1
00:00:20,107 --> 00:00:22,443
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:24,319 --> 00:00:26,655
EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX
3
00:00:50,637 --> 00:00:52,097
Du rører ikke mine ting!
4
00:00:52,973 --> 00:00:55,225
Du rører ikke mine ting, sagde jeg.
5
00:00:55,309 --> 00:00:57,519
Få dit lort ud af mit hjem!
6
00:00:58,270 --> 00:01:00,522
Hvis noget går i stykker, får du tæsk.
7
00:01:01,106 --> 00:01:03,317
- Du skræmmer ikke mig.
- Hold kæft.
8
00:01:03,400 --> 00:01:04,776
Jeg har hjulpet dig.
9
00:01:04,860 --> 00:01:06,653
Miss Jones, pas dig selv.
10
00:01:06,737 --> 00:01:07,821
Tak, miss Jones.
11
00:01:07,905 --> 00:01:10,407
Tænk, at plejefamilierne smider dig ud.
12
00:01:10,491 --> 00:01:12,784
- Ja ja.
- Du boller med en gammel mand.
13
00:01:12,868 --> 00:01:15,204
Jeg har ikke rørt din fede kæreste.
14
00:01:15,287 --> 00:01:17,372
Du er en voksen kvinde, ikke?
15
00:01:17,456 --> 00:01:18,624
Opfør dig som en.
16
00:01:18,707 --> 00:01:21,376
Hold op med at smide mine ting ud.
17
00:01:21,460 --> 00:01:23,629
- Du bliver klogere.
- Ja ja.
18
00:01:23,712 --> 00:01:25,589
Du skal ikke komme her og tude.
19
00:01:25,672 --> 00:01:28,258
Jeg kommer ikke tilbage. Fuck dit hjem!
20
00:01:30,135 --> 00:01:31,428
Pisunge!
21
00:01:32,012 --> 00:01:33,013
Dumme kælling.
22
00:02:23,855 --> 00:02:26,650
Sagsbehandleren ville gerne have,
jeg stak dig.
23
00:02:28,902 --> 00:02:31,572
- Hvad sagde du?
- Der er ikke noget at sige.
24
00:02:32,489 --> 00:02:34,366
Du skal ikke købe ting til mig.
25
00:02:35,576 --> 00:02:38,537
Men du er ligesom... min stedfar, ikke?
26
00:02:44,209 --> 00:02:48,797
Nadège ødelagde mange af mine ting.
Jeg kunne godt bruge noget nyt.
27
00:03:39,097 --> 00:03:40,599
Jo, gør det.
28
00:03:48,815 --> 00:03:50,901
Jeg har ikke råd til at gå ud.
29
00:03:50,984 --> 00:03:53,445
Er det pænt at ringe på hos alle så sent?
30
00:03:53,528 --> 00:03:55,572
Hun undskylder.
31
00:03:55,656 --> 00:03:56,698
Fuck hende.
32
00:03:57,032 --> 00:04:01,328
Jeg ville give hende med bæltet.
De skal lære at opføre sig ordentligt.
33
00:04:01,411 --> 00:04:04,289
Du har boet her én dag,
og så er der ballade.
34
00:04:04,373 --> 00:04:05,624
Du vækker den lille.
35
00:04:40,158 --> 00:04:41,159
Monique.
36
00:04:42,202 --> 00:04:43,203
Monique.
37
00:04:44,830 --> 00:04:46,957
Du skal ikke sove hele dagen.
38
00:04:47,541 --> 00:04:49,876
Jeg skal på arbejde, du skal i skole.
39
00:04:49,960 --> 00:04:51,712
Kom så.
40
00:05:19,781 --> 00:05:20,781
Omari.
41
00:05:27,205 --> 00:05:28,874
Kan du ikke mere? Kom nu.
42
00:05:29,666 --> 00:05:30,917
Kom så!
43
00:05:35,839 --> 00:05:36,840
Omari.
44
00:05:39,217 --> 00:05:40,761
- Du slås som en tøs.
- Stop.
45
00:05:45,140 --> 00:05:47,184
- Hvad så?
- Nadège smed mig ud.
46
00:05:50,061 --> 00:05:51,271
- Hvornår?
- I går.
47
00:05:51,855 --> 00:05:53,815
Vi må hente mine ting.
48
00:05:53,899 --> 00:05:56,443
Omari. Har du vigtigere ting at se til?
49
00:05:56,526 --> 00:05:57,986
Giv mig fem minutter.
50
00:05:58,069 --> 00:06:00,197
- Nej, nu.
- Fem minutter.
51
00:06:00,280 --> 00:06:01,948
- Vil du bryde?
- Helt ærligt.
52
00:06:02,032 --> 00:06:04,868
De dobbelte lårbensløft
er ret forudsigelige.
53
00:06:06,953 --> 00:06:09,581
Træneren ævler.
Dit problem er ikke løftet.
54
00:06:09,664 --> 00:06:12,793
Du får ikke skulderen langt nok ind.
Du skal gå dybt.
55
00:06:19,382 --> 00:06:21,718
Alt det bling burde få ham fængslet.
56
00:06:21,802 --> 00:06:24,429
- Hvorfor smed Nadège dig ud?
- Hun er skør.
57
00:06:24,513 --> 00:06:26,848
Fordi Hassan betalte mine negle.
58
00:06:27,307 --> 00:06:29,434
Hun kan jo ikke tilfredsstille ham.
59
00:06:30,435 --> 00:06:32,854
- Har du en ny plejefamilie?
- Glem det.
60
00:06:32,938 --> 00:06:35,106
Når far kommer ud, bor jeg hos ham.
61
00:06:40,946 --> 00:06:42,280
Giv mig den.
62
00:06:42,906 --> 00:06:44,032
Hvad laver du?
63
00:06:44,699 --> 00:06:46,660
- Hvem er det?
- Omari.
64
00:06:46,743 --> 00:06:48,954
Gå din vej. Mo bor her ikke længere.
65
00:06:49,830 --> 00:06:52,207
- Min matematikbog er her.
- Er hun med?
66
00:06:53,333 --> 00:06:54,334
Nej.
67
00:06:58,588 --> 00:07:01,007
Jeg skal bruge den til at lave lektier.
68
00:07:03,927 --> 00:07:06,221
- Så skynd dig.
- Flyt dig for satan.
69
00:07:06,304 --> 00:07:08,723
Dumme kælling! Og du er en møgunge!
70
00:07:08,807 --> 00:07:09,807
Okay, Mo.
71
00:07:09,850 --> 00:07:12,143
- Skal vi lege?
- Mo, skynd dig.
72
00:07:14,729 --> 00:07:15,729
Hvad fanden?
73
00:07:18,567 --> 00:07:19,609
Ulovlig indtrængen.
74
00:07:20,151 --> 00:07:20,986
Tilden...
75
00:07:21,069 --> 00:07:23,238
- Hvem ringer du til?
- Til politiet.
76
00:07:23,321 --> 00:07:25,073
Hvorfor det?
77
00:07:25,156 --> 00:07:27,409
Fordi den luder er brudt ind, Hassan.
78
00:07:29,828 --> 00:07:32,247
Læg røret på, før jeg smadrer dig.
79
00:07:49,014 --> 00:07:51,099
Kun idioter spiller Powerball.
80
00:07:51,182 --> 00:07:53,393
Sorte vinder aldrig den store gevinst.
81
00:07:54,394 --> 00:07:56,605
Hvis jeg vandt...
82
00:07:58,106 --> 00:08:01,610
... ville jeg købe et kæmpe tv
med surround sound og det hele.
83
00:08:01,693 --> 00:08:02,861
Fedt til Halo.
84
00:08:02,944 --> 00:08:04,112
- Tv?
- Ja.
85
00:08:04,195 --> 00:08:07,574
Hvis jeg vinder så meget,
køber jeg et hus og rejser.
86
00:08:07,699 --> 00:08:10,493
Hvor vil du tage hen?
Alle dem, du kender, er her.
87
00:08:10,577 --> 00:08:13,747
Man kunne købe et hus i Miami
og ligge på stranden.
88
00:08:13,830 --> 00:08:16,708
- Og spise appelsiner hele dagen.
- Appelsiner.
89
00:08:16,791 --> 00:08:19,502
Ville du skrælle appelsiner,
hvis du var millionær?
90
00:08:19,586 --> 00:08:22,839
- Du skal skrælle dem for mig.
- Okay.
91
00:08:24,049 --> 00:08:25,550
Må jeg få et slik?
92
00:08:26,384 --> 00:08:27,719
Må jeg?
93
00:08:27,802 --> 00:08:29,721
Hvad med at give mig dit nummer?
94
00:08:32,557 --> 00:08:34,726
1-800-pisse-god-røv. Hvad så?
95
00:08:37,437 --> 00:08:39,189
Omari, hvor skal du hen?
96
00:08:40,023 --> 00:08:42,567
Jeg vil ikke hjem til den spanske dame.
97
00:08:43,193 --> 00:08:45,236
Hæng ud med mig. Omari!
98
00:08:47,197 --> 00:08:50,283
- Jeg skal tidligt op.
- Vi skulle hjem til dig.
99
00:08:50,367 --> 00:08:52,243
- Jeg må have revanche.
- Pas lige på.
100
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Pis.
101
00:09:09,636 --> 00:09:11,596
Én omkamp, men jeg vil ikke...
102
00:09:13,390 --> 00:09:15,767
- Hejsa.
- Hvad så, Darrel?
103
00:09:16,851 --> 00:09:18,561
Du er ellers blevet stor, hvad?
104
00:09:19,813 --> 00:09:21,022
Alt vel med din mor?
105
00:09:21,106 --> 00:09:22,190
Fint.
106
00:09:22,774 --> 00:09:24,067
Danser hun stadig?
107
00:09:24,150 --> 00:09:26,611
Ja. Men hun siger ikke hvor.
108
00:09:27,862 --> 00:09:28,862
Det er bedst.
109
00:09:32,534 --> 00:09:34,494
Jeg skal tidligt op og træne.
110
00:09:34,577 --> 00:09:35,577
Til hvad?
111
00:09:36,579 --> 00:09:38,331
Brydning faktisk.
112
00:09:39,666 --> 00:09:41,584
- Hvad vejer du? 60?
- Ja.
113
00:09:42,168 --> 00:09:45,005
Men jeg vil ned på 55. Der styrer jeg.
114
00:09:45,380 --> 00:09:48,341
- Du skal først have styr på benarbejdet.
- Ja ja.
115
00:09:48,800 --> 00:09:51,386
Du falder jo over dine egne ben.
116
00:09:51,469 --> 00:09:53,930
Tror du, nye sko får dig på førsteholdet?
117
00:09:54,014 --> 00:09:55,557
Fik du alt glasset med?
118
00:09:56,391 --> 00:09:58,018
- Ja.
- Godt.
119
00:09:58,601 --> 00:10:00,270
Jeg skulle jo nødig få en bøde.
120
00:10:05,025 --> 00:10:07,027
Har du fået arbejde her?
121
00:10:07,110 --> 00:10:10,155
Gå hjem.
Det er farligt at være ude så sent.
122
00:10:10,238 --> 00:10:12,073
- Har du et nummer?
- Ikke endnu.
123
00:10:12,157 --> 00:10:13,324
Så får du mit.
124
00:10:32,093 --> 00:10:33,511
Okay. Vi ses.
125
00:10:37,348 --> 00:10:38,558
Hvornår kom han ud?
126
00:10:41,144 --> 00:10:42,645
Pas dig selv.
127
00:10:43,438 --> 00:10:45,940
- Hvad har jeg sagt?
- "Jeg styrer på 55."
128
00:10:46,024 --> 00:10:48,443
Du kan takke mig for at være på holdet.
129
00:10:48,526 --> 00:10:50,862
Hvad er du gal over?
130
00:10:51,446 --> 00:10:53,573
Det burde glæde dig, at din far er ude.
131
00:10:55,366 --> 00:10:56,366
Mo?
132
00:11:46,960 --> 00:11:49,129
- Jeg arbejder.
- Hvorfor kom du ikke?
133
00:11:49,254 --> 00:11:51,589
- Jeg havde travlt.
- Må jeg bo hos dig?
134
00:11:52,674 --> 00:11:53,883
Er du blevet tosset?
135
00:11:54,801 --> 00:11:56,010
Jeg kan få et job.
136
00:11:56,094 --> 00:11:57,512
- Nej.
- Jeg kan betale.
137
00:11:57,595 --> 00:11:59,097
Jeg sagde nej!
138
00:12:02,725 --> 00:12:03,726
Pis.
139
00:12:08,231 --> 00:12:09,649
Hvad vil du med mig?
140
00:12:11,067 --> 00:12:12,986
Du er en voksen kvinde.
141
00:12:15,238 --> 00:12:17,782
Pas dit, så passer jeg mit. Vi kan ses.
142
00:12:47,645 --> 00:12:52,025
Brooklyn-bryderen Darrel Morris på vej
mod delstatsmesterskaberne i 99
143
00:13:07,916 --> 00:13:09,667
Han har fået arbejde.
144
00:13:09,751 --> 00:13:12,003
- Et rigtigt arbejde.
- Sid ned.
145
00:13:12,086 --> 00:13:13,755
Du kan da finde hans adresse, ikke?
146
00:13:15,590 --> 00:13:18,593
Først skal vi tale om,
hvad der skete hos Nadège.
147
00:13:19,260 --> 00:13:22,263
- Jeg måtte hente mine ting.
- Vi havde en aftale.
148
00:13:22,347 --> 00:13:26,142
Hvis der manglede noget,
ville jeg få det hentet.
149
00:13:26,226 --> 00:13:27,477
Hun er lumsk.
150
00:13:27,560 --> 00:13:31,272
Hvis jeg ikke kan stole på dig,
kan jeg ikke hjælpe dig.
151
00:13:31,356 --> 00:13:33,983
Det er lige meget,
når jeg bor hos min far.
152
00:13:34,067 --> 00:13:35,652
Det har vi talt om.
153
00:13:38,529 --> 00:13:41,074
Han er ikke din værge længere.
154
00:13:42,283 --> 00:13:46,287
Nå, men... Han sagde,
han ville adoptere mig, så...
155
00:13:50,083 --> 00:13:53,628
Jeg ved, det har været svært
de sidste steder.
156
00:13:55,338 --> 00:13:57,090
Men jeg tror, at Lucila...
157
00:13:57,840 --> 00:13:59,217
... er en god familie.
158
00:13:59,300 --> 00:14:01,594
Hun er sgu ikke min familie.
159
00:14:05,682 --> 00:14:07,517
Godt, du droppede algebra.
160
00:14:07,600 --> 00:14:11,396
Miss Nestor gav os en prøve,
som ikke engang var matematik.
161
00:14:12,563 --> 00:14:15,066
Taler du nu ikke til mig?
Hvad har jeg gjort?
162
00:14:15,984 --> 00:14:16,984
Pas på.
163
00:14:24,367 --> 00:14:25,952
- Sig det til mig!
- Mo.
164
00:14:26,035 --> 00:14:28,162
- Pas på!
- Slap af.
165
00:14:28,246 --> 00:14:31,541
Slip mig. Hvis du ikke slipper mig...
166
00:14:31,624 --> 00:14:32,917
- Mo!
- Fuck dig!
167
00:14:34,043 --> 00:14:35,128
Hun begyndte!
168
00:14:36,087 --> 00:14:38,298
Slip mig, for fanden.
169
00:14:38,381 --> 00:14:40,091
Det var tredje gang i denne måned.
170
00:14:40,174 --> 00:14:43,177
Monique bliver bortvist i tre dage.
171
00:14:43,469 --> 00:14:45,930
Hun mangler en god måde at afreagere på.
172
00:14:46,014 --> 00:14:49,726
Hun har gode evner,
og hun har fået mange chancer,
173
00:14:49,809 --> 00:14:52,312
men jeg kan ikke tillade den opførsel...
174
00:15:35,897 --> 00:15:38,900
Hvad er det, der sker...
175
00:15:39,859 --> 00:15:42,445
... med døren og affaldet?
176
00:15:42,528 --> 00:15:44,572
Vi må af sted. Kom.
177
00:15:44,655 --> 00:15:45,907
Så går vi.
178
00:15:50,161 --> 00:15:51,662
KATOLSK KIRKE
SUPPEKØKKEN
179
00:16:52,348 --> 00:16:53,348
Giv mig den.
180
00:17:07,196 --> 00:17:09,949
Spanske dame
Hvor er du? Vær sød at ringe.
181
00:17:35,183 --> 00:17:39,562
Kan du huske, da din far lod os
bryde om åndssvage ting som
182
00:17:39,645 --> 00:17:41,230
Happy Meal-legetøj?
183
00:17:41,314 --> 00:17:44,734
Du tudbrølede over den kranbil.
184
00:17:44,817 --> 00:17:46,819
Hej, Bumle styrede for vildt.
185
00:17:49,405 --> 00:17:51,824
Og du vandt kun, fordi du snød.
186
00:18:01,626 --> 00:18:02,626
Skynd dig.
187
00:18:05,046 --> 00:18:06,172
Du kommer for sent.
188
00:18:49,173 --> 00:18:52,385
- Jeg bad dig holde dig herfra.
- Som om du ejer gaden.
189
00:18:53,135 --> 00:18:55,388
Jeg kommer fra brydetræning.
190
00:18:56,722 --> 00:18:59,016
Jeg bliver trænerens bedste letvægter.
191
00:19:01,769 --> 00:19:03,646
Har de et pigehold i brydning?
192
00:19:03,729 --> 00:19:05,356
Nej, jeg kæmper mod drenge.
193
00:19:07,900 --> 00:19:10,736
Jeg har aldrig hørt om piger
på et drengehold.
194
00:19:10,820 --> 00:19:13,406
Nå. Så er jeg bare bedre end dig.
195
00:19:14,532 --> 00:19:15,532
Såh?
196
00:19:15,950 --> 00:19:17,285
Kom og se.
197
00:19:23,165 --> 00:19:25,084
Klip lige neglene først.
198
00:19:41,726 --> 00:19:42,727
Hvad så, bølle?
199
00:19:52,403 --> 00:19:53,988
Optager du stadig folk på holdet?
200
00:19:54,697 --> 00:19:56,115
Træningen starter kl. 15.
201
00:19:56,198 --> 00:19:59,368
Så har du fire minutter
at holde op med at spilde min tid i.
202
00:20:00,328 --> 00:20:02,455
- Hørte du mig ikke?
- Kan jeg hjælpe?
203
00:20:02,538 --> 00:20:05,791
- Optager du stadig folk?
- Det er et drengehold.
204
00:20:06,375 --> 00:20:09,462
Det siger du ikke! Og jeg mangler
jo positivt afløb for min vrede.
205
00:20:09,545 --> 00:20:11,047
Ikke, træner?
206
00:20:11,130 --> 00:20:12,840
Ingen her gider dine numre.
207
00:20:12,923 --> 00:20:14,800
- Taler jeg til dig?
- Hej.
208
00:20:15,551 --> 00:20:16,636
Vil du prøve?
209
00:20:17,386 --> 00:20:18,638
Det mener du ikke.
210
00:20:18,721 --> 00:20:20,222
Ned på knæ, nu.
211
00:20:20,306 --> 00:20:23,017
- Du så, hvad hun gjorde ved min pige.
- På knæ.
212
00:20:27,438 --> 00:20:29,607
Hvor mange løb ikke her til morgen?
213
00:20:31,734 --> 00:20:33,819
Lav 50 armbøjninger. Nu.
214
00:20:35,446 --> 00:20:38,366
- En.
- For fanden da. Bliver alle straffet?
215
00:20:38,449 --> 00:20:39,533
Hvad venter du på?
216
00:20:39,617 --> 00:20:42,078
... tre, fire...
217
00:20:42,578 --> 00:20:45,289
- Kan du lide dine øreflipper?
- ... fem, seks...
218
00:20:46,832 --> 00:20:49,168
Og du går ikke ud på min madras i dem der.
219
00:20:50,461 --> 00:20:53,130
... ni, ti...
220
00:20:53,714 --> 00:20:54,548
Hvad laver du?
221
00:20:54,632 --> 00:20:56,092
- Hvad tror du?
- Fart på.
222
00:20:56,175 --> 00:20:57,175
Fart på.
223
00:21:06,227 --> 00:21:07,061
Kolbøtter.
224
00:21:07,144 --> 00:21:08,437
Kom så, Monique.
225
00:21:12,608 --> 00:21:14,276
Bliv nede.
226
00:21:18,489 --> 00:21:20,741
Tyngdepunktet lavt. Ind med albuerne.
227
00:21:33,713 --> 00:21:37,133
På et knæ, op med hovedet.
Gå til dobbelt lårbensløft.
228
00:21:38,008 --> 00:21:39,093
Op med hovedet.
229
00:21:39,427 --> 00:21:41,762
Og før igennem med øret og venstre ben.
230
00:21:43,013 --> 00:21:44,013
Sådan.
231
00:21:44,432 --> 00:21:46,892
Godt. Find sammen to og to.
232
00:21:46,976 --> 00:21:47,976
En, to.
233
00:21:55,693 --> 00:21:56,693
Omari.
234
00:21:57,695 --> 00:21:58,696
Træn med mig.
235
00:21:59,613 --> 00:22:01,323
- Jorge er min makker.
- Og?
236
00:22:01,407 --> 00:22:03,075
Lad ham træne med en anden.
237
00:22:04,118 --> 00:22:05,119
Skift.
238
00:22:05,911 --> 00:22:07,204
Det virker forkert.
239
00:22:07,788 --> 00:22:09,457
Træk hovedet hurtigt ud.
240
00:22:09,540 --> 00:22:12,293
Har jeg ikke lært dig ting i årevis?
241
00:22:12,877 --> 00:22:14,712
Din far lærte os det.
242
00:22:14,795 --> 00:22:16,255
- Nu er det kun mig.
- Hvad?
243
00:22:16,839 --> 00:22:19,550
- Hvem mon træner mig?
- Få styr på din pige.
244
00:22:19,633 --> 00:22:21,302
Æd nogle flere tacos, tykke.
245
00:22:21,385 --> 00:22:22,303
- Luk røven!
- Hallo!
246
00:22:22,386 --> 00:22:25,097
De, der vil blive på holdet,
har bare at træne.
247
00:22:35,733 --> 00:22:36,733
Tyson.
248
00:22:37,943 --> 00:22:38,986
Du danner par med Mo.
249
00:22:39,862 --> 00:22:41,030
- Sådan, Ty!
- Tyson.
250
00:22:44,366 --> 00:22:48,662
Har du aldrig rørt ved en pige?
Så er du heldig i dag.
251
00:22:55,878 --> 00:22:57,379
Undskyld. Lad os bryde.
252
00:23:02,968 --> 00:23:06,806
Er du pervers og vil mærke lidt bryster?
253
00:23:06,889 --> 00:23:07,889
Tyson.
254
00:23:09,266 --> 00:23:10,267
Byt med mig.
255
00:23:10,935 --> 00:23:12,228
Skide tøsedreng.
256
00:23:40,047 --> 00:23:41,048
For fanden da.
257
00:23:42,550 --> 00:23:45,219
Ny mand, byt. Malik...
258
00:23:45,302 --> 00:23:46,804
Hold dig til rutinen.
259
00:24:02,903 --> 00:24:04,530
En fyr kan ikke vinde.
260
00:24:05,072 --> 00:24:08,450
Hvis man slår en pige,
ligner man en rå børste.
261
00:24:08,534 --> 00:24:10,870
Og hvis man taber, er man en tøsedreng.
262
00:24:13,163 --> 00:24:14,832
Er det nu min skyld?
263
00:24:20,004 --> 00:24:23,090
Kan du huske dengang,
du fik flettet håret?
264
00:24:23,173 --> 00:24:26,302
Du var lille og gik rundt og var stolt
265
00:24:26,385 --> 00:24:27,887
som en dronning.
266
00:24:27,970 --> 00:24:31,557
En pige, som boede
over for bedstemor, kaldte dig grim.
267
00:24:32,266 --> 00:24:35,060
Hun fik en blodtud,
så det gjorde hun ikke igen.
268
00:24:37,354 --> 00:24:40,316
Da jeg fortalte det til dig,
fik jeg en lussing.
269
00:24:40,399 --> 00:24:41,399
Og hvorfor?
270
00:24:42,818 --> 00:24:47,698
Jeg har ikke opdraget dig...
til at tage dig af, hvad andre mener.
271
00:25:18,312 --> 00:25:20,648
Det første stævne er om to uger.
272
00:25:22,066 --> 00:25:23,567
Hvordan vil I nå vægten,
273
00:25:23,651 --> 00:25:26,445
hvis I ikke gider at stå op og løbe?
274
00:25:27,446 --> 00:25:29,573
Jeg ser efter folk til førsteholdet.
275
00:25:54,848 --> 00:25:56,183
Monique.
276
00:26:00,646 --> 00:26:01,772
Hvad er der?
277
00:26:01,939 --> 00:26:04,525
Skal hun se så småborgerlig ud i kirken?
278
00:26:05,275 --> 00:26:06,694
Har du set mine perler?
279
00:26:08,529 --> 00:26:09,822
Tal engelsk, dame.
280
00:26:10,823 --> 00:26:12,074
Jeg vil bede for dig.
281
00:26:34,096 --> 00:26:35,222
Ti sekunder mere.
282
00:26:36,265 --> 00:26:38,684
- Kom så, mester.
- Kom så, gå til den.
283
00:26:40,185 --> 00:26:42,104
- Shit.
- Kom så.
284
00:26:44,815 --> 00:26:47,359
- Chad ni, Chris fire.
- Ja!
285
00:26:49,903 --> 00:26:50,904
Næste par.
286
00:26:50,988 --> 00:26:52,948
- Næste par.
- Kom så, O.
287
00:26:55,617 --> 00:26:56,869
Kom i gang, O.
288
00:26:56,952 --> 00:26:58,871
- På hende, knægt.
- Så stopper I.
289
00:26:58,954 --> 00:27:02,374
Omari, vil du med i 55 kilo
eller tisse i bukserne?
290
00:27:05,627 --> 00:27:07,171
Sæt hende på plads, mand.
291
00:27:07,254 --> 00:27:08,464
Læg hende ned.
292
00:27:16,221 --> 00:27:17,514
- Sådan.
- Ja.
293
00:27:17,598 --> 00:27:18,891
- Vind den.
- Sådan.
294
00:27:18,974 --> 00:27:20,225
Gå under, mand.
295
00:27:20,309 --> 00:27:22,311
Gå til den. Kom så, O.
296
00:27:22,394 --> 00:27:23,937
Det er nok dans. Angrib.
297
00:27:24,521 --> 00:27:27,024
- Kan I se, hvad jeg mener?
- For fanden da.
298
00:27:27,107 --> 00:27:28,942
- Sweep.
- Kom nu, O. Op med dig.
299
00:27:29,026 --> 00:27:30,986
Kom ud af det lort.
300
00:27:31,070 --> 00:27:32,070
Sådan.
301
00:27:33,572 --> 00:27:35,699
Kom så. Hun er vildt splejset.
302
00:27:39,161 --> 00:27:41,205
Jeg skulle kun bruge 30 sekunder.
303
00:27:41,288 --> 00:27:42,581
Få hende ned, O.
304
00:27:44,208 --> 00:27:45,876
Nej.
305
00:27:48,545 --> 00:27:51,006
- Hvem lader en pige få overtaget?
- Op, O.
306
00:27:51,090 --> 00:27:52,090
Op med dig.
307
00:27:53,801 --> 00:27:54,843
Pis.
308
00:27:55,969 --> 00:27:56,804
For pokker, O.
309
00:27:56,887 --> 00:27:58,597
Vi har vist en ny deltager.
310
00:28:02,101 --> 00:28:04,478
Få den underskrevet inden stævnet.
311
00:28:05,020 --> 00:28:07,981
- Jeg troede, vi fik brug for en ambulance.
- Ja ja.
312
00:28:09,483 --> 00:28:12,111
Du kunne ikke slå en pige. Hvad sker der?
313
00:28:12,194 --> 00:28:16,156
Du tør ikke give mig chancen for
at fælde dig og dine store patter.
314
00:28:17,616 --> 00:28:20,119
Du vil have det hårdt, hvad?
315
00:28:20,202 --> 00:28:22,412
- Det er fint med mig.
- Hold dog op.
316
00:28:22,496 --> 00:28:25,207
Er McDonald's bedre
end at løbe om morgenen?
317
00:28:25,290 --> 00:28:27,209
- For fanden da.
- Hun har ret.
318
00:28:27,292 --> 00:28:28,961
I er pissedovne.
319
00:28:29,795 --> 00:28:32,131
Passer det, at din far træner dig?
320
00:28:33,423 --> 00:28:37,010
- Ja. Og hvad så?
- Omari sagde, han blev delstatsmester.
321
00:28:37,761 --> 00:28:39,138
Kommer han til stævnet?
322
00:28:40,097 --> 00:28:41,348
Han kommer.
323
00:28:43,684 --> 00:28:45,644
Slået af en pige på 45 kilo.
324
00:28:46,395 --> 00:28:48,021
Hun havde krammet på dig.
325
00:28:48,105 --> 00:28:49,606
I hørte, hvad hun sagde.
326
00:28:49,690 --> 00:28:51,150
Hendes far træner hende.
327
00:29:25,601 --> 00:29:27,227
Du må holde lav profil.
328
00:29:29,521 --> 00:29:30,731
Hvad så, stump?
329
00:29:32,691 --> 00:29:34,067
Kan du huske Monique?
330
00:29:34,151 --> 00:29:35,986
Ja, jeg er stødt på hende.
331
00:29:36,069 --> 00:29:38,280
Hun bliver køn ligesom sin mor.
332
00:29:39,865 --> 00:29:40,865
Hvad mangler du?
333
00:29:41,783 --> 00:29:44,745
Ikke noget. Jeg er kommet på førsteholdet.
334
00:29:44,828 --> 00:29:45,828
Er du?
335
00:29:46,455 --> 00:29:48,707
Hvilket hold er du på, skattepige?
336
00:29:48,832 --> 00:29:51,335
De lader piger bryde nu. Vil du tro det?
337
00:29:51,418 --> 00:29:53,212
Ja, det tror jeg gerne.
338
00:29:53,295 --> 00:29:56,256
Jeg har set damer,
der er værre end mine pitbulls.
339
00:29:56,340 --> 00:29:59,009
Hun har vel sin fars kampgener.
340
00:30:02,804 --> 00:30:04,806
Vores første stævne er på lørdag.
341
00:30:05,390 --> 00:30:06,642
Det gad jeg godt se.
342
00:30:10,395 --> 00:30:11,688
Var der andet?
343
00:30:12,439 --> 00:30:14,191
Det starter kl. 16. Hedgeman.
344
00:30:22,824 --> 00:30:23,824
Godt så.
345
00:30:27,120 --> 00:30:29,831
- Bor hun hos dig igen?
- Nej.
346
00:30:31,208 --> 00:30:36,046
- Du ved, jeg har et sted, du kan bo.
- Jeg skal overveje det.
347
00:30:36,421 --> 00:30:37,756
Hvorfor det?
348
00:30:40,217 --> 00:30:41,843
Skal du overveje det?
349
00:30:51,061 --> 00:30:52,771
Du tager ikke telefonen.
350
00:30:53,814 --> 00:30:56,275
- Du kommer hjem og har fået tæv.
- Hvad?
351
00:30:56,358 --> 00:30:59,027
- Se. Blå mærker.
- Det er ikke, som hun tror.
352
00:30:59,111 --> 00:31:00,862
Og hun mangler nogle smykker.
353
00:31:00,946 --> 00:31:03,782
Jeg har ikke stjålet
hendes grimme øreringe.
354
00:31:04,116 --> 00:31:07,828
Der er et bofællesskab i Bronx,
som har en ledig plads.
355
00:31:07,911 --> 00:31:10,080
Det er rigtig langt fra min skole.
356
00:31:10,163 --> 00:31:12,624
- Der er en skole i nærheden.
- Hør her.
357
00:31:12,708 --> 00:31:17,254
Den brydetræner, hun mødte?
Han lærer mig... disciplin og sådan.
358
00:31:18,672 --> 00:31:19,672
Se?
359
00:31:22,759 --> 00:31:24,011
- Brydning?
- Ja.
360
00:31:24,094 --> 00:31:26,805
Hvad siger hun? Hvad er brydning?
361
00:31:29,391 --> 00:31:34,813
Jeg tror... hun er kommet på brydeholdet
på sin skole.
362
00:31:34,896 --> 00:31:35,896
Brydning?
363
00:31:36,398 --> 00:31:37,774
Med udklædning?
364
00:31:37,858 --> 00:31:40,610
Nej, som i gymnasiet. Sporten.
365
00:31:41,695 --> 00:31:43,238
Men det er ikke for piger.
366
00:31:43,864 --> 00:31:46,491
Han sørger for, jeg ikke laver ballade.
367
00:31:59,046 --> 00:32:00,046
Kom så.
368
00:32:02,132 --> 00:32:03,258
Tilbage med benene.
369
00:32:13,769 --> 00:32:14,769
Hvad?
370
00:32:15,645 --> 00:32:16,645
Kom så.
371
00:32:20,150 --> 00:32:22,277
Du smadrer dem totalt, ikke?
372
00:32:23,403 --> 00:32:25,280
Kampleder, lad dem nu bryde.
373
00:32:34,790 --> 00:32:36,875
Op i parterrestilling.
374
00:32:39,169 --> 00:32:40,420
Passer de?
375
00:32:45,550 --> 00:32:47,552
Ja. Tak.
376
00:32:52,808 --> 00:32:53,808
Du må løsne op.
377
00:32:57,270 --> 00:32:58,480
Det skal nok gå.
378
00:32:59,898 --> 00:33:02,192
Din modstander er førsteårselev.
379
00:33:02,776 --> 00:33:05,195
Og han har ikke set dit magiske våben.
380
00:33:05,278 --> 00:33:07,447
Mo. Så er det dig.
381
00:33:13,495 --> 00:33:16,540
Husk at holde ham foran dig
og undgå at koble.
382
00:33:16,623 --> 00:33:17,707
Gå efter angreb.
383
00:33:20,085 --> 00:33:21,711
Hvor har du tankerne?
384
00:33:22,295 --> 00:33:23,422
Alt i orden? Godt.
385
00:33:34,266 --> 00:33:35,308
Seriøst?
386
00:33:35,392 --> 00:33:37,561
- Er det tilladt?
- Er du tilladt?
387
00:33:37,644 --> 00:33:39,563
- Jeg er en fyr.
- Tudefjæs.
388
00:33:39,646 --> 00:33:40,689
Mo, slap af!
389
00:33:40,772 --> 00:33:43,608
Stop det. I er her for at bryde.
390
00:33:45,944 --> 00:33:46,944
Ind i midten.
391
00:33:50,240 --> 00:33:51,324
Giv hånd.
392
00:33:53,493 --> 00:33:54,828
Kom så. Giv hånd.
393
00:34:00,208 --> 00:34:01,793
Kom så, Mo!
394
00:34:02,377 --> 00:34:03,377
Stop ham.
395
00:34:04,004 --> 00:34:05,005
Hold ham foran.
396
00:34:06,006 --> 00:34:08,133
Gør det hurtigt.
Ikke blokere!
397
00:34:09,259 --> 00:34:10,760
Gå efter point.
398
00:34:10,844 --> 00:34:12,637
Angrib.
399
00:34:15,015 --> 00:34:16,057
- To.
- Sådan.
400
00:34:16,141 --> 00:34:17,434
Sådan ja!
401
00:34:24,816 --> 00:34:26,401
Vend dig om.
402
00:34:26,985 --> 00:34:27,819
To.
403
00:34:27,903 --> 00:34:28,945
Kom så.
404
00:34:29,029 --> 00:34:30,572
- Tre.
- I bro!
405
00:34:30,989 --> 00:34:31,990
Fire.
406
00:34:36,703 --> 00:34:37,871
Rød vælger.
407
00:34:38,330 --> 00:34:40,290
Rød er øverst. Grøn, i stilling.
408
00:34:42,083 --> 00:34:43,418
Rød, gør klar.
409
00:34:44,002 --> 00:34:45,629
Op og ud, Mo.
410
00:34:48,715 --> 00:34:50,091
Rolig.
411
00:34:50,383 --> 00:34:51,383
Kom så, Mo.
412
00:34:54,596 --> 00:34:55,472
Kom så, Mo.
413
00:34:55,555 --> 00:34:57,849
Kom så, Mo.
414
00:34:58,683 --> 00:35:00,268
- Kom så, Mo.
- En, grøn.
415
00:35:01,019 --> 00:35:02,019
En.
416
00:35:03,230 --> 00:35:04,230
To.
417
00:35:05,398 --> 00:35:06,398
Tre.
418
00:35:07,692 --> 00:35:09,236
- Op med dig!
- Fire.
419
00:35:09,903 --> 00:35:11,446
- Op med dig!
- Fem.
420
00:35:12,948 --> 00:35:15,116
- I stilling.
- Tre kortvarige fald.
421
00:35:15,659 --> 00:35:16,659
Rød.
422
00:35:17,410 --> 00:35:18,245
Kom så, Mo!
423
00:35:18,328 --> 00:35:19,371
Bryd hænderne.
424
00:35:20,372 --> 00:35:22,374
Grøn undviger.
425
00:35:25,043 --> 00:35:26,043
Godt, Mo.
426
00:35:26,086 --> 00:35:28,380
Nedtagning, grøn. En.
427
00:35:28,463 --> 00:35:29,381
Hold ham nede.
428
00:35:29,464 --> 00:35:30,632
To.
429
00:35:31,341 --> 00:35:32,634
- Tre.
- Løft hovedet.
430
00:35:33,218 --> 00:35:34,636
- Fire.
- Løft hovedet.
431
00:35:35,220 --> 00:35:36,513
Fem.
432
00:35:36,596 --> 00:35:38,598
Sådan. Lige præcis.
433
00:35:42,769 --> 00:35:43,853
Grøn vinder.
434
00:35:49,359 --> 00:35:51,069
En gang stegte ris med rejer.
435
00:35:53,905 --> 00:35:57,534
- Hvilken størrelse?
- Jeg tager en lille.
436
00:35:58,702 --> 00:36:00,537
Man skal passe på vægten, ikke?
437
00:36:06,543 --> 00:36:09,254
Man værdsætter ikke
at have sit eget værelse,
438
00:36:09,337 --> 00:36:11,464
før man har delt celle med en tosse.
439
00:36:12,299 --> 00:36:15,010
Et sted delte jeg værelse med seks unger.
440
00:36:15,635 --> 00:36:17,929
- Der stank fandeme.
- Tja...
441
00:36:19,806 --> 00:36:22,142
Juan skylder mig en tjeneste, så...
442
00:36:23,268 --> 00:36:24,769
Arbejder du for ham igen?
443
00:36:27,230 --> 00:36:28,815
Er du dum? Nej.
444
00:36:29,858 --> 00:36:30,859
Arbejder for ham?
445
00:36:31,276 --> 00:36:33,361
Det er bare en slags gengæld.
446
00:36:33,445 --> 00:36:35,113
Er du med? Godtgørelse.
447
00:36:36,156 --> 00:36:39,659
Jeg vil spare lidt op, og så flytter jeg.
448
00:36:42,329 --> 00:36:44,539
- Hvorhen?
- North Carolina.
449
00:36:45,290 --> 00:36:47,375
- Tante Keisha?
- Kan du huske hende?
450
00:36:47,459 --> 00:36:49,210
Har hun stadig den skøre hund?
451
00:36:49,336 --> 00:36:52,088
- Russell var ikke skør.
- Den hund var skør.
452
00:36:52,172 --> 00:36:54,633
Han bed mig i armen. Jeg har stadig ar.
453
00:36:54,716 --> 00:36:57,260
Fordi I unger ville ride på ham.
454
00:36:58,428 --> 00:37:00,555
Kan du huske, da vi bandt hans ører?
455
00:37:01,431 --> 00:37:03,433
Er det så sært, han bed dig?
456
00:37:04,309 --> 00:37:05,977
Selv en hund har stolthed.
457
00:37:14,152 --> 00:37:15,654
Vi skulle være blevet.
458
00:37:19,741 --> 00:37:22,202
Tingene går ikke altid, som de skal.
459
00:37:31,628 --> 00:37:35,382
Når min ven Jay kommer ud,
åbner vi en vaskehal i Greensboro.
460
00:37:35,465 --> 00:37:37,258
- Mener du det?
- Ja.
461
00:37:39,844 --> 00:37:40,970
Jay kender ejeren.
462
00:37:44,432 --> 00:37:47,519
Vaskehallen har stået ubrugt
på ham fyrens tank.
463
00:37:47,602 --> 00:37:49,688
Vi deler det hele fifty-fifty.
464
00:37:49,771 --> 00:37:51,773
Vi skal ikke knokle for andre.
465
00:37:53,942 --> 00:37:54,984
Jeg kan ikke...
466
00:37:55,860 --> 00:37:58,363
Hvor skal min disk være?
467
00:38:04,828 --> 00:38:08,039
Kom nu, mand. Du ved, jeg kan sælge.
468
00:38:08,123 --> 00:38:09,999
Jeg kan fordoble din andel.
469
00:38:34,607 --> 00:38:37,110
Mini-Mo!
470
00:38:37,944 --> 00:38:40,572
Hvornår har Hedgeman været i slutrunden?
471
00:38:40,655 --> 00:38:43,032
- Aldrig.
- Skal vi ikke lave om på det?
472
00:38:43,116 --> 00:38:44,743
- Ja!
- Så kom i gang!
473
00:38:44,826 --> 00:38:47,036
Træk armen, øverste ben.
474
00:38:49,998 --> 00:38:51,207
Godt, min pige!
475
00:38:59,758 --> 00:39:02,969
Så du hans udtryk, da jeg vendte?
Jeg er en slange.
476
00:39:03,052 --> 00:39:05,346
Lige når man tror, man har mig...
477
00:39:05,430 --> 00:39:09,434
- Jeg når bymesterskabet.
- Ved mit første var jeg ubesejret.
478
00:39:09,809 --> 00:39:11,895
- Ikke ét nederlag.
- Hold da op.
479
00:39:12,479 --> 00:39:14,731
Jeg indtog hovent madrassen.
480
00:39:15,857 --> 00:39:20,069
En lille fyr angreb med fråde om munden,
som om han havde hundegalskab.
481
00:39:21,696 --> 00:39:24,240
Jeg tænkte: "Hvem er den bulldog?"
482
00:39:25,283 --> 00:39:26,701
Han bed fra sig.
483
00:39:27,285 --> 00:39:29,162
- Slog han dig?
- Er du dum?
484
00:39:30,163 --> 00:39:31,163
Nej.
485
00:39:31,539 --> 00:39:34,125
Den bedste og den dårligste
mødtes i første runde.
486
00:39:34,209 --> 00:39:36,503
Fyren vidste, han kun havde én chance.
487
00:39:37,128 --> 00:39:40,632
Det var knald eller fald,
og han ville bare ikke ned.
488
00:39:43,134 --> 00:39:45,136
Nogle gange er sejrslysten nok.
489
00:39:45,720 --> 00:39:48,556
Men desværre ikke, når man møder kongen.
490
00:39:50,058 --> 00:39:53,186
Når hun kan kravle,
må du have lås på lågerne.
491
00:39:53,269 --> 00:39:56,272
- Især i køkkenet.
- Ja. Det skal jeg nok.
492
00:39:56,356 --> 00:39:58,733
Jeg vil ikke love noget...
493
00:39:58,817 --> 00:40:02,195
Men jeg tror,
der er en god mulighed for adoption.
494
00:40:06,241 --> 00:40:07,534
Her er Monique.
495
00:40:07,617 --> 00:40:09,160
Hende i det andet værelse.
496
00:40:09,452 --> 00:40:12,956
Hej, Monique. Jeg er June,
Nyasas sagsbehandler.
497
00:40:13,039 --> 00:40:17,293
Jeg forstår, du lige er flyttet ind.
Hvad synes du om at bo her?
498
00:40:20,421 --> 00:40:24,175
Jeg bliver ikke længe.
Hun kan snart få mit værelse.
499
00:40:30,306 --> 00:40:34,394
Jeg er en, der ta'r de tæsk, man giver mig
Ikke en Horowitz som dig
500
00:40:34,477 --> 00:40:37,814
Mine angreb er et svar
For du er en nar
501
00:40:37,897 --> 00:40:39,983
Jeg er Ghostface, du Action Bronson
502
00:40:41,359 --> 00:40:44,320
Hør efter!
503
00:40:44,404 --> 00:40:47,115
Vær produktive
Når jeg sidder på pengene
504
00:40:47,198 --> 00:40:50,243
De vil føle sig døde
Og vi er i finalen
505
00:40:50,326 --> 00:40:51,244
Det spreder sig
506
00:40:51,327 --> 00:40:52,912
Ingen kan slå os
507
00:40:52,996 --> 00:40:54,205
Det skal ikke rime
508
00:40:54,956 --> 00:40:56,499
Giv den gas!
509
00:42:05,526 --> 00:42:06,778
Kommer du ind?
510
00:42:18,581 --> 00:42:20,500
Du sagde, det var slut med Juan.
511
00:42:22,418 --> 00:42:25,338
Skal jeg fjerne rottelort
og tage skraldet?
512
00:42:29,008 --> 00:42:31,094
Ingen åndssvag chef skal flå mig.
513
00:42:40,812 --> 00:42:43,272
Min pige er i slutrunden.
514
00:42:49,570 --> 00:42:51,364
Gå ind og hent mine smøger.
515
00:43:04,711 --> 00:43:06,212
Jeg kan ikke finde nogen.
516
00:43:11,926 --> 00:43:13,803
Træner du livtag?
517
00:43:14,846 --> 00:43:15,846
Ja.
518
00:43:19,017 --> 00:43:20,518
Hvad venter du på?
519
00:43:33,031 --> 00:43:34,282
Hvad er der?
520
00:43:35,491 --> 00:43:36,491
Ikke noget.
521
00:43:41,789 --> 00:43:42,957
Gå i stilling.
522
00:43:55,762 --> 00:43:58,222
Nej, hør her.
Det kan du ikke bruge til noget.
523
00:43:58,806 --> 00:44:00,308
Lås hans arm. Må jeg se.
524
00:44:01,976 --> 00:44:02,976
Tag fat.
525
00:44:04,812 --> 00:44:07,106
Gå under armen.
526
00:44:07,190 --> 00:44:09,901
Lås hans fast,
527
00:44:09,984 --> 00:44:11,069
og før igennem.
528
00:44:12,070 --> 00:44:13,071
Kan du mærke det?
529
00:44:21,496 --> 00:44:22,496
Værsgo.
530
00:44:23,956 --> 00:44:24,956
Sid ned.
531
00:44:53,653 --> 00:44:55,863
Jeg håber, Greensboro har brydehold.
532
00:45:01,410 --> 00:45:02,495
Lad os prøve igen.
533
00:45:06,040 --> 00:45:07,291
Kom nu.
534
00:45:08,251 --> 00:45:09,251
Om lidt.
535
00:45:19,887 --> 00:45:22,140
Vaskehallen skal males i glade farver.
536
00:45:25,059 --> 00:45:27,770
Tror du, folk vælger vaskehal
efter farven?
537
00:45:28,437 --> 00:45:29,355
Ja sgu.
538
00:45:29,438 --> 00:45:32,483
Tror du, folk vil have
vasket bil et kedeligt sted?
539
00:45:32,567 --> 00:45:36,946
I skal have kunder med fede fælge
og pimpede sæder. Styr på detaljerne.
540
00:45:37,029 --> 00:45:38,573
Det er der, pengene er.
541
00:45:41,909 --> 00:45:42,909
Okay.
542
00:45:45,371 --> 00:45:47,957
Hvilken farve vil skaffe flest kunder?
543
00:45:48,040 --> 00:45:49,625
Det er let nok. Guld.
544
00:45:52,295 --> 00:45:55,089
- Hvad?
- Hvor fanden får du det fra?
545
00:45:57,175 --> 00:45:58,593
Det kaldes visioner.
546
00:45:59,802 --> 00:46:01,470
- Noget du mangler.
- Pas på.
547
00:46:01,554 --> 00:46:03,222
Er du nu den kreative?
548
00:46:09,437 --> 00:46:10,437
Jeg har armen.
549
00:46:10,855 --> 00:46:12,148
Jeg har armen.
550
00:46:12,231 --> 00:46:13,900
Jeg har hovedet. Giv mig...
551
00:46:15,526 --> 00:46:16,527
Mo, få ham ned.
552
00:46:29,624 --> 00:46:30,624
Kom så, Mo.
553
00:46:31,417 --> 00:46:32,543
Fæld ham, Mo.
554
00:46:33,502 --> 00:46:37,173
Mini-Mo!
555
00:46:40,968 --> 00:46:42,428
Har du hørt det?
556
00:46:42,511 --> 00:46:45,097
Jorges bror kommer på sin dirtbike.
557
00:46:45,181 --> 00:46:46,933
Jeg får lov at køre den.
558
00:46:47,016 --> 00:46:48,684
Jeg skal køre på baghjulet.
559
00:46:49,810 --> 00:46:50,645
Hvad?
560
00:46:50,728 --> 00:46:53,814
Jeg har set det på YouTube.
Slip koblingen og kør.
561
00:46:54,607 --> 00:46:55,733
Så siger vi det.
562
00:46:56,275 --> 00:46:58,819
- Kommer du?
- Nej, jeg har en aftale.
563
00:46:59,946 --> 00:47:01,530
Skal du lufte Juans hunde?
564
00:47:02,281 --> 00:47:03,115
Nej sgu.
565
00:47:03,199 --> 00:47:06,661
"Tør dem i røven,
jeg vil ikke have lort på tæpperne."
566
00:47:06,744 --> 00:47:07,745
Hold din mund.
567
00:47:07,828 --> 00:47:11,666
Jeg har hørt, han børster hundenes tænder
med en eltandbørste.
568
00:47:15,044 --> 00:47:16,044
Er du klar?
569
00:47:16,462 --> 00:47:17,505
Øjeblik.
570
00:47:17,588 --> 00:47:19,173
Hvorfor hænger du med mulen?
571
00:47:19,757 --> 00:47:22,385
Drik dine proteinshakes,
så skal det nok gå.
572
00:47:22,468 --> 00:47:23,636
Du er Darrel, ikke?
573
00:47:24,637 --> 00:47:26,514
Jeg hører, hun slægter dig på.
574
00:47:28,724 --> 00:47:30,268
Hun har det vel i blodet.
575
00:47:30,768 --> 00:47:33,187
Du er stærkere end mig.
576
00:47:33,271 --> 00:47:35,481
Hvis min datter ville bryde...
577
00:47:39,694 --> 00:47:40,695
Hvor brød du?
578
00:47:41,362 --> 00:47:42,362
569.
579
00:47:42,905 --> 00:47:46,117
Jeg var på collegeholdet.
Sikkert før din tid.
580
00:47:47,243 --> 00:47:48,995
- Ja, sikkert.
- Okay.
581
00:47:49,578 --> 00:47:51,163
Vi må af sted.
582
00:47:51,247 --> 00:47:54,375
Jeg tager holdet med ud at spise,
hvis du vil med.
583
00:47:54,458 --> 00:47:58,045
Medmindre du skal noget andet.
584
00:47:58,129 --> 00:48:00,589
- På arbejde.
- Skulle vi ikke være sammen?
585
00:48:01,716 --> 00:48:02,967
Måske senere.
586
00:48:03,050 --> 00:48:06,053
- Men du sagde, vi skulle...
- Planer ændrer sig.
587
00:48:07,972 --> 00:48:10,933
Og holdet skal rystes sammen, ikke?
588
00:48:12,476 --> 00:48:14,729
Jo. Nemlig.
589
00:48:18,065 --> 00:48:19,191
Ring til mig.
590
00:48:24,822 --> 00:48:26,699
Sæt farten ned. Du kører galt.
591
00:48:27,491 --> 00:48:29,577
- Det kører.
- Du kører galt.
592
00:48:30,578 --> 00:48:33,289
- Hvad sagde jeg?
- Spillet snød.
593
00:48:33,372 --> 00:48:36,959
Problemet er,
at din kørsel er værre end din brydning.
594
00:48:37,043 --> 00:48:38,794
Det er problemet.
595
00:48:39,378 --> 00:48:41,088
- Nå?
- Du ånder mig i øret.
596
00:48:41,172 --> 00:48:44,342
- Fjern din dårlige ånde.
- Så gør noget.
597
00:48:44,425 --> 00:48:46,802
Vi vil dyste i armhævninger. Kommer du?
598
00:48:47,595 --> 00:48:51,807
- Du skulle køre på baghjul.
- Hvad skete der? Vi ville se det.
599
00:48:51,891 --> 00:48:54,602
Jeg sagde, min bror skulle køre løb.
600
00:48:54,685 --> 00:48:55,770
Ja ja. Kommer du?
601
00:48:55,853 --> 00:48:58,564
- Nej, jeg bliver her.
- Okay.
602
00:49:02,276 --> 00:49:04,195
Hvis vi når finalen...
603
00:49:04,862 --> 00:49:07,531
...kommer der en masse talentspejdere.
604
00:49:08,491 --> 00:49:09,950
Så får du et stipendium.
605
00:49:10,034 --> 00:49:14,246
Ja, vores lille prins får college betalt.
606
00:49:14,330 --> 00:49:16,874
Lige præcis.
607
00:49:16,957 --> 00:49:20,711
Du kommer over til mig hver weekend
for at score collegetøser.
608
00:49:20,795 --> 00:49:23,506
Jeg må vriste dem af min pik.
Hvad så, stump?
609
00:49:23,589 --> 00:49:25,091
Vil du have en tur?
610
00:49:26,467 --> 00:49:28,344
Han har ikke taget sine piller.
611
00:49:28,427 --> 00:49:29,970
Hvorfor ødelægger du det?
612
00:49:30,054 --> 00:49:31,806
Ødelægger hvad?
613
00:49:32,598 --> 00:49:33,598
Præcis.
614
00:49:33,641 --> 00:49:37,561
Der er vildt gode kvindehold på college.
615
00:49:38,854 --> 00:49:39,939
Ikke?
616
00:49:42,525 --> 00:49:43,776
Hvad så, smukke?
617
00:49:44,527 --> 00:49:46,028
Nej, vi hænger bare ud.
618
00:49:51,742 --> 00:49:53,244
Hvor skal vi hen?
619
00:49:53,327 --> 00:49:56,080
- Denne vej.
- Er det her, Juan har hundekampe?
620
00:49:56,705 --> 00:49:57,705
Nej.
621
00:49:58,958 --> 00:49:59,959
Det her er alvor.
622
00:50:22,273 --> 00:50:26,068
I aften har vi den tredobbelte mester
fra Brownsville.
623
00:50:26,152 --> 00:50:27,611
Her kæmpes for alvor.
624
00:50:27,695 --> 00:50:29,905
Keisha the Killer. Lav noget larm.
625
00:50:32,658 --> 00:50:34,452
Men lad jer ikke narre,
626
00:50:34,535 --> 00:50:37,121
Miss Lala ser måske tynd ud,
627
00:50:37,204 --> 00:50:40,040
men hun er ikke kommet
fra Flatbush for at tabe.
628
00:50:40,124 --> 00:50:41,542
Giv Miss Lala en hånd.
629
00:50:41,625 --> 00:50:43,127
Er de boksere?
630
00:50:43,210 --> 00:50:45,963
- Frem med pengene.
- Nej, de er skrappere.
631
00:50:46,046 --> 00:50:49,049
Godt, d'damer. Ind i midten af ringen.
Ikke bide,
632
00:50:49,133 --> 00:50:52,803
ikke kradse, ikke hive i hår, ingen våben.
Er I med?
633
00:51:36,805 --> 00:51:39,433
Giv Keisha the Killer en stor hånd.
634
00:52:08,087 --> 00:52:09,087
Spis noget.
635
00:52:10,339 --> 00:52:15,010
Det går ikke. Der er stævne på lørdag.
Malik sagde, talentspejderne måske kom.
636
00:52:15,886 --> 00:52:17,638
Hvis Malik sagde det...
637
00:52:17,721 --> 00:52:18,721
Stop.
638
00:52:19,682 --> 00:52:20,766
De har kvindehold.
639
00:52:21,684 --> 00:52:24,353
College er fint... og alt det,
640
00:52:24,436 --> 00:52:26,480
indtil man får et ansvar.
641
00:52:31,944 --> 00:52:33,195
Da din mor døde...
642
00:52:35,864 --> 00:52:38,325
...havde jeg ikke noget valg.
643
00:52:41,370 --> 00:52:44,373
Jeg vil have mine egne penge
og mit eget sted.
644
00:52:44,456 --> 00:52:48,460
Hvis jeg kunne, ville jeg gå i ringen
som de piger i aften.
645
00:52:49,920 --> 00:52:51,839
De piger er helt anderledes.
646
00:52:51,922 --> 00:52:53,799
Den ene fik vist brækket kæben.
647
00:52:53,882 --> 00:52:55,426
Ved du, hvad de tjener?
648
00:52:56,302 --> 00:52:57,302
For fanden da.
649
00:52:57,553 --> 00:52:59,054
Du fik jo penge af Juan.
650
00:52:59,138 --> 00:53:02,266
Du sagde, du sparede op til den vaskehal.
651
00:53:05,102 --> 00:53:07,271
Jay blev ikke prøveløsladt.
652
00:53:07,354 --> 00:53:10,441
Så medmindre jeg skaffer hans halvdel...
653
00:53:10,524 --> 00:53:13,235
...hurtigt, bliver der ingen vaskehal.
654
00:53:20,117 --> 00:53:21,201
For fanden da.
655
00:53:21,285 --> 00:53:22,661
Pis.
656
00:53:22,745 --> 00:53:24,955
Så snart jeg er ude, stiller du krav.
657
00:53:25,039 --> 00:53:28,000
- Sådan er det ikke.
- Kom du på førsteholdet?
658
00:53:28,792 --> 00:53:32,671
- Ja.
- De piger træner ikke med drengebrydere.
659
00:53:32,755 --> 00:53:34,298
Du har allerede en fordel.
660
00:53:34,381 --> 00:53:36,550
Du træner med drenge og mig.
661
00:53:36,634 --> 00:53:39,762
Én kamp kan give dig mere,
end jeg tjener på en uge.
662
00:53:51,649 --> 00:53:55,277
Sagen er den,
at hvis jeg ikke skaffer 10.000
663
00:53:55,361 --> 00:53:58,614
i løbet af to uger,
så bliver vaskehallen solgt til en anden.
664
00:54:00,491 --> 00:54:01,575
Jeg gør mit.
665
00:54:03,202 --> 00:54:05,663
Vi ved, hvad der sker,
hvis jeg fortsætter hos Juan.
666
00:54:15,631 --> 00:54:16,631
Pis!
667
00:54:19,343 --> 00:54:20,719
Pis og lort!
668
00:54:21,470 --> 00:54:24,890
Pis og lort! Det er for dumt.
Jeg er for dum!
669
00:54:24,973 --> 00:54:27,810
Jeg skulle ikke have taget dig med.
670
00:54:31,146 --> 00:54:33,816
- Pengene...
- Spis, hvis du vil spise.
671
00:54:34,316 --> 00:54:36,026
Jeg skal hen på p-pladsen.
672
00:55:02,177 --> 00:55:04,430
Det er derfor, du ikke er på førsteholdet.
673
00:55:04,513 --> 00:55:06,724
Du kom kun ind, fordi jeg lod dig vinde.
674
00:55:06,807 --> 00:55:08,392
Alle så det, da jeg slog dig.
675
00:55:08,475 --> 00:55:11,019
Pas på.
Det er bare en baglæns vending.
676
00:55:14,857 --> 00:55:16,191
Er skoene fra Juan?
677
00:55:16,984 --> 00:55:21,405
Min far kommer da til kampene.
Din mor har for travlt med at smide tøjet.
678
00:55:31,248 --> 00:55:32,248
Hvad?
679
00:55:33,041 --> 00:55:34,918
Hvad er der galt?
680
00:55:35,711 --> 00:55:37,254
Hun er nok sulten.
681
00:55:40,841 --> 00:55:42,217
Nyasas mor er her.
682
00:55:44,553 --> 00:55:46,972
Er du ikke glad for at se mor?
683
00:55:48,640 --> 00:55:49,640
Vil du...
684
00:55:50,517 --> 00:55:52,728
Her. Jeg skal på toilettet.
685
00:56:09,536 --> 00:56:10,996
Det burde glæde dig.
686
00:56:14,374 --> 00:56:15,793
Hun bør bo hos sin mor.
687
00:56:23,550 --> 00:56:26,553
Kamp i morgen, Davis High School 16.00.
Kommer du?
688
00:56:51,203 --> 00:56:53,455
Kom så, Nicholas.
689
00:56:53,539 --> 00:56:54,665
Stille og roligt.
690
00:56:54,748 --> 00:56:56,375
Lad os få det overstået.
691
00:56:57,668 --> 00:56:59,127
Rul sokkerne ned.
692
00:57:00,546 --> 00:57:01,713
Godt, Mo.
693
00:57:01,797 --> 00:57:02,797
Giv hånd.
694
00:57:11,014 --> 00:57:12,014
Angrib.
695
00:57:17,563 --> 00:57:19,857
Op i bro. Byg op!
696
00:57:22,651 --> 00:57:25,153
Sådan. Gå ind, Mo.
697
00:57:26,280 --> 00:57:27,781
Hvor er gnisten? Gå ind.
698
00:57:28,365 --> 00:57:30,951
Byg op!
699
00:57:31,034 --> 00:57:32,119
Byg op!
700
00:57:36,123 --> 00:57:38,000
Op med dig! Bliv ikke liggende!
701
00:57:45,716 --> 00:57:46,716
Giv hånd.
702
00:57:47,676 --> 00:57:50,596
Giv hånd. Giv trænerne hånd.
703
00:57:56,018 --> 00:57:57,018
Hov!
704
00:57:57,853 --> 00:57:59,521
Hvad fanden skete der?
705
00:58:13,660 --> 00:58:15,412
Kom så, Huskies!
706
00:58:17,122 --> 00:58:18,832
Kom så, Hedgeman!
707
00:58:20,459 --> 00:58:22,085
Kom så, Huskies!
708
00:58:30,469 --> 00:58:32,304
Man må godt tabe en kamp.
709
00:58:35,098 --> 00:58:36,767
Hvad er det, træneren siger?
710
00:58:38,143 --> 00:58:40,395
Man taber ikke.
711
00:58:40,479 --> 00:58:42,481
Man vinder og lærer.
712
00:58:50,364 --> 00:58:52,366
Hvor tit tror du, min far kommer?
713
00:58:56,161 --> 00:58:57,329
Man vænner sig til det.
714
00:59:50,632 --> 00:59:52,426
Gør jeres indsatser.
715
00:59:52,509 --> 00:59:53,760
Hvor er pengene?
716
00:59:53,844 --> 00:59:55,220
Vædder du på den tykke?
717
00:59:57,472 --> 00:59:59,057
Hun kan forvolde skade.
718
01:00:00,017 --> 01:00:01,101
Tro mig.
719
01:00:01,184 --> 01:00:02,811
Hvor er pengene? Kom så.
720
01:00:02,894 --> 01:00:03,937
Nu ikke nærige.
721
01:00:04,312 --> 01:00:05,564
Er I faldet i søvn?
722
01:00:05,647 --> 01:00:07,107
Hvad koster vaskehallen?
723
01:00:07,983 --> 01:00:10,235
Lad os droppe Juan og komme væk.
724
01:00:10,819 --> 01:00:12,612
Ikke bide, ikke kradse,
725
01:00:13,447 --> 01:00:15,949
ingen våben, ikke hive i håret. Er I med?
726
01:00:18,452 --> 01:00:21,997
Et par kampe... er nok.
727
01:00:26,418 --> 01:00:29,087
D'damer, ind i midten af ringen.
728
01:00:35,886 --> 01:00:36,886
Jab.
729
01:00:38,388 --> 01:00:40,557
Det er kombinationen. Jab lige frem.
730
01:00:40,640 --> 01:00:43,518
Når de tror, de har dig, så bland dem.
731
01:00:43,602 --> 01:00:45,479
Kan jeg ikke bare gøre sådan?
732
01:00:46,188 --> 01:00:49,483
Det er ikke brydning.
Sådan der ryger dine tænder.
733
01:00:50,650 --> 01:00:51,650
Mo!
734
01:00:53,820 --> 01:00:55,739
Lige. Jab, jab, lige.
735
01:00:55,822 --> 01:00:59,076
- Kom så.
- Jab, jab, lige.
736
01:00:59,159 --> 01:01:01,036
En, to, tag fat. Uppercut.
737
01:01:01,119 --> 01:01:02,662
Tag så fat om min nakke.
738
01:01:02,746 --> 01:01:05,624
Tag fat om nakken. Kom så. En, to.
739
01:01:08,126 --> 01:01:09,126
Hallo!
740
01:01:09,628 --> 01:01:10,921
Hvad fanden laver du?
741
01:01:11,505 --> 01:01:12,923
Den klarer jeg, træner.
742
01:01:13,006 --> 01:01:14,132
Sæt jer ned.
743
01:01:23,225 --> 01:01:24,225
Kom så, Mo!
744
01:01:24,768 --> 01:01:26,853
Mini-Mo!
745
01:01:32,859 --> 01:01:34,027
Kom så!
746
01:01:40,867 --> 01:01:43,203
Vi er i finalen
Vi er i finalen
747
01:01:43,286 --> 01:01:45,497
Vi er i finalen
Vi er i finalen
748
01:02:00,720 --> 01:02:03,098
Jeg har ringet og sms'et hele aftenen.
749
01:02:03,181 --> 01:02:04,724
Hvad? Den var på lydløs.
750
01:02:04,808 --> 01:02:08,019
Den skulle jo vibrere.
Du er ved at misse en kamp.
751
01:02:08,103 --> 01:02:09,980
- Hvad?
- Skynd dig så.
752
01:02:10,230 --> 01:02:12,649
- I aften?
- Ja, for fanden. Pis.
753
01:02:12,732 --> 01:02:14,776
Godt, Juan har holdt din plads.
754
01:02:16,945 --> 01:02:20,949
Han vejede to kilo mere.
Jeg lavede da dobbelte låsegreb.
755
01:02:26,329 --> 01:02:27,664
Rolig, folkens.
756
01:02:27,747 --> 01:02:31,501
I aften har vi et par jomfrukæmpere.
757
01:02:31,585 --> 01:02:36,047
Så giv dem et bifald,
for nu går vi i gang.
758
01:02:40,218 --> 01:02:41,218
Hvem er hun?
759
01:02:41,720 --> 01:02:44,806
Juans kusine. Hende klarer du nemt.
760
01:02:44,890 --> 01:02:46,766
- Klar.
- Du er dronningen.
761
01:02:46,850 --> 01:02:48,268
Ind i midten.
762
01:02:49,603 --> 01:02:51,605
Jeg ved, hvad klokken er, okay?
763
01:02:52,397 --> 01:02:54,733
Så gør det så fair som muligt.
764
01:02:55,775 --> 01:02:58,069
Er I med? Knytnævehilsen.
765
01:02:58,737 --> 01:03:01,031
Og når jeg fløjter, starter I.
766
01:03:09,873 --> 01:03:11,583
Hvorfor stikker du af?
767
01:03:11,666 --> 01:03:12,834
Kom så, Naya.
768
01:03:19,758 --> 01:03:21,259
Hold op med det pjat.
769
01:03:22,802 --> 01:03:24,596
Kom så op med dig.
770
01:03:24,679 --> 01:03:26,598
Hvorfor løber du?
771
01:03:36,566 --> 01:03:38,735
Mo.
772
01:03:44,407 --> 01:03:46,243
Er du gået fra forstanden?
773
01:03:47,035 --> 01:03:48,370
Følger du efter mig?
774
01:03:48,954 --> 01:03:50,914
- Hvad stikker dig?
- Mig?
775
01:03:51,498 --> 01:03:55,919
Hvad fanden lavede du derinde?
Vi er ét stævne fra finalen.
776
01:03:56,544 --> 01:03:58,255
Hvad tror du, træneren siger?
777
01:03:58,380 --> 01:03:59,631
Ikke en skid.
778
01:04:00,215 --> 01:04:01,967
For han får ikke noget vide.
779
01:04:02,050 --> 01:04:03,885
- Sladrer du...
- Hvad sagde jeg?
780
01:04:03,969 --> 01:04:05,470
De piger klarer du nemt.
781
01:04:11,518 --> 01:04:12,811
Hvad så, O?
782
01:04:16,773 --> 01:04:18,316
Så du hende slås derinde?
783
01:04:19,567 --> 01:04:20,567
Ja.
784
01:04:21,361 --> 01:04:22,361
Hun var god.
785
01:04:27,450 --> 01:04:28,660
Jeg må smutte.
786
01:04:29,244 --> 01:04:30,244
Pas på dig selv.
787
01:04:37,502 --> 01:04:41,131
- Jeg bad dig holde mund.
- Jeg har ikke sagt noget.
788
01:04:41,214 --> 01:04:43,008
Han sladrer ikke.
789
01:04:45,593 --> 01:04:46,636
Hvor er pengene?
790
01:04:51,474 --> 01:04:52,684
Mærk engang.
791
01:04:56,855 --> 01:04:57,855
Fem hundrede?
792
01:04:58,356 --> 01:05:00,567
- Du sagde 1000.
- Hvad vil du med dem?
793
01:05:03,903 --> 01:05:06,114
Du var heldig, han lod dig kæmpe.
794
01:05:07,365 --> 01:05:08,783
Det var bare opvarmning.
795
01:05:10,827 --> 01:05:13,747
Jeg siger, når du er klar til superligaen.
796
01:05:16,750 --> 01:05:17,792
Black Moon.
797
01:05:18,626 --> 01:05:19,878
Das EFX.
798
01:05:20,879 --> 01:05:23,840
Special Ed.
Det er lige så gammelt som mig.
799
01:05:24,632 --> 01:05:26,301
Hvor tror du, jeg hørte det?
800
01:05:29,512 --> 01:05:31,389
Du er en lille mini-mig.
801
01:05:31,473 --> 01:05:32,974
Malik kalder mig Mini-Mo.
802
01:05:33,600 --> 01:05:35,226
"Malik kalder mig Mini-Mo.
803
01:05:37,020 --> 01:05:39,397
- Malik synes om mig."
- Ikke på den måde.
804
01:05:39,481 --> 01:05:41,107
"Malik synes om mig."
805
01:05:44,277 --> 01:05:45,779
Ja ja. Han har en pige.
806
01:05:52,869 --> 01:05:53,953
Hør her.
807
01:05:57,082 --> 01:05:58,082
Glem Malik.
808
01:05:58,958 --> 01:06:00,293
Du bliver en stjerne.
809
01:06:01,169 --> 01:06:02,545
Og ikke bare i en...
810
01:06:04,672 --> 01:06:06,299
...skoleårbog.
811
01:06:08,927 --> 01:06:12,347
Skab dig et navn herude,
så er der ingen, der generer dig.
812
01:06:17,727 --> 01:06:18,727
Kom her.
813
01:06:19,771 --> 01:06:20,771
Kom her.
814
01:06:21,731 --> 01:06:23,316
Du skal lære at dukke dig.
815
01:06:34,244 --> 01:06:35,453
Du kan gå nu.
816
01:06:37,831 --> 01:06:39,833
Skrid med dig!
817
01:06:39,916 --> 01:06:42,210
Lucila vil have dig af holdet.
818
01:06:42,293 --> 01:06:45,171
Du blev ikke slået i ansigtet
til brydning.
819
01:06:45,964 --> 01:06:50,468
Fortæl, hvad der foregår med din far,
ellers tager jeg dig af holdet.
820
01:06:50,552 --> 01:06:53,513
Det er ikke hans skyld.
Jeg sloges med en pige.
821
01:07:01,604 --> 01:07:05,275
Min far passer en af Juans p-pladser.
Jeg er der sommetider.
822
01:07:07,110 --> 01:07:09,154
Han mangler et hjem og sover der.
823
01:07:11,990 --> 01:07:14,367
En pige kaldte ham for hjemløs, og...
824
01:07:15,535 --> 01:07:16,911
...så gik jeg amok.
825
01:07:21,833 --> 01:07:24,085
Mine fejl skal ikke gå ud over holdet.
826
01:07:25,086 --> 01:07:27,005
Jeg vinder. Vi kommer i finalen.
827
01:07:47,775 --> 01:07:48,776
Han nøler.
828
01:07:48,860 --> 01:07:50,445
Han giver ham tæsk.
829
01:07:50,528 --> 01:07:51,821
Vi kan vædde.
830
01:07:53,072 --> 01:07:54,574
Han blev fældet.
831
01:08:02,790 --> 01:08:04,626
Derfor ser jeg ikke hvid porno.
832
01:08:04,709 --> 01:08:06,836
Du så ikke halvdelen af kampen, Mo.
833
01:08:06,920 --> 01:08:10,381
- Vi kan vædde på kampen.
- Chris har set den hele.
834
01:08:11,508 --> 01:08:14,177
Hvad er der galt?
Er det den tid på måneden?
835
01:08:15,136 --> 01:08:16,262
Hvorfor er du...?
836
01:08:18,973 --> 01:08:20,725
Kom.
837
01:08:25,313 --> 01:08:28,399
- Hvor længe har du været bryder?
- Siden jeg var ti.
838
01:08:29,275 --> 01:08:31,486
Min onkel sendte mig til boksning.
839
01:08:32,487 --> 01:08:34,781
Jeg fik en på tæven en dag og tænkte:
840
01:08:35,657 --> 01:08:36,657
"Nej tak."
841
01:08:37,909 --> 01:08:41,496
Mit tilnavn var Den Gale Vej,
for når der var slåskamp,
842
01:08:41,579 --> 01:08:45,291
løb mine venner derhen,
mens jeg løb den anden vej.
843
01:08:45,375 --> 01:08:48,503
Det har et medicinsk navn.
Ingen nosser-itis.
844
01:08:49,754 --> 01:08:55,552
Da min far kom hjem,
blev jeg næsten smidt af holdet.
845
01:08:56,219 --> 01:08:59,305
Jeg prøvede at arbejde sammen med ham
og være sej...
846
01:08:59,389 --> 01:09:01,891
Solgte du? Det ville jeg gerne have set.
847
01:09:02,767 --> 01:09:06,062
Havde det ikke været for træneren,
var jeg sikkert droppet ud.
848
01:09:07,272 --> 01:09:10,817
Har træneren betalt dig for at sige det?
849
01:09:10,900 --> 01:09:11,901
Nej sgu da.
850
01:09:11,985 --> 01:09:13,820
Du lyder som en gæstetaler.
851
01:09:13,903 --> 01:09:16,614
"Pas skolen, børn. Tag ikke stoffer."
852
01:09:17,532 --> 01:09:18,575
Nå ja...
853
01:09:19,117 --> 01:09:20,827
...gangster er ikke lige mig.
854
01:09:21,536 --> 01:09:23,997
Hvorfor vil alle de skoler have dig?
855
01:09:24,080 --> 01:09:26,541
- Det er gode skoler.
- Fordi jeg slider.
856
01:09:26,624 --> 01:09:29,294
Ikke som dig. Du lader bare som om.
857
01:09:29,377 --> 01:09:31,087
Du tror, du er en bryder.
858
01:09:31,170 --> 01:09:32,297
- Nå.
- Det tror du.
859
01:09:35,717 --> 01:09:36,968
Hvem er nu kongen?
860
01:10:59,717 --> 01:11:00,717
Hold nu op.
861
01:11:03,012 --> 01:11:07,600
- Jeg troede, du havde mere klasse.
- Det er ikke, hvad du tror. Nathalie.
862
01:11:07,684 --> 01:11:09,936
- Jeg så det.
- Det betyder ikke noget.
863
01:11:10,019 --> 01:11:12,730
- Hvad mener du?
- Det betyder ikke noget.
864
01:11:12,814 --> 01:11:13,814
Nathalie...
865
01:11:16,693 --> 01:11:18,528
- Bollede du med ham?
- Flyt dig.
866
01:11:18,611 --> 01:11:19,696
Hun er gravid.
867
01:11:19,779 --> 01:11:21,239
- Skrid.
- Hun havde ret.
868
01:11:22,573 --> 01:11:24,200
Alle må kneppe dig.
869
01:11:31,499 --> 01:11:33,167
Jeg er klar til at slås.
870
01:11:33,251 --> 01:11:34,627
Jeg må væk herfra.
871
01:11:40,216 --> 01:11:42,009
Se på de piger og lær.
872
01:11:57,692 --> 01:12:01,154
Låsegreb. Finte. Hovedfaldsgreb.
873
01:12:01,904 --> 01:12:04,240
Godt. Skub. Slip underarmen.
874
01:12:04,323 --> 01:12:06,075
Rundt. Godt. En gang til.
875
01:12:09,120 --> 01:12:10,496
Godt. En, to.
876
01:12:20,798 --> 01:12:23,259
Det er ikke et låsegreb. I holder i hånd.
877
01:12:26,012 --> 01:12:27,930
Hvem har lært dig at skubbe?
878
01:12:28,514 --> 01:12:29,599
Faktisk, træner...
879
01:12:31,726 --> 01:12:35,021
Jeg har nogle... kvindeproblemer.
880
01:12:38,733 --> 01:12:40,026
Er det vægten?
881
01:12:40,610 --> 01:12:42,570
Nej, bare jeg ikke spiser.
882
01:12:56,501 --> 01:12:57,668
Hvor er du?
883
01:12:58,878 --> 01:13:00,922
I den spanske dames fængsel.
884
01:13:04,509 --> 01:13:06,594
Der er noget i gære. Vær klar.
885
01:13:12,809 --> 01:13:18,981
Fedt. Sidste kamp i morgen kl. 18.
Kommer du?
886
01:13:32,537 --> 01:13:34,080
Hvilken farve kan du lide?
887
01:13:35,957 --> 01:13:39,168
Jeg må ikke have lange negle til brydning.
888
01:13:39,252 --> 01:13:40,461
Jeg laver dem pæne.
889
01:13:41,295 --> 01:13:42,880
Held og lykke i morgen.
890
01:14:06,237 --> 01:14:07,989
Hvorfor fik du ikke børn?
891
01:14:12,159 --> 01:14:13,452
Gud har...
892
01:14:17,123 --> 01:14:18,666
Gud gav mig ikke lov.
893
01:14:31,679 --> 01:14:33,598
Hør efter og husk det her...
894
01:14:33,681 --> 01:14:35,433
Man taber ikke.
895
01:14:35,516 --> 01:14:39,103
Man vinder... og lærer.
896
01:14:39,186 --> 01:14:42,231
I skal være stolte over,
hvor langt I er kommet,
897
01:14:42,356 --> 01:14:44,609
og tro på, I kan komme længere.
898
01:14:44,692 --> 01:14:48,070
Okay? Ind med hænderne.
Giv mig kærlighed.
899
01:14:48,154 --> 01:14:50,197
- Vindere kvitter ikke.
- Kvittere vinder ikke.
900
01:14:50,281 --> 01:14:51,407
- En, to, tre!
- Hedgeman!
901
01:14:51,490 --> 01:14:52,909
- Tre, to, en!
- Huskies!
902
01:14:54,577 --> 01:14:58,247
Hedgeman byder Garner velkommen
til sæsonens sidste stævne.
903
01:14:58,331 --> 01:15:00,082
Jeg ved, alle er spændte.
904
01:15:00,166 --> 01:15:02,168
Vi starter om få minutter.
905
01:15:02,251 --> 01:15:03,628
Hvordan går det i dag?
906
01:15:04,086 --> 01:15:05,796
- Fint.
- Godt.
907
01:15:06,881 --> 01:15:08,174
Jeg regner med dig.
908
01:15:13,179 --> 01:15:14,639
Hånden væk. Kig væk.
909
01:15:16,307 --> 01:15:19,310
Vi har en nedtagning. En. To.
910
01:15:38,871 --> 01:15:40,122
Den vinder du!
911
01:15:40,206 --> 01:15:41,832
Den vinder du!
912
01:15:42,541 --> 01:15:45,419
Kom så. Øverste mand, gør noget.
913
01:15:46,379 --> 01:15:48,756
Jeg ved, det var noget rod forleden.
914
01:15:50,424 --> 01:15:53,094
Jeg gik over grænsen. I stor stil.
915
01:15:54,053 --> 01:15:55,137
Vi er familie nu.
916
01:15:57,181 --> 01:15:58,432
Jeg har en familie.
917
01:16:00,184 --> 01:16:01,184
Har du?
918
01:16:01,727 --> 01:16:03,771
Hvilken far slår sin datter?
919
01:16:03,854 --> 01:16:05,898
Hvilken far får én til at droppe ud?
920
01:16:06,482 --> 01:16:09,151
Kig væk. Få dem væk. Sådan.
921
01:16:11,737 --> 01:16:13,072
Det er en advarsel.
922
01:16:13,864 --> 01:16:15,783
Du må lave noget, øverste mand.
923
01:16:16,450 --> 01:16:17,660
Det var en.
924
01:16:18,244 --> 01:16:20,788
To... tre.
925
01:16:21,706 --> 01:16:22,540
Fire.
926
01:16:22,623 --> 01:16:24,750
KAMP I AFTEN. Hvor er du?
927
01:16:25,209 --> 01:16:26,335
To kortvarige fald.
928
01:16:28,462 --> 01:16:29,630
Arbejd videre.
929
01:16:30,464 --> 01:16:32,466
Kom nu! Få dem til at bryde.
930
01:16:35,886 --> 01:16:36,886
En.
931
01:16:37,596 --> 01:16:38,596
To.
932
01:16:39,265 --> 01:16:40,265
Tre.
933
01:16:41,892 --> 01:16:43,185
To kortvarige fald.
934
01:16:46,439 --> 01:16:48,441
Kom så, underste mand. Prøv noget.
935
01:16:50,359 --> 01:16:51,861
Forær ikke noget væk.
936
01:16:53,112 --> 01:16:55,448
Nej, i parterrestilling. Tag hænderne.
937
01:16:58,909 --> 01:17:00,369
Op med dig!
938
01:17:00,953 --> 01:17:02,538
- Op med dig!
- En.
939
01:17:03,330 --> 01:17:04,330
To.
940
01:17:04,832 --> 01:17:05,875
Tre.
941
01:17:07,001 --> 01:17:08,001
Fire.
942
01:17:09,086 --> 01:17:10,086
Fem.
943
01:17:11,964 --> 01:17:13,632
Stop ved tre, øverste mand.
944
01:17:18,929 --> 01:17:21,057
Hvis du taber, kommer vi ikke i finalen.
945
01:17:23,726 --> 01:17:25,102
Så må du hellere vinde.
946
01:17:36,614 --> 01:17:39,909
- Hvad skal du med alt det?
- Jeg kan ikke tage tilbage.
947
01:17:53,506 --> 01:17:54,757
Godt, så er vi klar!
948
01:17:56,425 --> 01:17:58,677
- Varm op.
- Hvad med mine ting?
949
01:17:58,761 --> 01:18:00,304
Der sker ikke noget.
950
01:18:01,680 --> 01:18:03,599
- Nogen stjæler dem.
- Rolig.
951
01:18:04,183 --> 01:18:06,936
Varm op. Kom så. Ind med dig.
952
01:18:08,646 --> 01:18:11,148
Vi har et nyt talent.
953
01:18:13,442 --> 01:18:15,111
Vi begynder snart.
954
01:18:15,194 --> 01:18:17,279
Rolig nu.
955
01:18:17,363 --> 01:18:22,368
Vi får se, om King D's nye talent
kan klare en af Brownsvilles bedste.
956
01:18:22,451 --> 01:18:23,702
Miss Cheryl.
957
01:18:24,495 --> 01:18:26,789
- En sand mester.
- Gør jeres indsatser.
958
01:18:26,872 --> 01:18:28,249
Dræb hende, mor.
959
01:18:28,332 --> 01:18:29,917
Gør jeres indsatser.
960
01:18:30,000 --> 01:18:33,921
I aften er din aften.
Der er fem kilo med dit navn på.
961
01:18:34,004 --> 01:18:35,089
Men du skal vinde.
962
01:18:35,339 --> 01:18:39,051
Gør jeres indsatser. Kom så.
963
01:18:42,054 --> 01:18:43,180
Hør efter.
964
01:18:43,264 --> 01:18:44,640
Ikke bide,
965
01:18:44,723 --> 01:18:46,600
ikke kradse, ikke hive i håret,
966
01:18:46,684 --> 01:18:48,811
ingen våben. Forstået?
967
01:18:48,894 --> 01:18:50,020
Knytnævehilsen.
968
01:18:53,941 --> 01:18:55,401
Godt, folkens.
969
01:18:59,029 --> 01:19:01,490
Kom så, Mo. Du må svare igen. Kom!
970
01:19:05,619 --> 01:19:07,037
Op med paraderne!
971
01:19:28,392 --> 01:19:29,935
Break.
972
01:19:31,645 --> 01:19:33,147
Der bliver kæmpet!
973
01:19:33,230 --> 01:19:36,984
- Mo, hvad fanden laver du?
- Hun er alle vegne.
974
01:19:37,067 --> 01:19:39,486
Du sagde, du ville slås. Det skal du nu.
975
01:19:39,904 --> 01:19:41,614
Det er knald eller fald.
976
01:19:46,243 --> 01:19:49,371
Mo, svar igen! Flyt fødderne!
977
01:19:50,706 --> 01:19:51,706
Kom så, Mo!
978
01:19:52,082 --> 01:19:53,834
Ikke hive i håret!
979
01:20:09,725 --> 01:20:11,143
Stop den runde!
980
01:20:15,689 --> 01:20:18,734
Så, break!
981
01:20:18,817 --> 01:20:20,819
Break. Er du okay?
982
01:20:20,903 --> 01:20:22,404
Hen i hjørnet.
983
01:20:23,155 --> 01:20:24,490
Over i dit hjørne.
984
01:20:26,450 --> 01:20:29,954
Næste gang, hun rammer dig,
så læg dig ned og bliv liggende.
985
01:20:30,037 --> 01:20:31,872
- Hvad?
- Du er ikke klar.
986
01:20:33,165 --> 01:20:34,917
- Jeg giver altså ikke op.
- Mo!
987
01:20:35,793 --> 01:20:36,793
Monique!
988
01:21:05,406 --> 01:21:08,033
Bliv liggende.
989
01:21:39,064 --> 01:21:41,608
Giv hende en røvfuld, Mo!
990
01:21:41,692 --> 01:21:42,860
Ja!
991
01:21:42,943 --> 01:21:43,943
Ja!
992
01:21:46,030 --> 01:21:48,574
Sådan! Vi vandt!
993
01:21:48,657 --> 01:21:50,451
Det er politiet! Væk!
994
01:21:50,534 --> 01:21:51,534
Kom så!
995
01:21:57,750 --> 01:22:00,210
- Jeg vandt. Du så det, ikke?
- Vi må væk.
996
01:22:00,294 --> 01:22:02,504
- Hvor skal jeg gå hen?
- Aner det ikke.
997
01:22:02,588 --> 01:22:06,467
- Tag hen til den spanske dame.
- Sådan her? Hun så, at jeg skred.
998
01:22:06,550 --> 01:22:08,344
Hvis de tager mig, ryger jeg ind.
999
01:22:08,427 --> 01:22:10,512
- Fik du pengene?
- Hør så efter!
1000
01:22:10,596 --> 01:22:14,141
Jeg ringer, når jeg er i sikkerhed.
Du er dronningen.
1001
01:22:14,224 --> 01:22:17,394
Mo, du bliver en stjerne.
Tænk ikke på alt det.
1002
01:22:18,062 --> 01:22:19,063
Du er dronningen!
1003
01:22:20,189 --> 01:22:21,774
Hvad med mine ting?
1004
01:22:30,449 --> 01:22:31,449
Herovre.
1005
01:22:32,576 --> 01:22:34,411
Området er omringet.
1006
01:22:38,832 --> 01:22:39,958
Se her.
1007
01:22:42,920 --> 01:22:43,962
Kors.
1008
01:24:18,932 --> 01:24:20,100
Hvad?
1009
01:24:22,227 --> 01:24:23,854
Hvad glor I på?
1010
01:24:24,980 --> 01:24:26,982
En komplet åndssvag bryder.
1011
01:24:29,276 --> 01:24:30,276
Vandt du?
1012
01:24:35,866 --> 01:24:37,284
Jeg har oplært dig godt.
1013
01:24:54,259 --> 01:24:55,259
Hej.
1014
01:24:55,969 --> 01:24:57,012
Hold isen på.
1015
01:25:02,017 --> 01:25:04,728
Du ved,
jeg er forpligtet til at melde ham.
1016
01:25:14,321 --> 01:25:16,949
Som lille syntes jeg,
jeg var vildt heldig.
1017
01:25:18,742 --> 01:25:21,370
De fleste af mine venner
så kun deres fædre
1018
01:25:21,870 --> 01:25:24,331
fem minutter til deres fødselsdag, men...
1019
01:25:25,791 --> 01:25:27,209
Jeg boede hos min.
1020
01:25:30,837 --> 01:25:33,465
Jeg ønskede mig brændende
et Razor løbehjul.
1021
01:25:33,549 --> 01:25:35,092
Jeg ævlede løs om det.
1022
01:25:39,388 --> 01:25:41,139
En dag kom D med et til mig.
1023
01:25:41,223 --> 01:25:44,768
Han sagde, jeg kun måtte bruge det
i Tilden-kvarteret.
1024
01:25:44,851 --> 01:25:46,853
Men jeg var så stolt.
1025
01:25:47,437 --> 01:25:48,981
Jeg brugte det overalt.
1026
01:25:51,441 --> 01:25:52,943
En dreng i parken...
1027
01:25:54,319 --> 01:25:56,321
...så det og sagde, det var hans.
1028
01:25:57,197 --> 01:25:59,324
Hans initialer stod på styret.
1029
01:26:02,286 --> 01:26:03,370
Jeg havde set dem.
1030
01:26:05,998 --> 01:26:08,584
Jeg sagde, min far havde købt det.
1031
01:26:10,836 --> 01:26:12,254
Han holdt øje med mig.
1032
01:26:12,879 --> 01:26:14,881
En dag så han mig med D og...
1033
01:26:16,758 --> 01:26:18,385
...så stak han ham til politiet.
1034
01:26:21,096 --> 01:26:23,557
De opdagede, han havde stjålet for Juan.
1035
01:26:27,936 --> 01:26:29,146
Du var et barn, Mo.
1036
01:26:31,481 --> 01:26:34,192
Du er ikke ansvarlig for din far.
1037
01:26:48,874 --> 01:26:50,042
Jeg vil gøre det rigtige.
1038
01:26:53,629 --> 01:26:55,005
Jeg sværger, men...
1039
01:26:58,800 --> 01:27:01,178
Far skal ikke mere i fængslet
på grund af mig.
1040
01:27:14,608 --> 01:27:17,819
Mor siger, du kan få Tanyas værelse,
så længe du vil.
1041
01:27:17,903 --> 01:27:19,613
Hun sover altid hos mor.
1042
01:27:36,129 --> 01:27:37,589
Det ved jeg godt.
1043
01:27:59,111 --> 01:28:01,488
Jeg er meget ked af det hele.
1044
01:28:03,865 --> 01:28:04,865
Og...
1045
01:28:10,539 --> 01:28:12,708
Du er den eneste,
der ikke har smidt mig ud.
1046
01:28:17,421 --> 01:28:18,421
Og...
1047
01:28:29,975 --> 01:28:31,518
Opfør dig pænt fra nu af.
1048
01:28:49,536 --> 01:28:52,205
Hold op med at græde. Hvad er der med dig?
1049
01:28:53,999 --> 01:28:56,209
Hold op med at græde.
1050
01:28:58,587 --> 01:29:01,548
Det skal nok gå alt sammen.
1051
01:29:02,382 --> 01:29:03,382
Godt.
1052
01:29:27,741 --> 01:29:31,244
Hun svigtede ikke kun sig selv.
Hun svigtede hele holdet.
1053
01:29:33,371 --> 01:29:35,457
Så jeg vil lade jer bestemme.
1054
01:29:36,416 --> 01:29:38,960
Skal hun suspenderes fra finalen eller ej?
1055
01:29:43,757 --> 01:29:47,594
Vi er kun i finalen,
fordi Omari vandt for hende.
1056
01:29:47,677 --> 01:29:48,677
Det stemmer.
1057
01:29:50,263 --> 01:29:51,263
Ja.
1058
01:29:55,227 --> 01:29:58,939
Alle har ret til at begå en fejl.
Det var en stor fejl.
1059
01:30:00,315 --> 01:30:01,858
Men vi må tænke på holdet.
1060
01:30:04,152 --> 01:30:07,906
Det er første gang, vi er i finalen.
Og al respekt for Omari,
1061
01:30:07,989 --> 01:30:13,286
fordi han trådte til,
men Mo har vundet gennem hele sæsonen
1062
01:30:19,918 --> 01:30:20,918
Mo...
1063
01:30:21,545 --> 01:30:23,046
...vil du tilføje noget?
1064
01:30:32,556 --> 01:30:36,977
Jeg vil gøre det bedste for holdet.
I bestemmer, hvad det er.
1065
01:30:40,772 --> 01:30:44,734
Lad os stemme. Alle, som stemmer for,
at Mo stiller op på fredag.
1066
01:31:05,839 --> 01:31:06,839
Mo.
1067
01:31:07,674 --> 01:31:08,674
Mo...
1068
01:31:09,301 --> 01:31:10,302
Monique.
1069
01:31:11,386 --> 01:31:13,221
- Har du min taske?
- Nej.
1070
01:31:13,305 --> 01:31:15,974
Se efter i din. Min er væk.
1071
01:31:19,394 --> 01:31:20,228
Jo.
1072
01:31:20,312 --> 01:31:23,440
Godt, jeg spurgte.
Ellers skulle jeg redde dig igen.
1073
01:31:23,523 --> 01:31:26,276
Godt, du har store fødder. Flyt dig så.
1074
01:31:28,570 --> 01:31:31,156
- Hvor skal du hen?
- Jeg glemte min taske.
1075
01:31:33,199 --> 01:31:34,199
Mo.
1076
01:31:35,368 --> 01:31:36,368
Flot frisure.
1077
01:31:37,203 --> 01:31:38,203
Tak.
1078
01:31:41,458 --> 01:31:42,667
Sådan, tøs.
1079
01:31:42,751 --> 01:31:45,503
Det er ikke et podium.
Skrub så af. Skynd dig.
1080
01:31:59,809 --> 01:32:00,809
Monique.
1081
01:32:03,855 --> 01:32:04,855
Skal du i kamp?
1082
01:32:10,403 --> 01:32:12,197
Du er ellers svær at få fat i.
1083
01:32:14,991 --> 01:32:16,368
Er du blevet for kendt?
1084
01:32:19,621 --> 01:32:21,456
Jeg ved, det gik op i lort.
1085
01:32:24,167 --> 01:32:26,127
Jeg var ked af at gå fra dig.
1086
01:32:27,712 --> 01:32:28,712
Jeg mener det.
1087
01:32:30,674 --> 01:32:31,674
Men du...
1088
01:32:31,925 --> 01:32:35,178
Du ved, jeg ikke kunne blive taget der.
1089
01:32:35,261 --> 01:32:39,015
Mo, jeg...
Jeg forsøgte at fordoble vores gevinst.
1090
01:32:39,599 --> 01:32:41,559
Det gik rigtigt godt et stykke tid.
1091
01:32:41,935 --> 01:32:43,687
Monique.
1092
01:32:45,271 --> 01:32:47,983
Jeg blev bare revet med.
1093
01:32:48,900 --> 01:32:49,900
Ikke andet.
1094
01:32:50,610 --> 01:32:52,862
Da jeg så dig på madrassen...
1095
01:32:53,989 --> 01:32:57,158
Det mindede om mig. Alle de kast.
1096
01:32:58,660 --> 01:33:00,245
Du kan få noget ud af det.
1097
01:33:02,247 --> 01:33:03,247
Det ved jeg.
1098
01:33:08,920 --> 01:33:11,131
Hvad med at starte for os selv?
1099
01:33:13,341 --> 01:33:15,844
Jeg kender en, som har en træningssal.
1100
01:33:17,012 --> 01:33:17,887
Mo.
1101
01:33:17,971 --> 01:33:19,264
Monique.
1102
01:33:19,347 --> 01:33:20,724
Er det nu med den på?
1103
01:33:22,308 --> 01:33:24,477
Er du for fin til din egen far?
1104
01:33:26,062 --> 01:33:27,062
Er Jamal her?
1105
01:33:27,939 --> 01:33:29,774
Godt. Chad. Hvor er Chad?
1106
01:33:29,858 --> 01:33:31,693
Vi vinder.
1107
01:33:31,776 --> 01:33:32,776
Godt.
1108
01:33:33,194 --> 01:33:37,115
Her er en, to, tre, fire, fem, seks,
1109
01:33:37,198 --> 01:33:39,993
syv, otte, ni. Hvor er Tyson?
1110
01:33:40,660 --> 01:33:42,954
Ring og hør, om han kommer selv.
1111
01:33:43,580 --> 01:33:45,373
Jeg venter højst fem minutter.
1112
01:33:52,922 --> 01:33:53,922
Far.
1113
01:33:58,011 --> 01:33:59,137
Så så.
1114
01:34:00,138 --> 01:34:01,806
Bliv nu ikke rørstrømsk.
1115
01:34:12,317 --> 01:34:14,194
Hvor længe har du haft min bog?
1116
01:34:33,171 --> 01:34:35,882
- Er alle klar til finalen?
- Vi er i finalen!
1117
01:34:43,098 --> 01:34:44,682
Kom så, Hedgeman!
1118
01:34:52,440 --> 01:34:54,025
Kom så, Hedgeman!
1119
01:34:55,693 --> 01:34:57,320
Kom så, Huskies!
1120
01:34:58,905 --> 01:35:00,448
Kom så, Hedgeman!
1121
01:35:02,033 --> 01:35:03,701
Kom så, Huskies!
1122
01:35:05,203 --> 01:35:06,704
Kom så, Huskies!
1123
01:35:08,331 --> 01:35:09,874
Kom så, Hedgeman!
1124
01:35:11,417 --> 01:35:13,128
Kom så, Huskies!
1125
01:36:36,044 --> 01:36:38,963
Til minde om
BOBBY KASHIF COX
1126
01:42:02,161 --> 01:42:04,163
Tekster af: Henriette Saffron