0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:08,232 --> 00:00:13,232 2 00:02:54,447 --> 00:02:56,083 Ketika saya mengingatnya ... 3 00:02:58,886 --> 00:03:00,519 Saya ingat berpikir ... 4 00:03:02,623 --> 00:03:05,890 ... seluruh penduduk dari Greensburg, Pennsylvania, 5 00:03:05,892 --> 00:03:09,593 adalah 14.892. 6 00:03:11,098 --> 00:03:14,132 Jika Anda membagi itu dengan jumlah hari dalam setahun, 7 00:03:14,134 --> 00:03:18,170 harus ada 41 orang dengan ulang tahun yang sama setiap hari. 8 00:03:20,773 --> 00:03:26,478 Dalam hidupku, penduduk mengalami penurunan sebesar 12,6%. 9 00:03:26,480 --> 00:03:31,550 Segera, 12,6% lagi akan pergi. 10 00:03:31,552 --> 00:03:33,919 Dan lainnya. 11 00:03:33,921 --> 00:03:35,653 Dan lainnya. 12 00:03:35,655 --> 00:03:37,492 Lalu yang lain. 13 00:03:44,864 --> 00:03:46,833 Sampai semua itu yang tersisa di sini adalah aku. 14 00:03:50,102 --> 00:03:51,735 Aku tanpamu. 15 00:04:06,018 --> 00:04:08,688 Saya dan satu hal Saya sedang menunggu untuk mencari tahu tentang. 16 00:04:16,929 --> 00:04:18,598 Mereka juga menunggu. 17 00:04:20,968 --> 00:04:22,869 Di antah berantah. 18 00:04:25,204 --> 00:04:27,040 Di kantor dokter ini. 19 00:04:28,908 --> 00:04:30,877 Pukul 7:30 pagi. 20 00:04:35,782 --> 00:04:38,983 Dua puluh hari yang lalu, Saya berumur 20. 21 00:04:45,525 --> 00:04:47,158 Sekarang kami semua menunggu untuk melihat 22 00:04:47,160 --> 00:04:48,996 berapa hari ulang tahun lagi kita punya. 23 00:04:51,163 --> 00:04:53,200 Jika ada satu atau 100. 24 00:04:55,602 --> 00:04:58,168 Jika ada orang baru untuk berbagi dengan mereka. 25 00:05:05,746 --> 00:05:08,716 Saya telah menghabiskan setiap hari ulang tahun di Greensburg. 26 00:05:10,249 --> 00:05:12,817 Setiap hari. 27 00:05:12,819 --> 00:05:14,554 Setiap menit. 28 00:05:15,855 --> 00:05:17,055 Setiap detik. 29 00:05:48,088 --> 00:05:53,023 Ketika saya mengingatnya, Saya ingat percaya 30 00:05:53,025 --> 00:05:55,997 semuanya dimulai dengan satu momen yang tepat. 31 00:07:40,766 --> 00:07:42,403 Daniel. 32 00:07:44,336 --> 00:07:45,805 Daniel. 33 00:07:47,973 --> 00:07:49,743 Daniel. 34 00:08:16,369 --> 00:08:18,806 Apa kah kamu mendengar apa yang baru saya katakan? 35 00:08:22,843 --> 00:08:24,341 Kamu tidak peduli. 36 00:08:24,343 --> 00:08:27,045 Kamu tidak tahu apa-apa. Semuanya kacau. 37 00:08:27,047 --> 00:08:29,180 Apa gunanya bahkan berbicara denganmu? 38 00:08:29,182 --> 00:08:31,882 Bagaimana bisa kamu mengatakan itu? 39 00:08:31,884 --> 00:08:35,419 Setelah, setelah tahun lalu, setelah bagaimana ibuku sudah berakting, setelah ayahku? 40 00:08:35,421 --> 00:08:37,187 - Bukan saya... - jangan. Tidak usah. 41 00:08:37,189 --> 00:08:39,392 Jangan bilang aku tidak mau berakhir seperti dia? 42 00:08:41,328 --> 00:08:44,262 Anda juga tidak. 43 00:08:44,264 --> 00:08:48,332 Inilah hal yang paling benar Saya pernah berkata: fuck you. 44 00:08:48,334 --> 00:08:50,100 Terserah. 45 00:08:50,102 --> 00:08:52,202 Dan bagaimana dengan ibumu, sudahkah kamu berbicara dengannya? 46 00:08:52,204 --> 00:08:53,807 Tidak sejak kelulusan. 47 00:08:56,275 --> 00:08:59,076 Dengar, aku tidak bermaksud kamu tidak peduli, saya tidak bermaksud seperti itu. 48 00:08:59,078 --> 00:09:02,312 - Cukup jelas bagaimana kamu bersungguh-sungguh. - Apakah itu? 49 00:09:02,314 --> 00:09:04,081 Saya lapar. 50 00:09:04,083 --> 00:09:05,850 Apa? Apakah kamu membicarakan tentang? 51 00:09:05,852 --> 00:09:08,186 Itu sebuah contoh menjadi jelas, "Aku lapar," 52 00:09:08,188 --> 00:09:10,388 itulah aku, lapar. 53 00:09:10,390 --> 00:09:12,289 Ayolah, itu tidak masuk akal. 54 00:09:12,291 --> 00:09:14,793 Dan bosan. Lapar dan bosan. 55 00:09:14,795 --> 00:09:17,098 Apa yang ingin kamu lakukan? 56 00:09:19,532 --> 00:09:21,231 Aku tidak tahu. 57 00:09:21,233 --> 00:09:24,536 Pergi ke toko porno. Saya legal sekarang. 58 00:09:24,538 --> 00:09:27,071 Yang di mana gadis-gadis itu tidak memakai apa-apa selain senyuman? 59 00:09:27,073 --> 00:09:29,143 Tidak, itu klub strip. 60 00:09:30,174 --> 00:09:32,847 Saya berbicara lebih banyak tentang orang-orang yang mengapit Barnes & Noble. 61 00:09:35,015 --> 00:09:38,148 Semua yang saya coba katakan adalah bahwa ... 62 00:09:38,150 --> 00:09:40,485 itu tidak ada hubungannya Dengan keluargamu. 63 00:09:40,487 --> 00:09:43,120 Saya hanya bermaksud itu Anda akan segera keluar dari sini. 64 00:09:43,122 --> 00:09:44,855 Anda akan kuliah. 65 00:09:44,857 --> 00:09:47,124 - Ini hanya sekolah negeri. - Terus? 66 00:09:47,126 --> 00:09:49,360 Tidak jauh. 67 00:09:49,362 --> 00:09:52,197 Masih lebih baik dari terjebak di sini. 68 00:09:52,199 --> 00:09:55,299 Apakah Anda tahu Mount Pleasant dulu disebut Kota Neraka? 69 00:09:55,301 --> 00:09:57,402 Itu tidak benar. 70 00:09:57,404 --> 00:10:00,138 - Ini. - Kenapa? 71 00:10:00,140 --> 00:10:02,841 Ada hubungannya dengan, ini di tahun 20-an atau sesuatu. 72 00:10:02,843 --> 00:10:04,509 Penambang batubara hidup di Mount Pleasant, 73 00:10:04,511 --> 00:10:07,247 sedangkan bos kaya tinggal di Scottdale, di atas bukit. 74 00:10:09,549 --> 00:10:11,148 Mereka seharusnya kembali saja 75 00:10:11,150 --> 00:10:13,453 dan ganti nama keseluruhannya daerah neraka Hell Town. 76 00:10:33,305 --> 00:10:36,073 Maaf sebelumnya. Saya menjadi sharktopus. 77 00:10:36,075 --> 00:10:39,076 - Saya akan mengatakan seekor hag laut. - Saya tidak mengerti. 78 00:10:39,078 --> 00:10:40,445 Seekor hiu akan menjadi hewan peliharaan yang baik. 79 00:10:40,447 --> 00:10:42,346 Sea hag adalah Jennifer Aniston. 80 00:10:42,348 --> 00:10:44,115 Saya suka Jennifer Aniston. Kami jalan kembali. 81 00:10:44,117 --> 00:10:46,250 Kami sangat ketat seperti spandex. 82 00:10:46,252 --> 00:10:48,552 - Juga, gundukan, bukan garis. - Apa? 83 00:10:48,554 --> 00:10:50,254 Saya pasti tidak monster laut. 84 00:10:50,256 --> 00:10:52,423 - Itu bukan kokain. - Wanita laut, dan ya kamu. 85 00:10:52,425 --> 00:10:54,158 Ini meth murah trucker. 86 00:10:54,160 --> 00:10:57,061 Hanya saja, nyata, Saya tidak tahan dengan tempat ini. 87 00:10:57,063 --> 00:10:59,630 Setidaknya sekarang saya tidak perlu khawatir mencari pekerjaan dengan asuransi gigi. 88 00:10:59,632 --> 00:11:01,666 Saya tidak bisa berakhir seperti orang-orang yang menjijikkan ini. 89 00:11:01,668 --> 00:11:04,235 Saya tidak ingin menyetir mobil saya Mobil berusia 12 tahun ke pekerjaan bodoh. 90 00:11:04,237 --> 00:11:07,337 - Saya tidak ingin berpikir tentang kecurangan pada istri gemuk saya. - Lihat lampu itu? 91 00:11:07,339 --> 00:11:10,942 Saya tidak ingin bekerja di pekerjaan kotoran saya untuk kotoran membayar jadi saya bisa membeli mobil kotoran bekas lainnya. 92 00:11:10,944 --> 00:11:13,211 Lissa, apakah kamu melihat mereka? 93 00:11:13,213 --> 00:11:17,347 - Sial! - Apa yang harus kita lakukan? 94 00:11:17,349 --> 00:11:19,116 Daniel, hati-hati telepon. 95 00:11:21,921 --> 00:11:23,153 Saya tidak percaya ini terjadi. 96 00:11:23,155 --> 00:11:25,188 Semuanya, bersihkan tanganmu. 97 00:11:25,190 --> 00:11:26,626 Aku akan pergi ke M-I-sialan-T. 98 00:11:29,328 --> 00:11:30,897 Saya punya ide. 99 00:11:38,170 --> 00:11:40,138 Bisakah saya bantu, petugas? 100 00:11:40,140 --> 00:11:41,909 Apa yang kamu punya terjadi di sini? 101 00:11:56,189 --> 00:11:58,958 Belum yakin ... Pak. 102 00:12:00,727 --> 00:12:02,328 Bawa ke tempat lain. 103 00:12:22,015 --> 00:12:25,251 - Bercinta semuanya, bercinta. - Sialan kamu, tembaga. 104 00:12:28,420 --> 00:12:30,189 Lissa Maruska? 105 00:12:46,639 --> 00:12:50,041 Apa kabarnya hari ini? Siap memesan? 106 00:12:50,043 --> 00:12:52,043 Saya sudah menjadi pelayan selama sekitar dua tahun. 107 00:12:52,045 --> 00:12:54,278 Sedikit di bawah dua tahun. 108 00:12:54,280 --> 00:12:57,181 - Saya seorang manajer sumber daya manusia. - Saya seorang koki dan pemilik. 109 00:12:57,183 --> 00:13:00,518 Saya mengajarkan ilmu konsumen keluarga, yang dulu dikenal sebagai ekonomi rumah tangga. 110 00:13:00,520 --> 00:13:02,452 Saya seorang kustodian. 111 00:13:02,454 --> 00:13:05,690 Saya bekerja untuk daerah, yang merupakan pekerjaan yang bagus, 112 00:13:05,692 --> 00:13:07,191 meskipun ini adalah pergeseran yang buruk. 113 00:13:07,193 --> 00:13:09,126 Saya sebenarnya seorang ibu yang tinggal di rumah. 114 00:13:09,128 --> 00:13:12,663 Beberapa hari Anda merasa seperti Anda jangan bicara dengan orang dewasa lainnya. 115 00:13:12,665 --> 00:13:15,499 Saya menghabiskan 25 tahun sebagai polisi negara bagian Pennsylvania. 116 00:13:15,501 --> 00:13:17,769 Saya seorang perwakilan serikat pekerja untuk pegawai negeri di sekolah, 117 00:13:17,771 --> 00:13:20,471 artinya guru dan staf pendukung mereka, 118 00:13:20,473 --> 00:13:23,541 seperti supir bus, pekerja kafetaria, penjaga. 119 00:13:23,543 --> 00:13:25,279 Bagian terburuk adalah pengulangan. 120 00:13:27,646 --> 00:13:30,184 Mungkin itu harus seimbang beberapa hal seperti badut sirkus. 121 00:13:35,054 --> 00:13:36,256 Tidak. 122 00:13:37,524 --> 00:13:39,460 Ini pengulangan. 123 00:13:41,294 --> 00:13:43,360 Jadi bagaimana kabarmu? 124 00:13:43,362 --> 00:13:45,096 Mau dengar spesialnya? 125 00:13:45,098 --> 00:13:47,164 Apa yang bisa saya dapatkan untuk Anda? 126 00:13:47,166 --> 00:13:48,535 Mau minum sesuatu? 127 00:13:49,803 --> 00:13:51,735 Bagaimana Anda seperti itu disiapkan? 128 00:13:51,737 --> 00:13:53,674 Bisakah saya mendapatkan sesuatu yang lain? 129 00:13:55,474 --> 00:13:57,575 Dan pada ... 130 00:13:57,577 --> 00:13:59,443 dan ... 131 00:13:59,445 --> 00:14:00,812 dan terus. 132 00:14:19,131 --> 00:14:20,333 Siap? 133 00:14:48,560 --> 00:14:52,165 Ketika saya mengingatnya, Saya ingat pernah mendengar ... 134 00:14:59,372 --> 00:15:01,672 14% dari populasi 135 00:15:01,674 --> 00:15:04,111 hidup di bawah garis kemiskinan di Greensburg. 136 00:15:06,411 --> 00:15:11,384 Penghasilan tahunan rata-rata per orang adalah $ 24.599. 137 00:15:16,289 --> 00:15:18,559 Satu dari enam memiliki gelar sarjana. 138 00:15:24,363 --> 00:15:27,434 Sembilan dari sepuluh memiliki setidaknya satu anak. 139 00:15:31,771 --> 00:15:35,409 Sekitar 90 orang meninggal overdosis obat setiap tahun. 140 00:15:39,179 --> 00:15:40,380 Ketika saya mengingatnya ... 141 00:15:43,815 --> 00:15:45,718 Saya ingat mengetahui ... 142 00:15:51,623 --> 00:15:54,560 Saya tidak akan pernah melakukan yang lebih baik. 143 00:16:04,337 --> 00:16:07,337 Dr. Woods akan menemuimu sebentar lagi. Pertama, aku hanya butuh ... 144 00:16:07,339 --> 00:16:08,940 Saya pikir... 145 00:16:08,942 --> 00:16:11,274 Tidak apa, maaf. 146 00:16:11,276 --> 00:16:13,411 Apakah Anda ingin digunakan asuransi ibumu? 147 00:16:13,413 --> 00:16:16,246 Jika tidak apa-apa. 148 00:16:16,248 --> 00:16:18,448 Apakah kamu mempunyai nomor polisinya? 149 00:16:18,450 --> 00:16:20,453 Nomor polisnya? 150 00:16:23,488 --> 00:16:25,691 Apakah kamu tahu siapa penyedianya? 151 00:16:26,825 --> 00:16:28,893 Saya kira... 152 00:16:28,895 --> 00:16:31,562 tidak terlalu. 153 00:16:31,564 --> 00:16:34,501 Apakah Anda punya informasi tentang asuransinya sama sekali? 154 00:16:37,002 --> 00:16:39,003 Uh ... 155 00:16:39,005 --> 00:16:41,808 Ibuku dan aku tidak benar-benar berbicara lagi. 156 00:16:43,809 --> 00:16:47,613 Lissa, Aku minta maaf tentang ayahmu. 157 00:16:49,982 --> 00:16:51,885 Bukan kesalahanmu. 158 00:16:53,852 --> 00:16:55,923 Saya yakin saya dapat menemukannya asuransi ibumu di sini. 159 00:17:18,043 --> 00:17:20,478 Sepertinya Anda memakai sedikit berat badan 160 00:17:20,480 --> 00:17:22,249 sejak terakhir kali Anda masuk 161 00:17:56,549 --> 00:17:58,615 Detak jantung Anda sedikit cepat. 162 00:17:58,617 --> 00:18:00,817 Apakah kamu telah melakukan apa yang tidak seharusnya kamu lakukan? 163 00:18:00,819 --> 00:18:04,555 Tidak, aku tidak melakukan apapun. 164 00:18:43,128 --> 00:18:45,730 Tekanan darahmu 136 lebih dari 94. 165 00:18:45,732 --> 00:18:47,664 Apakah itu normal? 166 00:18:47,666 --> 00:18:49,703 Normal 120 lebih dari 80. 167 00:19:47,926 --> 00:19:49,929 Bangun! Lakukan sesuatu! 168 00:19:57,537 --> 00:19:58,905 Jangan ... 169 00:20:15,087 --> 00:20:16,886 Saya tidak percaya sudah setahun. 170 00:20:16,888 --> 00:20:19,557 Saya baru saja menyelesaikan kelas filsafat ini. Sungguh luar biasa. 171 00:20:19,559 --> 00:20:21,724 Itu tentang Wittgenstein. Dia mengatakan hal hebat ini, 172 00:20:21,726 --> 00:20:24,761 dia berkata, "Kematian bukanlah suatu kejadian hidup, kematian tidak dijalani. " 173 00:20:24,763 --> 00:20:26,632 Apa pendapatmu tentang itu? 174 00:20:28,667 --> 00:20:32,973 Bukan saya. Jangan orang lain hidup melaluinya? 175 00:20:34,674 --> 00:20:36,710 Apakah kamu ingin duduk? 176 00:20:42,714 --> 00:20:45,816 Aku, um ... Saya punya kejutan untuk Anda. 177 00:20:45,818 --> 00:20:50,056 - Ya? - Aku akan membawamu ke tempat yang buruk untuk obat-obatan yang baik. 178 00:20:51,957 --> 00:20:53,592 Selamat ulang tahun. 179 00:21:09,642 --> 00:21:12,479 Profesor saya kata saya menulis esai yang sempurna. 180 00:21:14,579 --> 00:21:16,614 Itu adalah kata-katanya. 181 00:21:16,616 --> 00:21:18,452 "Sempurna." 182 00:21:20,619 --> 00:21:23,223 Saya fokus pada Wittgenstein proposisi. 183 00:21:24,656 --> 00:21:26,193 Kita harus membacanya. 184 00:21:30,896 --> 00:21:32,563 Saya fokus pada ... 185 00:21:40,806 --> 00:21:43,574 "Jika oleh keabadian dipahami 186 00:21:43,576 --> 00:21:45,879 "tidak durasi temporal yang tak ada habisnya tapi tanpa waktu ... 187 00:22:11,736 --> 00:22:15,107 ... Maka dia hidup kekal yang tinggal di masa sekarang. " 188 00:22:18,911 --> 00:22:20,547 Dan itu benar ... 189 00:22:22,114 --> 00:22:25,149 Ini tentang hadir sekarang. 190 00:22:25,151 --> 00:22:26,686 Sekarang juga. 191 00:22:49,742 --> 00:22:53,713 Ada begitu banyak untuk melihat ... untuk melakukan ... 192 00:22:55,915 --> 00:22:57,317 untuk menjadi... 193 00:23:01,220 --> 00:23:03,589 Saya tidak bisa terjebak oleh rumah ... 194 00:23:14,165 --> 00:23:15,835 di Greensburg. 195 00:23:18,703 --> 00:23:20,005 Keluarga. 196 00:23:23,274 --> 00:23:24,743 Kepercayaan. 197 00:23:28,947 --> 00:23:31,048 Saya mengakhiri dengan apa yang dia tulis. 198 00:23:31,050 --> 00:23:35,888 "Hidup kita tidak ada habisnya dalam cara kita bidang visual tanpa batas. " 199 00:24:02,348 --> 00:24:03,881 Saya lelah. 200 00:24:03,883 --> 00:24:06,019 Saya merasa seperti saya sudah berbicara sepanjang malam. 201 00:24:07,286 --> 00:24:08,688 Tidak masalah. 202 00:24:36,448 --> 00:24:38,817 Terima kasih sudah melihat saya. 203 00:24:53,232 --> 00:24:55,402 Jadi, kenapa kamu masuk? 204 00:24:57,837 --> 00:25:01,441 Bersantai. Bikin santai aja. Katakan padaku apa yang salah. 205 00:25:05,174 --> 00:25:05,377 Maafkan saya, saya ... 206 00:25:08,379 --> 00:25:11,914 Oke, bagaimana dengan ini? Bisakah Anda di setidaknya katakan padaku gejala utama Anda? 207 00:25:11,916 --> 00:25:15,384 - Ini bukan... - Lissa, apapun yang kamu katakan padaku adalah rahasia. 208 00:25:15,386 --> 00:25:17,253 - Saya mengerti. - Tidak, aku bukan ibumu. 209 00:25:17,255 --> 00:25:18,457 Tidak tidak. 210 00:25:24,129 --> 00:25:25,895 Apakah Anda punya anak, Dr Woods? 211 00:25:25,897 --> 00:25:27,096 Apakah saya? 212 00:25:27,098 --> 00:25:29,799 Ya, istri saya dan saya punya seorang anak perempuan. 213 00:25:29,801 --> 00:25:31,468 - Siapa Namanya? - Kim. 214 00:25:31,470 --> 00:25:36,440 - Berapa usianya? - Dia baru saja berubah dua. 215 00:25:36,442 --> 00:25:38,842 Dan apa yang Anda inginkan untuknya? 216 00:25:38,844 --> 00:25:40,443 Apa maksudmu? 217 00:25:40,445 --> 00:25:42,945 Seperti saat dia besar nanti, apa yang Anda inginkan? 218 00:25:42,947 --> 00:25:44,381 Saya memeluknya kadang-kadang. 219 00:25:44,383 --> 00:25:48,117 Ketika saya melihat kakinya, Aku ingin tahu kemana dia akan pergi, 220 00:25:48,119 --> 00:25:49,723 di mana kakinya akan membawanya. 221 00:25:52,090 --> 00:25:55,025 Jauh dari sini? 222 00:25:55,027 --> 00:25:57,097 Apapun yang terbaik untuknya. 223 00:25:59,130 --> 00:26:03,400 Saya datang untuk melihat Anda karena 20 hari yang lalu adalah hari ulang tahunku. 224 00:26:03,402 --> 00:26:06,170 - Dan kamu baru menginjak usia 20, kan? - Ya. 225 00:26:06,172 --> 00:26:08,505 Hanya ulang tahunku yang ke 20. 226 00:26:35,466 --> 00:26:37,870 Aku tidak percaya aku berumur 20 tahun. 227 00:26:44,143 --> 00:26:47,012 Ini adalah satu-satunya hadiah ulang tahun yang saya inginkan. 228 00:27:01,559 --> 00:27:06,031 Ketika saya mengingatnya, Saya ingat merasa ... 229 00:27:08,533 --> 00:27:10,435 semuanya sekaligus... 230 00:27:11,569 --> 00:27:15,105 semuanya bersama-sama ... 231 00:27:15,107 --> 00:27:18,442 semuanya di tempat ... 232 00:27:18,444 --> 00:27:20,445 segalanya sekarang. 233 00:28:20,172 --> 00:28:22,673 Dan berapa banyak mitra sudahkah kamu punya? 234 00:28:22,675 --> 00:28:26,609 - Dua. Hanya dua. - Pria, wanita, atau keduanya? 235 00:28:26,611 --> 00:28:28,278 Hanya pria. 236 00:28:28,280 --> 00:28:31,248 Pada umur berapa kamu pertemuan seksual pertama Anda? 237 00:28:31,250 --> 00:28:35,419 Saya 13. Apakah itu ... 238 00:28:35,421 --> 00:28:38,422 - Apakah itu berhubungan seks? - Reguler, vagina. 239 00:28:38,424 --> 00:28:41,290 - Kapan terakhir kali Anda melakukan hubungan seksual? - Dua puluh hari yang lalu. 240 00:28:41,292 --> 00:28:44,294 - Dan apakah kamu sudah menggunakan alat kontrasepsi? - Tidak. 241 00:28:44,296 --> 00:28:45,729 Apakah Anda menggunakan perlindungan? 242 00:28:45,731 --> 00:28:49,165 Uh ... kami ... 243 00:28:49,167 --> 00:28:51,401 Tidak. Tidak, kami tidak. 244 00:28:51,403 --> 00:28:53,636 Apakah Anda mengalami ada yang terbakar ketika Anda buang air kecil? 245 00:28:53,638 --> 00:28:55,471 - Tidak. - Setiap uretra debit? 246 00:28:55,473 --> 00:28:59,442 - Tidak. - Kapan periode menstruasi terakhir Anda? 247 00:28:59,444 --> 00:29:02,314 Itu semacam itu alasan saya di sini. 248 00:31:19,184 --> 00:31:21,852 Anda sekarang mendengarkan dengan suara Daniel. 249 00:31:21,854 --> 00:31:25,188 Ketika Anda mendengar bunyi bip, Anda akan tinggalkan suara Anda sendiri. 250 00:35:08,379 --> 00:35:11,113 Pada titik ini, tes darah adalah satu-satunya cara untuk memastikan. 251 00:35:11,115 --> 00:35:14,584 Saya tidak suka darah, dan saya takut jarum. Apakah ada... 252 00:35:14,586 --> 00:35:17,386 - Ini tidak biasa. - Bukan itu? 253 00:35:17,388 --> 00:35:19,022 Tidak, tidak juga, tidak. 254 00:35:19,024 --> 00:35:22,459 Saya tidak tahu, saya tidak tahu apa yang harus dilakukan atau ke mana harus pergi. 255 00:35:22,461 --> 00:35:25,694 - Pergi saja ke perawat. - Apakah saya harus kembali lain hari? 256 00:35:25,696 --> 00:35:29,432 Dia akan mengurusnya. Dia pandai menggambar darah. 257 00:35:29,434 --> 00:35:31,703 Itu akan baik-baik saja. Janji. 258 00:35:39,477 --> 00:35:43,046 Ketika saya mengingatnya, Saya ingat takut ... 259 00:35:45,082 --> 00:35:47,653 ... di dalam tubuhku adalah tubuh ... 260 00:35:52,990 --> 00:35:54,957 Morning sickness, 261 00:35:54,959 --> 00:35:56,526 sakit punggung, stretch mark, 262 00:35:56,528 --> 00:35:59,928 wasir, varises, kelelahan, 263 00:35:59,930 --> 00:36:02,399 gangguan pencernaan, mulas, 264 00:36:02,401 --> 00:36:05,667 nyeri payudara, mual, sembilan bulan sampai ulang tahun. 265 00:36:05,669 --> 00:36:08,171 Sesak nafas, ruam, perubahan suasana hati, kulit kering, 266 00:36:08,173 --> 00:36:11,674 sembelit, genital yang membesar, keputihan, pingsan, 267 00:36:11,676 --> 00:36:13,546 penyakit kembung, kram kaki. 268 00:36:15,580 --> 00:36:19,015 Bagian tersulit melahirkan adalah ... 269 00:36:19,017 --> 00:36:21,417 Jam di dinding adalah musuh terburuk. 270 00:36:21,419 --> 00:36:24,888 Anda ingat segalanya hari itu untuk yang kedua. 271 00:36:24,890 --> 00:36:26,656 Setiap menit seperti satu jam. 272 00:36:26,658 --> 00:36:29,993 Saat itu kontraksi pertama mulai ... 273 00:36:29,995 --> 00:36:34,730 - Itu menyakitkan. - Nyeri sangat mengerikan sehingga tidak alami. 274 00:36:34,732 --> 00:36:36,765 Saya hanya ingin merobek rambut saya keluar. 275 00:36:36,767 --> 00:36:38,535 Saya hanya ingat teriak. 276 00:36:38,537 --> 00:36:42,439 Jarum itu sangat panjang. 277 00:36:42,441 --> 00:36:44,540 Dan kontraksi terus bertambah kuat. 278 00:36:44,542 --> 00:36:46,642 Semua pembuluh darah di wajahku pecah. 279 00:36:46,644 --> 00:36:49,611 Merasa seperti wajahku ternyata terbalik. 280 00:36:49,613 --> 00:36:52,048 Tiba-tiba, mereka memberi tahu Anda harus memotong Anda terbuka. 281 00:36:52,050 --> 00:36:54,616 Dan hanya ada saja darah dimana-mana. 282 00:36:54,618 --> 00:36:59,189 Dan Anda menyadari seperti Anda akan memiliki bayi ini 283 00:36:59,191 --> 00:37:01,591 dan bertanggung jawab. 284 00:38:04,155 --> 00:38:07,122 Dengar, saya punya pembuluh darah yang sangat buruk. 285 00:38:07,124 --> 00:38:09,591 Saya mendapatkannya dari ayah saya. 286 00:38:09,593 --> 00:38:12,261 Bisakah kamu datang kemari? 287 00:38:12,263 --> 00:38:15,098 Ada masalah yang membutuhkan perhatian langsung Anda. 288 00:38:22,606 --> 00:38:23,775 Ketika saya mengingatnya ... 289 00:38:28,280 --> 00:38:30,149 Saya ingat menginginkan ... 290 00:38:32,651 --> 00:38:34,153 lebih banyak waktu bersamanya. 291 00:38:47,198 --> 00:38:48,701 Lebih banyak jam. 292 00:38:52,336 --> 00:38:53,638 Lebih banyak menit. 293 00:38:55,073 --> 00:38:57,339 Lebih banyak kata. 294 00:38:57,341 --> 00:38:59,677 Bahkan lebih banyak kesunyian. 295 00:39:29,841 --> 00:39:31,710 Ayah, bisakah kamu mengoper roti? 296 00:39:45,189 --> 00:39:46,691 Robert? 297 00:39:48,892 --> 00:39:50,095 Silahkan. 298 00:40:00,905 --> 00:40:03,341 - Ini dia, sayang. - Terimakasih Ibu. 299 00:40:28,098 --> 00:40:29,635 Robert? 300 00:40:39,810 --> 00:40:42,314 Robert, apakah Anda ambil mobil masuk? 301 00:40:43,981 --> 00:40:45,747 Robert? 302 00:40:45,749 --> 00:40:47,318 Apa yang sedang kamu lakukan? 303 00:40:50,021 --> 00:40:51,289 Robert? 304 00:40:52,723 --> 00:40:53,926 Lihat saya. 305 00:40:55,727 --> 00:40:56,959 Robert. 306 00:40:56,961 --> 00:41:00,196 Apakah Anda mengambil mobil ...? 307 00:41:24,254 --> 00:41:25,990 Maaf. 308 00:41:30,028 --> 00:41:32,127 - Seharusnya tidak melakukan itu. - Tetapi saya... 309 00:41:32,129 --> 00:41:34,232 Dengar, aku sudah melakukan ini untuk waktu yang lama. 310 00:42:13,872 --> 00:42:16,805 Sekarang, buat tinju. 311 00:42:26,251 --> 00:42:27,450 Lebih cepat. 312 00:42:27,452 --> 00:42:29,988 Lebih cepat. 313 00:42:32,524 --> 00:42:36,161 Ayolah. Hampir sampai. 314 00:42:38,562 --> 00:42:40,198 Jangan berhenti sekarang, Lissa. 315 00:43:56,106 --> 00:43:58,506 Tidak bisa menemukan pembuluh darahnya. 316 00:43:58,508 --> 00:44:01,012 Harus coba lagi. 317 00:44:11,289 --> 00:44:14,827 Dia mulai bekerja tambang pada hari ulang tahunnya yang ke-18. 318 00:44:17,095 --> 00:44:19,361 Dia adalah seorang ikat pinggang. 319 00:44:19,363 --> 00:44:22,600 Dia mengatakan itu dibayar dengan baik, itu tidak terlalu berbahaya. 320 00:44:24,301 --> 00:44:26,104 Dia melakukannya selama 26 tahun. 321 00:44:28,071 --> 00:44:30,041 Dia merasa bangga dengan pekerjaannya. 322 00:44:36,580 --> 00:44:39,852 Tidak bisa melihat pembuluh darahnya, tapi aku bisa merasakannya. 323 00:44:47,292 --> 00:44:50,629 Kakeknya adalah penambang batu bara di hadapan ayahnya. 324 00:44:52,930 --> 00:44:55,631 Ayahnya sebelum saudaranya. 325 00:44:55,633 --> 00:44:57,401 Adiknya sebelum dia. 326 00:44:58,937 --> 00:45:00,468 Saudaranya bersamanya. 327 00:45:09,546 --> 00:45:12,247 The Steelers sedang bekerja jam 1:00 minggu. 328 00:45:12,249 --> 00:45:13,551 Anak-anak datang? 329 00:45:16,321 --> 00:45:18,490 Sudah lama sejak Anda sudah berakhir. 330 00:45:24,361 --> 00:45:25,597 Robert. 331 00:45:31,702 --> 00:45:33,137 Robert. 332 00:45:36,140 --> 00:45:38,441 Hei, Gus, bisakah kamu beri kami waktu sebentar, tolong? 333 00:45:38,443 --> 00:45:39,977 Terima kasih. 334 00:45:42,981 --> 00:45:45,413 Dengar, tidak apa-apa. 335 00:45:45,415 --> 00:45:47,649 Beberapa minggu terakhir ini, kamu kacau. 336 00:45:47,651 --> 00:45:50,618 Ya. Tidak, saya baik-baik saja. 337 00:45:50,620 --> 00:45:53,055 Lihatlah, kau adalah adik anakku. 338 00:45:53,057 --> 00:45:56,459 Jika Anda butuh sesuatu, jika ada apapun yang bisa saya lakukan untuk Anda ... 339 00:45:56,461 --> 00:45:58,426 Anda tahu, apa saja. 340 00:45:58,428 --> 00:45:59,627 Aku di sini Untukmu. 341 00:45:59,629 --> 00:46:01,098 Aku tahu. 342 00:46:11,242 --> 00:46:12,577 Mengerti. 343 00:46:23,287 --> 00:46:26,388 Itu dia. 344 00:46:26,390 --> 00:46:29,327 - Itu dia? - Sekarang Anda hanya perlu menunggu hasil Anda. 345 00:47:42,300 --> 00:47:44,669 Itu tidak banyak makan malam, tapi ... 346 00:47:49,640 --> 00:47:51,243 Kamu apa? 347 00:47:54,711 --> 00:47:57,178 Kamu kelas berapa? 348 00:47:57,180 --> 00:47:59,417 Kesebelas. Duh. 349 00:48:01,185 --> 00:48:02,387 Ha. 350 00:48:05,622 --> 00:48:08,624 Ibumu mengharapkanmu untuk kuliah. 351 00:48:08,626 --> 00:48:10,292 Saya juga. 352 00:48:10,294 --> 00:48:11,496 Aku tahu. 353 00:48:13,564 --> 00:48:15,767 Tidak ada yang mendorong saya untuk melakukan apa saja. 354 00:48:17,368 --> 00:48:19,404 Kecuali bekerja di tambang. 355 00:48:21,171 --> 00:48:23,607 - Apakah itu dengan Paman Keith? - Ya, tapi dia ... 356 00:48:27,345 --> 00:48:28,680 Anda baik-baik saja? 357 00:48:34,519 --> 00:48:36,354 Saya sangat bangga padamu. 358 00:48:38,421 --> 00:48:40,858 Anda yakin Anda baik-baik saja? 359 00:48:43,260 --> 00:48:45,529 Anda adalah bagian terbaik dari saya. 360 00:48:49,200 --> 00:48:53,872 Aku ingin kamu memilikinya semua yang tidak saya miliki. 361 00:48:57,307 --> 00:49:01,213 Anda tahu, ibumu bisa ... 362 00:49:02,613 --> 00:49:04,281 Tapi dia mencintaimu. 363 00:49:06,751 --> 00:49:08,883 Dia sangat ... 364 00:49:08,885 --> 00:49:12,123 Ingat saja itu. 365 00:49:14,725 --> 00:49:17,225 Serius, apa semuanya baik-baik saja? 366 00:49:17,227 --> 00:49:18,829 Semuanya baik. 367 00:49:20,464 --> 00:49:22,234 Yakin? 368 00:49:28,305 --> 00:49:30,474 Semuanya akan baik-baik saja. 369 00:49:33,343 --> 00:49:35,310 Segala sesuatu... 370 00:49:35,312 --> 00:49:37,479 akan baik-baik saja. 371 00:50:17,455 --> 00:50:20,955 Pada hari itu, dia bangun jam 7 pagi. 372 00:50:23,995 --> 00:50:26,761 Atau dia bangun jam 7:30 pagi. 373 00:50:26,763 --> 00:50:28,966 Tidak ada yang tahu pasti. 374 00:50:30,368 --> 00:50:32,834 Dia sudah tidur selama tiga jam. 375 00:50:32,836 --> 00:50:35,404 Atau selama tiga setengah jam. 376 00:50:35,406 --> 00:50:38,710 Pagi harinya sama seperti yang terjadi selama 26 tahun. 377 00:51:00,798 --> 00:51:03,966 Dia selalu minum dua cangkir kopi, 378 00:51:03,968 --> 00:51:08,837 tetapi laporan otopsi mengatakan itu ada alkohol dalam sistemnya. 379 00:51:08,839 --> 00:51:10,942 Saya lebih suka berpikir tidak ada. 380 00:51:31,461 --> 00:51:34,765 Sekitar jam 8:15 pagi, dia membeli sebungkus rokok. 381 00:51:36,700 --> 00:51:40,669 - Kata-kata terakhir yang pernah dia dengar adalah ... - Memiliki yang bagus. 382 00:51:40,671 --> 00:51:43,604 - Atau dia dengar ... - Sampai jumpa besok. 383 00:51:43,606 --> 00:51:46,975 - Atau dia dengar ... - Butuh korek api? 384 00:51:46,977 --> 00:51:49,912 Atau dia tidak mendengar apa-apa. 385 00:51:52,015 --> 00:51:53,751 Dia mengemudi ke selatan di Jalan Gereja ... 386 00:51:56,120 --> 00:51:58,690 berbelok ke kanan di rute 31 ... 387 00:52:00,124 --> 00:52:03,828 mengambil tanjakan ke rute 70 menuju ke timur ... 388 00:52:05,729 --> 00:52:07,998 dilanjutkan di 119 utara ... 389 00:52:11,502 --> 00:52:14,535 mengambil hak ... 390 00:52:14,537 --> 00:52:16,440 lalu sebelah kanan lagi. 391 00:52:20,577 --> 00:52:23,380 Saat dia mengemudi, dia merokok lima batang rokok. 392 00:52:35,760 --> 00:52:39,397 Dia tiba di tempat tujuannya beberapa waktu terlambat di pagi hari. 393 00:52:44,468 --> 00:52:47,703 Apakah dia menangis? 394 00:52:47,705 --> 00:52:51,776 Apakah dia memikirkan istrinya, anak perempuannya? 395 00:52:53,711 --> 00:52:55,979 Apakah dia meminta pengampunan? 396 00:52:58,048 --> 00:53:00,051 Apakah perasaan terakhirnya terasa lega? 397 00:53:41,725 --> 00:53:44,125 Lebih dari enam jam agar tubuhnya ditemukan. 398 00:54:20,497 --> 00:54:22,533 Ketika saya mengingatnya ... 399 00:54:24,834 --> 00:54:26,771 Saya ingat berharap ... 400 00:54:28,705 --> 00:54:29,973 Saya bisa mulai dari awal lagi. 401 00:54:32,542 --> 00:54:34,546 Saya bisa kembali ke hari pertama sekolah. 402 00:54:36,546 --> 00:54:38,515 Saya bisa berusaha lebih keras. 403 00:54:40,283 --> 00:54:42,019 Saya bisa mendapatkan nilai yang lebih baik. 404 00:54:44,120 --> 00:54:46,457 Saya bisa mengambil kembali ciuman pertama itu. 405 00:54:48,258 --> 00:54:50,994 Saya bisa menghapus kesalahan yang saya buat. 406 00:54:53,597 --> 00:54:55,767 Saya bisa mengucapkan selamat tinggal padanya. 407 00:54:57,700 --> 00:55:01,203 Saya bisa memberitahunya tidak membuat drive itu. 408 00:55:01,205 --> 00:55:04,209 Saya bisa menjelaskan apa yang dia tinggalkan dengan kami. 409 00:55:06,142 --> 00:55:08,545 Saya bisa lebih banyak mendengarkan ibu saya. 410 00:55:10,281 --> 00:55:12,016 Saya bisa lebih sabar. 411 00:55:13,617 --> 00:55:14,819 Lebih banyak pengertian. 412 00:55:16,287 --> 00:55:17,521 Lebih berempati. 413 00:55:21,591 --> 00:55:24,028 Saya bisa melakukan semua hal itu. 414 00:55:26,129 --> 00:55:27,664 Saya bisa mulai dari awal lagi. 415 00:55:57,093 --> 00:55:58,727 Saya Joan Maruska. 416 00:55:58,729 --> 00:56:00,761 Terima kasih banyak untuk keluar. 417 00:56:00,763 --> 00:56:03,832 Saya akan berbicara dengan Anda tentang itu pentingnya serikat pekerja dalam hidup kita, 418 00:56:03,834 --> 00:56:05,633 di kehidupan negara kita. 419 00:56:05,635 --> 00:56:09,136 Serikat adalah penting karena mereka adalah satu-satunya yang terorganisir 420 00:56:09,138 --> 00:56:12,577 suara kolektif untuk pekerja di Amerika. 421 00:57:07,664 --> 00:57:08,897 Ibu 422 00:57:08,899 --> 00:57:13,738 Saya tahu ini sudah lama, tetapi sesuatu terjadi. 423 00:57:18,242 --> 00:57:20,678 Kenapa kamu tidak masuk dan kita akan membicarakannya? 424 00:57:39,363 --> 00:57:41,665 Ini milik Daniel, bukan? 425 00:57:43,232 --> 00:57:45,167 Saya tidak yakin itu belum apa-apa. 426 00:57:45,169 --> 00:57:47,903 Tapi ya. 427 00:57:47,905 --> 00:57:52,274 Anda tahu, Anda harus melakukannya mulai jaga dirimu. 428 00:57:52,276 --> 00:57:55,877 Anda akan memilikinya untuk makan lebih baik dan kamu ... 429 00:57:55,879 --> 00:58:00,816 - Hentikan, aku mengerti. - Anda harus bertanggung jawab 430 00:58:00,818 --> 00:58:02,350 untuk orang lain. 431 00:58:02,352 --> 00:58:05,252 - Saya butuh... - Kamu harus tumbuh besar. 432 00:58:05,254 --> 00:58:08,756 - Aku tidak bisa ... - Hentikan bahasa itu dan jangan kamu angkat ... 433 00:58:08,758 --> 00:58:10,825 - Kamu menghakimiku. - Jangan kamu angkat ... 434 00:58:10,827 --> 00:58:12,026 Saya datang ke sini untuk meminta bantuan, 435 00:58:12,028 --> 00:58:15,132 dan yang bisa kamu lakukan hanyalah menatap di gelas anggur sialanmu. 436 00:58:28,845 --> 00:58:30,979 Semua yang bisa kamu pikirkan tentang dirimu sendiri. 437 00:58:30,981 --> 00:58:32,814 Apa artinya itu? 438 00:58:32,816 --> 00:58:34,515 Dengar, aku merasa buruk. 439 00:58:34,517 --> 00:58:38,053 Situasinya buruk, ini benar-benar buruk. 440 00:58:38,055 --> 00:58:39,821 Saya senang mendengarnya bahwa kamu merasa buruk, 441 00:58:39,823 --> 00:58:41,325 karena jika tidak merasa buruk... 442 00:58:43,127 --> 00:58:46,130 Saya akan khawatir bahwa Anda tidak akan merasakan apa-apa. 443 00:58:48,031 --> 00:58:49,967 Bertanya-tanya darimana saya mendapatkannya. 444 00:58:51,334 --> 00:58:54,269 Saya tidak bisa hidup harapan omong kosongmu. 445 00:58:54,271 --> 00:58:58,973 Saya coba, saya coba setiap hari. Itu saja yang saya lakukan. 446 00:58:58,975 --> 00:59:01,343 Anda seorang yang konstan kekecewaan bagi saya. 447 00:59:01,345 --> 00:59:05,980 Setiap hari aku memikirkan mu, dan kamu tahu apa yang aku pikirkan? 448 00:59:05,982 --> 00:59:09,517 Anda pikir saya baik-baik saja dengan ini, terjebak di sini? 449 00:59:09,519 --> 00:59:11,553 Apa yang membuatmu berpikir Aku baik-baik saja dengan hidupku? 450 00:59:11,555 --> 00:59:13,825 Saya pikir, sayang sekali. 451 00:59:15,359 --> 00:59:18,225 Aku tidak mengharapkan kamu pergi ke Harvard, 452 00:59:18,227 --> 00:59:20,395 untuk memenangkan Beasiswa Rhodes. 453 00:59:20,397 --> 00:59:23,064 - Aku tidak berharap banyak darimu. - Saya membencinya. 454 00:59:23,066 --> 00:59:26,066 Aku benci Ayah atas apa yang dia lakukan, Aku membencimu karena dirimu sendiri. 455 00:59:26,068 --> 00:59:28,569 Saya mengharapkan Anda melakukan sesuatu. 456 00:59:28,571 --> 00:59:30,404 Anda telah disia-siakan setiap kesempatan, 457 00:59:30,406 --> 00:59:32,207 semuanya ayahmu inginkan untukmu. 458 00:59:32,209 --> 00:59:35,343 - Aku benci segalanya. - Lihatlah dirimu, lihat saja dirimu. 459 00:59:35,345 --> 00:59:39,180 - Aku benci hidupku yang bodoh. - Itu jawaban Anda untuk semuanya. 460 00:59:39,182 --> 00:59:42,216 Oh, aku benci ini. Oh, semuanya menyebalkan. 461 00:59:42,218 --> 00:59:43,584 Ya, Bu, terus mengejek. 462 00:59:43,586 --> 00:59:46,053 "Aku hanya sedikit miskin korban bayi tanpa apa pun, 463 00:59:46,055 --> 00:59:48,256 dan semua orang menyebalkan kecuali saya. " - Tetaplah datang. 464 00:59:48,258 --> 00:59:50,058 - Apa lagi? Apa lagi? - Kamu tahu apa? 465 00:59:50,060 --> 00:59:52,993 Aku muak mencoba bersamamu. Aku sakit. 466 00:59:52,995 --> 00:59:54,361 Ya kamu benar. 467 00:59:54,363 --> 00:59:56,330 Itu hal pertama yang benar Anda pernah berkata, Anda sakit. 468 00:59:56,332 --> 00:59:58,366 Dan Anda membuat saya sakit. 469 00:59:58,368 --> 01:00:01,937 Setidaknya saya melakukan sesuatu dengan diriku sendiri. 470 01:00:03,874 --> 01:00:06,341 - Bicara bicara, itu saja. - Anda berumur 20 tahun. 471 01:00:06,343 --> 01:00:09,276 - Dan apa yang Anda lakukan? - Ketika aku benar-benar membutuhkanmu, kamu tidak hadir! 472 01:00:09,278 --> 01:00:11,979 - Aku datang kepadamu, aku butuh bantuanmu. - Aku bahkan tidak mengenalmu! 473 01:00:11,981 --> 01:00:15,552 - Aku membutuhkanmu. - Dan kau lakukan! Sialan yang Anda lakukan! 474 01:00:17,453 --> 01:00:21,522 Saya tidak membunuhnya. Itu bukan salahku. 475 01:00:21,524 --> 01:00:24,526 Anda mengatakan Anda mencoba. Saya tidak melihat Anda mencoba. 476 01:00:24,528 --> 01:00:27,863 Anda mengatakan Anda mencoba? Saya coba. 477 01:00:27,865 --> 01:00:30,001 Dan saya mencoba. 478 01:00:31,368 --> 01:00:33,203 Dan saya masih mencoba. 479 01:00:36,073 --> 01:00:37,375 Anda hanya berkubang di dalamnya. 480 01:00:41,310 --> 01:00:43,580 Aku mencintainya dan ... 481 01:00:46,649 --> 01:00:48,385 Seolah-olah saya tidak. 482 01:00:49,519 --> 01:00:51,823 Bukan itu yang saya maksud. 483 01:01:00,564 --> 01:01:04,633 Dan kamu tahu apa? Anda membunuhnya. 484 01:01:04,635 --> 01:01:08,669 Dengan cara yang sama, ketika saya, apa, 8, Anda mengatakan kepada saya bibir bawah saya terlalu besar. 485 01:01:08,671 --> 01:01:10,205 Mataku terlalu dekat. 486 01:01:10,207 --> 01:01:11,973 Saya tidak melakukan itu. 487 01:01:11,975 --> 01:01:15,509 Kamu melakukannya. Anda melakukan hal yang sama padanya, perlahan, seiring waktu. 488 01:01:15,511 --> 01:01:17,912 Seperti ketika Anda meremehkan saya ketika saya sedang belajar berhitung. 489 01:01:17,914 --> 01:01:20,483 Saya akan selalu mengacaukan empat dan lima. 490 01:01:22,252 --> 01:01:24,519 Maafkan saya itu terjadi. 491 01:01:24,521 --> 01:01:29,357 Itu tidak terjadi begitu saja. Itu bukan kecelakaan. 492 01:01:29,359 --> 01:01:32,160 Kamu berhasil. 493 01:01:32,162 --> 01:01:34,298 Lagi dan lagi. 494 01:01:43,240 --> 01:01:45,176 Maafkan saya. 495 01:01:47,611 --> 01:01:50,013 Maafkan saya Saya melakukannya untuk Anda. 496 01:01:53,182 --> 01:01:55,352 Kamu seharusnya. 497 01:02:11,667 --> 01:02:13,970 Selamat ulang tahun, ngomong-ngomong. 498 01:02:18,307 --> 01:02:20,343 Saya pikir kamu lupa. 499 01:02:36,993 --> 01:02:40,064 Baik. Oke, Lissa. 500 01:02:41,131 --> 01:02:43,334 Apa yang ingin Anda bicarakan? 501 01:05:18,254 --> 01:05:20,290 Tahukah kamu... 502 01:05:22,658 --> 01:05:24,625 Apakah kamu berpikir... 503 01:05:24,627 --> 01:05:27,597 Apakah Anda tahu dia akan melakukannya pernah melakukan hal seperti itu? 504 01:05:30,767 --> 01:05:32,834 Tidak tidak. 505 01:05:32,836 --> 01:05:36,171 Saya bekerja sangat banyak, kamu tahu. 506 01:05:36,173 --> 01:05:38,272 Tujuh puluh jam seminggu, Saya tidak ada. 507 01:05:38,274 --> 01:05:43,611 Maksud saya, saya pikir jika saya telah, mungkin saya, mungkin saya bisa ... 508 01:05:43,613 --> 01:05:46,580 Ya, saya pikir hal yang sama. 509 01:05:46,582 --> 01:05:49,383 saya ingin kamu tahu sesuatu tentang ayahmu. 510 01:05:49,385 --> 01:05:52,553 Dia tidak pernah bahagia. 511 01:05:52,555 --> 01:05:55,723 Bahkan ketika kita masih muda dan saya pertama kali bertemu dengannya 512 01:05:55,725 --> 01:05:57,491 di uni serikat buruh, dia tidak senang. 513 01:05:57,493 --> 01:05:59,861 Dia tidak pernah berpikir apa pun yang dia lakukan itu baik. 514 01:05:59,863 --> 01:06:03,497 Dia tidak pernah berpikir apa pun yang dia lakukan berharga, kecuali untuk satu hal. 515 01:06:03,499 --> 01:06:06,433 Dia mencintaimu. 516 01:06:06,435 --> 01:06:09,303 Lebih dari apa pun di dunia. 517 01:06:09,305 --> 01:06:12,208 Dan dia bangga padamu. 518 01:06:14,377 --> 01:06:17,312 Saya ingat hari itu kamu dilahirkan. 519 01:06:17,314 --> 01:06:20,982 Kamu adalah ... kamu sangat kecil. 520 01:06:20,984 --> 01:06:25,689 Anda cocok dengannya, lengannya, hanya ... 521 01:06:27,457 --> 01:06:29,890 seluruh panjangmu tubuh, dan dia memelukmu 522 01:06:29,892 --> 01:06:33,597 dan dia menarikmu ke hatinya, dan aku ingin kamu tahu ... 523 01:06:35,231 --> 01:06:37,734 itu ayahmu yang ingin memilikimu. 524 01:06:39,336 --> 01:06:42,669 Saya tidak yakin bahwa saya akan menjadi ibu yang baik. 525 01:06:42,671 --> 01:06:45,973 Dan saya tahu saya tidak banyak waktu. 526 01:06:45,975 --> 01:06:49,310 - Saya tahu saya mengacaukan. - Ya, aku juga. 527 01:06:49,312 --> 01:06:52,779 Tetapi untuk menjawab pertanyaanmu, 528 01:06:52,781 --> 01:06:56,551 ya, saya tahu dia semakin parah. 529 01:06:56,553 --> 01:06:58,752 Dia minum sepanjang waktu. 530 01:06:58,754 --> 01:07:00,687 Sama seperti ayahnya, Anda harus memperhatikan itu. 531 01:07:00,689 --> 01:07:02,991 Saya tidak tahu, saya pikir begitu. 532 01:07:02,993 --> 01:07:05,729 Saya tahu sesuatu itu sangat salah dengannya. 533 01:07:08,365 --> 01:07:10,932 Dan aku menginginkannya untuk mendapatkan bantuan. 534 01:07:10,934 --> 01:07:13,303 Apakah kamu suka memaksanya? 535 01:07:15,872 --> 01:07:18,605 Itu lebih rumit daripada itu. 536 01:07:18,607 --> 01:07:21,843 Tidak ada yang memaksa siapa pun. 537 01:07:21,845 --> 01:07:24,915 Oke, baiklah, jelaskan padaku. 538 01:07:44,901 --> 01:07:46,870 Kenapa kamu selalu melakukan itu? 539 01:07:50,939 --> 01:07:53,510 Kenapa kamu tidak bisa memberitahuku saja? 540 01:08:04,354 --> 01:08:06,453 Ini adalah... 541 01:08:06,455 --> 01:08:09,089 uh, sangat ... 542 01:08:09,091 --> 01:08:12,060 sulit bagi saya untuk dibicarakan. 543 01:08:12,062 --> 01:08:13,694 Itu tidak adil. 544 01:08:13,696 --> 01:08:15,763 Aku tidak peduli apakah itu adil atau tidak. 545 01:08:15,765 --> 01:08:17,432 - Dia adalah ayahku. - Hmm. 546 01:08:17,434 --> 01:08:20,902 Ya bagus. Itu pengamatan yang menakjubkan. 547 01:08:20,904 --> 01:08:24,839 Sialan kamu. Aku benci kamu. 548 01:08:24,841 --> 01:08:27,375 Itu lebih baik, tapi tetap tidak asli. 549 01:08:27,377 --> 01:08:29,676 - Apa yang salah denganmu? - Saya pikir itu lebih baik 550 01:08:29,678 --> 01:08:31,712 untukmu hanya untuk tinggal di dunia fantasi Anda. 551 01:08:31,714 --> 01:08:36,686 Kau yang paling sial yang pernah terjadi pada saya. 552 01:08:38,855 --> 01:08:43,858 Saya tidak percaya kamu tidak akan mengatakan ... 553 01:08:43,860 --> 01:08:45,727 Aku tidak percaya ... 554 01:08:45,729 --> 01:08:48,798 Saya tidak percaya kamu tidak akan memberitahuku. 555 01:08:50,632 --> 01:08:52,066 Saya tidak bisa ... 556 01:08:52,068 --> 01:08:54,501 Aku tidak percaya ... 557 01:08:54,503 --> 01:08:57,004 Saya tidak percaya kamu tidak akan memberitahuku. 558 01:08:57,006 --> 01:09:00,377 Saya tidak bisa percaya kamu tidak akan memberitahuku! 559 01:09:18,561 --> 01:09:20,597 Katakan saja! 560 01:09:22,998 --> 01:09:24,702 Baik. 561 01:09:51,461 --> 01:09:53,627 Saat itu hari Rabu. 562 01:09:53,629 --> 01:09:55,196 Sehari sebelum. 563 01:09:55,198 --> 01:09:58,032 - Sehari sebelum dia meninggal? - Ya 564 01:09:58,034 --> 01:09:59,970 Hari dengan pintu. 565 01:10:02,038 --> 01:10:03,571 Pintu. 566 01:10:03,573 --> 01:10:04,874 Ya. 567 01:10:11,448 --> 01:10:14,785 Tapi apa yang tidak kukatakan padamu adalah aku ada di sana. 568 01:10:20,489 --> 01:10:23,691 - Kamu selalu bilang ... - Aku tahu. 569 01:10:23,693 --> 01:10:27,562 Tapi aku tidak menginginkanmu untuk memikirkannya seperti itu. 570 01:10:27,564 --> 01:10:30,133 Sulit bahkan untuk itu bayangkan dia seperti itu. 571 01:10:31,767 --> 01:10:34,635 aku harap aku bisa telah menyembunyikan itu darimu. 572 01:10:34,637 --> 01:10:37,138 Itu ada di sana ketika aku tiba di rumah. 573 01:10:37,140 --> 01:10:40,107 Semua yang saya lakukan adalah untuk melindungimu darinya. 574 01:10:40,109 --> 01:10:42,609 Dan dari itu, dan dari mengetahui hal itu. 575 01:11:03,999 --> 01:11:06,000 Saya hanya... 576 01:11:06,002 --> 01:11:08,669 - Bereaksi? - Sesuatu seperti itu. 577 01:11:28,223 --> 01:11:32,762 Aku bahkan tidak tahu apa yang aku ... apa yang saya ... apa yang saya lakukan. 578 01:11:44,073 --> 01:11:45,305 Berhenti. 579 01:11:45,307 --> 01:11:46,642 Dia datang ke arahku ... 580 01:11:47,644 --> 01:11:49,480 - Ibu. - Silahkan. 581 01:11:53,315 --> 01:11:54,916 Jangan. 582 01:11:54,918 --> 01:11:57,718 Berhenti! 583 01:11:57,720 --> 01:11:59,554 Robert! Berhenti! Berhenti! 584 01:11:59,556 --> 01:12:02,826 Anda tidak perlu melakukan apa pun Anda berpikir untuk melakukan! 585 01:12:14,102 --> 01:12:16,970 Dan dia berkata, "Pertama Anda ..." 586 01:12:16,972 --> 01:12:20,041 - Tidak. - "... lalu Lissa, lalu aku." 587 01:12:20,043 --> 01:12:23,146 Tidak. Dia tidak akan pernah mengatakan itu. 588 01:12:33,221 --> 01:12:34,957 Ada banyak hal Aku tidak akan memberitahumu. 589 01:12:36,693 --> 01:12:38,628 Ada bagian-bagian ini kamu tidak akan pernah tahu. 590 01:12:41,998 --> 01:12:43,229 Robert. 591 01:12:57,980 --> 01:12:59,849 Saya mengatakan kepadanya bahwa saya akan meninggalkannya. 592 01:13:01,016 --> 01:13:03,149 Dan itu aku membawamu bersamaku. 593 01:13:03,151 --> 01:13:06,120 Dan itu tidak bisa kami lakukan hidup seperti ini. 594 01:13:06,122 --> 01:13:07,324 Dan dia... 595 01:13:39,254 --> 01:13:42,055 Jangan ... 596 01:13:42,057 --> 01:13:43,760 Jangan beri tahu dia. 597 01:13:52,935 --> 01:13:56,937 Dan aku pergi mencarimu, dan saya melihat ke mana-mana. 598 01:13:56,939 --> 01:13:59,240 Aku pergi ke sekolah, dan kamu tidak ada di sana. 599 01:13:59,242 --> 01:14:01,908 Saya pergi ke tempat orang tua Daniel rumah, Anda tidak ada di sana. 600 01:14:01,910 --> 01:14:03,911 Saya pergi ke rumah Aimee, Saya melihat ke mana-mana, 601 01:14:03,913 --> 01:14:06,913 dan kemudian saya pulang ke rumah dan kamu ada di sana. 602 01:14:06,915 --> 01:14:08,749 Dengan dia. 603 01:14:08,751 --> 01:14:10,721 Dia sangat tenang. 604 01:14:12,754 --> 01:14:14,824 Dia membuatkan saya sandwich. 605 01:14:16,825 --> 01:14:20,096 Dan dia berkata, "Semuanya akan baik-baik saja." 606 01:14:22,832 --> 01:14:24,331 Aku tahu. 607 01:14:24,333 --> 01:14:27,100 Apa yang saya pikirkan apakah semuanya baik-baik saja 608 01:14:27,102 --> 01:14:28,803 dan itu sudah berakhir. 609 01:14:28,805 --> 01:14:30,307 Dan kemudian dia pergi. 610 01:14:32,307 --> 01:14:34,908 Dan itu yang terakhir kali ... 611 01:14:34,910 --> 01:14:37,411 Dia kembali. Dia kembali malam itu 612 01:14:37,413 --> 01:14:41,182 dan dia tidur denganku dan Saya terlalu lelah untuk mengatakan apa-apa 613 01:14:41,184 --> 01:14:42,849 atau melakukan apa saja. 614 01:14:42,851 --> 01:14:45,421 Dan kemudian keesokan paginya, dia pergi. 615 01:14:47,222 --> 01:14:49,889 Tidak ada yang kamu bisa telah dilakukan, Anda tahu itu, kan? 616 01:14:49,891 --> 01:14:53,029 - Ya Ya aku tahu. - Dengarkan aku. 617 01:14:54,963 --> 01:14:58,465 Tidak ada apa-apa Anda bisa melakukannya. 618 01:14:58,467 --> 01:15:00,870 Saya sangat merindukannya. 619 01:15:04,841 --> 01:15:08,845 Terlepas dari semua yang terjadi, Saya merindukannya sepanjang waktu. 620 01:15:12,914 --> 01:15:15,316 saya tidak pernah menyangka kamu bisa mencintai manusia 621 01:15:15,318 --> 01:15:17,785 sebanyak yang Anda cintai anak-anak Anda. 622 01:15:17,787 --> 01:15:20,757 Dan Anda akan melakukan apa saja untuk mereka, apa saja. 623 01:15:28,230 --> 01:15:30,865 Bagian terbaik hari ini adalah setiap kali anak-anak saya tersenyum pada saya 624 01:15:30,867 --> 01:15:32,899 atau mereka memberi saya pelukan dan berkata, "Aku mencintaimu, Mommy." 625 01:15:32,901 --> 01:15:35,169 Anak-anakku adalah teman baikku. Mereka. 626 01:15:35,171 --> 01:15:38,938 Mereka adalah duniaku. Mereka lucu. 627 01:15:38,940 --> 01:15:41,876 Kamu tahu, Aku suka mereka, aku cinta mereka. 628 01:15:41,878 --> 01:15:44,844 Tidak peduli apa yang mereka lakukan, 629 01:15:44,846 --> 01:15:50,184 bahwa Anda akan, sebagai seorang ibu, cintai mereka tanpa syarat. 630 01:15:50,186 --> 01:15:54,921 Mereka adalah alasan saya dipilih untuk melanjutkan hidup, 631 01:15:54,923 --> 01:15:57,258 ketika saya tidak mau. 632 01:15:57,260 --> 01:16:01,127 Selama mereka bisa tumbuh dewasa bahagia dan sehat 633 01:16:01,129 --> 01:16:03,798 dan menjadi orang baik, 634 01:16:03,800 --> 01:16:07,268 Anda akan melakukan apa saja yang perlu Anda lakukan 635 01:16:07,270 --> 01:16:09,205 untuk mewujudkannya. 636 01:16:16,244 --> 01:16:18,114 Saya mencintainya. 637 01:16:21,551 --> 01:16:23,053 Segala sesuatu... 638 01:16:24,153 --> 01:16:26,487 akan baik-baik saja ... 639 01:16:26,489 --> 01:16:28,988 jika dia tidak ... 640 01:16:28,990 --> 01:16:31,394 Masih bisa baik-baik saja. 641 01:16:33,596 --> 01:16:36,095 Yah, kita harus mencari tahu apakah, um ... 642 01:16:36,097 --> 01:16:37,767 Either way. 643 01:16:39,401 --> 01:16:42,172 Semuanya di masa lalu baru saja salah. 644 01:16:44,406 --> 01:16:47,575 Aku berharap ... Aku ingin tahu ... 645 01:16:47,577 --> 01:16:49,943 Dengarkan aku. 646 01:16:49,945 --> 01:16:55,184 Anda bisa mempertanyakan semuanya di masa lalu. 647 01:16:56,385 --> 01:16:59,586 Semua orang yang, whats, wheres, 648 01:16:59,588 --> 01:17:03,126 tapi yang penting ada di sini sekarang. 649 01:17:06,061 --> 01:17:07,863 Aku di sini Untukmu. 650 01:17:11,167 --> 01:17:12,936 Kamu tidak sendiri. 651 01:17:24,913 --> 01:17:29,218 Ketika saya mengingatnya, Saya ingat pengertian. 652 01:18:06,288 --> 01:18:08,123 Ketika hasil tes masuk ... 653 01:18:16,399 --> 01:18:18,368 Aku tahu ini bukan waktuku. 654 01:18:22,003 --> 01:18:23,606 Tapi suatu hari akan seperti itu. 655 01:18:41,257 --> 01:18:43,093 Maka saya akan siap. 656 01:20:24,526 --> 01:20:27,493 Akan mengajukan permohonan? 657 01:20:27,495 --> 01:20:29,132 Benar. 658 01:20:30,632 --> 01:20:32,832 - Apa itu? - Aku tidak bisa memberitahumu. 659 01:20:32,834 --> 01:20:36,202 Itu tidak akan terwujud. 660 01:20:36,204 --> 01:20:39,242 Ingin tahu milikku apa? 661 01:20:41,077 --> 01:20:42,345 Dalam hitungan ketiga. 662 01:20:43,712 --> 01:20:46,345 Satu... 663 01:20:46,347 --> 01:20:48,648 dua... 664 01:20:48,650 --> 01:20:50,384 tiga. 665 01:21:00,264 --> 01:21:05,264 Subtitle oleh explosivesku