1
00:00:00,682 --> 00:00:44,682
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
الفيلم لايصلح للمشُاهدة العائلية نهائيًا
2
00:00:46,318 --> 00:00:48,085
."مرحبًا بعودّتكم إلى البرنامج"
3
00:00:48,087 --> 00:00:50,088
،"إذا كنُتم فقط تتُابعوني
..."فأنا هُنا جالسة حيّة
4
00:00:50,090 --> 00:00:52,890
،"مع الناجي الوحيّد من
..."مجزّرة مايلز كاونتي
5
00:00:52,892 --> 00:00:54,995
."التي وقَعّت منذُ عاماً واحد من اليوم"
6
00:00:55,928 --> 00:00:57,328
،"لقد عمّلتُ في هذا المعرّض لسنواتٍ عديدة"
7
00:00:57,330 --> 00:00:58,963
..."وأنا لم أجلس مع شخصًا ما"
8
00:00:58,965 --> 00:01:01,001
."الذيّ لديه قصّة ليحكيّها"
9
00:01:02,035 --> 00:01:03,234
."شكراً لكِ مرةً أخرى"
10
00:01:03,236 --> 00:01:04,902
."للجلوس،والتحَدث معيّ"
11
00:01:04,904 --> 00:01:06,272
."إنّه من دواعي سرُورّي"
12
00:01:07,740 --> 00:01:09,074
،"الآن،حوّل اللحظة التي استيقظتِ بها
13
00:01:09,076 --> 00:01:11,809
،"من الغيبوبة،هل تتذكرين ردة فعلكِ الأولى"
14
00:01:11,811 --> 00:01:13,178
15
00:01:13,180 --> 00:01:14,946
"عنّدما رأيّتِ وجهَكِ لأوة مرةّ؟"
16
00:01:14,948 --> 00:01:16,413
."أجل"
17
00:01:16,415 --> 00:01:18,717
"هل ترغّبِ بمشُاركة ذلكَ معّنا؟"
18
00:01:20,019 --> 00:01:21,121
."تمّنيت لو كنتُ ميّتة"
19
00:01:22,421 --> 00:01:24,823
"هل مازلتِ تشُعّرين بذلك؟"
20
00:01:24,825 --> 00:01:27,225
،"أنّ الناس يخافون من شكلي"
21
00:01:27,227 --> 00:01:28,329
."خصوصًا الأطفال"
22
00:01:29,463 --> 00:01:32,863
،"ومن الصعّب عليّ التعامل مع ذلك"
23
00:01:32,865 --> 00:01:34,300
."لذلك...،العزُلة مثاّلية"
24
00:01:36,936 --> 00:01:38,438
،"الآن،ماذا عن مهُاجمكِ"
25
00:01:39,439 --> 00:01:42,806
"رجل عُرفَ باسم،آرت ذا كلاون"
."المعنى فن المهُرج"
26
00:01:42,808 --> 00:01:46,276
،"هُناك الكثّير من الجدل حوّل
."موُته المفُترض
27
00:01:46,278 --> 00:01:47,511
،"أصدرت السُلطات بياناً تدعي"
28
00:01:47,513 --> 00:01:50,014
،"أنّ جسّده إختفى من مكتب
."الطبيب الشرعي في المقُاطعة
29
00:01:50,016 --> 00:01:51,381
."في الصباح اليوم التالي بعد الهجوم"
30
00:01:51,383 --> 00:01:52,816
."إنّه ميت"
31
00:01:52,818 --> 00:01:54,384
."رأيّتُ ذلكَ يحَدث"
31
00:01:55,818 --> 00:03:17,384
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
32
00:03:21,407 --> 00:03:23,141
هل شاهدت الحلقة؟
33
00:03:23,143 --> 00:03:25,409
.يا إلهي،ظننتُ إنّها ستُهاجمني
34
00:03:30,282 --> 00:03:32,219
.كانَ قلبي ينبّض طوال الوقت
35
00:03:33,587 --> 00:03:35,954
،أجل،حسنًا،إذا كُنت تعتقد إنّها
،تبَدو سيئة على التلفاز
36
00:03:35,956 --> 00:03:39,157
،تخيّل ما تبَدو وكأنها تجلّس على
.بعُد قدمّين منّك
37
00:03:39,159 --> 00:03:41,926
.خلّتُ أنّي ذاهبةً للموت في لحظةً واحدة
38
00:03:41,928 --> 00:03:43,327
.حبيبي،قدّم ليّ معروفًا
39
00:03:43,329 --> 00:03:44,862
...إذا حدث هكذا،أعّدني
40
00:03:44,864 --> 00:03:46,266
.ستخُرجني من بؤسي
41
00:03:47,233 --> 00:03:48,533
أتعتقد أنّي أمزح؟
42
00:03:48,535 --> 00:03:49,837
.سوفَ أفعلها بنفسي
43
00:03:51,370 --> 00:03:53,271
.أجل،قال"توم"،لن نعَرف حتى الصباح
44
00:03:53,273 --> 00:03:55,339
،لكنّه يعتقد التقديم
.سوفَ يرتَفع بشكلٍ كبير
45
00:04:01,947 --> 00:04:03,647
.بالضبط
46
00:04:03,649 --> 00:04:06,316
،لقد توصلنا في النهاية إلى صيغة النجاح
47
00:04:06,318 --> 00:04:09,119
.ضحايا مجهولي الهوية،ومضُيف في خطر
48
00:04:09,956 --> 00:04:10,821
،أجل استدعاؤهم
49
00:04:10,823 --> 00:04:12,959
هوس أوف هورس
."منزل الرعب"
50
00:04:14,960 --> 00:04:15,659
.تـبًا
51
00:04:15,661 --> 00:04:16,493
مهلاً،هل يمُكنني الإتصال
52
00:04:16,495 --> 00:04:19,197
بك لاحقًا؟
لديّ 50 شخص يتصلون بي
53
00:04:19,199 --> 00:04:20,198
.حسنًا
54
00:04:20,200 --> 00:04:21,599
.حسنًا،وأنا أحبك أيضًا
55
00:04:21,601 --> 00:04:22,469
.وداعاً
56
00:04:24,337 --> 00:04:25,206
مرحبًا؟
57
00:04:26,505 --> 00:04:28,005
"توم؟"
58
00:05:28,567 --> 00:05:30,368
.أعتقد أنّني فقط ألتوى كاحلي
59
00:05:30,370 --> 00:05:31,204
داون"،أحقًا؟"
60
00:05:32,104 --> 00:05:33,503
.بالمنُاسبة،شكراً جزيلاً لكِ
61
00:05:33,505 --> 00:05:34,638
بشأن ماذا؟
62
00:05:34,640 --> 00:05:37,241
،بوعدكِ أنّكِ لن تحصلي
.على تلعثم هذهِ الليلة
63
00:05:37,243 --> 00:05:38,642
.ظلّ الرجال يشَترون ليّ المشُروبات
64
00:05:38,644 --> 00:05:41,512
،لا أستطيع المسُاعدة إذا وجَدنّي
.الناس مُثيرةً للاهتمام
65
00:05:41,514 --> 00:05:42,479
.أجل
66
00:05:42,481 --> 00:05:45,082
.بالتأكيد،كانوا يطُاردونكِ
67
00:05:45,084 --> 00:05:46,183
منَ تُراسلين؟
68
00:05:46,185 --> 00:05:47,185
.هذا ليسَ من شأنكِ
69
00:05:47,187 --> 00:05:49,219
لقد أعطيتِ ذلكَ الأحمق رقمك،أليسَ كذلك؟
70
00:05:49,221 --> 00:05:51,688
.يا إلهي،أنتِ تغارين جداً
71
00:05:51,690 --> 00:05:52,690
لماذا؟
72
00:05:52,692 --> 00:05:54,092
،كان ذلكَ الفتى يتحَدث
.إلى خمس فتيات
73
00:05:54,094 --> 00:05:55,426
.توقفِ عن كونكِ ساقطة
74
00:05:55,428 --> 00:05:56,426
.فقط فلنذهب إلى السيارة
75
00:05:56,428 --> 00:05:58,462
.مهلاً،أنتِ لن تقودي
76
00:05:58,464 --> 00:05:59,731
.أنا بخير
77
00:05:59,733 --> 00:06:01,065
.أعطني المفاتيح
78
00:06:01,067 --> 00:06:02,500
.أعطني المفاتيح
79
00:06:02,502 --> 00:06:04,368
"داون"
.لا أشُعّر أنّي أريُد الموت في هذهِ الليلة
80
00:06:04,370 --> 00:06:05,270
أحقـًا؟
81
00:06:05,272 --> 00:06:07,137
هل سنفعل هذا الآن؟
82
00:06:07,139 --> 00:06:09,140
.أعطني المفاتيح
83
00:06:09,142 --> 00:06:11,476
.سأذهب إليكِ كـالقطة
84
00:06:11,478 --> 00:06:12,342
.أعطني المفاتيح
85
00:06:12,344 --> 00:06:14,311
.حسنًا،حسنًا،حسنًا،حسنًا
86
00:06:14,313 --> 00:06:16,046
.سأجعلكِ تقودي
87
00:06:16,048 --> 00:06:19,416
.شكراً لكِ
88
00:06:25,425 --> 00:06:26,690
89
00:06:27,827 --> 00:06:30,628
لكن أنّ حصّلتِ على شيءً لأكله
يمُكنني أنّ أقود،حسنًا؟
90
00:06:30,630 --> 00:06:32,796
،هُناك مكانٍ مفتوح في وقتٍ متُأخر
.يمُكننا أن نفُيق
91
00:06:32,798 --> 00:06:34,332
هل قُلتِ الطعام؟
92
00:06:34,334 --> 00:06:35,633
أجل،قلُت الطعام
93
00:06:35,635 --> 00:06:37,168
،أنتِ تعرفين المكان
.إنّه موُجود هنُاك،هيّا بنا
94
00:06:37,170 --> 00:06:38,169
.حسنًا،حسنًا،حسنًا
95
00:06:38,171 --> 00:06:40,772
.دقيقة واحدة فقط
96
00:06:40,774 --> 00:06:42,140
.تبًا لكِ
97
00:06:42,142 --> 00:06:44,111
.دقيقة فحسب
98
00:06:49,449 --> 00:06:50,317
."دي"
99
00:06:53,385 --> 00:06:54,251
."دي"
100
00:06:54,253 --> 00:06:55,152
ماذا؟
101
00:06:55,154 --> 00:06:56,289
.انظُري
102
00:06:57,824 --> 00:06:59,123
.سحُقًا
103
00:06:59,125 --> 00:07:00,157
.أجل،هذا ليسَ مضُحكًا
104
00:07:00,159 --> 00:07:01,625
.أنا على وشَك الصرُاخ
105
00:07:01,627 --> 00:07:03,161
.مرحبًا،أيّها الوسيم
106
00:07:03,163 --> 00:07:03,861
.داون"،توقفِ"
107
00:07:03,863 --> 00:07:05,296
.صديقتي ترُيد رقَمك
108
00:07:05,298 --> 00:07:07,265
.أنا سأقتُلكِ
109
00:07:07,267 --> 00:07:08,132
.هيّا تعال اشتري لنا الطعام
110
00:07:08,134 --> 00:07:08,799
.توقفِ
111
00:07:08,801 --> 00:07:10,267
.اخرسي فحسب
112
00:07:10,269 --> 00:07:10,902
أو...ماذا؟
113
00:07:10,904 --> 00:07:12,803
.ربما سيقودنا إلى المنزل
114
00:07:12,805 --> 00:07:14,575
.أنا آسفة،إنّها ثملة
115
00:07:23,283 --> 00:07:24,515
.لنذهب
116
00:07:24,517 --> 00:07:25,416
.هيّا
117
00:07:25,418 --> 00:07:27,085
.دعَيّنا نذهب
118
00:07:33,293 --> 00:07:34,157
حقـًا؟
119
00:07:34,159 --> 00:07:35,128
كنُت ترتدي ملابسي؟
120
00:07:36,096 --> 00:07:37,794
.أنتَ مريض
121
00:07:37,796 --> 00:07:38,695
أين سأذهب؟
122
00:07:38,697 --> 00:07:40,130
أعود إلى زوَجتي؟
123
00:07:40,132 --> 00:07:40,800
.نفس القرف
124
00:07:41,868 --> 00:07:43,734
ربما ساعتين؟
125
00:07:43,736 --> 00:07:44,835
.حسنًا
126
00:07:44,837 --> 00:07:46,105
.حسنًا،وداعاً
127
00:07:53,413 --> 00:07:54,712
.عظيم
128
00:07:56,683 --> 00:07:58,382
129
00:07:58,384 --> 00:08:02,520
.كانَ هذا أطول وقت أهّدرته على الإطلاق
130
00:08:02,522 --> 00:08:04,358
.شكراً لكِ على هذهِ المشُاركة
131
00:08:05,224 --> 00:08:08,392
،هذا الرجل يرُيدني
.مقُابلته في شقته الآن
132
00:08:08,394 --> 00:08:09,260
.يا لها من صدمّة
133
00:08:09,262 --> 00:08:10,527
.قلتُ له،سأفعل
134
00:08:10,529 --> 00:08:11,561
ماذا؟
135
00:08:11,563 --> 00:08:12,398
.أنّني أمزح
136
00:08:13,700 --> 00:08:15,832
،لدي القليل من إحترام الذات
.أكثر من ذلك
137
00:08:15,834 --> 00:08:17,537
.إذا كانَ لديَكِ فقط الدماغ
138
00:08:19,805 --> 00:08:22,205
.لقد كنتُ أرّغب في استخدام هذا كُلّ ليلة
139
00:08:22,207 --> 00:08:23,808
.تهانينا
140
00:08:39,825 --> 00:08:41,260
.إنّه صديَقكِ
141
00:08:42,461 --> 00:08:44,629
،لقد أخّبرُتك هذا قبل أسبوع
.سنذهب إلى والدتك
142
00:08:44,631 --> 00:08:46,366
.لا أدري،بعد ستّة أسابيع من الآن
143
00:08:47,934 --> 00:08:49,502
.سأكون عندك في الحال،يا صاح
144
00:08:50,435 --> 00:08:51,601
،يجب عليك أن تر َ شكل هذا الأحمق
145
00:08:51,603 --> 00:08:52,772
.الرجل الذيّ دخّل للتوّ
146
00:09:20,967 --> 00:09:22,236
هل أنتِ بخير؟
147
00:09:28,273 --> 00:09:30,607
.أعتقد أنّنا يجب أنّ نحصّل على طعامنا ونرحل
148
00:09:30,609 --> 00:09:31,445
لماذا؟
149
00:09:35,281 --> 00:09:36,150
!بسبّبه
150
00:09:36,916 --> 00:09:38,417
.بجدّية،أريُد أنّ أغاُدر
151
00:09:39,752 --> 00:09:40,820
.يا إلهي
152
00:09:42,354 --> 00:09:43,221
."توقفِ يا"دي
153
00:09:43,223 --> 00:09:44,157
المعذرة؟
154
00:09:45,224 --> 00:09:45,923
المعذرة؟
155
00:09:45,925 --> 00:09:47,692
هل يمُكنني الحصوّل على صورةً معّك؟
156
00:09:47,694 --> 00:09:48,558
"داون"
.تعالي هُنا
157
00:09:48,560 --> 00:09:49,396
.اخرسي
158
00:09:51,598 --> 00:09:52,466
مرحبًا؟
159
00:09:54,968 --> 00:09:55,836
مرحبًا؟
160
00:09:57,670 --> 00:09:58,369
.حسنًا
161
00:09:58,371 --> 00:10:00,841
.سأقوم بأخذ هذا الأمر،بـنعم
162
00:10:04,911 --> 00:10:06,409
163
00:10:06,411 --> 00:10:07,812
164
00:10:07,814 --> 00:10:08,714
.آسفة
165
00:10:26,833 --> 00:10:27,733
.شكراً
166
00:10:30,902 --> 00:10:32,569
ما الذيّ أصابك بحق الجحيم؟
167
00:10:32,571 --> 00:10:33,438
ماذا؟
168
00:10:33,440 --> 00:10:34,138
،هل تعتقدين
169
00:10:34,140 --> 00:10:35,242
إنه كان سيقطعني
إلى قطع صغيرة؟
170
00:10:37,574 --> 00:10:37,945
ماذا يمُكنن
171
00:10:40,046 --> 00:10:40,914
أنت؟
172
00:10:41,848 --> 00:10:42,782
مرحبًا؟
173
00:10:45,852 --> 00:10:48,722
،إذا لم تُطلب أي شيء
.فستضطر إلى المغُادرة
174
00:10:49,988 --> 00:10:52,358
.لديَكَ بالفعل ثمانية مثله
175
00:10:54,560 --> 00:10:56,229
هل تسمُعني؟
176
00:10:57,897 --> 00:11:00,834
.يا إلهي،ستكون ليلةً مُتعبة
177
00:11:34,099 --> 00:11:34,935
178
00:11:41,807 --> 00:11:42,775
ماذا تفعل؟
179
00:11:48,680 --> 00:11:49,549
.شكراً -
.على الرحب والسعة -
180
00:11:57,422 --> 00:11:59,923
،حسنًا،ليسَ من أجل لا شيء
.ولكن هذا هوَ ألطف شيء
181
00:11:59,925 --> 00:12:02,058
.انتى بك المطاف بهذا الرجل
182
00:12:02,060 --> 00:12:03,593
حقـًا؟
183
00:12:03,595 --> 00:12:04,562
ماذا حدَث؟
184
00:12:04,564 --> 00:12:05,666
.هذا لكم ياسيدات
185
00:12:07,599 --> 00:12:08,466
.أجل
186
00:12:08,468 --> 00:12:09,667
أئنتُما بخير؟
187
00:12:09,669 --> 00:12:10,771
.هوَ غيّر ضار
188
00:12:11,704 --> 00:12:12,572
هل أنتِ بخير؟
189
00:12:13,873 --> 00:12:15,573
.لاتقلقي،سأعتني به
190
00:12:15,575 --> 00:12:16,509
.استمتعي بالبيتزا
191
00:12:31,858 --> 00:12:34,891
إلى ماذا تنُظرين؟
192
00:12:34,893 --> 00:12:36,059
.ذلك الكيس
193
00:12:36,061 --> 00:12:37,563
ماذا يوَجد بها؟
194
00:12:39,931 --> 00:12:41,131
لا أدري،منَ يهتم؟
195
00:12:41,133 --> 00:12:42,101
.فقط تناَولي طعَامكِ
196
00:12:45,637 --> 00:12:47,704
!أنتَ أيّها الأحمق المسخ
197
00:12:47,706 --> 00:12:48,405
.أخرج من هُنا
198
00:12:48,407 --> 00:12:50,875
.كُلّ ليلة تتُعبني،أخرج
199
00:12:50,877 --> 00:12:51,777
.كفى
200
00:12:55,448 --> 00:12:57,114
.أخرج من هُنا
201
00:13:01,186 --> 00:13:04,390
.خذُ قرُقك،ولاتعوّد ثانيةً
202
00:13:08,994 --> 00:13:10,760
"رامون"
.أعد بعض السندوتيشات
203
00:13:10,762 --> 00:13:11,629
هل أنتَ بخير؟
204
00:13:11,631 --> 00:13:12,866
.أجل،أنا بخير
205
00:13:27,446 --> 00:13:29,513
ما رأيكِ في ذلكَ الرجل هُناك؟
206
00:13:29,515 --> 00:13:30,847
.منَ يعَرف
207
00:13:30,849 --> 00:13:32,716
،يتَسول في كُلّ مكان
208
00:13:32,718 --> 00:13:33,683
.سخيف
209
00:13:33,685 --> 00:13:35,586
.توقفِ
210
00:13:35,588 --> 00:13:36,721
ماذا؟
211
00:13:36,723 --> 00:13:38,555
،أنا أخبُركِ أنّ هذا الرجل
.قد وقَعَ في المكان
212
00:13:38,557 --> 00:13:40,624
.كانَ من الواضح...إنّه يتتبُعكِ
213
00:13:40,626 --> 00:13:41,925
.أنتِ غايته
214
00:13:41,927 --> 00:13:42,828
أتعلمين ذلك؟
215
00:13:45,730 --> 00:13:46,664
ماذا؟
216
00:13:46,666 --> 00:13:50,167
.انظُري إلى يدَك -
.يا إلهي -
217
00:13:50,169 --> 00:13:51,802
،انظُري،على الأقل
.كان لديه مجُاملة للقيّام بها
218
00:13:51,804 --> 00:13:52,903
.أيـًا كان،مايفعّله في السرّ
219
00:13:52,905 --> 00:13:56,606
.أعني،كانَ يمُكنه أنّ يفعلّه هُناك
220
00:13:56,608 --> 00:13:58,545
.أنا حقًا،لا أحتاج لرؤية ذلك
221
00:14:01,147 --> 00:14:03,047
حسنًا،هل أنتِ بخير لتقودي؟
222
00:14:03,049 --> 00:14:05,752
.أجل،ثقي بي،أنا أستطيع الآن
223
00:14:06,886 --> 00:14:08,251
.يا إلهي -
ماذا؟ -
224
00:14:08,253 --> 00:14:09,122
.الإطارات
225
00:14:10,022 --> 00:14:11,056
.سحُقـًا
226
00:14:12,157 --> 00:14:14,558
هل كان مثل هذا طوال الوقت؟
227
00:14:14,560 --> 00:14:15,893
،أعتقد أنني كنت سأقول شيءً
.لو لاحظت ذلك
228
00:14:15,895 --> 00:14:17,760
.أنّ إطاركِ قد انفجر
229
00:14:17,762 --> 00:14:20,130
لماذا هذا يحَدثُ ليّ دائمًا؟
230
00:14:20,132 --> 00:14:21,635
هل لديَكِ إطار احتياطي؟
231
00:14:22,767 --> 00:14:23,803
.إنّه بالسيارة
232
00:14:24,903 --> 00:14:25,805
.رائع
233
00:14:27,640 --> 00:14:29,939
.لقد سئمت من هذا
234
00:14:29,941 --> 00:14:32,108
.فقط،أعطني هاتفكِ
235
00:14:32,110 --> 00:14:33,112
.سأتصل بشقيقتي
236
00:14:37,617 --> 00:14:39,750
"يوستيف"
.هذا هُراء
237
00:14:39,752 --> 00:14:42,285
،أنا أفضل الحصوّل على
.العمّل الإضافي لهذا
238
00:14:42,287 --> 00:14:44,188
.لامزُاح،هذا مُثير للاشمئزاز
239
00:14:44,190 --> 00:14:46,055
.أنتَ تجعلني أقوم بتنظيفه
240
00:14:46,057 --> 00:14:47,757
،دع الرجل
241
00:14:47,759 --> 00:14:49,226
.الذيّ يعّد الطعام يعتني به
242
00:14:49,228 --> 00:14:50,897
.تبًا لك
243
00:14:51,897 --> 00:14:54,166
"ستيف"
.حان وقتي،أنا سأخرج
244
00:14:56,835 --> 00:14:57,671
هل تسمُعني؟
245
00:15:08,613 --> 00:15:09,313
مرحبًا؟
246
00:15:09,315 --> 00:15:10,550
.مرحبًا،إنّها أنا
247
00:15:11,850 --> 00:15:12,816
"تارا؟"
248
00:15:12,818 --> 00:15:13,983
.أجل،هاتفي انتهى شحنه
249
00:15:13,985 --> 00:15:15,885
."أنا أتصل من هاتف"داون
250
00:15:15,887 --> 00:15:16,754
251
00:15:16,756 --> 00:15:17,789
.هاتفكِ ليسَ بهِ شحن
252
00:15:17,791 --> 00:15:19,023
،هل تستطعين الخروج من دون استخدام
253
00:15:19,025 --> 00:15:20,924
وسائل الإتصال الإجتماعي
كُلّ 20 ثانية؟
254
00:15:20,926 --> 00:15:22,659
،أعتقد أنّكِ الوحيَدة في أمريكا
255
00:15:22,661 --> 00:15:24,260
.لديَه هذا النوع من ضبط النفس
256
00:15:24,262 --> 00:15:25,996
.أجل،ربما هذا صحيح
257
00:15:25,998 --> 00:15:27,231
هل استيقظتِ"؟"
258
00:15:27,233 --> 00:15:30,634
،كلّا،كنتُ أدرس لإمتحان الغد
259
00:15:30,636 --> 00:15:31,901
.تـبًا
260
00:15:31,903 --> 00:15:36,008
"ماذا؟ ما الأمر؟"
261
00:15:36,709 --> 00:15:37,975
ما هذا،يا"تارا"؟
262
00:15:37,977 --> 00:15:40,177
"أنا و"داون"،أنقطع بنا السبيل هُنا الآن"
263
00:15:40,179 --> 00:15:41,978
."لديها إطار مسُطح،وبدون احتياطي"
264
00:15:41,980 --> 00:15:44,617
وكنتُ آمل أنّ تتمكني من اصطحابنا؟
265
00:15:45,984 --> 00:15:48,651
،يجب أن انتهي بعد خمس ساعات يا
."تـارا"
266
00:15:48,653 --> 00:15:49,687
.أجل،أعرف ذلك
267
00:15:49,689 --> 00:15:51,121
.بجديّة،لاتزُعجي نفسك
268
00:15:51,123 --> 00:15:52,825
.لم أكن أعلم أنّ لدَيكِ إمتحان
269
00:15:58,164 --> 00:15:59,032
.آسفة
270
00:16:00,333 --> 00:16:02,836
.لأم أكن أعلم أنّكِ كُنتِ هُنا
271
00:16:10,810 --> 00:16:11,808
أتعلمين ماذا؟
272
00:16:11,810 --> 00:16:13,776
،يجب أنّ أتمشى قليلاً،وإلى جانب ذلك
،إذا فشلت
273
00:16:13,778 --> 00:16:15,245
."يمُكنني دائمًا إلّقاء اللوم عليك"
274
00:16:15,247 --> 00:16:17,751
.أنتِ أفضل أخت في العالم
275
00:16:19,919 --> 00:16:20,787
.أجل
276
00:16:22,854 --> 00:16:23,723
أين أنتِ؟
277
00:16:35,935 --> 00:16:36,969
ما الأمر؟
278
00:16:38,771 --> 00:16:39,837
.أنا بخير
279
00:16:39,839 --> 00:16:41,105
لماذا؟
280
00:16:41,107 --> 00:16:44,243
.تستمري في النظر إلى كتَفكِ
281
00:16:45,310 --> 00:16:47,211
.فقط...أفكُر
282
00:16:47,213 --> 00:16:48,048
بشأن؟
283
00:16:49,415 --> 00:16:50,250
.لاشـيء
284
00:16:51,316 --> 00:16:52,185
...أخبريني
285
00:16:55,220 --> 00:16:57,222
ماذا لو فعل ذلكَ الرجل هذا بسيارتكِ؟
286
00:16:58,657 --> 00:16:59,289
أيّ رجل؟
287
00:16:59,291 --> 00:17:00,189
المهُرج؟
288
00:17:00,191 --> 00:17:01,226
.أنا أتكلم بجديّة
289
00:17:03,061 --> 00:17:05,998
،حسنًا،هل تعتقدين حقًا أنّ أحدهم
قام بتسطيح إطاراتي؟
290
00:17:06,931 --> 00:17:09,667
.حسنًا،يعلم أنّ هذهِ سيَارتكِ
291
00:17:09,669 --> 00:17:11,435
.لقد نظرَ إلّينا في وقتٍ سابق
292
00:17:11,437 --> 00:17:13,036
.هذا سخيف
293
00:17:13,038 --> 00:17:15,741
،ربما مشيت للتوّ على مسمار
.أو...شيء من هذا
294
00:17:17,809 --> 00:17:19,043
.يجب أنّ أسمح لكِ بقيّادة السيارة
295
00:17:19,045 --> 00:17:22,079
.أجل،يجب عليكِ
296
00:17:22,081 --> 00:17:25,114
،ولكن كالعادة،عليكِ أنّ تكوني
،الصديقة الصالحة
297
00:17:25,116 --> 00:17:26,216
.لذلك...،نحنُ هُنا
298
00:17:26,218 --> 00:17:27,284
.عالقون
299
00:17:27,286 --> 00:17:29,154
.مثل زوجين من المتُسكعّون
300
00:17:42,701 --> 00:17:43,369
!"ستيف"
301
00:18:04,422 --> 00:18:05,290
!تبـًا لك
302
00:18:14,834 --> 00:18:15,799
!النجدّة
303
00:18:15,801 --> 00:18:19,969
!فليسُاعدوني أحد
304
00:18:35,121 --> 00:18:38,155
،أجل،ولكن ماذا لو كنتُ على حق
305
00:18:38,157 --> 00:18:40,990
والآن،هوَ هُناك يرُاقبنا؟
306
00:18:42,228 --> 00:18:44,393
.أظّهري له صدركِ
307
00:18:44,395 --> 00:18:46,429
."لا أعلم،يا"تارا
308
00:18:46,431 --> 00:18:48,465
.انظُري،أنّ الرجل غيّر ضار
309
00:18:48,467 --> 00:18:51,935
،إنّه رجل بسيط
310
00:18:51,937 --> 00:18:54,905
.ويتصّرف هكذا،لأننا في الهالوين
311
00:18:59,178 --> 00:19:00,177
.كلّا
312
00:19:00,179 --> 00:19:01,147
.لقد كانَ مخُتلفًا
313
00:19:04,350 --> 00:19:05,416
.ابتسم
314
00:19:05,418 --> 00:19:08,151
،الطريقة التي ظلّ يحُدّق بنا
.مع تلكَ العيّون
315
00:19:10,922 --> 00:19:12,357
ماذا كان في ذلكَ الكيس؟
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
316
00:19:16,094 --> 00:19:17,794
."لا أعرف،يا"تارا
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
317
00:19:17,796 --> 00:19:19,963
،المهُم إنّه رحل
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
318
00:19:19,965 --> 00:19:21,465
.ولن نراه مرةً أخرى مجُددًا
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
319
00:19:21,467 --> 00:19:25,805
،وتوقفِ عن الهرُاء
.لأنكِ بدأتيّ تخُفينني
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
320
00:19:41,319 --> 00:19:42,986
.علىّ أنّ أقضي حاجتي
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
321
00:19:42,988 --> 00:19:43,957
.إذاً...أذهبي
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
322
00:19:44,923 --> 00:19:46,290
أذهب؟
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
323
00:19:46,292 --> 00:19:46,990
أذهبب إلى أين؟
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
324
00:19:46,992 --> 00:19:48,159
.إنّه منتصف الليل
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
325
00:19:48,161 --> 00:19:50,928
،لا أستطيع فقط أنّ أقوم بذلك
،في وسَط الشارع
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
326
00:19:50,930 --> 00:19:51,996
.وأتبول مثَلكِ
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
327
00:19:51,998 --> 00:19:54,264
،حسنًا،هذا هرُاء
.لأنه سيكون هُناك بعض الوقت
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
328
00:19:54,266 --> 00:19:56,466
.قبل أنّ تصل أختكِ إلى هُنا
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
329
00:19:56,468 --> 00:19:57,336
.تـبًا
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
330
00:20:09,414 --> 00:20:12,114
،ربما هذا الرجل لديَه حمام
.يمُكنكِ استخدامه
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
331
00:20:12,116 --> 00:20:13,316
مـنَ؟
332
00:20:13,318 --> 00:20:15,953
،هذا الرجل المخُيف الذيّ خرج للتوّ من هُناك
333
00:20:15,955 --> 00:20:17,991
.حتى إنّه يبدَو أكثر أخافة بجسده
334
00:20:19,525 --> 00:20:20,890
."تـارا"
335
00:20:20,892 --> 00:20:22,094
.لقد كنتُ أمزح
336
00:20:23,328 --> 00:20:24,196
المعذرة؟
337
00:20:25,396 --> 00:20:26,263
نعم؟
338
00:20:26,265 --> 00:20:27,198
أنا آسفة،هل هُناك
339
00:20:27,200 --> 00:20:29,432
حمام يمُكنني استخدامه؟
340
00:20:29,434 --> 00:20:31,034
.عذراً،أنا لستُ صاحب هذا المكان
341
00:20:31,036 --> 00:20:32,436
.ليسَ من المفُترض أنّ اترك أحدً يدخل
342
00:20:32,438 --> 00:20:34,237
.من فضلك،سيدي،إنّها حالةً طارئة
343
00:20:34,239 --> 00:20:35,538
.سوفَ أكون هُنا بعد دقيقتين
344
00:20:35,540 --> 00:20:37,975
،بصراحة...،يمُكن أنّ أواجه
.الكثّير من المتاّعب
345
00:20:37,977 --> 00:20:39,142
منَ سيعّرف؟
346
00:20:39,144 --> 00:20:41,978
،فقط دعّها تستعمل الحمام
347
00:20:41,980 --> 00:20:43,849
.سوفَ تجّعل الأمر يستّحق وقتَكَ
348
00:20:45,417 --> 00:20:46,649
صدَيقتُكِ؟
349
00:20:46,651 --> 00:20:49,154
.أجل،أنا آسفة،إنّها ثملة
350
00:20:50,256 --> 00:20:53,023
.لقد كانت ليلة طويلةً جداً
351
00:20:53,025 --> 00:20:54,024
.حسنًا
352
00:20:54,026 --> 00:20:55,492
فقط أسرعي،حسنًا؟
353
00:20:55,494 --> 00:20:56,329
.شكراً لك
354
00:20:58,663 --> 00:21:01,334
،حتى أغرب النظَر من المهُرج
355
00:21:06,971 --> 00:21:07,840
.من هُنا
356
00:21:11,410 --> 00:21:12,409
،شيءً جيّد جئتِ إليّ
357
00:21:12,411 --> 00:21:15,144
،كنتُ على وشك قصف هذا المكان
358
00:21:15,146 --> 00:21:16,045
قنُبلة؟
359
00:21:16,047 --> 00:21:17,147
.قنُبلة حشرات
360
00:21:17,149 --> 00:21:18,051
.مكُافحة الحشرات
361
00:21:18,950 --> 00:21:19,883
ماهوَ نوع الآفات؟
362
00:21:19,885 --> 00:21:21,384
،أنتِ متُأكدة أنّكِ ترُيدين أنّ أخبُركِ ذلك
363
00:21:21,386 --> 00:21:22,619
قبل أنّ تدخُلي الحمام؟
364
00:21:22,621 --> 00:21:23,286
لماذا؟
365
00:21:23,288 --> 00:21:24,621
.لاتقُل ليّ إنّها الصراصير
366
00:21:24,623 --> 00:21:25,656
.كلّا،ليست صراصير
367
00:21:25,658 --> 00:21:26,523
.جيّد
368
00:21:26,525 --> 00:21:27,392
.إنّها الفئران
369
00:21:28,661 --> 00:21:29,528
فئران؟
370
00:21:33,065 --> 00:21:33,967
.المكان نظيف
371
00:21:35,034 --> 00:21:35,932
هل أنتَ واثق؟
372
00:21:35,934 --> 00:21:37,066
.الفئران حرُة
373
00:21:37,068 --> 00:21:39,636
ماذا لو زحَفَ أحدهم من المرحاض؟
374
00:21:39,638 --> 00:21:42,272
.سأفعلها بسُرعة إذا كنتُ مكانكِ
375
00:21:42,274 --> 00:21:43,142
.خُطة جيّدة
376
00:21:45,510 --> 00:21:47,643
هل ترُيدني أنّ أنتظرك أو...؟
377
00:21:47,645 --> 00:21:49,246
.سوفَ أكون بخير
378
00:21:49,248 --> 00:21:51,614
تتذكرين كيفَ دخَلنا؟
379
00:21:51,616 --> 00:21:52,484
.أجل،أتذكر
380
00:21:54,053 --> 00:21:54,919
.حسنًا
381
00:21:54,921 --> 00:21:57,955
.حسنًا،لدَيكِ ليلة سعيّدة
382
00:21:57,957 --> 00:21:59,255
.وأنتَ أيضًا
383
00:21:59,257 --> 00:22:00,093
.شكراً لك،مرةً أخرى
384
00:22:01,293 --> 00:22:02,262
.لاتقَوليها
385
00:22:38,430 --> 00:22:40,162
386
00:22:40,164 --> 00:22:42,399
"متجّر جديد لهالوين مع أكثر من ذلك"
387
00:22:42,401 --> 00:22:45,401
."ألف قدم مرُبع مع الأزياء والإكسسوارات"
388
00:22:45,403 --> 00:22:46,636
."مع الزينة"
389
00:22:46,638 --> 00:22:49,272
."أكبر متجّر هالوين في مُقاطعة مايلز"
390
00:22:49,274 --> 00:22:51,574
..."أزياء للأطفال،أزياء للكبار"
391
00:22:51,576 --> 00:22:53,442
."الشعر المسُتعار،والقبُعات،والأقنعة"
392
00:22:53,444 --> 00:22:55,678
."والمكياج،وأكثر من ذلك بكثّير"
393
00:22:55,680 --> 00:22:59,049
،"لذلك...أدخل وتحقق من إختيارتنا الضخمة"
394
00:22:59,051 --> 00:23:00,553
."تقع في روما بوليفارد"
395
00:23:02,421 --> 00:23:05,322
."أسمعوا،هذا تنبيه إخباري عاجل"
396
00:23:05,324 --> 00:23:08,057
،"لدينا تطّور كبير في مُقاطعة
."مايلز هذا المساء
397
00:23:08,059 --> 00:23:10,761
،"حيثُ تقوم السلُطات بالتحقيق في
."جريمة قتل مزَدوجة
398
00:23:10,763 --> 00:23:13,130
،"اثنان من الموظفين في مطعم بيتزا دير هيل"
399
00:23:13,132 --> 00:23:16,365
."تمَ العثُور عليهم مقتولين بوحشية
."منذُ لحظات
400
00:23:16,367 --> 00:23:17,801
،"لايوجد أي مشتبه بهم،قيد الإحتجياز
."حتى الآن
401
00:23:17,803 --> 00:23:19,268
." لكن الشرُطة تبحث بالأمر"
402
00:23:19,270 --> 00:23:21,571
."عن رجل طويل يرتدي الأبيض والأسود وقبعة"
403
00:23:21,573 --> 00:23:25,207
."زي مهُرج،ويحمّل كيس قُمامة كبير"
404
00:23:25,209 --> 00:23:26,342
.كلّا،لايمُكن
405
00:23:26,344 --> 00:23:27,043
."شاهد،شاهد"
406
00:23:27,045 --> 00:23:29,412
."عيّان المشُتبه به
."بعد سماع صراخ متُعدد
407
00:23:29,414 --> 00:23:31,480
."لامزيد من التفاصيل في هذهِ اللحظة"
408
00:23:31,482 --> 00:23:33,483
."تابعونا بإستمرار وسنوافيكم بالجديد"
409
00:23:33,485 --> 00:23:35,755
."للمزيد من الأخبار العاجلة عند توفرها"
410
00:23:48,667 --> 00:23:49,299
ياإلهي،أنتِ لن تصدقي
411
00:23:49,301 --> 00:23:51,304
.سمعته للتو على الراديو
412
00:25:11,415 --> 00:25:12,916
.الأشكال
413
00:25:24,796 --> 00:25:26,228
.أنا آسفة
414
00:25:26,230 --> 00:25:27,099
.صــه
415
00:25:28,499 --> 00:25:30,236
.ليسَ عليكِ قول شيء
416
00:25:31,402 --> 00:25:32,805
.عيونكِ تقَول ليّ كُلّ شيء
417
00:25:36,208 --> 00:25:38,774
.لم أقصد اخافتكِ،ياعزيزتي
418
00:25:38,776 --> 00:25:41,244
.أنتِ حتمًا المسُتأجر الجديد
419
00:25:41,246 --> 00:25:43,216
.من الجمّيل أنّ ألتقي بكِ أخيرًا
420
00:25:44,783 --> 00:25:47,786
.ستُحبي المكان هُنا حقًا
421
00:25:48,687 --> 00:25:50,189
أليست هيَ جيمّلة،"إيميلي"؟
422
00:25:50,889 --> 00:25:53,456
."إنّها ابنتي"إيميلي
423
00:25:53,458 --> 00:25:55,827
.رحبّي بالسيدة الجميّلة
424
00:26:02,433 --> 00:26:05,735
،لقد مرّ وقتٍ طويل منذُ
.أنّ كانَ لدينا جيرّان
425
00:26:05,737 --> 00:26:08,505
.ربما يمُكننا القيّام بالغسيل لدينا معًا
426
00:26:08,507 --> 00:26:10,442
.يمُكنني استخدام بعض الشركات الجيّدة
427
00:26:11,943 --> 00:26:13,342
.أجل
428
00:26:13,344 --> 00:26:14,747
.تبَدو فكرةً جيّدة
429
00:26:17,716 --> 00:26:19,549
هل ستعذريني للحظة؟
430
00:26:19,551 --> 00:26:21,418
.لأبّدَ ليّ من العثور على المالك
431
00:26:21,420 --> 00:26:24,891
،إيجار الشهر الأول مسُتحق
.ولا أريُد أنّ أتأخر
432
00:26:27,558 --> 00:26:30,896
.الإلترازم بالمواعيد هوَ لص الوقت،ياعزيزتي
433
00:30:47,251 --> 00:30:48,150
!النجدّة
434
00:30:48,152 --> 00:30:49,020
!فليسُاعدوني أحد
435
00:30:50,121 --> 00:30:50,989
!رجاءً
436
00:32:13,971 --> 00:32:16,205
."هالوين ممُتع يا أولاد"
437
00:32:16,207 --> 00:32:18,941
."درجة الحرارة الحالية هيَ43 درجة"
438
00:32:18,943 --> 00:32:20,709
،"وكذلك بدأت الرياح تهبّ"
439
00:32:20,711 --> 00:32:22,879
440
00:32:22,881 --> 00:32:24,813
."الآن،إذا كنت لاتزال بالخارج"
441
00:32:24,815 --> 00:32:27,850
،"في منطقة مايلز كاونتي
."انصحك بأن تكون أكثر حذراً
442
00:32:27,852 --> 00:32:28,551
."في الخارج"
443
00:32:28,553 --> 00:32:29,919
."الشرُطة لاتزال تبحث
444
00:32:29,921 --> 00:32:31,853
لرجل متُورط في القتل الوحشي
445
00:32:31,855 --> 00:32:34,957
،من اثنان من الموظفين في مطعم
."بيتزا دير هيل هذا المساء
446
00:32:34,959 --> 00:32:36,825
،"المشُتبه له شوُهدَ آخر مرة يرتدي
447
00:32:36,827 --> 00:32:38,695
،زي مهُرج أبيض وأسود
448
00:32:38,697 --> 00:32:40,295
."مع طلاء الوجة المطُابق
449
00:32:40,297 --> 00:32:42,899
<."إذا كنت فقط في ضبط،وهذا ليسَ كذلك"/font>
450
00:32:42,901 --> 00:32:43,867
."مزحة الهالوين"
451
00:32:43,869 --> 00:32:46,268
"وقد نصح المأمور المحلّي جميع الأشخاص
452
00:32:46,270 --> 00:32:48,670
في منطقة"مقُاطعة مايلز"،للبقاء في الداخل
453
00:32:48,672 --> 00:32:50,907
."وأخبار السلُطات إذا رأوا أيّ شخض"
454
00:32:50,909 --> 00:32:53,176
."مُطابقًا لمواصفات القاتل"
455
00:32:53,178 --> 00:32:54,046
حـقًا؟
456
00:34:04,716 --> 00:34:05,383
!ياسيد
457
00:34:06,884 --> 00:34:08,119
.ساعدني،أرجوك
458
00:34:09,687 --> 00:34:10,922
.ساعدني،أرجوك
459
00:34:16,027 --> 00:34:17,460
!ياسـيد
460
00:41:04,368 --> 00:41:06,203
!هيـّا،انهض أيها السافل
461
00:41:08,672 --> 00:41:09,640
!هـيّا
462
00:41:16,814 --> 00:41:17,716
!انهض
463
00:41:20,317 --> 00:41:21,620
!تبًا لك،انهض
464
00:41:26,556 --> 00:41:27,392
!انهض
465
00:42:01,325 --> 00:42:02,194
.صـه
466
00:42:03,761 --> 00:42:04,796
.لابأس،والدتكِ معكِ
467
00:42:06,263 --> 00:42:08,464
.إنّها الرياح فقط
468
00:42:08,466 --> 00:42:10,699
.لايمُكن أنّ تؤذيكِ
469
00:42:10,701 --> 00:42:12,304
.لن أدع أيّ شيء يؤذيكِ
470
00:42:48,739 --> 00:42:50,638
،أعتقد أنّ الجيرّان الجُدد لم يكونوا كذلك
471
00:42:50,640 --> 00:42:52,576
.فكرة جيّدة بعد كُلّ هذا
472
00:47:07,864 --> 00:47:09,531
.يا إلهي
473
00:47:09,533 --> 00:47:11,098
هل يمُكنكَ مسُاعدتي،من فضلك؟
474
00:47:11,100 --> 00:47:13,100
منَ أنتِ؟
وكيفَ دخَلتِ إلى هُنا؟
475
00:47:13,102 --> 00:47:14,937
.عليكَ أنّ تأتي معي الآن
476
00:47:14,939 --> 00:47:16,904
.هُناك امرأة ميّتة بالداخل
477
00:47:16,906 --> 00:47:17,806
ماذا؟
478
00:47:17,808 --> 00:47:18,674
.أجل
479
00:47:18,676 --> 00:47:19,507
.ميّتة
480
00:47:19,509 --> 00:47:20,509
.الجميع ميّت
481
00:47:20,511 --> 00:47:23,612
،إنّه يقتلهم واحدً تلو الآخر
.مثل الأبقار
482
00:47:23,614 --> 00:47:25,179
...انظري،ياسيدة
483
00:47:25,181 --> 00:47:26,380
.ياسيدة
484
00:47:26,382 --> 00:47:28,183
،إذا لم تذهبي بعيدًا الآن
.سأقوم بإستدعاء الشرُطة
485
00:47:28,185 --> 00:47:29,717
.أجل،هذا ماكنت أقوله
486
00:47:29,719 --> 00:47:31,620
،تحتاج أنّ تستدعي الشرطة على الفور الآن
487
00:47:31,622 --> 00:47:33,054
،هوَ في الطابق السفلي وربما آتيً
488
00:47:33,056 --> 00:47:34,922
،لقتلك أيضًا،إذا كنت لاتحصل على شخصًا ما
489
00:47:34,924 --> 00:47:35,790
.إلى هُنا على الفور
490
00:47:35,792 --> 00:47:36,824
ما الذيّ تتحدثين عنه؟
491
00:47:36,826 --> 00:47:38,226
،المهُرج ذو الوجه الأبيض
492
00:47:38,228 --> 00:47:39,428
.والقبُعة السوداء
493
00:47:39,430 --> 00:47:41,562
،إنّه يعتقد أنّ مايقوم به مضُحك،لأنه يضَحك
494
00:47:41,564 --> 00:47:44,199
،لكنني أعلم،أنّ الأمر ليسَ مضُحكًا
.لأنهم ماتوا جمَعيًا
495
00:47:44,201 --> 00:47:45,833
.أخرجي من هُنا
496
00:47:45,835 --> 00:47:46,902
.أنا أخبُرك
497
00:47:46,904 --> 00:47:50,105
،إنّه يعَرف أنني أعلم كُلّ شيء
.وسيحُاول قتلي
498
00:47:50,107 --> 00:47:51,739
.قبل أنّ يقتلك
499
00:47:51,741 --> 00:47:53,040
.لاتلمسيني
500
00:47:53,042 --> 00:47:53,708
!لاتفعلي
501
00:47:53,710 --> 00:47:55,243
.ساعدني،من فضلك،ساعدني
502
00:47:55,245 --> 00:47:56,914
.قلتُ لكِ،اغربي عن وجهي
503
00:48:05,556 --> 00:48:06,955
."إيميلي"
504
00:48:06,957 --> 00:48:07,826
."إيميلي"
505
00:48:14,265 --> 00:48:15,933
مرحبًا؟
506
00:48:17,301 --> 00:48:18,069
هل يوَجد أحدً هُنا؟
507
00:48:19,536 --> 00:48:22,140
ما الذيّ يحَدثُ هُنا؟
508
00:48:41,292 --> 00:48:43,125
509
00:48:43,127 --> 00:48:45,794
."أجل،هذا أفضل يارجل"
510
00:48:45,796 --> 00:48:46,661
"ماذا حدث؟"
511
00:48:46,663 --> 00:48:47,564
"تحرّق المكان؟"
512
00:48:48,966 --> 00:48:49,868
"مرحبًا؟"
513
00:48:51,569 --> 00:48:52,203
"مايك؟"
514
00:48:54,138 --> 00:48:55,670
"أنقلبت؟"
515
00:48:55,672 --> 00:48:56,507
"مرحبًا؟"
516
00:48:57,274 --> 00:49:00,875
!"أنـت"
517
00:49:05,281 --> 00:49:06,149
"تـارا؟"
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
518
00:49:08,785 --> 00:49:09,653
"داون؟"
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
519
00:49:11,187 --> 00:49:12,055
مرحبًا؟
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
520
00:49:24,602 --> 00:49:25,270
.كلّا
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
521
00:49:27,937 --> 00:49:28,839
"إيميلي؟"
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
522
00:49:33,076 --> 00:49:33,944
"إيميلي؟"
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
523
00:49:37,147 --> 00:49:38,049
.حسنًا
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
524
00:49:39,015 --> 00:49:40,617
.أنتِ تخُيفين والدتكِ الآن
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
525
00:50:00,303 --> 00:50:01,171
مرحبًا؟
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
526
00:50:04,674 --> 00:50:05,676
هل من أحدً هُنا؟
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
527
00:50:16,319 --> 00:50:17,321
.هيـّا،يارفاق
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
528
00:50:19,656 --> 00:50:20,924
"إيميلي"
.والدتك هُنا
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
529
00:50:21,859 --> 00:50:22,727
أين أنتِ؟
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
530
00:50:24,928 --> 00:50:25,797
"إيميلي
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin
531
00:50:27,263 --> 00:50:28,098
عزيزتي؟
532
00:50:47,817 --> 00:50:48,685
"تـارا؟"
533
00:51:01,864 --> 00:51:02,899
.أعطني إياها
534
00:51:07,471 --> 00:51:08,339
.أرجوك
535
00:51:10,239 --> 00:51:12,207
.لاتؤذي ابنتي الصغيرة
536
00:51:21,250 --> 00:51:22,719
.أنتَ تخُيفها
537
00:51:23,886 --> 00:51:24,921
لايمكنكَ أنّ تر َ ذلك؟
538
00:51:25,922 --> 00:51:26,790
"إيميلي؟"
539
00:51:27,757 --> 00:51:28,924
.لابأس
540
00:51:28,926 --> 00:51:29,794
.والدتكِ هُنا
541
00:51:48,245 --> 00:51:49,881
هل هُناك عطف بك؟
542
00:51:53,149 --> 00:51:55,385
في مكان ما...في قلبك؟
543
00:52:00,924 --> 00:52:04,762
هل شعّرتَ يومًا بلمسة الأم؟
544
00:52:11,935 --> 00:52:13,904
ألّا يمُكنكَ إظهار أيّ رحمة؟
545
00:52:17,473 --> 00:52:20,777
.إنّها كُلّ ما لديّ في هذا العالم
546
00:52:23,547 --> 00:52:24,415
.ارحمها
547
00:53:05,221 --> 00:53:06,089
.صـه
548
00:53:08,524 --> 00:53:09,359
.لابأس
549
00:53:13,462 --> 00:53:14,332
.صـه
550
00:53:51,602 --> 00:53:52,868
."مرحبًا،لقد وصَلت إلى مايك"
551
00:53:52,870 --> 00:53:54,002
.بالطبع
552
00:53:54,004 --> 00:53:55,870
.اترك رسالتك،وسوفَ أعاود الإتصال بك"
553
00:53:55,872 --> 00:53:57,438
"مايك"
.أنا بالخارج
554
00:53:57,440 --> 00:54:00,141
.يتم تأمين كُلّ باب في هذا المكان
555
00:54:00,143 --> 00:54:01,379
!أجب على هاتفك
556
00:54:02,913 --> 00:54:03,581
.أحمق
557
00:54:11,187 --> 00:54:12,055
مرحبًا؟
558
00:54:14,357 --> 00:54:15,892
هل يوَجد أحدً هُناك؟
559
00:54:18,294 --> 00:54:21,565
،هذهِ المرة الأخيرة
.التي أقوم بها بذلك لهم
560
00:54:23,634 --> 00:54:26,237
.إنهم لايكترثون لذلك على الإطلاق
561
00:54:32,408 --> 00:54:33,276
"داون؟"
562
00:54:43,687 --> 00:54:44,555
مرحبًا؟
563
00:54:46,189 --> 00:54:47,058
.يارفاق
564
00:54:57,301 --> 00:54:58,466
.أنا أعلم،أنكم هُناك
565
00:54:58,468 --> 00:55:00,404
"داون"
.يمُكنني سماع هافتكِ
566
00:55:12,015 --> 00:55:13,281
.أقسم بالله،إذا كانت هذهِ مزحة
567
00:55:13,283 --> 00:55:14,652
.سوفَ أقتُلكما
568
00:55:53,056 --> 00:55:53,925
!"تـارا"
569
00:56:02,665 --> 00:56:03,533
!"تـارا"
570
00:56:05,067 --> 00:56:06,336
أيُمكنكِ سماعي؟
571
00:56:51,348 --> 00:56:53,248
"تارا،تارا"
.أنتِ بخير؟،لابأس
572
00:56:53,250 --> 00:56:54,685
.سأحصل على المسُاعدة
573
00:56:57,687 --> 00:56:58,989
ماذا حدَث؟
574
00:57:01,190 --> 00:57:02,625
.لابأس
575
00:57:03,627 --> 00:57:05,363
يا إلهي،ماذا يجري؟
576
00:57:05,629 --> 00:57:07,661
"إيميلي؟"
577
00:57:09,198 --> 00:57:10,066
.ساعديني
578
00:57:12,602 --> 00:57:13,471
.ساعديني
579
00:57:35,192 --> 00:57:36,794
!فليسُاعدوني أحد
580
00:57:43,732 --> 00:57:44,602
!أرجوكم
581
00:57:52,174 --> 00:57:53,440
!النجدَة
582
00:57:53,442 --> 00:57:55,446
!فليسُاعدوني أحد
583
00:59:17,527 --> 00:59:18,796
!أرجوك،توقف
584
00:59:20,730 --> 00:59:22,867
!كلّا،أرجوك،اتركني وشأني
585
00:59:30,707 --> 00:59:31,642
!"أنتَ يا"مايك
586
00:59:43,453 --> 00:59:44,655
.أيها السافل
587
00:59:51,560 --> 00:59:52,829
.أنتَ بنفسك،ياصديقي
588
01:00:29,899 --> 01:00:30,801
!"مايك"
589
01:00:46,015 --> 01:00:47,250
مرحبًا؟
590
01:07:26,281 --> 01:07:27,116
.هيـّا
591
01:07:51,140 --> 01:07:52,009
.كلّا
592
01:08:16,299 --> 01:08:17,667
."لايمُكن أنّ تموتي يا"تارا
593
01:08:18,768 --> 01:08:19,703
."سحُقًا،"تارا
594
01:08:22,772 --> 01:08:24,804
.أرجوكِ،استيقظي
595
01:08:24,806 --> 01:08:28,045
كلّا،لايمُكنكِ أنّ تموتي
.يا"تارا"،انظري إليّ
596
01:09:17,260 --> 01:09:19,125
.سأخرُجكِ من هُنا
597
01:09:19,127 --> 01:09:23,200
،هيّا،سأخرُجكِ من هُنا الآن
598
01:09:40,382 --> 01:09:41,981
يا إلهي،أأنتِ بخير؟
599
01:09:41,983 --> 01:09:43,053
.ابقي معي
600
01:09:44,287 --> 01:09:45,953
.أشُعّر بالتعّب قليلاً
601
01:09:45,955 --> 01:09:47,487
.أنا أعلم،لابأس
602
01:09:47,489 --> 01:09:49,126
.استرحي،ستكوني بخير
603
01:09:55,564 --> 01:09:56,263
.هُناك هاتف
604
01:09:56,265 --> 01:09:57,597
سأتصل بالشرطة،حسنًا؟
605
01:09:57,599 --> 01:09:59,033
!كلّا
606
01:09:59,035 --> 01:10:00,133
.أرجوك،لاتغُادر،لاتترُكني
607
01:10:00,135 --> 01:10:02,535
.أنا لن اتركك،أعُدكِ
608
01:10:02,537 --> 01:10:03,904
.أنا فقط سأذهب إلى هُناك
609
01:10:03,906 --> 01:10:04,774
.انظري
610
01:10:13,416 --> 01:10:14,248
."911،في حالات الطوارئ"
611
01:10:14,250 --> 01:10:15,883
.أجل،انا بحاجة إلى الشرطة
612
01:10:15,885 --> 01:10:16,883
.الإسعاف هُنا في الحال
613
01:10:16,885 --> 01:10:18,185
"ماهي مشُكلتك،ياسيدي؟"
614
01:10:18,187 --> 01:10:19,119
أنا أريد الإبلاغ عن جريمة قتل
615
01:10:19,121 --> 01:10:20,286
.هُناك شخصان ميّتان
616
01:10:20,288 --> 01:10:21,554
،لديّ هذهِ الشابه هُنا
617
01:10:21,556 --> 01:10:22,423
.هذا مُجرد اعتداء
618
01:10:22,425 --> 01:10:23,457
.إنها تنزف في كُلّ مكان
619
01:10:23,459 --> 01:10:25,159
.أعتقد إنها ستفقد وعيّها
620
01:10:25,161 --> 01:10:26,927
."حسنًا،أعطني عنوانك"
621
01:10:26,929 --> 01:10:29,366
"شارع ستيوبن"
.جانب مسُتودع قديم
622
01:10:30,398 --> 01:10:32,432
"أيّ نوع من الإصابات لديها؟"
623
01:10:32,434 --> 01:10:33,534
.جسدها بالكامل
624
01:10:33,536 --> 01:10:36,270
.بعض الجروح عميقة
625
01:10:36,272 --> 01:10:37,937
.لا أعلم،إنها تنزف في كُلّ مكان
626
01:10:37,939 --> 01:10:39,138
"هل هيَ واعية؟"
627
01:10:39,140 --> 01:10:40,908
.أجل،إنها واعية،ولكن ليسَ لديّ أيّ فكرة
628
01:10:40,910 --> 01:10:42,075
...إلى متى
629
01:10:42,077 --> 01:10:43,477
"أين هوَ المعُتدي الآن؟"
630
01:10:43,479 --> 01:10:44,881
.لقد طرحُته أرضًا
631
01:10:45,581 --> 01:10:48,982
،إذا استيقظ هذا الرجل
.فنحن لسنا آمنين هُنا
632
01:10:48,984 --> 01:10:52,288
.هذا الرجل مسُلح،وهوَ مجنون مخُتل أيضًا
633
01:10:53,355 --> 01:10:55,121
."حسنًا،سيدي،ما أريُد أنّ تفعله الآن"
634
01:10:55,123 --> 01:10:57,391
،"أن تبق َ هادئًا على الخط
635
01:10:57,393 --> 01:10:58,595
."حتى أنّ تصل الشرطة
636
01:10:59,629 --> 01:11:00,494
.إسمعي
637
01:11:00,496 --> 01:11:01,462
.أننا لن نبق َ هُنا
638
01:11:01,464 --> 01:11:03,230
سأخذ هذهِ الفتاة إلى غرفة الطوارئ
639
01:11:03,232 --> 01:11:05,468
.أنتِ فقط احضري الشرطة هُنا الآن
640
01:11:07,536 --> 01:11:08,368
.شاحنتي بالخارج
641
01:11:08,370 --> 01:11:09,570
هل يمُكنكِ أنّ تمشي؟
642
01:11:09,572 --> 01:11:11,038
.حسنًا
643
01:11:11,040 --> 01:11:14,240
.هيّا بنا،دعّينا نخرج من هُنا
644
01:11:24,086 --> 01:11:24,955
!اللعنة
645
01:11:49,545 --> 01:11:50,480
!كلّا،توقف
646
01:11:52,380 --> 01:11:53,646
!توقف
647
01:12:48,537 --> 01:12:49,406
!اللعنة
648
01:13:47,662 --> 01:13:49,730
!ابتعد عني
649
01:13:49,732 --> 01:13:51,100
!اتركني وشأني
650
01:13:51,834 --> 01:13:53,502
!أنت مهووس عقليًا
651
01:13:55,104 --> 01:13:58,605
!اتركني وحدي
652
01:13:58,607 --> 01:13:59,743
!توقف،توقف
653
01:16:05,501 --> 01:16:07,801
!الشرطة،لاتتحّرك
654
01:16:07,803 --> 01:16:09,203
!انبطح أرضًا الآن
655
01:16:09,205 --> 01:16:09,835
.إلى المركز
656
01:16:09,837 --> 01:16:10,736
.1013،رجل مسُلح
657
01:16:10,738 --> 01:16:11,605
.ربما أكثر
658
01:16:11,607 --> 01:16:12,472
!دعني أر َ يديك
659
01:16:12,474 --> 01:16:13,140
.أرسلوا الرجال
660
01:16:13,142 --> 01:16:14,441
!قلتُ لك أرني يديك
661
01:16:14,443 --> 01:16:15,275
أرفع يديك
662
01:16:15,277 --> 01:16:17,147
!قلتُ لك أرفع يديك
663
01:16:21,250 --> 01:16:23,283
.برؤية،برؤية
664
01:16:23,285 --> 01:16:24,985
.لاتتحرّك فجأة
665
01:16:24,987 --> 01:16:26,253
.يدك اليمنى
666
01:16:26,255 --> 01:16:27,221
.أرني اليد اليمنى
667
01:16:27,223 --> 01:16:27,887
.التحذير الأخير
668
01:16:27,889 --> 01:16:29,224
!سأطلُق النار عليك
669
01:16:38,399 --> 01:16:39,268
!افعلها
670
01:16:42,638 --> 01:16:43,869
!لا،لا،لا
671
01:16:53,482 --> 01:16:56,816
.إلى المركز،لدينا قتلى
672
01:16:56,818 --> 01:16:58,220
.ضحايا متُعددة
673
01:16:59,455 --> 01:17:02,755
.نحن بحاجةً لمساعدة فورية
674
01:17:07,563 --> 01:17:08,829
.يا إلهي
675
01:17:08,831 --> 01:17:09,732
ماذا؟
676
01:17:13,669 --> 01:17:15,404
.إنها ماتزال على قيّد الحياة
677
01:17:39,795 --> 01:17:40,793
.بربكم،يارفاق
678
01:17:40,795 --> 01:17:41,928
!كدتم تقتلوني
679
01:17:41,930 --> 01:17:44,500
،لن يتم تثبيت الأبواب
.الدورة حتى يوم الاثنين
680
01:17:45,367 --> 01:17:46,703
.جيدّ،أنّ أراك أيضًا،أيها الدكتور
681
01:17:49,337 --> 01:17:50,704
حسنًا،ماذا أحضرت ليّ؟
682
01:17:50,706 --> 01:17:52,739
.القتل،عن طريق الإنتحار
683
01:17:52,741 --> 01:17:53,906
.رائع
684
01:17:53,908 --> 01:17:55,741
ما هوَ وراء عرض رقم واحد؟
685
01:17:55,743 --> 01:17:57,343
.صدمات شديدة في الرأس
686
01:17:57,345 --> 01:17:58,611
،ربما عليك تحديد ذلك
687
01:17:58,613 --> 01:18:00,746
،هذا اللقيط المسكين بأسنانه
688
01:18:00,748 --> 01:18:02,883
،إذا كنت تستطيع أخذها من
.خلف جمجمته
689
01:18:02,885 --> 01:18:05,384
لذلك...يجب أنّ أضع فنجاناً
سابعًا،من القهوة؟
690
01:18:05,386 --> 01:18:06,753
،ستحتاح إلى شيءً أقوى بكثير
691
01:18:06,755 --> 01:18:07,753
.من القهوة
692
01:18:07,755 --> 01:18:10,490
،وقال"لاندون"،إنهم عثروا على جثتين
693
01:18:10,492 --> 01:18:12,825
يا إلهي،ما الذيّ حدث؟
694
01:18:12,827 --> 01:18:14,029
.معرض رقم اثنان
695
01:18:16,631 --> 01:18:17,664
.لاشيء
696
01:18:17,666 --> 01:18:19,665
،عثّرت عليه الشرطة،وهوَ يأكل وجه
697
01:18:19,667 --> 01:18:22,668
،فتاة مراهقة،بعد أنّ صدمها بسيارة
698
01:18:22,670 --> 01:18:26,940
وبعدها...فجر رأسه قبل أنّ يتمكنوا
.من الإمساك به
699
01:18:26,942 --> 01:18:28,709
عيد الهالوين يحُبط الجميع،صحيح؟
700
01:18:28,711 --> 01:18:30,811
.ويبدو إنّه بدأ للتو
701
01:18:30,813 --> 01:18:32,012
.حسنًا،رؤية كيفَ سأكون هُنا
702
01:18:32,014 --> 01:18:34,384
.لمدة 24 ساعة أخرى،شكراً لكم
703
01:18:35,084 --> 01:18:36,917
يارفاق،تعتقدون إنّه يمُكنكم الحصول
،على شطيرة إفطار
704
01:18:36,919 --> 01:18:38,985
مع لحم الخنزير المقُدد،أو شيء
من لحم الخنزير المقُدد
705
01:18:38,987 --> 01:18:40,023
مقُدد؟أحقًا؟
706
01:18:41,023 --> 01:18:42,789
،أعتقدت أنّكَ كنت تحذّر الكوليسترول
.الخاص بك
707
01:18:42,791 --> 01:18:44,024
708
01:18:44,026 --> 01:18:45,491
.أنا حذّر
709
01:18:45,493 --> 01:18:46,826
منَ هو العضو المنُتدب هُنا؟
710
01:18:46,828 --> 01:18:48,594
،كيفَ يمُكنك أنّ تأكل كرواسون دهني بينما
711
01:18:48,596 --> 01:18:50,530
تقُطع جثُث الموتى؟
712
01:18:50,532 --> 01:18:51,530
.عزيزتي
713
01:18:51,532 --> 01:18:53,566
.أنا أقوم بذلك منذُ 22 عاماً
714
01:18:53,568 --> 01:18:54,801
،حسنًا،بمُجّرد أنّ تر َ
طفلاً عمره 8أشهر
715
01:18:54,803 --> 01:18:55,837
،محُترق حتى الموت
716
01:18:57,739 --> 01:18:59,442
.كُلّ شيء آخر،سيكون تافه بالنسبة لك
717
01:19:01,710 --> 01:19:03,442
كانَ عليكِ أنّ تسألني،حسًنا؟
718
01:19:03,444 --> 01:19:04,945
.سأذهب يادكتور
719
01:19:04,947 --> 01:19:05,882
.هذا هو الرجل
720
01:19:07,683 --> 01:19:09,385
.أبق َ آمنًا هُناك
721
01:19:20,395 --> 01:19:21,063
.يا إلهي
722
01:19:31,639 --> 01:19:34,943
.لنلُقي نظرةً عليه
723
01:19:45,787 --> 01:19:47,753
.آمل أنّ تكون 15 دقيقة من الشهرة
.تستحق العناء
724
01:19:47,755 --> 01:19:49,424
.أيها المريض المختل
725
01:20:08,143 --> 01:20:11,578
.أنتَ حقًا سوفَ يعُجبك هذا
726
01:20:56,625 --> 01:20:58,191
،شكراً مرة أخرى،على كُلّ شيء يا دكتورة
727
01:20:58,193 --> 01:20:59,758
.سوفَ ندعو لك في صلواتنا
728
01:20:59,760 --> 01:21:01,895
.من فضلكِ،لاتذكري هذا
729
01:21:01,897 --> 01:21:03,629
.نحن جميعًا سنفقدها
730
01:21:03,631 --> 01:21:04,998
.كانت متُعاونةً جداً
731
01:21:05,000 --> 01:21:06,866
.تجعل الجميع يضَحكون
732
01:21:07,970 --> 01:21:08,602
،حسنًا،من المؤكد إنها لم تفقد روح الدعابة
733
01:21:08,604 --> 01:21:10,473
.أجل،لاتزال كالحمار الحكيم
734
01:21:11,172 --> 01:21:12,038
.إنّه جيد
735
01:21:12,040 --> 01:21:13,573
.إنّه لأمرً جيد
736
01:21:13,575 --> 01:21:15,174
من المهُم أنّ تبق َ إيجابيًا،أليسَ كذلك؟
737
01:21:15,176 --> 01:21:16,610
.إطلاقًا
738
01:21:16,612 --> 01:21:17,744
.روح جيدة
739
01:21:17,746 --> 01:21:18,648
.ستكون بخير
740
01:21:19,881 --> 01:21:21,847
."حسنًا،اعتني بنفسكِ،يا"فيكتوريا
741
01:21:21,849 --> 01:21:23,115
.سوفَ أراكِ بعد شهرين
742
01:21:23,117 --> 01:21:24,049
.شكراً لكِ،يا دكتورة
743
01:21:24,051 --> 01:21:24,920
.على الرحب والسعة
744
01:21:25,854 --> 01:21:26,953
.وداعاً،يا دكتورة
745
01:21:26,955 --> 01:21:27,857
.مع السلامة
746
01:21:29,925 --> 01:21:31,758
ماذا تقولين؟
747
01:21:31,760 --> 01:21:32,625
أنتِ مسُتعدة؟
748
01:21:32,627 --> 01:21:33,462
.أجل
749
01:21:35,130 --> 01:21:36,295
...ولحسٌن الحظ
750
01:21:36,297 --> 01:21:37,666
.المقُابلة الخاصة بكِ بالغد
751
01:21:38,999 --> 01:22:49,999
#تــرجـمة#
Translated By :@Salman__Rin
Twitter@Salman__Rin