mal. 692 01:05:31,160 --> 01:05:34,038 Je vais aux toilettes. Trou noir jusqu'à voiture. 693 01:05:35,200 --> 01:05:38,954 Je demande ce qui se passe. Il dit, il est juste transporteur. 694 01:05:42,760 --> 01:05:44,239 Il conduit pas mal. 695 01:05:46,000 --> 01:05:47,479 Mais pas comme toi. 696 01:05:49,080 --> 01:05:51,196 Je lui dis : "S'il te plaît, 697 01:05:52,200 --> 01:05:56,079 "mon père est puissant. Très influent. 698 01:05:56,720 --> 01:05:58,995 "Il connaît du monde. Laisse-moi l'appeler." 699 01:05:59,480 --> 01:06:01,675 Il a peur, il a jamais fait ça avant. 700 01:06:02,560 --> 01:06:03,834 C'est censé être simple. 701 01:06:04,040 --> 01:06:06,349 Tu prends, tu déposes. Argent facile. 702 01:06:07,080 --> 01:06:09,355 Pas d'appels, pas quitter la voiture. 703 01:06:10,880 --> 01:06:12,233 J'arrive à le convaincre. 704 01:06:14,360 --> 01:06:15,270 Et j'appelle. 705 01:06:16,600 --> 01:06:18,989 Avant que je parle à mon père... 706 01:06:25,960 --> 01:06:27,075 On s'échappe, mais... 707 01:06:31,200 --> 01:06:33,395 ils nous tirent dessus. Pourquoi ? 708 01:06:33,880 --> 01:06:35,279 Pourquoi ils tirent ? 709 01:06:36,200 --> 01:06:40,079 Il dit, on n'a pas suivi le plan. 710 01:06:41,240 --> 01:06:43,834 Je dis : "Mais c'est l'ancien plan. 711 01:06:44,080 --> 01:06:47,311 "C'est quoi, le nouveau plan ?" Il dit qu'il a un ami... 712 01:06:56,520 --> 01:06:57,839 Là, je te rencontre. 713 01:07:01,400 --> 01:07:03,311 Et je sens que ça va aller. 714 01:07:08,480 --> 01:07:10,152 Tu me connaissais même pas. 715 01:07:11,200 --> 01:07:12,428 Bien sûr que non. 716 01:07:12,640 --> 01:07:15,871 Je dis ce que je sens, pas ce que je connais. 717 01:07:18,160 --> 01:07:21,470 Si c'est ce que tu ressentais, t'as bien caché ton jeu. 718 01:07:23,040 --> 01:07:27,431 Pour une femme, c'est bien, un peu de mystère. Non ? 719 01:07:29,600 --> 01:07:30,476 Non. 720 01:07:31,520 --> 01:07:32,396 Si. 721 01:07:32,880 --> 01:07:34,029 Un petit peu. 722 01:07:59,840 --> 01:08:00,556 Je l'ai ! 723 01:08:07,760 --> 01:08:08,636 Vous êtes où ? 724 01:08:09,000 --> 01:08:09,989 En route pour Bucarest. 725 01:08:10,400 --> 01:08:11,071 Plus maintenant. 726 01:08:13,720 --> 01:08:16,359 Nouvelles coordonnées : 3-7-13. 727 01:08:53,480 --> 01:08:55,152 Excusez-moi, M. le Ministre. 728 01:08:55,880 --> 01:08:57,472 J'en ai pour une minute. 729 01:08:58,280 --> 01:09:00,077 Inspecteur Tarconi, de Marseille. 730 01:09:01,680 --> 01:09:03,796 Enfin pas exactement Marseille. 731 01:09:04,000 --> 01:09:06,230 - À côté. - Que voulez-vous ? 732 01:09:06,720 --> 01:09:08,039 - Vous parler. - Pas le temps. 733 01:09:09,560 --> 01:09:10,993 Au sujet de votre fille. 734 01:09:19,080 --> 01:09:20,399 Odessa ! 735 01:09:20,600 --> 01:09:21,794 Chez moi. 736 01:09:23,200 --> 01:09:26,112 Tu me ramènes chez moi. Merci ! 737 01:09:28,000 --> 01:09:29,797 Et Bucarest, alors ? 738 01:09:31,480 --> 01:09:32,879 Changement de programme. 739 01:09:33,400 --> 01:09:35,960 C'est un bon changement. Je préfère Odessa. 740 01:09:39,240 --> 01:09:42,038 Moi qui rêvais de goûter ce poisson aux carottes ! 741 01:09:42,280 --> 01:09:44,157 C'est beaucoup mieux ici. 742 01:09:44,360 --> 01:09:45,634 Le poulet à la Kiev ? 743 01:09:45,840 --> 01:09:46,670 Je connais. 744 01:09:47,640 --> 01:09:51,110 Il y a un restaurant ici. Le meilleur du monde. 745 01:09:51,320 --> 01:09:54,835 Le poulet super bon, au four avec plein de beurre... 746 01:09:55,760 --> 01:09:57,671 C'est tellement bon ! 747 01:10:03,280 --> 01:10:05,555 Tu sais comment je me sens maintenant ? 748 01:10:08,120 --> 01:10:09,155 Affamée ? 749 01:10:12,800 --> 01:10:13,755 Protégée. 750 01:10:21,800 --> 01:10:25,873 Ça va bien finir, comme dans les films ? 751 01:10:29,880 --> 01:10:32,348 Ce soir, ce sera un lointain souvenir. 752 01:10:33,080 --> 01:10:36,038 On en rira, toi et moi, autour d'un poulet à la Kiev. 753 01:10:38,920 --> 01:10:39,875 Menteur ! 754 01:10:57,600 --> 01:10:59,511 M. le Ministre, où en êtes-vous ? 755 01:11:01,280 --> 01:11:03,635 Je suis prêt à signer le contrat. 756 01:11:04,120 --> 01:11:05,394 Quand j'aurai parlé à ma fille. 757 01:11:07,240 --> 01:11:07,831 Allô ? 758 01:11:10,680 --> 01:11:12,989 Préparez un stylo, je vous rappelle. 759 01:11:16,360 --> 01:11:17,475 Appel localisé 760 01:11:21,920 --> 01:11:23,353 L'étau se resserre. 761 01:11:24,040 --> 01:11:27,112 Assurez-vous que personne ne me sorte de la voiture. 762 01:11:27,560 --> 01:11:28,788 De quoi s'agit-il ? 763 01:11:30,000 --> 01:11:31,797 La fille. Son père. 764 01:11:32,760 --> 01:11:34,557 Des déchets toxiques en quantité. 765 01:11:35,320 --> 01:11:37,470 Sa signature contre la vie de sa fille. 766 01:11:39,240 --> 01:11:41,708 J'ai une réputation à préserver, inspecteur. 767 01:11:42,480 --> 01:11:43,151 100 % 768 01:11:43,360 --> 01:11:45,078 de livraisons réussies. 769 01:11:45,720 --> 01:11:48,234 Auriez-vous succombé à son charme ? 770 01:11:49,560 --> 01:11:53,235 Je ne vous reconnais pas. Et vos règles ? Ni noms 771 01:11:53,480 --> 01:11:54,469 ni sentiments. 772 01:11:54,680 --> 01:11:56,830 Vous me tannez tous avec mes règles ! 773 01:11:58,800 --> 01:12:00,597 Je vous ai toujours soupçonné 774 01:12:00,800 --> 01:12:02,870 d'être un grand romantique. 775 01:12:05,040 --> 01:12:05,756 Autre chose ? 776 01:12:06,920 --> 01:12:08,273 Le lieu du rendez-vous ? 777 01:12:08,720 --> 01:12:09,869 Je vous rappelle. 778 01:12:16,120 --> 01:12:17,633 On est presque arrivés. 779 01:12:17,920 --> 01:12:19,114 Les coordonnées ! 780 01:12:19,320 --> 01:12:20,230 Plus de coordonnées. 781 01:12:21,040 --> 01:12:22,155 Restez sur cette route. 782 01:12:23,200 --> 01:12:24,428 Première à gauche. 783 01:12:25,360 --> 01:12:26,679 J'aime savoir où je vais. 784 01:12:31,360 --> 01:12:32,952 Vous le saurez assez vite. 785 01:13:02,480 --> 01:13:04,550 T'inquiète, ils peuvent pas nous échapper. 786 01:13:11,240 --> 01:13:12,753 Mes compliments. 787 01:13:13,280 --> 01:13:15,840 On a eu raison de vous faire confiance. 788 01:13:17,360 --> 01:13:19,032 Si vous voulez bien envoyer la fille. 789 01:13:20,680 --> 01:13:21,669 Elle arrive. 790 01:13:22,600 --> 01:13:23,919 Je veux pas y aller. 791 01:13:25,320 --> 01:13:27,276 Ils ont besoin de toi vivante. 792 01:13:27,640 --> 01:13:29,073 Mais ils vont te tuer, toi. 793 01:13:30,440 --> 01:13:33,238 J'ai l'air d'avoir traversé l'Europe pour mourir ici ? 794 01:13:35,760 --> 01:13:36,431 Hein ? 795 01:13:45,440 --> 01:13:47,032 On n'a pas la journée. 796 01:13:51,720 --> 01:13:52,789 Ils sont nombreux. 797 01:13:53,000 --> 01:13:54,831 Ils sont tous armés. 798 01:13:55,040 --> 01:13:56,189 Ça peut pas marcher. 799 01:14:00,160 --> 01:14:01,434 Je te le dirai au dîner. 800 01:14:03,080 --> 01:14:04,149 Vas-y. 801 01:14:05,120 --> 01:14:05,870 Vas-y ! 802 01:14:06,520 --> 01:14:07,589 Embrasse-moi. 803 01:14:24,440 --> 01:14:25,111 Vas-y ! 804 01:14:30,560 --> 01:14:32,152 Tu vas me faire tuer. Va ! 805 01:14:56,720 --> 01:14:58,676 Rapproche-toi, connard ! 806 01:15:23,160 --> 01:15:24,275 Ça va mieux, poupée ? 807 01:15:42,720 --> 01:15:43,709 Finissez-le ! 808 01:16:15,880 --> 01:16:18,110 Sa voiture adorée sera son cercueil. 809 01:16:18,720 --> 01:16:21,188 S'il en sort, il explose. Sinon, il se noie. 810 01:16:32,960 --> 01:16:33,915 Ils ont la fille. 811 01:16:35,120 --> 01:16:38,476 On essaye de localiser son téléphone. 812 01:16:38,680 --> 01:16:39,271 Où êtes-vous ? 813 01:16:40,000 --> 01:16:40,750 Au lac. 814 01:16:42,000 --> 01:16:43,035 Le lac ? 815 01:16:44,080 --> 01:16:45,798 Plus précisément ? 816 01:16:46,200 --> 01:16:47,189 Il y a un barrage. 817 01:16:48,880 --> 01:16:50,552 - Un barrage ? - Je sais où c'est. 818 01:16:50,760 --> 01:16:52,478 - C'est loin ? - Au moins 10 mn. 819 01:16:52,760 --> 01:16:54,557 On est là dans 10 mn. 820 01:16:55,000 --> 01:16:55,989 Pas avant ? 821 01:16:56,400 --> 01:16:57,310 On fait ce qu'on peut. 822 01:16:57,600 --> 01:16:58,635 Merci. 823 01:18:52,240 --> 01:18:53,593 Prends-nous des billets. 824 01:18:54,320 --> 01:18:55,514 Pour où ? 825 01:18:55,720 --> 01:18:56,994 Là où va ce train. 826 01:18:57,200 --> 01:18:59,156 Faut qu'on reste en mouvement. 827 01:18:59,760 --> 01:19:01,398 Pourquoi pas en voiture ? 828 01:19:06,920 --> 01:19:07,716 Une autre fois. 829 01:19:22,280 --> 01:19:23,030 Chef ! Là-bas ! 830 01:20:06,360 --> 01:20:06,917 M. le Ministre. 831 01:20:08,520 --> 01:20:09,999 Quelqu'un veut vous parler. 832 01:20:12,360 --> 01:20:13,588 Tu vas bien ? 833 01:20:18,320 --> 01:20:19,639 Ne signe pas ! 834 01:20:20,640 --> 01:20:23,074 Vous avez quinze minutes. 835 01:20:30,560 --> 01:20:31,879 De quoi il s'agit ? 836 01:20:32,280 --> 01:20:33,030 De déchets. 837 01:20:33,320 --> 01:20:34,719 Combien de déchets ? 838 01:20:35,680 --> 01:20:37,591 De quoi polluer la moitié du pays. 839 01:20:37,880 --> 01:20:39,154 Pendant 100 ans. 840 01:20:39,360 --> 01:20:40,190 Réessayez ! 841 01:21:00,000 --> 01:21:02,753 Pour une femme moderne, vous êtes mal informée. 842 01:21:03,560 --> 01:21:05,118 C'est le nouvel ordre mondial. 843 01:21:06,360 --> 01:21:08,396 Les frontières, c'est dépassé. 844 01:21:08,880 --> 01:21:10,552 Seules comptent les réalités économiques. 845 01:21:10,760 --> 01:21:14,230 Pertes et profits. Efficacité et déchets. 846 01:21:15,200 --> 01:21:16,918 Pensez à l'échelle planétaire. 847 01:21:17,840 --> 01:21:18,909 Pensez à ça. 848 01:21:34,520 --> 01:21:35,635 On en est où ? 849 01:21:42,880 --> 01:21:44,359 On y est presque. 850 01:21:46,920 --> 01:21:47,636 Où ? 851 01:21:48,520 --> 01:21:50,431 Ici. Il est à bord d'un train. 852 01:21:51,080 --> 01:21:51,717 Et nous ? 853 01:21:52,320 --> 01:21:53,196 Ici. 854 01:21:53,480 --> 01:21:54,993 On peut envoyer des hommes. 855 01:21:57,200 --> 01:21:58,918 Bonne idée. Faites-le ! 856 01:22:02,880 --> 01:22:04,757 C'est pas vrai ! 857 01:22:36,120 --> 01:22:38,475 Je vous assure que tout est en ordre. 858 01:22:38,680 --> 01:22:39,669 Je n'en doute pas. 859 01:22:40,960 --> 01:22:43,713 - S'il y a des soucis... - Oui, vous les résoudrez. 860 01:22:45,480 --> 01:22:46,469 Vous permettez ? 861 01:23:16,520 --> 01:23:19,830 Croyez-le ou non, au fond, je suis un pacifiste. 862 01:23:21,640 --> 01:23:22,959 Je déteste la violence. 863 01:23:24,960 --> 01:23:27,554 Elle crée plus de problèmes qu'elle n'en résout. 864 01:23:29,320 --> 01:23:31,515 Je n'ai rien voulu de tout ça. 865 01:23:33,480 --> 01:23:35,948 Mon client m'a fixé un objectif. 866 01:23:36,840 --> 01:23:40,799 Je me suis efforcé de l'atteindre en versant un minimum de sang. 867 01:23:41,000 --> 01:23:43,468 Mais personne ne m'a aidé. Ni vous, ni Malcolm, 868 01:23:43,680 --> 01:23:46,638 ni votre père, ni feu Frank Martin. 869 01:23:48,480 --> 01:23:50,630 Tout le monde cherchait la bagarre. 870 01:24:05,760 --> 01:24:06,749 Qu'est-ce qui est drôle ? 871 01:24:08,040 --> 01:24:10,076 Écouter parler un mort. 872 01:26:17,800 --> 01:26:19,313 Encore un pas. 873 01:26:20,040 --> 01:26:21,519 Vas-y. Rien qu'un pas. 874 01:27:03,320 --> 01:27:04,469 Regardez. 875 01:27:05,080 --> 01:27:06,274 C'est fini. 876 01:27:06,920 --> 01:27:08,512 2 minutes et il signe. 877 01:27:12,440 --> 01:27:13,759 Mon Dieu ! 878 01:27:59,960 --> 01:28:01,075 C'est fini, Frank. 879 01:28:01,640 --> 01:28:02,277 C'est fini. 880 01:28:03,680 --> 01:28:05,830 Mission accomplie. Vous pouvez y aller. 881 01:28:07,480 --> 01:28:09,277 D'ailleurs, tu m'épates tellement, 882 01:28:09,840 --> 01:28:11,432 que je t'offre un poste. 883 01:28:11,640 --> 01:28:13,119 Et moi, je t'offre 884 01:28:13,600 --> 01:28:14,794 l'invalidité totale. 885 01:28:33,320 --> 01:28:34,150 C'est dommage, 886 01:28:34,680 --> 01:28:36,989 mais finalement, on s'entendrait pas. 887 01:28:37,200 --> 01:28:37,996 T'as raison. 888 01:29:06,280 --> 01:29:08,794 On s'entendrait pas, mais lui, tu vas aimer. 889 01:29:44,680 --> 01:29:46,318 Vous faites le bon choix. 890 01:30:05,520 --> 01:30:06,555 Valentina ! 891 01:30:23,400 --> 01:30:24,515 Je suis au paradis ? 892 01:30:28,200 --> 01:30:29,872 Ce serait plutôt l'enfer. 893 01:30:30,880 --> 01:30:32,108 C'est pas grave. 894 01:30:32,840 --> 01:30:34,398 Tant qu'on est ensemble. 895 01:30:47,960 --> 01:30:50,474 M. le Ministre, votre fille est en bonnes mains. 896 01:30:51,920 --> 01:30:53,069 Merci. 897 01:31:07,440 --> 01:31:08,919 - Que faites-vous ? - Le bon choix. 898 01:31:09,880 --> 01:31:12,997 Veuillez m'excuser, je dois faire un discours 899 01:31:13,200 --> 01:31:17,159 sur les risques de traiter avec des gens comme vous. 900 01:31:35,560 --> 01:31:37,312 - Le canot est prêt ? - À l'eau. 901 01:31:37,520 --> 01:31:38,236 On y va ! 902 01:31:39,680 --> 01:31:40,954 Prends le journal de bord ! 903 01:31:59,360 --> 01:32:02,033 C'est à n'y rien comprendre. 904 01:32:02,240 --> 01:32:04,117 Quand je venais avec mon père, 905 01:32:04,320 --> 01:32:06,914 on pêchait ce qu'on voulait par ici. 906 01:32:07,720 --> 01:32:09,119 Les temps changent. 907 01:32:09,840 --> 01:32:11,319 Les gens aussi. 908 01:32:14,360 --> 01:32:16,191 Je dois me sentir visé ? 909 01:32:17,640 --> 01:32:19,596 Je vous trouve un peu injuste. 910 01:32:20,680 --> 01:32:22,796 J'ai la même voiture, la même maison... 911 01:32:23,360 --> 01:32:25,920 Je ne parlais ni de voiture ni de maison. 912 01:32:29,760 --> 01:32:31,478 La mer est super reposante. 913 01:32:32,240 --> 01:32:33,309 Le déjeuner est prêt ? 914 01:32:34,520 --> 01:32:37,557 Mademoiselle, il faut respecter l'ordre des choses. 915 01:32:37,920 --> 01:32:41,071 Avant de manger le déjeuner, il faut attraper le déjeuner. 916 01:32:41,280 --> 01:32:44,750 Et à force de discuter, on n'attrapera rien du tout. 917 01:32:45,200 --> 01:32:48,636 J'ai une meilleure idée. On arrête d'attraper le déjeuner 918 01:32:48,840 --> 01:32:50,717 et on va directement le manger. 919 01:32:50,920 --> 01:32:55,357 Je connais un endroit pas loin où ils font de la bouillabaisse. 920 01:32:55,560 --> 01:32:58,358 Sublime ! Ils mettent des tomates, 921 01:32:58,800 --> 01:33:02,110 des oignons, un petit peu de lavande sauvage... 922 01:33:03,440 --> 01:33:04,759 Et le vin ? 923 01:33:05,320 --> 01:33:06,958 Un rosé du sud. 924 01:33:08,320 --> 01:33:09,992 Un Bandol, peut-être ? 925 01:33:10,480 --> 01:33:11,435 Frais ? 926 01:33:11,640 --> 01:33:12,789 Évidemment. 927 01:33:13,000 --> 01:33:14,399 Et en dessert ? 928 01:39:08,800 --> 01:39:11,678 Sous-titres : Vanessa Chouraqui & Simon John 929 01:39:11,920 --> 01:39:15,117 Sous-titrage : Vdm