1 00:02:19,746 --> 00:02:23,499 En dollar till en hemlös. Kom igen nu! 2 00:02:23,665 --> 00:02:29,297 Jag stred i Vietnam med din farsa och har inte fått betalt för benet än. 3 00:02:29,464 --> 00:02:32,842 Jackie Chan. Shanghai Noon? 4 00:02:34,551 --> 00:02:39,307 Jag tar resecheckar. Arigato, själv! Tack, gumman! 5 00:03:11,797 --> 00:03:14,092 Hjälp! 6 00:03:26,813 --> 00:03:28,856 - Här. - Stå still! 7 00:03:29,023 --> 00:03:32,276 - Bort från henne! - Han har inte gjort nåt. 8 00:03:33,110 --> 00:03:37,573 - Vem tog er väska? Han? - Nej, några ligister. De sprang sen. 9 00:03:37,739 --> 00:03:41,619 Romano här. Vi har ett rån med personskador. 10 00:03:42,120 --> 00:03:45,373 - Ställ er här... - Visst. 11 00:03:45,540 --> 00:03:50,378 - Ska ni resa någonstans? - Jag har nyss anlänt. 12 00:03:50,544 --> 00:03:55,341 - Var har ni ert bagage? - Jag behöver inget bagage. 13 00:03:55,508 --> 00:03:58,928 Har ni biljett? Nån avriven biljett? 14 00:03:59,761 --> 00:04:04,642 - Jag kom inte med tåg. - Kan ni ta av er solglasögonen? 15 00:04:04,808 --> 00:04:09,480 Helst inte. Jag hade glömt, men wow... ! 16 00:04:09,647 --> 00:04:13,484 Vad ljust det är på er planet! 17 00:04:13,650 --> 00:04:17,447 - Vi har en mentalt störd individ. - Följ med oss. 18 00:04:17,613 --> 00:04:19,115 Javisst. 19 00:04:40,720 --> 00:04:42,680 Freddy! 20 00:04:44,014 --> 00:04:48,352 - Kom han ut genom en spärr? - Nej... 21 00:04:48,518 --> 00:04:54,150 - Han kom från ingenstans, fattar du? - Jo då, jag fattar. 22 00:06:30,454 --> 00:06:33,583 PSYKIATRISKT INSTITUT 23 00:06:42,758 --> 00:06:47,889 Jag vill inte gå ut. Det är fullt av saker man kan dö av. 24 00:06:52,060 --> 00:06:57,523 Tack. Alla kemikalier man andas in... Och alla kosmiska strålar. 25 00:06:57,689 --> 00:07:02,487 West Nile-viruset och den där nya duvsjukdomen ingen vill tala om. 26 00:07:02,652 --> 00:07:07,492 - Den har jag hört talas om. - Och så maten... 27 00:07:07,657 --> 00:07:12,705 Cafeterian serverar ljummen mat full av bakterier. 28 00:07:12,871 --> 00:07:18,628 - Värme är det enda som dödar bakterier. - Okej, vi ska titta på det på en gång. 29 00:07:18,794 --> 00:07:24,425 Under tiden får du börja med din medicin igen, så att du får sova. 30 00:07:24,591 --> 00:07:27,804 Du behöver sova, Ernie. Det är nyttigt. 31 00:07:31,224 --> 00:07:33,309 Är tiden slut? 32 00:07:34,101 --> 00:07:36,145 Bara för i dag, Ernie. 33 00:07:38,773 --> 00:07:41,943 Din fru ringde och bad dig köpa vin. 34 00:07:42,110 --> 00:07:46,864 Och dr Chakraborty remitterar en patient från Bellevue. 35 00:07:47,030 --> 00:07:52,370 - Vem är det? Jesus eller Jeanne d'Arc? - Det sa han inte. 36 00:08:20,063 --> 00:08:24,360 Man misstänkte att han hade tagit hallucinogena droger - 37 00:08:24,527 --> 00:08:30,283 - men inga substanser kunde spåras. EKG och blod var helt normala. 38 00:08:30,450 --> 00:08:32,535 Inga tecken på hjärnskakning, hjärntumör - 39 00:08:32,701 --> 00:08:36,205 epilepsi och inga fysiska fel alls. 40 00:08:36,372 --> 00:08:42,754 Trots det kvarstår minnesförlusten och vanföreställningarna. 41 00:08:42,919 --> 00:08:47,967 Han påstår att han inte är människa, utan från en annan planet. 42 00:08:48,133 --> 00:08:54,432 300 mg Hibernal om dagen i tre veckor, och han svarade inte på behandlingen... 43 00:08:54,598 --> 00:08:58,019 Med 300 mg Hibernal? Det är omöjligt. 44 00:08:58,186 --> 00:09:02,774 - Därför skickade de honom till er. - Toppen... 45 00:09:02,939 --> 00:09:08,029 Inget ID-kort, han är inte anmäld saknad... Vad är det här? 46 00:09:08,195 --> 00:09:11,365 Han hade den i fickan. 47 00:09:13,743 --> 00:09:18,331 Hoppas att utomjordingar täcks av sjukförsäkringen. 48 00:09:18,539 --> 00:09:21,793 - Han är här, doktorn. - Tack, Joyce. 49 00:09:23,378 --> 00:09:28,674 Patientjournal nr 287. Kallar sig Prot. 50 00:09:31,803 --> 00:09:36,682 - Han är snäll som ett lamm. - Kom in, slå dig ner. 51 00:09:36,848 --> 00:09:40,770 ''Slå dig ner''. Lustigt uttyck. 52 00:09:42,772 --> 00:09:45,108 Jag ska presentera mig... 53 00:09:45,274 --> 00:09:50,363 Dr Mark Powell, klinikchef vid Manhattans psykiatriska institut. 54 00:09:50,529 --> 00:09:53,199 Bra - du vet var du är. 55 00:09:54,784 --> 00:09:56,744 Då så... 56 00:09:57,620 --> 00:10:00,707 - ''Prott'', heter du? - Prot. 57 00:10:00,873 --> 00:10:05,044 - Jaha, Prot. Vi ska alltså... - Får jag? 58 00:10:06,545 --> 00:10:08,715 Varsågod. 59 00:10:11,633 --> 00:10:17,098 Red Delicious, heter de här. Min favoritsort. 60 00:10:17,974 --> 00:10:21,102 Först vill jag fråga dig... 61 00:10:21,268 --> 00:10:24,230 ... om du vet varför du är här. 62 00:10:24,396 --> 00:10:27,150 Visst. Ni tror att jag är knäpp. 63 00:10:28,567 --> 00:10:34,073 ''Sjuk'', säger vi hellre. Tror du att du är sjuk? 64 00:10:34,240 --> 00:10:37,660 Jag lider av lite hemlängtan, kanske. 65 00:10:37,826 --> 00:10:42,707 - Och hemma, var är det? - K-pax. 66 00:10:42,874 --> 00:10:48,379 K bindestreck P-A-X. En planet... 67 00:10:48,545 --> 00:10:52,884 ... men var lugn - jag tänker inte hoppa fram ur bröstet på dig. 68 00:10:53,051 --> 00:10:57,513 Jag är inte rädd, men jag känner bara till nio planeter. 69 00:10:57,679 --> 00:11:01,934 Det finns tio. Men jag är inte från ert solsystem. 70 00:11:02,100 --> 00:11:08,232 K-pax ligger tusen ljusår härifrån, i en stjärnbild ni kallar Lyran. 71 00:11:08,399 --> 00:11:14,155 Det är långt bort. Jag blir nyfiken - hur kom du till jorden? 72 00:11:16,156 --> 00:11:21,829 Genom att utnyttja ljusenergin. Jag vet att det låter konstigt i era öron. 73 00:11:21,996 --> 00:11:26,667 Ni är eoner från att upptäcka ljusfärder. 74 00:11:26,833 --> 00:11:29,629 Reser ni med ljusets hastighet? 75 00:11:29,796 --> 00:11:34,300 Nej, fortare än så. Vi färdas flera gånger koefficienten c. 76 00:11:34,467 --> 00:11:39,722 Annars skulle ju resan hit ha tagit tusen år, eller hur? 77 00:11:41,348 --> 00:11:48,064 Du förstår, enligt en man från vår planet som hette Einstein - 78 00:11:48,230 --> 00:11:52,151 - så kan ingenting färdas snabbare än ljusets hastighet. 79 00:11:52,318 --> 00:11:56,739 Då har ni missförstått Einstein. Får jag säga Mark? 80 00:11:56,906 --> 00:12:02,954 Vad Einstein sa var att inget kan accelerera upp till ljusets hastighet. 81 00:12:03,121 --> 00:12:08,668 Han sa inget om partiklar som redan färdas snabbare - i takyonisk hastighet. 82 00:12:08,834 --> 00:12:14,090 - Takyonisk? - Jag anar en viss skepsis, dr Powell. 83 00:12:14,257 --> 00:12:20,179 Inte alls. Det är bara det att du talar så bra engelska. Jag är förvånad. 84 00:12:20,346 --> 00:12:23,725 Engelska är inte svårt. Försök med det här... 85 00:12:31,441 --> 00:12:36,696 Jag är lite förvirrad. Du kan kanske förklara... 86 00:12:36,862 --> 00:12:41,409 Hur kommer det sig att du som är från rymden - 87 00:12:41,576 --> 00:12:45,913 - är så lik mig och alla andra på jorden? 88 00:12:49,499 --> 00:12:54,464 - Varför är en såpbubbla rund? - Varför är en såpbubbla rund? 89 00:12:54,630 --> 00:13:00,803 För att vara bildad, upprepar du väldigt mycket - vet du om det? 90 00:13:02,804 --> 00:13:09,228 En såpbubbla är rund för att det är den mest energieffektiva formen. 91 00:13:10,187 --> 00:13:16,903 Alltså, ser jag ut som er på er planet. På K-pax ser jag ut som en k-paxian. 92 00:13:17,070 --> 00:13:21,407 Varför ville du komma till vår planet, Prot? 93 00:13:22,824 --> 00:13:29,123 Jag har varit här förut. Men varför kom jag från början? Vet inte. 94 00:13:30,040 --> 00:13:35,004 Ren nyfikenhet. Jag hade aldrig varit på en BA-3-planet förut. 95 00:13:35,171 --> 00:13:37,924 BA-3? 96 00:13:38,090 --> 00:13:42,512 På ett tidigt utvecklingsstadium. Med osäker framtid. 97 00:13:42,677 --> 00:13:45,598 Om jag ger bort allt jag äger till de fattiga... 98 00:13:46,306 --> 00:13:49,519 Howie, prata med honom då... 99 00:13:49,684 --> 00:13:51,562 Gör det. 100 00:13:53,022 --> 00:13:56,317 Kommer du verkligen där uppifrån? 101 00:13:57,400 --> 00:13:59,070 Stämmer. 102 00:14:00,779 --> 00:14:02,949 Jag är från K-pax. 103 00:14:03,115 --> 00:14:05,660 Vad... 104 00:14:05,827 --> 00:14:08,329 Vad är det för ställe? 105 00:14:09,080 --> 00:14:16,587 K-pax är större än er planet, och vi omges av sju lila månar. 106 00:14:16,754 --> 00:14:19,841 Skitsnack, skitsnack, skitsnack... 107 00:14:22,551 --> 00:14:24,762 Fortsätt. 108 00:14:26,889 --> 00:14:31,561 K-pax är som vackrast när K-mon och K-ril står i konjunktion. 109 00:14:31,728 --> 00:14:37,859 Det är våra två solar, som ni skulle kalla Agape och Satori. 110 00:15:06,179 --> 00:15:08,973 - Har du gjort läxorna, Gabby? - Ja. 111 00:15:10,183 --> 00:15:16,022 - Jag har tappat en ny tand. - Har tandfén varit framme... ? 112 00:15:16,189 --> 00:15:20,860 Tandfén finns inte. Sånt tror bara du och mamma på. 113 00:15:21,027 --> 00:15:25,281 De har redan ätit. Hur har du haft det? 114 00:15:25,448 --> 00:15:29,702 18. 15-tåget var försenat och gick inte förrän 18. 30. 115 00:15:29,869 --> 00:15:33,539 Jag borde ha åkt med en ljusstråle i stället. 116 00:15:33,705 --> 00:15:38,086 - Det var inget. Och du? - Jag betalade handpenningen. 117 00:15:38,251 --> 00:15:43,716 Till stugan i Cape Cod. De två sista veckorna i augusti blir perfekt. 118 00:15:43,882 --> 00:15:49,097 Har du betalat? Vi hade ju inte bestämt nåt än. 119 00:15:49,263 --> 00:15:53,267 Kanske, sa jag. Nån gång i augusti. 120 00:15:53,434 --> 00:15:57,772 Vi ska kanske börja betala dig? Har du nåt familjearvode? 121 00:15:57,938 --> 00:16:00,233 Titta, min artikel kom med. 122 00:16:01,901 --> 00:16:08,116 Jag har kollat upp det där med fritids om jag ska börja jobba igen. 123 00:16:08,281 --> 00:16:14,330 Och i morse lossnade huvudet, men jag sydde fast det med tandtråd. Vaxad. 124 00:16:14,496 --> 00:16:20,169 - Tandtråd? Förlåt, jag lyssnade inte. - Jag vet. Nu äter vi. 125 00:16:23,255 --> 00:16:28,386 Tåget var försenat, jag är trött och de vräker patienter över oss. 126 00:16:36,728 --> 00:16:38,896 Du stinker. 127 00:16:40,564 --> 00:16:42,859 Ha en trevlig dag, Sal. 128 00:16:43,024 --> 00:16:50,158 Jag har varit på 64 planeter i vår galax. Jorden är den enda med homo sapiens. 129 00:16:50,323 --> 00:16:54,537 - När kom du till jorden? - för fyra år och nio månader sen. 130 00:16:54,704 --> 00:16:59,500 - Hur gammal blir du då? - I jordår mätt, 337 år. 131 00:16:59,667 --> 00:17:03,880 Jag åldrades sju år under resans gång. 132 00:17:04,045 --> 00:17:07,717 Men, Marko... det kändes bara som ett ögonblick... 133 00:17:07,884 --> 00:17:11,554 ... eftersom tiden sätts ur spel. 134 00:17:11,720 --> 00:17:19,854 - Första gradens psykos, skulle jag säga. - En alldeles för lättvindig diagnos. 135 00:17:20,021 --> 00:17:25,401 Han har rest hit från en annan planet. Vad gissar ni på - jetlag? 136 00:17:25,567 --> 00:17:31,324 - Varför svarade han inte på Haldol? - Det kan förvärra psykosen - ibland. 137 00:17:32,449 --> 00:17:38,581 Jag säger inte att medicinering är bortkastat, men... 138 00:17:38,748 --> 00:17:42,168 Försök med Betazine. Vi använder ju det i vår studie. 139 00:17:42,334 --> 00:17:47,382 - Vill du experimentera utan diagnos? - Har du nån annan idé? 140 00:17:47,547 --> 00:17:51,636 Han är inte farlig. Varför inte lära känna honom? 141 00:17:51,802 --> 00:17:55,515 Samtidigt har vi tio nya patienter att ta hand om. 142 00:17:55,680 --> 00:18:00,395 Felet med honom är kanske att han är det... 143 00:18:00,561 --> 00:18:04,565 - Vad då? - Från planeten K-pax. 144 00:18:08,569 --> 00:18:11,447 Davies nr 517. Titta... 145 00:18:47,734 --> 00:18:50,236 Bara er frukt är värd resan. 146 00:18:56,325 --> 00:19:03,916 Kan du berätta om din barndom på K-pax? Var är du född? 147 00:19:05,250 --> 00:19:10,965 För du är väl född? K-paxianer får väl barn? 148 00:19:11,132 --> 00:19:17,513 Ja, ungefär som på jorden. Fast för oss är fortplantning rätt obehagligt. 149 00:19:17,680 --> 00:19:21,184 Kan du likna det vid nåt jag förstår? Är det som tandvärk? 150 00:19:21,350 --> 00:19:24,353 Det är som att ha pungen i ett skruvstäd. 151 00:19:24,519 --> 00:19:31,277 Och känslan liknar ert illamående och åtföljs av en otäck lukt. 152 00:19:31,444 --> 00:19:37,575 Orgasmen känns som en spark i magen och som att ramla i mottspillning. 153 00:19:37,742 --> 00:19:39,494 ''Mottspillning''? 154 00:19:39,659 --> 00:19:45,208 En mott liknar er skunk - men den luktar mycket värre. 155 00:19:48,753 --> 00:19:54,801 Om det är så hemskt, hur förökar ni er då? 156 00:19:54,967 --> 00:19:59,597 - Så försiktigt som möjligt. - Vad gör du? 157 00:19:59,763 --> 00:20:04,560 Jag kom på nåt jag vill ta med i min rapport. 158 00:20:04,726 --> 00:20:10,566 Vi har för vana att beskriva platser och varelser vi möter i galaxen. 159 00:20:15,362 --> 00:20:18,282 - God morgon, Betty. - God morgon, Prot. 160 00:20:18,449 --> 00:20:21,744 God morgon, Navarro - mr Friedman. 161 00:20:21,910 --> 00:20:25,873 - God morgon, Maria. - Jag är Vanessa. 162 00:20:29,836 --> 00:20:34,549 - God morgon, Bess. - Hon pratar inte med nån. 163 00:20:34,714 --> 00:20:40,012 Hon tror att det ska ryka ur munnen. Som liten tände hon eld på huset. 164 00:20:40,178 --> 00:20:44,684 - Lek aldrig med tändstickor. - Det var ett värmeelement. 165 00:20:44,850 --> 00:20:50,148 Varför hittar du på? - Ernie har stark fantasi. 166 00:20:53,233 --> 00:20:57,572 - Jäkla bracka! - Men Doris... ! 167 00:20:57,739 --> 00:21:02,744 Du måste gå ut ur rummet nån gång. Titta vad jag har... 168 00:21:07,707 --> 00:21:10,168 Nästa gång åker du upp till trean! 169 00:21:12,086 --> 00:21:17,592 Hennes höghet kommer aldrig ut ur rummet. Fan, vad jag less jag blir... 170 00:21:29,394 --> 00:21:33,024 Betjäningen här är under all kritik! 171 00:21:33,191 --> 00:21:37,403 God morgon, mrs Archer... Doris. 172 00:21:40,071 --> 00:21:45,495 Jag väntade inte herrbesök... Inte förrän i eftermiddag. 173 00:21:45,660 --> 00:21:47,330 Ursäkta. 174 00:22:01,594 --> 00:22:04,389 Du har dukat för två. 175 00:22:06,099 --> 00:22:10,770 Ja... Jag väntar besök. 176 00:22:10,936 --> 00:22:15,942 - Hur länge har du väntat? - I elva år. 177 00:22:18,361 --> 00:22:24,117 Vissa här... tycker nog att det är vansinne... 178 00:22:24,283 --> 00:22:28,538 ... men jag tycker att det är romantiskt. 179 00:22:28,704 --> 00:22:35,169 - Romantiskt? - Som en vals i månsken, eller... 180 00:22:35,335 --> 00:22:39,173 ... levande ljus eller en solnedgång. 181 00:22:39,339 --> 00:22:43,344 Såna har vi. På K-pax har vi två solar. 182 00:22:43,510 --> 00:22:50,143 De går upp samtidigt bara en gång var 200:e år - det är oerhört vackert. 183 00:22:52,729 --> 00:22:55,565 Han är överkänslig för vitt ljus - 184 00:22:55,648 --> 00:22:59,444 - men hans våglängdsområde är mest intressant. 185 00:22:59,609 --> 00:23:01,529 Vad är det här? 186 00:23:01,695 --> 00:23:09,162 Han uppfattar ljus på våglängder upp till 400 ångström. Ultraviolett ljus. 187 00:23:09,327 --> 00:23:16,878 Prots förklaring är att p. g. a. hans planets ljusförhållanden med två solar - 188 00:23:17,043 --> 00:23:22,091 - så är k-paxianerna vana vid ett ljus som liknar vår skymning. 189 00:23:22,257 --> 00:23:26,220 Jag trodde inte att människor kunde se ultraviolett ljus. 190 00:23:26,387 --> 00:23:29,515 Det kan vi inte heller. 191 00:23:46,199 --> 00:23:52,163 God morgon, Joyce. Vilken trevlig konfiguration du har på dig. 192 00:23:52,829 --> 00:23:55,583 - Från Macy's. - Kom in. 193 00:24:06,927 --> 00:24:08,888 Mycket bättre. 194 00:24:10,764 --> 00:24:13,142 Nästan som hemma. 195 00:24:26,280 --> 00:24:31,452 Prot, jag hoppades att du skulle berätta mer om ditt hem. 196 00:24:34,414 --> 00:24:37,083 Vad vill du veta? 197 00:24:39,293 --> 00:24:43,506 Har du någon familj på K-pax? 198 00:24:44,757 --> 00:24:47,552 Det fungerar inte likadant på K-pax. 199 00:24:47,718 --> 00:24:51,013 Vi har inte familjer på samma sätt som ni. 200 00:24:51,179 --> 00:24:56,728 Familj skulle uppfattas som något paradoxalt på vår planet. 201 00:24:56,893 --> 00:25:03,151 Med andra ord kände du aldrig dina föräldrar? 202 00:25:03,984 --> 00:25:08,197 På K-pax uppfostras barn inte av föräldrarna - utan av alla. 203 00:25:08,363 --> 00:25:11,451 De skickas runt och lär sig av alla. 204 00:25:11,617 --> 00:25:14,328 - Har du barn? - Nej. 205 00:25:16,288 --> 00:25:21,377 - Har du någon fru som väntar på dig? - Mark, Mark... 206 00:25:23,837 --> 00:25:27,175 Du lyssnar inte riktigt på mig, va? 207 00:25:29,551 --> 00:25:33,848 Vi gifter oss inte på K-pax. Make och maka finns inte. 208 00:25:34,764 --> 00:25:38,102 Det finns inga familjer. 209 00:25:40,313 --> 00:25:41,939 Jag förstår. 210 00:25:42,106 --> 00:25:47,862 Samhälleliga strukturer då? 211 00:25:48,028 --> 00:25:50,448 - Regering? - Behövs inte. 212 00:25:50,614 --> 00:25:55,453 - Inga lagar? - Varken lagar eller jurister. 213 00:25:55,619 --> 00:26:01,334 - Hur skiljer man på rätt och fel? - Det kan alla i hela universum göra. 214 00:26:04,587 --> 00:26:10,259 Men tänk om nån gjorde nåt fel... 215 00:26:11,009 --> 00:26:17,558 Begick ett mord eller en våldtäkt. Hur straffar man dem? 216 00:26:20,728 --> 00:26:23,147 En sak ska jag säga... 217 00:26:23,314 --> 00:26:28,569 De flesta av er människor tror på principen ''öga för öga''... 218 00:26:28,735 --> 00:26:33,157 Det är ökänt i hela universum för sin dumhet. 219 00:26:33,324 --> 00:26:37,495 Buddha och Kristus tänkte annorlunda, men ingen byr sig - 220 00:26:37,662 --> 00:26:41,290 inte ens buddhister eller kristna. 221 00:26:42,833 --> 00:26:48,339 Ni människor... Det är svårt att begripa hur ni kommit så här långt. 222 00:27:11,112 --> 00:27:13,990 Nu var du långt borta, va? 223 00:27:14,157 --> 00:27:16,033 Kom nu. 224 00:27:17,285 --> 00:27:19,787 Kom nu, ungar. 225 00:27:24,667 --> 00:27:28,671 Josh! Sluta retas med hunden. 226 00:27:28,838 --> 00:27:32,425 - Ta det lugnt, Josh. - Här har ni... 227 00:27:32,591 --> 00:27:37,346 - Den ställer vi här... ! - Det ser jättegott ut. 228 00:27:37,512 --> 00:27:43,853 - Hur gick resan från Princeton, Steve? - Helt okej. 229 00:27:44,019 --> 00:27:47,940 - Vi hälsade på Michael. - Vad snällt, syrran... 230 00:27:48,107 --> 00:27:52,153 - Det är ju en omväg. - Det var ju hans födelsedag. 231 00:27:52,319 --> 00:27:59,744 Jag vet. Jag skickade honom ett kort och en rejäl check som vanligt. 232 00:27:59,951 --> 00:28:04,707 Du dör inte av att lyfta luren och ringa din son nån gång ibland. 233 00:28:04,873 --> 00:28:08,795 Tack, Abby. - Skickar du potatissalladen? 234 00:28:11,756 --> 00:28:15,259 Förresten så kan han lyfta luren också. 235 00:28:15,426 --> 00:28:21,432 - Jag vill bjuda hit honom i jul. - Han firar jul hos sin mamma. 236 00:28:22,641 --> 00:28:26,521 - Han vägrar komma hit. - När frågade du sist? 237 00:28:26,687 --> 00:28:30,775 Ska jag analyseras nu? - Vill du ha en öl? 238 00:28:38,490 --> 00:28:43,454 Steve, jag har en rätt ovanlig sak att fråga dig... 239 00:28:45,038 --> 00:28:51,170 Jag har en patient... som vet rätt mycket om ditt område. 240 00:28:51,336 --> 00:28:56,175 - Är han astronom? - Berätta om honom. 241 00:28:56,342 --> 00:29:01,264 Han påstår att han kommer från en planet som heter K-pax. 242 00:29:03,891 --> 00:29:10,273 Han säger att den ligger tusen ljusår härifrån, i stjärnbilden Lyran. 243 00:29:10,440 --> 00:29:15,319 Stort huvud, grön? Så här lång? Honom känner jag. 244 00:29:15,485 --> 00:29:18,614 Han är övertygande. 245 00:29:22,784 --> 00:29:26,456 Jag menar, visst är han människa... 246 00:29:26,622 --> 00:29:32,837 Men han har de mest övertygande vanföreställningar jag stött på. 247 00:29:33,003 --> 00:29:36,966 Kan jag bevisa att K-pax bara finns i hans fantasi - 248 00:29:37,132 --> 00:29:42,054 - hittar jag kanske fram till hans riktiga jag. 249 00:29:42,221 --> 00:29:45,558 Jag kan ge dig en hel lista med frågor. 250 00:29:47,851 --> 00:29:53,399 Han har alla böcker och papper utspridda över bordet som vanligt... 251 00:29:53,565 --> 00:29:57,320 - ... men han sitter bara där. - Och medicineringen? 252 00:29:57,486 --> 00:30:01,657 Han får det vanliga: Anafranil, 250 mg. 253 00:30:07,370 --> 00:30:09,540 Nåt fel är det. 254 00:30:09,706 --> 00:30:15,546 Patienter med tvångssyndrom sitter inte bara och tittar ut genom fönstret. 255 00:30:22,637 --> 00:30:24,263 Howie? 256 00:30:29,393 --> 00:30:31,771 God morgon, dr Powell. 257 00:30:32,479 --> 00:30:36,651 God morgon. Tittar du efter någonting? 258 00:30:36,817 --> 00:30:40,279 - Blåsångaren. - Blåsångaren? 259 00:30:40,446 --> 00:30:43,324 Lyckans blåsångare. 260 00:30:44,908 --> 00:30:50,873 Prot sa att jag skulle vänta på lyckans blåsångare. 261 00:30:51,040 --> 00:30:55,378 Det är en uppgift. Den första av tre. 262 00:30:56,628 --> 00:31:02,176 Jag vet inte vad de andra två är än - men det säger han. 263 00:31:02,343 --> 00:31:05,179 Löser jag alla tre... 264 00:31:06,389 --> 00:31:08,891 ... så blir jag frisk. 265 00:31:20,737 --> 00:31:24,657 Fortsätt andas nu, Ernie. Så ja... 266 00:31:24,823 --> 00:31:28,911 Det finns inga ammoniakpartiklar att oroa sig för. 267 00:31:29,078 --> 00:31:33,332 Fanns de, så skulle jag se dem - och det gör jag inte. 268 00:31:33,499 --> 00:31:36,919 Bevingad apa klockan sju. 269 00:31:42,467 --> 00:31:46,095 Ernie, ursäktar du oss ett ögonblick? 270 00:31:46,261 --> 00:31:49,390 Fint att se dig utomhus, Ernie. 271 00:31:50,640 --> 00:31:53,019 - Du stinker. - Prot... 272 00:31:53,185 --> 00:31:58,065 Bry dig gärna om dina medpatienter, men påstå inte att du kan bota dem. 273 00:31:58,231 --> 00:32:03,780 Du verkar upprörd, Mark. För att citera Navarro: ''tagga ner''. 274 00:32:03,945 --> 00:32:10,453 Alla varelser kan bota sig själva. Det har k-paxianer vetat i miljontals år. 275 00:32:10,620 --> 00:32:14,415 På den här planeten är jag läkare och du patient. 276 00:32:14,581 --> 00:32:18,169 Läkare - patient. Vilken märklig mänsklig uppdelning. 277 00:32:18,336 --> 00:32:23,800 Det är inte ditt jobb att bota Howie, Ernie eller Maria - det är mitt. 278 00:32:23,965 --> 00:32:27,470 Varför har du inte botat dem då? 279 00:32:28,428 --> 00:32:33,976 Förresten, här är svaren på frågorna du gav mig. 280 00:32:35,311 --> 00:32:37,772 Hoppas du blir nöjd. 281 00:32:52,452 --> 00:32:58,084 Jag vet inte vad jag ska säga, Mark. Det här är rätt otroligt... 282 00:32:58,251 --> 00:33:01,254 Rent nonsens, va? 283 00:33:01,421 --> 00:33:07,385 Inte precis. Din patient hävdar att hans planet K-pax - 284 00:33:07,551 --> 00:33:12,849 - kretsar kring en dubbelstjärna som heter Agape och Satori... 285 00:33:13,014 --> 00:33:16,477 - ... nära Lyran. - Det kan han väl ha slagit upp? 286 00:33:17,562 --> 00:33:22,483 Det är det som är det konstiga. Knappast. 287 00:33:22,649 --> 00:33:27,864 Förutom min chef, Duncan Flynn, en av världens främsta astrofysiker - 288 00:33:28,030 --> 00:33:32,285 och kanske ett par av hans kolleger - 289 00:33:32,452 --> 00:33:37,957 - så vet ingen särskilt mycket om det här stjärnsystemet. 290 00:33:39,374 --> 00:33:44,172 Var ärlig nu, är det här Duncans påhitt? 291 00:33:44,337 --> 00:33:50,720 - Som ett skämt, alltså. - Det är inget skämt, Steve. 292 00:33:50,887 --> 00:33:56,684 Säg mig... känner du till några försvunna astrofysiker? 293 00:33:57,769 --> 00:33:59,812 Inte direkt. 294 00:33:59,978 --> 00:34:06,611 - Flera här vill träffa den där killen. - Tack ska du ha, Steve. 295 00:34:12,617 --> 00:34:18,498 Till skillnad från er människor är fortplantning obehagligt för oss. 296 00:34:18,663 --> 00:34:21,042 Hur då obehagligt? 297 00:34:21,209 --> 00:34:23,211 Det är smärt... 298 00:36:46,896 --> 00:36:49,565 Det här är väl mammas gata för dig? 299 00:36:58,366 --> 00:37:04,497 - Tack för att vi fick komma. - Vi är lika intresserade som ni är... 300 00:37:04,664 --> 00:37:09,544 Tack, doktorn. - Får jag presentera Prot... 301 00:37:10,544 --> 00:37:14,006 Trevligt att träffas, Prot. Jag är doktor Becker. 302 00:37:14,172 --> 00:37:18,678 Det här är doktor Flynn och doktorerna Patel och Hessler. 303 00:37:26,394 --> 00:37:30,398 Hur många doktorer finns det på er planet? 304 00:37:46,079 --> 00:37:48,541 Slå dig ner, Prot. 305 00:37:49,375 --> 00:37:52,962 - ''Slå dig ner''. - Fy fan! 306 00:37:55,006 --> 00:37:57,884 Känner du dig hemma? 307 00:38:01,929 --> 00:38:07,435 Dina anteckningar intresserade oss och vill gärna ställa några frågor. 308 00:38:07,602 --> 00:38:10,772 - Varsågoda. - Då kör vi. 309 00:38:10,937 --> 00:38:13,941 På med säkerhetsbältet bara. 310 00:38:14,107 --> 00:38:21,949 Först det här med ljusfärder... Vad kan du berätta om det? 311 00:38:25,286 --> 00:38:31,084 Ingenting. Ni skulle bara spränga er själva i luften - eller nån annan. 312 00:38:31,249 --> 00:38:35,588 Energin i en ljusstråle är enorm. 313 00:38:36,671 --> 00:38:42,261 Då kanske du kan visa oss hur resor med ljusenergi fungerar. 314 00:38:45,347 --> 00:38:49,852 - En demonstration, alltså? - Det vore fint. 315 00:39:01,530 --> 00:39:03,825 Adios. Aloha. 316 00:39:07,452 --> 00:39:11,416 - När ska du... ? - Jag är redan tillbaka. 317 00:39:14,460 --> 00:39:18,798 I mina trakter kallas det ''det gamla snabbskjutartricket''. 318 00:39:18,965 --> 00:39:23,678 Men jag kommer inte från dina trakter. 319 00:39:23,845 --> 00:39:27,265 Prot, du skrev att K-pax - 320 00:39:27,432 --> 00:39:31,394 - kretsar kring tvillingstjärnorna Agape och Satori. 321 00:39:31,561 --> 00:39:37,400 Vi är lite förvånade och undrar hur du känner till det stjärnsystemet. 322 00:39:37,566 --> 00:39:41,571 På min planet hör det till allmänbildningen. 323 00:39:43,489 --> 00:39:46,951 Bilden är från Hubble-teleskopet. 324 00:39:47,409 --> 00:39:52,790 Vi har bearbetat den med hjälp av dr Patels teleskopuppgifter. 325 00:39:52,957 --> 00:39:57,628 Det är den tydligaste bild vi har av... ditt hem. 326 00:40:01,174 --> 00:40:04,510 Vi skulle vilja att du ritade upp - 327 00:40:04,676 --> 00:40:08,639 din planets kretslopp i systemet. 328 00:40:14,561 --> 00:40:16,189 Gärna. 329 00:41:14,454 --> 00:41:18,584 Jag tror att det där ska stämma... 330 00:41:18,750 --> 00:41:22,422 Kan du mata in det, Steven? 331 00:41:26,091 --> 00:41:28,136 Vad händer? 332 00:41:57,498 --> 00:42:03,755 Min skiss förklarar nog avvikelserna i tvillingstjärnans rotationsmönster - 333 00:42:03,921 --> 00:42:10,178 - och som ni inte har kunnat förklara... förrän nu. 334 00:42:18,978 --> 00:42:22,815 Hur kunde du veta det här? 335 00:42:24,399 --> 00:42:26,986 Hur kunde du... ? 336 00:42:27,153 --> 00:42:30,615 Det här vet alla k-paxianer. 337 00:42:30,780 --> 00:42:36,579 Precis som alla barn på jorden vet att er planet kretsar runt solen. 338 00:42:36,746 --> 00:42:39,749 Det hör till allmänbildningen. 339 00:42:55,932 --> 00:42:58,893 Vad hände egentligen? 340 00:43:03,231 --> 00:43:05,733 Han kan vara en idiot savant. 341 00:43:05,900 --> 00:43:10,905 Det finns såna som har målat av Rembrandt-tavlor - 342 00:43:11,072 --> 00:43:16,953 - men som inte minns sitt eget namn... Du tror väl inte på honom? 343 00:43:20,414 --> 00:43:23,793 Jag vet bara vad jag såg. 344 00:43:46,273 --> 00:43:48,359 Blåsångare. 345 00:43:51,779 --> 00:43:53,156 Blåsångare. 346 00:43:54,740 --> 00:43:57,160 Blåsångare. 347 00:43:58,494 --> 00:44:00,788 Blåsångare, blåsångare! 348 00:44:02,039 --> 00:44:04,375 Blåsångare! 349 00:44:05,500 --> 00:44:06,919 Howie! 350 00:44:12,382 --> 00:44:15,178 - Var då? - En blåsångare! 351 00:44:23,102 --> 00:44:24,896 Å, herregud! 352 00:44:29,065 --> 00:44:32,153 Howie! Kom hit! 353 00:44:36,198 --> 00:44:42,163 - Bits blåsångare? - Nej, de bits inte, din stinkråtta. 354 00:44:45,333 --> 00:44:48,336 Bess! En blåsångare! 355 00:44:52,340 --> 00:44:54,717 Bråk på våning 2. 356 00:45:19,283 --> 00:45:21,369 Det är masshysteri! 357 00:45:21,536 --> 00:45:25,665 Betty, vad är det som pågår här? 358 00:45:25,831 --> 00:45:29,418 - Kom hit! - Kom och titta, dr Powell! 359 00:45:37,593 --> 00:45:42,223 Vad är det som händer, dr Powell? Vad ser ni för nåt? 360 00:45:42,390 --> 00:45:46,352 - Det är bara en blåskrika. - En blåskrika? 361 00:45:50,814 --> 00:45:53,067 En blåskrika. 362 00:45:57,195 --> 00:46:01,534 Mrs Archer har kommit ut ur rummet... ! 363 00:46:05,621 --> 00:46:07,832 Blåsångare? 364 00:46:11,293 --> 00:46:14,005 Är det en blåsångare? 365 00:47:00,091 --> 00:47:02,345 Jag vet vem du är. 366 00:47:05,098 --> 00:47:07,600 Det är du som är blåsångaren. 367 00:47:13,188 --> 00:47:15,608 God natt, Bess. 368 00:47:21,696 --> 00:47:25,451 - Och hur känns det i dag? - Bara bra. 369 00:47:26,368 --> 00:47:28,704 Min polare! 370 00:47:49,392 --> 00:47:51,602 Ursäkta mig. 371 00:47:58,692 --> 00:48:05,283 Jo, det där med ljusfärder... Kan du inte visa mig hur man gör? 372 00:48:10,704 --> 00:48:17,879 Jag har stått ut med stanken här i tio år nu, så jag vill komma härifrån. 373 00:48:19,130 --> 00:48:22,675 Förut var jag dörrvakt på hotell Plaza. 374 00:48:22,842 --> 00:48:27,388 I femton år. Sen la jag märke till den... 375 00:48:28,681 --> 00:48:31,976 - Vad då? - Stanken. 376 00:48:32,143 --> 00:48:37,315 Alla stank. Jag försökte tala om det för dem... 377 00:48:39,357 --> 00:48:43,112 Men de skickade hit mig, och... 378 00:48:45,865 --> 00:48:51,329 Och här är stanken värst. Hos alla utom dig. 379 00:48:51,496 --> 00:48:56,834 Du stinker inte, så jag tänkte att du skulle hjälpa mig. 380 00:48:58,294 --> 00:49:02,757 Du skulle känna doften av jortblommor på min planet... 381 00:49:02,924 --> 00:49:08,513 ... i en sval bris. Den påminner om era sockergryn. 382 00:49:08,679 --> 00:49:12,517 Den doften vill jag känna. 383 00:49:13,476 --> 00:49:19,607 Jag skulle vilja åka dit... Till din planet. 384 00:49:19,774 --> 00:49:25,404 Jag kan bara ta med mig en person när jag reser. 385 00:49:27,573 --> 00:49:34,080 Jag hade samtal med Sal i dag. Han sa att du ska ta med honom till K-pax. 386 00:49:34,247 --> 00:49:39,418 Alla på avdelning 2 säger faktiskt att de ska resa till K-pax. 387 00:49:39,585 --> 00:49:43,840 Är det så klokt att lova psykiskt sjuka nåt sånt? 388 00:49:44,005 --> 00:49:50,680 Nej, jag har sagt att jag bara kan ta med mig en person när jag reser. 389 00:49:50,847 --> 00:49:54,767 Ta det inte fel - jag har blivit väl mottagen här på mottagningen. 390 00:49:54,933 --> 00:49:57,895 Mottagen - mottagning. 391 00:49:58,061 --> 00:50:02,942 - Men snart måste jag resa tillbaka. - Till K-pax? 392 00:50:03,108 --> 00:50:06,028 - Javisst. - Tillbaka till K-pax? 393 00:50:06,195 --> 00:50:11,868 Nu upprepar du dig igen. Först ska jag resa norrut, sen åker jag till K-pax. 394 00:50:12,033 --> 00:50:16,330 Joyce gav mig jordgubbar från hennes trädgård. Jättegoda. 395 00:50:16,497 --> 00:50:20,668 Ursäkta, men det här är förvirrande... 396 00:50:20,834 --> 00:50:23,921 - När ska du... ? - 27 juli. 397 00:50:24,087 --> 00:50:27,967 Varför då? Varför den 27:e? 398 00:50:28,133 --> 00:50:34,766 Av säkerhetsskäl. På jorden riskerar jag inte att krocka med andra ljusresenärer - 399 00:50:34,931 --> 00:50:41,647 - men till och från K-pax reser varelser hela tiden, så det måste planeras. 400 00:50:41,813 --> 00:50:47,361 Så du tänker alltså stråla upp till K-pax den 27 juli? 401 00:50:47,527 --> 00:50:50,656 Klockan 05. 51. 402 00:51:11,551 --> 00:51:16,140 Älskling... ! Mark, du drömde bara. 403 00:51:16,807 --> 00:51:18,768 Du drömde bara. 404 00:51:25,148 --> 00:51:28,027 Mark, vad är det? 405 00:51:28,193 --> 00:51:32,031 Ingen fara, pappa har bara ont i magen. 406 00:51:34,533 --> 00:51:38,955 - När kom du till jorden? - För 4 år och 9 månader sen. 407 00:51:39,120 --> 00:51:40,957 Hör här. 408 00:51:42,332 --> 00:51:47,839 - När kom du till jorden? - För 4 år och 9 månader sen. 409 00:51:50,466 --> 00:51:53,511 För fyra år, nio månader och tre dagar sen. 410 00:51:53,677 --> 00:51:58,182 Det blir fem år exakt den 27 juli. Då ska han resa. 411 00:51:58,348 --> 00:52:02,979 - Tillbaka till K-pax. - Vad är det med dig? 412 00:52:03,145 --> 00:52:06,816 Vad gör den här patienten med dig egentligen? 413 00:52:06,983 --> 00:52:13,114 Han berättar att nåt fruktansvärt hände honom den 27 juli för fem år sen. 414 00:52:13,281 --> 00:52:17,910 En traumatisk upplevelse. Jag måste nå honom före dess. 415 00:52:18,077 --> 00:52:22,081 Det här är inte klokt... Kom, nu lägger vi oss. 416 00:52:30,839 --> 00:52:33,885 - Kommer rymdmannen snart? - Säg inte så. 417 00:52:34,051 --> 00:52:36,637 Rymdmannen! 418 00:52:38,471 --> 00:52:41,893 Kom hit, han kommer när somhelst. 419 00:52:42,059 --> 00:52:46,481 Jag vill att ni håller er lugna och är som vanligt. 420 00:52:46,647 --> 00:52:48,691 Rymdmannen! 421 00:52:50,401 --> 00:52:54,822 - Skjuter han oss med sin laserpistol? - Jag menar allvar. 422 00:52:57,533 --> 00:53:00,369 Varför gick jag med på det här? 423 00:53:00,535 --> 00:53:06,334 Att fira 4 juli med en normal familj kanske lockar fram något. 424 00:53:06,501 --> 00:53:11,756 - Sen när är vi en normal familj? - Snälla Rachel... Nu kommer de. 425 00:53:11,922 --> 00:53:14,091 Det känns obehagligt. 426 00:53:14,258 --> 00:53:18,763 Joyces son är brottare och Bettys man är f. d. polis. 427 00:53:22,766 --> 00:53:26,270 - Hej, Joyce! - Hej, Betty! Kul att ni kom. 428 00:53:28,021 --> 00:53:32,693 - Wow, han ser ut som Data. - Gör bort honom bara. 429 00:53:32,859 --> 00:53:36,989 Välkommen, Prot. Min fru, Rachel. 430 00:53:42,077 --> 00:53:47,750 - Angenämt. - Rachel, tack för inbjudan. 431 00:53:47,916 --> 00:53:50,711 Tack för att du kom. 432 00:53:56,174 --> 00:53:58,594 Nej, Shasta! 433 00:54:02,640 --> 00:54:06,477 Den där hunden har väl aldrig gillat nån förr. 434 00:54:08,104 --> 00:54:10,815 - Ungar... ! - Flickor! 435 00:54:24,411 --> 00:54:29,083 Okej... Hon vill inte att ni gömmer hennes favoritsko - 436 00:54:29,250 --> 00:54:34,630 - och hon hör dåligt på vänster öra, så smyg er inte på henne. 437 00:54:34,796 --> 00:54:37,216 Lägg av! 438 00:54:42,679 --> 00:54:44,515 Nu äter vi lunch... 439 00:54:51,814 --> 00:54:54,275 Kom, så äter vi. 440 00:55:05,494 --> 00:55:09,415 Kom nu! - Försiktigt, Gabby. 441 00:55:13,795 --> 00:55:15,338 Kom nu. 442 00:55:19,674 --> 00:55:24,180 Mark säger att du inte äter kött. Väldigt hälsosamt. 443 00:55:24,346 --> 00:55:27,892 Tala för dig själv. Hamburgare! 444 00:57:37,480 --> 00:57:41,943 Det står ett foto av en ung man på pianot... 445 00:57:42,735 --> 00:57:47,949 Det är Michael, Marks son från hans första äktenskap. 446 00:57:48,116 --> 00:57:52,036 - Hur många äktenskap har han haft? - Bara två. 447 00:57:52,787 --> 00:57:54,914 Hittills. 448 00:57:56,039 --> 00:57:59,836 - Hittills? - Ja, han försöker ju inte sätta rekord. 449 00:58:01,711 --> 00:58:05,383 Pojken på fotot är inte här i dag. 450 00:58:07,092 --> 00:58:11,430 Nej, han bor inte hos oss. Han läser på högskolan... 451 00:58:12,347 --> 00:58:15,935 Och han och Mark pratar inte med varann. 452 00:58:18,562 --> 00:58:25,987 - Men varför berättar jag det för dig? - För att jag bara är en harmlös dåre. 453 00:58:26,154 --> 00:58:28,239 Kanske det. 454 00:58:29,073 --> 00:58:31,284 Så är det kanske. 455 00:58:34,119 --> 00:58:41,085 Dr Powell har försökt tala om för mig hur viktigt biologiska band är för er. 456 00:58:42,419 --> 00:58:46,466 Tror du att han menar vad han säger? 457 00:58:46,631 --> 00:58:48,384 Gör inte du det? 458 00:58:53,513 --> 00:58:56,559 Vet du vad det innebär att ha familj? 459 00:58:56,726 --> 00:58:59,020 Man oroar sig. 460 00:58:59,603 --> 00:59:03,065 Det talas det inte om. 461 00:59:08,028 --> 00:59:10,698 Så du har ingen familj? 462 00:59:11,991 --> 00:59:13,618 Nej. 463 00:59:17,663 --> 00:59:21,167 Vi har inte familjer på K-pax. 464 00:59:22,418 --> 00:59:26,339 Du vet inte vad du går miste om. 465 00:59:32,427 --> 00:59:35,139 Jag hämtar mer dricka. 466 00:59:48,777 --> 00:59:50,613 Fjärde juli. 467 00:59:51,738 --> 00:59:56,202 - Tack för att ni bjöd hit mig. - Det är bara trevligt. 468 00:59:58,578 --> 01:00:01,082 Kan du inte gunga mig? 469 01:00:13,134 --> 01:00:18,558 Okej, men då måste du hålla i dig. Beredd? 470 01:00:51,214 --> 01:00:53,593 Spring genom vattnet! 471 01:00:53,758 --> 01:00:57,096 Nej, låt bli! 472 01:00:58,723 --> 01:01:01,726 - Gå inte in i vattnet! - Släpp! 473 01:01:01,893 --> 01:01:03,769 Nej! Stanna! 474 01:01:03,936 --> 01:01:05,813 Natalie! 475 01:01:06,771 --> 01:01:08,691 Mark! 476 01:01:11,736 --> 01:01:16,115 - Han är stark som en oxe! - Skynda, Betty! 477 01:01:17,074 --> 01:01:19,410 Stäng av vattnet! 478 01:01:20,119 --> 01:01:22,330 Jag är klar! 479 01:01:26,082 --> 01:01:30,046 Prot... ? Nej, det är lugnt. 480 01:01:30,837 --> 01:01:33,758 Var är hans solglasögon? 481 01:01:35,760 --> 01:01:37,595 Prot... 482 01:01:41,140 --> 01:01:43,476 Är du okej? 483 01:01:46,937 --> 01:01:50,149 Är det äppelpaj det luktar? 484 01:01:58,324 --> 01:02:00,701 Älskling, gick det bra? 485 01:02:00,868 --> 01:02:05,289 Han gungade min dotter som om han aldrig gjort annat - 486 01:02:05,456 --> 01:02:09,502 och inte som nån alien från K-pax. 487 01:02:09,669 --> 01:02:14,632 Jag såg honom. Han fick kontakt med ett helt normalt liv. 488 01:02:14,799 --> 01:02:19,095 - Det räcker inte. Han är våldsam. - Inte alls. 489 01:02:20,387 --> 01:02:23,391 Men han har upplevt något våldsamt. 490 01:02:23,557 --> 01:02:28,229 - Han ville bara skydda Natalie. - Från sprinklern? 491 01:02:28,396 --> 01:02:31,232 Jag vet inte vad. 492 01:02:31,398 --> 01:02:35,486 Jag behöver veta mer, annars måste jag skicka upp honom. 493 01:02:35,653 --> 01:02:41,284 Vi får ta till regression och konfrontera honom med vad som har hänt. 494 01:02:41,451 --> 01:02:46,831 Regression? Vet du hur riskabelt det är med såna patienter? 495 01:02:46,997 --> 01:02:51,252 Det är hans enda chans. Vi har ont om tid. 496 01:02:51,419 --> 01:02:56,466 Han sa att han reser till K-pax den 27 juli - om tre veckor. 497 01:02:56,632 --> 01:03:01,262 Den dagen kan han bli våldsam och skada sig själv eller andra. 498 01:03:01,429 --> 01:03:08,394 Du vet var skon klämmer. Du står honom för nära, men det ser du inte själv. 499 01:03:08,561 --> 01:03:14,525 - Jag flyttar upp honom. - Jag vet att jag står honom för nära... 500 01:03:14,691 --> 01:03:18,571 - Varför försöka rädda just honom? - Vet inte. 501 01:03:18,737 --> 01:03:23,534 Kanske för att jag känner... att han valde mig. 502 01:03:30,332 --> 01:03:33,795 Har nån sett Prot? 503 01:03:33,960 --> 01:03:38,382 - Han reste norrut ett tag. - Norrut? 504 01:03:38,548 --> 01:03:41,886 Grönland, Island... 505 01:03:42,053 --> 01:03:44,680 Du vet. 506 01:03:44,846 --> 01:03:49,727 Han hade några länder kvar innan han är klar med sin rapport. 507 01:03:49,894 --> 01:03:54,524 - Han kommer tillbaka. - Hur vet du det, Ernie? 508 01:03:54,689 --> 01:04:00,863 Han tog solglasögonen med sig. Åker han till K-pax behöver han dem inte. 509 01:04:08,370 --> 01:04:12,125 Patienter rymmer inte från den här kliniken. 510 01:04:12,291 --> 01:04:17,463 Inget talar för en rymning, men jag har kontaktat polisen och socialen. 511 01:04:17,629 --> 01:04:20,591 Det här blir roligt att förklara för vårdnämnden. 512 01:04:20,757 --> 01:04:27,098 Här packar patienterna för de tror att de ska till K-pax. Leta rätt på honom! 513 01:04:34,271 --> 01:04:38,484 Härbärgen då? Har ni kollat där? 514 01:04:41,362 --> 01:04:46,909 Nej... jag talar inte om för er hur ni ska sköta ert jobb. 515 01:04:47,076 --> 01:04:49,745 Tack så mycket. 516 01:05:40,086 --> 01:05:44,425 - Dr Powell förmodar jag? - Var fasen har du varit? 517 01:05:45,300 --> 01:05:48,346 Newfoundland, Grönland, Island och Labrador... 518 01:05:48,512 --> 01:05:51,766 Snacka inte skit! Vi har letat efter dig i tre dar. 519 01:05:51,933 --> 01:05:59,398 - Jag sa faktiskt att jag skulle resa bort. - Resa bort? Du är patient här! 520 01:05:59,565 --> 01:06:03,194 Och kom inte med nåt skitsnack om ljusstrålar. 521 01:06:05,988 --> 01:06:12,203 Vad säger du om jag tror att du inte har rest nånstans alls? 522 01:06:12,369 --> 01:06:19,460 Att jag inte tror att du är från K-pax, utan att du är lika mänsklig som jag? 523 01:06:19,626 --> 01:06:24,006 Då säger jag att du behöver Hibernal. 524 01:06:26,967 --> 01:06:33,141 Det finns ett sätt som du kan övertyga mig på... 525 01:06:33,306 --> 01:06:37,603 Men jag behöver din tillåtelse. Det kallas hypnos. 526 01:06:37,770 --> 01:06:41,357 - Jag ser inte vitsen. - Vet du vad alternativet är? 527 01:06:41,523 --> 01:06:44,944 Att få en spruta i röven varenda morgon - 528 01:06:45,111 --> 01:06:51,951 - så att du kan bli sittande med ett fånigt leende på läpparna. Vill du det? 529 01:06:52,117 --> 01:06:54,745 Prot... ? 530 01:06:54,912 --> 01:06:56,414 Jag vill hjälpa dig. 531 01:06:58,458 --> 01:07:04,297 Det här är lite som dagdrömmeri. 532 01:07:04,462 --> 01:07:10,094 Jag räknar från ett till fem. På tre faller ögonlocken igen - 533 01:07:10,260 --> 01:07:15,725 - och du sjunker in i en skön, djup och avspänd hypnotisk sömn. 534 01:07:17,393 --> 01:07:22,565 Ett. Ögonen börjar kännas väldigt tunga. 535 01:07:24,025 --> 01:07:30,948 Två. Jag vill att du tänker dig små blyvikter på ögonlocken - 536 01:07:31,114 --> 01:07:35,620 som gör dem väldigt tunga. 537 01:07:35,785 --> 01:07:40,750 Puls: 40 slag i minuten. Vore han mänsklig skulle jag bli orolig. 538 01:07:40,916 --> 01:07:44,629 Sjunk nu ner i en djup, djup sömn. 539 01:07:44,794 --> 01:07:49,717 Fyra. Känn hur kroppen blir allt mer avspänd - 540 01:07:49,883 --> 01:07:52,804 - samtidigt som du försjunker i en ännu djupare sömn. 541 01:07:52,969 --> 01:07:56,474 Och fem. Nu är du djupt... 542 01:07:56,640 --> 01:08:00,102 ... djupt försjunken i sömn. 543 01:08:00,268 --> 01:08:06,651 Du befinner dig i en lugn hypnotisk sömn. Hur känns det? 544 01:08:08,402 --> 01:08:10,196 Som... 545 01:08:11,447 --> 01:08:14,033 ... ingenting. 546 01:08:14,200 --> 01:08:18,704 Jag vill att du går bakåt i tiden. 547 01:08:18,871 --> 01:08:24,544 Jag vill att du berättar om ditt allra första minne. 548 01:08:24,709 --> 01:08:28,798 Vad ser du? Vad var det? 549 01:08:31,550 --> 01:08:33,886 Vad ser du? 550 01:08:41,352 --> 01:08:44,021 Jag ser... 551 01:08:44,187 --> 01:08:46,482 ... en likkista. 552 01:08:47,942 --> 01:08:53,489 I silver med blått tyg. 553 01:08:55,115 --> 01:08:57,326 Vems kista är det? 554 01:08:59,828 --> 01:09:05,418 - Min kompis pappa. - Vad heter din kompis? 555 01:09:07,586 --> 01:09:09,797 Säger jag inte. 556 01:09:11,048 --> 01:09:14,719 Vet du hur din kompis pappa dog? 557 01:09:16,845 --> 01:09:20,224 I en olycka på hans jobb. 558 01:09:20,391 --> 01:09:27,440 Dog han i en olycka? Blev han skadad och dog efteråt? 559 01:09:27,607 --> 01:09:30,985 - Var arbetade han? - Där de har ihjäl kor. 560 01:09:31,151 --> 01:09:34,530 Var ligger det? 561 01:09:36,616 --> 01:09:39,494 Pulsen har ökat med 1O slag i minuten. 562 01:09:39,660 --> 01:09:43,789 Vet du var det ligger nånstans? 563 01:09:49,169 --> 01:09:52,340 Jag vill att du kopplar av. 564 01:09:52,506 --> 01:09:55,510 Gå framåt i tiden. 565 01:09:59,137 --> 01:10:03,601 - Var är du nånstans? - Det är natt. 566 01:10:04,809 --> 01:10:09,857 - Vi är hemma hos honom. - Hos den andra pojken? 567 01:10:10,023 --> 01:10:14,028 - Jag vill att han ska komma ut. - Varför då? 568 01:10:17,948 --> 01:10:24,372 För att titta på stjärnorna. Det är därifrån jag kommer. 569 01:10:26,831 --> 01:10:29,836 Heter du Prot? 570 01:10:31,129 --> 01:10:37,760 - Wow! Hur visste du det? - Varifrån kommer du, Prot? 571 01:10:39,761 --> 01:10:44,392 Från planeten K-pax, i stjärnbilden Lyran. 572 01:10:44,558 --> 01:10:50,022 - Kan du alla stjärnbilderna? - Ja, de flesta. 573 01:10:50,188 --> 01:10:53,985 - Kan din kompis dem också? - Ja. 574 01:10:54,152 --> 01:10:57,280 När hans pappa blev sjuk köpte de ett teleskop - 575 01:10:57,446 --> 01:11:01,993 - och han lärde honom allt om stjärnorna. 576 01:11:03,285 --> 01:11:06,581 Men han är inte så intresserad just nu. 577 01:11:06,747 --> 01:11:09,083 Varför inte? 578 01:11:09,250 --> 01:11:14,380 Nåt har hänt. Det var därför han kallade på mig. 579 01:11:15,131 --> 01:11:19,927 - Det gör han jämt när nåt hemskt hänt. - Som när hans pappa dog? 580 01:11:21,845 --> 01:11:23,848 Just det. 581 01:11:25,266 --> 01:11:29,604 - Hur vet du när du ska komma? - Vet inte... 582 01:11:29,770 --> 01:11:32,857 Jag kommer bara. Jag vet bara. 583 01:11:33,023 --> 01:11:38,571 - Hur tar du dig till jorden? - Jag vill gå ut. Får jag det? 584 01:11:38,738 --> 01:11:43,743 Se på hans kroppsspråk. Jag tror inte att han vill fortsätta mer. 585 01:11:43,910 --> 01:11:50,041 Prot, koppla av nu... Tänk på stjärnorna. 586 01:11:52,335 --> 01:11:56,547 Just så. Jag räknar baklänges från fem till ett. 587 01:11:56,714 --> 01:12:00,092 Då vaknar du och känner dig utvilad. 588 01:12:00,258 --> 01:12:06,265 Fem. Nu börjar det släppa. Fyra. Du känner dig mer vaken. 589 01:12:06,431 --> 01:12:11,145 Tre. Ännu mer vaken. Två. Nu vaknar du. 590 01:12:11,312 --> 01:12:13,689 Och ett... 591 01:12:17,693 --> 01:12:21,531 - När börjar vi? - Det är redan över. 592 01:12:25,242 --> 01:12:30,206 Jaha... det där gamla ''snabbskjutartricket''? 593 01:12:35,585 --> 01:12:40,466 Vi får leta upp alla slakthus i USA. 594 01:12:40,633 --> 01:12:45,930 - Jag menar, hur många kan det finnas? - Jag vet inte. 595 01:12:46,096 --> 01:12:49,809 Vi struntar i dem som ligger i stora städer - 596 01:12:49,976 --> 01:12:54,438 - och koncentrerar oss på småstäder och landsbygden. 597 01:12:54,604 --> 01:12:59,068 Ställen där man ser stjärnor. 598 01:13:00,069 --> 01:13:03,322 Vi har bara sex dagar på oss. 599 01:13:06,534 --> 01:13:12,039 Ska jag ta med kristallglasen? Men de behövs väl inte på K-pax. 600 01:13:12,205 --> 01:13:15,084 Jag vet inte ens vad de dricker där. 601 01:13:15,250 --> 01:13:20,298 Glöm det! Varför skulle han ta med en stinkråtta som du? 602 01:13:20,463 --> 01:13:24,969 - Han ska ta med mig. - Hur vågar du! Jag stinker inte. 603 01:13:25,136 --> 01:13:29,849 - Glöm det, din subba. Jag ska åka. - Vilken av dig? 604 01:13:30,015 --> 01:13:34,479 Vem vill börja? Ernie? 605 01:13:35,897 --> 01:13:40,401 Kan vi få Cream of Wheat i stället för havregynsgröt? 606 01:13:40,567 --> 01:13:43,029 Inte igen! 607 01:13:43,196 --> 01:13:46,574 Jag har ett förslag eftersom det är brått... 608 01:13:46,740 --> 01:13:53,706 Jag föreslår en uppsatstävling för att välja vem som ska få resa med Prot. 609 01:13:53,872 --> 01:13:59,295 Jag har pratat med honom och han har lovat att läsa uppsatserna före 27 juli. 610 01:13:59,462 --> 01:14:04,550 Så för att komma i fråga, skriv ner era skäl snyggt och prydligt - 611 01:14:04,717 --> 01:14:07,762 och lämna in dem till mig. 612 01:14:07,929 --> 01:14:09,889 Russell... 613 01:14:13,017 --> 01:14:14,936 Bess... 614 01:14:15,852 --> 01:14:21,734 - Får jag ta med Bibeln till K-pax? - Självklart. 615 01:14:21,900 --> 01:14:24,695 Vi skriver klart uppsatserna senare. 616 01:14:32,536 --> 01:14:39,168 Vi går tillbaka i tiden igen, men inte lika långt tillbaka som sist. 617 01:14:40,961 --> 01:14:44,215 Är din vän hos dig nu? 618 01:14:45,882 --> 01:14:47,844 Ja. 619 01:14:49,135 --> 01:14:52,306 - Vad heter han? - Säger jag inte. 620 01:14:53,139 --> 01:14:58,396 - Prot, jag vill veta vad din vän heter. - Det säger jag inte. 621 01:15:01,857 --> 01:15:06,863 Vi måste ju kalla honom nåt. Vad sägs om Pete? 622 01:15:07,028 --> 01:15:11,534 Så heter han inte, men kalla honom det om du vill... 623 01:15:11,701 --> 01:15:15,454 - Vilket år är det? - 1985. 624 01:15:15,621 --> 01:15:19,584 - Hur gammal är du? - 175 år. 625 01:15:19,750 --> 01:15:22,378 - Och Pete? - Sjutton. 626 01:15:22,544 --> 01:15:25,923 Berätta om Pete. 627 01:15:26,631 --> 01:15:28,634 Vad har hänt? 628 01:15:28,800 --> 01:15:34,432 Är det nåt på tok? Är det därför han har kallat på dig? 629 01:15:35,433 --> 01:15:39,145 - Han har tjej. - Är det problemet? 630 01:15:39,311 --> 01:15:43,941 Hon är gravid. Han tycker att han är fast: gifta sig, skaffa barn... 631 01:15:44,108 --> 01:15:46,944 Jobba ihjäl sig som hans farsa. 632 01:15:47,111 --> 01:15:50,948 - Och nu skyller han på henne? - Nej, inte på henne. 633 01:15:51,115 --> 01:15:54,243 Han bara... Vad sa han? 634 01:15:56,077 --> 01:16:01,000 Han hatar bojorna som folk skaffar sig. Vi har inte sånt på K-pax. 635 01:16:01,166 --> 01:16:05,213 Prot, lyssna nu noga... 636 01:16:06,296 --> 01:16:09,634 Jag vill att du går framåt i tiden. 637 01:16:09,801 --> 01:16:12,678 Två veckor. 638 01:16:16,516 --> 01:16:20,853 Om du vill öppna ögonen och gå runt, så får du det. 639 01:16:21,019 --> 01:16:24,732 - Vill du det? - Det vet jag väl. 640 01:16:28,778 --> 01:16:30,571 Prot? 641 01:16:33,741 --> 01:16:38,996 - Prot... - Nu är det 1991. 642 01:16:39,163 --> 01:16:44,919 - Enligt er jordalmanacka. - Och Pete har kallat på dig? 643 01:16:45,085 --> 01:16:50,591 Inte för nåt särskilt. Han behöver bara prata lite... 644 01:16:52,008 --> 01:16:54,971 ... med någon då och då. 645 01:16:55,805 --> 01:17:00,893 - Berätta om Pete. - Han är klubbare. 646 01:17:01,060 --> 01:17:07,400 Han slår korna i skallen så att de inte bråkar när man skär halsen av dem. 647 01:17:07,567 --> 01:17:11,988 Visst är det barbariskt? 648 01:17:12,153 --> 01:17:17,785 - Bor han kvar i samma stad? - Lite utanför. 649 01:17:17,952 --> 01:17:21,706 Han har ett litet hus som han har gjort fint. 650 01:17:21,873 --> 01:17:25,835 Med några träd och lite tomt... 651 01:17:29,463 --> 01:17:31,299 ... och en flod. 652 01:17:36,136 --> 01:17:41,100 Det påminner mig om K-pax förutom floden. 653 01:17:43,476 --> 01:17:47,940 Gifte han sig nånsin med flickan som var gravid? 654 01:17:49,608 --> 01:17:56,532 Vilket minne! De gifte sig, men hon är inte gravid längre. Det var sex år sen. 655 01:17:57,450 --> 01:18:00,995 Jag har glömt hennes namn. 656 01:18:04,665 --> 01:18:08,169 - Det sa jag aldrig. - Kan du säga det nu? 657 01:18:24,602 --> 01:18:26,771 Sara. 658 01:18:34,569 --> 01:18:38,449 Fick de en pojke eller flicka? 659 01:18:42,577 --> 01:18:44,497 Rebecca. 660 01:18:57,927 --> 01:19:01,430 Det är hennes födelsedag nästa vecka. 661 01:19:21,366 --> 01:19:25,204 - Vad har hänt? - Howie försökte döda Ernie. 662 01:19:25,370 --> 01:19:27,915 Men han mår bra. 663 01:19:28,665 --> 01:19:31,252 Ernie... 664 01:19:31,419 --> 01:19:36,215 - Jag mår otroligt bra, doktorn. - Vad hände? 665 01:19:36,382 --> 01:19:42,054 Min kompis Howie ströp mig så att jag nästan dog. 666 01:19:43,806 --> 01:19:48,686 - Jag älskar den jäveln! - Nu förstår jag inte. 667 01:19:48,853 --> 01:19:53,900 Ni skulle ha sett. Jag sov som jag brukar med händerna bundna. 668 01:19:54,066 --> 01:19:59,280 Han lindade en halsduk eller nåt runt halsen på mig, och drog åt. 669 01:19:59,447 --> 01:20:02,241 Och jag kunde inte göra ett skit. 670 01:20:02,408 --> 01:20:08,831 När jag slutade andas, rusade han upp hit och de fick i gång andningen igen... 671 01:20:08,998 --> 01:20:12,293 ... och när jag vaknade upp... 672 01:20:13,710 --> 01:20:18,007 ... vet du vad jag insåg då? 673 01:20:18,174 --> 01:20:23,679 Att döden är nåt man inte kan råda över. 674 01:20:24,888 --> 01:20:32,188 Så varför ödsla sitt liv på att vara rädd? Hädanefter ska jag sova på mage... 675 01:20:32,354 --> 01:20:37,693 Jag ska äta fisk med ben och svälja jättestora piller. 676 01:20:37,860 --> 01:20:40,696 Jag mår så bra! 677 01:20:44,075 --> 01:20:46,577 Jättefint, Ernie. 678 01:20:48,787 --> 01:20:52,333 - Kommer du till vårt samtal i morgon? - Ja. 679 01:20:54,710 --> 01:20:58,714 Jag botade honom, va? 680 01:20:58,881 --> 01:21:03,636 En uppgift till och jag blir botad, säger Prot. 681 01:21:03,803 --> 01:21:07,181 Sen är det bon voyage. 682 01:22:19,045 --> 01:22:21,756 Tala om vad du heter, för helvete! 683 01:22:40,900 --> 01:22:47,698 Jag säger ett datum och du berättar var du befann dig då, förstår du? 684 01:22:48,740 --> 01:22:51,202 Alldeles utmärkt. 685 01:22:51,369 --> 01:22:55,957 Datumet är den 27 juli 1996. 686 01:22:57,959 --> 01:23:01,045 Jag är på K-pax. 687 01:23:01,211 --> 01:23:03,506 - Är du säker? - Absolut. 688 01:23:03,672 --> 01:23:10,221 Jag plockar kropiner till en måltid. Det är en svamp, ungefär som tryffel. 689 01:23:10,388 --> 01:23:13,683 Jättegott. Tycker du om... ? 690 01:23:16,477 --> 01:23:18,187 Vänta lite. 691 01:23:20,272 --> 01:23:23,776 - Nu hörs det igen. - Är det Pete? 692 01:23:25,695 --> 01:23:29,448 Det har hänt nåt. Han behöver mig. 693 01:23:31,993 --> 01:23:36,330 Nu är jag på jorden. Jag är hos honom. 694 01:23:36,497 --> 01:23:39,333 Var är du? Vad gör ni? 695 01:23:40,668 --> 01:23:45,381 Vi är vid floden bakom hans hus... 696 01:23:46,799 --> 01:23:48,885 Det är mörkt. 697 01:23:50,427 --> 01:23:54,557 - Han tar av sig kläderna. - Varför då? 698 01:23:56,184 --> 01:23:59,562 Vad gör han? 699 01:24:01,855 --> 01:24:05,485 Han försöker ta livet av sig. 700 01:24:05,651 --> 01:24:09,071 Varför vill han göra det? 701 01:24:14,284 --> 01:24:16,913 Nåt fruktansvärt har hänt. 702 01:24:17,079 --> 01:24:20,583 Har han gjort nåt? Någonting dumt? 703 01:24:20,749 --> 01:24:26,839 - Han vill inte prata om det. - Ska jag hjälpa måste han berätta. 704 01:24:27,005 --> 01:24:31,052 - Det vet han. - Varför berättar han inte då? 705 01:24:31,218 --> 01:24:37,600 Då skulle du få veta det som han inte vill veta av själv. 706 01:24:37,767 --> 01:24:43,815 Då måste du hjälpa honom. Hjälp honom att berätta vad som har hänt. 707 01:24:43,981 --> 01:24:49,612 - Han vill inte. Är du fan döv? - Han börjar få ont om tid. 708 01:24:49,778 --> 01:24:53,366 Alla har ont om tid. 709 01:24:53,533 --> 01:24:57,745 Han hoppar i. Han flyter... 710 01:24:57,911 --> 01:25:01,791 Pulsen är uppe i 140. Väck honom, för Guds skull! 711 01:25:05,878 --> 01:25:09,465 Lyssna på mig... 712 01:25:09,631 --> 01:25:14,178 - Rädda honom. Han är din vän. - Därför vill jag inte. 713 01:25:14,345 --> 01:25:17,932 - Rädda honom! - Jag kan inte. 714 01:25:18,098 --> 01:25:23,563 Strömmen... är för stark. Jag har inte en chans. 715 01:25:23,729 --> 01:25:27,191 - Jag kan inte. - Hör på mig... 716 01:25:27,357 --> 01:25:32,029 Du har hjälpt många här: mrs Archer, Howie, Ernie. 717 01:25:32,196 --> 01:25:35,658 Hjälp nu Pete. 718 01:25:35,824 --> 01:25:38,661 Säg att det är en uppgift. 719 01:25:38,827 --> 01:25:45,459 Låt mig... få tala med honom. Han ska veta att han kan lita på mig. 720 01:25:45,626 --> 01:25:50,798 Om det var Sara eller Rebecca som han... 721 01:25:54,593 --> 01:25:57,013 - Ta honom! - Nej, vänta! 722 01:25:57,180 --> 01:26:01,058 Å, herregud! 723 01:26:20,786 --> 01:26:23,581 Det är ingen fara. 724 01:26:28,544 --> 01:26:30,296 Ingen fara... 725 01:26:30,463 --> 01:26:32,924 Det är bra nu. 726 01:26:35,342 --> 01:26:38,721 Jag räknar baklänges - 727 01:26:38,888 --> 01:26:42,016 och du kommer att vakna bit för bit. 728 01:26:42,182 --> 01:26:46,646 På ett knäpper jag med fingrarna och du vaknar utvilad. 729 01:26:46,811 --> 01:26:50,316 Fem. Du börjar vakna till. 730 01:26:50,483 --> 01:26:55,112 Fyra. Du känner dig mer vaken. Tre. Ännu mer vaken. 731 01:26:55,279 --> 01:26:59,700 Två. Nu vaknar du upp. Och ett... 732 01:27:08,708 --> 01:27:11,462 - Mår du bra? - Ja. 733 01:27:11,628 --> 01:27:15,508 Jag mår fint. Okej... 734 01:28:05,183 --> 01:28:07,810 - Gud signe dig. - Tack. 735 01:28:15,693 --> 01:28:19,197 Är det här riktnummer 505? Vart går det? 736 01:28:19,362 --> 01:28:22,325 I New Mexico. 737 01:28:27,038 --> 01:28:29,290 ''Fräl... '' 738 01:28:31,833 --> 01:28:34,045 Frälsning. 739 01:28:34,878 --> 01:28:36,881 Frälsning... ! 740 01:28:37,047 --> 01:28:43,638 Frälsningsarmén har flera härbärgen i New Mexico. Albuquerque, Roswell... 741 01:28:43,804 --> 01:28:49,060 Vänta, det finns ett i Santa Rosa. Santa Rosa... 742 01:28:54,731 --> 01:29:01,823 Guelph. Det ligger nära Santa Rosa. Vad heter den största tidningen där? 743 01:29:03,323 --> 01:29:08,746 Guadalupe County Observer. Den täcker hela Guadalupe County. 744 01:29:09,705 --> 01:29:13,709 Gå till 27 juli 1996. 745 01:29:15,336 --> 01:29:18,297 Loppmarknad... boskapsauktion... 746 01:29:18,464 --> 01:29:20,424 Gå till den 28 juli... 747 01:29:23,261 --> 01:29:27,723 Där har vi det. Robert Porter. Drunknad. 748 01:29:28,724 --> 01:29:33,312 Hans namn... är Robert Porter. 749 01:30:15,186 --> 01:30:18,149 Robert Porter... Här har vi det. 750 01:30:19,441 --> 01:30:23,905 Det här fallet minns jag. Det största som hänt här i trakten. 751 01:30:25,405 --> 01:30:27,658 En tyst kille. 752 01:30:28,783 --> 01:30:34,999 Och han var smart. Riktigt begåvad - och stark som en häst. 753 01:30:35,165 --> 01:30:39,795 Han bodde tre mil utanför stan med fru och dotter. 754 01:30:40,880 --> 01:30:45,051 Sara. Hans fru hette Sara. 755 01:30:45,217 --> 01:30:47,470 Stämmer. 756 01:30:47,636 --> 01:30:49,847 En förfärlig historia. 757 01:30:51,974 --> 01:30:55,144 - Har du tid att åka en sväng? - Visst. 758 01:31:21,379 --> 01:31:24,507 Det har stått tomt sen dess. 759 01:31:24,674 --> 01:31:29,637 Det är ingen som åker ut hit sen det hände. 760 01:31:30,972 --> 01:31:35,184 Och det fanns inga släktingar heller. 761 01:31:44,609 --> 01:31:50,283 Det kom kriminalare från Albuquerque för att lösa fallet... 762 01:31:55,663 --> 01:32:03,504 Enligt utredningen var Porter på jobbet när en hemlös, Dayl Walker - 763 01:32:03,670 --> 01:32:08,968 - kom till huset. Han var tidigare straffad och rätt våldsam. 764 01:32:09,676 --> 01:32:14,473 Det började som ett rån. Hustrun och dottern var ute på tomten... 765 01:32:16,308 --> 01:32:17,894 Sara? 766 01:32:20,270 --> 01:32:27,612 Enligt den brottstekniska utredningen tvingade Walker in kvinnorna i huset. 767 01:32:38,456 --> 01:32:40,541 Han våldtog frun. 768 01:32:40,708 --> 01:32:43,419 Dödade dem båda två. 769 01:32:48,674 --> 01:32:53,221 Porter måste ha kommit hem medan Walker var kvar. 770 01:33:05,358 --> 01:33:07,401 Herregud! 771 01:33:07,568 --> 01:33:11,781 Han vred nacken av killen som ingenting. 772 01:34:05,835 --> 01:34:10,715 - Herregud! - Jag hade nog gjort likadant själv. 773 01:35:34,005 --> 01:35:36,342 Floden går här borta. 774 01:36:09,624 --> 01:36:12,211 Där hittade vi hans kläder. 775 01:36:14,172 --> 01:36:17,675 Det är troligen här han hoppade i. 776 01:36:17,841 --> 01:36:22,555 Floden kan vara farlig. Strömmen är stark. 777 01:36:22,722 --> 01:36:29,228 Det var kanske ett misstag att dödförklara honom utan kropp. 778 01:36:30,395 --> 01:36:35,818 Doktorn, om grabben i New York verkligen är Robert Porter - 779 01:36:35,985 --> 01:36:39,614 - så vill jag nog helst inte veta om det. 780 01:37:49,475 --> 01:37:51,769 Mark... ! 781 01:37:53,853 --> 01:37:58,317 - Förlåt mig. - Gör aldrig så igen. 782 01:37:58,484 --> 01:38:04,073 - Vad hände? - Jag hittade det jag sökte. 783 01:38:04,239 --> 01:38:07,493 - Är du säker? - Ja. 784 01:38:08,911 --> 01:38:11,706 Men jag hade helst sluppit. 785 01:38:36,730 --> 01:38:39,984 Howie, lägg min överst. 786 01:38:59,461 --> 01:39:02,215 Prot... 787 01:39:02,381 --> 01:39:04,509 Slå dig ner. 788 01:39:06,511 --> 01:39:13,267 - Har du packat? Är du resklar? - Ja, min packning är verkligen ''light''. 789 01:39:13,434 --> 01:39:19,190 Det var ett skämt, Mark. Ni människor har ingen humor. 790 01:39:20,066 --> 01:39:24,570 Jag undrar om Freud gjorde så här... 791 01:39:24,736 --> 01:39:28,866 ... men när nån ska resa bort, brukar vi skåla för dem. 792 01:39:29,032 --> 01:39:34,622 Går whisky bra eller vill du ha nåt fruktigare? 793 01:39:34,789 --> 01:39:37,291 Jag prövar whiskyn. 794 01:39:45,382 --> 01:39:49,470 Skål för en lycklig resa. 795 01:40:11,826 --> 01:40:17,957 Jag måste säga att K-pax låter som en vacker planet. 796 01:40:19,666 --> 01:40:23,296 Jag skulle vilja se den. Går det, tro? 797 01:40:24,422 --> 01:40:30,428 Jag tycker att du ska se mer av din egen värld. Och av din egen familj. 798 01:40:31,595 --> 01:40:34,098 Bjud hem din son till jul. 799 01:40:37,185 --> 01:40:40,062 Det ska jag ta och göra, Prot. 800 01:40:41,980 --> 01:40:48,279 Jag har lärt mig att det finns liv på jorden så att det räcker till 50 planeter. 801 01:40:48,446 --> 01:40:54,160 Växter, djur, människor, svampar, virus - allt trängs för att få plats. 802 01:40:54,326 --> 01:40:58,122 De krockar med varann, lever på varann. 803 01:40:59,289 --> 01:41:05,963 - Allt hänger ihop. - Är det inte så på K-pax? 804 01:41:06,922 --> 01:41:13,137 Ingen vill ha nåt, ingen behöver nåt. När jag är borta, saknar ingen mig. 805 01:41:13,970 --> 01:41:17,558 Men när jag åker härifrån... 806 01:41:19,936 --> 01:41:23,898 ... så tror jag att jag blir saknad. 807 01:41:24,065 --> 01:41:26,901 Ja... 808 01:41:27,068 --> 01:41:31,572 - En märklig känsla. - Du behöver inte resa, Prot. 809 01:41:31,738 --> 01:41:38,913 Det måste finnas ett sätt så att jag kan hjälpa dig att stanna hos oss. 810 01:41:46,712 --> 01:41:50,174 Jag kommer att sakna dig, dr Powell. 811 01:42:02,854 --> 01:42:06,941 Jag måste skriva klart min rapport, men... 812 01:42:08,067 --> 01:42:11,529 ... jag tycks ha tappat bort min penna. 813 01:42:24,500 --> 01:42:26,085 Ta min. 814 01:42:34,175 --> 01:42:37,346 Ett mycket effektivare skrivhjälpmedel. 815 01:42:43,144 --> 01:42:45,855 adios, min vän. 816 01:42:47,898 --> 01:42:52,612 Prot... Jag vill visa dig något. 817 01:43:02,997 --> 01:43:07,460 - Det är Robert Porter. - Prot, det är du. 818 01:43:07,626 --> 01:43:11,172 Du och Robert Porter är samma person. 819 01:43:11,339 --> 01:43:17,720 - Absurt. Jag är inte ens människa. - Kan du inte ens medge möjligheten? 820 01:43:17,887 --> 01:43:22,225 Jag medger att det är möjligt att jag är Robert Porter - 821 01:43:22,390 --> 01:43:27,605 - om du medger att det är möjligt att jag är från K-pax. 822 01:43:30,441 --> 01:43:35,947 Nu får du ursäkta... Jag vill inte missa min ljusstråle. 823 01:43:38,616 --> 01:43:40,826 Jo, Mark... 824 01:43:42,578 --> 01:43:48,918 Nu när du har hittat Robert, ta väl hand om honom. 825 01:44:05,141 --> 01:44:10,147 Jag står inte ut! Jag står inte ut! 826 01:44:11,691 --> 01:44:16,571 Jag kräver att få veta vem som får följa med dig! 827 01:44:18,155 --> 01:44:20,491 Så mycket kan jag säga... 828 01:44:20,657 --> 01:44:25,121 ... att det blir extrapoäng för den som somnar först. 829 01:44:38,383 --> 01:44:41,220 Du gav mig aldrig min sista uppgift. 830 01:44:44,140 --> 01:44:46,434 Vad är min sista uppgift? 831 01:44:53,566 --> 01:44:55,902 Att stanna här. 832 01:44:58,738 --> 01:45:03,117 Och vara beredd på vadsomhelst. 833 01:46:01,758 --> 01:46:07,056 Du ser trött ut. Ska du inte vila lite? Han försvinner inte. 834 01:46:08,265 --> 01:46:11,853 Sju timmar kvar, jag kommer om fyra. 835 01:46:26,576 --> 01:46:28,828 Nu äter du. 836 01:46:29,704 --> 01:46:33,541 Du behöver äta och sova. 837 01:46:33,708 --> 01:46:39,505 - Chow Fun. - Från det där stället med fula lampor? 838 01:46:39,671 --> 01:46:45,720 - Med servitören som bara fräste. - Och lyckokakor utan spådomar. 839 01:46:47,554 --> 01:46:53,436 Det behövdes inte. Jag visste min lycka samma kväll. 840 01:46:53,603 --> 01:46:56,856 Han satt framför mig. 841 01:46:57,022 --> 01:47:00,234 Det hoppas jag att han fortfarande gör. 842 01:47:18,753 --> 01:47:23,216 - Navarro... - 20 dollar på att han drar. 843 01:48:01,170 --> 01:48:03,047 Helvete! 844 01:48:07,968 --> 01:48:10,096 Fan också! 845 01:48:13,933 --> 01:48:19,605 - Två minuter kvar. Var är dr Powell? - Jag ringer på honom. 846 01:48:35,538 --> 01:48:38,708 En minut kvar. 847 01:48:42,711 --> 01:48:45,631 Här kommer Powell. 848 01:48:58,686 --> 01:49:01,480 Han rör på sig. 849 01:49:01,647 --> 01:49:03,733 Vad fan nu då? 850 01:49:20,206 --> 01:49:22,376 Vänta på mig! 851 01:49:39,017 --> 01:49:41,687 Den jäveln... ! 852 01:49:50,070 --> 01:49:52,073 Herregud! 853 01:49:57,870 --> 01:50:01,958 - Slå larm. - Hjälp mig med honom. 854 01:50:17,264 --> 01:50:20,184 - Vem är det? - Ingen aning... 855 01:50:20,350 --> 01:50:24,188 - Det där är inte Prot. - Definitivt inte. 856 01:50:24,355 --> 01:50:27,441 Nej, Prot har rest. 857 01:50:30,902 --> 01:50:32,738 Var är Bess? 858 01:50:32,904 --> 01:50:36,033 - Var är Bess? - Bess! 859 01:50:48,921 --> 01:50:51,424 Han tog Bess. 860 01:50:51,590 --> 01:50:55,720 - Den kossan! - Hej då, Bess. 861 01:50:57,305 --> 01:51:00,266 Schyst för dig, homegirl 862 01:51:18,950 --> 01:51:22,747 Bess fick åka till K-pax. 863 01:51:28,753 --> 01:51:32,089 JAG HAR INGET HEM 864 01:51:43,934 --> 01:51:47,772 Patient 287, Robert Porter... 865 01:51:48,897 --> 01:51:52,902 jag önskar att Robert plötsligt en dag sa: 866 01:51:53,068 --> 01:51:56,822 ''Jag är hungrig. Finns det nån frukt?'' 867 01:51:56,989 --> 01:52:04,956 Som många katatona patienter hör han nog allt, men vill eller kan inte svara. 868 01:52:06,082 --> 01:52:10,711 Men jag håller honom ā jour ändå. 869 01:52:13,714 --> 01:52:19,011 Jag berättade ju om Howie, han fick jobbet på stadsbiblioteket. 870 01:52:19,177 --> 01:52:23,099 Och Ernie tänker bli kurator. 871 01:52:23,266 --> 01:52:27,186 Den enda vi oroar oss för är Bess. 872 01:52:27,353 --> 01:52:33,734 Vi har kollat på rehabiliteringshem, härbärgen, kyrkor och busstationer. 873 01:52:33,900 --> 01:52:36,195 Utan resultat. 874 01:52:37,320 --> 01:52:42,410 Jag begriper inte. Folk försvinner inte bara. 875 01:52:45,788 --> 01:52:51,460 Den 27 juli... Du råkar inte veta nåt om det? 876 01:52:53,920 --> 01:52:56,841 Robert? 877 01:53:00,428 --> 01:53:05,349 Inte? Du kommer kanske på det. 878 01:53:08,268 --> 01:53:11,939 Jag väntar tills det är dags. 879 01:53:38,341 --> 01:53:42,345 Jag ska berätta nåt som ni inte vet än - 880 01:53:42,511 --> 01:53:47,141 - men som vi k-paxianer har förstått med tiden. 881 01:53:47,308 --> 01:53:52,188 Universum kommer att expandera och sedan störta samman i sig självt. 882 01:53:52,354 --> 01:53:57,527 Sen expanderar det igen och upprepar den processen i evighet. 883 01:53:57,693 --> 01:54:01,113 Men när universum sedan expanderar på nytt - 884 01:54:01,280 --> 01:54:03,950 så kommer allt att bli som nu. 885 01:54:04,116 --> 01:54:08,287 Alla misstag ni begår nu, får ni uppleva nästa gång. 886 01:54:08,454 --> 01:54:16,879 Alla misstag ni begår, får ni uppleva om och om igen - i evighet. 887 01:54:17,045 --> 01:54:23,386 Mitt råd är att göra rätt den här gången, för den här gången... 888 01:54:23,551 --> 01:54:26,681 ... är allt ni har. 889 01:54:36,856 --> 01:54:40,152 Du ser jättefräsch ut, Michael. 890 01:54:41,069 --> 01:54:44,907 - Tack. Hur är det? - Bra. Hur gick resan? 891 01:54:45,074 --> 01:54:47,827 Bra...