1
00:02:39,358 --> 00:02:41,358
www.HoundDawgs.org
2
00:02:41,359 --> 00:02:45,321
Hiljainen perjantai.
- Liian aikaista sanoa.
3
00:02:53,246 --> 00:02:57,375
Laita tupla, Cal.
- Toki.
4
00:02:57,542 --> 00:03:00,378
Onko sinulla kiire?
5
00:03:00,586 --> 00:03:04,215
Ota itsellesikin.
Pitää soittaa.
6
00:03:20,022 --> 00:03:22,483
Therese? Oletko se sinä?
7
00:03:23,526 --> 00:03:26,445
Kappas.
8
00:03:26,612 --> 00:03:30,241
Mietin, että tuttu tyttö.
- Jack.
9
00:03:30,408 --> 00:03:35,204
Kiva nähdä, Therese.
Siitä on aikaa.
10
00:03:35,371 --> 00:03:37,707
Jack, hän on Carol Aird.
11
00:03:37,915 --> 00:03:40,585
Hauska tavata.
- Samoin.
12
00:03:40,751 --> 00:03:44,881
Ted Gray hakee minut
Philin juhliin.
13
00:03:45,006 --> 00:03:48,259
Tulethan sinäkin?
- Ajattelin tulla...
14
00:03:48,467 --> 00:03:49,927
Menkää vain.
15
00:03:50,052 --> 00:03:53,097
Tuletko mukaan?
- En.
16
00:03:53,264 --> 00:03:57,101
Soitan pari puhelua
ennen illallista.
17
00:03:57,268 --> 00:03:59,061
Pitää mennä.
18
00:03:59,228 --> 00:04:02,273
Oletko varma?
- Kyllä.
19
00:04:05,943 --> 00:04:09,363
Tulen mielelläni samaa matkaa.
20
00:04:10,615 --> 00:04:15,912
Hauskaa iltaa.
Oli kiva tavata, Jack.
21
00:04:19,874 --> 00:04:24,712
Varmistan,
että kyyti on tulossa.
22
00:04:24,921 --> 00:04:27,381
Palaan pian.
23
00:04:53,115 --> 00:04:54,992
Mennään!
24
00:06:34,634 --> 00:06:40,598
Kivoja tuherruksia.
- Niin... Olen ahkeroinut.
25
00:06:41,891 --> 00:06:44,435
Miten teet tuon?
- Minkä?
26
00:06:44,602 --> 00:06:47,897
Näytät upealta heti aamusta.
27
00:06:48,064 --> 00:06:50,024
Tulen kohta alas.
28
00:06:52,777 --> 00:06:56,197
Sain aikataulut postitse.
29
00:06:57,281 --> 00:07:01,160
Kuuletko?
- Sait aikataulut.
30
00:07:02,245 --> 00:07:06,958
Kaksi lähtöä Ranskaan
kesäkuussa, yksi heinäkuussa.
31
00:07:08,084 --> 00:07:12,505
Mitä sanot?
- Sanon...
32
00:07:12,672 --> 00:07:15,883
On niin kylmä,
etten osaa ajatella.
33
00:07:16,092 --> 00:07:18,094
Lämmitetään sinut.
34
00:07:18,177 --> 00:07:23,891
Joulutoivotus johdolta.
Joulutoivotus johdolta.
35
00:07:24,142 --> 00:07:27,895
Esther on perheen ainoa tyttö.
36
00:07:28,146 --> 00:07:31,858
Miten Esther voi?
- Hän selviää.
37
00:07:32,066 --> 00:07:37,530
Joulutoivotus johdolta.
38
00:07:37,697 --> 00:07:40,408
Pitää avata kerros.
- Nähdään.
39
00:08:02,180 --> 00:08:04,474
OLETKO FRANKENBERG-HENKINEN?
40
00:08:04,682 --> 00:08:08,436
Neiti Belivet, teitä kaivataan.
41
00:08:39,926 --> 00:08:44,931
Tervetuloa Frankenbergille.
42
00:08:45,139 --> 00:08:50,853
Muistakaa
Ike-ja Mamie-tarjous -
43
00:08:50,978 --> 00:08:54,357
sänkyosastolla.
Toinen kerros.
44
00:08:54,565 --> 00:08:58,361
Muistakaa myös
General Electrics -
45
00:08:58,528 --> 00:09:04,534
ja televisiot,
ensimmäinen kerros.
46
00:09:16,629 --> 00:09:18,798
Äiti, ole kiltti!
47
00:09:27,348 --> 00:09:29,725
Pannaanko lahjanauha?
48
00:09:56,335 --> 00:09:59,630
Neiti? Missä naistenhuone on?
49
00:10:00,298 --> 00:10:03,509
Hissin luota oikealle.
50
00:10:03,718 --> 00:10:05,553
Kiitos.
51
00:10:21,569 --> 00:10:25,823
Mistä löydän
tällaisen nuken tyttärelleni?
52
00:10:26,949 --> 00:10:29,952
Betsy-nukke. Se itkee.
53
00:10:30,161 --> 00:10:33,790
Ja pissaa.
Ne myytiin loppuun.
54
00:10:35,041 --> 00:10:37,293
Myöhästyin.
55
00:10:37,460 --> 00:10:41,047
Meillä on monia muita nukkeja.
56
00:10:41,255 --> 00:10:44,592
Mikä oli lempinukkesi
4-vuotiaana?
57
00:10:44,759 --> 00:10:49,972
Minun? Minä en...
Ei oikein mikään.
58
00:10:51,015 --> 00:10:54,644
Täällä ei saa polttaa.
59
00:10:57,146 --> 00:10:59,690
Anteeksi, hermostun ostoksilla.
60
00:10:59,857 --> 00:11:04,821
Minä hermostun täällä töissä.
- Kiltisti sanottu.
61
00:11:05,655 --> 00:11:10,576
Tyttäreni.
- Teidän silmänne.
62
00:11:10,702 --> 00:11:12,870
Onko?
63
00:11:13,037 --> 00:11:16,958
Mitä sinä halusit tuossa iässä?
64
00:11:17,083 --> 00:11:21,003
Junaradan.
- Niinkö?
65
00:11:21,129 --> 00:11:25,174
Tunnetko junaradat?
- Tunnen. Meillä on uusi malli.
66
00:11:25,341 --> 00:11:29,679
Käsin tehty. Niitä on
vain 5000 kappaletta.
67
00:11:29,846 --> 00:11:32,932
Näitte sen ehkä hissin luona.
68
00:11:33,099 --> 00:11:36,894
En voi lähteä tästä näyttämään.
69
00:11:37,061 --> 00:11:38,938
Toimitatteko kotiin?
70
00:11:39,105 --> 00:11:42,400
Kahdessa, kolmessa päivässä.
71
00:11:42,567 --> 00:11:46,654
Kasaammekin sen.
- Se ratkaisi.
72
00:11:46,821 --> 00:11:48,781
Myyty.
73
00:11:51,576 --> 00:11:55,371
Maksanko nyt?
- Tietysti.
74
00:12:02,378 --> 00:12:06,049
Tarvitsen tilinumeron
ja osoitteen.
75
00:12:06,215 --> 00:12:08,342
Ilman muuta.
76
00:12:09,343 --> 00:12:13,723
Rakastan joulua.
Lahjojen paketointia ja muuta.
77
00:12:13,931 --> 00:12:19,437
Kalkkuna kypsyy aina liikaa.
78
00:12:21,898 --> 00:12:24,192
Noin.
79
00:12:26,361 --> 00:12:31,783
Mistä opit junaradoista?
- Minä luen. Ehkä liikaa.
80
00:12:31,949 --> 00:12:35,036
Virkistävää. Kiitos.
81
00:12:36,579 --> 00:12:39,499
Hyvää joulua.
- Hyvää joulua.
82
00:12:43,294 --> 00:12:45,797
Kiva tonttulakki.
83
00:13:25,169 --> 00:13:29,590
Näytät upealta. Käänny.
84
00:13:29,757 --> 00:13:33,052
Käänny. Ihanat olkapäät.
85
00:13:33,261 --> 00:13:36,764
Olet edessä.
- Kukaan ei katso.
86
00:13:36,931 --> 00:13:39,017
Minä katson.
87
00:13:40,059 --> 00:13:43,938
Olen nähnyt tämän kuusi kertaa.
- Oletko?
88
00:13:44,981 --> 00:13:47,066
Analysoin nyt -
89
00:13:47,233 --> 00:13:50,194
dialogia suhteessa tunteisiin.
90
00:13:50,320 --> 00:13:52,447
Pikkuveljeni, filmihullu.
91
00:13:56,326 --> 00:14:00,580
Pysyn oluessa.
Muu tulee ylös.
92
00:14:01,622 --> 00:14:04,167
Viinistä tulee kivan tuhma olo.
93
00:14:04,334 --> 00:14:07,837
Juon unohtaakseni työpäivän.
94
00:14:07,962 --> 00:14:10,757
Juo, sinulla sentään on työpaikka.
95
00:14:10,965 --> 00:14:14,594
Se on kirous.
- Sinulla on työ, Phil.
96
00:14:14,761 --> 00:14:19,223
Se on illuusiota.
- Palkka ei ole illuusio.
97
00:14:19,390 --> 00:14:22,143
Pikkuveljeni, filosofi.
98
00:14:22,310 --> 00:14:25,355
Missä olet töissä?
- Etkö tiedä?
99
00:14:25,521 --> 00:14:30,526
Dannie on New York Timesissa.
- Älä?
100
00:14:30,652 --> 00:14:34,405
Haluan kirjoittaa.
Siksi katson leffoja.
101
00:14:34,572 --> 00:14:37,075
Kaikki ovat kirjoittajia.
102
00:14:37,200 --> 00:14:41,245
Therese, ennen kuin
humallun liikaa ja unohdan...
103
00:14:41,454 --> 00:14:44,832
Onko se korjattu?
- Helppo juttu.
104
00:14:44,999 --> 00:14:48,211
Kiitos, Phil. Kaipasin sitä.
105
00:14:48,378 --> 00:14:50,630
Otatko valokuvia?
106
00:14:50,755 --> 00:14:54,676
Hän on innostuneempi
kamerasta kuin Euroopasta.
107
00:14:54,842 --> 00:14:57,095
Naiset...
- Niinpä.
108
00:14:57,261 --> 00:15:03,017
Kuka päästi kommarit kadulle?
109
00:15:03,184 --> 00:15:05,561
Soita minulle.
- Soitan.
110
00:15:05,728 --> 00:15:09,232
Muista pokerivelkasi.
- Varo, Richard!
111
00:15:10,817 --> 00:15:15,738
Tule joskus
Timesiin illalliselle.
112
00:15:15,905 --> 00:15:19,075
Kuvatoimittaja tykkää saarnata.
113
00:15:19,242 --> 00:15:24,706
Esittelen teidät.
- Se olisi kiva.
114
00:15:24,872 --> 00:15:26,291
Selvä.
115
00:16:10,084 --> 00:16:12,086
64...
116
00:16:13,129 --> 00:16:18,885
...65, 66, 67...
117
00:16:20,511 --> 00:16:24,223
Isäsi. Laittaudutaan valmiiksi.
118
00:16:28,603 --> 00:16:33,066
Tule mukaan luistelemaan.
- En voi.
119
00:16:33,232 --> 00:16:36,110
Mikset? Tulisit.
120
00:16:36,277 --> 00:16:38,655
Hei, kultaseni.
121
00:16:38,821 --> 00:16:43,534
Haluan äidin mukaan.
- Haluatko?
122
00:16:43,701 --> 00:16:45,995
Tulit etuajassa.
123
00:16:47,413 --> 00:16:49,832
Posti tuli.
124
00:16:49,999 --> 00:16:53,378
Cy Harrisonin vaimo...
- Jeanette.
125
00:16:54,420 --> 00:16:58,424
Jeanette kyseli sinusta.
- Niinkö?
126
00:16:58,633 --> 00:17:01,344
Väritätkö puunrungon?
127
00:17:01,511 --> 00:17:04,555
Hän toivoo, että tulisit.
128
00:17:08,393 --> 00:17:12,647
Sano terveisiä.
Pidän Jeanettesta.
129
00:17:16,401 --> 00:17:19,404
Minä haluaisin, että tulet.
130
00:17:20,655 --> 00:17:23,700
Valitan, sovin jo muuta.
131
00:17:23,825 --> 00:17:27,787
Äiti vie lahjoja Abby-tädille.
132
00:17:30,707 --> 00:17:34,502
Olet nähnyt Abby-tätiä usein.
133
00:17:34,711 --> 00:17:36,754
Äidin kanssa.
134
00:17:44,304 --> 00:17:48,391
Yritän perua Abbyn.
- Kiitos.
135
00:17:49,809 --> 00:17:52,854
Lupasin sen jouluksi asiakkaalle.
136
00:17:53,021 --> 00:17:57,775
Kolme päivää...
- Se vietiin jo.
137
00:18:00,236 --> 00:18:03,323
Menikö se perille?
- Meni.
138
00:18:03,489 --> 00:18:05,992
Hienoa. Kiitos.
139
00:18:06,159 --> 00:18:10,455
Niin?
- Puhelu Belivetille.
140
00:18:12,123 --> 00:18:16,544
Belivet? Neiti Belivet?
Tänne.
141
00:18:16,753 --> 00:18:20,840
Suokaa anteeksi.
Palaan pian.
142
00:18:23,509 --> 00:18:27,305
Yritin valita näistä kahdesta.
143
00:18:29,766 --> 00:18:33,353
Haloo?
- Therese Belivet?
144
00:18:33,519 --> 00:18:35,897
Kyllä.
- Yhdistämme.
145
00:18:36,522 --> 00:18:40,652
Haloo?
- Se olit sinä.
146
00:18:41,277 --> 00:18:44,322
Hei, rouva Aird.
Tuliko junarata?
147
00:18:44,489 --> 00:18:46,783
Tuli se.
148
00:18:46,950 --> 00:18:51,329
Ja hansikkaat. Suurkiitos.
149
00:18:52,372 --> 00:18:56,918
Halusin kiittää.
- Ei kestä.
150
00:18:57,085 --> 00:19:01,923
Pidetäänkö siellä lounastaukoa?
151
00:19:02,048 --> 00:19:06,135
Veisin sinut lounaalle.
- Minä...
152
00:19:06,302 --> 00:19:10,139
Ei tarvitse.
- Huomenna.
153
00:19:10,306 --> 00:19:15,311
Scully's Madisonilla?
- Hetki.
154
00:19:15,478 --> 00:19:18,314
Saisinko kynää ja paperia?
155
00:19:24,571 --> 00:19:26,447
Kiitos.
156
00:19:27,782 --> 00:19:29,409
No niin.
157
00:19:51,014 --> 00:19:54,058
Anteeksi, että odotutin.
158
00:19:54,183 --> 00:19:59,606
Munia ja pinaattia.
Dry martini oliivilla.
159
00:20:02,692 --> 00:20:05,987
Otan samaa.
- Ruokaa vai juomaa?
160
00:20:06,154 --> 00:20:08,031
Sekä että.
161
00:20:12,410 --> 00:20:15,205
Savuke?
- Kiitos.
162
00:20:27,842 --> 00:20:31,387
Mistä nimi Belivet on?
- Tsekistä.
163
00:20:31,554 --> 00:20:35,308
Se muutettiin...
- Hyvin originelli.
164
00:20:35,516 --> 00:20:37,936
Mikä on etunimesi?
- Therese.
165
00:20:38,102 --> 00:20:41,856
Therese. Ei Theresa?
- Ei.
166
00:20:42,857 --> 00:20:48,029
Therese Belivet.
Kaunis nimi.
167
00:20:48,196 --> 00:20:50,865
Mikä teidän nimenne on?
168
00:20:51,032 --> 00:20:52,742
Carol.
169
00:20:52,909 --> 00:20:57,038
Carol.
- Kaksi dry martinia.
170
00:21:01,251 --> 00:21:03,461
Terveydeksi.
171
00:21:11,219 --> 00:21:15,598
Oletitte,
että mies lähetti hanskat.
172
00:21:15,765 --> 00:21:19,561
Niin, ehkä mies suksiosastolta.
173
00:21:19,686 --> 00:21:22,605
Valitan.
- Ei, ilahduin.
174
00:21:22,730 --> 00:21:26,401
En olisi vienyt miestä lounaalle.
175
00:21:26,568 --> 00:21:30,280
Hajuvetenne... Se on kiva.
176
00:21:30,488 --> 00:21:34,033
Kiitos.
Sain Hargelta vuosia sitten.
177
00:21:34,200 --> 00:21:38,913
Olen käyttänyt siitä asti.
- Onko Harge miehenne?
178
00:21:39,956 --> 00:21:43,126
Paperilla. Me eroamme.
179
00:21:43,293 --> 00:21:46,880
Otan osaa.
- Älä suotta.
180
00:21:51,509 --> 00:21:54,971
Asutko yksin, Therese Belivet?
181
00:21:55,930 --> 00:22:00,518
Asun.
Richard haluaisi asua kanssani.
182
00:22:00,685 --> 00:22:03,563
Hän haluaisi kanssani naimisiin.
183
00:22:03,771 --> 00:22:07,692
Haluatko sinä naimisiin?
184
00:22:08,776 --> 00:22:13,615
En osaa päättää edes lounaasta.
185
00:22:26,336 --> 00:22:29,255
Ruokanne.
186
00:22:29,464 --> 00:22:32,509
Kiitos.
- Olkaa hyvät.
187
00:22:33,801 --> 00:22:37,305
Kamala nälkä. Bon appetit.
188
00:22:41,809 --> 00:22:46,606
Mitä teet sunnuntaisin?
- En mitään erityistä. Entä te?
189
00:22:47,816 --> 00:22:50,610
En mitään viime aikoina.
190
00:22:50,819 --> 00:22:55,031
Tule joskus käymään, jos haluat.
191
00:22:55,198 --> 00:22:59,118
Meilläpäin on kaunista.
192
00:23:00,912 --> 00:23:03,748
Tulisitko nyt sunnuntaina?
193
00:23:05,375 --> 00:23:07,168
Kyllä.
194
00:23:09,045 --> 00:23:12,924
Olet outo tyttö.
- Miten niin?
195
00:23:15,218 --> 00:23:17,887
Kuin taivaasta pudonnut.
196
00:23:50,587 --> 00:23:54,966
Hargen äiti ei hyväksyisi tätä.
197
00:23:55,091 --> 00:23:59,137
Pitäisi vaihtaa asua.
- Höpsis.
198
00:24:01,973 --> 00:24:04,809
Ehkä ei pitäisi mennä.
199
00:24:05,059 --> 00:24:08,980
Syyttäisivät minua siitä.
Pure hammasta.
200
00:24:10,690 --> 00:24:13,234
Haluatko kertoa hänestä?
201
00:24:13,401 --> 00:24:17,405
Theresestä?
Hän palautti hanskani.
202
00:24:17,572 --> 00:24:19,240
Ja?
203
00:24:19,407 --> 00:24:25,163
Ellei matka edisty,
en ehdi juhliin.
204
00:24:37,884 --> 00:24:42,180
7. Avenuen ovi.
Kello 14.
205
00:24:46,017 --> 00:24:50,897
Missä puuterini on?
Hitto.
206
00:24:51,105 --> 00:24:53,691
Näytät hyvältä.
207
00:24:53,900 --> 00:24:57,362
Tule hetkeksi mukaan.
- Lopeta.
208
00:24:57,529 --> 00:25:01,491
Itse peruit tapaamisemme.
- Tiedän.
209
00:25:01,658 --> 00:25:05,203
Menen nyt. Anteeksi.
210
00:25:05,370 --> 00:25:07,622
Soita myöhemmin.
211
00:25:31,354 --> 00:25:34,899
Olet aina huoneen kaunein nainen.
212
00:25:39,487 --> 00:25:42,031
Sano se äidillesi.
213
00:25:45,827 --> 00:25:50,039
Vahdi, ettei Cy näe tätä.
214
00:25:50,206 --> 00:25:53,209
Viekö hän viikkorahasi?
215
00:25:57,422 --> 00:26:02,343
Hän ei halua, että tupakoin.
- Sinulle maistuu.
216
00:26:07,474 --> 00:26:10,185
Carol, minä...
217
00:26:10,351 --> 00:26:15,231
Asia ei kuulu minulle,
mutta jos olet yksin jouluna, -
218
00:26:15,398 --> 00:26:19,319
olet tervetullut meille.
219
00:26:19,486 --> 00:26:21,780
Kiitos, Jeanette.
220
00:26:25,784 --> 00:26:31,039
En tiedä.
Lähden ehkä yksin jonnekin.
221
00:26:33,708 --> 00:26:36,377
Ainakin pariksi päiväksi.
222
00:26:50,308 --> 00:26:54,687
Mikään ei hajoa,
jos kosket johonkin.
223
00:27:00,693 --> 00:27:03,822
Millaisia kuvistasi tuli?
224
00:27:03,988 --> 00:27:06,282
Tuskin kovin hyviä.
225
00:27:08,159 --> 00:27:12,288
Mistä otat kuvia?
226
00:27:12,455 --> 00:27:16,459
Linnuista, puista, ikkunoista.
227
00:27:18,837 --> 00:27:21,381
Mistä sinä kirjoitat?
228
00:27:22,757 --> 00:27:24,843
Ihmisistä.
229
00:27:27,679 --> 00:27:31,141
Ihmisiä on outo kuvata.
230
00:27:31,307 --> 00:27:33,727
Se tuntuu...
231
00:27:35,270 --> 00:27:38,690
Tunkeilulta?
- Niin.
232
00:27:42,152 --> 00:27:47,115
Me kaikki pidämme
joistakin ihmisistä.
233
00:27:47,282 --> 00:27:50,285
Etkö pidäkin joistakin?
234
00:27:50,410 --> 00:27:52,871
Joskus.
- Ja joistakin et pidä.
235
00:27:53,037 --> 00:27:57,292
Etkä tiedä,
miksi pidät joistakin.
236
00:27:57,459 --> 00:28:03,298
Tiedät vain, pidätkö vai etkö.
237
00:28:05,508 --> 00:28:11,514
Se on kuin fysiikkaa,
flipperipeliä.
238
00:28:11,681 --> 00:28:17,020
Kyse ei ole vain palloista,
jotka reagoivat toisiinsa.
239
00:28:19,355 --> 00:28:23,568
Aina ei ole reaktiota.
Kaikki elää.
240
00:28:40,126 --> 00:28:43,338
Kello on paljon.
Pitää mennä.
241
00:28:48,510 --> 00:28:50,887
Älä.
242
00:28:51,930 --> 00:28:55,016
Pahastutko?
- En.
243
00:28:57,143 --> 00:28:59,437
Minun pitää mennä.
244
00:29:03,066 --> 00:29:06,236
Tuletko taas huomenna?
- En tiedä.
245
00:29:06,403 --> 00:29:09,114
Keskiviikkona?
- Ehkä. En tiedä.
246
00:29:15,578 --> 00:29:17,789
Tässä.
- Kiitos.
247
00:29:18,832 --> 00:29:22,794
Kiitos, ettet juonut
ja toit minut kotiin.
248
00:29:23,837 --> 00:29:27,257
Hyvää yötä, Harge.
- Carol...
249
00:29:29,759 --> 00:29:34,764
Vietä joulu kanssamme.
Oli kiva ilta.
250
00:29:34,889 --> 00:29:40,478
Yksi ilta, Harge.
- Et saa olla yksin.
251
00:29:40,687 --> 00:29:44,274
En ole.
Minulla on Rindy ja Ab...
252
00:29:45,316 --> 00:29:46,818
Abby.
253
00:29:47,861 --> 00:29:50,155
Aina Abby.
254
00:29:51,406 --> 00:29:56,119
Se loppui jo paljon ennen meitä.
255
00:29:58,621 --> 00:30:02,125
Rindy odottaa neljältä jouluna.
256
00:30:03,710 --> 00:30:06,337
Tämän ei pitäisi olla tällaista.
257
00:30:07,964 --> 00:30:10,467
Tiedän.
258
00:30:18,099 --> 00:30:20,602
Ihana tyttöni.
259
00:30:29,152 --> 00:30:31,696
Hyvää yötä, Florence.
260
00:30:51,341 --> 00:30:56,221
Missäpäin Jerseyä se on?
- Maalla. En tiedä tarkalleen.
261
00:30:57,389 --> 00:31:01,476
Sal-setäni asuu Union Cityssä.
Vaarallista öisin.
262
00:31:01,559 --> 00:31:04,854
Se ei ole Union Cityssä.
- Selvä.
263
00:31:05,021 --> 00:31:07,273
Sieltä hän tulee.
264
00:31:19,160 --> 00:31:21,997
Hei.
- Päivää. Carol Aird.
265
00:31:22,163 --> 00:31:25,500
Richard Semco.
Hauska tavata.
266
00:31:25,625 --> 00:31:30,630
Therese ylisti teitä.
- Hyvä.
267
00:31:30,755 --> 00:31:34,050
Tuottehan hänet
turvallisesti takaisin?
268
00:31:37,679 --> 00:31:39,973
Rakastan sinua.
269
00:32:00,535 --> 00:32:05,373
Taitaa tulla lunta.
Se olisi ihanaa.
270
00:32:12,172 --> 00:32:14,466
Rakastan lunta.
271
00:32:18,637 --> 00:32:21,973
Se tuntuu joululta.
272
00:34:21,718 --> 00:34:24,679
Yhä mukana?
- Kyllä.
273
00:34:35,273 --> 00:34:37,859
Äiti tuli! Äiti!
274
00:34:38,026 --> 00:34:40,695
Hei, kultaseni.
275
00:34:40,904 --> 00:34:45,700
Arvaa, mitä toin?
- Jotain sinistä?
276
00:34:45,825 --> 00:34:48,328
Ei, se on vihreä.
277
00:34:48,495 --> 00:34:52,499
Se on pitkä.
Tarvitsetko saksia?
278
00:34:53,750 --> 00:34:57,545
Pannaan ensin tähti.
Missä se on?
279
00:34:57,712 --> 00:35:01,299
Kulta vai hopea?
- Päätä sinä.
280
00:35:04,177 --> 00:35:06,263
Hyvä tyttö.
281
00:35:07,764 --> 00:35:11,017
Mitä pidät?
- Hieno.
282
00:35:12,060 --> 00:35:15,480
Tarvitaan...
Tämä on kirkas.
283
00:35:17,274 --> 00:35:22,737
Maailman kaunein joulukuusi.
284
00:35:34,541 --> 00:35:38,545
Kuvasitko minua kuusikaupassa?
285
00:35:38,753 --> 00:35:42,757
Anteeksi, en kysynyt.
- Ei se mitään.
286
00:35:42,966 --> 00:35:45,218
Olen vain yrittänyt...
287
00:35:45,427 --> 00:35:49,889
Ystäväni käski
kiinnostua ihmisistä.
288
00:35:51,474 --> 00:35:56,104
Miten se sujuu?
- Oikein hyvin.
289
00:35:56,271 --> 00:35:58,565
Kiva kuulla.
290
00:36:27,385 --> 00:36:29,804
Kaunista.
291
00:36:41,233 --> 00:36:44,194
Sitäkö haluat olla?
292
00:36:44,361 --> 00:36:49,491
Valokuvaaja?
- Jos on kykyjä.
293
00:36:50,659 --> 00:36:54,579
Eikö sen kuule muilta?
294
00:36:55,664 --> 00:36:59,125
Voit vain jatkaa työtäsi.
295
00:36:59,292 --> 00:37:03,421
Käyttää sitä,
mikä tuntuu oikealta.
296
00:37:03,630 --> 00:37:05,924
Niin kai.
297
00:37:12,264 --> 00:37:15,767
Näyttäisitkö kuviasi?
- Toki.
298
00:37:15,934 --> 00:37:20,230
En ole myynyt
tai esitellyt kuvia.
299
00:37:20,397 --> 00:37:23,942
Ei ole edes kunnon kameraa.
300
00:37:25,235 --> 00:37:29,155
Kuvat ovat tiskialtaan alla.
301
00:37:29,322 --> 00:37:32,075
Kutsu minut käymään.
302
00:37:44,004 --> 00:37:47,048
Harge. Mikä hätänä?
303
00:37:47,173 --> 00:37:51,219
Ei mikään.
Enkö saa nähdä vaimoani?
304
00:38:00,729 --> 00:38:05,692
Epäreilua. Rindyn piti olla
luonani aattoon asti.
305
00:38:05,817 --> 00:38:10,530
Luuletko, että haluan
jouluksi West Palm Beachiin?
306
00:38:10,697 --> 00:38:14,034
Äidin idea.
- Laukku on pakkaamatta.
307
00:38:14,159 --> 00:38:17,746
Tyttö nukkuu.
Entä minun jouluni?
308
00:38:17,913 --> 00:38:22,292
Valitan. Lähdemme aamulla.
Olenko pakannut?
309
00:38:25,670 --> 00:38:27,756
Perhana!
310
00:38:43,438 --> 00:38:47,609
Mistä tunnet vaimoni?
- Älä.
311
00:38:47,776 --> 00:38:52,489
Olen Frankenbergilla töissä.
- Tilasin sieltä lahjan.
312
00:38:52,656 --> 00:38:57,494
Unohdin hanskani.
Hän toi ne.
313
00:39:03,708 --> 00:39:06,002
Häpeämätöntä.
314
00:39:09,381 --> 00:39:13,301
Voinko tehdä jotain?
- Anna olla.
315
00:39:25,230 --> 00:39:29,025
Anna iso hali, lumihiutale.
316
00:39:29,192 --> 00:39:33,196
Sinulle tulee ihana joulu.
317
00:39:34,447 --> 00:39:38,451
Autossa on tilaa.
Voit tulla mukaan.
318
00:39:38,618 --> 00:39:41,705
Kunpa voisinkin, kulta.
319
00:39:41,913 --> 00:39:47,002
Joskus äidit ja isät päättävät, -
320
00:39:47,169 --> 00:39:51,298
etteivät he mahdu samaan tilaan.
321
00:39:52,507 --> 00:39:55,552
Ja äidin pitää varmistaa, -
322
00:39:55,719 --> 00:39:59,806
ettei tonttu
anna lahjojasi muille.
323
00:40:00,015 --> 00:40:03,560
Ethän haluaisi sitä?
- En.
324
00:40:03,685 --> 00:40:06,396
Rakastan sinua, lumihiutale.
325
00:40:19,409 --> 00:40:21,745
Tuoksut hyvälle.
326
00:40:21,912 --> 00:40:24,164
Olet humalassa.
327
00:40:25,624 --> 00:40:28,752
Harge, minä palelen.
328
00:40:28,919 --> 00:40:31,796
Laitan sinulle kahvia.
329
00:40:31,922 --> 00:40:36,051
En ole juonut.
Pakkaa ja tule mukaan.
330
00:40:36,218 --> 00:40:38,386
En voi.
- Voit.
331
00:40:39,221 --> 00:40:42,599
Ostetaan sinulle aamulla lippu.
332
00:40:42,766 --> 00:40:44,851
Mitä aiot tehdä?
333
00:40:45,060 --> 00:40:48,480
Olet Abbyn kanssa?
Vai sen myyjän?
334
00:40:48,605 --> 00:40:52,984
Lopeta, Harge.
- Mitä aiot?
335
00:40:53,193 --> 00:40:56,780
Lopeta!
- En siedä sinunlaisiasi.
336
00:40:56,905 --> 00:40:59,825
Sinä nait minunlaiseni.
337
00:41:04,746 --> 00:41:09,501
Ellet tule autoon...
- Niin mitä? Se on ohi?
338
00:41:13,296 --> 00:41:18,176
Perhana sinua.
Et ollut julma.
339
00:41:21,638 --> 00:41:23,473
Harge...
340
00:41:25,934 --> 00:41:29,813
Kiitos, Helman.
Mitä isin tyttö?
341
00:41:48,498 --> 00:41:51,334
Minun pitäisi soittaa taksi.
342
00:41:54,880 --> 00:41:59,468
Karmeaa,
eikä ole savukkeitakaan.
343
00:42:00,760 --> 00:42:04,514
Kerro, mistä käyn hakemassa.
344
00:42:04,639 --> 00:42:09,978
Sinun ei tarvitse hakea
savukkeita. Ei hätää.
345
00:42:12,105 --> 00:42:17,152
Kello 20.30 menee juna.
Vien sinut asemalle.
346
00:43:55,000 --> 00:43:56,793
Haloo?
347
00:43:56,960 --> 00:44:01,381
Tähän aikaan!
- Anteeksi, se soi.
348
00:44:03,216 --> 00:44:05,093
Haloo?
349
00:44:07,179 --> 00:44:11,224
Olin kamala aiemmin.
350
00:44:11,391 --> 00:44:13,185
Annatko anteeksi?
351
00:44:14,644 --> 00:44:17,981
Kyllä... tai siis...
352
00:44:20,484 --> 00:44:26,031
Voinko tulla luoksesi
huomeniltana?
353
00:44:28,492 --> 00:44:31,369
Hyvä on.
354
00:44:35,290 --> 00:44:39,753
Haluan tietää...
Luulen...
355
00:44:41,505 --> 00:44:46,551
Haluan kysellä.
Et ehkä halua sitä.
356
00:44:47,928 --> 00:44:51,932
Kysele ihmeessä.
357
00:45:31,054 --> 00:45:33,890
Hyvää joulua, Katherine.
- Kiitos.
358
00:45:34,057 --> 00:45:38,353
Siinä hän on. Puhutaanko nyt?
- Tulit tänne...
359
00:45:38,520 --> 00:45:41,231
Sano suoraan, Fred.
360
00:45:41,398 --> 00:45:45,068
Mitä ei pidä surra ennen joulua?
361
00:45:45,235 --> 00:45:49,698
Jerry Rix yllätti minut
papereilla.
362
00:45:49,823 --> 00:45:52,492
Ole hyvä ja istu.
363
00:45:52,659 --> 00:45:57,289
Miksi huono uutinen
vaatii istumista?
364
00:45:58,290 --> 00:46:01,251
Harge hakee kieltoa, -
365
00:46:01,418 --> 00:46:04,963
ettet näkisi Rindyä
käsittelyn alla.
366
00:46:05,130 --> 00:46:08,633
Harge muutti kantaa
yhteishuoltajuuteen.
367
00:46:08,800 --> 00:46:14,222
Hän haluaa yksinhuoltajuuden.
- Me sovimme jo huoltajuudesta.
368
00:46:14,973 --> 00:46:17,184
Mistä tässä on kyse?
369
00:46:17,350 --> 00:46:23,774
Jättivät huoltajuushakemuksen
perheoikeuteen.
370
00:46:23,940 --> 00:46:27,444
Voiko niin tehdä?
- Lain mukaan voi.
371
00:46:27,611 --> 00:46:31,490
Millä perusteella?
- Ensin joulu.
372
00:46:31,615 --> 00:46:35,118
Fred, millä perusteella?
373
00:46:35,285 --> 00:46:39,331
He vetoavat moraaliseikkoihin.
374
00:46:39,498 --> 00:46:43,168
Moraaliin? Mitä se tarkoittaa?
375
00:46:43,335 --> 00:46:48,715
Sanon suoraan.
Abby Gerhard...
376
00:46:50,342 --> 00:46:54,346
He viittaavat
muihinkin suhteisiin.
377
00:46:54,471 --> 00:46:59,059
Käyttäytymismalliin.
- Malliin?
378
00:46:59,684 --> 00:47:03,480
Abby on Rindyn kummitäti.
Abby...
379
00:47:06,775 --> 00:47:12,906
Ellei hän saa minua,
en saa Rindyä.
380
00:47:15,742 --> 00:47:18,537
Valitan.
He ovat tosissaan.
381
00:47:18,745 --> 00:47:22,290
Koska käsittely on?
- Vaikea sanoa.
382
00:47:22,457 --> 00:47:25,085
Mitä arvaat, Fred?
383
00:47:25,252 --> 00:47:28,213
Vasta maalis- tai huhtikuussa.
384
00:47:30,632 --> 00:47:35,846
Saanko nähdä tytön?
- En suosittele.
385
00:47:36,054 --> 00:47:39,433
Koulussa?
- Paikka ei ratkaise.
386
00:47:39,599 --> 00:47:42,853
Valvottuna...
- Vakavia syytöksiä.
387
00:47:43,020 --> 00:47:48,316
Toimiasi tutkittaisiin tarkemmin.
388
00:47:48,483 --> 00:47:50,777
Toimiani?
389
00:47:51,945 --> 00:47:56,783
Voi luoja. Olen tytön äiti!
390
00:48:01,788 --> 00:48:04,416
Moraaliseikat...
391
00:48:05,625 --> 00:48:07,627
Ymmärrän.
392
00:48:07,794 --> 00:48:10,005
Ymmärrätkö?
- En.
393
00:48:11,882 --> 00:48:15,969
On moraalitonta erottaa meidät.
394
00:48:55,759 --> 00:48:57,844
Varo vähän!
395
00:49:33,630 --> 00:49:36,091
Juuri tämä. Kiitos.
396
00:49:53,066 --> 00:49:57,362
Löysitkö etsimäsi?
- Sieltä löytyy kaikkea.
397
00:49:57,529 --> 00:49:59,948
Kiva kuulla.
398
00:50:00,073 --> 00:50:04,077
Käväise jouluna.
Äitini odottaa.
399
00:50:04,244 --> 00:50:07,080
Jouluna? Se on perhejuhla.
400
00:50:07,247 --> 00:50:10,125
Tuntisin oloni...
En tiedä.
401
00:50:10,292 --> 00:50:12,794
Sinä olet perhettä, Terry.
402
00:50:14,546 --> 00:50:18,175
Ajattelin koota portfolion.
403
00:50:18,342 --> 00:50:22,554
Kuvistani.
Ottaa muotokuviakin.
404
00:50:22,721 --> 00:50:26,933
Etsiä töitä. Ehkä lehdestä.
Dannie sanoi...
405
00:50:27,100 --> 00:50:29,978
Oletko miettinyt Eurooppaa?
406
00:50:31,438 --> 00:50:33,440
Terry?
407
00:50:34,608 --> 00:50:36,693
Mitä?
408
00:50:39,154 --> 00:50:42,824
Montako kertaa
olet ollut rakastunut?
409
00:50:42,991 --> 00:50:46,828
En kertaakaan, ennen sinua.
410
00:50:46,995 --> 00:50:49,915
Kerroit kahdesta muusta tytöstä.
411
00:50:50,082 --> 00:50:52,501
Älä nyt. Se oli...
412
00:50:53,543 --> 00:50:56,922
Se oli seksiä. Se on eri asia.
413
00:50:57,089 --> 00:51:01,593
Koska emme ole tehneet sitä?
- Ei.
414
00:51:04,304 --> 00:51:07,349
Mistä nyt puhaltaa?
415
00:51:07,557 --> 00:51:10,602
Minä rakastan sinua.
Siinä ero.
416
00:51:18,318 --> 00:51:21,947
Oletko ikinä rakastunut poikaan?
417
00:51:22,990 --> 00:51:26,410
En.
- Mutta olet kuullut siitä?
418
00:51:26,576 --> 00:51:30,998
Olen kuullut sellaisista.
- En tarkoita sitä.
419
00:51:31,164 --> 00:51:33,750
Tarkoitan, kun kaksi ihmistä -
420
00:51:33,875 --> 00:51:38,088
rakastuu ihan yllättäen.
421
00:51:38,213 --> 00:51:41,174
En tunne sellaisia.
422
00:51:41,300 --> 00:51:45,846
Mutta sille on aina joku syy.
423
00:51:46,888 --> 00:51:51,476
Eikö niin voi käydä kelle vain?
424
00:51:51,643 --> 00:51:54,229
En usko.
425
00:51:54,438 --> 00:51:57,941
Oletko rakastunut naiseen?
- En.
426
00:51:58,108 --> 00:52:03,196
Haluan elää kanssasi.
Mennään naimisiin.
427
00:52:03,363 --> 00:52:07,618
En ole valmis.
En voi pakottaa itseäni siihen.
428
00:52:07,784 --> 00:52:10,120
Mitä? Kerro.
429
00:52:10,287 --> 00:52:13,457
Anteeksi, pitää mennä.
- Terry...
430
00:52:13,582 --> 00:52:15,709
Anteeksi.
431
00:52:18,420 --> 00:52:23,258
Löysin Rindyn harjan
aamulla tyynyni alta.
432
00:52:23,425 --> 00:52:27,846
Täynnä hiuksia.
Hän viestittää, -
433
00:52:28,055 --> 00:52:32,309
että on harjannut
hiuksensa hyvin.
434
00:52:33,644 --> 00:52:38,315
Yleensä putsaan sen,
mutta nyt...
435
00:52:38,482 --> 00:52:41,985
Miten hän kehtasi?
436
00:52:42,194 --> 00:52:46,615
Moraali...
- Seikat, kuulemma.
437
00:52:46,782 --> 00:52:50,577
Carol, jos olen vastuussa...
438
00:52:50,744 --> 00:52:55,082
Älä yritäkään.
Älä koskaan.
439
00:53:06,843 --> 00:53:09,471
Iskin silmäni punapäähän, -
440
00:53:09,680 --> 00:53:12,724
jolla on ravintola Paramusissa.
441
00:53:12,891 --> 00:53:18,939
Kuin Rita Hayworth.
- Pärjäätkö punapäälle?
442
00:53:23,569 --> 00:53:27,739
Lähdetkö matkalle?
- Ehkä länteen.
443
00:53:27,948 --> 00:53:31,076
Pariksi viikoksi
ennen käsittelyä.
444
00:53:31,243 --> 00:53:36,832
Mitä muutakaan?
- Et mielelläsi aja yksin.
445
00:53:39,209 --> 00:53:41,503
Hän on nuori.
446
00:53:44,047 --> 00:53:46,717
Tiedäthän, mitä teet?
447
00:53:48,093 --> 00:53:50,596
En tiedä.
448
00:53:54,266 --> 00:53:56,894
En ole koskaan tiennyt.
449
00:54:12,868 --> 00:54:15,621
Vuokraemäntä päästi sisään.
450
00:54:18,373 --> 00:54:20,459
Hyvää joulua.
451
00:54:22,377 --> 00:54:24,463
Avaa se.
452
00:54:38,936 --> 00:54:40,938
Voi Carol...
453
00:54:55,619 --> 00:54:58,747
Se ei ole kovin hyvä.
Tuli kiire.
454
00:54:58,872 --> 00:55:01,583
Pystyn parempaan.
455
00:55:02,626 --> 00:55:04,920
Se on täydellinen.
456
00:55:09,216 --> 00:55:11,677
Oletko sinä tässä?
457
00:55:19,142 --> 00:55:24,231
Onko kaapissa muuta
kuin kemikaaleja?
458
00:55:24,356 --> 00:55:26,441
Toki.
459
00:56:00,601 --> 00:56:04,938
Kannattaako taistella vastaan?
460
00:56:07,482 --> 00:56:10,611
Tapaamiskieltoa? Ei.
461
00:56:11,737 --> 00:56:15,991
Olen hyödytön.
En voi auttaa.
462
00:56:16,158 --> 00:56:18,869
Se ei liity sinuun.
463
00:56:24,333 --> 00:56:27,169
Lähden vähäksi aikaa pois.
464
00:56:28,629 --> 00:56:31,340
Koska? Minne?
465
00:56:32,341 --> 00:56:35,427
Minne autoni minut vie.
466
00:56:35,636 --> 00:56:38,931
Länteen. Pian.
467
00:56:42,643 --> 00:56:47,606
Mietin, että haluaisit
ehkä tulla mukaan.
468
00:56:53,153 --> 00:56:55,280
Haluaisitko?
469
00:56:56,698 --> 00:57:00,285
Kyllä... haluaisin.
470
00:57:13,841 --> 00:57:16,343
Et edes tunne häntä.
471
00:57:16,510 --> 00:57:20,514
Käännä posti
Chicagon pääpostiin.
472
00:57:20,681 --> 00:57:26,395
Maksoin vuokran helmikuulle
asti. Minulla oli säästöjä.
473
00:57:26,520 --> 00:57:29,982
Meidän matkaamme varten, Terry.
474
00:57:30,190 --> 00:57:32,276
Ja nyt...
475
00:57:33,110 --> 00:57:35,654
En voi uskoa tätä.
476
00:57:37,030 --> 00:57:40,325
En osaa selittää.
Minä vain...
477
00:57:40,492 --> 00:57:43,829
Olet ihastunut kuin koulutyttö.
478
00:57:43,996 --> 00:57:48,208
Ei, minä vain pidän hänestä.
479
00:57:48,417 --> 00:57:50,294
Kiva.
480
00:57:52,045 --> 00:57:57,676
Parin viikon päästä
toivot, että...
481
00:57:59,052 --> 00:58:01,889
Hän kyllästyy sinuun
ja toivot...
482
00:58:02,055 --> 00:58:04,933
Sinä et ymmärrä!
- Ymmärrän.
483
00:58:05,100 --> 00:58:08,187
Olet transsissa.
- Olen hereillä!
484
00:58:08,353 --> 00:58:11,273
Jätä minut rauhaan.
485
00:58:11,440 --> 00:58:14,693
Oliko tämä tässä?
486
00:58:14,902 --> 00:58:19,698
En sanonut niin,
mutta kinaat tästä.
487
00:58:19,907 --> 00:58:22,618
Sanotko...
488
00:58:22,743 --> 00:58:28,582
Haluatko erota
typerän ihastuksen takia?
489
00:58:28,749 --> 00:58:31,376
En sanonut niin.
Sinä sanoit.
490
00:58:31,543 --> 00:58:34,213
Sait minut ostamaan laivaliput.
491
00:58:34,379 --> 00:58:36,924
Sain sinulle paremman työpaikan.
492
00:58:37,090 --> 00:58:40,928
Kosin sinua, herran tähden.
493
00:58:41,094 --> 00:58:45,766
En pyytänyt mitään.
Siinä ongelma.
494
00:58:45,974 --> 00:58:51,855
Rukoilet pian,
että unohdan tämän.
495
00:58:52,022 --> 00:58:56,109
Richard... Richard!
- Hyvää matkaa.
496
00:59:20,259 --> 00:59:22,344
CAROLILLE THERESELTÄ
497
00:59:31,520 --> 00:59:33,939
Saitko kahvia?
- Joo.
498
00:59:51,498 --> 00:59:53,333
No niin.
499
00:59:57,421 --> 00:59:59,715
Oletko valmis?
- Olen.
500
01:00:53,393 --> 01:00:57,689
Voisin tottua
tyhjään kaupunkiin.
501
01:01:10,661 --> 01:01:15,082
Sinulle. Hyvää joulua.
- Mitä turhia.
502
01:01:15,249 --> 01:01:17,334
Avaa se.
503
01:01:31,140 --> 01:01:35,352
Soitin sen pianolla.
- Muistan.
504
01:01:38,939 --> 01:01:42,651
Kiitos.
Älä, näytän kamalalta.
505
01:01:42,818 --> 01:01:46,488
Ei, näytät upealta.
506
01:01:46,655 --> 01:01:49,533
Pysy siinä.
507
01:01:52,786 --> 01:01:54,747
Kaipaatko Richardia?
508
01:01:54,913 --> 01:01:58,625
En ole ajatellut häntä
enkä kotia.
509
01:02:02,129 --> 01:02:04,214
Koti...
510
01:02:22,691 --> 01:02:26,236
Presidentin perhe on koolla.
511
01:02:26,445 --> 01:02:30,824
Huomio on lapsenlapsissa
leluineen.
512
01:02:30,949 --> 01:02:35,913
Mitä olisi joulu ilman lapsia?
513
01:03:04,149 --> 01:03:07,486
Haluan puhua hänelle.
- Mitä teet täällä?
514
01:03:07,653 --> 01:03:10,239
Sinun piti olla Floridassa.
515
01:03:10,406 --> 01:03:15,536
En voinut viedä tyttöä
äidin luota jouluna.
516
01:03:15,661 --> 01:03:18,831
Eikä se kuulu sinulle.
Hae hänet.
517
01:03:19,039 --> 01:03:24,628
Älä komentele.
Hän ei ole täällä.
518
01:03:26,130 --> 01:03:30,300
Hän ei ole kotona eikä luonani.
519
01:03:30,467 --> 01:03:34,012
Olet oikeassa, Harge.
520
01:03:35,013 --> 01:03:39,601
Hän eli kymmenen vuotta
sinun elämääsi.
521
01:03:39,727 --> 01:03:44,690
Sinun työsi, ystävät, perhe.
- Missä hän on?
522
01:03:44,857 --> 01:03:47,735
Hän on yhä vaimoni,
minun vastuullani.
523
01:03:47,901 --> 01:03:52,573
Osoitit sen tapaamiskiellolla.
Suljen oven.
524
01:03:57,327 --> 01:03:59,621
Minä rakastan häntä.
525
01:04:01,457 --> 01:04:04,501
En voi auttaa sinua siinä.
526
01:04:45,793 --> 01:04:48,629
Carol?
- Therese, sinäkö?
527
01:04:48,796 --> 01:04:52,132
Toisitko sinisen villapaitani?
528
01:04:52,299 --> 01:04:55,761
Se on matkalaukussa sängyllä.
529
01:05:20,160 --> 01:05:23,539
Haloo, nahjus.
- Löysin sen.
530
01:05:27,209 --> 01:05:31,880
Kiitos. Onko kaikki hyvin?
- Tuli nälkä.
531
01:05:32,047 --> 01:05:34,842
Tulen ihan kohta.
532
01:05:41,140 --> 01:05:44,143
Onko sinulla nälkä?
- Joo.
533
01:05:52,526 --> 01:05:56,196
Onko olosi turvallinen?
Minun kanssani?
534
01:05:56,321 --> 01:05:59,366
Olet täynnä yllätyksiä.
535
01:06:02,661 --> 01:06:08,584
Kertoisithan,
jos pelkäät jotain?
536
01:06:08,709 --> 01:06:11,462
En pelkää, Therese.
537
01:06:19,636 --> 01:06:23,307
Tässä WHPC Ohion Cantonista.
538
01:06:23,432 --> 01:06:27,561
"That's The Chance You Take".
539
01:06:34,109 --> 01:06:38,238
Huoneissa on stereoradio.
540
01:06:38,447 --> 01:06:43,160
Sviitin saa edulliseen hintaan.
541
01:06:43,327 --> 01:06:48,332
Kaksi huonetta, kiitos.
- Miksei sviitti?
542
01:06:49,500 --> 01:06:52,252
Jos hinta on edullinen.
543
01:07:05,224 --> 01:07:09,228
Voinko auttaa?
- Kiitos.
544
01:07:10,604 --> 01:07:15,859
Onpa kylmä.
- Silmälasit huurtuvat.
545
01:07:17,277 --> 01:07:18,904
Noin.
546
01:07:19,655 --> 01:07:23,075
Kiitos. Hyvää yötä.
- Öitä.
547
01:07:24,952 --> 01:07:27,287
Älä räpsytä.
548
01:07:28,664 --> 01:07:31,041
Noin.
549
01:07:31,166 --> 01:07:33,961
Tarvitsen huulipunaa.
550
01:07:42,970 --> 01:07:45,055
Uudestaan.
551
01:07:59,236 --> 01:08:01,488
Katso itseäsi.
552
01:08:05,701 --> 01:08:08,037
Olet kaunis.
553
01:08:09,496 --> 01:08:11,540
Mitä seuraavaksi?
554
01:08:11,707 --> 01:08:16,420
Panisiko neiti tätä käsiin?
555
01:08:21,425 --> 01:08:23,510
Minulle myös.
556
01:08:25,721 --> 01:08:28,766
Taivaallinen tuoksu.
557
01:08:28,932 --> 01:08:31,018
Haista.
558
01:08:37,149 --> 01:08:40,027
Presidentti McKinleylle.
559
01:09:14,895 --> 01:09:18,482
Huomenta.
Kiva, ettet jäätynyt.
560
01:09:18,607 --> 01:09:20,985
Samoin.
561
01:09:21,193 --> 01:09:24,238
Kahvi ei ole kovin hyvää.
562
01:09:24,405 --> 01:09:26,824
Kunhan on kuumaa.
563
01:09:27,866 --> 01:09:30,661
Mitä laukussa on?
564
01:09:30,828 --> 01:09:33,414
Ompelutarvikkeita. Minä...
565
01:09:33,580 --> 01:09:37,042
Myyn niitä.
Tai yritän myydä.
566
01:09:37,209 --> 01:09:40,546
Pahaa kahvia.
- Anteeksi.
567
01:09:41,547 --> 01:09:44,049
Mitä?
- Me vain juttelimme.
568
01:09:44,216 --> 01:09:48,679
Nimeni on Tucker.
- Therese Belivet, Carol Aird.
569
01:09:48,804 --> 01:09:51,140
Hauska tutustua.
570
01:09:53,350 --> 01:09:58,647
Hän myy ompelutarvikkeita.
571
01:09:58,856 --> 01:10:02,776
En edes tiedä, mitä ne ovat.
572
01:10:02,985 --> 01:10:06,280
Vetoaa naisiin.
- Myytkö huulipunia?
573
01:10:06,447 --> 01:10:09,158
En. Neuloja ja lankaa olisi.
574
01:10:10,659 --> 01:10:14,079
Te ette tarvitse niitä.
575
01:10:14,246 --> 01:10:18,709
Voimme ehtiä Chicagoon
viideksi tai kuudeksi.
576
01:10:18,918 --> 01:10:24,089
Sama suunta. Oikotie on
kaksi tuntia nopeampi.
577
01:10:24,256 --> 01:10:28,969
Se olisi hienoa.
- Ostetaanko lehtiä?
578
01:10:29,136 --> 01:10:34,183
Minulla on "Field and Stream"
ja "National Geographic".
579
01:10:35,225 --> 01:10:39,521
"Popular Photography"?
- Ei sitä.
580
01:10:39,688 --> 01:10:42,942
En saa mitään myytyä.
581
01:11:18,310 --> 01:11:20,396
Paljon parempi!
582
01:12:25,711 --> 01:12:29,298
Onko tässä hyvä?
- Kiitos.
583
01:12:31,342 --> 01:12:36,472
Vihdoinkin oikea sänky.
Ihanaa.
584
01:12:36,639 --> 01:12:38,933
Hieno kangas.
585
01:12:40,100 --> 01:12:42,645
Ja huonekalut.
586
01:12:58,869 --> 01:13:02,039
Iltaa.
- Pöytä kahdelle, kiitos.
587
01:13:02,206 --> 01:13:08,045
Asutteko hotellissa?
- Kyllä, huone...
588
01:13:08,212 --> 01:13:13,175
623. Rouva Aird.
- Hetki, rouva Aird.
589
01:13:29,400 --> 01:13:31,026
Therese Belivet.
590
01:13:38,117 --> 01:13:40,661
Hargess Aird. Haloo?
591
01:13:51,046 --> 01:13:54,341
Joku on suosittu.
- Richardilta.
592
01:13:54,508 --> 01:13:57,052
Etkö hae postia?
- Ei tule tänne.
593
01:13:57,219 --> 01:14:01,807
Soititko?
- Ei, kävin vessassa.
594
01:14:11,859 --> 01:14:14,403
TERVETULOA!
WATERLOO, IOWA.
595
01:14:33,589 --> 01:14:36,300
Hyvää uutta vuotta.
- Samoin.
596
01:14:47,853 --> 01:14:51,273
Harge ja minä emme
koskaan juhlineet kaksin.
597
01:14:53,442 --> 01:14:57,530
Aina oli jokin liiketapaaminen.
598
01:14:57,696 --> 01:15:01,408
Viihdytettäviä asiakkaita.
599
01:15:01,575 --> 01:15:06,121
Vietän aatot aina yksin,
joukossa.
600
01:15:07,540 --> 01:15:09,959
Tänä vuonna en ole yksin.
601
01:15:47,454 --> 01:15:49,707
Vie minut sänkyyn.
602
01:16:10,811 --> 01:16:13,898
En ikinä näytä tuolta.
603
01:16:22,490 --> 01:16:24,783
Sinä täriset.
604
01:16:30,039 --> 01:16:33,334
Ei, älä.
Haluan nähdä sinut.
605
01:17:49,034 --> 01:17:51,120
Enkelini.
606
01:17:53,539 --> 01:17:56,167
Joka putosi taivaasta.
607
01:18:31,035 --> 01:18:34,830
Mikä paikka tämä olikaan?
- Tämä?
608
01:18:35,873 --> 01:18:37,917
Waterloo.
609
01:18:39,168 --> 01:18:41,754
Eikö olekin karmeaa?
610
01:18:54,433 --> 01:18:57,561
Huone 42?
- Olemme lähdössä.
611
01:18:57,728 --> 01:19:00,731
Teille tuli eilen illalla sähke.
612
01:19:03,484 --> 01:19:06,862
Koska se tuli?
- Kello 19 tai 21.
613
01:19:07,071 --> 01:19:09,365
En ole kello.
614
01:19:21,752 --> 01:19:24,255
Missä matkalaukkuni on?
- Takana.
615
01:19:24,422 --> 01:19:28,509
Haluan laukkuni.
- Mitä nyt? Carol!
616
01:19:30,719 --> 01:19:32,805
Carol!
617
01:19:32,972 --> 01:19:35,766
Carol, mitä teet sillä?
618
01:19:35,891 --> 01:19:38,185
Mitä tapahtui?
619
01:19:39,562 --> 01:19:41,856
Carol, pelotat minua.
620
01:20:02,251 --> 01:20:05,171
Missä se nauha on, paskiainen?
621
01:20:08,174 --> 01:20:12,094
Mitä Harge maksaa sinulle?
Triplaan sen.
622
01:20:12,303 --> 01:20:15,973
Valitan,
nauha lähti jo miehellenne.
623
01:20:16,140 --> 01:20:20,644
Ei voi olla.
- Olen tehokas.
624
01:20:20,811 --> 01:20:24,982
Rouva Aird.
- Entä jos valehtelet?
625
01:20:26,650 --> 01:20:28,986
Te ette voi tietää.
626
01:20:38,120 --> 01:20:39,997
Carol...
627
01:20:47,797 --> 01:20:50,007
Miten saatoit?
628
01:20:50,174 --> 01:20:54,178
Tein työtäni. Ei pahalla.
629
01:20:55,971 --> 01:20:58,224
Lähdetään pois täältä.
630
01:21:04,230 --> 01:21:07,316
Et voi tehdä enää mitään.
631
01:21:07,525 --> 01:21:10,361
Heti kun saimme sähkeen.
632
01:21:10,569 --> 01:21:15,366
Huomenna on lento LaGuardiaan.
633
01:21:15,574 --> 01:21:18,953
Abby, en tiedä, mitä tekisin.
634
01:21:19,078 --> 01:21:21,705
En jaksa...
635
01:21:32,591 --> 01:21:34,802
Mitä mietit?
636
01:21:35,845 --> 01:21:39,807
Kuinka usein kysyn sitä?
- Anteeksi.
637
01:21:39,932 --> 01:21:44,228
Mitä mietin?
Että olen itsekäs.
638
01:21:44,353 --> 01:21:47,565
Älä. Et voinut tietää.
639
01:21:47,732 --> 01:21:51,652
Miksen sanonut ei?
En ikinä sano ei.
640
01:21:51,819 --> 01:21:54,530
Se on itsekästä, koska...
641
01:21:55,823 --> 01:21:59,201
Minä vain otan,
enkä tiedä mitään.
642
01:21:59,368 --> 01:22:03,831
En tiedä mitä haluan.
Myötäilen vain.
643
01:22:20,014 --> 01:22:23,642
Otin, mitä annoit mielelläsi.
644
01:22:30,900 --> 01:22:34,111
Se ei ole sinun syytäsi, Therese.
645
01:22:38,282 --> 01:22:40,159
Onko selvä?
646
01:22:54,423 --> 01:22:57,051
Kiitos, kulta.
647
01:22:57,176 --> 01:23:01,180
Olen tolaltani, minua etoo.
648
01:23:02,890 --> 01:23:04,684
Toivottavasti.
649
01:23:04,850 --> 01:23:08,312
Tarvitsetko muuta?
- Ei, huomiseen.
650
01:23:08,437 --> 01:23:11,107
Yritä nukkua.
- Kiitos.
651
01:23:11,315 --> 01:23:13,776
Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
652
01:23:20,825 --> 01:23:23,786
Sinun ei tarvitse nukkua siellä.
653
01:24:52,541 --> 01:24:56,796
Lähtikö hän?
- Aikaisin aamulla.
654
01:24:57,797 --> 01:25:00,174
Tuleeko hän takaisin?
655
01:25:01,717 --> 01:25:03,511
Ei.
656
01:25:05,179 --> 01:25:09,517
Minun syytäni kaikki.
- Älä höpsi.
657
01:25:16,148 --> 01:25:18,526
Meidän pitää lähteä.
658
01:25:24,907 --> 01:25:26,993
Syö jotain.
659
01:25:28,411 --> 01:25:30,997
Ei sitten.
660
01:25:35,793 --> 01:25:40,840
Miksi vihaat minua?
En ole tehnyt sinulle mitään.
661
01:25:41,007 --> 01:25:44,510
Tulinko hakemaan sinut kotiin, -
662
01:25:44,635 --> 01:25:48,222
koska vihaan sinua?
663
01:25:49,265 --> 01:25:53,269
Teit sen Carolin takia, ei minun.
664
01:26:02,611 --> 01:26:06,032
Mitä teidän välillänne tapahtui?
665
01:26:06,824 --> 01:26:09,619
Se on ihan eri asia.
666
01:26:09,827 --> 01:26:13,205
Olen tuntenut Carolin
10-vuotiaasta.
667
01:26:20,296 --> 01:26:24,008
Se oli viitisen vuotta sitten,
kesällä.
668
01:26:25,009 --> 01:26:30,222
Autoni hajosi
lähellä äitini taloa.
669
01:26:32,642 --> 01:26:35,436
Yritimme pysyä hereillä.
670
01:26:36,479 --> 01:26:40,066
Lepäsimme vanhassa sängyssäni.
671
01:26:40,191 --> 01:26:43,402
Se oli siinä.
672
01:26:43,569 --> 01:26:45,905
Jonkin aikaa.
673
01:26:48,616 --> 01:26:51,243
Sitten kaikki muuttui.
674
01:26:51,410 --> 01:26:53,663
Aina muuttuu.
675
01:26:54,789 --> 01:26:57,416
Se ei ole kenenkään vika.
676
01:27:06,550 --> 01:27:09,387
Joten...
- Mitä?
677
01:27:12,640 --> 01:27:14,684
Ole hyvä.
678
01:27:27,947 --> 01:27:30,700
Rakkaani.
679
01:27:30,866 --> 01:27:33,619
Ei ole sattumia.
680
01:27:33,828 --> 01:27:38,457
Hän olisi löytänyt meidät
tavalla tai toisella.
681
01:27:39,583 --> 01:27:42,920
Kaikki päättyy aikanaan.
682
01:27:43,087 --> 01:27:47,216
Parempi nyt kuin myöhemmin.
683
01:27:48,301 --> 01:27:50,553
Sinusta kuulostan julmalta, -
684
01:27:50,678 --> 01:27:54,348
mutta et tyydy selityksiini.
685
01:27:58,352 --> 01:28:01,063
Älä suutu kun sanon, -
686
01:28:01,272 --> 01:28:06,944
että haet selitystä,
koska olet nuori.
687
01:28:07,111 --> 01:28:09,989
Jonain päivänä ymmärrät.
688
01:28:36,057 --> 01:28:38,225
Ja kun se tapahtuu, -
689
01:28:38,392 --> 01:28:42,605
kuvittele,
että otan sinut vastaan.
690
01:28:42,730 --> 01:28:47,777
Elämämme jatkuu
ikuisessa paisteessa.
691
01:29:00,623 --> 01:29:06,087
Sitä ennen me emme voi tavata.
692
01:29:06,254 --> 01:29:11,259
Minulla on paljon tehtävää
ja sinulla vielä enemmän.
693
01:29:12,718 --> 01:29:17,056
Tekisin mitä vain,
että olet onnellinen.
694
01:29:27,817 --> 01:29:31,779
Joten teen sen, mitä voin.
695
01:29:41,831 --> 01:29:44,333
Vapautan sinut.
696
01:31:11,420 --> 01:31:13,089
Haloo?
697
01:31:16,259 --> 01:31:18,135
Carol?
698
01:31:36,445 --> 01:31:39,240
Minä kaipaan sinua.
699
01:31:39,407 --> 01:31:41,576
Minä kaipaan sinua.
700
01:32:08,811 --> 01:32:12,982
Therese.
Nämä ovat todella hyviä.
701
01:32:14,567 --> 01:32:17,570
Olet vanginnut kohteesi.
702
01:32:17,737 --> 01:32:20,406
Harjoittelin vain.
703
01:32:30,041 --> 01:32:33,961
Sinun pitäisi koota portfolio.
704
01:32:35,379 --> 01:32:38,925
Esittelen sinut
ystävälleni Timesissa.
705
01:32:39,050 --> 01:32:42,261
Hakevat aina assistentteja.
706
01:32:48,392 --> 01:32:51,938
Te lähditte matkalle.
- Niin.
707
01:32:53,523 --> 01:32:56,317
Mitä tapahtui?
708
01:32:56,484 --> 01:32:58,694
Ei mitään.
709
01:32:59,737 --> 01:33:01,989
Vaikea...
710
01:33:02,156 --> 01:33:05,243
Koska yritin suudella
sinua silloin?
711
01:33:05,451 --> 01:33:09,413
Älä sitä mieti. Älä pelkää...
712
01:33:09,580 --> 01:33:11,874
Minä en pelkää.
713
01:33:19,048 --> 01:33:22,760
Tehdään tämä kun on vielä valoa.
714
01:33:27,098 --> 01:33:31,936
Sinun pitäisi koota se portfolio.
715
01:33:32,061 --> 01:33:37,900
Olemme vuosisadan puolivälissä.
716
01:33:38,067 --> 01:33:43,281
Lisää muusia, Carol?
- Kiitos, se oli hyvää.
717
01:33:47,869 --> 01:33:49,704
Kiitos.
718
01:33:50,621 --> 01:33:52,707
Kiitos, Cate.
719
01:33:58,546 --> 01:34:00,923
Luulin, -
720
01:34:01,090 --> 01:34:05,678
että Marge ja Chester
toisivat jo Rindyn.
721
01:34:05,845 --> 01:34:09,223
Marge käski aloittaa.
722
01:34:11,225 --> 01:34:13,936
He tulevat varmasti pian.
723
01:34:17,440 --> 01:34:22,069
Harge sanoi,
että pidät lääkäristä.
724
01:34:22,153 --> 01:34:26,282
Miksei pitäisi?
Kallis lääkäri.
725
01:34:26,449 --> 01:34:31,370
Hän on psykoterapeutti,
ei lääkäri.
726
01:34:33,372 --> 01:34:36,125
Hän on hyvin arvostettu.
727
01:34:36,250 --> 01:34:41,005
Yalesta, kuten setäsi.
- Mutta ei lääkäri.
728
01:34:50,640 --> 01:34:54,519
Mutta pidän hänestä.
Hän on iso apu.
729
01:35:01,609 --> 01:35:04,070
Tyttökulta!
- Äiti!
730
01:35:05,947 --> 01:35:08,699
Oletpa sinä kasvanut.
731
01:35:10,284 --> 01:35:12,787
Anna iso rutistus.
732
01:35:15,081 --> 01:35:19,460
Se oli pitkä matka.
Onko sinulla nälkä?
733
01:35:19,627 --> 01:35:23,131
Haluatko syödä jotain?
- Joo.
734
01:36:31,282 --> 01:36:34,827
Jää.
- Ei sentään.
735
01:36:45,213 --> 01:36:48,549
En tiedä, jaksanko tätä.
736
01:36:53,221 --> 01:36:57,809
Montako lounasta pitää kestää?
737
01:36:59,894 --> 01:37:04,565
Sitten kotiin ilman häntä.
738
01:37:05,650 --> 01:37:07,902
Tämän takia?
739
01:37:09,529 --> 01:37:11,614
Entä Therese?
740
01:37:17,036 --> 01:37:21,457
Mitä hänestä?
- Oletko kuullut mitään?
741
01:37:23,501 --> 01:37:25,753
En.
742
01:37:25,920 --> 01:37:28,005
En.
743
01:37:29,173 --> 01:37:32,301
Hän yritti soittaa
yli kuukausi sitten.
744
01:37:32,510 --> 01:37:35,012
En ole kuullut mitään.
745
01:37:38,474 --> 01:37:40,560
Kunpa...
746
01:37:42,812 --> 01:37:46,357
Kuulitko sinä jotain?
- Theresestä? En.
747
01:37:49,277 --> 01:37:52,697
Hän taisi aloittaa Timesissa.
748
01:37:58,995 --> 01:38:02,123
Olisi pitänyt sanoa:
"Therese..."
749
01:38:03,958 --> 01:38:06,002
"Odota."
750
01:38:10,882 --> 01:38:14,093
Kuka ajaa pihaani?
751
01:38:16,512 --> 01:38:19,557
Pitää mennä.
- Ei sinun tarvitse.
752
01:38:19,766 --> 01:38:21,976
Kyllä pitää.
753
01:39:23,413 --> 01:39:28,710
Syyte on vakava
ja näyttö kiistaton.
754
01:39:28,918 --> 01:39:32,922
Oletan, että päämieheni
saa yksinhuoltajuuden.
755
01:39:33,089 --> 01:39:38,052
Hetkinen, Jerry.
Terapeutin mukaan -
756
01:39:38,219 --> 01:39:43,891
päämieheni voi toipua
ja huolehtia lapsestaan.
757
01:39:44,100 --> 01:39:48,312
Hän ei ole ollut yhteydessä
siihen tyttöön.
758
01:39:48,438 --> 01:39:53,276
Kahden psykiatrin
lausunnon mukaan -
759
01:39:53,401 --> 01:39:57,363
päämieheni puolison toiminta -
760
01:39:57,488 --> 01:40:01,409
ajoi hänet henkiseen tilaan,
joka johti...
761
01:40:01,617 --> 01:40:03,494
Absurdia!
762
01:40:03,703 --> 01:40:08,708
Nauhoja tuskin hyväksytään.
763
01:40:08,875 --> 01:40:13,755
Haluan nähdä ne lausunnot.
- Saanko puhua?
764
01:40:15,715 --> 01:40:17,800
En kiellä nauhojen sisältöä.
765
01:40:17,967 --> 01:40:22,096
Tämä on epävirallista.
- Ihan sama.
766
01:40:23,306 --> 01:40:25,224
Harge...
767
01:40:25,391 --> 01:40:29,395
Haluan, että olet onnellinen.
768
01:40:29,520 --> 01:40:32,815
Minä tuotin sinulle pettymyksen.
769
01:40:33,024 --> 01:40:36,444
Olisimme kumpikin
voineet antaa enemmän.
770
01:40:36,652 --> 01:40:39,447
Mutta me saimme Rindyn.
771
01:40:39,614 --> 01:40:45,286
Se on mitä suurin lahja.
772
01:40:45,953 --> 01:40:51,417
Miksi veisimme hänet toisiltamme?
773
01:40:53,628 --> 01:40:56,214
Mitä tapahtui Theresen kanssa...
774
01:40:56,422 --> 01:41:00,218
Halusin sitä. En kiellä sitä.
775
01:41:00,426 --> 01:41:03,012
Tai sano, että minä...
776
01:41:03,179 --> 01:41:05,264
Mutta minä kadun sitä, -
777
01:41:05,473 --> 01:41:10,061
että sotkemme lapsemme elämän.
778
01:41:10,228 --> 01:41:13,773
Olemme kumpikin
vastuussa, Harge.
779
01:41:15,525 --> 01:41:18,986
Meidän pitää korjata tilanne.
780
01:41:23,116 --> 01:41:27,328
Minusta Hargen pitää
saada Rindyn huoltajuus.
781
01:41:27,453 --> 01:41:32,291
Pidetäänkö tauko?
- Ei, Fred. Anna minä puhun.
782
01:41:32,458 --> 01:41:36,045
Tai en selviä tästä.
783
01:41:37,088 --> 01:41:40,883
En ole marttyyri.
En tiedä parastani.
784
01:41:41,092 --> 01:41:45,388
Mutta tiedän,
mikä on tyttäreni etu.
785
01:41:47,223 --> 01:41:49,434
Haluan tavata häntä.
786
01:41:49,517 --> 01:41:54,063
Vaikka valvottuna,
mutta säännöllisesti.
787
01:41:55,523 --> 01:41:59,235
Olin kerran valmis
lähes mihin vain -
788
01:41:59,444 --> 01:42:04,782
saadakseni Rindyn luokseni.
789
01:42:06,826 --> 01:42:11,414
Miksi, jos elän vastoin luontoani?
790
01:42:13,458 --> 01:42:17,128
Siinä sopimus.
En neuvottele enää.
791
01:42:17,295 --> 01:42:19,589
Ota tai jätä.
792
01:42:19,797 --> 01:42:23,092
Jos jätät, menemme oikeuteen.
793
01:42:23,259 --> 01:42:27,263
Ja siitä tulee rumaa.
794
01:42:28,973 --> 01:42:32,560
Me emme ole sellaisia, Harge.
795
01:42:35,647 --> 01:42:38,566
Carol... Anteeksi. Carol.
796
01:43:37,292 --> 01:43:39,085
Belivet.
797
01:43:44,048 --> 01:43:47,260
Lähetti toi. Hienoa.
798
01:44:01,733 --> 01:44:05,653
Therese.
Nähdäänkö Ritzissä 18.30?
799
01:44:05,862 --> 01:44:08,448
Ymmärrän, jos et halua.
Carol.
800
01:44:22,170 --> 01:44:25,048
Totta kai. Kiitos. Kuulemiin.
801
01:44:54,243 --> 01:44:57,580
En ollut varma, tulisitko.
802
01:44:57,705 --> 01:45:01,376
Kiitos kun tulit.
- Älä sano niin.
803
01:45:04,128 --> 01:45:08,132
Vihaatko minua?
- Miten voisin?
804
01:45:16,474 --> 01:45:19,727
Abby kertoi menestyksestäsi.
805
01:45:19,936 --> 01:45:23,231
Olen todella iloinen puolestasi.
806
01:45:23,356 --> 01:45:29,737
Ja näytät oikein hyvältä.
Sinä kukoistat.
807
01:45:31,531 --> 01:45:35,326
Koska pääsit minusta?
- Ei.
808
01:45:46,671 --> 01:45:49,132
Mitä?
- Ei mitään.
809
01:45:54,387 --> 01:45:57,098
Harge ja minä myymme talon.
810
01:45:58,141 --> 01:46:02,020
Muutin Madison Avenuelle.
811
01:46:02,186 --> 01:46:05,064
Ja menin töihin, usko tai älä.
812
01:46:05,231 --> 01:46:09,986
Kalustekauppaan 4. Avenuelle,
ostajaksi.
813
01:46:14,240 --> 01:46:18,453
Oletko nähnyt Rindyä?
- Pari kertaa.
814
01:46:19,954 --> 01:46:25,668
Hän asuu nyt Hargella.
Niin on... parasta.
815
01:46:31,341 --> 01:46:33,426
No...
816
01:46:34,427 --> 01:46:38,348
Asunto on aika iso.
817
01:46:38,514 --> 01:46:40,683
Tarpeeksi iso kahdelle.
818
01:46:40,808 --> 01:46:46,522
Haluaisitko asua kanssani?
Ehkä et.
819
01:46:49,817 --> 01:46:51,653
Haluaisitko?
820
01:46:56,199 --> 01:46:58,826
Ei, en usko.
821
01:47:00,787 --> 01:47:06,000
Tapaan joitakin ihmisiä
Oak Roomissa yhdeksältä.
822
01:47:06,167 --> 01:47:11,422
Jos haluat syödä.
Pitäisit heistä.
823
01:47:20,306 --> 01:47:22,183
No niin...
824
01:47:23,851 --> 01:47:26,187
Siinä kaikki.
825
01:47:39,826 --> 01:47:42,370
Minä rakastan sinua.
826
01:47:43,580 --> 01:47:45,915
Therese? Oletko se sinä?
827
01:47:47,125 --> 01:47:49,127
Kappas.
828
01:47:49,294 --> 01:47:51,921
Mietin, että tunnen tuon tytön.
829
01:47:52,130 --> 01:47:55,717
Kiva nähdä, Therese.
Pitkästä aikaa.
830
01:47:55,884 --> 01:47:58,344
Jack, tässä on Carol Aird.
831
01:47:58,553 --> 01:48:01,222
Hauska tavata.
- Samoin.
832
01:48:01,389 --> 01:48:05,935
Ted Gray vie minut
Philin juhliin.
833
01:48:06,144 --> 01:48:08,980
Tulethan sinäkin?
- Aioin...
834
01:48:09,188 --> 01:48:10,940
Menkää vain.
835
01:48:11,107 --> 01:48:13,568
Tuletko mukaan?
- En.
836
01:48:13,776 --> 01:48:17,238
Soitan pari puhelua
ennen illallista.
837
01:48:17,363 --> 01:48:19,657
Pitää mennä.
838
01:48:19,866 --> 01:48:22,827
Oletko varma?
- Totta kai.
839
01:48:26,497 --> 01:48:29,626
Tulen samalla kyydillä.
840
01:48:32,921 --> 01:48:37,300
Hauskaa iltaa.
Oli kiva tavata, Jack.
841
01:48:40,428 --> 01:48:45,475
Katson, tuliko kyyti jo.
842
01:48:45,600 --> 01:48:48,186
Palaan pian.
843
01:49:41,281 --> 01:49:43,783
Korkea aika, Belivet.
844
01:49:43,908 --> 01:49:47,495
Sano edes hei.
- Hei, Phil. Anteeksi.
845
01:49:47,662 --> 01:49:51,624
Hän tuli. Tule ylös. Mitä?
846
01:49:52,750 --> 01:49:56,337
Ei mitään.
Onhan siellä olutta tai viiniä?
847
01:50:41,007 --> 01:50:43,593
En tiedä. Pidä hyvänäsi.
848
01:50:43,760 --> 01:50:47,055
Hän on niitä
Greenwich Villagen snobeja.
849
01:50:47,263 --> 01:50:49,974
Muistan tuon, Charles.
850
01:50:50,099 --> 01:50:53,645
Minne menet, Ted?
Jää vielä.
851
01:50:55,855 --> 01:51:00,401
Olet Philin ystäviä.
- Ja Dannien.
852
01:51:00,610 --> 01:51:06,032
Mistä tiesin?
- Eivätkö kaikki ole?
853
01:51:06,241 --> 01:51:09,369
Ymmärrän,
miksi Phil kehuu sinua.
854
01:51:09,536 --> 01:51:10,954
Niinkö?
855
01:51:21,548 --> 01:51:24,509
Anteeksi, tulen pian.
856
01:52:31,618 --> 01:52:35,038
Onko pöytävarausta?
- Etsin yhtä ihmistä.
857
01:52:35,062 --> 01:52:40,062
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
858
01:58:17,213 --> 01:58:20,342
Suomennos: Jaana Wiik
Scandinavian Text Service 2016