1 00:01:27,064 --> 00:01:27,863 Cahaya! 2 00:01:27,898 --> 00:01:28,997 Hai, Frankie. 3 00:01:29,033 --> 00:01:29,731 Di mana Anda pergi? 4 00:01:29,767 --> 00:01:31,900 Toko perangkat keras, kantor pos ... 5 00:01:31,935 --> 00:01:34,036 Lihatlah siapa yang kembali. 6 00:01:34,071 --> 00:01:36,372 Nate DeLuca. 7 00:01:36,407 --> 00:01:37,673 Ibunya sangat senang. 8 00:01:37,708 --> 00:01:39,508 Pikir dia tidak akan pernah kembali. 9 00:01:41,779 --> 00:01:43,745 Bukankah kamu dan dia punya ... 10 00:01:43,781 --> 00:01:45,548 Sudah lama sekali. 11 00:01:45,583 --> 00:01:47,049 SMA. 12 00:01:47,084 --> 00:01:48,250 Hampir tidak ingat. 13 00:01:48,286 --> 00:01:50,819 Hei, uh ... berjalan denganku. 14 00:01:50,854 --> 00:01:52,688 Baik. 15 00:01:53,658 --> 00:01:54,723 Apakah Anda melihat saya seorang hakim 16 00:01:54,758 --> 00:01:56,592 dalam kompetisi anggur jeli malam ini? 17 00:01:56,627 --> 00:01:58,694 Uh, aku juga dari waktu dinosaurus 18 00:01:58,729 --> 00:02:02,498 tapi aku akan mengingatnya Nate DeLuca. 19 00:02:02,533 --> 00:02:05,167 Dia adalah ciuman pertamaku. 20 00:02:05,203 --> 00:02:07,369 Yah, dia lebih pendek saat itu. 21 00:02:07,405 --> 00:02:09,137 Dan kemudian dia menjadi lebih tinggi. 22 00:02:09,173 --> 00:02:10,606 Anda mencium DeLuca? 23 00:02:10,641 --> 00:02:11,674 Saya tahu kami benar 24 00:02:11,709 --> 00:02:13,642 Romeo & Juliet dari lembah dengan twist, 25 00:02:13,678 --> 00:02:15,678 kami baru saja pergi cara kami yang terpisah. 26 00:02:15,713 --> 00:02:18,980 Ngomong-ngomong, saya surat cerai masuk. 27 00:02:19,016 --> 00:02:20,583 Aku menyesal mendengarnya, Glow. 28 00:02:20,618 --> 00:02:23,285 Aku harus menerimanya Saya seorang wanita lajang. 29 00:02:23,321 --> 00:02:25,153 Mungkin tidak selama itu, kanan? 30 00:02:25,189 --> 00:02:26,355 Saya mendengar ada aplikasi untuk itu. 31 00:02:26,390 --> 00:02:27,823 (tertawa) 32 00:02:29,260 --> 00:02:30,859 Saya menjual Sorrento, Frankie. 33 00:02:30,894 --> 00:02:32,828 Akankah Sam memanen buah anggur? 34 00:02:32,863 --> 00:02:34,796 Dari tepi kolam di Kosta Rika? 35 00:02:35,866 --> 00:02:36,898 Kanan. 36 00:02:36,934 --> 00:02:39,101 Orang lain bisa membawa di panen tahun ini. 37 00:02:39,136 --> 00:02:41,670 Saya hanya ... Saya tidak punya hati untuk itu lagi. 38 00:02:41,706 --> 00:02:44,039 Kamu akan baik-baik saja, Glow. 39 00:02:44,074 --> 00:02:45,974 Anda yakin saya. 40 00:02:46,510 --> 00:02:47,343 Sampai jumpa nanti malam? 41 00:02:47,378 --> 00:02:50,246 Mengandalkan itu. 42 00:02:54,918 --> 00:02:57,919 Manis, berani, rumit. 43 00:02:57,955 --> 00:02:58,987 Permisi? 44 00:02:59,022 --> 00:02:59,821 Saya hanya berlatih komentar saya 45 00:02:59,857 --> 00:03:02,023 untuk kompetisi anggur jeli. 46 00:03:02,059 --> 00:03:04,226 Saya mendaftar segera setelah saya mendengar Anda adalah salah satu hakim. 47 00:03:04,262 --> 00:03:05,327 Kamu benci anggur jeli. 48 00:03:05,363 --> 00:03:06,662 Saya penuh kejutan. 49 00:03:06,697 --> 00:03:07,896 Aku benci kejutan. 50 00:03:07,931 --> 00:03:09,365 Sangat? 51 00:03:09,400 --> 00:03:11,367 Senior tahun, ketika saya muncul Di rumahmu 52 00:03:11,402 --> 00:03:13,435 dengan lima lusin bunga matahari? 53 00:03:13,471 --> 00:03:15,003 Dari kebun kami. 54 00:03:15,038 --> 00:03:18,006 (tertawa) 55 00:03:18,041 --> 00:03:19,841 Frankie Baldwin. 56 00:03:19,877 --> 00:03:21,009 Kamu masih di sini. 57 00:03:21,044 --> 00:03:22,844 Di mana lagi saya akan berada? 58 00:03:26,751 --> 00:03:29,017 Ah, jadi, berapa lama kamu di kota sekarang? 59 00:03:29,052 --> 00:03:30,753 Apakah Anda tidak memiliki gelar lain untuk mendapatkan atau sesuatu? 60 00:03:30,788 --> 00:03:31,320 Semua selesai. 61 00:03:31,355 --> 00:03:32,087 Selesai di Cornell. 62 00:03:32,122 --> 00:03:33,021 Kanan. Kanan. 63 00:03:33,056 --> 00:03:34,490 Dokter DeLuca. PhD. 64 00:03:34,525 --> 00:03:35,691 Aku mendengar. 65 00:03:35,726 --> 00:03:36,692 Selamat. 66 00:03:36,727 --> 00:03:38,661 Saya pikir sudah waktunya untuk bergabung kembali klan DeLuca, 67 00:03:38,696 --> 00:03:40,195 bersiap untuk kompetisi dengan Anda Baldwin. 68 00:03:40,230 --> 00:03:41,163 Mmm 69 00:03:41,198 --> 00:03:42,398 Saya mendengar kebun anggur keluarga Anda terlihat bagus 70 00:03:42,433 --> 00:03:44,700 untuk anggur terbaik di festival di akhir bulan. 71 00:03:44,735 --> 00:03:46,368 Sebaiknya kamu percaya. 72 00:03:50,341 --> 00:03:52,474 Yah, senang melihatmu, Frankie. 73 00:03:56,714 --> 00:03:58,914 Nate? Um ... 74 00:04:00,751 --> 00:04:02,751 Selamat datang kembali. 75 00:04:30,314 --> 00:04:32,013 Bagaimana itu? 76 00:04:32,049 --> 00:04:34,883 Aku tidak bisa memberitahumu. 77 00:04:34,918 --> 00:04:38,286 Jadi, apakah Anda gugup bahwa Nate DeLuca kembali? 78 00:04:38,322 --> 00:04:39,955 Kenapa aku gugup? 79 00:04:39,990 --> 00:04:42,057 Oh, saya tidak tahu. 80 00:04:42,092 --> 00:04:43,592 Hanya ... api tua kembali. 81 00:04:43,627 --> 00:04:47,062 Hannah, kamu adalah satu-satunya yang tertarik dengan DeLuca. 82 00:04:47,097 --> 00:04:47,896 Tidak lagi. 83 00:04:47,931 --> 00:04:50,466 Saya sudah selesai dengan Marco. 84 00:04:50,501 --> 00:04:53,201 Tapi itu akan menyenangkan jika kamu dan Nate ... 85 00:04:53,237 --> 00:04:54,302 Aku dan Nate? 86 00:04:54,338 --> 00:04:55,270 Sudah berapa lama kamu mengenal saya? 87 00:04:55,305 --> 00:04:57,973 Cukup lama untuk mengetahui apa yang Anda miliki percikan api yang serius. 88 00:04:58,008 --> 00:04:59,842 Kami memiliki percikan api. 89 00:05:01,078 --> 00:05:03,379 "Seandainya" adalah kata operatif, Marco. 90 00:05:03,414 --> 00:05:05,647 Hannah, aku memanggilmu. 91 00:05:05,683 --> 00:05:07,182 Itu tidak cukup bagus, Saya takut. 92 00:05:07,217 --> 00:05:09,351 Mari bawa kamu ke jeli berikutnya. 93 00:05:09,387 --> 00:05:10,652 Ya, ayo. 94 00:05:10,688 --> 00:05:11,453 Senang melihatmu. 95 00:05:11,489 --> 00:05:12,588 Hannah, aku hanya ingin ... 96 00:05:12,623 --> 00:05:15,190 (tertawa) 97 00:05:15,225 --> 00:05:16,324 Kamu mengacaukan. 98 00:05:16,360 --> 00:05:17,626 Itu tidak terjadi, bung. 99 00:05:17,661 --> 00:05:22,631 (tepuk tangan) 100 00:05:22,666 --> 00:05:23,799 Selamat datang, satu dan semua, 101 00:05:23,834 --> 00:05:27,135 ke St. Madeleine Autumn Harvest Festival, hari pertama. 102 00:05:27,170 --> 00:05:28,970 (tepuk tangan) 103 00:05:29,006 --> 00:05:30,639 Saya ketua bersama Anda festival, 104 00:05:30,674 --> 00:05:33,241 Carla DeLuca dari DeLuca keluarga, 105 00:05:33,277 --> 00:05:37,312 California Utara penanam anggur utama. 106 00:05:37,347 --> 00:05:38,447 (kerumunan tertawa) 107 00:05:38,482 --> 00:05:41,349 Ada juga yang lainnya keluarga yang mengklaim gelar 108 00:05:41,385 --> 00:05:44,720 tapi kita tidak perlu bicara tentang orang-orang Baldwin sekarang, kan? 109 00:05:44,755 --> 00:05:47,423 (terkekeh) 110 00:05:47,458 --> 00:05:49,057 Mari kita dengarkan untuk Carla DeLuca. 111 00:05:49,092 --> 00:05:50,826 (tepuk tangan) 112 00:05:50,861 --> 00:05:52,694 Dan mari kita dengarkan untuk Baldwin Farms, 113 00:05:52,730 --> 00:05:56,498 tahun ini merayakan hari ke 70 kami tahun vintage di St. Madeleine. 114 00:05:56,534 --> 00:05:58,066 Haruskah kita melanjutkannya, Charles? 115 00:05:58,101 --> 00:06:02,037 Dan sekarang kami merayakan hasil yang dibenarkan 116 00:06:02,072 --> 00:06:03,238 dari St. Madeleine. 117 00:06:03,273 --> 00:06:04,973 Hakim kami, Mel Turner, 118 00:06:05,008 --> 00:06:06,742 Frankie Baldwin saya sendiri ... 119 00:06:06,777 --> 00:06:08,677 Dan putra saya yang cantik, Nate, 120 00:06:08,712 --> 00:06:11,112 siapa yang kembali ke St. Madeleine untuk selamanya. 121 00:06:11,148 --> 00:06:14,817 (tepuk tangan) 122 00:06:14,852 --> 00:06:17,486 Oh, mari kita mulai. 123 00:06:17,521 --> 00:06:21,356 Jeli anggur terbaik. 124 00:06:21,391 --> 00:06:22,958 Merilee Weeks. 125 00:06:22,993 --> 00:06:26,995 (tepuk tangan) 126 00:06:29,900 --> 00:06:30,732 Anda memilih Merilee? 127 00:06:30,768 --> 00:06:31,834 Saya tidak memilih dia. 128 00:06:31,869 --> 00:06:32,701 Saya tidak memilih dia. 129 00:06:32,736 --> 00:06:35,036 Lalu bagaimana dia ... 130 00:06:35,072 --> 00:06:36,137 (Keduanya): Mel. 131 00:06:36,173 --> 00:06:37,005 Apa? 132 00:06:37,040 --> 00:06:38,173 Mel, kamu curang. 133 00:06:38,208 --> 00:06:39,475 Dia selalu punya sesuatu untuknya. 134 00:06:39,510 --> 00:06:42,644 Ya, baik dia harus karena dia jelly terasa seperti terpentin. 135 00:06:42,680 --> 00:06:44,346 Saya lebih suka minum terpentin. 136 00:06:44,381 --> 00:06:45,481 Saya akan. 137 00:06:45,516 --> 00:06:49,485 Saya mendeteksi bayangan hemlock ... 138 00:06:49,520 --> 00:06:50,953 mungkin arsenik. 139 00:06:50,988 --> 00:06:53,221 Saya pikir dia sedang mencoba untuk benar- 140 00:06:53,256 --> 00:06:55,557 (Kerumunan orang banyak) 141 00:06:58,261 --> 00:07:07,202 (tepuk tangan) 142 00:07:07,237 --> 00:07:09,037 Ternyata sudah ada gencatan senjata dalam permusuhan 143 00:07:09,072 --> 00:07:12,541 antara Baldwin dan DeLucas. 144 00:07:16,514 --> 00:07:17,345 Frankie. 145 00:07:17,381 --> 00:07:19,280 Semuanya kembali padaku sekarang. 146 00:07:19,316 --> 00:07:22,384 Khas DeLuca lihat aku tingkah laku. 147 00:07:22,419 --> 00:07:23,719 Saya harus melakukan sesuatu. 148 00:07:23,754 --> 00:07:24,786 Merilee adalah- 149 00:07:24,822 --> 00:07:26,688 Anda kembali ke kota tanpa peringatan apapun 150 00:07:26,724 --> 00:07:28,891 dan kamu pikir ini adalah bagaimana kita akan kembali bersama? 151 00:07:28,926 --> 00:07:31,059 Dengan kamu mempermalukan aku depan keluarga dan teman-teman saya? 152 00:07:31,094 --> 00:07:31,994 Tidak. 153 00:07:32,029 --> 00:07:32,861 Itu hal terjauh dari pikiranku. 154 00:07:32,897 --> 00:07:33,729 Saya hanya- 155 00:07:33,764 --> 00:07:35,330 Aku tahu siapa kamu sedang melakukan. 156 00:07:35,365 --> 00:07:36,565 Kamu sangat penuh dengan dirimu sendiri. 157 00:07:36,600 --> 00:07:37,733 Jadi saya sudah dengar. 158 00:07:37,768 --> 00:07:38,500 Darimu. 159 00:07:38,536 --> 00:07:40,502 Mengapa kamu tidak mendengarkan kali ini? 160 00:08:04,929 --> 00:08:07,362 (Charles): Dengar, semua yang saya minta beberapa bulan lagi untuk pinjaman. 161 00:08:07,397 --> 00:08:08,163 Kami sedang melakukan restrukturisasi. 162 00:08:08,198 --> 00:08:09,765 Membuat perubahan penting. 163 00:08:09,800 --> 00:08:12,267 Ya, tapi mengingat sudah berapa lama Baldwin sudah dalam bisnis ... 164 00:08:12,302 --> 00:08:15,571 yah, pasti ada sesuatu Anda dapat melakukan. 165 00:08:15,606 --> 00:08:18,540 Um ... bisakah aku meneleponmu kembali? 166 00:08:18,576 --> 00:08:20,042 Terima kasih. 167 00:08:20,077 --> 00:08:20,943 Pagi, sayang. 168 00:08:20,978 --> 00:08:22,044 Anda terdengar stres. 169 00:08:22,079 --> 00:08:22,878 Tidak apa-apa. 170 00:08:22,913 --> 00:08:24,512 Hanya vendor yang menyebalkan. 171 00:08:24,548 --> 00:08:27,916 Yah, aku punya sesuatu akan senang berbicara dengan Anda tentang. 172 00:08:27,952 --> 00:08:30,218 Saya sudah lama menginginkannya untuk berbicara dengan Anda juga. 173 00:08:30,253 --> 00:08:33,021 Saya tahu kami tidak setuju dari waktu ke waktu ke waktu sekitar kebun anggur 174 00:08:33,057 --> 00:08:35,791 dan ke mana kita pergi dengan itu, tapi uh ... 175 00:08:35,826 --> 00:08:38,060 Saya harus membuat beberapa sulit keputusan akhir-akhir ini. 176 00:08:38,095 --> 00:08:41,162 Saya menyadari bahwa saya membutuhkan seseorang dengan latar belakang bisnis yang kuat 177 00:08:41,198 --> 00:08:43,231 untuk fase selanjutnya dari Baldwin Farms. 178 00:08:43,266 --> 00:08:44,866 Charles. 179 00:08:44,902 --> 00:08:46,902 Tony. Anda lebih awal. 180 00:08:46,937 --> 00:08:48,737 Saya tidak sabar untuk memulai. 181 00:08:48,772 --> 00:08:50,872 Kamu pasti Francesca. 182 00:08:50,908 --> 00:08:52,741 Frankie, ini Tony Commisso. 183 00:08:52,776 --> 00:08:57,112 Dia akan menjalankan Baldwin bersama saya mulai sekarang. 184 00:08:57,147 --> 00:08:59,014 Senang bertemu denganmu. 185 00:09:01,184 --> 00:09:03,151 Senang bertemu denganmu. 186 00:09:07,357 --> 00:09:08,156 Nah, ayolah. 187 00:09:08,191 --> 00:09:09,157 Saya akan menunjukkan Anda berkeliling. 188 00:09:09,192 --> 00:09:10,926 Baik. 189 00:09:20,203 --> 00:09:21,503 Setelah semua yang Anda lakukan untuk ayah, 190 00:09:21,538 --> 00:09:23,138 dan dia pergi dan mempekerjakan seseorang lain di atas kamu? 191 00:09:23,173 --> 00:09:25,540 Saya mencari ini Orang Tony Commisso, 192 00:09:25,575 --> 00:09:28,176 dia memiliki banyak pengalaman dalam bisnis anggur. 193 00:09:28,211 --> 00:09:29,511 Dan kamu tidak? 194 00:09:29,546 --> 00:09:33,015 Saya terus berpikir apa yang tidak saya lakukan dengan benar? 195 00:09:33,050 --> 00:09:35,017 Maksud saya, bertahun-tahun ini mencoba membuktikan diri. 196 00:09:35,052 --> 00:09:36,051 Dia menganggap Anda begitu saja 197 00:09:36,086 --> 00:09:37,653 karena kamu ada di sana panen satu demi satu. 198 00:09:37,688 --> 00:09:39,354 Jadi apa yang harus saya lakukan? Berhenti? 199 00:09:39,389 --> 00:09:40,155 Kamu sangat dramatis. 200 00:09:40,190 --> 00:09:41,990 Saya tidak dramatis. 201 00:09:42,026 --> 00:09:43,558 Baik. 202 00:09:43,593 --> 00:09:44,559 Kamu tahu apa? 203 00:09:44,594 --> 00:09:45,694 Mungkin Anda harus mempertimbangkannya pilihan Anda. 204 00:09:45,729 --> 00:09:46,828 Hanya karena kamu seorang Baldwin tidak berarti kamu 205 00:09:46,864 --> 00:09:48,530 harus terikat dengan itu tanaman merambat selama sisa hidup Anda. 206 00:09:48,565 --> 00:09:50,331 Saya menyukainya, Jonah. 207 00:09:50,367 --> 00:09:52,067 Anda tidak bisa menunggu untuk berhenti dan memakai lencana 208 00:09:52,102 --> 00:09:55,070 tapi saya tidak bisa membayangkan melakukan hal lain. 209 00:09:57,574 --> 00:09:59,240 Apakah Anda mengharapkan semacam itu dari gelombang kejahatan? 210 00:09:59,276 --> 00:10:01,276 Ada banyak panas emosi di lembah ini. 211 00:10:01,311 --> 00:10:02,477 Hmm 212 00:10:02,512 --> 00:10:04,079 Ngomong-ngomong, apa yang saya dengar ini tentang Anda dan Nate DeLuca? 213 00:10:04,114 --> 00:10:05,246 Oh Boy. 214 00:10:05,282 --> 00:10:06,181 Hei, kak. 215 00:10:06,216 --> 00:10:08,650 Kapanpun kamu ingin bicara Aku di sini Untukmu. 216 00:10:08,686 --> 00:10:10,251 Jangan membuat saya membawa rekaman itu. 217 00:10:23,133 --> 00:10:24,232 Frankie! 218 00:10:24,267 --> 00:10:26,168 Saya melihat truk Anda di depan jadi saya berpikir bahwa saya akan- 219 00:10:26,203 --> 00:10:27,335 Anda pikir Anda akan menyudutkan saya di toko. 220 00:10:27,370 --> 00:10:28,070 Tidak menikung. 221 00:10:28,105 --> 00:10:29,838 Saya hanya perlu menjelaskan. 222 00:10:29,873 --> 00:10:31,707 Berikan saya kotak itu. 223 00:10:31,742 --> 00:10:32,674 Aku hanya perlu membuatmu diam. 224 00:10:32,710 --> 00:10:33,474 Itu inventif. 225 00:10:33,510 --> 00:10:34,409 Merilee ada di belakangmu, 226 00:10:34,444 --> 00:10:35,844 Saya hanya mencoba menghindar perasaannya. 227 00:10:35,879 --> 00:10:37,045 Dengan tidak menyisakan milikku? 228 00:10:37,081 --> 00:10:39,081 Saya tidak tahu bagaimana cara mendapatkan Anda untuk berhenti bicara. 229 00:10:39,116 --> 00:10:42,350 Anda mungkin bertanya kepada saya untuk berhenti bicara. 230 00:10:42,385 --> 00:10:43,218 Biarkan aku membawamu keluar untuk makan siang. 231 00:10:43,253 --> 00:10:43,985 (jeritan) 232 00:10:44,021 --> 00:10:44,686 Kita bisa menyusul. 233 00:10:44,722 --> 00:10:45,486 Bandingkan catatan. 234 00:10:45,522 --> 00:10:46,621 Tentang apa? 235 00:10:46,656 --> 00:10:47,488 Anggur yang sedang tumbuh, apa yang telah Anda alami hingga bertahun-tahun, 236 00:10:47,524 --> 00:10:49,758 keadaan Baldwin / DeLuca bermusuhan. 237 00:10:49,793 --> 00:10:50,859 Banyak sulfur, menua, 238 00:10:50,894 --> 00:10:52,627 dan itu hidup dan sehat. 239 00:10:52,662 --> 00:10:54,162 Glow, tolong taruh ini di tab saya. 240 00:10:54,198 --> 00:10:55,396 Baik. 241 00:11:01,038 --> 00:11:01,703 Di depan semua orang. 242 00:11:01,739 --> 00:11:02,670 Keluargaku, teman-temanku ... 243 00:11:02,706 --> 00:11:04,405 Saya tidak pernah merasa malu dalam hidup saya. 244 00:11:04,441 --> 00:11:07,743 Tunggu sebentar, katanya dia mencium kamu untuk membungkammu? 245 00:11:07,778 --> 00:11:08,944 Itu yang baru. 246 00:11:08,979 --> 00:11:10,645 Seakan saya tidak punya cukup terjadi dalam hidupku sekarang. 247 00:11:10,680 --> 00:11:13,815 Seperti saya membutuhkan ini Nate DeLuca dari semua orang. 248 00:11:17,587 --> 00:11:19,520 Kami sudah pernah di sini sebelumnya. 249 00:11:19,556 --> 00:11:20,688 Berapa tahun yang lalu, 250 00:11:20,724 --> 00:11:23,058 di ruang ganti gadis itu di sekolah menengah. 251 00:11:23,093 --> 00:11:24,960 Anda pergi tentang Nate DeLuca. 252 00:11:24,995 --> 00:11:26,327 Itu sejarah kuno. 253 00:11:26,363 --> 00:11:29,931 Sekarang aku berharap dia tinggalkan aku sendiri. 254 00:11:29,967 --> 00:11:31,967 Apa yang sedang kamu lakukan ke rambutku? 255 00:11:32,002 --> 00:11:33,235 Tampilan baru, karier baru. 256 00:11:33,270 --> 00:11:34,970 Karier baru apa? 257 00:11:35,005 --> 00:11:37,239 Saya hampir tidak tahu apa Saya lakukan dengan hidup saya. 258 00:12:17,181 --> 00:12:19,181 (mengetuk) 259 00:12:22,820 --> 00:12:23,852 Hai, Frankie. 260 00:12:23,887 --> 00:12:25,987 Saya hanya menutup untuk malam, tapi masuklah. 261 00:12:26,023 --> 00:12:27,155 Anda pergi ke suatu tempat? 262 00:12:27,191 --> 00:12:28,190 Uh, tidak. 263 00:12:28,225 --> 00:12:30,926 Uh, ini pakaian Sam bahwa dia bertanya padaku 264 00:12:30,961 --> 00:12:33,862 untuk mengirimnya ke Kosta Rika. 265 00:12:33,897 --> 00:12:35,697 Tapi entah bagaimana mereka akan melakukannya berakhir di tempat penampungan lembah 266 00:12:35,732 --> 00:12:36,898 untuk tunawisma. 267 00:12:36,934 --> 00:12:37,966 Akan ada 268 00:12:38,001 --> 00:12:41,636 satu kelompok yang bagus Tuan-tuan di sana. 269 00:12:41,671 --> 00:12:44,706 Anda semua tampak bersemangat, apa yang sedang terjadi? 270 00:12:44,741 --> 00:12:47,876 Saya pergi ke Sorrento, Glow. 271 00:12:47,911 --> 00:12:52,680 Saya berjalan di tanah dan semuanya Saya bisa memikirkannya 272 00:12:52,716 --> 00:12:55,884 betapa cantiknya dulu. 273 00:12:55,919 --> 00:12:58,119 Dan bagaimana, jika saya adalah Anda, 274 00:12:58,155 --> 00:13:02,190 Saya ingin itu milik kepada seseorang yang menyukainya. 275 00:13:02,226 --> 00:13:08,029 Bahkan mungkin seseorang yang ... membutuhkannya. 276 00:13:08,065 --> 00:13:09,865 Saya mendengar apa yang ayahmu lakukan. 277 00:13:09,900 --> 00:13:13,235 Saya mulai berpikir bahwa mungkin hal itu dimaksudkan untuk menjadi. 278 00:13:13,270 --> 00:13:14,569 Mungkin inilah dorongannya yang saya butuhkan 279 00:13:14,604 --> 00:13:16,537 untuk membantu saya mencoret sendiri. 280 00:13:16,573 --> 00:13:18,173 Takdir? 281 00:13:18,208 --> 00:13:20,708 Memberitahu Anda untuk melanjutkan? 282 00:13:22,179 --> 00:13:25,146 Saya ingin membeli Sorrento, Glow. 283 00:13:25,182 --> 00:13:28,783 Saya pikir itu mungkin masa depan saya. 284 00:13:28,818 --> 00:13:30,818 Tapi saya tahu berapa biayanya. 285 00:13:30,854 --> 00:13:31,786 Sekarang dengarkan. 286 00:13:31,821 --> 00:13:33,989 Saya punya tabungan, Saya memiliki kepercayaan ibuku. 287 00:13:34,024 --> 00:13:36,491 Ibumu. 288 00:13:36,526 --> 00:13:39,361 Astaga, dia sahabatku. 289 00:13:39,396 --> 00:13:41,863 Dia selalu begitu ... 290 00:13:41,899 --> 00:13:46,301 sangat baik dan murah hati kepada saya. 291 00:13:46,336 --> 00:13:48,436 Saya melihat dia di dalam kamu. 292 00:13:51,741 --> 00:13:53,975 Begitu. 293 00:13:54,011 --> 00:13:55,343 Anda ingin membeli Sorrento. 294 00:13:55,379 --> 00:13:56,311 Mmmhmm. 295 00:13:56,346 --> 00:13:57,379 Bagaimana kabarmu? lakukan itu? 296 00:13:57,414 --> 00:13:58,880 Dengan setiap sen saya punya. 297 00:13:58,916 --> 00:14:00,648 Dengan darah dan keringat dan air mata 298 00:14:00,683 --> 00:14:04,185 dan segera setelah saya disetujui untuk hipotek ... 299 00:14:04,221 --> 00:14:06,354 Saya pergi ke uh, dua bank hari ini. 300 00:14:06,390 --> 00:14:08,856 Tidak menyadarinya betapa buruknya resiko saya. 301 00:14:08,892 --> 00:14:10,525 Tapi saya ada pertemuan lain mengatur dengan pemberi pinjaman, 302 00:14:10,560 --> 00:14:13,929 dan saya merasa sangat percaya diri sesuatu akan berhasil. 303 00:14:18,868 --> 00:14:19,667 Kamu tahu apa? 304 00:14:19,702 --> 00:14:21,236 Anda bahkan tidak perlu menggunakan bank. 305 00:14:21,271 --> 00:14:23,471 Saya memiliki tanah itu secara langsung. 306 00:14:23,506 --> 00:14:25,307 Saya bisa membiayai penjualan itu kepadamu. 307 00:14:25,342 --> 00:14:28,376 Jika Anda melakukan- Jika Anda mau, 308 00:14:28,412 --> 00:14:30,678 Saya berjanji kepada Anda bahwa saya akan melakukannya keluarkan ekor saya 309 00:14:30,713 --> 00:14:32,314 untuk memastikan aku membuatnya pembayaran itu 310 00:14:32,349 --> 00:14:34,382 dan jika aku gagal padamu dengan cara apapun- 311 00:14:34,418 --> 00:14:36,217 Anda tidak akan gagal. 312 00:14:40,723 --> 00:14:41,756 Sayang, kamu dengar. 313 00:14:41,791 --> 00:14:46,027 Ibumu akan seperti itu sangat bangga padamu. 314 00:14:46,063 --> 00:14:47,462 Anda punya kesepakatan. 315 00:14:47,497 --> 00:14:49,364 (tertawa) 316 00:14:59,876 --> 00:15:01,376 Frankie. 317 00:15:01,411 --> 00:15:02,910 Saya ingin Anda mengatur untuk memilikinya sikat dibersihkan 318 00:15:02,946 --> 00:15:03,911 di lereng utara. 319 00:15:03,947 --> 00:15:05,947 Ini bahaya kebakaran kita tidak perlu. 320 00:15:05,983 --> 00:15:08,483 Saya ingin Anda di telepon itu telepon dengan pembeli pada pukul 11:00 321 00:15:08,518 --> 00:15:11,919 Ayah, uh ... aku takut tidak bisa. 322 00:15:11,955 --> 00:15:13,521 Dan ada sesuatu Saya perlu memberitahumu. 323 00:15:13,556 --> 00:15:16,091 Tentu, silakan, sayang. 324 00:15:16,126 --> 00:15:18,193 Anda telah mengambil banyak risiko besar di dalam hidupmu 325 00:15:18,228 --> 00:15:21,296 dan mereka telah terbayar. 326 00:15:21,331 --> 00:15:24,899 Dan Anda selalu memberi tahu saya Kebebasan itu terletak pada keberanian. 327 00:15:24,934 --> 00:15:28,236 Salah satu kutipan favorit saya. 328 00:15:28,271 --> 00:15:30,938 Saya memulai kebun anggur saya sendiri. 329 00:15:30,974 --> 00:15:32,840 Saya membeli Sorrento Farm. 330 00:15:35,645 --> 00:15:36,844 Apakah ini karena saya disewa Tony Commisso? 331 00:15:36,880 --> 00:15:38,679 Frankie, kamu berharga bagiku, 332 00:15:38,715 --> 00:15:41,149 tapi saya butuh seseorang dengan pengalaman yang berbeda. 333 00:15:41,184 --> 00:15:42,517 Seseorang yang baik dengan bank dan- 334 00:15:42,552 --> 00:15:44,019 Ayah. 335 00:15:44,054 --> 00:15:46,488 Aku ... aku kesal, tapi tidak apa-apa. 336 00:15:46,523 --> 00:15:49,024 Saya pikir itu mungkin yang saya butuhkan untuk melanjutkan. 337 00:15:49,059 --> 00:15:50,258 Seperti itu? 338 00:15:50,293 --> 00:15:53,261 Anggur Sorrento membutuhkan perhatian atau tidak akan ada panen. 339 00:15:53,296 --> 00:15:56,331 Anda punya Tony sekarang, dan ... 340 00:15:56,366 --> 00:15:58,166 Saya minta maaf. 341 00:15:58,201 --> 00:16:00,601 Saya harap Anda mengerti, tapi... 342 00:16:00,637 --> 00:16:04,472 Saya pikir sudah waktunya saya melakukannya sesuatu untuk diriku sendiri. 343 00:16:09,246 --> 00:16:11,246 Semoga beruntung untukmu, Frankie. 344 00:16:32,369 --> 00:16:33,868 (mengetuk) 345 00:16:40,143 --> 00:16:43,344 Dia hanya membuatku merasa seperti itu Saya benar-benar mengkhianatinya. 346 00:16:43,380 --> 00:16:44,946 Maksudku, aku merasa tidak enak pergi, Saya benar-benar. 347 00:16:44,981 --> 00:16:47,515 Tetapi pada saat yang sama ini kesempatan seperti itu untuk saya. 348 00:16:47,551 --> 00:16:50,918 Dia akan datang, berikan saja dia waktu. 349 00:16:50,954 --> 00:16:52,187 Bisakah saya duduk di depan? 350 00:16:52,222 --> 00:16:53,854 Aku adikmu, Saya bukan seorang pelaku. 351 00:16:53,890 --> 00:16:55,823 Maaf, di depan sangat ketat penegakan hukum. 352 00:16:55,858 --> 00:16:57,625 Protokol. 353 00:16:57,660 --> 00:17:00,528 Lihatlah, ayah tidak senang ketika saya meninggalkan peternakan. 354 00:17:00,564 --> 00:17:02,330 Dia benar-benar baik-baik saja dengan itu sekarang. 355 00:17:02,365 --> 00:17:05,833 Saya belum menyesalinya selama satu menit. 356 00:17:05,868 --> 00:17:07,135 Jadi kamu tidak berpikir Saya gila? 357 00:17:07,170 --> 00:17:08,069 Untuk apa, keluar dari sebuah pondok 358 00:17:08,105 --> 00:17:09,904 Ayah itu membiarkanmu tinggal sewa gratis? 359 00:17:09,939 --> 00:17:11,672 Untuk membeli sebuah peternakan bahwa Anda tidak mampu 360 00:17:11,708 --> 00:17:13,174 dengan siapa yang tahu masalah apa? 361 00:17:13,210 --> 00:17:15,310 Dengan tanaman merambat yang mungkin atau tidak menghasilkan panen yang bagus? 362 00:17:15,345 --> 00:17:18,179 Tidak, tidak gila sama sekali. 363 00:17:22,586 --> 00:17:23,951 Yah, itu sederhana. 364 00:17:23,987 --> 00:17:26,687 Tidak ada bank yang terlibat. 365 00:17:26,723 --> 00:17:29,090 Sorrento adalah milik Anda secara resmi. 366 00:17:29,126 --> 00:17:33,060 Rumah dengan perabotan sebagian dan semua. 367 00:17:33,096 --> 00:17:34,329 Selamat. 368 00:17:34,364 --> 00:17:36,297 Terima kasih, Glow. 369 00:17:36,333 --> 00:17:38,600 Aku akan mengurusnya dengan baik, Saya berjanji kepadamu. 370 00:17:38,635 --> 00:17:40,168 Aku tahu. 371 00:17:55,818 --> 00:18:02,023 (telepon berdering) 372 00:18:02,058 --> 00:18:03,491 Jonah. 373 00:18:03,527 --> 00:18:04,225 Kau disana? 374 00:18:04,261 --> 00:18:07,495 Saya. Saya di Sorrento. 375 00:18:07,531 --> 00:18:09,397 Jadi gimana? 376 00:18:09,432 --> 00:18:11,666 Cantik sekali. 377 00:18:11,701 --> 00:18:14,369 Anda harus datang melihatnya. 378 00:18:16,173 --> 00:18:16,904 Apa yang terjadi dengan Glow? 379 00:18:16,939 --> 00:18:17,805 Apakah dia disana? 380 00:18:17,840 --> 00:18:20,475 Tidak, kami menangani semuanya saat penutupan. 381 00:18:20,510 --> 00:18:21,876 Saya pikir, eh, ya. 382 00:18:21,911 --> 00:18:23,311 Cukup banyak saya di sini, sekarang. 383 00:18:23,346 --> 00:18:25,146 Hanya mendirikan toko. 384 00:18:26,416 --> 00:18:27,182 (erangan hewan) 385 00:18:27,217 --> 00:18:28,683 (Jeritan) 386 00:18:28,718 --> 00:18:29,817 Frankie, apa semuanya baik-baik saja? 387 00:18:33,756 --> 00:18:36,558 (dengusan llama) 388 00:18:36,593 --> 00:18:38,159 Sepertinya Anda dibuat seorang teman baru. 389 00:18:38,195 --> 00:18:39,327 Dia mengambil ponselku. 390 00:18:39,362 --> 00:18:40,828 A llama mengambil ponselmu? 391 00:18:40,863 --> 00:18:44,065 Yah, itu tidak tepat. 392 00:18:44,100 --> 00:18:47,001 (dengusan llama) 393 00:18:47,036 --> 00:18:48,869 Saya tidak berpikir dia menyukai Anda. 394 00:18:52,842 --> 00:18:53,874 Apa yang kamu lakukan di sini, bagaimanapun? 395 00:18:53,910 --> 00:18:54,475 Ini tanah saya. 396 00:18:54,511 --> 00:18:55,210 Ini tanah saya. 397 00:18:55,245 --> 00:18:56,010 Saya membelinya. 398 00:18:56,045 --> 00:18:56,877 Saya memiliki gelar penuh. 399 00:18:56,913 --> 00:18:58,846 Saya memiliki gelar penuh. 400 00:18:58,881 --> 00:18:59,681 Apakah kamu mulai mendengar sebuah gema? 401 00:18:59,716 --> 00:19:00,715 Apakah ini salah satu stunts Anda? 402 00:19:00,750 --> 00:19:01,849 Tidak ada stunts. 403 00:19:01,884 --> 00:19:02,850 Bukan ketika datang ke real estat atau memanen anggur. 404 00:19:02,885 --> 00:19:05,953 Seperti kamu tahu segalanya tentang menanam anggur. 405 00:19:05,988 --> 00:19:07,455 DeLucas kembali ratusan tahun, 406 00:19:07,490 --> 00:19:09,056 jauh-jauh dari Tuscany ke St. Madeleine. 407 00:19:09,092 --> 00:19:11,492 Oh, jadi kamu membuat anggur sebelum para peziarah? 408 00:19:11,528 --> 00:19:12,893 Ya, kamu tahu, kamu benar-benar pandai memangkas 409 00:19:12,929 --> 00:19:13,761 pohon anggur ayahmu-- 410 00:19:13,796 --> 00:19:16,664 Apa yang kamu kuasai? Mengambil ujian? 411 00:19:16,700 --> 00:19:17,832 Saya memiliki Sorrento. 412 00:19:17,867 --> 00:19:20,167 Saya baru saja menandatangani surat dengan pengacara penutupan. 413 00:19:22,405 --> 00:19:23,438 Sangat? 414 00:19:23,473 --> 00:19:25,172 Lalu kenapa aku memilikinya dan aku bisa membuktikannya padamu? 415 00:19:25,208 --> 00:19:26,307 Frankie! 416 00:19:26,343 --> 00:19:27,208 Kejahatan sedang berlangsung? 417 00:19:27,244 --> 00:19:28,843 (bersamaan) Iya nih! 418 00:19:33,385 --> 00:19:34,418 Apa sebenarnya kejahatan itu? 419 00:19:34,453 --> 00:19:35,185 Putus dan masuk. 420 00:19:35,221 --> 00:19:36,553 Menguntit. 421 00:19:36,589 --> 00:19:37,854 Pencurian identitas properti. 422 00:19:37,889 --> 00:19:38,855 Apa? 423 00:19:38,890 --> 00:19:40,056 Itu yang baru. 424 00:19:40,092 --> 00:19:41,858 Kaulah yang ada di saya properti membuat klaim palsu. 425 00:19:41,893 --> 00:19:43,527 Jonah, kenapa kamu begitu saja berdiri disana? 426 00:19:43,562 --> 00:19:44,561 Anda ingin saya memborgolnya? 427 00:19:44,597 --> 00:19:45,395 Lempar dia di penjara? 428 00:19:45,431 --> 00:19:46,296 Iya nih! 429 00:19:46,332 --> 00:19:47,297 Oh, saya lihat apa yang terjadi di sini. 430 00:19:47,333 --> 00:19:48,832 Dua Baldwin melawan satu DeLuca. 431 00:19:48,867 --> 00:19:50,200 Anda sedang dalam konflik yang menarik, Jonah. 432 00:19:50,236 --> 00:19:51,401 Anda perlu mengundurkan diri. 433 00:19:51,437 --> 00:19:52,369 Ide terbaik sejauh ini. 434 00:19:52,404 --> 00:19:53,370 Kemana kamu pergi? 435 00:19:53,405 --> 00:19:55,339 Yang ini untuk para pengacara, Frankie. 436 00:20:01,380 --> 00:20:02,579 Pengacara perceraian saya meyakinkan saya 437 00:20:02,615 --> 00:20:03,980 bahwa Sam setuju dengan pemukiman 438 00:20:04,015 --> 00:20:06,250 dan itu termasuk saya memiliki kebun anggur. 439 00:20:06,285 --> 00:20:08,619 Dan seorang llama yang Anda pasti lupa memberitahuku. 440 00:20:08,654 --> 00:20:09,686 Dia selembut anak kucing. 441 00:20:09,722 --> 00:20:11,722 Dengar, dia telah memiliki pemerintahan penuh dari properti itu 442 00:20:11,757 --> 00:20:13,257 sejak sebelum kita memilikinya. 443 00:20:13,292 --> 00:20:15,058 Yah, memang terlihat seperti itu Frankie Baldwin 444 00:20:15,093 --> 00:20:16,593 sekarang adalah pemilik sah dari Sorrento. 445 00:20:16,629 --> 00:20:17,494 Lihat? 446 00:20:17,529 --> 00:20:18,895 Di samping itu, 447 00:20:18,930 --> 00:20:20,930 Nate memiliki klaim yang sama ke properti, 448 00:20:20,966 --> 00:20:22,566 yang dia beli secara legal dari Sam. 449 00:20:22,601 --> 00:20:24,601 Sekali lagi, ya. 450 00:20:24,637 --> 00:20:25,702 Bagaimana Anda tahu itu legal? 451 00:20:25,738 --> 00:20:27,638 Karena saya seorang hakim dan saya kebetulan tahu 452 00:20:27,673 --> 00:20:30,173 apa arti dokumen hukum ketika saya membaca satu. 453 00:20:30,208 --> 00:20:31,341 Saya minta maaf, Jerry. 454 00:20:31,377 --> 00:20:32,342 Hanya saja- 455 00:20:32,378 --> 00:20:34,144 Hanya saja bukan jawabannya kami berharap untuk itu. 456 00:20:34,179 --> 00:20:36,413 Saya mencoba menelepon Sam, saya telah memanggil pengacaranya, 457 00:20:36,448 --> 00:20:39,283 dia adalah MIA di Kosta Rika dan sampai dia permukaan- 458 00:20:39,318 --> 00:20:40,651 Yah, aku punya kebun anggur untuk dijalankan. 459 00:20:40,686 --> 00:20:42,519 Dan lompatkan pistolnya ke sana, Nate. 460 00:20:42,554 --> 00:20:45,722 Oh, saya tahu itu cara DeLuca melakukan sesuatu ... 461 00:20:53,965 --> 00:20:55,064 Melihat. 462 00:20:55,100 --> 00:20:57,367 Jika Anda berakhir di dalam ruang sidang Anda bisa kalah. 463 00:20:57,403 --> 00:20:58,234 Berlangsung. 464 00:20:58,270 --> 00:21:00,069 Maksud saya, ini adil satu kekacauan besar. 465 00:21:00,105 --> 00:21:01,237 Maksudku, tidak ada yang tahu yang mana dari kamu 466 00:21:01,273 --> 00:21:03,072 akan berakhir pemiliknya. 467 00:21:03,108 --> 00:21:05,542 Hanya pengadilan perceraian yang bisa tentukan apakah Glow atau Sam 468 00:21:05,577 --> 00:21:08,211 secara hukum memiliki properti dan berhak untuk menjual. 469 00:21:08,246 --> 00:21:09,145 Jadi apa yang kita duga melakukan? 470 00:21:09,181 --> 00:21:10,246 Menunggu minggu? 471 00:21:10,282 --> 00:21:11,915 Berbulan-bulan untuk keputusan pengadilan? 472 00:21:11,950 --> 00:21:14,518 Jika kebun anggur itu tidak benar berhasil panen sudah hilang. 473 00:21:14,553 --> 00:21:15,885 Sementara pengacara berdebat 474 00:21:15,921 --> 00:21:17,754 anggur kami layu pada pokok anggur. 475 00:21:17,790 --> 00:21:18,655 Tanaman anggur saya. 476 00:21:18,691 --> 00:21:19,556 Tanaman merambat yang saya beli dengan itikad baik 477 00:21:19,591 --> 00:21:21,057 dengan keyakinan itu itu akan menjadi milikku. 478 00:21:21,092 --> 00:21:21,825 Jerry, tolonglah. 479 00:21:21,860 --> 00:21:22,592 Lihatlah, kalian berdua. 480 00:21:22,628 --> 00:21:23,727 Saya di sini hanya sebagai teman. 481 00:21:23,762 --> 00:21:26,262 Anda meminta saran saya, Saya bersedia memberi Anda beberapa, 482 00:21:26,298 --> 00:21:27,531 tapi terserah kamu. 483 00:21:27,566 --> 00:21:31,234 Sementara itu, saya mendengar ada peach pie hari ini di restoran. 484 00:21:37,476 --> 00:21:39,209 Ladies, apa kabar? 485 00:21:40,346 --> 00:21:41,645 Ada satu jalan kita bisa menyelesaikan ini. 486 00:21:41,680 --> 00:21:42,779 Untuk kebaikanmu, aku yakin. 487 00:21:42,815 --> 00:21:44,247 Saya membelikanmu. 488 00:21:44,282 --> 00:21:47,217 Bayar kembali setoran Anda, ditambah sepuluh persen. 489 00:21:47,252 --> 00:21:48,618 Ini tidak buruk untuk satu hari kejengkelan. 490 00:21:48,654 --> 00:21:49,786 Suatu hari kejengkelan darimu 491 00:21:49,822 --> 00:21:51,788 bernilai lebih banyak dari sepuluh persen. 492 00:21:51,824 --> 00:21:52,656 Saya bisa mempermanisnya. 493 00:21:52,691 --> 00:21:54,891 Tidak ada cukup gula Di dalam dunia. 494 00:21:57,763 --> 00:22:00,029 Kami tidak mendapatkan apa-apa. 495 00:22:03,969 --> 00:22:05,669 Begitu? 496 00:22:06,739 --> 00:22:08,304 Terima kasih. 497 00:22:10,776 --> 00:22:11,441 Hai. 498 00:22:11,477 --> 00:22:12,843 Hai. 499 00:22:17,449 --> 00:22:21,317 Baik. Tak satu pun dari Anda memiliki Sorrento sampai ada keputusan pengadilan. 500 00:22:21,353 --> 00:22:23,052 Dan itu bisa terjadi waktu yang lama. 501 00:22:23,088 --> 00:22:25,021 Tapi anggur itu butuh perawatan. 502 00:22:25,056 --> 00:22:27,391 Anda berdua tahu yang terakhir bulan panen sangat penting 503 00:22:27,426 --> 00:22:29,426 untuk mendapatkan hasil yang bagus. 504 00:22:29,461 --> 00:22:31,361 Jadi mengapa tidak Anda kelola bersama properti? 505 00:22:31,397 --> 00:22:32,362 (bersamaan) No. 506 00:22:32,398 --> 00:22:33,530 Atau membagi acre. 507 00:22:33,565 --> 00:22:35,164 Frankie, kamu ambil paket selatan. 508 00:22:35,200 --> 00:22:36,500 Nate, kamu ambil utara. 509 00:22:36,535 --> 00:22:37,367 Kerjakan tanaman merambat. 510 00:22:37,403 --> 00:22:38,402 Memanen buah anggur. 511 00:22:38,437 --> 00:22:40,270 Masing-masing di sisi Anda sendiri. 512 00:22:40,305 --> 00:22:41,872 Sekarang, dapatkah Anda setidaknya mengatur itu 513 00:22:41,907 --> 00:22:43,507 sampai benda ini sampai ke pengadilan? 514 00:22:43,542 --> 00:22:44,974 Itu saran terbaik Aku dapat memberimu. 515 00:22:45,010 --> 00:22:47,243 Tidak mengikat, tanpa biaya. 516 00:22:47,279 --> 00:22:50,046 Kecuali Anda harus membayar untuk pai persikku. 517 00:22:50,081 --> 00:22:50,847 Aku memahaminya. 518 00:22:50,883 --> 00:22:52,181 Tidak, ini ... ini milikku. 519 00:22:52,217 --> 00:22:54,050 Mengapa, karena Anda punya kantong dalam dan aku tidak? 520 00:22:54,085 --> 00:22:56,185 Terakhir saya dengar kamu bangkrut dan membawa hipotek yang besar dan kuat. 521 00:22:56,221 --> 00:22:58,021 Itu memberi Anda semacam leverage atas saya? 522 00:22:58,056 --> 00:22:58,855 Aku hanya berusaha bersikap baik. 523 00:22:58,891 --> 00:22:59,689 Anda hanya mencoba untuk menang! 524 00:22:59,725 --> 00:23:00,791 Ini hanya kue persik! 525 00:23:00,826 --> 00:23:02,526 Pesan di restoran! 526 00:23:13,371 --> 00:23:14,370 Bersantai. 527 00:23:14,406 --> 00:23:15,872 Anda perlu memanjakan diri. 528 00:23:15,908 --> 00:23:17,006 Jika saya menerima saran hakim 529 00:23:17,042 --> 00:23:19,342 Aku harus menemuinya setiap hari. 530 00:23:19,377 --> 00:23:22,011 Seharusnya tidak terlalu buruk jika Nate tetap di sepuluh hektar. 531 00:23:22,047 --> 00:23:24,380 Saya akan tahu bahwa dia ada di sana. 532 00:23:24,416 --> 00:23:26,382 Bukan berarti dia akan berada di mana saja dekat tanaman merambat. 533 00:23:26,418 --> 00:23:27,984 Pernahkah Anda melihat alas kakinya? 534 00:23:28,019 --> 00:23:29,686 Maksud saya, solnya ada tidak pernah menyentuh tanah yang jujur. 535 00:23:29,721 --> 00:23:31,220 Dan kuku jarinya? 536 00:23:31,256 --> 00:23:33,890 Ya, aku akan menyebut namamu. 537 00:23:33,926 --> 00:23:35,992 Itu banyak tanah yang jujur di bawah sana. 538 00:23:36,027 --> 00:23:38,294 Hannah, jika kamu memotong rambutku setiap kali saya punya masalah 539 00:23:38,330 --> 00:23:40,263 Saya akan botak. 540 00:23:40,298 --> 00:23:41,932 Ok, tunggu! 541 00:23:42,935 --> 00:23:43,834 Di mana Anda tinggal? 542 00:23:43,869 --> 00:23:44,668 Di tempatmu. 543 00:23:44,703 --> 00:23:45,869 Itu barang saya di kamar tamu kamu. 544 00:23:45,904 --> 00:23:46,903 Itu tidak akan berhasil. 545 00:23:46,939 --> 00:23:49,405 Anda harus ada di luar sana di Sorrento. 546 00:23:49,441 --> 00:23:50,173 Ini milikmu, bukan? 547 00:23:50,208 --> 00:23:51,407 Ini. Saya memilikinya. 548 00:23:51,443 --> 00:23:53,477 Yah, saya akan ketika pengadilan keputusan datang menguntungkan saya, 549 00:23:53,512 --> 00:23:55,645 dan ketika itu terjadi akan keluar dari sana begitu cepat. 550 00:23:55,681 --> 00:23:56,412 Itu bisa memakan waktu berbulan-bulan. 551 00:23:56,448 --> 00:23:57,280 Dan sementara itu, 552 00:23:57,315 --> 00:23:58,448 apa yang akan dia lakukan ke anggur Anda? 553 00:23:58,484 --> 00:24:00,016 Dia dan derajat kemewahannya? 554 00:24:00,051 --> 00:24:03,286 Dia mungkin akan mengubahnya jelly jika saya tidak keluar. 555 00:24:03,321 --> 00:24:04,120 Kamu benar. 556 00:24:04,155 --> 00:24:05,054 Aku tidak bisa membiarkannya semua 20 acre. 557 00:24:05,090 --> 00:24:06,756 Saya harus panen sepuluh saya. 558 00:24:06,792 --> 00:24:07,724 Betul. 559 00:24:07,759 --> 00:24:08,758 Anda harus melindungi minat Anda. 560 00:24:08,794 --> 00:24:09,726 Anda perlu menanam bendera. 561 00:24:09,761 --> 00:24:11,294 Saya akan menanam bendera! 562 00:24:17,469 --> 00:24:20,403 Hai Jerry. 563 00:24:20,438 --> 00:24:22,238 Nah, bagaimana hasilnya? 564 00:24:22,273 --> 00:24:23,473 Yah, itu sulit dikatakan. 565 00:24:23,509 --> 00:24:25,642 Mereka berdua sangat keras kepala individu. 566 00:24:25,677 --> 00:24:26,910 (menghela nafas) 567 00:24:26,945 --> 00:24:29,846 Butuh 20 tahun untuk mantan saya dan saya untuk sampai ke tempat mereka sekarang. 568 00:24:29,882 --> 00:24:31,047 Kucing dan anjing! 569 00:24:31,082 --> 00:24:31,982 Minyak dan air. 570 00:24:32,017 --> 00:24:33,683 Baldwin dan DeLuca. 571 00:24:33,719 --> 00:24:36,553 Charles sudah mengguncang itu putrinya berjalan keluar padanya 572 00:24:36,588 --> 00:24:38,388 dan dia akan benar-benar jengkel ketika dia mendengar 573 00:24:38,423 --> 00:24:41,090 bahwa Nate memiliki Sorrento dan bukan Frankie. 574 00:24:41,126 --> 00:24:44,227 Oh, sekarang belum akan ditentukan, 575 00:24:44,262 --> 00:24:46,229 dan Anda akan tahu itu jika kamu tidak terlalu bias. 576 00:24:46,264 --> 00:24:49,733 Yah, saya punya prediksi jika kamu tertarik. 577 00:24:49,768 --> 00:24:50,700 Memberitahu Anda apa. 578 00:24:50,736 --> 00:24:52,335 Aku akan serahkan pada kalian untuk berspekulasi. 579 00:24:52,370 --> 00:24:53,469 Coba kue itu. 580 00:24:53,505 --> 00:24:55,539 Ini baik. 581 00:25:37,549 --> 00:25:39,515 Terima kasih. 582 00:25:54,566 --> 00:25:56,132 Membuat rumah sendiri? 583 00:25:56,167 --> 00:25:58,534 Itulah yang dilakukan orang ketika ada di rumah. 584 00:25:58,570 --> 00:25:59,502 Apakah kamu pindah? 585 00:25:59,537 --> 00:26:01,004 Saya mengambil banyak ruang ketika saya sedang memasak 586 00:26:01,039 --> 00:26:02,572 jadi kita harus mengaturnya sebuah jadwal. 587 00:26:02,608 --> 00:26:03,640 Sesuai tidurnya pengaturan- 588 00:26:03,675 --> 00:26:05,241 Bahkan jangan pergi ke sana. 589 00:26:05,276 --> 00:26:07,410 Ya, ayo. 590 00:26:12,117 --> 00:26:13,583 Sesuai survei, 591 00:26:13,619 --> 00:26:17,120 kamar tidur ini duduk di bungkusan utara. 592 00:26:17,155 --> 00:26:19,022 Bahasa Inggris polos, itu adalah sisi saya. 593 00:26:19,057 --> 00:26:22,959 Ergo, barangmu masuk. 594 00:26:22,995 --> 00:26:24,560 Tidak terburu-buru. 595 00:26:24,596 --> 00:26:26,329 Sekarang akan bagus. 596 00:26:31,870 --> 00:26:33,136 (terkekeh) 597 00:27:05,570 --> 00:27:07,537 Frankie, ada apa? 598 00:27:07,572 --> 00:27:10,073 Saya menelepon dalam IOU saudara perempuan. 599 00:27:18,083 --> 00:27:19,248 Apakah kejahatan terjadi? 600 00:27:19,284 --> 00:27:20,684 Atau apakah Anda hanya merencanakan satu? 601 00:27:20,719 --> 00:27:23,987 Sisi Anda, sisi saya. 602 00:27:24,022 --> 00:27:25,789 Sisi Anda? Tidak mungkin. 603 00:27:25,824 --> 00:27:28,357 Kompor, kulkas, wastafel, sisi saya. 604 00:27:28,393 --> 00:27:30,193 Saya akan membiarkan Anda menyelesaikan apa Anda sedang melakukan di sana. 605 00:27:30,228 --> 00:27:32,528 Tidak terburu-buru. 606 00:27:32,564 --> 00:27:34,731 Sekarang akan bagus. 607 00:27:59,639 --> 00:28:00,738 Pagi, nira. 608 00:28:00,773 --> 00:28:01,639 Tidur nyenyak? 609 00:28:01,674 --> 00:28:04,275 Kapal selam memiliki ranjang yang lebih besar. 610 00:28:04,310 --> 00:28:05,510 Leek frittata. 611 00:28:05,545 --> 00:28:07,512 Sesuatu tentang kombinasinya dari daun bawang dan keju fontina 612 00:28:07,547 --> 00:28:11,982 hanya ... menempatkan senyum di mukaku. 613 00:28:12,018 --> 00:28:13,151 Anda sadar bahwa kamu sedang memasak 614 00:28:13,186 --> 00:28:15,019 di sisi dapur saya? 615 00:28:15,054 --> 00:28:16,621 Apakah saya tidak menangkap Anda merunduk di bawah perbatasan 616 00:28:16,656 --> 00:28:20,558 pagi ini digunakan satu-satunya kamar mandi? 617 00:28:20,593 --> 00:28:22,627 Satu hak istimewa dapur sama satu kamar mandi privilege. 618 00:28:22,662 --> 00:28:23,594 Ok, mengerti? 619 00:28:23,630 --> 00:28:24,562 Anda bisa masuk akal. 620 00:28:24,597 --> 00:28:25,729 Siapa bilang aku tidak bisa? 621 00:28:25,765 --> 00:28:27,665 Itu hanya kata orang. 622 00:28:27,700 --> 00:28:28,666 Orang apa? 623 00:28:28,701 --> 00:28:31,835 Orang-orang yang mengatakannya bahwa kamu sedang berduri. 624 00:28:31,871 --> 00:28:34,272 Anda mencoba untuk membuat saya gila. 625 00:28:34,307 --> 00:28:35,873 Saya bahkan tidak akan mencoba. 626 00:28:35,908 --> 00:28:37,308 Kamu terlalu berduri. 627 00:28:37,343 --> 00:28:39,076 Espreso? 628 00:28:47,654 --> 00:28:48,752 Ayolah, ayo pergi. 629 00:28:48,788 --> 00:28:50,954 (Rusa llama) 630 00:29:30,129 --> 00:29:32,396 Ya, saya yakin Anda sedang menonton saya. 631 00:29:32,432 --> 00:29:34,599 Setiap gerakan. 632 00:29:45,278 --> 00:29:49,413 (mendengus dengung) 633 00:30:00,593 --> 00:30:02,059 Hei! 634 00:30:02,094 --> 00:30:04,562 Dapatkan pesawat mainan bodoh Anda dari tanaman merambat saya! 635 00:30:04,597 --> 00:30:06,430 Selamat datang di abad ke-21. 636 00:30:06,466 --> 00:30:08,633 Sangat? Drone? 637 00:30:08,668 --> 00:30:10,033 Apakah itu bagaimana Anda menjaga Anda sepatu sangat bersih? 638 00:30:10,069 --> 00:30:11,369 Anda tidak harus turun di tanah? 639 00:30:11,404 --> 00:30:13,304 Dari kenyamanan bertengger teduh saya 640 00:30:13,339 --> 00:30:14,772 Saya dapat menangkap digital foto-foto 641 00:30:14,807 --> 00:30:16,741 dihubungkan dengan citra komputer 642 00:30:16,776 --> 00:30:21,612 yang mengukur area yang kuat di kebun anggur dibandingkan dengan kekuatan rendah. 643 00:30:21,648 --> 00:30:22,880 Ya, saya tidak tertarik dalam kenyamanan, 644 00:30:22,915 --> 00:30:26,116 Saya tertarik pada apa yang ada di bawah kakiku. 645 00:30:26,152 --> 00:30:28,152 Saya akan senang mendengar lebih banyak. 646 00:30:28,187 --> 00:30:29,620 Anda dan cara sekolah lama Anda. 647 00:30:29,656 --> 00:30:31,656 Mencicipi angin, mengunyah kotoran, 648 00:30:31,691 --> 00:30:33,123 berdoa sampai bulan purnama. 649 00:30:33,159 --> 00:30:34,558 Ini adalah bentuk seni. 650 00:30:34,594 --> 00:30:36,827 Seni dan sains. 651 00:30:36,862 --> 00:30:37,928 Kamu tahu apa? 652 00:30:37,963 --> 00:30:39,630 Anda tumbuh dengan cara Anda, Aku akan menumbuhkan milikku. 653 00:30:39,666 --> 00:30:40,898 Bahkan, saya bersedia untuk bertaruh- 654 00:30:40,933 --> 00:30:42,166 Bahwa Anda bisa menjadi lebih besar dari saya? 655 00:30:42,201 --> 00:30:44,568 Anda pikir saya tidak bisa, Doktor DeLuca, PhD? 656 00:30:44,604 --> 00:30:46,337 Menunggu disertasi saya pada mikrobiologi 657 00:30:46,372 --> 00:30:49,873 dan ilmu sensorik anggur ... saya lupa. 658 00:30:49,909 --> 00:30:51,909 Apakah Anda mendapat gelar? 659 00:30:51,944 --> 00:30:53,143 Sarjana Sains. 660 00:30:53,179 --> 00:30:54,779 UC Davis. 661 00:30:54,814 --> 00:30:56,213 Beberapa kredit pendek. 662 00:30:56,248 --> 00:30:57,782 Saya akan mendapatkannya. 663 00:30:57,817 --> 00:30:59,950 Jam terus berdetak, Baldwin. 664 00:31:05,425 --> 00:31:08,626 Jadi, bagaimana kabar kita, kakak laki-laki? 665 00:31:08,661 --> 00:31:12,697 Hasil bagus, penjualan, laba diinvestasikan kembali dengan bijak. 666 00:31:12,732 --> 00:31:15,299 Tidak tahu kenapa aku berpikir Saya dibutuhkan di sini. 667 00:31:15,335 --> 00:31:16,434 Saya mohon untuk berbeda. 668 00:31:16,469 --> 00:31:20,103 Waktunya bagi saya untuk beristirahat dari buku perusahaan. 669 00:31:20,139 --> 00:31:22,573 Anda tidak benar-benar kembali, apakah kamu bro? 670 00:31:22,608 --> 00:31:24,308 Ada apa dengan membeli Sorrento? 671 00:31:24,344 --> 00:31:26,910 Dia membeli barang yang tidak berguna kertas dari apa yang saya dengar. 672 00:31:26,946 --> 00:31:31,014 Meskipun terdengar gila, kami berdua "sendiri" Sorrento. 673 00:31:31,050 --> 00:31:33,016 Setidaknya sampai hakim memutuskan menguntungkan saya. 674 00:31:33,052 --> 00:31:36,620 Ya, saya dan si cantik Frankie. 675 00:31:36,656 --> 00:31:38,288 Saya bertanya-tanya mengapa dia pergi Baldwin Farms, lagian. 676 00:31:38,324 --> 00:31:40,758 Mereka belum pasti saling melihat satu sama lain. 677 00:31:40,793 --> 00:31:41,792 Dia dan ayahnya. 678 00:31:41,828 --> 00:31:43,461 Ya, tidak selama berbulan-bulan. 679 00:31:43,496 --> 00:31:45,830 Hannah memberitahuku. 680 00:31:45,865 --> 00:31:46,764 Hannah memberitahumu? 681 00:31:46,799 --> 00:31:47,832 Marco dan dia adalah- 682 00:31:47,867 --> 00:31:48,932 Sebuah kecelakaan kereta api, ok? 683 00:31:48,968 --> 00:31:49,767 (tertawa) 684 00:31:49,802 --> 00:31:51,034 Cukup berkata. 685 00:31:51,070 --> 00:31:52,770 Jadi, bagaimana Anda yakin Anda akan berakhir dengan memiliki Sorrento? 686 00:31:52,805 --> 00:31:54,605 Baldwin sama keras kepalanya sebagai keledai. 687 00:31:54,640 --> 00:31:58,075 Ya, tapi DeLucas dilahirkan untuk menang. 688 00:31:58,110 --> 00:32:01,278 Ini sangat bagus untuk dimiliki anak-anakku kembali bersama. 689 00:32:01,313 --> 00:32:03,414 Senang bisa kembali ke rumah, ibu 690 00:32:06,018 --> 00:32:07,951 Jadi biarkan aku mengerti ini. 691 00:32:07,987 --> 00:32:09,219 Anda tidak ingin mencuci di dalam kamar mandi 692 00:32:09,255 --> 00:32:12,723 karena satu kamar mandi akan rusak beri dia satu hak istimewa dapur? 693 00:32:12,759 --> 00:32:14,725 Petty, tapi memuaskan. 694 00:32:14,761 --> 00:32:16,093 Jadi dia memasak di dalam kamar mandi 695 00:32:16,128 --> 00:32:18,095 atau kamu mandi di dapur? 696 00:32:18,130 --> 00:32:18,763 Uh huh. 697 00:32:18,798 --> 00:32:20,063 Apa lagi yang harus saya ketahui? 698 00:32:20,099 --> 00:32:22,466 Oh, dia Tuan Ceria. 699 00:32:22,502 --> 00:32:23,701 Dan dia Tuan Foodie. 700 00:32:23,736 --> 00:32:24,769 Daun bawang dan keju. 701 00:32:24,804 --> 00:32:25,903 Seperti saya peduli. 702 00:32:25,938 --> 00:32:27,772 Dan dia Tuan Sains, bertindak seperti semua yang aku tahu 703 00:32:27,807 --> 00:32:30,073 tentang menanam anggur berasal dari zaman batu. 704 00:32:30,109 --> 00:32:32,476 Dan dia benar aula, di malam hari. 705 00:32:32,512 --> 00:32:33,377 Ya. 706 00:32:33,413 --> 00:32:34,712 Dia mengambil ruang besar dengan tempat tidur yang sebenarnya 707 00:32:34,747 --> 00:32:36,781 hanya karena ada di sisinya rumah. 708 00:32:36,816 --> 00:32:39,349 Jadi intinya kamu hidup bersama. 709 00:32:39,385 --> 00:32:40,484 Ini sebuah kebuntuan. 710 00:32:40,520 --> 00:32:42,352 Sampai pengadilan memutuskan yang memiliki Sorrento 711 00:32:42,388 --> 00:32:43,754 kita terjebak satu sama lain. 712 00:32:43,790 --> 00:32:45,222 Tapi itu tidak sama bagian terburuk. 713 00:32:45,257 --> 00:32:46,223 Kedengarannya seperti bagian yang terbaik untuk saya. 714 00:32:46,258 --> 00:32:47,357 Hannah, fokus. 715 00:32:47,393 --> 00:32:49,026 Sorrento adalah impianku. 716 00:32:49,061 --> 00:32:50,093 Masa depan saya. 717 00:32:50,129 --> 00:32:52,430 Dan saya berisiko kehilangan semuanya untuk Nate DeLuca. 718 00:32:52,465 --> 00:32:53,431 Yang tidak akan kami biarkan terjadi. 719 00:32:53,466 --> 00:32:54,565 Persis. 720 00:32:54,600 --> 00:32:56,266 Dia pikir dia akan berakhir memiliki Sorrento 721 00:32:56,302 --> 00:32:58,268 tapi dia telah meremehkanku. 722 00:32:58,304 --> 00:32:59,036 Yang mana yang bagus. 723 00:32:59,071 --> 00:33:00,471 Ini sangat bagus. 724 00:33:00,506 --> 00:33:02,406 Karena dia tidak tahu apa yang telah saya lakukan. 725 00:33:02,442 --> 00:33:04,308 Apa yang kamu lakukan? 726 00:33:05,578 --> 00:33:07,778 Saya telah menciptakan anggur saya sendiri, 727 00:33:07,814 --> 00:33:09,647 Cabernet Sauvignon. 728 00:33:09,682 --> 00:33:11,982 Jadi tidak ada yang tahu tentang ini? 729 00:33:12,017 --> 00:33:13,651 Yah, saya menyewa ruang itu, 730 00:33:13,686 --> 00:33:17,721 pemilik tahu saya sudah di sini, mengotak-atik. 731 00:33:17,757 --> 00:33:19,289 Wow. 732 00:33:19,325 --> 00:33:23,894 Saya tidak akan menyebut ini "mengutak-atik". 733 00:33:23,930 --> 00:33:26,163 Saya telah melakukannya selama bertahun-tahun. 734 00:33:34,474 --> 00:33:36,440 Dan sekarang... 735 00:33:36,476 --> 00:33:37,708 Sudah siap. 736 00:33:37,743 --> 00:33:38,943 Anggur Anda. 737 00:33:38,978 --> 00:33:40,945 Kamu beritahu aku. 738 00:33:47,920 --> 00:33:48,919 Wow. 739 00:33:48,955 --> 00:33:50,721 Sangat lezat! 740 00:33:50,756 --> 00:33:52,022 Chateaux Frankie. 741 00:33:52,057 --> 00:33:53,256 Sangat? 742 00:33:53,292 --> 00:33:54,792 Anda suka itu? 743 00:33:54,827 --> 00:33:55,659 Apakah kamu yakin? 744 00:33:55,695 --> 00:33:57,227 Aku tidak benar-benar harus memberitahumu, apakah saya? 745 00:33:57,262 --> 00:34:00,831 Anda telah menciptakan sesuatu sangat istimewa di sini. 746 00:34:03,102 --> 00:34:04,768 Apakah ayahmu tahu? 747 00:34:04,804 --> 00:34:07,404 Setiap kali aku mengatakan padanya aku menginginkannya untuk mengembangkan anggur saya sendiri 748 00:34:07,439 --> 00:34:10,808 dia akan mengatakan "bersabarlah, waktumu akan datang". 749 00:34:10,843 --> 00:34:13,477 Waktumu sekarang. 750 00:34:13,513 --> 00:34:16,113 Dan ini akan memulai. 751 00:34:25,695 --> 00:34:28,063 Cornetto? 752 00:34:28,098 --> 00:34:29,731 Ini keahlian saya. 753 00:34:29,767 --> 00:34:31,032 Jauh lebih baik dari croissant. 754 00:34:31,068 --> 00:34:33,001 Ini lebih padat, dan isinya? 755 00:34:33,036 --> 00:34:34,870 Sangat baik. 756 00:34:40,144 --> 00:34:41,810 Apa yang kamu mau dari aku? 757 00:34:43,446 --> 00:34:44,846 Sorrento. 758 00:34:44,882 --> 00:34:45,914 Tidak mungkin. 759 00:34:45,949 --> 00:34:47,448 Saya tidak memberikannya kepada Anda, bukan untuk cinta atau uang. 760 00:34:47,484 --> 00:34:48,917 Itu menarik karena saya menawarkan Anda uang 761 00:34:48,952 --> 00:34:50,318 tapi aku tidak pernah menawarimu cinta. 762 00:34:50,353 --> 00:34:51,253 Ha. 763 00:34:51,288 --> 00:34:52,587 Seperti itu akan berhasil. 764 00:34:52,622 --> 00:34:53,588 Tidak masalah. 765 00:34:53,623 --> 00:34:54,656 Itu ada di tangan pengadilan sekarang, bagaimanapun juga. 766 00:34:54,691 --> 00:34:56,524 Tidak semuanya. 767 00:34:56,559 --> 00:34:58,393 Kita bisa menjadi orang yang memutuskan siapa yang mendapat Sorrento. 768 00:34:58,428 --> 00:34:59,394 Bagaimana? 769 00:34:59,429 --> 00:35:00,561 Dengan menyetujui di antara kita sendiri 770 00:35:00,597 --> 00:35:01,830 yang mana dari kita mendapat kepemilikan hukum. 771 00:35:01,865 --> 00:35:03,231 Terlepas dari apa pengadilan berkata. 772 00:35:03,267 --> 00:35:05,500 Saya tidak mengikuti. 773 00:35:05,535 --> 00:35:06,835 Ok, lihat. 774 00:35:06,870 --> 00:35:08,036 Anda sudah muak dengan saya berada disini. 775 00:35:08,071 --> 00:35:09,070 Katakan itu lagi. 776 00:35:09,106 --> 00:35:10,505 Yah, saya sama-sama kesal, 777 00:35:10,540 --> 00:35:11,706 jadi mengapa kita tidak mengaturnya saja sebuah tantangan? 778 00:35:11,741 --> 00:35:13,641 Jika saya memenangkan tantangan Anda menjual saya Sorrento, 779 00:35:13,677 --> 00:35:14,910 tidak peduli apa yang dikatakan oleh pengadilan. 780 00:35:14,945 --> 00:35:15,743 Dan jika Anda menang- 781 00:35:15,779 --> 00:35:17,478 Anda berjanji untuk menjual saya Sorrento? 782 00:35:17,514 --> 00:35:18,980 Harga Glow yang sama memberi Anda. 783 00:35:19,016 --> 00:35:20,215 Itu semua milikmu. 784 00:35:20,250 --> 00:35:22,583 Jika Anda bisa memenangkan tantangan. 785 00:35:22,619 --> 00:35:24,219 Jadi apa tantangannya? 786 00:35:26,456 --> 00:35:27,989 Anda memikirkan diri sendiri sebagai pembisik anggur? 787 00:35:28,025 --> 00:35:29,124 Sebagian besar karena saya. 788 00:35:29,159 --> 00:35:30,625 Dan Anda pikir ilmu saya derajat adalah- 789 00:35:30,660 --> 00:35:32,194 Sedikit kertas itu Anda menempel di dinding 790 00:35:32,229 --> 00:35:33,962 itu berarti zip di kebun anggur, 791 00:35:33,997 --> 00:35:36,231 dimana aku masih belum melihatmu, secara kebetulan. 792 00:35:36,266 --> 00:35:37,899 Nah, di sudut ini, Tuan Sains, 793 00:35:37,935 --> 00:35:42,737 dan di pojok itu, The Grape Whisperer. 794 00:35:42,772 --> 00:35:45,073 Baiklah, saya pikir saya melihat di mana Anda pergi dengan ini, 795 00:35:45,108 --> 00:35:47,075 jadi dalam dua minggu ketika kami bawa di panen ... 796 00:35:47,110 --> 00:35:48,844 Siapapun yang panen hasil terbesar ... 797 00:35:48,879 --> 00:35:49,878 Sebagaimana ditentukan berdasarkan berat, 798 00:35:49,913 --> 00:35:51,980 hasil dari independen makelar... 799 00:35:52,015 --> 00:35:53,481 Menangkan Sorrento. 800 00:35:53,516 --> 00:35:55,951 Kita akan lihat mana dari kita lebih baik memetik buah anggur itu 801 00:35:55,986 --> 00:35:59,554 ketika mereka sangat membutuhkannya. 802 00:35:59,589 --> 00:36:00,788 Apa yang menangkap? 803 00:36:00,824 --> 00:36:02,257 Selalu ada tangkapan dengan Anda DeLucas 804 00:36:02,292 --> 00:36:03,491 Tidak ada tangkapan. 805 00:36:03,526 --> 00:36:04,926 Siapa pun yang menanam anggur terbanyak. 806 00:36:04,962 --> 00:36:06,494 Aku akan mengambil risiko di sini. 807 00:36:06,529 --> 00:36:08,796 Baldwin telah mengalahkan celana dari DeLucas di masa lalu. 808 00:36:08,832 --> 00:36:10,198 Warisan saya versus Anda. 809 00:36:10,234 --> 00:36:11,867 Apa untungnya buatmu? 810 00:36:11,902 --> 00:36:13,668 Mengapa Anda mengambil risiko kehilangan Sorrento? 811 00:36:13,703 --> 00:36:14,870 Untuk membuktikan kepada Anda derajat sains saya 812 00:36:14,905 --> 00:36:17,372 sebenarnya mengajari saya sesuatu. 813 00:36:17,407 --> 00:36:18,006 Kamu? 814 00:36:18,041 --> 00:36:19,341 Dapatkan Anda keluar dari rumah saya. 815 00:36:19,376 --> 00:36:22,477 Dari properti saya lebih cepat. 816 00:36:22,512 --> 00:36:25,347 Nah, Anda harus mentoleransi Kehadiran saya sampai panen. 817 00:36:25,382 --> 00:36:26,882 Berurusan? 818 00:36:29,086 --> 00:36:31,719 Uang saya ada di petani dengan kotoran di tangan mereka. 819 00:36:48,939 --> 00:36:50,138 Apa yang kamu lakukan? 820 00:36:50,173 --> 00:36:51,539 Melacak alur getah. 821 00:36:51,574 --> 00:36:52,840 Ingin mencoba? 822 00:36:52,876 --> 00:36:54,575 Tidak, terima kasih. 823 00:37:43,961 --> 00:37:46,294 Charles, kamu selalu di sini pertama untuk pertemuan kami. 824 00:37:46,330 --> 00:37:48,330 Seorang pria tidak bisa seorang wanita menunggu. 825 00:37:48,365 --> 00:37:49,864 Yah, kamu dalam suasana hati yang baik. 826 00:37:49,899 --> 00:37:52,067 Maaf mengecewakan kamu, Carla. 827 00:37:54,471 --> 00:37:57,172 Bukankah kamu terlihat cantik, Elise. 828 00:37:57,207 --> 00:38:00,275 Senang melihat Anda mengambil saranku. 829 00:38:00,310 --> 00:38:03,611 Saya akan memiliki salad cobb dan es teh. 830 00:38:03,646 --> 00:38:06,747 Sama untuk ku, tidak ada teh. 831 00:38:06,783 --> 00:38:09,384 Saya yakin Anda tidak bahagia dengan keputusan Frankie 832 00:38:09,419 --> 00:38:11,819 untuk meninggalkan Baldwin Farms. 833 00:38:11,855 --> 00:38:15,957 Tentu saja, dia mungkin tetap tinggal apakah Anda sudah memajukannya. 834 00:38:15,993 --> 00:38:17,825 Frankie adalah wanita dewasa. 835 00:38:17,861 --> 00:38:19,227 Dia membuat keputusan sendiri. 836 00:38:19,262 --> 00:38:20,328 Dan mengapa Anda peduli? 837 00:38:20,364 --> 00:38:23,365 Apakah Anda melihat keuntungan untuk DeLucas? 838 00:38:23,400 --> 00:38:26,201 Anda tahu, putra-putra saya dukungan seperti itu. 839 00:38:26,236 --> 00:38:28,169 Bisnis kami tidak akan ada tanpa mereka. 840 00:38:28,205 --> 00:38:29,170 Dan Nate saya? 841 00:38:29,206 --> 00:38:31,672 Berkat yang dia putuskan untuk pindah rumah. 842 00:38:31,708 --> 00:38:34,509 Ya, tepat pada waktunya untuk menantang Frankie untuk Sorrento. 843 00:38:34,544 --> 00:38:35,343 Hmm 844 00:38:35,379 --> 00:38:38,880 Mungkin dia melakukan Anda sebuah bantuan. 845 00:38:38,915 --> 00:38:41,049 Anda akan mendapatkannya kembali dalam waktu singkat. 846 00:38:41,084 --> 00:38:43,018 Jangan terlalu yakin. 847 00:38:43,053 --> 00:38:45,953 Dia bukan orang yang membiarkan dirinya sendiri didorong-dorong. 848 00:38:48,225 --> 00:38:53,194 Haruskah kita membuat ramah bangga mama papa berani bertaruh? 849 00:38:53,230 --> 00:38:57,365 $ 100 untuk amal pilihan saya ketika Nate saya menang. 850 00:39:01,171 --> 00:39:03,004 Ketika Frankie saya menang. 851 00:39:04,841 --> 00:39:06,241 Bukankah itu sesuatu, Charles, 852 00:39:06,276 --> 00:39:09,511 berapa lama pesaing seperti kita bisa bersama? 853 00:39:09,546 --> 00:39:11,879 Oh ya, itu baik-baik saja. 854 00:39:16,353 --> 00:39:18,253 Saya pikir Anda mungkin lapar. 855 00:39:18,288 --> 00:39:19,654 Siapa yang Anda coba untuk mengesankan? 856 00:39:19,689 --> 00:39:20,755 Ini jalannya bahwa saya suka hidup 857 00:39:20,790 --> 00:39:21,789 jika Anda belum memperhatikan. 858 00:39:21,824 --> 00:39:23,124 Oh, saya perhatikan. 859 00:39:23,160 --> 00:39:24,092 Ini warisan leluhur saya di Italia. 860 00:39:24,127 --> 00:39:26,827 Makanan dan keluarga. 861 00:39:26,863 --> 00:39:28,430 Nikmati. 862 00:39:31,201 --> 00:39:33,068 Apakah Anda baik ini dalam segala hal? 863 00:39:33,103 --> 00:39:34,702 Karena jika Anda adalah saya mungkin dalam masalah. 864 00:39:34,737 --> 00:39:36,371 Mungkin tidak. 865 00:39:36,406 --> 00:39:38,005 Saya berjalan-jalan anggur Anda. 866 00:39:38,041 --> 00:39:39,207 Mereka terlihat cukup bagus. 867 00:39:39,242 --> 00:39:40,808 Jadi kamu berada di pihakku? 868 00:39:40,843 --> 00:39:41,809 Sangat baik. 869 00:39:41,844 --> 00:39:43,178 Saya senang itu sudah cukup untuk mengeluarkanmu dari teras 870 00:39:43,213 --> 00:39:44,379 dan masuk ke ladang. 871 00:39:44,414 --> 00:39:45,413 (tertawa) 872 00:39:45,449 --> 00:39:47,715 Anda membuat saya lari ketakutan. 873 00:39:47,750 --> 00:39:50,685 Siapa sangka kita akan berakhir seperti ini? 874 00:39:50,720 --> 00:39:52,187 Buku tahun sekolah menengah kami seharusnya mengatakan 875 00:39:52,222 --> 00:39:54,522 "Kemungkinan besar akan memadamkannya atas kepemilikan 876 00:39:54,558 --> 00:39:55,690 dari kebun anggur kecil ". 877 00:39:55,725 --> 00:39:57,058 Dan mamalia berbulu besar. 878 00:39:57,094 --> 00:39:58,859 (tertawa) 879 00:39:58,895 --> 00:40:00,128 Ya. 880 00:40:05,802 --> 00:40:07,535 Apa yang terjadi pada kita? 881 00:40:11,040 --> 00:40:12,540 Saya kuliah, begitu juga kamu. 882 00:40:12,576 --> 00:40:15,543 Tidak, maksud saya sebelumnya. 883 00:40:17,180 --> 00:40:19,547 Kami masih sangat muda. 884 00:40:19,583 --> 00:40:21,782 Ya. 885 00:40:21,818 --> 00:40:24,519 Tapi kemudian kamu menghilang. 886 00:40:24,554 --> 00:40:27,255 Saya pikir itu pasti permusuhan, kau tahu? 887 00:40:27,290 --> 00:40:29,290 Itu tidak diucapkan lama tidak ada fraternisasi 888 00:40:29,326 --> 00:40:31,559 antara aturan Baldwin dan DeLuca. 889 00:40:31,595 --> 00:40:33,361 Tentu saja. 890 00:40:33,396 --> 00:40:35,196 Perseteruan yang terkenal. 891 00:40:35,232 --> 00:40:36,598 Mmmhmm. 892 00:40:36,633 --> 00:40:37,832 Saya punya ide. 893 00:40:37,867 --> 00:40:41,035 Terlepas dari perseteruan, apa yang terjadi Anda mengatakan kami bekerja sama 894 00:40:41,070 --> 00:40:42,703 dan kami mewakili Sorrento bersama 895 00:40:42,739 --> 00:40:44,239 dalam lomba estafet pemetik anggur? 896 00:40:44,274 --> 00:40:45,507 Yah, saya pikir itu Glow ingin melihat 897 00:40:45,542 --> 00:40:46,974 Sorrento diwakili. 898 00:40:47,010 --> 00:40:48,709 Dan kita bisa melawan perseteruan. 899 00:40:53,716 --> 00:40:57,218 Untuk melawan permusuhan. 900 00:40:57,254 --> 00:40:59,320 Ke Tim Sorrento. 901 00:41:10,367 --> 00:41:14,469 Kamu yakin tentang itu? 902 00:41:14,504 --> 00:41:18,806 Sepertinya minggu lalu. 903 00:41:18,841 --> 00:41:21,576 Frankie, ada saatnya ... 904 00:41:26,049 --> 00:41:29,617 Saya belum melihat Anda untuk sementara 905 00:41:29,653 --> 00:41:32,053 dan saya menemukan diri saya berpikir Tentang kamu. 906 00:41:36,226 --> 00:41:38,393 Bertanya-tanya bagaimana kabarmu. 907 00:41:38,428 --> 00:41:41,095 Kamu seharusnya datang ke reuni kelas kami. 908 00:41:41,130 --> 00:41:44,699 Untuk itulah mereka. 909 00:41:44,734 --> 00:41:46,934 Ini bukan tentang masa lalu. 910 00:41:50,807 --> 00:41:53,408 Saya tidak tahu ini apa. 911 00:41:58,147 --> 00:41:59,880 Selamat malam, Nate. 912 00:42:03,253 --> 00:42:04,919 Selamat malam, Frankie. 913 00:42:28,978 --> 00:42:31,779 (menghela nafas) 914 00:42:44,234 --> 00:42:46,201 Hmm 915 00:43:09,125 --> 00:43:11,960 Terima kasih, itu enak. 916 00:43:11,995 --> 00:43:13,594 Penuh dengan barang bagus. 917 00:43:13,629 --> 00:43:15,596 Haruskah Anda memberi makan sebuah kompetisi? 918 00:43:15,631 --> 00:43:19,934 Ups, tebak aku lupa. 919 00:43:19,970 --> 00:43:21,836 Yah, uh, kembali bekerja. 920 00:43:21,872 --> 00:43:24,472 Ada tips? 921 00:43:24,507 --> 00:43:26,374 Saya seharusnya berbagi rahasia dagang dengan Anda sekarang? 922 00:43:26,409 --> 00:43:28,042 Saya ingin tahu bagaimana mereka melakukannya dahulu kala. 923 00:43:28,078 --> 00:43:29,643 Ah. 924 00:43:29,679 --> 00:43:30,678 Saya tertarik. 925 00:43:30,713 --> 00:43:33,414 Nyata. 926 00:43:33,449 --> 00:43:37,352 Saya menggunakan sulfur yang terbasahi untuk mengendalikan jamur. 927 00:43:37,387 --> 00:43:39,220 Yang mencuci selama mandi musim panas. 928 00:43:39,256 --> 00:43:41,189 Anda benar-benar harus mencoba beberapa semprotan sintetis yang lebih baru. 929 00:43:41,224 --> 00:43:42,723 Mmm 930 00:43:42,759 --> 00:43:44,926 Caramu, caraku. 931 00:44:13,456 --> 00:44:15,156 Mittens, tidak, tidak, tidak, tidak! 932 00:44:15,191 --> 00:44:16,791 Berhenti, berhenti, berhenti! 933 00:44:17,961 --> 00:44:19,394 Berhenti, berhenti, berhenti! 934 00:44:24,734 --> 00:44:25,566 Oh oke. 935 00:44:25,601 --> 00:44:26,667 Sepertinya itu adil garis air. 936 00:44:26,702 --> 00:44:27,902 Kita bisa menambal itu. 937 00:44:27,938 --> 00:44:29,670 Bukan hanya garis air, ini pompa. 938 00:44:29,705 --> 00:44:30,638 Sudah tua. 939 00:44:30,673 --> 00:44:31,339 Selama itu membuat kita melalui panen. 940 00:44:31,374 --> 00:44:32,040 Itu tidak akan terjadi. 941 00:44:32,075 --> 00:44:33,207 Motor disita. 942 00:44:33,243 --> 00:44:34,108 Lalu apa yang akan kita lakukan? 943 00:44:34,144 --> 00:44:35,076 Saya tidak bisa membeli yang baru. 944 00:44:35,111 --> 00:44:36,577 Ini menguntungkan kita berdua. 945 00:44:36,612 --> 00:44:37,578 Kami akan membagi biaya. 946 00:44:37,613 --> 00:44:39,247 Tidak, saya tidak mampu membeli setengah dari satu, antara. 947 00:44:39,282 --> 00:44:41,049 Frankie, ini ditembak. 948 00:44:41,084 --> 00:44:42,850 Tidak ada air, tidak ada anggur. 949 00:44:54,230 --> 00:44:55,396 Hannah! 950 00:44:55,432 --> 00:44:57,865 Aku tidak bisa berhenti sampai aku mengerti langkah saya! 951 00:45:02,038 --> 00:45:03,771 Ok, jadi kamu tidak akan percaya apa yang terjadi. 952 00:45:03,806 --> 00:45:06,174 Mittens menggigit garis air dan sekarang Nate berkata 953 00:45:06,209 --> 00:45:07,875 kita membutuhkan pompa baru itu mengerikan 954 00:45:07,910 --> 00:45:09,577 karena tidak ada jalan Saya bisa membeli sesuatu 955 00:45:09,612 --> 00:45:12,546 itu mahal. 956 00:45:12,582 --> 00:45:13,714 Mengapa kamu menatapku seperti itu? 957 00:45:13,749 --> 00:45:15,016 Bukankah ini waktu yang tepat? 958 00:45:15,051 --> 00:45:16,717 Nate mengatakan pompa itu perlu diganti? 959 00:45:16,752 --> 00:45:17,818 Apa maksudmu? 960 00:45:17,854 --> 00:45:20,355 Nah, bagaimana jika Nate adalah orangnya siapa yang merusak pompa? 961 00:45:20,390 --> 00:45:21,889 Dia tahu kamu tidak mampu membelinya. 962 00:45:21,924 --> 00:45:23,524 Dia tidak akan pernah melakukan sesuatu seperti itu. 963 00:45:23,559 --> 00:45:25,259 Aku tahu kamu tidak mau percaya 964 00:45:25,295 --> 00:45:28,396 bahwa Nate DeLuca melakukan trik kotor 965 00:45:28,431 --> 00:45:30,531 tapi dia baik padamu, 966 00:45:30,566 --> 00:45:32,500 Dia membuatmu lucu sandwich kecil, 967 00:45:32,535 --> 00:45:34,668 tetapi para DeLucas dikenal karena licik. 968 00:45:34,704 --> 00:45:35,569 Maksud saya, saya harus tahu. 969 00:45:35,605 --> 00:45:36,404 Marco? 970 00:45:36,439 --> 00:45:37,472 Semua pesona DeLuca 971 00:45:37,507 --> 00:45:39,773 tepat di bawah permukaan akan melakukan apa saja untuk menang. 972 00:45:39,809 --> 00:45:40,875 Itu mungkin Marco- 973 00:45:40,910 --> 00:45:41,575 Mmm mmm. 974 00:45:41,611 --> 00:45:42,710 Mereka ada di tim yang sama. 975 00:45:42,745 --> 00:45:46,080 Mereka menggunakan buku pedoman yang sama. 976 00:45:46,116 --> 00:45:48,549 Anda harus bertarung, Frankie! 977 00:45:52,288 --> 00:45:55,356 ( tertawa ) 978 00:45:55,392 --> 00:45:57,225 Oh, Susan, saya sangat senang Anda bisa bergabung dengan kami. 979 00:45:57,260 --> 00:45:59,760 Kami gila DeLucas yang tidak pernah berhenti bicara 980 00:45:59,795 --> 00:46:01,695 kecuali tentu saja kita sedang makan. 981 00:46:01,731 --> 00:46:03,664 Kamu bisa memecahkan roti dengan kami kapan saja. 982 00:46:03,699 --> 00:46:06,334 Saya akan jika Anda terus melayani prosciutto luar biasa ini. 983 00:46:06,369 --> 00:46:08,336 Itu janji. 984 00:46:08,371 --> 00:46:08,869 Tepuk tangan. 985 00:46:08,905 --> 00:46:09,937 Hei. 986 00:46:09,972 --> 00:46:10,804 Hormat. 987 00:46:10,840 --> 00:46:13,908 Hormat. 988 00:46:13,943 --> 00:46:15,143 (sirene) 989 00:46:19,882 --> 00:46:20,814 Beri aku waktu istirahat. 990 00:46:20,850 --> 00:46:23,217 Saya hanya sedikit melewati batas kecepatan. 991 00:46:23,253 --> 00:46:24,552 Kamu tidak seharusnya mendapatkannya keluar dari mobilmu 992 00:46:24,587 --> 00:46:25,786 ketika seorang perwira menarikmu. 993 00:46:25,821 --> 00:46:27,522 Maka jangan menarik saya. 994 00:46:27,557 --> 00:46:30,058 Saya tidak menghentikan Anda untuk ngebut. 995 00:46:30,093 --> 00:46:31,625 Anda ingin saya masuk dengan Nate DeLuca? 996 00:46:31,661 --> 00:46:33,894 Oh, Hannah punya semacam itu mulut besar. 997 00:46:33,930 --> 00:46:34,962 Apa yang akan kamu lakukan? 998 00:46:34,997 --> 00:46:36,564 Buka penyelidikan? 999 00:46:36,599 --> 00:46:39,033 Kasus yang misterius almarhum pompa air? 1000 00:46:39,069 --> 00:46:39,967 Tidak. 1001 00:46:40,002 --> 00:46:42,403 Nate DeLuca adalah masalah yang bisa saya tangani. 1002 00:46:42,439 --> 00:46:43,037 Jika Anda berkata demikian. 1003 00:46:43,073 --> 00:46:44,939 Saya lakukan. 1004 00:46:44,974 --> 00:46:46,374 Baiklah kalau begitu. 1005 00:46:46,409 --> 00:46:48,676 Anda bebas pergi, ma'am. 1006 00:46:48,711 --> 00:46:50,778 Aku juga mencintaimu, Jonah. 1007 00:46:59,589 --> 00:47:00,588 Yah, saya harus akui, 1008 00:47:00,623 --> 00:47:03,224 Saya menikmati didekati oleh Anda semua petani anggur. 1009 00:47:03,259 --> 00:47:04,758 Selamat datang di St. Madeleine. 1010 00:47:04,794 --> 00:47:06,494 Reputasimu mendahului kamu. 1011 00:47:06,529 --> 00:47:08,329 Kami hanya berharap Anda melihatnya nilai dalam melakukan bisnis 1012 00:47:08,364 --> 00:47:09,630 dengan keluarga DeLuca. 1013 00:47:09,665 --> 00:47:11,165 Dan Peternakan Sorrento? 1014 00:47:11,201 --> 00:47:12,900 Sorrento sangat menjanjikan. 1015 00:47:12,935 --> 00:47:14,735 Nate akan mengubahnya anggur butik terbaik 1016 00:47:14,770 --> 00:47:15,669 di lembah. 1017 00:47:15,705 --> 00:47:17,238 Tapi aku ingin jual panen pertama. 1018 00:47:17,273 --> 00:47:18,872 Anda ingin menjual anggur? 1019 00:47:18,908 --> 00:47:21,842 Dari semua wilayah Sorrento? 1020 00:47:21,877 --> 00:47:23,811 Sorrento akan menjadi Nate sendirian segera. 1021 00:47:23,846 --> 00:47:25,113 Ya. 1022 00:47:25,148 --> 00:47:26,114 Antara kamu dan aku, 1023 00:47:26,149 --> 00:47:28,048 Frankie Baldwin tidak memiliki sumber daya 1024 00:47:28,084 --> 00:47:30,585 atau pengalaman untuk menanam tanaman yang baik. 1025 00:47:30,620 --> 00:47:33,488 Sebenarnya, Frankie cukup sebuah bakat. 1026 00:47:33,523 --> 00:47:34,955 Dia tahu barang-barangnya. 1027 00:47:40,530 --> 00:47:43,564 Jadi apa yang terjadi lebih dulu? 1028 00:47:43,600 --> 00:47:47,668 Anda mengunyah garis air atau Nate mengacaukan pompa? 1029 00:47:47,703 --> 00:47:48,836 Lihatlah mataku. 1030 00:47:48,871 --> 00:47:50,505 Apa kau melakukan itu? 1031 00:47:50,540 --> 00:47:52,140 Saya tidak berpikir demikian. 1032 00:48:07,990 --> 00:48:09,357 Jadi tentang apa itu? 1033 00:48:09,392 --> 00:48:10,858 Kami mencoba mendarat Susan Jones sebagai pembeli, 1034 00:48:10,893 --> 00:48:12,926 tidak mendukung Frankie Baldwin. 1035 00:48:12,962 --> 00:48:14,228 Tidak perlu downgrade Keterampilan Frankie 1036 00:48:14,264 --> 00:48:16,930 untuk membuat kesepakatan. 1037 00:48:16,966 --> 00:48:20,834 Kamu kenapa dan dia sebenarnya? 1038 00:48:20,870 --> 00:48:24,572 Kami adalah pesaing, itu saja. 1039 00:48:24,607 --> 00:48:28,909 Itu saja, ya? 1040 00:48:28,944 --> 00:48:31,145 Ya, itu dia. 1041 00:48:31,181 --> 00:48:33,347 Baik. 1042 00:48:51,734 --> 00:48:53,100 Nate! 1043 00:48:53,135 --> 00:48:53,868 Cantik, bukan? 1044 00:48:53,903 --> 00:48:54,768 Keadaan seni. 1045 00:48:54,803 --> 00:48:55,469 Apa yang sedang kamu lakukan? 1046 00:48:55,504 --> 00:48:56,803 Sudah kubilang aku tidak mampu membelinya. 1047 00:48:56,839 --> 00:48:57,537 Jangan khawatir tentang itu. 1048 00:48:57,573 --> 00:48:58,405 Bayar saya kembali ketika Anda bisa. 1049 00:48:58,440 --> 00:49:00,007 Apa, jadi saya bisa berhutang padamu 1050 00:49:00,042 --> 00:49:04,078 dan kamu bisa pegang itu di atas kepalaku? 1051 00:49:04,113 --> 00:49:05,846 Apa yang kamu bicarakan? 1052 00:49:05,882 --> 00:49:07,314 Aku sudah memberitahumu bahwa kita butuh pompa baru. 1053 00:49:07,350 --> 00:49:08,415 Kamu tahu apa? 1054 00:49:08,450 --> 00:49:09,350 Saya sepertinya ingat yang terakhir seseorang bekerja dengan baik 1055 00:49:09,385 --> 00:49:13,320 sampai tiba-tiba memutuskan bahwa itu bukan. 1056 00:49:13,356 --> 00:49:14,755 Anda pikir saya punya sesuatu lakukan dengan itu? 1057 00:49:14,790 --> 00:49:16,991 Apakah kamu? 1058 00:49:17,026 --> 00:49:18,558 Anda tahu, kalau itu jalannya yang kamu rasakan 1059 00:49:18,594 --> 00:49:20,660 maka mungkin kita tidak seharusnya menjadi seorang tim di Grape Picking Race. 1060 00:49:20,696 --> 00:49:22,763 Kamu benar. 1061 00:49:22,798 --> 00:49:24,631 Seharusnya tidak. 1062 00:50:32,901 --> 00:50:35,635 Charles. Anda membersihkan dengan baik. 1063 00:50:35,671 --> 00:50:36,837 Untuk menghormati saya? 1064 00:50:36,872 --> 00:50:39,840 Saya ada rapat nanti. 1065 00:50:39,875 --> 00:50:42,943 Saya pikir Anda mungkin berpakaian untuk uang. 1066 00:50:42,979 --> 00:50:44,411 Apakah kamu menjual? Pembelian? 1067 00:50:44,447 --> 00:50:45,112 Peminjaman? 1068 00:50:45,147 --> 00:50:45,912 Bisa jadi ketiga-tiganya. 1069 00:50:45,948 --> 00:50:46,947 Ini disebut bisnis anggur. 1070 00:50:46,983 --> 00:50:48,415 (tertawa) 1071 00:50:48,451 --> 00:50:50,384 Apakah saya tidak tahu itu. 1072 00:50:50,419 --> 00:50:52,987 Sebelum kita mulai, saya baru saja ingin membersihkan udara. 1073 00:50:53,022 --> 00:50:56,090 Frankie dan Nate-ku sedang dalam tarik tambang di Sorrento 1074 00:50:56,125 --> 00:50:59,059 dan saya hanya ingin meyakinkan Anda Saya tidak berpihak. 1075 00:50:59,095 --> 00:51:01,261 Sejak kapan ada DeLuca tidak diambil pihak? 1076 00:51:01,297 --> 00:51:04,098 Yah, tentu saja saya mendukung Nate. 1077 00:51:04,133 --> 00:51:05,832 Saya hanya bermaksud bahwa apa pun anak-anak sudah siap, 1078 00:51:05,868 --> 00:51:07,201 Saya akan bersusah payah 1079 00:51:07,236 --> 00:51:09,303 untuk tidak membiarkannya menghalangi dari tugas kita 1080 00:51:09,338 --> 00:51:11,905 sebagai co-kursi Festival Musim Gugur 1081 00:51:11,940 --> 00:51:15,675 dan hubungan baik kita. 1082 00:51:15,711 --> 00:51:17,378 Oh, kamu sangat ramah, Carla. 1083 00:51:17,413 --> 00:51:19,546 Terutama saat penjualan anggur Anda berada di depan saya. 1084 00:51:19,581 --> 00:51:21,348 Charles, aku mencoba menjadi orang sipil. 1085 00:51:21,384 --> 00:51:22,649 Carla, hadapi saja. 1086 00:51:22,684 --> 00:51:23,984 Hubungan kita berdasarkan 1087 00:51:24,020 --> 00:51:27,888 saling mencoba untuk saling menghancurkan. 1088 00:51:27,923 --> 00:51:30,457 Sekarang saya dapat melihat mengapa Frankie membutuhkan untuk melanjutkan 1089 00:51:30,493 --> 00:51:31,892 jika ini yang kamu suka dengan dia. 1090 00:51:31,927 --> 00:51:33,060 Saya hanya mengatakannya seperti itu. 1091 00:51:33,095 --> 00:51:34,561 Bukankah itu gayamu? 1092 00:51:34,596 --> 00:51:37,797 Anda kontroversial, berpendirian, berpandangan pendek, 1093 00:51:37,833 --> 00:51:39,966 dan itu bukan pendapat saya. 1094 00:51:40,002 --> 00:51:40,700 Itu fakta. 1095 00:51:40,736 --> 00:51:42,336 Ya, inilah faktanya yang lain. 1096 00:51:42,371 --> 00:51:45,339 Frankie Baldwin tidak akan begitu didorong oleh Nate DeLuca. 1097 00:51:45,374 --> 00:51:48,308 Mungkin Anda harus mengatakan itu padanya daripada aku. 1098 00:51:48,344 --> 00:51:51,245 Atau apakah dia tidak berbicara dengan Anda belakangan ini? 1099 00:51:55,651 --> 00:51:59,319 Jika Anda permisi, saya punya bisnis untuk diperhatikan. 1100 00:52:08,697 --> 00:52:10,497 Bank-bank ini tidak membuatnya mudah. 1101 00:52:10,533 --> 00:52:13,033 Tidak, tapi mereka kejahatan yang diperlukan. 1102 00:52:14,636 --> 00:52:16,270 Charles, kamu tahu itu pertemuan yang bagus, kan? 1103 00:52:16,305 --> 00:52:17,971 Kami mendapat penangguhan hukuman. 1104 00:52:18,006 --> 00:52:22,776 Kami membawa hasil panen yang kuat, semuanya akan baik-baik saja. 1105 00:52:22,811 --> 00:52:24,178 Anda sudah sangat membantu saya, Tony. 1106 00:52:24,213 --> 00:52:26,080 Terima kasih. 1107 00:52:26,115 --> 00:52:28,248 Semua akan berhasil. 1108 00:52:28,284 --> 00:52:30,384 Baik. 1109 00:52:37,226 --> 00:52:38,792 Perhatian. 1110 00:52:38,827 --> 00:52:41,895 Oh ayolah. 1111 00:52:41,930 --> 00:52:43,397 Buah anggur ini bisa terlihat sedikit lebih gagah. 1112 00:52:43,432 --> 00:52:44,098 Mereka adalah buah. 1113 00:52:44,133 --> 00:52:45,466 Bukan laki-laki atau perempuan. 1114 00:52:45,501 --> 00:52:47,468 Itu sudut pandang perempuan. 1115 00:52:47,503 --> 00:52:48,368 Dengar, terima kasih banyak 1116 00:52:48,404 --> 00:52:50,170 untuk mengganti Nate dalam lomba estafet, 1117 00:52:50,206 --> 00:52:51,705 Saya sangat menghargai itu. 1118 00:52:51,740 --> 00:52:52,839 Benar. 1119 00:52:52,874 --> 00:52:54,441 Aku akan ada di sana kamu memilih anggur. 1120 00:52:54,477 --> 00:52:55,476 Ya silahkan. 1121 00:52:55,511 --> 00:52:57,544 Pastikan Anda melakukannya, saya benar-benar ingin memenangkan yang satu ini. 1122 00:52:57,580 --> 00:52:58,778 Baik. 1123 00:52:58,814 --> 00:53:00,214 Hei, tebak siapa yang ngebut tiket tadi malam? 1124 00:53:00,249 --> 00:53:00,847 Siapa? 1125 00:53:00,882 --> 00:53:01,848 Susan Jones. 1126 00:53:01,883 --> 00:53:02,782 Broker anggur baru itu? 1127 00:53:02,818 --> 00:53:03,517 Ya. 1128 00:53:03,552 --> 00:53:04,985 Kembali dari DeLuca's. 1129 00:53:05,020 --> 00:53:06,886 Apakah dia akan membeli anggur mereka sekarang? 1130 00:53:09,191 --> 00:53:11,024 Terima kasih, Jonah. 1131 00:53:11,059 --> 00:53:13,059 Sama-sama. 1132 00:53:13,095 --> 00:53:14,261 Untuk apa? 1133 00:53:23,405 --> 00:53:24,371 Susan? 1134 00:53:24,406 --> 00:53:26,406 Iya nih? 1135 00:53:26,442 --> 00:53:27,541 Hai, Frankie Baldwin. 1136 00:53:27,576 --> 00:53:31,678 Bolehkah saya ... Saya akan mengatakan "duduk", tapi aku sudah duduk. 1137 00:53:31,713 --> 00:53:33,947 Dengar, terima kasih banyak karena setuju untuk bertemu dengan saya. 1138 00:53:33,982 --> 00:53:35,616 Jika ini tentang Nate DeLuca ... 1139 00:53:35,651 --> 00:53:36,583 Hanya sebagian saja. 1140 00:53:36,619 --> 00:53:38,519 Apakah semua orang di lembah ini tahu segalanya? 1141 00:53:38,554 --> 00:53:41,188 Kamu tidak tahu. 1142 00:53:41,223 --> 00:53:43,056 Saya tidak membahas penawaran. 1143 00:53:43,091 --> 00:53:44,191 Mereka rahasia. 1144 00:53:44,226 --> 00:53:48,462 Dan saya menghargai itu, tapi aku harus bertanya padamu, 1145 00:53:48,497 --> 00:53:50,464 tolong, sebelum Anda membuat keputusan tentang 1146 00:53:50,499 --> 00:53:53,500 anggur siapa yang ingin Anda beli, dapatkah saya menunjukkan sesuatu? 1147 00:53:53,536 --> 00:53:55,969 Saya berjanji kepada Anda, Anda tidak akan melakukannya menyesal. 1148 00:54:02,211 --> 00:54:03,677 Ek Perancis. 1149 00:54:03,712 --> 00:54:05,679 Itu yang terbaik, kan? 1150 00:54:06,848 --> 00:54:08,282 Anggur siapa ini? 1151 00:54:08,317 --> 00:54:09,249 Ini milikku. 1152 00:54:09,285 --> 00:54:12,152 Saya memproduksinya di sini sepenuhnya sendiri. 1153 00:54:27,369 --> 00:54:30,070 Cabernet Sauvignon. 1154 00:54:30,105 --> 00:54:32,138 Jika Anda suka, saya akan menawarkan Anda tembakan pertama 1155 00:54:32,174 --> 00:54:35,442 mewakili saya sebagai pialang saya jika ... 1156 00:54:35,477 --> 00:54:37,110 Anda membeli Sorrento panen anggur. 1157 00:54:37,145 --> 00:54:41,114 Saya diberitahu bahwa kepemilikan Anda Sorrento sangat ragu. 1158 00:54:41,149 --> 00:54:43,149 Oleh siapa, Nate DeLuca? 1159 00:54:43,185 --> 00:54:45,652 Dan kamu rupanya kekurangan sumber daya 1160 00:54:45,688 --> 00:54:48,622 dan pengalaman untuk tumbuh panen yang bagus. 1161 00:54:52,461 --> 00:54:54,761 Biarkan saya memberi tahu Anda apa yang saya sudah mendengar tentang Anda, Susan. 1162 00:54:54,796 --> 00:54:56,296 Bahwa Anda adalah pialang yang cerdas. 1163 00:54:56,332 --> 00:54:57,897 Jadi Anda memberi tahu saya, apa yang terdengar lebih baik untukmu? 1164 00:54:57,933 --> 00:55:00,667 Kesepakatan satu kali dengan Nate DeLuca untuk beberapa ton anggur 1165 00:55:00,703 --> 00:55:04,238 atau kesepakatan dengan saya yang menjanjikan kamu sebuah kemitraan 1166 00:55:04,273 --> 00:55:07,073 dengan orang itu yang menghasilkan anggur itu. 1167 00:55:07,109 --> 00:55:09,075 Saya bisa membuat anggur sebagai baik karena ini atau lebih baik 1168 00:55:09,111 --> 00:55:11,411 dengan anggur Sorrento juga. 1169 00:55:14,149 --> 00:55:17,784 Anggur itu sensasional. 1170 00:55:17,819 --> 00:55:19,519 Dan inilah yang perlu Anda lakukan. 1171 00:55:19,555 --> 00:55:22,989 Masukkan di Autumn Harvest Festival Kompetisi Anggur Terbaik. 1172 00:55:23,024 --> 00:55:26,627 Jika menang, kita sepakat. 1173 00:55:52,755 --> 00:55:56,923 (tepuk tangan) 1174 00:55:56,958 --> 00:55:59,559 Selamat datang satu dan semua ke Autumn Harvest Festival 1175 00:55:59,595 --> 00:56:01,295 Grape Picking Relay Race. 1176 00:56:01,330 --> 00:56:04,531 (tepuk tangan) 1177 00:56:04,566 --> 00:56:08,502 Dan di sini untuk memulai adalah Glow Sorrento kami sendiri. 1178 00:56:08,537 --> 00:56:13,607 (tepuk tangan) 1179 00:56:13,642 --> 00:56:14,841 Terima kasih, Terima kasih. 1180 00:56:14,876 --> 00:56:17,678 Dan terima kasih kepada rekan pimpinan kami Carla DeLuca 1181 00:56:17,713 --> 00:56:19,179 dan Charles Baldwin. 1182 00:56:19,214 --> 00:56:22,048 (tepuk tangan) 1183 00:56:22,083 --> 00:56:23,417 Bagi Anda yang punya tidak berpengalaman 1184 00:56:23,452 --> 00:56:26,520 serunya kompetisi ini, begini caranya. 1185 00:56:26,555 --> 00:56:29,889 Setiap tim dari dua pemetik adalah diperlukan untuk memilih anggur 1186 00:56:29,925 --> 00:56:32,459 dari pokok anggur dan isi delapan peti- 1187 00:56:32,494 --> 00:56:33,794 (peringatan pesan) 1188 00:56:33,829 --> 00:56:34,994 Sampai penuh. 1189 00:56:35,030 --> 00:56:36,630 Ok, saya sekarang akan memperkenalkan tim yang bersaing. 1190 00:56:36,665 --> 00:56:37,631 Yunus tidak bisa datang, 1191 00:56:37,666 --> 00:56:40,734 sudah ada kecelakaan di Sulphur Springs Road. 1192 00:56:40,769 --> 00:56:43,704 Sial, aku sangat menginginkannya kemenangan ini untuk Sorrento. 1193 00:56:43,739 --> 00:56:45,004 Baldwin Farms. 1194 00:56:45,040 --> 00:56:47,574 (tepuk tangan) 1195 00:56:47,609 --> 00:56:49,175 DeLuca. 1196 00:56:49,211 --> 00:56:51,277 (tepuk tangan) 1197 00:56:51,313 --> 00:56:53,613 Sorrento Farm, Tim Nate. 1198 00:56:53,649 --> 00:56:55,882 (tepuk tangan) 1199 00:56:55,917 --> 00:56:58,352 Jika saya bisa memotong rambut Saya bisa memotong anggur. 1200 00:56:58,387 --> 00:57:00,186 Tim Sorrento Frankie? 1201 00:57:01,757 --> 00:57:03,122 Oh, Hannah. Besar. 1202 00:57:03,158 --> 00:57:06,626 (tepuk tangan) 1203 00:57:06,662 --> 00:57:08,161 Ok tim, siap-siap. 1204 00:57:08,196 --> 00:57:09,763 Mari kita lihat kamu apa terbuat dari. 1205 00:57:09,798 --> 00:57:13,467 Satu dua tiga! 1206 00:57:13,502 --> 00:57:14,968 (pukulan tanduk udara) 1207 00:57:15,003 --> 00:57:17,838 (bersorak) 1208 00:57:25,180 --> 00:57:26,813 Mari kita pergi sobat! Kami mendapatkan bro ini! 1209 00:58:07,823 --> 00:58:08,822 Kami mengerti! 1210 00:58:13,995 --> 00:58:17,330 Itu dia, kita berhasil! Iya nih! 1211 00:58:21,169 --> 00:58:23,236 Kerja bagus, bro! 1212 00:58:25,106 --> 00:58:26,840 Yah, teman-teman, itu hasil yang fantastis. 1213 00:58:26,875 --> 00:58:27,741 Sangat dekat. 1214 00:58:27,776 --> 00:58:28,742 Sangat dekat. 1215 00:58:28,777 --> 00:58:31,110 Selamat, Tim Sorrento Farm. 1216 00:58:31,146 --> 00:58:34,448 Atau, setidaknya, Nate DeLuca dan Sorrento Farm. 1217 00:58:34,483 --> 00:58:35,916 (tepuk tangan) 1218 00:58:48,697 --> 00:58:51,665 Sepatu bot Anda kotor. 1219 00:58:51,700 --> 00:58:54,334 Ya, Anda memberi kami lari yang cukup bagus. 1220 00:58:58,474 --> 00:59:00,874 Saya bukan musuh di sini. 1221 00:59:00,909 --> 00:59:02,075 Semua hal persaingan keluarga ini, 1222 00:59:02,110 --> 00:59:03,376 Saya tidak pernah membeli itu. 1223 00:59:03,411 --> 00:59:06,045 Kecuali untuk apa yang sedang dimainkan di antara kita sekarang? 1224 00:59:06,081 --> 00:59:07,848 Dulu menyenangkan bersaing melawanmu di sekolah menengah 1225 00:59:07,883 --> 00:59:09,449 di kelas sains, tapi ini... 1226 00:59:09,485 --> 00:59:10,884 Ya, baiklah, besok panen, 1227 00:59:10,919 --> 00:59:12,619 kompetisi kecil kami akan selesai... 1228 00:59:12,654 --> 00:59:13,553 Tidak bisa segera datang. 1229 00:59:13,589 --> 00:59:14,955 Ya, bagi saya juga. 1230 00:59:14,990 --> 00:59:16,923 Dan kemudian Anda akan melihat itu tidak hanya saya miliki 1231 00:59:16,959 --> 00:59:18,725 sumber daya dan pengalaman 1232 00:59:18,760 --> 00:59:21,695 untuk menumbuhkan tanaman yang baik tetapi untuk menang. 1233 00:59:23,999 --> 00:59:26,800 Aku tidak akan tinggal di peternakan lagi. 1234 00:59:26,835 --> 00:59:28,602 Saya pikir ini untuk yang terbaik. 1235 00:59:28,637 --> 00:59:30,036 Saya hanya akan ada di sana untuk shift siang hari. 1236 00:59:30,071 --> 00:59:32,939 Untuk catatan, Saya tidak pernah mengatakan itu. 1237 01:00:06,191 --> 01:00:07,792 (Operator): 911, apa itu keadaan daruratmu? 1238 01:00:07,827 --> 01:00:09,159 Ya, hai. 1239 01:00:09,194 --> 01:00:11,128 Ini Frankie Baldwin di Sorrento Farm. 1240 01:00:11,163 --> 01:00:12,430 Saya melihat asap. 1241 01:00:12,465 --> 01:00:14,398 (reporter) Petugas pemadam kebakaran tidak mengantisipasi api itu 1242 01:00:14,434 --> 01:00:16,333 akan tumbuh sejauh ini. 1243 01:00:16,368 --> 01:00:18,903 Sekarang telah melompat ke garis county 10. 1244 01:00:38,390 --> 01:00:39,356 Frankie! 1245 01:00:39,391 --> 01:00:40,558 Api itu melompati jalan di daerah garis 10. 1246 01:00:40,593 --> 01:00:42,025 Saya tahu, itu menuju. 1247 01:00:42,061 --> 01:00:43,060 Saklar induk tidak berfungsi. 1248 01:00:43,095 --> 01:00:44,061 Apa? 1249 01:00:44,096 --> 01:00:45,563 Aku tidak tahu. 1250 01:00:45,598 --> 01:00:46,664 Saya mendapatkan pesan kesalahan. 1251 01:00:46,699 --> 01:00:48,732 Kita harus menyalakannya setiap bagian secara manual. 1252 01:00:48,768 --> 01:00:50,768 Saya harus memastikan Mittens aman. 1253 01:01:12,057 --> 01:01:12,523 Frankie! 1254 01:01:12,558 --> 01:01:15,626 Aku disini! 1255 01:01:15,661 --> 01:01:17,595 Angin, itu bergeser. 1256 01:01:21,266 --> 01:01:22,332 Itu datang dari timur. 1257 01:01:22,368 --> 01:01:23,233 Itu bisa bertahan. 1258 01:01:23,268 --> 01:01:24,067 Jika itu menahan ... 1259 01:01:24,103 --> 01:01:25,536 Itu tidak akan mencapai Sorrento. 1260 01:01:32,244 --> 01:01:41,451 ( tertawa ) 1261 01:01:43,890 --> 01:01:47,190 Aku sangat lega kamu ada di sini. 1262 01:01:47,226 --> 01:01:48,492 Saya juga. 1263 01:01:48,528 --> 01:01:51,729 (telepon berdering) 1264 01:01:51,764 --> 01:01:54,798 Saya tidak ... Maaf. 1265 01:01:54,834 --> 01:01:56,266 Jonah. 1266 01:01:56,301 --> 01:01:57,467 Saya di sini, tapi saya baik-baik saja. 1267 01:01:57,503 --> 01:01:59,102 Nate ada di sini jadi kami hanya ... 1268 01:02:16,355 --> 01:02:17,788 Seberapa buruk? 1269 01:02:17,823 --> 01:02:19,890 Setengah dari tanaman merambat. 1270 01:02:34,239 --> 01:02:37,140 Apa yang dapat saya? 1271 01:02:37,176 --> 01:02:39,209 Tidak ada. Sudah terlambat. 1272 01:02:39,244 --> 01:02:41,045 Kita bisa kembali menanam. 1273 01:02:41,080 --> 01:02:41,812 Itu yang kami lakukan. 1274 01:02:41,847 --> 01:02:43,213 Kami sudah punya kebakaran sebelumnya. 1275 01:02:43,248 --> 01:02:44,048 Kita? 1276 01:02:44,083 --> 01:02:45,983 Ya kita. 1277 01:02:46,018 --> 01:02:48,018 Kami adalah keluarga. 1278 01:02:48,054 --> 01:02:48,953 Saya menyukai tempat ini. 1279 01:02:48,988 --> 01:02:50,353 Aku cinta kamu. 1280 01:02:50,389 --> 01:02:51,354 Anda berjalan pergi. 1281 01:02:51,390 --> 01:02:53,857 Karena kamu tidak membutuhkan aku. 1282 01:02:53,893 --> 01:02:56,493 Apakah aku harus memberitahumu Aku membutuhkanmu? 1283 01:02:56,528 --> 01:02:58,328 Anda seorang Baldwin. 1284 01:02:58,363 --> 01:02:59,730 Tempat ini adalah bagian darimu. 1285 01:02:59,765 --> 01:03:02,900 Maka biarkan saya membantu. 1286 01:03:09,308 --> 01:03:11,875 Saya akan mengurusnya, Frankie. 1287 01:03:23,388 --> 01:03:25,656 Apa kau baik-baik saja? 1288 01:03:25,691 --> 01:03:26,389 Aku mendengar. 1289 01:03:26,425 --> 01:03:27,725 Ayahmu. 1290 01:03:27,760 --> 01:03:29,727 Sangat kasar. 1291 01:03:29,762 --> 01:03:32,029 Aku benci melihatnya seperti ini. 1292 01:03:35,735 --> 01:03:38,168 Saya hanya perlu fokus di kompetisi kami. 1293 01:03:38,203 --> 01:03:44,008 Jadi, di sudut ini, Tuan Sains. 1294 01:03:44,043 --> 01:03:45,909 Sudut itu, The Grape Pembisik. 1295 01:03:45,945 --> 01:03:47,111 Siapa pun yang menanam anggur paling banyak- 1296 01:03:47,146 --> 01:03:48,145 Ditentukan oleh hasil berat 1297 01:03:48,180 --> 01:03:49,146 dari broker independen 1298 01:03:49,181 --> 01:03:49,780 Menang- 1299 01:03:49,815 --> 01:03:51,849 Sorrento Farm. 1300 01:03:51,884 --> 01:03:53,651 Semoga berhasil. 1301 01:03:53,686 --> 01:03:56,020 Biarkan panen dimulai. 1302 01:04:05,731 --> 01:04:15,739 (musik yang optimis) ♪♪ 1303 01:04:15,775 --> 01:04:25,783 (musik yang optimis) ♪♪ 1304 01:04:25,785 --> 01:04:35,726 (musik yang optimis) ♪♪ 1305 01:04:35,761 --> 01:04:45,803 (musik yang optimis) ♪♪ 1306 01:04:45,805 --> 01:04:55,713 (musik yang optimis) ♪♪ 1307 01:04:55,748 --> 01:05:08,158 (musik yang optimis) ♪♪ 1308 01:05:15,567 --> 01:05:18,001 Saya tidak bisa melihat anggur lain dalam hidup saya. 1309 01:05:18,037 --> 01:05:20,470 Saya tidak berpikir saya pernah bekerja itu sulit. 1310 01:05:20,505 --> 01:05:22,572 Nah, inilah mengapa kami melakukannya. 1311 01:05:22,608 --> 01:05:26,276 Hannah menyebutnya "Chateaux Frankie". 1312 01:05:26,311 --> 01:05:27,811 Anda menghasilkan anggurmu sendiri? 1313 01:05:27,847 --> 01:05:29,847 Lima tahun dalam pembuatannya. 1314 01:05:29,882 --> 01:05:31,215 Untuk panen. 1315 01:05:31,250 --> 01:05:33,416 Untuk panen. 1316 01:05:40,292 --> 01:05:41,691 Frankie, itu ... 1317 01:05:44,263 --> 01:05:46,696 itu kamu dalam botol. 1318 01:05:46,732 --> 01:05:47,564 Apakah itu bagus? 1319 01:05:47,599 --> 01:05:48,265 Lebih baik daripada baik. 1320 01:05:48,300 --> 01:05:50,500 Ini datar luar biasa. 1321 01:05:50,535 --> 01:05:51,568 Saya sungguh-sungguh. 1322 01:05:51,603 --> 01:05:54,371 Ketika saya sedang belajar Anda mengasah keterampilan Anda 1323 01:05:54,406 --> 01:05:56,106 dan kemudian beberapa. 1324 01:06:02,681 --> 01:06:04,581 Lihatlah jalannya cahaya menyentuh tanaman merambat. 1325 01:06:17,296 --> 01:06:19,129 Kamu benar, kamu tahu. 1326 01:06:19,165 --> 01:06:24,668 Apa yang kamu katakan tentang aku menghilang. 1327 01:06:24,703 --> 01:06:31,141 Kami tahu ibuku sakit dan saya sangat khawatir. 1328 01:06:31,177 --> 01:06:35,112 Semua yang ingin saya lakukan hanya bersamanya. 1329 01:06:35,147 --> 01:06:37,181 Saya mendorong semua orang. 1330 01:06:37,216 --> 01:06:40,483 Teman-teman saya, Anda jelas. 1331 01:06:54,433 --> 01:06:57,000 Apa yang kita lakukan? 1332 01:06:57,036 --> 01:06:58,969 Apa yang terasa benar. 1333 01:06:59,004 --> 01:07:01,038 Kenapa sekarang? 1334 01:07:01,073 --> 01:07:06,009 Kenapa tidak? 1335 01:07:06,045 --> 01:07:10,714 Datanglah ke tarian panen dengan saya besok. 1336 01:07:10,749 --> 01:07:12,983 Maksudmu, suka, bersama? 1337 01:07:13,018 --> 01:07:19,389 Ya. Seperti, bersama. 1338 01:07:19,424 --> 01:07:21,658 Apakah itu ya? 1339 01:07:39,737 --> 01:07:44,205 Saya punya Cab, Hannah punya Merlot, mana yang lebih Anda sukai? 1340 01:07:44,241 --> 01:07:46,608 Anda tidak mengemudi, kan? Ini dia. 1341 01:07:46,644 --> 01:07:48,309 Nikmati. 1342 01:07:49,246 --> 01:07:51,713 Ya, tentu saja. 1343 01:07:51,749 --> 01:07:53,381 Itu sempurna. Ini dia! 1344 01:07:53,416 --> 01:07:54,983 Charles. 1345 01:07:55,019 --> 01:07:57,786 Aku sangat menyesal mendengarnya anggur Anda. 1346 01:07:57,821 --> 01:07:59,054 Jika ada sesuatu kita bisa... 1347 01:07:59,089 --> 01:08:00,055 Terima kasih. 1348 01:08:00,090 --> 01:08:02,024 Anda memenangkan anggur terbaik dua tahun terakhir. 1349 01:08:02,059 --> 01:08:04,425 Bisa jadi kemenangan lain untuk Baldwin. 1350 01:08:04,461 --> 01:08:08,563 Saya tidak tahu bahwa Frankie memiliki anggur dalam kompetisi. 1351 01:08:08,598 --> 01:08:11,432 Carla. 1352 01:08:11,468 --> 01:08:14,335 Semoga beruntung hari ini. 1353 01:08:14,371 --> 01:08:16,171 Terima kasih. 1354 01:08:23,280 --> 01:08:25,346 Ayah saya benar-benar bisa digunakan kemenangan ini. 1355 01:08:25,382 --> 01:08:27,382 Anda membutuhkan ini juga. 1356 01:08:27,417 --> 01:08:29,718 (tepuk tangan) 1357 01:08:29,753 --> 01:08:31,053 Selamat datang semuanya 1358 01:08:31,088 --> 01:08:34,556 ke Autumn Harvest Festival Kompetisi Anggur terbaik 1359 01:08:34,591 --> 01:08:37,325 di mana kita merayakan lembah kita produsen anggur. 1360 01:08:37,360 --> 01:08:39,260 Sebuah akhir yang mendebarkan bagi semua perayaan 1361 01:08:39,296 --> 01:08:41,496 Anda telah menikmati beberapa minggu terakhir. 1362 01:08:41,531 --> 01:08:43,431 Sekarang, ini adalah tunanetra. 1363 01:08:43,466 --> 01:08:44,733 Dan aku hakim nyata, 1364 01:08:44,768 --> 01:08:48,570 jadi saya akan memastikan ini adil dan obyektif. 1365 01:08:48,605 --> 01:08:51,272 Finalis Wine Terbaik adalah Charles Baldwin, 1366 01:08:51,308 --> 01:08:56,244 Carla DeLuca, Mel Turner, dan Frankie Baldwin. 1367 01:08:56,279 --> 01:08:57,713 Hakim? 1368 01:08:57,748 --> 01:09:00,448 Mari kita lanjutkan. 1369 01:09:04,221 --> 01:09:05,687 Saya sangat bangga padamu. 1370 01:09:05,723 --> 01:09:08,090 Anda punya anggur dalam kompetisi ini. 1371 01:09:23,406 --> 01:09:25,207 Frankie menghasilkan anggur? 1372 01:09:25,242 --> 01:09:26,041 Apa gunanya? 1373 01:09:26,076 --> 01:09:28,076 Salad dressing? 1374 01:09:29,679 --> 01:09:31,546 Dia akan menang. 1375 01:10:06,449 --> 01:10:11,186 Dan sekarang, dengan suara bulat, pemenang Anggur Terbaik, 1376 01:10:11,221 --> 01:10:14,422 Cabernet Sauvignon dari Frankie Baldwin. 1377 01:10:14,457 --> 01:10:18,160 (tepuk tangan) 1378 01:10:38,448 --> 01:10:42,350 (bersorak) 1379 01:10:42,385 --> 01:10:44,385 Terima kasih. 1380 01:10:52,296 --> 01:10:54,329 Diam. 1381 01:10:54,364 --> 01:10:57,765 Kami perlu menyiapkan Anda untuk tarian kemenanganmu malam ini. 1382 01:11:00,170 --> 01:11:01,903 Frankie, kamu menang. 1383 01:11:01,939 --> 01:11:02,737 Anggur terbaik. 1384 01:11:02,772 --> 01:11:05,240 Liga besar. 1385 01:11:05,275 --> 01:11:06,674 Kenapa kamu tidak bahagia? 1386 01:11:06,710 --> 01:11:08,543 Ada yang salah. 1387 01:11:08,578 --> 01:11:09,544 Ayah saya, dia- 1388 01:11:09,579 --> 01:11:10,345 Api. 1389 01:11:10,380 --> 01:11:11,479 Ya, tapi disana sesuatu yang lebih. 1390 01:11:11,514 --> 01:11:13,849 Ada sesuatu itu dia tidak memberitahuku. 1391 01:11:13,884 --> 01:11:15,583 Apakah kamu berbicara dengan Jonah tentang itu? 1392 01:11:15,618 --> 01:11:18,854 Saya meninggalkan dia pesan, tapi ... aku tidak tahu. 1393 01:11:22,792 --> 01:11:26,228 Hei, uh ... selamat, Frankie. 1394 01:11:26,263 --> 01:11:27,462 Terima kasih, Marco. 1395 01:11:27,497 --> 01:11:28,596 Apa yang kamu lakukan di sini? 1396 01:11:28,631 --> 01:11:30,866 Saya perlu dipotong. 1397 01:11:30,901 --> 01:11:31,967 Apakah kamu benar benar menginginkannya menjadi dekat dengan saya 1398 01:11:32,002 --> 01:11:33,634 sementara saya punya gunting di tanganku? 1399 01:11:33,670 --> 01:11:35,904 Saya akan mengambil peluang saya. 1400 01:11:40,577 --> 01:11:41,809 Ayolah. 1401 01:11:41,845 --> 01:11:43,811 Apa yang saya lakukan itu sangat buruk kalau kamu tidak mau berbicara denganku, ya? 1402 01:11:43,847 --> 01:11:48,116 Duduklah, Marco. 1403 01:11:48,151 --> 01:11:49,918 Aku akan segera kembali. 1404 01:11:52,756 --> 01:11:54,356 Ini adalah malammu untuk merayakannya. 1405 01:11:54,391 --> 01:11:58,927 Apapun itu, mencoba untuk melepaskannya. 1406 01:11:58,962 --> 01:12:01,096 Aku tidak bisa. 1407 01:12:14,611 --> 01:12:17,212 Wow. 1408 01:12:17,247 --> 01:12:18,713 Kamu terlihat luar biasa. 1409 01:12:18,748 --> 01:12:20,515 Kamu tidak terlalu buruk sendiri. 1410 01:12:20,550 --> 01:12:21,682 Tidak begitu buruk? 1411 01:12:21,718 --> 01:12:23,618 Apakah kamu lupa tentang gerakan tari yang manis ini? 1412 01:12:23,653 --> 01:12:25,720 Bagaimana saya bisa lupa? 1413 01:12:31,228 --> 01:12:44,406 (Musik honky tonk bermain) ♪♪ 1414 01:12:44,441 --> 01:12:46,141 ♪ Aku tidak pernah ingin menjadi kaya, ♪ 1415 01:12:46,176 --> 01:12:48,176 ♪ tidak punya dorongan untuk sukses. ♪ 1416 01:12:48,211 --> 01:12:50,545 ♪ Aku tidak butuh tidak bintang emas kecil, ♪ 1417 01:12:50,580 --> 01:12:52,580 ♪ Aku tidak berbagi keserakahanmu. ♪ 1418 01:12:52,615 --> 01:12:56,251 ♪ Akan saya diskusikan filsafat sepanjang malam ... ♪ 1419 01:12:56,286 --> 01:12:58,019 Siapa yang tidak suka kecelakaan kereta? 1420 01:12:58,055 --> 01:12:59,854 ( tertawa ) 1421 01:12:59,889 --> 01:13:03,558 ♪♪ 1422 01:13:03,593 --> 01:13:08,063 Permisi. Frankie! 1423 01:13:08,098 --> 01:13:10,131 Frankie, Frankie. 1424 01:13:10,167 --> 01:13:11,699 Maaf. 1425 01:13:13,036 --> 01:13:14,735 Kita perlu bicara. 1426 01:13:18,775 --> 01:13:19,574 (bersorak) 1427 01:13:19,609 --> 01:13:22,910 (musik lebih lambat) ♪♪ 1428 01:13:22,946 --> 01:13:29,284 ♪ Besok semuanya akan terjadi jaga diri. ♪ 1429 01:13:29,319 --> 01:13:32,620 ♪ Manis sayang aku di sisimu ... ♪ 1430 01:13:36,159 --> 01:13:41,762 ♪ Besok semuanya akan terjadi jaga diri. ♪ 1431 01:13:41,798 --> 01:13:44,832 ♪ Aku mencintaimu. ♪ 1432 01:13:47,871 --> 01:13:54,242 ♪ Jangan biru, ♪ 1433 01:13:54,277 --> 01:14:00,415 ♪ Aku mencintaimu. ♪ 1434 01:14:00,450 --> 01:14:05,920 ♪ Jangan biru. ♪ 1435 01:14:05,955 --> 01:14:09,090 (tepuk tangan) 1436 01:14:09,126 --> 01:14:11,192 (berbisik) Apakah kamu keberatan jika aku ... 1437 01:14:11,228 --> 01:14:12,860 Tidak, lanjutkan saja. 1438 01:14:12,896 --> 01:14:20,735 (tepuk tangan) 1439 01:14:20,803 --> 01:14:22,237 Hai, saya minta maaf karena mengganggu. 1440 01:14:22,272 --> 01:14:23,871 Saya Frankie Baldwin. 1441 01:14:23,907 --> 01:14:27,075 Sudah panen besar 1442 01:14:27,110 --> 01:14:32,947 dan musim gugur yang sangat istimewa untuk saya juga. 1443 01:14:32,982 --> 01:14:37,118 Memenangkan Anggur Terbaik adalah kehormatan seperti itu, terima kasih. 1444 01:14:37,154 --> 01:14:41,189 Tapi uh ... 1445 01:14:41,224 --> 01:14:44,192 Saya perlu mengklarifikasi sesuatu dan itu dia 1446 01:14:44,227 --> 01:14:48,696 Saya belajar semuanya itu Saya tahu di Baldwin Farms. 1447 01:14:48,731 --> 01:14:50,731 Dan saya kembangkan anggur saya yang luar biasa 1448 01:14:50,767 --> 01:14:53,000 sementara saya adalah seorang karyawan di sana. 1449 01:14:53,036 --> 01:14:56,837 Jadi saya ingin sekali secara resmi re-kredit yang menang Anggur Terbaik 1450 01:14:56,873 --> 01:14:59,907 kepada Charles Baldwin. 1451 01:14:59,943 --> 01:15:07,048 (tepuk tangan) 1452 01:15:16,259 --> 01:15:16,757 Frankie. 1453 01:15:16,793 --> 01:15:18,560 Frankie! 1454 01:15:18,595 --> 01:15:19,461 Apa yang sedang terjadi? 1455 01:15:19,496 --> 01:15:20,528 Mengapa Anda memberi kemenangan kepada ayahmu? 1456 01:15:20,564 --> 01:15:23,231 Saya akan kembali ke Baldwin, Nate. 1457 01:15:23,266 --> 01:15:24,632 Anda menyerah pada Sorrento? 1458 01:15:24,667 --> 01:15:25,900 Kami bahkan tidak tahu siapa yang menang tantangan kami. 1459 01:15:25,935 --> 01:15:28,436 Saya tidak menyerah, saya hanya membuat pilihan. 1460 01:15:28,472 --> 01:15:29,704 Ini tidak masuk akal. 1461 01:15:29,739 --> 01:15:33,208 Sudah waktunya bagiku untuk pulang. 1462 01:15:33,243 --> 01:15:36,177 Lihatlah, Sorrento akan menjadi milik Anda peduli apa yang diputuskan oleh pengadilan. 1463 01:15:36,213 --> 01:15:38,313 Saya tidak pernah punya banyak uang berinvestasi di dalamnya secara finansial. 1464 01:15:38,348 --> 01:15:39,414 Hanya uang muka, 1465 01:15:39,449 --> 01:15:42,917 tetapi Anda dan saya bisa menyelesaikannya saat waktunya tiba. 1466 01:15:42,952 --> 01:15:45,186 Anda tahu apa yang saya sukai Tentang kamu? 1467 01:15:45,222 --> 01:15:47,422 Tekad kuatmu untuk membuktikan dirimu. 1468 01:15:47,457 --> 01:15:49,090 Saya tahu betapa sulitnya ini bisnis adalah 1469 01:15:49,126 --> 01:15:50,558 dan melawan segala rintangan Anda telah berhasil. 1470 01:15:50,594 --> 01:15:52,693 Anda adalah pembuat anggur bintang. 1471 01:15:52,729 --> 01:15:55,630 Aku tidak mengerti kenapa kamu mengambil langkah besar seperti itu. 1472 01:16:00,270 --> 01:16:03,171 Jangan buat ini lebih sulit untuk saya. 1473 01:16:03,206 --> 01:16:06,007 Anda membuatnya lebih ... sulit pada diri sendiri. 1474 01:16:06,042 --> 01:16:06,774 Nate. 1475 01:16:06,809 --> 01:16:08,376 Apa yang sedang terjadi? 1476 01:16:08,411 --> 01:16:10,378 Dia mengorbankan segalanya yang dia sayangi. 1477 01:16:10,413 --> 01:16:12,046 Semua yang dia kerjakan. 1478 01:16:12,081 --> 01:16:13,881 Katakan padaku kenapa. 1479 01:16:57,833 --> 01:16:59,933 Selamat tinggal Mittens. 1480 01:16:59,968 --> 01:17:05,172 Saya akan meminta hak asuh, tetapi saya akan mengerti jika kamu ingin tinggal. 1481 01:17:05,207 --> 01:17:07,774 Aku juga tidak akan meninggalkannya jika saya tidak perlu melakukannya. 1482 01:17:34,069 --> 01:17:36,102 Tanahnya berbatu. 1483 01:17:36,138 --> 01:17:38,605 Jenis yang terbaik. 1484 01:17:38,641 --> 01:17:40,340 Semakin keras anggur anggur harus berjuang- 1485 01:17:40,376 --> 01:17:44,344 Lebih baik anggurnya. 1486 01:17:44,380 --> 01:17:46,480 Metafora untuk kehidupan. 1487 01:17:49,318 --> 01:17:52,085 Saya mengatakan kepada saudara Anda untuk tidak memberi tahu Anda tentang masalah keuangan saya. 1488 01:17:52,120 --> 01:17:56,290 Aku tahu. Dia tidak mendengarkanmu. 1489 01:17:56,325 --> 01:17:58,292 Frankie, saya sudah membuatnya keputusan yang buruk. 1490 01:17:58,327 --> 01:17:59,293 Ayah, kamu tidak- 1491 01:17:59,328 --> 01:18:02,128 Saya menggadaikan properti itu untuk berurusan dengan hutang 1492 01:18:02,164 --> 01:18:05,299 dan kemudian saya kehilangan kendali dari pembiayaan. 1493 01:18:05,334 --> 01:18:08,502 Saat itulah saya disewa Tony Commisso. 1494 01:18:08,537 --> 01:18:11,238 Saya tidak ingin membebanimu. 1495 01:18:11,273 --> 01:18:12,706 Dan kemudian api menyapu 1496 01:18:12,741 --> 01:18:14,074 dan disana pergi rumah kartu itu. 1497 01:18:14,109 --> 01:18:15,609 Ayah, dengarkan. 1498 01:18:15,644 --> 01:18:19,079 Susan Jones membeli semua anggur pemenang yang saya buat. 1499 01:18:19,114 --> 01:18:20,314 Dan dia sekarang menawarkan untuk membeli 1500 01:18:20,349 --> 01:18:22,115 semua yang bertahan hidup Anggur Baldwin 1501 01:18:22,150 --> 01:18:23,917 jika saya kembali dan buat anggur bersamamu. 1502 01:18:23,952 --> 01:18:25,686 Kita bisa mengubah hal ini bersama-sama. 1503 01:18:25,721 --> 01:18:27,654 Saya tidak bisa menerima apa yang Anda coba lakukan untuk saya. 1504 01:18:27,690 --> 01:18:28,388 Ayah- 1505 01:18:28,424 --> 01:18:29,456 Tidak. 1506 01:18:29,491 --> 01:18:30,591 Frankie, keputusan terburuk Yang pernah saya buat, 1507 01:18:30,626 --> 01:18:33,960 yang akan selalu saya sesali, 1508 01:18:33,995 --> 01:18:35,862 adalah yang tidak saya buat Anda merasa dihargai. 1509 01:18:35,897 --> 01:18:37,531 Bahwa saya... 1510 01:18:37,566 --> 01:18:41,401 Saya tidak mendukung Anda cara seorang ayah seharusnya. 1511 01:18:41,437 --> 01:18:43,670 Saya akan mengingat kedermawanan Anda dan berkorban 1512 01:18:43,706 --> 01:18:46,306 sisa hari-hariku. 1513 01:18:46,342 --> 01:18:47,441 Tapi hutangmu ... 1514 01:18:47,476 --> 01:18:48,675 Seorang investor telah maju 1515 01:18:48,711 --> 01:18:51,478 dengan sarana untuk menutupi hutang saya dijamin. 1516 01:18:51,513 --> 01:18:53,580 Beli persediaan botol Baldwin. 1517 01:18:53,616 --> 01:18:54,715 Itu hanya pinjaman. 1518 01:18:54,750 --> 01:18:57,517 Baldwin tetap di keluarga. 1519 01:18:57,553 --> 01:19:01,087 Seorang investor? 1520 01:19:01,123 --> 01:19:02,789 Apakah ini Nate? 1521 01:19:09,465 --> 01:19:11,865 Saya mencicipi anggur Anda setelah kompetisi. 1522 01:19:11,900 --> 01:19:14,167 Sesuatu tentang itu. 1523 01:19:14,202 --> 01:19:21,675 Tidak terduga, jujur, penuh kehidupan, gairah ... 1524 01:19:21,710 --> 01:19:27,247 Saya pikir, itulah Frankie saya. 1525 01:19:27,283 --> 01:19:29,949 Saya memastikan penghargaan Anggur Terbaik kembali nama kamu. 1526 01:19:29,985 --> 01:19:31,551 Untuk Sorrento. 1527 01:19:31,587 --> 01:19:33,453 Aku sangat bangga padamu. 1528 01:19:41,863 --> 01:19:46,433 Frankie, jangan menyerah pada mimpimu. 1529 01:20:17,399 --> 01:20:18,765 (terkekeh) 1530 01:20:18,801 --> 01:20:20,600 Carla. 1531 01:20:20,636 --> 01:20:23,770 Apakah Anda di sini untuk menceritakannya seperti itu? 1532 01:20:23,806 --> 01:20:26,573 Cinta itu rumit. 1533 01:20:26,608 --> 01:20:28,508 Seperti anggur. 1534 01:20:28,544 --> 01:20:32,446 Kelihatannya mentah dan kasar pertama, 1535 01:20:32,481 --> 01:20:38,251 lalu meleleh, lalu itu ajaib. 1536 01:20:42,224 --> 01:20:45,859 Saya menduga Anda tidak hanya berbicara tentang anggur. 1537 01:20:45,894 --> 01:20:47,227 Anak-anak kita. 1538 01:20:47,262 --> 01:20:50,163 Apakah mereka sudah mengetahuinya? 1539 01:20:50,198 --> 01:20:52,733 Hmm 1540 01:20:52,768 --> 01:20:54,901 (tertawa) 1541 01:21:32,641 --> 01:21:33,740 Saya tidak bisa memberi tahu Anda berapa saya menghargai 1542 01:21:33,776 --> 01:21:37,110 apa yang kamu lakukan untuk ayahku. 1543 01:21:37,145 --> 01:21:40,179 Tapi aku tidak bisa menerimamu memberinya semua uang itu. 1544 01:21:40,215 --> 01:21:41,281 Saya akan melakukan apa pun yang saya bisa. 1545 01:21:41,316 --> 01:21:43,550 Kesepakatan itu ada di antara saya dan ayahmu. 1546 01:21:43,585 --> 01:21:48,622 Dan itu bagus untuk kita berdua. 1547 01:21:48,657 --> 01:21:49,723 Tidak ada yang mau melihat Anda berkorban 1548 01:21:49,758 --> 01:21:52,426 semua yang Anda miliki bekerja di sini. 1549 01:21:52,461 --> 01:21:53,960 Sorrento membutuhkanmu. 1550 01:21:58,033 --> 01:22:00,133 Aku membutuhkanmu. 1551 01:22:03,972 --> 01:22:09,275 Kamu ingin tahu kenapa aku kembali? 1552 01:22:09,311 --> 01:22:10,043 Ketika saya pergi 1553 01:22:10,078 --> 01:22:14,414 Saya selalu hilang sesuatu. 1554 01:22:14,450 --> 01:22:15,549 Saya menyadari apa itu 1555 01:22:15,584 --> 01:22:17,016 saat itu Saya menemukan kamu di sini. 1556 01:22:17,052 --> 01:22:19,152 Untuk merusak rencana Anda. 1557 01:22:19,187 --> 01:22:23,122 Membuatku menyadari itu 1558 01:22:23,158 --> 01:22:25,191 Aku selalu cinta dengan Anda. 1559 01:22:25,226 --> 01:22:28,227 Aku mencintaimu sejak aku duduk di sebelah Anda di kelas sains. 1560 01:22:28,263 --> 01:22:31,932 Aku selalu berharap kamu kembali. 1561 01:22:31,967 --> 01:22:33,099 Saya kembali. 1562 01:22:33,134 --> 01:22:34,468 Tapi aku sedang berduri. 1563 01:22:34,503 --> 01:22:35,502 Anda berkata berduri. 1564 01:22:35,537 --> 01:22:38,505 Saya baik-baik saja dengan berduri. 1565 01:22:38,540 --> 01:22:39,405 Bisakah aku menciummu sekarang? 1566 01:22:39,441 --> 01:22:40,173 Untuk membuatku diam? 1567 01:22:58,794 --> 01:23:03,697 Saya mendapat hasilnya dari tantangan Sorrento. 1568 01:23:03,732 --> 01:23:06,933 Anda ingin tahu siapa yang menang? 1569 01:23:06,969 --> 01:23:09,102 Saya sudah tahu. 1570 01:23:30,993 --> 01:23:33,560 (bleats llama)