1 00:00:20,107 --> 00:00:22,443 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:24,319 --> 00:00:26,655 EN ORIGINALFILM FRA NETFLIX 3 00:00:50,637 --> 00:00:52,097 Ikke rør sakene mine! 4 00:00:52,973 --> 00:00:55,225 Jeg sa: "Ikke rør sakene mine!" 5 00:00:55,309 --> 00:00:57,519 Få dritten din ut av huset mitt! 6 00:00:58,270 --> 00:01:00,522 Blir noe ødelagt, skal du faen meg få! 7 00:01:01,106 --> 00:01:03,317 - Ingen er redd deg. - Hold kjeft! 8 00:01:03,400 --> 00:01:04,776 Alt jeg gjør for deg. 9 00:01:04,860 --> 00:01:06,653 Pass dine egne saker. 10 00:01:06,737 --> 00:01:07,821 Takk, Miss Jones. 11 00:01:07,905 --> 00:01:10,407 Ikke rart du kastes ut av fosterhjem. 12 00:01:10,491 --> 00:01:12,784 - Samma det. - Knulle med en gammal fyr. 13 00:01:12,868 --> 00:01:15,204 Jeg rørte ikke den feite kjæresten din. 14 00:01:15,287 --> 00:01:18,624 Er du voksen nå? Da får du oppføre deg sånn. 15 00:01:18,707 --> 00:01:21,376 Slutte å kaste det ut. Jeg vil ikke leke. 16 00:01:21,460 --> 00:01:23,629 - Du får lære. - Særlig. 17 00:01:23,712 --> 00:01:25,589 Du får ikke komme tilbake. 18 00:01:25,672 --> 00:01:28,926 Har ikke tenkt å komme tilbake. Faen ta huset ditt! 19 00:01:30,135 --> 00:01:31,428 Jævla hore! 20 00:01:32,012 --> 00:01:33,013 Dumme bitch! 21 00:02:23,855 --> 00:02:26,650 Sosionomen ville ha meg til å sladre på deg. 22 00:02:28,902 --> 00:02:30,153 Hva sa du? 23 00:02:30,237 --> 00:02:31,572 Ingenting å si. 24 00:02:32,489 --> 00:02:34,366 Du trenger ikke å kjøpe ting. 25 00:02:35,576 --> 00:02:38,537 Men du er liksom... stefaren min, ikke sant? 26 00:02:44,209 --> 00:02:47,087 Nadège ødela sakene mine. 27 00:02:47,170 --> 00:02:48,797 Jeg kunne trenge noe nytt. 28 00:03:39,097 --> 00:03:40,599 Du bør gjøre det. 29 00:03:48,815 --> 00:03:50,901 Jeg har ikke penger til å gå ut. 30 00:03:50,984 --> 00:03:53,445 Synes du det er greit å ringe på så seint? 31 00:03:53,528 --> 00:03:55,572 Hun er lei for det. 32 00:03:55,656 --> 00:03:58,659 - Faen ta henne. - Jeg ville brukt beltet på henne. 33 00:03:58,742 --> 00:04:01,328 Man må lære ungene respekt. 34 00:04:01,411 --> 00:04:04,289 Du skaper problemer etter én dag. 35 00:04:04,373 --> 00:04:05,624 Du vekker babyen. 36 00:04:40,158 --> 00:04:41,159 Monique. 37 00:04:42,202 --> 00:04:43,203 Monique. 38 00:04:44,830 --> 00:04:46,957 Ikke dra deg hele dagen! 39 00:04:47,541 --> 00:04:49,876 Jeg må på jobb. Du får dra på skolen! 40 00:04:49,960 --> 00:04:51,002 Kom igjen. 41 00:05:19,781 --> 00:05:20,782 Omari. 42 00:05:27,205 --> 00:05:28,874 Er det alt? Kom igjen. 43 00:05:29,666 --> 00:05:30,917 Kom igjen. 44 00:05:35,839 --> 00:05:36,840 Omari. 45 00:05:39,217 --> 00:05:40,761 Du er som ei jente. 46 00:05:45,140 --> 00:05:47,184 - Hva skjer? - Nadège kastet meg ut. 47 00:05:50,061 --> 00:05:51,271 - Når? - I går. 48 00:05:51,772 --> 00:05:53,815 Hjelp meg med å hente sakene mine. 49 00:05:53,899 --> 00:05:56,443 Har du noe bedre å gjøre? 50 00:05:56,526 --> 00:05:57,986 Jeg er ferdig fem. 51 00:05:58,069 --> 00:05:59,112 - Vi må gå. - Hei. 52 00:05:59,196 --> 00:06:00,197 Fem. 53 00:06:00,280 --> 00:06:01,948 Skal du bryte? 54 00:06:02,032 --> 00:06:04,868 Dere bruker bare dobbel. Jævlig forutsigbart. 55 00:06:06,953 --> 00:06:09,581 Treneren er dum. Problemet er ikke i løftet. 56 00:06:09,664 --> 00:06:12,793 Du får ikke skulderen nær nok. Du må gå dypt. 57 00:06:19,382 --> 00:06:21,718 Så mye bling, men ikke låst inne? 58 00:06:21,802 --> 00:06:24,429 - Hvorfor kastet hun deg ut? - Hun er gal. 59 00:06:24,513 --> 00:06:26,848 Sjalu fordi Hassan betalte for neglene. 60 00:06:27,307 --> 00:06:29,434 Hun har ikke lært seg å glede menn. 61 00:06:30,435 --> 00:06:32,854 - Har du ny fosterfamilie? - Samma det. 62 00:06:32,938 --> 00:06:35,106 Jeg blir hos pappa når han slipper ut. 63 00:06:40,946 --> 00:06:42,280 Gi meg den. 64 00:06:42,906 --> 00:06:44,366 Hva gjør du? 65 00:06:44,699 --> 00:06:46,660 - Hvem er det? - Omari. 66 00:06:46,743 --> 00:06:48,954 Stikk. Mo bor ikke her lenger. 67 00:06:49,830 --> 00:06:52,207 - Jeg glemte en bok her. - Er hun der? 68 00:06:53,333 --> 00:06:54,334 Nei. 69 00:06:58,588 --> 00:07:01,007 Jeg må gjøre lekser. 70 00:07:03,927 --> 00:07:06,221 - Fort deg. - Kom deg unna! 71 00:07:06,304 --> 00:07:08,723 Jævla bitch! Og du din jævel! 72 00:07:08,807 --> 00:07:09,807 Ok, Mo. 73 00:07:09,850 --> 00:07:12,143 - Vil du leke? - Fort deg, Mo. 74 00:07:14,729 --> 00:07:15,729 Hva faen? 75 00:07:18,567 --> 00:07:20,986 Eiendomskrenkelse. Tilden... 76 00:07:21,069 --> 00:07:23,238 - Hvem ringer du? - Politiet. 77 00:07:23,321 --> 00:07:25,073 Hvorfor det? 78 00:07:25,156 --> 00:07:27,409 Hora brøyt seg inn, Hassan. 79 00:07:29,828 --> 00:07:32,247 Legg på før jeg slår. 80 00:07:49,014 --> 00:07:51,099 Gærninger prøver seg på lotto. 81 00:07:51,182 --> 00:07:53,393 Vet de ikke at svarte aldri vinner? 82 00:07:54,394 --> 00:07:56,605 Hvis jeg vant... 83 00:07:58,106 --> 00:08:01,610 Jeg ville kjøpt en sykt stor tv med surround og greier. 84 00:08:01,693 --> 00:08:04,112 - Tenk deg Halo på den. - Tv? 85 00:08:04,195 --> 00:08:07,574 Med så mye kjøper jeg hus og drar faen i vold. 86 00:08:07,699 --> 00:08:10,493 Hvor da? Alle du kjenner, er her. 87 00:08:10,577 --> 00:08:13,747 Jeg kan flytte til Miami og bo på stranda. 88 00:08:13,830 --> 00:08:16,708 - Spise appelsiner hele dagen. - Sikkert. 89 00:08:16,791 --> 00:08:19,502 Du er millionær og vil skrelle appelsiner? 90 00:08:19,586 --> 00:08:22,839 Du skal få skrelle dem for meg. 91 00:08:24,049 --> 00:08:25,550 Får jeg et slikk? 92 00:08:26,384 --> 00:08:27,719 Vet ikke. Får jeg? 93 00:08:27,802 --> 00:08:29,721 Hva med å gi meg nummeret ditt? 94 00:08:32,557 --> 00:08:34,726 1800-fin-ræv-hore. Skjer? 95 00:08:37,437 --> 00:08:39,189 Hvor skal du, Omari? 96 00:08:40,023 --> 00:08:43,109 Jeg vil ikke tilbake til den spanske dama. 97 00:08:43,193 --> 00:08:45,236 Heng med meg, Omari! 98 00:08:47,197 --> 00:08:50,283 - Jeg må opp tidlig. - Du sa vi kunne henge der. 99 00:08:50,367 --> 00:08:52,535 - Du skylder meg en kamp. - Pass deg. 100 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Faen! 101 00:09:09,636 --> 00:09:12,055 Greit, en omkamp, men jeg... 102 00:09:13,390 --> 00:09:15,767 - Står til, O? - Darrel? 103 00:09:16,851 --> 00:09:18,561 Er du så stor nå? 104 00:09:19,896 --> 00:09:21,022 Og moren din? 105 00:09:21,106 --> 00:09:22,691 Hun har det bra. 106 00:09:22,774 --> 00:09:24,067 Danser hun fremdeles? 107 00:09:24,150 --> 00:09:26,611 Ja, men hun sier ikke hvor. 108 00:09:27,862 --> 00:09:28,862 Det er best. 109 00:09:32,534 --> 00:09:34,494 Jeg skal trene i morgen... 110 00:09:34,577 --> 00:09:35,577 Hva til? 111 00:09:36,579 --> 00:09:38,331 Bryting. 112 00:09:39,666 --> 00:09:41,584 - Hva veier du? 60 kg? - Ja. 113 00:09:42,168 --> 00:09:45,296 Jeg vil ned på 54 kg. Der kan jeg dominere. 114 00:09:45,380 --> 00:09:48,717 - Du får jobbe med fotarbeidet. - Samma det. 115 00:09:48,800 --> 00:09:51,386 Du sier ikke det om du snubler. 116 00:09:51,469 --> 00:09:53,930 Hjelper det om moren din kjøper sko? 117 00:09:54,014 --> 00:09:55,557 Fikk du tatt alt glasset? 118 00:09:56,391 --> 00:09:58,018 - Ja. - Bra. 119 00:09:58,601 --> 00:10:00,270 Jeg vil ikke få bot. 120 00:10:05,025 --> 00:10:07,027 Jobber du her? 121 00:10:07,110 --> 00:10:10,155 Kom dere hjem. Det blir bare trøbbel her nå. 122 00:10:10,238 --> 00:10:12,032 - Nummeret ditt? - Jeg har ikke. 123 00:10:12,115 --> 00:10:13,324 La meg gi deg mitt. 124 00:10:32,093 --> 00:10:33,511 Vi ses. 125 00:10:37,348 --> 00:10:38,558 Når kom han ut? 126 00:10:41,144 --> 00:10:42,645 Pass dine egne saker. 127 00:10:43,438 --> 00:10:45,940 - Hva sa jeg? - "Jeg vil dominere på 54 kg." 128 00:10:46,024 --> 00:10:48,443 Det er min fortjeneste at du er på laget. 129 00:10:48,526 --> 00:10:50,862 Hvorfor er du så sint? 130 00:10:51,446 --> 00:10:53,948 Er du ikke glad for at faren din er ute? 131 00:10:55,366 --> 00:10:56,366 Mo? 132 00:11:46,960 --> 00:11:48,169 Jeg jobber. 133 00:11:48,253 --> 00:11:50,171 - Du kom ikke. - Har det travelt. 134 00:11:50,255 --> 00:11:51,589 Kan jeg bo hos deg? 135 00:11:52,674 --> 00:11:53,883 Er du gal? 136 00:11:54,801 --> 00:11:56,010 Jeg kan jobbe. 137 00:11:56,094 --> 00:11:57,512 - Nei. - Betale leie... 138 00:11:57,595 --> 00:11:59,097 Nei. Jeg sa nei. 139 00:12:02,725 --> 00:12:03,726 Faen. 140 00:12:08,231 --> 00:12:09,649 Hvorfor trenger du meg? 141 00:12:11,067 --> 00:12:12,986 Du er jo en voksen dame. 142 00:12:15,238 --> 00:12:17,782 Gjør ditt, så gjør jeg mitt. Vi ses. 143 00:12:47,645 --> 00:12:52,025 BROOKLYN-BRYTER DARREL MORRIS TIL DELSTATSMESTERSKAPET 1999 144 00:13:07,916 --> 00:13:09,667 Han har jobb nå. 145 00:13:09,751 --> 00:13:12,003 - En ordentlig jobb. - Sett deg. 146 00:13:12,086 --> 00:13:13,755 Vet du hvor han bor? 147 00:13:15,590 --> 00:13:19,177 Vi må diskutere det som skjedde hos Nadège. 148 00:13:19,260 --> 00:13:22,263 - Jeg måtte hente resten. - Vi hadde en avtale. 149 00:13:22,347 --> 00:13:26,142 Du skulle gi beskjed, og jeg kunne sende noen. 150 00:13:26,226 --> 00:13:27,477 Hun er ikke god. 151 00:13:27,560 --> 00:13:31,272 Jeg kan ikke hjelpe deg om jeg ikke kan stole på deg. 152 00:13:31,356 --> 00:13:33,983 Jeg trenger ikke deg om jeg bor hos pappa. 153 00:13:34,067 --> 00:13:36,069 Vi har diskutert det. 154 00:13:38,529 --> 00:13:41,074 Han er ikke vergen din lenger. 155 00:13:42,283 --> 00:13:46,287 Vel... Han sa han ville adoptere meg. 156 00:13:50,083 --> 00:13:53,628 Jeg vet du har hatt det vanskelig de siste stedene. 157 00:13:55,338 --> 00:13:57,090 Men Lucila... 158 00:13:57,840 --> 00:13:59,217 ...kunne være bra. 159 00:13:59,300 --> 00:14:01,594 Hun er ikke familien min! 160 00:14:05,682 --> 00:14:07,517 Heldig som slapp matte. 161 00:14:07,600 --> 00:14:11,396 Nestor ga oss en quiz. Det var faen meg ikke matte. 162 00:14:12,563 --> 00:14:15,066 Snakker du ikke med meg? 163 00:14:15,984 --> 00:14:16,984 Pass deg. 164 00:14:24,367 --> 00:14:25,952 - Si det til meg! - Mo. 165 00:14:26,035 --> 00:14:28,162 - Pass deg! - Rolig, Mo. 166 00:14:28,246 --> 00:14:31,541 Hold deg unna meg! Hvis du ikke... 167 00:14:31,624 --> 00:14:32,917 - Mo! - Faen ta deg! 168 00:14:34,043 --> 00:14:35,128 Hun begynte! 169 00:14:36,087 --> 00:14:37,672 Kom deg unna! 170 00:14:37,755 --> 00:14:40,091 Tre slåsskamper på en måned. 171 00:14:40,174 --> 00:14:43,177 Monique vet at hun vil bli utvist i tre dager. 172 00:14:43,428 --> 00:14:45,930 Hun trenger et positivt utløp for sinnet. 173 00:14:46,014 --> 00:14:47,932 Jeg vil hun skal gjøre det bra. 174 00:14:48,016 --> 00:14:52,312 Hun har hatt mange muligheter, men slik oppførsel er uakseptabelt. 175 00:15:35,897 --> 00:15:38,900 Hva skjer? Hva skjer... 176 00:15:39,859 --> 00:15:42,445 ...med døra og søpla? 177 00:15:42,528 --> 00:15:45,323 Vi må dra. Kom. Sånn! 178 00:15:50,161 --> 00:15:51,662 SUPPEKJØKKEN 179 00:16:52,348 --> 00:16:53,348 Gi meg den. 180 00:17:07,196 --> 00:17:09,949 Spanske dama: Hvor er du? Ring meg 181 00:17:35,183 --> 00:17:39,562 Husker du da faren din fikk oss til å bryte for ting som... 182 00:17:39,645 --> 00:17:41,230 ...Happy Meal-leker? 183 00:17:41,814 --> 00:17:44,734 Du gråt som en unge over tauebilen. 184 00:17:44,817 --> 00:17:46,819 Bill var mega. 185 00:17:49,405 --> 00:17:51,824 Du vant bare fordi du jukset. 186 00:18:01,626 --> 00:18:02,626 Fort deg. 187 00:18:05,087 --> 00:18:06,172 Du blir sein. 188 00:18:49,173 --> 00:18:52,385 - Jeg ba deg ikke komme. - Du eier ikke gata. 189 00:18:53,135 --> 00:18:55,763 Jeg kommer fra brytetreninga. 190 00:18:56,722 --> 00:18:59,016 Jeg blir beste lettvekter. 191 00:19:01,769 --> 00:19:05,565 - Har de jentelag? - Jeg skal bryte mot gutter. 192 00:19:07,900 --> 00:19:10,736 Har aldri hørt om jenter som bryter mot gutter. 193 00:19:10,820 --> 00:19:13,406 Jeg er bedre enn du var. 194 00:19:14,532 --> 00:19:15,532 Jaså? 195 00:19:15,950 --> 00:19:17,285 Kom og se selv. 196 00:19:23,165 --> 00:19:25,084 Klipp neglene før du begynner. 197 00:19:41,726 --> 00:19:42,727 Står til? 198 00:19:52,403 --> 00:19:53,988 Har du plass til flere? 199 00:19:54,697 --> 00:19:59,368 Treningen begynner klokka tre. Du har fire minutter på å slutte å plage meg. 200 00:20:00,328 --> 00:20:02,455 - Hørte du meg? - Trenger du noe? 201 00:20:02,538 --> 00:20:05,791 - Har du plass til flere på laget? - Det er et guttelag. 202 00:20:06,250 --> 00:20:09,462 Ikke lett å se. Jeg trenger en ventil for sinnet mitt. 203 00:20:09,545 --> 00:20:12,840 - Ikke sant? - Ingen her vil leke med deg. 204 00:20:12,923 --> 00:20:14,800 Snakket jeg til deg? 205 00:20:15,551 --> 00:20:16,636 Vil du prøve? 206 00:20:17,386 --> 00:20:18,638 Mener du alvor? 207 00:20:18,721 --> 00:20:20,222 Ned på kne. Nå! 208 00:20:20,306 --> 00:20:23,184 - Du så hva hun gjorde med jenta mi. - På kne. 209 00:20:27,438 --> 00:20:30,107 Hvor mange gikk glipp av løpeturen i morges? 210 00:20:31,734 --> 00:20:33,819 Femti armhevinger. 211 00:20:35,446 --> 00:20:38,366 - En. - Blir alle straffet? 212 00:20:38,449 --> 00:20:39,533 Hva venter du på? 213 00:20:39,617 --> 00:20:42,078 ...tre, fire... 214 00:20:42,578 --> 00:20:45,289 Liker du øreflipper? 215 00:20:46,999 --> 00:20:49,168 Ikke på matta i de der. 216 00:20:50,461 --> 00:20:53,130 ...ni, ti... 217 00:20:53,798 --> 00:20:54,798 Hva gjør du? 218 00:20:56,175 --> 00:20:57,175 Kom igjen. 219 00:21:06,227 --> 00:21:07,061 Rull. 220 00:21:07,144 --> 00:21:08,437 Kom igjen, Monique. 221 00:21:12,608 --> 00:21:14,276 Hold dere lavt. 222 00:21:18,489 --> 00:21:20,741 Tyngdepunktet lavt. Albuene inn. 223 00:21:33,713 --> 00:21:37,133 Ett kne, opp med hodet. Raskt over til dobbel. 224 00:21:38,008 --> 00:21:39,343 Opp med hodet. 225 00:21:39,427 --> 00:21:41,762 Kjør gjennom med øret og venstre bein. 226 00:21:43,013 --> 00:21:44,348 Sånn, ja. 227 00:21:44,432 --> 00:21:46,892 Bra! Finn en partner. 228 00:21:46,976 --> 00:21:47,976 En, to. 229 00:21:55,693 --> 00:21:56,693 Omari. 230 00:21:57,695 --> 00:21:58,696 Tren med meg. 231 00:21:59,613 --> 00:22:03,492 - Jeg og Jorge pleier å trene sammen. - Han kan trene med en annen. 232 00:22:04,118 --> 00:22:05,119 Bytt. 233 00:22:05,911 --> 00:22:07,204 Det ser ikke riktig ut. 234 00:22:07,788 --> 00:22:09,457 Få hodet ut. 235 00:22:09,540 --> 00:22:12,293 Men jeg har jo vist deg ting i mange år. 236 00:22:12,877 --> 00:22:14,712 Faren din har vist oss ting. 237 00:22:14,795 --> 00:22:16,255 - Han viser meg nå. - Hva? 238 00:22:16,839 --> 00:22:19,550 - Hvem tror du trener meg? - Få orden på henne. 239 00:22:19,633 --> 00:22:21,302 Stikk og spis taco, feiten. 240 00:22:21,385 --> 00:22:22,303 Hold kjeft. 241 00:22:22,386 --> 00:22:25,097 Vil du bli på laget, får du trene. 242 00:22:35,733 --> 00:22:36,733 Tyson. 243 00:22:37,943 --> 00:22:38,986 Ta Mo. 244 00:22:39,862 --> 00:22:41,030 Ja, Ty! 245 00:22:44,366 --> 00:22:48,662 Har du aldri tatt på ei jente før? Da er du heldig. 246 00:22:52,750 --> 00:22:54,126 Hei! 247 00:22:55,878 --> 00:22:57,379 Min skyld. Vi bryter. 248 00:23:02,968 --> 00:23:06,806 Pokker! Skikkelig perv! Vil du ta meg på puppen? 249 00:23:06,889 --> 00:23:07,889 Tyson. 250 00:23:09,266 --> 00:23:10,267 Bytt med meg. 251 00:23:10,935 --> 00:23:12,228 Jævla svekling. 252 00:23:40,047 --> 00:23:41,048 Pokker. 253 00:23:42,550 --> 00:23:45,219 Ny mann. Malik. 254 00:23:45,302 --> 00:23:46,804 Hold deg til oppgaven. 255 00:24:02,903 --> 00:24:04,530 Gutta tjener ikke på det. 256 00:24:05,072 --> 00:24:08,450 Slår man ei jente, er man en dritt. 257 00:24:08,534 --> 00:24:10,870 Blir du slått, er du skikkelig bitch. 258 00:24:13,163 --> 00:24:14,832 Er det min skyld? 259 00:24:20,004 --> 00:24:23,090 Husker du da jeg fikk håret ditt flettet? 260 00:24:23,173 --> 00:24:26,302 Du var liten, var skikkelig stolt, 261 00:24:26,385 --> 00:24:27,887 som en slags dronning. 262 00:24:27,970 --> 00:24:31,557 Jenta i oppgangen hos bestemor sa du var stygg. 263 00:24:32,266 --> 00:24:35,060 Ga henne neseblod. Hun sa aldri sånt igjen. 264 00:24:37,354 --> 00:24:40,316 Da jeg fortalte det, ga du meg en ørefik. 265 00:24:40,399 --> 00:24:41,901 Husker du hvorfor? 266 00:24:42,818 --> 00:24:44,904 Jeg oppdro deg ikke 267 00:24:45,779 --> 00:24:48,157 til å bry deg om hva andre mener. 268 00:25:18,312 --> 00:25:20,648 Vi har første kamp om to uker. 269 00:25:22,066 --> 00:25:23,567 Hvordan vil dere nå vekta 270 00:25:23,651 --> 00:25:26,445 når dere ikke engang klarer å stå opp. 271 00:25:27,488 --> 00:25:29,573 Jeg vil se hvem som er klare. 272 00:25:54,848 --> 00:25:56,183 Monique. Monique. 273 00:26:00,646 --> 00:26:01,772 Hva? 274 00:26:01,939 --> 00:26:04,525 Er det søtt å kle ungen slik? 275 00:26:05,192 --> 00:26:06,694 Har du sett perlene mine? 276 00:26:08,529 --> 00:26:09,822 Engelsk. 277 00:26:10,823 --> 00:26:12,324 Jeg vil be for deg. 278 00:26:34,096 --> 00:26:35,222 Ti sekunder til. 279 00:26:36,265 --> 00:26:38,684 - Kom igjen. - Bryt hardt! 280 00:26:40,185 --> 00:26:42,104 - Pokker. - Kom igjen. 281 00:26:44,815 --> 00:26:47,359 - Chad, ni. Chris, fire. - Ja! 282 00:26:49,903 --> 00:26:50,904 Neste! 283 00:26:50,988 --> 00:26:52,948 - Neste. - Kom igjen, O. 284 00:26:55,617 --> 00:26:56,869 Kom igjen, O. 285 00:26:56,952 --> 00:26:58,871 - Kom igjen. - Det holder. 286 00:26:58,954 --> 00:27:02,374 Omari, skal du bryte i 54 kg, eller pisse i buksa? 287 00:27:05,627 --> 00:27:07,171 Sette henne på plass. 288 00:27:07,254 --> 00:27:08,464 Dropp henne. 289 00:27:16,221 --> 00:27:17,514 Sånn, ja. 290 00:27:17,598 --> 00:27:18,891 Kom igjen. 291 00:27:18,974 --> 00:27:20,225 Dukk. 292 00:27:20,309 --> 00:27:22,311 Ikke bli stående. Bryt hardt. 293 00:27:22,394 --> 00:27:23,937 Det er nok dansing. 294 00:27:24,521 --> 00:27:27,024 - Ser du hva jeg mener? - Pokker! 295 00:27:27,107 --> 00:27:28,942 - Bruk foten. - Opp med deg. 296 00:27:29,026 --> 00:27:30,986 Du må komme deg ut, O. 297 00:27:31,070 --> 00:27:32,070 Sånn. 298 00:27:33,572 --> 00:27:35,699 Hun er bare skinn og bein. 299 00:27:39,161 --> 00:27:41,205 Ville tatt meg 30 sekunder. 300 00:27:41,288 --> 00:27:42,581 Ta henne, O! 301 00:27:44,208 --> 00:27:45,876 Nei. 302 00:27:48,545 --> 00:27:51,006 - Hvem lar ei jente dominere? - Opp, O. 303 00:27:51,090 --> 00:27:52,090 Opp med deg. 304 00:27:53,801 --> 00:27:54,843 Faen. 305 00:27:55,969 --> 00:27:56,804 Pokker. 306 00:27:56,887 --> 00:27:58,597 Vi har en ny spiller. 307 00:28:02,101 --> 00:28:04,478 Få det signert før lørdag. 308 00:28:05,020 --> 00:28:08,524 - Trodde vi måtte ringe etter ambulanse. - Det holder. 309 00:28:09,483 --> 00:28:12,111 Du kunne ikke slått ei jente. 310 00:28:12,194 --> 00:28:16,573 Du er så redd at jeg ikke engang får sjansen til å ta deg og puppene dine. 311 00:28:17,616 --> 00:28:20,119 Liker du det røft? 312 00:28:20,202 --> 00:28:22,412 - Jeg digger det. - Vær så snill. 313 00:28:22,496 --> 00:28:25,207 Var dere for opptatt med å runke til å løpe? 314 00:28:25,290 --> 00:28:27,209 - Faen... - Hun har rett. 315 00:28:27,292 --> 00:28:28,961 Dere er faen meg late. 316 00:28:29,795 --> 00:28:32,131 Er det sant at faren din trente deg? 317 00:28:33,423 --> 00:28:35,092 Ja. Hva så? 318 00:28:35,175 --> 00:28:37,386 Omari sier han var delstatsmester. 319 00:28:37,761 --> 00:28:39,138 Kommer han? 320 00:28:40,097 --> 00:28:41,348 Han kommer. 321 00:28:43,684 --> 00:28:46,311 Av ei jente på 45 kg. 322 00:28:46,395 --> 00:28:48,021 Hun banket deg skikkelig. 323 00:28:48,105 --> 00:28:49,606 Jeg lot henne vinne. 324 00:28:49,690 --> 00:28:51,108 Faren trente henne. 325 00:29:25,601 --> 00:29:27,227 Du må holde deg lavt. 326 00:29:29,521 --> 00:29:30,731 Hva skjer, mini? 327 00:29:32,691 --> 00:29:34,067 Husker du Monique? 328 00:29:34,151 --> 00:29:35,986 Jeg har sett henne før. 329 00:29:36,069 --> 00:29:38,280 Blir like fin som moren sin. 330 00:29:39,865 --> 00:29:41,116 Hva trenger du? 331 00:29:41,783 --> 00:29:44,745 Ingenting. Ville bare si at jeg er med på laget. 332 00:29:44,828 --> 00:29:48,707 - Er det sant? - Hva slags lag, vesla? 333 00:29:48,832 --> 00:29:51,335 Jenter får bryte nå. Tenk deg det. 334 00:29:51,418 --> 00:29:53,212 Det kan jeg tenke meg. 335 00:29:53,295 --> 00:29:56,256 Jeg har sett damer verre enn bikkjer. 336 00:29:56,340 --> 00:29:59,009 Hun har farens kampgener. 337 00:30:02,804 --> 00:30:04,806 Første kamp på lørdag. 338 00:30:05,390 --> 00:30:06,642 Den vil jeg se. 339 00:30:10,395 --> 00:30:11,688 Var det alt? 340 00:30:12,439 --> 00:30:14,191 Klokka fire. Hedgeman. 341 00:30:22,824 --> 00:30:23,824 Greit. 342 00:30:27,120 --> 00:30:29,831 - Bor hun hos deg igjen? - Nei. 343 00:30:31,208 --> 00:30:33,794 Jeg kan fikse et sted til deg. 344 00:30:34,836 --> 00:30:37,756 - Jeg skal tenke over det. - Hva mener du? 345 00:30:40,217 --> 00:30:41,843 Må du tenke over det? 346 00:30:51,061 --> 00:30:53,188 Du svarer ikke når hun ringer. 347 00:30:53,814 --> 00:30:56,275 - Du blir banket opp. - Hva? 348 00:30:56,358 --> 00:30:59,027 - Hun er full av blåmerker. - Det er ikke sånn. 349 00:30:59,111 --> 00:31:00,862 Hun mangler smykker. 350 00:31:00,946 --> 00:31:03,782 Jeg har ikke stjålet de stygge øredobbene. 351 00:31:04,116 --> 00:31:07,828 Et hjem i Bronx har ledig plass. 352 00:31:07,911 --> 00:31:10,080 Det er langt fra skolen min? 353 00:31:10,163 --> 00:31:12,624 - Det er en skole der. - Hør her. 354 00:31:12,708 --> 00:31:17,254 Brytetreneren skal lære meg disiplin og sånt. 355 00:31:18,672 --> 00:31:20,048 Se her. 356 00:31:22,759 --> 00:31:24,011 - Bryting? - Ja. 357 00:31:24,094 --> 00:31:26,805 Hva sier hun? Hva er bryting? 358 00:31:29,391 --> 00:31:33,395 Jeg tror hun er tatt ut på brytelaget 359 00:31:33,478 --> 00:31:34,813 på skolen. 360 00:31:34,896 --> 00:31:37,774 Bryting? Sånn med kostymer? 361 00:31:37,858 --> 00:31:40,610 Nei, på skolen. Sporten. 362 00:31:41,695 --> 00:31:43,238 Det er ikke for jenter. 363 00:31:43,864 --> 00:31:46,491 Han vil holde meg unna trøbbel. Jeg sverger. 364 00:31:59,046 --> 00:32:00,046 Kom igjen. 365 00:32:02,132 --> 00:32:03,258 Få beina tilbake. 366 00:32:13,769 --> 00:32:14,769 Hva? 367 00:32:15,645 --> 00:32:16,645 Kom igjen. 368 00:32:20,150 --> 00:32:22,277 Du må være et skikkelig beist. 369 00:32:23,403 --> 00:32:25,280 Få dem til å bryte, dommer. 370 00:32:34,790 --> 00:32:36,875 Tilbake på plass. 371 00:32:39,169 --> 00:32:40,420 Passer de? 372 00:32:45,550 --> 00:32:47,552 Ja. Takk. 373 00:32:52,808 --> 00:32:53,808 Du må riste løs. 374 00:32:57,270 --> 00:32:58,480 Det går bra. 375 00:32:59,898 --> 00:33:02,192 Og han du skal møte, er ung. 376 00:33:02,776 --> 00:33:05,195 Han har ikke sett ditt magiske våpen. 377 00:33:05,278 --> 00:33:07,447 Mo, din tur. 378 00:33:13,495 --> 00:33:16,540 Husk å holde ham foran deg. 379 00:33:16,623 --> 00:33:17,707 Finn en åpning. 380 00:33:20,085 --> 00:33:21,711 Hvor er hodet ditt? 381 00:33:22,295 --> 00:33:23,422 Går det bra? 382 00:33:34,266 --> 00:33:35,308 Kødder du? 383 00:33:35,392 --> 00:33:37,477 - Er det lov? - Får du lov? 384 00:33:37,561 --> 00:33:39,563 - Jeg er gutt. - Sutrer som jenter. 385 00:33:39,646 --> 00:33:40,689 Rolig, Mo. 386 00:33:40,772 --> 00:33:43,608 Gi dere. Dere skal bryte. 387 00:33:45,944 --> 00:33:46,944 I midten. 388 00:33:49,990 --> 00:33:51,324 Ta hverandre i hånden. 389 00:33:53,493 --> 00:33:54,828 Ta hverandre i hånden. 390 00:34:00,208 --> 00:34:01,793 Kom igjen, Mo. 391 00:34:02,377 --> 00:34:03,377 Stopp ham. 392 00:34:04,004 --> 00:34:05,213 Hold ham foran deg. 393 00:34:06,006 --> 00:34:07,215 Raskt! 394 00:34:07,299 --> 00:34:08,341 Ikke stå fast! 395 00:34:09,259 --> 00:34:10,760 Jobb mot poeng. 396 00:34:10,844 --> 00:34:12,637 Prøv deg. 397 00:34:15,015 --> 00:34:16,057 - To. - Sånn! 398 00:34:16,141 --> 00:34:17,434 Sånn, ja! 399 00:34:24,816 --> 00:34:26,401 Tilbake, Mo. 400 00:34:26,985 --> 00:34:27,819 To. 401 00:34:27,903 --> 00:34:28,945 Kom igjen. 402 00:34:29,029 --> 00:34:30,572 - Tre. - Opp i bro! 403 00:34:30,989 --> 00:34:31,990 Fire. 404 00:34:36,703 --> 00:34:37,871 Rød velger. 405 00:34:38,330 --> 00:34:40,290 Rød velger på topp. 406 00:34:42,083 --> 00:34:43,418 Rød, gjør deg klar. 407 00:34:44,002 --> 00:34:45,629 Opp og ut, Mo. 408 00:34:48,715 --> 00:34:50,091 Enkelt. 409 00:34:50,383 --> 00:34:51,383 Kom igjen, Mo. 410 00:34:54,596 --> 00:34:55,472 Kom igjen. 411 00:34:55,555 --> 00:34:57,849 Kom igjen, Mo. 412 00:34:58,683 --> 00:35:00,268 Kom igjen, Mo. 413 00:35:01,019 --> 00:35:02,019 En. 414 00:35:03,230 --> 00:35:04,230 To. 415 00:35:05,398 --> 00:35:06,398 Tre. 416 00:35:07,692 --> 00:35:09,236 - Kom deg opp. - Fire. 417 00:35:09,903 --> 00:35:11,446 - Opp med deg. - Fem. 418 00:35:12,948 --> 00:35:15,116 - På plass. - Tre nesten-fall. 419 00:35:15,659 --> 00:35:16,659 Rød. 420 00:35:17,410 --> 00:35:18,245 Kom igjen. 421 00:35:18,328 --> 00:35:19,621 Bryt hånden. 422 00:35:20,372 --> 00:35:22,374 En flukt. Grønn. 423 00:35:25,043 --> 00:35:26,043 Bra! 424 00:35:26,086 --> 00:35:28,380 Fall, grønn. En. 425 00:35:28,463 --> 00:35:29,381 Hold ham nede. 426 00:35:29,464 --> 00:35:30,632 To. 427 00:35:31,341 --> 00:35:32,634 - Tre. - Opp med hodet. 428 00:35:33,218 --> 00:35:34,636 - Fire. - Opp med hodet. 429 00:35:35,220 --> 00:35:36,513 Fem. 430 00:35:36,596 --> 00:35:38,598 Sånn, ja! 431 00:35:42,769 --> 00:35:43,853 Vinneren er grønn. 432 00:35:49,359 --> 00:35:51,027 Jeg vil ha ris med reker. 433 00:35:53,905 --> 00:35:55,115 Hvilken størrelse? 434 00:35:55,198 --> 00:35:57,534 Jeg vil ha... en liten. 435 00:35:58,702 --> 00:36:00,537 Må passe vekta. 436 00:36:06,543 --> 00:36:09,254 Man setter ikke pris på eget rom 437 00:36:09,337 --> 00:36:11,464 før man deler celle med en gærning. 438 00:36:12,299 --> 00:36:15,552 I et hjem måtte jeg dele rom med seks unger. 439 00:36:15,635 --> 00:36:17,929 - Det lukta dritt. - Vel... 440 00:36:19,806 --> 00:36:22,142 Juan skylder meg... 441 00:36:23,268 --> 00:36:25,061 Jobber du for ham igjen? 442 00:36:27,230 --> 00:36:31,192 Er du dum? Nei. Jobbe for ham? 443 00:36:31,276 --> 00:36:33,361 Han bare betaler tilbake. 444 00:36:33,445 --> 00:36:35,113 Vet du hva jeg mener? 445 00:36:36,156 --> 00:36:39,659 Jeg skal spare litt, så skal jeg ut. 446 00:36:42,329 --> 00:36:44,539 - Hvor skal du? - North Carolina. 447 00:36:45,290 --> 00:36:47,375 - Tante Keisha? - Husker du henne? 448 00:36:47,459 --> 00:36:49,210 Har hun den gærne bikkja? 449 00:36:49,336 --> 00:36:52,088 - Russel var ikke gal. - Den kjøteren var gal. 450 00:36:52,172 --> 00:36:54,633 Han beit meg i armen. Jeg har arr. 451 00:36:54,716 --> 00:36:57,260 Fordi dere prøvde å ri på ham. 452 00:36:58,345 --> 00:37:00,555 Vi festet ørene hans bakover en gang. 453 00:37:01,431 --> 00:37:03,433 Og du lurer på hvorfor han beit? 454 00:37:04,309 --> 00:37:05,977 Selv bikkjer har stolthet. 455 00:37:14,110 --> 00:37:15,654 Vi skulle ikke kommet hit. 456 00:37:19,532 --> 00:37:22,202 Ting går ikke alltid som man ønsker. 457 00:37:31,628 --> 00:37:35,382 Når Jay slipper ut, skal vi starte en bilvask i Greensboro. 458 00:37:35,465 --> 00:37:37,258 - Er det sant? - Ja. 459 00:37:39,844 --> 00:37:41,346 Jay kjenner eieren. 460 00:37:44,432 --> 00:37:47,519 Bilvasken har stått tom ved bensinstasjonen. 461 00:37:47,602 --> 00:37:51,773 Vi gjør det 50/50. Vil ikke jobbe for noen. 462 00:37:53,942 --> 00:37:54,984 Jeg veit ikke... 463 00:37:55,860 --> 00:37:58,363 Jeg veit ikke helt... Hvor skal jeg stå? 464 00:38:04,828 --> 00:38:08,039 Du veit jeg er god til å selge. 465 00:38:08,123 --> 00:38:09,999 Kan doble fortjenesten din. 466 00:38:34,607 --> 00:38:37,110 Mini Mo! Mini Mo! 467 00:38:38,027 --> 00:38:40,572 Når kom Hedgeman sist til finalen? 468 00:38:40,655 --> 00:38:43,032 - Aldri. - Vil dere endre det? 469 00:38:43,116 --> 00:38:44,743 - Ja. - Kom igjen! 470 00:38:44,826 --> 00:38:47,036 Hugg, trekk fram! 471 00:38:49,998 --> 00:38:51,207 Sånn! 472 00:38:59,758 --> 00:39:02,969 Så du ansiktet hans? Jeg er som en slange. 473 00:39:03,052 --> 00:39:07,140 Når du tror du har meg... Jeg skal hele veien i bymesterskapet. 474 00:39:07,223 --> 00:39:10,935 Første gang jeg var i bymesterskapet hadde jeg ikke ett tap. 475 00:39:11,060 --> 00:39:12,395 Fy faen! 476 00:39:12,479 --> 00:39:14,731 Holdt hodet høyt. Ut på matta. 477 00:39:15,857 --> 00:39:20,361 En fyr halvparten så stor som jeg frådet om munnen, som om han hadde rabies. 478 00:39:21,696 --> 00:39:24,240 "Hvem faen er bulldogen?" 479 00:39:25,283 --> 00:39:26,701 Hadde litt av et bitt. 480 00:39:27,285 --> 00:39:29,162 - Slo han deg? - Er du dum? 481 00:39:30,163 --> 00:39:31,163 Nei. 482 00:39:31,539 --> 00:39:34,125 Det er beste mot dårligste i første runde. 483 00:39:34,209 --> 00:39:36,503 Han visste han hadde én mulighet. 484 00:39:37,128 --> 00:39:40,632 Synk eller svøm, og jævelen ville ikke drukne. 485 00:39:42,926 --> 00:39:45,136 Av og til holder det å ønske det nok. 486 00:39:45,720 --> 00:39:48,556 Men ikke om du møter kongen. 487 00:39:50,058 --> 00:39:53,186 Så snart hun kan bevege seg, bør skapene låses. 488 00:39:53,269 --> 00:39:56,272 - Særlig på kjøkkenet. - Ja. 489 00:39:56,356 --> 00:39:58,733 Jeg vil ikke love noe... 490 00:39:58,817 --> 00:40:02,195 Jeg tror du vil kunne adoptere henne. 491 00:40:06,241 --> 00:40:07,534 Der er Monique. 492 00:40:07,617 --> 00:40:09,160 Hun på det andre rommet. 493 00:40:09,452 --> 00:40:12,956 Jeg er June. Nyasas sosionom. 494 00:40:13,039 --> 00:40:15,458 Du kom for ikke så lenge siden. 495 00:40:15,542 --> 00:40:17,293 Liker du deg her? 496 00:40:20,421 --> 00:40:21,756 Jeg blir ikke lenge. 497 00:40:22,757 --> 00:40:24,634 Hun kan snart få rommet mitt. 498 00:40:30,306 --> 00:40:34,394 Bare en real nigga med real hits Du er bare enda en Horowitz 499 00:40:34,477 --> 00:40:36,896 Når jeg skyter, tar jeg deg ned 500 00:40:36,980 --> 00:40:37,814 Du er en klovn 501 00:40:37,897 --> 00:40:40,149 Jeg er Ghostface Du er Action Bronson 502 00:40:41,359 --> 00:40:44,320 Hør etter! 503 00:40:44,404 --> 00:40:47,115 Nigga, du er fertil Når jeg sitter på penga 504 00:40:47,198 --> 00:40:51,244 De vil føle at de dør Men til finalen skal vi 505 00:40:51,327 --> 00:40:52,912 Ingen slår oss 506 00:40:52,996 --> 00:40:54,205 Nei, det rimer ikke 507 00:40:54,956 --> 00:40:56,499 Hekta! 508 00:42:05,526 --> 00:42:06,778 Skal du inn? 509 00:42:18,581 --> 00:42:20,500 Du sa du var ferdig med Juan. 510 00:42:22,418 --> 00:42:25,338 Skal jeg rydde bort rottemøkk og søppel? 511 00:42:29,092 --> 00:42:31,094 Ingen sjef får stjele fra meg. 512 00:42:40,812 --> 00:42:43,272 Jenta mi skal til finalen. 513 00:42:49,570 --> 00:42:51,364 Gå og hent røyken min. 514 00:43:04,711 --> 00:43:06,212 Jeg ser dem ikke. 515 00:43:11,926 --> 00:43:13,803 Øver du på livtak? 516 00:43:14,846 --> 00:43:15,846 Ja. 517 00:43:19,017 --> 00:43:20,518 Hva venter du på? 518 00:43:33,031 --> 00:43:34,282 Hva? 519 00:43:35,491 --> 00:43:36,491 Ingenting. 520 00:43:41,789 --> 00:43:42,957 Kom igjen. 521 00:43:55,762 --> 00:43:57,055 Nei. 522 00:43:57,138 --> 00:44:00,308 Du kan ikke gjøre noe. Ta denne armen. Få se. 523 00:44:01,976 --> 00:44:02,976 Ta meg. 524 00:44:04,812 --> 00:44:06,064 Ut med armen. 525 00:44:07,190 --> 00:44:09,233 Ta tak... 526 00:44:09,984 --> 00:44:11,235 og kjør igjennom. 527 00:44:12,111 --> 00:44:13,111 Føler du det? 528 00:44:21,496 --> 00:44:22,496 Kom igjen. 529 00:44:23,956 --> 00:44:24,956 Sett deg. 530 00:44:53,653 --> 00:44:56,322 Det er best de har et brytelag i Greensboro. 531 00:45:01,494 --> 00:45:02,495 Vi prøver igjen. 532 00:45:06,040 --> 00:45:07,291 Kom igjen. 533 00:45:08,251 --> 00:45:09,251 Om et øyeblikk. 534 00:45:19,804 --> 00:45:22,140 Vi må male bilvasken med friske farger. 535 00:45:25,059 --> 00:45:28,354 Tror du folk får vasket bilen på grunn av en farge? 536 00:45:28,437 --> 00:45:29,355 Å, ja. 537 00:45:29,438 --> 00:45:32,483 Tror du folk får vasket bilen på et kjedelig sted? 538 00:45:32,567 --> 00:45:36,946 Du må få inn dem med skikkelige felger og seter. Detaljene? 539 00:45:37,029 --> 00:45:38,573 Det er der pengene er. 540 00:45:41,909 --> 00:45:42,909 Greit. 541 00:45:45,371 --> 00:45:47,957 Hvilken farge får flest kunder? 542 00:45:48,040 --> 00:45:49,625 Det er enkelt. Gull. 543 00:45:52,295 --> 00:45:55,089 - Hva? - Hvor fikk du høre det? 544 00:45:57,175 --> 00:45:58,593 Visjon, mann. 545 00:45:59,802 --> 00:46:04,682 - Ikke min skyld at du ikke har det. - Så det er du som har ideene? 546 00:46:09,437 --> 00:46:10,437 Jeg har armen. 547 00:46:10,855 --> 00:46:13,900 Jeg har armen. Jeg har hodet. Bare gi meg... 548 00:46:15,526 --> 00:46:16,611 På ryggen, Mo. 549 00:46:29,624 --> 00:46:30,624 Kom igjen! 550 00:46:31,417 --> 00:46:32,543 Ta ham, Mo. 551 00:46:33,502 --> 00:46:37,173 Mini Mo! Mini Mo! 552 00:46:40,968 --> 00:46:42,428 Hørte du det? 553 00:46:42,511 --> 00:46:45,097 Jorges bror tar med seg sykkelen senere. 554 00:46:45,181 --> 00:46:46,933 - Hva? - Jeg skal få kjøre den. 555 00:46:47,016 --> 00:46:48,684 Skal kjøre'n på bakhjulet. 556 00:46:49,810 --> 00:46:50,645 Hva? 557 00:46:50,728 --> 00:46:53,814 Det er enkelt. Har sett det på YouTube. 558 00:46:54,607 --> 00:46:55,733 Greit. 559 00:46:56,275 --> 00:46:58,819 - Kommer du? - Nei, jeg har planer. 560 00:46:59,946 --> 00:47:01,530 Må du gå med Juans hunder? 561 00:47:02,281 --> 00:47:03,115 Nei. 562 00:47:03,199 --> 00:47:06,661 "Kjøterne skal være reine. Ikke få dritt på perserne." 563 00:47:06,744 --> 00:47:07,745 Hold kjeft. 564 00:47:07,828 --> 00:47:11,666 Hører han pusser tennene deres med en elektrisk tannbørste. 565 00:47:15,044 --> 00:47:16,044 Er du klar? 566 00:47:16,462 --> 00:47:17,505 Et øyeblikk. 567 00:47:17,588 --> 00:47:19,173 Sutrer du, stakan? 568 00:47:19,757 --> 00:47:22,385 Drikk proteindrikker, så vinner du snart. 569 00:47:22,468 --> 00:47:23,636 Er det Darrel? 570 00:47:24,637 --> 00:47:26,514 Hun tar visst etter deg. 571 00:47:28,724 --> 00:47:30,268 Hun har det nok i blodet. 572 00:47:30,768 --> 00:47:33,187 Du er sterkere enn meg. 573 00:47:33,271 --> 00:47:35,481 Om datteren min ville bryte... 574 00:47:39,694 --> 00:47:40,695 Hvor trente du? 575 00:47:41,362 --> 00:47:42,362 På 569. 576 00:47:42,905 --> 00:47:46,117 Jeg trente på college. Var nok før deg. 577 00:47:47,243 --> 00:47:48,995 Antakelig. 578 00:47:49,578 --> 00:47:51,163 Vi må stikke. 579 00:47:51,247 --> 00:47:54,375 Jeg skal ta med laget ut å spise. Blir dere med? 580 00:47:54,458 --> 00:47:58,045 Om dere ikke har andre planer. 581 00:47:58,129 --> 00:48:00,589 - Jeg må jobbe. - Og hva med meg? 582 00:48:01,716 --> 00:48:02,967 Kanskje senere. 583 00:48:03,050 --> 00:48:06,053 - Men du sa... - Nye planer, Mo. 584 00:48:07,972 --> 00:48:10,933 Laget må bli kjent. Ikke sant? 585 00:48:12,476 --> 00:48:14,729 Ja. Du skjønner. 586 00:48:18,065 --> 00:48:19,191 Ring meg senere. 587 00:48:24,822 --> 00:48:26,699 Du må roe deg ned. 588 00:48:27,450 --> 00:48:29,577 - Jeg klarer det. - Ellers krasjer du. 589 00:48:30,619 --> 00:48:31,495 Jeg sa det. 590 00:48:31,579 --> 00:48:33,289 - Spillet jukser. - Jeg sa det. 591 00:48:33,372 --> 00:48:36,959 Du kjører verre enn du bryter. 592 00:48:37,043 --> 00:48:38,794 Det er problemet. 593 00:48:39,378 --> 00:48:41,088 - Hva nå? - Unna! 594 00:48:41,172 --> 00:48:44,342 - Få ånden din bort fra meg. - Gjør noe. 595 00:48:44,425 --> 00:48:46,802 Hva med en armhevingskonkurranse? 596 00:48:47,595 --> 00:48:50,598 - Trodde du skulle kjøre motorsykkel. - Hva skjedde? 597 00:48:50,681 --> 00:48:51,807 Vi kom for å se. 598 00:48:51,891 --> 00:48:54,602 Broren min har et race. Jeg sa det. 599 00:48:54,685 --> 00:48:55,770 Glem det. Mo? 600 00:48:55,853 --> 00:48:58,564 - Jeg blir her. - Ok. 601 00:49:02,276 --> 00:49:04,779 Hvis vi kommer til finalen, 602 00:49:04,862 --> 00:49:07,531 kommer det mange talentspeidere. 603 00:49:08,491 --> 00:49:09,950 Du får nok stipend. 604 00:49:10,034 --> 00:49:14,246 Prinsen vår vil ha gratis studier. 605 00:49:14,330 --> 00:49:16,874 Ja, ja. 606 00:49:16,957 --> 00:49:18,959 Du kommer til å komme hver helg 607 00:49:19,043 --> 00:49:20,711 for å rope på damene. 608 00:49:20,795 --> 00:49:23,506 Jeg vil skrelle dem av pikken. 609 00:49:23,589 --> 00:49:25,091 Vil du ha skyss? 610 00:49:26,467 --> 00:49:28,344 Han har ikke tatt medisinene. 611 00:49:28,427 --> 00:49:29,970 Hvorfor vil du ødelegge? 612 00:49:30,054 --> 00:49:31,806 Ødelegge hva? 613 00:49:32,598 --> 00:49:37,561 Akkurat. De har skikkelige damelag på college nå. 614 00:49:38,854 --> 00:49:39,939 Vet du det? 615 00:49:42,525 --> 00:49:43,776 Hva skjer, søta? 616 00:49:44,527 --> 00:49:46,028 Nei, vi bare henger. 617 00:49:51,742 --> 00:49:53,244 - Hvor skal vi? - Bare... 618 00:49:53,327 --> 00:49:56,080 - Her. - Det er her Juan slåss med hundene? 619 00:49:56,705 --> 00:49:59,959 Nei. Dette er skikkelige saker. 620 00:50:22,273 --> 00:50:26,068 I kveld har vi en Brownsville-mester... 621 00:50:26,152 --> 00:50:27,611 Dette er slåssing. 622 00:50:27,695 --> 00:50:29,905 ...Morderen Keisha. Få høre det! 623 00:50:32,658 --> 00:50:34,452 Men ikke bli lurt, 624 00:50:34,535 --> 00:50:37,121 for frøken Lala er kanskje tynn, 625 00:50:37,204 --> 00:50:40,040 men har ikke kommet fra Flatbush for å tape. 626 00:50:40,124 --> 00:50:41,542 Applaus for frøken Lala. 627 00:50:41,625 --> 00:50:43,127 - Og pengene? - Bokser de? 628 00:50:43,210 --> 00:50:45,963 - Vis oss. - Tøffere enn det. 629 00:50:46,046 --> 00:50:49,049 Midt i ringen, damer. Ingen biting, 630 00:50:49,633 --> 00:50:52,803 kloring, lugging, våpen. Forstått? 631 00:51:36,805 --> 00:51:39,433 Morderen Keisha! 632 00:52:08,087 --> 00:52:09,087 Spis. 633 00:52:10,339 --> 00:52:13,008 Jeg kan ikke. Vi har en kamp på lørdag. 634 00:52:13,092 --> 00:52:15,803 Malik sier talentspeidere kommer. 635 00:52:15,886 --> 00:52:17,638 Hvis Malik sa... 636 00:52:17,721 --> 00:52:18,721 Gi deg. 637 00:52:19,723 --> 00:52:20,766 De har kvinnelag. 638 00:52:21,684 --> 00:52:24,353 College er kult og sånn, 639 00:52:24,436 --> 00:52:26,480 til du får en masse ansvar. 640 00:52:31,944 --> 00:52:33,195 Da moren din døde... 641 00:52:35,864 --> 00:52:38,325 Jeg gjorde det jeg måtte. 642 00:52:41,370 --> 00:52:44,373 Gleder meg til å tjene penger så jeg kan bo alene. 643 00:52:44,456 --> 00:52:48,460 Om jeg kunne, ville jeg vært i ringen, som de damene. 644 00:52:49,920 --> 00:52:51,839 De går på noe. 645 00:52:51,922 --> 00:52:53,799 Den ene brakk kjeven på ei. 646 00:52:53,882 --> 00:52:55,426 Men hvor mye tjener de? 647 00:52:56,302 --> 00:52:57,302 Pokker. 648 00:52:57,553 --> 00:53:02,266 Du sa pengene hos Juan var bra. At du sparer til bilvasken. 649 00:53:05,102 --> 00:53:07,271 Jay fikk ikke prøveløslatelse. 650 00:53:07,354 --> 00:53:09,773 Om jeg ikke har hans halvdel, 651 00:53:10,524 --> 00:53:12,776 blir det ingen bilvask. 652 00:53:20,117 --> 00:53:21,201 Faen, Monique! 653 00:53:21,285 --> 00:53:22,661 Pokker. 654 00:53:22,745 --> 00:53:26,373 - Du maser om at jeg må ta vare på deg. - Jeg er ikke sånn. 655 00:53:26,457 --> 00:53:28,667 Kom du med på laget? 656 00:53:28,792 --> 00:53:30,753 - Ja. - Ingen av damene 657 00:53:30,836 --> 00:53:32,671 trener på et guttelag. 658 00:53:32,755 --> 00:53:34,298 Du har alt et overtak. 659 00:53:34,381 --> 00:53:36,550 Du trener med gutter og meg. 660 00:53:36,634 --> 00:53:39,928 På én kamp kan du tjene like mye som jeg får på ei uke. 661 00:53:51,649 --> 00:53:55,277 Saken er... at om jeg ikke finner 10 laken, 662 00:53:55,361 --> 00:53:58,614 vil eieren selge bilvasken til noen andre. 663 00:54:00,491 --> 00:54:01,575 Jeg gjør mitt. 664 00:54:03,202 --> 00:54:05,954 Vi veit hva som skjer om jeg jobber for Juan. 665 00:54:15,631 --> 00:54:16,632 Faen ta! 666 00:54:19,343 --> 00:54:20,719 Faen ta! 667 00:54:21,470 --> 00:54:23,806 Jeg er faen meg så dum. 668 00:54:23,889 --> 00:54:24,890 Jeg er dum. 669 00:54:24,973 --> 00:54:27,810 - Jeg sa... - Jeg skulle ikke tatt deg med dit. 670 00:54:31,146 --> 00:54:34,191 - Jeg sier at penga... - Spis om du skal spise. 671 00:54:34,316 --> 00:54:36,026 Jeg må tilbake. 672 00:55:02,177 --> 00:55:04,430 Ikke rart du ikke er på førstelaget. 673 00:55:04,513 --> 00:55:06,724 Du er med fordi jeg lot deg vinne. 674 00:55:06,807 --> 00:55:08,392 Alle så at jeg slo deg. 675 00:55:08,475 --> 00:55:11,019 Pass på. En baklengs vri. 676 00:55:14,857 --> 00:55:16,191 Fikk du dem av Juan? 677 00:55:16,984 --> 00:55:21,405 Faren min kommer på kamper. Mora din er opptatt med å kle av menn. 678 00:55:31,248 --> 00:55:32,249 Hva er det? 679 00:55:33,041 --> 00:55:34,918 Hva er det? 680 00:55:35,711 --> 00:55:37,254 Hun er nok sulten. 681 00:55:40,841 --> 00:55:42,217 Nyasas mor er her. 682 00:55:44,553 --> 00:55:46,972 Er du ikke glad for å se mamma? 683 00:55:48,640 --> 00:55:49,640 Bare... 684 00:55:50,517 --> 00:55:52,728 Jeg må på do. 685 00:56:09,536 --> 00:56:10,996 Du bør være glad. 686 00:56:14,374 --> 00:56:16,043 Hun bør være hos moren sin. 687 00:56:23,550 --> 00:56:26,553 Kamp i morgen på Davis. Kommer du? 688 00:56:51,203 --> 00:56:53,455 Kom igjen, Nicholas. 689 00:56:53,539 --> 00:56:54,665 Rolig, nå. 690 00:56:54,748 --> 00:56:56,375 Vi tar denne. 691 00:56:57,668 --> 00:56:59,127 Ned med ankelbåndene. 692 00:57:00,546 --> 00:57:01,713 Greit, Mo. 693 00:57:01,797 --> 00:57:02,797 Hils. 694 00:57:11,014 --> 00:57:12,014 Prøv deg. 695 00:57:17,563 --> 00:57:19,857 Opp i bro! Kom deg opp. 696 00:57:22,651 --> 00:57:25,153 Sånn, ja, Mo. 697 00:57:26,280 --> 00:57:27,781 Hvor er kampånden? 698 00:57:28,365 --> 00:57:30,951 Bygg det opp! 699 00:57:31,034 --> 00:57:32,119 Bygg det opp! 700 00:57:36,123 --> 00:57:38,000 Snu deg rundt! 701 00:57:45,716 --> 00:57:46,716 Hils. 702 00:57:47,676 --> 00:57:50,596 Hils på trenerne. 703 00:57:56,018 --> 00:57:57,018 Hei! 704 00:57:57,853 --> 00:57:59,521 Hva skjedde? 705 00:58:13,660 --> 00:58:15,412 Heia, Huskies! 706 00:58:17,122 --> 00:58:18,832 Heia, Hedgeman! 707 00:58:20,459 --> 00:58:22,085 Heia, Huskies! 708 00:58:30,469 --> 00:58:32,304 Alle kan tape en kamp. 709 00:58:35,098 --> 00:58:36,767 Hva sa den gærne treneren? 710 00:58:38,143 --> 00:58:40,395 At man ikke kan tape, bare... 711 00:58:40,479 --> 00:58:42,481 ...bare vinne og lære. 712 00:58:50,364 --> 00:58:53,575 Vet du hvor mange ganger faren min har sett meg bryte? 713 00:58:56,161 --> 00:58:57,663 Man venner seg til det. 714 00:59:50,632 --> 00:59:52,426 Vis meg veddemålene. 715 00:59:52,509 --> 00:59:53,760 Hvor er pengene? 716 00:59:53,844 --> 00:59:55,220 Vedder du på tjukka? 717 00:59:57,472 --> 00:59:59,057 Hun kan gjøre skade. 718 01:00:00,017 --> 01:00:01,101 Tro meg. 719 01:00:01,184 --> 01:00:02,811 Hvor er pengene. 720 01:00:02,894 --> 01:00:03,937 Ikke vær billig. 721 01:00:04,312 --> 01:00:05,564 Sover dere? 722 01:00:05,647 --> 01:00:07,107 Hvor mye trenger vi? 723 01:00:07,983 --> 01:00:10,235 Vi kan dumpe Juan og stikke. 724 01:00:10,819 --> 01:00:12,612 Ingen biting, kloring... 725 01:00:13,447 --> 01:00:15,949 ...ingen våpen, ingen lugging. 726 01:00:18,452 --> 01:00:19,578 Et par kamper, 727 01:00:21,163 --> 01:00:22,163 så har vi nok. 728 01:00:26,418 --> 01:00:29,087 Midt i ringen, damer. 729 01:00:35,886 --> 01:00:36,886 Jabb, jabb. 730 01:00:38,388 --> 01:00:40,557 Det er kombinasjonen din. 731 01:00:40,640 --> 01:00:43,518 Når de tror de har deg, endrer du det. 732 01:00:43,602 --> 01:00:45,479 Hvorfor ikke gjøre sånn? 733 01:00:46,188 --> 01:00:48,106 Det er ikke bryting. 734 01:00:48,190 --> 01:00:49,483 Du kan bli slått ut. 735 01:00:50,650 --> 01:00:51,650 Mo! 736 01:00:53,820 --> 01:00:55,739 Rett, jabb, jabb, rett. 737 01:00:55,822 --> 01:00:59,076 - Kom igjen. - Jabb, jabb, rett. Jabb, jabb, rett. 738 01:00:59,159 --> 01:01:01,036 En, to. Uppercut, uppercut. 739 01:01:01,119 --> 01:01:02,662 Inn. Ta nakken min. 740 01:01:02,746 --> 01:01:05,624 Ta nakken min. Kom igjen. 741 01:01:08,126 --> 01:01:09,126 Hei! 742 01:01:09,628 --> 01:01:10,921 Hva gjør du? 743 01:01:11,505 --> 01:01:12,923 Det går bra. 744 01:01:13,006 --> 01:01:14,132 Sett dere. 745 01:01:23,225 --> 01:01:24,225 Kom igjen, Mo! 746 01:01:24,768 --> 01:01:26,853 Mini Mo! 747 01:01:32,859 --> 01:01:34,027 Kom igjen. 748 01:01:40,867 --> 01:01:43,203 Vi skal til finalen Vi skal til finalen 749 01:01:43,286 --> 01:01:45,664 Vi skal til finalen Vi skal til finalen 750 01:02:00,720 --> 01:02:03,098 Hvor har du vært? Jeg har ringt deg. 751 01:02:03,181 --> 01:02:04,724 Jeg slo av mobilen. 752 01:02:04,808 --> 01:02:08,019 Du skulle ha den på. Du vil gå glipp av kampen. 753 01:02:08,103 --> 01:02:09,980 - Hva? - Fort deg. 754 01:02:10,230 --> 01:02:12,649 - I kveld? - Ja, i kveld, for pokker. 755 01:02:12,732 --> 01:02:14,776 Bra Juan holdt på plassen. 756 01:02:16,945 --> 01:02:18,738 Hadde bare 10 kg. 757 01:02:18,822 --> 01:02:20,949 Hva snakker du om? 758 01:02:26,329 --> 01:02:27,664 Greit. 759 01:02:27,747 --> 01:02:31,501 I kveld har vi noen nye konkurrenter. 760 01:02:31,585 --> 01:02:33,920 Nå må dere gi dem en applaus, 761 01:02:34,004 --> 01:02:36,047 for nå skjer det. Kom igjen. 762 01:02:40,218 --> 01:02:41,595 Hvem er jenta? 763 01:02:41,720 --> 01:02:44,806 Juans kusine. Hun er ingenting mot deg. 764 01:02:44,890 --> 01:02:46,766 - Damer... - Du er dronningen. 765 01:02:46,850 --> 01:02:48,268 I midten. 766 01:02:49,603 --> 01:02:51,605 Dere vet hva det gjelder. 767 01:02:52,397 --> 01:02:54,733 Dere må gjøre det så pent som mulig. 768 01:02:55,775 --> 01:02:58,069 Har dere forstått? Hils. 769 01:02:58,737 --> 01:03:00,113 Når jeg blåser, 770 01:03:00,197 --> 01:03:01,281 begynner dere. 771 01:03:09,873 --> 01:03:11,583 Hvorfor løper du? 772 01:03:11,666 --> 01:03:12,834 Kom igjen, Naya. 773 01:03:19,758 --> 01:03:21,259 Slutt å leke med henne. 774 01:03:22,802 --> 01:03:24,596 - Sånn, ja. - Opp med deg. 775 01:03:24,679 --> 01:03:26,598 Hvorfor løper du? 776 01:03:34,314 --> 01:03:35,314 Ja! 777 01:03:36,566 --> 01:03:38,735 Mo. 778 01:03:44,407 --> 01:03:46,243 Har du blitt gal? 779 01:03:47,035 --> 01:03:48,370 Følger du etter meg? 780 01:03:48,954 --> 01:03:50,914 - Hva er det med deg? - Med meg? 781 01:03:51,498 --> 01:03:55,919 Hva gjorde du der inne? Vi har én kamp igjen før finalen. 782 01:03:56,253 --> 01:03:59,631 - Hva sier treneren når han ser deg? - Han vil ikke si noe. 783 01:04:00,215 --> 01:04:01,967 Treneren får ikke vite det. 784 01:04:02,050 --> 01:04:03,885 - Hvis du... - Hva sa jeg? 785 01:04:03,969 --> 01:04:06,012 De jentene er ingenting mot deg. 786 01:04:11,518 --> 01:04:12,811 Hva skjer, O? 787 01:04:16,773 --> 01:04:18,316 Så du jenta di der inne? 788 01:04:19,567 --> 01:04:20,567 Ja. 789 01:04:21,361 --> 01:04:22,361 Hun var god. 790 01:04:27,450 --> 01:04:28,660 Jeg må gå. 791 01:04:29,244 --> 01:04:30,453 Ta vare på deg selv. 792 01:04:37,502 --> 01:04:41,131 - Du skulle ikke si noe. - Han kom av seg selv. 793 01:04:41,715 --> 01:04:43,008 Han sier ikke noe. 794 01:04:45,593 --> 01:04:46,636 Hvor er pengene? 795 01:04:51,474 --> 01:04:52,684 Kjenn her. 796 01:04:56,855 --> 01:04:57,855 Fem hundre? 797 01:04:58,356 --> 01:05:01,192 - Du sa vinneren får 1000. - Hva skal du med det? 798 01:05:03,903 --> 01:05:06,114 Du er heldig som fikk slåss. 799 01:05:07,365 --> 01:05:08,783 Det var oppvarminga. 800 01:05:10,827 --> 01:05:13,747 Jeg skal si ifra når du er klar for store kamper. 801 01:05:16,750 --> 01:05:17,792 Black Moon. 802 01:05:18,626 --> 01:05:19,878 Das EFX. 803 01:05:20,879 --> 01:05:23,840 Special Ed. Like gamle som jeg. 804 01:05:24,632 --> 01:05:26,343 Hvem tror du fortalte om dem? 805 01:05:29,512 --> 01:05:31,389 Du er en liten mini-me. 806 01:05:31,473 --> 01:05:33,016 Malik kaller meg Mini Mo. 807 01:05:33,725 --> 01:05:35,435 "Malik kaller meg Mini Mo. 808 01:05:36,853 --> 01:05:39,397 - Malik sier jeg er god." - Det er ikke sånn. 809 01:05:39,481 --> 01:05:40,982 "Malik sier jeg er god." 810 01:05:44,277 --> 01:05:45,904 Glem det. Han har ei jente. 811 01:05:52,869 --> 01:05:53,953 Hør her. 812 01:05:57,082 --> 01:05:58,082 Glem Malik. 813 01:05:58,958 --> 01:06:00,293 Du vil bli en legende. 814 01:06:01,169 --> 01:06:02,545 Ikke bare i... 815 01:06:04,672 --> 01:06:06,299 ...en high school-årbok. 816 01:06:08,927 --> 01:06:12,180 Du vil få deg et navn. Ingen vil kødde med deg. 817 01:06:17,727 --> 01:06:18,727 Kom hit. 818 01:06:19,771 --> 01:06:20,771 Kom hit. 819 01:06:21,731 --> 01:06:23,316 Jeg må lære deg å dukke. 820 01:06:34,244 --> 01:06:35,453 Du kan gå nå. 821 01:06:37,831 --> 01:06:39,833 Kom deg unna! 822 01:06:39,916 --> 01:06:42,210 Lucilla vil ikke ha deg på laget. 823 01:06:42,293 --> 01:06:45,880 Vi vet begge at du ikke ble slått mens du drev med bryting. 824 01:06:45,964 --> 01:06:50,468 Fortell hva som foregår med faren din, ellers tar jeg deg av laget. 825 01:06:50,552 --> 01:06:53,513 Har ikke noe med ham å gjøre. Det er ei jente. 826 01:07:01,604 --> 01:07:05,733 Faren min driver en av Juans parkeringsplasser. Jeg henger med ham. 827 01:07:07,110 --> 01:07:09,946 Han har ikke noe å sted å bo, så han sover der. 828 01:07:11,990 --> 01:07:14,367 Ei jente kalte ham for hjemløs, og... 829 01:07:15,535 --> 01:07:16,911 Jeg ble forbanna. 830 01:07:21,833 --> 01:07:25,086 Det er ikke lagets skyld at jeg rotet det til. 831 01:07:25,170 --> 01:07:27,380 Vi skal vinne. Vi skal til finalen. 832 01:07:47,775 --> 01:07:48,776 Han somler. 833 01:07:48,860 --> 01:07:50,445 Han fikser det ikke. 834 01:07:50,528 --> 01:07:51,821 Vi kan vedde penger. 835 01:07:53,072 --> 01:07:54,574 Han ble tatt ned. 836 01:08:02,790 --> 01:08:04,542 Jeg ser ikke på hvit porno. 837 01:08:04,626 --> 01:08:06,836 Du ser ikke halvparten, Mo. 838 01:08:06,920 --> 01:08:10,381 - Vi kan vedde på kampen. - Chris har sett hele. 839 01:08:11,466 --> 01:08:14,135 Hva er det med deg? Mensen, eller? 840 01:08:15,136 --> 01:08:16,262 Hvorfor så... 841 01:08:18,973 --> 01:08:20,725 Kom igjen. 842 01:08:25,313 --> 01:08:27,357 Hvor lenge har du trent bryting? 843 01:08:27,440 --> 01:08:29,150 Siden jeg var ti. 844 01:08:29,275 --> 01:08:32,403 Onkelen min ville jeg skulle bokse. 845 01:08:32,487 --> 01:08:34,781 Jeg ble slått i munnen en gang. 846 01:08:35,657 --> 01:08:36,950 "Nei, takk." 847 01:08:37,909 --> 01:08:41,496 De kalte meg Feil Vei, for når det var slåssing, 848 01:08:41,579 --> 01:08:45,291 løp vennene mine mot kampen, mens jeg løp den andre veien. 849 01:08:45,375 --> 01:08:48,503 Det medisinske ordet er ingen baller-gitt. 850 01:08:49,754 --> 01:08:52,674 Vel... Da faren min kom tilbake, 851 01:08:53,550 --> 01:08:55,552 ble jeg nesten kastet av laget. 852 01:08:56,302 --> 01:08:59,305 Prøvde å være tøff med ham... 853 01:08:59,389 --> 01:09:01,891 Som dealer? Det skulle jeg likt å se. 854 01:09:02,767 --> 01:09:06,062 Var det ikke for treneren, ville jeg ha sluttet. 855 01:09:07,272 --> 01:09:09,482 - Betalte han deg for å si det? - Hva? 856 01:09:10,900 --> 01:09:11,901 Nei, for faen. 857 01:09:11,985 --> 01:09:13,820 Du høres ut som en gjestetaler: 858 01:09:13,903 --> 01:09:16,614 "Fortsett å studere. Ikke ta narkotika." 859 01:09:17,532 --> 01:09:18,575 Vel... 860 01:09:19,117 --> 01:09:21,411 Du ville vært en merkelig gangster. 861 01:09:21,536 --> 01:09:23,997 Hvorfor vil alle skolene ha deg? 862 01:09:24,080 --> 01:09:26,541 - Dette er gode skoler. - Jeg har jobbet. 863 01:09:26,624 --> 01:09:29,294 Ikke som du. Du bare later som. 864 01:09:29,377 --> 01:09:31,087 Du tror du kan bryte. 865 01:09:31,170 --> 01:09:32,297 Tror du kan bryte. 866 01:09:35,717 --> 01:09:36,968 Hvem er kongen? 867 01:10:59,717 --> 01:11:00,717 Vær så snill. 868 01:11:03,221 --> 01:11:07,600 - Trodde du hadde bedre smak. - Det er ikke som du tror. 869 01:11:07,684 --> 01:11:09,936 - Jeg så det. - Det betyr ikke noe. 870 01:11:10,019 --> 01:11:12,730 - Hva mener du? - Vi betyr ikke noe. 871 01:11:12,814 --> 01:11:13,814 Nathalie... 872 01:11:16,693 --> 01:11:18,528 - Knullet du ham? - Flytt deg. 873 01:11:18,611 --> 01:11:19,696 Hun er gravid. 874 01:11:19,779 --> 01:11:22,490 - Jeg kødder ikke. - Hun har rett. 875 01:11:22,573 --> 01:11:24,200 Du lar alle knulle deg. 876 01:11:31,499 --> 01:11:34,627 Jeg er klar. La oss stikke herfra. 877 01:11:40,216 --> 01:11:42,009 Følg med og lær. 878 01:11:57,692 --> 01:12:01,154 Underhook. Du faker, og ned. 879 01:12:01,904 --> 01:12:04,240 Bra. Slipp armen. 880 01:12:04,323 --> 01:12:06,075 Sirkel. Gjør det igjen. 881 01:12:09,120 --> 01:12:10,496 Greit. En, to. 882 01:12:20,798 --> 01:12:23,259 Det er ingen underhook, Tyson. 883 01:12:26,012 --> 01:12:27,930 Hvem lærte deg det? 884 01:12:28,514 --> 01:12:29,599 Trener... 885 01:12:31,726 --> 01:12:35,021 Jeg har noen... jenteproblemer. 886 01:12:38,733 --> 01:12:40,026 Bekymret for vekta? 887 01:12:40,610 --> 01:12:42,570 Det går bra om jeg ikke spiser. 888 01:12:56,501 --> 01:12:57,668 Hvor er du? 889 01:12:59,545 --> 01:13:00,922 Spanske damas fengsel. 890 01:13:04,509 --> 01:13:06,594 Det skjer noe. Vær klar. 891 01:13:12,809 --> 01:13:18,981 Kult. Siste kamp i morgen klokken 18. Kommer du? 892 01:13:32,537 --> 01:13:33,996 Hvilken farge liker du? 893 01:13:35,957 --> 01:13:39,168 Jeg kan ikke ha negler når jeg bryter. 894 01:13:39,252 --> 01:13:41,212 Jeg kan gjøre dem fine. 895 01:13:41,295 --> 01:13:42,880 Lykke til i morgen. 896 01:14:06,237 --> 01:14:07,989 Hvorfor fikk du ikke barn? 897 01:14:12,159 --> 01:14:13,452 Gud ikke... 898 01:14:17,123 --> 01:14:18,666 Gud lot meg ikke. 899 01:14:31,679 --> 01:14:33,598 Hør her. Husk... 900 01:14:33,681 --> 01:14:35,433 Man taper ikke. 901 01:14:35,516 --> 01:14:37,226 Man bare vinner... 902 01:14:37,810 --> 01:14:39,103 ...og lærer. 903 01:14:39,186 --> 01:14:42,231 Vær stolte over hvor langt dere har kommet. 904 01:14:42,356 --> 01:14:44,609 Ha tro på at dere kan nå langt. 905 01:14:44,692 --> 01:14:46,360 Greit. 906 01:14:46,444 --> 01:14:48,029 Gi meg litt kjærlighet. 907 01:14:48,154 --> 01:14:50,156 Vinnere gir seg ikke. 908 01:14:50,239 --> 01:14:51,407 En, to, tre! 909 01:14:51,490 --> 01:14:52,909 - En, to, tre! - Huskies! 910 01:14:54,577 --> 01:14:58,247 Hedgeman High ønsker Garner velkommen til siste kamp. 911 01:14:58,331 --> 01:15:00,082 Jeg vet dere er spente. 912 01:15:00,166 --> 01:15:02,168 Vi begynner om noen minutter. 913 01:15:02,251 --> 01:15:03,628 Hvordan går det? 914 01:15:04,086 --> 01:15:05,796 - Bra. - Bra. 915 01:15:06,881 --> 01:15:08,174 Jeg stoler på deg. 916 01:15:13,179 --> 01:15:14,639 Bort med hånden! 917 01:15:16,307 --> 01:15:19,310 Vi har en takedown. En, to. 918 01:15:38,871 --> 01:15:40,122 Du klarer det! 919 01:15:40,206 --> 01:15:41,832 Du klarer det! 920 01:15:42,541 --> 01:15:45,419 Greit. Kom igjen. Gjør noe nå. 921 01:15:46,379 --> 01:15:48,756 Jeg vet det ble tull her om dagen. 922 01:15:50,424 --> 01:15:53,094 Jeg gikk for langt. 923 01:15:54,053 --> 01:15:55,137 Vi er familie nå. 924 01:15:57,181 --> 01:15:58,432 Jeg har en familie. 925 01:16:00,184 --> 01:16:01,184 Har du? 926 01:16:01,727 --> 01:16:03,771 Hva slags far gjør sånt? 927 01:16:03,854 --> 01:16:05,898 Hva slags far stikker av? 928 01:16:06,482 --> 01:16:09,151 Se bort. Ta dem. Sånn! 929 01:16:11,737 --> 01:16:13,072 En advarsel. 930 01:16:13,864 --> 01:16:15,783 Du får jobbe. 931 01:16:16,450 --> 01:16:17,660 Det er ett. 932 01:16:18,244 --> 01:16:19,244 To. 933 01:16:19,829 --> 01:16:20,829 Tre. 934 01:16:21,706 --> 01:16:22,540 Fire. 935 01:16:22,623 --> 01:16:24,750 KAMP I KVELD. 4 ubesvarte anrop 936 01:16:25,334 --> 01:16:26,335 To nesten-fall. 937 01:16:28,462 --> 01:16:29,630 Fortsett. 938 01:16:30,464 --> 01:16:32,466 Få dem til å bryte, dommer. 939 01:16:35,886 --> 01:16:36,886 En. 940 01:16:37,596 --> 01:16:38,596 To. 941 01:16:39,265 --> 01:16:40,265 Tre. 942 01:16:41,892 --> 01:16:43,185 To nesten-fall. 943 01:16:46,439 --> 01:16:48,441 Prøv å gjøre noe. 944 01:16:50,359 --> 01:16:51,861 Ikke gi bort noe. 945 01:16:53,112 --> 01:16:55,448 Tilbake på plass. Ta hendene. 946 01:16:58,909 --> 01:17:00,369 Kom deg opp. 947 01:17:00,953 --> 01:17:02,538 - Opp! - En. 948 01:17:03,330 --> 01:17:04,330 To. 949 01:17:04,832 --> 01:17:05,875 Tre. 950 01:17:07,001 --> 01:17:08,001 Fire. 951 01:17:09,086 --> 01:17:10,086 Fem. 952 01:17:11,964 --> 01:17:13,632 Hold på tre. 953 01:17:18,929 --> 01:17:21,515 Taper du, kommer vi ikke til finalen. 954 01:17:23,726 --> 01:17:25,061 Da får du vinne. 955 01:17:36,614 --> 01:17:39,909 - Trenger du alt det? - Jeg kan ikke dra tilbake. 956 01:17:53,506 --> 01:17:54,757 Vi går inn. 957 01:17:56,425 --> 01:17:58,677 - Varm opp. - Hva med sakene mine? 958 01:17:58,761 --> 01:18:01,097 Hva? Det går bra. 959 01:18:01,388 --> 01:18:03,599 - Noen kan stjele det. - Det går bra. 960 01:18:04,183 --> 01:18:06,936 Gå og varm opp. Kom deg inn. 961 01:18:08,646 --> 01:18:11,148 Vi har et nytt talent i huset. 962 01:18:13,442 --> 01:18:15,111 Vi skal snart starte. 963 01:18:15,194 --> 01:18:17,279 Ro dere ned. 964 01:18:17,363 --> 01:18:19,990 Vi skal se om King Ds ferske talent 965 01:18:20,074 --> 01:18:22,368 kan møte en av Brownsvilles tøffeste. 966 01:18:22,451 --> 01:18:23,702 Ms Cheryl! 967 01:18:26,872 --> 01:18:28,249 Drep henne, mamma. 968 01:18:28,332 --> 01:18:29,917 Vis meg veddemålene. 969 01:18:30,000 --> 01:18:33,921 I kveld er din kveld. Det er 5000 med ditt navn skrevet på. 970 01:18:34,004 --> 01:18:35,089 Men du må vinne. 971 01:18:35,339 --> 01:18:39,051 Vis meg pengene. Kom igjen. 972 01:18:42,054 --> 01:18:43,180 Hør. 973 01:18:43,264 --> 01:18:44,640 Ikke bit, 974 01:18:44,723 --> 01:18:48,811 ikke klor, ikke lugg, ingen våpen. Forstått? 975 01:18:48,894 --> 01:18:50,020 Hils på hverandre. 976 01:18:53,941 --> 01:18:55,401 Greit. 977 01:18:59,029 --> 01:19:01,490 Kom igjen, Mo. Du må kjempe! 978 01:19:05,619 --> 01:19:07,037 Opp med knyttnevene! 979 01:19:28,392 --> 01:19:29,935 Gå fra hverandre. 980 01:19:31,645 --> 01:19:33,147 Vi har litt av en kamp. 981 01:19:33,230 --> 01:19:36,984 - Hva faen driver du med? - Hun er på meg hele tiden. 982 01:19:37,067 --> 01:19:39,486 Du sa du ville slåss. Nå gjelder det. 983 01:19:39,904 --> 01:19:41,614 Skal du svømme eller drukne? 984 01:19:46,243 --> 01:19:49,371 Kom igjen, Mo. Du må slåss. Bruk føttene! 985 01:19:50,706 --> 01:19:51,706 Kom igjen, Mo! 986 01:19:52,082 --> 01:19:53,834 Ikke lugg! 987 01:20:09,725 --> 01:20:11,143 Stopp omgangen! 988 01:20:15,689 --> 01:20:18,734 Det holder. Stopp. 989 01:20:18,817 --> 01:20:20,819 Stopp. Går det bra? 990 01:20:20,903 --> 01:20:22,404 Gå i hjørnet. 991 01:20:23,155 --> 01:20:24,490 Gå i hjørnet ditt. 992 01:20:26,450 --> 01:20:29,954 Neste gang hun slår deg, går du ned og blir der. 993 01:20:30,037 --> 01:20:31,872 - Hva? - Du er ikke klar. 994 01:20:33,165 --> 01:20:34,917 - Jeg gir meg ikke. - Mo! 995 01:20:35,793 --> 01:20:36,793 Monique! 996 01:21:05,406 --> 01:21:08,033 Hold deg nede! 997 01:21:39,064 --> 01:21:41,608 Ta henne, Mo! 998 01:21:41,692 --> 01:21:42,860 Ja! 999 01:21:42,943 --> 01:21:43,943 Ja! 1000 01:21:46,030 --> 01:21:48,574 Sånn, ja! Nå har vi henne! 1001 01:21:48,657 --> 01:21:50,451 Det er politiet! Vi drar! 1002 01:21:50,534 --> 01:21:51,534 Kom! 1003 01:21:57,750 --> 01:22:00,210 - Jeg vant. Du så det. - Vi må stikke. 1004 01:22:00,294 --> 01:22:02,504 - Hvor faen skal jeg dra? - Veit ikke. 1005 01:22:02,588 --> 01:22:04,882 - Tilbake til den spanske dama. - Sånn? 1006 01:22:04,965 --> 01:22:06,467 Hun så at jeg gikk. 1007 01:22:06,550 --> 01:22:08,344 Du vet hvor jeg ender opp. 1008 01:22:08,427 --> 01:22:10,512 - Har du pengene? - Du hører ikke! 1009 01:22:10,596 --> 01:22:12,306 Jeg ringer når det er trygt. 1010 01:22:13,307 --> 01:22:14,141 Dronninga. 1011 01:22:14,224 --> 01:22:17,394 Går det bra? Du blir en legende. Ikke vær redd. 1012 01:22:18,062 --> 01:22:19,063 Du er dronninga. 1013 01:22:20,189 --> 01:22:21,774 Hva med sakene mine? 1014 01:22:30,449 --> 01:22:31,449 Her borte. 1015 01:22:32,576 --> 01:22:34,411 Vi har omringet området. 1016 01:22:38,832 --> 01:22:39,958 Se her. 1017 01:22:42,920 --> 01:22:43,962 Herregud. 1018 01:24:18,932 --> 01:24:20,100 Hva? 1019 01:24:22,227 --> 01:24:23,854 Hva ser dere på? 1020 01:24:24,980 --> 01:24:26,982 En jævlig dum bryter. 1021 01:24:29,276 --> 01:24:30,276 Vant du? 1022 01:24:35,908 --> 01:24:37,618 Jeg har vært en god lærer. 1023 01:24:54,259 --> 01:24:57,012 Du. Hold isen der. 1024 01:25:02,017 --> 01:25:04,728 Du vet at jeg må rapportere ham. 1025 01:25:14,321 --> 01:25:17,616 Da jeg var liten, tenkte jeg at jeg var så heldig. 1026 01:25:18,742 --> 01:25:21,787 De fleste vennene mine kjente ikke faren sin. 1027 01:25:21,870 --> 01:25:24,331 Bare i fem minutter på bursdagen. 1028 01:25:25,791 --> 01:25:27,751 Jeg bodde med min. 1029 01:25:30,921 --> 01:25:35,092 Jeg ville ha en sparkesykkel. Sluttet ikke å snakke om det. 1030 01:25:39,388 --> 01:25:41,139 En dag kom D med en til meg. 1031 01:25:41,223 --> 01:25:44,768 Fikk bare bruke den der jeg bodde. 1032 01:25:45,435 --> 01:25:48,981 Men jeg var så stolt. Brukte den overalt. 1033 01:25:51,233 --> 01:25:52,943 En gutt ved Marcus Garvey... 1034 01:25:54,319 --> 01:25:57,114 ...så meg med den og sa den var hans. 1035 01:25:57,197 --> 01:26:00,075 Sa han hadde skrapet inn initialene på styret. 1036 01:26:02,327 --> 01:26:03,370 Hadde sett ham. 1037 01:26:05,998 --> 01:26:08,584 Jeg sa pappa hadde kjøpt den ny. 1038 01:26:10,836 --> 01:26:12,254 Han fulgte etter meg. 1039 01:26:12,879 --> 01:26:14,881 Han så meg med D, og... 1040 01:26:16,758 --> 01:26:18,385 ...sladret til politiet. 1041 01:26:21,096 --> 01:26:23,890 De oppdaget at han hadde stjålet for Juan. 1042 01:26:27,936 --> 01:26:29,146 Du var liten, Mo. 1043 01:26:31,481 --> 01:26:34,151 Du er ikke ansvarlig for faren din. 1044 01:26:48,790 --> 01:26:50,500 Jeg vil gjøre det rette. 1045 01:26:53,629 --> 01:26:55,005 Jeg sverger... 1046 01:26:58,800 --> 01:27:01,637 Men ikke la ham sitte inne for meg. 1047 01:27:14,608 --> 01:27:17,819 Mamma sier du kan bo på Tanyas rom. 1048 01:27:17,903 --> 01:27:19,613 Hun sover i mammas seng. 1049 01:27:36,129 --> 01:27:37,589 Jeg vet det. 1050 01:27:59,111 --> 01:28:01,655 Jeg er lei for alt jeg har gjort. 1051 01:28:03,865 --> 01:28:04,865 Og... 1052 01:28:10,664 --> 01:28:13,875 Du er den eneste fostermora som ikke har kastet meg ut. 1053 01:28:17,421 --> 01:28:18,421 Og... 1054 01:28:29,975 --> 01:28:31,518 Vær snill jente nå. 1055 01:28:49,536 --> 01:28:52,205 Du må slutte å gråte. Hva er det med deg? 1056 01:28:53,999 --> 01:28:56,209 Du må slutte å gråte. 1057 01:28:58,587 --> 01:29:01,548 Så, så. Det går bra. 1058 01:29:02,382 --> 01:29:03,382 Ok. 1059 01:29:27,741 --> 01:29:31,244 Hun har ikke bare sviktet seg selv, men også laget. 1060 01:29:33,371 --> 01:29:35,457 Jeg vil la hele gruppen bestemme. 1061 01:29:36,416 --> 01:29:38,960 Bør hun bli utestengt fra finalen? 1062 01:29:43,757 --> 01:29:46,968 Hadde ikke Omari vunnet, ville vi ikke vært i finalen. 1063 01:29:47,677 --> 01:29:48,677 Det er sant. 1064 01:29:55,227 --> 01:29:58,939 Alle kan gjøre feil. Det var en stor feil. 1065 01:30:00,315 --> 01:30:01,858 Men vi må tenke på laget. 1066 01:30:04,152 --> 01:30:07,906 Det er første gang vi er i finalen. Og takk til Omari 1067 01:30:07,989 --> 01:30:10,325 som gjorde en bra jobb... 1068 01:30:10,867 --> 01:30:13,286 ...men Mo har gjort det bra hele sesongen. 1069 01:30:19,918 --> 01:30:20,918 Mo... 1070 01:30:21,545 --> 01:30:23,630 Har du noe du vil si? 1071 01:30:32,556 --> 01:30:36,977 Jeg vil gjøre det som er best for laget. Det dere mener er best. 1072 01:30:40,772 --> 01:30:44,734 Vi får stemme. Hvem vil at Mo skal starte på fredag? 1073 01:31:05,839 --> 01:31:06,839 Mo. 1074 01:31:07,674 --> 01:31:08,674 Mo. 1075 01:31:09,301 --> 01:31:10,302 Monique. 1076 01:31:11,261 --> 01:31:13,221 - Har du bagen min? - Hvorfor det? 1077 01:31:13,305 --> 01:31:15,974 For du er dum. Sjekk din. Min er borte. 1078 01:31:19,394 --> 01:31:20,228 Ja. 1079 01:31:20,312 --> 01:31:23,440 Bra jeg spurte. Jeg måtte ha reddet deg igjen. 1080 01:31:23,523 --> 01:31:26,276 Bra du har store bein. Jeg ville brukt dem. 1081 01:31:28,570 --> 01:31:31,156 - Hvor skal du? - Jeg har glemt bagen min. 1082 01:31:33,199 --> 01:31:34,199 Mo. 1083 01:31:35,368 --> 01:31:36,368 Fint hår. 1084 01:31:37,203 --> 01:31:38,203 Takk. 1085 01:31:41,458 --> 01:31:42,667 Sånn, ja! 1086 01:31:42,751 --> 01:31:45,503 Du er ikke modell. Fort deg. 1087 01:31:59,809 --> 01:32:00,809 Monique. 1088 01:32:03,855 --> 01:32:04,855 Har du en kamp? 1089 01:32:10,403 --> 01:32:12,781 Nå er det du som er vanskelig å finne. 1090 01:32:14,991 --> 01:32:17,243 Er det kjendisstatusen som gjør det? 1091 01:32:19,621 --> 01:32:21,456 Jeg vet at jeg rotet det til. 1092 01:32:24,167 --> 01:32:26,127 Jeg hadde dårlig samvittighet. 1093 01:32:27,712 --> 01:32:28,712 Jeg mener det. 1094 01:32:30,674 --> 01:32:31,674 Men du... 1095 01:32:31,925 --> 01:32:35,178 Du vet jeg ikke kunne bli tatt. 1096 01:32:35,261 --> 01:32:36,261 Mo, jeg... 1097 01:32:37,347 --> 01:32:39,015 Jeg prøvde å doble pengene. 1098 01:32:39,599 --> 01:32:43,687 Det gikk bra en stund. Mo. Monique. 1099 01:32:45,271 --> 01:32:47,983 Jeg ble bare så opprørt. 1100 01:32:48,900 --> 01:32:49,900 Det er alt. 1101 01:32:50,610 --> 01:32:52,862 Da jeg så deg i ringen... 1102 01:32:53,989 --> 01:32:57,158 Det minte meg om meg. All spenningen. 1103 01:32:58,660 --> 01:33:00,245 Du kan gjøre noe med det. 1104 01:33:02,247 --> 01:33:03,247 Jeg veit det. 1105 01:33:08,920 --> 01:33:11,131 Hva med å starte noe sammen? 1106 01:33:13,341 --> 01:33:15,844 Jeg kjenner en fyr med et treningssenter. 1107 01:33:17,012 --> 01:33:17,887 Mo. 1108 01:33:17,971 --> 01:33:19,264 Monique. 1109 01:33:19,347 --> 01:33:20,724 Er det sånn, nå? 1110 01:33:22,308 --> 01:33:24,477 For god for faren din? 1111 01:33:26,062 --> 01:33:27,062 Er Jamal her? 1112 01:33:27,939 --> 01:33:29,774 Greit. Chad? Hvor er Chad? 1113 01:33:29,858 --> 01:33:31,693 Vi skal klare det. 1114 01:33:31,776 --> 01:33:32,776 Greit... 1115 01:33:33,194 --> 01:33:37,115 Vi har en, to, tre, fire, fem, seks, 1116 01:33:37,198 --> 01:33:40,577 sju, åtte, ni. Hvor er Tyson? 1117 01:33:40,660 --> 01:33:42,954 Finn ut om han reiser dit alene. 1118 01:33:43,580 --> 01:33:45,373 Jeg venter bare fem minutter. 1119 01:33:52,922 --> 01:33:53,922 Pappa! 1120 01:33:58,011 --> 01:33:59,137 Så, så... 1121 01:34:00,138 --> 01:34:01,806 Ikke grin, nå. 1122 01:34:12,317 --> 01:34:14,486 Hvor lenge har du hatt boka mi? 1123 01:34:33,171 --> 01:34:37,425 - Er dere klare for finalen? - Vi skal til finalen! 1124 01:34:43,098 --> 01:34:44,682 Kom igjen, Hedgeman! 1125 01:34:52,440 --> 01:34:54,025 Kom igjen, Hedgeman! 1126 01:34:55,693 --> 01:34:57,320 Kom igjen, Huskies! 1127 01:34:58,905 --> 01:35:00,448 Kom igjen, Hedgeman! 1128 01:35:02,033 --> 01:35:03,701 Kom igjen, Huskies! 1129 01:35:05,203 --> 01:35:06,704 Kom igjen, Huskies! 1130 01:35:08,331 --> 01:35:09,874 Kom igjen, Hedgeman! 1131 01:35:11,417 --> 01:35:13,128 Kom igjen, Huskies! 1132 01:36:35,710 --> 01:36:37,712 Til minne om Bobby Kashif Cox. 1133 01:42:02,537 --> 01:42:04,163 Tekst: T Shortland