1
00:00:00,300 --> 00:00:54,300
Translated By: Momi Star & Only Me
www.WesternScreen.com
2
00:00:54,300 --> 00:00:56,800
(جو)
3
00:01:00,720 --> 00:01:02,900
(جو)،(جو)
4
00:01:04,520 --> 00:01:08,400
لقد مضى على وجودك بالداخل 54..55 دقيقة
5
00:01:22,040 --> 00:01:24,540
الإستمناء ممتع، أعلم ذلك
6
00:01:24,540 --> 00:01:27,010
ليس من الممتع أن تفعله
والماء مفتوح على آخره
7
00:01:31,460 --> 00:01:32,260
يا إلهي
8
00:01:33,590 --> 00:01:35,800
احضر معك ملابسك الداخلية
9
00:01:35,810 --> 00:01:37,140
لقد بلغت 15 سنة
10
00:01:37,140 --> 00:01:39,350
لم يعد الأمر لطيفاً
11
00:01:41,310 --> 00:01:43,810
لقد ورث أرداف والدته
12
00:03:35,250 --> 00:03:37,170
موعدك النهائي كان منذ
(أسبوع .. (جو
13
00:03:37,170 --> 00:03:39,260
أعني، القِ نظرة
على السبورة ..
14
00:03:39,270 --> 00:03:40,510
المدرسة قد انتهت
15
00:03:40,510 --> 00:03:42,600
نحن نمارس لعبة التخمين
16
00:03:51,390 --> 00:03:53,020
لقد وجدناك
17
00:03:55,770 --> 00:03:57,730
أهلاً
18
00:03:57,730 --> 00:03:59,490
إذاً، هل أنتم في الأنحاء هذه الليلة ؟
19
00:03:59,490 --> 00:04:02,240
لأنّه يجب عليكم أن تكونوا
برفقتنا في الحفلة
20
00:04:02,240 --> 00:04:04,410
الختام التقليدي للمدرسة -
أجل، أجل حتماً -
21
00:04:04,410 --> 00:04:06,370
سآتي حتماً -
رائع -
22
00:04:06,380 --> 00:04:09,200
لذا، سنقيمها في " ولف بوند" متى
..رغبت في
23
00:04:09,200 --> 00:04:11,000
يا إلهي
24
00:04:11,000 --> 00:04:13,040
(تباً لك، (توي
25
00:04:14,460 --> 00:04:15,840
بإمكاني إن أعيرك قميصاً
26
00:04:15,840 --> 00:04:17,510
لديّ 5 منهم في خزانتي
27
00:04:19,500 --> 00:04:21,550
أتعلم، إنّه لايبدو بذلك السوء
28
00:04:23,050 --> 00:04:25,890
إذاً، الشراب سيكون في
شقة (بول)، في الساعة 7 تقريباً
29
00:04:25,890 --> 00:04:27,890
أيملك (بول)، شقةً خاصة ؟
30
00:04:29,220 --> 00:04:30,770
ماذا، لم تلحظي وجودي ؟
31
00:04:30,770 --> 00:04:32,930
أهلاً -
أجل -
32
00:04:32,930 --> 00:04:35,270
سأراك الليلة
33
00:04:35,270 --> 00:04:36,900
أجل، أجل
34
00:04:36,900 --> 00:04:38,230
عزيزتي -
أجل ؟ -
35
00:04:38,230 --> 00:04:39,480
لنذهب لتناول بعض الكعكة
36
00:04:39,480 --> 00:04:40,940
حسنٌ، إلى اللقاء
37
00:04:40,940 --> 00:04:43,150
بول)، يا إلهي)
38
00:04:49,030 --> 00:04:51,120
أعرني أحد قمصانك
39
00:04:51,120 --> 00:04:52,670
ذلك رائع
40
00:04:52,670 --> 00:04:54,460
هذا، هذا رائع
41
00:04:54,460 --> 00:04:57,080
في الحقيقة، أوّد أن ألتقط صورةٌ لك
سحقاً، أيمكنني إحضار هاتفي ؟
42
00:04:57,090 --> 00:04:58,580
أهلاً، سيدة (كينن) ؟
43
00:05:00,000 --> 00:05:03,460
باتريك)، لماذا تجري في الأنحاء ؟)
44
00:05:03,470 --> 00:05:05,840
أوه، أيّتها الجدة
(أنتِ تتذكرين (جو
45
00:05:05,840 --> 00:05:08,050
(أهلاً، سيدة (كينن
46
00:05:08,050 --> 00:05:09,680
عزيزي، أتوّد أن أحضر لك
منشفة باردة ؟
47
00:05:09,680 --> 00:05:11,060
ماذا ؟ كلاّ، لست بحاجة لذلك
48
00:05:11,060 --> 00:05:12,850
ماذا عنك، (جوزيف) ؟
49
00:05:12,850 --> 00:05:15,190
في الحقيقة، أجل، أرغب
في الحصول على منشفة باردة
50
00:05:15,190 --> 00:05:17,980
كلاّ، أمّاه، ابقِ مكانكِ
مالأمر ؟ مالذي يجري ؟
51
00:05:20,020 --> 00:05:21,610
"أمّي، تُذكرني بـ بلانكا "الرجل الأخضر في اللعبة
52
00:05:21,610 --> 00:05:24,240
هذا هو الصوت الذي أٍسمعه
حينما تتحدث
53
00:05:24,240 --> 00:05:26,490
مجرد ثرثرة للحيوان الهمجي ..
54
00:05:26,490 --> 00:05:27,960
لن ينتهي ذلك أبداً
حتى وأنا
55
00:05:27,960 --> 00:05:30,570
في سن الرشد، ستجدني
وتقوم بسؤالي
56
00:05:30,580 --> 00:05:32,040
أعتقد بأنّك تبالغ نوعاً ما
57
00:05:33,200 --> 00:05:35,170
جو)، إنّهم يقومون بضربي)
58
00:05:35,170 --> 00:05:37,380
من المستحيل أن يقوموا بجلدك ..
59
00:05:39,380 --> 00:05:41,460
سحقاً
60
00:05:41,460 --> 00:05:42,710
أهلاً، يافتية
61
00:05:46,010 --> 00:05:49,310
الجولة الثانية، حارب
62
00:05:56,350 --> 00:05:58,770
ماذا، يا أبي ؟ -
من المفترض وضع مسمار هنا -
63
00:06:09,530 --> 00:06:11,620
أوه، ما كلّ هذا ؟
64
00:06:11,620 --> 00:06:13,160
كارول)، قادمةُ خلال 30 دقيقة)
65
00:06:13,160 --> 00:06:15,000
اذهب واغتسل -
أبي، تعلم -
66
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
في الحقيقة، لقد تذكرت
بأنّني مدعو إلى حفلة هذه الليلة
67
00:06:17,000 --> 00:06:18,790
لن أكون قادراً على
البقاء معكم
68
00:06:18,790 --> 00:06:20,170
للعشاء وهذه الأمور
69
00:06:20,170 --> 00:06:21,500
متأسف
70
00:06:21,500 --> 00:06:23,000
للأسف
71
00:06:23,000 --> 00:06:24,380
لقد تمّ اتخاذ القرار
72
00:06:24,380 --> 00:06:25,880
أختك في طريقها إلى هنا
73
00:06:25,880 --> 00:06:27,130
سأقوم بطهو لحم خروف
74
00:06:27,130 --> 00:06:28,590
هل نحن في بيوولف ؟
75
00:06:28,590 --> 00:06:30,590
انظر، بعد العشاء
76
00:06:30,590 --> 00:06:34,560
لقد كنت أفكر في أن نقوم
بإعادة الماضي، ونلعب لعبة عائلية
77
00:06:34,560 --> 00:06:36,810
سيكون الأمر ممتعاً
78
00:06:36,810 --> 00:06:39,600
اللعبة .. اللعبة العائلية
تقليدٌ عائلي، يا أبي
79
00:06:39,600 --> 00:06:41,600
لن أقوم بممارسة هذا التقليد
مع أمرأة العنكبوت
80
00:06:41,610 --> 00:06:43,360
قد وجدتها في مزراب
81
00:06:43,360 --> 00:06:46,110
(كارول)، ليست كما تقول يـا (جو)
82
00:06:46,110 --> 00:06:49,160
إنّها سيدةٌ لطيفة، التي صادف
أنّها معجبةٌ بي
83
00:06:49,160 --> 00:06:50,910
وأنا معجبٌ بها
84
00:06:53,030 --> 00:06:54,870
إذاً، لم نقم بممارسة
هذا التقليد العائلي
85
00:06:54,870 --> 00:06:56,540
..منذ وفاة والدتي، و
86
00:06:56,540 --> 00:06:59,460
فجأة، تقابل امرأة
..فاسقة، وتتوقع منّي
87
00:06:59,460 --> 00:07:01,370
(كفى، كفى (جو
88
00:07:01,370 --> 00:07:03,170
لا مجال للنقاش ، لقد حسم الأمر
89
00:07:03,170 --> 00:07:04,960
منزلي، وأنا من يضع القواعد
90
00:07:04,960 --> 00:07:06,430
الآن، اذهب للإستعداد
91
00:07:10,930 --> 00:07:12,520
إذاً، (جو)، والدك قد أخبرني
92
00:07:12,520 --> 00:07:13,760
والدك أخبرني بأنّك تدرس
في توتنفيل
93
00:07:13,760 --> 00:07:15,720
هل أنت ضمن أي فريق ؟
94
00:07:15,720 --> 00:07:18,600
كارول)، قبل أن نتعمق في أحاديثنا)
95
00:07:18,600 --> 00:07:20,020
من المفترض أن أخبركِ بذلك ..
96
00:07:20,020 --> 00:07:21,640
فرانك)، ليس بوالدي الحقيقي)
97
00:07:21,650 --> 00:07:23,480
أنا أحبّ هذا الشخص
وأدين له بالكثير
98
00:07:23,490 --> 00:07:25,450
وإنّه عزيزٌ على قلبي
99
00:07:25,450 --> 00:07:27,650
ولكن لاتربطنا رابطة الدم ..
100
00:07:27,650 --> 00:07:29,030
هل هذا حقيقي، (فرانك) ؟
101
00:07:29,030 --> 00:07:30,530
بالطبع كلاّ
102
00:07:30,530 --> 00:07:32,200
أنا سأقوم بأخذ فينتور
103
00:07:32,200 --> 00:07:34,950
فرانك)، الطعام قد كان شهيّاً)
104
00:07:34,950 --> 00:07:37,910
لقد كان سهل المضغ ..
105
00:07:37,910 --> 00:07:40,960
لقد كان وكأنّني أقوم بمضغ
بعض لحم الأفوكادو
106
00:07:40,960 --> 00:07:43,510
(في الحقيقة، لم أفهم ماتقول (كولن
107
00:07:43,510 --> 00:07:45,380
لحم الأفوكادو ..
108
00:07:47,800 --> 00:07:52,010
هيذر)، هل تتذكرين يوم قام)
والدي بالإنسحاب بسبب
109
00:07:52,010 --> 00:07:53,930
أنّكِ لم تمنحيه تلك البطاقة ؟
110
00:07:53,930 --> 00:07:55,850
أتذكرين ذلك ؟ -
هل أتذكر حينما قام والدي -
111
00:07:55,850 --> 00:07:58,720
"بتسميتي " الرجل الصيني المرّوج
112
00:07:58,720 --> 00:08:00,190
أجل، بالتأكيد ، لأنّني
لست برجل
113
00:08:00,190 --> 00:08:02,060
أو صينية كذلك ..
114
00:08:02,060 --> 00:08:03,600
أوه، يا إلهي ،لقد أخفتموني
115
00:08:03,600 --> 00:08:04,900
هذه طريقة جدّي في الحديث ..
116
00:08:04,900 --> 00:08:06,150
إنّه عنصري
117
00:08:08,190 --> 00:08:09,610
أتقوم بذلك كثيراً ؟
118
00:08:09,610 --> 00:08:11,490
تتناول شطيرة البرجر ، ثم تقوم
بتناول بعض البطاطس ؟
119
00:08:11,490 --> 00:08:12,860
لاتقوم.. لاتقوم بخلطهم ؟
120
00:08:13,910 --> 00:08:15,570
لا أعلم، يا أبي
121
00:08:15,570 --> 00:08:17,200
أتساءل وحسب
122
00:08:17,200 --> 00:08:18,700
لقد قمنا بمشاهدة فلم رائع
123
00:08:18,700 --> 00:08:19,990
على الكيبل، ليلة البارحة
124
00:08:20,000 --> 00:08:21,590
ما كان اسمه ياعزيزي ؟
125
00:08:21,590 --> 00:08:22,920
به ذلك الشخص، الممثل
126
00:08:22,920 --> 00:08:23,960
ماذا كان ؟ -
ما اسمه ؟ -
127
00:08:23,960 --> 00:08:25,420
اسمه ، هيملش
128
00:08:25,420 --> 00:08:27,130
أجل، أجل ، مع
ما اسمه
129
00:08:27,130 --> 00:08:29,380
الأمير ، الأمير الحديد
130
00:08:29,380 --> 00:08:31,420
ويل سميث) ؟)
131
00:08:31,420 --> 00:08:33,170
(ويل)، أجل، الأمير (ويل)
132
00:08:33,170 --> 00:08:34,770
(الأمير (ويل -
أوه، يا إلهي ، مالدور الذي كان يلعبه؟ -
133
00:08:34,770 --> 00:08:36,350
بطل خارق ؟ -
أجل، لقد قام بتمثيل دور البطل الخارق في هذا الفلم -
134
00:08:36,350 --> 00:08:38,430
أشبه ما يكون بسوبر، وليس
صاحب العباءة ، أيضاً
135
00:08:38,440 --> 00:08:41,480
أجل، اسمه هيملش -
أكثر الأمور المفاجئة -
136
00:08:44,440 --> 00:08:45,810
هيّا
137
00:08:46,810 --> 00:08:48,280
أتوّد أن تكون رفيقي ؟
138
00:08:49,270 --> 00:08:51,320
أجل، أوّد ذلك
139
00:08:51,320 --> 00:08:52,940
تينسي مقابل ساحة مواقف ..
140
00:08:52,940 --> 00:08:53,990
أجل، رأس برأس
141
00:08:53,990 --> 00:08:55,820
تمّ
142
00:08:55,820 --> 00:08:57,290
تفضلّ
143
00:08:57,290 --> 00:08:59,370
ماذا ؟ كلاّ
144
00:08:59,370 --> 00:09:02,580
الرجال يتحدثون (جوزيف)، كفّ عن الصياح -
أجل، اصمت -
145
00:09:02,580 --> 00:09:04,670
صمتاً، جميعاً باستثناء
الرجال ..
146
00:09:04,670 --> 00:09:08,920
نحن من يتحكم في هذه الغرفة -
هذا هراء، أبي -
147
00:09:08,920 --> 00:09:11,420
أنت تقوم بإخراجي من هذه اللعبة ..
148
00:09:11,420 --> 00:09:13,170
(حان دورك، (جوجو
149
00:09:13,170 --> 00:09:14,420
هذه مؤامرة ..
150
00:09:14,420 --> 00:09:15,880
أبي، بربك
151
00:09:15,880 --> 00:09:17,390
(أجل، ذلك يبدو تصرفاً وحشياً،(فرانك
152
00:09:17,390 --> 00:09:19,010
كلاّ، كلاّ
153
00:09:19,010 --> 00:09:21,010
إنّه غاصب بسبب عدم رغبته
في البقاء معنا
154
00:09:21,010 --> 00:09:22,230
لذا هو يتصرف بقلة أدب
155
00:09:27,600 --> 00:09:28,820
أوه، رائع -
أوه، كلاّ -
156
00:09:28,820 --> 00:09:30,400
جو)، لاتذهب)
157
00:09:30,400 --> 00:09:32,530
لقد انسحب، أحسنت العمل يا أبي
158
00:09:32,530 --> 00:09:33,900
سيكون على مايرام
159
00:09:33,900 --> 00:09:35,320
دعوه يخفّف عن نفسه
160
00:09:41,200 --> 00:09:45,200
باتريك)، هل تقوم بغسل تلك القدم)
كلّ يوم ؟
161
00:09:45,210 --> 00:09:49,580
لأنّه قد تصاب بالرطوبة
من النشاطات التي نمارسها
162
00:09:49,580 --> 00:09:51,050
(هذا ما قام بقتل (جيم هينسون
163
00:09:53,800 --> 00:09:55,260
مالذي نتحدث عنه، بحق الجحيم ؟
164
00:09:55,260 --> 00:09:56,510
أوه، (باتريك)، أيمكنك التصفير ؟
165
00:10:01,220 --> 00:10:03,520
يعجبني الأمر حينما ننسجم
في التصفير
166
00:10:03,520 --> 00:10:05,690
باتي)، أين أنت ذاهب ؟) -
هل أنت ذاهب (باتي) ؟ -
167
00:10:07,020 --> 00:10:08,270
أوه، سحقاً، سيقوم بفعلها مجدداً
168
00:10:08,270 --> 00:10:09,320
(جو)
169
00:10:13,190 --> 00:10:16,610
(جو)
170
00:10:16,610 --> 00:10:17,950
أجل، أوّد التبليغ عن عملية سرقة
171
00:10:17,960 --> 00:10:18,950
سحقاً
172
00:10:18,950 --> 00:10:21,070
(أجل، اسمه (فرانك توي
173
00:10:21,070 --> 00:10:23,950
بنيّ الشعر، الطول غير معروف
174
00:10:23,950 --> 00:10:26,000
سأتصل بكم لاحقاً
175
00:10:27,410 --> 00:10:29,290
!! يا بن العاهرة
176
00:10:29,290 --> 00:10:31,290
..ولكن
177
00:10:36,550 --> 00:10:39,140
(المشكلة في عادة (جوزيف
178
00:10:39,140 --> 00:10:41,350
أنّه في يومٍ ما ستكون حالة طارئة فعلاً ..
179
00:10:41,350 --> 00:10:43,690
أو حالة اعتداء في هذا المنزل ..
180
00:10:43,690 --> 00:10:46,720
أجل، حسنٌ الليل مازال في أوّله ..
181
00:10:46,720 --> 00:10:50,450
أوه،سيد (توي) هل تبدو قصة
الفتى والذئب" مألوفةٌ لديك ؟ "
182
00:10:50,450 --> 00:10:54,440
آجل، لقد عشت طفولتي
على كوكب الأرض، لذا
183
00:10:54,440 --> 00:10:56,360
أجل، لقد سمعت تلك القصة
184
00:10:56,360 --> 00:10:58,950
أتعتقد أنّه بإمكانك تطبيقها على هذه الحالة
185
00:10:58,950 --> 00:11:00,780
تطبيق مجازي ؟
186
00:11:00,780 --> 00:11:02,820
..حسنٌ، إنّها
187
00:11:02,820 --> 00:11:05,250
..قصة تدور حول فتى
188
00:11:05,250 --> 00:11:07,370
" يصرخ باستمرار ، هناك "ّذئب -
توقف -
189
00:11:07,370 --> 00:11:09,420
وحينما أتى الذئب فعلاً
إنّه لا يعلم ..
190
00:11:09,420 --> 00:11:11,420
أنا متأسف ، " الفتى الذي يصرخ ماذا ؟ -
" ذئب" -
191
00:11:11,420 --> 00:11:13,960
عليك اللعنة -
لنذهب -
192
00:11:13,960 --> 00:11:16,090
الفتى الذي يصرخ بماذا ؟ -
توقف عن الحديث -
193
00:11:16,090 --> 00:11:17,710
" ذئب " -
اغرب عن وجهي -
194
00:11:17,710 --> 00:11:19,680
قبل أن أقوم بتلقينك درساً
195
00:11:19,680 --> 00:11:22,630
هيّا، لنذهب -
لا أعلم ماهي المشكلة -
196
00:11:22,640 --> 00:11:24,640
لماذا تقومين بالصراخ عليّ ؟ -
مالقادم ؟ قصة الخنازير الثلاثة ؟ -
197
00:11:26,510 --> 00:11:28,390
سيسهل الأمر، حسنٌ ؟
أقسم لك، صدقني
198
00:11:28,390 --> 00:11:30,140
انظر من هذه الزاوية
خلال سنتين
199
00:11:30,140 --> 00:11:31,940
سيدفع لك من أجل أن ترحل
200
00:11:31,940 --> 00:11:34,730
أجل
201
00:11:34,730 --> 00:11:37,650
انظري، قد يبدو ذلك يائساً
202
00:11:37,650 --> 00:11:40,190
أنا واضح 100% حسنٌ ؟
203
00:11:40,200 --> 00:11:41,490
لاتبتسمي، لأنّني -
204
00:11:41,490 --> 00:11:43,110
لاتبتسمي -
هذا أمرٌ جدّي -
205
00:11:43,110 --> 00:11:45,290
أنا أتحدث بجدية -
أنا آخذك على محمّل الجد -
206
00:11:45,290 --> 00:11:47,450
بإمكاني حزم حقائبي
خلال 15 دقيقة
207
00:11:47,450 --> 00:11:50,080
فقط اصطحبيني معكِ إلى
جرانفيل
208
00:11:50,080 --> 00:11:51,620
أرجوكِ
209
00:11:51,620 --> 00:11:53,470
حسنٌ، سأقوم بذلك
210
00:11:53,470 --> 00:11:55,420
حتماً سأقوم بذلك، ولكن
211
00:11:55,420 --> 00:11:58,390
والدي، سيرغب في زيارتنا
طوال الوقت
212
00:11:58,390 --> 00:12:00,880
وذلك لن ينفع معي
213
00:12:00,880 --> 00:12:02,670
يالكِ من عديمة الفائدة -
لذا -
214
00:12:02,680 --> 00:12:05,340
لاتقسو عليه
215
00:12:05,350 --> 00:12:07,690
لقد ازددت جمالاً -
أجل، أجل -
216
00:12:07,690 --> 00:12:09,430
أنا أحبك -
أنتِ، لاتلمسيني -
217
00:12:09,430 --> 00:12:11,400
لقد أحببت ذلك
218
00:12:53,270 --> 00:12:54,770
أوه، أهلاً
219
00:12:54,770 --> 00:12:57,320
كيف الحال ؟ -
حسنٌ، سأذهب لإحضار البيرة لك -
220
00:12:57,320 --> 00:12:58,730
حتى يمكنك مواكبتنا ..
221
00:12:58,730 --> 00:13:00,570
حسنٌ
222
00:13:15,500 --> 00:13:17,040
كيف الحال، ياصاح ؟ -
أهلاً -
223
00:13:17,040 --> 00:13:18,670
كيف كانت الليلة العائلية
المزيفة ؟
224
00:13:18,670 --> 00:13:19,920
لقد كانت رائعة
225
00:13:19,920 --> 00:13:21,170
كل شئ سار على مايرام
226
00:13:21,170 --> 00:13:22,420
الشرطة لم تظهر ..
227
00:13:22,420 --> 00:13:23,760
أنا أحبّ والدي
228
00:13:23,760 --> 00:13:25,260
سحقاً
229
00:13:28,050 --> 00:13:30,270
حسنٌ، لقد أحضرت البيرة لك -
شكراً لكِ -
230
00:13:30,270 --> 00:13:32,010
مرحباً، مرحباً -
(مرحباً، (كيلي -
231
00:13:32,020 --> 00:13:33,770
كيف حالكِ ؟ -
أنا بأحسن حال، كيف حالك أنت ؟ -
232
00:13:33,770 --> 00:13:35,520
لست ثملاً كما أنتِ
233
00:13:35,520 --> 00:13:36,770
أعتقد بأنّك كذلك
234
00:13:36,770 --> 00:13:38,150
أيمكنني الحصول على كأسك ؟ -
كلاّ -
235
00:13:38,150 --> 00:13:40,240
متأسف يا فتى
لقد نفذت البيرة تقريباً
236
00:13:40,240 --> 00:13:41,770
لايوجد مايكفي للمبتدئين ..
237
00:13:41,770 --> 00:13:43,620
(ولكنّه في السنة الثانية الآن، (بول
238
00:13:43,620 --> 00:13:45,070
متأسف، عزيزتي
239
00:13:45,070 --> 00:13:46,860
لن يحدث ذلك، يافتى
240
00:13:46,860 --> 00:13:48,950
أوه، يارجل
241
00:13:48,950 --> 00:13:52,030
أيها الشواذ
242
00:13:52,040 --> 00:13:53,790
نحن نحاول أن نحظى ببعض النوم ..
243
00:13:53,790 --> 00:13:55,500
إنّها ملكية عامية
244
00:13:55,510 --> 00:13:56,750
ماذا ؟
245
00:13:56,750 --> 00:13:58,710
من أخبركم بذلك ؟
246
00:13:58,710 --> 00:14:00,710
لقد افترضنا ذلك ..
247
00:14:02,250 --> 00:14:04,000
أنا لا أثق بذلك الرجل
248
00:14:04,010 --> 00:14:06,590
هنالك ظلّ خلف عينيه ..
249
00:14:06,590 --> 00:14:09,140
منذ متى وأنت تقف هنا ؟
250
00:14:09,140 --> 00:14:10,550
مرحباً
251
00:14:10,550 --> 00:14:12,100
هذا ليس بجواب
252
00:14:13,600 --> 00:14:16,180
!! أيّها الحثالة
253
00:14:17,730 --> 00:14:19,820
أوه، يا إلهي -
لنهرب، لنهرب -
254
00:14:23,780 --> 00:14:25,820
مالذي نفعله يارفاق، هيّا
255
00:14:25,820 --> 00:14:28,110
يا إلهي، يا إلهي -
لنهرب -
256
00:14:28,120 --> 00:14:30,540
هيّا، هيّا، هيّا
257
00:14:32,160 --> 00:14:33,830
..أنت، (جو) هل تعلم بأنّنا سرنا
258
00:14:33,830 --> 00:14:35,250
قرابة الكيلومتر ؟
259
00:14:35,250 --> 00:14:37,080
يمكنني معرفة ذلك من
مدى العلاقة التي تربطنا
260
00:14:37,090 --> 00:14:39,330
حسنٌ، نحن تائهان ..
261
00:14:39,330 --> 00:14:41,880
وأنت لم تنبس بكلمة طوال الوقت
262
00:14:41,880 --> 00:14:43,710
إلى أين تريد الوصول ؟
263
00:14:43,710 --> 00:14:45,670
(ليس لديّ فكرة، (بياجيو
264
00:14:45,670 --> 00:14:50,140
لنحافظ على سلامة عقولنا
وسنخرج من هنا
265
00:15:15,120 --> 00:15:16,790
أين نحن ؟
266
00:15:31,550 --> 00:15:33,970
في مكان حيث لايمكنهم إيجادك
267
00:15:42,400 --> 00:15:44,690
ماذا ؟
268
00:15:46,900 --> 00:15:49,400
لنذهب يارجل
269
00:15:49,400 --> 00:15:52,160
أمامنا طريقٌ طويلٌ للعودة
270
00:16:12,520 --> 00:16:13,930
مرحباً؟ أهلاً
271
00:16:13,930 --> 00:16:15,180
أهلاً
272
00:16:15,180 --> 00:16:17,260
..لقد أردت التأكد
273
00:16:17,260 --> 00:16:19,390
من انّك لم تتعرض لأيّ
طلقٍ ناريّ ليلة البارحة
274
00:16:19,390 --> 00:16:20,890
كلاّ، كلاّ، كلاّ
275
00:16:20,890 --> 00:16:22,730
لقد نجوت
276
00:16:22,730 --> 00:16:25,070
وانتهى بي الأمر عالقاً
(مع ذلك الطفل (بياجيو
277
00:16:25,070 --> 00:16:27,310
أوه أجل ، لقد تحدثت معه ذات مرة
278
00:16:27,320 --> 00:16:30,900
لقد أخبرني بأنّ عمّه قد توفيّ
في تشالنجر
279
00:16:30,900 --> 00:16:34,610
هذا هو ثمن السفر
في الفضاء ، صحيح ؟
280
00:16:34,610 --> 00:16:36,200
أجل، بالتأكيد
281
00:16:36,200 --> 00:16:39,990
..استعدّ لهذا
282
00:16:39,990 --> 00:16:42,090
بول)، قد هجرني ليلة البارحة)
283
00:16:42,090 --> 00:16:45,040
واو، كم هو وقحٌ حقاً
284
00:16:46,710 --> 00:16:48,460
الادوات، قم بإزاحتها عن الطريق، حالاً
285
00:16:48,460 --> 00:16:50,180
أنا على الهاتف
286
00:16:50,180 --> 00:16:51,720
لايهمنّي، في الحال
287
00:16:51,720 --> 00:16:53,010
كل شئّ على مايرام عندك ؟
288
00:16:53,010 --> 00:16:55,090
كلاّ -
من أنت ، (باتريك) ؟ -
289
00:16:55,090 --> 00:16:58,010
(كيلي) -
كيلي)، فتاة) -
290
00:16:58,010 --> 00:17:00,760
يا إلهي، هذه مفاجأة سارّة -
أبي -
291
00:17:00,770 --> 00:17:03,980
اسمعي، (كيلي)، لن يستطيع (جو) التحدث
معكِ الآن، لأنّه معاقب
292
00:17:03,980 --> 00:17:05,980
سيتصل بكِ لاحقاً ..
293
00:17:05,980 --> 00:17:08,440
قبل موعد نومه، في الساعة 7:30
294
00:17:08,440 --> 00:17:09,980
ليلة طيّبة
295
00:17:09,980 --> 00:17:11,400
حسنٌ
296
00:17:11,400 --> 00:17:13,280
الأدوات، الآن
297
00:17:13,280 --> 00:17:15,320
وإذا قمت بإتلاف شئ
ستعمل
298
00:17:15,320 --> 00:17:17,040
منذ بداية الصيف إلى نهايته
اعني ذلك حقاً
299
00:17:17,040 --> 00:17:18,660
توزيع الصحف
300
00:17:18,660 --> 00:17:20,160
طاهي في مطعم هندي
301
00:17:20,160 --> 00:17:22,250
راقص لفريق أوهايو،لايهمّني
302
00:17:22,250 --> 00:17:24,370
الخيار لك
303
00:17:24,370 --> 00:17:26,170
هذا الهراء ينتهي هذا اليوم
304
00:17:30,040 --> 00:17:32,050
أجل، بالفعل
305
00:17:35,380 --> 00:17:37,850
لايمكنني السير طوال اليوم
(هكذا، (جو
306
00:17:37,850 --> 00:17:39,310
حسنٌ، لقد أوشكنا على الوصول
307
00:17:39,310 --> 00:17:40,850
مجرد 50 متر
308
00:17:40,850 --> 00:17:42,140
نصل إين ؟
309
00:17:42,140 --> 00:17:43,390
مالذي سترين إيّاه
310
00:17:43,390 --> 00:17:44,690
في هذه الغابة في هذا الوقت ؟
311
00:17:48,900 --> 00:17:50,400
ماهذا ، (جو) ؟
312
00:17:50,400 --> 00:17:52,320
أتريد غرفتك في جهة الشروق
أم جهة الغروب ؟
313
00:17:52,320 --> 00:17:53,610
ماذا ؟
314
00:17:53,610 --> 00:17:55,740
هذا هو موقع منزلنا
الجديد، يارفيقي
315
00:17:55,740 --> 00:17:57,400
ماذا، أشبه ببيت من الأشجار ؟
316
00:17:57,410 --> 00:17:58,780
كلاّ، بل منزلٌ حقيقي
317
00:17:58,780 --> 00:18:01,030
أنا سأنتقل إلى هنا
بل كلّنا سننتقل إلى هنا
318
00:18:01,030 --> 00:18:02,460
مالذي تتحدث عنه ؟
319
00:18:02,460 --> 00:18:03,670
أمّي لن تسمح لي بالمشي
320
00:18:03,670 --> 00:18:05,250
في أنحاء المنزل بدون
ارتداء جواربي
321
00:18:05,250 --> 00:18:06,620
هي حتماً لن تسمح لنا
322
00:18:06,620 --> 00:18:08,000
في قضاء صيفنا في الغابة
323
00:18:08,000 --> 00:18:10,130
(لن يجدنا أحدٌ هنا، (باتريك
324
00:18:10,130 --> 00:18:12,220
هذا المنزل، وهذه المساحة الخضراء
إنّها لنا
325
00:18:12,220 --> 00:18:13,760
نحن من يقوم بوضع القواعد
326
00:18:13,760 --> 00:18:15,630
كالرجال
327
00:18:15,630 --> 00:18:17,630
إذاً، نحن سننتقل إلى العيش هنا ..
328
00:18:17,630 --> 00:18:19,970
وسنقوم ببناء منزلنا من العدم ؟
329
00:18:19,970 --> 00:18:21,010
ما مدى صعوبة ذلك ؟
330
00:18:21,020 --> 00:18:24,310
مهلاً، مالذي يفعله هذا
الفتى هنا ؟
331
00:18:24,310 --> 00:18:25,850
لا اعلم
332
00:18:25,850 --> 00:18:27,560
أن أخشى أن أطلب
منه الرحيل
333
00:18:27,570 --> 00:18:29,860
لا أعلم مالذي يمكنه فعله
334
00:18:29,860 --> 00:18:31,520
لاتلقي له بالاً ..
335
00:18:31,520 --> 00:18:33,150
لنقم بوضع الأساسيات، يارجل
336
00:18:33,150 --> 00:18:35,990
انظر، أنا متأسف (جو)، ولكن
لايمكنني فعل ذلك
337
00:18:37,190 --> 00:18:39,040
اتصلّ بي حينما تعود إلى المنزل
338
00:18:41,410 --> 00:18:43,330
باتريك) ؟)
339
00:18:50,290 --> 00:18:52,170
إذاً، قمت بارتداء القميص
الأزرق هذا اليوم ؟
340
00:18:52,170 --> 00:18:53,800
ليس الذي يحوي جيوباً ؟
341
00:18:55,300 --> 00:18:57,300
لقد ارتدى القميص الأزرق -
أجل -
342
00:18:57,300 --> 00:18:59,420
تهذّب يافتى
343
00:18:59,430 --> 00:19:00,770
هذه والدتك التي تتحدث معها ..
344
00:19:00,770 --> 00:19:02,720
اهدئ،عزيزي، اهدئ
345
00:19:02,730 --> 00:19:05,180
متأسف يا أبتي -
هل يستعرض أمام أحدهم ؟ -
346
00:19:05,180 --> 00:19:06,560
أوه، يا إلهي
يبدو وكأنّه أمام الكاميرا
347
00:19:06,560 --> 00:19:07,980
هل هنالك فتيات حوله ؟
348
00:19:07,980 --> 00:19:09,650
أجل، بالتأكيد
349
00:19:09,650 --> 00:19:11,140
تفقد الفتاة
350
00:19:11,150 --> 00:19:12,650
تفقد الفتاة التي ترتدي زيّ السباحة
351
00:19:12,650 --> 00:19:16,400
كلاّ، لا أرى أي فتاة
بذلك الزيّ
352
00:19:16,400 --> 00:19:18,240
يبدو أن تلك الهرمونات
قد اشتعلت من الغضب
353
00:19:26,370 --> 00:19:27,370
مرحباً ؟
354
00:19:27,370 --> 00:19:29,250
أنا معكم
355
00:19:29,250 --> 00:19:31,000
ماذا ؟ -
في المنزل -
356
00:19:31,000 --> 00:19:32,120
سأفعلها معكم
357
00:19:32,120 --> 00:19:34,080
أجل، أجل، سحقاً
أجل
358
00:19:34,090 --> 00:19:35,590
حسنٌ، رائع
359
00:19:35,590 --> 00:19:37,380
حسنٌ، سنبدأ في وضع الأساسيات
يوم غد
360
00:19:37,390 --> 00:19:39,260
أجل، حسنٌ
361
00:19:40,760 --> 00:19:42,890
أهلاً ؟
362
00:20:09,080 --> 00:20:13,160
جو)، بماذا تخبر والدك)
حينما تخرج ، في كلّ وقت ؟
363
00:20:13,170 --> 00:20:15,590
لو كنّا نتحدث، لما أخبرته بأيّ شئ
364
00:20:15,590 --> 00:20:18,590
مالذي حلّ بينكم ؟
365
00:20:18,590 --> 00:20:20,670
لا شئ
366
00:20:20,670 --> 00:20:22,880
إنّه مجرد وغدٍ وحيد
367
00:20:22,880 --> 00:20:24,550
وأريد الخروج من هناك
368
00:20:24,560 --> 00:20:26,350
حتى لاينتهي بي الحال
وأكون مثله
369
00:20:26,350 --> 00:20:28,350
جو) ؟)
370
00:20:28,350 --> 00:20:30,220
أيمكنني التحدث معك ؟
371
00:20:35,980 --> 00:20:38,230
هل قمت بإعداد هذه ؟ -
أجل -
372
00:20:38,230 --> 00:20:39,940
لقد استغرقت منّي وقتاً بسيطاً
373
00:20:39,940 --> 00:20:42,320
عدة أيام
374
00:20:45,410 --> 00:20:51,080
اسمي هو (جمال كولورادو) ولقد قمت
" باختطاف ابنكم
375
00:20:51,080 --> 00:20:54,460
لم يصب بأي أذى "
"ولن يصيبه أيّ مكروه
376
00:20:54,460 --> 00:20:57,250
" إذا التزمتم بالقواعد التالية "
377
00:20:57,250 --> 00:20:59,540
جمال كولورادو) ؟)
378
00:20:59,550 --> 00:21:01,510
"انفريني تكساس ؟ "
379
00:21:02,590 --> 00:21:03,920
ديشان يوتاه ؟
380
00:21:03,920 --> 00:21:05,100
أجل، لقد سرت وفق شكل
381
00:21:05,100 --> 00:21:06,550
(اسم (دينزل واشنطن
382
00:21:06,550 --> 00:21:08,900
اسمٌ زنجيّ متبوعٌ باسم ولاية
383
00:21:10,890 --> 00:21:12,890
أجل، سحقاً لذلك، لن
نقوم باستخدامها
384
00:21:12,890 --> 00:21:14,230
(حسنٌ، (بياجيو
385
00:21:14,230 --> 00:21:15,480
عملٌ جيد
386
00:21:15,480 --> 00:21:16,320
ولكنّه يفتقر إلى التخطيط
387
00:21:16,320 --> 00:21:17,980
..و
388
00:21:17,980 --> 00:21:20,400
عنصري بوحشية
389
00:21:20,400 --> 00:21:22,740
لم أرد البقاء بدون فعل شئ
390
00:21:39,920 --> 00:21:43,460
أبي
391
00:21:43,460 --> 00:21:45,890
(سأبيت الليلة عند (باتريك
392
00:21:45,890 --> 00:21:47,470
إذا لم يكن لديك أيّ مانع
393
00:21:47,470 --> 00:21:50,270
حسنٌ، كن على فراشك
بحلول الساعة 7:30
394
00:21:50,270 --> 00:21:52,230
(سأتصل بعائلة (كينن
395
00:24:02,480 --> 00:24:05,230
الحرية
396
00:24:10,860 --> 00:24:14,120
(سحقاً لك (فرانك
397
00:24:17,330 --> 00:24:18,920
عزيزي، لقد أحضرت لك
شطيرة السباتا
398
00:24:18,920 --> 00:24:20,540
لقد قاموا بإحضارها آخيراً -
تبدين جامحة -
399
00:24:20,540 --> 00:24:22,000
مقطعة إلى شرائح -
أجل -
400
00:24:22,000 --> 00:24:23,620
هذا هو يومنا العظيم -
أنتِ مجنونة -
401
00:24:23,620 --> 00:24:24,670
نحن نتناولها غليظة عادةً
402
00:24:24,670 --> 00:24:26,420
أعرف ذلك
403
00:24:26,420 --> 00:24:29,510
أمّاه، أبتي ، سأبيت الليلة
(عند (جو
404
00:24:29,510 --> 00:24:31,300
أوه، حسنٌ، عزيزي
405
00:24:31,300 --> 00:24:32,800
مع ذلك، لقد قمت بإعداد العشاء فعلاً
406
00:24:32,800 --> 00:24:35,350
لذلك، قم بأخذ بعضاً من حساء الخضروات
(لك أنت (وجو
407
00:24:35,350 --> 00:24:36,890
أوه، كلاّ، شكراً جزيلاً
408
00:24:36,890 --> 00:24:38,430
لا احد يحبّذ تناول حساء الخضروات
409
00:24:38,440 --> 00:24:40,140
حسنٌ
410
00:24:40,140 --> 00:24:42,270
حسنٌ، أعتقد بأنّنا في
في بريتندلاند
411
00:24:42,270 --> 00:24:44,020
" لا أحد يحبّذ تناول حساء الخضروات "
412
00:24:44,020 --> 00:24:45,730
أسمعت ذلك ياعزيزي ؟ -
أجل لقد سمعت -
413
00:24:45,730 --> 00:24:46,980
يا إلهي -
إنّه ابنكِ -
414
00:24:46,980 --> 00:24:48,360
(اسمع، أخبر السيد (توي
415
00:24:48,360 --> 00:24:49,860
أن يضع بعض الرز فيه
416
00:24:49,860 --> 00:24:51,030
سيكون لذيذاً ..
417
00:24:51,030 --> 00:24:52,240
أمي، كلاّ
418
00:24:52,240 --> 00:24:53,610
لا أريد حساء الخضروات
419
00:24:53,610 --> 00:24:55,110
لن نتناول حساء الخضروات ..
420
00:24:55,110 --> 00:24:56,460
سأذهب لإحضار الحافظة
421
00:24:56,460 --> 00:24:58,200
تفضل، هذه قطعة الطماطم هذه
422
00:25:14,340 --> 00:25:16,310
يا إلهي
423
00:25:45,540 --> 00:25:46,960
أنت بخير، أيّها السمين ؟
424
00:25:46,960 --> 00:25:48,210
كلاّ
425
00:25:48,210 --> 00:25:49,500
كلاّ، لست بخير
426
00:25:49,500 --> 00:25:50,720
أنا أشعر بالقلق، فعلاً
427
00:25:50,720 --> 00:25:52,090
..سنقوم بذلك بالفعل
428
00:25:52,090 --> 00:25:54,960
أجل، سنقوم بذلك حتماً
429
00:25:54,970 --> 00:25:56,890
لم أقم بفعل شئٍ كذلك
(من قبل (جو
430
00:25:56,890 --> 00:25:58,230
لقد بدأ الأمر يرعبني
431
00:25:58,230 --> 00:26:00,430
حسنٌ، وكذلك أنا لم أقم
بذلك من قبل
432
00:26:00,430 --> 00:26:02,350
هذا هو بيت القصيد
من فعلنا لذلك
433
00:26:02,350 --> 00:26:04,390
أجل، أجل أعلم أعلم
434
00:26:04,390 --> 00:26:06,180
فقط، حسنٌ ، قبل أن أقوم
435
00:26:06,190 --> 00:26:07,810
باتخاذ قرار صعب ..
436
00:26:07,810 --> 00:26:09,560
أقول لنفسي دائماً ..
437
00:26:09,560 --> 00:26:11,360
سأقوم بفعل ذلك إلا "
438
00:26:11,360 --> 00:26:13,400
أرشدني الإله بأنّ هذا فعلٌ مشين "
"بنذير شؤم في الثلاثين ثانية المقبلة
439
00:26:13,410 --> 00:26:14,940
لذا، كما تعلم
440
00:26:14,940 --> 00:26:16,570
إنّها بعض الخرافات التي
أؤمن بها
441
00:26:16,570 --> 00:26:18,820
إذا لم ترد فعل ذلك معي
فلا بأس بذلك
442
00:26:18,820 --> 00:26:20,200
ولكن
443
00:26:20,200 --> 00:26:21,410
أتريد فعل ذلك ؟
444
00:26:21,410 --> 00:26:22,990
أجل، بالطبع
445
00:26:22,990 --> 00:26:24,740
..إنهّ
446
00:26:24,750 --> 00:26:27,840
أجل، لذا ، قم بإغلاق عينيك
..و أجل
447
00:26:27,840 --> 00:26:29,630
أحسنت ..
448
00:26:39,380 --> 00:26:40,800
حسنٌ، لنذهب
449
00:26:40,800 --> 00:26:41,970
مهلاً، ماذا ؟
450
00:26:41,970 --> 00:26:43,760
كلاّ، كلاّ ، لقد كان
ذلك صوت رعد
451
00:26:43,760 --> 00:26:45,020
حتماً، ذلك نذير شؤم
452
00:26:45,020 --> 00:26:46,640
كلاّ، بربك لقد كان ذلك صوت رعد
453
00:26:46,640 --> 00:26:48,520
وتلك شجرة، وهذه صخرة
454
00:26:48,520 --> 00:26:50,150
بربك، يارجل إنّها الطبيعة
455
00:26:50,150 --> 00:26:52,060
صوت الرعد ليس بنذير شؤم
456
00:26:52,060 --> 00:26:53,480
لتحظى بتفكيرٍ سليم
457
00:26:53,480 --> 00:26:54,950
تفكيرٍ سليم ؟ -
الأمر ليس وكأنّ غراباً أسوداً -
458
00:26:54,950 --> 00:26:56,400
أمرنا بأن نبقى بعيداً ..
459
00:26:56,400 --> 00:26:57,950
أجل، سنفعل ذلك حتماً
460
00:27:22,890 --> 00:27:25,060
أوه، يا إلهي
461
00:27:34,230 --> 00:27:36,610
مستعد ؟
462
00:27:36,610 --> 00:27:38,450
حسنٌ، دعنا نقم بإفراغ
حقائبنا
463
00:27:45,780 --> 00:27:47,330
لقد أتيت باكراً
464
00:27:47,330 --> 00:27:48,580
أوه، سحقاً
465
00:27:48,580 --> 00:27:50,710
يا رجل
466
00:27:50,710 --> 00:27:52,710
يا إلهي
467
00:28:49,770 --> 00:28:52,520
سحقاً، أجل
468
00:29:04,400 --> 00:29:06,410
(باتريك)
469
00:29:12,250 --> 00:29:14,290
ماخطبك ؟ يا إلهي
470
00:29:14,290 --> 00:29:16,250
كم الساعة الآن ؟ -
من يهتم ؟ -
471
00:29:16,260 --> 00:29:17,550
نحن في الغابة
472
00:29:17,550 --> 00:29:19,010
الوقت ليس له أيّ اعتبار هنا
473
00:29:19,010 --> 00:29:20,170
دعنا نذهب للإستكشاف
474
00:29:20,180 --> 00:29:21,800
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -
475
00:29:21,800 --> 00:29:24,180
بالطبع ، للوقت أهمّيته في الغابة
476
00:29:24,180 --> 00:29:25,970
..اذهب للخارج وانظر
477
00:29:25,970 --> 00:29:28,220
..كلما زاد ارتفاعها في السماء
478
00:29:28,220 --> 00:29:29,890
كلما اقتربت من الغروب ..
479
00:30:30,620 --> 00:30:32,280
نقسم "
480
00:30:32,280 --> 00:30:34,410
باسم صداقتنا المتينة
481
00:30:34,410 --> 00:30:36,080
..ألا نتحدث
482
00:30:36,080 --> 00:30:38,290
عن هذا المشروع
لأي شخص بالغ
483
00:30:38,300 --> 00:30:40,090
والكشف عن موقع هذا المنزل
484
00:30:40,090 --> 00:30:42,590
أو أفراده المشاركين
485
00:30:42,590 --> 00:30:45,090
ومن هذا اليوم
486
00:30:45,090 --> 00:30:46,590
سنقوم بتسخين الماء الخاص بنا
487
00:30:46,590 --> 00:30:49,590
اصطياد طعامنا ، وبناء سقفنا
488
00:30:49,590 --> 00:30:51,890
"ونكوّن شخصياتنا بأنفسنا
489
00:30:56,520 --> 00:30:59,060
حسنٌ، نريد ألقاباً رائعة
لكلّ شئ
490
00:30:59,060 --> 00:31:01,110
مثل، اسماء أسطورية رائعة
491
00:31:01,110 --> 00:31:02,650
كلاّ، لسنا بحاجة لذلك -
أوه -
492
00:31:02,650 --> 00:31:04,020
" مصير الرفقة الثلاثة "
493
00:31:05,780 --> 00:31:07,230
كلاّ -
كلاّ، الخريطة -
494
00:31:12,370 --> 00:31:14,490
إذاً، (باتريك) مصارع -
إنّه ماهرٌ حقاً -
495
00:31:14,490 --> 00:31:15,960
أجل ، مصارعٌ بارع -
أجل، مصارعٌ بارع -
496
00:31:15,960 --> 00:31:18,330
إذاً، هل يمارس المصارع اليونانية
أم في حلبة الأرينا ؟
497
00:31:18,330 --> 00:31:19,550
لاتجيبوا على ذلك
498
00:31:19,550 --> 00:31:21,670
المصارعة اليونانية ، ماهي الحلبة ؟
499
00:31:21,670 --> 00:31:23,130
أرينا، حلبة الإحتراف
500
00:31:23,130 --> 00:31:25,210
أتعتقد بأنّ (جو) قد هرب
501
00:31:25,210 --> 00:31:27,210
ليثبت لك شيئاً ؟ -
أوه، مهلاً -
502
00:31:27,210 --> 00:31:29,970
لاندري إذا ماكانوا قد هربوا أم لا
503
00:31:29,970 --> 00:31:31,970
أعني ، ليس هنالك أي سبب
504
00:31:31,970 --> 00:31:33,430
يجعل (باتريك)، يفكر بالهرب
505
00:31:33,430 --> 00:31:34,600
باتريك)، لن يهرب أبداً، كلاّ)
506
00:31:34,600 --> 00:31:35,810
أجل -
أنتم محقين -
507
00:31:35,810 --> 00:31:37,430
هذا هو الإختطاف التقليدي
508
00:31:37,430 --> 00:31:39,810
قاموا بأخذ أطفالنا، ثمّ قاموا
بحزم حقائبهم وبعض الباستا
509
00:31:39,810 --> 00:31:41,980
حسنٌ،انظروا
اكره أن أعترف بذلك
510
00:31:41,980 --> 00:31:44,400
ولكنّ (فرانك)، محق
الآن علينا أن نفترض
511
00:31:44,400 --> 00:31:46,320
ذلك أنّهم قد اختفوا بإرادتهم الحرّة ..
512
00:31:46,320 --> 00:31:49,860
ما أدراكِ ؟
513
00:31:49,860 --> 00:31:54,040
الشرطة، دائماً مايقومون
بتقديم أعمال الإيرلنديين
514
00:31:56,080 --> 00:31:57,330
سيدة (كينن)، أؤكد لكِ
515
00:31:57,330 --> 00:31:58,580
ليس هنالك أيّ أعمال مُقدمة
516
00:31:58,580 --> 00:32:00,000
على إيجاد ابنكِ في الوقت الحالي ..
517
00:32:00,000 --> 00:32:01,960
كلاّ، الإيرلنديين هم زنوج أوروبا
518
00:32:01,970 --> 00:32:03,960
زنوج أوروبا ..
519
00:32:03,960 --> 00:32:05,420
يا إلهي -
انتهى -
520
00:32:05,420 --> 00:32:06,840
ذلك تصريحٌ قوّي -
ذلك ليس -
521
00:32:06,840 --> 00:32:08,260
حسنٌ
522
00:32:08,260 --> 00:32:10,090
عزيزتي، أنا إيرلندي، حسنٌ ؟
523
00:32:10,100 --> 00:32:11,930
نحن نمرّ بظروف صعبة، ايتها الضابطة
524
00:32:11,930 --> 00:32:13,140
أنا متأسف حيال كلّ ذلك
525
00:32:13,140 --> 00:32:15,430
باتريك)، كان طفلنا الوحيد)
526
00:32:15,430 --> 00:32:16,970
مازال -
أكنتِ تعلمين بذلك ؟ -
527
00:32:16,980 --> 00:32:18,600
أجل، أعلم -
فعلاً ؟ -
528
00:32:18,600 --> 00:32:19,850
أنا على علمٍ بذلك
529
00:32:19,850 --> 00:32:22,100
اسمعوا، وفقاً للبلاغ
530
00:32:22,100 --> 00:32:23,690
مايعادل 80 إلى 100 دولار
من الطعام
531
00:32:23,690 --> 00:32:24,780
والادوات المنزلية مفقودة
532
00:32:24,780 --> 00:32:26,730
(في منزل عائلة (توي
533
00:32:26,730 --> 00:32:28,360
مسجّل هنا ، مجموعة أدوات
534
00:32:28,360 --> 00:32:31,240
وأواني الشواء ، و240 دولار نقداً
535
00:32:31,240 --> 00:32:33,460
الآن، أفترض أنّنا لن نقوم بتوجيه
أيّ تهم
536
00:32:37,990 --> 00:32:39,660
..فرانك)، هل توّد)
537
00:32:39,660 --> 00:32:41,580
توجيه أيّ تهمة ضد (جو) ؟
538
00:32:43,830 --> 00:32:46,290
ليس في الوقت الحالي
539
00:32:46,290 --> 00:32:47,800
لقد قام بأخذ لعبة "الموني بولي" أيضاً
540
00:32:47,800 --> 00:32:49,300
لإثارة غيظي، كما هو واضح
541
00:32:49,300 --> 00:32:50,470
ربما ، أراد أخذ شيئاً
542
00:32:50,470 --> 00:32:52,140
يذكرّه فيك ..
543
00:32:52,140 --> 00:32:53,720
مستحيل
544
00:32:53,720 --> 00:32:55,940
إنّه يبغض هذه اللعبة بغضاً شديداً
ألم تريه تلك الليلة ؟
545
00:32:55,940 --> 00:32:58,180
حسنٌ، لقد كان يحبّها
546
00:32:58,180 --> 00:32:59,930
حينما كنّا نلعبها نحن الأربعة ..
547
00:32:59,930 --> 00:33:03,020
ما تقوم به أشبه بإفساد ذكرياته، يا أبي
548
00:33:03,020 --> 00:33:05,150
مالذي يفترض عليّ فعله (هيذر) ؟
549
00:33:05,150 --> 00:33:06,440
أتعلمي، إذا متّ سيتخطى المحنة
550
00:33:06,440 --> 00:33:08,480
خلال ستة أسابيع
551
00:33:08,480 --> 00:33:11,190
سيدي، لقد وصل الطعام الصيني
552
00:33:11,190 --> 00:33:12,740
..لذا، في الحقيقة أوّد
553
00:33:12,740 --> 00:33:14,650
بكم ؟
554
00:33:14,650 --> 00:33:16,280
بـ 51 دولار
555
00:33:16,280 --> 00:33:17,660
بـ 51 دولار ؟
556
00:33:17,660 --> 00:33:19,500
مالذي طلبتموه بحق الجحيم ؟
هيذر) ؟)
557
00:33:19,500 --> 00:33:21,120
لاتحدّق بي، لقد طلبت الكفتة وحسب
558
00:33:21,120 --> 00:33:22,210
أنا لست بجائعة حتى
559
00:33:22,210 --> 00:33:23,880
في الحقيقة، أنا طلبت
560
00:33:23,880 --> 00:33:26,420
قطعة كبيرة من الروبيان
مع صلصة السرطان
561
00:33:26,420 --> 00:33:28,040
ظننت أنّ ذلك عادل
562
00:33:28,040 --> 00:33:29,510
بإمكاننا تناوله كعائلة
563
00:33:29,510 --> 00:33:30,840
عادل ؟
564
00:33:30,840 --> 00:33:32,050
الروبيان مع صلصة السرطان ؟
565
00:33:32,060 --> 00:33:33,170
أجل
566
00:33:33,170 --> 00:33:34,880
لايمكنني التفكير
567
00:33:34,880 --> 00:33:37,600
بأي طبق ثانوي ،في أيّ ثقافة
568
00:33:39,010 --> 00:33:40,390
مرحباً -
أهلاً -
569
00:33:40,390 --> 00:33:43,270
ما اسمك ؟
570
00:33:43,270 --> 00:33:44,890
(اسمي الأمريكي هو (غاري
571
00:33:44,890 --> 00:33:46,820
أتحظى بأحد تلك الأيام (غاري) ؟
572
00:33:46,820 --> 00:33:48,150
أيّ نوع من الأيام ؟
573
00:33:48,150 --> 00:33:49,810
التي أحظى بها الآن
574
00:33:49,810 --> 00:33:51,570
لا اعلم أيّ الأيام التي تحظى بها أنت
في الوقت الحالي
575
00:33:51,570 --> 00:33:52,940
..هل تشعر بأنّ أحدهم
576
00:33:52,940 --> 00:33:54,530
يتبوّل على وجهك طوال اليوم ؟
577
00:33:54,530 --> 00:33:55,650
أذلك طيّب أم سئ ؟
578
00:33:57,240 --> 00:33:58,490
سئ -
سئ -
579
00:33:58,490 --> 00:34:00,990
(غاري)
580
00:34:00,990 --> 00:34:02,160
في كلّ مرة
581
00:34:02,160 --> 00:34:03,580
أترى تلك المعكرونة بداخل الكأس ، (غاري) ؟
582
00:34:03,580 --> 00:34:05,170
انظر لحجمها
583
00:34:05,170 --> 00:34:07,370
إنّها كبيرة جداً، ياصاحبي
584
00:34:07,370 --> 00:34:09,380
الجميع يحبّ تناولها
الكثير من النّاس يريد الحصول على الوصفة
585
00:34:09,380 --> 00:34:11,090
ولن نمنحها إيّاهم
586
00:34:11,090 --> 00:34:12,960
ذلك جزء من تدريبنا
كيفية التعامل مع النّاس
587
00:34:12,960 --> 00:34:14,460
الذين يوّدون الحصول على
الوصفة بأيّ طريقة ممكنة
588
00:34:14,460 --> 00:34:16,090
هنالك عبارة يجب علينا تكرارها
589
00:34:16,090 --> 00:34:18,090
ماهي تلك العبارة ؟ -
" لن نمنحكم الوصفة " -
590
00:34:18,090 --> 00:34:19,680
عرفت الآن ماهي قيمة هذه المعكرونة
591
00:34:19,680 --> 00:34:21,680
..يمكنني دعوة أطفال الحيّ
592
00:34:21,680 --> 00:34:24,390
لأجل أن يقفزوا عليها في حفلةٍ لعينة
593
00:34:24,390 --> 00:34:26,440
أوه، تهكم، لقد فهمت الآن -
إنّها أشبه ببيت نطاط -
594
00:34:26,440 --> 00:34:27,850
يالخفة دمّك
595
00:34:27,850 --> 00:34:29,770
(سؤالي الموّجه إليك (غاري
596
00:34:29,770 --> 00:34:33,490
كيف تريد منّي تناول هذه القطعة
بهذا الفم البشري الطبيعي ؟
597
00:34:33,490 --> 00:34:36,410
أن أقوم أفصل فكّي
كما تقوم الأفعى ؟
598
00:34:36,410 --> 00:34:39,200
أو هل أضع هذا على بطني
واستلقي تحت الشمس
599
00:34:39,200 --> 00:34:41,290
لمدة شهرين، وانا أحاول هضمها ؟-
أبي، كفى -
600
00:34:41,290 --> 00:34:43,750
ادفع لهذا المسكين نقوده وحسب -
يا إلهي، أجل ، وربما -
601
00:34:43,750 --> 00:34:45,410
وربما يجب عليكم أن تحضروا
أشواكاً للمنزل
602
00:34:45,420 --> 00:34:48,120
حتى لايضطر والدكِ
لتحطيم فكّه الغبيّ
603
00:34:48,120 --> 00:34:49,750
لقد انتهينا هنا ، ولعلمك
قطعة المعكرونة الخاصة بمطعمكم
604
00:34:49,750 --> 00:34:51,470
كبيرة جداً، لا أحد يمكنه
تناول تلك القطعة أبداً
605
00:34:51,470 --> 00:34:53,130
كلاّ، بإمكاني تناولها
فقط أعطيني إيّاها
606
00:34:53,130 --> 00:34:55,850
(ليلة طيبة (غاري -
يسرني أن أتناول تلك القطعة -
607
00:34:55,850 --> 00:34:58,130
منزلكم لايبعث على الراحة
608
00:34:58,130 --> 00:34:59,560
لا مزيد من الأرز
609
00:34:59,560 --> 00:35:00,930
لا مزيد من الباستا
610
00:35:00,930 --> 00:35:02,270
لقد حان الوقت لتناول
مانصطاده بأيدينا
611
00:35:02,270 --> 00:35:03,800
بياجيو) ؟)
612
00:35:03,810 --> 00:35:05,980
أنا وأنت سنذهب للاصطياد
في أعماق الغابة
613
00:35:05,980 --> 00:35:07,270
(باتريك)
614
00:35:07,270 --> 00:35:09,020
..أنت
615
00:35:09,020 --> 00:35:10,390
أجل، أجل ، أعلم
616
00:35:10,400 --> 00:35:11,770
أنا أقوم بالتقاط التوت والتفاح
617
00:35:11,770 --> 00:35:13,190
وعلف الماشية ..
618
00:35:13,190 --> 00:35:14,780
وذلك يبدو منطقياً، أجل
619
00:35:16,360 --> 00:35:18,150
أوه، ماذا ؟
620
00:35:18,150 --> 00:35:21,030
هل من المفترض أن تكون أنت الصياد
لأنّك الأقوى ؟
621
00:35:21,030 --> 00:35:22,160
أجل
622
00:35:28,460 --> 00:35:30,540
أوه، لا تفعل
623
00:35:30,540 --> 00:35:31,920
لاتشرب من هذا الماء
624
00:35:31,920 --> 00:35:33,630
ياليتني لم أفعل ذلك
625
00:35:33,630 --> 00:35:34,920
(أنا مسرورٌ لقدومك (بياجيو
626
00:35:34,930 --> 00:35:36,380
أعني ،هذا
627
00:35:36,380 --> 00:35:38,100
سحقاً، هذه هي مرحلة بلوغنا
628
00:35:38,100 --> 00:35:39,380
..هل شعرت أبداً
629
00:35:39,380 --> 00:35:41,970
..أنا هنا لوحدك
630
00:35:41,970 --> 00:35:43,720
تعيش في الطبيعة مع غرائزك .. ؟
631
00:35:43,720 --> 00:35:45,720
..هذه
632
00:35:45,720 --> 00:35:47,180
هي الرجولة ؟
633
00:35:47,180 --> 00:35:49,640
لا أعلم
634
00:35:49,640 --> 00:35:53,560
لا أرى نفسي تبع أي جنس في الحقيقة
635
00:35:53,560 --> 00:35:57,190
أتلك مشكلة ؟
636
00:35:57,190 --> 00:35:59,190
ذلك ليس بجيد
637
00:35:59,190 --> 00:36:02,370
هنا يقبع الثور الأمريكي، ياصديقي
638
00:36:05,330 --> 00:36:06,830
..حينما تصعد إلى هناك
639
00:36:06,830 --> 00:36:08,200
سترى قطيعاً من الثيران الأمريكية ..
640
00:36:08,200 --> 00:36:10,790
تتناول طعامها بفخر ..
641
00:36:10,790 --> 00:36:12,510
قم بتجهيز سلاحك ..
642
00:36:12,510 --> 00:36:14,500
أجل
643
00:36:21,340 --> 00:36:22,510
لنعد (بياجيو)، هيّا
644
00:36:22,510 --> 00:36:23,720
.. لكن الأكل
645
00:36:23,720 --> 00:36:25,800
يبدو شهيّاً ..
646
00:36:25,800 --> 00:36:27,930
سوق بوسطن المركزي ، ذلك
647
00:36:27,930 --> 00:36:31,230
من حياتنا القديمة ..
648
00:36:31,230 --> 00:36:33,350
الضعيفة ..
649
00:36:38,270 --> 00:36:40,530
انتظر هنا
650
00:36:48,370 --> 00:36:51,160
مالذي سنجذبه ؟
عمّال النظافة ؟
651
00:36:51,160 --> 00:36:52,880
عمال النظافة ؟ انظر لهذه
652
00:36:52,880 --> 00:36:54,210
طعام يلائم ملكاً ..
653
00:36:54,210 --> 00:36:56,430
هل يوجد أيّ دب هنا في الغابة ؟
654
00:36:56,430 --> 00:36:59,170
آمل ذلك
655
00:36:59,170 --> 00:37:01,970
الدب سيكيفنا قرابة الشهر
656
00:37:06,720 --> 00:37:09,390
ربما ، بإمكاننا تحريره من وهمه
657
00:37:09,390 --> 00:37:10,860
دبّ لايؤمن بأيّ شئ
658
00:37:10,860 --> 00:37:13,020
سيكون من السهل الإطاحة به
659
00:37:14,770 --> 00:37:18,770
أ.. اعتقد أنّني أوافقك الرأي
660
00:37:18,770 --> 00:37:21,200
يبدو صغيراً نوعاً ما
661
00:37:23,110 --> 00:37:25,660
واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، خمسة
662
00:37:55,850 --> 00:37:57,850
..هنالك شريط على بنطالك
663
00:38:00,650 --> 00:38:02,900
أيعقل أنّك اشتريت ملابس جديدة
من أجل هذه التجربة ؟
664
00:38:02,900 --> 00:38:05,000
إنّها تأتي مع البنطال
هذه هي الموضة
665
00:38:08,780 --> 00:38:10,240
أجل
666
00:38:10,240 --> 00:38:11,780
حسنٌ، هيّا
667
00:38:11,790 --> 00:38:13,790
كلاّ، السيوف
668
00:38:15,790 --> 00:38:18,330
لقد أمسكنا به
669
00:38:20,340 --> 00:38:21,920
أوه، يا إلهي، حسنٌ
670
00:38:21,920 --> 00:38:23,340
اقلبه، اقلبه ، اقلب هذا الشئ
671
00:38:23,340 --> 00:38:26,090
وأنا سأقوم بإزهاق روحه ..
672
00:38:26,090 --> 00:38:27,640
اطعنه في رقبته
لاتفسد اللحم
673
00:38:27,640 --> 00:38:29,640
أعلم، أعلم -
قد يتضرّع، لاتنصت إليه -
674
00:38:29,640 --> 00:38:32,180
كن قاسياً، شخص حامل للسيف خالي من العاطفة -
حسنٌ، سأفعل -
675
00:38:32,180 --> 00:38:33,270
قد يحاول أن يساومنا
ولكن هذه هي الطبيعة
676
00:38:33,270 --> 00:38:34,260
قم بقلبه -
حسنٌ -
677
00:38:43,980 --> 00:38:45,480
أجل، أنا متفاجئ
678
00:38:45,490 --> 00:38:47,700
لإيجادكم دجاج يعيش
في هذه الغابة
679
00:38:48,700 --> 00:38:50,920
أجل، أجل سيدي
680
00:38:52,030 --> 00:38:53,370
ذلك رائع
681
00:38:53,370 --> 00:38:54,370
(بياجيو)
682
00:38:54,370 --> 00:38:58,080
بودنج الذرة الخاصة بك تستحق الموت من أجل تذوقها
683
00:38:58,080 --> 00:38:59,630
يجب أن أعرف الوصفة
684
00:39:06,880 --> 00:39:08,880
يا إلهي
685
00:39:08,880 --> 00:39:10,630
متعجرف للغاية
686
00:39:10,640 --> 00:39:13,350
يا صاح، الطعام يجذب الفئران
687
00:39:13,350 --> 00:39:14,600
وأتعرف ما تجذب الفئران؟
688
00:39:14,600 --> 00:39:16,440
أسئلة غبية؟ -
لا -
689
00:39:16,440 --> 00:39:17,520
فهم يجذبون الثعابين
690
00:39:17,520 --> 00:39:21,140
"باللغة الإيطالية، كلمة "ثعبان
تعني قضيب الشيطان
691
00:39:21,150 --> 00:39:23,360
لا، لا تعني ذلك -
هنالك إحتمال بسيط أنها قد تعني ذلك
692
00:39:23,360 --> 00:39:24,360
لايهم، يا صاح
693
00:39:24,360 --> 00:39:29,200
من الأن فصاعداً، جميع الأطعمة ترمى في النار
أو تدفن في الأرض
694
00:39:29,200 --> 00:39:33,450
يا إلهي يا رجل، أنتَ متشائم
طوال الوقت، إستمتع بهذا وحسب
695
00:39:33,450 --> 00:39:35,000
إنه ليس تشائماً يا صاح
696
00:39:35,000 --> 00:39:37,960
فلقد وجدتُ قبل ساعتين
جلد ثعبان الكوبرا
697
00:39:37,960 --> 00:39:40,290
لقد قرأت أن ذلك الحيوان
يرى الخوف كـ وضوح الألوان
698
00:39:40,300 --> 00:39:41,920
ظننت أنك لا تستطيع القراءة
699
00:39:41,920 --> 00:39:43,920
لا، أستطيع القراءة
700
00:39:43,920 --> 00:39:46,250
ولا أستطيع البكاء
701
00:39:46,250 --> 00:39:49,260
حسناً، هذه هي
702
00:39:52,680 --> 00:39:55,600
حسناً، لقد تعقبنا هواتف
جو) و(باتريك) إلى هذه الحافلة)
703
00:39:55,600 --> 00:39:57,350
(سافانوفتش)، (ديتزل)
704
00:39:57,350 --> 00:39:59,770
تفقدوا أسفل المراتب
وتفقدوا إن كان الحمام مغلقاً
705
00:39:59,770 --> 00:40:02,270
هذا رسم متوقع لمَ قد
يبدو عليه الأن
706
00:40:02,270 --> 00:40:03,440
اللحية قد تكون أكثر قليلاً
707
00:40:03,440 --> 00:40:05,190
إنهم ليسوا هنا
708
00:40:05,190 --> 00:40:06,610
(هذا مضيعة للوقت، (دايفس
709
00:40:06,610 --> 00:40:09,440
تستطيعون تفقد أسفل الحافلة إن أردتم
710
00:40:09,440 --> 00:40:13,030
لا يصل هناك الكثير من الهواء
... لكن
711
00:40:13,030 --> 00:40:15,320
أسمعوا، أبننا هرب قبل
ثمانِ سنواتٍ تقريباً
712
00:40:15,330 --> 00:40:17,290
أنا آسف، هل عاد؟ -
إذن، هو عاد؟ -
713
00:40:17,290 --> 00:40:21,620
حسناً، لقد كان وقتٌ صعب علينا -
شكراً لك -
714
00:40:21,620 --> 00:40:23,590
ياللهول، لا نحتاج لهذا الأن، يا سيد
أأنتِ بخير؟
715
00:40:23,590 --> 00:40:25,170
مالذي يقصده؟ -
لا يقصد شيئاً -
716
00:40:25,180 --> 00:40:26,760
عليكم أن تساندوا بعضكم -
يا سيد -
717
00:40:26,760 --> 00:40:28,880
يا إلهي -
أعيدوه إلى الحافلة -
718
00:40:28,880 --> 00:40:30,680
(دايفس) -
لا، لا أريد العودة إلى الحافلة
719
00:40:30,680 --> 00:40:32,270
أنا معالج نفسي مصرح به
720
00:40:32,270 --> 00:40:33,840
(إنه حقيبة (جو
721
00:40:33,840 --> 00:40:36,310
إنها خالية
722
00:40:37,930 --> 00:40:39,930
(هذه هاتف (باتريك -
(وذلك هاتف (جو -
723
00:40:39,930 --> 00:40:41,930
وشخص آخر يمتلك بيجر؟
724
00:40:41,940 --> 00:40:43,150
ذلك رائع
725
00:40:43,150 --> 00:40:45,350
مـ .. مهلاً
726
00:40:45,360 --> 00:40:46,650
مـ .. ماذلك؟
727
00:40:46,650 --> 00:40:47,900
مالذي يعنيه ذلك؟
728
00:40:47,900 --> 00:40:49,820
"إنه قطعة من "المونوبولي
729
00:40:49,820 --> 00:40:52,070
قطعتي
730
00:40:52,070 --> 00:40:55,280
إنه يستهزء بي
731
00:40:55,280 --> 00:40:56,950
"إنه مثل قاتل "الزودياك
732
00:40:56,950 --> 00:40:59,370
حسناً، أسوأ ما يمكن حدوثه الأن
هو الأمل
733
00:40:59,370 --> 00:41:00,790
أنا أعلمكم وحسب
734
00:41:14,340 --> 00:41:16,260
أنتم!، أنتم
735
00:41:16,260 --> 00:41:18,800
علينا أن نفعلها بشكل جيد
حسناً؟
736
00:41:18,810 --> 00:41:21,850
واحد .. إثنان
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
737
00:42:16,740 --> 00:42:18,460
بصحتك
738
00:42:25,830 --> 00:42:28,460
نمتلك ماءاً، ومأوى
ونستطيع وضع وجباتٍ متوازنة على الطاولة
739
00:42:28,460 --> 00:42:31,540
أعني، نحن لسنا خاضعين لأحد
740
00:42:31,540 --> 00:42:34,090
نحن رجال
741
00:42:34,090 --> 00:42:36,090
الأن فقط؟
742
00:42:36,090 --> 00:42:37,550
حدث للتو؟
743
00:42:37,550 --> 00:42:39,380
حدث للتو، يا رجل
744
00:42:39,390 --> 00:42:41,390
بالله عليك
745
00:42:41,390 --> 00:42:49,730
كل ما أقوله هو إن كان هنالك شيء ناقص
سيكون لمسة أنثوية
746
00:42:49,730 --> 00:42:51,900
(لدينا (بياجيو
747
00:42:51,900 --> 00:42:54,570
لا يحتسب
748
00:42:58,150 --> 00:43:00,250
هنا -
ماذا؟ -
749
00:43:00,250 --> 00:43:01,530
أنتِ
750
00:43:01,530 --> 00:43:03,500
مرحباً -
751
00:43:03,500 --> 00:43:05,580
أتريدون شيئاً؟
752
00:43:05,580 --> 00:43:07,130
لدي كرة "تايتلست" هنا
753
00:43:07,130 --> 00:43:09,920
تسوى 3.50 دولار
لذلك، إن كنت أستطيع الحصول
754
00:43:09,920 --> 00:43:12,970
على "صن تشبس" و بيرة
و 50 سنت، ذلك سيكون رائعاً
755
00:43:12,970 --> 00:43:15,800
حسناً، نحن لا نستخدم نظام المقايضة
756
00:43:17,130 --> 00:43:19,550
ما هو نظام "البارجر"؟
757
00:43:19,550 --> 00:43:21,180
المقايضة -
بارجر؟ -
758
00:43:21,180 --> 00:43:23,140
وهي عندما تستخدم بضائع أو خدمات مساوية
بدلاً من المال
759
00:43:23,140 --> 00:43:24,680
إذن، أنتِ تعترفين أنها بضائعٌ مساوية
في نظام المقايضة؟
760
00:43:24,680 --> 00:43:27,180
أجل، لكن نحن لا نستخدم نظام المقايضة
761
00:43:27,190 --> 00:43:28,440
هذا ليس المقصد
762
00:43:47,330 --> 00:43:49,460
(كنتَ على الأخبار يا (جو
K-19 والدكَ كان على
763
00:43:49,460 --> 00:43:51,080
حسناً، بالله عليك
764
00:43:51,080 --> 00:43:54,170
والدي يحب كل ثانية من هذه الفترة، حسناً؟
765
00:43:54,170 --> 00:43:56,460
لا، (جو)، أنا لا أظن ذلك
766
00:43:56,460 --> 00:43:57,880
... إذن
767
00:43:59,630 --> 00:44:02,220
هل حصل (باتريك) على لحية كبيرة وجنونية أيضاً؟
768
00:44:02,220 --> 00:44:04,520
أجل، لحيته أكثر من لحيتي قليلاً
769
00:44:04,520 --> 00:44:06,560
فـأنا .. فأنا أمتلك شعراً رقيقاً
770
00:44:06,560 --> 00:44:07,980
تعرف أن عليك تحديدها
771
00:44:07,980 --> 00:44:09,270
أجل
772
00:44:09,270 --> 00:44:11,940
أجل، مثل سكسوكة (بول)؟
773
00:44:13,980 --> 00:44:19,190
أظن أنكَ لم تسمع بذلك
أنا و (بول) إنفصلنا
774
00:44:20,860 --> 00:44:22,580
(هذا لم ينتهي، (كيلي
775
00:44:24,030 --> 00:44:25,910
(هذا لم ينتهي، (كيلي
776
00:44:30,370 --> 00:44:33,590
لا، لم أسمع بذلك
777
00:44:37,500 --> 00:44:38,970
أنا آسف، رغم ذلك
778
00:44:40,880 --> 00:44:45,760
لـ .. لقد أتيت إلى هنا
لأدعوكِ إلى العشاء
779
00:44:45,760 --> 00:44:48,810
.. أشبه بــ
ترحيب منزلي
780
00:44:48,810 --> 00:44:50,430
إن أردتِ ذلك -
أجل، بالطبع أريد ذلك -
781
00:44:50,430 --> 00:44:52,180
لكن كيف .. كيف آتي إلى هناك؟
782
00:44:52,190 --> 00:44:53,440
.. هل يجب أن
783
00:44:53,440 --> 00:44:55,060
تغطى عينيَ أو ما شابه؟
784
00:44:55,060 --> 00:45:00,070
بجدية، من المهمل ألا تخبري أو تحظري أحد
785
00:45:00,070 --> 00:45:02,110
ولا أحد -
حسناً -
786
00:45:02,110 --> 00:45:04,330
(إنها مسألة حياة و موت، يا (كيلي -
حسناً، حسناً -
787
00:45:04,330 --> 00:45:06,120
حسناً
788
00:45:25,180 --> 00:45:26,890
لعين
789
00:45:26,890 --> 00:45:28,890
(جو)
790
00:45:53,200 --> 00:45:55,250
يا صاح
791
00:45:55,250 --> 00:45:56,960
(بياجيو)
792
00:45:56,960 --> 00:45:59,050
أنتَ متخفي بشكلٍ سيء
793
00:46:02,130 --> 00:46:03,670
يا صاح
794
00:46:03,670 --> 00:46:04,970
أينَ (جو)؟
795
00:46:04,970 --> 00:46:06,300
كيفَ الحال، يا رجل؟
796
00:46:06,300 --> 00:46:07,470
كيفَ الحال؟
797
00:46:07,470 --> 00:46:08,890
أرأيتَ (جو)؟
798
00:46:08,890 --> 00:46:11,140
لا، لا أعرف أين مكانه
799
00:46:11,140 --> 00:46:12,560
لكن أينَ (بياجيو)؟
800
00:46:12,560 --> 00:46:14,390
أنتَ هنا
801
00:46:14,390 --> 00:46:17,320
أنت محق .. يا إلهي
802
00:47:25,340 --> 00:47:26,670
حسناً، حسناً
803
00:47:26,670 --> 00:47:28,010
لقد أشترينا بعض الدجاج
804
00:47:28,010 --> 00:47:29,630
أقل من ثلاثون
و أكثر من خمس وعشرون
805
00:47:29,640 --> 00:47:34,600
لكن الحقيقة أني أنا و (بياجيو) كنا نحاول الأستطياد
و نعرض حياتنا للخطر هناك
806
00:47:34,600 --> 00:47:36,220
هذا نفاق
807
00:47:36,220 --> 00:47:38,770
جو)، إستمع لنفسك)
كيفَ تنام الليل؟
808
00:47:40,100 --> 00:47:42,730
أسمع، أستطيع تقبل حقيقة أن الدجاج
مشترى من المحل
809
00:47:42,740 --> 00:47:43,980
حسناً، أستطيع
810
00:47:43,980 --> 00:47:47,780
لكن ما يزعجني أن البطاطس المغطاة
(ليست وصفة (بياجيو
811
00:47:47,780 --> 00:47:49,820
لا،لا، لا
في الحقيقة، إنها كذلك
812
00:47:49,820 --> 00:47:53,540
في الحقيقة، لا أعرف من أينَ يحصل
على القرط
813
00:47:55,490 --> 00:47:59,290
إذن، هل أستطيع المرور أم ..؟
814
00:48:01,420 --> 00:48:05,590
جودي) تستمر بالقول أنه لا يهم أين مكانهم)
فعلى الأقل هم معاً
815
00:48:07,300 --> 00:48:09,890
أظن أن ذلك يريحني أحياناً، أتعرف؟
816
00:48:11,680 --> 00:48:13,890
علي أن أتساءل من صاحب الفكرة
817
00:48:13,900 --> 00:48:15,140
أجل
818
00:48:16,510 --> 00:48:18,560
مهلاً، أأنت جاد؟
819
00:48:18,560 --> 00:48:19,900
(قد تكون فكرة (باتريك
820
00:48:19,900 --> 00:48:21,230
مستحيل، يا إلهي
821
00:48:21,230 --> 00:48:24,400
جو) هو من أخذهم إلى دار الأفلام)
عندما كانوا في التاسعة
822
00:48:24,400 --> 00:48:27,950
أتتذكر؟ والسبب الوحيد أنهم أنكشفوا
أنهم مروا من خدمة السيارات
823
00:48:27,950 --> 00:48:30,780
سمكة، تباً
824
00:48:30,780 --> 00:48:34,530
(جو) هو من ربط سلحفاة (باتريك)
على طائرة ورقية
825
00:48:34,530 --> 00:48:36,410
أراد أن يرسله إلى الفضاء
826
00:48:37,740 --> 00:48:38,960
لقد نسيت بشأن ذلك
827
00:48:38,960 --> 00:48:40,050
هل أنتَ تضحك؟
828
00:48:40,050 --> 00:48:41,750
أتضحك على ذلك؟
829
00:48:41,750 --> 00:48:43,840
لقد كانت .. لقد كانت ضحكة إعجاب
830
00:48:43,840 --> 00:48:45,920
لقتله لـ سلحفاة؟
831
00:48:45,920 --> 00:48:48,250
إذن، السلحفاة ماتت؟
832
00:48:48,250 --> 00:48:50,260
(أجل، السلحفاة ماتت، (فرانك
833
00:48:50,260 --> 00:48:52,590
أظن أن ذلك مؤسف
834
00:48:52,590 --> 00:48:55,470
المشكلة هي أن (جو) متعلقٌ بوالدته
835
00:48:55,470 --> 00:48:56,940
كلاريسا) كانت جيدة معه)
836
00:48:56,940 --> 00:48:58,430
كانت تتركه يتصرف على راحته
837
00:48:59,810 --> 00:49:03,400
شيءٌ عن الشعور الغريزي من الخطر
كان يعجبها
838
00:49:05,440 --> 00:49:07,730
الأن، لم يبقى سوانا نحن الإثنان
839
00:49:07,730 --> 00:49:10,480
أ .. أخشى أني عقدته
840
00:49:10,480 --> 00:49:13,110
أعني، أبنائنا هربوا بالفعل
841
00:49:13,110 --> 00:49:16,870
هم .. هم لا يريدون أن يكونوا معنا
842
00:49:16,870 --> 00:49:19,740
هم لا يريدون العيش في منازلنا
843
00:49:19,740 --> 00:49:24,330
أظن .. ربما فعلنا شيء خاطئ
844
00:49:24,330 --> 00:49:26,680
مالخطب
845
00:49:31,050 --> 00:49:36,050
"باتريك) هو من أعد "أولمبيات الدراجة)
في بركة سباحة منزلي
846
00:49:36,050 --> 00:49:40,010
الإصلاحات كلفت 1.300 دولار
847
00:49:40,010 --> 00:49:43,100
لم أطالبكَ بذلك
848
00:49:43,100 --> 00:49:46,770
(ظننت أننا نمر برحلة ترابط هنا، (فرانك
849
00:49:46,770 --> 00:49:49,360
(و "أولمبيات الدراجة" كانت فكرة (جو
850
00:49:50,770 --> 00:49:52,950
اللعنة
851
00:50:06,750 --> 00:50:09,080
جو)، أحب المكان هنا)
852
00:50:09,080 --> 00:50:12,630
أريد أن أقضي بقية أيامي
معكَ هنا
853
00:50:12,630 --> 00:50:15,220
تلكَ حقيقة عاطفية مني
854
00:50:15,220 --> 00:50:17,770
.. أجل، لكني
855
00:50:20,010 --> 00:50:22,470
لكني أقلق
856
00:50:22,470 --> 00:50:25,310
لا أستطيع إيقاف عقلي عن القلق
857
00:50:25,310 --> 00:50:27,810
.. عــ
858
00:50:27,810 --> 00:50:29,770
عقلي الأنثوي
859
00:50:29,770 --> 00:50:35,620
(عزيزتي (كيلي
لم نجعل ذلك يفسد هذه اللحظه؟
860
00:50:39,110 --> 00:50:41,820
(جو)
861
00:50:41,830 --> 00:50:43,450
حان وقت العودة للمنزل
862
00:50:50,380 --> 00:50:52,790
(دعنا وشأننا، (فرانك
863
00:50:52,800 --> 00:50:54,750
فالغابة ملكنا
864
00:50:54,760 --> 00:50:56,710
أنتَ خارج نطاق خبرتك
865
00:50:56,720 --> 00:50:59,260
لقد جعلتني أبدو كمغفلاً
أمام البلدة بأكملها، يا فتى
866
00:50:59,270 --> 00:51:01,470
مهرج
867
00:51:01,470 --> 00:51:04,570
إنه رجلُ ناضج
و هو من يختار دربه
868
00:51:04,570 --> 00:51:06,060
صمتاً، يا عاهرة المدينة
869
00:51:19,990 --> 00:51:21,740
أنتَ تفوز
870
00:51:21,740 --> 00:51:23,370
رائع
871
00:51:23,370 --> 00:51:25,580
جو)، يا صاح)
لدينا رفقة
872
00:51:25,580 --> 00:51:27,950
رفقة كبيرة
873
00:51:27,960 --> 00:51:29,750
مرحباً، يا أخي
874
00:51:30,790 --> 00:51:32,340
حسناً
875
00:51:38,050 --> 00:51:40,470
(هذا رائعٌ جداً، (جو
876
00:51:44,350 --> 00:51:46,930
يا رفاق، مالذي فعلته مع هذه الدجاجة؟
877
00:51:46,930 --> 00:51:48,520
تذوب بـ فمك، صحيح؟
878
00:51:48,520 --> 00:51:51,690
إذن، أتأكلون الشيء ذاته كل ليلة؟
879
00:51:51,690 --> 00:51:53,150
أجل، الكثير من الدجاج
880
00:51:53,150 --> 00:51:54,150
إنها في كل مكانٍ هنا
881
00:51:54,150 --> 00:51:55,490
اليس كذلك، (جو)؟
882
00:51:55,490 --> 00:51:56,900
جميع أنواعهم
883
00:51:56,900 --> 00:52:01,240
أجل، (باتريك) هو المسؤول عن جمع
كما تعرفون، التوت ، و الجذور
884
00:52:01,240 --> 00:52:03,240
أنا المسؤول عن اللحم و البروتين
885
00:52:03,240 --> 00:52:04,830
و التسوق
886
00:52:04,830 --> 00:52:07,410
إنه صياد مساومة رائع
887
00:52:07,410 --> 00:52:09,700
أنا من يقوم بالإصطياد
888
00:52:09,710 --> 00:52:13,680
إذن، (بياجيو)، مالذي تفعله؟
889
00:52:14,750 --> 00:52:17,590
لقد قابلتُ كلباً ليلة البارحة
علمني كيفَ أموت
890
00:52:19,510 --> 00:52:21,720
أجل، (بياجيو) هنا
... هو
891
00:52:21,720 --> 00:52:23,010
إنه رجل مُطلع على كل شيء
892
00:52:23,010 --> 00:52:24,600
أمتلك تركيزاً عالياً
893
00:52:24,600 --> 00:52:26,720
عليكم أن تروا يديه
سريعة للغاية
894
00:52:26,720 --> 00:52:30,020
هذا "القط" هنا يصطاد سمك السلمون
من التيار المائي
895
00:52:30,020 --> 00:52:31,020
.. هكذا
896
00:52:31,020 --> 00:52:32,230
هراء
897
00:52:32,230 --> 00:52:33,900
لا، إنه حقيقي
فلقد رأيته يفعلها
898
00:52:37,820 --> 00:52:39,910
وضحت مقصدي
899
00:52:42,200 --> 00:52:44,490
هل أخذت شيئاً منها؟
900
00:52:44,490 --> 00:52:46,620
لا، لا يفعلها من أجل المال
901
00:52:46,620 --> 00:52:47,960
يفعلها كـ هواية فقط
902
00:52:47,960 --> 00:52:52,290
أتعرفون، لقد قطت تلك الورود بنفسي
903
00:52:52,290 --> 00:52:54,340
أجل، إنها جميلة
904
00:53:03,130 --> 00:53:06,340
إذن، مالذي من المفترض أن يكون هذا؟
905
00:53:06,350 --> 00:53:09,560
هذه الصالة الصغيرة
906
00:53:09,560 --> 00:53:10,770
هذه الصالة الصغيرة؟
يالغبائي
907
00:53:14,810 --> 00:53:19,110
و تلك .. تلكَ غرفة النوم الرئيسية
908
00:53:19,110 --> 00:53:22,690
ياللعجب
909
00:53:22,700 --> 00:53:24,700
(هذا مذهل للغاية، (جو
910
00:53:24,700 --> 00:53:28,990
أعني، لم أكن أعرف أنك
موهوبٌ لهذه الدرجة
911
00:53:28,990 --> 00:53:30,580
.. أعني، بالطبع ظننت ذلك
912
00:53:30,580 --> 00:53:32,380
بالطبع، أجل -
بالطبع -
913
00:53:54,730 --> 00:53:56,150
ذلك سيء
914
00:53:57,860 --> 00:53:59,780
.. أجل
915
00:54:02,740 --> 00:54:05,710
فيكي) تتغزلكَ بأعينها، يا صاح)
916
00:54:07,110 --> 00:54:08,870
أذهب للتحدث إليها
أنظر إليها
917
00:54:08,870 --> 00:54:10,450
إنها منجذبة لذلك
918
00:54:10,450 --> 00:54:13,870
لا فائدة من تحدثي إليها
919
00:54:13,870 --> 00:54:16,120
ولمَ ذلك؟
920
00:54:16,120 --> 00:54:21,800
جو) ... أنا شاذ)
921
00:54:23,260 --> 00:54:24,930
هل أنتَ متأكد؟
922
00:54:26,090 --> 00:54:27,880
أجل
923
00:54:27,890 --> 00:54:30,890
رئتي تمتليء بالسائل
في كل مرة يتغير فيها الموسم
924
00:54:33,680 --> 00:54:36,850
(ذلك ليس كـ كونكَ شاذ، (بياجيو
925
00:54:36,850 --> 00:54:38,640
ماذا؟
926
00:54:38,650 --> 00:54:40,690
أنا متأكد أن ذلك تليفٌ كيسي
927
00:54:42,150 --> 00:54:46,820
بياجيو)، لا أعرف لمَ تبتسم)
فـ التليف الكيسي ليس مرضاً عادياً
928
00:54:46,820 --> 00:54:48,410
.. إنها حالة طبية خطيرة
929
00:54:48,410 --> 00:54:51,530
مــ .. ماذا عن (كيلي)؟
930
00:54:51,530 --> 00:54:54,700
إنها تفعل ما يفعله جميع الفتيات
931
00:54:54,700 --> 00:54:56,040
كما تعرف؟
932
00:54:56,040 --> 00:54:58,210
تتظاهر بأنها لا تهتم
933
00:54:58,210 --> 00:55:00,460
تلعب دور صعبة المنال
لا أعرف
934
00:55:03,000 --> 00:55:04,930
يا رجل
935
00:55:51,430 --> 00:55:52,840
(باتريك)
936
00:55:52,850 --> 00:55:54,940
نعم؟ -
أتستطيع النوم؟ -
937
00:55:54,940 --> 00:55:56,560
أجل
938
00:55:56,560 --> 00:55:59,650
حسناً، أتريد الذهاب إلى المشي أو ما شابه؟
939
00:55:59,650 --> 00:56:02,140
لأنني لا أستطيع النوم
940
00:56:02,150 --> 00:56:04,360
بالطبع -
حسناً -
941
00:56:50,360 --> 00:56:52,780
يا (جو)؟
942
00:56:54,280 --> 00:56:56,750
جو)، نحن سنغادر)
943
00:56:58,740 --> 00:57:00,750
هل أنتَ مستيقظ؟
944
00:57:46,790 --> 00:57:49,670
(بياجيو)
945
00:57:51,510 --> 00:57:53,300
ياللهول، يا صاح
946
00:57:53,300 --> 00:57:56,430
أبقى فوق السطح
حيث أستطيع رؤيتكَ، حسناً؟
947
00:57:58,760 --> 00:58:01,350
أسمع، أنا سأذهب للمشي
948
00:58:01,350 --> 00:58:03,100
لا تنتظرني
949
00:58:03,100 --> 00:58:06,730
عليكَ ألا تفكر بشأن ذلك كثيراً
950
00:58:14,780 --> 00:58:17,070
.. أجل
951
00:58:17,070 --> 00:58:20,450
أنا آسف أنه ليس من الممتع
البقاء حولي بهذا الوقت
952
00:58:32,250 --> 00:58:34,350
أتصل مي إن طرأ شيء
953
00:58:34,350 --> 00:58:36,590
حسناً، أي شيء
أنا لستُ بعيدة
954
00:58:36,590 --> 00:58:38,760
أجل، شكراً
955
00:58:40,050 --> 00:58:42,560
(أهتم بنفسك، (كولين
956
00:58:42,560 --> 00:58:44,560
إستمتع .. بالغناء
957
00:58:44,560 --> 00:58:47,140
شكراً لك
شكراً جزيلاً لك
958
00:58:47,140 --> 00:58:52,270
في الحقيقة، أنا مع فرقة لا تستخدم ألات موسيقية
"تدعى "ممم
959
00:58:52,270 --> 00:58:53,650
وداعاً
960
00:58:53,650 --> 00:58:58,580
في الحقيقة، نحن سنؤدي التناغم المكون من 12 جزء
"And the Band Played On" لــ
961
00:58:58,580 --> 00:59:00,410
عمتَ مساءاً -
أتعرف الأغنية؟ -
962
00:59:00,410 --> 00:59:02,870
سأقوم بالكورس بشكل سريع
963
00:59:02,870 --> 00:59:04,170
.. عزيزي، لا أظن
964
00:59:20,470 --> 00:59:22,180
رائع
965
00:59:26,520 --> 00:59:28,230
لا زال مستمر
966
00:59:41,700 --> 00:59:44,830
حسناً، عزيزي
967
00:59:44,830 --> 00:59:47,080
عزيزي
968
00:59:47,080 --> 00:59:49,380
أظن أن قضيبي لن ينتصب مجدداً
969
00:59:49,380 --> 00:59:50,920
أبي!، ياللهول
970
00:59:50,920 --> 00:59:53,880
.. حسناً.. أعني
971
00:59:53,880 --> 00:59:56,960
من الجيد رؤيتكَ مجدداً
972
00:59:56,960 --> 00:59:59,170
حسناً، قد بأمان
973
01:00:02,760 --> 01:00:04,760
.. بالله عليك، عزيزتي، فهو
974
01:00:04,760 --> 01:00:06,760
غنى لي
لا أستطيع التظاهر أن ذلك مقبول
975
01:00:06,770 --> 01:00:08,810
أجل
976
01:00:08,810 --> 01:00:11,150
شكراً لقيامك بمحاولة الكلية القديمة
977
01:00:11,150 --> 01:00:12,820
أقدر ذلك
عليَ الذهاب
978
01:00:12,820 --> 01:00:14,270
تباً، أنا آسف
979
01:00:15,900 --> 01:00:18,450
(هيذر)
980
01:00:20,150 --> 01:00:23,000
أنا لست وغداً، أليس كذلك؟
981
01:00:24,830 --> 01:00:29,840
لا، يا أبي، فالوغد هو من سيجعل
جميع من حوله بائسون لأنه كذلك فقط
982
01:00:50,100 --> 01:00:51,930
أهلاً
983
01:00:51,940 --> 01:00:53,770
.. أهلاً ، كنا
984
01:00:53,770 --> 01:00:55,600
.. قوموا بما تشاؤون
985
01:00:55,610 --> 01:01:01,360
سأراكم .. لاحقاً في المنزل
986
01:01:10,790 --> 01:01:13,580
أسمع .. لا تقلق
987
01:01:13,580 --> 01:01:15,300
هو لن يغضب عليك أبداً
988
01:01:15,300 --> 01:01:16,790
فأنتم كـالأخوة
989
01:01:16,800 --> 01:01:19,840
هذا مختلف
990
01:01:19,840 --> 01:01:22,420
هذا مختلف تماماً
991
01:01:22,420 --> 01:01:24,220
هل نجح هذا؟
992
01:01:24,220 --> 01:01:25,840
الهروب؟
993
01:01:25,840 --> 01:01:28,390
أعني، هل أنتَ سعيدٌ هنا؟
994
01:01:28,390 --> 01:01:30,180
.. أجل، أتعرفين
995
01:01:30,190 --> 01:01:32,690
أنا سعيد لكوني في مكان
لا يوجد فيه والدي
996
01:01:55,500 --> 01:01:58,720
أهنالك ماهو أفضل من سجارة الـ"ستوجي" يا (بياجيو)؟
997
01:01:59,790 --> 01:02:04,850
أن تكون في وضع حيث يكون من السهل الكذب
لكن تختار أن تقول الحقيقة
998
01:02:07,510 --> 01:02:09,550
أظن أن ذلك أفضل
999
01:02:09,550 --> 01:02:14,110
"حسناً، سأبادلكِ سكك حديد "بي أند أو
مقابل خدمتيكِ
1000
01:02:15,940 --> 01:02:18,280
"بالإضافة إلى "بطاقة الخروج من السجن
1001
01:02:18,280 --> 01:02:19,860
أتفقنا
1002
01:02:19,860 --> 01:02:21,610
أتفقنا، وتلك صفقة جيدة
1003
01:02:21,610 --> 01:02:23,480
إنها مبادلة جيدة
1004
01:02:23,490 --> 01:02:24,820
ماذا؟
1005
01:02:24,820 --> 01:02:26,200
أجل
1006
01:02:26,200 --> 01:02:30,500
كل سكك القطار الأربعة
مقابل الخدمات بالإضافة إلى بطاقة الخروج من السجن
1007
01:02:32,830 --> 01:02:34,420
ذكي
1008
01:02:37,540 --> 01:02:39,250
.. أنظر لذلك
1009
01:02:39,250 --> 01:02:40,750
"المواقف المجانية"
1010
01:02:42,050 --> 01:02:43,550
أتعرفون ماذا؟
1011
01:02:43,550 --> 01:02:46,140
سأشتري المزيد من المنازل
1012
01:02:46,140 --> 01:02:48,840
كم ؟
1013
01:02:48,840 --> 01:02:50,430
أمهلني لحظه
1014
01:02:50,430 --> 01:02:52,680
... في الحقيقة
1015
01:02:52,680 --> 01:02:57,850
"بياجيو)، سأعطيكَ "بالتك)
و "بارك بليس" م بطاقتيَ الخضراء
1016
01:02:57,850 --> 01:03:01,150
مقابل بطاقتيكَ البرتقالية -
أريد 1000 دولار -
1017
01:03:01,150 --> 01:03:03,620
سأعطيكَ 50 دولار -
حسناً
1018
01:03:06,740 --> 01:03:08,740
سعيد بقيام عملٍ معك
1019
01:03:08,740 --> 01:03:10,490
ذهبت من 1000 دولار إلى 50 دولار؟
1020
01:03:10,490 --> 01:03:11,910
الرجال .. يتحدثون
1021
01:03:11,910 --> 01:03:14,120
أجل، (باتريك)، الرجال يتحدثون
1022
01:03:14,120 --> 01:03:16,740
سمسار العقارات، أأستطيع الحصول على ثلاثة فنادق؟
1023
01:03:17,436 --> 01:03:19,420
أجل، بالطبع
على ماذا؟
1024
01:03:19,660 --> 01:03:21,510
البرتقالية، ما أشتريته للتو
1025
01:03:23,960 --> 01:03:27,590
تفضل، يا مدير الملكية
1026
01:03:39,890 --> 01:03:41,440
مالخطب، (جو)؟
1027
01:03:41,440 --> 01:03:43,770
لا شيء
1028
01:03:43,770 --> 01:03:46,200
إنه دورك
1029
01:03:48,110 --> 01:03:54,910
أنظر، (جو)، إن حصلت على 6 أو 8 أو 9
الأمور ستكون سيئة هنا
1030
01:03:54,910 --> 01:03:57,490
لا أعرف ما أخبركَ به يا صاحبي
1031
01:03:57,500 --> 01:04:00,340
فكر بجميع الأرقام بالعالم وحسب
1032
01:04:00,340 --> 01:04:03,420
أكل شيء على ما يرام، يا رفاق؟
1033
01:04:03,420 --> 01:04:06,000
أجل
1034
01:04:06,000 --> 01:04:08,260
نحن بخير
1035
01:04:16,930 --> 01:04:19,730
ما كانت تلك الحركة، يا (جو)؟
1036
01:04:19,730 --> 01:04:22,770
ياللهول، إنها مجرد لعبة -
.. تلك كانت أحقر -
1037
01:04:22,770 --> 01:04:24,940
وألعن وأسوأ حركة رأيتها
1038
01:04:24,950 --> 01:04:27,440
ثاني أحقر
1039
01:04:27,440 --> 01:04:29,030
ياللعجب
1040
01:04:29,030 --> 01:04:31,750
(لم يكن هنالك أحد يحاول جرحك، يا (جو
1041
01:04:31,750 --> 01:04:34,070
لم يكن الأمر عنكَ أبداً
1042
01:04:34,070 --> 01:04:35,750
نحن ... الأمر حدث وحسب
1043
01:04:35,750 --> 01:04:37,450
تخطى الأمر -
أنا تخطيت الأمر
1044
01:04:37,450 --> 01:04:40,040
العاهرة تريدك، فهي ليست مناسبة لي
1045
01:04:40,040 --> 01:04:41,960
من أنتَ، (ماري جي بلاي)؟
1046
01:04:41,960 --> 01:04:44,080
ياللهول -
.. جو)، أنا)
1047
01:04:44,080 --> 01:04:45,710
أخرسي، يا (كيلي)، حسناً؟
1048
01:04:45,710 --> 01:04:48,460
الأمور كانت على مايرام حتى أتيتِ
1049
01:04:48,460 --> 01:04:51,220
.. أنتِ مثل
ياإلهي، أنتِ مثل السرطان
1050
01:04:58,890 --> 01:05:00,730
أنا سأغادر
1051
01:05:08,480 --> 01:05:10,650
ما كان ذلك، يا (جو)؟
1052
01:05:10,650 --> 01:05:13,780
أتعرف ماذا؟
إذهب وكن معها
1053
01:05:13,780 --> 01:05:16,620
أذهب و أقضِ وقتك مع (كيلي) و والدتك
1054
01:05:16,630 --> 01:05:19,910
.. أنا لا
جو)، أنا لا أريد الذهاب)
1055
01:05:19,910 --> 01:05:21,830
جو)، أريد البقاء هنا)
1056
01:05:21,830 --> 01:05:24,550
تريد البقاء هنا؟ -
هنا مررت بأفضل الأوقات الممتعة في حياتي -
1057
01:05:24,550 --> 01:05:26,330
لقد بنينا هذا المنزل معاً
1058
01:05:26,330 --> 01:05:28,460
أذهب وكن معها، يا رجل -
جو)، لا أريد الذهاب)
1059
01:05:28,460 --> 01:05:30,960
أخرج من هنا، يا رجل -
.. بالله عليك يا رجل، أنا
1060
01:05:42,730 --> 01:05:44,150
بالله عليك
1061
01:06:19,050 --> 01:06:21,050
سأحضر العدة
1062
01:06:21,060 --> 01:06:22,890
سنصحله
1063
01:06:22,890 --> 01:06:25,610
(دعني وشأني، (بياجيو
1064
01:06:27,980 --> 01:06:30,310
مالذي تعنيه؟
1065
01:06:30,320 --> 01:06:33,650
أنا أريد أن أكون لوحدي
1066
01:06:33,650 --> 01:06:36,280
أذهب
1067
01:06:36,280 --> 01:06:39,030
(لا تصطنع الكلمات معي، يا (جو
1068
01:06:39,030 --> 01:06:41,490
لقد مررنا بالكثير
1069
01:06:41,490 --> 01:06:44,580
غادر وحسب
1070
01:07:15,690 --> 01:07:17,540
(كيلي)
1071
01:07:18,740 --> 01:07:21,030
(كيلي)
1072
01:07:21,030 --> 01:07:22,750
لم أنوي أن يحدث أي من هذا
1073
01:07:22,750 --> 01:07:24,540
لم أُرد بأن أفرق بين صديقين
1074
01:07:24,540 --> 01:07:26,250
.. أنا .. أنا
1075
01:07:46,680 --> 01:07:48,110
لا
1076
01:07:51,560 --> 01:07:53,230
تباً
1077
01:08:02,120 --> 01:08:03,580
يا إلهي
1078
01:08:08,000 --> 01:08:09,090
اللعنة
1079
01:09:29,910 --> 01:09:32,040
لم نرغب بإيقاظك
1080
01:09:34,710 --> 01:09:37,050
أجل
1081
01:09:40,960 --> 01:09:43,470
(مرحباً بعودتك، (باتريك
1082
01:09:50,220 --> 01:09:51,430
توقف
1083
01:09:51,430 --> 01:09:53,560
أجل
1084
01:09:53,560 --> 01:09:55,980
سعيدين لعودتك
1085
01:09:59,860 --> 01:10:02,990
التقرير يقول أن هذا الفتى
كان معه طوال الأسبوع
1086
01:10:02,990 --> 01:10:04,830
لم يخبرنا بشيء حتى الأن
1087
01:10:04,830 --> 01:10:09,200
إنه يحتقر القانون
وهذا شيء لم أره في قاصرٍ من قبل
1088
01:10:09,200 --> 01:10:11,450
أنظر إليه
لا يريد الجلوس
1089
01:10:11,450 --> 01:10:13,500
لا يريد تفريغ الغرفة
1090
01:10:13,500 --> 01:10:15,920
في الحقيقة، إنه متطور بعض الشيء
1091
01:10:31,970 --> 01:10:34,980
الفتى داخل رأسي
1092
01:10:42,940 --> 01:10:45,910
إن كنتَ ستغادر يا رقيب
فلا يوجد عيبٌ بذلك
1093
01:10:47,530 --> 01:10:49,610
.. أجل، ربما لــ
1094
01:10:49,620 --> 01:10:51,990
غسل وجهي بماءٍ بارد
1095
01:10:51,990 --> 01:10:53,840
هنالك عيب بذلك
1096
01:10:53,840 --> 01:10:57,630
لكن رجاءاً، غادر
1097
01:11:00,920 --> 01:11:02,750
يا إلهي
1098
01:11:02,750 --> 01:11:04,340
و (باتريك)؟
1099
01:11:04,340 --> 01:11:09,130
يقول أنه لم يرى (جو) منذ أن تفرقوا
1100
01:11:31,280 --> 01:11:33,580
لا
1101
01:11:33,580 --> 01:11:35,700
يبقى علي
1102
01:11:41,670 --> 01:11:44,670
يا إلهي
1103
01:11:44,670 --> 01:11:46,420
يا صاح
1104
01:11:51,720 --> 01:11:53,890
يا صاح، هذه مكاني، يا رجل
أنتَ تفسد مكاني
1105
01:11:53,890 --> 01:11:55,810
ظننتكَ قلت أنكَ لم تأتي إلى هنا من قبل
1106
01:11:55,810 --> 01:11:57,060
لم آتي من قبل
1107
01:11:57,060 --> 01:11:58,270
مسخ
1108
01:11:58,270 --> 01:12:00,390
أنا آسف -
هيا بنا -
1109
01:12:00,390 --> 01:12:02,990
فـ لدي مكانٌ آخر
1110
01:13:17,430 --> 01:13:18,480
بدون خوف
1111
01:13:27,900 --> 01:13:29,900
آسف
1112
01:13:33,570 --> 01:13:36,200
لقد كنا .. جياعٌ وحسب
1113
01:13:38,370 --> 01:13:40,460
أظن أن جميعنا جياع
1114
01:13:43,210 --> 01:13:45,710
آسف لأني صرخت
1115
01:13:52,550 --> 01:13:53,970
تباً
1116
01:14:15,400 --> 01:14:22,960
أحتفظ بالقلب والكبد إن أردت"
"و أقطع من المستقيم إلى عظمة الترقوة
1117
01:15:17,220 --> 01:15:21,310
حسناً، على كلٍ، إن كنتم ستذهبون للصيد
فستحتاجون لهذه
1118
01:15:21,310 --> 01:15:26,430
إنها أقنعة ترتدونها خلف رأسكم
لتبقوا الحيوانات بعيدة عنكم
1119
01:15:26,430 --> 01:15:28,860
لتبعدوهم من تتبعكم، أساساً
1120
01:15:30,350 --> 01:15:32,650
هذا لك
ضعوها على خلف رأسكم
1121
01:15:32,650 --> 01:15:34,730
أمن المفترض أن يكون هذا لي؟
1122
01:15:36,690 --> 01:15:38,700
أجل
1123
01:15:51,670 --> 01:15:54,010
مرحباً؟
1124
01:16:37,630 --> 01:16:40,680
"والأن إلى القصة التي آسرت الكثير من مقاطعة "توتنفيل
1125
01:16:40,680 --> 01:16:42,630
أينَ (جوزيف توي)؟
1126
01:16:42,640 --> 01:16:46,060
لقد مرت أكثر من أربعة أسابيع
منذ أن غادر ذو الخامسة عشر عاماً المنزل
1127
01:16:46,060 --> 01:16:50,390
صديق (توي)، (باتريك كينن) عاد إلى المنزل بأمان
الثلاثاء المنصرم
1128
01:16:50,390 --> 01:16:53,810
"و عائلة يدعون ذلك، أقتبس "معجزة
1129
01:16:53,810 --> 01:16:57,150
كينن) يدعي أنه لم يرى (توي) منذ أسابيع)
1130
01:16:57,150 --> 01:17:02,700
توي) يوصف أنه تقريباً بطول 5.7 أقدام
بشعرٍ بنيٌ مرتب، وأعينٌ زرقاء
1131
01:17:02,700 --> 01:17:08,370
من يمتلك معلومات عن (جوزيف توي) عليه أن يتصل
"على مكتب شريف مقاطعة "توتنفيل
1132
01:17:09,725 --> 01:17:11,725
... التالي: هل يستطيع الكافين أن يؤدي إلى
1133
01:17:13,771 --> 01:17:14,290
... أبتاه
1134
01:17:14,855 --> 01:17:16,210
هل أنسحبت من شيء من قبل؟
1135
01:17:16,630 --> 01:17:18,670
بالطبع
1136
01:17:18,670 --> 01:17:20,340
كل رجل فعل ذلك
1137
01:17:21,112 --> 01:17:21,630
وهل كان ذلك مؤلم؟
1138
01:17:22,970 --> 01:17:26,350
حسناً، هنالك إنسحاب جيد
(وإنسحابٌ سيء، (بياجيو
1139
01:17:26,350 --> 01:17:28,930
التوقف عن شرب الغازيات
إنسحابٌ جيد
1140
01:17:28,930 --> 01:17:32,270
أنسحبت عن كلية الحقوق
إنسحاب سيء
1141
01:17:32,270 --> 01:17:33,900
أتفهم ذلك؟
1142
01:17:34,333 --> 01:17:34,850
أجل
1143
01:17:36,836 --> 01:17:37,980
هل أنسحبتَ عن صديقٍ من قبل؟
1144
01:17:39,150 --> 01:17:41,280
عليكَ ألا تنسحب عن صديق أبداً، يا بني
1145
01:17:42,425 --> 01:17:43,530
فلنقل أنكَ فعلت
1146
01:17:43,801 --> 01:17:44,770
فلنقل أنكَ تركته
1147
01:17:45,094 --> 01:17:47,850
على الرغم أنكَ أقسمت ولائك له
1148
01:17:47,972 --> 01:17:49,150
أستذهب للجحيم بسبب ذلك؟
1149
01:17:49,410 --> 01:17:51,200
بالطبع ستذهب
1150
01:17:51,200 --> 01:17:53,420
حسناً، هذا ما ظننته
1151
01:18:03,420 --> 01:18:06,680
أنا لا أكل البسكويت
1152
01:18:06,680 --> 01:18:08,150
آسفة لأزعاجك
1153
01:18:08,150 --> 01:18:10,140
... أنا
1154
01:18:14,940 --> 01:18:17,110
(أستطيع أخذك إلى (جو
1155
01:18:29,830 --> 01:18:32,330
جو)؟)
1156
01:18:32,330 --> 01:18:34,790
أبي؟ -
(جو) -
1157
01:18:34,790 --> 01:18:36,750
أبي!، أبي، لا تدخل هنا -
أأنتّ بخير؟ -
1158
01:18:36,760 --> 01:18:38,840
جو)، (جو)، أنا لن أؤذيك) -
جو)، أنا آسفه) -
1159
01:18:38,840 --> 01:18:40,800
بجدية، لا تدخلون إلى هنا
فهنالك ثعبان
1160
01:18:42,050 --> 01:18:43,710
مالذي علي فعله؟
1161
01:18:43,710 --> 01:18:46,140
كيلي)، أنظري إلي)
1162
01:18:48,430 --> 01:18:50,390
كوني هادئة، حسناً؟
1163
01:18:50,390 --> 01:18:52,260
كوني هادئة
1164
01:18:52,260 --> 01:18:54,020
أبقي ثابتة
1165
01:18:54,020 --> 01:18:56,360
لا تتحركي
1166
01:18:56,360 --> 01:18:59,020
فهو يستطيع الشعور بالخوف، حسناص؟
1167
01:18:59,020 --> 01:19:01,190
لا تتحركي
1168
01:19:01,190 --> 01:19:02,610
لا، لا، لا -
بهدوء، بهدوء -
1169
01:19:04,530 --> 01:19:06,900
جو)، (جو)، لا تكن غبياً)
1170
01:19:08,240 --> 01:19:09,660
كوني هادئة
1171
01:19:12,740 --> 01:19:15,250
هذا جيد
1172
01:19:15,250 --> 01:19:16,670
ما ذلك بحق الجحيم؟
1173
01:19:18,120 --> 01:19:19,800
(بياجيو)
1174
01:19:40,690 --> 01:19:42,740
يا إلهي -
ياللهول -
1175
01:19:44,900 --> 01:19:47,450
سحقاً
1176
01:19:59,540 --> 01:20:00,790
جو)، لا، لا، لا)
1177
01:20:00,790 --> 01:20:02,500
عليكَ اللعنة، يا ثعبان
1178
01:20:02,500 --> 01:20:04,460
إنه مستيقظ
1179
01:20:04,460 --> 01:20:06,380
أنتَ بخير -
هل عضتني يا رجل؟ -
1180
01:20:06,380 --> 01:20:08,760
أجل، بعض الشيء -
عضة صغيرة -
1181
01:20:08,760 --> 01:20:12,680
أبي، خذ الرأس و الجسم وأدفنهم في حفر مختلفة
أتفهم ذلك؟
1182
01:20:12,690 --> 01:20:13,980
فالسم سيجذب ثعابين أخرى
1183
01:20:13,980 --> 01:20:15,390
حسناً
1184
01:20:15,390 --> 01:20:16,930
أبي، الأن -
حسناً -
1185
01:20:16,930 --> 01:20:18,650
ألا تستطيع .. مصه منه؟ -
1186
01:20:18,650 --> 01:20:20,190
السم قد دخل مجرى الدم
1187
01:20:20,190 --> 01:20:21,900
حسناً، علينا إخراجه من هنا
1188
01:20:21,900 --> 01:20:23,600
يا إلهي
1189
01:20:23,610 --> 01:20:25,360
ربما هذا جيد
ربما هذا جيد
1190
01:20:25,360 --> 01:20:27,330
ربما أخرجه
ربما أخرجه من نظامة
1191
01:20:27,330 --> 01:20:28,860
أبي، أتستطيع إحضار السيارة؟
1192
01:20:28,860 --> 01:20:30,110
أجل، ؟.. سـ .. سأحملها على ما أظن
1193
01:20:30,110 --> 01:20:31,490
أو سأحلق بها فوق الغابة
1194
01:20:31,490 --> 01:20:33,660
لا، لا أستطيع إحضار السيارة إلى هنا
1195
01:20:33,660 --> 01:20:35,370
نكتكَ غير مضحكة الأن
1196
01:20:35,370 --> 01:20:37,290
يا رفاق، توقفوا عن الصراخ
فذلك لن يساعد بشيء
1197
01:20:37,290 --> 01:20:39,380
حالته تسوء -
يا إلهي، إنه يفقد السيطرة فعلاً -
1198
01:20:39,380 --> 01:20:41,460
أنتَ تتبول على نفسك، يا فتى -
يا رفاق، أنا أحترق
1199
01:20:41,460 --> 01:20:42,550
علينا أن نخرجه من هنا
1200
01:20:42,550 --> 01:20:44,080
أمستعد للمشي، يا صاح
1201
01:20:44,080 --> 01:20:45,550
حسناً، أسمعوا
أنتما الإثنان إسبقونا
1202
01:20:45,550 --> 01:20:48,510
و أحضروا السيارة لأقرب مكان ممكن
عند بداية الغابة
1203
01:20:48,510 --> 01:20:50,420
أتستطيع وضع السيارة في العتاد؟ -
بالطبع -
1204
01:20:50,420 --> 01:20:52,390
أنتبه لما تقوله، جيد
لنذهب، فلنتحرك
1205
01:20:52,390 --> 01:20:53,890
تعال إلى هنا
1206
01:20:55,600 --> 01:20:57,930
أتمتلك نبات الهليون؟
1207
01:21:27,090 --> 01:21:28,840
تماسك
1208
01:21:59,370 --> 01:22:02,090
جرب هذه
1209
01:23:29,120 --> 01:23:30,920
... إذن
1210
01:23:30,920 --> 01:23:34,050
أنتَ تصدق أنكَ رأيت الجنة؟
1211
01:23:34,050 --> 01:23:35,710
أجل
1212
01:23:35,710 --> 01:23:37,300
كان هنالك الكثير من الشياطين
1213
01:23:39,340 --> 01:23:40,800
لكنني بخير الأن
1214
01:23:40,800 --> 01:23:42,350
أقوى
1215
01:23:42,350 --> 01:23:46,020
إن أضطررت بأن أفعلها مجدداً
فـ سأُعض مجدداً
1216
01:23:47,390 --> 01:23:50,270
(أعرف أنكَ ستفعل، (بياجيو
1217
01:23:50,270 --> 01:23:52,270
أنتَ صديقٌ جيد
1218
01:23:52,270 --> 01:23:57,160
أتتذكر عندما قلت
"إن أضطررت بأن أفعلها مجدداً فـ سأُعض مجدداً"
1219
01:23:57,160 --> 01:23:58,900
أجل، قلتَ ذلك للتو
1220
01:24:01,450 --> 01:24:02,870
كنت مخطيء
1221
01:24:02,870 --> 01:24:05,420
لم أكن لأفعلها مجدداً
1222
01:24:15,750 --> 01:24:17,760
(جو)
1223
01:24:19,420 --> 01:24:21,220
... أنا
1224
01:24:21,220 --> 01:24:25,300
أتيت لكَ بهذه من محل الهدايا
1225
01:24:25,310 --> 01:24:29,110
عليها صورة نسر
العدو الطبيعي للثعبان
1226
01:24:34,110 --> 01:24:35,900
"أنت فوق الجميع بأميال"
1227
01:24:38,070 --> 01:24:40,360
أ .. أظن أنه لا توجد واحدة
مكتوب عليها
1228
01:24:40,370 --> 01:24:44,030
لقد أنقذتني من موتتة مفجعة"
"عن طريق زيادة الأكسجين بسرعة في الدم
1229
01:24:44,030 --> 01:24:47,130
لقد كانت لديهم واحدة
لكن بدون غلاف
1230
01:24:49,330 --> 01:24:51,960
.. (أسمع، (جو
1231
01:24:51,960 --> 01:24:58,000
فقط لأننا لا نتواعد لا يعني أنني
لا أهتم بشأنكَ على الإطلاق
1232
01:24:58,010 --> 01:25:00,220
لم نكن نعرف إن كنتَ حياً أو ميتاً
1233
01:25:00,230 --> 01:25:01,720
أتعرف؟
1234
01:25:03,800 --> 01:25:06,810
أرغب بأن أعانقكَ أو ما شابه
لكني لا أعرف
1235
01:25:06,810 --> 01:25:09,270
ربما لا تريد أن تكون حولي مطلقاً
1236
01:25:10,390 --> 01:25:12,560
لا
1237
01:25:12,560 --> 01:25:14,650
لا بأس بعناق
1238
01:25:19,860 --> 01:25:21,570
أهلاً
1239
01:25:21,570 --> 01:25:22,990
أهو بخير؟
1240
01:25:22,990 --> 01:25:24,700
أجل
1241
01:25:24,700 --> 01:25:26,790
بياجيو) بالداخل)
1242
01:25:35,420 --> 01:25:36,960
حسناً
1243
01:25:53,980 --> 01:25:55,900
حسناً
1244
01:25:55,900 --> 01:25:57,440
أراك لاحقاً، يا صاح
1245
01:25:57,440 --> 01:25:58,910
إذن، من تكون (كيلي*؟
1246
01:26:00,070 --> 01:26:02,690
أهي عشيقة (باتريك)؟
1247
01:26:02,690 --> 01:26:04,280
أجل
1248
01:26:04,280 --> 01:26:06,030
يبدو كذلك
1249
01:26:06,030 --> 01:26:08,990
تبدو كـ كاسرة قلوب
1250
01:26:11,580 --> 01:26:13,500
أجل
1251
01:26:15,870 --> 01:26:19,670
(كنتَ جيداً، يا (جو
1252
01:26:19,670 --> 01:26:21,920
سابقاً، في الغابة
1253
01:26:23,090 --> 01:26:24,760
جيد؟
1254
01:26:24,760 --> 01:26:26,090
أجل
1255
01:26:26,090 --> 01:26:27,720
كنتَ جيداً جداً
1256
01:26:30,430 --> 01:26:32,310
كنت فخوراً بكَ
1257
01:26:34,140 --> 01:26:36,690
شكراً
1258
01:26:36,690 --> 01:26:38,770
أظن أني رجل الأن
1259
01:26:40,520 --> 01:26:42,940
ستصل إلى هناك، يا صاح
1260
01:26:42,940 --> 01:26:45,030
لا حاجة للعجلة
1261
01:26:45,030 --> 01:26:46,620
تنبيه سكتة قلبية
1262
01:26:46,620 --> 01:26:48,490
الطابق الخامس، المبنى بي
1263
01:26:48,490 --> 01:26:49,870
514 غرفة
1264
01:26:49,870 --> 01:26:52,330
تنبيه سكتة قلبية
1265
01:26:52,330 --> 01:26:55,330
.. إذن
1266
01:26:55,330 --> 01:26:58,580
كيفَ هي الأمور بينكَ وبين (كارول)؟
1267
01:26:58,580 --> 01:27:00,420
(كارول)
1268
01:27:00,420 --> 01:27:03,630
أنتَ تشير لأمرأة العنكبوت
التي وجدتها في المزراب؟
1269
01:27:03,630 --> 01:27:05,220
التي وجدتها في المزراب
أجل
1270
01:27:05,220 --> 01:27:07,180
تلكَ هي -
أجل، نفسها -
1271
01:27:07,180 --> 01:27:10,970
(لأمور .. الأمور هدأت بيني وبين (كارول
1272
01:27:10,970 --> 01:27:12,180
الأمر محير
1273
01:27:12,180 --> 01:27:16,560
لا أستطيع معرفة متى تحولت الأمور للأسوأ
1274
01:27:18,940 --> 01:27:21,860
أجل -
إنه لغز -
1275
01:27:21,860 --> 01:27:23,530
آسف بشأن ذلك
1276
01:27:24,740 --> 01:27:26,820
لا بأس
1277
01:27:26,820 --> 01:27:28,700
لم يكن لينجح الأمر على كل حال
1278
01:27:28,700 --> 01:27:30,280
.. فهي لم تـ
1279
01:27:32,740 --> 01:27:34,000
... لا أعرف، فهي
1280
01:27:34,000 --> 01:27:36,330
فهي لم تجعلني متوتراً
1281
01:27:36,330 --> 01:27:39,500
ليس مثلما فعلت أمك
1282
01:27:39,500 --> 01:27:41,880
وأنتَ تحتاج لذلك
1283
01:27:52,430 --> 01:27:54,980
لا أعرف
1284
01:28:53,200 --> 01:28:54,750
مالذي يحدث هناك؟
1285
01:28:57,290 --> 01:29:00,910
باتريك) يتصرف بحماقة)
1286
01:29:03,146 --> 01:33:05,140
Translated By: Momi Star & Only Me
www.WesternScreen.com