1 00:00:35,360 --> 00:00:37,806 (Irama Berbunyi) 2 00:00:54,320 --> 00:00:56,800 -(Mengetuk) - Lelaki: Joe! 3 00:00:59,160 --> 00:01:00,719 (Mengetuk) 4 00:01:00,720 --> 00:01:02,882 Joe! Joe! 5 00:01:04,520 --> 00:01:08,411 Kamu berada di dalam selama 54... 55 minit, Joe! 6 00:01:11,600 --> 00:01:13,443 (Mengetuk) 7 00:01:17,400 --> 00:01:20,449 (Mengetuk) 8 00:01:22,040 --> 00:01:24,559 Melancap itu seronok. Saya faham tu. 9 00:01:24,560 --> 00:01:27,006 Ia tidak berapa mesra alam untuk buat begitu semasa mandi. 10 00:01:31,480 --> 00:01:32,242 Tuhan! 11 00:01:33,600 --> 00:01:35,804 Bawa seluar kamu di dalam dengan awak. 12 00:01:35,805 --> 00:01:37,131 Kamu dah umur 15 tahun. 13 00:01:37,132 --> 00:01:39,361 Ia bukan comel lagi. 14 00:01:41,320 --> 00:01:43,800 Waris kepunyaan ibu dia. 15 00:01:50,040 --> 00:01:52,327 (Loceng berdering) 16 00:02:02,880 --> 00:02:05,121 (Burung-burung berkicauan) 17 00:02:12,640 --> 00:02:14,642 ♪♪ 18 00:02:24,080 --> 00:02:26,082 ♪♪ 19 00:02:36,080 --> 00:02:38,082 ♪♪ 20 00:02:45,640 --> 00:02:48,371 ♪♪ 21 00:02:58,040 --> 00:03:00,119 (Suara berdesing, berdebar kuat) 22 00:03:00,120 --> 00:03:02,361 (Berkicauan) 23 00:03:12,400 --> 00:03:14,402 ♪♪ 24 00:03:24,400 --> 00:03:26,607 ♪♪ 25 00:03:35,240 --> 00:03:37,162 Laporan akhir kamu patut diserah seminggu lepas, Joe. 26 00:03:37,163 --> 00:03:39,288 Maksud aku, tengok... tengok lembaga tu. 27 00:03:39,289 --> 00:03:40,519 Persekolahan tamat. 28 00:03:40,520 --> 00:03:42,602 Kami bermain Hangman di sini. 29 00:03:44,440 --> 00:03:46,204 (Loceng sekolah berbunyi) 30 00:03:47,240 --> 00:03:49,208 (Ketawa, perbualan kurang jelas) 31 00:03:51,400 --> 00:03:53,050 Di sini pun kamu. 32 00:03:55,760 --> 00:03:57,719 - (Ketawa) Hei. 33 00:03:57,720 --> 00:03:59,482 Jadi, kamu semua di sekitar sini malam ni? 34 00:03:59,483 --> 00:04:02,243 Sebab kamu perlu datang untuk Thirsty Thursday. 35 00:04:02,244 --> 00:04:04,401 - Tradisi tamat persekolahan. - Yeah. Yeah, semestinya. 36 00:04:04,402 --> 00:04:06,368 - Saya akan... Saya akan ke sana. - Bagus. 37 00:04:06,369 --> 00:04:09,199 Jadi ia berada di Kolam Musang, apabila kamu... 38 00:04:09,200 --> 00:04:10,999 Oh... Tuhanku. 39 00:04:11,000 --> 00:04:13,048 Budak: Ambil kamu, Toy! 40 00:04:14,480 --> 00:04:15,843 Saya boleh pinjam baju kepada kamu. 41 00:04:15,844 --> 00:04:17,524 Saya ada lima dalam loker saya. 42 00:04:17,525 --> 00:04:19,519 (Loceng sekolah berbunyi) 43 00:04:19,520 --> 00:04:21,568 Kamu mau tau, sebenarnya, ia tidaklah nampak teruk sangat. 44 00:04:21,569 --> 00:04:23,039 (Mengeluh) 45 00:04:23,040 --> 00:04:25,879 Jadi, pra-permainan di tempat Paul dekat jam 7:00. 46 00:04:25,880 --> 00:04:27,879 Paul ada apartmentnya sendiri? 47 00:04:27,880 --> 00:04:29,239 (Hon berbunyi) 48 00:04:29,240 --> 00:04:30,765 Apa, kamu tidak beritahu saya langsung? 49 00:04:30,766 --> 00:04:32,919 - Hi. - Mmm. Yeah. 50 00:04:32,920 --> 00:04:35,279 Um, saya akan jumpa kamu malam ni. 51 00:04:35,280 --> 00:04:36,919 Ya. Yeah, uh... 52 00:04:36,920 --> 00:04:38,239 - Beb. - Ya? 53 00:04:38,240 --> 00:04:39,479 Mari kita mendapatkan telur bagel. 54 00:04:39,480 --> 00:04:40,959 Ok. Baiklah. Bye. 55 00:04:40,960 --> 00:04:43,159 Paul. Tuhanku. 56 00:04:43,160 --> 00:04:44,571 (Loceng sekolah berbunyi) 57 00:04:49,040 --> 00:04:51,119 Saya perlukan baju. 58 00:04:51,120 --> 00:04:52,690 (Ketawa) Itu sangat hebat. 59 00:04:52,691 --> 00:04:54,479 Itu yang... itu yang hebat. 60 00:04:54,480 --> 00:04:57,086 Sebenarnya, saya perlukan gambar. Celaka, kembalikan fon saya semula? 61 00:04:57,087 --> 00:04:58,599 Hei. Puan Keenan? 62 00:04:58,600 --> 00:04:59,999 Shh! 63 00:05:00,000 --> 00:05:03,479 Wanita: Patrick, kenapa kamu berlari-lari? 64 00:05:03,480 --> 00:05:05,839 Oh... Nek, kamu ingat Joe. 65 00:05:05,840 --> 00:05:08,039 Hi, Puan Keenan. 66 00:05:08,040 --> 00:05:09,690 Sayang, kamu mahu tuala sejuk? 67 00:05:09,691 --> 00:05:11,091 Apa? Tidak. Bukan tuala. 68 00:05:11,092 --> 00:05:12,839 Kamu bagaimana, Joseph? 69 00:05:12,840 --> 00:05:15,204 Sebenarnya, yeah, I mahu... Saya teringin mau tuala. 70 00:05:15,205 --> 00:05:18,010 Tidak, ibu, duduk. Apa ini? Apa yang terjadi ini? 71 00:05:20,040 --> 00:05:21,605 Ibu saya mengingatkan saya kepada Blanka. 72 00:05:21,606 --> 00:05:24,246 Suara itulah saya dengar apabila dia bercakap. 73 00:05:24,247 --> 00:05:26,479 Hanya bahasa yang digunakan oleh binatang. 74 00:05:26,480 --> 00:05:27,970 Ia tidak pernah berakhir. Walaupun saya 75 00:05:27,971 --> 00:05:30,599 seorang dewasa, dia akan cari saya, soal saya. 76 00:05:30,600 --> 00:05:32,161 Kamu telah menjadi sedikit dramatik, saya rasa. 77 00:05:33,200 --> 00:05:35,164 Joe, merela memberikan saya sarang gatal. 78 00:05:35,165 --> 00:05:37,367 Tidak mungkin mereka boleh bagi kamu sarang gatal. 79 00:05:37,368 --> 00:05:39,408 (Dentuman kawalan atas lantai) 80 00:05:39,409 --> 00:05:41,479 Alamak. 81 00:05:41,480 --> 00:05:42,720 Hei, budak. 82 00:05:46,000 --> 00:05:49,322 Juruhebah (Dari permainan video): Pusingan kedua. Lawan! 83 00:05:52,560 --> 00:05:54,961 (tapping berterusan) 84 00:05:56,360 --> 00:05:58,761 - Apa, ayah? - Patut ada kancing di sini. 85 00:06:03,280 --> 00:06:05,647 (Ayah Joe bersenandung) 86 00:06:09,520 --> 00:06:11,639 Oh, apa semua ni? 87 00:06:11,640 --> 00:06:13,163 Carol akan berada di sini dalam 30 minit. 88 00:06:13,164 --> 00:06:15,002 - Cepat bersihkan diri. - Uh, Ayah, kamu tau, um, 89 00:06:15,003 --> 00:06:17,001 Saya sebenarnya baru perasan saya ada parti malam ni, 90 00:06:17,002 --> 00:06:18,805 jadi saya tak dapat mau ikut 91 00:06:18,806 --> 00:06:20,165 untuk makan malam dan benda lain. 92 00:06:20,166 --> 00:06:21,519 Maaf. 93 00:06:21,520 --> 00:06:22,999 Sayangnya. 94 00:06:23,000 --> 00:06:24,399 Rancangan itu sudah dibuat. 95 00:06:24,400 --> 00:06:25,890 Kakak kamu memandu jauh ke sini. 96 00:06:25,891 --> 00:06:27,119 Saya membuat masakan kambing rebus. 97 00:06:27,120 --> 00:06:28,599 Kita dalam Beowulf ka? 98 00:06:28,600 --> 00:06:30,599 Begini, selepas makan malam, 99 00:06:30,600 --> 00:06:34,559 Saya terfikir kita mungkin akan bermain Malam Permainan. 100 00:06:34,560 --> 00:06:36,799 Mesti seronok tu kan. 101 00:06:36,800 --> 00:06:39,599 Permainan... Malam Permainan itu benda keluarga la ayah. 102 00:06:39,600 --> 00:06:41,602 Saya tak mau main Malam Permainan dengan beberapa labah-labah wanita 103 00:06:41,603 --> 00:06:43,359 yang kamu jumpa dalam longkang. 104 00:06:43,360 --> 00:06:46,123 Carol bukan labah-labah wanita yang saya jumpa dalam longkang, Joe. 105 00:06:46,124 --> 00:06:49,169 Dia seorang perempuan baik yang suka dengan saya. 106 00:06:49,170 --> 00:06:50,924 dan saya suka dia. 107 00:06:53,040 --> 00:06:54,882 Kita tidak pernah main Malam Permainan 108 00:06:54,883 --> 00:06:56,562 sejak ibu meninggal, lepas tu 109 00:06:56,563 --> 00:06:59,484 secara tiba-tiba, kamu jumpa perempuan jalang itu dan mengharap 110 00:06:59,485 --> 00:07:01,359 Cukup! Cukup, Joe! 111 00:07:01,360 --> 00:07:03,159 Ini bukan debat. 112 00:07:03,160 --> 00:07:04,959 Rumah saya, peraturan saya. 113 00:07:04,960 --> 00:07:06,450 Sekarang, pergi bersedia. 114 00:07:10,920 --> 00:07:12,522 Wanita: Jadi, Joe, ayah kamu bagitau saya 115 00:07:12,523 --> 00:07:13,759 yang kamu ke Tottenville. 116 00:07:13,760 --> 00:07:15,719 Kamu ada ikut mana-mana kumpulan? 117 00:07:15,720 --> 00:07:18,599 Carol, sebelum kita melangkah jauh, 118 00:07:18,600 --> 00:07:20,039 kamu patut tahu-- 119 00:07:20,040 --> 00:07:21,642 Frank bukan ayah saya yang sebenar. 120 00:07:21,643 --> 00:07:23,482 Saya sayang dia, dan saya banyak terhutang budi dengan dia. 121 00:07:23,483 --> 00:07:25,448 Kamu tahu, dia sangat istimewa bagi saya, 122 00:07:25,449 --> 00:07:27,639 tapi saya bukan darah daging dia. 123 00:07:27,640 --> 00:07:29,039 Benarkah begitu, Frank? 124 00:07:29,040 --> 00:07:30,530 Itu sangat tidak benar. 125 00:07:30,531 --> 00:07:32,199 Saya akan guna Ventnor. 126 00:07:32,200 --> 00:07:34,959 Frank, kambing itu sangat lazat. 127 00:07:34,960 --> 00:07:37,919 Sangat lembut dan... 128 00:07:37,920 --> 00:07:40,959 macam saya mengunyah daging buah Avocado. 129 00:07:40,960 --> 00:07:43,531 Saya tak pasti saya faham apa kamu maksudkan, Colin. 130 00:07:43,532 --> 00:07:45,399 Daging avocado. 131 00:07:45,400 --> 00:07:47,799 (Berhembus) 132 00:07:47,800 --> 00:07:51,999 Heather, kamu ingat apabila ayah berhenti sebab, um, 133 00:07:52,000 --> 00:07:53,919 kamu tidak tukarkan B&O dengan dia? 134 00:07:53,920 --> 00:07:55,842 - Ingatkah? - Oh... oh, apakah saya ingat 135 00:07:55,843 --> 00:07:58,719 yang bapa saya sendiri cakap saya ada "mood takut orang Cina?" 136 00:07:58,720 --> 00:08:00,210 Yeah, saya tau-- mungkin sebab saya bukan lelaki. 137 00:08:00,211 --> 00:08:02,079 atau saya Cina, jadi... 138 00:08:02,080 --> 00:08:03,599 Oh, Tuhanku, paniknya. 139 00:08:03,600 --> 00:08:04,931 Itu sesuatu moyang sayang akan cakap. 140 00:08:04,932 --> 00:08:06,160 Dia bersifat perkauman. 141 00:08:08,200 --> 00:08:09,606 Ayah: Kamu selalu buat begitu? 142 00:08:09,607 --> 00:08:11,485 Makan burger lepas tu kentang gorengnya? 143 00:08:11,486 --> 00:08:12,891 Kamu tidak... kamu tidak campurkan? 144 00:08:13,920 --> 00:08:15,559 Saya tidak tahu, ayah. 145 00:08:15,560 --> 00:08:17,199 Tanya ja. 146 00:08:17,200 --> 00:08:18,723 Ibu: Kami tengok wayang yang bagus 147 00:08:18,724 --> 00:08:20,003 dalam kabel semalam. 148 00:08:20,004 --> 00:08:21,602 - Mmm. - Oh, sayang, apa sudah nama tu? 149 00:08:21,603 --> 00:08:22,831 Ayah: Ada lelaki dalamnya, pelakon tu.. 150 00:08:22,920 --> 00:08:23,967 - Apa sudah tu? - Apa nama dia? 151 00:08:23,968 --> 00:08:25,445 Nama dia, uh, Heimlich, yang... 152 00:08:25,446 --> 00:08:27,122 Ya, ya! ada, uh, apa-nama-dia. 153 00:08:27,123 --> 00:08:29,407 Putera, Itu.. Putera Baru. 154 00:08:29,408 --> 00:08:31,439 Will Smith? 155 00:08:31,440 --> 00:08:33,159 Will! Ya. Will Prince. 156 00:08:33,160 --> 00:08:34,762 - Will Prince. - Oh, astaga, apa dia mainkan tu? 157 00:08:34,763 --> 00:08:36,364 - Hero? -Oh, dia main hero kali ni. 158 00:08:36,365 --> 00:08:38,441 Macam itu supe... Bukan mantel pula. 159 00:08:38,442 --> 00:08:41,489 - Yeah, ia dipanggil Heimlich. - Benda karut. 160 00:08:44,440 --> 00:08:45,805 Mari. 161 00:08:46,800 --> 00:08:48,290 Kamu mau jadi teman saya? 162 00:08:49,280 --> 00:08:51,319 Ya. Saya suka itu. 163 00:08:51,320 --> 00:08:52,965 Tennessee untuk Park Place. 164 00:08:52,966 --> 00:08:54,007 Okay sekarang, lurus. 165 00:08:54,008 --> 00:08:55,839 (Ketawa) Siap. 166 00:08:55,840 --> 00:08:57,283 (Tertawa): Kamu tau tu. 167 00:08:57,284 --> 00:08:59,361 Apa? Tidak. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 168 00:08:59,362 --> 00:09:02,602 - Lelaki sedang bercakap, Joseph. Tolong diam. -COLIN: Ya. Diam. 169 00:09:02,603 --> 00:09:04,682 Diam, semua, kecuali untuk lelaki sekalian. 170 00:09:04,683 --> 00:09:08,919 - Kita bawah arahan dalam bilik ni. - JOE: Ini temberang, ayah. 171 00:09:08,920 --> 00:09:11,446 Kamu buat saya keluar dari permainan sial ini. 172 00:09:11,447 --> 00:09:13,159 Giliran kamu, JoJo. 173 00:09:13,160 --> 00:09:14,439 Ini adalah pakatan sulit. 174 00:09:14,440 --> 00:09:15,879 Ayuh lah, ayah. 175 00:09:15,880 --> 00:09:17,405 Yeah, ia jenis yang kejam, Frank. 176 00:09:17,406 --> 00:09:18,999 FRANK: Tidak, tidak. 177 00:09:19,000 --> 00:09:21,001 Dia hanya marah sebab dia tak mahu di sini, 178 00:09:21,002 --> 00:09:22,240 jadi dia menjadi sedikit sial. 179 00:09:27,600 --> 00:09:28,806 - Oh, hebat. - Oh, tidak. 180 00:09:28,807 --> 00:09:30,399 Joe, jangan pergi. 181 00:09:30,400 --> 00:09:32,528 Dia berhenti. Bagus kerja itu, ayah. 182 00:09:32,529 --> 00:09:33,919 Dia akan baik-baik saja. 183 00:09:33,920 --> 00:09:35,331 Biar dia jalan. 184 00:09:38,760 --> 00:09:41,199 (Mendail) 185 00:09:41,200 --> 00:09:45,199 Patrick, kamu telah cuci kaki tu setiap hari? 186 00:09:45,200 --> 00:09:49,599 Sebab wap air tu boleh terperangkap dalam. 187 00:09:49,600 --> 00:09:51,045 Itu yang membunuh Jim Henson, kamu tahu. 188 00:09:51,046 --> 00:09:52,405 Oh... 189 00:09:53,800 --> 00:09:55,279 Apa yang kita cakapkan ini? 190 00:09:55,280 --> 00:09:56,519 Ibu: Ooh, Patrick, kamu boleh bersiul? 191 00:09:56,520 --> 00:09:58,761 (Bersiul) 192 00:10:01,240 --> 00:10:03,524 Saya suka apabila kamu selaraskan dengan saya dengan bersiul. 193 00:10:03,525 --> 00:10:05,682 - Patty, kamu pergi mana? - Pergi tandas? 194 00:10:05,683 --> 00:10:07,039 (Saluran berbunyi) 195 00:10:07,040 --> 00:10:08,279 Oh, alamak, dia buat itu lagi. 196 00:10:08,280 --> 00:10:09,327 Joe! 197 00:10:13,200 --> 00:10:15,159 Joe! 198 00:10:15,160 --> 00:10:16,599 Joe... 199 00:10:16,600 --> 00:10:17,965 Yeah, saya ingin melaporkan kecurian. 200 00:10:17,966 --> 00:10:18,959 Celaka! 201 00:10:18,960 --> 00:10:21,079 Yeah, nama dia Frank Toy. 202 00:10:21,080 --> 00:10:23,959 Rambut perang, uh, ketinggian tidak tahu. 203 00:10:23,960 --> 00:10:26,008 Saya akan panggil kamu semula. 204 00:10:27,400 --> 00:10:29,279 Kamu anak sialan. 205 00:10:29,280 --> 00:10:31,282 Tapi... 206 00:10:34,400 --> 00:10:36,561 (Transimi radio polis) 207 00:10:36,562 --> 00:10:39,126 Wanita: Masalah tabiah Joseph 208 00:10:39,127 --> 00:10:41,361 ialah suatu hari nanti ada kecemasan yang sebenar 209 00:10:41,362 --> 00:10:43,681 atau jenayah ganas datang dari rumah ini. 210 00:10:43,682 --> 00:10:46,719 Yeah, malam masih muda lagi. 211 00:10:46,720 --> 00:10:50,441 Uh, Encik Toy, apakah kamu biasa dengan "The Boy Who Cried Wolf"? 212 00:10:50,442 --> 00:10:54,439 Ya. pengalaman masa kecil saya di planet bumi, jadi... 213 00:10:54,440 --> 00:10:56,362 ya, saya pernah dengar yang itu. 214 00:10:56,363 --> 00:10:58,966 kamu rasa kamu boleh guna ia dalam situasi ini 215 00:10:58,967 --> 00:11:00,799 dalam cara kiasan? 216 00:11:00,800 --> 00:11:02,839 Ok. Ia tentang... 217 00:11:02,840 --> 00:11:05,241 -cerita melibatkan budak... -Ah, ah, ah... 218 00:11:05,242 --> 00:11:07,359 - menangis seperti "musang" - Wanita: Sudah. 219 00:11:07,360 --> 00:11:09,408 Apabila musang tu datang akhirnya... Dia tak tahu apa-apa tentangnya. 220 00:11:09,409 --> 00:11:11,448 - Maafkan saya, "Budak yang menangis" apa? - Musang. 221 00:11:11,449 --> 00:11:13,959 - Celaka kau. - Wanita: Mari gerak. 222 00:11:13,960 --> 00:11:16,084 -"Budak yang menangis" apa? - Berhenti bercakap. 223 00:11:16,085 --> 00:11:17,725 - Musang. - Pergi dari anjung saya 224 00:11:17,726 --> 00:11:19,684 sebelum saya menghentam anu kamu dalam kotoran. 225 00:11:19,685 --> 00:11:22,639 - Ayuh, mari pergi. -Saya tidak nampak apa masalahnya pun. 226 00:11:22,640 --> 00:11:25,080 - Kenapa kamu teriak dengan saya? - Apa seterusnya? Tiga Khinzir Kecil? 227 00:11:26,520 --> 00:11:28,405 Ia makin senang. Ok? Jujur. Saya sumpah. 228 00:11:28,406 --> 00:11:30,162 Tengok dengan ia cara begini: Dalam masa dua tahun, 229 00:11:30,163 --> 00:11:31,969 dia akan bayar kamu untuk pergi. 230 00:11:31,970 --> 00:11:34,719 (Tertawa) Yeah. 231 00:11:34,720 --> 00:11:37,639 Uh, lihat, ini mungkin nampak terdesak, 232 00:11:37,640 --> 00:11:40,199 tapi saya 100% jelas, ok? 233 00:11:40,200 --> 00:11:41,483 Jangan senyum, sebab saya akan... 234 00:11:41,484 --> 00:11:43,125 - Jangan. - Tidak, ini sangat serius. 235 00:11:43,126 --> 00:11:45,282 - Saya serius la ni. - Saya menganggap kamu begitu serius. 236 00:11:45,283 --> 00:11:47,439 Saya boleh berkemas dalam masa 15 minit. 237 00:11:47,440 --> 00:11:50,079 Bawa saja saya ikut ke Granville dengan kamu. 238 00:11:50,080 --> 00:11:51,639 Tolonglah. 239 00:11:51,640 --> 00:11:53,483 (Hembus dengan tajam) Ok, saya akan bawa. 240 00:11:53,484 --> 00:11:55,439 Memang bawa, tapi... 241 00:11:55,440 --> 00:11:58,410 Ayah akan datang melawat sepanjang masa, 242 00:11:58,411 --> 00:12:00,879 dan itu tidak berkesan untuk saya. 243 00:12:00,880 --> 00:12:02,679 - Kamu lemah lah. - Begini... 244 00:12:02,680 --> 00:12:05,359 kamu buat mudah saja dengan dia. 245 00:12:05,360 --> 00:12:07,681 - Kamu semakin kacak. - Yeah. Yeah. 246 00:12:07,682 --> 00:12:09,444 - Saya sayang kamu. - Hei, jangan kamu sentuh saya. 247 00:12:09,445 --> 00:12:11,408 Kamu suka itu. 248 00:12:19,040 --> 00:12:20,326 (Rintihan) 249 00:12:26,760 --> 00:12:28,999 (Teriakan, rintihan) 250 00:12:29,000 --> 00:12:31,128 ♪♪ 251 00:12:41,120 --> 00:12:43,248 ♪♪ 252 00:12:53,280 --> 00:12:54,765 - JOE: Oh, hei. Hei. -(Ketawa) 253 00:12:54,766 --> 00:12:57,331 - Apa dia? -Ok, saya akan ambilkan kamu bir 254 00:12:57,332 --> 00:12:58,719 supaya kamu tidak ketinggalan. 255 00:12:58,720 --> 00:13:00,563 Ok. 256 00:13:03,000 --> 00:13:04,286 -(Perempuan bersorak) - Yang lain: Chug! Chug! Chug! Chug! 257 00:13:04,287 --> 00:13:06,089 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 258 00:13:06,090 --> 00:13:08,162 (Ketawa dan bersorak) 259 00:13:15,520 --> 00:13:17,043 - Apa khabar, kawan? - Hei. 260 00:13:17,044 --> 00:13:18,690 Macam mana dengan, uh, malam keluarga yang palsu? 261 00:13:18,691 --> 00:13:19,919 Oh, ia sangat hebat. 262 00:13:19,920 --> 00:13:21,159 Tiada apa-apa ganjil. 263 00:13:21,160 --> 00:13:22,446 Polis itu tiada datang. 264 00:13:22,447 --> 00:13:23,759 Saya sayang ayah saya. 265 00:13:23,760 --> 00:13:25,285 (Ketawa): Celaka. 266 00:13:28,040 --> 00:13:30,281 - Okay, saya ada bir untuk kamu. - Hei. Terima kasih. 267 00:13:30,282 --> 00:13:32,005 - Hello. Hello. - Hello, Kelly. 268 00:13:32,006 --> 00:13:33,762 - Kamu apa khabar? - Saya rasa bagus. Kamu? 269 00:13:33,763 --> 00:13:35,522 Saya tidak mabuk macam kamu. 270 00:13:35,523 --> 00:13:36,759 (Ketawa): Saya rasa kamu mabuk. 271 00:13:36,760 --> 00:13:38,166 - Boleh saya ambil bir kamu? - Tidak. 272 00:13:38,167 --> 00:13:40,242 Hei, maaf, bro. Keg hampir diketuk. 273 00:13:40,243 --> 00:13:41,759 Tiada bir untuk budak baru. 274 00:13:41,760 --> 00:13:43,603 Oh, tapi dia seorang mahasiswa sekarang, Paul. 275 00:13:43,604 --> 00:13:45,079 Maaf, beb. 276 00:13:45,080 --> 00:13:46,879 Tidak berhasil, bro. 277 00:13:46,880 --> 00:13:48,959 (Ketawa): Oh, tidak. 278 00:13:48,960 --> 00:13:52,039 Kamu budak celaka jahanam! 279 00:13:52,040 --> 00:13:53,799 Kami sedang cuba untuk tidur! 280 00:13:53,800 --> 00:13:55,529 Ini tempat orang awam, bro! 281 00:13:55,530 --> 00:13:56,759 Lelaki: Apa? 282 00:13:56,760 --> 00:13:58,719 Siapa bagitau kamu begitu? 283 00:13:58,720 --> 00:14:00,719 Kami anggap ja! 284 00:14:00,720 --> 00:14:02,239 (Ketawa bertaburan) 285 00:14:02,240 --> 00:14:04,004 Saya tidak percaya orang tua itu. 286 00:14:04,005 --> 00:14:06,599 Dia ada bayangan di sebalik matanya. 287 00:14:06,600 --> 00:14:09,126 Berapa lama sudah kamu berdiri di sana? 288 00:14:09,127 --> 00:14:10,559 Hello. 289 00:14:10,560 --> 00:14:12,130 Itu bukan jawapannya. 290 00:14:13,600 --> 00:14:16,199 Anak sialan kamu! 291 00:14:16,200 --> 00:14:17,719 (Orang parti berteriakan) 292 00:14:17,720 --> 00:14:19,802 - Oh, tidak... - Alamak. Mari pergi, mari pergi. 293 00:14:19,803 --> 00:14:23,759 (Bersorakan) 294 00:14:23,760 --> 00:14:25,841 JOE: Apa benda yang kamu buat ni? Mari! 295 00:14:25,842 --> 00:14:28,124 - Oh, Tuhanku! Oh, Tuhanku! - Mari pergi! Mari pergi! 296 00:14:28,125 --> 00:14:30,521 Mari, mari, mari, Mari, mari. 297 00:14:30,522 --> 00:14:32,159 (Burung hantu berbunyi) 298 00:14:32,160 --> 00:14:33,842 Budak: Hei, Joe, kamu tau kah kami telah 299 00:14:33,843 --> 00:14:35,246 berjalan setengah batu? 300 00:14:35,247 --> 00:14:37,082 Saya boleh tau dengan berapa banyak yang telah kita ikat. 301 00:14:37,083 --> 00:14:39,321 JOE: Mau tau, kita sesat, dan, um... 302 00:14:39,322 --> 00:14:41,891 kamu tidak berkata apa-apa sepanjang masa tadi, jadi... 303 00:14:41,892 --> 00:14:43,719 Berapa lama lagi? 304 00:14:43,720 --> 00:14:45,679 Saya tiada idea, Biaggio. 305 00:14:45,680 --> 00:14:50,129 Kekalkan minda akal kita, dan kita akan keluar dari sini. 306 00:14:55,200 --> 00:14:57,248 (Bunyi serangga) 307 00:15:06,640 --> 00:15:08,642 ♪♪ 308 00:15:15,120 --> 00:15:16,804 Kita di mana ni? 309 00:15:19,400 --> 00:15:21,562 ♪♪ 310 00:15:31,560 --> 00:15:33,961 Tempat yang mereka tidak akan cari kamu. 311 00:15:42,400 --> 00:15:44,687 Apa? 312 00:15:46,920 --> 00:15:49,399 (Mengeluh) Mari kita pergi dari sini. 313 00:15:49,400 --> 00:15:52,165 Kita akan berjalan jauh. 314 00:16:03,760 --> 00:16:05,603 (Nada dering telefon berbunyi) 315 00:16:11,320 --> 00:16:12,526 (Tergagap, keringkan kerongkong) 316 00:16:12,527 --> 00:16:13,919 Hello? Hi. 317 00:16:13,920 --> 00:16:15,199 Hi. 318 00:16:15,200 --> 00:16:17,279 Saya hanya hendak memastikan 319 00:16:17,280 --> 00:16:19,408 yang kamu tidak tertembak semalam. 320 00:16:19,409 --> 00:16:20,879 Tidak, tidak, tidak, tidak. 321 00:16:20,880 --> 00:16:22,719 saya masih hidup. 322 00:16:22,720 --> 00:16:25,087 Saya, uh, terperangkap dengan budak Biaggio tu. 323 00:16:25,088 --> 00:16:27,319 Oh, yeah, saya pernah bercakap sekali dengannya. 324 00:16:27,320 --> 00:16:30,919 Dia bagitau saya pak ciknya mati dalam Challenger. 325 00:16:30,920 --> 00:16:34,599 Itu nilai untuk pengembaraan ke angkasa, kan? 326 00:16:34,600 --> 00:16:36,199 Uh... yeah, sudah pasti. 327 00:16:36,200 --> 00:16:39,999 Um, jadi bersedia untuk ini. 328 00:16:40,000 --> 00:16:42,082 Paul larikan diri dari saya semalam. 329 00:16:42,083 --> 00:16:45,039 Uh, wow, itu... itu tindakan memalukan. 330 00:16:45,040 --> 00:16:46,719 (Tergagap) 331 00:16:46,720 --> 00:16:48,482 Peralatan-- keluar dari jalan masuk sekarang. 332 00:16:48,483 --> 00:16:50,162 - Saya tengah bercakap dalam telefon. - Oh. 333 00:16:50,163 --> 00:16:51,725 Saya tidak mau ada apa-apa alasan. Sekarang juga. 334 00:16:51,726 --> 00:16:53,006 Semua okay di sana? 335 00:16:53,007 --> 00:16:55,079 - Tidak! - Siapa ini? Patrick? 336 00:16:55,080 --> 00:16:57,999 - Kelly. - Kelly. Seorang perempuan. 337 00:16:58,000 --> 00:17:00,763 - Oh Tuhan, ini merupakan satu kejutan. - Ayah... 338 00:17:00,764 --> 00:17:04,002 Dengar sini, Kelly, Joe tidak boleh bercakap sekarang sebab dia dihukum. 339 00:17:04,003 --> 00:17:06,001 Dia akan hubungi kamu semula nanti 340 00:17:06,002 --> 00:17:08,446 sebelum masa tidur dia jam 7:30. 341 00:17:08,447 --> 00:17:09,999 Selamat malam. 342 00:17:10,000 --> 00:17:11,399 Ok. 343 00:17:11,400 --> 00:17:13,279 Peralatan. Sekarang. 344 00:17:13,280 --> 00:17:15,324 dan kalau ia rosak, kamu akan kerja baiki 345 00:17:15,325 --> 00:17:17,049 sepanjang musim panas ini. Saya maksudkan itu. 346 00:17:17,050 --> 00:17:18,679 Sehelai kertas laluan. 347 00:17:18,680 --> 00:17:20,165 Big Chief Indian Corn. 348 00:17:20,166 --> 00:17:22,242 Pergi jahanam Ohio Soccer Jazz. Saya tak peduli. 349 00:17:22,243 --> 00:17:24,359 Kamu telah buat pilihan kamu. 350 00:17:24,360 --> 00:17:26,169 Ini semua berakhir hari ini. 351 00:17:30,040 --> 00:17:32,042 Ya, memang. 352 00:17:35,400 --> 00:17:37,843 PATRICK: saya tidak boleh berjalan begini sepanjang hari, Joe. 353 00:17:37,844 --> 00:17:39,330 JOE: Ok. Kita hampir sampai. 354 00:17:39,331 --> 00:17:40,839 50 meter lagi. 355 00:17:40,840 --> 00:17:42,159 PATRICK: Hampir ke mana? 356 00:17:42,160 --> 00:17:43,399 Apa yang kamu kasi tunjuk saya 357 00:17:43,400 --> 00:17:44,686 dalam hutan sekarang? 358 00:17:48,920 --> 00:17:50,399 Apa ni, Joe? 359 00:17:50,400 --> 00:17:52,323 Kamu mau bilik kamu menghadap matahari terbit atau terbenam? 360 00:17:52,324 --> 00:17:53,599 Apa?! 361 00:17:53,600 --> 00:17:55,762 Inilah tapak rumah baru kita. 362 00:17:55,763 --> 00:17:57,399 Apa, macam rumah pokok begitu? 363 00:17:57,400 --> 00:17:58,806 Tidak, macam rumah yang sebenar. 364 00:17:58,807 --> 00:18:01,039 Saya akan pindah. Kita akan pindah. 365 00:18:01,040 --> 00:18:02,451 Apa yang kamu cakapkan ini? 366 00:18:02,452 --> 00:18:03,679 Ibu saya tidak benarkan saya berjalan 367 00:18:03,680 --> 00:18:05,239 sekitar rumah tanpa stokin. 368 00:18:05,240 --> 00:18:06,651 Dia sudah pasti tidak benarkan kita 369 00:18:06,652 --> 00:18:08,003 tinggal dalam hutan. 370 00:18:08,004 --> 00:18:10,124 Tiada orang akan cari kita, Patrick. 371 00:18:10,125 --> 00:18:12,201 Rumah ini, Tanah ini, milik kita! 372 00:18:12,202 --> 00:18:13,770 Kita yang buat peraturan, kamu tahu? 373 00:18:13,771 --> 00:18:15,639 Macam lelaki sebenar! 374 00:18:15,640 --> 00:18:17,641 Jadi kita pindah ke sini 375 00:18:17,642 --> 00:18:19,961 dan, uh, bina rumah dari mula? 376 00:18:19,962 --> 00:18:21,004 Apa yang susahnya? 377 00:18:21,005 --> 00:18:22,570 Tunggu-- apa budak ini 378 00:18:22,571 --> 00:18:24,319 buat di sini? 379 00:18:24,320 --> 00:18:25,839 Saya tidak tahu. 380 00:18:25,840 --> 00:18:27,565 Saya takut suruh dia untuk pergi. 381 00:18:27,566 --> 00:18:29,847 Saya tidak tahu apa yang dia mampu buat nanti. 382 00:18:29,848 --> 00:18:31,519 Lupakan dia. 383 00:18:31,520 --> 00:18:33,165 Sama-sama kita! 384 00:18:33,166 --> 00:18:36,004 Lihat, maafkan saya, Joe, tapi saya tidak boleh buat ini. 385 00:18:37,200 --> 00:18:39,043 Hubungi saya kalau kamu sampai rumah. 386 00:18:41,400 --> 00:18:43,323 Patrick? 387 00:18:50,280 --> 00:18:52,165 Puan Keenan: Jadi kamu pakai baju biru hari ini? 388 00:18:52,166 --> 00:18:53,810 Bukan dengan yang ada poket itu? 389 00:18:55,320 --> 00:18:57,321 - Dia pakai yang biru punya. - PATRICK: Yeah. 390 00:18:57,322 --> 00:18:59,439 Whoa, jaga sikap kamu, encik. 391 00:18:59,440 --> 00:19:00,771 Ini dengan ibu yang kamu bercakap ni. 392 00:19:00,772 --> 00:19:02,724 - Ayuh kawan. Ayuh! - Huh? Huh? 393 00:19:02,725 --> 00:19:05,199 - Bahasa saya. -Maaf, ayah. - Kepada siapa dia tunjukkan semua tu? 394 00:19:05,200 --> 00:19:06,565 Oh, tidak, saya tahu, itu macam dia tengah dalam penggambaran. 395 00:19:06,566 --> 00:19:08,003 Ada gadis-gadis di sana? 396 00:19:08,004 --> 00:19:09,650 Puan Keenan: Yeah, mesti ada tu. Uh-oh. 397 00:19:09,651 --> 00:19:11,159 Periksa gadis. 398 00:19:11,160 --> 00:19:12,650 Periksa gadis dalam bikini. 399 00:19:12,651 --> 00:19:16,399 - Tidak. Saya tak nampak. -(Ibu bapa tertawa) 400 00:19:16,400 --> 00:19:18,243 Hormon mereka menaik. 401 00:19:18,244 --> 00:19:21,439 (Jarak jauh, suara diputarbelitkan) 402 00:19:21,440 --> 00:19:24,091 (Telefon sibuk) 403 00:19:26,360 --> 00:19:27,359 Hello? 404 00:19:27,360 --> 00:19:29,239 Saya telah masuk. 405 00:19:29,240 --> 00:19:31,004 - Apa? -(Dalam telefon): Rumah itu. 406 00:19:31,005 --> 00:19:32,119 Saya akan buat. 407 00:19:32,120 --> 00:19:34,079 Ya! Ya! Kurang ajar! Ya! 408 00:19:34,080 --> 00:19:35,599 Ok. Hebat. 409 00:19:35,600 --> 00:19:37,409 JOE: Okay, kita pecah tanah esok. 410 00:19:37,410 --> 00:19:39,289 (Menyindir) Yala tu. 411 00:19:40,760 --> 00:19:42,888 Hello? 412 00:19:47,680 --> 00:19:49,682 (TV bermain perlahan dan kurang jelas) 413 00:19:58,880 --> 00:20:01,121 ♪♪ 414 00:20:09,080 --> 00:20:13,163 Joe, apa yang kamu bagitau ayah kamu semasa kamu tiada sepanjang masa ni? 415 00:20:13,164 --> 00:20:15,606 Kalau kami bercakap, saya masih tidak akan bagitau dia apa-apa. 416 00:20:15,607 --> 00:20:18,599 Tuhanku, apa yang terjadi terhadap kamu bedua? 417 00:20:18,600 --> 00:20:20,679 Tiada. 418 00:20:20,680 --> 00:20:22,879 Dia hanya seorang tua yang berseorangan, 419 00:20:22,880 --> 00:20:24,562 dan saya mau pergi dari sana 420 00:20:24,563 --> 00:20:26,369 sebelum saya jadi seperti dia. 421 00:20:26,370 --> 00:20:28,359 Joe? 422 00:20:28,360 --> 00:20:30,249 Boleh saya bercakap dengan kamu sebentar? 423 00:20:36,000 --> 00:20:38,239 - Kamu buat ini? - Saya yang buat. 424 00:20:38,240 --> 00:20:39,959 Ambil masa yang pendek. 425 00:20:39,960 --> 00:20:42,327 Beberapa hari saja. 426 00:20:45,400 --> 00:20:50,406 "Nama saya Jamal Colorado, dan saya telah menculik anak kamu. 427 00:20:51,080 --> 00:20:54,479 "dia tiada apa-apa, dan akan kekal begitu 428 00:20:54,480 --> 00:20:57,239 kalau kamu ikut peraturan ini." 429 00:20:57,240 --> 00:20:59,559 "Jamal Colorado"? 430 00:20:59,560 --> 00:21:01,528 JOE: "Anfernee Texas"? 431 00:21:02,600 --> 00:21:03,919 "D'Sean Utah"? 432 00:21:03,920 --> 00:21:05,081 Yeah, saya rancang format itu 433 00:21:05,082 --> 00:21:06,559 melalui Denzel Washington: 434 00:21:06,560 --> 00:21:08,881 nama kulit hitam yang pertama, diikuti dengan negeri. 435 00:21:10,880 --> 00:21:12,882 Yeah, celaka lah. Kita tidak akan guna itu. 436 00:21:12,883 --> 00:21:14,243 JOE: Ok, Biaggio, 437 00:21:14,244 --> 00:21:15,479 usaha yang baik... (Tertawa) 438 00:21:15,480 --> 00:21:16,322 Walaupun dirancang dengan kurang baik 439 00:21:16,323 --> 00:21:17,999 dan, um... 440 00:21:18,000 --> 00:21:20,399 perkauman yang kejam. 441 00:21:20,400 --> 00:21:22,721 Saya cuma tidak mau tiada buat apa-apa. 442 00:21:26,080 --> 00:21:28,048 (TV bermain) 443 00:21:37,320 --> 00:21:39,919 (TV terus bermain) 444 00:21:39,920 --> 00:21:43,479 Ayah, um... 445 00:21:43,480 --> 00:21:45,881 Saya akan meluangkan masa di tempat Patrik malam ini, 446 00:21:45,882 --> 00:21:47,479 kalau itu ok. 447 00:21:47,480 --> 00:21:50,290 Ok, dan pastikan balik rumah masuk tidur jam 7.30. 448 00:21:50,291 --> 00:21:52,248 Saya akan hubungi Keenans. 449 00:21:55,600 --> 00:21:56,761 (Joe menyindir) 450 00:22:06,360 --> 00:22:08,966 ♪♪ 451 00:22:16,560 --> 00:22:18,881 ♪♪ 452 00:22:26,320 --> 00:22:29,244 ♪♪ 453 00:22:35,600 --> 00:22:38,206 ♪♪ 454 00:22:44,680 --> 00:22:46,967 ♪♪ 455 00:22:57,160 --> 00:22:59,561 ♪♪ 456 00:23:07,480 --> 00:23:08,766 (Ketawa) 457 00:23:15,000 --> 00:23:17,446 ♪♪ 458 00:23:26,680 --> 00:23:29,079 ♪♪ 459 00:23:29,080 --> 00:23:31,082 (Tanpa dialog) 460 00:23:36,600 --> 00:23:39,126 ♪♪ 461 00:23:46,520 --> 00:23:48,761 ♪♪ 462 00:23:56,640 --> 00:23:58,642 (Tertawa) 463 00:24:02,480 --> 00:24:05,245 Kebebasan! 464 00:24:10,880 --> 00:24:14,123 Jahanam kau, Frank! 465 00:24:17,320 --> 00:24:18,922 Sayang, saya dapatkan kamu roti klasik ciabatta. 466 00:24:18,923 --> 00:24:20,570 - Akhirnya mereka dapat juga. - Kamu semakin nakal. 467 00:24:20,571 --> 00:24:22,003 - Dihiris. -(Tertawa): Yeah. 468 00:24:22,004 --> 00:24:23,639 - Ini hari kebesaran kita. - Kamu dah gila. 469 00:24:23,640 --> 00:24:24,687 Kami biasanya dengan rustic ciabatta. 470 00:24:24,688 --> 00:24:26,439 Saya tahu itu. 471 00:24:26,440 --> 00:24:29,523 Ibu, Ayah, saya akan meluangkan masa malam di tempat Joe. 472 00:24:29,524 --> 00:24:31,319 Oh, ok, sayang. 473 00:24:31,320 --> 00:24:32,805 Kamu tau, saya sudah buat makan malam juga, 474 00:24:32,806 --> 00:24:35,371 jadi ambil sup sayur untuk kamu dan Joe. 475 00:24:35,372 --> 00:24:36,879 Uh, tidak, terima kasih. 476 00:24:36,880 --> 00:24:38,450 Tiada orang suka sup sayur, ibu. 477 00:24:38,451 --> 00:24:40,159 Baiklah... (Tertawa) 478 00:24:40,160 --> 00:24:42,284 Encik Keenan: Ok, kita dalam Pretendland, saya rasa. 479 00:24:42,285 --> 00:24:44,042 "Tiada orang suka sup sayur." 480 00:24:44,043 --> 00:24:45,724 - Kamu dengar itu, sayang? - Saya dengar. 481 00:24:45,725 --> 00:24:47,003 - Oh, Tuhanku. - Dia anak lelaki kamu. 482 00:24:47,004 --> 00:24:48,363 Dengar, bagitau Encik Toy 483 00:24:48,364 --> 00:24:49,885 simpan nasi putih di bawahnya. 484 00:24:49,886 --> 00:24:51,041 Ia akan menjadi lebih menarik. 485 00:24:51,042 --> 00:24:52,239 Ibu, tidak. 486 00:24:52,240 --> 00:24:53,599 Bukan sup sayur. 487 00:24:53,600 --> 00:24:55,123 Kami tidak makan sup sayur. 488 00:24:55,124 --> 00:24:56,451 Saya akan ambil bekas Tupperware. 489 00:24:56,452 --> 00:24:58,204 Nah, ambil tomato ni. 490 00:25:02,720 --> 00:25:05,121 (Mengeluh) 491 00:25:07,000 --> 00:25:09,002 (Mengeluh) 492 00:25:14,360 --> 00:25:16,328 Jesus. 493 00:25:23,560 --> 00:25:26,530 ♪♪ 494 00:25:35,080 --> 00:25:37,481 ♪♪ 495 00:25:42,800 --> 00:25:45,559 (Mengeluh) 496 00:25:45,560 --> 00:25:46,959 Kamu ok, si gempal? 497 00:25:46,960 --> 00:25:48,199 Tidak. 498 00:25:48,200 --> 00:25:49,519 Tidak, saya tidak rasa ok. 499 00:25:49,520 --> 00:25:50,723 Saya-saya rasa gementar. 500 00:25:50,724 --> 00:25:52,085 Kita betul-betul buat ini, huh? 501 00:25:52,086 --> 00:25:54,959 Ya, betul tu. 502 00:25:54,960 --> 00:25:56,883 (Mengeluh) Saya tidak pernah buat benda begini, Joe. 503 00:25:56,884 --> 00:25:58,245 Ia mulai menakutkan saya. 504 00:25:58,246 --> 00:26:00,439 Baiklah, uh, saya pun. 505 00:26:00,440 --> 00:26:02,359 Macam ngam dengan point tu. 506 00:26:02,360 --> 00:26:04,399 Yeah, yeah, saya tau, saya tau. 507 00:26:04,400 --> 00:26:06,199 Cuma, ok, sebelum saya buat 508 00:26:06,200 --> 00:26:07,799 keputusan besar, 509 00:26:07,800 --> 00:26:09,562 saya sentiasa, kamu tau, berkata dengan diri saya, 510 00:26:09,563 --> 00:26:11,365 "saya akan buat melainkan Tuhan beri saya 511 00:26:11,366 --> 00:26:13,408 petanda kurang baik untuk 30 saat seterusnya." 512 00:26:13,409 --> 00:26:14,959 Jadi, kamu tau, 513 00:26:14,960 --> 00:26:16,564 ia hanya kepercayaan tahyul yang bodoh saya alami. 514 00:26:16,565 --> 00:26:18,847 Kalau kamu tidak mau buat, tak apa. 515 00:26:18,848 --> 00:26:20,199 Tapi... 516 00:26:20,200 --> 00:26:21,399 Kamu mau ka tidak? 517 00:26:21,400 --> 00:26:22,999 Sudah pasti. 518 00:26:23,000 --> 00:26:24,759 Ia... 519 00:26:24,760 --> 00:26:27,843 Yeah, kamu cuma, tutup mata kamu, dan yeah. 520 00:26:27,844 --> 00:26:29,649 Kamu boleh juga. 521 00:26:36,400 --> 00:26:37,839 (Kilat berdentum) 522 00:26:37,840 --> 00:26:39,399 Oh. 523 00:26:39,400 --> 00:26:40,799 Ok, mari pergi. 524 00:26:40,800 --> 00:26:41,959 Tunggu, apa? 525 00:26:41,960 --> 00:26:43,759 Tidak, tidak, itu adalah kilat. 526 00:26:43,760 --> 00:26:45,043 Semestinya petanda buruk itu. 527 00:26:45,044 --> 00:26:46,642 Tidak, kamu ni, itu adalah kilat lah. 528 00:26:46,643 --> 00:26:48,525 Itu ialah pokok. Ini ialah batu. 529 00:26:48,526 --> 00:26:50,170 Kamu tengok, ini semula jadi. 530 00:26:50,171 --> 00:26:52,079 Ia bukanlah apa-apa petanda. 531 00:26:52,080 --> 00:26:53,479 Masuk akal sikit. 532 00:26:53,480 --> 00:26:54,970 -"Masuk akal"? - Ia bukan macam gagak 533 00:26:54,971 --> 00:26:56,399 suruh kita pergi dari sini. 534 00:26:56,400 --> 00:26:57,965 Yeah, kita akan buat ini. 535 00:26:57,966 --> 00:27:00,361 (Kilat berdentum) 536 00:27:09,760 --> 00:27:12,161 (Kilat berterusan) 537 00:27:18,840 --> 00:27:21,286 (Deritan pintu) 538 00:27:22,880 --> 00:27:25,087 Oh, Tuhan. 539 00:27:26,440 --> 00:27:27,439 (Joe berteriakan) 540 00:27:27,440 --> 00:27:29,363 (Tertawa) 541 00:27:34,240 --> 00:27:36,599 Joe: Sedoa? 542 00:27:36,600 --> 00:27:38,443 Baiklah, mari kita bukakan. 543 00:27:42,920 --> 00:27:44,445 (Menjerit) 544 00:27:45,800 --> 00:27:47,319 Saya datang awal. 545 00:27:47,320 --> 00:27:48,599 Oh, jahanam. 546 00:27:48,600 --> 00:27:50,719 (Tercungap-cungap): Kawan. 547 00:27:50,720 --> 00:27:52,722 -(Ketawa) - Oh, Tuhanku. 548 00:28:03,200 --> 00:28:05,771 ♪♪ 549 00:28:13,080 --> 00:28:15,082 ♪♪ 550 00:28:23,040 --> 00:28:25,042 ♪♪ 551 00:28:32,880 --> 00:28:34,882 ♪♪ 552 00:28:43,480 --> 00:28:45,482 ♪♪ 553 00:28:47,760 --> 00:28:49,759 (Tertawa) 554 00:28:49,760 --> 00:28:52,525 Jahanam, yeah. 555 00:29:01,120 --> 00:29:02,690 ♪♪ 556 00:29:04,400 --> 00:29:06,402 (Berbisik): Patrick. 557 00:29:12,240 --> 00:29:14,284 PATRICK: Apa yang...? Jesus. 558 00:29:14,285 --> 00:29:16,244 - Jam berapa sudah? - Siapa peduli? 559 00:29:16,245 --> 00:29:17,566 Kita dalam hutan lah. 560 00:29:17,567 --> 00:29:19,003 Tiada masa terhad dalam hutan. 561 00:29:19,004 --> 00:29:20,161 Mari kita pergi menjelajah. 562 00:29:20,162 --> 00:29:21,799 - Apa? - Apa? 563 00:29:21,800 --> 00:29:24,164 Semestinya ada masa dalam hutan. 564 00:29:24,165 --> 00:29:25,965 Kamu pergi luar dan kamu tengok ke arah.. 565 00:29:25,966 --> 00:29:28,244 matahari, dan semakin tinggi ia ke langit, 566 00:29:28,245 --> 00:29:29,890 semakin lewat harinya. 567 00:29:40,000 --> 00:29:41,684 ♪♪ 568 00:29:51,200 --> 00:29:53,362 ♪♪ 569 00:30:00,400 --> 00:30:03,244 ♪♪ 570 00:30:09,680 --> 00:30:13,651 ♪♪ 571 00:30:21,360 --> 00:30:24,443 ♪♪ 572 00:30:27,760 --> 00:30:30,639 (Teriak) 573 00:30:30,640 --> 00:30:32,279 Joe: "Kami bersumpah, 574 00:30:32,280 --> 00:30:34,408 "atas dasar persahabatan, 575 00:30:34,409 --> 00:30:36,079 "kami tidak akan bercakap 576 00:30:36,080 --> 00:30:38,284 "hal ini kepada orang dewasa 577 00:30:38,285 --> 00:30:40,089 "dan tidak akan membongkarkan lokasi 578 00:30:40,090 --> 00:30:42,599 "atau penglibatan 579 00:30:42,600 --> 00:30:45,079 "dan mulai hari ini 580 00:30:45,080 --> 00:30:46,605 "masak untuk air minum kami, 581 00:30:46,606 --> 00:30:49,599 "dapatkan makanan sendiri, bina perlindungan sendiri 582 00:30:49,600 --> 00:30:51,887 dan menjadi seorang lelaki." 583 00:30:56,520 --> 00:30:59,086 Baiklah, kita perlukan nama yang hebat untuk apa-apa di sini. 584 00:30:59,087 --> 00:31:01,124 Macam, nama yang hebat dan berunsur mitos. 585 00:31:01,125 --> 00:31:02,643 - Tidak, kami tak mahu. - Atau, uh... 586 00:31:02,644 --> 00:31:04,051 Pokok Takdir. 587 00:31:04,052 --> 00:31:05,799 Oh! (Ketawa) 588 00:31:05,800 --> 00:31:07,239 - Tidak. - Tidak! Peta itu! 589 00:31:07,240 --> 00:31:08,999 Aah! 590 00:31:09,000 --> 00:31:10,126 (Cengking) 591 00:31:12,360 --> 00:31:14,479 - Jadi, Patrick ialah seorang peninju? - Oh, yang bagus punya. 592 00:31:14,480 --> 00:31:15,970 - Ya, yang bagus punya. - Peninju yang bagus. 593 00:31:15,971 --> 00:31:18,319 Jadi apa itu, Yunani-Rom atau dalam arena? 594 00:31:18,320 --> 00:31:19,559 Puan Keenan: Jangan jawab itu. 595 00:31:19,560 --> 00:31:21,679 Yunani-Rom. Arena untuk apa? 596 00:31:21,680 --> 00:31:23,119 Arena untuk pro.. 597 00:31:23,120 --> 00:31:25,199 Wanita: Kamu rasa Joe terfikir untuk melarikan diri 598 00:31:25,200 --> 00:31:27,202 -untuk menunjukkan sesuatu? - Puan Keenan: Oh, tunggu sekejap. 599 00:31:27,203 --> 00:31:29,959 Kami tidak tahu yang mereka melarikan diri. 600 00:31:29,960 --> 00:31:31,961 Maksud saya, mustahil tiada sebab 601 00:31:31,962 --> 00:31:33,439 untuk Patrik melarikan diri. 602 00:31:33,440 --> 00:31:34,601 Tidak untuk Patrick melarikan diri, tidak. 603 00:31:34,602 --> 00:31:35,803 - Ok. - Benar kata kamu. 604 00:31:35,804 --> 00:31:37,445 Ia sejenis penculikan klasik. 605 00:31:37,446 --> 00:31:39,804 Mereka ambil anak kami dan makanan tin dan pasta. 606 00:31:39,805 --> 00:31:42,004 Wanita: Baiklah, saya terpaksa mengakui 607 00:31:42,005 --> 00:31:44,401 tapi Frank berkata benar. Sekarang, kita kena anggap 608 00:31:44,402 --> 00:31:46,323 ini semua kehilangan secara sukarela. 609 00:31:46,324 --> 00:31:49,879 Wow. Macam mana kamu tau? 610 00:31:49,880 --> 00:31:54,044 Polis, sentiasa dengan agenda Irish mereka. 611 00:31:54,960 --> 00:31:56,079 Whoa. 612 00:31:56,080 --> 00:31:57,319 Puan Keenan, saya pastikan kamu 613 00:31:57,320 --> 00:31:58,603 yang tiada lain agenda berlaku 614 00:31:58,604 --> 00:32:00,006 banding mencari anak lelaki kamu sekarang. 615 00:32:00,007 --> 00:32:01,968 Tidak. Orang Irish adalah orang kulit hitam dari Eropah. 616 00:32:01,969 --> 00:32:03,959 Kulit hitam dari Eropah. 617 00:32:03,960 --> 00:32:05,439 - Encik Keenan: Oh, Tuhanku. 618 00:32:05,440 --> 00:32:06,851 - Itu benda yang berkuasa. - Itu bukan... 619 00:32:06,852 --> 00:32:08,246 Encik Keenan: Ok, wow. 620 00:32:08,247 --> 00:32:10,082 Sayang, saya orang Irish, ok? 621 00:32:10,083 --> 00:32:11,922 Kita bawah tekanan yang banyak, Kapten. 622 00:32:11,923 --> 00:32:13,123 Maafkan saya atas... 623 00:32:13,124 --> 00:32:15,441 Kamu tau Patrick hanya satu-satunya anak lelaki kami. 624 00:32:15,442 --> 00:32:16,965 "hanya" - Kamu tau itu? 625 00:32:16,966 --> 00:32:18,599 - Ya, saya tau. - Betul kamu tau? 626 00:32:18,600 --> 00:32:19,839 Saya faham keadaan itu. 627 00:32:19,840 --> 00:32:22,119 Dengar sini, menurut laporan, 628 00:32:22,120 --> 00:32:23,679 $80 hingga $100 makanan 629 00:32:23,680 --> 00:32:24,761 dan alatan rumah yang hilang. 630 00:32:24,762 --> 00:32:26,719 Dari rumah Toy, 631 00:32:26,720 --> 00:32:28,359 kita hilang satu set peralatan, 632 00:32:28,360 --> 00:32:31,239 peralatan panggang dan kira-kira wang tunai $240. 633 00:32:31,240 --> 00:32:33,447 Sekarang, saya anggap kita tidak mengenakan apa-apa dakwaan. 634 00:32:38,000 --> 00:32:39,679 Frank, adakah kamu hendak 635 00:32:39,680 --> 00:32:41,603 mengenakan dakwaan terhadap Joe? 636 00:32:41,604 --> 00:32:43,839 (Mengeluh) 637 00:32:43,840 --> 00:32:46,279 Bukan masa ini. 638 00:32:46,280 --> 00:32:47,805 Frank (bersuara lagi): Dia ambil Monopoly juga. 639 00:32:47,806 --> 00:32:49,319 Jelas untuk menjengkelkan saya. 640 00:32:49,320 --> 00:32:50,481 Heather: Mungkin dia hanya mau 641 00:32:50,482 --> 00:32:52,130 sesuatu untuk mengingatkan kamu. 642 00:32:52,131 --> 00:32:53,719 Tidak mungkin. 643 00:32:53,720 --> 00:32:55,927 Dia benci permainan itu. Tidak kamu nampak dia malam itu? 644 00:32:55,928 --> 00:32:58,204 Baik, dia pernah suka ia kan, kamu tau, 645 00:32:58,205 --> 00:32:59,925 apabila ia berlaku di antara kita berempat. 646 00:32:59,926 --> 00:33:03,045 Kamu seperti jahanam dalam memorinya, ayah. 647 00:33:03,046 --> 00:33:05,164 Jadi, apa patut saya buat, Heather? 648 00:33:05,165 --> 00:33:06,446 Kamu tau, kalau saya mati, dia akan 649 00:33:06,447 --> 00:33:08,479 harungi semua ini dalam masa enam minggu. 650 00:33:08,480 --> 00:33:11,199 Uh, tuan, makanan Cina di sini, 651 00:33:11,200 --> 00:33:12,770 Sebenarnya saya ingin... 652 00:33:12,771 --> 00:33:14,639 Berapa? 653 00:33:14,640 --> 00:33:16,279 Uh, semuanya $51. 654 00:33:16,280 --> 00:33:17,679 $51? 655 00:33:17,680 --> 00:33:19,485 Apa yang kamu pesan? Heather? 656 00:33:19,486 --> 00:33:21,125 Jangan tengok saya. Saya ada dumpling. 657 00:33:21,126 --> 00:33:22,201 Saya tidak rasa lapar pun. 658 00:33:22,202 --> 00:33:23,882 Yeah, sebenarnya saya pesan... 659 00:33:23,883 --> 00:33:26,446 udang besar dengan sos udang galah. 660 00:33:26,447 --> 00:33:28,042 Saya rasa ia agak neutral. 661 00:33:28,043 --> 00:33:29,525 Kita boleh makan dengan cara keluarga. 662 00:33:29,526 --> 00:33:30,846 - Neutral? - Mm-hmm. 663 00:33:30,847 --> 00:33:32,046 Udang dengan sos undang galah? 664 00:33:32,047 --> 00:33:33,159 Yeah. 665 00:33:33,160 --> 00:33:34,879 Saya tidak dapat fikir 666 00:33:34,880 --> 00:33:37,611 hidangan yang lebih kecil dalam mana-mana budaya. 667 00:33:39,000 --> 00:33:40,411 Lelaki (dalam diam): Hi. - Hei. 668 00:33:40,412 --> 00:33:43,279 Siapa nama kamu? 669 00:33:43,280 --> 00:33:44,882 Nama Amerika saya ialah Gary. 670 00:33:44,883 --> 00:33:46,803 Kamu pernah mengalami begini sebelum ini juga, Gary? 671 00:33:46,804 --> 00:33:48,159 Alami apa? 672 00:33:48,160 --> 00:33:49,799 Situasi seperti yang saya alami sekarang. 673 00:33:49,800 --> 00:33:51,564 Saya tidak tahu keadaan apa yang kamu alami sekarang. 674 00:33:51,565 --> 00:33:52,966 Apabila kamu rasa macam seseorang 675 00:33:52,967 --> 00:33:54,525 benci terhadap kamu sepanjang masa. 676 00:33:54,526 --> 00:33:55,646 Itu bagus atau teruk? 677 00:33:57,240 --> 00:33:58,479 - Teruk. - Teruk. 678 00:33:58,480 --> 00:34:00,999 Gary, 679 00:34:01,000 --> 00:34:02,159 setiap masa... 680 00:34:02,160 --> 00:34:03,603 kamu lihat wonton-wonton itu, Gary? 681 00:34:03,604 --> 00:34:05,165 - Kamu nampak saiznya? - Mm-hmm. 682 00:34:05,166 --> 00:34:07,359 Wonton itu terlalu besar, kawanku. 683 00:34:07,360 --> 00:34:09,408 Semua orang suka itu. Orang bertanya kami mengenai resipinya. 684 00:34:09,409 --> 00:34:11,079 Kami tidak akan bagi mereka. 685 00:34:11,080 --> 00:34:12,969 Ia sebahagian daripada latihan kami-- bagaimana untuk menangani orang 686 00:34:12,970 --> 00:34:14,479 yang sangat teringin untuk mendapatkan resipi itu. 687 00:34:14,480 --> 00:34:16,084 - Oh? -Kami mempunyai frasa 688 00:34:16,085 --> 00:34:18,081 - Apa dia? -"Kami tidak akan menyediakannya" 689 00:34:18,082 --> 00:34:19,679 Saya boleh lihat nilai benda ini sekarang. 690 00:34:19,680 --> 00:34:21,682 Saya boleh panggilan budak-budak dari kejiranan untuk ke sini 691 00:34:21,683 --> 00:34:24,399 dan datang bergoyang atas bawah untuk berparti sakan 692 00:34:24,400 --> 00:34:26,448 - Oh, sindiran, saya tau itu. - Ia seperti rumah goyang. 693 00:34:26,449 --> 00:34:27,839 Kepintaran orang lemah. 694 00:34:27,840 --> 00:34:29,762 Soalan saya, Gary, adalah: 695 00:34:29,763 --> 00:34:33,481 Bagaimana saya hendak makan ini semua dengan mulut manusia saya yang normal? 696 00:34:33,482 --> 00:34:36,402 Adakah kamu mau saya melepaskan engsel rahang saya seperti anakonda? 697 00:34:36,403 --> 00:34:39,199 Perlukah saya letakkan ini dalam perut saya dan baring di bawah matahari? 698 00:34:39,200 --> 00:34:41,282 - selama dua bulan, mencerna ia? - Ayah, cukup! Tuhanku! 699 00:34:41,283 --> 00:34:43,759 - Bayar saja kepadanya. - GARY: Tuhanku. Yeah, dan mungkin 700 00:34:43,760 --> 00:34:45,405 kamu patut ambil garpu dalam rumah 701 00:34:45,406 --> 00:34:48,119 supaya ayah kamu tidak perlu lepaskan engsel rahang bodohnya untuk.. 702 00:34:48,120 --> 00:34:49,670 Kita selesai di sini, dan untuk catatan kamu, wonton kamu 703 00:34:49,760 --> 00:34:51,487 adalah sangat besar. Tiada orang boleh makan begitu! 704 00:34:51,488 --> 00:34:53,130 Tidak, saya boleh makan ia; bagi ja dengan saya. 705 00:34:53,131 --> 00:34:55,851 - Selamat malam, Gary. - Saya akan berasa gembira untuk makan semua tu. 706 00:34:55,852 --> 00:34:58,119 Rumah kamu ada getaran yang buruk. 707 00:34:58,120 --> 00:34:59,565 Joe (bersuara lagi): Tiada lagi nasi, 708 00:34:59,566 --> 00:35:00,919 tiada lagi pasta. 709 00:35:00,920 --> 00:35:02,285 Tiba masanya untuk makan makanan sebenar. 710 00:35:02,286 --> 00:35:03,799 Biaggio? 711 00:35:03,800 --> 00:35:05,962 Kamu dengan saya akan ambil itu ke pokok.. 712 00:35:05,963 --> 00:35:07,279 Patrick, 713 00:35:07,280 --> 00:35:09,039 kamu, uh... 714 00:35:09,040 --> 00:35:10,399 Yeah, yeah, saya tau. 715 00:35:10,400 --> 00:35:11,765 Saya-saya petik buah beri dan epal. 716 00:35:11,766 --> 00:35:13,199 dan makanan umpan. 717 00:35:13,200 --> 00:35:14,770 dan ia masuk akal, yeah. 718 00:35:14,771 --> 00:35:16,359 (Menunjuk-nunjuk) 719 00:35:16,360 --> 00:35:18,159 Oh, apa dia? 720 00:35:18,160 --> 00:35:21,050 Kamu patut jadi pemburu hanya sebab kamu lebih kuat? 721 00:35:21,051 --> 00:35:22,166 Yeah. 722 00:35:28,440 --> 00:35:30,559 Oh, jangan... 723 00:35:30,560 --> 00:35:31,923 Jangan minum air itu. 724 00:35:31,924 --> 00:35:33,645 Uh-uh, saya tidak patut buat itu. 725 00:35:33,646 --> 00:35:34,926 Nasib baik kamu keluar, Biaggio. 726 00:35:34,927 --> 00:35:36,399 Maksud saya, ini... 727 00:35:36,400 --> 00:35:38,084 ini ialah upacara laluan kami, jahanam. 728 00:35:38,085 --> 00:35:39,399 Pernahkah kamu rasa 729 00:35:39,400 --> 00:35:41,959 ini... dengan diri kamu sendiri? 730 00:35:41,960 --> 00:35:43,724 Dengan naluri kamu, Dengan semulajadi? 731 00:35:43,725 --> 00:35:45,719 Ini... 732 00:35:45,720 --> 00:35:47,199 Kelelakian ini? 733 00:35:47,200 --> 00:35:49,639 Saya tidak tahu. 734 00:35:49,640 --> 00:35:53,559 Saya tidak rasa diri saya ada masalah jantina. 735 00:35:53,560 --> 00:35:57,199 Itu masalah kah? 736 00:35:57,200 --> 00:35:59,199 Itu tidak hebat. 737 00:35:59,200 --> 00:36:02,363 Arah ini ke Bison, kawan-kawan sekalian. 738 00:36:05,320 --> 00:36:06,839 Apabila kamu diri sini, 739 00:36:06,840 --> 00:36:08,205 kamu dapat lihat padang dengan banyak bison 740 00:36:08,206 --> 00:36:10,799 memang megah. 741 00:36:10,800 --> 00:36:12,529 Ooh, sediakan senjata kamu. 742 00:36:12,530 --> 00:36:14,522 - Yeah. -(Hon berbunyi) 743 00:36:21,360 --> 00:36:22,521 Mari pergi, Biaggio. Ayuh. 744 00:36:22,522 --> 00:36:23,719 Tidak, tapi... 745 00:36:23,720 --> 00:36:25,799 suku gelap itu sangat bagus. 746 00:36:25,800 --> 00:36:27,919 Pasar Boston, itu... 747 00:36:27,920 --> 00:36:31,239 itu dari kehidupan lama kita. 748 00:36:31,240 --> 00:36:33,368 kehidupan kita yang lemah. 749 00:36:38,280 --> 00:36:40,521 Tunggu sini. 750 00:36:42,320 --> 00:36:44,322 (Hon berbunyi) 751 00:36:48,360 --> 00:36:51,159 Apa yang akan menarik ia-- orang liar? 752 00:36:51,160 --> 00:36:52,885 Orang liar? Tengok ini. 753 00:36:52,886 --> 00:36:54,206 Cukup untuk raja yang jahanam. 754 00:36:54,207 --> 00:36:56,441 Ada beruang ka dalam hutan begini? 755 00:36:56,442 --> 00:36:59,159 Haraplah. 756 00:36:59,160 --> 00:37:01,970 Seekor beruang cukup makan untuk kita selama sebulan. 757 00:37:06,720 --> 00:37:09,399 Mungkin kita boleh kecewakan dia. 758 00:37:09,400 --> 00:37:10,845 Beruang yang tidak percaya apa-apa 759 00:37:10,846 --> 00:37:13,039 akan senang ditumpaskan. 760 00:37:13,040 --> 00:37:14,759 (Keringkan kerongkong) 761 00:37:14,760 --> 00:37:18,759 Saya... Saya rasa saya setuju dengan itu. 762 00:37:18,760 --> 00:37:21,206 Mungkin kecil sedikit. 763 00:37:23,120 --> 00:37:25,691 Satu, dua, tiga, empat, lima. 764 00:37:27,480 --> 00:37:29,403 (Terpelanting) 765 00:37:30,960 --> 00:37:33,645 (Bunyi serangga) 766 00:37:43,880 --> 00:37:45,245 (Berkeletak) 767 00:37:55,840 --> 00:37:57,842 Kamu ada tanda pada seluar kamu. 768 00:38:00,640 --> 00:38:02,924 Kamu beli baju baru untuk ini semua? 769 00:38:02,925 --> 00:38:05,002 Ia datang macam gitu ja itu ialah stail. 770 00:38:05,003 --> 00:38:07,571 (Berdentingan, haiwan memekik) 771 00:38:08,800 --> 00:38:10,239 Ya! 772 00:38:10,240 --> 00:38:11,799 Ok, mari sini. 773 00:38:11,800 --> 00:38:13,802 Tidak, pedang itu. 774 00:38:15,800 --> 00:38:18,319 Kami boleh urus. 775 00:38:18,320 --> 00:38:20,319 Whoa, whoa, whoa. 776 00:38:20,320 --> 00:38:21,919 Oh, Tuhan, ok. 777 00:38:21,920 --> 00:38:23,365 Terbalik, terbalik, terbalikkan benda tu. 778 00:38:23,366 --> 00:38:26,079 dan saya akan, uh... saya akan ambil nyawa dia. 779 00:38:26,080 --> 00:38:27,650 Serang bahagian lehernya. Jangan bertolak ansur dengannya. 780 00:38:27,651 --> 00:38:29,641 - Saya tau, saya tau. - Ia boleh bercakap, jangan dengar. 781 00:38:29,642 --> 00:38:32,199 - Jadi dingin, klinikal dengan pisau, - Saya akan. 782 00:38:32,200 --> 00:38:33,281 Ia akan cuba untuk menawar-- ini semulajadi. 783 00:38:33,282 --> 00:38:34,281 - Pusingkan saja - Ok! 784 00:38:34,282 --> 00:38:35,559 (Melengking) 785 00:38:35,560 --> 00:38:36,925 (Kedua-dua menjerit) 786 00:38:44,000 --> 00:38:45,485 PATRICK: Yeah, saya hanya terkejut 787 00:38:45,486 --> 00:38:47,721 kamu jumpa ayam hidup dalam hutan ni. 788 00:38:48,720 --> 00:38:50,927 Yup, ya, tuan. 789 00:38:52,040 --> 00:38:53,359 Itu sangat mengagumkan. 790 00:38:53,360 --> 00:38:54,359 Joe: Biaggio, 791 00:38:54,360 --> 00:38:58,079 korbankan puding jagung kamu. 792 00:38:58,080 --> 00:38:59,650 Saya perlu tau itu resipi 793 00:38:59,651 --> 00:39:01,290 Mmm. 794 00:39:06,880 --> 00:39:08,879 Oh, Tuhan. 795 00:39:08,880 --> 00:39:10,639 Puasnya. 796 00:39:10,640 --> 00:39:11,839 PATRICK: Kawan, 797 00:39:11,840 --> 00:39:13,359 makanan itu menarik tikus. 798 00:39:13,360 --> 00:39:14,599 dan kamu tau apa lagi tikus tertarik? 799 00:39:14,600 --> 00:39:16,442 - Soalan bodoh yang jahanam? - Tidak. 800 00:39:16,443 --> 00:39:17,521 Mereka menarik ular. 801 00:39:17,522 --> 00:39:19,249 Dalam bahasa Itali, perkataan untuk "ular" 802 00:39:19,250 --> 00:39:21,159 bermaksud "anu syaitan" 803 00:39:21,160 --> 00:39:23,364 - Tidak, bukanlah. - Mustahil lah bukan. 804 00:39:23,365 --> 00:39:24,361 Apa-apa saja. 805 00:39:24,362 --> 00:39:26,159 Dari sini, 806 00:39:26,160 --> 00:39:29,205 -semua makanan sama ada masuk dalam api atau dalam tanah. -(Merintih) 807 00:39:29,206 --> 00:39:31,404 Tuhan, kamu ni sangat suram lah 808 00:39:31,405 --> 00:39:33,444 sepanjang masa ni. Nikmati ini saja. 809 00:39:33,445 --> 00:39:35,005 Ia bukan suram lah, bro. 810 00:39:35,006 --> 00:39:37,965 Saya baru jumpa kulit kepala ular dua jam yang lepas. 811 00:39:37,966 --> 00:39:40,281 Saya pernah baca haiwan tu lihat ketakutan sebagai warna. 812 00:39:40,282 --> 00:39:41,930 Saya ingat kamu tak pandai membaca. 813 00:39:41,931 --> 00:39:43,919 Tidak, saya boleh membaca. 814 00:39:43,920 --> 00:39:46,239 Saya tidak boleh menangis. 815 00:39:46,240 --> 00:39:49,289 Baik, di sana lah kamu. 816 00:39:52,680 --> 00:39:54,603 Pegawai: Ok, kami telah menjejak telefon Joe dan Patrick 817 00:39:54,604 --> 00:39:55,599 ke bas ini. 818 00:39:55,600 --> 00:39:57,359 Savanovic, Dietzel, 819 00:39:57,360 --> 00:39:59,759 periksa bawah kerusi lihat sama ada bilik mandi terkunci atau tidak. 820 00:39:59,760 --> 00:40:00,886 Ini merupakan gambaran 821 00:40:00,887 --> 00:40:02,279 macam mana rupanya sekarang. 822 00:40:02,280 --> 00:40:03,441 Janggutnya mungkin banyak sedikit. 823 00:40:03,442 --> 00:40:05,199 Frank: Mereka tiada di sini 824 00:40:05,200 --> 00:40:06,611 Ini membuang masa, Davis. 825 00:40:06,612 --> 00:40:09,439 Kamu boleh periksa bahagian bawah bas kalau kamu mahu. 826 00:40:09,440 --> 00:40:11,042 Tiada banyak udara 827 00:40:11,043 --> 00:40:13,041 di bawah sana, tapi... 828 00:40:13,042 --> 00:40:15,319 Dengar sini. Anak lelaki kami melarikan diri lapan tahun yang lalu. 829 00:40:15,320 --> 00:40:17,288 - Maafkan saya. Apakah dia kembali? - Jadi, dia kembali semula? 830 00:40:17,289 --> 00:40:21,639 - Namun, ia masa yang sukar bagi kami. -Uh, terima kasih. 831 00:40:21,640 --> 00:40:23,606 Jesus, kami tidak perlukan ini sekarang, tuan. Kamu ok? 832 00:40:23,607 --> 00:40:25,170 - Uh, apa maksud dia? - Dia tidak bermaksud apa-apa. 833 00:40:25,190 --> 00:40:26,694 - Kamu perlu bersandar sesama sendiri. - Tuan. 834 00:40:26,765 --> 00:40:28,879 - Oh, Tuhanku. - Bawa dia ke dalam bas. 835 00:40:28,880 --> 00:40:30,689 - Davis. -Tidak, saya tidak mau ke dalam bas. 836 00:40:30,690 --> 00:40:32,284 Saya ialah ahli terapi yang berlesen! 837 00:40:32,285 --> 00:40:33,839 Ini bag Joe. 838 00:40:33,840 --> 00:40:36,320 Ia kosong- 839 00:40:37,920 --> 00:40:39,922 - Itu telefon Patrick. - Yang itu Joe. 840 00:40:39,923 --> 00:40:41,919 Mereka ada alat bunyi? 841 00:40:41,920 --> 00:40:43,159 Pemandu: Itu dadah. 842 00:40:43,160 --> 00:40:45,359 Puan Keenan: T-Tunggu sekejap. 843 00:40:45,360 --> 00:40:46,643 Apa... Apa itu? 844 00:40:46,644 --> 00:40:47,926 Apa maksud itu? 845 00:40:47,927 --> 00:40:49,839 Ia adalah cebisan Monopoli. 846 00:40:49,840 --> 00:40:52,079 Cebisan saya. 847 00:40:52,080 --> 00:40:55,279 Dia tengah mengejek saya. 848 00:40:55,280 --> 00:40:56,962 Dia seperti Pembunuh Zodiak. 849 00:40:56,963 --> 00:40:59,361 Ok, paling teruk pun kamu hanya boleh berharap sekarang. 850 00:40:59,362 --> 00:41:00,805 Saya beritahu kamu. 851 00:41:03,880 --> 00:41:06,008 (Irama berbunyi) 852 00:41:14,360 --> 00:41:16,279 Hei! Hei! Hei! Hei! 853 00:41:16,280 --> 00:41:18,799 Kita perlu buat ini. Sedia? 854 00:41:18,800 --> 00:41:21,839 Satu, dua... Satu, dua, tiga, empat! 855 00:41:21,840 --> 00:41:24,730 (Irama berbunyi berterusan) 856 00:41:32,240 --> 00:41:35,369 (Biggiao melaung) 857 00:41:46,520 --> 00:41:49,444 (Irama berbunyi berterusan) 858 00:41:53,880 --> 00:41:57,282 (Melaung) 859 00:42:00,520 --> 00:42:03,171 (Mendengus) 860 00:42:14,160 --> 00:42:16,759 (Burung berkicauan dan menggaok) 861 00:42:16,760 --> 00:42:18,444 Joe: Cheers. 862 00:42:23,920 --> 00:42:25,839 (Tertawa) 863 00:42:25,840 --> 00:42:28,491 Kita ada air, tempat berlindung. Kita boleh ada makanan seimbang 864 00:42:28,492 --> 00:42:31,559 atas meja. Maksud saya, kita boleh buat semua sendiri. 865 00:42:31,560 --> 00:42:34,079 Kita adalah lelaki. 866 00:42:34,080 --> 00:42:36,079 Tadi? 867 00:42:36,080 --> 00:42:37,559 Begitu saja? 868 00:42:37,560 --> 00:42:39,399 Begitulah, kawan. 869 00:42:39,400 --> 00:42:41,399 Tak perlu kamu cakap. 870 00:42:41,400 --> 00:42:43,767 Joe: Maksud saya sekiranya ada 871 00:42:43,768 --> 00:42:45,888 kekurangan dalam semua ini... 872 00:42:47,440 --> 00:42:49,719 ...ia merupakan sentuhan wanita. 873 00:42:49,720 --> 00:42:51,919 Kita ada Biaggio. (Ketawa) 874 00:42:51,920 --> 00:42:54,571 Joe: Tidak kira. 875 00:42:58,160 --> 00:43:00,242 - Di sini. Hei, hei, hei. - Oh, apa, apa? 876 00:43:00,243 --> 00:43:01,519 Hei. 877 00:43:01,520 --> 00:43:03,488 - Kelly: Hello. - Harus dapatkan minuman saya. 878 00:43:03,489 --> 00:43:05,599 Hi. Kamu perlukan apa-apa? 879 00:43:05,600 --> 00:43:07,125 Uh, saya ada Titleist sini. 880 00:43:07,126 --> 00:43:09,919 Ia bernilai $3.50, jadi sekiranya saya boleh dapat 881 00:43:09,920 --> 00:43:11,524 Sun Chips dan bir dan 50 sen 882 00:43:11,525 --> 00:43:12,965 sebagai tukaran, itu sangat hebat. 883 00:43:12,966 --> 00:43:15,804 Okay, kami tidak buat sistem barter. 884 00:43:17,120 --> 00:43:19,563 Apa benda itu sistem "barger"? 885 00:43:19,564 --> 00:43:21,199 - Kelly: Barter. - Barger? 886 00:43:21,200 --> 00:43:23,166 Bila kamu tukar benda atau service secara sama rata berbanding tunai. 887 00:43:23,167 --> 00:43:24,683 Jadi kamu rasa ini adalah benda yang sama rata 888 00:43:24,684 --> 00:43:25,919 - dalam sistem "barger". - Yeah, tapi kami 889 00:43:25,920 --> 00:43:27,203 tidak jalankan sistem barter. 890 00:43:27,204 --> 00:43:28,440 Itu bukan maksud saya. 891 00:43:37,120 --> 00:43:39,885 (Burung berkicauan) 892 00:43:47,320 --> 00:43:49,482 Kelly: Kamu dalam berita, Joe. Ayah kamu dalam K-19. 893 00:43:49,483 --> 00:43:51,079 (Mengeluh) Ok, tolonglah. 894 00:43:51,080 --> 00:43:54,159 Ayah saya sukakan saat ini, ok? 895 00:43:54,160 --> 00:43:56,479 Tidak, Joe, saya tidak rasa begitu. 896 00:43:56,480 --> 00:43:57,891 Jadi, uh... 897 00:43:59,640 --> 00:44:02,243 ...betulkah Patrick ada janggut yang besar gila sekarang? 898 00:44:02,244 --> 00:44:04,527 Yeah, yeah, dia punya lagi serius berbanding saya punya. 899 00:44:04,528 --> 00:44:06,559 Saya ada... Saya ada rambut yang nipis. 900 00:44:06,560 --> 00:44:07,971 Kamu tahu, kamu kena merawat ia. 901 00:44:07,972 --> 00:44:09,279 Oh, betul juga. 902 00:44:09,280 --> 00:44:11,959 Yeah, macam janggut kambing Paul? 903 00:44:11,960 --> 00:44:13,999 Uh... 904 00:44:14,000 --> 00:44:16,759 Saya rasa kamu belum tau lagi yang-- 905 00:44:16,760 --> 00:44:19,199 Paul dengan saya telah berpisah. 906 00:44:19,200 --> 00:44:20,879 Oh. 907 00:44:20,880 --> 00:44:22,564 Ini belum berakhir, Kelly. 908 00:44:24,040 --> 00:44:25,919 Ini belum berakhir, Kelly! 909 00:44:25,920 --> 00:44:27,160 (Berbunyi) 910 00:44:30,360 --> 00:44:33,603 (Ketawa) Uh... uh, tidak, Saya tidak dapat tangkap yang itu. 911 00:44:36,000 --> 00:44:37,519 Um... 912 00:44:37,520 --> 00:44:38,965 Saya minta maaf. 913 00:44:40,880 --> 00:44:45,759 Saya, uh, sebenarnya datang menjemput kamu untuk makan malam. 914 00:44:45,760 --> 00:44:48,799 Uh, lebih kurang macam... perasmian rumah. 915 00:44:48,800 --> 00:44:50,450 - Kalau kamu mahu. - Yeah, memanglah saya mahu, 916 00:44:50,451 --> 00:44:52,204 tapi macam mana saya... macam mana saya ke sana? 917 00:44:52,205 --> 00:44:53,439 Apakah saya perlu... 918 00:44:53,440 --> 00:44:55,085 ditutup mata atau apa-apa? 919 00:44:55,086 --> 00:44:56,965 Secara seriusnya, ia sangat 920 00:44:56,966 --> 00:45:00,085 penting yang kamu tidak bagitau sesiapa pun, 921 00:45:00,086 --> 00:45:02,124 - tidak bawa sesiapa. Tidak siapa pun. - Baiklah. 922 00:45:02,125 --> 00:45:04,327 - Ini urusan hidup dan mati, Kelly. - Ok, ok, ok. 923 00:45:04,328 --> 00:45:06,129 Ok. 924 00:45:11,520 --> 00:45:13,279 (Berteriakan) 925 00:45:13,280 --> 00:45:14,486 (Mengerang) 926 00:45:25,200 --> 00:45:26,879 Jalang. 927 00:45:26,880 --> 00:45:28,882 Joe. 928 00:45:32,720 --> 00:45:34,722 (Gerakan dalam semak) 929 00:45:39,360 --> 00:45:42,330 (Gerakan berterusan, langkah jalan terburu-buru) 930 00:45:53,200 --> 00:45:55,239 Kawan. 931 00:45:55,240 --> 00:45:56,959 Biaggio. 932 00:45:56,960 --> 00:45:59,042 Kamu sangat mengerikan. 933 00:46:02,120 --> 00:46:03,679 Kawan! 934 00:46:03,680 --> 00:46:04,959 Mana Joe? 935 00:46:04,960 --> 00:46:06,319 Kamu apa khabar? 936 00:46:06,320 --> 00:46:07,479 Apa cerita? 937 00:46:07,480 --> 00:46:08,879 Ada kamu nampak Joe? 938 00:46:08,880 --> 00:46:11,159 Tidak, saya tidak tahu dia di mana. 939 00:46:11,160 --> 00:46:12,559 Tapi mana Biaggio? 940 00:46:12,560 --> 00:46:14,399 Kamu di sinilah. 941 00:46:14,400 --> 00:46:17,324 Betul juga... Oh, Tuhan. 942 00:46:20,800 --> 00:46:22,848 ♪♪ 943 00:46:32,840 --> 00:46:34,842 ♪♪ 944 00:46:44,840 --> 00:46:46,842 ♪♪ 945 00:46:57,160 --> 00:46:59,401 ♪♪ 946 00:47:08,640 --> 00:47:10,688 ♪♪ 947 00:47:17,920 --> 00:47:20,161 ♪♪ 948 00:47:25,360 --> 00:47:26,679 Ok, baiklah, baiklah. 949 00:47:26,680 --> 00:47:28,006 Kami beli beberapa ayam. 950 00:47:28,007 --> 00:47:29,645 Kurang dari 30, lebih dari 25. 951 00:47:29,646 --> 00:47:31,046 Tapi hakikatnya saya dan Biaggio 952 00:47:31,047 --> 00:47:32,845 telah memburu dan menempuhi 953 00:47:32,846 --> 00:47:34,604 pelbagai bahaya di luar sana. 954 00:47:34,605 --> 00:47:36,239 Ini sangat kepura-puraan. 955 00:47:36,240 --> 00:47:38,766 Joe, dengar dulu sini. Macam mana kamu boleh tidur malam? 956 00:47:40,120 --> 00:47:41,559 Saya boleh terima hakikat 957 00:47:41,560 --> 00:47:42,721 yang ayam tu semua dibeli dari kedai. 958 00:47:42,722 --> 00:47:43,999 Ok? Saya boleh. 959 00:47:44,000 --> 00:47:45,639 Tapi apa yang mengganggu saya 960 00:47:45,640 --> 00:47:47,801 ialah masakan kentang itu bukanlah resipi Biaggio. 961 00:47:47,802 --> 00:47:49,844 Tidak. Tidak, tidak, itu memang kebenarannya. 962 00:47:49,845 --> 00:47:53,526 Saya... Saya benar-benar tidak tahu dari mana dia dapat kucai tu. 963 00:47:55,480 --> 00:47:59,280 Jadi, um, boleh saya tidak kisah atau...? 964 00:48:01,440 --> 00:48:03,245 Encik Keenan: Judy balik-balik cakap 965 00:48:03,246 --> 00:48:05,607 walau di mana mereka berada, sekurang-kurangnya mereka ada sesama sendiri. 966 00:48:05,608 --> 00:48:07,319 (Mengeluh) 967 00:48:07,320 --> 00:48:09,891 Saya rasa itu melegakan saya kadang-kadang, kamu tau? 968 00:48:11,680 --> 00:48:13,887 Frank: Saya tertanya-tanya idea siapa atas semua hal ni. 969 00:48:13,888 --> 00:48:15,166 Encik Keenan (Ketawa): Yeah. 970 00:48:16,520 --> 00:48:18,559 Tunggu, kamu serius? 971 00:48:18,560 --> 00:48:19,891 Ia mungkin idea Patrick. 972 00:48:19,892 --> 00:48:21,243 Tidak mungkin. Oh, tidak. 973 00:48:21,244 --> 00:48:22,922 Joe yang membawa mereka 974 00:48:22,923 --> 00:48:24,405 tengok wayang ketika mereka masih umur sembilan tahun. 975 00:48:24,406 --> 00:48:25,925 Ingat? Sebab mereka tertangkap pun 976 00:48:25,926 --> 00:48:27,968 adalah disebabkan mereka melalui pandu-lalu. 977 00:48:27,969 --> 00:48:30,799 Sunfish. Jahanam. 978 00:48:30,800 --> 00:48:34,521 Joe yang ikat haiwan kura-kura Patrick di atas layang-layang. 979 00:48:34,522 --> 00:48:36,409 Ingin hantar ia ke angkasa. 980 00:48:36,410 --> 00:48:37,759 (Frank ketawa) 981 00:48:37,760 --> 00:48:38,963 Saya lupa tentang itu. 982 00:48:38,964 --> 00:48:40,041 Kamu ketawa? 983 00:48:40,042 --> 00:48:41,759 Kamu ketawa tentang itu? 984 00:48:41,760 --> 00:48:43,842 Frank: Ia... Ia lebih kepada ketawa dalam kekaguman. 985 00:48:43,843 --> 00:48:45,919 Terhadap pembunuhan kura-kura? 986 00:48:45,920 --> 00:48:48,239 Kura-kura itu mati? 987 00:48:48,240 --> 00:48:50,284 Yeah, kura-kura itu mati, Frank. 988 00:48:50,285 --> 00:48:52,599 Saya rasa itu sangat kasihan. 989 00:48:52,600 --> 00:48:55,479 Masalahnya sini Joe itu anak kesayangan ibu. 990 00:48:55,480 --> 00:48:56,925 Clarissa terlalu baik untuk dia. 991 00:48:56,926 --> 00:48:58,445 Dia biarkan begitu saja. 992 00:48:59,800 --> 00:49:01,802 Sesuatu mengenai sifat semula jadi dia 993 00:49:01,803 --> 00:49:03,404 yang menarik perhatian dia. 994 00:49:05,440 --> 00:49:07,719 Sekarang tinggal kami berdua saja. 995 00:49:07,720 --> 00:49:10,479 Saya- Saya takut saya telah mematahkan hati dia. 996 00:49:10,480 --> 00:49:13,131 Encik Keenan: Maksud saya, anak lelaki kita telah melarikan diri. 997 00:49:13,132 --> 00:49:16,879 Mereka tidak... Mereka tidak ingin bersama dengan kita. 998 00:49:16,880 --> 00:49:19,759 Mereka tidak ingin tinggal di rumah kita. 999 00:49:19,760 --> 00:49:24,319 Saya rasa mungkin... kita buat salah, kamu tau? 1000 00:49:24,320 --> 00:49:26,687 Apa dia? 1001 00:49:29,520 --> 00:49:31,039 Ah. (Petik jari) 1002 00:49:31,040 --> 00:49:33,964 Patrick yang menubuhkan Olimpik Basikal 1003 00:49:33,965 --> 00:49:36,039 dalam kolam renang saya. 1004 00:49:36,040 --> 00:49:39,999 Ia telan belanja $1,300 untuk pembaikpulihan. 1005 00:49:40,000 --> 00:49:43,119 Saya tidak pernah bagitau kamu tentang itu. 1006 00:49:43,120 --> 00:49:46,759 Ingatkan kita ada sesuatu tadi, Frank. 1007 00:49:46,760 --> 00:49:49,366 Dan Basikal Olimpik adalah idea Joe. 1008 00:49:50,760 --> 00:49:52,967 Jahanam. 1009 00:49:54,720 --> 00:49:56,404 (Mengeluh) 1010 00:49:57,600 --> 00:49:59,648 (Cengkerik berbunyi) 1011 00:50:06,760 --> 00:50:09,079 Joe, saya suka berada di sini. 1012 00:50:09,080 --> 00:50:12,639 Saya ingin menghabiskan hari-hari saya bersama kamu. 1013 00:50:12,640 --> 00:50:15,239 Itu sangat emosi bagi saya. 1014 00:50:15,240 --> 00:50:17,766 Ya, tapi... 1015 00:50:20,000 --> 00:50:22,479 Tapi saya bimbang. 1016 00:50:22,480 --> 00:50:25,319 Saya tidak boleh berhenti merasa bimbang. 1017 00:50:25,320 --> 00:50:27,799 Saya... 1018 00:50:27,800 --> 00:50:29,759 Otak saya. 1019 00:50:29,760 --> 00:50:32,759 Ah, Kelly manisku, 1020 00:50:32,760 --> 00:50:35,604 kenapa kita biarkan ia merosakkan saat ini? 1021 00:50:39,120 --> 00:50:41,839 Frank: Joe! 1022 00:50:41,840 --> 00:50:43,439 Tiba masa untuk balik ke rumah. 1023 00:50:43,440 --> 00:50:44,851 (Mendengus) 1024 00:50:50,400 --> 00:50:52,799 Tinggalkan kami, Frank. 1025 00:50:52,800 --> 00:50:54,759 Hutan ini kami punya. 1026 00:50:54,760 --> 00:50:56,719 Kamu tidak layak di sini. 1027 00:50:56,720 --> 00:50:59,291 Kamu memperbodohkan saya dalam seluruh pekan, budak. 1028 00:50:59,292 --> 00:51:01,479 Seorang baligh. 1029 00:51:01,480 --> 00:51:04,563 Dia ialah lelaki yang ingin dewasa, dan dia menentukan jalannya. 1030 00:51:04,564 --> 00:51:06,085 Diam, orang tanah. 1031 00:51:13,000 --> 00:51:14,490 (Mendengus kencang) 1032 00:51:16,120 --> 00:51:18,199 (Suara latar permainan video) 1033 00:51:18,200 --> 00:51:19,999 (Berteriakan) 1034 00:51:20,000 --> 00:51:21,764 Juruhebah permainan video: Kamu menang. 1035 00:51:21,765 --> 00:51:23,359 - Sempurna. - (Rintihan) 1036 00:51:23,360 --> 00:51:25,599 Joe. Hei, bro, kita ada pelawat. 1037 00:51:25,600 --> 00:51:27,959 Pelawat yang ramai. 1038 00:51:27,960 --> 00:51:29,769 Hi, abang. 1039 00:51:30,800 --> 00:51:32,325 Biaggio: Baiklah. 1040 00:51:38,040 --> 00:51:40,479 Kelly: Ini sangat hebat, Joe. 1041 00:51:40,480 --> 00:51:44,359 (Ketawa) 1042 00:51:44,360 --> 00:51:45,599 Budak: Yo, bro, apa yang kamu buat 1043 00:51:45,600 --> 00:51:46,919 dengan ayam ni? 1044 00:51:46,920 --> 00:51:48,522 Cair dalam mulut kamu, kan? 1045 00:51:48,523 --> 00:51:51,682 Jadi, um, kamu makan benda yang sama setiap malam? 1046 00:51:51,683 --> 00:51:53,165 Yeah, ayam yang banyak. 1047 00:51:53,166 --> 00:51:54,161 Ia ada di mana-mana. 1048 00:51:54,162 --> 00:51:55,491 - Betul kan, Joe? - Oh. 1049 00:51:55,492 --> 00:51:56,919 Hampir semua. 1050 00:51:56,920 --> 00:51:58,359 Yeah, Patrick, um, 1051 00:51:58,360 --> 00:51:59,885 dia urus dalam pengumpulan 1052 00:51:59,886 --> 00:52:01,243 kamu tau, beri, akar. 1053 00:52:01,244 --> 00:52:03,241 Saya urus daging dan bahan protein. 1054 00:52:03,242 --> 00:52:04,844 (Mendengus) Dan membeli-belah. 1055 00:52:04,845 --> 00:52:07,399 Dia merupakan pemburu yang pandai tawar-menawar. 1056 00:52:07,400 --> 00:52:09,719 Saya buat dalam pemburuan. 1057 00:52:09,720 --> 00:52:13,691 Jadi, Biaggio, apa yang kamu buat? 1058 00:52:14,760 --> 00:52:16,283 Saya terjumpa anjing hari itu 1059 00:52:16,284 --> 00:52:17,611 yang mengajar saya macam mana untuk mati. 1060 00:52:17,612 --> 00:52:19,519 (Joe keringkan kerongkong) 1061 00:52:19,520 --> 00:52:21,724 Yeah, uh, Biaggio ini, dia ialah... 1062 00:52:21,725 --> 00:52:23,003 dia seorang lelaki renaissance yang sebenar. 1063 00:52:23,004 --> 00:52:24,602 Biaggio: Saya mempunyai daya fokus yang luar biasa. 1064 00:52:24,603 --> 00:52:26,724 Kamu patut lihat tangannya. Sangat tangkas. 1065 00:52:26,725 --> 00:52:28,839 Kucing ini, dia boleh menangkap ikan trout 1066 00:52:28,840 --> 00:52:30,046 keluar dari sungai yang jahanam. 1067 00:52:30,047 --> 00:52:31,041 Hanya... (Bunyi bibir) 1068 00:52:31,042 --> 00:52:32,239 Temberang. 1069 00:52:32,240 --> 00:52:33,924 Tidak, ia benarlah. Saya pernah nampak. 1070 00:52:37,840 --> 00:52:39,922 Saya rehat dari kes saya. 1071 00:52:42,200 --> 00:52:44,479 Kamu ada ambil keluar apa-apa? 1072 00:52:44,480 --> 00:52:46,641 Patrick: Tidak, dia tidak ingin duit kamu. 1073 00:52:46,642 --> 00:52:47,966 Dia hanya buat untuk suka-suka saja. 1074 00:52:47,967 --> 00:52:49,199 Joe: Kamu tahu, um, 1075 00:52:49,200 --> 00:52:52,279 Saya sendiri petik semua bunga itu. 1076 00:52:52,280 --> 00:52:54,328 Oh, yeah. Ia sangat cantik. 1077 00:52:58,320 --> 00:53:00,322 ♪♪ 1078 00:53:03,120 --> 00:53:06,359 Kelly: Jadi apa sebenarnya semua ini? 1079 00:53:06,360 --> 00:53:08,119 Ini adalah ruang kerja. 1080 00:53:08,120 --> 00:53:09,559 Oh, ini adalah ruang kerja. 1081 00:53:09,560 --> 00:53:10,766 Bodohnya saya. 1082 00:53:14,800 --> 00:53:16,679 Um, dan itu... 1083 00:53:16,680 --> 00:53:19,119 itu ialah bilik tidur utama. 1084 00:53:19,120 --> 00:53:22,679 Wow. 1085 00:53:22,680 --> 00:53:24,719 Ini sangat menakjubkan, Joe. 1086 00:53:24,720 --> 00:53:26,839 Maksud saya, saya tidak tahu pun 1087 00:53:26,840 --> 00:53:28,999 kamu ada kepakaran. 1088 00:53:29,000 --> 00:53:30,602 Maksud saya, sudah tentu, saya syak, tapi... 1089 00:53:30,603 --> 00:53:32,364 - Sudah tentu. Betul. - Sudah tentu. 1090 00:53:37,600 --> 00:53:39,967 (Mendengus) 1091 00:53:43,600 --> 00:53:45,719 (Mendengus) 1092 00:53:45,720 --> 00:53:48,919 (Bunga api meletup, bersiul) 1093 00:53:48,920 --> 00:53:52,079 (Gadis menjerit) 1094 00:53:52,080 --> 00:53:54,719 (Ketawa) 1095 00:53:54,720 --> 00:53:56,165 Patrick (ketawa): Itu sangat dahsyat. 1096 00:53:56,166 --> 00:53:57,839 (Ketawa) 1097 00:53:57,840 --> 00:53:59,763 - PATRICK: Yeah. Uh... - (Ketawa) 1098 00:53:59,764 --> 00:54:02,719 (Serangga berbunyi) 1099 00:54:02,720 --> 00:54:05,724 Vicki buat mata dengan kamu. 1100 00:54:07,120 --> 00:54:08,884 Cakap dengan dia. Lihat dia. 1101 00:54:08,885 --> 00:54:10,439 Dia ingin sangat tu. 1102 00:54:10,440 --> 00:54:11,719 Tiada apa-apa 1103 00:54:11,720 --> 00:54:13,879 yang saya ingin cakap dengan dia juga. 1104 00:54:13,880 --> 00:54:16,119 Kenapa pula? 1105 00:54:16,120 --> 00:54:18,122 Joe... 1106 00:54:19,800 --> 00:54:21,802 Saya gay. 1107 00:54:23,280 --> 00:54:24,930 Kamu biar betul? Um... 1108 00:54:26,080 --> 00:54:27,879 Ya. 1109 00:54:27,880 --> 00:54:30,884 Paru-paru saya dipenuhi cecair setiap kali musim berubah. 1110 00:54:33,680 --> 00:54:36,839 Itu bukan jadi gay, Biaggio. 1111 00:54:36,840 --> 00:54:38,639 Apa? 1112 00:54:38,640 --> 00:54:40,688 Saya rasa itu ialah cystic fibrosis (penyakit paru-paru). 1113 00:54:40,689 --> 00:54:42,159 Oh. 1114 00:54:42,160 --> 00:54:43,999 Biaggio, saya tidak tahu kenapa 1115 00:54:44,000 --> 00:54:46,839 kamu senyum-- cystic fibrosis bukan benda main-main. 1116 00:54:46,840 --> 00:54:48,410 Ia sebenarnya penyakit yang serius... 1117 00:54:48,411 --> 00:54:51,519 Hey, macam mana dengan Kelly? 1118 00:54:51,520 --> 00:54:54,719 Dia buat apa yang... semua gadis buat. 1119 00:54:54,720 --> 00:54:56,039 Kamu tahu? 1120 00:54:56,040 --> 00:54:58,201 Anggap macam dia tidak peduli langsung. 1121 00:54:58,202 --> 00:55:00,487 Kononnya susah mau dapat. Saya tidak tahu. 1122 00:55:00,488 --> 00:55:02,999 (Ketawa) 1123 00:55:03,000 --> 00:55:04,923 Oh, kawan. 1124 00:55:07,040 --> 00:55:09,281 (Hembus nafas dengan kencang) 1125 00:55:12,320 --> 00:55:14,527 (Bunyi serangga) 1126 00:55:20,400 --> 00:55:22,368 (Bunyi lantai) 1127 00:55:32,920 --> 00:55:36,606 (Bunyi lantai) 1128 00:55:49,600 --> 00:55:51,439 (Berbisik): Hei. 1129 00:55:51,440 --> 00:55:52,839 Patrick? 1130 00:55:52,840 --> 00:55:54,922 - Patrick: Yeah? - Kamu dapat tidur? 1131 00:55:54,923 --> 00:55:56,559 Patrick: Um... yeah. 1132 00:55:56,560 --> 00:55:59,643 Kamu ingin keluar jalan-jalan atau apa? 1133 00:55:59,644 --> 00:56:02,159 sebab saya tidak dapat tidur. 1134 00:56:02,160 --> 00:56:04,367 - Patrick: Sudah pasti. - Ok. 1135 00:56:10,120 --> 00:56:12,805 (Bunyi serangga berterusan) 1136 00:56:21,360 --> 00:56:24,011 (Burung berkicauan) 1137 00:56:31,040 --> 00:56:33,042 (Bunyi gagak) 1138 00:56:36,160 --> 00:56:38,925 (Bunyi burung hantu) 1139 00:56:43,240 --> 00:56:45,561 (Bunyi lantai) 1140 00:56:50,360 --> 00:56:52,806 (Berbisik): Hei. Joe? 1141 00:56:54,280 --> 00:56:56,760 Joe, kami beredar dulu. 1142 00:56:58,760 --> 00:57:00,762 Kamu terbangun? 1143 00:57:04,080 --> 00:57:06,003 (Mengeluh) 1144 00:57:13,840 --> 00:57:16,446 (Mengeluh) 1145 00:57:19,680 --> 00:57:21,682 (Burung berkicauan) 1146 00:57:32,240 --> 00:57:34,971 ♪♪ 1147 00:57:46,800 --> 00:57:49,690 Biaggio! 1148 00:57:51,520 --> 00:57:53,319 Jesus Christ, kawan. 1149 00:57:53,320 --> 00:57:56,449 Kekal atas permukaan supaya saya boleh lihat kamu, ok? 1150 00:57:56,450 --> 00:57:58,759 (Mengeluh) 1151 00:57:58,760 --> 00:58:01,359 Um... Gini, saya akan keluar berjalan-jalan. 1152 00:58:01,360 --> 00:58:03,119 Tak payah tunggu. 1153 00:58:03,120 --> 00:58:06,727 Biaggio: Kamu patut cuba jangan fikir sangat tentang mereka. 1154 00:58:06,728 --> 00:58:09,121 ♪♪ 1155 00:58:14,800 --> 00:58:17,079 Yeah, uh... 1156 00:58:17,080 --> 00:58:20,448 Maafkan saya tidak bawa keriangan sekarang. 1157 00:58:22,720 --> 00:58:24,599 (Burung berkicauan) 1158 00:58:24,600 --> 00:58:26,807 ♪♪ 1159 00:58:29,320 --> 00:58:32,239 (Anjing menyalak dalam jarak jauh) 1160 00:58:32,240 --> 00:58:34,368 Heahter: Hubungi saya kalau ada apa-apa. 1161 00:58:34,369 --> 00:58:36,599 Ok? Apa-apa saja. Saya tidak jauh. 1162 00:58:36,600 --> 00:58:38,762 Yeah. Terima kasih. 1163 00:58:40,040 --> 00:58:42,559 Jaga diri, Colin. 1164 00:58:42,560 --> 00:58:44,559 Berseronoklah dengan... menyanyi. 1165 00:58:44,560 --> 00:58:47,159 Oh. Terima kasih. Terima kasih banyak. 1166 00:58:47,160 --> 00:58:48,730 Um, saya sebenarnya sebahagian dari... 1167 00:58:48,731 --> 00:58:52,279 ahli kumpulan cappella bernama Mmm. 1168 00:58:52,280 --> 00:58:53,639 Selamat jalan. 1169 00:58:53,640 --> 00:58:55,285 Uh, kami sebenarnya, uh, mempersembahkan 1170 00:58:55,286 --> 00:58:58,564 harmoni 12 bahagian kepada, uh, "And the Band Played On." 1171 00:58:58,565 --> 00:59:00,402 - Selamat malam. - Kamu tau lagu itu? 1172 00:59:00,403 --> 00:59:02,879 Uh, saya akan buat korusnya dengan cepat. 1173 00:59:02,880 --> 00:59:04,166 Heather: Oh, beb, saya tidak rasa ia... 1174 00:59:04,167 --> 00:59:05,959 ♪ Casey would waltz ♪ 1175 00:59:05,960 --> 00:59:08,319 ♪ With the strawberry blonde ♪ 1176 00:59:08,320 --> 00:59:10,399 ♪ And the band ♪ 1177 00:59:10,400 --> 00:59:13,199 - ♪ Played on ♪ - Frank: Terima kasih. 1178 00:59:13,200 --> 00:59:15,646 ♪ He'd glide cross the floor with the girl ♪ 1179 00:59:15,647 --> 00:59:17,919 ♪ He adored, and the ♪ 1180 00:59:17,920 --> 00:59:20,479 ♪ Band played on ♪ 1181 00:59:20,480 --> 00:59:22,199 Hebat. 1182 00:59:22,200 --> 00:59:24,959 ♪ His brain was so loaded ♪ 1183 00:59:24,960 --> 00:59:26,519 ♪ It nearly ♪ 1184 00:59:26,520 --> 00:59:28,249 - ♪ Exploded ♪ - Masih diteruskan. 1185 00:59:28,250 --> 00:59:32,519 ♪ The poor girl would shake with alarm ♪ 1186 00:59:32,520 --> 00:59:35,046 ♪ He'd never leave the girl with the ♪ 1187 00:59:35,047 --> 00:59:37,119 ♪ Strawberry curls ♪ 1188 00:59:37,120 --> 00:59:38,879 ♪ And the ♪ 1189 00:59:38,880 --> 00:59:40,159 ♪ Band ♪ 1190 00:59:40,160 --> 00:59:41,730 (Dalam bunyi palsu): ♪ Played... ♪ 1191 00:59:41,731 --> 00:59:44,839 - ♪ On... ♪ - Ok. Oh, beb. 1192 00:59:44,840 --> 00:59:47,081 - Heather: Beb. - Ooh! (bersorak) 1193 00:59:47,082 --> 00:59:49,367 Saya rasa saya mungkin tidak akan dapat ereksi lagi. 1194 00:59:49,368 --> 00:59:50,919 Ayah! Jesus! 1195 00:59:50,920 --> 00:59:53,879 Kamu tau... Maksud saya... 1196 00:59:53,880 --> 00:59:56,959 Uh, sangat bagus jumpa kamu lagi. 1197 00:59:56,960 --> 00:59:59,159 Baiklah, hati-hati memandu. 1198 00:59:59,160 --> 01:00:01,561 Aw, ayuh. 1199 01:00:02,760 --> 01:00:04,759 Ayuh, sayang, dia hanya... 1200 01:00:04,760 --> 01:00:06,762 ingin sakitkan saya-- Saya tidak boleh pura-pura. 1201 01:00:06,763 --> 01:00:08,799 - itu diterima. - Betul. 1202 01:00:08,800 --> 01:00:11,164 Terima kasih kerana memberi percubaan lama kolej. 1203 01:00:11,165 --> 01:00:12,810 Saya menghargai itu. Saya kena pergi. 1204 01:00:12,811 --> 01:00:14,279 Jahanam, maafkan saya. 1205 01:00:14,280 --> 01:00:15,919 (Pintu kereta dibuka) 1206 01:00:15,920 --> 01:00:18,446 Heather. 1207 01:00:20,160 --> 01:00:23,004 Saya bukan bangsat, kan? 1208 01:00:24,840 --> 01:00:27,764 Tidak, ayah, kalau bangsat dia akan membuat semua orang berasa sengara 1209 01:00:27,765 --> 01:00:29,842 hanya sebab dia begitu. 1210 01:00:35,400 --> 01:00:37,448 (Bunyi enjin) 1211 01:00:40,680 --> 01:00:42,679 ♪♪ 1212 01:00:42,680 --> 01:00:44,239 (Burung berkicauan) 1213 01:00:44,240 --> 01:00:46,242 (Patrick dan Kelly tertawa) 1214 01:00:50,120 --> 01:00:51,919 Hei. 1215 01:00:51,920 --> 01:00:53,759 Hei, uh, kami... 1216 01:00:53,760 --> 01:00:55,599 Kamu buat hal kamu. Cuma... 1217 01:00:55,600 --> 01:00:58,319 Saya akan jumpa kamu... 1218 01:00:58,320 --> 01:01:01,359 di rumah nanti. 1219 01:01:01,360 --> 01:01:03,679 ♪♪ 1220 01:01:03,680 --> 01:01:06,047 (Burung berkicauan) 1221 01:01:10,800 --> 01:01:13,599 Lihat... jangan bimbang. 1222 01:01:13,600 --> 01:01:15,282 Dia tidak akan marah dengan kamu. 1223 01:01:15,283 --> 01:01:16,805 Kamu seperti adik-beradik. 1224 01:01:16,806 --> 01:01:19,839 Ini berbeza. 1225 01:01:19,840 --> 01:01:22,439 Ini sangat berbeza. 1226 01:01:22,440 --> 01:01:24,239 Adakah ini berkesan? 1227 01:01:24,240 --> 01:01:25,839 Melarikan diri? 1228 01:01:25,840 --> 01:01:28,406 Maksud saya, kamu betul-betul gembira di luar sini? 1229 01:01:28,407 --> 01:01:30,205 Yeah. Kamu tau, saya cuma... 1230 01:01:30,206 --> 01:01:32,680 gembira di mana tiada ibu bapa saya berada. 1231 01:01:37,200 --> 01:01:39,601 (Pokok keretakan) 1232 01:01:47,320 --> 01:01:50,239 (Patrick dan Kelly ketawa) 1233 01:01:50,240 --> 01:01:53,959 (Ketawa berterusan) 1234 01:01:53,960 --> 01:01:55,519 Ah... 1235 01:01:55,520 --> 01:01:58,729 Ada apa-apa keadaan yang lebih baik dari ini, Biaggio? 1236 01:01:59,800 --> 01:02:01,131 Berada dalam situasi 1237 01:02:01,132 --> 01:02:02,879 yang senang untuk membohong 1238 01:02:02,880 --> 01:02:04,848 tapi kamu pilih untuk memberitahu kebenaran. 1239 01:02:05,880 --> 01:02:07,519 Hmm. 1240 01:02:07,520 --> 01:02:09,559 Saya rasa itu yang bagus. 1241 01:02:09,560 --> 01:02:12,759 Ok, saya akan tukar B&O Railroad kamu 1242 01:02:12,760 --> 01:02:14,123 dengan benda utiliti kamu berdua. 1243 01:02:14,124 --> 01:02:15,962 - Patrick: Eh. - Kelly: Eh. 1244 01:02:15,963 --> 01:02:18,281 Eh... dan ini kad "Percuma Keluar Penjara". 1245 01:02:18,282 --> 01:02:19,879 KELLY: Setuju. 1246 01:02:19,880 --> 01:02:21,599 Setuju. Itu satu perjanjian yang baik. 1247 01:02:21,600 --> 01:02:23,479 Ia merupakan pertukaran yang bagus. 1248 01:02:23,480 --> 01:02:24,839 Apa? 1249 01:02:24,840 --> 01:02:26,199 Yeah. 1250 01:02:26,200 --> 01:02:28,085 Keempat-empat rel keretapi untuk benda utiliti 1251 01:02:28,086 --> 01:02:30,481 dan kad "Percuma Keluar Penjara" kamu. 1252 01:02:32,840 --> 01:02:34,410 (Berbisik): Celiknya. 1253 01:02:35,960 --> 01:02:37,559 (Putar buah dadu) 1254 01:02:37,560 --> 01:02:39,239 Oh, tengok-- 1255 01:02:39,240 --> 01:02:40,765 "Percuma Tempat Parkir." 1256 01:02:42,040 --> 01:02:43,559 Kamu mau tau? 1257 01:02:43,560 --> 01:02:46,131 Saya rasa saya ingin mau beli lebih banyak rumah lagi. 1258 01:02:46,132 --> 01:02:48,839 Berapa banyak "lebih"? 1259 01:02:48,840 --> 01:02:50,439 Tunggu sebentar. 1260 01:02:50,440 --> 01:02:52,679 Sebenarnya... 1261 01:02:52,680 --> 01:02:55,759 Biaggio, saya akan bagi kamu Baltic, 1262 01:02:55,760 --> 01:02:57,839 Tempat Parkir dan kedua-dua hijau saya 1263 01:02:57,840 --> 01:03:01,159 - untuk kedua-dua jingga kamu. - Saya mahu $1,000. 1264 01:03:01,160 --> 01:03:03,606 - Saya akan bagi kamu $50. - Ok. 1265 01:03:06,760 --> 01:03:08,761 Senang buat bisnes dengan kamu. 1266 01:03:08,762 --> 01:03:10,485 Kamu tawar dari $1,000 ke $50? 1267 01:03:10,486 --> 01:03:11,923 Lelaki... sedang bercakap. 1268 01:03:11,924 --> 01:03:14,119 Ya, Patrick, lelaki sedang bercakap. 1269 01:03:14,120 --> 01:03:16,043 -(Tertawa palsu) - Joe: Realtor, boleh saya dapatkan 1270 01:03:16,044 --> 01:03:19,159 - tiga buah hotel? - Oh, yeah, sudah pasti. Warna apa? 1271 01:03:19,160 --> 01:03:21,527 Jingga. Yang baru saya beli. 1272 01:03:23,960 --> 01:03:27,601 Ini dia, pengurus hartanah. 1273 01:03:32,480 --> 01:03:34,881 (Bunyi serangga) 1274 01:03:39,880 --> 01:03:41,439 Apa cerita, Joe? 1275 01:03:41,440 --> 01:03:43,759 Tiada apa-apa. 1276 01:03:43,760 --> 01:03:46,206 Giliran kamu. 1277 01:03:48,120 --> 01:03:52,119 Gini, Joe, kalau saya dapat enam, lapan atau sembilan, 1278 01:03:52,120 --> 01:03:54,919 benda akan jadi lagi teruk di sana. 1279 01:03:54,920 --> 01:03:57,519 Saya tidak tahu apa mau bagitau lagi, kawan. 1280 01:03:57,520 --> 01:04:00,330 Fikir saja semua nombor yang lain di dunia. 1281 01:04:00,331 --> 01:04:03,439 Kamu semua ok? 1282 01:04:03,440 --> 01:04:05,999 Yeah. 1283 01:04:06,000 --> 01:04:08,287 Kami ialah juara. 1284 01:04:16,920 --> 01:04:19,719 Patrick: Apa yang kamu mainkan, Joe?! 1285 01:04:19,720 --> 01:04:22,765 - Kelly: Tuhan! Ia permainan sajalah! - Patrick: Ia merupakan tindakan paling lemah, 1286 01:04:22,766 --> 01:04:24,967 jahanam dan sialan yang saya pernah nampak. 1287 01:04:24,968 --> 01:04:27,439 Kedua lemah. 1288 01:04:27,440 --> 01:04:29,039 Wow. 1289 01:04:29,040 --> 01:04:31,771 Tiada orang pernah cuba melukai kamu, Joe. 1290 01:04:31,772 --> 01:04:34,079 Ia tidak pernah mengenai kamu! 1291 01:04:34,080 --> 01:04:35,762 Kami cuma... Ia terjadi begitu saja! 1292 01:04:35,763 --> 01:04:37,442 - Terima itu! - Saya memang terima! 1293 01:04:37,443 --> 01:04:38,723 Jalang itu inginkan kamu, dan dia 1294 01:04:38,724 --> 01:04:40,046 tidak cukup layak untuk saya juga! 1295 01:04:40,047 --> 01:04:41,963 Kamu fikir kamu siapa, Mary J. Blige? 1296 01:04:41,964 --> 01:04:44,079 - Jesus Kritus! - Joe, saya... 1297 01:04:44,080 --> 01:04:45,725 Diam, Kelly! Bolehkah? 1298 01:04:45,726 --> 01:04:48,483 Semua nampak baik sehinggalah kamu muncul. 1299 01:04:48,484 --> 01:04:51,245 Kamu ini seperti... Jesus, kamu seperti kanser! 1300 01:04:52,720 --> 01:04:54,927 (Bunyi serangga) 1301 01:04:57,200 --> 01:04:58,879 Uh... 1302 01:04:58,880 --> 01:05:00,723 Saya kena pergi. 1303 01:05:04,960 --> 01:05:07,440 (Bunyi serangga) 1304 01:05:08,480 --> 01:05:10,639 Apa semua itu, Joe? 1305 01:05:10,640 --> 01:05:13,799 Kamu tau apa? Pergilah dengan dia. 1306 01:05:13,800 --> 01:05:16,644 Pergi berjalan dengan Kelly dan ibu kamu yang jahanam. 1307 01:05:16,645 --> 01:05:19,919 Saya tidak mahu... Joe, saya tidak mahu pergi. 1308 01:05:19,920 --> 01:05:21,839 Joe, saya mahu kekal di sini. 1309 01:05:21,840 --> 01:05:24,566 - Kamu mau kekal di sini? - Ini keseronokan yang pernah saya dapat. 1310 01:05:24,567 --> 01:05:26,319 Kita bina rumah ini bersama! 1311 01:05:26,320 --> 01:05:28,482 - Pergilah dengan dia, hmm? - Joe, saya tidak mahu pergi. 1312 01:05:28,483 --> 01:05:30,959 - Pergi dari sini! - Ayuhlah, saya tidak... 1313 01:05:30,960 --> 01:05:33,531 (Menjerit dalam kesakitan) 1314 01:05:36,640 --> 01:05:37,959 (Mendengus dengan kuat) 1315 01:05:37,960 --> 01:05:40,122 (Tercungap-cungap) 1316 01:05:42,720 --> 01:05:44,165 Ayuh! 1317 01:05:52,520 --> 01:05:55,205 (Tercungap) 1318 01:06:04,320 --> 01:06:06,891 (Bunyi serangga) 1319 01:06:16,080 --> 01:06:19,039 (Bunyi serangga berterusan) 1320 01:06:19,040 --> 01:06:21,079 Saya akan ambil perkakas. 1321 01:06:21,080 --> 01:06:22,879 Kita akan baikinya. 1322 01:06:22,880 --> 01:06:25,611 Tinggalkan saya, Biaggio. 1323 01:06:28,000 --> 01:06:30,319 Apa maksud kamu? 1324 01:06:30,320 --> 01:06:33,639 Saya ingin bersendirian. 1325 01:06:33,640 --> 01:06:36,279 Pergi dari sini. 1326 01:06:36,280 --> 01:06:39,039 Jangan kamu berkata begitu, Joe. 1327 01:06:39,040 --> 01:06:41,479 Banyak benda telah kita tempuhi bersama. 1328 01:06:41,480 --> 01:06:44,599 Pergi saja. 1329 01:06:44,600 --> 01:06:47,001 (Bunyi serangga berterusan) 1330 01:06:57,320 --> 01:06:59,687 (Bunyi serangga berterusan) 1331 01:07:10,400 --> 01:07:12,759 (Bunyi serangga berterusan) 1332 01:07:12,760 --> 01:07:15,679 (Langkah berlari-lari mendekati) 1333 01:07:15,680 --> 01:07:17,523 Kelly! 1334 01:07:18,760 --> 01:07:21,039 Kelly. 1335 01:07:21,040 --> 01:07:22,765 Saya tidak bermaksud untuk semua ini berlaku. 1336 01:07:22,766 --> 01:07:24,569 Saya tidak mahu campur dalam hubungan kawan kamu. 1337 01:07:24,570 --> 01:07:26,244 Saya akan... Saya... 1338 01:07:35,320 --> 01:07:38,679 ♪♪ 1339 01:07:38,680 --> 01:07:40,967 (Burung berkicauan) 1340 01:07:46,680 --> 01:07:48,125 Tidak! 1341 01:07:51,560 --> 01:07:53,239 Celaka! 1342 01:07:53,240 --> 01:07:56,881 ♪♪ 1343 01:08:02,120 --> 01:08:03,565 Tuhan...! 1344 01:08:08,000 --> 01:08:09,081 Jahanam! 1345 01:08:17,440 --> 01:08:20,171 ♪♪ 1346 01:08:28,920 --> 01:08:30,968 ♪♪ 1347 01:08:36,480 --> 01:08:38,926 ♪♪ 1348 01:08:47,600 --> 01:08:50,604 (Muntah, meludah, tersedak) 1349 01:08:52,680 --> 01:08:55,081 (TV bermain dengan kurang jelas) 1350 01:09:01,880 --> 01:09:04,486 (Burung berkicauan) 1351 01:09:14,480 --> 01:09:16,482 ♪♪ 1352 01:09:22,520 --> 01:09:24,559 (Menguap) 1353 01:09:24,560 --> 01:09:27,006 (Tertawa) 1354 01:09:29,920 --> 01:09:32,048 Kami tidak ingin membangunkan kamu. 1355 01:09:34,720 --> 01:09:37,041 (Dengan lembut): Yeah. 1356 01:09:38,920 --> 01:09:40,959 (Menghidu) 1357 01:09:40,960 --> 01:09:43,486 Selamat pulang, Patrick. 1358 01:09:45,320 --> 01:09:47,209 (Mengetuk) 1359 01:09:50,240 --> 01:09:51,439 Berhenti. 1360 01:09:51,440 --> 01:09:53,559 (Dengan lembut): Yep. 1361 01:09:53,560 --> 01:09:56,006 - Senang hati kamu telah kembali. -(Encik Keenan ketawa) 1362 01:09:59,880 --> 01:10:03,005 Laporan ini mengatakan budak ini dengan dia sepanjang minggu ini. 1363 01:10:03,006 --> 01:10:04,842 Dia tiada memberikan kita apa-apa setakat ini. 1364 01:10:04,843 --> 01:10:06,569 Dia telah menyalahi undang-undang 1365 01:10:06,570 --> 01:10:09,199 yang saya tidak pernah lihat terhadap seorang minor. 1366 01:10:09,200 --> 01:10:11,439 Lihatlah dia. Dia tidak mahu duduk. 1367 01:10:11,440 --> 01:10:13,519 Dia tidak akan sesuaikan diri dalam bilik. 1368 01:10:13,520 --> 01:10:15,921 Ini sebenarnya dah cukup canggih. 1369 01:10:19,280 --> 01:10:21,248 (Batuk dengan kuat) 1370 01:10:23,440 --> 01:10:26,762 ♪♪ 1371 01:10:31,960 --> 01:10:35,009 Budak ini ada dalam kepala saya. 1372 01:10:37,720 --> 01:10:39,961 ♪♪ 1373 01:10:42,960 --> 01:10:45,930 Kalau kamu perlu tinggalkan semua ini, Sarjan, tiada apa-apa yang perlu dimalukan. 1374 01:10:47,520 --> 01:10:49,639 Yeah, mungkin hanya untuk... 1375 01:10:49,640 --> 01:10:52,004 simbah sedikit air sejuk ke muka saya. 1376 01:10:52,005 --> 01:10:53,843 Frank: Memang ada malu juga , 1377 01:10:53,844 --> 01:10:57,640 tapi sila beredar. 1378 01:11:00,920 --> 01:11:02,759 Oh, Tuhan. 1379 01:11:02,760 --> 01:11:04,359 Dan Patrick? 1380 01:11:04,360 --> 01:11:06,639 Dia cakap dia tiada nampak Joe 1381 01:11:06,640 --> 01:11:09,119 sejak mereka berpisah. 1382 01:11:09,120 --> 01:11:11,319 (Perbualan yang meriah, bersiul) 1383 01:11:11,320 --> 01:11:13,119 (Hon ditiup dua kali) 1384 01:11:13,120 --> 01:11:15,566 ("TAKE ME OUT TO THE BALL GAME" dimainkan) 1385 01:11:15,567 --> 01:11:18,769 ♪♪ 1386 01:11:31,280 --> 01:11:33,599 -(Wanita mengerang) - Lelaki: Tidak. 1387 01:11:33,600 --> 01:11:35,728 Ia masih kekal di sana. 1388 01:11:41,680 --> 01:11:44,679 (Hembus nafas) Oh, Tuhanku. 1389 01:11:44,680 --> 01:11:46,444 Kawan! 1390 01:11:49,520 --> 01:11:51,719 Lelaki: Hei! 1391 01:11:51,720 --> 01:11:53,879 Ini tempat saya, kawan! Kamu menjejaskan tempat saya! 1392 01:11:53,880 --> 01:11:55,803 Saya fikir kamu pernah berkata yang kamu tidak pernah berada di sini. 1393 01:11:55,804 --> 01:11:57,079 Tidak pernah. 1394 01:11:57,080 --> 01:11:58,279 Pelik. 1395 01:11:58,280 --> 01:12:00,399 - Maafkan saya. - Lelaki: Ayuh. 1396 01:12:00,400 --> 01:12:03,006 Saya ada tempat yang lain. 1397 01:12:11,960 --> 01:12:13,962 (Bunyi serangga, burung berkicauan) 1398 01:12:18,920 --> 01:12:20,046 (Bunyi syiling) 1399 01:12:30,840 --> 01:12:32,842 (Bergesel) 1400 01:12:34,040 --> 01:12:36,088 (Bertiup lembut) 1401 01:12:40,600 --> 01:12:42,682 (Api berderak) 1402 01:12:52,720 --> 01:12:54,722 ♪♪ 1403 01:13:04,400 --> 01:13:06,767 ♪♪ 1404 01:13:17,440 --> 01:13:18,487 Tiada rasa takut! 1405 01:13:20,120 --> 01:13:21,610 -(Dengusan) -(Arnab berbunyi) 1406 01:13:27,920 --> 01:13:29,922 Joe: Maaf. 1407 01:13:33,560 --> 01:13:36,211 Kami cuma... lapar. 1408 01:13:38,360 --> 01:13:40,442 Saya rasa kita semua lapar. 1409 01:13:43,200 --> 01:13:45,726 Maaf sebab saya menjerit. 1410 01:13:52,560 --> 01:13:53,971 Celaka. 1411 01:13:55,680 --> 01:13:57,569 (Mengeluh) 1412 01:14:02,280 --> 01:14:04,282 (Bunyi serangga) 1413 01:14:06,400 --> 01:14:08,129 (Joe hembus nafas) 1414 01:14:15,400 --> 01:14:19,279 "Save the heart and liver if you wish 1415 01:14:19,280 --> 01:14:22,966 and cut from rectum to collar bone." 1416 01:14:31,680 --> 01:14:34,160 ♪♪ 1417 01:14:44,200 --> 01:14:46,202 ♪♪ 1418 01:14:53,880 --> 01:14:55,882 ♪♪ 1419 01:14:59,000 --> 01:15:01,002 (Mengeluh) 1420 01:15:07,200 --> 01:15:09,202 (Bunyi serangga dari jarak jauh) 1421 01:15:13,200 --> 01:15:15,567 (Susun perkakas atas meja) 1422 01:15:17,240 --> 01:15:19,279 Patrick: Walau apapun, sekiranya kamu 1423 01:15:19,280 --> 01:15:21,328 hendak pergi memburu, kamu perlukan ini. 1424 01:15:21,329 --> 01:15:24,562 Uh, ini topeng kamu pakai di belakang kepala kamu 1425 01:15:24,563 --> 01:15:26,445 untuk menjarakkan binatang dari kamu. 1426 01:15:26,446 --> 01:15:28,841 Memastikan mereka tidak mengintai kamu, secara asasnya. 1427 01:15:28,842 --> 01:15:30,359 (Ketawa) 1428 01:15:30,360 --> 01:15:32,647 Ini kamu punya-- di belakang kepada. 1429 01:15:32,648 --> 01:15:34,722 Ini sepatutnya kepunyaan saya? 1430 01:15:36,680 --> 01:15:38,728 Yeah. 1431 01:15:51,680 --> 01:15:54,001 Hello? 1432 01:16:03,640 --> 01:16:05,642 ♪♪ 1433 01:16:06,680 --> 01:16:08,250 Whoa. 1434 01:16:11,320 --> 01:16:13,368 Whoa. 1435 01:16:16,520 --> 01:16:18,010 (Tercungap-cungap) 1436 01:16:23,040 --> 01:16:25,042 (Jantung berdebar-debar) 1437 01:16:34,040 --> 01:16:36,042 ♪♪ 1438 01:16:37,640 --> 01:16:39,445 On sekarang beralih kepada cerita yang telah menarik perhatian 1439 01:16:39,446 --> 01:16:40,679 Tottenville County. 1440 01:16:40,680 --> 01:16:42,639 Mana Joseph Toy? 1441 01:16:42,640 --> 01:16:46,042 Sudah lebih daripada empat minggu sejak budak 15 tahun tu meninggalkan rumah. 1442 01:16:46,043 --> 01:16:47,879 Kawan Toy, Patrick Keenan 1443 01:16:47,880 --> 01:16:50,406 balik rumah dengan selamat Selasa lalu 1444 01:16:50,407 --> 01:16:53,799 yang mana keluarganya anggap, sebagai, "keajaiban" 1445 01:16:53,800 --> 01:16:57,159 Keenan mengadu dia tidak nampak Toy berminggu-minggu sudah. 1446 01:16:57,160 --> 01:17:00,322 Toy digambarkan kira-kira tinggi 5 kali 7 1447 01:17:00,323 --> 01:17:02,721 dengan rambut perang lurus dan bermata biru. 1448 01:17:02,722 --> 01:17:06,121 Sesiapa ada informasi mengenai Joseph Toy sepatutnya hubungi 1449 01:17:06,122 --> 01:17:08,361 Jabatan Sheriff di Tottenville County. 1450 01:17:08,362 --> 01:17:12,365 Mendatang: Bolehkah kafein membawa lebih lama, panjang... 1451 01:17:16,640 --> 01:17:18,679 Sudah pasti. 1452 01:17:18,680 --> 01:17:20,364 Setiap lelaki ada. 1453 01:17:22,960 --> 01:17:26,362 Namun, ada mengalah yang bagus dan mengalah yang teruk, Biaggio. 1454 01:17:26,363 --> 01:17:28,919 Berhenti minum soda: Mengalah yang bagus. 1455 01:17:28,920 --> 01:17:32,279 Saya berhenti sekolah perundangan: Mengalah yang teruk. 1456 01:17:32,280 --> 01:17:33,884 Boleh kamu bezakan? 1457 01:17:39,160 --> 01:17:41,288 Kamu tidak patut mengalah terhadap seseorang kawan, nak. 1458 01:17:49,400 --> 01:17:51,199 Sudah tentu kamu akan. 1459 01:17:51,200 --> 01:17:53,407 Yeah, ok. Itu yang saya fikirkan. 1460 01:18:03,440 --> 01:18:06,679 Saya- Saya tidak makan biskut. 1461 01:18:06,680 --> 01:18:08,170 Maafkan saya mengganggu kamu. 1462 01:18:08,171 --> 01:18:10,162 Saya, uh... 1463 01:18:14,960 --> 01:18:17,122 Saya boleh bawa kamu kepada Joe. 1464 01:18:25,440 --> 01:18:27,442 ♪♪ 1465 01:18:29,840 --> 01:18:32,319 -(Berdesis dalam diam) - Frank: Joe? 1466 01:18:32,320 --> 01:18:34,799 Ayah? Joe! 1467 01:18:34,800 --> 01:18:36,766 - Ayah! Ayah, jangan masuk dalam! - Kamu ok ka? 1468 01:18:36,767 --> 01:18:38,842 - Joe, Joe, saya tidak akan melukakan kamu. - Joe, maafkan saya. 1469 01:18:38,843 --> 01:18:40,808 Serius ni, jangan masuk. Ada ular. 1470 01:18:40,809 --> 01:18:42,039 Frank: Whoa. 1471 01:18:42,040 --> 01:18:43,719 Kelly: Apa patut saya buat? 1472 01:18:43,720 --> 01:18:46,121 Kelly... lihat saya. 1473 01:18:48,440 --> 01:18:50,399 Tenang saja, ok? 1474 01:18:50,400 --> 01:18:52,279 Tenang. 1475 01:18:52,280 --> 01:18:54,042 - Kekal sini. - Frank: Whoa. 1476 01:18:54,043 --> 01:18:56,361 - Joe: Jangan gerak. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1477 01:18:56,362 --> 01:18:59,039 Joe: Ia boleh hidu rasa takut, faham? 1478 01:18:59,040 --> 01:19:01,199 Jangan gerak. 1479 01:19:01,200 --> 01:19:02,611 - Tidak, tidak, tidak! - Relak, relak. 1480 01:19:02,612 --> 01:19:04,519 (Mendengus) 1481 01:19:04,520 --> 01:19:06,921 Joe! Joe, jangan jadi bodoh! 1482 01:19:08,240 --> 01:19:09,685 Tenang. 1483 01:19:12,760 --> 01:19:15,239 - Bagus tu. - (Berdesis) 1484 01:19:15,240 --> 01:19:16,685 Apa benda jahanam tu? 1485 01:19:16,686 --> 01:19:18,119 (Berdesis) 1486 01:19:18,120 --> 01:19:19,804 Biaggio? 1487 01:19:21,120 --> 01:19:23,122 Infamata. 1488 01:19:25,680 --> 01:19:28,365 (Berdesis) 1489 01:19:34,160 --> 01:19:36,162 ♪♪ 1490 01:19:40,680 --> 01:19:42,728 - Joe: Oh, Tuhan. - Frank: Oh, Christ hidupku. 1491 01:19:44,920 --> 01:19:47,446 Joe: Banjingan. 1492 01:19:53,040 --> 01:19:55,247 ♪♪ 1493 01:19:57,640 --> 01:19:59,559 Oh... 1494 01:19:59,560 --> 01:20:00,799 Frank: Joe, tidak! Tidak, tidak, Joe! 1495 01:20:00,800 --> 01:20:02,519 Jahanam kau, ular! 1496 01:20:02,520 --> 01:20:04,479 Kelly: Dia terbangun. 1497 01:20:04,480 --> 01:20:06,402 - Joe: kamu ok. - Ia dapat saya ka? 1498 01:20:06,403 --> 01:20:08,764 - Yeah, sikit saja. Um... - Gigitan kecil. -Ok. 1499 01:20:08,765 --> 01:20:10,599 Ayah, ambil kepala dan badannya 1500 01:20:10,600 --> 01:20:12,680 dan tanam mereka di dua lubang berbeza, faham? 1501 01:20:12,681 --> 01:20:13,966 Racun tu akan menarik ular-ular yang lain. 1502 01:20:13,967 --> 01:20:15,399 Ok. 1503 01:20:15,400 --> 01:20:16,919 - Sekarang, ayah! - Ok. 1504 01:20:16,920 --> 01:20:18,647 Kelly: Bolehkah kamu, hanya, sedut racun tu keluar dari badan dia? 1505 01:20:18,648 --> 01:20:20,210 Joe: Racun itu telah masuk ke dalam saluran darah dia. 1506 01:20:20,220 --> 01:20:21,849 Frank: Ok, kita perlu bawa dia keluar dari sini. 1507 01:20:21,930 --> 01:20:23,599 - Joe: Oh! Oh! - Kelly: Tuhanku. 1508 01:20:23,600 --> 01:20:25,362 Frank: Mungkin itu bagus. Mungkin itu bagus. 1509 01:20:25,363 --> 01:20:27,328 Mungkin dia telah keluarkan. Mungkin dia telah keluarkan dari sistem dia. 1510 01:20:27,329 --> 01:20:28,879 Ayah, boleh kamu bawa kereta ke sini? 1511 01:20:28,880 --> 01:20:30,119 Yeah, Saya akan... saya akan bawa, rasanya, 1512 01:20:30,120 --> 01:20:31,483 atau terbangkan melalui hutan. 1513 01:20:31,484 --> 01:20:33,684 Tidak, saya tidak boleh bawa kereta ke sini! 1514 01:20:33,685 --> 01:20:35,359 Lawak kamu tidak lucu sekarang! 1515 01:20:35,360 --> 01:20:37,281 Kamu semua, berhenti menjerit! Ini tidak membantu langsung! 1516 01:20:37,282 --> 01:20:39,360 - Dia bertambah teruk. -Oh, Tuhanku, dia benar-benar keluarkan ia. 1517 01:20:39,361 --> 01:20:41,486 - Kamu mencari pasal sendiri, budak. - Kelly: Kamu semua, dia bertambah panas. 1518 01:20:41,487 --> 01:20:42,561 Kita perlu bawa dia keluar dari sini. 1519 01:20:42,562 --> 01:20:44,079 Kamu mahu berjalan, kawan? 1520 01:20:44,080 --> 01:20:45,570 Baiklah, begini, kamu dua, berlari ke depan, 1521 01:20:45,571 --> 01:20:47,045 tarik kereta ke sini sedekat yang mungkin 1522 01:20:47,046 --> 01:20:48,525 ke pintu masuk hutan. 1523 01:20:48,526 --> 01:20:50,439 - Kamu tau macam mana mau masukkan gear? - Jahanam, yeah. 1524 01:20:50,440 --> 01:20:52,408 Jaga percakapan kamu. Bagus, bagus. Mari jalan, mari jalan! Gerak! 1525 01:20:52,409 --> 01:20:53,879 Mari sini. 1526 01:20:53,880 --> 01:20:55,599 (Mendengus) 1527 01:20:55,600 --> 01:20:57,919 Kamu ada asparagus? 1528 01:20:57,920 --> 01:20:59,922 ♪♪ 1529 01:21:09,920 --> 01:21:12,241 ♪♪ 1530 01:21:17,840 --> 01:21:20,127 ♪♪ 1531 01:21:25,440 --> 01:21:27,079 (Bunyi tayar) 1532 01:21:27,080 --> 01:21:28,844 Bertahan. 1533 01:21:35,960 --> 01:21:37,962 ♪♪ 1534 01:21:45,840 --> 01:21:47,888 ♪♪ 1535 01:21:59,360 --> 01:22:02,091 Uh... cuba ini. 1536 01:22:10,040 --> 01:22:11,883 (Keringkan kerongkong) 1537 01:22:15,960 --> 01:22:17,803 (Bunyi pintu kereta) 1538 01:22:28,640 --> 01:22:30,529 (Mengeluh perlahan) 1539 01:22:39,960 --> 01:22:41,679 (Tarik nafas) 1540 01:22:41,680 --> 01:22:43,199 (Hembus nafas) 1541 01:22:43,200 --> 01:22:45,726 (Angin bertiup) 1542 01:22:47,480 --> 01:22:49,403 (Air mengalir) 1543 01:22:57,960 --> 01:22:59,485 (Air percikan) 1544 01:23:05,920 --> 01:23:08,359 (Burung berkicauan) 1545 01:23:08,360 --> 01:23:11,170 (Loceng berdering) 1546 01:23:26,760 --> 01:23:29,119 (Berbunyi) 1547 01:23:29,120 --> 01:23:30,919 Joe: Memang... 1548 01:23:30,920 --> 01:23:34,039 kamu benar-benar percaya yang kamu ternampak Syurga? 1549 01:23:34,040 --> 01:23:35,719 Ya. 1550 01:23:35,720 --> 01:23:37,319 Sana ada banyak iblis. 1551 01:23:37,320 --> 01:23:39,359 (Joe keringkan kerongkong) 1552 01:23:39,360 --> 01:23:40,799 Tapi saya rasa lebih baik sekarang. 1553 01:23:40,800 --> 01:23:42,359 Lebih kuat. 1554 01:23:42,360 --> 01:23:46,039 Kalau saya ingin buat sekali lagi, saya ingin digigit lagi. 1555 01:23:46,040 --> 01:23:47,399 (Tertawa dalam perlahan) 1556 01:23:47,400 --> 01:23:50,279 Saya tau kamu akan, Biaggio. 1557 01:23:50,280 --> 01:23:52,279 Kamu teman yang baik. 1558 01:23:52,280 --> 01:23:53,959 Ingat apa yang saya cakap, 1559 01:23:53,960 --> 01:23:57,165 "Kalau saya ingin buat sekali lagi, saya ingin digigit lagi?" 1560 01:23:57,166 --> 01:23:58,924 Kamu... kamu baru saja cakap itu. 1561 01:24:01,440 --> 01:24:02,879 Salah saya. 1562 01:24:02,880 --> 01:24:05,406 Saya tidak akan buat begitu lagi. 1563 01:24:15,760 --> 01:24:17,762 Kelly: Joe. 1564 01:24:19,440 --> 01:24:21,239 Saya... 1565 01:24:21,240 --> 01:24:25,319 Saya, um, dapatkan ini untuk kamu dari kedai hadiah. 1566 01:24:25,320 --> 01:24:29,120 Uh, ia ada helang atasnya, musuh semulajadi kepada ular. 1567 01:24:34,120 --> 01:24:35,929 "Kamu lebih jauh berbanding yang lain." 1568 01:24:35,930 --> 01:24:38,079 (Tertawa) 1569 01:24:38,080 --> 01:24:40,364 Saya- Saya rasa mereka tiada yang, uh, 1570 01:24:40,365 --> 01:24:42,282 "Kamu telah menyelamatkan saya dari kematian yang menyeksakan 1571 01:24:42,283 --> 01:24:44,044 oleh pengoksigenan darah yang deras." 1572 01:24:44,045 --> 01:24:47,123 Uh, mereka ada; cuma tiada sampul. 1573 01:24:49,320 --> 01:24:51,959 Gini, Joe, cuma... 1574 01:24:51,960 --> 01:24:54,599 cuma sebab kita tidak berpacaran 1575 01:24:54,600 --> 01:24:57,999 tidak bermaksud saya tidak peduli kamu langsung. 1576 01:24:58,000 --> 01:25:00,241 Kami tidak akan tahu sekiranya kamu mati atau tidak. 1577 01:25:00,242 --> 01:25:01,730 Kamu tau? 1578 01:25:03,800 --> 01:25:06,802 Saya akan bagi kamu pelukan atau apa-apa, tapi saya tidak tahu, 1579 01:25:06,803 --> 01:25:09,280 mungkin kamu tidak mahu mendekati saya. 1580 01:25:10,400 --> 01:25:12,559 Tidak. 1581 01:25:12,560 --> 01:25:14,639 Pelukan pun menjadi. 1582 01:25:14,640 --> 01:25:16,642 (Tertawa) 1583 01:25:19,880 --> 01:25:21,559 Vicki: Hei. 1584 01:25:21,560 --> 01:25:22,999 Dia ok juga? 1585 01:25:23,000 --> 01:25:24,719 Uh, yeah. 1586 01:25:24,720 --> 01:25:26,802 Biaggio ada di dalam. 1587 01:25:35,440 --> 01:25:36,965 (Dalam diam): Ok. 1588 01:25:54,000 --> 01:25:55,919 Ok. 1589 01:25:55,920 --> 01:25:57,439 Jumpa lagi, bro. 1590 01:25:57,440 --> 01:25:59,041 Frank: Jadi, siapa itu Kelly? 1591 01:26:00,080 --> 01:26:02,679 Adakah itu teman wanita Patrick? 1592 01:26:02,680 --> 01:26:04,279 Yep. 1593 01:26:04,280 --> 01:26:06,039 Lebih kurang macam begitulah. 1594 01:26:06,040 --> 01:26:08,999 Dia kelihatan seperti penjahat sebenar. 1595 01:26:09,000 --> 01:26:11,599 (Tertawa) 1596 01:26:11,600 --> 01:26:13,523 Ya. 1597 01:26:15,880 --> 01:26:19,679 Kamu sangat baik, Joe. 1598 01:26:19,680 --> 01:26:21,921 Dalam hutan, sebelum itu. 1599 01:26:23,080 --> 01:26:24,759 Baik? 1600 01:26:24,760 --> 01:26:26,079 Ya. 1601 01:26:26,080 --> 01:26:27,730 Kamu sangat baik. 1602 01:26:30,440 --> 01:26:32,319 Saya sangat bangga dengan kamu. 1603 01:26:32,320 --> 01:26:34,159 (Tertawa) 1604 01:26:34,160 --> 01:26:36,679 Terima kasih. 1605 01:26:36,680 --> 01:26:38,759 Rasanya saya seorang lelaki sebenar, huh? 1606 01:26:38,760 --> 01:26:40,519 (Ketawa) 1607 01:26:40,520 --> 01:26:42,959 Kamu akan jadi juga, kawan. 1608 01:26:42,960 --> 01:26:45,039 Tidak perlu kelam-kabut. 1609 01:26:45,040 --> 01:26:46,610 Wanita: Amaran strok. 1610 01:26:46,611 --> 01:26:48,479 Tingkat lima, bangunan B. 1611 01:26:48,480 --> 01:26:49,879 Bilik 514. 1612 01:26:49,880 --> 01:26:52,319 Amaran strok. 1613 01:26:52,320 --> 01:26:55,319 Jadi, uh... 1614 01:26:55,320 --> 01:26:58,599 macam mana hubungan antara kamu dengan Carol? 1615 01:26:58,600 --> 01:27:00,439 Carol? 1616 01:27:00,440 --> 01:27:02,362 Kamu maksudkan itu labah-labah perempuan 1617 01:27:02,363 --> 01:27:03,643 yang saya jumpa dalam longkang? 1618 01:27:03,644 --> 01:27:05,242 Yang kamu jumpa dalam longkang, ya. 1619 01:27:05,243 --> 01:27:07,204 - Itulah dia. - Sama juga. Masih sama juga. 1620 01:27:07,205 --> 01:27:08,723 Hubungan, uh... sebenarnya hubungan telah 1621 01:27:08,724 --> 01:27:10,961 reda antara Carol and me. 1622 01:27:10,962 --> 01:27:12,199 Ia membingungkan. 1623 01:27:12,200 --> 01:27:13,879 Cuma...saya tidak boleh mengalah 1624 01:27:13,880 --> 01:27:16,565 untuk menentukan masa yang tepat apabila semua berjalan lancar. 1625 01:27:16,566 --> 01:27:18,959 (Kedua-dua ketawa) 1626 01:27:18,960 --> 01:27:21,879 - Yeah. - Ia adalah teka silang. 1627 01:27:21,880 --> 01:27:23,530 Maaf atas hal tu. 1628 01:27:24,720 --> 01:27:26,839 Tak apa. 1629 01:27:26,840 --> 01:27:28,729 Ia tidak akan berkesan juga. 1630 01:27:28,730 --> 01:27:30,279 Dia tidak... 1631 01:27:30,280 --> 01:27:32,759 (mengeluh) 1632 01:27:32,760 --> 01:27:33,999 (bersuara): Saya tidak tahu, dia... 1633 01:27:34,000 --> 01:27:36,319 Dia tidak membuat saya gementar 1634 01:27:36,320 --> 01:27:39,519 Bukan macam ibu kamu buat juga. 1635 01:27:39,520 --> 01:27:41,879 dan kamu perlukan itu 1636 01:27:41,880 --> 01:27:43,530 (Loceng elevator berbunyi) 1637 01:27:46,480 --> 01:27:48,289 Frank: Mm-hmm. 1638 01:27:50,960 --> 01:27:52,439 (Encik Keenan mengeluh) 1639 01:27:52,440 --> 01:27:54,966 Encik Keenan: Saya tau. Saya tau. 1640 01:27:54,967 --> 01:27:57,327 (Bunyi besi metalik) 1641 01:28:07,000 --> 01:28:09,765 (Pernafasan yang kuat) 1642 01:28:17,400 --> 01:28:19,971 (Break) 1643 01:28:53,200 --> 01:28:54,770 Apa yang terjadi di sana? 1644 01:28:54,771 --> 01:28:57,279 (Tertawa, mengeluh) 1645 01:28:57,280 --> 01:29:00,919 Patrick hanya menjadi bodoh. 1646 01:29:00,920 --> 01:29:02,922 ♪♪ 1647 01:29:12,920 --> 01:29:14,922 ♪♪ 1648 01:29:24,760 --> 01:29:26,762 ♪♪ 1649 01:29:30,520 --> 01:29:32,363 (Burung hantu berbunyi) 1650 01:29:42,360 --> 01:29:44,362 ♪♪ 1651 01:29:54,400 --> 01:29:56,402 ♪♪ 1652 01:30:06,280 --> 01:30:09,250 ♪♪ 1653 01:30:39,320 --> 01:30:42,290 ♪♪ 1654 01:31:12,320 --> 01:31:14,322 ♪♪ 1655 01:31:41,960 --> 01:31:43,962 ♪♪ 1656 01:32:14,000 --> 01:32:16,002 ♪♪ 1657 01:32:46,000 --> 01:32:48,048 ♪♪ 1658 01:33:15,640 --> 01:33:17,642 ♪♪ 1659 01:34:11,160 --> 01:34:12,924 (Muzik tamat)