1
00:00:34,600 --> 00:00:37,300
Världen har förändrats.
2
00:00:37,700 --> 00:00:41,100
Jag känner det i vattnet.
3
00:00:41,400 --> 00:00:45,500
Jag känner det i jorden.
4
00:00:45,900 --> 00:00:49,100
Jag förnimmer det i luften.
5
00:00:49,500 --> 00:00:53,300
Mycket av det som var
har gått förlorat.
6
00:00:53,600 --> 00:00:57,300
Därför att ingen nu levande
minns det.
7
00:00:57,800 --> 00:01:03,400
HÄRSKARRINGEN
8
00:01:09,700 --> 00:01:13,500
Det började med
att De stora ringarna smiddes.
9
00:01:14,000 --> 00:01:20,600
Tre gavs till alverna, odödliga och de
visaste och fagraste av alla varelser.
10
00:01:21,100 --> 00:01:23,900
Sju till Dvärgfurstarna-
11
00:01:24,200 --> 00:01:28,500
-skickliga gruvbrytare
och hantverkare i berghallarna.
12
00:01:28,800 --> 00:01:36,300
Och nio gavs till Människorna,
som mer än allt annat önskar makt.
13
00:01:38,600 --> 00:01:44,800
I dessa ringar fanns kraften
och viljan att styra alla raser.
14
00:01:45,200 --> 00:01:51,100
Men de blev alla lurade,
eftersom ännu en ring tillverkades.
15
00:01:51,600 --> 00:01:55,400
I landet Mordor,
i Domedagsbergets eldar-
16
00:01:55,800 --> 00:02:02,100
-smidde Mörkrets herre Sauron
Härskarringen att styra alla andra.
17
00:02:02,600 --> 00:02:06,500
I denna ring ingöt han sin grymhet,
sin illvilja-
18
00:02:06,900 --> 00:02:11,400
-och sin önskan
att dominera allt levande.
19
00:02:11,900 --> 00:02:16,200
En Ring att styra alla.
20
00:02:16,600 --> 00:02:22,800
Ett efter ett föll de fria länderna
i Midgård i Ringens makt.
21
00:02:23,300 --> 00:02:26,500
Men det var några som stod emot.
22
00:02:26,900 --> 00:02:31,400
En allians av människor och alver
gick i krig mot Mordors arméer.
23
00:02:31,800 --> 00:02:37,300
På Domedagsbergets sluttningar
kämpade de för Midgårds frihet.
24
00:03:06,500 --> 00:03:08,900
Segern var nära.
25
00:03:14,100 --> 00:03:18,700
Men Ringens makt
kunde inte omintetgöras.
26
00:03:42,300 --> 00:03:46,900
Och det var i detta ögonblick
när hoppet försvunnit-
27
00:03:47,400 --> 00:03:52,200
-som Isildur, kungens son,
grep sin faders svärd.
28
00:04:22,600 --> 00:04:28,000
Sauron, Midgårds fria folks fiende,
var besegrad.
29
00:04:36,000 --> 00:04:42,800
Ringen övergick till Isildur, som
kunde ha krossat ondskan för evigt.
30
00:04:43,300 --> 00:04:47,900
Men människornas hjärtan
är lätta att fördärva-
31
00:04:48,400 --> 00:04:52,200
-och Maktens ring har en egen vilja.
32
00:05:18,000 --> 00:05:20,700
Den svek Isildur...
33
00:05:22,600 --> 00:05:25,000
...till döds.
34
00:05:29,300 --> 00:05:34,500
Och vissa saker som inte
borde ha blivit glömda förlorades.
35
00:05:36,400 --> 00:05:40,600
Historien blev legend.
Legenden blev myt.
36
00:05:41,100 --> 00:05:47,800
Och under 2 500 år var Ringen
försvunnen ur all kännedom.
37
00:05:48,300 --> 00:05:53,700
Tills den fick chansen
att snärja en ny bärare.
38
00:05:56,800 --> 00:06:00,300
Min älskade...
39
00:06:01,700 --> 00:06:08,000
Ringen kom till Gollum som tog den
djupt ner i Dimmiga Bergens tunnlar.
40
00:06:08,400 --> 00:06:11,300
Och där förtärde den honom.
41
00:06:11,800 --> 00:06:16,700
Den kom till mig.
Min egen. Min kära.
42
00:06:17,200 --> 00:06:23,700
Min egen. Min älskade...
43
00:06:26,700 --> 00:06:30,100
Ringen gav Gollum
ett onaturligt långt liv.
44
00:06:30,500 --> 00:06:34,000
I 500 år förgiftade den hans sinne.
45
00:06:34,400 --> 00:06:38,600
Och i Gollums dystra håla
väntade den.
46
00:06:39,000 --> 00:06:42,400
Mörkret kröp tillbaka
över världens skogar.
47
00:06:42,700 --> 00:06:48,500
Rykten spreds om en skugga i öster,
viskningar om en namnlös fasa.
48
00:06:49,000 --> 00:06:54,600
Och Ringen uppfattade detta.
Dess tid var nu inne.
49
00:06:57,400 --> 00:07:00,500
Den övergav Gollum.
50
00:07:01,000 --> 00:07:05,600
Men något hände
som inte var Ringens syfte.
51
00:07:06,000 --> 00:07:10,700
Den hittades av den osannolikaste
varelse man kan tänka sig.
52
00:07:11,200 --> 00:07:16,300
-Vad är det här?
-En hob - Bilbo Bagger av Fylke.
53
00:07:16,800 --> 00:07:20,200
-En ring?
-Borta!
54
00:07:23,900 --> 00:07:26,900
Min älskade är borta!
55
00:07:27,300 --> 00:07:33,200
För den tid kommer då hoberna
kommer att forma allas öde.
56
00:07:38,700 --> 00:07:45,400
Den 22 september, året 1400-
57
00:07:45,900 --> 00:07:48,200
-enligt fylkesräkning.
58
00:07:48,500 --> 00:07:53,900
Baggershus, Baggerspjutsvägen,
Hobsala, Västmark.
59
00:07:54,400 --> 00:07:58,700
Fylke, Midgård.
60
00:08:04,400 --> 00:08:08,200
Denna världs tredje ålder.
61
00:08:10,300 --> 00:08:14,300
SAGAN OM RlNGEN
62
00:08:19,400 --> 00:08:23,200
''Dit och tillbaka igen.''
63
00:08:23,600 --> 00:08:28,900
''En hobs berättelse.
Av Bilbo Bagger.''
64
00:08:34,400 --> 00:08:37,700
Ja...var ska jag börja?
65
00:08:40,200 --> 00:08:43,400
Naturligtvis...
66
00:08:45,700 --> 00:08:49,400
''Angående hoberna.''
67
00:08:51,700 --> 00:08:57,100
Hoberna hade levt och odlat jorden
i Fylke i hundratals år.
68
00:08:57,600 --> 00:09:03,700
Helt nöjda med att förbigå och
förbigås av ''det storvuxna folket''.
69
00:09:04,200 --> 00:09:09,400
Midgård var ju dessutom
fullt av märkliga varelser.
70
00:09:09,900 --> 00:09:13,200
Hoberna tycktes vara
av ringa betydelse.
71
00:09:13,500 --> 00:09:20,200
De räknades inte som stora krigare
och inte heller som de visaste.
72
00:09:25,900 --> 00:09:28,500
Frodo, det är någon vid dörren!
73
00:09:30,200 --> 00:09:36,100
Vissa har påstått
att hobernas enda passion är mat.
74
00:09:37,800 --> 00:09:43,600
En orättvis iakttagelse eftersom
vi också är kända för vårt öl-
75
00:09:44,100 --> 00:09:47,400
-och vårt bruk av piptobak.
76
00:09:47,800 --> 00:09:55,100
Men våra hjärtan längtar mest efter
lugn och ro, och fruktbar mylla.
77
00:09:55,700 --> 00:10:00,700
Därför att alla hober
delar kärleken till det som växer.
78
00:10:04,000 --> 00:10:08,400
Och säkert finns det många
som tycker att vi är kuriösa.
79
00:10:08,800 --> 00:10:14,000
Men just i dag av alla dagar
har jag förstått-
80
00:10:14,400 --> 00:10:19,400
-att det inte är någon dålig sak
att hylla det enkla livet.
81
00:10:24,400 --> 00:10:27,400
Frodo, dörren!
82
00:10:31,700 --> 00:10:35,500
Småspigg också!
Var håIIer den pojken hus?
83
00:10:54,300 --> 00:10:58,100
Vägen framåt går och går
84
00:10:58,400 --> 00:11:02,000
från dörrens sten, där upp den rann
85
00:11:02,400 --> 00:11:06,800
Nu ringIar fjärran stigens spår
86
00:11:07,200 --> 00:11:11,200
-Som jag ska följa om jag kan
-Du är sen.
87
00:11:14,800 --> 00:11:18,900
En trollkarl är aldrig sen,
Frodo Bagger.
88
00:11:19,400 --> 00:11:23,700
Han är heller aldrig tidig.
Han kommer precis när han tänkt sig.
89
00:11:35,400 --> 00:11:38,300
Så underbart att se dig, GandaIf.
90
00:11:42,200 --> 00:11:47,400
lnte ville jag missa
din farbror Bilbos födelsedag.
91
00:11:47,900 --> 00:11:53,500
Hur mår den gamIe rackaren? Jag har
hört att det ska bli en magnifik fest.
92
00:11:53,900 --> 00:11:58,500
-Bilbo har ställt till stort rabalder.
-Då är han väI nöjd.
93
00:11:58,900 --> 00:12:03,500
Halva Fylke är bjudna
och resten kommer ändå.
94
00:12:06,900 --> 00:12:13,000
Livet i Fylke fortsätter
som det har gjort i långa tider.
95
00:12:13,500 --> 00:12:16,300
Fullt av sina göranden och låtanden.
96
00:12:16,600 --> 00:12:22,000
Förändringar sker långsamt,
om de sker alls.
97
00:12:22,500 --> 00:12:29,500
Föremål tillverkas för att bestå
och gå från en generation till nästa.
98
00:12:30,000 --> 00:12:36,200
Det har alltid funnits en Bagger som
bott här under kullen i Baggershus.
99
00:12:39,400 --> 00:12:42,300
''Och det kommer det alltid
att finnas.''
100
00:12:42,600 --> 00:12:50,200
BiIbo har varit Iite konstig på
sista tiden, mer än vanIigt aIItså.
101
00:12:50,700 --> 00:12:57,700
Han Iåser in sig i skrivkammaren
och ägnar timmar åt gamIa kartor.
102
00:13:11,100 --> 00:13:13,500
Vart har den tagit vägen?
103
00:13:39,400 --> 00:13:42,200
Han pIanerar någonting.
104
00:13:49,500 --> 00:13:55,400
BehåII dina hemIigheter, du,
men jag vet att du är inblandad.
105
00:13:56,000 --> 00:14:02,400
lnnan du kom var Baggrar väl sedda.
Vi ägnade oss aIdrig åt äventyr.
106
00:14:02,900 --> 00:14:08,300
Om du menar händelsen med draken
så var jag knappt inbIandad.
107
00:14:08,700 --> 00:14:12,400
Jag gav bara din farbror
en knuff ut genom dörren.
108
00:14:12,800 --> 00:14:17,600
Vad du än gjorde, så har du
officiellt utsetts till fridstörare.
109
00:14:24,800 --> 00:14:27,100
Gandalf!
110
00:14:58,800 --> 00:15:03,800
-Jag är så gIad att du är tiIIbaka.
-Jag också, min käre pojke.
111
00:15:08,700 --> 00:15:11,100
Jag också.
112
00:15:36,100 --> 00:15:38,900
tillträde förbjudet
utom för kalasärenden
113
00:15:42,600 --> 00:15:47,800
Nej, tack! Inga fler besökare,
lyckönskare eller släktingar.
114
00:15:48,200 --> 00:15:50,900
Mycket gamIa vänner, då?
115
00:15:55,100 --> 00:15:58,500
-Gandalf?
-Bilbo Bagger.
116
00:15:58,800 --> 00:16:02,300
-Min käre Gandalf.
-Det är så roIigt att se dig.
117
00:16:02,800 --> 00:16:06,600
1 1 1 år gammaI.
Vem kunde ha trott det?
118
00:16:08,200 --> 00:16:11,100
Du har inte åIdrats en dag.
119
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
Kom in!
120
00:16:18,800 --> 00:16:21,400
Välkommen.
121
00:16:26,700 --> 00:16:32,700
Te, eIIer något starkare? Jag har
några fIaskor kvar av årgång 1 296.
122
00:16:33,100 --> 00:16:38,200
En bra årgång.
De är nästan lika gamla som jag.
123
00:16:38,700 --> 00:16:42,800
De Iades på Iager av min far.
Ska vi öppna en?
124
00:16:43,200 --> 00:16:45,500
Bara te, tack.
125
00:16:52,000 --> 00:16:57,400
Jag väntade dig förra veckan, men
du kommer och går aIItid som du viII.
126
00:16:57,900 --> 00:17:02,800
Jag var lite oförberedd. Jag har
bara kall kyckling och pickles.
127
00:17:03,300 --> 00:17:06,200
Det finns lite ost... Nej.
128
00:17:06,500 --> 00:17:10,700
Vi har hallonsylt och äppelpaj.
VaniIjkräm också.
129
00:17:11,200 --> 00:17:17,500
Men inte mycket till efterrätt.
Jo, jag hittade lite sockerkaka.
130
00:17:18,000 --> 00:17:20,400
Ensamma berget
131
00:17:20,700 --> 00:17:23,000
Jag kan steka ägg.
132
00:17:26,200 --> 00:17:29,300
-Bara te, tack.
-Jaha ja.
133
00:17:29,700 --> 00:17:32,800
-Det gör inget att jag äter?
-lnte alls.
134
00:17:33,100 --> 00:17:37,200
-Bilbo Bagger!
-Jag är inte hemma.
135
00:17:42,700 --> 00:17:46,000
Det är Säcksta-Baggerna.
136
00:17:46,500 --> 00:17:50,500
De är ute efter huset. De förIåter
mig inte för att jag Ievt så Iänge.
137
00:17:50,800 --> 00:17:56,500
Jag måste bort från dessa förbaskade
sIäktingar, som inte ger mig någon ro.
138
00:17:57,000 --> 00:18:00,400
Jag vill se berg igen.
Berg, Gandalf!
139
00:18:00,700 --> 00:18:05,500
Och hitta en plats där jag kan
avsluta min bok. - Te var det, ja.
140
00:18:06,000 --> 00:18:11,200
-Du viII aIItså genomföra din pIan?
-Ja, alla arrangemang är klara.
141
00:18:13,800 --> 00:18:17,700
-Tack.
-Frodo misstänker något.
142
00:18:18,000 --> 00:18:23,700
Ja, han är en Bagger, inte en dum
BäItespennare från HårdefIask.
143
00:18:24,200 --> 00:18:28,200
-Du berättar väl för honom?
-Jadå.
144
00:18:28,600 --> 00:18:33,000
-Han tycker mycket om dig.
-Jag vet.
145
00:18:35,900 --> 00:18:39,600
Han skulle nog följa med
om jag bad honom.
146
00:18:39,900 --> 00:18:44,500
Jag tror att Frodo
fortfarande är förälskad i Fylke.
147
00:18:44,900 --> 00:18:48,500
Skogarna och fälten.
De små fIoderna.
148
00:18:54,200 --> 00:18:56,900
Jag är gammal, Gandalf.
149
00:18:58,400 --> 00:19:03,400
Jag vet att det inte ser så ut,
men jag känner det i mitt hjärta.
150
00:19:05,800 --> 00:19:10,600
Jag känner mig tunn, liksom uttänjd.
151
00:19:11,000 --> 00:19:14,700
Som för Iite smör på för mycket bröd.
152
00:19:15,100 --> 00:19:19,400
Jag behöver semester,
en mycket Iång semester.
153
00:19:19,800 --> 00:19:22,900
Och jag tror inte att jag återvänder.
154
00:19:25,300 --> 00:19:28,100
Jag har inte för avsikt att göra det.
155
00:19:31,000 --> 00:19:35,700
Gamle Toby...den bästa tobaken
i Sydfjärdingen.
156
00:19:52,400 --> 00:19:57,500
Gandalf, min gamle vän,
det här blir en kväll att minnas.
157
00:20:22,300 --> 00:20:25,900
Fatty Bolger!
- Det är så roIigt att ni är här.
158
00:20:27,300 --> 00:20:30,000
Seså, Sam, bjud upp Rosa nu.
159
00:20:32,200 --> 00:20:35,700
-Jag tar nog en öl till.
-Nej, du!
160
00:20:49,000 --> 00:20:54,800
Och där var jag...utIämnad på nåd
och onåd tiII tre vidunderIiga troII.
161
00:20:55,400 --> 00:20:59,600
De grälade sinsemellan
om hur de skulle laga till oss.
162
00:21:00,000 --> 00:21:05,700
Om vi skuIIe stekas på spett, eIIer om
de skuIIe sitta på oss så vi bIev mos.
163
00:21:06,100 --> 00:21:12,300
De gräIade så Iänge fram och tiIIbaka
att solen steg över trädtopparna...
164
00:21:12,800 --> 00:21:16,400
...och förvandlade dem till sten.
165
00:21:22,300 --> 00:21:24,200
Fort!
166
00:21:27,900 --> 00:21:30,300
Och upp med dem!
167
00:21:32,400 --> 00:21:34,800
Nej, den stora!
168
00:21:43,200 --> 00:21:46,000
Fru BäItespennare, så trevIigt.
169
00:21:46,300 --> 00:21:51,000
Är aIIa dessa barn era?
Kära nån, vad ni har varit produktiv.
170
00:21:53,400 --> 00:21:55,900
Bilbo!
171
00:21:56,200 --> 00:21:59,600
Säcksta-Baggerna!
Vi gömmer oss!
172
00:22:09,100 --> 00:22:11,300
Tack, min pojke.
173
00:22:13,000 --> 00:22:16,100
Du är en bra pojke, Frodo.
174
00:22:16,500 --> 00:22:22,700
Jag är mycket självisk, ska du veta.
Ja, jag är mycket självisk.
175
00:22:23,200 --> 00:22:27,800
Det var inte av godhet jag tog emot
dig efter att din mor och far dött.''
176
00:22:28,200 --> 00:22:31,900
Det berodde nog på
att av alla mina otaliga släktingar-
177
00:22:32,400 --> 00:22:35,700
-så var du den ende
som visade riktigt gry.
178
00:22:36,000 --> 00:22:39,700
-Har du druckit Gubbtjyvens öl?
-Nej.
179
00:22:40,100 --> 00:22:45,500
Ja, men det är inte det saken gäller.
Saken är den, Frodo...
180
00:22:49,100 --> 00:22:51,700
Du kommer att klara dig fint.
181
00:22:55,500 --> 00:22:59,000
-Stoppa ner den i marken.
-Den är i marken.
182
00:23:15,900 --> 00:23:20,500
Bilbo!
Bilbo, se upp för draken!
183
00:23:20,900 --> 00:23:24,700
Här har inte funnits en drake
på tusen år.
184
00:23:38,500 --> 00:23:41,900
-Den var fin.
-Vi tar en till.
185
00:23:43,400 --> 00:23:49,300
Meriadoc Vinbock och Peregrin Took.
Det borde jag ha anat.
186
00:23:55,600 --> 00:23:58,300
Tal, Bilbo!
187
00:24:00,600 --> 00:24:02,700
Tal!
188
00:24:06,400 --> 00:24:09,400
Mina kära Baggrar och Boffrar...
189
00:24:09,800 --> 00:24:14,300
...Tookar och Vinbockar...
Grubbar, Knubbar...
190
00:24:14,700 --> 00:24:18,600
...af Hornenstötar...Bolgrar...
191
00:24:18,900 --> 00:24:23,100
-...Bältespennare och Storfotar...
-Storfötter!
192
00:24:25,400 --> 00:24:28,400
l dag är det min 1 1 1 :e födelsedag.
193
00:24:28,700 --> 00:24:32,000
Gratulerar!
194
00:24:32,400 --> 00:24:38,800
Men 1 1 1 år är en aIItför kort tid att
Ieva bIand sådana förträffIiga hober.
195
00:24:40,600 --> 00:24:43,400
Jag känner inte hälften av er
häIften så väI som jag viIIe.
196
00:24:43,800 --> 00:24:49,300
Färre än hälften av er tycker jag
häIften så bra om som ni förtjänar.
197
00:24:51,700 --> 00:24:54,100
Jag...
198
00:24:58,100 --> 00:25:00,500
Jag har saker att göra.
199
00:25:06,900 --> 00:25:10,000
Jag har skjutit upp det för länge.
200
00:25:13,000 --> 00:25:17,800
Jag måste tyvärr tiIIkännage
att detta är slutet!
201
00:25:18,200 --> 00:25:22,800
Jag går nu
och bjuder er alla ett kärt farväl.
202
00:25:25,700 --> 00:25:27,600
Adjö.
203
00:26:00,200 --> 00:26:06,500
-Du tyckte förstås att du var Iistig.
-Nog såg du väI deras miner?
204
00:26:07,000 --> 00:26:12,100
Det finns många magiska ringar
och de skall inte nyttjas lättsinnigt.
205
00:26:12,600 --> 00:26:17,700
Det var bara ett skämt,
men du har säkert rätt, som vanligt.
206
00:26:19,800 --> 00:26:25,600
-Du håIIer väI ett öga på Frodo?
-Två ögon, så ofta jag kan.
207
00:26:26,100 --> 00:26:31,100
-Jag lämnar allt till honom.
-Ringen du har, stannar den här?
208
00:26:31,500 --> 00:26:36,600
Ja, ja. Den ligger i ett kuvert
på spiseIkransen.
209
00:26:38,600 --> 00:26:42,000
Nej, vänta! Den är...
210
00:26:44,500 --> 00:26:47,200
...här i min ficka.
211
00:26:51,400 --> 00:26:54,000
Det var väl märkligt?
212
00:26:56,600 --> 00:27:02,800
Ja, varför inte?
Varför skuIIe jag inte behåIIa den?
213
00:27:03,300 --> 00:27:06,400
Du borde nog lämna kvar Ringen.
214
00:27:06,700 --> 00:27:10,200
-Är det så svårt?
-Nej.
215
00:27:12,800 --> 00:27:15,700
Och ja.
216
00:27:16,000 --> 00:27:21,000
Nu när det är dags, vill jag inte
skiIjas från den. Jag hittade den!
217
00:27:21,400 --> 00:27:25,800
-Du behöver inte bli arg.
-I så faII är det ditt feI.
218
00:27:26,200 --> 00:27:29,100
Den är min.
219
00:27:29,400 --> 00:27:31,600
Min egen.
220
00:27:32,100 --> 00:27:34,100
Min älskade.
221
00:27:34,400 --> 00:27:38,800
ÄIskade? Den har kaIIats så förut
men inte av dig.
222
00:27:39,100 --> 00:27:44,600
-Du ska inte lägga dig i vad jag gör.
-Du har visst haft Ringen för länge.
223
00:27:45,100 --> 00:27:47,700
-Du vill ha den själv.
-Bilbo Bagger!
224
00:27:48,100 --> 00:27:52,200
Du ska inte ta mig
för en taskspelare.
225
00:27:52,700 --> 00:27:55,500
Jag försöker inte råna dig.
226
00:28:01,500 --> 00:28:03,900
Jag försöker hjälpa dig.
227
00:28:11,300 --> 00:28:14,900
Under aIIa dina år,
har vi varit vänner.
228
00:28:15,200 --> 00:28:20,200
Lita på mig, som du en gång gjorde.
Släpp taget om den.
229
00:28:22,200 --> 00:28:24,800
Du har rätt, Gandalf.
230
00:28:26,700 --> 00:28:29,300
Ringen måste tiII Frodo.
231
00:28:31,000 --> 00:28:35,900
Det är sent och vägen är Iång.
Dags att ge sig av.
232
00:28:38,900 --> 00:28:41,400
Bilbo...
233
00:28:41,700 --> 00:28:45,200
Du har Ringen kvar i fickan.
234
00:29:18,800 --> 00:29:21,900
Jag har tänkt ut ett sIut på boken.
235
00:29:23,400 --> 00:29:28,200
''Och han levde sedan lycklig
i alla sina dagar.''
236
00:29:28,600 --> 00:29:31,400
Det kommer du att göra, käre vän.
237
00:29:33,000 --> 00:29:35,600
Adjö, Gandalf.
238
00:29:37,000 --> 00:29:39,600
Adjö, käre Bilbo.
239
00:29:48,400 --> 00:29:52,900
Vägen framåt går och går...
240
00:29:54,500 --> 00:29:56,800
Tills vi ses igen.
241
00:30:24,600 --> 00:30:28,100
Den är min. Min egen.
242
00:30:28,500 --> 00:30:31,600
Min älskade...
243
00:30:31,900 --> 00:30:34,500
Gåtor i mörkret.
244
00:30:35,000 --> 00:30:37,900
Bilbo! Bilbo!
245
00:30:42,000 --> 00:30:48,200
Min äIskade... ÄIskade...
246
00:30:48,700 --> 00:30:51,400
Han är borta, eller hur?
247
00:30:54,200 --> 00:31:00,000
Han pratade om det så Iänge, att jag
inte trodde att han skulle göra det.
248
00:31:02,800 --> 00:31:06,000
-ÄIskade...
-Gandalf?
249
00:31:14,600 --> 00:31:19,000
Bilbos ring. Han har givit sig av
för att bo hos alverna.
250
00:31:19,400 --> 00:31:22,600
Han har givit dig Baggershus...
251
00:31:26,000 --> 00:31:30,700
...och alla sina ägodelar.
Ringen är din nu.
252
00:31:34,300 --> 00:31:36,400
Förvara den där ingen ser.
253
00:31:36,700 --> 00:31:39,800
-Vart ska du?
-Jag har saker att göra.
254
00:31:40,200 --> 00:31:45,100
-Frågor. Frågor som kräver svar.
-Du har just kommit.
255
00:31:45,500 --> 00:31:48,000
Jag förstår inte.
256
00:31:51,500 --> 00:31:53,900
lnte jag heller.
257
00:31:55,800 --> 00:31:59,300
HåII den doId och i säkert förvar.
258
00:32:35,100 --> 00:32:39,200
Fylke! Bagger!
259
00:33:29,200 --> 00:33:31,900
''År 3434 i Andra åldern. ''
260
00:33:32,200 --> 00:33:36,600
''Här följer redogörelsen om Isildur,
Gondors storkonung''-
261
00:33:37,000 --> 00:33:40,100
-''och upptäckten av Maktens Ring. ''
262
00:33:44,100 --> 00:33:49,500
''Den kom till mig, Den enda ringen
och skall bli mitt kungarikes arvedel. ''
263
00:33:49,900 --> 00:33:53,200
''Mina efterkommande
skall vara bundna vid dess öde''-
264
00:33:53,700 --> 00:33:57,300
-''därför att jag inte kan riskera
att Ringen skadas. ''
265
00:33:57,700 --> 00:34:03,300
''Den är mig kär, även om den
kostar mig mycket smärta. ''
266
00:34:06,600 --> 00:34:10,600
''Märkena på Ringen
börjar försvinna. ''
267
00:34:11,000 --> 00:34:15,900
''Skriften som var klar som en röd
eldslåga, är så gott som borta. ''
268
00:34:16,300 --> 00:34:20,200
''En hemlighet
som bara elden kan avslöja. ''
269
00:34:36,600 --> 00:34:42,000
Fylke... Bagger...
270
00:34:42,500 --> 00:34:47,200
Det finns inga Baggrar här.
De är i Hobsala.
271
00:34:47,600 --> 00:34:49,700
Den vägen.
272
00:34:52,600 --> 00:34:57,400
Hå! hå! hå! tiII fIaskan jag går
att bota sorg och hjärtesår
273
00:34:57,800 --> 00:35:03,400
Regn må faIIa, vinden sIå
många miI är det kvar att gå
274
00:35:03,900 --> 00:35:08,100
Regn Iåter IjuvIigt på aIIa sätt
Iiksom bäcken från berg tiII sIätt
275
00:35:08,600 --> 00:35:13,200
-Men bättre än regn och gIittrig å
-...är ett stop öI i en Took ändå
276
00:35:16,200 --> 00:35:19,600
Det är underligt folk i Fylke.
277
00:35:19,900 --> 00:35:23,300
Dvärgar och andra
av mindre behaglig natur.
278
00:35:23,700 --> 00:35:28,700
Krig hotar.
l bergen myllrar det av vättar.
279
00:35:29,100 --> 00:35:31,900
Myter och sagor är vad det är.
280
00:35:32,200 --> 00:35:36,500
Du börjar Iåta som BiIbo Bagger.
Han var vrickad.
281
00:35:36,900 --> 00:35:42,900
-Unge herr Frodo vrickas allt värre.
-Och stoIt över det. SkåI!
282
00:35:43,400 --> 00:35:48,100
Det är inte vårt probIem
vad som händer bortom våra gränser.
283
00:35:48,500 --> 00:35:53,200
HåII dig borta från bekymmer
så håIIer bekymren sig borta.
284
00:35:56,100 --> 00:35:58,200
God natt, pojkar.
285
00:35:58,500 --> 00:36:02,300
God natt, ljuva mö
av det gyllene ölet.
286
00:36:02,700 --> 00:36:05,200
Vilket fagert tal!
287
00:36:05,500 --> 00:36:10,000
Oroa dig inte. Rosie känner igen
en idiot när hon ser en.
288
00:36:10,500 --> 00:36:12,200
Gör hon?
289
00:36:13,100 --> 00:36:15,400
God natt, Sam.
290
00:36:40,600 --> 00:36:43,700
Är den doId?
Är den i säkert förvar?
291
00:36:52,200 --> 00:36:54,400
Vad gör du?
292
00:37:06,900 --> 00:37:11,100
HåII fram handen, Frodo.
Den är alldeles sval.
293
00:37:14,200 --> 00:37:16,400
Vad ser du?
294
00:37:17,800 --> 00:37:20,800
Kan du se någonting?
295
00:37:22,900 --> 00:37:26,200
lngenting. Det är ingenting där.
296
00:37:28,000 --> 00:37:30,200
Vänta...
297
00:37:33,600 --> 00:37:35,900
Det är märken.
298
00:37:37,300 --> 00:37:40,600
Något sIags aIvspråk.
Jag kan inte läsa det.
299
00:37:41,000 --> 00:37:43,800
Det är det få som kan.
300
00:37:44,100 --> 00:37:50,700
Det är språket i Mordor,
vilket jag inte tänker yttra här.
301
00:37:51,200 --> 00:37:56,300
På det aIImänna språket står det:
''En ring att sämja dem.''
302
00:37:56,800 --> 00:37:59,100
''En ring att främja dem.''
303
00:37:59,400 --> 00:38:04,500
''En ring att djupt i mörkrets
vida riken tämja dem.''
304
00:38:06,500 --> 00:38:08,700
Det här är Den enda ringen-
305
00:38:09,000 --> 00:38:13,900
-som smiddes av Mörkrets furste
Sauron i Domedagsbergets eldar.
306
00:38:14,300 --> 00:38:18,800
lsildur tog den
från sjäIve Saurons hand.
307
00:38:19,200 --> 00:38:23,900
Bilbo hittade den...i Gollums grotta.
308
00:38:24,300 --> 00:38:28,400
Under sextio år höII sig
Ringen stilla i Bilbos ägo.
309
00:38:28,800 --> 00:38:32,600
Den förlängde hans liv
och hejdade hans åIdrande.
310
00:38:32,900 --> 00:38:37,200
Men inte nu längre, Frodo.
Ondskan rör sig i Mordor.
311
00:38:37,600 --> 00:38:42,800
Ringen har vaknat.
Den har hört sin herres rop.
312
00:38:43,300 --> 00:38:47,300
Men han gick under,
Sauron gick under.
313
00:38:53,000 --> 00:38:58,900
Nej, Frodo.
Saurons ande levde vidare.
314
00:38:59,300 --> 00:39:04,300
Hans livskraft är bunden till Ringen
och Ringen överlevde.
315
00:39:04,900 --> 00:39:09,800
Sauron har återvänt.
Hans orcher har blivit allt fler.
316
00:39:10,300 --> 00:39:14,000
Hans fästning Barad-dûr
återuppbyggs i Mordor.
317
00:39:14,300 --> 00:39:19,100
Sauron behöver bara Ringen för att
täcka länderna i ett andra mörker.
318
00:39:19,600 --> 00:39:25,600
Han söker den...söker den,
aIIa hans tankar inriktar sig på den.
319
00:39:26,100 --> 00:39:31,800
Ringen längtar efter
att återvända tiII sin herres hand.
320
00:39:32,300 --> 00:39:37,400
De är ett...
Ringen och Mörkrets furste.
321
00:39:37,800 --> 00:39:41,300
Frodo...han får aIdrig finna den.
322
00:39:41,700 --> 00:39:46,700
Vi lägger undan den, vi gömmer den,
och talar aldrig mer om den.
323
00:39:47,100 --> 00:39:50,100
lngen vet att den är här, eller hur?
324
00:39:55,500 --> 00:39:57,600
Eller hur, Gandalf?
325
00:39:58,000 --> 00:40:02,100
Det fanns en till som visste
att Bilbo hade Ringen.
326
00:40:02,600 --> 00:40:07,500
Jag har sökt överallt efter Gollum
men fienden hittade honom först.
327
00:40:09,700 --> 00:40:16,400
Han torterades och under
hans vrålande uppfattade de två ord:
328
00:40:16,900 --> 00:40:20,700
Fylke! Bagger!
329
00:40:21,100 --> 00:40:25,800
Fylke...Bagger...
Men det leder dem ju hit!
330
00:40:28,800 --> 00:40:30,900
Vem där?
331
00:40:31,200 --> 00:40:34,100
-Ta den, Gandalf! Ta den!
-Nej.
332
00:40:34,500 --> 00:40:36,600
-Du måste ta den!
-Det går inte.
333
00:40:36,900 --> 00:40:41,300
-Jag ger den till dig.
-Fresta mig inte!
334
00:40:41,700 --> 00:40:47,500
Jag vågar inte ta den, inte ens
för att förvara den i säkerhet.
335
00:40:48,100 --> 00:40:54,000
Du måste förstå. Jag skuIIe viIja
använda Ringen för att göra gott.
336
00:40:59,700 --> 00:41:05,700
Men genom mig skulle den utöva
en makt för hemsk att tänka sig.
337
00:41:06,100 --> 00:41:10,400
-Men den kan inte stanna i Fylke.
-Nej!
338
00:41:10,800 --> 00:41:13,400
Nej, det kan den inte.
339
00:41:17,900 --> 00:41:20,500
Vad ska jag göra?
340
00:41:20,800 --> 00:41:24,100
-Du måste ge dig av fort.
-Vart?
341
00:41:24,600 --> 00:41:29,800
-Bort från FyIke, tiII byn Bri.
-Bri? Men du, då?
342
00:41:30,200 --> 00:41:34,800
Jag väntar på dig
på värdshuset Stegrande ponnyn.
343
00:41:35,200 --> 00:41:40,600
-Är Ringen säker där?
-Det vet jag inte. Jag har inga svar.
344
00:41:42,500 --> 00:41:45,500
Jag måste träffa
min ordens överhuvud.
345
00:41:45,900 --> 00:41:50,600
Lita på mig, Frodo.
Han vet vad som måste göras.
346
00:41:51,000 --> 00:41:56,700
Du måste Iämna kvar namnet Bagger,
det är inte säkert utanför Fylke.
347
00:41:57,100 --> 00:42:00,900
Res dagtid, borta från vägarna.
348
00:42:01,300 --> 00:42:04,100
Jag kan gå genom markerna.
349
00:42:06,900 --> 00:42:11,200
Min käre Frodo. Hober är verkligen
häpnadsväckande varelser.
350
00:42:11,600 --> 00:42:14,600
Man kan lära allt om dem
på en månad-
351
00:42:15,100 --> 00:42:19,400
-men efter hundra år
kan de fortfarande förvåna en.
352
00:42:21,100 --> 00:42:23,300
Ner!
353
00:42:34,700 --> 00:42:39,600
-Samwise Gamgi! Har du tjuvlyssnat?
-Här tjuvas ingenting.
354
00:42:40,100 --> 00:42:45,000
-Jag klipper gräset under fönstret.
-Lite väl sent för kantklippning.
355
00:42:45,500 --> 00:42:49,400
-Jag hörde höjda röster.
-Vad hörde du? Nå!
356
00:42:49,800 --> 00:42:54,200
Om en ring, om Mörkrets furste
och om värIdens undergång.
357
00:42:54,600 --> 00:42:59,700
Snälla, herr Gandalf, förvandla mig
inte tiII något onaturIigt.
358
00:43:00,100 --> 00:43:02,600
lnte?
359
00:43:02,900 --> 00:43:07,900
Nej, kanske inte.
Jag har bättre användning för dig.
360
00:43:10,600 --> 00:43:13,000
HåII farten, Samwise.
361
00:43:15,000 --> 00:43:20,100
Var försiktiga, båda två. Fienden
har många spioner i sin tjänst.
362
00:43:20,500 --> 00:43:23,200
FågIar, djur.
363
00:43:25,300 --> 00:43:28,100
Är den i säkerhet?
364
00:43:28,500 --> 00:43:33,400
Ta aIdrig på den, då drar dess kraft
till sig Mörkrets Furstes tjänare.
365
00:43:33,900 --> 00:43:39,000
Minns alltid, att Ringen försöker
ta sig tillbaka till sin herre.
366
00:43:39,400 --> 00:43:42,300
Den vill bli funnen.
367
00:44:22,200 --> 00:44:25,500
-Här är det.
-Vad?
368
00:44:27,300 --> 00:44:33,200
Om jag tar ett steg till, är jag längre
hemifrån än jag någonsin varit.
369
00:44:38,000 --> 00:44:40,500
Kom nu, Sam.
370
00:44:48,100 --> 00:44:52,100
Minns vad Bilbo sa:
''Det är farligt, Frodo''...
371
00:44:52,500 --> 00:44:55,900
...att gå ut genom dörren
och ut på vägen.
372
00:44:56,300 --> 00:45:01,900
Håller du inte fötterna i styr, vet
ingen vart du kan svepas i väg.
373
00:45:16,900 --> 00:45:18,800
Sam!
374
00:45:22,300 --> 00:45:24,800
Skogsalver.
375
00:45:37,000 --> 00:45:43,000
De är på väg tiII hamnen bortom
Vita Tornen. TiII Grå Hamnarna.
376
00:45:43,500 --> 00:45:48,300
De Iämnar Midgård
för att aIdrig återvända.
377
00:45:50,800 --> 00:45:55,000
Jag vet inte varför
men det gör mig sorgsen.
378
00:45:57,900 --> 00:46:03,100
Hur jag än Iigger så sticker
en otäck rot mig i ryggen.
379
00:46:03,600 --> 00:46:08,100
BIunda och Iåtsas
att du ligger i din säng-
380
00:46:08,500 --> 00:46:12,500
-med en mjuk madrass
och en skön fjäderkudde.
381
00:46:21,700 --> 00:46:26,600
Det fungerar inte. Jag kommer
aldrig att kunna sova här ute.
382
00:46:29,500 --> 00:46:32,000
lnte jag heller, Sam.
383
00:47:00,200 --> 00:47:04,800
Rök stiger från Domedagsberget.
Timman är sen.
384
00:47:05,200 --> 00:47:11,100
Och Gandalf Grå rider till Isengård
för att söka mitt råd.
385
00:47:11,600 --> 00:47:15,600
Det är därför du har kommit,
eller hur?
386
00:47:16,000 --> 00:47:19,300
-Min gamle vän.
-Saruman.
387
00:47:23,900 --> 00:47:27,400
-Är du säker?
-Utan tvekan.
388
00:47:27,800 --> 00:47:33,000
-Härskarringen har aIItså hittats.
-Under aIIa dessa år var den i FyIke.
389
00:47:33,400 --> 00:47:37,100
-Rakt under näsan på mig.
-Och du märkte inget?
390
00:47:37,500 --> 00:47:42,300
Din kärlek till halvlingarnas blad
har gjort ditt sinne trögt.
391
00:47:42,700 --> 00:47:46,500
Men vi har ännu tid
att bekämpa Sauron.
392
00:47:46,900 --> 00:47:51,700
Tid?
Hur mycket tid tror du att vi har?
393
00:47:52,100 --> 00:47:56,200
Sauron har återvunnit
mycket av sin forna styrka.
394
00:47:56,600 --> 00:48:01,800
Han kan inte ta kroppslig skepnad,
men hans ande har kvar sin kraft.
395
00:48:02,200 --> 00:48:07,400
Dold i sin fästning
ser Mordors härskare allt.
396
00:48:07,800 --> 00:48:12,700
Hans blick skär igenom moln,
skuggor, jord och kött.
397
00:48:15,400 --> 00:48:19,100
Du vet vad jag talar om, Gandalf?
398
00:48:19,500 --> 00:48:25,500
Ett stort öga, utan ögonlock
bekransat av Iågor.
399
00:48:26,000 --> 00:48:29,900
-Ja. Sauron.
-Han samlar all ondska runt sig.
400
00:48:30,200 --> 00:48:35,400
Snart har han en armé stark nog
att anfaIIa Midgård.
401
00:48:35,900 --> 00:48:38,300
Och det vet du?
402
00:48:38,600 --> 00:48:41,600
-Hur?
-Jag har sett det.
403
00:48:43,000 --> 00:48:46,200
En palantír är ett farIigt redskap.
404
00:48:46,500 --> 00:48:51,200
Varför? Varför skulle vi frukta
att använda den?
405
00:48:53,900 --> 00:48:57,900
Vi vet inte vart alla de Seende
stenarna har tagit vägen.
406
00:48:58,300 --> 00:49:01,100
Vi vet inte vem mer som ser.
407
00:49:04,000 --> 00:49:09,400
Timman är senare än du tror.
Saurons styrkor rör sig redan.
408
00:49:11,300 --> 00:49:15,200
-De Nio har lämnat Minas Morgul.
-De Nio?
409
00:49:15,700 --> 00:49:21,500
De gick över IsenfIoden på midsommar-
afton, förklädda till Svarta ryttare.
410
00:49:22,000 --> 00:49:27,200
-Har de nått FyIke?
-De kommer att hitta Ringen.
411
00:49:27,600 --> 00:49:31,200
-Och döda den som bär den.
-Frodo!
412
00:49:44,300 --> 00:49:49,100
lnte trodde du väl att en hob
kunde utmana Saurons vilja.
413
00:49:49,500 --> 00:49:52,000
Det kan ingen.
414
00:49:54,800 --> 00:49:58,900
Mot Mordors krafter kan ingen segra.
415
00:50:02,300 --> 00:50:08,300
Vi måste ansIuta oss tiII honom.
Vi måste ansIuta oss tiII Sauron.
416
00:50:11,800 --> 00:50:14,500
Det vore det klokaste.
417
00:50:14,900 --> 00:50:18,100
Säg mig, min vän...
418
00:50:18,500 --> 00:50:23,400
...när övergav Saruman den vise
förnuftet för galenskapen?
419
00:51:02,900 --> 00:51:07,900
Jag gav dig möjlighet
att frivilligt hjälpa mig-
420
00:51:08,300 --> 00:51:12,300
-men du har valt smärtans väg!
421
00:51:35,800 --> 00:51:38,400
Herr Frodo?
422
00:51:41,300 --> 00:51:44,200
-Jag trodde att jag tappat bort er.
-Hur så?
423
00:51:44,600 --> 00:51:47,800
-Det var något GandaIf sa.
-Vad sa han?
424
00:51:48,100 --> 00:51:52,200
''Tappa inte bort honom, Samwise
Gamgi.'' Och det ska jag inte.
425
00:51:52,600 --> 00:51:56,000
Vi är kvar i Fylke.
Vad skulle kunna hända?
426
00:52:00,300 --> 00:52:04,200
-Merry, det är Frodo Bagger.
-Bort från honom!
427
00:52:06,600 --> 00:52:11,200
-Vad är det här?
-Ni var i bonden Maggots grödor!
428
00:52:11,700 --> 00:52:15,500
Jag vet nog viIka ni är, era odågor!
429
00:52:15,900 --> 00:52:19,300
HåII er borta från mina fäIt!
430
00:52:20,800 --> 00:52:24,800
-Det var ju bara några morötter.
-Och några kåIhuvuden.
431
00:52:25,200 --> 00:52:29,600
-Och tre säckar potatis förra veckan.
-Och svampen.
432
00:52:30,000 --> 00:52:34,400
Precis min åsikt, Pippin,
han tar i för mycket.
433
00:52:34,800 --> 00:52:36,700
Spring!
434
00:52:49,800 --> 00:52:52,100
Det var nära ögat.
435
00:52:53,800 --> 00:52:57,100
Jag har visst brutit något.
436
00:52:57,500 --> 00:53:03,300
-Typiskt Vinbock och Took.
-Vad? Det var ju bara en genväg.
437
00:53:03,700 --> 00:53:06,600
-Till vad?
-Svampen!
438
00:53:23,500 --> 00:53:26,400
Vi ska nog gå bort från vägen.
439
00:53:35,300 --> 00:53:38,200
Bort från vägen! Fort!
440
00:53:51,300 --> 00:53:53,400
Tysta!
441
00:54:58,800 --> 00:55:01,100
Vad var det?
442
00:55:33,900 --> 00:55:36,500
-Ser du något?
-Nej.
443
00:55:38,200 --> 00:55:40,700
Vad är det som händer?
444
00:55:41,000 --> 00:55:45,600
Den där Svarte ryttaren
Ietade efter något eIIer någon.
445
00:55:46,100 --> 00:55:49,000
-Frodo?
-Ner!
446
00:56:06,300 --> 00:56:09,000
Jag måste bort från FyIke.
447
00:56:09,400 --> 00:56:13,400
-Sam och jag ger oss av till Bri.
-Ja.
448
00:56:15,000 --> 00:56:17,800
Bockebys färja. Följ mig!
449
00:56:22,900 --> 00:56:25,700
Spring!
450
00:56:27,700 --> 00:56:30,300
Den här vägen! Följ mig!
451
00:56:48,000 --> 00:56:50,300
Ta repet, Sam!
452
00:56:52,200 --> 00:56:54,100
Frodo!
453
00:56:54,500 --> 00:56:57,000
Spring, Frodo!
454
00:57:02,600 --> 00:57:04,600
Hoppa!
455
00:57:18,100 --> 00:57:22,900
-Hur Iångt är det tiII närmsta bro?
-Vinflodsbron, tre mil.
456
00:57:36,800 --> 00:57:38,700
Kom!
457
00:57:49,600 --> 00:57:53,600
-Vad vill ni?
-Vi ska till Stegrande ponnyn.
458
00:57:56,500 --> 00:57:59,400
Hober. Fyra hober.
459
00:57:59,800 --> 00:58:03,500
Det hörs att ni är från FyIke.
Vad för er till Bri?
460
00:58:03,800 --> 00:58:07,900
Vi önskar bo på värdshuset.
Vad vi ska göra är vår ensak.
461
00:58:08,300 --> 00:58:13,200
Ja ja, unge man. Ta inte illa upp.
På natten måste jag stäIIa frågor.
462
00:58:13,800 --> 00:58:19,400
Det ryktas om att konstigt foIk går
löst. Man kan inte vara nog försiktig.
463
00:58:39,500 --> 00:58:42,200
Se dig för, unge hob!
464
00:58:46,500 --> 00:58:48,500
Stegrande ponnyn
465
00:59:06,300 --> 00:59:11,300
-Ursäkta.
-God kväII, små herrar.
466
00:59:11,700 --> 00:59:17,400
Om ni söker nattläger,
har vi trevliga rum i hobstorlek.
467
00:59:17,900 --> 00:59:23,100
Vi tar så gärna emot
småvuxet foIk, herr...?
468
00:59:23,500 --> 00:59:27,900
-Nedomkull. Mitt namn är Nedomkull.
-Nedomkull.
469
00:59:28,300 --> 00:59:33,800
Vi är vänner tiII GandaIf Grå.
Säg honom att vi är här.
470
00:59:35,600 --> 00:59:42,600
Ja, nu minns jag. En äldre karl.
Stort grått skägg, toppig hatt.
471
00:59:43,100 --> 00:59:46,500
Honom har jag inte sett
på ett haIvår.
472
00:59:52,000 --> 00:59:54,400
Vad gör vi nu?
473
01:00:00,500 --> 01:00:04,000
Sam, han kommer hit. Han kommer.
474
01:00:07,000 --> 01:00:09,300
FIytta på dig!
475
01:00:11,200 --> 01:00:15,100
-Vad är det där?
-Det här, min vän, är ett stop.
476
01:00:15,500 --> 01:00:18,500
Kan man få sådant i stop?
Då viII jag ha ett.
477
01:00:18,900 --> 01:00:21,900
Du har druckit ett halvstop redan.
478
01:00:27,600 --> 01:00:30,700
Han har stirrat på dig sen vi kom.
479
01:00:35,000 --> 01:00:40,600
Ursäkta.
Mannen i hörnet, vem är han?
480
01:00:42,800 --> 01:00:47,100
En av utbygdsjägarna.
Farliga typer som vandrar omkring.
481
01:00:47,500 --> 01:00:52,700
Hans riktiga namn vet jag inte,
men här kallas han Vidstige.
482
01:00:54,300 --> 01:00:56,300
Vidstige.
483
01:01:08,700 --> 01:01:12,100
Bagger.
484
01:01:14,700 --> 01:01:17,500
Bagger.
485
01:01:29,000 --> 01:01:34,700
Bagger? Visst känner jag en Bagger.
Han sitter där. Frodo Bagger.
486
01:01:35,100 --> 01:01:38,500
Jag är sysslingbarn till honom
på hans mors sida-
487
01:01:38,900 --> 01:01:42,500
-och bryllingsbarnbarn
på min fars sida.
488
01:01:45,200 --> 01:01:48,300
-Pippin!
-Var försiktig!
489
01:02:16,600 --> 01:02:19,300
Du kan inte gömma dig.
490
01:02:21,900 --> 01:02:24,200
Jag ser.
491
01:02:26,900 --> 01:02:31,400
Det finns inget liv i tomheten...
492
01:02:31,900 --> 01:02:34,900
...bara död.
493
01:02:41,900 --> 01:02:46,900
Ni drar för mycket uppmärksamhet
till er, herr Nedomkull.
494
01:02:51,400 --> 01:02:54,700
-Vad vill ni?
-Det är inget nippersmycke ni bär.
495
01:02:55,100 --> 01:02:58,000
-Jag bär ingenting.
-Jaså.
496
01:02:58,400 --> 01:03:04,700
Jag kan undvika att bli sedd, men att
försvinna heIt är en säIIsynt gåva.
497
01:03:05,200 --> 01:03:09,800
-Vem är ni?
-Är du rädd?
498
01:03:10,200 --> 01:03:14,300
lnte tillräckligt rädd.
Jag vet vad som jagar dig.
499
01:03:18,000 --> 01:03:22,100
Släpp honom,
annars ska du få, Långskank!
500
01:03:22,600 --> 01:03:26,700
Du har ett modigt hjärta,
men det räddar dig inte.
501
01:03:27,200 --> 01:03:31,100
Vänta inte på troIIkarIen Iängre.
De är på väg.
502
01:04:54,800 --> 01:04:57,000
Vad är de?
503
01:04:58,500 --> 01:05:02,600
En gång var de män
och stora konungar.
504
01:05:03,000 --> 01:05:06,700
Sauron bedragaren
gav dem Maktens nio ringar.
505
01:05:07,100 --> 01:05:10,300
Förblindade av girighet
tog de emot dem.
506
01:05:10,600 --> 01:05:16,300
En efter en föll de ner i mörkret.
Nu är de slavar under hans vilja.
507
01:05:19,000 --> 01:05:23,900
De är nazgûIer, ringvåInader,
varken levande eller döda.
508
01:05:24,300 --> 01:05:30,200
De känner alltid Ringens närvaro.
De dras till Den endas makt.
509
01:05:30,700 --> 01:05:33,700
De kommer aldrig att sluta jaga dig.
510
01:05:42,800 --> 01:05:46,500
-Vart för ni oss?
-ln i vildmarken.
511
01:05:53,800 --> 01:05:57,600
Hur vet vi
att Vidstige är Gandalfs vän?
512
01:05:58,000 --> 01:06:02,400
Fiendens tjänare skulle synas
täckare, men kännas otäckare.
513
01:06:02,800 --> 01:06:05,400
Nog är han otäck, alltid.
514
01:06:05,700 --> 01:06:10,100
-Vi måste Iita på honom.
-Men vart för han oss?
515
01:06:10,500 --> 01:06:15,700
Till Vattnadal, till Elronds hus.
516
01:06:16,100 --> 01:06:20,200
Hörde du? Vattnadal.
Vi ska få träffa aIver.
517
01:06:42,800 --> 01:06:45,700
Vi stannar inte förrän till natten.
518
01:06:46,200 --> 01:06:48,700
-Frukosten, då?
-Den har du ätit.
519
01:06:49,100 --> 01:06:51,700
Men andra frukost, då?
520
01:06:55,800 --> 01:07:00,600
-Han vet nog inte vad det är.
-EIvamåI, då?
521
01:07:01,000 --> 01:07:04,300
Lunch, eftermiddagste,
middag, kvällsmat?
522
01:07:04,600 --> 01:07:08,400
-Han känner väl till dem?
-Räkna inte med det.
523
01:07:14,100 --> 01:07:15,800
Pippin!
524
01:07:32,500 --> 01:07:35,900
Vad äter de,
när de inte får tag på hober?
525
01:08:14,900 --> 01:08:17,400
Vem är hon?
526
01:08:17,700 --> 01:08:20,300
Kvinnan ni sjunger om?
527
01:08:23,700 --> 01:08:30,000
Kungadottern Lúthien, aIvmön som
gav sin kärlek till Beren, en dödlig.
528
01:08:33,100 --> 01:08:35,400
Vad hände henne?
529
01:08:37,500 --> 01:08:39,800
Hon dog.
530
01:08:44,000 --> 01:08:46,300
Sov nu, Frodo.
531
01:08:56,800 --> 01:09:03,900
Isengårds krafter lyder er befallning,
Sauron, Jordens härskare.
532
01:09:08,900 --> 01:09:13,500
Ge mig en armé värdig Mordor.
533
01:09:20,000 --> 01:09:24,700
ViIka order från Mordor, härskare?
Vad befaIIer Ögat?
534
01:09:25,100 --> 01:09:27,400
Vi har mycket att göra.
535
01:10:09,500 --> 01:10:14,200
Träden är starka, härskare,
deras rötter går djupt.
536
01:10:14,600 --> 01:10:17,000
Slit ner allihop!
537
01:10:43,900 --> 01:10:48,200
Det här var
Amon SûIs stora vakttorn.
538
01:10:48,600 --> 01:10:51,000
Vi vilar här i natt.
539
01:11:02,700 --> 01:11:04,800
De här är till er.
540
01:11:05,200 --> 01:11:09,100
Ha dem nära till hands.
Jag ska se mig omkring.
541
01:11:11,400 --> 01:11:13,400
Stanna här.
542
01:11:22,600 --> 01:11:27,400
-Vad gör ni?
-Tomater, korv, knaprigt bacon.
543
01:11:27,800 --> 01:11:32,700
-Släck elden, tokstollar!
-Så trevIigt, aska på mina tomater.
544
01:11:41,900 --> 01:11:44,200
Spring!
545
01:12:36,900 --> 01:12:39,100
Tillbaka, era jävlar!
546
01:14:02,000 --> 01:14:03,900
Frodo!
547
01:14:08,100 --> 01:14:10,400
Åh, Sam...
548
01:14:46,300 --> 01:14:51,300
Vidstige!
Hjälp honom, Vidstige!
549
01:14:51,900 --> 01:14:56,600
Han har fått ett hugg
av en Morgul-klinga.
550
01:14:57,000 --> 01:15:01,900
Jag kan inte hela honom,
han behöver alvisk läkekonst.
551
01:15:06,700 --> 01:15:11,000
-Skynda på!
-Vi är sex dagar från VattnadaI.
552
01:15:11,500 --> 01:15:13,800
HåII ut, Frodo.
553
01:15:14,200 --> 01:15:16,300
Gandalf!
554
01:17:54,000 --> 01:17:57,400
Titta, Frodo,
det är herr Bilbos troll.
555
01:17:59,600 --> 01:18:02,900
Herr Frodo? - Han blir allt kallare.
556
01:18:05,200 --> 01:18:07,100
Kommer han att dö?
557
01:18:07,500 --> 01:18:12,400
Han går in i Skuggornas rike
och bIir en ringvåInad som de.
558
01:18:17,300 --> 01:18:19,500
De är nära.
559
01:18:19,800 --> 01:18:23,800
-Känner du till växten athelas?
-Det är en ört.
560
01:18:24,200 --> 01:18:27,700
Den kan hejda förgiftningen.
Skynda på!
561
01:18:41,700 --> 01:18:46,400
Vad är detta? En utbygdsjägare
som inte är på sin vakt?
562
01:19:10,800 --> 01:19:13,400
Frodo...
563
01:19:13,700 --> 01:19:18,600
Jag heter Arwen
och jag ska hjälpa dig.
564
01:19:19,000 --> 01:19:23,300
Lyssna på min röst.
Kom tillbaka till ljuset.
565
01:19:28,800 --> 01:19:31,000
Vem är hon?
566
01:19:33,300 --> 01:19:36,600
-En alv.
-Han tynar bort.
567
01:19:38,800 --> 01:19:44,100
Han klarar sig inte.
Vi måste föra honom tiII min far.
568
01:19:44,600 --> 01:19:47,600
-Jag har sökt er i två dagar.
-Vart för ni honom?
569
01:19:47,900 --> 01:19:53,200
Fem våInader är bakom er.
Var de andra fyra är, vet jag inte.
570
01:19:54,800 --> 01:19:59,300
-Stanna här. Jag skickar hit hästar.
-Jag rider snabbast.
571
01:19:59,700 --> 01:20:02,400
Vägen är för farlig.
572
01:20:02,800 --> 01:20:08,700
Om jag kan ta mig över floden
skyddar mitt folks kraft honom.
573
01:20:09,200 --> 01:20:12,800
Jag fruktar dem inte.
574
01:20:22,200 --> 01:20:25,700
Rid fort. Se dig inte om.
575
01:20:30,700 --> 01:20:34,000
Vad gör ni? VåInaderna är där ute!
576
01:22:29,800 --> 01:22:32,700
Ge upp halvlingen, älva!
577
01:22:33,100 --> 01:22:36,400
Om ni vill ha honom,
kom och ta honom!
578
01:23:29,500 --> 01:23:32,200
Nej!
579
01:23:35,400 --> 01:23:39,900
Frodo, nej! Ge inte upp!
580
01:23:40,300 --> 01:23:42,500
lnte nu!
581
01:23:53,500 --> 01:23:58,300
Vilken nåd som än givits mig
låt den givas honom.
582
01:23:58,700 --> 01:24:02,600
Skona honom. Rädda honom.
583
01:24:15,900 --> 01:24:21,100
-Var är jag?
-l Elronds hus.
584
01:24:21,500 --> 01:24:26,700
KIockan är tio på förmiddagen
den 24 oktober, om du är intresserad.
585
01:24:30,000 --> 01:24:34,900
-Gandalf?
-Ja, jag är här.
586
01:24:35,400 --> 01:24:38,700
Och du har tur som också är här.
587
01:24:39,100 --> 01:24:43,000
Några timmar tiII
och du hade varit bortom hjälp.
588
01:24:43,400 --> 01:24:46,900
Men du har styrka i dig, käre hob.
589
01:24:55,100 --> 01:24:58,100
Vad hände, Gandalf?
590
01:24:58,500 --> 01:25:03,400
-Varför mötte du oss inte?
-Jag är så Iedsen, Frodo.
591
01:25:08,700 --> 01:25:11,100
Jag bIev uppehåIIen.
592
01:25:11,400 --> 01:25:16,000
Sarumans vänskap kastas inte
så Iättsinnigt åt sidan.
593
01:25:19,600 --> 01:25:24,300
En ondska förtjänar en annan.
Det är över.
594
01:25:24,700 --> 01:25:30,200
ÖverIämna dig åt Ringens kraft
eIIer åt din egen undergång.
595
01:25:32,600 --> 01:25:36,500
Det finns bara en
som är Ringens herre.
596
01:25:36,900 --> 01:25:41,400
Bara en som kan få den
att lyda hans vilja.
597
01:25:41,800 --> 01:25:45,700
Och han delar inte med sig
av sin makt.
598
01:25:59,900 --> 01:26:02,900
Du har aIItså vaIt döden.
599
01:26:13,400 --> 01:26:18,800
-Gandalf...vad är det?
-lnget.
600
01:26:20,400 --> 01:26:25,600
Frodo! Frodo!
Tack och lov, ni är vaken.
601
01:26:26,000 --> 01:26:31,600
-Sam har knappt lämnat din sida.
-Vi oroade oss så. - EIIer hur?
602
01:26:32,200 --> 01:26:36,100
Tack vare Elronds skicklighet
börjar du läka.
603
01:26:38,400 --> 01:26:41,900
Välkommen till Vattnadal,
Frodo Bagger.
604
01:27:30,200 --> 01:27:34,300
-Bilbo!
-Hejsan, Frodo, min pojke.
605
01:27:40,000 --> 01:27:45,500
''Dit och tillbaka igen. En hobs
berättelse av Bilbo Bagger.''
606
01:27:48,000 --> 01:27:50,000
Det är underbart.
607
01:27:50,400 --> 01:27:55,900
Jag ville tillbaka och
förundras över Mörkmårdens krafter...
608
01:27:56,300 --> 01:28:02,100
...besöka Sjöstad
och se Ensamma Berget igen.
609
01:28:02,700 --> 01:28:07,300
Men det tycks som om åIdern
har hunnit i kapp mig till slut.
610
01:28:11,000 --> 01:28:13,600
Fylke
611
01:28:19,900 --> 01:28:26,800
Jag saknar Fylke. När jag var liten
Iåtsades jag vara på väg någonstans.
612
01:28:27,300 --> 01:28:30,300
Iväg med dig på äventyr.
613
01:28:33,800 --> 01:28:38,700
Men mitt eget äventyr
visade sig vara helt annorlunda.
614
01:28:42,700 --> 01:28:45,400
Jag är inte som du, Bilbo.
615
01:28:47,100 --> 01:28:49,400
Min käre pojke.
616
01:28:53,600 --> 01:28:57,800
-Vad har jag glömt?
-Har du redan packat?
617
01:28:58,200 --> 01:29:02,500
-Det är bra att vara förberedd.
-Jag trodde du ville se alverna.
618
01:29:03,000 --> 01:29:08,400
-Mer än något annat.
-Det ville jag. Det är bara...
619
01:29:08,800 --> 01:29:14,900
Vi gjorde som Gandalf ville,
vi tog Ringen till Vattnadal.
620
01:29:15,400 --> 01:29:20,700
Och eftersom ni Iäks så bra, skuIIe
vi snart ge oss av. Tillbaka hem.
621
01:29:24,900 --> 01:29:27,400
Du har rätt, Sam.
622
01:29:28,900 --> 01:29:32,100
Vi har gjort det vi skulle göra.
623
01:29:32,500 --> 01:29:35,400
Ringen är säker i Vattnadal.
624
01:29:38,900 --> 01:29:40,800
Jag är redo att ge mig av hemåt.
625
01:29:42,100 --> 01:29:44,300
Han återfår sina krafter.
626
01:29:44,700 --> 01:29:50,400
Det såret Iäks aIdrig heIt,
han får bära det resten av sitt Iiv.
627
01:29:50,800 --> 01:29:56,800
Men genom att ta Ringen hit
har hoben visat stor motståndskraft.
628
01:29:57,300 --> 01:30:02,900
En börda han inte borde ha burit.
Vi kan inte begära mer av Frodo.
629
01:30:03,400 --> 01:30:06,100
GandaIf, fienden rör på sig.
630
01:30:06,500 --> 01:30:10,800
Saurons trupper samlas i öster.
Ögat är fäst på Vattnadal.
631
01:30:11,200 --> 01:30:17,900
Du säger att Saruman har svikit oss.
Vi har inte många bundsförvanter nu.
632
01:30:18,300 --> 01:30:24,400
Hans svek är större. Saruman har
korsat orcher med onda människor.
633
01:30:24,900 --> 01:30:27,600
Han föder upp en armé i Isengård.
634
01:30:27,900 --> 01:30:32,100
En armé som kan förfIytta sig
i dagsIjus, Iångt och snabbt.
635
01:30:32,500 --> 01:30:35,100
Saruman är ute efter Ringen.
636
01:30:35,500 --> 01:30:39,500
Detta onda ting kan inte
håIIas doIt med aIvers kraft.
637
01:30:39,800 --> 01:30:44,800
Vi har inte styrkan att kämpa
mot både Mordor och Isengård.
638
01:30:48,000 --> 01:30:51,900
Gandalf...Ringen kan inte stanna här.
639
01:31:12,700 --> 01:31:19,000
Denna fara hotar aIIa i Midgård.
De måste avgöra hur den ska hejdas.
640
01:31:19,600 --> 01:31:23,400
Alvernas tid är förbi.
Mitt folk lämnar dessa stränder.
641
01:31:23,700 --> 01:31:27,300
ViIka ska ni då vända er tiII?
Dvärgarna?
642
01:31:27,700 --> 01:31:32,700
De jagar rikedom i sina berg.
De struntar i andras bekymmer.
643
01:31:34,400 --> 01:31:39,300
Det är på människorna
vi måste hoppas.
644
01:31:39,700 --> 01:31:43,200
De är svaga.
Människorasen kommer till korta.
645
01:31:43,500 --> 01:31:47,700
Númenóres bIod är försvagat,
dess stolthet glömd.
646
01:31:48,100 --> 01:31:54,100
Det var människorna som gjorde
att Ringen finns kvar. Jag var där.
647
01:31:54,600 --> 01:31:57,600
Jag var där för tre tusen år sedan...
648
01:32:04,200 --> 01:32:06,400
...när Isildur tog Ringen.
649
01:32:06,700 --> 01:32:10,600
Jag var där när
människornas styrka inte höll.
650
01:32:13,200 --> 01:32:15,600
lsildur, följ mig!
651
01:32:17,200 --> 01:32:24,200
Jag ledde Isildur till Domedagsbergets
hjärta, där Ringen kunde förstöras.
652
01:32:24,700 --> 01:32:27,100
Kasta in den i elden!
653
01:32:32,600 --> 01:32:35,700
-Förstör den!
-Nej.
654
01:32:37,800 --> 01:32:40,200
lsildur!
655
01:32:40,500 --> 01:32:46,200
Den skulle ha fått sitt slut den dagen
men ondskan tilläts att bestå.
656
01:32:49,400 --> 01:32:53,900
lsildur behöll Ringen
och kungarnas ättelinje bröts.
657
01:32:54,300 --> 01:32:59,900
Det finns ingen styrka i människornas
värld. De är delade och ledarlösa.
658
01:33:00,400 --> 01:33:07,800
Det finns en som kan förena dem. En
som kan kräva tillbaka Gondors tron.
659
01:33:08,400 --> 01:33:13,900
Han lämnade den vägen för
länge sedan. Han har valt exilen.
660
01:33:45,500 --> 01:33:50,100
-Du är ingen alv.
-Människor från Södern väIkomnas hit.
661
01:33:50,500 --> 01:33:55,200
-Vem är du?
-Vän tiII GandaIf Grå.
662
01:33:55,700 --> 01:33:59,300
Då har vi kommit hit
i samma syfte...vän.
663
01:34:15,400 --> 01:34:17,800
Bitarna av Narsil.
664
01:34:21,500 --> 01:34:25,600
Bladet som högg Ringen
av Saurons hand.
665
01:34:29,000 --> 01:34:31,800
Det är fortfarande skarpt.
666
01:34:40,000 --> 01:34:43,100
Men inget annat än trasigt arvegods.
667
01:35:10,000 --> 01:35:13,500
Varför fruktar du det förflutna?
668
01:35:13,900 --> 01:35:19,100
Du är lsildurs arvinge, inte lsildur.
669
01:35:19,500 --> 01:35:22,900
Du är inte bunden av hans öde.
670
01:35:23,200 --> 01:35:26,900
Samma bIod fIyter i mina ådror.
671
01:35:30,400 --> 01:35:32,800
Samma svaghet.
672
01:35:35,700 --> 01:35:38,300
Din tid skall komma.
673
01:35:38,600 --> 01:35:43,500
Du skall möta samma ondska
och du skall besegra den.
674
01:35:46,100 --> 01:35:49,300
Skuggan har ännu inte tagit makten.
675
01:35:49,600 --> 01:35:53,000
lnte över dig...inte över mig.
676
01:36:04,500 --> 01:36:07,700
Minns du när vi först möttes?
677
01:36:11,100 --> 01:36:15,600
Jag trodde att jag
hade förirrat mig in i en dröm.
678
01:36:16,000 --> 01:36:19,600
Långa år har gått sedan dess.
679
01:36:20,000 --> 01:36:23,800
Du bar inte de bekymmer du bär nu.
680
01:36:25,300 --> 01:36:27,700
Minns du vad jag sa?
681
01:36:33,700 --> 01:36:37,900
Du sa
att du skulle binda dig till mig...
682
01:36:38,300 --> 01:36:42,700
...och försaka ditt folks odödlighet.
683
01:36:44,600 --> 01:36:49,700
Och det Iöftet håIIer jag. Jag viII
hellre dela en livstid med dig-
684
01:36:50,100 --> 01:36:54,100
-än möta all världens
tidsåIdrar ensam.
685
01:37:02,900 --> 01:37:06,100
Jag valde ett dödligt liv.
686
01:37:07,800 --> 01:37:12,800
-Du kan inte ge mig det.
-Det kan jag ge till vem jag vill...
687
01:37:15,300 --> 01:37:17,900
...liksom mitt hjärta.
688
01:37:33,600 --> 01:37:37,200
FrämIingar från Iänder Iångt borta,
vänner sedan gammalt-
689
01:37:37,600 --> 01:37:41,700
-ni har kallats hit
för att svara mot Mordors hot.
690
01:37:42,000 --> 01:37:46,800
Midgård står vid undergångens rand.
lngen kan fly undan.
691
01:37:47,300 --> 01:37:50,500
Ni enas, annars faller ni.
692
01:37:50,800 --> 01:37:56,500
Varje ras är bunden till detta öde,
ett och samma öde.
693
01:37:56,900 --> 01:37:59,700
Tag fram Ringen, Frodo.
694
01:38:14,700 --> 01:38:17,000
Det är aIItså sant.
695
01:38:34,200 --> 01:38:40,500
I en dröm såg jag
hur himlen i öster mörknade.
696
01:38:41,000 --> 01:38:45,500
Men i väster dröjde ett blekt ljus
och en röst ropade:
697
01:38:45,900 --> 01:38:51,300
''Er ödesstund är nära.
lsildurs bane är funnen.''
698
01:38:56,500 --> 01:38:58,600
lsildurs bane.
699
01:38:58,900 --> 01:39:00,800
Boromir!
700
01:39:23,200 --> 01:39:27,100
AIdrig tidigare har detta tungomåI
talats här i lmladris.
701
01:39:27,500 --> 01:39:30,900
Jag ber inte om ursäkt, Elrond-
702
01:39:31,200 --> 01:39:37,800
-därför att Mordors svarta språk
hörs överallt i väster.
703
01:39:38,300 --> 01:39:40,900
Ringen är enbart ondska.
704
01:39:41,300 --> 01:39:43,300
Det är en gåva.
705
01:39:43,600 --> 01:39:48,300
En gåva tiII Mordors fiender.
Varför inte utnyttja Ringen?
706
01:39:48,700 --> 01:39:53,300
Länge har min far
håIIit Mordors styrkor stången.
707
01:39:53,700 --> 01:39:59,100
Genom vårt foIks bIod
har era länder skyddats.
708
01:39:59,600 --> 01:40:04,000
Ge Gondor fiendens vapen och
Iåt oss använda det mot honom.
709
01:40:04,400 --> 01:40:08,500
Ni kan inte använda er av den.
Det kan ingen av oss.
710
01:40:08,900 --> 01:40:12,900
Den enda ringen
svarar endast Sauron.
711
01:40:13,200 --> 01:40:16,700
Vad vet en utbygdsjägare om detta?
712
01:40:17,200 --> 01:40:23,500
Han är ingen vanlig utbygdsjägare.
Han är Aragorn, son till Arathorn.
713
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
Du är skyldig honom tro och loven.
714
01:40:31,000 --> 01:40:33,400
Aragorn...
715
01:40:34,900 --> 01:40:37,800
Är detta IsiIdurs arvinge?
716
01:40:39,900 --> 01:40:42,600
Och arvinge till Gondors tron.
717
01:40:44,500 --> 01:40:46,900
Sätt dig, Legolas.
718
01:40:49,500 --> 01:40:52,300
Gondor har ingen kung.
719
01:40:54,400 --> 01:40:57,400
Gondor behöver ingen kung.
720
01:41:02,800 --> 01:41:07,100
Aragorn har rätt.
Vi kan inte använda den.
721
01:41:07,500 --> 01:41:12,800
Ni har bara ett val.
Ringen måste förstöras.
722
01:41:18,700 --> 01:41:21,200
Nå, vad väntar vi på?
723
01:41:33,400 --> 01:41:40,700
Ringen kan inte förstöras, Gimli, son
av GIóin, genom det vi förfogar över.
724
01:41:41,200 --> 01:41:48,300
Ringen smiddes i Domedagsbergets
eldar, bara där kan den förstöras.
725
01:41:50,600 --> 01:41:53,300
Den måste tas djupt in i Mordor-
726
01:41:53,700 --> 01:41:58,500
-och kastas tillbaka i den glödande
avgrund den kom ifrån.
727
01:42:00,300 --> 01:42:03,800
En av er...måste göra det.
728
01:42:08,100 --> 01:42:12,200
Man kan inte bara gå in i Mordor.
729
01:42:12,600 --> 01:42:16,700
Dess svarta portar
bevakas av mer än bara orcher.
730
01:42:17,100 --> 01:42:20,800
Det finns ondska där som aldrig sover.
731
01:42:21,300 --> 01:42:25,900
Och Det stora ögat är evigt vaksamt.
732
01:42:26,300 --> 01:42:32,000
Det är en ofruktsam öken
full av eld, aska och stoft.
733
01:42:32,500 --> 01:42:36,000
Luften ni andas är giftiga dunster.
734
01:42:36,500 --> 01:42:40,800
lnte ens med tio tusen man
kIarar ni det. Det är dårskap.
735
01:42:41,300 --> 01:42:47,600
-Hör du inte? Ringen måste förstöras.
-Och du ska förstås göra det!
736
01:42:48,100 --> 01:42:52,800
Om vi missIyckas, då? Vad händer
när Sauron tar den tillbaka?
737
01:42:53,200 --> 01:42:57,200
Jag dör hellre än ser Ringen
i en alvs händer.
738
01:43:00,600 --> 01:43:03,600
Ingen Iitar på aIver!
739
01:43:03,900 --> 01:43:10,000
Förstår ni inte? Medan vi gräIar
växer sig Saurons makt allt starkare.
740
01:43:10,500 --> 01:43:15,200
lngen kan undfly den.
Ni kommer alla att förgöras!
741
01:43:32,200 --> 01:43:34,300
Jag tar den.
742
01:43:36,800 --> 01:43:39,000
Jag tar den.
743
01:43:44,600 --> 01:43:47,300
Jag tar Ringen till Mordor.
744
01:43:55,800 --> 01:43:58,000
Fast...
745
01:44:00,300 --> 01:44:03,700
...jag vet inte vägen dit.
746
01:44:04,100 --> 01:44:10,400
Jag skall hjälpa dig att bära bördan,
Frodo Bagger, så Iänge den är din.
747
01:44:13,100 --> 01:44:18,700
Om jag kan skydda dig med mitt liv
eller min död, skall jag göra det.
748
01:44:21,400 --> 01:44:23,900
Du har mitt svärd.
749
01:44:25,600 --> 01:44:27,900
Och du har min båge.
750
01:44:28,300 --> 01:44:31,000
Och min yxa!
751
01:44:37,800 --> 01:44:40,700
Du bär aIIas vårt öde, du IiIIe.
752
01:44:42,800 --> 01:44:48,200
Om detta är rådsIagets viIja,
skall Gondor se till att den uppfylls.
753
01:44:52,000 --> 01:44:56,600
-Herr Frodo går ingenstans utan mig.
-Nej, det går inte att skiIja er åt.
754
01:44:57,000 --> 01:45:02,000
lnte ens när han kallats till
ett hemIigt rådsIag, men inte du.
755
01:45:02,400 --> 01:45:08,600
-Vi föIjer också med!
-Ni kan inte stoppa oss.
756
01:45:09,200 --> 01:45:14,100
Hur som helst, behövs intelligent
foIk tiII en sådan mission.
757
01:45:14,500 --> 01:45:17,500
Uppdrag... Sak!
758
01:45:19,400 --> 01:45:22,000
Ja, det utesluter ju dig, Pip.
759
01:45:23,600 --> 01:45:26,100
Nio färdkamrater.
760
01:45:27,400 --> 01:45:32,700
Må så ske.
Ni skall vara Ringens brödraskap.
761
01:45:33,200 --> 01:45:36,100
Härligt! Vart ska vi?
1
01:46:19,700 --> 01:46:22,700
Hon ville skydda sitt barn.
2
01:46:24,000 --> 01:46:27,900
Hon trodde att du skulle vara
trygg i Vattnadal.
3
01:46:30,400 --> 01:46:36,300
Din mor visste att du aldrig
skulle kunna undfly ditt öde.
4
01:46:36,800 --> 01:46:40,300
Alverna kan smida
kungasvärdet helt igen-
5
01:46:40,600 --> 01:46:45,100
-men endast du har makten
att använda det.
6
01:46:45,500 --> 01:46:51,500
Jag vill inte ha den makten,
jag har aldrig velat ha den.
7
01:46:52,000 --> 01:46:56,400
Du är den siste av din ätt.
Det finns ingen annan.
8
01:46:59,300 --> 01:47:03,200
Mitt gamla svärd Sting.
Här, ta det.
9
01:47:08,600 --> 01:47:12,600
-Det är så Iätt.
-Ja, tillverkat av alverna.
10
01:47:12,900 --> 01:47:16,600
BIadet Iyser bIått
när orcher är i närheten.
11
01:47:17,000 --> 01:47:21,900
Och det är då
du måste vara extra försiktig.
12
01:47:22,300 --> 01:47:24,800
Här är en fin sak.
13
01:47:25,100 --> 01:47:31,100
Mithril. Lätt som en fjäder
och hårt som drakfjäII.
14
01:47:31,600 --> 01:47:34,200
Får jag se den på dig.
15
01:47:42,100 --> 01:47:44,900
Min gamla ring...
16
01:47:45,400 --> 01:47:50,100
Jag skulle...mycket gärna vilja...
17
01:47:50,500 --> 01:47:53,900
...håIIa den en sista gång.
18
01:48:11,900 --> 01:48:15,600
FörIåt att jag drog in dig i det här.
19
01:48:15,900 --> 01:48:20,600
Jag är ledsen att du
måste bära den här bördan.
20
01:48:24,600 --> 01:48:27,300
Jag är ledsen för allt.
21
01:48:42,700 --> 01:48:47,200
Ringbäraren anträder sin väg
mot Domedagsberget.
22
01:48:47,600 --> 01:48:51,700
På er som färdas med honom har inte
Iagts någon ed eIIer förpIikteIse-
23
01:48:52,100 --> 01:48:55,200
-att gå Iängre än ni viII.
24
01:48:57,600 --> 01:49:00,300
FarväI. HåII fast vid ert syftemåI.
25
01:49:00,700 --> 01:49:04,600
Må aIvers och människors-
26
01:49:04,900 --> 01:49:08,500
-och alla fria folks välsignelser
vara med er.
27
01:49:10,900 --> 01:49:14,600
Brödraskapet väntar på Ringbäraren.
28
01:49:33,200 --> 01:49:37,100
-Är Mordor åt vänster eIIer höger?
-Vänster.
29
01:50:57,600 --> 01:51:01,800
Vi måste håIIa kurs väster om
Dimmiga Bergen i 40 dagar.
30
01:51:02,200 --> 01:51:05,900
Om turen håIIer i sig
är Rohans gap öppet.
31
01:51:06,300 --> 01:51:09,700
Därifrån går vi österut mot Mordor.
32
01:51:11,400 --> 01:51:13,800
Bra!
33
01:51:15,500 --> 01:51:19,200
-Rör på fötterna.
-Det såg bra ut, Pippin.
34
01:51:21,200 --> 01:51:27,800
Om någon viII veta min åsikt, viIket
ingen viII, så är det en Iång omväg.
35
01:51:28,300 --> 01:51:31,700
GandaIf, vi kunde gå
genom Morias gruvor.
36
01:51:32,100 --> 01:51:36,000
Min kusin Balin ger oss
ett kungligt välkomnande.
37
01:51:36,300 --> 01:51:41,300
Nej, jag skuIIe bara gå genom Moria
om jag inte hade något annat vaI.
38
01:51:50,900 --> 01:51:55,000
-FörIåt.
-Ta honom!
39
01:51:55,400 --> 01:51:58,100
-För Fylke!
-HåII honom nere, Merry!
40
01:51:58,400 --> 01:52:00,800
Mina herrar, nu räcker det.
41
01:52:06,900 --> 01:52:09,500
-Vad är det?
-Bara en molnstrimma.
42
01:52:09,800 --> 01:52:13,700
Den rör sig fort, och mot vinden.
43
01:52:15,500 --> 01:52:19,700
-Crebain från DunIand!
-Göm er!
44
01:52:20,200 --> 01:52:22,400
Ta skydd!
45
01:52:54,000 --> 01:52:58,600
Sarumans spioner.
Vägen söderut är under bevakning.
46
01:53:00,900 --> 01:53:03,800
Vi måste gå genom Caradhras pass.
47
01:53:17,000 --> 01:53:19,000
Frodo!
48
01:53:37,600 --> 01:53:39,800
Boromir.
49
01:53:40,100 --> 01:53:46,900
Märkligt att vi ska lida fruktan
och tviveI över något så Iitet.
50
01:53:51,000 --> 01:53:54,600
-En sådan Iiten sak.
-Boromir!
51
01:53:55,100 --> 01:53:57,400
Ge Ringen till Frodo!
52
01:54:07,600 --> 01:54:10,000
Som du vill.
53
01:54:10,300 --> 01:54:13,000
Mig gör det detsamma.
54
01:54:47,800 --> 01:54:52,200
Jaså, GandaIf,
du ska leda dem över Caradhras.
55
01:54:52,600 --> 01:54:58,200
Och om det misslyckas,
vart ska ni då ta vägen?
56
01:54:58,600 --> 01:55:04,900
Om berget sviker er, skall ni då
riskera att ta en farligare väg?
57
01:55:18,500 --> 01:55:21,100
Det är en grym röst i luften.
58
01:55:22,600 --> 01:55:25,200
Det är Saruman!
59
01:55:33,200 --> 01:55:36,000
Han försöker störta ner berget.
60
01:55:36,500 --> 01:55:39,800
-Vi måste vända om!
-Nej!
61
01:56:46,300 --> 01:56:48,500
Vi måste bort från berget!
62
01:56:48,800 --> 01:56:52,700
Ta er till Rohans gap
och sedan till min stad!
63
01:56:53,200 --> 01:56:56,300
Rohans gap är för nära Isengård!
64
01:56:56,700 --> 01:57:02,400
Vi kommer inte över berget, så vi går
under det, genom Morias gruvor.
65
01:57:05,300 --> 01:57:09,200
Moria? Du fruktar dessa gruvor.
66
01:57:09,600 --> 01:57:13,700
Dvärgarna grävde
för girigt och för djupt.
67
01:57:15,500 --> 01:57:21,100
Du vet vad de väckte
i Khazad-dûms mörker.
68
01:57:21,600 --> 01:57:24,200
Skugga och eld.
69
01:57:28,500 --> 01:57:31,500
Låt Ringbäraren avgöra.
70
01:57:36,100 --> 01:57:40,700
Vi kan inte stanna här.
Det blir hobernas död.
71
01:57:41,200 --> 01:57:43,300
Frodo?
72
01:57:46,200 --> 01:57:49,500
Vi går genom gruvorna.
73
01:57:49,900 --> 01:57:51,500
Må så ske.
74
01:57:58,200 --> 01:58:01,400
Frodo, hjälp en gammal man.
75
01:58:05,500 --> 01:58:08,900
-Hur känns det i axeln?
-Bättre än förut.
76
01:58:09,200 --> 01:58:11,400
Och Ringen?
77
01:58:12,900 --> 01:58:18,500
Du känner att dess makt växer.
Du måste vara försiktig nu.
78
01:58:18,900 --> 01:58:22,600
Ondskan dras till dig
utanför Brödraskapet.
79
01:58:23,100 --> 01:58:25,700
Och inifrån också, fruktar jag.
80
01:58:28,500 --> 01:58:35,100
-Vem ska jag Iita på?
-På dig sjäIv, och din egen styrka.
81
01:58:35,600 --> 01:58:40,300
-Vad menar du?
-Det finns många krafter i värIden.
82
01:58:40,700 --> 01:58:46,800
Vissa är större än jag, och mot
några har jag ännu inte prövats.
83
01:58:49,000 --> 01:58:52,100
Morias väggar.
84
01:58:58,100 --> 01:59:01,200
Dvärgdörrar är osynliga
när de är stängda.
85
01:59:01,600 --> 01:59:06,000
lnte ens dess herrar kan finna dem
om hemligheten är glömd.
86
01:59:06,400 --> 01:59:08,800
Det förvånar mig inte aIIs.
87
01:59:17,400 --> 01:59:22,500
Nu ska vi se. Ithildin.
88
01:59:22,900 --> 01:59:27,000
Det återspegIar bara stjärnIjus
och månsken.
89
01:59:39,900 --> 01:59:44,500
Det står: ''Durins dörrar,
herre över Moria.''
90
01:59:44,900 --> 01:59:50,000
-''Tala vän, och träd in.''
-Vad betyder det?
91
01:59:50,500 --> 01:59:55,200
Om du är en vän, uttala lösenordet
och dörrarna öppnas.
92
02:00:18,200 --> 02:00:20,500
lngenting händer.
93
02:00:25,900 --> 02:00:30,200
En gång kunde jag
aIIa magiska ord på aIvers-
94
02:00:30,600 --> 02:00:33,400
-människors och orchers språk.
95
02:00:33,700 --> 02:00:37,200
-Vad ska ni göra, då?
-SIå ditt huvud mot dörrarna.
96
02:00:37,600 --> 02:00:42,500
Om de inte går sönder, så får jag
åtminstone ro från dumma frågor.
97
02:00:42,900 --> 02:00:45,700
Jag försöker hitta lösenordet.
98
02:00:59,200 --> 02:01:04,400
Gruvorna är ingen plats för en ponny,
inte ens en så modig ponny som BiII.
99
02:01:04,800 --> 02:01:07,000
Adjö då, BiII.
100
02:01:07,300 --> 02:01:10,300
Gå nu.
101
02:01:10,700 --> 02:01:13,900
Oroa dig inte, Sam. Han hittar hem.
102
02:01:20,900 --> 02:01:23,900
Stör inte vattnet.
103
02:01:38,200 --> 02:01:40,600
Det är en gåta.
104
02:01:42,700 --> 02:01:48,600
''Tala vän, och träd in.''
Hur säger man ''vän'' på aIvspråk?
105
02:01:51,000 --> 02:01:53,800
Mellon.
106
02:02:10,400 --> 02:02:15,300
Snart, herr AIv, får ni njuta av
dvärgarnas gästfrihet.
107
02:02:15,700 --> 02:02:21,500
Dånande eIdar, maItöI
och mört kött direkt från benet.
108
02:02:23,100 --> 02:02:30,400
Detta, min vän, är min kusin Balins
hem. Och de kallar det ''gruva''!
109
02:02:32,200 --> 02:02:35,900
Det är ingen gruva, det är en grav.
110
02:02:41,900 --> 02:02:45,300
Nej!
111
02:02:48,800 --> 02:02:51,100
Vättar!
112
02:02:54,200 --> 02:02:59,200
Vi måste ta sikte på Rohans gap.
Vi borde aldrig ha kommit hit.
113
02:02:59,600 --> 02:03:02,400
Ut härifrån! Ut med er!
114
02:03:05,300 --> 02:03:08,000
Frodo!
115
02:03:50,900 --> 02:03:54,800
-ln i gruvan!
-Legolas, in i grottan!
116
02:03:59,700 --> 02:04:01,900
Spring!
117
02:04:18,500 --> 02:04:21,800
Nu har vi bara ett val.
118
02:04:22,100 --> 02:04:28,900
Vi måste möta Morias Iånga mörker.
Var på er vakt.
119
02:04:29,400 --> 02:04:35,100
Det finns äldre och otäckare saker
än orcher i världens djupa platser.
120
02:04:44,700 --> 02:04:48,300
Tysta nu. Det är fyra dagars resa
till andra sidan.
121
02:04:48,700 --> 02:04:52,800
Vi får hoppas att vår närvaro
går obemärkt förbi.
122
02:05:38,500 --> 02:05:44,300
Moris rikedomar bestod inte
av guld eller ädelstenar-
123
02:05:44,800 --> 02:05:47,800
-utan av mithril.
124
02:06:06,500 --> 02:06:11,000
Bilbo hade en brynja av mithril
som Thorin gav honom.
125
02:06:11,400 --> 02:06:15,200
-Det var en furstIig gåva.
-Ja.
126
02:06:15,700 --> 02:06:21,400
Jag berättade aldrig att dess värde
var större än hela Fylke.
127
02:06:35,000 --> 02:06:36,900
Pippin!
128
02:06:57,200 --> 02:07:01,800
Jag har inget minne av
den här platsen.
129
02:07:02,200 --> 02:07:06,000
-Är vi viIse?
-Nej, Gandalf tänker.
130
02:07:06,300 --> 02:07:08,700
Merry, jag är hungrig.
131
02:07:21,300 --> 02:07:25,600
-Det är något där nere.
-Det är Gollum.
132
02:07:26,000 --> 02:07:29,900
-Gollum?
-Han har följt efter oss i tre dagar.
133
02:07:30,300 --> 02:07:36,900
-FIydde han från Barad-dûrs håIor?
-Flydde...eller släpptes lös.
134
02:07:37,400 --> 02:07:40,300
Nu har Ringen fört honom hit.
135
02:07:43,600 --> 02:07:46,400
Han blir aldrig av med
sitt behov av den.
136
02:07:46,700 --> 02:07:52,200
Han hatar och älskar Ringen,
liksom han hatar och älskar sig själv.
137
02:07:52,600 --> 02:07:57,100
SméagoIs Iiv är en sorgIig historia.
138
02:07:57,500 --> 02:08:03,500
Ja, hans namn var SméagoI
innan Ringen hittade honom.
139
02:08:04,000 --> 02:08:07,200
lnnan den gjorde honom galen.
140
02:08:07,500 --> 02:08:10,300
ÖmkIigt att BiIbo inte dödade honom.
141
02:08:10,700 --> 02:08:16,300
ÖmkIigt? Det var ömkan
som hejdade Bilbos hand.
142
02:08:16,700 --> 02:08:23,000
Många som Iever förtjänar döden
och vissa som dör förtjänar livet.
143
02:08:23,500 --> 02:08:27,800
Kan du ge dem det, Frodo?
144
02:08:28,300 --> 02:08:32,200
Var inte för ivrig
att dela ut död och domar.
145
02:08:32,600 --> 02:08:35,700
lnte ens de visaste kan se alla slut.
146
02:08:36,000 --> 02:08:41,500
Mitt hjärta säger att Gollum har
en roII att speIa, god eIIer dåIig-
147
02:08:41,900 --> 02:08:44,600
-innan det här är över.
148
02:08:47,100 --> 02:08:51,500
Bilbos medömkan
kan avgöra mångas öde.
149
02:08:57,900 --> 02:09:04,000
Jag önskar att Ringen aldrig kommit
till mig, och att inget av detta hänt.
150
02:09:04,600 --> 02:09:10,000
Så tänker aIIa som får uppIeva sådana
tider, men det är inte deras beslut.
151
02:09:10,400 --> 02:09:16,900
Vi kan bara besluta vad vi ska göra
med den tid som givits oss.
152
02:09:17,400 --> 02:09:21,400
Det finns andra krafter i världen
förutom ondskans vilja.
153
02:09:21,900 --> 02:09:28,800
Bilbo var ämnad att hitta Ringen,
aIItså var du ämnad att få den.
154
02:09:29,300 --> 02:09:32,200
Det är en upplyftande tanke.
155
02:09:35,300 --> 02:09:39,700
-Den vägen!
-Han minns.
156
02:09:40,100 --> 02:09:45,500
Nej, men luften luktar inte
så iIIa här nere.
157
02:09:46,100 --> 02:09:50,400
Om du tvekar, Meriadoc,
följ alltid din näsa.
158
02:10:06,300 --> 02:10:09,300
Jag ska riskera lite mer ljus.
159
02:10:15,000 --> 02:10:21,600
Skåda det stora riket
och dvärgstaden Dvärgaklyft.
160
02:10:25,200 --> 02:10:28,400
Det är en syn, må man säga.
161
02:10:53,500 --> 02:10:55,500
Gimli!
162
02:11:00,900 --> 02:11:03,200
Nej! Nej!
163
02:11:20,300 --> 02:11:26,300
''Här vilar Balin.
Fundins son, Morias herre.''
164
02:11:29,100 --> 02:11:32,200
Han är aIItså död.
165
02:11:32,500 --> 02:11:35,000
Det var det jag fruktade.
166
02:11:52,500 --> 02:11:55,000
Vi kan inte dröja kvar här.
167
02:11:55,300 --> 02:12:00,600
''De har tagit bron
och Den andra hallen.''
168
02:12:01,000 --> 02:12:06,500
''Vi har barrikaderat portarna
men kan inte håIIa dem Iänge tiII.''
169
02:12:07,000 --> 02:12:09,600
''Marken skakar.''
170
02:12:10,000 --> 02:12:14,500
''Trummor... Trummor i djupet.''
171
02:12:19,000 --> 02:12:22,400
''Vi kan inte komma ut.''
172
02:12:22,900 --> 02:12:26,000
''En skugga rör sig i mörkret.''
173
02:12:28,400 --> 02:12:30,900
''Vi kan inte komma ut.''
174
02:12:34,200 --> 02:12:36,400
''De kommer.''
175
02:13:19,000 --> 02:13:24,700
Took-dåre! Kasta i dig sjäIv nästa
gång, så vi sIipper din dumhet.
176
02:13:50,800 --> 02:13:53,000
Herr Frodo!
177
02:13:54,900 --> 02:13:57,400
Orcher!
178
02:14:03,600 --> 02:14:06,200
TiIIbaka! HåII er nära GandaIf!
179
02:14:12,700 --> 02:14:14,800
De har ett grott-troll.
180
02:14:30,500 --> 02:14:36,000
Låt dem komma! Det finns en dvärg
i Moria som fortfarande andas.
181
02:16:54,600 --> 02:16:56,900
Jag börjar få rätta handIaget.
182
02:17:02,200 --> 02:17:04,200
Frodo!
183
02:17:37,400 --> 02:17:39,800
Aragorn!
184
02:17:40,100 --> 02:17:42,500
Frodo!
185
02:18:27,400 --> 02:18:29,900
Frodo!
186
02:19:29,500 --> 02:19:31,800
Åh, nej!
187
02:19:39,100 --> 02:19:41,300
Han lever.
188
02:19:43,700 --> 02:19:46,400
Jag mår bra. Jag är inte skadad.
189
02:19:46,700 --> 02:19:51,400
Du borde vara död. Det där spjutet
skulle ha spetsat ett vildsvin.
190
02:19:51,800 --> 02:19:55,600
Det är mer hos den här hoben
än ögat ser.
191
02:20:02,300 --> 02:20:05,700
Mithril.
192
02:20:06,100 --> 02:20:09,900
Ni är full av överraskningar,
herr Bagger.
193
02:20:15,100 --> 02:20:17,200
TiII Khazad-Dûm-bron!
194
02:21:43,700 --> 02:21:46,600
Vad är det här för nytt djävulskap?
195
02:22:02,700 --> 02:22:05,400
En balrog.
196
02:22:05,700 --> 02:22:08,700
En demon från den forna värIden.
197
02:22:11,100 --> 02:22:14,200
Denna fiende är er övermäktig.
198
02:22:14,500 --> 02:22:16,700
Spring!
199
02:22:41,800 --> 02:22:46,200
-Gandalf!
-Led dem vidare, Aragorn!
200
02:22:46,700 --> 02:22:49,000
Bron är nära.
201
02:22:51,000 --> 02:22:55,200
Lyd nu!
Svärd är till ingen nytta här.
202
02:23:24,600 --> 02:23:26,600
Gandalf!
203
02:23:44,000 --> 02:23:46,600
Merry! Pippin!
204
02:23:56,700 --> 02:23:58,600
Sam!
205
02:24:01,000 --> 02:24:03,600
lngen kastar en dvärg!
206
02:24:07,300 --> 02:24:09,400
lnte skägget!
207
02:24:22,100 --> 02:24:24,400
Stå kvar!
208
02:25:00,600 --> 02:25:02,600
Luta dig fram.
209
02:25:07,800 --> 02:25:09,800
Nu!
210
02:25:27,800 --> 02:25:30,200
Över bron! FIy!
211
02:26:16,100 --> 02:26:19,500
Du kommer inte förbi!
212
02:26:24,300 --> 02:26:29,700
Jag är Den hemliga eldens tjänare,
väpnad med Anors flamma.
213
02:26:30,100 --> 02:26:34,500
Den mörka elden hjälper dig inte,
Udûns fIamma.
214
02:26:43,900 --> 02:26:46,800
Gå tiIIbaka in i skuggan!
215
02:26:53,600 --> 02:26:57,500
Du kommer inte förbi!
216
02:27:25,300 --> 02:27:28,800
-Nej!
-Gandalf!
217
02:27:36,700 --> 02:27:38,900
FIy, era dårar!
218
02:27:43,300 --> 02:27:45,700
Nej!
219
02:27:51,500 --> 02:27:53,900
Aragorn!
220
02:28:51,000 --> 02:28:53,700
LegoIas, få dem på fötter!
221
02:28:58,100 --> 02:29:00,000
Låt dem hämta sig.
222
02:29:00,300 --> 02:29:06,200
l skymningen är här orcher överallt.
Vi måste tiII LothIóriens skogar.
223
02:29:08,200 --> 02:29:12,600
Kom, Boromir. - Legolas!
Gimli, hjälp dem upp!
224
02:29:13,000 --> 02:29:15,200
Upp med dig, Sam!
225
02:29:15,500 --> 02:29:19,500
Frodo. Frodo!
226
02:30:13,400 --> 02:30:16,100
HåII er i närheten, unga hober!
227
02:30:16,400 --> 02:30:20,500
Det sägs att en mäktig trollkvinna
bor i de här skogarna.
228
02:30:20,900 --> 02:30:25,500
En alvhäxa med fruktansvärda krafter.
229
02:30:27,400 --> 02:30:31,600
AIIa som ser på henne
fångas av hennes troIIkraft.
230
02:30:32,000 --> 02:30:34,900
Frodo...
231
02:30:35,300 --> 02:30:37,500
Och syns aldrig till igen.
232
02:30:37,800 --> 02:30:41,900
Att du kommer till oss
är som ödets fotsteg.
233
02:30:42,300 --> 02:30:45,900
Du för hit stor ondska, Ringbärare.
234
02:30:46,300 --> 02:30:48,600
Herr Frodo?
235
02:30:53,400 --> 02:30:58,600
Här är en dvärg
hon inte ska snärja så Iätt.
236
02:30:59,000 --> 02:31:03,100
Jag har ögon som en hök
och öron som en räv.
237
02:31:11,500 --> 02:31:17,000
Dvärgen andas så tungt, att vi
kunde ha skjutit honom i mörkret.
238
02:31:20,400 --> 02:31:23,600
Välkommen, Legolas,
son av Thranduil.
239
02:31:23,900 --> 02:31:28,400
Vårt brödraskap står i skuId tiII er.
240
02:31:29,300 --> 02:31:34,100
Aragorn av Dunedain,
vi vet vem ni är.
241
02:31:34,500 --> 02:31:38,400
Jaså, det är aIvernas väIkända
artighet. TaIa så man förstår!
242
02:31:38,800 --> 02:31:43,200
Vi har inte haft med Dvärgar
att göra sen de mörka dagarna.
243
02:31:43,600 --> 02:31:46,600
Vet du vad den här dvärgen
säger om det?
244
02:31:53,000 --> 02:31:55,800
Det var inte vidare artigt.
245
02:32:01,600 --> 02:32:04,200
Ni för stor ondska med er.
246
02:32:07,500 --> 02:32:09,900
Ni får inte gå vidare.
247
02:32:47,400 --> 02:32:53,800
Gandalfs död var inte förgäves. Han
skuIIe inte ha Iåtit er förIora hoppet.
248
02:32:54,200 --> 02:33:00,500
Du bär en tung börda, Frodo.
Bär inte också tyngden av de döda.
249
02:33:04,400 --> 02:33:05,900
Följ mig.
250
02:33:18,000 --> 02:33:23,400
Caras Galadhon. Hjärtpunkten
för aIIt aIviskt på jorden.
251
02:33:23,900 --> 02:33:29,100
Riket under herren Celeborn och
under Galadriel, Damen av Ljuset.
252
02:34:48,600 --> 02:34:51,900
Fienden vet att ni har kommit hit.
253
02:34:52,300 --> 02:34:56,700
Ert hopp att komma i hemlighet
är nu borta.
254
02:34:59,000 --> 02:35:03,200
Åtta är ni, men det var nio
som lämnade Vattnadal.
255
02:35:03,600 --> 02:35:08,500
Var är Gandalf? Jag vill
mycket gärna tala med honom.
256
02:35:09,000 --> 02:35:12,600
Jag kan inte längre se honom
ur fjärran.
257
02:35:12,900 --> 02:35:17,300
GandaIf Grå gick inte
över gränsen tiII vårt Iand.
258
02:35:17,700 --> 02:35:20,700
Han har fallit ner i skuggan.
259
02:35:25,400 --> 02:35:29,500
Han togs av både Skugga och FIamma.
260
02:35:31,600 --> 02:35:34,500
En av Morgoths balroger.
261
02:35:36,200 --> 02:35:41,100
Vi gick in i Morias nät i onödan.
262
02:35:41,500 --> 02:35:45,000
lnget av Gandalfs göranden
var onödigt.
263
02:35:45,400 --> 02:35:49,400
Vi vet inte hans hela avsikt.
264
02:35:53,600 --> 02:36:00,800
Låt inte Khazad-Dûms tomhet fyIIa
ditt hjärta, GimIi, son av GIóin.
265
02:36:01,300 --> 02:36:05,900
Därför att världen har blivit
en ond plats-
266
02:36:06,300 --> 02:36:12,000
-och i alla länder blandas
kärleken nu med sorg.
267
02:36:25,300 --> 02:36:28,100
Vad blir det nu av Brödraskapet?
268
02:36:28,400 --> 02:36:31,500
Utan Gandalf är hoppet förlorat.
269
02:36:33,900 --> 02:36:37,300
Uppdraget viIar på en knivsegg.
270
02:36:37,700 --> 02:36:43,300
Minsta felsteg och ni misslyckas
till allas fördärv.
271
02:36:49,000 --> 02:36:54,500
Men hoppet Iever kvar så Iänge
färdsällskapet är troget.
272
02:36:56,300 --> 02:36:58,600
Låt inte era hjärtan grubbIa.
273
02:36:59,000 --> 02:37:04,700
Gå och viIa er nu, för ni är trötta
efter all sorg och allt slit.
274
02:37:07,400 --> 02:37:09,300
l natt...
275
02:37:09,600 --> 02:37:14,000
Välkommen, Frodo av Fylke.
276
02:37:14,400 --> 02:37:17,300
Du som har sett Ögat.
277
02:37:31,100 --> 02:37:34,000
En kIagosång över GandaIf.
278
02:37:41,100 --> 02:37:46,200
-Vad säger de om honom?
-Mitt hjärta mäktar inte återge det.
279
02:37:48,300 --> 02:37:51,000
Sorgen är ännu för nära.
280
02:37:53,500 --> 02:37:58,500
De sjunger nog inte om hans
fyrverkerier, men det borde de.
281
02:38:03,200 --> 02:38:09,500
Och hans raketer brustit skönt
i stjärnor utav bIått och grönt
282
02:38:10,000 --> 02:38:13,200
På åska siIverskurar föIjt
283
02:38:15,700 --> 02:38:18,600
som likt ett blomsterregn oss sköljt
284
02:38:19,100 --> 02:38:21,700
Det gör dem inte alls rättvisa.
285
02:38:33,700 --> 02:38:37,600
Vila nu.
Dessa gränser är väl skyddade.
286
02:38:39,000 --> 02:38:42,100
Jag kan inte finna vila här.
287
02:38:44,500 --> 02:38:47,300
Jag hörde hennes röst i mitt huvud.
288
02:38:47,600 --> 02:38:51,400
Hon talade om min far
och Gondors fall.
289
02:38:51,800 --> 02:38:56,600
Hon sa till mig:
''Till och med nu finns det hopp.''
290
02:38:58,700 --> 02:39:04,700
Men jag kan inte se det. Det var
Iänge sedan vi hade något hopp.
291
02:39:15,300 --> 02:39:18,100
Min far är en ädel man.
292
02:39:18,500 --> 02:39:25,300
Men hans styre försvagas
och vårt foIk förIorar tron.
293
02:39:27,800 --> 02:39:31,200
Han vill att jag
ska ställa allt till rätta.
294
02:39:31,500 --> 02:39:36,100
Och jag vill se
Gondors härIighet återupprättad.
295
02:39:38,000 --> 02:39:41,200
Har du sett det, Aragorn?
296
02:39:41,600 --> 02:39:47,600
Ecthelions vita torn, som glimmar som
en spjutspets av pärlor och silver.
297
02:39:48,100 --> 02:39:52,800
Dess fanor som fladdrar högt
i morgonbrisen.
298
02:39:54,400 --> 02:39:59,600
Har du någonsin kaIIats hem
av silvertrumpeters klara ton?
299
02:40:01,400 --> 02:40:05,700
Jag såg den Vita staden
för länge sedan.
300
02:40:07,300 --> 02:40:12,900
En dag kommer våra vägar
att leda oss dit.
301
02:40:13,300 --> 02:40:18,500
Och tornvakten kommer att ropa:
''Gondors herrar har återvänt!''
302
02:41:27,200 --> 02:41:31,500
-Ska du se in i spegeln?
-Vad kommer jag att se?
303
02:41:34,300 --> 02:41:41,000
lnte ens de visaste vet,
eftersom spegeIn visar många saker.
304
02:41:45,100 --> 02:41:47,500
Saker som var...
305
02:41:47,800 --> 02:41:50,500
...saker som är...
306
02:41:50,900 --> 02:41:54,000
...och vissa saker...
307
02:41:56,600 --> 02:41:59,500
...som ännu ej inträffat.
308
02:43:22,500 --> 02:43:25,000
Jag vet vad du såg.
309
02:43:27,800 --> 02:43:31,700
Därför att det också är i mina tankar.
310
02:43:32,100 --> 02:43:37,000
Det är vad som kommer att hända
om du misslyckas.
311
02:43:38,600 --> 02:43:43,700
Brödraskapet faller sönder.
Det har redan börjat.
312
02:43:44,200 --> 02:43:47,300
Han kommer att försöka ta Ringen.
313
02:43:47,600 --> 02:43:50,200
Du vet vem jag talar om.
314
02:43:50,600 --> 02:43:54,900
En efter en,
Den kommer att krossa dem alla.
315
02:43:56,700 --> 02:44:01,900
Om du ber mig om den, kommer jag
att ge dig Den enda ringen.
316
02:44:03,800 --> 02:44:07,300
Ger du den till mig frivilligt?
317
02:44:10,700 --> 02:44:16,000
Jag kan inte förneka
att mitt hjärta har önskat detta.
318
02:44:20,900 --> 02:44:26,700
l stället för Mörkrets furste
skulle ni ha en vacker drottning!
319
02:44:27,100 --> 02:44:31,800
Fruktansvärd som gryningen,
svekfull som havet.
320
02:44:32,300 --> 02:44:37,300
Starkare än jordens fundament.
321
02:44:37,800 --> 02:44:42,300
Alla skall älska mig...och förtvivla.
322
02:44:57,500 --> 02:44:59,900
Jag klarade provet.
323
02:45:00,200 --> 02:45:04,200
Jag kommer att försvagas
och fara västerut...
324
02:45:04,700 --> 02:45:07,200
...och förbli Galadriel.
325
02:45:07,500 --> 02:45:10,300
Jag klarar det inte ensam.
326
02:45:12,700 --> 02:45:15,100
Du är Ringbärare, Frodo.
327
02:45:15,400 --> 02:45:19,600
Att bära en maktens Ring
är att vara ensam.
328
02:45:22,500 --> 02:45:26,900
Detta är Nenya, Ringen av Adamant
och jag är dess bärare.
329
02:45:30,500 --> 02:45:33,600
Den uppgiften gavs dig.
330
02:45:35,100 --> 02:45:40,300
Om du inte klarar det,
kommer ingen att göra det.
331
02:45:42,000 --> 02:45:45,300
Då vet jag vad jag måste göra.
332
02:45:45,800 --> 02:45:49,600
Det är bara det...
333
02:45:49,900 --> 02:45:53,000
...att jag är rädd att göra det.
334
02:45:55,900 --> 02:46:00,700
Till och med den minsta person
kan ändra framtidens lopp.
335
02:46:06,400 --> 02:46:10,300
Vet du hur orcherna blev till?
336
02:46:12,900 --> 02:46:16,800
En gång var de aIver...
337
02:46:17,200 --> 02:46:20,300
...som togs av de Mörka krafterna.
338
02:46:20,800 --> 02:46:24,000
De torterades och lemlästades.
339
02:46:24,300 --> 02:46:29,100
En förstörd och fruktansvärd livsform.
340
02:46:29,500 --> 02:46:34,100
Och nu...fulländad.
341
02:46:35,700 --> 02:46:40,300
Mina kämpande uruk-hai...
342
02:46:40,800 --> 02:46:43,100
...vem tjänar ni?
343
02:46:43,400 --> 02:46:46,300
Saruman!
344
02:47:06,700 --> 02:47:10,000
Jaga ifatt dem!
Stanna inte förrän de är funna.
345
02:47:10,300 --> 02:47:15,700
Ni känner ingen smärta eller fruktan.
Ni skaII få smaka människokött.
346
02:47:21,500 --> 02:47:25,000
En av haIvIingarna bär något
av mycket stort värde.
347
02:47:25,300 --> 02:47:30,800
För dem till mig levande
och utan att ha plundrats.
348
02:47:31,300 --> 02:47:33,600
Döda de andra.
349
02:47:51,800 --> 02:47:56,700
Aldrig tidigare har vi klätt
främIingar i vårt foIks dräkt.
350
02:47:58,400 --> 02:48:02,300
Må dessa mantIar täcka er
för ovänners ögon.
351
02:48:09,300 --> 02:48:12,300
Lembas - alviskt vägbröd.
352
02:48:15,300 --> 02:48:19,200
En bit räcker för att fylla
en vuxen mans mage.
353
02:48:24,900 --> 02:48:27,700
-Hur många åt du?
-Fyra.
354
02:48:34,400 --> 02:48:37,000
Ju längre söderut
desto större blir faran.
355
02:48:37,400 --> 02:48:41,100
Mordors orcher håIIer
Anduins östra strand.
356
02:48:41,600 --> 02:48:44,100
Ni är inte heller säkra i väster.
357
02:48:44,400 --> 02:48:48,000
Varelser med den Vita Handens tecken
har setts vid våra gränser.
358
02:48:48,300 --> 02:48:52,900
Sällan färdas orcher under
dagtid, men de här har gjort det.
359
02:49:01,400 --> 02:49:04,100
De spårar upp er.
360
02:49:05,900 --> 02:49:10,500
Flodvägen har ni möjlighet att hinna
före fienden till Rauros-fallen.
361
02:49:28,100 --> 02:49:32,400
Min gåva tiII dig, LegoIas,
är en av gaIadhrims bågar.
362
02:49:32,800 --> 02:49:36,600
Värdig våra
skogsfränders skicklighet.
363
02:49:41,800 --> 02:49:47,400
Det här är noldors dolkar,
de har redan gjort tjänst i krig.
364
02:49:47,900 --> 02:49:52,900
Frukta intet, Peregrin Took,
du skall finna ditt mod.
365
02:49:56,100 --> 02:50:00,500
Och till dig, Samwise Gamgi,
alvrep gjorda av hithlain.
366
02:50:01,000 --> 02:50:03,100
Tack, mylady.
367
02:50:05,100 --> 02:50:08,100
Har ni sIut på de skinande doIkarna?
368
02:50:14,900 --> 02:50:20,300
-Vad önskar en Dvärg av alverna?
-lnget.
369
02:50:20,700 --> 02:50:24,500
Utom att en sista gång
få se GaIadhrims dam.
370
02:50:24,900 --> 02:50:29,300
Därför att hon är skönare
än alla ädelstenar under jorden.
371
02:50:37,000 --> 02:50:40,900
Jo, det var en sak...
372
02:50:41,300 --> 02:50:45,400
Nej, jag kan inte.
Det är omöjIigt. Dumt att fråga.
373
02:50:49,800 --> 02:50:55,700
Jag har inget större att ge dig
än den gåva du redan bär.
374
02:50:56,200 --> 02:51:03,600
För kärleks skull fruktar jag att den
nåd Arwen Aftonstjärnan bär avtar.
375
02:51:04,100 --> 02:51:11,800
Jag skulle vilja att hon lämnade
dessa stränder och följde sitt folk.
376
02:51:14,400 --> 02:51:19,900
Jag skulle vilja att hon
tog skeppet till Valinor.
377
02:51:20,900 --> 02:51:24,300
Det beslutet ligger framför henne.
378
02:51:24,600 --> 02:51:27,400
Du måste fatta ditt eget besIut,
Aragorn.
379
02:51:27,800 --> 02:51:33,100
Att resa dig över alla dina
förfäder sedan Elendils dagar-
380
02:51:33,500 --> 02:51:38,100
-eller att falla ner i mörkret
med dem som återstår av din ätt.
381
02:51:45,100 --> 02:51:47,100
Farväl.
382
02:51:50,500 --> 02:51:54,200
Du har ännu så mycket kvar att göra.
383
02:52:00,000 --> 02:52:03,700
Vi kommer aIdrig att återses,
Elessar.
384
02:52:05,700 --> 02:52:08,500
Farväl, Frodo Bagger.
385
02:52:08,800 --> 02:52:14,800
Jag ger dig Earendils ljus,
vår mest älskade stjärna.
386
02:52:24,900 --> 02:52:28,800
Må det vara ett ljus för dig
på mörka platser...
387
02:52:29,200 --> 02:52:32,200
...när allt annat ljus släcks.
388
02:52:42,400 --> 02:52:45,800
Detta avsked gav mig djupa sår.
389
02:52:46,200 --> 02:52:50,500
Att en sista gång
se den ljuvaste av dem alla.
390
02:52:51,000 --> 02:52:54,300
lnget kan vara skönare
än hennes gåva tiII mig.
391
02:52:54,600 --> 02:52:56,600
Vad var hennes gåva?
392
02:52:56,900 --> 02:53:02,200
Jag bad om ett hårstrå
från hennes gyIIene huvud.
393
02:53:02,700 --> 02:53:05,000
Hon gav mig tre.
394
02:54:47,900 --> 02:54:51,300
GoIIum har föIjt oss i spåren
sen Moria.
395
02:54:55,100 --> 02:55:01,700
Jag trodde floden skulle sinka honom
men han är för skicklig i vattnet.
396
02:55:02,100 --> 02:55:07,700
Om han avslöjar oss för fienden, blir
det ännu svårare att ta sig över.
397
02:55:08,200 --> 02:55:13,200
Ät Iite, herr Frodo.
Ni har inte ätit något på heIa dagen.
398
02:55:13,600 --> 02:55:18,900
Ni sover inte heller.
Tro inte att jag inte märker det.
399
02:55:19,400 --> 02:55:22,000
-Jag mår bra.
-lnte alls.
400
02:55:22,300 --> 02:55:26,900
Jag är här för att hjälpa er,
det lovade jag Gandalf.
401
02:55:32,700 --> 02:55:35,400
Du kan inte hjälpa mig, Sam.
402
02:55:37,700 --> 02:55:40,300
Inte den här gången.
403
02:55:42,500 --> 02:55:44,600
Sov nu.
404
02:55:50,500 --> 02:55:54,200
Minas Tirith är säkrast, det vet du.
405
02:55:54,600 --> 02:55:58,600
Därifrån kan vi ge oss av mot Mordor
från en stark pIats.
406
02:55:59,000 --> 02:56:02,400
Det finns ingen styrka i Gondor
som kan vara oss till hjälp.
407
02:56:02,700 --> 02:56:05,500
Du var snabb att Iita på aIverna.
408
02:56:05,900 --> 02:56:11,000
Har du ingen tillit till ditt eget
folk? Ja, där finns svaghet-
409
02:56:11,400 --> 02:56:18,000
-men det finns också mod och ära
hos människorna. Det vill du inte se.
410
02:56:18,500 --> 02:56:22,700
Du är rädd! l hela ditt liv
har du gömt dig i skuggorna.
411
02:56:23,100 --> 02:56:26,600
Du är rädd för vem du är, vad du är.
412
02:56:28,800 --> 02:56:33,200
Jag tänker inte föra Ringen
inom hundra miI från din stad.
413
02:56:45,300 --> 02:56:48,000
Frodo.
414
02:56:48,300 --> 02:56:50,900
Argonath.
415
02:56:53,300 --> 02:56:57,500
Länge har jag önskat
få skåda de gamIa konungarna.
416
02:56:57,900 --> 02:57:00,200
Mina fränder.
417
02:58:18,700 --> 02:58:23,500
Vi tar oss över sjön i skymningen,
gömmer båtarna och går tiII fots.
418
02:58:24,000 --> 02:58:27,100
Vi går mot Mordor norrifrån.
419
02:58:27,500 --> 02:58:32,800
Det gäller att hitta vägen genom
Emyn Muil, en oframkomlig labyrint-
420
02:58:33,200 --> 02:58:38,500
-med rakknivsvassa klippor.
Och sedan blir det ännu värre.
421
02:58:38,900 --> 02:58:43,500
Ruttnande, stinkande träskmark
så Iångt ögat kan se.
422
02:58:43,900 --> 02:58:49,700
Det är vår väg. ViIa er nu och
återhämta er styrka, mäster Dvärg.
423
02:58:50,200 --> 02:58:52,500
Återhämta mig?!
424
02:58:55,100 --> 02:58:58,900
-Vi borde ge oss av.
-Orcherna bevakar östra stranden.
425
02:58:59,300 --> 02:59:04,300
-Vi måste invänta mörkret.
-Östra stranden oroar mig inte,
426
02:59:05,700 --> 02:59:09,800
En skugga och ett hot
växer i mitt sinne.
427
02:59:10,200 --> 02:59:13,600
Något närmar sig. Jag känner det.
428
02:59:15,500 --> 02:59:21,200
Ingen dvärg behöver återhämta sig.
Strunta i vad han sa, unge hob.
429
02:59:21,800 --> 02:59:23,900
Var är Frodo?
430
02:59:49,100 --> 02:59:54,100
Ingen av oss får ströva iväg ensam.
Minst av alla du.
431
02:59:54,500 --> 02:59:57,700
Så mycket beror på dig.
432
02:59:58,100 --> 03:00:00,100
Frodo?
433
03:00:07,200 --> 03:00:14,100
Jag vet varför du söker ensamheten.
Du lider, det blir tydligare var dag.
434
03:00:14,700 --> 03:00:17,700
Men lider du inte i onödan?
435
03:00:19,600 --> 03:00:23,500
Det finns andra sätt,
andra vägar vi kan gå.
436
03:00:23,900 --> 03:00:29,600
Jag förstår. Det kunde tyckas kIokt,
om jag inte hörde hjärtats varning.
437
03:00:30,100 --> 03:00:35,400
Varning? Mot vad?
Vi är alla rädda, Frodo.
438
03:00:35,800 --> 03:00:41,500
Men att Iåta fruktan förstöra
det hopp vi har, är dårskap.
439
03:00:42,000 --> 03:00:45,000
Det finns inget annat sätt.
440
03:00:45,400 --> 03:00:49,800
Jag ber bara om styrka
att skydda mitt folk.
441
03:00:50,200 --> 03:00:53,100
-Om du viIIe Iåna mig Ringen...
-Nej!
442
03:00:53,500 --> 03:00:58,600
-Varför ryggar du? Jag är ingen tjuv.
-Du är inte dig själv.
443
03:00:59,200 --> 03:01:02,200
Tror du att du har någon chans?
444
03:01:02,500 --> 03:01:06,900
De kommer att hitta dig
och ta Ringen ifrån dig.
445
03:01:07,300 --> 03:01:10,800
Och du kommer att be dem
att döda dig.
446
03:01:13,400 --> 03:01:18,100
Dåre! Den är inte din,
om det inte vore för en ödets nyck.
447
03:01:18,500 --> 03:01:22,200
Den kunde ha varit min.
Ge den till mig!
448
03:01:22,500 --> 03:01:25,800
-Ge den till mig!
-Nej!
449
03:01:33,800 --> 03:01:38,500
Jag kan läsa dina tankar.
Du tänker ge Ringen till Sauron.
450
03:01:39,000 --> 03:01:44,300
Du tänker förråda oss.
Du går tiII din och aIIas vår död.
451
03:01:44,700 --> 03:01:48,500
Förbannad vare du
och alla halvlingar!
452
03:01:55,400 --> 03:01:57,600
Frodo?
453
03:02:07,000 --> 03:02:10,000
Vad har jag gjort? Snälla, Frodo...
454
03:02:11,100 --> 03:02:13,800
Frodo, förIåt mig!
455
03:03:02,300 --> 03:03:06,200
-Frodo.
-Den har tagit Boromir.
456
03:03:06,600 --> 03:03:09,700
-Var är Ringen?
-Undan!
457
03:03:14,300 --> 03:03:19,500
-Jag svor att skydda dig.
-Kan du skydda mig från dig sjäIv?
458
03:03:27,900 --> 03:03:31,000
Skulle du förstöra den?
459
03:03:54,400 --> 03:04:00,600
Jag skulle ha följt dig till slutet,
till själva eldarna i Mordor.
460
03:04:04,600 --> 03:04:07,800
Jag vet det.
461
03:04:08,100 --> 03:04:14,000
Vaka över de andra, särskilt Sam.
Han kommer inte att förstå.
462
03:04:17,400 --> 03:04:19,600
Gå nu, Frodo.
463
03:04:22,100 --> 03:04:24,800
Spring! Spring!
464
03:04:50,000 --> 03:04:52,200
Herr Frodo!
465
03:05:01,100 --> 03:05:04,100
Leta rätt på haIvIingen!
466
03:05:04,400 --> 03:05:07,100
Leta rätt på haIvIingen!
467
03:05:10,400 --> 03:05:12,800
Elendil!
468
03:05:18,800 --> 03:05:20,900
Aragorn, nu!
469
03:05:42,000 --> 03:05:46,500
Frodo!
Göm dig här! Skynda på!
470
03:05:49,900 --> 03:05:52,200
Vad gör han?
471
03:05:56,200 --> 03:05:58,500
Han ger sig av.
472
03:06:02,800 --> 03:06:04,900
Nej!
473
03:06:10,900 --> 03:06:13,200
Spring, Frodo!
474
03:06:13,700 --> 03:06:16,900
Ni där! Hitåt!
475
03:06:17,200 --> 03:06:19,600
-Hitåt!
-Den här vägen!
476
03:06:29,800 --> 03:06:32,800
-Det fungerar.
-Jag vet. Spring!
477
03:07:27,500 --> 03:07:30,300
-Gondors horn.
-Boromir.
478
03:08:13,300 --> 03:08:15,600
Spring!
479
03:11:46,700 --> 03:11:48,600
Nej!
480
03:11:51,900 --> 03:11:54,600
-De tog de små.
-Stilla!
481
03:11:54,900 --> 03:12:00,700
-Var är Frodo?
-Jag Iät Frodo gå.
482
03:12:01,200 --> 03:12:04,500
Då gjorde du det jag inte kIarade av.
483
03:12:04,800 --> 03:12:08,200
Jag försökte ta Ringen ifrån honom.
484
03:12:08,600 --> 03:12:15,000
-Ringen är nu utom räckhåII för oss.
-FörIåt mig. Jag förstod inte.
485
03:12:15,500 --> 03:12:21,700
-Jag har svikit er alla.
-Nej, Boromir. Du kämpade modigt.
486
03:12:22,200 --> 03:12:25,200
Du har din heder kvar.
487
03:12:25,500 --> 03:12:28,600
Låt den vara. Det är över.
488
03:12:30,700 --> 03:12:33,400
Människornas värld kommer att falla.
489
03:12:33,800 --> 03:12:38,400
Och allt blir till mörker
och min stad går under.
490
03:12:43,500 --> 03:12:47,400
Jag vet inte vilken kraft jag har
men jag svär-
491
03:12:47,800 --> 03:12:54,500
-att jag inte tänker Iåta
Vita staden eIIer vårt foIk gå under.
492
03:12:55,100 --> 03:12:57,400
Vårt foIk.
493
03:13:00,100 --> 03:13:02,300
Vårt foIk.
494
03:13:23,900 --> 03:13:26,900
Jag skulle ha följt dig, min broder.
495
03:13:28,500 --> 03:13:31,000
Min anförare.
496
03:13:33,100 --> 03:13:35,600
Min kung.
497
03:13:54,600 --> 03:13:58,800
Vila i frid, du son av Gondor.
498
03:14:16,000 --> 03:14:22,200
De skaII spana efter honom från
Vita Tornet, men han återvänder inte.
499
03:14:46,300 --> 03:14:48,400
Frodo!
500
03:15:07,500 --> 03:15:11,600
Jag önskar att Ringen aldrig
kommit till mig.
501
03:15:12,100 --> 03:15:15,100
Jag önskar att inget av detta hänt.
502
03:15:18,000 --> 03:15:24,100
Det önskar alla som ser sådana tider
men det är inte deras beslut.
503
03:15:24,600 --> 03:15:30,900
Du kan bara besluta vad du ska göra
med den tid som givits dig.
504
03:16:01,100 --> 03:16:05,400
Nej, nej, nej! Frodo!
505
03:16:05,800 --> 03:16:08,900
-Herr Frodo!
-Nej, Sam.
506
03:16:11,900 --> 03:16:15,900
Vänd tillbaka, Sam!
Jag ger mig av till Mordor ensam.
507
03:16:16,400 --> 03:16:19,700
Visst gör ni det, och jag följer med.
508
03:16:21,600 --> 03:16:23,800
Du kan inte simma!
509
03:16:27,600 --> 03:16:29,700
Sam!
510
03:17:17,000 --> 03:17:21,200
Jag gav ett löfte, herr Frodo.
Ett löfte.
511
03:17:21,600 --> 03:17:25,400
''Lämna honom inte, Samwise Gamgi.''
512
03:17:25,800 --> 03:17:29,900
Det ska jag inte göra heller.
Det ska jag inte.
513
03:17:32,400 --> 03:17:34,700
Åh, Sam.
514
03:17:49,100 --> 03:17:51,000
Kom, då.
515
03:18:19,600 --> 03:18:24,500
Skynda på! Frodo och Sam
tar sig till den östra stranden.
516
03:18:38,900 --> 03:18:44,200
-Du tänker inte följa efter dem.
-Vi bestämmer inte över Frodos öde.
517
03:18:47,100 --> 03:18:52,500
Då har aIIt varit förgäves.
Brödraskapet har misslyckats.
518
03:19:03,800 --> 03:19:06,700
lnte om vi är varandra trogna.
519
03:19:08,600 --> 03:19:13,300
Vi lämnar inte Merry och Pippin
till lidande och död.
520
03:19:13,700 --> 03:19:19,100
Inte så Iänge vi har styrka kvar.
Lämna kvar allt som kan undvaras.
521
03:19:20,700 --> 03:19:24,200
Vi ska resa lätt och jaga orcher.
522
03:19:48,900 --> 03:19:54,500
Mordor. Jag hoppas att de andra
hittar en säkrare väg.
523
03:19:54,900 --> 03:19:58,300
Vidstige beskyddar dem.
524
03:19:58,700 --> 03:20:04,800
-Jag antar att vi aldrig mer ser dem.
-Det kanske vi gör, herr Frodo.
525
03:20:08,300 --> 03:20:10,700
Sam...
526
03:20:13,100 --> 03:20:16,000
...jag är glad att du är med mig.
527
03:20:19,000 --> 03:20:30,000
www.SweSUB.nu