1
00:00:27,884 --> 00:00:33,958
|| ترجمة وتعديل ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
2
00:01:32,567 --> 00:01:35,048
انبطح ارضآ
3
00:01:46,113 --> 00:01:49,340
ستذهب للأسفل
4
00:01:54,489 --> 00:01:56,679
أنجو بحياتك
5
00:02:08,820 --> 00:02:11,131
توقف عن مطاردتي يا احمق
6
00:02:33,115 --> 00:02:34,939
عفوا يا سيدتي
7
00:02:41,691 --> 00:02:43,131
حسنآ . الآن
8
00:02:46,295 --> 00:02:49,786
استمر في الهرب -
ألا يوجد مكان آخر للأصطفاف -
9
00:02:49,866 --> 00:02:52,727
انه يصور _
اذهب -
10
00:02:56,038 --> 00:02:57,928
ديني انه قادم
11
00:03:00,810 --> 00:03:02,992
الى ماذا تنظر . اهرب
12
00:03:03,412 --> 00:03:04,969
اهرب
13
00:03:08,918 --> 00:03:10,090
بوني
14
00:03:12,455 --> 00:03:14,299
مرحبا بكم مع بون
15
00:03:27,720 --> 00:03:30,528
جاكسون -
لقد وصلت -
16
00:03:31,761 --> 00:03:34,497
اين تفر من الصيد . إلى هرقل؟
17
00:03:34,777 --> 00:03:38,100
لقد قمت بعدة افلام وبرامج تلفزيونية
هل ذلك كان على الهواء
18
00:03:38,180 --> 00:03:40,601
ولكن هذا كان افضل عمل لك -
هذا حقير _
19
00:03:47,256 --> 00:03:48,745
هذا مؤلم
20
00:03:48,825 --> 00:03:52,049
الرحلة الرائعة التي ستقوم بها هي
21
00:03:52,295 --> 00:03:55,418
ضع وجك الى الأرض -
انك مضحك يا رجل -
22
00:03:55,498 --> 00:04:00,369
كيفن سوربو
انت في قبضة بوون
23
00:04:00,849 --> 00:04:03,177
أمريكا، ترحب بكم
24
00:04:04,507 --> 00:04:07,130
لقد خدم بلدنا
25
00:04:07,210 --> 00:04:09,498
انتهت المهمة في بغداد
فلنعد
26
00:04:09,578 --> 00:04:14,571
الآن عاد الى الوطن
27
00:04:18,988 --> 00:04:22,078
بوني مقاطعة الصياد
28
00:04:22,458 --> 00:04:24,280
بوون يقبض عليك
29
00:04:24,360 --> 00:04:26,783
أمريكا، ترحب بكم
30
00:04:27,363 --> 00:04:30,520
توقفي -
انها مجرد تذكرة وقوف -
31
00:04:31,250 --> 00:04:33,790
مهلا، اين تذهب! يا احمق
32
00:04:33,870 --> 00:04:35,392
تبآ
33
00:04:35,972 --> 00:04:38,796
انتم يا رفاق على وشك ان تذهبوا الى بوون
34
00:04:40,226 --> 00:04:43,400
انه يضع الاشرار في الحجز
35
00:04:43,480 --> 00:04:46,235
سبع تذاكر غير مدفوعة الثمن للوقوف -
ماذا تقول -
36
00:04:46,315 --> 00:04:48,437
تذاكر وقوف -
انا اعيش في تلال بيفرلي -
37
00:04:48,517 --> 00:04:50,239
الخطط لغوبر
38
00:04:50,319 --> 00:04:52,777
بوون البطل
39
00:04:57,226 --> 00:05:00,049
استمتع حتى، ديرتباغ -
أجل بوون قبضت عليه -
40
00:05:00,129 --> 00:05:02,451
أيضا بطولة ديني، جاكسون، وكات
41
00:05:02,531 --> 00:05:04,267
ها قد أتى بوون
42
00:05:07,769 --> 00:05:10,328
أمريكا، ترحب بكم
43
00:05:14,376 --> 00:05:16,445
عمل جيد، اصدقاء
لننتهي بشكل قوي
44
00:05:16,525 --> 00:05:19,335
قم -
انك تخلع كتفي -
45
00:05:19,815 --> 00:05:22,171
بوون من التلفزيون
46
00:05:22,251 --> 00:05:24,141
بوون. كن قوي
47
00:05:25,821 --> 00:05:28,045
تحتاجها -
اجل -
48
00:05:29,125 --> 00:05:31,213
هذا جنون -
زيوس خاب املك -
49
00:05:31,293 --> 00:05:33,950
اوقف ذلك مع الاشارة الى هرقل
50
00:05:34,430 --> 00:05:37,288
ارجو ان انال توقيعك -
مهلآ سيدات -
51
00:05:38,366 --> 00:05:41,658
التوقيع .يمكن كتابة شعر على الصدر
52
00:05:41,988 --> 00:05:44,777
رائع انه رائع
53
00:05:45,760 --> 00:05:48,833
هذا كان قاسي جدآ
54
00:05:50,690 --> 00:05:54,947
مهلا، ارجو ان لا يعرض هذا قبل فلمي
55
00:05:54,950 --> 00:05:56,975
بالتأكيد
56
00:05:58,382 --> 00:06:00,438
هرقليز
57
00:06:00,518 --> 00:06:02,673
معجبين بوون سيارتك منتظرة في الشارع
58
00:06:02,753 --> 00:06:05,444
ولا تنسوا التوقيع على اطلاق سراحك
59
00:06:11,728 --> 00:06:13,951
حسنآ . غرد لي لاحقآ
60
00:06:14,031 --> 00:06:15,589
اشتياق
61
00:06:18,969 --> 00:06:20,741
أنت بخير، ايتها الجدة؟
62
00:06:22,873 --> 00:06:24,329
اجل
63
00:06:25,409 --> 00:06:28,688
استمعي . سأدفع اي تكاليف
للأشياء التي تضررت في منزلك
64
00:06:28,768 --> 00:06:31,352
انت الصياد بوون من التلفزيوت
65
00:06:31,432 --> 00:06:35,573
بالضبط
هل يمكنني مساعدتك بأي شئ
66
00:06:35,653 --> 00:06:37,975
هل يمكنني الحصول على توقيعك
67
00:06:38,055 --> 00:06:39,645
هذا سهل
68
00:06:57,074 --> 00:07:00,098
حفلة شريرة . ريان -
على الرحب -
69
00:07:08,886 --> 00:07:11,375
لا لا لا لا
70
00:07:11,455 --> 00:07:12,810
نعم نعم نعم
71
00:07:12,890 --> 00:07:16,315
لا هذا كثير جدآ -
سيكون ممتعآ لك -
72
00:07:17,427 --> 00:07:19,451
ريان . شخص يريدك
73
00:07:20,081 --> 00:07:23,170
دومينيك،الزبون المفضل لدي
74
00:07:23,250 --> 00:07:24,722
شامبانيا؟
75
00:07:24,802 --> 00:07:28,626
سأعمل لك واحد خاص -
لم آت لأشرب -
76
00:07:28,706 --> 00:07:30,594
حسنآ جئت كي تراني
هذا لطيف
77
00:07:30,674 --> 00:07:33,464
هل حصلت عليه مرة اخرى -
حسنآ انتظر -
78
00:07:33,544 --> 00:07:36,868
تريد القول انك تريد
79
00:07:37,748 --> 00:07:39,284
...هذه؟
80
00:07:40,084 --> 00:07:42,673
لا مثيل له
81
00:07:42,753 --> 00:07:44,712
نقي
82
00:07:44,792 --> 00:07:47,283
ولا يمكن للكلاب ان تلاحظه
83
00:07:51,395 --> 00:07:53,217
ليس كثيرا
84
00:07:53,297 --> 00:07:55,720
أبي يعمل خلطتها قوية
85
00:07:56,800 --> 00:07:59,790
مهلا، هذا كان لي، أنت فتاة سيئة
86
00:07:59,870 --> 00:08:02,497
تكلفته غالية جدآ
87
00:08:16,946 --> 00:08:18,810
تبآ
88
00:08:23,794 --> 00:08:28,085
خرجت ليلة امس
واردنا سبب نهائي
89
00:08:28,165 --> 00:08:31,259
لا نريد اصحاب الدرجة الثالثة
الا اذا كانت جريمة
90
00:08:31,569 --> 00:08:34,388
كاثي جريفين، لقد لغت اربع عدات
من التعرض الغير لائق
91
00:08:34,468 --> 00:08:36,695
هذه جريمة ضد الإنسانية
92
00:08:37,941 --> 00:08:41,332
انت تريد بوون لينقذ كاثي
93
00:08:41,412 --> 00:08:43,832
من الافضل ان تقع في عراك مع كيفين
94
00:08:44,882 --> 00:08:47,671
ايها الجمع فل نكن جادين
95
00:08:47,751 --> 00:08:50,407
تقييمنا في انخفاض
نريد تقييم عالي لنضمن الموسم السادس
96
00:08:50,487 --> 00:08:53,377
أوليفيا. البث قيد الانتظار
97
00:08:53,457 --> 00:08:55,915
سوف أعود قريبا. فليكن اختيار واحد
98
00:08:58,895 --> 00:09:03,003
حسنآ . هل من جديد -
لا انها نفس الحماقة -
99
00:09:03,083 --> 00:09:04,593
مهلا، لدي شيء جديد
100
00:09:06,203 --> 00:09:12,367
كمرة التقاط لخمسة اميال
تتبع اي احد يرتدي هذا
101
00:09:16,102 --> 00:09:19,103
انا معجب بك ديني -
اجل -
102
00:09:19,183 --> 00:09:21,172
حسنآ -
انه رائع جدآ -
103
00:09:21,252 --> 00:09:23,874
الكمرات كانت لدينا تخطئ
بعض الآحيان
104
00:09:23,954 --> 00:09:27,344
لو عرفنا الموقع
سنخبئ هذا قبل ان يصل احد هناك
105
00:09:27,424 --> 00:09:30,014
اي نوع من الافلام التي تقم بها يا رجل
106
00:09:30,094 --> 00:09:32,351
اجل ،اجل ، أنت ترغب في ذلك
107
00:09:33,864 --> 00:09:35,386
بوون
108
00:09:35,666 --> 00:09:37,171
الى الممر
109
00:09:37,701 --> 00:09:39,526
الآن من فضلك؟
110
00:09:43,973 --> 00:09:45,864
لماذا الآن
111
00:09:46,844 --> 00:09:49,068
اريد الغاء العرض
112
00:09:50,874 --> 00:09:52,664
انها مكيدة
113
00:09:52,744 --> 00:09:55,600
تريدين استبداله بعرض افضل
114
00:09:55,680 --> 00:09:59,571
هذا صحيح
منذ سنتين وارقامنا في انخفاض
115
00:09:59,651 --> 00:10:01,707
الموسم القادم سيكون آخر موسم
116
00:10:06,358 --> 00:10:08,580
ماذا لو نعد حلقة اخيرة تكون ضخمة
117
00:10:08,660 --> 00:10:11,149
ليس هذا الناس لم تعد تهتم
يعتقدون انه مسرح
118
00:10:11,229 --> 00:10:15,620
حسنآ
لنعد من حيث بدأنا
119
00:10:15,700 --> 00:10:19,291
قد نعثر على رجل شرير
ونجعله العنوان الرئيسي
120
00:10:19,371 --> 00:10:20,939
بوون
121
00:10:21,704 --> 00:10:23,520
انا اعتذر
122
00:10:39,690 --> 00:10:43,148
معك مغفربيكل -
حضرة الكولونيل كيف حالك -
123
00:10:43,228 --> 00:10:45,717
بوون -
اجل -
124
00:10:46,097 --> 00:10:48,120
احتاج لبعض المساعدة -
ما الأمر -
125
00:10:48,200 --> 00:10:50,582
تذكر انكم مدينون لي؟
126
00:10:50,662 --> 00:10:54,025
حسنآ بوون، ليس من المفترض
ان تتصل بي هنا في المكتب
127
00:10:54,105 --> 00:10:56,353
اذا نظرت على هاتفك -
اجل اعلم ذلك -
128
00:10:56,433 --> 00:10:59,164
أنا بالفعل مشغول في امور وحشية
129
00:10:59,244 --> 00:11:02,225
افهم ذلك -
سأخابرك لاحقآ -
130
00:11:02,305 --> 00:11:04,669
لدي اتصال
امهلني بعض الوقت
131
00:11:04,749 --> 00:11:08,372
أتمنى لو أستطيع
سأكلمك لاحقا. أعدك
132
00:11:11,589 --> 00:11:15,545
هنا المخفر -
حضرة الكولونيل لم تكلمني منذ وفت طويل -
133
00:11:16,895 --> 00:11:18,950
ماذا تريد ؟
134
00:11:19,030 --> 00:11:21,212
قضية حامية
135
00:11:23,000 --> 00:11:25,057
هل هذا من اجل برنامج تلفزيوني؟
136
00:11:25,737 --> 00:11:29,379
أنا ما زلت الصياد الأول
افضل من تعاملت معه
137
00:11:33,744 --> 00:11:36,970
حسنآ (دي) لايمكنه المشاركة
مع المدنيين
138
00:11:38,649 --> 00:11:42,107
أنا جيد في الحفاظ على الأسرار. انت تعلم
139
00:11:45,257 --> 00:11:48,380
ومن ثما نصبح متعادلين
140
00:11:50,962 --> 00:11:52,209
هل فهمت
141
00:12:10,809 --> 00:12:14,140
ادخلي
لنرى مهارتك
142
00:12:18,423 --> 00:12:20,451
اشعر باللسع
143
00:12:22,026 --> 00:12:23,867
تذوقيه
144
00:12:25,247 --> 00:12:28,689
هل انت خائفة مما يحدث في فمك
جربي ذلك
145
00:12:30,901 --> 00:12:33,341
الشمبانيا
146
00:12:33,421 --> 00:12:35,980
كلفتني12 كل مرة املأها
147
00:12:37,841 --> 00:12:38,965
ريان
148
00:12:40,545 --> 00:12:44,418
اللعنة . اذا تكلم معك
انت لا تجيدين اللغة الانجليزية
149
00:12:47,918 --> 00:12:49,141
ريان
150
00:12:50,001 --> 00:12:51,610
المتعة
151
00:12:51,690 --> 00:12:53,913
تعال وشارك
152
00:12:54,493 --> 00:12:58,300
هل تمت معاشرتها
153
00:12:58,730 --> 00:13:00,852
أوه، بضع مرات
154
00:13:00,932 --> 00:13:05,374
هل تعتقد اني أضيع وقتي
في الحديث عن ابي
155
00:13:06,604 --> 00:13:09,728
أنت كول دافنبورت -
اللعنة . اخرسي -
156
00:13:09,808 --> 00:13:14,366
لا لا لا. تكلمي ، أريد أن
أعرف المزيد عن أصدقاء ابني
157
00:13:14,446 --> 00:13:17,001
انها ليست صديقه. هي عاهرة
158
00:13:17,081 --> 00:13:18,470
بل افضل بكثير
159
00:13:18,550 --> 00:13:20,505
كان ريان يخبرني عن منتجك الجديد
160
00:13:20,585 --> 00:13:24,039
لدي خبرة في التوزيع
اعرف اناس كثيرآ يتعاطون
161
00:13:24,119 --> 00:13:25,565
يا إلهي
162
00:13:27,392 --> 00:13:31,316
هل علي ان انظف كل شئ
هذه ليست مياه يا ابي
163
00:13:31,396 --> 00:13:35,050
هل تريد الحديث عن القذارة
القذارة ليست بيت ممتلئ بالناس
164
00:13:35,130 --> 00:13:38,923
لدي عمال كثيرون يصنعون المنتج
ليس في اقل من عشرة اشهر
165
00:13:39,003 --> 00:13:42,583
والشئ الوحيد ان ابني
166
00:13:42,663 --> 00:13:45,097
يسرق بعضآ منها
ويعطيها لصديقته
167
00:13:45,177 --> 00:13:47,465
والآن هي ميتة على الأرض -
كان ذلك حادث -
168
00:13:47,545 --> 00:13:52,397
هذا الحادث الآن لديها ان
المنتج الخاص بي في مجرى الدم لها
169
00:13:52,477 --> 00:13:56,141
أتعرف ماذا يعني ذلك
انهم يعرفون ما اللذي يبحثون عنه
170
00:13:56,221 --> 00:13:58,570
لذا اريد ان تجلب مؤخرتك خارج المسبح
171
00:13:58,650 --> 00:14:01,867
لأنني بحاجة للذهاب إلى المكسيك
لتسريع الإنتاج
172
00:14:01,947 --> 00:14:03,916
وسوف تأتي معي -
لا -
173
00:14:03,996 --> 00:14:07,132
سأحاول الأبتعاد عن مكتب التحقيق الفيدرالي
174
00:14:07,212 --> 00:14:10,479
لم اخدعك ابي -
لا -
175
00:14:11,234 --> 00:14:12,860
...غبى
176
00:14:13,437 --> 00:14:15,193
انت لن تفعل ابدآ
177
00:14:15,273 --> 00:14:18,063
انا اظمن انهم سيعتنون بك
178
00:14:18,143 --> 00:14:20,699
سوف تأخذ الرعاية الكاملة هناك
179
00:14:20,809 --> 00:14:22,801
انا لا اريد مساعدة
180
00:14:22,881 --> 00:14:25,737
لا مزيد من الأصدقاء، لا مزيد من العاهرات
181
00:14:25,817 --> 00:14:27,840
لا مزيد من النهايات الخاسرة
182
00:14:28,353 --> 00:14:30,247
لامزيد من العبث
183
00:14:37,261 --> 00:14:38,697
ريان دافنبورت
184
00:14:38,777 --> 00:14:42,654
هوا مسئول عن عملية قتل من الدرجة الثانية
وهي كاندي تشارلي
185
00:14:42,734 --> 00:14:46,124
الشرطة وجدو جثتها على جانب الطريق 101
186
00:14:46,204 --> 00:14:48,860
بشئ في نظامها معد لقتلها
187
00:14:49,040 --> 00:14:51,729
ايضآ وجدو تصميم مخدر جديد في نظامها ايضآ
188
00:14:53,033 --> 00:14:58,457
أنا أقول لكم قد غفونا عنها
انها مثل صلصة سنوبي خلطة عملاقة
189
00:14:58,523 --> 00:15:00,347
انه فظيع
190
00:15:01,026 --> 00:15:03,649
نحن في برنامج تلفزيوني
191
00:15:04,059 --> 00:15:06,192
كنا برنامج تلفزيوني
192
00:15:07,429 --> 00:15:09,599
أنت لم تخبرهم؟
193
00:15:09,679 --> 00:15:11,765
انهينا الحلقة الأخيرة
194
00:15:12,635 --> 00:15:14,678
تبآ -
ليس إذا سجلنا تقييمات هائلة -
195
00:15:14,758 --> 00:15:17,660
احداث محرجة من سيشتري
طريقة للخروج من المشاكل
196
00:15:17,740 --> 00:15:20,530
حسنا،كيف تعرف انه سينهي ذلك
197
00:15:20,610 --> 00:15:23,439
لقد فعل ذلك في الصباح
198
00:15:23,519 --> 00:15:26,536
غادر الدولة -
اجل لقد هرب -
199
00:15:27,016 --> 00:15:30,239
كيف حصلت على هذه المعلومات -
من صديق -
200
00:15:30,319 --> 00:15:33,876
اتعرف الى اين غادر -
اصحاب المرجوانا (المكسيك) -
201
00:15:33,956 --> 00:15:37,697
يمكننا ان نذهب هناك في الصباح
ونعود في المساء
202
00:15:38,077 --> 00:15:42,063
نحن لا نعرف تلك البلاد ولا ذلك الرجل
203
00:15:42,243 --> 00:15:44,786
المكسيك مليئة بالاوغاد
سنفعلها سريعآ
204
00:15:43,966 --> 00:15:45,056
205
00:15:46,736 --> 00:15:48,991
هيا يا رجل. في المكسيك
لا يحبون صيادين المكافئة
206
00:15:49,071 --> 00:15:52,828
هوا محق
سيضعون ارجلهم في مؤخراتنا
207
00:15:52,908 --> 00:15:57,233
من الافضل ان نسأل القاتل
اين يحب التنزه في لوس انجلوس
208
00:15:57,313 --> 00:16:00,369
اذا تم امساكنا وهذا لن يحدث
سنعرف انه الامر وسيقومون بأخراجنا من هناك
209
00:16:00,449 --> 00:16:03,673
ليس لدينا نسبة على اي حال
210
00:16:03,753 --> 00:16:05,841
المسألة 10 اميال
211
00:16:05,921 --> 00:16:08,242
ستكون المكافأة مليون دولار
212
00:16:11,926 --> 00:16:15,018
لن نذهب، لا مناقشة
213
00:16:27,108 --> 00:16:28,993
بوون
214
00:16:31,247 --> 00:16:33,737
لا تريد اتباع الأوامر
215
00:16:34,483 --> 00:16:37,808
لهذا السبب انت تحبني -
اجل هوا ذا -
216
00:16:37,888 --> 00:16:40,276
أنا لن اذهب -
ماذا -
217
00:16:40,356 --> 00:16:44,580
وانتم ايضآ
ديني هذا جنون
218
00:16:45,360 --> 00:16:48,107
يقول بون انه هدف سهل -
كات -
219
00:16:48,187 --> 00:16:51,920
سأكون عاطل عن العمل
يمكنني ان استخدم المليون
220
00:16:52,000 --> 00:16:54,323
وانت تراجعت
221
00:16:54,403 --> 00:16:56,823
لنأخذ المعدات، ديني
222
00:16:59,774 --> 00:17:02,498
ربما لا أتمكن من
منعهم للذهاب معك
223
00:17:02,578 --> 00:17:06,068
انك تقودهم الى المتاعب
224
00:17:06,148 --> 00:17:10,417
هيا يا رجل. اعتقد انك تحب المتاعب -
لكن لدي زوجة واطفال -
225
00:17:10,497 --> 00:17:13,587
هل سيجوعون من بعدك
انا احاول انقاض عملنا
226
00:17:13,667 --> 00:17:15,177
ربما حان الوقت للعثور على وظيفة جديدة
227
00:17:15,257 --> 00:17:18,080
هل الوظيفة الجلوس عند الباب
والنظر للغروب
228
00:17:18,160 --> 00:17:20,082
لا يا رجل لقد عملنا بشدة حتى الان
229
00:17:20,162 --> 00:17:22,684
هل تعتقد بأننا سنجد شئ اخر
هذا سيصلنا الى اناس سيؤون
230
00:17:22,764 --> 00:17:25,225
هذا هوا رأيك -
اجل -
231
00:17:25,305 --> 00:17:28,924
انت افضل جندي قاتلته
232
00:17:29,004 --> 00:17:31,360
لكن بوون ثق بي
233
00:17:31,440 --> 00:17:33,362
انك ترتكب خطأ فادح هذه المرة
234
00:17:33,442 --> 00:17:36,867
نحن لا نعرف شئ عن المكسيك
فكر بهذا
235
00:17:38,147 --> 00:17:41,427
فكرت
يمكنني الاعتناء بنفسي
236
00:17:41,717 --> 00:17:44,462
يجب ان تعتني بالاخرين ايضآ
237
00:18:26,828 --> 00:18:30,120
انه رسمي
238
00:18:30,800 --> 00:18:34,990
تبآ كيف اغرد بهذا السلفي الكبير
239
00:18:35,070 --> 00:18:37,562
كيف ستتجول عبر تويتر
240
00:18:40,441 --> 00:18:43,399
كات كنت افكر بكي
241
00:18:43,479 --> 00:18:45,302
قل ما بنفسك
242
00:18:46,582 --> 00:18:49,640
نريد ان نعيش التشتت الجنسي بيننا
243
00:18:52,054 --> 00:18:54,643
متى سنعود الى لوس انجلوس
هل ستأتي الي
244
00:18:54,723 --> 00:18:58,281
سنشرب البيرة معآ
ونشاهد المصارعة
245
00:19:01,863 --> 00:19:04,870
هيا . سأريك بعض الافلام
ونفعل اليوغا
246
00:19:04,950 --> 00:19:07,890
ذلك ليلة الاربعاء -
وتريها مؤخرتك -
247
00:19:07,970 --> 00:19:10,790
نعم، هذا ما أقوله
يجب ان تعطي الراحة للجميع
248
00:19:10,870 --> 00:19:14,691
اذا كان هذا من متطلبات العمل
سأفعل مع ديني
249
00:19:50,912 --> 00:19:54,403
انظر هناك ناس -
اجل يوجد اثنان -
250
00:19:54,983 --> 00:19:57,564
اين الجميع
251
00:20:00,139 --> 00:20:02,145
ما قصة هذا الرجل؟
252
00:20:14,402 --> 00:20:16,659
تريد بعض الماء؟
253
00:20:16,839 --> 00:20:18,896
آغو -
اجل -
254
00:20:20,876 --> 00:20:22,299
لا
255
00:20:24,980 --> 00:20:28,204
انت بحاجته
شفتاك جافة
256
00:20:28,284 --> 00:20:31,742
سأضعه هنا
قد تغير رأيك
257
00:20:36,124 --> 00:20:39,197
ما مكتوب عليه -
بأنه غبي -
258
00:20:40,461 --> 00:20:42,418
انت بوون الصياد
259
00:20:42,798 --> 00:20:46,235
أترى يعرفونني هنا
260
00:20:46,785 --> 00:20:48,610
ما مشكلته
261
00:20:50,588 --> 00:20:52,515
لقد كسر القواعد
262
00:20:56,044 --> 00:20:58,301
جأت تحارب الأشرار
263
00:20:58,981 --> 00:21:01,838
هذا صحيح ، واحد منهم
264
00:21:03,451 --> 00:21:05,308
مااسمك، يا فتى؟
265
00:21:06,088 --> 00:21:07,677
ميغيل
266
00:21:08,757 --> 00:21:10,426
لذا، ميغيل...
267
00:21:13,245 --> 00:21:16,687
تريد العمل مع
صياد مكافأة؟
268
00:21:22,236 --> 00:21:24,043
هل رأيت ناس جدد البارحة
269
00:21:24,123 --> 00:21:25,663
لا
270
00:21:26,909 --> 00:21:29,333
سأعطيق بطاقة ايضآ
271
00:21:33,682 --> 00:21:36,056
هل تريد دافنبورت
272
00:21:49,715 --> 00:21:51,604
الفتى قال في هذا المكان
273
00:21:55,387 --> 00:21:58,428
كمرة واحد بث اون لاين
274
00:21:59,008 --> 00:22:00,996
هيا لنستعد
275
00:22:01,076 --> 00:22:02,952
بوون الكامرة
276
00:22:03,405 --> 00:22:06,852
فلتجلس -
اختيار كمرة بوون -
277
00:22:07,502 --> 00:22:09,017
تمامآ
278
00:22:09,430 --> 00:22:12,656
كمرة ديني -
اختيار كمرة ديني -
279
00:22:14,556 --> 00:22:16,932
ممتاز -
المستويات -
280
00:22:17,012 --> 00:22:20,082
ريان دافنبورت، التنبؤ
بطقس طائر في مستقبلك
281
00:22:20,162 --> 00:22:23,085
لأني على وشك ان آتي اليك
ووضعك في حقيبة تعري
282
00:22:23,741 --> 00:22:25,637
رائع
الكمرة ساخنة
283
00:22:25,981 --> 00:22:29,665
تبث عن بعد علينا ان نبقى على بعد نصف ميل
حتى نتمكن من التسجسل
284
00:22:29,745 --> 00:22:31,302
لقد أتو
285
00:22:41,210 --> 00:22:43,647
ماذا لدينا
286
00:22:46,062 --> 00:22:47,919
كيف نتعامل معهم
287
00:22:49,099 --> 00:22:53,643
يبدو انهم زباين مدعوون
لشراء المنتج الجديد من المخدر
288
00:22:53,723 --> 00:22:55,593
ديني يمكنك الاخذ
289
00:22:59,692 --> 00:23:03,229
الآن هي فرصتنا
290
00:23:03,309 --> 00:23:06,000
اصبري قليلآ -
ماذا -
291
00:23:06,816 --> 00:23:09,472
بوون ذهبو -
يمكننا ان نجده قبلهم -
292
00:23:09,552 --> 00:23:11,808
دافنبورت لا يزال في الحانة
293
00:23:12,688 --> 00:23:15,478
الصبي ذهب وهوا مرتدي أنيه
294
00:23:15,558 --> 00:23:18,638
ستستحق على الاقل 11
الرجل الذي خرج كان يرتدي حذاء رياضة
295
00:23:19,428 --> 00:23:22,371
اعتقد انه رجل ازياء
296
00:23:22,451 --> 00:23:24,055
اجل
297
00:23:26,902 --> 00:23:28,914
لنذهب الى بوون
298
00:23:28,964 --> 00:23:30,697
رحلة سعيدة ريان دانرفور
مع مجموعة بوون
299
00:23:30,777 --> 00:23:33,801
حسنآ يا رفاق
300
00:23:33,881 --> 00:23:36,571
جربي قضيب بوون الثلاثاء المقبل
301
00:23:55,608 --> 00:23:58,464
ديني، هل تفكر بما افكر؟
302
00:23:59,144 --> 00:24:01,386
محتمل ليس كما توقعت
303
00:24:03,147 --> 00:24:06,105
انتم الاثنين اعدو الكمرة
سأعلمها بمعلوماتها
304
00:24:06,185 --> 00:24:08,173
هذا لن يستغرق وقتا طويلا
305
00:24:08,253 --> 00:24:11,178
مرحبا، ايها القوي
306
00:24:13,058 --> 00:24:16,200
الجو ساخن هنا او انت من اشعله
307
00:24:17,296 --> 00:24:22,218
كيف اساعدك
انا هنا لفعل اي شئ
308
00:24:22,298 --> 00:24:25,724
ابحث عن شخص ما -
انا شخص ما -
309
00:24:25,804 --> 00:24:28,160
كيف جو هذا المكان
310
00:24:28,240 --> 00:24:30,697
حيث انه لا تسأل اي اسألة
311
00:24:32,177 --> 00:24:33,892
أين هو ريان دافنبورت؟
312
00:24:36,281 --> 00:24:38,141
أنك تسأل
313
00:24:39,051 --> 00:24:41,908
ولدي جواب وحيد يمكنني الادلاء به
314
00:24:42,388 --> 00:24:44,880
لا يمكنك العبث مع دافنبورت
315
00:24:59,872 --> 00:25:03,762
مارجريتا، نصف سكر
ونصف مالح
316
00:25:03,842 --> 00:25:07,333
مكان مثير
وماذا سيحدث
317
00:25:07,413 --> 00:25:10,103
هناك مع القبعات
318
00:25:10,583 --> 00:25:12,405
319
00:25:13,035 --> 00:25:15,726
لا حسنا
320
00:25:18,557 --> 00:25:20,414
ماذا حدث لوجهك؟
321
00:25:31,871 --> 00:25:34,127
اسمي بوون الصياد
322
00:25:34,507 --> 00:25:37,548
أنا أبحث عن قطعة من القمامة
اسمه ريان دافنبورت
323
00:25:42,081 --> 00:25:44,104
أنت تعرف أين اجد ريان؟
324
00:25:52,057 --> 00:25:53,879
عطشان
325
00:25:54,259 --> 00:25:56,116
هذا على حسابي
326
00:25:57,096 --> 00:26:00,219
تحدث بالانجليزية؟ هل تعرف أين ريان؟
327
00:26:00,299 --> 00:26:02,867
لا اظن ذلك يا اخ
328
00:26:03,969 --> 00:26:06,460
لا تظن -
اجل -
329
00:26:08,340 --> 00:26:09,964
انه لا يظن
330
00:26:14,697 --> 00:26:16,350
حسنا إذا
331
00:26:44,323 --> 00:26:46,800
هكونا بطاطا
332
00:26:52,851 --> 00:26:54,755
تمكنت منه
333
00:27:04,196 --> 00:27:07,053
- أين هو ريان؟
- الطابق العلوي
334
00:27:07,733 --> 00:27:10,792
- أين هو الدرج؟
- هناك
335
00:27:25,566 --> 00:27:28,574
مرحبا، ريان
عذرآ للسيدات
336
00:27:29,454 --> 00:27:32,011
من انت -
أنا جامع القمامة -
337
00:27:32,291 --> 00:27:35,981
هل لديك أي فكرة من أنا -
اجل انت القمامة -
338
00:27:36,061 --> 00:27:38,283
اعتقد انك لم ترى برامجي
339
00:27:39,731 --> 00:27:41,636
الرجال الاشرار دائمآ يركضون
340
00:27:47,040 --> 00:27:50,329
هذا هوا الاجر -
سأذهب واجلب الشاحنة -
341
00:27:54,613 --> 00:27:56,635
عمل جيد، بون
342
00:27:56,715 --> 00:28:00,105
سأربطه -
لا. هذا هو موسمنا النهائي -
343
00:28:00,185 --> 00:28:02,708
ما زلنا مع بوون
لديه القمامة هنا
344
00:28:02,788 --> 00:28:06,411
اعتقد اننا سنفوز
345
00:28:06,491 --> 00:28:08,750
هل هو بخير
346
00:28:08,830 --> 00:28:11,483
ماذا عن الشرطة؟
ربما علينا اخذه فقط
347
00:28:11,563 --> 00:28:13,820
انتم بالسيارة وانا سأركض
348
00:28:24,076 --> 00:28:26,840
ها قد اتت العدالة
349
00:28:32,084 --> 00:28:33,607
اجل
350
00:28:35,037 --> 00:28:37,263
يا رجل! هل هذا كل ما لديك؟
351
00:28:37,823 --> 00:28:39,473
هذا يبدو مسلي
352
00:28:42,995 --> 00:28:46,318
أنا لم أر رجل مثل هذا
هنا في عشر سنوات
353
00:28:46,398 --> 00:28:49,288
رجل بلا عقل رجل لا
يعرف انه ميت بالفعل؟
354
00:28:49,368 --> 00:28:52,324
انه ليس منقذك -
تبآ ووكر -
355
00:28:52,404 --> 00:28:55,320
كول دافنبورت يأخذ كل شيء منا
356
00:28:55,400 --> 00:28:58,664
الم تكتفي -
لا، وأنت تريد أن تعرفي لماذا -
357
00:28:58,744 --> 00:29:00,289
لماذا ا؟
358
00:29:00,369 --> 00:29:04,207
لأني لا ابدآ قتال لا استطيع ان افوز به
359
00:29:11,523 --> 00:29:13,947
360
00:29:28,774 --> 00:29:30,364
اجل
361
00:29:42,721 --> 00:29:44,811
حصلت على بوون
362
00:29:53,933 --> 00:29:56,573
ريان دافنبورت
انت في قبضة بوون
363
00:29:59,723 --> 00:30:02,527
أمريكا، ترحب بكم
364
00:30:06,311 --> 00:30:08,552
علينا ان نخرج من هنا
365
00:30:10,979 --> 00:30:12,589
ارفع يديك
366
00:30:16,587 --> 00:30:18,944
الأشياء السيئة تحدث
367
00:30:19,024 --> 00:30:21,780
كم عدد رجال الشرطة هناك -
انسى ذلك -
368
00:30:21,860 --> 00:30:24,461
لن نتعدا على الشرطة
فقط اخرج ريان من هنا
369
00:30:25,731 --> 00:30:28,154
بوون اختبئ
370
00:30:43,465 --> 00:30:47,172
لا تكن سلبيآ ابفى ايجابي
نصف كوب ممتلئ
371
00:30:47,252 --> 00:30:50,642
اسوء سيناريو للقضية
ان تذهب للسجن لعدة ايام
372
00:30:50,722 --> 00:30:53,531
هذا اسوأ سيناريو قابلته في خياتي
373
00:30:53,611 --> 00:30:57,036
تذكر الرجل في الشارع؟
لقد كان غبي
374
00:30:59,097 --> 00:31:01,920
سأعبر الحدود أنا وابن دافنبورت
375
00:31:02,000 --> 00:31:04,623
هل ستعود إلى ديارنا من دوننا
376
00:31:04,912 --> 00:31:09,267
سأحصل على المكافئة المليون
و اخرجكم اخبرهم بذالك
377
00:31:39,349 --> 00:31:42,239
السيد فيكتور -
السيد دافنبورت، كيف حالك -
378
00:31:42,319 --> 00:31:44,442
لذلك فعلت أخيرا شيئا
على اكمل وجه
379
00:31:44,522 --> 00:31:46,911
انا اعطيتهم طعام وشراب اضافي
380
00:31:46,991 --> 00:31:49,381
والجميع يقدرون ذلك -
أجل هوا كذالك -
381
00:31:49,461 --> 00:31:52,316
لماذا لم تنهي العمل يا فكتور
382
00:31:52,396 --> 00:31:54,752
الطاقم، وهم يعملون على مدار الساعة -
حقآ -
383
00:31:54,832 --> 00:31:58,156
اكثر من ذلك لا نستطيع -
حقآ -
384
00:31:58,236 --> 00:32:00,991
لا . لا تلمسه او اضربك
385
00:32:01,071 --> 00:32:03,627
لكنه مريض جدا -
نعم، هو مريض -
386
00:32:03,707 --> 00:32:06,497
الجميع مريض. انظر اليه
387
00:32:06,577 --> 00:32:09,467
اذا احسنا الى احدهم
فالجميع سيمرض
388
00:32:09,547 --> 00:32:13,237
هل تفهم ذلك؟ سيتوقفون عن العمل
ثم ماذا لدينا، هاه؟
389
00:32:13,317 --> 00:32:17,008
أريدك أن تبقيه هناك
كي يصبح عبرة
390
00:32:17,088 --> 00:32:21,105
ايها الناس ستعودون الى منزلكم
ولكن هذه الليلة ننتهي
391
00:32:21,792 --> 00:32:24,417
قلت أرسل السيارة
392
00:32:27,464 --> 00:32:28,552
ما حصل -
انه ريان -
393
00:32:28,632 --> 00:32:30,654
ريان مجددآ -
اجل -
394
00:32:30,734 --> 00:32:32,417
فيكتور
395
00:32:34,137 --> 00:32:35,962
اتركه لوحده
396
00:32:51,755 --> 00:32:54,678
من المفترض ان تكون فاقد الوعي
لأني لا اقدر على حملك
397
00:32:54,758 --> 00:32:56,948
دعني أذهب، أو سأقتلك
398
00:32:57,028 --> 00:32:59,318
دعني اعرف حين تفعلها
399
00:33:02,199 --> 00:33:04,027
مروحية
400
00:33:09,040 --> 00:33:12,927
من الافضل ان لا تعطيني داء الكلب
والا سأنهشك حتى اصل الحدود
401
00:33:14,678 --> 00:33:16,934
هروب جيد كلقرد
402
00:33:17,114 --> 00:33:19,303
حسنآ توقف عن العبث
403
00:33:19,383 --> 00:33:21,338
حان الوقت للذهاب
هل تفهم ذلك
404
00:33:21,418 --> 00:33:27,211
والدي يملك هذه المدينة كلها
بما فيهم الشرطة
405
00:33:27,291 --> 00:33:31,984
أصدقائك،سيموتون
الا اذا ارجعتني
406
00:33:35,431 --> 00:33:37,788
انه على بعد 300 ميل الى الحدود
407
00:33:37,868 --> 00:33:40,726
هل تقدر ان تحملني
طوال الطريف
408
00:33:52,049 --> 00:33:53,971
رائحة سيئة
409
00:33:54,051 --> 00:33:55,890
قد تعتاد عليها
410
00:33:56,770 --> 00:33:58,826
لا يهم ارفع صوتك
411
00:33:59,306 --> 00:34:01,396
لا احد يسمعك الا الكلاب
412
00:34:04,648 --> 00:34:06,720
نعم، سأفتقدك أيضا
413
00:34:15,505 --> 00:34:17,330
مكان رائع
414
00:34:29,286 --> 00:34:33,562
يا إلهي. هذا سئ جدآ
415
00:34:33,642 --> 00:34:37,288
ولكن احب ان اعرف
كيف بوون سيعمل لأمرنا
416
00:34:37,628 --> 00:34:40,286
أجل بعتقادك سيفعل
417
00:34:48,071 --> 00:34:51,047
انا الكوماندانت مو أوز
418
00:34:51,127 --> 00:34:52,946
هل أنتم بخير؟
419
00:34:54,011 --> 00:34:55,766
اجل نحن بخير
420
00:34:55,846 --> 00:34:58,737
أنا آسف أننا لم يكن
لدينا أماكن أجمل
421
00:35:00,307 --> 00:35:02,573
نأمل، ان تخرجون بسرعة
422
00:35:03,003 --> 00:35:04,891
شكرا لكم
423
00:35:05,121 --> 00:35:08,779
أنا... أعتقد أن هناك سوء فهم
424
00:35:08,859 --> 00:35:12,316
ان صديقنا، ريان دافنبورت
دعانا إلى هنا
425
00:35:12,396 --> 00:35:14,825
ولكن الآن يقولون -
لا تكذبي سيدتي -
426
00:35:15,709 --> 00:35:17,521
... ملكة جمال ساندرز
427
00:35:17,801 --> 00:35:22,193
لقد شاهدت برنامجك التلفزيوني
ان فعلآ معجب به
428
00:35:22,273 --> 00:35:25,062
انت تعرف الرجل الذي نطارده
سيسجن اليوم
429
00:35:25,142 --> 00:35:26,954
... لقتل امرأة شابة
430
00:35:31,548 --> 00:35:33,406
تحقق من هذه القصة
431
00:35:35,519 --> 00:35:37,609
أجد هذا مقلق للغاية
432
00:35:38,489 --> 00:35:41,524
إذا صح، سنطارده
433
00:35:41,692 --> 00:35:44,715
... ولكن يجب أن يتم ذلك من
خلال السلطات المكسيكية...
434
00:35:44,995 --> 00:35:49,620
ولفعل ذلك علينا ان نجلب ريان
قبل ان يتم ايذاء اي احد
435
00:35:49,700 --> 00:35:52,322
ربما، مع التكنولوجيا الخاصة بك
436
00:35:52,702 --> 00:35:55,773
... قد تكون قادرا على الاتصال
أو تحديد موقع صديقك
437
00:35:57,408 --> 00:36:00,598
كما تعلم إذا كان لا يزال يرتدي جهاز
الإرسال الخاص به، يمكنني العثور عليه
438
00:36:00,678 --> 00:36:03,547
اريد اللاب توب من الشاحنة
439
00:36:04,531 --> 00:36:06,374
سأرى ما يمكنني القيام به
440
00:36:10,920 --> 00:36:13,155
ديني انه يكذب -
اعلم -
441
00:36:16,125 --> 00:36:18,959
سيحاول اللعب معنا بطريفة جيدة
وافكر بأن العب معه
442
00:36:42,653 --> 00:36:45,095
اجل انها ضربة بوون
443
00:36:53,216 --> 00:36:56,088
كيف أنا الوحيد الذي لا
يعرف كيف هوتير سيارة؟
444
00:37:00,571 --> 00:37:02,462
اجل بوون
445
00:37:04,707 --> 00:37:06,532
هيا
446
00:37:17,521 --> 00:37:20,179
هناك مشكلتك. لا محرك
447
00:37:29,450 --> 00:37:30,718
انها سيارة جيدة
448
00:38:15,111 --> 00:38:17,602
ميلي، فانيلي
449
00:38:18,915 --> 00:38:22,675
هذا سيكون سيئ جدآ
أنا فقط أتمنى أن لديهم الكاميرات هنا
450
00:39:14,154 --> 00:39:15,910
451
00:39:16,710 --> 00:39:18,729
أين هو ريان؟
452
00:39:18,809 --> 00:39:20,658
هو في كرابر
453
00:39:32,254 --> 00:39:33,812
مهلا
454
00:39:35,909 --> 00:39:39,552
حسنآ لنتحدث يا رفاق
455
00:39:46,302 --> 00:39:48,146
456
00:40:00,533 --> 00:40:04,007
ايها الشرطة
457
00:40:04,087 --> 00:40:06,008
أنا فعلا سعيد لأنكم هنا
458
00:40:19,201 --> 00:40:21,525
ماذا تفعل؟ لا تقتله
459
00:40:21,605 --> 00:40:23,545
نحن بحاجة له للعثور على ريان
460
00:40:27,077 --> 00:40:29,334
الطريقة الوحيدة التي يمكنك متابعتي هي على تويتر
461
00:40:56,839 --> 00:40:58,932
من الافضل ان نمسك هذا الطفل
462
00:41:05,548 --> 00:41:09,173
حسنآ علي ان اكون قادر على تحديد موقعه
463
00:41:09,903 --> 00:41:13,560
ولكن ستكون الاشارة بعيدة
للأتصال بلوس انجلوس
464
00:41:14,840 --> 00:41:18,332
يعني هذا سأعطيك منتجي
ومحاولة الوصول اليه
465
00:41:18,762 --> 00:41:20,302
حسنا
466
00:41:29,222 --> 00:41:31,078
ستتصل لاحقا
467
00:41:31,708 --> 00:41:33,964
يوجد خطة جديدة
468
00:41:34,044 --> 00:41:36,868
فلنتحدث -
طبعآ -
469
00:41:41,818 --> 00:41:45,143
حصلت على بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار السيئة
470
00:41:47,356 --> 00:41:49,398
لنهرب
471
00:41:51,979 --> 00:41:53,785
ادخلو السجن
472
00:42:04,024 --> 00:42:05,856
اجلسو
473
00:42:09,511 --> 00:42:11,750
سوف تري شئ تحبينه
474
00:42:17,620 --> 00:42:20,496
ليس من الرائع ان تموتي
475
00:42:30,033 --> 00:42:34,485
وكما يقول كوماندانت ، هناك
أخبار جيدة وهناك أخبار سيئة
476
00:42:35,005 --> 00:42:38,830
ايهما تفضل -
السيئة -
477
00:42:40,010 --> 00:42:43,067
أخشى أن صديقك، بون
478
00:42:43,647 --> 00:42:45,470
... ميت
479
00:42:47,150 --> 00:42:49,039
انا اسف
480
00:42:49,119 --> 00:42:51,576
لقد ارتكبت خطأ فظيعا
481
00:42:52,756 --> 00:42:54,979
وكان هذا هو الخبر الجيد
482
00:42:56,193 --> 00:42:58,515
الأخبار السيئة هي
483
00:42:58,595 --> 00:43:01,318
... لم يجدوا ابني
484
00:43:01,398 --> 00:43:06,434
... وهذا أمر سيء بالنسبة لك
لأننا لسنا في حاجة لك بعد الآن
485
00:43:08,308 --> 00:43:09,801
انت ميت
486
00:43:10,641 --> 00:43:12,463
ماذا عن جاكسون؟
487
00:43:12,843 --> 00:43:14,408
جاكسون؟
488
00:43:17,313 --> 00:43:19,469
لابد انه رحل مع ريان
489
00:43:19,549 --> 00:43:21,471
من جاكسون -
مع المجموعة -
490
00:43:21,551 --> 00:43:25,009
هوا واحد آخر -
لنتصل على جاكسون -
491
00:43:25,689 --> 00:43:27,511
يمكننا التبادل
492
00:43:28,191 --> 00:43:30,076
نحن وريان
493
00:43:31,031 --> 00:43:32,657
أنت تفعل ذلك
494
00:43:35,314 --> 00:43:37,953
تيس، هيا
495
00:43:42,845 --> 00:43:45,698
عندما يجدون رايان، نحن ميتون
496
00:44:05,060 --> 00:44:07,294
مساعدة! مساعدة
497
00:44:07,374 --> 00:44:09,888
ساعدوني
498
00:44:09,968 --> 00:44:11,824
499
00:44:25,581 --> 00:44:28,408
بون؟ بون؟
500
00:44:40,597 --> 00:44:42,488
أنت بخير
501
00:44:49,205 --> 00:44:52,262
امريكا
نم والاضواء مشتعلة
502
00:44:52,342 --> 00:44:55,367
هذا ليس انقلاب
503
00:44:57,247 --> 00:44:59,002
اشتم رائحة التاكو
504
00:44:59,082 --> 00:45:01,740
بوون
انا اراه
505
00:45:07,224 --> 00:45:09,345
هيا -
انت في مشاكل كثيرة -
506
00:45:09,425 --> 00:45:12,482
بون، أنا على وشك أن اخدمك
507
00:45:12,562 --> 00:45:14,805
اتمنى انك جائع
508
00:45:14,885 --> 00:45:18,290
لأن هذا الخطمي على وشك
يركل البعض كالشوكلاته
509
00:45:23,073 --> 00:45:25,344
هذا واحد يسمى تدليك غيتو
510
00:45:32,682 --> 00:45:35,872
أنت تحب ذلك
511
00:45:35,952 --> 00:45:38,007
يلقبوه بون الخاص
512
00:45:40,390 --> 00:45:42,679
أنت فعلت هذا -
انه ابي -
513
00:45:42,759 --> 00:45:44,913
وهو أفضل طبيب في المدينة
514
00:45:46,863 --> 00:45:50,086
انت مستيقظ -
اجل -
515
00:45:50,166 --> 00:45:52,255
شكرآ للمساعدة
516
00:45:52,335 --> 00:45:54,124
أنت محظوظ جدا
517
00:45:54,204 --> 00:45:56,593
الرصاصة دخلت بهذا
518
00:45:56,673 --> 00:45:58,185
هنا
519
00:46:01,808 --> 00:46:03,347
انها اعظم ضربة رأس
520
00:46:03,467 --> 00:46:08,665
يبدو أن ميغيليتو كان يتابعك
اليوم من حسن الحظ
521
00:46:08,745 --> 00:46:10,608
عمل جيد
522
00:46:11,588 --> 00:46:14,597
لقد كنت فاقد الوعي
لمدة ثلاث ساعات الآن
523
00:46:17,427 --> 00:46:19,187
اريد ان اذهب -
لا لا لا -
524
00:46:19,267 --> 00:46:23,166
تحتاج إلى تناول الطعام
دقيقة وسأعود
525
00:46:25,568 --> 00:46:28,992
ميجيل
هل رأيت شئ في المدينة
526
00:46:29,072 --> 00:46:33,196
ليس كثيرا. سان بوراشو، سي أو دافنبورت
527
00:46:33,276 --> 00:46:35,425
أعرف أنهم موجودون في مركز الشرطة
528
00:46:35,505 --> 00:46:37,398
وهذا واحد
529
00:46:41,784 --> 00:46:43,673
بوون: الصياد
530
00:46:43,753 --> 00:46:46,616
اين انت
531
00:47:06,542 --> 00:47:10,730
اود الخروج من هنا بأقرب وقت
ولكن انتظر مكالمة من المنتج
532
00:47:10,810 --> 00:47:13,021
ومن ثما سأرحل -
حسنآ -
533
00:47:13,501 --> 00:47:15,541
اريد ان تنقلني بأي ثمن
534
00:47:19,322 --> 00:47:22,212
قل سعرك
المنتج يمكنه ارسال المال خلال ساعة
535
00:47:22,292 --> 00:47:24,581
إذا قبض عليك في شاحني
سيعرفون اننا ساعدناك
536
00:47:24,661 --> 00:47:26,750
اذآ ما فائدة المال بعد ذلك
537
00:47:27,630 --> 00:47:29,121
اعذرني
538
00:47:32,185 --> 00:47:33,888
يمكنك استخدام دراجتي
539
00:47:35,738 --> 00:47:37,582
شكرآ
540
00:47:38,708 --> 00:47:41,367
ربما 200 ميل سيكون طول الطريق
541
00:47:44,013 --> 00:47:46,270
أمك ليست مشجعة لبوون ، أليس كذلك؟
542
00:47:46,750 --> 00:47:49,996
انها لا تفهم انك هنا لانقاذنا
543
00:47:50,520 --> 00:47:52,944
خذ هذه
544
00:47:55,256 --> 00:47:58,900
اذا كنت ستكون بوون الصياد
عليك ان تنظر الى ذلك الجزء
545
00:48:03,965 --> 00:48:07,390
مهلا،يا فتى، شكرا على كل شيء
546
00:48:07,670 --> 00:48:11,562
والديك جيدين
عليك ان تنصت لهم
547
00:48:12,542 --> 00:48:15,465
وفي المدرسة
548
00:48:15,545 --> 00:48:18,301
لو شخص ما عرض عليك المخدرات
لا تأخذها
549
00:48:18,381 --> 00:48:22,889
لأن المخدرات سيئة تذهب عقلك
ليست جيدة لك
550
00:48:22,969 --> 00:48:26,767
ستقلب امورك
وتدمر مستقبلك
551
00:48:26,847 --> 00:48:30,313
اذا كان لديك حلم يجب ان تتبعه
هذه نصيحة
552
00:48:30,393 --> 00:48:35,340
حتى لوكنت مع سيدة
بالنهاية لا تعني شئ
553
00:48:36,332 --> 00:48:38,723
وعندما تكون في الصحراء
وكانت عاصفة
554
00:48:38,803 --> 00:48:41,424
لا تتبول بأتجاه الريح
لأنها سترشقك
555
00:48:41,504 --> 00:48:43,549
أنت لا تريد أن تبول على نفسك على الإطلاق
هذا صعب
556
00:48:43,629 --> 00:48:46,062
إلا إذا كنت تتعثر من قبل قنديل البحر
557
00:48:46,142 --> 00:48:48,865
لأن هذا ما عليك فعله
558
00:48:48,945 --> 00:48:51,936
أعتقد أن هذا يعمل مع عضة الكلب، أيضا
559
00:48:52,816 --> 00:48:56,706
ولكن اذا كنت تسير وتتبول على بنطالك
سيضحكون عليك الناس
560
00:48:56,786 --> 00:48:59,253
وهذ حدث لي مرة
لأنني
561
00:49:01,623 --> 00:49:03,453
لا لا
562
00:49:04,744 --> 00:49:06,283
بينو
563
00:49:08,548 --> 00:49:10,405
انتظر لو سمحت
564
00:49:13,068 --> 00:49:16,526
ما الذي يجري -
انهم ليسوا هناك -
565
00:49:16,606 --> 00:49:20,330
المسؤلين المحليين ليس لديهم شئ -
اطلقو سراحهم -
566
00:49:20,810 --> 00:49:24,367
لا يقولون إن كات وديني
لم يكونو هناك
567
00:49:24,447 --> 00:49:26,930
ينكرو رؤيتهم -
هل اتيت الى المدينة الخطئ -
568
00:49:27,010 --> 00:49:30,440
الشئ الصحيح
انهم يبحثون عنك
569
00:49:31,620 --> 00:49:34,343
هل صنعت ضجة في الحانة صباحآ
570
00:49:34,423 --> 00:49:37,647
اجل. كان شرير جدا
571
00:49:37,727 --> 00:49:41,083
بوون وكات وديني في السجن المكسيكي
572
00:49:41,163 --> 00:49:43,813
والشرطة الفيدرالية تنكر وجودهم
573
00:49:43,893 --> 00:49:46,256
يمكن ان يتم ايذائهم انهم في خطر
574
00:49:46,336 --> 00:49:48,124
حا ولي المقايضة بالمال -
واين المال -
575
00:49:48,204 --> 00:49:51,701
سنحصل على مليون دولار المكافئة
576
00:49:51,781 --> 00:49:53,314
بون...
577
00:49:53,394 --> 00:49:55,873
... قلت لك أن لا تذهب
578
00:49:57,813 --> 00:50:00,436
ربما علينا ان نزود الدعم -
ولما ذلك -
579
00:50:00,516 --> 00:50:02,738
غزو المكسيك -
للضغط عليهم -
580
00:50:02,818 --> 00:50:05,475
لو الشرطة لديها كات وديني -
سينكرون ذلك -
581
00:50:05,555 --> 00:50:09,946
لا يمكنهم انكار ذلك
يوجد تصوير تسجيل
582
00:50:10,026 --> 00:50:11,722
لديك لقطات؟
583
00:50:13,610 --> 00:50:15,621
انه على كمبيوتر ديني
584
00:50:18,350 --> 00:50:20,557
لا أعتقد أن هذا صحيح، السيد دافنبورت
585
00:50:21,137 --> 00:50:23,481
ولا أحد في سان بوراشو رأى رجلا رابعا
586
00:50:24,641 --> 00:50:27,116
أنا لا أعرف من يدعو الأمريكيين
587
00:50:27,977 --> 00:50:31,968
ولكن سأكتشف ذلك -
انه بوون لا بد ان يتصل -
588
00:50:32,048 --> 00:50:35,514
حتى لو كان هوا
لا يمكن الاعتماد عليه
589
00:50:37,819 --> 00:50:39,109
ماذا يحدث؟
590
00:50:39,189 --> 00:50:43,420
أنا تعبت من هذه الألعاب التي تلعبونها
لقد حان الوقت
591
00:50:43,500 --> 00:50:46,048
توقف أرجوك -
انت تعال -
592
00:50:46,128 --> 00:50:50,552
لا لا. لا لا لا. انت تحتاجنا
ريان بحوزتنا
593
00:50:52,034 --> 00:50:56,860
يمكننا إصلاح هذا
ليس عليك أن تؤذيني، حسنا؟
594
00:50:57,440 --> 00:50:58,855
انظر...
595
00:50:59,780 --> 00:51:02,232
هيا. انظر، أستطيع أن أقول لك
596
00:51:02,312 --> 00:51:05,169
أستطيع أن أقول لكم أين هم؟
597
00:51:06,681 --> 00:51:07,824
كات
598
00:51:28,937 --> 00:51:30,971
كات، أنت بخير؟
599
00:52:50,753 --> 00:52:52,642
هيا
600
00:52:52,822 --> 00:52:54,277
الوصلات
601
00:52:55,019 --> 00:52:57,058
... الاشياء الجافة
602
00:52:57,743 --> 00:52:59,984
لماذا جلبنا هذا الضوء
603
00:53:02,564 --> 00:53:04,388
تبآ
604
00:53:06,969 --> 00:53:09,426
الرفاق -
بوون -
605
00:53:10,606 --> 00:53:14,264
كات ضعي السلاح اسفل -
لم اقرر بعد -
606
00:53:14,844 --> 00:53:17,433
لقد عاد من اجلنا كات -
بل من اجل الشاحنة -
607
00:53:17,513 --> 00:53:20,939
اجهز السيارة للهرب -
اعطني المفتاح -
608
00:53:23,319 --> 00:53:24,824
انتظر
609
00:53:24,904 --> 00:53:26,503
ماذا تفعل هنا
610
00:53:26,923 --> 00:53:30,300
كنت ابحث عن -
تبحث عن هذا -
611
00:53:30,610 --> 00:53:34,451
اجل ديني ينقذ العرض
612
00:53:35,531 --> 00:53:37,620
لهذا السبب عدت
613
00:53:37,700 --> 00:53:39,756
ماذا لا
اعلم ستكونون بخير
614
00:53:39,836 --> 00:53:41,314
انك احمق
615
00:53:44,006 --> 00:53:47,251
ادخل الى الشاحنة -
كنا سنموت الآن -
616
00:53:48,278 --> 00:53:50,935
وانت لا تبالي
617
00:53:55,551 --> 00:53:57,612
ادخله بالشاحنة
618
00:54:06,429 --> 00:54:08,351
هل هو على قيد الحياة -
مغما عليه -
619
00:54:08,431 --> 00:54:12,055
بالكتف ليست قوية
620
00:54:12,835 --> 00:54:14,893
لن يستمر لوقت طويل
621
00:54:17,439 --> 00:54:19,862
بوون الصياد
622
00:54:21,042 --> 00:54:23,187
623
00:54:27,083 --> 00:54:29,874
624
00:54:34,991 --> 00:54:38,864
اين هوا -
لا يوجد احد -
625
00:54:38,944 --> 00:54:42,586
ماذا تفعل -
نعرف ان اتصل من هذا الرقم -
626
00:54:45,967 --> 00:54:50,388
عليك ان تحمينا
قال اذا تكلمنا سيقتل ابننا
627
00:54:51,207 --> 00:54:55,666
واذا لم نفعل لن يعود
628
00:54:57,996 --> 00:55:02,456
لقد حصلت على بوون.
أمريكا، انكم مدعوون
629
00:55:09,892 --> 00:55:12,615
سيكون اصلاحه سهل
630
00:55:12,695 --> 00:55:14,784
ومريضنا الآخر -
حاول ايفاف النزيف -
631
00:55:14,864 --> 00:55:17,120
علي انقاذه -
كم يستغرق هذا -
632
00:55:17,200 --> 00:55:21,120
أنا لا أعرف، 20، ربما 30 دقيقة -
علينا الهرب بسرعة -
633
00:55:21,200 --> 00:55:23,843
فعل ماذا؟ ميت تقريبا؟
634
00:55:23,973 --> 00:55:28,498
لقد عدنا معآ
لديه ندبة جميلة ليجلب انتباه الفتيات
635
00:55:28,578 --> 00:55:31,567
لا يزال لدينا لقطات لعرض القاتل
سنحصل على النهاية ونعود للديار
636
00:55:31,647 --> 00:55:32,668
النهاية؟
637
00:55:32,748 --> 00:55:35,636
خبأت الصبي دافنبورت في كرابر
سنأخذه معنا
638
00:55:35,716 --> 00:55:40,484
توقف، حسنا؟ هل ترى أي كاميرات
فقط اغلقها
639
00:55:41,256 --> 00:55:44,547
نحن لن نجلب ريان -
أنا أحاول إنقاذ وظائف الجميع، حسنآ -
640
00:55:44,627 --> 00:55:48,784
لقد قلت للتو 20 أو 30 دقيقة. أعني، سأحصل
على ريان. يمكنك إصلاح ديني والشاحنة
641
00:55:48,864 --> 00:55:50,786
وهذا يمكن ان يكون شيئا جيدا -
لا تكن سلبيآ -
642
00:55:50,866 --> 00:55:54,790
هذا الكوب ليس مليان الى نصفه دائمآ -
كوبي دائمآ نصف ممتلأ -
643
00:55:54,870 --> 00:55:57,832
حتى لو كان مليئ فهو في المنتصف
644
00:55:59,141 --> 00:56:01,199
سأحصل على دافنبورت
645
00:56:03,111 --> 00:56:04,835
انا منسحب
646
00:56:05,615 --> 00:56:07,126
وانا ايضآ
647
00:56:09,552 --> 00:56:12,558
اخترت وقتا سيئا للاستيقاظ
هذ سيؤلم كثيرآ
648
00:56:12,888 --> 00:56:14,777
افعلي ذلك بسرعة
649
00:56:14,857 --> 00:56:18,180
هنا امسك ذلك -
لا تلمسني -
650
00:56:18,260 --> 00:56:19,816
فقط اذهب من هنا
651
00:56:19,896 --> 00:56:22,385
سأعود الى لوس انجلوس بمفردي
652
00:56:23,065 --> 00:56:25,056
وسأحصل على المليون دولار
653
00:56:53,995 --> 00:56:56,719
يا إلهي. ما الذي تفعله هنا؟
654
00:56:56,799 --> 00:56:58,688
أحتاج إلى جولة
655
00:56:58,768 --> 00:57:00,824
ثم أحتاج إلى اقتراض سيارتك
656
00:57:02,004 --> 00:57:03,526
غادر
657
00:57:03,906 --> 00:57:06,929
انت بخير -
ليس لديك أي فكرة عما قمت به -
658
00:57:07,009 --> 00:57:10,499
هم جميعهم هنا ويجب ان ترحل -
من رجال دافنبور -
659
00:57:10,579 --> 00:57:13,421
لا، انتظر، لا
660
00:57:32,901 --> 00:57:34,481
بيدرو
661
00:57:36,238 --> 00:57:37,479
أنت
662
00:57:41,243 --> 00:57:44,617
هم...يريدونك
663
00:57:44,947 --> 00:57:46,963
قالوا إننا نساعدك
664
00:57:47,043 --> 00:57:49,857
انهم... لقد اخذو ميغيليتو
665
00:57:51,621 --> 00:57:54,944
لماذا ا؟ لماذا ا؟ لماذا تفعل هذا؟
666
00:57:55,024 --> 00:57:56,879
يمكنني ان اساعد
667
00:57:57,659 --> 00:58:01,318
يمكن اصلاح ذلك -
افعل شئ -
668
00:58:05,468 --> 00:58:07,324
هيا
669
00:58:09,344 --> 00:58:10,765
لحظة
670
00:58:42,271 --> 00:58:44,111
ماذا كان هذا؟
671
00:58:48,010 --> 00:58:50,918
انه بوون. عاد إلى الحانة
672
00:59:05,460 --> 00:59:09,018
من الافضل ان ترحل -
هل ستتركه يرحل -
673
00:59:09,098 --> 00:59:11,354
انه سوف يعيش مع ندمه
674
00:59:11,834 --> 00:59:13,712
مثلنا
675
00:59:16,604 --> 00:59:19,271
لا، سأرجع ميغيل
676
00:59:19,351 --> 00:59:21,964
ميغيل؟ هل هذا الطفل؟
677
00:59:22,044 --> 00:59:23,693
يا إلهي
678
00:59:24,013 --> 00:59:25,201
كيف
679
00:59:25,931 --> 00:59:28,170
لدي شيء يريده دافنبورت
680
00:59:28,250 --> 00:59:30,106
لدي ابنه
681
00:59:30,286 --> 00:59:33,710
دافنبورت لن يتركك تفعل ذلك لأبنه
682
00:59:34,590 --> 00:59:36,447
سنستبدله بميغيل
683
00:59:42,598 --> 00:59:45,456
أنت وأصدقائك ما كان عليكم المجيئ
684
00:59:47,402 --> 00:59:49,225
أصدقائي ليسوا جزءا من هذا
685
00:59:49,605 --> 00:59:51,995
لم يفعلوا أي شيء خاطئ إلا ثقتي
686
00:59:53,175 --> 00:59:55,187
كان يجب أن أثق بهم
687
00:59:55,911 --> 00:59:59,301
انت تهاجم دافنبورت بمفردك
688
00:59:59,381 --> 01:00:02,406
اذا اضطررت الى ذلك اجل
689
01:00:04,646 --> 01:00:06,676
أريد أن أفعل شيئا صحيحا
690
01:00:07,726 --> 01:00:12,768
كول دافنبورت يدير هذه المدينة
يتاجر بالمخدرات والخمور وما شابه
691
01:00:15,680 --> 01:00:18,472
هذا ليس الطريق الصحيح
692
01:00:23,571 --> 01:00:25,232
انتظر
693
01:00:28,077 --> 01:00:32,482
لمدة 13 عاما، لقد قلت لنفسي أفضل طريقة
للبقاء على قيد الحياة هو أن لا تفعل شيئا
694
01:00:33,949 --> 01:00:36,759
كم عدد من شاهدناهم يعانوا ويموتوا
695
01:00:36,839 --> 01:00:40,077
حتى اصبحنا مثل الأموات
696
01:00:44,359 --> 01:00:46,184
أنا معك
697
01:00:49,165 --> 01:00:51,010
نحن أيضآ
698
01:00:52,034 --> 01:00:53,858
أجل شخص ما يجب ان يحمي ظهرك
699
01:00:56,688 --> 01:00:59,529
حسنآ بوون انت القائد
700
01:01:00,709 --> 01:01:02,755
ماذا تريد أن نفعل؟
701
01:01:03,045 --> 01:01:05,923
دعونا نأمل ان الفتى بقي حيث تركته
702
01:01:09,485 --> 01:01:12,576
اجل
703
01:01:15,189 --> 01:01:17,831
704
01:01:31,706 --> 01:01:36,131
انتم انا، ريان دافنبورت دعني اخرج
705
01:01:36,211 --> 01:01:38,801
سأدفع عشرة آلاف اذا تركتني
706
01:01:38,881 --> 01:01:41,371
انهم مثل مليار بيزو
707
01:01:42,151 --> 01:01:46,275
عسرة آلاف
لدي بنطال يكلفني اكثر من ذلك
708
01:01:46,355 --> 01:01:47,845
تبآ
709
01:02:02,604 --> 01:02:04,860
دخلت الشاحنة محيط الموقع
710
01:02:04,940 --> 01:02:06,797
اجلب هذا الصبي
711
01:02:24,258 --> 01:02:26,415
انك قذر جدآ -
رائع -
712
01:02:26,495 --> 01:02:28,786
استمتع بآخر دقائق من حياتك
713
01:02:37,406 --> 01:02:39,128
دع الطفل يذهب
714
01:02:39,208 --> 01:02:42,231
عندما يذهب سأدع ريان
715
01:02:42,311 --> 01:02:44,128
أحب هذا الصبي
716
01:02:45,998 --> 01:02:47,848
لا أعتقد ذلك
717
01:02:49,251 --> 01:02:52,574
ابنك في قبضتي لن ادع
حتى تدع الطفل
718
01:02:52,654 --> 01:02:54,910
أنا لا أريد ابني
719
01:02:54,990 --> 01:02:58,281
ماذا -
هذه الخطة لن تستمر طويلا -
720
01:02:58,761 --> 01:03:00,866
ماذا سنفعل -
والكر وابنه ليسو في الموقع -
721
01:03:00,946 --> 01:03:02,918
722
01:03:02,998 --> 01:03:04,587
تحركو
723
01:03:05,567 --> 01:03:07,824
حسنا، أعطني 30 ثانية
724
01:03:08,604 --> 01:03:10,826
أبي، هيا. أبي اقتله
725
01:03:11,306 --> 01:03:15,097
لا خداع -
الا تفهم لا احد هنا ابني -
726
01:03:15,177 --> 01:03:19,668
ارجعه الى امريكا
انه ملكك
727
01:03:19,748 --> 01:03:21,470
انهم جميعا لك
728
01:03:21,550 --> 01:03:24,175
استمتعي بقتلهم
729
01:03:29,691 --> 01:03:31,380
ما هذا؟
730
01:03:31,460 --> 01:03:33,083
هناك
731
01:03:39,855 --> 01:03:42,524
ما هذا -
اسفل اسفل -
732
01:03:42,604 --> 01:03:44,411
لبتعد عن الطريق
733
01:03:52,764 --> 01:03:54,326
اركض
734
01:04:07,680 --> 01:04:09,386
وهو على جانب المبنى الرئيسي
735
01:04:30,519 --> 01:04:32,375
هناك
736
01:04:35,203 --> 01:04:37,328
هذا هوا
737
01:04:52,673 --> 01:04:55,364
هيا تحركو
738
01:04:55,444 --> 01:04:58,067
نحن نحمي ظهرك
احضر الطفل
739
01:04:58,747 --> 01:05:01,036
ديني ساعدني -
حسنا، أنا على شبكتهم -
740
01:05:01,116 --> 01:05:03,273
النظام الامني
741
01:05:07,789 --> 01:05:10,848
ديني،سأذهب للحصول على دافنبورت
وابنه راقبني
742
01:05:16,364 --> 01:05:18,489
ها نحن ذا
743
01:05:20,768 --> 01:05:23,795
حصلت عليه
بون احذر
744
01:05:26,752 --> 01:05:29,433
الى اين -
توقف -
745
01:05:30,645 --> 01:05:34,304
ها أنت ذا. انهم يتجهون
عبر الممر
746
01:05:52,601 --> 01:05:56,046
الى اليمين
747
01:06:07,116 --> 01:06:09,440
ما كان عليك سحب السكين
في معركة بوون
748
01:06:30,271 --> 01:06:33,395
اذهب وانقذ ميغال -
هل تستطيعين التغلب عليها -
749
01:06:33,475 --> 01:06:35,498
لقد تقابلنا من قبل. انها ليست جيدة
750
01:06:36,678 --> 01:06:38,702
تبآ ليست طبعية
751
01:06:41,282 --> 01:06:43,007
مستعدة
752
01:07:07,608 --> 01:07:11,467
السطح
بوون الى اليسار
753
01:07:12,047 --> 01:07:14,470
الآن، في نهاية الممر
سيكون هناك غرفة
754
01:07:14,550 --> 01:07:17,122
ابحث هناك على السلالم
755
01:07:17,202 --> 01:07:19,042
سجل هذا
756
01:07:35,003 --> 01:07:36,427
ليس لدي وقت لذلك
757
01:08:24,519 --> 01:08:28,545
ابي انتظر ابي
758
01:08:33,144 --> 01:08:35,722
يا أبي! يا أبي؟
759
01:09:12,666 --> 01:09:14,525
تعال الى هنا
760
01:09:15,069 --> 01:09:17,993
بوون ان ريان يلحق بي ميغال
761
01:09:18,073 --> 01:09:19,731
اسرع
762
01:09:32,887 --> 01:09:35,410
ديني تكلم مع شخص اخر لذلك
763
01:09:35,490 --> 01:09:37,314
لا يوجد أحد آخر
764
01:10:09,524 --> 01:10:11,381
أنا آسف، ديني
765
01:10:12,661 --> 01:10:14,700
كان يجب ان اسمع كلام جاكسون
766
01:10:15,730 --> 01:10:18,088
تماسك المساعدة قادمة
767
01:10:21,570 --> 01:10:24,828
لا اهتم لك
اريد النوم
768
01:10:26,040 --> 01:10:27,630
ديني
769
01:10:28,610 --> 01:10:30,399
جاكسون افتح الكمبيوتر
770
01:10:30,479 --> 01:10:33,536
انظر الى بوون -
اهدأ -
771
01:10:34,216 --> 01:10:37,411
ما هذا -
يوجد شخص عند السيارة -
772
01:10:40,888 --> 01:10:42,311
ديني؟
773
01:10:42,391 --> 01:10:44,214
يا رجل
774
01:10:48,963 --> 01:10:50,219
بون؟
775
01:10:50,599 --> 01:10:52,087
أنت على قيد الحياة؟
776
01:10:52,167 --> 01:10:54,996
جاكسون -
انت بخير -
777
01:10:57,105 --> 01:11:00,050
كنت على صواب
778
01:11:01,843 --> 01:11:04,179
لا يهم
فقط ركز معي
779
01:11:04,259 --> 01:11:07,969
استعد للمواجها
اركل هذا الضخم القادم
780
01:11:08,049 --> 01:11:10,069
في اثنين، واحد...
781
01:11:10,519 --> 01:11:12,909
... الآن، بوون، الآن
782
01:11:15,290 --> 01:11:17,881
اجل
783
01:11:19,293 --> 01:11:22,070
هل اصبحت بطئ بالركض
784
01:11:22,150 --> 01:11:23,687
اركض
785
01:12:19,046 --> 01:12:21,344
التف حولهم
786
01:12:37,339 --> 01:12:40,128
هؤلاء الرجال مقاتلين مدربين
صعب التغلب عليهم
787
01:12:40,208 --> 01:12:43,466
اخدعهم
الى الامام 3
788
01:12:47,114 --> 01:12:50,937
يمكنك التغلب عليهم
افعل شئ
789
01:12:53,908 --> 01:12:56,278
احذر خلفك
790
01:12:56,628 --> 01:12:58,413
791
01:12:58,843 --> 01:13:00,615
اطرحه
792
01:13:00,695 --> 01:13:03,787
نعم، هذا هو! هذا هو. لك ذالك
793
01:13:17,729 --> 01:13:20,876
استعمل حركات الافك القديمة
794
01:13:20,956 --> 01:13:22,738
يمين -
فهمت -
795
01:13:22,818 --> 01:13:24,204
796
01:13:26,121 --> 01:13:30,347
استعمل القفزات العالية
تلك الحركات تذكرها
797
01:13:32,380 --> 01:13:33,610
798
01:13:35,030 --> 01:13:37,085
اصابته بليغة
799
01:13:38,078 --> 01:13:40,556
يبقى واحد
800
01:13:49,978 --> 01:13:52,636
تبآ . اخرج
801
01:13:54,449 --> 01:13:56,139
802
01:14:07,996 --> 01:14:09,420
حمقى
803
01:14:23,878 --> 01:14:25,314
استدر هناك
804
01:14:26,214 --> 01:14:27,738
هليكوبتر
805
01:14:34,421 --> 01:14:35,946
لا
806
01:15:08,623 --> 01:15:12,280
فعلتها -
شكرآ لتشجيعك لي -
807
01:15:12,360 --> 01:15:15,418
اعدهم الى المنزل
808
01:15:24,105 --> 01:15:26,777
واحد اثنين ثلاثة
809
01:15:42,123 --> 01:15:44,214
810
01:15:52,851 --> 01:15:56,496
عد
811
01:15:59,773 --> 01:16:01,362
ريان، لا
812
01:16:01,442 --> 01:16:04,980
دعه يذهب
انت ستخرج من هنا حيآ
813
01:16:05,060 --> 01:16:08,072
عرض رائع
بوون الصياد
814
01:16:09,384 --> 01:16:12,975
ولكن هذه الحلقة
لن تحصل على نهاية سعيدة
815
01:16:13,453 --> 01:16:15,277
سيئ
816
01:16:15,357 --> 01:16:18,168
كنت آمل ان اكون
بوون المميز
817
01:16:26,950 --> 01:16:30,054
سنيور دافنبورت
أنت في قبضة بوون
818
01:16:31,439 --> 01:16:33,296
عمل جيد
819
01:16:36,713 --> 01:16:39,803
الأصدقاء بخير هنا
820
01:16:45,987 --> 01:16:47,411
مهلا
821
01:16:51,579 --> 01:16:53,315
انت بخير
822
01:16:54,029 --> 01:16:56,186
كيف سافك
823
01:17:29,229 --> 01:17:31,519
احسنت يا رجل
824
01:17:31,599 --> 01:17:36,224
اعذروني
عندما كنت ارى على الكمرة
825
01:17:36,304 --> 01:17:37,826
أنا
826
01:17:39,106 --> 01:17:40,930
تم التسجيل
827
01:17:42,559 --> 01:17:45,600
انه موسم جديد
بوون الصياد
828
01:17:45,680 --> 01:17:47,738
انت في قبضة بوون
829
01:17:51,219 --> 01:17:54,709
امريكا ترحب بكم
830
01:17:54,789 --> 01:17:56,544
الأمور السيئة تحدث
831
01:17:56,624 --> 01:17:58,682
كات
832
01:17:59,341 --> 01:18:00,709
جاكسون
833
01:18:01,889 --> 01:18:04,353
وبوون
834
01:18:05,333 --> 01:18:07,623
الأشرار يهربون
835
01:18:08,139 --> 01:18:11,561
انها ضعيفه
836
01:18:15,777 --> 01:18:18,733
إنه عمل حقيقي
837
01:18:18,813 --> 01:18:22,123
كنت اعلم ستفعلها
838
01:18:22,203 --> 01:18:26,209
انهم يضعون الأشرار في الجر، مرة أخرى.
839
01:18:27,956 --> 01:18:32,782
"بوون: الصياد"
كل موسم جديد في خريف هذا العام.
840
01:18:35,996 --> 01:18:37,986
ها انتم ذا
841
01:18:38,066 --> 01:18:39,454
نحن جاهزون
842
01:18:39,534 --> 01:18:42,991
مع دافنبورت خارج الصورة
الارض واسعة
843
01:18:43,711 --> 01:18:47,196
جعلتني رجل غني جدا
844
01:18:48,626 --> 01:18:50,667
متى نتحرك
845
01:18:53,647 --> 01:18:55,870
|| ترجمة وتدقيق ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
846
01:18:55,950 --> 01:18:58,240
|| ترجمة وتدقيق ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
847
01:19:00,772 --> 01:19:02,779
|| ترجمة وتدقيق ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
848
01:19:03,174 --> 01:19:05,031
مشاهدة ممتعة
مع نعمان الخطيب
849
01:19:09,464 --> 01:19:11,820
مشاهدة ممتعة
مع نعمان الخطيب
850
01:19:11,900 --> 01:19:14,390
مشاهدة ممتعة
مع نعمان الخطيب
851
01:19:18,725 --> 01:19:20,589
مشاهدة ممتعة
مع نعمان الخطيب
852
01:19:20,669 --> 01:19:25,318
|| ترجمة وتدقيق ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
853
01:19:32,510 --> 01:19:36,880
|| ترجمة وتدقيق ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
854
01:19:38,949 --> 01:19:41,784
855
01:19:43,648 --> 01:19:45,587
856
01:19:45,667 --> 01:19:48,508
857
01:19:49,704 --> 01:19:51,929
858
01:19:52,009 --> 01:19:56,097
859
01:19:56,177 --> 01:19:57,280
860
01:20:01,449 --> 01:20:02,970
861
01:20:03,852 --> 01:20:06,076
862
01:20:09,858 --> 01:20:13,314
863
01:20:13,994 --> 01:20:16,853
864
01:20:25,974 --> 01:20:27,863
865
01:20:32,679 --> 01:20:35,937
|| ترجمة وتدقيق ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
866
01:20:36,517 --> 01:20:39,375
867
01:20:41,522 --> 01:20:43,145
868
01:20:44,325 --> 01:20:46,215
869
01:20:47,716 --> 01:20:49,926
870
01:20:50,006 --> 01:20:53,554
|| ترجمة وتدقيق ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||
871
01:20:53,634 --> 01:20:55,556
872
01:20:55,636 --> 01:20:58,895
873
01:21:00,707 --> 01:21:02,532
874
01:21:08,448 --> 01:21:10,309
875
01:21:11,252 --> 01:21:14,175
876
01:21:14,255 --> 01:21:16,712
877
01:21:18,242 --> 01:21:20,116
878
01:21:21,662 --> 01:21:24,018
879
01:21:24,098 --> 01:21:27,757
880
01:21:29,370 --> 01:21:30,878
881
01:21:34,774 --> 01:21:36,266
882
01:21:39,830 --> 01:21:41,887
حسنا، آسف. لقد فوضت ذلك...
883
01:22:21,788 --> 01:22:23,945
884
01:22:24,025 --> 01:22:25,881
الآن كل شي على مايرام.
885
01:22:29,816 --> 01:22:32,421
886
01:22:33,100 --> 01:22:34,622
مهلا!
887
01:22:34,852 --> 01:22:37,158
888
01:22:37,238 --> 01:22:39,893
889
01:22:39,973 --> 01:22:42,162
890
01:22:42,242 --> 01:22:44,432
891
01:22:44,512 --> 01:22:46,268
مرحبا بك.
892
01:22:48,282 --> 01:22:49,572
893
01:22:50,007 --> 01:22:56,452
|| ترجمة وتدقيق ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||