1 00:00:00,000 --> 00:00:06,081 ‫تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان 2 00:00:06,505 --> 00:00:36,609 ‫مترجمین :Tamagotchi و Sako 3 00:00:36,709 --> 00:01:00,121 ‫بزرگترین مرجع ترجمه فیلم و سریالCwsub.ir@Cw_Sub 4 00:02:10,130 --> 00:02:12,235 ‫بذار بیام بیرون! 5 00:02:12,432 --> 00:02:14,639 ‫بذار از اینجا بیام بیرون! 6 00:02:14,835 --> 00:02:16,280 ‫کمک! 7 00:03:58,528 --> 00:04:02,028 ‫عصر قدرت 8 00:04:04,552 --> 00:04:06,552 ‫بر اساس واقعیت 9 00:05:10,277 --> 00:05:12,780 ‫عالیه,یالا ‫نه دادش نمیخوام اون کار رو کنم 10 00:05:12,979 --> 00:05:14,424 ‫حداقل یک بار,لطفا 11 00:05:14,614 --> 00:05:17,458 ‫لطفا ساکت باشین ‫میخوایم فیلم بگیریم 12 00:05:17,651 --> 00:05:20,257 ‫باشه رئیس,چشم ‫ساکت,خفه 13 00:05:20,453 --> 00:05:22,023 ‫آماده ای؟ ‫همیشه آماده ام 14 00:05:25,091 --> 00:05:27,002 ‫آماده؟ ‫همیشه 15 00:05:27,194 --> 00:05:30,698 ‫صدا,تصویر,حرکت 16 00:05:30,931 --> 00:05:32,842 ‫سلام به همگی ‫مایلو دِ گِرل اینجاست 17 00:05:33,033 --> 00:05:35,309 ‫همونطور که بیشترتون میدونین من ‫توی ایالت های مختلف مشغول ... 18 00:05:35,502 --> 00:05:37,106 ‫برگزاری تور عصر قدرت هستم 19 00:05:37,304 --> 00:05:38,977 ‫و امیدوارم که بتونم 20 00:05:39,172 --> 00:05:40,845 ‫طرفدارهام رو بیشتر بشناسم 21 00:05:41,041 --> 00:05:44,386 ‫اگرچه از تصمیم من انتقاد های خوبی ‫نشد و مخالف هایی داشت 22 00:05:44,611 --> 00:05:45,954 ‫مثل خود گروه! 23 00:05:48,281 --> 00:05:49,351 ‫خفه شو! 24 00:05:49,549 --> 00:05:51,859 ‫بعد از این که 25 00:05:52,052 --> 00:05:53,395 ‫اجرا روی صحنه های بزرگ 26 00:05:53,620 --> 00:05:56,897 ‫و مسافرت کردن با اتوبوس‌های ‫عظیم تور رو تجربه کردم 27 00:05:57,123 --> 00:06:00,696 ‫برای اینکه این تور رو مثل اوایل که ‫تازه کارم رو شروع کرده بودم 28 00:06:00,894 --> 00:06:02,174 ‫اجرا میکنم,هیجان دارم 29 00:06:02,362 --> 00:06:07,744 ‫و میدونم که برای من,این تصمیم درستی ـه 30 00:06:07,968 --> 00:06:10,312 ‫اشتباه ـه 31 00:06:10,503 --> 00:06:12,813 ‫خب پس نظر تو چیه بروکلین؟ 32 00:06:15,342 --> 00:06:16,619 ‫واقعا این رو از من میپرسی؟ 33 00:06:16,643 --> 00:06:18,247 ‫آره نظرت رو به دوربین بگو 34 00:06:20,981 --> 00:06:23,518 ‫به نظرم خطرناکه 35 00:06:23,717 --> 00:06:24,525 ‫مردم دیوونه اند 36 00:06:24,718 --> 00:06:25,924 ‫اوه بیخیال 37 00:06:26,152 --> 00:06:28,598 ‫تو برنامه های معین سفر و ‫حراست رو حذف میکنی 38 00:06:28,822 --> 00:06:33,396 ‫مشکل یکم آزادی و سوپرایز چیه؟ 39 00:06:33,593 --> 00:06:35,953 ‫فکر کنم به زودی جواب سوالت رو میفهمیم 40 00:06:36,863 --> 00:06:39,343 ‫دلم برای اون اتوبوس تور خفن تنگ میشه 41 00:06:39,532 --> 00:06:41,341 ‫حمل و نقلمون سخت میشه 42 00:06:41,534 --> 00:06:43,571 ‫خب من که کاملا از استیج های ‫بزرگ خسته شدم 43 00:06:43,770 --> 00:06:46,080 ‫قطعیه ‫اوه آره همه‌مون میدونیم 44 00:06:46,273 --> 00:06:47,843 ‫چه قدر از اون آینه های بزرگ 45 00:06:48,041 --> 00:06:50,351 ‫که توی اتوبوس تور و پشت صحنه هست بدت میاد ‫دقیقا 46 00:06:50,543 --> 00:06:51,920 ‫فقط واقعی باش 47 00:06:52,112 --> 00:06:53,556 ‫واقعی پیش برو 48 00:06:53,580 --> 00:06:56,356 ‫جالب و هیجان انگیز میشه 49 00:06:56,549 --> 00:06:58,392 ‫ولی هنوز هم دیوونگیه 50 00:06:58,585 --> 00:07:01,293 ‫پس تور دیوونگی اونجا برای شما ست 51 00:07:01,521 --> 00:07:03,194 ‫و به سمت نزدیک ترین شهر به شما میاد 52 00:07:03,390 --> 00:07:06,269 ‫بروکلین 53 00:07:11,865 --> 00:07:13,367 ‫باشه 54 00:07:15,535 --> 00:07:17,037 ‫فقط باز قاطی کرده و ترسیده 55 00:07:17,237 --> 00:07:19,410 ‫حالش خوب میشه 56 00:07:19,606 --> 00:07:20,914 ‫تو چیزی نگفتی گِرِگ 57 00:07:21,107 --> 00:07:22,381 ‫به نظرم مشکلی پیش نمیاد 58 00:07:22,575 --> 00:07:24,885 ‫تازه در کنارش قراره با ‫طرفدارها رو در رو بشیم 59 00:07:25,078 --> 00:07:26,078 ‫مگه نه؟ 60 00:07:29,149 --> 00:07:30,949 ‫مگه میشه این تصمیم اشتباه باشه؟ 61 00:07:31,084 --> 00:07:32,825 ‫دقیقا 62 00:07:33,053 --> 00:07:34,053 ‫مرسی 63 00:07:43,596 --> 00:07:45,735 ‫سلام لِستر ! ‫هی ! 64 00:07:45,932 --> 00:07:48,276 ‫مرسی جیا 65 00:07:48,468 --> 00:07:52,644 ‫امروز حالش چطوره؟ ‫اوه خدا به نظر میاد نگرانه 66 00:07:56,343 --> 00:07:59,017 ‫وای خدای من مایلو ‫من عاشق کاری ام که میکنی 67 00:07:59,245 --> 00:08:00,690 ‫فوق العاده ای ‫من واقعا یک طرفدارتم 68 00:08:00,914 --> 00:08:02,450 ‫من یک طرفدارم ‫خیلی ممنونم ازتون 69 00:08:02,649 --> 00:08:05,129 ‫خداحافظ ‫خداحافظ 70 00:08:05,318 --> 00:08:07,127 ‫خب لِستر امروز چکار میکرد؟ 71 00:08:07,320 --> 00:08:09,027 ‫خیلی بیچاره بود وقتی بردمش 72 00:08:09,255 --> 00:08:11,667 ‫ولی بعد واسه چندتا سگ ‫رئیس بازی در می آورد 73 00:08:11,858 --> 00:08:13,166 ‫و عالی بود 74 00:08:13,360 --> 00:08:14,703 ‫حالش خیلی خوب بود 75 00:08:14,928 --> 00:08:17,431 ‫عزیزم ‫وای بیا پیش مامان 76 00:08:17,630 --> 00:08:19,371 ‫کوچولو 77 00:08:28,708 --> 00:08:29,948 ‫آماده ای؟ 78 00:08:39,152 --> 00:08:40,995 ‫خب امشب بهتون خوش میگذره؟ 79 00:08:45,859 --> 00:08:47,179 ‫پسر تو اینجا چکار میکنی؟ 80 00:08:47,293 --> 00:08:49,466 ‫به من هم همینطور 81 00:08:52,399 --> 00:08:53,810 ‫اونجا رو باش 82 00:08:57,203 --> 00:08:59,183 ‫به نظر میاد امشب یک مهمون ویژه داریم 83 00:09:05,345 --> 00:09:08,588 ‫به افتخار دوست کوچولومون لِستر دست بزنین 84 00:09:11,051 --> 00:09:13,053 ‫بامزه نیست؟ 85 00:09:18,091 --> 00:09:20,935 ‫خب فکر کنم فهمیدین ‫سوگلی خونواده کیه 86 00:11:16,843 --> 00:11:18,720 ‫لطفا بذار بیام بیرون 87 00:11:18,945 --> 00:11:21,482 ‫بذار بیام بیرون 88 00:11:21,681 --> 00:11:23,217 ‫اسمت چیه؟ 89 00:11:23,449 --> 00:11:25,520 ‫هانا ‫میشه لطفا بهم کمک کنی؟ 90 00:11:28,454 --> 00:11:30,195 ‫میشه فقط بذاری بیایم بیرون؟ 91 00:11:39,999 --> 00:11:42,741 ‫نه نه نه ‫لطفا نرو! 92 00:11:42,969 --> 00:11:44,039 ‫برگرد! 93 00:11:46,372 --> 00:11:47,976 ‫کمک! 94 00:12:14,934 --> 00:12:18,404 ‫زودباش احمق این تا الان ‫باید انجام شده بود 95 00:12:18,605 --> 00:12:20,881 ‫همین الانش هم از دست ما عصبانیه ‫چه برسه به این که دیر هم برسیم 96 00:12:21,074 --> 00:12:22,074 ‫آفرین! 97 00:12:22,208 --> 00:12:25,280 ‫بهت گفتم که سرم شلوغ بود 98 00:12:25,511 --> 00:12:27,047 ‫به هرحال نصف شون مردن 99 00:12:27,247 --> 00:12:28,590 ‫دقیقا 100 00:12:30,383 --> 00:12:32,761 ‫هم تاخیر داریم هم اون تعداد ‫ماتسی که میخواد رو نداریم ‫( نوعی سگ ) 101 00:12:32,952 --> 00:12:35,865 ‫و بهش پول بدهکاریم ‫پول بدهکاریم 102 00:12:36,055 --> 00:12:38,592 ‫به موقع میرسونم شون اونجا 103 00:12:43,463 --> 00:12:45,773 ‫اُسکل 104 00:14:04,877 --> 00:14:07,790 ‫واقعا اتفاق غیرقابل پیش بینی ‫در باتری پارک رخ داد 105 00:14:07,980 --> 00:14:11,052 ‫و حالا سه متر زیر آب ـه 106 00:14:11,284 --> 00:14:12,558 ‫یک موج 107 00:14:12,785 --> 00:14:14,263 ‫در مدت زمان کوتاه 108 00:14:14,287 --> 00:14:16,098 ‫توصیه میشه تا جایی که ‫ممکنه از جاده ها دوری کنید 109 00:14:16,122 --> 00:14:17,567 ‫به نظر میرسه طوفان به سمت شمال در حرکت ـه 110 00:14:17,790 --> 00:14:19,861 ‫با سرعت تقریبی چهل کیلومتر بر ساعت 111 00:14:20,059 --> 00:14:21,299 ‫به همراه باد شدید 112 00:14:21,494 --> 00:14:23,494 ‫و تگرگ های متوسط و ‫رعد و برق های خطرناک 113 00:14:33,740 --> 00:14:35,686 ‫آهای 114 00:14:35,875 --> 00:14:37,155 ‫باید دور بزنین 115 00:14:37,343 --> 00:14:39,521 ‫داریم میریم سمت لینکن ‫نه از این راه نباید برین 116 00:14:39,545 --> 00:14:41,065 ‫ولی جاده ی 34 سر راست ترین راهیه که داریم 117 00:14:41,180 --> 00:14:42,989 ‫هی! از من فیلم نگیر 118 00:14:43,182 --> 00:14:45,719 ‫اگه از اینجا برین به یک متر آب برخورد میکنین 119 00:14:45,918 --> 00:14:47,920 ‫و این ماشین نمیتونه ازش رد بشه 120 00:14:48,154 --> 00:14:49,531 ‫دیگه چه راه هایی هست؟ 121 00:14:49,722 --> 00:14:51,861 ‫دور میزنی و میری به جاده ی 63 122 00:14:52,058 --> 00:14:53,378 ‫رو به شمال میری و بعد میری به 83 123 00:14:53,559 --> 00:14:55,838 ‫- اون نیم ساعت وقت مون رو تلف میکنه ‫- بارون که تقصیر من نیست 124 00:14:55,862 --> 00:14:57,671 ‫دور بزن 125 00:15:09,409 --> 00:15:10,888 ‫خیلی خوب پیش رفت 126 00:15:11,077 --> 00:15:12,283 ‫بهتره کلا برگردیم 127 00:15:12,512 --> 00:15:14,958 ‫آخه در هر صورت به موقع نمیرسیم,مگه نه؟ 128 00:15:16,982 --> 00:15:18,982 ‫اونقدر تاخیر واسه امروز صبح 129 00:15:19,006 --> 00:15:20,206 ‫کاملا غیرقابل قبوله 130 00:15:20,520 --> 00:15:22,124 ‫وای خدا دوباره شروع کردن 131 00:15:22,355 --> 00:15:25,234 ‫احتمالا دارن در مورد شکلات بحث میکنن 132 00:15:26,058 --> 00:15:27,358 ‫مشکل چیه؟ 133 00:15:27,482 --> 00:15:28,982 ‫آب داره میاد بالا 134 00:15:29,206 --> 00:15:30,706 ‫اشکالی نداره 135 00:15:31,530 --> 00:15:33,930 ‫خدایا,اگه ماشین توش گیر کنه چکار کنیم؟ 136 00:15:35,554 --> 00:15:37,054 ‫آب به سرعت داره میاد بالا 137 00:15:37,770 --> 00:15:39,613 ‫شان,احتمال اینکه 138 00:15:39,806 --> 00:15:41,006 ‫توی این هوا گیر کنیم چه قدره؟ 139 00:15:41,140 --> 00:15:42,813 ‫ممکن نیست 140 00:15:43,042 --> 00:15:44,749 ‫همین الان هم دور زدم ‫و مسیر رو عوض کردم 141 00:15:44,944 --> 00:15:46,287 ‫میبینی,هیچ مشکلی نیست 142 00:16:56,148 --> 00:16:57,786 ‫بیدار شو! ‫بیدار شو! 143 00:16:57,984 --> 00:16:59,156 ‫بیدار شو! ‫بیدار شو! 144 00:16:59,352 --> 00:17:00,626 ‫بیدار شو! 145 00:17:10,530 --> 00:17:12,168 ‫آهای؟ 146 00:17:12,365 --> 00:17:13,365 ‫آره ‫سلام؟ 147 00:17:13,499 --> 00:17:14,569 ‫کی اونجاست؟ 148 00:17:14,800 --> 00:17:16,802 ‫جیا هستم ‫ترینیتی؟ 149 00:17:17,003 --> 00:17:18,846 ‫آره من اینجام ‫من اینجام 150 00:17:19,038 --> 00:17:20,847 ‫کجایی؟ 151 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 ‫نمیدونم 152 00:17:22,141 --> 00:17:24,212 ‫میتونی ... ‫میتونی بیای کمکم کنی؟ 153 00:17:24,410 --> 00:17:25,821 ‫نه,من ‫من ... 154 00:17:28,047 --> 00:17:30,550 ‫توی یک چیزی زندانی شدم 155 00:17:30,750 --> 00:17:32,423 ‫رایلی و مایلو پیش تو اند؟ 156 00:17:32,652 --> 00:17:36,099 ‫نه نمیدونم کجان 157 00:17:36,322 --> 00:17:38,165 ‫چی میبینی؟ 158 00:17:45,898 --> 00:17:47,275 ‫صبر کن 159 00:17:55,207 --> 00:17:57,847 ‫فقط بگو تو چی میبینی 160 00:18:10,022 --> 00:18:12,559 ‫سگ 161 00:18:12,758 --> 00:18:14,965 ‫دور تا دورم هستن 162 00:18:21,300 --> 00:18:22,444 ‫چی؟چه اتفاقی افتاد؟ ‫حالت خوبه؟ 163 00:18:22,468 --> 00:18:25,540 ‫بالا سرم هم هستن ‫پاهاشون رو حس میکنم 164 00:18:34,313 --> 00:18:36,293 ‫گمشو ولم کن 165 00:18:37,617 --> 00:18:40,223 ‫ترینیتی گوش کن ‫اینا فقط سگ اند 166 00:18:40,419 --> 00:18:41,419 ‫اینا فقط سگ اند 167 00:19:27,099 --> 00:19:28,373 ‫هی ‫هی 168 00:19:28,601 --> 00:19:29,721 ‫تو ردیفی؟ ‫آره هواش رو دارم 169 00:19:29,835 --> 00:19:32,179 ‫باشه ‫اونجا میبینمت 170 00:19:32,371 --> 00:19:34,874 ‫ما قراره واقعا یک فیلم درست حسابی ‫توی سینما ببینیم 171 00:19:35,107 --> 00:19:36,107 ‫تو خواننده ی هم خوانی! 172 00:19:36,208 --> 00:19:37,368 ‫یه امضا میخوام 173 00:19:37,476 --> 00:19:40,821 ‫آهای ‫بهش دست نزن 174 00:19:41,013 --> 00:19:42,173 ‫باور کن برات دردسر پیش میاد 175 00:19:42,314 --> 00:19:42,849 ‫خیلی خب,باشه 176 00:19:43,049 --> 00:19:44,995 ‫بروکلین ‫ببخشید 177 00:19:45,184 --> 00:19:47,494 ‫آروم باش مرد ‫اون فقط یک امضا خواست 178 00:19:47,687 --> 00:19:49,496 ‫هی 179 00:19:49,689 --> 00:19:51,726 ‫میدونی من ... 180 00:19:51,957 --> 00:19:55,404 ‫خیلی وقت ـه از این ها امضا نکردم 181 00:19:55,628 --> 00:19:56,868 ‫چی رو از دست دادم؟ 182 00:19:58,831 --> 00:20:01,573 ‫اون فقط امضا میخواست ‫اشکال نداره 183 00:20:01,801 --> 00:20:03,561 ‫آروم باش ‫باشه یک امتیاز مثبت واسه تو 184 00:20:03,703 --> 00:20:05,814 ‫وایسا,قراره چه فیلمی ببینیم؟ ‫قبل از رفتن چندتا امتیاز دیگه هم میگیرم 185 00:20:05,838 --> 00:20:07,340 ‫پسر ‫آروم باش داداش 186 00:20:09,542 --> 00:20:10,577 ‫مرسی 187 00:20:10,810 --> 00:20:12,221 ‫زوئی ! ‫مراقب خودت باش 188 00:20:16,816 --> 00:20:17,816 ‫قهرمان من 189 00:20:19,518 --> 00:20:21,225 ‫مایلو ئه 190 00:20:25,825 --> 00:20:27,498 ‫سلام؟ 191 00:20:27,693 --> 00:20:29,104 ‫حالت چطوره؟ 192 00:20:29,328 --> 00:20:30,773 ‫نمیتونم به اون 193 00:20:30,996 --> 00:20:32,756 ‫چک کردن صدای مسخره ای ‫که دیشب داشتیم فکر نکنم 194 00:20:32,898 --> 00:20:34,400 ‫احمقانه بود ‫وای خدا 195 00:20:34,600 --> 00:20:36,120 ‫اصلا نمیدونست داره چکار میکنه 196 00:20:36,202 --> 00:20:38,705 ‫اصلا باورم نمیشه پشت سر گذاشتیمش 197 00:20:38,904 --> 00:20:40,582 ‫اصلا چی گفت؟ ‫به میکروفون ضربه بزن؟ 198 00:20:40,606 --> 00:20:42,084 ‫با تمام قدرت؟ ‫با تمام قدرت 199 00:20:42,108 --> 00:20:43,746 ‫اوه آره ‫آخه اصلا یعنی چی؟ 200 00:20:43,943 --> 00:20:46,446 ‫یارو فکر میکرد اینجوری باهوش به نظر میاد 201 00:20:46,679 --> 00:20:48,886 ‫من هم دوستت دارم ‫خداحافظ 202 00:20:50,583 --> 00:20:52,790 ‫اون یارو توی لابی خیلی احمق بود 203 00:20:53,018 --> 00:20:56,056 ‫بروکلین خونسرد باش ‫دیگه رفته 204 00:20:56,255 --> 00:20:57,791 ‫ولی اون یارو که صدا چک میکرد 205 00:20:58,023 --> 00:20:59,423 ‫اندازه ی دوست خوبمون رایلی ‫که اینجاست خنگ بود 206 00:20:59,691 --> 00:21:01,164 ‫شروع شد 207 00:21:01,193 --> 00:21:03,764 ‫اوه نه امکان نداره ‫امکان نداره 208 00:21:03,963 --> 00:21:07,638 ‫تازه واسه اون موی مسخره و آرایش ‫دخترونه هم کلی تلاش کردی 209 00:21:07,867 --> 00:21:09,587 ‫- باشه پس,من دیگه نیستم ‫- به نکته ی خوبی اشاره کرد 210 00:21:09,635 --> 00:21:11,080 ‫نه لطفا بمون 211 00:21:11,270 --> 00:21:13,409 ‫- کجا میری؟ ‫- من دیگه نیستم 212 00:21:13,606 --> 00:21:15,552 ‫خب عجله کن وگرنه پیش نمایش رو از دست میدی 213 00:21:15,741 --> 00:21:17,277 ‫به دیگران احترام بذارید 214 00:21:17,476 --> 00:21:20,116 ‫گوشی هاتون رو خاموش کنید ‫شکی نیست باید یک آینه پیدا کنم 215 00:21:20,279 --> 00:21:22,225 ‫هنگام تماشای فیلم 216 00:21:22,414 --> 00:21:24,291 ‫اون موقع چه اتفاقی افتاد؟ 217 00:21:24,483 --> 00:21:27,054 ‫فقط یک یارویی بود که از من امضا میخواست 218 00:21:27,253 --> 00:21:28,823 ‫و بروکلین به وحشت انداختش 219 00:21:29,054 --> 00:21:31,261 ‫- ولی مشکلی نبود ‫- البته 220 00:21:31,457 --> 00:21:32,959 ‫هیچکس نباید زوئی رو توی تنگنا بذاره 221 00:21:35,594 --> 00:21:37,073 ‫کل پاپ کورن هات رو ریختی روی من 222 00:21:37,263 --> 00:21:38,640 ‫الان سینه های کره ای دارم 223 00:21:38,831 --> 00:21:40,071 ‫خواهش میکنم 224 00:21:40,266 --> 00:21:42,143 ‫اون ها فیلم رو از دست میدن 225 00:21:42,334 --> 00:21:44,644 ‫خوبه 226 00:21:44,837 --> 00:21:45,645 ‫از فیلم لذت ببر 227 00:21:45,838 --> 00:21:47,613 ‫باشه 228 00:23:44,723 --> 00:23:46,760 ‫مطمئنی که آدرس رو درست اومدیم؟ 229 00:23:46,959 --> 00:23:48,404 ‫آره 230 00:23:50,195 --> 00:23:51,731 ‫بفرما! آنتن نمیده 231 00:23:51,931 --> 00:23:54,011 ‫به محض اینکه برگردیم لس آنجلس ‫سیم کارتم رو عوض میکنم 232 00:23:54,066 --> 00:23:55,602 ‫آره منم همینطور 233 00:23:57,036 --> 00:23:58,572 ‫خب 234 00:23:58,896 --> 00:24:00,396 ‫خونه ی خوبی ـه,نه؟ 235 00:24:00,820 --> 00:24:02,320 ‫کوچیکه 236 00:24:03,609 --> 00:24:05,646 ‫چی شد که مجبور شدم از این چرت و پرت ‫فیلم برداری کنم؟ 237 00:24:05,878 --> 00:24:08,586 ‫خونسرد باش ‫بالاخره یک روز مرخصی لازم داشتی 238 00:24:08,781 --> 00:24:10,658 ‫بیخیالش ‫چرا اینقدر پررویی؟ 239 00:24:10,883 --> 00:24:12,055 ‫من پررو نیستم 240 00:24:12,251 --> 00:24:14,322 ‫چه جوریه که هربار بخوام ازت انتقاد کنم 241 00:24:14,553 --> 00:24:16,658 ‫یهو پررو میشم؟ 242 00:24:16,889 --> 00:24:18,926 ‫باشه خانومی که پررو نیستی ‫بیا وقتی که این مستند رو 243 00:24:19,124 --> 00:24:20,364 ‫میدیم بیرون,یک نظرسنجی کنیم 244 00:24:20,559 --> 00:24:22,270 ‫ببینیم چندبار وقتی که من میگم پررویی 245 00:24:22,294 --> 00:24:23,602 ‫طرفدار هام همین فکر رو میکنن 246 00:24:23,796 --> 00:24:25,116 ‫مگه فکر کردی وقتی کار تدوینش تموم شد 247 00:24:25,230 --> 00:24:26,350 ‫ اصلا قراره تو توش باشی؟ 248 00:24:26,498 --> 00:24:28,569 ‫درسته,یعنی تو تنها ستاره ی اینجایی؟ 249 00:24:28,767 --> 00:24:30,678 ‫خیلی لوسی 250 00:24:30,903 --> 00:24:32,007 ‫تو هم خوشت میاد 251 00:24:53,592 --> 00:24:56,163 ‫اوه سلام ‫بفرمایید؟ 252 00:24:56,362 --> 00:24:58,137 ‫ما قبلا صحبت کردیم 253 00:24:58,330 --> 00:25:00,469 ‫اون هایی هستیم که دنبال چیواوا ایم 254 00:25:00,666 --> 00:25:03,169 ‫اوه آره آره بفرمایید داخل 255 00:25:03,369 --> 00:25:05,940 ‫فقط تو نمیتونی اون رو بیاری اینجا 256 00:25:06,138 --> 00:25:07,446 ‫قبلا این قضیه رو روشن نکردی؟ 257 00:25:07,639 --> 00:25:12,179 ‫هوم آخه ما داریم یک مستند میسازیم 258 00:25:12,378 --> 00:25:14,722 ‫و سعی داریم از سگ ها یکم فیلم بگیریم 259 00:25:14,947 --> 00:25:17,223 ‫سلام علیکم 260 00:25:17,449 --> 00:25:19,326 ‫متاسفم نمیتونید اون رو بیارین اینجا 261 00:25:19,518 --> 00:25:22,397 ‫آخه اینجا خونه ی ما ست 262 00:25:22,621 --> 00:25:25,158 ‫و خودتون میدونین این روزها ‫مردم چه قدر میتونن دیوونه باشن 263 00:25:29,294 --> 00:25:30,967 ‫اشکالی نداره ‫درک میکنیم 264 00:25:51,817 --> 00:25:53,694 ‫- سلام ‫- سلام 265 00:25:57,990 --> 00:25:58,990 ‫خب این ها اونایی اند که نجات دادین؟ 266 00:25:59,058 --> 00:26:01,436 ‫نه این ها که اینجان خجالتی اند 267 00:26:01,660 --> 00:26:03,662 ‫یقیه هم بچه های پینات و کلوئی اند 268 00:26:03,862 --> 00:26:06,035 ‫اون مامان و باباشون اند اونجا 269 00:26:06,231 --> 00:26:07,403 ‫همه شون خیلی بامزه اند 270 00:26:07,599 --> 00:26:09,169 ‫ولی فقط میخوام یه دونه ‫به سرپرستی قبول کنم 271 00:26:09,368 --> 00:26:14,340 ‫اون عقیم شده؟ ‫آره دیگه اصلا نمیتونه بچه به دنیا بیاره 272 00:26:18,277 --> 00:26:20,723 ‫اشکالی نداره اون یکی سگم رو بیارم ‫بیرون ببینیم چه جوری باهم کنار میان؟ 273 00:26:20,913 --> 00:26:23,917 ‫حتما,ما هم میخوایم مطمئن شیم ‫که باهم کنار بیان 274 00:26:24,850 --> 00:26:26,887 ‫بابتش هزینه ای هم میگیرید؟ ‫بله 275 00:26:27,086 --> 00:26:30,090 ‫ما از چیزهای که دوست داریم مثل ‫یک پناهگاه حیوانات نگه داری میکنیم 276 00:26:30,289 --> 00:26:31,791 ‫و دوست داریم همه نوع سگی پرورش بدیم 277 00:26:32,024 --> 00:26:35,028 ‫ولی این هزینه بهمون برای نگه داری ‫از حیوون ها کمک میکنه 278 00:26:36,628 --> 00:26:39,541 ‫اشکالی نداره ‫ردیفه 279 00:26:39,731 --> 00:26:41,904 ‫خوبه ‫مشکلی نیست 280 00:26:45,037 --> 00:26:47,074 ‫لِستر ! 281 00:26:47,272 --> 00:26:49,752 ‫خیلی معذرت میخوام ‫مشکلی نیست,عیبی نداره 282 00:26:49,942 --> 00:26:51,285 ‫حتما ترسیده 283 00:26:51,477 --> 00:26:52,477 ‫هیچوقت همچین کاری نمیکنه 284 00:26:52,644 --> 00:26:55,591 ‫برو پاک کننده و حوله رو بیار 285 00:26:58,383 --> 00:26:59,828 ‫من خیلی سریع میبرمش بیرون 286 00:27:00,052 --> 00:27:01,759 ‫از اون طرف ببرش بیرون 287 00:27:01,954 --> 00:27:03,490 ‫نه نه نه نه به اون ها کمک کن 288 00:27:03,722 --> 00:27:04,722 ‫من میرم 289 00:27:04,823 --> 00:27:05,927 ‫سیگاری 290 00:27:41,693 --> 00:27:43,695 ‫کدوم گوری ـه؟ ‫نمیدونم 291 00:27:43,929 --> 00:27:45,636 ‫تو گفتی گذاشتیش اینجا 292 00:28:35,147 --> 00:28:37,354 ‫سلام دوست من 293 00:28:37,549 --> 00:28:39,324 ‫سلام 294 00:28:39,518 --> 00:28:41,828 ‫- مزاحم شدم؟ ‫- نه 295 00:28:42,020 --> 00:28:44,330 ‫- خوبه ‫- فقط چندتا کار داشتم که باید تمومشون میکردم 296 00:28:44,523 --> 00:28:46,833 ‫قراری که باهم گذاشتیم چه طور پیش میره؟ 297 00:28:47,025 --> 00:28:48,732 ‫- خوب ‫- خوب؟ 298 00:28:48,927 --> 00:28:53,034 ‫غذا خوبه ‫اگه درست انجامش میدیم ... 299 00:28:53,232 --> 00:28:54,404 ‫یک چیزی برای من دارین 300 00:28:54,600 --> 00:28:56,443 ‫ما فقط چند روز دیگه زمان میخوایم 301 00:28:56,668 --> 00:28:59,945 ‫اون ها واسه اومدن و بردن ‫سگ ها تاخیر داشتن 302 00:29:00,172 --> 00:29:01,492 ‫پولتون به زودی آماده میشه 303 00:29:01,573 --> 00:29:03,052 ‫بهتره که بشه 304 00:29:09,848 --> 00:29:11,589 ‫لِستر ! 305 00:29:14,219 --> 00:29:16,130 ‫لِستر ! 306 00:29:16,355 --> 00:29:19,302 ‫لِستر به ادازه ی کافی دور شدی 307 00:29:35,540 --> 00:29:37,076 ‫لِستر 308 00:29:40,646 --> 00:29:43,092 ‫من مرد صبوری ام ‫به نظر شما صبور نیستم؟ 309 00:29:45,050 --> 00:29:49,590 ‫ولی اهل تجارت ام و شما دوتا ‫دارین کارم رو بهم میریزین 310 00:29:49,788 --> 00:29:52,564 ‫پس شما هرچندتا بنجی ‫که لازم باشه میفروشین ‫( نوعی سگ ) 311 00:29:52,758 --> 00:29:55,500 ‫تا سریع تر پول من رو بدین 312 00:29:57,462 --> 00:30:00,443 ‫مواد من رو دارین ‫حالا من پولم رو میخوام 313 00:30:05,404 --> 00:30:06,849 ‫روشن ـه؟ 314 00:30:10,642 --> 00:30:13,521 ‫چون دوباره باهاتون این بحث رو نمیکنم 315 00:30:15,981 --> 00:30:17,460 ‫برگردین سرکار 316 00:30:23,422 --> 00:30:26,266 ‫گمشو اونور! 317 00:30:47,112 --> 00:30:48,648 ‫اون بوی گند چیه؟ 318 00:30:50,015 --> 00:30:51,460 ‫بوش رو حس میکنی؟ 319 00:30:51,650 --> 00:30:53,652 ‫آره 320 00:31:06,131 --> 00:31:07,667 ‫صاف وایسا 321 00:31:11,670 --> 00:31:13,172 ‫دراز بکش 322 00:31:18,510 --> 00:31:20,012 ‫بیا لِستر 323 00:31:39,731 --> 00:31:41,008 ‫اینجا چه غلطی میکنی؟ 324 00:31:41,032 --> 00:31:42,602 ‫جیمز بگیرش 325 00:31:43,835 --> 00:31:45,508 ‫مایلو! 326 00:31:49,408 --> 00:31:51,354 ‫بیا اینجا! ‫بس کن,نکن 327 00:31:51,543 --> 00:31:53,523 ‫تو نباید اینجا باشی 328 00:31:58,216 --> 00:31:59,327 ‫خفه شو! ‫بس کن! 329 00:31:59,351 --> 00:32:00,955 ‫نه! 330 00:32:02,053 --> 00:32:03,053 ‫تمومش کن! 331 00:32:08,927 --> 00:32:11,703 ‫خفه شو! 332 00:32:11,897 --> 00:32:14,036 ‫یک هدیه برات دارم 333 00:32:14,232 --> 00:32:15,734 ‫این کوچولو ‫نه! 334 00:32:15,934 --> 00:32:18,210 ‫نه! 335 00:32:18,403 --> 00:32:19,883 ‫من بابانوئل ام 336 00:32:19,938 --> 00:32:21,383 ‫هیچی نمیتونه من رو به گا بده 337 00:32:21,573 --> 00:32:22,573 ‫نه! 338 00:32:22,741 --> 00:32:23,742 ‫بس کن! 339 00:32:25,076 --> 00:32:27,283 ‫وایسا! ‫نه! 340 00:32:27,479 --> 00:32:28,822 ‫نه! 341 00:32:29,047 --> 00:32:31,755 ‫کمک! ‫یکی کمک کنه! 342 00:33:38,116 --> 00:33:40,995 ‫از طرف خودم و گروه متشکرم 343 00:34:37,075 --> 00:34:41,046 ‫آهای؟آهای؟ ‫کسی صدام رو میشنوه؟ 344 00:34:42,380 --> 00:34:44,121 ‫سلام؟ 345 00:34:44,349 --> 00:34:45,692 ‫آره صدام رو میشنوی؟ 346 00:34:45,884 --> 00:34:46,994 ‫آره منم ‫رایلی کجایی؟ 347 00:34:47,018 --> 00:34:47,758 ‫اینجام ‫من رو بیار بیرون 348 00:34:47,953 --> 00:34:49,626 ‫من توی قفس ام 349 00:34:54,259 --> 00:34:55,431 ‫حالت خوبه؟ 350 00:35:00,198 --> 00:35:01,871 ‫چه اتفاقی افتاد؟ 351 00:35:02,067 --> 00:35:04,274 ‫نمیدونم 352 00:35:04,469 --> 00:35:05,277 ‫کجاییم؟ 353 00:35:05,470 --> 00:35:07,575 ‫رایلی من نمیدونم 354 00:35:07,772 --> 00:35:09,581 ‫باید یک چیزی دیده باشی 355 00:35:09,774 --> 00:35:11,310 ‫تو چی یادته؟ 356 00:35:19,451 --> 00:35:20,828 ‫چی شد؟ ‫حالت خوبه؟ 357 00:35:21,052 --> 00:35:22,929 ‫اینجا ... ‫میدونم 358 00:35:24,556 --> 00:35:26,126 ‫چه جوری باید از اینجا بریم بیرون؟ 359 00:35:26,324 --> 00:35:26,927 ‫میریم 360 00:35:27,125 --> 00:35:28,399 ‫میریم بیرون 361 00:35:30,762 --> 00:35:31,832 ‫گندش بزنن 362 00:35:33,598 --> 00:35:35,339 ‫رایلی جواب من رو بده ‫حالت خوبه؟ 363 00:35:35,567 --> 00:35:37,240 ‫پام ‫بریده 364 00:35:37,435 --> 00:35:38,573 ‫اوضاعش چه قدر بده؟ 365 00:35:38,770 --> 00:35:41,148 ‫خیلی بد 366 00:35:41,339 --> 00:35:42,682 ‫جیا کجاست؟ ‫نمیدونم 367 00:35:42,907 --> 00:35:43,947 ‫نمیدونم ‫همینجا بود 368 00:35:44,075 --> 00:35:45,219 ‫دیگه چیزی ازش نشنیدم 369 00:35:45,243 --> 00:35:46,449 ‫مایلو کجاست؟ 370 00:35:46,645 --> 00:35:49,421 ‫نمیدونم ! ‫رایلی تو آخرین نفری هستی که همراهش بود 371 00:35:49,614 --> 00:35:51,491 ‫داشتن میکشتن شون ‫کی رو میکشتن؟ 372 00:35:51,683 --> 00:35:53,128 ‫ما نباید میدیدیم 373 00:35:53,318 --> 00:35:54,626 ‫کی رو میکشتن رایلی؟ 374 00:35:54,819 --> 00:35:56,594 ‫جواب بده ‫مایلو نه 375 00:36:14,272 --> 00:36:16,377 ‫سلام به همگی ‫مایلو دِ گِرل اینجاست 376 00:36:16,608 --> 00:36:19,145 ‫تازه تور مون رو تموم کردیم و میریم به 377 00:36:19,344 --> 00:36:20,721 ‫کجا میریم؟ 378 00:36:20,945 --> 00:36:22,447 ‫میزوری ‫میزوری 379 00:36:22,647 --> 00:36:26,686 ‫و تصمیم گرفتم یک خواهر ‫یا برادر برای لِستر بگیرم 380 00:36:26,885 --> 00:36:29,331 ‫و ما ... ‫به اون چی میگفتین؟ 381 00:36:29,521 --> 00:36:31,159 ‫اصل و نصب و نژاد,شجره نامه 382 00:36:33,725 --> 00:36:35,170 ‫خودت توضیح بده 383 00:36:35,360 --> 00:36:37,397 ‫نه,نه,نه,نه 384 00:36:37,629 --> 00:36:40,838 ‫خب در واقع ما رد پدر و مادرش رو گرفتیم 385 00:36:41,032 --> 00:36:43,706 ‫و توی مکانی به اسم املاک امید 386 00:36:43,902 --> 00:36:46,314 ‫توی میزوری پیداشون کردیم 387 00:36:46,504 --> 00:36:48,347 ‫و میریم اونجا که براش یک دوست پیدا کنیم 388 00:36:48,540 --> 00:36:51,851 ‫آره البته نه همه مون 389 00:36:52,043 --> 00:36:54,250 ‫چی؟ ‫چه نقشه ای داری بروکلین؟ 390 00:36:54,479 --> 00:36:56,584 ‫نمیخوای زندگی شبانه ی یک شهر کوچیک رو ببینی؟ 391 00:36:56,815 --> 00:36:59,523 ‫شاید ‫میخوای چکار کنی؟ 392 00:36:59,718 --> 00:37:01,322 ‫توی هتل استراحت کنم 393 00:37:01,519 --> 00:37:04,728 ‫من با مایلو میرم ‫مرسی رایلی 394 00:37:07,058 --> 00:37:09,038 ‫نمیتونم,من نمیتونم ‫میدونم که عاشق 395 00:37:09,227 --> 00:37:11,264 ‫یکی از توله سگ ها میشم ‫و مجبورم ببرمش خونه 396 00:37:11,496 --> 00:37:13,567 ‫منم توی هتل پیش گِرگ میمونم 397 00:37:13,765 --> 00:37:15,745 ‫بیچاره 398 00:38:30,508 --> 00:38:32,010 ‫داری چه غلطی میکنی؟ 399 00:38:32,243 --> 00:38:35,281 ‫ما مشکل های جدی داریم اونوقت ‫تو اینجا مسخره بازی درمیاری 400 00:38:35,480 --> 00:38:36,925 ‫امروز روز بیکاری من ـه,مگه نه؟ 401 00:38:37,115 --> 00:38:39,459 ‫من شیش تا توله سگ مرده دارم که ‫به سیم های برق خوردن و سوختن 402 00:38:39,651 --> 00:38:41,962 ‫همش تعدادشون کم میشه ولی تو اینجا 403 00:38:41,986 --> 00:38:43,106 ‫مشغول مسخره بازی با موادی هستی ‫که نمیتونی پولش رو هم بدی 404 00:38:43,254 --> 00:38:45,461 ‫اون سگ اینجا چکار میکنه؟ 405 00:38:45,657 --> 00:38:46,657 ‫همین حالا ببرش سر کار! 406 00:38:46,758 --> 00:38:48,431 ‫بین اون آدم ها و اون مواد ها 407 00:38:48,626 --> 00:38:50,333 ‫روز بیکاری نداری 408 00:38:52,764 --> 00:38:54,539 ‫کافیه! ‫باید به خودت بیای سرباز 409 00:38:54,766 --> 00:38:56,406 ‫و اون برف (کوکائین) لعنتی رو ‫از روی دماغت پاک کنی 410 00:38:56,534 --> 00:38:59,481 ‫باید به کارمون برسیم و ‫خودت قوانین رو میدونی 411 00:38:59,671 --> 00:39:02,447 ‫حالا خودت رو جمع و جور کنپ ‫و سگ ها رو ببر سر کارشون 412 00:39:02,640 --> 00:39:05,348 ‫من همین الان اون توله سگ ها رو لازم دارم 413 00:39:10,215 --> 00:39:12,627 ‫حواسم به توله سگ های لعنتیت هست 414 00:39:19,791 --> 00:39:21,031 ‫اُسکل 415 00:39:33,571 --> 00:39:35,016 ‫دارمت 416 00:39:48,686 --> 00:39:50,165 ‫دارمت 417 00:39:52,390 --> 00:39:53,869 ‫همه ش مال خودم ـه 418 00:42:17,135 --> 00:42:17,875 ‫هی 419 00:42:18,069 --> 00:42:21,312 ‫بذار بیام بیرون! ‫بذار بیام بیرون! 420 00:42:24,642 --> 00:42:26,519 ‫من رو از اینجا بیار بیرون 421 00:43:59,904 --> 00:44:01,406 ‫سلام؟ 422 00:44:08,446 --> 00:44:09,982 ‫بدش به من 423 00:44:13,851 --> 00:44:17,264 ‫من تو رو میشناسم؟ 424 00:44:19,957 --> 00:44:22,301 ‫کیف رو بده به من 425 00:44:22,493 --> 00:44:24,268 ‫نه 426 00:44:26,097 --> 00:44:30,477 ‫کیفت رو باز کن 427 00:44:30,668 --> 00:44:32,204 ‫در مورد چی حرف میزنی؟ 428 00:44:34,539 --> 00:44:37,042 ‫بالا رو نگاه کن 429 00:44:37,275 --> 00:44:40,188 ‫دیدی؟ ‫داشتم فیلم های اینجا رو مرور میکردم 430 00:44:40,378 --> 00:44:43,791 ‫فهمیدم یک رفیق کوچولو اونجا داری 431 00:44:43,981 --> 00:44:46,052 ‫حالا کیف رو بده به من 432 00:44:47,985 --> 00:44:50,397 ‫کیف رو بده 433 00:44:50,621 --> 00:44:51,827 ‫نه 434 00:44:53,891 --> 00:44:56,804 ‫از کیف بیارش بیرون 435 00:44:56,994 --> 00:44:59,474 ‫از کیف بیارش بیرون! 436 00:44:59,664 --> 00:45:02,577 ‫بلدم یک زیپ رو چه جوری باز کنم 437 00:45:05,036 --> 00:45:06,709 ‫قبلش باید من رو بکشی 438 00:45:08,706 --> 00:45:10,242 ‫مراقب باش 439 00:45:15,379 --> 00:45:20,192 ‫برای آخرین بار میگم 440 00:45:27,158 --> 00:45:29,832 ‫کیف رو بده به من 441 00:45:30,027 --> 00:45:32,906 ‫بدش به من 442 00:45:41,172 --> 00:45:42,583 ‫بندازش 443 00:45:42,773 --> 00:45:47,017 ‫وگرنه قسم میخورم خیلی پشیمون میشی 444 00:46:03,094 --> 00:46:06,473 ‫فکرش رو میکردم 445 00:46:25,216 --> 00:46:26,661 ‫گمشو اونور! 446 00:46:27,318 --> 00:46:28,626 ‫ولم کن! 447 00:46:33,491 --> 00:46:36,938 ‫خوب بخوابی 448 00:46:39,096 --> 00:46:40,268 ‫بیا اینجا 449 00:46:40,464 --> 00:46:43,843 ‫ببینیم باید بذاریمت توی ‫کدوم قفس آقا کوچولو 450 00:47:02,253 --> 00:47:04,358 ‫نه,نه,لطفا ‫پسش بده! 451 00:47:04,588 --> 00:47:05,999 ‫لطفا برش گردون 452 00:47:06,190 --> 00:47:08,170 ‫پسش بده به من 453 00:47:08,359 --> 00:47:09,804 ‫لطفا ‫بدش ... 454 00:48:32,676 --> 00:48:34,917 ‫جیا؟جیا؟ 455 00:48:35,112 --> 00:48:36,523 ‫ترینیتی؟ ‫آره من اینجام 456 00:48:36,714 --> 00:48:38,523 ‫اینجام ‫رایلی هم همینطور 457 00:48:38,716 --> 00:48:40,923 ‫باهاش صحبت کردم ‫حتما بیهوش شدم 458 00:48:41,118 --> 00:48:43,098 ‫باید همین الان از اینجا بریم بیرون 459 00:48:43,287 --> 00:48:44,698 ‫آره,یالا 460 00:48:47,892 --> 00:48:51,430 ‫فکر کنم من یک سنجاق دارم 461 00:48:51,629 --> 00:48:53,370 ‫دارم دنبالش میگردم 462 00:48:57,401 --> 00:49:00,382 ‫من هیچی ندارم ! ‫این کاملا به در نخوره 463 00:49:00,571 --> 00:49:03,142 ‫من یک سنجاق دارم ‫سعی میکنم قفل رو باز کنم 464 00:49:05,309 --> 00:49:06,413 ‫جیا 465 00:49:09,113 --> 00:49:11,423 ‫زودباش ! ‫میتونی انجامش بدی 466 00:49:11,615 --> 00:49:12,793 ‫قبلا هزار بار دیدم که انجامش دادی 467 00:49:12,817 --> 00:49:13,817 ‫میتونی 468 00:49:13,918 --> 00:49:15,659 ‫عجله کن ! 469 00:49:15,886 --> 00:49:20,164 ‫زودباش جیا ‫جیا,جیا,زودباش 470 00:49:21,792 --> 00:49:23,999 ‫یالا جیا ‫میتونی جیا 471 00:49:24,228 --> 00:49:25,468 ‫انجامش بده جیا 472 00:49:25,663 --> 00:49:26,403 ‫جیا 473 00:49:26,597 --> 00:49:29,305 ‫حواست به دوربین باشه 474 00:49:29,500 --> 00:49:30,979 ‫تونستم,بازش کردم 475 00:49:33,070 --> 00:49:34,811 ‫برو ! 476 00:49:37,842 --> 00:49:39,947 ‫مرسی ! ‫زودباش,زودباش 477 00:49:40,144 --> 00:49:41,784 ‫جیا من اینجام ! ‫زودباش 478 00:49:41,979 --> 00:49:44,983 ‫من رو بیار بیرون ‫جیا 479 00:49:45,182 --> 00:49:46,957 ‫این از تو ‫برو به اون برس 480 00:49:47,151 --> 00:49:48,630 ‫من رو از این خراب شده بیار بیرون 481 00:49:49,587 --> 00:49:50,587 ‫نه! 482 00:49:52,656 --> 00:49:53,656 ‫اه! 483 00:50:03,300 --> 00:50:05,337 ‫نجاتش بده و از اینجا برید بیرون 484 00:50:07,338 --> 00:50:08,339 ‫زودباش 485 00:50:09,473 --> 00:50:10,753 ‫فقط از اینجا برید بیرون 486 00:50:10,875 --> 00:50:13,321 ‫بدون تو نمیرم ‫برید دختر ها 487 00:50:17,982 --> 00:50:19,655 ‫شما باید برین 488 00:50:19,850 --> 00:50:22,387 ‫ترینیتی ! ‫نه نه نه,نه نه 489 00:50:23,787 --> 00:50:25,289 ‫لعنت ترینیتی ‫بیا بریم 490 00:50:25,489 --> 00:50:28,629 ‫برو برو برو ! ‫نمیتونم ولت کنم 491 00:50:28,826 --> 00:50:31,033 ‫ترینیتی ‫برو ! 492 00:50:31,228 --> 00:50:33,299 ‫برو ‫زودباش بیا 493 00:51:10,568 --> 00:51:12,673 ‫تلاش خوبی بود مادر جنده 494 00:51:28,886 --> 00:51:30,797 ‫گرفتمت 495 00:51:31,689 --> 00:51:33,293 ‫اون لعنتی کجاست؟ 496 00:51:41,899 --> 00:51:44,311 ‫فکر کردی اون درد داره؟ 497 00:51:57,414 --> 00:51:58,757 ‫رایلی؟ 498 00:52:01,552 --> 00:52:03,657 ‫چرا دیگه صدات رو نمیشوم؟ 499 00:52:03,887 --> 00:52:05,560 ‫لطفا جواب بده 500 00:52:09,426 --> 00:52:10,928 ‫رایلی! 501 00:52:20,971 --> 00:52:22,177 ‫رایلی ! 502 00:52:32,249 --> 00:52:34,092 ‫رایلی ! 503 00:52:40,491 --> 00:52:43,097 ‫یک جای مخصوص واسه تو دارم 504 00:52:48,632 --> 00:52:50,168 ‫!رایلی 505 00:52:53,203 --> 00:52:55,479 ‫!رایلی 506 00:53:05,883 --> 00:53:08,887 ‫ترینیتی ! ‫ترینیتی,ترینیتی 507 00:53:09,119 --> 00:53:11,292 ‫جیا ! ‫کجایی؟ 508 00:53:12,790 --> 00:53:14,895 ‫- جیا! ‫- داره خیل سریع با آب پر میشه 509 00:53:15,125 --> 00:53:16,695 ‫چی؟ منظورت چیه؟ 510 00:53:18,796 --> 00:53:20,366 ‫فکرکنم تو دردسر افتادم! 511 00:53:20,564 --> 00:53:22,043 ‫باشه، چی همراهت داری؟ 512 00:53:22,232 --> 00:53:24,178 ‫میتونی ازش بیای بیرون؟ 513 00:53:24,368 --> 00:53:27,042 ‫با زنجیر بستنم 514 00:53:27,237 --> 00:53:29,046 ‫باید خونسردیتو حفظ کنی 515 00:53:31,241 --> 00:53:34,154 ‫باید از اینجا بیام بیرون، لطفا! 516 00:53:34,344 --> 00:53:35,914 ‫خدای من، الان غرق میشم! 517 00:53:36,146 --> 00:53:37,523 ‫جیا، یکم خونسرد باش 518 00:53:37,715 --> 00:53:38,921 ‫قراره بمیرم! 519 00:53:39,149 --> 00:53:40,651 ‫قراره بمیرم! الان غرق میشم! 520 00:53:40,851 --> 00:53:42,660 ‫- الان غرق میشم ‫- دیگه این حرفو نزن 521 00:53:50,661 --> 00:53:51,661 ‫ببین! 522 00:54:03,107 --> 00:54:05,109 ‫بیا بیرون! 523 00:54:12,249 --> 00:54:13,557 ‫جیا! باید خونسردیتو حفظ کنی 524 00:54:22,559 --> 00:54:25,369 ‫برو بیرون! برو بیرون! 525 00:54:45,449 --> 00:54:47,053 ‫متأسفم! 526 00:54:54,057 --> 00:54:55,730 ‫متآسفم! 527 00:55:07,571 --> 00:55:10,108 ‫نه، متأسفم 528 00:55:10,307 --> 00:55:13,777 ‫همه‌ی اطلاعاتی که الان دارم اینه 529 00:55:13,977 --> 00:55:17,288 ‫خب، هممون امیدوارم که ‫سروقت پیداش بشه 530 00:55:17,481 --> 00:55:21,520 ‫خب ببین ... بله میفهمم 531 00:55:21,752 --> 00:55:23,925 ‫در تماس خواهیم بود 532 00:55:24,121 --> 00:55:25,259 ‫مگان! 533 00:55:26,190 --> 00:55:27,464 ‫مگان! 534 00:55:33,931 --> 00:55:37,879 ‫اگه یه مآمور دیگه ... 535 00:55:38,101 --> 00:55:39,341 ‫بهم زنگ بزنه ... 536 00:55:39,503 --> 00:55:41,005 ‫اخراجت میکنم! 537 00:55:41,205 --> 00:55:43,014 ‫الان وقت سر و کله زدن ‫با اینا رو ندارم 538 00:55:43,207 --> 00:55:44,207 ‫ببخشید 539 00:55:44,308 --> 00:55:45,946 ‫اد، میخوای که دوربینو بیارم؟ 540 00:55:46,143 --> 00:55:47,487 ‫میخوای که از این فیلم برداری کنم؟ 541 00:55:47,511 --> 00:55:49,491 ‫آره آره، ازش فیلمبرداری کن 542 00:56:01,325 --> 00:56:03,532 ‫خیلی خب، ماجرا از این قراره 543 00:56:03,727 --> 00:56:05,832 ‫به هیچ سوالی جواب نمیدیم 544 00:56:06,029 --> 00:56:08,236 ‫دهنمون رو میبندیم 545 00:56:08,465 --> 00:56:11,241 ‫نمیتونم شانسِ پیداشدنشون رو به خطر بندازیم 546 00:56:11,468 --> 00:56:13,379 ‫اینو بزارین تو وبسایتش 547 00:56:13,570 --> 00:56:15,015 ‫امروز ... 548 00:56:15,205 --> 00:56:17,014 ‫که رفته تعطیلات 549 00:56:17,207 --> 00:56:18,914 ‫فعلا تبدیل به تیتر اخبار ملی نشده ... 550 00:56:19,142 --> 00:56:22,316 ‫و باید تا اونجایی که ‫میتونیم نزاریم بشه ... 551 00:56:22,512 --> 00:56:24,514 ‫که خیلیم طول نمیکشه 552 00:56:24,715 --> 00:56:26,854 ‫لیست کارهاشون یا هرچیزی ‫درباره اینکه ... 553 00:56:27,050 --> 00:56:28,050 ‫کجا میرفتن رو میخوام 554 00:56:28,185 --> 00:56:30,324 ‫هتل، هرچیزی که فکرتون بهش میرسه 555 00:56:30,520 --> 00:56:32,397 ‫از آخرین اجراشون ‫یه ویدیو آپلود کردن 556 00:56:32,589 --> 00:56:35,433 ‫فکرنکنم که اداره‌ها هنوز دیده باشنش 557 00:56:35,659 --> 00:56:36,779 ‫خب، ببین دیدن یا نه 558 00:56:36,894 --> 00:56:38,498 ‫برو 559 00:56:39,529 --> 00:56:40,906 ‫برو! 560 00:56:42,432 --> 00:56:43,934 ‫الان! 561 00:56:46,203 --> 00:56:47,773 ‫دختر عموی خودته دیگه! 562 00:57:16,033 --> 00:57:17,774 ‫وقتشه بیدار شی! 563 00:57:20,237 --> 00:57:22,444 ‫گرسنته؟ 564 00:57:24,274 --> 00:57:25,947 ‫اینارو لازم داری 565 00:57:26,143 --> 00:57:29,124 ‫بهتره که خوب بخوری ‫چون لازمت میشه 566 00:57:33,550 --> 00:57:35,052 ‫بفرما 567 00:57:42,326 --> 00:57:44,272 ‫تراویس، این دیگه چه کوفتیه؟ 568 00:57:44,461 --> 00:57:45,838 ‫چی چه کوفتیه؟ 569 00:57:46,063 --> 00:57:47,906 ‫چجوری این اتفاق افتاد؟ 570 00:57:58,775 --> 00:58:01,585 ‫بوی مرگ میاد 571 00:58:01,778 --> 00:58:04,850 ‫زنده نمیمونه 572 00:58:13,357 --> 00:58:15,530 ‫خیلی خب، بیا از شرش خلاص شیم 573 00:58:26,203 --> 00:58:27,705 ‫کجا دارین میبرنیش؟ 574 00:58:27,938 --> 00:58:30,475 ‫وایسا! فقط دارین بدترش میکنین! 575 00:58:33,276 --> 00:58:34,983 ‫خیلی زود حالت خوب میشه! 576 00:58:35,178 --> 00:58:36,521 ‫بهترین چیز برای اون 577 00:58:37,114 --> 00:58:38,684 ‫نه وایسا! 578 00:58:38,882 --> 00:58:40,361 ‫نه لطفا! 579 00:58:43,153 --> 00:58:44,689 ‫لطفا بس کن! 580 00:58:44,888 --> 00:58:46,162 ‫نه! 581 00:58:46,356 --> 00:58:48,063 ‫نه! 582 00:58:59,636 --> 00:59:02,207 ‫واسه تو یه نقشه دیگه داریم! 583 00:59:37,674 --> 00:59:40,518 ‫چیکار داری میکنی؟ 584 00:59:40,710 --> 00:59:42,212 ‫هیچی 585 00:59:42,412 --> 00:59:44,915 ‫- هیچی چی؟ ‫- هیچی قربان 586 00:59:46,950 --> 00:59:48,896 ‫به من دروغ نگو عنتر! 587 00:59:51,254 --> 00:59:53,461 ‫دوباره شکلات دزدیدی؟ 588 00:59:55,525 --> 00:59:58,472 ‫یه سوال ازت پرسیدم 589 00:59:58,695 --> 01:00:00,732 ‫و باید جواب بدی 590 01:00:03,633 --> 01:00:06,136 ‫دوباره شکلات دزدیدی؟ 591 01:00:06,369 --> 01:00:07,939 ‫بله قربان 592 01:00:13,577 --> 01:00:15,420 ‫اینچا چه خبره؟ 593 01:00:18,949 --> 01:00:21,088 ‫دوباره شکلات دزدیده 594 01:00:24,654 --> 01:00:26,565 ‫راست میگه؟ 595 01:00:29,392 --> 01:00:33,238 ‫مامان بهت گفته که ‫نمیتونی از آشپزخونه ... 596 01:00:33,430 --> 01:00:34,602 ‫شکلات ورداری! 597 01:00:34,798 --> 01:00:37,779 ‫حالا بابا مجبوره مجازاتت کنه 598 01:00:37,968 --> 01:00:40,505 ‫میله رو بیار تام 599 01:00:40,737 --> 01:00:42,182 ‫با کمال میل 600 01:00:42,405 --> 01:00:45,614 ‫مامان میره پایین و شام درست میکنه ... 601 01:00:45,809 --> 01:00:49,416 ‫و نباید هیچ صدایی ار این اتاق بشنوه 602 01:00:49,613 --> 01:00:53,652 ‫نباید گریه کنی وقتی مامان داره ‫غذای محبوبت رو درست میکنه ... 603 01:00:53,850 --> 01:00:56,763 ‫که تو نمیتونی هیچی ازش بخوری 604 01:01:00,190 --> 01:01:02,500 ‫مطمئن باش که خوب درس پس بده 605 01:01:14,271 --> 01:01:16,282 ‫خواننده پاپ معروف مایلو د گرل ... 606 01:01:16,306 --> 01:01:17,785 ‫دستیارش و دوتا از همکارهاشون ... 607 01:01:17,974 --> 01:01:19,044 ‫گم شدن 608 01:01:19,276 --> 01:01:22,189 ‫گروه آخرین دفعه در یک ‫اجرای محلی دیده شدن 609 01:01:22,379 --> 01:01:25,121 ‫و همه‌ی مقامات رسمی رو با ‫ناپدید شدنشون مبهوت کردن 610 01:01:25,315 --> 01:01:27,989 ‫امروز، پیشتر رئیس پلیس گفت ... 611 01:01:28,185 --> 01:01:30,222 ‫در حال حاضر، تحقیقات در مورد ... 612 01:01:30,453 --> 01:01:34,833 ‫گم شدن مایلو در گرل در جریانه 613 01:01:35,025 --> 01:01:39,057 ‫اداره ما هر کاری که بتونه ‫برای پیدا شدنشون میکنه 614 01:01:40,664 --> 01:01:44,373 ‫در حال حاضر هیچ اطلاعات دیگه‌ای براتون ندارم 615 01:01:44,568 --> 01:01:47,071 ‫بیشتر از این در ادامه اخبار 616 01:01:47,304 --> 01:01:49,910 ‫خاموشش کن 617 01:01:50,140 --> 01:01:52,677 ‫فکر کردم آشناست 618 01:01:52,876 --> 01:01:54,321 ‫میدونستی؟ 619 01:01:54,511 --> 01:01:57,890 ‫نه فقط فکرکردم آشناست 620 01:01:59,649 --> 01:02:03,825 ‫نمیدونستم، نمیدونستم که معروفه 621 01:02:04,020 --> 01:02:05,863 ‫کُجان؟ 622 01:02:08,592 --> 01:02:10,868 ‫کجان؟ 623 01:02:11,061 --> 01:02:12,938 ‫یکیشون مرده 624 01:02:16,266 --> 01:02:17,266 ‫مجبور شدیم 625 01:02:17,434 --> 01:02:20,244 ‫معروفه خوبه 626 01:02:24,541 --> 01:02:26,543 ‫این خوبه به نظرت؟ 627 01:02:28,912 --> 01:02:30,357 ‫این خوبه؟ 628 01:02:30,547 --> 01:02:32,254 ‫همه چی خوبه 629 01:02:34,050 --> 01:02:38,021 ‫منم هیچی به شخمم نیست! 630 01:02:38,221 --> 01:02:41,202 ‫پلیس داره ردِ اون جنده رو ‫تا خونه‌مون میزنه 631 01:02:41,391 --> 01:02:44,099 ‫و تو میگی همه چی خوبه؟! 632 01:03:06,483 --> 01:03:11,091 ‫تو همه چی گند میزنی! 633 01:03:11,288 --> 01:03:12,426 ‫اگه پیدامون کنن 634 01:03:12,622 --> 01:03:16,069 ‫چجوری بدهی‌هات رو بدیم؟ 635 01:03:16,259 --> 01:03:19,797 ‫همون موقع که این ماجرا شروع شد ‫میدونستم که همتون بی خاصیتین 636 01:03:21,097 --> 01:03:24,909 ‫الان داریم 200دلار به ارزش ... 637 01:03:25,101 --> 01:03:26,842 ‫مزرعه پرورش رو از دست میدیم 638 01:03:27,070 --> 01:03:30,847 ‫لازم نیست که بگم آخرشم باید اون ‫رفیق مواد فروشت بیاد بهمون لطف بکنه 639 01:03:31,074 --> 01:03:34,612 ‫پس، چجوری میخوایم اینو حل کنیم؟ 640 01:03:34,811 --> 01:03:36,290 ‫چجوری؟ 641 01:03:41,284 --> 01:03:43,321 ‫آخرین چیزی که شنیدم ... 642 01:03:43,520 --> 01:03:47,991 ‫این بود که یکی از اونا رو ‫مثل گاوشون آویزون کردن 643 01:03:48,191 --> 01:03:52,970 ‫از وسط نصفش کردن 644 01:03:53,163 --> 01:03:57,043 ‫و بیرون اومدن خونشو تا آخر نگاه کردن 645 01:03:57,267 --> 01:04:00,874 ‫بزار یه چیزی بهت بگم 646 01:04:01,104 --> 01:04:03,345 ‫من اون کَس نیستم 647 01:04:06,343 --> 01:04:09,722 ‫اون بدهی‌ها رو پرداخت میکنیم ... 648 01:04:09,946 --> 01:04:12,984 ‫و از این سگا برای این ‫کار استفاده میکنیم 649 01:04:13,850 --> 01:04:15,158 ‫دستتو بردار! 650 01:04:24,294 --> 01:04:26,171 ‫لستر مرده 651 01:04:27,564 --> 01:04:30,135 ‫اونو ازم گرفتن 652 01:04:30,333 --> 01:04:33,712 ‫برای ما دوتا خوب به نظر نمیرسه 653 01:04:33,903 --> 01:04:40,343 ‫ولی حدس میزنم خودت میدونی 654 01:04:40,543 --> 01:04:46,186 ‫چرا من نباید میون این همه مردم ‫در اینباره چیزی ندونم 655 01:04:46,383 --> 01:04:48,693 ‫احساس حماقت میکنم 656 01:04:50,653 --> 01:04:53,497 ‫تقصیر منه 657 01:04:53,690 --> 01:04:57,832 ‫اگه بخاطر من نبود الان ‫هیچکدوممون اینجا نبودیم 658 01:05:02,165 --> 01:05:03,735 ‫هی 659 01:05:09,672 --> 01:05:12,949 ‫نمیدونی چجوری بریم بیرون؟ 660 01:05:14,511 --> 01:05:15,511 ‫چی؟ 661 01:05:15,612 --> 01:05:17,114 ‫به چی داری نگاه میکنی؟ 662 01:05:22,051 --> 01:05:23,689 ‫این بالا؟ 663 01:05:23,887 --> 01:05:26,265 ‫چیه؟ 664 01:05:26,456 --> 01:05:27,799 ‫نمیتونم از اینجا بروم بیرون 665 01:05:39,903 --> 01:05:41,610 ‫خیلی باهوشی 666 01:06:13,436 --> 01:06:14,676 ‫حالش خوبه؟ 667 01:06:14,904 --> 01:06:16,815 ‫آره، اون ... 668 01:06:17,006 --> 01:06:20,613 ‫فقط احساس بدی داره که ‫سر وقت نرسید اونجا ... 669 01:06:20,810 --> 01:06:21,982 ‫و الان اون رفته 670 01:06:22,178 --> 01:06:23,789 ‫هیچ کاری از دستش بر نمیومد 671 01:06:23,813 --> 01:06:26,350 ‫میتونست اجرا رو کنسل کنه 672 01:06:26,583 --> 01:06:30,292 ‫هی، میدونست که داره بهش فکر میکنه 673 01:06:30,487 --> 01:06:32,660 ‫مراقب خودتون باشین 674 01:06:32,856 --> 01:06:33,856 ‫- اوه! ‫- خفه بابا ... 675 01:06:34,023 --> 01:06:36,196 ‫از همه مهمتر، کجائیم الان؟ 676 01:06:36,426 --> 01:06:39,430 ‫- چی؟ ‫- شکل دماغت عین کیره 677 01:06:39,629 --> 01:06:41,131 ‫اون ادکلن لعنتیت داره ... 678 01:06:41,331 --> 01:06:42,842 ‫- حشرات رو جذب میکنه ‫- نمیدونم داریم چیکار میکنیم 679 01:06:42,866 --> 01:06:44,906 ‫این ادکلن هر چیزی رو ‫که بخوام جذب میکنه 680 01:06:45,101 --> 01:06:46,312 ‫تو عطر زدی نه ادکلن 681 01:06:46,336 --> 01:06:47,542 ‫سیگار داری؟ 682 01:06:47,770 --> 01:06:49,943 ‫زودباش، یکی بهم بده، یکی بده! 683 01:06:50,139 --> 01:06:51,812 ‫رایلی، رینبو روم اون طرفه ... ‫( اسم یک رستوران ) 684 01:06:52,008 --> 01:06:53,152 ‫کجا داری ما رو میبری؟ 685 01:06:53,176 --> 01:06:56,157 ‫نه، از این طرف رفتن ... 686 01:06:56,346 --> 01:06:57,484 ‫چی؟ 687 01:06:57,680 --> 01:06:59,682 ‫باید زوئی و ترینیتی رو پیدا کنیم 688 01:07:01,050 --> 01:07:04,361 ‫بیخیال، خیلی دوست داشت ... 689 01:07:04,554 --> 01:07:07,694 ‫خیلی برای شروع دوباره ‫از صفر اشتیاق داشت 690 01:07:07,891 --> 01:07:10,064 ‫حرف بدی نمیزنه 691 01:07:10,293 --> 01:07:12,136 ‫این سبک زندگیو میشناسی 692 01:07:12,328 --> 01:07:17,744 ‫لحظه‌ها و اتفاقاتی رو در زندگی از دست میدی ‫که دیگه هیچوقت دوباره به دستشون نمیاری 693 01:07:17,967 --> 01:07:20,880 ‫خب، حالا که داریم تور ‫و همه چیو کم میکنیم 694 01:07:21,070 --> 01:07:22,648 ‫میتونیم دوباره اون لحظه‌ها رو داشته باشیم 695 01:07:22,672 --> 01:07:25,175 ‫یه زندگی عادی 696 01:07:25,375 --> 01:07:29,221 ‫آدمای عادی باشیم، باشه؟ 697 01:07:34,050 --> 01:07:35,495 ‫ازش متنفر میشی! 698 01:07:37,820 --> 01:07:40,061 ‫خیلی بعد، یه چیزایی شنیدم 699 01:07:40,256 --> 01:07:41,496 ‫- داشتن ... ‫- داشت کشتی میگرفت؟ 700 01:07:41,691 --> 01:07:43,762 ‫- نه نه مردای زیادی بودن ‫- نه اصلا امکان نداره 701 01:07:43,993 --> 01:07:46,166 ‫اصلا ... 702 01:07:46,362 --> 01:07:48,000 ‫اصلا امکان نداره من برم 703 01:07:48,197 --> 01:07:50,177 ‫احمقا، کاملا عاشق اینن 704 01:07:50,366 --> 01:07:51,674 ‫چرا عینک آفتابی زده؟ 705 01:07:51,868 --> 01:07:54,542 ‫- زیاد که روشن نیست ‫- اصلا نمیدونم 706 01:07:54,737 --> 01:07:56,546 ‫فکر میکنه خیلی باحال شده 707 01:07:56,739 --> 01:07:58,013 ‫ببین کی اینجاست 708 01:07:58,207 --> 01:08:00,448 ‫داشتیم دنبال شما دوتا میگشتیم 709 01:08:00,677 --> 01:08:01,849 ‫تست صدا داریم 710 01:08:02,045 --> 01:08:04,252 ‫نه نه، خبری از تست صدا نیست 711 01:08:04,447 --> 01:08:06,393 ‫چرا؟ 712 01:08:06,583 --> 01:08:09,962 ‫چون که گفتم نه، جنده‌های عنتر! 713 01:08:11,387 --> 01:08:14,459 ‫- نه نمیتونیم! ‫- نه 714 01:08:18,027 --> 01:08:20,147 ‫- واقعا ازت متنفرم! ‫- خیلی نزدیک بود! 715 01:08:20,263 --> 01:08:21,435 ‫واقعا ازت متنفرم! 716 01:08:22,732 --> 01:08:23,972 ‫ازت متنفرم! 717 01:08:26,235 --> 01:08:27,235 ‫طبیعت 718 01:08:27,403 --> 01:08:28,609 ‫اونو ببین، مثل ... 719 01:08:28,805 --> 01:08:30,148 ‫- پرنده؟ ‫- فکرکنم مرغ ماهی خواره 720 01:08:38,147 --> 01:08:41,890 ‫- هی حالت خوبه؟ ‫- آره خوبم 721 01:08:42,085 --> 01:08:45,430 ‫خودت میدونی اگه حوصله اجرا ‫نداشت کنسلش میکرد 722 01:08:45,622 --> 01:08:49,434 ‫- میدونم ‫- خیلی خب، زیاد نگرانش نباش 723 01:08:49,626 --> 01:08:50,798 ‫نیستم، بیا بریم 724 01:08:50,994 --> 01:08:51,994 ‫بیا بریم! 725 01:08:52,095 --> 01:08:53,904 ‫هی میای؟ 726 01:08:54,097 --> 01:08:55,974 ‫- آره ‫- بزن بریم 727 01:08:58,267 --> 01:09:00,508 ‫یکم دیگه با فرهنگ باش! 728 01:10:32,729 --> 01:10:34,436 ‫حالت خوبه؟ 729 01:10:34,664 --> 01:10:35,768 ‫متأسفم! 730 01:10:50,079 --> 01:10:51,217 ‫رایلی! 731 01:10:52,248 --> 01:10:53,750 ‫رایلی! 732 01:10:59,255 --> 01:11:01,633 ‫رایلی، صدامو میشنوی؟! 733 01:11:11,100 --> 01:11:14,104 ‫رایلی، صدامو میشنوی؟! 734 01:11:14,303 --> 01:11:16,874 ‫رایلی، صدامو میشنوی؟! 735 01:11:17,073 --> 01:11:19,053 ‫مایلو؟ مایلو؟ 736 01:11:19,242 --> 01:11:21,620 ‫- کجا؟ ‫- اینجا! 737 01:11:21,811 --> 01:11:23,188 ‫- تویی! ‫- فکرکردم تو رو کشتن! 738 01:11:23,212 --> 01:11:24,953 ‫حالت خوبه؟ 739 01:11:25,148 --> 01:11:27,059 ‫منو از اینجا ببر بیرون! 740 01:11:27,917 --> 01:11:29,897 ‫منو از اینجا ببر بیرون! 741 01:11:30,086 --> 01:11:32,396 ‫رایلی و جینا کجان؟ 742 01:11:32,588 --> 01:11:33,828 ‫مُردن 743 01:11:34,056 --> 01:11:35,056 ‫چی؟ 744 01:11:35,091 --> 01:11:38,800 ‫اون حرومزاده‌های لعنتی کشتنشون 745 01:11:38,995 --> 01:11:40,804 ‫زوباش از اینجا بریم بیرون 746 01:11:40,997 --> 01:11:43,273 ‫منو از اینجا بیار بیرون! 747 01:11:46,068 --> 01:11:48,068 ‫کلیدا، کلیدای قفس اونجان 748 01:11:49,572 --> 01:11:51,612 ‫- کدومشه؟ ‫- نمیدونم 749 01:11:51,774 --> 01:11:53,214 ‫نمیدونی یا یادت نمیاد؟ 750 01:11:53,276 --> 01:11:54,276 ‫- نمیدونم ‫- ترینیتی! 751 01:11:54,410 --> 01:11:55,650 ‫کدومشه؟ 752 01:11:55,845 --> 01:11:57,153 ‫طلایی؟ نقره‌ای؟ 753 01:11:57,346 --> 01:11:58,154 ‫همه چی نقره‌ایه! 754 01:11:58,347 --> 01:12:00,088 ‫خدای من! 755 01:12:00,283 --> 01:12:01,819 ‫منو از اینجا بیار بیرون! 756 01:12:05,922 --> 01:12:07,492 ‫زودباش! 757 01:12:09,592 --> 01:12:11,469 ‫ترینیتی! کدومشه؟ 758 01:12:11,661 --> 01:12:13,834 ‫این یکی فکر کنم 759 01:12:14,030 --> 01:12:15,475 ‫خودشه 760 01:12:18,301 --> 01:12:19,678 ‫پام پام پام! 761 01:12:28,778 --> 01:12:30,519 ‫این دیگه چیه؟ 762 01:12:33,950 --> 01:12:36,794 ‫جنده‌ها فرار کردن ‫میرم اسلحه رو میارم 763 01:12:39,522 --> 01:12:40,796 ‫لعنتی! 764 01:12:46,662 --> 01:12:48,164 ‫مایلو! 765 01:12:48,364 --> 01:12:50,071 ‫لستر باید یه جایی ‫همین اطراف باشه! 766 01:12:50,299 --> 01:12:51,299 ‫باید باشه! 767 01:12:51,367 --> 01:12:52,368 ‫مایلو، باید بریم! 768 01:12:52,568 --> 01:12:55,139 ‫نه تا وقتی لستر رو پیدا کنم 769 01:12:55,338 --> 01:12:56,578 ‫زودباش! 770 01:13:03,813 --> 01:13:05,383 ‫کُجان؟ 771 01:13:05,581 --> 01:13:07,857 ‫- میبینیشون؟ ‫- هیچی نمیبینم 772 01:13:08,050 --> 01:13:09,427 ‫آروم 773 01:13:14,991 --> 01:13:18,063 ‫بیاین بیرون ببینم 774 01:13:18,261 --> 01:13:20,707 ‫میخوایم یکم بازی کنیم! 775 01:13:20,897 --> 01:13:22,535 ‫یه دور تری سام میریم! ‫(یه نوع سکسِ سه نفره) 776 01:13:22,732 --> 01:13:25,906 ‫آره خودشه ‫بیا پیش بابایی 777 01:13:29,205 --> 01:13:31,845 ‫کدوم گوری هستین؟ 778 01:13:32,041 --> 01:13:33,281 ‫میدونم همین اطرافن 779 01:13:33,509 --> 01:13:34,886 ‫زودباش 780 01:13:39,248 --> 01:13:40,454 ‫اوناهاشن! 781 01:13:40,683 --> 01:13:41,957 ‫بگیرشون! 782 01:14:33,002 --> 01:14:34,140 ‫ترینیتی! 783 01:14:40,643 --> 01:14:42,486 ‫دارم میام سراغت جنده 784 01:15:20,383 --> 01:15:21,383 ‫جنده لعنتی 785 01:15:51,013 --> 01:15:53,015 ‫کجایی؟ 786 01:15:56,852 --> 01:15:59,162 ‫کدوم جهنمین؟ زودباش 787 01:17:30,279 --> 01:17:31,656 ‫دارم میام 788 01:19:06,742 --> 01:19:08,949 ‫کجایی؟ 789 01:19:09,178 --> 01:19:11,749 ‫هی عوضی! 790 01:19:11,947 --> 01:19:13,051 ‫بیا اینجا! 791 01:19:13,249 --> 01:19:15,354 ‫بیا منو بگیر! 792 01:19:17,086 --> 01:19:19,760 ‫زودباش! بیا بخورش! 793 01:19:19,955 --> 01:19:21,935 ‫زودباش، میخوام بازی کنم! 794 01:19:27,863 --> 01:19:29,433 ‫کجایی؟ بیا بازی کنیم 795 01:19:29,632 --> 01:19:30,906 ‫هی! 796 01:19:31,100 --> 01:19:32,100 ‫صورت کیری! 797 01:19:37,806 --> 01:19:39,649 ‫زودباش! 798 01:19:39,875 --> 01:19:41,821 ‫زودباش! ‫زودباش! 799 01:19:56,925 --> 01:19:58,962 ‫ریدم دهنت! 800 01:20:15,077 --> 01:20:18,854 ‫به تاریکی خوش اومدی جنده 801 01:20:35,764 --> 01:20:38,176 ‫لستر! لستر! 802 01:20:38,367 --> 01:20:39,175 ‫لستر! 803 01:20:39,368 --> 01:20:40,870 ‫لستر! لستر! 804 01:20:41,103 --> 01:20:42,103 ‫گرفتمت! 805 01:20:42,171 --> 01:20:44,014 ‫در هر صورت زنده نمیموند! 806 01:20:44,206 --> 01:20:47,380 ‫ولی حالا دیگه کاری نمیتونی بکنی 807 01:20:47,609 --> 01:20:48,609 ‫وقت خوابه! 808 01:20:58,554 --> 01:20:59,794 ‫سگم رو پس بده! 809 01:21:00,389 --> 01:21:01,697 ‫پسش بده! 810 01:21:03,726 --> 01:21:06,639 ‫مایلو بس کن! مایلو منو نگاه کن! 811 01:21:06,829 --> 01:21:08,672 ‫هی مایلو! منو نگاه کن! 812 01:21:08,864 --> 01:21:11,071 ‫لطفا اینجا رو نگاه کن ‫منو نگاه کن 813 01:21:11,300 --> 01:21:13,337 ‫نه، این تو نیستی 814 01:21:13,535 --> 01:21:15,981 ‫هی 815 01:21:16,171 --> 01:21:17,809 ‫منو نگا کن! به من نگا کن! 816 01:21:18,006 --> 01:21:20,816 ‫منو نگا کن! 817 01:21:21,009 --> 01:21:22,647 ‫ارزششو نداره ‫ارزششو نداره 818 01:21:22,845 --> 01:21:25,519 ‫مشکلی نیست، خوبه ... 819 01:21:30,586 --> 01:21:32,395 ‫بدش به من 820 01:21:38,694 --> 01:21:42,699 ‫حتی با وجود اینکه الان شما قدرت دارین، ‫بازم بهترین چیز برای شما جنده‌ها تولید مثله! 821 01:21:45,834 --> 01:21:47,245 ‫بهترین چیز واسه عمته! 822 01:21:51,874 --> 01:21:53,251 ‫ترینیتی! ترینیتی! 823 01:22:02,918 --> 01:22:05,057 ‫ریدم دهنت! 824 01:22:34,616 --> 01:22:37,119 ‫الان چند روزه داریم ‫رو این کار میکنیم! 825 01:22:37,319 --> 01:22:38,319 ‫هیچی پیدا نمیشه 826 01:22:38,454 --> 01:22:40,627 ‫حتما یه چیزی رو جا انداختیم 827 01:22:42,991 --> 01:22:45,972 ‫الان دیگه باید ویدیوها رو ‫بدیم دست پلیس 828 01:22:47,729 --> 01:22:49,504 ‫خیلی دیره 829 01:22:49,731 --> 01:22:50,731 ‫لعنتی 830 01:22:50,899 --> 01:22:53,004 ‫- خدای من! ‫- توی کل اینترنت پخش شده 831 01:22:53,235 --> 01:22:55,579 ‫حتما داری شوخی میکنی! 832 01:22:55,771 --> 01:22:57,978 ‫این همه چیو به خطر میندازه 833 01:22:58,173 --> 01:22:59,447 ‫لعنتی 834 01:22:59,641 --> 01:23:00,346 ‫لعنتی! 835 01:23:58,534 --> 01:24:00,654 ‫- تنهامون بذارین ‫- بهتون آسیب نمیزنیم 836 01:24:00,702 --> 01:24:02,045 ‫شوخی نمیکنم 837 01:24:02,237 --> 01:24:05,241 ‫نیاین جلو! خیلی حالم خوب نیست! 838 01:24:05,474 --> 01:24:07,385 ‫- برای کمک اینجاییم ‫- ما اهل اینجاییم 839 01:24:07,576 --> 01:24:08,714 ‫نیاین جلو! 840 01:24:08,911 --> 01:24:10,891 ‫نمیدونیم چه اتفاقی افتاده 841 01:24:11,079 --> 01:24:13,025 ‫ولی بهتون کمک میکنیم، باشه؟ 842 01:24:13,215 --> 01:24:14,523 ‫من میراندا هستم، اینم تاکره 843 01:24:14,716 --> 01:24:18,892 ‫ما تو جاده 365 میدل تاون ‫میزوری زندگی میکنیم 844 01:24:19,087 --> 01:24:20,930 ‫خیلی خب، بیا 845 01:24:22,024 --> 01:24:23,560 ‫حالا برای نشون دادن حسن نیت 846 01:24:23,759 --> 01:24:26,035 ‫اسلحه‌م رو میازم زمین تا ‫بتونیم به شما دخترا ... 847 01:24:26,228 --> 01:24:27,400 ‫کمک کنیم 848 01:24:27,596 --> 01:24:28,734 ‫نمیخوایم بهتون آسیب برسونیم 849 01:24:28,931 --> 01:24:30,672 ‫برای کمک اینجاییم 850 01:24:30,866 --> 01:24:32,746 ‫باشه؟ با این مشکلی نداری؟ 851 01:24:32,834 --> 01:24:34,507 ‫بگو چه اتفاقی افتاده 852 01:24:42,444 --> 01:24:44,048 ‫رفتیم به ... 853 01:24:46,949 --> 01:24:49,225 ‫به یه خونه حیوانات بیخانمان، ‫و یه مرد با ... 854 01:24:49,418 --> 01:24:51,364 ‫زخم اونجا بود ... 855 01:24:53,455 --> 01:24:55,025 ‫یه مردِ یک چشم و ... 856 01:24:55,223 --> 01:24:59,638 ‫اونجا سگ داشت ... 857 01:25:02,931 --> 01:25:04,877 ‫همه جا پُر بود از سگ 858 01:25:16,278 --> 01:25:18,724 ‫باشه، میبریمتون یه جای امن 859 01:25:18,914 --> 01:25:20,052 ‫خیلی خب؟ 860 01:25:24,252 --> 01:25:26,061 ‫باید ببریمتون یه جای امن 861 01:26:19,941 --> 01:26:22,148 ‫سلام تاکر 862 01:26:22,344 --> 01:26:24,051 ‫- اومدی برای شکار؟ ‫- پتی خونه‌ست؟ 863 01:26:24,279 --> 01:26:27,726 ‫کی این وقت روز اومده جلو در خونه‌م؟ 864 01:26:27,949 --> 01:26:29,792 ‫سلام تاکر 865 01:26:29,985 --> 01:26:31,692 ‫چیکار میتونیم برات بکنیم؟ 866 01:26:31,887 --> 01:26:35,232 ‫اون دخترا رو میبینی ‫توی وانت پیش میراندا؟ 867 01:26:35,457 --> 01:26:36,868 ‫نمیشناسمشون 868 01:26:37,059 --> 01:26:39,369 ‫- کی هستن؟ ‫- فکرکنم میشناسیشون 869 01:26:39,561 --> 01:26:40,869 ‫قسم میخورم که نمیشناسمشون 870 01:26:41,063 --> 01:26:44,738 ‫تام، یه کلمه دیگه هم حرف نزن! 871 01:26:44,966 --> 01:26:45,966 ‫آره موافقم! 872 01:26:46,134 --> 01:26:47,875 ‫وقت شکار تمومه تام، بیا اینجا 873 01:26:48,070 --> 01:26:49,481 ‫هیچی نگو تام! 874 01:26:49,671 --> 01:26:51,082 ‫هیچی نگو! 875 01:26:51,306 --> 01:26:52,306 ‫زانو بزن تام! 876 01:26:52,340 --> 01:26:53,876 ‫پتی! 877 01:26:56,878 --> 01:26:58,653 ‫تکون نخور ... 878 01:26:58,847 --> 01:27:01,350 ‫جنده روانی! 879 01:27:12,227 --> 01:27:14,002 ‫- ریچل، کجاست؟ ‫- بهشون زنگ زدن ... 880 01:27:14,196 --> 01:27:16,836 ‫یه دقیقه وایسا! 881 01:27:17,032 --> 01:27:18,204 ‫مایلو، کجایی؟ 882 01:27:18,400 --> 01:27:19,936 ‫خیلی نگرانم! 883 01:27:20,168 --> 01:27:21,408 ‫کجاست؟ 884 01:27:23,038 --> 01:27:24,244 ‫مایلو کجاست؟ 885 01:27:24,439 --> 01:27:26,180 ‫نمیدونم، پیداش میکنیم 886 01:27:28,844 --> 01:27:30,551 ‫خیلی نگرانم، باید بنوشم 887 01:27:30,746 --> 01:27:32,248 ‫آره منم همینطور 888 01:27:32,447 --> 01:27:34,586 ‫آره، باعث میشه یکم آروم بشم 889 01:27:34,783 --> 01:27:36,956 ‫اینم از این 890 01:27:37,185 --> 01:27:37,959 ‫تلفن هنوز زنگ نمیخوره 891 01:27:38,186 --> 01:27:39,631 ‫زنگ میخوره 892 01:27:41,223 --> 01:27:44,761 ‫واسه همینه که هر وقت ‫رفتن تو جاده ... 893 01:27:44,960 --> 01:27:46,633 ‫باید باهاشون باشم 894 01:27:46,862 --> 01:27:48,466 ‫- واقعا؟ ‫- آره واقعا 895 01:27:48,697 --> 01:27:49,903 ‫پیداشون میکنیم 896 01:27:50,098 --> 01:27:51,342 ‫الان هزار نفر دارن ... 897 01:27:51,366 --> 01:27:52,446 ‫دنبالشون میگردن 898 01:27:56,104 --> 01:27:58,584 ‫الو؟ 899 01:28:00,642 --> 01:28:02,553 ‫عالیه! 900 01:28:02,744 --> 01:28:04,155 ‫اونای دیگه؟ 901 01:28:06,715 --> 01:28:08,490 ‫اد؟ 902 01:28:08,717 --> 01:28:09,923 ‫چی شده؟ 903 01:28:10,118 --> 01:28:12,291 ‫اد، خدا لعنتت کنه ‫بگو چه اتفاقی افتاده 904 01:28:15,724 --> 01:28:17,328 ‫مُردن! 905 01:28:20,762 --> 01:28:22,605 ‫لعنتی 906 01:28:53,995 --> 01:28:58,137 ‫الو؟ 907 01:28:58,333 --> 01:29:01,644 ‫نمیفهمم 908 01:29:01,837 --> 01:29:03,915 ‫باید باهاشون حرف بزنم 909 01:29:03,939 --> 01:29:07,045 ‫درباره رایلی و جیاست 910 01:29:07,275 --> 01:29:08,275 ‫مُردن 911 01:29:13,782 --> 01:29:15,625 ‫برو بیرون از این خراب شده! 912 01:29:15,817 --> 01:29:17,160 ‫لعنتی! 913 01:29:17,352 --> 01:29:20,492 ‫مادرجنده! ‫حرومزاده! 914 01:29:20,689 --> 01:29:23,033 ‫حرومزاده‌ی لعنتی! 915 01:29:23,225 --> 01:29:24,329 ‫لعنتی! 916 01:30:56,551 --> 01:30:59,395 ‫جناب افسر، اینم مدرکتون 917 01:31:03,124 --> 01:31:05,798 ‫یه دقیقه اینجا باش، باشه؟ 918 01:31:05,994 --> 01:31:07,439 ‫خیلی ممنون که کمکم کردی 919 01:31:07,629 --> 01:31:10,235 ‫حتما بازکردن قفس کار تو بود، آره؟ 920 01:31:12,801 --> 01:31:14,303 ‫باهام بیا 921 01:31:24,145 --> 01:31:25,185 ‫چی میخوای بهم نشون بدی؟ 922 01:31:37,459 --> 01:31:38,802 ‫لستر! 923 01:31:38,994 --> 01:31:41,167 ‫نمیتونم باور کنم! 924 01:31:45,333 --> 01:31:46,937 ‫ممنون 925 01:32:00,315 --> 01:32:01,315 ‫میتونی اینو امضا کنی؟ 926 01:32:01,383 --> 01:32:03,158 ‫خدای من 927 01:33:43,251 --> 01:33:44,821 ‫با توجه به جایگاهی که دارین ... 928 01:33:45,053 --> 01:33:48,091 ‫چرا میخواین از صنعت موسیقی خداحافظی کنید؟ 929 01:33:49,891 --> 01:33:52,428 ‫واقعا مثل یه تله‌ست، مگه نه؟ 930 01:33:52,627 --> 01:33:56,769 ‫قبل از اینکه بفهمی چه اتفاقی افتاده، افتادی ‫توش و راهی برای بیرون اومدن نداری 931 01:33:56,965 --> 01:33:59,309 ‫خبرهایی هست که میگن به خاطر ‫حادثه‌ای که پیش اومد ... 932 01:33:59,501 --> 01:34:03,176 ‫دیگه تور برگزار نمیکنید، درسته؟ 933 01:34:03,404 --> 01:34:05,145 ‫- اهمیتی داره؟ ‫- البته که داره 934 01:34:05,340 --> 01:34:07,650 ‫برای طرفداراتون 935 01:34:07,842 --> 01:34:11,585 ‫تو یه نماد از فرهنگ پاپ هستی 936 01:34:11,779 --> 01:34:16,091 ‫به جای موسیقی چیکار میکنی؟ 937 01:34:16,284 --> 01:34:18,423 ‫به جای موسیقی چیکار میکنم؟ 938 01:34:20,855 --> 01:34:24,132 ‫چجوری تا قبل از انجام دادنش بفهمم؟ 939 01:34:24,325 --> 01:34:25,963 ‫یه جمله ازت هست که ... 940 01:34:26,161 --> 01:34:29,506 ‫" شرایط این سگها هیچ تفاوتی ‫با شرایط خودم نداره" 941 01:34:29,697 --> 01:34:31,802 ‫منظورت از اون جمله چی بود؟ 942 01:34:32,000 --> 01:34:35,140 ‫یه سگ کوچولی بامزه از ‫پشتِ شیشه‌ی مغازه حیوانات ... 943 01:34:35,336 --> 01:34:36,838 ‫خیلی عالی به نظر میرسه 944 01:34:37,038 --> 01:34:39,109 ‫ولی نمیدونی از کجا میاد 945 01:34:39,307 --> 01:34:42,345 ‫چه اتفاقاتی پشت پرده افتاده که ‫اونو در اون شرایط قرار داده 946 01:34:42,544 --> 01:34:46,617 ‫همه جهان زندگی تو رو ‫ممتاز و جذاب میدونن 947 01:34:46,814 --> 01:34:50,159 ‫آیا داری زیرکانه میگی ‫که شهرت و موفقیتت ... 948 01:34:50,351 --> 01:34:52,490 ‫کمی به خاطر کارهای مستهجنته؟ 949 01:34:52,687 --> 01:34:54,530 ‫- فکرکنم میدونی ‫- چی رو میدونم؟ 950 01:34:54,722 --> 01:34:59,296 ‫خیلی خب متأسفم دیگه ‫وقتمون تموم شده 951 01:34:59,494 --> 01:35:03,465 ‫- پس چه اتفاقی برای تو و گروهت میوفته؟ ‫- بیا بیا 952 01:35:03,665 --> 01:35:05,142 ‫فقط اون سوال آخریو جواب بده 953 01:35:05,166 --> 01:35:06,338 ‫داستان رو کامل نداریم 954 01:35:06,534 --> 01:35:09,981 ‫ببین مایلو تو قول یه مصاحبه ‫اختصاصی و ویژه رو به ما دادی 955 01:35:10,171 --> 01:35:13,380 ‫منظورت چیه وقتی خودتو ‫با سگا مقایسه میکنی؟ 956 01:35:13,575 --> 01:35:18,649 ‫همه چیزایی که بهمون گفتی رو ‫خودمون از قبل میدونستیم 957 01:35:18,846 --> 01:35:22,225 ‫پس گوش نمیکردی 958 01:35:28,319 --> 01:35:33,429 ‫تقدیم به تمام حیواناتی که هنوز منتظر هستن 959 01:35:33,653 --> 01:35:51,340 ‫مترجمین :Tamagotchi و Sako 960 01:35:51,364 --> 01:36:12,066 ‫بزرگترین مرجع ترجمه فیلم و سریالCwsub.ir@Cw_Sub