0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 1 00:01:35,126 --> 00:01:36,126 Hey lady. 2 00:01:36,667 --> 00:01:38,042 Do you need help? 3 00:01:49,209 --> 00:01:50,625 "I already got the ticket to Xia-Men." 4 00:01:50,626 --> 00:01:52,167 "Can we talk in person?" 5 00:01:55,459 --> 00:01:56,792 "Stop giving me the silent treatment." 6 00:02:08,334 --> 00:02:09,376 Thanks. 7 00:02:18,501 --> 00:02:19,501 It's good. 8 00:02:20,001 --> 00:02:21,584 You enjoy drinking coffee? 9 00:02:21,792 --> 00:02:24,042 Actually I rarely drink coffee. 10 00:02:26,251 --> 00:02:27,876 Just a habit from my boyfriend. 11 00:02:28,459 --> 00:02:30,626 A long distance relationship? 12 00:02:32,792 --> 00:02:33,916 Sorry. 13 00:02:33,917 --> 00:02:36,501 Your cell phone was there and it… 14 00:02:38,501 --> 00:02:39,626 That's all right. 15 00:02:42,626 --> 00:02:44,667 Frankly, the distance would not be a problem. 16 00:02:45,834 --> 00:02:48,541 Love wouldn't be weaken by the distance. 17 00:02:48,542 --> 00:02:49,709 People would. 18 00:02:52,042 --> 00:02:53,500 I used to be like you. 19 00:02:53,501 --> 00:02:55,208 I don't enjoy coffee very much. 20 00:02:55,209 --> 00:02:58,751 I opened this café because… 21 00:02:59,459 --> 00:03:01,541 there was a story… 22 00:03:01,542 --> 00:03:04,376 that is similar to your situation. 23 00:03:09,584 --> 00:03:11,834 AT CAFE 6 24 00:03:17,917 --> 00:03:19,583 I was in 12th grade. 25 00:03:19,584 --> 00:03:22,251 I can't remember which time it is. 26 00:03:23,209 --> 00:03:24,750 Boys. 27 00:03:24,751 --> 00:03:27,041 Got punished for causing trouble is a regular. 28 00:03:27,042 --> 00:03:29,250 But that time it was different, 29 00:03:29,251 --> 00:03:30,834 there was a girl with us. 30 00:03:31,584 --> 00:03:32,542 Oh, wait. 31 00:03:32,543 --> 00:03:34,876 I should start from earlier. 32 00:03:35,209 --> 00:03:37,542 Rock, paper, scissors 33 00:03:37,709 --> 00:03:40,167 "For once every week, it's fun or die time." 34 00:03:47,834 --> 00:03:49,292 Damn it. 35 00:04:31,417 --> 00:04:33,084 The mole has hair coming out. 36 00:04:39,834 --> 00:04:41,375 Nice drawing. 37 00:04:41,376 --> 00:04:42,416 Of course. 38 00:04:42,417 --> 00:04:43,876 We are the art… 39 00:04:44,126 --> 00:04:49,001 Hahahahahaha… Very good. 40 00:04:53,959 --> 00:04:54,959 Xin-Yi Cai. 41 00:04:54,960 --> 00:04:56,166 Why is your pants 42 00:04:56,167 --> 00:04:57,333 on the top of the statue? 43 00:04:57,334 --> 00:04:59,334 Sir, I have nothing to do with it. 44 00:05:00,167 --> 00:05:02,541 Sir, actually… 45 00:05:02,542 --> 00:05:03,667 Excuse me. 46 00:05:04,584 --> 00:05:05,542 Sir. 47 00:05:05,543 --> 00:05:06,708 They did this. 48 00:05:06,709 --> 00:05:07,876 Xin-Yi has nothing to do with it. 49 00:05:09,417 --> 00:05:10,751 Her name is Xin-Rui Li. 50 00:05:11,334 --> 00:05:12,501 I have a crush on her for two years. 51 00:05:13,251 --> 00:05:15,833 I am more afraid of her than the instructor. 52 00:05:15,834 --> 00:05:17,166 Xin-Yi Cai, you can go now. 53 00:05:17,167 --> 00:05:18,542 Thank you sir. 54 00:05:20,084 --> 00:05:21,709 Hey, your pants. 55 00:05:23,126 --> 00:05:24,334 I don't want it anymore. 56 00:05:26,501 --> 00:05:27,667 You're still laughing? 57 00:05:28,084 --> 00:05:29,459 What the hell are you laughing about? 58 00:05:33,084 --> 00:05:35,084 "No Urinating" 59 00:05:37,834 --> 00:05:40,167 The route we take after school 60 00:05:40,876 --> 00:05:43,334 is the only time I can be with her alone. 61 00:05:44,417 --> 00:05:46,084 I like her hair 62 00:05:46,584 --> 00:05:48,042 her shoulder 63 00:05:48,459 --> 00:05:49,959 her face 64 00:05:50,501 --> 00:05:51,792 I like her… 65 00:05:54,209 --> 00:05:55,583 Hey, what are you doing? 66 00:05:55,584 --> 00:05:56,709 It's dangerous. 67 00:05:56,959 --> 00:05:59,584 Min-Lu Guan. Why are you following me everyday? 68 00:06:00,084 --> 00:06:01,709 I am not following you. 69 00:06:02,834 --> 00:06:03,792 I am going to Zhi's place. 70 00:06:04,292 --> 00:06:06,792 Oh, you better be. 71 00:06:07,001 --> 00:06:09,167 I am still not over with Xin-Yi's incident. 72 00:06:13,042 --> 00:06:16,041 "It's an ability to like someone." 73 00:06:16,042 --> 00:06:19,417 "it's a gift to be liked." 74 00:06:29,292 --> 00:06:31,583 Lu, come here… 75 00:06:31,584 --> 00:06:33,459 Stop… 76 00:06:33,751 --> 00:06:35,000 - Mr. Xiao. - Wait… 77 00:06:35,001 --> 00:06:36,001 Get the carrots and the scallions. 78 00:06:36,001 --> 00:06:36,751 Ok. 79 00:06:36,752 --> 00:06:37,792 Here. 80 00:06:38,834 --> 00:06:40,750 My mom said I shouldn't. 81 00:06:40,751 --> 00:06:42,083 This is for your mom. 82 00:06:42,084 --> 00:06:43,166 Take home and cook it. 83 00:06:43,167 --> 00:06:44,251 Take it. 84 00:06:44,959 --> 00:06:45,834 Fine… 85 00:06:46,834 --> 00:06:48,167 Where is Zhi? 86 00:06:48,626 --> 00:06:50,126 Ya, where did he go? 87 00:06:50,459 --> 00:06:51,626 Oh Zhi, 88 00:06:52,167 --> 00:06:53,251 he is… 89 00:06:56,584 --> 00:06:57,334 studying. 90 00:06:58,792 --> 00:07:00,042 Studying? 91 00:07:00,667 --> 00:07:01,709 Coming. 92 00:07:10,959 --> 00:07:12,042 I washed it clean. 93 00:07:12,876 --> 00:07:13,709 You can dry it now. 94 00:07:13,917 --> 00:07:15,251 No way. 95 00:07:15,501 --> 00:07:17,416 I went through hell to steal it out. 96 00:07:17,417 --> 00:07:18,417 - And I washed it… - You're so annoying. I told you 97 00:07:18,418 --> 00:07:19,501 I don't want it. 98 00:07:22,417 --> 00:07:23,917 Or let's do diary exchange. 99 00:07:24,417 --> 00:07:25,626 Then I will leave you alone. 100 00:07:27,126 --> 00:07:28,459 Keep dreaming. 101 00:07:35,417 --> 00:07:38,042 Mom, I just passed by the market. 102 00:07:38,501 --> 00:07:39,376 Zhi's dad gave a lot of… 103 00:07:39,377 --> 00:07:41,042 Your instructor called. 104 00:07:53,876 --> 00:07:54,792 I didn't send you to high school 105 00:07:54,793 --> 00:07:56,500 to do those monkey business. 106 00:07:56,501 --> 00:07:58,042 Do you understand it or not? 107 00:08:24,251 --> 00:08:25,917 3 courses with a bowl of soup. 108 00:08:26,251 --> 00:08:28,084 It's been the same for years. 109 00:08:28,876 --> 00:08:30,292 My mom's strict discipline 110 00:08:30,959 --> 00:08:32,584 remains the same for years as well. 111 00:08:34,001 --> 00:08:35,501 She is a nurse 112 00:08:36,084 --> 00:08:38,834 working shifts for years to raise me. 113 00:08:40,209 --> 00:08:42,625 She said the life might be harsh 114 00:08:42,626 --> 00:08:43,876 but it's ok 115 00:08:44,501 --> 00:08:45,917 as long as I am doing well. 116 00:08:56,626 --> 00:08:57,584 Hi, Xin-Rui. 117 00:08:57,584 --> 00:08:58,501 Hey, Jie Luo. 118 00:08:59,001 --> 00:08:59,959 There's an exam in gym class today. 119 00:08:59,960 --> 00:09:01,126 Can you be on our team? 120 00:09:02,126 --> 00:09:03,667 - But… - What about me? 121 00:09:03,876 --> 00:09:04,918 You can be on his team. 122 00:09:04,919 --> 00:09:06,500 Shi-Hong Wang… Stop dozing off. 123 00:09:06,501 --> 00:09:07,209 You guys can team up. 124 00:09:07,751 --> 00:09:09,125 Damn it. 125 00:09:09,126 --> 00:09:10,375 - Pretentious… - Min-Lu Guan. 126 00:09:10,376 --> 00:09:11,626 What are you doing? 127 00:09:13,959 --> 00:09:15,001 Nothing. 128 00:09:15,251 --> 00:09:17,584 Whose team are you joining? 129 00:09:18,042 --> 00:09:20,376 I don't have much choice in my life. 130 00:09:20,709 --> 00:09:22,417 If Zhi's not dead yet, 131 00:09:23,126 --> 00:09:23,876 I will be on his team. 132 00:09:24,501 --> 00:09:26,083 Can I be on your team? 133 00:09:26,084 --> 00:09:26,917 Sure 134 00:09:30,626 --> 00:09:31,709 Oh maybe not. 135 00:09:31,959 --> 00:09:33,541 The statue incident last week 136 00:09:33,542 --> 00:09:35,126 we need to work for our punishment. 137 00:09:35,709 --> 00:09:38,167 Oh, ok then. 138 00:09:45,709 --> 00:09:46,751 Here. 139 00:09:47,917 --> 00:09:49,001 Jie Luo. 140 00:09:56,876 --> 00:09:58,417 Make a move fast. 141 00:09:59,084 --> 00:10:01,000 See how aggressive Jie Luo is. 142 00:10:01,001 --> 00:10:02,376 I am not aggressive? 143 00:10:02,709 --> 00:10:04,166 When she's on duty, 144 00:10:04,167 --> 00:10:07,834 I helped her clean the whole classroom 145 00:10:07,959 --> 00:10:10,376 - and taking out the trash. - And followed her home. 146 00:10:10,542 --> 00:10:11,751 And then? 147 00:10:12,084 --> 00:10:14,251 You're still down here watching her. 148 00:10:15,167 --> 00:10:16,001 Screw you. 149 00:10:16,002 --> 00:10:17,583 The basic training is important. Here, 9. 150 00:10:17,584 --> 00:10:18,791 Let's do the math with this number. 151 00:10:18,792 --> 00:10:20,416 What is the square root of 9? 152 00:10:20,417 --> 00:10:22,541 We just talked about square root. 153 00:10:22,542 --> 00:10:25,250 This is more important than taking a dump. 154 00:10:25,251 --> 00:10:27,708 A lot of students would mess up this part. 155 00:10:27,709 --> 00:10:29,500 Remember this N. 156 00:10:29,501 --> 00:10:32,001 And do the square root. 157 00:10:33,084 --> 00:10:35,708 So what is the square root of 9 anyway? 158 00:10:35,709 --> 00:10:36,584 I just talked about it. 159 00:10:36,584 --> 00:10:37,584 You need to count both plus and minus. 160 00:10:37,584 --> 00:10:38,542 3 times 3 equals 9 161 00:10:38,543 --> 00:10:40,208 minus 3 times minus 3 equals 9 as well. 162 00:10:40,209 --> 00:10:42,084 I am standing right here. 163 00:10:46,084 --> 00:10:47,417 Up to the wall. 164 00:10:53,292 --> 00:10:54,334 You too. 165 00:11:10,126 --> 00:11:12,376 What are you doing? This is dangerous. 166 00:11:12,501 --> 00:11:13,667 You did it last time. 167 00:11:15,251 --> 00:11:16,542 Here, this is for you. 168 00:11:18,376 --> 00:11:19,376 And this. 169 00:11:24,626 --> 00:11:25,750 Just take it. 170 00:11:25,751 --> 00:11:27,250 What's this? 171 00:11:27,251 --> 00:11:28,584 Just take a look. 172 00:11:28,834 --> 00:11:30,041 I am leaving. 173 00:11:30,042 --> 00:11:31,001 Bye. 174 00:11:48,001 --> 00:11:49,291 Xin-Rui Li. 175 00:11:49,292 --> 00:11:50,542 Scores 91. 176 00:11:51,001 --> 00:11:52,292 Looks promising. 177 00:11:52,751 --> 00:11:54,000 Thank you teacher. 178 00:11:54,001 --> 00:11:55,501 Min-Lu Guan. 179 00:11:56,792 --> 00:11:58,334 Scores 23. 180 00:12:06,167 --> 00:12:07,417 Bo-Zhi Xiao. 181 00:12:08,542 --> 00:12:10,042 Scores 17. 182 00:12:11,126 --> 00:12:12,417 Even a pig can do better than you. 183 00:12:13,001 --> 00:12:13,959 Of course. 184 00:12:19,167 --> 00:12:20,625 I am the winner. 185 00:12:20,626 --> 00:12:21,667 Show me your forehead. 186 00:12:25,501 --> 00:12:26,376 Bo-Zhi Xiao. 187 00:12:26,376 --> 00:12:27,126 What are you guys up to? 188 00:12:27,127 --> 00:12:28,584 We are playing slapjack. 189 00:12:28,876 --> 00:12:30,583 So, dare to join us? 190 00:12:30,584 --> 00:12:31,584 Not interested. 191 00:12:31,585 --> 00:12:32,791 Afraid of losing? 192 00:12:32,792 --> 00:12:33,833 Who's afraid? 193 00:12:33,834 --> 00:12:35,417 They will snap your for head. 194 00:12:36,834 --> 00:12:37,792 Fine. 195 00:12:39,792 --> 00:12:41,042 We will snap with this. 196 00:12:42,792 --> 00:12:46,792 1, 2, 3, 4 197 00:12:47,334 --> 00:12:49,667 5, 6, 7 198 00:12:50,959 --> 00:12:52,583 Why me? 199 00:12:52,584 --> 00:12:54,042 Get the rubberband ready. 200 00:12:56,167 --> 00:12:58,126 Show your forehead. 201 00:13:07,626 --> 00:13:08,959 All right. 202 00:13:09,292 --> 00:13:10,833 Don't say we're roughing you girls. 203 00:13:10,834 --> 00:13:11,792 Let's change the game a bit. 204 00:13:11,792 --> 00:13:12,667 How? 205 00:13:12,668 --> 00:13:14,209 I'll let Lu have the winning chance. 206 00:13:15,084 --> 00:13:16,875 The black card is the Chance. 207 00:13:16,876 --> 00:13:18,458 The red card is the Destiny. 208 00:13:18,459 --> 00:13:20,084 If he draws the black card, 209 00:13:21,417 --> 00:13:22,792 you will have a date with him. 210 00:13:25,542 --> 00:13:26,916 What if he draws the red card? 211 00:13:26,917 --> 00:13:28,209 The red card stands for the Destiny, 212 00:13:28,584 --> 00:13:30,042 so he is not destined to go out with you. 213 00:13:32,376 --> 00:13:33,334 Fine. 214 00:13:54,626 --> 00:13:57,041 Date… 215 00:13:57,042 --> 00:13:58,334 Stop it. 216 00:13:58,584 --> 00:13:59,792 I'll go with her too. 217 00:14:04,792 --> 00:14:06,126 Where are we going? 218 00:14:06,459 --> 00:14:07,542 I don't know. 219 00:14:15,667 --> 00:14:16,833 Hey, Bo-Zhi Xiao. 220 00:14:16,834 --> 00:14:18,167 Where are you taking us? 221 00:14:18,959 --> 00:14:20,917 To the bridge near the big tree. 222 00:14:21,292 --> 00:14:22,375 Let me tell you. 223 00:14:22,376 --> 00:14:23,417 There is… 224 00:14:30,917 --> 00:14:32,084 Not a problem. 225 00:14:32,751 --> 00:14:33,917 I will handle it. 226 00:14:49,459 --> 00:14:50,709 I can't fix it. 227 00:14:51,501 --> 00:14:53,875 You're doomed, Bo-Zhi Xiao. 228 00:14:53,876 --> 00:14:55,167 Go… 229 00:15:22,626 --> 00:15:24,250 Here… 230 00:15:24,251 --> 00:15:25,376 Wait. 231 00:15:34,209 --> 00:15:35,417 What? 232 00:15:40,667 --> 00:15:42,876 Hey, what are you doing? That's dirty. 233 00:15:47,626 --> 00:15:48,709 Got him. 234 00:16:04,417 --> 00:16:05,209 Xin-Yi Cai. 235 00:16:05,210 --> 00:16:06,666 - What? - Come here. 236 00:16:06,667 --> 00:16:08,125 Why are you taking my shoes? 237 00:16:08,126 --> 00:16:10,083 I found out something important, come. 238 00:16:10,084 --> 00:16:11,541 Just talk. Why are you taking my shoes? 239 00:16:11,542 --> 00:16:13,000 - Here. - Give it back. 240 00:16:13,001 --> 00:16:14,166 I need to tell you something important. 241 00:16:14,167 --> 00:16:15,792 Don't touch me. 242 00:16:16,167 --> 00:16:17,291 Don't get angry. 243 00:16:17,292 --> 00:16:18,334 What is it? 244 00:16:21,167 --> 00:16:22,626 It's so quiet. 245 00:16:24,167 --> 00:16:26,626 If only time can stop at this moment. 246 00:16:27,334 --> 00:16:28,500 Right. 247 00:16:28,501 --> 00:16:30,250 But once we get into college, 248 00:16:30,251 --> 00:16:31,833 we will be seperated. 249 00:16:31,834 --> 00:16:33,667 This will only become a memory. 250 00:16:34,334 --> 00:16:35,583 How come? 251 00:16:35,584 --> 00:16:37,375 Once we are in different colleges, 252 00:16:37,376 --> 00:16:38,791 we would be in different places, 253 00:16:38,792 --> 00:16:41,417 and we would be out of touch. 254 00:16:41,501 --> 00:16:43,084 We can still keep in touch. 255 00:16:43,876 --> 00:16:45,792 The future is full of uncertainties. 256 00:16:46,751 --> 00:16:51,042 Adding the distance it's even more uncertain. 257 00:16:52,084 --> 00:16:53,458 For me, 258 00:16:53,459 --> 00:16:54,916 everything is uncertain. 259 00:16:54,917 --> 00:16:56,542 We will know it when we get there. 260 00:16:58,126 --> 00:17:00,833 You are certain you can make it to college? 261 00:17:00,834 --> 00:17:03,166 I may have some bad grades. 262 00:17:03,167 --> 00:17:06,334 But maybe one day I'll start catching up. 263 00:17:07,209 --> 00:17:09,626 Are you being positive or just careless? 264 00:17:10,334 --> 00:17:11,667 I do care. 265 00:17:13,417 --> 00:17:15,001 You just don't know it yet. 266 00:17:27,959 --> 00:17:29,916 That evening, next to the field, 267 00:17:29,917 --> 00:17:31,625 the seed of love 268 00:17:31,626 --> 00:17:34,666 seems to start sprouting in silence. 269 00:17:34,667 --> 00:17:36,083 "Young and reckless." 270 00:17:36,084 --> 00:17:37,625 "We've all been there," 271 00:17:37,626 --> 00:17:39,042 "like having a secret crush." 272 00:17:40,459 --> 00:17:45,917 Go go go… 273 00:18:01,292 --> 00:18:02,583 I didn't know Jie Luo is that good. 274 00:18:02,584 --> 00:18:03,584 Ya. 275 00:18:04,417 --> 00:18:06,001 Go Jie Luo. 276 00:18:10,084 --> 00:18:11,667 What's the big deal. 277 00:18:12,042 --> 00:18:13,667 Come play pool with me. 278 00:18:14,459 --> 00:18:15,876 He's good in that too. 279 00:18:18,042 --> 00:18:19,251 Seriously, 280 00:18:19,459 --> 00:18:20,459 You can try to find someone else 281 00:18:20,460 --> 00:18:22,042 if she's not available. 282 00:18:22,792 --> 00:18:24,167 Yi-Ren is nice too. 283 00:18:24,584 --> 00:18:26,416 If it wasn't for the small difference, 284 00:18:26,417 --> 00:18:27,792 I would take her already. 285 00:18:28,751 --> 00:18:29,792 What difference? 286 00:18:31,792 --> 00:18:33,376 The difference of cups. 287 00:18:33,917 --> 00:18:35,167 You're crazy. 288 00:18:38,959 --> 00:18:40,209 Where are you going? 289 00:18:54,459 --> 00:18:55,584 Xin-Rui. 290 00:18:55,834 --> 00:18:56,459 What? 291 00:18:56,460 --> 00:18:57,792 Lu is looking for you. 292 00:18:58,167 --> 00:18:59,458 What for? 293 00:18:59,459 --> 00:19:01,792 He needs to tell you something important, 294 00:19:01,959 --> 00:19:04,001 and ask me to tell you if I see you. 295 00:19:05,334 --> 00:19:06,709 Where is he? 296 00:19:09,084 --> 00:19:10,667 He is waiting for you under the big tree. 297 00:19:16,667 --> 00:19:17,751 WTF. 298 00:19:18,459 --> 00:19:19,584 It's your lucky day. 299 00:19:20,042 --> 00:19:20,917 You are transferring to another school? 300 00:19:21,959 --> 00:19:24,500 Xin-Rui Li is asking you out for movies. 301 00:19:24,501 --> 00:19:25,459 Seriously! 302 00:19:25,460 --> 00:19:26,792 She is waiting for you under the big tree. 303 00:19:29,959 --> 00:19:31,666 - Xin-Yi. - Yes? 304 00:19:31,667 --> 00:19:33,417 Xin-Rui is in the ice cream shop waiting. 305 00:19:33,834 --> 00:19:35,042 But she just said… 306 00:19:35,376 --> 00:19:36,542 Just get there now. 307 00:19:48,334 --> 00:19:49,251 Where is Xin-Rui? 308 00:19:49,626 --> 00:19:50,916 She's not here yet. 309 00:19:50,917 --> 00:19:52,334 Did you get the place right? 310 00:19:52,834 --> 00:19:53,917 Of course. 311 00:19:54,251 --> 00:19:55,459 She said the ice cream shop. 312 00:19:59,584 --> 00:20:00,626 You want some? 313 00:20:01,501 --> 00:20:02,583 No. 314 00:20:02,584 --> 00:20:04,250 There's no point just standing. 315 00:20:04,251 --> 00:20:05,376 Come and take a seat. 316 00:20:13,251 --> 00:20:14,376 What do you want? 317 00:20:14,709 --> 00:20:15,792 Red bean flavor? 318 00:20:16,126 --> 00:20:17,167 Strawberry? 319 00:20:19,376 --> 00:20:20,167 Ok 320 00:20:20,168 --> 00:20:21,208 Hi. 321 00:20:21,209 --> 00:20:22,791 A red bean ice, and 2 spoons please. 322 00:20:22,792 --> 00:20:23,751 Got it. 323 00:20:24,292 --> 00:20:25,251 Huh? 324 00:20:27,917 --> 00:20:28,959 Sorry. 325 00:20:29,459 --> 00:20:31,584 2 red bean ice, and 1 spoon. 326 00:20:32,376 --> 00:20:33,417 Huh? 327 00:20:40,542 --> 00:20:41,459 Hi, Xin-Rui. 328 00:20:41,459 --> 00:20:42,459 Hi. 329 00:20:47,709 --> 00:20:49,875 Don't you have something to say? 330 00:20:49,876 --> 00:20:50,834 What? 331 00:20:51,584 --> 00:20:53,251 I thought you are going to the movies with me. 332 00:20:53,626 --> 00:20:55,083 No, not that I know of. 333 00:20:55,084 --> 00:20:56,584 Zhi told me so. 334 00:20:57,709 --> 00:21:00,041 You can ask me out to the movies if you want. 335 00:21:00,042 --> 00:21:01,291 Why do you have to involve Zhi? 336 00:21:01,292 --> 00:21:03,001 But… 337 00:21:05,667 --> 00:21:06,459 So what are we watching? 338 00:21:07,042 --> 00:21:08,501 We are not watching any movies. 339 00:21:08,709 --> 00:21:09,875 Batman 3. 340 00:21:09,876 --> 00:21:11,291 We are not watching any movies. 341 00:21:11,292 --> 00:21:12,500 Out of the Dark. 342 00:21:12,501 --> 00:21:13,750 We are not watching any movies. 343 00:21:13,751 --> 00:21:14,834 Apollo 13. 344 00:21:15,084 --> 00:21:17,459 We are not watching any movies. 345 00:21:38,417 --> 00:21:40,292 Why did you pick a zombie film? 346 00:21:40,834 --> 00:21:42,083 It's great. 347 00:21:42,084 --> 00:21:43,333 It's very encouraging. 348 00:21:43,334 --> 00:21:44,792 How is it encouraging? 349 00:21:46,167 --> 00:21:49,208 In case of zombie attacks, 350 00:21:49,209 --> 00:21:50,500 try to find ways to survive. 351 00:21:50,501 --> 00:21:51,584 How inspiring. 352 00:21:52,417 --> 00:21:53,126 Oh right. 353 00:21:53,127 --> 00:21:55,583 Are you catching up yet? 354 00:21:55,584 --> 00:21:57,292 Dare watching movies without studying. 355 00:21:57,709 --> 00:21:59,708 Of course I do. 356 00:21:59,709 --> 00:22:01,917 I got 23 last time, and 39 this time. 357 00:22:02,209 --> 00:22:03,667 Aren't you embarassed? 358 00:22:04,126 --> 00:22:06,541 I will make a bet with you then. 359 00:22:06,542 --> 00:22:08,459 I will pass the test next time. 360 00:22:09,292 --> 00:22:10,876 You need to bet on studying? 361 00:22:11,334 --> 00:22:12,417 Or what? 362 00:22:13,209 --> 00:22:14,876 You know what. 363 00:22:16,584 --> 00:22:17,791 Forget it. I am wasting my breath. 364 00:22:17,792 --> 00:22:18,834 Hey. 365 00:22:20,084 --> 00:22:21,875 I promise you. 366 00:22:21,876 --> 00:22:23,834 I will definitely… get into college. 367 00:22:24,459 --> 00:22:25,542 Then? 368 00:22:25,792 --> 00:22:29,292 I will get into the same college as you do. 369 00:22:29,834 --> 00:22:31,167 What if you failed? 370 00:22:31,751 --> 00:22:33,251 What if I made it? 371 00:22:34,501 --> 00:22:36,626 If you made it, 372 00:22:36,917 --> 00:22:38,541 I would go 373 00:22:38,542 --> 00:22:39,875 celebrating with you playing fireworks. 374 00:22:39,876 --> 00:22:40,834 Great. 375 00:22:40,835 --> 00:22:41,958 That's a deal. 376 00:22:41,959 --> 00:22:42,959 A pinky swear. 377 00:22:43,292 --> 00:22:44,751 You are so childish. 378 00:22:58,876 --> 00:22:59,916 You still did it. 379 00:22:59,917 --> 00:23:01,084 Such a child. 380 00:23:01,542 --> 00:23:03,542 I was just encouraging him. 381 00:23:04,001 --> 00:23:05,709 So Jie Luo and him. 382 00:23:11,459 --> 00:23:12,292 No way. 383 00:23:12,293 --> 00:23:13,417 You like Jie Luo. 384 00:23:13,876 --> 00:23:16,584 Come on. You are getting the wrong ideas. 385 00:23:17,084 --> 00:23:18,750 So you like Lu then. 386 00:23:18,751 --> 00:23:20,042 Why not just be with him? 387 00:23:21,167 --> 00:23:23,292 It's not the right time. 388 00:23:24,376 --> 00:23:25,958 If he failed college because of me, 389 00:23:25,959 --> 00:23:27,167 I will feel so guilty. 390 00:23:27,542 --> 00:23:29,917 Truth be told, 391 00:23:30,334 --> 00:23:31,833 you are afraid of the long distance, 392 00:23:31,834 --> 00:23:32,626 right? 393 00:23:37,376 --> 00:23:39,376 I am afraid of the uncertainty. 394 00:23:40,459 --> 00:23:43,000 Hey, if Jie Luo confessed to you first, 395 00:23:43,001 --> 00:23:43,959 Who would you choose? 396 00:23:44,751 --> 00:23:46,666 You should mind your own business. 397 00:23:46,667 --> 00:23:49,084 Anyone can see that Zhi likes you. 398 00:23:49,376 --> 00:23:50,376 Huh. 399 00:23:51,376 --> 00:23:52,626 He's really annoying. 400 00:23:53,167 --> 00:23:56,042 I wish to choke him to death. 401 00:23:58,084 --> 00:24:00,167 My neck feels weird lately. 402 00:24:00,667 --> 00:24:02,167 You're probably being haunted. 403 00:24:03,917 --> 00:24:05,751 What happened after you went to the movies? 404 00:24:07,084 --> 00:24:08,126 We went home. 405 00:24:08,417 --> 00:24:09,334 Nothing else happened? 406 00:24:09,959 --> 00:24:11,001 What are you saying? 407 00:24:12,042 --> 00:24:13,501 Panties. 408 00:24:19,917 --> 00:24:21,792 Can you pay attention to something else? 409 00:24:23,792 --> 00:24:25,459 White panties with gray lines and color dots. 410 00:24:35,626 --> 00:24:37,041 Hey 411 00:24:37,042 --> 00:24:39,042 I've been watching you. 412 00:24:44,084 --> 00:24:45,166 - He is asking you out. - Stay away from me. 413 00:24:45,167 --> 00:24:46,084 Yo. 414 00:24:46,584 --> 00:24:48,292 You are being mean. 415 00:24:48,834 --> 00:24:50,376 But I like it. 416 00:24:50,959 --> 00:24:51,751 Don't touch me. 417 00:24:51,752 --> 00:24:53,125 My backseat is very comfortable. 418 00:24:53,126 --> 00:24:54,459 Come on, get on. 419 00:24:54,959 --> 00:24:57,084 - Don't touch me. - It's very comfortable. 420 00:25:02,417 --> 00:25:03,542 Who hit me? 421 00:25:04,084 --> 00:25:05,458 Damn you. 422 00:25:05,459 --> 00:25:06,251 Get back here. 423 00:25:06,252 --> 00:25:07,291 Idiot. 424 00:25:07,292 --> 00:25:08,459 Get on the rides. 425 00:25:47,001 --> 00:25:48,083 I am right here. 426 00:25:48,084 --> 00:25:49,251 Get up here, idiots. 427 00:25:51,292 --> 00:25:52,876 What are you waiting for? 428 00:25:59,501 --> 00:26:01,126 Forget the ride. 429 00:26:08,626 --> 00:26:09,626 Just go after them. 430 00:26:26,084 --> 00:26:28,042 Stop, you piece of crap. 431 00:26:33,792 --> 00:26:34,542 So the entrance exam 432 00:26:34,543 --> 00:26:36,958 is not a big deal. 433 00:26:36,959 --> 00:26:38,334 You don't have to be too nervous. 434 00:26:38,501 --> 00:26:40,376 Just need to be determined 435 00:26:41,459 --> 00:26:42,709 with your will to overcome it. 436 00:26:45,751 --> 00:26:48,041 The door to the college is wide open. 437 00:26:48,042 --> 00:26:50,292 It will be full of wonders and excitements. 438 00:26:54,292 --> 00:26:58,000 Thank you for sharing with our students 439 00:26:58,001 --> 00:27:00,333 your experience of preparing for the exams. 440 00:27:00,334 --> 00:27:02,042 Any questions? 441 00:27:02,751 --> 00:27:03,958 Yes, Zi-Ming Lin. 442 00:27:03,959 --> 00:27:04,917 Mr. Zhen-Ting. 443 00:27:04,918 --> 00:27:08,709 "We challenge you to a game of pool." 444 00:27:09,626 --> 00:27:10,834 Shit. 445 00:27:11,376 --> 00:27:12,875 Dragonball Z is getting crazier. 446 00:27:12,876 --> 00:27:15,750 Ya, the saiyans are weaker than my grandma. 447 00:27:15,751 --> 00:27:17,208 Right, and all those dragonball collecting… 448 00:27:17,209 --> 00:27:18,333 And when they go to planet Namek… 449 00:27:18,334 --> 00:27:19,209 Hey. 450 00:27:19,542 --> 00:27:21,083 What took you so long? 451 00:27:21,084 --> 00:27:22,291 I am buying some pancakes. 452 00:27:22,292 --> 00:27:23,917 The shop is not ready, I'll get it later. 453 00:27:24,542 --> 00:27:25,501 Let's be clear first. 454 00:27:25,501 --> 00:27:26,417 1 game only. 455 00:27:26,584 --> 00:27:27,584 No way. 456 00:27:27,585 --> 00:27:28,791 Best-of-five match. 457 00:27:28,792 --> 00:27:31,042 Ya, we said best-of-five. 458 00:27:31,501 --> 00:27:33,001 I thought it was best-of-seven. 459 00:27:35,417 --> 00:27:37,416 Damn, I don't have all day. 460 00:27:37,417 --> 00:27:39,334 Best-of-three the most. 461 00:27:39,751 --> 00:27:40,543 Either that or I walk. 462 00:27:42,917 --> 00:27:44,001 Let's go. 463 00:27:45,126 --> 00:27:46,458 I want a piece too. 464 00:27:46,459 --> 00:27:47,583 Me too. 465 00:27:47,584 --> 00:27:48,833 You are getting nothing. 466 00:27:48,834 --> 00:27:49,876 Hey. 467 00:27:50,917 --> 00:27:52,167 Is this your idea? 468 00:27:53,376 --> 00:27:54,209 What? 469 00:27:54,792 --> 00:27:56,167 Why does Zhi want to play pool with me? 470 00:27:57,042 --> 00:27:58,291 I am not that nosy. 471 00:27:58,292 --> 00:27:59,916 I don't know what you're planning. 472 00:27:59,917 --> 00:28:02,125 But, even if you like Xin-Rui, 473 00:28:02,126 --> 00:28:03,501 you don't need to be hostile to me. 474 00:28:03,876 --> 00:28:04,916 It's just about getting girls. 475 00:28:04,917 --> 00:28:06,084 A fair competition. 476 00:28:07,126 --> 00:28:08,334 What's that noise? 477 00:28:10,626 --> 00:28:11,792 How do you feel now? 478 00:28:12,251 --> 00:28:13,291 Keep running. 479 00:28:13,292 --> 00:28:14,791 I thought you are good at running. 480 00:28:14,792 --> 00:28:16,666 Messing around when I am getting girls. 481 00:28:16,667 --> 00:28:18,542 Like being a hero? 482 00:28:18,792 --> 00:28:20,333 What are you looking at? 483 00:28:20,334 --> 00:28:21,875 You haven't seen it all yet. 484 00:28:21,876 --> 00:28:23,417 Give him hell. 485 00:28:26,167 --> 00:28:28,126 Shit, you dare show up? 486 00:28:28,459 --> 00:28:29,833 Where you think you're going? 487 00:28:29,834 --> 00:28:30,959 Beat him. 488 00:29:59,542 --> 00:30:00,834 I am so disappointed in you. 489 00:30:01,334 --> 00:30:02,709 How did I raise you? 490 00:30:04,251 --> 00:30:05,709 - Hey, Xin… - Xin what? 491 00:30:06,542 --> 00:30:09,376 Is Min-Lu Guan here? 492 00:30:09,626 --> 00:30:10,334 Who? 493 00:30:10,335 --> 00:30:11,542 Min-Lu Guan. 494 00:30:13,084 --> 00:30:14,126 Over there. 495 00:30:15,584 --> 00:30:16,709 Thank you. 496 00:30:21,417 --> 00:30:22,917 What the hell happened? 497 00:30:25,167 --> 00:30:26,917 You promised me you're going to study. 498 00:30:27,167 --> 00:30:28,667 And then you ended up in a fight. 499 00:30:29,584 --> 00:30:30,834 How's Zhi? 500 00:30:31,251 --> 00:30:32,542 He is still in the hospital. 501 00:30:33,709 --> 00:30:35,751 You should worry about yourself first. 502 00:30:38,959 --> 00:30:40,084 You know? 503 00:30:44,751 --> 00:30:46,667 You are the first person I want to see. 504 00:30:52,751 --> 00:30:54,501 And the last person I want to see. 505 00:31:00,376 --> 00:31:01,459 Go home. 506 00:31:13,334 --> 00:31:14,501 You can go now. 507 00:31:31,834 --> 00:31:32,834 Thank you. 508 00:31:47,917 --> 00:31:49,126 Why did you fight? 509 00:31:54,167 --> 00:31:55,334 Talk to me. 510 00:31:56,792 --> 00:31:58,376 Zhi was getting beat up. 511 00:31:59,209 --> 00:32:00,876 When we got there, 512 00:32:01,459 --> 00:32:03,417 he was already on the ground. 513 00:32:03,709 --> 00:32:06,084 - So… - So you picked up a brick and hit someone. 514 00:32:19,501 --> 00:32:20,667 Who won? 515 00:32:22,584 --> 00:32:23,417 Huh? 516 00:32:23,709 --> 00:32:25,542 Did you win or lose? 517 00:32:25,709 --> 00:32:29,626 Uh… it's a tie. 518 00:32:30,334 --> 00:32:31,709 You are not a kid anymore. 519 00:32:32,042 --> 00:32:34,084 I don't have to tell you about everything. 520 00:32:36,876 --> 00:32:38,083 There's no next time. 521 00:32:38,084 --> 00:32:39,126 Eat now. 522 00:32:59,959 --> 00:33:01,291 My mom said we have to read it. 523 00:33:01,292 --> 00:33:02,376 "How to Control Your Bad Temper." 524 00:33:02,792 --> 00:33:04,292 This better work. 525 00:33:10,459 --> 00:33:12,251 Bo-Zhi Xiao. 526 00:33:12,542 --> 00:33:14,084 Are you all right? 527 00:33:14,501 --> 00:33:15,792 I am fine. 528 00:33:16,376 --> 00:33:17,876 He's the one to blame. 529 00:33:18,251 --> 00:33:20,417 Only showed up after I was beaten. 530 00:33:22,042 --> 00:33:23,709 I thought you were dead. 531 00:33:24,042 --> 00:33:25,833 I am still a virgin, I can't die yet. 532 00:33:25,834 --> 00:33:27,376 No problem. 533 00:33:27,709 --> 00:33:28,833 Once you lose virginity, 534 00:33:28,834 --> 00:33:30,209 I will stab you right away. 535 00:33:31,584 --> 00:33:33,167 Can you two talk normally? 536 00:33:33,751 --> 00:33:35,001 Hey, Xin-Yi Cai. 537 00:33:36,126 --> 00:33:38,459 Do you know how to make me recover soon? 538 00:33:39,126 --> 00:33:40,167 How? 539 00:33:44,334 --> 00:33:46,459 If you can dress a bit sexier. 540 00:33:48,084 --> 00:33:49,501 Go to hell. 541 00:33:51,042 --> 00:33:52,750 My little Zhi. 542 00:33:52,751 --> 00:33:54,334 Right, where is Xin-Rui? 543 00:33:54,626 --> 00:33:56,083 She told me last week she went to Taipei 544 00:33:56,084 --> 00:33:57,084 so I didn't invite her. 545 00:33:59,792 --> 00:34:00,709 Oh. 546 00:34:08,292 --> 00:34:09,709 It looks so severe. 547 00:34:11,917 --> 00:34:13,166 It's fine. 548 00:34:13,167 --> 00:34:14,001 I won't die. 549 00:34:18,959 --> 00:34:20,084 I am sorry. 550 00:34:22,792 --> 00:34:23,584 It's ok. 551 00:34:26,834 --> 00:34:28,208 Really. 552 00:34:28,209 --> 00:34:29,334 See. 553 00:34:31,626 --> 00:34:32,542 Really? 554 00:34:32,543 --> 00:34:34,166 Ya, it's fine. 555 00:34:34,167 --> 00:34:35,458 I only have to rest a few days. 556 00:34:35,459 --> 00:34:36,876 I'll wash some fruits for you. 557 00:34:45,667 --> 00:34:48,167 I would rather have fried chicken and milktea. 558 00:35:07,751 --> 00:35:08,751 Yiren 559 00:35:09,417 --> 00:35:10,584 What are you doing here? 560 00:35:12,834 --> 00:35:14,167 I want to give you the scarf. 561 00:35:15,167 --> 00:35:16,375 For me? 562 00:35:18,876 --> 00:35:20,876 I made it myself. 563 00:35:21,626 --> 00:35:23,791 Zhi and you got hurt for me. 564 00:35:23,792 --> 00:35:25,292 It's my way of saying thank you. 565 00:35:26,417 --> 00:35:27,750 You should give it to Zhi then. 566 00:35:27,751 --> 00:35:28,709 He is more injured than I do. 567 00:35:30,001 --> 00:35:31,917 In fact, I really like you. 568 00:35:32,709 --> 00:35:34,041 I was thinking. 569 00:35:34,042 --> 00:35:36,167 Do you like me as well? 570 00:35:39,417 --> 00:35:41,917 I… do like you. 571 00:35:42,584 --> 00:35:43,667 Really? 572 00:35:44,084 --> 00:35:45,001 Really. 573 00:35:45,376 --> 00:35:47,501 But only as classmates. 574 00:35:48,709 --> 00:35:50,292 But only as classmates. 575 00:35:52,209 --> 00:35:54,000 If possible, 576 00:35:54,001 --> 00:35:55,626 can you like me more? 577 00:36:00,917 --> 00:36:02,709 I like Xin-Rui Li. 578 00:36:06,292 --> 00:36:08,084 I promised her some things. 579 00:36:08,584 --> 00:36:09,834 I have to make them happen. 580 00:36:10,542 --> 00:36:12,334 I don't want to disappoint her anymore. 581 00:36:15,334 --> 00:36:16,667 I see. 582 00:36:17,501 --> 00:36:18,917 Good luck then. 583 00:36:23,251 --> 00:36:25,584 It's wonderful to be liked by someone. 584 00:36:26,501 --> 00:36:30,084 But it doesn't always turn out for the best. 585 00:36:31,167 --> 00:36:33,166 This is the first time I ever said 586 00:36:33,167 --> 00:36:34,959 I like Xin-Rui Li. 587 00:36:36,167 --> 00:36:38,001 I wonder when I would 588 00:36:38,334 --> 00:36:39,834 have the courage 589 00:36:40,042 --> 00:36:41,751 to tell her these words myself. 590 00:36:44,334 --> 00:36:46,167 I thought you're at Taipei… 591 00:36:55,959 --> 00:36:58,917 I don't know why she's not at Taipei. 592 00:37:00,042 --> 00:37:02,751 But the hug is like a message. 593 00:37:04,417 --> 00:37:06,000 The warmth we felt when hugging 594 00:37:06,001 --> 00:37:08,001 makes each of us more clear 595 00:37:08,542 --> 00:37:09,917 and certain. 596 00:37:10,334 --> 00:37:12,709 We know where our hearts are. 597 00:37:12,959 --> 00:37:14,376 We find our sense of belonging. 598 00:37:15,751 --> 00:37:17,667 Then, the biggest obstacle lies ahead. 599 00:37:18,459 --> 00:37:20,792 To get into the college. 600 00:37:23,584 --> 00:37:26,376 The only way in is to study hard. 601 00:37:27,417 --> 00:37:30,417 The one thing I am not good at. 602 00:37:31,959 --> 00:37:35,375 I just started with less than 100 days. 603 00:37:35,376 --> 00:37:38,292 It's just a desperate move. 604 00:37:38,667 --> 00:37:40,458 And it completely counts on 605 00:37:40,459 --> 00:37:42,001 Xin-Rui Li. 606 00:37:51,792 --> 00:37:53,584 This part will definitely show up in the test 607 00:37:53,917 --> 00:37:54,917 Oh. 608 00:37:55,376 --> 00:37:57,167 We need to find the location of F. 609 00:37:57,917 --> 00:37:59,584 T equals zero. 610 00:37:59,959 --> 00:38:02,750 So the vector F F(1) 611 00:38:02,751 --> 00:38:04,167 equals vector zero. 612 00:38:05,042 --> 00:38:07,626 F1 coincides with the point of F. 613 00:38:08,251 --> 00:38:10,084 So F equals F(1). 614 00:38:10,376 --> 00:38:11,459 Do you understand? 615 00:38:16,542 --> 00:38:18,501 Where is F? 616 00:38:19,376 --> 00:38:21,083 Do you have any problem with F? 617 00:38:21,084 --> 00:38:23,875 Just… a little problem. 618 00:38:23,876 --> 00:38:26,251 You deserved it, fool. 619 00:38:44,834 --> 00:38:45,959 Xin-Rui Li. 620 00:38:46,709 --> 00:38:48,416 It's close, 96. 621 00:38:48,417 --> 00:38:49,791 Almost got 100. 622 00:38:49,792 --> 00:38:51,250 There's not much time left. 623 00:38:51,251 --> 00:38:52,209 Your hands. 624 00:38:53,126 --> 00:38:54,250 Keep working hard. 625 00:38:54,251 --> 00:38:55,291 Thank you, teacher. 626 00:38:55,292 --> 00:38:56,625 Min-Lu Guan. 627 00:38:56,626 --> 00:38:57,917 You scored 68. 628 00:38:59,251 --> 00:39:00,959 That's quite an improvement. 629 00:39:01,417 --> 00:39:02,666 Did you cheat? 630 00:39:02,667 --> 00:39:03,916 Come on, teacher. 631 00:39:03,917 --> 00:39:05,333 Only 68 for cheating? 632 00:39:05,334 --> 00:39:06,916 Huh, wise ass. 633 00:39:06,917 --> 00:39:07,792 Hands. 634 00:39:10,959 --> 00:39:12,084 Keep up the good work. 635 00:39:13,001 --> 00:39:13,959 Bo-Zhi Xiao. 636 00:39:13,960 --> 00:39:15,083 Scores 10. 637 00:39:15,084 --> 00:39:16,291 This is unacceptable. 638 00:39:16,292 --> 00:39:17,376 Where is he? 639 00:39:18,792 --> 00:39:20,126 He's still in the hospital. 640 00:39:21,667 --> 00:39:23,459 I don't have to be punished… 641 00:39:26,667 --> 00:39:29,208 Hurry up, Lu, my hands are sore. 642 00:39:29,209 --> 00:39:31,166 Do you know how to use it? Come on. 643 00:39:31,167 --> 00:39:32,583 - Just take the picture. - Hurry. 644 00:39:32,584 --> 00:39:34,916 - My legs are tired. - Can you do it or not. 645 00:39:34,917 --> 00:39:36,333 Damn, I got it from my mom. 646 00:39:36,334 --> 00:39:37,791 - I don't know how to use it. - The red button. 647 00:39:37,792 --> 00:39:39,791 - Try pressing it. - Just press the button. 648 00:39:39,792 --> 00:39:41,583 Or the one besides it. 649 00:39:41,584 --> 00:39:42,791 I am pressing it. 650 00:39:42,792 --> 00:39:44,000 Press press press… 651 00:39:44,001 --> 00:39:45,458 - It's not working. - I did press it… 652 00:39:45,459 --> 00:39:46,917 The light is on… 653 00:39:54,917 --> 00:39:56,709 What the hell are you looking at? 654 00:39:58,626 --> 00:40:02,000 "The distance that can't be shortened." 655 00:40:02,001 --> 00:40:05,376 "The uncertainty that can't be solved." 656 00:40:15,376 --> 00:40:18,376 Lu, I found it. I got in. 657 00:40:19,292 --> 00:40:20,334 Excuse me. 658 00:40:21,376 --> 00:40:23,042 We are going to the same college. 659 00:40:24,584 --> 00:40:25,417 Why are you so upset? 660 00:40:25,418 --> 00:40:26,876 Is it that bad to be classmates with me? 661 00:40:27,251 --> 00:40:32,958 Classmates… 662 00:40:32,959 --> 00:40:35,417 I would rather be with Xin-Rui. 663 00:40:36,417 --> 00:40:37,209 Stop it. 664 00:40:37,210 --> 00:40:39,292 At least we got in a college, right? 665 00:41:03,626 --> 00:41:04,917 Are you ok? 666 00:41:06,459 --> 00:41:07,542 Ya, I am fine. 667 00:41:09,542 --> 00:41:11,750 I am actually pretty happy about it. 668 00:41:11,751 --> 00:41:13,417 At least I saw you work hard for it. 669 00:41:16,626 --> 00:41:18,250 The desperate move 670 00:41:18,251 --> 00:41:19,667 it worked. 671 00:41:25,209 --> 00:41:26,292 But 672 00:41:26,792 --> 00:41:28,292 the uncertainty 673 00:41:28,959 --> 00:41:30,501 still can't be solved. 674 00:41:33,542 --> 00:41:34,834 Don't worry. 675 00:41:36,292 --> 00:41:38,334 Even if we are not in the same college, 676 00:41:39,751 --> 00:41:41,417 I would find ways to meet with you. 677 00:41:45,126 --> 00:41:46,126 I am serious. 678 00:41:56,292 --> 00:41:58,542 When the long distance became inevitable, 679 00:41:59,459 --> 00:42:01,376 I became Xin-Rui's satellite. 680 00:42:02,417 --> 00:42:04,126 To shorten the distance, 681 00:42:04,584 --> 00:42:07,667 I went into the orbit of working part-time. 682 00:42:14,709 --> 00:42:16,001 I just realized. 683 00:42:17,792 --> 00:42:19,626 1 cabbage is easy to move. 684 00:42:20,084 --> 00:42:22,292 But 20 of them is hard. 685 00:42:24,376 --> 00:42:25,959 This is the power of cooperation. 686 00:42:26,167 --> 00:42:28,083 Cooperating my ass. Give me a hand. 687 00:42:28,084 --> 00:42:29,084 Oh. 688 00:42:35,292 --> 00:42:36,916 How to make the pork floss? 689 00:42:36,917 --> 00:42:38,125 It doesn't matter. 690 00:42:38,126 --> 00:42:39,251 Just eat it. 691 00:42:41,959 --> 00:42:42,876 Here. 692 00:42:56,542 --> 00:42:57,542 Welcome welcome. 693 00:42:57,543 --> 00:42:58,875 Fresh fish over here. 694 00:42:58,876 --> 00:43:00,541 This is very delicious. 695 00:43:00,542 --> 00:43:02,500 It lives in the river, then in the ocean. 696 00:43:02,501 --> 00:43:04,666 - This one… - Stop bragging, just wrap it up. 697 00:43:04,667 --> 00:43:06,376 Damn this one squirts a lot. 698 00:43:23,501 --> 00:43:25,542 Hey, how much did we make? 699 00:43:34,126 --> 00:43:35,376 Why are you here? 700 00:43:38,751 --> 00:43:40,167 You're covered with filth. 701 00:43:42,292 --> 00:43:43,791 Well… 702 00:43:43,792 --> 00:43:46,126 I bought it in a thrift shop. 703 00:43:47,334 --> 00:43:48,334 This is for you. 704 00:43:52,626 --> 00:43:53,876 And… 705 00:43:54,459 --> 00:43:55,876 Listen to it when you're back in the room. 706 00:44:03,209 --> 00:44:04,334 I'll get going. 707 00:44:07,917 --> 00:44:08,917 Bye. 708 00:44:50,542 --> 00:44:51,792 "Amazing songs." 709 00:44:51,917 --> 00:44:53,376 "I am here with you." 710 00:45:00,792 --> 00:45:05,917 "Missing you everyday, and I ask myself" 711 00:45:07,459 --> 00:45:12,959 "when can I tell you" 712 00:45:14,334 --> 00:45:20,376 "Missing you everyday, from my heart" 713 00:45:21,167 --> 00:45:24,709 "saving my love for you." 714 00:45:29,751 --> 00:45:30,792 Xin-Rui, 715 00:45:32,292 --> 00:45:33,376 Xin-Rui, 716 00:45:38,751 --> 00:45:39,958 let's go get something to eat. 717 00:45:39,959 --> 00:45:41,125 Ok. 718 00:45:41,126 --> 00:45:42,042 Let's go 719 00:45:42,751 --> 00:45:43,917 What do you want to eat? 720 00:45:44,542 --> 00:45:45,376 No idea. 721 00:45:45,377 --> 00:45:46,751 Some fried rice? 722 00:45:46,917 --> 00:45:47,834 Sure. 723 00:45:54,126 --> 00:45:54,959 Hello? 724 00:45:54,960 --> 00:45:57,250 Hello, is Min-Lu Guan there? 725 00:45:57,251 --> 00:45:58,375 Hey Xin-Rui. 726 00:45:58,376 --> 00:45:59,833 I am Zhi, he's not here. 727 00:45:59,834 --> 00:46:01,208 Where is he? 728 00:46:01,209 --> 00:46:02,500 He is working at the part-time job. 729 00:46:02,501 --> 00:46:03,876 All day and all night. 730 00:46:04,126 --> 00:46:05,583 He's working so late? 731 00:46:05,584 --> 00:46:07,875 He said it pays more. 732 00:46:07,876 --> 00:46:09,376 Oh… 733 00:46:10,334 --> 00:46:11,792 Do you want to leave a message? 734 00:46:13,459 --> 00:46:16,166 Tell him tomorrow is pork chop with rice, 735 00:46:16,167 --> 00:46:17,291 he'll understand. 736 00:46:17,292 --> 00:46:18,709 Oh, ok. 737 00:46:18,917 --> 00:46:20,000 Bye then. 738 00:46:20,001 --> 00:46:21,001 Bye 739 00:46:23,626 --> 00:46:25,251 Here, your pork chop with rice. 740 00:46:25,876 --> 00:46:26,917 Thank you. 741 00:46:29,084 --> 00:46:31,375 Wow. 742 00:46:31,376 --> 00:46:32,833 Min-Lu Guan. 743 00:46:32,834 --> 00:46:34,000 You're having a feast. 744 00:46:34,001 --> 00:46:36,708 You've been saving up and eating crap. 745 00:46:36,709 --> 00:46:38,291 Why suddenly an expensive meal? 746 00:46:38,292 --> 00:46:40,083 He's playing a game with his girlfriend, 747 00:46:40,084 --> 00:46:41,876 called synchronzing. 748 00:46:42,167 --> 00:46:43,625 Two people in different cities 749 00:46:43,626 --> 00:46:45,042 doing the same thing. 750 00:46:45,709 --> 00:46:47,125 Damn. 751 00:46:47,126 --> 00:46:48,751 That's pretty cheesy. 752 00:47:02,376 --> 00:47:03,458 Hello? 753 00:47:03,459 --> 00:47:05,417 Hi, Ms. Li, it's been a while. 754 00:47:05,542 --> 00:47:07,751 Ya, Mr. Guan, it's been a while. 755 00:47:08,042 --> 00:47:09,375 How are you doing lately? 756 00:47:09,376 --> 00:47:10,791 Not bad. 757 00:47:10,792 --> 00:47:12,958 I just finished a tough paper. 758 00:47:12,959 --> 00:47:13,876 And? 759 00:47:14,251 --> 00:47:15,834 I got a job in a café. 760 00:47:16,626 --> 00:47:17,626 Really? 761 00:47:17,876 --> 00:47:20,334 What else? 762 00:47:20,542 --> 00:47:24,542 And, I… 763 00:47:24,876 --> 00:47:26,376 I've been thinking. 764 00:47:26,751 --> 00:47:27,459 Yes? 765 00:47:27,460 --> 00:47:30,083 If I can have my own café some day, 766 00:47:30,084 --> 00:47:31,126 that would be great. 767 00:47:31,459 --> 00:47:32,501 It would be. 768 00:47:32,917 --> 00:47:33,917 And what else? 769 00:47:34,126 --> 00:47:37,126 And… you should go to the class now. 770 00:47:37,459 --> 00:47:40,125 Ok, we'll talk later. 771 00:47:40,126 --> 00:47:41,126 Bye. 772 00:47:48,501 --> 00:47:49,709 And… 773 00:47:50,751 --> 00:47:52,001 I miss you. 774 00:47:59,917 --> 00:48:02,500 The college life is like an amusement park. 775 00:48:02,501 --> 00:48:04,166 Joining club activities, traveling, 776 00:48:04,167 --> 00:48:07,292 partying, falling in love. 777 00:48:07,501 --> 00:48:09,084 But I tried to keep it simple. 778 00:48:09,251 --> 00:48:11,958 Just working and buying tickets. 779 00:48:11,959 --> 00:48:13,958 - Working and buying tickets… - Bye. 780 00:48:13,959 --> 00:48:14,917 Where are you going? 781 00:48:15,334 --> 00:48:17,084 To the heaven. 782 00:48:17,459 --> 00:48:19,083 The entrance of the heaven looks 783 00:48:19,084 --> 00:48:20,542 like the train station gate 784 00:48:21,209 --> 00:48:22,209 Earliest train to Taipei. 785 00:48:22,210 --> 00:48:24,166 And 80% of my salary 786 00:48:24,167 --> 00:48:25,751 are spent on buying tickets. 787 00:48:27,709 --> 00:48:29,583 My understanding of the train schedule 788 00:48:29,584 --> 00:48:30,834 is better than the textbook. 789 00:48:31,667 --> 00:48:33,291 The time I spent on the trains 790 00:48:33,292 --> 00:48:34,584 are even more than on my bed. 791 00:48:35,751 --> 00:48:36,959 Tiresome? 792 00:48:38,417 --> 00:48:39,917 Not at all. 793 00:48:41,709 --> 00:48:42,626 Hi. 794 00:48:42,959 --> 00:48:44,042 Hi. 795 00:48:45,042 --> 00:48:46,251 What are you doing here? 796 00:48:47,167 --> 00:48:48,833 I told you. 797 00:48:48,834 --> 00:48:50,251 I will find ways to meet you. 798 00:48:51,792 --> 00:48:52,959 Wait a minute. 799 00:49:13,876 --> 00:49:14,876 What are you doing? 800 00:49:16,834 --> 00:49:17,834 Nothing. 801 00:49:18,209 --> 00:49:19,916 You've been working too much. 802 00:49:19,917 --> 00:49:21,041 You have serious dark circles. 803 00:49:21,042 --> 00:49:22,250 Do you sleep at all? 804 00:49:22,251 --> 00:49:23,126 I do. 805 00:49:23,127 --> 00:49:24,167 Don't worry about it. 806 00:49:25,084 --> 00:49:26,125 Have a taste. 807 00:49:26,126 --> 00:49:28,792 I think our cappuccino is a bit too sweet. 808 00:49:33,084 --> 00:49:34,001 How is it? 809 00:49:35,626 --> 00:49:36,708 Too sweet? 810 00:49:36,709 --> 00:49:38,001 I think it's just right. 811 00:49:39,084 --> 00:49:41,709 The sweet is overshadowing the coffee. 812 00:49:42,042 --> 00:49:43,958 It can cover the bitterness. 813 00:49:43,959 --> 00:49:45,417 I don't have to drink herbal medicine anymore. 814 00:49:45,709 --> 00:49:47,708 You know nothing about coffee. 815 00:49:47,709 --> 00:49:49,416 I'll make you some black coffee. 816 00:49:49,417 --> 00:49:51,291 It will have a sweet aftertaste. 817 00:49:51,292 --> 00:49:52,958 Come on, lady. 818 00:49:52,959 --> 00:49:54,375 I come all the way here. 819 00:49:54,376 --> 00:49:55,625 You just keep talking about coffee. 820 00:49:55,626 --> 00:49:56,750 Fine… 821 00:49:56,751 --> 00:49:58,625 Let's go to a movie later, ok? 822 00:49:58,626 --> 00:49:59,334 Great. 823 00:49:59,335 --> 00:50:01,001 No more zombie films. 824 00:50:12,751 --> 00:50:13,833 Hello? 825 00:50:13,834 --> 00:50:14,958 Hello. 826 00:50:14,959 --> 00:50:15,876 Who is this? 827 00:50:16,084 --> 00:50:17,917 I am Zhi. 828 00:50:18,334 --> 00:50:19,292 What's up? 829 00:50:19,293 --> 00:50:21,167 Do you want pork chop with rice tomorrow? 830 00:50:21,501 --> 00:50:22,376 What are you talking about? 831 00:50:23,084 --> 00:50:23,876 By the way, 832 00:50:23,877 --> 00:50:25,292 how do you know my dorm room number? 833 00:50:25,792 --> 00:50:27,041 Because I am god. 834 00:50:27,042 --> 00:50:28,208 I can guess it. 835 00:50:28,209 --> 00:50:30,667 Then can you guess what I am about to do. 836 00:50:31,001 --> 00:50:32,334 You want to hang up on me 837 00:50:32,792 --> 00:50:34,917 Right, you really are god. 838 00:50:47,251 --> 00:50:48,417 Bo-Zhi Xiao. 839 00:50:51,084 --> 00:50:52,291 Mrs. Gwen. 840 00:50:52,292 --> 00:50:54,334 What brings you here? Lu is not here. 841 00:50:54,709 --> 00:50:55,709 Where did he go? 842 00:50:56,209 --> 00:50:58,792 He… is… 843 00:50:59,417 --> 00:51:01,751 on a business trip. 844 00:51:02,709 --> 00:51:03,584 What's the matter? 845 00:51:03,585 --> 00:51:04,667 I can tell him later. 846 00:51:05,042 --> 00:51:07,209 No, it's fine. It's not a big deal. 847 00:51:07,959 --> 00:51:09,459 I just want to stop by and visit him. 848 00:51:09,834 --> 00:51:12,542 Here, take the chicken soup to Lu, 849 00:51:13,001 --> 00:51:13,959 and this one, 850 00:51:13,960 --> 00:51:15,458 your parents asked me to bring it to you. 851 00:51:15,459 --> 00:51:16,708 Ok, thanks. 852 00:51:16,709 --> 00:51:17,917 I will get going now. 853 00:51:18,251 --> 00:51:20,209 Ok, bye. 854 00:51:24,542 --> 00:51:26,167 Another zombie film. 855 00:51:26,376 --> 00:51:27,959 And it's the same one. 856 00:51:37,417 --> 00:51:39,376 You really want to take the night train home? 857 00:51:40,876 --> 00:51:42,084 It's all right. 858 00:51:42,459 --> 00:51:44,251 I can get some sleep on it. 859 00:51:46,042 --> 00:51:48,417 Well, be careful then, ok? 860 00:51:48,959 --> 00:51:49,834 I know. 861 00:51:52,501 --> 00:51:53,625 Min-Lu Guan. 862 00:51:53,626 --> 00:51:54,584 What's wrong? 863 00:51:54,585 --> 00:51:55,751 Am I important to you? 864 00:51:56,459 --> 00:51:57,542 Of course you are. 865 00:51:57,959 --> 00:52:00,126 So will you listen to me? 866 00:52:01,126 --> 00:52:02,042 Yes. 867 00:52:04,251 --> 00:52:05,416 Here. 868 00:52:05,417 --> 00:52:06,626 You have to eat it. 869 00:52:06,792 --> 00:52:07,875 What's this? 870 00:52:07,876 --> 00:52:09,751 To help you recover some energy. 871 00:52:27,376 --> 00:52:28,542 I am heading in. 872 00:52:30,001 --> 00:52:31,209 Ok. 873 00:52:33,334 --> 00:52:34,542 Take care. 874 00:52:37,584 --> 00:52:43,126 Bye… 875 00:53:13,251 --> 00:53:14,959 Magic club… 876 00:53:15,209 --> 00:53:16,501 Are you interested to join? 877 00:53:16,834 --> 00:53:18,167 Mr. Zhen-Ting. 878 00:53:21,501 --> 00:53:22,666 Are you interested? 879 00:53:22,667 --> 00:53:24,541 I enjoy watching the magic tricks. 880 00:53:24,542 --> 00:53:27,833 But being a magician… I have no idea. 881 00:53:27,834 --> 00:53:30,126 How about… an assistant to the magician? 882 00:53:33,084 --> 00:53:34,583 Magic club? 883 00:53:34,584 --> 00:53:36,709 Ya, to be the senior's assistant. 884 00:53:36,959 --> 00:53:39,083 I used to have no feelings for magic tricks. 885 00:53:39,084 --> 00:53:41,000 But after the rehearsal in these few days, 886 00:53:41,001 --> 00:53:42,876 it feels kind of interesting. 887 00:53:43,542 --> 00:53:46,208 Can you come to the show 888 00:53:46,209 --> 00:53:47,459 next month? 889 00:53:48,001 --> 00:53:49,708 I would probably be busy. 890 00:53:49,709 --> 00:53:52,208 I… perhaps I can't. 891 00:53:52,209 --> 00:53:53,791 Oh, I see. 892 00:53:53,792 --> 00:53:54,917 Min-Lu Guan. 893 00:53:55,292 --> 00:53:56,667 How long are you going to talk? 894 00:53:58,584 --> 00:54:00,501 I have to go now. 895 00:54:01,251 --> 00:54:02,416 Talk later, bye. 896 00:54:02,417 --> 00:54:03,459 Bye. 897 00:54:50,917 --> 00:54:52,250 Excuse me… 898 00:54:52,251 --> 00:54:53,708 Do you know where the club event is? 899 00:54:53,709 --> 00:54:55,125 Keep walking and you will see it. 900 00:54:55,126 --> 00:54:55,792 Thank you. 901 00:55:44,917 --> 00:55:48,042 Thank you all for coming to this event 902 00:55:48,334 --> 00:55:50,667 I would like to invite a volunteer up stage. 903 00:55:51,001 --> 00:55:52,126 Anyone would like to try? 904 00:55:52,542 --> 00:55:53,459 Anyone? 905 00:55:53,876 --> 00:55:55,167 Don't be shy. 906 00:56:00,001 --> 00:56:01,959 Hi, mister, you are right on time. 907 00:56:02,209 --> 00:56:03,501 Here, come give me a hand please. 908 00:56:09,001 --> 00:56:10,333 - Why are you here? - That is a quite a bouquet of flowers. 909 00:56:10,334 --> 00:56:11,459 For your girlfriend? 910 00:56:12,001 --> 00:56:12,959 Hmm. 911 00:56:12,960 --> 00:56:14,292 Let me help you decorate it. 912 00:56:15,251 --> 00:56:17,042 Here, it is a box. 913 00:56:17,917 --> 00:56:19,084 Take a look. 914 00:56:20,209 --> 00:56:21,042 A regular box. 915 00:56:23,126 --> 00:56:24,292 Check it through. 916 00:56:25,501 --> 00:56:26,542 Now, put your flower inside the box. 917 00:56:28,417 --> 00:56:29,334 Trust me. 918 00:56:34,542 --> 00:56:36,041 And then, I need you all 919 00:56:36,042 --> 00:56:37,334 to count to 3 with me 920 00:56:37,751 --> 00:56:40,542 1, 2, 3 921 00:56:45,917 --> 00:56:47,041 Where is the flower? 922 00:56:47,042 --> 00:56:48,167 It didn't work out. 923 00:56:52,751 --> 00:56:53,667 Pay for the flower then. 924 00:56:55,876 --> 00:56:56,917 Of course. 925 00:56:57,126 --> 00:56:58,834 But I need another favor. 926 00:56:59,876 --> 00:57:01,376 I have 2 scarves here. 927 00:57:01,917 --> 00:57:03,251 And now I need to make a knot. 928 00:57:03,459 --> 00:57:04,876 Have you played this game before? 929 00:57:24,626 --> 00:57:26,626 Still angry? 930 00:57:27,834 --> 00:57:30,167 The trick is about interactions. 931 00:57:31,167 --> 00:57:33,000 He is just doing it for the effects. 932 00:57:33,001 --> 00:57:34,667 He is not trying to embarrass you. 933 00:57:35,042 --> 00:57:35,751 You… 934 00:57:35,752 --> 00:57:38,125 Don't you think your outfit tonight 935 00:57:38,126 --> 00:57:39,208 is a bit too sexy? 936 00:57:39,209 --> 00:57:40,666 And the last part where you dance with him 937 00:57:40,667 --> 00:57:41,959 do you have to… 938 00:57:42,209 --> 00:57:43,834 - hug and lay in his arms? - I see. 939 00:57:44,334 --> 00:57:47,375 - You get it then. - You are getting jealous. 940 00:57:47,376 --> 00:57:48,292 No. 941 00:57:48,792 --> 00:57:50,083 - Jealous. - No. 942 00:57:50,084 --> 00:57:50,792 You're jealous. 943 00:57:51,167 --> 00:57:53,583 Fine, if you say so. 944 00:57:53,584 --> 00:57:54,542 Come on… 945 00:57:54,543 --> 00:57:55,626 Don't be upset. 946 00:57:56,001 --> 00:57:57,626 Let me show you a trick. 947 00:57:58,626 --> 00:58:00,542 I never made it work 948 00:58:01,001 --> 00:58:03,001 but I can show you. 949 00:58:04,292 --> 00:58:05,167 Do it. 950 00:58:05,501 --> 00:58:09,167 There are 3 little balls. 951 00:58:11,001 --> 00:58:12,250 And now 952 00:58:12,251 --> 00:58:14,584 they become 1. 953 00:58:17,001 --> 00:58:18,334 Give me your hands. 954 00:58:18,792 --> 00:58:19,792 Hurry 955 00:58:20,709 --> 00:58:21,959 Hold it… 956 00:58:23,542 --> 00:58:24,709 and blow it 957 00:58:28,292 --> 00:58:29,917 and open your hands slowly. 958 00:58:34,667 --> 00:58:35,667 Yes! 959 00:58:35,668 --> 00:58:36,958 This is the first time I pull this off. 960 00:58:36,959 --> 00:58:38,042 What do you think? 961 00:58:39,334 --> 00:58:40,583 Xin-Rui. 962 00:58:40,584 --> 00:58:41,667 Hmm? 963 00:58:42,709 --> 00:58:45,834 Do you feel like you've changed? 964 00:58:46,709 --> 00:58:47,876 What do you mean? 965 00:58:50,584 --> 00:58:52,084 You are more cheerful 966 00:58:54,292 --> 00:58:55,584 than before. 967 00:58:55,917 --> 00:58:56,959 Really? 968 00:58:57,959 --> 00:58:58,834 Yes. 969 00:59:00,084 --> 00:59:01,667 Then maybe I am. 970 00:59:04,751 --> 00:59:05,709 Ya. 971 00:59:07,876 --> 00:59:09,042 What's the difference? 972 00:59:52,959 --> 00:59:54,042 Look… 973 00:59:54,417 --> 00:59:55,500 Meow meow. 974 00:59:55,501 --> 00:59:57,042 - What? - Meow meow. 975 00:59:58,959 --> 00:59:59,959 Meow meow. 976 01:00:06,459 --> 01:00:08,292 How much is it? 977 01:00:09,959 --> 01:00:12,126 About 7 or 8 thousand dollars. 978 01:00:12,334 --> 01:00:13,501 7 or 8 thousand dollars! 979 01:00:13,876 --> 01:00:15,375 7 or 8. 980 01:00:15,376 --> 01:00:16,792 Wanna bite me? 981 01:00:19,626 --> 01:00:21,043 Cute ears. 982 01:00:22,084 --> 01:00:23,458 If… 983 01:00:23,459 --> 01:00:25,083 it's yours 984 01:00:25,084 --> 01:00:26,584 what would you name it? 985 01:00:29,292 --> 01:00:30,416 I will call it 986 01:00:30,417 --> 01:00:31,751 Little Lu then. 987 01:00:33,126 --> 01:00:34,209 Why? 988 01:00:35,167 --> 01:00:36,209 What do you think? 989 01:00:37,709 --> 01:00:39,166 Seriously? 990 01:00:39,167 --> 01:00:40,459 So you guys already… 991 01:00:41,376 --> 01:00:42,251 did that? 992 01:00:42,584 --> 01:00:44,250 So you get to the 2nd base, 993 01:00:44,251 --> 01:00:46,167 and try to go for the home plate? 994 01:00:47,251 --> 01:00:48,333 What the hell are you talking about? 995 01:00:48,334 --> 01:00:49,334 Honestly, 996 01:00:50,001 --> 01:00:51,334 did she ask you to be responsible? 997 01:00:51,834 --> 01:00:53,042 Can we change a subject? 998 01:00:55,084 --> 01:00:57,042 Fine… 999 01:00:59,584 --> 01:01:01,501 I've always wanted to ask you. 1000 01:01:02,292 --> 01:01:03,917 You've been working so much 1001 01:01:04,126 --> 01:01:05,209 and getting so exhausted. 1002 01:01:05,459 --> 01:01:06,709 And then you just 1003 01:01:07,001 --> 01:01:08,126 had a kiss. 1004 01:01:09,042 --> 01:01:11,126 Frankly, I think it's kind of dumb. 1005 01:01:11,751 --> 01:01:12,876 Whatever. 1006 01:01:16,001 --> 01:01:18,501 I've made a bet with the roommates. 1007 01:01:18,667 --> 01:01:20,041 A long distance relationship like this 1008 01:01:20,042 --> 01:01:21,251 can't last over 6 months. 1009 01:01:21,584 --> 01:01:22,876 But I know you very well, 1010 01:01:23,417 --> 01:01:24,458 I bet you can endure it. 1011 01:01:24,459 --> 01:01:26,126 I am not enduring anything. 1012 01:01:26,667 --> 01:01:28,459 Yes you are. 1013 01:01:28,834 --> 01:01:30,583 Zhi, you've been after Xin-Yi for years. 1014 01:01:30,584 --> 01:01:31,459 Aren't you tired? 1015 01:01:32,334 --> 01:01:33,500 I am not like you. 1016 01:01:33,501 --> 01:01:35,834 - I am playing catch and release. - Fine, you're very good at it. 1017 01:01:46,834 --> 01:01:48,501 Why are you studying English now? 1018 01:01:49,084 --> 01:01:50,542 Because I would need it in the future. 1019 01:01:50,917 --> 01:01:52,375 Need it in the future? 1020 01:01:52,376 --> 01:01:53,459 What do you mean? 1021 01:01:53,959 --> 01:01:56,000 There is a professional cafe in Seattle. 1022 01:01:56,001 --> 01:01:57,125 I would like to go visit. 1023 01:01:57,126 --> 01:01:58,375 Do you want to come with me? 1024 01:01:58,376 --> 01:02:00,292 Seattle… 1025 01:02:00,834 --> 01:02:02,625 There was a Seattle cafe on the road. 1026 01:02:02,626 --> 01:02:03,751 It's close 1027 01:02:07,501 --> 01:02:08,708 I am kidding. 1028 01:02:08,709 --> 01:02:09,917 Not funny. 1029 01:02:11,334 --> 01:02:12,209 So you… 1030 01:02:12,210 --> 01:02:13,416 really are going to Seattle? 1031 01:02:13,417 --> 01:02:14,376 Hmm. 1032 01:02:17,667 --> 01:02:19,376 I thought when you graduated, 1033 01:02:19,792 --> 01:02:20,751 you will move back to Kaoshiung. 1034 01:02:20,752 --> 01:02:21,875 Then we can 1035 01:02:21,876 --> 01:02:23,501 be together everyday again. 1036 01:02:24,001 --> 01:02:26,334 And we can open a café together. 1037 01:02:27,459 --> 01:02:29,542 I wasn't planning to go back once graduated. 1038 01:02:29,834 --> 01:02:31,876 I want to go abroad and see the world. 1039 01:02:33,626 --> 01:02:34,626 How long would it take? 1040 01:02:34,627 --> 01:02:36,209 The world is only so big. 1041 01:02:36,417 --> 01:02:37,541 You can stay home and watch 1042 01:02:37,542 --> 01:02:38,708 Wonders in China 1043 01:02:38,709 --> 01:02:39,916 or the Discovery Channel. 1044 01:02:39,917 --> 01:02:42,501 Uh… National Geographic. 1045 01:02:46,376 --> 01:02:47,583 Why are you so serious? 1046 01:02:47,584 --> 01:02:49,584 I mean it, Lu. 1047 01:02:50,292 --> 01:02:52,666 I want us both to go to Seattle. 1048 01:02:52,667 --> 01:02:54,375 So let's go 1049 01:02:54,376 --> 01:02:56,376 and work on our English, ok? 1050 01:02:56,667 --> 01:02:59,459 I am not here to practice English with you. 1051 01:03:02,376 --> 01:03:03,750 Do you think we will stay at the same place 1052 01:03:03,751 --> 01:03:04,959 for our entire lives? 1053 01:03:05,876 --> 01:03:07,834 It is important to plan the future. 1054 01:03:08,667 --> 01:03:10,833 Can you listen to what I am saying? 1055 01:03:10,834 --> 01:03:12,000 And give it some serious thought. 1056 01:03:12,001 --> 01:03:13,417 Instead of just 1057 01:03:14,042 --> 01:03:16,167 making a joke and get by with it. 1058 01:03:18,417 --> 01:03:19,959 Don't you think you've changed? 1059 01:03:22,376 --> 01:03:24,209 We're different since the beginning. 1060 01:03:26,292 --> 01:03:27,834 But I haven't changed. 1061 01:03:35,917 --> 01:03:39,292 Honest… identify… 1062 01:03:40,292 --> 01:03:41,375 Coffee. 1063 01:03:41,376 --> 01:03:42,417 Vitamin. 1064 01:03:42,584 --> 01:03:43,708 Studying English. 1065 01:03:43,709 --> 01:03:45,500 Do you want to be a foreigner? 1066 01:03:45,501 --> 01:03:47,208 Here's something you should know. 1067 01:03:47,209 --> 01:03:49,166 The exam tomorrow is calculus, not English. 1068 01:03:49,167 --> 01:03:50,751 It's none of your business. 1069 01:03:51,334 --> 01:03:53,750 Of course I know the exam is calculus. 1070 01:03:53,751 --> 01:03:55,876 Then why are you reading English? 1071 01:03:58,584 --> 01:03:59,917 Do you think I've changed? 1072 01:04:00,376 --> 01:04:02,251 Ya, you've become much more stupid. 1073 01:04:02,709 --> 01:04:04,292 Preparing for the wrong exam. 1074 01:04:07,126 --> 01:04:08,459 Do you think 1075 01:04:09,042 --> 01:04:10,626 that if I buy her a cat 1076 01:04:11,126 --> 01:04:12,709 she would stop being so upset. 1077 01:04:13,501 --> 01:04:14,459 Wow 1078 01:04:14,460 --> 01:04:15,625 brother Lu 1079 01:04:15,626 --> 01:04:17,125 after you have a girlfriend 1080 01:04:17,126 --> 01:04:18,583 you have become so generous. 1081 01:04:18,584 --> 01:04:19,834 What the hell are you saying? 1082 01:04:22,167 --> 01:04:23,251 Hello? 1083 01:04:23,501 --> 01:04:24,626 Hello. 1084 01:04:26,292 --> 01:04:27,876 Oh, mom. 1085 01:04:28,501 --> 01:04:29,917 How's the school? 1086 01:04:30,459 --> 01:04:33,459 I am studying for the exams. 1087 01:04:34,501 --> 01:04:37,208 After the exam, when you are free, 1088 01:04:37,209 --> 01:04:38,583 come back home. 1089 01:04:38,584 --> 01:04:40,126 I want to talk to you about something. 1090 01:04:40,584 --> 01:04:42,041 You can tell me on the phone. 1091 01:04:42,042 --> 01:04:43,500 Well, it's family matters. 1092 01:04:43,501 --> 01:04:45,459 I can't make it clear on the phone 1093 01:04:45,792 --> 01:04:47,251 I'll wait until you're back. 1094 01:04:47,792 --> 01:04:49,084 Do remember. 1095 01:04:49,376 --> 01:04:52,792 Find time to come home after the exams. 1096 01:04:54,042 --> 01:04:55,084 Oh. 1097 01:05:45,917 --> 01:05:47,833 Yesterday, I asked him to buy chocolate. 1098 01:05:47,834 --> 01:05:49,167 So I bought it. 1099 01:05:49,417 --> 01:05:51,375 I want the dark one, not the milk one. 1100 01:05:51,376 --> 01:05:52,292 Oh. 1101 01:05:53,084 --> 01:05:54,126 What? 1102 01:05:56,042 --> 01:05:57,334 Dark chocolate. 1103 01:05:57,542 --> 01:05:58,583 Milk chocolate. 1104 01:05:58,584 --> 01:05:59,958 Dark chocolate. 1105 01:05:59,959 --> 01:06:01,334 Dark and milk chocolate. 1106 01:06:02,126 --> 01:06:03,584 Idiots. 1107 01:06:04,417 --> 01:06:05,458 Nice one. 1108 01:06:05,459 --> 01:06:07,625 Last time, he wanted some black soybean milk. 1109 01:06:07,626 --> 01:06:08,876 I used the same trick. 1110 01:06:12,334 --> 01:06:13,292 Lu. 1111 01:06:13,667 --> 01:06:15,876 A girl is crying and she's asking for you. 1112 01:06:19,084 --> 01:06:20,084 Hello? 1113 01:06:38,876 --> 01:06:40,541 A ticket to Taipei, hurry… 1114 01:06:40,542 --> 01:06:42,084 It's too late, the train is moving. 1115 01:06:49,501 --> 01:06:50,917 What do you want? 1116 01:06:52,042 --> 01:06:53,292 I am looking for Xin-Rui Li. 1117 01:07:08,417 --> 01:07:09,626 Lu… 1118 01:07:13,834 --> 01:07:14,959 Are you ok? 1119 01:07:16,542 --> 01:07:17,792 Is everything all right? 1120 01:07:19,792 --> 01:07:21,084 Did you get hurt? 1121 01:07:21,292 --> 01:07:22,459 No. 1122 01:07:22,626 --> 01:07:24,042 Only the purse was gone? 1123 01:07:25,042 --> 01:07:26,584 Yes, just lost the purse. 1124 01:07:26,751 --> 01:07:28,084 How much money was in it? 1125 01:07:28,542 --> 01:07:30,042 It doesn't matter. 1126 01:07:31,209 --> 01:07:32,501 Why not? 1127 01:07:34,209 --> 01:07:35,542 Because you are here. 1128 01:07:38,709 --> 01:07:39,959 Did you report to the police? 1129 01:07:40,959 --> 01:07:42,958 I'll go with you together, come on. 1130 01:07:42,959 --> 01:07:45,167 I did, it's already been some time now. 1131 01:07:50,876 --> 01:07:54,751 So… what do you want me to do now? 1132 01:07:57,251 --> 01:07:59,167 You have no idea what to do? 1133 01:08:01,292 --> 01:08:03,126 How would I know if you don't tell me? 1134 01:08:07,876 --> 01:08:08,834 Come on. 1135 01:08:12,376 --> 01:08:13,584 Say something. 1136 01:08:15,876 --> 01:08:17,042 Why are you being so quiet? 1137 01:08:19,251 --> 01:08:21,251 What should I do if you keep saying nothing? 1138 01:08:25,209 --> 01:08:27,084 Actually, there's nothing to be said. 1139 01:08:28,417 --> 01:08:30,084 And nothing to be done. 1140 01:08:32,251 --> 01:08:34,417 I just have to be by her side quietly. 1141 01:08:37,209 --> 01:08:38,751 I have only realized that 1142 01:08:39,542 --> 01:08:41,292 later on. 1143 01:08:43,834 --> 01:08:46,792 All she needs is me being there. 1144 01:08:48,792 --> 01:08:50,751 I thought I was there 1145 01:08:53,209 --> 01:08:54,584 but it was only my own imagination. 1146 01:09:00,334 --> 01:09:02,626 If I had a cell phone that can reach her 1147 01:09:03,251 --> 01:09:05,084 would these things never happened? 1148 01:09:05,751 --> 01:09:07,751 Long distance relationship is hard. 1149 01:09:08,626 --> 01:09:10,792 You want to solve it all by a cell phone. 1150 01:09:11,501 --> 01:09:13,126 It's not that easy. 1151 01:09:21,042 --> 01:09:22,042 Hello, Xin-Rui 1152 01:09:22,043 --> 01:09:23,834 Let's have some chicken rice tomorrow, ok? 1153 01:09:28,417 --> 01:09:29,584 What's wrong? 1154 01:09:30,667 --> 01:09:31,792 Are you feeling down? 1155 01:09:35,209 --> 01:09:39,001 Oh, do you have time this weekend? 1156 01:09:46,167 --> 01:09:48,751 Oh, I see. 1157 01:09:58,792 --> 01:10:00,041 But on your birthday 1158 01:10:00,042 --> 01:10:01,126 I think… 1159 01:10:10,917 --> 01:10:12,167 Oh. 1160 01:10:12,417 --> 01:10:14,750 Having a cold shower to be tough. 1161 01:10:14,751 --> 01:10:16,500 And got a fever with headache. 1162 01:10:16,501 --> 01:10:17,501 It makes sense. 1163 01:10:22,584 --> 01:10:23,542 Bo-Zhi Xiao. 1164 01:10:23,792 --> 01:10:24,542 Huh? 1165 01:10:24,543 --> 01:10:25,709 Are we bros? 1166 01:10:25,876 --> 01:10:26,584 Huh? 1167 01:10:26,585 --> 01:10:28,041 If so, go to Taipei with me. 1168 01:10:28,042 --> 01:10:28,751 Huh? 1169 01:10:29,792 --> 01:10:32,291 "Do you believe in destiny?" 1170 01:10:32,292 --> 01:10:34,375 Typhoon rarely affects Taichung City. 1171 01:10:34,376 --> 01:10:35,791 But the huge scale of Typhoon Webber 1172 01:10:35,792 --> 01:10:37,583 is inevitable this time. 1173 01:10:37,584 --> 01:10:40,208 The rain in Taichung keeps pouring. 1174 01:10:40,209 --> 01:10:42,416 The trees behind me on the sidewalks 1175 01:10:42,417 --> 01:10:44,126 are all bent down by the wind. 1176 01:10:45,959 --> 01:10:47,500 The northbound lanes of Provincial Highway 26… 1177 01:10:47,501 --> 01:10:48,459 To all passengers, 1178 01:10:48,460 --> 01:10:49,583 we beg your pardon, 1179 01:10:49,584 --> 01:10:51,916 the tickets before 23:30 1180 01:10:51,917 --> 01:10:53,584 are all sold out. 1181 01:10:54,126 --> 01:10:55,791 The tickets before 23:30 1182 01:10:55,792 --> 01:10:57,750 are all sold out. 1183 01:10:57,751 --> 01:10:59,084 Thank you. 1184 01:11:25,542 --> 01:11:27,376 Damn, how come the rain is warm? 1185 01:11:27,792 --> 01:11:29,459 And it's also yellow. 1186 01:11:30,834 --> 01:11:32,251 You peed on me. 1187 01:11:33,126 --> 01:11:34,084 What the hell. 1188 01:11:44,501 --> 01:11:45,542 Lu 1189 01:11:45,917 --> 01:11:47,459 thank god you didn't get a cat. 1190 01:11:48,084 --> 01:11:49,167 Why is that? 1191 01:11:51,001 --> 01:11:52,376 Can a cat swim? 1192 01:11:53,667 --> 01:11:54,709 Oh my god. 1193 01:12:08,501 --> 01:12:10,126 "Welcome to Taipei County." 1194 01:12:12,209 --> 01:12:13,501 I am so tired. 1195 01:12:35,876 --> 01:12:36,959 Take a look. 1196 01:12:37,251 --> 01:12:40,209 Where is that kitten? 1197 01:12:40,959 --> 01:12:42,376 Someone bought it today. 1198 01:13:18,334 --> 01:13:20,917 Oh, it's feeling cold right? 1199 01:13:29,709 --> 01:13:31,959 Get over there. 1200 01:13:37,292 --> 01:13:38,917 Damn, you really know how to share 1201 01:13:39,126 --> 01:13:40,250 after sharing your exam experience 1202 01:13:40,251 --> 01:13:41,876 you try to share other's girlfriend as well? 1203 01:13:42,126 --> 01:13:44,126 - Xin-Rui, this is… - This is his boy friend. 1204 01:13:44,376 --> 01:13:45,542 You can beat it now. 1205 01:13:46,459 --> 01:13:47,541 - What's wrong with you? - Get out of here. 1206 01:13:47,542 --> 01:13:48,625 I don't like your tone. 1207 01:13:48,626 --> 01:13:49,750 Zhen-Ting, please go now. 1208 01:13:49,751 --> 01:13:51,167 Come on, let's step aside. 1209 01:13:51,584 --> 01:13:52,584 Come. 1210 01:13:53,876 --> 01:13:55,126 Tell me if anything happens. 1211 01:13:55,959 --> 01:13:57,501 Just beat it, will you? 1212 01:14:32,126 --> 01:14:33,292 He gave you the cat? 1213 01:14:34,334 --> 01:14:35,834 Don't be like this, Lu. 1214 01:14:36,876 --> 01:14:38,251 Is it still called little Lu? 1215 01:14:59,584 --> 01:15:00,792 Here, this cell phone is for you. 1216 01:15:20,167 --> 01:15:21,376 Happy Birthday. 1217 01:15:24,084 --> 01:15:25,167 So you… 1218 01:15:58,792 --> 01:16:02,792 "Xin-Rui calling." 1219 01:16:19,126 --> 01:16:21,584 Our cappuccino is really too sweet. 1220 01:16:22,501 --> 01:16:24,042 When did it happen? 1221 01:16:26,542 --> 01:16:27,375 Hmm? 1222 01:16:28,751 --> 01:16:30,084 You and him. 1223 01:16:34,876 --> 01:16:36,001 You don't want to talk about it? 1224 01:16:38,126 --> 01:16:40,126 The problem between us is more important. 1225 01:16:53,709 --> 01:16:55,084 Don't be like this. 1226 01:16:55,834 --> 01:16:57,376 Then how can you do this to me? 1227 01:16:57,667 --> 01:16:59,125 I've worked so hard just hoping 1228 01:16:59,126 --> 01:17:00,583 that the distance wouldn't be a problem. 1229 01:17:00,584 --> 01:17:03,709 It's not about the work or the distance. 1230 01:17:03,959 --> 01:17:05,376 Then what's the problem? 1231 01:17:05,751 --> 01:17:06,959 The long distance 1232 01:17:07,251 --> 01:17:10,334 only surfaces our differences. 1233 01:17:10,959 --> 01:17:12,375 What differences? 1234 01:17:12,376 --> 01:17:14,292 Our thoughts, 1235 01:17:14,876 --> 01:17:16,584 our values. 1236 01:17:17,459 --> 01:17:19,292 But we were ok before, weren't we? 1237 01:17:20,251 --> 01:17:22,251 The reality can make us more mature. 1238 01:17:24,876 --> 01:17:26,833 Yes, the process might be tough. 1239 01:17:26,834 --> 01:17:27,834 But, 1240 01:17:28,292 --> 01:17:31,542 it can't be refused or denied by working hard. 1241 01:17:31,876 --> 01:17:33,125 What did I refuse? 1242 01:17:33,126 --> 01:17:34,501 What did I deny? 1243 01:17:34,917 --> 01:17:36,626 You denied the reality. 1244 01:17:38,792 --> 01:17:41,167 You refuse to acknowledge our differences. 1245 01:17:45,959 --> 01:17:47,376 What does that suppose to mean? 1246 01:17:49,126 --> 01:17:50,209 Lu. 1247 01:17:53,084 --> 01:17:54,917 The fate of long distance relationship 1248 01:17:56,042 --> 01:17:58,251 is not favoring you or me. 1249 01:18:01,876 --> 01:18:03,417 I saw your hard work. 1250 01:18:04,167 --> 01:18:06,334 But I really tried. 1251 01:18:06,459 --> 01:18:07,708 I really did. 1252 01:18:07,709 --> 01:18:10,751 - I know you tried. - I really tried. 1253 01:18:11,292 --> 01:18:13,251 That's why I never blame you. 1254 01:18:16,376 --> 01:18:19,459 I just figure out things earlier than you. 1255 01:18:21,292 --> 01:18:22,459 That day 1256 01:18:25,042 --> 01:18:26,751 the tape I gave you. 1257 01:18:28,876 --> 01:18:30,209 What did it say on the sticker? 1258 01:18:34,209 --> 01:18:35,876 I am here with you… 1259 01:18:37,792 --> 01:18:39,584 lam here with you… 1260 01:18:41,042 --> 01:18:43,792 Do you understand the meaning of it? 1261 01:18:45,251 --> 01:18:46,126 I am here with you. 1262 01:18:46,127 --> 01:18:47,958 Right, I didn't notice you are helpless. 1263 01:18:47,959 --> 01:18:50,126 But did you see my effort? 1264 01:18:51,917 --> 01:18:53,708 I am here with you. 1265 01:18:53,709 --> 01:18:55,834 I am fucking here with you. 1266 01:19:35,501 --> 01:19:36,709 I'm sorry… 1267 01:19:38,667 --> 01:19:41,417 I'm sorry… 1268 01:19:42,834 --> 01:19:43,876 I'm sorry… 1269 01:20:15,792 --> 01:20:18,376 "Xin-Rui." 1270 01:20:18,542 --> 01:20:21,917 "You're not here." 1271 01:20:41,542 --> 01:20:43,417 He's been like this for a while. 1272 01:20:44,834 --> 01:20:46,084 What should we do? 1273 01:20:47,209 --> 01:20:48,501 There's nothing we can do. 1274 01:20:54,376 --> 01:20:55,584 Min-Lu Guan. 1275 01:20:55,792 --> 01:20:57,292 It's the last chance for taking the exam. 1276 01:20:57,709 --> 01:20:58,959 Are you going? 1277 01:21:02,376 --> 01:21:03,584 Whatever. 1278 01:21:06,042 --> 01:21:07,251 Let's go. 1279 01:21:08,459 --> 01:21:09,667 Go… 1280 01:21:36,792 --> 01:21:38,083 "The Funeral of Mrs. Guan." 1281 01:21:38,084 --> 01:21:42,542 The host paying respect to the deceased. 1282 01:21:47,167 --> 01:21:49,001 Please take a bow. 1283 01:21:50,876 --> 01:21:54,251 The family returns the salute. 1284 01:21:55,126 --> 01:21:57,125 Guests paying respect to the deceased. 1285 01:21:57,126 --> 01:21:59,917 Please stand by your positions. 1286 01:22:02,667 --> 01:22:06,126 She's been ill for quite some time. 1287 01:22:06,792 --> 01:22:08,625 I told her to take care her health. 1288 01:22:08,626 --> 01:22:09,958 Her face is getting pale lately. 1289 01:22:09,959 --> 01:22:11,166 She kept saying it's fine. 1290 01:22:11,167 --> 01:22:12,167 She's been to the doctors 1291 01:22:12,168 --> 01:22:13,501 and it turned out she didn't. 1292 01:22:14,167 --> 01:22:15,500 When the doctor found out, 1293 01:22:15,501 --> 01:22:16,876 it was too late. 1294 01:22:17,542 --> 01:22:19,209 She only has her son. 1295 01:22:19,667 --> 01:22:22,209 Let's help her take care of him. 1296 01:22:23,459 --> 01:22:24,626 What's up? 1297 01:22:54,626 --> 01:22:57,084 "A new message." 1298 01:22:57,251 --> 01:22:59,459 "Xin-Rui." 1299 01:22:59,792 --> 01:23:01,126 "Lu, sorry to hear about your mom." 1300 01:23:05,459 --> 01:23:07,251 "Be brave." 1301 01:23:10,876 --> 01:23:13,001 She's not the only girl in this world. 1302 01:23:13,251 --> 01:23:14,584 Be positive and let it go. 1303 01:23:21,542 --> 01:23:23,000 It's just life. 1304 01:23:23,001 --> 01:23:25,167 All the shitty things would pass eventually. 1305 01:23:26,709 --> 01:23:28,001 Would you stop blabbering? 1306 01:23:28,709 --> 01:23:30,292 I am not blabbering. 1307 01:23:30,959 --> 01:23:32,250 I am comforting you. 1308 01:23:32,251 --> 01:23:33,292 Shut up. 1309 01:23:37,667 --> 01:23:38,834 Why are you acting like this? 1310 01:23:39,709 --> 01:23:40,875 You are not alone. 1311 01:23:40,876 --> 01:23:42,334 Please just shut up. 1312 01:23:47,126 --> 01:23:48,126 No. 1313 01:23:48,459 --> 01:23:49,501 Shut up. 1314 01:23:53,376 --> 01:23:54,209 No. 1315 01:23:54,210 --> 01:23:55,334 Just shut up. 1316 01:25:15,834 --> 01:25:17,958 "3 months later." 1317 01:25:17,959 --> 01:25:19,291 1, 2, 3, 4 1318 01:25:19,292 --> 01:25:22,750 Rooster and rooster, 1319 01:25:22,751 --> 01:25:23,626 hen, and hen, 1320 01:25:23,627 --> 01:25:26,126 chicken and chicken… 1321 01:25:28,084 --> 01:25:29,291 I lost to a chicken. 1322 01:25:29,292 --> 01:25:30,084 Do I need to drink this one for you? 1323 01:25:30,084 --> 01:25:31,001 No need. 1324 01:25:31,002 --> 01:25:32,500 I will drink for Min-Lu Guan too. 1325 01:25:32,501 --> 01:25:33,750 Speaking of Lu, 1326 01:25:33,751 --> 01:25:34,626 where is he? 1327 01:25:37,751 --> 01:25:39,001 I told you to call him. 1328 01:25:39,501 --> 01:25:41,459 I called like a dozen times, he wouldn't pick up. 1329 01:25:41,542 --> 01:25:43,751 That's impossible. I called a dozen times too. 1330 01:25:44,584 --> 01:25:45,917 If he didn't show up, he's going to die. 1331 01:25:47,626 --> 01:25:48,667 Move over. 1332 01:25:50,501 --> 01:25:51,584 Hey, hurry up. 1333 01:25:56,459 --> 01:25:58,042 Xin-Yi, I am going outside for a while. 1334 01:26:27,584 --> 01:26:28,584 Hi. 1335 01:26:29,084 --> 01:26:30,042 Hi. 1336 01:26:33,084 --> 01:26:34,917 Why aren't you coming in? 1337 01:26:35,376 --> 01:26:36,709 Because“. 1338 01:26:38,292 --> 01:26:40,001 I only want to see you. 1339 01:26:43,626 --> 01:26:44,709 You got a minute? 1340 01:26:46,001 --> 01:26:49,126 I wanna show you something 1341 01:26:53,167 --> 01:26:54,375 Now? 1342 01:26:54,751 --> 01:26:55,709 Yes, now. 1343 01:27:08,459 --> 01:27:09,792 Why aren't you coming in? 1344 01:27:11,334 --> 01:27:12,542 I have something to do. 1345 01:27:12,876 --> 01:27:13,876 Where are you going? 1346 01:27:19,792 --> 01:27:20,876 I am going too. 1347 01:27:21,084 --> 01:27:22,042 No way. 1348 01:27:22,042 --> 01:27:23,042 Why not? 1349 01:27:23,751 --> 01:27:25,042 Because… 1350 01:27:25,167 --> 01:27:27,084 You will be the third wheel. 1351 01:27:28,126 --> 01:27:29,501 Damn it. 1352 01:27:29,834 --> 01:27:33,251 Fine, I'll stay here then. 1353 01:27:33,542 --> 01:27:34,709 I'll be waiting for you. 1354 01:27:35,334 --> 01:27:36,251 Sure. 1355 01:27:38,542 --> 01:27:40,084 Don't stand me up. 1356 01:27:40,667 --> 01:27:41,917 Fine. 1357 01:27:42,042 --> 01:27:43,333 A pinky swear. 1358 01:27:43,334 --> 01:27:45,917 What? Are you still kids? 1359 01:28:27,959 --> 01:28:29,584 I've imagined it for a long time. 1360 01:28:30,709 --> 01:28:31,834 I finally make it happen. 1361 01:28:32,167 --> 01:28:33,875 We should do this a long time ago. 1362 01:28:36,292 --> 01:28:37,334 Of course. 1363 01:28:37,709 --> 01:28:38,959 This is 1364 01:28:39,792 --> 01:28:41,251 our first promise. 1365 01:28:46,084 --> 01:28:49,001 I forgot about it, if you hadn't mentioned it. 1366 01:28:55,917 --> 01:28:57,292 I won't forget it. 1367 01:29:13,167 --> 01:29:15,626 So you guys must have talked a lot. 1368 01:29:16,251 --> 01:29:17,917 This is how people are. 1369 01:29:18,417 --> 01:29:21,584 As the time goes, and looking back, 1370 01:29:21,792 --> 01:29:23,417 all those fights seemed nothing. 1371 01:29:24,042 --> 01:29:25,375 Just that during the moment, 1372 01:29:25,376 --> 01:29:26,959 it's hard to keep calm. 1373 01:29:27,376 --> 01:29:30,667 It's only different thoughts and positions. 1374 01:29:31,292 --> 01:29:33,126 The difference between these things 1375 01:29:33,251 --> 01:29:35,667 can result in totally different choices. 1376 01:29:36,959 --> 01:29:40,042 Life is the process of endless choices. 1377 01:29:41,751 --> 01:29:43,000 I didn't expect to hear 1378 01:29:43,001 --> 01:29:44,584 such a story today. 1379 01:29:44,792 --> 01:29:46,084 I am feeling a lot better. 1380 01:29:47,376 --> 01:29:49,751 You were still crying when you just got here. 1381 01:29:50,667 --> 01:29:51,708 Well, I was having a fight. 1382 01:29:51,709 --> 01:29:53,166 You feel better now? 1383 01:29:53,167 --> 01:29:54,751 Much better. 1384 01:29:55,834 --> 01:29:58,459 Just different thoughts and positions. 1385 01:29:59,501 --> 01:30:00,875 And I realized, 1386 01:30:00,876 --> 01:30:02,751 we all have similar adolescence. 1387 01:30:03,084 --> 01:30:04,667 But different lives. 1388 01:30:05,751 --> 01:30:06,834 Well said. 1389 01:30:09,667 --> 01:30:11,501 I have to go and face my own life now. 1390 01:30:17,584 --> 01:30:18,751 Thank you. 1391 01:30:20,084 --> 01:30:21,167 Good night 1392 01:30:39,751 --> 01:30:40,876 Hi. 1393 01:30:46,542 --> 01:30:49,625 "Similar adolescence." 1394 01:30:49,626 --> 01:30:52,834 "Different lives." 1395 01:31:18,376 --> 01:31:21,917 "To Xin-Yi Cai." 1396 01:32:15,167 --> 01:32:18,792 "For once every week, it's fun or die time." 1397 01:32:29,667 --> 01:32:31,917 "Bo-Zhi Xiao." 1398 01:32:37,751 --> 01:32:39,001 Zhi, 1399 01:32:39,584 --> 01:32:40,709 Sorry 1400 01:32:41,626 --> 01:32:45,042 I stood you up anyhow. 1401 01:32:46,876 --> 01:32:48,250 This letter, 1402 01:32:48,251 --> 01:32:49,626 please read it calmly. 1403 01:32:53,501 --> 01:32:56,917 I never feel like I am a weak person. 1404 01:32:57,959 --> 01:33:00,209 Even though I am raised by a single parent, 1405 01:33:00,876 --> 01:33:04,042 I never feel sorry for it. 1406 01:33:06,084 --> 01:33:07,751 But I can't forgive myself 1407 01:33:08,876 --> 01:33:10,501 of my mom's passing. 1408 01:33:17,292 --> 01:33:18,834 When we get older, 1409 01:33:18,959 --> 01:33:20,251 we will change. 1410 01:33:21,584 --> 01:33:24,459 And you look like… 1411 01:33:25,251 --> 01:33:26,376 you forget to get old 1412 01:33:31,876 --> 01:33:32,917 So… 1413 01:33:37,251 --> 01:33:38,626 do we still have a chance? 1414 01:33:40,501 --> 01:33:43,917 If we can grow up together, 1415 01:33:45,251 --> 01:33:46,709 things might be different today. 1416 01:33:50,834 --> 01:33:52,042 Of course. 1417 01:33:52,459 --> 01:33:56,584 We can go to school together 1418 01:33:59,251 --> 01:34:01,625 And leave after school together. 1419 01:34:01,626 --> 01:34:02,792 Having dinner together. 1420 01:34:05,584 --> 01:34:07,667 If we have any problem between us, 1421 01:34:13,917 --> 01:34:16,000 I would still have a chance to solve it. 1422 01:34:28,626 --> 01:34:30,751 It's beautiful. 1423 01:34:33,001 --> 01:34:34,583 That night 1424 01:34:34,584 --> 01:34:37,042 under the beautiful sky full of fireworks, 1425 01:34:37,834 --> 01:34:39,792 I saw the most beautiful face of Xin-Rui. 1426 01:34:41,501 --> 01:34:45,167 I held her hand all night. 1427 01:34:46,001 --> 01:34:47,542 She didn't refuse me. 1428 01:34:48,834 --> 01:34:52,459 She said it was a familiar feeling. 1429 01:34:54,126 --> 01:34:55,542 A sense of belonging. 1430 01:34:57,667 --> 01:35:00,876 You know, Zhi. 1431 01:35:01,542 --> 01:35:03,417 You have a familiar face as well. 1432 01:35:04,709 --> 01:35:06,250 If possible, 1433 01:35:06,251 --> 01:35:08,042 I would like to ask you for a favor. 1434 01:35:10,209 --> 01:35:12,084 Xin-Rui once said, 1435 01:35:12,876 --> 01:35:15,084 if she could own a café, 1436 01:35:15,792 --> 01:35:17,626 that would be wonderful. 1437 01:35:18,251 --> 01:35:19,792 Can you help me with that? 1438 01:35:22,667 --> 01:35:24,459 You can open it anywhere. 1439 01:35:24,917 --> 01:35:28,542 Just don't make your cappuccino too sweet. 1440 01:35:31,501 --> 01:35:35,876 "Good bye" 1441 01:35:46,167 --> 01:35:47,292 Zhi. 1442 01:35:48,501 --> 01:35:49,876 Are we bros? 1443 01:35:51,751 --> 01:35:53,042 If so, 1444 01:35:54,626 --> 01:35:56,626 take good care of yourself. 1445 01:35:59,251 --> 01:36:00,542 You know 1446 01:36:02,501 --> 01:36:04,667 how much I want to have a chance 1447 01:36:05,834 --> 01:36:07,584 to grow up with you together. 1448 01:36:09,542 --> 01:36:14,084 Studying and fooling around together. 1449 01:36:16,167 --> 01:36:17,751 Getting girls together. 1450 01:36:23,584 --> 01:36:25,042 But life 1451 01:36:27,167 --> 01:36:28,709 is so hard. 1452 01:37:43,834 --> 01:37:45,042 Min-Lu Guan. 1453 01:42:22,667 --> 01:42:23,917 Little Lu