1
00:00:20,107 --> 00:00:22,443
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:24,319 --> 00:00:26,655
EN ORIGINALFILM FRA NETFLIX
3
00:00:50,637 --> 00:00:52,097
Ikke rør sakene mine!
4
00:00:52,973 --> 00:00:55,225
Jeg sa: "Ikke rør sakene mine!"
5
00:00:55,309 --> 00:00:57,519
Få dritten din ut av huset mitt!
6
00:00:58,270 --> 00:01:00,522
Blir noe ødelagt,
skal du faen meg få!
7
00:01:01,106 --> 00:01:03,317
- Ingen er redd deg.
- Hold kjeft!
8
00:01:03,400 --> 00:01:04,776
Alt jeg gjør for deg.
9
00:01:04,860 --> 00:01:06,653
Pass dine egne saker.
10
00:01:06,737 --> 00:01:07,821
Takk, Miss Jones.
11
00:01:07,905 --> 00:01:10,407
Ikke rart du kastes ut av fosterhjem.
12
00:01:10,491 --> 00:01:12,784
- Samma det.
- Knulle med en gammal fyr.
13
00:01:12,868 --> 00:01:15,204
Jeg rørte ikke
den feite kjæresten din.
14
00:01:15,287 --> 00:01:18,624
Er du voksen nå?
Da får du oppføre deg sånn.
15
00:01:18,707 --> 00:01:21,376
Slutte å kaste det ut.
Jeg vil ikke leke.
16
00:01:21,460 --> 00:01:23,629
- Du får lære.
- Særlig.
17
00:01:23,712 --> 00:01:25,589
Du får ikke komme tilbake.
18
00:01:25,672 --> 00:01:28,926
Har ikke tenkt å komme tilbake.
Faen ta huset ditt!
19
00:01:30,135 --> 00:01:31,428
Jævla hore!
20
00:01:32,012 --> 00:01:33,013
Dumme bitch!
21
00:02:23,855 --> 00:02:26,650
Sosionomen ville ha meg
til å sladre på deg.
22
00:02:28,902 --> 00:02:30,153
Hva sa du?
23
00:02:30,237 --> 00:02:31,572
Ingenting å si.
24
00:02:32,489 --> 00:02:34,366
Du trenger ikke å kjøpe ting.
25
00:02:35,576 --> 00:02:38,537
Men du er liksom...
stefaren min, ikke sant?
26
00:02:44,209 --> 00:02:47,087
Nadège ødela sakene mine.
27
00:02:47,170 --> 00:02:48,797
Jeg kunne trenge noe nytt.
28
00:03:39,097 --> 00:03:40,599
Du bør gjøre det.
29
00:03:48,815 --> 00:03:50,901
Jeg har ikke penger til å gå ut.
30
00:03:50,984 --> 00:03:53,445
Synes du det er greit
å ringe på så seint?
31
00:03:53,528 --> 00:03:55,572
Hun er lei for det.
32
00:03:55,656 --> 00:03:58,659
- Faen ta henne.
- Jeg ville brukt beltet på henne.
33
00:03:58,742 --> 00:04:01,328
Man må lære ungene respekt.
34
00:04:01,411 --> 00:04:04,289
Du skaper problemer
etter én dag.
35
00:04:04,373 --> 00:04:05,624
Du vekker babyen.
36
00:04:40,158 --> 00:04:41,159
Monique.
37
00:04:42,202 --> 00:04:43,203
Monique.
38
00:04:44,830 --> 00:04:46,957
Ikke dra deg hele dagen!
39
00:04:47,541 --> 00:04:49,876
Jeg må på jobb.
Du får dra på skolen!
40
00:04:49,960 --> 00:04:51,002
Kom igjen.
41
00:05:19,781 --> 00:05:20,782
Omari.
42
00:05:27,205 --> 00:05:28,874
Er det alt? Kom igjen.
43
00:05:29,666 --> 00:05:30,917
Kom igjen.
44
00:05:35,839 --> 00:05:36,840
Omari.
45
00:05:39,217 --> 00:05:40,761
Du er som ei jente.
46
00:05:45,140 --> 00:05:47,184
- Hva skjer?
- Nadège kastet meg ut.
47
00:05:50,061 --> 00:05:51,271
- Når?
- I går.
48
00:05:51,772 --> 00:05:53,815
Hjelp meg med å hente sakene mine.
49
00:05:53,899 --> 00:05:56,443
Har du noe bedre å gjøre?
50
00:05:56,526 --> 00:05:57,986
Jeg er ferdig fem.
51
00:05:58,069 --> 00:05:59,112
- Vi må gå.
- Hei.
52
00:05:59,196 --> 00:06:00,197
Fem.
53
00:06:00,280 --> 00:06:01,948
Skal du bryte?
54
00:06:02,032 --> 00:06:04,868
Dere bruker bare dobbel.
Jævlig forutsigbart.
55
00:06:06,953 --> 00:06:09,581
Treneren er dum.
Problemet er ikke i løftet.
56
00:06:09,664 --> 00:06:12,793
Du får ikke skulderen nær nok.
Du må gå dypt.
57
00:06:19,382 --> 00:06:21,718
Så mye bling, men ikke låst inne?
58
00:06:21,802 --> 00:06:24,429
- Hvorfor kastet hun deg ut?
- Hun er gal.
59
00:06:24,513 --> 00:06:26,848
Sjalu fordi Hassan betalte
for neglene.
60
00:06:27,307 --> 00:06:29,434
Hun har ikke lært seg
å glede menn.
61
00:06:30,435 --> 00:06:32,854
- Har du ny fosterfamilie?
- Samma det.
62
00:06:32,938 --> 00:06:35,106
Jeg blir hos pappa
når han slipper ut.
63
00:06:40,946 --> 00:06:42,280
Gi meg den.
64
00:06:42,906 --> 00:06:44,366
Hva gjør du?
65
00:06:44,699 --> 00:06:46,660
- Hvem er det?
- Omari.
66
00:06:46,743 --> 00:06:48,954
Stikk.
Mo bor ikke her lenger.
67
00:06:49,830 --> 00:06:52,207
- Jeg glemte en bok her.
- Er hun der?
68
00:06:53,333 --> 00:06:54,334
Nei.
69
00:06:58,588 --> 00:07:01,007
Jeg må gjøre lekser.
70
00:07:03,927 --> 00:07:06,221
- Fort deg.
- Kom deg unna!
71
00:07:06,304 --> 00:07:08,723
Jævla bitch! Og du din jævel!
72
00:07:08,807 --> 00:07:09,807
Ok, Mo.
73
00:07:09,850 --> 00:07:12,143
- Vil du leke?
- Fort deg, Mo.
74
00:07:14,729 --> 00:07:15,729
Hva faen?
75
00:07:18,567 --> 00:07:20,986
Eiendomskrenkelse.
Tilden...
76
00:07:21,069 --> 00:07:23,238
- Hvem ringer du?
- Politiet.
77
00:07:23,321 --> 00:07:25,073
Hvorfor det?
78
00:07:25,156 --> 00:07:27,409
Hora brøyt seg inn, Hassan.
79
00:07:29,828 --> 00:07:32,247
Legg på før jeg slår.
80
00:07:49,014 --> 00:07:51,099
Gærninger prøver seg på lotto.
81
00:07:51,182 --> 00:07:53,393
Vet de ikke at svarte aldri vinner?
82
00:07:54,394 --> 00:07:56,605
Hvis jeg vant...
83
00:07:58,106 --> 00:08:01,610
Jeg ville kjøpt en sykt stor tv
med surround og greier.
84
00:08:01,693 --> 00:08:04,112
- Tenk deg Halo på den.
- Tv?
85
00:08:04,195 --> 00:08:07,574
Med så mye
kjøper jeg hus og drar faen i vold.
86
00:08:07,699 --> 00:08:10,493
Hvor da?
Alle du kjenner, er her.
87
00:08:10,577 --> 00:08:13,747
Jeg kan flytte til Miami og bo på stranda.
88
00:08:13,830 --> 00:08:16,708
- Spise appelsiner hele dagen.
- Sikkert.
89
00:08:16,791 --> 00:08:19,502
Du er millionær
og vil skrelle appelsiner?
90
00:08:19,586 --> 00:08:22,839
Du skal få skrelle dem for meg.
91
00:08:24,049 --> 00:08:25,550
Får jeg et slikk?
92
00:08:26,384 --> 00:08:27,719
Vet ikke. Får jeg?
93
00:08:27,802 --> 00:08:29,721
Hva med å gi meg nummeret ditt?
94
00:08:32,557 --> 00:08:34,726
1800-fin-ræv-hore. Skjer?
95
00:08:37,437 --> 00:08:39,189
Hvor skal du, Omari?
96
00:08:40,023 --> 00:08:43,109
Jeg vil ikke tilbake
til den spanske dama.
97
00:08:43,193 --> 00:08:45,236
Heng med meg, Omari!
98
00:08:47,197 --> 00:08:50,283
- Jeg må opp tidlig.
- Du sa vi kunne henge der.
99
00:08:50,367 --> 00:08:52,535
- Du skylder meg en kamp.
- Pass deg.
100
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Faen!
101
00:09:09,636 --> 00:09:12,055
Greit, en omkamp, men jeg...
102
00:09:13,390 --> 00:09:15,767
- Står til, O?
- Darrel?
103
00:09:16,851 --> 00:09:18,561
Er du så stor nå?
104
00:09:19,896 --> 00:09:21,022
Og moren din?
105
00:09:21,106 --> 00:09:22,691
Hun har det bra.
106
00:09:22,774 --> 00:09:24,067
Danser hun fremdeles?
107
00:09:24,150 --> 00:09:26,611
Ja, men hun sier ikke hvor.
108
00:09:27,862 --> 00:09:28,862
Det er best.
109
00:09:32,534 --> 00:09:34,494
Jeg skal trene i morgen...
110
00:09:34,577 --> 00:09:35,577
Hva til?
111
00:09:36,579 --> 00:09:38,331
Bryting.
112
00:09:39,666 --> 00:09:41,584
- Hva veier du? 60 kg?
- Ja.
113
00:09:42,168 --> 00:09:45,296
Jeg vil ned på 54 kg.
Der kan jeg dominere.
114
00:09:45,380 --> 00:09:48,717
- Du får jobbe med fotarbeidet.
- Samma det.
115
00:09:48,800 --> 00:09:51,386
Du sier ikke det om du snubler.
116
00:09:51,469 --> 00:09:53,930
Hjelper det om moren din
kjøper sko?
117
00:09:54,014 --> 00:09:55,557
Fikk du tatt alt glasset?
118
00:09:56,391 --> 00:09:58,018
- Ja.
- Bra.
119
00:09:58,601 --> 00:10:00,270
Jeg vil ikke få bot.
120
00:10:05,025 --> 00:10:07,027
Jobber du her?
121
00:10:07,110 --> 00:10:10,155
Kom dere hjem.
Det blir bare trøbbel her nå.
122
00:10:10,238 --> 00:10:12,032
- Nummeret ditt?
- Jeg har ikke.
123
00:10:12,115 --> 00:10:13,324
La meg gi deg mitt.
124
00:10:32,093 --> 00:10:33,511
Vi ses.
125
00:10:37,348 --> 00:10:38,558
Når kom han ut?
126
00:10:41,144 --> 00:10:42,645
Pass dine egne saker.
127
00:10:43,438 --> 00:10:45,940
- Hva sa jeg?
- "Jeg vil dominere på 54 kg."
128
00:10:46,024 --> 00:10:48,443
Det er min fortjeneste at du er på laget.
129
00:10:48,526 --> 00:10:50,862
Hvorfor er du så sint?
130
00:10:51,446 --> 00:10:53,948
Er du ikke glad for
at faren din er ute?
131
00:10:55,366 --> 00:10:56,366
Mo?
132
00:11:46,960 --> 00:11:48,169
Jeg jobber.
133
00:11:48,253 --> 00:11:50,171
- Du kom ikke.
- Har det travelt.
134
00:11:50,255 --> 00:11:51,589
Kan jeg bo hos deg?
135
00:11:52,674 --> 00:11:53,883
Er du gal?
136
00:11:54,801 --> 00:11:56,010
Jeg kan jobbe.
137
00:11:56,094 --> 00:11:57,512
- Nei.
- Betale leie...
138
00:11:57,595 --> 00:11:59,097
Nei. Jeg sa nei.
139
00:12:02,725 --> 00:12:03,726
Faen.
140
00:12:08,231 --> 00:12:09,649
Hvorfor trenger du meg?
141
00:12:11,067 --> 00:12:12,986
Du er jo en voksen dame.
142
00:12:15,238 --> 00:12:17,782
Gjør ditt, så gjør jeg mitt.
Vi ses.
143
00:12:47,645 --> 00:12:52,025
BROOKLYN-BRYTER DARREL MORRIS
TIL DELSTATSMESTERSKAPET 1999
144
00:13:07,916 --> 00:13:09,667
Han har jobb nå.
145
00:13:09,751 --> 00:13:12,003
- En ordentlig jobb.
- Sett deg.
146
00:13:12,086 --> 00:13:13,755
Vet du hvor han bor?
147
00:13:15,590 --> 00:13:19,177
Vi må diskutere
det som skjedde hos Nadège.
148
00:13:19,260 --> 00:13:22,263
- Jeg måtte hente resten.
- Vi hadde en avtale.
149
00:13:22,347 --> 00:13:26,142
Du skulle gi beskjed,
og jeg kunne sende noen.
150
00:13:26,226 --> 00:13:27,477
Hun er ikke god.
151
00:13:27,560 --> 00:13:31,272
Jeg kan ikke hjelpe deg
om jeg ikke kan stole på deg.
152
00:13:31,356 --> 00:13:33,983
Jeg trenger ikke deg
om jeg bor hos pappa.
153
00:13:34,067 --> 00:13:36,069
Vi har diskutert det.
154
00:13:38,529 --> 00:13:41,074
Han er ikke vergen din lenger.
155
00:13:42,283 --> 00:13:46,287
Vel... Han sa han ville adoptere meg.
156
00:13:50,083 --> 00:13:53,628
Jeg vet du har hatt det vanskelig
de siste stedene.
157
00:13:55,338 --> 00:13:57,090
Men Lucila...
158
00:13:57,840 --> 00:13:59,217
...kunne være bra.
159
00:13:59,300 --> 00:14:01,594
Hun er ikke familien min!
160
00:14:05,682 --> 00:14:07,517
Heldig som slapp matte.
161
00:14:07,600 --> 00:14:11,396
Nestor ga oss en quiz.
Det var faen meg ikke matte.
162
00:14:12,563 --> 00:14:15,066
Snakker du ikke med meg?
163
00:14:15,984 --> 00:14:16,984
Pass deg.
164
00:14:24,367 --> 00:14:25,952
- Si det til meg!
- Mo.
165
00:14:26,035 --> 00:14:28,162
- Pass deg!
- Rolig, Mo.
166
00:14:28,246 --> 00:14:31,541
Hold deg unna meg!
Hvis du ikke...
167
00:14:31,624 --> 00:14:32,917
- Mo!
- Faen ta deg!
168
00:14:34,043 --> 00:14:35,128
Hun begynte!
169
00:14:36,087 --> 00:14:37,672
Kom deg unna!
170
00:14:37,755 --> 00:14:40,091
Tre slåsskamper på en måned.
171
00:14:40,174 --> 00:14:43,177
Monique vet
at hun vil bli utvist i tre dager.
172
00:14:43,428 --> 00:14:45,930
Hun trenger et positivt utløp for sinnet.
173
00:14:46,014 --> 00:14:47,932
Jeg vil hun skal gjøre det bra.
174
00:14:48,016 --> 00:14:52,312
Hun har hatt mange muligheter,
men slik oppførsel er uakseptabelt.
175
00:15:35,897 --> 00:15:38,900
Hva skjer? Hva skjer...
176
00:15:39,859 --> 00:15:42,445
...med døra og søpla?
177
00:15:42,528 --> 00:15:45,323
Vi må dra. Kom. Sånn!
178
00:15:50,161 --> 00:15:51,662
SUPPEKJØKKEN
179
00:16:52,348 --> 00:16:53,348
Gi meg den.
180
00:17:07,196 --> 00:17:09,949
Spanske dama:
Hvor er du? Ring meg
181
00:17:35,183 --> 00:17:39,562
Husker du da faren din
fikk oss til å bryte for ting som...
182
00:17:39,645 --> 00:17:41,230
...Happy Meal-leker?
183
00:17:41,814 --> 00:17:44,734
Du gråt som en unge
over tauebilen.
184
00:17:44,817 --> 00:17:46,819
Bill var mega.
185
00:17:49,405 --> 00:17:51,824
Du vant bare fordi du jukset.
186
00:18:01,626 --> 00:18:02,626
Fort deg.
187
00:18:05,087 --> 00:18:06,172
Du blir sein.
188
00:18:49,173 --> 00:18:52,385
- Jeg ba deg ikke komme.
- Du eier ikke gata.
189
00:18:53,135 --> 00:18:55,763
Jeg kommer fra brytetreninga.
190
00:18:56,722 --> 00:18:59,016
Jeg blir beste lettvekter.
191
00:19:01,769 --> 00:19:05,565
- Har de jentelag?
- Jeg skal bryte mot gutter.
192
00:19:07,900 --> 00:19:10,736
Har aldri hørt om jenter
som bryter mot gutter.
193
00:19:10,820 --> 00:19:13,406
Jeg er bedre enn du var.
194
00:19:14,532 --> 00:19:15,532
Jaså?
195
00:19:15,950 --> 00:19:17,285
Kom og se selv.
196
00:19:23,165 --> 00:19:25,084
Klipp neglene før du begynner.
197
00:19:41,726 --> 00:19:42,727
Står til?
198
00:19:52,403 --> 00:19:53,988
Har du plass til flere?
199
00:19:54,697 --> 00:19:59,368
Treningen begynner klokka tre. Du har
fire minutter på å slutte å plage meg.
200
00:20:00,328 --> 00:20:02,455
- Hørte du meg?
- Trenger du noe?
201
00:20:02,538 --> 00:20:05,791
- Har du plass til flere på laget?
- Det er et guttelag.
202
00:20:06,250 --> 00:20:09,462
Ikke lett å se.
Jeg trenger en ventil for sinnet mitt.
203
00:20:09,545 --> 00:20:12,840
- Ikke sant?
- Ingen her vil leke med deg.
204
00:20:12,923 --> 00:20:14,800
Snakket jeg til deg?
205
00:20:15,551 --> 00:20:16,636
Vil du prøve?
206
00:20:17,386 --> 00:20:18,638
Mener du alvor?
207
00:20:18,721 --> 00:20:20,222
Ned på kne. Nå!
208
00:20:20,306 --> 00:20:23,184
- Du så hva hun gjorde med jenta mi.
- På kne.
209
00:20:27,438 --> 00:20:30,107
Hvor mange gikk glipp
av løpeturen i morges?
210
00:20:31,734 --> 00:20:33,819
Femti armhevinger.
211
00:20:35,446 --> 00:20:38,366
- En.
- Blir alle straffet?
212
00:20:38,449 --> 00:20:39,533
Hva venter du på?
213
00:20:39,617 --> 00:20:42,078
...tre, fire...
214
00:20:42,578 --> 00:20:45,289
Liker du øreflipper?
215
00:20:46,999 --> 00:20:49,168
Ikke på matta i de der.
216
00:20:50,461 --> 00:20:53,130
...ni, ti...
217
00:20:53,798 --> 00:20:54,798
Hva gjør du?
218
00:20:56,175 --> 00:20:57,175
Kom igjen.
219
00:21:06,227 --> 00:21:07,061
Rull.
220
00:21:07,144 --> 00:21:08,437
Kom igjen, Monique.
221
00:21:12,608 --> 00:21:14,276
Hold dere lavt.
222
00:21:18,489 --> 00:21:20,741
Tyngdepunktet lavt. Albuene inn.
223
00:21:33,713 --> 00:21:37,133
Ett kne, opp med hodet.
Raskt over til dobbel.
224
00:21:38,008 --> 00:21:39,343
Opp med hodet.
225
00:21:39,427 --> 00:21:41,762
Kjør gjennom med øret
og venstre bein.
226
00:21:43,013 --> 00:21:44,348
Sånn, ja.
227
00:21:44,432 --> 00:21:46,892
Bra! Finn en partner.
228
00:21:46,976 --> 00:21:47,976
En, to.
229
00:21:55,693 --> 00:21:56,693
Omari.
230
00:21:57,695 --> 00:21:58,696
Tren med meg.
231
00:21:59,613 --> 00:22:03,492
- Jeg og Jorge pleier å trene sammen.
- Han kan trene med en annen.
232
00:22:04,118 --> 00:22:05,119
Bytt.
233
00:22:05,911 --> 00:22:07,204
Det ser ikke riktig ut.
234
00:22:07,788 --> 00:22:09,457
Få hodet ut.
235
00:22:09,540 --> 00:22:12,293
Men jeg har jo vist deg ting
i mange år.
236
00:22:12,877 --> 00:22:14,712
Faren din har vist oss ting.
237
00:22:14,795 --> 00:22:16,255
- Han viser meg nå.
- Hva?
238
00:22:16,839 --> 00:22:19,550
- Hvem tror du trener meg?
- Få orden på henne.
239
00:22:19,633 --> 00:22:21,302
Stikk og spis taco, feiten.
240
00:22:21,385 --> 00:22:22,303
Hold kjeft.
241
00:22:22,386 --> 00:22:25,097
Vil du bli på laget, får du trene.
242
00:22:35,733 --> 00:22:36,733
Tyson.
243
00:22:37,943 --> 00:22:38,986
Ta Mo.
244
00:22:39,862 --> 00:22:41,030
Ja, Ty!
245
00:22:44,366 --> 00:22:48,662
Har du aldri tatt på ei jente før?
Da er du heldig.
246
00:22:52,750 --> 00:22:54,126
Hei!
247
00:22:55,878 --> 00:22:57,379
Min skyld. Vi bryter.
248
00:23:02,968 --> 00:23:06,806
Pokker! Skikkelig perv!
Vil du ta meg på puppen?
249
00:23:06,889 --> 00:23:07,889
Tyson.
250
00:23:09,266 --> 00:23:10,267
Bytt med meg.
251
00:23:10,935 --> 00:23:12,228
Jævla svekling.
252
00:23:40,047 --> 00:23:41,048
Pokker.
253
00:23:42,550 --> 00:23:45,219
Ny mann. Malik.
254
00:23:45,302 --> 00:23:46,804
Hold deg til oppgaven.
255
00:24:02,903 --> 00:24:04,530
Gutta tjener ikke på det.
256
00:24:05,072 --> 00:24:08,450
Slår man ei jente, er man en dritt.
257
00:24:08,534 --> 00:24:10,870
Blir du slått, er du skikkelig bitch.
258
00:24:13,163 --> 00:24:14,832
Er det min skyld?
259
00:24:20,004 --> 00:24:23,090
Husker du da jeg fikk håret ditt flettet?
260
00:24:23,173 --> 00:24:26,302
Du var liten, var skikkelig stolt,
261
00:24:26,385 --> 00:24:27,887
som en slags dronning.
262
00:24:27,970 --> 00:24:31,557
Jenta i oppgangen hos bestemor
sa du var stygg.
263
00:24:32,266 --> 00:24:35,060
Ga henne neseblod.
Hun sa aldri sånt igjen.
264
00:24:37,354 --> 00:24:40,316
Da jeg fortalte det,
ga du meg en ørefik.
265
00:24:40,399 --> 00:24:41,901
Husker du hvorfor?
266
00:24:42,818 --> 00:24:44,904
Jeg oppdro deg ikke
267
00:24:45,779 --> 00:24:48,157
til å bry deg om hva andre mener.
268
00:25:18,312 --> 00:25:20,648
Vi har første kamp om to uker.
269
00:25:22,066 --> 00:25:23,567
Hvordan vil dere nå vekta
270
00:25:23,651 --> 00:25:26,445
når dere ikke engang klarer å stå opp.
271
00:25:27,488 --> 00:25:29,573
Jeg vil se hvem som er klare.
272
00:25:54,848 --> 00:25:56,183
Monique. Monique.
273
00:26:00,646 --> 00:26:01,772
Hva?
274
00:26:01,939 --> 00:26:04,525
Er det søtt å kle ungen slik?
275
00:26:05,192 --> 00:26:06,694
Har du sett perlene mine?
276
00:26:08,529 --> 00:26:09,822
Engelsk.
277
00:26:10,823 --> 00:26:12,324
Jeg vil be for deg.
278
00:26:34,096 --> 00:26:35,222
Ti sekunder til.
279
00:26:36,265 --> 00:26:38,684
- Kom igjen.
- Bryt hardt!
280
00:26:40,185 --> 00:26:42,104
- Pokker.
- Kom igjen.
281
00:26:44,815 --> 00:26:47,359
- Chad, ni. Chris, fire.
- Ja!
282
00:26:49,903 --> 00:26:50,904
Neste!
283
00:26:50,988 --> 00:26:52,948
- Neste.
- Kom igjen, O.
284
00:26:55,617 --> 00:26:56,869
Kom igjen, O.
285
00:26:56,952 --> 00:26:58,871
- Kom igjen.
- Det holder.
286
00:26:58,954 --> 00:27:02,374
Omari, skal du bryte i 54 kg,
eller pisse i buksa?
287
00:27:05,627 --> 00:27:07,171
Sette henne på plass.
288
00:27:07,254 --> 00:27:08,464
Dropp henne.
289
00:27:16,221 --> 00:27:17,514
Sånn, ja.
290
00:27:17,598 --> 00:27:18,891
Kom igjen.
291
00:27:18,974 --> 00:27:20,225
Dukk.
292
00:27:20,309 --> 00:27:22,311
Ikke bli stående. Bryt hardt.
293
00:27:22,394 --> 00:27:23,937
Det er nok dansing.
294
00:27:24,521 --> 00:27:27,024
- Ser du hva jeg mener?
- Pokker!
295
00:27:27,107 --> 00:27:28,942
- Bruk foten.
- Opp med deg.
296
00:27:29,026 --> 00:27:30,986
Du må komme deg ut, O.
297
00:27:31,070 --> 00:27:32,070
Sånn.
298
00:27:33,572 --> 00:27:35,699
Hun er bare skinn og bein.
299
00:27:39,161 --> 00:27:41,205
Ville tatt meg 30 sekunder.
300
00:27:41,288 --> 00:27:42,581
Ta henne, O!
301
00:27:44,208 --> 00:27:45,876
Nei.
302
00:27:48,545 --> 00:27:51,006
- Hvem lar ei jente dominere?
- Opp, O.
303
00:27:51,090 --> 00:27:52,090
Opp med deg.
304
00:27:53,801 --> 00:27:54,843
Faen.
305
00:27:55,969 --> 00:27:56,804
Pokker.
306
00:27:56,887 --> 00:27:58,597
Vi har en ny spiller.
307
00:28:02,101 --> 00:28:04,478
Få det signert før lørdag.
308
00:28:05,020 --> 00:28:08,524
- Trodde vi måtte ringe etter ambulanse.
- Det holder.
309
00:28:09,483 --> 00:28:12,111
Du kunne ikke slått ei jente.
310
00:28:12,194 --> 00:28:16,573
Du er så redd at jeg ikke engang
får sjansen til å ta deg og puppene dine.
311
00:28:17,616 --> 00:28:20,119
Liker du det røft?
312
00:28:20,202 --> 00:28:22,412
- Jeg digger det.
- Vær så snill.
313
00:28:22,496 --> 00:28:25,207
Var dere for opptatt med å runke
til å løpe?
314
00:28:25,290 --> 00:28:27,209
- Faen...
- Hun har rett.
315
00:28:27,292 --> 00:28:28,961
Dere er faen meg late.
316
00:28:29,795 --> 00:28:32,131
Er det sant at faren din trente deg?
317
00:28:33,423 --> 00:28:35,092
Ja. Hva så?
318
00:28:35,175 --> 00:28:37,386
Omari sier han var delstatsmester.
319
00:28:37,761 --> 00:28:39,138
Kommer han?
320
00:28:40,097 --> 00:28:41,348
Han kommer.
321
00:28:43,684 --> 00:28:46,311
Av ei jente på 45 kg.
322
00:28:46,395 --> 00:28:48,021
Hun banket deg skikkelig.
323
00:28:48,105 --> 00:28:49,606
Jeg lot henne vinne.
324
00:28:49,690 --> 00:28:51,108
Faren trente henne.
325
00:29:25,601 --> 00:29:27,227
Du må holde deg lavt.
326
00:29:29,521 --> 00:29:30,731
Hva skjer, mini?
327
00:29:32,691 --> 00:29:34,067
Husker du Monique?
328
00:29:34,151 --> 00:29:35,986
Jeg har sett henne før.
329
00:29:36,069 --> 00:29:38,280
Blir like fin som moren sin.
330
00:29:39,865 --> 00:29:41,116
Hva trenger du?
331
00:29:41,783 --> 00:29:44,745
Ingenting. Ville bare si
at jeg er med på laget.
332
00:29:44,828 --> 00:29:48,707
- Er det sant?
- Hva slags lag, vesla?
333
00:29:48,832 --> 00:29:51,335
Jenter får bryte nå. Tenk deg det.
334
00:29:51,418 --> 00:29:53,212
Det kan jeg tenke meg.
335
00:29:53,295 --> 00:29:56,256
Jeg har sett damer verre enn bikkjer.
336
00:29:56,340 --> 00:29:59,009
Hun har farens kampgener.
337
00:30:02,804 --> 00:30:04,806
Første kamp på lørdag.
338
00:30:05,390 --> 00:30:06,642
Den vil jeg se.
339
00:30:10,395 --> 00:30:11,688
Var det alt?
340
00:30:12,439 --> 00:30:14,191
Klokka fire. Hedgeman.
341
00:30:22,824 --> 00:30:23,824
Greit.
342
00:30:27,120 --> 00:30:29,831
- Bor hun hos deg igjen?
- Nei.
343
00:30:31,208 --> 00:30:33,794
Jeg kan fikse et sted til deg.
344
00:30:34,836 --> 00:30:37,756
- Jeg skal tenke over det.
- Hva mener du?
345
00:30:40,217 --> 00:30:41,843
Må du tenke over det?
346
00:30:51,061 --> 00:30:53,188
Du svarer ikke når hun ringer.
347
00:30:53,814 --> 00:30:56,275
- Du blir banket opp.
- Hva?
348
00:30:56,358 --> 00:30:59,027
- Hun er full av blåmerker.
- Det er ikke sånn.
349
00:30:59,111 --> 00:31:00,862
Hun mangler smykker.
350
00:31:00,946 --> 00:31:03,782
Jeg har ikke stjålet
de stygge øredobbene.
351
00:31:04,116 --> 00:31:07,828
Et hjem i Bronx har ledig plass.
352
00:31:07,911 --> 00:31:10,080
Det er langt fra skolen min?
353
00:31:10,163 --> 00:31:12,624
- Det er en skole der.
- Hør her.
354
00:31:12,708 --> 00:31:17,254
Brytetreneren skal lære meg
disiplin og sånt.
355
00:31:18,672 --> 00:31:20,048
Se her.
356
00:31:22,759 --> 00:31:24,011
- Bryting?
- Ja.
357
00:31:24,094 --> 00:31:26,805
Hva sier hun? Hva er bryting?
358
00:31:29,391 --> 00:31:33,395
Jeg tror hun er tatt ut på brytelaget
359
00:31:33,478 --> 00:31:34,813
på skolen.
360
00:31:34,896 --> 00:31:37,774
Bryting? Sånn med kostymer?
361
00:31:37,858 --> 00:31:40,610
Nei, på skolen. Sporten.
362
00:31:41,695 --> 00:31:43,238
Det er ikke for jenter.
363
00:31:43,864 --> 00:31:46,491
Han vil holde meg unna trøbbel.
Jeg sverger.
364
00:31:59,046 --> 00:32:00,046
Kom igjen.
365
00:32:02,132 --> 00:32:03,258
Få beina tilbake.
366
00:32:13,769 --> 00:32:14,769
Hva?
367
00:32:15,645 --> 00:32:16,645
Kom igjen.
368
00:32:20,150 --> 00:32:22,277
Du må være et skikkelig beist.
369
00:32:23,403 --> 00:32:25,280
Få dem til å bryte, dommer.
370
00:32:34,790 --> 00:32:36,875
Tilbake på plass.
371
00:32:39,169 --> 00:32:40,420
Passer de?
372
00:32:45,550 --> 00:32:47,552
Ja. Takk.
373
00:32:52,808 --> 00:32:53,808
Du må riste løs.
374
00:32:57,270 --> 00:32:58,480
Det går bra.
375
00:32:59,898 --> 00:33:02,192
Og han du skal møte,
er ung.
376
00:33:02,776 --> 00:33:05,195
Han har ikke sett ditt magiske våpen.
377
00:33:05,278 --> 00:33:07,447
Mo, din tur.
378
00:33:13,495 --> 00:33:16,540
Husk å holde ham foran deg.
379
00:33:16,623 --> 00:33:17,707
Finn en åpning.
380
00:33:20,085 --> 00:33:21,711
Hvor er hodet ditt?
381
00:33:22,295 --> 00:33:23,422
Går det bra?
382
00:33:34,266 --> 00:33:35,308
Kødder du?
383
00:33:35,392 --> 00:33:37,477
- Er det lov?
- Får du lov?
384
00:33:37,561 --> 00:33:39,563
- Jeg er gutt.
- Sutrer som jenter.
385
00:33:39,646 --> 00:33:40,689
Rolig, Mo.
386
00:33:40,772 --> 00:33:43,608
Gi dere. Dere skal bryte.
387
00:33:45,944 --> 00:33:46,944
I midten.
388
00:33:49,990 --> 00:33:51,324
Ta hverandre i hånden.
389
00:33:53,493 --> 00:33:54,828
Ta hverandre i hånden.
390
00:34:00,208 --> 00:34:01,793
Kom igjen, Mo.
391
00:34:02,377 --> 00:34:03,377
Stopp ham.
392
00:34:04,004 --> 00:34:05,213
Hold ham foran deg.
393
00:34:06,006 --> 00:34:07,215
Raskt!
394
00:34:07,299 --> 00:34:08,341
Ikke stå fast!
395
00:34:09,259 --> 00:34:10,760
Jobb mot poeng.
396
00:34:10,844 --> 00:34:12,637
Prøv deg.
397
00:34:15,015 --> 00:34:16,057
- To.
- Sånn!
398
00:34:16,141 --> 00:34:17,434
Sånn, ja!
399
00:34:24,816 --> 00:34:26,401
Tilbake, Mo.
400
00:34:26,985 --> 00:34:27,819
To.
401
00:34:27,903 --> 00:34:28,945
Kom igjen.
402
00:34:29,029 --> 00:34:30,572
- Tre.
- Opp i bro!
403
00:34:30,989 --> 00:34:31,990
Fire.
404
00:34:36,703 --> 00:34:37,871
Rød velger.
405
00:34:38,330 --> 00:34:40,290
Rød velger på topp.
406
00:34:42,083 --> 00:34:43,418
Rød, gjør deg klar.
407
00:34:44,002 --> 00:34:45,629
Opp og ut, Mo.
408
00:34:48,715 --> 00:34:50,091
Enkelt.
409
00:34:50,383 --> 00:34:51,383
Kom igjen, Mo.
410
00:34:54,596 --> 00:34:55,472
Kom igjen.
411
00:34:55,555 --> 00:34:57,849
Kom igjen, Mo.
412
00:34:58,683 --> 00:35:00,268
Kom igjen, Mo.
413
00:35:01,019 --> 00:35:02,019
En.
414
00:35:03,230 --> 00:35:04,230
To.
415
00:35:05,398 --> 00:35:06,398
Tre.
416
00:35:07,692 --> 00:35:09,236
- Kom deg opp.
- Fire.
417
00:35:09,903 --> 00:35:11,446
- Opp med deg.
- Fem.
418
00:35:12,948 --> 00:35:15,116
- På plass.
- Tre nesten-fall.
419
00:35:15,659 --> 00:35:16,659
Rød.
420
00:35:17,410 --> 00:35:18,245
Kom igjen.
421
00:35:18,328 --> 00:35:19,621
Bryt hånden.
422
00:35:20,372 --> 00:35:22,374
En flukt. Grønn.
423
00:35:25,043 --> 00:35:26,043
Bra!
424
00:35:26,086 --> 00:35:28,380
Fall, grønn. En.
425
00:35:28,463 --> 00:35:29,381
Hold ham nede.
426
00:35:29,464 --> 00:35:30,632
To.
427
00:35:31,341 --> 00:35:32,634
- Tre.
- Opp med hodet.
428
00:35:33,218 --> 00:35:34,636
- Fire.
- Opp med hodet.
429
00:35:35,220 --> 00:35:36,513
Fem.
430
00:35:36,596 --> 00:35:38,598
Sånn, ja!
431
00:35:42,769 --> 00:35:43,853
Vinneren er grønn.
432
00:35:49,359 --> 00:35:51,027
Jeg vil ha ris med reker.
433
00:35:53,905 --> 00:35:55,115
Hvilken størrelse?
434
00:35:55,198 --> 00:35:57,534
Jeg vil ha... en liten.
435
00:35:58,702 --> 00:36:00,537
Må passe vekta.
436
00:36:06,543 --> 00:36:09,254
Man setter ikke pris på eget rom
437
00:36:09,337 --> 00:36:11,464
før man deler celle med en gærning.
438
00:36:12,299 --> 00:36:15,552
I et hjem måtte jeg dele rom
med seks unger.
439
00:36:15,635 --> 00:36:17,929
- Det lukta dritt.
- Vel...
440
00:36:19,806 --> 00:36:22,142
Juan skylder meg...
441
00:36:23,268 --> 00:36:25,061
Jobber du for ham igjen?
442
00:36:27,230 --> 00:36:31,192
Er du dum? Nei. Jobbe for ham?
443
00:36:31,276 --> 00:36:33,361
Han bare betaler tilbake.
444
00:36:33,445 --> 00:36:35,113
Vet du hva jeg mener?
445
00:36:36,156 --> 00:36:39,659
Jeg skal spare litt, så skal jeg ut.
446
00:36:42,329 --> 00:36:44,539
- Hvor skal du?
- North Carolina.
447
00:36:45,290 --> 00:36:47,375
- Tante Keisha?
- Husker du henne?
448
00:36:47,459 --> 00:36:49,210
Har hun den gærne bikkja?
449
00:36:49,336 --> 00:36:52,088
- Russel var ikke gal.
- Den kjøteren var gal.
450
00:36:52,172 --> 00:36:54,633
Han beit meg i armen.
Jeg har arr.
451
00:36:54,716 --> 00:36:57,260
Fordi dere prøvde å ri på ham.
452
00:36:58,345 --> 00:37:00,555
Vi festet ørene hans bakover en gang.
453
00:37:01,431 --> 00:37:03,433
Og du lurer på hvorfor han beit?
454
00:37:04,309 --> 00:37:05,977
Selv bikkjer har stolthet.
455
00:37:14,110 --> 00:37:15,654
Vi skulle ikke kommet hit.
456
00:37:19,532 --> 00:37:22,202
Ting går ikke alltid som man ønsker.
457
00:37:31,628 --> 00:37:35,382
Når Jay slipper ut,
skal vi starte en bilvask i Greensboro.
458
00:37:35,465 --> 00:37:37,258
- Er det sant?
- Ja.
459
00:37:39,844 --> 00:37:41,346
Jay kjenner eieren.
460
00:37:44,432 --> 00:37:47,519
Bilvasken har stått tom
ved bensinstasjonen.
461
00:37:47,602 --> 00:37:51,773
Vi gjør det 50/50.
Vil ikke jobbe for noen.
462
00:37:53,942 --> 00:37:54,984
Jeg veit ikke...
463
00:37:55,860 --> 00:37:58,363
Jeg veit ikke helt...
Hvor skal jeg stå?
464
00:38:04,828 --> 00:38:08,039
Du veit jeg er god til å selge.
465
00:38:08,123 --> 00:38:09,999
Kan doble fortjenesten din.
466
00:38:34,607 --> 00:38:37,110
Mini Mo! Mini Mo!
467
00:38:38,027 --> 00:38:40,572
Når kom Hedgeman
sist til finalen?
468
00:38:40,655 --> 00:38:43,032
- Aldri.
- Vil dere endre det?
469
00:38:43,116 --> 00:38:44,743
- Ja.
- Kom igjen!
470
00:38:44,826 --> 00:38:47,036
Hugg, trekk fram!
471
00:38:49,998 --> 00:38:51,207
Sånn!
472
00:38:59,758 --> 00:39:02,969
Så du ansiktet hans?
Jeg er som en slange.
473
00:39:03,052 --> 00:39:07,140
Når du tror du har meg...
Jeg skal hele veien i bymesterskapet.
474
00:39:07,223 --> 00:39:10,935
Første gang jeg var i bymesterskapet
hadde jeg ikke ett tap.
475
00:39:11,060 --> 00:39:12,395
Fy faen!
476
00:39:12,479 --> 00:39:14,731
Holdt hodet høyt. Ut på matta.
477
00:39:15,857 --> 00:39:20,361
En fyr halvparten så stor som jeg frådet
om munnen, som om han hadde rabies.
478
00:39:21,696 --> 00:39:24,240
"Hvem faen er bulldogen?"
479
00:39:25,283 --> 00:39:26,701
Hadde litt av et bitt.
480
00:39:27,285 --> 00:39:29,162
- Slo han deg?
- Er du dum?
481
00:39:30,163 --> 00:39:31,163
Nei.
482
00:39:31,539 --> 00:39:34,125
Det er beste mot dårligste
i første runde.
483
00:39:34,209 --> 00:39:36,503
Han visste han hadde én mulighet.
484
00:39:37,128 --> 00:39:40,632
Synk eller svøm,
og jævelen ville ikke drukne.
485
00:39:42,926 --> 00:39:45,136
Av og til holder det å ønske det nok.
486
00:39:45,720 --> 00:39:48,556
Men ikke om du møter kongen.
487
00:39:50,058 --> 00:39:53,186
Så snart hun kan bevege seg,
bør skapene låses.
488
00:39:53,269 --> 00:39:56,272
- Særlig på kjøkkenet.
- Ja.
489
00:39:56,356 --> 00:39:58,733
Jeg vil ikke love noe...
490
00:39:58,817 --> 00:40:02,195
Jeg tror du vil kunne adoptere henne.
491
00:40:06,241 --> 00:40:07,534
Der er Monique.
492
00:40:07,617 --> 00:40:09,160
Hun på det andre rommet.
493
00:40:09,452 --> 00:40:12,956
Jeg er June. Nyasas sosionom.
494
00:40:13,039 --> 00:40:15,458
Du kom for ikke så lenge siden.
495
00:40:15,542 --> 00:40:17,293
Liker du deg her?
496
00:40:20,421 --> 00:40:21,756
Jeg blir ikke lenge.
497
00:40:22,757 --> 00:40:24,634
Hun kan snart få rommet mitt.
498
00:40:30,306 --> 00:40:34,394
Bare en real nigga med real hits
Du er bare enda en Horowitz
499
00:40:34,477 --> 00:40:36,896
Når jeg skyter, tar jeg deg ned
500
00:40:36,980 --> 00:40:37,814
Du er en klovn
501
00:40:37,897 --> 00:40:40,149
Jeg er Ghostface
Du er Action Bronson
502
00:40:41,359 --> 00:40:44,320
Hør etter!
503
00:40:44,404 --> 00:40:47,115
Nigga, du er fertil
Når jeg sitter på penga
504
00:40:47,198 --> 00:40:51,244
De vil føle at de dør
Men til finalen skal vi
505
00:40:51,327 --> 00:40:52,912
Ingen slår oss
506
00:40:52,996 --> 00:40:54,205
Nei, det rimer ikke
507
00:40:54,956 --> 00:40:56,499
Hekta!
508
00:42:05,526 --> 00:42:06,778
Skal du inn?
509
00:42:18,581 --> 00:42:20,500
Du sa du var ferdig med Juan.
510
00:42:22,418 --> 00:42:25,338
Skal jeg rydde bort rottemøkk
og søppel?
511
00:42:29,092 --> 00:42:31,094
Ingen sjef får stjele fra meg.
512
00:42:40,812 --> 00:42:43,272
Jenta mi skal til finalen.
513
00:42:49,570 --> 00:42:51,364
Gå og hent røyken min.
514
00:43:04,711 --> 00:43:06,212
Jeg ser dem ikke.
515
00:43:11,926 --> 00:43:13,803
Øver du på livtak?
516
00:43:14,846 --> 00:43:15,846
Ja.
517
00:43:19,017 --> 00:43:20,518
Hva venter du på?
518
00:43:33,031 --> 00:43:34,282
Hva?
519
00:43:35,491 --> 00:43:36,491
Ingenting.
520
00:43:41,789 --> 00:43:42,957
Kom igjen.
521
00:43:55,762 --> 00:43:57,055
Nei.
522
00:43:57,138 --> 00:44:00,308
Du kan ikke gjøre noe.
Ta denne armen. Få se.
523
00:44:01,976 --> 00:44:02,976
Ta meg.
524
00:44:04,812 --> 00:44:06,064
Ut med armen.
525
00:44:07,190 --> 00:44:09,233
Ta tak...
526
00:44:09,984 --> 00:44:11,235
og kjør igjennom.
527
00:44:12,111 --> 00:44:13,111
Føler du det?
528
00:44:21,496 --> 00:44:22,496
Kom igjen.
529
00:44:23,956 --> 00:44:24,956
Sett deg.
530
00:44:53,653 --> 00:44:56,322
Det er best de har et brytelag
i Greensboro.
531
00:45:01,494 --> 00:45:02,495
Vi prøver igjen.
532
00:45:06,040 --> 00:45:07,291
Kom igjen.
533
00:45:08,251 --> 00:45:09,251
Om et øyeblikk.
534
00:45:19,804 --> 00:45:22,140
Vi må male bilvasken
med friske farger.
535
00:45:25,059 --> 00:45:28,354
Tror du folk får vasket bilen
på grunn av en farge?
536
00:45:28,437 --> 00:45:29,355
Å, ja.
537
00:45:29,438 --> 00:45:32,483
Tror du folk får vasket bilen
på et kjedelig sted?
538
00:45:32,567 --> 00:45:36,946
Du må få inn dem
med skikkelige felger og seter. Detaljene?
539
00:45:37,029 --> 00:45:38,573
Det er der pengene er.
540
00:45:41,909 --> 00:45:42,909
Greit.
541
00:45:45,371 --> 00:45:47,957
Hvilken farge får flest kunder?
542
00:45:48,040 --> 00:45:49,625
Det er enkelt. Gull.
543
00:45:52,295 --> 00:45:55,089
- Hva?
- Hvor fikk du høre det?
544
00:45:57,175 --> 00:45:58,593
Visjon, mann.
545
00:45:59,802 --> 00:46:04,682
- Ikke min skyld at du ikke har det.
- Så det er du som har ideene?
546
00:46:09,437 --> 00:46:10,437
Jeg har armen.
547
00:46:10,855 --> 00:46:13,900
Jeg har armen. Jeg har hodet.
Bare gi meg...
548
00:46:15,526 --> 00:46:16,611
På ryggen, Mo.
549
00:46:29,624 --> 00:46:30,624
Kom igjen!
550
00:46:31,417 --> 00:46:32,543
Ta ham, Mo.
551
00:46:33,502 --> 00:46:37,173
Mini Mo! Mini Mo!
552
00:46:40,968 --> 00:46:42,428
Hørte du det?
553
00:46:42,511 --> 00:46:45,097
Jorges bror
tar med seg sykkelen senere.
554
00:46:45,181 --> 00:46:46,933
- Hva?
- Jeg skal få kjøre den.
555
00:46:47,016 --> 00:46:48,684
Skal kjøre'n på bakhjulet.
556
00:46:49,810 --> 00:46:50,645
Hva?
557
00:46:50,728 --> 00:46:53,814
Det er enkelt. Har sett det på YouTube.
558
00:46:54,607 --> 00:46:55,733
Greit.
559
00:46:56,275 --> 00:46:58,819
- Kommer du?
- Nei, jeg har planer.
560
00:46:59,946 --> 00:47:01,530
Må du gå med Juans hunder?
561
00:47:02,281 --> 00:47:03,115
Nei.
562
00:47:03,199 --> 00:47:06,661
"Kjøterne skal være reine.
Ikke få dritt på perserne."
563
00:47:06,744 --> 00:47:07,745
Hold kjeft.
564
00:47:07,828 --> 00:47:11,666
Hører han pusser tennene deres
med en elektrisk tannbørste.
565
00:47:15,044 --> 00:47:16,044
Er du klar?
566
00:47:16,462 --> 00:47:17,505
Et øyeblikk.
567
00:47:17,588 --> 00:47:19,173
Sutrer du, stakan?
568
00:47:19,757 --> 00:47:22,385
Drikk proteindrikker,
så vinner du snart.
569
00:47:22,468 --> 00:47:23,636
Er det Darrel?
570
00:47:24,637 --> 00:47:26,514
Hun tar visst etter deg.
571
00:47:28,724 --> 00:47:30,268
Hun har det nok i blodet.
572
00:47:30,768 --> 00:47:33,187
Du er sterkere enn meg.
573
00:47:33,271 --> 00:47:35,481
Om datteren min ville bryte...
574
00:47:39,694 --> 00:47:40,695
Hvor trente du?
575
00:47:41,362 --> 00:47:42,362
På 569.
576
00:47:42,905 --> 00:47:46,117
Jeg trente på college.
Var nok før deg.
577
00:47:47,243 --> 00:47:48,995
Antakelig.
578
00:47:49,578 --> 00:47:51,163
Vi må stikke.
579
00:47:51,247 --> 00:47:54,375
Jeg skal ta med laget ut å spise.
Blir dere med?
580
00:47:54,458 --> 00:47:58,045
Om dere ikke har andre planer.
581
00:47:58,129 --> 00:48:00,589
- Jeg må jobbe.
- Og hva med meg?
582
00:48:01,716 --> 00:48:02,967
Kanskje senere.
583
00:48:03,050 --> 00:48:06,053
- Men du sa...
- Nye planer, Mo.
584
00:48:07,972 --> 00:48:10,933
Laget må bli kjent. Ikke sant?
585
00:48:12,476 --> 00:48:14,729
Ja. Du skjønner.
586
00:48:18,065 --> 00:48:19,191
Ring meg senere.
587
00:48:24,822 --> 00:48:26,699
Du må roe deg ned.
588
00:48:27,450 --> 00:48:29,577
- Jeg klarer det.
- Ellers krasjer du.
589
00:48:30,619 --> 00:48:31,495
Jeg sa det.
590
00:48:31,579 --> 00:48:33,289
- Spillet jukser.
- Jeg sa det.
591
00:48:33,372 --> 00:48:36,959
Du kjører verre enn du bryter.
592
00:48:37,043 --> 00:48:38,794
Det er problemet.
593
00:48:39,378 --> 00:48:41,088
- Hva nå?
- Unna!
594
00:48:41,172 --> 00:48:44,342
- Få ånden din bort fra meg.
- Gjør noe.
595
00:48:44,425 --> 00:48:46,802
Hva med en armhevingskonkurranse?
596
00:48:47,595 --> 00:48:50,598
- Trodde du skulle kjøre motorsykkel.
- Hva skjedde?
597
00:48:50,681 --> 00:48:51,807
Vi kom for å se.
598
00:48:51,891 --> 00:48:54,602
Broren min har et race. Jeg sa det.
599
00:48:54,685 --> 00:48:55,770
Glem det. Mo?
600
00:48:55,853 --> 00:48:58,564
- Jeg blir her.
- Ok.
601
00:49:02,276 --> 00:49:04,779
Hvis vi kommer til finalen,
602
00:49:04,862 --> 00:49:07,531
kommer det mange talentspeidere.
603
00:49:08,491 --> 00:49:09,950
Du får nok stipend.
604
00:49:10,034 --> 00:49:14,246
Prinsen vår vil ha gratis studier.
605
00:49:14,330 --> 00:49:16,874
Ja, ja.
606
00:49:16,957 --> 00:49:18,959
Du kommer til å komme hver helg
607
00:49:19,043 --> 00:49:20,711
for å rope på damene.
608
00:49:20,795 --> 00:49:23,506
Jeg vil skrelle dem av pikken.
609
00:49:23,589 --> 00:49:25,091
Vil du ha skyss?
610
00:49:26,467 --> 00:49:28,344
Han har ikke tatt medisinene.
611
00:49:28,427 --> 00:49:29,970
Hvorfor vil du ødelegge?
612
00:49:30,054 --> 00:49:31,806
Ødelegge hva?
613
00:49:32,598 --> 00:49:37,561
Akkurat. De har skikkelige damelag
på college nå.
614
00:49:38,854 --> 00:49:39,939
Vet du det?
615
00:49:42,525 --> 00:49:43,776
Hva skjer, søta?
616
00:49:44,527 --> 00:49:46,028
Nei, vi bare henger.
617
00:49:51,742 --> 00:49:53,244
- Hvor skal vi?
- Bare...
618
00:49:53,327 --> 00:49:56,080
- Her.
- Det er her Juan slåss med hundene?
619
00:49:56,705 --> 00:49:59,959
Nei. Dette er skikkelige saker.
620
00:50:22,273 --> 00:50:26,068
I kveld har vi en Brownsville-mester...
621
00:50:26,152 --> 00:50:27,611
Dette er slåssing.
622
00:50:27,695 --> 00:50:29,905
...Morderen Keisha. Få høre det!
623
00:50:32,658 --> 00:50:34,452
Men ikke bli lurt,
624
00:50:34,535 --> 00:50:37,121
for frøken Lala er kanskje tynn,
625
00:50:37,204 --> 00:50:40,040
men har ikke kommet
fra Flatbush for å tape.
626
00:50:40,124 --> 00:50:41,542
Applaus for frøken Lala.
627
00:50:41,625 --> 00:50:43,127
- Og pengene?
- Bokser de?
628
00:50:43,210 --> 00:50:45,963
- Vis oss.
- Tøffere enn det.
629
00:50:46,046 --> 00:50:49,049
Midt i ringen, damer. Ingen biting,
630
00:50:49,633 --> 00:50:52,803
kloring, lugging, våpen.
Forstått?
631
00:51:36,805 --> 00:51:39,433
Morderen Keisha!
632
00:52:08,087 --> 00:52:09,087
Spis.
633
00:52:10,339 --> 00:52:13,008
Jeg kan ikke.
Vi har en kamp på lørdag.
634
00:52:13,092 --> 00:52:15,803
Malik sier talentspeidere kommer.
635
00:52:15,886 --> 00:52:17,638
Hvis Malik sa...
636
00:52:17,721 --> 00:52:18,721
Gi deg.
637
00:52:19,723 --> 00:52:20,766
De har kvinnelag.
638
00:52:21,684 --> 00:52:24,353
College er kult og sånn,
639
00:52:24,436 --> 00:52:26,480
til du får en masse ansvar.
640
00:52:31,944 --> 00:52:33,195
Da moren din døde...
641
00:52:35,864 --> 00:52:38,325
Jeg gjorde det jeg måtte.
642
00:52:41,370 --> 00:52:44,373
Gleder meg til å tjene penger
så jeg kan bo alene.
643
00:52:44,456 --> 00:52:48,460
Om jeg kunne,
ville jeg vært i ringen, som de damene.
644
00:52:49,920 --> 00:52:51,839
De går på noe.
645
00:52:51,922 --> 00:52:53,799
Den ene brakk kjeven på ei.
646
00:52:53,882 --> 00:52:55,426
Men hvor mye tjener de?
647
00:52:56,302 --> 00:52:57,302
Pokker.
648
00:52:57,553 --> 00:53:02,266
Du sa pengene hos Juan var bra.
At du sparer til bilvasken.
649
00:53:05,102 --> 00:53:07,271
Jay fikk ikke prøveløslatelse.
650
00:53:07,354 --> 00:53:09,773
Om jeg ikke har hans halvdel,
651
00:53:10,524 --> 00:53:12,776
blir det ingen bilvask.
652
00:53:20,117 --> 00:53:21,201
Faen, Monique!
653
00:53:21,285 --> 00:53:22,661
Pokker.
654
00:53:22,745 --> 00:53:26,373
- Du maser om at jeg må ta vare på deg.
- Jeg er ikke sånn.
655
00:53:26,457 --> 00:53:28,667
Kom du med på laget?
656
00:53:28,792 --> 00:53:30,753
- Ja.
- Ingen av damene
657
00:53:30,836 --> 00:53:32,671
trener på et guttelag.
658
00:53:32,755 --> 00:53:34,298
Du har alt et overtak.
659
00:53:34,381 --> 00:53:36,550
Du trener med gutter og meg.
660
00:53:36,634 --> 00:53:39,928
På én kamp kan du tjene like mye
som jeg får på ei uke.
661
00:53:51,649 --> 00:53:55,277
Saken er...
at om jeg ikke finner 10 laken,
662
00:53:55,361 --> 00:53:58,614
vil eieren selge bilvasken
til noen andre.
663
00:54:00,491 --> 00:54:01,575
Jeg gjør mitt.
664
00:54:03,202 --> 00:54:05,954
Vi veit hva som skjer
om jeg jobber for Juan.
665
00:54:15,631 --> 00:54:16,632
Faen ta!
666
00:54:19,343 --> 00:54:20,719
Faen ta!
667
00:54:21,470 --> 00:54:23,806
Jeg er faen meg så dum.
668
00:54:23,889 --> 00:54:24,890
Jeg er dum.
669
00:54:24,973 --> 00:54:27,810
- Jeg sa...
- Jeg skulle ikke tatt deg med dit.
670
00:54:31,146 --> 00:54:34,191
- Jeg sier at penga...
- Spis om du skal spise.
671
00:54:34,316 --> 00:54:36,026
Jeg må tilbake.
672
00:55:02,177 --> 00:55:04,430
Ikke rart du ikke er på førstelaget.
673
00:55:04,513 --> 00:55:06,724
Du er med fordi jeg lot deg vinne.
674
00:55:06,807 --> 00:55:08,392
Alle så at jeg slo deg.
675
00:55:08,475 --> 00:55:11,019
Pass på. En baklengs vri.
676
00:55:14,857 --> 00:55:16,191
Fikk du dem av Juan?
677
00:55:16,984 --> 00:55:21,405
Faren min kommer på kamper.
Mora din er opptatt med å kle av menn.
678
00:55:31,248 --> 00:55:32,249
Hva er det?
679
00:55:33,041 --> 00:55:34,918
Hva er det?
680
00:55:35,711 --> 00:55:37,254
Hun er nok sulten.
681
00:55:40,841 --> 00:55:42,217
Nyasas mor er her.
682
00:55:44,553 --> 00:55:46,972
Er du ikke glad for å se mamma?
683
00:55:48,640 --> 00:55:49,640
Bare...
684
00:55:50,517 --> 00:55:52,728
Jeg må på do.
685
00:56:09,536 --> 00:56:10,996
Du bør være glad.
686
00:56:14,374 --> 00:56:16,043
Hun bør være hos moren sin.
687
00:56:23,550 --> 00:56:26,553
Kamp i morgen på Davis.
Kommer du?
688
00:56:51,203 --> 00:56:53,455
Kom igjen, Nicholas.
689
00:56:53,539 --> 00:56:54,665
Rolig, nå.
690
00:56:54,748 --> 00:56:56,375
Vi tar denne.
691
00:56:57,668 --> 00:56:59,127
Ned med ankelbåndene.
692
00:57:00,546 --> 00:57:01,713
Greit, Mo.
693
00:57:01,797 --> 00:57:02,797
Hils.
694
00:57:11,014 --> 00:57:12,014
Prøv deg.
695
00:57:17,563 --> 00:57:19,857
Opp i bro! Kom deg opp.
696
00:57:22,651 --> 00:57:25,153
Sånn, ja, Mo.
697
00:57:26,280 --> 00:57:27,781
Hvor er kampånden?
698
00:57:28,365 --> 00:57:30,951
Bygg det opp!
699
00:57:31,034 --> 00:57:32,119
Bygg det opp!
700
00:57:36,123 --> 00:57:38,000
Snu deg rundt!
701
00:57:45,716 --> 00:57:46,716
Hils.
702
00:57:47,676 --> 00:57:50,596
Hils på trenerne.
703
00:57:56,018 --> 00:57:57,018
Hei!
704
00:57:57,853 --> 00:57:59,521
Hva skjedde?
705
00:58:13,660 --> 00:58:15,412
Heia, Huskies!
706
00:58:17,122 --> 00:58:18,832
Heia, Hedgeman!
707
00:58:20,459 --> 00:58:22,085
Heia, Huskies!
708
00:58:30,469 --> 00:58:32,304
Alle kan tape en kamp.
709
00:58:35,098 --> 00:58:36,767
Hva sa den gærne treneren?
710
00:58:38,143 --> 00:58:40,395
At man ikke kan tape, bare...
711
00:58:40,479 --> 00:58:42,481
...bare vinne og lære.
712
00:58:50,364 --> 00:58:53,575
Vet du hvor mange ganger
faren min har sett meg bryte?
713
00:58:56,161 --> 00:58:57,663
Man venner seg til det.
714
00:59:50,632 --> 00:59:52,426
Vis meg veddemålene.
715
00:59:52,509 --> 00:59:53,760
Hvor er pengene?
716
00:59:53,844 --> 00:59:55,220
Vedder du på tjukka?
717
00:59:57,472 --> 00:59:59,057
Hun kan gjøre skade.
718
01:00:00,017 --> 01:00:01,101
Tro meg.
719
01:00:01,184 --> 01:00:02,811
Hvor er pengene.
720
01:00:02,894 --> 01:00:03,937
Ikke vær billig.
721
01:00:04,312 --> 01:00:05,564
Sover dere?
722
01:00:05,647 --> 01:00:07,107
Hvor mye trenger vi?
723
01:00:07,983 --> 01:00:10,235
Vi kan dumpe Juan og stikke.
724
01:00:10,819 --> 01:00:12,612
Ingen biting, kloring...
725
01:00:13,447 --> 01:00:15,949
...ingen våpen, ingen lugging.
726
01:00:18,452 --> 01:00:19,578
Et par kamper,
727
01:00:21,163 --> 01:00:22,163
så har vi nok.
728
01:00:26,418 --> 01:00:29,087
Midt i ringen, damer.
729
01:00:35,886 --> 01:00:36,886
Jabb, jabb.
730
01:00:38,388 --> 01:00:40,557
Det er kombinasjonen din.
731
01:00:40,640 --> 01:00:43,518
Når de tror de har deg,
endrer du det.
732
01:00:43,602 --> 01:00:45,479
Hvorfor ikke gjøre sånn?
733
01:00:46,188 --> 01:00:48,106
Det er ikke bryting.
734
01:00:48,190 --> 01:00:49,483
Du kan bli slått ut.
735
01:00:50,650 --> 01:00:51,650
Mo!
736
01:00:53,820 --> 01:00:55,739
Rett, jabb, jabb, rett.
737
01:00:55,822 --> 01:00:59,076
- Kom igjen.
- Jabb, jabb, rett. Jabb, jabb, rett.
738
01:00:59,159 --> 01:01:01,036
En, to. Uppercut, uppercut.
739
01:01:01,119 --> 01:01:02,662
Inn. Ta nakken min.
740
01:01:02,746 --> 01:01:05,624
Ta nakken min. Kom igjen.
741
01:01:08,126 --> 01:01:09,126
Hei!
742
01:01:09,628 --> 01:01:10,921
Hva gjør du?
743
01:01:11,505 --> 01:01:12,923
Det går bra.
744
01:01:13,006 --> 01:01:14,132
Sett dere.
745
01:01:23,225 --> 01:01:24,225
Kom igjen, Mo!
746
01:01:24,768 --> 01:01:26,853
Mini Mo!
747
01:01:32,859 --> 01:01:34,027
Kom igjen.
748
01:01:40,867 --> 01:01:43,203
Vi skal til finalen
Vi skal til finalen
749
01:01:43,286 --> 01:01:45,664
Vi skal til finalen
Vi skal til finalen
750
01:02:00,720 --> 01:02:03,098
Hvor har du vært?
Jeg har ringt deg.
751
01:02:03,181 --> 01:02:04,724
Jeg slo av mobilen.
752
01:02:04,808 --> 01:02:08,019
Du skulle ha den på.
Du vil gå glipp av kampen.
753
01:02:08,103 --> 01:02:09,980
- Hva?
- Fort deg.
754
01:02:10,230 --> 01:02:12,649
- I kveld?
- Ja, i kveld, for pokker.
755
01:02:12,732 --> 01:02:14,776
Bra Juan holdt på plassen.
756
01:02:16,945 --> 01:02:18,738
Hadde bare 10 kg.
757
01:02:18,822 --> 01:02:20,949
Hva snakker du om?
758
01:02:26,329 --> 01:02:27,664
Greit.
759
01:02:27,747 --> 01:02:31,501
I kveld har vi noen nye konkurrenter.
760
01:02:31,585 --> 01:02:33,920
Nå må dere gi dem en applaus,
761
01:02:34,004 --> 01:02:36,047
for nå skjer det. Kom igjen.
762
01:02:40,218 --> 01:02:41,595
Hvem er jenta?
763
01:02:41,720 --> 01:02:44,806
Juans kusine.
Hun er ingenting mot deg.
764
01:02:44,890 --> 01:02:46,766
- Damer...
- Du er dronningen.
765
01:02:46,850 --> 01:02:48,268
I midten.
766
01:02:49,603 --> 01:02:51,605
Dere vet hva det gjelder.
767
01:02:52,397 --> 01:02:54,733
Dere må gjøre det så pent som mulig.
768
01:02:55,775 --> 01:02:58,069
Har dere forstått? Hils.
769
01:02:58,737 --> 01:03:00,113
Når jeg blåser,
770
01:03:00,197 --> 01:03:01,281
begynner dere.
771
01:03:09,873 --> 01:03:11,583
Hvorfor løper du?
772
01:03:11,666 --> 01:03:12,834
Kom igjen, Naya.
773
01:03:19,758 --> 01:03:21,259
Slutt å leke med henne.
774
01:03:22,802 --> 01:03:24,596
- Sånn, ja.
- Opp med deg.
775
01:03:24,679 --> 01:03:26,598
Hvorfor løper du?
776
01:03:34,314 --> 01:03:35,314
Ja!
777
01:03:36,566 --> 01:03:38,735
Mo.
778
01:03:44,407 --> 01:03:46,243
Har du blitt gal?
779
01:03:47,035 --> 01:03:48,370
Følger du etter meg?
780
01:03:48,954 --> 01:03:50,914
- Hva er det med deg?
- Med meg?
781
01:03:51,498 --> 01:03:55,919
Hva gjorde du der inne?
Vi har én kamp igjen før finalen.
782
01:03:56,253 --> 01:03:59,631
- Hva sier treneren når han ser deg?
- Han vil ikke si noe.
783
01:04:00,215 --> 01:04:01,967
Treneren får ikke vite det.
784
01:04:02,050 --> 01:04:03,885
- Hvis du...
- Hva sa jeg?
785
01:04:03,969 --> 01:04:06,012
De jentene er ingenting mot deg.
786
01:04:11,518 --> 01:04:12,811
Hva skjer, O?
787
01:04:16,773 --> 01:04:18,316
Så du jenta di der inne?
788
01:04:19,567 --> 01:04:20,567
Ja.
789
01:04:21,361 --> 01:04:22,361
Hun var god.
790
01:04:27,450 --> 01:04:28,660
Jeg må gå.
791
01:04:29,244 --> 01:04:30,453
Ta vare på deg selv.
792
01:04:37,502 --> 01:04:41,131
- Du skulle ikke si noe.
- Han kom av seg selv.
793
01:04:41,715 --> 01:04:43,008
Han sier ikke noe.
794
01:04:45,593 --> 01:04:46,636
Hvor er pengene?
795
01:04:51,474 --> 01:04:52,684
Kjenn her.
796
01:04:56,855 --> 01:04:57,855
Fem hundre?
797
01:04:58,356 --> 01:05:01,192
- Du sa vinneren får 1000.
- Hva skal du med det?
798
01:05:03,903 --> 01:05:06,114
Du er heldig som fikk slåss.
799
01:05:07,365 --> 01:05:08,783
Det var oppvarminga.
800
01:05:10,827 --> 01:05:13,747
Jeg skal si ifra
når du er klar for store kamper.
801
01:05:16,750 --> 01:05:17,792
Black Moon.
802
01:05:18,626 --> 01:05:19,878
Das EFX.
803
01:05:20,879 --> 01:05:23,840
Special Ed. Like gamle som jeg.
804
01:05:24,632 --> 01:05:26,343
Hvem tror du fortalte om dem?
805
01:05:29,512 --> 01:05:31,389
Du er en liten mini-me.
806
01:05:31,473 --> 01:05:33,016
Malik kaller meg Mini Mo.
807
01:05:33,725 --> 01:05:35,435
"Malik kaller meg Mini Mo.
808
01:05:36,853 --> 01:05:39,397
- Malik sier jeg er god."
- Det er ikke sånn.
809
01:05:39,481 --> 01:05:40,982
"Malik sier jeg er god."
810
01:05:44,277 --> 01:05:45,904
Glem det. Han har ei jente.
811
01:05:52,869 --> 01:05:53,953
Hør her.
812
01:05:57,082 --> 01:05:58,082
Glem Malik.
813
01:05:58,958 --> 01:06:00,293
Du vil bli en legende.
814
01:06:01,169 --> 01:06:02,545
Ikke bare i...
815
01:06:04,672 --> 01:06:06,299
...en high school-årbok.
816
01:06:08,927 --> 01:06:12,180
Du vil få deg et navn.
Ingen vil kødde med deg.
817
01:06:17,727 --> 01:06:18,727
Kom hit.
818
01:06:19,771 --> 01:06:20,771
Kom hit.
819
01:06:21,731 --> 01:06:23,316
Jeg må lære deg å dukke.
820
01:06:34,244 --> 01:06:35,453
Du kan gå nå.
821
01:06:37,831 --> 01:06:39,833
Kom deg unna!
822
01:06:39,916 --> 01:06:42,210
Lucilla vil ikke ha deg på laget.
823
01:06:42,293 --> 01:06:45,880
Vi vet begge at du ikke
ble slått mens du drev med bryting.
824
01:06:45,964 --> 01:06:50,468
Fortell hva som foregår med faren din,
ellers tar jeg deg av laget.
825
01:06:50,552 --> 01:06:53,513
Har ikke noe med ham å gjøre.
Det er ei jente.
826
01:07:01,604 --> 01:07:05,733
Faren min driver en av Juans
parkeringsplasser. Jeg henger med ham.
827
01:07:07,110 --> 01:07:09,946
Han har ikke noe å sted å bo,
så han sover der.
828
01:07:11,990 --> 01:07:14,367
Ei jente kalte ham for hjemløs, og...
829
01:07:15,535 --> 01:07:16,911
Jeg ble forbanna.
830
01:07:21,833 --> 01:07:25,086
Det er ikke lagets skyld
at jeg rotet det til.
831
01:07:25,170 --> 01:07:27,380
Vi skal vinne. Vi skal til finalen.
832
01:07:47,775 --> 01:07:48,776
Han somler.
833
01:07:48,860 --> 01:07:50,445
Han fikser det ikke.
834
01:07:50,528 --> 01:07:51,821
Vi kan vedde penger.
835
01:07:53,072 --> 01:07:54,574
Han ble tatt ned.
836
01:08:02,790 --> 01:08:04,542
Jeg ser ikke på hvit porno.
837
01:08:04,626 --> 01:08:06,836
Du ser ikke halvparten, Mo.
838
01:08:06,920 --> 01:08:10,381
- Vi kan vedde på kampen.
- Chris har sett hele.
839
01:08:11,466 --> 01:08:14,135
Hva er det med deg? Mensen, eller?
840
01:08:15,136 --> 01:08:16,262
Hvorfor så...
841
01:08:18,973 --> 01:08:20,725
Kom igjen.
842
01:08:25,313 --> 01:08:27,357
Hvor lenge har du trent bryting?
843
01:08:27,440 --> 01:08:29,150
Siden jeg var ti.
844
01:08:29,275 --> 01:08:32,403
Onkelen min ville jeg skulle bokse.
845
01:08:32,487 --> 01:08:34,781
Jeg ble slått i munnen en gang.
846
01:08:35,657 --> 01:08:36,950
"Nei, takk."
847
01:08:37,909 --> 01:08:41,496
De kalte meg Feil Vei,
for når det var slåssing,
848
01:08:41,579 --> 01:08:45,291
løp vennene mine mot kampen,
mens jeg løp den andre veien.
849
01:08:45,375 --> 01:08:48,503
Det medisinske ordet
er ingen baller-gitt.
850
01:08:49,754 --> 01:08:52,674
Vel... Da faren min kom tilbake,
851
01:08:53,550 --> 01:08:55,552
ble jeg nesten kastet av laget.
852
01:08:56,302 --> 01:08:59,305
Prøvde å være tøff med ham...
853
01:08:59,389 --> 01:09:01,891
Som dealer? Det skulle jeg likt å se.
854
01:09:02,767 --> 01:09:06,062
Var det ikke for treneren,
ville jeg ha sluttet.
855
01:09:07,272 --> 01:09:09,482
- Betalte han deg for å si det?
- Hva?
856
01:09:10,900 --> 01:09:11,901
Nei, for faen.
857
01:09:11,985 --> 01:09:13,820
Du høres ut som en gjestetaler:
858
01:09:13,903 --> 01:09:16,614
"Fortsett å studere. Ikke ta narkotika."
859
01:09:17,532 --> 01:09:18,575
Vel...
860
01:09:19,117 --> 01:09:21,411
Du ville vært en merkelig gangster.
861
01:09:21,536 --> 01:09:23,997
Hvorfor vil alle skolene ha deg?
862
01:09:24,080 --> 01:09:26,541
- Dette er gode skoler.
- Jeg har jobbet.
863
01:09:26,624 --> 01:09:29,294
Ikke som du. Du bare later som.
864
01:09:29,377 --> 01:09:31,087
Du tror du kan bryte.
865
01:09:31,170 --> 01:09:32,297
Tror du kan bryte.
866
01:09:35,717 --> 01:09:36,968
Hvem er kongen?
867
01:10:59,717 --> 01:11:00,717
Vær så snill.
868
01:11:03,221 --> 01:11:07,600
- Trodde du hadde bedre smak.
- Det er ikke som du tror.
869
01:11:07,684 --> 01:11:09,936
- Jeg så det.
- Det betyr ikke noe.
870
01:11:10,019 --> 01:11:12,730
- Hva mener du?
- Vi betyr ikke noe.
871
01:11:12,814 --> 01:11:13,814
Nathalie...
872
01:11:16,693 --> 01:11:18,528
- Knullet du ham?
- Flytt deg.
873
01:11:18,611 --> 01:11:19,696
Hun er gravid.
874
01:11:19,779 --> 01:11:22,490
- Jeg kødder ikke.
- Hun har rett.
875
01:11:22,573 --> 01:11:24,200
Du lar alle knulle deg.
876
01:11:31,499 --> 01:11:34,627
Jeg er klar.
La oss stikke herfra.
877
01:11:40,216 --> 01:11:42,009
Følg med og lær.
878
01:11:57,692 --> 01:12:01,154
Underhook. Du faker, og ned.
879
01:12:01,904 --> 01:12:04,240
Bra. Slipp armen.
880
01:12:04,323 --> 01:12:06,075
Sirkel. Gjør det igjen.
881
01:12:09,120 --> 01:12:10,496
Greit. En, to.
882
01:12:20,798 --> 01:12:23,259
Det er ingen underhook, Tyson.
883
01:12:26,012 --> 01:12:27,930
Hvem lærte deg det?
884
01:12:28,514 --> 01:12:29,599
Trener...
885
01:12:31,726 --> 01:12:35,021
Jeg har noen... jenteproblemer.
886
01:12:38,733 --> 01:12:40,026
Bekymret for vekta?
887
01:12:40,610 --> 01:12:42,570
Det går bra om jeg ikke spiser.
888
01:12:56,501 --> 01:12:57,668
Hvor er du?
889
01:12:59,545 --> 01:13:00,922
Spanske damas fengsel.
890
01:13:04,509 --> 01:13:06,594
Det skjer noe. Vær klar.
891
01:13:12,809 --> 01:13:18,981
Kult. Siste kamp i morgen
klokken 18. Kommer du?
892
01:13:32,537 --> 01:13:33,996
Hvilken farge liker du?
893
01:13:35,957 --> 01:13:39,168
Jeg kan ikke ha negler
når jeg bryter.
894
01:13:39,252 --> 01:13:41,212
Jeg kan gjøre dem fine.
895
01:13:41,295 --> 01:13:42,880
Lykke til i morgen.
896
01:14:06,237 --> 01:14:07,989
Hvorfor fikk du ikke barn?
897
01:14:12,159 --> 01:14:13,452
Gud ikke...
898
01:14:17,123 --> 01:14:18,666
Gud lot meg ikke.
899
01:14:31,679 --> 01:14:33,598
Hør her. Husk...
900
01:14:33,681 --> 01:14:35,433
Man taper ikke.
901
01:14:35,516 --> 01:14:37,226
Man bare vinner...
902
01:14:37,810 --> 01:14:39,103
...og lærer.
903
01:14:39,186 --> 01:14:42,231
Vær stolte over
hvor langt dere har kommet.
904
01:14:42,356 --> 01:14:44,609
Ha tro på at dere kan nå langt.
905
01:14:44,692 --> 01:14:46,360
Greit.
906
01:14:46,444 --> 01:14:48,029
Gi meg litt kjærlighet.
907
01:14:48,154 --> 01:14:50,156
Vinnere gir seg ikke.
908
01:14:50,239 --> 01:14:51,407
En, to, tre!
909
01:14:51,490 --> 01:14:52,909
- En, to, tre!
- Huskies!
910
01:14:54,577 --> 01:14:58,247
Hedgeman High ønsker Garner
velkommen til siste kamp.
911
01:14:58,331 --> 01:15:00,082
Jeg vet dere er spente.
912
01:15:00,166 --> 01:15:02,168
Vi begynner om noen minutter.
913
01:15:02,251 --> 01:15:03,628
Hvordan går det?
914
01:15:04,086 --> 01:15:05,796
- Bra.
- Bra.
915
01:15:06,881 --> 01:15:08,174
Jeg stoler på deg.
916
01:15:13,179 --> 01:15:14,639
Bort med hånden!
917
01:15:16,307 --> 01:15:19,310
Vi har en takedown. En, to.
918
01:15:38,871 --> 01:15:40,122
Du klarer det!
919
01:15:40,206 --> 01:15:41,832
Du klarer det!
920
01:15:42,541 --> 01:15:45,419
Greit. Kom igjen. Gjør noe nå.
921
01:15:46,379 --> 01:15:48,756
Jeg vet det ble tull her om dagen.
922
01:15:50,424 --> 01:15:53,094
Jeg gikk for langt.
923
01:15:54,053 --> 01:15:55,137
Vi er familie nå.
924
01:15:57,181 --> 01:15:58,432
Jeg har en familie.
925
01:16:00,184 --> 01:16:01,184
Har du?
926
01:16:01,727 --> 01:16:03,771
Hva slags far gjør sånt?
927
01:16:03,854 --> 01:16:05,898
Hva slags far stikker av?
928
01:16:06,482 --> 01:16:09,151
Se bort. Ta dem. Sånn!
929
01:16:11,737 --> 01:16:13,072
En advarsel.
930
01:16:13,864 --> 01:16:15,783
Du får jobbe.
931
01:16:16,450 --> 01:16:17,660
Det er ett.
932
01:16:18,244 --> 01:16:19,244
To.
933
01:16:19,829 --> 01:16:20,829
Tre.
934
01:16:21,706 --> 01:16:22,540
Fire.
935
01:16:22,623 --> 01:16:24,750
KAMP I KVELD.
4 ubesvarte anrop
936
01:16:25,334 --> 01:16:26,335
To nesten-fall.
937
01:16:28,462 --> 01:16:29,630
Fortsett.
938
01:16:30,464 --> 01:16:32,466
Få dem til å bryte, dommer.
939
01:16:35,886 --> 01:16:36,886
En.
940
01:16:37,596 --> 01:16:38,596
To.
941
01:16:39,265 --> 01:16:40,265
Tre.
942
01:16:41,892 --> 01:16:43,185
To nesten-fall.
943
01:16:46,439 --> 01:16:48,441
Prøv å gjøre noe.
944
01:16:50,359 --> 01:16:51,861
Ikke gi bort noe.
945
01:16:53,112 --> 01:16:55,448
Tilbake på plass. Ta hendene.
946
01:16:58,909 --> 01:17:00,369
Kom deg opp.
947
01:17:00,953 --> 01:17:02,538
- Opp!
- En.
948
01:17:03,330 --> 01:17:04,330
To.
949
01:17:04,832 --> 01:17:05,875
Tre.
950
01:17:07,001 --> 01:17:08,001
Fire.
951
01:17:09,086 --> 01:17:10,086
Fem.
952
01:17:11,964 --> 01:17:13,632
Hold på tre.
953
01:17:18,929 --> 01:17:21,515
Taper du, kommer vi ikke til finalen.
954
01:17:23,726 --> 01:17:25,061
Da får du vinne.
955
01:17:36,614 --> 01:17:39,909
- Trenger du alt det?
- Jeg kan ikke dra tilbake.
956
01:17:53,506 --> 01:17:54,757
Vi går inn.
957
01:17:56,425 --> 01:17:58,677
- Varm opp.
- Hva med sakene mine?
958
01:17:58,761 --> 01:18:01,097
Hva? Det går bra.
959
01:18:01,388 --> 01:18:03,599
- Noen kan stjele det.
- Det går bra.
960
01:18:04,183 --> 01:18:06,936
Gå og varm opp.
Kom deg inn.
961
01:18:08,646 --> 01:18:11,148
Vi har et nytt talent i huset.
962
01:18:13,442 --> 01:18:15,111
Vi skal snart starte.
963
01:18:15,194 --> 01:18:17,279
Ro dere ned.
964
01:18:17,363 --> 01:18:19,990
Vi skal se om King Ds ferske talent
965
01:18:20,074 --> 01:18:22,368
kan møte en av Brownsvilles tøffeste.
966
01:18:22,451 --> 01:18:23,702
Ms Cheryl!
967
01:18:26,872 --> 01:18:28,249
Drep henne, mamma.
968
01:18:28,332 --> 01:18:29,917
Vis meg veddemålene.
969
01:18:30,000 --> 01:18:33,921
I kveld er din kveld.
Det er 5000 med ditt navn skrevet på.
970
01:18:34,004 --> 01:18:35,089
Men du må vinne.
971
01:18:35,339 --> 01:18:39,051
Vis meg pengene.
Kom igjen.
972
01:18:42,054 --> 01:18:43,180
Hør.
973
01:18:43,264 --> 01:18:44,640
Ikke bit,
974
01:18:44,723 --> 01:18:48,811
ikke klor, ikke lugg, ingen våpen.
Forstått?
975
01:18:48,894 --> 01:18:50,020
Hils på hverandre.
976
01:18:53,941 --> 01:18:55,401
Greit.
977
01:18:59,029 --> 01:19:01,490
Kom igjen, Mo.
Du må kjempe!
978
01:19:05,619 --> 01:19:07,037
Opp med knyttnevene!
979
01:19:28,392 --> 01:19:29,935
Gå fra hverandre.
980
01:19:31,645 --> 01:19:33,147
Vi har litt av en kamp.
981
01:19:33,230 --> 01:19:36,984
- Hva faen driver du med?
- Hun er på meg hele tiden.
982
01:19:37,067 --> 01:19:39,486
Du sa du ville slåss. Nå gjelder det.
983
01:19:39,904 --> 01:19:41,614
Skal du svømme eller drukne?
984
01:19:46,243 --> 01:19:49,371
Kom igjen, Mo. Du må slåss.
Bruk føttene!
985
01:19:50,706 --> 01:19:51,706
Kom igjen, Mo!
986
01:19:52,082 --> 01:19:53,834
Ikke lugg!
987
01:20:09,725 --> 01:20:11,143
Stopp omgangen!
988
01:20:15,689 --> 01:20:18,734
Det holder. Stopp.
989
01:20:18,817 --> 01:20:20,819
Stopp. Går det bra?
990
01:20:20,903 --> 01:20:22,404
Gå i hjørnet.
991
01:20:23,155 --> 01:20:24,490
Gå i hjørnet ditt.
992
01:20:26,450 --> 01:20:29,954
Neste gang hun slår deg,
går du ned og blir der.
993
01:20:30,037 --> 01:20:31,872
- Hva?
- Du er ikke klar.
994
01:20:33,165 --> 01:20:34,917
- Jeg gir meg ikke.
- Mo!
995
01:20:35,793 --> 01:20:36,793
Monique!
996
01:21:05,406 --> 01:21:08,033
Hold deg nede!
997
01:21:39,064 --> 01:21:41,608
Ta henne, Mo!
998
01:21:41,692 --> 01:21:42,860
Ja!
999
01:21:42,943 --> 01:21:43,943
Ja!
1000
01:21:46,030 --> 01:21:48,574
Sånn, ja! Nå har vi henne!
1001
01:21:48,657 --> 01:21:50,451
Det er politiet! Vi drar!
1002
01:21:50,534 --> 01:21:51,534
Kom!
1003
01:21:57,750 --> 01:22:00,210
- Jeg vant. Du så det.
- Vi må stikke.
1004
01:22:00,294 --> 01:22:02,504
- Hvor faen skal jeg dra?
- Veit ikke.
1005
01:22:02,588 --> 01:22:04,882
- Tilbake til den spanske dama.
- Sånn?
1006
01:22:04,965 --> 01:22:06,467
Hun så at jeg gikk.
1007
01:22:06,550 --> 01:22:08,344
Du vet hvor jeg ender opp.
1008
01:22:08,427 --> 01:22:10,512
- Har du pengene?
- Du hører ikke!
1009
01:22:10,596 --> 01:22:12,306
Jeg ringer når det er trygt.
1010
01:22:13,307 --> 01:22:14,141
Dronninga.
1011
01:22:14,224 --> 01:22:17,394
Går det bra? Du blir en legende.
Ikke vær redd.
1012
01:22:18,062 --> 01:22:19,063
Du er dronninga.
1013
01:22:20,189 --> 01:22:21,774
Hva med sakene mine?
1014
01:22:30,449 --> 01:22:31,449
Her borte.
1015
01:22:32,576 --> 01:22:34,411
Vi har omringet området.
1016
01:22:38,832 --> 01:22:39,958
Se her.
1017
01:22:42,920 --> 01:22:43,962
Herregud.
1018
01:24:18,932 --> 01:24:20,100
Hva?
1019
01:24:22,227 --> 01:24:23,854
Hva ser dere på?
1020
01:24:24,980 --> 01:24:26,982
En jævlig dum bryter.
1021
01:24:29,276 --> 01:24:30,276
Vant du?
1022
01:24:35,908 --> 01:24:37,618
Jeg har vært en god lærer.
1023
01:24:54,259 --> 01:24:57,012
Du. Hold isen der.
1024
01:25:02,017 --> 01:25:04,728
Du vet at jeg må rapportere ham.
1025
01:25:14,321 --> 01:25:17,616
Da jeg var liten,
tenkte jeg at jeg var så heldig.
1026
01:25:18,742 --> 01:25:21,787
De fleste vennene mine
kjente ikke faren sin.
1027
01:25:21,870 --> 01:25:24,331
Bare i fem minutter på bursdagen.
1028
01:25:25,791 --> 01:25:27,751
Jeg bodde med min.
1029
01:25:30,921 --> 01:25:35,092
Jeg ville ha en sparkesykkel.
Sluttet ikke å snakke om det.
1030
01:25:39,388 --> 01:25:41,139
En dag kom D med en til meg.
1031
01:25:41,223 --> 01:25:44,768
Fikk bare bruke den
der jeg bodde.
1032
01:25:45,435 --> 01:25:48,981
Men jeg var så stolt.
Brukte den overalt.
1033
01:25:51,233 --> 01:25:52,943
En gutt ved Marcus Garvey...
1034
01:25:54,319 --> 01:25:57,114
...så meg med den og sa den var hans.
1035
01:25:57,197 --> 01:26:00,075
Sa han hadde skrapet inn
initialene på styret.
1036
01:26:02,327 --> 01:26:03,370
Hadde sett ham.
1037
01:26:05,998 --> 01:26:08,584
Jeg sa pappa hadde kjøpt den ny.
1038
01:26:10,836 --> 01:26:12,254
Han fulgte etter meg.
1039
01:26:12,879 --> 01:26:14,881
Han så meg med D, og...
1040
01:26:16,758 --> 01:26:18,385
...sladret til politiet.
1041
01:26:21,096 --> 01:26:23,890
De oppdaget
at han hadde stjålet for Juan.
1042
01:26:27,936 --> 01:26:29,146
Du var liten, Mo.
1043
01:26:31,481 --> 01:26:34,151
Du er ikke ansvarlig for faren din.
1044
01:26:48,790 --> 01:26:50,500
Jeg vil gjøre det rette.
1045
01:26:53,629 --> 01:26:55,005
Jeg sverger...
1046
01:26:58,800 --> 01:27:01,637
Men ikke la ham sitte inne for meg.
1047
01:27:14,608 --> 01:27:17,819
Mamma sier du kan bo på Tanyas rom.
1048
01:27:17,903 --> 01:27:19,613
Hun sover i mammas seng.
1049
01:27:36,129 --> 01:27:37,589
Jeg vet det.
1050
01:27:59,111 --> 01:28:01,655
Jeg er lei for alt jeg har gjort.
1051
01:28:03,865 --> 01:28:04,865
Og...
1052
01:28:10,664 --> 01:28:13,875
Du er den eneste fostermora
som ikke har kastet meg ut.
1053
01:28:17,421 --> 01:28:18,421
Og...
1054
01:28:29,975 --> 01:28:31,518
Vær snill jente nå.
1055
01:28:49,536 --> 01:28:52,205
Du må slutte å gråte.
Hva er det med deg?
1056
01:28:53,999 --> 01:28:56,209
Du må slutte å gråte.
1057
01:28:58,587 --> 01:29:01,548
Så, så. Det går bra.
1058
01:29:02,382 --> 01:29:03,382
Ok.
1059
01:29:27,741 --> 01:29:31,244
Hun har ikke bare sviktet seg selv,
men også laget.
1060
01:29:33,371 --> 01:29:35,457
Jeg vil la hele gruppen bestemme.
1061
01:29:36,416 --> 01:29:38,960
Bør hun bli utestengt fra finalen?
1062
01:29:43,757 --> 01:29:46,968
Hadde ikke Omari vunnet,
ville vi ikke vært i finalen.
1063
01:29:47,677 --> 01:29:48,677
Det er sant.
1064
01:29:55,227 --> 01:29:58,939
Alle kan gjøre feil.
Det var en stor feil.
1065
01:30:00,315 --> 01:30:01,858
Men vi må tenke på laget.
1066
01:30:04,152 --> 01:30:07,906
Det er første gang vi er i finalen.
Og takk til Omari
1067
01:30:07,989 --> 01:30:10,325
som gjorde en bra jobb...
1068
01:30:10,867 --> 01:30:13,286
...men Mo har gjort det bra hele sesongen.
1069
01:30:19,918 --> 01:30:20,918
Mo...
1070
01:30:21,545 --> 01:30:23,630
Har du noe du vil si?
1071
01:30:32,556 --> 01:30:36,977
Jeg vil gjøre det som er best for laget.
Det dere mener er best.
1072
01:30:40,772 --> 01:30:44,734
Vi får stemme.
Hvem vil at Mo skal starte på fredag?
1073
01:31:05,839 --> 01:31:06,839
Mo.
1074
01:31:07,674 --> 01:31:08,674
Mo.
1075
01:31:09,301 --> 01:31:10,302
Monique.
1076
01:31:11,261 --> 01:31:13,221
- Har du bagen min?
- Hvorfor det?
1077
01:31:13,305 --> 01:31:15,974
For du er dum. Sjekk din.
Min er borte.
1078
01:31:19,394 --> 01:31:20,228
Ja.
1079
01:31:20,312 --> 01:31:23,440
Bra jeg spurte.
Jeg måtte ha reddet deg igjen.
1080
01:31:23,523 --> 01:31:26,276
Bra du har store bein.
Jeg ville brukt dem.
1081
01:31:28,570 --> 01:31:31,156
- Hvor skal du?
- Jeg har glemt bagen min.
1082
01:31:33,199 --> 01:31:34,199
Mo.
1083
01:31:35,368 --> 01:31:36,368
Fint hår.
1084
01:31:37,203 --> 01:31:38,203
Takk.
1085
01:31:41,458 --> 01:31:42,667
Sånn, ja!
1086
01:31:42,751 --> 01:31:45,503
Du er ikke modell. Fort deg.
1087
01:31:59,809 --> 01:32:00,809
Monique.
1088
01:32:03,855 --> 01:32:04,855
Har du en kamp?
1089
01:32:10,403 --> 01:32:12,781
Nå er det du som er vanskelig å finne.
1090
01:32:14,991 --> 01:32:17,243
Er det kjendisstatusen som gjør det?
1091
01:32:19,621 --> 01:32:21,456
Jeg vet at jeg rotet det til.
1092
01:32:24,167 --> 01:32:26,127
Jeg hadde dårlig samvittighet.
1093
01:32:27,712 --> 01:32:28,712
Jeg mener det.
1094
01:32:30,674 --> 01:32:31,674
Men du...
1095
01:32:31,925 --> 01:32:35,178
Du vet jeg ikke kunne bli tatt.
1096
01:32:35,261 --> 01:32:36,261
Mo, jeg...
1097
01:32:37,347 --> 01:32:39,015
Jeg prøvde å doble pengene.
1098
01:32:39,599 --> 01:32:43,687
Det gikk bra en stund.
Mo. Monique.
1099
01:32:45,271 --> 01:32:47,983
Jeg ble bare så opprørt.
1100
01:32:48,900 --> 01:32:49,900
Det er alt.
1101
01:32:50,610 --> 01:32:52,862
Da jeg så deg i ringen...
1102
01:32:53,989 --> 01:32:57,158
Det minte meg om meg.
All spenningen.
1103
01:32:58,660 --> 01:33:00,245
Du kan gjøre noe med det.
1104
01:33:02,247 --> 01:33:03,247
Jeg veit det.
1105
01:33:08,920 --> 01:33:11,131
Hva med å starte noe sammen?
1106
01:33:13,341 --> 01:33:15,844
Jeg kjenner en fyr med et treningssenter.
1107
01:33:17,012 --> 01:33:17,887
Mo.
1108
01:33:17,971 --> 01:33:19,264
Monique.
1109
01:33:19,347 --> 01:33:20,724
Er det sånn, nå?
1110
01:33:22,308 --> 01:33:24,477
For god for faren din?
1111
01:33:26,062 --> 01:33:27,062
Er Jamal her?
1112
01:33:27,939 --> 01:33:29,774
Greit. Chad? Hvor er Chad?
1113
01:33:29,858 --> 01:33:31,693
Vi skal klare det.
1114
01:33:31,776 --> 01:33:32,776
Greit...
1115
01:33:33,194 --> 01:33:37,115
Vi har en, to, tre, fire, fem, seks,
1116
01:33:37,198 --> 01:33:40,577
sju, åtte, ni. Hvor er Tyson?
1117
01:33:40,660 --> 01:33:42,954
Finn ut om han reiser dit alene.
1118
01:33:43,580 --> 01:33:45,373
Jeg venter bare fem minutter.
1119
01:33:52,922 --> 01:33:53,922
Pappa!
1120
01:33:58,011 --> 01:33:59,137
Så, så...
1121
01:34:00,138 --> 01:34:01,806
Ikke grin, nå.
1122
01:34:12,317 --> 01:34:14,486
Hvor lenge har du hatt boka mi?
1123
01:34:33,171 --> 01:34:37,425
- Er dere klare for finalen?
- Vi skal til finalen!
1124
01:34:43,098 --> 01:34:44,682
Kom igjen, Hedgeman!
1125
01:34:52,440 --> 01:34:54,025
Kom igjen, Hedgeman!
1126
01:34:55,693 --> 01:34:57,320
Kom igjen, Huskies!
1127
01:34:58,905 --> 01:35:00,448
Kom igjen, Hedgeman!
1128
01:35:02,033 --> 01:35:03,701
Kom igjen, Huskies!
1129
01:35:05,203 --> 01:35:06,704
Kom igjen, Huskies!
1130
01:35:08,331 --> 01:35:09,874
Kom igjen, Hedgeman!
1131
01:35:11,417 --> 01:35:13,128
Kom igjen, Huskies!
1132
01:36:35,710 --> 01:36:37,712
Til minne om Bobby Kashif Cox.
1133
01:42:02,537 --> 01:42:04,163
Tekst: T Shortland