0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:06,041 --> 00:00:08,961 HARVEST LOVE 2 00:00:10,109 --> 00:00:13,609 Subrip: Pix 3 00:00:32,700 --> 00:00:35,334 Pager Dr. Malcolm ke kamar 413. 4 00:00:35,369 --> 00:00:36,402 Dr. Malcolm ... 5 00:00:36,470 --> 00:00:37,302 Kupikir aku mungkin temukan kamu disini 6 00:00:37,338 --> 00:00:38,837 Hiya, doc. 7 00:00:38,873 --> 00:00:39,738 Bagaimana perasaanmu hari ini, Henry 8 00:00:39,807 --> 00:00:40,739 Lumayan. 9 00:00:40,808 --> 00:00:42,641 Lebih baik dari kemarin. 10 00:00:42,676 --> 00:00:43,976 Nah, sekarang itu Anda bangun dan berjalan, 11 00:00:44,011 --> 00:00:45,244 Kupikir aku akan memulainya di rehab besok 12 00:00:45,312 --> 00:00:47,212 Bagaimana itu terdengar? 13 00:00:47,248 --> 00:00:48,247 Cukup baik 14 00:00:48,315 --> 00:00:49,214 untuk memberikan makanan penutup saya, 15 00:00:49,250 --> 00:00:50,249 dan percayalah, 16 00:00:50,317 --> 00:00:51,250 itu yang terbaik 17 00:00:51,318 --> 00:00:52,317 di nampan saya sore ini 18 00:00:52,353 --> 00:00:53,352 Saya sangat menghargai tawaran tersebut, 19 00:00:53,387 --> 00:00:54,820 tapi aku tidak mau untuk memanjakan saya makan malam 20 00:00:54,855 --> 00:00:56,488 Saya memiliki anak berusia delapan tahun menungguku di rumah 21 00:00:56,524 --> 00:00:57,556 Nah sampai ketemu besok. 22 00:00:57,591 --> 00:00:58,557 Anda bertaruh. 23 00:01:01,362 --> 00:01:03,862 Pager Dr. Gilson ke keadaan darurat 24 00:01:03,898 --> 00:01:04,830 Gilson. 25 00:01:10,571 --> 00:01:11,670 Hei, Jim. 26 00:01:11,705 --> 00:01:13,572 Hei, Dr. Gilson, kita memiliki usus buntu. 27 00:01:13,607 --> 00:01:15,007 Pria berusia 22 tahun. 28 00:01:15,042 --> 00:01:16,408 Aku tahu kau pernah berada di sini Sejak jam 7:00 pagi ini, 29 00:01:16,444 --> 00:01:17,676 dan saya tidak akan bertanya, 30 00:01:17,711 --> 00:01:20,279 tapi ahli bedah on-call terjebak macet, jadi 31 00:01:20,347 --> 00:01:22,181 Seharusnya aku pulang ke rumah untuk makan malam dengan anakku 32 00:01:23,717 --> 00:01:25,050 Saya hanya butuh untuk membuat panggilan dulu 33 00:01:25,086 --> 00:01:26,518 Terima kasih. Aku akan membiarkan pasiennya tahu 34 00:01:26,554 --> 00:01:28,153 kita punya satu ahli bedah terbaik kami masuk 35 00:01:28,189 --> 00:01:29,488 Pager Dr. West. 36 00:01:29,523 --> 00:01:30,823 Perawat 'stasiun 2. 37 00:01:38,365 --> 00:01:40,099 Maaf aku sangat terlambat, Ruth. 38 00:01:40,167 --> 00:01:41,767 Itu bukan masalah. 39 00:01:43,070 --> 00:01:44,069 Bagaimana kabar Andy malam ini? 40 00:01:44,105 --> 00:01:46,505 Sedikit di sisi yang sepi. 41 00:01:46,540 --> 00:01:48,006 Nah, sampai jumpa besok. 42 00:01:48,042 --> 00:01:50,509 Ada piring untukmu dalam oven. 43 00:01:50,544 --> 00:01:51,877 Yang harus kamu lakukan panas itu. 44 00:01:51,912 --> 00:01:52,878 Bagaimana kamu tahu 45 00:01:52,913 --> 00:01:53,712 bahwa saya tidak punya waktu Untuk makan? 46 00:01:55,216 --> 00:01:56,582 Saya telah bekerja untuk Anda cukup lama untuk mengetahuinya. 47 00:01:56,617 --> 00:01:58,283 Terima kasih banyak... 48 00:01:58,352 --> 00:01:59,418 Untuk semuanya. 49 00:01:59,453 --> 00:02:00,385 Tidurlah. 50 00:02:00,421 --> 00:02:01,920 Terima kasih. 51 00:02:01,956 --> 00:02:03,288 Saya akan mencoba. 52 00:02:07,361 --> 00:02:08,560 -Bye. -Bye. 53 00:02:28,916 --> 00:02:30,215 Aku cinta kamu. 54 00:02:48,636 --> 00:02:49,601 Hai sayang! 55 00:02:49,637 --> 00:02:50,969 Hai, ibu 56 00:02:51,005 --> 00:02:52,437 Apakah semuanya baik-baik saja? Mengapa kamu menelepon begitu terlambat? 57 00:02:52,473 --> 00:02:53,805 Menembak. 58 00:02:53,874 --> 00:02:55,140 Saya selalu lupa apakah kita delapan jam kedepan 59 00:02:55,209 --> 00:02:56,241 atau di belakangmu 60 00:02:56,277 --> 00:02:58,377 Kamerun delapan jam kedepan. 61 00:02:58,412 --> 00:02:59,411 Bagaimana kabar ayah 62 00:02:59,446 --> 00:03:00,412 Dia hebat, 63 00:03:00,447 --> 00:03:01,480 tapi bagaimana kabarmu? 64 00:03:01,549 --> 00:03:02,915 Anda tampak lelah. 65 00:03:02,950 --> 00:03:03,782 Ini adalah hari yang berat. 66 00:03:03,817 --> 00:03:05,651 Saya memiliki tujuh operasi, 67 00:03:05,719 --> 00:03:08,287 rapat dewan, dan putaran, jadi ... 68 00:03:08,322 --> 00:03:09,788 Saya tidak berhasil sampai di rumah sebelum Andy pergi tidur ... 69 00:03:09,857 --> 00:03:11,089 Lagi. 70 00:03:11,125 --> 00:03:12,157 Nah, itu tidak bisa bagus untukmu... 71 00:03:12,226 --> 00:03:13,158 Atau untuk Andy. 72 00:03:13,227 --> 00:03:14,793 Andy baik-baik saja 73 00:03:14,828 --> 00:03:17,596 Anda perlu meluangkan waktu dan santai. 74 00:03:17,631 --> 00:03:20,132 Apakah Andy tidak jatuh? akan datang? 75 00:03:20,167 --> 00:03:21,166 Ya, dia melakukannya, 76 00:03:21,235 --> 00:03:24,069 tapi aku hanya ... 77 00:03:24,104 --> 00:03:25,304 Aku tidak punya waktu, kau tahu? 78 00:03:25,339 --> 00:03:27,105 Aku punya pasien, dan ... 79 00:03:27,141 --> 00:03:29,942 Dan Anda tidak satu-satunya ahli bedah di Seattle. 80 00:03:29,977 --> 00:03:31,677 Mereka akan menemukan seseorang untuk menutupi untukmu 81 00:03:31,745 --> 00:03:33,512 Saya belum sampai di sana bertahun-tahun. 82 00:03:33,581 --> 00:03:35,747 Aku bahkan tidak tahu jika Andy mau, dan ... 83 00:03:38,586 --> 00:03:39,618 Saya tidak tahu, ibu. 84 00:03:39,653 --> 00:03:40,786 Mungkin saja ide yang cukup gila 85 00:03:40,821 --> 00:03:42,821 Tidak, apa yang gila 86 00:03:42,856 --> 00:03:45,991 apakah kamu membakar dirimu sendiri seperti ini... 87 00:03:46,026 --> 00:03:47,526 Dan membakar rumahmu. 88 00:03:47,595 --> 00:03:49,361 Apakah asap yang saya lihat di belakang Anda? 89 00:03:49,430 --> 00:03:50,796 Hanya makan malam saya yang terbakar. 90 00:03:52,166 --> 00:03:53,932 Kamu tahu apa, mama Aku akan meneleponmu kembali. 91 00:03:53,968 --> 00:03:54,833 Cinta kamu. 92 00:04:03,978 --> 00:04:05,010 Oke, cepatlah, Andy. Kami tidak ingin terlambat. 93 00:04:06,714 --> 00:04:07,546 Tidak masalah. 94 00:04:14,288 --> 00:04:15,387 Kapan ini 95 00:04:15,456 --> 00:04:16,688 Kemarin. 96 00:04:18,926 --> 00:04:20,492 Sayang, kamu di sini? 97 00:04:20,527 --> 00:04:22,294 Ya. seluruh kelas itu 98 00:04:22,329 --> 00:04:23,829 Kenapa kamu tidak memberitahuku tentang itu? 99 00:04:23,864 --> 00:04:25,430 Kamu sedang bekerja 100 00:04:25,466 --> 00:04:27,432 Sayang, aku pasti membuat waktu untuk ini. 101 00:04:27,468 --> 00:04:29,001 Anda melewatkan mantra ejaan saya, 102 00:04:29,036 --> 00:04:30,936 begitu... 103 00:04:30,971 --> 00:04:33,372 Saya tidak berpikir Anda bisa datang untuk ini. 104 00:04:33,440 --> 00:04:36,375 Dengar, aku tahu aku merindukan itu, tapi saya sudah bilang betapa menyesalnya saya. 105 00:04:36,443 --> 00:04:37,809 Saya menjalani operasi darurat. 106 00:04:37,845 --> 00:04:39,478 Ini bukan masalah besar. 107 00:04:49,456 --> 00:04:53,325 Pager Dr. Rothstein. 108 00:04:53,360 --> 00:04:54,393 Dr. Rothstein ... 109 00:04:54,461 --> 00:04:55,360 Gilson! 110 00:04:55,396 --> 00:04:56,495 Hai. 111 00:04:56,530 --> 00:04:57,896 Hai... 112 00:04:57,965 --> 00:04:59,665 Sheila Myman. 113 00:04:59,700 --> 00:05:02,367 Anda menghapus batu ginjal saya bulan lalu. 114 00:05:02,403 --> 00:05:03,969 Ya tentu saja. 115 00:05:04,004 --> 00:05:05,971 Apa yang kamu lakukan disini Kamu tidak sakit lagi, kuharap. 116 00:05:06,006 --> 00:05:07,172 Tidak, hanya mengunjungi seorang teman. 117 00:05:07,207 --> 00:05:09,207 Baiklah, saya harap Teman Anda merasa lebih baik, 118 00:05:09,243 --> 00:05:10,909 dan jika ada sesuatu Saya bisa, beri tahu saya. 119 00:05:10,978 --> 00:05:12,477 Dr. matlets, ruang pemulihan 6. 120 00:05:12,513 --> 00:05:15,847 Matrik, ruang pemulihan 6. 121 00:05:18,819 --> 00:05:21,219 Apakah kamu ingat Sheila Myman? 122 00:05:21,255 --> 00:05:22,821 Iya nih. Wanita yang baik. 123 00:05:22,856 --> 00:05:24,523 Batu ginjal bulan lalu. Mengapa? 124 00:05:24,558 --> 00:05:25,824 Aku baru saja melewatinya di Aula, 125 00:05:25,859 --> 00:05:27,326 Aku tidak tahu siapa dia. 126 00:05:27,361 --> 00:05:29,061 Ini tugas saya untuk menjaga semua pasien lurus, 127 00:05:29,096 --> 00:05:31,330 dan untuk membuat Anda tetap sesuai jadwal. 128 00:05:31,365 --> 00:05:32,831 Nah, maju terus, 129 00:05:32,866 --> 00:05:34,566 bisa tolong jadwalkan sedikit lebih banyak waktu untukku 130 00:05:34,601 --> 00:05:36,168 untuk mengenal mereka? 131 00:05:36,203 --> 00:05:38,403 Anda seorang ahli bedah umum, 132 00:05:38,439 --> 00:05:40,172 bukan dokter umum. 133 00:05:40,207 --> 00:05:41,206 Kamu tidak punya waktu seperti itu. 134 00:05:42,376 --> 00:05:43,375 Dr. Weber bertanya-tanya 135 00:05:43,410 --> 00:05:45,243 jika Anda dapat menutupi untuk dia akhir minggu ini 136 00:05:45,312 --> 00:05:46,411 dan on-call? 137 00:05:46,480 --> 00:05:47,546 Tidak ada yang berpikir Aku punya kehidupan 138 00:05:47,581 --> 00:05:49,014 di luar rumah sakit ini? 139 00:05:49,049 --> 00:05:50,816 Kecuali tidak ada orang lain yang bisa melakukannya. 140 00:05:57,491 --> 00:05:59,257 Maukah kamu membersihkannya? Jadwal saya 141 00:05:59,326 --> 00:06:00,559 minggu istirahat sekolah Andy? 142 00:06:01,829 --> 00:06:03,028 Tidak akan mudah, 143 00:06:03,063 --> 00:06:04,663 tapi aku sudah dikenal untuk melakukan keajaiban atau dua. 144 00:06:05,733 --> 00:06:07,165 Besar. 145 00:06:07,201 --> 00:06:08,367 Saya pikir saya akan pergi untuk mengambil nasehat ibuku 146 00:06:08,402 --> 00:06:10,001 dan melakukan sesuatu untuk Andy dan saya sendiri. 147 00:06:13,073 --> 00:06:14,239 Jangan lupa tentang promosi baru 148 00:06:14,274 --> 00:06:17,376 Mereka masih berputar-putar kandidat untuk tempat 149 00:06:17,411 --> 00:06:19,077 Ini seminggu dari waktu liburan terutang, 150 00:06:19,113 --> 00:06:20,545 jadi seharusnya tidak mempengaruhi keputusan mereka 151 00:06:28,756 --> 00:06:30,722 Baik... 152 00:06:30,758 --> 00:06:32,791 Ada yang lain Anda ingin saya berkemas? 153 00:06:34,962 --> 00:06:38,029 Anda tidak akan membutuhkannya kancing koper di peternakan 154 00:06:38,065 --> 00:06:40,399 Jika kita pergi ke Florida atau Hawaii 155 00:06:40,434 --> 00:06:41,933 seperti beberapa teman saya, 156 00:06:41,969 --> 00:06:43,101 alih-alih bertani, 157 00:06:43,137 --> 00:06:44,136 kita akan. 158 00:06:44,204 --> 00:06:46,104 Yah, itu bukan hanya sebuah peternakan. 159 00:06:46,140 --> 00:06:48,273 Ini adalah peternakan keluarga kami. 160 00:06:48,308 --> 00:06:50,776 Apakah Anda yakin tidak akan melakukannya? bukan pergi ke Hawaii? 161 00:06:50,811 --> 00:06:52,711 Coba bagus 162 00:06:52,746 --> 00:06:54,746 tapi aku tidak bisa pergi terlalu jauh dari rumah sakit, oke 163 00:06:54,782 --> 00:06:56,281 Peternakan saja beberapa jam lagi. 164 00:06:58,819 --> 00:07:00,085 Ini akan menyenangkan, Anda akan lihat, 165 00:07:00,120 --> 00:07:02,254 dan kita bahkan mungkin berada di sana sekitar waktu panen. 166 00:07:02,289 --> 00:07:05,424 Aku hanya senang untuk menghabiskan waktu bersamamu, mama 167 00:07:05,459 --> 00:07:08,460 Aku juga, Andy. 168 00:07:08,495 --> 00:07:09,394 Saya juga. 169 00:07:19,807 --> 00:07:21,640 saya lupa betapa aku sangat menyukainya di sini. 170 00:07:25,412 --> 00:07:26,645 Ada banyak pohon. 171 00:07:26,713 --> 00:07:27,813 Pasti ada. 172 00:07:27,881 --> 00:07:28,580 Apakah kamu tahu pohon macam apa mereka? 173 00:07:28,615 --> 00:07:29,448 Pinus! 174 00:07:29,483 --> 00:07:30,315 Betul. 175 00:07:30,384 --> 00:07:32,050 Kamu sangat cerdas. 176 00:07:32,085 --> 00:07:34,953 Itukah sebabnya kota itu? disebut Pineview? 177 00:07:34,988 --> 00:07:37,589 Lihat, kamu sudah mulai untuk menghargainya 178 00:07:59,112 --> 00:08:00,612 Bu, apakah kita hilang? 179 00:08:00,647 --> 00:08:02,981 Tidak, saya sudah mengikuti semua tanda 180 00:08:03,016 --> 00:08:06,618 Sepertinya kita sudah seperti dulu di jalan ini untuk waktu yang lama. 181 00:08:09,356 --> 00:08:11,022 Apa yang orang ini lakukan? 182 00:08:21,001 --> 00:08:23,134 Tinggal di mobil saja, oke? Aku punya ini 183 00:08:28,675 --> 00:08:30,442 Ini jalan satu jalur. 184 00:08:30,477 --> 00:08:31,676 Anda seharusnya menyerah untuk kendaraan yang melaju. 185 00:08:31,712 --> 00:08:32,777 Aku tahu. 186 00:08:32,813 --> 00:08:34,546 Oke, jadi kenapa tidak? kamu menyerah? 187 00:08:34,615 --> 00:08:36,214 Karena saya sampai di sini dulu. 188 00:08:36,283 --> 00:08:37,949 Ini bukan tentang yang sampai di sini dulu 189 00:08:37,985 --> 00:08:39,150 Anda memiliki tanda imbal hasil, dan aku tidak. 190 00:08:42,189 --> 00:08:43,522 Jadi Anda harus mundur dan menepi. 191 00:08:43,590 --> 00:08:45,624 Atau ... Anda bisa. 192 00:08:47,494 --> 00:08:48,827 Aku akan menebak liar 193 00:08:48,862 --> 00:08:50,161 dan katakan bahwa Anda tidak dari sekitar sini, kan? 194 00:08:50,197 --> 00:08:51,463 Tidak, bukan aku, 195 00:08:51,498 --> 00:08:52,531 tapi apa bedanya apakah itu membuat? 196 00:08:52,599 --> 00:08:55,267 Selain, Saya punya anak di mobil saya, 197 00:08:55,302 --> 00:08:57,102 dan saya tidak ingin mengambil risiko pergi ke parit 198 00:08:57,137 --> 00:08:58,670 atau mendapatkan flat atau semacam itu. 199 00:08:58,705 --> 00:09:00,171 Tidak mungkin 200 00:09:00,207 --> 00:09:01,473 Oke, baiklah kalau begitu ... 201 00:09:01,508 --> 00:09:03,141 Kenapa kamu tidak menunjukkannya padaku? bagaimana hal itu dilakukan 202 00:09:03,176 --> 00:09:04,543 Kamu tahu, jadi aku akan tahu untuk waktu berikutnya? 203 00:09:07,014 --> 00:09:07,946 Baik. 204 00:09:37,144 --> 00:09:39,678 Sepertinya aku punya flat. 205 00:09:39,713 --> 00:09:41,479 Aku merasa tidak enak. Bisakah kita setidaknya memberi tumpangan? 206 00:09:42,649 --> 00:09:43,848 Saya akan baik-baik saja. 207 00:09:43,884 --> 00:09:45,350 Tunggu saja pada orang berikutnya, oke? 208 00:09:45,385 --> 00:09:47,652 Ya, tentu saja, tentu saja... 209 00:09:47,688 --> 00:09:48,887 Dan lagi, saya sangat menyesal. 210 00:10:20,087 --> 00:10:21,519 Jadi apa yang Anda pikirkan? 211 00:10:21,555 --> 00:10:24,089 Itu besar. 212 00:10:24,157 --> 00:10:25,423 Ayo, ayo pergi mencari kuncinya 213 00:10:25,492 --> 00:10:26,491 Nenekmu berkata 214 00:10:26,526 --> 00:10:28,593 Di situlah kita selalu dulu menyimpannya. 215 00:10:28,662 --> 00:10:30,695 Apakah aku pernah di sini sebelumnya? 216 00:10:30,731 --> 00:10:31,696 Ayahmu dan aku membawamu kemari 217 00:10:31,732 --> 00:10:33,598 kapan kamu sangat kecil. 218 00:10:33,667 --> 00:10:36,334 Kakek buyutmu Gilson, siapa kakekku, 219 00:10:36,370 --> 00:10:37,936 masih hidup Saat itu, 220 00:10:38,005 --> 00:10:40,071 dan kami punya Thanksgiving disini 221 00:10:40,107 --> 00:10:41,373 Saya tidak ingat 222 00:10:41,408 --> 00:10:42,540 Tentu saja tidak. 223 00:10:42,576 --> 00:10:44,209 Kamu hanya setahun dan setengah tua, 224 00:10:44,244 --> 00:10:45,877 tapi ada banyak gambar di dalamnya 225 00:10:45,912 --> 00:10:47,579 Paling sedikit, dulu dulu 226 00:10:48,849 --> 00:10:50,048 Kamu melihatnya? 227 00:10:50,083 --> 00:10:51,549 Aku melakukannya saat itu Aku seusiamu 228 00:10:51,585 --> 00:10:54,619 Aku berlarian di luar, bermain, 229 00:10:54,688 --> 00:10:56,254 dan mereka bilang untuk tinggal di teras, 230 00:10:56,289 --> 00:10:59,424 dan aku tidak mendengarkan, dan orang malang itu kehilangan hidungnya. 231 00:10:59,459 --> 00:11:00,692 Apakah kamu mendapat masalah? 232 00:11:00,727 --> 00:11:03,094 Saya tidak mendapatkan makanan penutup malam itu, 233 00:11:03,130 --> 00:11:05,263 dan nenek buyut Gilson pir tukang sepatu 234 00:11:05,298 --> 00:11:07,232 adalah hal terbaik Anda pernah mencicipi. 235 00:11:07,267 --> 00:11:08,366 Pernah! 236 00:11:12,139 --> 00:11:14,105 Dimana nenek mengatakan akan. 237 00:11:14,141 --> 00:11:15,940 Ayolah, Ayo masuk ke dalam. 238 00:11:20,914 --> 00:11:22,647 Baik! 239 00:11:24,718 --> 00:11:25,950 Kenapa kamu tidak ambil kamar tidur di lantai atas, 240 00:11:25,986 --> 00:11:27,152 yang pertama di kanan? 241 00:11:27,220 --> 00:11:28,720 Itu kamar lamaku. 242 00:11:28,755 --> 00:11:31,022 Ini bukan kamar cewek, bukan? 243 00:11:31,058 --> 00:11:32,023 Kamu aman 244 00:11:32,059 --> 00:11:34,459 Itu redone bertahun-tahun lalu. 245 00:12:04,624 --> 00:12:06,091 Dan Anda melihat pohon-pohon ini disini? 246 00:12:06,126 --> 00:12:09,728 Aku menanam ini dengan kakek buyut Gilson. 247 00:12:12,632 --> 00:12:13,765 Hei! 248 00:12:13,800 --> 00:12:16,401 Apakah kamu begitu tertarik? 249 00:12:16,436 --> 00:12:18,937 Aku hanya ingin tahu apa yang sedang dilakukan pria itu? 250 00:12:22,242 --> 00:12:24,075 kupikir dia mencuri pir kita 251 00:12:24,111 --> 00:12:25,744 Melihat, 252 00:12:25,779 --> 00:12:27,011 pergi kesana dan memanggil sheriff, 253 00:12:27,080 --> 00:12:28,279 dan katakan padanya 254 00:12:28,315 --> 00:12:29,481 bahwa kita memiliki pencuri buah pir di kebun Gilson, 255 00:12:29,516 --> 00:12:30,815 dan untuk datang cepat. 256 00:12:43,130 --> 00:12:45,196 Dengar, aku tidak tahu siapa Anda pikir Anda, 257 00:12:45,265 --> 00:12:46,598 tapi ini milik pribadi. 258 00:12:46,633 --> 00:12:48,466 Anda tidak bisa berkeliling memetik buah orang lain 259 00:12:48,502 --> 00:12:50,802 Saya bisa jika saya bekerja di sini. 260 00:12:53,540 --> 00:12:54,806 Kamu? 261 00:12:54,841 --> 00:12:56,841 Ya, aku 262 00:12:56,910 --> 00:12:58,810 Jika bukan babi jalan. 263 00:12:58,845 --> 00:13:02,647 Mendengarkan, Saya sangat menyesal dengan flat itu. 264 00:13:02,682 --> 00:13:04,616 Saya harap Anda bisa untuk mengubahnya baik-baik saja 265 00:13:04,651 --> 00:13:06,151 Baik... 266 00:13:06,186 --> 00:13:07,986 Setengah jam dari waktuku, dan saya semua baik. 267 00:13:08,021 --> 00:13:10,021 Aku akan dengan senang hati membayarnya ... Ban? 268 00:13:10,090 --> 00:13:11,790 Tidak perlu. 269 00:13:11,825 --> 00:13:12,757 Lama Anda belajar aturan jalan. 270 00:13:13,994 --> 00:13:16,528 Ya saya telah melakukannya. Aku memang, Mr ...? 271 00:13:16,596 --> 00:13:19,664 Akankah Nash? Aku mengelola peternakan di sini. 272 00:13:21,334 --> 00:13:22,634 Aku menganggapnya sebagai anugerah dan putri Eli. 273 00:13:24,171 --> 00:13:25,770 Ya, mereka tidak memberitahuku kamu akan datang 274 00:13:25,806 --> 00:13:27,305 Ibuku seharusnya untuk memanggilmu, 275 00:13:27,340 --> 00:13:28,773 tapi dia bisa jenis pelupa, 276 00:13:28,809 --> 00:13:30,175 jadi saya tidak benar-benar terkejut. 277 00:13:31,878 --> 00:13:33,278 Dengar, anakku dan aku, 278 00:13:33,313 --> 00:13:35,146 kita hanya akan berada di sini selama seminggu, 279 00:13:35,182 --> 00:13:36,181 jadi Anda tidak perlu khawatir tentang kami. 280 00:13:36,216 --> 00:13:37,615 Mudah-mudahan, kita akan tinggal keluar dari jalan Anda 281 00:13:37,651 --> 00:13:39,551 Aku yakin itu akan baik-baik saja. 282 00:13:42,455 --> 00:13:43,721 Saya ambil kamu adalah anak muda 283 00:13:43,790 --> 00:13:45,490 siapa yang memanggil tentang pencuri pir? 284 00:13:45,525 --> 00:13:46,524 Saya minta maaf. 285 00:13:46,560 --> 00:13:48,226 Hei, Will. 286 00:13:50,463 --> 00:13:52,230 Anda menelepon sheriff pada saya 287 00:13:52,299 --> 00:13:56,234 Dengar, ini benar sebuah kesalahpahaman yang sangat besar 288 00:13:58,138 --> 00:14:01,472 Mungkin akan banyak hal, Tapi dia bukan pencuri. 289 00:14:03,376 --> 00:14:06,144 Jadi, jika tidak ada penangkapan untuk dibuat, 290 00:14:06,179 --> 00:14:08,513 Aku akan kembali ke Kota. 291 00:14:08,548 --> 00:14:10,882 Oke terima kasih. Maaf. 292 00:14:13,753 --> 00:14:15,553 Andy, ini Will 293 00:14:15,589 --> 00:14:16,888 Dia mengelola pertanian, 294 00:14:16,923 --> 00:14:18,089 dan kita pergi 295 00:14:18,158 --> 00:14:20,024 untuk menyingkir minggu ini, oke 296 00:14:20,060 --> 00:14:22,193 Andy! 297 00:14:22,229 --> 00:14:22,994 Menangkap. 298 00:14:24,531 --> 00:14:26,631 Terima kasih, Will. Aku mulai lapar. 299 00:14:27,701 --> 00:14:28,633 Maaf! 300 00:14:36,676 --> 00:14:38,543 Anda tahu, saya terkejut ketika saya mendengar Anda pensiun. 301 00:14:38,578 --> 00:14:39,644 saya tidak pernah menyangka 302 00:14:39,679 --> 00:14:40,678 Anda akan pergi untuk meninggalkan peternakan 303 00:14:40,714 --> 00:14:42,146 Saya juga tidak, 304 00:14:42,182 --> 00:14:44,916 tapi ini tua tulang membuatku masuk 305 00:14:44,985 --> 00:14:47,652 Sudah sangat lama Karena aku melihatmu, 306 00:14:47,687 --> 00:14:51,089 dan Andy, kau memang benar bayi terakhir kali kita bertemu 307 00:14:51,157 --> 00:14:52,724 Jadi kau kenal kakek buyutku? 308 00:14:52,759 --> 00:14:54,425 Tentu! 309 00:14:54,494 --> 00:14:56,327 saya sudah tahu empat generasi Gilsons. 310 00:14:56,363 --> 00:14:59,831 Aku sudah mengelola peternakan Gilson selama lebih dari 40 tahun. 311 00:15:01,101 --> 00:15:03,534 Saya pertama kali dipekerjakan oleh kakek buyut Anda, 312 00:15:03,570 --> 00:15:04,936 dan saat kakekmu mewarisi pertanian, 313 00:15:05,005 --> 00:15:06,337 dia membuat saya manajer, 314 00:15:06,373 --> 00:15:07,906 karena dia dan nenekmu tinggal di Seattle 315 00:15:09,542 --> 00:15:11,409 Ibumu adalah generasi ketiga, 316 00:15:11,444 --> 00:15:12,877 dan sekarang kamu yang keempat. 317 00:15:12,913 --> 00:15:14,379 Itu keren banget. 318 00:15:17,350 --> 00:15:19,784 Boleh saya cek semuanya? 319 00:15:19,853 --> 00:15:22,854 Yakin! Banyak yang bisa dilihat di sekitar sini. 320 00:15:22,889 --> 00:15:23,755 Bisakah saya, ibu 321 00:15:30,764 --> 00:15:31,896 Begitu... 322 00:15:36,303 --> 00:15:37,268 Saya bawa Anda bertemu Will. 323 00:15:37,304 --> 00:15:41,239 Ya saya punya. 324 00:15:41,274 --> 00:15:42,573 Ibu memberitahuku 325 00:15:42,609 --> 00:15:43,608 bahwa Anda memilihnya sendiri untuk menjadi penggantinya? 326 00:15:43,643 --> 00:15:45,777 Kami beruntung mendapatkannya. 327 00:15:45,812 --> 00:15:47,946 Aku harus berbicara dengan cepat untuk meyakinkan dia untuk mengambil pekerjaan. 328 00:15:47,981 --> 00:15:49,614 Apakah begitu? 329 00:15:49,683 --> 00:15:53,017 Tidak setiap hari kamu temukan seorang petani generasi keempat 330 00:15:53,053 --> 00:15:55,353 yang juga terjadi untuk menjadi ahli agronomi 331 00:15:55,388 --> 00:15:57,021 Will adalah seorang ilmuwan? 332 00:15:57,057 --> 00:15:59,691 Anda harus mendengarnya berbicara tentang keasaman tanah, 333 00:15:59,726 --> 00:16:02,527 penyerbukan silang, benih hibrida ... 334 00:16:03,763 --> 00:16:04,796 Saya tidak mengerti setengahnya. 335 00:16:08,101 --> 00:16:09,567 Kenapa dia tidak memilikinya? pertaniannya sendiri? 336 00:16:09,602 --> 00:16:11,402 Resesi 337 00:16:11,438 --> 00:16:12,770 Banyak peternakan di sekitar sini Dibeli 338 00:16:12,806 --> 00:16:14,272 oleh perusahaan besar ini 339 00:16:14,307 --> 00:16:16,274 yang menukik masuk ketika kesempatan itu benar, 340 00:16:16,309 --> 00:16:18,309 dan beberapa keluarga akhirnya bergerak menjauh, 341 00:16:18,378 --> 00:16:19,744 termasuk miliknya. 342 00:16:19,779 --> 00:16:22,613 Harus tangguh ... Kehilangan peternakan keluarga Anda. 343 00:16:22,649 --> 00:16:24,048 Tapi setelah kuliah, 344 00:16:24,084 --> 00:16:25,483 Will kembali bertekad 345 00:16:25,552 --> 00:16:28,486 untuk membangun kembali nya warisan keluarga, 346 00:16:28,555 --> 00:16:31,289 dan beruntung untuk Gilsons, 347 00:16:31,324 --> 00:16:33,124 dia sekarang berada di peternakanmu 348 00:16:34,761 --> 00:16:37,095 Ibu, lihat apa yang saya temukan! 349 00:16:54,347 --> 00:16:56,681 Kekasih, Apakah kamu baik-baik saja? 350 00:16:56,716 --> 00:16:58,316 Anda jatuh besar di sana, bukan? 351 00:16:58,351 --> 00:16:59,650 Aduh! Ibu, itu sakit! 352 00:16:59,686 --> 00:17:01,652 Hai. Apakah semuanya baik-baik saja? 353 00:17:01,688 --> 00:17:03,187 Saya seorang dokter. Mungkin aku bisa membantu. 354 00:17:03,223 --> 00:17:04,489 Iya nih. 355 00:17:04,524 --> 00:17:06,824 Anakku, Bobby, terjatuh dan menggores lututnya. 356 00:17:06,860 --> 00:17:08,259 Baik. 357 00:17:08,328 --> 00:17:11,662 Hai. Hai, Bobby, saya adalah Dr. Gilson. Ini anakku, Andy. 358 00:17:11,698 --> 00:17:12,830 Apakah Anda keberatan jika saya mengambilnya? melihat lututmu 359 00:17:12,866 --> 00:17:14,332 Yakin. 360 00:17:14,367 --> 00:17:17,735 Andy, mungkin kamu dan Bobby ingin salah satu dari ini? 361 00:17:17,804 --> 00:17:19,003 Apakah itu tidak apa apa? 362 00:17:19,039 --> 00:17:20,405 Ya. 363 00:17:20,473 --> 00:17:21,372 Hei, kamu mau untuk menggambar dengan saya 364 00:17:21,408 --> 00:17:22,573 Yakin. 365 00:17:22,642 --> 00:17:25,910 Aku akan melihat-lihat di lututmu, oke 366 00:17:25,979 --> 00:17:27,211 Ini bukan pendarahan. 367 00:17:27,247 --> 00:17:29,480 Bisakah Anda meluruskannya? untuk saya? 368 00:17:29,516 --> 00:17:30,581 Aduh. 369 00:17:30,650 --> 00:17:32,884 Baiklah. Apakah itu tidak apa apa? 370 00:17:32,919 --> 00:17:35,019 Tekuk kembali ... 371 00:17:35,055 --> 00:17:36,854 Ini baik. 372 00:17:36,890 --> 00:17:38,990 Mungkin sedikit memar, 'Kay? 373 00:17:39,025 --> 00:17:40,224 Mungkin ingin menaruh es di atasnya saat kamu pulang. 374 00:17:40,260 --> 00:17:42,326 Akan melakukan. 375 00:17:42,362 --> 00:17:44,862 Dr. Gilson ... Seperti di peternakan bel Gilson? 376 00:17:44,898 --> 00:17:46,397 Ya, itu kita. 377 00:17:46,433 --> 00:17:48,366 Kami belum melihat keluarga Anda di sini 378 00:17:48,401 --> 00:17:49,734 dalam waktu yang lama. 379 00:17:49,769 --> 00:17:51,369 Ya, ibu dan ayah biasa untuk datang sepanjang waktu 380 00:17:51,404 --> 00:17:52,603 dari Seattle, 381 00:17:52,672 --> 00:17:53,871 tapi mereka benar-benar bergabung sebuah organisasi 382 00:17:53,907 --> 00:17:55,440 itu memberikan perawatan medis luar negeri, 383 00:17:55,508 --> 00:17:56,707 jadi mereka belum kembali. 384 00:17:56,743 --> 00:17:58,342 Andy dan aku hanya di sini selama seminggu 385 00:17:58,378 --> 00:17:59,677 Itu memalukan. 386 00:17:59,712 --> 00:18:01,379 Anda akan ketinggalan festival panen 387 00:18:01,414 --> 00:18:02,780 Andy akan menyukainya. 388 00:18:02,849 --> 00:18:04,916 Mungkin. kita harus kembali, jadi ... 389 00:18:06,086 --> 00:18:07,585 Terima kasih banyak. 390 00:18:07,620 --> 00:18:08,453 Yakin! Aku Luna. 391 00:18:08,521 --> 00:18:10,388 Nicole! kesenangan. 392 00:18:10,423 --> 00:18:12,090 Sama. 393 00:18:12,125 --> 00:18:13,057 Mereka terlihat bahagia. 394 00:18:13,093 --> 00:18:14,192 Ya. 395 00:18:14,227 --> 00:18:15,526 Jadi ini buah pir. 396 00:18:15,562 --> 00:18:17,895 Kami memiliki ton ini di peternakan kami 397 00:18:17,931 --> 00:18:18,863 Mengagumkan! 398 00:18:42,489 --> 00:18:43,988 Hai ibu. 399 00:18:44,023 --> 00:18:47,358 Hai sayang! Aku senang kau masih bangun. 400 00:18:47,393 --> 00:18:50,561 Ibu, jam 10:00 A.M., tidak 10:00 P.M. 401 00:18:50,630 --> 00:18:53,865 Ups, aku tidak akan pernah bisa Perbedaan waktu ini benar. 402 00:18:53,900 --> 00:18:55,333 Jadi bagaimana kabarmu? 403 00:18:55,368 --> 00:18:57,735 Sangat bagus. Aku masih memakai piyama saya. 404 00:18:57,804 --> 00:18:59,203 Saya belum bisa melakukan itu bertahun-tahun. 405 00:18:59,239 --> 00:19:00,371 Dan bagaimana kabar Andy? 406 00:19:00,406 --> 00:19:02,807 Andy bagus, 407 00:19:02,842 --> 00:19:04,142 tapi saya pikir dia sedikit kecewa 408 00:19:04,177 --> 00:19:05,643 Kami tidak pergi ke suatu tempat lebih menarik. 409 00:19:07,680 --> 00:19:09,814 Nah, katakan saja pada peternakannya tidak akan ada selamanya, 410 00:19:09,849 --> 00:19:13,151 jadi dia harus menghargainya sementara dia bisa 411 00:19:13,186 --> 00:19:15,319 Mengapa saya mengatakan itu padanya? 412 00:19:15,355 --> 00:19:17,088 Nah, karena ayah dan saya sudah memutuskan 413 00:19:17,157 --> 00:19:18,489 untuk menempatkan peternakan itu untuk dijual. 414 00:19:18,525 --> 00:19:20,024 Tapi kenapa? 415 00:19:20,059 --> 00:19:22,326 Yah, tak satu pun dari kita sangat tertarik dengan itu, 416 00:19:22,362 --> 00:19:23,995 dan itu tidak membuat banyak keuntungan, 417 00:19:24,030 --> 00:19:25,696 jadi sepertinya tidak untuk masuk akal 418 00:19:25,732 --> 00:19:27,064 untuk menahannya lagi. 419 00:19:27,100 --> 00:19:28,833 Saya kira tidak 420 00:19:31,771 --> 00:19:33,171 Rasanya aneh untuk dipikirkan 421 00:19:33,206 --> 00:19:34,739 bahwa peternakan itu tidak pergi untuk berada dalam keluarga lagi. 422 00:19:34,774 --> 00:19:37,375 Aku tahu tetapi... 423 00:19:37,410 --> 00:19:39,377 Mungkin sudah waktunya kita semua membuat perubahan 424 00:19:49,789 --> 00:19:51,856 Hai, ini Dr. Gilson. 425 00:19:51,891 --> 00:19:53,024 saya mengerti 426 00:19:53,059 --> 00:19:54,525 itu pak Mitchell sudah kembali di rumah sakit 427 00:19:54,561 --> 00:19:56,227 Bisakah kamu memberi saya update tentang kondisinya? 428 00:19:57,697 --> 00:19:59,864 Ya, saya sedang berlibur, tapi aku hanya ingin check in 429 00:20:01,968 --> 00:20:03,401 Nah, tolong beritahu Dr. Gordon 430 00:20:03,436 --> 00:20:06,070 jika dia perlu berkonsultasi dengan saya, dia bisa menghubungi saya di sel saya 431 00:20:06,105 --> 00:20:08,539 Tidak, sama sekali tidak mengganggu. 432 00:20:08,575 --> 00:20:10,074 Oke terima kasih. 433 00:20:12,679 --> 00:20:14,245 Hei, saya tahu kita sedang berlibur, 434 00:20:14,280 --> 00:20:16,380 tapi aku mau untuk memeriksa pasien. 435 00:20:16,416 --> 00:20:17,381 Maafkan saya. 436 00:20:17,417 --> 00:20:19,617 Tidak masalah. 437 00:20:19,686 --> 00:20:22,053 Tidak ada bedanya daripada berada di rumah 438 00:20:23,389 --> 00:20:24,689 Ya, tapi kecuali di rumah, 439 00:20:24,724 --> 00:20:26,791 kita tidak dikelilingi oleh kebun buah dan gunung 440 00:20:26,859 --> 00:20:29,227 dan udara bersih. 441 00:20:29,262 --> 00:20:30,895 Kamu tahu apa? 442 00:20:30,930 --> 00:20:32,230 Jika sudah selesai dengan sarapan anda, 443 00:20:32,265 --> 00:20:33,364 Lalu mengapa tidak Anda menyingkirkan pensil warna Anda 444 00:20:33,399 --> 00:20:34,699 dan ambil mantelmu, 445 00:20:34,734 --> 00:20:35,766 karena aku ingin menunjukkan padamu sesuatu yang super keren 446 00:20:57,757 --> 00:20:59,290 Aku lupa betapa cantiknya tempat ini 447 00:20:59,325 --> 00:21:00,925 Ini luar biasa, Bu. 448 00:21:00,960 --> 00:21:02,460 Ini. 449 00:21:02,495 --> 00:21:05,496 "Tanah pir terbaik Di mana Anda bisa melihat pohon pinus 450 00:21:05,565 --> 00:21:06,831 saat kamu berdiri di kebun buah. " 451 00:21:08,635 --> 00:21:10,635 Aku tidak percaya Aku ingat itu. 452 00:21:10,670 --> 00:21:13,638 Kakekku Gilson biasa mengatakannya sepanjang waktu. 453 00:21:14,907 --> 00:21:17,408 Jadi, semua ini apakah pohon pir? 454 00:21:17,443 --> 00:21:20,478 Yap, sejauh ini seperti yang bisa dilihat mata. 455 00:21:20,513 --> 00:21:22,280 Anda tahu, ketika saya seusiamu, 456 00:21:22,315 --> 00:21:24,015 Dulu aku pergi keluar ke kebun buah, 457 00:21:24,083 --> 00:21:25,283 dan aku akan menemukan pir. 458 00:21:25,318 --> 00:21:26,517 Aku akan memilihnya, 459 00:21:26,586 --> 00:21:27,918 Saya akan menggigit, 460 00:21:27,954 --> 00:21:28,853 dan rasanya seperti musim gugur 461 00:21:28,921 --> 00:21:31,622 Itu surgawi. 462 00:21:38,064 --> 00:21:39,430 Mari kita coba. 463 00:21:42,302 --> 00:21:44,101 Seperti apa rasanya? 464 00:21:44,137 --> 00:21:45,770 Bukan musim gugur 465 00:21:47,140 --> 00:21:48,839 Yang ini belum matang. Ayo, sobat. 466 00:21:59,986 --> 00:22:00,785 Hei. 467 00:22:00,820 --> 00:22:02,119 Hai! 468 00:22:02,155 --> 00:22:03,487 Jadi, bagaimana rasanya untuk kembali? 469 00:22:03,523 --> 00:22:06,190 Rasanya hebat. 470 00:22:06,259 --> 00:22:08,759 Aku agak lapar. 471 00:22:08,795 --> 00:22:10,961 Bisakah aku masuk dan mendapatkan camilan? 472 00:22:10,997 --> 00:22:12,797 Ya, ada beberapa granola bar di dalam lemari. 473 00:22:12,832 --> 00:22:14,765 Terima kasih. 474 00:22:14,801 --> 00:22:16,167 Saya memiliki pertanyaan untuk Anda. 475 00:22:16,202 --> 00:22:17,268 Menembak. 476 00:22:17,303 --> 00:22:19,637 Dimanakah pohon pir yang paling rimbun? 477 00:22:19,672 --> 00:22:21,172 Mereka akan ... 478 00:22:21,207 --> 00:22:22,306 Di sana, 479 00:22:22,342 --> 00:22:23,474 di mana Anda pikir Saya mencuri mereka. 480 00:22:23,509 --> 00:22:24,975 Kamu tahu apa? Anda akan melihat. 481 00:22:25,011 --> 00:22:26,877 Suatu hari, Anda akan berpikir Itu cerita yang sangat lucu. 482 00:22:26,946 --> 00:22:28,446 Ini adalah cerita lucu sekarang ... 483 00:22:28,481 --> 00:22:29,313 Setidaknya seluruh kota berpikir begitu. 484 00:22:29,349 --> 00:22:30,348 Apa? 485 00:22:30,383 --> 00:22:32,183 Nah, Pineview adalah kota kecil. 486 00:22:32,218 --> 00:22:33,484 Firman berjalan cepat. 487 00:22:33,519 --> 00:22:35,653 Dicatat. 488 00:22:50,303 --> 00:22:51,669 -Hai. -Hai! 489 00:22:51,704 --> 00:22:53,070 Aku membawamu sebuah lasagna 490 00:22:53,139 --> 00:22:54,839 Saya ingin mengucapkan terima kasih untuk kemarin. 491 00:22:54,874 --> 00:22:56,040 Astaga, Itu manis sekali. 492 00:22:56,075 --> 00:22:57,641 Silakan masuk. 493 00:22:57,677 --> 00:22:58,509 Hai, Bobby. 494 00:22:58,544 --> 00:22:59,710 Hei, Andy. 495 00:22:59,779 --> 00:23:01,278 Apakah Anda bermain sepakbola? 496 00:23:01,314 --> 00:23:02,446 Ya. 497 00:23:02,482 --> 00:23:03,714 Bagus, karena Saya memiliki sebuah bola di dalam mobil. 498 00:23:03,783 --> 00:23:05,282 aku ingin tahu jika kamu ingin menendangnya? 499 00:23:05,318 --> 00:23:06,384 Yakin. 500 00:23:06,452 --> 00:23:07,385 Ayo pergi. 501 00:23:08,688 --> 00:23:10,388 Bobby sepertinya tidak buruk untuk dipakai. 502 00:23:10,456 --> 00:23:12,890 Seperti itu bahkan tidak pernah terjadi. 503 00:23:12,959 --> 00:23:14,058 Bagaimana kabarmu? menikmati pertanian 504 00:23:14,127 --> 00:23:15,526 Aku meredakannya. 505 00:23:15,561 --> 00:23:18,896 Tidak terlalu sepi disini untuk Anda, bukan? 506 00:23:18,965 --> 00:23:20,297 Tenang adalah persis apa yang kita butuhkan 507 00:23:20,333 --> 00:23:21,632 Aku sudah begitu terbakar di tempat kerja, 508 00:23:21,667 --> 00:23:23,367 Aku baru saja menghabiskannya kapan saja dengan Andy, 509 00:23:23,403 --> 00:23:25,803 jadi sudah jadi tempat yang sempurna bagi kita 510 00:23:43,756 --> 00:23:46,090 Maaf jika Aku takut kalian semua, 511 00:23:46,159 --> 00:23:47,992 tapi kita punya sedikit dari keadaan darurat 512 00:23:48,027 --> 00:23:49,527 Saya baru saja mendapat telepon tentang kecelakaan traktor 513 00:23:49,562 --> 00:23:50,661 di peternakan hennessy, 514 00:23:50,696 --> 00:23:52,096 dan salah satu ladang tani terluka 515 00:23:52,165 --> 00:23:53,931 Ambulans adalah sekitar 30 menit keluar, 516 00:23:54,000 --> 00:23:55,900 jadi aku berharap bahwa Dr. Gilson, 517 00:23:55,935 --> 00:23:57,034 Anda akan datang di luar sana bersamaku 518 00:23:57,069 --> 00:23:58,035 dan lihat apa Anda bisa melakukannya. 519 00:23:58,070 --> 00:23:59,170 Ya tentu saja. 520 00:23:59,205 --> 00:24:00,070 Jangan khawatir, aku akan tinggal bersama anak laki-laki 521 00:24:00,106 --> 00:24:01,105 Terima kasih. 522 00:24:01,174 --> 00:24:02,440 Butuh bantuan saya 523 00:24:02,508 --> 00:24:03,874 Ya, mungkin perlu satu set ekstra tangan. 524 00:24:03,910 --> 00:24:04,742 Baiklah, Saya akan mengambil truk saya. 525 00:24:04,777 --> 00:24:06,010 Aku akan mengikutimu disana. 526 00:24:06,045 --> 00:24:07,044 Hank, perhatikan hal-hal Sampai aku kembali. 527 00:24:07,079 --> 00:24:07,945 Ya tentu saja. 528 00:24:08,014 --> 00:24:09,346 -Anda siap? -Ya. 529 00:24:11,684 --> 00:24:14,051 Ibumu seperti seorang superhero 530 00:24:14,086 --> 00:24:15,586 Ya... 531 00:24:15,621 --> 00:24:17,755 Kurasa dia semacam ini. 532 00:24:17,790 --> 00:24:19,690 Ayo, anak laki-laki, Ayo masuk ke dalam. 533 00:24:19,725 --> 00:24:20,624 Ayolah. 534 00:24:25,998 --> 00:24:26,897 Seberapa buruk? 535 00:24:28,835 --> 00:24:30,201 Nah, kabar baiknya adalah, Anda akan hidup. 536 00:24:30,369 --> 00:24:33,070 Kabar buruknya adalah, Saya pikir itu tibia yang patah. 537 00:24:33,105 --> 00:24:34,271 Aku akan membutuhkan untuk menstabilkan kaki Anda 538 00:24:34,340 --> 00:24:35,539 sampai ambulans sampai di sini 539 00:24:35,575 --> 00:24:37,274 Apakah kita memiliki sesuatu? di sekitar sini kita bisa pakai? 540 00:24:39,045 --> 00:24:40,277 Tentu, jika ada beberapa bilah pagar. 541 00:24:40,346 --> 00:24:41,278 Apakah pekerjaan itu? 542 00:24:41,347 --> 00:24:42,279 Ya, itu harus bekerja. 543 00:24:46,452 --> 00:24:47,418 Sini. 544 00:24:47,453 --> 00:24:48,552 Terima kasih. 545 00:24:48,588 --> 00:24:49,620 Baik. 546 00:24:49,689 --> 00:24:50,888 Anda pergi untuk menjadi baik. 547 00:24:50,923 --> 00:24:52,523 Aku akan membalut kakimu untuk melumpuhkan itu. 548 00:24:52,558 --> 00:24:54,024 Begitu saya melakukan itu, kita akan mengangkatnya, 549 00:24:54,060 --> 00:24:55,693 dan rasa sakitmu harus mereda. 550 00:24:55,728 --> 00:24:56,727 Baik. 551 00:24:56,762 --> 00:24:58,229 Mudah... 552 00:24:59,365 --> 00:25:01,098 Kerja bagus. Bertahan. 553 00:25:11,477 --> 00:25:13,077 Hei, sheriff, baru sadar aku ... 554 00:25:13,112 --> 00:25:14,812 Bagaimana kamu tahu Saya dokter? 555 00:25:16,315 --> 00:25:17,248 Jangan lihat aku 556 00:25:17,283 --> 00:25:18,549 Ya kamu tahu lah, 557 00:25:18,584 --> 00:25:20,317 tidak ada rahasia di sebuah kota kecil. 558 00:25:20,386 --> 00:25:21,919 Ya, jadi saya sudah diberitahu. 559 00:25:21,954 --> 00:25:23,921 Nicole sudah menikah untuk sepupu saya, Tom, 560 00:25:23,956 --> 00:25:27,424 dan aku dengar bagaimana caranya Anda memeriksa lutut Bobby. 561 00:25:27,460 --> 00:25:29,426 Bagaimanapun, aku akan pergi untuk mengikuti ambulans. 562 00:25:29,462 --> 00:25:30,594 Will, apakah Anda keberatan? membawa pulang dok? 563 00:25:30,630 --> 00:25:31,829 Ya, tentu. 564 00:25:31,898 --> 00:25:33,163 Terima kasih lagi, Gilson. 565 00:25:33,232 --> 00:25:34,064 Tentu saja. 566 00:25:35,801 --> 00:25:37,801 Kenapa kota ini? tidak punya dokter 567 00:25:37,837 --> 00:25:39,136 Maksudku, itu tidak sekecil itu. 568 00:25:39,171 --> 00:25:41,505 Yang terakhir sudah pensiun. 569 00:25:41,574 --> 00:25:42,806 Kami punya Namun, tiga dokter hewan. 570 00:25:47,980 --> 00:25:49,947 Aku harus bilang, Dok, 571 00:25:49,982 --> 00:25:51,882 keterampilan medismu sangat mengesankan ... 572 00:25:51,918 --> 00:25:53,050 Lebih baik daripada keterampilan mengemudi Anda 573 00:25:53,085 --> 00:25:54,385 Ya? 574 00:25:54,420 --> 00:25:56,086 Dan untuk berpikir bahwa saya sudah menyetir lebih lama 575 00:25:56,122 --> 00:25:57,588 daripada aku dulu berlatih kedokteran 576 00:25:57,623 --> 00:25:58,956 Aku masih satu siapa yang mendapat flat 577 00:25:58,991 --> 00:26:00,224 Itu salahku. 578 00:26:00,259 --> 00:26:01,926 Ya, Kurasa kita bisa menyetujuinya. 579 00:26:34,927 --> 00:26:36,026 Bagaimana kabarnya? 580 00:26:36,095 --> 00:26:38,128 Dia memiliki kaki patah, 581 00:26:38,164 --> 00:26:39,163 dan dia sedang dalam perjalanan ke rumah sakit, 582 00:26:39,198 --> 00:26:40,431 jadi dia harus baik-baik saja 583 00:26:40,466 --> 00:26:41,599 Terima kasih lagi untuk tinggal 584 00:26:41,634 --> 00:26:42,766 Tentu saja. 585 00:26:42,802 --> 00:26:43,601 kupikir Anak laki-laki bersenang-senang. 586 00:26:44,971 --> 00:26:46,937 Omong-omong, saya melihat ada kebocoran di bawah wastafel dapur Anda. 587 00:26:46,973 --> 00:26:48,606 Kamu tidak mau untuk membiarkan itu pergi terlalu lama 588 00:26:48,641 --> 00:26:49,840 Aku tidak akan Terima kasih untuk membiarkan saya tahu 589 00:26:49,875 --> 00:26:51,308 Aku akan ambil Bobby. 590 00:26:51,344 --> 00:26:53,344 Senang bertemu denganmu, Will. 591 00:26:55,214 --> 00:26:56,280 Anda tahu, saya bisa memperbaikinya itu bocor untukmu, 592 00:26:56,315 --> 00:26:57,514 jika kamu mau 593 00:26:57,550 --> 00:26:59,350 Itu akan menjadi besar. Terima kasih. 594 00:27:01,454 --> 00:27:02,720 Andy, maukah kamu memberikan saya 595 00:27:02,788 --> 00:27:03,621 Penyalur di sana? 596 00:27:05,691 --> 00:27:06,690 Ini? 597 00:27:06,726 --> 00:27:08,559 Itu dia 598 00:27:08,628 --> 00:27:10,327 Terima kasih. 599 00:27:10,363 --> 00:27:11,795 Sebenarnya, lakukan Anda ingin menonton, 600 00:27:11,831 --> 00:27:12,696 atau apakah kamu ingin datang di sini dan bantu aku 601 00:27:12,732 --> 00:27:14,865 Saya akan, tapi saya tidak tahu caranya. 602 00:27:14,934 --> 00:27:15,933 Saya bukan tukang ledeng 603 00:27:15,968 --> 00:27:16,967 Yang membuat kami berdua, 604 00:27:17,003 --> 00:27:17,968 tapi kamu tidak punya menjadi tukang ledeng 605 00:27:18,004 --> 00:27:19,303 untuk tahu caranya untuk memperbaiki kebocoran, 606 00:27:19,338 --> 00:27:20,971 dan ini sangat berguna Ada yang tahu bagaimana melakukannya. 607 00:27:21,007 --> 00:27:22,673 Apa yang kamu katakan? 608 00:27:25,645 --> 00:27:26,610 Yakin. 609 00:27:26,646 --> 00:27:27,978 Baiklah. 610 00:27:28,014 --> 00:27:29,713 Kenapa kamu tidak datang? di sini di sampingku? 611 00:27:29,782 --> 00:27:31,815 aku butuh seseorang dengan tangan yang kuat 612 00:27:31,851 --> 00:27:35,019 untuk mengencangkan slip ini bersama di sini 613 00:27:35,054 --> 00:27:36,020 Seperti ini? 614 00:27:40,993 --> 00:27:42,459 Apakah saya melakukannya? 615 00:27:42,495 --> 00:27:44,795 Kamu lakukan Kamu tetap kebocoran. Kerja bagus. 616 00:27:44,830 --> 00:27:46,997 Will, mau begitu untuk tinggal untuk makan malam? 617 00:27:47,033 --> 00:27:48,165 Nicole membawa lasagna, dan kita punya banyak. 618 00:27:49,201 --> 00:27:50,367 Saya akan. 619 00:27:50,403 --> 00:27:51,568 Masih ada beberapa hal di sekitar peternakan 620 00:27:51,637 --> 00:27:53,537 Aku perlu diurus sebelum terlalu gelap 621 00:27:53,572 --> 00:27:55,372 Andy? 622 00:27:55,408 --> 00:27:56,407 Andy, terima kasih atas bantuanmu 623 00:27:56,475 --> 00:27:57,408 Tidak bisa melakukannya tanpamu. 624 00:28:00,413 --> 00:28:01,345 Selamat malam, Luna. 625 00:28:03,849 --> 00:28:05,082 Sampai jumpa, Andy. 626 00:28:06,819 --> 00:28:08,085 Terima kasih, Will. 627 00:28:10,089 --> 00:28:11,555 Hei, Andy! 628 00:28:11,590 --> 00:28:12,356 Apa yang Anda pikirkan melakukan sedikit proyek bersama 629 00:28:12,391 --> 00:28:13,524 setelah makan malam? 630 00:28:13,559 --> 00:28:14,858 Proyek macam apa? 631 00:28:14,894 --> 00:28:17,161 Nah, saya temukan kotak resep nenekku, 632 00:28:17,196 --> 00:28:18,328 dan aku sedang berpikir mungkin menyenangkan 633 00:28:18,364 --> 00:28:19,897 untuk membuat pir pirunya yang terkenal. 634 00:28:19,932 --> 00:28:23,367 Apakah kamu pernah membuat hal seperti itu sebelumnya? 635 00:28:23,402 --> 00:28:25,903 Tidak, tapi aku tidak takut untuk mencoba 636 00:28:25,938 --> 00:28:27,237 Jadi, apa yang kamu katakan? 637 00:28:27,273 --> 00:28:28,605 Kamu ingin menjadi tester rasa saya 638 00:28:28,674 --> 00:28:29,840 Aku akan memanggang, dan kamu rasa? 639 00:28:29,875 --> 00:28:31,508 Panggil aku kapan Anda membutuhkan saya! 640 00:28:59,205 --> 00:29:00,704 Bagaimana suara pir rebus? 641 00:29:00,740 --> 00:29:02,506 Seperti sesuatu yang tidak saya makan. 642 00:30:03,435 --> 00:30:04,434 Hati-hati sekarang. 643 00:30:07,106 --> 00:30:08,372 Anda tahu, Anda seharusnya tidak menyelinap ke atas pada orang 644 00:30:08,407 --> 00:30:09,873 saat mereka tengah jalan naik tangga. 645 00:30:09,909 --> 00:30:12,209 Aku tidak pergi untuk membiarkanmu jatuh ... 646 00:30:12,244 --> 00:30:13,310 Padahal saya pikir Aku harus menunjukkan padamu 647 00:30:13,379 --> 00:30:14,578 cara yang tepat untuk memilih pir. 648 00:30:14,613 --> 00:30:17,080 Anda tahu, saya habiskan cukup beberapa kolom di sini 649 00:30:17,116 --> 00:30:19,283 Saya rasa saya tahu bagaimana cara memilih buah 650 00:30:21,921 --> 00:30:23,921 Ups. 651 00:30:23,956 --> 00:30:25,422 Mari ku tunjukkan. 652 00:30:26,959 --> 00:30:30,260 Anda perlu angkat dan sedikit twist, 653 00:30:30,296 --> 00:30:31,595 dan jika sudah masak, 654 00:30:31,630 --> 00:30:33,330 seharusnya tanah saja di tanganmu... 655 00:30:33,399 --> 00:30:34,898 Dengan batang terlampir. 656 00:30:39,138 --> 00:30:41,305 Saya pikir saya punya menguasainya sekarang 657 00:30:46,612 --> 00:30:48,145 Terima kasih. 658 00:30:53,485 --> 00:30:55,619 Bau ini lezat. 659 00:30:55,654 --> 00:30:58,188 Saya hanya berharap bisa apakah mereka adil 660 00:30:58,257 --> 00:30:59,823 Apa yang kamu rencanakan untuk membuat dengan mereka? 661 00:30:59,859 --> 00:31:01,992 Yah, aku telah merusak beberapa pir tukang sepatu sudah, 662 00:31:02,027 --> 00:31:03,427 jadi saya berpikir 663 00:31:03,462 --> 00:31:05,195 tentang membuat sesuatu kurang ambisius, 664 00:31:05,264 --> 00:31:08,031 seperti irisan pir dalam salad 665 00:31:09,602 --> 00:31:10,801 Nah, jika Anda merusak itu juga, 666 00:31:10,836 --> 00:31:12,269 Ada banyak pir lain di sekitar peternakan ini 667 00:31:12,304 --> 00:31:14,671 Ya, jadi saya perhatikan, 668 00:31:15,975 --> 00:31:17,541 jadi sejak ini bagus dan matang, 669 00:31:17,610 --> 00:31:19,943 Saya berasumsi yang lain tidak jauh ketinggalan 670 00:31:19,979 --> 00:31:22,012 Kapan kamu akan panen? 671 00:31:22,047 --> 00:31:24,014 Beberapa hari ke depan, Saya bayangkan 672 00:31:24,049 --> 00:31:25,849 Aku akan memeriksa pertanian terluar hari ini. 673 00:31:25,885 --> 00:31:28,051 Lalu kurasa itu mungkin untuk menjadi panen terakhirmu disini 674 00:31:29,722 --> 00:31:31,321 Saya juga 675 00:31:31,357 --> 00:31:32,990 Orang tua memberitahu Anda rencana mereka 676 00:31:33,025 --> 00:31:35,192 Ya. 677 00:31:35,261 --> 00:31:36,493 Ini mengejutkan saya sedikit. 678 00:31:36,528 --> 00:31:38,161 Maksudku, 679 00:31:38,197 --> 00:31:39,997 Aku tahu aku belum menghabiskannya Banyak waktu di sini akhir-akhir ini, 680 00:31:40,032 --> 00:31:42,866 Tapi hanya ada sesuatu sangat menghibur 681 00:31:42,935 --> 00:31:45,636 tentang mengetahui bahwa peternakan itu ada di sini 682 00:31:45,671 --> 00:31:46,603 Apakah itu terdengar konyol? 683 00:31:46,639 --> 00:31:48,438 Tidak tidak. 684 00:31:48,474 --> 00:31:49,840 Sebuah peternakan lebih dari sekedar rumah. Ini jantung. 685 00:31:53,445 --> 00:31:56,513 Jadi apa kamu akan lakukan selanjutnya? 686 00:31:58,617 --> 00:32:00,517 Punya satu atau dua ide. 687 00:32:08,027 --> 00:32:09,226 Hei, omong-omong, 688 00:32:09,295 --> 00:32:10,861 mengapa ada kunci di rumah kaca? 689 00:32:10,896 --> 00:32:12,829 Sesuatu di sana kamu tidak ingin aku melihat? 690 00:32:12,865 --> 00:32:13,897 Tidak... 691 00:32:13,966 --> 00:32:15,465 Hanya kaca pecah 692 00:32:15,501 --> 00:32:17,801 dan beberapa pekebun bertelur, 693 00:32:17,836 --> 00:32:18,835 dan aku tidak mau ada yang mengembara masuk 694 00:32:18,871 --> 00:32:20,237 dan terluka 695 00:32:21,674 --> 00:32:24,074 Dan saya harus kembali bekerja. 696 00:32:24,143 --> 00:32:25,242 Lihat ya, dok, 697 00:32:25,311 --> 00:32:26,643 dan say hi untuk Andy untuk saya 698 00:32:26,679 --> 00:32:28,011 Akan melakukan. 699 00:32:35,220 --> 00:32:36,086 Hai! 700 00:32:36,121 --> 00:32:37,154 Hai. 701 00:32:37,222 --> 00:32:39,122 Aku melihat kamu menemukan roti terbaik di kota 702 00:32:39,158 --> 00:32:40,457 Yeah, aku harus. 703 00:32:40,492 --> 00:32:41,892 Saya gagal dalam banyak usaha di pir pir. 704 00:32:41,927 --> 00:32:43,660 Saya berjanji pada Andy dessert malam ini, 705 00:32:43,729 --> 00:32:45,796 jadi kita menetap untuk pai apel 706 00:32:45,831 --> 00:32:46,997 Dimana Andy hari ini? 707 00:32:47,066 --> 00:32:48,432 Dia ada di pertanian. 708 00:32:48,467 --> 00:32:49,633 Tanya Will pada Andy 709 00:32:49,668 --> 00:32:51,101 untuk membantunya mendapatkan peralatan panen siap, 710 00:32:51,136 --> 00:32:52,169 begitu... 711 00:32:52,237 --> 00:32:53,236 Hei, ada apa ini? 712 00:32:53,272 --> 00:32:54,671 Ini untuk festival panen 713 00:32:54,740 --> 00:32:56,073 Aku di komite dekorasi 714 00:32:56,108 --> 00:32:57,174 Ya? Anda ingin bantuan? 715 00:32:57,242 --> 00:32:58,608 Itu akan menjadi besar. 716 00:32:58,644 --> 00:33:00,277 Mobil saya ada di sana. Apakah kamu mau mengikutiku? 717 00:33:00,312 --> 00:33:01,244 Ya, tentu. 718 00:33:01,280 --> 00:33:02,245 Besar! 719 00:33:02,281 --> 00:33:03,580 Lanjutkan. 720 00:33:04,750 --> 00:33:05,649 Hai sayang! 721 00:33:05,718 --> 00:33:06,783 Hai! 722 00:33:06,819 --> 00:33:07,784 Luna, ini dia suamiku, Tom. 723 00:33:07,820 --> 00:33:09,386 Hai. itu bagus untuk bertemu kamu. 724 00:33:09,421 --> 00:33:11,088 Kamu juga! Saya sudah banyak mendengar tentang Anda. 725 00:33:11,123 --> 00:33:12,656 Ya? 726 00:33:12,725 --> 00:33:14,324 Kalau begitu, saya rasa itu benar apa yang mereka katakan tentang kota-kota kecil 727 00:33:14,393 --> 00:33:15,559 Anda bahkan tidak bisa berbelok di tikungan 728 00:33:15,594 --> 00:33:16,893 tanpa bertemu seseorang siapa yang tahu kamu 729 00:33:16,929 --> 00:33:19,262 Itu benar sekali tentang kota ini 730 00:33:19,298 --> 00:33:21,331 Nah, sepertinya seperti festival panen musim gugur 731 00:33:21,400 --> 00:33:22,566 telah menjadi sebuah masalah yang sangat besar 732 00:33:22,601 --> 00:33:24,301 Makin besar setiap tahun. 733 00:33:24,336 --> 00:33:26,103 Kami punya setiap county di negara berpartisipasi 734 00:33:26,138 --> 00:33:27,738 Tom adalah ketua acara. 735 00:33:27,773 --> 00:33:28,905 Saya harap Anda bisa bertahan sekitar untuk festival. 736 00:33:28,941 --> 00:33:31,308 Kami belum punya Gilson secara pribadi di ... 737 00:33:31,343 --> 00:33:32,676 Saya tidak tahu berapa lama 738 00:33:32,745 --> 00:33:34,611 Tentu akan menyenangkan untuk kota jika Anda tinggal 739 00:33:34,646 --> 00:33:36,613 Aku berharap kita bisa, tapi aku harus kembali bekerja, 740 00:33:36,648 --> 00:33:38,315 dan Andy harus pergi kembali ke sekolah. 741 00:33:38,350 --> 00:33:40,083 Luna Gilson! 742 00:33:40,119 --> 00:33:42,953 Fancy berlari ke Anda di sini. 743 00:33:42,988 --> 00:33:45,322 Ya, dan beruntung yang kamu lakukan 744 00:33:45,357 --> 00:33:46,323 Apa yang kamu bicarakan? 745 00:33:46,358 --> 00:33:48,125 Nah, Anda sedang berjalan dengan lemas, 746 00:33:48,160 --> 00:33:49,659 dan saya bisa tahu dari mana bahwa Anda meringis, 747 00:33:49,695 --> 00:33:51,328 yang kamu alami banyak rasa sakit. 748 00:33:51,363 --> 00:33:52,596 Ini tidak terlalu buruk. 749 00:33:52,631 --> 00:33:53,663 Hanya luka lama dari jatuhnya tangga. 750 00:33:53,699 --> 00:33:54,598 Kapan kamu melakukan itu? 751 00:33:54,633 --> 00:33:55,599 Jam berapa 752 00:33:57,469 --> 00:33:59,202 Apakah Anda keberatan jika Aku melihat lututmu? 753 00:33:59,271 --> 00:34:00,337 Apa, disini 754 00:34:00,372 --> 00:34:02,272 Di atas meja piknik, pemuda. 755 00:34:09,882 --> 00:34:11,114 Anda memiliki beberapa pembengkakan. 756 00:34:11,150 --> 00:34:12,482 Apakah kamu sedang kekakuan di lututmu? 757 00:34:12,518 --> 00:34:14,184 Saya. 758 00:34:14,219 --> 00:34:15,852 Pikirkan Anda mungkin telah berkembang sedikit arthritis, 759 00:34:15,888 --> 00:34:17,354 farley 760 00:34:17,389 --> 00:34:18,655 Dengarkan, simpan di atas es, 761 00:34:18,690 --> 00:34:19,489 dan mengangkatnya ketika Anda bisa. 762 00:34:19,525 --> 00:34:20,490 Apakah saya harus? 763 00:34:20,526 --> 00:34:22,893 Perintah dokter 764 00:34:43,048 --> 00:34:44,047 Hai, ibu 765 00:34:44,116 --> 00:34:45,782 Bukankah ini mengagumkan? 766 00:34:45,818 --> 00:34:47,284 Ya itu dia. 767 00:34:47,319 --> 00:34:48,351 Kamu pernah di satu? 768 00:34:48,387 --> 00:34:50,020 Saya? tidak. 769 00:34:50,055 --> 00:34:51,021 Aku juga tidak. 770 00:34:51,056 --> 00:34:52,656 Tidak? 771 00:34:52,691 --> 00:34:54,224 Anda ingin pergi bersamaku? 772 00:34:54,293 --> 00:34:55,192 Bisakah saya, ibu 773 00:34:57,796 --> 00:34:59,229 Hati-hati. 774 00:34:59,298 --> 00:35:00,530 Iya nih! 775 00:35:00,566 --> 00:35:02,165 Sabuk pengaman. 776 00:35:09,241 --> 00:35:10,207 Selamat bersenang-senang. 777 00:35:18,183 --> 00:35:19,382 Kamu tahu apa ini 778 00:35:19,418 --> 00:35:20,584 Apa itu? 779 00:35:20,652 --> 00:35:22,018 Ini adalah tanda gigitan. 780 00:35:22,054 --> 00:35:23,153 Dari apa? 781 00:35:23,188 --> 00:35:24,754 Tupai 782 00:35:24,823 --> 00:35:27,190 Begitulah cara kita tahu kalau pohonnya siap panen 783 00:35:27,226 --> 00:35:29,226 Kami cek buahnya itu jatuh ke tanah 784 00:35:29,261 --> 00:35:30,861 Jika mereka punya bekas gigitan Seperti yang ini, 785 00:35:30,896 --> 00:35:32,095 itu berarti tupai melemparkan mereka ke bawah 786 00:35:32,164 --> 00:35:33,697 karena mereka tidak cukup manis 787 00:35:33,732 --> 00:35:35,699 Jadi itu berarti ini belum siap? 788 00:35:35,734 --> 00:35:37,667 Itu apa artinya itu 789 00:35:37,703 --> 00:35:40,370 Kami akan kembali dan memeriksanya dalam beberapa hari. 790 00:35:40,405 --> 00:35:42,739 Saya tidak tahu tupai memakan buah pir. 791 00:35:42,774 --> 00:35:45,275 Dulu saya dan dulu memberi makan mereka di taman, 792 00:35:45,344 --> 00:35:47,043 tapi kami memberi mereka kacang. 793 00:35:48,280 --> 00:35:49,880 Apakah kamu mengenal ayahku? 794 00:35:49,915 --> 00:35:51,515 Tidak, saya tidak. 795 00:35:51,550 --> 00:35:53,150 Terkadang dia panggil aku Andrew 796 00:35:53,185 --> 00:35:55,852 Itu nama asli saya, Anda tahu. 797 00:35:55,888 --> 00:35:57,988 Namanya Phillip Walters. 798 00:35:58,023 --> 00:35:59,256 Saya adalah Gilson-Walters. 799 00:35:59,324 --> 00:36:00,891 Jadi kamu punya dua nama? 800 00:36:00,926 --> 00:36:03,894 Beruntung! kebanyakan orang hanya mendapatkan satu. 801 00:36:03,929 --> 00:36:06,730 Nah, ayah saya mengatakannya khusus memiliki dua. 802 00:36:10,335 --> 00:36:12,169 saya ingin untuk menunjukkan sesuatu padamu 803 00:36:23,782 --> 00:36:25,282 Kita mulai. 804 00:36:26,585 --> 00:36:27,584 Kamu melihatnya? 805 00:36:29,054 --> 00:36:30,620 Pasti ayahmu yang diukir inisial tersebut. 806 00:36:32,057 --> 00:36:33,523 Bertanya-tanya mengapa dia melakukan itu? 807 00:36:33,559 --> 00:36:35,358 Yah, saya pikir dia yang melakukannya 808 00:36:35,394 --> 00:36:37,227 untuk menunjukkan betapa dia mencintaimu dan ibumu 809 00:36:37,262 --> 00:36:40,297 Kamu pikir ini akan disini selamanya? 810 00:36:40,365 --> 00:36:41,965 Tentu itu. 811 00:37:39,324 --> 00:37:40,657 Hai ibu. 812 00:37:40,726 --> 00:37:41,758 Hei, sayang 813 00:37:41,793 --> 00:37:43,059 Apakah kamu bersenang-senang? dengan Will? 814 00:37:44,396 --> 00:37:46,563 Ya! dia orang keren 815 00:37:46,598 --> 00:37:48,331 Apakah itu apel yang Anda makan? 816 00:37:48,400 --> 00:37:49,599 Aku pikir begitu, 817 00:37:49,635 --> 00:37:51,768 tapi Will punya nama yang lucu untuk itu 818 00:37:51,803 --> 00:37:53,670 Disana ada banyak dari mereka, 819 00:37:53,739 --> 00:37:55,739 dan itu sangat bagus 820 00:37:55,774 --> 00:37:56,773 Ingin menggigit? 821 00:38:01,847 --> 00:38:02,979 Baik? 822 00:38:03,015 --> 00:38:04,114 Sangat lezat. 823 00:38:04,149 --> 00:38:05,515 Ya aku tahu. 824 00:38:05,584 --> 00:38:07,751 Apel terbaik Saya pernah mencicipi 825 00:38:07,786 --> 00:38:09,953 Apakah Will akan memilih ini? dari salah satu pohon kita? 826 00:38:12,090 --> 00:38:13,857 Tapi kita tidak menanam apel di peternakan 827 00:38:16,628 --> 00:38:17,927 Apa itu? 828 00:38:17,963 --> 00:38:19,663 Ini adalah kotak memori saya. 829 00:38:19,698 --> 00:38:22,332 Aku memulainya Ketika saya berusia sekitar enam atau tujuh tahun, 830 00:38:22,367 --> 00:38:24,367 dan itu semua barang spesial yang saya kumpulkan 831 00:38:24,436 --> 00:38:26,169 dari waktu saya di sini di pertanian. 832 00:38:26,204 --> 00:38:28,872 Kamu pasti sudah habiskan banyak waktu disini 833 00:38:28,940 --> 00:38:29,839 Kami yakin begitu. 834 00:38:32,544 --> 00:38:34,177 Saya tidak percaya. 835 00:38:34,212 --> 00:38:35,478 Ini tiket 836 00:38:35,514 --> 00:38:38,848 dari pertama saya festival panen 837 00:38:38,884 --> 00:38:41,451 Saya memiliki waktu yang tepat. 838 00:38:42,954 --> 00:38:44,688 Apakah kakek ini? 839 00:38:44,723 --> 00:38:46,356 Sebenarnya, ini milikku. 840 00:38:46,425 --> 00:38:47,657 Saya bermain di base pertama. 841 00:38:47,693 --> 00:38:49,626 Saya tidak tahu Anda bisa bermain bisbol. 842 00:38:49,661 --> 00:38:51,661 Kakek dan saya biasa bermain setiap tahun 843 00:38:51,697 --> 00:38:53,129 di festival panen permainan ayah-anak 844 00:38:53,165 --> 00:38:55,865 Permainan ayah-anak? 845 00:38:55,934 --> 00:38:57,300 Tapi kau seorang gadis. 846 00:38:57,336 --> 00:38:58,968 Nah, mereka membungkuk peraturannya sedikit. 847 00:39:00,272 --> 00:39:01,638 Tunggu dulu, sayangku, Aku harus mengambil ini. 848 00:39:01,673 --> 00:39:02,605 Ini Nicole. 849 00:39:02,641 --> 00:39:04,474 Hei, Nicole. 850 00:39:04,509 --> 00:39:05,875 Relawan di panen besok 851 00:39:07,713 --> 00:39:09,112 Kami ingin sekali. 852 00:39:11,717 --> 00:39:13,483 Oke, bagus. 853 00:39:13,518 --> 00:39:15,385 Ibu, mau main tangkap? 854 00:39:19,124 --> 00:39:21,358 Yakin! Ayo pergi. 855 00:39:21,393 --> 00:39:23,360 Jadi besok... 856 00:39:23,395 --> 00:39:24,728 Hai ibu! 857 00:39:24,796 --> 00:39:26,396 Coba tebak ini. 858 00:39:27,733 --> 00:39:29,032 Ini adalah tumpah ruah. 859 00:39:32,304 --> 00:39:34,304 Anda tahu, itu terlalu buruk Anda melakukan semua pekerjaan ini 860 00:39:34,339 --> 00:39:35,805 dan Anda bahkan tidak pergi untuk berada di festival. 861 00:39:36,908 --> 00:39:38,241 Itu yang terbaik waktu sepanjang tahun 862 00:39:38,310 --> 00:39:40,677 Ada banyak makanan, semua jenis permainan karnaval. 863 00:39:40,712 --> 00:39:42,879 Ada kontes ... Bahkan permainan softball pun. 864 00:39:44,583 --> 00:39:47,150 Ini agak memalukan kamu tidak bisa tinggal lebih lama 865 00:39:47,185 --> 00:39:49,853 Nah, Andy dan aku harus kembali ke Seattle, 866 00:39:49,888 --> 00:39:52,222 tapi kami senang relawan sama saja. 867 00:39:52,257 --> 00:39:53,423 Permisi, Saya butuh isi ulang. 868 00:39:54,893 --> 00:39:56,993 Menisik! kita kehabisan kopi 869 00:39:57,028 --> 00:39:58,328 Baik, jika Anda bisa mengawasi Andy, 870 00:39:58,363 --> 00:39:59,396 maka beri aku waktu 15 menit. 871 00:39:59,431 --> 00:40:01,598 Aku akan pergi ke kota dan lakukan kopi. 872 00:40:01,666 --> 00:40:03,099 Kamu punya itu Pastikan itu bagus dan kuat. 873 00:40:03,168 --> 00:40:05,535 Hei, kuncup, aku pergi ke kota. Aku akan segera kembali, oke? 874 00:40:05,570 --> 00:40:06,703 Kamu bagus untuk diwarnai? 875 00:40:06,738 --> 00:40:07,570 Ya. 876 00:40:53,084 --> 00:40:54,150 Kekasih, 877 00:40:54,186 --> 00:40:56,052 tanganmu ditutupi cat. 878 00:40:56,087 --> 00:40:57,854 Kenapa kamu tidak masuk dan terdampar? 879 00:41:02,527 --> 00:41:04,994 Apakah ada jalan kita bisa tinggal untuk festival? 880 00:41:05,030 --> 00:41:07,096 Tidak, aku rasa tidak. Kita harus pulang. 881 00:41:07,165 --> 00:41:09,499 Aku tahu. Pasien Anda membutuhkan Anda. 882 00:41:09,534 --> 00:41:11,034 Tidakkah kamu merindukan temanmu? 883 00:41:11,069 --> 00:41:13,436 Baik... tempat ini tidak terlalu buruk 884 00:41:14,573 --> 00:41:15,672 Pergi bersih-bersih. 885 00:41:17,576 --> 00:41:18,942 Hei, Hank, pernahkah kamu melihat Will? 886 00:41:19,010 --> 00:41:20,210 kupikir dia di rumah kaca 887 00:41:20,245 --> 00:41:21,678 Terima kasih. 888 00:41:35,961 --> 00:41:36,926 Akan? 889 00:41:36,962 --> 00:41:38,661 Apakah anda disini 890 00:41:57,582 --> 00:41:58,581 Hei, Hank. 891 00:41:58,617 --> 00:42:00,250 Hei, Luna. 892 00:42:00,285 --> 00:42:02,418 Dapatkah Anda menunjuk saya di arah pohon apel? 893 00:42:02,454 --> 00:42:04,921 Kami tidak memiliki pohon apel, hanya pir. 894 00:42:04,956 --> 00:42:06,456 Kamu yakin? 895 00:42:06,525 --> 00:42:08,424 Tentu saat aku berdiri di sini. 896 00:42:09,961 --> 00:42:12,061 Terima kasih. 897 00:42:12,097 --> 00:42:13,129 Semoga jalannya bagus. 898 00:42:23,742 --> 00:42:25,108 Aku dengar kamu mencari saya. 899 00:42:25,143 --> 00:42:26,409 Sebenarnya aku melihat untuk sebuah apel 900 00:42:26,444 --> 00:42:28,278 seperti yang kau berikan pada Andy kemarin. 901 00:42:28,313 --> 00:42:29,646 Dia bilang kamu mengerti dari salah satu pohon kita. 902 00:42:29,714 --> 00:42:31,381 Kami tidak memiliki pohon apel. 903 00:42:31,416 --> 00:42:32,448 Tapi... 904 00:42:32,484 --> 00:42:34,117 Melihatmu di kota tadi 905 00:42:34,152 --> 00:42:35,251 Saya tidak berpikir Anda melakukannya. 906 00:42:35,287 --> 00:42:36,553 Anda tampak seperti 907 00:42:36,588 --> 00:42:37,787 Anda berada di tengah sesuatu yang penting 908 00:42:37,822 --> 00:42:39,389 Karena aku memakai jas? 909 00:42:39,424 --> 00:42:41,090 Nah, Anda tidak berpakaian seperti itu setiap hari. 910 00:42:41,126 --> 00:42:42,125 Baik, itu tidak akan sangat praktis 911 00:42:42,160 --> 00:42:43,793 untuk sekitar pertanian, sekarang, bukan? 912 00:42:43,828 --> 00:42:45,762 Nah, bisnis peternakan tidak selalu terjadi di sebuah peternakan, 913 00:42:45,797 --> 00:42:46,663 sekarang, bukan? 914 00:42:47,832 --> 00:42:48,831 Tidak, tidak, 915 00:42:48,900 --> 00:42:50,400 dan saat Anda sedang memancing, 916 00:42:50,435 --> 00:42:51,434 kenapa kamu tidak cek keluar kolam? 917 00:42:53,505 --> 00:42:54,470 Aku akan menemuimu, Dok. 918 00:43:04,649 --> 00:43:06,082 Hei, Marcy, apa kabarmu? 919 00:43:06,117 --> 00:43:07,650 Anda belum melapor masuk untuk sementara. 920 00:43:07,719 --> 00:43:08,985 Aku mulai untuk bertanya-tanya tentang Anda 921 00:43:09,054 --> 00:43:10,820 Ya. Kurasa aku lupa 922 00:43:10,889 --> 00:43:12,255 Itu yang pertama. 923 00:43:12,290 --> 00:43:14,057 Lalu perjalanannya harus melakukan sesuatu yang baik. 924 00:43:14,092 --> 00:43:17,293 Memiliki... Untuk kita berdua. 925 00:43:17,329 --> 00:43:19,228 Saya belum melihat Andy ini bahagia bertahun-tahun. 926 00:43:20,765 --> 00:43:22,765 Lupa berapa banyak Aku suka disini. 927 00:43:22,801 --> 00:43:24,934 Lihat apa yang mengambil beberapa waktu libur bisa lakukan? 928 00:43:24,970 --> 00:43:26,603 Tapi alasan saya menelepon adalah, 929 00:43:26,638 --> 00:43:28,171 Anda akan kembali dalam beberapa hari, 930 00:43:28,239 --> 00:43:31,674 jadi sebaiknya kita mulai penjadwalan beberapa operasi untuk minggu depan? 931 00:43:31,743 --> 00:43:32,575 Ya tentu saja... 932 00:43:36,414 --> 00:43:40,149 Setelah mempertimbangkan lagi, apakah kamu keberatan jika aku memanggilmu kembali? 933 00:43:40,185 --> 00:43:42,819 Aku agak ingin menunda pada jadwal saya selama satu atau dua hari. 934 00:43:42,854 --> 00:43:43,953 Baik. 935 00:43:43,989 --> 00:43:45,955 Jangan menunggu terlalu lama 936 00:44:16,855 --> 00:44:18,054 Ibu? 937 00:44:49,654 --> 00:44:50,787 Kamu pergi ke suatu tempat 938 00:44:50,822 --> 00:44:52,522 Hanya keluar untuk spin. 939 00:44:52,557 --> 00:44:53,723 Yeah, well, 940 00:44:53,792 --> 00:44:55,058 kami biasanya mengambil atv out untuk pekerjaan pertanian, 941 00:44:55,126 --> 00:44:56,125 bukan untuk bersenang-senang. 942 00:44:56,161 --> 00:44:57,360 Baiklah, saya sedang memeriksa untuk melihat 943 00:44:57,395 --> 00:44:58,961 Jika pir sudah cukup matang untuk memanen. 944 00:44:58,997 --> 00:45:00,363 Apakah kamu tahu apa yang kamu cari? 945 00:45:00,398 --> 00:45:02,031 Semacam. 946 00:45:02,067 --> 00:45:03,132 Semacam. 947 00:45:06,538 --> 00:45:08,071 Siapkan untuk panen festival sudah cukup. 948 00:45:08,139 --> 00:45:09,238 Bisa menggunakan beberapa relawan. 949 00:45:09,307 --> 00:45:10,973 Andy dan aku bisa masuk 950 00:45:11,009 --> 00:45:11,908 Baiklah, yah, kami akan mengambil truk saya, 951 00:45:11,976 --> 00:45:13,076 bukan atv. Scoot over. 952 00:45:47,679 --> 00:45:48,845 Tidak terlalu halus, kan? 953 00:45:52,083 --> 00:45:53,883 Saya pikir sebagian besar single wanita di Pineview 954 00:45:53,918 --> 00:45:55,418 telah mencoba menggoda Will pada satu waktu atau yang lain. 955 00:45:55,453 --> 00:45:56,652 Sangat? 956 00:45:56,688 --> 00:45:58,688 Ya, dia sangat bagus. 957 00:45:58,723 --> 00:45:59,989 Kekasih! 958 00:46:00,024 --> 00:46:01,424 Saya baru saja mendapat telepon mengkonfirmasikan 959 00:46:01,493 --> 00:46:03,192 honeywell yang jujur ​​sedang pergi untuk menjadi salah satu hakim 960 00:46:03,228 --> 00:46:04,894 dalam kompetisi pir terbaik! 961 00:46:04,929 --> 00:46:05,928 Itu cukup kudeta bagi kita. 962 00:46:05,997 --> 00:46:08,264 Itu indah, Sayang! 963 00:46:08,333 --> 00:46:09,565 Sekarang tunggu, siapa dia lagi? 964 00:46:09,601 --> 00:46:10,433 Dia salah satunya distributor makanan terbesar 965 00:46:10,502 --> 00:46:11,601 di negara bagian. 966 00:46:11,669 --> 00:46:13,536 Memenangkan buah pir secara keseluruhan adalah cincin kuningan 967 00:46:13,571 --> 00:46:14,737 untuk setiap petani 968 00:46:14,773 --> 00:46:16,239 Kemenangan seperti itu benar-benar bisa menempatkan Anda pada peta 969 00:46:16,274 --> 00:46:18,741 Nah, sudah lama, Tapi jika saya ingat dengan benar, 970 00:46:18,777 --> 00:46:21,110 Peternakan Gilson dibawa pulang hadiah itu beberapa kali. 971 00:46:21,179 --> 00:46:22,845 Tidak dalam beberapa tahun terakhir. 972 00:46:22,881 --> 00:46:24,714 Yeah, peternakan williamsburg telah menang 973 00:46:24,749 --> 00:46:26,616 tahun demi tahun. 974 00:46:26,684 --> 00:46:28,351 Dan saya ingat nama itu 975 00:46:28,386 --> 00:46:29,786 Apapun yang terjadi untuk anak mereka, Ronny? 976 00:46:29,854 --> 00:46:31,954 Dia baik sekali tahu-itu-semua 977 00:46:32,023 --> 00:46:33,956 Tidak tidak, dia pergi oleh Ronald sekarang 978 00:46:34,025 --> 00:46:36,225 Ya, dan dia bahkan lebih dari yang tahu-itu-semua 979 00:46:36,261 --> 00:46:38,427 Saya kira beberapa orang tidak pernah berubah. 980 00:46:53,311 --> 00:46:54,410 Saya mendengar seseorang berkata 981 00:46:54,445 --> 00:46:55,645 ada bulan panen mulai malam ini 982 00:46:55,713 --> 00:46:57,246 Kamu dengar benar 983 00:46:57,282 --> 00:46:58,281 Pernah melihat satu? 984 00:46:58,316 --> 00:46:59,949 Mungkin saat aku masih muda, 985 00:46:59,984 --> 00:47:02,218 tapi saya tidak ingat 986 00:47:03,588 --> 00:47:04,754 Ayo lihat... 987 00:47:04,789 --> 00:47:07,723 Bulan panen terjadi setahun sekali, 988 00:47:07,759 --> 00:47:10,426 pada awal musim gugur, 989 00:47:10,461 --> 00:47:12,662 dan bulan purnama terbit saat matahari terbenam, 990 00:47:12,730 --> 00:47:14,230 jadi lebih terang dari biasanya, 991 00:47:14,265 --> 00:47:15,765 yang membuat untuk hari panen yang lebih lama. 992 00:47:16,835 --> 00:47:18,167 Saya terkesan. 993 00:47:18,236 --> 00:47:20,336 Kakek saya mengajari saya itu. 994 00:47:24,576 --> 00:47:27,276 Yah, sepertinya Mungkin malamnya cerah. 995 00:47:27,312 --> 00:47:29,478 Saya berani bertaruh kita akan bisa untuk mendapatkan pandangan yang baik itu. 996 00:47:30,648 --> 00:47:31,914 Baik, Jika Anda tidak terlalu lelah nanti, 997 00:47:31,950 --> 00:47:33,449 Aku bisa menunjukkannya padamu tempat terbaik di pertanian 998 00:47:33,484 --> 00:47:34,417 untuk melihatnya. 999 00:47:43,928 --> 00:47:45,294 Mengapa Anda tidak membiarkan saya membantu Anda? dengan dia? 1000 00:47:49,734 --> 00:47:50,766 Ayo, sobat. 1001 00:47:54,839 --> 00:47:56,239 Ayo, Andy. 1002 00:48:20,698 --> 00:48:22,098 Dapatkan dia ke tempat tidur oke? 1003 00:48:22,166 --> 00:48:24,066 Tentu saja. 1004 00:48:25,570 --> 00:48:26,569 Aku benar-benar berharap dia Bisa saja melihatnya 1005 00:48:26,604 --> 00:48:28,704 sebelum dia terjepit. 1006 00:48:31,609 --> 00:48:33,676 Itu benar sesuatu, bukan? 1007 00:48:33,711 --> 00:48:36,545 Ya. ya. 1008 00:48:36,581 --> 00:48:39,115 Tidak akan melihat Hal seperti itu di Seattle. 1009 00:48:39,183 --> 00:48:40,750 Semua lampu kota itu. 1010 00:48:40,785 --> 00:48:43,419 Dan terlalu banyak suara. 1011 00:48:43,454 --> 00:48:46,722 Aku benar-benar bisa mendengar jangkrik berkicau di sini 1012 00:48:48,660 --> 00:48:51,394 Kamu sudah di kota terlalu panjang. 1013 00:48:51,429 --> 00:48:52,395 Itu adalah kodok. 1014 00:48:52,430 --> 00:48:54,163 Apa? tidak! 1015 00:48:54,198 --> 00:48:56,065 Ya, itu kodok. 1016 00:48:56,100 --> 00:48:57,233 Apakah kamu yakin 1017 00:48:57,268 --> 00:48:58,534 Cukup yakin. 1018 00:48:58,569 --> 00:49:00,102 Baiklah, baiklah, 1019 00:49:00,171 --> 00:49:01,938 apapun suara itu, 1020 00:49:02,006 --> 00:49:05,675 nya... ini sangat santai 1021 00:49:05,710 --> 00:49:07,777 Itu sesuatu Saya tidak berpikir Anda berbuat banyak. 1022 00:49:10,081 --> 00:49:11,948 Yeah, well, kalau sudah anak berusia delapan tahun, 1023 00:49:12,016 --> 00:49:13,115 dan kamu adalah seorang ahli bedah on-call, 1024 00:49:13,184 --> 00:49:14,116 Anda tidak benar-benar punya waktu 1025 00:49:14,185 --> 00:49:15,618 untuk berhenti dan bau mawar ... 1026 00:49:17,722 --> 00:49:21,123 Atau apel, kelihatannya. 1027 00:49:21,192 --> 00:49:23,559 Ayo, apa yang kamu rahasia, Will Nash? 1028 00:49:23,594 --> 00:49:25,795 Saya tidak punya rahasia. 1029 00:49:25,863 --> 00:49:28,130 Saya hanya tidak mengungkapkan banyak. 1030 00:49:28,199 --> 00:49:30,700 Yeah, well, itu mungkin ide bagus untuk bisnis, 1031 00:49:30,735 --> 00:49:32,468 tapi bukan itu menyingkir 1032 00:49:32,537 --> 00:49:34,103 memiliki hubungan? 1033 00:49:34,138 --> 00:49:36,038 Siapa bilang aku menginginkannya? 1034 00:49:36,074 --> 00:49:38,708 Saya tidak ... Menyiratkan itu 1035 00:49:38,743 --> 00:49:40,409 Saya hanya ... Maksud saya... 1036 00:49:40,445 --> 00:49:43,045 Maksud saya yang paling orang melakukan itu 1037 00:49:43,081 --> 00:49:45,147 dalam beberapa kasus atau lainnya, jadi ... 1038 00:49:45,216 --> 00:49:48,317 Ya, mungkin Pada titik tertentu, saya akan melakukannya. 1039 00:49:52,223 --> 00:49:54,590 Ya, tapi Saya tidak mengerti. 1040 00:49:54,625 --> 00:49:56,092 Maksudku, memang begitu Tangkapan yang bagus, Will. 1041 00:49:56,127 --> 00:49:57,994 Kata-kata Nicole, bukan milikku... 1042 00:49:58,062 --> 00:49:59,228 Tapi memang begitu pemahaman saya 1043 00:49:59,263 --> 00:50:02,098 bahwa kamu sangat populer dengan wanita lokal. 1044 00:50:04,769 --> 00:50:06,736 Katakan saja itu sebuah hubungan 1045 00:50:06,771 --> 00:50:08,904 tidak pas ke dalam rencanaku sekarang 1046 00:50:08,940 --> 00:50:11,474 Kamu tidak akan memberitahu saya 1047 00:50:11,509 --> 00:50:13,342 Anda gigih, bukan? 1048 00:50:17,248 --> 00:50:20,316 Memiliki peternakan sendiri, oke? Itu rencanaku 1049 00:50:20,385 --> 00:50:22,151 Itu rencana bagus! 1050 00:50:24,889 --> 00:50:25,721 Saya tidak juga memahami 1051 00:50:25,757 --> 00:50:26,622 bagaimana memiliki sebuah hubungan 1052 00:50:26,657 --> 00:50:29,425 menghalangi dari itu, meskipun. 1053 00:50:29,460 --> 00:50:31,427 Terkadang, mereka melakukannya. 1054 00:50:37,568 --> 00:50:40,803 Saat saya di sekolah kedokteran, Aku punya rencana juga. 1055 00:50:42,407 --> 00:50:45,975 Tidak ada gangguan sampai aku selesai tinggalku ... 1056 00:50:46,010 --> 00:50:47,576 Lalu aku bertemu Phillip, 1057 00:50:47,612 --> 00:50:49,478 dan rencanaku terbang diluar jendela. 1058 00:50:51,916 --> 00:50:53,616 Senang berhasil untukmu, doc 1059 00:50:56,654 --> 00:50:59,789 Saat aku bertemu seseorang, melemparkan rencanaku ke luar jendela ... 1060 00:50:59,824 --> 00:51:01,023 Itu tidak benar-benar berhasil untuk saya. 1061 00:51:01,092 --> 00:51:03,826 Saya buta. 1062 00:51:03,861 --> 00:51:05,628 Ya, segalanya tidak selalu pergi seperti yang Anda rencanakan 1063 00:51:13,104 --> 00:51:13,969 Pasti sulit. 1064 00:51:16,541 --> 00:51:17,807 Dulu. 1065 00:51:21,112 --> 00:51:23,012 Masih, terkadang ... 1066 00:51:26,517 --> 00:51:27,850 Tapi aku punya Andy ... 1067 00:51:29,520 --> 00:51:31,654 Meski aku telah memperbaikinya akhir-akhir ini banyak. 1068 00:51:33,724 --> 00:51:34,623 Bagaimana maksudmu? 1069 00:51:36,494 --> 00:51:39,128 Saya melemparkan diri ke dalam pekerjaan, 1070 00:51:39,163 --> 00:51:42,465 dan aku tidak benar-benar sekitar untuk Andy cukup 1071 00:51:45,103 --> 00:51:47,269 Inti dari perjalanan ini adalah untuk berhubungan kembali dengan dia, 1072 00:51:47,305 --> 00:51:50,506 yang saya pikir Saya sudah berhasil melakukannya. 1073 00:51:53,478 --> 00:51:54,376 Apa yang terjadi saat kamu kembali 1074 00:51:54,445 --> 00:51:55,644 dalam beberapa hari? 1075 00:51:59,450 --> 00:52:01,317 Sejujurnya, Saya tidak tahu 1076 00:52:31,816 --> 00:52:33,349 Up awal, bukan? 1077 00:52:34,919 --> 00:52:37,019 Tidak bisa tidur 1078 00:52:37,054 --> 00:52:38,654 Bulan memberi Anda banyak yang harus dipikirkan? 1079 00:52:38,689 --> 00:52:40,322 Itu 1080 00:52:48,766 --> 00:52:50,266 Apakah kamu perlu mendapatkannya? 1081 00:52:51,369 --> 00:52:53,335 Ya... 1082 00:52:53,371 --> 00:52:55,938 Tapi aku belum siap. 1083 00:52:58,576 --> 00:52:59,441 Nikmati jalanmu, Luna. 1084 00:53:13,724 --> 00:53:14,823 Jangan lupa lakukan lift dan twist. 1085 00:53:14,859 --> 00:53:17,026 Oke, Will, 1086 00:53:17,061 --> 00:53:19,728 Anda benar-benar harus berhenti menyelinap di belakang orang. 1087 00:53:19,764 --> 00:53:20,863 Mungkin kalau ada orang tertentu berhenti muncul 1088 00:53:20,898 --> 00:53:21,931 dimana mereka tidak seharusnya... 1089 00:53:21,999 --> 00:53:23,899 Dan mengapa saya tidak seharusnya untuk berada disini 1090 00:53:23,935 --> 00:53:26,202 Hanya saja pohon-pohon ini masih ada dalam fase perkembangan. 1091 00:53:26,237 --> 00:53:27,403 Yeah, well, jika itu buah yang sama 1092 00:53:27,438 --> 00:53:28,837 bahwa kamu memberi Andy hari yang lain, 1093 00:53:28,873 --> 00:53:30,206 saya akan mengatakan Ini jauh lebih banyak daripada yang dikembangkan. 1094 00:53:30,241 --> 00:53:32,074 Sungguh menakjubkan. 1095 00:53:33,511 --> 00:53:36,078 Jadi, apa ini semua? 1096 00:53:36,113 --> 00:53:37,513 Yah, pertama-tama, 1097 00:53:37,548 --> 00:53:40,749 mereka bukan apel, mereka pir. 1098 00:53:40,785 --> 00:53:42,051 Aku silangkan berbagai langka seckel merah 1099 00:53:42,086 --> 00:53:43,352 dengan seuri Asia, 1100 00:53:43,387 --> 00:53:45,421 jadi mereka punya tampilan dan mewarnai apel, 1101 00:53:45,456 --> 00:53:46,956 tapi rasanya seuri memiliki petunjuk aprikot 1102 00:53:47,024 --> 00:53:49,358 Jadi itu sebabnya sangat manis. 1103 00:53:49,393 --> 00:53:51,594 Mereka juga punya umur penyimpanan yang lebih lama 1104 00:53:51,629 --> 00:53:53,762 dan kurang rentan memar. 1105 00:53:53,798 --> 00:53:55,464 Itu brilian. 1106 00:53:55,533 --> 00:53:57,766 Begitu juga buah ini punya nama belum 1107 00:53:57,802 --> 00:53:59,134 Belum. 1108 00:53:59,203 --> 00:54:01,237 Nama ilmiahnya adalah pirus phoeniceus 1109 00:54:01,272 --> 00:54:02,705 Saya mematenkannya. 1110 00:54:02,740 --> 00:54:03,639 saya sedang sedikit hati-hati 1111 00:54:03,708 --> 00:54:04,740 tentang apa langkah saya selanjutnya adalah. 1112 00:54:04,775 --> 00:54:07,743 Jadi itu menjelaskan kerahasiaannya. 1113 00:54:07,778 --> 00:54:08,944 Saya bertemu dengan beberapa orang calon investor, 1114 00:54:08,980 --> 00:54:10,212 tapi belum dijual, 1115 00:54:10,248 --> 00:54:12,448 jadi saya memasukinya dalam festival panen, 1116 00:54:12,483 --> 00:54:14,550 dan jika menang secara keseluruhan terbaik, yang bisa menutup kesepakatan. 1117 00:54:17,121 --> 00:54:20,322 Jadi kenapa tidak kamu teruskan saja untuk menumbuhkan mereka di sini? 1118 00:54:20,391 --> 00:54:21,223 Saya tidak pernah mampu untuk melakukannya 1119 00:54:21,259 --> 00:54:23,292 di sebuah peternakan yang besar ini. 1120 00:54:23,327 --> 00:54:25,427 Selain itu, jika orang tuamu benar-benar menemukan pembeli, 1121 00:54:25,463 --> 00:54:27,730 peternakan ini mungkin tidak bahkan disini lagi 1122 00:54:27,765 --> 00:54:29,298 Itulah yang terjadi dengan orangtuaku 1123 00:54:29,333 --> 00:54:30,633 Yeah, kata farley padaku 1124 00:54:30,668 --> 00:54:32,668 bahwa korporasi mengambil alih 1125 00:54:32,737 --> 00:54:33,702 Ya. 1126 00:54:33,738 --> 00:54:35,404 Tingkatkan itu 1127 00:54:35,439 --> 00:54:37,473 Mengubahnya menjadi sebuah pusat perbelanjaan 1128 00:54:37,541 --> 00:54:39,108 Itu sangat buruk. 1129 00:54:39,143 --> 00:54:41,110 Dulu, 1130 00:54:41,145 --> 00:54:44,280 tapi mengajari saya itu ketika kehidupan mengetuk Anda, 1131 00:54:44,315 --> 00:54:45,781 Anda bangkit kembali, 1132 00:54:45,816 --> 00:54:47,883 jadi itulah yang saya lakukan, 1133 00:54:47,918 --> 00:54:50,286 dan itu apa yang aku lakukan. 1134 00:54:58,329 --> 00:54:59,628 Andy, sayang, ada sesuatu Saya ingin berdiskusi dengan Anda. 1135 00:55:00,998 --> 00:55:03,232 Pertama-tama, saya ingin kamu tahu 1136 00:55:03,267 --> 00:55:05,968 saya sangat menyesal untuk semua drama, 1137 00:55:06,003 --> 00:55:07,169 dan ejaan lebah, 1138 00:55:07,238 --> 00:55:09,972 dan pertandingan sepak bola yang saya rindukan 1139 00:55:10,007 --> 00:55:11,140 Kamu layak mendapat ibu 1140 00:55:11,175 --> 00:55:13,676 itu akan ada disana untukmu, 'Kay? 1141 00:55:13,744 --> 00:55:16,779 Dan aku berharap ini membuat untuk itu sedikit. 1142 00:55:16,814 --> 00:55:18,414 Aku tahu ini bukan taman hiburan, 1143 00:55:18,449 --> 00:55:21,850 atau apa yang sebenarnya Anda inginkan untuk melakukan, tapi ... 1144 00:55:21,919 --> 00:55:24,119 Ini tidak terlalu buruk, 1145 00:55:24,155 --> 00:55:26,121 dan ini sangat menyenangkan menonton Anda mencoba untuk memanggang. 1146 00:55:27,458 --> 00:55:29,625 Yeah, well, aku ... Kamu tahu apa? 1147 00:55:29,660 --> 00:55:30,659 Anda akan melihat. 1148 00:55:30,695 --> 00:55:31,660 aku pergi untuk menguasai tukang itu ... 1149 00:55:32,797 --> 00:55:33,929 Dan Anda akan menyukainya. 1150 00:55:33,964 --> 00:55:35,597 Sayang, jika punya pilihan, 1151 00:55:35,633 --> 00:55:38,167 apakah kamu ingin kembali ke Seattle sesuai rencana, 1152 00:55:38,202 --> 00:55:39,802 atau mungkin Anda mau untuk tetap di sini 1153 00:55:39,837 --> 00:55:40,936 sedikit lebih lama? 1154 00:55:40,971 --> 00:55:43,772 Bisakah kita tinggal? untuk festival panen? 1155 00:55:43,808 --> 00:55:46,875 Itu sebenarnya apa yang saya pikirkan 1156 00:55:46,944 --> 00:55:48,510 Tentu saja, Anda pasti untuk melakukan beberapa pekerjaan sekolah 1157 00:55:48,546 --> 00:55:51,680 Kurasa aku bisa menelepon sekolah dan mendapatkan tugasmu, tapi ... 1158 00:55:51,716 --> 00:55:53,115 Saya ingin tinggal. 1159 00:55:53,150 --> 00:55:55,017 Anda bahkan tidak mendengarnya tentang sekolah, bukan? 1160 00:55:55,052 --> 00:55:56,285 Saya mengerti. 1161 00:55:56,320 --> 00:55:58,887 Jika kita tinggal, Aku masih harus belajar. 1162 00:55:58,956 --> 00:56:00,322 Iya nih. 1163 00:56:00,358 --> 00:56:02,324 Baiklah, saya kira kita akan pergi untuk tinggal sedikit lebih lama 1164 00:56:02,360 --> 00:56:04,493 Ahem. 1165 00:56:04,528 --> 00:56:05,494 Halo, Luna. 1166 00:56:05,529 --> 00:56:06,695 Baiklah, Ronny. 1167 00:56:06,764 --> 00:56:07,763 Anda mengingat saya. 1168 00:56:07,798 --> 00:56:09,698 Kamu tidak mudah lupa 1169 00:56:09,767 --> 00:56:12,034 Andy, ini dia Ronny williamsburg. 1170 00:56:12,103 --> 00:56:13,702 Ini Ronald sekarang. 1171 00:56:13,771 --> 00:56:16,505 Aku mendengar peternakanmu adalah untuk dijual. 1172 00:56:16,540 --> 00:56:18,107 Pasti itulah yang membawamu kembali ke kota 1173 00:56:18,142 --> 00:56:20,442 Tidak, tidak. Kami sedang berlibur. 1174 00:56:20,478 --> 00:56:21,610 Lalu mungkin Saya akan menemuimu 1175 00:56:21,645 --> 00:56:23,345 di festival panen 1176 00:56:23,381 --> 00:56:24,646 Anda akan melihat saya di sana, 1177 00:56:24,682 --> 00:56:26,382 di atas panggung 1178 00:56:26,450 --> 00:56:29,985 Pertanian saya telah memenangkan hadiah utama tujuh tahun berturut-turut. 1179 00:56:30,020 --> 00:56:32,121 Maksud Anda peternakan keluarga anda kan? 1180 00:56:34,024 --> 00:56:35,657 Senang bertemu denganmu lagi, Luna. 1181 00:56:35,693 --> 00:56:37,326 Kamu juga, Ronny 1182 00:56:59,683 --> 00:57:00,716 Hei. 1183 00:57:00,751 --> 00:57:01,984 Hei, aku baru saja lewat untuk memberi tahu Anda 1184 00:57:02,019 --> 00:57:03,318 Aku harus pergi dan bergegas ke Olympia. 1185 00:57:03,354 --> 00:57:04,887 Aku harap semuanya baik-baik saja 1186 00:57:04,922 --> 00:57:07,222 Ya, ada kesalahan dalam dokumen untuk hak paten saya, 1187 00:57:07,258 --> 00:57:08,690 tapi aku harus menjaganya pada akhir hari ini 1188 00:57:08,726 --> 00:57:09,992 Tentu, ya. Tentu saja. 1189 00:57:10,027 --> 00:57:11,326 Luangkan semua waktu yang Anda butuhkan. 1190 00:57:11,362 --> 00:57:12,661 Apakah ada sesuatu Bisa saya bantu? 1191 00:57:12,696 --> 00:57:14,997 Tidak tidak Tidak. Terima kasih 1192 00:57:15,032 --> 00:57:16,265 aku akan kembali hal pertama di pagi hari, 1193 00:57:16,333 --> 00:57:17,433 dan jika hujan membubung malam ini, 1194 00:57:17,501 --> 00:57:19,535 maka besok, kita akan mulai panen 1195 00:57:19,570 --> 00:57:20,602 saya sudah biarkan pemetik tahu 1196 00:57:20,671 --> 00:57:22,271 Besar! kita akan bangun cerah dan awal 1197 00:57:24,575 --> 00:57:25,741 Akan... 1198 00:57:25,776 --> 00:57:27,810 SAYA... 1199 00:57:27,845 --> 00:57:29,011 Aku ingin memberitahumu 1200 00:57:29,046 --> 00:57:30,712 bahwa Andy dan saya tinggal seminggu ekstra 1201 00:57:30,748 --> 00:57:32,381 Semacam berharap bisa. 1202 00:57:58,075 --> 00:57:59,341 Hei, Will! Hujan turun. 1203 00:57:59,410 --> 00:58:01,477 Kabar buruk. Hujan malam lalu menenggak pohon, 1204 00:58:01,512 --> 00:58:03,445 dan itu menghalangi jalan raya, jadi jalannya sudah tutup. 1205 00:58:03,481 --> 00:58:05,013 Aku akan mengambil jalan memutar, 1206 00:58:05,082 --> 00:58:06,348 tapi saya tidak tahu berapa lama itu akan mengambil, 1207 00:58:06,417 --> 00:58:07,282 dan aku menebak-nebak jika saya tidak bisa melewati, 1208 00:58:07,318 --> 00:58:08,650 Pemetik juga tidak bisa. 1209 00:58:08,686 --> 00:58:09,918 Oke, jadi apa yang kita lakukan? 1210 00:58:09,954 --> 00:58:11,820 Biarkan Hank tahu apa yang terjadi, dan call farley. 1211 00:58:11,856 --> 00:58:12,821 Aku akan sampai di sana sesegera mungkin. 1212 00:58:12,857 --> 00:58:14,456 Kedengarannya bagus. 1213 00:58:19,430 --> 00:58:20,829 Farley, hei Ini Luna. 1214 00:58:20,865 --> 00:58:21,797 Saya membutuhkan bantuan Anda. 1215 00:58:25,035 --> 00:58:26,468 Jika ini tidak dipetik segera, 1216 00:58:26,504 --> 00:58:28,136 mereka hanya pergi untuk terus jatuh ke tanah. 1217 00:58:28,172 --> 00:58:30,105 Baik. maka kita perlu diorganisir. 1218 00:58:30,140 --> 00:58:31,440 Sejak pemetik dan peti tidak di sini, 1219 00:58:31,475 --> 00:58:32,307 kita harus melakukan ini diri. 1220 00:58:32,343 --> 00:58:34,109 Pergilah keliling pertanian, 1221 00:58:34,144 --> 00:58:35,878 menemukan sesuatu bahwa Anda bisa memasukkan buahnya 1222 00:58:35,946 --> 00:58:38,347 Ember, gerobak dorong, kotak ... Jadilah kreatif 1223 00:58:38,382 --> 00:58:39,314 Aku akan mencari Andy. 1224 00:58:39,350 --> 00:58:41,350 Semua tangan di dek. 1225 00:58:41,385 --> 00:58:43,385 Baiklah, kawan, mari kita lihat apa yang bisa kita temukan. 1226 00:58:49,493 --> 00:58:50,959 Ada apa dengan kopernya? Kamu pergi ke suatu tempat 1227 00:58:53,097 --> 00:58:54,296 Tidak, ini untuk pir. 1228 00:58:54,331 --> 00:58:56,365 Ide yang hebat! Kenapa kamu tidak ambil milikku? 1229 00:59:02,873 --> 00:59:04,139 Hei! 1230 00:59:04,174 --> 00:59:05,440 Hei! 1231 00:59:07,144 --> 00:59:08,877 Ya ampun! Bagaimana Anda mengelola semua ini? 1232 00:59:08,946 --> 00:59:10,112 Aku hanya meletakkan kata keluar, 1233 00:59:10,147 --> 00:59:11,313 dan semua orang senang untuk masuk 1234 00:59:11,348 --> 00:59:12,381 Ada kabar dari Will? 1235 00:59:12,449 --> 00:59:13,649 Dia masih di jalan. 1236 00:59:13,684 --> 00:59:15,651 Hal-hal tidak seburuk itu seperti yang saya pikir mereka akan. 1237 00:59:15,686 --> 00:59:18,320 Sepertinya Anda meraihnya banteng oleh tanduk ... 1238 00:59:18,355 --> 00:59:20,889 Tapi saya rasa Anda adalah Gilson, Lagipula. 1239 00:59:20,958 --> 00:59:22,524 Baik, Itulah yang harus saya lakukan. 1240 00:59:22,560 --> 00:59:24,459 Maksudku, bukan bagian pemetik buah, 1241 00:59:24,495 --> 00:59:26,828 tapi saya menangani keadaan darurat sehari-hari. 1242 00:59:26,864 --> 00:59:29,398 Sepertinya kamu punya panen bumper tahun ini 1243 00:59:29,466 --> 00:59:30,732 Mari kita ke sana. 1244 00:59:30,801 --> 00:59:32,234 Ayo semuanya. 1245 00:59:49,653 --> 00:59:51,219 Ada kemauan 1246 01:00:06,737 --> 01:00:08,403 Aku tidak akan menyalahkanmu jika kamu ingin memecatku 1247 01:00:08,439 --> 01:00:10,572 Sekarang, mengapa saya melakukannya? sesuatu seperti itu? 1248 01:00:10,608 --> 01:00:12,407 Semua orang agak terlambat bekerja terkadang. 1249 01:00:12,443 --> 01:00:14,343 Berbicara tentang pekerjaan ... 1250 01:00:23,354 --> 01:00:25,554 Hei, Bu, aku mau untuk menunjukkan sesuatu padamu 1251 01:00:25,589 --> 01:00:26,655 Sayang, hai! 1252 01:00:26,690 --> 01:00:27,990 Apakah semuanya baik-baik saja? 1253 01:00:28,025 --> 01:00:29,491 Sekarang, 1254 01:00:29,526 --> 01:00:31,193 Tapi itu semacam cerita panjang. Pergi mendapatkan ayah 1255 01:00:32,529 --> 01:00:33,495 Kemari. 1256 01:00:34,531 --> 01:00:35,497 Hai! 1257 01:00:35,532 --> 01:00:36,898 Hai. 1258 01:00:36,934 --> 01:00:38,233 Baiklah. 1259 01:00:38,268 --> 01:00:39,534 Ini hari panen, 1260 01:00:39,570 --> 01:00:41,336 dan aku ingin menunjukkan kalian berdua sesuatu yang menakjubkan 1261 01:00:48,178 --> 01:00:49,778 Bisakah kamu percaya cucumu memetik buah pir? 1262 01:00:49,847 --> 01:00:50,846 Dia suka itu! 1263 01:00:50,881 --> 01:00:52,114 Tentu saja, dia melakukannya. 1264 01:00:52,182 --> 01:00:54,049 Persis apa yang saya lakukan di usianya 1265 01:00:54,084 --> 01:00:55,350 Sepertinya 1266 01:00:55,386 --> 01:00:56,418 kalian berdua pergi sampai ke peternakan 1267 01:00:56,453 --> 01:00:58,053 hanya apa yang kamu butuhkan 1268 01:00:58,088 --> 01:01:00,389 Ya, memang begitu. 1269 01:01:00,424 --> 01:01:02,357 Terima kasih banyak untuk selalu melihat keluar untuk saya. 1270 01:01:02,393 --> 01:01:04,459 Tidak peduli di mana kita berada di dunia, Luna, 1271 01:01:04,528 --> 01:01:05,394 kita selalu ada untukmu. 1272 01:01:05,429 --> 01:01:06,928 Saya sayang kalian semua. 1273 01:01:06,964 --> 01:01:08,296 Cintai dirimu juga, sayangku 1274 01:01:08,365 --> 01:01:09,898 Jangan lupa untuk mengirim kami beberapa gambar 1275 01:01:09,933 --> 01:01:11,366 Aku tidak akan 1276 01:01:11,402 --> 01:01:12,801 Sampai jumpa 1277 01:01:23,147 --> 01:01:24,579 Baik... 1278 01:01:24,615 --> 01:01:25,914 Apa yang kamu pikirkan panen pertama kamu 1279 01:01:25,949 --> 01:01:27,449 Itu benar-benar ... 1280 01:01:29,253 --> 01:01:30,585 Sangat menyenangkan. 1281 01:01:30,621 --> 01:01:33,255 Dan Anda, Dr. Gilson? 1282 01:01:33,290 --> 01:01:35,924 Itu melelahkan, tapi menggembirakan, 1283 01:01:35,959 --> 01:01:37,659 meskipun aku takut 1284 01:01:37,728 --> 01:01:40,062 bahwa koper saya akan selamanya berbau seperti pir. 1285 01:01:42,299 --> 01:01:44,433 Mom, saya kira Aku akan masuk ke dalam. 1286 01:01:44,468 --> 01:01:45,734 Oke, saya akan masuk dalam beberapa menit 1287 01:01:45,769 --> 01:01:46,735 untuk memulai makan malam 1288 01:01:46,770 --> 01:01:48,370 Sampai jumpa, Will. 1289 01:01:48,405 --> 01:01:50,138 Itu adalah hari terbaik yang pernah ada. 1290 01:01:50,207 --> 01:01:51,606 Sama-sama. 1291 01:01:51,642 --> 01:01:52,607 Sampai jumpa besok. 1292 01:01:55,813 --> 01:01:57,913 Jadi apakah kamu mendapatkan semuanya diluruskan di Olympia 1293 01:01:57,948 --> 01:02:00,716 Ya, itu bagian dari perjalanan pergi baik-baik saja 1294 01:02:00,751 --> 01:02:02,117 Sebenarnya, Sementara aku berada di atas sana, 1295 01:02:02,152 --> 01:02:03,819 Aku berhasil mulai mencari di beberapa properti untuk membeli. 1296 01:02:03,887 --> 01:02:05,153 Di Olympia 1297 01:02:05,222 --> 01:02:07,989 Tidak, tidak, itu adil dimana agen tanahnya berada. 1298 01:02:08,058 --> 01:02:09,891 Saya ingin melihat-lihat di sini. 1299 01:02:11,328 --> 01:02:13,495 Baiklah, saya harap Anda benar-benar memenangkan hadiah itu, 1300 01:02:13,564 --> 01:02:14,629 dan bukan hanya karena 1301 01:02:14,665 --> 01:02:15,597 aku mau kamu untuk mengalahkan Ronny williamsburg, 1302 01:02:15,632 --> 01:02:16,665 tapi... 1303 01:02:16,734 --> 01:02:19,067 Karena Anda benar-benar layak mendapatkannya. 1304 01:02:21,071 --> 01:02:22,003 Saya harap hakim setuju. 1305 01:02:28,312 --> 01:02:29,177 Sampai jumpa, dok. 1306 01:02:30,514 --> 01:02:32,647 Ya. Anda juga, Will Nash. 1307 01:02:39,590 --> 01:02:40,655 Baiklah, ayo kita lihat 1308 01:02:40,691 --> 01:02:42,624 Kami punya empat burger, tujuh Turki, 1309 01:02:42,659 --> 01:02:44,025 delapan tuna, dua dari mereka pada gandum hitam, 1310 01:02:44,094 --> 01:02:45,427 dan satu salad ayam Cina. 1311 01:02:45,462 --> 01:02:46,461 Siapa yang untuk itu? 1312 01:02:46,497 --> 01:02:47,362 Gulungan. 1313 01:02:47,431 --> 01:02:49,264 Hei, Luna, Andy. 1314 01:02:49,299 --> 01:02:50,665 Hei, Tom. Bagaimana kabarmu? 1315 01:02:50,701 --> 01:02:51,700 Ini sedikit sibuk. 1316 01:02:51,769 --> 01:02:53,001 Bagaimana panen itu datang? 1317 01:02:53,036 --> 01:02:54,870 Kita akan menjadi selesai besok, mungkin 1318 01:02:54,938 --> 01:02:56,371 Baiklah! Nah, sampai jumpa di hari sabtu. 1319 01:02:58,675 --> 01:03:00,208 Saya suka tempat ini. 1320 01:03:00,277 --> 01:03:01,376 Restoran? 1321 01:03:01,445 --> 01:03:02,210 Tidak, Pineview. 1322 01:03:04,014 --> 01:03:05,380 saya harap kita bisa tinggal di sini selamanya 1323 01:03:05,449 --> 01:03:06,982 Nah, bagaimana cara kerjanya? 1324 01:03:07,017 --> 01:03:08,550 Anda bisa begitu seorang dokter disini 1325 01:03:09,953 --> 01:03:11,620 Sayang, saya tidak berpikir sesederhana itu. 1326 01:03:11,655 --> 01:03:13,188 Anda membantu Bobby, 1327 01:03:13,257 --> 01:03:14,689 dan petani dengan kaki patah, 1328 01:03:14,758 --> 01:03:16,625 dan bahkan farley. 1329 01:03:16,660 --> 01:03:19,628 Anda sudah seperti itu dokter setempat disini, 1330 01:03:19,663 --> 01:03:21,129 bukan? 1331 01:03:21,165 --> 01:03:22,764 Ya, semacam. 1332 01:03:36,814 --> 01:03:38,613 Lihatlah yang ini, Bu! 1333 01:03:44,454 --> 01:03:45,787 Panen besar, semuanya 1334 01:04:04,875 --> 01:04:07,642 Dapatkah saya menawarkan beberapa sari buah pir? merayakan? 1335 01:04:07,678 --> 01:04:09,544 Anda berada di. Terima kasih. 1336 01:04:09,580 --> 01:04:10,879 Yakin. 1337 01:04:12,983 --> 01:04:13,915 Untuk panen. 1338 01:04:13,984 --> 01:04:15,483 Untuk panen. 1339 01:04:18,255 --> 01:04:21,022 Taruhan kamu senang musim akhirnya berakhir? 1340 01:04:21,058 --> 01:04:23,692 Sebenarnya tidak. 1341 01:04:23,727 --> 01:04:26,361 Saya selalu menemukannya sedikit pahit. 1342 01:04:27,764 --> 01:04:29,264 Apa? 1343 01:04:29,333 --> 01:04:30,599 Tidak, itu hanya ... 1344 01:04:30,667 --> 01:04:31,700 Mengingatkanku pada sesuatu 1345 01:04:31,735 --> 01:04:33,535 kakekku selalu bilang 1346 01:04:33,570 --> 01:04:37,339 "Akhir musim panen bukan akhir. 1347 01:04:37,374 --> 01:04:39,507 Ini saatnya menanam dan permulaan baru. " 1348 01:04:43,380 --> 01:04:46,348 Saya tidak pernah benar-benar menghargai itu sampai sekarang. 1349 01:04:46,383 --> 01:04:47,983 Seperti panen bulan mendatangi kamu 1350 01:04:49,586 --> 01:04:51,186 Tidak ada salahnya, 1351 01:04:51,221 --> 01:04:52,587 tapi... 1352 01:04:53,924 --> 01:04:55,924 Aku tidak tahu, hanya saja ... Ini berbeda di sini. 1353 01:04:57,160 --> 01:04:58,260 Lebih baik. 1354 01:05:00,998 --> 01:05:02,230 Jadi saya berpikir 1355 01:05:02,266 --> 01:05:04,666 itu Andy dan aku mungkin tinggal sebentar di Pineview. 1356 01:05:06,403 --> 01:05:08,436 Itu cukup sebuah perubahan. 1357 01:05:09,573 --> 01:05:12,173 Aku tahu... 1358 01:05:12,209 --> 01:05:13,842 Tapi saya pikir saya mungkin siap untuk perubahan 1359 01:05:33,997 --> 01:05:36,631 Saya tidak berpikir saya pernah pernah ada manisan pir sebelumnya. 1360 01:05:36,707 --> 01:05:38,333 Yah, aku tahu kau belum melakukannya. 1361 01:05:38,402 --> 01:05:40,468 Itu sangat bagus. 1362 01:05:40,504 --> 01:05:41,937 Mengatakan begitu. 1363 01:05:41,972 --> 01:05:43,004 Hai ibu, 1364 01:05:43,073 --> 01:05:44,806 konteks ukiran labu! 1365 01:05:44,841 --> 01:05:46,775 Kamu harus mendaftar untuk itu. 1366 01:05:46,810 --> 01:05:49,611 Saya? Saya tidak tahu apa-apa tentang ukiran labu. 1367 01:05:49,646 --> 01:05:50,946 Anda seorang ahli bedah. 1368 01:05:50,981 --> 01:05:53,415 Bukan seperti itu kamu lakukan setiap hari 1369 01:05:53,450 --> 01:05:54,683 Dia punya poin bagus. 1370 01:05:54,751 --> 01:05:55,817 Ayolah! 1371 01:05:55,852 --> 01:05:57,652 Ini adalah roh dari benda itu. 1372 01:05:57,688 --> 01:05:58,753 Mengapa tidak mencobanya? 1373 01:05:58,789 --> 01:05:59,854 Kamu tidak bisa serius 1374 01:05:59,923 --> 01:06:01,089 Ayo, Dr. Gilson! 1375 01:06:01,124 --> 01:06:03,291 Tolong, ibu 1376 01:06:03,327 --> 01:06:05,827 Langkah ke atas. Langkah ke atas. 1377 01:06:05,896 --> 01:06:06,995 -Baik. -iya nih! 1378 01:06:09,800 --> 01:06:11,433 Baik. 1379 01:06:11,468 --> 01:06:12,667 Baik! 1380 01:06:12,736 --> 01:06:13,969 Aturan cukup sederhana 1381 01:06:14,004 --> 01:06:16,838 Setiap kontestan memiliki labu, alat ukir, 1382 01:06:16,907 --> 01:06:18,239 dan 20 menit untuk melakukan sihir mereka 1383 01:06:19,509 --> 01:06:22,811 Anda akan diadili pada kreativitas, orisinalitas, 1384 01:06:22,846 --> 01:06:23,945 dan penampilan keseluruhan. 1385 01:06:23,981 --> 01:06:24,946 Begitu... 1386 01:06:26,483 --> 01:06:28,350 Mari kita ke sana. 1387 01:06:33,991 --> 01:06:35,023 Pergi, ibu 1388 01:06:47,337 --> 01:06:49,337 Oke, kontestan, kita berada di titik tengah. 1389 01:06:49,373 --> 01:06:50,772 10 menit lagi. 1390 01:07:06,289 --> 01:07:07,288 Oke, itu dia! 1391 01:07:07,324 --> 01:07:08,857 Alat ukir, tolong. 1392 01:07:11,061 --> 01:07:12,994 Kontestan, 1393 01:07:13,030 --> 01:07:14,362 bisakah kamu berpaling labu Anda sekitar? 1394 01:07:24,574 --> 01:07:25,673 Sheriff Jackson, 1395 01:07:25,709 --> 01:07:26,908 Bisakah kita memiliki vonis, tolong pak? 1396 01:07:26,977 --> 01:07:29,110 'Kay, mata starry ... 1397 01:07:30,714 --> 01:07:33,281 Sepertinya seseorang yang saya tangkap bulan lalu... 1398 0107185010736651 Dan... 1399 0107355010739454 Menarik. 1400 01:07:39,489 --> 01:07:43,124 Bagus sekali, pemahat. Kerja bagus... 1401 01:07:43,000 --> 01:07:44,659 Tapi ini beberapa ukiran mewah, 1402 01:07:44,694 --> 01:07:47,128 dan aku akan membiarkan Dr. Gilson keluarkan kantung empedu saya 1403 01:07:47,164 --> 01:07:48,196 setiap hari, 1404 01:07:48,231 --> 01:07:49,898 dan itulah kenapa dia pemenangnya 1405 01:07:58,675 --> 01:08:00,375 Mom, bisa Andy dan aku pergi naik jerami, 1406 01:08:00,410 --> 01:08:01,709 dan kemudian menonton film luar untuk anak-anak 1407 01:08:01,745 --> 01:08:02,710 mereka menunjukkan setelah? 1408 01:08:02,746 --> 01:08:04,345 Yakin. Selamat bersenang-senang. 1409 01:08:04,381 --> 01:08:06,014 Man, atv naik, 1410 01:08:06,049 --> 01:08:07,715 perjalanan jerami, dan film luar? 1411 01:08:07,751 --> 01:08:09,684 Keren banget kan 1412 01:08:09,719 --> 01:08:11,853 Bagaimana kalau kita pergi? mendengarkan musik? 1413 01:08:11,888 --> 01:08:12,921 Kedengarannya bagus. 1414 01:08:12,989 --> 01:08:15,023 Sejak saya resmi selesai untuk malam, 1415 01:08:15,058 --> 01:08:16,591 Aku tidak keberatan menari dengan istriku. 1416 01:08:16,660 --> 01:08:17,826 Bagaimana, kalian? 1417 01:08:17,861 --> 01:08:19,160 Kamu tahu, 1418 0108196010820695 Aku harus check in dengan panitia penjurian. 1419 01:08:20,730 --> 01:08:22,163 Aku akan menyusul dengan kalian nanti 1420 01:08:23,400 --> 01:08:26,434 Mereka tidak mengumumkan pemenangnya sampai besok 1421 01:08:26,503 --> 01:08:27,869 Tidak pernah melihat Will dengan kegugupan sebelumnya 1422 01:08:27,904 --> 01:08:30,004 Nah, ini adalah hadiah utama, jadi saya mengerti. 1423 01:08:30,040 --> 01:08:31,573 Bisa kita pergi mendapatkan sepatu dansa kita? 1424 01:08:32,776 --> 01:08:33,908 Kalian pergi ke depan. 1425 01:08:33,944 --> 01:08:35,510 Saya akan check in pada anak laki-laki, oke, 1426 01:08:35,545 --> 01:08:36,911 dan kemudian miliki sedikit melihat-lihat. 1427 01:08:36,947 --> 01:08:37,912 Sampai jumpa! 1428 01:08:37,948 --> 01:08:39,514 Mari kita lakukan! 1429 01:08:46,957 --> 01:08:48,590 Lihat, satu di tengah-tengah 1430 01:08:48,625 --> 01:08:50,758 awalnya dimulai sebagai pir tunggal, 1431 01:08:50,794 --> 01:08:52,127 kemudian tumbuh begitu dekat ke yang lain 1432 01:08:52,195 --> 01:08:54,262 bahwa mereka tumbuh bersama, 1433 01:08:54,331 --> 01:08:55,864 dan mereka menyebutnya sebuah "buah nikah". 1434 01:09:01,071 --> 01:09:02,170 Begitu... 1435 01:09:02,205 --> 01:09:03,671 Begitu? 1436 01:09:03,707 --> 01:09:06,074 Bagaimana rasanya menjadi seorang pemenang penghargaan labu labu? 1437 01:09:06,109 --> 01:09:08,209 Aku sudah ditanya untuk mengukir beberapa labu 1438 01:09:08,245 --> 01:09:10,178 untuk tarian Halloween. 1439 01:09:10,213 --> 01:09:11,346 Jadi, Anda tahu, 1440 01:09:11,381 --> 01:09:12,680 seluruh hal medis ini tidak berhasil, 1441 01:09:12,716 --> 01:09:15,717 Aku selalu bisa kembali pada keterampilan ukir saya. 1442 01:09:15,752 --> 01:09:17,585 Itu berarti Anda pergi berada di sekitar untuk Halloween? 1443 01:09:17,621 --> 01:09:19,087 Ini terlihat seperti itu. 1444 01:09:20,357 --> 01:09:21,890 Baik. 1445 01:09:21,925 --> 01:09:23,691 Adalah semacam membiasakan diri memiliki Anda dan Andy sekitar. 1446 01:09:24,761 --> 01:09:26,594 Apakah itu tarian farley? 1447 01:09:26,630 --> 01:09:28,530 Baik... 1448 01:09:28,565 --> 01:09:30,064 Tidak banyak pria lajang dari usia tertentu 1449 01:09:30,100 --> 01:09:31,733 di sebuah kota kecil. 1450 01:09:31,768 --> 01:09:32,600 Dia sangat laris. 1451 01:09:34,471 --> 01:09:35,570 Itu manis. 1452 01:09:35,605 --> 01:09:37,038 Apa yang? 1453 01:09:37,073 --> 01:09:38,406 Menonton orang yang sedang jatuh cinta. 1454 01:09:39,409 --> 01:09:40,542 Lihatlah Tom dan Nicole. 1455 01:09:46,316 --> 01:09:47,215 Peduli untuk mencobanya 1456 01:09:48,985 --> 01:09:50,818 Maksudku tarian. 1457 01:09:52,756 --> 01:09:54,622 Saya seorang petani. Aku bukan penari. 1458 01:09:54,658 --> 01:09:56,124 Yeah, tapi kau bilang pada Andy 1459 01:09:56,159 --> 01:09:57,458 Anda tidak harus menjadi tukang ledeng untuk mengetahui bagaimana cara memperbaiki kebocoran. 1460 01:09:57,494 --> 01:09:59,127 Aku memang bilang begitu, bukan? 1461 01:09:59,162 --> 01:10:00,094 Anda memang mengatakan itu. 1462 01:10:00,130 --> 01:10:01,496 Aku melakukannya. 1463 01:10:27,891 --> 01:10:29,791 Sepertinya bulan keluar hanya untuk kita malam ini 1464 01:10:32,562 --> 01:10:34,796 Lalu kita lebih baik tidak menyia-nyiakannya 1465 01:10:57,520 --> 01:10:58,953 Baik, 1466 01:10:58,989 --> 01:11:00,355 untuk pria yang tidak tahu bagaimana menari, 1467 01:11:00,423 --> 01:11:02,290 Anda pasti memilikinya beberapa langkah bagus. 1468 01:11:02,325 --> 01:11:03,291 Berpikir begitu 1469 01:11:07,030 --> 01:11:08,796 Saya minta maaf. 1470 01:11:12,702 --> 01:11:13,935 Ini ibuku. 1471 01:11:13,970 --> 01:11:14,969 Saat itu tengah malam di mana mereka. 1472 01:11:15,005 --> 01:11:16,504 Saya perlu mengambil ini. Saya minta maaf. 1473 01:11:17,941 --> 01:11:19,207 Bu, semuanya Baiklah? 1474 01:11:19,276 --> 01:11:20,208 Ya, kenapa kamu tidak berbalik? 1475 01:11:20,277 --> 01:11:21,142 dan lihat sendiri? 1476 01:11:21,177 --> 01:11:22,110 Apa? 1477 01:11:23,980 --> 01:11:24,946 Apa yang kalian lakukan disini 1478 01:11:26,483 --> 01:11:28,449 Mengejutkan Anda, untuk pemula 1479 01:11:29,653 --> 01:11:31,019 Alasan lainnya kami kembali 1480 01:11:31,054 --> 01:11:32,854 adalah karena kita punya sebuah tawaran di peternakan 1481 01:11:41,164 --> 01:11:42,196 Andy tidur? 1482 01:11:42,232 --> 01:11:44,332 Keluar seperti cahaya. 1483 01:11:44,367 --> 01:11:46,467 Baiklah, jadi katakan padaku tentang tawaran ini di peternakan. 1484 01:11:46,503 --> 01:11:48,469 Kenapa kamu jadi khawatir tentang itu? 1485 01:11:48,505 --> 01:11:50,438 Sudah kubilang kita meletakkannya di pasar. 1486 01:11:50,473 --> 01:11:52,106 Yah begitulah, tapi itu sebelumnya 1487 01:11:52,142 --> 01:11:53,341 Sebelum apa 1488 01:11:54,878 --> 01:11:56,778 Sebelum aku sadar bahwa Andy dan aku termasuk di sini. 1489 01:11:59,282 --> 01:12:00,448 Anda tidak bisa menjualnya. 1490 01:12:13,029 --> 01:12:15,163 Apakah kita perlu untuk menonton pertandingan, mama? 1491 01:12:15,198 --> 01:12:17,899 Yah, kita tidak akan menontonnya 1492 01:12:17,967 --> 01:12:19,133 Aku agak berharap kami akan bermain di dalamnya 1493 01:12:20,670 --> 01:12:23,137 Aku membuat mereka membungkuk Aturannya sedikit. 1494 01:12:23,173 --> 01:12:24,005 Apa yang kamu katakan, slugger? 1495 01:12:26,309 --> 01:12:27,342 Ayo, ayo main! 1496 01:12:28,845 --> 01:12:30,878 Polisi! Aku juga bermain! 1497 01:12:32,749 --> 01:12:33,848 Baiklah, merah. 1498 01:12:33,883 --> 01:12:35,049 Oke, merah, bagian bawah kesembilan 1499 01:12:35,085 --> 01:12:36,684 Kami punya dua out. 1500 01:12:36,720 --> 01:12:38,753 Kami tiga berlari ke bawah dengan basis dimuat 1501 01:12:38,822 --> 01:12:41,489 Sekarang kita punya Luna Gilson datang ke kelelawar! 1502 01:12:47,664 --> 01:12:48,563 Pergi, ibu Ayolah! 1503 01:12:52,502 --> 01:12:53,735 Mogok satu. 1504 01:12:54,938 --> 01:12:55,703 Kamu bisa melakukannya! 1505 01:13:00,777 --> 01:13:01,743 Mogok dua. 1506 01:13:01,778 --> 01:13:03,277 Baiklah, Luna! 1507 01:13:40,583 --> 01:13:43,184 Bagi seorang ibu, kau lebih baik daripada kebanyakan ayah. 1508 01:13:44,788 --> 01:13:48,089 Nah, itu karena saya punya pesona keberuntungan saya 1509 01:13:48,124 --> 01:13:50,191 Anda tahu, saya membuat ini ketika saya tentang usia Anda, 1510 01:13:50,226 --> 01:13:51,759 setelah saya bermain dalam permainan ayah-anak 1511 01:13:51,795 --> 01:13:52,860 dengan kakek 1512 01:13:52,896 --> 01:13:54,362 Aku ingin kamu memilikinya 1513 01:13:59,068 --> 01:14:00,435 Manusia, 1514 01:14:00,470 --> 01:14:02,804 mendapatkan home run hari ini off Ronny williamsburg, 1515 01:14:02,872 --> 01:14:04,138 seperti saya lakukan ketika saya masih kecil, 1516 01:14:04,207 --> 01:14:05,773 masih mengagumkan 1517 01:14:05,809 --> 01:14:07,375 Kurasa Ronny tidak memikirkannya. 1518 01:14:08,645 --> 01:14:10,111 Oke, semuanya! 1519 01:14:10,146 --> 01:14:12,146 Hadiah utama untuk ini festival panen tahun 1520 01:14:12,215 --> 01:14:13,448 akan diberikan, 1521 01:14:13,483 --> 01:14:14,982 jadi bisa kita punya semua orang kepala atas 1522 01:14:15,051 --> 01:14:16,717 menuju paviliun utama. 1523 01:14:16,753 --> 01:14:17,718 Terima kasih. 1524 01:14:17,754 --> 01:14:18,653 Semoga berhasil! 1525 01:14:23,960 --> 01:14:26,060 Hampir dua lusin peternakan di seluruh negara bagian 1526 01:14:26,095 --> 01:14:28,062 memasuki buah terbaik mereka 1527 01:14:28,097 --> 01:14:30,231 dalam kategori terakhir ini, terbaik keseluruhan pir. 1528 01:14:31,634 --> 01:14:34,235 Hakim kami mempertimbangkan empat faktor ... 1529 01:14:34,304 --> 01:14:38,906 Bentuk, rasa, tekstur, dan kualitas kulit. 1530 01:14:38,942 --> 01:14:39,907 Dengan senang hati 1531 01:14:39,943 --> 01:14:41,242 yang kami penghargaan hadiah tahun ini 1532 01:14:41,277 --> 01:14:42,777 untuk... 1533 01:14:44,147 --> 01:14:46,481 Will Nash, mewakili Peternakan keluarga Gilson 1534 01:14:46,549 --> 01:14:47,748 untuk "Kecantikan Gilson" mereka! 1535 01:15:01,764 --> 01:15:02,997 Hei, Marcy! 1536 01:15:03,066 --> 01:15:04,432 Apakah saya menelepon terlalu dini? 1537 01:15:04,467 --> 01:15:07,001 Tidak, saya hanya duduk untuk sarapan. 1538 01:15:07,070 --> 01:15:07,969 Aku memintamu di speaker phone. 1539 01:15:08,004 --> 01:15:08,936 Bagaimana kabarmu? 1540 01:15:08,972 --> 01:15:10,404 Besar. 1541 01:15:10,440 --> 01:15:11,939 Pertanian kami baru saja memenangkan hadiah besar di festival panen 1542 01:15:11,975 --> 01:15:13,241 Suara itu... 1543 01:15:13,276 --> 01:15:14,242 Aneh. 1544 01:15:14,277 --> 01:15:15,977 Ya. 1545 01:15:17,947 --> 01:15:19,347 Mendengarkan, Aku tahu aku berutang budi padamu, 1546 01:15:19,415 --> 01:15:20,414 dan ada sesuatu 1547 01:15:20,450 --> 01:15:21,849 yang saya inginkan untuk berdiskusi denganmu 1548 01:15:21,918 --> 01:15:24,151 Tunggu sampai kamu dengar apa yang harus saya katakan dulu 1549 01:15:24,187 --> 01:15:27,154 Saya baru saja mendengar rumah sakit akan mempromosikan Anda 1550 01:15:27,190 --> 01:15:30,324 untuk konsultan senior operasi umum. 1551 01:15:30,360 --> 01:15:31,826 Anda mendapat promosi! 1552 01:15:31,861 --> 01:15:32,627 Cukup menakjubkan kan? 1553 01:15:35,031 --> 01:15:36,430 Saya tidak tahu harus berkata apa. 1554 01:15:36,466 --> 01:15:37,431 Kamu gadis emas mereka 1555 01:15:37,467 --> 01:15:39,600 Tidak ada yang bekerja lebih keras darimu, 1556 01:15:39,636 --> 01:15:41,669 dan tidak ada yang layak untuk ini lebih dari yang kamu lakukan 1557 01:15:41,704 --> 01:15:43,838 Inilah yang setiap ahli bedah bekerja menuju 1558 01:15:43,873 --> 01:15:45,806 Kamu akan orang termuda yang pernah ada 1559 01:15:45,842 --> 01:15:47,141 untuk memegang posisi di rumah sakit. 1560 01:15:47,176 --> 01:15:48,843 Ya. 1561 01:15:50,113 --> 01:15:51,112 Sepertinya memang sangat gila 1562 01:15:51,147 --> 01:15:52,513 untuk mengubah sesuatu seperti itu ke bawah 1563 01:15:52,549 --> 01:15:54,215 Mengapa kamu akan? 1564 01:15:56,052 --> 01:15:58,486 Dengar, Marcy, Aku harus meneleponmu kembali. 1565 01:16:00,123 --> 01:16:01,355 Andy, kamu? 1566 01:16:03,826 --> 01:16:04,926 Ya. 1567 01:16:06,996 --> 01:16:08,329 Sayang, kan? merasa baik-baik saja 1568 01:16:09,999 --> 01:16:11,165 Ya aku baik-baik saja. 1569 01:16:14,337 --> 01:16:15,369 kupikir Anda hanya lelah, mungkin, 1570 01:16:15,438 --> 01:16:16,671 dari akhir pekan yang menyenangkan? 1571 01:16:16,706 --> 01:16:19,206 Bisakah saya keluar sekarang? 1572 01:16:19,275 --> 01:16:21,776 Yakin... ya tentu saja. 1573 01:16:21,811 --> 01:16:23,444 Kamu bisa makan sarapanmu nanti 1574 01:16:23,479 --> 01:16:24,812 Coba saja diam saja, oke? 1575 01:16:24,847 --> 01:16:26,380 nenek dan kakek masih tertidur. 1576 01:16:41,464 --> 01:16:43,030 Hei. 1577 01:16:43,066 --> 01:16:45,032 Hanya pria itu Aku sedang mencari. 1578 01:16:45,068 --> 01:16:46,500 aku punya sesuatu untukmu. 1579 01:16:48,638 --> 01:16:49,904 saya melihat beberapa gambar Anda ... 1580 01:16:49,973 --> 01:16:52,039 Tampak seperti pir dan kebun buah. 1581 01:16:52,075 --> 01:16:53,341 Pikir Anda mungkin ingin belajar sedikit lagi tentang mereka. 1582 01:16:53,376 --> 01:16:54,642 Terima kasih, Will. 1583 01:16:54,677 --> 01:16:55,643 Terlihat tua. 1584 01:16:55,678 --> 01:16:57,078 Sudah tua. 1585 01:16:57,146 --> 01:16:59,914 Ayahku memberikan itu padaku ketika saya tentang usia Anda, 1586 01:16:59,983 --> 01:17:01,682 dan kupikir kau akan begitu pria yang sempurna untuk mendapatkannya selanjutnya. 1587 01:17:01,718 --> 01:17:03,417 Aku menyukainya. 1588 01:17:09,025 --> 01:17:10,257 Anda terlihat seperti Anda sesuatu di pikiranmu 1589 01:17:10,326 --> 01:17:11,559 Semua baik-baik saja? 1590 01:17:13,262 --> 01:17:15,997 Kudengar ibuku berbicara sedang menelepon. 1591 01:17:16,032 --> 01:17:17,498 Dia mengambil pekerjaan baru yang besar. 1592 01:17:20,236 --> 01:17:21,202 Jadi kalian pergi? 1593 01:17:21,237 --> 01:17:22,570 Ya... 1594 01:17:22,605 --> 01:17:25,506 Dan semuanya akan terjadi seperti dulu. 1595 01:17:27,577 --> 01:17:29,410 Hei, ini dia 1596 01:17:29,445 --> 01:17:30,311 Kenapa kamu tidak masuk sebentar? 1597 01:17:30,346 --> 01:17:31,479 Aku punya beberapa berita besar 1598 01:17:31,514 --> 01:17:33,314 untuk berbagi dengan Anda, nenek dan kakek. 1599 01:17:33,349 --> 01:17:34,181 Sampai jumpa, Will. 1600 01:17:34,217 --> 01:17:36,317 Terima kasih untuk buku 1601 01:17:37,654 --> 01:17:38,853 Sampai jumpa, kuncup. 1602 01:17:41,524 --> 01:17:43,858 Jadi, akankah saya ketemu nanti? 1603 01:17:43,893 --> 01:17:46,427 Saya tidak berpikir begitu. 1604 01:17:46,496 --> 01:17:48,229 Harus membuat beberapa rencana saya sendiri 1605 01:17:57,940 --> 01:18:00,908 Jadi apa kejutan besar ini? Anda ingin kita lihat? 1606 01:18:02,879 --> 01:18:04,178 Ini. 1607 01:18:04,213 --> 01:18:06,414 Apa yang Anda pikirkan itu untuk ruang kantor? 1608 01:18:06,449 --> 01:18:07,748 Ada di sini di Pineview. 1609 01:18:09,052 --> 01:18:09,917 Sebuah kantor? 1610 01:18:09,952 --> 01:18:11,919 Ya. 1611 01:18:11,954 --> 01:18:14,455 Aku sedang berpikir untuk gantung up sirapanku disini 1612 01:18:14,524 --> 01:18:16,424 Lagipula, kota ini Bisa pakai dokter. 1613 01:18:20,063 --> 01:18:23,364 Luna, kupikir begitu sebuah ide bagus! 1614 01:18:23,399 --> 01:18:26,400 Jangan salah sangka, Aku juga suka ide itu. 1615 01:18:26,436 --> 01:18:30,137 Sayang, apakah kamu yakin ini yang kamu inginkan? 1616 01:18:30,206 --> 01:18:33,474 Saya tidak pernah lebih yakin apapun dalam hidupku 1617 01:18:33,543 --> 01:18:35,242 Bagaimana menurutmu, Andy? 1618 01:18:35,278 --> 01:18:37,645 Saya pikir saya bingung. 1619 01:18:37,714 --> 01:18:41,048 Tidakkah kamu memberi tahu Marcy kami akan kembali ke Seattle 1620 01:18:41,084 --> 01:18:42,750 jadi kamu bisa mengambil pekerjaan baru? 1621 01:18:42,785 --> 01:18:44,719 Dimana kamu dapatkan sebuah ide seperti itu? 1622 01:18:44,754 --> 01:18:46,554 Saya mendengar Anda di telepon pagi ini. 1623 01:18:48,391 --> 01:18:50,391 Baiklah, saya rasa Anda merindukannya bagian dimana aku memanggilnya kembali 1624 01:18:50,426 --> 01:18:51,425 untuk menolak pekerjaan. 1625 01:18:51,461 --> 01:18:53,127 Kamu lakukan 1626 01:18:53,162 --> 01:18:55,930 Saya ingin tinggal di sini di Pineview juga. 1627 01:18:55,965 --> 01:18:57,631 Bagaimanapun, Andalah orangnya yang memberi saya ide 1628 01:18:57,700 --> 01:18:59,066 tentang membuka diri praktek saya sendiri disini 1629 01:18:59,102 --> 01:19:01,969 Tunggu sampai aku tahu Will kami tidak akan pergi 1630 01:19:03,239 --> 01:19:04,405 Anda mengatakan kepada Will bahwa kami akan pergi? 1631 01:19:04,440 --> 01:19:05,873 Tuan-tuan, ini adalah properti 1632 01:19:05,908 --> 01:19:06,907 yang telah saya bicarakan untuk Anda tentang. 1633 01:19:06,943 --> 01:19:08,042 Permisi. Saya minta maaf. 1634 01:19:08,077 --> 01:19:09,143 Saya tidak bermaksud menyela, 1635 01:19:09,212 --> 01:19:12,046 tapi Will, bolehkah aku memilikinya? sebuah kata denganmu 1636 01:19:12,081 --> 01:19:14,381 Silahkan? Itu hanya akan luangkan waktu sebentar 1637 01:19:14,417 --> 01:19:15,483 Baiklah, ya, tentu. 1638 01:19:15,551 --> 01:19:17,451 Tuan-tuan, maukah kamu permisi? 1639 01:19:20,623 --> 01:19:21,822 Aku perlu memberitahumu tentang Seattle 1640 01:19:21,891 --> 01:19:23,390 Tidak ada yang perlu diceritakan. 1641 01:19:23,426 --> 01:19:25,793 Saya benar-benar punya untuk kembali kepada mereka 1642 01:19:25,828 --> 01:19:26,894 Aku hanya ingin kau tahu itu apa yang Andy ceritakan padamu tentang kami ... 1643 01:19:26,929 --> 01:19:28,229 Bisakah kita melakukan ini nanti? 1644 01:19:28,264 --> 01:19:29,563 Aku harus kembali untuk investor saya 1645 01:19:43,179 --> 01:19:44,345 Hei, sobat. 1646 01:19:44,413 --> 01:19:45,613 Hei, Will. 1647 01:19:45,648 --> 01:19:47,014 Bisakah saya berbicara dengan Anda sebentar? 1648 01:19:47,083 --> 01:19:48,582 Ya, tentu. 1649 01:19:48,618 --> 01:19:49,583 Apa yang sedang kamu pikirkan? 1650 01:19:49,619 --> 01:19:52,186 Nah, inilah masalahnya ... 1651 01:19:53,790 --> 01:19:55,122 Sepertinya tukang sepatu ... 1652 01:19:57,026 --> 01:19:58,793 Bau seperti tukang sepatu ... 1653 01:20:01,330 --> 01:20:02,329 Selera seperti ... 1654 01:20:05,835 --> 01:20:07,034 Tukang sepatu 1655 01:20:07,103 --> 01:20:10,271 Hei, dimana punya kalian berdua? 1656 01:20:10,306 --> 01:20:12,139 Hanya mengunjungi dengan teman 1657 01:20:12,175 --> 01:20:13,541 Pernahkah Anda melihat Will, dengan banyak pilihan? 1658 01:20:13,609 --> 01:20:15,109 Dia belum datang untuk melihat Anda belum? 1659 01:20:15,144 --> 01:20:17,011 Saya pikir dia marah dengan saya. 1660 01:20:17,046 --> 01:20:18,045 Madu... 1661 01:20:18,114 --> 01:20:19,446 Jangan khawatir 1662 01:20:19,482 --> 01:20:21,649 Hal-hal selalu punya jalan bekerja keluar 1663 01:20:21,684 --> 01:20:23,417 Saya berharap begitu. 1664 01:20:26,589 --> 01:20:28,856 "Temui aku di rumah kaca"? 1665 01:20:46,042 --> 01:20:47,775 Tutup matamu. 1666 01:20:50,880 --> 01:20:52,980 Berputar. 1667 01:20:58,020 --> 01:21:00,187 Mungkin sekarang waktunya untuk mencium mawar. 1668 01:21:04,193 --> 01:21:05,693 Mungkin memang begitu. 1669 01:21:07,530 --> 01:21:08,863 Cantiknya. 1670 01:21:10,900 --> 01:21:13,367 Aku harus datang dengan beberapa cara untuk meminta maaf. 1671 01:21:13,402 --> 01:21:15,502 Saya tidak seharusnya melakukannya diharapkan yang terburuk, 1672 01:21:15,538 --> 01:21:16,904 terutama bukan dari Anda. 1673 01:21:20,509 --> 01:21:22,042 Andy datang untuk berbicara dengan saya. 1674 01:21:22,078 --> 01:21:23,811 Dia melakukannya, bukan? 1675 01:21:23,846 --> 01:21:25,913 Maaf saya tidak datang untuk Anda lebih cepat 1676 01:21:25,982 --> 01:21:26,881 Saya sibuk membuat rencana. 1677 01:21:26,916 --> 01:21:28,148 Jenis apa? 1678 01:21:28,184 --> 01:21:29,583 Jenis tempat saya membeli sebuah peternakan. 1679 01:21:29,652 --> 01:21:31,552 Itu sangat besar 1680 01:21:33,022 --> 01:21:34,321 Itu adalah "Kecantikan Gilson" yang membuatnya terjadi 1681 01:21:36,759 --> 01:21:38,492 Yah, aku ... 1682 01:21:38,527 --> 01:21:39,760 Saya punya beberapa berita tentang saya sendiri. 1683 01:21:39,829 --> 01:21:42,596 Saya tidak membeli sebuah peternakan. 1684 01:21:42,665 --> 01:21:43,697 Saya memang menemukan etalase 1685 01:21:43,733 --> 01:21:46,834 dimana saya berharap untuk membuka latihan sendiri. 1686 01:21:46,869 --> 01:21:48,235 Lihat, sekarang, itu sangat besar! 1687 01:21:49,739 --> 01:21:50,704 Sepertinya kita akan pergi untuk menjadi tetangga 1688 01:21:50,740 --> 01:21:53,407 Ya? 1689 01:21:53,476 --> 01:21:54,842 Jadi dimana? ini peternakan baru Anda 1690 01:21:54,877 --> 01:21:57,144 Akankah, Will Nash? 1691 01:21:58,581 --> 01:22:00,080 Disini... 1692 01:22:00,149 --> 01:22:01,181 Tapi saya tidak mengatakan itu baru. 1693 01:22:02,418 --> 01:22:04,084 Will, kamu membeli peternakan kita? 1694 01:22:04,153 --> 01:22:06,086 Yah, tidak semua itu. 1695 01:22:06,155 --> 01:22:08,022 Orang tua Anda menjual saya sebuah paket. 1696 01:22:09,926 --> 01:22:11,158 Nah, ibu selalu bilang, 1697 01:22:11,193 --> 01:22:13,060 semuanya memang punya jalan bekerja sendiri keluar 1698 01:22:15,031 --> 01:22:17,398 Nah, belum lama. 1699 01:22:17,433 --> 01:22:19,667 Saya berharap penjualan itu datang dengan pasangan 1700 01:22:21,103 --> 01:22:22,236 Mitra plus satu? 1701 01:22:22,271 --> 01:22:24,004 Agak berharap itu adalah paket kesepakatan 1702 01:22:26,542 --> 01:22:28,909 Jadi apa yang akan kita lakukan? untuk memanggil penggabungan ini? 1703 01:22:28,945 --> 01:22:30,444 Gilson-Nash? 1704 01:22:30,513 --> 01:22:31,679 Nash-Gilson? 1705 01:22:31,714 --> 01:22:34,415 Kamu pilih 1706 01:22:34,450 --> 01:22:35,749 Saya hanya ingin menutup kesepakatan. 1707 01:22:38,012 --> 01:22:41,512 Subrip: Pix