1 00:00:27,884 --> 00:00:33,958 || ترجمة وتعديل || || نعمان نعيم الخطيب || 2 00:01:32,567 --> 00:01:35,048 انبطح ارضآ 3 00:01:46,113 --> 00:01:49,340 ستذهب للأسفل 4 00:01:54,489 --> 00:01:56,679 أنجو بحياتك 5 00:02:08,820 --> 00:02:11,131 توقف عن مطاردتي يا احمق 6 00:02:33,115 --> 00:02:34,939 عفوا يا سيدتي 7 00:02:41,691 --> 00:02:43,131 حسنآ . الآن 8 00:02:46,295 --> 00:02:49,786 استمر في الهرب - ألا يوجد مكان آخر للأصطفاف - 9 00:02:49,866 --> 00:02:52,727 انه يصور _ اذهب - 10 00:02:56,038 --> 00:02:57,928 ديني انه قادم 11 00:03:00,810 --> 00:03:02,992 الى ماذا تنظر . اهرب 12 00:03:03,412 --> 00:03:04,969 اهرب 13 00:03:08,918 --> 00:03:10,090 بوني 14 00:03:12,455 --> 00:03:14,299 مرحبا بكم مع بون 15 00:03:27,720 --> 00:03:30,528 جاكسون - لقد وصلت - 16 00:03:31,761 --> 00:03:34,497 اين تفر من الصيد . إلى هرقل؟ 17 00:03:34,777 --> 00:03:38,100 لقد قمت بعدة افلام وبرامج تلفزيونية هل ذلك كان على الهواء 18 00:03:38,180 --> 00:03:40,601 ولكن هذا كان افضل عمل لك - هذا حقير _ 19 00:03:47,256 --> 00:03:48,745 هذا مؤلم 20 00:03:48,825 --> 00:03:52,049 الرحلة الرائعة التي ستقوم بها هي 21 00:03:52,295 --> 00:03:55,418 ضع وجك الى الأرض - انك مضحك يا رجل - 22 00:03:55,498 --> 00:04:00,369 كيفن سوربو انت في قبضة بوون 23 00:04:00,849 --> 00:04:03,177 أمريكا، ترحب بكم 24 00:04:04,507 --> 00:04:07,130 لقد خدم بلدنا 25 00:04:07,210 --> 00:04:09,498 انتهت المهمة في بغداد فلنعد 26 00:04:09,578 --> 00:04:14,571 الآن عاد الى الوطن 27 00:04:18,988 --> 00:04:22,078 بوني مقاطعة الصياد 28 00:04:22,458 --> 00:04:24,280 بوون يقبض عليك 29 00:04:24,360 --> 00:04:26,783 أمريكا، ترحب بكم 30 00:04:27,363 --> 00:04:30,520 توقفي - انها مجرد تذكرة وقوف - 31 00:04:31,250 --> 00:04:33,790 مهلا، اين تذهب! يا احمق 32 00:04:33,870 --> 00:04:35,392 تبآ 33 00:04:35,972 --> 00:04:38,796 انتم يا رفاق على وشك ان تذهبوا الى بوون 34 00:04:40,226 --> 00:04:43,400 انه يضع الاشرار في الحجز 35 00:04:43,480 --> 00:04:46,235 سبع تذاكر غير مدفوعة الثمن للوقوف - ماذا تقول - 36 00:04:46,315 --> 00:04:48,437 تذاكر وقوف - انا اعيش في تلال بيفرلي - 37 00:04:48,517 --> 00:04:50,239 الخطط لغوبر 38 00:04:50,319 --> 00:04:52,777 بوون البطل 39 00:04:57,226 --> 00:05:00,049 استمتع حتى، ديرتباغ - أجل بوون قبضت عليه - 40 00:05:00,129 --> 00:05:02,451 أيضا بطولة ديني، جاكسون، وكات 41 00:05:02,531 --> 00:05:04,267 ها قد أتى بوون 42 00:05:07,769 --> 00:05:10,328 أمريكا، ترحب بكم 43 00:05:14,376 --> 00:05:16,445 عمل جيد، اصدقاء لننتهي بشكل قوي 44 00:05:16,525 --> 00:05:19,335 قم - انك تخلع كتفي - 45 00:05:19,815 --> 00:05:22,171 بوون من التلفزيون 46 00:05:22,251 --> 00:05:24,141 بوون. كن قوي 47 00:05:25,821 --> 00:05:28,045 تحتاجها - اجل - 48 00:05:29,125 --> 00:05:31,213 هذا جنون - زيوس خاب املك - 49 00:05:31,293 --> 00:05:33,950 اوقف ذلك مع الاشارة الى هرقل 50 00:05:34,430 --> 00:05:37,288 ارجو ان انال توقيعك - مهلآ سيدات - 51 00:05:38,366 --> 00:05:41,658 التوقيع .يمكن كتابة شعر على الصدر 52 00:05:41,988 --> 00:05:44,777 رائع انه رائع 53 00:05:45,760 --> 00:05:48,833 هذا كان قاسي جدآ 54 00:05:50,690 --> 00:05:54,947 مهلا، ارجو ان لا يعرض هذا قبل فلمي 55 00:05:54,950 --> 00:05:56,975 بالتأكيد 56 00:05:58,382 --> 00:06:00,438 هرقليز 57 00:06:00,518 --> 00:06:02,673 معجبين بوون سيارتك منتظرة في الشارع 58 00:06:02,753 --> 00:06:05,444 ولا تنسوا التوقيع على اطلاق سراحك 59 00:06:11,728 --> 00:06:13,951 حسنآ . غرد لي لاحقآ 60 00:06:14,031 --> 00:06:15,589 اشتياق 61 00:06:18,969 --> 00:06:20,741 أنت بخير، ايتها الجدة؟ 62 00:06:22,873 --> 00:06:24,329 اجل 63 00:06:25,409 --> 00:06:28,688 استمعي . سأدفع اي تكاليف للأشياء التي تضررت في منزلك 64 00:06:28,768 --> 00:06:31,352 انت الصياد بوون من التلفزيوت 65 00:06:31,432 --> 00:06:35,573 بالضبط هل يمكنني مساعدتك بأي شئ 66 00:06:35,653 --> 00:06:37,975 هل يمكنني الحصول على توقيعك 67 00:06:38,055 --> 00:06:39,645 هذا سهل 68 00:06:57,074 --> 00:07:00,098 حفلة شريرة . ريان - على الرحب - 69 00:07:08,886 --> 00:07:11,375 لا لا لا لا 70 00:07:11,455 --> 00:07:12,810 نعم نعم نعم 71 00:07:12,890 --> 00:07:16,315 لا هذا كثير جدآ - سيكون ممتعآ لك - 72 00:07:17,427 --> 00:07:19,451 ريان . شخص يريدك 73 00:07:20,081 --> 00:07:23,170 دومينيك،الزبون المفضل لدي 74 00:07:23,250 --> 00:07:24,722 شامبانيا؟ 75 00:07:24,802 --> 00:07:28,626 سأعمل لك واحد خاص - لم آت لأشرب - 76 00:07:28,706 --> 00:07:30,594 حسنآ جئت كي تراني هذا لطيف 77 00:07:30,674 --> 00:07:33,464 هل حصلت عليه مرة اخرى - حسنآ انتظر - 78 00:07:33,544 --> 00:07:36,868 تريد القول انك تريد 79 00:07:37,748 --> 00:07:39,284 ...هذه؟ 80 00:07:40,084 --> 00:07:42,673 لا مثيل له 81 00:07:42,753 --> 00:07:44,712 نقي 82 00:07:44,792 --> 00:07:47,283 ولا يمكن للكلاب ان تلاحظه 83 00:07:51,395 --> 00:07:53,217 ليس كثيرا 84 00:07:53,297 --> 00:07:55,720 أبي يعمل خلطتها قوية 85 00:07:56,800 --> 00:07:59,790 مهلا، هذا كان لي، أنت فتاة سيئة 86 00:07:59,870 --> 00:08:02,497 تكلفته غالية جدآ 87 00:08:16,946 --> 00:08:18,810 تبآ 88 00:08:23,794 --> 00:08:28,085 خرجت ليلة امس واردنا سبب نهائي 89 00:08:28,165 --> 00:08:31,259 لا نريد اصحاب الدرجة الثالثة الا اذا كانت جريمة 90 00:08:31,569 --> 00:08:34,388 كاثي جريفين، لقد لغت اربع عدات من التعرض الغير لائق 91 00:08:34,468 --> 00:08:36,695 هذه جريمة ضد الإنسانية 92 00:08:37,941 --> 00:08:41,332 انت تريد بوون لينقذ كاثي 93 00:08:41,412 --> 00:08:43,832 من الافضل ان تقع في عراك مع كيفين 94 00:08:44,882 --> 00:08:47,671 ايها الجمع فل نكن جادين 95 00:08:47,751 --> 00:08:50,407 تقييمنا في انخفاض نريد تقييم عالي لنضمن الموسم السادس 96 00:08:50,487 --> 00:08:53,377 أوليفيا. البث قيد الانتظار 97 00:08:53,457 --> 00:08:55,915 سوف أعود قريبا. فليكن اختيار واحد 98 00:08:58,895 --> 00:09:03,003 حسنآ . هل من جديد - لا انها نفس الحماقة - 99 00:09:03,083 --> 00:09:04,593 مهلا، لدي شيء جديد 100 00:09:06,203 --> 00:09:12,367 كمرة التقاط لخمسة اميال تتبع اي احد يرتدي هذا 101 00:09:16,102 --> 00:09:19,103 انا معجب بك ديني - اجل - 102 00:09:19,183 --> 00:09:21,172 حسنآ - انه رائع جدآ - 103 00:09:21,252 --> 00:09:23,874 الكمرات كانت لدينا تخطئ بعض الآحيان 104 00:09:23,954 --> 00:09:27,344 لو عرفنا الموقع سنخبئ هذا قبل ان يصل احد هناك 105 00:09:27,424 --> 00:09:30,014 اي نوع من الافلام التي تقم بها يا رجل 106 00:09:30,094 --> 00:09:32,351 اجل ،اجل ، أنت ترغب في ذلك 107 00:09:33,864 --> 00:09:35,386 بوون 108 00:09:35,666 --> 00:09:37,171 الى الممر 109 00:09:37,701 --> 00:09:39,526 الآن من فضلك؟ 110 00:09:43,973 --> 00:09:45,864 لماذا الآن 111 00:09:46,844 --> 00:09:49,068 اريد الغاء العرض 112 00:09:50,874 --> 00:09:52,664 انها مكيدة 113 00:09:52,744 --> 00:09:55,600 تريدين استبداله بعرض افضل 114 00:09:55,680 --> 00:09:59,571 هذا صحيح منذ سنتين وارقامنا في انخفاض 115 00:09:59,651 --> 00:10:01,707 الموسم القادم سيكون آخر موسم 116 00:10:06,358 --> 00:10:08,580 ماذا لو نعد حلقة اخيرة تكون ضخمة 117 00:10:08,660 --> 00:10:11,149 ليس هذا الناس لم تعد تهتم يعتقدون انه مسرح 118 00:10:11,229 --> 00:10:15,620 حسنآ لنعد من حيث بدأنا 119 00:10:15,700 --> 00:10:19,291 قد نعثر على رجل شرير ونجعله العنوان الرئيسي 120 00:10:19,371 --> 00:10:20,939 بوون 121 00:10:21,704 --> 00:10:23,520 انا اعتذر 122 00:10:39,690 --> 00:10:43,148 معك مغفربيكل - حضرة الكولونيل كيف حالك - 123 00:10:43,228 --> 00:10:45,717 بوون - اجل - 124 00:10:46,097 --> 00:10:48,120 احتاج لبعض المساعدة - ما الأمر - 125 00:10:48,200 --> 00:10:50,582 تذكر انكم مدينون لي؟ 126 00:10:50,662 --> 00:10:54,025 حسنآ بوون، ليس من المفترض ان تتصل بي هنا في المكتب 127 00:10:54,105 --> 00:10:56,353 اذا نظرت على هاتفك - اجل اعلم ذلك - 128 00:10:56,433 --> 00:10:59,164 أنا بالفعل مشغول في امور وحشية 129 00:10:59,244 --> 00:11:02,225 افهم ذلك - سأخابرك لاحقآ - 130 00:11:02,305 --> 00:11:04,669 لدي اتصال امهلني بعض الوقت 131 00:11:04,749 --> 00:11:08,372 أتمنى لو أستطيع سأكلمك لاحقا. أعدك 132 00:11:11,589 --> 00:11:15,545 هنا المخفر - حضرة الكولونيل لم تكلمني منذ وفت طويل - 133 00:11:16,895 --> 00:11:18,950 ماذا تريد ؟ 134 00:11:19,030 --> 00:11:21,212 قضية حامية 135 00:11:23,000 --> 00:11:25,057 هل هذا من اجل برنامج تلفزيوني؟ 136 00:11:25,737 --> 00:11:29,379 أنا ما زلت الصياد الأول افضل من تعاملت معه 137 00:11:33,744 --> 00:11:36,970 حسنآ (دي) لايمكنه المشاركة مع المدنيين 138 00:11:38,649 --> 00:11:42,107 أنا جيد في الحفاظ على الأسرار. انت تعلم 139 00:11:45,257 --> 00:11:48,380 ومن ثما نصبح متعادلين 140 00:11:50,962 --> 00:11:52,209 هل فهمت 141 00:12:10,809 --> 00:12:14,140 ادخلي لنرى مهارتك 142 00:12:18,423 --> 00:12:20,451 اشعر باللسع 143 00:12:22,026 --> 00:12:23,867 تذوقيه 144 00:12:25,247 --> 00:12:28,689 هل انت خائفة مما يحدث في فمك جربي ذلك 145 00:12:30,901 --> 00:12:33,341 الشمبانيا 146 00:12:33,421 --> 00:12:35,980 كلفتني12 كل مرة املأها 147 00:12:37,841 --> 00:12:38,965 ريان 148 00:12:40,545 --> 00:12:44,418 اللعنة . اذا تكلم معك انت لا تجيدين اللغة الانجليزية 149 00:12:47,918 --> 00:12:49,141 ريان 150 00:12:50,001 --> 00:12:51,610 المتعة 151 00:12:51,690 --> 00:12:53,913 تعال وشارك 152 00:12:54,493 --> 00:12:58,300 هل تمت معاشرتها 153 00:12:58,730 --> 00:13:00,852 أوه، بضع مرات 154 00:13:00,932 --> 00:13:05,374 هل تعتقد اني أضيع وقتي في الحديث عن ابي 155 00:13:06,604 --> 00:13:09,728 أنت كول دافنبورت - اللعنة . اخرسي - 156 00:13:09,808 --> 00:13:14,366 لا لا لا. تكلمي ، أريد أن أعرف المزيد عن أصدقاء ابني 157 00:13:14,446 --> 00:13:17,001 انها ليست صديقه. هي عاهرة 158 00:13:17,081 --> 00:13:18,470 بل افضل بكثير 159 00:13:18,550 --> 00:13:20,505 كان ريان يخبرني عن منتجك الجديد 160 00:13:20,585 --> 00:13:24,039 لدي خبرة في التوزيع اعرف اناس كثيرآ يتعاطون 161 00:13:24,119 --> 00:13:25,565 يا إلهي 162 00:13:27,392 --> 00:13:31,316 هل علي ان انظف كل شئ هذه ليست مياه يا ابي 163 00:13:31,396 --> 00:13:35,050 هل تريد الحديث عن القذارة القذارة ليست بيت ممتلئ بالناس 164 00:13:35,130 --> 00:13:38,923 لدي عمال كثيرون يصنعون المنتج ليس في اقل من عشرة اشهر 165 00:13:39,003 --> 00:13:42,583 والشئ الوحيد ان ابني 166 00:13:42,663 --> 00:13:45,097 يسرق بعضآ منها ويعطيها لصديقته 167 00:13:45,177 --> 00:13:47,465 والآن هي ميتة على الأرض - كان ذلك حادث - 168 00:13:47,545 --> 00:13:52,397 هذا الحادث الآن لديها ان المنتج الخاص بي في مجرى الدم لها 169 00:13:52,477 --> 00:13:56,141 أتعرف ماذا يعني ذلك انهم يعرفون ما اللذي يبحثون عنه 170 00:13:56,221 --> 00:13:58,570 لذا اريد ان تجلب مؤخرتك خارج المسبح 171 00:13:58,650 --> 00:14:01,867 لأنني بحاجة للذهاب إلى المكسيك لتسريع الإنتاج 172 00:14:01,947 --> 00:14:03,916 وسوف تأتي معي - لا - 173 00:14:03,996 --> 00:14:07,132 سأحاول الأبتعاد عن مكتب التحقيق الفيدرالي 174 00:14:07,212 --> 00:14:10,479 لم اخدعك ابي - لا - 175 00:14:11,234 --> 00:14:12,860 ...غبى 176 00:14:13,437 --> 00:14:15,193 انت لن تفعل ابدآ 177 00:14:15,273 --> 00:14:18,063 انا اظمن انهم سيعتنون بك 178 00:14:18,143 --> 00:14:20,699 سوف تأخذ الرعاية الكاملة هناك 179 00:14:20,809 --> 00:14:22,801 انا لا اريد مساعدة 180 00:14:22,881 --> 00:14:25,737 لا مزيد من الأصدقاء، لا مزيد من العاهرات 181 00:14:25,817 --> 00:14:27,840 لا مزيد من النهايات الخاسرة 182 00:14:28,353 --> 00:14:30,247 لامزيد من العبث 183 00:14:37,261 --> 00:14:38,697 ريان دافنبورت 184 00:14:38,777 --> 00:14:42,654 هوا مسئول عن عملية قتل من الدرجة الثانية وهي كاندي تشارلي 185 00:14:42,734 --> 00:14:46,124 الشرطة وجدو جثتها على جانب الطريق 101 186 00:14:46,204 --> 00:14:48,860 بشئ في نظامها معد لقتلها 187 00:14:49,040 --> 00:14:51,729 ايضآ وجدو تصميم مخدر جديد في نظامها ايضآ 188 00:14:53,033 --> 00:14:58,457 أنا أقول لكم قد غفونا عنها انها مثل صلصة سنوبي خلطة عملاقة 189 00:14:58,523 --> 00:15:00,347 انه فظيع 190 00:15:01,026 --> 00:15:03,649 نحن في برنامج تلفزيوني 191 00:15:04,059 --> 00:15:06,192 كنا برنامج تلفزيوني 192 00:15:07,429 --> 00:15:09,599 أنت لم تخبرهم؟ 193 00:15:09,679 --> 00:15:11,765 انهينا الحلقة الأخيرة 194 00:15:12,635 --> 00:15:14,678 تبآ - ليس إذا سجلنا تقييمات هائلة - 195 00:15:14,758 --> 00:15:17,660 احداث محرجة من سيشتري طريقة للخروج من المشاكل 196 00:15:17,740 --> 00:15:20,530 حسنا،كيف تعرف انه سينهي ذلك 197 00:15:20,610 --> 00:15:23,439 لقد فعل ذلك في الصباح 198 00:15:23,519 --> 00:15:26,536 غادر الدولة - اجل لقد هرب - 199 00:15:27,016 --> 00:15:30,239 كيف حصلت على هذه المعلومات - من صديق - 200 00:15:30,319 --> 00:15:33,876 اتعرف الى اين غادر - اصحاب المرجوانا (المكسيك) - 201 00:15:33,956 --> 00:15:37,697 يمكننا ان نذهب هناك في الصباح ونعود في المساء 202 00:15:38,077 --> 00:15:42,063 نحن لا نعرف تلك البلاد ولا ذلك الرجل 203 00:15:42,243 --> 00:15:44,786 المكسيك مليئة بالاوغاد سنفعلها سريعآ 204 00:15:43,966 --> 00:15:45,056 205 00:15:46,736 --> 00:15:48,991 هيا يا رجل. في المكسيك لا يحبون صيادين المكافئة 206 00:15:49,071 --> 00:15:52,828 هوا محق سيضعون ارجلهم في مؤخراتنا 207 00:15:52,908 --> 00:15:57,233 من الافضل ان نسأل القاتل اين يحب التنزه في لوس انجلوس 208 00:15:57,313 --> 00:16:00,369 اذا تم امساكنا وهذا لن يحدث سنعرف انه الامر وسيقومون بأخراجنا من هناك 209 00:16:00,449 --> 00:16:03,673 ليس لدينا نسبة على اي حال 210 00:16:03,753 --> 00:16:05,841 المسألة 10 اميال 211 00:16:05,921 --> 00:16:08,242 ستكون المكافأة مليون دولار 212 00:16:11,926 --> 00:16:15,018 لن نذهب، لا مناقشة 213 00:16:27,108 --> 00:16:28,993 بوون 214 00:16:31,247 --> 00:16:33,737 لا تريد اتباع الأوامر 215 00:16:34,483 --> 00:16:37,808 لهذا السبب انت تحبني - اجل هوا ذا - 216 00:16:37,888 --> 00:16:40,276 أنا لن اذهب - ماذا - 217 00:16:40,356 --> 00:16:44,580 وانتم ايضآ ديني هذا جنون 218 00:16:45,360 --> 00:16:48,107 يقول بون انه هدف سهل - كات - 219 00:16:48,187 --> 00:16:51,920 سأكون عاطل عن العمل يمكنني ان استخدم المليون 220 00:16:52,000 --> 00:16:54,323 وانت تراجعت 221 00:16:54,403 --> 00:16:56,823 لنأخذ المعدات، ديني 222 00:16:59,774 --> 00:17:02,498 ربما لا أتمكن من منعهم للذهاب معك 223 00:17:02,578 --> 00:17:06,068 انك تقودهم الى المتاعب 224 00:17:06,148 --> 00:17:10,417 هيا يا رجل. اعتقد انك تحب المتاعب - لكن لدي زوجة واطفال - 225 00:17:10,497 --> 00:17:13,587 هل سيجوعون من بعدك انا احاول انقاض عملنا 226 00:17:13,667 --> 00:17:15,177 ربما حان الوقت للعثور على وظيفة جديدة 227 00:17:15,257 --> 00:17:18,080 هل الوظيفة الجلوس عند الباب والنظر للغروب 228 00:17:18,160 --> 00:17:20,082 لا يا رجل لقد عملنا بشدة حتى الان 229 00:17:20,162 --> 00:17:22,684 هل تعتقد بأننا سنجد شئ اخر هذا سيصلنا الى اناس سيؤون 230 00:17:22,764 --> 00:17:25,225 هذا هوا رأيك - اجل - 231 00:17:25,305 --> 00:17:28,924 انت افضل جندي قاتلته 232 00:17:29,004 --> 00:17:31,360 لكن بوون ثق بي 233 00:17:31,440 --> 00:17:33,362 انك ترتكب خطأ فادح هذه المرة 234 00:17:33,442 --> 00:17:36,867 نحن لا نعرف شئ عن المكسيك فكر بهذا 235 00:17:38,147 --> 00:17:41,427 فكرت يمكنني الاعتناء بنفسي 236 00:17:41,717 --> 00:17:44,462 يجب ان تعتني بالاخرين ايضآ 237 00:18:26,828 --> 00:18:30,120 انه رسمي 238 00:18:30,800 --> 00:18:34,990 تبآ كيف اغرد بهذا السلفي الكبير 239 00:18:35,070 --> 00:18:37,562 كيف ستتجول عبر تويتر 240 00:18:40,441 --> 00:18:43,399 كات كنت افكر بكي 241 00:18:43,479 --> 00:18:45,302 قل ما بنفسك 242 00:18:46,582 --> 00:18:49,640 نريد ان نعيش التشتت الجنسي بيننا 243 00:18:52,054 --> 00:18:54,643 متى سنعود الى لوس انجلوس هل ستأتي الي 244 00:18:54,723 --> 00:18:58,281 سنشرب البيرة معآ ونشاهد المصارعة 245 00:19:01,863 --> 00:19:04,870 هيا . سأريك بعض الافلام ونفعل اليوغا 246 00:19:04,950 --> 00:19:07,890 ذلك ليلة الاربعاء - وتريها مؤخرتك - 247 00:19:07,970 --> 00:19:10,790 نعم، هذا ما أقوله يجب ان تعطي الراحة للجميع 248 00:19:10,870 --> 00:19:14,691 اذا كان هذا من متطلبات العمل سأفعل مع ديني 249 00:19:50,912 --> 00:19:54,403 انظر هناك ناس - اجل يوجد اثنان - 250 00:19:54,983 --> 00:19:57,564 اين الجميع 251 00:20:00,139 --> 00:20:02,145 ما قصة هذا الرجل؟ 252 00:20:14,402 --> 00:20:16,659 تريد بعض الماء؟ 253 00:20:16,839 --> 00:20:18,896 آغو - اجل - 254 00:20:20,876 --> 00:20:22,299 لا 255 00:20:24,980 --> 00:20:28,204 انت بحاجته شفتاك جافة 256 00:20:28,284 --> 00:20:31,742 سأضعه هنا قد تغير رأيك 257 00:20:36,124 --> 00:20:39,197 ما مكتوب عليه - بأنه غبي - 258 00:20:40,461 --> 00:20:42,418 انت بوون الصياد 259 00:20:42,798 --> 00:20:46,235 أترى يعرفونني هنا 260 00:20:46,785 --> 00:20:48,610 ما مشكلته 261 00:20:50,588 --> 00:20:52,515 لقد كسر القواعد 262 00:20:56,044 --> 00:20:58,301 جأت تحارب الأشرار 263 00:20:58,981 --> 00:21:01,838 هذا صحيح ، واحد منهم 264 00:21:03,451 --> 00:21:05,308 مااسمك، يا فتى؟ 265 00:21:06,088 --> 00:21:07,677 ميغيل 266 00:21:08,757 --> 00:21:10,426 لذا، ميغيل... 267 00:21:13,245 --> 00:21:16,687 تريد العمل مع صياد مكافأة؟ 268 00:21:22,236 --> 00:21:24,043 هل رأيت ناس جدد البارحة 269 00:21:24,123 --> 00:21:25,663 لا 270 00:21:26,909 --> 00:21:29,333 سأعطيق بطاقة ايضآ 271 00:21:33,682 --> 00:21:36,056 هل تريد دافنبورت 272 00:21:49,715 --> 00:21:51,604 الفتى قال في هذا المكان 273 00:21:55,387 --> 00:21:58,428 كمرة واحد بث اون لاين 274 00:21:59,008 --> 00:22:00,996 هيا لنستعد 275 00:22:01,076 --> 00:22:02,952 بوون الكامرة 276 00:22:03,405 --> 00:22:06,852 فلتجلس - اختيار كمرة بوون - 277 00:22:07,502 --> 00:22:09,017 تمامآ 278 00:22:09,430 --> 00:22:12,656 كمرة ديني - اختيار كمرة ديني - 279 00:22:14,556 --> 00:22:16,932 ممتاز - المستويات - 280 00:22:17,012 --> 00:22:20,082 ريان دافنبورت، التنبؤ بطقس طائر في مستقبلك 281 00:22:20,162 --> 00:22:23,085 لأني على وشك ان آتي اليك ووضعك في حقيبة تعري 282 00:22:23,741 --> 00:22:25,637 رائع الكمرة ساخنة 283 00:22:25,981 --> 00:22:29,665 تبث عن بعد علينا ان نبقى على بعد نصف ميل حتى نتمكن من التسجسل 284 00:22:29,745 --> 00:22:31,302 لقد أتو 285 00:22:41,210 --> 00:22:43,647 ماذا لدينا 286 00:22:46,062 --> 00:22:47,919 كيف نتعامل معهم 287 00:22:49,099 --> 00:22:53,643 يبدو انهم زباين مدعوون لشراء المنتج الجديد من المخدر 288 00:22:53,723 --> 00:22:55,593 ديني يمكنك الاخذ 289 00:22:59,692 --> 00:23:03,229 الآن هي فرصتنا 290 00:23:03,309 --> 00:23:06,000 اصبري قليلآ - ماذا - 291 00:23:06,816 --> 00:23:09,472 بوون ذهبو - يمكننا ان نجده قبلهم - 292 00:23:09,552 --> 00:23:11,808 دافنبورت لا يزال في الحانة 293 00:23:12,688 --> 00:23:15,478 الصبي ذهب وهوا مرتدي أنيه 294 00:23:15,558 --> 00:23:18,638 ستستحق على الاقل 11 الرجل الذي خرج كان يرتدي حذاء رياضة 295 00:23:19,428 --> 00:23:22,371 اعتقد انه رجل ازياء 296 00:23:22,451 --> 00:23:24,055 اجل 297 00:23:26,902 --> 00:23:28,914 لنذهب الى بوون 298 00:23:28,964 --> 00:23:30,697 رحلة سعيدة ريان دانرفور مع مجموعة بوون 299 00:23:30,777 --> 00:23:33,801 حسنآ يا رفاق 300 00:23:33,881 --> 00:23:36,571 جربي قضيب بوون الثلاثاء المقبل 301 00:23:55,608 --> 00:23:58,464 ديني، هل تفكر بما افكر؟ 302 00:23:59,144 --> 00:24:01,386 محتمل ليس كما توقعت 303 00:24:03,147 --> 00:24:06,105 انتم الاثنين اعدو الكمرة سأعلمها بمعلوماتها 304 00:24:06,185 --> 00:24:08,173 هذا لن يستغرق وقتا طويلا 305 00:24:08,253 --> 00:24:11,178 مرحبا، ايها القوي 306 00:24:13,058 --> 00:24:16,200 الجو ساخن هنا او انت من اشعله 307 00:24:17,296 --> 00:24:22,218 كيف اساعدك انا هنا لفعل اي شئ 308 00:24:22,298 --> 00:24:25,724 ابحث عن شخص ما - انا شخص ما - 309 00:24:25,804 --> 00:24:28,160 كيف جو هذا المكان 310 00:24:28,240 --> 00:24:30,697 حيث انه لا تسأل اي اسألة 311 00:24:32,177 --> 00:24:33,892 أين هو ريان دافنبورت؟ 312 00:24:36,281 --> 00:24:38,141 أنك تسأل 313 00:24:39,051 --> 00:24:41,908 ولدي جواب وحيد يمكنني الادلاء به 314 00:24:42,388 --> 00:24:44,880 لا يمكنك العبث مع دافنبورت 315 00:24:59,872 --> 00:25:03,762 مارجريتا، نصف سكر ونصف مالح 316 00:25:03,842 --> 00:25:07,333 مكان مثير وماذا سيحدث 317 00:25:07,413 --> 00:25:10,103 هناك مع القبعات 318 00:25:10,583 --> 00:25:12,405 319 00:25:13,035 --> 00:25:15,726 لا حسنا 320 00:25:18,557 --> 00:25:20,414 ماذا حدث لوجهك؟ 321 00:25:31,871 --> 00:25:34,127 اسمي بوون الصياد 322 00:25:34,507 --> 00:25:37,548 أنا أبحث عن قطعة من القمامة اسمه ريان دافنبورت 323 00:25:42,081 --> 00:25:44,104 أنت تعرف أين اجد ريان؟ 324 00:25:52,057 --> 00:25:53,879 عطشان 325 00:25:54,259 --> 00:25:56,116 هذا على حسابي 326 00:25:57,096 --> 00:26:00,219 تحدث بالانجليزية؟ هل تعرف أين ريان؟ 327 00:26:00,299 --> 00:26:02,867 لا اظن ذلك يا اخ 328 00:26:03,969 --> 00:26:06,460 لا تظن - اجل - 329 00:26:08,340 --> 00:26:09,964 انه لا يظن 330 00:26:14,697 --> 00:26:16,350 حسنا إذا 331 00:26:44,323 --> 00:26:46,800 هكونا بطاطا 332 00:26:52,851 --> 00:26:54,755 تمكنت منه 333 00:27:04,196 --> 00:27:07,053 - أين هو ريان؟ - الطابق العلوي 334 00:27:07,733 --> 00:27:10,792 - أين هو الدرج؟ - هناك 335 00:27:25,566 --> 00:27:28,574 مرحبا، ريان عذرآ للسيدات 336 00:27:29,454 --> 00:27:32,011 من انت - أنا جامع القمامة - 337 00:27:32,291 --> 00:27:35,981 هل لديك أي فكرة من أنا - اجل انت القمامة - 338 00:27:36,061 --> 00:27:38,283 اعتقد انك لم ترى برامجي 339 00:27:39,731 --> 00:27:41,636 الرجال الاشرار دائمآ يركضون 340 00:27:47,040 --> 00:27:50,329 هذا هوا الاجر - سأذهب واجلب الشاحنة - 341 00:27:54,613 --> 00:27:56,635 عمل جيد، بون 342 00:27:56,715 --> 00:28:00,105 سأربطه - لا. هذا هو موسمنا النهائي - 343 00:28:00,185 --> 00:28:02,708 ما زلنا مع بوون لديه القمامة هنا 344 00:28:02,788 --> 00:28:06,411 اعتقد اننا سنفوز 345 00:28:06,491 --> 00:28:08,750 هل هو بخير 346 00:28:08,830 --> 00:28:11,483 ماذا عن الشرطة؟ ربما علينا اخذه فقط 347 00:28:11,563 --> 00:28:13,820 انتم بالسيارة وانا سأركض 348 00:28:24,076 --> 00:28:26,840 ها قد اتت العدالة 349 00:28:32,084 --> 00:28:33,607 اجل 350 00:28:35,037 --> 00:28:37,263 يا رجل! هل هذا كل ما لديك؟ 351 00:28:37,823 --> 00:28:39,473 هذا يبدو مسلي 352 00:28:42,995 --> 00:28:46,318 أنا لم أر رجل مثل هذا هنا في عشر سنوات 353 00:28:46,398 --> 00:28:49,288 رجل بلا عقل رجل لا يعرف انه ميت بالفعل؟ 354 00:28:49,368 --> 00:28:52,324 انه ليس منقذك - تبآ ووكر - 355 00:28:52,404 --> 00:28:55,320 كول دافنبورت يأخذ كل شيء منا 356 00:28:55,400 --> 00:28:58,664 الم تكتفي - لا، وأنت تريد أن تعرفي لماذا - 357 00:28:58,744 --> 00:29:00,289 لماذا ا؟ 358 00:29:00,369 --> 00:29:04,207 لأني لا ابدآ قتال لا استطيع ان افوز به 359 00:29:11,523 --> 00:29:13,947 360 00:29:28,774 --> 00:29:30,364 اجل 361 00:29:42,721 --> 00:29:44,811 حصلت على بوون 362 00:29:53,933 --> 00:29:56,573 ريان دافنبورت انت في قبضة بوون 363 00:29:59,723 --> 00:30:02,527 أمريكا، ترحب بكم 364 00:30:06,311 --> 00:30:08,552 علينا ان نخرج من هنا 365 00:30:10,979 --> 00:30:12,589 ارفع يديك 366 00:30:16,587 --> 00:30:18,944 الأشياء السيئة تحدث 367 00:30:19,024 --> 00:30:21,780 كم عدد رجال الشرطة هناك - انسى ذلك - 368 00:30:21,860 --> 00:30:24,461 لن نتعدا على الشرطة فقط اخرج ريان من هنا 369 00:30:25,731 --> 00:30:28,154 بوون اختبئ 370 00:30:43,465 --> 00:30:47,172 لا تكن سلبيآ ابفى ايجابي نصف كوب ممتلئ 371 00:30:47,252 --> 00:30:50,642 اسوء سيناريو للقضية ان تذهب للسجن لعدة ايام 372 00:30:50,722 --> 00:30:53,531 هذا اسوأ سيناريو قابلته في خياتي 373 00:30:53,611 --> 00:30:57,036 تذكر الرجل في الشارع؟ لقد كان غبي 374 00:30:59,097 --> 00:31:01,920 سأعبر الحدود أنا وابن دافنبورت 375 00:31:02,000 --> 00:31:04,623 هل ستعود إلى ديارنا من دوننا 376 00:31:04,912 --> 00:31:09,267 سأحصل على المكافئة المليون و اخرجكم اخبرهم بذالك 377 00:31:39,349 --> 00:31:42,239 السيد فيكتور - السيد دافنبورت، كيف حالك - 378 00:31:42,319 --> 00:31:44,442 لذلك فعلت أخيرا شيئا على اكمل وجه 379 00:31:44,522 --> 00:31:46,911 انا اعطيتهم طعام وشراب اضافي 380 00:31:46,991 --> 00:31:49,381 والجميع يقدرون ذلك - أجل هوا كذالك - 381 00:31:49,461 --> 00:31:52,316 لماذا لم تنهي العمل يا فكتور 382 00:31:52,396 --> 00:31:54,752 الطاقم، وهم يعملون على مدار الساعة - حقآ - 383 00:31:54,832 --> 00:31:58,156 اكثر من ذلك لا نستطيع - حقآ - 384 00:31:58,236 --> 00:32:00,991 لا . لا تلمسه او اضربك 385 00:32:01,071 --> 00:32:03,627 لكنه مريض جدا - نعم، هو مريض - 386 00:32:03,707 --> 00:32:06,497 الجميع مريض. انظر اليه 387 00:32:06,577 --> 00:32:09,467 اذا احسنا الى احدهم فالجميع سيمرض 388 00:32:09,547 --> 00:32:13,237 هل تفهم ذلك؟ سيتوقفون عن العمل ثم ماذا لدينا، هاه؟ 389 00:32:13,317 --> 00:32:17,008 أريدك أن تبقيه هناك كي يصبح عبرة 390 00:32:17,088 --> 00:32:21,105 ايها الناس ستعودون الى منزلكم ولكن هذه الليلة ننتهي 391 00:32:21,792 --> 00:32:24,417 قلت أرسل السيارة 392 00:32:27,464 --> 00:32:28,552 ما حصل - انه ريان - 393 00:32:28,632 --> 00:32:30,654 ريان مجددآ - اجل - 394 00:32:30,734 --> 00:32:32,417 فيكتور 395 00:32:34,137 --> 00:32:35,962 اتركه لوحده 396 00:32:51,755 --> 00:32:54,678 من المفترض ان تكون فاقد الوعي لأني لا اقدر على حملك 397 00:32:54,758 --> 00:32:56,948 دعني أذهب، أو سأقتلك 398 00:32:57,028 --> 00:32:59,318 دعني اعرف حين تفعلها 399 00:33:02,199 --> 00:33:04,027 مروحية 400 00:33:09,040 --> 00:33:12,927 من الافضل ان لا تعطيني داء الكلب والا سأنهشك حتى اصل الحدود 401 00:33:14,678 --> 00:33:16,934 هروب جيد كلقرد 402 00:33:17,114 --> 00:33:19,303 حسنآ توقف عن العبث 403 00:33:19,383 --> 00:33:21,338 حان الوقت للذهاب هل تفهم ذلك 404 00:33:21,418 --> 00:33:27,211 والدي يملك هذه المدينة كلها بما فيهم الشرطة 405 00:33:27,291 --> 00:33:31,984 أصدقائك،سيموتون الا اذا ارجعتني 406 00:33:35,431 --> 00:33:37,788 انه على بعد 300 ميل الى الحدود 407 00:33:37,868 --> 00:33:40,726 هل تقدر ان تحملني طوال الطريف 408 00:33:52,049 --> 00:33:53,971 رائحة سيئة 409 00:33:54,051 --> 00:33:55,890 قد تعتاد عليها 410 00:33:56,770 --> 00:33:58,826 لا يهم ارفع صوتك 411 00:33:59,306 --> 00:34:01,396 لا احد يسمعك الا الكلاب 412 00:34:04,648 --> 00:34:06,720 نعم، سأفتقدك أيضا 413 00:34:15,505 --> 00:34:17,330 مكان رائع 414 00:34:29,286 --> 00:34:33,562 يا إلهي. هذا سئ جدآ 415 00:34:33,642 --> 00:34:37,288 ولكن احب ان اعرف كيف بوون سيعمل لأمرنا 416 00:34:37,628 --> 00:34:40,286 أجل بعتقادك سيفعل 417 00:34:48,071 --> 00:34:51,047 انا الكوماندانت مو أوز 418 00:34:51,127 --> 00:34:52,946 هل أنتم بخير؟ 419 00:34:54,011 --> 00:34:55,766 اجل نحن بخير 420 00:34:55,846 --> 00:34:58,737 أنا آسف أننا لم يكن لدينا أماكن أجمل 421 00:35:00,307 --> 00:35:02,573 نأمل، ان تخرجون بسرعة 422 00:35:03,003 --> 00:35:04,891 شكرا لكم 423 00:35:05,121 --> 00:35:08,779 أنا... أعتقد أن هناك سوء فهم 424 00:35:08,859 --> 00:35:12,316 ان صديقنا، ريان دافنبورت دعانا إلى هنا 425 00:35:12,396 --> 00:35:14,825 ولكن الآن يقولون - لا تكذبي سيدتي - 426 00:35:15,709 --> 00:35:17,521 ... ملكة جمال ساندرز 427 00:35:17,801 --> 00:35:22,193 لقد شاهدت برنامجك التلفزيوني ان فعلآ معجب به 428 00:35:22,273 --> 00:35:25,062 انت تعرف الرجل الذي نطارده سيسجن اليوم 429 00:35:25,142 --> 00:35:26,954 ... لقتل امرأة شابة 430 00:35:31,548 --> 00:35:33,406 تحقق من هذه القصة 431 00:35:35,519 --> 00:35:37,609 أجد هذا مقلق للغاية 432 00:35:38,489 --> 00:35:41,524 إذا صح، سنطارده 433 00:35:41,692 --> 00:35:44,715 ... ولكن يجب أن يتم ذلك من خلال السلطات المكسيكية... 434 00:35:44,995 --> 00:35:49,620 ولفعل ذلك علينا ان نجلب ريان قبل ان يتم ايذاء اي احد 435 00:35:49,700 --> 00:35:52,322 ربما، مع التكنولوجيا الخاصة بك 436 00:35:52,702 --> 00:35:55,773 ... قد تكون قادرا على الاتصال أو تحديد موقع صديقك 437 00:35:57,408 --> 00:36:00,598 كما تعلم إذا كان لا يزال يرتدي جهاز الإرسال الخاص به، يمكنني العثور عليه 438 00:36:00,678 --> 00:36:03,547 اريد اللاب توب من الشاحنة 439 00:36:04,531 --> 00:36:06,374 سأرى ما يمكنني القيام به 440 00:36:10,920 --> 00:36:13,155 ديني انه يكذب - اعلم - 441 00:36:16,125 --> 00:36:18,959 سيحاول اللعب معنا بطريفة جيدة وافكر بأن العب معه 442 00:36:42,653 --> 00:36:45,095 اجل انها ضربة بوون 443 00:36:53,216 --> 00:36:56,088 كيف أنا الوحيد الذي لا يعرف كيف هوتير سيارة؟ 444 00:37:00,571 --> 00:37:02,462 اجل بوون 445 00:37:04,707 --> 00:37:06,532 هيا 446 00:37:17,521 --> 00:37:20,179 هناك مشكلتك. لا محرك 447 00:37:29,450 --> 00:37:30,718 انها سيارة جيدة 448 00:38:15,111 --> 00:38:17,602 ميلي، فانيلي 449 00:38:18,915 --> 00:38:22,675 هذا سيكون سيئ جدآ أنا فقط أتمنى أن لديهم الكاميرات هنا 450 00:39:14,154 --> 00:39:15,910 451 00:39:16,710 --> 00:39:18,729 أين هو ريان؟ 452 00:39:18,809 --> 00:39:20,658 هو في كرابر 453 00:39:32,254 --> 00:39:33,812 مهلا 454 00:39:35,909 --> 00:39:39,552 حسنآ لنتحدث يا رفاق 455 00:39:46,302 --> 00:39:48,146 456 00:40:00,533 --> 00:40:04,007 ايها الشرطة 457 00:40:04,087 --> 00:40:06,008 أنا فعلا سعيد لأنكم هنا 458 00:40:19,201 --> 00:40:21,525 ماذا تفعل؟ لا تقتله 459 00:40:21,605 --> 00:40:23,545 نحن بحاجة له للعثور على ريان 460 00:40:27,077 --> 00:40:29,334 الطريقة الوحيدة التي يمكنك متابعتي هي على تويتر 461 00:40:56,839 --> 00:40:58,932 من الافضل ان نمسك هذا الطفل 462 00:41:05,548 --> 00:41:09,173 حسنآ علي ان اكون قادر على تحديد موقعه 463 00:41:09,903 --> 00:41:13,560 ولكن ستكون الاشارة بعيدة للأتصال بلوس انجلوس 464 00:41:14,840 --> 00:41:18,332 يعني هذا سأعطيك منتجي ومحاولة الوصول اليه 465 00:41:18,762 --> 00:41:20,302 حسنا 466 00:41:29,222 --> 00:41:31,078 ستتصل لاحقا 467 00:41:31,708 --> 00:41:33,964 يوجد خطة جديدة 468 00:41:34,044 --> 00:41:36,868 فلنتحدث - طبعآ - 469 00:41:41,818 --> 00:41:45,143 حصلت على بعض الأخبار الجيدة وبعض الأخبار السيئة 470 00:41:47,356 --> 00:41:49,398 لنهرب 471 00:41:51,979 --> 00:41:53,785 ادخلو السجن 472 00:42:04,024 --> 00:42:05,856 اجلسو 473 00:42:09,511 --> 00:42:11,750 سوف تري شئ تحبينه 474 00:42:17,620 --> 00:42:20,496 ليس من الرائع ان تموتي 475 00:42:30,033 --> 00:42:34,485 وكما يقول كوماندانت ، هناك أخبار جيدة وهناك أخبار سيئة 476 00:42:35,005 --> 00:42:38,830 ايهما تفضل - السيئة - 477 00:42:40,010 --> 00:42:43,067 أخشى أن صديقك، بون 478 00:42:43,647 --> 00:42:45,470 ... ميت 479 00:42:47,150 --> 00:42:49,039 انا اسف 480 00:42:49,119 --> 00:42:51,576 لقد ارتكبت خطأ فظيعا 481 00:42:52,756 --> 00:42:54,979 وكان هذا هو الخبر الجيد 482 00:42:56,193 --> 00:42:58,515 الأخبار السيئة هي 483 00:42:58,595 --> 00:43:01,318 ... لم يجدوا ابني 484 00:43:01,398 --> 00:43:06,434 ... وهذا أمر سيء بالنسبة لك لأننا لسنا في حاجة لك بعد الآن 485 00:43:08,308 --> 00:43:09,801 انت ميت 486 00:43:10,641 --> 00:43:12,463 ماذا عن جاكسون؟ 487 00:43:12,843 --> 00:43:14,408 جاكسون؟ 488 00:43:17,313 --> 00:43:19,469 لابد انه رحل مع ريان 489 00:43:19,549 --> 00:43:21,471 من جاكسون - مع المجموعة - 490 00:43:21,551 --> 00:43:25,009 هوا واحد آخر - لنتصل على جاكسون - 491 00:43:25,689 --> 00:43:27,511 يمكننا التبادل 492 00:43:28,191 --> 00:43:30,076 نحن وريان 493 00:43:31,031 --> 00:43:32,657 أنت تفعل ذلك 494 00:43:35,314 --> 00:43:37,953 تيس، هيا 495 00:43:42,845 --> 00:43:45,698 عندما يجدون رايان، نحن ميتون 496 00:44:05,060 --> 00:44:07,294 مساعدة! مساعدة 497 00:44:07,374 --> 00:44:09,888 ساعدوني 498 00:44:09,968 --> 00:44:11,824 499 00:44:25,581 --> 00:44:28,408 بون؟ بون؟ 500 00:44:40,597 --> 00:44:42,488 أنت بخير 501 00:44:49,205 --> 00:44:52,262 امريكا نم والاضواء مشتعلة 502 00:44:52,342 --> 00:44:55,367 هذا ليس انقلاب 503 00:44:57,247 --> 00:44:59,002 اشتم رائحة التاكو 504 00:44:59,082 --> 00:45:01,740 بوون انا اراه 505 00:45:07,224 --> 00:45:09,345 هيا - انت في مشاكل كثيرة - 506 00:45:09,425 --> 00:45:12,482 بون، أنا على وشك أن اخدمك 507 00:45:12,562 --> 00:45:14,805 اتمنى انك جائع 508 00:45:14,885 --> 00:45:18,290 لأن هذا الخطمي على وشك يركل البعض كالشوكلاته 509 00:45:23,073 --> 00:45:25,344 هذا واحد يسمى تدليك غيتو 510 00:45:32,682 --> 00:45:35,872 أنت تحب ذلك 511 00:45:35,952 --> 00:45:38,007 يلقبوه بون الخاص 512 00:45:40,390 --> 00:45:42,679 أنت فعلت هذا - انه ابي - 513 00:45:42,759 --> 00:45:44,913 وهو أفضل طبيب في المدينة 514 00:45:46,863 --> 00:45:50,086 انت مستيقظ - اجل - 515 00:45:50,166 --> 00:45:52,255 شكرآ للمساعدة 516 00:45:52,335 --> 00:45:54,124 أنت محظوظ جدا 517 00:45:54,204 --> 00:45:56,593 الرصاصة دخلت بهذا 518 00:45:56,673 --> 00:45:58,185 هنا 519 00:46:01,808 --> 00:46:03,347 انها اعظم ضربة رأس 520 00:46:03,467 --> 00:46:08,665 يبدو أن ميغيليتو كان يتابعك اليوم من حسن الحظ 521 00:46:08,745 --> 00:46:10,608 عمل جيد 522 00:46:11,588 --> 00:46:14,597 لقد كنت فاقد الوعي لمدة ثلاث ساعات الآن 523 00:46:17,427 --> 00:46:19,187 اريد ان اذهب - لا لا لا - 524 00:46:19,267 --> 00:46:23,166 تحتاج إلى تناول الطعام دقيقة وسأعود 525 00:46:25,568 --> 00:46:28,992 ميجيل هل رأيت شئ في المدينة 526 00:46:29,072 --> 00:46:33,196 ليس كثيرا. سان بوراشو، سي أو دافنبورت 527 00:46:33,276 --> 00:46:35,425 أعرف أنهم موجودون في مركز الشرطة 528 00:46:35,505 --> 00:46:37,398 وهذا واحد 529 00:46:41,784 --> 00:46:43,673 بوون: الصياد 530 00:46:43,753 --> 00:46:46,616 اين انت 531 00:47:06,542 --> 00:47:10,730 اود الخروج من هنا بأقرب وقت ولكن انتظر مكالمة من المنتج 532 00:47:10,810 --> 00:47:13,021 ومن ثما سأرحل - حسنآ - 533 00:47:13,501 --> 00:47:15,541 اريد ان تنقلني بأي ثمن 534 00:47:19,322 --> 00:47:22,212 قل سعرك المنتج يمكنه ارسال المال خلال ساعة 535 00:47:22,292 --> 00:47:24,581 إذا قبض عليك في شاحني سيعرفون اننا ساعدناك 536 00:47:24,661 --> 00:47:26,750 اذآ ما فائدة المال بعد ذلك 537 00:47:27,630 --> 00:47:29,121 اعذرني 538 00:47:32,185 --> 00:47:33,888 يمكنك استخدام دراجتي 539 00:47:35,738 --> 00:47:37,582 شكرآ 540 00:47:38,708 --> 00:47:41,367 ربما 200 ميل سيكون طول الطريق 541 00:47:44,013 --> 00:47:46,270 أمك ليست مشجعة لبوون ، أليس كذلك؟ 542 00:47:46,750 --> 00:47:49,996 انها لا تفهم انك هنا لانقاذنا 543 00:47:50,520 --> 00:47:52,944 خذ هذه 544 00:47:55,256 --> 00:47:58,900 اذا كنت ستكون بوون الصياد عليك ان تنظر الى ذلك الجزء 545 00:48:03,965 --> 00:48:07,390 مهلا،يا فتى، شكرا على كل شيء 546 00:48:07,670 --> 00:48:11,562 والديك جيدين عليك ان تنصت لهم 547 00:48:12,542 --> 00:48:15,465 وفي المدرسة 548 00:48:15,545 --> 00:48:18,301 لو شخص ما عرض عليك المخدرات لا تأخذها 549 00:48:18,381 --> 00:48:22,889 لأن المخدرات سيئة تذهب عقلك ليست جيدة لك 550 00:48:22,969 --> 00:48:26,767 ستقلب امورك وتدمر مستقبلك 551 00:48:26,847 --> 00:48:30,313 اذا كان لديك حلم يجب ان تتبعه هذه نصيحة 552 00:48:30,393 --> 00:48:35,340 حتى لوكنت مع سيدة بالنهاية لا تعني شئ 553 00:48:36,332 --> 00:48:38,723 وعندما تكون في الصحراء وكانت عاصفة 554 00:48:38,803 --> 00:48:41,424 لا تتبول بأتجاه الريح لأنها سترشقك 555 00:48:41,504 --> 00:48:43,549 أنت لا تريد أن تبول على نفسك على الإطلاق هذا صعب 556 00:48:43,629 --> 00:48:46,062 إلا إذا كنت تتعثر من قبل قنديل البحر 557 00:48:46,142 --> 00:48:48,865 لأن هذا ما عليك فعله 558 00:48:48,945 --> 00:48:51,936 أعتقد أن هذا يعمل مع عضة الكلب، أيضا 559 00:48:52,816 --> 00:48:56,706 ولكن اذا كنت تسير وتتبول على بنطالك سيضحكون عليك الناس 560 00:48:56,786 --> 00:48:59,253 وهذ حدث لي مرة لأنني 561 00:49:01,623 --> 00:49:03,453 لا لا 562 00:49:04,744 --> 00:49:06,283 بينو 563 00:49:08,548 --> 00:49:10,405 انتظر لو سمحت 564 00:49:13,068 --> 00:49:16,526 ما الذي يجري - انهم ليسوا هناك - 565 00:49:16,606 --> 00:49:20,330 المسؤلين المحليين ليس لديهم شئ - اطلقو سراحهم - 566 00:49:20,810 --> 00:49:24,367 لا يقولون إن كات وديني لم يكونو هناك 567 00:49:24,447 --> 00:49:26,930 ينكرو رؤيتهم - هل اتيت الى المدينة الخطئ - 568 00:49:27,010 --> 00:49:30,440 الشئ الصحيح انهم يبحثون عنك 569 00:49:31,620 --> 00:49:34,343 هل صنعت ضجة في الحانة صباحآ 570 00:49:34,423 --> 00:49:37,647 اجل. كان شرير جدا 571 00:49:37,727 --> 00:49:41,083 بوون وكات وديني في السجن المكسيكي 572 00:49:41,163 --> 00:49:43,813 والشرطة الفيدرالية تنكر وجودهم 573 00:49:43,893 --> 00:49:46,256 يمكن ان يتم ايذائهم انهم في خطر 574 00:49:46,336 --> 00:49:48,124 حا ولي المقايضة بالمال - واين المال - 575 00:49:48,204 --> 00:49:51,701 سنحصل على مليون دولار المكافئة 576 00:49:51,781 --> 00:49:53,314 بون... 577 00:49:53,394 --> 00:49:55,873 ... قلت لك أن لا تذهب 578 00:49:57,813 --> 00:50:00,436 ربما علينا ان نزود الدعم - ولما ذلك - 579 00:50:00,516 --> 00:50:02,738 غزو المكسيك - للضغط عليهم - 580 00:50:02,818 --> 00:50:05,475 لو الشرطة لديها كات وديني - سينكرون ذلك - 581 00:50:05,555 --> 00:50:09,946 لا يمكنهم انكار ذلك يوجد تصوير تسجيل 582 00:50:10,026 --> 00:50:11,722 لديك لقطات؟ 583 00:50:13,610 --> 00:50:15,621 انه على كمبيوتر ديني 584 00:50:18,350 --> 00:50:20,557 لا أعتقد أن هذا صحيح، السيد دافنبورت 585 00:50:21,137 --> 00:50:23,481 ولا أحد في سان بوراشو رأى رجلا رابعا 586 00:50:24,641 --> 00:50:27,116 أنا لا أعرف من يدعو الأمريكيين 587 00:50:27,977 --> 00:50:31,968 ولكن سأكتشف ذلك - انه بوون لا بد ان يتصل - 588 00:50:32,048 --> 00:50:35,514 حتى لو كان هوا لا يمكن الاعتماد عليه 589 00:50:37,819 --> 00:50:39,109 ماذا يحدث؟ 590 00:50:39,189 --> 00:50:43,420 أنا تعبت من هذه الألعاب التي تلعبونها لقد حان الوقت 591 00:50:43,500 --> 00:50:46,048 توقف أرجوك - انت تعال - 592 00:50:46,128 --> 00:50:50,552 لا لا. لا لا لا. انت تحتاجنا ريان بحوزتنا 593 00:50:52,034 --> 00:50:56,860 يمكننا إصلاح هذا ليس عليك أن تؤذيني، حسنا؟ 594 00:50:57,440 --> 00:50:58,855 انظر... 595 00:50:59,780 --> 00:51:02,232 هيا. انظر، أستطيع أن أقول لك 596 00:51:02,312 --> 00:51:05,169 أستطيع أن أقول لكم أين هم؟ 597 00:51:06,681 --> 00:51:07,824 كات 598 00:51:28,937 --> 00:51:30,971 كات، أنت بخير؟ 599 00:52:50,753 --> 00:52:52,642 هيا 600 00:52:52,822 --> 00:52:54,277 الوصلات 601 00:52:55,019 --> 00:52:57,058 ... الاشياء الجافة 602 00:52:57,743 --> 00:52:59,984 لماذا جلبنا هذا الضوء 603 00:53:02,564 --> 00:53:04,388 تبآ 604 00:53:06,969 --> 00:53:09,426 الرفاق - بوون - 605 00:53:10,606 --> 00:53:14,264 كات ضعي السلاح اسفل - لم اقرر بعد - 606 00:53:14,844 --> 00:53:17,433 لقد عاد من اجلنا كات - بل من اجل الشاحنة - 607 00:53:17,513 --> 00:53:20,939 اجهز السيارة للهرب - اعطني المفتاح - 608 00:53:23,319 --> 00:53:24,824 انتظر 609 00:53:24,904 --> 00:53:26,503 ماذا تفعل هنا 610 00:53:26,923 --> 00:53:30,300 كنت ابحث عن - تبحث عن هذا - 611 00:53:30,610 --> 00:53:34,451 اجل ديني ينقذ العرض 612 00:53:35,531 --> 00:53:37,620 لهذا السبب عدت 613 00:53:37,700 --> 00:53:39,756 ماذا لا اعلم ستكونون بخير 614 00:53:39,836 --> 00:53:41,314 انك احمق 615 00:53:44,006 --> 00:53:47,251 ادخل الى الشاحنة - كنا سنموت الآن - 616 00:53:48,278 --> 00:53:50,935 وانت لا تبالي 617 00:53:55,551 --> 00:53:57,612 ادخله بالشاحنة 618 00:54:06,429 --> 00:54:08,351 هل هو على قيد الحياة - مغما عليه - 619 00:54:08,431 --> 00:54:12,055 بالكتف ليست قوية 620 00:54:12,835 --> 00:54:14,893 لن يستمر لوقت طويل 621 00:54:17,439 --> 00:54:19,862 بوون الصياد 622 00:54:21,042 --> 00:54:23,187 623 00:54:27,083 --> 00:54:29,874 624 00:54:34,991 --> 00:54:38,864 اين هوا - لا يوجد احد - 625 00:54:38,944 --> 00:54:42,586 ماذا تفعل - نعرف ان اتصل من هذا الرقم - 626 00:54:45,967 --> 00:54:50,388 عليك ان تحمينا قال اذا تكلمنا سيقتل ابننا 627 00:54:51,207 --> 00:54:55,666 واذا لم نفعل لن يعود 628 00:54:57,996 --> 00:55:02,456 لقد حصلت على بوون. أمريكا، انكم مدعوون 629 00:55:09,892 --> 00:55:12,615 سيكون اصلاحه سهل 630 00:55:12,695 --> 00:55:14,784 ومريضنا الآخر - حاول ايفاف النزيف - 631 00:55:14,864 --> 00:55:17,120 علي انقاذه - كم يستغرق هذا - 632 00:55:17,200 --> 00:55:21,120 أنا لا أعرف، 20، ربما 30 دقيقة - علينا الهرب بسرعة - 633 00:55:21,200 --> 00:55:23,843 فعل ماذا؟ ميت تقريبا؟ 634 00:55:23,973 --> 00:55:28,498 لقد عدنا معآ لديه ندبة جميلة ليجلب انتباه الفتيات 635 00:55:28,578 --> 00:55:31,567 لا يزال لدينا لقطات لعرض القاتل سنحصل على النهاية ونعود للديار 636 00:55:31,647 --> 00:55:32,668 النهاية؟ 637 00:55:32,748 --> 00:55:35,636 خبأت الصبي دافنبورت في كرابر سنأخذه معنا 638 00:55:35,716 --> 00:55:40,484 توقف، حسنا؟ هل ترى أي كاميرات فقط اغلقها 639 00:55:41,256 --> 00:55:44,547 نحن لن نجلب ريان - أنا أحاول إنقاذ وظائف الجميع، حسنآ - 640 00:55:44,627 --> 00:55:48,784 لقد قلت للتو 20 أو 30 دقيقة. أعني، سأحصل على ريان. يمكنك إصلاح ديني والشاحنة 641 00:55:48,864 --> 00:55:50,786 وهذا يمكن ان يكون شيئا جيدا - لا تكن سلبيآ - 642 00:55:50,866 --> 00:55:54,790 هذا الكوب ليس مليان الى نصفه دائمآ - كوبي دائمآ نصف ممتلأ - 643 00:55:54,870 --> 00:55:57,832 حتى لو كان مليئ فهو في المنتصف 644 00:55:59,141 --> 00:56:01,199 سأحصل على دافنبورت 645 00:56:03,111 --> 00:56:04,835 انا منسحب 646 00:56:05,615 --> 00:56:07,126 وانا ايضآ 647 00:56:09,552 --> 00:56:12,558 اخترت وقتا سيئا للاستيقاظ هذ سيؤلم كثيرآ 648 00:56:12,888 --> 00:56:14,777 افعلي ذلك بسرعة 649 00:56:14,857 --> 00:56:18,180 هنا امسك ذلك - لا تلمسني - 650 00:56:18,260 --> 00:56:19,816 فقط اذهب من هنا 651 00:56:19,896 --> 00:56:22,385 سأعود الى لوس انجلوس بمفردي 652 00:56:23,065 --> 00:56:25,056 وسأحصل على المليون دولار 653 00:56:53,995 --> 00:56:56,719 يا إلهي. ما الذي تفعله هنا؟ 654 00:56:56,799 --> 00:56:58,688 أحتاج إلى جولة 655 00:56:58,768 --> 00:57:00,824 ثم أحتاج إلى اقتراض سيارتك 656 00:57:02,004 --> 00:57:03,526 غادر 657 00:57:03,906 --> 00:57:06,929 انت بخير - ليس لديك أي فكرة عما قمت به - 658 00:57:07,009 --> 00:57:10,499 هم جميعهم هنا ويجب ان ترحل - من رجال دافنبور - 659 00:57:10,579 --> 00:57:13,421 لا، انتظر، لا 660 00:57:32,901 --> 00:57:34,481 بيدرو 661 00:57:36,238 --> 00:57:37,479 أنت 662 00:57:41,243 --> 00:57:44,617 هم...يريدونك 663 00:57:44,947 --> 00:57:46,963 قالوا إننا نساعدك 664 00:57:47,043 --> 00:57:49,857 انهم... لقد اخذو ميغيليتو 665 00:57:51,621 --> 00:57:54,944 لماذا ا؟ لماذا ا؟ لماذا تفعل هذا؟ 666 00:57:55,024 --> 00:57:56,879 يمكنني ان اساعد 667 00:57:57,659 --> 00:58:01,318 يمكن اصلاح ذلك - افعل شئ - 668 00:58:05,468 --> 00:58:07,324 هيا 669 00:58:09,344 --> 00:58:10,765 لحظة 670 00:58:42,271 --> 00:58:44,111 ماذا كان هذا؟ 671 00:58:48,010 --> 00:58:50,918 انه بوون. عاد إلى الحانة 672 00:59:05,460 --> 00:59:09,018 من الافضل ان ترحل - هل ستتركه يرحل - 673 00:59:09,098 --> 00:59:11,354 انه سوف يعيش مع ندمه 674 00:59:11,834 --> 00:59:13,712 مثلنا 675 00:59:16,604 --> 00:59:19,271 لا، سأرجع ميغيل 676 00:59:19,351 --> 00:59:21,964 ميغيل؟ هل هذا الطفل؟ 677 00:59:22,044 --> 00:59:23,693 يا إلهي 678 00:59:24,013 --> 00:59:25,201 كيف 679 00:59:25,931 --> 00:59:28,170 لدي شيء يريده دافنبورت 680 00:59:28,250 --> 00:59:30,106 لدي ابنه 681 00:59:30,286 --> 00:59:33,710 دافنبورت لن يتركك تفعل ذلك لأبنه 682 00:59:34,590 --> 00:59:36,447 سنستبدله بميغيل 683 00:59:42,598 --> 00:59:45,456 أنت وأصدقائك ما كان عليكم المجيئ 684 00:59:47,402 --> 00:59:49,225 أصدقائي ليسوا جزءا من هذا 685 00:59:49,605 --> 00:59:51,995 لم يفعلوا أي شيء خاطئ إلا ثقتي 686 00:59:53,175 --> 00:59:55,187 كان يجب أن أثق بهم 687 00:59:55,911 --> 00:59:59,301 انت تهاجم دافنبورت بمفردك 688 00:59:59,381 --> 01:00:02,406 اذا اضطررت الى ذلك اجل 689 01:00:04,646 --> 01:00:06,676 أريد أن أفعل شيئا صحيحا 690 01:00:07,726 --> 01:00:12,768 كول دافنبورت يدير هذه المدينة يتاجر بالمخدرات والخمور وما شابه 691 01:00:15,680 --> 01:00:18,472 هذا ليس الطريق الصحيح 692 01:00:23,571 --> 01:00:25,232 انتظر 693 01:00:28,077 --> 01:00:32,482 لمدة 13 عاما، لقد قلت لنفسي أفضل طريقة للبقاء على قيد الحياة هو أن لا تفعل شيئا 694 01:00:33,949 --> 01:00:36,759 كم عدد من شاهدناهم يعانوا ويموتوا 695 01:00:36,839 --> 01:00:40,077 حتى اصبحنا مثل الأموات 696 01:00:44,359 --> 01:00:46,184 أنا معك 697 01:00:49,165 --> 01:00:51,010 نحن أيضآ 698 01:00:52,034 --> 01:00:53,858 أجل شخص ما يجب ان يحمي ظهرك 699 01:00:56,688 --> 01:00:59,529 حسنآ بوون انت القائد 700 01:01:00,709 --> 01:01:02,755 ماذا تريد أن نفعل؟ 701 01:01:03,045 --> 01:01:05,923 دعونا نأمل ان الفتى بقي حيث تركته 702 01:01:09,485 --> 01:01:12,576 اجل 703 01:01:15,189 --> 01:01:17,831 704 01:01:31,706 --> 01:01:36,131 انتم انا، ريان دافنبورت دعني اخرج 705 01:01:36,211 --> 01:01:38,801 سأدفع عشرة آلاف اذا تركتني 706 01:01:38,881 --> 01:01:41,371 انهم مثل مليار بيزو 707 01:01:42,151 --> 01:01:46,275 عسرة آلاف لدي بنطال يكلفني اكثر من ذلك 708 01:01:46,355 --> 01:01:47,845 تبآ 709 01:02:02,604 --> 01:02:04,860 دخلت الشاحنة محيط الموقع 710 01:02:04,940 --> 01:02:06,797 اجلب هذا الصبي 711 01:02:24,258 --> 01:02:26,415 انك قذر جدآ - رائع - 712 01:02:26,495 --> 01:02:28,786 استمتع بآخر دقائق من حياتك 713 01:02:37,406 --> 01:02:39,128 دع الطفل يذهب 714 01:02:39,208 --> 01:02:42,231 عندما يذهب سأدع ريان 715 01:02:42,311 --> 01:02:44,128 أحب هذا الصبي 716 01:02:45,998 --> 01:02:47,848 لا أعتقد ذلك 717 01:02:49,251 --> 01:02:52,574 ابنك في قبضتي لن ادع حتى تدع الطفل 718 01:02:52,654 --> 01:02:54,910 أنا لا أريد ابني 719 01:02:54,990 --> 01:02:58,281 ماذا - هذه الخطة لن تستمر طويلا - 720 01:02:58,761 --> 01:03:00,866 ماذا سنفعل - والكر وابنه ليسو في الموقع - 721 01:03:00,946 --> 01:03:02,918 722 01:03:02,998 --> 01:03:04,587 تحركو 723 01:03:05,567 --> 01:03:07,824 حسنا، أعطني 30 ثانية 724 01:03:08,604 --> 01:03:10,826 أبي، هيا. أبي اقتله 725 01:03:11,306 --> 01:03:15,097 لا خداع - الا تفهم لا احد هنا ابني - 726 01:03:15,177 --> 01:03:19,668 ارجعه الى امريكا انه ملكك 727 01:03:19,748 --> 01:03:21,470 انهم جميعا لك 728 01:03:21,550 --> 01:03:24,175 استمتعي بقتلهم 729 01:03:29,691 --> 01:03:31,380 ما هذا؟ 730 01:03:31,460 --> 01:03:33,083 هناك 731 01:03:39,855 --> 01:03:42,524 ما هذا - اسفل اسفل - 732 01:03:42,604 --> 01:03:44,411 لبتعد عن الطريق 733 01:03:52,764 --> 01:03:54,326 اركض 734 01:04:07,680 --> 01:04:09,386 وهو على جانب المبنى الرئيسي 735 01:04:30,519 --> 01:04:32,375 هناك 736 01:04:35,203 --> 01:04:37,328 هذا هوا 737 01:04:52,673 --> 01:04:55,364 هيا تحركو 738 01:04:55,444 --> 01:04:58,067 نحن نحمي ظهرك احضر الطفل 739 01:04:58,747 --> 01:05:01,036 ديني ساعدني - حسنا، أنا على شبكتهم - 740 01:05:01,116 --> 01:05:03,273 النظام الامني 741 01:05:07,789 --> 01:05:10,848 ديني،سأذهب للحصول على دافنبورت وابنه راقبني 742 01:05:16,364 --> 01:05:18,489 ها نحن ذا 743 01:05:20,768 --> 01:05:23,795 حصلت عليه بون احذر 744 01:05:26,752 --> 01:05:29,433 الى اين - توقف - 745 01:05:30,645 --> 01:05:34,304 ها أنت ذا. انهم يتجهون عبر الممر 746 01:05:52,601 --> 01:05:56,046 الى اليمين 747 01:06:07,116 --> 01:06:09,440 ما كان عليك سحب السكين في معركة بوون 748 01:06:30,271 --> 01:06:33,395 اذهب وانقذ ميغال - هل تستطيعين التغلب عليها - 749 01:06:33,475 --> 01:06:35,498 لقد تقابلنا من قبل. انها ليست جيدة 750 01:06:36,678 --> 01:06:38,702 تبآ ليست طبعية 751 01:06:41,282 --> 01:06:43,007 مستعدة 752 01:07:07,608 --> 01:07:11,467 السطح بوون الى اليسار 753 01:07:12,047 --> 01:07:14,470 الآن، في نهاية الممر سيكون هناك غرفة 754 01:07:14,550 --> 01:07:17,122 ابحث هناك على السلالم 755 01:07:17,202 --> 01:07:19,042 سجل هذا 756 01:07:35,003 --> 01:07:36,427 ليس لدي وقت لذلك 757 01:08:24,519 --> 01:08:28,545 ابي انتظر ابي 758 01:08:33,144 --> 01:08:35,722 يا أبي! يا أبي؟ 759 01:09:12,666 --> 01:09:14,525 تعال الى هنا 760 01:09:15,069 --> 01:09:17,993 بوون ان ريان يلحق بي ميغال 761 01:09:18,073 --> 01:09:19,731 اسرع 762 01:09:32,887 --> 01:09:35,410 ديني تكلم مع شخص اخر لذلك 763 01:09:35,490 --> 01:09:37,314 لا يوجد أحد آخر 764 01:10:09,524 --> 01:10:11,381 أنا آسف، ديني 765 01:10:12,661 --> 01:10:14,700 كان يجب ان اسمع كلام جاكسون 766 01:10:15,730 --> 01:10:18,088 تماسك المساعدة قادمة 767 01:10:21,570 --> 01:10:24,828 لا اهتم لك اريد النوم 768 01:10:26,040 --> 01:10:27,630 ديني 769 01:10:28,610 --> 01:10:30,399 جاكسون افتح الكمبيوتر 770 01:10:30,479 --> 01:10:33,536 انظر الى بوون - اهدأ - 771 01:10:34,216 --> 01:10:37,411 ما هذا - يوجد شخص عند السيارة - 772 01:10:40,888 --> 01:10:42,311 ديني؟ 773 01:10:42,391 --> 01:10:44,214 يا رجل 774 01:10:48,963 --> 01:10:50,219 بون؟ 775 01:10:50,599 --> 01:10:52,087 أنت على قيد الحياة؟ 776 01:10:52,167 --> 01:10:54,996 جاكسون - انت بخير - 777 01:10:57,105 --> 01:11:00,050 كنت على صواب 778 01:11:01,843 --> 01:11:04,179 لا يهم فقط ركز معي 779 01:11:04,259 --> 01:11:07,969 استعد للمواجها اركل هذا الضخم القادم 780 01:11:08,049 --> 01:11:10,069 في اثنين، واحد... 781 01:11:10,519 --> 01:11:12,909 ... الآن، بوون، الآن 782 01:11:15,290 --> 01:11:17,881 اجل 783 01:11:19,293 --> 01:11:22,070 هل اصبحت بطئ بالركض 784 01:11:22,150 --> 01:11:23,687 اركض 785 01:12:19,046 --> 01:12:21,344 التف حولهم 786 01:12:37,339 --> 01:12:40,128 هؤلاء الرجال مقاتلين مدربين صعب التغلب عليهم 787 01:12:40,208 --> 01:12:43,466 اخدعهم الى الامام 3 788 01:12:47,114 --> 01:12:50,937 يمكنك التغلب عليهم افعل شئ 789 01:12:53,908 --> 01:12:56,278 احذر خلفك 790 01:12:56,628 --> 01:12:58,413 791 01:12:58,843 --> 01:13:00,615 اطرحه 792 01:13:00,695 --> 01:13:03,787 نعم، هذا هو! هذا هو. لك ذالك 793 01:13:17,729 --> 01:13:20,876 استعمل حركات الافك القديمة 794 01:13:20,956 --> 01:13:22,738 يمين - فهمت - 795 01:13:22,818 --> 01:13:24,204 796 01:13:26,121 --> 01:13:30,347 استعمل القفزات العالية تلك الحركات تذكرها 797 01:13:32,380 --> 01:13:33,610 798 01:13:35,030 --> 01:13:37,085 اصابته بليغة 799 01:13:38,078 --> 01:13:40,556 يبقى واحد 800 01:13:49,978 --> 01:13:52,636 تبآ . اخرج 801 01:13:54,449 --> 01:13:56,139 802 01:14:07,996 --> 01:14:09,420 حمقى 803 01:14:23,878 --> 01:14:25,314 استدر هناك 804 01:14:26,214 --> 01:14:27,738 هليكوبتر 805 01:14:34,421 --> 01:14:35,946 لا 806 01:15:08,623 --> 01:15:12,280 فعلتها - شكرآ لتشجيعك لي - 807 01:15:12,360 --> 01:15:15,418 اعدهم الى المنزل 808 01:15:24,105 --> 01:15:26,777 واحد اثنين ثلاثة 809 01:15:42,123 --> 01:15:44,214 810 01:15:52,851 --> 01:15:56,496 عد 811 01:15:59,773 --> 01:16:01,362 ريان، لا 812 01:16:01,442 --> 01:16:04,980 دعه يذهب انت ستخرج من هنا حيآ 813 01:16:05,060 --> 01:16:08,072 عرض رائع بوون الصياد 814 01:16:09,384 --> 01:16:12,975 ولكن هذه الحلقة لن تحصل على نهاية سعيدة 815 01:16:13,453 --> 01:16:15,277 سيئ 816 01:16:15,357 --> 01:16:18,168 كنت آمل ان اكون بوون المميز 817 01:16:26,950 --> 01:16:30,054 سنيور دافنبورت أنت في قبضة بوون 818 01:16:31,439 --> 01:16:33,296 عمل جيد 819 01:16:36,713 --> 01:16:39,803 الأصدقاء بخير هنا 820 01:16:45,987 --> 01:16:47,411 مهلا 821 01:16:51,579 --> 01:16:53,315 انت بخير 822 01:16:54,029 --> 01:16:56,186 كيف سافك 823 01:17:29,229 --> 01:17:31,519 احسنت يا رجل 824 01:17:31,599 --> 01:17:36,224 اعذروني عندما كنت ارى على الكمرة 825 01:17:36,304 --> 01:17:37,826 أنا 826 01:17:39,106 --> 01:17:40,930 تم التسجيل 827 01:17:42,559 --> 01:17:45,600 انه موسم جديد بوون الصياد 828 01:17:45,680 --> 01:17:47,738 انت في قبضة بوون 829 01:17:51,219 --> 01:17:54,709 امريكا ترحب بكم 830 01:17:54,789 --> 01:17:56,544 الأمور السيئة تحدث 831 01:17:56,624 --> 01:17:58,682 كات 832 01:17:59,341 --> 01:18:00,709 جاكسون 833 01:18:01,889 --> 01:18:04,353 وبوون 834 01:18:05,333 --> 01:18:07,623 الأشرار يهربون 835 01:18:08,139 --> 01:18:11,561 انها ضعيفه 836 01:18:15,777 --> 01:18:18,733 إنه عمل حقيقي 837 01:18:18,813 --> 01:18:22,123 كنت اعلم ستفعلها 838 01:18:22,203 --> 01:18:26,209 انهم يضعون الأشرار في الجر، مرة أخرى. 839 01:18:27,956 --> 01:18:32,782 "بوون: الصياد" كل موسم جديد في خريف هذا العام. 840 01:18:35,996 --> 01:18:37,986 ها انتم ذا 841 01:18:38,066 --> 01:18:39,454 نحن جاهزون 842 01:18:39,534 --> 01:18:42,991 مع دافنبورت خارج الصورة الارض واسعة 843 01:18:43,711 --> 01:18:47,196 جعلتني رجل غني جدا 844 01:18:48,626 --> 01:18:50,667 متى نتحرك 845 01:18:53,647 --> 01:18:55,870 || ترجمة وتدقيق || || نعمان نعيم الخطيب || 846 01:18:55,950 --> 01:18:58,240 || ترجمة وتدقيق || || نعمان نعيم الخطيب || 847 01:19:00,772 --> 01:19:02,779 || ترجمة وتدقيق || || نعمان نعيم الخطيب || 848 01:19:03,174 --> 01:19:05,031 مشاهدة ممتعة مع نعمان الخطيب 849 01:19:09,464 --> 01:19:11,820 مشاهدة ممتعة مع نعمان الخطيب 850 01:19:11,900 --> 01:19:14,390 مشاهدة ممتعة مع نعمان الخطيب 851 01:19:18,725 --> 01:19:20,589 مشاهدة ممتعة مع نعمان الخطيب 852 01:19:20,669 --> 01:19:25,318 || ترجمة وتدقيق || || نعمان نعيم الخطيب || 853 01:19:32,510 --> 01:19:36,880 || ترجمة وتدقيق || || نعمان نعيم الخطيب || 854 01:19:38,949 --> 01:19:41,784 855 01:19:43,648 --> 01:19:45,587 856 01:19:45,667 --> 01:19:48,508 857 01:19:49,704 --> 01:19:51,929 858 01:19:52,009 --> 01:19:56,097 859 01:19:56,177 --> 01:19:57,280 860 01:20:01,449 --> 01:20:02,970 861 01:20:03,852 --> 01:20:06,076 862 01:20:09,858 --> 01:20:13,314 863 01:20:13,994 --> 01:20:16,853 864 01:20:25,974 --> 01:20:27,863 865 01:20:32,679 --> 01:20:35,937 || ترجمة وتدقيق || || نعمان نعيم الخطيب || 866 01:20:36,517 --> 01:20:39,375 867 01:20:41,522 --> 01:20:43,145 868 01:20:44,325 --> 01:20:46,215 869 01:20:47,716 --> 01:20:49,926 870 01:20:50,006 --> 01:20:53,554 || ترجمة وتدقيق || || نعمان نعيم الخطيب || 871 01:20:53,634 --> 01:20:55,556 872 01:20:55,636 --> 01:20:58,895 873 01:21:00,707 --> 01:21:02,532 874 01:21:08,448 --> 01:21:10,309 875 01:21:11,252 --> 01:21:14,175 876 01:21:14,255 --> 01:21:16,712 877 01:21:18,242 --> 01:21:20,116 878 01:21:21,662 --> 01:21:24,018 879 01:21:24,098 --> 01:21:27,757 880 01:21:29,370 --> 01:21:30,878 881 01:21:34,774 --> 01:21:36,266 882 01:21:39,830 --> 01:21:41,887 حسنا، آسف. لقد فوضت ذلك... 883 01:22:21,788 --> 01:22:23,945 884 01:22:24,025 --> 01:22:25,881 الآن كل شي على مايرام. 885 01:22:29,816 --> 01:22:32,421 886 01:22:33,100 --> 01:22:34,622 مهلا! 887 01:22:34,852 --> 01:22:37,158 888 01:22:37,238 --> 01:22:39,893 889 01:22:39,973 --> 01:22:42,162 890 01:22:42,242 --> 01:22:44,432 891 01:22:44,512 --> 01:22:46,268 مرحبا بك. 892 01:22:48,282 --> 01:22:49,572 893 01:22:50,007 --> 01:22:56,452 || ترجمة وتدقيق || || نعمان نعيم الخطيب ||