1 00:02:18,108 --> 00:02:19,734 Get out of here! 2 00:02:48,013 --> 00:02:49,973 You're taking all our money again. 3 00:03:06,156 --> 00:03:08,617 You'll feel better when you get home. 4 00:03:15,916 --> 00:03:17,876 There's one over there. 5 00:03:24,382 --> 00:03:27,135 -Gonna be a long night, Mary. -Too bloody long. 6 00:03:34,684 --> 00:03:37,854 It's quiet, isn't it? You having any luck? 7 00:03:38,146 --> 00:03:39,731 Not much, love. 8 00:03:47,322 --> 00:03:50,283 -Give you a penny for a suck. -Piss off. 9 00:03:52,285 --> 00:03:54,746 -Hi. Where's Kate? -Across the street. 10 00:04:01,920 --> 00:04:02,921 Miss? 11 00:04:04,047 --> 00:04:06,425 -What do you want? -Shut your hole, bitch. 12 00:04:07,259 --> 00:04:09,886 I know you. You're Geordie, from Nichol Street. 13 00:04:09,886 --> 00:04:12,848 Do you remember me, Mary Kelly? 14 00:04:13,098 --> 00:04:14,975 I'd never forget you, McQueen. 15 00:04:17,936 --> 00:04:21,064 Will you stop that? Buttons are hard to come by. 16 00:04:22,399 --> 00:04:24,943 What does a whore need buttons for? 17 00:04:24,943 --> 00:04:29,489 I warned you and your friends. Payment was expected Monday. 18 00:04:29,823 --> 00:04:31,783 I'm working, ain't I? 19 00:04:31,783 --> 00:04:33,326 We all are. 20 00:04:34,077 --> 00:04:37,998 And I am making sure that no one troubles you. 21 00:04:40,083 --> 00:04:42,878 I'm providing a service, Mary Kelly. 22 00:04:42,878 --> 00:04:44,963 And I expect to be paid... 23 00:04:45,255 --> 00:04:48,341 ...or else you will be very troubled. 24 00:04:48,633 --> 00:04:50,510 Now, you tell... 25 00:04:51,344 --> 00:04:52,929 ...your five... 26 00:04:53,305 --> 00:04:56,892 ...friends they bring me my money by tomorrow... 27 00:04:57,642 --> 00:04:59,478 ...or this friend of mine here... 28 00:04:59,478 --> 00:05:01,938 ...will be your next customer. 29 00:05:38,308 --> 00:05:41,436 -You're bloody filthy this morning. -I bleedin' stink. 30 00:05:41,436 --> 00:05:45,273 -What'd you get up to last night? -You don't want to know. 31 00:05:46,775 --> 00:05:48,360 Give us a look. 32 00:05:56,076 --> 00:05:57,577 Mary. 33 00:05:58,662 --> 00:06:00,497 Thank God I found you. 34 00:06:00,497 --> 00:06:02,082 He's coming. 35 00:06:02,332 --> 00:06:04,292 Albert's coming today. 36 00:06:04,292 --> 00:06:06,711 I need you to look after the baby. 37 00:06:06,711 --> 00:06:08,380 Let's have a hold. 38 00:06:09,464 --> 00:06:13,301 -I'm so proud of her. -She's the most gorgeous little girl. 39 00:06:13,969 --> 00:06:15,720 Isn't she beautiful? 40 00:06:17,264 --> 00:06:19,141 She's lovely, isn't she? 41 00:06:19,391 --> 00:06:21,101 I'll be seeing you in a bit. 42 00:06:21,393 --> 00:06:23,186 Get us a jar of gin, will you? 43 00:06:23,854 --> 00:06:25,480 You look fine, Ann. 44 00:06:25,897 --> 00:06:28,775 Must be nice, having a rich man looking after you. 45 00:06:29,234 --> 00:06:33,071 She has your eyes and her father's brow. Don't you think? 46 00:06:34,614 --> 00:06:38,743 She is a perfect love, but, Ann, we're all in a terrible way for money. 47 00:06:38,743 --> 00:06:41,246 -The Nichols gang-- -They want our blood. 48 00:06:41,246 --> 00:06:43,957 -Know what they said they'd do? -Don't start. 49 00:06:43,957 --> 00:06:45,876 What's she saying? 50 00:06:45,876 --> 00:06:48,253 They want £1 a week from each of us. 51 00:06:48,253 --> 00:06:50,297 Count yourself lucky. 52 00:06:50,297 --> 00:06:53,759 Good and lucky that you got a wealthy man to take care of you. 53 00:06:53,759 --> 00:06:57,929 We need £4 to pay them, so we can't spare the time. 54 00:06:58,388 --> 00:07:00,766 I'll get you the £4 from Albert. 55 00:07:00,766 --> 00:07:02,976 He might say no. I can't take a chance. 56 00:07:02,976 --> 00:07:05,479 He won't. I know he won't. 57 00:07:05,854 --> 00:07:08,398 He's been in France on business. 58 00:07:08,398 --> 00:07:11,151 He wrote, he sold a lot of his paintings. 59 00:07:11,151 --> 00:07:13,779 He's sure to have full pockets and feel generous. 60 00:07:13,779 --> 00:07:16,698 -To you perhaps, but-- -I'll ask for meself. 61 00:07:16,698 --> 00:07:19,367 I'll get you the £4. I promise. 62 00:07:30,086 --> 00:07:32,297 I'm not gonna hurt you, Netley. 63 00:07:33,006 --> 00:07:34,341 Remember me? 64 00:07:34,758 --> 00:07:36,718 Remember who I am? 65 00:07:38,261 --> 00:07:43,016 Your charge will be coming down sooner than expected. Much sooner. 66 00:07:44,351 --> 00:07:46,978 Be a good man. Get him home quickly. 67 00:07:46,978 --> 00:07:48,855 Quickly and quietly. 68 00:07:49,231 --> 00:07:50,649 Understood? 69 00:07:53,318 --> 00:07:54,820 Well said. 70 00:07:55,320 --> 00:07:57,531 Very well said. 71 00:08:37,154 --> 00:08:38,530 Take them out. 72 00:08:38,530 --> 00:08:40,407 What is the meaning of this? 73 00:08:40,407 --> 00:08:42,993 Kidney, what in God's name are you doing? 74 00:08:47,831 --> 00:08:49,833 I want this room in pieces. 75 00:08:56,882 --> 00:08:58,633 I demand an explanation. 76 00:08:58,633 --> 00:09:00,093 It's Albert. 77 00:09:09,060 --> 00:09:10,312 Get off me. 78 00:09:12,814 --> 00:09:14,149 Please. No! 79 00:09:20,739 --> 00:09:22,407 Who knows? 80 00:09:24,951 --> 00:09:26,495 I didn't know. 81 00:09:27,037 --> 00:09:28,789 I swear, I didn't. 82 00:09:29,414 --> 00:09:31,625 How can I tell anyone else? 83 00:09:33,960 --> 00:09:35,670 Who knows? 84 00:09:39,382 --> 00:09:41,134 Who knows? 85 00:09:46,264 --> 00:09:48,934 I don't know who they could be. 86 00:09:49,392 --> 00:09:52,145 Albert must've mixed in with something terrible. 87 00:09:52,562 --> 00:09:55,440 She's hungry and cold, poor thing. 88 00:09:57,359 --> 00:09:59,236 I've got to take her to them. 89 00:09:59,236 --> 00:10:01,571 I've got to take her to Ann's parents. 90 00:10:01,571 --> 00:10:04,407 You go. Leave baby Alice with them. 91 00:10:04,407 --> 00:10:07,452 I'll get to work, and I'll meet you later at the Ten Bells. 92 00:12:06,613 --> 00:12:08,490 Notice something, Inspector? 93 00:12:24,172 --> 00:12:26,842 I pay. I already pay. 94 00:12:26,842 --> 00:12:29,761 I'm not after you, Emperor. Where is he? 95 00:12:32,097 --> 00:12:33,348 Move it! 96 00:12:43,400 --> 00:12:44,568 Get up. 97 00:12:46,862 --> 00:12:48,363 Get up! 98 00:12:52,367 --> 00:12:53,618 Hello, darling. 99 00:13:09,092 --> 00:13:10,260 Sergeant. 100 00:13:13,054 --> 00:13:14,598 It's night. 101 00:13:14,848 --> 00:13:18,435 Well spotted, Inspector Abberline. Indeed it is night. 102 00:13:18,435 --> 00:13:20,562 Our genius has returned to us. 103 00:13:20,854 --> 00:13:22,314 Thank you, gentlemen. 104 00:13:22,314 --> 00:13:26,359 Remember, if you ever wish to escape the dreary confines of your duties... 105 00:13:26,359 --> 00:13:28,153 ...this never happened. 106 00:13:28,153 --> 00:13:29,738 Cut along now. 107 00:13:32,949 --> 00:13:34,618 Have I lost a day? 108 00:13:34,618 --> 00:13:37,496 No. It's only four hours since you left here. 109 00:13:39,206 --> 00:13:41,750 Deepest apologies for the rude awakening. 110 00:13:42,542 --> 00:13:44,669 I suspect you enjoyed that. 111 00:13:44,669 --> 00:13:47,672 "I must be cruel only to be kind," as the poet said. 112 00:13:47,672 --> 00:13:51,343 Although, I'd happily wallop you every time you chase the dragon. 113 00:13:51,676 --> 00:13:54,387 I had a sneaking suspicion you might interrupt. 114 00:13:54,805 --> 00:13:56,765 You've seen something? 115 00:13:57,182 --> 00:13:59,017 What did you see? 116 00:14:01,478 --> 00:14:03,939 A petticoat saturated with blood. 117 00:14:05,816 --> 00:14:08,276 They used to burn men like you alive. 118 00:14:09,569 --> 00:14:13,073 Sometime this evening, a bangtail was murdered in George Yard. 119 00:14:13,323 --> 00:14:15,700 That doesn't sound much out of the ordinary. 120 00:14:16,201 --> 00:14:18,328 It was the way she was done. 121 00:14:18,829 --> 00:14:23,625 It was the way the bangtail was done that cries out for a man of your talents. 122 00:14:33,552 --> 00:14:35,595 Her name was Martha Tabram. 123 00:14:35,595 --> 00:14:38,765 I don't know what sort of name Tabram is. 124 00:14:38,765 --> 00:14:41,017 It sounds foreign to me. 125 00:14:42,060 --> 00:14:44,020 This is not what I saw. 126 00:14:44,396 --> 00:14:46,606 Not the woman of your dreams? 127 00:14:46,606 --> 00:14:48,191 Are you sure? 128 00:14:50,652 --> 00:14:52,571 -Show him. -You show him. 129 00:14:53,363 --> 00:14:57,659 Why do I have to be exposed to this degradation over and over again? 130 00:14:57,951 --> 00:15:00,662 I've looked at the mess twice. 131 00:15:06,126 --> 00:15:10,380 Before he cut her throat, he removed her livelihood as a keepsake. 132 00:15:20,891 --> 00:15:24,186 Gentlemen, we are indeed fortunate today... 133 00:15:24,686 --> 00:15:29,900 ...to be able to observe an entirely new approach to the treatment of insanity. 134 00:15:30,192 --> 00:15:33,612 Dr. Ferral, I was just saying to my colleagues... 135 00:15:33,612 --> 00:15:38,158 ...we're here in the hope you'll permit us to observe this new treatment of yours. 136 00:15:38,158 --> 00:15:42,037 I wasn't expecting such distinguished visitors. 137 00:15:42,037 --> 00:15:43,997 But you're all welcome, of course. 138 00:15:43,997 --> 00:15:45,791 I'm ready to begin. 139 00:15:46,082 --> 00:15:48,335 -Who is your patient? -Ann Crook. 140 00:15:48,752 --> 00:15:53,215 An unfortunate, Sir William, who is hysterical and violent. 141 00:15:53,215 --> 00:15:55,926 And has severe delusions of persecution. 142 00:15:56,259 --> 00:15:58,887 Poor girl. Do please proceed. 143 00:16:00,388 --> 00:16:01,473 Gentlemen. 144 00:16:51,523 --> 00:16:53,483 We have one tap above... 145 00:16:57,529 --> 00:16:59,614 ...and one into the left lobe. 146 00:17:03,076 --> 00:17:04,661 And... 147 00:17:05,662 --> 00:17:07,289 ...one on the right... 148 00:17:07,873 --> 00:17:11,251 ...and this unlucky patient's dementia... 149 00:17:11,585 --> 00:17:13,753 ...will no longer take a violent form. 150 00:17:14,129 --> 00:17:16,339 Thanks to this simple procedure... 151 00:17:17,591 --> 00:17:21,344 ...we can now permanently alleviate the poor girl's suffering. 152 00:17:27,100 --> 00:17:30,353 What could I do? I had to leave the baby with Ann's parents. 153 00:17:30,353 --> 00:17:33,064 Rich man? Thought he was gonna take care of her? 154 00:17:33,064 --> 00:17:35,275 Knew that was too good to be true. 155 00:17:35,275 --> 00:17:37,694 They're gonna kill every one of us. 156 00:17:37,694 --> 00:17:40,238 Who is this Albert anyway? 157 00:17:40,238 --> 00:17:43,909 Who cares about Albert and Ann's troubles? 158 00:17:43,909 --> 00:17:45,619 What are we gonna do? 159 00:17:45,619 --> 00:17:48,622 We can't stay clear of the Nichols boys forever. 160 00:17:48,622 --> 00:17:51,124 They say that they held poor Martha down... 161 00:17:51,124 --> 00:17:53,752 ...and watched her bleed until she passed out. 162 00:17:53,752 --> 00:17:56,004 Then they cut her throat. 163 00:17:56,004 --> 00:17:59,549 McQueen is mad. He enjoys hurting women. 164 00:17:59,549 --> 00:18:03,678 It's insane that they want £4. How are we gonna get £4? 165 00:18:03,678 --> 00:18:06,890 Not with my old cunny. I'd be lucky to get four pence. 166 00:18:08,100 --> 00:18:11,394 Behave yourselves or bugger off. 167 00:18:11,394 --> 00:18:13,063 You can bugger off. 168 00:18:13,480 --> 00:18:15,524 We work, girls. 169 00:18:15,524 --> 00:18:19,444 We work the streets harder than ever. Right? 170 00:18:19,903 --> 00:18:20,904 Right? 171 00:18:23,490 --> 00:18:26,034 All right. We can do it here, but hurry up. 172 00:18:26,034 --> 00:18:28,829 -The bobbies are tracking us tonight. -Right. 173 00:18:28,829 --> 00:18:31,164 Gotta get the old man hard first. 174 00:18:31,164 --> 00:18:34,084 Give it here. I'll put it in meself. 175 00:18:37,587 --> 00:18:40,215 -ls that in? -Of course it is. Come on. 176 00:18:41,258 --> 00:18:43,718 It's not. You got it stuck between your legs. 177 00:18:43,718 --> 00:18:46,138 No, I haven't. Come on. 178 00:18:46,138 --> 00:18:48,223 I knows it when I feels it. 179 00:18:59,985 --> 00:19:01,778 That's mine, Polly. 180 00:19:02,279 --> 00:19:03,864 That's my money. 181 00:19:08,410 --> 00:19:10,871 I could pop your eye out. 182 00:19:11,329 --> 00:19:13,123 The customers wouldn't mind. 183 00:19:13,123 --> 00:19:16,251 They don't mind if a whore can see. 184 00:19:18,420 --> 00:19:20,881 -What's that you got there? -What've I got here? 185 00:19:21,673 --> 00:19:24,551 What have I got here, Constable? Only a little thing. 186 00:19:24,843 --> 00:19:27,888 Only a little thing to you, but a great thing to me. 187 00:19:28,430 --> 00:19:31,767 Move! Or I'll bash that smart mouth. 188 00:19:33,769 --> 00:19:35,645 You're a dead woman. 189 00:19:43,153 --> 00:19:46,281 Lovey, he won't bother you again tonight. 190 00:19:46,698 --> 00:19:48,241 That's right. Look. 191 00:19:48,241 --> 00:19:51,953 One for the Nichols, and one for me. 192 00:19:53,914 --> 00:19:55,332 Come here. 193 00:19:57,375 --> 00:19:59,669 We'll work the streets together. 194 00:19:59,669 --> 00:20:02,255 I'll keep my eye on you, love. 195 00:20:07,511 --> 00:20:09,096 You pig! 196 00:20:09,471 --> 00:20:11,431 You disgusting pig! 197 00:20:14,434 --> 00:20:16,394 Yeah, I'm a pig. 198 00:20:16,728 --> 00:20:19,106 I'm what's wrong with the world. 199 00:20:19,689 --> 00:20:21,483 Be on your own then. 200 00:20:22,025 --> 00:20:22,807 No! 201 00:20:24,069 --> 00:20:26,863 You don't want the company of a pig! 202 00:20:28,365 --> 00:20:30,742 What the fuck are you looking at? 203 00:20:47,592 --> 00:20:49,219 Thirsty? 204 00:20:54,683 --> 00:20:57,394 That was the thing that was in my dream. 205 00:20:58,019 --> 00:21:01,648 -What's it called again? -Cleopatra's needle. 206 00:21:02,107 --> 00:21:05,193 Cleopatra. She was a beauty, wasn't she? 207 00:21:05,735 --> 00:21:10,949 It was carved 1,500 years before the Son of God was born. 208 00:21:12,534 --> 00:21:16,163 Six men died to bring it here... 209 00:21:16,413 --> 00:21:18,498 ...from Egypt. 210 00:22:21,895 --> 00:22:24,106 May the good Lord have mercy. 211 00:22:37,369 --> 00:22:40,455 She was like that when I found her. All murdered. 212 00:22:40,455 --> 00:22:42,874 What kind of monster did this? 213 00:22:53,301 --> 00:22:55,762 The boys have made their rounds of the taverns... 214 00:22:55,762 --> 00:22:59,558 ...and the delightful domiciles that make up this charming street. 215 00:22:59,558 --> 00:23:02,310 Will it surprise you that no one heard a sound? 216 00:23:02,686 --> 00:23:05,772 Her throat was cut, but there's no arterial spray on the wall. 217 00:23:05,772 --> 00:23:08,275 She was killed somewhere else. 218 00:23:12,696 --> 00:23:14,906 It rained last night, didn't it? 219 00:23:17,576 --> 00:23:19,244 She's dry. 220 00:23:20,704 --> 00:23:23,415 She was brought here in a carriage or something. 221 00:23:23,415 --> 00:23:25,959 Her throat must've been cut in the carriage. 222 00:23:25,959 --> 00:23:28,170 I imagine they stopped it over there. 223 00:23:28,420 --> 00:23:29,504 They? 224 00:23:30,839 --> 00:23:32,257 There's more than one? 225 00:23:32,716 --> 00:23:34,217 Most definitely. 226 00:23:35,385 --> 00:23:37,679 This was all in your vision? 227 00:23:43,977 --> 00:23:45,020 Jesus! 228 00:23:46,730 --> 00:23:49,858 So, definitely more than one person. 229 00:23:49,858 --> 00:23:52,694 It has to be a message from the Nichols boys. Right? 230 00:23:55,405 --> 00:23:57,073 What the hell? 231 00:23:57,365 --> 00:23:59,034 That's grapes, isn't it? 232 00:23:59,409 --> 00:24:02,537 What the hell would a bangtail be doing with grapes? 233 00:24:47,124 --> 00:24:49,501 I'd like to give them an answer. 234 00:24:49,835 --> 00:24:52,087 -What? -The Nichols boys. 235 00:24:52,337 --> 00:24:56,758 I'd welcome the opportunity to give them an answer to their bloody message. 236 00:24:57,509 --> 00:25:01,012 There is most definitely a message here. You're right about that. 237 00:25:01,012 --> 00:25:03,056 What am I wrong about? 238 00:25:04,516 --> 00:25:08,728 Martha Tabram was raped, tortured and killed. 239 00:25:08,728 --> 00:25:10,605 That's cruel. 240 00:25:10,605 --> 00:25:13,984 But I've seen that sort of cruelty in the East End before. 241 00:25:15,569 --> 00:25:17,571 This is methodical. 242 00:25:18,238 --> 00:25:20,615 The butchery is irrational, yet... 243 00:25:21,158 --> 00:25:23,452 ...meticulous and deliberate. 244 00:25:26,037 --> 00:25:28,748 Altogether a different breed of killer. 245 00:25:30,667 --> 00:25:33,545 As soon as possible, I'd like to know what he took. 246 00:25:33,545 --> 00:25:36,381 What do you mean "what he took"? 247 00:25:37,048 --> 00:25:39,134 -Didn't you notice? -What? 248 00:25:39,926 --> 00:25:42,387 He's taken at least one of her organs. 249 00:25:42,387 --> 00:25:44,097 Oh, no. 250 00:25:52,147 --> 00:25:54,232 I want every veterinarian... 251 00:25:54,483 --> 00:25:57,903 ...butcher, furrier in the district interviewed. 252 00:25:58,570 --> 00:26:01,573 Furrier? What did he do, sir? Skin her? 253 00:26:01,573 --> 00:26:03,867 Pipe down, Withers. 254 00:26:04,284 --> 00:26:07,954 When the Inspector is talking you are listening, understand? 255 00:26:08,455 --> 00:26:09,915 Yes, Sergeant. 256 00:26:10,540 --> 00:26:12,417 He disemboweled her. 257 00:26:13,335 --> 00:26:16,505 After he cut her throat, stabbed her in the chest... 258 00:26:16,505 --> 00:26:20,801 ...cut open her stomach, and took out her intestines. 259 00:26:24,596 --> 00:26:27,265 At least one of her organs was removed. 260 00:26:27,808 --> 00:26:31,812 I'm waiting for the police surgeon's report for more details. 261 00:26:34,064 --> 00:26:35,440 I see. 262 00:26:36,942 --> 00:26:40,654 One thing's for certain, an Englishman didn't do it. 263 00:26:43,865 --> 00:26:47,536 Maybe one of these Red Indians... 264 00:26:47,911 --> 00:26:52,707 ...wandered into Whitechapel and indulged his natural inclinations. 265 00:26:54,459 --> 00:26:56,586 With all due respect, sir... 266 00:26:56,586 --> 00:27:01,216 ...I believe this was done by someone with at least a working knowledge of dissection. 267 00:27:01,216 --> 00:27:05,137 -An educated man, such as a doctor-- -An educated man? That's preposterous. 268 00:27:05,137 --> 00:27:07,431 No well-bred man would do this. 269 00:27:08,765 --> 00:27:11,059 Probably a tradesman or a butcher. 270 00:27:12,060 --> 00:27:14,938 A tradesman is a possibility, sir. 271 00:27:15,689 --> 00:27:18,817 But there's a strong indication against it. 272 00:27:19,067 --> 00:27:21,570 There was a sprig of grapes under her body. 273 00:27:21,570 --> 00:27:23,572 What are you driving at? 274 00:27:23,572 --> 00:27:28,660 No one in Whitechapel, no matter what their trade, could afford grapes. 275 00:27:28,660 --> 00:27:31,204 Obviously, they were given to her by the killer. 276 00:27:31,663 --> 00:27:34,583 It follows that he must be someone with money. 277 00:27:35,041 --> 00:27:38,253 What about the Jews? A Jew butcher? 278 00:27:38,628 --> 00:27:42,924 Or a Jew tailor might have money. Plenty of them in Whitechapel. 279 00:27:43,258 --> 00:27:46,303 Sir, for the sake of public safety in general... 280 00:27:46,678 --> 00:27:50,432 ...l'd like to be careful about spreading the rumor it might be a Jew. 281 00:27:52,726 --> 00:27:56,730 I know your reputation for making guesses that turn out to be right. 282 00:27:57,189 --> 00:28:00,442 Someone told me you claim to dream the answers. 283 00:28:00,442 --> 00:28:03,862 Frankly, it doesn't matter to me what your methods are. 284 00:28:04,237 --> 00:28:08,575 But be certain you don't proceed without proof. Is that clear? 285 00:28:08,575 --> 00:28:10,076 Of course, sir. 286 00:28:10,076 --> 00:28:14,498 Personally, I don't care. The fewer pinch-pricks on the streets, the better. 287 00:28:15,081 --> 00:28:18,835 But the sooner you find this butcher or tailor... 288 00:28:18,835 --> 00:28:22,506 ...the sooner we can all celebrate your promotion. 289 00:28:23,507 --> 00:28:25,342 Keep me informed. 290 00:28:52,160 --> 00:28:56,248 Every cellar, every stable. We'll find him. 291 00:28:56,248 --> 00:28:59,084 It's the bleeding Jews. Let's kill them! 292 00:31:00,789 --> 00:31:02,666 I have wonderful news. 293 00:31:02,958 --> 00:31:04,376 Tell me. 294 00:31:04,793 --> 00:31:07,337 Surely you, of all people, can guess. 295 00:31:07,838 --> 00:31:10,006 I don't want to guess with you. 296 00:31:12,175 --> 00:31:14,261 Dr. Marbury says.... 297 00:31:16,763 --> 00:31:18,557 Dr. Marbury says? 298 00:31:20,225 --> 00:31:23,895 Dr. Marbury says I'm going to have your child. 299 00:31:55,677 --> 00:31:57,387 "Ay, to die 300 00:31:57,888 --> 00:31:59,806 "and go we know not where 301 00:31:59,806 --> 00:32:02,726 "To lie in cold obstruction and to rot" 302 00:32:05,896 --> 00:32:08,565 A simple "rest in peace" would suffice. 303 00:32:08,565 --> 00:32:09,900 Yes, sir. 304 00:32:10,817 --> 00:32:13,195 "In the midst of life we are in death... 305 00:32:13,195 --> 00:32:16,364 "...of whom may we seek for succor, but of Thee, O Lord... 306 00:32:17,073 --> 00:32:19,701 "...who for our sins art justly displeased? 307 00:32:20,410 --> 00:32:22,954 "Yet, O Lord God most holy... 308 00:32:22,954 --> 00:32:24,664 "...O Lord most mighty...." 309 00:32:39,096 --> 00:32:41,098 Good afternoon, ladies. 310 00:32:41,598 --> 00:32:44,142 I'm Inspector Abberline. This is Sgt. Godley. 311 00:32:44,142 --> 00:32:47,604 We're investigating the murders of Polly Nichols and Martha Tabram. 312 00:32:47,604 --> 00:32:51,066 We understand they were both friends of you ladies. 313 00:32:51,399 --> 00:32:54,903 Close friends. We're hoping you'd be able to help us. 314 00:32:54,903 --> 00:32:56,947 Don't know nothing. 315 00:32:57,197 --> 00:32:58,532 Me neither. 316 00:32:58,532 --> 00:33:01,618 Why are you bothering us? You ought to bother McQueen. 317 00:33:01,618 --> 00:33:05,372 -ls he the boss of Nichol Street? -The heart and soul of the gang. 318 00:33:05,372 --> 00:33:08,875 Isn't it your job to be knowing that small detail? 319 00:33:10,836 --> 00:33:13,338 What makes you think McQueen did this? 320 00:33:13,588 --> 00:33:15,465 Can't prove nothing by me. 321 00:33:17,551 --> 00:33:20,470 -You're Mary Kelly, right? -That's right. 322 00:33:20,470 --> 00:33:23,932 Unless one of you is willing to testify against McQueen... 323 00:33:24,224 --> 00:33:26,435 ...I can't do nothing. 324 00:33:26,977 --> 00:33:28,854 Surely, Inspector... 325 00:33:28,854 --> 00:33:31,314 ...a strong, handsome man like you... 326 00:33:31,314 --> 00:33:34,776 ...could do anything you put your brilliant mind to. 327 00:33:35,944 --> 00:33:38,822 I'm a coward and a weakling. I can't help meself. 328 00:33:38,822 --> 00:33:42,617 What's your excuse? Why are you so bloody useless? 329 00:33:46,246 --> 00:33:48,707 Come on, Mary. They won't help us. 330 00:34:12,647 --> 00:34:14,107 Is that you? 331 00:34:16,193 --> 00:34:19,237 Before my mother died, back in Ireland. 332 00:34:19,780 --> 00:34:22,449 -ls that when you came here? -Yeah. 333 00:34:22,949 --> 00:34:26,077 -When I was 8. -When things was good. 334 00:34:26,578 --> 00:34:30,248 We were starving, but we were starving in fresh air. 335 00:34:32,626 --> 00:34:34,419 I was thinking... 336 00:34:35,086 --> 00:34:38,465 ...we ain't never gonna earn enough to satisfy the Nichols boys... 337 00:34:38,465 --> 00:34:40,759 ...and feed our own mouths. 338 00:34:42,469 --> 00:34:45,639 You said those men... 339 00:34:45,639 --> 00:34:48,767 ...who took the rich artist man and her as well.... 340 00:34:48,767 --> 00:34:52,854 You said they was clean-shaven, and their clothes was neat. 341 00:34:53,605 --> 00:34:55,899 -Right. -They weren't criminals, then. 342 00:34:56,525 --> 00:34:59,027 They weren't the Nichols boys. 343 00:34:59,277 --> 00:35:00,946 They was unusual. 344 00:35:01,279 --> 00:35:02,823 Perhaps even official. 345 00:35:03,156 --> 00:35:04,866 What are you getting at? 346 00:35:06,493 --> 00:35:11,081 Maybe we could go with the papers, get paid for the story. 347 00:35:11,498 --> 00:35:12,749 "Where's Ann Crook?" 348 00:35:12,749 --> 00:35:16,503 The papers are always desperate for things bad about the government. 349 00:35:16,503 --> 00:35:18,171 It's a mystery, to boot. 350 00:35:18,171 --> 00:35:20,465 Not a bad plan. What do you think, Mary? 351 00:35:20,465 --> 00:35:24,094 We should talk to that inspector, the one at Polly's funeral. 352 00:35:24,094 --> 00:35:25,887 Fuck me! No. 353 00:35:25,887 --> 00:35:29,808 If we go to the papers, they might hurt Ann even worse. Or hurt the baby. 354 00:35:29,808 --> 00:35:33,979 Worse than what'll happen to her in Whitechapel when she sprouts teats? 355 00:35:33,979 --> 00:35:35,772 I don't know for sure. 356 00:35:35,772 --> 00:35:38,900 But I think we're better off talking to that inspector. 357 00:35:38,900 --> 00:35:41,611 Lord, you are young after all. 358 00:35:44,573 --> 00:35:46,158 Four bitches. 359 00:35:46,491 --> 00:35:47,951 That's what I thought. 360 00:35:47,951 --> 00:35:50,203 You only paid for one person. 361 00:35:50,203 --> 00:35:52,038 -They're my guests. -Guests? 362 00:35:52,038 --> 00:35:54,624 Let me welcome your guests. 363 00:35:56,084 --> 00:35:59,504 Go on! Get out! 364 00:35:59,504 --> 00:36:02,257 Get out of here, you bloody whores. 365 00:36:03,133 --> 00:36:05,093 When you have four pence... 366 00:36:05,093 --> 00:36:09,681 ...you can come back with your ladies in waiting, Your Grace. 367 00:36:10,182 --> 00:36:11,683 Shut up. 368 00:36:13,685 --> 00:36:15,145 Back to work then. 369 00:36:15,145 --> 00:36:17,189 Let's try and stay together. 370 00:36:17,189 --> 00:36:21,151 -We can't. You know that. -Then stay good and clear of Nichol Street. 371 00:36:21,651 --> 00:36:23,236 Come on. 372 00:36:24,613 --> 00:36:26,323 All right, Annie? 373 00:36:27,282 --> 00:36:28,700 Bloody bastard. 374 00:36:28,700 --> 00:36:31,244 -How's your head? -Very funny. 375 00:38:30,697 --> 00:38:31,698 Boo! 376 00:38:35,076 --> 00:38:36,953 I didn't frighten you, did I? 377 00:38:38,497 --> 00:38:40,248 I've been looking for you. 378 00:38:40,248 --> 00:38:42,334 Been looking all over for you. 379 00:38:42,334 --> 00:38:44,419 You've been looking for me? 380 00:38:44,961 --> 00:38:47,798 Not for me. On behalf of my gentleman. 381 00:38:48,048 --> 00:38:50,967 A very fine gentleman. He sent me to find you. 382 00:38:50,967 --> 00:38:53,845 Your gentleman sent you to find me? 383 00:38:53,845 --> 00:38:57,974 Get off! I might be unfortunate, but I'm not a blithering idiot. 384 00:38:57,974 --> 00:39:00,519 It's the truth! The God's truth. 385 00:39:01,353 --> 00:39:03,605 He's seen you. He likes you. 386 00:39:04,231 --> 00:39:06,900 He said, tonight, only you'll do. 387 00:39:08,151 --> 00:39:13,198 He said to find you, take you to Hanover Street where he's waiting for you. 388 00:39:13,198 --> 00:39:15,158 You're very pretty. 389 00:39:19,204 --> 00:39:21,540 Go on. Get in, I'll take you there. 390 00:39:22,999 --> 00:39:26,253 I almost forgot. My gentleman got you a present. 391 00:39:26,711 --> 00:39:29,172 -You like grapes? -Yeah. 392 00:39:35,595 --> 00:39:39,141 Your gentleman, he must be very refined. 393 00:39:39,433 --> 00:39:41,685 -Very refined indeed. -Get in. 394 00:39:41,977 --> 00:39:44,229 -I'll take you there. -All right. 395 00:39:55,115 --> 00:39:56,616 Here we are. 396 00:40:05,292 --> 00:40:07,919 -I'm a lucky lady. -You are, lady. 397 00:40:08,545 --> 00:40:11,715 Your gaffer, does he want anything special? 398 00:40:12,048 --> 00:40:14,134 Just the usual, I expect. 399 00:40:15,802 --> 00:40:17,971 This alley takes you to the yard. 400 00:40:17,971 --> 00:40:22,142 My gentleman is quiet. He doesn't like disturbances. 401 00:40:22,934 --> 00:40:26,855 What I want to know is, a toff like him... 402 00:40:26,855 --> 00:40:29,149 ...how much is he offering? 403 00:40:30,525 --> 00:40:32,527 Here, £2 for now. 404 00:40:32,861 --> 00:40:34,696 That'll do me. 405 00:40:34,696 --> 00:40:36,448 Let me see you. 406 00:40:37,824 --> 00:40:41,495 -Down there? -Straight down to the door at the end. 407 00:40:46,541 --> 00:40:48,418 Straight down there, right? 408 00:41:19,658 --> 00:41:21,576 You watch your mouth! 409 00:41:23,161 --> 00:41:26,289 Any more information? My readers want to know. 410 00:41:26,665 --> 00:41:30,043 Is it true you found a piece of leather apron in her mouth? 411 00:41:30,043 --> 00:41:35,340 No. But if it's your fancy, I'd be delighted to stuff your mouth with leather. 412 00:41:36,341 --> 00:41:39,928 Give us a tidbit, Sergeant. We'll put your picture on the front page. 413 00:41:41,805 --> 00:41:44,433 Do something about this. This is ridiculous. 414 00:41:45,642 --> 00:41:49,187 There's a bloody murderer on the loose. What about my wife? 415 00:42:21,136 --> 00:42:22,596 This is Annie. 416 00:42:23,513 --> 00:42:26,266 Yes. Another of the circle of friends. 417 00:42:26,266 --> 00:42:28,101 Annie Chapman. 418 00:42:28,101 --> 00:42:32,773 Dark Annie, they called her. You still say this isn't the Nichols boys? 419 00:42:35,025 --> 00:42:38,653 Did the constable show you the bit of leather found by the waterspout? 420 00:42:38,653 --> 00:42:41,156 Could be part of a butcher's apron. 421 00:42:41,740 --> 00:42:46,369 Leather apron. Dear God, we could be looking for a butcher after all. 422 00:42:47,162 --> 00:42:48,413 I saw her. 423 00:42:50,040 --> 00:42:51,792 -This one? -Yeah, last night. 424 00:42:53,919 --> 00:42:55,545 I saw her face. 425 00:43:00,759 --> 00:43:05,055 -Don't trample over this area. -Let us see the body! 426 00:43:05,055 --> 00:43:07,516 -Come on, let us see. -Oh, God. 427 00:43:07,516 --> 00:43:09,351 There's your typical Londoner... 428 00:43:09,351 --> 00:43:13,021 ...imbued with the Christian spirit of sympathy for his fellow man. 429 00:43:13,021 --> 00:43:15,315 Or fellow whore, in this case. 430 00:43:15,315 --> 00:43:17,567 He's really outdone himself this time. 431 00:43:17,567 --> 00:43:19,611 He not only severed the intestines... 432 00:43:19,611 --> 00:43:23,406 ...he's carefully arranged them around the neck and shoulders. 433 00:43:23,406 --> 00:43:25,742 I think he's taken more organs this time. 434 00:43:31,790 --> 00:43:34,501 Grapes again. Why grapes? 435 00:43:35,710 --> 00:43:38,672 Only Polly and Dark Annie were given grapes. 436 00:43:39,089 --> 00:43:42,092 Only they were disemboweled in such a meticulous fashion. 437 00:43:42,801 --> 00:43:44,970 This ain't killing for profit. 438 00:43:46,471 --> 00:43:48,181 This is ritual. 439 00:43:48,181 --> 00:43:50,058 Yeah, but why grapes? 440 00:43:59,526 --> 00:44:02,279 So they'll trust whatever he offers. 441 00:44:12,414 --> 00:44:14,708 I've never fully understood that tradition. 442 00:44:15,041 --> 00:44:16,501 They're for the ferryman. 443 00:44:17,252 --> 00:44:21,214 The ferryman who takes the body across the river into the land of the dead. 444 00:44:21,214 --> 00:44:23,675 If she don't have the money to pay him... 445 00:44:23,925 --> 00:44:27,929 ...she'd have to wander, forever lost between the two worlds. 446 00:44:35,645 --> 00:44:37,731 I need to consult a doctor. 447 00:44:37,731 --> 00:44:39,608 Are you ill, Inspector? 448 00:44:40,108 --> 00:44:41,943 A surgeon, to be specific. 449 00:44:42,402 --> 00:44:45,655 The killer removed the victim's uterus and its attachments. 450 00:44:45,947 --> 00:44:48,658 My God. He's out of his mind. 451 00:44:49,201 --> 00:44:51,369 That's very astute of you, sir. 452 00:44:51,369 --> 00:44:54,498 I don't appreciate sarcasm, Inspector. 453 00:44:54,498 --> 00:44:56,792 I'm sorry, sir. I meant nothing by it. 454 00:44:56,792 --> 00:44:59,711 You already have a surgeon at your disposal. 455 00:45:00,003 --> 00:45:03,423 I need a man with a strong stomach and a sober mind. 456 00:45:03,757 --> 00:45:05,592 The police surgeon has neither. 457 00:45:06,218 --> 00:45:08,512 -No. Request denied. -Why? 458 00:45:08,512 --> 00:45:10,597 Are you questioning my decision? 459 00:45:10,597 --> 00:45:12,599 No, sir. I simply want to know why. 460 00:45:12,599 --> 00:45:15,852 There's already too much nonsense and gossip in the press. 461 00:45:16,228 --> 00:45:20,565 You start consulting doctors, and all sorts of wild notions will be printed. 462 00:45:20,565 --> 00:45:23,318 No one else is to see the bodies. 463 00:45:25,112 --> 00:45:26,613 It is my honor... 464 00:45:26,613 --> 00:45:31,493 ...to present this unique medical phenomenon. 465 00:45:32,494 --> 00:45:35,789 Until last week, Mr. Joseph Merrick-- 466 00:45:35,789 --> 00:45:37,082 John Merrick. 467 00:45:37,082 --> 00:45:38,750 I beg your pardon. 468 00:45:38,750 --> 00:45:43,964 Mr. John Merrick was an attraction at a side show. 469 00:45:45,132 --> 00:45:49,761 Now he's being cared for at England's leading hospital. 470 00:45:50,095 --> 00:45:55,308 With your generosity, we will be able to continue to do so. 471 00:45:56,560 --> 00:45:59,104 Ladies and gentlemen... 472 00:45:59,104 --> 00:46:02,107 ...Mr. John Merrick. 473 00:46:05,235 --> 00:46:06,570 Turn around. 474 00:46:19,291 --> 00:46:21,877 It should've been killed at birth. 475 00:46:28,550 --> 00:46:30,051 Good health! 476 00:46:38,643 --> 00:46:41,605 That will be the last one, Your Royal Highness. 477 00:46:58,455 --> 00:46:59,831 ...a psychotic patient. 478 00:47:00,332 --> 00:47:02,375 Pardon me, sir. Are you Dr. Ferral? 479 00:47:02,375 --> 00:47:03,502 I am. 480 00:47:04,294 --> 00:47:06,755 I'm Inspector Abberline, assigned to Whitechapel. 481 00:47:07,005 --> 00:47:09,674 Oh, my Lord! You're the Ripper case. 482 00:47:09,674 --> 00:47:11,510 -Am I right? -Yeah. 483 00:47:11,510 --> 00:47:12,886 Jolly good. 484 00:47:13,178 --> 00:47:17,015 You've come to the perfect place. We've got butchers aplenty here. 485 00:47:17,682 --> 00:47:18,725 I see. 486 00:47:18,725 --> 00:47:22,646 I could certainly use your expertise to help solve this case. 487 00:47:22,896 --> 00:47:25,732 They tell me you're the best young surgeon in London. 488 00:47:25,732 --> 00:47:26,858 Really? 489 00:47:27,692 --> 00:47:32,030 I don't see how a reputable surgeon could know anything about it. 490 00:47:32,614 --> 00:47:36,243 This country's overrun with foreigners, Orientals. 491 00:47:37,077 --> 00:47:38,787 Jews. 492 00:47:39,037 --> 00:47:43,250 Socialists trying to stir things up against our monarchy. 493 00:47:44,000 --> 00:47:47,671 That's who you should be pursuing, don't you think? 494 00:47:48,421 --> 00:47:52,050 Excuse me. You don't belong here, do you? 495 00:47:54,136 --> 00:47:57,889 I'm afraid Dr. Ferral suffers from the surgeon's malady. 496 00:47:59,141 --> 00:48:00,851 What's that, sir? 497 00:48:01,643 --> 00:48:03,061 Want of feeling. 498 00:48:03,562 --> 00:48:07,732 He knows everything about anatomy and nothing about the soul. 499 00:48:08,859 --> 00:48:10,861 How may I assist you, Inspector? 500 00:48:10,861 --> 00:48:13,196 Forgive my ignorance, but... 501 00:48:13,738 --> 00:48:15,365 ...are you a surgeon? 502 00:48:15,365 --> 00:48:16,825 I was. 503 00:48:17,409 --> 00:48:20,871 Unfortunately, I suffered a brain seizure six months ago. 504 00:48:20,871 --> 00:48:26,168 -I'm sorry to hear that, sir. -Yes, these days I limit myself to teaching. 505 00:48:26,751 --> 00:48:31,423 So you see, I'm accustomed to answering questions, Inspector. 506 00:48:34,718 --> 00:48:38,638 Could you tell me what sort of a knife this would be? 507 00:48:46,438 --> 00:48:49,441 I think you mean to draw a Liston knife. 508 00:48:49,733 --> 00:48:53,069 It's named for Liston, who was a surgeon in the Crimean War. 509 00:48:53,069 --> 00:48:55,906 Because there was no anesthetic on the battlefield... 510 00:48:55,906 --> 00:48:59,618 ...he had to carry out his amputations very quickly. 511 00:49:00,410 --> 00:49:03,663 Do you, by any chance, have the police surgeon's report available? 512 00:49:04,039 --> 00:49:06,458 -Yes, I do, sir. -May I? 513 00:49:07,250 --> 00:49:09,461 You must keep this confidential. 514 00:49:09,461 --> 00:49:10,962 Of course. 515 00:49:13,757 --> 00:49:15,383 Thank you. 516 00:49:29,648 --> 00:49:32,359 Wouldn't someone have heard their screams? 517 00:49:32,359 --> 00:49:34,194 Not if he cut their throats first. 518 00:49:37,614 --> 00:49:41,409 How can you be sure they wouldn't react to seeing the Liston knife? 519 00:49:41,993 --> 00:49:43,161 Grapes. 520 00:49:44,496 --> 00:49:46,289 He offers them grapes first. 521 00:49:48,333 --> 00:49:51,962 -Grapes are very tempting. -They'd gobble them up. 522 00:49:51,962 --> 00:49:55,257 He might offer them a drink to ease them down. 523 00:49:55,257 --> 00:49:57,342 A drink laced with laudanum. 524 00:49:58,969 --> 00:50:00,804 How do you know that? 525 00:50:00,804 --> 00:50:03,723 I found a sprig of grapes on both victims' bodies. 526 00:50:03,723 --> 00:50:06,101 And I smelled the laudanum on their lips. 527 00:50:06,393 --> 00:50:09,855 Laudanum is a derivative of opium. 528 00:50:10,105 --> 00:50:13,775 Apart from doctors and addicts, not many would recognize it. 529 00:50:17,779 --> 00:50:20,907 How long have you chased the dragon, Inspector? 530 00:50:25,704 --> 00:50:28,081 These should help with the headaches. 531 00:50:30,792 --> 00:50:35,338 Opium leaches minerals out of the body, so I've also given you a tonic. 532 00:50:35,714 --> 00:50:37,966 That'll help to restore your appetite. 533 00:50:38,717 --> 00:50:40,886 Thank you very much, sir. 534 00:50:43,680 --> 00:50:47,350 -I'm a fool. -I don't think you're a fool. 535 00:50:47,893 --> 00:50:49,269 Far from it. 536 00:50:49,269 --> 00:50:53,148 I ought to have known that you're physician ordinary to the royal family. 537 00:50:53,148 --> 00:50:57,527 It's certainly an honor, but it's an honor bestowed on many doctors. 538 00:50:57,527 --> 00:51:02,282 Now, about our friend here. He cut their throats from left to right. 539 00:51:02,282 --> 00:51:04,618 Therefore, he's right-handed. 540 00:51:04,618 --> 00:51:06,536 Excuse me. 541 00:51:06,536 --> 00:51:10,582 He had to slice through four layers of tissue... 542 00:51:10,832 --> 00:51:13,126 ...and up to an inch of subcutaneous fat. 543 00:51:13,126 --> 00:51:14,795 After that... 544 00:51:15,670 --> 00:51:20,425 ...he entered the abdominal cavity, so he would've used more than the Liston knife. 545 00:51:20,675 --> 00:51:24,971 Perhaps he was carrying a portable amputation kit similar to this. 546 00:51:26,264 --> 00:51:27,974 What do you think? 547 00:51:35,982 --> 00:51:38,693 Is it possible that the killer is an educated man? 548 00:51:45,283 --> 00:51:48,912 The intestines are simple enough, but the uterus? 549 00:51:49,329 --> 00:51:52,582 The liver, very hard to locate, unless you know what you're doing. 550 00:51:52,582 --> 00:51:55,127 And he was working quickly, in the dark. 551 00:51:55,127 --> 00:51:57,712 I had held out hope that this... 552 00:51:58,171 --> 00:52:01,716 ...monster was a veterinarian or a furrier... 553 00:52:01,716 --> 00:52:05,262 ...or an especially well-educated butcher. 554 00:52:05,804 --> 00:52:08,056 No, I must admit, if I were you... 555 00:52:09,266 --> 00:52:13,437 ...l'd look for someone with a thorough knowledge of human anatomy. 556 00:52:14,688 --> 00:52:16,273 Damn him. 557 00:52:45,385 --> 00:52:47,429 Want me to suck it? 558 00:52:47,429 --> 00:52:49,598 I can suck the Thames dry. 559 00:52:50,724 --> 00:52:52,976 Don't be frightened, dearie. 560 00:53:08,450 --> 00:53:12,120 How far advanced is our grandson's malady? 561 00:53:15,582 --> 00:53:18,210 No lesions have appeared. 562 00:53:18,627 --> 00:53:21,922 There is some neural damage, slight trembling of the right hand... 563 00:53:21,922 --> 00:53:26,009 ...but I'm more than hopeful, the treatment will arrest the disease. 564 00:53:26,510 --> 00:53:30,597 He seems, to us, to be suffering greatly in his mind. 565 00:53:31,223 --> 00:53:33,809 Is the disease affecting his emotions? 566 00:53:34,267 --> 00:53:36,937 Yes, of course, his mood is depressed... 567 00:53:36,937 --> 00:53:40,857 ...because of the news of the diagnosis. 568 00:53:41,358 --> 00:53:44,945 But that should improve as he regains his strength. 569 00:53:44,945 --> 00:53:48,115 You are a true physician, Sir William. 570 00:53:48,115 --> 00:53:52,119 In all ways, you attend to the health of our empire. 571 00:53:52,119 --> 00:53:54,079 We are grateful. 572 00:53:54,329 --> 00:53:56,289 Thank you, ma'am. 573 00:54:10,512 --> 00:54:15,183 This is the beginning of a five-pointed star. 574 00:54:16,351 --> 00:54:19,312 -Like the bloody Jewish star! -Withers. 575 00:54:20,063 --> 00:54:22,691 The Inspector is talking, which means you are what? 576 00:54:22,691 --> 00:54:24,734 -I'm listening, sir. -Yes. 577 00:54:26,653 --> 00:54:29,698 This area would form a likely point. 578 00:54:29,948 --> 00:54:33,285 I want double shifts within these streets until further notice. 579 00:54:33,285 --> 00:54:36,163 And don't only worry about Jews and butchers. 580 00:54:36,163 --> 00:54:38,623 Stop anyone suspicious... 581 00:54:38,623 --> 00:54:41,334 ...including well-dressed gentlemen. 582 00:54:41,334 --> 00:54:43,003 By the way, Withers... 583 00:54:43,545 --> 00:54:46,548 ...the Star of David has six points. 584 00:54:48,675 --> 00:54:51,970 Right! "Once more unto the breach, dear friends." 585 00:54:53,722 --> 00:54:55,182 Dismissed! 586 00:55:04,065 --> 00:55:07,861 Why have you called me here? 587 00:55:09,362 --> 00:55:11,281 It's just.... 588 00:55:12,157 --> 00:55:15,827 It's just, you say three more have to be killed. 589 00:55:16,828 --> 00:55:18,705 I can't take it, sir. 590 00:55:19,206 --> 00:55:21,041 It's everywhere. 591 00:55:21,041 --> 00:55:23,126 It's in all the papers. 592 00:55:25,670 --> 00:55:27,923 I'm just a simple chap, sir. 593 00:55:27,923 --> 00:55:30,550 I'm not a great man like you. 594 00:55:31,760 --> 00:55:35,388 I just don't know where I am at anymore. 595 00:55:37,099 --> 00:55:39,142 There, there, Netley. 596 00:55:40,018 --> 00:55:42,854 I shall tell you where we are. 597 00:55:45,565 --> 00:55:50,737 We are in the most extreme and utter region of the human mind. 598 00:55:52,364 --> 00:55:57,410 A radiant abyss, where men meet themselves. 599 00:55:58,578 --> 00:56:00,914 I don't understand that. 600 00:56:01,164 --> 00:56:03,542 I don't understand, sir. 601 00:56:05,669 --> 00:56:07,963 Hell, Netley. 602 00:56:10,382 --> 00:56:12,008 We're in Hell. 603 00:56:23,603 --> 00:56:27,232 Let me go! Get your hands off me! 604 00:56:32,446 --> 00:56:34,364 Sorry about that, Inspector. 605 00:56:34,364 --> 00:56:38,160 She's madly in love with me, although she hides it well. 606 00:56:39,411 --> 00:56:43,331 You said McQueen killed your two friends. What are you doing here? 607 00:56:43,331 --> 00:56:46,668 I see. Women are butchered right and left in your district... 608 00:56:46,668 --> 00:56:49,546 ...and you can't do piss about it, and I'm the fool? 609 00:56:49,546 --> 00:56:53,759 We're watching. Can't arrest them without evidence, so we watch them. 610 00:56:53,759 --> 00:56:56,970 -What else can we do? -I'll testify. 611 00:56:56,970 --> 00:57:00,849 If you keep meself and me friends alive, I'll testify. 612 00:57:00,849 --> 00:57:02,392 To what, precisely? 613 00:57:02,768 --> 00:57:05,520 McQueen said he'd cut me unless I pay him £1 a week. 614 00:57:05,520 --> 00:57:07,814 -No. -What do you mean, "No"? 615 00:57:07,814 --> 00:57:11,026 You asked me to testify. Are you worried I'll let you down? 616 00:57:11,026 --> 00:57:13,779 I won't. I promise I won't. 617 00:57:14,696 --> 00:57:17,991 You testify against McQueen, maybe he goes in for a year or two. 618 00:57:17,991 --> 00:57:22,412 But his boys, they'll take their revenge on you and your friends. 619 00:57:23,747 --> 00:57:25,457 I can't let you do it. 620 00:57:31,213 --> 00:57:33,757 It's your round this time! 621 00:57:37,302 --> 00:57:38,929 I confess, I have an appetite. 622 00:57:39,638 --> 00:57:44,851 One day, I'll be a great big, round woman with a skinny little man for a husband. 623 00:57:45,352 --> 00:57:48,271 And a dozen plump children, I imagine. 624 00:57:49,314 --> 00:57:51,024 Do you think that's funny? 625 00:57:51,024 --> 00:57:53,193 An unfortunate like me being a decent mother? 626 00:57:53,193 --> 00:57:55,278 No, I didn't mean that at all. 627 00:57:55,278 --> 00:57:57,405 You'll be a wonderful mother someday. 628 00:57:57,405 --> 00:57:59,574 Honest, I can see it. 629 00:57:59,866 --> 00:58:03,036 I see you in a little cottage by the sea... 630 00:58:03,328 --> 00:58:04,955 ...surrounded by children. 631 00:58:05,497 --> 00:58:07,999 I can see it, Mary, clear as day. 632 00:58:11,002 --> 00:58:14,422 -I really do have visions, you know. -Are you serious? 633 00:58:14,714 --> 00:58:18,385 Sgt. Godley calls it my intuition. 634 00:58:19,469 --> 00:58:23,098 As a matter of fact, I have one about you in this case. 635 00:58:24,224 --> 00:58:26,226 You have visions about me? 636 00:58:26,768 --> 00:58:28,103 What might those be? 637 00:58:32,107 --> 00:58:34,151 I want you to think carefully. 638 00:58:34,151 --> 00:58:37,195 Besides McQueen, besides these awful murders... 639 00:58:37,195 --> 00:58:42,159 ...has anything happened to you or your friends that's a bit out of the ordinary? 640 00:58:43,910 --> 00:58:47,372 Ben Kidney? That's Special Branch she's describing. 641 00:58:47,622 --> 00:58:50,917 What would Ben Kidney and Special Branch be doing in Whitechapel? 642 00:58:50,917 --> 00:58:52,043 Wait a minute. 643 00:58:52,043 --> 00:58:55,172 She's Irish-born, isn't she? There's your answer. 644 00:58:55,172 --> 00:58:59,134 A secret Irish rebel. That's why they'd be after her, right? 645 00:58:59,468 --> 00:59:03,680 They were after Ann Crook, who was having an affair with a wealthy gentleman. 646 00:59:04,055 --> 00:59:05,766 A man she bore a child... 647 00:59:06,141 --> 00:59:09,561 ...a child that's now missing, along with its grandparents. 648 00:59:10,937 --> 00:59:12,272 Great. 649 00:59:12,522 --> 00:59:14,941 Drive on, please, driver. 650 00:59:17,736 --> 00:59:21,907 You do not fuck with Special Branch. They fuck with you. 651 00:59:29,456 --> 00:59:33,084 I don't know what you're thinking, and I don't care to know. 652 00:59:40,008 --> 00:59:43,595 -Mr. Kidney wants to see me. -Mr. Kidney's gone, sir. 653 00:59:43,595 --> 00:59:45,931 Didn't say where. Could be for the night. 654 00:59:45,931 --> 00:59:48,850 No. He said he'd be back before 11:00, and I should wait. 655 00:59:48,850 --> 00:59:51,186 Where are you going? 656 00:59:51,978 --> 00:59:54,064 He said I should wait in his office. 657 00:59:55,273 --> 00:59:57,943 And what floor is Mr. Kidney's office on? 658 00:59:59,528 --> 01:00:03,865 I don't know what floor, because I haven't been to his fuckin' office, have I? 659 01:00:04,241 --> 01:00:08,411 He told me the desk man'd let me up, but I'm happy to stand here like a knob... 660 01:00:08,703 --> 01:00:11,623 ...because you disobeyed Ben Kidney's order. 661 01:00:12,582 --> 01:00:15,794 -lt's the second floor on the right. -Thanks. 662 01:01:58,480 --> 01:01:59,773 Free Ireland! 663 01:02:02,192 --> 01:02:04,069 Free Ireland! 664 01:02:08,115 --> 01:02:09,157 Get inside, sir! 665 01:02:20,627 --> 01:02:25,257 Just some gunpowder, that's all. Little more than a firework. 666 01:02:26,216 --> 01:02:27,926 Anyone go in or out? 667 01:02:28,260 --> 01:02:33,223 Yes, sir. I'm sorry, sir, there's an Inspector Abberline in your office. 668 01:02:44,192 --> 01:02:46,695 No, there's nothing missing here. 669 01:02:47,696 --> 01:02:50,407 Webster dossier seems to be complete. 670 01:02:52,075 --> 01:02:55,620 The bastards have been in here, sir. I can smell them. 671 01:03:16,933 --> 01:03:18,351 -No. -Yes. 672 01:03:18,351 --> 01:03:21,062 No, not together. Too suspicious. 673 01:03:21,897 --> 01:03:25,484 You wait for me, and if she's in there, you can visit her on your own. 674 01:03:25,484 --> 01:03:29,112 I'm going with you right now, or I'm going to the newspapers. 675 01:03:31,031 --> 01:03:32,449 I mean it. 676 01:03:40,582 --> 01:03:44,836 There are a number of mental disorders for which it is necessary to remove... 677 01:03:44,836 --> 01:03:47,297 ...the front part of the brain. 678 01:03:47,297 --> 01:03:50,425 Her records indicate that she was violent... 679 01:03:50,425 --> 01:03:54,471 ...threatening to do harm to herself and others. 680 01:03:54,721 --> 01:03:58,225 -Does she have any relations? -No, she's a ward of the state. 681 01:03:58,225 --> 01:04:00,727 -That's a lie. -Listen to me. 682 01:04:00,727 --> 01:04:03,855 You're under arrest, and here to assist my investigation. 683 01:04:03,855 --> 01:04:06,691 -Keep your mouth shut! Is that clear? -Sorry, sir. 684 01:04:07,442 --> 01:04:08,485 Good. 685 01:04:09,402 --> 01:04:11,321 What else do you know about her? 686 01:04:11,321 --> 01:04:14,699 All we know is that she was an unfortunate... 687 01:04:14,699 --> 01:04:17,410 ...who lived in the Whitechapel district. 688 01:04:18,453 --> 01:04:20,539 I'd like to ask her a few questions. 689 01:04:21,873 --> 01:04:24,334 You won't get any sense out of her. 690 01:04:25,377 --> 01:04:26,795 I'm used to that. 691 01:04:40,225 --> 01:04:41,268 Hello. 692 01:04:42,060 --> 01:04:43,854 I brought Mary Kelly. 693 01:04:43,854 --> 01:04:45,814 Do you remember Mary Kelly? 694 01:04:47,816 --> 01:04:51,570 Ann, you know me, I'm your best friend in all the world. 695 01:04:52,320 --> 01:04:53,613 Go away. 696 01:04:53,613 --> 01:04:55,699 Go away. 697 01:04:58,410 --> 01:05:01,997 I'm going to find baby Alice. I'm going to take care of her. 698 01:05:03,081 --> 01:05:05,250 Alice is laughing to me. 699 01:05:07,836 --> 01:05:10,172 Laughing to me all day long. 700 01:05:11,256 --> 01:05:12,966 It's all right, darling. 701 01:05:13,633 --> 01:05:15,051 What about her father? 702 01:05:16,636 --> 01:05:18,972 Have you seen Alice's father, Ann? 703 01:05:21,349 --> 01:05:23,143 He's a prince. 704 01:05:23,810 --> 01:05:25,270 A prince. 705 01:05:28,231 --> 01:05:29,816 And I'm a queen. 706 01:05:35,238 --> 01:05:37,282 How do you know he was a painter? 707 01:05:37,282 --> 01:05:40,076 He hired us to pose as artist's models. 708 01:05:40,076 --> 01:05:42,996 What exactly does that entail, artist's models? 709 01:05:43,872 --> 01:05:46,500 We stood very still, so he could paint us. 710 01:05:47,292 --> 01:05:49,836 What's the matter? You think I was born a whore? 711 01:05:49,836 --> 01:05:52,339 I'm sorry, I'm an unfortunate, not a whore. 712 01:05:52,339 --> 01:05:54,341 England doesn't have whores... 713 01:05:54,341 --> 01:05:57,302 ...just a great mass of very unlucky women. 714 01:05:57,594 --> 01:06:00,055 So Ann Crook... 715 01:06:00,806 --> 01:06:03,308 ...and the painter became lovers. Is that it? 716 01:06:03,308 --> 01:06:06,478 He married her in a lovely Catholic church. 717 01:06:06,478 --> 01:06:09,815 Saint Savior's. I was a witness, as a matter of fact. 718 01:06:09,815 --> 01:06:12,150 Married her in a Catholic church? 719 01:06:13,819 --> 01:06:16,613 What do you think they've done to baby Alice? 720 01:06:19,574 --> 01:06:22,119 Special Branch dumped her in Bishopsgate? 721 01:06:22,410 --> 01:06:24,913 Yeah, as an unknown. 722 01:06:25,288 --> 01:06:26,498 Why? 723 01:06:27,082 --> 01:06:29,292 When I find out, I'll tell you. 724 01:06:30,001 --> 01:06:33,255 -Take me to her. You have to. -No. Not yet. 725 01:06:33,255 --> 01:06:35,090 I need to know more first. 726 01:06:37,217 --> 01:06:38,552 Look... 727 01:06:39,010 --> 01:06:43,473 ...I promise that I'll help you with baby Alice, but not yet. 728 01:06:44,015 --> 01:06:47,060 You've got to trust me, Mary, at least a little bit. 729 01:06:48,562 --> 01:06:51,565 I do. I do trust you. 730 01:06:51,898 --> 01:06:52,941 Good. 731 01:06:54,776 --> 01:06:57,112 Do you have little ones, Inspector? 732 01:06:57,362 --> 01:06:58,405 No. 733 01:07:02,451 --> 01:07:05,036 A year ago.... No, two years.... 734 01:07:06,204 --> 01:07:08,498 I'm sorry, more than two years... 735 01:07:09,166 --> 01:07:12,502 ...my wife passed away... 736 01:07:13,545 --> 01:07:15,797 ...giving birth to what I'm told was a son. 737 01:07:16,798 --> 01:07:18,175 I'm sorry. 738 01:07:19,426 --> 01:07:20,677 Thanks. 739 01:07:26,183 --> 01:07:29,019 I want to show you some paintings on the way out. 740 01:07:29,019 --> 01:07:32,647 -You're going to take me into the gallery? -Why not? 741 01:07:33,732 --> 01:07:35,025 Come on. 742 01:07:57,923 --> 01:08:01,384 -Did you see the look on her face? -I think she stopped breathing. 743 01:08:06,556 --> 01:08:07,891 She's a fright. 744 01:08:08,391 --> 01:08:10,102 Look at those cold eyes. 745 01:08:11,019 --> 01:08:13,897 I feel like someone's walking over my grave. 746 01:08:13,897 --> 01:08:16,566 There's one more painting I want you to see. 747 01:08:34,876 --> 01:08:36,795 You know him, don't you? 748 01:08:37,712 --> 01:08:41,633 "Those whom God has joined together, let no man put asunder." 749 01:08:42,551 --> 01:08:46,138 I pronounce that they be man and wife. 750 01:09:01,361 --> 01:09:05,449 -Sir William Gull, please. -Sir William isn't receiving visitors. 751 01:09:08,160 --> 01:09:12,497 Sir William? It's Inspector Abberline. I need to speak with you, sir. 752 01:09:12,831 --> 01:09:16,084 Sir William is ill. He can't receive any visitors. 753 01:09:19,212 --> 01:09:20,464 I said... 754 01:09:21,798 --> 01:09:23,633 ...you can't go in. 755 01:09:23,633 --> 01:09:26,595 It's all right, Dr. Ferral, I don't mind company. 756 01:09:26,595 --> 01:09:29,264 Have Anna bring us some tea, would you please? 757 01:09:35,353 --> 01:09:40,108 I wish I could tell you that your story was fantastical. 758 01:09:42,402 --> 01:09:44,154 Unhappily, I cannot. 759 01:09:45,655 --> 01:09:49,785 I know for a fact that the Prince has a taste in unfortunate women. 760 01:09:50,994 --> 01:09:53,455 And I suppose that it's more than possible... 761 01:09:53,455 --> 01:09:56,249 ...he concocted this elaborate deception... 762 01:09:56,583 --> 01:09:59,878 ...to have some privacy while he indulged in his secret life. 763 01:10:00,504 --> 01:10:03,590 But I know one reason I have for stating... 764 01:10:04,007 --> 01:10:08,512 ...that Prince Edward being Jack the Ripper is just incomprehensible. 765 01:10:09,763 --> 01:10:11,139 What's that, sir? 766 01:10:14,226 --> 01:10:18,063 If you repeat what I'm about to tell you, both our lives are in jeopardy. 767 01:10:18,063 --> 01:10:20,941 Indeed, I hope for your sake that what I'm about to say... 768 01:10:20,941 --> 01:10:23,944 ...will steer you clear of the very real danger you're in. 769 01:10:23,944 --> 01:10:26,780 I think I'm well past the point of safe return, sir. 770 01:10:29,199 --> 01:10:30,951 Prince Edward has syphilis. 771 01:10:33,662 --> 01:10:37,707 Not a pleasant state secret, but a vital one. 772 01:10:37,707 --> 01:10:39,668 That proves it. 773 01:10:40,085 --> 01:10:43,630 I couldn't understand why the Prince was killing Ann Crook's friends... 774 01:10:43,630 --> 01:10:48,218 ...especially so savagely, but he's not merely killing them... 775 01:10:49,636 --> 01:10:51,304 ...he's punishing them. 776 01:10:51,763 --> 01:10:54,057 He wants revenge. Don't you see, sir? 777 01:10:54,057 --> 01:10:56,518 No, Inspector, I don't see. 778 01:10:57,644 --> 01:11:01,398 I'm afraid your wild speculations about the Prince's mental state... 779 01:11:01,940 --> 01:11:05,944 ...clever though they may be, can't overcome the physical impossibility... 780 01:11:05,944 --> 01:11:07,821 ...of his committing these crimes. 781 01:11:07,821 --> 01:11:12,826 The disease is far enough along that his hands tremble uncontrollably. 782 01:11:13,285 --> 01:11:17,998 He's very weak, and the killings of Jack the Ripper require sure hands... 783 01:11:17,998 --> 01:11:19,875 ...and considerable vigor. 784 01:11:20,959 --> 01:11:23,753 And have you forgotten the most telling fact? 785 01:11:24,880 --> 01:11:26,757 Whatever else the Prince may be... 786 01:11:26,757 --> 01:11:29,593 ...he knows little or nothing of human anatomy. 787 01:12:08,840 --> 01:12:11,802 ...to the center of the lodge and force him to kneel... 788 01:12:11,802 --> 01:12:14,012 ...for the benefit of prayer. 789 01:12:19,559 --> 01:12:23,063 Vouchsafe Thy name, almighty Father of the universe... 790 01:12:23,063 --> 01:12:25,649 ...to this, our present convention. 791 01:12:27,651 --> 01:12:29,027 Who is this? 792 01:12:29,778 --> 01:12:32,364 A poor candidate in a state of darkness. 793 01:12:32,948 --> 01:12:36,701 He comes of his own free will, perfectly prepared... 794 01:12:37,661 --> 01:12:40,163 ...humbly soliciting to be admitted... 795 01:12:40,163 --> 01:12:43,416 ...into the mysteries and privileges. 796 01:12:43,708 --> 01:12:48,880 In all cases of danger and distress, in whom do you put your trust? 797 01:12:49,673 --> 01:12:50,882 In God. 798 01:12:51,883 --> 01:12:54,761 How did he find out about the unfortunate and her child? 799 01:12:55,429 --> 01:12:59,683 He has that kind of cleverness you'll sometimes find in the middle classes. 800 01:13:00,267 --> 01:13:03,979 A cheap sort of intelligence, but effective nevertheless. 801 01:13:06,273 --> 01:13:08,733 Thank God that's not something you're burdened by. 802 01:13:08,733 --> 01:13:09,860 Yes, thank God. 803 01:13:10,193 --> 01:13:11,903 Recite the solemn oath. 804 01:13:13,238 --> 01:13:15,449 "Never to reveal our secrets... 805 01:13:15,699 --> 01:13:20,454 "...under no less a penalty than my throat be cut across... 806 01:13:21,413 --> 01:13:24,207 "...my tongue be torn out by its root... 807 01:13:24,916 --> 01:13:28,920 "...and that I be buried in sand a cable's length from shore." 808 01:13:30,714 --> 01:13:33,216 You don't think Gull has confided in him, do you? 809 01:13:33,216 --> 01:13:36,136 The old fellow isn't as far gone as all that, is he? 810 01:13:37,053 --> 01:13:38,096 No. 811 01:13:38,597 --> 01:13:40,599 He's not that foolish. 812 01:13:44,853 --> 01:13:47,147 Let the brother receive the light. 813 01:14:00,035 --> 01:14:03,121 -I keep on hearing.... -...no time to scream.... 814 01:14:03,789 --> 01:14:05,832 Another beautiful murder. 815 01:14:07,375 --> 01:14:09,628 Fear me. Jack the Ripper. 816 01:14:10,629 --> 01:14:12,255 They're rubbish. You know that. 817 01:14:12,255 --> 01:14:14,633 Yes, I agree. They're rubbish. 818 01:14:14,633 --> 01:14:17,969 But why you believe that red-headed jezebel, I'll never know. 819 01:14:17,969 --> 01:14:21,515 Has it occurred to you that she might like to make up stories? 820 01:14:21,515 --> 01:14:24,518 Particularly about men. She is after all, a whore. 821 01:14:24,518 --> 01:14:26,228 She's a woman who.... 822 01:14:29,022 --> 01:14:31,149 "A rose by any other name"? 823 01:14:32,025 --> 01:14:33,235 Is that it? 824 01:14:34,569 --> 01:14:38,240 Frederick, my dear chum, no one is more delighted than I am... 825 01:14:38,240 --> 01:14:42,661 ...that you decided to resume your interest in the fairer sex, but please remember... 826 01:14:42,661 --> 01:14:46,540 ...a woman like that can make a man feel whatever she wants him to feel. 827 01:14:46,540 --> 01:14:48,125 -Sgt. Godley. -Yes, sir. 828 01:14:48,125 --> 01:14:49,876 Arrest the Nichol Street gang. 829 01:14:49,876 --> 01:14:52,629 -Right away. -I tried to stop them, Inspector. 830 01:14:52,629 --> 01:14:54,714 This arrived in this afternoon's post. 831 01:14:56,883 --> 01:15:00,470 "I send you half the kidney I took from one woman preserved for you... 832 01:15:00,470 --> 01:15:04,516 "...the other piece I fried and ate. It was very nice." 833 01:15:04,516 --> 01:15:07,769 We demand something be done, and done tonight. 834 01:15:08,145 --> 01:15:09,729 "From Hell." 835 01:15:10,897 --> 01:15:13,150 At least they got the address right. 836 01:15:14,234 --> 01:15:16,862 It can't be. Are you sure he was the same? 837 01:15:16,862 --> 01:15:19,573 I know him. I posed for him twice meself. 838 01:15:19,573 --> 01:15:23,034 I stood there naked as a babe, watching him paint me for hours. 839 01:15:23,034 --> 01:15:25,829 And he was with Ann for what, over a year? 840 01:15:25,829 --> 01:15:27,330 Nearly two. 841 01:15:30,125 --> 01:15:32,878 Here you are. Hello, girls. 842 01:15:33,211 --> 01:15:35,505 I told you to wait for me. 843 01:15:35,505 --> 01:15:38,842 I can't stay in a pub and not have a drink. 844 01:15:38,842 --> 01:15:41,720 It's cruel. But look who I bumped into. 845 01:15:41,720 --> 01:15:43,388 Remember Ada? 846 01:15:45,182 --> 01:15:46,641 She's from France. 847 01:15:46,641 --> 01:15:47,768 Brux elles. 848 01:15:52,439 --> 01:15:54,649 She is pretty, isn't she? 849 01:15:56,610 --> 01:15:59,196 Not in public, love. 850 01:15:59,196 --> 01:16:02,866 Would you give us a minute alone? We need to speak with Liz. 851 01:16:02,866 --> 01:16:06,244 Ada, you stay where you are. 852 01:16:06,703 --> 01:16:09,289 Come on, Mary, get the drinks in. 853 01:16:19,841 --> 01:16:22,803 You don't have to worry about Nichol Street for at least a week. 854 01:16:22,803 --> 01:16:26,139 -I can keep them that long. -That's something, anyway. 855 01:16:26,139 --> 01:16:27,474 Thank you. 856 01:16:28,475 --> 01:16:31,186 What about baby Alice? Are you sure she's all right? 857 01:16:31,186 --> 01:16:34,189 She's all right. We'll get her out after this is over. 858 01:16:34,606 --> 01:16:35,899 "We'll get her"? 859 01:16:36,274 --> 01:16:37,567 Listen. 860 01:16:37,567 --> 01:16:41,530 I want you and your friends off the street until I can sort this thing out. 861 01:16:41,530 --> 01:16:44,241 -For how long? -A few days at least. 862 01:16:44,241 --> 01:16:48,495 You better throw us in jail because we have no money for food or a doss. 863 01:16:48,954 --> 01:16:50,539 All right, take this. 864 01:16:51,665 --> 01:16:54,626 Buy some food, get a room, and stay there. 865 01:16:54,960 --> 01:16:57,963 Don't tell anyone where you're going. I don't want to know. 866 01:16:58,839 --> 01:17:03,468 In three days, come to the Ten Bells, I'll leave a message with the barkeep. 867 01:17:08,265 --> 01:17:09,307 What? 868 01:17:10,016 --> 01:17:11,351 It's not enough? 869 01:17:11,351 --> 01:17:14,938 I wish I could show you the little village where I was born. 870 01:17:14,938 --> 01:17:16,773 It's so lovely there. 871 01:17:18,066 --> 01:17:20,861 It's by the sea, where you said you saw me. 872 01:17:21,695 --> 01:17:24,948 I used to think it too small to spend a life in... 873 01:17:25,615 --> 01:17:27,659 ...but now I'm not so sure. 874 01:17:32,831 --> 01:17:33,874 Don't. 875 01:17:35,041 --> 01:17:36,084 What? 876 01:17:36,918 --> 01:17:38,795 Do you think I'm paying you back? 877 01:17:39,045 --> 01:17:41,256 I didn't mean it as business. 878 01:17:41,256 --> 01:17:42,674 I'm still a woman. 879 01:17:42,674 --> 01:17:45,719 They haven't taken that away from me, not yet anyways. 880 01:17:58,899 --> 01:18:00,066 Enough of that. 881 01:18:02,277 --> 01:18:04,029 Now, lad, at least take.... 882 01:18:06,656 --> 01:18:07,866 Sorry, sir. 883 01:18:30,806 --> 01:18:32,349 One more turn. 884 01:18:34,476 --> 01:18:36,353 And curtsy. 885 01:18:38,897 --> 01:18:40,065 And we're done. 886 01:18:49,950 --> 01:18:51,660 Don't be modest, girl. 887 01:18:52,285 --> 01:18:53,870 They don't care what we do. 888 01:19:01,670 --> 01:19:03,713 I paid for your supper, remember. 889 01:19:04,965 --> 01:19:07,092 Stop shaking your head at me, you slag! 890 01:19:08,176 --> 01:19:11,179 -Leave her alone! -She's my business, not yours! 891 01:19:11,179 --> 01:19:16,059 -Liz, just be quiet for one bloody night. -No, I fucking won't keep my voice down! 892 01:19:16,726 --> 01:19:19,980 Don't go out tonight, it's not safe. 893 01:19:19,980 --> 01:19:22,441 I'll just get something to sustain myself. 894 01:19:22,441 --> 01:19:24,901 -I'll be right back! -Don't be so fucking stupid! 895 01:19:24,901 --> 01:19:29,448 -Do without for a night. -No. I want a fucking drink. 896 01:19:33,326 --> 01:19:34,536 Here we are. 897 01:19:34,536 --> 01:19:35,662 Service records. 898 01:19:35,662 --> 01:19:40,292 "Grenadier Guards. Lt. Benjamin Kidney." 899 01:19:41,126 --> 01:19:42,169 There. 900 01:19:42,836 --> 01:19:44,379 Just as you suspected. 901 01:19:45,755 --> 01:19:47,924 Before he joined Special Branch... 902 01:19:48,175 --> 01:19:50,427 ...Ben Kidney served in the Grenadier Guards. 903 01:19:50,427 --> 01:19:53,847 Part of his duties included assisting a field surgeon. 904 01:19:54,264 --> 01:19:57,392 Let me tell you something of which I am absolutely certain. 905 01:19:57,392 --> 01:20:01,354 Assisting an expert is a different thing, a very different thing... 906 01:20:01,354 --> 01:20:02,981 ...from doing it oneself. 907 01:20:02,981 --> 01:20:06,067 Think about it. Someone's got to clean up after the Prince. 908 01:20:06,067 --> 01:20:09,070 Whose job is it to take care of the widow's messes? 909 01:20:09,362 --> 01:20:11,698 You've turned into Othello, do you know that? 910 01:20:11,698 --> 01:20:14,910 Everything is a suspicion. And like that tragic Moor... 911 01:20:14,910 --> 01:20:17,621 ...all your suspicions will end up in your own demise. 912 01:20:17,621 --> 01:20:20,832 Heaven's sake, these women aren't just being silenced. 913 01:20:20,832 --> 01:20:24,628 They're being murdered most brutally. Why would Ben Kidney do that? 914 01:20:24,628 --> 01:20:26,213 To scare people. 915 01:20:26,213 --> 01:20:29,174 -To keep their mind off the real point. -Which is? 916 01:20:29,466 --> 01:20:31,593 Think what's at stake for Special Branch. 917 01:20:31,593 --> 01:20:35,097 Prince Edward married Ann Crook, a commoner and a Catholic. 918 01:20:35,097 --> 01:20:39,267 Married her in a Catholic church, they had a baby, a legitimate baby... 919 01:20:39,267 --> 01:20:43,105 ...who is in fact heir to the throne of England. 920 01:20:43,105 --> 01:20:44,856 All these women were there. 921 01:20:45,315 --> 01:20:48,151 All these women were eyewitnesses to an event... 922 01:20:49,152 --> 01:20:51,488 ...that could rip the empire to pieces. 923 01:20:58,662 --> 01:21:02,374 Once she starts drinking, she'll go all night, you know that. 924 01:21:02,374 --> 01:21:06,795 -She knows how dangerous it is. -She don't believe you about the Prince. 925 01:21:06,795 --> 01:21:10,715 She thinks you're feeding that copper candies to keep him interested. 926 01:21:17,347 --> 01:21:18,765 Hello, sir. 927 01:21:20,016 --> 01:21:22,978 Is anything wrong, my dear? 928 01:21:22,978 --> 01:21:27,065 No, sir. For a moment, I thought you were someone else. 929 01:21:29,901 --> 01:21:31,278 Thirsty? 930 01:21:38,910 --> 01:21:40,245 Always parched, sir. 931 01:21:42,247 --> 01:21:45,459 Perhaps there is somewhere nearby that we might go... 932 01:21:45,459 --> 01:21:48,837 ...while my coachman keeps watch. 933 01:21:49,087 --> 01:21:50,130 Yeah. 934 01:21:53,508 --> 01:21:54,718 This way. 935 01:21:55,093 --> 01:21:56,219 Follow me. 936 01:22:25,373 --> 01:22:26,625 It's this way. 937 01:22:27,834 --> 01:22:29,044 Follow me. 938 01:22:32,422 --> 01:22:34,091 I dropped my grapes. 939 01:22:53,110 --> 01:22:54,152 No! 940 01:22:55,821 --> 01:22:57,739 What the fuck are you looking at? 941 01:23:01,910 --> 01:23:02,953 Shut up! 942 01:23:28,937 --> 01:23:31,481 I hear someone coming, sir. 943 01:23:31,481 --> 01:23:32,649 Sir! 944 01:23:58,133 --> 01:23:59,885 It's one of them, isn't it? 945 01:24:00,886 --> 01:24:02,846 The throat's cut the same way. 946 01:24:03,180 --> 01:24:04,222 Yeah. 947 01:24:05,265 --> 01:24:06,767 He didn't finish. 948 01:24:08,059 --> 01:24:10,061 She's no less dead for that. 949 01:24:12,022 --> 01:24:14,149 He won't be satisfied by this. 950 01:24:18,570 --> 01:24:19,905 Wilkins. 951 01:24:22,032 --> 01:24:25,160 Fetch the ambulance. Go on, run along. 952 01:25:08,703 --> 01:25:10,747 Excuse me, miss. 953 01:25:51,830 --> 01:25:53,415 You could be dead... 954 01:25:54,166 --> 01:25:55,375 ...right now. 955 01:25:56,501 --> 01:25:59,087 But then there would be too many bloody questions. 956 01:26:02,340 --> 01:26:04,509 Ignore the old man's blathering. 957 01:26:05,010 --> 01:26:09,222 Find a scapegoat, or next time we won't care who asks: 958 01:26:09,639 --> 01:26:12,601 "Whatever happened to Inspector Abberline?" 959 01:26:38,835 --> 01:26:41,797 We should hurry up, sir. It's clearing up. 960 01:26:43,465 --> 01:26:46,051 Do you have a piece of chalk, Netley? 961 01:26:46,843 --> 01:26:48,345 Chalk, sir? 962 01:26:49,304 --> 01:26:52,265 They found another one in Mitre Square! 963 01:27:17,165 --> 01:27:21,002 Nice work, Inspector. You've encouraged him to do two a night. 964 01:27:21,002 --> 01:27:23,171 Out of the fucking way. 965 01:27:31,263 --> 01:27:32,931 Catherine Eddowes. 966 01:27:34,516 --> 01:27:37,227 There's some writing on the wall, just down the road. 967 01:27:37,227 --> 01:27:39,020 You should have a look at it. 968 01:27:40,647 --> 01:27:44,276 "The Jews are the men that will not be blamed for nothing." 969 01:27:44,568 --> 01:27:47,195 It's hardly Shakespeare, but it'll do. 970 01:27:52,284 --> 01:27:54,536 Madam, slow down. 971 01:27:55,162 --> 01:27:57,539 Make sure you get the apron as well. 972 01:28:08,508 --> 01:28:10,677 It was written by the killer, sir. 973 01:28:11,261 --> 01:28:13,054 And how do you know that? 974 01:28:13,388 --> 01:28:16,183 I was here three quarters of an hour ago. 975 01:28:16,600 --> 01:28:19,811 This building, mostly Jews live here. Is that right? 976 01:28:19,811 --> 01:28:21,438 Yeah, that's right. 977 01:28:21,438 --> 01:28:22,689 Ready now, sir. 978 01:28:22,689 --> 01:28:25,275 Put that away, and get out of here immediately. 979 01:28:27,944 --> 01:28:29,279 Abberline? 980 01:28:29,946 --> 01:28:31,907 -Wash that off. -What? 981 01:28:31,907 --> 01:28:34,284 -You heard me. -lt's evidence, sir. 982 01:28:34,284 --> 01:28:35,619 Listen to me. 983 01:28:35,619 --> 01:28:40,248 In another hour, there will be 1,000 people poking about in here. 984 01:28:40,248 --> 01:28:44,044 If those words are seen, not a Jew in London will be safe. 985 01:28:44,044 --> 01:28:47,380 We'll have mayhem on the streets, so wash it off. 986 01:28:47,923 --> 01:28:51,843 That's an educated hand, sir. An educated man wrote that. 987 01:28:51,843 --> 01:28:55,222 -Look for yourself. -I don't have to look, I've seen it. 988 01:28:56,223 --> 01:28:59,101 An educated man knows how to spell "Jews." 989 01:28:59,101 --> 01:29:00,769 I don't know what this refers to... 990 01:29:00,769 --> 01:29:04,898 ...but I'm sure it's got nothing to do with the people who live around here. 991 01:29:08,443 --> 01:29:11,613 Sergeant, I want two constables to wash that off. 992 01:29:12,989 --> 01:29:14,866 What are you looking to him for? 993 01:29:15,117 --> 01:29:16,535 Wash it off! 994 01:29:16,868 --> 01:29:18,161 Yes, sir. 995 01:29:20,288 --> 01:29:23,625 Six men have seen it already, the Sergeant has copied it down. 996 01:29:23,625 --> 01:29:26,211 I'll remember these words for as long as I live. 997 01:29:26,211 --> 01:29:29,297 So all you're doing is destroying its value as evidence. 998 01:29:29,297 --> 01:29:33,093 No, all I am doing is taking charge of an investigation... 999 01:29:33,093 --> 01:29:38,056 ...that you have bungled to the point of gross inefficiency, and I've had enough. 1000 01:29:38,890 --> 01:29:41,351 You are suspended from duty, Abberline. 1001 01:29:43,186 --> 01:29:45,689 Inspector Abberline is suspended. 1002 01:29:46,690 --> 01:29:48,900 All of his privileges are cancelled. 1003 01:30:05,417 --> 01:30:07,502 You have not seen her, then? 1004 01:30:08,462 --> 01:30:11,131 If she comes around, give her this. 1005 01:30:13,467 --> 01:30:14,843 Long letter, eh? 1006 01:30:17,053 --> 01:30:18,513 This is for your trouble. 1007 01:30:20,557 --> 01:30:22,809 The letter's private, you understand? 1008 01:30:23,059 --> 01:30:24,561 I understand. 1009 01:31:15,737 --> 01:31:16,863 Who is this? 1010 01:31:22,119 --> 01:31:24,121 Recite the solemn oath. 1011 01:31:24,121 --> 01:31:26,248 "Never to reveal our secrets.... " 1012 01:31:46,184 --> 01:31:47,853 Grapes again. 1013 01:31:49,438 --> 01:31:50,772 Why grapes? 1014 01:31:51,815 --> 01:31:53,316 This ain't killing for profit. 1015 01:31:53,817 --> 01:31:55,610 He's not that foolish. 1016 01:31:55,610 --> 01:31:58,572 -Are you questioning my decision? -Find a scapegoat. 1017 01:32:00,323 --> 01:32:02,325 "...my throat be cut across.... " 1018 01:32:02,576 --> 01:32:03,910 This is ritual. 1019 01:33:12,896 --> 01:33:17,859 "Jubela, Jubelo, Jubelum." 1020 01:33:19,111 --> 01:33:20,153 Jews. 1021 01:33:51,726 --> 01:33:54,271 It's me, Ada. Only me. 1022 01:33:55,605 --> 01:33:58,275 I bring everything for supper. 1023 01:34:01,361 --> 01:34:03,447 You little thief, I need this money. 1024 01:34:03,447 --> 01:34:07,993 I just take some money and buy food, for me and for you. Is that bad, Mary? 1025 01:34:09,744 --> 01:34:12,789 It's fine, dear. You're a good person, but listen... 1026 01:34:13,665 --> 01:34:16,835 ...until I go away from London, it's not safe for you to go out. 1027 01:34:17,127 --> 01:34:18,420 Understand? 1028 01:34:19,671 --> 01:34:21,339 I stay with Mary. 1029 01:34:21,965 --> 01:34:23,467 Beautiful Mary. 1030 01:34:24,342 --> 01:34:27,804 It's all right, darling. You don't have to pay for your food. 1031 01:34:27,804 --> 01:34:29,055 Pardon? 1032 01:34:32,058 --> 01:34:33,935 Here's to our feast. 1033 01:35:09,304 --> 01:35:12,432 I'm so sorry to greet you like this, Inspector... 1034 01:35:12,849 --> 01:35:14,476 ...but I'm late for an appointment. 1035 01:35:14,476 --> 01:35:18,188 Will you excuse me if I finish dressing while we talk? 1036 01:35:18,188 --> 01:35:20,232 -Please, go on. -Thank you. 1037 01:35:22,150 --> 01:35:25,112 I'd like to speak to you about the Freemasons, if I might. 1038 01:35:25,112 --> 01:35:26,238 Yes. 1039 01:35:28,073 --> 01:35:31,660 The arrangement of the coins at Dark Annie's feet... 1040 01:35:32,536 --> 01:35:36,164 ...and also the locations of the bodies... 1041 01:35:37,582 --> 01:35:39,417 ...form a pentacle star. 1042 01:35:39,793 --> 01:35:42,838 A pentacle star is the symbol of the Freemasons, is it not? 1043 01:35:42,838 --> 01:35:43,964 Yes. 1044 01:35:46,174 --> 01:35:48,385 And the way that these women were killed... 1045 01:35:48,385 --> 01:35:50,887 ...throats cut left to right... 1046 01:35:52,389 --> 01:35:54,391 ...their organs removed. 1047 01:35:56,476 --> 01:35:59,312 They're reenactments, aren't they? 1048 01:36:01,523 --> 01:36:03,358 Reenactments of what? 1049 01:36:04,067 --> 01:36:05,318 The Jews. 1050 01:36:06,695 --> 01:36:09,823 The traitors who killed Hiram Abiff, founder of the Masons. 1051 01:36:09,823 --> 01:36:11,992 That's how they were executed. 1052 01:36:11,992 --> 01:36:15,662 Yes, so the Great Book tells us. 1053 01:36:17,038 --> 01:36:20,667 So Jack the Ripper isn't just merely killing whores. 1054 01:36:21,877 --> 01:36:23,837 He's executing traitors. 1055 01:36:24,296 --> 01:36:26,798 He's a Mason fulfilling a duty. 1056 01:36:27,132 --> 01:36:29,342 Yes, I'm afraid, Inspector... 1057 01:36:29,342 --> 01:36:31,803 ...that you won't be permitted to arrest him. 1058 01:36:32,804 --> 01:36:34,598 I don't want to arrest him. 1059 01:36:37,684 --> 01:36:40,353 The Ripper has one more traitor yet to kill... 1060 01:36:40,979 --> 01:36:43,064 ...and I will stop him. 1061 01:36:48,528 --> 01:36:50,447 Did they come to you, sir... 1062 01:36:51,656 --> 01:36:53,325 ...as a loyal Mason? 1063 01:36:54,743 --> 01:36:58,413 Did they ask you to help them cover up the Prince's secret marriage? 1064 01:37:01,792 --> 01:37:03,794 That's how it started, yes. 1065 01:37:04,753 --> 01:37:07,589 And then you discovered the Prince had syphilis. 1066 01:37:09,299 --> 01:37:11,885 He's going to die of it, Inspector. 1067 01:37:13,678 --> 01:37:16,681 Would you like a tour of the syphilis wards? 1068 01:37:19,434 --> 01:37:22,771 You're physician in ordinary to the Queen... 1069 01:37:24,397 --> 01:37:27,943 ...entrusted with the well-being of the heir to the throne. 1070 01:37:29,069 --> 01:37:33,782 Only you had reason to believe that these unfortunates... 1071 01:37:34,616 --> 01:37:36,326 ...these whores... 1072 01:37:36,910 --> 01:37:39,246 ...these traitors... 1073 01:37:40,956 --> 01:37:43,083 ...destroyed your life's work. 1074 01:37:51,925 --> 01:37:54,302 Below the skin of history... 1075 01:37:55,345 --> 01:37:57,472 ...are London's veins. 1076 01:37:58,223 --> 01:38:00,976 These symbols, the mitre... 1077 01:38:01,560 --> 01:38:03,145 ...the pentacle star... 1078 01:38:03,770 --> 01:38:08,608 ...even someone as ignorant and degenerate as you... 1079 01:38:09,526 --> 01:38:13,864 ...can sense that they course with energy and meaning. 1080 01:38:17,451 --> 01:38:19,202 I am that meaning. 1081 01:38:21,621 --> 01:38:23,206 I am that energy. 1082 01:38:31,173 --> 01:38:34,426 One day, men will look back... 1083 01:38:36,428 --> 01:38:40,015 ...and say I gave birth to the 20th century. 1084 01:38:46,897 --> 01:38:49,149 You're not going to see the 20th century. 1085 01:39:30,941 --> 01:39:32,859 Roll up his sleeve. 1086 01:39:37,989 --> 01:39:39,533 Don't struggle. 1087 01:39:40,867 --> 01:39:42,869 You'll only make this more painful. 1088 01:41:05,619 --> 01:41:07,287 Are you all right? 1089 01:41:07,537 --> 01:41:09,664 There's someone under there. 1090 01:43:08,033 --> 01:43:09,242 Dr. Gull? 1091 01:43:13,371 --> 01:43:15,957 You were describing the human heart. 1092 01:43:23,840 --> 01:43:25,926 The human heart... 1093 01:43:26,551 --> 01:43:29,054 ...is a dense and powerful muscle... 1094 01:43:30,722 --> 01:43:33,725 ...much like the organic equivalent of mahogany... 1095 01:43:34,851 --> 01:43:39,606 ...and notoriously difficult to burn. 1096 01:43:43,443 --> 01:43:45,278 It's about the size of a fist. 1097 01:43:47,239 --> 01:43:50,617 It provides the motor power for the circulatory system. 1098 01:43:52,285 --> 01:43:57,290 The heart contains two atria, two ventricles and four valves. 1099 01:43:59,292 --> 01:44:02,587 It is, in effect, a single pump... 1100 01:44:03,547 --> 01:44:06,216 ...powering a double circuit. 1101 01:44:08,135 --> 01:44:12,806 In the adult, the heart rate averages 70 to 80 beats a minute. 1102 01:44:15,851 --> 01:44:18,395 Such is the force of the heart beat... 1103 01:44:19,312 --> 01:44:26,153 ...that if the body's largest artery, the aorta, is severed... 1104 01:44:26,153 --> 01:44:29,448 ...a six-foot jet of blood... 1105 01:44:30,866 --> 01:44:32,951 ...is released. 1106 01:45:15,160 --> 01:45:16,703 ...fear no God. 1107 01:45:17,537 --> 01:45:18,789 Arise. 1108 01:45:20,207 --> 01:45:22,167 Your faith is well-founded. 1109 01:45:57,786 --> 01:45:59,287 Another murder! 1110 01:46:01,748 --> 01:46:03,792 Don't go in there. There's no need. 1111 01:46:04,417 --> 01:46:05,961 How bad is it? 1112 01:46:07,838 --> 01:46:09,840 She's in pieces, sir. 1113 01:46:10,424 --> 01:46:12,592 Sergeant, he can go in. 1114 01:46:24,771 --> 01:46:26,314 Give him to me. 1115 01:46:26,314 --> 01:46:28,442 He'll be taken care of. I swear. 1116 01:46:28,442 --> 01:46:32,028 -I want him. -lt's over. He's done. I give you my word. 1117 01:46:32,028 --> 01:46:33,155 Fuck your word! 1118 01:46:33,155 --> 01:46:36,658 I'll bring every last one of you fucking cunts down. 1119 01:46:36,658 --> 01:46:38,743 You and your fucking brothers. 1120 01:46:38,743 --> 01:46:40,245 Listen to me. 1121 01:46:40,245 --> 01:46:44,499 Your difficult situation has been thoroughly discussed. 1122 01:46:44,916 --> 01:46:48,795 You are reinstated. Indeed, you are promoted. 1123 01:46:51,715 --> 01:46:54,426 No! This is not helping anything. 1124 01:46:56,303 --> 01:46:59,306 Don't be a fool, Inspector. 1125 01:46:59,556 --> 01:47:03,059 You will be very closely watched. 1126 01:47:03,059 --> 01:47:06,813 You're all there now. Where were you when this was happening? 1127 01:47:06,813 --> 01:47:10,066 All right for you, standing around chatting. What about us? 1128 01:47:10,567 --> 01:47:13,528 Inspector Abberline is in charge. 1129 01:47:13,904 --> 01:47:16,948 Give him all the assistance he requires. 1130 01:47:25,832 --> 01:47:28,001 Remember, you're being watched. 1131 01:47:29,044 --> 01:47:32,255 Men, clear this passage. Move them away. 1132 01:47:32,255 --> 01:47:33,799 Move back. Make way, you. 1133 01:47:41,139 --> 01:47:43,433 Shall we proceed, Inspector? 1134 01:48:03,578 --> 01:48:05,664 Body lies in middle of bed. 1135 01:48:06,123 --> 01:48:10,210 Shoulders flat, but axis of body inclined toward right. 1136 01:48:11,002 --> 01:48:13,255 The left arm is close to the body. 1137 01:48:13,797 --> 01:48:17,926 The forearm flexed at a right angle, resting across the abdomen. 1138 01:48:18,844 --> 01:48:23,014 The right arm is slightly abducted from the body. 1139 01:48:23,432 --> 01:48:28,270 It rests on the mattress, with the elbow bent and the forearm supine. 1140 01:48:29,312 --> 01:48:33,191 The fingers are clenched, indicating a struggle as she died. 1141 01:48:34,609 --> 01:48:36,695 Notice something, Inspector? 1142 01:48:37,946 --> 01:48:39,114 No. 1143 01:48:40,866 --> 01:48:42,200 No, go on. 1144 01:48:47,622 --> 01:48:50,917 Came in not long before dawn, in a bit of a rush. 1145 01:48:50,917 --> 01:48:52,794 Left this for you. 1146 01:49:00,510 --> 01:49:02,721 "I know you asked me to wait. 1147 01:49:02,721 --> 01:49:06,975 "If I'm to be murdered, I'd like at least to die in my village. 1148 01:49:07,517 --> 01:49:10,562 "I'm going to the orphanage to collect baby Alice. 1149 01:49:10,812 --> 01:49:13,148 "Here's an address where you can find us. 1150 01:49:13,148 --> 01:49:15,358 "We'll wait for you eagerly. 1151 01:49:15,358 --> 01:49:20,155 "I know in my heart, we can be happy living by the sea. 1152 01:49:20,405 --> 01:49:22,365 "Just as you saw. 1153 01:49:23,033 --> 01:49:25,577 "I hope to be with you soon, dearest. 1154 01:49:25,952 --> 01:49:28,497 "All my love, Mary. " 1155 01:49:40,801 --> 01:49:43,720 We are deeply distressed, Lord Hallsham. 1156 01:49:44,221 --> 01:49:48,892 We asked Sir William to remove a threat to our family and throne. 1157 01:49:49,309 --> 01:49:52,395 Not to engage in these ghastly rituals. 1158 01:49:52,938 --> 01:49:56,775 Of course not, Your Majesty. That was unexpected. 1159 01:49:57,150 --> 01:50:00,028 On the other hand, he has fulfilled his duties. 1160 01:50:00,028 --> 01:50:02,405 The threat is past, Your Majesty. 1161 01:50:02,906 --> 01:50:05,992 In his way, Sir William has been loyal. 1162 01:50:06,409 --> 01:50:08,787 And we are grateful for that. 1163 01:50:09,162 --> 01:50:11,832 The rest is in your hands, Lord Hallsham. 1164 01:50:12,374 --> 01:50:15,293 We wish to hear nothing further of this. 1165 01:50:16,795 --> 01:50:18,630 Knight of the East. 1166 01:50:18,880 --> 01:50:21,425 We are gathered here, beneath the God of love... 1167 01:50:21,425 --> 01:50:25,345 ...and before the sight of the Great Architect, to judge this case. 1168 01:50:26,179 --> 01:50:30,725 You stand accused of mayhems that have placed our brotherhood in jeopardy. 1169 01:50:30,725 --> 01:50:34,521 You stand before your peers, Masons and doctors both. 1170 01:50:34,980 --> 01:50:37,566 I have no peers present here. 1171 01:50:37,566 --> 01:50:38,942 What? 1172 01:50:39,276 --> 01:50:42,237 No man amongst you is fit to judge... 1173 01:50:42,612 --> 01:50:45,365 ...the mighty art that I have wrought. 1174 01:50:46,450 --> 01:50:51,163 Your rituals are empty oaths you neither understand nor live by. 1175 01:50:54,833 --> 01:50:57,252 The Great Architect speaks to me. 1176 01:50:58,003 --> 01:51:01,757 He is the balance, where my deeds are weighed and judged. 1177 01:51:03,592 --> 01:51:05,093 Not you. 1178 01:51:06,470 --> 01:51:07,888 Knight of the East... 1179 01:51:08,346 --> 01:51:10,223 ...hear our judgment. 1180 01:52:00,732 --> 01:52:02,859 They're not watching you anymore. 1181 01:52:07,531 --> 01:52:10,784 I'm telling you, it's safe to go to her. 1182 01:52:11,535 --> 01:52:13,328 They think she's dead. 1183 01:52:13,328 --> 01:52:16,414 If I disappear, or change my routine suddenly... 1184 01:52:16,748 --> 01:52:18,917 ...they might wonder why. 1185 01:52:19,501 --> 01:52:21,795 You know who you're going to turn into? 1186 01:52:21,795 --> 01:52:25,257 That old bugger in the pub that nobody wants to sit beside... 1187 01:52:25,257 --> 01:52:29,678 ...because as soon as he's had a few drinks, he goes on about the girl who got away. 1188 01:52:29,678 --> 01:52:31,221 Is that what you want? 1189 01:52:31,221 --> 01:52:34,307 Do you want to live the rest of your life like a ghost? 1190 01:52:34,975 --> 01:52:36,351 No. 1191 01:52:38,311 --> 01:52:40,939 What I want is to go to her. 1192 01:52:42,149 --> 01:52:46,194 But at the slightest hint she's alive, they will spare no expense... 1193 01:52:46,528 --> 01:52:47,988 ...and no trouble. 1194 01:52:48,447 --> 01:52:50,031 So I'll stay. 1195 01:52:50,782 --> 01:52:52,159 And watch them. 1196 01:53:29,821 --> 01:53:30,572 Alice! 1197 01:53:32,657 --> 01:53:34,493 Come here, darling. 1198 01:53:39,247 --> 01:53:40,916 Coming, Mother. 1199 01:54:24,876 --> 01:54:26,086 Get up. 1200 01:54:28,004 --> 01:54:30,632 Get up! Come on. 1201 01:55:20,098 --> 01:55:22,267 "Good night, sweet prince."