1 00:00:58,728 --> 00:01:00,397 Ouvre les yeux. 2 00:01:03,775 --> 00:01:05,652 Ouvre les yeux. 3 00:01:08,822 --> 00:01:10,824 Ouvre les yeux. 4 00:01:15,870 --> 00:01:18,039 Ouvre les yeux. 5 00:01:21,751 --> 00:01:23,461 Ouvre... 6 00:04:11,588 --> 00:04:12,839 Ouvre les yeux. 7 00:04:15,425 --> 00:04:17,218 Ouvre les yeux. 8 00:04:19,512 --> 00:04:20,889 David ? 9 00:04:23,349 --> 00:04:27,645 Pour moi, la rue déserte évoque la solitude. 10 00:04:28,521 --> 00:04:30,523 Vous êtes psy, vous pouvez mieux faire. 11 00:04:30,690 --> 00:04:33,943 Je suis médecin. Évitons les clichés. 12 00:04:34,110 --> 00:04:37,071 Tous les gosses de riches ne sont pas sans cœur... 13 00:04:37,238 --> 00:04:40,116 Tous les psy ne s'intéressent pas aux rêves. 14 00:04:40,825 --> 00:04:43,995 La question est : pourquoi avez-vous été inculpé ? 15 00:04:44,954 --> 00:04:48,082 Que voulez-vous savoir ? J'allais avoir 33 ans. 16 00:04:48,333 --> 00:04:51,669 Je dirigeais trois magazines dans une maison d'édition. 17 00:04:52,253 --> 00:04:56,424 La plupart du temps, je me persuadais que ça durerait toujours. 18 00:04:57,133 --> 00:04:59,552 Ce n'est pas ça être jeune ? 19 00:04:59,719 --> 00:05:06,726 Croire secrètement que vous serez le seul dans l'histoire de l'humanité à être éternel. 20 00:05:11,147 --> 00:05:12,649 Où vas-tu, si tôt ? 21 00:05:12,816 --> 00:05:15,527 Ne laisse plus de message sur mon réveil. 22 00:05:16,569 --> 00:05:20,114 - Pourquoi ? - Je vais croire qu'on est mariés. 23 00:05:20,281 --> 00:05:25,119 Ne dis pas ça ou je viendrai plus t'apporter du bouillon et baiser. 24 00:05:27,205 --> 00:05:28,498 Et ce rhume ? 25 00:05:30,333 --> 00:05:32,627 Toujours là. Et le tien ? 26 00:05:32,794 --> 00:05:35,338 Tu as réussi à me le faire oublier. 27 00:05:35,505 --> 00:05:37,215 C'est vrai ? 28 00:05:46,975 --> 00:05:48,810 C'est Julianna. 29 00:05:48,977 --> 00:05:52,605 J'ai raté mon audition. J'avais la tête ailleurs. 30 00:05:53,523 --> 00:05:56,609 Je te laisse. Je suis avec David. 31 00:06:00,655 --> 00:06:03,575 Fais comme chez toi. Branche l'alarme en partant. 32 00:06:08,705 --> 00:06:10,039 Tu es la meilleure. 33 00:06:10,999 --> 00:06:12,333 Au revoir, chéri. 34 00:06:12,500 --> 00:06:15,003 Au revoir, chérie. Je t'appelle plus tard. 35 00:06:15,169 --> 00:06:16,546 Quand ? 36 00:06:18,256 --> 00:06:20,258 - Quand ? - Bientôt. 37 00:07:05,011 --> 00:07:06,888 Tu as réservé un court ? 38 00:07:07,055 --> 00:07:10,433 Évitons les sujets sérieux. Je ne suis pas en état. 39 00:07:10,600 --> 00:07:12,769 Désolé, je dois être libre à 10 h. 40 00:07:15,563 --> 00:07:17,106 Tu ne seras pas là à 8 h 45. 41 00:07:17,815 --> 00:07:19,484 Comment tu m'as retrouvé ? 42 00:07:19,651 --> 00:07:22,362 Tu dois choisir la couleur des lettres de "Rise". 43 00:07:22,528 --> 00:07:23,780 Quelles sont les couleurs ? 44 00:07:23,947 --> 00:07:26,324 Jaune et rouge ou le traditionnel blanc. 45 00:07:28,576 --> 00:07:29,869 Je vais réfléchir. 46 00:07:30,995 --> 00:07:32,580 Sois là pour le Conseil. 47 00:07:32,747 --> 00:07:35,708 OK, mais ne dis à personne où je suis. Même à Dieu. 48 00:07:35,875 --> 00:07:38,378 Je suis très occupé. 49 00:07:43,841 --> 00:07:45,259 Tu peux pas te débarrasser du Conseil ? 50 00:07:45,426 --> 00:07:48,388 - Des Sept Nains ? Non. - Ils te rendent dingue. 51 00:07:48,972 --> 00:07:51,099 Mon père les a engagés pour ça. 52 00:07:55,019 --> 00:07:57,063 Tu as encore sauté Julie Gianni. 53 00:07:58,356 --> 00:08:00,692 Tu n'étais pas seul quand j'ai appelé. 54 00:08:00,858 --> 00:08:02,777 Tu avais ce ton... 55 00:08:02,944 --> 00:08:06,906 "Non, vieux, je suis enrhumé, je reste peinard chez moi ce soir." 56 00:08:07,073 --> 00:08:08,157 J'étais enrhumé. 57 00:08:10,159 --> 00:08:12,120 - Et j'étais seul. - Très bien. 58 00:08:12,286 --> 00:08:14,956 Tu fais ce que tu veux de ta vie. 59 00:08:15,123 --> 00:08:17,709 Un jour, tu sauras ce qu'est l'amour. 60 00:08:18,292 --> 00:08:19,961 C'est le vinaigre et le miel. 61 00:08:20,128 --> 00:08:23,631 Je connais le vinaigre, ce qui me permet d'apprécier le miel. 62 00:08:24,841 --> 00:08:27,135 Julie Gianni est une amie. 63 00:08:27,468 --> 00:08:29,554 Des fois, on couche ensemble. 64 00:08:31,848 --> 00:08:33,307 Quoi ? 65 00:08:34,267 --> 00:08:36,310 La fille de mes rêves. 66 00:08:36,477 --> 00:08:38,563 Julie Gianni 67 00:08:38,980 --> 00:08:41,441 est ta copine de baise. 68 00:08:42,608 --> 00:08:44,152 On écoute quoi ? 69 00:08:44,318 --> 00:08:46,654 - Ralentis. - Qu'est-ce que j'ai ? 70 00:08:46,821 --> 00:08:48,156 Barcelona, Looper, 71 00:08:49,365 --> 00:08:50,575 Radiohead ? 72 00:08:50,742 --> 00:08:52,201 Attention ! 73 00:08:58,583 --> 00:09:00,043 Putain ! 74 00:09:04,005 --> 00:09:05,506 C'était moins une. 75 00:09:05,673 --> 00:09:07,008 Je sais. 76 00:09:07,467 --> 00:09:09,802 J'ai cru y passer et tu sais quoi ? 77 00:09:10,595 --> 00:09:13,139 C'est ta vie qui a défilé devant mes yeux. 78 00:09:13,306 --> 00:09:14,474 C'était comment ? 79 00:09:15,141 --> 00:09:17,477 Ça valait presque la peine de mourir. 80 00:09:18,144 --> 00:09:20,104 On est devant l'entrée. 81 00:09:20,605 --> 00:09:22,565 - Bien dormi, monsieur ? - Très bien. 82 00:09:22,732 --> 00:09:24,067 Avez-vous mangé ? 83 00:09:24,233 --> 00:09:25,985 Avez-vous pris un petit-déjeuner ? 84 00:09:26,444 --> 00:09:27,862 Tu as joué au squash. 85 00:09:28,404 --> 00:09:32,533 J'invente des excuses depuis une heure et toi, tu joues ? 86 00:09:33,493 --> 00:09:36,245 On sort de l'ascenseur. Le Conseil n'est pas content. 87 00:09:36,412 --> 00:09:38,581 - Bonjour, Béatrice. - Bonjour, David. 88 00:09:38,873 --> 00:09:41,167 Courtney Love demande si tu as lu son e-mail. 89 00:09:41,334 --> 00:09:44,045 Graydon Carter et Shelley Wanger ont appelé 90 00:09:44,212 --> 00:09:46,047 pour confirmer le dîner. 91 00:09:46,214 --> 00:09:49,342 Le service maquette attend pour la couleur des lettres. 92 00:09:49,509 --> 00:09:51,052 Jaune et rouge ou blanc ? 93 00:09:51,219 --> 00:09:53,513 Le Conseil est furieux de ton retard. 94 00:09:54,305 --> 00:09:57,100 David, attends ! Quelle couleur ? 95 00:09:57,266 --> 00:09:58,935 Celle-là ? 96 00:09:59,811 --> 00:10:01,813 Ils sont tous là à t'attendre. 97 00:10:01,979 --> 00:10:03,981 Tu as changé de coiffure. 98 00:10:04,148 --> 00:10:07,527 Des commentaires seraient les bienvenus. 99 00:10:16,577 --> 00:10:20,748 Vous rêvez du Conseil ? Des Sept Nains, comme vous les appelez ? 100 00:10:21,124 --> 00:10:23,084 Atchoum, Timide, 101 00:10:23,251 --> 00:10:25,378 Dormeur, Joyeux, 102 00:10:25,545 --> 00:10:27,922 Prof, Simplet 103 00:10:28,089 --> 00:10:29,966 et bien sûr, Grincheux. 104 00:10:30,133 --> 00:10:31,509 C'était comment à Aspen ? 105 00:10:32,718 --> 00:10:36,430 Bien. Maintenant je veux des réponses. Et tout de suite ! 106 00:10:44,605 --> 00:10:45,940 Comment ça va ? 107 00:10:46,107 --> 00:10:49,360 Ils me regardent encore comme si j'avais 11 ans. 108 00:10:50,153 --> 00:10:54,407 Il va hériter de tout. Tout lui revient. 109 00:10:55,032 --> 00:10:56,868 Vous avez peur de vos rêves ? 110 00:10:57,034 --> 00:10:58,953 De toute façon, je vis un cauchemar. 111 00:10:59,120 --> 00:11:01,080 C'est comme ça que vous expliquez ça ? 112 00:11:01,247 --> 00:11:04,208 - Quoi ? - Ce qui est arrivé à votre visage. 113 00:11:05,251 --> 00:11:07,879 - Je n'ai rien à dire. - Montrez-moi votre visage. 114 00:11:08,045 --> 00:11:09,213 Non ! 115 00:11:13,050 --> 00:11:16,095 - Pourquoi êtes-vous ici ? - La conversation, le café... 116 00:11:16,262 --> 00:11:19,557 La période où on esquive et on attaque, 117 00:11:19,724 --> 00:11:22,143 où on apprend à se connaître, 118 00:11:22,310 --> 00:11:24,061 c'est exclu. 119 00:11:24,228 --> 00:11:27,315 On saute cette étape car vous êtes inculpé. 120 00:11:28,399 --> 00:11:31,235 Dans un mois, un juge décidera de votre sort 121 00:11:31,402 --> 00:11:34,447 sur la foi de mon rapport. Alors vous allez me parler. 122 00:11:34,614 --> 00:11:37,116 Il n'y a pas eu de meurtre ! 123 00:11:37,658 --> 00:11:39,660 Il n'y a pas eu... 124 00:11:40,119 --> 00:11:41,370 de meurtre. 125 00:11:41,537 --> 00:11:44,040 Ce n'est jamais arrivé. 126 00:11:44,957 --> 00:11:47,752 Je n'ai rien à dire à qui que ce soit. 127 00:11:47,919 --> 00:11:49,253 - Besoin d'aide ? - Tirez-vous ! 128 00:11:49,420 --> 00:11:53,132 On se calme gueule d'ange. Ton histoire est bidon. 129 00:11:53,507 --> 00:11:54,884 Arrêtez ! 130 00:11:55,760 --> 00:11:58,095 Sortez. J'en prends la responsabilité. 131 00:11:58,262 --> 00:11:59,847 C'est lui qui commande. 132 00:12:01,891 --> 00:12:04,644 Je t'aurai, fils à papa. 133 00:12:04,977 --> 00:12:06,812 Mes parents sont morts, connard ! 134 00:12:06,979 --> 00:12:08,272 Ça suffit. 135 00:12:10,274 --> 00:12:11,359 C'est vrai ? 136 00:12:11,776 --> 00:12:14,654 - Bon flic, méchant flic. - Vous êtes un fils à papa ? 137 00:12:16,280 --> 00:12:19,158 Petit résumé sur David Aames Senior. 138 00:12:19,742 --> 00:12:22,078 Mon père n'était pas fait pour le 21e siècle. 139 00:12:22,245 --> 00:12:24,664 Il n'est jamais allé dans un McDo. 140 00:12:24,830 --> 00:12:26,290 Il ne regardait jamais la télé. Et pourtant, 141 00:12:26,457 --> 00:12:29,919 son plus grand magazine reste le "TV Digest". 142 00:12:30,086 --> 00:12:33,547 Mes parents donnaient les plus grandes soirées du monde littéraire. 143 00:12:33,881 --> 00:12:37,051 Montgolfière, saut en parachute. Il recherchait l'aventure. 144 00:12:37,218 --> 00:12:39,512 Son autobiographie est la bible 145 00:12:39,679 --> 00:12:41,764 de tous les loups de l'édition. 146 00:12:41,931 --> 00:12:44,684 Elle s'intitule "La Défense du royaume". 147 00:12:44,850 --> 00:12:48,062 Je l'ai lue. Page 127. 148 00:12:48,813 --> 00:12:52,441 "David Junior était un amour d'enfant." J'ai bien tout lu ? 149 00:12:52,608 --> 00:12:54,860 C'est tout ce qu'il a écrit sur vous ? 150 00:12:55,945 --> 00:12:58,864 Je crois qu'il n'a jamais accepté le fait 151 00:13:01,325 --> 00:13:05,496 que j'ai une peur panique du vide. 152 00:13:06,414 --> 00:13:07,957 L'ironie continue. 153 00:13:09,125 --> 00:13:12,253 Quand lui et ma mère ont été renversés par un ivrogne, 154 00:13:12,420 --> 00:13:15,256 le soir du Nouvel An, il y a dix ans, 155 00:13:15,673 --> 00:13:19,510 il m'a laissé les clefs du royaume. 156 00:13:21,345 --> 00:13:23,014 51 % des parts. 157 00:13:23,180 --> 00:13:26,225 49 % allant aux sept membres d'un Conseil d'administration 158 00:13:26,392 --> 00:13:30,104 qui pensaient tous devenir le patron. 159 00:13:31,272 --> 00:13:37,069 Le Conseil vous aurait envoyé ici pour prendre le contrôle ? 160 00:13:39,405 --> 00:13:40,990 Qu'est-ce que ça peut vous faire ? 161 00:13:41,157 --> 00:13:42,742 On parle, c'est tout. 162 00:13:44,785 --> 00:13:46,245 On est mercredi. 163 00:13:46,412 --> 00:13:50,082 Je dîne au Black Angus avec mes filles, tous les mercredis. 164 00:13:50,249 --> 00:13:51,417 Je dois partir tôt. 165 00:13:52,543 --> 00:13:55,796 Vous êtes conscient que notre temps est limité ? 166 00:13:59,216 --> 00:14:00,634 Si je parle, 167 00:14:01,594 --> 00:14:03,554 vous penserez que je suis fou. 168 00:14:15,399 --> 00:14:18,736 Avec tout le respect que je peux avoir pour un homme 169 00:14:18,903 --> 00:14:22,698 qui porte un masque et se croit victime d'un complot, 170 00:14:24,116 --> 00:14:26,744 croyez-moi, la question ne se pose plus. 171 00:14:28,079 --> 00:14:29,622 Bon dîner. 172 00:14:31,957 --> 00:14:35,336 Il y a cinq sentiments fondamentaux dans la vie. 173 00:14:37,254 --> 00:14:38,631 Dites-moi 174 00:14:38,798 --> 00:14:40,841 quel sentiment l'habitait 175 00:14:41,217 --> 00:14:43,219 avant de se retrouver ici ? 176 00:14:43,636 --> 00:14:45,262 La culpabilité ? 177 00:14:46,097 --> 00:14:47,139 La haine ? 178 00:14:49,141 --> 00:14:50,476 La honte ? 179 00:14:53,104 --> 00:14:54,188 La vengeance ? 180 00:15:02,071 --> 00:15:03,239 L'amour ? 181 00:15:04,240 --> 00:15:06,867 Je fais fausse route, n'est-ce pas ? 182 00:15:12,581 --> 00:15:14,083 Qui veut de la glace ? 183 00:15:17,169 --> 00:15:19,004 Joyeux anniversaire. 184 00:15:19,171 --> 00:15:22,425 Tu as un goût exquis en matière de chaussures. 185 00:15:23,259 --> 00:15:26,554 - Tu connais Lynette ? - On doit avoir des choses en commun. 186 00:15:27,346 --> 00:15:30,766 Tu as invité toute l'équipe olympique de snowboard ? 187 00:15:38,149 --> 00:15:39,984 Bienvenue à Graceland. 188 00:15:44,113 --> 00:15:45,948 Joyeux anniversaire, petit con. 189 00:15:49,910 --> 00:15:51,495 Mes amis ! 190 00:15:54,331 --> 00:15:55,833 Le vidéo "Live" va commencer, 191 00:15:56,000 --> 00:15:58,669 avec le grand John Coltrane. 192 00:15:58,836 --> 00:16:01,005 Ils seraient contents d'avoir un article. 193 00:16:01,172 --> 00:16:03,340 C'est un prototype remarquable. 194 00:16:05,092 --> 00:16:07,678 Non, c'est pas grave. 195 00:16:12,516 --> 00:16:13,809 Le dieu des Lettres, Brian Shelby. 196 00:16:13,976 --> 00:16:15,269 Bon anniversaire 197 00:16:15,436 --> 00:16:18,355 et toutes les conneries habituelles. Comment tu vas ? 198 00:16:18,522 --> 00:16:19,899 Je vis un rêve. 199 00:16:20,733 --> 00:16:21,817 David Aames. 200 00:16:21,984 --> 00:16:24,612 - À quoi dois-je ce plaisir ? - Au plaisir de Sofia. 201 00:16:24,778 --> 00:16:27,072 On s'est connus à la bibliothèque, aujourd'hui. 202 00:16:27,239 --> 00:16:29,867 Mon manteau n'entre pas dans votre penderie. 203 00:16:30,034 --> 00:16:31,952 On jouait les intellectuels. 204 00:16:32,244 --> 00:16:33,913 J'adore votre manteau. 205 00:16:34,079 --> 00:16:36,165 Je suis trop habillée. Pas assez habillé. 206 00:16:36,332 --> 00:16:39,126 Je vais continuer comme si vous m'écoutiez. 207 00:16:39,293 --> 00:16:41,879 - Je peux le mettre ailleurs ? - Danielle ? 208 00:16:42,046 --> 00:16:43,339 J'ai cessé d'exister. 209 00:16:43,506 --> 00:16:46,509 Le Madison Square Garden est à côté. Il devrait tenir. 210 00:16:47,927 --> 00:16:49,136 Joyeux anniversaire. 211 00:16:49,303 --> 00:16:51,388 On l'a choisi ensemble. 212 00:16:53,557 --> 00:16:55,059 Je vous en prie. 213 00:16:57,978 --> 00:17:00,314 Arrête de flirter et ouvre-le. 214 00:17:03,442 --> 00:17:04,902 - On boit un verre ? - Oui. 215 00:17:05,319 --> 00:17:07,071 Je vais le mettre là-haut. 216 00:17:26,257 --> 00:17:29,009 - Salut, Tommy. - Non, ne m'envoie pas balader. 217 00:17:29,510 --> 00:17:32,638 Je rentre à Londres et je comprends. 218 00:17:32,805 --> 00:17:36,225 En me trouvant ce poste d'avocat, tu n'as pas eu à me virer. 219 00:17:36,392 --> 00:17:39,395 C'est un beau geste. Ton père aurait fait de même. 220 00:17:39,562 --> 00:17:41,021 C'est rien, Tommy. 221 00:17:41,438 --> 00:17:43,649 Je suis devenu incompétent. 222 00:17:44,024 --> 00:17:47,945 Rien n'est plus ridicule qu'une vieille mascotte, non ? 223 00:17:48,654 --> 00:17:52,741 J'aimais beaucoup ton père. Je ne vivais que pour lui. 224 00:17:53,117 --> 00:17:55,536 Ces types, les Sept Nains, 225 00:17:55,703 --> 00:17:57,288 pensent que tu es un idiot. 226 00:17:57,580 --> 00:17:59,498 Un danger pour l'entreprise. 227 00:17:59,665 --> 00:18:02,167 Ils cherchent un moyen de t'éjecter. 228 00:18:02,334 --> 00:18:04,253 Ils convoitent ton bureau, 229 00:18:04,712 --> 00:18:07,047 ta vie, ton poste. 230 00:18:07,631 --> 00:18:09,174 Ils bossent jour et nuit 231 00:18:09,550 --> 00:18:12,219 pour que tu perdes ton pouvoir décisionnel. 232 00:18:12,636 --> 00:18:14,888 Ils vendront une vieille maison d'édition 233 00:18:15,681 --> 00:18:18,809 pour pouvoir manger dans une meilleure cafétéria. 234 00:18:19,852 --> 00:18:21,770 Mais ils ignorent ceci : 235 00:18:22,396 --> 00:18:24,189 les gens vont de nouveau lire ! 236 00:18:27,276 --> 00:18:28,360 Je comprends. 237 00:18:28,527 --> 00:18:29,987 Ils t'ont même... 238 00:18:30,154 --> 00:18:32,823 Ils t'ont même trouvé un surnom. 239 00:18:34,199 --> 00:18:37,036 Citizen... Dugland. 240 00:18:38,412 --> 00:18:39,538 Tu as du talent. 241 00:18:40,456 --> 00:18:43,250 Et avec toute mon affection, je te dis : 242 00:18:43,584 --> 00:18:45,669 revendique ta vie. 243 00:18:46,045 --> 00:18:47,921 Apprends à être un salaud. 244 00:18:48,088 --> 00:18:50,049 Deux, c'est suffisant. 245 00:18:50,382 --> 00:18:52,259 Ne sois pas... Pardonne-moi. 246 00:18:53,927 --> 00:18:58,557 Je crois toujours en cette famille, même s'il n'y a plus que toi. 247 00:19:00,142 --> 00:19:01,935 Raccompagne Tipp chez lui. 248 00:19:02,102 --> 00:19:06,023 Demain, dis-lui qu'il est réengagé avec 50 % d'augmentation. 249 00:19:06,190 --> 00:19:08,942 File-lui le grand bureau en face des Sept Nains. 250 00:19:09,109 --> 00:19:12,738 Organise une réunion avec les avocats. Je viendrai tôt. 251 00:19:13,530 --> 00:19:15,783 Disons plus tôt que d'habitude. 252 00:19:27,544 --> 00:19:29,004 Salut, trésor. 253 00:19:31,548 --> 00:19:33,384 Bon anniversaire. 254 00:19:36,679 --> 00:19:38,722 Je ne t'ai pas invitée, Julie. 255 00:19:38,889 --> 00:19:40,224 C'est bizarre. 256 00:19:40,391 --> 00:19:43,268 C'est comme ça les fêtes, il faut être invité. 257 00:19:48,065 --> 00:19:50,067 Je t'en veux, crétin. 258 00:19:51,068 --> 00:19:53,278 On a fait quatre fois l'amour, l'autre nuit. 259 00:19:54,697 --> 00:19:55,739 C'est bien ? 260 00:19:56,365 --> 00:19:57,908 Deux, c'est bien. 261 00:19:58,742 --> 00:20:01,286 Trois, c'est très bien. 262 00:20:02,037 --> 00:20:04,164 - Mais quatre... - Quatre, c'est pas mal ? 263 00:20:04,331 --> 00:20:06,250 Quatre, c'est... 264 00:20:11,296 --> 00:20:12,840 Quatre, c'est quoi ? 265 00:20:14,925 --> 00:20:17,302 Serre-moi, après je m'en irai. 266 00:20:17,469 --> 00:20:20,013 Tu pourras retourner voir la jolie brune. 267 00:20:20,180 --> 00:20:21,849 Quatre, c'est quoi ? 268 00:20:22,015 --> 00:20:26,103 Je veux pas voir tous ces snobs. Je les ai connus, j'étais comme eux. 269 00:20:27,604 --> 00:20:29,022 Quatre, c'est quoi ? 270 00:20:30,065 --> 00:20:32,067 Elle ressemble à une mite. 271 00:20:33,694 --> 00:20:35,070 Une mite ? 272 00:20:35,237 --> 00:20:39,074 Parfois, j'ai peur qu'une petite futée dans un manteau ridicule 273 00:20:39,241 --> 00:20:42,244 sache y faire avec toi. 274 00:20:42,411 --> 00:20:44,163 Je perdrai mon ami 275 00:20:44,329 --> 00:20:47,833 et on n'aura plus de petites soirées bouillon de poule. 276 00:21:00,971 --> 00:21:02,431 D'accord... 277 00:21:10,481 --> 00:21:11,732 Tu m'appelles quand ? 278 00:21:12,274 --> 00:21:15,527 Ne dis pas "bientôt". J'ai horreur de ça. 279 00:21:21,533 --> 00:21:23,702 C'est tout ce qu'il reste du rock ? 280 00:21:24,411 --> 00:21:29,124 Une guitare brisée accrochée au mur d'un type friqué ? 281 00:21:29,291 --> 00:21:31,126 C'était un cadeau. 282 00:21:32,920 --> 00:21:34,505 Ça me plaît. 283 00:21:37,716 --> 00:21:39,426 Comment avez-vous eu tout ça ? 284 00:21:39,593 --> 00:21:41,345 Cet appartement, cette vie ? 285 00:21:46,058 --> 00:21:47,518 Je vois. 286 00:21:54,733 --> 00:21:57,027 Aidez-moi. À moins que je vous dérange ? 287 00:21:57,194 --> 00:21:58,529 Oui. Mais on mange bien. 288 00:21:58,695 --> 00:22:01,198 J'ai un problème. Une fille me poursuit. 289 00:22:01,907 --> 00:22:04,910 Vous n'avez pas l'air en danger de mort. 290 00:22:05,077 --> 00:22:09,206 Faites comme si on avait une conversation brillante. 291 00:22:09,373 --> 00:22:11,667 - Je sais, ça va être dur. - J'improviserai. 292 00:22:11,834 --> 00:22:15,462 Elle est derrière nous et elle me fusille du regard, non ? 293 00:22:15,838 --> 00:22:17,631 Robe rouge, chaussures à lanières ? 294 00:22:20,175 --> 00:22:21,593 Elle vous fixe ! 295 00:22:26,265 --> 00:22:27,891 Merde. 296 00:22:28,058 --> 00:22:30,519 Elle a l'air de moins en moins heureuse. 297 00:22:32,563 --> 00:22:35,440 C'est la fille la plus triste qui ait jamais tenu un Martini. 298 00:22:39,820 --> 00:22:41,238 Brian Shelby. 299 00:22:41,405 --> 00:22:43,031 - Jennifer Kelly. - Enchanté. 300 00:22:44,700 --> 00:22:46,201 Vous avez un autre appart ? 301 00:22:46,368 --> 00:22:47,911 Il me sert de bureau. 302 00:22:52,457 --> 00:22:55,168 - Je n'entre pas. - Moi, si. Bonsoir. 303 00:23:22,279 --> 00:23:24,489 - Elle monte. - C'est vrai ? 304 00:23:37,294 --> 00:23:39,254 - Salut. - Comment vas-tu ? 305 00:23:40,589 --> 00:23:43,216 On est sauvés mais on n'a rien à boire. 306 00:23:43,383 --> 00:23:45,427 De qui sont ces tableaux ? 307 00:23:46,553 --> 00:23:48,430 Ça, c'est un Joni Mitchell. 308 00:23:48,597 --> 00:23:50,474 Celui-ci, un Monet. 309 00:23:50,682 --> 00:23:52,059 Et celui-là... 310 00:23:53,226 --> 00:23:56,021 il est de moi. C'est un snowboard. 311 00:23:56,897 --> 00:23:59,191 Ça fait deux génies sur trois. 312 00:24:01,610 --> 00:24:03,195 C'est le vrai. 313 00:24:03,362 --> 00:24:08,700 Son pinceau a peint ce ciel vanille, cette toile. 314 00:24:08,867 --> 00:24:10,869 Il était à ma mère. 315 00:24:18,627 --> 00:24:22,005 - Ça m'étonne. - J'arrête ce petit jeu. 316 00:24:22,965 --> 00:24:25,926 - Je vous y prends ! - Entre ! 317 00:24:26,843 --> 00:24:28,929 Tes amis sont drôles, je suis soûl. 318 00:24:29,304 --> 00:24:30,806 Julie me colle aux basques. 319 00:24:30,973 --> 00:24:32,474 Elle est dangereuse. 320 00:24:32,641 --> 00:24:34,685 Personne me colle, alors je picole. 321 00:24:34,851 --> 00:24:36,019 On n'a rien à boire. 322 00:24:36,186 --> 00:24:38,271 Finis mon whisky-coca. 323 00:24:38,981 --> 00:24:40,190 Connerie de verre ! 324 00:24:40,357 --> 00:24:41,650 C'est le mec qui est con ! 325 00:24:41,817 --> 00:24:45,070 C'est rien. Je vais chercher à boire. 326 00:24:45,237 --> 00:24:46,655 Whisky-coca ? 327 00:24:46,822 --> 00:24:48,907 Je me casse. J'ai trop bu et rien mangé. 328 00:24:49,074 --> 00:24:51,326 - Ça ne fait que commencer. - Pour toi ! 329 00:24:51,493 --> 00:24:53,829 Tu es l'invité d'honneur. 330 00:24:54,413 --> 00:24:56,832 Tu me paies pour écrire un roman. Je t'appartiens. 331 00:24:56,999 --> 00:24:59,960 C'est faux. Tu es brillant, beau, séduisant. 332 00:25:00,127 --> 00:25:03,255 Pourquoi il a fallu que tu dragues Sofia ? 333 00:25:05,173 --> 00:25:06,883 Personne ne drague Sofia. 334 00:25:07,050 --> 00:25:10,137 Très bien. Si tu le dis. Je suis fêlé. Aveugle. 335 00:25:10,303 --> 00:25:13,932 Non, tu as bu du whisky. Et quand tu as bu, tu fais... 336 00:25:15,100 --> 00:25:18,979 ton Sinatra. "Elle m'a plaqué, file-moi une clope, je déprime". 337 00:25:19,396 --> 00:25:20,897 Oui. File-moi une clope. 338 00:25:21,231 --> 00:25:22,566 Bouge pas. 339 00:25:22,733 --> 00:25:26,319 T'es riche, les femmes t'aiment. Je suis de l'Ohio et soûl. 340 00:25:26,486 --> 00:25:28,905 - Je peux être franc ? - Tout le monde l'est. 341 00:25:29,072 --> 00:25:30,490 Elle me plaît vraiment. 342 00:25:30,657 --> 00:25:33,493 Je n'ai jamais dit ça d'aucune fille. 343 00:25:33,952 --> 00:25:35,537 Mais elle pourrait être 344 00:25:35,704 --> 00:25:40,208 pourrait être, pourrait être la fille de mes rêves. 345 00:25:40,375 --> 00:25:42,711 - Tu n'es pas de l'Ohio. - Je sais. 346 00:25:42,878 --> 00:25:46,423 Mais si elle gâche notre amitié, je la jette. 347 00:25:46,590 --> 00:25:49,092 Je veux pas de ça. On est des frères. 348 00:25:49,259 --> 00:25:51,511 - Pareil pour moi. - J'en suis sûr. 349 00:25:57,059 --> 00:25:58,560 - Merci. - De rien. 350 00:25:58,727 --> 00:25:59,978 Où vas-tu ? 351 00:26:00,771 --> 00:26:04,066 Je suis Frank, et Frank doit s'en aller. 352 00:26:05,150 --> 00:26:06,359 Quoi ? 353 00:26:06,526 --> 00:26:08,487 Je vous bonne une souhaite soirée. 354 00:26:08,653 --> 00:26:12,157 - Je viens avec toi. - Reste, mon chou. 355 00:26:12,908 --> 00:26:14,284 Je te raccompagnerai. 356 00:26:14,451 --> 00:26:16,495 Je travaille demain. 357 00:26:18,497 --> 00:26:20,332 Tu es en de bonnes mains. 358 00:26:21,041 --> 00:26:24,169 Je fais comme si mon avis comptait. 359 00:26:29,966 --> 00:26:33,345 Tu ne connaîtras jamais l'exquise souffrance 360 00:26:33,970 --> 00:26:36,473 du type qui rentre seul chez lui 361 00:26:36,848 --> 00:26:41,019 car sans le vinaigre, mon grand, le miel n'est pas le miel. 362 00:26:42,854 --> 00:26:44,439 Amuse-toi bien. 363 00:26:48,110 --> 00:26:50,112 Le refrain du miel et du vinaigre. 364 00:27:01,498 --> 00:27:03,458 Pourquoi tu as peur du vide ? 365 00:27:03,834 --> 00:27:05,752 Beaucoup de gens ont peur du vide. 366 00:27:05,919 --> 00:27:11,091 C'est pas ça. C'est l'impact au sol qui me terrifie. 367 00:27:17,973 --> 00:27:19,516 Je ne reste pas longtemps. 368 00:27:24,479 --> 00:27:26,398 Il faut que je le sorte. 369 00:27:26,565 --> 00:27:30,610 Je suis content que tu l'aies. C'est un chien féroce. 370 00:27:30,777 --> 00:27:34,406 J'adore cet appart. Et je refuse de faire le ménage ! 371 00:27:34,573 --> 00:27:35,866 Ça me gêne pas. 372 00:27:36,032 --> 00:27:39,035 Je bosse comme une dingue pour le garder. 373 00:27:39,703 --> 00:27:42,747 - Tu es vraiment danseuse ? - Depuis 14 ans. 374 00:27:43,373 --> 00:27:45,792 Mais je ne danse pas comme toi. 375 00:27:46,918 --> 00:27:49,004 Tu bois quelque chose ? 376 00:27:54,509 --> 00:27:55,969 Tu es un beau chien. 377 00:27:57,971 --> 00:28:00,390 Que veux-tu manger ? 378 00:28:00,557 --> 00:28:02,058 Du poulet ? Du poulet rôti ? 379 00:28:07,564 --> 00:28:08,982 Paolo ? 380 00:28:12,027 --> 00:28:13,653 Ta vie me plaît. 381 00:28:14,321 --> 00:28:16,406 C'est la mienne et tu l'auras pas. 382 00:28:19,451 --> 00:28:22,245 Je veux savoir ce que cache cette photo. 383 00:28:22,412 --> 00:28:23,872 Qui est Sergio ? 384 00:28:24,039 --> 00:28:25,624 Un surnom. 385 00:28:26,208 --> 00:28:27,459 C'est ton surnom ? 386 00:28:27,626 --> 00:28:30,295 C'est une longue histoire et on se connaît pas. 387 00:28:32,672 --> 00:28:33,965 Que de secrets... 388 00:28:34,132 --> 00:28:35,342 Je suis trafiquante d'armes. 389 00:28:35,508 --> 00:28:37,928 - Je n'en ai jamais connu. - Maintenant, si. 390 00:28:38,094 --> 00:28:40,347 Et toi ? 391 00:28:40,680 --> 00:28:41,932 Quel est ton surnom ? 392 00:28:47,729 --> 00:28:49,648 Citizen Dugland. 393 00:28:53,026 --> 00:28:54,402 Tu restes pas chez moi. 394 00:28:59,199 --> 00:29:01,409 Ne dirige pas de boîte. Reste artiste. 395 00:29:02,118 --> 00:29:05,747 J'ai un peu de mal à pleurer sur ton sort. 396 00:29:05,914 --> 00:29:09,668 Cela dit, ça doit pas être drôle d'avoir un tel pouvoir. 397 00:29:11,920 --> 00:29:15,548 Tout le monde, à cette soirée, dépend de toi pour survivre. 398 00:29:16,675 --> 00:29:17,717 Apparemment. 399 00:29:21,638 --> 00:29:23,348 Tu as été marié ? 400 00:29:25,892 --> 00:29:27,102 Non. 401 00:29:27,269 --> 00:29:29,854 Tu as accepté l'une des 12 000 demandes ? 402 00:29:30,188 --> 00:29:32,482 12 008. Non. 403 00:29:32,816 --> 00:29:35,735 T'es venue à New York pour danser, peindre et vendre des armes ? 404 00:29:36,653 --> 00:29:37,988 Oui. 405 00:29:38,530 --> 00:29:41,449 Tu veux écouter Jeff Buckley ou Vicki Carr ? 406 00:29:41,616 --> 00:29:43,868 Jeff Buckley ou Vicki Carr. 407 00:29:44,995 --> 00:29:46,663 Les deux. En même temps. 408 00:29:48,957 --> 00:29:51,793 Tout le monde m'a dit : "Ne vas pas à New York". 409 00:29:51,960 --> 00:29:54,629 Mais je crois qu'il arrive de bonnes choses 410 00:29:54,796 --> 00:29:57,924 si on se conduit bien. Tu ne crois pas ? 411 00:30:01,928 --> 00:30:03,638 Tu me trouves naïve ? 412 00:30:04,014 --> 00:30:06,516 Non. Pas du tout. 413 00:30:07,017 --> 00:30:08,977 J'étais fasciné. 414 00:30:11,396 --> 00:30:14,566 C'était la dernière fille de New York encore un peu candide. 415 00:30:15,734 --> 00:30:17,485 Il faut que je dorme. 416 00:30:18,278 --> 00:30:22,324 Le matin, je suis aussi assistante dentaire. 417 00:30:24,409 --> 00:30:26,786 Je vais changer de dentiste. 418 00:30:27,704 --> 00:30:30,623 Vous n'avez pas eu envie de coucher avec elle ? 419 00:30:31,082 --> 00:30:33,793 J'aime retarder le plaisir. 420 00:30:37,047 --> 00:30:39,424 - Comment fait-on ? - Pour retarder le plaisir ? 421 00:30:39,716 --> 00:30:41,760 Vous ne savez pas ? 422 00:30:42,469 --> 00:30:44,804 On se montre désinvolte 423 00:30:44,971 --> 00:30:47,849 jusqu'à atteindre le point de rupture. 424 00:30:48,725 --> 00:30:51,811 Et un après-midi, un soir ou un matin, 425 00:30:53,688 --> 00:30:56,232 ça peut être des mois plus tard... 426 00:30:57,484 --> 00:30:58,818 Mais vous savez bien. 427 00:30:59,861 --> 00:31:01,571 Je ne sais pas. 428 00:31:03,323 --> 00:31:05,992 Je suis marié depuis 22 ans. 429 00:31:06,284 --> 00:31:08,286 Et vous dînez avec vos filles. 430 00:31:10,288 --> 00:31:11,581 Exact. 431 00:31:11,956 --> 00:31:14,626 J'usais de stratégies complexes avec les femmes. 432 00:31:15,377 --> 00:31:16,753 Vous seriez étonné. 433 00:31:19,422 --> 00:31:21,257 Par exemple ? 434 00:31:24,427 --> 00:31:29,391 N'ayez pas la nostalgie des 30 secondes où vous avez été célibataire. 435 00:31:30,934 --> 00:31:32,185 Vous croyez ça ? 436 00:31:32,352 --> 00:31:33,520 Oui. 437 00:31:34,604 --> 00:31:36,189 C'est possible. 438 00:31:37,607 --> 00:31:40,735 Poursuivons. Le temps joue contre nous. 439 00:32:13,768 --> 00:32:15,979 On ne doit dessiner que les défauts ? 440 00:32:18,857 --> 00:32:21,151 J'ai jamais fait de portrait aussi fidèle. 441 00:32:24,696 --> 00:32:25,905 J'ai fini. 442 00:32:26,781 --> 00:32:28,032 Déjà ? 443 00:32:34,289 --> 00:32:35,874 Ça y est. 444 00:32:39,169 --> 00:32:41,880 - C'est moi, ça ? - Ça manque peut-être de fric. 445 00:32:42,046 --> 00:32:43,923 On verrait ça sur le mur 446 00:32:44,090 --> 00:32:45,842 d'un steakhouse, en enfer. 447 00:32:46,259 --> 00:32:48,219 C'est magnifique, signe-le. 448 00:32:54,601 --> 00:32:56,269 Voyons le tien. 449 00:32:58,813 --> 00:33:00,607 Donne-le-moi. 450 00:33:13,203 --> 00:33:14,954 J'ai honte. 451 00:33:15,288 --> 00:33:17,582 On devait faire une caricature. 452 00:33:18,791 --> 00:33:21,711 Je n'ai pas pu. C'est comme ça que je t'ai vue. 453 00:33:26,049 --> 00:33:27,634 Tu es doué. 454 00:33:29,636 --> 00:33:30,929 Je te le vends. 455 00:33:32,472 --> 00:33:34,098 Monstre. 456 00:33:35,141 --> 00:33:36,267 Combien ? 457 00:33:39,562 --> 00:33:41,022 Un baiser. 458 00:33:46,861 --> 00:33:48,238 Ce sourire va m'achever. 459 00:33:51,866 --> 00:33:54,285 Que diras-tu à ton copain, demain ? 460 00:33:57,330 --> 00:34:01,167 Il t'a connue quelques heures avant moi. Il ferait pareil. 461 00:34:01,334 --> 00:34:03,670 Je vois que l'amitié compte, pour toi. 462 00:34:03,836 --> 00:34:05,421 Ça compte. 463 00:34:07,173 --> 00:34:09,300 Et étant son meilleur ami, 464 00:34:10,051 --> 00:34:13,930 je sais aussi qu'il écrit un roman sur le sentiment de rejet. 465 00:34:14,097 --> 00:34:17,100 Plus je reste longtemps, mieux c'est pour sa carrière. 466 00:34:19,352 --> 00:34:22,188 C'est pour la tienne que je m'inquiéterais. 467 00:34:29,195 --> 00:34:30,446 Excuse-moi. 468 00:34:31,489 --> 00:34:34,325 Non, tu as tapé juste. 469 00:34:36,035 --> 00:34:38,871 J'étais un de ces types qui... 470 00:34:40,290 --> 00:34:42,584 traversent la vie sur un snowboard 471 00:34:43,334 --> 00:34:47,255 sans se soucier du reste. 472 00:34:48,381 --> 00:34:49,632 Quand as-tu changé ? 473 00:34:50,466 --> 00:34:51,718 Il y a cinq minutes. 474 00:34:52,760 --> 00:34:56,514 Chaque minute qui passe est une occasion de tout changer. 475 00:35:03,438 --> 00:35:06,316 Et à ceux qui vous traitent de charlatan ? 476 00:35:07,567 --> 00:35:11,029 Je comprends. L'image d'une main congelée 477 00:35:11,195 --> 00:35:14,157 attendant d'être réanimée, ça fait science-fiction. 478 00:35:14,324 --> 00:35:15,450 Qu'est-ce que tu regardes ? 479 00:35:15,617 --> 00:35:17,076 La plus belle des émissions. 480 00:35:17,702 --> 00:35:19,454 Elle s'appelle Sofia. 481 00:35:20,121 --> 00:35:23,791 À l'orée d'une nouvelle ère. Le prolongement de la vie. 482 00:35:25,335 --> 00:35:27,587 Comment faites-vous une telle chose ? 483 00:35:27,754 --> 00:35:30,006 J'ai vu ce truc 30 fois. 484 00:35:30,548 --> 00:35:32,175 La vie est pleine de surprises 485 00:35:32,342 --> 00:35:36,971 et la plus merveilleuse de toutes est que ceci n'aura jamais de fin. 486 00:35:37,138 --> 00:35:39,849 On a fait un article sur lui. 487 00:35:40,266 --> 00:35:41,809 C'est un escroc ? 488 00:35:41,976 --> 00:35:44,437 - Comment veux-tu le savoir ? - Très juste. 489 00:35:44,854 --> 00:35:47,565 Pouvez-vous décongeler un être humain ? 490 00:35:48,066 --> 00:35:50,777 Prenez le cas de Benny le chien. 491 00:35:50,943 --> 00:35:52,695 Benny est resté congelé trois mois 492 00:35:52,862 --> 00:35:55,114 et il a retrouvé une vie normale. 493 00:35:55,281 --> 00:35:59,202 C'est encourageant. Si ça a réussi avec Benny, 494 00:35:59,911 --> 00:36:01,412 je suis partante. 495 00:36:14,717 --> 00:36:16,636 Il faut faire attention. 496 00:36:19,889 --> 00:36:22,558 R. Tooley, fondateur de Life Extension. 497 00:36:22,725 --> 00:36:26,062 Le titre de son livre "La Vie - Suite". 498 00:36:28,690 --> 00:36:29,941 Très bien. 499 00:36:33,653 --> 00:36:35,279 Où vas-tu ? 500 00:36:35,697 --> 00:36:37,448 Mon numéro est sur le frigo. 501 00:36:38,282 --> 00:36:40,618 Viens. Je veux te dire un secret. 502 00:37:02,056 --> 00:37:04,142 Je voulais t'embrasser le front. 503 00:37:10,106 --> 00:37:12,150 Merci de m'avoir inspiré. 504 00:37:13,526 --> 00:37:17,113 Je vais tâcher de diriger ma boîte, en étant charitable 505 00:37:17,363 --> 00:37:19,490 envers mes associés fous furieux 506 00:37:19,699 --> 00:37:22,702 qui se donnent du mal pour que je me plante. 507 00:37:23,411 --> 00:37:25,747 Et pour des choses dont tu n'as pas idée. 508 00:37:26,289 --> 00:37:27,540 Merci. 509 00:37:28,666 --> 00:37:30,042 Je vais travailler. 510 00:37:30,418 --> 00:37:32,211 J'ai une société. 511 00:37:36,007 --> 00:37:37,759 Tu retardes le plaisir. 512 00:38:18,966 --> 00:38:20,134 Salut, trésor. 513 00:38:20,927 --> 00:38:22,470 Tu me suis. 514 00:38:24,138 --> 00:38:25,431 Juste un peu. 515 00:38:25,598 --> 00:38:28,476 - Notre conversation était pas finie. - Et ? 516 00:38:30,186 --> 00:38:34,774 Ça s'est bien passé avec la mite ? Elle s'est changée en papillon ? 517 00:38:36,317 --> 00:38:38,236 Oui, exactement. 518 00:38:43,533 --> 00:38:46,160 À ta démarche, tu l'as pas sautée. 519 00:38:48,788 --> 00:38:52,250 Laisse-moi deviner. Tu l'as pas sautée parce que... 520 00:38:52,542 --> 00:38:55,169 C'est plus drôle quand on fait traîner les choses. 521 00:38:55,336 --> 00:38:59,882 Quand la fille a dit à ses copines qu'elle ne coucherait jamais avec toi. 522 00:39:01,509 --> 00:39:03,427 En plein dans le mille. 523 00:39:04,387 --> 00:39:07,056 Ça a dû l'épuiser d'être drôle toute la nuit. 524 00:39:10,893 --> 00:39:12,228 Désolée. 525 00:39:12,770 --> 00:39:14,730 C'est rien. 526 00:39:15,064 --> 00:39:18,401 Tu n'es là pour tes amis que quand ils n'attendent plus rien. 527 00:39:23,865 --> 00:39:25,658 Je ne te jette pas. 528 00:39:27,952 --> 00:39:30,788 J'ai besoin d'être un peu seul. C'est tout. 529 00:39:31,080 --> 00:39:33,499 J'ai un tas de choses à faire. 530 00:39:33,666 --> 00:39:36,294 Si on est amis, ce que je crois, 531 00:39:37,753 --> 00:39:39,338 tu peux le comprendre. 532 00:39:40,047 --> 00:39:41,382 Excuse-moi. 533 00:39:41,549 --> 00:39:43,092 J'étais mal. 534 00:39:44,802 --> 00:39:46,929 J'ai raté une audition et... 535 00:39:48,180 --> 00:39:50,850 ça m'a fait de la peine de pas être invitée à ta soirée. 536 00:39:57,064 --> 00:39:58,941 Tu veux te faire pardonner ? 537 00:39:59,942 --> 00:40:01,777 Je ne le dirai à personne. 538 00:40:21,297 --> 00:40:23,674 Tu me ferais un article si je faisais un CD ? 539 00:40:23,841 --> 00:40:24,967 Bien sûr. 540 00:40:33,017 --> 00:40:34,602 Tu aimes ma musique ? 541 00:40:36,729 --> 00:40:38,397 Elle est tonique. 542 00:40:43,027 --> 00:40:45,988 Si j'étais une autre, j'achèterais un CD de moi. 543 00:40:46,155 --> 00:40:48,950 Si ça plaît déjà à une personne... 544 00:40:58,292 --> 00:41:01,087 C'est quoi le bonheur, pour toi ? 545 00:41:01,754 --> 00:41:03,673 Le bonheur, pour moi ? 546 00:41:06,300 --> 00:41:08,511 - Qu'est-ce que le bonheur ? - Pour moi... 547 00:41:10,304 --> 00:41:13,599 C'est ça, le bonheur. Être avec toi. 548 00:41:19,855 --> 00:41:22,108 Il y a un truc qui m'énerve. 549 00:41:23,401 --> 00:41:27,488 Pourquoi tu as dit à Brian que j'étais ta "copine de baise" ? 550 00:41:28,823 --> 00:41:31,575 Je ne lui ai pas dit ça. 551 00:41:32,994 --> 00:41:35,830 Quand as-tu commencé à t'en foutre ? 552 00:41:36,288 --> 00:41:37,665 De quoi ? 553 00:41:37,832 --> 00:41:40,876 Des conséquences des promesses que tu as faites. 554 00:41:41,919 --> 00:41:44,588 - Des promesses ? - Oui, les promesses. 555 00:41:48,718 --> 00:41:51,012 De quoi tu parles ? 556 00:41:51,178 --> 00:41:54,306 C'est horrible, pour moi, de jouer les copines. 557 00:41:55,766 --> 00:41:57,226 Je t'aime. 558 00:41:58,853 --> 00:42:00,688 Je t'aime, merde ! 559 00:42:07,445 --> 00:42:08,529 Arrête ça. 560 00:42:09,822 --> 00:42:11,991 Tu m'as baisée quatre fois, l'autre nuit. 561 00:42:12,867 --> 00:42:14,660 Tu as été en moi. 562 00:42:14,827 --> 00:42:17,621 J'ai avalé ton sperme. Ça veut dire quelque chose. 563 00:42:23,169 --> 00:42:25,504 Ça veut dire quelque chose. 564 00:42:25,671 --> 00:42:27,465 Arrête la voiture. 565 00:42:27,631 --> 00:42:30,801 Jour et nuit, je me fais du mal à espérer 566 00:42:30,968 --> 00:42:33,387 que tu vas appeler pour qu'on se voie ! 567 00:42:33,554 --> 00:42:36,057 On va aller chez toi. Je veux voir où tu vis. 568 00:42:36,891 --> 00:42:40,227 Ralentis. Je veux que tu arrêtes la voiture. 569 00:42:40,394 --> 00:42:42,354 Quand tu couches avec quelqu'un, 570 00:42:42,980 --> 00:42:45,900 ton corps fait une promesse, que tu le veuilles ou non ! 571 00:42:48,652 --> 00:42:51,781 Dis-moi, David, tu crois en Dieu ? 572 00:42:56,869 --> 00:42:58,287 Qu'est-ce que tu fais ? 573 00:43:00,623 --> 00:43:02,041 Je t'aime ! 574 00:44:04,228 --> 00:44:05,563 Bonjour. 575 00:44:07,273 --> 00:44:08,524 Tu es incroyable. 576 00:44:11,569 --> 00:44:13,571 Tu es bien arrivé à ton bureau ? 577 00:44:17,032 --> 00:44:18,534 En fait, non. 578 00:44:19,577 --> 00:44:21,287 J'ai fait un rêve horrible. 579 00:44:21,453 --> 00:44:23,998 Tu as rêvé que tu me revoyais jamais ? 580 00:44:24,165 --> 00:44:26,792 Je sortais de chez toi, j'allais à ma voiture 581 00:44:26,959 --> 00:44:30,546 et ma copine, le pot de colle, m'avait suivi. 582 00:44:30,713 --> 00:44:32,089 Julie. 583 00:44:32,590 --> 00:44:36,218 Elle voulait me parler. Je me souviens... 584 00:44:36,385 --> 00:44:39,346 j'étais euphorique. 585 00:44:39,513 --> 00:44:42,266 Euphorique, à cause de nous deux. 586 00:44:42,808 --> 00:44:47,188 Je pensais encore à cet affreux portrait que tu as fait de moi. 587 00:44:51,358 --> 00:44:53,110 Elle était furieuse 588 00:44:53,694 --> 00:44:57,489 à cause de je ne sais quoi. Je montais en voiture 589 00:44:57,948 --> 00:45:00,910 et elle nous projetait du haut d'un pont. 590 00:45:01,076 --> 00:45:04,371 Elle se suicidait, avec moi dans la voiture. 591 00:45:04,538 --> 00:45:07,249 Tu devais aller directement à ton travail. 592 00:45:11,378 --> 00:45:13,047 Mais je survivais 593 00:45:14,256 --> 00:45:18,385 avec le bras et le visage 594 00:45:19,720 --> 00:45:21,597 reconstruits. 595 00:45:21,764 --> 00:45:23,724 Et le pire, 596 00:45:24,600 --> 00:45:27,937 c'est que je n'arrivais pas à me réveiller. 597 00:45:53,629 --> 00:45:56,131 C'était comment chez toi après la fête ? 598 00:45:58,509 --> 00:45:59,760 La fête ? 599 00:46:01,595 --> 00:46:03,180 Quelle fête ? 600 00:46:07,726 --> 00:46:09,395 Tu te souviens ? 601 00:46:09,979 --> 00:46:12,606 "Robe rouge, chaussures à lanières." 602 00:46:14,358 --> 00:46:17,319 J'ai renversé quelque chose sur ta chemise. 603 00:46:18,404 --> 00:46:20,406 "Le miel et le vinaigre." 604 00:46:21,699 --> 00:46:25,244 "La fille la plus triste qui ait tenu un Martini." 605 00:46:48,142 --> 00:46:50,853 Mes rêves me jouent de sales tours. 606 00:46:53,314 --> 00:46:55,190 Ils se moquent de moi. 607 00:47:03,449 --> 00:47:08,162 Même dans mes rêves, je suis un idiot qui sait qu'il va se réveiller. 608 00:47:11,415 --> 00:47:13,834 Si je pouvais ne pas dormir... 609 00:47:16,003 --> 00:47:17,671 Mais je ne peux pas. 610 00:47:18,630 --> 00:47:20,591 J'essaie d'influencer mes rêves, 611 00:47:21,967 --> 00:47:23,802 de rêver que je vole, 612 00:47:25,137 --> 00:47:26,722 que je me libère. 613 00:47:30,017 --> 00:47:31,435 Ça ne marche jamais. 614 00:47:37,900 --> 00:47:39,401 Vous faites d'autres rêves ? 615 00:47:43,655 --> 00:47:45,866 Je ne m'en souviens pas. 616 00:47:51,497 --> 00:47:53,707 Vous rêvez de l'accident ? 617 00:47:54,541 --> 00:47:56,960 Voici de quoi on se souvient après un coma : 618 00:47:58,212 --> 00:47:59,463 de rien. 619 00:48:03,467 --> 00:48:05,010 Que s'est-il passé ensuite ? 620 00:48:05,761 --> 00:48:07,513 Ce qui s'est vraiment passé ? 621 00:48:08,847 --> 00:48:11,934 Vous n'avez pas lu le dossier ? 622 00:48:12,101 --> 00:48:15,854 Je suis resté 25 jours dans le coma, le bras et le visage brisés. 623 00:48:16,021 --> 00:48:18,065 Quatre fractures de la mâchoire. 624 00:48:19,525 --> 00:48:22,861 Aucune opération n'était possible à cause du coma. 625 00:48:24,154 --> 00:48:26,490 On ne sent pas l'obscurité 626 00:48:27,199 --> 00:48:28,492 ou l'engourdissement. 627 00:48:29,701 --> 00:48:31,703 On ne sent rien. 628 00:48:32,454 --> 00:48:33,705 Et puis... 629 00:48:34,289 --> 00:48:36,458 Je suis revenu à la vie. 630 00:48:39,044 --> 00:48:40,838 Comme ce chien. 631 00:48:41,004 --> 00:48:43,424 Vous connaissez Benny le chien ? 632 00:48:44,508 --> 00:48:46,468 Benny le chien. 633 00:48:46,635 --> 00:48:49,972 Sauf que ma vie n'avait plus rien de normal. 634 00:48:51,056 --> 00:48:54,268 J'avais d'affreuses migraines. Les nerfs étaient atteints. 635 00:48:54,435 --> 00:48:55,811 Pourquoi ? 636 00:48:56,395 --> 00:48:59,773 C'est comme ça qu'on opère dans le monde des affaires. 637 00:48:59,940 --> 00:49:04,111 Un malheureux accident. Une mésaventure. 638 00:49:05,112 --> 00:49:06,363 Il n'y a pas de hasard. 639 00:49:06,530 --> 00:49:10,993 Comment croyez-vous qu'on fait annuler un contrat béton ? 640 00:49:11,326 --> 00:49:14,580 Tout ça, c'est la lutte pour le pouvoir. 641 00:49:14,913 --> 00:49:16,457 Je suis de l'Ohio. 642 00:49:17,666 --> 00:49:19,209 On ne connaît pas ça, là-bas. 643 00:49:19,376 --> 00:49:22,713 On lit ça tous les jours dans la presse, entre les lignes. 644 00:49:25,132 --> 00:49:26,842 Quelqu'un m'a fait ça. 645 00:49:28,552 --> 00:49:30,679 Mon père en a parlé dans son livre. 646 00:49:30,846 --> 00:49:33,098 Chapitre un, page une, 647 00:49:33,390 --> 00:49:34,892 paragraphe un. 648 00:49:35,058 --> 00:49:38,020 "Quelle est la réponse à neuf questions sur dix ? 649 00:49:41,273 --> 00:49:42,483 "L'argent." 650 00:49:43,275 --> 00:49:47,404 Je les tiens à distance mais il faut agir. 651 00:49:48,071 --> 00:49:50,991 Les statuts protègent ta position de décideur 652 00:49:51,158 --> 00:49:53,327 sauf si tu es mentalement diminué. 653 00:49:54,161 --> 00:49:59,041 Je suis navré pour cette fille mais cet accident est une aubaine pour eux. 654 00:49:59,374 --> 00:50:02,377 Ils rêvent de te déclarer inapte. 655 00:50:02,878 --> 00:50:04,880 Mais tu es de retour. 656 00:50:05,631 --> 00:50:09,218 Tu as l'air d'aller bien. Alors bats-toi contre ces salauds ! 657 00:50:09,551 --> 00:50:13,680 Et finis de te rétablir. Tu pourrais peut-être te montrer ? 658 00:50:13,931 --> 00:50:16,934 La dernière fois qu'on s'est vus, tu étais dans le coma 659 00:50:17,100 --> 00:50:20,479 et tu as été très grossier. Tu n'as pas décroché un mot. 660 00:50:22,356 --> 00:50:26,693 Les rumeurs concernant ma mort étaient légèrement excessives. 661 00:50:30,822 --> 00:50:32,783 À qui faire confiance ? 662 00:50:32,950 --> 00:50:35,494 Les fourmis voulaient le pouvoir. 663 00:50:37,621 --> 00:50:39,456 À qui faire confiance ? 664 00:51:40,767 --> 00:51:43,979 La structure crânienne a été renforcée par 30 broches, 665 00:51:44,146 --> 00:51:47,524 des micro-plaques et des fragments d'os du maxillaire. 666 00:51:47,691 --> 00:51:50,569 Les greffes de cartilage ont consolidé la structure de la joue. 667 00:51:50,736 --> 00:51:52,821 Vous étiez dans le coma... 668 00:51:52,988 --> 00:51:56,575 Les médecins, leur jargon, c'est leur force. Alors on étudie. 669 00:51:56,742 --> 00:52:00,037 C'est la procédure pour les hématomes périorbitaux 670 00:52:00,203 --> 00:52:01,997 chez un patient qui a une Lefort 3 ? 671 00:52:02,164 --> 00:52:05,083 Une Lefort 3 ? Absolument. 672 00:52:05,250 --> 00:52:08,253 Le risque de lésions cérébrales était trop grand. 673 00:52:08,420 --> 00:52:10,339 En dehors des greffes de la joue, 674 00:52:10,505 --> 00:52:14,551 l'aluminium des broches peut-il ioniser et causer cette pression dans ma tête ? 675 00:52:14,718 --> 00:52:16,595 Je suis prêt pour une autre opération. 676 00:52:16,762 --> 00:52:18,930 Nous travaillons sur des procédés. 677 00:52:19,097 --> 00:52:21,558 Mais vous n'êtes pas au stade où on expérimente. 678 00:52:24,353 --> 00:52:26,146 Prenez-moi comme cobaye. 679 00:52:26,313 --> 00:52:28,357 Les migraines vont disparaître. 680 00:52:28,899 --> 00:52:30,942 C'est plus que des migraines. 681 00:52:31,485 --> 00:52:35,447 On dirait que des plaques d'acier cisaillent mes pensées. 682 00:52:35,614 --> 00:52:37,824 On est pas des cow-boys, on improvise pas. 683 00:52:39,076 --> 00:52:41,244 Je n'arrive même plus à penser. 684 00:52:41,411 --> 00:52:43,205 On peut augmenter le traitement. 685 00:52:43,372 --> 00:52:44,998 Oui, les pilules... 686 00:52:46,166 --> 00:52:49,169 Nous allons poursuivre nos recherches. 687 00:52:49,336 --> 00:52:52,881 Peu de gens ont bénéficié d'une telle chirurgie plastique. 688 00:52:56,176 --> 00:53:00,472 Il ne s'agit pas de vanité. 689 00:53:01,306 --> 00:53:05,185 Il s'agit de fonctionner dans ce monde. Je dois être opérationnel. 690 00:53:06,353 --> 00:53:09,064 J'ai de l'argent. Je paierai ce qu'il faut. 691 00:53:10,190 --> 00:53:12,067 Inventez quelque chose. 692 00:53:12,442 --> 00:53:15,904 Vous vous dites le meilleur plasticien de New York ? 693 00:53:16,238 --> 00:53:17,906 Prouvez-le ! 694 00:53:21,868 --> 00:53:23,245 On a une solution pour votre bras. 695 00:53:23,412 --> 00:53:25,205 Je me fous de mon bras ! 696 00:53:29,543 --> 00:53:31,253 Nous comprenons vos sentiments. 697 00:53:32,587 --> 00:53:35,507 On a conçu quelque chose à partir de l'examen préliminaire. 698 00:53:35,674 --> 00:53:37,175 Montrez-moi. 699 00:53:37,342 --> 00:53:40,554 C'est utile au premier stade du rejet. 700 00:53:41,304 --> 00:53:44,057 Il s'agit d'une prothèse faciale. 701 00:53:44,224 --> 00:53:45,392 Merci, Carly. 702 00:53:57,028 --> 00:53:58,780 Une prothèse faciale. 703 00:53:58,947 --> 00:54:00,949 Ce substitut esthétique fonctionne 704 00:54:01,241 --> 00:54:03,869 émotionnellement et concrètement. 705 00:54:04,035 --> 00:54:08,665 Cet écran facial protège des UV et aide les cellules à se régénérer. 706 00:54:11,334 --> 00:54:13,503 C'est un écran facial régénérateur. 707 00:54:13,670 --> 00:54:15,213 Exactement. 708 00:54:15,380 --> 00:54:19,843 Son ergonomie permet une interaction avec les mouvements du visage. 709 00:54:21,011 --> 00:54:22,262 Je vois. 710 00:54:23,054 --> 00:54:24,973 C'est une aide précieuse. 711 00:54:25,140 --> 00:54:26,266 Tant mieux. 712 00:54:26,767 --> 00:54:29,227 Parce que pendant une minute, j'ai cru qu'on parlait 713 00:54:29,394 --> 00:54:30,645 d'un putain de masque ! 714 00:54:33,356 --> 00:54:34,900 Ce n'est un masque 715 00:54:35,776 --> 00:54:37,652 que si vous le voyez comme tel. 716 00:54:37,903 --> 00:54:41,239 Génial. Je suis paré pour Halloween. 717 00:54:43,658 --> 00:54:47,120 Mais qu'est-ce que je fais les 364 autres jours ? 718 00:55:02,385 --> 00:55:04,304 Un nouveau David s'est révélé. 719 00:55:05,972 --> 00:55:11,311 J'ai préparé ma réapparition comme le débarquement de Normandie. 720 00:55:13,230 --> 00:55:16,149 Sofia, Sofia 721 00:55:16,650 --> 00:55:17,692 Serrano. 722 00:55:18,610 --> 00:55:19,861 J'y arriverai. 723 00:55:20,695 --> 00:55:22,697 J'ai fait mes devoirs. 724 00:55:22,989 --> 00:55:24,950 J'ai lu tous les mémos. 725 00:55:25,575 --> 00:55:27,661 Thomas Tipp avait raison. 726 00:55:28,036 --> 00:55:30,121 Les gens vont se remettre à lire. 727 00:55:31,665 --> 00:55:35,168 J'ai assisté aux réunions du Conseil par vidéo interposée. 728 00:55:35,377 --> 00:55:38,839 Les gens n'achètent pas de livres ? Alors, investissons. 729 00:55:39,005 --> 00:55:41,258 C'était la guerre. 730 00:55:42,676 --> 00:55:45,053 Je me suis découvert une force insoupçonnée. 731 00:55:45,554 --> 00:55:49,432 Le 5 décembre, mes avions ont envahi le ciel. 732 00:55:50,058 --> 00:55:54,145 Le retour de David Aames Junior. Citizen Dugland. 733 00:56:35,020 --> 00:56:37,397 Tu ne vas pas le croire. 734 00:56:39,441 --> 00:56:42,694 C'est moi en train de sourire. 735 00:56:48,700 --> 00:56:50,493 Ça faisait longtemps. 736 00:56:51,286 --> 00:56:54,205 Ton entourage m'a empêchée de te voir. 737 00:56:54,789 --> 00:56:57,000 Je ne voulais pas me voir. 738 00:56:57,709 --> 00:56:58,877 Et puis, 739 00:56:59,461 --> 00:57:02,547 ce matin, je me lève et j'arrive enfin 740 00:57:03,173 --> 00:57:04,925 à me coiffer. 741 00:57:08,720 --> 00:57:10,513 Tu veux qu'on se voie ? 742 00:57:13,016 --> 00:57:14,434 Bien sûr. 743 00:57:15,769 --> 00:57:16,811 Quoi ? 744 00:57:17,604 --> 00:57:19,105 On pourrait aller quelque part. 745 00:57:19,522 --> 00:57:23,318 Ce week-end ? J'annulerai une ou deux opérations. 746 00:57:23,944 --> 00:57:25,779 On va bien s'amuser. 747 00:57:25,946 --> 00:57:29,449 J'adore m'amuser. 748 00:57:32,827 --> 00:57:36,373 Notre invité est le héros d'une incroyable histoire de survie. 749 00:57:36,706 --> 00:57:38,708 Veuillez applaudir Benny le chien. 750 00:57:44,297 --> 00:57:46,841 Merci d'être parmi nous. 751 00:57:47,008 --> 00:57:48,969 - De rien. - J'ai des tas de questions. 752 00:57:49,135 --> 00:57:52,597 D'abord, dites-nous ce qui est arrivé à Benny. 753 00:57:52,764 --> 00:57:54,432 Qu'a-t-il enduré ? 754 00:57:55,475 --> 00:57:58,478 Il est tombé à l'eau près de chez nous. 755 00:57:58,645 --> 00:58:00,981 Il a été gelé dans la rivière Skykomish. 756 00:58:01,147 --> 00:58:02,273 À Washington. 757 00:58:02,440 --> 00:58:06,069 Je suis allé pêcher. Ça faisait trois mois qu'il était parti. 758 00:58:06,236 --> 00:58:09,531 Et là, je le vois dans un bloc de glace. 759 00:58:10,115 --> 00:58:12,617 Il est tout à fait décongelé, maintenant ? 760 00:58:13,410 --> 00:58:16,162 - Il ne bouge pas beaucoup. - Je sais. 761 00:58:16,329 --> 00:58:18,748 Je demande une pince à glace ? Il m'inquiète. 762 00:58:19,082 --> 00:58:22,794 Il va bien. Il est un peu moins vif, c'est tout. 763 00:58:23,336 --> 00:58:25,463 Sofia, c'est David. 764 00:58:26,131 --> 00:58:29,926 Je suis de retour dans ta vie. Je t'ai vue aujourd'hui. 765 00:58:30,093 --> 00:58:34,681 Je regardais notre vieil ami Benny le chien 766 00:58:35,265 --> 00:58:36,766 dans l'émission de Conan. 767 00:58:36,933 --> 00:58:39,561 J'ai pensé à toi. 768 00:58:40,729 --> 00:58:42,772 Enfin bref... 769 00:58:44,357 --> 00:58:46,359 j'ai été heureux de te voir. 770 00:58:47,569 --> 00:58:49,779 À très bientôt. 771 00:58:51,197 --> 00:58:53,158 Tu es une grande danseuse. 772 00:59:46,961 --> 00:59:49,255 - Qu'est-ce que tu bois ? - Rien. 773 00:59:49,422 --> 00:59:53,468 J'ai envie d'un mauvais rhum coca hyper sucré et hyper cher. 774 00:59:53,635 --> 00:59:54,928 C'est pas toujours le cas ? 775 00:59:55,345 --> 00:59:57,138 Je nous ramène ça. 776 00:59:57,305 --> 00:59:59,057 Où sont les toilettes ? 777 00:59:59,891 --> 01:00:02,811 C'est là-bas, près de l'endroit 778 01:00:02,977 --> 01:00:05,313 où il y a cette fille qui ressemble à Björk. 779 01:00:05,480 --> 01:00:07,232 - Je reviens. - Je devrais peut-être... 780 01:00:09,651 --> 01:00:12,362 Ça va toi ? Tu as l'air en forme. 781 01:00:12,529 --> 01:00:13,655 Retire-le. 782 01:00:13,822 --> 01:00:17,867 Non, c'est une protection faciale, une prothèse esthétique. 783 01:00:18,034 --> 01:00:19,327 Enfoirés de médecins. 784 01:00:19,494 --> 01:00:21,579 Retire-le. Ça me fout la trouille. 785 01:00:21,746 --> 01:00:23,248 Je ne peux pas. 786 01:00:24,791 --> 01:00:27,377 C'est mon visage. 787 01:00:27,752 --> 01:00:29,587 Il y a une légère différence. 788 01:00:29,754 --> 01:00:33,133 Si ça te gêne, va-t'en. Tu n'as pas à me chaperonner. 789 01:00:34,467 --> 01:00:36,219 Sofia me l'a demandé. 790 01:00:36,386 --> 01:00:38,888 Elle voulait pas rester seule avec moi ? C'est des conneries ! 791 01:00:39,055 --> 01:00:41,891 Je crois que je prends plutôt bien les choses. 792 01:00:42,058 --> 01:00:43,810 Va voir un psy. 793 01:00:43,977 --> 01:00:47,438 Ou appelle-moi, au lieu de te cloîtrer chez toi. 794 01:00:48,314 --> 01:00:50,775 Te défoule pas sur elle, que tu n'as vue qu'une fois. 795 01:00:51,442 --> 01:00:52,819 Elle t'a dit ça ? 796 01:00:53,319 --> 01:00:54,571 Une fois ? 797 01:00:55,113 --> 01:00:56,614 Qu'elle m'a vu qu'une fois ? 798 01:00:56,781 --> 01:00:58,825 Arrête ça, d'accord ? 799 01:00:58,992 --> 01:01:01,119 L'autre toi me manque. 800 01:01:01,661 --> 01:01:06,082 Il nous manque à tous. Le nouveau toi est un connard. 801 01:01:08,668 --> 01:01:10,837 Je ne voulais pas dire ça. Je t'aime. 802 01:01:12,797 --> 01:01:14,132 Et ton bras ? 803 01:01:14,299 --> 01:01:15,884 Je t'emmerde. 804 01:01:16,050 --> 01:01:17,302 Et si on disait... 805 01:01:18,136 --> 01:01:22,098 pas de compassion, ce sera un pacte entre nous. OK ? 806 01:01:33,359 --> 01:01:35,987 Une bière et un verre de tequila. 807 01:01:36,154 --> 01:01:37,780 Quelle sorte de tequila ? 808 01:01:40,116 --> 01:01:41,326 Qu'est-ce que vous avez dit ? 809 01:01:41,492 --> 01:01:43,745 Quelle sorte de tequila ? 810 01:01:44,996 --> 01:01:47,332 Regarde-moi en face, salope. 811 01:01:51,920 --> 01:01:54,047 Patron, si tu en as. 812 01:02:23,451 --> 01:02:25,161 La même chose. 813 01:02:25,328 --> 01:02:27,080 - C'est offert par la maison. - Pourquoi ? 814 01:02:27,580 --> 01:02:30,416 C'est comme ça. Salope. 815 01:03:21,509 --> 01:03:22,635 Une Patron ! 816 01:03:31,936 --> 01:03:34,731 Fais-toi arranger la tronche. 817 01:04:26,616 --> 01:04:27,742 Rebonjour. 818 01:04:27,909 --> 01:04:29,243 Rebonjour. 819 01:04:29,577 --> 01:04:31,954 J'ai une idée. On reprend tout à zéro. 820 01:04:33,664 --> 01:04:37,251 Vous voulez m'aider ? À moins que je ne dérange ? 821 01:04:37,794 --> 01:04:39,379 Oui. Mais on mange bien. 822 01:04:39,545 --> 01:04:43,216 J'ai un problème, une fille me poursuit. 823 01:04:45,093 --> 01:04:47,095 Vous n'avez pas l'air en danger de mort. 824 01:04:47,387 --> 01:04:50,973 Faites comme si on avait une conversation brillante. 825 01:04:51,140 --> 01:04:54,227 Ayez l'air de vous amuser. 826 01:04:54,936 --> 01:04:56,229 Je sais, ça va être dur. 827 01:04:56,396 --> 01:04:57,772 J'improviserai. 828 01:04:57,939 --> 01:04:59,399 Je n'ai pas cette voix. 829 01:05:00,525 --> 01:05:04,153 Elle est derrière nous et elle me fusille du regard ? 830 01:05:08,116 --> 01:05:10,827 Robe rouge, chaussures à lanières ? 831 01:05:13,871 --> 01:05:15,164 C'est ça. 832 01:05:17,166 --> 01:05:21,879 C'est la fille la plus triste qui ait jamais tenu un Martini. 833 01:05:35,351 --> 01:05:36,644 Ça va ? 834 01:05:36,811 --> 01:05:38,187 Non. 835 01:05:38,354 --> 01:05:40,356 C'est à cause de moi ? 836 01:05:42,233 --> 01:05:43,860 Je te le dirai plus tard. 837 01:05:44,277 --> 01:05:46,904 - Plus tard. - Dis-moi ce qui ne va pas. 838 01:05:47,071 --> 01:05:48,865 Parlons-en maintenant ! 839 01:05:49,031 --> 01:05:51,576 Dis-moi ce que tu as sur le cœur. 840 01:05:51,742 --> 01:05:53,703 Dis-moi tout. 841 01:05:54,579 --> 01:05:57,415 Dis-moi tout. Maintenant ! 842 01:05:57,582 --> 01:06:00,751 Dans une autre vie, quand nous serons des chats. 843 01:06:06,549 --> 01:06:08,843 J'en reviens pas que tu aies dit ça. 844 01:06:12,555 --> 01:06:15,016 J'ai jamais rien entendu d'aussi génial. 845 01:06:15,433 --> 01:06:18,102 C'est hilarant. 846 01:06:18,978 --> 01:06:21,063 Elle a dit ça ! 847 01:06:21,230 --> 01:06:25,026 C'est ce que j'adore chez toi. 848 01:06:27,361 --> 01:06:28,613 C'est hilarant. 849 01:06:28,779 --> 01:06:32,158 Dans une autre vie quand nous serons des chats. 850 01:06:33,493 --> 01:06:34,619 Des chats ! 851 01:06:34,785 --> 01:06:36,120 Des chats ! 852 01:06:41,667 --> 01:06:43,544 C'est ici que je vous quitte. 853 01:06:43,711 --> 01:06:45,463 Je te raccompagne. 854 01:06:45,630 --> 01:06:46,964 Non. J'habite à côté. 855 01:06:47,131 --> 01:06:49,342 - J'ai ma moto. - Je préfère marcher. 856 01:06:49,509 --> 01:06:53,137 Sois pas lourd, tu vois bien qu'elle veut rester seule. 857 01:06:53,304 --> 01:06:55,097 Tais-toi. Tu es soûl. 858 01:06:56,140 --> 01:06:58,643 Je suis peut-être idiot, mais pas soûl. 859 01:06:59,685 --> 01:07:03,648 Je n'ai pas besoin que tu me raccompagnes. Merci. 860 01:07:04,774 --> 01:07:08,110 Très bien. On t'appellera. 861 01:07:08,277 --> 01:07:11,948 D'accord. On ira au cinéma, ou ailleurs. 862 01:07:13,824 --> 01:07:15,576 À très bientôt. 863 01:07:19,038 --> 01:07:20,748 À très bientôt. 864 01:07:30,591 --> 01:07:33,761 On t'appellera pour sortir avec moi. 865 01:07:34,762 --> 01:07:36,013 On t'appellera. 866 01:07:37,390 --> 01:07:38,849 On s'est bien éclatés. 867 01:07:39,016 --> 01:07:41,018 Bonne fin de soirée. 868 01:07:41,310 --> 01:07:43,145 Attends, où tu vas ? 869 01:07:43,312 --> 01:07:46,482 Chercher ma moto. On se voit bientôt. 870 01:07:46,649 --> 01:07:49,443 Viens avec ton masque, je commence à m'y faire. 871 01:07:51,571 --> 01:07:52,613 Attends un peu. 872 01:07:53,030 --> 01:07:54,073 Quoi ? 873 01:07:56,867 --> 01:07:58,119 Je sais pas. 874 01:07:58,744 --> 01:08:01,122 Tu as trop bu. Appelle-moi demain. 875 01:08:01,581 --> 01:08:03,708 Demain, je voudrai être mort. 876 01:08:07,003 --> 01:08:08,838 Il faut juste que tu dormes. 877 01:08:14,427 --> 01:08:15,636 Quoi ? 878 01:08:21,183 --> 01:08:24,770 Qu'est-ce que tu as dit à Julie le soir de l'accident ? 879 01:08:26,230 --> 01:08:27,565 Quoi ? 880 01:08:28,441 --> 01:08:32,028 Tu lui as dit qu'elle était une copine de baise. 881 01:08:33,029 --> 01:08:34,280 Jamais. 882 01:08:35,197 --> 01:08:38,284 Elle était légèrement en colère. 883 01:08:38,951 --> 01:08:41,704 Tu as ruminé ces conneries tout ce temps ? 884 01:08:42,038 --> 01:08:44,290 Je ne lui ai jamais parlé. 885 01:08:48,419 --> 01:08:49,795 Peu importe. 886 01:08:52,214 --> 01:08:57,219 De toute façon, qui je suis si je peux plus te dire que t'es pas moche. 887 01:08:58,554 --> 01:08:59,847 Allez ! 888 01:09:00,348 --> 01:09:02,600 Tu pourrais rire, au moins. 889 01:09:03,434 --> 01:09:06,062 C'est le bordel dans ma tête. 890 01:09:06,228 --> 01:09:08,397 C'est le bordel dans ma tête. 891 01:09:15,738 --> 01:09:17,698 On est de vrais amis. 892 01:09:18,658 --> 01:09:19,909 Des frères. 893 01:09:20,910 --> 01:09:23,037 On est des frères. 894 01:11:04,096 --> 01:11:05,473 Ouvre les yeux. 895 01:11:12,646 --> 01:11:14,440 C'est un truc pour faire pitié. 896 01:11:15,399 --> 01:11:16,859 Ça va. 897 01:11:18,235 --> 01:11:20,654 Ça a marché. Debout. 898 01:11:21,864 --> 01:11:22,948 Je comprends. 899 01:11:26,243 --> 01:11:28,370 C'est une blague. 900 01:11:28,537 --> 01:11:30,539 Je vais être franche. 901 01:11:31,415 --> 01:11:33,876 Celui que tu étais avant me plaisait. 902 01:11:35,878 --> 01:11:38,088 Mais il faut que tu te ressaisisses. 903 01:11:38,881 --> 01:11:41,801 Sinon je vais oublier l'autre type. 904 01:11:42,343 --> 01:11:45,596 Tu connais ce type ? Toi ? 905 01:11:46,472 --> 01:11:49,099 Je suis toujours ce type. 906 01:11:49,433 --> 01:11:52,645 Je n'ai pas une âme de sauveur. 907 01:11:52,895 --> 01:11:56,357 Ça n'a rien à voir. Tu vas venir chez moi. 908 01:11:56,524 --> 01:11:59,151 Mais s'il s'avère que c'est une grosse erreur, 909 01:12:00,069 --> 01:12:03,781 je suis capable de ne plus être amoureuse de toi. 910 01:12:03,989 --> 01:12:05,241 Comme ça ! 911 01:12:15,501 --> 01:12:18,003 On avait créé notre propre univers. 912 01:12:18,546 --> 01:12:20,840 C'était nous contre eux. 913 01:12:21,006 --> 01:12:23,050 Où est Brian ? 914 01:12:23,217 --> 01:12:25,553 Il était avec toi. Non ? 915 01:12:26,303 --> 01:12:28,347 Je croyais que vous sortiez ensemble. 916 01:12:30,099 --> 01:12:33,018 J'aimerais que tu ne sois pas monté dans cette voiture. 917 01:12:41,193 --> 01:12:43,696 Ton regard parle pour toi. 918 01:12:45,573 --> 01:12:46,949 Viens. 919 01:12:48,033 --> 01:12:49,451 Seigneur ! 920 01:12:49,618 --> 01:12:53,539 Ma vie va être chamboulée de mille et une façons. 921 01:12:54,415 --> 01:12:56,166 Je dois être dingue. 922 01:12:56,542 --> 01:13:00,004 On formait un vrai couple. Elle qui croyait en moi 923 01:13:00,421 --> 01:13:04,216 et moi qui croyais que je le méritais vraiment. 924 01:13:22,902 --> 01:13:25,696 Vous n'avez pas perdu votre temps. 925 01:13:25,863 --> 01:13:28,490 Vous ne dessinez rien d'autre ? 926 01:13:30,117 --> 01:13:31,201 Non. 927 01:13:32,494 --> 01:13:34,163 Vous avez dormi cette nuit ? 928 01:13:36,332 --> 01:13:37,958 Non. 929 01:13:38,334 --> 01:13:41,795 Je dois partir tôt. Tâchez d'être bref. 930 01:13:42,129 --> 01:13:44,298 Que pouvez-vous me dire 931 01:13:44,465 --> 01:13:46,550 à propos du nom Ellie ? 932 01:13:49,261 --> 01:13:50,387 Ellie ? 933 01:13:50,971 --> 01:13:53,849 C'est une fille que vous avez aimée ? 934 01:13:54,475 --> 01:13:55,976 Je n'ai aimé qu'une fois. 935 01:13:56,226 --> 01:13:58,896 Vous n'avez cessé de le prononcer cette nuit. 936 01:13:59,480 --> 01:14:01,899 Vous avez dormi. D'après votre surveillant, 937 01:14:02,066 --> 01:14:04,568 vous avez crié, vous avez fait un cauchemar. 938 01:14:04,735 --> 01:14:06,570 Tout n'est qu'un cauchemar. 939 01:14:06,737 --> 01:14:08,405 Vous avez réclamé Ellie. 940 01:14:09,406 --> 01:14:10,991 Vous vous souvenez pourquoi ? 941 01:14:17,206 --> 01:14:20,793 Réfléchissez, David. Réfléchissez bien. 942 01:14:20,960 --> 01:14:24,713 Vous avez réclamé Ellie. Ce nom évoque quoi pour vous ? 943 01:14:26,840 --> 01:14:29,218 Montrez-moi votre visage. 944 01:14:30,719 --> 01:14:33,013 Aidez-moi à ouvrir la porte. 945 01:14:43,232 --> 01:14:46,860 Vous avez eu un accident, vous avez été défiguré, c'est vrai, 946 01:14:47,277 --> 01:14:48,946 mais vous ne l'êtes plus. 947 01:14:49,863 --> 01:14:51,699 Vous vous rappelez ? 948 01:14:53,826 --> 01:14:55,953 On vous a refait le visage. 949 01:14:58,205 --> 01:15:00,541 Ôtez votre masque, 950 01:15:01,208 --> 01:15:03,419 vous verrez que votre visage est parfait. 951 01:15:04,878 --> 01:15:07,006 Je me suis toujours méfié des médecins. 952 01:15:09,216 --> 01:15:12,136 Ce qui s'est passé ensuite était surréaliste. 953 01:15:13,512 --> 01:15:16,640 Le Dr Pomerantz, ce connard prétentieux, m'a appelé. 954 01:15:16,807 --> 01:15:19,268 Tout à coup, j'étais son meilleur ami. 955 01:15:19,435 --> 01:15:21,729 Salut mon vieux. 956 01:15:21,895 --> 01:15:24,314 J'ai culpabilisé après notre rencontre. 957 01:15:24,481 --> 01:15:27,609 Il avait conçu un nouveau procédé 958 01:15:27,776 --> 01:15:30,279 avec l'aide d'un médecin berlinois. 959 01:15:30,446 --> 01:15:31,488 Bonjour. 960 01:15:31,655 --> 01:15:37,703 Après, tout ce dont je me souviens, c'est qu'on m'a fait une injection. 961 01:15:38,996 --> 01:15:42,666 Et si Dieu était l'un de nous 962 01:15:43,834 --> 01:15:47,504 Un pauvre type comme nous 963 01:15:48,130 --> 01:15:50,758 qui veut rentrer chez lui 964 01:15:51,425 --> 01:15:53,052 Il a de la voix. 965 01:15:53,594 --> 01:15:54,803 55 ? 966 01:15:54,970 --> 01:15:57,556 Il y avait une chance sur trois 967 01:15:57,723 --> 01:15:59,641 que les migraines diminuent de 50 % 968 01:15:59,808 --> 01:16:01,894 et que les tissus du visage se régénèrent. 969 01:16:02,061 --> 01:16:06,857 Le premier à utiliser l'endoscope à fibres optiques dans la région orbitale. 970 01:16:07,775 --> 01:16:10,527 Je suis incapable de vous dire ce qu'ils ont fait. 971 01:16:10,694 --> 01:16:12,863 Ça ressemblait à de la science-fiction. 972 01:16:13,030 --> 01:16:16,575 Vous connaissez la chanson de Madonna, "Borderline". Elle était super. 973 01:16:17,367 --> 01:16:20,621 Il va être beau comme tout quand j'aurai terminé. 974 01:16:20,788 --> 01:16:23,373 Évidemment, je me méfiais. 975 01:16:24,416 --> 01:16:26,627 Vous ne vous seriez pas méfié ? 976 01:16:26,794 --> 01:16:29,088 De qui ? De quoi ? 977 01:16:29,588 --> 01:16:34,051 Docteur, quand on vous a précipité d'un pont à 120 km/h 978 01:16:34,510 --> 01:16:38,847 on ne laisse pas entrer le bonheur sans pratiquer une fouille au corps. 979 01:16:42,935 --> 01:16:45,020 Au risque de vous ennuyer, 980 01:16:45,187 --> 01:16:47,856 j'ai une autre version. 981 01:16:49,108 --> 01:16:51,026 J'ai connu un type, 982 01:16:51,193 --> 01:16:53,362 un authentique solitaire. 983 01:16:54,196 --> 01:16:56,198 Un jour, à 40 ans, 984 01:16:56,365 --> 01:16:59,201 il se retrouve avec deux filles qui sont sa vie. 985 01:16:59,368 --> 01:17:02,329 Il assiste à toutes les pièces de l'école. 986 01:17:02,496 --> 01:17:05,999 Il rentre à 21 h 20 pour discuter avec elles, 987 01:17:07,084 --> 01:17:09,336 il est heureux comme jamais. 988 01:17:09,628 --> 01:17:13,632 Avant, son Beatle préféré était John, aujourd'hui c'est Paul. 989 01:17:16,385 --> 01:17:18,637 J'ai toujours préféré George. 990 01:17:19,972 --> 01:17:22,558 Ça dépend des individus, non ? 991 01:17:23,350 --> 01:17:25,394 C'est quoi le bonheur pour vous ? 992 01:17:25,561 --> 01:17:27,729 C'est quoi le bonheur pour toi ? 993 01:17:28,730 --> 01:17:30,607 Posez une autre question. 994 01:17:30,774 --> 01:17:33,485 Vous ne voulez pas me montrer votre visage ? 995 01:17:35,404 --> 01:17:37,406 Revenons à la chronologie. 996 01:17:37,781 --> 01:17:39,741 Avançons dans votre histoire. 997 01:17:42,953 --> 01:17:44,288 David ? 998 01:17:45,247 --> 01:17:46,540 Quoi ? 999 01:17:48,083 --> 01:17:49,877 On doit t'enlever tes plaques. 1000 01:17:50,043 --> 01:17:52,296 Je ne veux pas savoir ce qu'il y a dessous. 1001 01:17:52,462 --> 01:17:55,174 - Ce sera très bien. - J'irai demain. 1002 01:17:55,340 --> 01:17:58,177 - Non, aujourd'hui. - J'ai fait déplacer le rendez-vous. 1003 01:18:03,765 --> 01:18:05,100 Comment ? 1004 01:18:07,227 --> 01:18:10,314 J'espère que la secrétaire t'a engueulé. 1005 01:18:12,316 --> 01:18:15,777 Un jour de plus, ça change quoi ? Et la Mustang sera réparée. 1006 01:18:15,944 --> 01:18:19,114 J'avais prévu d'y aller avec. La Mustang n'est pas prête 1007 01:18:19,281 --> 01:18:23,535 donc on ira demain avec la Mustang. On ira quand elle sera réparée. 1008 01:18:23,702 --> 01:18:25,621 Je sais bien que ça n'est pas 1009 01:18:25,787 --> 01:18:29,499 parce que tu veux retarder un moment que tu redoutes. 1010 01:18:31,835 --> 01:18:33,921 Bien sûr que non. 1011 01:18:34,087 --> 01:18:35,839 Bien sûr que non. 1012 01:18:38,175 --> 01:18:39,384 C'est vrai... 1013 01:18:48,894 --> 01:18:50,145 C'est vrai... 1014 01:18:50,562 --> 01:18:51,980 Tu as raison. 1015 01:18:53,732 --> 01:18:57,527 C'est très important d'avoir 1016 01:19:00,405 --> 01:19:02,407 la bonne voiture 1017 01:19:09,748 --> 01:19:11,458 pour se rendre 1018 01:19:13,669 --> 01:19:15,796 là où on veut 1019 01:19:20,884 --> 01:19:23,011 24 heures sur 24. 1020 01:19:48,996 --> 01:19:50,789 Ils m'ont raté ? 1021 01:19:54,251 --> 01:19:57,671 Tes oreilles sont à leur place. 1022 01:20:00,007 --> 01:20:02,134 Quant au reste, 1023 01:20:05,137 --> 01:20:06,847 c'est pas mal du tout. 1024 01:20:13,103 --> 01:20:14,855 C'est parfait. 1025 01:21:06,031 --> 01:21:07,491 Tu m'aimes ? 1026 01:21:07,866 --> 01:21:09,618 Tu m'aimes vraiment ? 1027 01:21:10,202 --> 01:21:11,912 Parce que si tu ne m'aimes pas, 1028 01:21:12,871 --> 01:21:14,915 il faudra que je te tue. 1029 01:21:18,627 --> 01:21:21,880 Dans ma prochaine vie, 1030 01:21:22,589 --> 01:21:25,092 je veux être ce grain de beauté, là. 1031 01:21:26,551 --> 01:21:28,261 Je suis sérieux. Celui-là. 1032 01:21:29,346 --> 01:21:32,307 Tu porteras des hauts de bikinis et des chemises XL 1033 01:21:32,474 --> 01:21:34,810 pour que je puisse respirer. 1034 01:21:36,061 --> 01:21:37,687 Je t'aime. 1035 01:21:38,271 --> 01:21:39,648 Je t'aime. 1036 01:21:44,403 --> 01:21:46,238 Je passerais ma vie ici. 1037 01:21:52,285 --> 01:21:54,037 C'est un rêve ? 1038 01:21:55,288 --> 01:21:56,998 Absolument. 1039 01:22:07,843 --> 01:22:12,305 On parlait de choses importantes, de petites choses 1040 01:22:13,974 --> 01:22:18,186 mais avec Sofia, le bonheur avant tout, c'était d'être ensemble. 1041 01:22:42,836 --> 01:22:44,463 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 1042 01:22:44,629 --> 01:22:46,047 Aucune idée. 1043 01:22:49,968 --> 01:22:51,678 - Comment vas-tu ? - Très bien. 1044 01:22:52,637 --> 01:22:54,723 Comment tu vas ? 1045 01:22:55,140 --> 01:22:57,392 Ne rêve pas. Je vais bien. 1046 01:22:58,059 --> 01:23:01,354 Sofia est géniale mais ce n'est pas un spécimen rare. 1047 01:23:01,521 --> 01:23:04,316 C'était un "coup de foudre à portée de main". 1048 01:23:05,775 --> 01:23:08,069 Ne me piquez pas cette image. 1049 01:23:10,030 --> 01:23:11,740 Où as-tu eu cette caméra ? 1050 01:23:11,907 --> 01:23:15,368 Je m'intéresse à des choses dont tu n'as pas idée. 1051 01:23:16,703 --> 01:23:18,872 Du moment que tu vas bien. 1052 01:23:19,164 --> 01:23:21,249 Et puis, on est amis, non ? 1053 01:23:21,416 --> 01:23:22,918 Toujours. 1054 01:23:36,181 --> 01:23:38,266 Qu'est-ce que tu as au visage ? 1055 01:23:38,934 --> 01:23:40,519 - Merde ! - Quoi ? 1056 01:23:40,685 --> 01:23:42,479 Une suture vient de lâcher. 1057 01:23:48,568 --> 01:23:49,736 David Aames. 1058 01:23:49,903 --> 01:23:51,530 Tu es un sale con. 1059 01:23:51,863 --> 01:23:53,198 Je sais. 1060 01:25:14,863 --> 01:25:16,740 Je ronflais ? 1061 01:25:18,491 --> 01:25:19,618 Non. 1062 01:25:20,577 --> 01:25:23,788 C'était moi. J'avais soif, c'est tout. 1063 01:25:27,584 --> 01:25:29,919 Je rêvais de toi. 1064 01:26:45,453 --> 01:26:50,208 Je pourrais t'écouter faire "mmm" jusqu'à la fin de mes jours. 1065 01:27:03,263 --> 01:27:04,723 Qu'est-ce qu'il y a ? 1066 01:27:09,519 --> 01:27:11,020 Où est-elle ? 1067 01:27:12,439 --> 01:27:13,773 Qui ? 1068 01:27:18,611 --> 01:27:19,738 Qui ? 1069 01:27:46,473 --> 01:27:48,224 Je suis Sofia. 1070 01:27:52,812 --> 01:27:56,065 Je vais l'enrouler quatre fois autour de tes poignets. 1071 01:27:56,232 --> 01:27:59,027 Tu sais pourquoi ? Parce que quatre fois, 1072 01:27:59,194 --> 01:28:00,695 ça veut dire quelque chose. 1073 01:28:00,862 --> 01:28:03,156 Ne me fais pas de mal. 1074 01:28:03,323 --> 01:28:05,784 Je flippe à mort. Tu as réussi. 1075 01:28:06,075 --> 01:28:09,662 Tu ne t'en tireras pas comme ça. Où est Sofia ? 1076 01:28:10,830 --> 01:28:12,499 Je suis Sofia. 1077 01:28:13,625 --> 01:28:15,251 - Où est Sofia ? - Je suis Sofia. 1078 01:28:15,418 --> 01:28:17,754 - Où est-elle ? - Je suis Sofia. 1079 01:28:17,921 --> 01:28:20,215 J'appelle la police. Tu leur diras. 1080 01:28:20,548 --> 01:28:22,133 Tu as survécu à l'accident. 1081 01:28:22,300 --> 01:28:23,843 C'était le cadavre de qui ? 1082 01:28:24,385 --> 01:28:26,221 Les Sept Nains sont derrière tout ça ? 1083 01:28:26,387 --> 01:28:28,932 Je n'ai pas eu d'accident. 1084 01:28:29,474 --> 01:28:31,309 T'as raison, c'était pas un accident. 1085 01:28:31,476 --> 01:28:33,937 C'était une putain de tentative de meurtre ! 1086 01:28:34,103 --> 01:28:36,105 Je suis Sofia. Je t'en prie. 1087 01:28:36,272 --> 01:28:39,692 Tu vas leur dire. 1088 01:28:40,443 --> 01:28:43,947 Ici David Aames, j'ai besoin d'aide. 1089 01:28:44,280 --> 01:28:48,701 J'ai maîtrisé quelqu'un qui s'est introduit chez moi. 1090 01:28:49,994 --> 01:28:54,207 Réveille-toi, mon vieux. Tu es sérieux ? 1091 01:29:04,968 --> 01:29:07,595 J'ai passé trois heures ici. 1092 01:29:07,762 --> 01:29:09,973 Ils me croient coupable. 1093 01:29:10,139 --> 01:29:12,851 Pouvez-vous nous laisser ? 1094 01:29:13,017 --> 01:29:15,728 Merci infiniment messieurs. 1095 01:29:18,189 --> 01:29:20,066 Ils me croient coupable. 1096 01:29:20,233 --> 01:29:23,820 Je vais gérer ça comme ton père l'aurait fait. D'accord ? 1097 01:29:24,779 --> 01:29:26,197 C'est résolu. 1098 01:29:27,031 --> 01:29:29,868 C'est résolu ? Où est-elle ? 1099 01:29:31,536 --> 01:29:33,288 Elle s'en remettra. 1100 01:29:33,788 --> 01:29:35,665 Tout ce dossier va être... 1101 01:29:39,335 --> 01:29:41,379 Heureusement que tu es là. 1102 01:29:41,880 --> 01:29:43,172 C'est rien. 1103 01:29:43,339 --> 01:29:44,757 Je l'aime. 1104 01:29:45,425 --> 01:29:46,885 Oui. 1105 01:29:47,051 --> 01:29:50,722 Tu vas regarder ces photos avant que je les détruise. 1106 01:29:50,889 --> 01:29:53,349 Il y a aussi la déposition de Sofia. 1107 01:29:53,516 --> 01:29:55,268 Il n'y en aura plus trace. 1108 01:29:56,311 --> 01:29:58,521 Elle ne va pas porter plainte. 1109 01:30:01,149 --> 01:30:02,901 Porter plainte contre moi ? 1110 01:30:04,152 --> 01:30:06,195 Il faut te réveiller. 1111 01:30:09,157 --> 01:30:10,992 En tant qu'ami, 1112 01:30:12,243 --> 01:30:16,456 je crois que tu dois voir ce que tu lui as fait. 1113 01:30:18,875 --> 01:30:21,461 La presse n'en saura rien si tu sors vite d'ici. 1114 01:30:23,588 --> 01:30:26,507 C'est Julie Gianni, ce n'est pas Sofia. 1115 01:30:27,967 --> 01:30:29,928 C'est Julie Gianni. 1116 01:30:30,345 --> 01:30:32,305 Je ne lui ai pas fait ça. 1117 01:30:32,472 --> 01:30:35,266 C'est une machination. 1118 01:30:35,433 --> 01:30:38,186 Le Conseil et moi nous sommes occupés de tout. 1119 01:30:38,353 --> 01:30:41,689 Ils ont été vraiment formidables. 1120 01:30:42,357 --> 01:30:44,442 Tout ceci va disparaître. 1121 01:30:46,069 --> 01:30:49,197 On est tous à tes côtés, même le Conseil. 1122 01:31:01,084 --> 01:31:02,835 Sors d'ici. 1123 01:31:06,798 --> 01:31:08,925 C'est une révolution de l'esprit. 1124 01:31:17,934 --> 01:31:20,812 T'es vraiment un pauvre malade. 1125 01:31:20,979 --> 01:31:22,855 Ne frappe jamais une fille. 1126 01:31:23,022 --> 01:31:25,942 Frappe-moi, mais ne frappe jamais une fille. 1127 01:31:26,109 --> 01:31:29,237 C'était pas Sofia. C'était Julie. 1128 01:31:30,863 --> 01:31:33,825 - C'était Julie. - Julie Gianni. 1129 01:31:33,992 --> 01:31:35,076 Oui. 1130 01:31:35,952 --> 01:31:39,080 Alors Sofia a été enlevée par Julie 1131 01:31:39,247 --> 01:31:42,291 et maintenant, Julie se fait passer pour Sofia. 1132 01:31:45,169 --> 01:31:47,755 Tu prends tes délires pour des réalités. 1133 01:31:48,423 --> 01:31:50,466 Julie Gianni est morte. 1134 01:31:50,633 --> 01:31:54,679 Je me fous de ce qu'ils t'ont dit. Je te jure qu'elle est vivante. 1135 01:31:54,846 --> 01:31:56,264 Elle est vivante. 1136 01:31:56,431 --> 01:31:59,142 Je ne leur ai pas parlé, j'ai parlé à Sofia. 1137 01:32:00,226 --> 01:32:01,853 Où est-elle ? 1138 01:32:02,020 --> 01:32:05,273 Je l'ai déposée. J'ai vu ce que tu lui as fait. 1139 01:32:05,440 --> 01:32:08,317 Je ne lui ai pas fait ça. 1140 01:32:09,277 --> 01:32:10,445 Regarde-moi. 1141 01:32:10,611 --> 01:32:12,447 Regarde-moi dans les yeux. 1142 01:32:12,613 --> 01:32:15,783 Dis-moi que c'est la fille que t'as amenée à la soirée, 1143 01:32:15,950 --> 01:32:20,121 que c'est la fille de tes rêves, ton "coup de foudre à portée de main". 1144 01:32:20,288 --> 01:32:24,000 Oui. Et tu me l'as piquée. 1145 01:32:24,167 --> 01:32:27,503 La seule fille que je voulais vraiment. 1146 01:32:27,670 --> 01:32:30,465 Tu es fou. Tu perds la raison. 1147 01:32:31,382 --> 01:32:33,885 Tu as montré ton vrai visage. 1148 01:32:35,428 --> 01:32:37,138 Je suis avec eux. 1149 01:32:42,727 --> 01:32:44,562 Où as-tu eu ce manteau ? 1150 01:32:45,938 --> 01:32:47,774 Et la caméra ? 1151 01:32:48,274 --> 01:32:50,318 Combien ils t'ont payé ? 1152 01:32:51,444 --> 01:32:55,239 Écoute bien. Parce que c'est la dernière fois qu'on se parle. 1153 01:32:55,823 --> 01:32:57,492 J'étais ton seul ami. 1154 01:32:57,658 --> 01:33:00,328 Maintenant, je sais qui tu es vraiment. 1155 01:33:23,559 --> 01:33:25,144 Des problèmes ? 1156 01:33:26,521 --> 01:33:29,398 J'ai pas envie qu'on m'emmerde. 1157 01:33:29,565 --> 01:33:32,193 Il y a une explication à tout ça. 1158 01:33:33,986 --> 01:33:36,864 On se connaît. Vous m'avez trouvé sur Internet. 1159 01:33:39,200 --> 01:33:41,369 Je suis venu vous aider. 1160 01:33:44,205 --> 01:33:45,832 Qui êtes-vous ? 1161 01:33:46,207 --> 01:33:48,000 Pourquoi vous me suivez ? 1162 01:33:48,501 --> 01:33:51,504 Mais d'abord, il est important que vous vous calmiez. 1163 01:33:53,172 --> 01:33:54,465 Que je me calme ? 1164 01:33:56,843 --> 01:33:58,970 Vous devez vaincre vos peurs 1165 01:33:59,137 --> 01:34:02,390 et vous ressaisir. Reprenez votre vie en main. 1166 01:34:02,557 --> 01:34:04,433 C'est aussi facile que tenir ce verre. 1167 01:34:05,726 --> 01:34:09,105 Si je vous disais que vous avez tout pouvoir 1168 01:34:09,272 --> 01:34:12,817 sur ce qui vous entoure. Moi, y compris. 1169 01:34:14,485 --> 01:34:16,529 Je suis hétéro. D'accord ? 1170 01:34:20,575 --> 01:34:22,577 Regardez tous ces gens. 1171 01:34:23,452 --> 01:34:26,122 Ils sont en train de bavarder ? 1172 01:34:26,998 --> 01:34:29,458 Ils n'ont rien à voir avec vous ? 1173 01:34:30,918 --> 01:34:35,006 Pourtant, ils sont peut-être là parce que vous l'avez voulu. 1174 01:34:36,007 --> 01:34:38,426 Vous êtes leur dieu. 1175 01:34:38,593 --> 01:34:43,014 Ils peuvent vous obéir ou même vous détruire. 1176 01:34:43,723 --> 01:34:47,268 Ce que j'aimerais, c'est qu'ils la ferment ! 1177 01:34:47,435 --> 01:34:49,145 Et vous le premier. 1178 01:35:00,990 --> 01:35:02,283 Vous voyez ? 1179 01:35:14,754 --> 01:35:17,131 Vous et moi avons signé un contrat. 1180 01:35:17,548 --> 01:35:21,010 Qui est l'homme du restaurant ? Qui est-il ? 1181 01:35:23,763 --> 01:35:26,766 Vous faites la différence entre les rêves et la réalité ? 1182 01:35:26,933 --> 01:35:29,477 - Évidemment. Pas vous ? - Réfléchissez. 1183 01:35:29,644 --> 01:35:31,854 Pensez avec votre tête. 1184 01:35:32,647 --> 01:35:35,942 Vous avez signé un contrat, non ? 1185 01:35:37,526 --> 01:35:40,988 - J'ai signé un truc. - Avec l'homme du restaurant ? 1186 01:35:43,950 --> 01:35:45,701 Ne luttez pas contre votre corps. 1187 01:35:45,868 --> 01:35:48,746 Laissez votre esprit répondre. 1188 01:35:51,624 --> 01:35:52,959 Oui. 1189 01:35:53,125 --> 01:35:55,211 Qui est Ellie ? 1190 01:35:55,378 --> 01:35:58,756 Je sais pas... ce qui est réel ? 1191 01:35:58,923 --> 01:36:01,842 Que s'est-il passé cette nuit-là ? Quelqu'un est mort. 1192 01:36:02,009 --> 01:36:03,719 Je ne veux pas me souvenir. 1193 01:36:03,886 --> 01:36:06,389 Vous détenez la clé de cette prison. 1194 01:36:07,098 --> 01:36:09,225 - C'était pas Sofia. - Qui était-ce ? 1195 01:36:10,059 --> 01:36:11,602 Qui était-ce ? 1196 01:36:18,734 --> 01:36:21,487 Vous voulez vous libérer. 1197 01:36:24,365 --> 01:36:26,075 Vous allez le dire. 1198 01:36:27,368 --> 01:36:28,995 Dites-moi... 1199 01:36:29,161 --> 01:36:33,207 ce que votre cœur et votre âme vous empêcheront d'oublier. 1200 01:36:35,918 --> 01:36:37,753 Avez-vous tué Sofia ? 1201 01:37:29,847 --> 01:37:31,766 Je t'ai pris pour un voleur. 1202 01:37:33,726 --> 01:37:36,395 Qui es-tu ? 1203 01:37:40,441 --> 01:37:42,193 Sofia. 1204 01:37:44,278 --> 01:37:47,490 Tu n'es pas Sofia. 1205 01:37:53,829 --> 01:37:55,664 Je suis Sofia. 1206 01:37:56,415 --> 01:37:58,292 On sera de nouveau ensemble. 1207 01:37:59,293 --> 01:38:02,505 Tu vas oublier Julianna. On sera tous les deux. 1208 01:38:03,339 --> 01:38:05,383 J'aurai plus peur de toi. 1209 01:38:06,634 --> 01:38:09,887 Je te rapporte un gant mouillé. 1210 01:38:10,513 --> 01:38:11,847 Je t'aime. 1211 01:38:31,617 --> 01:38:33,327 Tu retardes le plaisir. 1212 01:39:10,739 --> 01:39:12,450 Je t'aime. 1213 01:39:13,409 --> 01:39:15,953 Tu m'as tellement manqué. 1214 01:39:25,421 --> 01:39:27,047 Où étais-tu ? 1215 01:39:33,137 --> 01:39:36,223 Oublie ça. Je ne veux pas le savoir. 1216 01:39:37,475 --> 01:39:39,226 Peu importe. 1217 01:39:41,187 --> 01:39:43,189 Dis-moi seulement que tu m'aimes. 1218 01:39:48,861 --> 01:39:50,654 Je t'aime. 1219 01:39:53,449 --> 01:39:55,701 C'est quoi le bonheur, pour toi ? 1220 01:39:56,827 --> 01:40:00,206 Pour moi, c'est d'être avec toi. 1221 01:40:06,253 --> 01:40:10,049 Putain, qu'est-ce qui se passe ? 1222 01:40:13,177 --> 01:40:15,304 Mais qu'est-ce qui se passe ? 1223 01:40:15,638 --> 01:40:18,224 David était un amour d'enfant. 1224 01:40:23,103 --> 01:40:26,357 Ça me fait peur tellement c'est puissant ! 1225 01:40:48,379 --> 01:40:51,048 Robe rouge, chaussures à lanières ? 1226 01:41:01,016 --> 01:41:03,644 J'ai jamais rien entendu d'aussi génial. 1227 01:41:05,312 --> 01:41:07,815 ... quand on sera des chats. 1228 01:41:14,488 --> 01:41:16,031 Qu'est-ce qui se passe ? 1229 01:41:28,294 --> 01:41:30,921 Je veux voir ton visage. 1230 01:42:40,115 --> 01:42:41,784 Je l'ai fait, hein ? 1231 01:42:44,662 --> 01:42:47,414 J'ai pas l'impression d'avoir tué quelqu'un. 1232 01:42:51,210 --> 01:42:53,671 Mais d'être dans un rêve. 1233 01:42:53,837 --> 01:42:56,882 Qui était l'homme dans ce restaurant ? 1234 01:43:15,651 --> 01:43:19,613 Parfois, l'esprit fonctionne comme dans un rêve. 1235 01:43:19,780 --> 01:43:22,783 Une personne en devient une autre. 1236 01:43:24,993 --> 01:43:27,496 Le subconscient a des pouvoirs étonnants. 1237 01:43:29,790 --> 01:43:32,418 Vous traitiez Julie avec désinvolture, non ? 1238 01:43:42,302 --> 01:43:43,762 Votre sentiment 1239 01:43:44,346 --> 01:43:48,767 de culpabilité envers elle a pu transformer Sofia en Julie. 1240 01:43:52,521 --> 01:43:56,400 - Savez-vous ce qu'est l'aliénation ? - Aidez-moi. 1241 01:43:58,402 --> 01:44:03,532 Je sais que vous avez tué votre amie mais pas ce qui se passe dans votre tête. 1242 01:44:03,699 --> 01:44:06,034 Il faut m'aider. 1243 01:44:06,201 --> 01:44:09,788 J'aimerais pouvoir continuer mais le temps est écoulé. 1244 01:44:15,169 --> 01:44:16,920 Vous plaiderez quoi ? 1245 01:44:20,799 --> 01:44:22,509 La démence passagère. 1246 01:44:24,261 --> 01:44:26,138 C'est ce qui vous nuira le moins. 1247 01:44:27,473 --> 01:44:29,683 Je doute qu'ils me croient. 1248 01:44:31,268 --> 01:44:32,770 Et vous, vous croyez quoi ? 1249 01:44:35,022 --> 01:44:37,357 Sachez que je vous aime bien. 1250 01:44:42,196 --> 01:44:45,073 Je vous considère comme un proche. 1251 01:44:48,035 --> 01:44:50,245 Je ne vous laisse pas tomber 1252 01:44:51,121 --> 01:44:53,624 mais j'avais besoin de plus. 1253 01:44:54,458 --> 01:44:56,335 J'avais besoin d'une réponse. 1254 01:44:56,960 --> 01:45:02,132 J'ai même pensé qu'il était possible que ce soit un coup monté. 1255 01:45:02,299 --> 01:45:04,092 Un complot du Conseil. 1256 01:45:04,259 --> 01:45:07,221 Mais je ne peux sortir de mon rôle. 1257 01:45:12,142 --> 01:45:14,186 Je ne suis que psychiatre. 1258 01:45:16,522 --> 01:45:18,232 Et je dois partir, maintenant. 1259 01:45:22,486 --> 01:45:24,363 Je vous verrai au procès ? 1260 01:45:26,406 --> 01:45:27,491 Non... 1261 01:45:28,951 --> 01:45:31,078 je ne joue que le prologue. 1262 01:45:50,681 --> 01:45:54,476 Rassurer est notre spécialité, c'est le credo de Life Extension. 1263 01:46:03,193 --> 01:46:05,904 Benny est resté congelé trois mois 1264 01:46:06,071 --> 01:46:07,990 et il a retrouvé une vie normale. 1265 01:46:08,156 --> 01:46:12,077 Life Extension peut appliquer ce procédé à l'être humain. 1266 01:46:13,203 --> 01:46:15,706 Comment réussissez-vous une telle chose ? 1267 01:46:15,873 --> 01:46:18,667 72 patients cryogénisés 1268 01:46:18,834 --> 01:46:21,962 se retrouvent dans notre centre de New Brunswick. 1269 01:46:22,129 --> 01:46:26,800 Et nous disposons des meilleurs techniciens scientifiques. 1270 01:46:28,677 --> 01:46:31,471 Le titre du livre "La Vie - Suite". 1271 01:46:33,473 --> 01:46:35,350 McCabe ! 1272 01:46:36,810 --> 01:46:38,145 Revenez ! 1273 01:47:15,849 --> 01:47:17,392 Life Extension. 1274 01:47:17,559 --> 01:47:19,478 - Vous cherchez ? - LE. 1275 01:47:19,645 --> 01:47:21,355 On a une autorisation. 1276 01:47:24,024 --> 01:47:26,151 Je suis déjà venu ici. 1277 01:47:39,498 --> 01:47:41,083 Elle s'appelle Libby. 1278 01:47:41,249 --> 01:47:42,584 Bonjour, M. McCabe. 1279 01:47:42,751 --> 01:47:45,587 Je suis Libby. Je vais vous conduire. 1280 01:47:47,547 --> 01:47:50,092 C'est mon fils. Il est très timide. 1281 01:47:50,258 --> 01:47:54,388 Vous n'appartenez ni aux médias, ni à un organisme officiel ? 1282 01:47:55,013 --> 01:47:56,390 Non. 1283 01:47:56,556 --> 01:47:58,850 Bienvenue à Life Extension. 1284 01:47:59,017 --> 01:48:01,436 Voici notre brochure. 1285 01:48:01,812 --> 01:48:03,480 Attendez-nous ici. 1286 01:48:04,564 --> 01:48:06,441 Vous allez rencontrer Rebecca Dearborn. 1287 01:48:07,109 --> 01:48:08,902 C'est mon modèle. 1288 01:48:11,029 --> 01:48:13,865 ... plus besoin de souffrir... 1289 01:48:14,032 --> 01:48:17,411 ... Life Extension veut que vous viviez. 1290 01:48:20,205 --> 01:48:23,041 Je ne crois pas que Dieu désapprouve... 1291 01:48:23,709 --> 01:48:27,045 "L'aventure du réveil après conservation 1292 01:48:27,212 --> 01:48:29,506 "du corps à des températures très basses." 1293 01:48:29,673 --> 01:48:32,217 On se moquait de Jules Verne. 1294 01:48:32,384 --> 01:48:33,844 Vous n'êtes pas... 1295 01:48:34,011 --> 01:48:36,888 Comment allez-vous ? Je suis Rebecca Dearborn. 1296 01:48:40,058 --> 01:48:43,061 Life Extension ou LE, 1297 01:48:43,228 --> 01:48:45,939 comme nous l'appelons, est une vision du futur. 1298 01:48:46,106 --> 01:48:47,858 Un "ticket". 1299 01:48:48,025 --> 01:48:50,318 Pas un ticket de manège 1300 01:48:50,485 --> 01:48:54,156 mais la réponse à un désir né dans le cœur de l'homme. 1301 01:48:57,367 --> 01:49:00,203 Les codes ADN ont été décryptés. 1302 01:49:00,370 --> 01:49:04,750 Bientôt, l'infarctus, le cancer appartiendront au passé. 1303 01:49:04,916 --> 01:49:08,879 C'est simple, l'angoisse, le mécontentement, 1304 01:49:09,046 --> 01:49:11,590 même la mort, ne seront plus nécessaires 1305 01:49:11,757 --> 01:49:13,425 au sens traditionnel. 1306 01:49:13,592 --> 01:49:17,846 Le problème que cache ce masque n'existera plus. 1307 01:49:18,930 --> 01:49:23,185 Dans l'heure qui suivra votre décès, LE mettra votre corps 1308 01:49:23,351 --> 01:49:28,315 dans un caisson où il sera congelé à moins 90 degrés. 1309 01:49:28,857 --> 01:49:33,528 Pannes de courant, séismes, rien ne troublera votre suspension. 1310 01:49:33,695 --> 01:49:35,489 Vous avez signé avec eux ? 1311 01:49:40,077 --> 01:49:42,329 C'est quoi l'option "Rêve lucide". 1312 01:49:42,496 --> 01:49:44,664 Excellent choix. 1313 01:49:44,831 --> 01:49:48,126 Le Rêve lucide est une nouvelle option. 1314 01:49:48,543 --> 01:49:51,588 Pour un coût minime, nous offrons 1315 01:49:51,755 --> 01:49:56,802 l'union cryogénique de la science et du divertissement. 1316 01:49:57,636 --> 01:49:59,721 Le "cryodivertissement". 1317 01:50:03,600 --> 01:50:05,852 Cette présentation est parfois utile. 1318 01:50:19,282 --> 01:50:21,618 Portrait d'une vie humaine. 1319 01:50:21,785 --> 01:50:23,995 Américain, sexe masculin. 1320 01:50:24,162 --> 01:50:26,748 Naissance et mort. 1321 01:50:27,541 --> 01:50:30,669 Imaginez que vous avez une maladie mortelle. 1322 01:50:30,836 --> 01:50:33,213 Vous aimeriez être cryogénisé 1323 01:50:33,380 --> 01:50:37,467 mais vous préféreriez ressusciter et vivre votre vie présente. 1324 01:50:38,093 --> 01:50:40,262 LE vous offre la solution. 1325 01:50:40,887 --> 01:50:46,601 À votre résurrection, vous resterez hors du temps, conservé 1326 01:50:46,768 --> 01:50:50,897 mais vous vivrez dans le présent, en choisissant votre futur. 1327 01:50:51,314 --> 01:50:54,109 Votre mort sera effacée de votre mémoire. 1328 01:50:54,276 --> 01:50:57,404 Votre vie sera comme un tableau réaliste 1329 01:50:57,571 --> 01:50:59,614 que vous peindrez. 1330 01:50:59,781 --> 01:51:02,450 Vous vivrez le romantique abandon 1331 01:51:02,617 --> 01:51:03,869 d'un jour d'été, 1332 01:51:04,035 --> 01:51:06,163 les émotions d'un grand film 1333 01:51:06,329 --> 01:51:09,166 ou d'une chanson que vous avez aimée. 1334 01:51:09,332 --> 01:51:11,084 Sans vous souvenir de rien 1335 01:51:11,251 --> 01:51:16,631 en ayant seulement conscience que tout est mieux qu'avant. 1336 01:51:17,507 --> 01:51:20,760 En cas d'insatisfaction, un technicien interviendra. 1337 01:51:20,927 --> 01:51:23,972 Tout ceci pour très bientôt. 1338 01:51:24,139 --> 01:51:26,641 Pour après-demain. 1339 01:51:26,808 --> 01:51:29,477 Un nouveau chapitre parfait commencera. 1340 01:51:29,644 --> 01:51:31,104 Une vie rêvée. 1341 01:51:31,271 --> 01:51:36,067 Life Extension vous promet "La Vie deuxième partie". 1342 01:51:36,234 --> 01:51:37,986 Une vie rêvée. 1343 01:51:40,530 --> 01:51:43,283 "Votre mort sera effacée de votre mémoire." 1344 01:51:44,492 --> 01:51:46,870 J'ai raté ça dans le journal. 1345 01:51:47,037 --> 01:51:48,663 Un rêve. 1346 01:51:50,498 --> 01:51:52,584 Et s'il y a une erreur ? 1347 01:51:53,543 --> 01:51:56,546 Si le rêve tourne au cauchemar ? 1348 01:51:57,464 --> 01:52:01,009 Votre subconscient peut toujours vous jouer des tours. 1349 01:52:02,844 --> 01:52:05,889 Il a des pouvoirs étonnants. 1350 01:52:09,893 --> 01:52:12,729 Avez-vous signé un contrat avec eux ? 1351 01:52:12,896 --> 01:52:14,940 Mais on est une entreprise sérieuse. 1352 01:52:16,733 --> 01:52:20,320 Le Rêve lucide vaut la peine de courir le risque. 1353 01:52:20,487 --> 01:52:24,074 Qu'est-ce que la vie sinon la poursuite d'un rêve ? 1354 01:52:25,241 --> 01:52:28,954 Un rêve de paix, un rêve de réussite. 1355 01:52:30,497 --> 01:52:34,125 Le rêve d'entendre quelqu'un dire ces mots 1356 01:52:34,292 --> 01:52:36,586 en étant vraiment sincère. 1357 01:52:39,673 --> 01:52:41,675 Je t'aime, David. 1358 01:52:45,428 --> 01:52:47,305 Je t'aime. 1359 01:52:49,891 --> 01:52:51,935 Soyez libre. 1360 01:52:52,102 --> 01:52:54,437 Peu de gens, au cours de leur vie, 1361 01:52:54,604 --> 01:52:57,315 connaissent une véritable aventure. 1362 01:52:57,899 --> 01:53:00,110 C'est difficile à comprendre. 1363 01:53:01,194 --> 01:53:03,947 Mais on se moquait aussi de Jules Verne. 1364 01:53:06,533 --> 01:53:10,203 C'est une révolution de l'esprit. 1365 01:53:31,683 --> 01:53:33,560 Je veux me réveiller ! 1366 01:53:34,436 --> 01:53:36,104 Assistance technique ! 1367 01:53:37,022 --> 01:53:39,107 Eh, le monstre ! 1368 01:53:40,191 --> 01:53:42,652 C'est un cauchemar ! 1369 01:53:42,819 --> 01:53:44,487 C'est dans ta tête ! 1370 01:53:59,335 --> 01:54:02,380 Assistance technique ! 1371 01:54:59,687 --> 01:55:02,357 Il est temps que je me présente. 1372 01:55:02,524 --> 01:55:05,276 Edmund Ventura, du projet Oasis. 1373 01:55:05,443 --> 01:55:07,570 Anciennement Life Extension. 1374 01:55:08,238 --> 01:55:09,405 L'assistant technique. 1375 01:55:10,365 --> 01:55:11,783 Oui, votre assistant. 1376 01:55:11,950 --> 01:55:15,203 Nous nous sommes connus il y a 150 ans. 1377 01:55:15,912 --> 01:55:17,455 Oh, merde. 1378 01:55:17,622 --> 01:55:20,375 Vous m'avez vendu le Rêve lucide ? 1379 01:55:22,544 --> 01:55:23,920 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1380 01:55:24,087 --> 01:55:26,631 Je vous ai mis en garde, dans ce bar. 1381 01:55:26,798 --> 01:55:30,885 Je vous ai dit de vous ressaisir, que tout dépendait de vous. 1382 01:55:31,052 --> 01:55:34,556 Tout ceci est votre création. 1383 01:55:35,515 --> 01:55:38,351 Et le moment est venu de faire un choix. 1384 01:55:38,518 --> 01:55:42,313 - De faire un choix ? - Oui. 1385 01:55:47,277 --> 01:55:51,447 - Le Rêve a débuté quand ? - Vous vous rappelez la discothèque ? 1386 01:55:51,614 --> 01:55:52,949 À très bientôt. 1387 01:55:54,325 --> 01:55:57,829 Cette nuit-là, quand vous avez dormi dans la rue, 1388 01:55:57,996 --> 01:56:01,666 c'est le moment que vous avez choisi pour le raccord. 1389 01:56:01,833 --> 01:56:03,209 Le raccord ? 1390 01:56:04,419 --> 01:56:08,214 La fin de votre vie réelle et le début du Rêve lucide. 1391 01:56:08,381 --> 01:56:12,969 De très nombreuses années durant lesquelles vous étiez congelé. 1392 01:56:13,970 --> 01:56:18,349 À votre réveil, dans cette rue, rien n'était réel. 1393 01:56:18,516 --> 01:56:19,893 Ouvre les yeux. 1394 01:56:20,059 --> 01:56:22,645 Votre rêve est surveillé par Life Extension 1395 01:56:22,812 --> 01:56:25,732 et par des spécialistes qui suivent vos pensées 1396 01:56:26,107 --> 01:56:28,443 y compris en ce moment. 1397 01:56:30,153 --> 01:56:32,488 Je vous fais flipper. 1398 01:56:36,367 --> 01:56:38,453 Je n'aime pas le vide. 1399 01:56:39,662 --> 01:56:41,206 Je sais. 1400 01:56:41,372 --> 01:56:43,833 On a effacé ce qui s'est passé. 1401 01:56:44,334 --> 01:56:45,543 Effacé ? 1402 01:56:45,710 --> 01:56:48,504 On l'a remplacé par une vie plus belle 1403 01:56:48,671 --> 01:56:52,884 sous ce magnifique ciel semblable à ceux de Monet. 1404 01:56:54,385 --> 01:56:56,179 Le préféré de ma mère. 1405 01:56:57,055 --> 01:56:59,515 Une vie plus belle car vous aviez Sofia. 1406 01:57:00,725 --> 01:57:04,604 Vous avez sculpté ce rêve d'après des images de votre jeunesse. 1407 01:57:04,771 --> 01:57:07,065 Une pochette d'album qui vous avait ému. 1408 01:57:09,234 --> 01:57:13,321 Il y a des choses que tu n'es pas en âge de comprendre. 1409 01:57:13,488 --> 01:57:18,201 Un film qui vous a montré un soir ce que pouvait être un père. 1410 01:57:28,002 --> 01:57:30,213 Ou ce qu'était l'amour. 1411 01:57:30,880 --> 01:57:34,592 C'était un être bon. Quelqu'un... 1412 01:57:35,677 --> 01:57:37,470 qui était plus que votre égal. 1413 01:57:37,762 --> 01:57:40,390 Vous l'aviez à peine connue 1414 01:57:40,890 --> 01:57:43,893 mais dans votre rêve, elle a été votre sauveur. 1415 01:57:48,398 --> 01:57:53,236 Que s'est-il passé dans ma vraie vie ? Qu'avez-vous effacé ? 1416 01:57:53,403 --> 01:57:55,863 Vous tenez à le savoir ? 1417 01:57:57,240 --> 01:57:58,866 Dites-moi tout. 1418 01:58:00,535 --> 01:58:04,163 Ce matin-là, vous vous êtes réveillé avec la gueule de bois. 1419 01:58:05,123 --> 01:58:06,749 Vous êtes parti 1420 01:58:07,667 --> 01:58:10,336 et vous n'avez jamais revu Sofia. 1421 01:58:16,426 --> 01:58:18,636 Je n'ai pas tué Sofia ? 1422 01:58:19,429 --> 01:58:20,638 Non. 1423 01:58:21,848 --> 01:58:25,101 Vous vous êtes battu contre les Sept Nains. 1424 01:58:27,186 --> 01:58:29,981 Et c'est Thomas Tipp, l'ami de votre père, 1425 01:58:30,148 --> 01:58:34,193 qui a réussi à vous replacer à la tête de l'entreprise. 1426 01:58:38,573 --> 01:58:40,491 Mais ensuite... 1427 01:58:41,200 --> 01:58:44,162 quelqu'un est mort. 1428 01:58:45,872 --> 01:58:48,458 Vous ne pensiez qu'à Sofia. 1429 01:58:48,624 --> 01:58:52,086 Vous vous êtes enfermé pendant des mois. 1430 01:58:52,503 --> 01:58:55,757 Vous n'en pouviez plus de souffrir. 1431 01:58:56,299 --> 01:58:58,134 Vous étiez diminué. 1432 01:58:58,760 --> 01:59:00,803 Je vous ai trouvé sur Internet. 1433 01:59:04,682 --> 01:59:07,060 J'ai signé un contrat, ensuite... 1434 01:59:28,873 --> 01:59:30,583 Je me souviens. 1435 01:59:40,301 --> 01:59:42,345 Quelqu'un est mort. 1436 01:59:43,638 --> 01:59:45,431 C'était moi. 1437 01:59:52,397 --> 01:59:54,857 Et un jour de la fin décembre, 1438 01:59:55,900 --> 01:59:57,902 vous vous êtes donné à nous. 1439 02:00:00,446 --> 02:00:02,407 Vous êtes maintenant en suspension. 1440 02:00:06,911 --> 02:00:10,456 Brian Shelby a organisé trois journées du souvenir. 1441 02:00:11,499 --> 02:00:13,501 C'était un véritable ami. 1442 02:00:23,136 --> 02:00:25,012 On vous a pleuré. 1443 02:00:47,243 --> 02:00:50,121 Sofia ne s'en est jamais tout à fait remise. 1444 02:00:52,039 --> 02:00:54,917 C'est elle qui vous connaissait le mieux. 1445 02:00:56,043 --> 02:00:58,838 Comme vous, elle n'oublia jamais cette nuit 1446 02:00:59,005 --> 02:01:02,133 où un véritable amour semblait possible. 1447 02:01:10,766 --> 02:01:12,810 Les conséquences. 1448 02:01:29,744 --> 02:01:31,662 Les petites choses. 1449 02:01:36,042 --> 02:01:37,627 Les petites choses... 1450 02:01:39,504 --> 02:01:42,632 Il n'y a rien de plus important, c'est ça ? 1451 02:01:50,848 --> 02:01:54,393 Votre subconscient a créé des problèmes. 1452 02:01:55,645 --> 02:01:58,022 Votre rêve a tourné au cauchemar. 1453 02:01:58,940 --> 02:02:01,943 Le défaut technique a été corrigé. 1454 02:02:03,069 --> 02:02:05,613 Alors il me suffit d'imaginer quelque chose ? 1455 02:02:05,780 --> 02:02:07,365 Par exemple... 1456 02:02:07,532 --> 02:02:10,159 que McCabe revienne. 1457 02:02:14,080 --> 02:02:17,667 Écoutez-moi, ces gens sont dangereux. 1458 02:02:18,960 --> 02:02:21,379 Nous devons quitter ce toit. 1459 02:02:25,675 --> 02:02:27,426 On est sur "pause" en ce moment, 1460 02:02:27,593 --> 02:02:30,054 vous êtes sur le point de retourner à votre rêve. 1461 02:02:30,221 --> 02:02:32,223 Grâce à nos innovations, 1462 02:02:32,390 --> 02:02:36,143 vous ne vous souviendrez de rien. Notre assistance sera gratuite. 1463 02:02:36,978 --> 02:02:39,772 C'est maintenant le moment de choisir. 1464 02:02:40,606 --> 02:02:42,858 Vous pouvez retourner à votre rêve, 1465 02:02:43,025 --> 02:02:45,236 vivre une vie merveilleuse avec Sofia 1466 02:02:46,279 --> 02:02:47,989 ou qui vous voulez. 1467 02:02:48,489 --> 02:02:51,742 Ou revenir dans le monde réel. 1468 02:02:53,619 --> 02:02:55,288 Le monde réel ? 1469 02:02:56,998 --> 02:03:01,294 Vous pouvez me faire revivre ? Comme Benny le chien ? 1470 02:03:01,460 --> 02:03:02,461 Oui. 1471 02:03:02,628 --> 02:03:05,006 Comme Benny le chien. 1472 02:03:06,716 --> 02:03:09,552 On pourra vous refaire le visage. 1473 02:03:10,303 --> 02:03:13,681 Mais la vie a beaucoup changé, 1474 02:03:13,848 --> 02:03:16,350 vous serez vite à court d'argent. 1475 02:03:17,476 --> 02:03:20,313 L'équipe de surveillance attend votre décision. 1476 02:03:25,610 --> 02:03:29,071 On ne vous garantit rien, mais souvenez-vous, 1477 02:03:29,238 --> 02:03:30,823 même dans le futur, 1478 02:03:30,990 --> 02:03:33,868 le miel n'est pas le miel 1479 02:03:34,035 --> 02:03:36,245 sans le vinaigre. 1480 02:03:54,805 --> 02:03:56,223 Comment je me réveille ? 1481 02:03:56,515 --> 02:03:58,684 À vous de décider. 1482 02:04:03,481 --> 02:04:06,317 Et j'ai choisi ce scénario, c'est ça ? 1483 02:04:07,610 --> 02:04:08,736 Oui. 1484 02:04:08,903 --> 02:04:12,114 Pour vaincre la dernière peur qui est en vous. 1485 02:04:12,990 --> 02:04:14,867 Ne l'écoutez pas. 1486 02:04:15,034 --> 02:04:17,870 Vous aviez raison, c'est un complot des Sept Nains. 1487 02:04:18,037 --> 02:04:20,081 Ne lui faites pas confiance. 1488 02:04:20,247 --> 02:04:24,627 Ne soyez pas triste, cet homme charmant est votre création. 1489 02:04:24,794 --> 02:04:28,631 C'est sa nature de se battre pour exister. Mais il n'est pas réel. 1490 02:04:28,798 --> 02:04:30,883 Je suis réel. 1491 02:04:35,137 --> 02:04:37,056 J'ai deux filles. 1492 02:04:37,223 --> 02:04:38,808 Vous le savez. 1493 02:04:39,850 --> 02:04:42,353 Comment s'appellent-elles ? 1494 02:04:55,991 --> 02:04:57,493 Je suis réel. 1495 02:05:02,623 --> 02:05:06,085 Je suis un personnage de cryodivertissement ? 1496 02:05:06,252 --> 02:05:09,004 Ça ne peut pas être ça, le futur. 1497 02:05:13,300 --> 02:05:15,010 C'est ça ? 1498 02:05:43,372 --> 02:05:45,082 Au revoir. 1499 02:05:47,793 --> 02:05:51,338 Ce fut une grande expérience d'éveil à soi-même. 1500 02:05:51,505 --> 02:05:54,133 À présent, vous devez répondre à cette question : 1501 02:05:54,633 --> 02:05:57,344 c'est quoi le bonheur pour vous ? 1502 02:06:04,185 --> 02:06:06,353 Je veux vivre dans la réalité. 1503 02:06:07,772 --> 02:06:09,899 Je ne veux plus rêver. 1504 02:06:11,192 --> 02:06:13,027 Un dernier souhait ? 1505 02:06:15,946 --> 02:06:18,574 Ils n'ont qu'à lire dans mes pensées. 1506 02:06:20,367 --> 02:06:22,119 Bonne chance. 1507 02:07:02,326 --> 02:07:03,744 Regarde-nous. 1508 02:07:04,829 --> 02:07:06,747 Je suis congelé, tu es morte. 1509 02:07:07,706 --> 02:07:09,166 Et je t'aime. 1510 02:07:11,126 --> 02:07:12,878 C'est embêtant. 1511 02:07:16,632 --> 02:07:19,677 Je t'ai perdue en montant dans cette voiture. 1512 02:07:19,969 --> 02:07:21,345 Je suis désolé. 1513 02:07:23,931 --> 02:07:26,892 Tu te souviens de ce que tu m'as dit ? 1514 02:07:27,810 --> 02:07:30,312 "Chaque minute qui passe 1515 02:07:31,188 --> 02:07:33,816 "est une occasion de tout changer." 1516 02:07:39,488 --> 02:07:41,448 Je te retrouverai. 1517 02:07:58,090 --> 02:08:00,593 Je te verrai dans une autre vie 1518 02:08:00,843 --> 02:08:03,220 quand nous serons des chats. 1519 02:09:15,209 --> 02:09:16,919 Détends-toi. 1520 02:09:17,086 --> 02:09:18,504 Ouvre les yeux.