1 00:00:46,207 --> 00:00:49,085 Velkommen tilbake. Har du akkurat slått på TV-en- 2 00:00:49,252 --> 00:00:52,672 - er jeg her live med eneste overlever fra Miles County-massakren- 3 00:00:52,839 --> 00:00:55,759 - som fant sted for ett år siden i dag. 4 00:00:55,925 --> 00:01:01,806 Jeg har jobbet med showet lenge, men aldri hørt en så gripende historie. 5 00:01:01,973 --> 00:01:04,809 Takk igjen for at du vil snakke meg. 6 00:01:04,976 --> 00:01:07,187 Ingen årsak. 7 00:01:07,312 --> 00:01:11,149 Vi pratet tidligere om øyeblikket da du våknet fra koma. 8 00:01:11,775 --> 00:01:14,903 Husker du din første reaksjon da du så ansiktet ditt? 9 00:01:15,028 --> 00:01:17,947 - Ja... - Vil du dele det med oss? 10 00:01:19,866 --> 00:01:21,910 Jeg ønsket at jeg var død. 11 00:01:22,327 --> 00:01:26,956 - Føler du fremdeles sånn? - Folk blir skremt av utseendet mitt. 12 00:01:27,123 --> 00:01:31,711 Særlig barn. Og det er vanskelig for meg - 13 00:01:31,878 --> 00:01:35,507 - å håndtere det, så det beste er å trekke seg unna. 14 00:01:36,841 --> 00:01:41,763 Gjerningsmannen, en mann bare kjent som klovnen Art... 15 00:01:42,597 --> 00:01:48,144 Det fins mange rykter om hans død. Myndighetene hevder at liket hans- 16 00:01:48,269 --> 00:01:51,398 - forsvant fra likhuset morgenen etter massakren. 17 00:01:51,564 --> 00:01:54,234 Han er død, jeg så det selv. 18 00:03:21,529 --> 00:03:25,033 Så du på? Jeg trodde at hun ville angripe meg. 19 00:03:30,205 --> 00:03:32,707 Hjertet mitt dunket hele tiden. 20 00:03:33,458 --> 00:03:38,088 Om du syns at hun ser ille ut på TV, skulle du sett henne på ordentlig. 21 00:03:38,588 --> 00:03:41,049 Jeg trodde at jeg skulle brekke meg. 22 00:03:41,675 --> 00:03:46,388 Om jeg skulle se sånn ut, gjør meg en tjeneste og la meg slippe å lide. 23 00:03:46,972 --> 00:03:49,557 Tror du at jeg spøker? Da gjør jeg det selv. 24 00:03:51,142 --> 00:03:55,647 Vi vet først i morgen tidlig, men Tom tror på enorme seertall. 25 00:04:01,695 --> 00:04:06,074 Akkurat. Endelig har vi funnet et suksessoppskrift. 26 00:04:06,241 --> 00:04:09,369 Ansiktsløst offer og en TV-vert i fare. 27 00:04:09,536 --> 00:04:13,456 Neste måned vil programmet kalles "Monicas skrekkhus". 28 00:04:14,708 --> 00:04:18,628 Skitt. Kan jeg ringe tilbake? Det er mange som ringer akkurat nå. 29 00:04:19,087 --> 00:04:23,008 Ok. Jeg elsker deg også. Ha det. 30 00:04:24,134 --> 00:04:27,679 Hallo? Tom? 31 00:05:28,208 --> 00:05:31,378 - Jeg tror jeg vrikket ankelen. - Virkelig, Dawn? 32 00:05:31,961 --> 00:05:34,130 - Takk så mye, forresten. - For hva? 33 00:05:34,297 --> 00:05:38,635 - Du lovte å ikke bli full. - Men de fortsatte å spandere. 34 00:05:38,760 --> 00:05:41,346 Jeg kan ikke noe for at folk syns jeg interessant. 35 00:05:41,554 --> 00:05:45,684 - Ja, det er definitivt intellektet ditt. - Hvem tekster du? 36 00:05:45,850 --> 00:05:49,145 - Det har ikke du noe med. - Du ga svinet nummeret ditt, hva? 37 00:05:49,312 --> 00:05:54,150 - Herregud, du er så sjalu. - Hvorfor? Han pratet med fem andre. 38 00:05:54,317 --> 00:05:58,405 - Slutt å være en tispe, kom deg inn nå. - Du kjører ikke. 39 00:05:58,571 --> 00:06:02,158 - Jeg er ok. - Gi meg nøklene. 40 00:06:02,283 --> 00:06:05,245 - Dawn, jeg vil ikke dø i kveld. - Ikke det? 41 00:06:05,412 --> 00:06:08,957 - Skal du virkelig gjøre dette nå? - Gi meg nøklene. 42 00:06:09,082 --> 00:06:12,043 - Jeg tar opp labben som en katt. - Gi meg det jeg vil ha. 43 00:06:12,210 --> 00:06:15,046 Ok! Du må kjøre. 44 00:06:16,589 --> 00:06:18,758 Takk. 45 00:06:25,307 --> 00:06:30,312 Jeg er sørpe full, men får jeg noe mat, så kan jeg kjøre. 46 00:06:30,687 --> 00:06:33,773 - Vi blir litt mer edru først. - Sa du mat? 47 00:06:33,940 --> 00:06:37,944 Ja, det gjorde jeg. Du vet hvilket sted. Det er der borte. 48 00:06:38,111 --> 00:06:42,073 - Bare gi meg et minutt. - Men faen. 49 00:06:42,198 --> 00:06:44,451 Eller fire. 50 00:06:49,080 --> 00:06:51,249 D. 51 00:06:53,376 --> 00:06:55,628 D, se. 52 00:06:57,839 --> 00:07:01,092 - Herregud... - Det er ikke morsomt. Jeg vil skrike. 53 00:07:01,259 --> 00:07:03,595 - Hei, kjekking! - Hold opp. 54 00:07:03,720 --> 00:07:06,931 - Vennen min vil ha nummeret ditt! - Jeg skal drepe deg. 55 00:07:07,098 --> 00:07:10,101 - By oss på middag. - Slutt. Hold munn. 56 00:07:10,268 --> 00:07:15,190 - Hva? Kanskje han kan kjøre oss hjem. - Unnskyld, men hun er full. 57 00:07:23,365 --> 00:07:26,076 Kom an. Skynd deg. 58 00:07:33,333 --> 00:07:39,839 Jaså? Har du pyntet deg? Du er sjuk. Hvor skal jeg gå? Tilbake til kona? 59 00:07:39,964 --> 00:07:45,512 Samme skitt. Kanskje to timer til. Ok, ha det. 60 00:07:53,103 --> 00:07:55,271 Toppen. 61 00:07:58,274 --> 00:08:02,487 Det er det lengste jeg har pisset i hele mitt liv. 62 00:08:02,654 --> 00:08:04,781 Takk for at du deler. 63 00:08:04,948 --> 00:08:09,160 - Han vil treffes i leiligheten sin nå. - For en overraskelse. 64 00:08:09,285 --> 00:08:11,371 - Og jeg sa ja. - Hva? 65 00:08:11,538 --> 00:08:15,792 - Jeg spøker bare. - Jeg har litt mer selvrespekt enn det. 66 00:08:15,959 --> 00:08:18,086 Om du bare hadde hatt en hjerne. 67 00:08:19,796 --> 00:08:23,800 - Jeg har villet bruke den hele kvelden. - Gratulerer. 68 00:08:39,774 --> 00:08:42,068 Se på kjæresten din. 69 00:08:47,907 --> 00:08:49,993 Jeg kommer straks, kamerat! 70 00:08:50,368 --> 00:08:52,912 Du skulle sett fyren som akkurat kom inn. 71 00:09:20,982 --> 00:09:23,068 Er du ok? 72 00:09:27,947 --> 00:09:31,701 - Jeg syns vi tar med oss maten. - Hvorfor det? 73 00:09:35,038 --> 00:09:38,625 - Han? - Jeg vil virkelig gå herfra. 74 00:09:39,668 --> 00:09:43,129 - Jøss. - D, stopp. 75 00:09:43,296 --> 00:09:47,258 Unnskyld? Får jeg ta et bilde med deg? 76 00:09:47,425 --> 00:09:50,136 - Dawn, kom an. - Ti stille. 77 00:09:51,513 --> 00:09:53,640 Hallo? 78 00:09:54,641 --> 00:09:56,768 Hallo? 79 00:09:57,560 --> 00:10:01,439 Ok, jeg tar det som et ja. 80 00:10:01,606 --> 00:10:04,025 Kan vi ikke... 81 00:10:07,654 --> 00:10:09,906 Unnskyld. 82 00:10:26,798 --> 00:10:28,967 Takk. 83 00:10:30,760 --> 00:10:35,140 - Hva faen er galt med deg? - Skulle han ha drept meg eller noe? 84 00:10:36,433 --> 00:10:38,643 Hva vil du ha, kamerat? 85 00:10:40,020 --> 00:10:42,689 Hei? Hallo? 86 00:10:45,775 --> 00:10:48,570 Hvis du ikke bestiller noe, må du gå herfra. 87 00:10:49,988 --> 00:10:52,157 Du har alt fått åtte likes. 88 00:10:54,492 --> 00:10:56,661 Hører du meg? 89 00:10:57,662 --> 00:11:00,040 Herregud, det blir en lang natt. 90 00:11:41,665 --> 00:11:43,792 Hva gjør du? 91 00:11:48,338 --> 00:11:50,465 Takk. 92 00:11:57,472 --> 00:12:02,143 Ok, det der var det fineste en mann har gjort for deg i kveld. 93 00:12:02,310 --> 00:12:06,106 - Ærlig talt. Hva i helvete... - Vær så god, damer. 94 00:12:08,191 --> 00:12:10,735 - Er dere ok? - Han er harmløs. 95 00:12:11,653 --> 00:12:16,491 Er du ok? Slapp av, jeg tar meg av ham. Vær så god. 96 00:12:31,589 --> 00:12:34,092 Hva stirrer du på? 97 00:12:34,968 --> 00:12:37,971 Den posen. Hva tror du er i den? 98 00:12:39,723 --> 00:12:42,851 Hvem bryr seg? Spis nå. 99 00:12:45,186 --> 00:12:49,691 Ditt jævla misfoster! Kom deg ut herfra! 100 00:12:50,483 --> 00:12:52,777 Nå holder det! 101 00:13:00,785 --> 00:13:04,122 Ta dritten din og kom ikke tilbake! 102 00:13:08,877 --> 00:13:11,588 - Ramón, hent en mopp og klor. - Er du ok? 103 00:13:11,755 --> 00:13:13,798 Ja, det er ok. 104 00:13:27,187 --> 00:13:30,607 - Hva tror du han gjorde der inne? - Hvem vet? 105 00:13:30,774 --> 00:13:35,153 - Han sprutet sikkert ned hele stedet. - Hold opp. 106 00:13:35,320 --> 00:13:40,450 Hva? Han runket definitivt der inne. Du gjorde nok ham riktig kåt. 107 00:13:40,617 --> 00:13:43,662 Du er riktig syk, vet du det? 108 00:13:45,038 --> 00:13:48,375 - Se. Se på armen din. - Herregud! 109 00:13:50,251 --> 00:13:54,255 Han var i det minste høflig nok til å gjøre det privat. 110 00:13:54,422 --> 00:13:58,635 - Han hadde kunnet dratt den fram der. - Jeg vil slippe å se det for meg. 111 00:14:01,137 --> 00:14:05,600 - Kan du kjøre nå? - Ja, det fikk meg til å bli edru. 112 00:14:06,559 --> 00:14:09,604 Herregud... Dekket ditt. 113 00:14:09,771 --> 00:14:13,858 Faen også! Har det vært sånn hele tiden? 114 00:14:14,025 --> 00:14:17,445 Jeg hadde nok sagt noe om dekket ditt hadde eksplodert. 115 00:14:17,612 --> 00:14:21,074 - Hvorfor skjer dette alltid meg? - Har du et reservehjul? 116 00:14:22,534 --> 00:14:25,745 - I garasjen. - Nåvel... 117 00:14:26,881 --> 00:14:29,050 Jeg føler meg kvalm. 118 00:14:30,084 --> 00:14:33,796 Gi meg telefonen. Jeg ringer søsteren min. 119 00:14:37,175 --> 00:14:41,679 Steve, dette er sjukt! Jeg vil ha overtid for dette. 120 00:14:41,846 --> 00:14:46,809 Det er motbydelig! Skal jeg måtte holde på sånn klokken ett om natten? 121 00:14:47,352 --> 00:14:51,814 La kokken ta seg av det. Ja, virkelig hygienisk. 122 00:14:51,981 --> 00:14:54,859 Steve, en og en halv times overtid, ellers slutter jeg. 123 00:14:56,486 --> 00:14:58,780 Hører du? 124 00:15:08,456 --> 00:15:10,917 - Hallo? - Hei, det er meg. 125 00:15:11,668 --> 00:15:15,171 - Tara? - Ja, telefonen døde. Jeg låner Dawns. 126 00:15:16,297 --> 00:15:20,260 Jaha... Kan du gå uten å bruke sosiale media hvert 30. sekund? 127 00:15:20,760 --> 00:15:23,805 Du er nok den eneste i USA som har et sånt forbud. 128 00:15:24,222 --> 00:15:26,850 - Du har nok rett. - Vekket jeg deg? 129 00:15:27,016 --> 00:15:31,563 - Nei, jeg leser til tentamen i morgen. - Helvete. 130 00:15:31,729 --> 00:15:33,898 Hva er det? 131 00:15:35,900 --> 00:15:40,071 - Hva er det, Tara? - Dawn og jeg er strandet akkurat nå. 132 00:15:40,196 --> 00:15:43,449 Hun har punktert og har ikke reservehjul, så jeg håpte- 133 00:15:43,616 --> 00:15:45,785 - at du kunne hente oss. 134 00:15:45,952 --> 00:15:50,915 - Jeg må stå opp om fem timer, Tara. - Glem det. 135 00:15:51,040 --> 00:15:53,501 Jeg visste ikke at du hadde en prøve. 136 00:15:58,131 --> 00:16:01,634 Unnskyld. Jeg visste ikke at du var her. 137 00:16:10,643 --> 00:16:15,273 Jeg må strekke på beina og jeg antar at jeg kan skylde på deg. 138 00:16:15,398 --> 00:16:18,693 Du er verdens beste søster. 139 00:16:19,611 --> 00:16:21,654 Ja... 140 00:16:22,697 --> 00:16:25,074 Hvor er dere? 141 00:16:35,793 --> 00:16:37,921 Hva er det? 142 00:16:38,546 --> 00:16:42,383 - Ingenting, hvorfor det? - Du ser over skulderen hele tiden. 143 00:16:45,094 --> 00:16:48,556 - Jeg tenkte bare. - På hva? 144 00:16:49,182 --> 00:16:52,435 - Ingenting. - Fortell. 145 00:16:54,896 --> 00:16:57,941 Tenk om den fyren gjorde dette med bilen din. 146 00:16:58,149 --> 00:17:01,611 - Hvilken fyr? Klovnen? - Jeg mener alvor. 147 00:17:02,570 --> 00:17:06,491 Tror du at noen skar dem i stykker? 148 00:17:06,658 --> 00:17:11,120 Han visste at det var din bil, for han så da vi gikk inn i den tidligere. 149 00:17:11,287 --> 00:17:15,834 Det er tåpelig. Jeg kjørte nok på en spiker eller noe. 150 00:17:17,043 --> 00:17:21,756 - Jeg burde latt deg kjøre. - Ja, det burde du ha gjort. 151 00:17:21,881 --> 00:17:26,052 Men som vanlig må du være den barmhjertige samaritan, så her sitter vi. 152 00:17:26,219 --> 00:17:29,055 Fast, som et par idioter. 153 00:17:42,277 --> 00:17:44,404 Steve! 154 00:18:04,090 --> 00:18:06,342 Helvete! 155 00:18:14,809 --> 00:18:17,270 Hjelp! Noen! 156 00:18:35,140 --> 00:18:40,687 Ja, men tenk om jeg har rett og han ser på oss akkurat nå? 157 00:18:41,980 --> 00:18:46,318 - Vis ham puppene. - Jeg vet ikke, Tara. 158 00:18:46,485 --> 00:18:51,907 Han var helt ufarlig. Det er bare en idiot i et kostyme- 159 00:18:52,074 --> 00:18:54,785 - som spilte tilbakestående, fordi det er Halloween. 160 00:18:59,248 --> 00:19:01,708 Nei, han var annerledes. 161 00:19:04,086 --> 00:19:07,840 Han smilte og stirret på oss med sine døde øyne. 162 00:19:10,843 --> 00:19:12,970 Hva var i den posen? 163 00:19:16,181 --> 00:19:21,562 Jeg vet ikke, Tara. Saken er den at han er borte og du slipper å se ham igjen- 164 00:19:21,728 --> 00:19:25,232 - så hold opp, for du begynner å skremme meg også. 165 00:19:41,415 --> 00:19:44,376 - Jeg må virkelig tisse. - Så gjør det. 166 00:19:44,918 --> 00:19:48,464 - Gjøre det. Hvor da? - Det er midt på natten. 167 00:19:48,589 --> 00:19:52,009 Jeg kan ikke bare tisse midt på gaten som du gjør. 168 00:19:52,176 --> 00:19:57,431 Synd, for det tar en stund før søsteren din kommer hit. 169 00:20:09,443 --> 00:20:13,322 - Han har kanskje et toalett du kan låne. - Hvem da? 170 00:20:13,489 --> 00:20:18,076 Den skumle typen som kom ut av den skumle bygningen. 171 00:20:19,578 --> 00:20:22,539 - Tara. - Jeg bare fleipet. 172 00:20:23,332 --> 00:20:26,502 - Unnskyld. - Ja? 173 00:20:26,627 --> 00:20:29,213 Unnskyld, men har du et toalett jeg kan låne? 174 00:20:29,379 --> 00:20:32,549 Dessverre, jeg eier ikke stedet og får ikke slippe inn noen. 175 00:20:32,716 --> 00:20:35,469 Vær så snill, det haster. Det tar bare to sekunder. 176 00:20:35,636 --> 00:20:38,972 - Jeg kan havne i trøbbel. - Hvem skulle få vite det? 177 00:20:39,139 --> 00:20:45,104 La henne låne toalettet, for faen! Finn på noe annet. 178 00:20:45,270 --> 00:20:49,441 - En venn? - Ja. Unnskyld, hun er full. 179 00:20:49,608 --> 00:20:51,860 Det har vært en lang kveld. 180 00:20:53,112 --> 00:20:56,490 - Ålreit, men vær rask. - Takk. 181 00:20:58,700 --> 00:21:02,246 Han ser rarere ut enn klovnen. 182 00:21:06,875 --> 00:21:09,128 Denne veien. 183 00:21:11,130 --> 00:21:14,800 Flaks at du kom nå, for jeg skulle akkurat bombe hele stedet. 184 00:21:15,175 --> 00:21:18,679 - Bombe? - Skadedyr, Anticimex. 185 00:21:18,846 --> 00:21:22,432 - Hva slags skadedyr? - Vil du vite før du har brukt doen? 186 00:21:22,599 --> 00:21:27,354 - Hvordan det? Ikke kakerlakker, vel? - Nei, det er rotter. 187 00:21:28,939 --> 00:21:31,024 Rotter? 188 00:21:33,110 --> 00:21:35,654 - Fritt fram. - Er du sikker? 189 00:21:35,821 --> 00:21:38,782 - Rottefritt. - Tenk om en kommer ut av doen? 190 00:21:39,658 --> 00:21:43,662 - Jeg ville skyndt meg om jeg var du. - God plan. 191 00:21:45,622 --> 00:21:49,209 - Skal jeg vente på deg? - Jeg klarer meg. 192 00:21:49,376 --> 00:21:53,046 - Husker du hvordan vi kom inn? - Ja. 193 00:21:53,964 --> 00:22:00,471 - Ok, ha en god kveld. - Du også. Takk igjen. 194 00:22:01,263 --> 00:22:03,390 Ingen årsak. 195 00:22:37,800 --> 00:22:42,221 Cravens Halloween-butikk, en ny Halloween-butikk- 196 00:22:42,346 --> 00:22:46,767 - med over 900 kvadratmeter fylt med kostymer, tilbehør og dekorasjoner. 197 00:22:46,934 --> 00:22:51,480 Miles Countys største Halloween-butikk. Barnekostymer, voksenkostymer- 198 00:22:51,647 --> 00:22:55,734 - parykker, hatter, masker, sminke og mye annet. 199 00:22:55,901 --> 00:23:01,156 Så kom inn og se vårt enorme tilbud på Roma Boulevard. 200 00:23:02,199 --> 00:23:05,035 Dette er et ekstra nyhetsinnslag fra WNEW. 201 00:23:05,202 --> 00:23:10,374 Myndighetene etterforsker et dobbeltdrap i Miles County. 202 00:23:10,541 --> 00:23:14,086 To ansatte på Deer Hills pizzeria ble funnet brutalt drept- 203 00:23:14,253 --> 00:23:17,339 - for bare en stund siden. Ingen mistenkt har blitt anholdt- 204 00:23:17,506 --> 00:23:22,302 - men politiet leter etter en høy og slank mann med en svart/hvitt klovnekostyme. 205 00:23:22,469 --> 00:23:25,264 - Han bær også en stor søppelpose. - Ikke tale om... 206 00:23:25,430 --> 00:23:28,684 Øyenvitner så den mistenkte etter å ha hørt flere skrik. 207 00:23:28,809 --> 00:23:35,732 Vi har ikke flere detaljer nå. Følg med for nye oppdateringer. 208 00:23:47,244 --> 00:23:50,789 Herregud, du vil aldri tro hva jeg nettopp hørte på radioen. 209 00:25:10,577 --> 00:25:12,746 Selvsagt. 210 00:25:24,341 --> 00:25:26,844 Unnskyld. 211 00:25:27,928 --> 00:25:32,808 Du trenger ikke si et ord. Øynene dine forteller alt. 212 00:25:35,519 --> 00:25:40,566 Jeg mente ikke å skremme deg. Du må være den nye leieboeren. 213 00:25:40,732 --> 00:25:43,485 Hyggelig å endelig få treffe deg. 214 00:25:43,986 --> 00:25:47,781 Du kommer virkelig til å trives her. 215 00:25:48,282 --> 00:25:52,870 Ikke sant, Emily? Dette er min datter, Emily. 216 00:25:53,036 --> 00:25:56,290 Hils på pene, unge damen. 217 00:26:01,920 --> 00:26:07,843 Det er lenge siden vi hadde naboer. Vi kan kanskje vaske sammen? 218 00:26:07,968 --> 00:26:10,804 Jeg kan trenge litt selskap. 219 00:26:11,597 --> 00:26:15,100 Ja, det høres ut som en god idé. 220 00:26:17,227 --> 00:26:20,898 Kan du unnskylde meg en stund? Jeg må finne husverten. 221 00:26:21,064 --> 00:26:24,985 Jeg ligger etter med første leia og jeg vil ikke komme for sent. 222 00:26:26,779 --> 00:26:30,532 Punktligheten er tidens tyv, min kjære. 223 00:30:35,152 --> 00:30:37,279 Nei! Nei! 224 00:30:46,622 --> 00:30:50,501 Hjelp! Vær så snill, noen! 225 00:32:13,584 --> 00:32:18,672 God Halloween, gutter og gjengangere. Vi har 6 friske grader i kveld. 226 00:32:18,839 --> 00:32:22,593 Vinden har begynt å blåse og hva passer bedre enn en gammel Samhain-sang? 227 00:32:22,759 --> 00:32:27,931 Er dere fortsatt i Miles County bør dere være ekstra forsiktige. 228 00:32:28,098 --> 00:32:31,435 Politiet leter fremdeles etter en mann involvert i et brutalt drap- 229 00:32:31,602 --> 00:32:34,480 - på to ansatte ved Deer Hills pizzeria i morges. 230 00:32:34,605 --> 00:32:38,358 Den mistenkte ble sist sett kledd i et svart/hvitt klovnekostyme- 231 00:32:38,525 --> 00:32:43,489 - med matchende ansiktsmaling. Dette er ingen Halloween-spøk. 232 00:32:43,655 --> 00:32:48,160 Den lokale sheriffen råder alle i Miles County-området om å bli inne- 233 00:32:48,285 --> 00:32:52,456 - og kontakte myndigheter om de ser noen som ligner beskrivelsen. 234 00:32:52,623 --> 00:32:54,792 Virkelig? 235 00:34:03,861 --> 00:34:07,990 Hallo der! Vær så snill, hjelp meg! 236 00:34:08,782 --> 00:34:11,034 Vær så snill, hjelp meg... 237 00:34:15,497 --> 00:34:17,541 Hallo! 238 00:41:03,489 --> 00:41:05,699 Kom igjen, din jævel! 239 00:41:08,452 --> 00:41:10,496 Kom an! 240 00:41:16,168 --> 00:41:18,420 Opp med deg! 241 00:41:19,379 --> 00:41:21,590 Reis deg for helvete! 242 00:41:25,594 --> 00:41:27,721 Opp med deg! 243 00:42:02,965 --> 00:42:09,096 Det er ingen fare. Det er bare vinden og den kan ikke skade deg. 244 00:42:09,638 --> 00:42:12,307 Jeg lar ingen gjøre deg noe. 245 00:42:47,926 --> 00:42:51,847 Jeg antar at nye naboer ikke var noen god ide, tross alt. 246 00:45:15,796 --> 00:45:19,674 Tara er syk. Kom til baksida. 247 00:47:07,199 --> 00:47:09,326 Herregud! 248 00:47:09,493 --> 00:47:12,662 - Kan du hjelpe meg? - Hvem er du og hvordan kom du inn? 249 00:47:12,829 --> 00:47:17,334 Du må følge med meg. Det er en død kvinne i kjelleren din. 250 00:47:17,501 --> 00:47:23,507 Ja, død. Alle er døde. Han dreper dem en etter en som kyr. 251 00:47:23,632 --> 00:47:27,886 Hør etter, damen. Hvis du ikke går, må jeg ringe politiet. 252 00:47:28,053 --> 00:47:33,642 Ja, du må ringe dem med en gang. Han er nede og kommer til å drepe deg også... 253 00:47:33,809 --> 00:47:36,520 - ...hvis du ikke henter noen. - Hva pokker prater du om? 254 00:47:36,686 --> 00:47:40,148 Han med hvitt ansikt og liten svart hatt. Han syns det han gjør er moro- 255 00:47:40,273 --> 00:47:43,819 - for han ler, men det er ikke morsomt for alle er døde. 256 00:47:43,985 --> 00:47:48,407 - Ikke rør meg. - Han vet at jeg vet! 257 00:47:48,573 --> 00:47:51,493 Og han vil forsøke å drepe meg før han dreper deg. 258 00:47:51,660 --> 00:47:55,539 - Ikke rør meg. Hold opp. - Hjelp meg! Vær så snill, hjelp meg. 259 00:47:55,705 --> 00:47:57,707 Forsvinn! 260 00:48:04,881 --> 00:48:08,969 Emily... Emily... 261 00:48:13,890 --> 00:48:15,976 Hallo? 262 00:48:17,269 --> 00:48:22,107 - Er det noen her inne? - Hva faen foregår? 263 00:48:40,917 --> 00:48:44,588 Jeg håper at det er noe viktig. 264 00:48:45,213 --> 00:48:49,968 Har du brent ned stedet? Hallo? 265 00:48:50,969 --> 00:48:53,138 Mike? 266 00:48:53,680 --> 00:48:57,642 Har du klikket? Hallo? 267 00:49:05,192 --> 00:49:07,277 Tara? 268 00:49:08,111 --> 00:49:10,113 Dawn? 269 00:49:10,822 --> 00:49:12,908 Hallo? 270 00:49:23,960 --> 00:49:26,588 Nei... 271 00:49:27,464 --> 00:49:29,466 Emily? 272 00:49:32,385 --> 00:49:34,429 Emily? 273 00:49:36,932 --> 00:49:41,186 Ok, du skremmer mamma nå. 274 00:49:59,746 --> 00:50:02,040 Hallo? 275 00:50:03,917 --> 00:50:06,294 Er det noen her? 276 00:50:16,096 --> 00:50:18,348 Kom an nå. 277 00:50:19,099 --> 00:50:23,019 Emily, mamma er her. Hvor er du? 278 00:50:24,354 --> 00:50:27,649 Emily? Skatt? 279 00:50:47,043 --> 00:50:49,171 Tara? 280 00:51:01,475 --> 00:51:03,977 Få henne. 281 00:51:07,147 --> 00:51:11,651 Vær så snill... Ikke skad min lille jente. 282 00:51:20,952 --> 00:51:24,831 Du skremmer henne. Ser du ikke det? 283 00:51:25,707 --> 00:51:30,170 Emily, det er ok. Mamma er her. 284 00:51:48,105 --> 00:51:51,066 Fins det noen godhet i deg? 285 00:51:52,943 --> 00:51:55,362 Et sted i hjertet ditt? 286 00:52:00,575 --> 00:52:04,746 Har du noensinne kjent en mors berøring? 287 00:52:11,670 --> 00:52:14,339 Kan du ikke vise nåde? 288 00:52:17,342 --> 00:52:20,512 Hun er alt jeg har igjen i denne verden. 289 00:52:23,306 --> 00:52:25,308 Skån henne. 290 00:53:08,143 --> 00:53:11,188 Det er ok... 291 00:53:51,186 --> 00:53:54,981 Hei, dette er Mike. Legg igjen en beskjed, så ringer jeg tilbake. 292 00:53:55,482 --> 00:53:59,611 Mike, jeg er utenfor. Hver eneste dør her er låst. 293 00:53:59,778 --> 00:54:01,947 Svar for faen! 294 00:54:02,406 --> 00:54:04,616 Idiot. 295 00:54:10,831 --> 00:54:12,999 Hallo? 296 00:54:14,126 --> 00:54:16,253 Er det noen her? 297 00:54:17,712 --> 00:54:20,090 Det er siste gangen jeg gjør dette. 298 00:54:23,385 --> 00:54:26,388 Ingen omtanke i det hele tatt. 299 00:54:32,227 --> 00:54:34,479 Dawn? 300 00:54:43,196 --> 00:54:45,365 Hallo? 301 00:54:45,907 --> 00:54:48,243 Hei. 302 00:54:57,127 --> 00:55:00,756 Jeg vet at du er der inne. Dawn, jeg hører telefonen din. 303 00:55:11,808 --> 00:55:15,061 Jeg sverger at jeg dreper dere begge to om dette er en spøk. 304 00:55:52,682 --> 00:55:54,935 Tara! 305 00:56:01,983 --> 00:56:05,862 Tara! Hører du meg? 306 00:56:07,864 --> 00:56:10,075 Herregud... 307 00:56:49,448 --> 00:56:53,285 Tara! Er du ok? Jeg ringer etter hjelp! 308 00:57:01,001 --> 00:57:05,464 Er du ok?- Kom an! 309 00:57:06,006 --> 00:57:08,133 Emily? 310 00:57:08,717 --> 00:57:10,844 Hjelp meg... 311 00:57:12,179 --> 00:57:14,389 Hjelp meg... 312 00:57:34,493 --> 00:57:37,412 Kan noen hjelpe meg! 313 00:57:43,210 --> 00:57:45,420 Vær så snill! 314 00:57:51,760 --> 00:57:55,972 Hjelp! Vær så snill, hjelp meg! 315 00:59:16,970 --> 00:59:19,264 Vær så snill, hold opp! 316 00:59:20,682 --> 00:59:23,143 Vær så snill, la meg være i fred! 317 00:59:30,734 --> 00:59:32,402 Mike! 318 00:59:42,871 --> 00:59:45,082 Jævla idiot. 319 00:59:51,379 --> 00:59:53,590 Du får klare deg selv nå, kamerat. 320 01:00:29,501 --> 01:00:31,586 Mike! 321 01:00:46,017 --> 01:00:48,395 Hallo? 322 01:07:43,953 --> 01:07:45,955 Nei, Tara! 323 01:07:47,206 --> 01:07:49,500 Nei... 324 01:07:50,877 --> 01:07:53,171 Nei... 325 01:08:15,902 --> 01:08:20,031 Du kan ikke være død, Tara... 326 01:08:21,535 --> 01:08:26,456 Vær så snill, våkne... Du kan ikke være død. Se på meg. 327 01:09:15,130 --> 01:09:20,052 Kom. Jeg skal hjelpe deg herfra. 328 01:09:39,488 --> 01:09:42,908 Herregud, er du uskadd? Bli hos meg. 329 01:09:43,075 --> 01:09:48,830 - Vi kommer til å dø her. - Ta det rolig. Alt skal bli bra. 330 01:09:55,087 --> 01:09:57,464 Det er en telefon der. Jeg ringer politiet, ok? 331 01:09:57,589 --> 01:10:01,927 - Nei, ikke forlat meg! - Det skal jeg ikke, jeg lover. 332 01:10:02,094 --> 01:10:04,554 Jeg skal bare gå dit bort. Se. 333 01:10:12,187 --> 01:10:15,941 - 911. - Send hit politi og sykebil. 334 01:10:16,108 --> 01:10:18,860 - Hva skjedde, sir? - Jeg vil rapportere et mord. 335 01:10:19,027 --> 01:10:24,324 To personer er døde og en ung kvinne blør og kan være i sjokk. 336 01:10:24,491 --> 01:10:29,371 - Ok, gi meg adressen din. - Steuben Street ved det gamle lageret. 337 01:10:29,538 --> 01:10:34,793 - Hva slags skader har hun? - Hun har blitt skåret overalt dypt. 338 01:10:34,960 --> 01:10:38,547 - Jeg vet ikke, hun blør overalt. - Er hun ved bevissthet? 339 01:10:38,672 --> 01:10:43,010 - Ja, men jeg vet ikke hvor lenge. - Hvor er gjerningsmannen nå? 340 01:10:43,176 --> 01:10:48,515 Jeg slo ham ned. Hvis han våkner er vi ikke trygge her. 341 01:10:48,682 --> 01:10:53,186 - Han er bevæpnet og helt gal. - Ok, sir. 342 01:10:53,311 --> 01:10:58,942 Jeg vil at du forblir rolig og blir på telefonen til politiet ankommer. 343 01:10:59,109 --> 01:11:02,571 Hør her, vi blir ikke her. Jeg tar henne til akuttrommet. 344 01:11:02,738 --> 01:11:05,115 Skynd dere hit nå! 345 01:11:06,450 --> 01:11:11,455 Jeg har bilen min utenfor. Kan du gå? Ok, da går vi. 346 01:11:23,050 --> 01:11:25,218 Faen også! 347 01:11:48,825 --> 01:11:50,869 Nei, hold opp! 348 01:11:50,994 --> 01:11:53,830 Hold opp! 349 01:12:08,261 --> 01:12:10,430 Nei! 350 01:12:41,670 --> 01:12:44,673 Kom an! Faen også! 351 01:12:47,759 --> 01:12:49,845 Faen også! 352 01:13:47,652 --> 01:13:51,365 Forsvinn! La meg være i fred! 353 01:13:51,865 --> 01:13:54,201 Din jævla gærning! 354 01:13:54,785 --> 01:13:56,953 La meg være i fred! 355 01:13:58,413 --> 01:14:00,916 Hold opp! 356 01:16:05,248 --> 01:16:11,588 - Politi! Ikke rør deg! Opp med hendene! - 1013, trolig bevæpnet. 357 01:16:11,755 --> 01:16:14,549 Vis dine hender! Vis hendene dine, sa jeg! 358 01:16:14,716 --> 01:16:17,511 - Opp med dem! - Opp med dem, sa jeg! 359 01:16:20,931 --> 01:16:24,726 Sånn ja. Pent og rolig. Ingen raske bevegelser. 360 01:16:24,893 --> 01:16:29,439 - Høyrehånden, siste advarsel! - Du blir skutt. 361 01:16:38,740 --> 01:16:40,826 Gjør det! 362 01:16:43,036 --> 01:16:45,122 Nei, nei, nei! 363 01:16:53,714 --> 01:16:59,177 Over. Han begynte å skyte. Vi har flere skadde. 364 01:16:59,344 --> 01:17:02,973 Vi trenger umiddelbar assistanse. 365 01:17:07,185 --> 01:17:10,272 - Herregud... - Hva? 366 01:17:13,734 --> 01:17:15,944 Hun lever fortsatt. 367 01:17:40,052 --> 01:17:44,765 Kom an, nå får dere slutte. Svingdørene kommer på mandag. 368 01:17:45,432 --> 01:17:47,809 Godt å se deg også, doktor. 369 01:17:49,936 --> 01:17:52,814 - Så hva har du? - Mord og selvmord. 370 01:17:52,981 --> 01:17:57,652 - Herlig. Hva har vi bak nummer 1? - Stump vold mot hodet. 371 01:17:57,819 --> 01:18:03,450 Du må nok identifisere ham via tennene om du får dem ut av skallen. 372 01:18:03,617 --> 01:18:08,080 - Da får jeg sette på mer kaffe. - Du vil trenge noe sterkere. 373 01:18:08,246 --> 01:18:12,876 - De har funnet to lik til. - Jøss, fikk de tak i gjerningsmannen? 374 01:18:13,043 --> 01:18:15,212 Nummer 2. 375 01:18:16,922 --> 01:18:20,634 - Du spøker. - Han åt på en ung jentes ansikt - 376 01:18:20,801 --> 01:18:25,389 - etter å ha kjørt over henne. Så skjøt han seg i hodet. 377 01:18:27,349 --> 01:18:30,894 - Halloween skuffer aldri. - Og det har bare begynt. 378 01:18:31,061 --> 01:18:36,733 Da jeg må være her ett døgn til takket være dere, så kanskje dere kan fikse... 379 01:18:36,900 --> 01:18:40,487 - ...et smørbrød med bacon? - Bacon altså? 380 01:18:41,113 --> 01:18:45,450 - Du burde tenke på kolesterolet. - Det gjør jeg. Det går opp. 381 01:18:45,867 --> 01:18:48,995 - Hvem er legen her? - Hvordan kan du spise en fet skive... 382 01:18:49,162 --> 01:18:53,458 - ...mens du skjærer opp lik? - Jeg har gjort det i 22 år. 383 01:18:53,583 --> 01:18:57,337 Når man har sett et spebarn som ble drept i en mikrobølgeovn - 384 01:18:58,088 --> 01:19:00,966 - er alt annet rene barneleken. 385 01:19:02,175 --> 01:19:05,012 Var du nødt til å spørre? - Jeg fikser det, doktor. 386 01:19:05,178 --> 01:19:07,305 Nå snakker vi. 387 01:19:07,889 --> 01:19:09,933 Ta vare på deg selv. 388 01:19:20,235 --> 01:19:22,320 Jøss. 389 01:19:31,329 --> 01:19:34,374 La oss ta en titt på stjernen. 390 01:19:45,844 --> 01:19:50,390 Håper at dine 15 minutter i rampelyset var verdt det, din syke jævel. 391 01:20:56,665 --> 01:21:03,463 - Nok en gang takk for alt, doktor. - Ingen årsak. Vi vil savne henne. 392 01:21:03,588 --> 01:21:06,925 Hun har vært så flink og får alle til å le. 393 01:21:07,050 --> 01:21:11,346 - Hun har sans for humor. - Ja, fremdeles en spøkefugl. 394 01:21:11,513 --> 01:21:15,225 Det er bra. Det er viktig å være positiv. 395 01:21:15,350 --> 01:21:19,354 - Definitivt. Godt mot. - Hun kommer til å klare seg. 396 01:21:20,105 --> 01:21:23,358 Ta vare på deg selv, Victoria. Vi ses om et par måneder. 397 01:21:23,525 --> 01:21:25,777 - Takk, doktor. - Ingen årsak. 398 01:21:25,944 --> 01:21:28,196 - Vi ses, doktor. - Adjø. 399 01:21:30,282 --> 01:21:33,660 - Hva sier du, jente? Er du klar? - Ja. 400 01:21:35,704 --> 01:21:38,707 Og lykke til med intervjuet i morgen.