0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:03,777 --> 00:00:14,777 2 00:00:14,777 --> 00:00:18,717 Duduk manis & selamat menonton dengan nyaman! 3 00:00:52,237 --> 00:00:54,317 SATU BULAN SEBELUMNYA 4 00:00:54,937 --> 00:00:57,317 Joe! 5 00:01:00,737 --> 00:01:03,399 Joe! Joe! 6 00:01:04,537 --> 00:01:08,928 Kau sudah di sana selama 54, 55 menit, Joe! 7 00:01:21,757 --> 00:01:24,576 Masturbasi itu nikmat. Aku mengerti. 8 00:01:24,577 --> 00:01:28,023 Tapi tak ramah lingkungan jika kau biarkan air kran mengalir. 9 00:01:31,497 --> 00:01:32,759 Astaga! 10 00:01:33,617 --> 00:01:35,821 Bawa celana dalammu lain kali. 11 00:01:35,822 --> 00:01:37,148 Usiamu sudah 15 tahun. 12 00:01:37,149 --> 00:01:39,878 Itu tidak lagi menggemaskan. 13 00:01:41,337 --> 00:01:44,317 Dia mewarisi pantat ibunya. 14 00:03:02,957 --> 00:03:11,679 PARA RAJA MUSIM PANAS 15 00:03:35,257 --> 00:03:37,179 Tugas akhir dikumpul minggu lalu, Joe. 16 00:03:37,180 --> 00:03:39,305 Lihatlah, papan tulis itu. 17 00:03:39,306 --> 00:03:40,536 Sekolah sudah usai. 18 00:03:40,537 --> 00:03:43,119 Sekarang saatnya main hangman. 19 00:03:51,417 --> 00:03:53,567 Ternyata kau di sini. 20 00:03:55,777 --> 00:03:57,036 Hey. 21 00:03:57,037 --> 00:03:59,099 Jadi, kalian akan datang malam ini? 22 00:03:59,100 --> 00:04:01,860 Karena kalian wajib datang ke Thirsty Thursdays. 23 00:04:01,861 --> 00:04:04,418 Tradisi liburan sekolah. / Ya, tentu saja. 24 00:04:04,419 --> 00:04:06,385 Aku akan datang. / Bagus. 25 00:04:06,386 --> 00:04:09,216 Tempatnya di Wolf's Pond, kapan saja kau.. 26 00:04:09,217 --> 00:04:11,016 Astaga. 27 00:04:11,017 --> 00:04:13,565 Makan kotoran itu, Toy! 28 00:04:14,497 --> 00:04:16,360 Aku bisa pinjamkan kausku. 29 00:04:16,361 --> 00:04:18,041 Aku punya 5 helai di lokerku. 30 00:04:19,537 --> 00:04:22,085 Kau tahu, kausnya lumayan. 31 00:04:22,557 --> 00:04:26,396 Acara sebelum permainan di tempat Paul sekitar pukul 7. 32 00:04:26,397 --> 00:04:28,399 Paul punya apartemen sendiri? 33 00:04:29,257 --> 00:04:30,782 Kau tak lagi mengenaliku? 34 00:04:30,783 --> 00:04:32,936 Hai. / Mmm. Ya. 35 00:04:32,937 --> 00:04:35,296 Sampai jumpa nanti malam. 36 00:04:35,297 --> 00:04:36,936 Ya.. 37 00:04:36,937 --> 00:04:38,256 Sayang? / Ya? 38 00:04:38,257 --> 00:04:39,496 Ayo kita makan donat. 39 00:04:39,497 --> 00:04:40,976 Baiklah. Daah. 40 00:04:40,977 --> 00:04:43,684 Paul. Astaga. 41 00:04:49,057 --> 00:04:51,136 Aku perlu baju kaus. 42 00:04:51,137 --> 00:04:52,696 Itu luar biasa. 43 00:04:52,697 --> 00:04:54,496 Itu.. sangat hebat. 44 00:04:54,497 --> 00:04:57,403 Aku akan memotretnya. Boleh kuambil ponselku dulu? 45 00:04:57,404 --> 00:04:58,616 Ny. Keenan? 46 00:04:58,617 --> 00:04:59,516 Sstt! 47 00:04:59,517 --> 00:05:03,496 Patrick, mengapa kau berlarian? 48 00:05:03,497 --> 00:05:05,856 Oh, Nenek. Masih ingat dengan Joe? 49 00:05:05,857 --> 00:05:07,556 Hai, Ny. Keenan. 50 00:05:07,557 --> 00:05:09,207 Sayang, kau mau badanmu dilap? 51 00:05:09,208 --> 00:05:11,108 Apa? Tidak. Tidak ada lap badan. 52 00:05:11,109 --> 00:05:12,356 Bagaimana denganmu, Joseph? 53 00:05:12,357 --> 00:05:14,721 Sebenarnya, ya, aku mau. Aku suka badanku dilap. 54 00:05:14,722 --> 00:05:18,527 Tidak, Bu. Apa-apaan ini? Apa-apaan yang terjadi? 55 00:05:20,057 --> 00:05:21,622 Ibuku mengingatkanku pada Blanka. 56 00:05:21,623 --> 00:05:24,263 Suara itulah yang kudengar setiap kali dia bicara. 57 00:05:24,264 --> 00:05:26,496 Suara meracau dan suara hewan. 58 00:05:26,497 --> 00:05:27,987 Tak akan ada habisnya. Bahkan saat aku.. 59 00:05:27,988 --> 00:05:30,616 ..sudah dewasa, dia akan menemukan dan menanyaiku. 60 00:05:30,617 --> 00:05:32,562 Kurasa kau terlalu berlebihan. 61 00:05:33,217 --> 00:05:35,181 Joe, mereka mewariskanku sakit ruam. 62 00:05:35,182 --> 00:05:37,884 Tak mungkin mereka mewariskanmu sakit ruam. 63 00:05:39,417 --> 00:05:41,496 Astaga. 64 00:05:41,497 --> 00:05:43,237 Hey, nak. 65 00:05:46,017 --> 00:05:49,839 Ronde dua. Bertarung! 66 00:05:56,377 --> 00:05:59,278 Apa, Ayah? / Seharusnya ada kenob di sini. 67 00:06:09,537 --> 00:06:11,656 Oh, untuk apa semua ini? 68 00:06:11,657 --> 00:06:13,180 Carol akan datang 30 menit lagi. 69 00:06:13,181 --> 00:06:15,019 Pergilah mandi. / Ayah, kau tahu,.. 70 00:06:15,020 --> 00:06:17,018 ..aku baru ingat aku ada pesta nanti malam. 71 00:06:17,019 --> 00:06:18,622 Jadi, aku tak bisa pulang.. 72 00:06:18,623 --> 00:06:20,182 ..untuk makan malam dan sebagainya. 73 00:06:20,183 --> 00:06:21,536 Maaf. 74 00:06:21,537 --> 00:06:22,516 Sayang sekali. 75 00:06:22,517 --> 00:06:23,916 Rencana ini sudah diputuskan. 76 00:06:23,917 --> 00:06:25,907 Kakakmu datang jauh-jauh kemari. 77 00:06:25,908 --> 00:06:27,136 Aku masak daging domba rebus. 78 00:06:27,137 --> 00:06:28,616 Apa ini kisah Beowulf? 79 00:06:28,617 --> 00:06:30,616 Dengar, setelah makan malam,.. 80 00:06:30,617 --> 00:06:34,576 ..aku bermaksud mengadakan Malam Permainan. 81 00:06:34,577 --> 00:06:36,816 Pasti menyenangkan. 82 00:06:36,817 --> 00:06:39,616 Malam Permainan itu tradisi keluarga, Ayah. 83 00:06:39,617 --> 00:06:41,619 Aku tak mau ikut bermain dengan wanita laba-laba.. 84 00:06:41,620 --> 00:06:42,876 ..yang kau temukan di selokan. 85 00:06:42,877 --> 00:06:46,140 Carol bukan wanita laba-laba yang kutemukan di selokan, Joe. 86 00:06:46,141 --> 00:06:49,186 Dia wanita yang sangat baik yang kebetulan menyukaiku. 87 00:06:49,187 --> 00:06:51,441 Dan aku menyukainya. 88 00:06:53,057 --> 00:06:54,899 Kita tidak pernah mengadakan Malam Permainan.. 89 00:06:54,900 --> 00:06:56,579 ..sejak Ibu meninggal, lalu,.. 90 00:06:56,580 --> 00:06:59,801 ..tiba-tiba kau bertemu wanita nakal dan kau ingin.. 91 00:06:59,802 --> 00:07:01,376 Cukup! Cukup, Joe. 92 00:07:01,377 --> 00:07:03,176 Ini bukan debat. 93 00:07:03,177 --> 00:07:04,976 Rumahku, aturanku. 94 00:07:04,977 --> 00:07:06,967 Sekarang, pergilah bersiap-siap. 95 00:07:10,937 --> 00:07:12,539 Joe, ayahmu bilang.. 96 00:07:12,540 --> 00:07:14,276 ..bahwa kau sekolah di Tottenville. 97 00:07:14,277 --> 00:07:15,736 Apa kau ikut tim olahraga? 98 00:07:15,737 --> 00:07:18,616 Carol, sebelum kita berbincang lebih jauh,.. 99 00:07:18,617 --> 00:07:20,056 ..kau harus tahu,.. 100 00:07:20,057 --> 00:07:21,659 ..Frank bukan ayah kandungku. 101 00:07:21,660 --> 00:07:23,999 Aku menyayanginya dan berhutang budi padanya. 102 00:07:24,000 --> 00:07:25,465 Dia sangat spesial bagiku,.. 103 00:07:25,466 --> 00:07:27,656 ..tapi dia bukan ayah kandungku. 104 00:07:27,657 --> 00:07:29,056 Apa itu benar, Frank? 105 00:07:29,057 --> 00:07:30,547 Tentu saja tidak benar. 106 00:07:30,548 --> 00:07:32,216 Aku ambil Ventnor. 107 00:07:32,217 --> 00:07:34,976 Frank, daging dombanya sangat lezat. 108 00:07:34,977 --> 00:07:37,936 Sangat empuk dan.. 109 00:07:37,937 --> 00:07:40,976 ..seolah aku mengunyah daging buah pokat. 110 00:07:40,977 --> 00:07:43,548 Aku tak mengerti yang kau katakan, Colin. 111 00:07:43,549 --> 00:07:45,926 Daging buah pokat. 112 00:07:47,817 --> 00:07:52,016 Heather, apa kau ingat saat Ayah berhenti main karena.. 113 00:07:52,017 --> 00:07:53,936 ..kau tak mau menjual B&O milikmu? 114 00:07:53,937 --> 00:07:55,859 Kau ingat itu? / Oh, apa aku ingat.. 115 00:07:55,860 --> 00:07:58,736 ..saat ayahku sendiri mengataiku "Pria Cina yang takut berdagang"? 116 00:07:58,737 --> 00:08:00,227 Ya, aku ingat, karena aku bukan pria.. 117 00:08:00,228 --> 00:08:02,096 ..dan juga bukan orang Cina, jadi.. 118 00:08:02,097 --> 00:08:03,116 Astaga, kacau sekali. 119 00:08:03,117 --> 00:08:05,448 Itu adalah hal yang biasa dikatakan kakek buyutku. 120 00:08:05,449 --> 00:08:06,677 Dia itu rasis. 121 00:08:08,217 --> 00:08:09,616 Kau sering melakukannya? 122 00:08:09,617 --> 00:08:11,502 Makan hamburger lalu gorengan? 123 00:08:11,503 --> 00:08:13,408 Kau tidak.. kau tidak mencampurnya? 124 00:08:13,937 --> 00:08:15,576 Entahlah, Ayah. 125 00:08:15,577 --> 00:08:17,216 Hanya bertanya. 126 00:08:17,217 --> 00:08:18,740 Kami menonton film yang bagus.. 127 00:08:18,741 --> 00:08:20,020 ..di TV kabel semalam. 128 00:08:20,021 --> 00:08:21,619 Oh, sayang, apa judulnya? 129 00:08:21,620 --> 00:08:22,936 Ada aktor di film itu.. 130 00:08:22,937 --> 00:08:23,984 Siapa namanya? 131 00:08:23,985 --> 00:08:25,462 Namanya.. Heimlich.. 132 00:08:25,463 --> 00:08:27,139 Ya, ya! Yang pakai.. Siapa namanya? 133 00:08:27,140 --> 00:08:29,424 Sang Pangeran? Sang Pangeran Baru. 134 00:08:29,425 --> 00:08:31,456 Will Smith? 135 00:08:31,457 --> 00:08:33,176 Will! Ya. Will Pangeran. 136 00:08:33,177 --> 00:08:34,779 Will Pangeran. / Astaga, apa yang dia perankan? 137 00:08:34,780 --> 00:08:36,881 Pahlawan super? / Oh, dia memerankan pahlawan super. 138 00:08:36,882 --> 00:08:38,458 Semacam pahlawan,.. Bukan, tapi tanjung. 139 00:08:38,459 --> 00:08:42,006 Ya, namanya Heimlich. / Dia sangat keren. 140 00:08:44,457 --> 00:08:46,322 Ayolah. 141 00:08:46,817 --> 00:08:48,807 Kau ingin jadi temanku? 142 00:08:49,297 --> 00:08:51,336 Ya. Aku mau. 143 00:08:51,337 --> 00:08:52,982 Tennessee ditukar Taman. 144 00:08:52,983 --> 00:08:54,024 Sekarang, ayo. 145 00:08:54,025 --> 00:08:55,856 Aman. 146 00:08:55,857 --> 00:08:57,296 Kau berhasil. 147 00:08:57,297 --> 00:08:59,378 Apa? Tidak. Woo, woo, woo. 148 00:08:59,379 --> 00:09:02,619 Pria dewasa sedang bicara, Joseph. Diam. / Ya, diam. 149 00:09:02,620 --> 00:09:04,699 Semuanya diam, kecuali pria dewasa. 150 00:09:04,700 --> 00:09:08,936 Kamilah yang memerintah di sini. / Ini omong kosong, Ayah. 151 00:09:08,937 --> 00:09:11,463 Kau memaksaku keluar dari permainan sialan ini. 152 00:09:11,464 --> 00:09:13,176 Giliranmu, JoJo. 153 00:09:13,177 --> 00:09:14,456 Ini kolusi. 154 00:09:14,457 --> 00:09:15,896 Ayah, ayolah. 155 00:09:15,897 --> 00:09:17,922 Ya, ini kejam, Frank. 156 00:09:17,923 --> 00:09:19,016 Tidak, tidak. 157 00:09:19,017 --> 00:09:21,018 Dia marah karena dia tak mau berada di sini. 158 00:09:21,019 --> 00:09:22,757 Jadi dia bertingkah menyebalkan. 159 00:09:27,617 --> 00:09:28,823 Oh, bagus. / Oh, tidak. 160 00:09:28,824 --> 00:09:30,416 Joe, jangan pergi. 161 00:09:30,417 --> 00:09:32,545 Dia berhenti main. Kerja bagus, Ayah. 162 00:09:32,546 --> 00:09:33,936 Dia akan baik-baik saja. 163 00:09:33,937 --> 00:09:35,848 Biarkan saja dia. 164 00:09:40,717 --> 00:09:45,216 Patrick, apa kau sudah mencuci kakimu itu tiap hari? 165 00:09:45,217 --> 00:09:49,116 Karena penyangga kakimu itu bisa jadi lembab. 166 00:09:49,117 --> 00:09:50,762 Itulah yang membunuh Jim Henson, kau tahu? 167 00:09:51,063 --> 00:09:52,622 Oh.. 168 00:09:53,417 --> 00:09:54,696 Apa yang sedang kita bicarakan?! 169 00:09:54,797 --> 00:09:56,737 Patrick, kau bisa bersiul? 170 00:10:01,257 --> 00:10:03,241 Aku suka jika kau bersiul bersamaku. 171 00:10:03,542 --> 00:10:05,899 Patty, kau mau ke mana? / Mau ke WC? 172 00:10:07,057 --> 00:10:08,496 Sial, dia melakukannya lagi. 173 00:10:08,497 --> 00:10:09,544 Joe! 174 00:10:13,217 --> 00:10:14,876 Joe! 175 00:10:15,177 --> 00:10:16,316 Joe.. 176 00:10:16,617 --> 00:10:18,182 Ya, aku ingin melaporkan pencurian. 177 00:10:18,183 --> 00:10:18,676 Sialan! 178 00:10:18,977 --> 00:10:20,796 Ya, namanya Frank Toy. 179 00:10:21,097 --> 00:10:23,676 Rambut coklat, tingginya tak diketahui. 180 00:10:23,977 --> 00:10:26,225 Nanti kutelepon lagi. 181 00:10:27,417 --> 00:10:28,996 Dasar anak sialan. 182 00:10:29,297 --> 00:10:31,499 Berikan. 183 00:10:36,577 --> 00:10:39,136 Masalah dengan kebiasaan Joseph,.. 184 00:10:39,137 --> 00:10:41,378 ..adalah suatu hari akan ada kegawatan sungguhan,.. 185 00:10:41,379 --> 00:10:43,398 ..atau tindak kekerasan di rumah ini. 186 00:10:43,699 --> 00:10:46,436 Ya, hari baru mulai gelap. 187 00:10:46,737 --> 00:10:50,658 Tn. Toy, apa kau akrab dengan istilah "Anak yang Menangis Seperti Serigala"? 188 00:10:50,659 --> 00:10:54,456 Ya. Masa kecilku kuhabiskan di planet Bumi, jadi.. 189 00:10:54,457 --> 00:10:56,079 ..ya, aku pernah mendengarnya. 190 00:10:56,380 --> 00:10:58,983 Kau pikir kau bisa menerapkannya pada masalahku,.. 191 00:10:58,984 --> 00:11:00,816 ..melalui perumpamaan? 192 00:11:00,817 --> 00:11:02,856 Baiklah. Itu.. 193 00:11:02,857 --> 00:11:05,258 ..kisah tentang seorang anak laki-laki yang.. 194 00:11:05,259 --> 00:11:07,376 ..yang terus menerus menangis seperti "serigala". / Hentikan. 195 00:11:07,377 --> 00:11:09,425 Dan saat serigala akhirnya datang, dia tidak menyadarinya. 196 00:11:09,426 --> 00:11:11,465 Maaf, anak yang menangis seperti apa? / Serigala. 197 00:11:11,466 --> 00:11:13,976 Persetan denganmu. / Ayo pergi. 198 00:11:13,977 --> 00:11:16,101 Anak yang menangis seperti apa? / Berhenti bicara. 199 00:11:16,102 --> 00:11:17,742 Serigala. / Enyah dari berandaku,.. 200 00:11:17,743 --> 00:11:20,001 ..sebelum kusentil anumu sampai copot! 201 00:11:20,002 --> 00:11:22,656 Ayo kita pergi. / Aku tak tahu apa masalahnya. 202 00:11:22,657 --> 00:11:25,159 Mengapa dia meneriakiku? / Berikutnya? Tiga Babi Kecil? 203 00:11:26,537 --> 00:11:28,422 Ini akan mereda. Oke? Jujur. 204 00:11:28,423 --> 00:11:30,179 Sumpah, dalam 2 tahun.. 205 00:11:30,180 --> 00:11:32,586 ..dia akan membiayaimu saat kau pergi. 206 00:11:32,587 --> 00:11:34,736 Ya. 207 00:11:34,737 --> 00:11:37,656 Dengar, ini mungkin terlalu sulit dipercaya,.. 208 00:11:37,657 --> 00:11:40,216 ..tapi aku 100 persen sadar, oke? 209 00:11:40,217 --> 00:11:41,500 Jangan tersenyum, karena aku.. 210 00:11:41,501 --> 00:11:43,142 Jangan. / Tidak, ini sangat serius. 211 00:11:43,143 --> 00:11:45,299 Aku serius. / Aku juga serius. 212 00:11:45,300 --> 00:11:47,456 Aku bisa berkemas dalam 15 menit. 213 00:11:47,457 --> 00:11:50,096 Bawa aku bersamamu ke Granville. 214 00:11:50,097 --> 00:11:51,656 Kumohon. 215 00:11:51,657 --> 00:11:53,496 Baiklah, aku mau. 216 00:11:53,497 --> 00:11:55,456 Sangat mau, tapi.. 217 00:11:55,457 --> 00:11:58,427 Ayah pasti akan mengunjungi kita setiap saat,.. 218 00:11:58,428 --> 00:12:00,896 ..dan aku merasa tidak nyaman. 219 00:12:00,897 --> 00:12:02,696 Dasar payah. / Jadi,.. 220 00:12:02,697 --> 00:12:05,376 ..sabar saja dengannya. 221 00:12:05,377 --> 00:12:07,698 Kau semakin tampan. / Ya. Ya. 222 00:12:07,699 --> 00:12:09,861 Aku menyayangimu. / Hey, jangan sentuh aku. 223 00:12:09,862 --> 00:12:11,925 Kau suka itu. 224 00:12:53,297 --> 00:12:54,776 Oh, hey. Hey. 225 00:12:54,777 --> 00:12:57,348 Apa kabar? / Baiklah, aku akan mengambilkanmu bir.. 226 00:12:57,349 --> 00:12:58,736 ..sehingga kau bisa bergabung. 227 00:12:58,737 --> 00:13:01,080 Baiklah. 228 00:13:03,017 --> 00:13:04,300 Minum! Minum! 229 00:13:04,301 --> 00:13:06,606 Minum! Minum! Minum! 230 00:13:15,537 --> 00:13:17,060 Apa kabar, bung? / Hey. 231 00:13:17,061 --> 00:13:18,707 Bagaimana malam keluarga palsumu? 232 00:13:18,708 --> 00:13:19,936 Oh, luar biasa. 233 00:13:19,937 --> 00:13:21,176 Tak ada masalah. 234 00:13:21,177 --> 00:13:22,463 Tidak ada polisi. 235 00:13:22,464 --> 00:13:23,776 Aku sayang ayahku. 236 00:13:23,777 --> 00:13:25,802 Sial. 237 00:13:28,057 --> 00:13:30,298 Baiklah, ini bir untukmu. / Hey. 238 00:13:30,299 --> 00:13:32,022 Halo. / Halo, Kelly. 239 00:13:32,023 --> 00:13:33,779 Apa kabar? / Baik. Apa kabar? 240 00:13:33,780 --> 00:13:35,541 Aku tidak semabuk dirimu. 241 00:13:35,542 --> 00:13:36,776 Kurasa kau yang mabuk. 242 00:13:36,777 --> 00:13:38,183 Boleh kuminta bir-mu? / Tidak. 243 00:13:38,184 --> 00:13:40,259 Hey, maaf, bro. Gentongnya hampir kosong. 244 00:13:40,260 --> 00:13:41,776 Tak ada bir untuk anak kelas 9. 245 00:13:41,777 --> 00:13:43,620 Oh, tapi dia sekarang kelas 10, Paul. 246 00:13:43,621 --> 00:13:45,096 Maaf, sayang. 247 00:13:45,097 --> 00:13:46,896 Tak ada keringanan, bro. 248 00:13:46,897 --> 00:13:48,976 Astaga. 249 00:13:48,977 --> 00:13:52,056 Dasar brengsek! 250 00:13:52,057 --> 00:13:53,816 Kami mau tidur! 251 00:13:53,817 --> 00:13:55,546 Tempat ini milik umum, bro! 252 00:13:55,547 --> 00:13:56,776 Apa? 253 00:13:56,777 --> 00:13:58,736 Siapa yang bilang? 254 00:13:58,737 --> 00:14:01,239 Kami anggap begitu! 255 00:14:02,257 --> 00:14:04,021 Aku tak percaya pria tua itu. 256 00:14:04,022 --> 00:14:06,616 Ada bayangan di balik matanya. 257 00:14:06,617 --> 00:14:09,143 Sudah berapa lama kau berdiri di sana? 258 00:14:09,144 --> 00:14:10,576 Halo. 259 00:14:10,577 --> 00:14:12,647 Itu bukan jawaban. 260 00:14:13,617 --> 00:14:16,723 Dasar keparat! 261 00:14:17,737 --> 00:14:20,319 Astaga.. / Astaga! Ayo pergi! 262 00:14:23,777 --> 00:14:25,858 Apa yang kalian lakukan?! Ayo cepat! 263 00:14:25,859 --> 00:14:28,141 Astaga! / Ayo cepat! 264 00:14:28,142 --> 00:14:31,038 Ayo, ayo, ayo. 265 00:14:32,177 --> 00:14:33,459 Hey, Joe, kau tahu kita sudah.. 266 00:14:33,460 --> 00:14:35,263 ..berjalan setengah mil? 267 00:14:35,264 --> 00:14:37,100 Aku tahu seberapa akrab kita sekarang. 268 00:14:37,101 --> 00:14:39,336 Kita tersesat dan mm.. 269 00:14:39,337 --> 00:14:41,908 ..kau belum bilang sepatah kata pun, jadi.. 270 00:14:41,909 --> 00:14:43,736 Berapa lama lagi? 271 00:14:43,737 --> 00:14:45,696 Entahlah, Biaggio. 272 00:14:45,697 --> 00:14:50,646 Mari jangan panik dan ayo kita pergi dari sini. 273 00:15:15,137 --> 00:15:17,321 Kita di mana? 274 00:15:31,577 --> 00:15:34,478 Di suatu tempat di mana mereka tak akan menemukan kita. 275 00:15:42,417 --> 00:15:45,204 Apa? 276 00:15:46,937 --> 00:15:49,416 Ayo pergi, kawan. 277 00:15:49,417 --> 00:15:52,682 Perjalanan kita masih jauh. 278 00:16:12,537 --> 00:16:13,936 Halo? Hai. 279 00:16:13,937 --> 00:16:15,216 Hai. 280 00:16:15,217 --> 00:16:17,296 Aku hanya ingin memastikan.. 281 00:16:17,297 --> 00:16:19,425 ..bahwa kau tak tertembak tadi malam. 282 00:16:19,426 --> 00:16:20,896 Tidak. Tidak, tidak. 283 00:16:20,897 --> 00:16:22,736 Aku selamat. 284 00:16:22,737 --> 00:16:25,104 Aku.. pulang bersama Biaggio. 285 00:16:25,105 --> 00:16:27,336 Oh, ya, aku pernah bicara dengannya sekali. 286 00:16:27,337 --> 00:16:30,936 Dia bilang pamannya meninggal di dalam Challenger. 287 00:16:30,937 --> 00:16:34,616 Itu sudah risiko perjalanan ke luar angkasa, kan? 288 00:16:34,617 --> 00:16:36,216 Ah.. ya. 289 00:16:36,217 --> 00:16:40,016 Tentu. Bersiaplah mendengar ini. 290 00:16:40,017 --> 00:16:42,099 Paul mengajakku kabur tadi malam. 291 00:16:42,100 --> 00:16:45,567 Wow, itu tindakan yang kurang ajar. 292 00:16:46,737 --> 00:16:48,499 Perkakas. Singkirkan dari depan garasi, sekarang! 293 00:16:48,500 --> 00:16:50,179 Aku sedang menelepon. / Oh. 294 00:16:50,180 --> 00:16:51,742 Peduli setan. Sekarang juga! 295 00:16:51,743 --> 00:16:53,023 Apa semuanya baik-baik saja? 296 00:16:53,024 --> 00:16:55,096 Tidak! / Siapa ini? Patrick? 297 00:16:55,097 --> 00:16:58,016 Kelly. / Kelly. Seorang gadis. 298 00:16:58,017 --> 00:17:00,780 Astaga, ini sebuah kejutan. / Ayah.. 299 00:17:00,781 --> 00:17:04,019 Dengar, Kelly, Joe sedang tak bisa bicara saat ini karena dia dihukum. 300 00:17:04,020 --> 00:17:06,018 Dia akan meneleponmu kapan-kapan.. 301 00:17:06,019 --> 00:17:08,463 ..sebelum jam tidurnya yang seksi, pukul 7.30 malam. 302 00:17:08,464 --> 00:17:10,016 Selamat malam. 303 00:17:10,017 --> 00:17:11,416 Baiklah. 304 00:17:11,417 --> 00:17:13,296 Perkakas. Sekarang. 305 00:17:13,297 --> 00:17:15,341 Dan jika kau merusaknya, kau akan bekerja.. 306 00:17:15,342 --> 00:17:17,066 ..sepanjang musim panas ini. Aku serius. 307 00:17:17,067 --> 00:17:18,196 Jadi loper koran. 308 00:17:18,197 --> 00:17:20,182 Kerja di Perkebunan Jagung Big Indian. 309 00:17:20,183 --> 00:17:22,259 Atau di Ohio Soccer Jazz. Aku tak peduli. 310 00:17:22,260 --> 00:17:23,876 Kau tinggal pilih. 311 00:17:23,877 --> 00:17:26,686 Omong kosong ini berakhir hari ini. 312 00:17:30,057 --> 00:17:32,559 Ya, benar. 313 00:17:35,417 --> 00:17:37,860 Aku tak bisa berjalan sepanjang hari, Joe. 314 00:17:37,861 --> 00:17:39,347 Baiklah. Kita hampir sampai. 315 00:17:39,348 --> 00:17:40,856 Tinggal 45 meter lagi. 316 00:17:40,857 --> 00:17:42,176 Hampir sampai di mana? 317 00:17:42,177 --> 00:17:43,916 Apa yang bisa kau tunjukkan padaku.. 318 00:17:43,917 --> 00:17:45,203 ..di tengah hutan ini? 319 00:17:48,437 --> 00:17:50,016 Apa ini sebenarnya, Joe? 320 00:17:50,017 --> 00:17:52,340 Kau mau menghadap matahari terbit atau tenggelam? 321 00:17:52,341 --> 00:17:53,616 Apa? 322 00:17:53,617 --> 00:17:55,779 Ini adalah lokasi rumah baru kita, kawan. 323 00:17:55,780 --> 00:17:57,416 Maksudmu seperti rumah pohon? 324 00:17:57,417 --> 00:17:58,823 Tidak, rumah sungguhan. 325 00:17:58,824 --> 00:18:01,056 Aku pindah ke sini. Kita pindah ke sini. 326 00:18:01,057 --> 00:18:02,468 Apa maksudmu? 327 00:18:02,469 --> 00:18:04,196 Ibuku saja melarangku berjalan.. 328 00:18:04,197 --> 00:18:05,456 ..di rumah tanpa kaus kaki. 329 00:18:05,457 --> 00:18:06,868 Pastinya dia tak akan membiarkan kita.. 330 00:18:06,869 --> 00:18:08,020 ..tinggal di hutan ini. 331 00:18:08,021 --> 00:18:10,141 Tak ada yang akan menemukan kita di sini, Patrick. 332 00:18:10,142 --> 00:18:12,218 Rumah ini, tanah ini, milik kita! 333 00:18:12,219 --> 00:18:13,787 Kita yang buat aturan. 334 00:18:13,788 --> 00:18:15,656 Seperti pria dewasa! 335 00:18:15,657 --> 00:18:17,658 Jadi kita pindah ke sini.. 336 00:18:17,659 --> 00:18:19,978 ..dan membangun rumah dari nol? 337 00:18:19,979 --> 00:18:21,021 Apa sulitnya? 338 00:18:21,022 --> 00:18:24,336 Tunggu, sedang apa anak ini di sini? 339 00:18:24,337 --> 00:18:25,856 Entahlah. 340 00:18:25,857 --> 00:18:27,582 Sayang sekali dia harus pergi. 341 00:18:27,583 --> 00:18:29,864 Aku tak tahu apa yang bisa dia perbuat. 342 00:18:29,865 --> 00:18:31,536 Lupakan saja dia. 343 00:18:31,537 --> 00:18:33,182 Ayo kita mulai mencangkul, kawan. 344 00:18:33,183 --> 00:18:36,521 Maafkan aku, Joe, tapi aku tidak bisa. 345 00:18:37,217 --> 00:18:39,560 Telepon aku saat kau sudah di rumah. 346 00:18:41,417 --> 00:18:43,840 Patrick? 347 00:18:50,297 --> 00:18:52,182 Jadi, kau pakai kemeja biru hari ini? 348 00:18:52,183 --> 00:18:54,327 Bukan kemeja yang ada sakunya? 349 00:18:55,337 --> 00:18:57,338 Dia memakai kemeja biru. / Ya. 350 00:18:57,339 --> 00:18:59,456 Woo, jaga sikapmu, Tuan. 351 00:18:59,457 --> 00:19:00,788 Kau sedang bicara dengan ibumu. 352 00:19:00,789 --> 00:19:02,741 Ayolah, sayang. Ayolah. 353 00:19:02,742 --> 00:19:05,516 Maaf, ayah. / Untuk siapa dia bertingkah begitu? 354 00:19:05,517 --> 00:19:07,082 Astaga, seolah dia direkam kamera. 355 00:19:07,083 --> 00:19:08,320 Ada gadis dekat sini? 356 00:19:08,321 --> 00:19:09,667 Ya, pastinya. 357 00:19:09,668 --> 00:19:11,076 Melacak gadis. 358 00:19:11,077 --> 00:19:12,667 Melacak gadis yang berbikini. 359 00:19:12,668 --> 00:19:16,416 Tidak. Aku tidak melihatnya. 360 00:19:16,417 --> 00:19:18,760 Hormonnya sedang membara. 361 00:19:26,377 --> 00:19:27,376 Halo? 362 00:19:27,377 --> 00:19:29,256 Aku ikut. 363 00:19:29,257 --> 00:19:31,016 Apa? / Rumah itu. 364 00:19:31,017 --> 00:19:32,136 Akan kulakukan. 365 00:19:32,137 --> 00:19:34,096 Ya! Ya! Keren! 366 00:19:34,097 --> 00:19:35,616 Baiklah. Luar biasa. 367 00:19:35,617 --> 00:19:37,826 Baiklah, kita mulai mencangkul besok. 368 00:19:37,827 --> 00:19:39,806 Ya, benar. 369 00:19:40,777 --> 00:19:43,405 Halo? 370 00:19:45,227 --> 00:19:47,606 TANGGA - DAPUR 371 00:20:09,097 --> 00:20:12,880 Joe, kau bilang apa pada ayahmu saat kau pergi? 372 00:20:12,881 --> 00:20:16,623 Jika memang harus bicara, aku tak akan bilang padanya. 373 00:20:16,624 --> 00:20:19,116 Astaga, ada apa dengan kalian? 374 00:20:19,117 --> 00:20:20,696 Tak ada. 375 00:20:20,697 --> 00:20:22,896 Dia cuma pria tua yang kesepian,.. 376 00:20:22,897 --> 00:20:24,579 ..dan aku mau pergi dari sana.. 377 00:20:24,580 --> 00:20:26,786 ..sebelum aku juga seperti dia. 378 00:20:26,787 --> 00:20:28,376 Joe? 379 00:20:28,377 --> 00:20:30,766 Boleh bicara sebentar? 380 00:20:36,017 --> 00:20:38,256 Kau yang buat ini? / Ya. 381 00:20:38,257 --> 00:20:39,976 Perlu beberapa saat. 382 00:20:39,977 --> 00:20:42,844 Beberapa hari. 383 00:20:45,417 --> 00:20:50,923 "Namaku Jamal Colorado, dan aku telah menculik putramu." 384 00:20:51,097 --> 00:20:54,496 "Dia tak akan dalam bahaya.." 385 00:20:54,497 --> 00:20:57,256 "..jika kau tunduk pada aturan berikut.." 386 00:20:57,257 --> 00:20:59,576 "Jamal Colorado"? 387 00:20:59,577 --> 00:21:02,045 "Anfernee Texas"? 388 00:21:02,617 --> 00:21:03,936 "D'Sean Utah"? 389 00:21:03,937 --> 00:21:05,098 Ya, aku putuskan memakai format.. 390 00:21:05,099 --> 00:21:06,576 ..Denzel Washington: 391 00:21:06,577 --> 00:21:09,398 ..nama orang negro diikuti nama negara bagian. 392 00:21:10,897 --> 00:21:13,399 Ya, peduli setan. Kita tak akan memakainya. 393 00:21:13,400 --> 00:21:14,256 Baiklah, Biaggio,.. 394 00:21:14,257 --> 00:21:15,496 ..usaha yang bagus,.. 395 00:21:15,497 --> 00:21:17,039 ..meski direncanakan dengan sangat buruk,.. 396 00:21:17,040 --> 00:21:18,016 ..dan mm.. 397 00:21:18,017 --> 00:21:20,416 ..sangat sangat rasis. 398 00:21:20,417 --> 00:21:23,238 Aku hanya tak ingin tinggal diam. 399 00:21:39,937 --> 00:21:43,496 Ayah, mm.. 400 00:21:43,497 --> 00:21:45,898 ..aku akan bermalam di rumah Patrick malam ini,.. 401 00:21:45,899 --> 00:21:47,496 ..jika kau tak keberatan. 402 00:21:47,497 --> 00:21:50,307 Baiklah, pastikan kau tidur pukul 7.30 malam. 403 00:21:50,308 --> 00:21:52,765 Aku akan menelepon keluarga Keenan. 404 00:24:02,997 --> 00:24:05,762 Kebebasan! 405 00:24:10,897 --> 00:24:14,640 Persetan denganmu, Frank! 406 00:24:16,837 --> 00:24:18,939 Sayang, aku membeli roti ciabatta yang asli. 407 00:24:18,940 --> 00:24:20,587 Mereka akhirnya menjualnya. / Kau semakin liar. 408 00:24:20,588 --> 00:24:22,016 Diiris. / Ya. 409 00:24:22,017 --> 00:24:23,656 Ini hari bersejarah kita. / Kau gila. 410 00:24:23,657 --> 00:24:25,204 Kita biasanya membeli ciabatta biasa. 411 00:24:25,205 --> 00:24:26,456 Aku tahu. 412 00:24:26,457 --> 00:24:29,540 Ibu, Ayah, aku akan bermalam di tempat Joe. 413 00:24:29,541 --> 00:24:31,336 Oh, baiklah, sayang. 414 00:24:31,337 --> 00:24:32,822 Ibu sudah membuatkan makan malam,.. 415 00:24:32,823 --> 00:24:35,388 ..jadi bawalah sup sayur untukmu dan Joe. 416 00:24:35,389 --> 00:24:36,896 Tidak usah, terima kasih. 417 00:24:36,897 --> 00:24:38,467 Tak ada yang suka sup sayur, Bu. 418 00:24:38,468 --> 00:24:40,176 419 00:24:40,177 --> 00:24:42,301 Baiklah, kurasa kita ada di Pulau Pura-Pura. 420 00:24:42,302 --> 00:24:44,059 "Tak ada yang suka sup sayur." 421 00:24:44,060 --> 00:24:45,741 Kau dengar itu, sayang? / Ya. 422 00:24:45,742 --> 00:24:47,020 Astaga. / Dia putramu. 423 00:24:47,021 --> 00:24:48,380 Dengar, katakan pada Tn. Toy.. 424 00:24:48,381 --> 00:24:49,902 ..untuk meletakkan nasi putih di bawahnya. 425 00:24:49,903 --> 00:24:51,058 Rasanya pasti enak. 426 00:24:51,059 --> 00:24:52,256 Ibu, tidak. 427 00:24:52,257 --> 00:24:53,616 Tak ada sup sayur. 428 00:24:53,617 --> 00:24:55,140 Kami tak akan makan sup sayur. 429 00:24:55,141 --> 00:24:56,468 Ibu akan ambilkan tupperware. 430 00:24:56,469 --> 00:24:58,721 Ini, bawa tomat ini. 431 00:25:14,377 --> 00:25:16,845 Astaga. 432 00:25:45,577 --> 00:25:46,976 Kau tak apa, gendut? 433 00:25:46,977 --> 00:25:48,216 Tidak. 434 00:25:48,217 --> 00:25:49,536 Tidak. 435 00:25:49,537 --> 00:25:50,740 Aku sangat gugup. 436 00:25:50,741 --> 00:25:52,602 Kita sungguh akan melakukan ini? 437 00:25:52,603 --> 00:25:54,976 Ya. 438 00:25:54,977 --> 00:25:56,899 Aku belum pernah lakukan ini, Joe. 439 00:25:56,900 --> 00:25:58,262 Ini membuatku takut. 440 00:25:58,263 --> 00:26:00,456 Ya, aku juga belum pernah. 441 00:26:00,457 --> 00:26:02,376 Itulah intinya. 442 00:26:02,377 --> 00:26:04,416 Ya, ya, aku tahu. 443 00:26:04,417 --> 00:26:06,216 Hanya saja, sebelum aku membuat.. 444 00:26:06,217 --> 00:26:07,816 ..keputusan besar,.. 445 00:26:07,817 --> 00:26:09,579 ..aku selalu bilang pada diriku,.. 446 00:26:09,580 --> 00:26:11,782 "Akan kulakukan jika Tuhan memberiku.." 447 00:26:11,783 --> 00:26:13,825 "..pertanda dalam 30 detik ini." 448 00:26:13,826 --> 00:26:14,976 Jadi,.. 449 00:26:14,977 --> 00:26:17,581 ..ini cuma soal takhayul bodoh yang kupercayai. 450 00:26:17,582 --> 00:26:19,264 Jika kau tak mau melakukannya, tak apa. 451 00:26:19,265 --> 00:26:20,216 Tapi.. 452 00:26:20,217 --> 00:26:21,916 Apa kau mau? 453 00:26:21,917 --> 00:26:23,016 Tentu, ya. 454 00:26:23,017 --> 00:26:24,776 Hanya saja.. 455 00:26:24,777 --> 00:26:27,860 Ya, tutup matamu, dan, ya.. 456 00:26:27,861 --> 00:26:30,166 Kau akan mengerti. 457 00:26:37,857 --> 00:26:39,416 Oh. 458 00:26:39,417 --> 00:26:40,816 Baik, ayo pergi. 459 00:26:40,817 --> 00:26:41,976 Tunggu, apa? 460 00:26:41,977 --> 00:26:43,776 Tidak, tidak, itu guntur! 461 00:26:43,777 --> 00:26:45,060 Pertanda yang sangat buruk. 462 00:26:45,061 --> 00:26:47,159 Tidak, ayolah itu cuma petir. 463 00:26:47,160 --> 00:26:48,542 Itu pohon. Itu batu. 464 00:26:48,543 --> 00:26:50,187 Ayolah, kawan, itu alam. 465 00:26:50,188 --> 00:26:52,096 Itu bukan pertanda. 466 00:26:52,097 --> 00:26:53,496 Berpikirlah yang masuk akal. 467 00:26:53,497 --> 00:26:55,487 "Masuk akal"? / Ini bukan seperti gagak.. 468 00:26:55,488 --> 00:26:56,416 ..yang menyuruh kita pergi. 469 00:26:56,417 --> 00:26:58,487 Ya, kita akan lakukan ini. 470 00:27:22,897 --> 00:27:25,604 Astaga. 471 00:27:34,257 --> 00:27:36,616 Siap? 472 00:27:36,617 --> 00:27:38,960 Baiklah, ayo kita tata. 473 00:27:45,817 --> 00:27:47,636 Aku datang lebih awal. 474 00:27:47,637 --> 00:27:48,616 Oh, sial. 475 00:27:48,617 --> 00:27:50,736 Bung. 476 00:27:50,737 --> 00:27:53,239 Astaga. 477 00:28:49,777 --> 00:28:53,042 Ya! 478 00:29:04,417 --> 00:29:06,919 Patrick. 479 00:29:12,257 --> 00:29:14,296 Apa-apaan?! Astaga! 480 00:29:14,297 --> 00:29:16,261 Pukul berapa sekarang? / Siapa peduli? 481 00:29:16,262 --> 00:29:17,583 Kita berada di tengah hutan. 482 00:29:17,584 --> 00:29:19,020 Tak ada waktu di hutan. 483 00:29:19,021 --> 00:29:20,178 Ayo menjelajah. 484 00:29:20,179 --> 00:29:21,816 Apa? / Apa? 485 00:29:21,817 --> 00:29:24,181 Tentu ada waktu di hutan. 486 00:29:24,182 --> 00:29:25,982 Kau keluar dan lihatlah.. 487 00:29:25,983 --> 00:29:28,261 ..matahari, semakin tinggi dia di langit,.. 488 00:29:28,262 --> 00:29:30,407 ..berarti hari makin siang. 489 00:30:30,157 --> 00:30:32,296 "Kami bersumpah,.." 490 00:30:32,297 --> 00:30:34,825 "..di bawah pedihnya persahabatan yang hilang,.." 491 00:30:34,826 --> 00:30:36,496 "..tak akan pernah bicara.." 492 00:30:36,497 --> 00:30:38,601 "..tentang rahasia ini pada orang dewasa manapun,.." 493 00:30:38,602 --> 00:30:40,606 "..dan tak akan pernah membocorkan lokasinya,.." 494 00:30:40,607 --> 00:30:42,616 "..atau siapa orang-orangnya.." 495 00:30:42,617 --> 00:30:45,096 "..dan sejak hari ini.." 496 00:30:45,097 --> 00:30:46,622 "..kita merebus air kita sendiri.." 497 00:30:46,623 --> 00:30:50,016 "..berburu makanan sendiri, membuat tempat berlindung sendiri,.." 498 00:30:50,017 --> 00:30:52,404 "..dan menjadi pria dewasa." 499 00:30:56,537 --> 00:30:59,103 Baiklah, kita perlu nama keren untuk semuanya. 500 00:30:59,104 --> 00:31:01,141 Seperti nama yang luar biasa dan mistis. 501 00:31:01,142 --> 00:31:02,660 Tidak. / Atau, mm.. 502 00:31:02,661 --> 00:31:04,068 Pohon Takdir. 503 00:31:04,069 --> 00:31:05,816 Oh! 504 00:31:05,817 --> 00:31:07,756 Tidak. / Tidak! Petanya! 505 00:31:07,757 --> 00:31:10,021 Aah! 506 00:31:11,877 --> 00:31:14,496 Jadi, Patrick seorang pegulat? / Oh, sangat hebat. 507 00:31:14,497 --> 00:31:15,987 Pegulat yang sangat hebat. 508 00:31:15,988 --> 00:31:18,344 Jadi, yang mana, Greko-roma atau arena? 509 00:31:18,345 --> 00:31:19,576 Jangan dijawab. 510 00:31:19,577 --> 00:31:21,696 Greko-Roma. Apa itu arena? 511 00:31:21,697 --> 00:31:23,136 Arena itu profesional. 512 00:31:23,137 --> 00:31:25,218 Apa menurutmu Joe kabur.. 513 00:31:25,219 --> 00:31:27,219 ..untuk membuktikan sesuatu? / Oh, tunggu dulu. 514 00:31:27,220 --> 00:31:29,976 Kami tak tahu jika mereka kabur. 515 00:31:29,977 --> 00:31:31,978 Maksudku, sama sekali tak ada alasan.. 516 00:31:31,979 --> 00:31:33,456 ..Patrick akan kabur. 517 00:31:33,457 --> 00:31:34,618 Patrick tidak akan kabur. 518 00:31:34,619 --> 00:31:36,120 Baiklah. / Kau benar. 519 00:31:36,121 --> 00:31:37,462 Ini penculikan klasik. 520 00:31:37,463 --> 00:31:40,521 Mereka menculik anak-anak kami dan makanan kaleng serta pasta. 521 00:31:40,722 --> 00:31:42,021 Baiklah, dengar, harus kuakui,.. 522 00:31:42,022 --> 00:31:44,418 ..bahwa Frank benar. Saat ini kita harus menganggap.. 523 00:31:44,419 --> 00:31:46,340 ..bahwa mereka sendiri yang ingin menghilang. 524 00:31:46,341 --> 00:31:49,896 Wow. Kau tahu apa? 525 00:31:49,897 --> 00:31:54,561 Polisi, selalu memaksakan agenda Irlandia sialan mereka. 526 00:31:54,977 --> 00:31:56,096 Woo. 527 00:31:56,097 --> 00:31:57,336 Ny. Keenan, kupastikan,.. 528 00:31:57,337 --> 00:31:58,920 ..tak ada agenda lain.. 529 00:31:58,921 --> 00:32:00,423 ..selain menemukan putramu saat ini. 530 00:32:00,424 --> 00:32:02,985 Tidak. Orang Irlandia adalah negronya Eropa. 531 00:32:02,986 --> 00:32:03,976 Negronya Eropa. 532 00:32:03,977 --> 00:32:05,456 Astaga. / Titik. 533 00:32:05,457 --> 00:32:06,868 Itu kasar sekali. 534 00:32:06,869 --> 00:32:08,256 Baiklah, wow. 535 00:32:08,257 --> 00:32:10,099 Sayang, aku ini orang Irlandia, oke? 536 00:32:10,100 --> 00:32:11,939 Kami sangat stres, Kapten. 537 00:32:11,940 --> 00:32:13,140 Kami minta maaf atas.. 538 00:32:13,141 --> 00:32:15,458 Kau tahu, dulunya Patrick anak kami semata wayang. 539 00:32:15,459 --> 00:32:16,982 "Masih". / Kau tahu itu? 540 00:32:16,983 --> 00:32:18,616 Ya. / Oh ya? 541 00:32:18,617 --> 00:32:19,856 Aku tahu itu. 542 00:32:19,857 --> 00:32:22,136 Dengar, menurut laporan,.. 543 00:32:22,137 --> 00:32:23,896 ..makanan senilai 80-100 dolar.. 544 00:32:23,897 --> 00:32:25,578 ..dan peralatan rumah menghilang. 545 00:32:25,579 --> 00:32:26,736 Di rumah Toy,.. 546 00:32:26,737 --> 00:32:28,376 ..kehilangan set perkakas,.. 547 00:32:28,377 --> 00:32:31,256 ..peralatan bor dan uang sebesar 240 dolar. 548 00:32:31,257 --> 00:32:33,964 Kini kuanggap tak ada tuntutan. 549 00:32:38,017 --> 00:32:40,196 Frank, apa kau ingin.. 550 00:32:40,197 --> 00:32:42,120 ..menuntut Joe? 551 00:32:43,857 --> 00:32:46,296 Tidak kali ini. 552 00:32:46,597 --> 00:32:48,522 Dia juga mengambil monopoli. 553 00:32:48,523 --> 00:32:49,936 Jelas untuk membuatku jengkel. 554 00:32:49,937 --> 00:32:52,547 Mungkin dia hanya ingin sesuatu untuk mengingatmu. 555 00:32:52,548 --> 00:32:53,736 Tidak mungkin. 556 00:32:53,737 --> 00:32:56,344 Dia benci permainan itu. Kau lihat dia malam itu, kan? 557 00:32:56,345 --> 00:32:58,221 Dulu dia menyukainya,.. 558 00:32:58,222 --> 00:32:59,942 ..saat kita berempat. 559 00:32:59,943 --> 00:33:03,062 Kau merusak kenangannya, Ayah. 560 00:33:03,063 --> 00:33:05,181 Aku harus bagaimana lagi, Heather? 561 00:33:05,182 --> 00:33:06,463 Kau tahu, jika aku meninggal,.. 562 00:33:06,464 --> 00:33:08,896 ..dia tak lagi akan berduka dalam 6 minggu. 563 00:33:08,897 --> 00:33:11,216 Pak, makanan Cina sudah datang,.. 564 00:33:11,217 --> 00:33:12,787 ..jadi aku ingin.. 565 00:33:12,788 --> 00:33:14,656 Berapa? 566 00:33:14,657 --> 00:33:16,296 Mm, 51 dolar. 567 00:33:16,297 --> 00:33:17,696 51 dolar? 568 00:33:17,697 --> 00:33:19,502 Apa yang kau pesan? Heather? 569 00:33:19,503 --> 00:33:21,542 Jangan lihat aku. Aku cuma pesan bak pau. 570 00:33:21,543 --> 00:33:22,218 Aku bahkan tidak lapar. 571 00:33:22,219 --> 00:33:24,299 Ya, sebenarnya aku pesan.. 572 00:33:24,300 --> 00:33:26,463 ..udang besar dengan saus lobster. 573 00:33:26,464 --> 00:33:28,359 Aku tahu itu sangat netral. 574 00:33:28,360 --> 00:33:29,942 Kita bisa memakannya dengan gaya keluarga. 575 00:33:29,943 --> 00:33:31,363 Netral? / Mm-hmm. 576 00:33:31,364 --> 00:33:32,763 Udang dengan saus lobster? 577 00:33:32,764 --> 00:33:33,176 Ya. 578 00:33:33,177 --> 00:33:34,896 Tak terbayangkan.. 579 00:33:34,897 --> 00:33:38,128 ..makanan yang lebih kampungan di budaya yang lain. 580 00:33:39,017 --> 00:33:40,416 Hai. / Hey. 581 00:33:41,417 --> 00:33:43,296 Siapa namamu? 582 00:33:43,297 --> 00:33:44,899 Nama Amerikaku Gary. 583 00:33:44,900 --> 00:33:46,820 Kau pernah menjalani hari itu, Gary? 584 00:33:46,821 --> 00:33:48,176 Hari apa? 585 00:33:48,177 --> 00:33:49,816 Hari yang kujalani saat ini. 586 00:33:49,817 --> 00:33:51,881 Aku tak tahu hari seperti apa yang kau jalani. 587 00:33:51,882 --> 00:33:53,483 Hari di mana kau merasa seseorang.. 588 00:33:53,484 --> 00:33:54,942 ..mengencingi wajahmu sepanjang hari. 589 00:33:54,943 --> 00:33:56,563 Apa itu bagus atau buruk? 590 00:33:57,257 --> 00:33:58,496 Buruk. / Buruk. 591 00:33:59,597 --> 00:34:01,016 Gary,.. 592 00:34:01,017 --> 00:34:02,176 ..selalu saja. 593 00:34:02,177 --> 00:34:03,920 Kau lihat bak pau kuah ini, Gary? 594 00:34:03,921 --> 00:34:05,182 Kau lihat ukurannya? / Mm-hmm. 595 00:34:05,183 --> 00:34:07,376 Bak pau kuahnya terlalu besar, kawan. 596 00:34:07,377 --> 00:34:09,425 Semua orang menyukainya. Banyak yang bertanya resepnya. 597 00:34:09,426 --> 00:34:11,396 Kami tak akan menyediakannya. 598 00:34:11,397 --> 00:34:13,386 Adalah bagian dari pelatihan kami menghadapi orang-orang.. 599 00:34:13,387 --> 00:34:14,796 ..yang sangat ingin tahu resepnya. 600 00:34:14,797 --> 00:34:16,101 Oh? / Kami punya ungkapan. 601 00:34:16,102 --> 00:34:18,298 Apa itu? / "Kami tak akan menyediakannya." 602 00:34:18,299 --> 00:34:19,696 Kini aku bisa melihat nilainya. 603 00:34:19,697 --> 00:34:21,699 Aku bisa suruh anak-anak tetangga datang,.. 604 00:34:21,700 --> 00:34:24,416 ..dan melompat-lompat di atasnya bagai sebuah pesta. 605 00:34:24,417 --> 00:34:26,865 Oh, sindiran, aku mengerti. / Seperti rumah yang memantul. 606 00:34:26,866 --> 00:34:27,856 Kasihan sekali. 607 00:34:27,857 --> 00:34:29,779 Pertanyaanku untukmu, Gary, adalah: 608 00:34:29,780 --> 00:34:33,498 Bagaimana aku bisa makan ini dengan mulut manusiaku yang normal? 609 00:34:33,499 --> 00:34:36,419 Kau mau aku melepas rahangku seperti anakonda? 610 00:34:36,420 --> 00:34:39,216 Haruskah kumasukkan ini ke dalam perutku dan berbaring di bawah matahari.. 611 00:34:39,217 --> 00:34:41,699 ..selama 2 bulan untuk mencernanya? / Ayah, cukup! Astaga! 612 00:34:41,700 --> 00:34:43,776 Bayar saja pria malang ini. / Astaga. 613 00:34:43,777 --> 00:34:45,422 Ya, mungkin kau harus punya garpu.. 614 00:34:45,423 --> 00:34:48,136 ..sehingga ayahmu tak perlu melepas rahang bodohnya untuk.. 615 00:34:48,137 --> 00:34:50,286 Cukup. Asal kau tahu, bak pau kuahmu.. 616 00:34:50,287 --> 00:34:51,804 ..terlalu besar. Tak ada yang bisa memakannya. 617 00:34:51,805 --> 00:34:53,147 Tidak, aku bisa. Berikan saja padaku. 618 00:34:53,148 --> 00:34:55,868 Selamat malam, Gary. / Aku senang sekali bisa memakannya. 619 00:34:55,869 --> 00:34:58,136 Rumahmu punya aura yang buruk. 620 00:34:58,137 --> 00:34:59,576 Tak ada lagi nasi,.. 621 00:34:59,577 --> 00:35:00,936 ..tak ada lagi pasta. 622 00:35:00,937 --> 00:35:02,602 Saatnya makan makanan yang sebenarnya. 623 00:35:02,603 --> 00:35:03,816 Biaggio? 624 00:35:03,817 --> 00:35:05,979 Kita ke hutan. 625 00:35:06,480 --> 00:35:07,796 Patrick,.. 626 00:35:07,797 --> 00:35:09,056 ..kau.. 627 00:35:09,057 --> 00:35:10,416 Ya, ya, aku tahu. 628 00:35:10,417 --> 00:35:11,782 Aku mengumpulkan beri dan apel,.. 629 00:35:11,783 --> 00:35:13,216 ..urusan makanan. 630 00:35:13,217 --> 00:35:15,287 Oh, ya, itu masuk akal, ya. 631 00:35:16,377 --> 00:35:18,176 Oh, apa? 632 00:35:18,177 --> 00:35:21,067 Kau yang berburu karena kau lebih kuat? 633 00:35:21,068 --> 00:35:22,683 Ya. 634 00:35:29,457 --> 00:35:30,576 Oh, jangan.. 635 00:35:30,577 --> 00:35:31,940 ..jangan minum air itu. 636 00:35:31,941 --> 00:35:34,162 Seharusnya aku tak meminumnya. 637 00:35:34,163 --> 00:35:35,543 Aku senang kau ikut, Biaggio. 638 00:35:35,544 --> 00:35:36,416 Maksudku, ini.. 639 00:35:36,417 --> 00:35:38,101 ..ini ritual kebebasan kita. 640 00:35:38,102 --> 00:35:39,716 Pernahkah kau merasa.. 641 00:35:39,717 --> 00:35:41,976 ..menyatu dengan dirimu? 642 00:35:41,977 --> 00:35:43,741 Dengan instingmu, dengan alam? 643 00:35:43,742 --> 00:35:45,736 Ini.. 644 00:35:45,737 --> 00:35:47,216 ..ini jantan? 645 00:35:47,217 --> 00:35:49,656 Entahlah. 646 00:35:49,657 --> 00:35:53,576 Aku tak pernah menganggap diriku punya gender. 647 00:35:53,577 --> 00:35:57,216 Apa itu masalah? 648 00:35:57,217 --> 00:35:59,216 Itu tidak baik. 649 00:35:59,217 --> 00:36:02,880 Jalan itu menuju tempat bison, kawan. 650 00:36:05,337 --> 00:36:06,856 Saat kau di sini,.. 651 00:36:06,857 --> 00:36:08,722 ..kau bisa melihat banyak kawanan bison.. 652 00:36:08,723 --> 00:36:10,816 ..yang merumput. 653 00:36:10,817 --> 00:36:12,546 Siapkan senjatamu. 654 00:36:12,547 --> 00:36:13,539 Ya. 655 00:36:21,377 --> 00:36:22,538 Ayo pergi, Biaggio. Ayo. 656 00:36:22,539 --> 00:36:23,736 Tidak,.. 657 00:36:23,737 --> 00:36:25,816 ..coklat Quarter-nya sangat enak. 658 00:36:25,817 --> 00:36:27,936 Boston Market, itu.. 659 00:36:27,937 --> 00:36:31,256 ..itu hal dari masa lalu kita. 660 00:36:31,257 --> 00:36:33,885 Hidup kita yang lemah. 661 00:36:38,297 --> 00:36:41,038 Tunggu di sini. 662 00:36:48,377 --> 00:36:51,176 Apa yang akan dipancingnya? Pemakan bangkai? 663 00:36:51,177 --> 00:36:52,902 Pemakan bangkai? Lihat ini. 664 00:36:52,903 --> 00:36:54,723 Cocok untuk raja. 665 00:36:54,724 --> 00:36:56,458 Apa ada beruang di hutan ini? 666 00:36:57,459 --> 00:36:59,176 Kuharap begitu. 667 00:36:59,177 --> 00:37:02,487 Beruang bisa untuk makan kita sebulan. 668 00:37:06,737 --> 00:37:09,416 Mungkin kita bisa menyadarkannya. 669 00:37:09,417 --> 00:37:10,862 Beruang yang tak percaya pada apapun.. 670 00:37:10,863 --> 00:37:13,564 ..akan lebih mudah untuk ditangkap. 671 00:37:14,777 --> 00:37:18,776 Kurasa aku setuju. 672 00:37:18,777 --> 00:37:21,723 Mungkin sedikit kekecilan. / 673 00:37:23,137 --> 00:37:26,208 Satu, dua, tiga, empat, lima. 674 00:37:55,857 --> 00:37:58,359 Masih ada label di celanamu. 675 00:38:00,657 --> 00:38:02,941 Apa kau membeli pakaian baru? 676 00:38:02,942 --> 00:38:05,519 Memang dari sananya. Itu gayanya. 677 00:38:08,817 --> 00:38:10,256 Ya! 678 00:38:10,257 --> 00:38:11,816 Baiklah, ayo. 679 00:38:11,817 --> 00:38:14,319 Pedangnya. 680 00:38:15,817 --> 00:38:18,336 Kita berhasil. 681 00:38:18,337 --> 00:38:20,336 682 00:38:20,337 --> 00:38:21,936 Astaga, baiklah. 683 00:38:21,937 --> 00:38:23,382 Balikkan, balikkan. 684 00:38:23,383 --> 00:38:26,096 Dan aku akan membunuhnya. 685 00:38:26,097 --> 00:38:27,667 Tusuk lehernya. Jangan sia-siakan dagingnya. 686 00:38:27,668 --> 00:38:29,658 Aku tahu. / Dia mungkin mengerang, jangan dengarkan. 687 00:38:29,659 --> 00:38:32,216 Jangan terpengaruh, hati-hati dengan pisaunya. / Baiklah. 688 00:38:32,217 --> 00:38:33,298 Dia mungkin akan berbalik.. 689 00:38:33,299 --> 00:38:34,798 Balikkan saja! / Baiklah! 690 00:38:44,017 --> 00:38:45,502 Ya, aku terkejut.. 691 00:38:45,503 --> 00:38:48,238 ..kau menemukan ayam hidup di hutan ini. 692 00:38:48,737 --> 00:38:51,444 Ya, ya, Pak. 693 00:38:52,057 --> 00:38:53,376 Luar biasa. 694 00:38:53,377 --> 00:38:54,376 Biaggio,.. 695 00:38:54,377 --> 00:38:58,096 ..puding jagungmu adalah segalanya. 696 00:38:58,097 --> 00:38:59,667 Aku harus tahu resepnya. 697 00:38:59,668 --> 00:39:01,807 Mmm. 698 00:39:06,897 --> 00:39:08,896 Astaga. 699 00:39:08,897 --> 00:39:10,656 Sangat sombong. 700 00:39:10,657 --> 00:39:11,856 Bung,.. 701 00:39:11,857 --> 00:39:13,376 ..makanan memancing tikus. 702 00:39:13,377 --> 00:39:14,616 Kau tahu tikus memancing apa? 703 00:39:14,617 --> 00:39:16,459 Pertanyaan bodoh? / Tidak. 704 00:39:16,460 --> 00:39:17,538 Tikus memancing ular. 705 00:39:17,539 --> 00:39:19,266 Dalam bahasa Italia kata "ular".. 706 00:39:19,267 --> 00:39:21,176 ..berarti "anunya iblis". 707 00:39:21,177 --> 00:39:23,381 Tidak. / Kemungkinan memang tidak. 708 00:39:23,382 --> 00:39:24,678 Terserahlah, bung. 709 00:39:24,779 --> 00:39:26,176 Mulai sekarang,.. 710 00:39:26,177 --> 00:39:29,622 ..semua makanan berakhir di api atau di tanah. 711 00:39:29,623 --> 00:39:31,921 Astaga, kau sangat cerewet. 712 00:39:31,922 --> 00:39:33,461 Nikmati saja. 713 00:39:33,462 --> 00:39:35,022 Bukan cerewet, bro. 714 00:39:35,023 --> 00:39:37,982 Aku baru saja menemukan kulit ular 2 jam yang lalu. 715 00:39:37,983 --> 00:39:40,698 Aku pernah baca bahwa hewan melihat ketakutan sebagai warna. 716 00:39:40,699 --> 00:39:41,947 Kukira kau tak bisa membaca. 717 00:39:41,948 --> 00:39:43,936 Tidak, aku bisa membaca. 718 00:39:43,937 --> 00:39:46,256 Aku tak bisa menangis. 719 00:39:46,857 --> 00:39:49,806 Ini dia. 720 00:39:52,697 --> 00:39:55,020 Kami telah melacak ponsel Joe dan Patrick.. 721 00:39:55,021 --> 00:39:55,916 ..sampai ke bus ini. 722 00:39:55,917 --> 00:39:57,376 Savanovic, Dietzel,.. 723 00:39:57,377 --> 00:39:59,776 ..lihat dia bawah tempat duduk, periksa apa kamar mandinya terkunci. 724 00:39:59,777 --> 00:40:00,903 Ini adalah sketsa artis.. 725 00:40:00,904 --> 00:40:02,296 ..tampangnya saat ini. 726 00:40:02,297 --> 00:40:04,358 Janggutnya mungkin sedikit lebih lebat. 727 00:40:04,359 --> 00:40:05,216 Mereka tak ada di sini. 728 00:40:05,217 --> 00:40:07,328 Ini cuma buang-buang waktu, Davis. 729 00:40:07,329 --> 00:40:09,456 Kau bisa periksa di bawah bus jika kau mau. 730 00:40:09,457 --> 00:40:11,059 Tak ada banyak udara.. 731 00:40:11,060 --> 00:40:12,758 ..di bawa sana, tapi.. 732 00:40:12,759 --> 00:40:15,336 Dengar. Putra kami kabur 8 tahun lalu. 733 00:40:15,337 --> 00:40:17,305 Maaf. Apa dia kembali? / Dia kembali? 734 00:40:17,306 --> 00:40:22,156 Itu benar-benar masa sulit bagi kami. / Ah, terima kasih. 735 00:40:22,157 --> 00:40:23,623 Astaga, kami tak perlu ini saat ini, Pak. 736 00:40:23,624 --> 00:40:25,496 Apa maksudnya? / Dia tak bermaksud apa-apa. 737 00:40:25,497 --> 00:40:27,181 Kalian harus tabah. / Pak. 738 00:40:27,182 --> 00:40:28,896 Astaga. / Bawa dia kembali ke bus. 739 00:40:28,897 --> 00:40:30,706 Davis. / Tidak, aku tak mau naik ke bus. 740 00:40:30,707 --> 00:40:32,301 Aku ini terapis berizin! 741 00:40:32,302 --> 00:40:33,856 Ini tas Joe. 742 00:40:33,857 --> 00:40:35,837 Kosong. 743 00:40:37,437 --> 00:40:39,939 Itu ponsel Patrick. / Itu ponsel Joe. 744 00:40:39,940 --> 00:40:41,936 Ada yang masih punya pager? 745 00:40:41,937 --> 00:40:43,176 Itu narkoba. 746 00:40:43,177 --> 00:40:45,376 Apa? Tunggu. 747 00:40:45,377 --> 00:40:46,960 Apa.. apa itu? 748 00:40:46,961 --> 00:40:47,943 Apa maksudnya? 749 00:40:47,944 --> 00:40:49,856 Ini bidak monopoli. 750 00:40:49,857 --> 00:40:52,096 Bidakku. 751 00:40:52,097 --> 00:40:55,296 Dia mengejekku. 752 00:40:55,297 --> 00:40:56,979 Dia seperti pembunuh zodiak. 753 00:40:56,980 --> 00:40:59,778 Hal yang terburuk yang bisa kau lakukan hanyalah berharap. 754 00:40:59,779 --> 00:41:01,322 Hanya memberitahu. 755 00:41:14,377 --> 00:41:16,296 Hey! Hey! Hey! Hey! 756 00:41:16,297 --> 00:41:18,816 Kita harus serius. Siap? 757 00:41:18,817 --> 00:41:22,366 Satu, dua.. Satu, dua, tiga, empat! 758 00:42:17,577 --> 00:42:18,961 Bersulang! 759 00:42:25,857 --> 00:42:28,508 Kita punya air, tempat berlindung. Kita punya makanan.. 760 00:42:28,509 --> 00:42:31,576 ..di meja. Kita tak bertanggung jawab pada siapapun. 761 00:42:31,577 --> 00:42:34,096 Kita pria dewasa. 762 00:42:34,097 --> 00:42:36,096 Baru saja? 763 00:42:36,097 --> 00:42:37,576 Baru saja terjadi? 764 00:42:37,577 --> 00:42:39,416 Baru saja, kawan. 765 00:42:39,417 --> 00:42:41,416 Tak mungkin. 766 00:42:41,417 --> 00:42:43,784 Maksudku, jika ada.. 767 00:42:43,785 --> 00:42:46,405 ..yang hilang dari semua ini,.. 768 00:42:47,457 --> 00:42:49,736 ..itu adalah sentuhan wanita. 769 00:42:49,737 --> 00:42:51,936 Kita punya Biaggio. 770 00:42:51,937 --> 00:42:55,088 Tak dihitung. 771 00:42:58,177 --> 00:43:00,259 Sebelah sini. Hey, hey, hey. 772 00:43:00,260 --> 00:43:01,536 Hey. 773 00:43:01,537 --> 00:43:03,505 Halo. / Aku perlu minuman. 774 00:43:03,506 --> 00:43:05,616 Hai. Kalian mau sesuatu? 775 00:43:05,617 --> 00:43:07,142 Aku punya Titleist di sini. 776 00:43:07,143 --> 00:43:10,236 Harganya 3,5 dolar, jadi jika aku bisa dapat.. 777 00:43:10,237 --> 00:43:11,541 ..Sun Chips dan bir, lalu kembalian.. 778 00:43:11,542 --> 00:43:13,382 ..50 sen, itu sangat luar biasa. 779 00:43:13,383 --> 00:43:16,321 Kami tak menjalankan sistem barter. 780 00:43:17,137 --> 00:43:20,383 Apa itu sistem "barger"? 781 00:43:20,384 --> 00:43:21,716 Barter. / Barger? 782 00:43:21,717 --> 00:43:23,483 Saling menukar barang yang setara, bukan dengan uang. 783 00:43:23,484 --> 00:43:24,700 Jadi, menurutmu ini barang yang setara.. 784 00:43:24,701 --> 00:43:26,436 ..dalam sistem bargermu? / Ya, tapi kami.. 785 00:43:26,437 --> 00:43:27,620 ..tidak memakai sistem barter. 786 00:43:27,621 --> 00:43:28,957 Bukan itu intinya. 787 00:43:47,337 --> 00:43:49,999 Kau ada di berita, Joe. Ayahmu di saluran K-19. 788 00:43:50,000 --> 00:43:51,096 Baiklah, tolong. 789 00:43:51,097 --> 00:43:54,576 Ayahku suka setiap detik saat ini, oke? 790 00:43:54,577 --> 00:43:56,496 Tidak, Joe, aku meragukannya. 791 00:43:56,497 --> 00:43:58,408 Jadi,.. 792 00:43:59,657 --> 00:44:02,260 ..apa Patrick kini juga punya janggut yang lebat? 793 00:44:02,261 --> 00:44:04,944 Ya, ya, janggutnya sedikit lebih lebat dariku. 794 00:44:04,945 --> 00:44:06,576 Rambutku halus. 795 00:44:06,577 --> 00:44:08,488 Kau harus menumbuhkannya. 796 00:44:08,489 --> 00:44:09,296 Oh, ya. 797 00:44:09,297 --> 00:44:11,976 Ya, seperti janggut-kambing Paul? 798 00:44:11,977 --> 00:44:14,016 799 00:44:14,017 --> 00:44:16,776 Kurasa kau tidak tahu,.. 800 00:44:16,777 --> 00:44:19,216 ..Paul dan aku sudah putus. 801 00:44:19,217 --> 00:44:20,896 Oh. 802 00:44:20,897 --> 00:44:23,081 Ini belum berakhir, Kelly. 803 00:44:24,057 --> 00:44:26,746 Ini belum berakhir, Kelly! 804 00:44:30,377 --> 00:44:34,420 Ah, tidak. Aku tidak tahu. 805 00:44:36,017 --> 00:44:37,536 Mm.. 806 00:44:37,537 --> 00:44:39,482 Aku turut menyesal. 807 00:44:40,497 --> 00:44:45,776 Sebenarnya aku ke sini untuk mengundangmu makan malam. 808 00:44:45,777 --> 00:44:48,816 Ah, semacam peresmian rumah. 809 00:44:48,817 --> 00:44:50,467 Jika kau mau. / Ya, tentu. 810 00:44:50,468 --> 00:44:52,221 Tapi, bagaimana aku bisa ke sana? 811 00:44:52,222 --> 00:44:53,456 Apa mataku harus.. 812 00:44:53,457 --> 00:44:55,102 ..ditutup atau semacamnya? 813 00:44:55,103 --> 00:44:56,982 Serius,.. 814 00:44:56,983 --> 00:45:00,102 ..sangat penting agar kau tak memberitahu siapapun. 815 00:45:00,103 --> 00:45:02,141 Tak mengajak siapapun. / Ya. 816 00:45:02,142 --> 00:45:04,344 Ini soal hidup atau mati, Kelly. / Baiklah, baiklah. 817 00:45:04,345 --> 00:45:06,646 Baiklah. 818 00:45:25,217 --> 00:45:26,896 Pelacur. 819 00:45:26,897 --> 00:45:29,399 Joe. 820 00:45:53,217 --> 00:45:55,256 Bung. 821 00:45:55,257 --> 00:45:56,976 Biaggio. 822 00:45:56,977 --> 00:45:59,559 Penyamaranmu sangat jelek. 823 00:46:02,137 --> 00:46:03,696 Bung! 824 00:46:03,697 --> 00:46:04,976 Mana Joe? 825 00:46:04,977 --> 00:46:06,336 Ada apa, kawan? 826 00:46:06,337 --> 00:46:07,496 Ada apa? 827 00:46:07,497 --> 00:46:08,896 Kau lihat Joe? 828 00:46:08,897 --> 00:46:11,176 Tidak, aku tak tahu di mana dia. 829 00:46:11,177 --> 00:46:12,576 Tapi, di mana Biaggio? 830 00:46:12,577 --> 00:46:14,416 Kau di sini. 831 00:46:14,417 --> 00:46:17,841 Kau.. astaga! 832 00:47:25,377 --> 00:47:26,696 Baiklah. 833 00:47:26,697 --> 00:47:28,023 Kami membeli ayam. 834 00:47:28,024 --> 00:47:29,962 Kurang dari 30 dolar, lebih dari 25 dolar. 835 00:47:29,963 --> 00:47:31,363 Tapi sebenarnya Biaggio dan aku.. 836 00:47:31,364 --> 00:47:32,862 ..telah berburu dan menghadapi.. 837 00:47:32,863 --> 00:47:34,621 ..banyak bahaya di luar sana. 838 00:47:34,622 --> 00:47:36,256 Ini munafik. 839 00:47:36,257 --> 00:47:39,283 Joe, dengarkan dirimu. Bagaimana kau bisa tidur malam hari? 840 00:47:40,137 --> 00:47:41,576 Tak masalah bagiku.. 841 00:47:41,577 --> 00:47:43,038 ..bahwa ayam itu di beli dari toko. 842 00:47:43,039 --> 00:47:44,016 Tak masalah. 843 00:47:44,017 --> 00:47:45,656 Tapi yang menggangguku.. 844 00:47:45,657 --> 00:47:47,818 ..adalah kentangnya bukan resep Biaggio. 845 00:47:47,819 --> 00:47:49,861 Tidak. tidak. Sebenarnya itu resep Biaggio. 846 00:47:49,862 --> 00:47:54,043 Jujur aku tak tahu di mana dia dapat bawang prei. 847 00:47:55,497 --> 00:47:59,797 Jadi, bisa aku lewat, atau..? 848 00:48:01,457 --> 00:48:03,256 Judy selalu bilang.. 849 00:48:03,257 --> 00:48:06,124 ..di manapun mereka, setidaknya mereka bersama. 850 00:48:07,337 --> 00:48:10,408 Kurasa kadang itu membuatku lebih tenang. 851 00:48:11,697 --> 00:48:14,304 Aku heran ide siapa semua itu. 852 00:48:14,405 --> 00:48:15,683 Ya. 853 00:48:16,537 --> 00:48:18,576 Tunggu, kau serius? 854 00:48:18,577 --> 00:48:19,908 Itu bisa saja idenya Patrick. 855 00:48:19,909 --> 00:48:21,260 Tak mungkin. Astaga. 856 00:48:21,261 --> 00:48:22,939 Joe-lah yang mengajaknya.. 857 00:48:22,940 --> 00:48:24,422 ..ke bioskop saat mereka berusia 9 tahun. 858 00:48:24,423 --> 00:48:26,542 Ingat? Satu-satunya alasan mereka ketahuan.. 859 00:48:26,543 --> 00:48:28,585 ..adalah karena mereka lewat jalur drive-thru. 860 00:48:28,586 --> 00:48:30,816 Ikan Sunfish. Sial. 861 00:48:30,817 --> 00:48:34,538 Joe-lah yang mengikat kura-kura Patrick ke layang-layang. 862 00:48:34,539 --> 00:48:37,326 Dia ingin mengirim hewan itu ke luar angkasa. 863 00:48:37,777 --> 00:48:38,980 Aku lupa soal itu. 864 00:48:38,981 --> 00:48:40,058 Kau tertawa? 865 00:48:40,059 --> 00:48:41,776 Kau menertawakannya? 866 00:48:41,777 --> 00:48:43,859 Aku tertawa karena kagum. 867 00:48:43,860 --> 00:48:45,936 Karena membunuh kura-kura itu? 868 00:48:45,937 --> 00:48:48,256 Kura-kuranya mati? 869 00:48:48,257 --> 00:48:50,301 Ya, kura-kuranya mati, Frank. 870 00:48:50,302 --> 00:48:52,616 Sayang sekali. 871 00:48:52,617 --> 00:48:55,496 Masalahnya Joe adalah anak mama. 872 00:48:55,497 --> 00:48:56,942 Clarissa sangat sayang padanya. 873 00:48:56,943 --> 00:48:58,962 Dia membiarkannya begitu saja. 874 00:48:59,817 --> 00:49:01,819 Kenakalan Joe kecil.. 875 00:49:01,820 --> 00:49:03,921 ..tampaknya menyenangkan baginya. 876 00:49:05,457 --> 00:49:07,736 Kini hanya tinggal kami berdua. 877 00:49:07,737 --> 00:49:10,496 Aku takut aku membuatnya terluka. 878 00:49:10,497 --> 00:49:13,136 Maksudku, putra kita memang kabur. 879 00:49:13,137 --> 00:49:16,896 Mereka.. mereka tak ingin bersama kita. 880 00:49:16,897 --> 00:49:19,776 Mereka tak mau tinggal di rumah kita. 881 00:49:19,777 --> 00:49:24,336 Kurasa, mungkin kita melakukan kesalahan. 882 00:49:24,337 --> 00:49:27,204 Apa? 883 00:49:29,537 --> 00:49:31,056 Ah. 884 00:49:31,057 --> 00:49:33,981 Patrick-lah yang membuat sepeda Olympic-ku,.. 885 00:49:33,982 --> 00:49:36,056 ..terbenam di kolam renangku. 886 00:49:36,057 --> 00:49:40,016 Itu perbaikan senilai 1.300 dolar yang luar biasa. 887 00:49:40,017 --> 00:49:43,136 Aku tak memberitahumu soal itu. 888 00:49:43,137 --> 00:49:46,776 Kurasa kita hanya sekedar mengenang, Frank. 889 00:49:46,777 --> 00:49:49,883 Dan sepeda Olympic itu adalah idenya Joe. 890 00:49:50,777 --> 00:49:53,484 Sial. 891 00:50:06,777 --> 00:50:09,096 Joe, aku suka di sini. 892 00:50:09,097 --> 00:50:12,656 Aku ingin melewatkan waktu bersamamu. 893 00:50:12,657 --> 00:50:15,256 Itu adalah perasaanku yang sebenarnya. 894 00:50:15,257 --> 00:50:18,283 Ya, tapi.. 895 00:50:20,017 --> 00:50:22,496 Tapi aku khawatir. 896 00:50:22,497 --> 00:50:25,336 Otakku tak bisa berhenti khawatir. 897 00:50:25,337 --> 00:50:27,816 Otak.. 898 00:50:27,817 --> 00:50:29,776 ..otak wanitaku. 899 00:50:29,777 --> 00:50:32,776 Ah, Kelly-ku sayang,.. 900 00:50:32,777 --> 00:50:36,121 ..mengapa kita mesti biarkan itu merusak kebersamaan ini? 901 00:50:39,137 --> 00:50:41,856 Joe! 902 00:50:41,857 --> 00:50:43,961 Waktunya pulang. 903 00:50:50,417 --> 00:50:52,816 Tinggalkan kami, Frank. 904 00:50:52,817 --> 00:50:54,776 Hutan ini milik kami. 905 00:50:54,777 --> 00:50:56,736 Kau sudah keterlaluan. 906 00:50:56,737 --> 00:50:59,608 Kau membuatku malu di hadapan orang satu kota, nak. 907 00:50:59,609 --> 00:51:01,096 Seperti badut. 908 00:51:01,097 --> 00:51:04,580 Dia adalah pria dewasa, dan jalan yang dia tempuh adalah pilihannya. 909 00:51:04,581 --> 00:51:06,602 Diam, pelacur. 910 00:51:20,017 --> 00:51:21,776 Kau menang. 911 00:51:21,777 --> 00:51:23,376 Sempurna. 912 00:51:23,377 --> 00:51:25,616 Joe. Hey, bro, Kita kedatangan tamu. 913 00:51:25,617 --> 00:51:27,976 Banyak. 914 00:51:27,977 --> 00:51:30,286 Hai, bro. 915 00:51:30,817 --> 00:51:32,842 Baiklah. 916 00:51:38,057 --> 00:51:41,003 Tempat ini sangat bagus, Joe. 917 00:51:44,377 --> 00:51:45,616 Yo, bro, kalian apakan.. 918 00:51:45,617 --> 00:51:46,936 ..ayam ini? 919 00:51:46,937 --> 00:51:48,539 Meleleh dalam mulutmu, kan? 920 00:51:48,540 --> 00:51:51,699 Jadi, kalian makan makanan yang sama tiap malam? 921 00:51:51,700 --> 00:51:53,182 Ya, ayam yang banyak. 922 00:51:53,183 --> 00:51:54,178 Mereka ada di mana-mana. 923 00:51:54,179 --> 00:51:55,508 Ya kan, Joe? / Oh. 924 00:51:55,509 --> 00:51:56,936 Semuanya. 925 00:51:56,937 --> 00:51:58,376 Ya, Patrick, mm,.. 926 00:51:58,377 --> 00:51:59,902 ..dia biasanya yang mengurus soal makanan,.. 927 00:51:59,903 --> 00:52:01,260 ..seperti beri, umbi-umbian. 928 00:52:01,261 --> 00:52:03,259 Aku mengurus daging dan protein. 929 00:52:03,260 --> 00:52:04,856 Dan juga belanja. 930 00:52:04,857 --> 00:52:07,416 Dia pemburu yang hebat. 931 00:52:07,417 --> 00:52:09,736 Aku yang berburu. 932 00:52:09,737 --> 00:52:14,208 Jadi, Biaggio, apa yang kau lakukan? 933 00:52:14,777 --> 00:52:16,300 Kemarin aku bertemu anjing,.. 934 00:52:16,301 --> 00:52:18,628 ..dan dia mengajarku cara untuk mati. 935 00:52:19,537 --> 00:52:21,741 Ya, Biaggio ini,.. 936 00:52:21,742 --> 00:52:23,520 ..dia orang yang sangat berpikiran ke depan. 937 00:52:23,521 --> 00:52:25,119 Aku punya perhatian yang luar biasa. 938 00:52:25,120 --> 00:52:26,741 Kau harus lihat tangannya. Begitu cepat. 939 00:52:26,742 --> 00:52:28,856 Tangan kucing ini, dia bisa menangkap ikan.. 940 00:52:28,857 --> 00:52:30,063 ..langsung dari aliran air. 941 00:52:30,064 --> 00:52:31,056 Hanya dengan.. 942 00:52:31,057 --> 00:52:32,256 Omong kosong. 943 00:52:32,257 --> 00:52:34,441 Tidak, itu benar. Aku pernah melihatnya. 944 00:52:37,857 --> 00:52:40,439 Sudah terbukti. 945 00:52:42,217 --> 00:52:44,496 Apa dia mengambil sesuatu? 946 00:52:44,497 --> 00:52:46,658 Tidak, dia tak mau uangmu. 947 00:52:46,659 --> 00:52:48,488 Dia lakukan itu untuk olahraga. 948 00:52:48,489 --> 00:52:49,716 Kau tahu, mm,.. 949 00:52:49,717 --> 00:52:52,296 ..aku sendiri yang memetik bunga itu. 950 00:52:52,297 --> 00:52:54,845 Oh, ya. Indah sekali. 951 00:53:03,137 --> 00:53:06,376 Jadi ini apa? 952 00:53:06,377 --> 00:53:08,136 Ini adalah sarang. 953 00:53:08,137 --> 00:53:09,576 Oh, ini sarang. 954 00:53:09,577 --> 00:53:11,583 Bodohnya aku. 955 00:53:14,817 --> 00:53:16,696 Mm, dan itu,.. 956 00:53:16,697 --> 00:53:19,636 ..itu kamar tidur utama. 957 00:53:19,937 --> 00:53:22,696 Wow. 958 00:53:22,697 --> 00:53:24,736 Ini sangat menakjubkan, Joe. 959 00:53:24,737 --> 00:53:26,856 Maksudku, aku tak tahu.. 960 00:53:26,857 --> 00:53:29,016 ..betapa berbakatnya dirimu. 961 00:53:29,017 --> 00:53:30,919 Maksudku, tentu, aku pernah menduga, tapi.. 962 00:53:30,920 --> 00:53:32,881 Tentu saja. Ya kan? 963 00:53:54,737 --> 00:53:56,682 Itu mengerikan. 964 00:53:57,857 --> 00:54:00,280 965 00:54:02,737 --> 00:54:06,241 Vicki selalu memandangimu, kawan. 966 00:54:07,137 --> 00:54:09,201 Bicaralah dengannya. Lihat dia. 967 00:54:09,202 --> 00:54:10,456 Dia sangat menyukaimu. 968 00:54:10,457 --> 00:54:11,736 Tak ada gunanya.. 969 00:54:11,737 --> 00:54:13,896 ..aku bicara padanya. 970 00:54:13,897 --> 00:54:16,136 Mengapa tidak? 971 00:54:16,137 --> 00:54:18,639 Joe.. 972 00:54:19,817 --> 00:54:22,319 Aku gay. 973 00:54:23,297 --> 00:54:25,447 Kau yakin? Mm.. 974 00:54:26,097 --> 00:54:27,896 Ya. 975 00:54:27,897 --> 00:54:31,401 Paru-paruku berisi cairan saat musim berubah. 976 00:54:33,697 --> 00:54:36,856 Itu bukan gay, Biaggio. 977 00:54:36,857 --> 00:54:38,656 Apa? 978 00:54:38,657 --> 00:54:41,205 Aku yakin itu penyakit fibrosis kistik. 979 00:54:41,206 --> 00:54:42,176 Oh. 980 00:54:42,177 --> 00:54:44,016 Biaggio, aku tak tahu.. 981 00:54:44,017 --> 00:54:46,856 ..mengapa kau tersenyum. Fibrosis kistik bukan hal yang menyenangkan. 982 00:54:46,857 --> 00:54:48,427 Sebenarnya itu adalah penyakit yang serius.. 983 00:54:48,428 --> 00:54:51,536 Hey, bagaimana dengan Kelly? 984 00:54:51,537 --> 00:54:54,736 Dia hanya melakukan apa yang semua gadis lakukan. 985 00:54:54,737 --> 00:54:56,056 Kau tahu? 986 00:54:56,057 --> 00:54:58,218 Pura-pura seolah dia tidak peduli. 987 00:54:58,219 --> 00:55:01,004 Sok jual mahal. Entahlah. 988 00:55:03,017 --> 00:55:05,440 Astaga. 989 00:55:49,617 --> 00:55:51,456 Hey. 990 00:55:51,457 --> 00:55:52,856 Patrick? 991 00:55:52,857 --> 00:55:54,936 Ya? / Kau bisa tidur? 992 00:55:54,937 --> 00:55:56,576 Mm.. ya. 993 00:55:56,577 --> 00:55:59,660 Kau mau jalan-jalan atau semacamnya? 994 00:55:59,661 --> 00:56:02,176 Karena aku tak bisa tidur. 995 00:56:02,177 --> 00:56:04,884 Tentu. / Baiklah. 996 00:56:50,377 --> 00:56:53,323 Hey. Joe? 997 00:56:54,297 --> 00:56:57,277 Joe, kami mau pergi. 998 00:56:58,777 --> 00:57:01,279 Kau sudah bangun? 999 00:57:46,817 --> 00:57:50,207 Biaggio! 1000 00:57:51,537 --> 00:57:53,336 Astaga, bung. 1001 00:57:53,337 --> 00:57:56,966 Tetap di tempat di mana aku bisa melihatmu, oke? 1002 00:57:58,777 --> 00:58:01,376 Mm.. Dengar, aku akan pergi jalan-jalan. 1003 00:58:01,377 --> 00:58:03,136 Jangan ditunggu. 1004 00:58:03,137 --> 00:58:07,244 Sebaiknya kau jangan terlalu memikirkannya. 1005 00:58:14,817 --> 00:58:17,096 Ya, mm.. 1006 00:58:17,097 --> 00:58:20,965 Maaf aku sedang tidak ingin ke mana-mana saat ini. 1007 00:58:32,257 --> 00:58:34,376 Telepon aku jika ada sesuatu. 1008 00:58:34,377 --> 00:58:36,616 Oke? Apapun. Aku tidak jauh. 1009 00:58:36,617 --> 00:58:39,279 Ya. Terima kasih. 1010 00:58:40,057 --> 00:58:42,576 Sampai jumpa lagi, Colin. 1011 00:58:42,577 --> 00:58:44,576 Selamat bersenang-senang dengan.. bernyanyi. 1012 00:58:44,577 --> 00:58:47,176 Oh. Terima kasih. Terima kasih banyak. 1013 00:58:47,177 --> 00:58:48,747 Mm, sebenarnya aku anggota.. 1014 00:58:48,748 --> 00:58:52,296 ..band akapela bernama Mmm. 1015 00:58:52,297 --> 00:58:53,656 Sampai jumpa. 1016 00:58:53,657 --> 00:58:55,302 Kami sebenarnya mengadakan pertunjukan.. 1017 00:58:55,303 --> 00:58:58,581 ..harmoni 12 bagian dan "Dan Band pun bermain musik." 1018 00:58:58,582 --> 00:59:00,419 Sampai jumpa. / Kau tahu lagunya? 1019 00:59:00,420 --> 00:59:02,896 Aku bagian chorus-nya lalu kemudian iramanya jadi cepat.. 1020 00:59:02,897 --> 00:59:04,183 Oh, sayang, kurasa ini bukan.. 1021 00:59:04,184 --> 00:59:05,976 Casey akan berdansa.. 1022 00:59:05,977 --> 00:59:08,336 ..dengan si pirang stroberi.. 1023 00:59:08,337 --> 00:59:10,416 Dan band-nya pun.. 1024 00:59:10,417 --> 00:59:13,216 ..memainkan musik. / Terima kasih. 1025 00:59:13,217 --> 00:59:15,663 Dia berdansa di sepanjang ruangan dengan gadis.. 1026 00:59:15,664 --> 00:59:17,936 ..yang dia puja, lalu.. 1027 00:59:17,937 --> 00:59:20,496 ..band pun memainkan musik. 1028 00:59:20,497 --> 00:59:22,216 Hebat. 1029 00:59:22,217 --> 00:59:24,976 Otaknya terpana.. 1030 00:59:24,977 --> 00:59:26,536 ..dan hampir.. 1031 00:59:26,537 --> 00:59:28,266 ..meledak. / Masih lanjut. 1032 00:59:28,267 --> 00:59:32,536 Gadis malang itu bergetar ketakutan.. 1033 00:59:32,537 --> 00:59:35,056 Dia tak pernah meninggalkan si gadis dengan.. 1034 00:59:35,057 --> 00:59:37,136 ..si keriting stroberi,.. 1035 00:59:37,137 --> 00:59:38,896 ..lalu.. 1036 00:59:38,897 --> 00:59:40,176 ..band pun.. 1037 00:59:40,177 --> 00:59:41,736 ..memainkan.. 1038 00:59:41,737 --> 00:59:44,856 ..musik. / Baiklah. Oh, sayang. 1039 00:59:44,857 --> 00:59:47,096 Sayang. / Ooh! 1040 00:59:47,097 --> 00:59:49,384 Kurasa aku tak akan pernah bisa ereksi lagi. 1041 00:59:49,385 --> 00:59:50,936 Ayah! Astaga! 1042 00:59:50,937 --> 00:59:53,896 Ya, maksudku.. 1043 00:59:53,897 --> 00:59:56,976 Senang bertemu denganmu lagi. 1044 00:59:56,977 --> 00:59:59,176 Baiklah, hati-hati mengemudi. 1045 00:59:59,177 --> 01:00:02,078 Oh, ayolah.. 1046 01:00:02,777 --> 01:00:04,776 Ayolah, sayang, dia baru saja.. 1047 01:00:04,777 --> 01:00:06,779 ..bernyanyi di depanku, aku tak bisa pura-pura.. 1048 01:00:06,780 --> 01:00:08,816 ..itu bisa diterima. / Ya. 1049 01:00:08,817 --> 01:00:11,181 Terima kasih sudah mendengarkan. 1050 01:00:11,182 --> 01:00:12,827 Aku menghargainya. Aku harus pergi. 1051 01:00:12,828 --> 01:00:14,807 Sial, maaf. 1052 01:00:15,937 --> 01:00:18,963 Heather. 1053 01:00:20,177 --> 01:00:23,521 Aku bukan bajingan, kan? 1054 01:00:24,857 --> 01:00:27,781 Tidak, Ayah, bajingan akan membuat semua orang di sekitarnya menyedihkan.. 1055 01:00:27,782 --> 01:00:30,359 ..karena ulahnya. 1056 01:00:50,137 --> 01:00:51,936 Hey. 1057 01:00:51,937 --> 01:00:53,776 Hey, mm, kami.. 1058 01:00:53,777 --> 01:00:55,616 Kalian silakan lanjutkan. 1059 01:00:55,617 --> 01:00:58,336 Sampai bertemu lagi.. 1060 01:00:58,337 --> 01:01:01,886 ..di rumah. 1061 01:01:10,817 --> 01:01:13,616 Dengar, jangan khawatir. 1062 01:01:13,617 --> 01:01:15,299 Dia tak akan pernah marah padamu. 1063 01:01:15,300 --> 01:01:17,122 Kalian sudah seperti saudara. 1064 01:01:17,123 --> 01:01:19,856 Ini berbeda. 1065 01:01:19,857 --> 01:01:22,456 Ini sangat berbeda. 1066 01:01:22,457 --> 01:01:24,256 Apa semua ini berhasil? 1067 01:01:24,257 --> 01:01:25,856 Kabur? 1068 01:01:25,857 --> 01:01:28,423 Maksudku, apa kalian benar-benar bahagia di sini? 1069 01:01:28,424 --> 01:01:30,222 Ya. Kau tahu, aku hanya.. 1070 01:01:30,223 --> 01:01:33,597 Aku bahagia di mana pun yang tak ada orangtuaku. 1071 01:01:53,977 --> 01:01:55,536 Ah.. 1072 01:01:55,537 --> 01:01:59,246 Apa ada yang lebih baik daripada cerutu, Biaggio? 1073 01:01:59,817 --> 01:02:01,148 Berada dalam situasi.. 1074 01:02:01,149 --> 01:02:02,896 ..di mana lebih mudah berbohong,.. 1075 01:02:02,897 --> 01:02:05,365 ..tapi kau memilih untuk berterus terang. 1076 01:02:05,897 --> 01:02:07,536 Hmm. 1077 01:02:07,537 --> 01:02:09,576 Kurasa itu lebih baik. 1078 01:02:09,577 --> 01:02:12,776 Baiklah, aku menjual padamu Jalur Rel B&O .. 1079 01:02:12,777 --> 01:02:14,142 ..untuk kedua peralatanmu. 1080 01:02:14,143 --> 01:02:15,976 Eh. / Eh. 1081 01:02:15,977 --> 01:02:18,298 Eh.. dan ini kartu "Bebas dari Penjara". 1082 01:02:18,299 --> 01:02:19,896 Sepakat. 1083 01:02:19,897 --> 01:02:21,616 Sepakat. Itu kesepakatan yang bagus. 1084 01:02:21,617 --> 01:02:23,496 Jual beli yang bagus. 1085 01:02:23,497 --> 01:02:24,856 Apa? 1086 01:02:24,857 --> 01:02:26,216 Ya. 1087 01:02:26,217 --> 01:02:28,102 Semua jalur rel untuk peralatan.. 1088 01:02:28,103 --> 01:02:30,998 ..dan kartu "Bebas dari Penjara" -mu. 1089 01:02:32,857 --> 01:02:34,927 Canggih. 1090 01:02:37,577 --> 01:02:39,256 Oh, lihat itu.. 1091 01:02:39,257 --> 01:02:41,282 "Parkir Bebas". 1092 01:02:42,057 --> 01:02:43,576 Kau tahu? 1093 01:02:43,577 --> 01:02:46,148 Kurasa aku akan membeli rumah tambahan. 1094 01:02:46,149 --> 01:02:48,856 Berapa banyak tambahannya? 1095 01:02:48,857 --> 01:02:50,456 Tunggu sebentar. 1096 01:02:50,957 --> 01:02:52,696 Sebenarnya.. 1097 01:02:52,697 --> 01:02:55,776 ..Biaggio, aku akan memberimu Baltik,.. 1098 01:02:55,777 --> 01:02:57,856 ..Tempat Parkir dan kedua kompleks hijauku,.. 1099 01:02:57,857 --> 01:03:01,176 ..untuk kedua kompleks oren-mu. / Aku mau 1.000 dolar. 1100 01:03:01,177 --> 01:03:04,123 Kuberi kau 50 dolar. / Baiklah. 1101 01:03:06,777 --> 01:03:08,478 Senang berbisnis denganmu. 1102 01:03:08,479 --> 01:03:10,902 Kau melepas 1.000 dolar demi 50 dolar? 1103 01:03:10,903 --> 01:03:11,940 Pria dewasa sedang bicara. 1104 01:03:11,941 --> 01:03:14,144 Ya, Patrick, pria dewasa sedang bicara. 1105 01:03:14,145 --> 01:03:16,056 Pengelola, bisakah aku membangun.. 1106 01:03:16,057 --> 01:03:19,176 ..tiga hotel? / Oh, tentu. Di mana? 1107 01:03:19,177 --> 01:03:22,044 Di kompleks oren, yang baru saja kubeli. 1108 01:03:23,977 --> 01:03:28,118 Ini uangnya, Pengelola. 1109 01:03:39,897 --> 01:03:41,456 Apa-apaan ini, Joe? 1110 01:03:41,457 --> 01:03:43,776 Bukan apa-apa. 1111 01:03:43,777 --> 01:03:46,723 Giliranmu. 1112 01:03:48,137 --> 01:03:52,136 Dengar, Joe. Jika aku dapat 6 atau 8 atau 9,.. 1113 01:03:52,137 --> 01:03:54,936 ..keadaanku akan sangat buruk. 1114 01:03:54,937 --> 01:03:57,536 Aku tak tahu harus bilang apa, sobat. 1115 01:03:57,537 --> 01:04:00,347 Pikirkan saja angka lainnya yang ada di dunia. 1116 01:04:00,348 --> 01:04:03,456 Apa kalian berdua baik-baik saja? 1117 01:04:03,457 --> 01:04:06,016 Ya. 1118 01:04:06,017 --> 01:04:08,804 Bagai emas. 1119 01:04:17,337 --> 01:04:20,236 Apa-apaan semua ini, Joe?! 1120 01:04:20,237 --> 01:04:23,282 Astaga! Ini cuma permainan! / Itu adalah tindakan paling hina,.. 1121 01:04:23,283 --> 01:04:24,984 ..dan terkotor yang pernah kulihat. 1122 01:04:25,385 --> 01:04:27,856 Kedua yang paling hina. 1123 01:04:27,857 --> 01:04:29,056 Wow. 1124 01:04:29,057 --> 01:04:31,788 Tak ada yang pernah menyakitimu, Joe. 1125 01:04:31,789 --> 01:04:34,096 Ini bukan tentang kau! 1126 01:04:34,097 --> 01:04:36,279 Kami hanya.. jadian begitu saja! 1127 01:04:36,280 --> 01:04:37,459 Lupakanlah! / Aku memang melupakannya! 1128 01:04:37,460 --> 01:04:38,740 Pelacur ini menginginkanmu, maka dia.. 1129 01:04:38,741 --> 01:04:40,063 ..tak cukup bagus untukku. 1130 01:04:40,064 --> 01:04:41,980 Memangnya siapa kau, Mary J. Blige? 1131 01:04:41,981 --> 01:04:44,096 Astaga! / Joe, aku.. 1132 01:04:44,097 --> 01:04:45,742 Diam, Kelly! Oke? 1133 01:04:45,743 --> 01:04:48,500 Semuanya baik-baik saja sampai kau datang. 1134 01:04:48,501 --> 01:04:51,762 Kau seperti.. Astaga, kau seperti kanker! 1135 01:04:57,217 --> 01:04:58,896 Ah.. 1136 01:04:58,897 --> 01:05:01,240 Aku akan pergi. 1137 01:05:08,497 --> 01:05:10,656 Apa-apaan itu, Joe? 1138 01:05:10,657 --> 01:05:13,816 Kau tahu? Pergilah bersamanya. 1139 01:05:13,817 --> 01:05:16,661 Pergilah bergantung ke ketiak Kelly dan ibumu! 1140 01:05:16,662 --> 01:05:19,936 Aku tidak.. Joe, aku tak ingin pergi. 1141 01:05:19,937 --> 01:05:21,856 Joe, aku ingin tetap di sini. 1142 01:05:21,857 --> 01:05:24,983 Kau ingin tetap di sini? / Ini adalah hal paling menyenangkan bagiku. 1143 01:05:24,984 --> 01:05:26,336 Kita membangun rumah ini bersama! 1144 01:05:26,337 --> 01:05:28,499 Pergilah bersamanya. / Joe, aku tak ingin pergi. 1145 01:05:28,500 --> 01:05:31,477 Pergi dari sini! / Ayolah, kawan, aku tak ingin.. 1146 01:05:42,737 --> 01:05:44,682 Ayolah! 1147 01:06:19,057 --> 01:06:21,096 Aku akan ambil peralatan. 1148 01:06:21,097 --> 01:06:22,896 Kita akan memperbaikinya. 1149 01:06:22,897 --> 01:06:26,128 Tinggalkan aku sendiri, Biaggio. 1150 01:06:28,017 --> 01:06:30,336 Apa maksudmu? 1151 01:06:30,337 --> 01:06:33,656 Aku bilang aku ingin sendirian. 1152 01:06:33,657 --> 01:06:36,296 Pergilah. 1153 01:06:36,297 --> 01:06:39,056 Jangan bermulut manis padaku, Joe. 1154 01:06:39,057 --> 01:06:41,496 Kita sudah melalui banyak hal. 1155 01:06:41,497 --> 01:06:45,126 Pergi saja. 1156 01:07:15,697 --> 01:07:18,040 Kelly! 1157 01:07:18,777 --> 01:07:21,056 Kelly. 1158 01:07:21,057 --> 01:07:23,282 Aku tak bermaksud agar semua ini terjadi. 1159 01:07:23,283 --> 01:07:24,886 Aku tak ingin merusak persahabatan. 1160 01:07:24,887 --> 01:07:26,761 Aku hanya.. 1161 01:07:46,697 --> 01:07:48,642 Tidak! 1162 01:07:51,577 --> 01:07:53,761 Brengsek! 1163 01:08:02,137 --> 01:08:04,082 Brengsek! 1164 01:08:08,017 --> 01:08:09,598 Brengsek! 1165 01:09:29,937 --> 01:09:32,565 Kami tak ingin membangunkanmu. 1166 01:09:34,737 --> 01:09:37,558 Ya. 1167 01:09:40,977 --> 01:09:44,003 Selamat datang di rumah, Patrick. 1168 01:09:50,257 --> 01:09:51,456 Hentikan. 1169 01:09:51,457 --> 01:09:53,576 Ya. 1170 01:09:53,577 --> 01:09:56,523 Kami senang kau kembali. 1171 01:09:59,897 --> 01:10:03,022 Laporan mengatakan anak laki-laki ini bersamanya minggu lalu. 1172 01:10:03,023 --> 01:10:04,859 Dia tak mau mengatakan apapun. 1173 01:10:04,860 --> 01:10:06,586 Dia benar-benar menghina hukum,.. 1174 01:10:06,587 --> 01:10:09,216 ..yang belum pernah kulihat pada anak di bawah umur. 1175 01:10:09,217 --> 01:10:11,456 Lihat dia. Dia tak mau duduk. 1176 01:10:11,457 --> 01:10:13,536 Dia tak mau pindah. 1177 01:10:13,537 --> 01:10:16,438 Ini sangat rumit. 1178 01:10:31,977 --> 01:10:35,526 Anak ini berada di kepalaku. 1179 01:10:42,977 --> 01:10:46,447 Jika kau ingin pergi, Sersan, tak ada yang mesti dimalukan. 1180 01:10:47,537 --> 01:10:49,656 Ya, mungkin aku akan.. 1181 01:10:49,657 --> 01:10:52,024 ..memercikkan air dingin ke wajahku. 1182 01:10:52,525 --> 01:10:54,356 Memang itu memalukan,. 1183 01:10:54,357 --> 01:10:58,157 ..tapi pergilah. 1184 01:11:01,437 --> 01:11:02,776 Astaga. 1185 01:11:02,777 --> 01:11:04,376 Dan Patrick? 1186 01:11:04,377 --> 01:11:06,656 Dia bilang tidak lagi melihat Joe.. 1187 01:11:06,657 --> 01:11:09,637 ..sejak mereka berpisah. 1188 01:11:32,797 --> 01:11:33,616 Tidak. 1189 01:11:33,617 --> 01:11:36,245 Tetap berdiri. 1190 01:11:42,797 --> 01:11:44,696 Astaga. 1191 01:11:44,697 --> 01:11:46,961 Bung! 1192 01:11:49,537 --> 01:11:51,736 Hey! 1193 01:11:51,737 --> 01:11:53,896 Bung, ini tempatku! Kau merusak tempatku! 1194 01:11:53,897 --> 01:11:55,820 Kukira kau bilang belum pernah ke sini. 1195 01:11:55,821 --> 01:11:57,096 Memang belum. 1196 01:11:57,097 --> 01:11:58,296 Orang aneh. 1197 01:11:58,297 --> 01:12:00,416 Maaf. / Ayo. 1198 01:12:00,417 --> 01:12:03,523 Aku tahu tempat lainnya. 1199 01:12:15,517 --> 01:12:17,523 PELUK SAYANG, IBU DAN AYAH 1200 01:12:27,517 --> 01:12:30,723 CARA HIDUP DI HUTAN 1201 01:13:17,457 --> 01:13:19,004 Jangan takut! 1202 01:13:27,937 --> 01:13:30,439 Maaf. 1203 01:13:33,577 --> 01:13:36,728 Aku hanya.. lapar. 1204 01:13:38,377 --> 01:13:40,959 Kurasa kita semua lapar. 1205 01:13:43,217 --> 01:13:46,243 Maaf aku berteriak. 1206 01:13:52,577 --> 01:13:54,488 Sial. 1207 01:14:15,417 --> 01:14:19,296 "Sisakan hati dan jantungnya jika kau mau.." 1208 01:14:19,297 --> 01:14:23,483 "..dan potong dari rektum sampai tulang leher." 1209 01:15:17,757 --> 01:15:19,296 Jika kalian.. 1210 01:15:19,297 --> 01:15:21,345 ..akan pergi berburu, kalian akan perlu ini. 1211 01:15:21,346 --> 01:15:24,579 Topeng yang kalian pakai di belakang kepala.. 1212 01:15:24,580 --> 01:15:26,462 ..itu untuk membuat hewan menjauh. 1213 01:15:26,463 --> 01:15:29,358 Untuk mencegah hewan mengikutimu. 1214 01:15:30,377 --> 01:15:32,664 Ini topengmu, di belakang kepalamu. 1215 01:15:32,665 --> 01:15:35,239 Yang ini aku? 1216 01:15:36,697 --> 01:15:39,245 Ya. 1217 01:15:51,697 --> 01:15:54,518 Halo? 1218 01:16:06,697 --> 01:16:08,767 Woo. 1219 01:16:11,337 --> 01:16:13,885 Woo. 1220 01:16:37,157 --> 01:16:39,462 Kini kisah ini sudah menyebar.. 1221 01:16:39,463 --> 01:16:40,996 ..di seluruh Tottenville. 1222 01:16:40,997 --> 01:16:42,656 Di manakah Joseph Toy? 1223 01:16:42,657 --> 01:16:46,059 Sudah lebih dari 4 minggu sejak remaja 15 tahun ini pergi dari rumah. 1224 01:16:46,060 --> 01:16:47,896 Teman Toy, Patrick Keenan.. 1225 01:16:47,897 --> 01:16:50,423 ..sudah kembali ke rumah Selasa lalu,.. 1226 01:16:50,424 --> 01:16:53,816 ..dan keluarganya menyebut hal itu sebagai "mukjizat". 1227 01:16:53,817 --> 01:16:57,176 Menurut Keenan dia belum melihat Toy selama berminggu-minggu. 1228 01:16:57,177 --> 01:17:00,339 Toy digambarkan bertinggi 5 kaki 7 inci.. 1229 01:17:00,340 --> 01:17:02,738 ..dengan rambut coklat dan mata biru. 1230 01:17:02,739 --> 01:17:05,738 Jika ada yang mempunyai informasi terkait Joseph Toy,.. 1231 01:17:05,739 --> 01:17:08,378 ..harap hubungi Sheriff Tottenville. 1232 01:17:08,379 --> 01:17:12,882 Berikutnya: Bisakah kafein menyebabkan.. 1233 01:17:13,079 --> 01:17:14,382 Papa.. 1234 01:17:14,479 --> 01:17:16,382 Pernahkah kau berhenti dari sesuatu? 1235 01:17:16,657 --> 01:17:18,696 Tentu. 1236 01:17:18,697 --> 01:17:20,581 Semua pria begitu. 1237 01:17:20,597 --> 01:17:21,981 Apakah menyakitkan? 1238 01:17:22,977 --> 01:17:26,379 Ada berhenti yang baik dan ada yang buruk, Biaggio. 1239 01:17:26,380 --> 01:17:28,936 Berhenti minum soda, baik. 1240 01:17:28,937 --> 01:17:32,296 Aku keluar dari jurusan hukum, buruk. 1241 01:17:32,297 --> 01:17:34,001 Kau mengerti? 1242 01:17:34,097 --> 01:17:35,401 Ya. 1243 01:17:35,797 --> 01:17:38,401 Apa kau pernah berhenti berteman? 1244 01:17:39,177 --> 01:17:41,805 Kau tak boleh mengkhianati temanmu, nak. 1245 01:17:41,877 --> 01:17:43,305 Anggap saja ya. 1246 01:17:43,377 --> 01:17:44,805 Jadi, kau meninggalkannya,.. 1247 01:17:44,877 --> 01:17:47,505 ..bahkan setelah kau bersumpah sahabat,.. 1248 01:17:47,577 --> 01:17:49,805 ..apa kau rela menerjang neraka demi dia? 1249 01:17:49,817 --> 01:17:51,216 Tentu saja. 1250 01:17:51,217 --> 01:17:53,924 Ya, itulah yang kupikir. 1251 01:18:03,457 --> 01:18:06,696 Aku tak makan kue. 1252 01:18:06,697 --> 01:18:08,187 Maaf mengganggu. 1253 01:18:08,188 --> 01:18:10,679 Aku.. 1254 01:18:14,977 --> 01:18:17,639 Aku bisa membawamu pada Joe. 1255 01:18:30,857 --> 01:18:32,336 Joe? 1256 01:18:32,337 --> 01:18:34,816 Ayah? / Joe! 1257 01:18:34,817 --> 01:18:36,783 Ayah! / Kau tak apa? / Ayah, jangan ke sini! 1258 01:18:36,784 --> 01:18:38,859 Joe, aku tak akan menyakitimu. / Joe, maafkan aku. 1259 01:18:38,860 --> 01:18:40,825 Jangan ke sini. Ada ular! 1260 01:18:40,826 --> 01:18:42,056 Woo. 1261 01:18:42,057 --> 01:18:43,736 Aku harus bagaimana? 1262 01:18:43,737 --> 01:18:46,638 Kelly.. lihat aku. 1263 01:18:48,457 --> 01:18:50,416 Tenang saja, oke? 1264 01:18:50,417 --> 01:18:52,296 Tenang. 1265 01:18:52,297 --> 01:18:54,056 Jangan bergerak. / Woo. 1266 01:18:54,057 --> 01:18:56,378 Jangan bergerak. / Woo, woo, woo. 1267 01:18:56,379 --> 01:18:59,056 Dia bisa merasakan ketakutan. 1268 01:18:59,057 --> 01:19:01,216 Jangan bergerak. 1269 01:19:01,217 --> 01:19:03,728 Tidak, tidak, tidak! / Tenang, tenang. 1270 01:19:04,537 --> 01:19:07,438 Joe! Joe, jangan bodoh! 1271 01:19:08,257 --> 01:19:10,202 Tenanglah. 1272 01:19:12,777 --> 01:19:15,256 Bagus. 1273 01:19:15,257 --> 01:19:17,202 Apa itu? 1274 01:19:18,137 --> 01:19:20,321 Biaggio? 1275 01:19:21,137 --> 01:19:23,639 Infamata. 1276 01:19:40,697 --> 01:19:43,245 Astaga. / Oh, Tuhan. 1277 01:19:44,937 --> 01:19:47,963 Astaga. 1278 01:19:57,657 --> 01:19:59,576 Oh.. 1279 01:19:59,577 --> 01:20:00,816 Joe, tidak! Tidak, Joe. 1280 01:20:00,817 --> 01:20:02,936 Matilah kau, ular! 1281 01:20:02,937 --> 01:20:04,496 Dia sadar. 1282 01:20:04,497 --> 01:20:06,419 Kau tak apa-apa. / Kau melihatku? 1283 01:20:06,420 --> 01:20:08,781 Ya, sedikit, mm.. / Gigitan kecil. / Oke. 1284 01:20:08,782 --> 01:20:10,616 Ayah, ambil kepala dan badannya,.. 1285 01:20:10,617 --> 01:20:12,697 ..lalu kubur di tempat terpisah, kau paham? 1286 01:20:12,698 --> 01:20:14,583 Bisanya akan menarik ular lainnya. 1287 01:20:14,584 --> 01:20:15,416 Baiklah. 1288 01:20:15,417 --> 01:20:16,936 Ayah, sekarang! / Baiklah. 1289 01:20:16,937 --> 01:20:18,664 Bisakah kau mengisapnya saja? 1290 01:20:18,665 --> 01:20:20,227 Bisanya sudah masuk aliran darahnya. 1291 01:20:20,228 --> 01:20:21,946 Baik, kita harus mengeluarkannya dari sini. 1292 01:20:21,947 --> 01:20:23,616 Oh! Oh! / Astaga. 1293 01:20:23,617 --> 01:20:25,376 Mungkin itu bagus. Mungkin itu bagus. 1294 01:20:25,377 --> 01:20:27,345 Mungkin bisanya sudah keluar dari tubuhnya. 1295 01:20:27,346 --> 01:20:28,896 Ayah, bisakah kau bawakan mobil ke sini? 1296 01:20:28,897 --> 01:20:30,136 Ya, mungkin akan kucoba mengangkatnya.. 1297 01:20:30,137 --> 01:20:31,900 ..atau melemparnya melewati hutan. 1298 01:20:31,901 --> 01:20:33,701 Tidak, aku tak bisa bawa mobilnya ke sini! 1299 01:20:33,702 --> 01:20:35,376 Leluconmu tidak lucu saat ini! 1300 01:20:35,377 --> 01:20:37,598 Berhenti berteriak! Ini sama sekali tak membantu! 1301 01:20:37,599 --> 01:20:39,777 Dia semakin parah. / Astaga, dia benar-benar ngompol. 1302 01:20:39,778 --> 01:20:41,903 Kau mengompol, nak. / Badannya sangat panas. 1303 01:20:41,904 --> 01:20:42,978 Kita harus membawanya pergi dari sini. 1304 01:20:42,979 --> 01:20:44,096 Kau bisa berjalan, sobat? 1305 01:20:44,097 --> 01:20:45,587 Baik, dengar, kalian, pergilah duluan,.. 1306 01:20:45,588 --> 01:20:47,762 ..bawa mobilnya sedekat yang kalian bisa.. 1307 01:20:47,763 --> 01:20:48,542 ..ke tepi hutan. 1308 01:20:48,543 --> 01:20:50,456 Kau tahu cara memakai persneling? / Brengsek, ya. 1309 01:20:50,457 --> 01:20:52,725 Jaga mulutmu. Bagus. Cepat! Bergerak! 1310 01:20:52,726 --> 01:20:54,407 Ke sini. 1311 01:20:55,617 --> 01:20:58,438 Kau makan asparagus? 1312 01:21:27,497 --> 01:21:29,361 Bertahanlah, nak. 1313 01:21:59,977 --> 01:22:02,608 Coba ini. 1314 01:23:29,137 --> 01:23:30,936 Jadi.. 1315 01:23:30,937 --> 01:23:34,056 ..kau benar-benar percaya kau melihat surga? 1316 01:23:34,057 --> 01:23:35,736 Ya. 1317 01:23:35,737 --> 01:23:37,841 Ada banyak iblis. 1318 01:23:39,377 --> 01:23:40,816 Tapi kini aku sudah baikan. 1319 01:23:40,817 --> 01:23:42,376 Lebih kuat. 1320 01:23:42,377 --> 01:23:46,563 Jika aku harus melakukannya lagi, aku rela digigit lagi. 1321 01:23:47,417 --> 01:23:50,296 Aku tahu, Biaggio. 1322 01:23:50,297 --> 01:23:52,296 Kau teman yang baik. 1323 01:23:52,297 --> 01:23:53,976 Ingat saat aku bilang,.. 1324 01:23:53,977 --> 01:23:57,182 "Jika aku harus melakukannya lagi, aku rela digigit lagi"? 1325 01:23:57,183 --> 01:23:59,441 Kau baru saja mengatakannya. 1326 01:24:01,457 --> 01:24:02,896 Aku salah. 1327 01:24:02,897 --> 01:24:05,923 Aku tak akan pernah melakukannya lagi. 1328 01:24:15,777 --> 01:24:18,279 Joe. 1329 01:24:19,457 --> 01:24:21,256 Aku.. 1330 01:24:21,257 --> 01:24:25,336 Aku belikan ini untukmu dari toko cenderamata. 1331 01:24:25,337 --> 01:24:29,637 Ada lambang elangnya, musuh alami ular. 1332 01:24:34,137 --> 01:24:37,246 "Kemampuanmu di atas yang lainnya." 1333 01:24:38,097 --> 01:24:40,381 Kurasa mereka tak punya yang bertuliskan.. 1334 01:24:40,382 --> 01:24:42,299 "Kau menyelamatkanku dari kematian mengerikan.." 1335 01:24:42,300 --> 01:24:44,461 "..melalui oksigenasi darah yang cepat." 1336 01:24:44,462 --> 01:24:47,640 Sebenarnya ada, hanya saja tak ada amplopnya. 1337 01:24:49,337 --> 01:24:51,976 Dengar, Joe, hanya.. 1338 01:24:51,977 --> 01:24:54,616 ..hanya karena kita tak berkencan,.. 1339 01:24:54,617 --> 01:24:57,716 ..tak berarti aku tak peduli denganmu sama sekali. 1340 01:24:57,717 --> 01:25:00,558 Kami bahkan tidak tahu apa kau masih hidup atau tidak. 1341 01:25:00,559 --> 01:25:02,247 Kau tahu? 1342 01:25:03,817 --> 01:25:06,819 Aku ingin memelukmu, tapi entahlah,.. 1343 01:25:06,820 --> 01:25:09,797 ..mungkin kau tak mau berada di dekatku. 1344 01:25:10,417 --> 01:25:12,576 Tidak. 1345 01:25:12,577 --> 01:25:15,159 Pelukan juga lumayan. 1346 01:25:19,897 --> 01:25:21,576 Hey. 1347 01:25:21,577 --> 01:25:23,016 Apa dia tak apa-apa? 1348 01:25:23,017 --> 01:25:24,736 Ya. 1349 01:25:24,737 --> 01:25:27,319 Biaggio di dalam sana. 1350 01:25:35,457 --> 01:25:37,482 Baiklah. 1351 01:25:54,017 --> 01:25:55,936 Baiklah. 1352 01:25:55,937 --> 01:25:57,456 Sampai nanti, bro. 1353 01:25:57,457 --> 01:25:59,447 Jadi, siapa itu Kelly? 1354 01:26:00,097 --> 01:26:02,696 Apa dia pacar Patrick? 1355 01:26:02,697 --> 01:26:04,296 Ya. 1356 01:26:04,297 --> 01:26:06,056 Kelihatannya begitu. 1357 01:26:06,057 --> 01:26:09,527 Sepertinya dia benar-benar pembuat patah hati. 1358 01:26:11,617 --> 01:26:14,040 Ya. 1359 01:26:15,897 --> 01:26:19,696 Kau sangat hebat, Joe. 1360 01:26:19,697 --> 01:26:22,438 Saat di hutan. 1361 01:26:23,097 --> 01:26:24,776 Hebat? 1362 01:26:24,777 --> 01:26:26,096 Ya. 1363 01:26:26,097 --> 01:26:28,247 Kau sangat hebat. 1364 01:26:30,457 --> 01:26:32,846 Aku sangat bangga padamu. 1365 01:26:34,177 --> 01:26:36,696 Terima kasih. 1366 01:26:36,697 --> 01:26:39,279 Kurasa kini aku sudah jadi pria dewasa. 1367 01:26:40,037 --> 01:26:42,976 Kau akan sampai di sana, sobat. 1368 01:26:42,977 --> 01:26:45,056 Tak perlu buru-buru. 1369 01:26:45,057 --> 01:26:46,616 Siaga stroke. 1370 01:26:46,617 --> 01:26:48,496 Lantai lima. Gedung B. 1371 01:26:48,497 --> 01:26:49,896 Ruang 514. 1372 01:26:49,897 --> 01:26:52,336 Siaga stroke. 1373 01:26:52,337 --> 01:26:55,336 Jadi, mm.. 1374 01:26:55,337 --> 01:26:59,016 ..bagaimana hubungan Ayah dan Carol? 1375 01:26:59,017 --> 01:27:00,456 Carol? 1376 01:27:00,457 --> 01:27:02,379 Maksudmu wanita laba-laba.. 1377 01:27:02,380 --> 01:27:03,660 ..yang kutemukan di selokan? 1378 01:27:03,661 --> 01:27:05,259 Yang Ayah temukan di selokan, ya. 1379 01:27:05,260 --> 01:27:07,221 Itu dia. / Sama. Itu dia. 1380 01:27:07,222 --> 01:27:08,740 Keadaan yang sebenarnya.. 1381 01:27:08,741 --> 01:27:10,978 ..mendingin antara aku dan Carol. 1382 01:27:10,979 --> 01:27:12,216 Membingungkan. 1383 01:27:12,217 --> 01:27:13,896 Hanya saja, aku tak bisa.. 1384 01:27:13,897 --> 01:27:17,082 ..mengenali kapan persisnya semuanya memburuk. 1385 01:27:18,977 --> 01:27:21,896 Ya. / Itu teka-teki. 1386 01:27:21,897 --> 01:27:24,047 Maaf soal yang itu. 1387 01:27:24,737 --> 01:27:26,856 Tak apa. 1388 01:27:26,857 --> 01:27:29,146 Lagipula itu juga tak akan berhasil. 1389 01:27:29,147 --> 01:27:30,807 Dia tidak.. 1390 01:27:32,777 --> 01:27:34,016 Entahlah,.. 1391 01:27:34,017 --> 01:27:36,336 ..dia tak membuatku gugup. 1392 01:27:36,337 --> 01:27:39,536 Tidak seperti ibumu. 1393 01:27:39,537 --> 01:27:42,404 Dan aku perlu itu. 1394 01:27:46,497 --> 01:27:48,806 Mm-hmm. 1395 01:27:52,457 --> 01:27:55,483 Aku tahu. Aku tahu. 1396 01:28:52,717 --> 01:28:55,287 Ada apa di sana? 1397 01:28:57,297 --> 01:29:01,438 Patrick sedang bertingkah bodoh. 1398 01:29:03,297 --> 01:29:33,438