1 00:02:39,358 --> 00:02:41,358 www.HoundDawgs.org 2 00:02:41,359 --> 00:02:45,321 Hiljainen perjantai. - Liian aikaista sanoa. 3 00:02:53,246 --> 00:02:57,375 Laita tupla, Cal. - Toki. 4 00:02:57,542 --> 00:03:00,378 Onko sinulla kiire? 5 00:03:00,586 --> 00:03:04,215 Ota itsellesikin. Pitää soittaa. 6 00:03:20,022 --> 00:03:22,483 Therese? Oletko se sinä? 7 00:03:23,526 --> 00:03:26,445 Kappas. 8 00:03:26,612 --> 00:03:30,241 Mietin, että tuttu tyttö. - Jack. 9 00:03:30,408 --> 00:03:35,204 Kiva nähdä, Therese. Siitä on aikaa. 10 00:03:35,371 --> 00:03:37,707 Jack, hän on Carol Aird. 11 00:03:37,915 --> 00:03:40,585 Hauska tavata. - Samoin. 12 00:03:40,751 --> 00:03:44,881 Ted Gray hakee minut Philin juhliin. 13 00:03:45,006 --> 00:03:48,259 Tulethan sinäkin? - Ajattelin tulla... 14 00:03:48,467 --> 00:03:49,927 Menkää vain. 15 00:03:50,052 --> 00:03:53,097 Tuletko mukaan? - En. 16 00:03:53,264 --> 00:03:57,101 Soitan pari puhelua ennen illallista. 17 00:03:57,268 --> 00:03:59,061 Pitää mennä. 18 00:03:59,228 --> 00:04:02,273 Oletko varma? - Kyllä. 19 00:04:05,943 --> 00:04:09,363 Tulen mielelläni samaa matkaa. 20 00:04:10,615 --> 00:04:15,912 Hauskaa iltaa. Oli kiva tavata, Jack. 21 00:04:19,874 --> 00:04:24,712 Varmistan, että kyyti on tulossa. 22 00:04:24,921 --> 00:04:27,381 Palaan pian. 23 00:04:53,115 --> 00:04:54,992 Mennään! 24 00:06:34,634 --> 00:06:40,598 Kivoja tuherruksia. - Niin... Olen ahkeroinut. 25 00:06:41,891 --> 00:06:44,435 Miten teet tuon? - Minkä? 26 00:06:44,602 --> 00:06:47,897 Näytät upealta heti aamusta. 27 00:06:48,064 --> 00:06:50,024 Tulen kohta alas. 28 00:06:52,777 --> 00:06:56,197 Sain aikataulut postitse. 29 00:06:57,281 --> 00:07:01,160 Kuuletko? - Sait aikataulut. 30 00:07:02,245 --> 00:07:06,958 Kaksi lähtöä Ranskaan kesäkuussa, yksi heinäkuussa. 31 00:07:08,084 --> 00:07:12,505 Mitä sanot? - Sanon... 32 00:07:12,672 --> 00:07:15,883 On niin kylmä, etten osaa ajatella. 33 00:07:16,092 --> 00:07:18,094 Lämmitetään sinut. 34 00:07:18,177 --> 00:07:23,891 Joulutoivotus johdolta. Joulutoivotus johdolta. 35 00:07:24,142 --> 00:07:27,895 Esther on perheen ainoa tyttö. 36 00:07:28,146 --> 00:07:31,858 Miten Esther voi? - Hän selviää. 37 00:07:32,066 --> 00:07:37,530 Joulutoivotus johdolta. 38 00:07:37,697 --> 00:07:40,408 Pitää avata kerros. - Nähdään. 39 00:08:02,180 --> 00:08:04,474 OLETKO FRANKENBERG-HENKINEN? 40 00:08:04,682 --> 00:08:08,436 Neiti Belivet, teitä kaivataan. 41 00:08:39,926 --> 00:08:44,931 Tervetuloa Frankenbergille. 42 00:08:45,139 --> 00:08:50,853 Muistakaa Ike-ja Mamie-tarjous - 43 00:08:50,978 --> 00:08:54,357 sänkyosastolla. Toinen kerros. 44 00:08:54,565 --> 00:08:58,361 Muistakaa myös General Electrics - 45 00:08:58,528 --> 00:09:04,534 ja televisiot, ensimmäinen kerros. 46 00:09:16,629 --> 00:09:18,798 Äiti, ole kiltti! 47 00:09:27,348 --> 00:09:29,725 Pannaanko lahjanauha? 48 00:09:56,335 --> 00:09:59,630 Neiti? Missä naistenhuone on? 49 00:10:00,298 --> 00:10:03,509 Hissin luota oikealle. 50 00:10:03,718 --> 00:10:05,553 Kiitos. 51 00:10:21,569 --> 00:10:25,823 Mistä löydän tällaisen nuken tyttärelleni? 52 00:10:26,949 --> 00:10:29,952 Betsy-nukke. Se itkee. 53 00:10:30,161 --> 00:10:33,790 Ja pissaa. Ne myytiin loppuun. 54 00:10:35,041 --> 00:10:37,293 Myöhästyin. 55 00:10:37,460 --> 00:10:41,047 Meillä on monia muita nukkeja. 56 00:10:41,255 --> 00:10:44,592 Mikä oli lempinukkesi 4-vuotiaana? 57 00:10:44,759 --> 00:10:49,972 Minun? Minä en... Ei oikein mikään. 58 00:10:51,015 --> 00:10:54,644 Täällä ei saa polttaa. 59 00:10:57,146 --> 00:10:59,690 Anteeksi, hermostun ostoksilla. 60 00:10:59,857 --> 00:11:04,821 Minä hermostun täällä töissä. - Kiltisti sanottu. 61 00:11:05,655 --> 00:11:10,576 Tyttäreni. - Teidän silmänne. 62 00:11:10,702 --> 00:11:12,870 Onko? 63 00:11:13,037 --> 00:11:16,958 Mitä sinä halusit tuossa iässä? 64 00:11:17,083 --> 00:11:21,003 Junaradan. - Niinkö? 65 00:11:21,129 --> 00:11:25,174 Tunnetko junaradat? - Tunnen. Meillä on uusi malli. 66 00:11:25,341 --> 00:11:29,679 Käsin tehty. Niitä on vain 5000 kappaletta. 67 00:11:29,846 --> 00:11:32,932 Näitte sen ehkä hissin luona. 68 00:11:33,099 --> 00:11:36,894 En voi lähteä tästä näyttämään. 69 00:11:37,061 --> 00:11:38,938 Toimitatteko kotiin? 70 00:11:39,105 --> 00:11:42,400 Kahdessa, kolmessa päivässä. 71 00:11:42,567 --> 00:11:46,654 Kasaammekin sen. - Se ratkaisi. 72 00:11:46,821 --> 00:11:48,781 Myyty. 73 00:11:51,576 --> 00:11:55,371 Maksanko nyt? - Tietysti. 74 00:12:02,378 --> 00:12:06,049 Tarvitsen tilinumeron ja osoitteen. 75 00:12:06,215 --> 00:12:08,342 Ilman muuta. 76 00:12:09,343 --> 00:12:13,723 Rakastan joulua. Lahjojen paketointia ja muuta. 77 00:12:13,931 --> 00:12:19,437 Kalkkuna kypsyy aina liikaa. 78 00:12:21,898 --> 00:12:24,192 Noin. 79 00:12:26,361 --> 00:12:31,783 Mistä opit junaradoista? - Minä luen. Ehkä liikaa. 80 00:12:31,949 --> 00:12:35,036 Virkistävää. Kiitos. 81 00:12:36,579 --> 00:12:39,499 Hyvää joulua. - Hyvää joulua. 82 00:12:43,294 --> 00:12:45,797 Kiva tonttulakki. 83 00:13:25,169 --> 00:13:29,590 Näytät upealta. Käänny. 84 00:13:29,757 --> 00:13:33,052 Käänny. Ihanat olkapäät. 85 00:13:33,261 --> 00:13:36,764 Olet edessä. - Kukaan ei katso. 86 00:13:36,931 --> 00:13:39,017 Minä katson. 87 00:13:40,059 --> 00:13:43,938 Olen nähnyt tämän kuusi kertaa. - Oletko? 88 00:13:44,981 --> 00:13:47,066 Analysoin nyt - 89 00:13:47,233 --> 00:13:50,194 dialogia suhteessa tunteisiin. 90 00:13:50,320 --> 00:13:52,447 Pikkuveljeni, filmihullu. 91 00:13:56,326 --> 00:14:00,580 Pysyn oluessa. Muu tulee ylös. 92 00:14:01,622 --> 00:14:04,167 Viinistä tulee kivan tuhma olo. 93 00:14:04,334 --> 00:14:07,837 Juon unohtaakseni työpäivän. 94 00:14:07,962 --> 00:14:10,757 Juo, sinulla sentään on työpaikka. 95 00:14:10,965 --> 00:14:14,594 Se on kirous. - Sinulla on työ, Phil. 96 00:14:14,761 --> 00:14:19,223 Se on illuusiota. - Palkka ei ole illuusio. 97 00:14:19,390 --> 00:14:22,143 Pikkuveljeni, filosofi. 98 00:14:22,310 --> 00:14:25,355 Missä olet töissä? - Etkö tiedä? 99 00:14:25,521 --> 00:14:30,526 Dannie on New York Timesissa. - Älä? 100 00:14:30,652 --> 00:14:34,405 Haluan kirjoittaa. Siksi katson leffoja. 101 00:14:34,572 --> 00:14:37,075 Kaikki ovat kirjoittajia. 102 00:14:37,200 --> 00:14:41,245 Therese, ennen kuin humallun liikaa ja unohdan... 103 00:14:41,454 --> 00:14:44,832 Onko se korjattu? - Helppo juttu. 104 00:14:44,999 --> 00:14:48,211 Kiitos, Phil. Kaipasin sitä. 105 00:14:48,378 --> 00:14:50,630 Otatko valokuvia? 106 00:14:50,755 --> 00:14:54,676 Hän on innostuneempi kamerasta kuin Euroopasta. 107 00:14:54,842 --> 00:14:57,095 Naiset... - Niinpä. 108 00:14:57,261 --> 00:15:03,017 Kuka päästi kommarit kadulle? 109 00:15:03,184 --> 00:15:05,561 Soita minulle. - Soitan. 110 00:15:05,728 --> 00:15:09,232 Muista pokerivelkasi. - Varo, Richard! 111 00:15:10,817 --> 00:15:15,738 Tule joskus Timesiin illalliselle. 112 00:15:15,905 --> 00:15:19,075 Kuvatoimittaja tykkää saarnata. 113 00:15:19,242 --> 00:15:24,706 Esittelen teidät. - Se olisi kiva. 114 00:15:24,872 --> 00:15:26,291 Selvä. 115 00:16:10,084 --> 00:16:12,086 64... 116 00:16:13,129 --> 00:16:18,885 ...65, 66, 67... 117 00:16:20,511 --> 00:16:24,223 Isäsi. Laittaudutaan valmiiksi. 118 00:16:28,603 --> 00:16:33,066 Tule mukaan luistelemaan. - En voi. 119 00:16:33,232 --> 00:16:36,110 Mikset? Tulisit. 120 00:16:36,277 --> 00:16:38,655 Hei, kultaseni. 121 00:16:38,821 --> 00:16:43,534 Haluan äidin mukaan. - Haluatko? 122 00:16:43,701 --> 00:16:45,995 Tulit etuajassa. 123 00:16:47,413 --> 00:16:49,832 Posti tuli. 124 00:16:49,999 --> 00:16:53,378 Cy Harrisonin vaimo... - Jeanette. 125 00:16:54,420 --> 00:16:58,424 Jeanette kyseli sinusta. - Niinkö? 126 00:16:58,633 --> 00:17:01,344 Väritätkö puunrungon? 127 00:17:01,511 --> 00:17:04,555 Hän toivoo, että tulisit. 128 00:17:08,393 --> 00:17:12,647 Sano terveisiä. Pidän Jeanettesta. 129 00:17:16,401 --> 00:17:19,404 Minä haluaisin, että tulet. 130 00:17:20,655 --> 00:17:23,700 Valitan, sovin jo muuta. 131 00:17:23,825 --> 00:17:27,787 Äiti vie lahjoja Abby-tädille. 132 00:17:30,707 --> 00:17:34,502 Olet nähnyt Abby-tätiä usein. 133 00:17:34,711 --> 00:17:36,754 Äidin kanssa. 134 00:17:44,304 --> 00:17:48,391 Yritän perua Abbyn. - Kiitos. 135 00:17:49,809 --> 00:17:52,854 Lupasin sen jouluksi asiakkaalle. 136 00:17:53,021 --> 00:17:57,775 Kolme päivää... - Se vietiin jo. 137 00:18:00,236 --> 00:18:03,323 Menikö se perille? - Meni. 138 00:18:03,489 --> 00:18:05,992 Hienoa. Kiitos. 139 00:18:06,159 --> 00:18:10,455 Niin? - Puhelu Belivetille. 140 00:18:12,123 --> 00:18:16,544 Belivet? Neiti Belivet? Tänne. 141 00:18:16,753 --> 00:18:20,840 Suokaa anteeksi. Palaan pian. 142 00:18:23,509 --> 00:18:27,305 Yritin valita näistä kahdesta. 143 00:18:29,766 --> 00:18:33,353 Haloo? - Therese Belivet? 144 00:18:33,519 --> 00:18:35,897 Kyllä. - Yhdistämme. 145 00:18:36,522 --> 00:18:40,652 Haloo? - Se olit sinä. 146 00:18:41,277 --> 00:18:44,322 Hei, rouva Aird. Tuliko junarata? 147 00:18:44,489 --> 00:18:46,783 Tuli se. 148 00:18:46,950 --> 00:18:51,329 Ja hansikkaat. Suurkiitos. 149 00:18:52,372 --> 00:18:56,918 Halusin kiittää. - Ei kestä. 150 00:18:57,085 --> 00:19:01,923 Pidetäänkö siellä lounastaukoa? 151 00:19:02,048 --> 00:19:06,135 Veisin sinut lounaalle. - Minä... 152 00:19:06,302 --> 00:19:10,139 Ei tarvitse. - Huomenna. 153 00:19:10,306 --> 00:19:15,311 Scully's Madisonilla? - Hetki. 154 00:19:15,478 --> 00:19:18,314 Saisinko kynää ja paperia? 155 00:19:24,571 --> 00:19:26,447 Kiitos. 156 00:19:27,782 --> 00:19:29,409 No niin. 157 00:19:51,014 --> 00:19:54,058 Anteeksi, että odotutin. 158 00:19:54,183 --> 00:19:59,606 Munia ja pinaattia. Dry martini oliivilla. 159 00:20:02,692 --> 00:20:05,987 Otan samaa. - Ruokaa vai juomaa? 160 00:20:06,154 --> 00:20:08,031 Sekä että. 161 00:20:12,410 --> 00:20:15,205 Savuke? - Kiitos. 162 00:20:27,842 --> 00:20:31,387 Mistä nimi Belivet on? - Tsekistä. 163 00:20:31,554 --> 00:20:35,308 Se muutettiin... - Hyvin originelli. 164 00:20:35,516 --> 00:20:37,936 Mikä on etunimesi? - Therese. 165 00:20:38,102 --> 00:20:41,856 Therese. Ei Theresa? - Ei. 166 00:20:42,857 --> 00:20:48,029 Therese Belivet. Kaunis nimi. 167 00:20:48,196 --> 00:20:50,865 Mikä teidän nimenne on? 168 00:20:51,032 --> 00:20:52,742 Carol. 169 00:20:52,909 --> 00:20:57,038 Carol. - Kaksi dry martinia. 170 00:21:01,251 --> 00:21:03,461 Terveydeksi. 171 00:21:11,219 --> 00:21:15,598 Oletitte, että mies lähetti hanskat. 172 00:21:15,765 --> 00:21:19,561 Niin, ehkä mies suksiosastolta. 173 00:21:19,686 --> 00:21:22,605 Valitan. - Ei, ilahduin. 174 00:21:22,730 --> 00:21:26,401 En olisi vienyt miestä lounaalle. 175 00:21:26,568 --> 00:21:30,280 Hajuvetenne... Se on kiva. 176 00:21:30,488 --> 00:21:34,033 Kiitos. Sain Hargelta vuosia sitten. 177 00:21:34,200 --> 00:21:38,913 Olen käyttänyt siitä asti. - Onko Harge miehenne? 178 00:21:39,956 --> 00:21:43,126 Paperilla. Me eroamme. 179 00:21:43,293 --> 00:21:46,880 Otan osaa. - Älä suotta. 180 00:21:51,509 --> 00:21:54,971 Asutko yksin, Therese Belivet? 181 00:21:55,930 --> 00:22:00,518 Asun. Richard haluaisi asua kanssani. 182 00:22:00,685 --> 00:22:03,563 Hän haluaisi kanssani naimisiin. 183 00:22:03,771 --> 00:22:07,692 Haluatko sinä naimisiin? 184 00:22:08,776 --> 00:22:13,615 En osaa päättää edes lounaasta. 185 00:22:26,336 --> 00:22:29,255 Ruokanne. 186 00:22:29,464 --> 00:22:32,509 Kiitos. - Olkaa hyvät. 187 00:22:33,801 --> 00:22:37,305 Kamala nälkä. Bon appetit. 188 00:22:41,809 --> 00:22:46,606 Mitä teet sunnuntaisin? - En mitään erityistä. Entä te? 189 00:22:47,816 --> 00:22:50,610 En mitään viime aikoina. 190 00:22:50,819 --> 00:22:55,031 Tule joskus käymään, jos haluat. 191 00:22:55,198 --> 00:22:59,118 Meilläpäin on kaunista. 192 00:23:00,912 --> 00:23:03,748 Tulisitko nyt sunnuntaina? 193 00:23:05,375 --> 00:23:07,168 Kyllä. 194 00:23:09,045 --> 00:23:12,924 Olet outo tyttö. - Miten niin? 195 00:23:15,218 --> 00:23:17,887 Kuin taivaasta pudonnut. 196 00:23:50,587 --> 00:23:54,966 Hargen äiti ei hyväksyisi tätä. 197 00:23:55,091 --> 00:23:59,137 Pitäisi vaihtaa asua. - Höpsis. 198 00:24:01,973 --> 00:24:04,809 Ehkä ei pitäisi mennä. 199 00:24:05,059 --> 00:24:08,980 Syyttäisivät minua siitä. Pure hammasta. 200 00:24:10,690 --> 00:24:13,234 Haluatko kertoa hänestä? 201 00:24:13,401 --> 00:24:17,405 Theresestä? Hän palautti hanskani. 202 00:24:17,572 --> 00:24:19,240 Ja? 203 00:24:19,407 --> 00:24:25,163 Ellei matka edisty, en ehdi juhliin. 204 00:24:37,884 --> 00:24:42,180 7. Avenuen ovi. Kello 14. 205 00:24:46,017 --> 00:24:50,897 Missä puuterini on? Hitto. 206 00:24:51,105 --> 00:24:53,691 Näytät hyvältä. 207 00:24:53,900 --> 00:24:57,362 Tule hetkeksi mukaan. - Lopeta. 208 00:24:57,529 --> 00:25:01,491 Itse peruit tapaamisemme. - Tiedän. 209 00:25:01,658 --> 00:25:05,203 Menen nyt. Anteeksi. 210 00:25:05,370 --> 00:25:07,622 Soita myöhemmin. 211 00:25:31,354 --> 00:25:34,899 Olet aina huoneen kaunein nainen. 212 00:25:39,487 --> 00:25:42,031 Sano se äidillesi. 213 00:25:45,827 --> 00:25:50,039 Vahdi, ettei Cy näe tätä. 214 00:25:50,206 --> 00:25:53,209 Viekö hän viikkorahasi? 215 00:25:57,422 --> 00:26:02,343 Hän ei halua, että tupakoin. - Sinulle maistuu. 216 00:26:07,474 --> 00:26:10,185 Carol, minä... 217 00:26:10,351 --> 00:26:15,231 Asia ei kuulu minulle, mutta jos olet yksin jouluna, - 218 00:26:15,398 --> 00:26:19,319 olet tervetullut meille. 219 00:26:19,486 --> 00:26:21,780 Kiitos, Jeanette. 220 00:26:25,784 --> 00:26:31,039 En tiedä. Lähden ehkä yksin jonnekin. 221 00:26:33,708 --> 00:26:36,377 Ainakin pariksi päiväksi. 222 00:26:50,308 --> 00:26:54,687 Mikään ei hajoa, jos kosket johonkin. 223 00:27:00,693 --> 00:27:03,822 Millaisia kuvistasi tuli? 224 00:27:03,988 --> 00:27:06,282 Tuskin kovin hyviä. 225 00:27:08,159 --> 00:27:12,288 Mistä otat kuvia? 226 00:27:12,455 --> 00:27:16,459 Linnuista, puista, ikkunoista. 227 00:27:18,837 --> 00:27:21,381 Mistä sinä kirjoitat? 228 00:27:22,757 --> 00:27:24,843 Ihmisistä. 229 00:27:27,679 --> 00:27:31,141 Ihmisiä on outo kuvata. 230 00:27:31,307 --> 00:27:33,727 Se tuntuu... 231 00:27:35,270 --> 00:27:38,690 Tunkeilulta? - Niin. 232 00:27:42,152 --> 00:27:47,115 Me kaikki pidämme joistakin ihmisistä. 233 00:27:47,282 --> 00:27:50,285 Etkö pidäkin joistakin? 234 00:27:50,410 --> 00:27:52,871 Joskus. - Ja joistakin et pidä. 235 00:27:53,037 --> 00:27:57,292 Etkä tiedä, miksi pidät joistakin. 236 00:27:57,459 --> 00:28:03,298 Tiedät vain, pidätkö vai etkö. 237 00:28:05,508 --> 00:28:11,514 Se on kuin fysiikkaa, flipperipeliä. 238 00:28:11,681 --> 00:28:17,020 Kyse ei ole vain palloista, jotka reagoivat toisiinsa. 239 00:28:19,355 --> 00:28:23,568 Aina ei ole reaktiota. Kaikki elää. 240 00:28:40,126 --> 00:28:43,338 Kello on paljon. Pitää mennä. 241 00:28:48,510 --> 00:28:50,887 Älä. 242 00:28:51,930 --> 00:28:55,016 Pahastutko? - En. 243 00:28:57,143 --> 00:28:59,437 Minun pitää mennä. 244 00:29:03,066 --> 00:29:06,236 Tuletko taas huomenna? - En tiedä. 245 00:29:06,403 --> 00:29:09,114 Keskiviikkona? - Ehkä. En tiedä. 246 00:29:15,578 --> 00:29:17,789 Tässä. - Kiitos. 247 00:29:18,832 --> 00:29:22,794 Kiitos, ettet juonut ja toit minut kotiin. 248 00:29:23,837 --> 00:29:27,257 Hyvää yötä, Harge. - Carol... 249 00:29:29,759 --> 00:29:34,764 Vietä joulu kanssamme. Oli kiva ilta. 250 00:29:34,889 --> 00:29:40,478 Yksi ilta, Harge. - Et saa olla yksin. 251 00:29:40,687 --> 00:29:44,274 En ole. Minulla on Rindy ja Ab... 252 00:29:45,316 --> 00:29:46,818 Abby. 253 00:29:47,861 --> 00:29:50,155 Aina Abby. 254 00:29:51,406 --> 00:29:56,119 Se loppui jo paljon ennen meitä. 255 00:29:58,621 --> 00:30:02,125 Rindy odottaa neljältä jouluna. 256 00:30:03,710 --> 00:30:06,337 Tämän ei pitäisi olla tällaista. 257 00:30:07,964 --> 00:30:10,467 Tiedän. 258 00:30:18,099 --> 00:30:20,602 Ihana tyttöni. 259 00:30:29,152 --> 00:30:31,696 Hyvää yötä, Florence. 260 00:30:51,341 --> 00:30:56,221 Missäpäin Jerseyä se on? - Maalla. En tiedä tarkalleen. 261 00:30:57,389 --> 00:31:01,476 Sal-setäni asuu Union Cityssä. Vaarallista öisin. 262 00:31:01,559 --> 00:31:04,854 Se ei ole Union Cityssä. - Selvä. 263 00:31:05,021 --> 00:31:07,273 Sieltä hän tulee. 264 00:31:19,160 --> 00:31:21,997 Hei. - Päivää. Carol Aird. 265 00:31:22,163 --> 00:31:25,500 Richard Semco. Hauska tavata. 266 00:31:25,625 --> 00:31:30,630 Therese ylisti teitä. - Hyvä. 267 00:31:30,755 --> 00:31:34,050 Tuottehan hänet turvallisesti takaisin? 268 00:31:37,679 --> 00:31:39,973 Rakastan sinua. 269 00:32:00,535 --> 00:32:05,373 Taitaa tulla lunta. Se olisi ihanaa. 270 00:32:12,172 --> 00:32:14,466 Rakastan lunta. 271 00:32:18,637 --> 00:32:21,973 Se tuntuu joululta. 272 00:34:21,718 --> 00:34:24,679 Yhä mukana? - Kyllä. 273 00:34:35,273 --> 00:34:37,859 Äiti tuli! Äiti! 274 00:34:38,026 --> 00:34:40,695 Hei, kultaseni. 275 00:34:40,904 --> 00:34:45,700 Arvaa, mitä toin? - Jotain sinistä? 276 00:34:45,825 --> 00:34:48,328 Ei, se on vihreä. 277 00:34:48,495 --> 00:34:52,499 Se on pitkä. Tarvitsetko saksia? 278 00:34:53,750 --> 00:34:57,545 Pannaan ensin tähti. Missä se on? 279 00:34:57,712 --> 00:35:01,299 Kulta vai hopea? - Päätä sinä. 280 00:35:04,177 --> 00:35:06,263 Hyvä tyttö. 281 00:35:07,764 --> 00:35:11,017 Mitä pidät? - Hieno. 282 00:35:12,060 --> 00:35:15,480 Tarvitaan... Tämä on kirkas. 283 00:35:17,274 --> 00:35:22,737 Maailman kaunein joulukuusi. 284 00:35:34,541 --> 00:35:38,545 Kuvasitko minua kuusikaupassa? 285 00:35:38,753 --> 00:35:42,757 Anteeksi, en kysynyt. - Ei se mitään. 286 00:35:42,966 --> 00:35:45,218 Olen vain yrittänyt... 287 00:35:45,427 --> 00:35:49,889 Ystäväni käski kiinnostua ihmisistä. 288 00:35:51,474 --> 00:35:56,104 Miten se sujuu? - Oikein hyvin. 289 00:35:56,271 --> 00:35:58,565 Kiva kuulla. 290 00:36:27,385 --> 00:36:29,804 Kaunista. 291 00:36:41,233 --> 00:36:44,194 Sitäkö haluat olla? 292 00:36:44,361 --> 00:36:49,491 Valokuvaaja? - Jos on kykyjä. 293 00:36:50,659 --> 00:36:54,579 Eikö sen kuule muilta? 294 00:36:55,664 --> 00:36:59,125 Voit vain jatkaa työtäsi. 295 00:36:59,292 --> 00:37:03,421 Käyttää sitä, mikä tuntuu oikealta. 296 00:37:03,630 --> 00:37:05,924 Niin kai. 297 00:37:12,264 --> 00:37:15,767 Näyttäisitkö kuviasi? - Toki. 298 00:37:15,934 --> 00:37:20,230 En ole myynyt tai esitellyt kuvia. 299 00:37:20,397 --> 00:37:23,942 Ei ole edes kunnon kameraa. 300 00:37:25,235 --> 00:37:29,155 Kuvat ovat tiskialtaan alla. 301 00:37:29,322 --> 00:37:32,075 Kutsu minut käymään. 302 00:37:44,004 --> 00:37:47,048 Harge. Mikä hätänä? 303 00:37:47,173 --> 00:37:51,219 Ei mikään. Enkö saa nähdä vaimoani? 304 00:38:00,729 --> 00:38:05,692 Epäreilua. Rindyn piti olla luonani aattoon asti. 305 00:38:05,817 --> 00:38:10,530 Luuletko, että haluan jouluksi West Palm Beachiin? 306 00:38:10,697 --> 00:38:14,034 Äidin idea. - Laukku on pakkaamatta. 307 00:38:14,159 --> 00:38:17,746 Tyttö nukkuu. Entä minun jouluni? 308 00:38:17,913 --> 00:38:22,292 Valitan. Lähdemme aamulla. Olenko pakannut? 309 00:38:25,670 --> 00:38:27,756 Perhana! 310 00:38:43,438 --> 00:38:47,609 Mistä tunnet vaimoni? - Älä. 311 00:38:47,776 --> 00:38:52,489 Olen Frankenbergilla töissä. - Tilasin sieltä lahjan. 312 00:38:52,656 --> 00:38:57,494 Unohdin hanskani. Hän toi ne. 313 00:39:03,708 --> 00:39:06,002 Häpeämätöntä. 314 00:39:09,381 --> 00:39:13,301 Voinko tehdä jotain? - Anna olla. 315 00:39:25,230 --> 00:39:29,025 Anna iso hali, lumihiutale. 316 00:39:29,192 --> 00:39:33,196 Sinulle tulee ihana joulu. 317 00:39:34,447 --> 00:39:38,451 Autossa on tilaa. Voit tulla mukaan. 318 00:39:38,618 --> 00:39:41,705 Kunpa voisinkin, kulta. 319 00:39:41,913 --> 00:39:47,002 Joskus äidit ja isät päättävät, - 320 00:39:47,169 --> 00:39:51,298 etteivät he mahdu samaan tilaan. 321 00:39:52,507 --> 00:39:55,552 Ja äidin pitää varmistaa, - 322 00:39:55,719 --> 00:39:59,806 ettei tonttu anna lahjojasi muille. 323 00:40:00,015 --> 00:40:03,560 Ethän haluaisi sitä? - En. 324 00:40:03,685 --> 00:40:06,396 Rakastan sinua, lumihiutale. 325 00:40:19,409 --> 00:40:21,745 Tuoksut hyvälle. 326 00:40:21,912 --> 00:40:24,164 Olet humalassa. 327 00:40:25,624 --> 00:40:28,752 Harge, minä palelen. 328 00:40:28,919 --> 00:40:31,796 Laitan sinulle kahvia. 329 00:40:31,922 --> 00:40:36,051 En ole juonut. Pakkaa ja tule mukaan. 330 00:40:36,218 --> 00:40:38,386 En voi. - Voit. 331 00:40:39,221 --> 00:40:42,599 Ostetaan sinulle aamulla lippu. 332 00:40:42,766 --> 00:40:44,851 Mitä aiot tehdä? 333 00:40:45,060 --> 00:40:48,480 Olet Abbyn kanssa? Vai sen myyjän? 334 00:40:48,605 --> 00:40:52,984 Lopeta, Harge. - Mitä aiot? 335 00:40:53,193 --> 00:40:56,780 Lopeta! - En siedä sinunlaisiasi. 336 00:40:56,905 --> 00:40:59,825 Sinä nait minunlaiseni. 337 00:41:04,746 --> 00:41:09,501 Ellet tule autoon... - Niin mitä? Se on ohi? 338 00:41:13,296 --> 00:41:18,176 Perhana sinua. Et ollut julma. 339 00:41:21,638 --> 00:41:23,473 Harge... 340 00:41:25,934 --> 00:41:29,813 Kiitos, Helman. Mitä isin tyttö? 341 00:41:48,498 --> 00:41:51,334 Minun pitäisi soittaa taksi. 342 00:41:54,880 --> 00:41:59,468 Karmeaa, eikä ole savukkeitakaan. 343 00:42:00,760 --> 00:42:04,514 Kerro, mistä käyn hakemassa. 344 00:42:04,639 --> 00:42:09,978 Sinun ei tarvitse hakea savukkeita. Ei hätää. 345 00:42:12,105 --> 00:42:17,152 Kello 20.30 menee juna. Vien sinut asemalle. 346 00:43:55,000 --> 00:43:56,793 Haloo? 347 00:43:56,960 --> 00:44:01,381 Tähän aikaan! - Anteeksi, se soi. 348 00:44:03,216 --> 00:44:05,093 Haloo? 349 00:44:07,179 --> 00:44:11,224 Olin kamala aiemmin. 350 00:44:11,391 --> 00:44:13,185 Annatko anteeksi? 351 00:44:14,644 --> 00:44:17,981 Kyllä... tai siis... 352 00:44:20,484 --> 00:44:26,031 Voinko tulla luoksesi huomeniltana? 353 00:44:28,492 --> 00:44:31,369 Hyvä on. 354 00:44:35,290 --> 00:44:39,753 Haluan tietää... Luulen... 355 00:44:41,505 --> 00:44:46,551 Haluan kysellä. Et ehkä halua sitä. 356 00:44:47,928 --> 00:44:51,932 Kysele ihmeessä. 357 00:45:31,054 --> 00:45:33,890 Hyvää joulua, Katherine. - Kiitos. 358 00:45:34,057 --> 00:45:38,353 Siinä hän on. Puhutaanko nyt? - Tulit tänne... 359 00:45:38,520 --> 00:45:41,231 Sano suoraan, Fred. 360 00:45:41,398 --> 00:45:45,068 Mitä ei pidä surra ennen joulua? 361 00:45:45,235 --> 00:45:49,698 Jerry Rix yllätti minut papereilla. 362 00:45:49,823 --> 00:45:52,492 Ole hyvä ja istu. 363 00:45:52,659 --> 00:45:57,289 Miksi huono uutinen vaatii istumista? 364 00:45:58,290 --> 00:46:01,251 Harge hakee kieltoa, - 365 00:46:01,418 --> 00:46:04,963 ettet näkisi Rindyä käsittelyn alla. 366 00:46:05,130 --> 00:46:08,633 Harge muutti kantaa yhteishuoltajuuteen. 367 00:46:08,800 --> 00:46:14,222 Hän haluaa yksinhuoltajuuden. - Me sovimme jo huoltajuudesta. 368 00:46:14,973 --> 00:46:17,184 Mistä tässä on kyse? 369 00:46:17,350 --> 00:46:23,774 Jättivät huoltajuushakemuksen perheoikeuteen. 370 00:46:23,940 --> 00:46:27,444 Voiko niin tehdä? - Lain mukaan voi. 371 00:46:27,611 --> 00:46:31,490 Millä perusteella? - Ensin joulu. 372 00:46:31,615 --> 00:46:35,118 Fred, millä perusteella? 373 00:46:35,285 --> 00:46:39,331 He vetoavat moraaliseikkoihin. 374 00:46:39,498 --> 00:46:43,168 Moraaliin? Mitä se tarkoittaa? 375 00:46:43,335 --> 00:46:48,715 Sanon suoraan. Abby Gerhard... 376 00:46:50,342 --> 00:46:54,346 He viittaavat muihinkin suhteisiin. 377 00:46:54,471 --> 00:46:59,059 Käyttäytymismalliin. - Malliin? 378 00:46:59,684 --> 00:47:03,480 Abby on Rindyn kummitäti. Abby... 379 00:47:06,775 --> 00:47:12,906 Ellei hän saa minua, en saa Rindyä. 380 00:47:15,742 --> 00:47:18,537 Valitan. He ovat tosissaan. 381 00:47:18,745 --> 00:47:22,290 Koska käsittely on? - Vaikea sanoa. 382 00:47:22,457 --> 00:47:25,085 Mitä arvaat, Fred? 383 00:47:25,252 --> 00:47:28,213 Vasta maalis- tai huhtikuussa. 384 00:47:30,632 --> 00:47:35,846 Saanko nähdä tytön? - En suosittele. 385 00:47:36,054 --> 00:47:39,433 Koulussa? - Paikka ei ratkaise. 386 00:47:39,599 --> 00:47:42,853 Valvottuna... - Vakavia syytöksiä. 387 00:47:43,020 --> 00:47:48,316 Toimiasi tutkittaisiin tarkemmin. 388 00:47:48,483 --> 00:47:50,777 Toimiani? 389 00:47:51,945 --> 00:47:56,783 Voi luoja. Olen tytön äiti! 390 00:48:01,788 --> 00:48:04,416 Moraaliseikat... 391 00:48:05,625 --> 00:48:07,627 Ymmärrän. 392 00:48:07,794 --> 00:48:10,005 Ymmärrätkö? - En. 393 00:48:11,882 --> 00:48:15,969 On moraalitonta erottaa meidät. 394 00:48:55,759 --> 00:48:57,844 Varo vähän! 395 00:49:33,630 --> 00:49:36,091 Juuri tämä. Kiitos. 396 00:49:53,066 --> 00:49:57,362 Löysitkö etsimäsi? - Sieltä löytyy kaikkea. 397 00:49:57,529 --> 00:49:59,948 Kiva kuulla. 398 00:50:00,073 --> 00:50:04,077 Käväise jouluna. Äitini odottaa. 399 00:50:04,244 --> 00:50:07,080 Jouluna? Se on perhejuhla. 400 00:50:07,247 --> 00:50:10,125 Tuntisin oloni... En tiedä. 401 00:50:10,292 --> 00:50:12,794 Sinä olet perhettä, Terry. 402 00:50:14,546 --> 00:50:18,175 Ajattelin koota portfolion. 403 00:50:18,342 --> 00:50:22,554 Kuvistani. Ottaa muotokuviakin. 404 00:50:22,721 --> 00:50:26,933 Etsiä töitä. Ehkä lehdestä. Dannie sanoi... 405 00:50:27,100 --> 00:50:29,978 Oletko miettinyt Eurooppaa? 406 00:50:31,438 --> 00:50:33,440 Terry? 407 00:50:34,608 --> 00:50:36,693 Mitä? 408 00:50:39,154 --> 00:50:42,824 Montako kertaa olet ollut rakastunut? 409 00:50:42,991 --> 00:50:46,828 En kertaakaan, ennen sinua. 410 00:50:46,995 --> 00:50:49,915 Kerroit kahdesta muusta tytöstä. 411 00:50:50,082 --> 00:50:52,501 Älä nyt. Se oli... 412 00:50:53,543 --> 00:50:56,922 Se oli seksiä. Se on eri asia. 413 00:50:57,089 --> 00:51:01,593 Koska emme ole tehneet sitä? - Ei. 414 00:51:04,304 --> 00:51:07,349 Mistä nyt puhaltaa? 415 00:51:07,557 --> 00:51:10,602 Minä rakastan sinua. Siinä ero. 416 00:51:18,318 --> 00:51:21,947 Oletko ikinä rakastunut poikaan? 417 00:51:22,990 --> 00:51:26,410 En. - Mutta olet kuullut siitä? 418 00:51:26,576 --> 00:51:30,998 Olen kuullut sellaisista. - En tarkoita sitä. 419 00:51:31,164 --> 00:51:33,750 Tarkoitan, kun kaksi ihmistä - 420 00:51:33,875 --> 00:51:38,088 rakastuu ihan yllättäen. 421 00:51:38,213 --> 00:51:41,174 En tunne sellaisia. 422 00:51:41,300 --> 00:51:45,846 Mutta sille on aina joku syy. 423 00:51:46,888 --> 00:51:51,476 Eikö niin voi käydä kelle vain? 424 00:51:51,643 --> 00:51:54,229 En usko. 425 00:51:54,438 --> 00:51:57,941 Oletko rakastunut naiseen? - En. 426 00:51:58,108 --> 00:52:03,196 Haluan elää kanssasi. Mennään naimisiin. 427 00:52:03,363 --> 00:52:07,618 En ole valmis. En voi pakottaa itseäni siihen. 428 00:52:07,784 --> 00:52:10,120 Mitä? Kerro. 429 00:52:10,287 --> 00:52:13,457 Anteeksi, pitää mennä. - Terry... 430 00:52:13,582 --> 00:52:15,709 Anteeksi. 431 00:52:18,420 --> 00:52:23,258 Löysin Rindyn harjan aamulla tyynyni alta. 432 00:52:23,425 --> 00:52:27,846 Täynnä hiuksia. Hän viestittää, - 433 00:52:28,055 --> 00:52:32,309 että on harjannut hiuksensa hyvin. 434 00:52:33,644 --> 00:52:38,315 Yleensä putsaan sen, mutta nyt... 435 00:52:38,482 --> 00:52:41,985 Miten hän kehtasi? 436 00:52:42,194 --> 00:52:46,615 Moraali... - Seikat, kuulemma. 437 00:52:46,782 --> 00:52:50,577 Carol, jos olen vastuussa... 438 00:52:50,744 --> 00:52:55,082 Älä yritäkään. Älä koskaan. 439 00:53:06,843 --> 00:53:09,471 Iskin silmäni punapäähän, - 440 00:53:09,680 --> 00:53:12,724 jolla on ravintola Paramusissa. 441 00:53:12,891 --> 00:53:18,939 Kuin Rita Hayworth. - Pärjäätkö punapäälle? 442 00:53:23,569 --> 00:53:27,739 Lähdetkö matkalle? - Ehkä länteen. 443 00:53:27,948 --> 00:53:31,076 Pariksi viikoksi ennen käsittelyä. 444 00:53:31,243 --> 00:53:36,832 Mitä muutakaan? - Et mielelläsi aja yksin. 445 00:53:39,209 --> 00:53:41,503 Hän on nuori. 446 00:53:44,047 --> 00:53:46,717 Tiedäthän, mitä teet? 447 00:53:48,093 --> 00:53:50,596 En tiedä. 448 00:53:54,266 --> 00:53:56,894 En ole koskaan tiennyt. 449 00:54:12,868 --> 00:54:15,621 Vuokraemäntä päästi sisään. 450 00:54:18,373 --> 00:54:20,459 Hyvää joulua. 451 00:54:22,377 --> 00:54:24,463 Avaa se. 452 00:54:38,936 --> 00:54:40,938 Voi Carol... 453 00:54:55,619 --> 00:54:58,747 Se ei ole kovin hyvä. Tuli kiire. 454 00:54:58,872 --> 00:55:01,583 Pystyn parempaan. 455 00:55:02,626 --> 00:55:04,920 Se on täydellinen. 456 00:55:09,216 --> 00:55:11,677 Oletko sinä tässä? 457 00:55:19,142 --> 00:55:24,231 Onko kaapissa muuta kuin kemikaaleja? 458 00:55:24,356 --> 00:55:26,441 Toki. 459 00:56:00,601 --> 00:56:04,938 Kannattaako taistella vastaan? 460 00:56:07,482 --> 00:56:10,611 Tapaamiskieltoa? Ei. 461 00:56:11,737 --> 00:56:15,991 Olen hyödytön. En voi auttaa. 462 00:56:16,158 --> 00:56:18,869 Se ei liity sinuun. 463 00:56:24,333 --> 00:56:27,169 Lähden vähäksi aikaa pois. 464 00:56:28,629 --> 00:56:31,340 Koska? Minne? 465 00:56:32,341 --> 00:56:35,427 Minne autoni minut vie. 466 00:56:35,636 --> 00:56:38,931 Länteen. Pian. 467 00:56:42,643 --> 00:56:47,606 Mietin, että haluaisit ehkä tulla mukaan. 468 00:56:53,153 --> 00:56:55,280 Haluaisitko? 469 00:56:56,698 --> 00:57:00,285 Kyllä... haluaisin. 470 00:57:13,841 --> 00:57:16,343 Et edes tunne häntä. 471 00:57:16,510 --> 00:57:20,514 Käännä posti Chicagon pääpostiin. 472 00:57:20,681 --> 00:57:26,395 Maksoin vuokran helmikuulle asti. Minulla oli säästöjä. 473 00:57:26,520 --> 00:57:29,982 Meidän matkaamme varten, Terry. 474 00:57:30,190 --> 00:57:32,276 Ja nyt... 475 00:57:33,110 --> 00:57:35,654 En voi uskoa tätä. 476 00:57:37,030 --> 00:57:40,325 En osaa selittää. Minä vain... 477 00:57:40,492 --> 00:57:43,829 Olet ihastunut kuin koulutyttö. 478 00:57:43,996 --> 00:57:48,208 Ei, minä vain pidän hänestä. 479 00:57:48,417 --> 00:57:50,294 Kiva. 480 00:57:52,045 --> 00:57:57,676 Parin viikon päästä toivot, että... 481 00:57:59,052 --> 00:58:01,889 Hän kyllästyy sinuun ja toivot... 482 00:58:02,055 --> 00:58:04,933 Sinä et ymmärrä! - Ymmärrän. 483 00:58:05,100 --> 00:58:08,187 Olet transsissa. - Olen hereillä! 484 00:58:08,353 --> 00:58:11,273 Jätä minut rauhaan. 485 00:58:11,440 --> 00:58:14,693 Oliko tämä tässä? 486 00:58:14,902 --> 00:58:19,698 En sanonut niin, mutta kinaat tästä. 487 00:58:19,907 --> 00:58:22,618 Sanotko... 488 00:58:22,743 --> 00:58:28,582 Haluatko erota typerän ihastuksen takia? 489 00:58:28,749 --> 00:58:31,376 En sanonut niin. Sinä sanoit. 490 00:58:31,543 --> 00:58:34,213 Sait minut ostamaan laivaliput. 491 00:58:34,379 --> 00:58:36,924 Sain sinulle paremman työpaikan. 492 00:58:37,090 --> 00:58:40,928 Kosin sinua, herran tähden. 493 00:58:41,094 --> 00:58:45,766 En pyytänyt mitään. Siinä ongelma. 494 00:58:45,974 --> 00:58:51,855 Rukoilet pian, että unohdan tämän. 495 00:58:52,022 --> 00:58:56,109 Richard... Richard! - Hyvää matkaa. 496 00:59:20,259 --> 00:59:22,344 CAROLILLE THERESELTÄ 497 00:59:31,520 --> 00:59:33,939 Saitko kahvia? - Joo. 498 00:59:51,498 --> 00:59:53,333 No niin. 499 00:59:57,421 --> 00:59:59,715 Oletko valmis? - Olen. 500 01:00:53,393 --> 01:00:57,689 Voisin tottua tyhjään kaupunkiin. 501 01:01:10,661 --> 01:01:15,082 Sinulle. Hyvää joulua. - Mitä turhia. 502 01:01:15,249 --> 01:01:17,334 Avaa se. 503 01:01:31,140 --> 01:01:35,352 Soitin sen pianolla. - Muistan. 504 01:01:38,939 --> 01:01:42,651 Kiitos. Älä, näytän kamalalta. 505 01:01:42,818 --> 01:01:46,488 Ei, näytät upealta. 506 01:01:46,655 --> 01:01:49,533 Pysy siinä. 507 01:01:52,786 --> 01:01:54,747 Kaipaatko Richardia? 508 01:01:54,913 --> 01:01:58,625 En ole ajatellut häntä enkä kotia. 509 01:02:02,129 --> 01:02:04,214 Koti... 510 01:02:22,691 --> 01:02:26,236 Presidentin perhe on koolla. 511 01:02:26,445 --> 01:02:30,824 Huomio on lapsenlapsissa leluineen. 512 01:02:30,949 --> 01:02:35,913 Mitä olisi joulu ilman lapsia? 513 01:03:04,149 --> 01:03:07,486 Haluan puhua hänelle. - Mitä teet täällä? 514 01:03:07,653 --> 01:03:10,239 Sinun piti olla Floridassa. 515 01:03:10,406 --> 01:03:15,536 En voinut viedä tyttöä äidin luota jouluna. 516 01:03:15,661 --> 01:03:18,831 Eikä se kuulu sinulle. Hae hänet. 517 01:03:19,039 --> 01:03:24,628 Älä komentele. Hän ei ole täällä. 518 01:03:26,130 --> 01:03:30,300 Hän ei ole kotona eikä luonani. 519 01:03:30,467 --> 01:03:34,012 Olet oikeassa, Harge. 520 01:03:35,013 --> 01:03:39,601 Hän eli kymmenen vuotta sinun elämääsi. 521 01:03:39,727 --> 01:03:44,690 Sinun työsi, ystävät, perhe. - Missä hän on? 522 01:03:44,857 --> 01:03:47,735 Hän on yhä vaimoni, minun vastuullani. 523 01:03:47,901 --> 01:03:52,573 Osoitit sen tapaamiskiellolla. Suljen oven. 524 01:03:57,327 --> 01:03:59,621 Minä rakastan häntä. 525 01:04:01,457 --> 01:04:04,501 En voi auttaa sinua siinä. 526 01:04:45,793 --> 01:04:48,629 Carol? - Therese, sinäkö? 527 01:04:48,796 --> 01:04:52,132 Toisitko sinisen villapaitani? 528 01:04:52,299 --> 01:04:55,761 Se on matkalaukussa sängyllä. 529 01:05:20,160 --> 01:05:23,539 Haloo, nahjus. - Löysin sen. 530 01:05:27,209 --> 01:05:31,880 Kiitos. Onko kaikki hyvin? - Tuli nälkä. 531 01:05:32,047 --> 01:05:34,842 Tulen ihan kohta. 532 01:05:41,140 --> 01:05:44,143 Onko sinulla nälkä? - Joo. 533 01:05:52,526 --> 01:05:56,196 Onko olosi turvallinen? Minun kanssani? 534 01:05:56,321 --> 01:05:59,366 Olet täynnä yllätyksiä. 535 01:06:02,661 --> 01:06:08,584 Kertoisithan, jos pelkäät jotain? 536 01:06:08,709 --> 01:06:11,462 En pelkää, Therese. 537 01:06:19,636 --> 01:06:23,307 Tässä WHPC Ohion Cantonista. 538 01:06:23,432 --> 01:06:27,561 "That's The Chance You Take". 539 01:06:34,109 --> 01:06:38,238 Huoneissa on stereoradio. 540 01:06:38,447 --> 01:06:43,160 Sviitin saa edulliseen hintaan. 541 01:06:43,327 --> 01:06:48,332 Kaksi huonetta, kiitos. - Miksei sviitti? 542 01:06:49,500 --> 01:06:52,252 Jos hinta on edullinen. 543 01:07:05,224 --> 01:07:09,228 Voinko auttaa? - Kiitos. 544 01:07:10,604 --> 01:07:15,859 Onpa kylmä. - Silmälasit huurtuvat. 545 01:07:17,277 --> 01:07:18,904 Noin. 546 01:07:19,655 --> 01:07:23,075 Kiitos. Hyvää yötä. - Öitä. 547 01:07:24,952 --> 01:07:27,287 Älä räpsytä. 548 01:07:28,664 --> 01:07:31,041 Noin. 549 01:07:31,166 --> 01:07:33,961 Tarvitsen huulipunaa. 550 01:07:42,970 --> 01:07:45,055 Uudestaan. 551 01:07:59,236 --> 01:08:01,488 Katso itseäsi. 552 01:08:05,701 --> 01:08:08,037 Olet kaunis. 553 01:08:09,496 --> 01:08:11,540 Mitä seuraavaksi? 554 01:08:11,707 --> 01:08:16,420 Panisiko neiti tätä käsiin? 555 01:08:21,425 --> 01:08:23,510 Minulle myös. 556 01:08:25,721 --> 01:08:28,766 Taivaallinen tuoksu. 557 01:08:28,932 --> 01:08:31,018 Haista. 558 01:08:37,149 --> 01:08:40,027 Presidentti McKinleylle. 559 01:09:14,895 --> 01:09:18,482 Huomenta. Kiva, ettet jäätynyt. 560 01:09:18,607 --> 01:09:20,985 Samoin. 561 01:09:21,193 --> 01:09:24,238 Kahvi ei ole kovin hyvää. 562 01:09:24,405 --> 01:09:26,824 Kunhan on kuumaa. 563 01:09:27,866 --> 01:09:30,661 Mitä laukussa on? 564 01:09:30,828 --> 01:09:33,414 Ompelutarvikkeita. Minä... 565 01:09:33,580 --> 01:09:37,042 Myyn niitä. Tai yritän myydä. 566 01:09:37,209 --> 01:09:40,546 Pahaa kahvia. - Anteeksi. 567 01:09:41,547 --> 01:09:44,049 Mitä? - Me vain juttelimme. 568 01:09:44,216 --> 01:09:48,679 Nimeni on Tucker. - Therese Belivet, Carol Aird. 569 01:09:48,804 --> 01:09:51,140 Hauska tutustua. 570 01:09:53,350 --> 01:09:58,647 Hän myy ompelutarvikkeita. 571 01:09:58,856 --> 01:10:02,776 En edes tiedä, mitä ne ovat. 572 01:10:02,985 --> 01:10:06,280 Vetoaa naisiin. - Myytkö huulipunia? 573 01:10:06,447 --> 01:10:09,158 En. Neuloja ja lankaa olisi. 574 01:10:10,659 --> 01:10:14,079 Te ette tarvitse niitä. 575 01:10:14,246 --> 01:10:18,709 Voimme ehtiä Chicagoon viideksi tai kuudeksi. 576 01:10:18,918 --> 01:10:24,089 Sama suunta. Oikotie on kaksi tuntia nopeampi. 577 01:10:24,256 --> 01:10:28,969 Se olisi hienoa. - Ostetaanko lehtiä? 578 01:10:29,136 --> 01:10:34,183 Minulla on "Field and Stream" ja "National Geographic". 579 01:10:35,225 --> 01:10:39,521 "Popular Photography"? - Ei sitä. 580 01:10:39,688 --> 01:10:42,942 En saa mitään myytyä. 581 01:11:18,310 --> 01:11:20,396 Paljon parempi! 582 01:12:25,711 --> 01:12:29,298 Onko tässä hyvä? - Kiitos. 583 01:12:31,342 --> 01:12:36,472 Vihdoinkin oikea sänky. Ihanaa. 584 01:12:36,639 --> 01:12:38,933 Hieno kangas. 585 01:12:40,100 --> 01:12:42,645 Ja huonekalut. 586 01:12:58,869 --> 01:13:02,039 Iltaa. - Pöytä kahdelle, kiitos. 587 01:13:02,206 --> 01:13:08,045 Asutteko hotellissa? - Kyllä, huone... 588 01:13:08,212 --> 01:13:13,175 623. Rouva Aird. - Hetki, rouva Aird. 589 01:13:29,400 --> 01:13:31,026 Therese Belivet. 590 01:13:38,117 --> 01:13:40,661 Hargess Aird. Haloo? 591 01:13:51,046 --> 01:13:54,341 Joku on suosittu. - Richardilta. 592 01:13:54,508 --> 01:13:57,052 Etkö hae postia? - Ei tule tänne. 593 01:13:57,219 --> 01:14:01,807 Soititko? - Ei, kävin vessassa. 594 01:14:11,859 --> 01:14:14,403 TERVETULOA! WATERLOO, IOWA. 595 01:14:33,589 --> 01:14:36,300 Hyvää uutta vuotta. - Samoin. 596 01:14:47,853 --> 01:14:51,273 Harge ja minä emme koskaan juhlineet kaksin. 597 01:14:53,442 --> 01:14:57,530 Aina oli jokin liiketapaaminen. 598 01:14:57,696 --> 01:15:01,408 Viihdytettäviä asiakkaita. 599 01:15:01,575 --> 01:15:06,121 Vietän aatot aina yksin, joukossa. 600 01:15:07,540 --> 01:15:09,959 Tänä vuonna en ole yksin. 601 01:15:47,454 --> 01:15:49,707 Vie minut sänkyyn. 602 01:16:10,811 --> 01:16:13,898 En ikinä näytä tuolta. 603 01:16:22,490 --> 01:16:24,783 Sinä täriset. 604 01:16:30,039 --> 01:16:33,334 Ei, älä. Haluan nähdä sinut. 605 01:17:49,034 --> 01:17:51,120 Enkelini. 606 01:17:53,539 --> 01:17:56,167 Joka putosi taivaasta. 607 01:18:31,035 --> 01:18:34,830 Mikä paikka tämä olikaan? - Tämä? 608 01:18:35,873 --> 01:18:37,917 Waterloo. 609 01:18:39,168 --> 01:18:41,754 Eikö olekin karmeaa? 610 01:18:54,433 --> 01:18:57,561 Huone 42? - Olemme lähdössä. 611 01:18:57,728 --> 01:19:00,731 Teille tuli eilen illalla sähke. 612 01:19:03,484 --> 01:19:06,862 Koska se tuli? - Kello 19 tai 21. 613 01:19:07,071 --> 01:19:09,365 En ole kello. 614 01:19:21,752 --> 01:19:24,255 Missä matkalaukkuni on? - Takana. 615 01:19:24,422 --> 01:19:28,509 Haluan laukkuni. - Mitä nyt? Carol! 616 01:19:30,719 --> 01:19:32,805 Carol! 617 01:19:32,972 --> 01:19:35,766 Carol, mitä teet sillä? 618 01:19:35,891 --> 01:19:38,185 Mitä tapahtui? 619 01:19:39,562 --> 01:19:41,856 Carol, pelotat minua. 620 01:20:02,251 --> 01:20:05,171 Missä se nauha on, paskiainen? 621 01:20:08,174 --> 01:20:12,094 Mitä Harge maksaa sinulle? Triplaan sen. 622 01:20:12,303 --> 01:20:15,973 Valitan, nauha lähti jo miehellenne. 623 01:20:16,140 --> 01:20:20,644 Ei voi olla. - Olen tehokas. 624 01:20:20,811 --> 01:20:24,982 Rouva Aird. - Entä jos valehtelet? 625 01:20:26,650 --> 01:20:28,986 Te ette voi tietää. 626 01:20:38,120 --> 01:20:39,997 Carol... 627 01:20:47,797 --> 01:20:50,007 Miten saatoit? 628 01:20:50,174 --> 01:20:54,178 Tein työtäni. Ei pahalla. 629 01:20:55,971 --> 01:20:58,224 Lähdetään pois täältä. 630 01:21:04,230 --> 01:21:07,316 Et voi tehdä enää mitään. 631 01:21:07,525 --> 01:21:10,361 Heti kun saimme sähkeen. 632 01:21:10,569 --> 01:21:15,366 Huomenna on lento LaGuardiaan. 633 01:21:15,574 --> 01:21:18,953 Abby, en tiedä, mitä tekisin. 634 01:21:19,078 --> 01:21:21,705 En jaksa... 635 01:21:32,591 --> 01:21:34,802 Mitä mietit? 636 01:21:35,845 --> 01:21:39,807 Kuinka usein kysyn sitä? - Anteeksi. 637 01:21:39,932 --> 01:21:44,228 Mitä mietin? Että olen itsekäs. 638 01:21:44,353 --> 01:21:47,565 Älä. Et voinut tietää. 639 01:21:47,732 --> 01:21:51,652 Miksen sanonut ei? En ikinä sano ei. 640 01:21:51,819 --> 01:21:54,530 Se on itsekästä, koska... 641 01:21:55,823 --> 01:21:59,201 Minä vain otan, enkä tiedä mitään. 642 01:21:59,368 --> 01:22:03,831 En tiedä mitä haluan. Myötäilen vain. 643 01:22:20,014 --> 01:22:23,642 Otin, mitä annoit mielelläsi. 644 01:22:30,900 --> 01:22:34,111 Se ei ole sinun syytäsi, Therese. 645 01:22:38,282 --> 01:22:40,159 Onko selvä? 646 01:22:54,423 --> 01:22:57,051 Kiitos, kulta. 647 01:22:57,176 --> 01:23:01,180 Olen tolaltani, minua etoo. 648 01:23:02,890 --> 01:23:04,684 Toivottavasti. 649 01:23:04,850 --> 01:23:08,312 Tarvitsetko muuta? - Ei, huomiseen. 650 01:23:08,437 --> 01:23:11,107 Yritä nukkua. - Kiitos. 651 01:23:11,315 --> 01:23:13,776 Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 652 01:23:20,825 --> 01:23:23,786 Sinun ei tarvitse nukkua siellä. 653 01:24:52,541 --> 01:24:56,796 Lähtikö hän? - Aikaisin aamulla. 654 01:24:57,797 --> 01:25:00,174 Tuleeko hän takaisin? 655 01:25:01,717 --> 01:25:03,511 Ei. 656 01:25:05,179 --> 01:25:09,517 Minun syytäni kaikki. - Älä höpsi. 657 01:25:16,148 --> 01:25:18,526 Meidän pitää lähteä. 658 01:25:24,907 --> 01:25:26,993 Syö jotain. 659 01:25:28,411 --> 01:25:30,997 Ei sitten. 660 01:25:35,793 --> 01:25:40,840 Miksi vihaat minua? En ole tehnyt sinulle mitään. 661 01:25:41,007 --> 01:25:44,510 Tulinko hakemaan sinut kotiin, - 662 01:25:44,635 --> 01:25:48,222 koska vihaan sinua? 663 01:25:49,265 --> 01:25:53,269 Teit sen Carolin takia, ei minun. 664 01:26:02,611 --> 01:26:06,032 Mitä teidän välillänne tapahtui? 665 01:26:06,824 --> 01:26:09,619 Se on ihan eri asia. 666 01:26:09,827 --> 01:26:13,205 Olen tuntenut Carolin 10-vuotiaasta. 667 01:26:20,296 --> 01:26:24,008 Se oli viitisen vuotta sitten, kesällä. 668 01:26:25,009 --> 01:26:30,222 Autoni hajosi lähellä äitini taloa. 669 01:26:32,642 --> 01:26:35,436 Yritimme pysyä hereillä. 670 01:26:36,479 --> 01:26:40,066 Lepäsimme vanhassa sängyssäni. 671 01:26:40,191 --> 01:26:43,402 Se oli siinä. 672 01:26:43,569 --> 01:26:45,905 Jonkin aikaa. 673 01:26:48,616 --> 01:26:51,243 Sitten kaikki muuttui. 674 01:26:51,410 --> 01:26:53,663 Aina muuttuu. 675 01:26:54,789 --> 01:26:57,416 Se ei ole kenenkään vika. 676 01:27:06,550 --> 01:27:09,387 Joten... - Mitä? 677 01:27:12,640 --> 01:27:14,684 Ole hyvä. 678 01:27:27,947 --> 01:27:30,700 Rakkaani. 679 01:27:30,866 --> 01:27:33,619 Ei ole sattumia. 680 01:27:33,828 --> 01:27:38,457 Hän olisi löytänyt meidät tavalla tai toisella. 681 01:27:39,583 --> 01:27:42,920 Kaikki päättyy aikanaan. 682 01:27:43,087 --> 01:27:47,216 Parempi nyt kuin myöhemmin. 683 01:27:48,301 --> 01:27:50,553 Sinusta kuulostan julmalta, - 684 01:27:50,678 --> 01:27:54,348 mutta et tyydy selityksiini. 685 01:27:58,352 --> 01:28:01,063 Älä suutu kun sanon, - 686 01:28:01,272 --> 01:28:06,944 että haet selitystä, koska olet nuori. 687 01:28:07,111 --> 01:28:09,989 Jonain päivänä ymmärrät. 688 01:28:36,057 --> 01:28:38,225 Ja kun se tapahtuu, - 689 01:28:38,392 --> 01:28:42,605 kuvittele, että otan sinut vastaan. 690 01:28:42,730 --> 01:28:47,777 Elämämme jatkuu ikuisessa paisteessa. 691 01:29:00,623 --> 01:29:06,087 Sitä ennen me emme voi tavata. 692 01:29:06,254 --> 01:29:11,259 Minulla on paljon tehtävää ja sinulla vielä enemmän. 693 01:29:12,718 --> 01:29:17,056 Tekisin mitä vain, että olet onnellinen. 694 01:29:27,817 --> 01:29:31,779 Joten teen sen, mitä voin. 695 01:29:41,831 --> 01:29:44,333 Vapautan sinut. 696 01:31:11,420 --> 01:31:13,089 Haloo? 697 01:31:16,259 --> 01:31:18,135 Carol? 698 01:31:36,445 --> 01:31:39,240 Minä kaipaan sinua. 699 01:31:39,407 --> 01:31:41,576 Minä kaipaan sinua. 700 01:32:08,811 --> 01:32:12,982 Therese. Nämä ovat todella hyviä. 701 01:32:14,567 --> 01:32:17,570 Olet vanginnut kohteesi. 702 01:32:17,737 --> 01:32:20,406 Harjoittelin vain. 703 01:32:30,041 --> 01:32:33,961 Sinun pitäisi koota portfolio. 704 01:32:35,379 --> 01:32:38,925 Esittelen sinut ystävälleni Timesissa. 705 01:32:39,050 --> 01:32:42,261 Hakevat aina assistentteja. 706 01:32:48,392 --> 01:32:51,938 Te lähditte matkalle. - Niin. 707 01:32:53,523 --> 01:32:56,317 Mitä tapahtui? 708 01:32:56,484 --> 01:32:58,694 Ei mitään. 709 01:32:59,737 --> 01:33:01,989 Vaikea... 710 01:33:02,156 --> 01:33:05,243 Koska yritin suudella sinua silloin? 711 01:33:05,451 --> 01:33:09,413 Älä sitä mieti. Älä pelkää... 712 01:33:09,580 --> 01:33:11,874 Minä en pelkää. 713 01:33:19,048 --> 01:33:22,760 Tehdään tämä kun on vielä valoa. 714 01:33:27,098 --> 01:33:31,936 Sinun pitäisi koota se portfolio. 715 01:33:32,061 --> 01:33:37,900 Olemme vuosisadan puolivälissä. 716 01:33:38,067 --> 01:33:43,281 Lisää muusia, Carol? - Kiitos, se oli hyvää. 717 01:33:47,869 --> 01:33:49,704 Kiitos. 718 01:33:50,621 --> 01:33:52,707 Kiitos, Cate. 719 01:33:58,546 --> 01:34:00,923 Luulin, - 720 01:34:01,090 --> 01:34:05,678 että Marge ja Chester toisivat jo Rindyn. 721 01:34:05,845 --> 01:34:09,223 Marge käski aloittaa. 722 01:34:11,225 --> 01:34:13,936 He tulevat varmasti pian. 723 01:34:17,440 --> 01:34:22,069 Harge sanoi, että pidät lääkäristä. 724 01:34:22,153 --> 01:34:26,282 Miksei pitäisi? Kallis lääkäri. 725 01:34:26,449 --> 01:34:31,370 Hän on psykoterapeutti, ei lääkäri. 726 01:34:33,372 --> 01:34:36,125 Hän on hyvin arvostettu. 727 01:34:36,250 --> 01:34:41,005 Yalesta, kuten setäsi. - Mutta ei lääkäri. 728 01:34:50,640 --> 01:34:54,519 Mutta pidän hänestä. Hän on iso apu. 729 01:35:01,609 --> 01:35:04,070 Tyttökulta! - Äiti! 730 01:35:05,947 --> 01:35:08,699 Oletpa sinä kasvanut. 731 01:35:10,284 --> 01:35:12,787 Anna iso rutistus. 732 01:35:15,081 --> 01:35:19,460 Se oli pitkä matka. Onko sinulla nälkä? 733 01:35:19,627 --> 01:35:23,131 Haluatko syödä jotain? - Joo. 734 01:36:31,282 --> 01:36:34,827 Jää. - Ei sentään. 735 01:36:45,213 --> 01:36:48,549 En tiedä, jaksanko tätä. 736 01:36:53,221 --> 01:36:57,809 Montako lounasta pitää kestää? 737 01:36:59,894 --> 01:37:04,565 Sitten kotiin ilman häntä. 738 01:37:05,650 --> 01:37:07,902 Tämän takia? 739 01:37:09,529 --> 01:37:11,614 Entä Therese? 740 01:37:17,036 --> 01:37:21,457 Mitä hänestä? - Oletko kuullut mitään? 741 01:37:23,501 --> 01:37:25,753 En. 742 01:37:25,920 --> 01:37:28,005 En. 743 01:37:29,173 --> 01:37:32,301 Hän yritti soittaa yli kuukausi sitten. 744 01:37:32,510 --> 01:37:35,012 En ole kuullut mitään. 745 01:37:38,474 --> 01:37:40,560 Kunpa... 746 01:37:42,812 --> 01:37:46,357 Kuulitko sinä jotain? - Theresestä? En. 747 01:37:49,277 --> 01:37:52,697 Hän taisi aloittaa Timesissa. 748 01:37:58,995 --> 01:38:02,123 Olisi pitänyt sanoa: "Therese..." 749 01:38:03,958 --> 01:38:06,002 "Odota." 750 01:38:10,882 --> 01:38:14,093 Kuka ajaa pihaani? 751 01:38:16,512 --> 01:38:19,557 Pitää mennä. - Ei sinun tarvitse. 752 01:38:19,766 --> 01:38:21,976 Kyllä pitää. 753 01:39:23,413 --> 01:39:28,710 Syyte on vakava ja näyttö kiistaton. 754 01:39:28,918 --> 01:39:32,922 Oletan, että päämieheni saa yksinhuoltajuuden. 755 01:39:33,089 --> 01:39:38,052 Hetkinen, Jerry. Terapeutin mukaan - 756 01:39:38,219 --> 01:39:43,891 päämieheni voi toipua ja huolehtia lapsestaan. 757 01:39:44,100 --> 01:39:48,312 Hän ei ole ollut yhteydessä siihen tyttöön. 758 01:39:48,438 --> 01:39:53,276 Kahden psykiatrin lausunnon mukaan - 759 01:39:53,401 --> 01:39:57,363 päämieheni puolison toiminta - 760 01:39:57,488 --> 01:40:01,409 ajoi hänet henkiseen tilaan, joka johti... 761 01:40:01,617 --> 01:40:03,494 Absurdia! 762 01:40:03,703 --> 01:40:08,708 Nauhoja tuskin hyväksytään. 763 01:40:08,875 --> 01:40:13,755 Haluan nähdä ne lausunnot. - Saanko puhua? 764 01:40:15,715 --> 01:40:17,800 En kiellä nauhojen sisältöä. 765 01:40:17,967 --> 01:40:22,096 Tämä on epävirallista. - Ihan sama. 766 01:40:23,306 --> 01:40:25,224 Harge... 767 01:40:25,391 --> 01:40:29,395 Haluan, että olet onnellinen. 768 01:40:29,520 --> 01:40:32,815 Minä tuotin sinulle pettymyksen. 769 01:40:33,024 --> 01:40:36,444 Olisimme kumpikin voineet antaa enemmän. 770 01:40:36,652 --> 01:40:39,447 Mutta me saimme Rindyn. 771 01:40:39,614 --> 01:40:45,286 Se on mitä suurin lahja. 772 01:40:45,953 --> 01:40:51,417 Miksi veisimme hänet toisiltamme? 773 01:40:53,628 --> 01:40:56,214 Mitä tapahtui Theresen kanssa... 774 01:40:56,422 --> 01:41:00,218 Halusin sitä. En kiellä sitä. 775 01:41:00,426 --> 01:41:03,012 Tai sano, että minä... 776 01:41:03,179 --> 01:41:05,264 Mutta minä kadun sitä, - 777 01:41:05,473 --> 01:41:10,061 että sotkemme lapsemme elämän. 778 01:41:10,228 --> 01:41:13,773 Olemme kumpikin vastuussa, Harge. 779 01:41:15,525 --> 01:41:18,986 Meidän pitää korjata tilanne. 780 01:41:23,116 --> 01:41:27,328 Minusta Hargen pitää saada Rindyn huoltajuus. 781 01:41:27,453 --> 01:41:32,291 Pidetäänkö tauko? - Ei, Fred. Anna minä puhun. 782 01:41:32,458 --> 01:41:36,045 Tai en selviä tästä. 783 01:41:37,088 --> 01:41:40,883 En ole marttyyri. En tiedä parastani. 784 01:41:41,092 --> 01:41:45,388 Mutta tiedän, mikä on tyttäreni etu. 785 01:41:47,223 --> 01:41:49,434 Haluan tavata häntä. 786 01:41:49,517 --> 01:41:54,063 Vaikka valvottuna, mutta säännöllisesti. 787 01:41:55,523 --> 01:41:59,235 Olin kerran valmis lähes mihin vain - 788 01:41:59,444 --> 01:42:04,782 saadakseni Rindyn luokseni. 789 01:42:06,826 --> 01:42:11,414 Miksi, jos elän vastoin luontoani? 790 01:42:13,458 --> 01:42:17,128 Siinä sopimus. En neuvottele enää. 791 01:42:17,295 --> 01:42:19,589 Ota tai jätä. 792 01:42:19,797 --> 01:42:23,092 Jos jätät, menemme oikeuteen. 793 01:42:23,259 --> 01:42:27,263 Ja siitä tulee rumaa. 794 01:42:28,973 --> 01:42:32,560 Me emme ole sellaisia, Harge. 795 01:42:35,647 --> 01:42:38,566 Carol... Anteeksi. Carol. 796 01:43:37,292 --> 01:43:39,085 Belivet. 797 01:43:44,048 --> 01:43:47,260 Lähetti toi. Hienoa. 798 01:44:01,733 --> 01:44:05,653 Therese. Nähdäänkö Ritzissä 18.30? 799 01:44:05,862 --> 01:44:08,448 Ymmärrän, jos et halua. Carol. 800 01:44:22,170 --> 01:44:25,048 Totta kai. Kiitos. Kuulemiin. 801 01:44:54,243 --> 01:44:57,580 En ollut varma, tulisitko. 802 01:44:57,705 --> 01:45:01,376 Kiitos kun tulit. - Älä sano niin. 803 01:45:04,128 --> 01:45:08,132 Vihaatko minua? - Miten voisin? 804 01:45:16,474 --> 01:45:19,727 Abby kertoi menestyksestäsi. 805 01:45:19,936 --> 01:45:23,231 Olen todella iloinen puolestasi. 806 01:45:23,356 --> 01:45:29,737 Ja näytät oikein hyvältä. Sinä kukoistat. 807 01:45:31,531 --> 01:45:35,326 Koska pääsit minusta? - Ei. 808 01:45:46,671 --> 01:45:49,132 Mitä? - Ei mitään. 809 01:45:54,387 --> 01:45:57,098 Harge ja minä myymme talon. 810 01:45:58,141 --> 01:46:02,020 Muutin Madison Avenuelle. 811 01:46:02,186 --> 01:46:05,064 Ja menin töihin, usko tai älä. 812 01:46:05,231 --> 01:46:09,986 Kalustekauppaan 4. Avenuelle, ostajaksi. 813 01:46:14,240 --> 01:46:18,453 Oletko nähnyt Rindyä? - Pari kertaa. 814 01:46:19,954 --> 01:46:25,668 Hän asuu nyt Hargella. Niin on... parasta. 815 01:46:31,341 --> 01:46:33,426 No... 816 01:46:34,427 --> 01:46:38,348 Asunto on aika iso. 817 01:46:38,514 --> 01:46:40,683 Tarpeeksi iso kahdelle. 818 01:46:40,808 --> 01:46:46,522 Haluaisitko asua kanssani? Ehkä et. 819 01:46:49,817 --> 01:46:51,653 Haluaisitko? 820 01:46:56,199 --> 01:46:58,826 Ei, en usko. 821 01:47:00,787 --> 01:47:06,000 Tapaan joitakin ihmisiä Oak Roomissa yhdeksältä. 822 01:47:06,167 --> 01:47:11,422 Jos haluat syödä. Pitäisit heistä. 823 01:47:20,306 --> 01:47:22,183 No niin... 824 01:47:23,851 --> 01:47:26,187 Siinä kaikki. 825 01:47:39,826 --> 01:47:42,370 Minä rakastan sinua. 826 01:47:43,580 --> 01:47:45,915 Therese? Oletko se sinä? 827 01:47:47,125 --> 01:47:49,127 Kappas. 828 01:47:49,294 --> 01:47:51,921 Mietin, että tunnen tuon tytön. 829 01:47:52,130 --> 01:47:55,717 Kiva nähdä, Therese. Pitkästä aikaa. 830 01:47:55,884 --> 01:47:58,344 Jack, tässä on Carol Aird. 831 01:47:58,553 --> 01:48:01,222 Hauska tavata. - Samoin. 832 01:48:01,389 --> 01:48:05,935 Ted Gray vie minut Philin juhliin. 833 01:48:06,144 --> 01:48:08,980 Tulethan sinäkin? - Aioin... 834 01:48:09,188 --> 01:48:10,940 Menkää vain. 835 01:48:11,107 --> 01:48:13,568 Tuletko mukaan? - En. 836 01:48:13,776 --> 01:48:17,238 Soitan pari puhelua ennen illallista. 837 01:48:17,363 --> 01:48:19,657 Pitää mennä. 838 01:48:19,866 --> 01:48:22,827 Oletko varma? - Totta kai. 839 01:48:26,497 --> 01:48:29,626 Tulen samalla kyydillä. 840 01:48:32,921 --> 01:48:37,300 Hauskaa iltaa. Oli kiva tavata, Jack. 841 01:48:40,428 --> 01:48:45,475 Katson, tuliko kyyti jo. 842 01:48:45,600 --> 01:48:48,186 Palaan pian. 843 01:49:41,281 --> 01:49:43,783 Korkea aika, Belivet. 844 01:49:43,908 --> 01:49:47,495 Sano edes hei. - Hei, Phil. Anteeksi. 845 01:49:47,662 --> 01:49:51,624 Hän tuli. Tule ylös. Mitä? 846 01:49:52,750 --> 01:49:56,337 Ei mitään. Onhan siellä olutta tai viiniä? 847 01:50:41,007 --> 01:50:43,593 En tiedä. Pidä hyvänäsi. 848 01:50:43,760 --> 01:50:47,055 Hän on niitä Greenwich Villagen snobeja. 849 01:50:47,263 --> 01:50:49,974 Muistan tuon, Charles. 850 01:50:50,099 --> 01:50:53,645 Minne menet, Ted? Jää vielä. 851 01:50:55,855 --> 01:51:00,401 Olet Philin ystäviä. - Ja Dannien. 852 01:51:00,610 --> 01:51:06,032 Mistä tiesin? - Eivätkö kaikki ole? 853 01:51:06,241 --> 01:51:09,369 Ymmärrän, miksi Phil kehuu sinua. 854 01:51:09,536 --> 01:51:10,954 Niinkö? 855 01:51:21,548 --> 01:51:24,509 Anteeksi, tulen pian. 856 01:52:31,618 --> 01:52:35,038 Onko pöytävarausta? - Etsin yhtä ihmistä. 857 01:52:35,062 --> 01:52:40,062 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 858 01:58:17,213 --> 01:58:20,342 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2016