0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 2 00:00:23,224 --> 00:00:28,172 Oke, jadi ini Test Subject X-119, 3 00:00:28,196 --> 00:00:31,465 dalam blok Ibrani 614, Ujian 5. 4 00:00:42,643 --> 00:00:45,513 Ambil golok dan pukul benda itu. 5 00:01:10,171 --> 00:01:12,973 Ambil golok dan pukul benda itu. 6 00:01:55,183 --> 00:01:58,486 Ambil golok dan pukul benda itu. 7 00:02:31,084 --> 00:02:32,386 Yang ini. 8 00:02:32,986 --> 00:02:34,054 Sudah siap. 9 00:02:40,461 --> 00:02:44,498 Pada 19 Oktober 2022, 10 00:02:45,333 --> 00:02:47,968 Dunia berubah... 11 00:02:49,270 --> 00:02:50,438 selama-lamanya. 12 00:02:52,506 --> 00:02:56,353 Tidak ada yang tahu nuklir mana yang diluncurkan lebih dulu. 13 00:02:56,377 --> 00:03:02,226 Tidak ada yang tahu mengapa nuklir itu jatuh di daerah terpencil, Ohio, dan bukan New York, 14 00:03:02,250 --> 00:03:04,994 Calais, dan bukan di Paris, 15 00:03:05,018 --> 00:03:07,355 Yorkshire, dan bukan di London. 16 00:03:10,123 --> 00:03:14,895 Tidak ada yang menyadari bahwa pembangkit listrik bio sedang ditargetkan. 17 00:03:19,800 --> 00:03:23,904 Semua keindahan belahan Bumi Utara... 18 00:03:27,975 --> 00:03:29,009 pergi. 19 00:03:30,778 --> 00:03:33,923 Radiasi dari kejatuhan nuklir 20 00:03:33,947 --> 00:03:37,651 menelurkan bakteri yang menyebar ke selatan, 21 00:03:38,286 --> 00:03:40,521 membunuh semuanya. 22 00:03:42,323 --> 00:03:45,201 Dengan demikian perang datang dan pergi di selatan 23 00:03:45,225 --> 00:03:47,628 dan masyarakat menjadi kacau. 24 00:03:53,401 --> 00:03:57,671 Lonjakan umat manusia berjuang untuk bangkit... 25 00:03:59,873 --> 00:04:01,074 Lagi. 26 00:06:42,069 --> 00:06:43,170 Apa-apaan itu? 27 00:08:10,591 --> 00:08:12,325 Enam orang. 28 00:08:14,061 --> 00:08:15,228 Jangan ada masker. 29 00:08:16,897 --> 00:08:19,299 Mengambil air dari sungai. 30 00:08:21,334 --> 00:08:22,746 Kau tahu, mungkin kau benar. 31 00:08:22,770 --> 00:08:25,873 Mungkin bakteri tidak datang jauh ke selatan. 32 00:08:58,171 --> 00:08:59,372 Apakah kau melihat, serangga? 33 00:09:04,745 --> 00:09:06,379 Oh, aku tahu kau suka di sini. 34 00:09:17,825 --> 00:09:19,993 Ya, aku akan membantumu. 35 00:09:31,772 --> 00:09:33,340 Katanya kita di sini... 36 00:09:36,276 --> 00:09:37,444 dan mereka ada di sini. 37 00:09:46,053 --> 00:09:50,700 Sekarang, aku mengerti mengapa kau pergi. 38 00:09:50,724 --> 00:09:52,101 Kau ingin mengendalikan hidup kau, 39 00:09:52,125 --> 00:09:55,004 Kau ingin mengendalikan situasimu. 40 00:09:55,028 --> 00:09:58,832 Apa yang aku tidak mengerti adalah mengapa Kau tidak melakukan itu sekarang, di sini. 41 00:09:59,599 --> 00:10:01,034 Kenapa kau tidak bernapas? 42 00:10:02,369 --> 00:10:03,780 Bernafaslah... 43 00:10:06,006 --> 00:10:06,940 Baik. 44 00:10:08,742 --> 00:10:10,043 Kontrol. 45 00:10:12,780 --> 00:10:14,314 Raih pergelangan kakiku. 46 00:10:18,185 --> 00:10:21,388 Aku tahu ini saat yang sulit bagimu, Jake... 47 00:10:23,123 --> 00:10:24,825 ... tetapi kau belum selesai. 48 00:10:31,932 --> 00:10:33,233 Master Crane. 49 00:10:34,167 --> 00:10:36,780 Aku harus bersamanya, kau tahu. 50 00:10:36,804 --> 00:10:38,748 Sudah jauh dari Molly terlalu lama. 51 00:10:40,708 --> 00:10:41,842 Kau mendapat yang berikutnya? 52 00:10:42,910 --> 00:10:44,754 Kau bersama kami dalam semangat... 53 00:10:44,778 --> 00:10:46,947 Terlepas dari perasaanku, Jake... 54 00:10:53,787 --> 00:10:54,955 Aku bangga padamu. 55 00:11:00,861 --> 00:11:02,129 Kau bebas memilih, kau tahu. 56 00:11:02,963 --> 00:11:04,464 Kau hanya perlu mengirimkan. 57 00:11:06,299 --> 00:11:07,334 Tidak ada pilihan. 58 00:11:11,538 --> 00:11:12,439 Terima kasih. 59 00:11:17,745 --> 00:11:19,012 Hei, si serangga kecil. 60 00:11:30,057 --> 00:11:32,625 Saatnya Mommy untuk membantu mengganti popok itu, bukan? 61 00:11:33,460 --> 00:11:34,971 Lihatlah dirimu, menggendong bayi. 62 00:11:34,995 --> 00:11:38,474 Ayah sudah cukup senyum konyol itu. 63 00:11:38,498 --> 00:11:40,910 Ketika kau pertama kali datang ke sini, Kau tidak bisa memegang segelas air 64 00:11:40,934 --> 00:11:43,303 tanpa membebani kau, kau ingat? 65 00:11:46,273 --> 00:11:48,184 Anak yang lain, dia akan menjadi... 66 00:11:48,208 --> 00:11:51,420 Itu akan menjadi satu anak spesial. 67 00:11:51,444 --> 00:11:54,314 Orangtuanya adalah dua orang yang paling keras kepala yang pernah aku temui. 68 00:11:55,248 --> 00:11:57,126 Syukurlah ibunya sangat brilian. 69 00:11:57,150 --> 00:12:00,563 Itulah mengapa aku harus mendapatkan dua gadis aku kembali bersama. 70 00:12:00,587 --> 00:12:03,290 Dia sudah jauh dari ibunya terlalu lama. Bukan? 71 00:12:04,357 --> 00:12:05,201 Serangga kecil. 72 00:12:05,225 --> 00:12:07,394 Ayolah. 73 00:12:16,336 --> 00:12:17,237 Perhatian. 74 00:12:24,411 --> 00:12:25,478 Kontrol ini. 75 00:12:39,426 --> 00:12:40,804 Apakah sudah mati? 76 00:12:42,896 --> 00:12:44,231 Sekarang. 77 00:12:45,298 --> 00:12:48,677 Ugh Baunya seperti pantat! 78 00:12:48,701 --> 00:12:49,970 Kita harus membuat ini cepat. 79 00:13:24,071 --> 00:13:26,715 Aku mulai berpikir kalian membebaskanku. 80 00:13:26,739 --> 00:13:28,985 Mengapa? Dan menyerah pada semua ini? 81 00:13:29,009 --> 00:13:31,044 Apa yang kau dapatkan di sana? 82 00:13:31,611 --> 00:13:32,745 Makan malam. 83 00:14:05,412 --> 00:14:06,646 Rumah Sakit? 84 00:14:13,720 --> 00:14:15,322 Oh, sekali lagi, ayo. 85 00:14:16,890 --> 00:14:17,833 Ah! Lihat. 86 00:14:17,857 --> 00:14:20,069 Bisbol, enggak butuh waktu seharian. 87 00:14:20,093 --> 00:14:21,637 Sepanjang hari? aku tertidur di babak kedua. 88 00:14:21,661 --> 00:14:24,740 Ini, dari seorang pria yang biasa bermain olahraga yang membutuhkan waktu lima hari, 89 00:14:24,764 --> 00:14:26,009 kadang bahkan sebulan. Jangkrik. 90 00:14:26,033 --> 00:14:27,510 Kriket memiliki semua jenis pendekatan yang berbeda. 91 00:14:27,534 --> 00:14:29,112 Ada semua jenis bowlers... 92 00:14:29,136 --> 00:14:31,280 Aku lebih suka menjilat kaki nenekku. 93 00:14:31,304 --> 00:14:32,715 Nenekmu... Hei, berhenti! 94 00:14:32,739 --> 00:14:33,740 Berhenti di sana! 95 00:14:38,111 --> 00:14:39,555 Berhenti! Hei, hei, hei. 96 00:14:39,579 --> 00:14:41,457 Tetap di tempatmu. 97 00:14:41,481 --> 00:14:44,617 Apa yang ada di dalam paket itu? Apa yang ada di dalam paket itu? 98 00:14:53,893 --> 00:14:55,462 Aku perlu dokter. 99 00:15:06,173 --> 00:15:07,507 Kenapa dia memakai masker? 100 00:15:18,251 --> 00:15:19,519 Dia bernafas... 101 00:15:43,943 --> 00:15:45,245 Lihatlah sekeliling. 102 00:15:50,483 --> 00:15:52,519 Kau tidak akan membutuhkan itu lagi. 103 00:16:13,873 --> 00:16:15,551 Tempat apa ini? 104 00:16:15,575 --> 00:16:16,609 Baik... 105 00:16:18,811 --> 00:16:20,280 itu rumah... 106 00:16:21,114 --> 00:16:22,582 terlalu banyak. 107 00:16:23,516 --> 00:16:24,584 Kamu siapa? 108 00:16:25,785 --> 00:16:27,254 Aku Dr. Harris. 109 00:16:29,189 --> 00:16:30,323 Anak perempuanku... 110 00:16:31,191 --> 00:16:32,525 dia sakit. 111 00:16:36,263 --> 00:16:38,141 Sudah berapa lama dia seperti ini? 112 00:16:38,165 --> 00:16:39,608 Berapa usianya? 113 00:16:39,632 --> 00:16:40,833 Sejak flashdisk. 114 00:16:41,634 --> 00:16:42,569 Dia delapan tahun. 115 00:16:44,804 --> 00:16:45,838 Dan kau? 116 00:16:47,006 --> 00:16:48,208 Jake. 117 00:16:49,876 --> 00:16:51,354 Nama aku Jake. 118 00:16:51,378 --> 00:16:52,712 Apakah ini rumah sakit? 119 00:16:53,713 --> 00:16:55,058 Dari jenis. 120 00:16:55,082 --> 00:16:57,384 Aku harus mengatakan, Jake, Kau adalah pria yang beruntung. 121 00:16:58,085 --> 00:16:59,319 Kami bisa membantunya. 122 00:17:00,953 --> 00:17:02,322 Dan kau. 123 00:17:04,924 --> 00:17:06,259 Kami sedang membangun kembali di sini. 124 00:17:07,227 --> 00:17:09,038 Membuat orang menjadi rumah, 125 00:17:09,062 --> 00:17:10,297 keamanan, 126 00:17:11,098 --> 00:17:12,399 rasa tujuan. 127 00:17:23,076 --> 00:17:26,679 Transportasi minimal. Hanya apa yang bisa kami selamatkan. 128 00:17:28,181 --> 00:17:30,359 Apakah kau punya listrik? 129 00:17:30,383 --> 00:17:32,361 Ini adalah baterai, sebagian besar. 130 00:17:32,385 --> 00:17:35,631 Kami harus membangun kembali sejak AMP, 131 00:17:35,655 --> 00:17:37,690 tapi ya, kami memiliki apa yang kami butuhkan. 132 00:17:38,658 --> 00:17:40,693 Pencahayaan? Kilat? 133 00:17:43,296 --> 00:17:45,241 Itu adalah denyut elektromagnetik. 134 00:17:45,265 --> 00:17:46,375 Itu benar. 135 00:17:46,399 --> 00:17:48,377 Itu berasal dari menara itu. 136 00:17:48,401 --> 00:17:51,814 Jelas, dengan masker, Kau sadar akan bakteri. 137 00:17:51,838 --> 00:17:54,407 Aku mengikuti sinyal dari selatan. 138 00:17:55,074 --> 00:17:56,509 Katanya ada obatnya. 139 00:17:57,477 --> 00:17:59,912 Juga dari menara kami. 140 00:18:02,749 --> 00:18:06,195 Populasi dihancurkan oleh bakteri. 141 00:18:06,219 --> 00:18:09,298 Kami mampu menyelamatkan orang-orang ini. 142 00:18:09,322 --> 00:18:15,795 EMP mengirimkan perangkat lunak langsung ke otak para korban. 143 00:18:18,165 --> 00:18:19,532 Tuan Jake, 144 00:18:20,400 --> 00:18:21,701 itu semua listrik. 145 00:18:26,473 --> 00:18:28,741 Duduk. Buat dirimu nyaman. 146 00:18:30,977 --> 00:18:31,911 Baik. 147 00:18:37,584 --> 00:18:39,419 Sekarang jagalah kepala kau, 148 00:18:40,987 --> 00:18:42,389 dan lihat ini. 149 00:18:48,195 --> 00:18:50,038 sayangnya, 150 00:18:50,062 --> 00:18:54,834 setelah pulsa, ada konsekuensi yang tidak diinginkan. 151 00:18:56,669 --> 00:18:57,637 Molly. 152 00:19:01,007 --> 00:19:02,675 Seberapa sering ini terjadi? 153 00:19:04,344 --> 00:19:05,845 Setiap beberapa hari. 154 00:19:08,915 --> 00:19:11,327 Aku butuh perawat lain di sini. 155 00:19:11,351 --> 00:19:13,162 Kita harus membawanya masuk. 156 00:19:13,186 --> 00:19:14,830 Tidak. Tidak, dia tidak ke mana-mana. 157 00:19:14,854 --> 00:19:17,733 Kami memiliki, eh, lebih banyak fasilitas. Tidak. 158 00:19:17,757 --> 00:19:22,004 Jake, sudah dua tahun sejak pulsa. 159 00:19:22,028 --> 00:19:26,141 Berapa lama kau berada di luar sana, memulung, dan sendirian? 160 00:19:26,165 --> 00:19:28,067 Kau menemukan dokter. 161 00:19:28,868 --> 00:19:30,737 Kami dapat membantu kau berdua. 162 00:19:32,038 --> 00:19:34,450 Kita harus membawanya masuk. 163 00:19:34,474 --> 00:19:36,285 Aku pergi ke mana dia pergi. Baik. 164 00:19:36,309 --> 00:19:38,345 Tidak ada pengecualian. Baik. 165 00:19:39,045 --> 00:19:40,647 Ayo kau terlebih dulu. 166 00:19:40,980 --> 00:19:41,948 Tolong. 167 00:19:45,117 --> 00:19:47,230 Hei, hei, hei, hei. 168 00:19:47,254 --> 00:19:50,566 Anestesi untuk rasa sakit. 169 00:19:50,590 --> 00:19:52,792 Kami hanya akan membersihkanmu, oke? 170 00:19:56,396 --> 00:19:59,832 Dia dalam kondisi yang sangat baik 171 00:20:00,900 --> 00:20:05,714 untuk seseorang yang sudah seperti ini selama dua tahun. 172 00:20:05,738 --> 00:20:09,017 Dia belum berubah. 173 00:20:09,041 --> 00:20:10,610 Dia belum berubah. 174 00:20:11,811 --> 00:20:13,556 Kami akan membutuhkan dukungan kehidupan. 175 00:20:13,580 --> 00:20:15,081 Apa yang kau lakukan padaku? 176 00:22:10,463 --> 00:22:12,031 Ingin naik gunung? 177 00:22:15,902 --> 00:22:17,946 Apakah kau makan junk food atau sesuatu belakangan ini, serangga? 178 00:22:17,970 --> 00:22:18,871 Lebih tinggi. 179 00:22:20,707 --> 00:22:23,719 Ibumu adalah yang tinggi. Aku berada di sini. 180 00:22:23,743 --> 00:22:27,322 Mudah-mudahan tumbuh di mana aku bisa masuk melalui lubang sebesar bola golf... 181 00:22:27,346 --> 00:22:28,848 Apa yang kau coba katakan... 182 00:22:38,257 --> 00:22:40,202 Apa yang kita punya disini? 183 00:22:48,100 --> 00:22:49,268 Ayah! 184 00:23:49,295 --> 00:23:51,030 Ini jaket yang bagus, brengsek. 185 00:24:10,717 --> 00:24:12,251 Minggir. 186 00:24:14,587 --> 00:24:15,955 Bagus, serangga. 187 00:24:28,300 --> 00:24:30,102 Apakah kau menemukan makanannya? 188 00:24:32,471 --> 00:24:34,106 Cukup sebulan. 189 00:24:36,509 --> 00:24:37,586 Molly. 190 00:24:37,610 --> 00:24:39,221 Tangga. kau melihatnya? 191 00:24:39,245 --> 00:24:40,680 Aku sedang mengerjakannya. 192 00:24:48,387 --> 00:24:51,867 Tidak, tidak, tidak, kembali, kembali, kembali. Ayo, ayo, kembali. 193 00:24:51,891 --> 00:24:55,638 Kamu harus melompat, sayang. Kau harus melompat. Tolong, Molly. 194 00:24:55,662 --> 00:24:59,265 Kau datang satu inci dekat dan aku akan membunuh kau, aku bersumpah kepada Tuhan. 195 00:24:59,532 --> 00:25:00,743 Molly. 196 00:25:00,767 --> 00:25:02,268 Aku tidak ingin melompat. 197 00:25:02,802 --> 00:25:04,136 Percaya padaku, serangga. 198 00:25:26,325 --> 00:25:27,369 Kamu siapa? 199 00:25:38,671 --> 00:25:40,415 Biarkan aku pergi. 200 00:25:40,439 --> 00:25:41,717 Dia berumur enam tahun... 201 00:25:41,741 --> 00:25:43,042 Biarkan aku pergi! 202 00:25:45,712 --> 00:25:46,989 Dia memiliki rambut merah... 203 00:25:47,013 --> 00:25:47,790 Molly. 204 00:25:47,814 --> 00:25:48,891 Di mana Molly? 205 00:25:48,915 --> 00:25:50,382 Apa yang telah kau lakukan padanya? 206 00:25:54,086 --> 00:25:55,121 Apa itu? 207 00:25:55,788 --> 00:25:56,956 Apakah itu dia? 208 00:26:00,292 --> 00:26:01,427 Tidak! 209 00:26:03,730 --> 00:26:05,307 ♪ Jembatan London jatuh ♪ 210 00:26:05,331 --> 00:26:06,966 ♪ Nyonya aku yang adil 211 00:26:10,402 --> 00:26:12,180 Dia memiliki rambut merah, kau paham? 212 00:26:12,204 --> 00:26:13,215 Rambut merah. 213 00:26:13,239 --> 00:26:16,184 Kau perlu mencari dan melihat. Kau harus keluar. 214 00:26:16,208 --> 00:26:17,519 Berlangsung. Menjalankan. 215 00:26:17,543 --> 00:26:18,745 Mereka baru saja melihatku. 216 00:26:26,653 --> 00:26:27,963 Apa yang telah kau lakukan padanya? 217 00:26:27,987 --> 00:26:29,865 Berhenti bernyanyi dan beri tahu aku dimana dia. 218 00:26:37,329 --> 00:26:39,131 Aku sangat menyesal. 219 00:26:40,800 --> 00:26:42,778 Tapi aku akan melihat kau segera. 220 00:26:42,802 --> 00:26:45,380 Katakan di mana putriku, anakku! 221 00:26:47,506 --> 00:26:48,540 Temukan gadis itu. 222 00:26:49,642 --> 00:26:51,586 Dia dalam bahaya. 223 00:26:51,610 --> 00:26:52,945 Mereka akan membunuhnya. 224 00:26:53,579 --> 00:26:54,881 Ikuti peta. 225 00:26:55,314 --> 00:26:56,759 Temukan MadCap. 226 00:26:56,783 --> 00:26:58,326 Ahh... 227 00:26:58,350 --> 00:27:00,319 Temukan MadCap. 228 00:27:00,687 --> 00:27:02,264 Ahh... 229 00:27:07,860 --> 00:27:09,872 Di mana... Di mana dia? Tunggu tunggu. 230 00:27:09,896 --> 00:27:11,230 Tunggu, tunggu, tunggu. Apa yang kau lihat? 231 00:27:11,731 --> 00:27:13,065 Ayolah, tidak! 232 00:27:17,169 --> 00:27:18,237 Allah. 233 00:27:31,417 --> 00:27:33,319 Perlahan... 234 00:28:45,892 --> 00:28:47,736 Kau lebih awal. 235 00:28:47,760 --> 00:28:50,096 Ini seperti satu jam sampai perubahan shift. 236 00:28:51,898 --> 00:28:54,066 Kau tidak bisa kembali ke sana. 237 00:28:55,001 --> 00:28:56,644 Kau punya kunci untuk ini? 238 00:28:56,668 --> 00:28:57,970 Tentu saja aku... 239 00:28:58,337 --> 00:28:59,305 Tunggu. 240 00:29:01,407 --> 00:29:02,975 Kamu bukan Jenkins. 241 00:29:23,595 --> 00:29:24,630 Tidak! 242 00:29:44,116 --> 00:29:45,451 Kau melihat sesuatu? 243 00:29:47,653 --> 00:29:50,189 Aku melihat royal flushmu. 244 00:30:06,705 --> 00:30:08,550 Whoa! 245 00:30:08,574 --> 00:30:10,352 Siapa kamu? 246 00:30:10,376 --> 00:30:12,220 Hari ini hari Selasa, kan? 247 00:30:12,244 --> 00:30:13,521 Apakah ini semacam lelucon? 248 00:30:13,545 --> 00:30:16,224 Aku tidak berpikir demikian. Aku tidak terlalu lucu. 249 00:30:16,248 --> 00:30:18,060 Kami menolak hanya di sini. 250 00:30:18,084 --> 00:30:19,461 Bagaimana kau mengubah... Pergi! 251 00:30:20,486 --> 00:30:21,387 Whoo! 252 00:30:42,674 --> 00:30:44,987 Yo, orang-orang melakukannya untuk bersenang-senang... 253 00:30:46,678 --> 00:30:47,789 Ow, ow, ow, no! 254 00:30:47,813 --> 00:30:49,057 Tidak tidak Tidak. Tidak, tidak, tolong. 255 00:30:49,081 --> 00:30:51,526 Dia mengirimmu. Dia mengirimmu.Nona. 256 00:30:51,550 --> 00:30:52,694 Dia mengirimmu ke MadCap. 257 00:30:52,718 --> 00:30:53,996 Ya. 258 00:30:54,020 --> 00:30:56,264 Ikuti peta untuk menemukan MadCap. 259 00:30:56,288 --> 00:30:58,466 Baik. aku hanya perlu mendapatkan sesuatu dari sini. 260 00:30:58,490 --> 00:30:59,935 Sialan. Lepaskan aku. 261 00:30:59,959 --> 00:31:01,603 Lepaskan aku! 262 00:31:11,637 --> 00:31:12,704 Baik... 263 00:31:14,974 --> 00:31:16,885 Baik. 264 00:31:16,909 --> 00:31:19,445 Tunggu. kau harus ikut denganku. 265 00:31:20,446 --> 00:31:22,190 Ya. Ke Kamp Resistensi. 266 00:31:22,214 --> 00:31:24,126 Ya, kau akan aman. 267 00:31:24,150 --> 00:31:25,593 Itu yang mereka katakan. 268 00:31:25,617 --> 00:31:28,330 Tidak, kau benar, tentu saja. Kau tidak aman. 269 00:31:28,354 --> 00:31:30,532 Karena mereka telah melihat kau, Kau tidak akan pernah aman. 270 00:31:30,556 --> 00:31:32,700 Tapi kau harus percaya padaku, orang-orangku bisa membantu. 271 00:31:32,724 --> 00:31:35,627 Mereka menghabiskan hari-hari mereka untuk mencari cara untuk menghindari virus. 272 00:31:37,096 --> 00:31:39,241 Virus? Ya, virusnya. 273 00:31:39,265 --> 00:31:40,976 Kendali. Kontrol. 274 00:31:41,000 --> 00:31:42,344 Bakteri. 275 00:31:42,368 --> 00:31:45,204 Kau bercanda. Tidak. Bukan bakteri, virus. 276 00:31:46,805 --> 00:31:48,074 Kamu tidak tahu. 277 00:31:51,277 --> 00:31:54,280 Mereka tidak akan pernah berhenti memburumu. Berburu dia. 278 00:31:55,681 --> 00:31:57,416 Kau tidak bisa berlari lebih cepat dari mereka. 279 00:31:57,950 --> 00:31:59,385 Tolong, ikut aku. 280 00:32:00,019 --> 00:32:02,030 Aku berjanji kau akan aman. 281 00:32:02,054 --> 00:32:03,389 Ayo pergi. 282 00:32:15,401 --> 00:32:18,013 Lihat, mereka memanggilku MadCap... Aku tidak peduli. 283 00:32:18,037 --> 00:32:19,214 Baguslah. 284 00:32:19,238 --> 00:32:21,416 Virus itu tidak seperti apa pun yang kau... 285 00:32:21,440 --> 00:32:24,810 Apakah itu yang wanita gila itu coba peringatkan padaku sebelum dia meninggal? 286 00:32:25,177 --> 00:32:26,378 Dia meninggal? 287 00:32:30,016 --> 00:32:31,150 Ya. 288 00:32:34,153 --> 00:32:35,454 Dia temanmu? 289 00:32:36,888 --> 00:32:38,733 Ya. Seorang teman bagi banyak orang. 290 00:32:38,757 --> 00:32:39,891 Namanya adalah Brooke. 291 00:32:44,963 --> 00:32:47,609 Hei... aku hanya perlu memeriksa matanya. 292 00:32:47,633 --> 00:32:48,600 Ya. 293 00:32:56,575 --> 00:32:57,743 Itu adalah virus. 294 00:33:00,112 --> 00:33:02,181 Virus yang sama yang membunuh temanmu? 295 00:33:02,914 --> 00:33:04,159 Molly mengerti? 296 00:33:04,183 --> 00:33:05,817 Ya, semuanya mengerti. 297 00:33:06,785 --> 00:33:08,220 Hal yang aneh adalah kau tidak melakukannya. 298 00:33:08,954 --> 00:33:10,632 Virus adalah perangkat lunak. 299 00:33:10,656 --> 00:33:12,524 Itu ditransmisikan dari menara. 300 00:33:13,692 --> 00:33:15,170 Kilat. 301 00:33:15,194 --> 00:33:16,771 Mereka mengatakan itu adalah imunisasi. 302 00:33:16,795 --> 00:33:19,341 Ya, baiklah, ya. EMP memang, pada kenyataannya, 303 00:33:19,365 --> 00:33:21,309 membawa imunisasi ke bakteri, 304 00:33:21,333 --> 00:33:22,677 tapi itu hanya penutup. 305 00:33:22,701 --> 00:33:25,047 Virus adalah apa yang ingin mereka sampaikan. 306 00:33:25,071 --> 00:33:28,383 Ia hidup di dalam otak dan membuat kita melakukan apa pun yang mereka inginkan. 307 00:33:28,407 --> 00:33:29,784 Itu tidak mungkin. 308 00:33:29,808 --> 00:33:30,752 Apakah itu? 309 00:33:30,776 --> 00:33:32,811 Kau telah melihatnya ketika kau tiba. 310 00:33:33,879 --> 00:33:36,791 Lihat, otak itu listrik seperti komputer. 311 00:33:36,815 --> 00:33:40,462 Uh, ketika nuklir memusnahkan bagian atas dunia, 312 00:33:40,486 --> 00:33:43,098 dan bakteri bermigrasi ke selatan, 313 00:33:43,122 --> 00:33:45,467 masyarakat hanya merobek dirinya terpisah, 314 00:33:45,491 --> 00:33:48,270 perintah untuk mengendalikan kekacauan. 315 00:33:48,294 --> 00:33:49,304 Apakah itu bukan hal yang baik? 316 00:33:49,328 --> 00:33:50,805 Tidak, bukan cara mereka melakukannya. 317 00:33:50,829 --> 00:33:53,508 Lihat, sejauh yang kami tahu, mereka mengimunisasi kami 318 00:33:53,532 --> 00:33:56,044 dengan membuat otak kita, uh... 319 00:33:56,068 --> 00:33:59,447 menstimulasi kelebihan produksi ATP, yang merupakan kecenderungan... 320 00:33:59,471 --> 00:34:01,216 Aku tahu apa itu ATP. ATP... 321 00:34:01,240 --> 00:34:02,617 Tampaknya untuk melawan bakteri. 322 00:34:02,641 --> 00:34:04,643 Maksud aku, itu cerdik, sungguh. 323 00:34:05,777 --> 00:34:08,880 Tetapi mereka juga mengirimkan perangkat lunak langsung ke otak kita. 324 00:34:10,116 --> 00:34:11,750 Tapi tidak ada yang mengendalikanku. 325 00:34:12,050 --> 00:34:13,895 Ya. 326 00:34:13,919 --> 00:34:16,431 Itulah mengapa kau dan putri kau sangat berharga. 327 00:34:16,455 --> 00:34:18,224 Entah bagaimana kau kebal. 328 00:34:19,425 --> 00:34:20,735 Bagaimana dengan Molly? 329 00:34:20,759 --> 00:34:22,070 Kamu cukup aneh. Kau tidak memiliki virus. 330 00:34:22,094 --> 00:34:24,539 Tapi Clare kecil, dia... Molly. 331 00:34:24,563 --> 00:34:25,340 Ya benar. 332 00:34:25,364 --> 00:34:26,474 Tapi sekarang, kami butuh bantuanmu. 333 00:34:26,498 --> 00:34:28,009 Kamu bilang kau bisa membantu kami. 334 00:34:28,033 --> 00:34:32,314 Dan aku bisa. aku... Menara mentransmisikan sinyal kontrol. 335 00:34:32,338 --> 00:34:35,117 Juga, begitulah cara mereka mengendalikan populasi. 336 00:34:35,141 --> 00:34:37,819 Juga, itu harus dihancurkan. 337 00:34:37,843 --> 00:34:38,920 Juga... 338 00:34:38,944 --> 00:34:39,945 Juga? 339 00:34:41,147 --> 00:34:42,790 Juga? 340 00:34:42,814 --> 00:34:45,127 Juga, kau adalah satu-satunya yang bisa menghancurkannya. 341 00:34:45,151 --> 00:34:46,394 Mereka tidak mengendalikanmu. 342 00:34:46,418 --> 00:34:47,929 Kita harus terus bergerak. 343 00:34:47,953 --> 00:34:50,232 Hei, apa maksudmu aku satu-satunya yang bisa menghancurkannya? 344 00:34:50,256 --> 00:34:53,401 Nah, lihat ini, ini memberi Aku beberapa saat. 345 00:34:53,425 --> 00:34:55,661 Tidak cukup lama untuk dengan rela menghancurkan menara. 346 00:34:56,295 --> 00:34:57,596 Itu harus kamu. 347 00:34:58,230 --> 00:34:59,598 Jauhkan tanganmu dariku. 348 00:35:06,205 --> 00:35:07,439 Begini caranya. 349 00:35:15,347 --> 00:35:16,491 Oke, coba lagi. 350 00:35:20,018 --> 00:35:21,687 Sekarang pukul yang lain. 351 00:35:28,160 --> 00:35:30,372 Ya, itu dia. 352 00:35:30,396 --> 00:35:32,398 Baiklah. Bagaimana rasanya, Max? 353 00:35:41,840 --> 00:35:44,810 Kau memiliki panggilan dari Jendral, Nyonya. 354 00:35:47,679 --> 00:35:49,047 Oke, kami di sini. 355 00:35:50,516 --> 00:35:52,360 Aku pikir kau membawaku ke kampmu. 356 00:35:52,384 --> 00:35:54,128 Ya, aku. 357 00:35:54,152 --> 00:35:56,331 The Resistance Camp. 358 00:35:56,355 --> 00:35:58,833 Aku hanya perlu mengambil sesuatu dari sini dulu. 359 00:35:58,857 --> 00:36:00,202 Ini sarang rahasiaku. 360 00:36:00,226 --> 00:36:02,003 Jika ini jebakan, aku akan membunuhmu. 361 00:36:02,027 --> 00:36:03,505 Hei, aku tidak meragukannya. 362 00:36:05,531 --> 00:36:07,242 Kamu masih hidup. 363 00:36:07,266 --> 00:36:08,500 Baik. 364 00:36:11,069 --> 00:36:12,538 Di sini kita. 365 00:36:17,209 --> 00:36:18,344 Hebat, ya? 366 00:36:19,245 --> 00:36:20,455 Aku suka bentuk-bentuk ini. 367 00:36:20,479 --> 00:36:22,390 Kau suka batu kapur? Temple Limestone. 368 00:36:22,414 --> 00:36:23,715 Aku suka batu kapur. 369 00:36:24,216 --> 00:36:25,417 Baik. 370 00:36:27,953 --> 00:36:29,397 Biarkanlah aku... 371 00:36:29,421 --> 00:36:30,822 Simpan saja ini. 372 00:36:37,296 --> 00:36:38,906 Kau bisa meletakkannya di sini. 373 00:36:38,930 --> 00:36:39,898 Tunggu sebentar. 374 00:36:49,040 --> 00:36:50,442 Kau dengar itu, serangga? 375 00:36:51,209 --> 00:36:52,711 Kami akan memberi kau bantuan. 376 00:36:54,546 --> 00:36:56,715 Aku tidak akan pernah membiarkanmu keluar dari pandanganku lagi. 377 00:36:58,149 --> 00:36:59,861 Selama setahun terakhir, 378 00:36:59,885 --> 00:37:03,855 kita bisa menanam serangkaian bom di menara transmisi. 379 00:37:06,425 --> 00:37:08,903 sayangnya, orang terakhir tertangkap 380 00:37:08,927 --> 00:37:11,630 dan untungnya, dia menemukan jalan keluarnya. 381 00:37:13,799 --> 00:37:16,902 Jadi, ya. Mereka masih tidak tahu mengapa dia ada di sana. 382 00:37:18,870 --> 00:37:20,005 Dia, uh... 383 00:37:20,806 --> 00:37:22,007 Dia menolak... 384 00:37:22,874 --> 00:37:24,075 sampai akhir. 385 00:37:24,743 --> 00:37:25,811 Uh... 386 00:37:26,578 --> 00:37:28,179 Hanya harus mencari... 387 00:37:29,315 --> 00:37:30,482 detonator. 388 00:37:32,918 --> 00:37:34,119 Oke, ini dia. 389 00:37:35,721 --> 00:37:39,000 Aku membangun ini untuk meledakkan dari jarak jauh, 390 00:37:39,024 --> 00:37:42,193 tetapi virus menghentikan aku cukup dekat untuk menggunakannya. 391 00:37:42,761 --> 00:37:43,729 Tapi... 392 00:37:44,396 --> 00:37:45,840 kamu, maksud aku, 393 00:37:45,864 --> 00:37:47,098 kamu bisa melakukannya. 394 00:37:58,043 --> 00:37:59,454 Whoa. Hati-hati dengan itu. 395 00:37:59,478 --> 00:38:00,912 Cermat. Cermat. Apa ini? 396 00:38:02,681 --> 00:38:03,682 Ini... 397 00:38:04,616 --> 00:38:06,652 Ini adalah hal yang paling berharga dari semuanya. 398 00:38:10,456 --> 00:38:11,923 Ini adalah kehendak bebas. 399 00:38:20,732 --> 00:38:21,700 Baik. 400 00:38:24,503 --> 00:38:26,548 Kau lihat, semua yang terjadi 401 00:38:26,572 --> 00:38:27,915 berasal dari sesuatu yang lain. 402 00:38:27,939 --> 00:38:30,485 Kau tahu, seperti asteroid menabrak beberapa debu ruang angkasa, 403 00:38:30,509 --> 00:38:32,253 dan kemudian menabrak lebih banyak debu ruang angkasa, 404 00:38:32,277 --> 00:38:33,855 dan akhirnya membentuk planet... 405 00:38:33,879 --> 00:38:35,690 Kedengarannya seperti itu akan menjadi cerita panjang. 406 00:38:35,714 --> 00:38:37,258 Tidak, pikirkan saja. 407 00:38:37,282 --> 00:38:39,461 Kau tahu, sebab dan akibat, semua jalan kembali ke Big Bang. 408 00:38:39,485 --> 00:38:40,628 Di situlah kita berbeda. 409 00:38:40,652 --> 00:38:43,431 Maksudku, dunia ini, titik biru pucat ini. 410 00:38:43,455 --> 00:38:46,200 Kami bukan produk dari apa yang datang sebelumnya. 411 00:38:46,224 --> 00:38:47,635 Kita bisa memilih apa yang akan terjadi selanjutnya. 412 00:38:47,659 --> 00:38:49,070 Kerja bagus yang kami lakukan dengan itu. 413 00:38:49,094 --> 00:38:50,738 Ada beberapa pilihan buruk, aku tahu, 414 00:38:50,762 --> 00:38:53,274 tapi setidaknya itu milik kita. 415 00:38:53,298 --> 00:38:54,542 Maksud aku, mereka harus seperti itu. 416 00:38:54,566 --> 00:38:56,811 Dan itulah yang diambil Order dari kami. 417 00:38:56,835 --> 00:38:58,746 Mereka telah mengambil hak kami untuk memilih. 418 00:38:58,770 --> 00:39:00,448 Apa, dengan virus itu? 419 00:39:00,472 --> 00:39:04,586 Ya. aku telah menemukan bahwa kita dapat berkomunikasi tanpa terdeteksi 420 00:39:04,610 --> 00:39:06,421 jika kita memikirkan satu hal 421 00:39:06,445 --> 00:39:09,123 lalu katakan atau lakukan yang lain. 422 00:39:09,147 --> 00:39:09,924 Kau tahu, seperti, 423 00:39:09,948 --> 00:39:11,693 mengadakan percakapan saat, um, 424 00:39:11,717 --> 00:39:13,752 Aku tidak tahu, bermain gitar, kau tahu. 425 00:39:14,986 --> 00:39:17,131 Kami biasanya menyanyikan lagu anak-anak, 426 00:39:17,155 --> 00:39:20,635 tetapi, maksud aku, bertindak langsung melawan pesanan, 427 00:39:20,659 --> 00:39:22,036 Aku harus menggunakan ini. 428 00:39:22,060 --> 00:39:23,605 Lihat,... sentakannya 429 00:39:23,629 --> 00:39:25,940 hubung singkat virus sementara. 430 00:39:25,964 --> 00:39:28,700 Tapi itu bukan solusi jangka panjang. 431 00:39:29,501 --> 00:39:30,612 Mengapa? 432 00:39:30,636 --> 00:39:32,571 Kami hampir kehabisan baterai. 433 00:39:34,606 --> 00:39:36,174 Kau yakin itu adalah virus? 434 00:39:37,075 --> 00:39:37,943 Ya. 435 00:39:41,279 --> 00:39:42,748 Mungkinkah itu membangunkan Molly? 436 00:39:45,083 --> 00:39:46,051 Uh... 437 00:39:47,519 --> 00:39:48,687 Ya. 438 00:39:49,154 --> 00:39:50,288 Mungkin. Uh... 439 00:39:51,557 --> 00:39:54,802 Ya, maksud aku, seseorang ukuran tubuhnya, itu, uh... 440 00:39:54,826 --> 00:39:57,304 Itu mungkin benar-benar menghancurkan virus. 441 00:39:57,328 --> 00:39:59,206 Ya. Ini layak dicoba. 442 00:39:59,230 --> 00:40:00,575 Seharusnya tidak membunuhnya. 443 00:40:00,599 --> 00:40:01,709 Bunuh dia? 444 00:40:01,733 --> 00:40:03,134 Uh, ya. 445 00:40:03,969 --> 00:40:05,236 Ya. Itu... 446 00:40:06,772 --> 00:40:08,940 Tidak ingin membunuh anak terakhir di bumi. 447 00:40:10,375 --> 00:40:11,777 Apa katamu? 448 00:40:14,279 --> 00:40:15,213 Itu... 449 00:40:16,948 --> 00:40:17,983 Yang terakhir... 450 00:40:20,586 --> 00:40:22,163 Wow. Kamu... 451 00:40:22,187 --> 00:40:24,289 Kau benar-benar tidak mendapatkan memo itu, kan? 452 00:40:27,893 --> 00:40:28,860 Um... 453 00:40:30,161 --> 00:40:32,063 EMP, uh... 454 00:40:32,598 --> 00:40:33,799 Aku t... 455 00:40:38,670 --> 00:40:40,138 Itu membunuh semua anak-anak. 456 00:40:43,208 --> 00:40:44,251 Apa? 457 00:40:44,275 --> 00:40:46,878 Ya. Ketika itu pergi, uh... 458 00:40:48,346 --> 00:40:50,048 orang yang terlalu muda untuk... 459 00:40:50,516 --> 00:40:51,817 mereka hanya, uh... 460 00:40:53,619 --> 00:40:54,786 Semua kecuali dirinya. 461 00:40:55,987 --> 00:40:57,765 Kau lihat, itulah sebabnya mereka tidak akan berhenti. 462 00:40:57,789 --> 00:40:59,090 Mengapa mereka tidak akan pernah berhenti. 463 00:41:02,460 --> 00:41:03,995 Dia adalah cawan suci, Jake. 464 00:41:05,864 --> 00:41:07,398 Itulah mengapa kau harus membantu kami. 465 00:41:15,406 --> 00:41:17,919 Konsekuensi yang tidak diinginkan. 466 00:41:17,943 --> 00:41:20,221 Kau tahu, mereka mengatakan mereka ingin membangun peradaban, 467 00:41:20,245 --> 00:41:24,125 tapi, maksudku, bukankah langkah pertama memiliki lebih banyak anak? 468 00:41:24,149 --> 00:41:28,253 Kau tahu, tidak ada bayi yang baru lahir sejak denyut nadi. 469 00:41:29,220 --> 00:41:31,757 Tidak ada kelahiran dalam dua tahun. 470 00:41:33,158 --> 00:41:35,827 Dan orang-orang menghilang, Jake. 471 00:41:37,829 --> 00:41:40,766 Aku tidak tahu apa itu, tetapi mereka merencanakan sesuatu. 472 00:41:41,533 --> 00:41:42,901 Mereka merencanakan sesuatu. 473 00:41:45,036 --> 00:41:48,583 Kau tahu, mereka mengatakan bahwa mereka dapat membantunya, 474 00:41:48,607 --> 00:41:50,852 dan mereka mencoba mengebor otaknya. 475 00:41:50,876 --> 00:41:52,854 Ketika kau mengatakan bahwa kau dapat membantu, 476 00:41:52,878 --> 00:41:54,345 Kau mencoba untuk meledakkan menara. 477 00:41:55,814 --> 00:41:57,348 Aku sedang digunakan. Hanya itu saja. 478 00:42:00,451 --> 00:42:02,296 Apa? Tidak tidak. Tidak tidak. 479 00:42:09,194 --> 00:42:10,371 Ada jalan keluar lain? 480 00:42:10,395 --> 00:42:11,362 Maksudmu seperti cara rahasia? 481 00:42:12,631 --> 00:42:13,641 Nggak. 482 00:42:13,665 --> 00:42:15,366 Ada masker gas di ranselku. 483 00:42:16,467 --> 00:42:17,612 Baiklah, kau jaga dia tetap aman. 484 00:42:17,636 --> 00:42:18,804 Baik. Mengerti. 485 00:42:33,484 --> 00:42:34,419 Apa yang sedang kau lakukan? 486 00:42:35,320 --> 00:42:36,230 Menjaga dia tetap aman. 487 00:42:36,254 --> 00:42:37,498 Turunkan dia! 488 00:43:06,184 --> 00:43:07,185 Melindungi... 489 00:43:15,727 --> 00:43:16,862 Gegabah! 490 00:43:17,629 --> 00:43:19,197 Temui aku di jembatan. 491 00:43:21,332 --> 00:43:22,400 Gegabah! 492 00:43:30,241 --> 00:43:32,077 Gegabah! 493 00:43:40,385 --> 00:43:42,520 Gegabah! 494 00:44:03,041 --> 00:44:05,110 Kau suka cheddar lebih dari biru, ya? 495 00:44:05,944 --> 00:44:07,846 Berita dari atas? 496 00:44:08,880 --> 00:44:11,249 Dia ingin yang sialan pergi besok. 497 00:44:11,817 --> 00:44:13,094 Tutuplah. 498 00:44:13,118 --> 00:44:14,128 Besok? 499 00:44:14,152 --> 00:44:15,362 Tapi itu tidak mungkin. Itu tidak bisa dilakukan. 500 00:44:15,386 --> 00:44:17,564 Masih banyak pengujian yang harus dilakukan. 501 00:44:17,588 --> 00:44:19,590 Itu bisa dilakukan dan itu akan terjadi. 502 00:44:21,827 --> 00:44:23,161 Dapatkan tikus lain. 503 00:44:24,963 --> 00:44:26,998 Temukan kopi. Ini akan menjadi malam yang panjang. 504 00:44:30,401 --> 00:44:31,536 Maaf, Max. 505 00:44:47,318 --> 00:44:48,486 Ow Ow 506 00:45:02,734 --> 00:45:03,869 Apa yang kau di sini? 507 00:46:07,132 --> 00:46:09,376 Pergi instal ini di perangkat. 508 00:46:09,400 --> 00:46:11,712 Tapi aku tidak seharusnya... Lakukan saja. 509 00:46:11,736 --> 00:46:13,680 Ini harus bangun pagi. 510 00:46:13,704 --> 00:46:16,474 Jenderal sangat eksplisit. 511 00:46:21,612 --> 00:46:22,680 Dan, Gavin, 512 00:46:23,915 --> 00:46:25,383 dapatkan tikus lain. 513 00:47:06,257 --> 00:47:08,193 Aku tidak yakin apakah ini adalah... 514 00:47:27,778 --> 00:47:29,090 Cukup! 515 00:47:32,017 --> 00:47:33,727 Cukup! 516 00:47:46,064 --> 00:47:47,498 Apakah kau baik-baik saja? 517 00:47:58,809 --> 00:48:01,079 Ini akan menyengat. 518 00:48:17,963 --> 00:48:19,230 Katakan padaku. 519 00:48:26,637 --> 00:48:28,773 Aku tidak yakin. 520 00:48:35,346 --> 00:48:36,614 Sepertinya itu berhasil. 521 00:49:09,280 --> 00:49:10,515 Berhenti di sana! 522 00:49:11,949 --> 00:49:13,151 Dia masih datang. 523 00:49:13,718 --> 00:49:14,785 Bagaimana dia melakukannya? 524 00:49:18,556 --> 00:49:20,491 Apa yang sedang kau lakukan? Mereka akan melihatmu. 525 00:49:21,859 --> 00:49:22,970 Aku membutuhkan bantuanmu. 526 00:49:22,994 --> 00:49:24,405 Bagaimana kau melakukannya? 527 00:49:24,429 --> 00:49:26,464 MadCap ada di sana dengan anakku. 528 00:49:27,532 --> 00:49:29,300 Kau harus membantu aku menemukan mereka. 529 00:49:31,169 --> 00:49:32,337 Putri? 530 00:49:34,039 --> 00:49:36,917 Jadi itu benar. 531 00:49:36,941 --> 00:49:40,654 Jika dia ada di sini, mereka akan membawanya ke terowongan di bawah menara 532 00:49:40,678 --> 00:49:43,714 di mana mereka bereksperimen pada siapa pun yang berbeda. 533 00:49:44,582 --> 00:49:45,616 Percobaan? 534 00:49:48,653 --> 00:49:51,132 Sini. Ambil ini. 535 00:49:51,156 --> 00:49:52,899 Itu tidak semuanya dipetakan, tapi... 536 00:50:02,900 --> 00:50:04,111 Kau baik-baik saja? 537 00:50:04,135 --> 00:50:05,812 Ketika kau menemukan MadCap, 538 00:50:05,836 --> 00:50:07,714 katakan padanya 31... 539 00:50:07,738 --> 00:50:11,685 Katakan padanya 312, tepat di mana saluran air mengalir. 540 00:50:11,709 --> 00:50:13,378 Pergi! Pergi! 541 00:50:24,555 --> 00:50:26,224 Ceritakan tentang rumahmu. 542 00:50:28,593 --> 00:50:31,329 Bagaimana kehidupanmu sebelum perang? 543 00:50:32,063 --> 00:50:33,631 Apakah kau memiliki... 544 00:50:34,832 --> 00:50:35,933 sebuah keluarga? 545 00:50:37,868 --> 00:50:38,803 Hmm? 546 00:50:40,971 --> 00:50:42,840 Aku tidak akan pernah memberitahumu apapun. 547 00:50:44,909 --> 00:50:46,511 Kau baru saja melakukannya. 548 00:50:52,117 --> 00:50:54,885 Kami sekarang dapat melihat apa pun yang kau pikirkan. 549 00:50:58,923 --> 00:50:59,957 Sialan. 550 00:51:08,766 --> 00:51:12,546 ♪ Jam kakek aku terlalu besar untuk rak ♪ 551 00:51:12,570 --> 00:51:16,150 ♪ Jam kakek aku terlalu besar untuk rak ♪ 552 00:51:16,174 --> 00:51:18,152 Berhenti. Berhenti, berhenti, berhenti. 553 00:51:18,176 --> 00:51:20,621 Kembali, kembali, kembali. 554 00:51:20,645 --> 00:51:21,746 Disana. 555 00:51:25,950 --> 00:51:27,128 Hapus itu. 556 00:51:27,152 --> 00:51:28,629 Hapus. Hapus semuanya. 557 00:51:28,653 --> 00:51:29,863 Jenderal akan menginginkan ini. 558 00:51:29,887 --> 00:51:32,499 Jenderal akan ingin menguji itu sendiri. 559 00:51:32,523 --> 00:51:34,692 Apakah kau ingin menjadi orang yang menyangkalnya? 560 00:51:39,197 --> 00:51:40,665 Ceritakan tentang bomnya. 561 00:51:41,532 --> 00:51:43,043 Mereka ada di menara. 562 00:51:43,067 --> 00:51:47,714 ♪ Jam kakek aku terlalu besar untuk rak ♪ 563 00:51:47,738 --> 00:51:50,475 kau... kau ingin meledakkan menara? 564 00:51:52,277 --> 00:51:53,920 ♪... hari ketika dia dilahirkan 565 00:51:53,944 --> 00:51:58,159 ♪ Itu selalu harta dan kebanggaan-Nya ♪ 566 00:51:58,183 --> 00:52:00,994 Untuk apa ini? 567 00:52:02,187 --> 00:52:04,455 Itu tidak berfungsi lagi. 568 00:52:06,257 --> 00:52:08,635 Percayalah kepadaku. 569 00:52:08,659 --> 00:52:11,138 Kau tidak ingin menara itu dihancurkan. 570 00:52:13,130 --> 00:52:15,242 Itu akan merusak segalanya. 571 00:52:15,266 --> 00:52:18,078 ♪... pendek, jangan pernah pergi lagi 572 00:52:18,102 --> 00:52:21,315 ♪ Ketika orang tua itu meninggal 573 00:52:21,339 --> 00:52:24,285 ♪ Ketika orang tua itu meninggal 574 00:52:24,309 --> 00:52:26,086 ♪ Jangan pernah pergi lagi 575 00:52:26,110 --> 00:52:28,021 ♪ Saat yang lama... 576 00:52:28,045 --> 00:52:29,523 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 577 00:52:29,547 --> 00:52:30,957 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 578 00:52:30,981 --> 00:52:32,326 Tidak tidak! 579 00:52:47,565 --> 00:52:50,968 Ini bisa sangat mudah jika Kau hanya bekerja sama. 580 00:52:51,402 --> 00:52:52,537 Kau jalang. 581 00:52:53,371 --> 00:52:55,406 Terima kasih, Tuan Capper. 582 00:52:57,141 --> 00:52:58,576 Dokter, ini Jenderal. 583 00:53:14,425 --> 00:53:16,427 Dia ingin membubarkannya saat fajar? 584 00:53:17,362 --> 00:53:19,139 Itu kurang dari satu jam. 585 00:53:19,163 --> 00:53:20,365 Hei, tidak 586 00:53:21,899 --> 00:53:23,043 Tolonglah. 587 00:53:23,067 --> 00:53:24,311 Kau tidak bisa melakukan ini. 588 00:53:24,335 --> 00:53:25,646 Tolonglah. 589 00:53:25,670 --> 00:53:27,348 Tolong jangan lakukan ini. Kau tidak dapat mendistribusikan itu. 590 00:53:27,372 --> 00:53:29,082 Kau tidak bisa mencuri pikiran orang! 591 00:53:29,106 --> 00:53:30,641 Hei! 592 00:53:31,242 --> 00:53:33,010 Hei! 593 00:54:41,045 --> 00:54:43,614 Berapa banyak kamu? Hmm? 594 00:54:45,215 --> 00:54:50,664 Berapa banyak pengkhianat di antara kita? 595 00:54:50,688 --> 00:54:52,165 Ada empat di kamp, 596 00:54:52,189 --> 00:54:53,734 salah satu dari mereka meninggal, 597 00:54:53,758 --> 00:54:56,202 masih ada lagi di kamp lain. 598 00:54:56,226 --> 00:54:57,828 Salah satunya adalah seorang penjaga. 599 00:54:59,864 --> 00:55:00,974 Kamu tahu, 600 00:55:00,998 --> 00:55:03,801 kami tahu kau menemukan cara untuk berkomunikasi. 601 00:55:05,135 --> 00:55:08,706 Dalam beberapa menit, tidak ada yang penting. 602 00:55:12,810 --> 00:55:16,490 Temanmu muncul seperti dia 603 00:55:16,514 --> 00:55:20,685 telah membebaskan masalah-masalah. 604 00:55:31,596 --> 00:55:34,641 Pikiran kau mengkhianatimu. 605 00:55:41,205 --> 00:55:47,111 Pembaruan ini akan membuat solusi kecilmu... 606 00:55:47,878 --> 00:55:49,055 tak berguna. 607 00:55:49,079 --> 00:55:50,648 Ini adalah Bio-S2. 608 00:55:51,449 --> 00:55:52,593 Apa? 609 00:55:52,617 --> 00:55:54,761 Ini disebut Bio-S2. 610 00:55:54,785 --> 00:55:57,121 Ini adalah operasi biologis... Tidak masalah. 611 00:56:00,858 --> 00:56:05,062 Bagaimana dia menghindari infeksi? 612 00:56:38,696 --> 00:56:41,732 Saatnya menjadi lebih persuasif. 613 00:56:52,543 --> 00:56:54,845 Ceritakan padaku tentang gadis itu. 614 00:57:00,951 --> 00:57:02,152 Siapa dia? 615 00:57:04,154 --> 00:57:05,255 Siapa dia? 616 00:57:06,356 --> 00:57:08,569 Bagaimana dia bisa selamat? 617 00:57:30,147 --> 00:57:31,649 Tidak! 618 00:57:45,462 --> 00:57:47,373 Jake! Jake! 619 00:57:48,566 --> 00:57:50,043 Man, aku hanya bekerja di sini! 620 00:57:50,067 --> 00:57:51,211 Di mana Molly? 621 00:57:51,235 --> 00:57:52,245 Jake! 622 00:57:52,269 --> 00:57:53,814 Di mana Molly? 623 00:57:53,838 --> 00:57:55,081 Jake, apa yang kau lakukan? 624 00:57:55,105 --> 00:57:56,750 Kau membawanya, memberikannya kepada mereka! 625 00:57:56,774 --> 00:57:58,384 Apa? Tidak tidak tidak tidak! 626 00:57:58,408 --> 00:57:59,886 Dimana? The MedLabs, 627 00:57:59,910 --> 00:58:02,122 menaiki tangga, di ujung lorong berikutnya. 628 00:58:12,156 --> 00:58:13,634 Persekutuan membawanya. 629 00:58:13,658 --> 00:58:15,268 Aku sudah memberitahumu apa yang akan aku lakukan kepadamu jika kamu... 630 00:58:15,292 --> 00:58:16,661 Dan aku percaya padamu. 631 00:58:17,461 --> 00:58:18,829 Lihatlah di mana kita berada, Jake. 632 00:58:25,369 --> 00:58:27,905 Pembaruan itu tidak menarik bagi kau, Marion? 633 00:58:32,543 --> 00:58:33,678 Kamu tahu, 634 00:58:34,545 --> 00:58:37,558 Aku melihat sesuatu yang sangat menarik 635 00:58:37,582 --> 00:58:40,694 di monitor aku sekarang. 636 00:58:40,718 --> 00:58:42,428 Kau mengatakan kepada aku bahwa dia sudah mati. 637 00:58:42,452 --> 00:58:43,954 Ya. aku pikir dia. 638 00:58:44,955 --> 00:58:46,667 Mereka mengebom rumah sakit, 639 00:58:46,691 --> 00:58:49,570 sayap rehabilitasi yang dia kerjakan hancur total, 640 00:58:49,594 --> 00:58:51,071 dan aku melihat. Percayalah, aku melihat. 641 00:58:51,095 --> 00:58:53,931 Aku tidak bisa menemukan... Kau melihat aku dengan cukup mudah. 642 00:58:55,065 --> 00:58:56,810 Pikirkan tentang apa yang telah kita capai. 643 00:58:56,834 --> 00:59:00,814 Pikirkan tentang apa yang telah kami lakukan. Dengan penelitianmu. 644 00:59:00,838 --> 00:59:04,742 Kami telah menghentikan kekerasan. Kami telah menghentikan kekerasan. 645 00:59:05,075 --> 00:59:06,587 Kekacauan, 646 00:59:06,611 --> 00:59:07,954 pemerkosaan wanita, 647 00:59:07,978 --> 00:59:11,115 pembantaian pria, wanita, anak-anak yang tidak berperasaan. 648 00:59:12,750 --> 00:59:14,761 Kami membantai anak-anak. 649 00:59:14,785 --> 00:59:18,665 Aku minta maaf, oke? Jangan berpikir bahwa suatu hari tidak berlalu bahwa aku tidak menyesalinya. 650 00:59:18,689 --> 00:59:20,200 Aku tidak akan membiarkan itu terjadi lagi. 651 00:59:20,224 --> 00:59:23,503 Nah, tidak ada lagi anak yang tersisa untuk dibunuh, bukan? 652 00:59:23,527 --> 00:59:26,439 Dengar, kita tidak bisa memiliki anomali. 653 00:59:26,463 --> 00:59:28,842 Kami tidak bisa. Kita tidak bisa memiliki ketahanan baru terhadap perangkat lunak. 654 00:59:28,866 --> 00:59:31,945 Orang itu adalah satu-satunya alasan kami memiliki perangkat lunak. 655 00:59:31,969 --> 00:59:33,313 Kau tidak tahu apa yang akan terjadi. 656 00:59:33,337 --> 00:59:34,981 Percayalah padaku, kau tidak punya... Itu semua didasarkan pada DNA-nya! 657 00:59:35,005 --> 00:59:36,617 Kita harus naik ke atas sekarang. Kita harus naik ke atas. 658 00:59:36,641 --> 00:59:38,351 Kami harus menyiarkan pembaruan sekarang. 659 00:59:38,375 --> 00:59:39,886 Maukah kau ikut denganku, tolong? 660 00:59:39,910 --> 00:59:42,723 Maukah kau ikut dengan aku sehingga kami dapat menyiarkan pembaruan tanpa perlawanan? 661 00:59:42,747 --> 00:59:44,591 Tolong. 662 00:59:44,615 --> 00:59:49,630 Pindahkan pantatmu agar kita bisa naik ke atas, dan memulai kedamaian dunia! 663 00:59:49,654 --> 00:59:50,855 Tolonglah? 664 00:59:52,723 --> 00:59:53,934 Apa yang terjadi di sana? 665 00:59:53,958 --> 00:59:56,193 Kau hanya membeku. Oh, lihat, port. 666 00:59:59,063 --> 01:00:01,441 Jadi kau katakan di sini bahwa kau akan membantuku menemukannya. 667 01:00:01,465 --> 01:00:02,609 Ya, tentu saja, aku akan melakukannya. 668 01:00:02,633 --> 01:00:03,910 Tapi kita harus sampai ke terowongan... 669 01:00:03,934 --> 01:00:05,502 Sekarang! 670 01:00:06,671 --> 01:00:08,248 Lihat lihat. 671 01:00:08,272 --> 01:00:11,217 Mereka akan merilis pembaruan ke virus, seperti, sebentar lagi. 672 01:00:11,241 --> 01:00:14,655 Oke, yang... Itu memungkinkan mereka untuk benar-benar melihat pikiran kita, oke, 673 01:00:14,679 --> 01:00:18,591 dan jika itu terjadi, semua harapan untuk Perlawanan hilang. 674 01:00:18,615 --> 01:00:20,126 Kita harus ke menara. 675 01:00:20,150 --> 01:00:22,262 Aku tidak peduli dengan Resistancemu. 676 01:00:22,286 --> 01:00:24,030 Aku tidak peduli dengan Ordermu. 677 01:00:24,054 --> 01:00:27,200 Aku peduli tentang menemukan Molly dan keluar dari sini! 678 01:00:27,224 --> 01:00:29,703 Mereka menguji pembaruan padaku. Mereka melihat. 679 01:00:29,727 --> 01:00:31,028 Mereka tahu kau di sini. 680 01:00:32,496 --> 01:00:33,940 Mereka tahu tentang Clare. 681 01:00:33,964 --> 01:00:36,033 Ya Tuhan. Mereka tahu tentang Clare. 682 01:00:37,735 --> 01:00:39,946 Kamu tahu apa? Aku akan melakukannya sendiri. 683 01:00:39,970 --> 01:00:41,114 Tidak tidak Tidak. Tunggu, tunggu, tunggu! 684 01:00:41,138 --> 01:00:42,949 Dia mungkin selamat dari EMP satu kali, 685 01:00:42,973 --> 01:00:44,284 tapi ini dekat dengan menara? 686 01:00:44,308 --> 01:00:46,152 Dengar, jika kita tidak menghentikan denyut nadi itu, 687 01:00:46,176 --> 01:00:47,945 Bahkan jika kau mendapatkannya lebih dulu... 688 01:00:48,713 --> 01:00:49,847 Jake! 689 01:00:50,815 --> 01:00:52,549 Jika pembaruan itu padam, 690 01:00:53,517 --> 01:00:54,885 dia sudah mati. 691 01:01:00,725 --> 01:01:01,992 Sial! 692 01:01:13,203 --> 01:01:14,547 Apakah kita semakin dekat? 693 01:01:14,571 --> 01:01:15,548 Apa? 694 01:01:15,572 --> 01:01:16,606 Aku mengikutimu. 695 01:01:18,608 --> 01:01:19,753 Ya. 696 01:01:19,777 --> 01:01:21,011 Kita dekat. 697 01:01:23,580 --> 01:01:24,581 Hei, itu milikku. 698 01:01:32,322 --> 01:01:33,423 Begini caranya. 699 01:01:52,743 --> 01:01:54,311 Spot 16. 700 01:01:55,112 --> 01:01:56,990 Kode inter-transmisi. 701 01:01:57,014 --> 01:01:59,649 Kode dimasukkan. Generator akan online. 702 01:02:03,653 --> 01:02:05,298 Kamu harus bangga. 703 01:02:05,322 --> 01:02:07,600 Pekerjaan kau di sini akan menyelamatkan manusia. 704 01:02:07,624 --> 01:02:09,202 Tahan kode yang diterima. 705 01:02:09,226 --> 01:02:11,161 Dua belas menit sampai mengirim. 706 01:02:14,098 --> 01:02:16,342 Jika dia hidup, di mana dia? 707 01:02:16,366 --> 01:02:18,578 Harris mengatakan bahwa dia melarikan diri dari kamp. 708 01:02:18,602 --> 01:02:19,579 Tidak ada yang melihatnya. 709 01:02:19,603 --> 01:02:20,646 Kita harus menemukannya. 710 01:02:20,670 --> 01:02:21,882 Ya, kami tahu. 711 01:02:21,906 --> 01:02:24,350 Aku akan melihat bagaimana Whippett bertahan, 712 01:02:24,374 --> 01:02:26,920 mungkin kau dapat menemukan sesuatu dari tahanan. 713 01:02:26,944 --> 01:02:28,478 Kamu... kau tidak tinggal? 714 01:02:30,380 --> 01:02:31,281 Kamu dapat ini. 715 01:02:35,552 --> 01:02:37,287 Ya aku mengerti. 716 01:02:46,396 --> 01:02:48,541 Kau pernah di sini sebelumnya, kan? 717 01:02:48,565 --> 01:02:50,034 Kau mengenali sesuatu? 718 01:02:51,535 --> 01:02:53,279 Menurut peta Clare, 719 01:02:53,303 --> 01:02:55,681 lift ke menara adalah seperti ini. 720 01:02:56,773 --> 01:02:57,884 Molly. 721 01:02:57,908 --> 01:02:59,409 Tidak, kami tidak bisa. Kami tidak punya waktu. 722 01:03:01,979 --> 01:03:03,447 Jake! Tidak! 723 01:03:06,984 --> 01:03:09,253 Jake, jika denyutnya padam... 724 01:03:10,520 --> 01:03:11,488 Sial! 725 01:03:28,538 --> 01:03:29,749 Hentikan! 726 01:03:29,773 --> 01:03:31,175 Berhenti lakukan itu! 727 01:03:34,411 --> 01:03:35,679 Tolong.. tolong 728 01:03:37,681 --> 01:03:40,650 Dia adalah satu-satunya anak yang bertahan hidup. Kita perlu tahu kenapa. 729 01:03:41,852 --> 01:03:44,188 Jika ada kesalahan dalam perangkat lunak... 730 01:04:16,553 --> 01:04:19,056 Dr Conners, ada panggilan untukmu. 731 01:04:25,462 --> 01:04:27,707 Itu aku. Dia pergi. 732 01:04:27,731 --> 01:04:29,509 Siapa yang pergi? 733 01:04:29,533 --> 01:04:34,271 Anomali datang dan membebaskan narapidana itu. 734 01:04:36,406 --> 01:04:38,518 Penjaga! Bawa orangmu ke sel. 735 01:04:38,542 --> 01:04:42,788 Lakukan apa pun yang kau miliki tetapi jangan biarkan mereka masuk ke sini. 736 01:04:42,812 --> 01:04:44,114 Pergi! 737 01:04:46,383 --> 01:04:49,119 Saatnya mengubah dunia. 738 01:05:02,832 --> 01:05:03,944 Apakah dia baik-baik saja? 739 01:05:03,968 --> 01:05:05,011 Dia masih hidup. 740 01:05:05,035 --> 01:05:06,379 Baik. Ayolah. 741 01:05:06,403 --> 01:05:07,304 Ayolah. 742 01:05:37,267 --> 01:05:39,436 Tidak, tidak, kau tidak mengerti... 743 01:05:42,672 --> 01:05:43,740 Aku tidak bisa menghentikannya. 744 01:05:44,708 --> 01:05:46,276 Urutan dimulai. 745 01:05:47,111 --> 01:05:48,955 Ah! Ayolah! 746 01:05:48,979 --> 01:05:50,156 Tidak ada penggantian. 747 01:05:50,180 --> 01:05:51,824 Bagaimana dengan bomnya? 748 01:05:51,848 --> 01:05:53,026 Aku menghancurkan remote. 749 01:05:53,050 --> 01:05:54,818 Jangan khawatir tentang mereka. Lakukan saja pekerjaanmu! 750 01:05:56,720 --> 01:05:57,563 Berhenti! 751 01:05:57,587 --> 01:05:59,123 Aku pikir kita dapat meledakkannya secara manual. 752 01:06:00,857 --> 01:06:02,002 Uh... 753 01:06:02,026 --> 01:06:03,703 Membekukan! 754 01:06:03,727 --> 01:06:04,637 Meledakkannya secara manual? 755 01:06:04,661 --> 01:06:06,339 Ya. Ya. Dari pemancar. 756 01:06:06,363 --> 01:06:08,941 Biarkan para penjaga melakukan pekerjaan mereka. Kau lakukan milik kau! 757 01:06:08,965 --> 01:06:11,911 Tetapi di atas atap. Kita tidak bisa sampai kesana dari sini. 758 01:06:14,971 --> 01:06:15,839 Lewat sana. 759 01:06:18,075 --> 01:06:19,852 Aku tidak yakin aku bisa muat. 760 01:06:19,876 --> 01:06:20,744 Bukan kamu. 761 01:06:22,112 --> 01:06:25,282 Stasiun 143, cepat. Paulson turun. 762 01:06:31,788 --> 01:06:32,832 Kau memiliki itu sepanjang waktu? 763 01:06:32,856 --> 01:06:34,591 Itu milik Clare, kan? Aku pikir itu baik-baik saja. 764 01:06:36,893 --> 01:06:40,273 Oke, kita hanya akan mendapat satu kesempatan untuk ini. 765 01:06:40,297 --> 01:06:42,242 Tapi itu akan menjadi muatan penuh. 766 01:06:42,266 --> 01:06:43,633 Kekuatan sebanyak ini... 767 01:06:44,568 --> 01:06:46,446 bisa membunuhnya. 768 01:06:46,470 --> 01:06:49,339 90 detik, dan dia sudah mati, kan? 769 01:07:05,189 --> 01:07:06,523 Ayolah, Jake. Ayolah. 770 01:07:11,195 --> 01:07:12,805 Aku sangat mencintaimu, serangga. 771 01:07:12,829 --> 01:07:13,863 Lebih dari apapun. 772 01:07:44,661 --> 01:07:45,838 Ayolah sayang. 773 01:07:45,862 --> 01:07:46,896 Ayo, serangga. 774 01:07:47,797 --> 01:07:49,299 Akan kembali. 775 01:08:00,610 --> 01:08:03,547 Kamu semakin sedih padaku. 776 01:08:08,985 --> 01:08:10,520 Apakah kau menangkap aku? 777 01:08:17,794 --> 01:08:19,339 Ya Tuhan. 778 01:08:19,363 --> 01:08:20,906 Di mana bajak lautnya? 779 01:08:20,930 --> 01:08:22,299 Di mana kita? 780 01:08:25,769 --> 01:08:30,350 Lihatlah di sini, oke? Sesuatu telah terjadi, oke? 781 01:08:30,374 --> 01:08:32,485 Kau mendengarkan aku dengan sangat hati-hati. 782 01:08:32,509 --> 01:08:33,586 Baik. 783 01:08:33,610 --> 01:08:34,854 Ini adalah... 784 01:08:34,878 --> 01:08:35,921 Ini MadCap. 785 01:08:35,945 --> 01:08:36,913 Hai. 786 01:08:37,747 --> 01:08:39,192 Hai. 787 01:08:39,216 --> 01:08:40,760 Dia akan memberitahumu apa yang harus dilakukan. 788 01:08:40,784 --> 01:08:43,196 Sangat penting bahwa kita melakukannya dengan sangat cepat, oke? 789 01:08:43,220 --> 01:08:44,288 Baik. 790 01:08:46,723 --> 01:08:49,669 Kau harus mencoba menemukan kotak merah kecil di dinding 791 01:08:49,693 --> 01:08:50,870 Baik. 792 01:08:50,894 --> 01:08:53,139 Ingat ketika kau membuka pintu rol itu untuk aku? 793 01:08:53,163 --> 01:08:54,030 Duh. 794 01:09:00,103 --> 01:09:04,150 Kau tahu, seorang pria dewasa dapat masuk melalui lubang sebesar bola golf. 795 01:09:04,174 --> 01:09:09,489 Itu... uh. Ya, hanya melalui lubang di depan seperti itu, 796 01:09:09,513 --> 01:09:14,827 dan, uh, dan kau akan melihat cahaya biru kecil yang berkedip. 797 01:09:14,851 --> 01:09:15,961 Aku melihatnya. 798 01:09:15,985 --> 01:09:19,999 Baik. Sekarang, putar kunci dari "Remote" menjadi "Local", oke? 799 01:09:20,023 --> 01:09:21,267 Dan tekan tombolnya. 800 01:09:21,291 --> 01:09:22,702 Aku tidak bisa membaca. 801 01:09:22,726 --> 01:09:24,870 Baik. Cukup putar kunci dan tekan tombol. 802 01:09:24,894 --> 01:09:25,971 Itu terjebak! 803 01:09:25,995 --> 01:09:27,139 Itu hanya ketat! 804 01:09:27,163 --> 01:09:28,598 Itu hanya ketat. 805 01:09:29,599 --> 01:09:30,567 Jake? 806 01:09:35,104 --> 01:09:36,105 Marion? 807 01:09:58,228 --> 01:09:59,905 Oh, Tuhan, tidak. 808 01:09:59,929 --> 01:10:01,565 Apa yang telah kau lakukan? 809 01:10:02,732 --> 01:10:05,502 Hei, tunggu, tunggu, tunggu. Kau kenal dia? 810 01:10:08,338 --> 01:10:09,539 Kerja bagus, serangga. 811 01:10:18,515 --> 01:10:20,393 Oke, kita harus keluar dari sini. 812 01:10:20,417 --> 01:10:21,951 Seluruh menara ini akan runtuh. 813 01:10:25,154 --> 01:10:26,790 Marion, apakah ada jalan keluar lain? 814 01:10:27,491 --> 01:10:28,725 Seperti cara rahasia? 815 01:10:33,029 --> 01:10:33,897 Marion. 816 01:11:03,627 --> 01:11:05,995 Kekuatannya habis. Lift tidak akan berfungsi. 817 01:11:10,334 --> 01:11:12,011 Ayolah, kau akan bantu aku atau apa? 818 01:11:19,543 --> 01:11:21,611 Molly, kau lihat lewat sana? 819 01:11:24,280 --> 01:11:25,849 Ada string. 820 01:11:29,519 --> 01:11:30,563 Kita harus pergi. 821 01:11:30,587 --> 01:11:31,997 Keluar melalui kkaung... 822 01:11:32,021 --> 01:11:33,457 Molly, kembali kesini! 823 01:11:38,127 --> 01:11:39,028 Sekarang. Kamu. 824 01:11:39,863 --> 01:11:40,740 Hah. 825 01:11:40,764 --> 01:11:42,065 Tidak tidak tidak tidak. Aku tidak bisa merangkak di sana. 826 01:11:42,499 --> 01:11:43,809 Keluar. 827 01:11:43,833 --> 01:11:45,478 Pergi sekarang! 828 01:11:45,502 --> 01:11:47,580 Oh, tidak, tidak, tidak. Kamu pasti bercanda. 829 01:11:47,604 --> 01:11:49,482 Dapatkan di punggung kau, oke? 830 01:11:49,506 --> 01:11:51,240 Berbaringlah sampai kkaung bergerak. 831 01:11:52,108 --> 01:11:53,477 Kau harus cepat. 832 01:11:59,916 --> 01:12:00,817 Yesus 833 01:12:01,451 --> 01:12:02,862 Ah, aku tidak bisa! 834 01:12:02,886 --> 01:12:05,598 Kau pergi, bung. Kau harus pergi, sekarang! 835 01:12:05,622 --> 01:12:06,790 Katakan padaku untuk pindah. 836 01:12:07,457 --> 01:12:10,202 Katakan saja apa yang harus aku lakukan. 837 01:12:10,226 --> 01:12:11,837 Letakkan kakimu di atas rel. 838 01:12:11,861 --> 01:12:14,340 Kami tidak bisa tinggal di sini. Kita harus pergi. 839 01:12:17,801 --> 01:12:19,035 Molly, bisakah kau memberiku... 840 01:12:23,139 --> 01:12:24,608 Baik. 841 01:12:28,378 --> 01:12:29,879 Pegang erat-erat, oke? 842 01:12:45,361 --> 01:12:47,607 Menara jatuh. 843 01:12:47,631 --> 01:12:50,233 Jika kita bisa turun dari gunung itu sekarang. 844 01:12:55,371 --> 01:12:56,873 Aku harus mencapai kabel itu. 845 01:12:58,207 --> 01:13:00,844 Aku ingin kau bergeliat di punggungku, oke? 846 01:13:01,511 --> 01:13:02,655 Aku tidak mau. 847 01:13:02,679 --> 01:13:04,180 Beranilah bagiku. 848 01:13:04,981 --> 01:13:05,982 Ayolah. 849 01:13:07,083 --> 01:13:10,329 Pegang aku di leherku. Pegang leher aku, aku mendapatkanmu. 850 01:13:12,756 --> 01:13:15,267 Ayolah. Kamu bisa melakukannya. 851 01:13:15,291 --> 01:13:17,269 Bukan sisi itu. 852 01:13:17,293 --> 01:13:18,538 Ayo kita ke sana. Siap? 853 01:13:18,562 --> 01:13:19,763 Tahan. 854 01:13:38,114 --> 01:13:40,717 Cukup geser ke bawah. Ayolah, lanjutkan. 855 01:14:16,520 --> 01:14:17,687 serangga? 856 01:14:18,522 --> 01:14:19,699 Kau baik-baik saja? 857 01:14:19,723 --> 01:14:21,190 Aku melukai lututku. 858 01:14:36,105 --> 01:14:37,249 Kamu! 859 01:14:37,273 --> 01:14:38,383 Sampai ke dinding. 860 01:14:38,407 --> 01:14:39,643 Kaki aku tertangkap. 861 01:14:43,179 --> 01:14:44,456 Aku tidak bisa! 862 01:14:44,480 --> 01:14:45,558 Jake. 863 01:14:45,582 --> 01:14:47,426 Katakan padanya untuk menurunkan pistolnya. 864 01:14:47,450 --> 01:14:49,862 Katakan saja padanya untuk meletakkan pistolnya. Dia akan mendengarkanmu. 865 01:14:52,889 --> 01:14:56,301 Katakan pada Jendral Aku mendapat anomali dan gadis itu. 866 01:14:56,325 --> 01:14:57,794 Mereka bersama Dr. Conners. 867 01:14:58,595 --> 01:15:00,129 Jake, beri tahu dia. 868 01:15:00,564 --> 01:15:01,665 Tunggu. 869 01:15:03,032 --> 01:15:04,276 Tolong. 870 01:15:04,300 --> 01:15:06,111 Tidak tidak! Seperti yang kau maksud itu. 871 01:15:06,135 --> 01:15:07,079 Seperti permintaan. 872 01:15:07,103 --> 01:15:08,905 Letakkan sekarang! 873 01:15:11,374 --> 01:15:15,178 Ya, ya, ya, dan katakan padanya untuk mengangkat tangannya di udara. 874 01:15:16,813 --> 01:15:18,682 Letakkan tanganmu di udara. 875 01:15:34,764 --> 01:15:37,209 Aku tidak mengerti. 876 01:15:37,233 --> 01:15:41,614 Bagaimana... kau tidak boleh menyerang tim keamanan. 877 01:15:41,638 --> 01:15:45,718 Celana pendek listrik virus dan tidak bisa membaca pikiranku. 878 01:15:45,742 --> 01:15:47,944 Tidak melihat yang datang, kan? 879 01:15:51,581 --> 01:15:53,349 Keluar dari jalan, nak. 880 01:15:54,050 --> 01:15:54,984 Tidak! 881 01:15:56,953 --> 01:15:59,364 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa, Molly. 882 01:15:59,388 --> 01:16:01,224 Kau bisa membiarkannya hidup, oke? 883 01:16:03,126 --> 01:16:06,405 Oke, aku hanya akan membebaskan kakinya. 884 01:16:06,429 --> 01:16:08,007 Ayahmu dan aku adalah teman. 885 01:16:08,031 --> 01:16:09,498 Aku tidak akan pergi sejauh itu. 886 01:16:18,775 --> 01:16:20,586 MadCap, tidak! 887 01:16:20,610 --> 01:16:23,589 Dia adalah orang yang membuat virus. 888 01:16:23,613 --> 01:16:25,290 Dia adalah orangnya, Jake. 889 01:16:25,314 --> 01:16:26,959 Dia menyiksaku, 890 01:16:26,983 --> 01:16:28,160 dia memberi aku pembaruan. 891 01:16:28,184 --> 01:16:29,252 Dia harus mati. 892 01:16:29,819 --> 01:16:31,263 Dia harus mati. 893 01:16:31,287 --> 01:16:32,564 Dia memberi aku pembaruan. 894 01:16:32,588 --> 01:16:33,857 Dia adalah istriku. 895 01:16:36,259 --> 01:16:37,293 Dia adalah istriku. 896 01:16:48,337 --> 01:16:49,873 Halo sayang. 897 01:16:55,311 --> 01:16:56,880 Kamu sangat cantik. 898 01:16:59,983 --> 01:17:01,484 Aku pikir kamu... 899 01:17:04,620 --> 01:17:07,924 Ketika rumah sakit dipukul, aku... 900 01:17:09,125 --> 01:17:11,160 Dia memberitahuku kau terbunuh. 901 01:17:11,861 --> 01:17:13,897 Dan ketika pulsa mati... 902 01:17:16,432 --> 01:17:18,034 Ayah bilang kau tinggi. 903 01:17:22,772 --> 01:17:24,140 Apakah dia sekarang? 904 01:17:59,608 --> 01:18:00,877 Oke, kita harus pergi. 905 01:18:01,911 --> 01:18:03,179 Kita harus pergi. 906 01:19:01,504 --> 01:19:02,906 Ayolah. Ayolah. 907 01:19:09,979 --> 01:19:11,347 Disini. 908 01:19:13,016 --> 01:19:16,252 Oke, kalian duluan. Pergi pergi pergi. Pergi pergi. 909 01:19:37,040 --> 01:19:38,707 Ayo cepat. Ayo pergi. 910 01:19:40,743 --> 01:19:42,078 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 911 01:19:42,645 --> 01:19:43,947 Mungkin ada penjaga. 912 01:19:46,549 --> 01:19:48,051 Ya, ada penjaga. 913 01:19:52,455 --> 01:19:54,299 Aku tidak akan berdiri di sini dan tertembak, oke? 914 01:19:54,323 --> 01:19:55,634 Jadi kau melindungi kita, kita akan pergi. 915 01:19:55,658 --> 01:19:57,660 Baik. Baik. Pergi pergi pergi! 916 01:20:15,678 --> 01:20:16,612 Tunggu sebentar. 917 01:20:40,769 --> 01:20:41,704 Disini. 918 01:20:46,009 --> 01:20:47,419 Kunci pintunya. 919 01:20:47,443 --> 01:20:49,521 Oke, kita ke kiri, kembali ke kamp. 920 01:20:49,545 --> 01:20:50,990 Yang mana? Uh... 921 01:20:51,014 --> 01:20:53,082 Di atas sini, tepat di mana saluran air mengalir. 922 01:20:54,150 --> 01:20:55,594 Apa katamu? 923 01:20:55,618 --> 01:20:57,762 Uh, kita ke kiri untuk kembali ke kamp. 924 01:20:57,786 --> 01:20:58,864 Tidak tidak tidak tidak. Setelah itu. 925 01:20:58,888 --> 01:21:01,557 Uh, tepat di mana saluran air lewat. 926 01:21:03,659 --> 01:21:05,404 Tepat di mana saluran air mengalir. 927 01:21:11,167 --> 01:21:12,401 Apa yang ada di sini? 928 01:21:15,905 --> 01:21:17,340 Aku tidak tahu. Rahasia. 929 01:21:18,207 --> 01:21:20,785 Mungkin kau harus bertanya pada istrimu. 930 01:21:20,809 --> 01:21:24,613 Kami sudah mencoba masuk tetapi tidak dapat menyelesaikan kode. Begitu... 931 01:21:25,581 --> 01:21:26,615 312... 932 01:21:27,550 --> 01:21:28,327 Apa? 933 01:21:28,351 --> 01:21:29,661 Ada sesuatu yang dikatakan Clare. 934 01:21:29,685 --> 01:21:32,564 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. Clare? 935 01:21:32,588 --> 01:21:36,359 Dia berkata, "312, tepat di mana saluran air mengalir." 936 01:21:37,593 --> 01:21:39,838 3... 3... 937 01:21:39,862 --> 01:21:41,173 Dia berarti "berputar," kan? 938 01:21:41,197 --> 01:21:42,641 Aku tidak tahu. Dia terus mengulang. 939 01:21:42,665 --> 01:21:45,068 "312, tepat di mana saluran air mengalir." 940 01:21:45,368 --> 01:21:46,878 312... 941 01:21:46,902 --> 01:21:48,104 Ayolah, 312... 942 01:21:51,840 --> 01:21:53,052 312... 943 01:22:22,638 --> 01:22:24,207 Ya Tuhan. 944 01:22:27,643 --> 01:22:29,321 Apakah kau tahu tentang ini? 945 01:22:29,345 --> 01:22:30,922 Tentu saja dia melakukannya. 946 01:22:30,946 --> 01:22:32,557 Aku tahu mereka merencanakan sesuatu. 947 01:22:32,581 --> 01:22:35,684 Jake, aku bersumpah kita hanya diberitahu apa yang perlu kita ketahui. 948 01:22:39,455 --> 01:22:42,034 Senjata-senjata ini tidak seperti yang pernah aku lihat sebelumnya. 949 01:22:42,058 --> 01:22:44,460 Uh, baiklah, sebenarnya... 950 01:22:45,594 --> 01:22:46,972 Apakah ini peningkatan untuk para penjaga? 951 01:22:46,996 --> 01:22:49,698 Itu terlalu banyak untuk... Terlalu banyak untuk penjaga saja. 952 01:22:51,000 --> 01:22:54,079 Cukup untuk semua pasukan. Untuk semua orang, jadi kita bisa melawan perang mereka. 953 01:22:54,103 --> 01:22:56,481 Perang? Bertempur melawan siapa? 954 01:22:56,505 --> 01:22:57,916 Aku tidak tahu. Apakah itu penting? 955 01:22:57,940 --> 01:22:59,818 Aku tidak tahu. Mungkin mereka ingin merebut kembali kota-kota di utara. 956 01:22:59,842 --> 01:23:01,020 Mungkin kamp lainnya. 957 01:23:01,044 --> 01:23:03,722 Kau tahu, inilah tujuan seluruh kamp ini. 958 01:23:03,746 --> 01:23:05,157 Tidak, kami mencoba membantu. 959 01:23:05,181 --> 01:23:07,426 Oh, ya, untuk membantu? Apa, membangun pasukan? 960 01:23:07,450 --> 01:23:09,285 Mengirim mereka untuk mati? 961 01:23:11,687 --> 01:23:14,066 Itulah mengapa tidak ada bayi yang baru lahir. 962 01:23:14,090 --> 01:23:15,758 Karena itu kewajiban. 963 01:23:18,727 --> 01:23:20,229 Ini tidak berhasil. 964 01:23:21,930 --> 01:23:24,543 Molly, kemarilah. 965 01:23:24,567 --> 01:23:26,635 Jika dia berencana pergi bertempur... 966 01:24:32,168 --> 01:24:33,736 Molly, menjauh darinya. 967 01:24:34,670 --> 01:24:35,671 Kemari. 968 01:24:37,873 --> 01:24:38,974 Apa yang salah dengan mereka? 969 01:24:40,809 --> 01:24:42,521 Mereka dilingkarkan. 970 01:24:42,545 --> 01:24:44,123 Tunggu tunggu. Apa maksudmu "dilingkarkan"? 971 01:24:44,147 --> 01:24:48,293 Mereka terjebak mencari sinyal. Tanpa sinyal pembawa, 972 01:24:48,317 --> 01:24:50,695 mereka lumpuh. 973 01:24:50,719 --> 01:24:53,332 Mereka lumpuh? Mereka masih bisa bernapas. 974 01:24:53,356 --> 01:24:54,899 Fungsi lidah mereka baik-baik saja. 975 01:24:54,923 --> 01:24:58,237 Kau lihat apa yang dia lakukan? Kau lihat apa virus ini? 976 01:24:58,261 --> 01:25:01,273 Dia lumpuh seluruh penduduk. 977 01:25:01,297 --> 01:25:02,807 Kamu melakukan ini. 978 01:25:02,831 --> 01:25:04,443 Kamu melakukan ini. 979 01:25:04,467 --> 01:25:06,445 Sebenarnya, kau melakukan ini. 980 01:25:06,469 --> 01:25:09,714 Ketika kau meledakkan menara, kau melakukan ini. 981 01:25:09,738 --> 01:25:11,583 Kau akan merilis pembaruan 982 01:25:11,607 --> 01:25:13,485 itu akan mencuri pikiran semua orang. 983 01:25:13,509 --> 01:25:15,478 Aku akan melepaskan obatnya. 984 01:25:18,381 --> 01:25:19,882 Bagaimana dengan penjaga? 985 01:25:21,684 --> 01:25:24,896 Yah, staf seperti aku memiliki versi yang berbeda. 986 01:25:24,920 --> 01:25:27,956 Itu berdiri sendiri tanpa inhibitor kekerasan, tapi... 987 01:25:30,459 --> 01:25:31,794 itu permanen. 988 01:25:32,728 --> 01:25:33,862 Dan pembaruannya, 989 01:25:35,398 --> 01:25:36,508 apakah itu permanen? 990 01:25:36,532 --> 01:25:38,801 Itu sebabnya aku harus bertindak sekarang. 991 01:25:39,835 --> 01:25:42,481 Virus tidak akan berfungsi setelah pembaruan. 992 01:25:42,505 --> 01:25:44,949 Tapi bagaimana kau bisa menciptakan sesuatu 993 01:25:44,973 --> 01:25:47,286 itu hanya akan merampok orang dengan keinginan bebas mereka sendiri? 994 01:25:47,310 --> 01:25:48,644 Aku melakukannya untuknya. 995 01:25:49,978 --> 01:25:51,490 Ayahnya sudah mati dan 996 01:25:51,514 --> 01:25:54,350 jika aku bisa menghentikan kekerasan dan membuatnya tetap aman... 997 01:25:55,584 --> 01:25:57,829 Tapi, kemudian, pulsa itu terjadi. 998 01:25:57,853 --> 01:25:59,322 Membunuh semua anak. 999 01:26:02,225 --> 01:26:03,559 Semua kecuali dirinya. 1000 01:26:05,528 --> 01:26:07,463 Dia berbagi DNA-nya. 1001 01:26:10,065 --> 01:26:11,467 Itu menyelamatkan hidupnya. 1002 01:26:12,134 --> 01:26:13,278 Kita harus pergi. 1003 01:26:13,302 --> 01:26:14,579 Seperti... suka, sekarang. 1004 01:26:25,113 --> 01:26:26,891 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak. 1005 01:26:26,915 --> 01:26:28,159 Aku minta maaf. 1006 01:26:28,183 --> 01:26:29,261 Aku tidak bisa menahannya. 1007 01:26:29,285 --> 01:26:30,895 Aku memikirkan tentang Resistance Camp, 1008 01:26:30,919 --> 01:26:33,898 dan apakah mereka dibekukan seperti ini juga. 1009 01:26:33,922 --> 01:26:35,300 Kita... 1010 01:26:35,324 --> 01:26:37,059 kami telah menyimpan rahasia ini selama bertahun-tahun. 1011 01:26:38,160 --> 01:26:39,662 Aku baru saja menunjukkan mereka jalan. 1012 01:26:40,763 --> 01:26:42,541 Kami akan dibantai, Jake. 1013 01:26:42,565 --> 01:26:44,600 Maka kita lebih baik sampai di sana dulu. 1014 01:26:52,074 --> 01:26:53,184 Hei. 1015 01:26:53,208 --> 01:26:54,377 Dia baik. 1016 01:27:23,772 --> 01:27:25,508 Tetap tenang. 1017 01:27:27,075 --> 01:27:28,720 Kita perlu mencari perlindungan. 1018 01:27:28,744 --> 01:27:30,413 Di sana, di sana. 1019 01:29:18,186 --> 01:29:19,688 Semoga kita membutuhkan senjata itu. 1020 01:29:23,358 --> 01:29:24,527 Tahan. 1021 01:29:52,387 --> 01:29:53,698 Aku memegang teguh. 1022 01:29:53,722 --> 01:29:55,691 Aku lebih baik dari kau, ingat? 1023 01:31:11,299 --> 01:31:13,702 Aku kira kau tidak mengemas amunisi tambahan apa pun. 1024 01:31:31,186 --> 01:31:32,220 Tahan. 1025 01:31:53,909 --> 01:31:56,078 Untung kau mencuri mobil tercepat. 1026 01:31:58,013 --> 01:32:00,148 Uh, sepertinya mereka juga punya satu. 1027 01:32:01,950 --> 01:32:03,185 Tidak, tidak, mereka hanya... 1028 01:32:07,422 --> 01:32:08,724 Oh tidak. Apa? 1029 01:32:11,594 --> 01:32:14,272 Oh, kau harus bermain dengan bolaku. 1030 01:32:31,013 --> 01:32:32,715 Dia menuju ke gunung. 1031 01:32:34,449 --> 01:32:37,152 Disana. Dia menuju terowongan. Ikuti dia. 1032 01:32:58,206 --> 01:32:59,141 Sampai disini. 1033 01:33:00,175 --> 01:33:01,109 Cepatlah Cepatlah 1034 01:33:08,250 --> 01:33:10,762 Punya kamp di sini. Tidak akan lama. 1035 01:33:10,786 --> 01:33:13,632 Di atas bukit berikutnya. Sepuluh menit lagi. 1036 01:33:13,656 --> 01:33:15,333 Ow 1037 01:33:15,357 --> 01:33:17,702 Lihat, kebanyakan orang berpikir bahwa berlian berasal dari batu bara. Mereka tidak... 1038 01:33:17,726 --> 01:33:19,570 Apakah kau pernah diam? 1039 01:33:19,594 --> 01:33:22,506 Hei, kau bilang "Sekitar 15 menit" sekitar satu jam yang lalu. 1040 01:33:22,530 --> 01:33:24,275 Ya, tidak jauh. 1041 01:33:24,299 --> 01:33:27,011 Lihat, denyut nadi membunuh semuanya, kecuali lalat. 1042 01:33:27,035 --> 01:33:29,447 Ambil... Whoa, whoa, whoa. Tunggu. 1043 01:33:29,471 --> 01:33:30,915 Aku bersumpah aku baru saja melihat ular. 1044 01:33:30,939 --> 01:33:32,216 Nah, itu sempurna kalau begitu. 1045 01:33:32,240 --> 01:33:33,217 Ayolah. 1046 01:33:33,241 --> 01:33:34,977 Nah, ini dia. 1047 01:33:36,078 --> 01:33:37,588 Aku tidak bisa melihat apa pun. 1048 01:33:37,612 --> 01:33:39,982 Jika kau bisa melihatnya, teman-temanmu pasti sudah menghapusnya. 1049 01:33:43,018 --> 01:33:44,352 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1050 01:33:44,887 --> 01:33:46,221 Kau gila? 1051 01:33:46,789 --> 01:33:47,990 Yah, aku tidak gila. 1052 01:33:49,257 --> 01:33:50,558 Kau sudah hilang akal. 1053 01:33:51,026 --> 01:33:51,894 Mungkin. 1054 01:34:00,869 --> 01:34:03,214 Ada terowongan yang membawamu keluar dari bawah ke lubang 1055 01:34:03,238 --> 01:34:05,016 melewati serangkaian parit yang kami buat. 1056 01:34:05,040 --> 01:34:06,617 Dan itu akan membawa kita mengelilingi kamp. 1057 01:34:06,641 --> 01:34:08,219 Lorong itu sebagian besar penuh sesak. 1058 01:34:08,243 --> 01:34:10,822 Kata lucu "berdesakan". Itu berasal dari kata Latin... 1059 01:34:10,846 --> 01:34:13,224 Jadi, uh, anak itu. Apakah dia... 1060 01:34:13,248 --> 01:34:15,660 Ini sebagian besar kuarsa, feldspar... 1061 01:34:21,857 --> 01:34:23,025 Tidak apa-apa, Jim. 1062 01:34:24,159 --> 01:34:25,894 Kami akan mengeluarkanmu dari ini. 1063 01:34:28,063 --> 01:34:29,431 Apakah mereka tidak kelaparan? 1064 01:34:49,752 --> 01:34:51,119 Bagaimana kita mencairkannya? 1065 01:34:55,891 --> 01:34:57,025 Clare. 1066 01:34:57,359 --> 01:34:58,436 Madison? 1067 01:34:58,460 --> 01:34:59,771 Mereka, uh, 1068 01:34:59,795 --> 01:35:00,929 Mereka bersamaku. 1069 01:35:01,730 --> 01:35:03,307 Tunggu tunggu. Whoa, whoa, whoa. 1070 01:35:03,331 --> 01:35:05,143 Clare. Clare. 1071 01:35:05,167 --> 01:35:07,178 Clare, tidak apa-apa sekarang. aku disini. 1072 01:35:07,202 --> 01:35:10,114 Aku... aku minta maaf, aku... 1073 01:35:10,138 --> 01:35:12,851 Aku mencoba melawan selama yang aku bisa, tapi... 1074 01:35:12,875 --> 01:35:15,510 Aku tahu. aku berharap mereka lebih baik. 1075 01:35:17,780 --> 01:35:20,158 Itu dilakukan sesuatu pada kepalaku. 1076 01:35:20,182 --> 01:35:22,293 Aku tidak bisa melihat mata kiriku. 1077 01:35:22,317 --> 01:35:24,920 Memberontak dapat menyebabkan pendarahan. 1078 01:35:28,556 --> 01:35:29,657 Kenapa dia di sini? 1079 01:35:31,026 --> 01:35:33,061 Uh, ceritanya panjang. 1080 01:35:33,395 --> 01:35:34,396 Um. 1081 01:35:35,697 --> 01:35:37,041 Bisakah kau berjalan? 1082 01:35:37,065 --> 01:35:38,943 Lebih mudah dengan zapperku. 1083 01:35:38,967 --> 01:35:40,511 Uh, ya, aku tahu. 1084 01:35:40,535 --> 01:35:41,679 Um,benda itu hilang. 1085 01:35:41,703 --> 01:35:43,181 Kita... 1086 01:35:43,205 --> 01:35:47,009 Kami harus membunuh virus itu untuk membangunkan gadis itu. 1087 01:35:52,214 --> 01:35:53,148 Begitu... 1088 01:35:53,816 --> 01:35:55,183 Jadi, ada harapan. 1089 01:35:56,251 --> 01:35:57,152 Ya. 1090 01:36:08,230 --> 01:36:09,440 Kau punya senjata di sini? 1091 01:36:09,464 --> 01:36:10,574 Kita harus pergi. 1092 01:36:10,598 --> 01:36:11,542 Dan pergi kemana? 1093 01:36:11,566 --> 01:36:14,378 Ini adalah satu-satunya tempat dengan persediaan makanan. 1094 01:36:14,402 --> 01:36:16,104 Lihatlah, ada beberapa senjata di gudang senjata. 1095 01:36:16,872 --> 01:36:18,116 Tetapi tidak terlalu banyak. 1096 01:36:19,541 --> 01:36:21,543 Mereka mengalahkan kita di sini. Mereka menguasainya 1097 01:36:23,245 --> 01:36:24,122 Gudang senjata. 1098 01:36:24,146 --> 01:36:25,380 Di atas sana. 1099 01:37:04,486 --> 01:37:05,596 Molly. 1100 01:37:05,620 --> 01:37:06,621 Molly! 1101 01:37:11,927 --> 01:37:14,038 Tidak! Tidak! Tidak! 1102 01:37:14,062 --> 01:37:15,940 Tidak. 1103 01:37:23,771 --> 01:37:24,782 Semuanya baik baik saja. 1104 01:37:24,806 --> 01:37:27,275 Shh. Semuanya baik baik saja. 1105 01:37:27,709 --> 01:37:28,686 Tidak apa-apa. 1106 01:37:30,645 --> 01:37:31,856 Ayah. 1107 01:37:31,880 --> 01:37:33,681 Aku... aku menyelamatkannya. 1108 01:37:34,149 --> 01:37:35,483 Ya, kau menyelamatkannya. 1109 01:37:36,384 --> 01:37:37,252 Ya. 1110 01:37:46,294 --> 01:37:47,262 Tidak. 1111 01:37:58,873 --> 01:37:59,741 Cukup. 1112 01:38:09,651 --> 01:38:10,718 Tidak! 1113 01:38:23,365 --> 01:38:24,842 Tidak tidak! 1114 01:38:24,866 --> 01:38:25,767 Tidak. 1115 01:38:28,003 --> 01:38:30,581 Kau! Kau membunuhnya! 1116 01:38:30,605 --> 01:38:31,506 Cukup. 1117 01:38:32,674 --> 01:38:33,708 Master Crane? 1118 01:38:34,977 --> 01:38:36,311 Kau membunuhnya. 1119 01:38:44,652 --> 01:38:45,653 Aku minta maaf. 1120 01:38:46,888 --> 01:38:50,525 Penjaga aku bertindak membela diri. Aku benar-benar minta maaf. 1121 01:38:53,261 --> 01:38:54,762 Itu penyesalanmu.. 1122 01:39:00,702 --> 01:39:02,680 Senang bertemu denganmu, Jake. 1123 01:39:02,704 --> 01:39:05,340 Aku tidak mengerti, Master Crane. Aku... 1124 01:39:07,275 --> 01:39:08,419 Aku pikir kau... 1125 01:39:08,443 --> 01:39:10,221 Aku pikir kau sudah mati juga. 1126 01:39:10,245 --> 01:39:13,224 Tapi, untungnya, kami berdua salah, ya? 1127 01:39:13,248 --> 01:39:14,882 Bagaimana kau bisa menjadi bagian dari ini? 1128 01:39:16,985 --> 01:39:18,862 Membantai semua orang ini? 1129 01:39:18,886 --> 01:39:20,331 Membantai? Tidak. 1130 01:39:20,355 --> 01:39:23,201 Kami tidak... Tidak ada pembantaian. Kami menyelamatkan orang-orang ini. 1131 01:39:23,225 --> 01:39:24,935 Kau mencoba membunuhku. 1132 01:39:24,959 --> 01:39:26,070 Tunggu. 1133 01:39:26,094 --> 01:39:27,305 Kau mencoba membunuh Molly. 1134 01:39:27,329 --> 01:39:28,772 Kau kenal dia juga? 1135 01:39:28,796 --> 01:39:31,976 Tidak ada yang mencoba membunuh Molly. 1136 01:39:32,000 --> 01:39:35,446 Ketika aku mendengar bahwa ada seorang pria... 1137 01:39:35,470 --> 01:39:38,882 membawa seorang anak, aku pikir... 1138 01:39:38,906 --> 01:39:42,486 Aku harus tahu. aku harus tahu apakah ada yang lain sepertimu. 1139 01:39:42,510 --> 01:39:45,547 Orang lain yang tidak menanggapi perangkat lunak. 1140 01:39:46,381 --> 01:39:48,316 Demi kemanusiaan, Jake. 1141 01:39:48,850 --> 01:39:49,727 Apa itu kemanusiaan? 1142 01:39:49,751 --> 01:39:51,686 Kau mencuri sifat kemanusiaan kita! Tolong? 1143 01:39:52,654 --> 01:39:54,999 Mereka mengatakan bahwa Kau menjanjikan kedamaian. 1144 01:39:55,023 --> 01:39:57,135 Membangun kembali masyarakat, imunisasi... 1145 01:39:57,159 --> 01:40:00,371 Dan apakah kita tidak bisa mencapai itu? Apakah kita tidak berhenti melakukan... 1146 01:40:00,395 --> 01:40:02,240 pembantaian pada yang lemah? 1147 01:40:02,264 --> 01:40:04,742 Bukankah kita membuat dunia menjadi tempat yang lebih aman? 1148 01:40:04,766 --> 01:40:07,235 Tidak, kau tidak akan. 1149 01:40:07,835 --> 01:40:09,513 Kita juga tidak. 1150 01:40:09,537 --> 01:40:12,583 Aku pikir kami melakukan sesuatu yang mulia. 1151 01:40:12,607 --> 01:40:15,586 Kau berbicara tentang perdamaian dan bersiap untuk perang. 1152 01:40:15,610 --> 01:40:17,721 Kau memproduksi senjata? 1153 01:40:17,745 --> 01:40:19,457 Kau sangat mulia. 1154 01:40:19,481 --> 01:40:21,883 Menyeret orang-orang ini sampai mati. 1155 01:40:23,618 --> 01:40:25,863 Persetan dengan perangmu. 1156 01:40:25,887 --> 01:40:26,997 Perangku? 1157 01:40:27,021 --> 01:40:30,825 Ini sama besarnya dengan perang Kau seperti milikku. 1158 01:40:32,194 --> 01:40:33,761 Ini perang umat manusia. 1159 01:40:35,797 --> 01:40:36,798 Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu. 1160 01:40:37,965 --> 01:40:38,933 Bawa masuk. 1161 01:40:50,378 --> 01:40:53,257 Ini, teman-temanku, adalah apa yang akan terjadi. 1162 01:40:53,281 --> 01:40:56,518 Inilah yang disebut Tn. Capper sebagai "perangku." 1163 01:41:02,157 --> 01:41:04,068 Jadi, makhluk itu melakukan semua ini? 1164 01:41:04,092 --> 01:41:05,169 Apa itu? 1165 01:41:05,193 --> 01:41:08,372 Itu adalah hal lain. 1166 01:41:08,396 --> 01:41:12,042 Inilah yang dilakukan bakteri dan radiasi pada yang selamat di utara. 1167 01:41:12,066 --> 01:41:15,546 Radiasi tidak menemukan jalan sejauh ini di selatan, bakteri. 1168 01:41:15,570 --> 01:41:19,317 Bakteri sendiri membunuh orang. Mereka adalah yang beruntung. 1169 01:41:19,341 --> 01:41:22,553 Dikombinasikan dengan radiasi, Kau akan mendapatkan ini. 1170 01:41:22,577 --> 01:41:26,023 Ada tumpukan ini sekitar seminggu dari sini. 1171 01:41:26,047 --> 01:41:28,426 Ini adalah salah satu dari banyak pengintai yang mereka kirim. 1172 01:41:28,450 --> 01:41:31,562 Dan kau benar aku sedang memproduksi senjata. 1173 01:41:31,586 --> 01:41:33,321 Jika ini adalah intinya, 1174 01:41:34,222 --> 01:41:35,490 Mengapa tidak memberi tahu semua orang? 1175 01:41:36,158 --> 01:41:37,492 Karena mereka akan lari. 1176 01:41:38,460 --> 01:41:40,738 Ya, beberapa akan bertempur, tentu saja, tapi... 1177 01:41:40,762 --> 01:41:44,242 kecuali kita mengesampingkan rasa takut, mengesampingkan histeria massal, 1178 01:41:44,266 --> 01:41:47,545 kita akan mati seperti teman kita. 1179 01:41:59,414 --> 01:42:00,782 Mereka tangguh. 1180 01:42:01,516 --> 01:42:02,860 Dan mereka sulit dibunuh. 1181 01:42:02,884 --> 01:42:05,263 Tetapi kau tidak bisa membuat orang melawannya. 1182 01:42:05,287 --> 01:42:06,530 Ya, tetapi mereka akan bertempur. 1183 01:42:06,554 --> 01:42:08,899 Maksud aku, jika mereka punya pilihan. 1184 01:42:08,923 --> 01:42:09,991 Apakah kau akan bertempur? 1185 01:42:10,892 --> 01:42:12,303 Tuan Capper. 1186 01:42:12,327 --> 01:42:13,895 Kau benar aku akan bertempur. 1187 01:42:21,436 --> 01:42:23,371 Dan jika kau memilih untuk bertempur... 1188 01:42:24,138 --> 01:42:27,785 jika kalian semua memilih bertempur, 1189 01:42:27,809 --> 01:42:29,344 berapa lama kau akan bertahan? 1190 01:42:29,744 --> 01:42:31,655 Kau seorang petani. 1191 01:42:31,679 --> 01:42:36,951 Kau para guru. kau penjual bunga. Kau bukan tentara. 1192 01:42:38,286 --> 01:42:39,421 Pembaruan... 1193 01:42:41,623 --> 01:42:44,768 tidak lebih dari membiarkanku membaca pikiranmu. 1194 01:42:44,792 --> 01:42:47,028 Itu... baiklah, amati. 1195 01:42:59,106 --> 01:43:00,342 Apa yang kau lakukan? 1196 01:43:09,951 --> 01:43:10,918 Idemu, 1197 01:43:11,519 --> 01:43:12,896 mereka cacat, Jake. 1198 01:43:12,920 --> 01:43:15,122 Aku minta maaf, kawan. Bukan aku, itu adalah... 1199 01:43:18,226 --> 01:43:19,837 Oh, whoa, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 1200 01:43:19,861 --> 01:43:21,429 Bebas akan ragu-ragu. 1201 01:43:29,003 --> 01:43:31,906 Kehendak bebas menimbulkan penyesalan. Itu membuat kesalahan. 1202 01:43:35,310 --> 01:43:37,521 Kehendak bebas terputus-putus. 1203 01:43:37,545 --> 01:43:40,014 Itu menjadi lemah. 1204 01:43:55,196 --> 01:43:56,840 Bebas tidak akan memiliki keyakinan. 1205 01:43:56,864 --> 01:43:59,977 Kau harus mengerti ini, Jake. Ini adalah pelajaran terpentingmu. 1206 01:44:00,001 --> 01:44:00,968 Aku minta maaf, kawan. 1207 01:44:03,037 --> 01:44:06,216 Bahkan jika mereka memiliki kemauan, mereka tidak memiliki keterampilan. 1208 01:44:06,240 --> 01:44:07,174 Apakah kau baik-baik saja? 1209 01:44:07,975 --> 01:44:09,086 Apakah aku baik-baik saja? 1210 01:44:09,110 --> 01:44:11,489 Bahkan jika mereka ingin bertempur, mereka tidak punya... 1211 01:44:11,513 --> 01:44:12,647 Mungkin. 1212 01:44:16,017 --> 01:44:16,994 Kemampuan untuk itu. 1213 01:44:17,018 --> 01:44:18,796 Aku tidak bisa berhenti, Jake. 1214 01:44:18,820 --> 01:44:19,663 Baiklah. 1215 01:44:19,687 --> 01:44:21,088 Biarkan aku membantu kau dengan itu. 1216 01:44:32,233 --> 01:44:35,503 Pembaruan memberi mereka kemampuan itu. 1217 01:44:40,375 --> 01:44:41,776 Anggaplah jika kau mengikutiku. 1218 01:44:43,878 --> 01:44:44,988 Koreksi, 1219 01:44:45,012 --> 01:44:47,849 jangan bergerak jika kamu mengikutiku. 1220 01:44:49,551 --> 01:44:51,185 Berkat aksi kecilmu, 1221 01:44:52,320 --> 01:44:54,565 Kau memberi aku sepasukan manekin. 1222 01:44:54,589 --> 01:44:56,233 Aku pikir itu akan membebaskan mereka. 1223 01:44:56,257 --> 01:44:58,101 Jangan takut, Tn. Capper, 1224 01:44:58,125 --> 01:44:59,337 masih ada jalan. 1225 01:44:59,361 --> 01:45:00,404 Kau tahu ada. 1226 01:45:00,428 --> 01:45:02,730 Bagaimana? Menara sudah hilang. 1227 01:45:07,569 --> 01:45:08,670 Apa yang sedang kau lakukan? 1228 01:45:14,075 --> 01:45:15,686 Marion Conners, 1229 01:45:15,710 --> 01:45:17,321 Kau telah mengkhianati perintahnya. 1230 01:45:19,313 --> 01:45:20,648 Kau tahu hukumannya. 1231 01:45:21,248 --> 01:45:22,826 Jake. 1232 01:45:22,850 --> 01:45:25,829 Siap? Hey apa yang kau lakukan? 1233 01:45:25,853 --> 01:45:28,122 Sayang, aku akan selalu mencintaimu. 1234 01:45:28,690 --> 01:45:29,624 Tujuan. 1235 01:45:33,227 --> 01:45:34,304 Terima kasih. 1236 01:45:34,328 --> 01:45:35,639 Jake. 1237 01:45:35,663 --> 01:45:37,932 Dan api. Tidak! 1238 01:45:43,337 --> 01:45:46,216 Aku sangat menyesal, kawan. Aku harus yakin. 1239 01:45:46,240 --> 01:45:47,685 Bahwa kau bisa membunuh keluargaku? 1240 01:45:47,709 --> 01:45:49,420 Tidak, kau bisa menghentikanku, 1241 01:45:49,444 --> 01:45:52,856 dan, man, tapi teruskan, katakan pada mereka. Kau adalah orang yang ditemukan. 1242 01:45:52,880 --> 01:45:55,726 Aku hanya... melihatnya dengan teriakan kecil. 1243 01:45:55,750 --> 01:45:56,718 Apa? 1244 01:45:59,721 --> 01:46:01,164 Oke oke oke. 1245 01:46:01,188 --> 01:46:02,790 Baik. Baik. 1246 01:46:03,357 --> 01:46:04,568 Jake punya virus. 1247 01:46:04,592 --> 01:46:06,169 Tapi kau memberitahuku bahwa aku kebal. 1248 01:46:06,193 --> 01:46:07,738 Ya, tapi aku salah. 1249 01:46:07,762 --> 01:46:09,130 Kau tidak terkontrol. 1250 01:46:10,131 --> 01:46:11,475 Di dalam gua aku merasakannya. 1251 01:46:11,499 --> 01:46:12,643 Kau mengatakan kepadaku untuk menjaga agar Molly aman, 1252 01:46:12,667 --> 01:46:14,111 dan aku tidak punya pilihan. 1253 01:46:14,135 --> 01:46:15,979 Ketika hewan itu akan menghancurkanku. 1254 01:46:16,003 --> 01:46:18,940 Aku... lihat, itulah mengapa mereka mendengarkanmu. 1255 01:46:20,842 --> 01:46:23,120 Jake, kau punya virus. 1256 01:46:23,144 --> 01:46:24,546 Tapi tidak seperti kita semua, 1257 01:46:25,980 --> 01:46:27,224 Kau dapat menyiarkan. 1258 01:46:27,248 --> 01:46:28,182 Dan di sana kita bisa melakukannya. 1259 01:46:29,150 --> 01:46:32,062 Kau adalah menara itu, Jake. 1260 01:46:32,086 --> 01:46:35,332 Kau dapat menyiarkan pembaruan. Dan kau sendiri yang... 1261 01:46:35,356 --> 01:46:36,333 dapat menyelamatkan kita. 1262 01:46:36,357 --> 01:46:38,235 Oh, jadi ini ujian? 1263 01:46:38,259 --> 01:46:40,027 Kau ingin mengujiku? 1264 01:46:43,130 --> 01:46:44,098 Biarkan mereka pergi. 1265 01:46:44,632 --> 01:46:45,933 Maju. 1266 01:46:48,570 --> 01:46:50,071 Berdekatan satu sama lain. 1267 01:46:57,912 --> 01:46:58,846 Jalan! 1268 01:47:00,181 --> 01:47:00,958 Jalan! 1269 01:47:00,982 --> 01:47:03,150 Jalankan sampai tandanya nyala. 1270 01:47:04,519 --> 01:47:05,563 Jake, 1271 01:47:05,587 --> 01:47:07,531 Kau bukanlah virus. Kau bisa membebaskan mereka. 1272 01:47:07,555 --> 01:47:09,591 Ini, Marion, 1273 01:47:11,058 --> 01:47:13,027 setelah semua pekerjaan yang kita lakukan bersama? 1274 01:47:16,764 --> 01:47:18,141 Tidak! 1275 01:47:18,165 --> 01:47:21,368 Itu adalah untaian terakhir DNA yang tidak terinfeksi. 1276 01:47:23,270 --> 01:47:24,582 Alat ini 1277 01:47:24,606 --> 01:47:26,974 akan memperkuat jangkauanmu ke menara. 1278 01:47:27,775 --> 01:47:30,377 Hati-hati, itu akan menyengat. 1279 01:47:38,119 --> 01:47:40,564 Nah, ayolah, kau lihat orang-orang ini, Jake. Mereka terperangkap. 1280 01:47:40,588 --> 01:47:42,966 Kau harus membebaskan mereka. Tidak ada pilihan di sini. Ayolah. 1281 01:47:42,990 --> 01:47:45,335 Kau mengajariku mengontrol, Crane. 1282 01:47:45,359 --> 01:47:46,637 Aku mengerti kegunaannya. 1283 01:47:46,661 --> 01:47:49,773 Pembaruan dapat menyelamatkan orang-orang ini. 1284 01:47:49,797 --> 01:47:52,166 Kau berkata kebebasan tidak akan memiliki keyakinan. 1285 01:47:52,734 --> 01:47:54,244 Ini terputus-putus. 1286 01:47:54,268 --> 01:47:55,713 Ia menyesal. 1287 01:47:55,737 --> 01:47:57,404 Semakin menghilang.. 1288 01:47:59,707 --> 01:48:01,943 Apa yang aku pelajari dari orang-orang ini 1289 01:48:02,510 --> 01:48:03,821 adalah pelajaran terbesarku. 1290 01:48:03,845 --> 01:48:05,146 Karena tidak peduli apa, 1291 01:48:07,348 --> 01:48:09,927 Kau selalu punya pilihan. 1292 01:48:12,987 --> 01:48:14,221 Kau salah, Marion. 1293 01:48:16,323 --> 01:48:18,135 Masih ada DNA yang tidak terinfeksi. 1294 01:48:18,159 --> 01:48:19,360 Percaya padaku, serangga. Kemarilah. 1295 01:48:21,462 --> 01:48:22,429 Tidak! 1296 01:48:23,565 --> 01:48:24,866 Ow! 1297 01:48:56,698 --> 01:48:58,332 Tumpukan lainnya akan datang, 1298 01:48:59,667 --> 01:49:02,069 dan kami berdiri dan menghadapi mereka bersama. 1299 01:49:06,774 --> 01:49:08,819 Banyak yang melarikan diri. 1300 01:49:08,843 --> 01:49:11,178 Banyak yang memilih tinggal dan bertempur. 1301 01:49:18,219 --> 01:49:20,731 Ada kamp lain di selatan. 1302 01:49:20,755 --> 01:49:23,290 Tetapi kami adalah garis pertahanan terakhir mereka. 1303 01:49:27,061 --> 01:49:28,896 Dan kami memilih untuk bertempur. 1304 01:51:03,590 --> 01:51:05,368 Oh, MadCap? 1305 01:51:05,392 --> 01:51:07,304 Oh Tidak apa-apa. 1306 01:51:07,328 --> 01:51:19,328