1 00:00:20,107 --> 00:00:22,443 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:24,319 --> 00:00:26,655 EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX 3 00:00:50,637 --> 00:00:52,097 Du rører ikke mine ting! 4 00:00:52,973 --> 00:00:55,225 Du rører ikke mine ting, sagde jeg. 5 00:00:55,309 --> 00:00:57,519 Få dit lort ud af mit hjem! 6 00:00:58,270 --> 00:01:00,522 Hvis noget går i stykker, får du tæsk. 7 00:01:01,106 --> 00:01:03,317 - Du skræmmer ikke mig. - Hold kæft. 8 00:01:03,400 --> 00:01:04,776 Jeg har hjulpet dig. 9 00:01:04,860 --> 00:01:06,653 Miss Jones, pas dig selv. 10 00:01:06,737 --> 00:01:07,821 Tak, miss Jones. 11 00:01:07,905 --> 00:01:10,407 Tænk, at plejefamilierne smider dig ud. 12 00:01:10,491 --> 00:01:12,784 - Ja ja. - Du boller med en gammel mand. 13 00:01:12,868 --> 00:01:15,204 Jeg har ikke rørt din fede kæreste. 14 00:01:15,287 --> 00:01:17,372 Du er en voksen kvinde, ikke? 15 00:01:17,456 --> 00:01:18,624 Opfør dig som en. 16 00:01:18,707 --> 00:01:21,376 Hold op med at smide mine ting ud. 17 00:01:21,460 --> 00:01:23,629 - Du bliver klogere. - Ja ja. 18 00:01:23,712 --> 00:01:25,589 Du skal ikke komme her og tude. 19 00:01:25,672 --> 00:01:28,258 Jeg kommer ikke tilbage. Fuck dit hjem! 20 00:01:30,135 --> 00:01:31,428 Pisunge! 21 00:01:32,012 --> 00:01:33,013 Dumme kælling. 22 00:02:23,855 --> 00:02:26,650 Sagsbehandleren ville gerne have, jeg stak dig. 23 00:02:28,902 --> 00:02:31,572 - Hvad sagde du? - Der er ikke noget at sige. 24 00:02:32,489 --> 00:02:34,366 Du skal ikke købe ting til mig. 25 00:02:35,576 --> 00:02:38,537 Men du er ligesom... min stedfar, ikke? 26 00:02:44,209 --> 00:02:48,797 Nadège ødelagde mange af mine ting. Jeg kunne godt bruge noget nyt. 27 00:03:39,097 --> 00:03:40,599 Jo, gør det. 28 00:03:48,815 --> 00:03:50,901 Jeg har ikke råd til at gå ud. 29 00:03:50,984 --> 00:03:53,445 Er det pænt at ringe på hos alle så sent? 30 00:03:53,528 --> 00:03:55,572 Hun undskylder. 31 00:03:55,656 --> 00:03:56,698 Fuck hende. 32 00:03:57,032 --> 00:04:01,328 Jeg ville give hende med bæltet. De skal lære at opføre sig ordentligt. 33 00:04:01,411 --> 00:04:04,289 Du har boet her én dag, og så er der ballade. 34 00:04:04,373 --> 00:04:05,624 Du vækker den lille. 35 00:04:40,158 --> 00:04:41,159 Monique. 36 00:04:42,202 --> 00:04:43,203 Monique. 37 00:04:44,830 --> 00:04:46,957 Du skal ikke sove hele dagen. 38 00:04:47,541 --> 00:04:49,876 Jeg skal på arbejde, du skal i skole. 39 00:04:49,960 --> 00:04:51,712 Kom så. 40 00:05:19,781 --> 00:05:20,781 Omari. 41 00:05:27,205 --> 00:05:28,874 Kan du ikke mere? Kom nu. 42 00:05:29,666 --> 00:05:30,917 Kom så! 43 00:05:35,839 --> 00:05:36,840 Omari. 44 00:05:39,217 --> 00:05:40,761 - Du slås som en tøs. - Stop. 45 00:05:45,140 --> 00:05:47,184 - Hvad så? - Nadège smed mig ud. 46 00:05:50,061 --> 00:05:51,271 - Hvornår? - I går. 47 00:05:51,855 --> 00:05:53,815 Vi må hente mine ting. 48 00:05:53,899 --> 00:05:56,443 Omari. Har du vigtigere ting at se til? 49 00:05:56,526 --> 00:05:57,986 Giv mig fem minutter. 50 00:05:58,069 --> 00:06:00,197 - Nej, nu. - Fem minutter. 51 00:06:00,280 --> 00:06:01,948 - Vil du bryde? - Helt ærligt. 52 00:06:02,032 --> 00:06:04,868 De dobbelte lårbensløft er ret forudsigelige. 53 00:06:06,953 --> 00:06:09,581 Træneren ævler. Dit problem er ikke løftet. 54 00:06:09,664 --> 00:06:12,793 Du får ikke skulderen langt nok ind. Du skal gå dybt. 55 00:06:19,382 --> 00:06:21,718 Alt det bling burde få ham fængslet. 56 00:06:21,802 --> 00:06:24,429 - Hvorfor smed Nadège dig ud? - Hun er skør. 57 00:06:24,513 --> 00:06:26,848 Fordi Hassan betalte mine negle. 58 00:06:27,307 --> 00:06:29,434 Hun kan jo ikke tilfredsstille ham. 59 00:06:30,435 --> 00:06:32,854 - Har du en ny plejefamilie? - Glem det. 60 00:06:32,938 --> 00:06:35,106 Når far kommer ud, bor jeg hos ham. 61 00:06:40,946 --> 00:06:42,280 Giv mig den. 62 00:06:42,906 --> 00:06:44,032 Hvad laver du? 63 00:06:44,699 --> 00:06:46,660 - Hvem er det? - Omari. 64 00:06:46,743 --> 00:06:48,954 Gå din vej. Mo bor her ikke længere. 65 00:06:49,830 --> 00:06:52,207 - Min matematikbog er her. - Er hun med? 66 00:06:53,333 --> 00:06:54,334 Nej. 67 00:06:58,588 --> 00:07:01,007 Jeg skal bruge den til at lave lektier. 68 00:07:03,927 --> 00:07:06,221 - Så skynd dig. - Flyt dig for satan. 69 00:07:06,304 --> 00:07:08,723 Dumme kælling! Og du er en møgunge! 70 00:07:08,807 --> 00:07:09,807 Okay, Mo. 71 00:07:09,850 --> 00:07:12,143 - Skal vi lege? - Mo, skynd dig. 72 00:07:14,729 --> 00:07:15,729 Hvad fanden? 73 00:07:18,567 --> 00:07:19,609 Ulovlig indtrængen. 74 00:07:20,151 --> 00:07:20,986 Tilden... 75 00:07:21,069 --> 00:07:23,238 - Hvem ringer du til? - Til politiet. 76 00:07:23,321 --> 00:07:25,073 Hvorfor det? 77 00:07:25,156 --> 00:07:27,409 Fordi den luder er brudt ind, Hassan. 78 00:07:29,828 --> 00:07:32,247 Læg røret på, før jeg smadrer dig. 79 00:07:49,014 --> 00:07:51,099 Kun idioter spiller Powerball. 80 00:07:51,182 --> 00:07:53,393 Sorte vinder aldrig den store gevinst. 81 00:07:54,394 --> 00:07:56,605 Hvis jeg vandt... 82 00:07:58,106 --> 00:08:01,610 ... ville jeg købe et kæmpe tv med surround sound og det hele. 83 00:08:01,693 --> 00:08:02,861 Fedt til Halo. 84 00:08:02,944 --> 00:08:04,112 - Tv? - Ja. 85 00:08:04,195 --> 00:08:07,574 Hvis jeg vinder så meget, køber jeg et hus og rejser. 86 00:08:07,699 --> 00:08:10,493 Hvor vil du tage hen? Alle dem, du kender, er her. 87 00:08:10,577 --> 00:08:13,747 Man kunne købe et hus i Miami og ligge på stranden. 88 00:08:13,830 --> 00:08:16,708 - Og spise appelsiner hele dagen. - Appelsiner. 89 00:08:16,791 --> 00:08:19,502 Ville du skrælle appelsiner, hvis du var millionær? 90 00:08:19,586 --> 00:08:22,839 - Du skal skrælle dem for mig. - Okay. 91 00:08:24,049 --> 00:08:25,550 Må jeg få et slik? 92 00:08:26,384 --> 00:08:27,719 Må jeg? 93 00:08:27,802 --> 00:08:29,721 Hvad med at give mig dit nummer? 94 00:08:32,557 --> 00:08:34,726 1-800-pisse-god-røv. Hvad så? 95 00:08:37,437 --> 00:08:39,189 Omari, hvor skal du hen? 96 00:08:40,023 --> 00:08:42,567 Jeg vil ikke hjem til den spanske dame. 97 00:08:43,193 --> 00:08:45,236 Hæng ud med mig. Omari! 98 00:08:47,197 --> 00:08:50,283 - Jeg skal tidligt op. - Vi skulle hjem til dig. 99 00:08:50,367 --> 00:08:52,243 - Jeg må have revanche. - Pas lige på. 100 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Pis. 101 00:09:09,636 --> 00:09:11,596 Én omkamp, men jeg vil ikke... 102 00:09:13,390 --> 00:09:15,767 - Hejsa. - Hvad så, Darrel? 103 00:09:16,851 --> 00:09:18,561 Du er ellers blevet stor, hvad? 104 00:09:19,813 --> 00:09:21,022 Alt vel med din mor? 105 00:09:21,106 --> 00:09:22,190 Fint. 106 00:09:22,774 --> 00:09:24,067 Danser hun stadig? 107 00:09:24,150 --> 00:09:26,611 Ja. Men hun siger ikke hvor. 108 00:09:27,862 --> 00:09:28,862 Det er bedst. 109 00:09:32,534 --> 00:09:34,494 Jeg skal tidligt op og træne. 110 00:09:34,577 --> 00:09:35,577 Til hvad? 111 00:09:36,579 --> 00:09:38,331 Brydning faktisk. 112 00:09:39,666 --> 00:09:41,584 - Hvad vejer du? 60? - Ja. 113 00:09:42,168 --> 00:09:45,005 Men jeg vil ned på 55. Der styrer jeg. 114 00:09:45,380 --> 00:09:48,341 - Du skal først have styr på benarbejdet. - Ja ja. 115 00:09:48,800 --> 00:09:51,386 Du falder jo over dine egne ben. 116 00:09:51,469 --> 00:09:53,930 Tror du, nye sko får dig på førsteholdet? 117 00:09:54,014 --> 00:09:55,557 Fik du alt glasset med? 118 00:09:56,391 --> 00:09:58,018 - Ja. - Godt. 119 00:09:58,601 --> 00:10:00,270 Jeg skulle jo nødig få en bøde. 120 00:10:05,025 --> 00:10:07,027 Har du fået arbejde her? 121 00:10:07,110 --> 00:10:10,155 Gå hjem. Det er farligt at være ude så sent. 122 00:10:10,238 --> 00:10:12,073 - Har du et nummer? - Ikke endnu. 123 00:10:12,157 --> 00:10:13,324 Så får du mit. 124 00:10:32,093 --> 00:10:33,511 Okay. Vi ses. 125 00:10:37,348 --> 00:10:38,558 Hvornår kom han ud? 126 00:10:41,144 --> 00:10:42,645 Pas dig selv. 127 00:10:43,438 --> 00:10:45,940 - Hvad har jeg sagt? - "Jeg styrer på 55." 128 00:10:46,024 --> 00:10:48,443 Du kan takke mig for at være på holdet. 129 00:10:48,526 --> 00:10:50,862 Hvad er du gal over? 130 00:10:51,446 --> 00:10:53,573 Det burde glæde dig, at din far er ude. 131 00:10:55,366 --> 00:10:56,366 Mo? 132 00:11:46,960 --> 00:11:49,129 - Jeg arbejder. - Hvorfor kom du ikke? 133 00:11:49,254 --> 00:11:51,589 - Jeg havde travlt. - Må jeg bo hos dig? 134 00:11:52,674 --> 00:11:53,883 Er du blevet tosset? 135 00:11:54,801 --> 00:11:56,010 Jeg kan få et job. 136 00:11:56,094 --> 00:11:57,512 - Nej. - Jeg kan betale. 137 00:11:57,595 --> 00:11:59,097 Jeg sagde nej! 138 00:12:02,725 --> 00:12:03,726 Pis. 139 00:12:08,231 --> 00:12:09,649 Hvad vil du med mig? 140 00:12:11,067 --> 00:12:12,986 Du er en voksen kvinde. 141 00:12:15,238 --> 00:12:17,782 Pas dit, så passer jeg mit. Vi kan ses. 142 00:12:47,645 --> 00:12:52,025 Brooklyn-bryderen Darrel Morris på vej mod delstatsmesterskaberne i 99 143 00:13:07,916 --> 00:13:09,667 Han har fået arbejde. 144 00:13:09,751 --> 00:13:12,003 - Et rigtigt arbejde. - Sid ned. 145 00:13:12,086 --> 00:13:13,755 Du kan da finde hans adresse, ikke? 146 00:13:15,590 --> 00:13:18,593 Først skal vi tale om, hvad der skete hos Nadège. 147 00:13:19,260 --> 00:13:22,263 - Jeg måtte hente mine ting. - Vi havde en aftale. 148 00:13:22,347 --> 00:13:26,142 Hvis der manglede noget, ville jeg få det hentet. 149 00:13:26,226 --> 00:13:27,477 Hun er lumsk. 150 00:13:27,560 --> 00:13:31,272 Hvis jeg ikke kan stole på dig, kan jeg ikke hjælpe dig. 151 00:13:31,356 --> 00:13:33,983 Det er lige meget, når jeg bor hos min far. 152 00:13:34,067 --> 00:13:35,652 Det har vi talt om. 153 00:13:38,529 --> 00:13:41,074 Han er ikke din værge længere. 154 00:13:42,283 --> 00:13:46,287 Nå, men... Han sagde, han ville adoptere mig, så... 155 00:13:50,083 --> 00:13:53,628 Jeg ved, det har været svært de sidste steder. 156 00:13:55,338 --> 00:13:57,090 Men jeg tror, at Lucila... 157 00:13:57,840 --> 00:13:59,217 ... er en god familie. 158 00:13:59,300 --> 00:14:01,594 Hun er sgu ikke min familie. 159 00:14:05,682 --> 00:14:07,517 Godt, du droppede algebra. 160 00:14:07,600 --> 00:14:11,396 Miss Nestor gav os en prøve, som ikke engang var matematik. 161 00:14:12,563 --> 00:14:15,066 Taler du nu ikke til mig? Hvad har jeg gjort? 162 00:14:15,984 --> 00:14:16,984 Pas på. 163 00:14:24,367 --> 00:14:25,952 - Sig det til mig! - Mo. 164 00:14:26,035 --> 00:14:28,162 - Pas på! - Slap af. 165 00:14:28,246 --> 00:14:31,541 Slip mig. Hvis du ikke slipper mig... 166 00:14:31,624 --> 00:14:32,917 - Mo! - Fuck dig! 167 00:14:34,043 --> 00:14:35,128 Hun begyndte! 168 00:14:36,087 --> 00:14:38,298 Slip mig, for fanden. 169 00:14:38,381 --> 00:14:40,091 Det var tredje gang i denne måned. 170 00:14:40,174 --> 00:14:43,177 Monique bliver bortvist i tre dage. 171 00:14:43,469 --> 00:14:45,930 Hun mangler en god måde at afreagere på. 172 00:14:46,014 --> 00:14:49,726 Hun har gode evner, og hun har fået mange chancer, 173 00:14:49,809 --> 00:14:52,312 men jeg kan ikke tillade den opførsel... 174 00:15:35,897 --> 00:15:38,900 Hvad er det, der sker... 175 00:15:39,859 --> 00:15:42,445 ... med døren og affaldet? 176 00:15:42,528 --> 00:15:44,572 Vi må af sted. Kom. 177 00:15:44,655 --> 00:15:45,907 Så går vi. 178 00:15:50,161 --> 00:15:51,662 KATOLSK KIRKE SUPPEKØKKEN 179 00:16:52,348 --> 00:16:53,348 Giv mig den. 180 00:17:07,196 --> 00:17:09,949 Spanske dame Hvor er du? Vær sød at ringe. 181 00:17:35,183 --> 00:17:39,562 Kan du huske, da din far lod os bryde om åndssvage ting som 182 00:17:39,645 --> 00:17:41,230 Happy Meal-legetøj? 183 00:17:41,314 --> 00:17:44,734 Du tudbrølede over den kranbil. 184 00:17:44,817 --> 00:17:46,819 Hej, Bumle styrede for vildt. 185 00:17:49,405 --> 00:17:51,824 Og du vandt kun, fordi du snød. 186 00:18:01,626 --> 00:18:02,626 Skynd dig. 187 00:18:05,046 --> 00:18:06,172 Du kommer for sent. 188 00:18:49,173 --> 00:18:52,385 - Jeg bad dig holde dig herfra. - Som om du ejer gaden. 189 00:18:53,135 --> 00:18:55,388 Jeg kommer fra brydetræning. 190 00:18:56,722 --> 00:18:59,016 Jeg bliver trænerens bedste letvægter. 191 00:19:01,769 --> 00:19:03,646 Har de et pigehold i brydning? 192 00:19:03,729 --> 00:19:05,356 Nej, jeg kæmper mod drenge. 193 00:19:07,900 --> 00:19:10,736 Jeg har aldrig hørt om piger på et drengehold. 194 00:19:10,820 --> 00:19:13,406 Nå. Så er jeg bare bedre end dig. 195 00:19:14,532 --> 00:19:15,532 Såh? 196 00:19:15,950 --> 00:19:17,285 Kom og se. 197 00:19:23,165 --> 00:19:25,084 Klip lige neglene først. 198 00:19:41,726 --> 00:19:42,727 Hvad så, bølle? 199 00:19:52,403 --> 00:19:53,988 Optager du stadig folk på holdet? 200 00:19:54,697 --> 00:19:56,115 Træningen starter kl. 15. 201 00:19:56,198 --> 00:19:59,368 Så har du fire minutter at holde op med at spilde min tid i. 202 00:20:00,328 --> 00:20:02,455 - Hørte du mig ikke? - Kan jeg hjælpe? 203 00:20:02,538 --> 00:20:05,791 - Optager du stadig folk? - Det er et drengehold. 204 00:20:06,375 --> 00:20:09,462 Det siger du ikke! Og jeg mangler jo positivt afløb for min vrede. 205 00:20:09,545 --> 00:20:11,047 Ikke, træner? 206 00:20:11,130 --> 00:20:12,840 Ingen her gider dine numre. 207 00:20:12,923 --> 00:20:14,800 - Taler jeg til dig? - Hej. 208 00:20:15,551 --> 00:20:16,636 Vil du prøve? 209 00:20:17,386 --> 00:20:18,638 Det mener du ikke. 210 00:20:18,721 --> 00:20:20,222 Ned på knæ, nu. 211 00:20:20,306 --> 00:20:23,017 - Du så, hvad hun gjorde ved min pige. - På knæ. 212 00:20:27,438 --> 00:20:29,607 Hvor mange løb ikke her til morgen? 213 00:20:31,734 --> 00:20:33,819 Lav 50 armbøjninger. Nu. 214 00:20:35,446 --> 00:20:38,366 - En. - For fanden da. Bliver alle straffet? 215 00:20:38,449 --> 00:20:39,533 Hvad venter du på? 216 00:20:39,617 --> 00:20:42,078 ... tre, fire... 217 00:20:42,578 --> 00:20:45,289 - Kan du lide dine øreflipper? - ... fem, seks... 218 00:20:46,832 --> 00:20:49,168 Og du går ikke ud på min madras i dem der. 219 00:20:50,461 --> 00:20:53,130 ... ni, ti... 220 00:20:53,714 --> 00:20:54,548 Hvad laver du? 221 00:20:54,632 --> 00:20:56,092 - Hvad tror du? - Fart på. 222 00:20:56,175 --> 00:20:57,175 Fart på. 223 00:21:06,227 --> 00:21:07,061 Kolbøtter. 224 00:21:07,144 --> 00:21:08,437 Kom så, Monique. 225 00:21:12,608 --> 00:21:14,276 Bliv nede. 226 00:21:18,489 --> 00:21:20,741 Tyngdepunktet lavt. Ind med albuerne. 227 00:21:33,713 --> 00:21:37,133 På et knæ, op med hovedet. Gå til dobbelt lårbensløft. 228 00:21:38,008 --> 00:21:39,093 Op med hovedet. 229 00:21:39,427 --> 00:21:41,762 Og før igennem med øret og venstre ben. 230 00:21:43,013 --> 00:21:44,013 Sådan. 231 00:21:44,432 --> 00:21:46,892 Godt. Find sammen to og to. 232 00:21:46,976 --> 00:21:47,976 En, to. 233 00:21:55,693 --> 00:21:56,693 Omari. 234 00:21:57,695 --> 00:21:58,696 Træn med mig. 235 00:21:59,613 --> 00:22:01,323 - Jorge er min makker. - Og? 236 00:22:01,407 --> 00:22:03,075 Lad ham træne med en anden. 237 00:22:04,118 --> 00:22:05,119 Skift. 238 00:22:05,911 --> 00:22:07,204 Det virker forkert. 239 00:22:07,788 --> 00:22:09,457 Træk hovedet hurtigt ud. 240 00:22:09,540 --> 00:22:12,293 Har jeg ikke lært dig ting i årevis? 241 00:22:12,877 --> 00:22:14,712 Din far lærte os det. 242 00:22:14,795 --> 00:22:16,255 - Nu er det kun mig. - Hvad? 243 00:22:16,839 --> 00:22:19,550 - Hvem mon træner mig? - Få styr på din pige. 244 00:22:19,633 --> 00:22:21,302 Æd nogle flere tacos, tykke. 245 00:22:21,385 --> 00:22:22,303 - Luk røven! - Hallo! 246 00:22:22,386 --> 00:22:25,097 De, der vil blive på holdet, har bare at træne. 247 00:22:35,733 --> 00:22:36,733 Tyson. 248 00:22:37,943 --> 00:22:38,986 Du danner par med Mo. 249 00:22:39,862 --> 00:22:41,030 - Sådan, Ty! - Tyson. 250 00:22:44,366 --> 00:22:48,662 Har du aldrig rørt ved en pige? Så er du heldig i dag. 251 00:22:55,878 --> 00:22:57,379 Undskyld. Lad os bryde. 252 00:23:02,968 --> 00:23:06,806 Er du pervers og vil mærke lidt bryster? 253 00:23:06,889 --> 00:23:07,889 Tyson. 254 00:23:09,266 --> 00:23:10,267 Byt med mig. 255 00:23:10,935 --> 00:23:12,228 Skide tøsedreng. 256 00:23:40,047 --> 00:23:41,048 For fanden da. 257 00:23:42,550 --> 00:23:45,219 Ny mand, byt. Malik... 258 00:23:45,302 --> 00:23:46,804 Hold dig til rutinen. 259 00:24:02,903 --> 00:24:04,530 En fyr kan ikke vinde. 260 00:24:05,072 --> 00:24:08,450 Hvis man slår en pige, ligner man en rå børste. 261 00:24:08,534 --> 00:24:10,870 Og hvis man taber, er man en tøsedreng. 262 00:24:13,163 --> 00:24:14,832 Er det nu min skyld? 263 00:24:20,004 --> 00:24:23,090 Kan du huske dengang, du fik flettet håret? 264 00:24:23,173 --> 00:24:26,302 Du var lille og gik rundt og var stolt 265 00:24:26,385 --> 00:24:27,887 som en dronning. 266 00:24:27,970 --> 00:24:31,557 En pige, som boede over for bedstemor, kaldte dig grim. 267 00:24:32,266 --> 00:24:35,060 Hun fik en blodtud, så det gjorde hun ikke igen. 268 00:24:37,354 --> 00:24:40,316 Da jeg fortalte det til dig, fik jeg en lussing. 269 00:24:40,399 --> 00:24:41,399 Og hvorfor? 270 00:24:42,818 --> 00:24:47,698 Jeg har ikke opdraget dig... til at tage dig af, hvad andre mener. 271 00:25:18,312 --> 00:25:20,648 Det første stævne er om to uger. 272 00:25:22,066 --> 00:25:23,567 Hvordan vil I nå vægten, 273 00:25:23,651 --> 00:25:26,445 hvis I ikke gider at stå op og løbe? 274 00:25:27,446 --> 00:25:29,573 Jeg ser efter folk til førsteholdet. 275 00:25:54,848 --> 00:25:56,183 Monique. 276 00:26:00,646 --> 00:26:01,772 Hvad er der? 277 00:26:01,939 --> 00:26:04,525 Skal hun se så småborgerlig ud i kirken? 278 00:26:05,275 --> 00:26:06,694 Har du set mine perler? 279 00:26:08,529 --> 00:26:09,822 Tal engelsk, dame. 280 00:26:10,823 --> 00:26:12,074 Jeg vil bede for dig. 281 00:26:34,096 --> 00:26:35,222 Ti sekunder mere. 282 00:26:36,265 --> 00:26:38,684 - Kom så, mester. - Kom så, gå til den. 283 00:26:40,185 --> 00:26:42,104 - Shit. - Kom så. 284 00:26:44,815 --> 00:26:47,359 - Chad ni, Chris fire. - Ja! 285 00:26:49,903 --> 00:26:50,904 Næste par. 286 00:26:50,988 --> 00:26:52,948 - Næste par. - Kom så, O. 287 00:26:55,617 --> 00:26:56,869 Kom i gang, O. 288 00:26:56,952 --> 00:26:58,871 - På hende, knægt. - Så stopper I. 289 00:26:58,954 --> 00:27:02,374 Omari, vil du med i 55 kilo eller tisse i bukserne? 290 00:27:05,627 --> 00:27:07,171 Sæt hende på plads, mand. 291 00:27:07,254 --> 00:27:08,464 Læg hende ned. 292 00:27:16,221 --> 00:27:17,514 - Sådan. - Ja. 293 00:27:17,598 --> 00:27:18,891 - Vind den. - Sådan. 294 00:27:18,974 --> 00:27:20,225 Gå under, mand. 295 00:27:20,309 --> 00:27:22,311 Gå til den. Kom så, O. 296 00:27:22,394 --> 00:27:23,937 Det er nok dans. Angrib. 297 00:27:24,521 --> 00:27:27,024 - Kan I se, hvad jeg mener? - For fanden da. 298 00:27:27,107 --> 00:27:28,942 - Sweep. - Kom nu, O. Op med dig. 299 00:27:29,026 --> 00:27:30,986 Kom ud af det lort. 300 00:27:31,070 --> 00:27:32,070 Sådan. 301 00:27:33,572 --> 00:27:35,699 Kom så. Hun er vildt splejset. 302 00:27:39,161 --> 00:27:41,205 Jeg skulle kun bruge 30 sekunder. 303 00:27:41,288 --> 00:27:42,581 Få hende ned, O. 304 00:27:44,208 --> 00:27:45,876 Nej. 305 00:27:48,545 --> 00:27:51,006 - Hvem lader en pige få overtaget? - Op, O. 306 00:27:51,090 --> 00:27:52,090 Op med dig. 307 00:27:53,801 --> 00:27:54,843 Pis. 308 00:27:55,969 --> 00:27:56,804 For pokker, O. 309 00:27:56,887 --> 00:27:58,597 Vi har vist en ny deltager. 310 00:28:02,101 --> 00:28:04,478 Få den underskrevet inden stævnet. 311 00:28:05,020 --> 00:28:07,981 - Jeg troede, vi fik brug for en ambulance. - Ja ja. 312 00:28:09,483 --> 00:28:12,111 Du kunne ikke slå en pige. Hvad sker der? 313 00:28:12,194 --> 00:28:16,156 Du tør ikke give mig chancen for at fælde dig og dine store patter. 314 00:28:17,616 --> 00:28:20,119 Du vil have det hårdt, hvad? 315 00:28:20,202 --> 00:28:22,412 - Det er fint med mig. - Hold dog op. 316 00:28:22,496 --> 00:28:25,207 Er McDonald's bedre end at løbe om morgenen? 317 00:28:25,290 --> 00:28:27,209 - For fanden da. - Hun har ret. 318 00:28:27,292 --> 00:28:28,961 I er pissedovne. 319 00:28:29,795 --> 00:28:32,131 Passer det, at din far træner dig? 320 00:28:33,423 --> 00:28:37,010 - Ja. Og hvad så? - Omari sagde, han blev delstatsmester. 321 00:28:37,761 --> 00:28:39,138 Kommer han til stævnet? 322 00:28:40,097 --> 00:28:41,348 Han kommer. 323 00:28:43,684 --> 00:28:45,644 Slået af en pige på 45 kilo. 324 00:28:46,395 --> 00:28:48,021 Hun havde krammet på dig. 325 00:28:48,105 --> 00:28:49,606 I hørte, hvad hun sagde. 326 00:28:49,690 --> 00:28:51,150 Hendes far træner hende. 327 00:29:25,601 --> 00:29:27,227 Du må holde lav profil. 328 00:29:29,521 --> 00:29:30,731 Hvad så, stump? 329 00:29:32,691 --> 00:29:34,067 Kan du huske Monique? 330 00:29:34,151 --> 00:29:35,986 Ja, jeg er stødt på hende. 331 00:29:36,069 --> 00:29:38,280 Hun bliver køn ligesom sin mor. 332 00:29:39,865 --> 00:29:40,865 Hvad mangler du? 333 00:29:41,783 --> 00:29:44,745 Ikke noget. Jeg er kommet på førsteholdet. 334 00:29:44,828 --> 00:29:45,828 Er du? 335 00:29:46,455 --> 00:29:48,707 Hvilket hold er du på, skattepige? 336 00:29:48,832 --> 00:29:51,335 De lader piger bryde nu. Vil du tro det? 337 00:29:51,418 --> 00:29:53,212 Ja, det tror jeg gerne. 338 00:29:53,295 --> 00:29:56,256 Jeg har set damer, der er værre end mine pitbulls. 339 00:29:56,340 --> 00:29:59,009 Hun har vel sin fars kampgener. 340 00:30:02,804 --> 00:30:04,806 Vores første stævne er på lørdag. 341 00:30:05,390 --> 00:30:06,642 Det gad jeg godt se. 342 00:30:10,395 --> 00:30:11,688 Var der andet? 343 00:30:12,439 --> 00:30:14,191 Det starter kl. 16. Hedgeman. 344 00:30:22,824 --> 00:30:23,824 Godt så. 345 00:30:27,120 --> 00:30:29,831 - Bor hun hos dig igen? - Nej. 346 00:30:31,208 --> 00:30:36,046 - Du ved, jeg har et sted, du kan bo. - Jeg skal overveje det. 347 00:30:36,421 --> 00:30:37,756 Hvorfor det? 348 00:30:40,217 --> 00:30:41,843 Skal du overveje det? 349 00:30:51,061 --> 00:30:52,771 Du tager ikke telefonen. 350 00:30:53,814 --> 00:30:56,275 - Du kommer hjem og har fået tæv. - Hvad? 351 00:30:56,358 --> 00:30:59,027 - Se. Blå mærker. - Det er ikke, som hun tror. 352 00:30:59,111 --> 00:31:00,862 Og hun mangler nogle smykker. 353 00:31:00,946 --> 00:31:03,782 Jeg har ikke stjålet hendes grimme øreringe. 354 00:31:04,116 --> 00:31:07,828 Der er et bofællesskab i Bronx, som har en ledig plads. 355 00:31:07,911 --> 00:31:10,080 Det er rigtig langt fra min skole. 356 00:31:10,163 --> 00:31:12,624 - Der er en skole i nærheden. - Hør her. 357 00:31:12,708 --> 00:31:17,254 Den brydetræner, hun mødte? Han lærer mig... disciplin og sådan. 358 00:31:18,672 --> 00:31:19,672 Se? 359 00:31:22,759 --> 00:31:24,011 - Brydning? - Ja. 360 00:31:24,094 --> 00:31:26,805 Hvad siger hun? Hvad er brydning? 361 00:31:29,391 --> 00:31:34,813 Jeg tror... hun er kommet på brydeholdet på sin skole. 362 00:31:34,896 --> 00:31:35,896 Brydning? 363 00:31:36,398 --> 00:31:37,774 Med udklædning? 364 00:31:37,858 --> 00:31:40,610 Nej, som i gymnasiet. Sporten. 365 00:31:41,695 --> 00:31:43,238 Men det er ikke for piger. 366 00:31:43,864 --> 00:31:46,491 Han sørger for, jeg ikke laver ballade. 367 00:31:59,046 --> 00:32:00,046 Kom så. 368 00:32:02,132 --> 00:32:03,258 Tilbage med benene. 369 00:32:13,769 --> 00:32:14,769 Hvad? 370 00:32:15,645 --> 00:32:16,645 Kom så. 371 00:32:20,150 --> 00:32:22,277 Du smadrer dem totalt, ikke? 372 00:32:23,403 --> 00:32:25,280 Kampleder, lad dem nu bryde. 373 00:32:34,790 --> 00:32:36,875 Op i parterrestilling. 374 00:32:39,169 --> 00:32:40,420 Passer de? 375 00:32:45,550 --> 00:32:47,552 Ja. Tak. 376 00:32:52,808 --> 00:32:53,808 Du må løsne op. 377 00:32:57,270 --> 00:32:58,480 Det skal nok gå. 378 00:32:59,898 --> 00:33:02,192 Din modstander er førsteårselev. 379 00:33:02,776 --> 00:33:05,195 Og han har ikke set dit magiske våben. 380 00:33:05,278 --> 00:33:07,447 Mo. Så er det dig. 381 00:33:13,495 --> 00:33:16,540 Husk at holde ham foran dig og undgå at koble. 382 00:33:16,623 --> 00:33:17,707 Gå efter angreb. 383 00:33:20,085 --> 00:33:21,711 Hvor har du tankerne? 384 00:33:22,295 --> 00:33:23,422 Alt i orden? Godt. 385 00:33:34,266 --> 00:33:35,308 Seriøst? 386 00:33:35,392 --> 00:33:37,561 - Er det tilladt? - Er du tilladt? 387 00:33:37,644 --> 00:33:39,563 - Jeg er en fyr. - Tudefjæs. 388 00:33:39,646 --> 00:33:40,689 Mo, slap af! 389 00:33:40,772 --> 00:33:43,608 Stop det. I er her for at bryde. 390 00:33:45,944 --> 00:33:46,944 Ind i midten. 391 00:33:50,240 --> 00:33:51,324 Giv hånd. 392 00:33:53,493 --> 00:33:54,828 Kom så. Giv hånd. 393 00:34:00,208 --> 00:34:01,793 Kom så, Mo! 394 00:34:02,377 --> 00:34:03,377 Stop ham. 395 00:34:04,004 --> 00:34:05,005 Hold ham foran. 396 00:34:06,006 --> 00:34:08,133 Gør det hurtigt. Ikke blokere! 397 00:34:09,259 --> 00:34:10,760 Gå efter point. 398 00:34:10,844 --> 00:34:12,637 Angrib. 399 00:34:15,015 --> 00:34:16,057 - To. - Sådan. 400 00:34:16,141 --> 00:34:17,434 Sådan ja! 401 00:34:24,816 --> 00:34:26,401 Vend dig om. 402 00:34:26,985 --> 00:34:27,819 To. 403 00:34:27,903 --> 00:34:28,945 Kom så. 404 00:34:29,029 --> 00:34:30,572 - Tre. - I bro! 405 00:34:30,989 --> 00:34:31,990 Fire. 406 00:34:36,703 --> 00:34:37,871 Rød vælger. 407 00:34:38,330 --> 00:34:40,290 Rød er øverst. Grøn, i stilling. 408 00:34:42,083 --> 00:34:43,418 Rød, gør klar. 409 00:34:44,002 --> 00:34:45,629 Op og ud, Mo. 410 00:34:48,715 --> 00:34:50,091 Rolig. 411 00:34:50,383 --> 00:34:51,383 Kom så, Mo. 412 00:34:54,596 --> 00:34:55,472 Kom så, Mo. 413 00:34:55,555 --> 00:34:57,849 Kom så, Mo. 414 00:34:58,683 --> 00:35:00,268 - Kom så, Mo. - En, grøn. 415 00:35:01,019 --> 00:35:02,019 En. 416 00:35:03,230 --> 00:35:04,230 To. 417 00:35:05,398 --> 00:35:06,398 Tre. 418 00:35:07,692 --> 00:35:09,236 - Op med dig! - Fire. 419 00:35:09,903 --> 00:35:11,446 - Op med dig! - Fem. 420 00:35:12,948 --> 00:35:15,116 - I stilling. - Tre kortvarige fald. 421 00:35:15,659 --> 00:35:16,659 Rød. 422 00:35:17,410 --> 00:35:18,245 Kom så, Mo! 423 00:35:18,328 --> 00:35:19,371 Bryd hænderne. 424 00:35:20,372 --> 00:35:22,374 Grøn undviger. 425 00:35:25,043 --> 00:35:26,043 Godt, Mo. 426 00:35:26,086 --> 00:35:28,380 Nedtagning, grøn. En. 427 00:35:28,463 --> 00:35:29,381 Hold ham nede. 428 00:35:29,464 --> 00:35:30,632 To. 429 00:35:31,341 --> 00:35:32,634 - Tre. - Løft hovedet. 430 00:35:33,218 --> 00:35:34,636 - Fire. - Løft hovedet. 431 00:35:35,220 --> 00:35:36,513 Fem. 432 00:35:36,596 --> 00:35:38,598 Sådan. Lige præcis. 433 00:35:42,769 --> 00:35:43,853 Grøn vinder. 434 00:35:49,359 --> 00:35:51,069 En gang stegte ris med rejer. 435 00:35:53,905 --> 00:35:57,534 - Hvilken størrelse? - Jeg tager en lille. 436 00:35:58,702 --> 00:36:00,537 Man skal passe på vægten, ikke? 437 00:36:06,543 --> 00:36:09,254 Man værdsætter ikke at have sit eget værelse, 438 00:36:09,337 --> 00:36:11,464 før man har delt celle med en tosse. 439 00:36:12,299 --> 00:36:15,010 Et sted delte jeg værelse med seks unger. 440 00:36:15,635 --> 00:36:17,929 - Der stank fandeme. - Tja... 441 00:36:19,806 --> 00:36:22,142 Juan skylder mig en tjeneste, så... 442 00:36:23,268 --> 00:36:24,769 Arbejder du for ham igen? 443 00:36:27,230 --> 00:36:28,815 Er du dum? Nej. 444 00:36:29,858 --> 00:36:30,859 Arbejder for ham? 445 00:36:31,276 --> 00:36:33,361 Det er bare en slags gengæld. 446 00:36:33,445 --> 00:36:35,113 Er du med? Godtgørelse. 447 00:36:36,156 --> 00:36:39,659 Jeg vil spare lidt op, og så flytter jeg. 448 00:36:42,329 --> 00:36:44,539 - Hvorhen? - North Carolina. 449 00:36:45,290 --> 00:36:47,375 - Tante Keisha? - Kan du huske hende? 450 00:36:47,459 --> 00:36:49,210 Har hun stadig den skøre hund? 451 00:36:49,336 --> 00:36:52,088 - Russell var ikke skør. - Den hund var skør. 452 00:36:52,172 --> 00:36:54,633 Han bed mig i armen. Jeg har stadig ar. 453 00:36:54,716 --> 00:36:57,260 Fordi I unger ville ride på ham. 454 00:36:58,428 --> 00:37:00,555 Kan du huske, da vi bandt hans ører? 455 00:37:01,431 --> 00:37:03,433 Er det så sært, han bed dig? 456 00:37:04,309 --> 00:37:05,977 Selv en hund har stolthed. 457 00:37:14,152 --> 00:37:15,654 Vi skulle være blevet. 458 00:37:19,741 --> 00:37:22,202 Tingene går ikke altid, som de skal. 459 00:37:31,628 --> 00:37:35,382 Når min ven Jay kommer ud, åbner vi en vaskehal i Greensboro. 460 00:37:35,465 --> 00:37:37,258 - Mener du det? - Ja. 461 00:37:39,844 --> 00:37:40,970 Jay kender ejeren. 462 00:37:44,432 --> 00:37:47,519 Vaskehallen har stået ubrugt på ham fyrens tank. 463 00:37:47,602 --> 00:37:49,688 Vi deler det hele fifty-fifty. 464 00:37:49,771 --> 00:37:51,773 Vi skal ikke knokle for andre. 465 00:37:53,942 --> 00:37:54,984 Jeg kan ikke... 466 00:37:55,860 --> 00:37:58,363 Hvor skal min disk være? 467 00:38:04,828 --> 00:38:08,039 Kom nu, mand. Du ved, jeg kan sælge. 468 00:38:08,123 --> 00:38:09,999 Jeg kan fordoble din andel. 469 00:38:34,607 --> 00:38:37,110 Mini-Mo! 470 00:38:37,944 --> 00:38:40,572 Hvornår har Hedgeman været i slutrunden? 471 00:38:40,655 --> 00:38:43,032 - Aldrig. - Skal vi ikke lave om på det? 472 00:38:43,116 --> 00:38:44,743 - Ja! - Så kom i gang! 473 00:38:44,826 --> 00:38:47,036 Træk armen, øverste ben. 474 00:38:49,998 --> 00:38:51,207 Godt, min pige! 475 00:38:59,758 --> 00:39:02,969 Så du hans udtryk, da jeg vendte? Jeg er en slange. 476 00:39:03,052 --> 00:39:05,346 Lige når man tror, man har mig... 477 00:39:05,430 --> 00:39:09,434 - Jeg når bymesterskabet. - Ved mit første var jeg ubesejret. 478 00:39:09,809 --> 00:39:11,895 - Ikke ét nederlag. - Hold da op. 479 00:39:12,479 --> 00:39:14,731 Jeg indtog hovent madrassen. 480 00:39:15,857 --> 00:39:20,069 En lille fyr angreb med fråde om munden, som om han havde hundegalskab. 481 00:39:21,696 --> 00:39:24,240 Jeg tænkte: "Hvem er den bulldog?" 482 00:39:25,283 --> 00:39:26,701 Han bed fra sig. 483 00:39:27,285 --> 00:39:29,162 - Slog han dig? - Er du dum? 484 00:39:30,163 --> 00:39:31,163 Nej. 485 00:39:31,539 --> 00:39:34,125 Den bedste og den dårligste mødtes i første runde. 486 00:39:34,209 --> 00:39:36,503 Fyren vidste, han kun havde én chance. 487 00:39:37,128 --> 00:39:40,632 Det var knald eller fald, og han ville bare ikke ned. 488 00:39:43,134 --> 00:39:45,136 Nogle gange er sejrslysten nok. 489 00:39:45,720 --> 00:39:48,556 Men desværre ikke, når man møder kongen. 490 00:39:50,058 --> 00:39:53,186 Når hun kan kravle, må du have lås på lågerne. 491 00:39:53,269 --> 00:39:56,272 - Især i køkkenet. - Ja. Det skal jeg nok. 492 00:39:56,356 --> 00:39:58,733 Jeg vil ikke love noget... 493 00:39:58,817 --> 00:40:02,195 Men jeg tror, der er en god mulighed for adoption. 494 00:40:06,241 --> 00:40:07,534 Her er Monique. 495 00:40:07,617 --> 00:40:09,160 Hende i det andet værelse. 496 00:40:09,452 --> 00:40:12,956 Hej, Monique. Jeg er June, Nyasas sagsbehandler. 497 00:40:13,039 --> 00:40:17,293 Jeg forstår, du lige er flyttet ind. Hvad synes du om at bo her? 498 00:40:20,421 --> 00:40:24,175 Jeg bliver ikke længe. Hun kan snart få mit værelse. 499 00:40:30,306 --> 00:40:34,394 Jeg er en, der ta'r de tæsk, man giver mig Ikke en Horowitz som dig 500 00:40:34,477 --> 00:40:37,814 Mine angreb er et svar For du er en nar 501 00:40:37,897 --> 00:40:39,983 Jeg er Ghostface, du Action Bronson 502 00:40:41,359 --> 00:40:44,320 Hør efter! 503 00:40:44,404 --> 00:40:47,115 Vær produktive Når jeg sidder på pengene 504 00:40:47,198 --> 00:40:50,243 De vil føle sig døde Og vi er i finalen 505 00:40:50,326 --> 00:40:51,244 Det spreder sig 506 00:40:51,327 --> 00:40:52,912 Ingen kan slå os 507 00:40:52,996 --> 00:40:54,205 Det skal ikke rime 508 00:40:54,956 --> 00:40:56,499 Giv den gas! 509 00:42:05,526 --> 00:42:06,778 Kommer du ind? 510 00:42:18,581 --> 00:42:20,500 Du sagde, det var slut med Juan. 511 00:42:22,418 --> 00:42:25,338 Skal jeg fjerne rottelort og tage skraldet? 512 00:42:29,008 --> 00:42:31,094 Ingen åndssvag chef skal flå mig. 513 00:42:40,812 --> 00:42:43,272 Min pige er i slutrunden. 514 00:42:49,570 --> 00:42:51,364 Gå ind og hent mine smøger. 515 00:43:04,711 --> 00:43:06,212 Jeg kan ikke finde nogen. 516 00:43:11,926 --> 00:43:13,803 Træner du livtag? 517 00:43:14,846 --> 00:43:15,846 Ja. 518 00:43:19,017 --> 00:43:20,518 Hvad venter du på? 519 00:43:33,031 --> 00:43:34,282 Hvad er der? 520 00:43:35,491 --> 00:43:36,491 Ikke noget. 521 00:43:41,789 --> 00:43:42,957 Gå i stilling. 522 00:43:55,762 --> 00:43:58,222 Nej, hør her. Det kan du ikke bruge til noget. 523 00:43:58,806 --> 00:44:00,308 Lås hans arm. Må jeg se. 524 00:44:01,976 --> 00:44:02,976 Tag fat. 525 00:44:04,812 --> 00:44:07,106 Gå under armen. 526 00:44:07,190 --> 00:44:09,901 Lås hans fast, 527 00:44:09,984 --> 00:44:11,069 og før igennem. 528 00:44:12,070 --> 00:44:13,071 Kan du mærke det? 529 00:44:21,496 --> 00:44:22,496 Værsgo. 530 00:44:23,956 --> 00:44:24,956 Sid ned. 531 00:44:53,653 --> 00:44:55,863 Jeg håber, Greensboro har brydehold. 532 00:45:01,410 --> 00:45:02,495 Lad os prøve igen. 533 00:45:06,040 --> 00:45:07,291 Kom nu. 534 00:45:08,251 --> 00:45:09,251 Om lidt. 535 00:45:19,887 --> 00:45:22,140 Vaskehallen skal males i glade farver. 536 00:45:25,059 --> 00:45:27,770 Tror du, folk vælger vaskehal efter farven? 537 00:45:28,437 --> 00:45:29,355 Ja sgu. 538 00:45:29,438 --> 00:45:32,483 Tror du, folk vil have vasket bil et kedeligt sted? 539 00:45:32,567 --> 00:45:36,946 I skal have kunder med fede fælge og pimpede sæder. Styr på detaljerne. 540 00:45:37,029 --> 00:45:38,573 Det er der, pengene er. 541 00:45:41,909 --> 00:45:42,909 Okay. 542 00:45:45,371 --> 00:45:47,957 Hvilken farve vil skaffe flest kunder? 543 00:45:48,040 --> 00:45:49,625 Det er let nok. Guld. 544 00:45:52,295 --> 00:45:55,089 - Hvad? - Hvor fanden får du det fra? 545 00:45:57,175 --> 00:45:58,593 Det kaldes visioner. 546 00:45:59,802 --> 00:46:01,470 - Noget du mangler. - Pas på. 547 00:46:01,554 --> 00:46:03,222 Er du nu den kreative? 548 00:46:09,437 --> 00:46:10,437 Jeg har armen. 549 00:46:10,855 --> 00:46:12,148 Jeg har armen. 550 00:46:12,231 --> 00:46:13,900 Jeg har hovedet. Giv mig... 551 00:46:15,526 --> 00:46:16,527 Mo, få ham ned. 552 00:46:29,624 --> 00:46:30,624 Kom så, Mo. 553 00:46:31,417 --> 00:46:32,543 Fæld ham, Mo. 554 00:46:33,502 --> 00:46:37,173 Mini-Mo! 555 00:46:40,968 --> 00:46:42,428 Har du hørt det? 556 00:46:42,511 --> 00:46:45,097 Jorges bror kommer på sin dirtbike. 557 00:46:45,181 --> 00:46:46,933 Jeg får lov at køre den. 558 00:46:47,016 --> 00:46:48,684 Jeg skal køre på baghjulet. 559 00:46:49,810 --> 00:46:50,645 Hvad? 560 00:46:50,728 --> 00:46:53,814 Jeg har set det på YouTube. Slip koblingen og kør. 561 00:46:54,607 --> 00:46:55,733 Så siger vi det. 562 00:46:56,275 --> 00:46:58,819 - Kommer du? - Nej, jeg har en aftale. 563 00:46:59,946 --> 00:47:01,530 Skal du lufte Juans hunde? 564 00:47:02,281 --> 00:47:03,115 Nej sgu. 565 00:47:03,199 --> 00:47:06,661 "Tør dem i røven, jeg vil ikke have lort på tæpperne." 566 00:47:06,744 --> 00:47:07,745 Hold din mund. 567 00:47:07,828 --> 00:47:11,666 Jeg har hørt, han børster hundenes tænder med en eltandbørste. 568 00:47:15,044 --> 00:47:16,044 Er du klar? 569 00:47:16,462 --> 00:47:17,505 Øjeblik. 570 00:47:17,588 --> 00:47:19,173 Hvorfor hænger du med mulen? 571 00:47:19,757 --> 00:47:22,385 Drik dine proteinshakes, så skal det nok gå. 572 00:47:22,468 --> 00:47:23,636 Du er Darrel, ikke? 573 00:47:24,637 --> 00:47:26,514 Jeg hører, hun slægter dig på. 574 00:47:28,724 --> 00:47:30,268 Hun har det vel i blodet. 575 00:47:30,768 --> 00:47:33,187 Du er stærkere end mig. 576 00:47:33,271 --> 00:47:35,481 Hvis min datter ville bryde... 577 00:47:39,694 --> 00:47:40,695 Hvor brød du? 578 00:47:41,362 --> 00:47:42,362 569. 579 00:47:42,905 --> 00:47:46,117 Jeg var på collegeholdet. Sikkert før din tid. 580 00:47:47,243 --> 00:47:48,995 - Ja, sikkert. - Okay. 581 00:47:49,578 --> 00:47:51,163 Vi må af sted. 582 00:47:51,247 --> 00:47:54,375 Jeg tager holdet med ud at spise, hvis du vil med. 583 00:47:54,458 --> 00:47:58,045 Medmindre du skal noget andet. 584 00:47:58,129 --> 00:48:00,589 - På arbejde. - Skulle vi ikke være sammen? 585 00:48:01,716 --> 00:48:02,967 Måske senere. 586 00:48:03,050 --> 00:48:06,053 - Men du sagde, vi skulle... - Planer ændrer sig. 587 00:48:07,972 --> 00:48:10,933 Og holdet skal rystes sammen, ikke? 588 00:48:12,476 --> 00:48:14,729 Jo. Nemlig. 589 00:48:18,065 --> 00:48:19,191 Ring til mig. 590 00:48:24,822 --> 00:48:26,699 Sæt farten ned. Du kører galt. 591 00:48:27,491 --> 00:48:29,577 - Det kører. - Du kører galt. 592 00:48:30,578 --> 00:48:33,289 - Hvad sagde jeg? - Spillet snød. 593 00:48:33,372 --> 00:48:36,959 Problemet er, at din kørsel er værre end din brydning. 594 00:48:37,043 --> 00:48:38,794 Det er problemet. 595 00:48:39,378 --> 00:48:41,088 - Nå? - Du ånder mig i øret. 596 00:48:41,172 --> 00:48:44,342 - Fjern din dårlige ånde. - Så gør noget. 597 00:48:44,425 --> 00:48:46,802 Vi vil dyste i armhævninger. Kommer du? 598 00:48:47,595 --> 00:48:51,807 - Du skulle køre på baghjul. - Hvad skete der? Vi ville se det. 599 00:48:51,891 --> 00:48:54,602 Jeg sagde, min bror skulle køre løb. 600 00:48:54,685 --> 00:48:55,770 Ja ja. Kommer du? 601 00:48:55,853 --> 00:48:58,564 - Nej, jeg bliver her. - Okay. 602 00:49:02,276 --> 00:49:04,195 Hvis vi når finalen... 603 00:49:04,862 --> 00:49:07,531 ...kommer der en masse talentspejdere. 604 00:49:08,491 --> 00:49:09,950 Så får du et stipendium. 605 00:49:10,034 --> 00:49:14,246 Ja, vores lille prins får college betalt. 606 00:49:14,330 --> 00:49:16,874 Lige præcis. 607 00:49:16,957 --> 00:49:20,711 Du kommer over til mig hver weekend for at score collegetøser. 608 00:49:20,795 --> 00:49:23,506 Jeg må vriste dem af min pik. Hvad så, stump? 609 00:49:23,589 --> 00:49:25,091 Vil du have en tur? 610 00:49:26,467 --> 00:49:28,344 Han har ikke taget sine piller. 611 00:49:28,427 --> 00:49:29,970 Hvorfor ødelægger du det? 612 00:49:30,054 --> 00:49:31,806 Ødelægger hvad? 613 00:49:32,598 --> 00:49:33,598 Præcis. 614 00:49:33,641 --> 00:49:37,561 Der er vildt gode kvindehold på college. 615 00:49:38,854 --> 00:49:39,939 Ikke? 616 00:49:42,525 --> 00:49:43,776 Hvad så, smukke? 617 00:49:44,527 --> 00:49:46,028 Nej, vi hænger bare ud. 618 00:49:51,742 --> 00:49:53,244 Hvor skal vi hen? 619 00:49:53,327 --> 00:49:56,080 - Denne vej. - Er det her, Juan har hundekampe? 620 00:49:56,705 --> 00:49:57,705 Nej. 621 00:49:58,958 --> 00:49:59,959 Det her er alvor. 622 00:50:22,273 --> 00:50:26,068 I aften har vi den tredobbelte mester fra Brownsville. 623 00:50:26,152 --> 00:50:27,611 Her kæmpes for alvor. 624 00:50:27,695 --> 00:50:29,905 Keisha the Killer. Lav noget larm. 625 00:50:32,658 --> 00:50:34,452 Men lad jer ikke narre, 626 00:50:34,535 --> 00:50:37,121 Miss Lala ser måske tynd ud, 627 00:50:37,204 --> 00:50:40,040 men hun er ikke kommet fra Flatbush for at tabe. 628 00:50:40,124 --> 00:50:41,542 Giv Miss Lala en hånd. 629 00:50:41,625 --> 00:50:43,127 Er de boksere? 630 00:50:43,210 --> 00:50:45,963 - Frem med pengene. - Nej, de er skrappere. 631 00:50:46,046 --> 00:50:49,049 Godt, d'damer. Ind i midten af ringen. Ikke bide, 632 00:50:49,133 --> 00:50:52,803 ikke kradse, ikke hive i hår, ingen våben. Er I med? 633 00:51:36,805 --> 00:51:39,433 Giv Keisha the Killer en stor hånd. 634 00:52:08,087 --> 00:52:09,087 Spis noget. 635 00:52:10,339 --> 00:52:15,010 Det går ikke. Der er stævne på lørdag. Malik sagde, talentspejderne måske kom. 636 00:52:15,886 --> 00:52:17,638 Hvis Malik sagde det... 637 00:52:17,721 --> 00:52:18,721 Stop. 638 00:52:19,682 --> 00:52:20,766 De har kvindehold. 639 00:52:21,684 --> 00:52:24,353 College er fint... og alt det, 640 00:52:24,436 --> 00:52:26,480 indtil man får et ansvar. 641 00:52:31,944 --> 00:52:33,195 Da din mor døde... 642 00:52:35,864 --> 00:52:38,325 ...havde jeg ikke noget valg. 643 00:52:41,370 --> 00:52:44,373 Jeg vil have mine egne penge og mit eget sted. 644 00:52:44,456 --> 00:52:48,460 Hvis jeg kunne, ville jeg gå i ringen som de piger i aften. 645 00:52:49,920 --> 00:52:51,839 De piger er helt anderledes. 646 00:52:51,922 --> 00:52:53,799 Den ene fik vist brækket kæben. 647 00:52:53,882 --> 00:52:55,426 Ved du, hvad de tjener? 648 00:52:56,302 --> 00:52:57,302 For fanden da. 649 00:52:57,553 --> 00:52:59,054 Du fik jo penge af Juan. 650 00:52:59,138 --> 00:53:02,266 Du sagde, du sparede op til den vaskehal. 651 00:53:05,102 --> 00:53:07,271 Jay blev ikke prøveløsladt. 652 00:53:07,354 --> 00:53:10,441 Så medmindre jeg skaffer hans halvdel... 653 00:53:10,524 --> 00:53:13,235 ...hurtigt, bliver der ingen vaskehal. 654 00:53:20,117 --> 00:53:21,201 For fanden da. 655 00:53:21,285 --> 00:53:22,661 Pis. 656 00:53:22,745 --> 00:53:24,955 Så snart jeg er ude, stiller du krav. 657 00:53:25,039 --> 00:53:28,000 - Sådan er det ikke. - Kom du på førsteholdet? 658 00:53:28,792 --> 00:53:32,671 - Ja. - De piger træner ikke med drengebrydere. 659 00:53:32,755 --> 00:53:34,298 Du har allerede en fordel. 660 00:53:34,381 --> 00:53:36,550 Du træner med drenge og mig. 661 00:53:36,634 --> 00:53:39,762 Én kamp kan give dig mere, end jeg tjener på en uge. 662 00:53:51,649 --> 00:53:55,277 Sagen er den, at hvis jeg ikke skaffer 10.000 663 00:53:55,361 --> 00:53:58,614 i løbet af to uger, så bliver vaskehallen solgt til en anden. 664 00:54:00,491 --> 00:54:01,575 Jeg gør mit. 665 00:54:03,202 --> 00:54:05,663 Vi ved, hvad der sker, hvis jeg fortsætter hos Juan. 666 00:54:15,631 --> 00:54:16,631 Pis! 667 00:54:19,343 --> 00:54:20,719 Pis og lort! 668 00:54:21,470 --> 00:54:24,890 Pis og lort! Det er for dumt. Jeg er for dum! 669 00:54:24,973 --> 00:54:27,810 Jeg skulle ikke have taget dig med. 670 00:54:31,146 --> 00:54:33,816 - Pengene... - Spis, hvis du vil spise. 671 00:54:34,316 --> 00:54:36,026 Jeg skal hen på p-pladsen. 672 00:55:02,177 --> 00:55:04,430 Det er derfor, du ikke er på førsteholdet. 673 00:55:04,513 --> 00:55:06,724 Du kom kun ind, fordi jeg lod dig vinde. 674 00:55:06,807 --> 00:55:08,392 Alle så det, da jeg slog dig. 675 00:55:08,475 --> 00:55:11,019 Pas på. Det er bare en baglæns vending. 676 00:55:14,857 --> 00:55:16,191 Er skoene fra Juan? 677 00:55:16,984 --> 00:55:21,405 Min far kommer da til kampene. Din mor har for travlt med at smide tøjet. 678 00:55:31,248 --> 00:55:32,248 Hvad? 679 00:55:33,041 --> 00:55:34,918 Hvad er der galt? 680 00:55:35,711 --> 00:55:37,254 Hun er nok sulten. 681 00:55:40,841 --> 00:55:42,217 Nyasas mor er her. 682 00:55:44,553 --> 00:55:46,972 Er du ikke glad for at se mor? 683 00:55:48,640 --> 00:55:49,640 Vil du... 684 00:55:50,517 --> 00:55:52,728 Her. Jeg skal på toilettet. 685 00:56:09,536 --> 00:56:10,996 Det burde glæde dig. 686 00:56:14,374 --> 00:56:15,793 Hun bør bo hos sin mor. 687 00:56:23,550 --> 00:56:26,553 Kamp i morgen, Davis High School 16.00. Kommer du? 688 00:56:51,203 --> 00:56:53,455 Kom så, Nicholas. 689 00:56:53,539 --> 00:56:54,665 Stille og roligt. 690 00:56:54,748 --> 00:56:56,375 Lad os få det overstået. 691 00:56:57,668 --> 00:56:59,127 Rul sokkerne ned. 692 00:57:00,546 --> 00:57:01,713 Godt, Mo. 693 00:57:01,797 --> 00:57:02,797 Giv hånd. 694 00:57:11,014 --> 00:57:12,014 Angrib. 695 00:57:17,563 --> 00:57:19,857 Op i bro. Byg op! 696 00:57:22,651 --> 00:57:25,153 Sådan. Gå ind, Mo. 697 00:57:26,280 --> 00:57:27,781 Hvor er gnisten? Gå ind. 698 00:57:28,365 --> 00:57:30,951 Byg op! 699 00:57:31,034 --> 00:57:32,119 Byg op! 700 00:57:36,123 --> 00:57:38,000 Op med dig! Bliv ikke liggende! 701 00:57:45,716 --> 00:57:46,716 Giv hånd. 702 00:57:47,676 --> 00:57:50,596 Giv hånd. Giv trænerne hånd. 703 00:57:56,018 --> 00:57:57,018 Hov! 704 00:57:57,853 --> 00:57:59,521 Hvad fanden skete der? 705 00:58:13,660 --> 00:58:15,412 Kom så, Huskies! 706 00:58:17,122 --> 00:58:18,832 Kom så, Hedgeman! 707 00:58:20,459 --> 00:58:22,085 Kom så, Huskies! 708 00:58:30,469 --> 00:58:32,304 Man må godt tabe en kamp. 709 00:58:35,098 --> 00:58:36,767 Hvad er det, træneren siger? 710 00:58:38,143 --> 00:58:40,395 Man taber ikke. 711 00:58:40,479 --> 00:58:42,481 Man vinder og lærer. 712 00:58:50,364 --> 00:58:52,366 Hvor tit tror du, min far kommer? 713 00:58:56,161 --> 00:58:57,329 Man vænner sig til det. 714 00:59:50,632 --> 00:59:52,426 Gør jeres indsatser. 715 00:59:52,509 --> 00:59:53,760 Hvor er pengene? 716 00:59:53,844 --> 00:59:55,220 Vædder du på den tykke? 717 00:59:57,472 --> 00:59:59,057 Hun kan forvolde skade. 718 01:00:00,017 --> 01:00:01,101 Tro mig. 719 01:00:01,184 --> 01:00:02,811 Hvor er pengene? Kom så. 720 01:00:02,894 --> 01:00:03,937 Nu ikke nærige. 721 01:00:04,312 --> 01:00:05,564 Er I faldet i søvn? 722 01:00:05,647 --> 01:00:07,107 Hvad koster vaskehallen? 723 01:00:07,983 --> 01:00:10,235 Lad os droppe Juan og komme væk. 724 01:00:10,819 --> 01:00:12,612 Ikke bide, ikke kradse, 725 01:00:13,447 --> 01:00:15,949 ingen våben, ikke hive i håret. Er I med? 726 01:00:18,452 --> 01:00:21,997 Et par kampe... er nok. 727 01:00:26,418 --> 01:00:29,087 D'damer, ind i midten af ringen. 728 01:00:35,886 --> 01:00:36,886 Jab. 729 01:00:38,388 --> 01:00:40,557 Det er kombinationen. Jab lige frem. 730 01:00:40,640 --> 01:00:43,518 Når de tror, de har dig, så bland dem. 731 01:00:43,602 --> 01:00:45,479 Kan jeg ikke bare gøre sådan? 732 01:00:46,188 --> 01:00:49,483 Det er ikke brydning. Sådan der ryger dine tænder. 733 01:00:50,650 --> 01:00:51,650 Mo! 734 01:00:53,820 --> 01:00:55,739 Lige. Jab, jab, lige. 735 01:00:55,822 --> 01:00:59,076 - Kom så. - Jab, jab, lige. 736 01:00:59,159 --> 01:01:01,036 En, to, tag fat. Uppercut. 737 01:01:01,119 --> 01:01:02,662 Tag så fat om min nakke. 738 01:01:02,746 --> 01:01:05,624 Tag fat om nakken. Kom så. En, to. 739 01:01:08,126 --> 01:01:09,126 Hallo! 740 01:01:09,628 --> 01:01:10,921 Hvad fanden laver du? 741 01:01:11,505 --> 01:01:12,923 Den klarer jeg, træner. 742 01:01:13,006 --> 01:01:14,132 Sæt jer ned. 743 01:01:23,225 --> 01:01:24,225 Kom så, Mo! 744 01:01:24,768 --> 01:01:26,853 Mini-Mo! 745 01:01:32,859 --> 01:01:34,027 Kom så! 746 01:01:40,867 --> 01:01:43,203 Vi er i finalen Vi er i finalen 747 01:01:43,286 --> 01:01:45,497 Vi er i finalen Vi er i finalen 748 01:02:00,720 --> 01:02:03,098 Jeg har ringet og sms'et hele aftenen. 749 01:02:03,181 --> 01:02:04,724 Hvad? Den var på lydløs. 750 01:02:04,808 --> 01:02:08,019 Den skulle jo vibrere. Du er ved at misse en kamp. 751 01:02:08,103 --> 01:02:09,980 - Hvad? - Skynd dig så. 752 01:02:10,230 --> 01:02:12,649 - I aften? - Ja, for fanden. Pis. 753 01:02:12,732 --> 01:02:14,776 Godt, Juan har holdt din plads. 754 01:02:16,945 --> 01:02:20,949 Han vejede to kilo mere. Jeg lavede da dobbelte låsegreb. 755 01:02:26,329 --> 01:02:27,664 Rolig, folkens. 756 01:02:27,747 --> 01:02:31,501 I aften har vi et par jomfrukæmpere. 757 01:02:31,585 --> 01:02:36,047 Så giv dem et bifald, for nu går vi i gang. 758 01:02:40,218 --> 01:02:41,218 Hvem er hun? 759 01:02:41,720 --> 01:02:44,806 Juans kusine. Hende klarer du nemt. 760 01:02:44,890 --> 01:02:46,766 - Klar. - Du er dronningen. 761 01:02:46,850 --> 01:02:48,268 Ind i midten. 762 01:02:49,603 --> 01:02:51,605 Jeg ved, hvad klokken er, okay? 763 01:02:52,397 --> 01:02:54,733 Så gør det så fair som muligt. 764 01:02:55,775 --> 01:02:58,069 Er I med? Knytnævehilsen. 765 01:02:58,737 --> 01:03:01,031 Og når jeg fløjter, starter I. 766 01:03:09,873 --> 01:03:11,583 Hvorfor stikker du af? 767 01:03:11,666 --> 01:03:12,834 Kom så, Naya. 768 01:03:19,758 --> 01:03:21,259 Hold op med det pjat. 769 01:03:22,802 --> 01:03:24,596 Kom så op med dig. 770 01:03:24,679 --> 01:03:26,598 Hvorfor løber du? 771 01:03:36,566 --> 01:03:38,735 Mo. 772 01:03:44,407 --> 01:03:46,243 Er du gået fra forstanden? 773 01:03:47,035 --> 01:03:48,370 Følger du efter mig? 774 01:03:48,954 --> 01:03:50,914 - Hvad stikker dig? - Mig? 775 01:03:51,498 --> 01:03:55,919 Hvad fanden lavede du derinde? Vi er ét stævne fra finalen. 776 01:03:56,544 --> 01:03:58,255 Hvad tror du, træneren siger? 777 01:03:58,380 --> 01:03:59,631 Ikke en skid. 778 01:04:00,215 --> 01:04:01,967 For han får ikke noget vide. 779 01:04:02,050 --> 01:04:03,885 - Sladrer du... - Hvad sagde jeg? 780 01:04:03,969 --> 01:04:05,470 De piger klarer du nemt. 781 01:04:11,518 --> 01:04:12,811 Hvad så, O? 782 01:04:16,773 --> 01:04:18,316 Så du hende slås derinde? 783 01:04:19,567 --> 01:04:20,567 Ja. 784 01:04:21,361 --> 01:04:22,361 Hun var god. 785 01:04:27,450 --> 01:04:28,660 Jeg må smutte. 786 01:04:29,244 --> 01:04:30,244 Pas på dig selv. 787 01:04:37,502 --> 01:04:41,131 - Jeg bad dig holde mund. - Jeg har ikke sagt noget. 788 01:04:41,214 --> 01:04:43,008 Han sladrer ikke. 789 01:04:45,593 --> 01:04:46,636 Hvor er pengene? 790 01:04:51,474 --> 01:04:52,684 Mærk engang. 791 01:04:56,855 --> 01:04:57,855 Fem hundrede? 792 01:04:58,356 --> 01:05:00,567 - Du sagde 1000. - Hvad vil du med dem? 793 01:05:03,903 --> 01:05:06,114 Du var heldig, han lod dig kæmpe. 794 01:05:07,365 --> 01:05:08,783 Det var bare opvarmning. 795 01:05:10,827 --> 01:05:13,747 Jeg siger, når du er klar til superligaen. 796 01:05:16,750 --> 01:05:17,792 Black Moon. 797 01:05:18,626 --> 01:05:19,878 Das EFX. 798 01:05:20,879 --> 01:05:23,840 Special Ed. Det er lige så gammelt som mig. 799 01:05:24,632 --> 01:05:26,301 Hvor tror du, jeg hørte det? 800 01:05:29,512 --> 01:05:31,389 Du er en lille mini-mig. 801 01:05:31,473 --> 01:05:32,974 Malik kalder mig Mini-Mo. 802 01:05:33,600 --> 01:05:35,226 "Malik kalder mig Mini-Mo. 803 01:05:37,020 --> 01:05:39,397 - Malik synes om mig." - Ikke på den måde. 804 01:05:39,481 --> 01:05:41,107 "Malik synes om mig." 805 01:05:44,277 --> 01:05:45,779 Ja ja. Han har en pige. 806 01:05:52,869 --> 01:05:53,953 Hør her. 807 01:05:57,082 --> 01:05:58,082 Glem Malik. 808 01:05:58,958 --> 01:06:00,293 Du bliver en stjerne. 809 01:06:01,169 --> 01:06:02,545 Og ikke bare i en... 810 01:06:04,672 --> 01:06:06,299 ...skoleårbog. 811 01:06:08,927 --> 01:06:12,347 Skab dig et navn herude, så er der ingen, der generer dig. 812 01:06:17,727 --> 01:06:18,727 Kom her. 813 01:06:19,771 --> 01:06:20,771 Kom her. 814 01:06:21,731 --> 01:06:23,316 Du skal lære at dukke dig. 815 01:06:34,244 --> 01:06:35,453 Du kan gå nu. 816 01:06:37,831 --> 01:06:39,833 Skrid med dig! 817 01:06:39,916 --> 01:06:42,210 Lucila vil have dig af holdet. 818 01:06:42,293 --> 01:06:45,171 Du blev ikke slået i ansigtet til brydning. 819 01:06:45,964 --> 01:06:50,468 Fortæl, hvad der foregår med din far, ellers tager jeg dig af holdet. 820 01:06:50,552 --> 01:06:53,513 Det er ikke hans skyld. Jeg sloges med en pige. 821 01:07:01,604 --> 01:07:05,275 Min far passer en af Juans p-pladser. Jeg er der sommetider. 822 01:07:07,110 --> 01:07:09,154 Han mangler et hjem og sover der. 823 01:07:11,990 --> 01:07:14,367 En pige kaldte ham for hjemløs, og... 824 01:07:15,535 --> 01:07:16,911 ...så gik jeg amok. 825 01:07:21,833 --> 01:07:24,085 Mine fejl skal ikke gå ud over holdet. 826 01:07:25,086 --> 01:07:27,005 Jeg vinder. Vi kommer i finalen. 827 01:07:47,775 --> 01:07:48,776 Han nøler. 828 01:07:48,860 --> 01:07:50,445 Han giver ham tæsk. 829 01:07:50,528 --> 01:07:51,821 Vi kan vædde. 830 01:07:53,072 --> 01:07:54,574 Han blev fældet. 831 01:08:02,790 --> 01:08:04,626 Derfor ser jeg ikke hvid porno. 832 01:08:04,709 --> 01:08:06,836 Du så ikke halvdelen af kampen, Mo. 833 01:08:06,920 --> 01:08:10,381 - Vi kan vædde på kampen. - Chris har set den hele. 834 01:08:11,508 --> 01:08:14,177 Hvad er der galt? Er det den tid på måneden? 835 01:08:15,136 --> 01:08:16,262 Hvorfor er du...? 836 01:08:18,973 --> 01:08:20,725 Kom. 837 01:08:25,313 --> 01:08:28,399 - Hvor længe har du været bryder? - Siden jeg var ti. 838 01:08:29,275 --> 01:08:31,486 Min onkel sendte mig til boksning. 839 01:08:32,487 --> 01:08:34,781 Jeg fik en på tæven en dag og tænkte: 840 01:08:35,657 --> 01:08:36,657 "Nej tak." 841 01:08:37,909 --> 01:08:41,496 Mit tilnavn var Den Gale Vej, for når der var slåskamp, 842 01:08:41,579 --> 01:08:45,291 løb mine venner derhen, mens jeg løb den anden vej. 843 01:08:45,375 --> 01:08:48,503 Det har et medicinsk navn. Ingen nosser-itis. 844 01:08:49,754 --> 01:08:55,552 Da min far kom hjem, blev jeg næsten smidt af holdet. 845 01:08:56,219 --> 01:08:59,305 Jeg prøvede at arbejde sammen med ham og være sej... 846 01:08:59,389 --> 01:09:01,891 Solgte du? Det ville jeg gerne have set. 847 01:09:02,767 --> 01:09:06,062 Havde det ikke været for træneren, var jeg sikkert droppet ud. 848 01:09:07,272 --> 01:09:10,817 Har træneren betalt dig for at sige det? 849 01:09:10,900 --> 01:09:11,901 Nej sgu da. 850 01:09:11,985 --> 01:09:13,820 Du lyder som en gæstetaler. 851 01:09:13,903 --> 01:09:16,614 "Pas skolen, børn. Tag ikke stoffer." 852 01:09:17,532 --> 01:09:18,575 Nå ja... 853 01:09:19,117 --> 01:09:20,827 ...gangster er ikke lige mig. 854 01:09:21,536 --> 01:09:23,997 Hvorfor vil alle de skoler have dig? 855 01:09:24,080 --> 01:09:26,541 - Det er gode skoler. - Fordi jeg slider. 856 01:09:26,624 --> 01:09:29,294 Ikke som dig. Du lader bare som om. 857 01:09:29,377 --> 01:09:31,087 Du tror, du er en bryder. 858 01:09:31,170 --> 01:09:32,297 - Nå. - Det tror du. 859 01:09:35,717 --> 01:09:36,968 Hvem er nu kongen? 860 01:10:59,717 --> 01:11:00,717 Hold nu op. 861 01:11:03,012 --> 01:11:07,600 - Jeg troede, du havde mere klasse. - Det er ikke, hvad du tror. Nathalie. 862 01:11:07,684 --> 01:11:09,936 - Jeg så det. - Det betyder ikke noget. 863 01:11:10,019 --> 01:11:12,730 - Hvad mener du? - Det betyder ikke noget. 864 01:11:12,814 --> 01:11:13,814 Nathalie... 865 01:11:16,693 --> 01:11:18,528 - Bollede du med ham? - Flyt dig. 866 01:11:18,611 --> 01:11:19,696 Hun er gravid. 867 01:11:19,779 --> 01:11:21,239 - Skrid. - Hun havde ret. 868 01:11:22,573 --> 01:11:24,200 Alle må kneppe dig. 869 01:11:31,499 --> 01:11:33,167 Jeg er klar til at slås. 870 01:11:33,251 --> 01:11:34,627 Jeg må væk herfra. 871 01:11:40,216 --> 01:11:42,009 Se på de piger og lær. 872 01:11:57,692 --> 01:12:01,154 Låsegreb. Finte. Hovedfaldsgreb. 873 01:12:01,904 --> 01:12:04,240 Godt. Skub. Slip underarmen. 874 01:12:04,323 --> 01:12:06,075 Rundt. Godt. En gang til. 875 01:12:09,120 --> 01:12:10,496 Godt. En, to. 876 01:12:20,798 --> 01:12:23,259 Det er ikke et låsegreb. I holder i hånd. 877 01:12:26,012 --> 01:12:27,930 Hvem har lært dig at skubbe? 878 01:12:28,514 --> 01:12:29,599 Faktisk, træner... 879 01:12:31,726 --> 01:12:35,021 Jeg har nogle... kvindeproblemer. 880 01:12:38,733 --> 01:12:40,026 Er det vægten? 881 01:12:40,610 --> 01:12:42,570 Nej, bare jeg ikke spiser. 882 01:12:56,501 --> 01:12:57,668 Hvor er du? 883 01:12:58,878 --> 01:13:00,922 I den spanske dames fængsel. 884 01:13:04,509 --> 01:13:06,594 Der er noget i gære. Vær klar. 885 01:13:12,809 --> 01:13:18,981 Fedt. Sidste kamp i morgen kl. 18. Kommer du? 886 01:13:32,537 --> 01:13:34,080 Hvilken farve kan du lide? 887 01:13:35,957 --> 01:13:39,168 Jeg må ikke have lange negle til brydning. 888 01:13:39,252 --> 01:13:40,461 Jeg laver dem pæne. 889 01:13:41,295 --> 01:13:42,880 Held og lykke i morgen. 890 01:14:06,237 --> 01:14:07,989 Hvorfor fik du ikke børn? 891 01:14:12,159 --> 01:14:13,452 Gud har... 892 01:14:17,123 --> 01:14:18,666 Gud gav mig ikke lov. 893 01:14:31,679 --> 01:14:33,598 Hør efter og husk det her... 894 01:14:33,681 --> 01:14:35,433 Man taber ikke. 895 01:14:35,516 --> 01:14:39,103 Man vinder... og lærer. 896 01:14:39,186 --> 01:14:42,231 I skal være stolte over, hvor langt I er kommet, 897 01:14:42,356 --> 01:14:44,609 og tro på, I kan komme længere. 898 01:14:44,692 --> 01:14:48,070 Okay? Ind med hænderne. Giv mig kærlighed. 899 01:14:48,154 --> 01:14:50,197 - Vindere kvitter ikke. - Kvittere vinder ikke. 900 01:14:50,281 --> 01:14:51,407 - En, to, tre! - Hedgeman! 901 01:14:51,490 --> 01:14:52,909 - Tre, to, en! - Huskies! 902 01:14:54,577 --> 01:14:58,247 Hedgeman byder Garner velkommen til sæsonens sidste stævne. 903 01:14:58,331 --> 01:15:00,082 Jeg ved, alle er spændte. 904 01:15:00,166 --> 01:15:02,168 Vi starter om få minutter. 905 01:15:02,251 --> 01:15:03,628 Hvordan går det i dag? 906 01:15:04,086 --> 01:15:05,796 - Fint. - Godt. 907 01:15:06,881 --> 01:15:08,174 Jeg regner med dig. 908 01:15:13,179 --> 01:15:14,639 Hånden væk. Kig væk. 909 01:15:16,307 --> 01:15:19,310 Vi har en nedtagning. En. To. 910 01:15:38,871 --> 01:15:40,122 Den vinder du! 911 01:15:40,206 --> 01:15:41,832 Den vinder du! 912 01:15:42,541 --> 01:15:45,419 Kom så. Øverste mand, gør noget. 913 01:15:46,379 --> 01:15:48,756 Jeg ved, det var noget rod forleden. 914 01:15:50,424 --> 01:15:53,094 Jeg gik over grænsen. I stor stil. 915 01:15:54,053 --> 01:15:55,137 Vi er familie nu. 916 01:15:57,181 --> 01:15:58,432 Jeg har en familie. 917 01:16:00,184 --> 01:16:01,184 Har du? 918 01:16:01,727 --> 01:16:03,771 Hvilken far slår sin datter? 919 01:16:03,854 --> 01:16:05,898 Hvilken far får én til at droppe ud? 920 01:16:06,482 --> 01:16:09,151 Kig væk. Få dem væk. Sådan. 921 01:16:11,737 --> 01:16:13,072 Det er en advarsel. 922 01:16:13,864 --> 01:16:15,783 Du må lave noget, øverste mand. 923 01:16:16,450 --> 01:16:17,660 Det var en. 924 01:16:18,244 --> 01:16:20,788 To... tre. 925 01:16:21,706 --> 01:16:22,540 Fire. 926 01:16:22,623 --> 01:16:24,750 KAMP I AFTEN. Hvor er du? 927 01:16:25,209 --> 01:16:26,335 To kortvarige fald. 928 01:16:28,462 --> 01:16:29,630 Arbejd videre. 929 01:16:30,464 --> 01:16:32,466 Kom nu! Få dem til at bryde. 930 01:16:35,886 --> 01:16:36,886 En. 931 01:16:37,596 --> 01:16:38,596 To. 932 01:16:39,265 --> 01:16:40,265 Tre. 933 01:16:41,892 --> 01:16:43,185 To kortvarige fald. 934 01:16:46,439 --> 01:16:48,441 Kom så, underste mand. Prøv noget. 935 01:16:50,359 --> 01:16:51,861 Forær ikke noget væk. 936 01:16:53,112 --> 01:16:55,448 Nej, i parterrestilling. Tag hænderne. 937 01:16:58,909 --> 01:17:00,369 Op med dig! 938 01:17:00,953 --> 01:17:02,538 - Op med dig! - En. 939 01:17:03,330 --> 01:17:04,330 To. 940 01:17:04,832 --> 01:17:05,875 Tre. 941 01:17:07,001 --> 01:17:08,001 Fire. 942 01:17:09,086 --> 01:17:10,086 Fem. 943 01:17:11,964 --> 01:17:13,632 Stop ved tre, øverste mand. 944 01:17:18,929 --> 01:17:21,057 Hvis du taber, kommer vi ikke i finalen. 945 01:17:23,726 --> 01:17:25,102 Så må du hellere vinde. 946 01:17:36,614 --> 01:17:39,909 - Hvad skal du med alt det? - Jeg kan ikke tage tilbage. 947 01:17:53,506 --> 01:17:54,757 Godt, så er vi klar! 948 01:17:56,425 --> 01:17:58,677 - Varm op. - Hvad med mine ting? 949 01:17:58,761 --> 01:18:00,304 Der sker ikke noget. 950 01:18:01,680 --> 01:18:03,599 - Nogen stjæler dem. - Rolig. 951 01:18:04,183 --> 01:18:06,936 Varm op. Kom så. Ind med dig. 952 01:18:08,646 --> 01:18:11,148 Vi har et nyt talent. 953 01:18:13,442 --> 01:18:15,111 Vi begynder snart. 954 01:18:15,194 --> 01:18:17,279 Rolig nu. 955 01:18:17,363 --> 01:18:22,368 Vi får se, om King D's nye talent kan klare en af Brownsvilles bedste. 956 01:18:22,451 --> 01:18:23,702 Miss Cheryl. 957 01:18:24,495 --> 01:18:26,789 - En sand mester. - Gør jeres indsatser. 958 01:18:26,872 --> 01:18:28,249 Dræb hende, mor. 959 01:18:28,332 --> 01:18:29,917 Gør jeres indsatser. 960 01:18:30,000 --> 01:18:33,921 I aften er din aften. Der er fem kilo med dit navn på. 961 01:18:34,004 --> 01:18:35,089 Men du skal vinde. 962 01:18:35,339 --> 01:18:39,051 Gør jeres indsatser. Kom så. 963 01:18:42,054 --> 01:18:43,180 Hør efter. 964 01:18:43,264 --> 01:18:44,640 Ikke bide, 965 01:18:44,723 --> 01:18:46,600 ikke kradse, ikke hive i håret, 966 01:18:46,684 --> 01:18:48,811 ingen våben. Forstået? 967 01:18:48,894 --> 01:18:50,020 Knytnævehilsen. 968 01:18:53,941 --> 01:18:55,401 Godt, folkens. 969 01:18:59,029 --> 01:19:01,490 Kom så, Mo. Du må svare igen. Kom! 970 01:19:05,619 --> 01:19:07,037 Op med paraderne! 971 01:19:28,392 --> 01:19:29,935 Break. 972 01:19:31,645 --> 01:19:33,147 Der bliver kæmpet! 973 01:19:33,230 --> 01:19:36,984 - Mo, hvad fanden laver du? - Hun er alle vegne. 974 01:19:37,067 --> 01:19:39,486 Du sagde, du ville slås. Det skal du nu. 975 01:19:39,904 --> 01:19:41,614 Det er knald eller fald. 976 01:19:46,243 --> 01:19:49,371 Mo, svar igen! Flyt fødderne! 977 01:19:50,706 --> 01:19:51,706 Kom så, Mo! 978 01:19:52,082 --> 01:19:53,834 Ikke hive i håret! 979 01:20:09,725 --> 01:20:11,143 Stop den runde! 980 01:20:15,689 --> 01:20:18,734 Så, break! 981 01:20:18,817 --> 01:20:20,819 Break. Er du okay? 982 01:20:20,903 --> 01:20:22,404 Hen i hjørnet. 983 01:20:23,155 --> 01:20:24,490 Over i dit hjørne. 984 01:20:26,450 --> 01:20:29,954 Næste gang, hun rammer dig, så læg dig ned og bliv liggende. 985 01:20:30,037 --> 01:20:31,872 - Hvad? - Du er ikke klar. 986 01:20:33,165 --> 01:20:34,917 - Jeg giver altså ikke op. - Mo! 987 01:20:35,793 --> 01:20:36,793 Monique! 988 01:21:05,406 --> 01:21:08,033 Bliv liggende. 989 01:21:39,064 --> 01:21:41,608 Giv hende en røvfuld, Mo! 990 01:21:41,692 --> 01:21:42,860 Ja! 991 01:21:42,943 --> 01:21:43,943 Ja! 992 01:21:46,030 --> 01:21:48,574 Sådan! Vi vandt! 993 01:21:48,657 --> 01:21:50,451 Det er politiet! Væk! 994 01:21:50,534 --> 01:21:51,534 Kom så! 995 01:21:57,750 --> 01:22:00,210 - Jeg vandt. Du så det, ikke? - Vi må væk. 996 01:22:00,294 --> 01:22:02,504 - Hvor skal jeg gå hen? - Aner det ikke. 997 01:22:02,588 --> 01:22:06,467 - Tag hen til den spanske dame. - Sådan her? Hun så, at jeg skred. 998 01:22:06,550 --> 01:22:08,344 Hvis de tager mig, ryger jeg ind. 999 01:22:08,427 --> 01:22:10,512 - Fik du pengene? - Hør så efter! 1000 01:22:10,596 --> 01:22:14,141 Jeg ringer, når jeg er i sikkerhed. Du er dronningen. 1001 01:22:14,224 --> 01:22:17,394 Mo, du bliver en stjerne. Tænk ikke på alt det. 1002 01:22:18,062 --> 01:22:19,063 Du er dronningen! 1003 01:22:20,189 --> 01:22:21,774 Hvad med mine ting? 1004 01:22:30,449 --> 01:22:31,449 Herovre. 1005 01:22:32,576 --> 01:22:34,411 Området er omringet. 1006 01:22:38,832 --> 01:22:39,958 Se her. 1007 01:22:42,920 --> 01:22:43,962 Kors. 1008 01:24:18,932 --> 01:24:20,100 Hvad? 1009 01:24:22,227 --> 01:24:23,854 Hvad glor I på? 1010 01:24:24,980 --> 01:24:26,982 En komplet åndssvag bryder. 1011 01:24:29,276 --> 01:24:30,276 Vandt du? 1012 01:24:35,866 --> 01:24:37,284 Jeg har oplært dig godt. 1013 01:24:54,259 --> 01:24:55,259 Hej. 1014 01:24:55,969 --> 01:24:57,012 Hold isen på. 1015 01:25:02,017 --> 01:25:04,728 Du ved, jeg er forpligtet til at melde ham. 1016 01:25:14,321 --> 01:25:16,949 Som lille syntes jeg, jeg var vildt heldig. 1017 01:25:18,742 --> 01:25:21,370 De fleste af mine venner så kun deres fædre 1018 01:25:21,870 --> 01:25:24,331 fem minutter til deres fødselsdag, men... 1019 01:25:25,791 --> 01:25:27,209 Jeg boede hos min. 1020 01:25:30,837 --> 01:25:33,465 Jeg ønskede mig brændende et Razor løbehjul. 1021 01:25:33,549 --> 01:25:35,092 Jeg ævlede løs om det. 1022 01:25:39,388 --> 01:25:41,139 En dag kom D med et til mig. 1023 01:25:41,223 --> 01:25:44,768 Han sagde, jeg kun måtte bruge det i Tilden-kvarteret. 1024 01:25:44,851 --> 01:25:46,853 Men jeg var så stolt. 1025 01:25:47,437 --> 01:25:48,981 Jeg brugte det overalt. 1026 01:25:51,441 --> 01:25:52,943 En dreng i parken... 1027 01:25:54,319 --> 01:25:56,321 ...så det og sagde, det var hans. 1028 01:25:57,197 --> 01:25:59,324 Hans initialer stod på styret. 1029 01:26:02,286 --> 01:26:03,370 Jeg havde set dem. 1030 01:26:05,998 --> 01:26:08,584 Jeg sagde, min far havde købt det. 1031 01:26:10,836 --> 01:26:12,254 Han holdt øje med mig. 1032 01:26:12,879 --> 01:26:14,881 En dag så han mig med D og... 1033 01:26:16,758 --> 01:26:18,385 ...så stak han ham til politiet. 1034 01:26:21,096 --> 01:26:23,557 De opdagede, han havde stjålet for Juan. 1035 01:26:27,936 --> 01:26:29,146 Du var et barn, Mo. 1036 01:26:31,481 --> 01:26:34,192 Du er ikke ansvarlig for din far. 1037 01:26:48,874 --> 01:26:50,042 Jeg vil gøre det rigtige. 1038 01:26:53,629 --> 01:26:55,005 Jeg sværger, men... 1039 01:26:58,800 --> 01:27:01,178 Far skal ikke mere i fængslet på grund af mig. 1040 01:27:14,608 --> 01:27:17,819 Mor siger, du kan få Tanyas værelse, så længe du vil. 1041 01:27:17,903 --> 01:27:19,613 Hun sover altid hos mor. 1042 01:27:36,129 --> 01:27:37,589 Det ved jeg godt. 1043 01:27:59,111 --> 01:28:01,488 Jeg er meget ked af det hele. 1044 01:28:03,865 --> 01:28:04,865 Og... 1045 01:28:10,539 --> 01:28:12,708 Du er den eneste, der ikke har smidt mig ud. 1046 01:28:17,421 --> 01:28:18,421 Og... 1047 01:28:29,975 --> 01:28:31,518 Opfør dig pænt fra nu af. 1048 01:28:49,536 --> 01:28:52,205 Hold op med at græde. Hvad er der med dig? 1049 01:28:53,999 --> 01:28:56,209 Hold op med at græde. 1050 01:28:58,587 --> 01:29:01,548 Det skal nok gå alt sammen. 1051 01:29:02,382 --> 01:29:03,382 Godt. 1052 01:29:27,741 --> 01:29:31,244 Hun svigtede ikke kun sig selv. Hun svigtede hele holdet. 1053 01:29:33,371 --> 01:29:35,457 Så jeg vil lade jer bestemme. 1054 01:29:36,416 --> 01:29:38,960 Skal hun suspenderes fra finalen eller ej? 1055 01:29:43,757 --> 01:29:47,594 Vi er kun i finalen, fordi Omari vandt for hende. 1056 01:29:47,677 --> 01:29:48,677 Det stemmer. 1057 01:29:50,263 --> 01:29:51,263 Ja. 1058 01:29:55,227 --> 01:29:58,939 Alle har ret til at begå en fejl. Det var en stor fejl. 1059 01:30:00,315 --> 01:30:01,858 Men vi må tænke på holdet. 1060 01:30:04,152 --> 01:30:07,906 Det er første gang, vi er i finalen. Og al respekt for Omari, 1061 01:30:07,989 --> 01:30:13,286 fordi han trådte til, men Mo har vundet gennem hele sæsonen 1062 01:30:19,918 --> 01:30:20,918 Mo... 1063 01:30:21,545 --> 01:30:23,046 ...vil du tilføje noget? 1064 01:30:32,556 --> 01:30:36,977 Jeg vil gøre det bedste for holdet. I bestemmer, hvad det er. 1065 01:30:40,772 --> 01:30:44,734 Lad os stemme. Alle, som stemmer for, at Mo stiller op på fredag. 1066 01:31:05,839 --> 01:31:06,839 Mo. 1067 01:31:07,674 --> 01:31:08,674 Mo... 1068 01:31:09,301 --> 01:31:10,302 Monique. 1069 01:31:11,386 --> 01:31:13,221 - Har du min taske? - Nej. 1070 01:31:13,305 --> 01:31:15,974 Se efter i din. Min er væk. 1071 01:31:19,394 --> 01:31:20,228 Jo. 1072 01:31:20,312 --> 01:31:23,440 Godt, jeg spurgte. Ellers skulle jeg redde dig igen. 1073 01:31:23,523 --> 01:31:26,276 Godt, du har store fødder. Flyt dig så. 1074 01:31:28,570 --> 01:31:31,156 - Hvor skal du hen? - Jeg glemte min taske. 1075 01:31:33,199 --> 01:31:34,199 Mo. 1076 01:31:35,368 --> 01:31:36,368 Flot frisure. 1077 01:31:37,203 --> 01:31:38,203 Tak. 1078 01:31:41,458 --> 01:31:42,667 Sådan, tøs. 1079 01:31:42,751 --> 01:31:45,503 Det er ikke et podium. Skrub så af. Skynd dig. 1080 01:31:59,809 --> 01:32:00,809 Monique. 1081 01:32:03,855 --> 01:32:04,855 Skal du i kamp? 1082 01:32:10,403 --> 01:32:12,197 Du er ellers svær at få fat i. 1083 01:32:14,991 --> 01:32:16,368 Er du blevet for kendt? 1084 01:32:19,621 --> 01:32:21,456 Jeg ved, det gik op i lort. 1085 01:32:24,167 --> 01:32:26,127 Jeg var ked af at gå fra dig. 1086 01:32:27,712 --> 01:32:28,712 Jeg mener det. 1087 01:32:30,674 --> 01:32:31,674 Men du... 1088 01:32:31,925 --> 01:32:35,178 Du ved, jeg ikke kunne blive taget der. 1089 01:32:35,261 --> 01:32:39,015 Mo, jeg... Jeg forsøgte at fordoble vores gevinst. 1090 01:32:39,599 --> 01:32:41,559 Det gik rigtigt godt et stykke tid. 1091 01:32:41,935 --> 01:32:43,687 Monique. 1092 01:32:45,271 --> 01:32:47,983 Jeg blev bare revet med. 1093 01:32:48,900 --> 01:32:49,900 Ikke andet. 1094 01:32:50,610 --> 01:32:52,862 Da jeg så dig på madrassen... 1095 01:32:53,989 --> 01:32:57,158 Det mindede om mig. Alle de kast. 1096 01:32:58,660 --> 01:33:00,245 Du kan få noget ud af det. 1097 01:33:02,247 --> 01:33:03,247 Det ved jeg. 1098 01:33:08,920 --> 01:33:11,131 Hvad med at starte for os selv? 1099 01:33:13,341 --> 01:33:15,844 Jeg kender en, som har en træningssal. 1100 01:33:17,012 --> 01:33:17,887 Mo. 1101 01:33:17,971 --> 01:33:19,264 Monique. 1102 01:33:19,347 --> 01:33:20,724 Er det nu med den på? 1103 01:33:22,308 --> 01:33:24,477 Er du for fin til din egen far? 1104 01:33:26,062 --> 01:33:27,062 Er Jamal her? 1105 01:33:27,939 --> 01:33:29,774 Godt. Chad. Hvor er Chad? 1106 01:33:29,858 --> 01:33:31,693 Vi vinder. 1107 01:33:31,776 --> 01:33:32,776 Godt. 1108 01:33:33,194 --> 01:33:37,115 Her er en, to, tre, fire, fem, seks, 1109 01:33:37,198 --> 01:33:39,993 syv, otte, ni. Hvor er Tyson? 1110 01:33:40,660 --> 01:33:42,954 Ring og hør, om han kommer selv. 1111 01:33:43,580 --> 01:33:45,373 Jeg venter højst fem minutter. 1112 01:33:52,922 --> 01:33:53,922 Far. 1113 01:33:58,011 --> 01:33:59,137 Så så. 1114 01:34:00,138 --> 01:34:01,806 Bliv nu ikke rørstrømsk. 1115 01:34:12,317 --> 01:34:14,194 Hvor længe har du haft min bog? 1116 01:34:33,171 --> 01:34:35,882 - Er alle klar til finalen? - Vi er i finalen! 1117 01:34:43,098 --> 01:34:44,682 Kom så, Hedgeman! 1118 01:34:52,440 --> 01:34:54,025 Kom så, Hedgeman! 1119 01:34:55,693 --> 01:34:57,320 Kom så, Huskies! 1120 01:34:58,905 --> 01:35:00,448 Kom så, Hedgeman! 1121 01:35:02,033 --> 01:35:03,701 Kom så, Huskies! 1122 01:35:05,203 --> 01:35:06,704 Kom så, Huskies! 1123 01:35:08,331 --> 01:35:09,874 Kom så, Hedgeman! 1124 01:35:11,417 --> 01:35:13,128 Kom så, Huskies! 1125 01:36:36,044 --> 01:36:38,963 Til minde om BOBBY KASHIF COX 1126 01:42:02,161 --> 01:42:04,163 Tekster af: Henriette Saffron