0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ∩╗┐1 00:01:10,392 --> 00:01:14,249 Selamat ulang tahun 2 00:01:14,329 --> 00:01:17,953 Selamat ulang tahun 3 00:01:18,033 --> 00:01:22,624 Selamat ulang tahun, Charlie sayang 4 00:01:22,704 --> 00:01:26,982 Selamat ulang tahun 5 00:01:27,976 --> 00:01:30,332 Charlie, mengapa kau tidak memberi tahu kami apa yang Anda ingin bersyukur kepada Tuhan 6 00:01:30,412 --> 00:01:32,119 dan tutup matamu dan buat permohonan? 7 00:01:33,882 --> 00:01:36,372 6 bulan ketenangan? 8 00:01:36,452 --> 00:01:38,159 Tidak ada yang ingin kamu katakan? 9 00:02:07,216 --> 00:02:09,628 Semua orang ingin tertawa 10 00:02:11,453 --> 00:02:14,627 Ah, tapi tidak ada yang mau menangis 11 00:02:20,729 --> 00:02:24,006 Saya katakan, semua orang ingin tertawa 12 00:02:27,769 --> 00:02:30,545 Tapi tidak ada yang mau menangis 13 00:02:34,510 --> 00:02:37,218 Semua orang ingin pergi ke surga 14 00:02:39,581 --> 00:02:42,528 Tapi tidak ada yang mau mati 15 00:03:13,182 --> 00:03:16,129 Semua orang ingin tahu alasannya 16 00:03:19,354 --> 00:03:22,494 Tanpa bertanya mengapa 17 00:03:28,397 --> 00:03:31,674 Oh, setiap ingin tahu alasannya 18 00:03:35,204 --> 00:03:38,378 Semuanya tanpa bertanya mengapa 19 00:03:55,490 --> 00:03:57,401 Terima kasih. 20 00:04:02,864 --> 00:04:05,120 Kamu terlihat seperti berasal dari pemakaman. 21 00:04:05,200 --> 00:04:07,823 Tutup ... ulang tahun. 22 00:04:08,903 --> 00:04:12,027 Itu gelap, bung. Kemana kamu pergi? 23 00:04:12,807 --> 00:04:14,630 Los Angeles. 24 00:04:14,710 --> 00:04:18,556 Saya dapat membawa Anda ke stasiun bus, tapi aku harus mengantarnya dulu. 25 00:04:21,850 --> 00:04:24,206 - Apakah ini keren? - Ya, pada titik ini, 26 00:04:24,286 --> 00:04:26,630 - itu tidak akan membuat perbedaan. - Baiklah. 27 00:04:28,423 --> 00:04:32,848 - Ada apa dengan dia? - Selain disposisi umumnya? 28 00:04:32,928 --> 00:04:34,965 Itu kanker. 29 00:04:48,277 --> 00:04:51,066 Biarkan aku membawamu ke kursimu, Ma. 30 00:04:51,146 --> 00:04:53,683 Di sana kami pergi. Ini dia. 31 00:04:56,785 --> 00:05:00,075 Hei, uh, pikir aku bisa menggunakan ponselmu? 32 00:05:00,155 --> 00:05:02,362 Yakin. 33 00:05:04,059 --> 00:05:06,403 - Terima kasih. - Aku akan segera kembali. 34 00:05:10,866 --> 00:05:14,473 Kita mulai. Mungkin acara Anda, ya? 35 00:05:15,804 --> 00:05:17,659 Hai, kami tidak di rumah. Tinggalkan pesan. 36 00:05:17,739 --> 00:05:20,162 Hei, um ... 37 00:05:20,242 --> 00:05:22,381 ini aku. 38 00:05:23,679 --> 00:05:25,667 Aku pulang. 39 00:05:25,747 --> 00:05:28,804 Uh, hanya ingin memberi tahu Anda bahwa saya baik-baik saja, 40 00:05:28,884 --> 00:05:31,194 dan, um ... 41 00:05:32,587 --> 00:05:35,759 Saya pikir hal ini akan terjadi berbeda kali ini, jadi ... 42 00:05:36,925 --> 00:05:39,281 Ya, uh ... 43 00:05:39,361 --> 00:05:42,137 oke bye. 44 00:05:57,879 --> 00:06:01,203 Hey, man, um, keberatan jika aku menggunakan kamar mandimu? 45 00:06:01,283 --> 00:06:03,005 Ya, lanjutkan saja. 46 00:06:03,085 --> 00:06:04,906 Hanya saja, uh, menyusuri lorong ke kiri. 47 00:06:28,276 --> 00:06:31,700 Anak. Hei, bocah! 48 00:06:31,780 --> 00:06:33,368 - Kamu masih bersama kami? - Ya bung. 49 00:06:33,448 --> 00:06:36,138 - Ya - Bisakah saya merokok? 50 00:06:36,218 --> 00:06:37,806 Ya. 51 00:06:41,456 --> 00:06:44,446 - Apa itu? - Oh, Unta. 52 00:06:44,526 --> 00:06:46,381 Tidak, pilnya, kawan. 53 00:06:46,461 --> 00:06:50,552 Oh, uh ... Aku, uh, aku punya gigi bungsu. 54 00:06:50,632 --> 00:06:52,387 Ya? Apa yang Anda kerjakan, Perks? 55 00:06:52,467 --> 00:06:54,242 Tidak, uh ... 56 00:06:55,437 --> 00:06:57,893 Saya mengganti labelnya, saya tidak, uh ... 57 00:06:57,973 --> 00:07:00,228 - Biarkan saya melihat mereka. - Ya, ya, bung. 58 00:07:00,308 --> 00:07:01,981 - Ini, um ... - Biarkan saya melihat mereka! 59 00:07:04,446 --> 00:07:06,401 Oxys ibuku? 60 00:07:06,481 --> 00:07:08,603 - Apa-apaan ini, kawan? - Oh! 61 00:07:08,683 --> 00:07:11,840 - Apa lagi yang kamu ambil? - Tidak ada, man, hanya itu. 62 00:07:11,920 --> 00:07:14,366 Pergilah dari sini! Keluar dari sini! 63 00:07:32,374 --> 00:07:34,863 Adam ... 64 00:07:34,943 --> 00:07:36,980 telepon Anda. 65 00:07:40,549 --> 00:07:42,722 Adam, teleponmu berdering. 66 00:07:45,487 --> 00:07:48,677 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Anda memiliki 3 panggilan tidak terjawab. 67 00:07:48,757 --> 00:07:51,046 Apa, kamu sekretaris sialan saya? 68 00:07:51,126 --> 00:07:53,615 Siapa yang kamu kenal dari Utah? 69 00:07:53,695 --> 00:07:56,051 Tidak ada. 70 00:07:56,131 --> 00:07:58,120 Kotoran! Charlie. 71 00:07:58,200 --> 00:08:01,556 - Saya harus pergi. Kotoran! - Bagaimana dengan orang tuamu? 72 00:08:01,636 --> 00:08:03,792 Eh, jangan khawatirkan mereka. 73 00:08:03,872 --> 00:08:06,461 Anda hanya akan meninggalkan semua ini di sini? 74 00:08:06,541 --> 00:08:09,064 Ya, mereka tidak datang ke sini. 75 00:08:10,636 --> 00:08:12,066 Baiklah. 76 00:08:13,949 --> 00:08:17,192 Jangan lakukan apapun saat aku pergi. 77 00:08:29,898 --> 00:08:32,554 Itu dia. 78 00:08:32,634 --> 00:08:35,123 Hei bro. Ah... 79 00:08:35,203 --> 00:08:38,226 - Senang berjumpa denganmu. - Ya Tuhan. 80 00:08:38,306 --> 00:08:40,429 - Terima kasih sudah mendapatkan saya. - Apa Anda sedang bercanda? 81 00:08:40,509 --> 00:08:41,997 Saya tidak bisa mendapatkan cukup dari Barstow. 82 00:08:42,077 --> 00:08:44,065 Pesan aku saat aku menuju ke pusat kota 83 00:08:44,145 --> 00:08:46,468 Berikan pound kru saya, mereka tidak main-main 84 00:08:46,548 --> 00:08:48,603 Tarik kembali kru tanpa keraguan 85 00:08:48,683 --> 00:08:51,163 Ketika saya melempar dadu, Saya membuat anak laki-laki saya waspada ... 86 00:08:52,621 --> 00:08:56,044 Jadi, dengan siapa kamu bergaul? 87 00:08:56,324 --> 00:08:58,180 Tidak seorang pun, sungguh. 88 00:08:58,260 --> 00:09:01,416 Baru saja, eh, hanya menghabiskan banyak waktu dengan gadis ini. 89 00:09:01,496 --> 00:09:04,453 Sebenarnya, ini, eh, Stacey. 90 00:09:04,533 --> 00:09:06,354 Stacey? 91 00:09:06,434 --> 00:09:08,356 Stacey Chapman? 92 00:09:08,436 --> 00:09:11,827 Stacey ... Mengapa kamu pernah bergaul dengan Stacey Chapman? 93 00:09:11,907 --> 00:09:13,228 Dia kereta sialan ... 94 00:09:13,308 --> 00:09:14,963 - Boom. - Sialan. 95 00:09:15,043 --> 00:09:15,997 - benarkan? - Wow. 96 00:09:16,077 --> 00:09:17,899 - Dia benar-benar berubah. - Dia mekar. 97 00:09:17,979 --> 00:09:19,868 Ya. 98 00:09:19,948 --> 00:09:21,102 - Bagaimana denganmu? - Saya? 99 00:09:21,182 --> 00:09:23,972 Oh, senang kamu bertanya. 100 00:09:24,052 --> 00:09:25,607 Bagaimana menurutmu, hmm? 101 00:09:25,687 --> 00:09:27,042 - Dia cantik, kan? - Ya 102 00:09:27,122 --> 00:09:28,543 Ya. 103 00:09:28,623 --> 00:09:31,813 Dia juga benar-benar mendengarkanku. 104 00:09:31,893 --> 00:09:34,850 Jadi, uh, bagaimana kabar Tyler, kawan? Aku rindu bajingan itu. 105 00:09:34,930 --> 00:09:38,139 - Uh, mulai di UMich. - Ya? 106 00:09:39,901 --> 00:09:42,290 Bagaimana Jackson? 107 00:09:42,370 --> 00:09:45,476 Uh ... jauh lebih baik daripada terakhir kali kamu melihatnya. 108 00:09:49,177 --> 00:09:51,500 - Apa malam sialan, ya? - Kurasa dia, uh ... 109 00:09:51,580 --> 00:09:54,302 pergi ke Stanford tapi dia keluar atau sesuatu. 110 00:09:54,382 --> 00:09:55,337 Aku tidak tahu. 111 00:09:55,417 --> 00:09:57,522 Tapi, hei, aku masih di sini. 112 00:10:03,658 --> 00:10:05,948 Sialan Barstow. 113 00:10:06,528 --> 00:10:08,817 Saya kira kita hanya perlu berimprovisasi. 114 00:10:11,533 --> 00:10:13,622 - Tidak... - DJ Mills. 115 00:10:13,702 --> 00:10:14,823 - Tidak ada laki-laki. - Ayolah. 116 00:10:14,903 --> 00:10:15,891 Saya tidak melakukannya. 117 00:10:15,971 --> 00:10:17,526 - Ayo, ketukannya jatuh, sayang. - Aku tidak melakukannya, tidak, kawan. 118 00:10:17,606 --> 00:10:20,428 Saya tidak ... Saya tidak akan ... 119 00:10:20,508 --> 00:10:22,697 Unh. 120 00:10:22,777 --> 00:10:25,734 Saya ramping, berarti, mesin merokok bersama 121 00:10:25,814 --> 00:10:28,837 Dengan keparat nol yang diberikan sekarang aku berusia 18 tahun 122 00:10:28,917 --> 00:10:31,540 Saya tahu saya putih dan saya tidak tahu istilahnya 123 00:10:31,620 --> 00:10:34,209 Menyalin gaya seperti saya bekerja di Kinkos 124 00:10:34,289 --> 00:10:36,211 - Oh! - Akhirnya berkepala jernih 125 00:10:36,291 --> 00:10:37,312 Tapi tidak sadar 126 00:10:37,392 --> 00:10:40,282 Dan anak terpintar tanpa ijazah sekolah tinggi 127 00:10:40,362 --> 00:10:41,316 - Oh! - Unh. 128 00:10:41,396 --> 00:10:43,118 Dan saya terus menjadi semakin pintar 129 00:10:43,198 --> 00:10:47,022 Jika kamu ingin bercinta denganku, lalu bop, bop, bop 130 00:10:47,102 --> 00:10:49,558 Aaron Carter 131 00:10:49,638 --> 00:10:51,760 - Aaron Carter? - Ya 132 00:10:51,840 --> 00:10:54,396 - Baik. - Saya menempatkan diri saya dengan "lebih pintar." 133 00:10:54,476 --> 00:10:56,598 Segar dari penerbangan, matahari terbenam 134 00:10:56,678 --> 00:10:59,234 Kupikir aku melihat Snoop di belakang dalam coupe ke kanan 135 00:10:59,314 --> 00:11:02,070 Ya, biru dengan putih, beri makan, beri makan 136 00:11:02,150 --> 00:11:04,406 Memiliki seluruh gaya Anda dilepaskan pada pandangan pertama 137 00:11:04,486 --> 00:11:06,975 Pesta di Dre's, atap, kamar panas 138 00:11:07,055 --> 00:11:09,311 Anak ayam dengan boo-wop pergi ke dua arah 139 00:11:09,391 --> 00:11:11,746 Ini adalah banger untuk yang di Cahuenga 140 00:11:11,826 --> 00:11:14,649 Korslet di luar berpikir aku seorang penyanyi pop ... 141 00:11:14,729 --> 00:11:17,118 Mungkin Anda harus menekan mikrofon terbuka lagi. 142 00:11:17,198 --> 00:11:20,689 Anda harus memiliki beberapa materi hebat dari semua tempat itu. 143 00:11:20,769 --> 00:11:22,157 Ya, mungkin. 144 00:11:22,237 --> 00:11:24,492 Terlihat bagus dalam perjalanan ke L.A. 145 00:11:24,572 --> 00:11:26,895 Rodeo, B. Hills 146 00:11:26,975 --> 00:11:29,130 Homie, beginilah rasanya dalam perjalanan ke L.A. 147 00:11:29,210 --> 00:11:31,066 Jalan L.A., cantik setiap hari 148 00:11:31,146 --> 00:11:33,868 Mendapat keterampilan Hollywood Hill, dengar apa yang aku katakan? 149 00:11:33,948 --> 00:11:35,757 Kobe menembak ... 150 00:11:38,820 --> 00:11:41,376 Saya mendapatkan Swishers saya dengan saya, Saya punya beberapa bitches dengan saya 151 00:11:41,456 --> 00:11:44,232 Anda ikut dengan saya? Saya dalam perjalanan ke L.A. 152 00:11:49,264 --> 00:11:51,471 Kira mereka lupa spanduk "selamat datang". 153 00:11:58,673 --> 00:12:00,710 - Semua akan baik-baik saja. - Ah... 154 00:12:02,577 --> 00:12:04,232 Ya. Maksudku, itu pasti. 155 00:12:04,312 --> 00:12:07,268 Maksud saya, saya berusia 18 tahun, dan mereka tidak bisa membuang saya keluar, 156 00:12:07,348 --> 00:12:09,738 jadi kita hanya akan ... 157 00:12:09,818 --> 00:12:12,741 kita hanya perlu hash. 158 00:12:12,821 --> 00:12:15,210 Anda ingin saya ikut dengan Anda? 159 00:12:15,290 --> 00:12:18,013 Ya. 160 00:12:18,093 --> 00:12:19,814 Ya, Anda bisa mengucapkan hai cepat. 161 00:12:19,894 --> 00:12:22,050 - Apakah saya bau seperti rumput liar? - Tidak. 162 00:12:22,130 --> 00:12:23,507 Saya pikir saya bau seperti rumput liar. 163 00:12:28,703 --> 00:12:30,444 Halo? 164 00:12:32,741 --> 00:12:34,584 Ibu 165 00:12:39,080 --> 00:12:41,356 Halo? 166 00:12:42,484 --> 00:12:46,041 - Hei - Hai, Charlie. 167 00:12:46,121 --> 00:12:47,842 - Hei - Hai teman-teman. 168 00:12:47,922 --> 00:12:51,112 - Selamat ulang tahun sayang. - Ya, selamat ulang tahun, nak. 169 00:12:51,192 --> 00:12:53,069 Terima kasih. 170 00:12:54,529 --> 00:12:57,635 - Hai, Adam. - Hei, Nona Mills. 171 00:13:02,437 --> 00:13:05,493 Oh, kamu pasti Charlie. 172 00:13:05,573 --> 00:13:07,712 Selamat datang, silakan duduk. 173 00:13:09,978 --> 00:13:12,333 Intervensi sialan. Sangat? 174 00:13:12,413 --> 00:13:14,469 - Aku ... Apa kamu tahu tentang ini? - Tidak, aku bersumpah. 175 00:13:14,549 --> 00:13:17,038 - Charlie, tolong ... - Ny. Mills, izinkan saya. 176 00:13:17,118 --> 00:13:18,306 - Inilah yang saya lakukan. - Oh, maksudmu 177 00:13:18,386 --> 00:13:20,709 - kamu bukan pelatih pribadi? - Charlie, duduklah. 178 00:13:20,789 --> 00:13:24,079 - Tuan Mills, tenang saja. - Ayah, aku tidak akan duduk di sini dan mendengarkan 179 00:13:24,159 --> 00:13:26,281 kepada Anda memberitahu saya apa sepotong kotoran pecandu narkoba saya. 180 00:13:26,361 --> 00:13:29,718 - Tidak ada yang mengatakan bahwa kamu seorang ... - Kamu harus kembali. 181 00:13:29,798 --> 00:13:33,455 Berapa kali aku harus memberitahumu, tempat-tempat itu, mereka tidak bekerja untukku. 182 00:13:33,535 --> 00:13:35,557 Dengar, tidak ada yang mengatakan bahwa ketenangan itu mudah. 183 00:13:35,637 --> 00:13:38,259 Bisakah kamu tidak berbicara lagi? Itu akan ... itu bagus sekali. 184 00:13:38,339 --> 00:13:40,228 Kenapa aku tidak bisa tinggal di sini? Silahkan? 185 00:13:40,308 --> 00:13:44,365 Itu, um, itu bukan pilihan sekarang. 186 00:13:44,445 --> 00:13:46,391 Kami di sini untuk menyelamatkan hidupmu, Charlie. 187 00:13:47,448 --> 00:13:50,638 Bisakah kita membicarakan ini? Mari kita bicarakan saja, tolong. 188 00:13:51,618 --> 00:13:53,575 Ibumu dan aku ... 189 00:13:53,655 --> 00:13:55,225 sudah memutuskan. 190 00:13:56,291 --> 00:13:57,712 Ibu 191 00:13:57,792 --> 00:14:01,149 Ahem, Charlie, aku menginginkanmu kembali bersama kami ... 192 00:14:01,229 --> 00:14:04,686 Sayang, kita baru saja membahas ini, ingat? 193 00:14:04,766 --> 00:14:06,588 Tidak bisa membiarkan dia memanipulasi Anda. 194 00:14:06,668 --> 00:14:08,523 Saya tidak memanipulasi dirinya. 195 00:14:08,603 --> 00:14:10,391 Saya memintanya untuk pendapatnya. 196 00:14:10,471 --> 00:14:12,293 - Anda harus mencobanya beberapa saat. - Betapa beraninya kamu. 197 00:14:12,373 --> 00:14:13,995 Hati-hati, saya adalah salah satu dari konstituen Anda sekarang. 198 00:14:14,075 --> 00:14:16,164 Anda tidak ingin kalah lomba gubernur dengan satu suara. 199 00:14:16,244 --> 00:14:18,666 Oke, kamu tahu apa? Begini caranya pergi. 200 00:14:18,746 --> 00:14:20,735 Anda dapat kembali ke perawatan atau hidup di jalanan. 201 00:14:20,815 --> 00:14:23,037 - Itu pilihanmu. - Itu yang mudah. 202 00:14:23,117 --> 00:14:25,106 - Tidak, Charlie. - Madu Madu. 203 00:14:25,186 --> 00:14:28,142 - Oke, bisakah kamu tidak ... - Aku tidak percaya padamu. 204 00:14:28,622 --> 00:14:30,578 Maaf, kami tidak mendiskusikannya dia hidup di jalanan. 205 00:14:30,658 --> 00:14:31,613 - Ya, kami ... - Itu bukan pilihan. 206 00:14:31,693 --> 00:14:33,114 - Oke, kamu tahu apa? - Kami tidak bisa hanya mendengarkan ... 207 00:14:33,194 --> 00:14:35,083 Dia datang ke sini berbau pot dengan teman obatnya ... 208 00:14:35,163 --> 00:14:38,620 Yo, Charlie! Charlie! 209 00:14:38,700 --> 00:14:40,388 Dengar, kawan, aku tahu itu akan terjadi. 210 00:14:40,468 --> 00:14:41,623 - Mari pandai tentang ini, oke? - Aku sudah bilang! 211 00:14:41,703 --> 00:14:44,292 - Oh, apa, kamu berpihak pada mereka? - Tidak, tidak, kawan. 212 00:14:44,372 --> 00:14:45,927 Aku ada di pihakmu, oke? Hanya saja... 213 00:14:46,007 --> 00:14:48,062 Lihatlah, ini semua tentang mengetahui kapan harus mengacau, oke? 214 00:14:48,142 --> 00:14:50,565 Anda pikir ayahmu akan peduli tentang semua ini ketika dia terpilih? 215 00:14:50,645 --> 00:14:53,401 Tidak, tidak, dia akan ada di Sacramento melakukan hal gubernurnya. 216 00:14:53,481 --> 00:14:55,937 Itu intinya, kawan. Sekarang ini tentang mengacaukan kampanyenya. 217 00:14:56,017 --> 00:14:57,972 Maka itu akan menjadi agenda sialnya. 218 00:14:58,052 --> 00:15:00,341 Benar, kamu benar. Lanjutkan. Pergi ... lakukan apa yang selalu kamu lakukan. 219 00:15:00,421 --> 00:15:02,577 Ayo tembak, buktikan semuanya dengan benar. 220 00:15:02,657 --> 00:15:05,069 Tanpa uang, apa yang akan kau lakukan, ya? 221 00:15:06,060 --> 00:15:09,371 Turun ke Skid Row dan melambaikan keparat perawanmu? 222 00:15:11,099 --> 00:15:14,622 Hanya ... bertahan selama 30 hari. 223 00:15:14,702 --> 00:15:17,926 Anda tahu, saya akan pindah orang tua saya dan punya tempat sendiri untuk tahun kedua, 224 00:15:18,006 --> 00:15:20,543 kamu bisa ... kamu bisa tinggal di sana selama yang kamu mau. 225 00:15:26,281 --> 00:15:28,269 Kanan. Tidak. 226 00:15:28,349 --> 00:15:29,851 Kamu benar. 227 00:15:32,487 --> 00:15:35,968 Selain itu, saya mungkin harus menyelamatkan perawan saya brengsek untuk seseorang yang spesial itu, kan? 228 00:15:38,359 --> 00:15:41,340 Seseorang yang, uh, kamu tahu, cinta aku untukku, kan? 229 00:15:42,363 --> 00:15:44,206 Saya bisa jadi orang itu. 230 00:15:44,799 --> 00:15:48,122 Aku hanya ... Aku tidak bisa mengambil yang lain tempat-tempat kuncian itu, Anda tahu? 231 00:15:48,202 --> 00:15:49,958 Mereka mengatakan itu seharusnya seperti sebuah hotel. 232 00:15:50,038 --> 00:15:51,259 Ya, mereka selalu mengatakan itu. 233 00:15:51,339 --> 00:15:53,962 Saya mungkin akan berjalan di tempat kedua. 234 00:15:54,042 --> 00:15:56,564 Saya di sini jika Anda membutuhkan saya. Aku akan memikirkanmu. 235 00:15:56,644 --> 00:15:57,966 Oh, tentu saja kamu mau. Ya. 236 00:15:58,046 --> 00:16:01,135 Anda akan mengendus coke dari berpikir tentang payudara gadis cewek, 237 00:16:01,215 --> 00:16:03,504 "Aku ingin tahu bagaimana kemalasan Charlie datang?" 238 00:16:03,584 --> 00:16:05,723 Angkat skrotum Anda. 239 00:16:16,097 --> 00:16:20,989 Itu hanya mencakup Anda suka selimut hangat, di dalam dan luar. 240 00:16:21,069 --> 00:16:23,057 Hei, ini orang baru. 241 00:16:23,137 --> 00:16:26,160 Bagaimana kabarmu, orang baru? Mereka mungkin menempatkannya di kamar Joe. 242 00:16:26,240 --> 00:16:27,896 Ya, dia sangat keren untuk tempat ini. 243 00:16:27,976 --> 00:16:30,098 Ya, dia menerbangkan cuckoo's nest, pergi McMurphy. 244 00:16:30,178 --> 00:16:35,136 Kalian tidak melakukan apa pun kecuali mengeluh bagaimana Anda tidak tahan di tempat ini di sini, 245 00:16:35,216 --> 00:16:37,839 tapi kamu tidak punya keberanian untuk keluar begitu saja? 246 00:16:37,919 --> 00:16:39,407 Paul, selesaikan saja, kawan. 247 00:16:40,187 --> 00:16:43,378 Oke, jadi yang saya katakan adalah, 248 00:16:43,458 --> 00:16:46,447 Anda bisa berada di bawah jembatan dalam hujan yang dingin 249 00:16:46,527 --> 00:16:48,750 dan masih merasakan kehangatan. 250 00:16:48,830 --> 00:16:50,919 Anda bisa ... memukul lotere, 251 00:16:50,999 --> 00:16:54,555 memenangkan Hadiah Nobel, dan membenturkan ratu pulang 252 00:16:54,635 --> 00:16:59,360 semua di waktu yang sama, dan itu tidak akan menyentuh terburu-buru pertama itu. 253 00:16:59,440 --> 00:17:01,829 Fuck. Manusia. 254 00:17:01,909 --> 00:17:03,398 Aku terjual. 255 00:17:03,478 --> 00:17:06,134 Tapi setiap tembakan setelah itu ... 256 00:17:06,214 --> 00:17:08,436 hanya detik-detik ceroboh. 257 00:17:08,516 --> 00:17:11,172 Yang beruntung, hanya berduka cita. 258 00:17:11,252 --> 00:17:14,597 Tetapi kebanyakan akhirnya mengejarnya sampai mati. 259 00:17:15,690 --> 00:17:18,513 Oke, buka matamu. 260 00:17:18,593 --> 00:17:23,518 Jadi, sebelum kita mulai, ada yang suka untuk berbagi perasaan tentang kepergian Joe? 261 00:17:23,598 --> 00:17:25,339 Joe sudah pergi? 262 00:17:28,136 --> 00:17:31,140 Tidak ada yang punya sesuatu untuk dibagikan? 263 00:17:33,107 --> 00:17:35,463 Aku punya sesuatu. 264 00:17:35,543 --> 00:17:38,099 Sebelum grup, Saya tidak bisa membantu tetapi mendengar Paul 265 00:17:38,179 --> 00:17:42,270 berbicara secara eksplisit dan bercahaya 266 00:17:42,350 --> 00:17:44,272 tentang penggunaan heroin. 267 00:17:44,352 --> 00:17:46,975 Dan saya merasa, mengingat kekalahan Joe, 268 00:17:47,055 --> 00:17:51,646 pembicaraan obat semacam ini kontraproduktif untuk mengerjakan program yang ketat. 269 00:17:51,726 --> 00:17:53,114 Ya, Joe gagal. 270 00:17:53,194 --> 00:17:55,883 Dia, eh, gagal melihat penyakitnya untuk apa itu. 271 00:17:55,963 --> 00:17:59,454 Saya kira, bagi sebagian orang, butuh waktu beberapa saat. 272 00:17:59,534 --> 00:18:01,622 Mereka lupa mengapa mereka ada di sini. 273 00:18:01,702 --> 00:18:07,662 Atau seperti yang saya tahu, itu karena aku, um, aku terlalu banyak bercinta. 274 00:18:09,142 --> 00:18:11,217 Saya pikir itu sedikit lebih dari itu. 275 00:18:11,317 --> 00:18:13,434 Aku bisa menaruh serangga sejauh ini 276 00:18:13,514 --> 00:18:17,271 Anda tidak akan tahu apakah harus mengambil kotoran atau angin jam tangan Anda. 277 00:18:17,351 --> 00:18:20,074 - Oke, sudah cukup. - Ada apa denganmu dan film bodoh itu? 278 00:18:20,154 --> 00:18:23,210 Saya tidak ingin putus pertemuan atau tidak sama sekali, 279 00:18:23,290 --> 00:18:25,113 tapi dia adalah sesuatu dari vagina, bukan dia, Dok? 280 00:18:25,193 --> 00:18:27,448 - Bahasa! - Saya ingin memecahkan DVD sialan itu. 281 00:18:27,528 --> 00:18:30,618 Jika Anda memecahkan DVD itu, kita ke bawah "The Notebook" dan "Cars 2." 282 00:18:30,698 --> 00:18:32,653 Orang, cukup! 283 00:18:32,733 --> 00:18:36,758 Dengar, saya tahu ini adalah forum terbuka, tapi bisakah kita tetap menyimpannya ke parameter 284 00:18:36,838 --> 00:18:39,512 penerimaan, solusi, dan komitmen? 285 00:18:40,608 --> 00:18:41,863 Dylan. 286 00:18:41,943 --> 00:18:45,400 Ya, jadi, eh, dalam semangat forum terbuka, 287 00:18:45,480 --> 00:18:49,504 Saya bertanya-tanya mengapa segudang web domain diblokir di ruang komputer. 288 00:18:49,584 --> 00:18:51,139 Maksudmu porno? 289 00:18:51,219 --> 00:18:52,974 Tidak. 290 00:18:53,054 --> 00:18:57,045 Tidak, saya mengacu pada tujuan tertentu dalam dunia blog politik. 291 00:18:57,125 --> 00:18:59,847 Ada curahan merangsang dan materi pemikiran 292 00:18:59,927 --> 00:19:01,482 bahwa kami ditolak aksesnya. 293 00:19:01,562 --> 00:19:03,117 Satu-satunya curahan yang Anda inginkan 294 00:19:03,197 --> 00:19:06,119 akan berakhir terjebak ke keyboard sialan. 295 00:19:06,534 --> 00:19:10,758 Guys, aturan ruang komputer tidak relevan sekarang. 296 00:19:10,838 --> 00:19:13,761 Yang relevan adalah penerimaan. 297 00:19:13,841 --> 00:19:17,331 Itu adalah pemulihan Anda. 298 00:19:17,411 --> 00:19:22,258 Memiliki ketenangan untuk menerima hal-hal yang tidak bisa kita ubah. 299 00:19:29,891 --> 00:19:32,914 Bergabung dengan kami hari ini, kami memiliki Charlie Mills. 300 00:19:32,994 --> 00:19:35,083 Hai, Charlie. 301 00:19:35,163 --> 00:19:38,975 Apakah ada yang Anda suka untuk berbagi dengan kita hari ini, Charlie? 302 00:19:40,134 --> 00:19:42,171 Tidak. 303 00:19:43,171 --> 00:19:46,360 Tidak. 304 00:19:46,440 --> 00:19:47,942 Oke, Charlie. 305 00:19:50,378 --> 00:19:53,334 Yah, ketahuilah bahwa jika Anda melanjutkan menolak untuk menerima 306 00:19:53,414 --> 00:19:56,104 penyakit yang membuatmu di sini, 307 00:19:56,184 --> 00:19:58,721 Anda akan terus menjadi pelanggar kambuhan. 308 00:19:59,754 --> 00:20:01,597 Bukankah maksudmu pelanggan tetap? 309 00:20:06,227 --> 00:20:09,584 Anda punya penyakit, Charlie. Kita semua melakukannya, oke? 310 00:20:09,664 --> 00:20:12,386 Dan penerimaan adalah langkah pertama untuk mengendalikan ... 311 00:20:12,466 --> 00:20:14,288 Kamu tahu kamu benar. Saya memang punya penyakit. 312 00:20:14,368 --> 00:20:16,290 Ini tempat ini, oke? 313 00:20:16,370 --> 00:20:18,926 Itu membuat Anda merasa seperti orang kusta sialan, lalu, ketika Anda keluar, 314 00:20:19,006 --> 00:20:21,362 semua orang mengharapkanmu untuk mengacaukan lagi, jadi Anda mulai menggunakan. 315 00:20:21,442 --> 00:20:24,899 Dan kemudian, itu seperti, Anda memegang kepala mereka di bawah air, 316 00:20:24,979 --> 00:20:27,201 tapi kemudian turun pada kita untuk mencoba mencari udara. 317 00:20:27,281 --> 00:20:29,937 Sobriety adalah nafas udara segar Anda. 318 00:20:30,017 --> 00:20:31,706 Ini tiket Anda, dan itu tak ternilai harganya. 319 00:20:31,786 --> 00:20:34,642 Tak ternilai? Sangat? 320 00:20:34,722 --> 00:20:37,512 Berapa biaya masuknya ke tempat ini sekarang? 321 00:20:37,592 --> 00:20:39,680 20K? 322 00:20:39,760 --> 00:20:41,749 Anda tidak lebih baik daripada pria di sudut, 323 00:20:41,829 --> 00:20:45,820 oke, tapi kamu tidak melempar obat bius, Anda melempar harapan dan ketenangan palsu. 324 00:20:45,900 --> 00:20:47,922 Dan Anda membuat semua orang ketagihan ... dokter, orang tua, 325 00:20:48,002 --> 00:20:51,125 guru, pengacara, bahkan hakim. 326 00:20:51,205 --> 00:20:53,561 Dan kita membayarnya untuk itu. 327 00:20:53,641 --> 00:20:56,130 - Anda pikir saya melakukan ini untuk uang? - Tidak. 328 00:20:56,210 --> 00:21:00,852 Tidak, saya pikir Anda melakukan ini untuk kursi di pinggir pengadilan untuk penderitaan manusia. 329 00:21:09,357 --> 00:21:11,837 Tidak dapat melihat Anda melakukannya lagi. 330 00:21:12,827 --> 00:21:15,273 Hai terima kasih. 331 00:21:16,597 --> 00:21:19,220 Aku suka, eh, "Cuckoo's Nest" mu sedikit. 332 00:21:19,300 --> 00:21:23,090 Ya? Sudah masuk dan keluar tempat-tempat ini selama 20 tahun, 333 00:21:23,170 --> 00:21:26,227 dan semua yang harus saya tunjukkan ini adalah tas chip pendatang baru 334 00:21:26,307 --> 00:21:29,697 dan peniruan Nicholson yang oke. 335 00:21:31,377 --> 00:21:36,223 Permisi. Saya tidak bermaksud untuk membongkar, tetapi apakah Anda putra David Mills? 336 00:21:38,386 --> 00:21:40,609 Lihat, sudah kubilang! 337 00:21:41,289 --> 00:21:43,344 Saya penggemar berat. 338 00:21:43,424 --> 00:21:45,680 Yo, ho, ho, ho 339 00:21:45,760 --> 00:21:47,348 Pertempuran telah dimulai 340 00:21:47,428 --> 00:21:50,251 - Aku cinta itu bajak laut, kawan. - Oh man. 341 00:21:50,331 --> 00:21:53,454 - Apakah dia melakukan pagar sendiri? - Charlie! 342 00:21:53,534 --> 00:21:56,190 - Membutuhkanmu di kantor. - Aku akan segera kesana. 343 00:21:56,270 --> 00:21:58,011 Sekarang, Nak. 344 00:21:59,674 --> 00:22:01,529 Ya. 345 00:22:01,609 --> 00:22:04,215 Jaga kepalamu, saudara. 346 00:22:07,281 --> 00:22:09,136 Kamu tahu kenapa kamu di sini? 347 00:22:09,216 --> 00:22:11,339 Biarkan saya mengambil celah itu. 348 00:22:11,419 --> 00:22:13,474 Anda akan mengatakan bahwa saya sedang sulit, 349 00:22:13,554 --> 00:22:15,710 dan itu menghalangi bukan hanya pemulihan saya sendiri 350 00:22:15,790 --> 00:22:17,963 tetapi pemulihan orang-orang di sekitarku. 351 00:22:23,430 --> 00:22:27,221 Terima kasih, tuan, untuk, uh, meluangkan waktu dari hari Anda yang sangat sibuk. 352 00:22:27,301 --> 00:22:31,692 - Halo? Charlie? - Ayah. 353 00:22:31,772 --> 00:22:33,361 Apa yang kamu lakukan? 354 00:22:33,441 --> 00:22:35,263 Tidak tahu apa yang kamu bicarakan, Ayah. 355 00:22:35,343 --> 00:22:38,899 Tidak satu hari pun berlalu, dan mereka sudah ingin mengusirmu. 356 00:22:38,979 --> 00:22:41,035 Kedengarannya bagus. 357 00:22:41,115 --> 00:22:43,170 Silakan, jadilah fasih. 358 00:22:43,250 --> 00:22:46,507 Anda berpikir hanya karena Anda berusia 18 tahun, semuanya secara ajaib akan meluncur darimu? 359 00:22:46,587 --> 00:22:48,242 Itu tidak berhasil seperti itu, Charlie. 360 00:22:48,322 --> 00:22:51,012 Nah, katakan padaku, Ayah, bagaimana cara kerjanya? 361 00:22:51,092 --> 00:22:53,914 Ingin menjadi orangmu sendiri, membuat pilihanmu sendiri? 362 00:22:53,994 --> 00:22:55,750 Hidup dengan konsekuensinya. 363 00:22:55,830 --> 00:22:58,953 Saya mendapat panggilan tentang aksi itu Anda berhenti di Utah. 364 00:22:59,033 --> 00:23:01,722 Ya, mereka ingin mengajukan tuntutan. 365 00:23:01,802 --> 00:23:04,792 Tapi saya menarik beberapa string dengan seorang teman yang mengenal hakim. 366 00:23:04,872 --> 00:23:08,362 Dan mereka berkata jika Anda bekerja sama, mereka akan membiarkannya pergi. 367 00:23:08,442 --> 00:23:10,364 Tapi, hei, umurmu 18 tahun. 368 00:23:10,444 --> 00:23:12,633 Anda melakukan apa pun yang Anda inginkan. 369 00:23:12,713 --> 00:23:16,937 Ketahuilah, jika Anda tidak mematuhi, Anda tidak perlu menjawab saya. 370 00:23:17,017 --> 00:23:19,440 Anda akan menghadapi kemungkinan waktu penjara di Utah. 371 00:23:19,520 --> 00:23:21,329 Itu pilihanmu. 372 00:23:23,190 --> 00:23:25,079 Baik. Kamu tahu apa? 373 00:23:25,159 --> 00:23:27,448 Saya akan melakukan 30 hari. 374 00:23:27,528 --> 00:23:30,651 Dan Anda tidak bisa melewatinya begitu saja gerakan kali ini, Charlie. 375 00:23:30,731 --> 00:23:33,554 Anda harus menyelesaikan program untuk kepuasan mereka. 376 00:23:33,634 --> 00:23:36,957 Itu bisa lebih lama dari 30 hari. 377 00:23:37,037 --> 00:23:38,859 Seperti, berapa lama, Ayah? 378 00:23:38,939 --> 00:23:42,352 Katakan, uh, sampai setelah pemilihan? 379 00:23:43,411 --> 00:23:46,500 Dan jika Anda pergi atau diusir, 380 00:23:46,580 --> 00:23:48,890 Akan ada surat perintah untuk penangkapan Anda. 381 00:23:51,752 --> 00:23:53,808 Aku harus pergi sekarang. 382 00:23:57,925 --> 00:24:01,372 - Kamu pikir dia akan tinggal? - Dia tidak punya pilihan. 383 00:24:17,278 --> 00:24:18,814 Hei. 384 00:24:19,814 --> 00:24:21,402 Hei. 385 00:24:21,482 --> 00:24:25,439 - Kamu membuat jeda untuk itu? - Apa yang membuatmu mengatakan itu? 386 00:24:27,922 --> 00:24:29,543 Kemana kamu pergi? 387 00:24:29,623 --> 00:24:32,194 - Di mana saja tetapi di sini. - Benarkah? 388 00:24:33,561 --> 00:24:37,065 Jadi, apa, Anda akan baik-baik saja dengan, seperti, Irak? 389 00:24:38,065 --> 00:24:40,187 Darfur? 390 00:24:40,267 --> 00:24:42,076 Jersey baru? 391 00:24:43,771 --> 00:24:45,444 Mungkin bukan Jersey. 392 00:24:48,476 --> 00:24:49,997 Apa yang kamu lakukan di sini? 393 00:24:50,077 --> 00:24:52,717 Aku sedang menonton malam. 394 00:24:53,914 --> 00:24:56,036 Anda ada di staf? 395 00:24:56,116 --> 00:24:57,805 Mengapa Anda bergabung dengan orang lain? 396 00:24:57,885 --> 00:25:00,408 Yah, saya hanya ada di sana sebagai pengamat. 397 00:25:00,488 --> 00:25:02,900 Maksud saya, saya memperkenalkan diri, Tapi kurasa kamu tidak ikut. 398 00:25:05,826 --> 00:25:07,601 Saya harus melaporkan ini, Anda tahu? 399 00:25:15,703 --> 00:25:17,758 Oke, itu tidak lucu. 400 00:25:17,838 --> 00:25:21,529 - Itu agak lucu. - Ya, kamu adalah Ibu Mabley berikutnya. 401 00:25:21,609 --> 00:25:23,697 Siapa itu? 402 00:25:23,777 --> 00:25:26,367 Oh, dia seorang komedian hitam tua. Dia meninggal pada tahun 70-an. 403 00:25:26,447 --> 00:25:31,005 Oh, ya, itu aku, tua, hitam, dan mati. 404 00:25:31,085 --> 00:25:32,940 Ya, dia membuatku mengerti, seperti ... 405 00:25:33,020 --> 00:25:35,476 seperti 3 bulan di tempat yang buruk ini di Utah. 406 00:25:35,556 --> 00:25:40,347 Dia dan, uh, George Carlin, Lenny Bruce, Richard Pryor. 407 00:25:40,827 --> 00:25:42,016 Lord Buckley. 408 00:25:42,096 --> 00:25:44,385 Apa, kamu semacam ahli komedi? 409 00:25:45,465 --> 00:25:47,521 Tidak, saya hanya lebih dari penggemar. 410 00:25:47,601 --> 00:25:50,624 Tapi, uh, aku melakukan beberapa mic terbuka. 411 00:25:50,704 --> 00:25:52,684 Bagaimana itu terjadi? 412 00:25:53,807 --> 00:25:57,113 Aku sedang beranda di tempat rehabilitasi bermain untuk orang banyak satu, bagaimana menurut Anda itu pergi? 413 00:26:19,033 --> 00:26:21,655 - Itu adalah kamu. - Hmm? 414 00:26:21,735 --> 00:26:23,724 Siung, Saya merokok satu di meja sebelumnya. 415 00:26:23,804 --> 00:26:27,127 Itu ... terjebak di jala. 416 00:26:27,207 --> 00:26:29,517 Saya menghisapnya. 417 00:26:32,379 --> 00:26:33,824 Yah, lihat ... 418 00:26:36,317 --> 00:26:38,038 Di sini kamu pergi. 419 00:26:38,118 --> 00:26:40,975 Lengkap untuk jalan. 420 00:26:41,055 --> 00:26:44,111 Kamu yakin? Ini yang terakhir. 421 00:26:44,191 --> 00:26:45,829 Ya, saya punya paket lain. 422 00:26:47,394 --> 00:26:49,032 Terima kasih. 423 00:26:55,536 --> 00:26:58,176 Saya juga merasa cemas di sini. 424 00:27:00,441 --> 00:27:02,229 Dinding putih steril. 425 00:27:02,309 --> 00:27:03,880 Ya. 426 00:27:05,012 --> 00:27:07,401 Tidak ada apa-apa di sana. 427 00:27:07,481 --> 00:27:09,518 Tidak ada selain dirimu. 428 00:27:12,285 --> 00:27:15,342 Ayo, semuanya, ayo pergi. Dua van ... 429 00:27:15,422 --> 00:27:17,611 Whoa, apa yang kalian lakukan di sini? 430 00:27:17,691 --> 00:27:20,900 Hanya merokok sebelum pertemuan. 431 00:27:22,129 --> 00:27:24,166 Ayo pergi. 432 00:27:30,604 --> 00:27:33,642 Charlie, kamu datang? 433 00:27:35,109 --> 00:27:36,349 Ya. 434 00:27:37,611 --> 00:27:39,800 Saya Daniel, dan saya seorang pecandu alkohol. 435 00:27:39,880 --> 00:27:41,735 Hai, Daniel. 436 00:27:41,815 --> 00:27:44,305 Saya akan menjalankan rapat malam ini, 437 00:27:44,385 --> 00:27:46,440 tetapi sebelum kami mendengar dari pembicara kami, 438 00:27:46,520 --> 00:27:51,211 Saya ingin membagikan beberapa chip untuk berbagai panjang ketenangan. 439 00:27:51,291 --> 00:27:55,082 Sekarang, kita semua punya Suatu hari di beberapa titik. 440 00:27:55,162 --> 00:27:57,751 Dan mungkin sebagian dari kita masih melakukannya. 441 00:27:57,831 --> 00:28:00,402 Apakah ada pendatang baru siapa yang ingin diakui? 442 00:28:03,771 --> 00:28:05,417 Ya. 443 00:28:08,442 --> 00:28:11,665 - Chase, beralkohol. - Hai, Chase. 444 00:28:11,745 --> 00:28:14,602 Saya punya 37 hari, jadi secara teknis, Saya bukan pendatang baru, 445 00:28:14,682 --> 00:28:17,771 tapi karena kita bertempur iblis cerdik ini suatu hari pada suatu waktu, 446 00:28:17,851 --> 00:28:20,374 Saya tidak bisa membantu tetapi merasa seperti seorang pendatang baru setiap hari. 447 00:28:20,454 --> 00:28:23,010 Jadi saya ingin berbagi pengalaman, kekuatan, dan harapan saya. 448 00:28:23,090 --> 00:28:25,661 Adakah yang dengan 30 hari ketenangan? 449 00:28:28,095 --> 00:28:31,852 Saya tahu beberapa dari Anda melihat saya sebagai swashbuckler yang sudah dicuci 450 00:28:31,932 --> 00:28:34,188 yang bosan menjelajah laut lepas, 451 00:28:34,268 --> 00:28:37,725 tapi saya sudah hidup semua kehidupan dewasanya di California. 452 00:28:37,805 --> 00:28:40,394 Dan ketika saya berdiri di sini, 453 00:28:40,474 --> 00:28:42,930 pada awal kampanye saya, 454 00:28:43,010 --> 00:28:45,299 Aku ingin membiarkan lawanku tahu itu ... 455 00:28:45,379 --> 00:28:48,835 "Yo, ho, ho, dan pertempuran dimulai." 456 00:28:50,184 --> 00:28:53,358 60 hari? Ada yang punya 60 hari? 457 00:28:56,657 --> 00:29:02,082 Tuhan memberi saya ketenangan untuk menerima hal-hal yang tidak dapat saya ubah, 458 00:29:02,162 --> 00:29:04,785 keberanian untuk mengubah hal-hal yang saya bisa, 459 00:29:04,865 --> 00:29:07,471 dan kebijaksanaan untuk mengetahui perbedaannya. 460 00:29:11,672 --> 00:29:13,994 - Hei, ini dia. - Anda akan memberi Harper neraka, Tuan Mills? 461 00:29:14,074 --> 00:29:16,363 - Kamu bertaruh. - Oh, man, aku suka pekerjaanmu. 462 00:29:16,443 --> 00:29:18,265 - Terima kasih. - Hei, bisakah aku mendapatkan selfie denganmu? 463 00:29:18,345 --> 00:29:20,518 - Ya, tentu. - Oh, ini luar biasa. 464 00:29:22,895 --> 00:29:25,205 - Oh itu bagus. Terima kasih. - Sama-sama. 465 00:29:25,285 --> 00:29:26,840 Kapan kita bisa keluar dari sini? 466 00:29:26,920 --> 00:29:29,810 Saya merasa seperti kita semua akan diculik dan dipaksa menjerit seperti babi. 467 00:29:29,890 --> 00:29:32,212 - Hey .., apa kabarmu? - Anda memiliki satu lagi pidato di Eureka, 468 00:29:32,292 --> 00:29:34,848 maka itu San Jose, San Luis Obispo, dan Fresno. 469 00:29:34,928 --> 00:29:37,518 Tunggu, aku pikir kita akan pergi kembali ke L.A. sebelum mengambil kembali. 470 00:29:37,598 --> 00:29:39,253 - Hai. - Dari sini sampai pemilihan, 471 00:29:39,333 --> 00:29:41,655 - Cukup banyak dari dinding ke dinding. - Ini sangat bagus. 472 00:29:41,735 --> 00:29:42,690 - Terima kasih banyak. - Hai. 473 00:29:42,770 --> 00:29:44,591 - Hai. - Ya, tapi, uh, Charlie 474 00:29:44,671 --> 00:29:46,160 keluar dari rawat inap. 475 00:29:46,240 --> 00:29:49,296 - Kamu tahu tentang tanggal ini, sayang. - Ya saya tahu. 476 00:29:49,376 --> 00:29:50,597 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 477 00:29:50,677 --> 00:29:51,932 - Terima kasih, saya menghargainya. - Iya nih. 478 00:29:52,012 --> 00:29:54,635 Tapi aku, kamu tahu, ada, uh, grup keluarga 479 00:29:54,715 --> 00:29:57,938 di rumah baru yang tenang, dan saya pikir kita harus ada di sana untuknya. 480 00:29:58,018 --> 00:29:59,807 - Hai. - Jangan lakukan ini padaku. 481 00:29:59,887 --> 00:30:01,742 - Melakukan apa? - Hai. 482 00:30:01,822 --> 00:30:04,611 Jika Anda mau, saya bisa mengaturnya agar kamu terbang kembali. 483 00:30:04,691 --> 00:30:06,313 - Ini dia, tuan, kamu mau burger? - Ya silahkan. 484 00:30:06,393 --> 00:30:07,347 Ini dia. 485 00:30:08,527 --> 00:30:12,019 - Iya nih? - Hei, Drake, aku sudah kenyang. 486 00:30:12,099 --> 00:30:15,239 - Jadi apapun yang perlu saya tandatangani atau apa? - Sebentar. 487 00:30:18,872 --> 00:30:21,261 Hei, aku ingin mengucapkan selamat Anda bergerak maju 488 00:30:21,341 --> 00:30:23,630 ke fase berikutnya program perawatan Changes Ahead Anda. 489 00:30:23,710 --> 00:30:25,065 Terima kasih. 490 00:30:25,145 --> 00:30:27,134 Sekarang, uh, di mana garis-garis putus-putus itu, ya? 491 00:30:27,214 --> 00:30:28,802 Tunggu, tunggu sebentar, oke? Kita harus berdiskusi. 492 00:30:28,882 --> 00:30:31,705 - Ini bagian dari prosedur pembuangan kami. - Hebat. 493 00:30:31,785 --> 00:30:33,924 Debrief omong kosong dari saya. 494 00:30:35,422 --> 00:30:38,912 Oke, um, apakah Anda memiliki seseorang yang bertanggung jawab 495 00:30:38,992 --> 00:30:42,049 untuk mengantar Anda ke fasilitas hidup kita yang sederhana? 496 00:30:42,129 --> 00:30:44,384 - Tentu saja. - Ayolah, persetan 497 00:30:44,464 --> 00:30:45,419 Lewati yang tumpul 498 00:30:45,499 --> 00:30:47,654 Ayolah, bajingan, kata lulus tumpul 499 00:30:47,734 --> 00:30:50,476 - Dia sangat bertanggung jawab. - Baik. 500 00:30:51,471 --> 00:30:53,727 Jika Anda hanya menandatangani di sini, dan Anda sudah siap. 501 00:30:53,807 --> 00:30:55,844 Oke dokey. 502 00:30:57,578 --> 00:30:59,566 Yah, ini nyata, Drake. 503 00:30:59,646 --> 00:31:01,401 Kamu, eh, bersenang-senang menahan benteng, oke? 504 00:31:01,481 --> 00:31:03,470 Oh, aku akan, Charlie, dan kecuali Anda seorang pembaca kecepatan, 505 00:31:03,550 --> 00:31:05,973 Saya yakin Anda melewatkan bagian itu tentang fraternizing 506 00:31:06,053 --> 00:31:09,676 dengan orang-orang dari fasilitas ini dan bagaimana caranya itu berlaku ketika Anda pergi dari sini juga. 507 00:31:09,756 --> 00:31:11,278 - Ya, seharusnya tidak menjadi masalah. - Bagus. 508 00:31:11,358 --> 00:31:13,981 Tapi untuk jaga-jaga, saya pergi ke depan dan biarkan rumah tinggalmu yang sederhana 509 00:31:14,061 --> 00:31:17,217 tahu tentang persahabatanmu dengan Eva. 510 00:31:17,297 --> 00:31:19,486 Saya membiarkan rumahnya tahu juga. 511 00:31:19,566 --> 00:31:21,555 Persahabatan selama ketenangan, bukan masalah. 512 00:31:21,635 --> 00:31:24,091 Romantis, bagaimanapun ... 513 00:31:24,171 --> 00:31:26,059 cenderung menghalangi. 514 00:31:26,139 --> 00:31:30,063 Tapi seperti yang kamu katakan, itu, uh, seharusnya tidak menjadi masalah, kan? 515 00:31:30,143 --> 00:31:31,965 Ya benar. 516 00:31:32,045 --> 00:31:33,634 Semoga berhasil. 517 00:31:35,714 --> 00:31:39,706 - Jadi, kamu akhirnya bebas. Bagaimana perasaanmu? - Sebenarnya, bukan itu menyebalkan. 518 00:31:39,786 --> 00:31:41,842 Bisakah kamu mengatakan "baik" seperti orang normal? 519 00:31:41,922 --> 00:31:44,678 Orang normal tidak pindah ke rumah singgah. 520 00:31:44,758 --> 00:31:47,762 Ayo pergi dari sini! 521 00:31:50,130 --> 00:31:53,720 Rumah setengah perempuan. Saya pikir Anda mungkin pada sesuatu. 522 00:31:53,800 --> 00:31:56,957 - Anda idiot. - Apa? Pulau vagina. 523 00:31:57,037 --> 00:31:59,526 Teman, ini bukan perkumpulan mahasiswi, oke? 524 00:31:59,606 --> 00:32:02,712 Anda tidak hanya tertidur dengan kesalahan yg bodoh dan bangun dengan seorang gadis di atasmu. 525 00:32:06,545 --> 00:32:07,701 Dia tahu kamu akan datang? 526 00:32:07,781 --> 00:32:09,102 - Ya - Anda mengirim sms padanya? 527 00:32:09,182 --> 00:32:11,605 Ya, ya, aku memberitahunya Saya akan datang tepat setelah saya keluar. 528 00:32:11,685 --> 00:32:13,340 Anda mengatakan kepadanya bahwa Anda membuat garis depan di sini? 529 00:32:13,420 --> 00:32:16,810 - Oh, bung, putus asa sekali. - Berhenti. 530 00:32:16,890 --> 00:32:18,378 - Terlalu bersemangat. - Berhenti. 531 00:32:18,458 --> 00:32:20,247 Bisakah kamu menunggu di mobil? Silahkan? 532 00:32:20,327 --> 00:32:22,316 Baik. 533 00:32:22,396 --> 00:32:23,684 Ingat, kurang lebih. 534 00:32:23,764 --> 00:32:25,619 - Hai. - Bolehkah aku membantumu? 535 00:32:25,699 --> 00:32:28,255 Ya, uh, aku hanya ... Saya mencari seseorang. 536 00:32:28,335 --> 00:32:31,992 - Apakah kamu Charlie? - Ya 537 00:32:32,072 --> 00:32:34,862 - Eva akan menemui Anda di sebuah pertemuan. - Tidak, aku hanya ingin mengatakan hai ... 538 00:32:34,942 --> 00:32:36,649 Semoga hari mu menyenangkan. 539 00:32:38,145 --> 00:32:40,367 Paus sialan sialan! 540 00:32:40,447 --> 00:32:42,654 Hei! 541 00:32:43,917 --> 00:32:45,939 Anda tahu, Anda tidak seharusnya bicara tentang ikan paus seperti itu, 542 00:32:46,019 --> 00:32:47,521 mereka adalah spesies yang terancam punah. 543 00:32:48,789 --> 00:32:51,861 - Pergi dan tunggu aku, oke? - Ya? 544 00:32:58,966 --> 00:33:00,468 - Hei - Hei 545 00:33:03,103 --> 00:33:04,691 Siapa itu? 546 00:33:04,771 --> 00:33:07,761 Oh, itu adalah sahabat terbaikku. 547 00:33:07,841 --> 00:33:10,412 Yah, aku pikir aku adalah sahabatmu. 548 00:33:11,912 --> 00:33:15,068 - Kamu seperti komedian. - Hanya bercanda denganmu. 549 00:33:15,148 --> 00:33:18,972 Jadi, apakah kamu akan membebaskanku dari sini? 550 00:33:19,052 --> 00:33:21,475 Yah, saya pikir, um, 551 00:33:21,555 --> 00:33:25,379 sekarang kita sama-sama tidak sabar, dan ... dan kami punya waktu luang, 552 00:33:25,459 --> 00:33:28,615 dan, kamu tahu, uh, aku hanya berpikir mungkin kita bisa ... 553 00:33:28,695 --> 00:33:30,684 Kupikir... 554 00:33:30,764 --> 00:33:32,386 Dapat saya memiliki nomor Anda? 555 00:33:34,901 --> 00:33:39,192 Tuhan, pertama kalinya kita di tanah bebas dan Anda meminta nomor saya? 556 00:33:39,272 --> 00:33:41,428 Ya. 557 00:33:41,508 --> 00:33:43,749 Apa, ada apa? Anda tidak ingin memberikannya kepada saya? 558 00:33:44,811 --> 00:33:46,882 Tidak sekarang. 559 00:33:58,025 --> 00:34:00,062 Apakah kamu punya pulpen? 560 00:34:01,328 --> 00:34:04,151 - Menyadap itu pasti menyenangkan. - saya belum. 561 00:34:04,231 --> 00:34:05,352 - Apa? - Ya 562 00:34:05,432 --> 00:34:07,754 Apa yang kamu bicarakan? Apakah Anda tidak melakukan gerakan itu? 563 00:34:07,834 --> 00:34:09,957 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Ini adalah hal rehab. 564 00:34:10,037 --> 00:34:12,926 - Seperti, kita akan dilemparkan. - Oh. 565 00:34:13,006 --> 00:34:15,796 - Itu omong kosong. - Ya, ceritakan tentang itu. 566 00:34:15,876 --> 00:34:17,597 Pria saling bercinta di penjara sepanjang waktu. 567 00:34:17,677 --> 00:34:18,799 - Apa salahnya? - benarkan? 568 00:34:18,879 --> 00:34:22,469 - Ya - Itu menghalangi pemulihanmu. 569 00:34:22,549 --> 00:34:24,538 Mungkin mereka mencoba memotivasi Anda, Anda tahu? 570 00:34:24,618 --> 00:34:26,673 Maksudku, persetan ... 571 00:34:26,753 --> 00:34:29,962 Saya akan melakukan semua 12 langkah dalam seminggu untuk memukul kulit dengan seorang gadis seperti itu. 572 00:34:30,791 --> 00:34:33,914 - Kamu bajingan. - Kenapa aku bajingan? 573 00:34:33,994 --> 00:34:36,216 Oh, karena aku ingin bercinta dengan pacarmu? 574 00:34:36,296 --> 00:34:37,584 Ya, ya, mungkin itu. 575 00:34:37,664 --> 00:34:42,723 Bangun jam 6:30, lalu tugas pagi, sarapan, lalu inspeksi. 576 00:34:42,803 --> 00:34:44,157 Anda kehilangan sesuatu, Anda mendapatkan tanda. 577 00:34:44,237 --> 00:34:47,594 Berada di rawat jalan datang dengan lebih banyak kebebasan tetapi lebih banyak tanggung jawab. 578 00:34:47,674 --> 00:34:50,430 Anda bisa datang dan pergi selama Anda masuk dan keluar. 579 00:34:50,510 --> 00:34:54,334 - Jadi, saya bisa pergi begitu saja? - Ke pom bensin atau pasar, 580 00:34:54,414 --> 00:34:57,738 tapi ada jam malam 10:00, dan Anda akan diberikan tes urin acak. 581 00:34:57,818 --> 00:35:00,407 - Dan jika kamu gagal ... - Anda akan tetap di antara kami, kan? 582 00:35:00,487 --> 00:35:02,042 Ya? 583 00:35:02,122 --> 00:35:03,810 Jika Anda bekerja keras dan mengikuti aturan, 584 00:35:03,890 --> 00:35:07,581 dalam waktu sekitar satu bulan, Anda akan memenuhi syarat untuk tiket semalam. 585 00:35:07,661 --> 00:35:10,217 Baik. Um ... 586 00:35:10,297 --> 00:35:13,286 - masih ada grup, kan? - Setiap hari di rawat jalan. 587 00:35:13,366 --> 00:35:15,455 Dan siapa yang menghadiri ini, uh, kelompok? 588 00:35:15,535 --> 00:35:17,057 Apa maksudmu? Semua orang. 589 00:35:17,137 --> 00:35:18,925 - Semua orang? - Ya 590 00:35:19,005 --> 00:35:21,228 - Eva termasuk dalam "semua orang." - Aku tidak bermaksud begitu. 591 00:35:21,308 --> 00:35:23,363 Anda tahu, itu bagus untuk mendapatkan pendapat berbeda. 592 00:35:23,443 --> 00:35:25,032 Anda dapat melihat tetapi Anda tidak dapat menyentuh. 593 00:35:25,112 --> 00:35:26,767 Anda akan sekamar dengan Jimmy. 594 00:35:26,847 --> 00:35:30,003 - Hei bro. Ada apa? - Hei Tidak banyak. 595 00:35:30,083 --> 00:35:33,440 - Ingat, Charlie, bangun jam 6:30. - Baiklah. 596 00:35:33,520 --> 00:35:35,509 Nikmati. 597 00:35:37,189 --> 00:35:39,012 Nikmati... 598 00:35:39,092 --> 00:35:42,349 Jadi, katakan padaku. 599 00:35:42,429 --> 00:35:44,284 Betapa menyebalkannya tempat ini? 600 00:35:44,364 --> 00:35:46,086 Dibandingkan dimana kita berada, ini agak menyebalkan. 601 00:35:46,166 --> 00:35:48,021 - Ya? - Kami punya grup keluarga besok, 602 00:35:48,101 --> 00:35:50,890 - yang akan menghisap. - Oh, ibumu datang? 603 00:35:50,970 --> 00:35:52,325 Ya. 604 00:35:52,405 --> 00:35:54,327 Dan mereka mendapat pertunjukan bakat ini akhir minggu ini. 605 00:35:54,407 --> 00:35:56,529 Oh, alhamdulillah saya membuatnya untuk itu. 606 00:35:57,734 --> 00:36:00,367 - Charlie! - Hei, Paul. 607 00:36:01,247 --> 00:36:03,036 Anda dirtbag. 608 00:36:03,116 --> 00:36:04,738 Hei, kamu beruntung mereka menempatkanmu dengan Jimmy. 609 00:36:04,818 --> 00:36:06,740 Saya punya Chase. 610 00:36:06,820 --> 00:36:08,809 Mengejar? Oh, ya, Chase. 611 00:36:08,889 --> 00:36:11,978 - Um, pecandu alkohol. - Pengalaman, kekuatan, dan harapan. 612 00:36:12,058 --> 00:36:14,848 - Dia sudah pergi. - Oh apa yang terjadi? 613 00:36:14,928 --> 00:36:17,350 Mencari skor, tetapi tidak ingin dilemparkan, 614 00:36:17,430 --> 00:36:20,187 jadi dia menekan dinding semen dan mematahkan tangannya. 615 00:36:20,267 --> 00:36:22,656 Dia pikir dia akan mendapatkan beberapa pembunuh rasa sakit, tetapi yang mereka berikan hanyalah Advil. 616 00:36:22,736 --> 00:36:24,791 Jadi dia membalik dan membelah. 617 00:36:24,871 --> 00:36:26,326 Hah. 618 00:36:26,406 --> 00:36:28,795 Yah, saya kira programnya kehilangan sebagian dari kekakuannya. 619 00:36:28,875 --> 00:36:31,164 Saya rasa begitu. 620 00:36:31,244 --> 00:36:33,600 Sekarang saya terjebak dengan Dylan. 621 00:36:33,680 --> 00:36:36,269 Orang itu mendongkrak tepat di depanku. 622 00:36:36,349 --> 00:36:37,537 Seperti saya bahkan tidak ada di sana. 623 00:36:37,617 --> 00:36:39,773 Bagaimana Anda mengatasinya? 624 00:36:39,853 --> 00:36:43,210 Saya kira Anda hanya harus "menerima hal-hal yang tidak bisa diubah, "bukan? 625 00:36:43,290 --> 00:36:44,769 Saya rasa begitu. 626 00:36:51,777 --> 00:36:54,536 Kotoran. Kebudayaan Barat. 627 00:36:57,737 --> 00:37:00,594 - Hei, Adam. - Bagaimana favoritku merosot? 628 00:37:00,674 --> 00:37:02,929 Uh, sangat bagus. 629 00:37:03,009 --> 00:37:05,232 - Punya rencana apa saja akhir pekan ini? - Tidak juga. 630 00:37:05,312 --> 00:37:07,767 Sebenarnya, um, ada sebuah pertunjukan bakat Jumat ini, 631 00:37:07,847 --> 00:37:10,303 - dan beberapa bajingan mendaftarkanku. - Kamu akan melakukan stand-up? 632 00:37:10,383 --> 00:37:12,973 - Bercinta tidak. - Anda melakukan stand-up, 633 00:37:13,053 --> 00:37:14,608 dan saya datang. Kirimi saya alamatnya. 634 00:37:14,688 --> 00:37:17,310 - Aku tidak akan melakukan hal seperti itu. - Anda akan melakukan hal seperti itu, 635 00:37:17,390 --> 00:37:19,813 dan aku akan menemuimu Jumat malam. 636 00:37:22,495 --> 00:37:24,784 Saya tidak tahu apa yang saya lakukan salah. 637 00:37:24,864 --> 00:37:27,621 Saya berusaha menjadi ibu yang baik. 638 00:37:27,701 --> 00:37:31,057 Ketika dia muda, gurunya mencintainya. 639 00:37:31,137 --> 00:37:33,960 Katanya dia menyalakan ruang kelas. 640 00:37:34,040 --> 00:37:36,563 Lalu... 641 00:37:36,643 --> 00:37:40,734 semua harapanku, mimpiku ... 642 00:37:40,814 --> 00:37:42,851 hancur. 643 00:37:44,117 --> 00:37:48,074 Apa yang pernah saya lakukan kepada Anda ... 644 00:37:48,154 --> 00:37:51,811 tapi sayang kamu? 645 00:37:51,891 --> 00:37:56,033 Jimmy, apakah kamu punya sesuatu kamu ingin mengatakan itu? 646 00:37:58,531 --> 00:38:00,791 Tidak juga. 647 00:38:01,901 --> 00:38:05,058 Terima kasih sudah bersikap terbuka dan berbagi, Cathy. 648 00:38:05,138 --> 00:38:07,243 Terima kasih. 649 00:38:09,042 --> 00:38:12,853 - Cathy, apa kamu baik-baik saja? - Saya baik-baik saja. 650 00:38:13,213 --> 00:38:15,202 Saya hanya berhubungan dengan apa yang dikatakan Cathy. 651 00:38:15,282 --> 00:38:17,204 Tentu saja. 652 00:38:17,284 --> 00:38:19,439 Cathys yang menangis. 653 00:38:19,519 --> 00:38:23,899 Dylan, aku senang sekali keduanya dari ibu Anda bisa berada di sini hari ini. 654 00:38:32,265 --> 00:38:35,622 Yah, tidak terlalu buruk. Ini sedikit seperti persaudaraan. 655 00:38:35,702 --> 00:38:38,225 Ya, ya, kamu bisa berpura-pura bahwa saya di perguruan tinggi. 656 00:38:38,305 --> 00:38:40,760 Charlie, bukan itu yang aku katakan. 657 00:38:40,840 --> 00:38:42,877 Saya tahu saya tahu. 658 00:38:44,678 --> 00:38:47,901 - Travis sepertinya baik. - Ya, ya, dia sangat keren. 659 00:38:47,981 --> 00:38:51,204 Eh, dia bilang kalau aku bekerja sangat keras bahwa saya bisa mendapatkan tiket semalam. 660 00:38:51,284 --> 00:38:52,872 - Bagus, bagus. - Ya 661 00:38:52,952 --> 00:38:55,976 Tetapi baik Anda dan Dad harus menandatanganinya. 662 00:38:56,056 --> 00:38:58,345 Nah, jika Travis bilang tidak apa-apa, 663 00:38:58,425 --> 00:39:00,632 maka saya tidak mengerti mengapa Ayah akan memiliki masalah dengan itu. 664 00:39:01,695 --> 00:39:03,950 - Bisakah kamu berbicara dengannya? - Yakin. 665 00:39:04,030 --> 00:39:06,806 - Terima kasih. - Tentu saja. 666 00:39:08,234 --> 00:39:11,358 Jadi, apa yang telah Anda lakukan? 667 00:39:11,438 --> 00:39:13,693 Uh, kamu tahu. 668 00:39:13,773 --> 00:39:15,762 Barang kampanye lama yang sama. 669 00:39:15,842 --> 00:39:19,847 Membosankan pidato dan banyak mengangguk dan tersenyum. 670 00:39:22,482 --> 00:39:25,138 Tapi bagaimana denganmu? Apakah Anda punya teman di sini? 671 00:39:25,218 --> 00:39:27,741 Ya, ya, saya membuat, um ... 672 00:39:27,821 --> 00:39:29,676 Aku sudah cukup dekat dengan beberapa orang. 673 00:39:29,756 --> 00:39:31,793 - Itu bagus. - Ya 674 00:39:32,992 --> 00:39:35,282 Apa itu? SAYA... 675 00:39:35,362 --> 00:39:38,775 Oh itu. Uh, itu nomornya dealer baru saya. 676 00:39:40,633 --> 00:39:42,389 - Lucu. - Ya 677 00:39:42,469 --> 00:39:44,057 - Uh huh. - Tidak, hanya saja ... 678 00:39:44,137 --> 00:39:45,759 seseorang yang aku temui. 679 00:39:45,839 --> 00:39:47,876 Apakah ini seseorang seorang gadis? 680 00:39:49,509 --> 00:39:52,032 - Aha. Siapa Namanya? - Eva. 681 00:39:52,112 --> 00:39:53,266 - Eva. - Ya 682 00:39:53,346 --> 00:39:55,101 Dan kapan kita bisa bertemu Eva ini? 683 00:39:55,181 --> 00:39:58,605 - Uh ... - Baiklah, semuanya. 684 00:39:58,685 --> 00:40:00,307 Saatnya untuk mengucapkan selamat tinggal. 685 00:40:00,387 --> 00:40:02,776 - Aku harus pergi. - Tidak, ya. 686 00:40:02,856 --> 00:40:04,944 Tunggu, Charlie, Charlie. 687 00:40:05,024 --> 00:40:06,479 Aku cinta kamu. 688 00:40:06,559 --> 00:40:08,937 - Aku juga mencintaimu, Bu. - Baik. 689 00:40:09,996 --> 00:40:12,986 - Baiklah, sampai jumpa. - Uh huh. 690 00:40:13,066 --> 00:40:15,103 - Bicaralah pada Ayah. - Aku akan. 691 00:40:26,613 --> 00:40:29,202 Apakah Anda merasakan koneksi? 692 00:40:29,282 --> 00:40:31,271 Ya, saya pikir saya baru saja melangkah di dalamnya. 693 00:40:31,351 --> 00:40:33,273 Menarik. 694 00:40:33,353 --> 00:40:35,560 Ceritakan lebih banyak tentang itu. 695 00:40:36,689 --> 00:40:38,244 Oke, kelas, 696 00:40:38,324 --> 00:40:42,602 ambil napas dalam-dalam dan pindah ke anjing ke bawah. 697 00:40:45,765 --> 00:40:48,288 Sempurna. 698 00:40:48,368 --> 00:40:49,923 Jimmy ... 699 00:40:50,003 --> 00:40:53,560 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Saya fokus pada pernapasan saya. 700 00:40:53,640 --> 00:40:58,055 Nak, kamu bukan apa-apa tapi mengecewakan bagiku. 701 00:41:01,214 --> 00:41:05,094 Charlie, apa yang ingin kau katakan kepada ayahmu? 702 00:41:06,119 --> 00:41:08,408 Aku tidak tahu. 703 00:41:08,488 --> 00:41:10,610 Sialan kamu? 704 00:41:10,690 --> 00:41:11,644 Eva. 705 00:41:11,724 --> 00:41:13,346 Oke, lapor masuk cepat. 706 00:41:13,426 --> 00:41:15,749 - Charlie, bagaimana kabarmu? - Sangat bagus, sebenarnya. 707 00:41:15,829 --> 00:41:18,118 Saya merasa seperti saya, um, Saya akhirnya mengubah sudut. 708 00:41:18,198 --> 00:41:19,953 Itu hebat. 709 00:41:20,033 --> 00:41:21,788 Dylan. 710 00:41:21,868 --> 00:41:23,857 Tidak buruk. 711 00:41:23,937 --> 00:41:25,959 Saya mendapat hak istimewa Internet saya dipulihkan, 712 00:41:26,039 --> 00:41:29,418 dan teman sekamarku pergi akhir pekan ini, jadi saya punya banyak waktu sendiri. 713 00:41:31,611 --> 00:41:33,648 Oke, oke, sudah cukup. 714 00:41:35,581 --> 00:41:37,418 Eva? 715 00:41:41,621 --> 00:41:44,144 Um ... 716 00:41:44,224 --> 00:41:45,812 Aku tidak tahu. 717 00:41:45,892 --> 00:41:47,981 Tidak masalah. 718 00:41:48,061 --> 00:41:50,098 Ini tempat yang aman. 719 00:41:57,737 --> 00:41:59,926 Hanya saja... 720 00:42:00,006 --> 00:42:03,229 Saya berpikir bahwa begitu saya keluar dari rawat inap 721 00:42:03,309 --> 00:42:06,256 bahwa semuanya akan terasa jauh lebih baik. 722 00:42:10,783 --> 00:42:12,820 Tetapi mereka tidak. 723 00:42:17,290 --> 00:42:20,947 Seorang pendeta, seorang rabi, dan seorang menteri, mereka berada di kapal yang tenggelam, kan? 724 00:42:21,027 --> 00:42:23,683 Dan sang rabi bangkit dan dia berkata, 725 00:42:23,763 --> 00:42:26,352 "Hei, biarkan wanita dan anak-anak pergi dulu." 726 00:42:26,432 --> 00:42:28,721 Dan menteri bangkit, dia berkata, "Persetan dengan anak-anak." 727 00:42:28,801 --> 00:42:31,357 Dan imam itu bangkit dan melihat arlojinya, dan dia berkata, 728 00:42:31,437 --> 00:42:33,293 - "Apakah kamu pikir ada waktu?" - Saya tidak mengerti. 729 00:42:33,373 --> 00:42:36,529 - Benar-benar kacau. - Hei 730 00:42:36,609 --> 00:42:38,465 Hei, Eva. Hei. 731 00:42:38,545 --> 00:42:41,267 Hei. 732 00:42:41,347 --> 00:42:43,384 Apa yang sedang terjadi? 733 00:42:44,984 --> 00:42:47,430 - Tidak ada. - Bicara padaku. 734 00:42:48,555 --> 00:42:50,159 Aku tidak bisa. 735 00:42:52,559 --> 00:42:54,505 Mengapa? 736 00:42:59,432 --> 00:43:01,469 Aku tidak mau. 737 00:43:04,704 --> 00:43:06,877 Baik. 738 00:43:09,275 --> 00:43:12,131 Hei, beberapa ... beberapa idiot mendaftarkanku untuk pertunjukan bakat besok malam. 739 00:43:12,211 --> 00:43:15,201 Dia, uh, ahem ... 740 00:43:15,281 --> 00:43:17,570 Saya mencoba mengambil nama saya dari daftar tetapi mereka tidak akan membiarkan saya. 741 00:43:18,950 --> 00:43:21,073 Saya tidak berpikir saya akan melakukannya. 742 00:43:21,653 --> 00:43:23,409 Kamu harus. 743 00:43:23,568 --> 00:43:25,435 Mengapa? 744 00:43:26,492 --> 00:43:28,648 Karena itu akan membuatku bahagia. 745 00:43:28,728 --> 00:43:31,251 Ayolah. 746 00:43:31,331 --> 00:43:34,387 Bukankah ini membuatmu bahagia? 747 00:43:34,467 --> 00:43:35,922 Ini... 748 00:43:36,002 --> 00:43:37,857 Maksudku, apa ... apa-apaan ini, Charlie? 749 00:43:37,937 --> 00:43:39,592 Ini sangat ... sangat terbelakang. 750 00:43:39,672 --> 00:43:41,709 Ini seperti kita di sekolah menengah. 751 00:43:43,309 --> 00:43:44,811 Ayolah. 752 00:43:52,051 --> 00:43:54,140 Kita harus mendapatkan tiket semalam. 753 00:43:54,220 --> 00:43:56,723 Saya mencoba. 754 00:43:58,825 --> 00:44:00,236 Berusaha lebih keras. 755 00:44:01,260 --> 00:44:03,583 Menangis di sudut, menunggu di tengah hujan 756 00:44:03,663 --> 00:44:06,586 Aku bersumpah tidak akan pernah, menunggu lagi 757 00:44:06,666 --> 00:44:11,891 Anda memberi saya kata-kata Anda, tapi kata-kata untukmu adalah kebohongan 758 00:44:11,971 --> 00:44:14,627 Sayang, dalam mimpi terliarku 759 00:44:14,707 --> 00:44:18,498 Saya tidak pernah berpikir saya akan pulang 760 00:44:18,578 --> 00:44:21,134 Berbicara tentang ekonomi trickle-down 761 00:44:21,214 --> 00:44:25,138 Jika tidak terlalu tragis, itu akan menjadi komik 762 00:44:44,837 --> 00:44:46,459 Oke terima kasih. 763 00:44:46,539 --> 00:44:48,227 Terima kasih. 764 00:44:48,307 --> 00:44:50,697 - Keberanian seperti itu ... - Ayolah. 765 00:44:50,777 --> 00:44:53,099 ... ditunjukkan di sini malam ini. 766 00:44:53,179 --> 00:44:55,168 Um, oke. 767 00:44:55,248 --> 00:44:57,737 - Siapa yang berikutnya? - Charlie, pergilah. 768 00:44:57,817 --> 00:44:59,005 - Tidak. - Kau harus. 769 00:44:59,085 --> 00:45:03,343 Ingat itu, uh ... eh, tempat yang tidak mengancam 770 00:45:03,423 --> 00:45:07,132 di mana Anda dapat menjelajahi dan mengekspresikan diri. 771 00:45:09,462 --> 00:45:11,217 Charlie. 772 00:45:11,297 --> 00:45:12,719 Charlie Mills ... 773 00:45:12,799 --> 00:45:14,053 - Ayolah. - Aku tidak akan melakukannya. 774 00:45:14,133 --> 00:45:15,588 - Kamu harus. Kamu harus. - Aku tidak akan melakukannya. 775 00:45:15,668 --> 00:45:17,557 - Mengapa kamu ingin aku melakukannya begitu buruk? - Saya mendaftarkan Anda. 776 00:45:17,637 --> 00:45:19,674 Charlie? 777 00:45:29,449 --> 00:45:31,204 Hai semuanya. 778 00:45:31,284 --> 00:45:34,173 Ahem. Anda tahu, saya sedikit gugup 779 00:45:34,253 --> 00:45:37,210 bangun di sini hari ini ketika saya mendengar itu akan menjadi pertunjukan bakat. 780 00:45:37,290 --> 00:45:39,979 Tapi setelah menonton kalian semua, Saya merasa jauh lebih baik. 781 00:45:40,059 --> 00:45:41,914 Sekarang, saya tidak mencoba bersikap kritis. 782 00:45:41,994 --> 00:45:45,284 Saya tahu ini sulit, tetapi sekarang saya mengerti mengapa Anda semua menggunakan narkoba. 783 00:45:45,364 --> 00:45:47,420 Saya tahu apa yang Anda pikirkan, saya lakukan. 784 00:45:47,500 --> 00:45:49,956 Anda tahu, siapa anak ini dengan sendok perak di mulutnya, 785 00:45:50,036 --> 00:45:52,158 dan mengapa dia terus memasak heroin di dalamnya? 786 00:45:52,238 --> 00:45:53,979 Total buang alat yang bagus. 787 00:45:55,742 --> 00:45:58,520 Jadi, ya, ayahku adalah bajingan. 788 00:45:58,845 --> 00:46:01,467 Uh, ya, maksudku, dia ... 789 00:46:01,547 --> 00:46:03,788 Saya tidak benar-benar memiliki lelucon di sana. Saya hanya ingin mengatakannya. 790 00:46:05,251 --> 00:46:07,740 Seperti yang Anda semua tahu, dia mencalonkan diri sebagai gubernur. 791 00:46:07,820 --> 00:46:10,176 Ini masalah besar. Dia menggantung penutup mata lama 792 00:46:10,256 --> 00:46:12,045 untuk, eh, Anda tahu, rumah gubernur. 793 00:46:12,125 --> 00:46:14,180 Anda tahu, dan saya mendengar banyak orang hari-hari ini di berita, 794 00:46:14,260 --> 00:46:16,049 mereka mengatakan bahwa dia kedinginan, dia jauh, 795 00:46:16,129 --> 00:46:18,251 dia tidak benar-benar ada di sana, tapi, kamu tahu, aku akan memberitahumu sekarang, 796 00:46:18,331 --> 00:46:20,887 itu tidak benar. Ini bukan. 797 00:46:20,967 --> 00:46:23,423 Ibunya adalah satu-satunya wanita dalam sejarah medis 798 00:46:23,503 --> 00:46:25,324 untuk memiliki igloo untuk vagina, tapi itu tidak relevan. 799 00:46:25,404 --> 00:46:26,926 Maaf ... permisi! 800 00:46:27,006 --> 00:46:29,062 Apakah Anda pikir itu bekerja untuk situasi ini? 801 00:46:29,142 --> 00:46:33,566 Sungguh, Shelia, Dylan hanya membacakan haiku itu jelas tentang penisnya, oke? 802 00:46:33,646 --> 00:46:36,135 - Kami tidak tahu itu. - Uh, saya pikir kita lakukan. 803 00:46:36,215 --> 00:46:39,439 Tapi aku di sini bukan untuk dibicarakan penis orang lain, oke? 804 00:46:39,519 --> 00:46:40,940 Saya di sini untuk berbicara tentang saya sendiri. 805 00:46:41,020 --> 00:46:44,510 Sekarang, um, seperti yang Anda semua tahu, ketika Anda masuk rehab, Anda mendapatkan strip dicari. 806 00:46:44,590 --> 00:46:46,512 Dan jika saya tahu itu itu akan menjadi yang terakhir kalinya 807 00:46:46,592 --> 00:46:49,182 bahwa siapa pun akan menyentuh bola saya, Saya akan mencoba untuk menikmatinya lagi. 808 00:46:49,262 --> 00:46:51,117 Baiklah, sudah selesai. Kamu sudah selesai. 809 00:46:51,197 --> 00:46:54,253 Uh, dan ada sofa yang indah ini di rumah singgah, 810 00:46:54,333 --> 00:46:59,092 kulit lembut yang mewah ini, dan jika saya tidak memilikinya dapatkan tindakan segera, aku akan bercinta. 811 00:46:59,172 --> 00:47:02,161 Aku akan bercinta dengan sofa itu, oke? 812 00:47:02,241 --> 00:47:05,298 - Oke, sudah cukup. - Oh, Sheila, terlihat sedikit tele. 813 00:47:05,378 --> 00:47:06,866 Anda harus mencoba shabu, oke? 814 00:47:06,946 --> 00:47:08,901 Ini buruk untuk kulitnya, kamu agak kehilangan pikiranmu, 815 00:47:08,981 --> 00:47:11,404 tapi ini bagus untuk disimpan berat yang lama turun. 816 00:47:11,484 --> 00:47:13,973 Hei! Itu sepenuhnya tidak pantas. 817 00:47:14,053 --> 00:47:16,442 - Tidak pantas? Di kerumunan ini, Drake? - Ya 818 00:47:16,522 --> 00:47:19,278 Dengar, angkat tanganmu jika Anda pernah menjual keledai untuk narkoba. 819 00:47:19,358 --> 00:47:20,564 Hah? 820 00:47:28,201 --> 00:47:31,324 - Kamu lucu, bung. - Terima kasih. 821 00:47:31,404 --> 00:47:35,862 Saya tidak bisa secara terbuka mendukung apa yang Anda lakukan, tapi kamu dapat sesuatu. 822 00:47:35,942 --> 00:47:39,232 - Ini bukan untuk semua orang. - Itu untuk Anda. 823 00:47:39,312 --> 00:47:41,314 Hanya di atas sana. 824 00:47:42,315 --> 00:47:43,503 Aku tidak tahu. 825 00:47:43,583 --> 00:47:45,104 Ya, benar. 826 00:47:45,184 --> 00:47:48,074 Anda hanya harus tetap fokus. Terus lakukan apa yang kamu lakukan. 827 00:47:48,154 --> 00:47:50,877 Anda telah membunuhnya sejak Anda tiba di sini. 828 00:47:50,957 --> 00:47:53,780 - Terima kasih sobat. - Kamu tahu, aku sebenarnya sedang mempertimbangkan 829 00:47:53,860 --> 00:47:55,381 memberimu waktu semalam. 830 00:47:55,461 --> 00:47:57,683 - Benarkah? - Ya 831 00:47:57,763 --> 00:48:01,454 Tapi lelucon lemak Sheila akan biaya tugas toilet Anda selama seminggu. 832 00:48:06,005 --> 00:48:09,034 Anda benar-benar masuk ke sana, kawan. 833 00:48:09,775 --> 00:48:12,532 - Harus merangkul pekerjaan. - Saya tidak tahu. 834 00:48:12,612 --> 00:48:15,802 Sebagai pecandu pemulihan, Aku sangat ragu untuk berlutut. 835 00:48:15,882 --> 00:48:19,105 Hei, tidak seperti kamu, itu tidak membawa kembali kenangan apa pun. 836 00:48:19,185 --> 00:48:20,873 Hei, aku tidak pernah menghisap kontol. 837 00:48:20,953 --> 00:48:23,242 Bagus untukmu. 838 00:48:23,322 --> 00:48:26,428 Namun, ada beberapa orang yang pernah meledakkan saya. 839 00:48:28,794 --> 00:48:30,705 Apa, itu untuk beberapa H. 840 00:48:32,265 --> 00:48:34,754 Beberapa pria menghisap kontol Anda untuk heroin? 841 00:48:34,834 --> 00:48:36,856 Tentu, mengapa ini menjadi masalah besar? Saya bukan gay. 842 00:48:36,936 --> 00:48:38,291 Saya putus asa. 843 00:48:38,371 --> 00:48:43,462 Tapi Anda memberi beberapa pria heroin untuk menghisap penismu, jadi secara teknis ... 844 00:48:43,542 --> 00:48:44,764 Tunggu, tidak, tidak, tidak, tidak. 845 00:48:44,844 --> 00:48:46,599 Dia memberi saya H. 846 00:48:46,679 --> 00:48:48,134 Saya jonesing. 847 00:48:48,214 --> 00:48:50,353 Oh 848 00:48:53,552 --> 00:48:55,074 Tunggu, itu tidak masuk akal. 849 00:48:55,154 --> 00:48:57,743 Itu adalah waktu yang kacau, dan aku tidak bangga karenanya. 850 00:48:57,823 --> 00:48:59,478 Ho ... Tunggu, tunggu, tunggu. 851 00:48:59,558 --> 00:49:02,315 Ada orang yang memberimu heroin untuk menghisap kemaluanmu? 852 00:49:02,395 --> 00:49:04,550 - Ya, itu tidak terlalu rumit. - Tapi ... 853 00:49:04,630 --> 00:49:07,353 - Kecanduan adalah penyakit, kawan. - Tidak, saya mengerti mengapa Anda melakukannya. 854 00:49:07,433 --> 00:49:09,522 Saya mendapatkan apa yang Anda dapatkan dari itu, tapi apa yang dia dapatkan dari itu? 855 00:49:09,602 --> 00:49:11,673 Sial jika saya tahu. 856 00:49:14,640 --> 00:49:17,530 Aku tidak percaya aku mengatakan ini, tapi itu tidak terdengar seperti transaksi yang buruk. 857 00:49:17,610 --> 00:49:20,833 Ya, jika kamu menutup matamu dan memikirkan Jessica Alba, 858 00:49:20,913 --> 00:49:23,325 itu benar-benar tidak banyak perbedaan. 859 00:49:25,751 --> 00:49:28,664 - Meskipun, dia seperti janggut ini ... - Berhenti. 860 00:49:29,655 --> 00:49:33,212 - Yo, Travis, apa menurutmu itu gay ... - Jika Anda bertanya, jawabannya ya. 861 00:49:36,028 --> 00:49:38,718 - Kerja bagus, Charlie. - Terima kasih. 862 00:49:38,798 --> 00:49:40,987 Apa sih yang kamu lakukan? 863 00:49:41,067 --> 00:49:42,688 Saya mendapatkan lebih banyak pengaruh ketika saya menggunakan kaki saya. 864 00:49:42,768 --> 00:49:46,025 - Itu tanda di sana. - Sial. 865 00:49:46,105 --> 00:49:47,894 Satu minggu lagi dari omong kosong ini. 866 00:49:47,974 --> 00:49:51,217 - Mungkin jika kamu membiarkan dia meledakkanmu ... - Sialan kamu. 867 00:49:55,047 --> 00:49:57,870 Jadi, saya berbicara dengan penasihat Charlie. 868 00:49:57,950 --> 00:50:03,276 Dan, um, menurut manajer rumah, dia telah menjadi anggota model. 869 00:50:03,356 --> 00:50:05,344 - Dia mendapat ... - Maaf mengganggu. 870 00:50:05,424 --> 00:50:07,880 Tuan Mills, aku hanya ingin menjabat tanganmu. 871 00:50:07,960 --> 00:50:09,415 - Terima kasih. - Hai. 872 00:50:09,495 --> 00:50:12,184 - Kami ... kami semua menarik untukmu. - Menghargai itu. 873 00:50:12,264 --> 00:50:15,288 - Dan aku penggemar berat filmmu. - Terima kasih banyak. 874 00:50:15,368 --> 00:50:18,057 "Yo, ho, ho, dan pertempuran dimulai." 875 00:50:19,308 --> 00:50:20,605 Ya. 876 00:50:20,705 --> 00:50:22,862 - Terima kasih, kawan. - Kamu mengerti. Hati hati. 877 00:50:22,942 --> 00:50:26,198 Willow, aku sudah bilang, dia hanya pria biasa. 878 00:50:26,278 --> 00:50:28,234 Gotta suka pemilih kemungkinan mereka. 879 00:50:28,314 --> 00:50:30,870 Mm 880 00:50:30,950 --> 00:50:34,073 - Jadi, seperti yang saya katakan ... - Ya 881 00:50:34,153 --> 00:50:35,775 ... Saya berbicara dengan penasihat Charlie, 882 00:50:35,855 --> 00:50:39,478 dan mereka cenderung memberinya pass semalam akhir pekan ini, 883 00:50:39,558 --> 00:50:42,048 - Tapi kita berdua harus menandatanganinya. - Ya, ya. 884 00:50:42,128 --> 00:50:44,884 Tidak, saya tidak yakin itu ide yang bagus, sayang. 885 00:50:44,964 --> 00:50:46,252 Kenapa tidak? 886 00:50:46,332 --> 00:50:49,288 Yah, karena kita hanya tiga minggu lagi dari pemilihan. 887 00:50:49,368 --> 00:50:51,190 Dia sudah mabuk selama berbulan-bulan. 888 00:50:51,270 --> 00:50:54,080 Sayang, hanya 3 minggu. 889 00:50:57,176 --> 00:51:01,090 Yah, aku sudah memberitahunya kami akan menandatanganinya. 890 00:51:02,581 --> 00:51:04,870 - Apa? - Ya 891 00:51:04,950 --> 00:51:05,972 - Madu Madu. - Berapa kali lagi 892 00:51:06,052 --> 00:51:10,242 - apakah kita harus membicarakan ini? - Dia bahkan lebih tampan secara pribadi. 893 00:51:10,322 --> 00:51:13,713 - Oh, lihat matanya. - Terima kasih. Terima kasih. 894 00:51:13,793 --> 00:51:16,248 - Apa-apaan ini, kawan? - Saya baru mengirimnya ke beberapa teman. 895 00:51:16,328 --> 00:51:18,284 - Sial. - Gadis yang aku lihat ini sedang tidur 896 00:51:18,364 --> 00:51:21,620 kegiatan aktivitas siswa ini bahwa buku-buku komik untuk acara kuliah. 897 00:51:21,700 --> 00:51:23,122 - Dia mencintaimu. - Hebat, bagus. 898 00:51:23,202 --> 00:51:25,324 Saya senang beberapa gadis acak kamu boning berpikir aku lucu. 899 00:51:25,404 --> 00:51:27,893 - Saya bisa mati bahagia sekarang. - Saya pikir saya membantu. 900 00:51:27,973 --> 00:51:29,128 Anda tidak membantu. 901 00:51:29,208 --> 00:51:31,464 Saya pikir fucking dekat untuk bermalam bersama Eva. 902 00:51:31,544 --> 00:51:33,632 Dan jika video ini keluar, sudah selesai. 903 00:51:33,712 --> 00:51:35,968 Maaf teman. Sial, aku tidak memikirkan itu. 904 00:51:36,048 --> 00:51:37,136 Ya, benar. 905 00:51:37,216 --> 00:51:40,239 Saya hanya ... Saya bekerja sangat keras untuk ini. 906 00:51:40,319 --> 00:51:43,075 Yah, seorang bijak pernah berkata, 907 00:51:43,155 --> 00:51:45,396 "Pekerjaan membuatmu bebas." 908 00:51:47,293 --> 00:51:49,281 Cukup yakin Nazi mengatakan itu. 909 00:51:49,361 --> 00:51:51,317 Tidak, saya mendengarnya di kelas. 910 00:51:51,397 --> 00:51:53,552 Ini pertama kali dikatakan oleh seorang penulis Jerman di tahun 1800-an 911 00:51:53,632 --> 00:51:55,321 tentang sifat pembersihan pekerjaan. 912 00:51:55,401 --> 00:51:58,524 Dan Nazi menaruh omong kosong itu pada tanda besar di luar Auschwitz. 913 00:51:58,604 --> 00:52:00,259 - Benarkah? - Ya 914 00:52:00,339 --> 00:52:02,861 Nazi mencuri semua ide bagus. 915 00:52:09,515 --> 00:52:11,637 - Ayah. - Hei, Charlie. 916 00:52:11,717 --> 00:52:13,973 Ada sesuatu Saya ingin berbicara dengan Anda tentang. 917 00:52:14,053 --> 00:52:17,610 Ya, um, dengar, apa ibu bersama ibu? 918 00:52:17,690 --> 00:52:20,146 Tidak, dia, uh, dia keluar. Mengapa? 919 00:52:20,226 --> 00:52:21,614 Uh, baiklah, hanya ... 920 00:52:21,694 --> 00:52:23,816 Lihatlah, ada yang lulus ini Saya sudah lama ingin berbicara dengan Anda. 921 00:52:23,896 --> 00:52:27,720 - Manajer rumahku bilang ... - Ya, itu yang ingin saya diskusikan. 922 00:52:27,800 --> 00:52:30,022 Saya tidak berpikir itu seperti itu ide yang bagus sekarang. 923 00:52:30,102 --> 00:52:32,658 Anda butuh lebih banyak waktu. 924 00:52:32,738 --> 00:52:34,627 Tidak, Ayah, aku pikir kamu butuh lebih banyak waktu. 925 00:52:34,707 --> 00:52:36,778 Semoga harimu menyenangkan! Sial! 926 00:52:40,446 --> 00:52:43,836 - Hei, saudara dalam pemulihan. - Hei 927 00:52:43,916 --> 00:52:47,125 Anda untuk beberapa persekutuan? 928 00:52:48,154 --> 00:52:50,910 Dapat lulus. Saya mendapatkannya. 929 00:52:50,990 --> 00:52:52,678 Aku meminta sepupuku Marie untuk menandatangani ini. 930 00:52:52,758 --> 00:52:55,781 - Aku milikmu sepenuhnya. - Eva, tunggu. 931 00:52:55,861 --> 00:52:57,950 - Tolong berhenti. - Tuhan, aku ingin kau bercinta denganku. 932 00:52:58,030 --> 00:53:00,653 Hentikan, Eva, berhenti. 933 00:53:00,733 --> 00:53:03,756 - Aku tidak mengerti. - Apa? 934 00:53:03,836 --> 00:53:06,025 Saya tidak mendapatkan operan. Ayah saya menarik steker. 935 00:53:06,105 --> 00:53:08,142 Apa yang kamu bicarakan? 936 00:53:10,576 --> 00:53:12,681 Charlie, aku tidak bisa melakukan ini. 937 00:53:14,180 --> 00:53:16,235 - Aku tidak bisa melakukan ini ... - Ayolah, jangan katakan itu. 938 00:53:16,315 --> 00:53:18,352 Berhenti. 939 00:53:20,386 --> 00:53:23,175 - Kami tidak punya apa-apa. - Itu tidak benar. 940 00:53:23,255 --> 00:53:25,644 Itu tidak benar. 941 00:53:25,724 --> 00:53:27,294 Ya itu benar. 942 00:53:28,527 --> 00:53:30,302 Kami memiliki ketenangan hati kami. 943 00:53:33,766 --> 00:53:36,922 Seorang kawan Yahudi dan seorang Cina berdiri di pojok 944 00:53:37,002 --> 00:53:40,192 berbicara tentang siapa pria terhebat yang pernah hidup. 945 00:53:40,272 --> 00:53:42,094 Seorang Irlandia berjalan mendekat. 946 00:53:42,174 --> 00:53:46,499 Dia berkata, "Jika Anda memberi tahu saya siapa pria terhebat yang pernah hidup, saya akan memberi Anda $ 500 tunai. " 947 00:53:46,579 --> 00:53:48,968 Little Chinaman berkata, "Chiang Kai-shek." 948 00:53:49,048 --> 00:53:50,402 Dia berkata, "Tidak." 949 00:53:50,482 --> 00:53:52,972 Orang Yahudi kecil berkata, "St. Patrick." 950 00:53:53,052 --> 00:53:54,373 Dia berkata, "Kamu benar." 951 00:53:54,453 --> 00:53:57,376 Mencapai tangannya di sakunya, beri dia $ 500 dan pergi. 952 00:53:57,456 --> 00:54:00,045 Orang Yahudi kecil memandang $ 500. 953 00:54:00,125 --> 00:54:04,116 Dia berkata, "Aku punya Musa di tanganku, tetapi bisnis adalah bisnis. " 954 00:54:15,941 --> 00:54:18,531 Charlie. Charlie. 955 00:54:18,611 --> 00:54:21,867 - Bangun, bung. - Tidak. 956 00:54:21,947 --> 00:54:25,671 - Apa yang kamu katakan? - Gosok toiletmu sendiri. 957 00:54:25,751 --> 00:54:27,640 Apa yang kamu bicarakan? 958 00:54:27,720 --> 00:54:30,843 - Ini pass mu hari ini. - Apa? 959 00:54:30,923 --> 00:54:33,879 Ya, kamu telah menungguku semalam sejak kamu tiba di sini. 960 00:54:33,959 --> 00:54:35,381 Sekarang kamu tidak ingin pergi? 961 00:54:35,461 --> 00:54:37,583 Kendaraanmu ada di luar. Ayolah. 962 00:54:37,663 --> 00:54:40,075 - Apa? - Ya 963 00:54:48,274 --> 00:54:50,329 - Hei - Hai. 964 00:54:52,746 --> 00:54:56,602 - Bagaimana kamu meyakinkan Ayah? - Hmm, jadi kamu perlu tempat tinggal. 965 00:54:56,682 --> 00:55:00,039 - Bagaimana dengan rumah pantai? - Mengapa kau melakukan ini? 966 00:55:00,119 --> 00:55:02,360 Karena Anda mendapatkannya. 967 00:55:09,862 --> 00:55:12,518 Kenapa kamu tidak pernah membawaku ke tempat yang bagus? 968 00:55:12,598 --> 00:55:14,771 Karena aku sangat tidak menyukaimu. 969 00:55:19,672 --> 00:55:22,094 Wow. 970 00:55:22,174 --> 00:55:24,964 Harus menusuk banyak orang dengan pedang palsu untuk mendapatkan ini. 971 00:55:25,044 --> 00:55:26,832 Ya. 972 00:55:27,212 --> 00:55:29,969 Jadi, ini ruang tamu. 973 00:55:30,049 --> 00:55:32,037 Uh, ini dapur. 974 00:55:32,117 --> 00:55:34,573 Uh, ini dek di luar sana. 975 00:55:34,653 --> 00:55:36,809 Ada kursi duduk. 976 00:55:36,889 --> 00:55:38,978 Um, ada pantai. 977 00:55:39,058 --> 00:55:41,547 Apakah Anda ingin, eh, yang Anda inginkan pergi memeriksa lautan? 978 00:55:42,627 --> 00:55:45,700 Bisakah kita memeriksanya dari kamar tidur? 979 00:55:59,178 --> 00:56:01,215 Yesus 980 00:56:23,402 --> 00:56:24,923 Tadi sangat menyenangkan. 981 00:56:28,440 --> 00:56:30,829 Maksudku... 982 00:56:30,909 --> 00:56:33,799 sedikit cepat, tapi ... 983 00:56:33,879 --> 00:56:35,234 Hanya bercanda. 984 00:56:37,883 --> 00:56:41,140 - 30 detik terindah dalam hidupku. - Hebat. 985 00:56:41,220 --> 00:56:43,309 Ya, senang kamu bersenang-senang. 986 00:56:43,389 --> 00:56:45,665 Saya. 987 00:56:48,927 --> 00:56:50,406 Saya. 988 00:56:54,666 --> 00:56:57,289 Anda tahu apa yang akan begitu hebat saat ini? 989 00:56:57,369 --> 00:56:59,406 Apa? 990 00:57:00,939 --> 00:57:02,941 Minum. 991 00:57:04,576 --> 00:57:07,352 Aku tahu apa yang kamu maksud. 992 00:57:08,747 --> 00:57:13,218 Bukankah saya melihat rak anggur di dapur? 993 00:57:15,954 --> 00:57:17,991 Apakah kamu serius? 994 00:57:19,024 --> 00:57:21,095 Kenapa tidak? 995 00:57:24,363 --> 00:57:26,919 Jika kita gagal urines kami, kami terlempar. 996 00:57:26,999 --> 00:57:30,845 Sudah berapa kali kamu membual kepada saya tentang mengalahkan mereka? 997 00:57:32,604 --> 00:57:34,242 Anda tidak bersenang-senang? 998 00:57:38,177 --> 00:57:41,317 Tidak, uh ... saya. 999 00:57:42,681 --> 00:57:44,718 Hanya saja... 1000 00:57:51,089 --> 00:57:53,178 - Anda bersenang-senang? - Ya 1001 00:57:53,258 --> 00:57:56,432 Wow, tidak ada sarkasme. Ada yang pertama. 1002 00:57:58,831 --> 00:58:01,587 Anda belum melakukan shabu. Tidak X. 1003 00:58:01,667 --> 00:58:04,757 Tidak ada barbiturat. Tidak ada opiat. Tidak ada coke. 1004 00:58:04,837 --> 00:58:07,793 Harus bangga mencuatnya lain hari. 1005 00:58:07,873 --> 00:58:11,755 Ya, kapan saya bisa menggantung topi saya sesuatu yang lebih dari sekedar "mencuatkannya"? 1006 00:58:13,045 --> 00:58:15,401 Anda belum pernah di jalan menembak ganja. 1007 00:58:15,481 --> 00:58:18,970 Anda dapat bertahan lebih dari itu dari topi Anda itu. 1008 00:58:21,269 --> 00:58:23,091 Bagaimana jika Anda masih memikirkannya? 1009 00:58:23,171 --> 00:58:24,977 Mengidam? 1010 00:58:25,057 --> 00:58:27,513 Hanya itu saja. 1011 00:58:27,593 --> 00:58:29,214 Selama kamu tidak bertindak atas mereka. 1012 00:58:29,294 --> 00:58:31,183 Mereka pernah pergi? 1013 00:58:31,263 --> 00:58:35,754 Pikirkan betapa sulitnya Anda mencetak gol obat-obatan dan mempertahankan gaya hidup itu. 1014 00:58:35,834 --> 00:58:38,924 Mengapa ini lebih mudah? Anda harus bekerja. 1015 00:58:39,004 --> 00:58:41,326 - Saya melihat orang lain ... - Oh, orang lain. 1016 00:58:41,406 --> 00:58:43,362 Orang lain ... Anda tidak perlu khawatir tentang orang lain. 1017 00:58:43,442 --> 00:58:45,431 Terutama pecandu lainnya. 1018 00:58:45,511 --> 00:58:47,833 Menjadi sadar adalah hal yang egois. 1019 00:58:47,913 --> 00:58:49,468 Karena menjadi tinggi adalah egois. 1020 00:58:49,548 --> 00:58:51,870 Ya, tapi saya pikir ketenangan adalah tentang membantu orang. 1021 00:58:51,950 --> 00:58:53,338 Ya itu. 1022 00:58:53,418 --> 00:58:55,507 Tetapi Anda harus membantu diri Anda terlebih dahulu. 1023 00:58:55,587 --> 00:58:57,876 Jika pesawat jatuh, 1024 00:58:57,956 --> 00:59:01,914 Anda menempatkan masker oksigen Anda terlebih dahulu, kan? 1025 00:59:01,994 --> 00:59:05,117 Maksudku, kamu tidak akan pergi semua "Baywatch" pada orang yang tenggelam 1026 00:59:05,197 --> 00:59:07,920 jika kamu tidak tahu cara berenang. 1027 00:59:08,000 --> 00:59:10,037 Kamu tahu cara berenang, Charlie? 1028 00:59:12,371 --> 00:59:16,128 Anda tahu, semua orang terus memberi tahu saya bahwa dia datang di dingin dan jauh ... 1029 00:59:16,208 --> 00:59:18,197 Apa ini? Apa yang saya lihat? 1030 00:59:18,277 --> 00:59:20,032 - Ini Charlie ... - Aku tahu siapa itu. 1031 00:59:20,112 --> 00:59:22,301 - Aku ingin tahu apa itu. - Ada di Internet, Pak. 1032 00:59:22,381 --> 00:59:24,803 Ini memiliki lebih dari 50.000 hit. 1033 00:59:24,883 --> 00:59:28,474 Apakah kamu memberitahuku lebih dari 50.000 orang telah melihat ini? 1034 00:59:28,554 --> 00:59:31,743 - Sejauh ini. Itu tumbuh. - Ambil benda sialan itu. 1035 00:59:31,823 --> 00:59:34,046 Hanya orang yang mempostingnya yang bisa melakukan itu. 1036 00:59:34,126 --> 00:59:36,448 Ini luar biasa! 1037 00:59:36,528 --> 00:59:41,220 Eh, maksud saya, Anda bisa mencoba menjangkau untuk "Raw Dogging It 15." 1038 00:59:41,300 --> 00:59:42,335 SAYA... 1039 00:59:44,236 --> 00:59:46,291 Apakah mungkin itu bisa terjadi datang dari kampanye Harper? 1040 00:59:46,371 --> 00:59:48,260 Tidak ada bukti itu, pak. 1041 00:59:48,340 --> 00:59:49,995 Ini adalah bencana besar. 1042 00:59:50,075 --> 00:59:53,298 Kami akan menyusun tanggapan dan mengeluarkan info pers. 1043 00:59:53,378 --> 00:59:55,790 Lakukan. Lakukan sekarang. 1044 00:59:56,782 --> 00:59:58,537 Fuck. 1045 00:59:58,617 --> 01:00:00,906 Saya pikir kami sudah lewat seluruh menunggu untuk mengirim pesan. 1046 01:00:00,986 --> 01:00:02,941 Berbahagialah Anda menarik beberapa keledai di tempat ini. 1047 01:00:03,021 --> 01:00:05,477 - Bagaimana jika terjadi sesuatu padanya? - Saya berharap sesuatu terjadi padanya. 1048 01:00:05,557 --> 01:00:07,145 Maka Anda akan benar-benar memiliki sesuatu untuk dikeluhkan. 1049 01:00:07,225 --> 01:00:09,581 - Pagi. Kalian baik-baik saja? - Ya 1050 01:00:09,661 --> 01:00:12,403 Grup dalam setengah jam. Mari kita mulai. 1051 01:00:16,234 --> 01:00:18,423 Selamat siang, tuan dan nyonya. 1052 01:00:18,503 --> 01:00:22,427 Uh, saya baru saja datang dari sangat pertemuan yang substantif dan produktif 1053 01:00:22,507 --> 01:00:23,962 dengan kepala SEIU. 1054 01:00:24,042 --> 01:00:28,166 Dan saya senang mengumumkannya mereka telah menjanjikan dukungan penuh mereka. 1055 01:00:28,246 --> 01:00:30,135 Saya selalu membela tenaga kerja, 1056 01:00:30,215 --> 01:00:33,472 dan mereka tahu bahwa saya akan berdiri harus-bahu dengan mereka 1057 01:00:33,552 --> 01:00:37,276 pada upah hidup dan kesehatan yang baik dan manfaat pensiun. 1058 01:00:37,356 --> 01:00:41,313 Tapi aku yakin itu, uh, Anda tidak semua di sini karena alasan itu. 1059 01:00:41,393 --> 01:00:44,550 Banyak dari Anda mungkin telah melihat a, eh, pertunjukan komedi 1060 01:00:44,630 --> 01:00:47,819 bahwa putraku melakukan itu telah diposting di Internet. 1061 01:00:47,899 --> 01:00:52,257 Pertama-tama, Anda harus tahu itu Charlie tidak ada hubungannya dengan posting itu. 1062 01:00:52,337 --> 01:00:55,460 Dia hanya bermain-main dan bersenang-senang di pesta. 1063 01:00:55,540 --> 01:00:59,464 Dia dan saya berbicara sebelumnya hari ini, dan dia ada di belakangku 100%. 1064 01:00:59,544 --> 01:01:01,833 Dan sejujurnya, Saya menemukan beberapa hal yang cukup lucu. 1065 01:01:01,913 --> 01:01:04,303 Bukankah benar putramu telah berjuang dengan penyalahgunaan zat 1066 01:01:04,383 --> 01:01:06,705 dan saat ini di fasilitas rehabilitasi di Los Angeles? 1067 01:01:06,785 --> 01:01:10,409 Kami tidak pernah mencoba menyembunyikan fakta itu bahwa Charlie memiliki tantangannya, 1068 01:01:10,489 --> 01:01:12,611 eh, tapi, tidak, dia tidak di rehabilitasi. 1069 01:01:12,691 --> 01:01:15,747 Eh, saya senang melaporkan dia sadar dan melakukan yang terbaik. 1070 01:01:15,827 --> 01:01:17,282 Terima kasih banyak, terima kasih. 1071 01:01:17,362 --> 01:01:19,051 Terima kasih banyak, tuan dan nyonya. 1072 01:01:19,131 --> 01:01:21,805 Mr Mills mengadakan pertemuan dengan Inspektur dari Instruksi Publik. 1073 01:01:24,268 --> 01:01:29,061 - Hei Eh, kamu melihat Eva? - Dia ada di rumah tadi malam. 1074 01:01:29,141 --> 01:01:31,897 Maksudku, dia seharusnya ada di sini. 1075 01:01:31,977 --> 01:01:34,800 Hei bro. Apakah kamu... apakah kamu melihat ayahmu di berita? 1076 01:01:34,880 --> 01:01:37,736 Dia berbicara tentang kamu. 1077 01:01:37,816 --> 01:01:40,038 - Hei, kamu melihat Eva? - Anda belum dengar? 1078 01:01:40,118 --> 01:01:44,343 - Mendengar apa? - Dia berangkat. 1079 01:01:44,423 --> 01:01:47,245 - Lepas landas? Ke ... Kapan? - Pagi ini. 1080 01:01:47,325 --> 01:01:49,181 Apa-apaan ini? Mengapa? 1081 01:01:49,261 --> 01:01:51,070 Mengapa kamu berpikir? 1082 01:01:59,538 --> 01:02:01,360 Charlie! Ayo, bung. 1083 01:02:01,440 --> 01:02:03,228 - Ayo, bicaralah padaku. - Katakan apa? 1084 01:02:03,308 --> 01:02:05,230 Apa yang Anda ingin saya katakan, ya? Apa yang bisa kau katakan? 1085 01:02:05,310 --> 01:02:06,865 Kamu mengatakan itu. 1086 01:02:06,945 --> 01:02:08,700 - Katakan, kawan. - Katakan apa? 1087 01:02:08,780 --> 01:02:10,702 Kenapa kamu melakukan ini, ya? 1088 01:02:10,782 --> 01:02:12,738 Katakan! Jadilah seorang pria dan beri tahu aku. 1089 01:02:12,818 --> 01:02:15,741 Anda akan membuang segalanya dan kamu bahkan tidak bisa memberitahuku kenapa. 1090 01:02:15,821 --> 01:02:17,109 Dengar, aku tahu apa yang akan kau katakan. 1091 01:02:17,189 --> 01:02:18,977 "Kerjakan programnya," hmm? 1092 01:02:19,057 --> 01:02:21,546 "Suatu hari pada suatu waktu. Lepaskan dan biarkan Tuhan." 1093 01:02:21,626 --> 01:02:25,917 - Apa yang saya miliki itu milik saya? - Kamu punya kamu, kawan. 1094 01:02:25,997 --> 01:02:28,553 Dan itulah yang akan Anda miliki. 1095 01:02:28,633 --> 01:02:30,589 Anda pikir obat akan mengubah itu? 1096 01:02:30,669 --> 01:02:33,158 Dengar, kawan, aku tidak ... Saya tidak akan pergi untuk obat-obatan. 1097 01:02:33,238 --> 01:02:35,727 Pergi untuk seorang gadis, apakah ada perbedaan? 1098 01:02:35,807 --> 01:02:39,464 Dengar, kawan, aku hanya ... aku tidak bisa tinggal di sini lagi, oke? 1099 01:02:39,544 --> 01:02:40,799 Tempat ini, ini seperti penjara sialan. 1100 01:02:40,879 --> 01:02:43,902 Ini bahkan tidak dekat. 1101 01:02:43,982 --> 01:02:46,338 Anda melihat ini? 1102 01:02:46,418 --> 01:02:49,508 Anda pikir saya punya ini di salon tato di Hollywood? 1103 01:02:49,588 --> 01:02:54,413 Bersyukur itu 90 hari di sini dan bukan dua tahun di daerah. 1104 01:02:54,493 --> 01:02:58,784 Tapi jangan khawatir, jika kamu belum mati, Anda mungkin akan berakhir di sana. 1105 01:02:58,864 --> 01:03:01,019 Dengar, aku tidak peduli, oke? 1106 01:03:01,099 --> 01:03:02,354 Bukan saya. Persetan dengan itu, oke? 1107 01:03:02,434 --> 01:03:05,891 Jika tuduhan itu di Utah kembali dan gigit aku, biarlah. 1108 01:03:05,971 --> 01:03:07,893 Apa yang kamu bicarakan? 1109 01:03:07,973 --> 01:03:10,852 Tidak ada dalam file Anda tentang tagihan. 1110 01:03:16,515 --> 01:03:20,672 Dan musim politik sekarang mulai memanas di seluruh negeri. 1111 01:03:20,752 --> 01:03:24,634 Dengan kurang dari 2 minggu untuk pemilihan, ras gubernur California ... 1112 01:03:26,691 --> 01:03:28,213 Apa-apaan itu? 1113 01:03:28,293 --> 01:03:30,449 ... dan di Southern California, seperti yang Anda lihat, 1114 01:03:30,529 --> 01:03:33,452 menunjukkan panas yang mematikan di banyak daerah. 1115 01:03:33,532 --> 01:03:36,455 Demografi tersebut apa yang akan membuat perbedaan 1116 01:03:36,535 --> 01:03:39,311 - dalam perlombaan gubernur ini. - Tetaplah disini. 1117 01:04:03,528 --> 01:04:07,519 Oh, Yesus, Charlie. Apa yang kamu lakukan? 1118 01:04:07,599 --> 01:04:09,588 Hai ayah. Senang bisa bertemu denganmu. 1119 01:04:09,668 --> 01:04:11,623 - Anda tahu, saya memutuskan untuk mampir. - Oh ya. 1120 01:04:11,703 --> 01:04:12,724 Ya. 1121 01:04:12,804 --> 01:04:15,127 Ini adalah bagaimana Anda ingin menjalani hidup Anda, ya? 1122 01:04:15,207 --> 01:04:18,597 Mengacaukan segalanya agar Ayah harus membersihkan setelah kamu? 1123 01:04:18,677 --> 01:04:20,465 - Bersihkan setelah saya? - Ya, ya. 1124 01:04:20,545 --> 01:04:23,135 Jika itu tidak menghancurkan jendela gereja, itu mencuri mobil. 1125 01:04:23,215 --> 01:04:26,838 Jika Anda tidak mencuri mobil, memposting video. 1126 01:04:26,918 --> 01:04:29,241 - Video? Apa yang kamu bicarakan? - Semuanya ada di internet. 1127 01:04:29,321 --> 01:04:30,925 Apa, apakah kamu akan menolak itu sekarang? 1128 01:04:32,290 --> 01:04:34,246 - Adam. - Oh ya, tentu. 1129 01:04:34,326 --> 01:04:36,148 Terus menyalahkan orang lain atas omong kosongmu. 1130 01:04:36,228 --> 01:04:39,518 Kenapa kamu tidak bisa jujur ​​saja dan memiliki sesuatu untuk sekali ini? 1131 01:04:39,598 --> 01:04:40,552 Kejujuran? Besar. 1132 01:04:40,632 --> 01:04:42,020 Aku benar-benar senang kamu mengungkitnya, Ayah. 1133 01:04:42,100 --> 01:04:45,357 Saya, karena, um, saya tidak pernah penggemar berat film bajakan Anda, 1134 01:04:45,437 --> 01:04:50,562 tapi sosiopat yang kamu mainkan di telepon dengan omong kosong Utah itu, itu tepat! 1135 01:04:50,642 --> 01:04:52,030 - Anda tidak memberi saya pilihan! - Bravo! 1136 01:04:52,110 --> 01:04:53,532 Oh, tidak ada pilihan? Anda akan berbicara dengan saya tentang pilihan? 1137 01:04:53,612 --> 01:04:55,700 Anda punya banyak pilihan sialan, Charlie! 1138 01:04:55,780 --> 01:04:58,954 Ya, rehab atau penjara. Anda tahu, cukup banyak pilihan di sana. 1139 01:05:03,121 --> 01:05:05,123 Kami benar-benar akan melakukan ini? 1140 01:05:15,967 --> 01:05:18,323 - Apakah ... apakah itu Charlie? - Uh huh. 1141 01:05:18,403 --> 01:05:19,791 - Yah, kemana dia pergi? - Saya tidak tahu. 1142 01:05:19,871 --> 01:05:21,493 - Apa maksudmu kamu tidak tahu? - Saya tidak tahu. Dia tidak memberitahuku. 1143 01:05:21,573 --> 01:05:24,829 Dia baru saja mencuri mobil dan pergi. Kotoran tua yang sama. 1144 01:05:26,111 --> 01:05:29,100 Hei, ini Eva. Tinggalkan pesan untukku. 1145 01:05:31,749 --> 01:05:33,204 - Halo? - Eva? 1146 01:05:33,284 --> 01:05:36,007 - Tidak. Siapa ini? - Dari mana kamu mendapatkan telepon ini? 1147 01:05:36,087 --> 01:05:37,843 - Beberapa gadis menjualnya padaku. - Di mana? 1148 01:05:37,923 --> 01:05:40,712 - Hei, aku membelinya dengan jujur ​​dan adil. - Di mana dia menjualnya padamu? 1149 01:05:40,792 --> 01:05:42,881 - Venesia. - Di mana di Venice? 1150 01:05:42,961 --> 01:05:45,883 Aku tidak tahu. Di suatu tempat di trotoar. 1151 01:05:47,098 --> 01:05:48,620 Tidak, saya tidak ingin dia ditangkap. 1152 01:05:48,700 --> 01:05:50,388 Hanya, um, ahem. 1153 01:05:50,468 --> 01:05:52,057 Awasi saja dia. 1154 01:05:52,137 --> 01:05:55,678 Karena jika sesuatu terjadi, tentu saja, kita perlu tahu tentang itu, kan? 1155 01:06:09,421 --> 01:06:13,245 Eva. Eva. 1156 01:06:13,325 --> 01:06:15,814 Hei. Hei, jangan lari. Ayo, beri aku waktu sebentar. 1157 01:06:15,894 --> 01:06:17,576 - Eva. Eva! - Apa? 1158 01:06:17,657 --> 01:06:19,985 Lihat saja aku, oke? Beri aku waktu sebentar, oke? 1159 01:06:20,265 --> 01:06:23,321 Dengar, kamu tidak berpikir saya tahu apa yang kamu alami? 1160 01:06:23,401 --> 01:06:25,490 Saya telah membuang 1.000 tempat-tempat ini. 1161 01:06:25,570 --> 01:06:28,660 - Ini berbeda. - Ya, ini berbeda. 1162 01:06:28,740 --> 01:06:31,050 Aku cinta kamu. 1163 01:06:33,878 --> 01:06:35,367 Sangat? 1164 01:06:35,447 --> 01:06:37,836 Jadi ... jadi apa, lalu? 1165 01:06:37,916 --> 01:06:39,537 Itu ... kita melawan dunia? 1166 01:06:39,617 --> 01:06:44,363 Aku tersesat di dalam kamu dan kamu tersesat dalam diriku dan kita hidup bahagia selamanya? 1167 01:06:48,560 --> 01:06:51,439 Saya tidak bisa berlari lebih cepat dari ini. 1168 01:06:53,498 --> 01:06:55,478 Pulanglah bersamaku. 1169 01:08:02,500 --> 01:08:05,156 Sekarang, dengan kampanye politik sebesar ini, 1170 01:08:05,236 --> 01:08:07,292 Itu harus mengambil tol pada keluarga Anda. 1171 01:08:07,372 --> 01:08:09,594 Yah, aku senang kamu bertanya pertanyaan itu, Eddie. 1172 01:08:09,674 --> 01:08:12,030 Kami tidak akan melakukan ini jika kami tidak berpikir 1173 01:08:12,110 --> 01:08:14,666 kita bisa membuat dampak yang signifikan pada sistem pendidikan Anda, 1174 01:08:14,746 --> 01:08:18,069 dan akhirnya, pada kesehatan ekonomi kita yang melorot. 1175 01:08:18,149 --> 01:08:20,038 Jadi bisakah aku bertanya bagaimana keadaan putramu? 1176 01:08:20,118 --> 01:08:22,173 - Tidak mudah baginya. - Anda tahu, kami-kami-kami berbicara 1177 01:08:22,253 --> 01:08:23,475 - Dia tadi pagi. - Dia mengalami kesulitan. 1178 01:08:23,555 --> 01:08:25,310 Dan dia baik-baik saja. 1179 01:08:25,390 --> 01:08:27,645 Baiklah, terima kasih banyak untuk bergabung dengan kami hari ini. 1180 01:08:27,725 --> 01:08:29,280 - Terima kasih. - Baiklah, kamu menonton 1181 01:08:29,360 --> 01:08:31,816 wawancara eksklusif kami dengan David dan Liseanne Mills. 1182 01:08:31,896 --> 01:08:35,053 Hanya 2 minggu lagi Pemilihan gubernur California. 1183 01:08:35,133 --> 01:08:38,490 Untuk Fox 11 News, saya Edward Barnes. Kembali ke kalian. 1184 01:08:38,570 --> 01:08:40,072 Baiklah, kami jelas. 1185 01:08:42,574 --> 01:08:45,163 Mereka menemukan SUV Liseanne di rumah Malibu, 1186 01:08:45,243 --> 01:08:47,665 - tapi tidak ada Charlie. - Baik. 1187 01:10:00,685 --> 01:10:02,774 Maksud saya, apa yang Anda ingin saya lakukan, ya? 1188 01:10:02,854 --> 01:10:05,510 Secara pribadi mencari setiap rumah retak dan lab meth di kota? 1189 01:10:05,590 --> 01:10:10,215 Setiap konselor, setiap terapis, memberi tahu kami hal yang sama. 1190 01:10:10,295 --> 01:10:13,284 - Mm-hmm. - "Jadilah kuat! Pegang batas!" 1191 01:10:13,364 --> 01:10:14,419 - Iya nih. - Itu yang mereka katakan pada kami! 1192 01:10:14,499 --> 01:10:15,620 Apakah mereka juga menyuruhmu berbohong pada putramu? 1193 01:10:15,700 --> 01:10:16,921 - Oh ayolah. - Apakah mereka melakukan itu? 1194 01:10:17,001 --> 01:10:20,558 - Kami sudah melalui semua itu. - Tidak, dia datang 1.000 mil tanpa apa-apa! 1195 01:10:20,638 --> 01:10:22,627 - Dan kami menolaknya! - Betul! 1196 01:10:22,707 --> 01:10:25,096 Ya, dan kamu berbohong padanya! Dan kamu berbohong padaku! 1197 01:10:25,176 --> 01:10:26,564 - Oh ya? - Iya nih! Iya nih! 1198 01:10:26,644 --> 01:10:28,967 Nah, apa yang Anda sebut di belakang saya kembali dan memberinya pass semalam? 1199 01:10:29,047 --> 01:10:30,468 - Kamu sebut apa itu? - Aku mencintai nya! 1200 01:10:30,548 --> 01:10:31,803 - Aku mencintai nya! - Oh, dan aku tidak mencintainya? 1201 01:10:31,883 --> 01:10:33,605 - Saya tidak tahu! - Dia anak kita! 1202 01:10:33,685 --> 01:10:36,207 Tentu saja aku cinta padanya! 1203 01:10:36,287 --> 01:10:39,427 Salah satu dari kami harus membuatnya aman. 1204 01:10:40,592 --> 01:10:44,130 Baginya ... atau untukmu? 1205 01:10:58,476 --> 01:11:00,732 Aku mencoba untuk tidur... 1206 01:11:00,812 --> 01:11:02,655 Tutup mulutmu. 1207 01:11:03,648 --> 01:11:09,707 Saya tidak keberatan dengan suaranya 1208 01:11:09,787 --> 01:11:13,678 Suara Anda 1209 01:11:13,758 --> 01:11:16,932 Suara Anda 1210 01:11:18,029 --> 01:11:22,637 Ketika Anda menggunakannya seperti pistol Anda 1211 01:11:23,901 --> 01:11:25,390 Hei, kamu bangun? 1212 01:11:25,470 --> 01:11:28,159 - Sangat menyenangkan... - Ya 1213 01:11:28,239 --> 01:11:30,762 Hei, kamu cukup memotong malam ini? 1214 01:11:34,412 --> 01:11:36,467 Aku tidak tahu. 1215 01:11:36,547 --> 01:11:38,636 Ini agak terlambat, kawan. 1216 01:11:38,716 --> 01:11:41,356 Saya tahu seorang pria yang punya api nyata. 1217 01:11:47,189 --> 01:11:48,843 Saya turun. 1218 01:11:48,960 --> 01:11:53,400 Dia berusaha sendiri ke pintu depan Anda 1219 01:12:03,875 --> 01:12:05,854 Dapatkan uangnya! 1220 01:12:09,380 --> 01:12:10,688 Dapatkan uangnya! 1221 01:12:30,635 --> 01:12:32,637 Halo? 1222 01:12:34,839 --> 01:12:36,794 Charlie? 1223 01:12:36,874 --> 01:12:38,763 Apa itu kamu? 1224 01:12:42,447 --> 01:12:44,602 Bicara padaku. 1225 01:12:44,682 --> 01:12:46,389 Silahkan. 1226 01:12:56,928 --> 01:12:58,952 Adam! 1227 01:13:00,465 --> 01:13:02,502 Ayolah! 1228 01:13:04,469 --> 01:13:07,925 - Hei bro. - Apa yang terjadi padamu? 1229 01:13:08,005 --> 01:13:09,780 Bisakah saya tinggal di sini? 1230 01:13:11,209 --> 01:13:12,688 Sial ... 1231 01:13:13,745 --> 01:13:16,067 Lupakan, kawan. Dia wanita jalang. 1232 01:13:16,147 --> 01:13:18,536 - Dia bukan menyebalkan. - Dia sangat menyebalkan. 1233 01:13:18,616 --> 01:13:21,773 Dia adalah seorang pelacur berkemauan lemah yang pergi Anda tergantung dengan penis Anda di tangan Anda. 1234 01:13:21,853 --> 01:13:24,208 - Kamu lebih baik dari itu. - Oh, ya, aku jauh lebih baik. 1235 01:13:24,288 --> 01:13:27,745 Saya digantung, tidak punya uang, dan wajah kacau. 1236 01:13:27,825 --> 01:13:31,082 Mengapa gelas selalu setengah fucking hancur bersamamu? 1237 01:13:32,196 --> 01:13:35,987 Fuck. Lihatlah, Anda bisa tinggal di sini dengan saya selama yang Anda inginkan, oke? 1238 01:13:36,067 --> 01:13:38,589 Kami akan memukul beberapa pihak, bertemu dengan beberapa wanita. 1239 01:13:38,669 --> 01:13:39,991 - Kamu bisa melakukan apapun yang kamu mau. - Ya 1240 01:13:40,071 --> 01:13:42,927 Anda tahu, hanya tidak ada heroin. Pikirkan Anda bisa mengatasinya? 1241 01:13:43,307 --> 01:13:45,063 Anda bertaruh. 1242 01:13:45,143 --> 01:13:47,031 Dan kamu harus memotong ini rutinitas yang menyedihkan. 1243 01:13:47,111 --> 01:13:49,233 Itu hanya penolak vagina. 1244 01:13:49,313 --> 01:13:51,302 Belum lagi bau Anda seperti keledai orang gemuk 1245 01:13:51,382 --> 01:13:53,604 yang sudah berkeliaran Disneyland sepanjang hari. 1246 01:13:53,684 --> 01:13:56,541 - Saya akan mandi. - Tolong, demi umat manusia. 1247 01:13:56,621 --> 01:13:59,043 - Ini benar-benar menyengat. - Ya ya ya. 1248 01:13:59,123 --> 01:14:03,214 - Ya Tuhan. - Hei, ingat, besok adalah hari yang baru. 1249 01:14:03,294 --> 01:14:05,604 Oh, kamu memikirkan itu semua sendiri? 1250 01:14:37,662 --> 01:14:39,717 Yo. Hei. 1251 01:14:39,797 --> 01:14:41,586 Aku akan menidurinya. 1252 01:14:41,666 --> 01:14:43,388 - Huh? - Gadis yang beruntung. 1253 01:14:43,468 --> 01:14:46,691 Whoa, whoa. Devin, kemarilah! 1254 01:14:46,771 --> 01:14:48,459 Ayolah. 1255 01:14:48,539 --> 01:14:51,129 Ini anakku Charlie. Dia baru saja keluar dari rehabilitasi. 1256 01:14:51,209 --> 01:14:52,997 - Dia anak nakal. - Oh benarkah? 1257 01:14:53,077 --> 01:14:55,421 Ya. Ya, saya benar-benar mengerikan. 1258 01:14:56,747 --> 01:15:00,605 - Jadi, program apa yang kamu ikuti? - Tidak satupun dari mereka. 1259 01:15:00,685 --> 01:15:04,041 - Jadi, kamu ada di UCLA? - Tidak. 1260 01:15:04,121 --> 01:15:05,998 Jadi, kemana kamu pergi ke sekolah? 1261 01:15:07,258 --> 01:15:10,034 - Apakah kau benar-benar peduli? - Tidak. 1262 01:15:20,338 --> 01:15:22,827 Dia bersama Adam sepanjang waktu? 1263 01:15:22,907 --> 01:15:26,264 Tidak, dia pernah ke pasangan tempat penampungan tunawisma yang berbeda, 1264 01:15:26,344 --> 01:15:28,457 lalu jalan-jalan. 1265 01:15:31,415 --> 01:15:34,238 Haruskah kita membawanya masuk? 1266 01:15:34,318 --> 01:15:36,240 Tidak. 1267 01:15:36,320 --> 01:15:38,109 Awasi saja dia. 1268 01:15:40,992 --> 01:15:43,014 - Sedot, jalang. - Minumlah. 1269 01:15:43,094 --> 01:15:45,016 Apakah kamu minum semuanya? 1270 01:15:47,064 --> 01:15:48,407 Sial! 1271 01:15:49,133 --> 01:15:52,457 - Ya Tuhan. - Apa? 1272 01:15:52,537 --> 01:15:54,225 Ya! Astaga... 1273 01:15:54,305 --> 01:15:58,729 Oh, saya ingin merasakan sedikit dari itu. Itu dia, itu di sana. 1274 01:15:59,509 --> 01:16:01,765 Kamu terbakar malam ini, sayang. 1275 01:16:02,345 --> 01:16:03,968 Oh man. 1276 01:16:04,048 --> 01:16:06,637 Yo, ini bisa jadi kita seluruh waktu sialan. 1277 01:16:06,717 --> 01:16:08,539 - Aku tahu. - Ya 1278 01:16:08,619 --> 01:16:10,908 Hei, kemarilah. 1279 01:16:10,988 --> 01:16:12,763 - Bawa masuk. - Oh ... 1280 01:16:13,624 --> 01:16:15,947 - Aku cinta kamu, kawan. - Mencintaimu juga, kawan. 1281 01:16:16,027 --> 01:16:17,415 Aku sayang kamu, meskipun. Aku cinta kamu. 1282 01:16:17,495 --> 01:16:19,817 - Aku mencintaimu, kawan. - Kamu jujur? 1283 01:16:19,897 --> 01:16:21,886 - Ya, kebanyakan. - Kamu merasakan yang sebenarnya ... 1284 01:16:21,966 --> 01:16:24,754 Saya suka banyak hal tentang Anda. Kami tidak perlu masuk ke dalamnya. 1285 01:16:27,371 --> 01:16:30,361 - Oh! - Itu ketat. 1286 01:16:30,441 --> 01:16:31,996 Aku akan menjadikanmu Bintang Daud. 1287 01:16:32,076 --> 01:16:34,165 - Benarkah? - Ya, itu warisan saya. 1288 01:16:34,245 --> 01:16:36,691 Biarkan saya melakukannya. 1289 01:16:40,151 --> 01:16:42,495 Sialan. 1290 01:16:44,487 --> 01:16:45,910 Hei, siapa nama itu, 1291 01:16:45,990 --> 01:16:48,779 - uh, cewek jelek itu? - Mm. 1292 01:16:48,859 --> 01:16:51,482 - Stacey Chapman? - Oh, tidak, tidak. 1293 01:16:51,562 --> 01:16:53,584 Uh, yang lainnya. Um, sial, siapa namanya? 1294 01:16:53,664 --> 01:16:56,120 Anda tahu, dia punya hidung besar dan mata yang sangat dekat. 1295 01:16:56,200 --> 01:16:58,089 Dia terlihat seperti, um, Paul Giamatti. 1296 01:16:58,169 --> 01:17:00,124 - Jenny Henson. - Ya, Paul ... Ya. 1297 01:17:00,204 --> 01:17:02,193 Ya, sialan Paul Giamatti. 1298 01:17:02,273 --> 01:17:04,128 - Jenny Paul Giamatti Henson. - Giamatti Henson. 1299 01:17:04,208 --> 01:17:06,964 Ya Tuhan. Kamu tahu, dia adalah orang yang mengkhianati kita 1300 01:17:07,044 --> 01:17:08,666 ketika kami merilis tikus-tikus itu dari ruang sains. 1301 01:17:08,746 --> 01:17:09,867 Anda masih berpegang pada omong kosong itu? 1302 01:17:09,947 --> 01:17:11,102 Sial, ya, aku masih mempertahankan itu. 1303 01:17:11,182 --> 01:17:13,237 - Kamu harus melepaskan itu, kawan. - Ya, mudah bagimu untuk mengatakannya. 1304 01:17:13,317 --> 01:17:17,041 Anda tidak pernah tertangkap. Saya tidak pernah menghindari satu pun peluru sialan. 1305 01:17:17,121 --> 01:17:20,111 Ya, kadang-kadang Anda menghindari satu, Anda hanya ... Anda bergerak di depan yang lain. 1306 01:17:20,191 --> 01:17:23,447 - Kamu tidak pernah tahu. - Ya, seperti kamu pernah dipukul. 1307 01:17:23,527 --> 01:17:26,417 - Benarkah? - Ya 1308 01:17:26,497 --> 01:17:28,519 Anda bercanda dengan saya, kawan? Kamu sialan Teflon. 1309 01:17:28,599 --> 01:17:31,255 Anda melakukan apa pun yang Anda inginkan, Anda tidak pernah mendapatkan goresan sialan pada Anda. 1310 01:17:31,335 --> 01:17:33,324 Ya, ya, itu aku. Aku tidak mengerti. 1311 01:17:33,404 --> 01:17:34,825 - Ya - Itu yang kau pikirkan? 1312 01:17:34,905 --> 01:17:36,093 - Itu yang saya tahu. - Benarkah? 1313 01:17:36,173 --> 01:17:37,562 Apakah kamu bercanda? Malam itu di Jackson? 1314 01:17:37,642 --> 01:17:39,564 Sempurna, malam di Jackson. Mari kita bicara tentang malam di Jackson. 1315 01:17:39,644 --> 01:17:41,966 Mari kita bicarakan tentang itu. Baiklah, jadi ... 1316 01:17:42,046 --> 01:17:46,203 kita semua mengambil kotoran yang sama ... Jackson OD'd, Saya dikirim ke padang gurun, 1317 01:17:46,283 --> 01:17:48,973 dan kamu, kamu pergi kembali ke sekolah keesokan harinya. 1318 01:17:49,053 --> 01:17:51,742 - Apakah saya kehilangan sesuatu? - Yah ... 1319 01:17:51,822 --> 01:17:54,878 itu juga sama mudahnya bagi saya. 1320 01:17:55,708 --> 01:17:57,415 Tapi ternyata tidak, itu intinya. 1321 01:17:57,495 --> 01:18:00,384 Dua pria yang sangat besar tidak datang ke kamar Anda pada jam 4 pagi, 1322 01:18:00,464 --> 01:18:02,520 menculikmu, menyeretmu pergi ke gurun. 1323 01:18:02,600 --> 01:18:04,689 - Anda mendapat tiket penuh. - Lulus? 1324 01:18:04,769 --> 01:18:06,390 Setelah polisi muncul dan membawa Jackson ke rumah sakit, 1325 01:18:06,470 --> 01:18:07,658 orang tuaku datang menjemputku. 1326 01:18:07,738 --> 01:18:09,327 Seluruh perjalanan pulang, mereka tidak mengatakan apa-apa kepada saya. 1327 01:18:09,407 --> 01:18:11,195 Tidak ada. Tidak ... tidak satu kata pun. 1328 01:18:11,275 --> 01:18:13,130 Oke, saya duduk di sana di kursi belakang menunggu palu jatuh, 1329 01:18:13,210 --> 01:18:15,315 tetapi mereka tidak mengatakan apa pun. 1330 01:18:16,547 --> 01:18:18,235 Keheningan sialan itu tak tertahankan. 1331 01:18:18,315 --> 01:18:20,004 10 menit dari rumah, saya hanya ... 1332 01:18:20,084 --> 01:18:22,223 Saya mengaku segalanya. 1333 01:18:24,588 --> 01:18:28,346 - Apa yang mereka katakan? - Itulah intinya. 1334 01:18:28,426 --> 01:18:30,303 Sama sekali tidak ada. 1335 01:18:32,196 --> 01:18:34,418 Mereka tidak membuka mulut mereka sampai kita pulang, 1336 01:18:34,498 --> 01:18:37,355 lalu semua yang mereka katakan saat itu, "Pergi ke kamarmu dan kerjakan PR mu. 1337 01:18:37,435 --> 01:18:40,491 Anda mendapat wawancara Anda di Harvard-Westlake dalam seminggu. " 1338 01:18:41,371 --> 01:18:42,860 Fuck. 1339 01:18:42,940 --> 01:18:47,465 Jackson hampir mati, dan aku semua kacau. 1340 01:18:47,545 --> 01:18:50,468 Dan semua yang mereka pedulikan adalah pekerjaan rumahku. 1341 01:18:50,548 --> 01:18:52,937 Maksudku, aku ... aku bisa memiliki track mark atas dan ke bawah lenganku, 1342 01:18:53,017 --> 01:18:56,897 dan selama saya punya nilai bagus, Anda tahu, itu yang terpenting. 1343 01:19:01,092 --> 01:19:03,547 Ini seperti yang mereka pedulikan adalah ... 1344 01:19:03,627 --> 01:19:05,664 stiker bumper sialan. 1345 01:19:06,931 --> 01:19:09,537 "Putraku adalah murid teladan." 1346 01:19:13,370 --> 01:19:16,394 Hei, cukup banyak omong kosong, kan? 1347 01:19:16,474 --> 01:19:18,562 - Kita semua baik sekarang. - Ya 1348 01:19:20,442 --> 01:19:21,850 Ya. 1349 01:19:22,113 --> 01:19:24,269 Oh, sial. 1350 01:19:25,349 --> 01:19:27,338 Saya sedang berpikir untuk mengambil beberapa kelas di sini. 1351 01:19:27,418 --> 01:19:28,773 - Bung ... lakukan. - Ya 1352 01:19:28,853 --> 01:19:30,074 - Ya - Bergabunglah denganku, sayang. 1353 01:19:30,154 --> 01:19:31,509 Sial, kamu pikir aku bisa melakukan hal kuliah? 1354 01:19:31,589 --> 01:19:34,011 Oh, ya, kamu melakukannya sekarang. Ini dia. 1355 01:19:34,091 --> 01:19:36,080 - Yah, aku harus mendapatkan G.E.D. - Mudah. 1356 01:19:36,160 --> 01:19:38,449 Dapatkan itu dan kemudian keemasan. 1357 01:19:38,529 --> 01:19:40,451 - Haruskah saya mendapatkan guru? - Tidak, bung, dapatkan sebuah buku. 1358 01:19:40,531 --> 01:19:42,953 Kamu akan baik-baik saja. 1359 01:19:44,033 --> 01:19:45,089 Mau ini? 1360 01:19:45,169 --> 01:19:46,590 - Ya - Oh, sial. 1361 01:19:46,670 --> 01:19:48,426 - Apa? - Kamu tidak ... 1362 01:19:48,506 --> 01:19:50,394 - Oh. - Ah, sial. 1363 01:19:50,474 --> 01:19:52,420 Ringan. 1364 01:20:07,258 --> 01:20:09,447 Pendarahannya berhenti, jadi ... 1365 01:20:11,295 --> 01:20:14,351 Adam, apa yang kamu lakukan? 1366 01:20:14,431 --> 01:20:15,853 Oh, sial, Adam! 1367 01:20:15,933 --> 01:20:18,222 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak. Ya Tuhan. Fuck. 1368 01:20:18,302 --> 01:20:20,458 Adam! Adam! Hei, kawan, ayo! 1369 01:20:20,538 --> 01:20:23,060 Sial! Um ... sial. 1370 01:20:23,140 --> 01:20:25,029 Oh, sial. 1371 01:20:25,109 --> 01:20:27,364 Hei, aku sedang mencari bantuan. Oh, sial. 1372 01:20:27,444 --> 01:20:29,100 Bisakah kamu mendengarku, kawan? Tetap bersamaku, bung. 1373 01:20:29,180 --> 01:20:32,470 - Tetap bersamaku, bung! Ayolah! - 9-1-1, apa keadaan daruratmu? 1374 01:20:32,550 --> 01:20:34,805 Hei, eh, hei, aku butuh ambulans. 1375 01:20:34,885 --> 01:20:36,774 Um, uh, temanku terlalu banyak omong kosong. 1376 01:20:36,854 --> 01:20:38,809 - Um, sial! Saya tidak tahu harus berbuat apa! - Apa lokasi kamu? 1377 01:20:38,889 --> 01:20:40,678 Bisakah kamu membantuku, tolong? Ini adalah 158 Olive Street. 1378 01:20:40,758 --> 01:20:41,712 Cepatlah, tolong! Silahkan! 1379 01:20:41,792 --> 01:20:44,048 - Sial. - Tuan, jika kamu bisa tetap tenang. 1380 01:20:44,128 --> 01:20:46,916 - Ayolah! Sial! - Tuan ... 1381 01:20:50,668 --> 01:20:53,114 Tetap ... Ayo, bung. 1382 01:21:26,070 --> 01:21:28,692 Ya, lanjutkan saja. Kami jelas. 1383 01:21:31,442 --> 01:21:34,598 Jadi, apa yang bisa kamu katakan padaku? 1384 01:21:34,678 --> 01:21:36,467 Apakah kamu melihat sesuatu? 1385 01:21:36,547 --> 01:21:39,470 Ingat apa saja? Gunakan waktumu. 1386 01:21:39,550 --> 01:21:43,274 Dengar, kawan, kita tidak mau lagi anak-anak mati muncul. 1387 01:21:43,354 --> 01:21:45,776 - Apakah Anda memasukkan anak ini ke dalam sistem? - Saya melakukannya, Pak. 1388 01:21:45,856 --> 01:21:49,446 Tarik dia, letakkan dia di sel yang kosong, dan berikan dia tempat tidur. 1389 01:21:54,965 --> 01:21:56,467 Hei, Charlie. 1390 01:21:58,402 --> 01:22:00,313 Ayo pergi. 1391 01:22:01,705 --> 01:22:03,981 Ibumu ada di luar. 1392 01:22:09,280 --> 01:22:11,692 Kami ingin kamu pulang. 1393 01:22:15,819 --> 01:22:18,709 Hanya 3 hari sebelumnya Orang California melemparkan balet mereka, 1394 01:22:18,789 --> 01:22:20,511 dan ras yang sekencang itu, 1395 01:22:20,591 --> 01:22:24,148 ini bisa menjadi acara jam 11 yang mengayunkan benda ini dari Mills. 1396 01:22:24,228 --> 01:22:27,418 Kecuali pemilih sudah melakukannya dipanggang dalam masalah dengan putranya. 1397 01:22:27,498 --> 01:22:29,787 Satu hal untuk punya anak dengan masalah narkoba. 1398 01:22:29,867 --> 01:22:31,722 Yang lain terlibat dalam kematian. 1399 01:22:31,802 --> 01:22:35,226 Anak Mills benar-benar bersih keterlibatan apa pun dalam kematian temannya. 1400 01:22:35,306 --> 01:22:38,796 Saya hanya mengatakan, dalam pikiran beberapa pemilih, akan selalu ada keraguan. 1401 01:23:40,337 --> 01:23:42,159 - Hei - Hei 1402 01:23:42,239 --> 01:23:45,186 - Kamu terlihat lebih baik. - Terima kasih. 1403 01:23:56,020 --> 01:23:58,057 Kenapa dia harus mati? 1404 01:24:04,061 --> 01:24:06,007 Aku tidak tahu. 1405 01:24:13,570 --> 01:24:15,709 Saya tidak ingin mati. 1406 01:24:22,846 --> 01:24:25,258 Itu bagus. 1407 01:24:29,453 --> 01:24:32,209 Hei, Bu, aku tidak, um ... 1408 01:24:32,289 --> 01:24:34,963 Saya tidak berpikir saya bisa tinggal di sini malam ini. 1409 01:24:38,028 --> 01:24:39,883 Aku tahu. 1410 01:24:39,963 --> 01:24:41,352 Tidak apa-apa. 1411 01:24:41,432 --> 01:24:47,091 Banyak waktu saya salah 1412 01:24:47,171 --> 01:24:51,381 Dan sering kali bingung 1413 01:24:52,643 --> 01:24:58,202 Ya, dan saya sering merasa diabaikan 1414 01:24:58,282 --> 01:25:04,008 Dan tentu saja disalahgunakan 1415 01:25:04,088 --> 01:25:07,044 Oh, tapi aku baik-baik saja 1416 01:25:07,124 --> 01:25:09,346 saya baik-baik saja 1417 01:25:09,426 --> 01:25:14,432 Aku hanya lelah dengan tulangku 1418 01:25:16,834 --> 01:25:22,159 Namun, Anda tidak berharap demikian vivar terang dan sehat 1419 01:25:22,239 --> 01:25:27,431 Sangat jauh dari rumah ... 1420 01:25:27,511 --> 01:25:29,700 Tuan Mills, Nyonya Mills, siapa yang kalian pilih? 1421 01:25:29,780 --> 01:25:31,201 Yah, aku tidak bisa berbicara untuk istriku, 1422 01:25:31,281 --> 01:25:33,170 tapi aku yakin kamu bisa tahu yang saya pilih. 1423 01:25:33,250 --> 01:25:34,538 Terima kasih. 1424 01:25:34,618 --> 01:25:40,310 Saya tidak tahu jiwa siapa yang tidak pernah babak belur 1425 01:25:40,390 --> 01:25:45,115 Saya tidak punya teman yang merasa nyaman 1426 01:25:45,195 --> 01:25:51,388 Saya tidak tahu mimpi yang belum hancur 1427 01:25:51,468 --> 01:25:56,894 Atau didorong ke lututnya 1428 01:25:56,974 --> 01:26:01,832 Oh, tapi tidak apa-apa, tidak apa-apa ... 1429 01:26:01,912 --> 01:26:03,634 Dengan semua negara lain yang melapor masuk, 1430 01:26:03,714 --> 01:26:07,671 dan dengan Santa Cruz pergi ke Harper, Mills terlihat dalam kesulitan. 1431 01:26:07,751 --> 01:26:11,275 Ini akan turun sedikit Del Norte, populasi 28.000, 1432 01:26:11,355 --> 01:26:14,144 dan semua kebutuhan Harper adalah 45% suara 1433 01:26:14,224 --> 01:26:16,713 dalam apa yang secara tradisional telah sebuah kubu republiken. 1434 01:26:16,793 --> 01:26:19,083 Hei, Jenny, bagaimana kabarmu? Terimakasih telah datang. 1435 01:26:19,163 --> 01:26:22,186 Tidak ada hasil dari Santa Cruz atau Del Norte datang. 1436 01:26:22,266 --> 01:26:25,689 Apa yang mereka lakukan di sana, menghitung suara pada jari-jari mereka? 1437 01:26:25,769 --> 01:26:27,749 Permisi tuan. 1438 01:26:28,939 --> 01:26:31,562 - Apakah kamu baik-baik saja? - Apakah itu penting? 1439 01:26:31,642 --> 01:26:34,164 Apakah, uh, apakah Charlie akan kembali? 1440 01:26:34,244 --> 01:26:36,333 Aku tidak tahu. 1441 01:26:36,413 --> 01:26:38,484 Kenapa kita tidak masuk ke dalam, ya? 1442 01:26:39,950 --> 01:26:45,509 Tetap saja, besok akan menjadi hari kerja yang lain 1443 01:26:45,589 --> 01:26:51,048 Dan saya mencoba untuk beristirahat 1444 01:26:51,128 --> 01:26:56,976 Itu saja, aku mencoba untuk beristirahat 1445 01:27:06,810 --> 01:27:09,666 - Ayo, mari kita duduk, oke? - Apakah kita menang? 1446 01:27:09,746 --> 01:27:12,783 Tidak terlihat seperti itu. 1447 01:27:13,250 --> 01:27:16,373 Saya sangat ingin Anda berada di sana di pidato konsesi saya. 1448 01:27:16,453 --> 01:27:19,610 Ada yang pertama, Anda harus membuat konsesi. 1449 01:27:21,758 --> 01:27:24,014 Di sini, ayo. 1450 01:27:24,094 --> 01:27:25,968 Bisakah kamu ... 1451 01:27:29,266 --> 01:27:31,071 Baik. 1452 01:27:39,309 --> 01:27:42,051 Aku merindukan bocah kita. 1453 01:27:44,047 --> 01:27:47,004 Baiklah, dengar, um ... 1454 01:27:47,084 --> 01:27:49,339 Aku akan membelikanmu kopi, oke? 1455 01:27:49,419 --> 01:27:50,807 Baiklah? 1456 01:27:50,887 --> 01:27:53,231 - Tunggu saja di sini. - Baik. 1457 01:27:54,891 --> 01:27:58,015 Tuan! Kita berhasil. 1458 01:27:58,095 --> 01:28:02,085 - Melakukan apa? - Kami mengambil Del Norte dengan 7 poin. 1459 01:28:02,165 --> 01:28:05,956 - Tidak bisa. - 7.2 tepatnya. 1460 01:28:07,136 --> 01:28:09,425 Anda ingin di luar sana, Gubernur. 1461 01:28:11,908 --> 01:28:15,199 Dalam kesal yang mengejutkan, Mills telah mengalahkan lawannya 1462 01:28:15,279 --> 01:28:17,201 Thomas Harper di Del Norte County. 1463 01:28:17,281 --> 01:28:20,237 Fox 11 News sekarang disiapkan untuk memanggil pemilihan ini 1464 01:28:20,317 --> 01:28:23,874 untuk gubernur baru negara bagian California, David Mills. 1465 01:28:23,954 --> 01:28:26,276 Ayo dapatkan seluruh keluarga di sini. Liseanne, Charlie. 1466 01:28:26,356 --> 01:28:27,844 Naiklah ke panggung. 1467 01:28:27,924 --> 01:28:29,446 Tidak mengharapkan ini terjadi. 1468 01:28:29,526 --> 01:28:34,191 Dan sekarang, mereka sedang bernyanyi untuk gubernur baru mereka, David Mills ... 1469 01:28:34,272 --> 01:28:38,689 Silakan sambut gubernur baru dari California, Mr. David Mills! 1470 01:28:41,405 --> 01:28:43,627 Di sini dia datang. Mari kita fokus padanya. 1471 01:28:43,707 --> 01:28:45,584 Terima kasih banyak. 1472 01:29:09,633 --> 01:29:11,306 Terima kasih. 1473 01:29:12,636 --> 01:29:13,724 Terima kasih. 1474 01:30:01,985 --> 01:30:03,896 Hei. 1475 01:30:12,095 --> 01:30:15,719 - Kamu bangun pagi. - Belum pergi tidur. 1476 01:30:19,002 --> 01:30:21,039 Apa yang sedang kamu lakukan? 1477 01:30:22,305 --> 01:30:24,027 Hanya membersihkan. 1478 01:30:24,107 --> 01:30:26,747 - Anda butuh bantuan? - Saya baik-baik saja. 1479 01:30:31,948 --> 01:30:35,657 - Keberatan jika aku duduk? - Ini rumahmu. 1480 01:30:52,636 --> 01:30:54,725 Lihatlah, uh, ahem. 1481 01:30:54,805 --> 01:30:56,694 Charlie ... 1482 01:30:57,574 --> 01:31:02,032 Aku tahu kamu marah padaku, dan kamu mungkin tidak ingin mendengar ini sekarang, 1483 01:31:02,112 --> 01:31:04,649 tapi aku mencintaimu. 1484 01:31:12,422 --> 01:31:14,561 Maafkan saya. 1485 01:31:15,592 --> 01:31:18,148 Setiap ahli dengan meja dan diploma 1486 01:31:18,228 --> 01:31:20,834 memberitahuku aku harus tegar padamu. 1487 01:31:22,699 --> 01:31:25,622 Tapi setiap kali kami mengirimmu pergi ke program lain, 1488 01:31:25,702 --> 01:31:28,911 Aku ... aku melihatmu semakin menjauh dari kita. 1489 01:31:30,907 --> 01:31:33,012 Dan yang bisa saya katakan adalah ... 1490 01:31:34,945 --> 01:31:37,824 Aku lebih suka membiarkanmu hidup dan membenciku ... 1491 01:31:39,049 --> 01:31:41,222 kemudian mati di jalanan. 1492 01:31:46,490 --> 01:31:48,812 Jadi, apa yang ingin saya lakukan? 1493 01:31:48,892 --> 01:31:50,769 Katakan padaku apa yang harus dilakukan. 1494 01:31:51,761 --> 01:31:53,968 Anda tidak perlu melakukan apa pun. 1495 01:31:56,166 --> 01:31:58,622 Kamu, um ... 1496 01:31:58,702 --> 01:32:00,590 kamu ingin datang ke Sacramento? 1497 01:32:00,670 --> 01:32:03,393 - Pergi dari semua ... - Apa? 1498 01:32:03,473 --> 01:32:05,510 Obat-obatan? 1499 01:32:07,010 --> 01:32:09,650 Itu bukan tentang narkoba. 1500 01:32:10,580 --> 01:32:12,821 Yang kuinginkan adalah ... 1501 01:32:15,151 --> 01:32:17,641 cara untuk membunuh suara itu. 1502 01:32:17,721 --> 01:32:19,962 Tapi semakin aku menggunakan ... 1503 01:32:20,957 --> 01:32:22,766 semakin keras itu. 1504 01:32:24,427 --> 01:32:27,636 Saya adalah bagian dari kebisingan, bukan? 1505 01:32:33,937 --> 01:32:35,644 Jadi, uh ... 1506 01:32:36,873 --> 01:32:39,251 apa yang akan kamu lakukan? 1507 01:32:40,410 --> 01:32:41,980 Aku tidak tahu. 1508 01:32:43,179 --> 01:32:45,159 Saya akan mencari tahu. 1509 01:32:57,561 --> 01:32:59,768 Aku tidak membencimu. 1510 01:33:03,633 --> 01:33:05,704 Bukan saya. 1511 01:33:22,919 --> 01:33:26,093 Anda merawat diri sendiri, oke? 1512 01:33:27,223 --> 01:33:28,896 Baik? 1513 01:33:33,930 --> 01:33:37,654 Hei, jadi ... 1514 01:33:37,734 --> 01:33:39,509 Apakah kamu menang? 1515 01:33:40,937 --> 01:33:42,575 Ya. 1516 01:33:44,840 --> 01:33:46,497 Baiklah. 1517 01:33:55,118 --> 01:33:57,974 Jika mereka mengatakan Anda hanya memiliki satu tahun untuk hidup, 1518 01:33:58,054 --> 01:34:00,577 lakukan dengan tenang. 1519 01:34:00,657 --> 01:34:03,112 Ini akan terasa seperti keabadian. 1520 01:34:05,095 --> 01:34:06,816 Ini tahun yang aneh bagiku. 1521 01:34:06,896 --> 01:34:09,672 Anda tahu, saya berhasil dipecat dari magang tanpa bayaran. 1522 01:34:10,700 --> 01:34:13,323 Apakah Anda tahu betapa buruknya Anda harus 1523 01:34:13,403 --> 01:34:17,093 dipecat dari pekerjaan bahwa Anda tidak dibayar? 1524 01:34:17,173 --> 01:34:19,429 Ini seperti jika Firaun mendatangi Anda dan dia berkata, 1525 01:34:19,509 --> 01:34:22,332 "Aku tidak membiarkan semua orangmu pergi, 1526 01:34:22,412 --> 01:34:24,467 hanya kamu." 1527 01:34:24,547 --> 01:34:27,704 Ya, tapi, uh, semuanya belum jauh lebih baik dengan gadis-gadis itu. 1528 01:34:27,784 --> 01:34:29,339 Itu belum. 1529 01:34:29,419 --> 01:34:31,408 Anda tahu, dari pengalaman saya yang terbatas, 1530 01:34:31,488 --> 01:34:34,711 Saya menemukan bahwa anak perempuan, untuk beberapa alasan, punya masalah dengan komik stand-up. 1531 01:34:34,791 --> 01:34:38,648 Saya tidak tahu kenapa. Maksud saya, kata mereka bahwa mereka ingin seorang pria membuat mereka tertawa, 1532 01:34:38,728 --> 01:34:43,086 seorang pria yang memiliki selera humor, tetapi membuat mereka tertawa tidak pernah cukup menutup kesepakatan. 1533 01:34:43,166 --> 01:34:45,755 Anda bisa menjadi yang terhebat stand-up sepanjang masa 1534 01:34:45,835 --> 01:34:49,091 dan Anda tidak akan mendapatkan setengah sebanyak vagina sebagai pemain bass rata-rata Anda. 1535 01:34:49,971 --> 01:34:54,165 Saya agak malu untuk mengatakannya bahwa saya sudah memeriksa Tinder. 1536 01:34:55,445 --> 01:34:58,818 Ah, saya dapat beberapa, uh, pelanggan tetap di sini. 1537 01:35:00,316 --> 01:35:01,605 Anda tahu apa, saya mengambilnya kembali. 1538 01:35:01,685 --> 01:35:05,041 Tinder adalah penemuan terbesar abad ke-21. Serius 1539 01:35:05,121 --> 01:35:08,345 Maksud saya, fuck Twitter, Facebook, Instagram, 1540 01:35:08,425 --> 01:35:13,483 semua omong kosong itu dengan suka dan komentar dan pengikut sialan. 1541 01:35:13,563 --> 01:35:18,088 Tinder adalah satu-satunya aplikasi di mana orang yang menyukaimu akan benar-benar menyukaimu. 1542 01:35:19,469 --> 01:35:23,815 Jadi apakah musik atau kegilaan 1543 01:35:25,709 --> 01:35:29,232 Tinggal dengan salah satu dari keduanya 1544 01:35:29,312 --> 01:35:32,435 Dengan salah satu dari keduanya 1545 01:35:32,515 --> 01:35:39,476 Jadi terus, isi hatimu dengan kegembiraan 1546 01:35:39,556 --> 01:35:42,400 Tidak sebentar lagi 1547 01:35:43,126 --> 01:35:46,383 Tidak sebentar lagi 1548 01:35:46,463 --> 01:35:52,555 Haruskah kita jatah alasannya 1549 01:35:52,635 --> 01:35:56,159 Ke grafik yang mengabaikan? 1550 01:35:56,239 --> 01:35:59,963 Tentang hal ini saya tidak pernah yakin 1551 01:36:00,043 --> 01:36:06,102 Jadi saya akan mengikuti perasaan itu 1552 01:36:06,182 --> 01:36:09,773 Dan bernyanyi demam ke bentuknya 1553 01:36:09,853 --> 01:36:13,243 Oh, demamku ke formulir 1554 01:36:13,323 --> 01:36:17,580 Mungkin itu sebabnya aku 1555 01:36:17,660 --> 01:36:20,617 Di jendela Anda 1556 01:36:20,697 --> 01:36:23,353 Dengarkan aku di depan pintumu 1557 01:36:23,433 --> 01:36:28,075 Bernyanyi memberi saya lebih banyak 1558 01:36:30,240 --> 01:36:36,599 Oh, demam ke formulir 1559 01:36:36,679 --> 01:36:40,537 Anda tidak akan mendengar saya di depan pintu Anda 1560 01:36:40,617 --> 01:36:44,007 Bernyanyi memberi saya lagi? 1561 01:36:44,087 --> 01:36:50,113 Karena kamu tidak pernah kosong 1562 01:36:50,193 --> 01:36:53,349 Dan kami sudah pernah di sini sebelumnya 1563 01:36:53,429 --> 01:36:57,620 Ya, kami sudah pernah di sini sebelumnya 1564 01:36:57,700 --> 01:37:04,060 Tapi sekarang selalu ada banyak 1565 01:37:04,140 --> 01:37:07,630 Namun kami masih meminta lebih banyak 1566 01:37:07,710 --> 01:37:14,423 Menyeringai demam untuk