1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Legendas baixado www. Opensubtitles. org 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,074 3 00:00:54,320 --> 00:00:56,788 Joe! 4 00:01:00,720 --> 00:01:02,870 Joe! Joe! 5 00:01:04,520 --> 00:01:08,399 Você já esteve lá por 54. 55 minutos, Joe! 6 00:01:22,040 --> 00:01:24,554 Masturbação é divertido. Eu entendo. 7 00:01:24,560 --> 00:01:26,994 Não é muito verde para fazê-lo com o chuveiro ligado. 8 00:01:31,480 --> 00:01:32,230 Jesus! 9 00:01:33,600 --> 00:01:35,795 Traga as suas cuecas lá com você. 10 00:01:35,800 --> 00:01:37,119 Você é um 5 anos. 11 00:01:37,120 --> 00:01:39,350 Não é bonito mais. 12 00:01:41,320 --> 00:01:43,788 Tem fanny de sua mãe. 13 00:03:35,240 --> 00:03:37,151 Seu final foi devido há uma semana, joe. 14 00:03:37,160 --> 00:03:39,276 Quero dizer, olhe. Olhe para o tabuleiro. 15 00:03:39,280 --> 00:03:40,508 Escola acabou. 16 00:03:40,520 --> 00:03:42,590 Estamos jogando forca aqui. 17 00:03:51,400 --> 00:03:53,038 Aí está você. 18 00:03:55,760 --> 00:03:57,716 Hey. 19 00:03:57,720 --> 00:03:59,472 Então, vocês estão aqui esta noite? 20 00:03:59,480 --> 00:04:02,233 Porque você deve totalmente vir a quinta-feira com sede. 21 00:04:02,240 --> 00:04:04,390 - Tradição End -Of- School. - Yeah. Sim, totalmente. 22 00:04:04,400 --> 00:04:06,356 - Eu vou. Eu estarei lá. - Legal. 23 00:04:06,360 --> 00:04:09,193 Portanto, é na lagoa de Wolfe, sempre que você. 24 00:04:09,200 --> 00:04:10,997 Oh. Meu deus. 25 00:04:11,000 --> 00:04:13,036 Coma merda, brinquedo! 26 00:04:14,480 --> 00:04:15,833 Eu posso lhe emprestar uma camisa. 27 00:04:15,840 --> 00:04:17,512 Eu tenho uns cinco no meu armário. 28 00:04:19,520 --> 00:04:21,556 Você sabe o que, na verdade, ele não parece tão ruim assim. 29 00:04:23,040 --> 00:04:25,873 Assim, no jogo de pré paul em como 07:00 - Ish. 30 00:04:25,880 --> 00:04:27,871 Paul tem seu próprio apartamento? 31 00:04:29,240 --> 00:04:30,753 O que, você não vai me reconhecer? 32 00:04:30,760 --> 00:04:32,910 - Oi. - Mmm. Sim. 33 00:04:32,920 --> 00:04:35,275 Hum, eu vou vê-lo hoje à noite. 34 00:04:35,280 --> 00:04:36,918 Sim. Yeah, uh. 35 00:04:36,920 --> 00:04:38,239 - Babe. - Sim? 36 00:04:38,240 --> 00:04:39,468 Vamos pegar bagels ovos. 37 00:04:39,480 --> 00:04:40,959 Okay. Tudo bem. Bye. 38 00:04:40,960 --> 00:04:43,155 Paul. Deus. 39 00:04:49,040 --> 00:04:51,110 Eu preciso de uma camisa. 40 00:04:51,120 --> 00:04:52,678 Isso é incrível. 41 00:04:52,680 --> 00:04:54,477 O que é. Isso é ótimo. 42 00:04:54,480 --> 00:04:57,074 Na verdade, eu preciso de uma foto. Merda, eu posso pegar meu telefone? 43 00:04:57,080 --> 00:04:58,593 Hey. Sra. Keenan? 44 00:04:58,600 --> 00:04:59,999 Shh! 45 00:05:00,000 --> 00:05:03,470 Patrick, por que você está correndo? 46 00:05:03,480 --> 00:05:05,835 Oh. Vovó, você se lembra joe. 47 00:05:05,840 --> 00:05:08,035 Oi, mrs. Keenan. 48 00:05:08,040 --> 00:05:09,678 Querida, você gostaria de um pano frio? 49 00:05:09,680 --> 00:05:11,079 O quê? Não. Não pano. 50 00:05:11,080 --> 00:05:12,832 E você, José? 51 00:05:12,840 --> 00:05:15,195 Na verdade, sim, eu o faria. Eu adoraria uma toalhinha. 52 00:05:15,200 --> 00:05:17,998 Não, mãe, sente-se. Mas que diabos? Que diabos está acontecendo? 53 00:05:20,040 --> 00:05:21,598 Minha mãe me faz lembrar de Blanka. 54 00:05:21,600 --> 00:05:24,239 Esse é o som que eu ouço sempre que ela fala. 55 00:05:24,240 --> 00:05:26,470 Apenas o jargão de um animal indisciplinado. 56 00:05:26,480 --> 00:05:27,959 Isso nunca vai acabar. Mesmo quando estou 57 00:05:27,960 --> 00:05:30,599 Um adulto, ele vai me encontrar, me questionar. 58 00:05:30,600 --> 00:05:32,033 Você está sendo um pouco dramático, eu acho. 59 00:05:33,200 --> 00:05:35,156 Joe, eles estão me dando urticária. 60 00:05:35,160 --> 00:05:37,355 Não há nenhuma maneira que eles podem dar-lhe urticária. 61 00:05:39,400 --> 00:05:41,470 Puta merda. 62 00:05:41,480 --> 00:05:42,708 Ei, garoto. 63 00:05:46,000 --> 00:05:49,310 A segunda rodada. Luta! 64 00:05:56,360 --> 00:05:58,749 - Qual é, pai? - Deve ser um garanhão aqui. 65 00:06:09,520 --> 00:06:11,636 Oh, o que é tudo isso? 66 00:06:11,640 --> 00:06:13,153 Carol vai estar aqui em 30. 67 00:06:13,160 --> 00:06:14,991 - Vá lavar-se. - Ah, pai, você sabe, umm, 68 00:06:15,000 --> 00:06:16,991 Na verdade, eu só percebi que eu tenho uma festa hoje à noite, 69 00:06:17,000 --> 00:06:18,797 Então, eu não vou ser capaz de torná-lo 70 00:06:18,800 --> 00:06:20,153 Para o jantar e outras coisas. 71 00:06:20,160 --> 00:06:21,513 Desculpe. 72 00:06:21,520 --> 00:06:22,999 Muito ruim. 73 00:06:23,000 --> 00:06:24,399 Os planos já estão feitas. 74 00:06:24,400 --> 00:06:25,879 Sua irmã está dirigindo todo o caminho dentro 75 00:06:25,880 --> 00:06:27,108 Eu estou fazendo ensopado de borrego. 76 00:06:27,120 --> 00:06:28,599 Estamos em Beowulf? 77 00:06:28,600 --> 00:06:30,591 Olha, depois do jantar, 78 00:06:30,600 --> 00:06:34,559 Eu estava pensando que poderia trazer de volta a noite do jogo. 79 00:06:34,560 --> 00:06:36,790 Vai ser divertido. 80 00:06:36,800 --> 00:06:39,598 Jogo. Noite do jogo é uma coisa de família, pai. 81 00:06:39,600 --> 00:06:41,591 Eu não vou jogar a noite do jogo com alguma mulher aranha 82 00:06:41,600 --> 00:06:43,352 Você encontrou na sarjeta. 83 00:06:43,360 --> 00:06:46,113 Carol não é uma mulher aranha que eu encontrei na sarjeta, joe. 84 00:06:46,120 --> 00:06:49,157 Ela é uma senhora muito simpática que acontece de gostar de mim. 85 00:06:49,160 --> 00:06:50,912 E eu gosto dela. 86 00:06:53,040 --> 00:06:54,871 Então, nós não tocamos a noite do jogo 87 00:06:54,880 --> 00:06:56,552 Desde que a mãe morreu, e então, 88 00:06:56,560 --> 00:06:59,472 De repente, você conhece alguma prostituta e esperar. 89 00:06:59,480 --> 00:07:01,357 Basta! Chega, joe. 90 00:07:01,360 --> 00:07:03,157 Este não é um debate. 91 00:07:03,160 --> 00:07:04,957 Minha casa, minhas regras. 92 00:07:04,960 --> 00:07:06,439 Agora, vai ficar pronto. 93 00:07:10,920 --> 00:07:12,512 Então, joe, seu pai me disse 94 00:07:12,520 --> 00:07:13,748 Que você vá para Tottenville. 95 00:07:13,760 --> 00:07:15,716 Você está em qualquer equipe? 96 00:07:15,720 --> 00:07:18,598 Carol, antes de irmos adiante, 97 00:07:18,600 --> 00:07:20,033 Você deve saber - - 98 00:07:20,040 --> 00:07:21,632 Frank não é o meu verdadeiro pai. 99 00:07:21,640 --> 00:07:23,471 Eu o amo, e eu devo muito a ele. 100 00:07:23,480 --> 00:07:25,436 Você sabe, ele é muito especial para mim, 101 00:07:25,440 --> 00:07:27,635 Mas ele não é o meu sangue. 102 00:07:27,640 --> 00:07:29,039 Isso é verdade, Frank é? 103 00:07:29,040 --> 00:07:30,519 Isso é completamente falso. 104 00:07:30,520 --> 00:07:32,192 Eu estou tomando ventnor. 105 00:07:32,200 --> 00:07:34,953 Frank, o cordeiro estava delicioso. 106 00:07:34,960 --> 00:07:37,918 Só para concurso e. 107 00:07:37,920 --> 00:07:40,957 Era como se eu estava mastigando carne de abacate. 108 00:07:40,960 --> 00:07:43,520 Eu não tenho certeza se eu sei o que você está dizendo, Colin. 109 00:07:43,520 --> 00:07:45,397 Carne de abacate. 110 00:07:47,800 --> 00:07:51,998 Heather, você se lembra de quando o pai sair, porque, hum, 111 00:07:52,000 --> 00:07:53,911 Você não trocaria ele b & o? 112 00:07:53,920 --> 00:07:55,831 - Lembram-se? - Oh. Oh, não me lembro 113 00:07:55,840 --> 00:07:58,718 Quando meu pai me ligou um chinês mercadores do medo? 114 00:07:58,720 --> 00:08:00,199 Sim, eu sei, - Principalmente porque eu não sou um homem. 115 00:08:00,200 --> 00:08:02,077 Também não sou chinês, assim. 116 00:08:02,080 --> 00:08:03,593 Oh, meu Deus, o que é um pânico. 117 00:08:03,600 --> 00:08:04,919 Isso é algo que o meu bisavô dizia. 118 00:08:04,920 --> 00:08:06,148 Ele é um racista. 119 00:08:08,200 --> 00:08:09,599 Você faz isso com frequência? 120 00:08:09,600 --> 00:08:11,477 Comer o hambúrguer e as batatas fritas? 121 00:08:11,480 --> 00:08:12,879 Você não. Você não misturar-se? 122 00:08:13,920 --> 00:08:15,558 I não sei, pai. 123 00:08:15,560 --> 00:08:17,198 Só perguntando. 124 00:08:17,200 --> 00:08:18,713 Vimos um filme muito bom 125 00:08:18,720 --> 00:08:19,994 No cabo de ontem à noite. 126 00:08:20,000 --> 00:08:21,592 - Mmm. - Oh, querida, como foi chamado? 127 00:08:21,600 --> 00:08:22,919 Tinha aquele cara nele, que o ator. 128 00:08:22,920 --> 00:08:23,955 - O que foi? - Qual é o nome dele? 129 00:08:23,960 --> 00:08:25,439 Chamado, uh, heimlich, o. 130 00:08:25,440 --> 00:08:27,112 Sim, sim! Com, uh, não-sei- seu-nome. 131 00:08:27,120 --> 00:08:29,395 O príncipe, o. O novo príncipe. 132 00:08:29,400 --> 00:08:31,436 Will Smith? 133 00:08:31,440 --> 00:08:33,158 Will! Sim. Will príncipe. 134 00:08:33,160 --> 00:08:34,752 - Will príncipe. - Oh, meu Deus, o que ele toca? 135 00:08:34,760 --> 00:08:36,352 - Super-herói? - Oh, ele interpreta um super-herói em um presente. 136 00:08:36,360 --> 00:08:38,430 Tipo de supe. Não é uma capa, apesar de tudo. 137 00:08:38,440 --> 00:08:41,477 - Sim, ele é chamado de Heimlich. - A coisa darndest. 138 00:08:44,440 --> 00:08:45,793 Vamos. 139 00:08:46,800 --> 00:08:48,279 Você quer ser meu amigo? 140 00:08:49,280 --> 00:08:51,316 Sim. Eu adoraria isso. 141 00:08:51,320 --> 00:08:52,958 Tennessee para o parque local. 142 00:08:52,960 --> 00:08:53,995 Agora, em linha reta. 143 00:08:54,000 --> 00:08:55,831 Concluído. 144 00:08:55,840 --> 00:08:57,273 É isso aí. 145 00:08:57,280 --> 00:08:59,350 O quê? Não. Ei, ei, ei, ei, ei. 146 00:08:59,360 --> 00:09:02,591 - Os homens estão falando, joseph. Pipe down. - Sim. Bastante. 147 00:09:02,600 --> 00:09:04,670 Calma, todos, exceto para os homens. 148 00:09:04,680 --> 00:09:08,912 - Nós estamos no comando da sala. - Isso é besteira, pai. 149 00:09:08,920 --> 00:09:11,434 Você está dirigindo me tirar o maldito jogo. 150 00:09:11,440 --> 00:09:13,158 Seu rolo, jojo. 151 00:09:13,160 --> 00:09:14,434 Este é o conluio. 152 00:09:14,440 --> 00:09:15,873 Pai, vamos. 153 00:09:15,880 --> 00:09:17,393 Sim, é meio cruel, Frank. 154 00:09:17,400 --> 00:09:18,992 Não, não. 155 00:09:19,000 --> 00:09:20,991 Ele é simplesmente louco, porque ele não quer estar aqui, 156 00:09:21,000 --> 00:09:22,228 Assim, ele está sendo um merdinha. 157 00:09:27,600 --> 00:09:28,794 - Oh, ótimo. - Oh, não. 158 00:09:28,800 --> 00:09:30,392 Joe, não vá. 159 00:09:30,400 --> 00:09:32,516 Ele está parando. É um trabalho bom, pai. 160 00:09:32,520 --> 00:09:33,919 Ele vai ficar bem. 161 00:09:33,920 --> 00:09:35,319 Deixá-lo andar fora. 162 00:09:41,200 --> 00:09:45,193 Patrick, você tem que lavar o pé todos os dias? 163 00:09:45,200 --> 00:09:49,591 Porque a umidade pode ficar preso lá dentro da chave. 164 00:09:49,600 --> 00:09:51,033 Isso é o que matou Jim Henson, você sabe. 165 00:09:51,040 --> 00:09:52,393 Oh. 166 00:09:53,800 --> 00:09:55,279 O que diabos estamos falando? 167 00:09:55,280 --> 00:09:56,508 Ooh, patrick, você pode assobiar? 168 00:10:01,240 --> 00:10:03,515 Eu gosto quando você me harmonizar com a assobiar. 169 00:10:03,520 --> 00:10:05,670 - Patty, onde você vai? - Tenho que ir ao banheiro? 170 00:10:07,040 --> 00:10:08,268 Oh, merda, ele está fazendo isso. 171 00:10:08,280 --> 00:10:09,315 Joe! 172 00:10:13,200 --> 00:10:15,156 Joe! 173 00:10:15,160 --> 00:10:16,593 Joe. 174 00:10:16,600 --> 00:10:17,953 Sim, eu gostaria de relatar um roubo. 175 00:10:17,960 --> 00:10:18,949 Maldição! 176 00:10:18,960 --> 00:10:21,076 Sim, o nome dele é Frank brinquedo. 177 00:10:21,080 --> 00:10:23,958 Cabelo castanho, uh, desconhecido altura. 178 00:10:23,960 --> 00:10:25,996 Eu vou chamá-lo de volta. 179 00:10:27,400 --> 00:10:29,277 Seu filho da puta. 180 00:10:29,280 --> 00:10:31,271 Mas. 181 00:10:36,560 --> 00:10:39,120 O problema com o hábito de joseph 182 00:10:39,120 --> 00:10:41,350 Será que um dia haverá uma emergência real 183 00:10:41,360 --> 00:10:43,669 Ou crime violento vindo nesta casa. 184 00:10:43,680 --> 00:10:46,717 Sim, bem, a noite ainda é jovem. 185 00:10:46,720 --> 00:10:50,429 Uh, mr. Toy, você está familiarizado com o menino que gritou lobo? 186 00:10:50,440 --> 00:10:54,433 Sim. Eu experimentei uma infância no planeta Terra, por isso. 187 00:10:54,440 --> 00:10:56,351 Sim, já ouvi falar dessa. 188 00:10:56,360 --> 00:10:58,954 Você acha que você pode aplicá-lo com a minha situação 189 00:10:58,960 --> 00:11:00,791 De uma forma alegórica? 190 00:11:00,800 --> 00:11:02,836 Okay. É uma. 191 00:11:02,840 --> 00:11:05,229 - A história que envolve um menino que. - Ah, ah, ah. 192 00:11:05,240 --> 00:11:07,356 - Constantemente chora lobo. - Parar. 193 00:11:07,360 --> 00:11:09,396 E quando o lobo finalmente chega. Ele não sabe disso. 194 00:11:09,400 --> 00:11:11,436 - Sinto muito, o menino que gritou o? - Wolf. 195 00:11:11,440 --> 00:11:13,954 - Foda-se. - Vamos. 196 00:11:13,960 --> 00:11:16,076 - O menino que gritou o quê? - Pare de falar. 197 00:11:16,080 --> 00:11:17,718 - Wolf. - Sai da minha varanda 198 00:11:17,720 --> 00:11:19,676 Antes de eu bater o pau na sujeira. 199 00:11:19,680 --> 00:11:22,638 - Vamos, vamos. - Eu não vejo qual era o problema. 200 00:11:22,640 --> 00:11:24,631 - Por que você está gritando comigo? - Qual é o próximo? Três porquinhos? 201 00:11:26,520 --> 00:11:28,397 Fica mais fácil. Ok? Honesto. Eu juro. 202 00:11:28,400 --> 00:11:30,152 Olhe isto deste modo: i n dois anos 203 00:11:30,160 --> 00:11:31,957 Ele vai pagar para você sair. 204 00:11:31,960 --> 00:11:34,713 Sim. 205 00:11:34,720 --> 00:11:37,632 Oh, olhe, isto pode soar desesperadora, 206 00:11:37,640 --> 00:11:40,200 Mas eu sou um 00% lúcido, ok? 207 00:11:40,200 --> 00:11:41,474 Não sorria, 'porque eu sou. 208 00:11:41,480 --> 00:11:43,118 - Dont. - Não, isso é muito grave. 209 00:11:43,120 --> 00:11:45,270 - Estou falando sério. - Vou levá-la tão a sério. 210 00:11:45,280 --> 00:11:47,430 I podem ser embalados em 1 5 minutos. 211 00:11:47,440 --> 00:11:50,079 Leve-me com você para Granville. 212 00:11:50,080 --> 00:11:51,638 Por favor. 213 00:11:51,640 --> 00:11:53,471 Ok, eu o faria. 214 00:11:53,480 --> 00:11:55,436 Totalmente faria, mas. 215 00:11:55,440 --> 00:11:58,398 Papai gostaria de vir visitar-nos todo o tempo, 216 00:11:58,400 --> 00:12:00,868 E isso simplesmente não funciona para mim. 217 00:12:00,880 --> 00:12:02,677 - Você é coxo. - Então. 218 00:12:05,360 --> 00:12:07,669 - Você está ficando tão bonito. - Yeah. Sim. 219 00:12:07,680 --> 00:12:09,432 - Eu amo você. - Ei, não me toque. 220 00:12:09,440 --> 00:12:11,396 Você ama isso. 221 00:12:53,280 --> 00:12:54,759 Oh, hey. Hey. 222 00:12:54,760 --> 00:12:57,320 - O que foi? - Ok, eu vou te dar uma cerveja 223 00:12:57,320 --> 00:12:58,719 Assim, você pode alcançá-lo. 224 00:12:58,720 --> 00:13:00,551 Okay. 225 00:13:03,000 --> 00:13:04,274 Engole! Engole! Engole! Engole! 226 00:13:04,280 --> 00:13:06,077 Engole! Engole! Engole! Engole! Engole! 227 00:13:15,520 --> 00:13:17,033 - Qual é, cara? - Hey. 228 00:13:17,040 --> 00:13:18,678 Como foi, uh, falso noite da família? 229 00:13:18,680 --> 00:13:19,908 Ah, foi ótimo. 230 00:13:19,920 --> 00:13:21,148 Nada deu errado. 231 00:13:21,160 --> 00:13:22,434 A polícia não veio. 232 00:13:22,440 --> 00:13:23,759 Eu amo o meu pai. 233 00:13:23,760 --> 00:13:25,273 Merda. 234 00:13:28,040 --> 00:13:30,270 - Ok, eu tenho cerveja para você. - Hey. Obrigado. 235 00:13:30,280 --> 00:13:31,998 - Olá. Olá. - Olá, kelly. 236 00:13:32,000 --> 00:13:33,752 - Como você está? - Eu estou bem. Como você está? 237 00:13:33,760 --> 00:13:35,512 Eu não sou tão bêbado como você é. 238 00:13:35,520 --> 00:13:36,748 Eu acho que você é. 239 00:13:36,760 --> 00:13:38,159 - Posso ter a sua cerveja? - Não. 240 00:13:38,160 --> 00:13:40,230 Ei, desculpe, bro. Keg é quase aproveitado. 241 00:13:40,240 --> 00:13:41,753 Sem cerveja para os calouros. 242 00:13:41,760 --> 00:13:43,591 Oh, mas ele é um estudante do segundo ano agora, paul. 243 00:13:43,600 --> 00:13:45,079 Desculpe, querida. 244 00:13:45,080 --> 00:13:46,877 Não há dados, mano. 245 00:13:46,880 --> 00:13:48,950 Oh, cara. 246 00:13:48,960 --> 00:13:52,032 Você pouco foda - Otários! 247 00:13:52,040 --> 00:13:53,792 Estamos tentando dormir! 248 00:13:53,800 --> 00:13:55,518 Sua propriedade pública, bro! 249 00:13:55,520 --> 00:13:56,748 O quê? 250 00:13:56,760 --> 00:13:58,716 Quem te disse isso? 251 00:13:58,720 --> 00:14:00,711 Assumimos! 252 00:14:02,240 --> 00:14:03,992 Eu não confio em que o cara velho. 253 00:14:04,000 --> 00:14:06,594 Ele tem uma sombra atrás de seus olhos. 254 00:14:06,600 --> 00:14:09,114 Há quanto tempo está aí? 255 00:14:09,120 --> 00:14:10,553 Olá. 256 00:14:10,560 --> 00:14:12,118 Isso não é uma resposta. 257 00:14:13,600 --> 00:14:16,194 Você pequenos paus merda! 258 00:14:17,720 --> 00:14:19,790 - Oh, meu Deus. - Jesus! Vamos, vamos. 259 00:14:23,760 --> 00:14:25,830 Que diabos você está fazendo, rapazes? Vamos lá! 260 00:14:25,840 --> 00:14:28,115 - Oh, meu Deus! Oh, my god! - Vamos! Vamos lá! 261 00:14:28,120 --> 00:14:30,429 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 262 00:14:32,160 --> 00:14:35,232 Hey, Joe, você sabe que estamos caminhando para a metade de uma milha? 263 00:14:35,240 --> 00:14:37,071 Eu posso dizer por quanto nós ligados. 264 00:14:37,080 --> 00:14:39,310 Bem, nós estamos perdidos, e, hum. 265 00:14:39,320 --> 00:14:41,880 Você não disse uma palavra durante todo esse tempo, então. 266 00:14:41,880 --> 00:14:43,711 Quanto tempo mais? 267 00:14:43,720 --> 00:14:45,676 Eu não tenho idéia, Biaggio. 268 00:14:45,680 --> 00:14:50,117 Vamos manter o seu juízo, e vamos sair daqui. 269 00:15:15,120 --> 00:15:16,792 Onde estamos? 270 00:15:31,560 --> 00:15:33,949 Em algum lugar eles não vão encontrá-lo. 271 00:15:42,400 --> 00:15:44,675 O quê? 272 00:15:46,920 --> 00:15:49,388 Vamos lá, cara. 273 00:15:49,400 --> 00:15:52,153 Temos uma longa caminhada para casa. 274 00:16:12,520 --> 00:16:13,919 Olá? Oi. 275 00:16:13,920 --> 00:16:15,194 Oi. 276 00:16:15,200 --> 00:16:17,270 Eu só queria ter certeza de 277 00:16:17,280 --> 00:16:19,396 Que você não levar um tiro na noite passada. 278 00:16:19,400 --> 00:16:20,879 Não. Não, não, não. 279 00:16:20,880 --> 00:16:22,711 Eu sobrevivi. 280 00:16:22,720 --> 00:16:25,075 Eu, uh, acabou ficando preso com aquele garoto Biaggio, no entanto. 281 00:16:25,080 --> 00:16:27,310 Oh, sim, eu falei com ele uma vez. 282 00:16:27,320 --> 00:16:30,915 Ele me disse que seu tio morreu no challenger. 283 00:16:30,920 --> 00:16:34,595 Esse é o preço das viagens espaciais, certo? 284 00:16:34,600 --> 00:16:36,192 Uh. Sim, com certeza. 285 00:16:36,200 --> 00:16:39,988 Hum, então prepare-se para isso. 286 00:16:40,000 --> 00:16:42,070 Paul skedaddled em mim ontem à noite. 287 00:16:42,080 --> 00:16:45,038 Oh, uau, isso é. Isso é um movimento pau. 288 00:16:46,720 --> 00:16:48,472 Ferramentas - Fora da garagem agora. 289 00:16:48,480 --> 00:16:50,152 - Eu estou no telefone. - Oh. 290 00:16:50,160 --> 00:16:51,718 Eu não dou a mínima. Agora. 291 00:16:51,720 --> 00:16:52,994 Está tudo bem aí? 292 00:16:53,000 --> 00:16:55,070 - Não! - Quem é esse? Patrick? 293 00:16:55,080 --> 00:16:57,992 - Kelly. - Kelly. A garota. 294 00:16:58,000 --> 00:17:00,753 - Jesus, que é uma agradável surpresa. - Pai. 295 00:17:00,760 --> 00:17:03,991 Ouça, kelly, joe não posso falar agora, porque ele está aterrado. 296 00:17:04,000 --> 00:17:05,991 Ele vai chamá-lo de volta algum dia 297 00:17:06,000 --> 00:17:08,434 Antes de sua nova deitar quente para 7: 30. 298 00:17:08,440 --> 00:17:09,998 Você tem uma boa noite. 299 00:17:10,000 --> 00:17:11,399 Okay. 300 00:17:11,400 --> 00:17:13,277 Ferramentas. Agora. 301 00:17:13,280 --> 00:17:15,316 E se eles estão em ruínas, você está indo para o trabalho 302 00:17:15,320 --> 00:17:17,038 O conjunto partiu neste verão. Eu quero dizer isso. 303 00:17:17,040 --> 00:17:18,678 A rota de papel. 304 00:17:18,680 --> 00:17:20,159 Milho indiano chefe Big. 305 00:17:20,160 --> 00:17:22,230 Goddamn Ohio futebol jazz. Eu não me importo. 306 00:17:22,240 --> 00:17:24,356 Você tem a sua escolha. 307 00:17:24,360 --> 00:17:26,157 Essa merda termina hoje. 308 00:17:30,040 --> 00:17:32,031 Sim, ele faz. 309 00:17:35,400 --> 00:17:37,834 Eu não posso andar o dia todo assim, joe. 310 00:17:37,840 --> 00:17:39,319 Okay. Estamos quase lá. 311 00:17:39,320 --> 00:17:40,833 Apenas a 50 metros. 312 00:17:40,840 --> 00:17:42,159 Quase foram? 313 00:17:42,160 --> 00:17:43,388 O que diabos você poderia estar me mostrando 314 00:17:43,400 --> 00:17:44,674 Na mata agora? 315 00:17:48,920 --> 00:17:50,399 O que é isso, Joe? 316 00:17:50,400 --> 00:17:52,311 Você quer que seu quarto de frente para nascer ou pôr do sol? 317 00:17:52,320 --> 00:17:53,594 Minha o quê?! 318 00:17:53,600 --> 00:17:55,750 Este é o site da nossa nova casa, cara. 319 00:17:55,760 --> 00:17:57,398 O que, como uma casa na árvore? 320 00:17:57,400 --> 00:17:58,799 Não, como uma casa real. 321 00:17:58,800 --> 00:18:01,030 Vou sair de casa. Estamos nos movendo para fora. 322 00:18:01,040 --> 00:18:02,439 O que diabos você está falando? 323 00:18:02,440 --> 00:18:03,668 Minha mãe não me deixa andar 324 00:18:03,680 --> 00:18:05,238 Ao redor da casa, sem meias. 325 00:18:05,240 --> 00:18:06,639 Ela definitivamente não vai deixar-nos 326 00:18:06,640 --> 00:18:07,993 Viver aqui na floresta. 327 00:18:08,000 --> 00:18:10,116 Ninguém vai nos encontrar aqui fora, patrick. 328 00:18:10,120 --> 00:18:12,190 Esta casa, esta terra é nossa! 329 00:18:12,200 --> 00:18:13,758 Nós fazemos as regras, sabe? 330 00:18:13,760 --> 00:18:15,637 Gosto de homens! 331 00:18:15,640 --> 00:18:17,631 Então, nós apenas estamos indo para sair aqui 332 00:18:17,640 --> 00:18:19,949 E, uh, construir uma casa a partir do zero? 333 00:18:19,960 --> 00:18:20,995 Quão difícil pode ser? 334 00:18:21,000 --> 00:18:22,558 Segure - - O que é esse garoto 335 00:18:22,560 --> 00:18:24,312 Está fazendo aqui? 336 00:18:24,320 --> 00:18:25,833 Eu não sei. 337 00:18:25,840 --> 00:18:27,558 Eu tenho medo de dizer-lhe para sair. 338 00:18:27,560 --> 00:18:29,835 Eu não sei o que ele é capaz. 339 00:18:29,840 --> 00:18:31,512 Esquecê-lo. 340 00:18:31,520 --> 00:18:33,158 Quebrar a terra comigo, cara. 341 00:18:33,160 --> 00:18:35,993 Olha, me desculpe, joe, mas eu não posso fazer isso. 342 00:18:37,200 --> 00:18:39,031 Me ligue quando você chegar em casa. 343 00:18:41,400 --> 00:18:43,311 Patrick? 344 00:18:50,280 --> 00:18:52,157 Então você vestiu a camisa azul hoje? 345 00:18:52,160 --> 00:18:53,798 Não aquele com o bolso? 346 00:18:55,320 --> 00:18:57,311 - Ele tem o azul. - Yeah. 347 00:18:57,320 --> 00:18:59,436 Whoa, corda em a atitude, senhor. 348 00:18:59,440 --> 00:19:00,759 Esta é a sua mãe que você está falando. 349 00:19:00,760 --> 00:19:02,716 - Vamos, amigo. Vamos. - Huh? Huh? 350 00:19:02,720 --> 00:19:05,188 - Minha palavra. - Desculpe, pai. - Quem ele está fazendo um show para? 351 00:19:05,200 --> 00:19:06,553 Oh, meu Deus, eu sei, é que ele está na frente das câmeras. 352 00:19:06,560 --> 00:19:07,993 Existem meninas por aí? 353 00:19:08,000 --> 00:19:09,638 Sim, deve haver. Uh- Oh. 354 00:19:09,640 --> 00:19:11,153 Verificar menina. 355 00:19:11,160 --> 00:19:12,639 Verificação de uma menina em um biquíni. 356 00:19:12,640 --> 00:19:16,394 Não.. Eu não vejo um. 357 00:19:16,400 --> 00:19:18,231 Esses hormônios são um Raging. 358 00:19:26,360 --> 00:19:27,349 Olá? 359 00:19:27,360 --> 00:19:29,237 Estou dentro 360 00:19:29,240 --> 00:19:30,992 - O quê? - A casa. 361 00:19:31,000 --> 00:19:32,115 Eu vou fazer isso. 362 00:19:32,120 --> 00:19:34,076 Yes! Yes! Puta merda! Yes! 363 00:19:34,080 --> 00:19:35,593 Okay. Incrível. 364 00:19:35,600 --> 00:19:37,397 Bem, vamos quebrar a terra amanhã. 365 00:19:37,400 --> 00:19:39,277 Sim, certo. 366 00:19:40,760 --> 00:19:42,876 Olá? 367 00:20:09,080 --> 00:20:13,153 Joe, o que você diz a seu pai quando você deixar o tempo todo? 368 00:20:13,160 --> 00:20:15,594 Se estivéssemos falando, eu ainda não lhe diria nada. 369 00:20:15,600 --> 00:20:18,592 Jesus, o que aconteceu entre vocês dois? 370 00:20:18,600 --> 00:20:20,670 Nada. 371 00:20:20,680 --> 00:20:22,875 Ele é apenas um velho, prick solitário, 372 00:20:22,880 --> 00:20:24,552 E eu quero sair de lá 373 00:20:24,560 --> 00:20:26,357 Antes de eu acabar nada como ele. 374 00:20:26,360 --> 00:20:28,351 Joe? 375 00:20:28,360 --> 00:20:30,237 Posso falar com você por um segundo? 376 00:20:36,000 --> 00:20:38,230 - Você fez isso? - Eu fiz. 377 00:20:38,240 --> 00:20:39,958 Levou muito pouco tempo. 378 00:20:39,960 --> 00:20:42,315 Muito poucos dias. 379 00:20:45,400 --> 00:20:50,394 Meu nome é jamal colorado, e eu ter sequestrado meu filho. 380 00:20:51,080 --> 00:20:54,470 Ele está ileso, e vai ficar assim 381 00:20:54,480 --> 00:20:57,233 Se você seguir as seguintes regras. 382 00:20:57,240 --> 00:20:59,549 Jamal colorado? 383 00:20:59,560 --> 00:21:01,516 Anfernee texas? 384 00:21:02,600 --> 00:21:03,919 D' sean Utah? 385 00:21:03,920 --> 00:21:05,069 Sim, eu decidi sobre o formato 386 00:21:05,080 --> 00:21:06,559 De Denzel Washington : 387 00:21:06,560 --> 00:21:08,869 Um primeiro nome preto, seguido por um estado. 388 00:21:10,880 --> 00:21:12,871 Sim, foda-se. Nós não estamos usando aqueles. 389 00:21:12,880 --> 00:21:15,474 Ok, Biaggio, bom esforço. 390 00:21:15,480 --> 00:21:16,469 Embora muito mal planejado 391 00:21:16,480 --> 00:21:20,393 E, hum. Barbaramente racista. 392 00:21:20,400 --> 00:21:22,709 Eu só não quero fazer nada. 393 00:21:39,920 --> 00:21:43,469 Pai, um. 394 00:21:43,480 --> 00:21:45,869 Eu vou passar a noite na noite de patrick, 395 00:21:45,880 --> 00:21:47,472 Se está tudo bem. 396 00:21:47,480 --> 00:21:50,278 Ok, e certifique-se que você está na cama por volta das 7:30. 397 00:21:50,280 --> 00:21:52,236 Eu vou chamar os Keenans. 398 00:24:02,480 --> 00:24:05,233 Liberdade! 399 00:24:10,880 --> 00:24:14,111 Foda-se, Frank! 400 00:24:17,320 --> 00:24:18,912 Querida, eu tenho o clássico pão ciabatta. 401 00:24:18,920 --> 00:24:20,558 - Eles finalmente tiveram. - Você está ficando selvagem. 402 00:24:20,560 --> 00:24:21,993 - Fatiado. - Yeah. 403 00:24:22,000 --> 00:24:23,638 - Este é o nosso grande dia. - Você está louco. 404 00:24:23,640 --> 00:24:24,675 Costumamos fazer ciabatta rústica. 405 00:24:24,680 --> 00:24:26,432 Eu sei disso. 406 00:24:26,440 --> 00:24:29,512 Mãe, pai, eu vou passar a noite na casa de Joe. 407 00:24:29,520 --> 00:24:31,317 Oh, bem, querida. 408 00:24:31,320 --> 00:24:32,799 Bem, eu já fiz o jantar, porém, 409 00:24:32,800 --> 00:24:35,360 Então, tome uma sopa de legumes para você e joe. 410 00:24:35,360 --> 00:24:36,873 Uh, não, obrigado. 411 00:24:36,880 --> 00:24:38,438 Ninguém gosta de sopa de legumes, mãe. 412 00:24:38,440 --> 00:24:40,158 Well. 413 00:24:40,160 --> 00:24:42,276 Ok, estamos em pretendland, eu acho. 414 00:24:42,280 --> 00:24:44,032 Ninguém gosta de sopa de legumes. 415 00:24:44,040 --> 00:24:45,712 - Ouviu isso, querido? - Eu ouvi isso. 416 00:24:45,720 --> 00:24:46,994 - Oh, meu Deus. - Ele é seu filho. 417 00:24:47,000 --> 00:24:48,353 Ouça, diga mr. brinquedo 418 00:24:48,360 --> 00:24:49,873 Para colocar um pouco de arroz branco por baixo. 419 00:24:49,880 --> 00:24:51,029 Vai ser delicioso. 420 00:24:51,040 --> 00:24:52,234 Mamãe, não. 421 00:24:52,240 --> 00:24:53,593 No sopa de legumes. 422 00:24:53,600 --> 00:24:55,113 Nós não vamos comer sopa de legumes. 423 00:24:55,120 --> 00:24:56,439 Estou recebendo um tupperware. 424 00:24:56,440 --> 00:24:58,192 Aqui, pegue isso de tomate. 425 00:25:14,360 --> 00:25:16,316 Jesus. 426 00:25:45,560 --> 00:25:46,959 Você está bem, gordo? 427 00:25:46,960 --> 00:25:48,188 Não. 428 00:25:48,200 --> 00:25:49,519 Não, eu não sou. 429 00:25:49,520 --> 00:25:50,714 I- Estou muito nervosa. 430 00:25:50,720 --> 00:25:52,073 Estamos realmente fazendo isso, né? 431 00:25:52,080 --> 00:25:54,958 Sim, estamos. 432 00:25:54,960 --> 00:25:56,871 Eu nunca fiz nada parecido com isso, joe. 433 00:25:56,880 --> 00:25:58,233 Está começando a me assustar. 434 00:25:58,240 --> 00:26:00,435 Bem, nem eu. 435 00:26:00,440 --> 00:26:02,351 Rei do ponto. 436 00:26:02,360 --> 00:26:04,396 Sim, sim, eu sei, eu sei. 437 00:26:04,400 --> 00:26:06,197 Assim, tudo bem, antes de eu fazer 438 00:26:06,200 --> 00:26:07,792 A grande decisão, 439 00:26:07,800 --> 00:26:09,552 Eu sempre, você sabe, digo para mim mesmo, 440 00:26:09,560 --> 00:26:11,357 Eu vou fazer isso a menos que Deus me dá 441 00:26:11,360 --> 00:26:13,396 Um presságio definitivo nos próximos 30 segundos. 442 00:26:13,400 --> 00:26:14,958 Então, você sabe, 443 00:26:14,960 --> 00:26:16,552 É só alguma superstição idiota que eu tenho. 444 00:26:16,560 --> 00:26:18,835 Se você não quiser fazer isso, tudo bem. 445 00:26:18,840 --> 00:26:20,193 Mas. 446 00:26:20,200 --> 00:26:21,394 Você quer? 447 00:26:21,400 --> 00:26:22,992 Sim, claro. 448 00:26:23,000 --> 00:26:24,752 Sua. 449 00:26:24,760 --> 00:26:27,832 Sim, assim como, fechar os olhos, e sim. 450 00:26:27,840 --> 00:26:29,637 É isso aí. 451 00:26:37,840 --> 00:26:39,398 Oh. 452 00:26:39,400 --> 00:26:40,799 Ok, vamos lá. 453 00:26:40,800 --> 00:26:41,949 Espere, o quê? 454 00:26:41,960 --> 00:26:43,757 Não, não, que era um trovão. 455 00:26:43,760 --> 00:26:45,034 Definitivamente um mau presságio. 456 00:26:45,040 --> 00:26:46,632 Não, vamos lá, que era um trovão. 457 00:26:46,640 --> 00:26:48,517 Essa é uma árvore. Esta é uma rocha. 458 00:26:48,520 --> 00:26:50,158 Vamos lá, cara, é a natureza. 459 00:26:50,160 --> 00:26:52,071 Não é um mau presságio. 460 00:26:52,080 --> 00:26:53,479 Tenha um pouco de bom senso. 461 00:26:53,480 --> 00:26:54,959 - O senso comum? - Não é como um corvo 462 00:26:54,960 --> 00:26:56,393 Nos disse para ir embora. 463 00:26:56,400 --> 00:26:57,958 Sim, nós estamos fazendo isso. 464 00:27:22,880 --> 00:27:25,075 Oh, Deus. 465 00:27:34,240 --> 00:27:36,595 Pronto? 466 00:27:36,600 --> 00:27:38,431 Tudo bem, vamos descompactar. 467 00:27:45,800 --> 00:27:47,313 Eu vim mais cedo. 468 00:27:47,320 --> 00:27:48,594 Oh, merda. 469 00:27:48,600 --> 00:27:50,716 Cara. 470 00:27:50,720 --> 00:27:52,711 Oh, meu Deus. 471 00:28:49,760 --> 00:28:52,513 Foda-se, sim. 472 00:29:04,400 --> 00:29:06,391 Patrick. 473 00:29:12,240 --> 00:29:14,276 Que f.? Jesus. 474 00:29:14,280 --> 00:29:16,236 - Que horas são, cara? - Quem se importa? 475 00:29:16,240 --> 00:29:17,559 Estamos na floresta. 476 00:29:17,560 --> 00:29:18,993 Não há tempo na floresta. 477 00:29:19,000 --> 00:29:20,149 Vamos explorar. 478 00:29:20,160 --> 00:29:21,798 - O quê? - O quê? 479 00:29:21,800 --> 00:29:24,155 É claro que há tempo na floresta. 480 00:29:24,160 --> 00:29:25,957 Você vai lá fora e você olha para o. 481 00:29:25,960 --> 00:29:28,235 O sol, ea maior é no céu, 482 00:29:28,240 --> 00:29:29,878 Quanto mais tarde no dia. 483 00:30:30,640 --> 00:30:32,278 Nós juro, 484 00:30:32,280 --> 00:30:34,396 Sob pena de perder a amizade, 485 00:30:34,400 --> 00:30:36,072 Para não falar 486 00:30:36,080 --> 00:30:38,275 Desta empresa para um adulto, 487 00:30:38,280 --> 00:30:40,077 E nunca trair sua localização 488 00:30:40,080 --> 00:30:42,594 Ou os seus participantes, 489 00:30:42,600 --> 00:30:45,068 E a partir deste dia imediatamente 490 00:30:45,080 --> 00:30:46,593 Para ferver sua própria água, 491 00:30:46,600 --> 00:30:49,592 Matar nossa própria comida, construir o seu próprio abrigo 492 00:30:49,600 --> 00:30:51,875 E ser nossos próprios homens. 493 00:30:56,520 --> 00:30:59,080 Tudo bem, precisamos de nomes legais para tudo. 494 00:30:59,080 --> 00:31:01,116 Como, impressionante, nomes míticos. 495 00:31:01,120 --> 00:31:02,633 - Não, não temos. - Ou, uh. 496 00:31:02,640 --> 00:31:04,039 As árvores do destino. 497 00:31:04,040 --> 00:31:05,792 Oh! 498 00:31:05,800 --> 00:31:07,233 - Não. - Não! O mapa! 499 00:31:07,240 --> 00:31:08,992 Aah! 500 00:31:12,360 --> 00:31:14,476 - Então, patrick é um lutador? - Oh, muito bom. 501 00:31:14,480 --> 00:31:15,959 - Sim, uma boa. - Muito bom wrestler. 502 00:31:15,960 --> 00:31:18,315 Então o que é isso, greco -romana ou arena? 503 00:31:18,320 --> 00:31:19,548 Não responder a isso. 504 00:31:19,560 --> 00:31:21,676 Greco-romano. O que há de arena? 505 00:31:21,680 --> 00:31:23,113 Arena é pro. 506 00:31:23,120 --> 00:31:25,190 Você acha que você iria fugir 507 00:31:25,200 --> 00:31:27,191 - Para provar um ponto? - Oh, espere agora. 508 00:31:27,200 --> 00:31:29,953 Nós não sabemos o que eles fogem. 509 00:31:29,960 --> 00:31:31,951 Quero dizer, não há absolutamente nenhuma razão 510 00:31:31,960 --> 00:31:33,439 Que Patrick iria fugir. 511 00:31:33,440 --> 00:31:34,589 Não para patrick fugir, não. 512 00:31:34,600 --> 00:31:35,794 - Okay. - Você está certo. 513 00:31:35,800 --> 00:31:37,438 É um seqüestro clássico. 514 00:31:37,440 --> 00:31:39,795 Levaram os nossos filhos e os enlatados e massas. 515 00:31:39,800 --> 00:31:41,995 Tudo bem, olha, eu odeio admitir isso, 516 00:31:42,000 --> 00:31:44,389 Mas Frank está certo. Agora, temos que assumir 517 00:31:44,400 --> 00:31:46,311 Que estes são os desaparecimentos voluntários. 518 00:31:46,320 --> 00:31:49,869 Uau. O que você sabe? 519 00:31:49,880 --> 00:31:54,032 A polícia, sempre empurrando suas agendas irlandês de porco. 520 00:31:54,960 --> 00:31:56,075 Whoa. 521 00:31:56,080 --> 00:31:57,308 Sra. Keenan, eu lhe asseguro, 522 00:31:57,320 --> 00:31:58,594 Não há outra agenda 523 00:31:58,600 --> 00:31:59,999 Do que para encontrar o seu filho agora. 524 00:32:00,000 --> 00:32:01,956 Não. Os irlandeses são os negros da Europa. 525 00:32:01,960 --> 00:32:03,951 Os negros da Europa. 526 00:32:03,960 --> 00:32:05,439 - Oh, meu Deus. - Prazo. 527 00:32:05,440 --> 00:32:06,839 - Isso é uma coisa poderosa. - Isso não é. 528 00:32:06,840 --> 00:32:08,239 Ok, wow. 529 00:32:08,240 --> 00:32:10,071 Querida, eu sou irlandês, ok? 530 00:32:10,080 --> 00:32:11,911 Estamos sob um monte de estresse, capitão. 531 00:32:11,920 --> 00:32:13,114 Sinto muito. 532 00:32:13,120 --> 00:32:15,429 Você sabe patrick foi o nosso único menino. 533 00:32:15,440 --> 00:32:16,953 - É. - Você sabia que? 534 00:32:16,960 --> 00:32:18,598 - Sim, eu faço. - E você? 535 00:32:18,600 --> 00:32:19,828 Estou bem ciente. 536 00:32:19,840 --> 00:32:22,115 Ouça, de acordo com o relatório, 537 00:32:22,120 --> 00:32:24,759 $ 80 e US $ 1 00 em alimentos e utilidades domésticas está faltando. 538 00:32:24,760 --> 00:32:28,355 Da casa de brinquedos, que estão abaixo de um conjunto de ferramentas, 539 00:32:28,360 --> 00:32:31,238 Utensílios da grade e cerca de US $ 240 em dinheiro. 540 00:32:31,240 --> 00:32:33,435 Agora, eu presumo que não estamos pressionando as acusações. 541 00:32:38,000 --> 00:32:41,595 Frank, gostaria de apresentar queixa contra o joe? 542 00:32:43,840 --> 00:32:46,274 Não neste momento. 543 00:32:46,280 --> 00:32:47,793 Ele tirou o monopólio, também. 544 00:32:47,800 --> 00:32:49,313 Obviamente, para me despeito. 545 00:32:49,320 --> 00:32:50,469 Talvez ele só queria 546 00:32:50,480 --> 00:32:52,118 Algo para se lembrar de você. 547 00:32:52,120 --> 00:32:53,712 De jeito nenhum. 548 00:32:53,720 --> 00:32:55,915 Ele odeia esse jogo maldito. Você o viu na outra noite? 549 00:32:55,920 --> 00:32:58,195 Bem, ele costumava amá-lo, você sabe, 550 00:32:58,200 --> 00:32:59,918 Quando ele era, tipo, nós quatro. 551 00:32:59,920 --> 00:33:03,037 Você é o tipo de cagar em suas memórias, pai. 552 00:33:03,040 --> 00:33:05,156 Bem, o que eu devo fazer, Heather? 553 00:33:05,160 --> 00:33:08,470 Você sabe, se eu morresse, ele ia superar em cerca de seis semanas. 554 00:33:08,480 --> 00:33:12,758 Uh, senhor, comida chinesa está aqui, então eu gostaria de verdade. 555 00:33:12,760 --> 00:33:14,637 Quanto? 556 00:33:14,640 --> 00:33:16,278 Uh, seus US $ 51. 557 00:33:16,280 --> 00:33:17,679 51 dólares? 558 00:33:17,680 --> 00:33:19,477 O que diabos você pedir? Heather? 559 00:33:19,480 --> 00:33:21,118 Não olhe para mim. Eu tenho bolinhos. 560 00:33:21,120 --> 00:33:22,189 Eu nem tenho fome. 561 00:33:22,200 --> 00:33:23,872 Sim, eu realmente ordenou a. 562 00:33:23,880 --> 00:33:26,440 Uma grande porção de camarão com molho de lagosta. 563 00:33:26,440 --> 00:33:28,032 Achei que era muito neutro. 564 00:33:28,040 --> 00:33:29,519 Podemos comê-lo família -Style. 565 00:33:29,520 --> 00:33:30,839 - Neutro? - Mm -hmm. 566 00:33:30,840 --> 00:33:32,034 Camarão com molho de lagosta? 567 00:33:32,040 --> 00:33:33,155 Sim. 568 00:33:33,160 --> 00:33:34,878 Eu não posso pensar 569 00:33:34,880 --> 00:33:37,599 De um prato mais marginal em qualquer cultura. 570 00:33:39,000 --> 00:33:40,399 - Oi. - Hey. 571 00:33:40,400 --> 00:33:43,278 Qual é o seu nome? 572 00:33:43,280 --> 00:33:44,872 Meu nome é americano gary. 573 00:33:44,880 --> 00:33:46,791 Você já teve um daqueles dias, gary? 574 00:33:46,800 --> 00:33:48,153 Que tipo de dia? 575 00:33:48,160 --> 00:33:49,798 O tipo que eu estou tendo agora. 576 00:33:49,800 --> 00:33:51,552 Eu não sei que tipo de dia que você está tendo. 577 00:33:51,560 --> 00:33:52,959 Onde você se sentir como alguém 578 00:33:52,960 --> 00:33:54,518 É mijar em seu rosto durante todo o dia. 579 00:33:54,520 --> 00:33:55,635 Isso é bom ou ruim? 580 00:33:57,240 --> 00:33:58,468 - Bad. - Bad. 581 00:33:58,480 --> 00:34:02,155 Gary, o tempo todo. 582 00:34:02,160 --> 00:34:03,593 Você vê os wontons, gary? 583 00:34:03,600 --> 00:34:05,158 - Você vê o tamanho deles? - Mm -hmm. 584 00:34:05,160 --> 00:34:07,355 Essas wontons são grandes demais, meu amigo. 585 00:34:07,360 --> 00:34:09,396 Todo mundo adora. As pessoas nos perguntam a receita. 586 00:34:09,400 --> 00:34:11,072 Nós não irá fornecê-la. 587 00:34:11,080 --> 00:34:12,957 É parte do nosso treinamento - Como lidar com pessoas 588 00:34:12,960 --> 00:34:14,473 Quem quiser a receita muito ruim. 589 00:34:14,480 --> 00:34:16,072 - Oh? - Nós temos uma frase que temos que repetir. 590 00:34:16,080 --> 00:34:18,071 - O que é isso? - Nós não fornecê-la. 591 00:34:18,080 --> 00:34:19,672 Eu posso ver o valor destes agora. 592 00:34:19,680 --> 00:34:21,671 Eu posso ter as crianças da vizinhança vir 593 00:34:21,680 --> 00:34:24,399 E pula para cima e para baixo sobre eles em uma festa do caralho. 594 00:34:24,400 --> 00:34:26,436 - Oh, sarcasmo, eu entendo. - É como uma casa saltitante. 595 00:34:26,440 --> 00:34:27,839 Sagacidade do homem pobre. 596 00:34:27,840 --> 00:34:29,751 Minha pergunta para você, gary, é: 597 00:34:29,760 --> 00:34:33,469 Como você quer que eu coma -os com minha boca humano normal? 598 00:34:33,480 --> 00:34:36,392 Você quer que eu a perturbar meu queixo como uma anaconda? 599 00:34:36,400 --> 00:34:39,198 Devo colocar isso na minha barriga e colocar no sol 600 00:34:39,200 --> 00:34:41,270 - Por dois meses, digerindo isso? - Bad, basta! Meu Deus! 601 00:34:41,280 --> 00:34:43,748 - Basta pagar o pobre rapaz. - Meu Deus. Sim, e talvez 602 00:34:43,760 --> 00:34:45,398 Você deve obter alguns garfos na casa 603 00:34:45,400 --> 00:34:48,119 Portanto, o seu pai não tem que perturbar sua mandíbula estúpido. 604 00:34:48,120 --> 00:34:49,758 Estamos a fazer aqui, e para o registro, os wontons 605 00:34:49,760 --> 00:34:51,478 São demasiado grandes. Ninguém pode comer merda desses. 606 00:34:51,480 --> 00:34:53,118 Não, não posso comê-los, basta dar-lhes a mim. 607 00:34:53,120 --> 00:34:55,839 - Boa noite, gary. - Eu ficaria muito feliz em comer aqueles. 608 00:34:55,840 --> 00:34:58,115 Sua casa tem uma vibe ruim. 609 00:34:58,120 --> 00:35:00,918 Não há mais arroz, mais massa. 610 00:35:00,920 --> 00:35:02,273 É hora de comer uma refeição honesta. 611 00:35:02,280 --> 00:35:03,793 Biaggio? 612 00:35:03,800 --> 00:35:05,950 Você e eu vou levar para as árvores. 613 00:35:05,960 --> 00:35:09,032 Patrick, você, uh. 614 00:35:09,040 --> 00:35:10,439 Sim, sim, eu sei. 615 00:35:10,440 --> 00:35:13,193 I- eu pegar frutas e maçãs e forragem. 616 00:35:13,200 --> 00:35:14,758 E isso faz muito sentido, sim. 617 00:35:16,360 --> 00:35:18,157 Oh, o quê? 618 00:35:18,160 --> 00:35:21,038 Você deve ser o caçador só porque você é mais forte? 619 00:35:21,040 --> 00:35:22,155 Sim. 620 00:35:28,440 --> 00:35:30,556 Oh, não. 621 00:35:30,560 --> 00:35:31,913 Não beba a água. 622 00:35:31,920 --> 00:35:33,638 Uh- uh, eu não deveria ter feito isso. 623 00:35:33,640 --> 00:35:34,914 Fico feliz que você saiu, Biaggio. 624 00:35:34,920 --> 00:35:36,399 Quero dizer, isso é. 625 00:35:36,400 --> 00:35:38,072 Este é o nosso rito de passagem, porra. 626 00:35:38,080 --> 00:35:39,399 Você já se sentiu 627 00:35:39,400 --> 00:35:41,960 Este um com. Com a si mesmo? 628 00:35:41,960 --> 00:35:43,712 Com seus instintos, com a natureza? 629 00:35:43,720 --> 00:35:45,711 Este. 630 00:35:45,720 --> 00:35:47,199 Este masculina? 631 00:35:47,200 --> 00:35:49,634 Eu não sei. 632 00:35:49,640 --> 00:35:53,553 Eu realmente não me vejo como tendo um gênero. 633 00:35:53,560 --> 00:35:57,189 Isso é um problema? 634 00:35:57,200 --> 00:35:59,191 Não é grande. 635 00:35:59,200 --> 00:36:02,351 Desta forma, o bisonte, meu amigo. 636 00:36:05,320 --> 00:36:08,198 Quando você chegar até aqui, você pode ver um campo de bisões 637 00:36:08,200 --> 00:36:10,794 Majestosamente pastagem. 638 00:36:10,800 --> 00:36:12,518 Ooh, obter a sua arma pronta. 639 00:36:12,520 --> 00:36:14,511 Sim. 640 00:36:21,360 --> 00:36:22,509 Vamos, Biaggio. Vamos. 641 00:36:22,520 --> 00:36:23,714 Não, mas o. 642 00:36:23,720 --> 00:36:25,790 O quarto escuro é tão bom. 643 00:36:25,800 --> 00:36:27,916 Mercado de Boston, que é. 644 00:36:27,920 --> 00:36:31,230 Isso é de sua antiga vida, 645 00:36:31,240 --> 00:36:33,356 Nossa vida fraca. 646 00:36:38,280 --> 00:36:40,510 Espere aqui. 647 00:36:48,360 --> 00:36:51,158 O que vai atrair - - Catadores? 648 00:36:51,160 --> 00:36:52,878 Catadores? Olhe para isto. 649 00:36:52,880 --> 00:36:54,199 Digno de um rei maldito. 650 00:36:54,200 --> 00:36:56,430 Há algum ursos nessas matas? 651 00:36:56,440 --> 00:36:59,159 Espero que sim. 652 00:36:59,160 --> 00:37:01,958 Um urso iria nos alimentar por um mês. 653 00:37:06,720 --> 00:37:09,393 Talvez podemos desiludi -lo. 654 00:37:09,400 --> 00:37:10,833 Um urso que não acredita em qualquer coisa 655 00:37:10,840 --> 00:37:13,035 Será mais fácil de derrubar. 656 00:37:14,760 --> 00:37:18,753 I. Eu acho que eu concordo com isso. 657 00:37:18,760 --> 00:37:21,194 Pode ser um pouco pequeno. 658 00:37:23,120 --> 00:37:25,680 Um, dois, três, quatro, cinco. 659 00:37:55,840 --> 00:37:57,831 Você tem uma tag em suas calças. 660 00:38:00,640 --> 00:38:02,915 Você compra roupas novas para isso? 661 00:38:02,920 --> 00:38:04,990 Ele vem assim - - É o estilo. 662 00:38:08,800 --> 00:38:10,233 Yes! 663 00:38:10,240 --> 00:38:11,798 Ok, vamos lá. 664 00:38:11,800 --> 00:38:13,791 Não, as espadas. 665 00:38:15,800 --> 00:38:18,314 Temos isso. 666 00:38:18,320 --> 00:38:20,311 Ei, ei, ei. 667 00:38:20,320 --> 00:38:21,912 Oh, Deus, tudo bem. 668 00:38:21,920 --> 00:38:23,353 Virar, virar, virar a coisa, 669 00:38:23,360 --> 00:38:26,079 E eu vou, uh. Vou levar a sua vida. 670 00:38:26,080 --> 00:38:27,638 Golpeá-la em seu pescoço. Não comprometa a carne. 671 00:38:27,640 --> 00:38:29,631 - Eu sei, eu sei. - Ele pode invocar, não ouvir. 672 00:38:29,640 --> 00:38:32,200 - Seja frio, clínico com a lâmina. - Eu vou. 673 00:38:32,200 --> 00:38:33,269 Pode tentar barganha - Isso é natural. 674 00:38:33,280 --> 00:38:34,269 - Basta ligá-lo! - Ok! 675 00:38:44,000 --> 00:38:45,479 Sim, eu estou surpreso 676 00:38:45,480 --> 00:38:47,710 Você encontrou uma galinha viva nestas madeiras. 677 00:38:48,720 --> 00:38:50,915 Sim, sim, senhor. 678 00:38:52,040 --> 00:38:53,359 Isso é incrível. 679 00:38:53,360 --> 00:38:58,070 Biaggio, seu pudim de milho é para morrer. 680 00:38:58,080 --> 00:38:59,638 Eu tenho que saber a receita. 681 00:38:59,640 --> 00:39:01,278 Mmm. 682 00:39:06,880 --> 00:39:08,871 Oh, Deus. 683 00:39:08,880 --> 00:39:10,632 Então, presunçoso. 684 00:39:10,640 --> 00:39:13,359 Cara, comida atrai ratos. 685 00:39:13,360 --> 00:39:14,588 E você sabe o que ratos atraem? 686 00:39:14,600 --> 00:39:16,431 - Questões estúpido? - Não. 687 00:39:16,440 --> 00:39:17,509 Eles atraem cobras. 688 00:39:17,520 --> 00:39:19,238 Em italiano, a palavra para a serpente 689 00:39:19,240 --> 00:39:21,151 Significa pau do demônio. 690 00:39:21,160 --> 00:39:23,355 - Não, isso não acontece. - Há uma chance de que isso não acontece. 691 00:39:23,360 --> 00:39:24,349 Seja como for, cara. 692 00:39:24,360 --> 00:39:26,157 De agora em diante, 693 00:39:26,160 --> 00:39:29,197 Todos os alimentos vai ou no fogo ou no solo. 694 00:39:29,200 --> 00:39:31,395 Deus, o homem, você é tão tristeza e melancolia 695 00:39:31,400 --> 00:39:33,436 Durante todo o tempo. Apenas desfrutar isso. 696 00:39:33,440 --> 00:39:34,998 Não é tristeza e melancolia, bro. 697 00:39:35,000 --> 00:39:37,958 Acabei de encontrar uma pele copperhead duas horas. 698 00:39:37,960 --> 00:39:40,269 Eu li uma vez que os animais de ver o medo como uma cor. 699 00:39:40,280 --> 00:39:41,918 Achei que você não pode ler. 700 00:39:41,920 --> 00:39:43,911 Não, eu posso ler. 701 00:39:43,920 --> 00:39:46,229 Eu não posso chorar. 702 00:39:46,240 --> 00:39:49,277 Bem, lá vai. 703 00:39:52,680 --> 00:39:54,591 Ok, traçamos os telefones celulares de Joe e patrick 704 00:39:54,600 --> 00:39:55,589 Para este ônibus. 705 00:39:55,600 --> 00:39:57,352 Savanovic, Dietzel, 706 00:39:57,360 --> 00:39:59,749 Verifique sob os assentos, para ver se o banheiro está bloqueado. 707 00:39:59,760 --> 00:40:00,875 Esta é a projeção de um artista 708 00:40:00,880 --> 00:40:02,279 Do que pode parecer agora. 709 00:40:02,280 --> 00:40:03,429 A barba pode ser um pouco cheia. 710 00:40:03,440 --> 00:40:05,192 Eles não estão aqui. 711 00:40:05,200 --> 00:40:06,599 Isso é um desperdício de tempo real, davis. 712 00:40:06,600 --> 00:40:09,433 Você pode verificar no final do ônibus, se quiser. 713 00:40:09,440 --> 00:40:11,032 Não há uma grande quantidade de ar 714 00:40:11,040 --> 00:40:13,031 Isso pode torná-lo lá embaixo, mas. 715 00:40:13,040 --> 00:40:15,315 Ouça-me. Nosso filho fugiu cerca de oito anos atrás. 716 00:40:15,320 --> 00:40:17,276 - Sinto muito. Será que ele volta? - Então, ele voltou? 717 00:40:17,280 --> 00:40:21,637 - Bem, foi um momento muito difícil para nós. - Uh, obrigado. 718 00:40:21,640 --> 00:40:23,596 Jesus, não precisamos disso agora, senhor. Você está bem? 719 00:40:23,600 --> 00:40:25,158 - Uh, o que ele quer dizer? - Ele não quer dizer nada. 720 00:40:25,160 --> 00:40:26,752 - Você precisa se ​​apoiar um no outro. - Sir. 721 00:40:26,760 --> 00:40:28,876 - Oh, meu Deus. - Pegue-o de volta no ônibus. 722 00:40:28,880 --> 00:40:30,677 - Davis. - Não, eu não quero entrar no ônibus. 723 00:40:30,680 --> 00:40:32,272 Eu sou um terapeuta licenciado! 724 00:40:32,280 --> 00:40:33,838 Esta é a bolsa de joe. 725 00:40:33,840 --> 00:40:36,308 Está vazio. 726 00:40:37,920 --> 00:40:39,911 - Isso é o telefone de patrick. - Isso é Joe. 727 00:40:39,920 --> 00:40:41,911 Um cara tem um bip? 728 00:40:41,920 --> 00:40:43,148 Isso é droga. 729 00:40:43,160 --> 00:40:45,355 W- Espere um minuto. 730 00:40:45,360 --> 00:40:46,634 O quê. O que é isso? 731 00:40:46,640 --> 00:40:47,914 O que significa isso? 732 00:40:47,920 --> 00:40:49,831 É um pedaço de monopólio. 733 00:40:49,840 --> 00:40:52,070 Minha parte. 734 00:40:52,080 --> 00:40:55,277 Ele está me provocando. 735 00:40:55,280 --> 00:40:56,952 Ele é como o assassino do zodíaco. 736 00:40:56,960 --> 00:40:59,349 Ok, a pior coisa que você pode fazer é esperar agora. 737 00:40:59,360 --> 00:41:00,793 Eu só estou lhe avisando. 738 00:41:14,360 --> 00:41:16,271 Hey! Hey! Hey! Hey! 739 00:41:16,280 --> 00:41:18,794 Nós temos que fazer isso de verdade. Pronto? 740 00:41:18,800 --> 00:41:21,837 Um, dois. A- Um, dois, três, quatro! 741 00:42:16,760 --> 00:42:18,432 Felicidades. 742 00:42:25,840 --> 00:42:28,479 Temos água, abrigo. Podemos colocar uma refeição equilibrada 743 00:42:28,480 --> 00:42:31,552 Sobre a mesa. Quero dizer, nós responder a ninguém. 744 00:42:31,560 --> 00:42:34,074 Somos homens. 745 00:42:34,080 --> 00:42:36,071 Só agora? 746 00:42:36,080 --> 00:42:37,559 Que aconteceu? 747 00:42:37,560 --> 00:42:39,391 Apenas aconteceu, cara. 748 00:42:39,400 --> 00:42:41,391 Você não diz. 749 00:42:41,400 --> 00:42:43,755 Tudo o que eu estou dizendo é que, se alguma coisa 750 00:42:43,760 --> 00:42:45,876 Faltava de tudo isso. 751 00:42:47,440 --> 00:42:49,715 Seria um toque feminino. 752 00:42:49,720 --> 00:42:51,915 Temos Biaggio. 753 00:42:51,920 --> 00:42:54,559 Não conta. 754 00:42:58,160 --> 00:43:00,230 - Bem aqui. Hey, hey, hey. - Uh, o quê, o quê? 755 00:43:00,240 --> 00:43:01,514 Hey. 756 00:43:01,520 --> 00:43:03,476 - Olá. - Tenho que pegar minha bebida. 757 00:43:03,480 --> 00:43:05,596 Oi. Vocês querem alguma coisa? 758 00:43:05,600 --> 00:43:07,113 Uh, eu tenho um titleist aqui. 759 00:43:07,120 --> 00:43:09,918 Vale a pena como US $ 3. 50, então se eu poderia obter 760 00:43:09,920 --> 00:43:11,512 Um sol chips e uma cerveja e depois de 50 centavos 761 00:43:11,520 --> 00:43:12,953 Na mudança, que seria fantástico. 762 00:43:12,960 --> 00:43:15,793 Ok, bem, nós não rodar em um sistema de escambo. 763 00:43:17,120 --> 00:43:19,554 Que porra é um sistema de troca? 764 00:43:19,560 --> 00:43:21,198 - Barter. - Barger? 765 00:43:21,200 --> 00:43:23,156 Quando você usa bens ou serviços iguais em vez de dinheiro. 766 00:43:23,160 --> 00:43:24,673 Então você admite que estes são bens iguais 767 00:43:24,680 --> 00:43:25,908 - Em seu sistema barger. - Sim, mas nós 768 00:43:25,920 --> 00:43:27,194 Não executado em um sistema de escambo. 769 00:43:27,200 --> 00:43:28,428 Esse não é o ponto. 770 00:43:47,320 --> 00:43:49,470 Você está na notícia, joe. Seu pai estava no k- 1 9. 771 00:43:49,480 --> 00:43:51,072 Ok, por favor. 772 00:43:51,080 --> 00:43:54,152 Meu pai está amando cada segundo deste, ok? 773 00:43:54,160 --> 00:43:56,469 Não, Joe, eu duvido seriamente que isso. 774 00:43:56,480 --> 00:43:57,879 Então, uh. 775 00:43:59,640 --> 00:44:02,234 Será que Patrick tem um realmente grande, barba louco agora, também? 776 00:44:02,240 --> 00:44:04,515 Sim, sim, isso é um pouco mais grave que o meu. 777 00:44:04,520 --> 00:44:06,556 Eu tenho. Eu tenho o cabelo fino. 778 00:44:06,560 --> 00:44:07,959 Você sabe, você tem que prepará -lo. 779 00:44:07,960 --> 00:44:09,279 Ah, certo. 780 00:44:09,280 --> 00:44:11,953 Sim, como cavanhaque doente -Ass de Paulo? 781 00:44:11,960 --> 00:44:13,996 Uh. 782 00:44:14,000 --> 00:44:16,753 Eu acho que você não teria ouvido, - 783 00:44:16,760 --> 00:44:19,194 Paul e eu nos separamos. 784 00:44:19,200 --> 00:44:20,872 Oh. 785 00:44:20,880 --> 00:44:22,552 Isto não é mais, kelly. 786 00:44:24,040 --> 00:44:25,917 Isto não é mais, kelly! 787 00:44:30,360 --> 00:44:33,591 Uh. Uh, não, eu não pegar vento do que isso. 788 00:44:36,000 --> 00:44:37,513 Hum. 789 00:44:37,520 --> 00:44:38,953 Sinto muito, no entanto. 790 00:44:40,880 --> 00:44:45,749 Eu, uh, vim aqui realmente para convidá-lo para jantar. 791 00:44:45,760 --> 00:44:48,797 Uh, como uma espécie de. Uma coisa de inauguração. 792 00:44:48,800 --> 00:44:50,438 - Se você quiser. - Sim, é claro que eu quero, 793 00:44:50,440 --> 00:44:52,192 Mas como eu. Como faço para chegar lá? 794 00:44:52,200 --> 00:44:53,428 Não tenho que fazer. 795 00:44:53,440 --> 00:44:55,078 Estar com os olhos vendados ou algo assim? 796 00:44:55,080 --> 00:44:56,957 Em toda a seriedade, é de 797 00:44:56,960 --> 00:45:00,077 Importância vital absoluta de que você não contar a ninguém, 798 00:45:00,080 --> 00:45:02,116 - Não trazer ninguém. Ninguém. - Sim. 799 00:45:02,120 --> 00:45:04,315 - Esta é a vida ou a morte, kelly. - Ok, ok, ok. 800 00:45:04,320 --> 00:45:06,117 Okay. 801 00:45:25,200 --> 00:45:26,872 Puta. 802 00:45:26,880 --> 00:45:28,871 Joe. 803 00:45:53,200 --> 00:45:55,236 Cara. 804 00:45:55,240 --> 00:45:56,958 Biaggio. 805 00:45:56,960 --> 00:45:59,030 Você está camuflada horrivelmente. 806 00:46:02,120 --> 00:46:03,678 Cara! 807 00:46:03,680 --> 00:46:04,954 Onde está Joe? 808 00:46:04,960 --> 00:46:06,313 Qual é, cara? 809 00:46:06,320 --> 00:46:07,469 O que houve? 810 00:46:07,480 --> 00:46:08,879 Você já viu joe? 811 00:46:08,880 --> 00:46:11,155 Não, eu não sei onde ele está. 812 00:46:11,160 --> 00:46:12,559 Mas onde está Biaggio? 813 00:46:14,400 --> 00:46:17,312 Você está certo. Oh, Deus. 814 00:47:25,360 --> 00:47:26,679 Ok, tudo bem, tudo bem. 815 00:47:26,680 --> 00:47:27,999 Nós compramos algumas galinhas. 816 00:47:28,000 --> 00:47:29,638 Menos do que 30, mais de 25. 817 00:47:29,640 --> 00:47:31,039 Mas o fato é Biaggio e i 818 00:47:31,040 --> 00:47:32,837 Foram caçar e obter 819 00:47:32,840 --> 00:47:34,592 Há muito maldito perigosa para fora. 820 00:47:34,600 --> 00:47:36,238 Isso é hipocrisia. 821 00:47:36,240 --> 00:47:38,754 Joe, ouvir a si mesmo. Como você consegue dormir à noite? 822 00:47:40,120 --> 00:47:41,553 Olha, eu posso lidar com o fato 823 00:47:41,560 --> 00:47:42,709 Que as galinhas foram compradas em lojas. 824 00:47:42,720 --> 00:47:43,994 Ok? Eu posso. 825 00:47:44,000 --> 00:47:45,638 Mas isso realmente me incomoda 826 00:47:45,640 --> 00:47:47,790 Que a batata carregado não é receita de Biagio. 827 00:47:47,800 --> 00:47:49,836 Não. Não, não, que, na verdade realmente é. 828 00:47:49,840 --> 00:47:53,515 I. Eu honestamente não tenho idéia de onde ele está ficando cebolinha. 829 00:47:55,480 --> 00:47:59,268 Então, hum, eu posso passar ou.? 830 00:48:01,440 --> 00:48:03,237 Judy continua dizendo 831 00:48:03,240 --> 00:48:05,595 Que onde quer que estejam, pelo menos, eles têm entre si. 832 00:48:07,320 --> 00:48:09,880 Acho que isso me acalma para baixo, às vezes, sabe? 833 00:48:11,680 --> 00:48:13,875 Eu tenho que saber cuja idéia era tudo. 834 00:48:13,880 --> 00:48:15,154 Sim. 835 00:48:16,520 --> 00:48:18,556 Espere, você está falando sério? 836 00:48:18,560 --> 00:48:19,879 Poderia ter sido idéia de patrick. 837 00:48:19,880 --> 00:48:21,233 De jeito nenhum. Oh, meu Deus. 838 00:48:21,240 --> 00:48:22,912 Joe é o que os levou 839 00:48:22,920 --> 00:48:24,399 Para os filmes de quando eram nove. 840 00:48:24,400 --> 00:48:25,913 Lembra-se? Única razão que eles foram pegos 841 00:48:25,920 --> 00:48:27,956 É "porque eles passaram por um drive-through. 842 00:48:27,960 --> 00:48:30,793 Sunfish. Droga. 843 00:48:30,800 --> 00:48:34,509 Joe é o único que empatou tartaruga de estimação de Patrick para uma pipa. 844 00:48:34,520 --> 00:48:36,397 Queria mandá-lo para o espaço. 845 00:48:37,760 --> 00:48:38,954 Eu esqueci disso. 846 00:48:38,960 --> 00:48:40,029 Você está rindo? 847 00:48:40,040 --> 00:48:41,758 Você está rindo de que? 848 00:48:41,760 --> 00:48:43,830 E foi. Foi mais de uma gargalhada de admiração. 849 00:48:43,840 --> 00:48:45,910 Pelo assassinato de uma tartaruga? 850 00:48:45,920 --> 00:48:48,229 A tartaruga morreu, então? 851 00:48:48,240 --> 00:48:50,276 Sim, a tartaruga morreu, Frank. 852 00:48:50,280 --> 00:48:52,589 Acho que é uma vergonha. 853 00:48:52,600 --> 00:48:55,478 O problema é joes filhinho da mamãe. 854 00:48:55,480 --> 00:48:56,913 Clarissa era bom para ele. 855 00:48:56,920 --> 00:48:58,433 Ela simplesmente deixá-lo ser. 856 00:48:59,800 --> 00:49:01,791 Algo sobre o seu senso inato de ameaça 857 00:49:01,800 --> 00:49:03,392 Parecia encantá-la. 858 00:49:05,440 --> 00:49:07,715 Agora é só nós dois. 859 00:49:07,720 --> 00:49:10,473 I- Eu tenho medo que eu quebrei ele. 860 00:49:10,480 --> 00:49:13,119 Quer dizer, os nossos filhos fugiu. 861 00:49:13,120 --> 00:49:16,874 Eles não. Eles não querem estar conosco. 862 00:49:16,880 --> 00:49:19,758 Eles não querem viver em nossas casas. 863 00:49:19,760 --> 00:49:24,311 Eu acho que talvez. Nós fizemos algo errado, sabe? 864 00:49:24,320 --> 00:49:26,675 O que diabos? 865 00:49:29,520 --> 00:49:31,033 Ah. 866 00:49:31,040 --> 00:49:33,952 Patrick é o único que criou olympics bicicleta 867 00:49:33,960 --> 00:49:36,030 Na minha piscina maldita. 868 00:49:36,040 --> 00:49:39,999 Isso foi um bom trabalho de reparo 1.300 $. 869 00:49:40,000 --> 00:49:43,117 Eu nunca chamei você sobre isso. 870 00:49:43,120 --> 00:49:46,749 Pensei que estávamos tendo um momento só então, franco. 871 00:49:46,760 --> 00:49:49,354 E as Olimpíadas de bicicleta foi idéia de joe. 872 00:49:50,760 --> 00:49:52,955 Maldição. 873 00:50:06,760 --> 00:50:09,069 Joe, eu amo isso aqui. 874 00:50:09,080 --> 00:50:12,629 Eu quero passar o resto dos meus dias com você. 875 00:50:12,640 --> 00:50:15,234 Isso é um fato emocionante para mim. 876 00:50:15,240 --> 00:50:17,754 Sim, mas. 877 00:50:20,000 --> 00:50:22,468 Mas eu me preocupo. 878 00:50:22,480 --> 00:50:25,313 Eu não posso manter o meu cérebro de se preocupar. 879 00:50:25,320 --> 00:50:27,788 My. 880 00:50:27,800 --> 00:50:29,756 Meu cérebro mulher. 881 00:50:29,760 --> 00:50:32,752 Ah, minha querida kelly, 882 00:50:32,760 --> 00:50:35,593 Por que devemos deixá-lo estragar esse momento? 883 00:50:39,120 --> 00:50:41,839 Joe! 884 00:50:41,840 --> 00:50:43,432 É hora de voltar para casa. 885 00:50:50,400 --> 00:50:52,789 Deixe -nos, Frank. 886 00:50:52,800 --> 00:50:54,756 A floresta é nossa. 887 00:50:54,760 --> 00:50:56,716 Você está fora de sua profundidade. 888 00:50:56,720 --> 00:50:59,280 Você fez de mim um tolo na frente de toda a cidade, rapaz. 889 00:50:59,280 --> 00:51:01,475 Um arlequim. 890 00:51:01,480 --> 00:51:04,552 Ele é um homem crescido, e seu caminho é a sua própria escolha. 891 00:51:04,560 --> 00:51:06,073 Silêncio, terra-Trust. 892 00:51:20,000 --> 00:51:21,752 Você ganha. 893 00:51:21,760 --> 00:51:23,352 Perfeito. 894 00:51:23,360 --> 00:51:25,590 Joe. Ei, mano, temos companhia. 895 00:51:25,600 --> 00:51:27,955 Muita empresa. 896 00:51:27,960 --> 00:51:29,757 Oi, meu irmão. 897 00:51:30,800 --> 00:51:32,313 Tudo bem. 898 00:51:38,040 --> 00:51:40,474 Isto é tão grande, joe. 899 00:51:44,360 --> 00:51:46,920 Yo, bros, o que vocês fazem com esta galinha? 900 00:51:46,920 --> 00:51:48,512 Derrete na boca maldita, né? 901 00:51:48,520 --> 00:51:51,671 Então, hum, vocês comem a mesma coisa todas as noites? 902 00:51:51,680 --> 00:51:53,159 Sim, um monte de frango. 903 00:51:53,160 --> 00:51:54,149 Eles estão por toda parte aqui. 904 00:51:54,160 --> 00:51:55,479 - Certo, Joe? - Oh. 905 00:51:55,480 --> 00:51:56,913 Todos os tipos deles. 906 00:51:56,920 --> 00:51:58,353 Sim, patrick, hum, 907 00:51:58,360 --> 00:51:59,873 Ele geralmente cuida da coleta, 908 00:51:59,880 --> 00:52:01,233 Você sabe, bagas, raízes. 909 00:52:01,240 --> 00:52:03,231 Eu cuido da carne e da proteína. 910 00:52:03,240 --> 00:52:04,832 E as compras. 911 00:52:04,840 --> 00:52:07,400 Ele é um grande caçador de negócio. 912 00:52:07,400 --> 00:52:09,709 Eu faço a caça. 913 00:52:09,720 --> 00:52:13,679 Então, Biaggio, o que você faz? 914 00:52:14,760 --> 00:52:16,273 Eu conheci um cão no outro dia 915 00:52:16,280 --> 00:52:17,599 Que me ensinou a morrer. 916 00:52:19,520 --> 00:52:21,715 Yeah, uh, Biaggio aqui, ele é um. 917 00:52:21,720 --> 00:52:22,994 Ele é um homem verdadeiro renascimento. 918 00:52:23,000 --> 00:52:24,592 Tenho foco incrível. 919 00:52:24,600 --> 00:52:26,716 Você deve ver suas mãos. Tão rápido. 920 00:52:26,720 --> 00:52:28,836 Este gato aqui, ele pode arrebatar truta 921 00:52:28,840 --> 00:52:30,034 Pra fora o fluxo de raio. 922 00:52:30,040 --> 00:52:31,029 Just. 923 00:52:31,040 --> 00:52:32,234 Bullshit. 924 00:52:32,240 --> 00:52:33,912 Não, é verdade. Eu já vi isso. 925 00:52:37,840 --> 00:52:39,910 I rest my case. 926 00:52:42,200 --> 00:52:44,475 Você tomou alguma coisa? 927 00:52:44,480 --> 00:52:46,630 Não, ele não quer o seu dinheiro. 928 00:52:46,640 --> 00:52:47,959 Ele só faz isso por esporte. 929 00:52:47,960 --> 00:52:49,188 Você sabe, umm, 930 00:52:49,200 --> 00:52:52,272 Peguei estas flores mim. 931 00:52:52,280 --> 00:52:54,316 Oh, sim. Eles são muito bonita. 932 00:53:03,120 --> 00:53:06,351 Então, o que é tudo isso deveria ser? 933 00:53:06,360 --> 00:53:08,112 Este é o den. 934 00:53:08,120 --> 00:53:09,553 Oh, este é o den. 935 00:53:09,560 --> 00:53:10,754 Como estúpido da minha parte. 936 00:53:14,800 --> 00:53:16,677 Hum, e aquilo. 937 00:53:16,680 --> 00:53:19,114 Esse é o quarto principal. 938 00:53:19,120 --> 00:53:22,669 Uau. 939 00:53:22,680 --> 00:53:24,716 Isto é realmente incrível, joe. 940 00:53:24,720 --> 00:53:28,998 Quero dizer, eu não tinha idéia de quão talentoso você é. 941 00:53:29,000 --> 00:53:30,592 Eu quis dizer, é claro, eu suspeitava, mas. 942 00:53:30,600 --> 00:53:32,352 - Claro. Certo. - Claro. 943 00:53:54,720 --> 00:53:56,153 Isso é horrível. 944 00:53:57,840 --> 00:53:59,751 Sim. Uh. 945 00:54:02,720 --> 00:54:05,712 Fazendo os olhos de Vicki em você, cara. 946 00:54:07,120 --> 00:54:08,872 Vá falar com ela. Olhe para ela. 947 00:54:08,880 --> 00:54:10,438 Ela é tão nele. 948 00:54:10,440 --> 00:54:13,876 Não há nenhum ponto em me falar dela de qualquer maneira. 949 00:54:13,880 --> 00:54:16,110 Por que não? 950 00:54:16,120 --> 00:54:18,111 Joe. 951 00:54:19,800 --> 00:54:21,791 Eu sou gay. 952 00:54:23,280 --> 00:54:24,918 Você tem certeza? Hum. 953 00:54:26,080 --> 00:54:27,877 Sim. 954 00:54:27,880 --> 00:54:30,872 Meus pulmões se enchem de líquido cada vez que a mudança das estações. 955 00:54:33,680 --> 00:54:36,831 Isso não é ser gay, Biaggio. 956 00:54:36,840 --> 00:54:38,637 O quê? 957 00:54:38,640 --> 00:54:40,676 Tenho certeza que é a fibrose cística. 958 00:54:40,680 --> 00:54:42,159 Oh. 959 00:54:42,160 --> 00:54:43,991 Biaggio, eu não sei por quê 960 00:54:44,000 --> 00:54:46,833 Você está sorrindo - - A fibrose cística não é um passeio no parque. 961 00:54:46,840 --> 00:54:48,398 É realmente uma médica muito séria. 962 00:54:48,400 --> 00:54:51,517 Hey, what- E kelly? 963 00:54:51,520 --> 00:54:54,717 Ela só está fazendo o que. Todas as meninas fazem. 964 00:54:54,720 --> 00:54:56,039 Você sabe? 965 00:54:56,040 --> 00:54:58,190 Fingindo que ela não se importa. 966 00:54:58,200 --> 00:55:00,475 Jogar duro para conseguir. Eu não sei. 967 00:55:03,000 --> 00:55:04,911 Oh, cara. 968 00:55:49,600 --> 00:55:51,431 Hey. 969 00:55:51,440 --> 00:55:52,839 Patrick? 970 00:55:52,840 --> 00:55:54,910 - Sim? - Você consegue dormir? 971 00:55:54,920 --> 00:55:56,558 Hum. Sim. 972 00:55:56,560 --> 00:55:59,632 Bem, você quer ir para um passeio ou algo assim? 973 00:55:59,640 --> 00:56:02,154 Porque eu não consigo dormir. 974 00:56:02,160 --> 00:56:04,355 - Claro. - Okay. 975 00:56:50,360 --> 00:56:52,794 Hey, Joe? 976 00:56:54,280 --> 00:56:56,748 Joe, vamos embora. 977 00:56:58,760 --> 00:57:00,751 Você está acordado? 978 00:57:46,800 --> 00:57:49,678 Biaggio! 979 00:57:51,520 --> 00:57:53,317 Jesus Cristo, cara. 980 00:57:53,320 --> 00:57:56,437 Ficar acima da superfície onde eu poderia vê-lo, ok? 981 00:57:58,760 --> 00:58:01,354 Hum. Olha, eu vou dar um passeio. 982 00:58:01,360 --> 00:58:03,112 Não espere. 983 00:58:03,120 --> 00:58:06,715 Você deve tentar não pensar tanto. 984 00:58:14,800 --> 00:58:17,075 Yeah, uh. 985 00:58:17,080 --> 00:58:20,436 Me desculpe, eu não sou mais divertido estar ao redor agora. 986 00:58:32,240 --> 00:58:34,356 Chame-me com qualquer coisa. 987 00:58:34,360 --> 00:58:36,590 Ok? Nada. Eu não estou longe. 988 00:58:36,600 --> 00:58:38,750 Sim. Obrigado. 989 00:58:40,040 --> 00:58:42,554 Tome cuidado, Colin. 990 00:58:42,560 --> 00:58:44,551 Divirta-se com. Cantando. 991 00:58:44,560 --> 00:58:47,154 Oh. Obrigado. Muito obrigado. 992 00:58:47,160 --> 00:58:48,718 Hum, eu sou realmente parte de um. 993 00:58:48,720 --> 00:58:52,269 A banda cappella chamado mmm. 994 00:58:52,280 --> 00:58:53,633 Tanto tempo. 995 00:58:53,640 --> 00:58:55,278 Uh, estamos na verdade, uh, realizando 996 00:58:55,280 --> 00:58:58,556 12 - Parte harmonia para, uh, ea banda tocou por diante. 997 00:58:58,560 --> 00:59:00,391 - Boa noite. - Sabe qual é a música? 998 00:59:00,400 --> 00:59:02,868 Uh, eu vou fazer o refrão, então, apenas muito rápido. 999 00:59:02,880 --> 00:59:04,154 Oh, querida, eu não acho que seja. 1000 00:59:04,160 --> 00:59:05,957 Casey seria valsa 1001 00:59:05,960 --> 00:59:08,315 Com a loira morango 1002 00:59:08,320 --> 00:59:10,390 E a banda 1003 00:59:10,400 --> 00:59:13,198 - Jogado em - Obrigado. 1004 00:59:13,200 --> 00:59:15,634 Ele desliza atravessar o chão com a menina 1005 00:59:15,640 --> 00:59:17,915 Ele adorava, eo 1006 00:59:17,920 --> 00:59:20,480 Banda tocou em 1007 00:59:20,480 --> 00:59:22,198 Grande. 1008 00:59:22,200 --> 00:59:24,953 Seu cérebro estava tão carregado 1009 00:59:24,960 --> 00:59:26,518 É quase 1010 00:59:26,520 --> 00:59:28,238 - Explodiu - Ainda vai. 1011 00:59:28,240 --> 00:59:32,518 A pobre moça iria abalar com alarme 1012 00:59:32,520 --> 00:59:35,034 Ele nunca iria deixar a menina com a 1013 00:59:35,040 --> 00:59:37,110 cachos de morango 1014 00:59:37,120 --> 00:59:38,872 E o 1015 00:59:38,880 --> 00:59:40,154 banda 1016 00:59:40,160 --> 00:59:41,718 Jogado. 1017 00:59:41,720 --> 00:59:44,837 - On. - Okay. Oh, querida. 1018 00:59:44,840 --> 00:59:47,070 Borracho. 1019 00:59:47,080 --> 00:59:49,355 Eu acho que eu nunca pode ter uma ereção novamente. 1020 00:59:49,360 --> 00:59:50,918 Pai! Jesus! 1021 00:59:50,920 --> 00:59:53,878 Well. Quero dizer. 1022 00:59:53,880 --> 00:59:56,952 Uh, foi bom vê-lo novamente. 1023 00:59:56,960 --> 00:59:59,155 Tudo bem, dirigir seguro. 1024 00:59:59,160 --> 01:00:01,549 Ah, vamos lá. 1025 01:00:02,760 --> 01:00:04,751 Venha, querida, ele só. 1026 01:00:04,760 --> 01:00:06,751 Me - serenata - Eu não posso fingir 1027 01:00:06,760 --> 01:00:08,796 - Isso é aceitável. - Certo. 1028 01:00:08,800 --> 01:00:11,155 Obrigado por dar -lhe a chance antigo colégio. 1029 01:00:11,160 --> 01:00:12,798 Eu aprecio isso. Eu tenho que ir. 1030 01:00:12,800 --> 01:00:14,279 Merda, eu sinto muito. 1031 01:00:15,920 --> 01:00:18,434 Heather. 1032 01:00:20,160 --> 01:00:22,993 Eu não sou um filho da puta, eu sou? 1033 01:00:24,840 --> 01:00:27,752 Não, pai, um bastardo faria todos ao seu redor miserável 1034 01:00:27,760 --> 01:00:29,830 Só porque ele é. 1035 01:00:50,120 --> 01:00:51,917 Hey. 1036 01:00:51,920 --> 01:00:53,751 Hey, uh, nós. 1037 01:00:53,760 --> 01:00:55,591 Você pode fazer a sua coisa. Just. 1038 01:00:55,600 --> 01:00:58,319 Eu te vejo crianças. 1039 01:00:58,320 --> 01:01:01,357 De volta à casa. 1040 01:01:10,800 --> 01:01:13,598 Olhe. Não se preocupe. 1041 01:01:13,600 --> 01:01:15,272 Ele nunca poderia ficar com raiva de você. 1042 01:01:15,280 --> 01:01:16,793 Vocês são como irmãos. 1043 01:01:16,800 --> 01:01:19,837 Isto é diferente. 1044 01:01:19,840 --> 01:01:22,434 Esta é a maneira diferente. 1045 01:01:22,440 --> 01:01:24,237 Será que isso funciona? 1046 01:01:24,240 --> 01:01:25,832 Fugir? 1047 01:01:25,840 --> 01:01:28,400 Quero dizer, você está realmente feliz aqui? 1048 01:01:28,400 --> 01:01:30,197 Sim. Você sabe, eu sou só. 1049 01:01:30,200 --> 01:01:32,668 Eu estou feliz por estar onde quer que os meus pais não são. 1050 01:01:53,960 --> 01:01:55,518 Ah. 1051 01:01:55,520 --> 01:01:58,717 Há alguma coisa melhor do que um bom charuto, Biaggio? 1052 01:01:59,800 --> 01:02:01,119 Estar em uma situação 1053 01:02:01,120 --> 01:02:02,872 Onde é mais fácil mentir 1054 01:02:02,880 --> 01:02:04,836 Mas você optar por dizer a verdade. 1055 01:02:05,880 --> 01:02:07,518 Hmm. 1056 01:02:07,520 --> 01:02:09,556 Acho que é melhor. 1057 01:02:09,560 --> 01:02:12,757 Ok, eu vou trocar você b & O Railroad 1058 01:02:12,760 --> 01:02:14,079 Para ambas as utilidades. 1059 01:02:15,960 --> 01:02:18,269 E isso sair livre da cadeia. 1060 01:02:18,280 --> 01:02:19,872 Deal. 1061 01:02:19,880 --> 01:02:21,598 Deal. Isso é um bom negócio. 1062 01:02:21,600 --> 01:02:23,477 Isso é um bom comércio. 1063 01:02:23,480 --> 01:02:24,833 O quê? 1064 01:02:24,840 --> 01:02:26,193 Sim. 1065 01:02:26,200 --> 01:02:28,077 Todas as quatro ferrovias para os utilitários 1066 01:02:32,840 --> 01:02:34,398 Savvy. 1067 01:02:37,560 --> 01:02:39,232 Oh, olha isso - - 1068 01:02:39,240 --> 01:02:40,753 Estacionamento gratuito. 1069 01:02:42,040 --> 01:02:43,553 Você sabe o que? 1070 01:02:43,560 --> 01:02:46,120 Acho que vou comprar mais algumas casas. 1071 01:02:46,120 --> 01:02:48,839 Quantos mais? 1072 01:02:48,840 --> 01:02:50,432 Dê-me um segundo. 1073 01:02:50,440 --> 01:02:52,670 Na verdade. 1074 01:02:52,680 --> 01:02:55,752 Biaggio, eu vou lhe dar báltico, 1075 01:02:55,760 --> 01:02:57,830 Lugar Park e os meus greens 1076 01:02:57,840 --> 01:03:01,150 - Para ambos os seus laranjas. - Eu quero US $ 1.000. 1077 01:03:01,160 --> 01:03:03,594 - Eu vou te dar R $ 50. - Okay. 1078 01:03:06,760 --> 01:03:08,751 Foi um prazer fazer negócio com você. 1079 01:03:08,760 --> 01:03:10,478 Você só passou de R $ 1.000 a US $ 50? 1080 01:03:10,480 --> 01:03:11,913 Os homens. Está falando. 1081 01:03:11,920 --> 01:03:14,115 Sim, patrick, os homens estão falando. 1082 01:03:14,120 --> 01:03:16,031 Realtor, poderia i por favor obter 1083 01:03:16,040 --> 01:03:19,157 - Três hotéis? - Oh, sim, claro. Em quê? 1084 01:03:19,160 --> 01:03:21,515 Orange. O que eu acabei de comprar. 1085 01:03:23,960 --> 01:03:27,589 Lá vai você, gerente da propriedade. 1086 01:03:39,880 --> 01:03:41,438 O que se passa, Joe? 1087 01:03:41,440 --> 01:03:43,749 Nada está acontecendo. 1088 01:03:43,760 --> 01:03:46,194 É o seu rolo. 1089 01:03:48,120 --> 01:03:52,113 Olha, joe, se eu rolar um seis e oito ou nove anos, 1090 01:03:52,120 --> 01:03:54,918 As coisas vão ficar muito ruim aqui. 1091 01:03:54,920 --> 01:03:57,514 Eu não sei o que te dizer, amigo. 1092 01:03:57,520 --> 01:04:00,318 Basta pensar em todos os outros números do mundo. 1093 01:04:00,320 --> 01:04:03,437 Está tudo bem com vocês? 1094 01:04:03,440 --> 01:04:06,000 Sim. 1095 01:04:06,000 --> 01:04:08,275 Nós somos de ouro. 1096 01:04:16,920 --> 01:04:19,718 O que foi que o jogo, joe?! 1097 01:04:19,720 --> 01:04:22,757 - Jesus! É um jogo! - Isso foi o mais baixo, 1098 01:04:22,760 --> 01:04:24,955 Shittiest, idiota movimento que eu já vi. 1099 01:04:24,960 --> 01:04:27,428 Segunda menor. 1100 01:04:27,440 --> 01:04:29,032 Uau. 1101 01:04:29,040 --> 01:04:31,759 Ninguém estava tentando prejudicá-lo, joe. 1102 01:04:31,760 --> 01:04:34,069 Nunca foi sobre você! 1103 01:04:34,080 --> 01:04:35,752 Nós apenas. Aconteceu! 1104 01:04:35,760 --> 01:04:37,432 - Supere isso! - Eu estou sobre ele! 1105 01:04:37,440 --> 01:04:38,714 A cadela quer que você, então ela é 1106 01:04:38,720 --> 01:04:40,039 Não é bom o suficiente para mim mesmo! 1107 01:04:40,040 --> 01:04:41,951 Quem diabos é você, mary j. Blige? 1108 01:04:41,960 --> 01:04:44,076 - Jesus Cristo! - Joe, i. 1109 01:04:44,080 --> 01:04:45,718 Cale a boca, kelly! Tudo bem? 1110 01:04:45,720 --> 01:04:48,473 Tudo estava bem até que entrou em cena. 1111 01:04:48,480 --> 01:04:51,233 Você é como. Jesus, você é como um câncer! 1112 01:04:57,200 --> 01:04:58,872 Uh. 1113 01:04:58,880 --> 01:05:00,711 Eu vou. 1114 01:05:08,480 --> 01:05:10,630 O que foi isso, Joe? 1115 01:05:10,640 --> 01:05:13,791 Você sabe o que? Vai ficar com ela. 1116 01:05:13,800 --> 01:05:16,633 Vai sair com Kelly e sua mãe maldita. 1117 01:05:16,640 --> 01:05:19,916 Eu não. Joe, eu não quero ir. 1118 01:05:19,920 --> 01:05:21,831 Joe, eu quero ficar aqui. 1119 01:05:21,840 --> 01:05:24,559 - Você quer ficar aqui? - Este é o mais divertido que eu já tive. 1120 01:05:24,560 --> 01:05:26,312 Nós construímos esta casa juntos! 1121 01:05:26,320 --> 01:05:28,470 - Vai ficar com ela, o homem, hein? - Joe, eu não quero ir. 1122 01:05:28,480 --> 01:05:30,948 - Sai daqui, cara! - Vamos, cara, eu não fiz. 1123 01:05:42,720 --> 01:05:44,153 Vamos lá! 1124 01:06:19,040 --> 01:06:21,076 Vou pegar as ferramentas. 1125 01:06:21,080 --> 01:06:22,877 Nós vamos corrigi-lo. 1126 01:06:22,880 --> 01:06:25,599 Deixe-me sozinho, Biaggio. 1127 01:06:28,000 --> 01:06:30,309 O que quer dizer? 1128 01:06:30,320 --> 01:06:33,630 Eu estou dizendo que eu quero ficar sozinha. 1129 01:06:33,640 --> 01:06:36,279 Vá-se embora. 1130 01:06:36,280 --> 01:06:39,033 Não mediu palavras comigo, joe. 1131 01:06:39,040 --> 01:06:41,474 Nós já passamos por muito. 1132 01:06:41,480 --> 01:06:44,597 Basta deixar. 1133 01:07:15,680 --> 01:07:17,511 Kelly! 1134 01:07:18,760 --> 01:07:21,035 Kelly. 1135 01:07:21,040 --> 01:07:22,758 Eu não queria que nada disso acontecesse. 1136 01:07:22,760 --> 01:07:24,557 Eu não queria vir entre amigos. 1137 01:07:24,560 --> 01:07:26,232 Eu tenho apenas. Eu tenho. 1138 01:07:46,680 --> 01:07:48,113 Não! 1139 01:07:51,560 --> 01:07:53,232 Droga! 1140 01:08:02,120 --> 01:08:03,553 Deus.! 1141 01:08:08,000 --> 01:08:09,069 Foda-se! 1142 01:09:29,920 --> 01:09:32,036 Nós não queria te acordar. 1143 01:09:34,720 --> 01:09:37,029 Sim. 1144 01:09:40,960 --> 01:09:43,474 Seja bem-vindo, patrick. 1145 01:09:50,240 --> 01:09:51,434 Parar. 1146 01:09:51,440 --> 01:09:53,556 Yep. 1147 01:09:53,560 --> 01:09:55,994 Fico feliz que você está de volta. 1148 01:09:59,880 --> 01:10:02,997 O relatório diz que o menino estava com ele toda a semana. 1149 01:10:03,000 --> 01:10:04,831 Ele nos deu nada até agora. 1150 01:10:04,840 --> 01:10:06,558 Ele tem um desprezo pela lei 1151 01:10:06,560 --> 01:10:09,199 Eu nunca vi em um menor. 1152 01:10:09,200 --> 01:10:11,430 Olhe para ele. Ele não vai sentar-se. 1153 01:10:11,440 --> 01:10:13,510 Ele não vai esvaziar o quarto. 1154 01:10:13,520 --> 01:10:15,909 É realmente muito sofisticado. 1155 01:10:31,960 --> 01:10:34,997 Esse garoto está na minha cabeça. 1156 01:10:42,960 --> 01:10:45,918 Se você precisa sair, sargento, não há vergonha nisso. 1157 01:10:47,520 --> 01:10:49,636 Sim, talvez só para. 1158 01:10:49,640 --> 01:10:51,995 Espirrar um pouco de água fria no meu rosto. 1159 01:10:52,000 --> 01:10:57,632 Não há vergonha nisso, mas por favor, deixe assim mesmo. 1160 01:11:00,920 --> 01:11:02,751 Oh, Deus. 1161 01:11:02,760 --> 01:11:04,352 E Patrick? 1162 01:11:04,360 --> 01:11:06,635 Ele diz que não viu joe 1163 01:11:06,640 --> 01:11:09,108 Uma vez que eles se separaram. 1164 01:11:31,280 --> 01:11:33,589 Não. 1165 01:11:33,600 --> 01:11:35,716 Ele permanece acesa. 1166 01:11:41,680 --> 01:11:44,672 Oh, meu Deus. 1167 01:11:44,680 --> 01:11:46,432 Cara! 1168 01:11:49,520 --> 01:11:51,715 Hey! 1169 01:11:51,720 --> 01:11:53,870 Cara, esse é o meu lugar, o homem! Você está estragando o meu lugar! 1170 01:11:53,880 --> 01:11:55,791 Eu pensei que você disse que nunca tinha estado aqui antes. 1171 01:11:55,800 --> 01:11:57,074 Eu não tenho. 1172 01:11:57,080 --> 01:11:58,274 Anormal. 1173 01:11:58,280 --> 01:12:00,396 - Sinto muito. - Vamos. 1174 01:12:00,400 --> 01:12:02,994 Eu tenho um outro ponto. 1175 01:13:17,440 --> 01:13:18,475 Sem medo! 1176 01:13:27,920 --> 01:13:29,911 Desculpe. 1177 01:13:33,560 --> 01:13:36,199 Éramos apenas. Hungry. 1178 01:13:38,360 --> 01:13:40,430 Acho que estávamos todos com fome. 1179 01:13:43,200 --> 01:13:45,714 Desculpe, eu gritei. 1180 01:13:52,560 --> 01:13:53,959 Maldição. 1181 01:14:15,400 --> 01:14:19,279 Guardar o coração eo fígado, se desejar 1182 01:14:19,280 --> 01:14:22,955 E cortado reto para clavícula. 1183 01:15:17,240 --> 01:15:19,276 Bem, de qualquer maneira, se vocês 1184 01:15:19,280 --> 01:15:21,316 Estão indo para ir caçar, você vai precisar deles. 1185 01:15:21,320 --> 01:15:24,551 Uh, são máscaras que você usa na parte de trás de sua cabeça 1186 01:15:24,560 --> 01:15:26,437 Para manter os animais longe de você. 1187 01:15:26,440 --> 01:15:28,829 Para mantê-los a partir de perseguindo você, essencialmente. 1188 01:15:30,360 --> 01:15:32,635 Esta é sua - - Na parte de trás de sua cabeça. 1189 01:15:32,640 --> 01:15:34,710 Este deveria ser eu? 1190 01:15:36,680 --> 01:15:38,716 Sim. 1191 01:15:51,680 --> 01:15:53,989 Olá? 1192 01:16:06,680 --> 01:16:08,238 Whoa. 1193 01:16:11,320 --> 01:16:13,356 Whoa. 1194 01:16:37,640 --> 01:16:39,437 Por agora com a história que tem cativado 1195 01:16:39,440 --> 01:16:40,668 Grande parte Tottenville município. 1196 01:16:40,680 --> 01:16:42,636 Onde está joseph brinquedo? 1197 01:16:42,640 --> 01:16:46,030 Tem sido mais de quatro semanas desde o 1 5 - casa Year-Old esquerda. 1198 01:16:46,040 --> 01:16:47,871 De Toy amigo patrick Keenan 1199 01:16:47,880 --> 01:16:50,394 Voltou para casa com segurança esta terça-feira passada 1200 01:16:50,400 --> 01:16:53,790 Com sua família chamando-o, citações, um milagre. 1201 01:16:53,800 --> 01:16:57,156 Keenan afirma que ele não tenha visto você nas últimas semanas. 1202 01:16:57,160 --> 01:17:00,311 Toy é descrito como aproximadamente um metro e meio e sete anos, 1203 01:17:00,320 --> 01:17:02,709 Com cabelos castanhos lisos e olhos azuis. 1204 01:17:02,720 --> 01:17:06,110 Qualquer pessoa com informações sobre joseph brinquedo deve chamar 1205 01:17:06,120 --> 01:17:08,350 O departamento do xerife do condado Tottenville. 1206 01:17:08,360 --> 01:17:12,353 Chegando-se : a cafeína poderia levar a mais longa, mais forte. 1207 01:17:16,640 --> 01:17:18,676 Claro. 1208 01:17:18,680 --> 01:17:20,352 Todo homem tem. 1209 01:17:22,960 --> 01:17:26,350 Bem, há boas e más parar de fumar parar de fumar, Biaggio. 1210 01:17:26,360 --> 01:17:28,920 Parar de beber refrigerante : bom parar de fumar. 1211 01:17:28,920 --> 01:17:32,276 Eu parei a faculdade de direito : bad desistir. 1212 01:17:32,280 --> 01:17:33,872 Você vê? 1213 01:17:39,160 --> 01:17:41,276 Você nunca deve desistir de um amigo, filho. 1214 01:17:49,400 --> 01:17:51,197 Claro que você faria. 1215 01:17:51,200 --> 01:17:53,395 Sim, está bem. Isso é o que eu pensei. 1216 01:18:03,440 --> 01:18:06,671 I- eu não comer cookies. 1217 01:18:06,680 --> 01:18:08,159 Desculpe incomodá-lo. 1218 01:18:08,160 --> 01:18:10,151 Eu, uh. 1219 01:18:14,960 --> 01:18:17,110 Eu posso levá-lo para joe. 1220 01:18:29,840 --> 01:18:32,308 Joe? 1221 01:18:32,320 --> 01:18:34,788 - Pai? - Joe! 1222 01:18:34,800 --> 01:18:36,756 - Pai! Pai, não venha aqui! - Você está bem? 1223 01:18:36,760 --> 01:18:38,830 - Joe, Joe, eu não vou te machucar. - Joe, eu sinto muito. 1224 01:18:38,840 --> 01:18:40,796 Sério, não vêm dentro Há uma cobra. 1225 01:18:40,800 --> 01:18:42,028 Whoa. 1226 01:18:42,040 --> 01:18:43,712 O que eu faço? 1227 01:18:43,720 --> 01:18:46,109 Kelly. Olhe para mim. 1228 01:18:48,440 --> 01:18:50,396 Seja legal, certo? 1229 01:18:50,400 --> 01:18:52,277 Tenha calma. 1230 01:18:52,280 --> 01:18:54,032 - Fique quieto. - Whoa. 1231 01:18:54,040 --> 01:18:56,349 - Não se mexa. - Ei, ei, ei, ei. 1232 01:18:56,360 --> 01:18:59,033 Ele pode sentir medo, certo? 1233 01:18:59,040 --> 01:19:01,190 Não se mexa. 1234 01:19:01,200 --> 01:19:02,599 - Não, não, não! - Calma, calma. 1235 01:19:04,520 --> 01:19:06,909 Joe! Joe, não seja um idiota! 1236 01:19:08,240 --> 01:19:09,673 Tenha calma. 1237 01:19:12,760 --> 01:19:15,228 Isso é bom. 1238 01:19:15,240 --> 01:19:16,673 Que diabos é isso? 1239 01:19:18,120 --> 01:19:19,792 Biaggio? 1240 01:19:21,120 --> 01:19:23,111 Infamata. 1241 01:19:40,680 --> 01:19:42,716 - Oh, Deus. - Oh, meu Cristo vivo. 1242 01:19:44,920 --> 01:19:47,434 Puta merda. 1243 01:19:57,640 --> 01:19:59,551 Oh. 1244 01:19:59,560 --> 01:20:00,788 Joe, não! Não, não, Joe! 1245 01:20:00,800 --> 01:20:02,518 Foda-se, cobra! 1246 01:20:02,520 --> 01:20:04,476 Ele está acordado. 1247 01:20:04,480 --> 01:20:06,391 - Você está bem. - Será que ele me pegar, cara? 1248 01:20:06,400 --> 01:20:08,755 - Sim, um pouco. Hum. - Pequena mordida. - Okay. 1249 01:20:08,760 --> 01:20:10,591 Pai, tirar a cabeça eo corpo 1250 01:20:10,600 --> 01:20:12,670 E enterrá-los em dois furos separados, você entende? 1251 01:20:12,680 --> 01:20:13,954 O veneno irá atrair outras cobras. 1252 01:20:13,960 --> 01:20:15,393 Okay. 1253 01:20:15,400 --> 01:20:16,913 - Pai, agora! - Okay. 1254 01:20:16,920 --> 01:20:18,638 Você pode não apenas, como, sugá-lo fora dele? 1255 01:20:18,640 --> 01:20:20,198 O veneno já entrou em sua corrente sanguínea. 1256 01:20:20,200 --> 01:20:21,918 Ok, temos que tirá-lo daqui. 1257 01:20:21,920 --> 01:20:23,592 - Oh! Oh! - Meu Deus. 1258 01:20:23,600 --> 01:20:25,352 Talvez isso seja bom. Talvez isso seja bom. 1259 01:20:27,320 --> 01:20:28,878 Papai, você pode trazer o carro? 1260 01:20:28,880 --> 01:20:30,108 Sim, eu vou. Eu vou levá-lo, eu acho, 1261 01:20:30,120 --> 01:20:31,473 Ou voar sobre a floresta. 1262 01:20:31,480 --> 01:20:33,675 Não, eu não posso trazer o carro aqui em cima! 1263 01:20:33,680 --> 01:20:35,352 Suas piadas não são engraçadas agora mesmo! 1264 01:20:35,360 --> 01:20:37,271 Pessoal, pare de gritar! Isso não está ajudando em nada! 1265 01:20:37,280 --> 01:20:39,350 - Ele está ficando pior. - Oh, meu Deus, ele está realmente deixá-lo ir. 1266 01:20:39,360 --> 01:20:41,476 - Você está irritando -se, garoto. - Pessoal, ele está queimando. 1267 01:20:41,480 --> 01:20:42,549 Precisamos tirá-lo daqui. 1268 01:20:42,560 --> 01:20:44,073 Você se para um pequeno passeio, amigo? 1269 01:20:44,080 --> 01:20:45,559 Tudo bem, olha, vocês dois, correr na frente, 1270 01:20:45,560 --> 01:20:47,039 Puxe o carro o mais próximo possível 1271 01:20:47,040 --> 01:20:48,519 Para a boca da floresta. 1272 01:20:48,520 --> 01:20:50,431 - Você sabe como colocá-lo em marcha? - Foda-se, sim. 1273 01:20:50,440 --> 01:20:52,396 Cuidado com a boca. Bom, muito bom. Vamos lá! Vamos lá! Mexam-se! 1274 01:20:52,400 --> 01:20:53,879 Venha aqui. 1275 01:20:55,600 --> 01:20:57,909 Será que você tem espargos? 1276 01:21:27,080 --> 01:21:28,832 Segurem-se. 1277 01:21:59,360 --> 01:22:02,079 Uh. Experimente estes. 1278 01:23:29,120 --> 01:23:30,917 Assim. 1279 01:23:30,920 --> 01:23:34,037 Você realmente acredita que você viu o céu? 1280 01:23:34,040 --> 01:23:35,712 Sim. 1281 01:23:35,720 --> 01:23:37,312 Havia muitos demônios. 1282 01:23:39,360 --> 01:23:40,793 Mas eu estou melhor agora. 1283 01:23:40,800 --> 01:23:42,358 Mais forte. 1284 01:23:42,360 --> 01:23:46,035 Se eu tivesse que fazer tudo de novo, eu teria mordido novamente. 1285 01:23:47,400 --> 01:23:50,278 Eu sei que você faria, Biaggio. 1286 01:23:50,280 --> 01:23:52,271 Você é um bom amigo. 1287 01:23:52,280 --> 01:23:53,952 Lembra quando eu disse: 1288 01:23:53,960 --> 01:23:57,157 Se eu tivesse que fazer tudo de novo, eu teria mordido de novo? 1289 01:23:57,160 --> 01:23:58,912 Você. Você acabou de dizer isso. 1290 01:24:01,440 --> 01:24:02,873 Eu estava errado. 1291 01:24:02,880 --> 01:24:05,394 Eu nunca faria isso de novo. 1292 01:24:15,760 --> 01:24:17,751 Joe. 1293 01:24:19,440 --> 01:24:21,237 I. 1294 01:24:21,240 --> 01:24:25,313 Eu, sou, tenho isso por você na loja de presentes. 1295 01:24:25,320 --> 01:24:29,108 Uh, tem uma águia sobre ele, as cobras inimigo natural. 1296 01:24:34,120 --> 01:24:35,917 Você está milhas acima do resto. 1297 01:24:38,080 --> 01:24:40,355 I- Eu acho que eles não tem um que disse, uh, 1298 01:24:40,360 --> 01:24:42,271 Você me salvou de uma morte agonizante 1299 01:24:42,280 --> 01:24:44,032 Pela rápida oxigenação do sangue. 1300 01:24:44,040 --> 01:24:47,112 Uh, eles fizeram, apenas não envelopes. 1301 01:24:49,320 --> 01:24:51,959 Olha, joe, apenas. 1302 01:24:51,960 --> 01:24:54,599 Só porque nós não estamos namorando 1303 01:24:54,600 --> 01:24:57,990 Não significa que eu não me importo com você em tudo. 1304 01:24:58,000 --> 01:25:00,230 Nem sequer sei se você estivesse morto ou não. 1305 01:25:00,240 --> 01:25:01,719 Você sabe? 1306 01:25:03,800 --> 01:25:06,792 Gostaria de te dar um abraço ou algo assim, mas eu não sei, 1307 01:25:06,800 --> 01:25:09,268 Talvez você não quer estar perto de mim. 1308 01:25:10,400 --> 01:25:12,550 Não. 1309 01:25:12,560 --> 01:25:14,630 Um abraço pode funcionar. 1310 01:25:19,880 --> 01:25:21,552 Hey. 1311 01:25:21,560 --> 01:25:22,993 Ele está bem? 1312 01:25:23,000 --> 01:25:24,718 Uh, sim. 1313 01:25:24,720 --> 01:25:26,790 Biaggio está lá. 1314 01:25:35,440 --> 01:25:36,953 Okay. 1315 01:25:54,000 --> 01:25:55,911 Okay. 1316 01:25:55,920 --> 01:25:57,433 Veja você, mano. 1317 01:25:57,440 --> 01:25:58,919 Então, quem é este kelly? 1318 01:26:00,080 --> 01:26:02,674 É que a namorada de Patrick? 1319 01:26:02,680 --> 01:26:04,272 Yep. 1320 01:26:04,280 --> 01:26:06,032 Olhando dessa maneira. 1321 01:26:06,040 --> 01:26:08,998 Ela se parece com um destruidor de corações real. 1322 01:26:11,600 --> 01:26:13,511 Sim. 1323 01:26:15,880 --> 01:26:19,668 Você foi muito bom, joe. 1324 01:26:19,680 --> 01:26:21,910 Na floresta, antes. 1325 01:26:23,080 --> 01:26:24,752 Bom? 1326 01:26:24,760 --> 01:26:26,079 Sim. 1327 01:26:26,080 --> 01:26:27,718 Você foi muito bom. 1328 01:26:30,440 --> 01:26:32,317 Fiquei muito orgulhoso de vocês. 1329 01:26:34,160 --> 01:26:36,674 Obrigado. 1330 01:26:36,680 --> 01:26:38,750 Acho que sou um homem agora, hein? 1331 01:26:40,520 --> 01:26:42,954 Você está chegando lá, amigo. 1332 01:26:42,960 --> 01:26:45,030 Não há necessidade de pressa. 1333 01:26:45,040 --> 01:26:46,598 Alerta de acidente vascular cerebral. 1334 01:26:46,600 --> 01:26:48,477 Quinto andar, prédio b. 1335 01:26:48,480 --> 01:26:49,879 Room 514. 1336 01:26:52,320 --> 01:26:55,312 Então, uh. 1337 01:26:55,320 --> 01:26:58,596 Como estão as coisas entre você e carol? 1338 01:26:58,600 --> 01:27:00,431 Carol? 1339 01:27:00,440 --> 01:27:02,351 Você está se referindo à mulher aranha 1340 01:27:02,360 --> 01:27:03,634 Eu encontrei na sarjeta? 1341 01:27:03,640 --> 01:27:05,232 Que você encontrou na sarjeta, sim. 1342 01:27:05,240 --> 01:27:07,196 - Essa é a única. - A mesma coisa. Uma ea mesma coisa. 1343 01:27:07,200 --> 01:27:08,713 Coisas, uh. As coisas são realmente 1344 01:27:08,720 --> 01:27:10,950 Arrefecido entre Carol e eu. 1345 01:27:10,960 --> 01:27:12,188 É desconcertante. 1346 01:27:12,200 --> 01:27:13,872 Just. Eu não posso bastante 1347 01:27:13,880 --> 01:27:16,553 Identificar o momento exato em que tudo foi para o sul. 1348 01:27:18,960 --> 01:27:21,872 - Yeah. - É um quebra-cabeça. 1349 01:27:21,880 --> 01:27:23,518 Desculpe por isso. 1350 01:27:24,720 --> 01:27:26,836 Está tudo bem. 1351 01:27:26,840 --> 01:27:28,717 Ele não teria funcionado de qualquer maneira. 1352 01:27:28,720 --> 01:27:30,278 Ela não fez. 1353 01:27:32,760 --> 01:27:33,988 Eu não sei, ela. 1354 01:27:34,000 --> 01:27:36,309 Ela não me deixa nervoso. 1355 01:27:36,320 --> 01:27:39,517 Não é como sua mãe fez, de qualquer maneira. 1356 01:27:39,520 --> 01:27:41,875 E você precisa disso. 1357 01:27:46,480 --> 01:27:48,277 Mm -hmm. 1358 01:27:52,440 --> 01:27:54,954 Eu sei. Eu sei. 1359 01:28:53,200 --> 01:28:54,758 O que está acontecendo por lá? 1360 01:28:57,280 --> 01:28:59,271 Patrick está apenas sendo um idiota. 1361 01:29:00,000 --> 01:29:03,060 Melhor visto usando Open Subtitles jogador mkv 1362 01:29:04,000 --> 01:29:07,088