1 00:03:43,250 --> 00:03:49,388 "There's nothing wrong with her life" (Side Job) 2 00:03:49,600 --> 00:03:55,388 Eric Paroissien Translation akumenang.com 3 00:04:23,028 --> 00:04:24,250 I'm going out. 4 00:04:25,020 --> 00:04:26,582 OK. 5 00:04:27,461 --> 00:04:28,919 Breakfast is ready. 6 00:04:30,230 --> 00:04:31,027 OK. 7 00:05:06,868 --> 00:05:09,395 -Good Morning. -Good Morning. 8 00:06:16,638 --> 00:06:17,731 Excuse me. 9 00:06:18,972 --> 00:06:20,463 Well... 10 00:06:20,473 --> 00:06:23,036 it's under construction. 11 00:06:23,177 --> 00:06:26,274 There's no access from here to here. 12 00:06:27,013 --> 00:06:28,642 I can't get in? 13 00:06:28,816 --> 00:06:30,341 Why would you do that? 14 00:06:30,350 --> 00:06:31,649 To take photos? 15 00:06:31,752 --> 00:06:33,015 Are you a photographer? 16 00:06:33,019 --> 00:06:33,714 Yes. 17 00:06:33,754 --> 00:06:35,747 I shoot city landscapes. 18 00:06:36,056 --> 00:06:37,251 In that case... 19 00:06:37,357 --> 00:06:39,988 I'll call my superior... 20 00:06:40,093 --> 00:06:41,756 and get you an entrance pass. 21 00:06:50,304 --> 00:06:51,567 Good Morning. 22 00:07:28,641 --> 00:07:30,167 That's a good glove. 23 00:07:30,177 --> 00:07:30,769 Yeah. 24 00:07:30,811 --> 00:07:31,836 Granny bought it for you? 25 00:07:31,913 --> 00:07:32,436 Yeah. 26 00:07:32,479 --> 00:07:33,208 Great. 27 00:07:33,213 --> 00:07:34,112 Yeah. 28 00:07:35,116 --> 00:07:36,015 See ya. 29 00:07:36,149 --> 00:07:36,878 Yeah. 30 00:07:38,319 --> 00:07:39,275 How is it? 31 00:07:41,188 --> 00:07:42,748 I'm losing. 32 00:07:42,990 --> 00:07:44,515 Been here since early morning. 33 00:07:44,591 --> 00:07:46,322 My luck isn't improving. 34 00:07:46,593 --> 00:07:48,153 A losing streak lately. 35 00:07:49,329 --> 00:07:52,358 You won big time yesterday, though. 36 00:07:52,966 --> 00:07:54,332 Random luck. 37 00:08:01,140 --> 00:08:04,822 A win at Pachinko is no big deal. 38 00:08:06,540 --> 00:08:10,834 I used to earn $100s/day when I was a fisherman. 39 00:08:24,932 --> 00:08:26,730 Not too tasty this one. 40 00:08:28,168 --> 00:08:29,602 That's all we have. 41 00:08:29,669 --> 00:08:31,093 It's out of season. 42 00:08:34,441 --> 00:08:37,607 Your Mom's beans were so delicious... 43 00:08:40,710 --> 00:08:44,102 we were growing them ourselves in Akita... 44 00:08:44,780 --> 00:08:48,788 they were so delicious we'd sell them directly on the market... 45 00:08:49,223 --> 00:08:54,086 and then bought you book and toys. 46 00:08:59,430 --> 00:09:04,354 I met your Mom at the Tanabata festival in Sendai. 47 00:09:05,438 --> 00:09:07,898 She came from Akita with friends... 48 00:09:08,575 --> 00:09:10,842 we sat at the same table in a restaurant. 49 00:09:12,112 --> 00:09:13,410 That's how we met. 50 00:09:19,052 --> 00:09:20,486 If at that time... 51 00:09:20,753 --> 00:09:23,054 she had not crossed my path... 52 00:09:24,790 --> 00:09:27,250 the tsunami wouldn't have taken her away. 53 00:09:30,064 --> 00:09:31,988 She'd be now with a good man... 54 00:09:32,332 --> 00:09:35,931 married in Akita living a happy life. 55 00:09:37,238 --> 00:09:39,538 I have heard your rant dozens of times. 56 00:09:41,775 --> 00:09:44,542 Mom's your only conversation topic. 57 00:10:03,463 --> 00:10:04,898 Dad, how about the field? 58 00:10:11,504 --> 00:10:13,064 You need to get to work. 59 00:10:22,749 --> 00:10:24,412 I am a farmer. 60 00:10:25,886 --> 00:10:27,809 That's the only thing I'm good at. 61 00:10:58,751 --> 00:10:59,616 Evening. 62 00:10:59,685 --> 00:11:00,618 Evening. 63 00:11:01,754 --> 00:11:02,687 Where's Dad? 64 00:11:02,722 --> 00:11:03,553 At the meeting. 65 00:11:04,258 --> 00:11:05,351 And Mom? 66 00:11:05,424 --> 00:11:07,815 She said she'd stay at grandma’s today too. 67 00:11:18,604 --> 00:11:19,765 Come on... 68 00:11:20,140 --> 00:11:23,634 you need to drop that game and get out sometimes. 69 00:11:32,182 --> 00:11:33,470 Have you eaten? 70 00:11:33,520 --> 00:11:34,720 Not yet. 71 00:11:35,050 --> 00:11:36,925 Fried soba, OK? -Yup. 72 00:11:53,940 --> 00:11:55,398 "Uran." 73 00:12:09,180 --> 00:12:11,291 Welcome. 74 00:12:11,424 --> 00:12:13,553 Excuse me for a while. -It's okay. 75 00:12:13,793 --> 00:12:15,524 Fried soba, please. 76 00:12:15,595 --> 00:12:16,722 Take out. 77 00:12:16,796 --> 00:12:18,629 Are you OK? 78 00:12:18,631 --> 00:12:19,291 What? 79 00:12:19,365 --> 00:12:20,594 Yesterday a curry. 80 00:12:20,666 --> 00:12:21,964 Tomato pasta before that. 81 00:12:22,102 --> 00:12:23,832 Fried udon the day before. 82 00:12:23,937 --> 00:12:25,736 You eat from my bar every day. 83 00:12:25,871 --> 00:12:27,363 It's just that I like it. 84 00:12:27,707 --> 00:12:29,074 The check please. 85 00:12:29,108 --> 00:12:30,041 Alright. 86 00:12:34,280 --> 00:12:36,045 Why don't you cook? 87 00:12:36,149 --> 00:12:37,879 I can't cook. 88 00:12:39,554 --> 00:12:41,380 Find a girlfriend. 89 00:12:41,487 --> 00:12:43,252 Not that easy. 90 00:12:45,124 --> 00:12:46,149 Alicia. 91 00:12:46,226 --> 00:12:47,023 Yes. 92 00:12:50,764 --> 00:12:52,393 She is new. 93 00:12:52,499 --> 00:12:53,831 Tokyo university girl. 94 00:12:54,267 --> 00:12:56,829 She's temporarily part time here. 95 00:12:56,969 --> 00:12:59,133 I'm Alicia, pleased to meet you. 96 00:13:00,873 --> 00:13:02,240 His name is Yuto. 97 00:13:02,376 --> 00:13:04,938 He is looking for a girlfriend. 98 00:13:05,045 --> 00:13:06,673 I didn't say that. 99 00:13:07,347 --> 00:13:09,772 What kind of job do you do? 100 00:13:09,882 --> 00:13:11,749 He doesn't look reliable. 101 00:13:11,917 --> 00:13:13,807 He's a government clerk. 102 00:13:14,388 --> 00:13:16,255 Which department are you? 103 00:13:17,156 --> 00:13:19,114 Public Relations Department. 104 00:13:19,292 --> 00:13:20,555 Really? 105 00:13:20,726 --> 00:13:22,491 I am very interested. 106 00:13:24,730 --> 00:13:26,529 Here's your ashtray. 107 00:13:27,533 --> 00:13:28,831 There. 108 00:13:30,137 --> 00:13:31,332 Wait a minute. 109 00:13:33,306 --> 00:13:34,137 You're tired? 110 00:13:34,207 --> 00:13:34,696 Yes. 111 00:13:34,773 --> 00:13:35,798 Have another drink. 112 00:16:37,557 --> 00:16:40,119 Your ticket, please. 113 00:16:40,290 --> 00:16:41,657 Thank you. 114 00:16:43,996 --> 00:16:45,055 There. 115 00:20:23,749 --> 00:20:26,516 (Tokyo Station) 116 00:20:50,308 --> 00:20:51,971 We meet on occasions. 117 00:20:54,279 --> 00:20:55,440 Where? 118 00:20:56,916 --> 00:20:58,441 Where do you come from? 119 00:21:00,352 --> 00:21:01,445 Fukushima. 120 00:21:02,287 --> 00:21:04,086 Oh, I see. 121 00:21:05,190 --> 00:21:06,887 Tough luck. 122 00:21:11,430 --> 00:21:12,626 Shopping? 123 00:21:13,700 --> 00:21:14,690 Nope. 124 00:21:15,434 --> 00:21:16,698 Came for a lover? 125 00:21:17,837 --> 00:21:18,770 Nope. 126 00:21:21,708 --> 00:21:23,472 I am from Niigata. 127 00:21:24,944 --> 00:21:27,575 Hate long-distance buses. 128 00:21:27,828 --> 00:21:29,485 Gives you a stiff neck... 129 00:21:29,615 --> 00:21:31,447 impossible to sleep... 130 00:21:36,650 --> 00:21:41,977 Don't forget your belongings when you get off... 131 00:21:42,320 --> 00:21:47,234 Thank you for taking the Tokyo Metro Ginza Line today. 132 00:21:47,530 --> 00:21:51,040 We are arriving at Shibuya Terminus Station. 133 00:21:51,269 --> 00:21:53,968 Get off through the left doors. 134 00:22:22,133 --> 00:22:25,367 Shibuya terminus, thank you for riding with us. 135 00:22:25,504 --> 00:22:29,399 Please don't forget your belongings. 136 00:23:50,723 --> 00:23:52,214 (Mermaid Office) 137 00:23:53,458 --> 00:23:54,859 Good Morning. 138 00:23:54,927 --> 00:23:56,851 Good morning, Yuki-chan. 139 00:23:58,563 --> 00:23:59,428 So? 140 00:24:06,739 --> 00:24:07,832 Yuki. 141 00:24:08,073 --> 00:24:09,034 Yes. 142 00:24:09,709 --> 00:24:10,904 There. 143 00:24:10,976 --> 00:24:11,909 Yes. 144 00:24:16,014 --> 00:24:17,676 You're so kind. 145 00:24:18,183 --> 00:24:20,642 I don't think I am. 146 00:24:25,590 --> 00:24:26,615 Let's go. 147 00:24:26,925 --> 00:24:27,722 Yes. 148 00:24:27,793 --> 00:24:28,818 Going out. 149 00:24:28,927 --> 00:24:29,917 See you. 150 00:24:30,962 --> 00:24:31,987 See you later. 151 00:24:57,757 --> 00:24:59,282 Here I am. 152 00:25:02,260 --> 00:25:03,523 Awesome. 153 00:25:05,063 --> 00:25:06,965 So sexy. 154 00:25:32,523 --> 00:25:34,983 Let's go to bed. 155 00:25:47,940 --> 00:25:51,174 Excuse me. 156 00:26:17,302 --> 00:26:18,730 Your name is Yuki? 157 00:26:19,237 --> 00:26:20,193 Yes. 158 00:26:20,405 --> 00:26:22,705 You did it when you were in school too? 159 00:26:35,888 --> 00:26:37,049 Alright. 160 00:26:38,790 --> 00:26:40,282 Take off the top. 161 00:26:42,394 --> 00:26:43,419 OK. 162 00:27:02,646 --> 00:27:03,841 Yeah. 163 00:27:03,916 --> 00:27:04,644 Uh? 164 00:27:05,984 --> 00:27:07,441 I want you. 165 00:27:08,920 --> 00:27:11,049 No, I can't. 166 00:27:12,757 --> 00:27:14,488 Girls like you are rare. 167 00:27:15,360 --> 00:27:17,193 It's the rule. 168 00:27:20,999 --> 00:27:23,026 They won't check if we follow it. 169 00:27:23,302 --> 00:27:25,829 And you'll make more money. 170 00:27:28,106 --> 00:27:29,836 You're being pushy. 171 00:27:31,809 --> 00:27:32,666 It hurts. 172 00:27:32,945 --> 00:27:34,402 Cut the crap. 173 00:27:36,448 --> 00:27:39,079 Your mouth or your hands, it's the same. 174 00:27:39,784 --> 00:27:41,185 Just the same. 175 00:27:43,421 --> 00:27:44,286 Stop. 176 00:27:44,522 --> 00:27:45,421 Got it. 177 00:27:45,489 --> 00:27:46,457 I know. 178 00:27:46,724 --> 00:27:48,182 Wait, bathroom... 179 00:27:50,862 --> 00:27:52,627 Hurry up, I can't wait. 180 00:27:53,031 --> 00:27:54,124 Ok. 181 00:28:05,710 --> 00:28:07,043 It's Yuki. 182 00:28:07,394 --> 00:28:09,417 I need your help. 183 00:28:20,777 --> 00:28:22,651 I'll go ... Yuki. 184 00:28:22,994 --> 00:28:25,487 You have no right to intrude. 185 00:28:27,065 --> 00:28:30,162 Sir, you're going too far. 186 00:28:30,434 --> 00:28:32,802 We offer hostesses, not whores. 187 00:28:32,869 --> 00:28:33,768 -I'm sorry... 188 00:28:33,870 --> 00:28:36,240 I am so sorry, please forgive me…. 189 00:28:36,308 --> 00:28:38,422 Don't apologize to me... 190 00:28:38,842 --> 00:28:40,106 I'm sorry. 191 00:28:41,828 --> 00:28:43,840 I am sorry, please forgive me. 192 00:28:49,154 --> 00:28:50,782 How many years has it been? 193 00:28:53,058 --> 00:28:56,121 Almost 2 years. 194 00:28:56,893 --> 00:28:58,556 That long. 195 00:28:59,690 --> 00:29:04,628 It was hard at first but you got used to it. 196 00:29:05,236 --> 00:29:07,365 You adjusted really well. 197 00:29:15,613 --> 00:29:16,911 You see... 198 00:29:18,182 --> 00:29:20,243 I like this job. 199 00:29:23,080 --> 00:29:25,440 The diversity of human experience. 200 00:29:30,828 --> 00:29:33,163 Sometimes good, sometimes bad... 201 00:29:40,238 --> 00:29:42,196 makes me feel alive. 202 00:29:57,154 --> 00:29:59,681 (Radiation level) 203 00:30:08,999 --> 00:30:10,662 Too bad. 204 00:30:11,435 --> 00:30:12,630 I'm throwing. 205 00:30:12,903 --> 00:30:14,030 Ready. 206 00:30:15,073 --> 00:30:16,666 Too bad. 207 00:30:17,574 --> 00:30:18,633 Again. 208 00:30:18,810 --> 00:30:19,743 Ready. 209 00:30:20,878 --> 00:30:22,245 Nice catch. 210 00:30:23,547 --> 00:30:25,710 Ready. 211 00:30:26,451 --> 00:30:28,478 Go get it. 212 00:30:29,005 --> 00:30:30,710 Hello. 213 00:30:31,489 --> 00:30:33,379 Alright, that's it for today. 214 00:30:33,542 --> 00:30:35,611 Next time. -OK. 215 00:30:40,098 --> 00:30:41,691 You're having fun? 216 00:30:43,235 --> 00:30:45,067 Too much Pachinko lately. 217 00:30:46,104 --> 00:30:47,470 Whatever. 218 00:30:49,440 --> 00:30:51,808 How were your English classes in Tokyo? 219 00:30:52,643 --> 00:30:54,340 Well, I had fun. 220 00:30:59,784 --> 00:31:02,142 Hey, how many times? 221 00:31:03,120 --> 00:31:06,011 It's always the same story. 222 00:31:06,124 --> 00:31:07,079 Moving on. 223 00:31:07,224 --> 00:31:10,560 According to the report of the Agricultural Agency... 224 00:31:10,690 --> 00:31:15,691 the rice crops exceeding the value of 100b/kg... 225 00:31:15,966 --> 00:31:18,061 are not authorized. 226 00:31:18,230 --> 00:31:23,771 Five years later the pollution has decreased and we're improving... 227 00:31:24,075 --> 00:31:28,767 although we still can't export our products. 228 00:31:28,880 --> 00:31:30,838 We're still experimenting... 229 00:31:30,915 --> 00:31:33,512 while some paddy fields are not yet concerned... 230 00:31:33,580 --> 00:31:35,554 we are focusing on the revival... 231 00:31:35,634 --> 00:31:40,110 Are you a farmer too? -Yes. 232 00:31:41,159 --> 00:31:43,025 We're tomato producers. 233 00:31:43,990 --> 00:31:49,440 We had finally received a new variety but it seems we can't use it. 234 00:31:49,700 --> 00:31:58,411 The instructions to evacuate the city in April and the revival of agriculture... 235 00:31:59,009 --> 00:32:01,606 We have a good level. 236 00:32:02,547 --> 00:32:03,446 We always... 237 00:32:04,080 --> 00:32:07,281 lose the first match. 238 00:32:09,787 --> 00:32:11,950 Amateur baseball is fun. 239 00:32:12,088 --> 00:32:12,953 Lose or win... 240 00:32:13,023 --> 00:32:15,016 we love to drink together after the game. 241 00:32:15,626 --> 00:32:16,685 Mr. Kanazawa. 242 00:32:16,827 --> 00:32:18,456 Would you like to participate? 243 00:32:20,198 --> 00:32:21,996 I'd like that. 244 00:32:22,899 --> 00:32:24,823 It's a deal. 245 00:32:24,969 --> 00:32:28,204 If you join we'll have more chances to win. 246 00:32:28,505 --> 00:32:30,236 You're quite muscular... 247 00:32:31,242 --> 00:32:33,405 there's an admission fee... 248 00:32:36,548 --> 00:32:39,178 for you, it's free. 249 00:32:39,917 --> 00:32:40,850 Thank you. 250 00:32:45,956 --> 00:32:47,220 Thank you. 251 00:32:47,359 --> 00:32:49,226 But in return... 252 00:32:50,490 --> 00:32:53,942 if you could buy a pot from us. 253 00:32:55,633 --> 00:32:56,566 A pot? 254 00:32:57,369 --> 00:33:00,227 It's like a talisman. 255 00:33:00,871 --> 00:33:03,103 It has a power... 256 00:33:03,240 --> 00:33:07,531 you leave it in a place and it swallows the radiations. 257 00:33:09,113 --> 00:33:10,605 Come on... 258 00:33:10,814 --> 00:33:12,681 I know life is difficult. 259 00:33:13,910 --> 00:33:19,108 Usually it's $5000, for you it will be $1000. 260 00:33:19,290 --> 00:33:20,640 What do you say? 261 00:33:20,990 --> 00:33:22,925 Sorry, I can't. 262 00:33:23,050 --> 00:33:27,440 If you can sell one to someone you get a $300 commission. 263 00:33:27,990 --> 00:33:29,451 I gotta go. 264 00:33:30,501 --> 00:33:32,425 What a pity. 265 00:33:32,536 --> 00:33:33,059 Thanks you. 266 00:33:33,170 --> 00:33:34,001 Thank you. 267 00:33:34,891 --> 00:33:36,502 It's $51.00. 268 00:33:36,741 --> 00:33:38,904 OK, a special discount, $500. 269 00:33:40,511 --> 00:33:41,968 Thank you. 270 00:33:42,513 --> 00:33:45,211 $500 is a good deal. 271 00:33:47,050 --> 00:33:48,211 Thank you. 272 00:33:48,285 --> 00:33:48,979 Thank you. 273 00:34:23,053 --> 00:34:24,579 (Yamamoto Kento) 274 00:34:24,721 --> 00:34:26,155 "I'll be in Iwaki this month." 275 00:34:26,323 --> 00:34:28,691 "Maybe we could meet?." 276 00:35:12,970 --> 00:35:14,837 I did not expect you to come. 277 00:35:18,876 --> 00:35:20,743 So why did you send me a message? 278 00:35:23,847 --> 00:35:26,238 I thought you had a new address. 279 00:35:31,080 --> 00:35:35,474 There must be other people you'd rather meet. 280 00:35:38,463 --> 00:35:42,722 Married people are worried about their kid's health... 281 00:35:42,867 --> 00:35:45,395 they all left this city. 282 00:35:48,037 --> 00:35:50,269 My best friend Kosuke... 283 00:35:51,676 --> 00:35:53,908 the tsunami took him away. 284 00:35:57,581 --> 00:35:59,642 They were lucky to find his body. 285 00:36:03,554 --> 00:36:04,954 They did? 286 00:36:08,559 --> 00:36:10,323 His mom can grieve properly... 287 00:36:21,839 --> 00:36:23,296 I miss the old days. 288 00:36:38,622 --> 00:36:40,022 Did you get over it? 289 00:36:41,958 --> 00:36:43,153 Get over what? 290 00:36:51,935 --> 00:36:53,598 Right after the earthquake. 291 00:36:55,873 --> 00:36:58,264 Like, "Although Mom died.." 292 00:36:58,441 --> 00:37:01,265 "I'm dating as if nothing happened." 293 00:37:01,512 --> 00:37:02,969 You told me... 294 00:37:08,351 --> 00:37:12,747 that day, "What happened to me.." 295 00:37:13,791 --> 00:37:20,191 "I survived and they died.." 296 00:37:20,396 --> 00:37:22,822 "I feel guilty." 297 00:37:29,072 --> 00:37:32,272 Now I finally understand a little. 298 00:37:35,579 --> 00:37:39,610 It's important to date someone you like. 299 00:37:45,956 --> 00:37:48,324 Did you call me to tell me this? 300 00:37:55,032 --> 00:37:58,232 I had to tell how I feel. 301 00:38:16,754 --> 00:38:17,881 Wait. 302 00:38:18,922 --> 00:38:19,855 Please. 303 00:38:27,660 --> 00:38:32,068 Is it over between us? 304 00:38:40,476 --> 00:38:42,378 Can't we see each other again? 305 00:38:53,805 --> 00:38:55,080 Please. 306 00:38:57,927 --> 00:38:59,384 I'd like to see you again. 307 00:39:06,003 --> 00:39:07,597 I'll think about it. 308 00:40:15,872 --> 00:40:16,737 Yes. 309 00:40:16,839 --> 00:40:18,034 Too bad. 310 00:40:18,174 --> 00:40:19,164 Again. 311 00:40:19,409 --> 00:40:20,502 Ready? 312 00:40:20,610 --> 00:40:21,543 Yes. 313 00:40:21,643 --> 00:40:22,669 Good catch. 314 00:40:22,779 --> 00:40:24,338 Thank you. 315 00:40:24,413 --> 00:40:25,073 It's OK. 316 00:40:25,181 --> 00:40:26,342 Please. 317 00:40:26,750 --> 00:40:27,877 See you. 318 00:40:33,757 --> 00:40:34,884 Wait a minute. 319 00:40:35,025 --> 00:40:38,988 Hey, what are you doing? 320 00:40:40,196 --> 00:40:41,893 You should not come here. 321 00:40:41,998 --> 00:40:44,560 Leave me alone, it's a free country. 322 00:40:44,701 --> 00:40:46,135 Go away, go away. 323 00:40:46,202 --> 00:40:47,796 What are you doing? 324 00:40:51,308 --> 00:40:54,200 Is it any of your business? 325 00:40:54,711 --> 00:40:56,634 You receive generous subsidies. 326 00:40:56,780 --> 00:40:58,738 You play pachinko all day. 327 00:40:58,748 --> 00:41:00,706 Don't you dare judge me. 328 00:41:23,807 --> 00:41:25,036 You know Yuhei... 329 00:41:25,776 --> 00:41:27,734 lost his parents in the disaster. 330 00:41:27,878 --> 00:41:29,073 He's home all day. 331 00:41:30,310 --> 00:41:33,497 baseball helps him to get some fresh air. 332 00:41:36,980 --> 00:41:39,748 His granny asked me... 333 00:41:40,023 --> 00:41:42,289 to teach him baseball. 334 00:41:44,493 --> 00:41:48,661 And now he wants to become a professional player. 335 00:41:49,298 --> 00:41:51,222 He has a fighting spirit. 336 00:42:11,687 --> 00:42:13,020 Have a drink. 337 00:42:13,589 --> 00:42:14,990 Nope... 338 00:42:22,298 --> 00:42:24,063 give me a break... 339 00:42:35,777 --> 00:42:37,178 what? 340 00:42:39,916 --> 00:42:42,341 Are you squandering our subsidies on Pachinko? 341 00:42:50,760 --> 00:42:52,127 It's been five years. 342 00:42:53,296 --> 00:42:55,323 Time to get back on your feet. 343 00:43:02,438 --> 00:43:03,736 What happened? 344 00:43:06,910 --> 00:43:09,737 No one cares anymore. 345 00:43:40,911 --> 00:43:42,904 Grandma told me to give you this. 346 00:43:43,213 --> 00:43:44,579 Thank you. 347 00:44:34,163 --> 00:44:36,360 'Uran'. 348 00:44:38,234 --> 00:44:41,434 What is your function at the public relations department? 349 00:44:42,430 --> 00:44:47,405 We deal with the post-disaster situation... -"post-disaster..", I see. 350 00:44:49,545 --> 00:44:51,037 We convey information to the population. 351 00:44:51,314 --> 00:44:52,873 In which area? 352 00:44:54,084 --> 00:44:57,181 For the residents of Fukushima, etc... 353 00:44:57,320 --> 00:44:59,643 you mean the local newspapers, etc.? 354 00:45:00,756 --> 00:45:03,250 How did you live through the disaster? 355 00:45:04,190 --> 00:45:08,468 We had a 24/7 implementing emergency measures... 356 00:45:08,662 --> 00:45:10,845 "Emergency measures." 357 00:45:11,367 --> 00:45:13,633 Dealing with the situation in the aftermath. 358 00:45:13,802 --> 00:45:16,365 We had an emergency program. 359 00:45:20,609 --> 00:45:22,670 You personally saw the tsunami? 360 00:45:22,811 --> 00:45:24,735 How did you feel? 361 00:45:32,580 --> 00:45:42,822 What are the scars left by the disaster five years ago. 362 00:45:43,165 --> 00:45:46,865 I'm doing this for my graduation thesis. 363 00:45:47,000 --> 00:45:51,794 Probably some people want to get back, or wonder about it. 364 00:45:51,900 --> 00:45:56,217 I'd like you to tell me about these. 365 00:46:00,150 --> 00:46:02,279 Has your family been touched? 366 00:46:08,591 --> 00:46:09,718 Please. 367 00:46:19,468 --> 00:46:22,429 Your department is probably very informed... 368 00:46:22,572 --> 00:46:24,997 I'd appreciate any information. 369 00:46:29,440 --> 00:46:35,508 Is there something you could tell about a future orientation, a revival? 370 00:46:57,407 --> 00:47:01,871 (Fukushima Hang on) 371 00:47:16,845 --> 00:47:19,097 I'm doing my best. 372 00:47:41,211 --> 00:47:42,640 It's early. 373 00:47:43,577 --> 00:47:45,634 We were impatient. 374 00:47:46,355 --> 00:47:47,687 There, let me... 375 00:49:01,664 --> 00:49:02,620 is it here? 376 00:49:02,732 --> 00:49:03,631 Yes. 377 00:49:03,832 --> 00:49:05,233 It is a shared cemetery. 378 00:49:05,367 --> 00:49:08,065 All confessions are welcome. 379 00:49:08,500 --> 00:49:10,514 What does the temple abbot say? 380 00:49:10,806 --> 00:49:12,901 He has nothing again it. 381 00:49:15,877 --> 00:49:17,140 It's a good place. 382 00:49:18,881 --> 00:49:20,544 How about the bones? 383 00:49:21,284 --> 00:49:23,413 You'd carry them for us? 384 00:49:27,223 --> 00:49:28,714 We can't. 385 00:49:28,857 --> 00:49:29,984 Your bones are polluted. 386 00:49:31,125 --> 00:49:33,688 It can't be a grave without bones. 387 00:49:33,829 --> 00:49:34,819 Darling. 388 00:49:35,864 --> 00:49:37,629 This is heartless. 389 00:49:37,799 --> 00:49:39,359 You're useless. 390 00:49:41,437 --> 00:49:42,928 I'm sorry. 391 00:49:43,672 --> 00:49:44,697 Sorry. 392 00:49:44,774 --> 00:49:46,140 He has a temper. 393 00:50:25,080 --> 00:50:26,139 I'm going. 394 00:50:28,150 --> 00:50:29,744 Wait a moment. 395 00:50:32,053 --> 00:50:33,146 Darling. 396 00:50:37,959 --> 00:50:39,154 Rice cake. 397 00:50:40,127 --> 00:50:42,325 She baked it, take it. 398 00:50:45,768 --> 00:50:47,692 Thank you. 399 00:50:50,839 --> 00:50:53,071 Grandma has lived a long time. 400 00:50:53,575 --> 00:50:56,137 Her cancer is metastasized... 401 00:50:56,270 --> 00:51:00,868 the doctors say she won't see the sakuras next year. 402 00:51:01,384 --> 00:51:04,379 She has no burial place. 403 00:51:04,886 --> 00:51:06,515 Is that so? 404 00:51:06,821 --> 00:51:08,278 That's it. 405 00:51:11,427 --> 00:51:12,622 Excuse me…. 406 00:51:14,796 --> 00:51:16,959 The issue with the cemetery... 407 00:51:17,098 --> 00:51:19,524 I'll check if there's a way around it. 408 00:51:21,369 --> 00:51:24,432 Thank you for your cake. 409 00:51:24,640 --> 00:51:26,473 I will visit you again soon. 410 00:51:43,426 --> 00:51:44,519 Hey. 411 00:51:47,162 --> 00:51:49,325 Have you been sick recently? 412 00:51:50,465 --> 00:51:52,263 No, I was fine. 413 00:51:53,935 --> 00:51:55,768 I was worried about you. 414 00:51:55,871 --> 00:51:57,670 I missed you. 415 00:52:17,792 --> 00:52:19,124 Take these if you want. 416 00:52:19,260 --> 00:52:20,285 What? 417 00:52:20,595 --> 00:52:21,654 Really? 418 00:52:21,930 --> 00:52:23,023 Goodbye. 419 00:52:25,967 --> 00:52:28,301 Tell me if there's anything new. 420 00:52:52,060 --> 00:52:54,155 Bastard. 421 00:53:32,760 --> 00:53:35,702 Madam, Madam, don't... 422 00:53:35,730 --> 00:53:38,480 No, don't do that. 423 00:53:38,670 --> 00:53:41,942 Stop, you can't do that. 424 00:53:42,309 --> 00:53:44,040 You can't do that. 425 00:53:44,145 --> 00:53:45,637 You're hurting me. 426 00:53:45,814 --> 00:53:47,511 Let me die. 427 00:53:47,583 --> 00:53:51,648 Don't do it. 428 00:53:51,853 --> 00:53:55,155 I don't even have the right to die? 429 00:53:56,257 --> 00:53:58,922 Madam, you can't do that. 430 00:53:59,093 --> 00:54:00,687 I won't let you. 431 00:54:00,796 --> 00:54:01,752 You can't. 432 00:54:01,830 --> 00:54:03,371 Why? Why? 433 00:54:03,464 --> 00:54:05,662 You can't. 434 00:54:06,300 --> 00:54:09,931 It hurts, you can't do that. 435 00:54:10,071 --> 00:54:11,700 She's calm now. 436 00:54:12,073 --> 00:54:13,906 But I'm worried. 437 00:54:14,200 --> 00:54:17,222 I see, she tried again. 438 00:54:17,378 --> 00:54:18,277 Again? 439 00:54:19,140 --> 00:54:23,508 She was depressed lately, I was concerned. 440 00:54:24,152 --> 00:54:26,851 If you were concerned why did you leave her? 441 00:54:27,220 --> 00:54:31,645 I am sorry for all the trouble we're causing you. 442 00:54:31,926 --> 00:54:34,294 She refused to be hospitalized. 443 00:54:34,629 --> 00:54:36,861 I keep asking her... 444 00:54:37,431 --> 00:54:38,832 I'm really sorry…. 445 00:54:39,701 --> 00:54:42,092 Anyway, please come back soon. 446 00:54:42,670 --> 00:54:45,497 I can't leave my work right now. 447 00:54:45,841 --> 00:54:47,674 She is your wife. 448 00:54:47,897 --> 00:54:49,160 I am sorry. 449 00:54:49,610 --> 00:54:52,925 Until I arrive, could you please take care of her? 450 00:54:53,310 --> 00:54:56,605 What? What kind of husband are you? 451 00:54:57,620 --> 00:55:01,405 I am sorry, there's no one else I can ask. 452 00:55:01,790 --> 00:55:03,714 Please do something. 453 00:55:40,195 --> 00:55:41,994 Thank you very much. 454 00:56:00,547 --> 00:56:03,212 When did her depression start? 455 00:56:06,186 --> 00:56:09,717 When I started to work in wastewater treatment. 456 00:56:11,026 --> 00:56:13,451 We had so many emergencies... 457 00:56:14,295 --> 00:56:15,354 and…. 458 00:56:17,565 --> 00:56:21,528 I have rarely been home. 459 00:56:22,303 --> 00:56:24,398 Loneliness has been hard on her. 460 00:56:26,741 --> 00:56:29,337 You couldn't stay with her? 461 00:56:32,413 --> 00:56:34,714 My mother lives in an elderly home. 462 00:56:35,717 --> 00:56:36,810 And so... 463 00:56:37,752 --> 00:56:40,348 I have to work hard... 464 00:56:40,554 --> 00:56:42,046 to face the expenses. 465 00:56:49,898 --> 00:56:52,221 When we started to work... 466 00:56:53,068 --> 00:56:55,869 people were very grateful. 467 00:56:57,338 --> 00:56:59,764 And we were working very hard. 468 00:57:07,949 --> 00:57:10,807 Could I be doing something wrong? 469 00:57:15,690 --> 00:57:19,824 How have we come to be criticized? 470 00:58:52,550 --> 00:58:54,720 You're finished? -Yeah. 471 00:58:56,850 --> 00:58:58,708 This too? -Yeah. 472 00:59:22,697 --> 00:59:23,940 You want saké? 473 00:59:26,653 --> 00:59:27,678 Not today. 474 00:59:29,156 --> 00:59:30,556 That's a first. 475 00:59:34,395 --> 00:59:35,727 What happened? 476 00:59:36,597 --> 00:59:37,861 Nothing…. 477 00:59:44,700 --> 00:59:49,074 "The weather forecast, tomorrow will be cloudy." 478 00:59:51,879 --> 00:59:55,340 "Aizu district, cloudy and rainy." 479 00:59:55,850 --> 00:59:58,913 "The probability of rainfall is 20%." 480 00:59:59,820 --> 01:00:03,248 "The ocean will be choppy." 481 01:00:03,424 --> 01:00:05,850 "Beware of strong gusts of wind." 482 01:00:41,528 --> 01:00:43,054 (Ginza) 483 01:01:00,080 --> 01:01:02,710 That girl was depressed? 484 01:01:03,517 --> 01:01:05,009 Not really... 485 01:01:06,020 --> 01:01:08,320 she just had that impulse to jump. 486 01:01:32,245 --> 01:01:33,838 You can't... 487 01:01:34,015 --> 01:01:35,779 you can't open it more... 488 01:01:38,310 --> 01:01:41,314 There's a safety, it's dangerous. 489 01:01:45,820 --> 01:01:51,268 There are so many weirdos and idiots in our world... 490 01:01:53,066 --> 01:01:56,493 I heard many people who die remain unidentified. 491 01:02:54,285 --> 01:02:56,410 Yuki, you're good... 492 01:03:22,589 --> 01:03:23,750 It's good. 493 01:03:32,699 --> 01:03:34,066 I'm close... 494 01:03:35,502 --> 01:03:36,731 I'm close... 495 01:04:16,710 --> 01:04:18,304 I'm coming. 496 01:04:47,240 --> 01:04:50,303 The call girls in the countryside are all moms. 497 01:04:50,443 --> 01:04:52,401 Shibuya is so different. 498 01:04:56,015 --> 01:04:57,177 You hear me? 499 01:05:05,693 --> 01:05:07,219 I'll call you again. 500 01:05:08,662 --> 01:05:09,721 Yes. 501 01:08:30,830 --> 01:08:31,923 Good evening. 502 01:08:32,131 --> 01:08:33,030 Good evening. 503 01:08:41,842 --> 01:08:44,609 Soon I'll have to quit. 504 01:08:46,746 --> 01:08:48,237 Why? 505 01:08:56,423 --> 01:08:58,153 I'm going to be a dad. 506 01:09:02,996 --> 01:09:04,659 Such a blessing. 507 01:09:06,833 --> 01:09:09,657 Is it a blessing or a curse. 508 01:09:13,706 --> 01:09:15,801 It's probably both. 509 01:09:20,279 --> 01:09:23,741 You can't be a call-girl forever either. 510 01:09:28,589 --> 01:09:30,582 You should think about it Yuki. 511 01:09:39,632 --> 01:09:41,795 Is it weird of me to say that? 512 01:11:01,847 --> 01:11:02,872 What? 513 01:11:05,550 --> 01:11:07,108 Well... 514 01:11:08,651 --> 01:11:11,074 you don't even answer my mails. 515 01:11:20,366 --> 01:11:21,892 Would you have dinner? 516 01:11:29,709 --> 01:11:31,337 How about a hotel? 517 01:11:40,419 --> 01:11:41,945 At the hotel... 518 01:11:43,957 --> 01:11:46,450 if I feel as we used too I'll date you. 519 01:11:49,629 --> 01:11:50,824 But... 520 01:11:51,864 --> 01:11:54,631 else I won't see you again... 521 01:11:59,104 --> 01:12:00,937 Let's do it. 522 01:12:11,550 --> 01:12:13,840 I'm aware that... 523 01:12:15,725 --> 01:12:18,068 I'm vulgar. 524 01:12:27,300 --> 01:12:28,393 It's fine. 525 01:12:30,302 --> 01:12:32,534 You can refuse now. 526 01:13:23,122 --> 01:13:24,887 I work as a call-girl. 527 01:13:31,664 --> 01:13:32,996 In Tokyo... 528 01:13:40,606 --> 01:13:43,373 all kinds of men fuck me. 529 01:13:50,649 --> 01:13:52,073 you hate me? 530 01:13:53,953 --> 01:13:56,446 A call-girl as a girlfriend. 531 01:14:04,830 --> 01:14:06,959 I thought I wouldn't tell you. 532 01:14:09,068 --> 01:14:11,892 But I can't pretend it doesn't happen. 533 01:14:30,188 --> 01:14:31,817 It doesn't matter. 534 01:15:01,302 --> 01:15:03,110 It's not working. 535 01:15:03,822 --> 01:15:05,723 That's enough. 536 01:15:08,093 --> 01:15:09,756 Don't. 537 01:15:14,934 --> 01:15:16,197 Stop. 538 01:15:35,187 --> 01:15:37,282 I'm pathetic, right? 539 01:15:50,135 --> 01:15:53,939 Lol, it was the only way I could know how I feel. 540 01:16:08,387 --> 01:16:09,616 I'm sorry…. 541 01:18:02,267 --> 01:18:05,262 There was a school by the sea, right? 542 01:18:05,703 --> 01:18:06,602 Yes. 543 01:18:07,239 --> 01:18:10,200 My parents were schooled there. 544 01:18:11,276 --> 01:18:13,667 Your parents are from here? 545 01:18:13,979 --> 01:18:15,242 Yes. 546 01:18:15,814 --> 01:18:19,606 During the earthquake, I watched the news on TV. 547 01:18:19,750 --> 01:18:21,617 They said my parents had died. 548 01:18:22,254 --> 01:18:25,078 I lost my dear hometown. 549 01:18:26,993 --> 01:18:28,757 It touched me deeply. 550 01:18:29,028 --> 01:18:32,296 A dear place erased from the map. 551 01:18:33,565 --> 01:18:35,626 That's why I came to take photos. 552 01:18:36,301 --> 01:18:38,760 The place of my dear memories. 553 01:19:18,576 --> 01:19:21,707 We came here often when I was a kid. 554 01:19:22,180 --> 01:19:24,548 I also had my first bath in the ocean here. 555 01:19:27,952 --> 01:19:30,913 I also often came here to swim as a kid. 556 01:19:33,690 --> 01:19:38,251 Your house wasn't hit by the disaster? 557 01:19:39,065 --> 01:19:40,658 My family was untouched. 558 01:19:41,566 --> 01:19:45,768 My father’s factory is opposite, near the fishing port. 559 01:19:45,937 --> 01:19:47,361 The factory was flooded. 560 01:19:49,274 --> 01:19:51,039 I see. 561 01:19:53,140 --> 01:19:57,782 We received subsidies because business stopped. 562 01:19:59,450 --> 01:20:02,752 My father is idle all day. 563 01:20:03,580 --> 01:20:07,588 Granny and Mom have all sorts of useless hobbies, shirking the chores. 564 01:20:08,327 --> 01:20:09,818 Our family is falling apart. 565 01:20:13,030 --> 01:20:14,659 That happens a lot. 566 01:20:26,611 --> 01:20:27,704 Mr. Nitta. 567 01:20:33,119 --> 01:20:34,712 Please smile. 568 01:20:58,700 --> 01:20:59,668 Excuse me... 569 01:21:01,931 --> 01:21:03,257 I have a request... 570 01:21:05,116 --> 01:21:06,345 Yes? 571 01:21:09,454 --> 01:21:12,449 If you could show your photos to everyone. 572 01:21:17,262 --> 01:21:18,662 Sure. 573 01:21:52,760 --> 01:21:56,651 When I came back from school today... 574 01:21:56,901 --> 01:21:58,564 mom was at home. 575 01:21:58,903 --> 01:21:59,734 Ah? 576 01:22:00,472 --> 01:22:01,872 She gave me pocket money. 577 01:22:01,939 --> 01:22:02,804 Really? 578 01:22:03,375 --> 01:22:04,638 $50. 579 01:22:04,775 --> 01:22:08,271 Because I told her I wanted a new game. 580 01:22:09,113 --> 01:22:10,412 Great. 581 01:22:11,540 --> 01:22:15,348 Say, do you think I'm a burden. 582 01:22:20,990 --> 01:22:24,308 What? Of course not. 583 01:22:24,590 --> 01:22:29,622 My brother says I'm always bothering him. 584 01:22:30,735 --> 01:22:34,436 He told me to go live with my grandma. 585 01:22:35,070 --> 01:22:37,462 What did you answer to that? 586 01:22:37,609 --> 01:22:39,943 That I'm just fine here. 587 01:22:41,613 --> 01:22:42,706 Right. 588 01:22:45,350 --> 01:22:46,909 But are you really fine? 589 01:22:47,185 --> 01:22:48,677 You like your mother? 590 01:22:48,687 --> 01:22:49,677 Yes. 591 01:22:52,224 --> 01:22:53,419 How about me? 592 01:22:53,625 --> 01:22:56,187 What? You're creepy. 593 01:22:57,862 --> 01:22:59,422 How has it been lately? 594 01:22:59,997 --> 01:23:01,158 What about? 595 01:23:02,099 --> 01:23:04,057 Have you been bullied? 596 01:23:07,939 --> 01:23:09,533 Are you bullied? 597 01:23:09,607 --> 01:23:10,666 No. 598 01:23:11,910 --> 01:23:14,541 OK, then it is all fine. 599 01:23:15,247 --> 01:23:16,909 Ready, speed up. 600 01:23:19,417 --> 01:23:20,510 Hoy, hoy... 601 01:23:20,552 --> 01:23:21,485 too hard. 602 01:23:21,686 --> 01:23:23,451 We can go faster. 603 01:23:23,555 --> 01:23:24,352 Too hard. 604 01:23:25,657 --> 01:23:27,456 Let's go. 605 01:23:33,063 --> 01:23:34,623 There. 606 01:23:53,984 --> 01:23:55,077 Good. 607 01:23:56,087 --> 01:23:57,886 There. 608 01:23:57,955 --> 01:23:58,786 Thank you. 609 01:24:05,330 --> 01:24:06,389 Good? 610 01:24:06,631 --> 01:24:07,530 What? 611 01:24:07,765 --> 01:24:08,858 Is it good? 612 01:24:09,301 --> 01:24:10,428 Yup. 613 01:24:10,801 --> 01:24:12,293 Is that all? 614 01:24:14,072 --> 01:24:16,396 Not too enthusiastic. 615 01:24:24,240 --> 01:24:26,270 You did well. 616 01:24:27,084 --> 01:24:28,644 I'm tired. 617 01:24:37,628 --> 01:24:38,823 Kaito. 618 01:24:41,999 --> 01:24:43,957 I am your brother. 619 01:24:46,971 --> 01:24:48,634 If there was anything... 620 01:24:48,872 --> 01:24:51,172 tell me right away, okay? 621 01:24:51,509 --> 01:24:53,399 Alright then. 622 01:24:58,650 --> 01:25:00,278 Stop. 623 01:25:27,011 --> 01:25:28,378 I'll be back in a minute. 624 01:25:49,367 --> 01:25:50,631 A great success. 625 01:25:51,469 --> 01:25:53,769 We're grateful for your work. 626 01:26:36,046 --> 01:26:39,348 Coming back there won't even be possible in your lifetime. 627 01:27:15,252 --> 01:27:17,883 Yuki... Yuki... 628 01:28:36,033 --> 01:28:37,593 Your pass please. 629 01:28:43,641 --> 01:28:44,266 OK. 630 01:28:44,307 --> 01:28:45,206 OK. 631 01:28:46,210 --> 01:28:47,235 The door. 632 01:28:53,017 --> 01:28:56,285 (Controlled access) (Restricted area ahead - Traffic interrupted) 633 01:28:56,954 --> 01:28:58,081 (Radiation Detector) 634 01:29:08,799 --> 01:29:12,397 (Ideal City Game Center) 635 01:29:39,029 --> 01:29:43,561 (Ito Ham) 636 01:29:56,811 --> 01:29:58,170 (Passenger Vehicle Temporary Pass) 637 01:29:59,310 --> 01:30:11,840 "Announcement: The area can only be visited until 4pm." 638 01:30:13,965 --> 01:30:17,791 "We're grateful for your understanding." 639 01:30:19,931 --> 01:30:22,697 Scroll:"Amaterasu Radiant Goddess." 640 01:30:25,208 --> 01:30:32,314 "Please leave the area before 4 pm." 641 01:32:00,504 --> 01:32:02,201 Mr. Osami. 642 01:32:02,439 --> 01:32:04,170 Where do you open it? 643 01:32:06,076 --> 01:32:08,000 Stop here. 644 01:32:08,445 --> 01:32:09,504 Ok. 645 01:32:30,000 --> 01:32:32,034 My darling... 646 01:32:33,017 --> 01:32:34,697 it's cold out there. 647 01:32:42,546 --> 01:32:44,675 My darling... 648 01:32:50,254 --> 01:32:51,620 My darling... 649 01:32:52,956 --> 01:32:55,153 It's cold out there. 650 01:32:56,093 --> 01:32:57,584 My darling... 651 01:33:07,304 --> 01:33:08,499 I am sorry. 652 01:33:08,672 --> 01:33:12,875 I'm sorry, I'm sorry. 653 01:33:13,477 --> 01:33:18,272 My darling...I'm sorry. 654 01:33:20,918 --> 01:33:22,580 My darling... 655 01:33:24,721 --> 01:33:26,588 My darling... 656 01:33:30,995 --> 01:33:32,827 My darling... 657 01:33:39,436 --> 01:33:42,397 It's cold, my darling... 658 01:33:51,748 --> 01:33:53,342 My darling... 659 01:34:19,610 --> 01:34:21,341 My darling... 660 01:35:13,830 --> 01:35:15,322 good Morning. 661 01:35:30,946 --> 01:35:32,745 Ah, good morning. 662 01:35:34,818 --> 01:35:36,481 Who are you? 663 01:35:37,087 --> 01:35:38,350 I am Suga. 664 01:35:39,156 --> 01:35:41,080 I started the day before yesterday. 665 01:35:45,261 --> 01:35:46,661 What about Mr. Miura? 666 01:35:48,331 --> 01:35:50,665 He works in a theater now. 667 01:35:52,436 --> 01:35:53,790 What theater? 668 01:35:54,470 --> 01:35:55,438 What? 669 01:35:55,505 --> 01:35:56,632 What theater? 670 01:35:57,507 --> 01:35:58,964 He's an actor. 671 01:35:59,576 --> 01:36:02,707 Mr. Miura is an actor in a troupe. 672 01:36:09,818 --> 01:36:12,119 Oh, you're Yuki. 673 01:36:12,555 --> 01:36:13,488 Yes. 674 01:36:13,623 --> 01:36:14,784 It's a pleasure. 675 01:36:15,291 --> 01:36:16,725 Likewise. 676 01:36:17,293 --> 01:36:19,024 Mr. Miura told me about you.. 677 01:36:26,936 --> 01:36:28,166 Hello. 678 01:36:28,305 --> 01:36:29,568 This is the Mermaid Office. 679 01:36:29,672 --> 01:36:30,537 Hi. 680 01:36:30,573 --> 01:36:31,666 -Good Morning. 681 01:36:31,770 --> 01:36:34,765 Yes… You're a new customer? 682 01:36:34,844 --> 01:36:37,111 Yes... Please wait a moment. 683 01:36:37,614 --> 01:36:39,481 Anyone for a new customers? 684 01:36:39,616 --> 01:36:40,606 You get him? 685 01:36:41,751 --> 01:36:43,084 Yes, they're here. 686 01:36:43,150 --> 01:36:46,674 You want a lady with big breasts. 687 01:36:46,723 --> 01:36:48,317 Yes, please wait a moment. 688 01:36:48,524 --> 01:36:49,389 You have big breasts? 689 01:36:49,458 --> 01:36:50,756 Big breasts? 690 01:36:55,465 --> 01:36:58,790 (Shimokitazawa South Exit Mall) 691 01:37:18,855 --> 01:37:24,322 (Play "Honeymoon Travel") ("Long Season" Theatrical Company) 692 01:37:33,035 --> 01:37:35,131 (Shimokitazawa Theater "Honeymoon Trip") 693 01:37:48,184 --> 01:37:50,211 Why did you do that? 694 01:38:04,801 --> 01:38:07,193 This is really the last time. 695 01:38:09,505 --> 01:38:11,702 When that job is done... 696 01:38:12,142 --> 01:38:13,576 Let's get married. 697 01:38:20,049 --> 01:38:21,848 Please trust me. 698 01:38:28,191 --> 01:38:30,057 I loved you. 699 01:38:32,028 --> 01:38:34,123 You're the only one. 700 01:38:36,899 --> 01:38:38,630 Please trust me. 701 01:38:41,904 --> 01:38:43,601 I've had enough. 702 01:40:01,110 --> 01:40:04,297 Tell me, are you motivated? 703 01:40:12,328 --> 01:40:13,819 I'm not letting you. 704 01:40:16,633 --> 01:40:17,965 No way. 705 01:40:29,345 --> 01:40:30,438 I said no. 706 01:40:30,780 --> 01:40:32,443 You don't need to do that. 707 01:40:41,022 --> 01:40:43,585 Forget it, cover yourself. 708 01:41:24,199 --> 01:41:25,657 Don't overdo it. 709 01:41:36,912 --> 01:41:38,541 I want to do it. 710 01:42:15,017 --> 01:42:16,975 I'd do anything. 711 01:42:20,556 --> 01:42:22,651 I need to do it. 712 01:42:28,296 --> 01:42:29,629 You serious? 713 01:42:33,335 --> 01:42:34,360 Yes. 714 01:42:37,773 --> 01:42:39,731 Can you really work? 715 01:42:45,914 --> 01:42:47,177 Yes. 716 01:42:52,021 --> 01:42:53,284 Alright. 717 01:42:56,291 --> 01:42:58,181 I will protect you. 718 01:43:08,037 --> 01:43:11,305 Why would you protect me? 719 01:43:14,242 --> 01:43:15,369 What? 720 01:43:20,349 --> 01:43:23,743 Why do you want to protect me? 721 01:43:24,971 --> 01:43:26,670 What's wrong with you? 722 01:43:29,925 --> 01:43:31,325 It's my job... 723 01:43:41,971 --> 01:43:44,237 and you don't seem that self-confident. 724 01:43:46,308 --> 01:43:48,107 There's something you're not telling me. 725 01:43:50,411 --> 01:43:52,369 But I don't need to know. 726 01:43:54,050 --> 01:43:56,213 Just don't let it interfere. 727 01:43:57,452 --> 01:43:58,887 My job... 728 01:44:00,523 --> 01:44:04,952 is to protect the girls from freaks. 729 01:44:06,629 --> 01:44:09,954 It's not especially for you. 730 01:44:14,470 --> 01:44:16,133 You don't look so sure. 731 01:44:36,992 --> 01:44:41,421 Do you really want to work? 732 01:44:54,342 --> 01:44:55,675 Yes. 733 01:45:15,564 --> 01:45:17,328 Yes, it's Yuki. 734 01:45:18,233 --> 01:45:19,759 I'm going back... 735 01:45:21,738 --> 01:45:24,402 Yes, I’m sorry. 736 01:47:05,507 --> 01:47:07,933 It's been a while. 737 01:47:09,110 --> 01:47:10,909 You remember me. 738 01:47:11,013 --> 01:47:11,912 Of course. 739 01:47:12,514 --> 01:47:15,441 You and me we have the same vibe. 740 01:47:16,584 --> 01:47:17,746 Vibe? 741 01:47:18,687 --> 01:47:21,078 We look much alike. 742 01:47:26,394 --> 01:47:28,261 You're from Fukushima, right? 743 01:47:28,396 --> 01:47:30,593 Yes, Iwaki. 744 01:47:31,734 --> 01:47:34,466 The radiations are severe? 745 01:47:35,536 --> 01:47:36,526 Yeah. 746 01:47:36,638 --> 01:47:37,868 It's getting better. 747 01:47:39,107 --> 01:47:41,031 Still it's alarming. 748 01:47:42,343 --> 01:47:44,176 Aren't you worried for the kids? 749 01:47:45,781 --> 01:47:46,737 Yeah. 750 01:47:52,480 --> 01:47:56,240 You see, next week I move here. 751 01:47:57,625 --> 01:47:59,288 Really? 752 01:48:00,930 --> 01:48:03,423 I'm a certified call girl now. 753 01:48:04,232 --> 01:48:06,999 OK, I'm being silly, I stop. 754 01:48:15,844 --> 01:48:17,540 See you around. 755 01:48:18,013 --> 01:48:21,247 Would you like to come live with me? 756 01:48:21,483 --> 01:48:22,975 You'd save on bus fares. 757 01:48:25,620 --> 01:48:26,884 Uh? 758 01:51:10,052 --> 01:51:10,882 Good Morning. 759 01:51:12,365 --> 01:51:14,540 What? You're back in the morning? 760 01:51:14,990 --> 01:51:15,946 Yeah. 761 01:51:17,158 --> 01:51:18,854 I drank with friends. 762 01:51:32,706 --> 01:51:33,936 What is this? 763 01:51:35,710 --> 01:51:36,974 It was abandoned. 764 01:51:37,145 --> 01:51:38,135 Where? 765 01:51:38,379 --> 01:51:40,212 The park near the station. 766 01:51:45,554 --> 01:51:47,394 That's so mean. 767 01:51:53,194 --> 01:51:54,685 A male? 768 01:52:07,375 --> 01:52:08,707 You don't want it? 769 01:52:08,943 --> 01:52:09,969 Uh? 770 01:52:12,046 --> 01:52:13,503 We keep it? 771 01:52:15,516 --> 01:52:17,145 Well. 772 01:52:26,761 --> 01:52:28,025 Alright, alright. 773 01:52:31,032 --> 01:52:32,398 You want water? 774 01:52:59,260 --> 01:53:00,421 (From Miura) 775 01:53:00,527 --> 01:53:01,927 "Photos of my daughters." 776 01:53:02,263 --> 01:53:04,756 "Come hug them some day." 777 01:53:10,271 --> 01:53:11,637 Alright. 778 01:53:12,506 --> 01:53:14,271 Drink. 779 01:53:14,941 --> 01:53:16,433 Great. 780 01:53:24,186 --> 01:53:25,745 Good. 781 01:53:27,922 --> 01:53:29,346 Easy. 782 01:53:30,491 --> 01:53:32,256 It's good? 783 01:53:35,530 --> 01:53:37,056 Alright. 784 01:53:49,043 --> 01:53:50,876 Making breakfast. 785 01:53:51,079 --> 01:53:52,034 OK. 786 01:53:52,034 --> 01:53:54,030 Eric Paroissien Translation akumenang.com 787 01:56:42,316 --> 01:56:44,479 "Please rest assured, the whole family is safe." 788 01:56:44,485 --> 01:56:47,488 "We live a healthy, happy life together."