0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:35,180 --> 00:00:46,790 Once in a time when Japan was at war. 2 00:00:38,250 --> 00:00:46,790 There were men whose existence was erased from history 3 00:00:41,220 --> 00:00:46,790 After, their service was never spoken of again. 4 00:00:47,020 --> 00:00:49,960 Do you call yourselves imperial soldiers with that?! 5 00:00:51,030 --> 00:00:52,150 Not enough spirit! 6 00:00:52,160 --> 00:00:56,530 Tokyo - Military Academy 7 00:00:52,190 --> 00:00:53,070 FASTER! 8 00:00:54,430 --> 00:00:55,700 Want to die!? 9 00:00:56,860 --> 00:00:58,070 Keep your head down! 10 00:00:59,450 --> 00:01:00,790 Don't slow down! 11 00:01:01,450 --> 00:01:02,290 You ok? 12 00:01:02,830 --> 00:01:03,660 Hang in there. 13 00:01:08,110 --> 00:01:09,510 You ok? 14 00:01:10,210 --> 00:01:12,620 What's are you bastards doing over there!? 15 00:01:16,820 --> 00:01:18,290 I apologize sir! 16 00:01:18,290 --> 00:01:20,290 He has a high fever. 17 00:01:20,290 --> 00:01:22,090 Don't make excuses for him! 18 00:01:22,090 --> 00:01:24,990 This is for the victory of the great empire of Japan! 19 00:01:26,830 --> 00:01:27,900 Bastard 20 00:01:28,030 --> 00:01:29,700 Even crawl, just move! 21 00:01:29,700 --> 00:01:30,070 I'll go! 22 00:01:30,070 --> 00:01:31,030 I'll go! 23 00:01:31,270 --> 00:01:31,870 I'll go! 24 00:01:33,000 --> 00:01:33,840 GO! 25 00:01:34,370 --> 00:01:35,100 Bastard 26 00:01:36,610 --> 00:01:38,710 Disobeying a superior officer's order! 27 00:01:38,810 --> 00:01:39,370 Out of the way. 28 00:01:43,650 --> 00:01:45,110 Crawl even, just move! 29 00:01:45,850 --> 00:01:46,480 Captain! 30 00:01:46,780 --> 00:01:47,420 Captain! 31 00:01:48,050 --> 00:01:49,020 Captain! 32 00:01:52,190 --> 00:01:53,720 What? 33 00:01:56,670 --> 00:01:58,390 What's with that look!? 34 00:02:09,870 --> 00:02:11,010 Seize him! 35 00:02:26,550 --> 00:02:40,470 Judgment Superior officer violent murder case report Sentence is as followed 36 00:02:32,090 --> 00:02:40,470 Order The accused is sentenced to death 37 00:02:55,650 --> 00:02:57,550 Any last words? 38 00:03:01,150 --> 00:03:03,190 I'm prepared. 39 00:03:06,590 --> 00:03:07,860 Take off my blindfold. 40 00:03:28,050 --> 00:03:29,480 PLACES! 41 00:03:40,390 --> 00:03:41,590 FIRE! 42 00:03:48,430 --> 00:03:52,140 Today our military is really foolish. 43 00:03:58,440 --> 00:04:01,240 Exicuting someone protecting a friend. 44 00:04:02,580 --> 00:04:04,650 Surely an extremely foolish move. 45 00:04:09,720 --> 00:04:11,600 The situation is hopeless. 46 00:04:12,020 --> 00:04:14,720 Accepting dying in vain? 47 00:04:15,460 --> 00:04:16,430 Or 48 00:04:20,360 --> 00:04:24,530 If you want to live you only have one path left. 49 00:04:29,710 --> 00:04:30,670 Spy. 50 00:04:45,590 --> 00:04:47,860 I'm Yuki from D Agency 51 00:06:13,220 --> 00:06:14,770 Ex-Military cadet. 52 00:06:15,100 --> 00:06:18,100 Strong sense of justice and soft-hearted. 53 00:06:21,190 --> 00:06:22,650 Don't joke around Yuki-san. 54 00:06:23,920 --> 00:06:28,850 I don't think this boy is suited for our D Agency. 55 00:06:29,200 --> 00:06:31,950 Family broke up at a tender age. 56 00:06:31,950 --> 00:06:34,790 No spouse and no next of kin. 57 00:06:35,230 --> 00:06:37,430 Of course with just that he's ideal. 58 00:06:38,600 --> 00:06:41,770 But foolishly he enlisted in the military. 59 00:06:42,920 --> 00:06:47,870 To go so far as to bring in someone from the military 60 00:06:47,940 --> 00:06:50,800 I'd never have thought they'd beak into D Agency. 61 00:06:50,930 --> 00:06:53,220 Beckoning only to die in vain. 62 00:06:54,580 --> 00:06:56,080 How long are you going to stand out there? 63 00:06:56,810 --> 00:06:57,620 I'm coming in! 64 00:07:05,920 --> 00:07:07,860 Starting today I'm at your service! 65 00:07:08,460 --> 00:07:11,700 I've come prepared to throw away my life for my county! 66 00:07:12,000 --> 00:07:14,580 Army infantry first regiment. 67 00:07:14,830 --> 00:07:17,290 2nd battalion first company. 68 00:07:18,300 --> 00:07:19,600 Correction! 69 00:07:21,300 --> 00:07:23,440 The military you is dead. 70 00:07:27,180 --> 00:07:31,180 This building's appearances was made to be a normal trade company. 71 00:07:31,310 --> 00:07:35,020 We are part of the Army but no one knows about D Agency. 72 00:07:37,450 --> 00:07:38,960 What about Lieutenant Colonel Yuki? 73 00:07:40,140 --> 00:07:42,430 He was once an active international spy. 74 00:07:42,930 --> 00:07:44,730 The intelligence agency felt it was necessary 75 00:07:44,810 --> 00:07:48,360 to ignore the objection of the high-ups and establish D Agency 76 00:07:48,400 --> 00:07:51,900 Don't call him Lieutenant Colonel here call him Yuki-san. 77 00:07:56,580 --> 00:07:59,710 How many stairs did you just walk down? 78 00:08:04,550 --> 00:08:05,510 Twenty-two. 79 00:08:07,820 --> 00:08:09,990 From the bottom the 9th stair has a crack. 80 00:08:09,990 --> 00:08:12,090 On the right railing there is a spot. 81 00:08:13,220 --> 00:08:14,220 I see. 82 00:08:17,260 --> 00:08:19,030 This is the trainee room. 83 00:08:29,690 --> 00:08:31,070 What a stuffy appearance! 84 00:08:31,370 --> 00:08:32,740 You look like military personnel. 85 00:08:33,040 --> 00:08:34,240 He is military personnel. 86 00:08:40,980 --> 00:08:44,950 Everyone here including me are civilians 87 00:08:45,320 --> 00:08:48,890 There is not one from the military like you. 88 00:08:52,790 --> 00:08:54,130 Let's start the test. 89 00:08:59,530 --> 00:09:00,830 Where is Saipan? 90 00:09:05,170 --> 00:09:06,270 It's not here. 91 00:09:07,340 --> 00:09:08,580 It's missing and is ocean. 92 00:09:08,580 --> 00:09:11,080 What items are on the table under the map? 93 00:09:13,680 --> 00:09:15,150 Teacup. 94 00:09:15,950 --> 00:09:17,030 Inkwell. 95 00:09:17,820 --> 00:09:19,240 Two pens. 96 00:09:19,910 --> 00:09:20,790 Book. 97 00:09:21,580 --> 00:09:23,460 The title is Robinson Crusoe. 98 00:09:24,520 --> 00:09:25,710 A match. 99 00:09:26,330 --> 00:09:27,290 Ashtray. 100 00:09:27,920 --> 00:09:29,560 Shikishima cigarette butts. 101 00:09:30,790 --> 00:09:31,930 The shoji problem 102 00:09:32,500 --> 00:09:34,550 7 - d Checkmate with gold. 103 00:09:37,200 --> 00:09:38,800 ma ku ro no iru 104 00:09:38,800 --> 00:09:39,910 o wa ne su ha su 105 00:09:39,970 --> 00:09:40,970 i bo ze da o shi 106 00:09:41,050 --> 00:09:42,180 e ma ki ha ji ni 107 00:09:42,220 --> 00:09:44,480 Say what was said in reverse. 108 00:09:47,250 --> 00:09:48,650 ru i no ku ma 109 00:09:50,190 --> 00:09:51,610 su ha su ne wa o 110 00:09:51,980 --> 00:09:53,070 shi o da ze bo i 111 00:09:53,730 --> 00:09:54,690 ni ji ha ku ma e 112 00:09:58,120 --> 00:09:59,360 The next test is 113 00:09:59,360 --> 00:10:00,780 It's a waste of time. 114 00:10:02,990 --> 00:10:05,530 From today he will be joining your training. 115 00:10:28,230 --> 00:10:28,940 Got that? 116 00:10:29,920 --> 00:10:32,190 When opening a safe or lock. 117 00:10:32,820 --> 00:10:35,690 the most important thing is sound. 118 00:10:36,360 --> 00:10:39,360 That and feeling with your fingers 119 00:10:39,800 --> 00:10:43,030 It depends on your ears and fingers. 120 00:10:43,470 --> 00:10:44,580 At the start I guess... 121 00:10:44,870 --> 00:10:48,440 If you open it in 10 minutes it's good. 122 00:10:49,510 --> 00:10:50,170 Amazing! 123 00:10:55,080 --> 00:10:57,310 All counties have spies. 124 00:10:57,350 --> 00:11:00,780 You must be an expert in all guns and weapons. 125 00:11:02,020 --> 00:11:04,250 Those expertise must be driven into your head. 126 00:11:36,820 --> 00:11:37,990 He's good! 127 00:11:50,360 --> 00:11:54,300 A superior spy moves as one part of a division. 128 00:11:55,370 --> 00:11:58,470 In the past a single spy has avoided a war. 129 00:11:58,740 --> 00:12:01,740 And many times they end them too. 130 00:12:02,880 --> 00:12:05,710 But that spy was captured by the enemy. 131 00:12:05,710 --> 00:12:07,950 And they know who he is. 132 00:12:07,950 --> 00:12:09,120 What do you do? 133 00:12:11,720 --> 00:12:13,090 Kill the enemy or... 134 00:12:14,290 --> 00:12:15,490 Self terminate 135 00:12:17,290 --> 00:12:21,160 As expected Military-kun your head is empty. 136 00:12:25,730 --> 00:12:27,530 Death is the worst option. 137 00:12:28,400 --> 00:12:30,540 You must not give up till the end. 138 00:12:31,500 --> 00:12:34,070 Whether self terminating or killing 139 00:12:34,270 --> 00:12:37,740 Death at most will draw others attention. 140 00:12:38,340 --> 00:12:40,440 Don't want any unnecessary inquiries 141 00:12:40,480 --> 00:12:41,980 We'll lose the results we've gotten. 142 00:12:42,980 --> 00:12:46,020 Therefore we teach you this at D Agency 143 00:12:48,150 --> 00:12:49,050 Don't die! 144 00:12:49,890 --> 00:12:50,990 Don't kill! 145 00:12:53,930 --> 00:12:55,890 That was close. 146 00:12:56,600 --> 00:12:59,560 I know why they scouted you from the military. 147 00:12:59,800 --> 00:13:02,630 You're the one Yuki-san gets angry at. 148 00:13:06,170 --> 00:13:07,410 Shall we play a game? 149 00:13:07,870 --> 00:13:09,510 Standard play. 150 00:13:10,720 --> 00:13:11,780 The stakes? 151 00:13:11,880 --> 00:13:13,410 Our pride. 152 00:13:13,540 --> 00:13:15,050 Can you do it? 153 00:13:18,320 --> 00:13:20,080 Let's do it. 154 00:13:28,060 --> 00:13:29,060 Pair of Aces. 155 00:13:29,260 --> 00:13:30,160 Flush. 156 00:13:34,300 --> 00:13:35,070 Two pairs. 157 00:13:35,170 --> 00:13:36,070 I win. 158 00:13:38,140 --> 00:13:39,300 Straight. 159 00:13:39,640 --> 00:13:40,570 Straight. 160 00:13:42,440 --> 00:13:43,940 Queen is high. 161 00:13:43,940 --> 00:13:44,640 What's wrong? 162 00:13:46,040 --> 00:13:47,480 You're weak. 163 00:13:47,880 --> 00:13:49,110 I win. 164 00:14:09,970 --> 00:14:11,300 2 cards. 165 00:14:15,040 --> 00:14:15,870 Cards open. 166 00:14:17,510 --> 00:14:18,500 Jack card open. 167 00:14:24,510 --> 00:14:25,780 I'll take your pride! 168 00:14:25,850 --> 00:14:26,920 You lost again. 169 00:14:27,620 --> 00:14:29,890 You're really weak Military-kun. 170 00:14:48,440 --> 00:14:49,770 So that's how. 171 00:14:49,840 --> 00:14:52,210 No one said this would be a normal game. 172 00:14:52,210 --> 00:14:55,280 Our partner in the gallery tells us the other's cards. 173 00:14:55,280 --> 00:14:58,280 But we don't know who is helping who. 174 00:14:58,330 --> 00:14:59,540 Various information battle. 175 00:14:59,870 --> 00:15:02,920 As an outsider only you didn't have a partner. 176 00:15:03,080 --> 00:15:04,960 Just like Japan now. 177 00:15:08,260 --> 00:15:09,420 I'm the Joker? 178 00:15:09,590 --> 00:15:11,430 That's why we call it this. 179 00:15:19,390 --> 00:15:21,020 If we finish our training 180 00:15:21,100 --> 00:15:24,520 Possibly 10 or 20 years we can live out our lives. 181 00:15:24,610 --> 00:15:27,190 Besides enemy infiltration there are duties you have to do. 182 00:15:27,530 --> 00:15:31,450 So you without a family are needy. 183 00:15:31,780 --> 00:15:34,490 You think those who can't tolerate solitude can be spies? 184 00:15:34,660 --> 00:15:37,490 The sick friend you helped will be killed in action on the front line. 185 00:15:37,910 --> 00:15:40,500 All alone, it must be lonely. 186 00:15:51,550 --> 00:15:52,970 A surprise attack 187 00:15:53,760 --> 00:15:55,300 Isn't civilized. 188 00:15:57,760 --> 00:15:59,270 It's a declaration of war. 189 00:16:09,820 --> 00:16:11,900 Who is the one that can't tolerate solitude? 190 00:16:13,990 --> 00:16:15,200 Stop it! 191 00:16:18,830 --> 00:16:22,160 For your mother who raised you alone you joined D Agency. 192 00:16:23,160 --> 00:16:24,370 Something like that. 193 00:16:36,090 --> 00:16:38,430 The one that's needy is you. 194 00:16:40,020 --> 00:16:40,810 Cut the cord. 195 00:16:48,360 --> 00:16:50,610 That's why I hate military people. 196 00:16:51,860 --> 00:16:54,450 Don't talk like you know everything! 197 00:17:07,540 --> 00:17:09,630 Don't die. Don't kill. 198 00:17:12,090 --> 00:17:13,590 That was the problem before. 199 00:17:15,510 --> 00:17:18,550 It's impossible for someone who has feelings to be a spy. 200 00:17:20,720 --> 00:17:23,770 Live the rest of your life as you like. 201 00:17:24,640 --> 00:17:25,850 Die as you like. 202 00:17:36,860 --> 00:17:37,700 You're going? 203 00:17:43,080 --> 00:17:44,950 Take care of your mother. 204 00:17:49,330 --> 00:17:50,500 You should be careful. 205 00:17:52,000 --> 00:17:55,590 That soft-heart will someday turn to resentment. 206 00:19:14,490 --> 00:19:19,670 Colonel Howard Marks 207 00:19:14,500 --> 00:19:19,670 British Intelligence 208 00:19:26,260 --> 00:19:27,770 New model bomb. 209 00:19:28,270 --> 00:19:31,100 This invention changes everything. 210 00:19:30,100 --> 00:19:33,060 Japanese Army Headquarters 211 00:19:30,100 --> 00:19:33,060 Colonel Takano Gentaro 212 00:19:34,480 --> 00:19:36,570 Spies can change the situation. 213 00:19:37,820 --> 00:19:42,860 As you were hoping for D Agency will steal the plans. 214 00:19:43,240 --> 00:19:44,160 Got it? 215 00:19:44,820 --> 00:19:47,080 Colonel Takano is different from his predecessor. 216 00:19:47,240 --> 00:19:50,040 Use your strong point don't use clever lies. 217 00:19:51,540 --> 00:19:54,170 If you fail then D Agency will close immediately. 218 00:19:56,880 --> 00:20:00,340 In that case take responsibility and self terminate. 219 00:20:01,220 --> 00:20:03,430 Spies are underhanded cowards. 220 00:20:04,140 --> 00:20:06,220 They act in contrary to Bushido. 221 00:20:08,060 --> 00:20:10,560 Naturally even without using you. 222 00:20:10,730 --> 00:20:13,600 It is possible that the imperial army may lose. 223 00:20:16,480 --> 00:20:18,360 Make no mistake in that. 224 00:20:18,480 --> 00:20:22,070 On-site military police may take the plans before you. 225 00:20:24,700 --> 00:20:27,080 Nevertheless we'll still get it. 226 00:20:30,080 --> 00:20:31,450 Show me you can take it. 227 00:20:49,100 --> 00:20:52,930 They don't understand the importance of intelligence. 228 00:20:53,850 --> 00:20:55,770 They think they can win with only spiritualism. 229 00:20:54,190 --> 00:20:58,270 Japanese Army Headquarters 230 00:20:54,190 --> 00:20:58,270 Colonel Sasahara Shigenori 231 00:20:58,310 --> 00:21:02,280 Every nation has been frantically searching for this. 232 00:21:07,490 --> 00:21:09,160 Is there a chance of winning? 233 00:21:11,040 --> 00:21:14,620 So far has there been a time we failed? 234 00:21:15,040 --> 00:21:18,330 Their goal is the crush D Agency. 235 00:21:18,420 --> 00:21:20,170 Even if it's going well they will intervene 236 00:21:20,250 --> 00:21:22,550 I'm not scared of the unchanged military. 237 00:21:24,880 --> 00:21:26,380 What's I'm scared of... 238 00:21:29,050 --> 00:21:32,520 is who I appoint to this mission. 239 00:21:44,740 --> 00:21:46,450 I was summoned by Yuki-san... 240 00:21:54,120 --> 00:21:56,410 Your training is over. 241 00:22:03,840 --> 00:22:09,140 From today your name will be Kato Jiro. 242 00:22:15,020 --> 00:22:16,140 Where is the mission? 243 00:22:16,350 --> 00:22:18,900 Accross the sea to a southern country. 244 00:22:20,480 --> 00:22:23,070 Many countries interests are tied up there. 245 00:22:23,190 --> 00:22:27,860 The embers of the World War still smolder, the Devil's Capitol. 246 00:22:44,380 --> 00:22:48,800 There, a Jewish scientist who the German army captured 247 00:22:48,880 --> 00:22:52,180 created the plans for a horrible new type of bomb. 248 00:22:53,100 --> 00:22:54,430 New type of bomb? 249 00:22:55,890 --> 00:22:58,730 But immediately following that those plans 250 00:23:00,060 --> 00:23:04,190 Alias Black Note, were taken by someone. 251 00:23:10,070 --> 00:23:11,240 That note 252 00:23:12,200 --> 00:23:13,530 you will retrieve it. 253 00:23:19,000 --> 00:23:21,540 Who has Black Note? 254 00:23:22,920 --> 00:23:27,170 Appointed to another location American Ambassador Earnest Graham 255 00:23:28,510 --> 00:23:32,180 Even though he hasn't finished his term of office. 256 00:23:32,390 --> 00:23:36,720 Reports say he is suddenly going back to his country. 257 00:23:38,680 --> 00:23:41,390 Don't be too impatient. 258 00:23:39,140 --> 00:23:45,440 American Ambassador 259 00:23:39,140 --> 00:23:45,440 Earnest Graham 260 00:23:45,610 --> 00:23:47,020 Two weeks left. 261 00:23:47,280 --> 00:23:50,450 A game until Graham leaves to return to America. 262 00:23:51,240 --> 00:23:53,410 Copy Kato Jiro by tomorrow. 263 00:23:54,780 --> 00:23:55,830 Already memorized it. 264 00:23:58,790 --> 00:24:00,960 Kato Jiro from Hakata. 265 00:24:01,370 --> 00:24:04,750 Along with his trader father he went to America in his teens. 266 00:24:05,040 --> 00:24:07,800 After returning to Japan succeeded the family business but bankrupted. 267 00:24:08,300 --> 00:24:09,920 A new land appealed to him. 268 00:24:09,920 --> 00:24:13,380 Opening a photo studio overseas, a young business man. 269 00:24:13,630 --> 00:24:16,600 3...2...1... 270 00:24:18,140 --> 00:24:21,810 Getting close to Graham the first day would be sufficient. 271 00:24:22,060 --> 00:24:24,400 That would be great, Kato-kun. 272 00:24:25,610 --> 00:24:27,110 The players in the game are 273 00:24:27,270 --> 00:24:29,780 America, Germany, The UK and the USSR. 274 00:24:30,490 --> 00:24:33,240 Other countries catching wind of it is a possibility as well. 275 00:24:33,490 --> 00:24:36,570 One more thing. there are some formidable guys. 276 00:24:38,950 --> 00:24:42,540 Barbarians who like war of the sake of war. 277 00:24:43,000 --> 00:24:46,750 They want to use this to close D Agency. 278 00:24:47,340 --> 00:24:48,960 To get their hands on the plans 279 00:24:49,090 --> 00:24:51,710 They would be willing to murder Graham. 280 00:24:52,010 --> 00:24:54,260 If they do that then with America... 281 00:24:55,300 --> 00:24:56,300 War.... 282 00:24:56,430 --> 00:25:00,180 Without killing or getting killed get the plans. 283 00:25:02,230 --> 00:25:03,140 Sounds fun. 284 00:25:03,430 --> 00:25:05,810 You have to become Japan's Joker. 285 00:25:06,270 --> 00:25:08,770 Jitsui, Odagiri, Kato 286 00:25:11,110 --> 00:25:12,860 Come back with black note. 287 00:27:51,440 --> 00:27:52,140 I'm sorry! 288 00:27:55,150 --> 00:27:56,400 I'll do it. 289 00:27:57,480 --> 00:27:58,650 You cut your finger. 290 00:28:28,430 --> 00:28:30,520 You're late reporting in. 291 00:28:30,980 --> 00:28:34,020 Earnest Graham from the American west. 292 00:28:34,480 --> 00:28:35,350 Poor growing up. 293 00:28:35,480 --> 00:28:38,230 That complex can be seen in every part of his life. 294 00:28:38,480 --> 00:28:40,650 Symbolically in his hats and umbrellas. 295 00:28:41,570 --> 00:28:43,530 And he is obsessed with Chess. 296 00:28:43,740 --> 00:28:47,200 Seems for his vulgar prosperity that it's a necessity. 297 00:28:48,080 --> 00:28:50,660 In chess his player personality come out. 298 00:28:51,040 --> 00:28:53,160 Graham is vain but a coward. 299 00:28:53,830 --> 00:28:55,540 His disire for control is strong. 300 00:28:56,500 --> 00:28:58,500 I'm getting close to finding the note. 301 00:28:58,590 --> 00:28:59,670 I'm glad. 302 00:29:03,050 --> 00:29:04,050 What I asked for? 303 00:29:04,880 --> 00:29:06,010 Use it carefully. 304 00:29:14,520 --> 00:29:16,480 The military police are getting more active. 305 00:29:17,560 --> 00:29:19,520 We don't have time, hurry. 306 00:29:41,300 --> 00:29:43,960 Tokyo - Asakusa 307 00:29:55,940 --> 00:29:58,560 That's enough. Stop! Stop! 308 00:30:04,990 --> 00:30:07,610 What are the on-site military police doing? 309 00:30:07,660 --> 00:30:09,450 My apologizes soon they'll be prepare. 310 00:30:09,740 --> 00:30:11,030 Don't fall behind! 311 00:30:12,580 --> 00:30:16,790 D Agency beyond expectation work quickly. 312 00:30:17,250 --> 00:30:17,960 Right. 313 00:30:19,540 --> 00:30:20,170 Now! 314 00:30:21,590 --> 00:30:22,250 Stand! 315 00:30:30,180 --> 00:30:35,600 We heard you were banished from D Agency after a shooting incident. 316 00:30:35,640 --> 00:30:36,680 That true? 317 00:30:37,430 --> 00:30:38,020 Yes. 318 00:30:39,140 --> 00:30:42,860 I was betrayed by a man name Yuki. 319 00:30:42,860 --> 00:30:44,230 Don't be so formal. 320 00:30:45,030 --> 00:30:47,110 We are on your side. 321 00:30:48,650 --> 00:30:51,370 What do you want with me? 322 00:30:51,870 --> 00:30:54,240 What is happening with the plans? 323 00:30:57,200 --> 00:30:58,250 At home I have... 324 00:31:00,370 --> 00:31:02,960 a poor mother. 325 00:31:02,960 --> 00:31:04,130 We'll give you money. 326 00:31:04,300 --> 00:31:06,260 Just tell us what you know. 327 00:31:11,010 --> 00:31:14,600 The on-site British Intelligence Department caught wind of it. 328 00:31:15,810 --> 00:31:18,020 The greatest spy organization in the world. 329 00:31:19,060 --> 00:31:21,850 Taking the note from Graham 330 00:31:21,850 --> 00:31:23,110 Is only a matter of time. 331 00:31:24,150 --> 00:31:26,940 Quickly kill Graham and the others and take the note. 332 00:31:27,400 --> 00:31:28,900 But the superiors.... 333 00:31:29,570 --> 00:31:32,450 I should wait for those coward's orders? 334 00:31:35,200 --> 00:31:40,040 Only if we have the new bomb will the imperial army have certain victory. 335 00:31:40,210 --> 00:31:41,580 Loyalty wins! 336 00:31:41,920 --> 00:31:44,380 That cowardly bunch are more than just ranked higher. 337 00:31:44,590 --> 00:31:46,250 Simply replacing the heads. 338 00:31:46,250 --> 00:31:47,710 The government is the same! 339 00:31:47,760 --> 00:31:50,840 Everyone of them is weak! It's revolting! 340 00:31:52,430 --> 00:31:55,930 British Ambassador's residence 341 00:31:56,100 --> 00:31:58,430 Take the plans by 0300 342 00:31:58,810 --> 00:32:01,270 Kill any opposition along with Graham. 343 00:32:02,730 --> 00:32:05,310 The fate of the great empire of Japan is on the line. 344 00:32:05,360 --> 00:32:06,070 Understnad? 345 00:32:06,070 --> 00:32:06,730 Yes! 346 00:33:01,410 --> 00:33:02,370 You're in the way! 347 00:33:04,830 --> 00:33:05,620 Move! 348 00:35:39,950 --> 00:35:40,860 This isn't it... 349 00:35:47,490 --> 00:35:49,080 Military police are useless. 350 00:35:56,840 --> 00:35:58,050 Sleep till morning. 351 00:36:31,330 --> 00:36:37,460 20 19 18 17 16 15 352 00:36:37,500 --> 00:36:41,720 14 13 12 11 10 353 00:36:41,760 --> 00:36:47,010 9 8 7 6 5 354 00:36:47,800 --> 00:36:50,930 4 3 2 1 355 00:36:51,270 --> 00:36:51,890 0 356 00:39:41,140 --> 00:39:41,900 Amei! 357 00:39:43,310 --> 00:39:44,020 Amei! 358 00:39:44,440 --> 00:39:45,400 Mama! 359 00:40:35,200 --> 00:40:38,080 Thank you for last night. 360 00:40:38,870 --> 00:40:39,740 A dangerous... 361 00:40:39,740 --> 00:40:42,870 You're Japanese right? You have an accent. 362 00:40:44,620 --> 00:40:47,130 Where is your birthplace? 363 00:40:49,630 --> 00:40:50,760 I don't have one. 364 00:40:52,590 --> 00:40:56,220 In Japan I don't have a place to return or family. 365 00:40:57,140 --> 00:40:58,640 I've always been alone. 366 00:40:59,220 --> 00:41:00,810 Just like me. 367 00:41:08,320 --> 00:41:09,980 This is a nice studio. 368 00:41:12,530 --> 00:41:14,990 So many wonderful photographs. 369 00:41:15,820 --> 00:41:17,370 No matter what country you go... 370 00:41:18,280 --> 00:41:20,410 families are something to be envious of, right? 371 00:41:20,450 --> 00:41:21,160 Right. 372 00:41:24,580 --> 00:41:26,960 If you want shall I can take one? 373 00:41:38,850 --> 00:41:39,930 This is the last one. 374 00:41:40,510 --> 00:41:42,520 Move your chin a little. 375 00:41:48,020 --> 00:41:48,980 Please wait a minute. 376 00:42:41,240 --> 00:42:42,080 I'm finished. 377 00:42:43,080 --> 00:42:45,450 When they're developed I'll give them to you. 378 00:42:49,370 --> 00:42:51,960 Can I keep this too? 379 00:42:54,250 --> 00:42:54,800 Yes. 380 00:42:56,760 --> 00:42:57,970 I'm happy. 381 00:42:59,470 --> 00:43:00,390 Thank you. 382 00:43:17,400 --> 00:43:19,030 Why are you living in that house? 383 00:43:26,870 --> 00:43:28,290 Even with that happening... 384 00:43:32,130 --> 00:43:33,040 If you want I could help- 385 00:43:33,040 --> 00:43:33,920 Please stop! 386 00:43:38,210 --> 00:43:40,010 'I'll take you with me to America.' 387 00:43:40,090 --> 00:43:42,010 Graham told me that. 388 00:43:43,970 --> 00:43:47,720 If I do as he says I will get American nationality. 389 00:43:51,060 --> 00:43:52,810 I can have a place to return home to. 390 00:44:43,150 --> 00:44:44,660 This is Grahams diary? 391 00:44:44,660 --> 00:44:46,700 And the likelihood of it being written in special ink? 392 00:44:46,780 --> 00:44:47,370 None. 393 00:44:48,370 --> 00:44:50,080 He only writes about women. 394 00:44:51,500 --> 00:44:52,960 Everywhere Graham goes 395 00:44:53,210 --> 00:44:55,580 he deceives women telling them he'll take them to America. 396 00:44:55,580 --> 00:44:56,420 He violates them 397 00:44:56,960 --> 00:44:58,500 The women he insistently pursues 398 00:44:58,500 --> 00:45:00,460 their unmoving bodies 399 00:45:00,760 --> 00:45:01,380 he throws out. 400 00:45:01,510 --> 00:45:04,090 That girl Rin is fated to that huh. 401 00:45:07,720 --> 00:45:11,980 Taking such a worthless thing was a waste of time. 402 00:45:12,890 --> 00:45:16,060 Use my tools for more important things! 403 00:45:17,400 --> 00:45:19,610 Graham sets off for America in two days. 404 00:45:21,360 --> 00:45:22,280 We don't have time. 405 00:45:23,570 --> 00:45:25,030 There is a party tomorrow. 406 00:45:25,860 --> 00:45:26,570 I'll get it then. 407 00:45:27,530 --> 00:45:29,280 I can't forgive anymore failures. 408 00:45:29,660 --> 00:45:30,830 Where is the note? 409 00:51:49,370 --> 00:51:50,580 He's tired. 410 00:51:51,580 --> 00:51:52,710 Let's let him sleep. 411 00:52:14,650 --> 00:52:16,110 Who are you? 412 00:52:17,230 --> 00:52:18,320 It's better if you don't ask. 413 00:52:21,150 --> 00:52:22,200 Apart from that...here. 414 00:52:25,120 --> 00:52:26,990 The ambassador won't take you with him to America. 415 00:52:28,160 --> 00:52:29,120 He's deceiving you. 416 00:52:30,370 --> 00:52:32,000 The place for you to return to 417 00:52:33,500 --> 00:52:34,790 is not with him. 418 00:52:38,840 --> 00:52:40,420 You should be happier. 419 00:52:57,900 --> 00:53:01,240 To the corner of Web and Chanbai Street please. 420 00:53:02,490 --> 00:53:03,360 Hurry! 421 00:54:11,760 --> 00:54:13,520 I won't go back. 422 00:54:16,390 --> 00:54:17,600 I don't want to go back. 423 00:54:21,360 --> 00:54:23,400 I want to go somewhere else. 424 00:55:01,360 --> 00:55:05,360 I'll take you to a truly worthy place. 425 00:55:05,940 --> 00:55:08,990 Tomorrow morning at six at Pujon fish village. 426 00:55:10,530 --> 00:55:11,120 Ok. 427 00:55:12,910 --> 00:55:13,700 I promise. 428 00:55:14,910 --> 00:55:16,250 To find you a place to return. 429 00:55:18,500 --> 00:55:19,330 I'm happy. 430 00:56:06,170 --> 00:56:07,170 We can't. 431 00:56:10,840 --> 00:56:12,090 In the new place. 432 00:56:12,890 --> 00:56:13,970 Next time. 433 00:56:18,020 --> 00:56:20,640 I'm waiting for tomorrow morning. 434 00:58:15,760 --> 00:58:16,970 Who are you working for? 435 00:58:18,430 --> 00:58:21,180 The UK? Germany? the USSR? 436 00:58:24,850 --> 00:58:27,600 What meaning is there working for a country? 437 00:58:29,360 --> 00:58:32,110 Family or birthplace it's all muddled. 438 00:58:32,360 --> 00:58:36,030 A country caring more for winning war than people should be destroyed. 439 00:58:38,030 --> 00:58:39,820 Besides this note will turn into money. 440 00:58:40,820 --> 00:58:41,990 Your aim is money? 441 00:58:42,790 --> 00:58:44,830 I have to survive on my own. 442 00:58:46,080 --> 00:58:46,910 That wrong? 443 00:58:54,380 --> 00:58:56,510 You would have been dead in ten seconds what a waste. 444 00:59:09,140 --> 00:59:10,600 British intelligence. 445 00:59:10,650 --> 00:59:12,310 They're persistent. 446 00:59:20,280 --> 00:59:21,410 Well then see you. 447 01:03:11,010 --> 01:03:12,010 Her real name is Ono Mariko. 448 01:03:12,100 --> 01:03:14,310 She's a spy without a country and lives for money. 449 01:03:15,720 --> 01:03:17,730 Don't tell me you got trapped in a honey trap. 450 01:03:55,890 --> 01:03:57,020 What happened to Black Note? 451 01:03:58,310 --> 01:03:59,310 Don't underestimate me. 452 01:04:01,190 --> 01:04:01,980 It's here. 453 01:04:13,950 --> 01:04:16,120 Get in the car, mission complete. 454 01:04:43,230 --> 01:04:44,350 Ignore her, hurry get in! 455 01:04:44,350 --> 01:04:45,650 Hurry they'll... 456 01:06:02,100 --> 01:06:05,730 British Intelligence Department 457 01:13:27,420 --> 01:13:28,630 Stupid man. 458 01:21:59,260 --> 01:22:01,100 In the unlikely event of capture in an enemy country. 459 01:22:01,140 --> 01:22:02,980 And under torture. 460 01:22:03,060 --> 01:22:06,020 Give into their coercion and suggest being a double agent. 461 01:22:06,810 --> 01:22:10,110 Doing so the enemy country will absolutely use you. 462 01:22:10,110 --> 01:22:12,740 They may want you to distribute false information 463 01:22:13,400 --> 01:22:15,320 At that time you have a unique chance. 464 01:22:17,620 --> 01:22:19,330 When sending secret code... 465 01:22:19,410 --> 01:22:22,370 making typos or anything suspicious won't be tolerated. 466 01:22:23,330 --> 01:22:26,750 Result, you only send secret code with no typos or missing words. 467 01:22:30,710 --> 01:22:31,840 That's fine. 468 01:22:33,630 --> 01:22:37,010 In the case of D Agency routine transmitted secret code 469 01:22:37,260 --> 01:22:39,930 Intentionally making typos is mission procedure. 470 01:22:40,640 --> 01:22:45,770 Meaning a flawless code is a false message. 471 01:22:45,810 --> 01:22:46,770 At the same time 472 01:22:47,100 --> 01:22:52,150 It's an SOS for help to free you from capture. 473 01:22:53,610 --> 01:22:55,360 When aware of the SOS 474 01:22:55,490 --> 01:22:58,780 A sleeping cooperative agent called 'sleepers' goes into action. 475 01:22:59,280 --> 01:23:01,780 Normally loyal to their orginization but 476 01:23:01,830 --> 01:23:04,200 only in a time of emergency will they help. 477 01:23:04,580 --> 01:23:06,080 One type of double agent. 478 01:23:09,330 --> 01:23:12,500 There for do not give up until the end. 479 01:23:13,590 --> 01:23:14,840 Death is the worst 480 01:23:15,920 --> 01:23:17,380 Death is the worst 481 01:23:19,340 --> 01:23:20,300 Option. 482 01:24:36,250 --> 01:24:37,630 Stupid man. 483 01:24:41,050 --> 01:24:41,090 I told you I would take you with me. 484 01:24:55,310 --> 01:24:55,860 Right! 485 01:28:29,570 --> 01:28:31,820 I wanted to take this back. 486 01:29:07,320 --> 01:29:08,530 Now we're even. 487 01:29:12,150 --> 01:29:13,530 You are really- 488 01:29:13,530 --> 01:29:14,240 Soft-hearted 489 01:29:15,490 --> 01:29:16,240 I know. 490 01:29:18,950 --> 01:29:20,870 Anytime now I'd like to breath some fresh air. 491 01:29:22,370 --> 01:29:23,210 Borrowing this. 492 01:29:23,670 --> 01:29:24,500 Hey! 493 01:31:23,290 --> 01:31:25,450 At exactly two hours after the SOS. 494 01:31:25,950 --> 01:31:27,120 Rescue car is here. 495 01:31:28,750 --> 01:31:29,630 2 more minutes. 496 01:31:30,830 --> 01:31:32,040 Rescue car? 497 01:31:33,210 --> 01:31:34,510 Are we really going to jump from here? 498 01:35:07,760 --> 01:35:08,680 You still ok? 499 01:35:08,760 --> 01:35:10,430 The bullet didn't hit right? 500 01:35:12,680 --> 01:35:14,180 Hurry up and save me! 501 01:35:15,890 --> 01:35:17,480 We jump in 10 seconds. 502 01:35:17,770 --> 01:35:18,480 Ok? 503 01:35:19,350 --> 01:35:20,520 I can't hold on! 504 01:35:20,900 --> 01:35:22,570 A snugly bed is coming! 505 01:35:43,170 --> 01:35:44,420 Now! Jump! 506 01:36:14,620 --> 01:36:16,160 I dropped the picture. 507 01:36:17,450 --> 01:36:18,660 I liked it. 508 01:36:20,080 --> 01:36:21,210 I'll just take another one. 509 01:37:14,930 --> 01:37:17,850 D Agency has retrieved Black Note. 510 01:37:18,140 --> 01:37:20,140 The plans for the new bomb have been decoded. 511 01:37:21,350 --> 01:37:24,400 What?This enormous development cost! 512 01:37:24,520 --> 01:37:27,690 The possibility of successful development is 10%. 513 01:37:28,530 --> 01:37:29,860 Bullshit! 514 01:37:31,190 --> 01:37:35,490 If we had these funds we could make how many battle ships. 515 01:37:36,370 --> 01:37:38,160 Think we can use this! 516 01:37:38,160 --> 01:37:41,660 Who gave the order to retrieve Black Note? 517 01:37:46,170 --> 01:37:47,090 You bastards 518 01:37:48,670 --> 01:37:51,510 On your own you committed hostilities against British Intelligence. 519 01:37:54,300 --> 01:37:55,970 With your ranking 520 01:37:58,720 --> 01:38:00,430 What were you thinking? 521 01:38:03,390 --> 01:38:05,150 Only choice is to take responsibility for it. 522 01:38:12,900 --> 01:38:17,570 D Agency has retrieved something like this. 523 01:38:20,240 --> 01:38:23,660 Quickly kill Graham and the others and take the note. 524 01:38:23,660 --> 01:38:25,040 But the superiors.... 525 01:38:25,040 --> 01:38:27,380 I should wait for those coward's orders? 526 01:38:27,710 --> 01:38:31,760 Only if we have the new bomb will the imperial army have certain victory. 527 01:38:31,760 --> 01:38:32,880 Loyalty wins! 528 01:38:32,880 --> 01:38:35,260 That cowardly bunch are more than just ranked higher. 529 01:38:35,260 --> 01:38:37,010 Simply replacing the heads. 530 01:38:37,010 --> 01:38:37,930 The government is the same! 531 01:38:38,350 --> 01:38:41,470 Everyone of them is weak! It's revolting! 532 01:38:38,390 --> 01:38:40,640 This would certainly lead to a court-martial. 533 01:38:42,350 --> 01:38:46,190 If the superiors heard this what would happen? 534 01:38:47,270 --> 01:38:48,690 Who the hell..? 535 01:38:55,150 --> 01:38:57,780 Arriving exactly 2 hours later, as expected Military-kun. 536 01:38:58,030 --> 01:39:01,240 What's more amazingly you were with a princess. 537 01:39:04,580 --> 01:39:06,210 I went against the savage military personal. 538 01:39:07,080 --> 01:39:08,460 I'm jealous of your mission. 539 01:39:12,300 --> 01:39:13,920 Don't tell me you're old mother? 540 01:39:16,590 --> 01:39:18,640 I was born in Paris and raised in Venice. 541 01:39:18,640 --> 01:39:20,720 So rich that I hate my family. 542 01:39:20,970 --> 01:39:21,850 Now let's change cars. 543 01:39:29,480 --> 01:39:31,480 Hey! You're still alive. 544 01:39:38,530 --> 01:39:39,950 He seems fine above all. 545 01:39:40,280 --> 01:39:42,580 Have to restock the good fireproof sheets. 546 01:39:43,160 --> 01:39:44,540 My hair is a little burnt though. 547 01:39:50,540 --> 01:39:52,290 Hurry they're coming. 548 01:40:03,850 --> 01:40:05,720 English gentlemen are punctual. 549 01:40:06,350 --> 01:40:08,100 Make that persistent. 550 01:40:29,040 --> 01:40:30,790 I still don't want to die. 551 01:40:31,370 --> 01:40:32,420 This is your fault. 552 01:40:34,040 --> 01:40:37,010 A job that's easier on life. 553 01:40:50,600 --> 01:40:51,560 Kato-kun! 554 01:40:51,600 --> 01:40:53,100 Is it ok? the Princess? 555 01:40:59,440 --> 01:41:00,490 We were deceived. 556 01:41:01,820 --> 01:41:03,070 My spy tools! 557 01:41:13,500 --> 01:41:15,000 There it goes. What a waste. 558 01:41:16,250 --> 01:41:17,300 Well here you go. 559 01:41:23,010 --> 01:41:23,970 What's up Kato? 560 01:41:24,430 --> 01:41:25,970 or rather already 'Nakane'? 561 01:41:27,930 --> 01:41:29,310 Next stop America. 562 01:41:29,470 --> 01:41:30,560 I'm off to France. 563 01:41:31,390 --> 01:41:32,060 Germany. 564 01:41:37,900 --> 01:41:39,730 Hard driving General 565 01:41:44,570 --> 01:41:46,280 We're going to go fast. 566 01:41:46,530 --> 01:41:48,240 Hold tight! 567 01:42:04,090 --> 01:42:06,140 Notice from the Department of the Army. 568 01:42:06,930 --> 01:42:10,140 Next term the budget for D Agency is increasing. 569 01:42:11,430 --> 01:42:12,100 Next term? 570 01:42:12,180 --> 01:42:13,940 That's slow. 571 01:42:14,350 --> 01:42:17,190 Bastard is that what you wanted from the start? 572 01:42:17,190 --> 01:42:21,400 Do you think letting the new bomb go to the enemy is better? 573 01:42:22,280 --> 01:42:24,150 Any time now our humanity 574 01:42:24,200 --> 01:42:26,700 I don't think can manage a thing like that. 575 01:42:27,990 --> 01:42:30,200 It's like opening Pandora's box. 576 01:42:35,120 --> 01:42:38,080 They may die next. 577 01:42:38,460 --> 01:42:39,290 I hope you're joking. 578 01:42:42,510 --> 01:42:43,380 Yuki! 579 01:42:50,640 --> 01:42:54,310 Do you think Japan will survive this war? 580 01:42:57,810 --> 01:43:00,480 If you let our D Agency handle it. 581 01:43:01,320 --> 01:43:02,940 Possibly...