1 00:00:00,300 --> 00:00:54,300 Translated By: Momi Star & Only Me www.WesternScreen.com 2 00:00:54,300 --> 00:00:56,800 (جو) 3 00:01:00,720 --> 00:01:02,900 (جو)،(جو) 4 00:01:04,520 --> 00:01:08,400 لقد مضى على وجودك بالداخل 54..55 دقيقة 5 00:01:22,040 --> 00:01:24,540 الإستمناء ممتع، أعلم ذلك 6 00:01:24,540 --> 00:01:27,010 ليس من الممتع أن تفعله والماء مفتوح على آخره 7 00:01:31,460 --> 00:01:32,260 يا إلهي 8 00:01:33,590 --> 00:01:35,800 احضر معك ملابسك الداخلية 9 00:01:35,810 --> 00:01:37,140 لقد بلغت 15 سنة 10 00:01:37,140 --> 00:01:39,350 لم يعد الأمر لطيفاً 11 00:01:41,310 --> 00:01:43,810 لقد ورث أرداف والدته 12 00:03:35,250 --> 00:03:37,170 موعدك النهائي كان منذ (أسبوع .. (جو 13 00:03:37,170 --> 00:03:39,260 أعني، القِ نظرة على السبورة .. 14 00:03:39,270 --> 00:03:40,510 المدرسة قد انتهت 15 00:03:40,510 --> 00:03:42,600 نحن نمارس لعبة التخمين 16 00:03:51,390 --> 00:03:53,020 لقد وجدناك 17 00:03:55,770 --> 00:03:57,730 أهلاً 18 00:03:57,730 --> 00:03:59,490 إذاً، هل أنتم في الأنحاء هذه الليلة ؟ 19 00:03:59,490 --> 00:04:02,240 لأنّه يجب عليكم أن تكونوا برفقتنا في الحفلة 20 00:04:02,240 --> 00:04:04,410 الختام التقليدي للمدرسة - أجل، أجل حتماً - 21 00:04:04,410 --> 00:04:06,370 سآتي حتماً - رائع - 22 00:04:06,380 --> 00:04:09,200 لذا، سنقيمها في " ولف بوند" متى ..رغبت في 23 00:04:09,200 --> 00:04:11,000 يا إلهي 24 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 (تباً لك، (توي 25 00:04:14,460 --> 00:04:15,840 بإمكاني إن أعيرك قميصاً 26 00:04:15,840 --> 00:04:17,510 لديّ 5 منهم في خزانتي 27 00:04:19,500 --> 00:04:21,550 أتعلم، إنّه لايبدو بذلك السوء 28 00:04:23,050 --> 00:04:25,890 إذاً، الشراب سيكون في شقة (بول)، في الساعة 7 تقريباً 29 00:04:25,890 --> 00:04:27,890 أيملك (بول)، شقةً خاصة ؟ 30 00:04:29,220 --> 00:04:30,770 ماذا، لم تلحظي وجودي ؟ 31 00:04:30,770 --> 00:04:32,930 أهلاً - أجل - 32 00:04:32,930 --> 00:04:35,270 سأراك الليلة 33 00:04:35,270 --> 00:04:36,900 أجل، أجل 34 00:04:36,900 --> 00:04:38,230 عزيزتي - أجل ؟ - 35 00:04:38,230 --> 00:04:39,480 لنذهب لتناول بعض الكعكة 36 00:04:39,480 --> 00:04:40,940 حسنٌ، إلى اللقاء 37 00:04:40,940 --> 00:04:43,150 بول)، يا إلهي) 38 00:04:49,030 --> 00:04:51,120 أعرني أحد قمصانك 39 00:04:51,120 --> 00:04:52,670 ذلك رائع 40 00:04:52,670 --> 00:04:54,460 هذا، هذا رائع 41 00:04:54,460 --> 00:04:57,080 في الحقيقة، أوّد أن ألتقط صورةٌ لك سحقاً، أيمكنني إحضار هاتفي ؟ 42 00:04:57,090 --> 00:04:58,580 أهلاً، سيدة (كينن) ؟ 43 00:05:00,000 --> 00:05:03,460 باتريك)، لماذا تجري في الأنحاء ؟) 44 00:05:03,470 --> 00:05:05,840 أوه، أيّتها الجدة (أنتِ تتذكرين (جو 45 00:05:05,840 --> 00:05:08,050 (أهلاً، سيدة (كينن 46 00:05:08,050 --> 00:05:09,680 عزيزي، أتوّد أن أحضر لك منشفة باردة ؟ 47 00:05:09,680 --> 00:05:11,060 ماذا ؟ كلاّ، لست بحاجة لذلك 48 00:05:11,060 --> 00:05:12,850 ماذا عنك، (جوزيف) ؟ 49 00:05:12,850 --> 00:05:15,190 في الحقيقة، أجل، أرغب في الحصول على منشفة باردة 50 00:05:15,190 --> 00:05:17,980 كلاّ، أمّاه، ابقِ مكانكِ مالأمر ؟ مالذي يجري ؟ 51 00:05:20,020 --> 00:05:21,610 "أمّي، تُذكرني بـ بلانكا "الرجل الأخضر في اللعبة 52 00:05:21,610 --> 00:05:24,240 هذا هو الصوت الذي أٍسمعه حينما تتحدث 53 00:05:24,240 --> 00:05:26,490 مجرد ثرثرة للحيوان الهمجي .. 54 00:05:26,490 --> 00:05:27,960 لن ينتهي ذلك أبداً حتى وأنا 55 00:05:27,960 --> 00:05:30,570 في سن الرشد، ستجدني وتقوم بسؤالي 56 00:05:30,580 --> 00:05:32,040 أعتقد بأنّك تبالغ نوعاً ما 57 00:05:33,200 --> 00:05:35,170 جو)، إنّهم يقومون بضربي) 58 00:05:35,170 --> 00:05:37,380 من المستحيل أن يقوموا بجلدك .. 59 00:05:39,380 --> 00:05:41,460 سحقاً 60 00:05:41,460 --> 00:05:42,710 أهلاً، يافتية 61 00:05:46,010 --> 00:05:49,310 الجولة الثانية، حارب 62 00:05:56,350 --> 00:05:58,770 ماذا، يا أبي ؟ - من المفترض وضع مسمار هنا - 63 00:06:09,530 --> 00:06:11,620 أوه، ما كلّ هذا ؟ 64 00:06:11,620 --> 00:06:13,160 كارول)، قادمةُ خلال 30 دقيقة) 65 00:06:13,160 --> 00:06:15,000 اذهب واغتسل - أبي، تعلم - 66 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 في الحقيقة، لقد تذكرت بأنّني مدعو إلى حفلة هذه الليلة 67 00:06:17,000 --> 00:06:18,790 لن أكون قادراً على البقاء معكم 68 00:06:18,790 --> 00:06:20,170 للعشاء وهذه الأمور 69 00:06:20,170 --> 00:06:21,500 متأسف 70 00:06:21,500 --> 00:06:23,000 للأسف 71 00:06:23,000 --> 00:06:24,380 لقد تمّ اتخاذ القرار 72 00:06:24,380 --> 00:06:25,880 أختك في طريقها إلى هنا 73 00:06:25,880 --> 00:06:27,130 سأقوم بطهو لحم خروف 74 00:06:27,130 --> 00:06:28,590 هل نحن في بيوولف ؟ 75 00:06:28,590 --> 00:06:30,590 انظر، بعد العشاء 76 00:06:30,590 --> 00:06:34,560 لقد كنت أفكر في أن نقوم بإعادة الماضي، ونلعب لعبة عائلية 77 00:06:34,560 --> 00:06:36,810 سيكون الأمر ممتعاً 78 00:06:36,810 --> 00:06:39,600 اللعبة .. اللعبة العائلية تقليدٌ عائلي، يا أبي 79 00:06:39,600 --> 00:06:41,600 لن أقوم بممارسة هذا التقليد مع أمرأة العنكبوت 80 00:06:41,610 --> 00:06:43,360 قد وجدتها في مزراب 81 00:06:43,360 --> 00:06:46,110 (كارول)، ليست كما تقول يـا (جو) 82 00:06:46,110 --> 00:06:49,160 إنّها سيدةٌ لطيفة، التي صادف أنّها معجبةٌ بي 83 00:06:49,160 --> 00:06:50,910 وأنا معجبٌ بها 84 00:06:53,030 --> 00:06:54,870 إذاً، لم نقم بممارسة هذا التقليد العائلي 85 00:06:54,870 --> 00:06:56,540 ..منذ وفاة والدتي، و 86 00:06:56,540 --> 00:06:59,460 فجأة، تقابل امرأة ..فاسقة، وتتوقع منّي 87 00:06:59,460 --> 00:07:01,370 (كفى، كفى (جو 88 00:07:01,370 --> 00:07:03,170 لا مجال للنقاش ، لقد حسم الأمر 89 00:07:03,170 --> 00:07:04,960 منزلي، وأنا من يضع القواعد 90 00:07:04,960 --> 00:07:06,430 الآن، اذهب للإستعداد 91 00:07:10,930 --> 00:07:12,520 إذاً، (جو)، والدك قد أخبرني 92 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 والدك أخبرني بأنّك تدرس في توتنفيل 93 00:07:13,760 --> 00:07:15,720 هل أنت ضمن أي فريق ؟ 94 00:07:15,720 --> 00:07:18,600 كارول)، قبل أن نتعمق في أحاديثنا) 95 00:07:18,600 --> 00:07:20,020 من المفترض أن أخبركِ بذلك .. 96 00:07:20,020 --> 00:07:21,640 فرانك)، ليس بوالدي الحقيقي) 97 00:07:21,650 --> 00:07:23,480 أنا أحبّ هذا الشخص وأدين له بالكثير 98 00:07:23,490 --> 00:07:25,450 وإنّه عزيزٌ على قلبي 99 00:07:25,450 --> 00:07:27,650 ولكن لاتربطنا رابطة الدم .. 100 00:07:27,650 --> 00:07:29,030 هل هذا حقيقي، (فرانك) ؟ 101 00:07:29,030 --> 00:07:30,530 بالطبع كلاّ 102 00:07:30,530 --> 00:07:32,200 أنا سأقوم بأخذ فينتور 103 00:07:32,200 --> 00:07:34,950 فرانك)، الطعام قد كان شهيّاً) 104 00:07:34,950 --> 00:07:37,910 لقد كان سهل المضغ .. 105 00:07:37,910 --> 00:07:40,960 لقد كان وكأنّني أقوم بمضغ بعض لحم الأفوكادو 106 00:07:40,960 --> 00:07:43,510 (في الحقيقة، لم أفهم ماتقول (كولن 107 00:07:43,510 --> 00:07:45,380 لحم الأفوكادو .. 108 00:07:47,800 --> 00:07:52,010 هيذر)، هل تتذكرين يوم قام) والدي بالإنسحاب بسبب 109 00:07:52,010 --> 00:07:53,930 أنّكِ لم تمنحيه تلك البطاقة ؟ 110 00:07:53,930 --> 00:07:55,850 أتذكرين ذلك ؟ - هل أتذكر حينما قام والدي - 111 00:07:55,850 --> 00:07:58,720 "بتسميتي " الرجل الصيني المرّوج 112 00:07:58,720 --> 00:08:00,190 أجل، بالتأكيد ، لأنّني لست برجل 113 00:08:00,190 --> 00:08:02,060 أو صينية كذلك .. 114 00:08:02,060 --> 00:08:03,600 أوه، يا إلهي ،لقد أخفتموني 115 00:08:03,600 --> 00:08:04,900 هذه طريقة جدّي في الحديث .. 116 00:08:04,900 --> 00:08:06,150 إنّه عنصري 117 00:08:08,190 --> 00:08:09,610 أتقوم بذلك كثيراً ؟ 118 00:08:09,610 --> 00:08:11,490 تتناول شطيرة البرجر ، ثم تقوم بتناول بعض البطاطس ؟ 119 00:08:11,490 --> 00:08:12,860 لاتقوم.. لاتقوم بخلطهم ؟ 120 00:08:13,910 --> 00:08:15,570 لا أعلم، يا أبي 121 00:08:15,570 --> 00:08:17,200 أتساءل وحسب 122 00:08:17,200 --> 00:08:18,700 لقد قمنا بمشاهدة فلم رائع 123 00:08:18,700 --> 00:08:19,990 على الكيبل، ليلة البارحة 124 00:08:20,000 --> 00:08:21,590 ما كان اسمه ياعزيزي ؟ 125 00:08:21,590 --> 00:08:22,920 به ذلك الشخص، الممثل 126 00:08:22,920 --> 00:08:23,960 ماذا كان ؟ - ما اسمه ؟ - 127 00:08:23,960 --> 00:08:25,420 اسمه ، هيملش 128 00:08:25,420 --> 00:08:27,130 أجل، أجل ، مع ما اسمه 129 00:08:27,130 --> 00:08:29,380 الأمير ، الأمير الحديد 130 00:08:29,380 --> 00:08:31,420 ويل سميث) ؟) 131 00:08:31,420 --> 00:08:33,170 (ويل)، أجل، الأمير (ويل) 132 00:08:33,170 --> 00:08:34,770 (الأمير (ويل - أوه، يا إلهي ، مالدور الذي كان يلعبه؟ - 133 00:08:34,770 --> 00:08:36,350 بطل خارق ؟ - أجل، لقد قام بتمثيل دور البطل الخارق في هذا الفلم - 134 00:08:36,350 --> 00:08:38,430 أشبه ما يكون بسوبر، وليس صاحب العباءة ، أيضاً 135 00:08:38,440 --> 00:08:41,480 أجل، اسمه هيملش - أكثر الأمور المفاجئة - 136 00:08:44,440 --> 00:08:45,810 هيّا 137 00:08:46,810 --> 00:08:48,280 أتوّد أن تكون رفيقي ؟ 138 00:08:49,270 --> 00:08:51,320 أجل، أوّد ذلك 139 00:08:51,320 --> 00:08:52,940 تينسي مقابل ساحة مواقف .. 140 00:08:52,940 --> 00:08:53,990 أجل، رأس برأس 141 00:08:53,990 --> 00:08:55,820 تمّ 142 00:08:55,820 --> 00:08:57,290 تفضلّ 143 00:08:57,290 --> 00:08:59,370 ماذا ؟ كلاّ 144 00:08:59,370 --> 00:09:02,580 الرجال يتحدثون (جوزيف)، كفّ عن الصياح - أجل، اصمت - 145 00:09:02,580 --> 00:09:04,670 صمتاً، جميعاً باستثناء الرجال .. 146 00:09:04,670 --> 00:09:08,920 نحن من يتحكم في هذه الغرفة - هذا هراء، أبي - 147 00:09:08,920 --> 00:09:11,420 أنت تقوم بإخراجي من هذه اللعبة .. 148 00:09:11,420 --> 00:09:13,170 (حان دورك، (جوجو 149 00:09:13,170 --> 00:09:14,420 هذه مؤامرة .. 150 00:09:14,420 --> 00:09:15,880 أبي، بربك 151 00:09:15,880 --> 00:09:17,390 (أجل، ذلك يبدو تصرفاً وحشياً،(فرانك 152 00:09:17,390 --> 00:09:19,010 كلاّ، كلاّ 153 00:09:19,010 --> 00:09:21,010 إنّه غاصب بسبب عدم رغبته في البقاء معنا 154 00:09:21,010 --> 00:09:22,230 لذا هو يتصرف بقلة أدب 155 00:09:27,600 --> 00:09:28,820 أوه، رائع - أوه، كلاّ - 156 00:09:28,820 --> 00:09:30,400 جو)، لاتذهب) 157 00:09:30,400 --> 00:09:32,530 لقد انسحب، أحسنت العمل يا أبي 158 00:09:32,530 --> 00:09:33,900 سيكون على مايرام 159 00:09:33,900 --> 00:09:35,320 دعوه يخفّف عن نفسه 160 00:09:41,200 --> 00:09:45,200 باتريك)، هل تقوم بغسل تلك القدم) كلّ يوم ؟ 161 00:09:45,210 --> 00:09:49,580 لأنّه قد تصاب بالرطوبة من النشاطات التي نمارسها 162 00:09:49,580 --> 00:09:51,050 (هذا ما قام بقتل (جيم هينسون 163 00:09:53,800 --> 00:09:55,260 مالذي نتحدث عنه، بحق الجحيم ؟ 164 00:09:55,260 --> 00:09:56,510 أوه، (باتريك)، أيمكنك التصفير ؟ 165 00:10:01,220 --> 00:10:03,520 يعجبني الأمر حينما ننسجم في التصفير 166 00:10:03,520 --> 00:10:05,690 باتي)، أين أنت ذاهب ؟) - هل أنت ذاهب (باتي) ؟ - 167 00:10:07,020 --> 00:10:08,270 أوه، سحقاً، سيقوم بفعلها مجدداً 168 00:10:08,270 --> 00:10:09,320 (جو) 169 00:10:13,190 --> 00:10:16,610 (جو) 170 00:10:16,610 --> 00:10:17,950 أجل، أوّد التبليغ عن عملية سرقة 171 00:10:17,960 --> 00:10:18,950 سحقاً 172 00:10:18,950 --> 00:10:21,070 (أجل، اسمه (فرانك توي 173 00:10:21,070 --> 00:10:23,950 بنيّ الشعر، الطول غير معروف 174 00:10:23,950 --> 00:10:26,000 سأتصل بكم لاحقاً 175 00:10:27,410 --> 00:10:29,290 !! يا بن العاهرة 176 00:10:29,290 --> 00:10:31,290 ..ولكن 177 00:10:36,550 --> 00:10:39,140 (المشكلة في عادة (جوزيف 178 00:10:39,140 --> 00:10:41,350 أنّه في يومٍ ما ستكون حالة طارئة فعلاً .. 179 00:10:41,350 --> 00:10:43,690 أو حالة اعتداء في هذا المنزل .. 180 00:10:43,690 --> 00:10:46,720 أجل، حسنٌ الليل مازال في أوّله .. 181 00:10:46,720 --> 00:10:50,450 أوه،سيد (توي) هل تبدو قصة الفتى والذئب" مألوفةٌ لديك ؟ " 182 00:10:50,450 --> 00:10:54,440 آجل، لقد عشت طفولتي على كوكب الأرض، لذا 183 00:10:54,440 --> 00:10:56,360 أجل، لقد سمعت تلك القصة 184 00:10:56,360 --> 00:10:58,950 أتعتقد أنّه بإمكانك تطبيقها على هذه الحالة 185 00:10:58,950 --> 00:11:00,780 تطبيق مجازي ؟ 186 00:11:00,780 --> 00:11:02,820 ..حسنٌ، إنّها 187 00:11:02,820 --> 00:11:05,250 ..قصة تدور حول فتى 188 00:11:05,250 --> 00:11:07,370 " يصرخ باستمرار ، هناك "ّذئب - توقف - 189 00:11:07,370 --> 00:11:09,420 وحينما أتى الذئب فعلاً إنّه لا يعلم .. 190 00:11:09,420 --> 00:11:11,420 أنا متأسف ، " الفتى الذي يصرخ ماذا ؟ - " ذئب" - 191 00:11:11,420 --> 00:11:13,960 عليك اللعنة - لنذهب - 192 00:11:13,960 --> 00:11:16,090 الفتى الذي يصرخ بماذا ؟ - توقف عن الحديث - 193 00:11:16,090 --> 00:11:17,710 " ذئب " - اغرب عن وجهي - 194 00:11:17,710 --> 00:11:19,680 قبل أن أقوم بتلقينك درساً 195 00:11:19,680 --> 00:11:22,630 هيّا، لنذهب - لا أعلم ماهي المشكلة - 196 00:11:22,640 --> 00:11:24,640 لماذا تقومين بالصراخ عليّ ؟ - مالقادم ؟ قصة الخنازير الثلاثة ؟ - 197 00:11:26,510 --> 00:11:28,390 سيسهل الأمر، حسنٌ ؟ أقسم لك، صدقني 198 00:11:28,390 --> 00:11:30,140 انظر من هذه الزاوية خلال سنتين 199 00:11:30,140 --> 00:11:31,940 سيدفع لك من أجل أن ترحل 200 00:11:31,940 --> 00:11:34,730 أجل 201 00:11:34,730 --> 00:11:37,650 انظري، قد يبدو ذلك يائساً 202 00:11:37,650 --> 00:11:40,190 أنا واضح 100% حسنٌ ؟ 203 00:11:40,200 --> 00:11:41,490 لاتبتسمي، لأنّني - 204 00:11:41,490 --> 00:11:43,110 لاتبتسمي - هذا أمرٌ جدّي - 205 00:11:43,110 --> 00:11:45,290 أنا أتحدث بجدية - أنا آخذك على محمّل الجد - 206 00:11:45,290 --> 00:11:47,450 بإمكاني حزم حقائبي خلال 15 دقيقة 207 00:11:47,450 --> 00:11:50,080 فقط اصطحبيني معكِ إلى جرانفيل 208 00:11:50,080 --> 00:11:51,620 أرجوكِ 209 00:11:51,620 --> 00:11:53,470 حسنٌ، سأقوم بذلك 210 00:11:53,470 --> 00:11:55,420 حتماً سأقوم بذلك، ولكن 211 00:11:55,420 --> 00:11:58,390 والدي، سيرغب في زيارتنا طوال الوقت 212 00:11:58,390 --> 00:12:00,880 وذلك لن ينفع معي 213 00:12:00,880 --> 00:12:02,670 يالكِ من عديمة الفائدة - لذا - 214 00:12:02,680 --> 00:12:05,340 لاتقسو عليه 215 00:12:05,350 --> 00:12:07,690 لقد ازددت جمالاً - أجل، أجل - 216 00:12:07,690 --> 00:12:09,430 أنا أحبك - أنتِ، لاتلمسيني - 217 00:12:09,430 --> 00:12:11,400 لقد أحببت ذلك 218 00:12:53,270 --> 00:12:54,770 أوه، أهلاً 219 00:12:54,770 --> 00:12:57,320 كيف الحال ؟ - حسنٌ، سأذهب لإحضار البيرة لك - 220 00:12:57,320 --> 00:12:58,730 حتى يمكنك مواكبتنا .. 221 00:12:58,730 --> 00:13:00,570 حسنٌ 222 00:13:15,500 --> 00:13:17,040 كيف الحال، ياصاح ؟ - أهلاً - 223 00:13:17,040 --> 00:13:18,670 كيف كانت الليلة العائلية المزيفة ؟ 224 00:13:18,670 --> 00:13:19,920 لقد كانت رائعة 225 00:13:19,920 --> 00:13:21,170 كل شئ سار على مايرام 226 00:13:21,170 --> 00:13:22,420 الشرطة لم تظهر .. 227 00:13:22,420 --> 00:13:23,760 أنا أحبّ والدي 228 00:13:23,760 --> 00:13:25,260 سحقاً 229 00:13:28,050 --> 00:13:30,270 حسنٌ، لقد أحضرت البيرة لك - شكراً لكِ - 230 00:13:30,270 --> 00:13:32,010 مرحباً، مرحباً - (مرحباً، (كيلي - 231 00:13:32,020 --> 00:13:33,770 كيف حالكِ ؟ - أنا بأحسن حال، كيف حالك أنت ؟ - 232 00:13:33,770 --> 00:13:35,520 لست ثملاً كما أنتِ 233 00:13:35,520 --> 00:13:36,770 أعتقد بأنّك كذلك 234 00:13:36,770 --> 00:13:38,150 أيمكنني الحصول على كأسك ؟ - كلاّ - 235 00:13:38,150 --> 00:13:40,240 متأسف يا فتى لقد نفذت البيرة تقريباً 236 00:13:40,240 --> 00:13:41,770 لايوجد مايكفي للمبتدئين .. 237 00:13:41,770 --> 00:13:43,620 (ولكنّه في السنة الثانية الآن، (بول 238 00:13:43,620 --> 00:13:45,070 متأسف، عزيزتي 239 00:13:45,070 --> 00:13:46,860 لن يحدث ذلك، يافتى 240 00:13:46,860 --> 00:13:48,950 أوه، يارجل 241 00:13:48,950 --> 00:13:52,030 أيها الشواذ 242 00:13:52,040 --> 00:13:53,790 نحن نحاول أن نحظى ببعض النوم .. 243 00:13:53,790 --> 00:13:55,500 إنّها ملكية عامية 244 00:13:55,510 --> 00:13:56,750 ماذا ؟ 245 00:13:56,750 --> 00:13:58,710 من أخبركم بذلك ؟ 246 00:13:58,710 --> 00:14:00,710 لقد افترضنا ذلك .. 247 00:14:02,250 --> 00:14:04,000 أنا لا أثق بذلك الرجل 248 00:14:04,010 --> 00:14:06,590 هنالك ظلّ خلف عينيه .. 249 00:14:06,590 --> 00:14:09,140 منذ متى وأنت تقف هنا ؟ 250 00:14:09,140 --> 00:14:10,550 مرحباً 251 00:14:10,550 --> 00:14:12,100 هذا ليس بجواب 252 00:14:13,600 --> 00:14:16,180 !! أيّها الحثالة 253 00:14:17,730 --> 00:14:19,820 أوه، يا إلهي - لنهرب، لنهرب - 254 00:14:23,780 --> 00:14:25,820 مالذي نفعله يارفاق، هيّا 255 00:14:25,820 --> 00:14:28,110 يا إلهي، يا إلهي - لنهرب - 256 00:14:28,120 --> 00:14:30,540 هيّا، هيّا، هيّا 257 00:14:32,160 --> 00:14:33,830 ..أنت، (جو) هل تعلم بأنّنا سرنا 258 00:14:33,830 --> 00:14:35,250 قرابة الكيلومتر ؟ 259 00:14:35,250 --> 00:14:37,080 يمكنني معرفة ذلك من مدى العلاقة التي تربطنا 260 00:14:37,090 --> 00:14:39,330 حسنٌ، نحن تائهان .. 261 00:14:39,330 --> 00:14:41,880 وأنت لم تنبس بكلمة طوال الوقت 262 00:14:41,880 --> 00:14:43,710 إلى أين تريد الوصول ؟ 263 00:14:43,710 --> 00:14:45,670 (ليس لديّ فكرة، (بياجيو 264 00:14:45,670 --> 00:14:50,140 لنحافظ على سلامة عقولنا وسنخرج من هنا 265 00:15:15,120 --> 00:15:16,790 أين نحن ؟ 266 00:15:31,550 --> 00:15:33,970 في مكان حيث لايمكنهم إيجادك 267 00:15:42,400 --> 00:15:44,690 ماذا ؟ 268 00:15:46,900 --> 00:15:49,400 لنذهب يارجل 269 00:15:49,400 --> 00:15:52,160 أمامنا طريقٌ طويلٌ للعودة 270 00:16:12,520 --> 00:16:13,930 مرحباً؟ أهلاً 271 00:16:13,930 --> 00:16:15,180 أهلاً 272 00:16:15,180 --> 00:16:17,260 ..لقد أردت التأكد 273 00:16:17,260 --> 00:16:19,390 من انّك لم تتعرض لأيّ طلقٍ ناريّ ليلة البارحة 274 00:16:19,390 --> 00:16:20,890 كلاّ، كلاّ، كلاّ 275 00:16:20,890 --> 00:16:22,730 لقد نجوت 276 00:16:22,730 --> 00:16:25,070 وانتهى بي الأمر عالقاً (مع ذلك الطفل (بياجيو 277 00:16:25,070 --> 00:16:27,310 أوه أجل ، لقد تحدثت معه ذات مرة 278 00:16:27,320 --> 00:16:30,900 لقد أخبرني بأنّ عمّه قد توفيّ في تشالنجر 279 00:16:30,900 --> 00:16:34,610 هذا هو ثمن السفر في الفضاء ، صحيح ؟ 280 00:16:34,610 --> 00:16:36,200 أجل، بالتأكيد 281 00:16:36,200 --> 00:16:39,990 ..استعدّ لهذا 282 00:16:39,990 --> 00:16:42,090 بول)، قد هجرني ليلة البارحة) 283 00:16:42,090 --> 00:16:45,040 واو، كم هو وقحٌ حقاً 284 00:16:46,710 --> 00:16:48,460 الادوات، قم بإزاحتها عن الطريق، حالاً 285 00:16:48,460 --> 00:16:50,180 أنا على الهاتف 286 00:16:50,180 --> 00:16:51,720 لايهمنّي، في الحال 287 00:16:51,720 --> 00:16:53,010 كل شئّ على مايرام عندك ؟ 288 00:16:53,010 --> 00:16:55,090 كلاّ - من أنت ، (باتريك) ؟ - 289 00:16:55,090 --> 00:16:58,010 (كيلي) - كيلي)، فتاة) - 290 00:16:58,010 --> 00:17:00,760 يا إلهي، هذه مفاجأة سارّة - أبي - 291 00:17:00,770 --> 00:17:03,980 اسمعي، (كيلي)، لن يستطيع (جو) التحدث معكِ الآن، لأنّه معاقب 292 00:17:03,980 --> 00:17:05,980 سيتصل بكِ لاحقاً .. 293 00:17:05,980 --> 00:17:08,440 قبل موعد نومه، في الساعة 7:30 294 00:17:08,440 --> 00:17:09,980 ليلة طيّبة 295 00:17:09,980 --> 00:17:11,400 حسنٌ 296 00:17:11,400 --> 00:17:13,280 الأدوات، الآن 297 00:17:13,280 --> 00:17:15,320 وإذا قمت بإتلاف شئ ستعمل 298 00:17:15,320 --> 00:17:17,040 منذ بداية الصيف إلى نهايته اعني ذلك حقاً 299 00:17:17,040 --> 00:17:18,660 توزيع الصحف 300 00:17:18,660 --> 00:17:20,160 طاهي في مطعم هندي 301 00:17:20,160 --> 00:17:22,250 راقص لفريق أوهايو،لايهمّني 302 00:17:22,250 --> 00:17:24,370 الخيار لك 303 00:17:24,370 --> 00:17:26,170 هذا الهراء ينتهي هذا اليوم 304 00:17:30,040 --> 00:17:32,050 أجل، بالفعل 305 00:17:35,380 --> 00:17:37,850 لايمكنني السير طوال اليوم (هكذا، (جو 306 00:17:37,850 --> 00:17:39,310 حسنٌ، لقد أوشكنا على الوصول 307 00:17:39,310 --> 00:17:40,850 مجرد 50 متر 308 00:17:40,850 --> 00:17:42,140 نصل إين ؟ 309 00:17:42,140 --> 00:17:43,390 مالذي سترين إيّاه 310 00:17:43,390 --> 00:17:44,690 في هذه الغابة في هذا الوقت ؟ 311 00:17:48,900 --> 00:17:50,400 ماهذا ، (جو) ؟ 312 00:17:50,400 --> 00:17:52,320 أتريد غرفتك في جهة الشروق أم جهة الغروب ؟ 313 00:17:52,320 --> 00:17:53,610 ماذا ؟ 314 00:17:53,610 --> 00:17:55,740 هذا هو موقع منزلنا الجديد، يارفيقي 315 00:17:55,740 --> 00:17:57,400 ماذا، أشبه ببيت من الأشجار ؟ 316 00:17:57,410 --> 00:17:58,780 كلاّ، بل منزلٌ حقيقي 317 00:17:58,780 --> 00:18:01,030 أنا سأنتقل إلى هنا بل كلّنا سننتقل إلى هنا 318 00:18:01,030 --> 00:18:02,460 مالذي تتحدث عنه ؟ 319 00:18:02,460 --> 00:18:03,670 أمّي لن تسمح لي بالمشي 320 00:18:03,670 --> 00:18:05,250 في أنحاء المنزل بدون ارتداء جواربي 321 00:18:05,250 --> 00:18:06,620 هي حتماً لن تسمح لنا 322 00:18:06,620 --> 00:18:08,000 في قضاء صيفنا في الغابة 323 00:18:08,000 --> 00:18:10,130 (لن يجدنا أحدٌ هنا، (باتريك 324 00:18:10,130 --> 00:18:12,220 هذا المنزل، وهذه المساحة الخضراء إنّها لنا 325 00:18:12,220 --> 00:18:13,760 نحن من يقوم بوضع القواعد 326 00:18:13,760 --> 00:18:15,630 كالرجال 327 00:18:15,630 --> 00:18:17,630 إذاً، نحن سننتقل إلى العيش هنا .. 328 00:18:17,630 --> 00:18:19,970 وسنقوم ببناء منزلنا من العدم ؟ 329 00:18:19,970 --> 00:18:21,010 ما مدى صعوبة ذلك ؟ 330 00:18:21,020 --> 00:18:24,310 مهلاً، مالذي يفعله هذا الفتى هنا ؟ 331 00:18:24,310 --> 00:18:25,850 لا اعلم 332 00:18:25,850 --> 00:18:27,560 أن أخشى أن أطلب منه الرحيل 333 00:18:27,570 --> 00:18:29,860 لا أعلم مالذي يمكنه فعله 334 00:18:29,860 --> 00:18:31,520 لاتلقي له بالاً .. 335 00:18:31,520 --> 00:18:33,150 لنقم بوضع الأساسيات، يارجل 336 00:18:33,150 --> 00:18:35,990 انظر، أنا متأسف (جو)، ولكن لايمكنني فعل ذلك 337 00:18:37,190 --> 00:18:39,040 اتصلّ بي حينما تعود إلى المنزل 338 00:18:41,410 --> 00:18:43,330 باتريك) ؟) 339 00:18:50,290 --> 00:18:52,170 إذاً، قمت بارتداء القميص الأزرق هذا اليوم ؟ 340 00:18:52,170 --> 00:18:53,800 ليس الذي يحوي جيوباً ؟ 341 00:18:55,300 --> 00:18:57,300 لقد ارتدى القميص الأزرق - أجل - 342 00:18:57,300 --> 00:18:59,420 تهذّب يافتى 343 00:18:59,430 --> 00:19:00,770 هذه والدتك التي تتحدث معها .. 344 00:19:00,770 --> 00:19:02,720 اهدئ،عزيزي، اهدئ 345 00:19:02,730 --> 00:19:05,180 متأسف يا أبتي - هل يستعرض أمام أحدهم ؟ - 346 00:19:05,180 --> 00:19:06,560 أوه، يا إلهي يبدو وكأنّه أمام الكاميرا 347 00:19:06,560 --> 00:19:07,980 هل هنالك فتيات حوله ؟ 348 00:19:07,980 --> 00:19:09,650 أجل، بالتأكيد 349 00:19:09,650 --> 00:19:11,140 تفقد الفتاة 350 00:19:11,150 --> 00:19:12,650 تفقد الفتاة التي ترتدي زيّ السباحة 351 00:19:12,650 --> 00:19:16,400 كلاّ، لا أرى أي فتاة بذلك الزيّ 352 00:19:16,400 --> 00:19:18,240 يبدو أن تلك الهرمونات قد اشتعلت من الغضب 353 00:19:26,370 --> 00:19:27,370 مرحباً ؟ 354 00:19:27,370 --> 00:19:29,250 أنا معكم 355 00:19:29,250 --> 00:19:31,000 ماذا ؟ - في المنزل - 356 00:19:31,000 --> 00:19:32,120 سأفعلها معكم 357 00:19:32,120 --> 00:19:34,080 أجل، أجل، سحقاً أجل 358 00:19:34,090 --> 00:19:35,590 حسنٌ، رائع 359 00:19:35,590 --> 00:19:37,380 حسنٌ، سنبدأ في وضع الأساسيات يوم غد 360 00:19:37,390 --> 00:19:39,260 أجل، حسنٌ 361 00:19:40,760 --> 00:19:42,890 أهلاً ؟ 362 00:20:09,080 --> 00:20:13,160 جو)، بماذا تخبر والدك) حينما تخرج ، في كلّ وقت ؟ 363 00:20:13,170 --> 00:20:15,590 لو كنّا نتحدث، لما أخبرته بأيّ شئ 364 00:20:15,590 --> 00:20:18,590 مالذي حلّ بينكم ؟ 365 00:20:18,590 --> 00:20:20,670 لا شئ 366 00:20:20,670 --> 00:20:22,880 إنّه مجرد وغدٍ وحيد 367 00:20:22,880 --> 00:20:24,550 وأريد الخروج من هناك 368 00:20:24,560 --> 00:20:26,350 حتى لاينتهي بي الحال وأكون مثله 369 00:20:26,350 --> 00:20:28,350 جو) ؟) 370 00:20:28,350 --> 00:20:30,220 أيمكنني التحدث معك ؟ 371 00:20:35,980 --> 00:20:38,230 هل قمت بإعداد هذه ؟ - أجل - 372 00:20:38,230 --> 00:20:39,940 لقد استغرقت منّي وقتاً بسيطاً 373 00:20:39,940 --> 00:20:42,320 عدة أيام 374 00:20:45,410 --> 00:20:51,080 اسمي هو (جمال كولورادو) ولقد قمت " باختطاف ابنكم 375 00:20:51,080 --> 00:20:54,460 لم يصب بأي أذى " "ولن يصيبه أيّ مكروه 376 00:20:54,460 --> 00:20:57,250 " إذا التزمتم بالقواعد التالية " 377 00:20:57,250 --> 00:20:59,540 جمال كولورادو) ؟) 378 00:20:59,550 --> 00:21:01,510 "انفريني تكساس ؟ " 379 00:21:02,590 --> 00:21:03,920 ديشان يوتاه ؟ 380 00:21:03,920 --> 00:21:05,100 أجل، لقد سرت وفق شكل 381 00:21:05,100 --> 00:21:06,550 (اسم (دينزل واشنطن 382 00:21:06,550 --> 00:21:08,900 اسمٌ زنجيّ متبوعٌ باسم ولاية 383 00:21:10,890 --> 00:21:12,890 أجل، سحقاً لذلك، لن نقوم باستخدامها 384 00:21:12,890 --> 00:21:14,230 (حسنٌ، (بياجيو 385 00:21:14,230 --> 00:21:15,480 عملٌ جيد 386 00:21:15,480 --> 00:21:16,320 ولكنّه يفتقر إلى التخطيط 387 00:21:16,320 --> 00:21:17,980 ..و 388 00:21:17,980 --> 00:21:20,400 عنصري بوحشية 389 00:21:20,400 --> 00:21:22,740 لم أرد البقاء بدون فعل شئ 390 00:21:39,920 --> 00:21:43,460 أبي 391 00:21:43,460 --> 00:21:45,890 (سأبيت الليلة عند (باتريك 392 00:21:45,890 --> 00:21:47,470 إذا لم يكن لديك أيّ مانع 393 00:21:47,470 --> 00:21:50,270 حسنٌ، كن على فراشك بحلول الساعة 7:30 394 00:21:50,270 --> 00:21:52,230 (سأتصل بعائلة (كينن 395 00:24:02,480 --> 00:24:05,230 الحرية 396 00:24:10,860 --> 00:24:14,120 (سحقاً لك (فرانك 397 00:24:17,330 --> 00:24:18,920 عزيزي، لقد أحضرت لك شطيرة السباتا 398 00:24:18,920 --> 00:24:20,540 لقد قاموا بإحضارها آخيراً - تبدين جامحة - 399 00:24:20,540 --> 00:24:22,000 مقطعة إلى شرائح - أجل - 400 00:24:22,000 --> 00:24:23,620 هذا هو يومنا العظيم - أنتِ مجنونة - 401 00:24:23,620 --> 00:24:24,670 نحن نتناولها غليظة عادةً 402 00:24:24,670 --> 00:24:26,420 أعرف ذلك 403 00:24:26,420 --> 00:24:29,510 أمّاه، أبتي ، سأبيت الليلة (عند (جو 404 00:24:29,510 --> 00:24:31,300 أوه، حسنٌ، عزيزي 405 00:24:31,300 --> 00:24:32,800 مع ذلك، لقد قمت بإعداد العشاء فعلاً 406 00:24:32,800 --> 00:24:35,350 لذلك، قم بأخذ بعضاً من حساء الخضروات (لك أنت (وجو 407 00:24:35,350 --> 00:24:36,890 أوه، كلاّ، شكراً جزيلاً 408 00:24:36,890 --> 00:24:38,430 لا احد يحبّذ تناول حساء الخضروات 409 00:24:38,440 --> 00:24:40,140 حسنٌ 410 00:24:40,140 --> 00:24:42,270 حسنٌ، أعتقد بأنّنا في في بريتندلاند 411 00:24:42,270 --> 00:24:44,020 " لا أحد يحبّذ تناول حساء الخضروات " 412 00:24:44,020 --> 00:24:45,730 أسمعت ذلك ياعزيزي ؟ - أجل لقد سمعت - 413 00:24:45,730 --> 00:24:46,980 يا إلهي - إنّه ابنكِ - 414 00:24:46,980 --> 00:24:48,360 (اسمع، أخبر السيد (توي 415 00:24:48,360 --> 00:24:49,860 أن يضع بعض الرز فيه 416 00:24:49,860 --> 00:24:51,030 سيكون لذيذاً .. 417 00:24:51,030 --> 00:24:52,240 أمي، كلاّ 418 00:24:52,240 --> 00:24:53,610 لا أريد حساء الخضروات 419 00:24:53,610 --> 00:24:55,110 لن نتناول حساء الخضروات .. 420 00:24:55,110 --> 00:24:56,460 سأذهب لإحضار الحافظة 421 00:24:56,460 --> 00:24:58,200 تفضل، هذه قطعة الطماطم هذه 422 00:25:14,340 --> 00:25:16,310 يا إلهي 423 00:25:45,540 --> 00:25:46,960 أنت بخير، أيّها السمين ؟ 424 00:25:46,960 --> 00:25:48,210 كلاّ 425 00:25:48,210 --> 00:25:49,500 كلاّ، لست بخير 426 00:25:49,500 --> 00:25:50,720 أنا أشعر بالقلق، فعلاً 427 00:25:50,720 --> 00:25:52,090 ..سنقوم بذلك بالفعل 428 00:25:52,090 --> 00:25:54,960 أجل، سنقوم بذلك حتماً 429 00:25:54,970 --> 00:25:56,890 لم أقم بفعل شئٍ كذلك (من قبل (جو 430 00:25:56,890 --> 00:25:58,230 لقد بدأ الأمر يرعبني 431 00:25:58,230 --> 00:26:00,430 حسنٌ، وكذلك أنا لم أقم بذلك من قبل 432 00:26:00,430 --> 00:26:02,350 هذا هو بيت القصيد من فعلنا لذلك 433 00:26:02,350 --> 00:26:04,390 أجل، أجل أعلم أعلم 434 00:26:04,390 --> 00:26:06,180 فقط، حسنٌ ، قبل أن أقوم 435 00:26:06,190 --> 00:26:07,810 باتخاذ قرار صعب .. 436 00:26:07,810 --> 00:26:09,560 أقول لنفسي دائماً .. 437 00:26:09,560 --> 00:26:11,360 سأقوم بفعل ذلك إلا " 438 00:26:11,360 --> 00:26:13,400 أرشدني الإله بأنّ هذا فعلٌ مشين " "بنذير شؤم في الثلاثين ثانية المقبلة 439 00:26:13,410 --> 00:26:14,940 لذا، كما تعلم 440 00:26:14,940 --> 00:26:16,570 إنّها بعض الخرافات التي أؤمن بها 441 00:26:16,570 --> 00:26:18,820 إذا لم ترد فعل ذلك معي فلا بأس بذلك 442 00:26:18,820 --> 00:26:20,200 ولكن 443 00:26:20,200 --> 00:26:21,410 أتريد فعل ذلك ؟ 444 00:26:21,410 --> 00:26:22,990 أجل، بالطبع 445 00:26:22,990 --> 00:26:24,740 ..إنهّ 446 00:26:24,750 --> 00:26:27,840 أجل، لذا ، قم بإغلاق عينيك ..و أجل 447 00:26:27,840 --> 00:26:29,630 أحسنت .. 448 00:26:39,380 --> 00:26:40,800 حسنٌ، لنذهب 449 00:26:40,800 --> 00:26:41,970 مهلاً، ماذا ؟ 450 00:26:41,970 --> 00:26:43,760 كلاّ، كلاّ ، لقد كان ذلك صوت رعد 451 00:26:43,760 --> 00:26:45,020 حتماً، ذلك نذير شؤم 452 00:26:45,020 --> 00:26:46,640 كلاّ، بربك لقد كان ذلك صوت رعد 453 00:26:46,640 --> 00:26:48,520 وتلك شجرة، وهذه صخرة 454 00:26:48,520 --> 00:26:50,150 بربك، يارجل إنّها الطبيعة 455 00:26:50,150 --> 00:26:52,060 صوت الرعد ليس بنذير شؤم 456 00:26:52,060 --> 00:26:53,480 لتحظى بتفكيرٍ سليم 457 00:26:53,480 --> 00:26:54,950 تفكيرٍ سليم ؟ - الأمر ليس وكأنّ غراباً أسوداً - 458 00:26:54,950 --> 00:26:56,400 أمرنا بأن نبقى بعيداً .. 459 00:26:56,400 --> 00:26:57,950 أجل، سنفعل ذلك حتماً 460 00:27:22,890 --> 00:27:25,060 أوه، يا إلهي 461 00:27:34,230 --> 00:27:36,610 مستعد ؟ 462 00:27:36,610 --> 00:27:38,450 حسنٌ، دعنا نقم بإفراغ حقائبنا 463 00:27:45,780 --> 00:27:47,330 لقد أتيت باكراً 464 00:27:47,330 --> 00:27:48,580 أوه، سحقاً 465 00:27:48,580 --> 00:27:50,710 يا رجل 466 00:27:50,710 --> 00:27:52,710 يا إلهي 467 00:28:49,770 --> 00:28:52,520 سحقاً، أجل 468 00:29:04,400 --> 00:29:06,410 (باتريك) 469 00:29:12,250 --> 00:29:14,290 ماخطبك ؟ يا إلهي 470 00:29:14,290 --> 00:29:16,250 كم الساعة الآن ؟ - من يهتم ؟ - 471 00:29:16,260 --> 00:29:17,550 نحن في الغابة 472 00:29:17,550 --> 00:29:19,010 الوقت ليس له أيّ اعتبار هنا 473 00:29:19,010 --> 00:29:20,170 دعنا نذهب للإستكشاف 474 00:29:20,180 --> 00:29:21,800 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 475 00:29:21,800 --> 00:29:24,180 بالطبع ، للوقت أهمّيته في الغابة 476 00:29:24,180 --> 00:29:25,970 ..اذهب للخارج وانظر 477 00:29:25,970 --> 00:29:28,220 ..كلما زاد ارتفاعها في السماء 478 00:29:28,220 --> 00:29:29,890 كلما اقتربت من الغروب .. 479 00:30:30,620 --> 00:30:32,280 نقسم " 480 00:30:32,280 --> 00:30:34,410 باسم صداقتنا المتينة 481 00:30:34,410 --> 00:30:36,080 ..ألا نتحدث 482 00:30:36,080 --> 00:30:38,290 عن هذا المشروع لأي شخص بالغ 483 00:30:38,300 --> 00:30:40,090 والكشف عن موقع هذا المنزل 484 00:30:40,090 --> 00:30:42,590 أو أفراده المشاركين 485 00:30:42,590 --> 00:30:45,090 ومن هذا اليوم 486 00:30:45,090 --> 00:30:46,590 سنقوم بتسخين الماء الخاص بنا 487 00:30:46,590 --> 00:30:49,590 اصطياد طعامنا ، وبناء سقفنا 488 00:30:49,590 --> 00:30:51,890 "ونكوّن شخصياتنا بأنفسنا 489 00:30:56,520 --> 00:30:59,060 حسنٌ، نريد ألقاباً رائعة لكلّ شئ 490 00:30:59,060 --> 00:31:01,110 مثل، اسماء أسطورية رائعة 491 00:31:01,110 --> 00:31:02,650 كلاّ، لسنا بحاجة لذلك - أوه - 492 00:31:02,650 --> 00:31:04,020 " مصير الرفقة الثلاثة " 493 00:31:05,780 --> 00:31:07,230 كلاّ - كلاّ، الخريطة - 494 00:31:12,370 --> 00:31:14,490 إذاً، (باتريك) مصارع - إنّه ماهرٌ حقاً - 495 00:31:14,490 --> 00:31:15,960 أجل ، مصارعٌ بارع - أجل، مصارعٌ بارع - 496 00:31:15,960 --> 00:31:18,330 إذاً، هل يمارس المصارع اليونانية أم في حلبة الأرينا ؟ 497 00:31:18,330 --> 00:31:19,550 لاتجيبوا على ذلك 498 00:31:19,550 --> 00:31:21,670 المصارعة اليونانية ، ماهي الحلبة ؟ 499 00:31:21,670 --> 00:31:23,130 أرينا، حلبة الإحتراف 500 00:31:23,130 --> 00:31:25,210 أتعتقد بأنّ (جو) قد هرب 501 00:31:25,210 --> 00:31:27,210 ليثبت لك شيئاً ؟ - أوه، مهلاً - 502 00:31:27,210 --> 00:31:29,970 لاندري إذا ماكانوا قد هربوا أم لا 503 00:31:29,970 --> 00:31:31,970 أعني ، ليس هنالك أي سبب 504 00:31:31,970 --> 00:31:33,430 يجعل (باتريك)، يفكر بالهرب 505 00:31:33,430 --> 00:31:34,600 باتريك)، لن يهرب أبداً، كلاّ) 506 00:31:34,600 --> 00:31:35,810 أجل - أنتم محقين - 507 00:31:35,810 --> 00:31:37,430 هذا هو الإختطاف التقليدي 508 00:31:37,430 --> 00:31:39,810 قاموا بأخذ أطفالنا، ثمّ قاموا بحزم حقائبهم وبعض الباستا 509 00:31:39,810 --> 00:31:41,980 حسنٌ،انظروا اكره أن أعترف بذلك 510 00:31:41,980 --> 00:31:44,400 ولكنّ (فرانك)، محق الآن علينا أن نفترض 511 00:31:44,400 --> 00:31:46,320 ذلك أنّهم قد اختفوا بإرادتهم الحرّة .. 512 00:31:46,320 --> 00:31:49,860 ما أدراكِ ؟ 513 00:31:49,860 --> 00:31:54,040 الشرطة، دائماً مايقومون بتقديم أعمال الإيرلنديين 514 00:31:56,080 --> 00:31:57,330 سيدة (كينن)، أؤكد لكِ 515 00:31:57,330 --> 00:31:58,580 ليس هنالك أيّ أعمال مُقدمة 516 00:31:58,580 --> 00:32:00,000 على إيجاد ابنكِ في الوقت الحالي .. 517 00:32:00,000 --> 00:32:01,960 كلاّ، الإيرلنديين هم زنوج أوروبا 518 00:32:01,970 --> 00:32:03,960 زنوج أوروبا .. 519 00:32:03,960 --> 00:32:05,420 يا إلهي - انتهى - 520 00:32:05,420 --> 00:32:06,840 ذلك تصريحٌ قوّي - ذلك ليس - 521 00:32:06,840 --> 00:32:08,260 حسنٌ 522 00:32:08,260 --> 00:32:10,090 عزيزتي، أنا إيرلندي، حسنٌ ؟ 523 00:32:10,100 --> 00:32:11,930 نحن نمرّ بظروف صعبة، ايتها الضابطة 524 00:32:11,930 --> 00:32:13,140 أنا متأسف حيال كلّ ذلك 525 00:32:13,140 --> 00:32:15,430 باتريك)، كان طفلنا الوحيد) 526 00:32:15,430 --> 00:32:16,970 مازال - أكنتِ تعلمين بذلك ؟ - 527 00:32:16,980 --> 00:32:18,600 أجل، أعلم - فعلاً ؟ - 528 00:32:18,600 --> 00:32:19,850 أنا على علمٍ بذلك 529 00:32:19,850 --> 00:32:22,100 اسمعوا، وفقاً للبلاغ 530 00:32:22,100 --> 00:32:23,690 مايعادل 80 إلى 100 دولار من الطعام 531 00:32:23,690 --> 00:32:24,780 والادوات المنزلية مفقودة 532 00:32:24,780 --> 00:32:26,730 (في منزل عائلة (توي 533 00:32:26,730 --> 00:32:28,360 مسجّل هنا ، مجموعة أدوات 534 00:32:28,360 --> 00:32:31,240 وأواني الشواء ، و240 دولار نقداً 535 00:32:31,240 --> 00:32:33,460 الآن، أفترض أنّنا لن نقوم بتوجيه أيّ تهم 536 00:32:37,990 --> 00:32:39,660 ..فرانك)، هل توّد) 537 00:32:39,660 --> 00:32:41,580 توجيه أيّ تهمة ضد (جو) ؟ 538 00:32:43,830 --> 00:32:46,290 ليس في الوقت الحالي 539 00:32:46,290 --> 00:32:47,800 لقد قام بأخذ لعبة "الموني بولي" أيضاً 540 00:32:47,800 --> 00:32:49,300 لإثارة غيظي، كما هو واضح 541 00:32:49,300 --> 00:32:50,470 ربما ، أراد أخذ شيئاً 542 00:32:50,470 --> 00:32:52,140 يذكرّه فيك .. 543 00:32:52,140 --> 00:32:53,720 مستحيل 544 00:32:53,720 --> 00:32:55,940 إنّه يبغض هذه اللعبة بغضاً شديداً ألم تريه تلك الليلة ؟ 545 00:32:55,940 --> 00:32:58,180 حسنٌ، لقد كان يحبّها 546 00:32:58,180 --> 00:32:59,930 حينما كنّا نلعبها نحن الأربعة .. 547 00:32:59,930 --> 00:33:03,020 ما تقوم به أشبه بإفساد ذكرياته، يا أبي 548 00:33:03,020 --> 00:33:05,150 مالذي يفترض عليّ فعله (هيذر) ؟ 549 00:33:05,150 --> 00:33:06,440 أتعلمي، إذا متّ سيتخطى المحنة 550 00:33:06,440 --> 00:33:08,480 خلال ستة أسابيع 551 00:33:08,480 --> 00:33:11,190 سيدي، لقد وصل الطعام الصيني 552 00:33:11,190 --> 00:33:12,740 ..لذا، في الحقيقة أوّد 553 00:33:12,740 --> 00:33:14,650 بكم ؟ 554 00:33:14,650 --> 00:33:16,280 بـ 51 دولار 555 00:33:16,280 --> 00:33:17,660 بـ 51 دولار ؟ 556 00:33:17,660 --> 00:33:19,500 مالذي طلبتموه بحق الجحيم ؟ هيذر) ؟) 557 00:33:19,500 --> 00:33:21,120 لاتحدّق بي، لقد طلبت الكفتة وحسب 558 00:33:21,120 --> 00:33:22,210 أنا لست بجائعة حتى 559 00:33:22,210 --> 00:33:23,880 في الحقيقة، أنا طلبت 560 00:33:23,880 --> 00:33:26,420 قطعة كبيرة من الروبيان مع صلصة السرطان 561 00:33:26,420 --> 00:33:28,040 ظننت أنّ ذلك عادل 562 00:33:28,040 --> 00:33:29,510 بإمكاننا تناوله كعائلة 563 00:33:29,510 --> 00:33:30,840 عادل ؟ 564 00:33:30,840 --> 00:33:32,050 الروبيان مع صلصة السرطان ؟ 565 00:33:32,060 --> 00:33:33,170 أجل 566 00:33:33,170 --> 00:33:34,880 لايمكنني التفكير 567 00:33:34,880 --> 00:33:37,600 بأي طبق ثانوي ،في أيّ ثقافة 568 00:33:39,010 --> 00:33:40,390 مرحباً - أهلاً - 569 00:33:40,390 --> 00:33:43,270 ما اسمك ؟ 570 00:33:43,270 --> 00:33:44,890 (اسمي الأمريكي هو (غاري 571 00:33:44,890 --> 00:33:46,820 أتحظى بأحد تلك الأيام (غاري) ؟ 572 00:33:46,820 --> 00:33:48,150 أيّ نوع من الأيام ؟ 573 00:33:48,150 --> 00:33:49,810 التي أحظى بها الآن 574 00:33:49,810 --> 00:33:51,570 لا اعلم أيّ الأيام التي تحظى بها أنت في الوقت الحالي 575 00:33:51,570 --> 00:33:52,940 ..هل تشعر بأنّ أحدهم 576 00:33:52,940 --> 00:33:54,530 يتبوّل على وجهك طوال اليوم ؟ 577 00:33:54,530 --> 00:33:55,650 أذلك طيّب أم سئ ؟ 578 00:33:57,240 --> 00:33:58,490 سئ - سئ - 579 00:33:58,490 --> 00:34:00,990 (غاري) 580 00:34:00,990 --> 00:34:02,160 في كلّ مرة 581 00:34:02,160 --> 00:34:03,580 أترى تلك المعكرونة بداخل الكأس ، (غاري) ؟ 582 00:34:03,580 --> 00:34:05,170 انظر لحجمها 583 00:34:05,170 --> 00:34:07,370 إنّها كبيرة جداً، ياصاحبي 584 00:34:07,370 --> 00:34:09,380 الجميع يحبّ تناولها الكثير من النّاس يريد الحصول على الوصفة 585 00:34:09,380 --> 00:34:11,090 ولن نمنحها إيّاهم 586 00:34:11,090 --> 00:34:12,960 ذلك جزء من تدريبنا كيفية التعامل مع النّاس 587 00:34:12,960 --> 00:34:14,460 الذين يوّدون الحصول على الوصفة بأيّ طريقة ممكنة 588 00:34:14,460 --> 00:34:16,090 هنالك عبارة يجب علينا تكرارها 589 00:34:16,090 --> 00:34:18,090 ماهي تلك العبارة ؟ - " لن نمنحكم الوصفة " - 590 00:34:18,090 --> 00:34:19,680 عرفت الآن ماهي قيمة هذه المعكرونة 591 00:34:19,680 --> 00:34:21,680 ..يمكنني دعوة أطفال الحيّ 592 00:34:21,680 --> 00:34:24,390 لأجل أن يقفزوا عليها في حفلةٍ لعينة 593 00:34:24,390 --> 00:34:26,440 أوه، تهكم، لقد فهمت الآن - إنّها أشبه ببيت نطاط - 594 00:34:26,440 --> 00:34:27,850 يالخفة دمّك 595 00:34:27,850 --> 00:34:29,770 (سؤالي الموّجه إليك (غاري 596 00:34:29,770 --> 00:34:33,490 كيف تريد منّي تناول هذه القطعة بهذا الفم البشري الطبيعي ؟ 597 00:34:33,490 --> 00:34:36,410 أن أقوم أفصل فكّي كما تقوم الأفعى ؟ 598 00:34:36,410 --> 00:34:39,200 أو هل أضع هذا على بطني واستلقي تحت الشمس 599 00:34:39,200 --> 00:34:41,290 لمدة شهرين، وانا أحاول هضمها ؟- أبي، كفى - 600 00:34:41,290 --> 00:34:43,750 ادفع لهذا المسكين نقوده وحسب - يا إلهي، أجل ، وربما - 601 00:34:43,750 --> 00:34:45,410 وربما يجب عليكم أن تحضروا أشواكاً للمنزل 602 00:34:45,420 --> 00:34:48,120 حتى لايضطر والدكِ لتحطيم فكّه الغبيّ 603 00:34:48,120 --> 00:34:49,750 لقد انتهينا هنا ، ولعلمك قطعة المعكرونة الخاصة بمطعمكم 604 00:34:49,750 --> 00:34:51,470 كبيرة جداً، لا أحد يمكنه تناول تلك القطعة أبداً 605 00:34:51,470 --> 00:34:53,130 كلاّ، بإمكاني تناولها فقط أعطيني إيّاها 606 00:34:53,130 --> 00:34:55,850 (ليلة طيبة (غاري - يسرني أن أتناول تلك القطعة - 607 00:34:55,850 --> 00:34:58,130 منزلكم لايبعث على الراحة 608 00:34:58,130 --> 00:34:59,560 لا مزيد من الأرز 609 00:34:59,560 --> 00:35:00,930 لا مزيد من الباستا 610 00:35:00,930 --> 00:35:02,270 لقد حان الوقت لتناول مانصطاده بأيدينا 611 00:35:02,270 --> 00:35:03,800 بياجيو) ؟) 612 00:35:03,810 --> 00:35:05,980 أنا وأنت سنذهب للاصطياد في أعماق الغابة 613 00:35:05,980 --> 00:35:07,270 (باتريك) 614 00:35:07,270 --> 00:35:09,020 ..أنت 615 00:35:09,020 --> 00:35:10,390 أجل، أجل ، أعلم 616 00:35:10,400 --> 00:35:11,770 أنا أقوم بالتقاط التوت والتفاح 617 00:35:11,770 --> 00:35:13,190 وعلف الماشية .. 618 00:35:13,190 --> 00:35:14,780 وذلك يبدو منطقياً، أجل 619 00:35:16,360 --> 00:35:18,150 أوه، ماذا ؟ 620 00:35:18,150 --> 00:35:21,030 هل من المفترض أن تكون أنت الصياد لأنّك الأقوى ؟ 621 00:35:21,030 --> 00:35:22,160 أجل 622 00:35:28,460 --> 00:35:30,540 أوه، لا تفعل 623 00:35:30,540 --> 00:35:31,920 لاتشرب من هذا الماء 624 00:35:31,920 --> 00:35:33,630 ياليتني لم أفعل ذلك 625 00:35:33,630 --> 00:35:34,920 (أنا مسرورٌ لقدومك (بياجيو 626 00:35:34,930 --> 00:35:36,380 أعني ،هذا 627 00:35:36,380 --> 00:35:38,100 سحقاً، هذه هي مرحلة بلوغنا 628 00:35:38,100 --> 00:35:39,380 ..هل شعرت أبداً 629 00:35:39,380 --> 00:35:41,970 ..أنا هنا لوحدك 630 00:35:41,970 --> 00:35:43,720 تعيش في الطبيعة مع غرائزك .. ؟ 631 00:35:43,720 --> 00:35:45,720 ..هذه 632 00:35:45,720 --> 00:35:47,180 هي الرجولة ؟ 633 00:35:47,180 --> 00:35:49,640 لا أعلم 634 00:35:49,640 --> 00:35:53,560 لا أرى نفسي تبع أي جنس في الحقيقة 635 00:35:53,560 --> 00:35:57,190 أتلك مشكلة ؟ 636 00:35:57,190 --> 00:35:59,190 ذلك ليس بجيد 637 00:35:59,190 --> 00:36:02,370 هنا يقبع الثور الأمريكي، ياصديقي 638 00:36:05,330 --> 00:36:06,830 ..حينما تصعد إلى هناك 639 00:36:06,830 --> 00:36:08,200 سترى قطيعاً من الثيران الأمريكية .. 640 00:36:08,200 --> 00:36:10,790 تتناول طعامها بفخر .. 641 00:36:10,790 --> 00:36:12,510 قم بتجهيز سلاحك .. 642 00:36:12,510 --> 00:36:14,500 أجل 643 00:36:21,340 --> 00:36:22,510 لنعد (بياجيو)، هيّا 644 00:36:22,510 --> 00:36:23,720 .. لكن الأكل 645 00:36:23,720 --> 00:36:25,800 يبدو شهيّاً .. 646 00:36:25,800 --> 00:36:27,930 سوق بوسطن المركزي ، ذلك 647 00:36:27,930 --> 00:36:31,230 من حياتنا القديمة .. 648 00:36:31,230 --> 00:36:33,350 الضعيفة .. 649 00:36:38,270 --> 00:36:40,530 انتظر هنا 650 00:36:48,370 --> 00:36:51,160 مالذي سنجذبه ؟ عمّال النظافة ؟ 651 00:36:51,160 --> 00:36:52,880 عمال النظافة ؟ انظر لهذه 652 00:36:52,880 --> 00:36:54,210 طعام يلائم ملكاً .. 653 00:36:54,210 --> 00:36:56,430 هل يوجد أيّ دب هنا في الغابة ؟ 654 00:36:56,430 --> 00:36:59,170 آمل ذلك 655 00:36:59,170 --> 00:37:01,970 الدب سيكيفنا قرابة الشهر 656 00:37:06,720 --> 00:37:09,390 ربما ، بإمكاننا تحريره من وهمه 657 00:37:09,390 --> 00:37:10,860 دبّ لايؤمن بأيّ شئ 658 00:37:10,860 --> 00:37:13,020 سيكون من السهل الإطاحة به 659 00:37:14,770 --> 00:37:18,770 أ.. اعتقد أنّني أوافقك الرأي 660 00:37:18,770 --> 00:37:21,200 يبدو صغيراً نوعاً ما 661 00:37:23,110 --> 00:37:25,660 واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، خمسة 662 00:37:55,850 --> 00:37:57,850 ..هنالك شريط على بنطالك 663 00:38:00,650 --> 00:38:02,900 أيعقل أنّك اشتريت ملابس جديدة من أجل هذه التجربة ؟ 664 00:38:02,900 --> 00:38:05,000 إنّها تأتي مع البنطال هذه هي الموضة 665 00:38:08,780 --> 00:38:10,240 أجل 666 00:38:10,240 --> 00:38:11,780 حسنٌ، هيّا 667 00:38:11,790 --> 00:38:13,790 كلاّ، السيوف 668 00:38:15,790 --> 00:38:18,330 لقد أمسكنا به 669 00:38:20,340 --> 00:38:21,920 أوه، يا إلهي، حسنٌ 670 00:38:21,920 --> 00:38:23,340 اقلبه، اقلبه ، اقلب هذا الشئ 671 00:38:23,340 --> 00:38:26,090 وأنا سأقوم بإزهاق روحه .. 672 00:38:26,090 --> 00:38:27,640 اطعنه في رقبته لاتفسد اللحم 673 00:38:27,640 --> 00:38:29,640 أعلم، أعلم - قد يتضرّع، لاتنصت إليه - 674 00:38:29,640 --> 00:38:32,180 كن قاسياً، شخص حامل للسيف خالي من العاطفة - حسنٌ، سأفعل - 675 00:38:32,180 --> 00:38:33,270 قد يحاول أن يساومنا ولكن هذه هي الطبيعة 676 00:38:33,270 --> 00:38:34,260 قم بقلبه - حسنٌ - 677 00:38:43,980 --> 00:38:45,480 أجل، أنا متفاجئ 678 00:38:45,490 --> 00:38:47,700 لإيجادكم دجاج يعيش في هذه الغابة 679 00:38:48,700 --> 00:38:50,920 أجل، أجل سيدي 680 00:38:52,030 --> 00:38:53,370 ذلك رائع 681 00:38:53,370 --> 00:38:54,370 (بياجيو) 682 00:38:54,370 --> 00:38:58,080 بودنج الذرة الخاصة بك تستحق الموت من أجل تذوقها 683 00:38:58,080 --> 00:38:59,630 يجب أن أعرف الوصفة 684 00:39:06,880 --> 00:39:08,880 يا إلهي 685 00:39:08,880 --> 00:39:10,630 متعجرف للغاية 686 00:39:10,640 --> 00:39:13,350 يا صاح، الطعام يجذب الفئران 687 00:39:13,350 --> 00:39:14,600 وأتعرف ما تجذب الفئران؟ 688 00:39:14,600 --> 00:39:16,440 أسئلة غبية؟ - لا - 689 00:39:16,440 --> 00:39:17,520 فهم يجذبون الثعابين 690 00:39:17,520 --> 00:39:21,140 "باللغة الإيطالية، كلمة "ثعبان تعني قضيب الشيطان 691 00:39:21,150 --> 00:39:23,360 لا، لا تعني ذلك - هنالك إحتمال بسيط أنها قد تعني ذلك 692 00:39:23,360 --> 00:39:24,360 لايهم، يا صاح 693 00:39:24,360 --> 00:39:29,200 من الأن فصاعداً، جميع الأطعمة ترمى في النار أو تدفن في الأرض 694 00:39:29,200 --> 00:39:33,450 يا إلهي يا رجل، أنتَ متشائم طوال الوقت، إستمتع بهذا وحسب 695 00:39:33,450 --> 00:39:35,000 إنه ليس تشائماً يا صاح 696 00:39:35,000 --> 00:39:37,960 فلقد وجدتُ قبل ساعتين جلد ثعبان الكوبرا 697 00:39:37,960 --> 00:39:40,290 لقد قرأت أن ذلك الحيوان يرى الخوف كـ وضوح الألوان 698 00:39:40,300 --> 00:39:41,920 ظننت أنك لا تستطيع القراءة 699 00:39:41,920 --> 00:39:43,920 لا، أستطيع القراءة 700 00:39:43,920 --> 00:39:46,250 ولا أستطيع البكاء 701 00:39:46,250 --> 00:39:49,260 حسناً، هذه هي 702 00:39:52,680 --> 00:39:55,600 حسناً، لقد تعقبنا هواتف جو) و(باتريك) إلى هذه الحافلة) 703 00:39:55,600 --> 00:39:57,350 (سافانوفتش)، (ديتزل) 704 00:39:57,350 --> 00:39:59,770 تفقدوا أسفل المراتب وتفقدوا إن كان الحمام مغلقاً 705 00:39:59,770 --> 00:40:02,270 هذا رسم متوقع لمَ قد يبدو عليه الأن 706 00:40:02,270 --> 00:40:03,440 اللحية قد تكون أكثر قليلاً 707 00:40:03,440 --> 00:40:05,190 إنهم ليسوا هنا 708 00:40:05,190 --> 00:40:06,610 (هذا مضيعة للوقت، (دايفس 709 00:40:06,610 --> 00:40:09,440 تستطيعون تفقد أسفل الحافلة إن أردتم 710 00:40:09,440 --> 00:40:13,030 لا يصل هناك الكثير من الهواء ... لكن 711 00:40:13,030 --> 00:40:15,320 أسمعوا، أبننا هرب قبل ثمانِ سنواتٍ تقريباً 712 00:40:15,330 --> 00:40:17,290 أنا آسف، هل عاد؟ - إذن، هو عاد؟ - 713 00:40:17,290 --> 00:40:21,620 حسناً، لقد كان وقتٌ صعب علينا - شكراً لك - 714 00:40:21,620 --> 00:40:23,590 ياللهول، لا نحتاج لهذا الأن، يا سيد أأنتِ بخير؟ 715 00:40:23,590 --> 00:40:25,170 مالذي يقصده؟ - لا يقصد شيئاً - 716 00:40:25,180 --> 00:40:26,760 عليكم أن تساندوا بعضكم - يا سيد - 717 00:40:26,760 --> 00:40:28,880 يا إلهي - أعيدوه إلى الحافلة - 718 00:40:28,880 --> 00:40:30,680 (دايفس) - لا، لا أريد العودة إلى الحافلة 719 00:40:30,680 --> 00:40:32,270 أنا معالج نفسي مصرح به 720 00:40:32,270 --> 00:40:33,840 (إنه حقيبة (جو 721 00:40:33,840 --> 00:40:36,310 إنها خالية 722 00:40:37,930 --> 00:40:39,930 (هذه هاتف (باتريك - (وذلك هاتف (جو - 723 00:40:39,930 --> 00:40:41,930 وشخص آخر يمتلك بيجر؟ 724 00:40:41,940 --> 00:40:43,150 ذلك رائع 725 00:40:43,150 --> 00:40:45,350 مـ .. مهلاً 726 00:40:45,360 --> 00:40:46,650 مـ .. ماذلك؟ 727 00:40:46,650 --> 00:40:47,900 مالذي يعنيه ذلك؟ 728 00:40:47,900 --> 00:40:49,820 "إنه قطعة من "المونوبولي 729 00:40:49,820 --> 00:40:52,070 قطعتي 730 00:40:52,070 --> 00:40:55,280 إنه يستهزء بي 731 00:40:55,280 --> 00:40:56,950 "إنه مثل قاتل "الزودياك 732 00:40:56,950 --> 00:40:59,370 حسناً، أسوأ ما يمكن حدوثه الأن هو الأمل 733 00:40:59,370 --> 00:41:00,790 أنا أعلمكم وحسب 734 00:41:14,340 --> 00:41:16,260 أنتم!، أنتم 735 00:41:16,260 --> 00:41:18,800 علينا أن نفعلها بشكل جيد حسناً؟ 736 00:41:18,810 --> 00:41:21,850 واحد .. إثنان واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 737 00:42:16,740 --> 00:42:18,460 بصحتك 738 00:42:25,830 --> 00:42:28,460 نمتلك ماءاً، ومأوى ونستطيع وضع وجباتٍ متوازنة على الطاولة 739 00:42:28,460 --> 00:42:31,540 أعني، نحن لسنا خاضعين لأحد 740 00:42:31,540 --> 00:42:34,090 نحن رجال 741 00:42:34,090 --> 00:42:36,090 الأن فقط؟ 742 00:42:36,090 --> 00:42:37,550 حدث للتو؟ 743 00:42:37,550 --> 00:42:39,380 حدث للتو، يا رجل 744 00:42:39,390 --> 00:42:41,390 بالله عليك 745 00:42:41,390 --> 00:42:49,730 كل ما أقوله هو إن كان هنالك شيء ناقص سيكون لمسة أنثوية 746 00:42:49,730 --> 00:42:51,900 (لدينا (بياجيو 747 00:42:51,900 --> 00:42:54,570 لا يحتسب 748 00:42:58,150 --> 00:43:00,250 هنا - ماذا؟ - 749 00:43:00,250 --> 00:43:01,530 أنتِ 750 00:43:01,530 --> 00:43:03,500 مرحباً - 751 00:43:03,500 --> 00:43:05,580 أتريدون شيئاً؟ 752 00:43:05,580 --> 00:43:07,130 لدي كرة "تايتلست" هنا 753 00:43:07,130 --> 00:43:09,920 تسوى 3.50 دولار لذلك، إن كنت أستطيع الحصول 754 00:43:09,920 --> 00:43:12,970 على "صن تشبس" و بيرة و 50 سنت، ذلك سيكون رائعاً 755 00:43:12,970 --> 00:43:15,800 حسناً، نحن لا نستخدم نظام المقايضة 756 00:43:17,130 --> 00:43:19,550 ما هو نظام "البارجر"؟ 757 00:43:19,550 --> 00:43:21,180 المقايضة - بارجر؟ - 758 00:43:21,180 --> 00:43:23,140 وهي عندما تستخدم بضائع أو خدمات مساوية بدلاً من المال 759 00:43:23,140 --> 00:43:24,680 إذن، أنتِ تعترفين أنها بضائعٌ مساوية في نظام المقايضة؟ 760 00:43:24,680 --> 00:43:27,180 أجل، لكن نحن لا نستخدم نظام المقايضة 761 00:43:27,190 --> 00:43:28,440 هذا ليس المقصد 762 00:43:47,330 --> 00:43:49,460 (كنتَ على الأخبار يا (جو K-19 والدكَ كان على 763 00:43:49,460 --> 00:43:51,080 حسناً، بالله عليك 764 00:43:51,080 --> 00:43:54,170 والدي يحب كل ثانية من هذه الفترة، حسناً؟ 765 00:43:54,170 --> 00:43:56,460 لا، (جو)، أنا لا أظن ذلك 766 00:43:56,460 --> 00:43:57,880 ... إذن 767 00:43:59,630 --> 00:44:02,220 هل حصل (باتريك) على لحية كبيرة وجنونية أيضاً؟ 768 00:44:02,220 --> 00:44:04,520 أجل، لحيته أكثر من لحيتي قليلاً 769 00:44:04,520 --> 00:44:06,560 فـأنا .. فأنا أمتلك شعراً رقيقاً 770 00:44:06,560 --> 00:44:07,980 تعرف أن عليك تحديدها 771 00:44:07,980 --> 00:44:09,270 أجل 772 00:44:09,270 --> 00:44:11,940 أجل، مثل سكسوكة (بول)؟ 773 00:44:13,980 --> 00:44:19,190 أظن أنكَ لم تسمع بذلك أنا و (بول) إنفصلنا 774 00:44:20,860 --> 00:44:22,580 (هذا لم ينتهي، (كيلي 775 00:44:24,030 --> 00:44:25,910 (هذا لم ينتهي، (كيلي 776 00:44:30,370 --> 00:44:33,590 لا، لم أسمع بذلك 777 00:44:37,500 --> 00:44:38,970 أنا آسف، رغم ذلك 778 00:44:40,880 --> 00:44:45,760 لـ .. لقد أتيت إلى هنا لأدعوكِ إلى العشاء 779 00:44:45,760 --> 00:44:48,810 .. أشبه بــ ترحيب منزلي 780 00:44:48,810 --> 00:44:50,430 إن أردتِ ذلك - أجل، بالطبع أريد ذلك - 781 00:44:50,430 --> 00:44:52,180 لكن كيف .. كيف آتي إلى هناك؟ 782 00:44:52,190 --> 00:44:53,440 .. هل يجب أن 783 00:44:53,440 --> 00:44:55,060 تغطى عينيَ أو ما شابه؟ 784 00:44:55,060 --> 00:45:00,070 بجدية، من المهمل ألا تخبري أو تحظري أحد 785 00:45:00,070 --> 00:45:02,110 ولا أحد - حسناً - 786 00:45:02,110 --> 00:45:04,330 (إنها مسألة حياة و موت، يا (كيلي - حسناً، حسناً - 787 00:45:04,330 --> 00:45:06,120 حسناً 788 00:45:25,180 --> 00:45:26,890 لعين 789 00:45:26,890 --> 00:45:28,890 (جو) 790 00:45:53,200 --> 00:45:55,250 يا صاح 791 00:45:55,250 --> 00:45:56,960 (بياجيو) 792 00:45:56,960 --> 00:45:59,050 أنتَ متخفي بشكلٍ سيء 793 00:46:02,130 --> 00:46:03,670 يا صاح 794 00:46:03,670 --> 00:46:04,970 أينَ (جو)؟ 795 00:46:04,970 --> 00:46:06,300 كيفَ الحال، يا رجل؟ 796 00:46:06,300 --> 00:46:07,470 كيفَ الحال؟ 797 00:46:07,470 --> 00:46:08,890 أرأيتَ (جو)؟ 798 00:46:08,890 --> 00:46:11,140 لا، لا أعرف أين مكانه 799 00:46:11,140 --> 00:46:12,560 لكن أينَ (بياجيو)؟ 800 00:46:12,560 --> 00:46:14,390 أنتَ هنا 801 00:46:14,390 --> 00:46:17,320 أنت محق .. يا إلهي 802 00:47:25,340 --> 00:47:26,670 حسناً، حسناً 803 00:47:26,670 --> 00:47:28,010 لقد أشترينا بعض الدجاج 804 00:47:28,010 --> 00:47:29,630 أقل من ثلاثون و أكثر من خمس وعشرون 805 00:47:29,640 --> 00:47:34,600 لكن الحقيقة أني أنا و (بياجيو) كنا نحاول الأستطياد و نعرض حياتنا للخطر هناك 806 00:47:34,600 --> 00:47:36,220 هذا نفاق 807 00:47:36,220 --> 00:47:38,770 جو)، إستمع لنفسك) كيفَ تنام الليل؟ 808 00:47:40,100 --> 00:47:42,730 أسمع، أستطيع تقبل حقيقة أن الدجاج مشترى من المحل 809 00:47:42,740 --> 00:47:43,980 حسناً، أستطيع 810 00:47:43,980 --> 00:47:47,780 لكن ما يزعجني أن البطاطس المغطاة (ليست وصفة (بياجيو 811 00:47:47,780 --> 00:47:49,820 لا،لا، لا في الحقيقة، إنها كذلك 812 00:47:49,820 --> 00:47:53,540 في الحقيقة، لا أعرف من أينَ يحصل على القرط 813 00:47:55,490 --> 00:47:59,290 إذن، هل أستطيع المرور أم ..؟ 814 00:48:01,420 --> 00:48:05,590 جودي) تستمر بالقول أنه لا يهم أين مكانهم) فعلى الأقل هم معاً 815 00:48:07,300 --> 00:48:09,890 أظن أن ذلك يريحني أحياناً، أتعرف؟ 816 00:48:11,680 --> 00:48:13,890 علي أن أتساءل من صاحب الفكرة 817 00:48:13,900 --> 00:48:15,140 أجل 818 00:48:16,510 --> 00:48:18,560 مهلاً، أأنت جاد؟ 819 00:48:18,560 --> 00:48:19,900 (قد تكون فكرة (باتريك 820 00:48:19,900 --> 00:48:21,230 مستحيل، يا إلهي 821 00:48:21,230 --> 00:48:24,400 جو) هو من أخذهم إلى دار الأفلام) عندما كانوا في التاسعة 822 00:48:24,400 --> 00:48:27,950 أتتذكر؟ والسبب الوحيد أنهم أنكشفوا أنهم مروا من خدمة السيارات 823 00:48:27,950 --> 00:48:30,780 سمكة، تباً 824 00:48:30,780 --> 00:48:34,530 (جو) هو من ربط سلحفاة (باتريك) على طائرة ورقية 825 00:48:34,530 --> 00:48:36,410 أراد أن يرسله إلى الفضاء 826 00:48:37,740 --> 00:48:38,960 لقد نسيت بشأن ذلك 827 00:48:38,960 --> 00:48:40,050 هل أنتَ تضحك؟ 828 00:48:40,050 --> 00:48:41,750 أتضحك على ذلك؟ 829 00:48:41,750 --> 00:48:43,840 لقد كانت .. لقد كانت ضحكة إعجاب 830 00:48:43,840 --> 00:48:45,920 لقتله لـ سلحفاة؟ 831 00:48:45,920 --> 00:48:48,250 إذن، السلحفاة ماتت؟ 832 00:48:48,250 --> 00:48:50,260 (أجل، السلحفاة ماتت، (فرانك 833 00:48:50,260 --> 00:48:52,590 أظن أن ذلك مؤسف 834 00:48:52,590 --> 00:48:55,470 المشكلة هي أن (جو) متعلقٌ بوالدته 835 00:48:55,470 --> 00:48:56,940 كلاريسا) كانت جيدة معه) 836 00:48:56,940 --> 00:48:58,430 كانت تتركه يتصرف على راحته 837 00:48:59,810 --> 00:49:03,400 شيءٌ عن الشعور الغريزي من الخطر كان يعجبها 838 00:49:05,440 --> 00:49:07,730 الأن، لم يبقى سوانا نحن الإثنان 839 00:49:07,730 --> 00:49:10,480 أ .. أخشى أني عقدته 840 00:49:10,480 --> 00:49:13,110 أعني، أبنائنا هربوا بالفعل 841 00:49:13,110 --> 00:49:16,870 هم .. هم لا يريدون أن يكونوا معنا 842 00:49:16,870 --> 00:49:19,740 هم لا يريدون العيش في منازلنا 843 00:49:19,740 --> 00:49:24,330 أظن .. ربما فعلنا شيء خاطئ 844 00:49:24,330 --> 00:49:26,680 مالخطب 845 00:49:31,050 --> 00:49:36,050 "باتريك) هو من أعد "أولمبيات الدراجة) في بركة سباحة منزلي 846 00:49:36,050 --> 00:49:40,010 الإصلاحات كلفت 1.300 دولار 847 00:49:40,010 --> 00:49:43,100 لم أطالبكَ بذلك 848 00:49:43,100 --> 00:49:46,770 (ظننت أننا نمر برحلة ترابط هنا، (فرانك 849 00:49:46,770 --> 00:49:49,360 (و "أولمبيات الدراجة" كانت فكرة (جو 850 00:49:50,770 --> 00:49:52,950 اللعنة 851 00:50:06,750 --> 00:50:09,080 جو)، أحب المكان هنا) 852 00:50:09,080 --> 00:50:12,630 أريد أن أقضي بقية أيامي معكَ هنا 853 00:50:12,630 --> 00:50:15,220 تلكَ حقيقة عاطفية مني 854 00:50:15,220 --> 00:50:17,770 .. أجل، لكني 855 00:50:20,010 --> 00:50:22,470 لكني أقلق 856 00:50:22,470 --> 00:50:25,310 لا أستطيع إيقاف عقلي عن القلق 857 00:50:25,310 --> 00:50:27,810 .. عــ 858 00:50:27,810 --> 00:50:29,770 عقلي الأنثوي 859 00:50:29,770 --> 00:50:35,620 (عزيزتي (كيلي لم نجعل ذلك يفسد هذه اللحظه؟ 860 00:50:39,110 --> 00:50:41,820 (جو) 861 00:50:41,830 --> 00:50:43,450 حان وقت العودة للمنزل 862 00:50:50,380 --> 00:50:52,790 (دعنا وشأننا، (فرانك 863 00:50:52,800 --> 00:50:54,750 فالغابة ملكنا 864 00:50:54,760 --> 00:50:56,710 أنتَ خارج نطاق خبرتك 865 00:50:56,720 --> 00:50:59,260 لقد جعلتني أبدو كمغفلاً أمام البلدة بأكملها، يا فتى 866 00:50:59,270 --> 00:51:01,470 مهرج 867 00:51:01,470 --> 00:51:04,570 إنه رجلُ ناضج و هو من يختار دربه 868 00:51:04,570 --> 00:51:06,060 صمتاً، يا عاهرة المدينة 869 00:51:19,990 --> 00:51:21,740 أنتَ تفوز 870 00:51:21,740 --> 00:51:23,370 رائع 871 00:51:23,370 --> 00:51:25,580 جو)، يا صاح) لدينا رفقة 872 00:51:25,580 --> 00:51:27,950 رفقة كبيرة 873 00:51:27,960 --> 00:51:29,750 مرحباً، يا أخي 874 00:51:30,790 --> 00:51:32,340 حسناً 875 00:51:38,050 --> 00:51:40,470 (هذا رائعٌ جداً، (جو 876 00:51:44,350 --> 00:51:46,930 يا رفاق، مالذي فعلته مع هذه الدجاجة؟ 877 00:51:46,930 --> 00:51:48,520 تذوب بـ فمك، صحيح؟ 878 00:51:48,520 --> 00:51:51,690 إذن، أتأكلون الشيء ذاته كل ليلة؟ 879 00:51:51,690 --> 00:51:53,150 أجل، الكثير من الدجاج 880 00:51:53,150 --> 00:51:54,150 إنها في كل مكانٍ هنا 881 00:51:54,150 --> 00:51:55,490 اليس كذلك، (جو)؟ 882 00:51:55,490 --> 00:51:56,900 جميع أنواعهم 883 00:51:56,900 --> 00:52:01,240 أجل، (باتريك) هو المسؤول عن جمع كما تعرفون، التوت ، و الجذور 884 00:52:01,240 --> 00:52:03,240 أنا المسؤول عن اللحم و البروتين 885 00:52:03,240 --> 00:52:04,830 و التسوق 886 00:52:04,830 --> 00:52:07,410 إنه صياد مساومة رائع 887 00:52:07,410 --> 00:52:09,700 أنا من يقوم بالإصطياد 888 00:52:09,710 --> 00:52:13,680 إذن، (بياجيو)، مالذي تفعله؟ 889 00:52:14,750 --> 00:52:17,590 لقد قابلتُ كلباً ليلة البارحة علمني كيفَ أموت 890 00:52:19,510 --> 00:52:21,720 أجل، (بياجيو) هنا ... هو 891 00:52:21,720 --> 00:52:23,010 إنه رجل مُطلع على كل شيء 892 00:52:23,010 --> 00:52:24,600 أمتلك تركيزاً عالياً 893 00:52:24,600 --> 00:52:26,720 عليكم أن تروا يديه سريعة للغاية 894 00:52:26,720 --> 00:52:30,020 هذا "القط" هنا يصطاد سمك السلمون من التيار المائي 895 00:52:30,020 --> 00:52:31,020 .. هكذا 896 00:52:31,020 --> 00:52:32,230 هراء 897 00:52:32,230 --> 00:52:33,900 لا، إنه حقيقي فلقد رأيته يفعلها 898 00:52:37,820 --> 00:52:39,910 وضحت مقصدي 899 00:52:42,200 --> 00:52:44,490 هل أخذت شيئاً منها؟ 900 00:52:44,490 --> 00:52:46,620 لا، لا يفعلها من أجل المال 901 00:52:46,620 --> 00:52:47,960 يفعلها كـ هواية فقط 902 00:52:47,960 --> 00:52:52,290 أتعرفون، لقد قطت تلك الورود بنفسي 903 00:52:52,290 --> 00:52:54,340 أجل، إنها جميلة 904 00:53:03,130 --> 00:53:06,340 إذن، مالذي من المفترض أن يكون هذا؟ 905 00:53:06,350 --> 00:53:09,560 هذه الصالة الصغيرة 906 00:53:09,560 --> 00:53:10,770 هذه الصالة الصغيرة؟ يالغبائي 907 00:53:14,810 --> 00:53:19,110 و تلك .. تلكَ غرفة النوم الرئيسية 908 00:53:19,110 --> 00:53:22,690 ياللعجب 909 00:53:22,700 --> 00:53:24,700 (هذا مذهل للغاية، (جو 910 00:53:24,700 --> 00:53:28,990 أعني، لم أكن أعرف أنك موهوبٌ لهذه الدرجة 911 00:53:28,990 --> 00:53:30,580 .. أعني، بالطبع ظننت ذلك 912 00:53:30,580 --> 00:53:32,380 بالطبع، أجل - بالطبع - 913 00:53:54,730 --> 00:53:56,150 ذلك سيء 914 00:53:57,860 --> 00:53:59,780 .. أجل 915 00:54:02,740 --> 00:54:05,710 فيكي) تتغزلكَ بأعينها، يا صاح) 916 00:54:07,110 --> 00:54:08,870 أذهب للتحدث إليها أنظر إليها 917 00:54:08,870 --> 00:54:10,450 إنها منجذبة لذلك 918 00:54:10,450 --> 00:54:13,870 لا فائدة من تحدثي إليها 919 00:54:13,870 --> 00:54:16,120 ولمَ ذلك؟ 920 00:54:16,120 --> 00:54:21,800 جو) ... أنا شاذ) 921 00:54:23,260 --> 00:54:24,930 هل أنتَ متأكد؟ 922 00:54:26,090 --> 00:54:27,880 أجل 923 00:54:27,890 --> 00:54:30,890 رئتي تمتليء بالسائل في كل مرة يتغير فيها الموسم 924 00:54:33,680 --> 00:54:36,850 (ذلك ليس كـ كونكَ شاذ، (بياجيو 925 00:54:36,850 --> 00:54:38,640 ماذا؟ 926 00:54:38,650 --> 00:54:40,690 أنا متأكد أن ذلك تليفٌ كيسي 927 00:54:42,150 --> 00:54:46,820 بياجيو)، لا أعرف لمَ تبتسم) فـ التليف الكيسي ليس مرضاً عادياً 928 00:54:46,820 --> 00:54:48,410 .. إنها حالة طبية خطيرة 929 00:54:48,410 --> 00:54:51,530 مــ .. ماذا عن (كيلي)؟ 930 00:54:51,530 --> 00:54:54,700 إنها تفعل ما يفعله جميع الفتيات 931 00:54:54,700 --> 00:54:56,040 كما تعرف؟ 932 00:54:56,040 --> 00:54:58,210 تتظاهر بأنها لا تهتم 933 00:54:58,210 --> 00:55:00,460 تلعب دور صعبة المنال لا أعرف 934 00:55:03,000 --> 00:55:04,930 يا رجل 935 00:55:51,430 --> 00:55:52,840 (باتريك) 936 00:55:52,850 --> 00:55:54,940 نعم؟ - أتستطيع النوم؟ - 937 00:55:54,940 --> 00:55:56,560 أجل 938 00:55:56,560 --> 00:55:59,650 حسناً، أتريد الذهاب إلى المشي أو ما شابه؟ 939 00:55:59,650 --> 00:56:02,140 لأنني لا أستطيع النوم 940 00:56:02,150 --> 00:56:04,360 بالطبع - حسناً - 941 00:56:50,360 --> 00:56:52,780 يا (جو)؟ 942 00:56:54,280 --> 00:56:56,750 جو)، نحن سنغادر) 943 00:56:58,740 --> 00:57:00,750 هل أنتَ مستيقظ؟ 944 00:57:46,790 --> 00:57:49,670 (بياجيو) 945 00:57:51,510 --> 00:57:53,300 ياللهول، يا صاح 946 00:57:53,300 --> 00:57:56,430 أبقى فوق السطح حيث أستطيع رؤيتكَ، حسناً؟ 947 00:57:58,760 --> 00:58:01,350 أسمع، أنا سأذهب للمشي 948 00:58:01,350 --> 00:58:03,100 لا تنتظرني 949 00:58:03,100 --> 00:58:06,730 عليكَ ألا تفكر بشأن ذلك كثيراً 950 00:58:14,780 --> 00:58:17,070 .. أجل 951 00:58:17,070 --> 00:58:20,450 أنا آسف أنه ليس من الممتع البقاء حولي بهذا الوقت 952 00:58:32,250 --> 00:58:34,350 أتصل مي إن طرأ شيء 953 00:58:34,350 --> 00:58:36,590 حسناً، أي شيء أنا لستُ بعيدة 954 00:58:36,590 --> 00:58:38,760 أجل، شكراً 955 00:58:40,050 --> 00:58:42,560 (أهتم بنفسك، (كولين 956 00:58:42,560 --> 00:58:44,560 إستمتع .. بالغناء 957 00:58:44,560 --> 00:58:47,140 شكراً لك شكراً جزيلاً لك 958 00:58:47,140 --> 00:58:52,270 في الحقيقة، أنا مع فرقة لا تستخدم ألات موسيقية "تدعى "ممم 959 00:58:52,270 --> 00:58:53,650 وداعاً 960 00:58:53,650 --> 00:58:58,580 في الحقيقة، نحن سنؤدي التناغم المكون من 12 جزء "And the Band Played On" لــ 961 00:58:58,580 --> 00:59:00,410 عمتَ مساءاً - أتعرف الأغنية؟ - 962 00:59:00,410 --> 00:59:02,870 سأقوم بالكورس بشكل سريع 963 00:59:02,870 --> 00:59:04,170 .. عزيزي، لا أظن 964 00:59:20,470 --> 00:59:22,180 رائع 965 00:59:26,520 --> 00:59:28,230 لا زال مستمر 966 00:59:41,700 --> 00:59:44,830 حسناً، عزيزي 967 00:59:44,830 --> 00:59:47,080 عزيزي 968 00:59:47,080 --> 00:59:49,380 أظن أن قضيبي لن ينتصب مجدداً 969 00:59:49,380 --> 00:59:50,920 أبي!، ياللهول 970 00:59:50,920 --> 00:59:53,880 .. حسناً.. أعني 971 00:59:53,880 --> 00:59:56,960 من الجيد رؤيتكَ مجدداً 972 00:59:56,960 --> 00:59:59,170 حسناً، قد بأمان 973 01:00:02,760 --> 01:00:04,760 .. بالله عليك، عزيزتي، فهو 974 01:00:04,760 --> 01:00:06,760 غنى لي لا أستطيع التظاهر أن ذلك مقبول 975 01:00:06,770 --> 01:00:08,810 أجل 976 01:00:08,810 --> 01:00:11,150 شكراً لقيامك بمحاولة الكلية القديمة 977 01:00:11,150 --> 01:00:12,820 أقدر ذلك عليَ الذهاب 978 01:00:12,820 --> 01:00:14,270 تباً، أنا آسف 979 01:00:15,900 --> 01:00:18,450 (هيذر) 980 01:00:20,150 --> 01:00:23,000 أنا لست وغداً، أليس كذلك؟ 981 01:00:24,830 --> 01:00:29,840 لا، يا أبي، فالوغد هو من سيجعل جميع من حوله بائسون لأنه كذلك فقط 982 01:00:50,100 --> 01:00:51,930 أهلاً 983 01:00:51,940 --> 01:00:53,770 .. أهلاً ، كنا 984 01:00:53,770 --> 01:00:55,600 .. قوموا بما تشاؤون 985 01:00:55,610 --> 01:01:01,360 سأراكم .. لاحقاً في المنزل 986 01:01:10,790 --> 01:01:13,580 أسمع .. لا تقلق 987 01:01:13,580 --> 01:01:15,300 هو لن يغضب عليك أبداً 988 01:01:15,300 --> 01:01:16,790 فأنتم كـالأخوة 989 01:01:16,800 --> 01:01:19,840 هذا مختلف 990 01:01:19,840 --> 01:01:22,420 هذا مختلف تماماً 991 01:01:22,420 --> 01:01:24,220 هل نجح هذا؟ 992 01:01:24,220 --> 01:01:25,840 الهروب؟ 993 01:01:25,840 --> 01:01:28,390 أعني، هل أنتَ سعيدٌ هنا؟ 994 01:01:28,390 --> 01:01:30,180 .. أجل، أتعرفين 995 01:01:30,190 --> 01:01:32,690 أنا سعيد لكوني في مكان لا يوجد فيه والدي 996 01:01:55,500 --> 01:01:58,720 أهنالك ماهو أفضل من سجارة الـ"ستوجي" يا (بياجيو)؟ 997 01:01:59,790 --> 01:02:04,850 أن تكون في وضع حيث يكون من السهل الكذب لكن تختار أن تقول الحقيقة 998 01:02:07,510 --> 01:02:09,550 أظن أن ذلك أفضل 999 01:02:09,550 --> 01:02:14,110 "حسناً، سأبادلكِ سكك حديد "بي أند أو مقابل خدمتيكِ 1000 01:02:15,940 --> 01:02:18,280 "بالإضافة إلى "بطاقة الخروج من السجن 1001 01:02:18,280 --> 01:02:19,860 أتفقنا 1002 01:02:19,860 --> 01:02:21,610 أتفقنا، وتلك صفقة جيدة 1003 01:02:21,610 --> 01:02:23,480 إنها مبادلة جيدة 1004 01:02:23,490 --> 01:02:24,820 ماذا؟ 1005 01:02:24,820 --> 01:02:26,200 أجل 1006 01:02:26,200 --> 01:02:30,500 كل سكك القطار الأربعة مقابل الخدمات بالإضافة إلى بطاقة الخروج من السجن 1007 01:02:32,830 --> 01:02:34,420 ذكي 1008 01:02:37,540 --> 01:02:39,250 .. أنظر لذلك 1009 01:02:39,250 --> 01:02:40,750 "المواقف المجانية" 1010 01:02:42,050 --> 01:02:43,550 أتعرفون ماذا؟ 1011 01:02:43,550 --> 01:02:46,140 سأشتري المزيد من المنازل 1012 01:02:46,140 --> 01:02:48,840 كم ؟ 1013 01:02:48,840 --> 01:02:50,430 أمهلني لحظه 1014 01:02:50,430 --> 01:02:52,680 ... في الحقيقة 1015 01:02:52,680 --> 01:02:57,850 "بياجيو)، سأعطيكَ "بالتك) و "بارك بليس" م بطاقتيَ الخضراء 1016 01:02:57,850 --> 01:03:01,150 مقابل بطاقتيكَ البرتقالية - أريد 1000 دولار - 1017 01:03:01,150 --> 01:03:03,620 سأعطيكَ 50 دولار - حسناً 1018 01:03:06,740 --> 01:03:08,740 سعيد بقيام عملٍ معك 1019 01:03:08,740 --> 01:03:10,490 ذهبت من 1000 دولار إلى 50 دولار؟ 1020 01:03:10,490 --> 01:03:11,910 الرجال .. يتحدثون 1021 01:03:11,910 --> 01:03:14,120 أجل، (باتريك)، الرجال يتحدثون 1022 01:03:14,120 --> 01:03:16,740 سمسار العقارات، أأستطيع الحصول على ثلاثة فنادق؟ 1023 01:03:17,436 --> 01:03:19,420 أجل، بالطبع على ماذا؟ 1024 01:03:19,660 --> 01:03:21,510 البرتقالية، ما أشتريته للتو 1025 01:03:23,960 --> 01:03:27,590 تفضل، يا مدير الملكية 1026 01:03:39,890 --> 01:03:41,440 مالخطب، (جو)؟ 1027 01:03:41,440 --> 01:03:43,770 لا شيء 1028 01:03:43,770 --> 01:03:46,200 إنه دورك 1029 01:03:48,110 --> 01:03:54,910 أنظر، (جو)، إن حصلت على 6 أو 8 أو 9 الأمور ستكون سيئة هنا 1030 01:03:54,910 --> 01:03:57,490 لا أعرف ما أخبركَ به يا صاحبي 1031 01:03:57,500 --> 01:04:00,340 فكر بجميع الأرقام بالعالم وحسب 1032 01:04:00,340 --> 01:04:03,420 أكل شيء على ما يرام، يا رفاق؟ 1033 01:04:03,420 --> 01:04:06,000 أجل 1034 01:04:06,000 --> 01:04:08,260 نحن بخير 1035 01:04:16,930 --> 01:04:19,730 ما كانت تلك الحركة، يا (جو)؟ 1036 01:04:19,730 --> 01:04:22,770 ياللهول، إنها مجرد لعبة - .. تلك كانت أحقر - 1037 01:04:22,770 --> 01:04:24,940 وألعن وأسوأ حركة رأيتها 1038 01:04:24,950 --> 01:04:27,440 ثاني أحقر 1039 01:04:27,440 --> 01:04:29,030 ياللعجب 1040 01:04:29,030 --> 01:04:31,750 (لم يكن هنالك أحد يحاول جرحك، يا (جو 1041 01:04:31,750 --> 01:04:34,070 لم يكن الأمر عنكَ أبداً 1042 01:04:34,070 --> 01:04:35,750 نحن ... الأمر حدث وحسب 1043 01:04:35,750 --> 01:04:37,450 تخطى الأمر - أنا تخطيت الأمر 1044 01:04:37,450 --> 01:04:40,040 العاهرة تريدك، فهي ليست مناسبة لي 1045 01:04:40,040 --> 01:04:41,960 من أنتَ، (ماري جي بلاي)؟ 1046 01:04:41,960 --> 01:04:44,080 ياللهول - .. جو)، أنا) 1047 01:04:44,080 --> 01:04:45,710 أخرسي، يا (كيلي)، حسناً؟ 1048 01:04:45,710 --> 01:04:48,460 الأمور كانت على مايرام حتى أتيتِ 1049 01:04:48,460 --> 01:04:51,220 .. أنتِ مثل ياإلهي، أنتِ مثل السرطان 1050 01:04:58,890 --> 01:05:00,730 أنا سأغادر 1051 01:05:08,480 --> 01:05:10,650 ما كان ذلك، يا (جو)؟ 1052 01:05:10,650 --> 01:05:13,780 أتعرف ماذا؟ إذهب وكن معها 1053 01:05:13,780 --> 01:05:16,620 أذهب و أقضِ وقتك مع (كيلي) و والدتك 1054 01:05:16,630 --> 01:05:19,910 .. أنا لا جو)، أنا لا أريد الذهاب) 1055 01:05:19,910 --> 01:05:21,830 جو)، أريد البقاء هنا) 1056 01:05:21,830 --> 01:05:24,550 تريد البقاء هنا؟ - هنا مررت بأفضل الأوقات الممتعة في حياتي - 1057 01:05:24,550 --> 01:05:26,330 لقد بنينا هذا المنزل معاً 1058 01:05:26,330 --> 01:05:28,460 أذهب وكن معها، يا رجل - جو)، لا أريد الذهاب) 1059 01:05:28,460 --> 01:05:30,960 أخرج من هنا، يا رجل - .. بالله عليك يا رجل، أنا 1060 01:05:42,730 --> 01:05:44,150 بالله عليك 1061 01:06:19,050 --> 01:06:21,050 سأحضر العدة 1062 01:06:21,060 --> 01:06:22,890 سنصحله 1063 01:06:22,890 --> 01:06:25,610 (دعني وشأني، (بياجيو 1064 01:06:27,980 --> 01:06:30,310 مالذي تعنيه؟ 1065 01:06:30,320 --> 01:06:33,650 أنا أريد أن أكون لوحدي 1066 01:06:33,650 --> 01:06:36,280 أذهب 1067 01:06:36,280 --> 01:06:39,030 (لا تصطنع الكلمات معي، يا (جو 1068 01:06:39,030 --> 01:06:41,490 لقد مررنا بالكثير 1069 01:06:41,490 --> 01:06:44,580 غادر وحسب 1070 01:07:15,690 --> 01:07:17,540 (كيلي) 1071 01:07:18,740 --> 01:07:21,030 (كيلي) 1072 01:07:21,030 --> 01:07:22,750 لم أنوي أن يحدث أي من هذا 1073 01:07:22,750 --> 01:07:24,540 لم أُرد بأن أفرق بين صديقين 1074 01:07:24,540 --> 01:07:26,250 .. أنا .. أنا 1075 01:07:46,680 --> 01:07:48,110 لا 1076 01:07:51,560 --> 01:07:53,230 تباً 1077 01:08:02,120 --> 01:08:03,580 يا إلهي 1078 01:08:08,000 --> 01:08:09,090 اللعنة 1079 01:09:29,910 --> 01:09:32,040 لم نرغب بإيقاظك 1080 01:09:34,710 --> 01:09:37,050 أجل 1081 01:09:40,960 --> 01:09:43,470 (مرحباً بعودتك، (باتريك 1082 01:09:50,220 --> 01:09:51,430 توقف 1083 01:09:51,430 --> 01:09:53,560 أجل 1084 01:09:53,560 --> 01:09:55,980 سعيدين لعودتك 1085 01:09:59,860 --> 01:10:02,990 التقرير يقول أن هذا الفتى كان معه طوال الأسبوع 1086 01:10:02,990 --> 01:10:04,830 لم يخبرنا بشيء حتى الأن 1087 01:10:04,830 --> 01:10:09,200 إنه يحتقر القانون وهذا شيء لم أره في قاصرٍ من قبل 1088 01:10:09,200 --> 01:10:11,450 أنظر إليه لا يريد الجلوس 1089 01:10:11,450 --> 01:10:13,500 لا يريد تفريغ الغرفة 1090 01:10:13,500 --> 01:10:15,920 في الحقيقة، إنه متطور بعض الشيء 1091 01:10:31,970 --> 01:10:34,980 الفتى داخل رأسي 1092 01:10:42,940 --> 01:10:45,910 إن كنتَ ستغادر يا رقيب فلا يوجد عيبٌ بذلك 1093 01:10:47,530 --> 01:10:49,610 .. أجل، ربما لــ 1094 01:10:49,620 --> 01:10:51,990 غسل وجهي بماءٍ بارد 1095 01:10:51,990 --> 01:10:53,840 هنالك عيب بذلك 1096 01:10:53,840 --> 01:10:57,630 لكن رجاءاً، غادر 1097 01:11:00,920 --> 01:11:02,750 يا إلهي 1098 01:11:02,750 --> 01:11:04,340 و (باتريك)؟ 1099 01:11:04,340 --> 01:11:09,130 يقول أنه لم يرى (جو) منذ أن تفرقوا 1100 01:11:31,280 --> 01:11:33,580 لا 1101 01:11:33,580 --> 01:11:35,700 يبقى علي 1102 01:11:41,670 --> 01:11:44,670 يا إلهي 1103 01:11:44,670 --> 01:11:46,420 يا صاح 1104 01:11:51,720 --> 01:11:53,890 يا صاح، هذه مكاني، يا رجل أنتَ تفسد مكاني 1105 01:11:53,890 --> 01:11:55,810 ظننتكَ قلت أنكَ لم تأتي إلى هنا من قبل 1106 01:11:55,810 --> 01:11:57,060 لم آتي من قبل 1107 01:11:57,060 --> 01:11:58,270 مسخ 1108 01:11:58,270 --> 01:12:00,390 أنا آسف - هيا بنا - 1109 01:12:00,390 --> 01:12:02,990 فـ لدي مكانٌ آخر 1110 01:13:17,430 --> 01:13:18,480 بدون خوف 1111 01:13:27,900 --> 01:13:29,900 آسف 1112 01:13:33,570 --> 01:13:36,200 لقد كنا .. جياعٌ وحسب 1113 01:13:38,370 --> 01:13:40,460 أظن أن جميعنا جياع 1114 01:13:43,210 --> 01:13:45,710 آسف لأني صرخت 1115 01:13:52,550 --> 01:13:53,970 تباً 1116 01:14:15,400 --> 01:14:22,960 أحتفظ بالقلب والكبد إن أردت" "و أقطع من المستقيم إلى عظمة الترقوة 1117 01:15:17,220 --> 01:15:21,310 حسناً، على كلٍ، إن كنتم ستذهبون للصيد فستحتاجون لهذه 1118 01:15:21,310 --> 01:15:26,430 إنها أقنعة ترتدونها خلف رأسكم لتبقوا الحيوانات بعيدة عنكم 1119 01:15:26,430 --> 01:15:28,860 لتبعدوهم من تتبعكم، أساساً 1120 01:15:30,350 --> 01:15:32,650 هذا لك ضعوها على خلف رأسكم 1121 01:15:32,650 --> 01:15:34,730 أمن المفترض أن يكون هذا لي؟ 1122 01:15:36,690 --> 01:15:38,700 أجل 1123 01:15:51,670 --> 01:15:54,010 مرحباً؟ 1124 01:16:37,630 --> 01:16:40,680 "والأن إلى القصة التي آسرت الكثير من مقاطعة "توتنفيل 1125 01:16:40,680 --> 01:16:42,630 أينَ (جوزيف توي)؟ 1126 01:16:42,640 --> 01:16:46,060 لقد مرت أكثر من أربعة أسابيع منذ أن غادر ذو الخامسة عشر عاماً المنزل 1127 01:16:46,060 --> 01:16:50,390 صديق (توي)، (باتريك كينن) عاد إلى المنزل بأمان الثلاثاء المنصرم 1128 01:16:50,390 --> 01:16:53,810 "و عائلة يدعون ذلك، أقتبس "معجزة 1129 01:16:53,810 --> 01:16:57,150 كينن) يدعي أنه لم يرى (توي) منذ أسابيع) 1130 01:16:57,150 --> 01:17:02,700 توي) يوصف أنه تقريباً بطول 5.7 أقدام بشعرٍ بنيٌ مرتب، وأعينٌ زرقاء 1131 01:17:02,700 --> 01:17:08,370 من يمتلك معلومات عن (جوزيف توي) عليه أن يتصل "على مكتب شريف مقاطعة "توتنفيل 1132 01:17:09,725 --> 01:17:11,725 ... التالي: هل يستطيع الكافين أن يؤدي إلى 1133 01:17:13,771 --> 01:17:14,290 ... أبتاه 1134 01:17:14,855 --> 01:17:16,210 هل أنسحبت من شيء من قبل؟ 1135 01:17:16,630 --> 01:17:18,670 بالطبع 1136 01:17:18,670 --> 01:17:20,340 كل رجل فعل ذلك 1137 01:17:21,112 --> 01:17:21,630 وهل كان ذلك مؤلم؟ 1138 01:17:22,970 --> 01:17:26,350 حسناً، هنالك إنسحاب جيد (وإنسحابٌ سيء، (بياجيو 1139 01:17:26,350 --> 01:17:28,930 التوقف عن شرب الغازيات إنسحابٌ جيد 1140 01:17:28,930 --> 01:17:32,270 أنسحبت عن كلية الحقوق إنسحاب سيء 1141 01:17:32,270 --> 01:17:33,900 أتفهم ذلك؟ 1142 01:17:34,333 --> 01:17:34,850 أجل 1143 01:17:36,836 --> 01:17:37,980 هل أنسحبتَ عن صديقٍ من قبل؟ 1144 01:17:39,150 --> 01:17:41,280 عليكَ ألا تنسحب عن صديق أبداً، يا بني 1145 01:17:42,425 --> 01:17:43,530 فلنقل أنكَ فعلت 1146 01:17:43,801 --> 01:17:44,770 فلنقل أنكَ تركته 1147 01:17:45,094 --> 01:17:47,850 على الرغم أنكَ أقسمت ولائك له 1148 01:17:47,972 --> 01:17:49,150 أستذهب للجحيم بسبب ذلك؟ 1149 01:17:49,410 --> 01:17:51,200 بالطبع ستذهب 1150 01:17:51,200 --> 01:17:53,420 حسناً، هذا ما ظننته 1151 01:18:03,420 --> 01:18:06,680 أنا لا أكل البسكويت 1152 01:18:06,680 --> 01:18:08,150 آسفة لأزعاجك 1153 01:18:08,150 --> 01:18:10,140 ... أنا 1154 01:18:14,940 --> 01:18:17,110 (أستطيع أخذك إلى (جو 1155 01:18:29,830 --> 01:18:32,330 جو)؟) 1156 01:18:32,330 --> 01:18:34,790 أبي؟ - (جو) - 1157 01:18:34,790 --> 01:18:36,750 أبي!، أبي، لا تدخل هنا - أأنتّ بخير؟ - 1158 01:18:36,760 --> 01:18:38,840 جو)، (جو)، أنا لن أؤذيك) - جو)، أنا آسفه) - 1159 01:18:38,840 --> 01:18:40,800 بجدية، لا تدخلون إلى هنا فهنالك ثعبان 1160 01:18:42,050 --> 01:18:43,710 مالذي علي فعله؟ 1161 01:18:43,710 --> 01:18:46,140 كيلي)، أنظري إلي) 1162 01:18:48,430 --> 01:18:50,390 كوني هادئة، حسناً؟ 1163 01:18:50,390 --> 01:18:52,260 كوني هادئة 1164 01:18:52,260 --> 01:18:54,020 أبقي ثابتة 1165 01:18:54,020 --> 01:18:56,360 لا تتحركي 1166 01:18:56,360 --> 01:18:59,020 فهو يستطيع الشعور بالخوف، حسناص؟ 1167 01:18:59,020 --> 01:19:01,190 لا تتحركي 1168 01:19:01,190 --> 01:19:02,610 لا، لا، لا - بهدوء، بهدوء - 1169 01:19:04,530 --> 01:19:06,900 جو)، (جو)، لا تكن غبياً) 1170 01:19:08,240 --> 01:19:09,660 كوني هادئة 1171 01:19:12,740 --> 01:19:15,250 هذا جيد 1172 01:19:15,250 --> 01:19:16,670 ما ذلك بحق الجحيم؟ 1173 01:19:18,120 --> 01:19:19,800 (بياجيو) 1174 01:19:40,690 --> 01:19:42,740 يا إلهي - ياللهول - 1175 01:19:44,900 --> 01:19:47,450 سحقاً 1176 01:19:59,540 --> 01:20:00,790 جو)، لا، لا، لا) 1177 01:20:00,790 --> 01:20:02,500 عليكَ اللعنة، يا ثعبان 1178 01:20:02,500 --> 01:20:04,460 إنه مستيقظ 1179 01:20:04,460 --> 01:20:06,380 أنتَ بخير - هل عضتني يا رجل؟ - 1180 01:20:06,380 --> 01:20:08,760 أجل، بعض الشيء - عضة صغيرة - 1181 01:20:08,760 --> 01:20:12,680 أبي، خذ الرأس و الجسم وأدفنهم في حفر مختلفة أتفهم ذلك؟ 1182 01:20:12,690 --> 01:20:13,980 فالسم سيجذب ثعابين أخرى 1183 01:20:13,980 --> 01:20:15,390 حسناً 1184 01:20:15,390 --> 01:20:16,930 أبي، الأن - حسناً - 1185 01:20:16,930 --> 01:20:18,650 ألا تستطيع .. مصه منه؟ - 1186 01:20:18,650 --> 01:20:20,190 السم قد دخل مجرى الدم 1187 01:20:20,190 --> 01:20:21,900 حسناً، علينا إخراجه من هنا 1188 01:20:21,900 --> 01:20:23,600 يا إلهي 1189 01:20:23,610 --> 01:20:25,360 ربما هذا جيد ربما هذا جيد 1190 01:20:25,360 --> 01:20:27,330 ربما أخرجه ربما أخرجه من نظامة 1191 01:20:27,330 --> 01:20:28,860 أبي، أتستطيع إحضار السيارة؟ 1192 01:20:28,860 --> 01:20:30,110 أجل، ؟.. سـ .. سأحملها على ما أظن 1193 01:20:30,110 --> 01:20:31,490 أو سأحلق بها فوق الغابة 1194 01:20:31,490 --> 01:20:33,660 لا، لا أستطيع إحضار السيارة إلى هنا 1195 01:20:33,660 --> 01:20:35,370 نكتكَ غير مضحكة الأن 1196 01:20:35,370 --> 01:20:37,290 يا رفاق، توقفوا عن الصراخ فذلك لن يساعد بشيء 1197 01:20:37,290 --> 01:20:39,380 حالته تسوء - يا إلهي، إنه يفقد السيطرة فعلاً - 1198 01:20:39,380 --> 01:20:41,460 أنتَ تتبول على نفسك، يا فتى - يا رفاق، أنا أحترق 1199 01:20:41,460 --> 01:20:42,550 علينا أن نخرجه من هنا 1200 01:20:42,550 --> 01:20:44,080 أمستعد للمشي، يا صاح 1201 01:20:44,080 --> 01:20:45,550 حسناً، أسمعوا أنتما الإثنان إسبقونا 1202 01:20:45,550 --> 01:20:48,510 و أحضروا السيارة لأقرب مكان ممكن عند بداية الغابة 1203 01:20:48,510 --> 01:20:50,420 أتستطيع وضع السيارة في العتاد؟ - بالطبع - 1204 01:20:50,420 --> 01:20:52,390 أنتبه لما تقوله، جيد لنذهب، فلنتحرك 1205 01:20:52,390 --> 01:20:53,890 تعال إلى هنا 1206 01:20:55,600 --> 01:20:57,930 أتمتلك نبات الهليون؟ 1207 01:21:27,090 --> 01:21:28,840 تماسك 1208 01:21:59,370 --> 01:22:02,090 جرب هذه 1209 01:23:29,120 --> 01:23:30,920 ... إذن 1210 01:23:30,920 --> 01:23:34,050 أنتَ تصدق أنكَ رأيت الجنة؟ 1211 01:23:34,050 --> 01:23:35,710 أجل 1212 01:23:35,710 --> 01:23:37,300 كان هنالك الكثير من الشياطين 1213 01:23:39,340 --> 01:23:40,800 لكنني بخير الأن 1214 01:23:40,800 --> 01:23:42,350 أقوى 1215 01:23:42,350 --> 01:23:46,020 إن أضطررت بأن أفعلها مجدداً فـ سأُعض مجدداً 1216 01:23:47,390 --> 01:23:50,270 (أعرف أنكَ ستفعل، (بياجيو 1217 01:23:50,270 --> 01:23:52,270 أنتَ صديقٌ جيد 1218 01:23:52,270 --> 01:23:57,160 أتتذكر عندما قلت "إن أضطررت بأن أفعلها مجدداً فـ سأُعض مجدداً" 1219 01:23:57,160 --> 01:23:58,900 أجل، قلتَ ذلك للتو 1220 01:24:01,450 --> 01:24:02,870 كنت مخطيء 1221 01:24:02,870 --> 01:24:05,420 لم أكن لأفعلها مجدداً 1222 01:24:15,750 --> 01:24:17,760 (جو) 1223 01:24:19,420 --> 01:24:21,220 ... أنا 1224 01:24:21,220 --> 01:24:25,300 أتيت لكَ بهذه من محل الهدايا 1225 01:24:25,310 --> 01:24:29,110 عليها صورة نسر العدو الطبيعي للثعبان 1226 01:24:34,110 --> 01:24:35,900 "أنت فوق الجميع بأميال" 1227 01:24:38,070 --> 01:24:40,360 أ .. أظن أنه لا توجد واحدة مكتوب عليها 1228 01:24:40,370 --> 01:24:44,030 لقد أنقذتني من موتتة مفجعة" "عن طريق زيادة الأكسجين بسرعة في الدم 1229 01:24:44,030 --> 01:24:47,130 لقد كانت لديهم واحدة لكن بدون غلاف 1230 01:24:49,330 --> 01:24:51,960 .. (أسمع، (جو 1231 01:24:51,960 --> 01:24:58,000 فقط لأننا لا نتواعد لا يعني أنني لا أهتم بشأنكَ على الإطلاق 1232 01:24:58,010 --> 01:25:00,220 لم نكن نعرف إن كنتَ حياً أو ميتاً 1233 01:25:00,230 --> 01:25:01,720 أتعرف؟ 1234 01:25:03,800 --> 01:25:06,810 أرغب بأن أعانقكَ أو ما شابه لكني لا أعرف 1235 01:25:06,810 --> 01:25:09,270 ربما لا تريد أن تكون حولي مطلقاً 1236 01:25:10,390 --> 01:25:12,560 لا 1237 01:25:12,560 --> 01:25:14,650 لا بأس بعناق 1238 01:25:19,860 --> 01:25:21,570 أهلاً 1239 01:25:21,570 --> 01:25:22,990 أهو بخير؟ 1240 01:25:22,990 --> 01:25:24,700 أجل 1241 01:25:24,700 --> 01:25:26,790 بياجيو) بالداخل) 1242 01:25:35,420 --> 01:25:36,960 حسناً 1243 01:25:53,980 --> 01:25:55,900 حسناً 1244 01:25:55,900 --> 01:25:57,440 أراك لاحقاً، يا صاح 1245 01:25:57,440 --> 01:25:58,910 إذن، من تكون (كيلي*؟ 1246 01:26:00,070 --> 01:26:02,690 أهي عشيقة (باتريك)؟ 1247 01:26:02,690 --> 01:26:04,280 أجل 1248 01:26:04,280 --> 01:26:06,030 يبدو كذلك 1249 01:26:06,030 --> 01:26:08,990 تبدو كـ كاسرة قلوب 1250 01:26:11,580 --> 01:26:13,500 أجل 1251 01:26:15,870 --> 01:26:19,670 (كنتَ جيداً، يا (جو 1252 01:26:19,670 --> 01:26:21,920 سابقاً، في الغابة 1253 01:26:23,090 --> 01:26:24,760 جيد؟ 1254 01:26:24,760 --> 01:26:26,090 أجل 1255 01:26:26,090 --> 01:26:27,720 كنتَ جيداً جداً 1256 01:26:30,430 --> 01:26:32,310 كنت فخوراً بكَ 1257 01:26:34,140 --> 01:26:36,690 شكراً 1258 01:26:36,690 --> 01:26:38,770 أظن أني رجل الأن 1259 01:26:40,520 --> 01:26:42,940 ستصل إلى هناك، يا صاح 1260 01:26:42,940 --> 01:26:45,030 لا حاجة للعجلة 1261 01:26:45,030 --> 01:26:46,620 تنبيه سكتة قلبية 1262 01:26:46,620 --> 01:26:48,490 الطابق الخامس، المبنى بي 1263 01:26:48,490 --> 01:26:49,870 514 غرفة 1264 01:26:49,870 --> 01:26:52,330 تنبيه سكتة قلبية 1265 01:26:52,330 --> 01:26:55,330 .. إذن 1266 01:26:55,330 --> 01:26:58,580 كيفَ هي الأمور بينكَ وبين (كارول)؟ 1267 01:26:58,580 --> 01:27:00,420 (كارول) 1268 01:27:00,420 --> 01:27:03,630 أنتَ تشير لأمرأة العنكبوت التي وجدتها في المزراب؟ 1269 01:27:03,630 --> 01:27:05,220 التي وجدتها في المزراب أجل 1270 01:27:05,220 --> 01:27:07,180 تلكَ هي - أجل، نفسها - 1271 01:27:07,180 --> 01:27:10,970 (لأمور .. الأمور هدأت بيني وبين (كارول 1272 01:27:10,970 --> 01:27:12,180 الأمر محير 1273 01:27:12,180 --> 01:27:16,560 لا أستطيع معرفة متى تحولت الأمور للأسوأ 1274 01:27:18,940 --> 01:27:21,860 أجل - إنه لغز - 1275 01:27:21,860 --> 01:27:23,530 آسف بشأن ذلك 1276 01:27:24,740 --> 01:27:26,820 لا بأس 1277 01:27:26,820 --> 01:27:28,700 لم يكن لينجح الأمر على كل حال 1278 01:27:28,700 --> 01:27:30,280 .. فهي لم تـ 1279 01:27:32,740 --> 01:27:34,000 ... لا أعرف، فهي 1280 01:27:34,000 --> 01:27:36,330 فهي لم تجعلني متوتراً 1281 01:27:36,330 --> 01:27:39,500 ليس مثلما فعلت أمك 1282 01:27:39,500 --> 01:27:41,880 وأنتَ تحتاج لذلك 1283 01:27:52,430 --> 01:27:54,980 لا أعرف 1284 01:28:53,200 --> 01:28:54,750 مالذي يحدث هناك؟ 1285 01:28:57,290 --> 01:29:00,910 باتريك) يتصرف بحماقة) 1286 01:29:03,146 --> 01:33:05,140 Translated By: Momi Star & Only Me www.WesternScreen.com