1 00:00:31,100 --> 00:00:34,100 2 00:00:34,400 --> 00:00:36,400 ලෝකය වෙනස්වී ඇත. 3 00:00:36,500 --> 00:00:37,400 4 00:00:37,600 --> 00:00:39,700 එය මට ජලය තුලින් දැනේ.. 5 00:00:39,800 --> 00:00:41,100 6 00:00:41,400 --> 00:00:43,800 එය මට මහ පොළව තුලින් දැනේ. 7 00:00:44,000 --> 00:00:45,700 8 00:00:45,900 --> 00:00:48,800 එය මට වාතය තුලින් දැනේ. 9 00:00:49,300 --> 00:00:51,100 පෙර තිබූ බොහෝ දේවල්... 10 00:00:51,400 --> 00:00:52,900 .. දැන් නැතිවී තිබේ 11 00:00:53,700 --> 00:00:56,600 එය මතක කිසිවෙකුත් අද ජීවත් නොවන නිසා. 11 00:00:58,000 --> 00:01:03,600 මුදුවේ අධිපති 12 00:01:09,600 --> 00:01:13,800 එය ආරම්භ වූයේ බලසම්පන්න වූ මුදු\Nනිර්මාණය කිරීමත් සමගයි. 13 00:01:14,100 --> 00:01:16,000 ඒවායින් තුනක් සුරයන්ට ප්‍රදානය කෙරිනි : 14 00:01:16,300 --> 00:01:19,900 ඔවුන් අමරණීය විය.\N අනෙක් සියල්ලට වඩා ප්‍රඥාසම්පන්න විය. අවංක විය 15 00:01:21,400 --> 00:01:23,700 මුදු හතක් අඟුටුමිට්ටන්ගේ අධිපතියන්ට ප්‍රදානය කෙරිනි : 16 00:01:23,900 --> 00:01:28,200 ඔවුන් කඳුකරයේ විසූ ප්‍රසිද්ධ පතල් කරුවන් \Nසහ නිර්මාණ ශිල්පීන් විය. 17 00:01:28,800 --> 00:01:30,000 මුදු නවයක් ... 18 00:01:30,300 --> 00:01:33,100 මුදු නවයක් මනුෂ්‍ය වර්ගයා වෙත\Nප්‍රදානය කරන ලදී ... 19 00:01:33,500 --> 00:01:37,200 ඔවුන් අනෙක් සැමටම වඩා බලයට කෑදර විය. 20 00:01:38,400 --> 00:01:43,400 මේ මුදු තුල එක් එක් ජන වර්ගයා \Nපාලනය කිරීමට අවශ්‍ය බලය තිබුණි. 21 00:01:45,200 --> 00:01:48,200 නමුත් ඔවුන් සැමදෙනාම රැවටීමකට ලක් කර ... 22 00:01:48,600 --> 00:01:50,600 තවත් මුදුවක් සාදා තිබුණි. 23 00:01:51,500 --> 00:01:54,900 මෝඩෝර් ප්‍රදේශයේ,\Nබිහිසුණු කන්දෙහි ගිණිදළු වලින් ... 24 00:01:55,500 --> 00:01:59,800 අඳුරු අධිපති සව්රොන් අනිත් මුදු පාලනය කිරීම සඳහා\Nහොර රහසේම අනෙක් සියලුම මුදු වලට වඩා බලවත් වූ 25 00:02:00,200 --> 00:02:02,100 ... මුද්දක් සෑදුවේය. 26 00:02:02,400 --> 00:02:06,200 ඔහු මේ මුදුව තුලට ඔහුගේ කෲරත්වය, ද්වේෂය සහ 27 00:02:06,600 --> 00:02:10,600 ...ලෝක පාලනයට ඔහු තුල තිබූ කෲර ආශාව පුරවන ලදී. 28 00:02:11,800 --> 00:02:15,500 සියල්ල පාලනය කිරීමට එක් මුදුවක් ... 29 00:02:16,500 --> 00:02:18,100 එකින් එක ... 30 00:02:18,300 --> 00:02:22,800 මධ්‍ය-ලෝකයෙහි නිදහස් ප්‍රදේශ\Nමුද්දේ බලයට නතු විය. 31 00:02:23,200 --> 00:02:26,100 නමුත් එයට එරෙහිව නැගී සිටි සමහරෙක් විය. 32 00:02:26,800 --> 00:02:31,200 මනුෂ්‍යයින්ගේ හා සුරයන්ගේ අවසාන මිත්‍ර සන්ධානයක් \Nඔවුන්ගේ හමුදා මෝඩෝර් වෙත පිටත් කළහ. 33 00:02:31,600 --> 00:02:36,100 බිහිසුණු කන්ද පාමුල,\Nඔවුන් මධ්‍ය-ලෝකයෙහි නිදහස වෙනුවෙන් සටන් වැදුනි. 34 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 දුනුවායින් සූදානම් වෙන්න... 35 00:02:51,300 --> 00:02:54,900 විදින්න! 36 00:03:06,600 --> 00:03:09,100 ජයග්‍රහණය අත ලඟම තිබුණි. 37 00:03:13,900 --> 00:03:16,200 නමුත් මුදුවේ බලය ... 38 00:03:16,500 --> 00:03:18,300 පැරදවිය නොහැකි විය. 39 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 ඒ මොහොතේ... 40 00:03:44,700 --> 00:03:47,000 සියලුම බලාපොරොත්තු ගිලිහුණු විට 41 00:03:47,300 --> 00:03:51,200 ඉසිල්දූර්, රජුගේ පුත්‍රයා,\Nසිය පියාගේ කඩුව අතට ගත්තේය. 42 00:04:22,500 --> 00:04:28,700 සව්රොන්, මධ්‍ය-ලෝකයෙහි නිදහස් ජනයාගේ සතුරා,\Nපරාජය විය.. 43 00:04:35,900 --> 00:04:39,600 මේ නපුර සදහටම විනාශ කරන්නට එළඹුණු \Nමේ එකම අවස්ථාවේ ... 44 00:04:39,650 --> 00:04:42,300 ඉසිල්දූර් අතට මුදුව පත් විය. 45 00:04:43,200 --> 00:04:45,200 නමුත් මනුෂ්‍ය වර්ගයාගේ හදවත් ... 46 00:04:45,500 --> 00:04:47,900 ලෙහෙසියෙන්ම නපුරට නම්මවා ගත හැකි විය. 47 00:04:48,300 --> 00:04:52,700 බලයේ මුදුවටද තමන්ගේම සැලැස්මක් තිබිණ. 48 00:05:18,100 --> 00:05:20,600 එය විසින් ඉසිල්දූර්ව 49 00:05:22,600 --> 00:05:24,900 ...මරණයට පාවාදෙනු ලැබීය. 50 00:05:29,200 --> 00:05:32,900 අමතක නොකල යුතු වූ සමහරක් දෑ ... 51 00:05:33,200 --> 00:05:35,400 නැති වී ගියේය. 52 00:05:36,300 --> 00:05:38,500 ඉතිහාසය පුරාවෘතයක් බවට පත් විය ... 53 00:05:38,800 --> 00:05:40,700 පුරාවෘතය මිථ්‍යාවක් බවට පත් විය. 54 00:05:41,000 --> 00:05:43,700 අවුරුදු 2500 තිස්සේ ... 55 00:05:44,100 --> 00:05:47,700 මුදුව සියල්ලන්ගෙන් සැඟවී සිටියේය. 56 00:05:48,400 --> 00:05:51,100 අවස්ථාව පැමිණි කල ... 57 00:05:51,900 --> 00:05:54,900 එය අලුත් හිමිකරුවෙක් වෙනුවෙන් උගුලක් ඇටවිය. 58 00:05:56,400 --> 00:06:01,000 "මගේ වස්තුව." 59 00:06:01,500 --> 00:06:03,900 මුදුව ගොලම් නැමති සත්වයා\Nඅතට පත්විය. 60 00:06:04,200 --> 00:06:07,900 ඌ එය මීදුම් කඳු පන්තියේ\Nඇතුලටම රැගෙන යන ලදී. 61 00:06:08,400 --> 00:06:11,200 එහිදී මුදුව විසින් ඔහුව විකෘති කරන ලදී. 62 00:06:11,500 --> 00:06:13,400 "එය මා ලඟට පැමිණියා" 63 00:06:13,700 --> 00:06:18,000 "ඒක මගේ. මම ආදරය කරන වස්තුව. ඒක මගේ." 64 00:06:18,400 --> 00:06:22,900 "මගේ වස්තුව." 65 00:06:26,700 --> 00:06:30,000 මුදුව ගොලම් හට අස්වාභාවික \Nදිගු ජීවිත කාලයක් ලබාදුන්නේය.. 66 00:06:30,400 --> 00:06:34,000 අවුරුදු 500 තිස්සේ මුදුව ඌගේ මනසට\Nවිශ පොවන ලදී 67 00:06:34,300 --> 00:06:38,700 ගොලම්ගේ ගුහාවේ අන්ධකාරය තුල එය කල් මැන්නේය. 68 00:06:39,100 --> 00:06:42,300 අඳුරේ සේයාවන් නැවතත් ලෝකය තුලට පැමිණෙන්නට විය. 69 00:06:42,700 --> 00:06:45,400 නැගෙනහිර දෙසින් පැතිරෙන \Nඅන්ධකාරයක් ගැන කටකතා ඇතිවිය. 70 00:06:45,700 --> 00:06:48,400 නිර්නාමික බලයක් ගැන භීතියක් ඇතිවිය.. 71 00:06:48,700 --> 00:06:51,900 තමාගේ කාලය පැමිණ ඇති බව ... 72 00:06:52,300 --> 00:06:54,900 ... බලයේ මුදුවට දැනෙන්නට විය. 73 00:06:57,500 --> 00:07:00,000 එය ගොලම්ව අත්හරින ලදී. 74 00:07:00,800 --> 00:07:05,000 නමුත් ඒ මොහොතේ මුදුව නොසිතූ දෙයක් සිදු විය. 75 00:07:06,100 --> 00:07:10,500 කිසිවෙකුත් නොසිතන සුළු \Nසත්වයෙක් අතට මුදුව පත්විය. 76 00:07:10,900 --> 00:07:11,900 "මේ මොකද්ද මේ ?" 77 00:07:12,200 --> 00:07:13,600 හොබිට්ටෙක් 78 00:07:13,700 --> 00:07:16,400 ෂයර් වල බිල්බෝ බැගින්ස්. 79 00:07:16,800 --> 00:07:18,500 "මුද්දක්". 80 00:07:18,700 --> 00:07:20,500 "නැතිවෙලා !" 81 00:07:39,000 --> 00:07:42,200 සැප්තැම්බර් 22 දා... 82 00:07:23,300 --> 00:07:24,899 "මගේ වස්තුව නැතිවෙලා !" 83 00:07:24,900 --> 00:07:26,600 "මගේ වස්තුව නැතිවෙලා !" 84 00:07:27,000 --> 00:07:29,200 සියල්ලන්ගේ ඉරණම විසඳන්නා වූ ... 85 00:07:29,600 --> 00:07:34,500 හොබිට්ටන්ගේ කාලය ලඟම පැමිණෙමින් තිබේ. 86 00:07:42,700 --> 00:07:45,800 ...1400 වසරේ... 87 00:07:46,200 --> 00:07:48,400 ..ෂයර් කාලයට අනුව.. 88 00:07:48,600 --> 00:07:54,200 බෑග්-එන්ඩ් නිවස, බෑග්ෂොට් පාර හොබිටන්, බටහිර ෆාර්දින්... 89 00:07:54,600 --> 00:07:56,500 ...ෂයරය... 90 00:07:56,800 --> 00:07:59,500 ...මධ්‍ය-ලෝකය. 91 00:08:04,200 --> 00:08:07,400 මේ ලෝකයේ තෙවන යුගයයි. 92 00:08:09,800 --> 00:08:14,800 මුදුවේ සන්ධානය. 93 00:08:19,200 --> 00:08:21,700 "ගිහින් නැවත ආවෙමි." 94 00:08:23,700 --> 00:08:25,400 "හොබිට්ටෙකුගේ කතාවක්" 95 00:08:25,700 --> 00:08:29,500 "බිල්බෝ බැගින්ස් විසින්" 96 00:08:34,400 --> 00:08:36,000 දැන්.. 97 00:08:36,900 --> 00:08:38,800 ...කොහෙන්ද පටන් ගන්නේ? 98 00:08:40,200 --> 00:08:41,200 ආ..හරි... 99 00:08:45,700 --> 00:08:47,500 "හොබිට්ටන් 100 00:08:48,700 --> 00:08:50,200 ...ගැන" 101 00:08:51,400 --> 00:08:54,800 වසර සිය ගණනක් තිස්සේ 102 00:08:55,100 --> 00:08:57,100 හොබිට්ටන් ෂයරයේ ගොවිතැන් කරමින් සහ ජීවත් වී ඇත 103 00:08:57,300 --> 00:09:00,400 ...මේ ලෝකය සහ එහි වෙසෙන අනෙක් මහා මිනිසුන්ගෙන්... 104 00:09:00,500 --> 00:09:03,500 ...නොපෙනී සිටීමට සහ ගණන් නොගෙන සිටීමට ඔවුහු ඉතා කැමතිය 105 00:09:04,000 --> 00:09:09,400 මධ්‍ය-ලෝකය විවිධාකාර සතුන්ගෙන් සහ ජනයාගෙන් පිරී ඇති නිසා 106 00:09:09,800 --> 00:09:12,900 හොබිට්ටන්ගේ විශේෂත්වයක් නොපෙනීමට ඉඩ ඇත. 107 00:09:13,200 --> 00:09:17,000 ...ඔවුන් වීරවන්ත සටන් කාමීන් ලෙස ප්‍රසිද්ධ නොවන අතර... 108 00:09:17,400 --> 00:09:21,400 ...මහා ප්‍රඥාවන්තයන් ලෙසද ප්‍රසිද්ධ නැත.. 109 00:09:25,900 --> 00:09:28,800 ෆ්රෝඩෝ, කවුදෝ දොරට ඇවිල්ලා!. 110 00:09:30,100 --> 00:09:32,600 මතයක් තිබෙනවා හොබිට්ටන්ගේ ... 111 00:09:32,900 --> 00:09:37,100 සැබෑ ආදරය ඇත්තේ කෑම වලට කියා 112 00:09:37,700 --> 00:09:39,800 එය සම්පූර්ණයෙන්ම සත්‍යක් නොවේ... 113 00:09:40,100 --> 00:09:43,500 මොකද අප බීර වර්ග සෑදීමට සහ බීමටද විශේෂ උනන්දුවක් දක්වන නිසා 114 00:09:44,200 --> 00:09:46,800 ...සහ දුම් පයිප්ප ඉරීමටත් කැමති නිසා. 115 00:09:47,400 --> 00:09:50,100 නමුත් අපේ හදවත් වලට වැඩියෙන්ම සමීප... 116 00:09:50,400 --> 00:09:52,400 ...සාමය සහ නිශ්ශබ්දතාවයයි.... 117 00:09:53,300 --> 00:09:55,300 ...ඒ වගේම හොඳින් කෙටූ පොළවක්. 118 00:09:55,600 --> 00:10:00,600 මොකද සියලුම හොබිට්ටන් වැවෙන දේවල් වලට කැමති නිසා 119 00:10:03,900 --> 00:10:08,100 අනිත් අයට අපේ ජීවන රටාව පැරණි වගේ පෙන්න පුළුවන්. 120 00:10:08,500 --> 00:10:13,500 නමුත් අද විශේෂයෙන්ම මට වැදගත් දවසක් 121 00:10:14,300 --> 00:10:20,000 - සාමාන්‍ය ජීවිතයක් සැමරීම නරක දෙයක් නෙමෙයි. - "සුබ උපන්දිනයක් බිල්බෝ බැගින්ස්" 122 00:10:24,400 --> 00:10:27,500 ෆ්රෝඩෝ, දොර! 123 00:10:31,400 --> 00:10:33,300 කෝ මේ හාදයා? 124 00:10:33,500 --> 00:10:35,200 ෆ්රෝඩෝ! 125 00:10:41,000 --> 00:10:44,400 ... "ඇරඹුන ගමනෙහි දොරකඩ සිටන්" 126 00:10:49,400 --> 00:10:53,000 "දිගටම යා යුතුයි මට හැකිනම්" 127 00:10:54,200 --> 00:10:58,200 "මාවත නිමා නොවෙයි" 128 00:10:58,500 --> 00:11:01,700 "ඇරඹුන ගමනෙහි දොරකඩ සිටන්" 129 00:11:02,200 --> 00:11:06,900 "පැමිණ සිටිමි මම බොහෝ දුරක් දැන්" 130 00:11:07,800 --> 00:11:11,400 "දිගටම යා යුතුයි මට හැකිනම්" - ඔයා පරක්කුයි. 131 00:11:14,800 --> 00:11:18,500 මායාකරුවෙක් කවදාවත් පරක්කු වෙන්නේ නෑ, ෆරෝඩෝ බැගින්ස්. 132 00:11:19,400 --> 00:11:23,900 ඒ වගේම ඔවුන් ඔවුන් කලින් එන්නෙත් නෑ.\Nඔවුන් එන්නේ හරිම වෙලාවටයි 133 00:11:35,400 --> 00:11:38,300 ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක්, ගැන්ඩල්ෆ්! 134 00:11:42,300 --> 00:11:45,900 ඔයා හිතුවද මට ඔයාගෙ බිල්බෝ මාමාගේ\Nඋපන් දිනය අමතක වෙයි කියල ? 135 00:11:47,700 --> 00:11:49,800 කොහොමද නාකි උන්දෑ? 136 00:11:50,500 --> 00:11:53,900 මට ආරංචියි මේක මහා විසාල සාදයක් කියලා 137 00:11:54,200 --> 00:11:56,500 ඔයා දන්නවනේ බිල්බෝ. මුළු ගමම කළඹවලා තියෙන්නේ 138 00:11:56,800 --> 00:11:58,700 එහෙනම් මිනිහට සතුටු ඇති. 139 00:11:58,900 --> 00:12:00,700 පලාතෙන් බාගයකට ආරාධනා යවලා තියෙන්නේ 140 00:12:01,100 --> 00:12:03,600 අනිත් බාගය කිව්වත් නැතත් එනවා 141 00:12:06,800 --> 00:12:10,000 ෂයරයේ ජීවිතය මේ ලෙසින් ගලාගෙන යයි... 142 00:12:10,400 --> 00:12:13,300 ...ඉතිහාසයේ පටන් 143 00:12:13,600 --> 00:12:18,900 එන්නන් යන්නන්ගෙන් පිරිලා, 144 00:12:19,200 --> 00:12:21,100 නමුත් වෙනසක් එන්නේ කලාතුරකින්. 145 00:12:22,500 --> 00:12:25,800 මොකද අපේ දේවල් ගොඩනැගිලා තියෙන්නේ කල් පවතින්නයි 146 00:12:26,100 --> 00:12:29,400 ...එක පරම්පරාවකින් අනිත් පරම්පරාවට 147 00:12:30,000 --> 00:12:34,800 මේ කන්ද යට හැමදාමත් බැගින්ස් කෙනෙක් සිටියා. 148 00:12:35,200 --> 00:12:36,500 ...බෑග් එන්ඩ් නිවසේ 149 00:12:39,300 --> 00:12:42,000 ඒ වගේම හැමදාමත් ඉඳීවි. 150 00:12:42,800 --> 00:12:46,000 ඇත්තම කියනවානම් බිල්බෝ ටිකක් වෙනස් වෙලා ලඟක ඉඳලා 151 00:12:47,400 --> 00:12:49,600 වෙනදාටත් වැඩියෙන් 152 00:12:50,700 --> 00:12:52,500 කාමරයට වෙලා දොර වහගන්නවා 153 00:12:54,200 --> 00:12:58,200 පරණ සිතියම් බලනවා පැය ගණන්, මම නොදකියි කියලා හිතෙන වෙලාවට 154 00:13:11,100 --> 00:13:12,700 කොහෙද ඒක? 155 00:13:39,300 --> 00:13:41,500 එයා මොකකට හරි සැලසුම් හදනවා 156 00:13:49,700 --> 00:13:52,100 - හරි හරි. ඔයාගේ රහස් ඔයා තියාගන්න - මොකක්? 157 00:13:52,400 --> 00:13:54,160 මේකට ඔයාගෙත් මොකක් හරි සම්බන්ධයක් තියෙනවා. 158 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 දෙවියනේ. 159 00:13:55,900 --> 00:13:58,500 ඔයා එන්න කලින් බැගින්ස්ල හොඳ නමක් තියාගෙන හිටිය 160 00:13:58,900 --> 00:13:59,700 ඇත්ත. 161 00:14:00,100 --> 00:14:02,200 කිසිම වික්‍රමයක් කලේ නෑ, සිතූ නැති දෙයක් කලේ නෑ. 162 00:14:02,900 --> 00:14:08,500 ඔය කියන්නෙ අර මකරගෙ සිද්ධිය ගැන නං,\Nමම ඒකට හවුල් වුනේ බොහොම අඩුවෙන් 163 00:14:08,900 --> 00:14:12,400 මම කරපු එකම දේ ඔයාගෙ මාමට\Nදොරෙන් එලියට පොඩි තල්ලුවක් දීපු එක විතරයි. 164 00:14:12,700 --> 00:14:16,700 එහෙමද?, කොහොමත් දැන් ඔයාව නිලවශයෙන්\N"සාමයට බාධාකරන්නා" කියල නම් කරල ඉවරයි. 165 00:14:17,300 --> 00:14:19,100 ආ එහෙමද? 166 00:14:24,800 --> 00:14:26,700 ගැන්ඩල්ෆ්! ගැන්ඩල්ෆ්! 167 00:14:32,900 --> 00:14:34,100 ගිණිකෙලි කෝ, ගැන්ඩල්ෆ්! 168 00:14:37,200 --> 00:14:39,700 - ගැන්ඩල්ෆ්! - ගිණිකෙලි, ගැන්ඩල්ෆ්! 169 00:14:58,700 --> 00:14:59,700 ගැන්ඩල්ෆ්? 170 00:15:00,300 --> 00:15:04,200 - මට සතුටුයි ඔයා ආයෙත් ආවට. - මටත් හුඟක් සතුටුයි දරුවා. 171 00:15:08,800 --> 00:15:10,600 මටත් හුඟක් සතුටුයි. 172 00:15:42,500 --> 00:15:43,900 එපා, ස්තුතියි! 173 00:15:44,100 --> 00:15:47,800 අපිට අමුත්තො කවුරුත් එපා\Nසුභ පතන්නොවත්, නෑදෑයොවත්! 174 00:15:48,300 --> 00:15:51,600 එතකොට පරණ යාලුවෝ? 175 00:15:55,000 --> 00:15:56,600 ගැන්ඩල්ෆ්? 176 00:15:57,300 --> 00:16:00,600 - බිල්බෝ බැගින්ස් - ආදරණීය ගැන්ඩල්ෆ්! 177 00:16:01,000 --> 00:16:05,900 ඔයාව දකින්න ලැබීත් සතුටක්. අවුරුදු 111 වයසයි නේ!\Nකවුද ඒක විශ්වාස කරන්නේ?. 178 00:16:07,900 --> 00:16:09,800 ඔයා එක දවසකින්වත් වයසට ගිහින් නෑ. 179 00:16:16,500 --> 00:16:18,400 එන්න, එන්න ඇතුලට! 180 00:16:18,700 --> 00:16:21,000 සාදරයෙන් පිළිගන්නව. 182 00:16:26,500 --> 00:16:28,900 තේ බොනවද?. එහෙම නැත්නම් සැර ජාතියක්?. 183 00:16:29,100 --> 00:16:32,800 මා ගාව තියනව පරණ බෝතල් කීපයක්,\N1296 හදපුව. 184 00:16:33,100 --> 00:16:36,900 හොඳ අවුරුද්දක්. හරියටම මගේ වයස විතරම වගේ පරණයි. 185 00:16:38,300 --> 00:16:42,600 ඒවා හැදුවේ මගේ තාත්ත.\Nමොකද කියන්නේ? ඒකෙන් එකක් බොමුද, අහ්? 186 00:16:43,000 --> 00:16:45,500 ස්තුතියි. තේ එකක් විතරක් ඇති 187 00:16:52,100 --> 00:16:53,661 මම හිතුවෙ ඔයා ගිය සතියෙ එයි කියල... 188 00:16:53,900 --> 00:16:57,100 ...ඒත් ඔයා ඉස්සර වගේම ඔයාට ඕනෑ වෙලාවටනේ එන්නේ. 189 00:16:57,400 --> 00:17:02,400 මම ලෑස්තිවෙලා නෙමේ හිටියේ. මා ගාව තියෙන්නෙ\Nහීතල වෙච්ච කුකුල් මසුයි අච්චාරුයි.... 190 00:17:02,800 --> 00:17:06,000 ආ, චීස් ටිකකුත් තියනව.\Nනෑ ඒවා හරි නෑ. 191 00:17:06,400 --> 00:17:10,200 රාස්බෙරි ජෑම් ටිකකුයි, ඇපල් ටාට් එකකුත් තියනව.... 192 00:17:11,000 --> 00:17:14,900 ඊට පස්සෙ කන්න නම් මොකුත් නෑ.\Nඅහ්, නෑ , ඔක්කොම හරි. 193 00:17:15,200 --> 00:17:17,900 මේ තියෙන්නෙ කේක් එකකුත්. 194 00:17:21,000 --> 00:17:22,640 මට පුලුවන් බිත්තර ටිකකුත් හදන්න-- 195 00:17:26,100 --> 00:17:28,700 - තේ එකක් විතරක් ඇති, ස්තුතියි - ඔහ්, හරි. 196 00:17:29,800 --> 00:17:32,000 - මම කෑවට කමක් නැද්ද? - නෑ නෑ. කන්න. 197 00:17:33,300 --> 00:17:35,100 බිල්බෝ! බිල්බෝ බැගින්ස්! 198 00:17:35,400 --> 00:17:36,900 මම ගෙදර නෑ! 199 00:17:43,000 --> 00:17:45,500 ඒ සැක්විල්-බැගින්ස්ලා. 200 00:17:45,800 --> 00:17:48,500 - මම දන්නවා ඔයා ඉන්නවා කියලා - එයාලට මේ ගේ අයිති කරගන්න ඕනේ වෙලා. 201 00:17:48,500 --> 00:17:50,900 මම මෙච්චර කල් ඉඳීවි කියලා හිතලා නෑ 202 00:17:51,200 --> 00:17:53,900 මම මේ කරදරකාර නෑදෑයින්ගෙන්\Nඈතට යන්න ඕන... 203 00:17:54,100 --> 00:17:56,000 මට මොහොතකවත් නිදහසක් නොදෙන. 204 00:17:56,900 --> 00:18:00,300 මට ආයෙත් කඳුකරය බලන්න ඕන.\Nකඳුකරය, ගැන්ඩල්ෆ්! 205 00:18:00,600 --> 00:18:05,000 ඊට පස්සෙ ටිකක් නිදහස් තැනක් හොයගන්න ඕනා\Nමගේ පොත ලියල ඉවර කරන්න. - ඔහ්, තේ එක. 206 00:18:05,300 --> 00:18:09,100 - ඒ කියන්නෙ ඔයා සැලැස්ම හදල ඉවරයි? - ඔව්. සේරම ලෑස්තියි. 207 00:18:09,500 --> 00:18:11,600 සියලුම දේවල් ලෑස්ති කරලයි තියෙන්නේ. 208 00:18:13,800 --> 00:18:15,200 ඔහ්, ස්තුතියි. 209 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 ෆ්රෝඩෝ සැක කරගෙන ඉන්නේ. 210 00:18:18,300 --> 00:18:20,700 වෙන්න එපැයි. එයත් බැගින්ස් කෙනෙක්නේ... 211 00:18:21,000 --> 00:18:23,500 ...අර බ්‍රේස්ගර්ඩ්ල් ලා වගේ මෝඩ නෑනේ. 212 00:18:24,200 --> 00:18:26,900 ඔයා කියනව නේද එයාට මේ ගැන?. 213 00:18:27,800 --> 00:18:29,800 - ඔව්, ඔව්. -එයා ඔයාට ගොඩක් ලෙන්ගතුයි. 214 00:18:32,100 --> 00:18:33,600 මම දන්නව ඒක. 215 00:18:36,000 --> 00:18:39,300 මම ඇහුවොත් එයි මාත් එක්ක යන්න වුනත්. 216 00:18:40,000 --> 00:18:43,200 එයාගෙ හදවතින්, ෆරෝඩෝ තවමත් ෂයරයට ආදරෙයි. 217 00:18:44,900 --> 00:18:47,200 කැලේට, කුඹුරු වලට. 218 00:18:47,500 --> 00:18:49,700 පුංචි ඇළ දොළ. 219 00:18:54,300 --> 00:18:56,900 මට දැන් වයසයි, ගැන්ඩල්ෆ්. 220 00:18:58,400 --> 00:19:03,400 මම දන්නව ඒක පේන්නේ නෑ.\Nඒත් මගේ හදවතට දැන් ඒක දැනෙනව. 221 00:19:05,800 --> 00:19:08,300 මට දැනෙනව මම දැන් දුර්වලයි කියල. 222 00:19:08,500 --> 00:19:10,200 ටිකක් ඇදිල ගිහින් වගේ... 223 00:19:11,500 --> 00:19:14,700 ... හරියට පාං පෙති ගොඩකට පොඩ්ඩක් ගාපු බටර් වගේ. 224 00:19:15,100 --> 00:19:19,400 මට නිවාඩුවක් ඕනේ. දිග නිවාඩුවක්. 225 00:19:19,700 --> 00:19:22,800 මම හිතන්නේ නෑ මම ආයෙත් එයි කියල. 226 00:19:25,200 --> 00:19:28,300 ඇත්තටම කිව්වොත් මම ආයෙ එන්නේ නෑ. 227 00:19:31,000 --> 00:19:34,900 පරණ ටෝබි.\Nදකුණු ෆාදින් වල තියන හොඳම දුම්කොළ. 228 00:19:52,500 --> 00:19:55,000 ගැන්ඩල්ෆ්, මගේ පරණ මිත්‍රයා ... 229 00:19:55,200 --> 00:19:57,900 මේක මතක හිටින රාත්‍රියක් වේවි. 230 00:20:20,800 --> 00:20:21,900 හලෝ, හලෝ. 231 00:20:22,200 --> 00:20:26,100 දකින්න ලැබීම සතුටක්.\Nසාදරයෙන් පිළිගන්නව. 232 00:20:27,300 --> 00:20:29,700 යන්න සෑම්. රෝසි ගෙන් අහන්න නටන්න එනවද කියල. 233 00:20:32,400 --> 00:20:35,800 - මම තව බීර එකක් බොන්න ඕන - නෑ, නෑ . 234 00:20:37,000 --> 00:20:38,800 යනවා! 235 00:20:49,000 --> 00:20:50,700 මම හිටියේ ... 236 00:20:51,000 --> 00:20:55,000 භයානක යෝධයෝ තුන් දෙනෙකුට අහුවෙලා. 237 00:20:55,300 --> 00:20:57,200 ඒ තුන් දෙනාම වාද කර කර හිටියේ... 238 00:20:57,400 --> 00:20:59,700 කොයි විදියටද අපිව උයන්නේ කියල. 239 00:21:00,000 --> 00:21:04,900 බැදලා කනවද නැත්නම් අපි උඩ වාඩිවෙලා තලලා\Nජෙලි කරනවාද කියල. 240 00:21:06,100 --> 00:21:09,500 ඒ අය කොච්චර වෙලා වාද කලාද කියනවනම්... 241 00:21:09,800 --> 00:21:13,300 ඒ අතරේ උදේ ඉර එලිය ගස් අස්සෙන් වැටිලා ... 242 00:21:14,400 --> 00:21:16,800 උන් ඔක්කොම ගල් පිළිම බවට පත් වුනා! 243 00:21:22,300 --> 00:21:23,600 ඉක්මනට. 244 00:21:27,800 --> 00:21:29,800 ඔන්න උඩ යනවා! 245 00:21:32,700 --> 00:21:34,000 නෑ, නෑ. ලොකු එක! ලොකු එක! 246 00:21:43,100 --> 00:21:45,900 දකින්න ලැබීම සතුටක්.\Nසාදරයෙන් පිළිගන්නව. 247 00:21:46,100 --> 00:21:48,000 මේ ඔක්කොම ළමයි ඔයාගේද? 248 00:21:48,200 --> 00:21:51,100 දෙවියනේ, හරිම එලදායීනේ 249 00:21:53,200 --> 00:21:54,500 බිල්බෝ? 250 00:21:56,200 --> 00:21:57,900 සැක්විල්-බැගින්ස්ලා! 251 00:21:58,200 --> 00:21:59,200 ඉක්මනට හැංගෙන්න 252 00:22:09,200 --> 00:22:11,300 ස්තුතියි දරුවෝ 253 00:22:12,900 --> 00:22:15,100 ඔයා හොඳ හාදයෙක් ෆ්රෝඩෝ... 254 00:22:16,500 --> 00:22:19,200 මම හරිම ආත්මාර්ථකාමීයි. 255 00:22:19,700 --> 00:22:23,100 ඔව්, ගොඩක් ආත්මාර්ථකාමීයි. 256 00:22:23,600 --> 00:22:25,700 මම දන්නේ නෑ ඔයාව හදාගත්තේ ඇයි කියලා ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි නැතිවුනාම, 257 00:22:26,000 --> 00:22:27,400 ... සරණ වීමක් විදිහට නෙමෙයි. 258 00:22:28,100 --> 00:22:29,400 මම හිතන්නේ, 259 00:22:29,600 --> 00:22:31,800 ...මගේ ඔක්කොම නෑදෑයන්ගෙන් 260 00:22:32,200 --> 00:22:35,600 ...ඔයා විතරයි එකම හරයක් පෙන්නපු බැගින්ස් . 261 00:22:36,100 --> 00:22:37,980 බිල්බෝ, ඔයා අර ගැෆර් හදපු බීර බීලා නේද? 262 00:22:38,100 --> 00:22:39,700 නෑ... 263 00:22:40,000 --> 00:22:42,500 ඔව්...එත් ඒක හින්ද නෙමෙයි මේ. 264 00:22:42,900 --> 00:22:46,000 මම කියන්න හදන්නේ ෆ්රෝඩෝ... 265 00:22:49,200 --> 00:22:51,100 ...ඔයාට ප්‍රශ්නයක් වෙන එකක් නෑ. 266 00:22:54,600 --> 00:22:56,640 - හරි! - මේක බිම තියන්න ඕනා. 267 00:22:56,800 --> 00:22:58,300 - මේක බිම තමා තියෙන්නේ. - එලියේ! 268 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 මේ අදහස ඔයාගේ. 269 00:23:15,900 --> 00:23:17,400 බිල්බෝ! 270 00:23:18,600 --> 00:23:21,200 බිල්බෝ! බලාගෙන..මකරා! 271 00:23:21,500 --> 00:23:24,800 විකාර, අවුරුදු 1000 මෙහා මේ පැත්තෙ මකරු ඉදල නෑ. 272 00:23:38,400 --> 00:23:41,800 - ඒක නං නියමයි. - ගිහින් තව එකක් ගමු. 273 00:23:43,300 --> 00:23:47,600 මෙරියාඩොක් බ්‍රැන්ඩිබක් සහ පෙරිග්‍රින් ටූක්. 274 00:23:48,000 --> 00:23:49,800 මට හිතාගන්න තිබුණා. 275 00:23:55,800 --> 00:23:57,800 කතාව, බිල්බෝ! 276 00:23:58,800 --> 00:24:00,100 කතාව! 277 00:24:00,300 --> 00:24:01,300 කතාව! 278 00:24:06,600 --> 00:24:08,800 ආදරණීය බැගින්ස් හා බොෆින්ස් වරුනි ... 279 00:24:09,600 --> 00:24:11,700 ටූක් හා බ්‍රැන්ඩිබක් වරුනි... 280 00:24:12,000 --> 00:24:14,400 ග්‍රබ්ස් වරුනි, චබ්ස් වරුනි... 281 00:24:14,700 --> 00:24:15,700 ...හොර්න්බ්ලෝවර්ස් වරුනි... 282 00:24:16,900 --> 00:24:18,500 ...බෝල්ජර් වරුනි...... 283 00:24:19,000 --> 00:24:20,500 බ්‍රෙස්ගර්ඩ්ල් වරුනි... 284 00:24:20,800 --> 00:24:23,300 ..සහ ප්‍රවුඩ්ෆුට් වරුනි. - ප්‍රවුඩ්ෆීට්!! 285 00:24:25,600 --> 00:24:28,600 අද මගේ 111 වෙනි උපන් දිනයයි! 286 00:24:30,500 --> 00:24:32,000 සුභ උපන් දිනයක් වේවා! 287 00:24:32,200 --> 00:24:36,300 නමුත්, අවුරුදු 111 කියන්නේ මේ වගේ\Nයහපත් ,ප්‍රශංසනීය හොබිට්ටන් සමග ... 288 00:24:36,700 --> 00:24:39,500 .. ජීවත් වෙන විට බොහොම පොඩි කාලයක්... 289 00:24:40,600 --> 00:24:43,200 ඔබලා අතරින් භාගයක් වත් මම හොඳින් අදුනන්නේ නෑ... 290 00:24:43,500 --> 00:24:47,900 ඒ වගේම ඔබලා අතරින් භාගයකටවත්\N මම කැමති තරමින් භාගයක් වත් කැමති වුනේ නෑ. 291 00:24:58,100 --> 00:25:00,300 මට තියනවා තව වැඩ කොටසක් ඉතිරිවෙලා. 292 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 මම මේක හුඟක් කලෙක ඉදන් කල් දම දමා උන්නේ. 293 00:25:12,800 --> 00:25:16,600 මට කනගාටුයි කියන්න, මේක තමා අවසානය! 294 00:25:17,900 --> 00:25:19,000 මම යනවා. 295 00:25:20,200 --> 00:25:23,000 මම ඔබ සැමටම ඉතා ආදරණීය ලෙස ආයුබෝවන් කියනවා. 296 00:25:25,400 --> 00:25:26,600 සමුගන්නම්. 297 00:25:59,900 --> 00:26:02,900 ඒ කලේ මහා ලොකු විජ්ජාවක් කියලා හිතනවද? 298 00:26:03,300 --> 00:26:06,500 අයියෝ, ගැන්ඩල්ෆ්.\Nඔයා දැක්කද එයාලගේ මූණු? 299 00:26:06,800 --> 00:26:09,600 මේ ලෝකෙ මැජික් මුදු ගොඩක් තියනව, 300 00:26:09,700 --> 00:26:11,900 ඒව එකක්වත් ආවට ගියාට පාවිච්චි කරන්න හොඳ නෑ. 301 00:26:12,100 --> 00:26:14,100 ඒක නිකම් විනෝදෙට කල දෙයක්. 302 00:26:14,400 --> 00:26:18,000 ඔහ්, ඔයා හරි වෙන්න ඇති, වෙනදා වගේම. 303 00:26:19,500 --> 00:26:22,900 - ඔයා ෆරෝඩෝ ගැන ඇහැක් ගහගෙන ඉන්නව නේද? - ඇස් දෙකම 304 00:26:23,300 --> 00:26:25,800 මට පුලුවන් හැම වෙලාවකම. 305 00:26:26,100 --> 00:26:29,200 - මගේ හැමදේම එයාට තියලයි යන්නේ. - එතකොට ඔයාගේ ඔය මුද්ද? 306 00:26:29,500 --> 00:26:32,700 - ඒකත් තියල යනවද? - ඔව්, ඔව්. 307 00:26:33,500 --> 00:26:37,200 ඒක අතන ගිණි උඳුන ගාව\Nලියුම් කවරයක දාල තියනව... 308 00:26:38,400 --> 00:26:41,300 නෑ. ඉන්න, ඒක ... 309 00:26:43,900 --> 00:26:46,500 ...මගේ සාක්කුවේ. 310 00:26:51,100 --> 00:26:54,300 අමුතුයි නේද?. 311 00:26:56,100 --> 00:26:59,500 මෙච්චර දේවල් වලට පස්සෙ, මොකද නැත්තෙ?. 312 00:27:01,100 --> 00:27:05,800 - ඇයි මම මේක තියාගන්නෙ නැත්තෙ? - ඔයා ඕක තියල ගියොත් හොඳයි කියල මට හිතෙන්නෙ. 313 00:27:06,400 --> 00:27:08,500 ඒක ඔච්චර අමාරුද?. 314 00:27:08,800 --> 00:27:10,100 නෑ... 315 00:27:12,600 --> 00:27:14,000 එත් ඔව්. 316 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 මට හිතෙන්නේ නෑ ඒකෙන් වෙන් වෙන්න. 317 00:27:19,400 --> 00:27:21,100 ඒක මගේ. මටයි ඒක හම්බ වුනේ! 318 00:27:21,400 --> 00:27:25,400 - තරහගන්න කාරි නෑ. - මට තරහ ගියානං, ඒක ඔයාගේ වැරැද්ද! 319 00:27:25,900 --> 00:27:27,600 ඒක මගේ. 320 00:27:29,100 --> 00:27:31,500 මගේ විතරයි. 321 00:27:31,900 --> 00:27:35,700 - මගේ වස්තුව. - වස්තුව? 322 00:27:36,100 --> 00:27:38,800 ඕකට මීට කලිනුත් ඔහොම නමක් කියල තියෙනවා...හැබැයි ඔයා නෙමෙයි 323 00:27:39,200 --> 00:27:41,600 මම කරන දේවල් වලින් ඔයාට ඇති වැඩේ මොකද්ද??. 324 00:27:41,900 --> 00:27:44,600 මම හිතන්නේ ඔයා ඔය මුද්ද ලඟ තියාගත්ත ඇති. 325 00:27:44,900 --> 00:27:47,600 - ඔයාට මුද්ද තියාගන්න ඕනේ වෙලා වගේ! - බිල්බෝ බැගින්ස්! 326 00:27:47,900 --> 00:27:52,000 මාව නිකම් බාල විජ්ජාකාරයෙක් විදිහට ගණන් ගන්න එපා. 327 00:27:52,400 --> 00:27:55,900 මම ඕක හොරකම් කරන්න නෙමෙයි හදන්නේ. 328 00:28:01,100 --> 00:28:02,700 මම ඔයාට උදව් කරන්නයි හදන්නේ. 329 00:28:11,200 --> 00:28:14,400 මෙච්චර කාලයක් අපි යාලුවො වෙලයි හිටියේ. 330 00:28:14,900 --> 00:28:17,000 එදා වගේම අදත් මාව විශ්වාස කරන්න. 331 00:28:19,000 --> 00:28:20,700 ඕක අත අරින්න. 332 00:28:21,900 --> 00:28:24,200 ඔයා හරි, ගැන්ඩල්ෆ්. 333 00:28:26,400 --> 00:28:29,000 මේ මුද්ද ෆ්රෝඩෝ ට අයිති වෙන්න ඕනා. 334 00:28:30,500 --> 00:28:33,400 පරක්කු වුනා. හුඟක් දුර යන්නත් තියනව 335 00:28:33,700 --> 00:28:36,100 ඔව් දැන් වෙලාව හරි. 336 00:28:38,900 --> 00:28:43,700 බිල්බෝ, මුද්ද තාම ඔයාගෙ සාක්කුවේ. 337 00:29:18,700 --> 00:29:21,600 මම මගේ පොතට අවසානයක් ගැන හිතුව : 338 00:29:23,300 --> 00:29:28,100 "ඔහුගේ ජීවිතයේ අවසානය දක්වා ඔහු සතුටින් ජීවත් වුනා." 339 00:29:28,600 --> 00:29:31,900 මට විශ්වාසයි එය එහෙමම වේවි, මගේ ආදරණීය මිත්‍රයා. 340 00:29:33,000 --> 00:29:34,400 ආයුබෝවන්, ගැන්ඩල්ෆ්. 341 00:29:37,000 --> 00:29:39,700 ආයුබෝවන්, මගේ ආදරණීය බිල්බෝ. 342 00:29:47,600 --> 00:29:51,700 "මාවත නිමා නොවෙයි" 343 00:29:54,400 --> 00:29:56,800 අපි ආයෙ හමුවන තුරු. 344 00:30:24,200 --> 00:30:27,700 "ඒක මගේ. මගේ විතරයි." 345 00:30:28,000 --> 00:30:31,400 "මගේ වස්තුව" 346 00:30:31,700 --> 00:30:34,500 අඳුරේ ප්‍රෙහේලිකා... 347 00:30:34,900 --> 00:30:36,300 බිල්බෝ! 348 00:30:36,500 --> 00:30:37,900 බිල්බෝ! 349 00:30:41,700 --> 00:30:44,600 මගේ වස්තුව. 350 00:30:46,200 --> 00:30:48,300 වස්තුව. 351 00:30:48,600 --> 00:30:51,000 එයා ගිහින් නේද?. 352 00:30:54,000 --> 00:30:56,900 එයා ඒ ගැන හුඟක් කල් ඉදල කතා කලා... 353 00:30:57,200 --> 00:30:59,800 ...මම හිතුවේ නෑ එයා ඇත්තටම ඒක කරයි කියල. 354 00:31:04,400 --> 00:31:06,300 ගැන්ඩල්ෆ්? 355 00:31:14,600 --> 00:31:16,200 බිල්බෝගේ මුද්ද. 356 00:31:16,600 --> 00:31:18,900 එයා සුරයන් එක්ක ජීවත් වෙන්න ගිහින්. 357 00:31:19,200 --> 00:31:22,100 ඔයාට බෑග්-එන්ඩ් නිවස තියල ගියා. 358 00:31:25,900 --> 00:31:28,400 එයාට අයිති සියලුම දේපළ සමග... 359 00:31:28,600 --> 00:31:31,400 මේ මුද්ද දැන් ඔයාගේ. 360 00:31:34,100 --> 00:31:37,500 - මේක කාටවත් නොපෙනෙන තැනක හංගල තියන්න - ඔයා කොහෙද යන්නේ?. 361 00:31:37,700 --> 00:31:39,981 - මම යම් දෙයක් ගැන හොයා බලන්න ඕනා. - මොනවාද? 362 00:31:40,200 --> 00:31:44,300 - ප්‍රශ්ණ තියෙනව පිළිතුරු සොයාගන්න ඕන.. - ඒත් ඔයා ආව විතරනේ.. 363 00:31:45,400 --> 00:31:47,900 මට තේරෙන්නේ නෑ. 364 00:31:51,300 --> 00:31:52,300 මටත් එහෙමයි. 365 00:31:55,600 --> 00:31:57,900 මේක රහසක් විදියට තියාගන්න. 366 00:31:58,100 --> 00:31:59,900 ආරක්ෂිතව තියාගන්න. 367 00:32:34,900 --> 00:32:37,000 ෂයරය! 368 00:32:37,400 --> 00:32:40,400 බැගින්ස්! 369 00:33:29,000 --> 00:33:31,800 "දෙවෙනි යුගයේ, 3434 අවුරුද්දේ. 370 00:33:32,100 --> 00:33:36,300 මේ ඇත්තේ ගොන්ඩෝර්වල මහරජු ඉසිල්දූර්ගේ කතා ප්‍රවෘත්තිය ... 371 00:33:36,700 --> 00:33:40,300 ...සහ බල මුදුවේ සොයාගැනීමයි." 372 00:33:43,900 --> 00:33:45,700 "එය මා වෙතට පැමිණියා." 373 00:33:46,000 --> 00:33:49,300 "එකම මුදුව. එය මාගේ රාජධානියේ\Nපාරම්පරික වස්තුවයි." 374 00:33:49,600 --> 00:33:52,900 "මාගෙන් පසුව පැමිනෙන සියල්ලන්\Nඑහි ඉරණමට බැඳී සිටීනු ලැබේවි." 375 00:33:53,300 --> 00:33:56,900 "මා මුදුවට කිසිදු හානියක් වීමට නොදෙමි.." 376 00:33:57,300 --> 00:33:59,700 "එය මට වටිනා වස්තුවක් ...." 377 00:34:00,700 --> 00:34:03,200 "...කොතරම් වේදනාවක් තුලින් එය මා හට ලැබුනත්." 378 00:34:06,400 --> 00:34:10,400 "එහි කොටා ඇති සලකුණු මැකීයන්නට වෙයි." 379 00:34:10,900 --> 00:34:15,400 "ගිනි දළු මෙන් පැහැදිලිව තිබූ අකුරු සියල්ලම, දැන් නොපෙනී යන්නට වී ඇත". 380 00:34:15,900 --> 00:34:19,700 "එම රහස දැන් කිව හැක්කේ ගින්දරටම පමණි. " 381 00:34:36,500 --> 00:34:39,400 ෂයරය... 382 00:34:39,600 --> 00:34:41,500 ...බැගින්ස්. 383 00:34:42,100 --> 00:34:46,000 මෙහේ බැගින්ස්ලා නෑ.\Nඔවුන් ඉන්නේ හොබිටන් වල. 384 00:34:47,800 --> 00:34:49,200 අන්න අරෙහේ. 385 00:34:53,000 --> 00:34:55,100 "හේයි හෝ මම තොටුපලට යනවා 386 00:34:55,300 --> 00:34:57,500 හද සුවපත් කරගෙන දුක නිවාගන්න 387 00:34:57,700 --> 00:35:00,000 වැස්ස වසීවී, සුළං හමාවී 388 00:35:00,200 --> 00:35:02,100 එත් තවත් 389 00:35:02,400 --> 00:35:03,700 ...යන්න සැතපුම් තිබෙනවා 390 00:35:04,000 --> 00:35:05,900 වැහි නාදය හරි මිහිරියි. 391 00:35:06,200 --> 00:35:08,200 කන්දෙන් වැටෙනා අල්ලේ නාදයත් ඒ වගෙයි. 392 00:35:08,600 --> 00:35:10,300 වැස්සටත් වඩා, ගලන දොලටත් වඩා වටී 393 00:35:10,600 --> 00:35:12,900 බීර ජෝගුවක් මේ මා හට" 394 00:35:16,400 --> 00:35:19,100 අමුතු අමුතු කට්ටිය ෂයරයට එනවා කියලා කතාවක් යනවා... 395 00:35:19,600 --> 00:35:23,300 අඟුටුමිට්ටන් සහ තව නොහොබිනා ජාතියේ අය. 396 00:35:24,000 --> 00:35:25,400 යුද්ධයක් එනවා 397 00:35:26,200 --> 00:35:28,800 කඳු පුරා පීශාචයෝ පිරිලා 398 00:35:29,100 --> 00:35:31,800 ඕවා නිකන් ළමා කතා...එච්චරයි. 399 00:35:31,900 --> 00:35:36,400 ඔයත් නිකන් අර බිල්බෝ බගින්ස් වගේ පිස්සු කතා කියන්න පටන් අරගෙන 400 00:35:36,600 --> 00:35:39,400 මේ ඉන්නේ අපේ ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්. එයාටත් ටිකක් පිස්සු. 401 00:35:39,800 --> 00:35:41,200 ඒ ගැන මට ආඩම්බරයි. 402 00:35:41,300 --> 00:35:43,800 - සැරදේවා, ගැෆර් - සැරදේවා. 403 00:35:43,900 --> 00:35:47,800 අපේ සීමාවෙන් එපිට වෙන දේවල් ගැන අපි හිතන්න ඕනේ නෑ. 404 00:35:48,200 --> 00:35:52,200 තමුන්ගේ නහය ප්‍රශ්න වලින් බේරලා තියා ගත්තොත් \Nතමුන් පස්සෙන් ප්‍රශ්න එන්නේ නෑ. 405 00:35:55,800 --> 00:35:57,900 - සුබ රාත්‍රියක් - සුබ රාත්‍රියක් 406 00:35:58,100 --> 00:36:02,500 සුබ රාත්‍රියක් , ලස්සන කෙල්ලේ 407 00:36:02,800 --> 00:36:05,100 ඒයි, බලාගෙන ඔය චාටු කතා දාන්නේ 408 00:36:05,400 --> 00:36:09,700 බය වෙන්න එපා සෑම්, රෝසි දන්නවා මෝඩයෙක් දැක්කහම අඳුනගන්න. 409 00:36:10,900 --> 00:36:12,000 ඇත්තට? 410 00:36:12,700 --> 00:36:15,600 - සුබ රාත්‍රියක් සෑම් - සුබ රාත්‍රියක් ෆ්රෝඩෝ මහත්තයා 411 00:36:40,500 --> 00:36:42,900 ඒක තාම රහසිගතව තියනවද?\Nඒක ආරක්ෂිතයි නේද?. 412 00:36:51,900 --> 00:36:53,900 ඔයා මොකක්ද කරන්නේ?. 413 00:37:06,600 --> 00:37:09,100 ඔයාගෙ අත අල්ලන්න, ෆ්රෝඩෝ. 414 00:37:09,400 --> 00:37:10,500 ඒක සීතලයි. 415 00:37:14,000 --> 00:37:15,700 ඔයාට මොනවද පේන්නේ? 416 00:37:17,600 --> 00:37:19,900 මොනවහරි පේනවද? 417 00:37:22,800 --> 00:37:24,100 මොකුත් නෑ. 418 00:37:24,700 --> 00:37:26,600 මේකේ මොකුත් නෑ. 419 00:37:27,900 --> 00:37:29,300 ඉන්න... 420 00:37:33,400 --> 00:37:35,600 මේකේ මොනවද සලකුණු වගයක් තියනව. 421 00:37:37,200 --> 00:37:40,500 ඒක සුරයන්ගේ භාෂාවෙන් වගේ තියෙන්නේ\Nමට කියවන්න බෑ. 422 00:37:40,800 --> 00:37:43,200 කීප දෙනෙකුටයි කියවන්න පුලුවන්. 423 00:37:43,900 --> 00:37:48,500 මේක මෝඩෝර් වල භාෂාව.\Nමම ඒක මෙතන කියන්න යන්නේ නෑ. 424 00:37:49,400 --> 00:37:50,400 මෝඩෝර්! 425 00:37:50,700 --> 00:37:52,600 සාමාන්‍ය වහරෙන් කියනවනං, ඒකෙන් කියවෙන්නේ: 426 00:37:52,900 --> 00:37:56,300 ""සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව... 427 00:37:56,700 --> 00:37:58,900 ...සියල්ල සොයාගන්නට, එකම මුදුව... 428 00:37:59,200 --> 00:38:01,300 .... සියල්ල කැඳවන්නා වූ එකම මුදුව ... 429 00:38:01,700 --> 00:38:04,600 ...අන්ධකාරයෙහි ඔවුන්ව බැඳ තබන්නට."" 430 00:38:06,400 --> 00:38:08,300 මේ තමා ඒ මුදුව... 431 00:38:08,500 --> 00:38:13,600 බිහිසුණු කන්දේ ගින්දරෙන්\Nසව්රොන් අධිපතියා හදවපු සහ... 432 00:38:14,100 --> 00:38:17,900 ඉසිල්දූර් තමන්ගේ අතින්ම සව්රොන් ගෙන් ගත්ත මුදුව. 433 00:38:18,900 --> 00:38:21,300 බිල්බෝ ඒක හොයාගත්තා... 434 00:38:21,800 --> 00:38:23,700 - ගොලම් ගේ ගුහාවේ තිබිල. - ඔව්. 435 00:38:24,000 --> 00:38:28,400 අවුරුදු 60 තිස්සේ මුද්ද බිල්බෝ ලඟ නිශ්ශබ්දව තිබුනා... 436 00:38:28,800 --> 00:38:32,000 ඔහුගේ ආයු කාලය වැඩි කරවමින්,\Nමහලු විය පමා කරමින්. 437 00:38:32,800 --> 00:38:37,000 ඒත් තවදුරටත් නෑ, ෆ්රෝඩෝ.\Nමෝඩෝර් වල නපුරු අන්ධකාරය කැලඹිලා. 438 00:38:37,400 --> 00:38:39,700 මුද්ද නැවත අවදි වෙලා. 439 00:38:40,000 --> 00:38:42,600 මුද්දට ඔහුගේ ස්වාමියාගේ හඬ ඇහිල. 440 00:38:42,900 --> 00:38:46,600 ඒත් ඔහු විනාශ වුණා.\Nසව්රොන් ව විනාශ කලා නේ.. 441 00:38:52,500 --> 00:38:54,500 නෑ, ෆ්රෝඩෝ. 442 00:38:55,600 --> 00:38:58,800 සව්රොන් ගේ ආත්මය තාම නොනැසී තියනව 443 00:38:59,100 --> 00:39:04,200 ඔහුගේ ජීවිතය බැඳිලා තියෙන්නේ මේ මුද්දට.\Nමුද්ද බේරුනා... 444 00:39:04,700 --> 00:39:06,800 සව්රොන් නැවත පැමිණිලා. 445 00:39:07,900 --> 00:39:09,800 ඔහුගේ හමුදාවන් වැඩිවෙලා. 446 00:39:10,200 --> 00:39:14,000 ඔහුගේ අඳුරු බලකොටුව මෝඩෝර් වල නැවතත් ඉදි කරල. 447 00:39:14,300 --> 00:39:18,900 සව්රොන් ට ඕනේ මේ මුද්ද විතරයි\Nමේ සියලුම රාජ්‍ය ඔහුගේ අඳුරට යටත් කරගන්න. 448 00:39:19,300 --> 00:39:21,300 ඔහු මේක හොයනවා. 449 00:39:21,600 --> 00:39:25,200 ඔහුගේ ඔක්කොම සිතුවිලි මේ මුද්ද\Nගැනයි තියෙන්නේ. 450 00:39:25,700 --> 00:39:28,300 මේ මුද්දත් ප්‍රාර්ථනා කරන්නේ ... 451 00:39:28,600 --> 00:39:31,900 නැවතත් එහි ස්වාමියා වෙතට යන්න. 452 00:39:32,300 --> 00:39:34,000 ඔවුන් එකමයි.. 453 00:39:34,100 --> 00:39:37,100 ...මේ මුද්ද සහ අඳුරු අධිපති... 454 00:39:37,500 --> 00:39:38,500 ෆ්රෝඩෝ.... 455 00:39:39,000 --> 00:39:40,800 ඔහු මේ මුද්ද සොයා නොගත යුතුයි. 456 00:39:41,100 --> 00:39:42,100 හරි. 457 00:39:42,500 --> 00:39:46,700 අපි ඒක හංගමු.\Nමේක ගැන කවදාවත් කතා නොකර ඉමු. 458 00:39:47,100 --> 00:39:49,600 කවුරුත් දන්නේ නෑ නේ ඒක මෙහේ කියල, එහෙම නේද? 459 00:39:55,400 --> 00:39:56,500 එහෙම නේද, ගැන්ඩල්ෆ්? 460 00:39:57,600 --> 00:40:00,900 තව කෙනෙක් ඉන්නව බිල්බෝ මුද්ද ගත්ත කියල දන්න. 461 00:40:02,300 --> 00:40:05,100 මම ගොලම් කියන සතාව හැමතැනම හෙව්වා. 462 00:40:05,500 --> 00:40:07,500 නමුත් සතුරා ඔහුව ඉස්සෙල්ල හොයාගෙන. 463 00:40:09,400 --> 00:40:11,800 මම දන්නේ නෑ ඔවුන්\Nකොච්චර කාලයක් තිස්සේ ඔහුට වධ දුන්නද කියල. 464 00:40:12,100 --> 00:40:16,400 නමුත් ඌ කෑගහන අතරේ\Nඔවුන් වචන දෙකක් අල්ලා ගෙන තියෙනවා: 465 00:40:16,700 --> 00:40:18,800 ෂයරය! 466 00:40:19,100 --> 00:40:20,600 බැගින්ස්! 467 00:40:20,900 --> 00:40:22,700 ෂයරය. 468 00:40:22,900 --> 00:40:25,600 බැගින්ස්. ඒ කියන්නේ ඔවුන් මෙහෙට එයි! 469 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 කවුද ඔය? 470 00:40:31,400 --> 00:40:32,600 මේක ගන්න, ගැන්ඩල්ෆ්! 471 00:40:33,100 --> 00:40:34,100 - මේක ගන්න! - බෑ ෆ්රෝඩෝ. 472 00:40:34,200 --> 00:40:36,500 - ඔයා මේක ගන්න ඕනා! - ඔයාට මේක මට දෙන්න බෑ! 473 00:40:36,800 --> 00:40:40,000 - මම ඔයාට මේක දෙනවා! - මාව පොළඹවන්න එපා, ෆ්රෝඩෝ! 474 00:40:41,700 --> 00:40:43,800 මට ඒක තියාගන්න බෑ. 475 00:40:44,200 --> 00:40:46,600 අඩුගානෙ ඒක ආරක්ෂිතව තියාගන්නවත්... 476 00:40:47,800 --> 00:40:49,800 තේරුම් ගන්න, ෆ්රෝඩෝ... 477 00:40:50,500 --> 00:40:54,000 මම ඒක පාවිච්චි කරන්න ඉඩ තියනව හොඳ අරමුණකින්.. 478 00:40:59,500 --> 00:41:05,000 ඒක මා තුලින්, හිතාගන්නවත් බැරි තරමේ\N විනාශකාරී බලයක් ලබා ගනී. 479 00:41:05,900 --> 00:41:08,700 - ඒත් මේක ෂයර් වල තියාගන්න බෑ! - නෑ. 480 00:41:10,700 --> 00:41:12,200 නෑ, ඒක තියාගන්න බෑ. 481 00:41:17,600 --> 00:41:19,000 මම මොකද්ද කරන්න ඕනේ?. 482 00:41:20,700 --> 00:41:24,000 - ඔයා යන්න ඕනා. ඉක්මනින් යන්න ඕනා. - කොහේද මම යන්නේ?. 483 00:41:24,500 --> 00:41:27,600 ෂයර් වලින් පිටතට. බ්‍රී කියන ගමට. 484 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 බ්‍රී... 485 00:41:29,300 --> 00:41:31,900 - එතකොට ඔයා මොකද කරන්නේ? - මම ඔයා එනකං ඉන්නවා... 486 00:41:32,200 --> 00:41:34,600 "පනින පෝනියා" කියන තානායමේ. 487 00:41:34,900 --> 00:41:38,500 - මුද්ද එහේ ආරක්ෂිතව තියෙයිද? - මම දන්නේ නෑ, ෆ්රෝඩෝ. 488 00:41:38,800 --> 00:41:40,700 මා ලඟ උත්තර නෑ. 489 00:41:42,300 --> 00:41:47,600 මම මගේ ප්‍රධානියා හම්බවෙන්න ඕනා\Nඔහු බලවත් වගේම බුද්ධිමත්. මාව විශ්වාස කරන්න. 490 00:41:48,000 --> 00:41:50,100 ඔහු දන්නව ඇති මොකද කරන්න ඕනේ කියල. 491 00:41:50,800 --> 00:41:53,500 ඔයා බැගින්ස් කියන නම පාවිච්චි කරන්න එපා. 492 00:41:53,900 --> 00:41:56,300 ෂයරයෙන් පිටත ඒ නම ආරක්ශාකාරී නෑ . 493 00:41:57,000 --> 00:42:00,200 දවල්ට විතරක් ගමන් කරන්න.\Nඒ වගේම පාරෙන් ඉවත් වෙලා ගමන් කරන්න. 494 00:42:01,000 --> 00:42:04,100 මට ගම හරහා ලේසියෙන්ම යන්න පුලුවන්. 495 00:42:06,700 --> 00:42:08,000 මගේ දයාබර ෆ්රෝඩෝ. 496 00:42:08,300 --> 00:42:11,300 හොබිට්ටන් කියන්නෙ විශ්මිත කාණ්ඩයක්. 497 00:42:11,500 --> 00:42:14,300 ඔවුන් ගැන සියලුම දේවල්\Nමාසෙකින් ඉගෙන ගන්න පුලුවන්. 498 00:42:14,600 --> 00:42:16,900 නමුත් අවුරුදු 100කට පස්සෙත්... 499 00:42:17,200 --> 00:42:19,100 ඔවුන්ට පුලුවන් ඔයාව මවිතයට පත් කරන්න. 500 00:42:20,900 --> 00:42:22,200 පාත් වෙන්න. 501 00:42:34,400 --> 00:42:37,700 සෑම්වයිස් ගම්ජී!\Nඔහේ ඔක්කොම හොරෙන් අහගන හිටිය නේද?? 502 00:42:38,100 --> 00:42:39,740 අවංකවම එහෙම දෙයක් කලේ නෑ... 503 00:42:39,800 --> 00:42:42,640 මම ජනේලෙ ලඟ තිබ්බ තණකොල ටිකක් කප කප හිටියේ. 504 00:42:42,800 --> 00:42:45,100 තණකොල කපන්න ටිකක් පරක්කුයි නේද? 505 00:42:45,400 --> 00:42:48,200 - මට කටහඬවල් ඇහුන - මොනාද ඇහුනෙ?. කියනවා! 506 00:42:48,400 --> 00:42:49,500 වැදගත් මොකුත් නෙමේ. 507 00:42:50,100 --> 00:42:52,500 මට ඇහුන මුද්දක් ගැන, අඳුරු අධිපතියෙක් ගැන... 508 00:42:52,600 --> 00:42:54,200 ...තව ලෝක අවසානය ගැන....ඒත් 509 00:42:54,300 --> 00:42:58,900 කරුණාකරල, ගැන්ඩල්ෆ් මහත්මයා, මට හිරිහැර කරන්න එපා.\Nමාව අස්වාභාවික දෙයක් බවට පත් කරන්න එපා. 510 00:42:59,900 --> 00:43:01,400 එපා? 511 00:43:02,700 --> 00:43:03,800 සමහර විට ඕනේ නෑ. 512 00:43:05,100 --> 00:43:08,400 මට හිතුන ඔහේව ඊට වඩා හොඳ දේකට පාවිච්චි කරන්න. 513 00:43:10,200 --> 00:43:13,100 ඉක්මනට එනවා සැම්වයිස්... 514 00:43:14,800 --> 00:43:16,900 ඔයාල දෙන්නම පරිස්සම් වෙන්න ඕනෑ. 515 00:43:17,300 --> 00:43:19,900 සතුරාට සේවය කරන ගොඩක් ඔත්තු කරුවන් ඉන්නවා: 516 00:43:20,200 --> 00:43:23,000 කුරුල්ලන්, සතුන්. 517 00:43:24,900 --> 00:43:26,700 ඒක ආරක්ෂිතද?. 518 00:43:28,400 --> 00:43:29,700 කොයිම වෙලාවකවත් ඒක පළදින්න එපා... 519 00:43:30,000 --> 00:43:33,300 එහෙම වුනොත් අදුරු අධිපතියාගේ භටයන්\Nඒකේ බලයට ඇදිල එන්න පුලුවන්. 520 00:43:33,500 --> 00:43:35,000 හොඳට මතක තියාගන්න ෆ්රෝඩෝ ... 521 00:43:35,600 --> 00:43:38,600 මුද්ද උත්සාහ කරන්නේ නැවත් ස්වාමියා වෙතට යන්න. 522 00:43:39,200 --> 00:43:41,200 ඒකටත් ඕනේ හොයාගන්න සලස්වන්න. 523 00:44:21,800 --> 00:44:23,900 මේක තමා තැන. 524 00:44:24,400 --> 00:44:26,400 මොන තැනද?. 525 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 මම තව එක අඩියක් හරි ඉස්සරහට තිබ්බොත් ... 526 00:44:29,400 --> 00:44:33,100 ඒක මම ගෙදරින් ඈතට ගිය වැඩිම දුර වෙනව. 527 00:44:37,600 --> 00:44:39,000 එන්න , සෑම්. 528 00:44:47,500 --> 00:44:49,300 මතකද බිල්බෝ කිව්ව දෙයක් : 529 00:44:49,900 --> 00:44:53,500 - එය අනතුරුදායක වැඩක් ෆ්රෝඩෝ... - "ගෙදරින් එලියට යනව කියන්නේ." 530 00:44:53,800 --> 00:44:58,100 ".. පාරට බැස්සට පස්සේ,\Nඔයා දන්නේ නැත්නම් හරියට පය තියාගන්න..." 531 00:44:58,400 --> 00:45:02,400 "ඔයා කොහෙන් නවතියිද කියල කවුරුත් දන්නේ නෑ. " 532 00:45:16,500 --> 00:45:18,200 සෑම්. 533 00:45:21,800 --> 00:45:22,900 වන සුරයෝ. 534 00:45:36,600 --> 00:45:40,000 ඔවුන් යන්නේ ධවල කුළුණු වලින් එපිට තියෙන වරායට 535 00:45:40,700 --> 00:45:42,300 පාරාදීසයට යන්නට 536 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 ඔවුන් මධ්‍ය-ලෝකය අත හැරලා යනවා 537 00:45:45,200 --> 00:45:47,300 ආයෙත් එන්නේ නැතිවම 538 00:45:50,300 --> 00:45:52,300 මම දන්නේ නෑ ඇයි කියලා... 539 00:45:53,200 --> 00:45:55,500 ...ඒත් ඒක ගැන මට දුකයි. 540 00:45:57,600 --> 00:46:02,000 මම කොහෙට හැරුණත් මොකක් හරි ගහක මුලක් පිටේ ඇනෙනවා. 541 00:46:03,000 --> 00:46:04,700 ඇස් දෙක පියාගන්න... 542 00:46:04,900 --> 00:46:07,500 ...ඔයාගෙම ඇඳේ නිදාගෙන ඉන්නේ කියලා හිතාගන්න... 543 00:46:07,900 --> 00:46:11,700 ...මෘදු මෙට්ටයක් සහ පිහාටු කොට්ටයක්. 544 00:46:21,100 --> 00:46:23,700 ඒක හරියන්නේ නෑ ෆ්රෝඩෝ මහත්තයා. 545 00:46:23,900 --> 00:46:26,700 මට කවදාවත් මෙහෙම එළිමහනේ නිදාගන්න පුළුවන් වෙන්නේ නෑ. 546 00:46:29,100 --> 00:46:31,400 මටත් එහෙමයි සෑම්.. 547 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 බිහිසුණු කන්දෙන් දුම් නැගෙනවා.... 548 00:47:03,300 --> 00:47:04,900 ...මේ පැය ඉතා ප්‍රමාදයි. 549 00:47:05,100 --> 00:47:08,500 අළු ලෝගුධාරී ගැන්ඩල්ෆ් අයිසෙන්ගාඩ් වෙත අසුපිටින් එනවා... 550 00:47:09,000 --> 00:47:11,300 ...මගේ උපදෙස් පතා.. 551 00:47:11,600 --> 00:47:15,400 ඒකයි ඔබ ආවේ, එහෙම නේද?. 552 00:47:15,700 --> 00:47:16,900 මගේ පරණ මිත්‍රයා. 553 00:47:17,300 --> 00:47:18,800 සරුමාන්... 554 00:47:23,700 --> 00:47:26,600 - ඔයාට මේ ගැන විශ්වාසද? - කිසිම සැකයක් නැතුව. 555 00:47:27,500 --> 00:47:29,700 එහෙනම් බලයේ මුදුව හමුවෙලා. 556 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 මෙච්චර කාලයක් ඒක තිබ්බේ ෂයරයේ... 557 00:47:33,400 --> 00:47:36,500 - මගේ නහය යටම. - ඒත් ඒක දකින්න නුවණක් තිබුනේ නෑ? 558 00:47:37,200 --> 00:47:41,400 හොබිට්ටන්ගේ දුම්කොළ වලට ඔබේ මනස මන්දගාමී වෙලා. 559 00:47:42,300 --> 00:47:46,300 ඒත් අපි ඉක්මනට ක්‍රියා කලොත් අපිට තාමත් කාලය තියනව\Nසව්රොන්ට එරෙහිව නැගී සිටින්න. 560 00:47:46,700 --> 00:47:48,100 කාලය? 561 00:47:49,200 --> 00:47:51,700 මොන කාලයක් ගැනද ඔය තියනව කියන්නේ? 562 00:47:52,200 --> 00:47:55,900 සව්රොන් ඔහුගේ පරණ ශක්තිය බොහෝ දුරට\Nනැවත ලබාගෙන... 563 00:47:56,300 --> 00:47:58,400 ඔහුට තවමත් භෞතිකව ශරීරයක් නෑ ... 564 00:47:58,700 --> 00:48:01,300 ඒත් ඔහුගේ ආත්මයෙන් තාමත් ඒ ශක්තිය නැතිවෙලා නෑ. 565 00:48:02,000 --> 00:48:06,900 තමුන්ගේ බලකොටුවේ සැඟවිලා සිටියත්, මෝඩෝර්හි අධිපතියාට සියල්ලම පේනව. 566 00:48:07,700 --> 00:48:13,400 ඔහුගේ බැල්ම වලාකුළු, සෙවනැලි,\Nපොලව සහ මාංශය හරහා යනවා 567 00:48:15,200 --> 00:48:18,200 මම මේ කියන්නේ මොකක් ගැනද කියල ඔයා දන්නව නේද, ගැන්ඩල්ෆ්. 568 00:48:19,200 --> 00:48:24,200 මහා බලවත් ඇස,\Nගින්දර වලින් සදා වැසිලයි තියෙන්නේ. 569 00:48:25,400 --> 00:48:27,100 සව්රොන් ගේ ඇස... 570 00:48:27,400 --> 00:48:29,900 ඔහු සියලුම නපුරු බලවේග තමා වෙත එකතු කරගන්නවා. 571 00:48:30,400 --> 00:48:32,100 ලඟදීම, ඔහු සමස්ත මධ්‍ය-ලෝකයටම පහරදීමට ... 572 00:48:32,400 --> 00:48:35,200 ...තරම් බලවත් වූ හමුදාවක් සූදානම් කරයි. 573 00:48:35,600 --> 00:48:37,900 ඔබ මේක දැනගන සිටියද?. 574 00:48:38,500 --> 00:48:40,000 කොහොමද ඒ? 575 00:48:40,600 --> 00:48:42,200 මම ඒක දැක්කා 576 00:48:42,700 --> 00:48:45,800 පලන්ටීර් කියන්න බොහොම අනතුරුදායක උපකරණයක්,\Nසරුමාන්. 577 00:48:46,700 --> 00:48:48,100 ඇයි?. 578 00:48:48,600 --> 00:48:51,200 ඇයි අපි බයවෙන්නේ ඒක පාවිච්චි කරන්න?. 579 00:48:54,000 --> 00:48:57,800 මේ පැරණි පාෂාන කීයක් තියෙනවද කියල කවුරුත් දන්නේ නෑ.. 580 00:48:58,100 --> 00:49:01,200 අපි නොදැනුවත්ව තව කවුරු හරි අපි දිහා\Nබලාගන ඉන්න පුලුවන්. 581 00:49:03,900 --> 00:49:06,600 මේ පැය ඔබ හිතනවට වඩා ප්‍රමාදයි.. 582 00:49:06,800 --> 00:49:09,100 සව්රොන් ගේ හමුදාව දැනටමත් පිටත්වෙමින් තියෙන්නේ. 583 00:49:11,400 --> 00:49:14,100 නව දෙනා දැනටමත් මිනාස් මොර්ගුල් වලින් පිටත් වෙලා. 584 00:49:14,500 --> 00:49:15,500 නව දෙනා?. 585 00:49:15,700 --> 00:49:18,600 ග්‍රීස්මය මැද සන්ධ්‍යාවේ ඔවුන් අයිසෙන් ගඟ පසු කලා ... 586 00:49:19,000 --> 00:49:21,600 කලු පැහැති අසරුවන් ලෙස වෙස් වලාගන. 587 00:49:21,900 --> 00:49:25,700 - ඔවුන් ෂයරයට ගියාද? - ඔවුන් මුදුව සොයාගනීවී. 588 00:49:27,400 --> 00:49:29,600 ඊට පස්සෙ ඒක රැගෙන යන්නාව මරා දායි. 589 00:49:30,100 --> 00:49:31,500 ෆ්රෝඩෝ! 590 00:49:44,300 --> 00:49:48,500 ඔයා හිතුවද මේ හොබිට්ටෙකුට සව්රොන් ගේ දෛවයට\Nඑරෙහිව සටන් කරන්න පුලුවන් කියල? 591 00:49:49,400 --> 00:49:52,100 එහෙම කරන්න කාටවත්ම බෑ. 592 00:49:54,700 --> 00:49:57,300 මෝඩෝර් හි බලයට විරුද්ධව ... 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,200 කාටවත් ජයග්‍රහනය කරන්න බෑ. 594 00:50:02,300 --> 00:50:05,300 අපිත් ඔහුට එකතු විය යුතුයි, ගැන්ඩල්ෆ්. 595 00:50:06,700 --> 00:50:08,900 අපිත් සව්රොන් සමඟ එකතු විය යුතුයි. 596 00:50:11,700 --> 00:50:14,200 ඒක බුද්ධිමත් තීරණයක්, මිත්‍රයා. 597 00:50:14,900 --> 00:50:16,300 මට කියන්න බලන්න ... 598 00:50:16,500 --> 00:50:18,000 ...මිත්‍රයා... 599 00:50:18,500 --> 00:50:22,900 ...කවදා ඉදලද සරුමාන් කියන බුද්ධිමතා\Nපිස්සුවෙන් හැසිරෙන්න ගත්තේ? 600 00:51:02,600 --> 00:51:04,200 මම ඔබට අවස්ථාවක් දුන්නා... 601 00:51:05,400 --> 00:51:08,000 කැමැත්තෙන් මා සමඟ එකතු වෙන්න... 602 00:51:08,300 --> 00:51:12,300 ...නමුත් ඔබ තෝරාගත්තේ වේදනාකාරී මාර්ගයයි ! 603 00:51:35,800 --> 00:51:37,200 ෆ්රෝඩෝ මහත්තයා? 604 00:51:37,900 --> 00:51:39,600 ෆ්රෝඩෝ? ෆ්රෝඩෝ! 605 00:51:41,100 --> 00:51:44,200 - මම හිතුව මට ඔයාව මගහැරුනා කියලා. - ඔයා මොනවද මේ කියන්නේ?. 606 00:51:44,400 --> 00:51:47,300 - ඒක මට ගැන්ඩල්ෆ් කිව්ව දෙයක්. - එයා මොනවද කිව්වේ? 607 00:51:48,300 --> 00:51:52,000 "ඔහුව කොයිම වෙලාවකවත් අතහරින්න එපා සැම්වයිස් ගැම්ජී" මම එහෙම වෙන්න දෙන්නේ නෑ.. 608 00:51:52,500 --> 00:51:56,000 සෑම්, අපි තාමත් ඉන්නේ ෂයරයේ.\Nඅපිට මොනව වෙන්නද?. 609 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 ෆ්රෝඩෝ. 610 00:52:00,300 --> 00:52:02,500 - මෙරි, මේන්න ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්. - හලෝ, ෆ්රෝඩෝ. 611 00:52:02,800 --> 00:52:04,100 එයාගෙන් ඈතට වෙනව. 612 00:52:04,700 --> 00:52:06,100 එන්න, ෆ්රෝඩෝ. 613 00:52:06,300 --> 00:52:08,100 මොකද්ද මේකේ තේරුම? 614 00:52:08,600 --> 00:52:11,600 ඔයාල මැගොට්ගේ වගා කොටුවට පැන්න නේද? 615 00:52:12,900 --> 00:52:15,000 ඔහොම ඉන්නවා!! 616 00:52:16,000 --> 00:52:17,300 යනවල මගේ වත්තෙන් එලියට! 617 00:52:17,600 --> 00:52:20,200 පරිස්සම් වෙලා ඉන්නවල, මම උඹලව අල්ලගන්නව! 618 00:52:20,600 --> 00:52:23,400 මම දන්නේ නෑ ඇයි එයා ඔච්චර කලබල වෙලා තියෙන්නේ කියල.\Nඅපි ගත්තේ කැරට් අල කීපයක් විතරයි. 619 00:52:23,700 --> 00:52:24,800 ගෝව ගෙඩි ටිකකුත් ගත්තා. 620 00:52:25,000 --> 00:52:27,900 ගිය සතියෙ අල ගෝනි ටිකකුත් ගත්ත. 621 00:52:28,100 --> 00:52:32,000 - ඊට කලින් සතියෙ හතු ගත්තා. - ඔව්, පිපින්. මම කියන්නෙ... 622 00:52:32,400 --> 00:52:34,500 ...එයා මේ ගැන ඕනාවට වඩා කලබල වෙලා. 623 00:52:34,800 --> 00:52:36,200 දුවන්න! 624 00:52:49,700 --> 00:52:52,200 යන්තම් බේරුනේ. 625 00:52:53,400 --> 00:52:56,400 මම හිතන්නේ මගේ මොකක් හරි කැඩුන. 626 00:52:57,500 --> 00:52:59,800 බ්‍රැන්ඩිබක්ලයි ටූක්ලවයි විශ්වාස කරන්න ගිහින් වෙච්ච දේ! 627 00:53:00,000 --> 00:53:03,500 මොකෝ? ඒක කෙටි පාරක්. 628 00:53:03,900 --> 00:53:06,100 - කොහෙට කෙටි පාරක්ද?? - හතු වලට! 629 00:53:14,900 --> 00:53:16,300 ඒක මගේ. 630 00:53:19,100 --> 00:53:20,700 නියමයි මෙරී. 631 00:53:21,300 --> 00:53:23,300 මෙන්න හොඳ එකක් සෑම්. 632 00:53:23,500 --> 00:53:25,900 මම හිතන්නෙ අපි පාරෙන් අයින් වුනොත් හොඳයි.. 633 00:53:35,300 --> 00:53:36,600 පාරෙන් අයින් වෙනවා! 634 00:53:36,800 --> 00:53:38,200 ඉක්මනින්! 635 00:53:51,000 --> 00:53:52,400 සද්ද කරන්න එපා! 636 00:54:58,800 --> 00:55:00,900 මොකෙද්ද ඒ? 637 00:55:33,700 --> 00:55:35,100 මොනව හරි තියනවද?. 638 00:55:35,900 --> 00:55:37,300 මොකුත් නෑ. 639 00:55:38,100 --> 00:55:40,300 මොකද මේ වෙන්නේ?. 640 00:55:40,900 --> 00:55:44,500 ඒ කලු අසරුවා කාව හරි නැත්නම්,\Nමොනවාහරි දෙයක් හොයනවා. 641 00:55:46,000 --> 00:55:47,400 ෆ්රෝඩෝ? 642 00:55:48,200 --> 00:55:49,200 පාත් වෙන්න! 643 00:56:06,100 --> 00:56:08,300 මට ෂයර් වලින් ඈතට යන්න වෙනව. 644 00:56:09,400 --> 00:56:11,700 සෑම් සහ මම බ්‍රී වලට යන්නම ඕනා. 645 00:56:11,900 --> 00:56:13,300 හරි යමු. 646 00:56:14,700 --> 00:56:16,900 බකල්බෙරි තොටුපල. මගේ පස්සෙන් එන්න. 647 00:56:25,300 --> 00:56:26,500 දුවන්න! 648 00:56:27,800 --> 00:56:29,700 මේ පැත්තෙන්! මගේ පස්සෙන් එන්න! 649 00:56:33,500 --> 00:56:34,400 දුවන්න! 650 00:56:47,700 --> 00:56:49,400 ඔය ලණුව ගන්න, සෑම්! 651 00:56:52,100 --> 00:56:53,600 ෆ්රෝඩෝ! 652 00:56:54,400 --> 00:56:55,700 දුවන්න, ෆ්රෝඩෝ! 653 00:56:56,200 --> 00:56:57,200 එන්න! - ඉක්මන් කරන්න! 654 00:56:57,400 --> 00:56:59,900 ඉක්මනට එන්න! 655 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 - ඉක්මනට එන්න! හයියෙන්! - පනින්න! 656 00:57:18,000 --> 00:57:22,000 - ලඟම පාලමට කොච්චර දුරද? - බ්රැන්ඩිවයින් පාලම. සැතපුම් 20යි 657 00:57:36,800 --> 00:57:38,300 එන්න. 658 00:57:49,500 --> 00:57:52,800 - මොනවද ඕනේ? - අපි යන්නේ "පනින පෝනියා" තානායමට.. 659 00:57:56,400 --> 00:57:59,200 හොබිට්ටන්...හතර දෙනෙක්! 660 00:57:59,400 --> 00:58:03,200 ෂයරයෙන් ආපු කට්ටියක් නේද? මොකටද බ්‍රී වලට ආවේ? 661 00:58:03,900 --> 00:58:06,900 අපි තානායමේ රෑ ගතකරන්න අදහස් කරන්නේ. \Nඅපේ වැඩේ ගැන අපි බලාගන්නම්. 662 00:58:08,100 --> 00:58:10,500 හොඳයි පොඩි මහත්තයෝ.\Nතරහ ගන්න කාරි නෑ. 663 00:58:10,800 --> 00:58:13,200 රෑ වුනාට පස්සෙ එන අයගෙන්\Nප්‍රශ්ණ අහන එක මගේ රාජකාරිය. 664 00:58:13,600 --> 00:58:16,400 නාඳුනන කට්ටියක් මේ පැත්තෙ ගැවසෙනවා කියල ආරංචියක් යනව. 665 00:58:16,600 --> 00:58:18,700 පරිස්සම් වෙන එක හොඳයිනේ 666 00:58:38,500 --> 00:58:41,800 අහකට යනව!\Nපාර බලාගන යනව. 667 00:59:06,000 --> 00:59:07,500 සමාවෙන්න. 668 00:59:08,600 --> 00:59:11,300 සුභ සන්ධ්‍යාවක්, මහත්වරුනි. මොනවාද කෙරෙන්න ඕනේ? 669 00:59:11,600 --> 00:59:17,400 ඔබලාට නවාතැන් පහසුකම් අවශ්‍යනම් අපි ගාව තියනව \Nසැපපහසු හොබිට් ප්‍රමාණයේ කාමර. 670 00:59:17,900 --> 00:59:22,400 හැමවෙලේම සතුටුයි පොඩි ජනයාට සේවය සලසන්න, මහත්මයා...? 671 00:59:23,600 --> 00:59:25,600 අන්ඩර්හිල්. මගේ නම අන්ඩර්හිල්. 672 00:59:27,000 --> 00:59:29,400 - අන්ඩර්හිල්.. - අපි ගැන්ඩල්ෆ් ගේ මිත්‍රයෝ. 673 00:59:29,700 --> 00:59:32,700 - එයාට කියන්න පුලුවන්ද අපි ආව කියල? - ගැන්ඩල්ෆ්? 674 00:59:33,200 --> 00:59:34,900 ගැන්ඩල්ෆ්. 675 00:59:35,800 --> 00:59:37,400 ආ, මතක් වුනා... 676 00:59:37,700 --> 00:59:39,700 ...මට මතකයි. අර වයසක කෙනා. 677 00:59:40,100 --> 00:59:43,000 අලුපාට දිග රැවුලක් සහ උල් තොප්පියක් තියෙන්නෙ. 678 00:59:43,400 --> 00:59:45,200 මාස හයකින් විතර දැක්කේ නෑ 679 00:59:52,100 --> 00:59:53,400 අපි දැන් මොකද කරන්නේ?. 680 01:00:00,600 --> 01:00:01,800 සෑම්... 681 01:00:02,000 --> 01:00:03,800 ඔහු එනවාමයි. 682 01:00:06,700 --> 01:00:08,700 අයින් වෙනව මගේ පාරෙන්! 683 01:00:11,200 --> 01:00:12,800 ඒ මොකද්ද?. 684 01:00:13,000 --> 01:00:15,400 මේක මිත්‍රයා, පයින්ට් එකක් 685 01:00:15,800 --> 01:00:17,300 මේව එන්නේ පයින්ට් වලින්ද? 686 01:00:17,700 --> 01:00:21,200 - මටත් ඕවයින් එකක් ඕනා. - පයින්ට් භාගයක් ඔය අතේ තියනවනේ! 687 01:00:27,700 --> 01:00:31,400 අර මිනිහ අපි ආපු වෙලේ ඉදල\Nඔයා දිහා බලං ඉන්න එක විතරයි කලේ. 688 01:00:35,200 --> 01:00:36,600 සමාවෙන්න.. 689 01:00:38,500 --> 01:00:41,300 අර ඈත කොනේම ඉන්න මනුස්සය කවුද? 690 01:00:42,700 --> 01:00:46,900 ඔහු දඩයක්කරුවෙක්. කැලේ නිතරම ගැවසෙන්නේ. \Nඑයාලා අනතුරුදායක පිරිසක්. 691 01:00:47,200 --> 01:00:51,600 මම කවදාවත් ඔහුගේ නම අහල නෑ.\Nමේ හරියේ ගොඩක් අය ඔහුට කියන්නේ ස්ට්‍රයිඩර් කියල. 692 01:00:54,100 --> 01:00:55,300 ස්ට්‍රයිඩර්. 693 01:01:08,400 --> 01:01:11,500 බැගින්ස්... 694 01:01:14,700 --> 01:01:17,600 බැගින්ස්... 695 01:01:22,000 --> 01:01:24,300 බැගින්ස්... 696 01:01:25,600 --> 01:01:28,000 බැගින්ස්... 697 01:01:28,700 --> 01:01:31,600 බැගින්ස්... බැගින්ස්? ඔව් මම දන්නව බැගින්ස් කෙනෙක්ව. 698 01:01:32,300 --> 01:01:34,900 අර අතන ඉන්නේ. ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්. 699 01:01:35,100 --> 01:01:38,200 එයා මගේ ඥාතියෙක්.,\Nඑයාගෙ මවගේ පැත්තෙන් ... 700 01:01:38,300 --> 01:01:40,500 ...ඥාති සහෝදරයෙක් වෙනවා... 701 01:01:45,100 --> 01:01:46,800 - පිපින්! - බලාගෙන ෆ්රෝඩෝ.. 702 01:02:16,400 --> 01:02:18,800 ඔබට සැඟවෙන්න බෑ. 703 01:02:21,800 --> 01:02:24,800 මට ඔබව පේනවා. 704 01:02:26,700 --> 01:02:29,300 ජීවයක් නෑ... 705 01:02:29,500 --> 01:02:31,600 ...මේ හිස් අවකාශයේ.. 706 01:02:31,900 --> 01:02:33,300 තියෙන්නේ... 707 01:02:34,300 --> 01:02:35,800 ...මරණය පමණයි.. 708 01:02:41,800 --> 01:02:46,500 ඔයා ඕනාවටත් වඩා තමන් වෙත අවධානය \Nයොමු කරගන්නවා අන්ඩර්හිල් මහත්තයෝ 709 01:02:51,400 --> 01:02:52,300 ඔයාට මොනවද ඕනේ? 710 01:02:52,600 --> 01:02:55,000 ඔයා ඔයිට වඩා ටිකක් පරිස්සම් වෙන එකයි. ඔයාගේ අතේ තියෙන්නේ සුළුපටු දෙයක් නෙමෙයි 711 01:02:55,100 --> 01:02:58,000 - මා ගාව මොකුත් නෑ. - ඇත්තට. 712 01:02:58,400 --> 01:03:00,800 මට ඕනනං සැඟවිලා ඉන්න පුලුවන් ... 713 01:03:01,100 --> 01:03:04,600 ...නමුත් සම්පූර්ණයෙන් අතුරුදහන්වීම \Nකියන්නේ දුර්ලභ හැකියාවක්. 714 01:03:05,300 --> 01:03:07,800 - ඔයා කවුද? - ඔයා බයවෙලාද ඉන්නේ? 715 01:03:09,200 --> 01:03:10,100 ඔව්. 716 01:03:10,300 --> 01:03:14,100 බයවෙලා මදි. මම දන්නවා ඔයා පස්සෙන් \Nඑන්නේ කවුද කියලා. 717 01:03:18,200 --> 01:03:20,600 ඔහුට යන්න දෙන්න!\Nනැත්නම් ඔහෙට හොඳ වැඩක් කරනවා! 718 01:03:22,500 --> 01:03:26,400 ඔබට නිර්භීත හදවතක් තියනව, හොබිට්ටෝ.\Nඒත් ඒකට බෑ ඔබව බේරගන්න 719 01:03:26,800 --> 01:03:29,600 ඔයාට තවත් මායාකාරයා එනකම්\Nබලන් ඉන්න බෑ , ෆ්රෝඩෝ. 720 01:03:29,900 --> 01:03:30,900 ඔවුන් එනවා 721 01:04:54,600 --> 01:04:56,000 එයාල කවුද??. 722 01:04:58,200 --> 01:05:00,300 කලෙක ඔවුන් මිනිසුන්ව සිටියා. 723 01:05:00,600 --> 01:05:02,700 බල සම්පන්න රජවරු. 724 01:05:03,300 --> 01:05:06,300 ඊට පස්සෙ රැවටිලිකරු සව්රොන් \Nඔවුන්ට දුන්නා බලයේ මුදු නවයක්. 725 01:05:07,100 --> 01:05:10,100 බලයට කෑදර කමින් ඔවුන් ඒවා ගත්ත\Nකිසිම දෙයක් අහන්නේ නැතුව. 726 01:05:10,400 --> 01:05:13,600 එක්කෙනා බැගින් ඔවුන් සියල්ලම අන්ධකාරයට යටවුනා. 727 01:05:13,900 --> 01:05:16,300 දැන් ඔවුන් ඔහුගේ වහලුන්. 728 01:05:18,800 --> 01:05:20,400 ඔවුන්ට තමා නාස්ගුල් කියන්නෙ. 729 01:05:20,600 --> 01:05:23,200 මුදු අවතාර.\Nඔවුන් මැරිලත් නෑ, ජීවත් වෙන්නෙත් නෑ. 730 01:05:24,200 --> 01:05:25,600 හැමවෙලාවෙම ඔවුන්ට දැනෙනව... 731 01:05:25,700 --> 01:05:27,600 ... බලයේ මුද්ද තියනව කියල ... 732 01:05:27,900 --> 01:05:32,200 ඔවුන් එහි බලයට ඇදී එනව.\Nඔවුන් ඔයාව අල්ලන එක නතර කරන එකක් නෑ. 733 01:05:42,400 --> 01:05:45,200 - ඔයා කොහෙටද අපිව ගෙනියන්නේ? - කැලේට. 734 01:05:53,600 --> 01:05:57,400 අපි කොහොමද හරියටම දැනගන්නේ මේ ස්ට්‍රයිඩර් කියන කෙනා\Nගැන්ඩල්ෆ් ගේ යාලුවෙක් කියල?. 735 01:05:57,800 --> 01:06:00,600 මම හිතන්නේ අඳුරේ හේවායෙකුගේ ලඟින් ... 736 01:06:01,000 --> 01:06:04,800 ...දැඩි පිළිකුල් බවක් දැනේවි. - මටනම් මිනිහාගෙන් දැනෙන පිළිකුල් බව ඇති.. 737 01:06:05,500 --> 01:06:08,300 එයාව විශ්වාස කරනවා ඇරෙන්න වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 738 01:06:08,600 --> 01:06:11,800 - එයා කොහෙද අපිව ගෙනියන්නේ? - රිවන්ඩෙල් වලට, ගැම්ජී මහත්තයෝ. 739 01:06:14,300 --> 01:06:17,500 - එල්රොන්ඩ් ගේ නිවසට. - ඔයාට ඇහුනද?. රිවන්ඩෙල්. 740 01:06:18,200 --> 01:06:20,900 අපි සුරයන්ව බලන්නයි යන්නේ. 741 01:06:42,600 --> 01:06:46,700 - අපි කලුවර වැටෙනකම් කොහෙවත් නවතින්නේ නෑ! - එතකොට උදේ කෑම?. 742 01:06:47,000 --> 01:06:49,700 - ඔයා කෑවේ - ඔව්, එකපාරක් නං කෑව තමා. 743 01:06:49,900 --> 01:06:52,100 දෙවෙනි උදේ ආහාරය?. 744 01:06:55,500 --> 01:06:58,500 එයා ඒ ගැන දන්නව කියල මම හිතන්නේ නෑ.. 745 01:06:59,000 --> 01:07:04,000 එතකොට 11 කෑම වෙලාව? දවල් කෑම වෙලාව?\Nහවස තේ? රෑ කෑම? 746 01:07:04,400 --> 01:07:08,400 - එයා ඒව ගැන දන්නව නේද? - මම හිතන්නේ නෑ. 747 01:07:14,000 --> 01:07:15,600 පිපින්! 748 01:07:32,100 --> 01:07:35,400 හොබිට්ටන් හිටියේ නැති නම් මුන් මොනවාද කන්නේ? 749 01:07:50,900 --> 01:07:54,200 තිනුවියෙල්, සුරූපී සුර දූතිය 750 01:07:56,100 --> 01:08:02,400 අමරණීය සහ ප්‍රඥාවන්ත යුවතිය 751 01:08:03,800 --> 01:08:09,700 ඇගේ කළුවන් කෙස් කළඹ ඔහු දෙසට විහිදා 752 01:08:10,200 --> 01:08:14,200 රිදියෙන් කලා වූ අත් යුග.. 753 01:08:14,500 --> 01:08:16,600 කවුද ඇය? 754 01:08:17,400 --> 01:08:19,800 මේ සින්දුවෙන් කියවෙන.... 755 01:08:23,300 --> 01:08:25,700 ඇය ලුතියෙන්... 756 01:08:25,900 --> 01:08:30,900 බෙරෙන් කියන මනුෂ්‍ය මිනිසා සමග \Nආදරයෙන් බැඳුන සුර යුවතියක් 757 01:08:32,900 --> 01:08:35,000 ඇයට මොකද වුනේ? 758 01:08:37,300 --> 01:08:39,700 ඇය මිය ගියා 759 01:08:43,700 --> 01:08:46,000 නිදාගන්න ෆ්රෝඩෝ... 760 01:08:56,500 --> 01:09:00,400 අයිසෙන්ගාඩ් හි බලය දැන් ඇත්තේ ඔබ යටතේයි ...... 761 01:09:00,700 --> 01:09:04,900 ...සව්රොන්, පොලවේ රජතුමනි. 762 01:09:08,500 --> 01:09:14,100 මා වෙනුවෙන් මෝඩෝර්වල හමුදාව ගොඩ නගන්න. 763 01:09:19,800 --> 01:09:24,100 මොකද්ද මෝඩෝර් වල අණ, ස්වාමිණී?.\Nඇස මොකද්ද දුන්න නියෝගය?. 764 01:09:24,800 --> 01:09:26,600 අපිට වැඩ තියනව කරන්න. 765 01:10:09,500 --> 01:10:13,900 මේ ගස් හරිම ශක්තිමත් ස්වාමිණී.\Nඒවල මුල් හුඟාක් යටට විහිදිලා. 766 01:10:14,500 --> 01:10:16,300 ඒව ඔක්කොම කපල දාපල්ලා. 767 01:10:43,800 --> 01:10:46,500 මේ තමා අමොන් සුල් මුර කුළුන. 768 01:10:48,300 --> 01:10:50,800 රෑට අපි මෙතන විවේක ගමු. 769 01:11:02,600 --> 01:11:05,900 මේව ඔයාලට.\Nලඟින්ම තියාගන්න 770 01:11:06,300 --> 01:11:08,700 මම ගිහින් ටිකක් වට පිට පරීක්ෂා කරල එන්නම්. 771 01:11:11,200 --> 01:11:13,000 මෙතනම ඉන්න. 772 01:11:15,600 --> 01:11:17,800 මගේ තක්කාලි ටික පොඩි වෙලා. 773 01:11:18,000 --> 01:11:19,900 මට මස් ටිකක් දෙනවද?. 774 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 තක්කාලි ඕනද සෑම්? 775 01:11:22,400 --> 01:11:26,000 - ඔයාල මොනවද කරන්නේ? - තක්කාලි, සොසේජස්, බැඳපු මස්. 776 01:11:26,300 --> 01:11:28,900 - අපි ඔයාටත් ටිකක් ඉතුරු කලා ෆ්රෝඩෝ - ඕක නිවනවල, මෝඩයිනේ! 777 01:11:29,200 --> 01:11:33,000 - ඕක නිවනවා! - මරු... ඔක්කොම අළු මගෙ තක්කාලි වල! 778 01:11:41,600 --> 01:11:43,300 යනවා!! 779 01:12:36,900 --> 01:12:38,300 පලයව් යන්න යක්ෂයිනේ! 780 01:14:01,800 --> 01:14:03,000 ෆ්රෝඩෝ! 781 01:14:07,700 --> 01:14:08,900 අනේ, සෑම්. 782 01:14:46,000 --> 01:14:47,000 ස්ට්‍රයිඩර්! 783 01:14:49,700 --> 01:14:55,000 - එයාට උදව් කරන්න, ස්ට්‍රයිඩර්. - එයාට මොර්ගුල් කඩුවකින් ඇනල තියෙන්නේ. 784 01:14:56,700 --> 01:15:01,400 මේක මට සනීප කරන්න බෑ.\Nඔහුට උවමනා කරන්නේ සුරයන්ගේ බෙහෙත්. 785 01:15:06,200 --> 01:15:07,200 ඉක්මන් කරන්න! 786 01:15:07,500 --> 01:15:11,300 අපිට තව දවස් හයක් යනව රිවන්ඩෙල් වලට යන්න!\Nඑයා එච්චර කාලයක් ජීවත් වෙන්නේ නෑ! 787 01:15:11,600 --> 01:15:13,400 ඉවසගන ඉන්න, ෆ්රෝඩෝ. 788 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 ගැන්ඩල්ෆ්! 789 01:16:19,700 --> 01:16:21,200 790 01:17:54,200 --> 01:17:57,100 බලන්න ෆ්රෝඩෝ...මේ බිල්බෝ මහත්තයාගේ යෝධයෝ 791 01:17:59,400 --> 01:18:02,100 ෆ්රෝඩෝ?. එයාව සීතල වෙලා. 792 01:18:05,100 --> 01:18:06,800 එයා මැරෙන්නද යන්නේ?. 793 01:18:07,100 --> 01:18:11,800 ඔහු සෙවනැලි ලෝකෙට ඇදිල යනව.\Nඑයත් ඔවුන් වගේම අවතාරයක් වෙයි 794 01:18:17,100 --> 01:18:20,800 - ඔවුන් ලඟම එනවා - සෑම්, ඔයා දන්නවද ඇතෙලාස් පැලෑටිය?. 795 01:18:21,200 --> 01:18:22,600 - ඇතෙලාස්? - කිංග්ස්ෆොයිල්. 796 01:18:22,800 --> 01:18:23,921 කිංග්ස්ෆොයිල්, ඔව්.. ඒක වල් පැලයක්නෙ. 797 01:18:24,100 --> 01:18:27,100 ඒක විශ පැතිරීමේ වේගය අඩු කරන්න උදව් වෙයි.\Nඉක්මන් කරන්න! 798 01:18:41,600 --> 01:18:45,600 මේ මොකද්ද??.\Nදඩයක්කරුවෙක් කිසිම ආරක්ෂාවක් නැතුව?. 799 01:19:10,700 --> 01:19:12,000 ෆ්රෝඩෝ. 800 01:19:13,300 --> 01:19:17,700 මම අර්වෙන්... මම ආවේ ඔයාට උදව් කරන්න. 801 01:19:18,800 --> 01:19:23,100 මගේ හඬට සවන් දෙන්න...නැවතත් ආලෝකය වෙතට පැමිනෙන්න. 802 01:19:28,500 --> 01:19:30,300 ඇය කවුද??. 803 01:19:31,000 --> 01:19:32,700 ෆ්රෝඩෝ. 804 01:19:33,000 --> 01:19:36,400 - ඇය සුරයෙක් - ඔහු මලානික වෙනවා 805 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 ඔහු වැඩිකාලයක් ජීවත් වෙන්නේ නෑ. 806 01:19:41,300 --> 01:19:43,800 අපි ඔහුව මගේ පියා වෙත රැගෙන යා යුතුයි. 807 01:19:44,600 --> 01:19:47,400 - මම ඔයාව දවස් දෙකක් තිස්සෙ ඉදල හොයනව - ඔයා කොහේද එයාව අරන් යන්නේ?. 808 01:19:47,700 --> 01:19:53,600 මම දැක්ක අවතාර පහක් ඔයාව ලුහුබඳිනව.\Nමම දන්නේ නෑ අනිත් හතර කොහේද කියල. 809 01:19:54,700 --> 01:19:57,500 හොබිට්ටන් එක්කම ඉන්න. මම ඔයාට අශ්වයෙක් එවන්නම් 810 01:19:57,700 --> 01:20:00,100 මමයි වේගවත්ම අසරුවා.\Nමම ගෙනියන්නම් එයාව. 811 01:20:00,400 --> 01:20:01,600 මේ මාර්ගය ගොඩක් අනතුරුදායකයි. 812 01:20:01,700 --> 01:20:02,800 එයාල මොනාද කියන්නේ?. 813 01:20:03,100 --> 01:20:04,900 ෆ්රෝඩෝ මියැදෙනවා...මම ගඟෙන් එතෙරට යාගත්තොත්... 814 01:20:05,200 --> 01:20:08,500 ...මගේ වර්ගයාගේ බලය ඔහුව ආරක්ෂා කරයි. 815 01:20:09,000 --> 01:20:10,500 මම ඔවුන්ට බය නෑ. 816 01:20:14,200 --> 01:20:15,700 ඔබේ කැමැත්තක්. 817 01:20:20,500 --> 01:20:21,900 අර්වෙන්... 818 01:20:22,000 --> 01:20:25,100 පුලුවන් තරම් වේගෙන් යන්න. පස්ස හැරිල බලන්න එපා. 819 01:20:30,300 --> 01:20:34,500 ඔයා මොනවද කරන්නේ.!\Nඒ අවතාර තාමත් මේ අහල පහල ඉන්නවා! 820 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 ඉක්මනින් යන්න ආස්ෆලොත්! 821 01:22:29,200 --> 01:22:32,600 ඔහුව මෙහෙට දීපන්, සුර දූතිය! 822 01:22:33,000 --> 01:22:35,400 ඕනනම් පුලුවන් නං ඇවිත් ගන්නවා! 823 01:22:47,300 --> 01:22:48,699 මීදුම් කඳු පන්තියේ නදී ජලය! 824 01:22:48,700 --> 01:22:50,100 ...මාගේ වචනයට සවන් දෙනු මැනව 825 01:22:50,200 --> 01:22:53,100 අවතාරයන්ට එරෙහිව මේ ජල තරංග නගනු මැනව 826 01:22:53,300 --> 01:22:54,700 මීදුම් කඳු පන්තියේ නදී ජලය! 827 01:22:54,800 --> 01:22:56,199 ...මාගේ වචනයට සවන් දෙනු මැනව 828 01:22:56,200 --> 01:23:00,100 අවතාරයන්ට එරෙහිව මේ ජල තරංග නගනු මැනව 829 01:23:29,400 --> 01:23:31,800 නෑ..නෑ... 830 01:23:35,100 --> 01:23:37,300 ෆ්රෝඩෝ එපා. 831 01:23:37,600 --> 01:23:39,800 ෆ්රෝඩෝ, අත අරින්න එපා. 832 01:23:40,100 --> 01:23:42,000 දැන් එපා. 833 01:23:53,100 --> 01:23:55,500 මට ලැබී ඇති බලයක් වේ නම්... 834 01:23:56,200 --> 01:23:58,000 ...එය ඔහු තුලත් පැතිරේවා. 835 01:23:58,300 --> 01:24:00,400 ඔහුව ගලවා ගනිත්වා. 836 01:24:01,100 --> 01:24:03,000 ඔහුව ආරක්ෂා වේවා! 837 01:24:05,200 --> 01:24:09,200 මගේ හඬ අසන්න... ආලෝකයට පැමිණෙන්න... 838 01:24:15,500 --> 01:24:20,500 - මම මේ කොහේද ඉන්නේ? - ඔයා ඉන්නේ එල්රොන්ඩ් ගේ නිවසේ. 839 01:24:21,100 --> 01:24:27,300 ඔයාට දැනගන්න ඕනනම් අද ඔක්තෝබර් 24 වෙනිදා\Nදැන් වෙලාව උදේ 10. 840 01:24:29,600 --> 01:24:33,200 - ගැන්ඩල්ෆ්! - ඔව්, මම ඉන්නවා. 841 01:24:35,100 --> 01:24:38,000 ඒ වගේම ඔයත් වාසනාවන්තයි මෙතන ඉන්න. 842 01:24:38,700 --> 01:24:42,600 තව පැය කීපයක් ගියානම්\Nඅපිට ඔයාව බේරාගන්න බැරි වෙනවා. 843 01:24:43,000 --> 01:24:46,900 ඔයා තුල කිසියම් ශක්තියක් තිබෙනවා\Nමගේ දයාබර හොබිට්ටෝ. 844 01:24:54,700 --> 01:24:57,100 මොකද වුනේ, ගැන්ඩල්ෆ්? 845 01:24:58,100 --> 01:25:03,400 - ඇයි ඔයා අපිව හම්බවෙන්න ආවේ නැත්තේ? - මට සමාවෙන්න, ෆ්රෝඩෝ. 846 01:25:08,200 --> 01:25:09,900 මම ටිකක් පරක්කු වුනා. 847 01:25:11,000 --> 01:25:15,000 සරුමාන් සමග තියන මිත්‍රකම එහෙම ලේසියෙන්\Nපැත්තකට විසිකරල දාන්න බෑ. 848 01:25:19,300 --> 01:25:23,800 තව එක අවස්ථාවක් නුඹට දෙනවා.. 849 01:25:24,300 --> 01:25:26,900 මුදුවේ බලය පිළිගන්න... 850 01:25:27,600 --> 01:25:30,000 ...එහෙම නැත්නම් ඔබේම විනාශය පිලිගන්න! 851 01:25:32,400 --> 01:25:36,100 මුදුවට එක අධිපතියයි ඉන්නේ. 852 01:25:36,600 --> 01:25:40,400 එක්කෙනාටයි එය තමන්ගේ බලයට නතු කරගන්න පුලුවන්. 853 01:25:41,400 --> 01:25:45,200 ඔහු බලය බෙදාගන්න කෙනෙක් නෙමේ. 854 01:25:59,600 --> 01:26:02,800 එහෙනම් නුඹ තෝරාගත්තේ.... මරණයයි. 855 01:26:13,100 --> 01:26:16,700 ගැන්ඩල්ෆ්?. ඇයි මොකද??. 856 01:26:17,900 --> 01:26:19,600 මොකුත් නෑ, ෆ්රෝඩෝ. 857 01:26:20,300 --> 01:26:22,200 ෆ්රෝඩෝ! 858 01:26:23,600 --> 01:26:25,800 - සෑම්!. - ස්තුති වේවා, ඔබ නැගිටලා! 859 01:26:26,200 --> 01:26:28,800 සෑම් ඔයාව තනි කලේම නෑ. 860 01:26:29,200 --> 01:26:31,401 අපි එච්චරටම ඔයා ගැන බය වෙලා හිටියේ, නේද ගැන්ඩල්ෆ් මහත්මයා? 861 01:26:31,800 --> 01:26:36,700 එල්රොන්ඩ්තුමාගේ දක්ෂතාවයෙන්,\Nඔයා සුව අතට පත් වෙමින් ඉන්නේ. 862 01:26:38,300 --> 01:26:41,800 රිවන්ඩෙල් වලට ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නව, ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්. 863 01:27:30,000 --> 01:27:33,100 - බිල්බෝ! - කොහොමද ෆ්රෝඩෝ මගේ දරුවා! 864 01:27:33,500 --> 01:27:35,200 බිල්බෝ. 865 01:27:40,100 --> 01:27:42,099 "ගිහින් නැවත ආවෙමි." 866 01:27:42,100 --> 01:27:44,800 "හොබිට්ටෙකුගේ කතාවක්, බිල්බෝ බැගින්ස් විසින්" 867 01:27:48,000 --> 01:27:51,400 - මේක නං විශිෂ්ටයි. - මම හිතාගන හිටියේ ආයෙත් යන්න... 868 01:27:51,800 --> 01:27:55,500 ...මර්ක්වුඩ් වනයේ පුදුමයන් බලන්න.... 869 01:27:56,100 --> 01:27:58,300 ...ලේක්ටවුන් බලන්න... 870 01:27:58,600 --> 01:28:01,900 ...හුදකලා කන්ද ආයෙත් දැකගන්න. 871 01:28:02,600 --> 01:28:07,200 ඒත් වයස අන්තිමේදි\Nමාව අල්ලගත්තා... 872 01:28:19,600 --> 01:28:21,300 මට ෂයරය නැතිව පාලුයි. 873 01:28:21,800 --> 01:28:26,700 මම මගේ මුලු ළමා කාලයම ගත කලේ,\Nමම ඉන්න ඕනේ වෙන කොහෙ හරි කියල හිතාගන. 874 01:28:27,200 --> 01:28:30,600 ඔයත් එක්ක,\Nඔයාගේ වීර චාරිකාවක 875 01:28:33,600 --> 01:28:37,100 ඒත් මගේම වීර චාරිකාව\Nහිතුවට වඩා වෙනස් එකක් බවට පත් වුනා. 876 01:28:42,600 --> 01:28:45,600 මම ඔයා වගේ නෙමේ , බිල්බෝ. 877 01:28:47,000 --> 01:28:49,100 මගේ දරුවෝ. 878 01:28:53,400 --> 01:28:57,100 - මට මොනාද අමතක වුනේ? - දැනටමත් ඔක්කොම ලෑස්ති කරල ඉවරද?. 879 01:28:58,000 --> 01:28:59,700 කලින් ලෑස්තිවෙලා හිටිය කියල හානියක් නෑ නේ. 880 01:29:00,000 --> 01:29:02,500 - මම හිතුවා ඔයාට ඕන වුනේ සුරයන්ව දකින්න කියලා - ඔව්..මට ඕනේ වුනා 881 01:29:02,800 --> 01:29:05,500 - අනිත් හැම දේකටම වඩා. - ඔව්, ඇත්ත. 882 01:29:05,900 --> 01:29:07,800 ඒ වුනත්... 883 01:29:08,600 --> 01:29:11,100 අපි ගැන්ඩල්ෆ් කියපු දේ කලානේ. එහෙම නේද? 884 01:29:11,400 --> 01:29:14,900 අපි මුද්ද මෙච්චර දුර ගෙනාව රිවන්ඩෙල් වලට. මම හිතුවේ... 885 01:29:15,400 --> 01:29:18,500 ...ඔයාට දැන් සනීප වෙලා තියන එකේ අපි ගියොත් හොඳයි කියල. 886 01:29:18,800 --> 01:29:20,400 ආපහු ගමට. 887 01:29:24,600 --> 01:29:26,500 ඔයා හරි, සෑම්. 888 01:29:28,800 --> 01:29:31,500 අපිට පැවරුණු රාජකාරිය අපි කලා. 889 01:29:32,100 --> 01:29:34,600 මුද්ද රිවන්ඩෙල් වල ආරක්ෂිතව තියෙයි. 890 01:29:38,800 --> 01:29:41,100 මම ලෑස්තියි ගෙදර යන්න. 891 01:29:41,900 --> 01:29:43,800 ඔහුගේ ශක්තිය නැවත ඇවිත්. 892 01:29:44,100 --> 01:29:49,600 ඒ තුවාලය කවදාවත්ම සනීප වෙන එකක් නෑ.\Nඒක එයාගේ ඉතිරි ජීවිත කාලය පුරාම තියෙයි. 893 01:29:50,500 --> 01:29:52,900 මෙච්චර දුරක් මුද්දත් රැගෙන පැමිණීමෙන්... 894 01:29:53,100 --> 01:29:56,700 ඔහු තුල නපුරට අසාමාන්‍ය ප්‍රතිරෝධයක් තියන බව පෙන්නුවා. 895 01:29:57,100 --> 01:30:00,400 ඒක ඔහු කවදාවත් නොඉසිලිය යුතුවූ බරක්. 896 01:30:00,700 --> 01:30:05,900 - අපිට තවත් කිසි දෙයක් ෆ්රෝඩෝ ගෙන් ඉල්ලන්න බෑ. - ගැන්ඩල්ෆ්, සතුරා සංවිධානය වෙනවා. 897 01:30:06,300 --> 01:30:10,800 සව්රොන් ගේ හමුදාව නැගෙනහිර පුරාම එක්රැස් වෙනවා..\Nඔහු රිවන්ඩෙල් දෙස දෑස් යොමාගෙන ඉන්නේ. 898 01:30:11,200 --> 01:30:13,800 ඔයා මට කියනවා සරුමාන් අපිව පාවා දීලා කියල. 899 01:30:14,200 --> 01:30:17,300 අපිට මිත්‍ර පක්ෂ එන්න එන්නම අඩු වෙනවා. 900 01:30:18,100 --> 01:30:20,800 ඔහුගේ පාවාදීම අපි දන්නවාට වැඩිය බලවත්.. 901 01:30:21,100 --> 01:30:24,600 ඔහුගේ අශුද්ධ ඥානය යොදවලා ඔහු පිසාචයන් දෙමුහුම් කරලා 902 01:30:25,000 --> 01:30:27,300 ඔහු අයිසෙන්ගාඩ් වල අඳුරේ අලුතෙන් හමුදාවක් හදනවා 903 01:30:27,700 --> 01:30:32,100 දිවාකාලයේ ගමන් කල හැකි ඉතා වේගයෙන්\Nවැඩි දුරක් යන්න පුලුවන් හමුදාවක්. 904 01:30:32,500 --> 01:30:34,800 සරුමාන් මේ එන්නේ මුදුව හොයාගන. 905 01:30:35,300 --> 01:30:39,200 මේ නපුර සුරයන්ගේ බලයට නවත්වන්න බෑ. 906 01:30:39,600 --> 01:30:43,800 අපිට ශක්තියක් නෑ මෝඩෝර් හා අයිසෙන්ගාඩ්\Nහමුදාවන් දෙකම එක්ක සටන් කරන්න! 907 01:30:47,800 --> 01:30:48,800 ගැන්ඩල්ෆ්... 908 01:30:50,200 --> 01:30:52,600 ...මුදුව මෙහේ රඳවා ගන්න බෑ. 909 01:31:12,300 --> 01:31:15,400 මේ අනතුර බලපාන්නේ සමස්ත මධ්‍ය-ලෝකයටමයි. 910 01:31:15,700 --> 01:31:18,400 ඔවුන් තීරණය කල යුතුයි කොහොමද මේක අවසන් කරන්නේ කියල. 911 01:31:19,500 --> 01:31:22,900 සුරයන්ගේ කාලය අවසන්.\Nමගේ වර්ගයා දැන් මේ ලෝකයෙන් පිටවෙනවා 912 01:31:23,700 --> 01:31:27,200 අපි ගියාට පස්සෙ ඔයාල කාගෙන්ද උදව් ලබන්නේ?\Nඅඟුටුමිට්ටන්ගෙන්ද? 913 01:31:27,600 --> 01:31:32,500 ඔවුන් කඳුකරයේ සැඟවිලා සොයන්නේ වස්තුව විතරයි.\Nඔවුන්ට අනිත් අයගේ කරදර වලින් වැඩක් නෑ. 914 01:31:34,200 --> 01:31:37,000 අපි බලාපොරොත්තු තැබිය යුත්තේ මනුෂ්‍ය වර්ගයා තුලයි. 915 01:31:37,500 --> 01:31:39,100 මනුෂ්‍ය වර්ගයා? 916 01:31:40,100 --> 01:31:43,100 මනුෂ්‍යන් දුර්වලයි.\Nමනුෂ්‍ය වර්ගයා බිඳ වැටෙමින් තියෙන්නේ. 917 01:31:43,500 --> 01:31:47,700 නුමනොර් පෙළපතෙහි රුධිරය අවසන් වෙලා.\Nඑහි අභිමානය හා ගෞරවය අමතක වෙලා. 918 01:31:48,200 --> 01:31:51,600 මනුෂ්‍යයින් නිසා තමා අද මේ විදියට\Nමුද්ද බේරිලා තියෙන්නේ. 919 01:31:52,000 --> 01:31:53,500 මම එතැන හිටියා , ගැන්ඩල්ෆ්. 920 01:31:54,300 --> 01:31:57,000 මීට අවුරුදු 3000 කලින් මම එතැන හිටියා... 921 01:32:03,900 --> 01:32:06,200 ...ඉසිල්දූර් ඒ මුදුව ගත්ත වෙලාවේ. 922 01:32:06,500 --> 01:32:10,200 මිනිසුන්ගේ ශක්තිය හීනවුනු ඒ වෙලාවේ මම එතැන හිටියා. 923 01:32:12,900 --> 01:32:15,400 ඉසිල්දූර්, ඉක්මන් කරන්න! මගේ පස්සෙන් එන්න. 924 01:32:17,100 --> 01:32:20,600 මම ඉසිල්දූර්ව රැගෙන ගියා බිහිසුණු කන්දේ හදවත මැදට ...... 925 01:32:21,000 --> 01:32:24,400 ...ඒ මුදුව හදපු තැන හා එය\Nවිනාශ කල හැකි එකම තැනට. 926 01:32:24,600 --> 01:32:27,100 ඒක ගින්දරට විසි කරන්න! 927 01:32:32,400 --> 01:32:36,000 - ඒක විනාශ කරන්න! - බෑ. 928 01:32:37,500 --> 01:32:39,600 ඉසිල්දූර්! 929 01:32:40,100 --> 01:32:44,700 ඒක එදාම අවසන් වෙන්න තිබුණා.\Nනමුත් නපුරට නොනැසී ඉන්න හැකි වුනා. 930 01:32:49,000 --> 01:32:53,100 ඉසිල්දූර් මුදුව තියාගත්තා.\Nරජවරුන්ගේ පරම්පරාව බිඳ වැටුනා. 931 01:32:54,100 --> 01:32:57,700 මනුෂ්‍යයන්ගේ ලෝකයේ තවත් බලයක් ඉතිරි වී නෑ. 932 01:32:58,100 --> 01:33:02,700 - ඔවුන් බෙදී වෙන් වෙලා. නායකයෙක් නෑ. - ඔවුන්ව එකතු කරන්න පුලුවන් එක්කෙනෙක් ඉන්නවා. 933 01:33:03,100 --> 01:33:06,300 ඔහුට පුලුවන් ගොන්ඩෝර් වල ඔටුන්න නැවතත් දරන්න.. 934 01:33:08,200 --> 01:33:11,800 ඔහු ඒ මාර්ගයෙන් ඉවත් වෙලා ගොඩක් කල්. 935 01:33:12,100 --> 01:33:14,200 ඔහු තමන්ගේ හිමිකම අතහැරියා. 936 01:33:45,300 --> 01:33:47,200 ඔබ සුරයෙක් නෙමෙයි. 937 01:33:47,500 --> 01:33:49,500 දකුණු දේශයේ මිනිසුන්වත් මෙහේ සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 938 01:33:50,200 --> 01:33:53,600 - ඔබ කවුද? - මම ගැන්ඩල්ෆ්ගේ මිත්‍රයෙක්. 939 01:33:55,200 --> 01:33:57,900 එහෙනම් අපි ඇවිත් ඉන්නේ එකම අරමුණකට... 940 01:33:58,300 --> 01:33:59,700 ...මිත්‍රයා.. 941 01:34:15,100 --> 01:34:17,900 නාර්සිල් අසිපතේ කැබලි. 942 01:34:21,500 --> 01:34:25,700 සව්රොන් ගේ අතින් මුද්ද ඉවත් කල අසිපත. 943 01:34:28,800 --> 01:34:31,000 ඒක තාම මුවහත්. 944 01:34:40,000 --> 01:34:42,900 කැඩුනු පාරම්පරික වස්තුවක් පමණයි දැන්. 945 01:35:09,900 --> 01:35:12,900 ඇයි ඔබ අතීතයට බය?. 946 01:35:13,800 --> 01:35:18,900 ඔබ ඉසිල්දූර්ගේ උරුමක්කරු මිසක්,\Nඉසිල්දූර් නෙමේ. 947 01:35:19,400 --> 01:35:22,700 ඔහුගේ දෛවය ඔබට උරුම නෑ. 948 01:35:23,300 --> 01:35:27,100 මගේ ඇගෙත් දුවන්නේ ඒ ලේම තමා. 949 01:35:30,300 --> 01:35:32,800 ඒ දුර්වලකමම තමා. 950 01:35:35,600 --> 01:35:38,300 ඔබේ කාලය පැමිණේවි.. 951 01:35:38,600 --> 01:35:42,800 ඒ නපුරටම ඔබටත් මුහුණ දෙන්න වෙනවා.\Nඔබ ඒ නපුර පරාජය කරාවි.. 952 01:35:45,900 --> 01:35:48,940 ඒ අදුරු බලවේග ශක්තිමත් නෑ ඇරගෝන්. 953 01:35:49,300 --> 01:35:53,100 ඔබ මතවත්, මා මතවත්.. 954 01:36:04,500 --> 01:36:08,200 ඔයාට මතකද අපි හමුවුණු මුල්ම අවස්ථාව?. 955 01:36:10,800 --> 01:36:15,000 මම හිතුවේ මම හීනයක් ඇතුලට පාවුණා කියල. 956 01:36:16,100 --> 01:36:18,600 හුග කාලයක් ගත වුනා. 957 01:36:19,500 --> 01:36:23,300 අද ඔයා ඔසවාගෙන ඉන්න ප්‍රශ්න එදා තිබුණේ නෑ. 958 01:36:25,500 --> 01:36:27,781 ඔයාට මතකද මම කිව්ව දේ? 959 01:36:33,500 --> 01:36:36,100 ඔයා කිව්වා ඔයා මා වෙනුවෙන් බැඳෙනවා කියල... 960 01:36:38,300 --> 01:36:43,000 ...ඔයාගේ වර්ගයාගේ අමරණීයත්වය කැපකරල. 961 01:36:44,300 --> 01:36:46,200 ඒක තවමත් එහෙමමයි.. 962 01:36:46,400 --> 01:36:49,900 මට ඔයත් එක්ක එක ජීවිත කාලයක් විතරක් හොඳටම ඇති... 963 01:36:50,400 --> 01:36:54,000 ...සදාකාලිකව තනියම ලෝකයට මුහුණ දෙනවට වඩා.. 964 01:37:02,900 --> 01:37:06,200 මම තෝරගත්තේ මනුෂ්‍ය ජීවිතයක්. 965 01:37:07,700 --> 01:37:11,800 - ඔයාට බෑ මට මේක දෙන්න. - මට මේක මට ඕන කෙනෙකුට දෙන්න පුලුවන්... 966 01:37:15,200 --> 01:37:17,600 ...හරියට මගේ හදවත වගේ. 967 01:37:33,500 --> 01:37:37,100 දුර බැහැර සිට පැමිණි අමුත්තනි, පැරණි මිතුරණි..... 968 01:37:37,500 --> 01:37:41,200 ...ඔබව මෙහි කැඳවන ලද්දේ මෝඩෝර් වලින් ළඟ පැමිනෙන\Nඅනතුර ගැන විසඳුමක් ලබා ගැනීමටයි. 969 01:37:42,000 --> 01:37:46,700 මධ්‍ය-ලෝකය දැන් විනාශයේ මුඛයට පැමින තිබෙනවා.\Nකිසිවෙකුට එයින් පලා යා නොහැකියි. 970 01:37:47,100 --> 01:37:50,500 ඔබ සියලු දෙනා එකතු විය යුතුයි,\Nනැතහොත් ඔබ සියල්ලෝම බිඳ වැටෙනවා. 971 01:37:50,900 --> 01:37:55,000 සෑම ජාතියක්ම මෙම ඉරණමට බැඳීසිටිනවා,\Nමෙම විනාශකාරී ඉරණමට. 972 01:37:57,000 --> 01:38:00,300 මුදුව ඉදිරියට ගෙනෙන්න , ෆ්රෝඩෝ. 973 01:38:14,600 --> 01:38:16,200 එහෙනම් ඒක ඇත්ත. 974 01:38:26,000 --> 01:38:27,500 975 01:38:29,600 --> 01:38:31,100 976 01:38:33,700 --> 01:38:35,700 හීනයකින්... 977 01:38:37,500 --> 01:38:40,600 ...මම දැක්කා නැගෙනහිර අහස අඳුරු වෙනවා... 978 01:38:40,900 --> 01:38:42,600 ...නමුත් බටහිරින් ඉතා දුර්වල ආලෝකයක් තිබුනා. 979 01:38:43,400 --> 01:38:45,200 කටහඩක් හඬගා කියුවා: 980 01:38:45,500 --> 01:38:48,300 "ඔබේ විනාශය අත ලඟයි.. 981 01:38:49,500 --> 01:38:52,100 ඉසිල්දුර්ගේ විනාශකාරී උරුමය හමුවෙලා." 982 01:38:56,100 --> 01:38:57,900 ඉසිල්දුර්ගේ උරුමය. 983 01:38:58,500 --> 01:38:58,800 බොරොමීර්! 984 01:38:58,801 --> 01:39:02,200 "සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව... 985 01:39:02,500 --> 01:39:06,000 ....සියල්ල සොයාගන්නට, එකම මුදුව.. 986 01:39:06,400 --> 01:39:09,600 .... සියල්ල කැඳවන්නා වූ එකම මුදුව ... 987 01:39:12,400 --> 01:39:16,900 ...අන්ධකාරයෙහි ඔවුන්ව බැඳ තබන්නට." 988 01:39:23,000 --> 01:39:26,700 කවදාවත් කිසිවෙක් ඔය භාෂාව මේ ඉම්ලාද්රිස් නිම්නයේ කියවූයේ නෑ... 989 01:39:27,100 --> 01:39:30,600 මම ඔබෙන් සමාව ඉල්ලන්නේ නෑ එල්රොන්ඩ්තුමනි... 990 01:39:30,900 --> 01:39:32,900 ...මොකද මේ ශාප වූ මෝඩෝර් භාෂාව .. 991 01:39:33,300 --> 01:39:34,600 ...ඉදිරියේදී ඇසෙන්නට පුළුවන් ... 992 01:39:34,900 --> 01:39:37,700 ...මේ බටහිර දේශ වල හැම මුල්ලකම! 993 01:39:38,000 --> 01:39:40,600 මේ මුදුව සම්පූර්ණයෙන්ම නපුරුයි... 994 01:39:41,100 --> 01:39:42,500 මේක තිළිණයක්. 995 01:39:43,300 --> 01:39:45,200 මෝඩෝර් වල සතුරන්ට තිළිණයක්. 996 01:39:45,900 --> 01:39:47,900 ඇයි ඒක පාවිච්චි කරන්නේ නැත්තේ?. 997 01:39:48,200 --> 01:39:50,900 දීර්ඝ කාලයක සිට මගේ පියා,\Nගොන්ඩෝර් රාජධානියේ භාරකාරයා... 998 01:39:51,200 --> 01:39:55,300 මෝඩෝර් හි හමුදාව මෙපිටට එන්න නොදී පාලනය කලා .\Nඅපේ මිනිසුන්ගේ ලේ පරිත්‍යාග කරමින්... 999 01:39:55,800 --> 01:39:57,900 ...එහෙමයි අපි ඔබේ දේශයන් ආරක්ෂා කලේ. 1000 01:39:59,700 --> 01:40:03,900 සතුරාගේ ආයුධය ගොන්ඩෝර් වලට දෙන්න.\Nඅපි ඒක ඔහුට විරුද්ධව පාවිච්චි කරන්නම්. 1001 01:40:04,300 --> 01:40:07,900 ඔබට ඒක පාලනය කරන්න බෑ.\Nඅපි කාටවත්ම බෑ. 1002 01:40:08,700 --> 01:40:12,600 මුදුව අහන්නේ සව්රොන් කියනදේ විතරයි.\Nඔහු හැර මුද්දට වෙන ස්වාමියෙක් නෑ. 1003 01:40:13,000 --> 01:40:16,400 දඩයක්කරුවෙක් මේ ගැන මොනවද දන්නේ?. 1004 01:40:16,700 --> 01:40:18,600 මේ දඩයක්කරුවෙක් නෙමේ. 1005 01:40:19,700 --> 01:40:23,200 ඔහු තමා ඇරගෝන්, ඇරතෝන් ගේ පුත්‍රයා. 1006 01:40:23,900 --> 01:40:26,700 ඔහුට ඔබ පකෂපාතී විය යුතුයි. 1007 01:40:30,900 --> 01:40:32,800 ඇරගෝන්? 1008 01:40:34,600 --> 01:40:37,400 එතකොට මේ ඉසිල්දූර්ගේ උරුමක්කරු?. 1009 01:40:39,800 --> 01:40:42,500 ගොන්ඩෝර් රාජධානියෙහි ඔටුන්නේ හිමිකරුවා. 1010 01:40:44,100 --> 01:40:46,300 වාඩිවෙන්න, ලෙගොලාස්. 1011 01:40:49,400 --> 01:40:52,200 ගොන්ඩෝර් වලට රජ කෙනෙක් නෑ. 1012 01:40:54,200 --> 01:40:55,800 ගොන්ඩෝර් වලට රජ කෙනෙක් අවශ්‍යත් නෑ. 1013 01:41:02,500 --> 01:41:06,000 ඇරගෝන් හරි. අපිට ඒක පාවිච්චි කරන්න බෑ. 1014 01:41:07,200 --> 01:41:10,500 ඔබට තියෙන්නේ කරන්න එකම දෙයයි. 1015 01:41:10,800 --> 01:41:13,100 මේ මුදුව විනාශ කල යුතුයි. 1016 01:41:18,400 --> 01:41:20,900 ඉතින් ඇයි අපි බලාගන ඉන්නේ?. 1017 01:41:33,100 --> 01:41:36,000 ඔය විදියට මුදුව විනාශ කරන්න බෑ ගිම්ලි,\Nග්ලොයින් ගේ පුත්‍රයා... 1018 01:41:36,400 --> 01:41:40,500 අපි ලඟ තියන කිසිම ආයුධයකින්... 1019 01:41:41,200 --> 01:41:45,100 මේ මුදුව නිමැවුණේ බිහිසුණු කන්දෙහි ගිනිදළු වලින්. 1020 01:41:45,600 --> 01:41:49,200 එහිදී පමණයි මෙය විනාශ කල හැක්කේත්. 1021 01:41:50,500 --> 01:41:52,900 මෙය මෝඩෝර්හි අභ්‍යන්තරයටම ගෙන ගොස්, 1022 01:41:53,200 --> 01:41:57,500 ....මෙය පැමිණි ගිනි ජාලාවටම විසි කර දැමිය යුතුයි. 1023 01:41:57,700 --> 01:42:00,000 1024 01:42:00,200 --> 01:42:02,100 ඔබලාගෙන් කෙනෙක්... 1025 01:42:02,700 --> 01:42:04,800 මෙය කල යුතුයි. 1026 01:42:07,800 --> 01:42:11,400 කිසිවෙක් නිකන්ම මෝඩෝර් වලට ඇවිද යන්නේ නෑ. 1027 01:42:12,400 --> 01:42:15,900 එහි කළු දොරටුව ආරක්ෂා කරන්නේ පිසාචයන් විතරක්ම නෙමේ. 1028 01:42:16,800 --> 01:42:20,800 එහි හැමවෙලේම නොනිදන නපුරක් රජ කරනවා. 1029 01:42:21,200 --> 01:42:25,300 මහා බලසම්පන්න ඇස සැමවිටම බලාගෙන ඉන්නේ. 1030 01:42:26,200 --> 01:42:28,100 එය මුඩු භූමියක්... 1031 01:42:28,500 --> 01:42:31,800 ...ගින්නෙන්, අළුවලින් හා දුහුවිල්ලෙන් පිරුන... 1032 01:42:32,200 --> 01:42:36,000 හුස්මගන්නා වාතයත් පිරිල තියෙන්නේ විෂ වලින්. 1033 01:42:36,300 --> 01:42:40,400 මිනිසුන් 10,000 ට වත් මේක කල නොහැකියි.\Nමේක නාස්තියක්.. 1034 01:42:40,800 --> 01:42:45,100 එල්රොන්ඩ් උතුමානන් කියපු දෙ ඔබට ඇසුනේ නැත්ද? මේ මුදුව විනාශ කල යුතුයි! 1035 01:42:45,500 --> 01:42:47,900 නුඹ හිතනවාද නුඹට එය කල හැකියි කියලා? 1036 01:42:48,200 --> 01:42:52,700 අපි අසාර්ථක වුනොත් මොකද වෙන්නේ.\Nසව්රොන් තමාට අයිති දේ ආයෙත් ලබා ගත්තොත්?. 1037 01:42:53,100 --> 01:42:58,200 මුද්ද සුරයෙක්ගේ අතේ තියනව දකිනවට\Nකලින් මම මැරිලා ඉඳියි. 1038 01:43:00,400 --> 01:43:02,800 කවදාවත් සුරයෙක්ව විශ්වාස කරන්න එපා! 1039 01:43:04,100 --> 01:43:09,700 නුඹලාට තේරෙන්නේ නැතිද? ඔබලා මෙහේ රන්ඩු කරද්දි\Nසව්රොන් ගේ බලය වැඩි වෙනවා! 1040 01:43:10,200 --> 01:43:13,000 කාටවත් ඒකෙන් ගැලවෙන්න බෑ.\Nඔබලා සියල්ල විනාශ වෙයි! 1041 01:43:14,100 --> 01:43:16,400 සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව... 1042 01:43:16,500 --> 01:43:18,900 ....සියල්ල සොයාගන්නට, එකම මුදුව.. 1043 01:43:19,000 --> 01:43:21,080 සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව... 1044 01:43:21,100 --> 01:43:23,180 ....සියල්ල සොයාගන්නට, එකම මුදුව.. 1045 01:43:23,200 --> 01:43:25,000 සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව... 1046 01:43:25,200 --> 01:43:27,280 ....සියල්ල සොයාගන්නට, එකම මුදුව.. 1047 01:43:27,300 --> 01:43:29,380 සියල්ල පාලනය කරන්නට, එකම මුදුව... 1048 01:43:31,800 --> 01:43:33,800 මම ඒක ගෙනියන්නම්. 1049 01:43:36,100 --> 01:43:38,600 මම ඒක ගෙනියන්නම්. 1050 01:43:44,400 --> 01:43:47,400 මම මුද්ද ගෙනියන්නම් මෝඩෝර් වලට. 1051 01:43:55,700 --> 01:43:56,800 නමුත්... 1052 01:44:00,000 --> 01:44:01,800 ...මම එහෙට යන පාර දන්නේ නෑ. 1053 01:44:03,800 --> 01:44:07,900 මේ බර දරා ගන්න මම ඔබට උදව් කරන්නම්, ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්...... 1054 01:44:08,300 --> 01:44:11,600 ...ඔබ එය දරා සිටින තාක් කල් . 1055 01:44:12,800 --> 01:44:15,800 මගේ ජීවිතයෙන් හෝ මරණයෙන් ඔබව ආරක්ෂා කල හැකිනම්...... 1056 01:44:16,600 --> 01:44:17,900 ...මම ඔබව ආරක්ෂා කරන්නම්.. 1057 01:44:21,200 --> 01:44:23,400 මගේ අසිපත ඔබ සමඟයි. 1058 01:44:25,300 --> 01:44:27,300 මගේ දුන්නත් ඔබ සමඟයි.. 1059 01:44:28,000 --> 01:44:30,300 මගේ පොරවත් ඔබ සමඟයි. 1060 01:44:37,500 --> 01:44:40,300 ඔයා මේ රැගෙන යන්නේ,\Nඅප සියලු දෙනාගේම ඉරණමයි පොඩ්ඩා. 1061 01:44:42,500 --> 01:44:46,000 මේ කවුන්සිලයේ කැමැත්ත මේක නං...... 1062 01:44:46,700 --> 01:44:49,100 ...ගොන්ඩෝර් රාජ්‍යය ඔබට සහය වෙනවා. 1063 01:44:51,700 --> 01:44:56,300 - ෆ්රෝඩෝ මම නැතුව කොහෙවත් යන්නේ නෑ. - ඒක ඇත්ත. ඉතාම රහසිගත කවුන්සිලයකදි වුනත්... 1064 01:44:56,700 --> 01:45:01,400 ...ඔබව ඔහුගෙන් වෙන්කිරීම කල නොහැකියි වගේ. 1065 01:45:02,100 --> 01:45:03,900 ඔන්න අපිත් එනවා! 1066 01:45:06,100 --> 01:45:08,800 අපිව නවත්වන්න නං ඔයාලට අපිව ගෝනිවල දාලා ගෙදර යවන්න වෙයි. 1067 01:45:09,000 --> 01:45:12,200 ඒ කෙසේවෙතත්, ඔයාලට බුද්ධිමත් පිරිසක් ඕන වෙනව මේ වගේ... 1068 01:45:12,700 --> 01:45:13,900 ...මෙහෙයුමකට. 1069 01:45:14,300 --> 01:45:15,700 ගවේෂණයකට. 1070 01:45:16,200 --> 01:45:17,200 දේකට. 1071 01:45:19,000 --> 01:45:21,700 එහෙමනං ඔයාට යන්න වෙන්නේ නෑ, පීප්. 1072 01:45:23,400 --> 01:45:25,200 සහයකයින් නව දෙනෙක්. 1073 01:45:27,000 --> 01:45:28,800 එසේ නං... 1074 01:45:29,200 --> 01:45:32,200 ඔබලා තමයි\Nමුදුවේ මිත්‍ර සංධානය. 1075 01:45:32,900 --> 01:45:34,700 නියමයි! 1076 01:45:35,100 --> 01:45:37,200 දැන් අපි කොහෙද යන්නේ?. 1077 01:46:20,100 --> 01:46:23,100 ඇයට ඕනේ වුනේ තමුන්ගේ දරුවාව ආරක්ෂා කරගන්නයි. 1078 01:46:24,400 --> 01:46:27,840 ඇය හිතුවේ රිවන්ඩෙල්වල ඔබ සුරක්ෂිත වෙයි කියලා. 1079 01:46:30,800 --> 01:46:34,200 ඒ වුනත්, ඔබේ මව හදවතින් ඇය දැනගෙන හිටියා\N ඔබව මුළු ජීවිතයම දඩයමට ලක්වෙයි කියලා. 1080 01:46:34,800 --> 01:46:36,500 ඔබේ ඉරණමෙන් ගැලවෙන්න ඔබට නොහැකි වෙයි කියලා. 1081 01:46:37,000 --> 01:46:40,400 සුරයන්ගේ හැකියාවෙන් රජුන්ගේ අසිපත් සෑදිය හැකියි. 1082 01:46:41,100 --> 01:46:44,800 ...නමුත් ඔබට විතරයි එම අසිපතක් දැරිය හැකි වන්නේ.. 1083 01:46:46,000 --> 01:46:48,400 මට ඒ බලය එපා. 1084 01:46:48,700 --> 01:46:51,300 මට ඒ බලය කවදාවත් ඕනෑ වුණේ නෑ 1085 01:46:52,600 --> 01:46:55,100 ඔබයි ඒ පෙළපතේ අවසාන උරුමක්කරු...වෙන කිසිවෙක් නෑ. 1086 01:46:59,800 --> 01:47:02,000 මගේ පරණ කඩුව...ස්ටින්ග්. 1087 01:47:02,400 --> 01:47:03,500 ගන්න..ගන්න. 1088 01:47:08,900 --> 01:47:12,700 - ඒක ඉතාම සැහැල්ලුයි. - ඔව්, මේක හැදුවේ සුරයින් 1089 01:47:13,500 --> 01:47:17,500 පිසාචයන් ලංවෙනකොට මේ තලය නිල්පාටින් බැබලෙනවා. 1090 01:47:18,000 --> 01:47:22,400 අන්න ඒ වෙලාවට තමා\Nවැඩියම පරිස්සම් වෙන්න ඕනා. 1091 01:47:22,700 --> 01:47:25,100 මෙන්න ලස්සන දෙයක්. 1092 01:47:25,600 --> 01:47:26,800 මීත්‍රිල්.. 1093 01:47:27,700 --> 01:47:31,900 පිහාටුවක් වගේ සැහැල්ලුයි\Nමකරෙකුගෙ හම වගේ ඝනකමයි. 1094 01:47:32,300 --> 01:47:35,400 කෝ මට ඒක ඇඳල පෙන්නන්න. 1095 01:47:43,600 --> 01:47:45,600 මගේ පරණ මුද්ද.. 1096 01:47:46,900 --> 01:47:50,700 මම ගොඩක් කැමතියි... 1097 01:47:51,100 --> 01:47:54,900 තව එක වතාවක්, අවසන් වතාවට ඒක අල්ලන්න. 1098 01:48:12,400 --> 01:48:15,900 මට සමාවෙන්න දරුවො.\Nමේ කරදරයට ඔයාව පත් කලාට, 1099 01:48:16,400 --> 01:48:20,300 මට සමාවෙන්න, මම නිසා\Nඔයාට මේ බර දරාගන යන්න වෙච්ච එකට. 1100 01:48:25,100 --> 01:48:28,000 මට සමාවෙන්න හැමදේකටම. 1101 01:48:43,000 --> 01:48:47,200 මුදුව දරන්නා බිහිසුණු කන්ද වෙතට යන අනතුරුදායක ගමනට පිටත් වෙනවා. 1102 01:48:48,600 --> 01:48:51,100 ඔහු සමග යන ඔබ සැම කිසිම පොරොන්දුවක් නිසා 1103 01:48:51,500 --> 01:48:54,500 ...ඔබට යා නොහැකි දුරකට යාමට බැදී සිටින්නේ නෑ.. 1104 01:48:58,000 --> 01:49:00,400 සුබ ගමන්! ඔබේ අරමුණ සාර්ථක වේවා! 1105 01:49:00,900 --> 01:49:04,700 සුරයන්ගේ, මිනිසුන්ගේ සහ අනිත් නිදහස් ජනයාගේ 1106 01:49:05,500 --> 01:49:08,000 ...ආශීර්වාදය ඔබ සමගයි. 1107 01:49:11,100 --> 01:49:15,000 මිත්‍ර සන්ධානය මුදුව දරන්නා වෙනුවන් බලා සිටිනවා. 1108 01:49:33,700 --> 01:49:36,100 මෝඩෝර් ගැන්ඩල්ෆ්, වමටද දකුණටද? 1109 01:49:36,700 --> 01:49:38,500 වමට... 1110 01:50:58,200 --> 01:51:02,300 අපි මේ මාර්ගයේ දින 40ක් රැඳෙන්න ඕනේ මීදුම් කඳු පන්තියට බටහිරින්. 1111 01:51:02,800 --> 01:51:06,300 අපි වාසනාවන්ත නම් රෝහාන් රාජධානියේ කපොල්ල අපිට විවෘත වෙයි. 1112 01:51:06,800 --> 01:51:10,300 එතන ඉදල අපේ මාර්ගය වැටෙන්නේ නැගෙනහිර ඇති මෝඩෝර් වලට. 1113 01:51:10,500 --> 01:51:14,200 දෙක, එක, පහ. නියමයි. බොහොම හොඳයි 1114 01:51:16,200 --> 01:51:17,200 ඔයාගෙ කකුල් හොලවන්න.. 1115 01:51:17,400 --> 01:51:18,721 - නියමයි, පීප්. - ස්තුතියි.. 1116 01:51:19,000 --> 01:51:20,400 ඉකමනින්! 1117 01:51:21,700 --> 01:51:25,400 කවුරු හරි කෙනෙක් ඇහුවනං මගේ අදහස\Nමේ ගමන් මාර්ගය ගැන... 1118 01:51:25,700 --> 01:51:28,300 ... මම කියන්නේ අපි දුර පාරෙන් යන්නේ කියල. 1119 01:51:29,000 --> 01:51:31,900 ගැන්ඩල්ෆ්. අපිට මෝරියා වල\Nපතල් හරහා යන්න තිබුණා. 1120 01:51:32,600 --> 01:51:36,300 එහෙමනං මගේ ඥාති බාලින්\Nඅපිව රාජකීය විදියට පිලිගනීවි. 1121 01:51:36,700 --> 01:51:41,900 නෑ ගිම්ලි. වෙන කරන්නම දෙයක් නැත්නම් මිසක් මම මෝරියා\Nහරහා යන මාර්ගය තෝරාගන්නේ නෑ. 1122 01:51:51,400 --> 01:51:52,500 සමාවෙන්න! 1123 01:51:53,200 --> 01:51:54,700 අල්ලගන්න ඔහුව! 1124 01:51:56,200 --> 01:51:58,500 - ෂයරය වෙනුවෙන්! - ඔහුව අල්ලගන්න, මෙරි! 1125 01:51:59,200 --> 01:52:01,400 මහත්වරුනි, දැන් ඔය ඇති. 1126 01:52:05,300 --> 01:52:06,800 ඔයා මගේ අත අල්ලගෙන! 1127 01:52:07,300 --> 01:52:09,900 - මොකද්ද ඒ? - ඒක නිකං වළාකුලක් විතරයි. 1128 01:52:10,300 --> 01:52:12,800 ඒක වේගයෙන් අපි දිහාවට එනවා.. 1129 01:52:13,200 --> 01:52:15,300 සුළං දිශාවට විරුද්ධව. 1130 01:52:16,100 --> 01:52:18,200 - ඩන්ලන්ඩ් වල ක්රෙබායින් කපුටන්! - ඔක්කොම හැංගෙන්න! 1131 01:52:18,500 --> 01:52:21,100 - ඉක්මං කරන්න! - හැංගෙන්න! 1132 01:52:54,700 --> 01:52:56,300 සරුමාන් ගේ ඔත්තුකරුවො. 1133 01:52:57,100 --> 01:53:00,200 දක්ෂිණ මාර්ගය ගැන ඔවුන් ඇහැ ගහගන ඉන්නේ. 1134 01:53:01,500 --> 01:53:04,800 අපි කරාද්‍රාස් කඳු මත්තෙන් යන්න ඕනා. 1135 01:53:17,400 --> 01:53:19,000 ෆ්රෝඩෝ!! 1136 01:53:38,100 --> 01:53:40,300 බෝරෝමීර්. 1137 01:53:40,600 --> 01:53:44,800 ඒක මොනතරං පුදුමාකාරද, අපි මෙච්චර බයෙන් සහ සැකෙන් දුක් විඳිනව... 1138 01:53:45,000 --> 01:53:48,000 ...මේ වගේ බොහොම පුංචි දේකට.. 1139 01:53:51,400 --> 01:53:53,300 බොහොම පුංචි දේකට.. 1140 01:53:53,600 --> 01:53:55,000 බෝරෝමීර්! 1141 01:53:55,700 --> 01:53:58,200 මුද්ද දෙන්න ෆ්රෝඩෝට. 1142 01:54:08,200 --> 01:54:10,100 ඔයාගෙ කැමැත්තක්.. 1143 01:54:10,900 --> 01:54:12,900 මට ඒකෙන් වැඩක් නෑ.. 1144 01:54:48,300 --> 01:54:52,800 එහෙනම් ගැන්ඩල්ෆ්, ඔයා උත්සාහ කරන්නේ ඔවුන්ව කරාද්‍රාස්\Nමතින් එක්ක යන්නනේ. 1145 01:54:53,200 --> 01:54:57,700 ඒකත් හරි ගියේ නැත්නම්,\Nඊලඟට ඔයා කොහෙන්ද යන්නේ?. 1146 01:54:59,200 --> 01:55:02,000 කඳු ඔබව පරාජය කලොත්... 1147 01:55:02,300 --> 01:55:06,600 ...ඊටත් වඩා අන්තරාදායක මාර්ගයක\Nයන අවදානම ඔබ ගන්නවද?? 1148 01:55:11,900 --> 01:55:18,900 1149 01:55:19,200 --> 01:55:21,900 මේ සුළං අතරින් කටහඬක් ඇහෙනව. 1150 01:55:22,000 --> 01:55:23,100 1151 01:55:23,200 --> 01:55:24,600 ඒ සරුමාන්!! 1152 01:55:33,600 --> 01:55:38,000 ඔහු උත්සාහ කරන්නේ කඳු කඩා වට්ටවන්න!\Nඅපි ආපහු හැරෙන්න ඕන! 1153 01:55:38,400 --> 01:55:40,200 නෑ! 1154 01:55:42,300 --> 01:55:48,300 නිදාගන්න කරාද්‍රාස්..සන්සුන් වන්න. ඔබේ වෛරය සංසිඳුවා ගන්න. 1155 01:55:48,600 --> 01:55:53,600 නැගිටින්න කෘර කරාද්‍රාස් 1156 01:55:53,800 --> 01:55:58,100 ලෙයින් තැවරුණු ඔබේ ගිරි හිස 1157 01:55:58,300 --> 01:56:01,800 ...සතුරන් මතට පතිත කරන්න! 1158 01:56:46,700 --> 01:56:48,500 අපි කන්ද මතින් ඉවත් වෙන්න ඕනේ. 1159 01:56:49,000 --> 01:56:53,200 අපි රෝහාන් වල කපොල්ලෙන් යමු,\Nඊට පස්සෙ මගේ රාජධානිය පැත්තට යන බටහිර මාර්ගයේ යමු! 1160 01:56:53,600 --> 01:56:56,800 රෝහාන් වල කපොල්ල අයිසෙන්ගාඩ්\Nවලට ගොඩාක් ලඟයි! 1161 01:56:57,100 --> 01:57:00,700 අපිට මේ කඳු මතින් යන්න බෑ.\Nඅපි කඳු වලට යටින් යා යුතුයි.. 1162 01:57:01,100 --> 01:57:03,800 අපි මෝරියා වල පතල් හරහා යමු. 1163 01:57:05,700 --> 01:57:09,300 මෝරියා... ඔබ බයයි ඒ පතල් අතරින් යන්න. 1164 01:57:10,200 --> 01:57:15,000 අඟුටුමිට්ටන් කෑදරකමින් හුඟාක් යටට හාරලා තියනවා 1165 01:57:16,100 --> 01:57:20,800 ඔබ දන්නවනේ කසඩ්-ඩූම් වල\Nඅන්ධකාරයේදී ඔවුන් අවදි කලේ කාවද කියලා: 1166 01:57:22,200 --> 01:57:25,500 සෙවණැලි සහ ගිනිදළු 1167 01:57:29,100 --> 01:57:31,700 මුදුව දරන්නාට තීරණය භාරයි. 1168 01:57:36,500 --> 01:57:38,600 අපට මෙතන ඉන්න බෑ.. 1169 01:57:38,800 --> 01:57:41,500 මේ හොබිට්ටන් මැරේවි. 1170 01:57:41,800 --> 01:57:43,400 ෆ්රෝඩෝ? 1171 01:57:46,500 --> 01:57:49,200 අපි පතල් හරහා යමු 1172 01:57:50,200 --> 01:57:52,000 එහෙනම් එහෙම යමු. 1173 01:57:58,700 --> 01:58:02,400 ෆ්රෝඩෝ, ඇවිල්ලා මේ වයසක උන්දෑට උදව් කරන්න. 1174 01:58:06,100 --> 01:58:08,200 කොහොමද ඔයාගේ උරහිස? 1175 01:58:08,500 --> 01:58:11,600 - කලින්ට වඩා හොඳයි.. - එතකොට මුද්ද? 1176 01:58:13,300 --> 01:58:15,800 ඒකෙ බලය වැඩිවෙනවා දැනෙනවා නේද? 1177 01:58:16,300 --> 01:58:19,100 මටත් ඒක දැනුනා..ඔයා දැන් පරිස්සම් වෙන්න ඕනේ. 1178 01:58:19,700 --> 01:58:23,400 මිත්‍ර සන්ධානයට පිටින් නපුරු බලවේග ඔබට ඇදිලා එන්න පුළුවන්. 1179 01:58:23,700 --> 01:58:26,200 මට බයයි, ඇතුලෙනුත් ඒවි කියලා. 1180 01:58:29,000 --> 01:58:33,000 - එතකොට මම කාවද විශ්වාස කරන්නේ? - තමුන්ව. 1181 01:58:33,300 --> 01:58:36,000 තමුන්ගේ ශක්තිය විශ්වාස කරන්න. 1182 01:58:36,400 --> 01:58:38,900 - ඒ කිව්වේ? - මේ ලෝකයේ ගොඩක් බලවේග තියෙනවා... 1183 01:58:39,100 --> 01:58:41,100 ...හොඳට සහ නරකට දෙකටම. 1184 01:58:41,400 --> 01:58:43,600 සමහර බලවේග මටත් වඩා බලවත්. 1185 01:58:44,200 --> 01:58:47,600 ඒ සමහරකට මුහුණ දෙන්න මම වත් සූදානම් වෙලා නෑ.. 1186 01:58:49,200 --> 01:58:50,500 මෝරියා පතල් වල... 1187 01:58:51,300 --> 01:58:53,300 ...මහා ප්‍රාකාරය.. 1188 01:58:59,100 --> 01:59:02,000 අඟුටුමිට්ටන්ගේ දොරවල් වැහුනාම හොයාගන්න බැහැ 1189 01:59:02,300 --> 01:59:06,500 ඔව් ගිම්ලි, එයාලටම වුනත් ඒවායේ රහස් \Nඅමතක වුනොත් ඒවා හොයාගන්න බැහැ 1190 01:59:07,100 --> 01:59:09,500 ඒක නම් පුදුමයක් නෙමෙයි. 1191 01:59:17,500 --> 01:59:20,700 බලමු එහෙනම් 1192 01:59:21,100 --> 01:59:22,500 ඉතිල්ඩීන්. 1193 01:59:23,200 --> 01:59:26,400 එය සඳ එළියයි තරු එළියයි යට පමණයි දිලිසෙන්නේ 1194 01:59:40,600 --> 01:59:45,000 මේකේ කියවෙන්නේ, "ඩූරින්ගේ දොරටුව, මෝරියාහි අධිපති 1195 01:59:45,300 --> 01:59:50,000 - මිත්‍රයා කියල ඇතුලුවන්න" - මොකද්ද ඒකෙන් කියවෙන්නෙ.? 1196 01:59:50,200 --> 01:59:54,700 සරළයි. ඔයා මිත්‍රයෙක් නං මුරපදය කියනවා.\Nඑතකොට දොරටුව විවර වෙයි. 1197 01:59:55,400 --> 02:00:00,500 මේ දොරටුව දැන් විවෘත වේවා! 1198 02:00:11,200 --> 02:00:15,100 ...මගේ හඩට සවන් දෙනු. 1199 02:00:18,600 --> 02:00:19,600 මොකුත් වෙන්නේ නෑනේ 1200 02:00:26,800 --> 02:00:30,800 මම කාලයක් දැනගෙන හිටියා සුරයන්ගේ, මිනිසුන්ගේ, පිසාචයන්ගේ භාෂාවලින් 1201 02:00:31,300 --> 02:00:34,000 ...සෑම මායාවක්ම 1202 02:00:34,300 --> 02:00:35,540 එහෙනම් දැන් මොකද කරන්නේ? 1203 02:00:35,700 --> 02:00:37,900 නුඹේ ඔළුව හප්පනවා මේ දොර ඇරෙනකන් පෙරිග්‍රින් ටූක්! 1204 02:00:38,200 --> 02:00:40,100 ඒකෙන් දොර ඇරුනේ නැත්තන්... 1205 02:00:40,400 --> 02:00:43,000 ...මට තව ටිකක් නිදහසේ හිතන්න වෙලාවක් හම්බවෙයි 1206 02:00:43,300 --> 02:00:46,600 ...මේ මෝඩ ප්‍රශ්න වලට උත්තර හොයනවට වඩා.... 1207 02:00:50,200 --> 02:00:52,200 සුරයින්ගේ දොරටුව... 1208 02:00:53,900 --> 02:00:56,400 ..මගේ හඩට සවන් දෙනු... 1209 02:00:56,900 --> 02:00:59,100 ...අගුටුමිට්ටන්ගේ ආකරය... 1210 02:00:59,600 --> 02:01:02,000 පතල් කියන්නෙ පෝනියෙකුට හරියන තැනක් නෙමේ.. 1211 02:01:02,400 --> 02:01:06,200 - බිල් වගේ නිර්භීත පෝනියෙකුටවත්.. - සුබ ගමන් බිල්. 1212 02:01:06,400 --> 02:01:07,600 අඟුටුමිට්ටන්ගේ දොර කවුළුව... 1213 02:01:07,700 --> 02:01:10,300 යන්න බිල් යන්න.. 1214 02:01:11,000 --> 02:01:14,500 බය වෙන්න එපා, සෑම්.\Nඑයා ගෙදර යන පාර දන්නව. 1215 02:01:21,400 --> 02:01:23,800 ඔය වතුර කලතන්න එපා. 1216 02:01:24,100 --> 02:01:26,000 අයියෝ, මේකෙන් කිසිම පලක් නෑ නේ. 1217 02:01:38,700 --> 02:01:40,800 ඒක ප්‍රෙහේලිකාවක්. 1218 02:01:43,600 --> 02:01:46,700 'මිත්‍රයා' කියල ඇතුලුවන්න. 1219 02:01:47,200 --> 02:01:50,000 සුර භාෂාවෙන් 'මිත්‍රයා' කියල කියන්නෙ කොහොමද? 1220 02:01:51,400 --> 02:01:52,700 "මෙල්ලොන්" 1221 02:02:10,800 --> 02:02:15,500 සුර මිත්‍රයා, ඉක්මනින්ම ඔබට\Nඅඟුටුමිට්ටන්ගේ ආගන්තුක සත්කාර කොහොමද\Nකියල දැකගන්නට ලැබේවි. 1222 02:02:16,100 --> 02:02:21,600 ගිණි මැල සාද, බීර,\Nහොඳින් මේරූ මස්! 1223 02:02:23,400 --> 02:02:26,300 මිතුරනි,\Nමේක තමා මගේ ඥාති බාලින්ගේ නිවස. 1224 02:02:26,900 --> 02:02:29,200 ඔවුන් ඒකට කියන්නේ පතලක් කියල. 1225 02:02:29,400 --> 02:02:31,300 පතලක්! 1226 02:02:32,500 --> 02:02:35,600 මේක පතලක් නෙමේ. මේක සොහොනක්. 1227 02:02:41,900 --> 02:02:43,400 නෑ.... 1228 02:02:44,700 --> 02:02:46,300 නෑ.! 1229 02:02:49,100 --> 02:02:50,500 පිසාචයෝ. 1230 02:02:54,500 --> 02:02:58,600 අපි රෝහාන් වල කපොල්ලෙන් යමු.\Nඅපි මෙහෙ ආපු එක වැරැද්දක්. 1231 02:02:59,800 --> 02:03:02,300 ඉක්මනින් මෙතනින් පිටවෙමු. එලියට යන්න! 1232 02:03:05,200 --> 02:03:07,500 - ෆ්රෝඩෝ! - උදව් කරන්න!! 1233 02:03:07,900 --> 02:03:09,400 ස්ට්‍රයිඩර්! 1234 02:03:09,600 --> 02:03:12,200 - උදව් කරන්න! - එයාව අත ඇරපං! 1235 02:03:12,500 --> 02:03:13,500 ඇරගෝන්! 1236 02:03:24,000 --> 02:03:25,000 ෆ්රෝඩෝ! 1237 02:03:51,300 --> 02:03:52,400 පතල ඇතුලට යන්න! 1238 02:03:52,600 --> 02:03:55,700 - ලෙගොලාස්! - පතල ඇතුලට! 1239 02:04:00,100 --> 02:04:01,800 දුවන්න! 1240 02:04:18,800 --> 02:04:22,300 අපිට දැන් කරන්න වෙන කිසිම දෙයක් නෑ. 1241 02:04:22,600 --> 02:04:27,200 අපිට මෝරියා වල දීර්ඝ අන්ධකාරයට මුහුණ දෙන්නම වෙනව. 1242 02:04:27,700 --> 02:04:29,600 විමසිල්ලෙන් යන්න.. 1243 02:04:29,900 --> 02:04:33,200 පිසාචයන්ට වඩා පැරණි, බියකරු දේවල් තියෙනවා... 1244 02:04:33,600 --> 02:04:36,900 ...ලෝකයේ ගැඹුරු තැන් වල. 1245 02:04:45,000 --> 02:04:48,700 හැමෝම නිශ්ශබ්ද වෙන්න. මේක දවස් 4 ගමනක් අනිත් පැත්තට යන්න. 1246 02:04:49,200 --> 02:04:52,800 අපි හිතමු හොර රහසෙම යන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 1247 02:05:38,700 --> 02:05:42,300 මෝරියා පතලේ වස්තුව රත්‍රන් නෙමෙයි 1248 02:05:42,700 --> 02:05:45,000 ...මුතු මැණික් නෙමෙයි... 1249 02:05:45,200 --> 02:05:48,200 ...මීත්‍රිල්. 1250 02:06:06,700 --> 02:06:11,300 බිල්බෝ ළඟ තිබුණා තෝරින් ත්‍යාග කරපු මීත්‍රිල් වලින් නිමැවුණු කමිසයක් 1251 02:06:11,800 --> 02:06:15,600 - හරිම රාජකීය ත්‍යාගයක්නේ! - ඔව්. 1252 02:06:15,800 --> 02:06:17,700 මම එයාට කවදාවත් කිව්වේ නෑ... 1253 02:06:18,000 --> 02:06:22,700 ...නමුත් ඒකෙ වටිනාකම මුළු ෂයරයටත් වඩා වැඩියි. 1254 02:06:35,200 --> 02:06:36,900 පිපින්. 1255 02:06:57,300 --> 02:07:00,100 මට මේ තැන ගැන මතකයක් නැහැ. 1256 02:07:02,300 --> 02:07:03,700 - අපි අතරමං වෙලාද? - නෑ.. 1257 02:07:04,000 --> 02:07:06,400 - මම හිතන්නෙ අපි අතරමං වෙලා. - ගැන්ඩල්ෆ් මතක් කරනව. 1258 02:07:06,700 --> 02:07:08,100 - මෙරි? - මොකෝ? 1259 02:07:08,400 --> 02:07:10,200 මට බඩගිනියි.. 1260 02:07:21,700 --> 02:07:25,900 -මේ යට මොකෙක් හරි ඉන්නව - ඒ ගොලම්. 1261 02:07:26,300 --> 02:07:30,200 - ගොලම්? - ඌ දවස් තුනක ඉඳන් අපි පස්සෙන්. 1262 02:07:30,700 --> 02:07:34,700 - ඌ බරාඩුර් බලකොටුවෙන් බේරිලා? - බේරිලා...... 1263 02:07:35,500 --> 02:07:37,100 ...එහෙම නැත්නම් යන්න අත ඇරල.. 1264 02:07:37,700 --> 02:07:41,200 දැන් මුද්ද නිසා ඌ මෙහෙට ඇවිදින්. 1265 02:07:43,900 --> 02:07:46,600 ඌට කවදාවත් මේක ගැන ඇති ආශාව නැති වෙන්නේ නැහැ 1266 02:07:47,000 --> 02:07:52,400 ඌ තමුන්ට ආදරේ කරන වගේම වෛර කරන තරමටම,\Nමේ මුද්දටත් ආදරෙයි වගේම වෛර කරනව. 1267 02:07:52,800 --> 02:07:57,500 ස්මීගොල්ගේ ජීවිත කතාව හරිම දුක් සහිත එකක් 1268 02:07:57,900 --> 02:08:03,600 ඔව්, කලෙකට පෙර ස්මීගොල් තමයි ඔහුගේ නම . මුද්ද ඔහුව සොයාගන්න කලින්. 1269 02:08:04,800 --> 02:08:07,500 මුද්ද ඔහුගේ මනස විකෘති කරන්න කලින්. 1270 02:08:07,800 --> 02:08:10,600 බිල්බෝ ඌව හමුවුන වෙලාවේ මැරුවේ නැති එක කණගාටුවක්. 1271 02:08:10,900 --> 02:08:12,000 කණගාටුවක්? 1272 02:08:13,100 --> 02:08:16,000 කණගාටුව නිසයි බිල්බෝ ඔහුව මැරුවේ නැත්තේ 1273 02:08:17,000 --> 02:08:22,000 බොහෝ මිය යුතු අය ජීවත් වෙනවා...\Nබොහෝ මිය යන අය ජීවිතයෙහි රැඳිය යුත්තෝ වෙනවා 1274 02:08:23,700 --> 02:08:26,100 ඔයාට පුලුවන්ද ඒක ඔවුන්ට දෙන්න, ෆ්රෝඩෝ?. 1275 02:08:28,600 --> 02:08:32,400 මරණය හා ජීවිතය ගැන විනිශ්චය කරන්න\Nඔච්චර හදිස්සි වෙන්න එපා. 1276 02:08:32,700 --> 02:08:35,500 ලෝකේ ලොකුම බුද්ධිමතාට වුනත්\Nහැමදෙයක්ම පේන්නේ නෑ. 1277 02:08:36,200 --> 02:08:41,900 මගේ හදවත කියනව ගොලම් ටත් මේ කථාවේ\Nයම් කොටසක් ඉතුරු වෙලා තියනව කියල.\Nහොඳට හෝ නරකට 1278 02:08:43,000 --> 02:08:45,700 ...මේක ඉවර වෙන්න කලින්. 1279 02:08:47,300 --> 02:08:51,000 බිල්බෝ ගේ අනුකම්පාව සමහරවිට මේ ලෝකේ \Nඅනිත් බොහෝ අයගේ ඉරණම තීරනය කරාවි. 1280 02:08:57,900 --> 02:09:01,100 මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා මේ මුද්ද මගේ ලඟට නාව නං කියලා.. 1281 02:09:02,600 --> 02:09:04,600 ඒ වගේම මේ කිසිම දෙයක් නොවුනනම් කියල. 1282 02:09:04,800 --> 02:09:09,600 මෙහෙම දෙයකට මුහුණ දෙන හැමෝම හිතන්නේ එහෙම තමා.\Nඒත් ඔවුන්ට බෑ ඒක තීරණය කරන්න. 1283 02:09:10,700 --> 02:09:16,000 අපිට තීරණය කරන්න තියන එකම දේ\Nඅපිට ලැබිල තියන කාලයෙන් අපි මොනවද කරන්නේ කියල විතරයි. 1284 02:09:17,700 --> 02:09:21,500 මේ ලෝකේ තවත් බලවේග තියෙනවා ෆ්රෝඩෝ, නපුර හැර 1285 02:09:22,100 --> 02:09:24,500 බිල්බෝ ට මේ මුද්ද හම්බවෙන්න තිබුනු දෙයක්. 1286 02:09:25,000 --> 02:09:29,200 ඒ වගේම ඔයාටත් මේක ලැබෙන්න තිබ්බ දෙයක්. 1287 02:09:29,600 --> 02:09:32,600 ඒ විදියට හිතුවොත් ඒක ධෛර්යමත් සිතුවිල්ලක් වෙයි. 1288 02:09:37,600 --> 02:09:39,500 අහ්, මේකයි පාර. 1289 02:09:39,800 --> 02:09:42,000 - එයාට ඒක මතක් වෙලා - නෑ... 1290 02:09:42,300 --> 02:09:45,900 නමුත් ඒ පැත්තෙන් එන වාතයේ පිළිකුල් බවක් නෑ. 1291 02:09:46,200 --> 02:09:51,200 මෙරියාඩොක්, සැකයක් තිබෙන\Nහැමවෙලේම තමුන්ගේ නහය පාවිච්චි කරන්න. 1292 02:10:06,300 --> 02:10:10,300 ඉන්න මම එලිය තව ටිකක් වැඩි කරන්නම්. 1293 02:10:15,100 --> 02:10:17,100 ඔන්න බලාගන්න... 1294 02:10:17,600 --> 02:10:22,700 ... ඩවැරෝඩේල්ෆ් වල මහා රාජධානිය සහ අඟුටුමිට්ටන්ගේ නගරය. 1295 02:10:25,300 --> 02:10:28,600 මේක නම් ඇස් ඇරවෙන දර්ශනයක් 1296 02:10:53,700 --> 02:10:55,400 ගිම්ලි! 1297 02:11:02,800 --> 02:11:04,400 නෑ! 1298 02:11:07,000 --> 02:11:10,100 අපොයි නෑ. 1299 02:11:12,000 --> 02:11:13,200 නෑ. 1300 02:11:20,600 --> 02:11:22,500 "මෙතන භූමදානය වී සිටින්නේ බාලින්.... 1301 02:11:23,000 --> 02:11:25,000 ...ෆුන්ඩින් ගේ පුත්‍රයා... 1302 02:11:25,400 --> 02:11:27,900 ...මෝරියා වල අධිපති." 1303 02:11:29,000 --> 02:11:30,600 ඔහු මියගිහින් එහෙනම්. 1304 02:11:32,500 --> 02:11:34,100 මම බයවුනේ මේකට තමයි. 1305 02:11:52,400 --> 02:11:55,200 අපි ඉක්මනට මෙතනින් යන්න ඕන.\Nමෙතන වැඩි වෙලා ඉන්න බෑ. 1306 02:11:55,500 --> 02:12:00,000 "ඔවුන් පාලම සහ දෙවෙනි ශාලාවේ අත්පත් කරගන. 1307 02:12:01,300 --> 02:12:03,800 අපි දොරටු අවහිර කලා... 1308 02:12:04,500 --> 02:12:06,900 ...ඒත් වැඩි කාලයක් ඔවුන්ව නවත්වගන ඉන්න බැරි වෙයි. 1309 02:12:07,200 --> 02:12:09,900 පොළව දෙදරනවා.. 1310 02:12:10,500 --> 02:12:11,900 බෙර ශබ්ද... 1311 02:12:12,400 --> 02:12:15,600 ...බෙර ශබ්ද ඇසෙනවා ගැඹුරින්. 1312 02:12:19,400 --> 02:12:21,300 අපිට පිට වෙන්න විදියක් නෑ. 1313 02:12:23,400 --> 02:12:27,100 අදුරේ සෙවනැල්ලක් ලං වෙනව. 1314 02:12:28,900 --> 02:12:31,400 අපිට පිට වෙන්න විදියක් නෑ. 1315 02:12:34,500 --> 02:12:36,300 ඔවුන් ලඟම එනවා" 1316 02:13:19,500 --> 02:13:21,300 මෝඩ ටූක්! 1317 02:13:21,600 --> 02:13:25,300 ඊලග සැරේ ඔහේ පහලට පැනල\Nඅපිට ඔහේගේ මෝඩ කමින් සහනයක් සලසවනවා. 1318 02:13:51,500 --> 02:13:53,100 ෆ්රෝඩෝ! 1319 02:13:55,500 --> 02:13:56,900 පිසාචයෝ. 1320 02:14:04,000 --> 02:14:05,900 පස්සට වෙන්න! ගැන්ඩල්ෆ් ලඟින්ම ඉන්න! 1321 02:14:13,200 --> 02:14:14,900 උන් ලඟ ගුහා යෝධයෙක් ඉන්නව. 1322 02:14:30,700 --> 02:14:31,900 උන්ට එන්න දෙන්න! 1323 02:14:32,300 --> 02:14:35,700 තාමත් මේ මෝරියා වල එක අඟුටුමිට්ටෙක් ඉන්නව හුස්ම ගන්න. 1324 02:16:54,800 --> 02:16:57,500 මං හිතන්නෙ මට දැන් මේක පුරුදුයි. 1325 02:17:02,300 --> 02:17:04,000 ෆ්රෝඩෝ! 1326 02:17:37,500 --> 02:17:39,300 ඇරගෝන්! ඇරගෝන්! 1327 02:17:40,400 --> 02:17:42,200 ෆ්රෝඩෝ! 1328 02:18:27,400 --> 02:18:29,300 ෆ්රෝඩෝ! 1329 02:19:29,600 --> 02:19:30,900 අයියෝ, නෑ. 1330 02:19:39,300 --> 02:19:41,100 ඔහු පණ පිටින්. 1331 02:19:43,700 --> 02:19:46,500 මම හොඳින්. මට කරදරයක් නෑ 1332 02:19:46,800 --> 02:19:48,900 හරිනම් ඔයා මැරිල තියෙන්න ඕන. 1333 02:19:49,300 --> 02:19:51,600 ඒ පහර ඕනම දෙයක් පසාරු කරගන යන්න තරම් බලවත් 1334 02:19:51,900 --> 02:19:56,500 මම හිතන්නේ මේ හොබිට්ටා ලඟ\Nපේනවට වඩා යමක් තියනව. 1335 02:20:02,500 --> 02:20:03,600 මීත්‍රිල්. 1336 02:20:06,400 --> 02:20:08,900 ඔයා ළඟ පුදුම කරවන දේ බොහෝයි බැගින්ස් මහත්තයා. 1337 02:20:14,900 --> 02:20:16,700 කසාඩ්-ඩූම් පාළම ගාවට යමු! 1338 02:20:31,900 --> 02:20:33,500 මේ පැත්තෙන්! 1339 02:21:44,000 --> 02:21:46,800 මොකක්ද මේ එන අලුත් සංහදිය?. 1340 02:22:03,000 --> 02:22:05,800 බැල්රොග්. 1341 02:22:06,100 --> 02:22:09,200 පුරාණ ලෝකයේ යක්ෂයෙක්. 1342 02:22:11,500 --> 02:22:13,800 මේ සතුරාට ඔබ කාටවත් මුහුණ දෙන්න බෑ, ඒක නිසා... 1343 02:22:15,100 --> 02:22:16,600 දුවන්න! 1344 02:22:23,900 --> 02:22:25,400 ඉක්මනින්! 1345 02:22:42,100 --> 02:22:43,400 ගැන්ඩල්ෆ්. 1346 02:22:44,000 --> 02:22:45,500 ඔවුන් එක්කන් යන්න, ඇරගෝන්. 1347 02:22:47,000 --> 02:22:49,500 පාළම දැන් ලඟයි.. 1348 02:22:51,500 --> 02:22:55,500 මම කියන දේ කරන්න!\Nකඩු වලින් තවදුරටත් ප්‍රයෝජනයක් නෑ. 1349 02:23:24,700 --> 02:23:26,400 ගැන්ඩල්ෆ්! 1350 02:23:44,800 --> 02:23:46,000 මෙරි! පිපින්! 1351 02:23:57,200 --> 02:23:58,600 සෑම්! 1352 02:24:01,400 --> 02:24:04,500 කවුරුවත් අඟුටුමිට්ටන්ව උස්සල විසි කරන්නේ නෑ. 1353 02:24:07,700 --> 02:24:09,100 රැවුලෙන් අදින්න එපා! 1354 02:24:22,400 --> 02:24:24,300 බලාගන. 1355 02:24:26,300 --> 02:24:27,900 හෙල්ලෙන්නෙ නැතුව ඉන්න.! 1356 02:24:49,100 --> 02:24:50,300 ඔහොමම ඉන්න! 1357 02:25:01,000 --> 02:25:02,700 ඉස්සරහට නැමෙන්න! 1358 02:25:05,800 --> 02:25:06,700 බලාගන. 1359 02:25:08,100 --> 02:25:09,200 එන්න! 1360 02:25:09,500 --> 02:25:10,900 දැන්! 1361 02:25:28,100 --> 02:25:29,800 පාලමෙන් එහා පැත්තට යමු! 1362 02:25:30,100 --> 02:25:31,600 හයියෙන්! 1363 02:26:16,300 --> 02:26:18,300 නුඹට මෙතනින් එහාට යන්න බෑ! 1364 02:26:18,600 --> 02:26:20,200 ගැන්ඩල්ෆ්! 1365 02:26:24,500 --> 02:26:29,200 මම රහස් ගිනිදල්ලේ අනුගාමිකයෙක්\Nආනෝර් ගිනිදැල්ල පාලනය කරන්නේ මමයි. 1366 02:26:30,300 --> 02:26:34,000 අඳුරේ ගිනිදළු වලින් නුඹට සහය ගන්න බෑ! 1367 02:26:44,200 --> 02:26:46,100 ආපසු සෙවනැළි අතරට යනු. 1368 02:26:54,000 --> 02:26:58,200 නුඹට යන්න දෙන්නේ නෑ! 1369 02:27:25,500 --> 02:27:29,200 - නෑ! නෑ! - ගැන්ඩල්ෆ්! 1370 02:27:37,000 --> 02:27:39,400 දුවනවලා, මෝඩයිනේ! 1371 02:27:43,600 --> 02:27:45,700 නෑ! 1372 02:27:51,900 --> 02:27:54,000 ඇරගෝන්! 1373 02:28:51,500 --> 02:28:54,200 ලෙගොලාස්, ඔවුන්ව නැගිට්ටවන්න 1374 02:28:58,300 --> 02:29:00,100 ඔවුන්ට කරුණාවෙන් පොඩි වෙලාවක් දෙන්න! 1375 02:29:00,400 --> 02:29:03,900 කළුවර වැටෙද්දි මේ කඳු පුරා පිසාචයෝ පිරේවි . 1376 02:29:04,300 --> 02:29:07,400 අපි ලොත්ලෝරියෙන් වනයට යන්න ඕනා. 1377 02:29:08,500 --> 02:29:11,700 එන්න, බොරෝමීර්. ලෙගොලාස්.\Nගිම්ලි, ඔවුන්ව නැගිට්ටවන්න. 1378 02:29:13,400 --> 02:29:15,500 නැගිටින්න, සෑම්. 1379 02:29:15,900 --> 02:29:17,300 ෆ්රෝඩෝ? 1380 02:29:19,400 --> 02:29:21,000 ෆ්රෝඩෝ! 1381 02:30:13,600 --> 02:30:16,000 ලඟින්ම ඉන්න පොඩි හොබිට්ටනේ! 1382 02:30:16,900 --> 02:30:20,900 මේ කැලේ මහා බලගතු මායාකාරියක් ජීවත් වෙනව කියල කියවෙනවා 1383 02:30:21,200 --> 02:30:23,600 සුර මායාකාරියක්.. 1384 02:30:24,400 --> 02:30:27,100 ...භයානක බලයක් තියන. 1385 02:30:27,800 --> 02:30:29,900 ඇය දිහා බලන ඕනම කෙනෙක්...... 1386 02:30:30,100 --> 02:30:31,900 ...ඇගේ මායාවට අහුවෙනව.. 1387 02:30:32,200 --> 02:30:33,400 ෆ්රෝඩෝ! 1388 02:30:35,700 --> 02:30:37,700 ඒ කිසිකෙනෙක්ව නැවත දකින්න ලැබෙන්නේ නෑ 1389 02:30:37,900 --> 02:30:42,200 නුඹේ පැමිණීම විනාශයක පිය සටහන් හඬයි. 1390 02:30:42,600 --> 02:30:46,200 මුදුව දරන්නා, නුඹ මහත් වූ නපුරක් රැගෙන පැමිණෙන්නේ. 1391 02:30:46,600 --> 02:30:48,200 ෆ්රෝඩෝ? 1392 02:30:53,700 --> 02:30:59,100 ඇයට ලේසි වෙන්නේ නෑ මේ අඟුටුමිට්ටාව අල්ලගන්න. 1393 02:30:59,400 --> 02:31:03,800 මට තියෙන්නේ උකුස්සෙකුගේ ඇස්\Nසහ නරියෙකුගේ කන්. 1394 02:31:11,600 --> 02:31:16,000 මේ අඟුටුමිට්ටා හුස්ම ගන්න ශබ්දෙට\Nඅපිට අඳුරේ වුනත් විදින්න තිබුනා. 1395 02:31:20,300 --> 02:31:23,500 සාදරයෙන් පිලිගන්නවා ලෙගොලාස්, ත්‍රන්දුයිල්ගේ පුත්‍රයා 1396 02:31:24,200 --> 02:31:25,800 අපේ මිත්‍ර සන්ධානය ඔබට ණයගැතියි 1397 02:31:25,900 --> 02:31:27,700 ලෝරියෙන් හි හල්දීර් 1398 02:31:29,400 --> 02:31:31,500 ඩුනඩයින් හි ඇරගෝන් 1399 02:31:31,600 --> 02:31:34,000 ...අප ඔබ ගැන දන්නවා. 1400 02:31:34,100 --> 02:31:34,800 හල්දීර්. 1401 02:31:34,900 --> 02:31:36,500 සුරයන්ගේ මහ ලොකු ආගන්තුක සත්කාරය... 1402 02:31:36,800 --> 02:31:38,700 අපිට තේරෙන භාෂාවකින් කතා කළා නම්! 1403 02:31:38,900 --> 02:31:43,300 අඟුටුමිට්ටන් සමග අපේ ගණුදෙනු තිබුණේ බොහෝ කලකට කලින් 1404 02:31:43,700 --> 02:31:46,100 ඒක ගැන මේ අඟුටුමිට්ටා මොකක්ද දන්නවද කියන්නේ 1405 02:31:46,500 --> 02:31:51,100 "මම නුඹේ සොහොනට කෙල ගහනවා!" 1406 02:31:53,100 --> 02:31:55,000 ඒ කිව්ව දේ නම් හොඳ නෑ. 1407 02:32:01,600 --> 02:32:05,500 ඔබලා මහා නපුරක් අරගෙන එන්නේ 1408 02:32:07,500 --> 02:32:09,600 ඔබට තවත් දුර යන්න බැහැ. 1409 02:32:15,800 --> 02:32:18,961 අපිට ඔබේ ආරක්ෂාව අවශ්‍යයි..අපේ මාර්ගය අවදානම්. 1410 02:32:21,600 --> 02:32:22,900 අපිට ඔබ සමඟ එන්න අවශ්‍යයි. 1411 02:32:23,300 --> 02:32:26,421 කරුණාකරලා තේරුම් ගන්න, අපිට ඔබේ උදව් ඕනේ 1412 02:32:26,500 --> 02:32:29,300 ඇරගෝන්! 1414 02:32:44,500 --> 02:32:46,180 අපේ මාර්ගය හරිම භයානකයි. 1415 02:32:47,000 --> 02:32:49,500 ගැන්ඩල්ෆ්ගේ මරණය නිස්කාරනේ නොවෙයි වුනේ 1416 02:32:50,800 --> 02:32:52,600 එයා ඔයාට බලාපොරොත්තු අතහරින්න ඉඩ දෙන එකක් නෑ.. 1417 02:32:54,200 --> 02:32:57,400 ඔයා මහා බරක් ඔසවාගෙන ඉන්නේ ෆ්රෝඩෝ 1418 02:32:58,500 --> 02:33:01,500 මළගිය ඇත්තන්ගේ බරත් දරාගෙන ඉන්න එපා. 1419 02:33:04,400 --> 02:33:06,400 මා පසුපසින් එන්න 1420 02:33:18,200 --> 02:33:20,100 කරාස් ගලතෝන් 1421 02:33:20,700 --> 02:33:23,600 සුර දේශයේ හදවත 1422 02:33:23,800 --> 02:33:29,300 කෙලෙබෝර්න් අධිපතිතුමාණන්ගේ සහ \Nආලෝකයට අධිපති ගලාද්‍රියෙල් තුමියගේ රාජධානිය 1423 02:34:48,700 --> 02:34:51,600 සතුරා දන්නවා ඔබ මෙහි ඇතුළු වුන බව 1424 02:34:52,400 --> 02:34:57,300 රහසක් ලෙස රැකගෙන සිටිදේ දැන් අවසානයි 1425 02:34:59,300 --> 02:35:03,500 මෙතන ඉන්නේ අට දෙනයි, නමුත් \Nනව දෙනෙක් රිවන්ඩෙල් වලින් පිටත් වුනා 1426 02:35:04,000 --> 02:35:05,800 කෝ ගැන්ඩල්ෆ්? 1427 02:35:06,000 --> 02:35:09,000 මට අවශ්‍යයි ඔහු එක්ක කතා කරන්න. 1428 02:35:09,300 --> 02:35:11,900 මට තවදුරටත් ඔහුව පේන්නේ නැහැ 1429 02:35:13,000 --> 02:35:17,900 ගැන්ඩල්ෆ් මේ රාජධානි සීමාව පසුකර ආවේ නැහැ 1430 02:35:18,400 --> 02:35:20,700 ඔහු අන්ධකාරයට නතු වෙලා. 1431 02:35:25,500 --> 02:35:29,800 ඔහුව සෙවනැලි සහ ගිනිදලු වලට නතු වුනා 1432 02:35:31,700 --> 02:35:35,200 මොර්ගොත්ගේ බැල්රොග් යක්ෂයෙක් 1433 02:35:36,100 --> 02:35:39,400 අපි තේරුමක් නැතිව මෝරියාහි උගුලට හසුවුණා 1434 02:35:41,600 --> 02:35:44,700 ගැන්ඩල්ෆ් කිසිම ක්‍රියාවක් තේරුමක් නැතිව සිදුකලේ නැහැ 1435 02:35:45,500 --> 02:35:48,700 අපි තවම දන්නේ නැහැ ඔහුගේ මුළු අරමුණ 1436 02:35:53,500 --> 02:35:57,600 ඒ මහා හිස් බවට ඔබේ හදවත් පුරවන්න ඉඩදෙන්න එපා 1437 02:35:58,000 --> 02:36:00,200 ගිම්ලි, ග්ලොයින් ගේ පුත්‍රයා... 1438 02:36:01,300 --> 02:36:04,700 කිමද මුළු ලෝකයම අන්ධකාරයෙන් බරිත වී ඇති නිසා 1439 02:36:06,300 --> 02:36:08,900 ...සියලු දේශයන් වලම... 1440 02:36:09,200 --> 02:36:12,600 ...ආදරය සමග දුක කලවම් වෙලා. 1441 02:36:25,300 --> 02:36:28,000 දැන් මේ සන්ධානයට මොකද වෙන්නේ? 1442 02:36:28,700 --> 02:36:31,500 ගැන්ඩල්ෆ් නැතිව කිසිම බලාපොරොත්තුවක් නෑ 1443 02:36:34,600 --> 02:36:37,800 මේ මෙහෙයුම දැන් තිබෙන්නේ පිහි තලයක් මතයි 1444 02:36:38,000 --> 02:36:40,900 පොඩ්ඩක් හෝ වෙනස් වුනොත් එය අසාර්ථක වේවි 1445 02:36:41,900 --> 02:36:44,600 ...සියල්ලන්ටම විනාශය උදා කරමින්. 1446 02:36:49,100 --> 02:36:54,600 නමුත් බලාපොරොත්තු සුන් වී නෑ, මිත්‍රත්වය සැබෑ නම් 1447 02:36:56,400 --> 02:37:00,900 ඔබේ හදවත් කණගාටුවට පත් කරගන්න එපා...දැන් විවේක ගන්න. 1448 02:37:01,500 --> 02:37:05,100 ...ඔබලා දුකෙන් හා කරදරයෙන් වෙහෙසට පත්වෙලා ඉන්නේ 1449 02:37:07,500 --> 02:37:09,500 අද රාත්‍රියේදී, ඔබලාට නිදාගන්න පුලුවන් වෙයි....... 1450 02:37:09,900 --> 02:37:13,200 ඔබව සාදරයෙන් පිලිගන්නවා, ෂයරයෙහි ෆ්රෝඩෝ...... 1451 02:37:14,800 --> 02:37:16,500 ...ඇස දුටු එකම තැනැත්තා! 1452 02:37:31,200 --> 02:37:33,700 ගැන්ඩල්ෆ් වෙනුවෙන් දුක් ගීයක්. 1453 02:37:41,100 --> 02:37:42,500 එයාල මොනවද ඔහු ගැන කියන්නේ?. 1454 02:37:43,000 --> 02:37:45,400 මට ඒක ඔයාලාට කියන්න හිතක් නෑ. 1455 02:37:48,400 --> 02:37:50,600 ඒ දුක තාම මගේ හිතට සමීප වැඩියි. 1456 02:37:53,600 --> 02:37:56,400 එයාගේ ගිණිකෙලි ගැන මොනවත් කියවෙන්නේ නැතුව ඇති. 1457 02:37:56,800 --> 02:37:59,600 ඒවා ගැන අනිවාර්යයෙන්ම පද පෙළක් තියෙන්න ඕනේ 1458 02:38:03,100 --> 02:38:05,000 "අපි දුටු විසිතුරුම ගිණිකෙලි ඔහුගේ" 1459 02:38:06,200 --> 02:38:09,000 "විසිරේය නිල් සහ කොළ තරු කැට සේ" 1460 02:38:10,100 --> 02:38:15,100 "ගිගුරුමෙන් පසු රිදී වරුසාවක්" 1461 02:38:15,900 --> 02:38:18,600 "මල් වැස්සක් සේ වසින්නට වේවි." 1462 02:38:19,000 --> 02:38:22,700 ඒ කවිය වටින්නේ නෑ එයාගේ ගිණිකෙලි වලට 1463 02:38:33,600 --> 02:38:36,200 ටිකක් විවේක ගන්න. 1464 02:38:36,500 --> 02:38:39,100 මෙහි සීමා මායිම් හොඳින් ආරක්ෂා වෙලයි තියෙන්නේ. 1465 02:38:39,400 --> 02:38:41,800 මට මෙතැන විවේක ගන්න බෑ. 1466 02:38:44,800 --> 02:38:47,600 මට ඇගේ කටහඬ මගේ ඔලුව ඇතුලෙන් ඇහුනා. 1467 02:38:48,100 --> 02:38:51,600 ඇය මගේ පියා ගැනත් ගොන්ඩෝර් වල බිඳ වැටීම ගැනත් කිව්වා. 1468 02:38:51,900 --> 02:38:57,100 ඇය මට කිව්ව,\N"තාමත් බලාපොරොත්තුවක් ඉතුරුවෙලා තියනවා" කියල. 1469 02:38:58,800 --> 02:39:01,400 නමුත් මට ඒක පේන්නේ නෑ. 1470 02:39:02,900 --> 02:39:05,300 අපේ බලාපොරොත්තු බිඳවැටිල හුගාක් කල්. 1471 02:39:15,600 --> 02:39:17,700 මගේ පියා උතුම් මිනිසෙක්. 1472 02:39:18,500 --> 02:39:20,700 ඒත් ඔහුගේ පාලනය බිඳ වැටෙමින් තියෙන්නේ... 1473 02:39:23,900 --> 02:39:26,300 ...ඒ වගේම අපේ මිනිසුන්ගේ විශ්වාසය නැති වෙමින් තියෙන්නේ. 1474 02:39:27,900 --> 02:39:31,300 ඔහු මා දෙසයි බලන්නේ මේ සියලුම දේවල්\Nනැවත හරිගස්සන්නට. ඒ වගේම මම ඒක කරනව! 1475 02:39:31,600 --> 02:39:35,000 මම ගොන්ඩෝර් වල තිබුනු ඒ තේජස නැවතත් ඇති කරනවා 1476 02:39:38,000 --> 02:39:40,900 ඔයා දැකල තියනවද , ඇරගෝන්... 1477 02:39:41,600 --> 02:39:43,500 එක්තෙලියොන් වල ධවල කුළුණ? 1478 02:39:43,900 --> 02:39:47,500 මුතු හා රිදීයෙන් හදපු උලක් වගේ දිලිසෙන්නේ.. 1479 02:39:48,300 --> 02:39:51,700 උදේ හමන සුළගින් එහි ඇති ධජය\Nඉහලින්ම ළෙලෙදෙන අපූරුව. 1480 02:39:54,800 --> 02:39:56,700 ඔයාව කවදාවත් නගරයට කැඳවලා තියෙනවද... 1481 02:39:56,900 --> 02:40:00,700 ...රිදී හොරනෑවල නාදයෙන්? 1482 02:40:01,500 --> 02:40:04,500 මම ධවල නගරය දැකල තියනව...... 1483 02:40:05,000 --> 02:40:06,400 ...හුග කාලයකට කලින්.. 1484 02:40:07,500 --> 02:40:12,300 දවසක අපි හැමෝම එහේට යයි. 1485 02:40:13,400 --> 02:40:16,200 මුර කුළුනේ ආරක්ෂකයා කෑ ගහල කියයි: 1486 02:40:16,900 --> 02:40:20,000 "ගොන්ඩෝර් රාජධානියේ අධිපතීන් නැවත පැමිණෙනවා" කියල. 1487 02:41:27,400 --> 02:41:29,800 ඔබ බලනවාද මේ කැඩපත දිහා? 1488 02:41:30,100 --> 02:41:31,500 මොනවාද මට පේන්නේ? 1489 02:41:34,600 --> 02:41:36,900 ප්‍රඥාවන්තයන්ට පවා හරියට කියන්න බෑ. 1490 02:41:37,800 --> 02:41:39,600 මොකද මේ කැඩපත... 1491 02:41:39,900 --> 02:41:42,300 ...බොහෝ දේ පෙන්වන නිසා. 1492 02:41:45,400 --> 02:41:47,600 අතීතයේ වූ දේවල්...... 1493 02:41:48,000 --> 02:41:50,500 ...වර්තමානයේ සිදු වන දේවල්...... 1494 02:41:51,300 --> 02:41:53,100 ...තව සමහර දේවල් ... 1495 02:41:56,900 --> 02:42:00,100 ...තවමත් සිදුවී නැති.. 1496 02:43:22,700 --> 02:43:25,500 ඔබ දුටුදේ මම දන්නවා. 1497 02:43:28,000 --> 02:43:30,300 මොකද මගේ මනසේ තියෙන්නෙත් ඒ දේමයි. 1498 02:43:32,300 --> 02:43:36,100 ඔයා අසාර්ථක වුනොත් වෙන දේ එයයි.. 1499 02:43:38,700 --> 02:43:43,300 මිත්‍ර සංධානය කැඩී යමින් තියෙන්නේ.\Nඒක දැනටමත් ආරම්භ වෙලා. 1500 02:43:44,200 --> 02:43:47,400 ඔහු මුද්ද ගන්න උත්සාහ කරයි. 1501 02:43:47,700 --> 02:43:49,600 ඔබ දන්නවා මම කා ගැනද කියන්නේ කියල. 1502 02:43:50,700 --> 02:43:55,100 එකින් එකා බැගින්, එය හැමෝවම විනාශ කරල දායි. 1503 02:43:56,900 --> 02:43:59,200 ඔබ මගෙන් ඉල්ලුවොත් ... 1504 02:43:59,700 --> 02:44:02,600 ...මම මුද්ද ඔබට දෙන්නම්. 1505 02:44:03,900 --> 02:44:06,000 ඔයා මට ඒක ඉතා සැහැල්ලුවෙන් දෙනවා... 1506 02:44:10,500 --> 02:44:14,300 මම පිළිගන්නව මගෙත් කැමැත්තක් තිබ්බ\Nමේ මුද්ද ලබාගන්න. 1507 02:44:21,000 --> 02:44:24,100 එවිට අදුරේ අධිපති වෙනුවට,\Nඔබට රැජිනක් සිටීවි... 1508 02:44:24,600 --> 02:44:28,200 ...අඳුරු නොව උදෑසන මෙන්ම අලංකාර හා භයංකර වූ.. 1509 02:44:29,100 --> 02:44:32,000 සාගරය වගේ වෙනස්වන සුළු! 1510 02:44:32,500 --> 02:44:37,300 මහ පොළවේ අත්තිවාරමටත් වඩා ශක්තිමත් වූ! 1511 02:44:38,000 --> 02:44:40,300 සියල්ලෝ මට ආදරය කරයි...... 1512 02:44:40,600 --> 02:44:43,300 ...ඒ වගේම බලාපොරොත්තු කඩ කරගනීවී.. 1513 02:44:57,500 --> 02:45:01,700 මම ඒ පරීක්ෂාවෙන් සමත්. මම මේ සියල්ල අත ඇරල...... 1514 02:45:02,100 --> 02:45:04,400 ...බටහිරට යනව..... 1515 02:45:04,800 --> 02:45:09,100 ...ගලාද්‍රියෙල් ලෙසම ඉන්නව - මට මේක තනියම කරන්න බෑ.. 1516 02:45:12,800 --> 02:45:16,800 ඔබයි මුදුව දරන්නා, ෆ්රෝඩෝ.\Nබලයේ මුදුව දරා ඉන්නවා කියන්නේ... 1517 02:45:17,900 --> 02:45:19,300 ...තනිවීම තමයි. 1518 02:45:22,800 --> 02:45:25,500 මේ නෙන්‍යා නම් මුදුව 1519 02:45:25,800 --> 02:45:27,300 මමයි එහි භාරකරු 1520 02:45:30,600 --> 02:45:34,100 මේ ඔබට පැවරුන රාජකාරියයි 1521 02:45:35,300 --> 02:45:38,000 ඔබට එය කල නොහැකිනම්...... 1522 02:45:39,400 --> 02:45:41,300 ...වෙන කිසිවෙකුට එය කල නොහැකියි. 1523 02:45:41,800 --> 02:45:44,800 එහෙනම් මම දන්නව මම මොකද්ද කරන්න ඕනා කියල. 1524 02:45:45,500 --> 02:45:46,700 ඒත්...... 1525 02:45:50,000 --> 02:45:52,200 ....මම බයයි ඒක කරන්න. 1526 02:45:55,700 --> 02:46:00,700 මේ ලෝකයේ සිටින කුඩාම පුද්ගලයාට වුනත් පුලුවන්\Nමේ ලෝකයේ අනාගතය වෙනස් කරන්න. 1527 02:46:06,300 --> 02:46:11,800 නුඹ දන්නවද පිසාචයෝ කොහොමද මේ ලෝකෙට මුලින්ම ආවෙ කියල? 1528 02:46:12,800 --> 02:46:15,900 ඔවුන් එක කලෙක සුරයන් වෙලා හිටියේ 1529 02:46:17,200 --> 02:46:20,400 අඳුරේ බලයට ඔවුන් නතු වුනා...... 1530 02:46:20,900 --> 02:46:23,900 ...වධයට හා විකෘතියට මුහුණ පෑවා 1531 02:46:24,300 --> 02:46:29,400 විකෘති වූ භයංකර වූ ජීවී විශේෂයක් 1532 02:46:29,800 --> 02:46:31,600 නමුත් දැන්.. 1533 02:46:33,200 --> 02:46:35,000 ...පරිපූර්ණත්වයට පත් කරලා. 1534 02:46:35,800 --> 02:46:38,800 මාගේ සටන්කාමී උරුකායිවරු...... 1535 02:46:40,900 --> 02:46:43,100 ...ඔබලා සේවය කරන්නේ කාටද? 1536 02:46:43,400 --> 02:46:45,800 සරුමාන්! 1537 02:47:06,700 --> 02:47:10,000 ඔවුන් සියල්ල දඩයම් කරන්න.\Nහමුවනතුරු නවත්වන්න එපා. 1538 02:47:10,400 --> 02:47:13,200 ඔබ වේදනාව අදුනන්නේ නෑ.\Nඔබ බය අදුනන්නේ නෑ. 1539 02:47:13,500 --> 02:47:16,300 ඔබලා මනුෂ්‍ය මස් රස විඳිය යුතුයි! 1540 02:47:21,500 --> 02:47:25,000 ඔවුන් අතර ඉන්න කුරුමිට්ටෙක් ලඟ වැදගත් යමක් තිබෙනවා. 1541 02:47:25,400 --> 02:47:29,400 ඔහු මා වෙත පණපිටින් හා නොකෙලෙසා රැගෙන එන්න... 1542 02:47:31,500 --> 02:47:32,700 අනිත් අය මරා දමන්න. 1543 02:47:51,900 --> 02:47:57,100 අප මීට පෙර ආගන්තුකයින්ට අපේ ලෝගු පැලඳුවේ නැහැ 1544 02:47:58,400 --> 02:48:02,100 මේවායේ බලයෙන් ඔබව නපුරු බලවේග වල දෘෂ්ටියෙන් ආරක්ෂා වේවා! 1545 02:48:09,400 --> 02:48:11,000 ලෙම්බාස් 1546 02:48:11,300 --> 02:48:12,900 සුරයන්ගේ පාන් 1547 02:48:15,300 --> 02:48:18,200 පොඩි කෑල්ලක් වුනත් ඇති වැඩුණු මිනිසෙකුගේ කුස පුරවන්න 1548 02:48:24,800 --> 02:48:26,700 ඔයා කොච්චර කෑවද? 1549 02:48:26,900 --> 02:48:28,500 හතරක්. 1550 02:48:34,400 --> 02:48:36,900 ඔබලා දකුණු දෙසට යන යොදුනක් පාසා අනතුර වැඩි වේවි 1551 02:48:37,200 --> 02:48:41,100 මෝඩෝර් පිසාචයන් දැන් අන්දුයින් නදියේ\Nනැගෙනහිර වෙරළ පාලනය කරනවා 1552 02:48:41,500 --> 02:48:43,900 බටහිර වෙරළේවත් ඔබලාට ආරක්ෂාවක් නෑ 1553 02:48:44,200 --> 02:48:47,900 සුදු හස්තයක ලකුණ සහිත සත්වයන් කාණ්ඩයක් \Nඅපේ සීමාව ආසන්නයේ පෙනිලා තිබෙනවා 1554 02:48:48,300 --> 02:48:53,100 පිසාචයන් කලාතුරකින් හිරු එළියේ ගමන් කරන්නේ, \Nනමුත් මොවුන් එසේ කරනවා 1555 02:49:01,700 --> 02:49:03,900 නුඹලාව හඹාගෙන එනවා යමෙක් 1556 02:49:06,000 --> 02:49:10,400 ගංගාව මතින් සතුරාට කලින් රවුරෝස් ඇල්ල වෙත යා හැකියි 1557 02:49:27,900 --> 02:49:32,500 ඔබට මගේ ත්‍යාගය ලෙගොලාස්, ගලාද්රීම්හි දුන්නයි. 1558 02:49:32,900 --> 02:49:36,200 ඔබේ වන සුරයන්ගේ දක්ෂතාවයට එය මනාවට ගැලපේවි. 1559 02:49:41,800 --> 02:49:44,200 මේ තියෙන්නේ නොල්දෝරින් හි කිණිසි යුගලයයි. 1560 02:49:44,500 --> 02:49:48,300 ඒවා දැනටත් යුද්ධයකදී උපකාර වී තිබෙනවා 1561 02:49:48,600 --> 02:49:50,800 බය වෙන්න එපා පෙරිග්‍රින් ටූක්.. 1562 02:49:51,100 --> 02:49:54,200 ඔබ ඔබේ ධෛර්යය සොයා ගනීවි. 1563 02:49:56,200 --> 02:49:58,200 ඔබට සැම්වයිස් ගැම්ජී, 1564 02:49:58,400 --> 02:50:01,100 ...සුර ලණුවක් 1565 02:50:01,300 --> 02:50:03,300 ස්තුතියි, උතුමියණි 1566 02:50:05,200 --> 02:50:08,400 අර ලස්සන කිණිසි තවත් නැත්ද? 1567 02:50:14,900 --> 02:50:17,800 අඟුටුමිට්ටෙක් කුමක්ද සුරයෙකුගෙන් ඉල්ලන්නේ? 1568 02:50:18,200 --> 02:50:20,300 මොකුත් නෑ.. 1569 02:50:21,000 --> 02:50:24,200 ගලාද්රීම්හි සුරූපී උතුමිය දෙස \Nතවත් එකම එක වරක් බැලීමට පමණයි. 1570 02:50:24,900 --> 02:50:29,900 මොකද ඇය මේ පොලව යට ඇති සියලුම \Nමුතු මැණික් වලට වඩා කාන්තිමත්.. 1571 02:50:37,100 --> 02:50:38,600 ඇත්තටම... 1572 02:50:38,900 --> 02:50:40,500 එක දෙයක් තිබුණා... 1573 02:50:41,400 --> 02:50:43,900 නෑ නෑ...එහෙම හොඳ නැහැ..\Nහරියන එකක් නැහැ. 1574 02:50:44,200 --> 02:50:46,900 අහන එක මෝඩයි. 1575 02:50:49,600 --> 02:50:51,600 මට තවත් වටිනා දෙයක් දෙන්න නෑ... 1576 02:50:51,800 --> 02:50:55,300 ...ඔබ ළඟ තිබෙන ත්‍යාගයට වඩා. 1577 02:50:56,300 --> 02:50:58,100 ඇගේ ආදරය නිසා.. 1578 02:50:58,800 --> 02:51:03,700 ...අර්වෙන්ගේ අමරණීයත්වය නැතිවී යයි කියා මට දැනෙනවා. 1579 02:51:05,000 --> 02:51:09,500 මම කැමති ඇය මේ වෙරළ අතහැරලා යන එකටයි. 1580 02:51:09,900 --> 02:51:13,100 ...ඇගේ වර්ගයා සමග ජීවත් වීමට. 1581 02:51:14,800 --> 02:51:20,400 වැලිනොර් වලට නෞකාවෙන් ඇය යා යුතුයි. 1582 02:51:20,800 --> 02:51:23,700 ඒ තීරණය තවමත් ඇය අරගෙන නැහැ 1583 02:51:24,600 --> 02:51:27,400 ඔබටත් තිබෙනවා ඔබේම තීරණ ගන්න ඇරගෝන්. 1584 02:51:27,800 --> 02:51:33,300 එලෙන්දිල් ගේ පටන් ඔබේ සියලුම \Nමුතුන්මිත්තන්ට වඩා බලවත් වීමට 1585 02:51:33,800 --> 02:51:38,000 නැත්නම් අන් අය මෙන් අඳුරට යට වීමට. 1586 02:51:45,500 --> 02:51:47,400 සුබ ගමන්. 1587 02:51:50,900 --> 02:51:54,700 ඔබට තවත් බොහෝ දේ කිරීමට තිබෙනවා 1588 02:51:56,400 --> 02:52:04,400 අපි නැවතත් හමුවන්නේ නැහැ, එලෙස්සාර්. 1589 02:52:05,800 --> 02:52:08,900 සුබ ගමන් , ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්. 1590 02:52:09,100 --> 02:52:12,400 මම ඔබට දෙනවා එරෙන්දිල් හි ආලෝකය... 1591 02:52:13,400 --> 02:52:15,600 ...අපගේ ආදරණීයම තාරකාව. 1592 02:52:24,800 --> 02:52:29,000 කිසිදු ආලෝකයක් නොමැති අන්ධකාරය තුලදී... 1593 02:52:29,400 --> 02:52:33,400 ... එය ඔබට ආලෝකයක් වේවි. 1594 02:52:42,500 --> 02:52:45,500 මට මෙහෙම වේදනාවක් කලින් දැනිලා නැහැ 1595 02:52:46,300 --> 02:52:50,300 එච්චර සුරූපී දෙයක් අවසාන වතාවට දැක්ක නිසා 1596 02:52:51,300 --> 02:52:54,500 මීට පස්සේ මම වෙන කිසිම දේකට ලස්සනයි කියලා කියන්නේ නෑ, \Nඇය මට දීපු තෑග්ගට මිසක 1597 02:52:54,900 --> 02:52:56,800 මොකක්ද ඇය දීපු තෑග්ග? 1598 02:52:57,100 --> 02:53:01,800 මම ඇගේ රත්‍රන් පාට හිසෙන් එක කෙස් ගහක් ඉල්ලුවේ 1599 02:53:02,700 --> 02:53:05,500 ඇය මට තුනක්ම දුන්නා 1600 02:54:47,800 --> 02:54:51,100 ගොලම්...අපිව ලුහුබැඳගෙන එනවා \Nමෝරියාවල ඉඳලා 1601 02:54:55,000 --> 02:54:57,900 මම හිතුවා ඌට අපව ගඟේදි මඟ හැරෙයි කියලා 1602 02:54:58,300 --> 02:55:01,300 එත් ඌ දක්ෂ තොටියෙක් 1603 02:55:02,300 --> 02:55:05,500 ඌ නිසා සතුරා අපේ මග සලකුණු දැනගත්තොත් 1604 02:55:05,700 --> 02:55:07,800 ...අපේ ගමන තවත් භයානක වෙනවා 1605 02:55:08,100 --> 02:55:10,100 කෑම ටිකක් කන්න ෆ්රෝඩෝ 1606 02:55:10,400 --> 02:55:13,400 - එපා සෑම් - ඔයා මුළු දවසටම මොනවත් කෑවෙ නෑනේ 1607 02:55:13,800 --> 02:55:16,700 ඔයා නිදාගන්නෙත් නෑ...\Nමම දන්නේ නෑ කියලද හිතන්නේ 1608 02:55:17,700 --> 02:55:20,600 - ෆ්රෝඩෝ - මම හොඳින් 1609 02:55:20,900 --> 02:55:22,000 එත් ඔයා හොඳින් නෙමෙයි 1610 02:55:22,400 --> 02:55:24,900 මම ඉන්නේ ඔයාට උදව් කරන්න 1611 02:55:25,100 --> 02:55:26,700 මම ගැන්ඩල්ෆ්ට පොරොන්දු වුනා එහෙම කරනවා කියලා 1612 02:55:32,800 --> 02:55:35,300 මට උදව් කරන්න ඔයාට බෑ සෑම් 1613 02:55:37,700 --> 02:55:39,300 මේ වතාවේ බෑ 1614 02:55:42,300 --> 02:55:44,300 නිදා ගන්න. 1615 02:55:50,700 --> 02:55:52,800 මිනාස් ටිරිත් තමයි ආරක්ෂිතම මාර්ගය 1616 02:55:53,400 --> 02:55:56,000 ඔයා දන්නවා ඒක. එහෙදී අපිට ආයෙත් \Nසංවිධානය වෙන්න පුළුවන් 1617 02:55:56,800 --> 02:55:58,900 මෝඩෝර් වලට පහර දෙන්න ඕනේ \Nශක්තිය ඇති තැනක ඉඳලා 1618 02:55:59,300 --> 02:56:02,000 ගොන්ඩෝර් වල අපව බේරගන්න පුළුවන් ශක්තියක් නෑ 1619 02:56:02,700 --> 02:56:04,600 ඔයා බොහොම ඉක්මනින් සුරයන්ව විශ්වාස කළා 1620 02:56:06,500 --> 02:56:09,300 තමුන්ගේම මිනිස්සු ගැන කිසිම විශ්වාසයක් නැද්ද? 1621 02:56:09,500 --> 02:56:12,300 ඔව් දුර්වලකම් තියෙනවා තමයි.. 1622 02:56:12,700 --> 02:56:15,900 නමුත් ධෛර්යයත් තියෙනවා..\Nගරුත්වයත් තියෙනවා තවමත් මිනිසුන් තුල. 1623 02:56:16,200 --> 02:56:18,300 එත් ඔබට ඒක පේන්නේ නැහැනේ 1624 02:56:18,800 --> 02:56:20,100 ඔබ බයයි. 1625 02:56:20,500 --> 02:56:22,900 මුළු ජීවිතේම සෙවනැලි අස්සේ හැංගි හැංගි හිටිය නිසා 1626 02:56:23,300 --> 02:56:26,600 ඔබ කවුද කියන දේට බයෙන්, ඔබට උරුම දේට බයෙන් 1627 02:56:29,200 --> 02:56:33,400 මම ඔබේ නගරයට යොදුන් සියයක්වත් \Nලඟින් මුදුව ගෙනියන්නේ නැහැ 1628 02:56:45,400 --> 02:56:46,700 ෆ්රෝඩෝ. 1629 02:56:48,600 --> 02:56:50,000 ඇරගොනාත්. 1630 02:56:53,600 --> 02:56:57,100 මම ගොඩක් කල් ඉඳලා ආශාවෙන් හිටියේ පැරණි රජවරුන් දකින්න 1631 02:56:58,000 --> 02:56:59,800 මගේ නෑයන් 1632 02:58:19,000 --> 02:58:21,000 අපි රෑට වැව තරණය කරමු 1633 02:58:21,400 --> 02:58:23,800 බෝට්ටු හංගලා පයින් යමු. 1634 02:58:24,100 --> 02:58:27,400 - අපි මෝඩෝර් වලට උතුරින් ලඟා වෙන්නේ - ආ එහෙමද? 1635 02:58:28,000 --> 02:58:31,700 තව පොඩි දෙයක් තියෙනවා...එමින් මුයිල් කියන.. 1636 02:58:32,000 --> 02:58:35,100 තියුණු ගල් කුළු තියෙන වංකගිරිය පසු කරන්න ඕනේ. 1637 02:58:35,400 --> 02:58:38,400 ඊට පස්සේ තවත් හොඳ අතට හැරෙනවා 1638 02:58:38,900 --> 02:58:43,600 කෙළවරක් නොපෙනෙන පිළිකුල් සහගත \Nදුඟද හමන වගුරු බිම. 1639 02:58:44,100 --> 02:58:45,400 ඒ අපේ මාර්ගයයි. 1640 02:58:47,000 --> 02:58:50,100 මම යෝජනා කරන්නේ ඔබ විවේක අරගෙන \Nශක්තිය ලබාගන්න කියලයි අඟුටුමිටි මහත්තයෝ 1641 02:58:50,400 --> 02:58:52,000 ශක්තිය ලබාගන්න.. 1642 02:58:55,200 --> 02:58:57,000 - අපි දැන් යා යුතුයි. - නෑ. 1643 02:58:57,300 --> 02:59:01,500 පිසාචයෝ ගැවසෙනවා නැගෙනහිර වෙරළේ. අපි කළුවර වැටෙනකන් ඉන්න ඕනේ. 1644 02:59:01,900 --> 02:59:05,300 නැගෙනහිර වෙරළ ගැන නෙමෙයි මගේ බිය 1645 02:59:05,600 --> 02:59:09,400 අඳුරු සෙවනැල්ලක් මගේ හිතේ සෙලවෙනවා 1646 02:59:10,100 --> 02:59:14,100 මට දැනෙනවා අපට යමක් ලං වෙනවා කියලා 1647 02:59:16,300 --> 02:59:21,000 ශක්තිය ලබාගන්න? ඕවට ඇහුන්කන් දෙන්න එපා පොඩි හොබිට්ටෝ.. 1648 02:59:21,800 --> 02:59:23,400 කෝ ෆ්රෝඩෝ? 1649 02:59:49,100 --> 02:59:51,000 අපි කවුරුවත් තනියම එහෙ මෙහෙ යන්න හොඳ නෑ 1650 02:59:52,300 --> 02:59:54,400 වැඩියෙන්ම ඔයා. 1651 02:59:54,700 --> 02:59:57,000 හැමදෙයක්ම රදා පවතින්නේ ඔයා මතයි. 1652 02:59:58,200 --> 03:00:00,100 ෆ්රෝඩෝ? 1653 03:00:07,300 --> 03:00:09,800 මම දන්නවා ඔයා තනිවෙන්න හදන්නේ ඇයි කියලා.. 1654 03:00:10,600 --> 03:00:13,900 ඔයා විඳවනවා..මට ඒක දවසින් දවස පේනවා 1655 03:00:14,800 --> 03:00:17,800 ඔයාට විශ්වාසද මේ වගේ අනවශ්‍ය විදියට\Nඔයා විදවන්න ඕන කියල?. 1656 03:00:19,500 --> 03:00:22,100 මේක කරන්න තවත් විධි තියනව, ෆ්රෝඩෝ. 1657 03:00:22,400 --> 03:00:26,100 - අපිට යන්න පුලුවන් වෙනත් මාර්ග - මම දන්නව ඔයා මොකද්ද කියන්න හදන්නේ කියල. 1658 03:00:26,400 --> 03:00:30,000 ඒක බුද්ධිමත් වගේ පෙනුනට මගේ හදවත\Nඒක ගැන අනතුරු අඟවනව. 1659 03:00:30,400 --> 03:00:33,400 අනතුරු අඟවනව?. මොකක් ගැනද?. 1660 03:00:33,700 --> 03:00:35,700 අපි ඔක්කොම බය වෙලා ඉන්නේ , ෆ්රෝඩෝ. 1661 03:00:36,000 --> 03:00:39,500 නමුත් ඒ බයට අපිව පාලනය කරල අපේ බලාපොරොත්තු\Nවිනාශ කරන්න ඉඩ දුන්නොත්... 1662 03:00:39,900 --> 03:00:43,500 ...ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද ඒක පිස්සුවක් කියල? -වෙන විධියක් නෑ මේකට. 1663 03:00:45,500 --> 03:00:48,600 මම ඉල්ලන්නේ මගේ ජනතාව \Nආරක්ෂා කරගන්න ඕන ශක්තිය විතරයි! 1664 03:00:50,400 --> 03:00:52,300 - මට පොඩ්ඩකට දෙන්න මුදුව. - බෑ. 1665 03:00:53,600 --> 03:00:57,100 -ඇයි ඔයා දුවන්නේ? මම හොරෙක් නෙමේ. - මේ ඔබ නෙමේ. 1666 03:00:59,200 --> 03:01:02,300 ඔයා හිතන්නෙ ඔයාට අවස්ථාවක් ඇති කියලද?. 1667 03:01:02,600 --> 03:01:07,100 ඔවුන් ඔබව සොයාගනී. ඔබෙන් මුද්ද අරගනී. 1668 03:01:07,500 --> 03:01:11,100 අවසානයට පෙර ඔබ ඔවුන්ගෙන් මරණය ඉල්ලයි! 1669 03:01:13,400 --> 03:01:15,400 මෝඩයා! 1670 03:01:15,600 --> 03:01:19,500 ඒක නුඹේ වුණේ අහම්බයකින්!\Nඒක මගේ වෙන්නයි තිබුණේ! 1671 03:01:19,800 --> 03:01:22,500 ඒක මගේ! දෙනව මට ඒක! 1672 03:01:22,800 --> 03:01:24,000 - මෙහාට දෙනවා! - නෑ! 1673 03:01:24,300 --> 03:01:26,100 - මෙහාට දෙනවා! - නෑ. 1674 03:01:33,800 --> 03:01:35,700 මට නුඹේ මනස පේනවා! 1675 03:01:36,100 --> 03:01:38,900 නුඹ ඔය මුද්ද සව්රොන්ට ගෙනියයි! 1676 03:01:39,200 --> 03:01:41,000 ගෙනිහින් අපව පාවා දෙයි! 1677 03:01:41,300 --> 03:01:44,400 නුඹ මරණයට යයි, අපි ඔක්කොම මරාගෙනම! 1678 03:01:44,900 --> 03:01:48,400 නුඹට සාප වෙනවා! නුඹට වගේම අනිත් කුරුමිට්ටන්ටත්! 1679 03:01:55,600 --> 03:01:57,100 ෆ්රෝඩෝ? 1680 03:02:01,400 --> 03:02:03,000 ෆ්රෝඩෝ. 1681 03:02:07,000 --> 03:02:08,900 මම මේ මොකක්ද කලේ? 1682 03:02:09,200 --> 03:02:10,900 අනේ ෆ්රෝඩෝ. 1683 03:02:11,200 --> 03:02:13,700 ෆ්රෝඩෝ, මට සමාවෙන්න! 1684 03:03:02,400 --> 03:03:03,700 ෆ්රෝඩෝ? 1685 03:03:05,000 --> 03:03:08,000 - ඒක බොරොමීර්ව අල්ලාගෙන. - කෝ මුද්ද? 1686 03:03:08,400 --> 03:03:10,100 ඈත් වෙනවා! 1687 03:03:10,500 --> 03:03:12,100 ෆ්රෝඩෝ! 1688 03:03:14,400 --> 03:03:18,100 - මම ඔබව ආරක්ෂා කරන්න පොරොන්දු වුනා - මාව ආරක්ෂා කරන්න පුලුවන්ද ඔබෙන්ම? 1689 03:03:28,000 --> 03:03:30,300 ඔබ එක විනාශ කරනවාද? 1690 03:03:35,500 --> 03:03:37,300 ඇරගෝන්. 1691 03:03:40,800 --> 03:03:43,000 ඇරගෝන්. 1692 03:03:45,000 --> 03:03:46,700 එලෙස්සාර්. 1693 03:03:54,400 --> 03:03:57,600 මම ඔයා එක්ක අවසානය දක්වාම එන්න තිබුනා 1694 03:03:58,400 --> 03:04:01,200 මෝඩෝර් හි ගිනිදලු දක්වාම 1695 03:04:04,700 --> 03:04:05,800 මම දන්නවා 1696 03:04:08,200 --> 03:04:13,500 අනිත් අයව බලාගන්න. විශේෂයෙන්ම සෑම්. එයාට තේරුම් ගන්න බැරි වෙයි 1697 03:04:17,500 --> 03:04:19,100 යන්න, ෆ්රෝඩෝ! 1698 03:04:22,200 --> 03:04:23,700 දුවන්න. 1699 03:04:23,900 --> 03:04:25,500 දුවන්න! 1700 03:04:50,100 --> 03:04:51,700 ෆ්රෝඩෝ! 1701 03:05:01,200 --> 03:05:02,800 කුරුමිට්ටාව හොයා ගන්නවා! 1702 03:05:04,500 --> 03:05:06,900 කුරුමිට්ටාව හොයා ගන්නවා! 1703 03:05:10,600 --> 03:05:12,200 එලෙන්දිල් ගේ නාමයෙන්! 1704 03:05:18,700 --> 03:05:20,200 ඇරගෝන්, යන්න! 1705 03:05:41,900 --> 03:05:43,200 ෆ්රෝඩෝ! 1706 03:05:43,800 --> 03:05:45,400 මෙතන හැංගෙන්න ඉක්මනට! 1707 03:05:46,100 --> 03:05:47,500 ඉක්මනට! 1708 03:05:50,000 --> 03:05:52,000 එයා මොකක්ද කරන්නේ? 1709 03:05:56,200 --> 03:05:58,200 එයා යන්න යනවා. 1710 03:06:03,100 --> 03:06:05,900 - එපා! - පිපින්! 1711 03:06:10,900 --> 03:06:13,100 දුවන්න ෆ්රෝඩෝ, යන්න! 1712 03:06:13,800 --> 03:06:16,700 - ඒයි ඒයි, තමුසෙලා! - මෙන්න මෙහේ!! 1713 03:06:17,300 --> 03:06:18,800 - අපි මෙහේ!! - මේ පැත්තෙන් 1714 03:06:29,800 --> 03:06:32,000 - වැඩේ හරි ගියා - මම දන්නවා හරි ගියා කියලා...දුවන්න! 1715 03:07:27,400 --> 03:07:30,300 - ගොන්ඩෝර් හොරණෑව. - බොරොමීර්. 1716 03:08:13,600 --> 03:08:14,600 දුවන්න! 1717 03:11:46,300 --> 03:11:47,800 නෑ. 1718 03:11:51,900 --> 03:11:54,800 - උන් පොඩ්ඩන්ව අරන් ගියා. - හෙලවෙන්න එපා. 1719 03:11:55,100 --> 03:11:57,100 ෆ්රෝඩෝ. කෝ ෆ්රෝඩෝ? 1720 03:11:59,100 --> 03:12:00,500 මම ෆ්රෝඩෝට යන්න දුන්නා. 1721 03:12:01,200 --> 03:12:03,700 එහෙනම් මට බැරි වුනදේ ඔයා කලා. 1722 03:12:04,800 --> 03:12:08,000 මම ඔහුගෙන් මුද්ද උදුරගන්න හැදුවා. 1723 03:12:08,600 --> 03:12:12,700 - මුද්ද දැන් අපි හැමෝගෙන්ම ඈත තියෙන්නේ - මට සමාවෙන්න. 1724 03:12:13,100 --> 03:12:15,300 මට ඒක පෙනුනේ නෑ. 1725 03:12:15,600 --> 03:12:18,700 - මම ඔබ සියලු දෙනාවම අසමත් කලා. - නෑ, බොරොමීර්. 1726 03:12:19,300 --> 03:12:21,700 ඔයා නිර්භීතව සටන් කලා. 1727 03:12:22,100 --> 03:12:24,600 ඔබේ ගරුත්වය ආරක්ෂා කර ගත්තා. 1728 03:12:25,400 --> 03:12:27,100 තියෙන්න අරින්න.. 1729 03:12:27,600 --> 03:12:29,600 ඔක්කොම ඉවරයි. 1730 03:12:30,900 --> 03:12:36,000 මනුශ්‍යන්ගේ ලෝකය බිඳ වැටිලා.\Nඅන්ධකාරය පැතිරේවි... 1731 03:12:36,600 --> 03:12:39,400 ...එය මගේ නගරය විනාශ කරයි. 1732 03:12:43,600 --> 03:12:46,300 මම මගේ ලේ වල තියන ශක්තිය මොකද්ද කියල දන්නේ නෑ ... 1733 03:12:46,500 --> 03:12:50,400 ඒත් මම ඔබට පොරොන්දු වෙනව.\Nමම ධවල නගරය විනාශ වෙන්න දෙන්නේ නෑ... 1734 03:12:51,500 --> 03:12:53,900 ....අපේ ජනතාවට වැටෙන්න දෙන්නෙත් නෑ. 1735 03:12:54,900 --> 03:12:56,300 අපේ ජනතාව.. 1736 03:13:00,200 --> 03:13:02,200 අපේ ජනතාව. 1737 03:13:24,000 --> 03:13:26,900 මම ඔබේ පස්සෙන් එන්න තිබුනා මගේ සහෝදරයා.. 1738 03:13:28,600 --> 03:13:30,500 මගේ නායකයා 1739 03:13:33,300 --> 03:13:35,100 මගේ රජු 1740 03:13:54,800 --> 03:13:56,900 සාමයේ සැතපෙන්න...... 1741 03:13:57,500 --> 03:13:59,300 ...ගොන්ඩෝර් වල පුත්‍රයා. 1742 03:14:15,800 --> 03:14:19,000 ඔවුන් ඔහුගේ පැමිණීම බලාපොරොත්තුවෙන් සිටීවි\N ධවල කුළුණේ සිට 1743 03:14:19,700 --> 03:14:22,600 නමුත් ඔහු දැන් එන්නේ නැහැ 1744 03:14:46,000 --> 03:14:47,900 ෆ්රෝඩෝ! 1745 03:15:07,400 --> 03:15:10,600 මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා මේ මුද්ද මගේ ලඟට නාව නං කියලා.. 1746 03:15:11,900 --> 03:15:14,700 ඒ වගේම මේ කිසිම දෙයක් නොවුනනම් කියල. 1747 03:15:17,900 --> 03:15:20,600 මෙහෙම දෙයකට මුහුණ දෙන හැමෝම හිතන්නේ එහෙම තමා. 1748 03:15:20,900 --> 03:15:24,200 ...ඒත් ඔවුන්ට බෑ ඒක තීරණය කරන්න. 1749 03:15:24,600 --> 03:15:27,100 අපිට තීරණය කරන්න තියන එකම දේ... 1750 03:15:27,400 --> 03:15:32,000 ...අපිට ලැබිල තියන කාලයෙන් \Nඅපි මොනවද කරන්නේ කියල විතරයි. 1751 03:16:00,900 --> 03:16:02,900 ෆ්රෝඩෝ එපා! 1752 03:16:03,700 --> 03:16:04,900 ෆ්රෝඩෝ! 1753 03:16:05,600 --> 03:16:08,200 - ෆ්රෝඩෝ! - නෑ, සෑම්. 1754 03:16:11,900 --> 03:16:13,800 ආපහු යන්න සෑම්! 1755 03:16:14,400 --> 03:16:17,800 - මම මෝඩෝර් වලට තනියමයි යන්නේ. - ඔව් ඒකට ප්‍රශ්නයක් නෑ. 1756 03:16:18,100 --> 03:16:20,800 ඒත් මම ඔයා එක්ක එනවා! 1757 03:16:21,500 --> 03:16:23,800 ඔයාට පීනන්න බෑ! 1758 03:16:27,600 --> 03:16:29,300 සෑම්! 1759 03:16:34,900 --> 03:16:36,300 සෑම්! 1760 03:17:17,200 --> 03:17:19,900 මම පොරොන්දුවක් වුනා, ෆ්රෝඩෝ. 1761 03:17:20,300 --> 03:17:24,400 පොරොන්දුවක්: "ඔහුව කොයිම වෙලාවකවත් අතහරින්න එපා,\Nසෑම්වයිස් ගැම්ජී." 1762 03:17:25,700 --> 03:17:28,200 මම ඔයාව අත හරින්නේ නෑ. 1763 03:17:28,600 --> 03:17:30,700 මම ඔයාව අත හරින්නේ නෑ. 1764 03:17:32,500 --> 03:17:34,200 අනේ සෑම්. 1765 03:17:49,200 --> 03:17:50,800 එන්න 1766 03:18:19,200 --> 03:18:23,600 ඉක්මන් කරන්න! ෆ්රෝඩෝ, සෑම් දෙන්න \Nනැගෙනහිර වෙරළට ගිහින්. 1767 03:18:38,700 --> 03:18:43,600 - ඔයා ඔවුන් පස්සෙන් යන්නේ නෑ නේද? - ෆ්රෝඩෝගේ දෛවය තව දුරටත් අපේ අතේ රැඳිල නෑ. 1768 03:18:47,100 --> 03:18:51,800 ඒ කියන්නෙ මේ කරපු සේරම වතුරේ ගියා\Nමිත්‍ර සංධානය බිඳ වැටුනා. 1769 03:19:03,800 --> 03:19:06,900 අපි එකිනෙකාට අවංකව හිටියොත් එහෙම වෙන්නේ නෑ. 1770 03:19:08,400 --> 03:19:12,700 අපි මෙරි වයි පිපින් වයි වධයට සහ මරණයට යන්න දෙන්නේ නැහැ... 1771 03:19:13,800 --> 03:19:18,900 ...අපේ ඇඟේ ශක්තිය ඉතුරුවෙලා තියන තුරු. අනවශ්‍ය දේවල් ඔක්කොම දාල එන්න. 1772 03:19:20,400 --> 03:19:22,300 අපි ඉක්මනින් යමු... 1773 03:19:22,600 --> 03:19:24,500 පිසචයෝ දඩයම් කරන්න. 1774 03:19:27,500 --> 03:19:29,500 නියමයි!! 1775 03:19:48,500 --> 03:19:49,900 මෝඩෝර්. 1776 03:19:50,600 --> 03:19:53,800 මම හිතනව අනිත් අයට ආරක්ෂිත මාර්ගයක් හම්බවෙයි කියල. 1777 03:19:54,900 --> 03:19:57,400 ස්ට්‍රයිඩර් ඒ අයව බලාගනී. 1778 03:19:58,500 --> 03:20:01,700 මම හිතන්නේ නෑ අපිට ආයෙ කවදාවත්\Nඒ අයව දකින්න ලැබෙයි කියල. 1779 03:20:02,200 --> 03:20:04,500 අපිට පුලුවන් වෙයි, ෆ්රෝඩෝ. 1780 03:20:04,700 --> 03:20:06,200 අපිට පුලුවන් වෙයි.. 1781 03:20:08,400 --> 03:20:09,500 සෑම්... 1782 03:20:13,100 --> 03:20:15,600 ...මට සතුටුයි ඔයා මාත් එක්ක ඉන්න එකට.