1
00:02:38,280 --> 00:02:39,703
Danke, Jack.
2
00:02:40,869 --> 00:02:43,967
Nicht viel los für einen Freitag.
- Es ist noch früh.
3
00:02:52,810 --> 00:02:55,737
Mach einen Doppelten draus, okay?
- Klar.
4
00:02:56,860 --> 00:02:58,739
Hast du's heute eilig?
5
00:02:59,782 --> 00:03:02,083
Und einen für dich, ich geh telefonieren.
6
00:03:02,288 --> 00:03:03,586
Danke.
7
00:03:19,490 --> 00:03:21,586
Therese? Bist du das?
8
00:03:23,246 --> 00:03:24,670
Na so was!
9
00:03:26,170 --> 00:03:29,473
Ich hab mir gesagt, die kennst du doch.
- Jack...
10
00:03:29,635 --> 00:03:33,189
Toll, dich zu sehen.
Es ist schon... Monate her.
11
00:03:33,392 --> 00:03:36,524
Monate.
Jack, das ist Carol Aird.
12
00:03:37,651 --> 00:03:39,451
Sehr erfreut.
- Ebenso.
13
00:03:40,240 --> 00:03:44,591
Stell dir vor, Ted Grey kommt gleich.
Ein paar von uns gehen zu Phils Party.
14
00:03:44,749 --> 00:03:45,876
Du auch?
15
00:03:46,043 --> 00:03:49,472
Ja, ich wollte nur etwas...
- Geht ihr zwei nur.
16
00:03:49,801 --> 00:03:51,931
Kommen Sie mit uns?
- Nein.
17
00:03:52,807 --> 00:03:55,939
Ich muss ohnehin noch
ein paar Telefonate erledigen.
18
00:03:56,940 --> 00:03:59,537
Ich sollte mich beeilen.
- Ganz sicher?
19
00:04:00,656 --> 00:04:01,829
Natürlich.
20
00:04:05,583 --> 00:04:08,966
Dann wäre es gut, wenn ihr mich mitnehmt.
- Ja, klar.
21
00:04:10,217 --> 00:04:12,769
Habt einen wundervollen Abend.
22
00:04:13,140 --> 00:04:15,771
War nett, Sie kennenzulernen.
- Sie auch.
23
00:04:19,403 --> 00:04:21,373
Na dann...
24
00:04:22,199 --> 00:04:24,296
Ich seh mal,
ob die Trantüte unterwegs ist.
25
00:04:24,663 --> 00:04:26,383
Bin gleich zurück.
26
00:06:34,552 --> 00:06:36,853
Ich mag dein Gekritzel.
27
00:06:37,641 --> 00:06:40,113
Ja. Ich war fleißig.
28
00:06:41,692 --> 00:06:43,992
Wie machst du das nur?
- Was?
29
00:06:44,698 --> 00:06:47,625
Du siehst frühmorgens
schon umwerfend aus.
30
00:06:48,121 --> 00:06:49,466
Ich bin gleich unten.
31
00:06:52,589 --> 00:06:55,186
Ich hab die Fahrpläne gekriegt.
Per Post.
32
00:06:56,931 --> 00:07:00,109
Hörst du zu?
- Ja, du hast die Fahrpläne gekriegt.
33
00:07:01,857 --> 00:07:05,582
Es gibt zwei Überfahrten nach Frankreich
im Juni und eine im Juli.
34
00:07:07,828 --> 00:07:09,376
Was meinst du?
35
00:07:09,874 --> 00:07:11,674
Ich meine...
36
00:07:12,337 --> 00:07:14,934
Es ist zu kalt,
ich kann nicht klar denken.
37
00:07:15,928 --> 00:07:17,648
Dann ab ins Warme.
38
00:07:17,932 --> 00:07:22,066
Das Management wünscht Frohe Festtage!
Frohes Fest vom Management.
39
00:07:22,316 --> 00:07:24,115
Ein Frohes Fest.
40
00:07:24,445 --> 00:07:27,167
Sie wird durchdrehen
als einzige Frau ohne Esther.
41
00:07:27,576 --> 00:07:30,458
Wie geht es Esther?
- Sie wird's schon schaffen.
42
00:07:37,430 --> 00:07:39,936
Ich muss jetzt aufschließen.
- Bis später.
43
00:07:41,021 --> 00:07:43,242
DIESEN RAUM SAUBER HALTEN
44
00:08:02,064 --> 00:08:04,489
SIND SIE FIT FÜR FRANKENBERG'S?
- Miss Belivet!
45
00:08:05,278 --> 00:08:08,251
Sie werden oben gebraucht.
Bisschen flott!
46
00:08:39,723 --> 00:08:43,573
Frohe Festtage und herzlich willkommen
bei Frankenberg's.
47
00:08:44,650 --> 00:08:47,827
Nutzen Sie unser
Frühaufsteher-Spezialangebot
48
00:08:47,948 --> 00:08:50,374
zur Amtseinführung Eisenhowers
49
00:08:50,537 --> 00:08:53,088
in der Bettenabteilung im 2. Stock.
50
00:08:54,253 --> 00:08:57,977
Und verpassen Sie auf Ihrem Weg
nicht die neuen Fernseher
51
00:08:58,303 --> 00:09:01,480
und Stereoanlagen
von General Electrics im 1. Stock
52
00:09:01,684 --> 00:09:04,110
gleich hinter den Kurzwaren.
53
00:09:16,465 --> 00:09:18,264
Mami, bitte, bitte.
54
00:09:27,237 --> 00:09:29,287
Wünschen Sie ein Geschenkband?
55
00:09:56,003 --> 00:09:59,102
Miss, Miss,
wo ist die Damentoilette, bitte?
56
00:10:00,137 --> 00:10:02,642
Bei den Fahrstühlen rechts.
Nicht zu verfehlen.
57
00:10:03,101 --> 00:10:04,479
Vielen Dank.
58
00:10:21,137 --> 00:10:25,272
Können Sie mir helfen?
Ich suche diese Puppe für meine Tochter.
59
00:10:26,523 --> 00:10:28,869
"Bright Betsy", sie kann weinen.
60
00:10:29,571 --> 00:10:33,079
Und Pipi machen. Aber leider
haben wir keine mehr vorrätig.
61
00:10:33,789 --> 00:10:36,214
Oh, da habe ich zu lange gewartet.
62
00:10:36,627 --> 00:10:38,883
Wir haben aber noch viele andere.
63
00:10:39,049 --> 00:10:40,598
Alle möglichen.
- Gut.
64
00:10:41,011 --> 00:10:44,188
Was war Ihre Lieblingspuppe mit vier?
- Meine?
65
00:10:45,813 --> 00:10:48,820
Ich hab nie...
Ich hatte nicht sehr viele.
66
00:10:50,948 --> 00:10:53,204
Entschuldigen Sie,
Sie dürfen nicht rauchen.
67
00:10:54,330 --> 00:10:56,380
Oh, ausgerechnet...
68
00:10:57,294 --> 00:10:59,264
Verzeihung, Einkaufen macht mich nervös.
69
00:10:59,632 --> 00:11:03,858
Keine Sorge, mich macht Verkaufen nervös.
- Sie sind sehr freundlich.
70
00:11:05,227 --> 00:11:06,981
Das ist sie.
71
00:11:07,440 --> 00:11:10,948
Sie sieht aus wie Sie. Die Augenpartie.
- Finden Sie?
72
00:11:12,909 --> 00:11:15,255
Was wünschten Sie sich in dem Alter?
73
00:11:16,542 --> 00:11:18,387
Eine Eisenbahn.
74
00:11:19,046 --> 00:11:20,425
Wirklich?
75
00:11:20,884 --> 00:11:23,265
Kennen Sie sich damit aus?
- Ganz gut sogar.
76
00:11:23,431 --> 00:11:27,941
Erst letzte Woche haben wir ein neues,
Hand bemaltes Modell reingekriegt.
77
00:11:28,232 --> 00:11:32,116
Eine limitierte Auflage von 5000.
Vielleicht ist Sie Ihnen aufgefallen.
78
00:11:32,365 --> 00:11:35,542
Ich würde Sie Ihnen zeigen,
aber leider kann ich hier nicht weg.
79
00:11:36,666 --> 00:11:38,544
Liefern Sie nach Hause?
80
00:11:38,712 --> 00:11:41,467
Sie wäre in zwei, drei Tagen bei Ihnen.
81
00:11:41,635 --> 00:11:44,106
Man baut sie sogar für Sie auf.
- Wow!
82
00:11:44,724 --> 00:11:47,149
Dann wäre das erledigt.
Ich nehme sie.
83
00:11:51,238 --> 00:11:54,039
Soll ich gleich bezahlen?
- Ja, natürlich.
84
00:12:02,218 --> 00:12:06,443
Ihre Bankverbindung und Lieferadresse.
- Selbstverständlich.
85
00:12:08,731 --> 00:12:10,531
Ich liebe Weihnachten.
86
00:12:10,694 --> 00:12:13,119
Geschenke einpacken und all das.
87
00:12:14,577 --> 00:12:18,461
Und am Ende lässt man doch immer
den Truthahn zu lange im Ofen.
88
00:12:21,549 --> 00:12:22,802
Fertig.
89
00:12:25,932 --> 00:12:28,985
Woher wissen Sie so viel über Züge?
- Ich lese.
90
00:12:29,398 --> 00:12:31,368
Wahrscheinlich zu viel.
91
00:12:31,652 --> 00:12:33,327
Wie erfrischend.
92
00:12:33,656 --> 00:12:35,001
Danke.
93
00:12:36,203 --> 00:12:38,549
Frohes Fest.
- Frohes Fest.
94
00:12:43,092 --> 00:12:45,096
Schicke Mütze.
95
00:13:24,969 --> 00:13:27,100
Du siehst himmlisch aus!
96
00:13:28,017 --> 00:13:30,488
Dreh dich um.
- Lass es. - Komm schon.
97
00:13:31,023 --> 00:13:34,621
Perfekt!
- Mach Platz. Du verdeckst die Leinwand.
98
00:13:35,198 --> 00:13:37,954
Es guckt doch eh keiner zu.
- Ich schon.
99
00:13:39,958 --> 00:13:43,261
Ich hab ihn schon sechsmal gesehen.
- Wirklich?
100
00:13:44,885 --> 00:13:49,019
Gerade untersuche ich die Verbindung
zwischen Worten und Gefühlen.
101
00:13:49,811 --> 00:13:51,986
Mein kleiner Bruder, der Film-Freak.
102
00:13:56,074 --> 00:13:59,958
Ich trinke nur Bier,
von allem anderen wird mir schlecht.
103
00:14:01,543 --> 00:14:03,765
Wein macht mich auf angenehme Art locker.
104
00:14:04,174 --> 00:14:07,682
Ich trinke, um meine Arbeit zu vergessen.
- Das ist dein Problem.
105
00:14:07,848 --> 00:14:11,573
Trink lieber, weil du dich daran
erinnerst. Arbeit ist ein Fluch.
106
00:14:11,731 --> 00:14:14,487
Du hast doch auch einen Job.
- Das nennst du Job?
107
00:14:14,654 --> 00:14:18,333
Ich nenn das Illusion.
- Du wirst bezahlt. Ist Geld Illusion?
108
00:14:18,870 --> 00:14:21,171
Mein Bruder, der Philosophie-Freak.
109
00:14:21,334 --> 00:14:24,511
Und wo arbeitest du?
- Weißt du das nicht?
110
00:14:25,092 --> 00:14:27,939
Danny ist bei der New York Times.
- Im Ernst?
111
00:14:28,306 --> 00:14:29,855
Ist nur 'n Job.
112
00:14:30,352 --> 00:14:33,860
Eigentlich möchte ich schreiben.
Deshalb guck ich Filme.
113
00:14:34,193 --> 00:14:36,368
Jeder ist ein Schriftsteller.
114
00:14:36,531 --> 00:14:39,835
Oh, Therese, bevor ich zu blau bin
und es vergesse...
115
00:14:41,040 --> 00:14:44,092
Du hast sie reparieren lassen?
- War wohl 'n Klacks.
116
00:14:44,255 --> 00:14:46,852
Danke, Phil.
Ich hab sie so vermisst.
117
00:14:48,179 --> 00:14:50,560
Du machst also Fotos?
- Na ja...
118
00:14:50,727 --> 00:14:54,201
Die Kamera ist ihr offenbar wichtiger,
als mit mir nach Europa zu fahren.
119
00:14:54,359 --> 00:14:56,614
Frauen!
- Du sagst es, Kumpel.
120
00:14:59,119 --> 00:15:02,626
Weiß das Komitee für
unamerikanische Umtriebe von euch?
121
00:15:02,793 --> 00:15:05,093
Ruf mich bald wieder an.
- Versprochen.
122
00:15:05,214 --> 00:15:08,471
Du hast Pokerschulden bei mir!
- Richard, Vorsicht!
123
00:15:10,726 --> 00:15:13,653
Komm doch mal zur Times
zum Abendessen.
124
00:15:13,941 --> 00:15:15,695
Ich arbeite nachts.
125
00:15:15,945 --> 00:15:18,667
Der Fotoredakteur dort fachsimpelt gern.
126
00:15:19,076 --> 00:15:21,173
Ich mach euch bekannt.
- Wirklich?
127
00:15:21,456 --> 00:15:23,711
Das wäre toll.
- Ja?
128
00:15:24,629 --> 00:15:25,847
Gut.
- Gut.
129
00:16:05,003 --> 00:16:08,135
Danke. Es wird nicht lange dauern.
- Gut, Sir.
130
00:16:09,971 --> 00:16:12,397
64...
131
00:16:12,560 --> 00:16:16,410
65... 66...
132
00:16:16,610 --> 00:16:18,831
67...
133
00:16:18,989 --> 00:16:21,120
6...
- Das muss dein Daddy sein.
134
00:16:21,286 --> 00:16:23,757
Komm, wir machen dich schnell fertig.
135
00:16:28,300 --> 00:16:32,731
Mami, kommst du mit zum Eislaufen?
- Ich würde ja zu gerne, meine Süße.
136
00:16:32,893 --> 00:16:35,193
Warum nicht? Bitte, bitte!
137
00:16:35,774 --> 00:16:37,949
Hallo, mein Sonnenschein!
138
00:16:38,488 --> 00:16:40,458
Daddy, Mami soll mitkommen.
139
00:16:40,617 --> 00:16:43,965
Oh, das möchtest du wohl gerne, was?
- Du bist früh.
140
00:16:47,548 --> 00:16:49,427
Die Post war da.
141
00:16:50,137 --> 00:16:52,392
Cy Harrisons Frau...
- Jeanette.
142
00:16:54,061 --> 00:16:56,908
Jeanette hat nach dir gefragt.
- Hat sie das?
143
00:16:58,319 --> 00:16:59,868
Malst du auch den Stamm aus?
144
00:17:01,033 --> 00:17:03,333
Sie würde dich dort gern sehen.
145
00:17:08,047 --> 00:17:10,849
Grüß sie von mir.
Sie war mir immer sympathisch.
146
00:17:16,063 --> 00:17:18,239
Ich hätte dich auch gern dort.
147
00:17:20,239 --> 00:17:22,790
Tut mir leid, Harge, ich habe was vor.
148
00:17:23,037 --> 00:17:26,921
Mami will Tante Abby
ihr Geschenk geben.
149
00:17:30,635 --> 00:17:33,608
Du hast Tante Abby
in letzter Zeit oft gesehen, was?
150
00:17:33,767 --> 00:17:36,192
Ja.
- Mit Mami.
151
00:17:44,079 --> 00:17:47,303
Ich versuche, das mit Abby zu verlegen.
- Danke.
152
00:17:49,382 --> 00:17:52,264
Ich hab der Kundin gesagt,
es kommt Heiligabend.
153
00:17:52,763 --> 00:17:56,397
Es hieß, drei Tage...
- Es sollte heute geliefert worden sein.
154
00:17:59,987 --> 00:18:02,538
Hat sie unterschrieben?
- Es ist angekommen.
155
00:18:02,701 --> 00:18:04,831
Gut. Vielen Dank, danke.
156
00:18:06,040 --> 00:18:09,890
Ja? - Ein Anruf für die Angestellte
645 A, Therese Belivet.
157
00:18:11,677 --> 00:18:12,770
Belivet!
158
00:18:13,221 --> 00:18:15,898
Miss Belivet! Hierher bitte, sofort.
159
00:18:17,062 --> 00:18:19,944
Verzeihen Sie, einen Moment.
- Natürlich.
160
00:18:23,159 --> 00:18:26,132
Ja, ich überlege,
welche der beiden ich nehme.
161
00:18:29,421 --> 00:18:33,180
Hallo?
- Spricht da 645 A, Therese Belivet?
162
00:18:33,387 --> 00:18:35,357
Ja.
- Ich stelle Sie durch.
163
00:18:36,060 --> 00:18:37,530
Hallo?
164
00:18:37,688 --> 00:18:40,193
Also Sie waren das.
165
00:18:41,195 --> 00:18:43,951
Oh, hallo, Mrs Aird,
wurde die Eisenbahn geliefert?
166
00:18:44,285 --> 00:18:45,708
Ja, wurde sie.
167
00:18:46,456 --> 00:18:50,181
Und die Handschuhe. Vielen Dank.
Sie sind wirklich ein Engel.
168
00:18:51,966 --> 00:18:55,099
Ich wollte mich eigentlich nur bedanken.
169
00:18:55,557 --> 00:18:56,559
Natürlich.
170
00:18:56,936 --> 00:18:59,612
Was ich noch fragen wollte...
171
00:18:59,775 --> 00:19:01,574
Haben Sie eine Mittagspause?
172
00:19:02,279 --> 00:19:05,833
Ich lade Sie ein, das ist das Mindeste.
- Ja, ich...
173
00:19:05,995 --> 00:19:08,877
Aber das ist nicht nötig.
- Bei mir ginge es morgen.
174
00:19:09,043 --> 00:19:11,424
Morgen?
- Kennen Sie Scully's am Madison?
175
00:19:11,549 --> 00:19:14,179
Nein, kenne ich nicht.
Einen Moment.
176
00:19:14,888 --> 00:19:17,440
Könnte ich Bleistift und Papier haben?
177
00:19:24,158 --> 00:19:25,456
Danke.
178
00:19:27,330 --> 00:19:28,959
Gut, ich höre.
179
00:19:50,586 --> 00:19:53,183
Tut mir leid, dass Sie warten mussten.
180
00:19:53,842 --> 00:19:56,644
Ich nehme den Rahmspinat
mit pochierten Eiern
181
00:19:57,183 --> 00:19:59,483
und einen trockenen Martini mit Olive.
182
00:20:02,527 --> 00:20:05,158
Ich auch.
- Das Gericht oder den Drink?
183
00:20:05,784 --> 00:20:07,253
Beides, danke.
184
00:20:12,088 --> 00:20:14,344
Zigarette?
- Ja. Bitte.
185
00:20:27,494 --> 00:20:31,048
Was ist Belivet eigentlich für ein Name?
- Ein Tschechischer.
186
00:20:31,210 --> 00:20:34,183
Aus dem Original wurde...
- Er ist sehr originell.
187
00:20:34,383 --> 00:20:35,602
Nun ja.
188
00:20:35,720 --> 00:20:37,565
Und Ihr Vorname?
- Therese.
189
00:20:38,016 --> 00:20:40,818
Therese! Nicht Theresa?
- Nein.
190
00:20:42,442 --> 00:20:44,788
Therese Belivet.
191
00:20:45,865 --> 00:20:47,369
Wie reizend.
192
00:20:47,827 --> 00:20:49,297
Und Ihrer?
193
00:20:50,583 --> 00:20:52,303
Carol.
194
00:20:53,965 --> 00:20:57,188
Hier sind die zwei trockenen Martinis.
- Danke.
195
00:21:00,854 --> 00:21:02,448
Zum Wohl.
- Zum Wohl.
196
00:21:10,791 --> 00:21:14,516
Sie dachten sicher,
ein Mann hätte die Handschuhe geschickt.
197
00:21:15,425 --> 00:21:16,973
Das stimmt.
198
00:21:17,137 --> 00:21:20,235
Vielleicht der Herr aus der Skiabteilung.
- Tut mir leid.
199
00:21:20,644 --> 00:21:22,193
Nein, ich bin froh.
200
00:21:22,356 --> 00:21:25,454
Mit ihm wäre ich wohl kaum
Mittagessen gegangen.
201
00:21:26,197 --> 00:21:28,577
Ihr Parfüm...
- Ja?
202
00:21:28,994 --> 00:21:31,215
Ich mag es.
- Danke.
203
00:21:31,541 --> 00:21:35,140
Ein Geschenk von Harge, vor der Hochzeit.
Seitdem trage ich es.
204
00:21:36,175 --> 00:21:37,895
Harge ist Ihr Ehemann?
205
00:21:39,516 --> 00:21:42,693
Streng genommen
lassen wir uns gerade scheiden.
206
00:21:42,856 --> 00:21:44,986
Das tut mir leid.
- Muss es nicht.
207
00:21:51,206 --> 00:21:54,509
Und Sie leben allein, Therese Belivet?
208
00:21:55,465 --> 00:21:56,810
Das tue ich.
209
00:21:57,177 --> 00:21:59,602
Richard würde gern
mit mir zusammenleben.
210
00:22:00,600 --> 00:22:02,570
Nicht was Sie denken,
er will mich heiraten.
211
00:22:03,230 --> 00:22:04,529
Ich verstehe.
212
00:22:04,817 --> 00:22:06,992
Und wollen Sie ihn heiraten?
213
00:22:08,658 --> 00:22:12,712
Nun, ich weiß ja nicht mal,
was ich zum Mittagessen bestellen soll.
214
00:22:26,069 --> 00:22:27,697
Und Ihre Speisen.
215
00:22:29,242 --> 00:22:30,712
Danke.
- Danke.
216
00:22:30,870 --> 00:22:32,248
Guten Appetit.
217
00:22:33,543 --> 00:22:36,389
Ich bin völlig ausgehungert.
Bon appétit.
218
00:22:41,392 --> 00:22:43,066
Was machen Sie sonntags?
219
00:22:43,980 --> 00:22:46,030
Nichts Besonderes. Und Sie?
220
00:22:47,445 --> 00:22:49,324
Nichts in letzter Zeit.
221
00:22:50,368 --> 00:22:52,623
Wenn Sie mich besuchen wollen...
222
00:22:53,249 --> 00:22:54,547
herzlich gerne.
223
00:22:54,710 --> 00:22:57,809
Dort, wo ich lebe,
ist die Landschaft sehr schön.
224
00:23:00,555 --> 00:23:02,936
Würden Sie mich diesen Sonntag besuchen?
225
00:23:05,023 --> 00:23:06,241
Ja.
226
00:23:08,447 --> 00:23:11,829
Was für ein seltsames Mädchen Sie sind.
- Warum?
227
00:23:14,834 --> 00:23:17,215
Wie von einem anderen Stern.
228
00:23:51,075 --> 00:23:54,082
Ich seh schon das Gesicht
von Harges Mutter vor mir.
229
00:23:54,623 --> 00:23:58,598
Vielleicht sollte ich mich umziehen.
- Sei doch kein Dummkopf.
230
00:24:01,596 --> 00:24:04,101
Oder ich gehe einfach nicht hin.
231
00:24:04,769 --> 00:24:08,368
Dann wird man es mir anlasten.
Mach gute Miene zum bösen Spiel.
232
00:24:10,281 --> 00:24:13,879
Willst du mir von ihr erzählen?
- Therese?
233
00:24:14,914 --> 00:24:17,261
Sie hat meine Handschuhe zurückgeschickt.
234
00:24:17,420 --> 00:24:18,718
Und?
235
00:24:19,090 --> 00:24:21,845
Und wenn du uns nicht bald
aus diesem Stau fährst,
236
00:24:22,013 --> 00:24:24,359
kann ich die Party ganz vergessen.
237
00:24:45,852 --> 00:24:47,572
Oh, wo ist nur meine...
238
00:24:48,274 --> 00:24:50,699
Meine Puderdose, verdammt!
239
00:24:50,821 --> 00:24:52,541
Du siehst gut aus.
240
00:24:53,201 --> 00:24:55,626
Kommst du mit rein?
Nur für kurz?
241
00:24:55,790 --> 00:24:59,468
Fang gar nicht erst an.
Du hast mich versetzt, du Dummerchen.
242
00:24:59,631 --> 00:25:03,685
Ich weiß, ich weiß.
Ich gehe ja schon. Verzeih mir.
243
00:25:05,142 --> 00:25:06,771
Ruf mich an!
244
00:25:31,028 --> 00:25:33,705
Du bist immer die schönste Frau im Raum.
245
00:25:39,169 --> 00:25:41,173
Sag das mal deiner Mutter.
246
00:25:45,474 --> 00:25:48,947
Steh Schmiere.
Cy schreit, wenn er mich damit erwischt.
247
00:25:49,690 --> 00:25:52,788
Was soll er schon tun?
Dein Taschengeld kürzen?
248
00:25:57,081 --> 00:25:59,837
Er mag es nicht, wenn ich rauche.
- Na und?
249
00:26:00,462 --> 00:26:02,262
Du magst es.
250
00:26:07,017 --> 00:26:08,566
Carol, ich...
251
00:26:09,940 --> 00:26:12,742
Es geht mich wirklich nichts an, aber...
252
00:26:13,239 --> 00:26:17,339
solltest du Weihnachten allein sein,
kannst du gerne zu uns kommen.
253
00:26:19,084 --> 00:26:20,758
Danke, Jeanette.
254
00:26:25,471 --> 00:26:27,271
Ich weiß noch nicht.
255
00:26:28,770 --> 00:26:30,615
Vielleicht fahre ich allein weg.
256
00:26:33,488 --> 00:26:35,082
Für ein paar Tage.
257
00:26:50,022 --> 00:26:52,573
Keine Sorge,
du kannst nichts kaputtmachen.
258
00:27:00,376 --> 00:27:02,426
Wie sind deine Fotos?
259
00:27:03,841 --> 00:27:05,845
Vermutlich nicht sehr gut.
260
00:27:07,891 --> 00:27:10,613
Ich meine, was fotografierst du so?
261
00:27:12,108 --> 00:27:15,412
Vögel, Bäume, Fenster, alles Mögliche.
262
00:27:18,454 --> 00:27:20,379
Worüber schreibst du?
263
00:27:22,421 --> 00:27:23,719
Leute.
264
00:27:27,139 --> 00:27:29,861
Ich komme mir immer komisch vor,
265
00:27:30,019 --> 00:27:32,650
wenn ich Leute fotografiere,
als wäre es...
266
00:27:34,069 --> 00:27:36,700
ein...
- Eingriff in die Privatsphäre.
267
00:27:37,200 --> 00:27:38,202
Ja.
268
00:27:39,497 --> 00:27:40,670
Nun ja...
269
00:27:41,793 --> 00:27:45,722
Wir alle fühlen uns
zu anderen Menschen hingezogen.
270
00:27:47,263 --> 00:27:49,814
Manche Leute mögen wir.
Du doch auch.
271
00:27:49,977 --> 00:27:52,198
Manchmal.
- Und andere nicht.
272
00:27:52,356 --> 00:27:57,037
Und du weißt nicht, warum die einen
anziehend sind und die anderen nicht.
273
00:27:57,200 --> 00:28:02,211
Das Einzige, was du weißt, ist,
dass sie dich anziehen, oder eben nicht.
274
00:28:05,216 --> 00:28:06,561
Wie in der Physik.
275
00:28:07,220 --> 00:28:10,353
Wir prallen voneinander ab
wie Flipperkugeln.
276
00:28:11,395 --> 00:28:15,745
Nicht alles ist so simpel wie ein Haufen
Kugeln, die aufeinander reagieren.
277
00:28:19,036 --> 00:28:23,011
Manche Dinge reagieren nicht mal.
Aber alles ist lebendig.
278
00:28:39,995 --> 00:28:41,999
Es ist spät.
Ich muss los.
279
00:28:47,970 --> 00:28:49,940
Das solltest du nicht tun.
280
00:28:51,393 --> 00:28:54,240
Wieso? Hast du was dagegen?
- Nein.
281
00:28:56,821 --> 00:28:58,621
Ich muss gehen.
282
00:29:02,916 --> 00:29:04,716
Kommst du morgen wieder?
283
00:29:05,254 --> 00:29:08,683
Weiß nicht. - Mittwoch?
- Vielleicht, weiß noch nicht.
284
00:29:15,233 --> 00:29:17,203
Hier.
- Danke.
285
00:29:18,657 --> 00:29:22,291
Danke, dass du nüchtern geblieben bist,
und mich heimgefahren hast.
286
00:29:23,375 --> 00:29:24,970
Gute Nacht, Harge.
287
00:29:26,089 --> 00:29:27,467
Carol.
288
00:29:30,055 --> 00:29:32,276
Komm Weihnachten zu meinen Eltern.
289
00:29:33,186 --> 00:29:37,161
Wir haben uns heute so gut verstanden.
- Für einen Abend, Harge.
290
00:29:38,113 --> 00:29:40,210
Du solltest nicht allein sein.
291
00:29:40,368 --> 00:29:43,466
Ich bin nicht allein.
Ich habe Rindy und A...
292
00:29:45,211 --> 00:29:46,384
Abby.
293
00:29:47,424 --> 00:29:49,303
Immer ist da Abby.
294
00:29:51,098 --> 00:29:55,107
Zwischen mir und Abby war es aus,
lange bevor mit uns beiden Schluss war.
295
00:29:58,362 --> 00:30:01,711
Ich werde dir Rindy
Heiligabend um vier übergeben.
296
00:30:03,874 --> 00:30:05,594
So sollte es nicht sein.
297
00:30:07,590 --> 00:30:09,013
Ich weiß.
298
00:30:17,818 --> 00:30:20,199
Mein allergrößter Schatz.
299
00:30:28,841 --> 00:30:30,845
Gute Nacht, Florence.
300
00:30:50,928 --> 00:30:53,103
Wo ist dieser Ort in Jersey?
301
00:30:53,266 --> 00:30:55,647
Irgendwo auf dem Land, keine Ahnung.
302
00:30:57,232 --> 00:31:01,036
Mein Onkel Sal wohnt in Union City.
Da ist es nachts wohl gefährlich.
303
00:31:01,407 --> 00:31:04,084
Es ist nicht Union City.
- Gut.
304
00:31:04,539 --> 00:31:06,464
Ah, da kommt sie ja!
305
00:31:18,860 --> 00:31:21,240
Hi.
- Hallo. Carol Aird.
306
00:31:21,908 --> 00:31:25,131
Richard Semco. Sehr erfreut.
- Ebenfalls.
307
00:31:25,289 --> 00:31:27,920
Therese spricht in den höchsten Tönen
von Ihnen.
308
00:31:28,462 --> 00:31:29,932
Das freut mich.
309
00:31:30,634 --> 00:31:32,934
Bringen Sie sie sicher zurück?
310
00:31:37,356 --> 00:31:38,904
Lieb dich!
311
00:32:00,318 --> 00:32:03,667
Ich glaube, es schneit bald.
Wäre das nicht herrlich?
312
00:32:12,260 --> 00:32:13,808
Ich liebe Schnee.
313
00:32:18,313 --> 00:32:20,317
Durch ihn wird alles weihnachtlich.
314
00:34:21,230 --> 00:34:23,736
Sind Sie noch da?
- Ja.
315
00:34:35,133 --> 00:34:37,480
Mami ist zurück! Mami!
316
00:34:38,014 --> 00:34:40,190
Hallo, mein Liebling!
317
00:34:40,686 --> 00:34:44,160
Rate, was ich mitgebracht habe.
Da kommst du nie drauf.
318
00:34:44,319 --> 00:34:47,542
Ist es rot?
- Nein, es ist grün!
319
00:34:48,285 --> 00:34:50,289
Oh, das ist aber lang, oder?
320
00:34:50,456 --> 00:34:52,460
Brauchst du eine Schere?
321
00:34:53,545 --> 00:34:56,598
Vielleicht hängen wir den Stern zuerst.
Wo ist er?
322
00:34:57,136 --> 00:35:00,313
Der goldene oder der silberne?
- Entscheide du.
323
00:35:03,775 --> 00:35:05,324
Braves Mädchen.
324
00:35:06,947 --> 00:35:08,747
Was meinst du?
325
00:35:09,370 --> 00:35:10,543
Gut so.
326
00:35:11,749 --> 00:35:14,426
Wir brauchen... Der hier ist hell.
327
00:35:16,968 --> 00:35:18,061
Das...
328
00:35:18,221 --> 00:35:22,105
ist der schönste Weihnachtsbaum
auf der ganzen weiten Welt.
329
00:35:34,504 --> 00:35:37,351
Haben Sie vorhin mich fotografiert?
330
00:35:38,595 --> 00:35:41,943
Tut mir leid, ich hätte fragen müssen.
- Nicht schlimm.
331
00:35:42,770 --> 00:35:44,740
Ich hab nur versucht...
332
00:35:45,192 --> 00:35:48,244
Ein Freund riet mir, ich solle mich
mehr für Menschen interessieren.
333
00:35:51,204 --> 00:35:52,674
Und wie läuft's?
334
00:35:53,208 --> 00:35:55,429
Es läuft eigentlich ganz gut.
335
00:35:56,006 --> 00:35:57,476
Das freut mich.
336
00:36:27,194 --> 00:36:29,164
Das ist bezaubernd.
337
00:36:41,014 --> 00:36:42,688
Ist das Ihr Berufsziel?
338
00:36:43,811 --> 00:36:45,656
Fotografin?
339
00:36:45,857 --> 00:36:49,285
Ich glaube schon.
Wenn ich Talent dazu habe.
340
00:36:50,241 --> 00:36:53,418
Wird Ihnen das nicht durch
andere bestätigt?
341
00:36:55,293 --> 00:36:58,266
Was Sie tun können, ist...
weiter daran arbeiten.
342
00:36:58,967 --> 00:37:02,224
Die guten Sachen behalten
und den Rest wegwerfen.
343
00:37:03,100 --> 00:37:05,070
Ja, das stimmt wohl.
344
00:37:11,868 --> 00:37:15,126
Zeigen Sie mir Ihre Arbeiten?
- Na klar.
345
00:37:15,751 --> 00:37:18,132
Ich habe noch nichts verkauft.
346
00:37:18,298 --> 00:37:22,523
Es gibt auch keine Interessenten.
Ich hab noch nicht mal eine gute Kamera.
347
00:37:25,062 --> 00:37:27,989
Sie sind fast alle bei mir zu Hause
unter der Spüle.
348
00:37:28,903 --> 00:37:31,124
Dann laden Sie mich doch mal ein.
349
00:37:43,766 --> 00:37:45,236
Harge, was ist los?
350
00:37:47,065 --> 00:37:50,824
Nichts. Muss etwas los sein,
damit ich meine Frau sehen kann?
351
00:38:00,384 --> 00:38:01,932
Das ist nicht fair.
352
00:38:02,095 --> 00:38:05,478
Wir waren uns einig,
dass Rindy bis Heiligabend bei mir ist.
353
00:38:05,602 --> 00:38:09,986
Was soll ich tun? Meinst du, ich geh gern
über die Festtage nach West Palm Beach?
354
00:38:10,487 --> 00:38:13,664
Das war Mutters Idee.
- Sie ist noch nicht reisefertig.
355
00:38:14,287 --> 00:38:17,510
Sie schläft oben.
Ich habe auch Anrecht auf meine Tochter.
356
00:38:17,668 --> 00:38:21,518
Tut mir leid, der Flug geht morgen früh.
Glaubst du, ich hab gepackt?
357
00:38:25,350 --> 00:38:27,150
Gottverdammter Mist!
358
00:38:43,137 --> 00:38:46,269
Woher kennen Sie meine Frau?
- Harge, bitte.
359
00:38:47,395 --> 00:38:52,122
Ich arbeite im Kaufhaus Frankenberg's.
- Ich habe dort ein Geschenk bestellt,
360
00:38:52,447 --> 00:38:55,580
und meine Handschuhe vergessen,
sie schickte sie mir, ich dankte ihr.
361
00:39:03,262 --> 00:39:05,187
Das ist ein starkes Stück.
362
00:39:08,939 --> 00:39:10,909
Kann ich irgendetwas tun?
363
00:39:11,027 --> 00:39:12,871
Lassen Sie nur.
364
00:39:25,055 --> 00:39:28,278
Okay, Schneeflöckchen.
Drück mich ganz fest.
365
00:39:28,813 --> 00:39:32,788
Du wirst ein wunderschönes Weihnachten
haben, versprochen.
366
00:39:34,157 --> 00:39:37,756
Es ist noch Platz im Auto, Mami,
du kannst mit uns kommen.
367
00:39:38,249 --> 00:39:41,176
Ich weiß, Liebling, das wäre schön.
368
00:39:41,839 --> 00:39:45,769
Aber manchmal kommen Mamis und Daddys
zu dem Entschluss,
369
00:39:46,307 --> 00:39:50,032
dass nicht beide zur selben Zeit
am selben Ort sein können.
370
00:39:52,194 --> 00:39:54,791
Und sowieso muss Mami hier aufpassen,
371
00:39:54,950 --> 00:39:59,050
dass Santas Elfe die Geschenke
nicht an ein anderes Mädchen verschenkt.
372
00:39:59,709 --> 00:40:02,055
Das willst du doch nicht?
- Nein.
373
00:40:03,258 --> 00:40:05,011
Ich hab dich lieb, Schneeflöckchen.
374
00:40:18,832 --> 00:40:20,585
Du riechst gut.
375
00:40:21,713 --> 00:40:23,387
Du bist betrunken.
376
00:40:25,302 --> 00:40:27,102
Harge, mir ist kalt.
377
00:40:28,685 --> 00:40:30,781
Ich mach dir Kaffee.
378
00:40:31,691 --> 00:40:35,165
Ich bin nicht betrunken.
Du kannst noch mit. Geh packen.
379
00:40:36,367 --> 00:40:38,042
Ich kann nicht.
- Doch!
380
00:40:38,998 --> 00:40:41,128
Wir kaufen dir morgen früh ein Ticket.
381
00:40:42,421 --> 00:40:44,016
Was hast du vor?
382
00:40:44,175 --> 00:40:48,104
Willst du Weihnachten mit Abby feiern?
Oder mit dieser Verkäuferin?
383
00:40:49,351 --> 00:40:52,700
Was wirst du machen, Carol?
Was hast du geplant?
384
00:40:53,068 --> 00:40:56,417
Hör auf!
- Frauen wie dir traue ich nicht über den Weg.
385
00:40:56,742 --> 00:40:59,419
Du hast eine Frau wie mich geheiratet!
386
00:41:04,633 --> 00:41:08,642
Wenn du jetzt nicht sofort einsteigst...
- Was dann? Ist es aus?
387
00:41:13,067 --> 00:41:15,037
Hol dich der Teufel.
388
00:41:16,281 --> 00:41:17,830
Du warst nie grausam...
389
00:41:21,208 --> 00:41:22,506
Harge...
390
00:41:25,425 --> 00:41:27,099
Danke, Hellmann.
- Ja, Sir.
391
00:41:27,847 --> 00:41:29,476
Wie geht's meiner Kleinen?
392
00:41:48,138 --> 00:41:50,359
Ich sollte besser ein Taxi rufen.
393
00:41:54,484 --> 00:41:58,493
Wenn man denkt, es kann nicht schlimmer
werden, sind die Zigaretten alle.
394
00:42:00,538 --> 00:42:04,342
Oh, sagen Sie mir, wo es sie gibt,
dann kaufe ich welche.
395
00:42:04,504 --> 00:42:07,886
Sie müssen jetzt nicht losrennen
und Zigaretten kaufen.
396
00:42:08,012 --> 00:42:09,606
Ich komm schon klar.
397
00:42:11,727 --> 00:42:14,074
Es fährt ein Zug um 8.30 Uhr.
398
00:42:14,233 --> 00:42:15,987
Ich bringe Sie zum Bahnhof.
399
00:43:56,691 --> 00:44:00,495
Wissen Sie eigentlich, wie spät es ist?
- Es hat geklingelt.
400
00:44:07,004 --> 00:44:09,350
Das war schrecklich... vorhin.
401
00:44:11,554 --> 00:44:14,060
Können Sie mir vergeben?
402
00:44:14,226 --> 00:44:15,696
Ja, ich...
403
00:44:16,522 --> 00:44:17,946
Ich meine...
404
00:44:20,113 --> 00:44:21,583
Würden Sie...
405
00:44:21,742 --> 00:44:25,090
Dürfte ich morgen Abend
bei Ihnen vorbeikommen?
406
00:44:28,255 --> 00:44:30,510
In Ordnung.
Ja.
407
00:44:35,018 --> 00:44:37,365
Ich möchte... wissen...
408
00:44:37,774 --> 00:44:39,244
glaube ich...
409
00:44:41,323 --> 00:44:45,799
Ich möchte Sie Dinge fragen, aber ich
bin mir nicht sicher, ob Sie das wollen.
410
00:44:47,544 --> 00:44:51,098
Fragen Sie mich diese Dinge. Bitte.
411
00:45:30,923 --> 00:45:33,600
Frohes Fest, Katherine.
- Danke, Mrs Aird.
412
00:45:33,763 --> 00:45:38,399
Da ist er ja! Sprechen Sie jetzt mit mir?
- Ich wollte Ihnen den Weg ersparen...
413
00:45:38,564 --> 00:45:40,945
Schenken Sie mir reinen Wein ein, Fred.
414
00:45:41,070 --> 00:45:44,668
Worüber soll ich mir nicht
über die Festtage Gedanken machen?
415
00:45:44,952 --> 00:45:48,927
Jerry Rix ließ mir heute Morgen
überraschend Papiere zukommen.
416
00:45:49,503 --> 00:45:51,679
Warum nehmen Sie nicht Platz?
417
00:45:52,551 --> 00:45:56,355
Warum denken alle, schlechte Nachrichten
seien besser im Sitzen zu ertragen?
418
00:45:57,853 --> 00:46:00,530
Harge hat eine einstweilige Verfügung
erwirkt,
419
00:46:00,651 --> 00:46:04,125
die Ihnen den Umgang mit Rindy
bis zur Anhörung untersagt.
420
00:46:04,283 --> 00:46:05,126
Wie bitte?
421
00:46:05,285 --> 00:46:08,337
Harge strebt nicht mehr
das gemeinsame Sorgerecht an,
422
00:46:08,458 --> 00:46:10,758
er will das alleinige Sorgerecht.
423
00:46:10,964 --> 00:46:13,846
Wir hatten uns doch diesbezüglich
schon geeinigt.
424
00:46:14,722 --> 00:46:16,692
Worum geht es hier genau?
425
00:46:17,017 --> 00:46:19,614
Am 29. beantragen
die beim Familiengericht
426
00:46:19,773 --> 00:46:22,620
die endgültige Sorgerechtsregelung.
427
00:46:23,406 --> 00:46:26,879
Ist das denn rechtens?
- Es ist auf jeden Fall legal.
428
00:46:27,330 --> 00:46:29,129
Mit welcher Begründung?
429
00:46:29,460 --> 00:46:31,806
Warten wir die Festtage ab...
- Fred,
430
00:46:32,132 --> 00:46:34,136
mit welcher Begründung?
431
00:46:34,887 --> 00:46:38,486
Der Richter soll unsittliches Verhalten
in Erwägung ziehen.
432
00:46:39,021 --> 00:46:40,649
Unsittliches Verhalten?
433
00:46:40,816 --> 00:46:42,820
Was soll denn das heißen?
434
00:46:43,321 --> 00:46:46,419
Gut, ich werde ganz offen
zu Ihnen sprechen.
435
00:46:47,287 --> 00:46:48,380
Abby Gerhard?
436
00:46:50,001 --> 00:46:54,010
Und sie verweisen auf gleichermaßen
geartete Verbindungen mit...
437
00:46:54,344 --> 00:46:56,724
Es gibt wohl Beweise
für ein bestimmtes Verhaltensmuster.
438
00:46:56,890 --> 00:46:58,690
Verhaltensmuster?
439
00:46:59,437 --> 00:47:02,694
Abby... ist Rindys Patentante!
Ab...
440
00:47:06,201 --> 00:47:09,048
Wenn er mich nicht haben kann...
441
00:47:09,834 --> 00:47:12,510
kann ich Rindy nicht haben.
So ist das.
442
00:47:15,637 --> 00:47:18,313
Tut mir leid,
es ist ihnen wohl ernst damit.
443
00:47:18,560 --> 00:47:20,154
Wann ist die Anhörung?
444
00:47:20,312 --> 00:47:23,911
Schwer zu sagen mit den Feiertagen...
- Was schätzen Sie, Fred?
445
00:47:25,030 --> 00:47:27,832
Nicht vor März.
Vielleicht Mitte April.
446
00:47:30,417 --> 00:47:33,890
Kann ich sie sehen?
- Nicht... Lassen Sie es mich so sagen.
447
00:47:34,466 --> 00:47:37,313
Es wäre nicht ratsam...
- In der Schule, im Büro...
448
00:47:37,431 --> 00:47:41,565
Es geht nicht darum, wo...
- Ein Besuch unter Aufsicht sollte...
449
00:47:41,899 --> 00:47:44,495
Das sind ernste Anschuldigungen.
450
00:47:44,654 --> 00:47:48,287
Sie würden die weitere Prüfung
Ihres Lebenswandels riskieren.
451
00:47:48,453 --> 00:47:50,128
Mein Lebenswandel!
452
00:47:51,460 --> 00:47:53,213
Gottgütiger!
453
00:47:53,923 --> 00:47:56,395
Ich bin ihre Mutter, Herrgott noch mal!
454
00:48:01,563 --> 00:48:03,738
Unsittliches Verhalten.
455
00:48:05,571 --> 00:48:06,869
Ich verstehe.
456
00:48:07,367 --> 00:48:09,337
Tun Sie das?
- Nein.
457
00:48:11,541 --> 00:48:14,924
Mir Rindy vorzuenthalten,
entbehrt auch jeder Moral.
458
00:48:55,715 --> 00:48:56,933
He, Vorsicht!
459
00:49:33,416 --> 00:49:35,512
Ja, das ist es, danke.
460
00:49:52,789 --> 00:49:56,137
Was gefunden?
- Ja, ein Geschenk für eine Kollegin.
461
00:49:57,257 --> 00:49:58,976
Das ist nett von dir.
462
00:49:59,887 --> 00:50:02,268
Du solltest Weihnachten vorbeikommen.
463
00:50:02,434 --> 00:50:05,316
Meine Mutter rechnet mit dir.
- Weihnachten?
464
00:50:06,275 --> 00:50:09,282
Das ist für Familien.
Ich wäre fehl am Platz.
465
00:50:09,991 --> 00:50:12,246
Du gehörst doch zur Familie, Terry.
466
00:50:14,416 --> 00:50:17,343
Ich überlege,
eine Mappe zusammenzustellen.
467
00:50:18,216 --> 00:50:22,397
Mit meinen Fotografien.
Ich hab sogar mit Porträts angefangen.
468
00:50:22,558 --> 00:50:25,940
Ich könnte mich bewerben,
vielleicht sogar bei Zeitungen.
469
00:50:26,106 --> 00:50:28,988
Danny sagt, er kennt jemanden.
- Und was ist mit Europa?
470
00:50:31,159 --> 00:50:32,412
Terry!
471
00:50:34,374 --> 00:50:35,752
Was ist denn?
472
00:50:38,925 --> 00:50:41,350
Wie oft warst du schon verliebt?
473
00:50:42,975 --> 00:50:44,228
Noch nie.
474
00:50:45,479 --> 00:50:47,028
Bis du kamst.
- Lüg nicht.
475
00:50:47,358 --> 00:50:49,614
Du hast mir
von den zwei anderen erzählt.
476
00:50:49,780 --> 00:50:51,328
Komm, das waren...
477
00:50:53,413 --> 00:50:56,636
Ich hatte Sex mit ihnen,
das ist ein Unterschied.
478
00:50:56,919 --> 00:51:01,179
Bin ich anders, weil wir noch
nicht so weit gegangen sind? - Nein.
479
00:51:04,143 --> 00:51:06,193
Was soll das Ganze?
480
00:51:07,274 --> 00:51:10,201
Ich liebe dich.
Das ist der Unterschied.
481
00:51:18,171 --> 00:51:20,677
Warst du je in einen Jungen verliebt?
482
00:51:22,764 --> 00:51:24,062
Nein.
483
00:51:24,224 --> 00:51:26,901
Aber du hast davon gehört?
- Natürlich.
484
00:51:27,315 --> 00:51:29,911
Klar hab ich von solchen Leuten gehört.
485
00:51:30,071 --> 00:51:33,078
Nicht "solchen" Leuten,
sondern zwei Menschen,
486
00:51:33,660 --> 00:51:37,214
die sich ineinander verlieben,
zwei Jungs, aus heiterem Himmel.
487
00:51:38,003 --> 00:51:40,303
So jemanden kenne ich nicht.
488
00:51:41,009 --> 00:51:42,763
Aber ich sag dir eins:
489
00:51:42,888 --> 00:51:45,690
Da steckt immer
irgendein Grund dahinter.
490
00:51:46,646 --> 00:51:50,780
Du glaubst also nicht, dass es
einfach so passieren kann, egal wem?
491
00:51:51,364 --> 00:51:53,038
Nein, bestimmt nicht.
492
00:51:54,077 --> 00:51:57,255
Bist du etwa in ein Mädchen verliebt?
- Nein.
493
00:51:57,918 --> 00:52:00,424
Ich will mein Leben mit dir teilen.
494
00:52:01,259 --> 00:52:06,191
Komm mit nach Frankreich, wir heiraten.
- Ich kann mich nicht dazu zwingen.
495
00:52:07,396 --> 00:52:08,614
Was?
496
00:52:09,024 --> 00:52:11,655
Rede mit mir.
- Tut mir leid, ich muss los.
497
00:52:11,822 --> 00:52:14,122
Terry!
- Tut mir leid.
498
00:52:18,168 --> 00:52:21,893
Heute Morgen fand ich Rindys Bürste
unter meinem Kopfkissen.
499
00:52:23,345 --> 00:52:26,773
Sie war voller Haare.
Das macht sie immer, weißt du?
500
00:52:27,102 --> 00:52:31,032
Um zu zeigen, dass sie brav war
und sich ordentlich gekämmt hat.
501
00:52:33,407 --> 00:52:37,382
Normalerweise reinige ich sie,
aber aus irgendeinem Grund...
502
00:52:37,917 --> 00:52:39,762
Wie konnte er nur?
503
00:52:40,004 --> 00:52:41,679
Wie kann er es wagen!
504
00:52:41,841 --> 00:52:43,891
Unsittliches was?
505
00:52:44,387 --> 00:52:46,266
Verhalten, so nennt er es.
506
00:52:48,145 --> 00:52:51,494
Wenn es irgendwie meine Schuld ist...
- Untersteh dich!
507
00:52:53,072 --> 00:52:54,997
Das darfst du nie denken!
508
00:53:06,809 --> 00:53:09,655
Ich hab ein Auge
auf diese Rothaarige geworfen.
509
00:53:09,815 --> 00:53:11,443
Eine Steakhouse-Besitzerin.
510
00:53:12,528 --> 00:53:15,410
Ein echter Rotschopf à la Rita Hayworth.
511
00:53:15,577 --> 00:53:18,584
Traust du dir zu,
mit so einer fertigzuwerden?
512
00:53:23,593 --> 00:53:26,725
Fährst du irgendwohin?
- In den Westen, dachte ich.
513
00:53:27,767 --> 00:53:30,740
Wenigsten für ein paar Wochen
bis zur Anhörung.
514
00:53:30,898 --> 00:53:32,995
Was soll ich sonst tun?
515
00:53:33,154 --> 00:53:36,036
Ich weiß ja, du fährst ungern allein,
also...
516
00:53:39,207 --> 00:53:40,711
Sie ist jung.
517
00:53:43,800 --> 00:53:46,602
Du weißt hoffentlich, was du tust.
518
00:53:47,767 --> 00:53:49,817
Das weiß ich nicht.
519
00:53:53,945 --> 00:53:56,201
Das habe ich nie gewusst.
520
00:54:12,483 --> 00:54:14,784
Ihre Vermieterin ließ mich rein.
521
00:54:18,120 --> 00:54:20,170
Frohe Weihnachten.
522
00:54:22,128 --> 00:54:23,552
Öffnen Sie ihn.
523
00:54:38,661 --> 00:54:40,165
Oh, Carol!
524
00:54:55,362 --> 00:54:57,742
Es ist nicht sehr gut, ich war in Eile.
525
00:54:58,535 --> 00:55:00,289
Ich bin sonst besser.
526
00:55:02,293 --> 00:55:04,138
Es ist perfekt.
527
00:55:08,932 --> 00:55:10,276
Sind Sie das?
528
00:55:18,827 --> 00:55:23,429
Haben Sie etwas anderes außer Entwickler
in Ihrem Kühlschrank? Ich fühl mich...
529
00:55:24,128 --> 00:55:25,427
Na klar.
530
00:56:00,328 --> 00:56:04,053
Hat es Sinn, es anzufechten?
531
00:56:07,175 --> 00:56:10,227
Die einstweilige Verfügung?
Nein.
532
00:56:11,475 --> 00:56:15,359
Ich fühle mich so nutzlos,
ich kann Ihnen mit nichts helfen.
533
00:56:16,026 --> 00:56:18,452
Es hat nichts mit Ihnen zu tun.
534
00:56:24,042 --> 00:56:26,423
Ich fahre für eine Weile weg.
535
00:56:28,385 --> 00:56:30,731
Wann? Wohin?
536
00:56:32,184 --> 00:56:34,530
Wo immer mein Auto mich hinfährt.
537
00:56:35,232 --> 00:56:36,405
Nach Westen.
538
00:56:37,779 --> 00:56:38,906
Bald.
539
00:56:42,246 --> 00:56:46,346
Und ich dachte, dass Sie vielleicht
mit mir kommen möchten.
540
00:56:52,892 --> 00:56:54,362
Möchten Sie?
541
00:56:56,442 --> 00:56:57,535
Ja.
542
00:56:58,404 --> 00:56:59,953
Ja, ich möchte.
543
00:57:13,685 --> 00:57:15,188
Du kennst sie nicht mal!
544
00:57:16,231 --> 00:57:19,865
Du kannst mir meine Post
nach Chicago nachschicken.
545
00:57:20,198 --> 00:57:23,502
Die Miete ist bis Februar bezahlt.
Ich hatte ein paar...
546
00:57:24,791 --> 00:57:28,140
Ersparnisse.
- Die waren für unsere Reise gedacht.
547
00:57:28,298 --> 00:57:31,020
Unsere Reise, Terry.
Und jetzt...
548
00:57:32,807 --> 00:57:34,732
Ich fasse es nicht.
549
00:57:36,857 --> 00:57:39,453
Ich kann es nicht erklären, ich...
- Was?
550
00:57:39,947 --> 00:57:43,501
Du bist in diese Frau verschossen
wie ein Schulmädchen.
551
00:57:43,663 --> 00:57:47,547
Nein, ich mag sie, wie jeden,
mit dem ich wirklich reden kann.
552
00:57:48,088 --> 00:57:49,558
Na vielen Dank!
553
00:57:51,595 --> 00:57:53,349
Weißt du, was ich glaube?
554
00:57:53,808 --> 00:57:57,407
Ich glaube, in zwei Wochen
wirst du dir wünschen, dass...
555
00:57:59,111 --> 00:58:01,616
Sie wird dich bald satt haben
und du wirst dir wünschen...
556
00:58:01,824 --> 00:58:04,626
Du verstehst nicht!
- Oh doch! Vollkommen.
557
00:58:04,831 --> 00:58:07,963
Du bist wie in Trance.
- Ich war nie im Leben wacher.
558
00:58:08,129 --> 00:58:10,099
Lass mich einfach in Ruhe!
559
00:58:11,302 --> 00:58:13,933
Ist es aus?
Ist es das, worum es hier geht?
560
00:58:14,893 --> 00:58:18,947
Nein, aber warum sollte ich mit dir
zusammen sein, wenn wir nur streiten?
561
00:58:19,485 --> 00:58:21,159
Du willst dich...
562
00:58:22,617 --> 00:58:26,922
Du willst dich also quasi einfach so
von mir verabschieden?
563
00:58:27,084 --> 00:58:30,307
Weil du sinnlos verknallt bist?
- Das sagst du, nicht ich!
564
00:58:31,343 --> 00:58:33,815
Wegen dir hab ich
die Fahrkarten gekauft.
565
00:58:33,973 --> 00:58:35,567
Dir Arbeit besorgt.
566
00:58:36,771 --> 00:58:39,618
Ich hab um deine Hand angehalten,
verdammt!
567
00:58:40,862 --> 00:58:45,121
Ich habe dich nie um irgendwas gebeten!
Vermutlich ist das ja das Problem.
568
00:58:45,872 --> 00:58:50,804
Ich schwöre dir, in zwei Wochen flehst du
mich an, diese ganze Sache zu vergessen.
569
00:58:54,139 --> 00:58:56,017
Gute Reise, Terry!
570
00:59:20,359 --> 00:59:22,033
FÜR CAROL VON THERESE
571
00:59:31,298 --> 00:59:33,098
Hast du den Kaffee?
572
00:59:50,712 --> 00:59:52,307
Okay.
573
00:59:57,184 --> 00:59:58,653
Bereit?
- Bereit.
574
01:00:53,256 --> 01:00:56,889
Ich könnte mich daran gewöhnen,
eine ganze Stadt für mich zu haben.
575
01:01:10,415 --> 01:01:11,509
Für dich.
576
01:01:11,710 --> 01:01:14,762
Frohe Weihnachten.
- Oh nein, das wäre doch nicht nötig.
577
01:01:15,133 --> 01:01:16,887
Mach es auf.
578
01:01:30,958 --> 01:01:34,306
Das hab ich auf deinem Klavier gespielt.
- Ich erinnere mich.
579
01:01:38,724 --> 01:01:41,149
Danke.
Oh, nein, bitte nicht.
580
01:01:41,312 --> 01:01:45,287
Ich sehe furchtbar aus.
- Stimmt nicht, du siehst wundervoll aus.
581
01:01:46,280 --> 01:01:48,331
Bleib einfach so.
582
01:01:52,752 --> 01:01:54,222
Vermisst du Richard?
583
01:01:54,422 --> 01:01:56,927
Nein, ich habe den ganzen Tag
nicht an ihn gedacht.
584
01:01:57,094 --> 01:01:58,312
Oder an zuhause.
585
01:02:01,812 --> 01:02:03,315
Zuhause.
586
01:03:03,855 --> 01:03:05,574
Lass mich mit ihr reden.
587
01:03:05,734 --> 01:03:09,082
Was machst du hier?
Du bist doch angeblich in Florida.
588
01:03:10,075 --> 01:03:11,499
Das ging nicht,
589
01:03:11,662 --> 01:03:15,260
weil Rindy Weihnachten
mit ihrer Mutter verbringen will.
590
01:03:15,462 --> 01:03:18,594
Nicht, dass dich das was angeht.
Nun hol sie, ich weiß, sie ist hier.
591
01:03:18,760 --> 01:03:21,516
Was erlaubst du dir,
mich so rumzukommandieren?
592
01:03:21,682 --> 01:03:23,686
Und nein, sie ist nicht hier.
593
01:03:26,025 --> 01:03:27,278
Unmöglich,
594
01:03:27,444 --> 01:03:30,246
sie ist nicht daheim und nicht bei mir,
sie muss also hier sein.
595
01:03:30,408 --> 01:03:33,506
Ja, weißt du, Harge, da ist was dran.
596
01:03:34,793 --> 01:03:39,177
Du sorgst seit zehn Jahren dafür,
dass sich ihr Leben nur um dich dreht.
597
01:03:39,636 --> 01:03:43,645
Dein Job, deine Freunde, deine Fam...
- Wo ist sie, zum Teufel?
598
01:03:44,980 --> 01:03:47,406
Sie ist meine Frau
und unterliegt meiner Verantwortung.
599
01:03:47,569 --> 01:03:50,621
Und das zeigst du ihr
mit einer einstweiligen Verfügung?
600
01:03:51,368 --> 01:03:53,247
Ich schließe jetzt die Tür.
601
01:03:57,255 --> 01:03:58,850
Ich liebe sie.
602
01:04:01,221 --> 01:04:03,601
Da kann ich dir nicht weiterhelfen.
603
01:04:45,520 --> 01:04:48,493
Carol?
- Therese, bist du's? - Ja?
604
01:04:48,651 --> 01:04:51,783
Sei ein Schatz
und bring mir meinen blauen Pulli.
605
01:04:51,949 --> 01:04:54,957
Er ist im großen Koffer auf dem Bett.
- Okay.
606
01:05:19,839 --> 01:05:22,561
Na, du Schlafmütze.
- Ich hab ihn.
607
01:05:27,021 --> 01:05:28,866
Danke.
Alles in Ordnung?
608
01:05:29,025 --> 01:05:31,655
Ja, ich hab nur plötzlich Riesenhunger.
609
01:05:31,781 --> 01:05:33,831
Gut, ich bin gleich da.
610
01:05:40,799 --> 01:05:42,268
Hast du Hunger?
611
01:05:43,011 --> 01:05:44,264
Klar.
612
01:05:45,975 --> 01:05:47,445
Danke.
613
01:05:52,405 --> 01:05:53,908
Fühlst du dich sicher?
614
01:05:54,701 --> 01:05:55,874
Mit mir.
615
01:05:56,247 --> 01:05:58,502
Du überraschst mich immer wieder.
616
01:06:02,509 --> 01:06:04,479
Du würdest mir sagen, wenn...
617
01:06:04,639 --> 01:06:07,862
dir etwas Angst macht
und ich dir helfen könnte, oder?
618
01:06:08,647 --> 01:06:10,651
Ich habe keine Angst, Therese.
619
01:06:19,294 --> 01:06:21,264
Sie hören WHBC
620
01:06:21,590 --> 01:06:23,014
1480, Canton, Ohio
621
01:06:23,218 --> 01:06:25,723
und "That's The Chance You Take",
von Eddie Fisher.
622
01:06:33,948 --> 01:06:37,957
Unsere normalen Zimmer sind
mit Stereoradiogeräten ausgestattet.
623
01:06:38,248 --> 01:06:42,383
Die Präsidenten-Suite wäre auch frei,
zu einem sehr attraktiven Preis.
624
01:06:43,133 --> 01:06:45,264
Zwei normale Zimmer genügen uns.
625
01:06:45,472 --> 01:06:47,852
Warum nicht die Präsidenten-Suite?
626
01:06:49,605 --> 01:06:51,951
Wenn der Preis attraktiv ist?
627
01:07:04,844 --> 01:07:06,313
Kann ich helfen?
628
01:07:07,976 --> 01:07:09,651
Ja, danke.
629
01:07:10,523 --> 01:07:14,828
Es ist so kalt.
- So kalt, dass meine Brille beschlägt.
630
01:07:16,785 --> 01:07:18,585
Hier, bitte.
631
01:07:19,416 --> 01:07:22,047
Danke noch mal. Gute Nacht.
- Gute Nacht.
632
01:07:24,884 --> 01:07:26,763
Nicht blinzeln.
633
01:07:28,434 --> 01:07:29,607
So.
634
01:07:31,064 --> 01:07:32,864
Ich brauche Lippenstift.
635
01:07:42,713 --> 01:07:44,388
Noch mal.
636
01:07:58,996 --> 01:08:01,171
Sieh dich an!
637
01:08:05,425 --> 01:08:06,929
Wunderschön.
638
01:08:09,183 --> 01:08:11,062
Gut. Und jetzt?
639
01:08:11,563 --> 01:08:15,322
Wenn Madame so gütig wären,
es nur auf die Pulspunkte aufzutragen?
640
01:08:21,125 --> 01:08:23,004
Ich auch.
641
01:08:25,675 --> 01:08:27,554
Das riecht himmlisch.
642
01:08:28,722 --> 01:08:30,442
Riech mal.
643
01:08:36,906 --> 01:08:39,081
Auf Präsident McKinley.
644
01:09:14,900 --> 01:09:18,249
Guten Morgen.
Gut, dass Sie nicht erfroren sind.
645
01:09:18,449 --> 01:09:20,124
Sie auch.
646
01:09:20,912 --> 01:09:23,759
Ich fürchte,
der Kaffee ist nicht sehr gut.
647
01:09:24,002 --> 01:09:26,223
Ach, solange er heiß ist.
648
01:09:27,634 --> 01:09:31,518
Was ist in dem Koffer?
- Kurzwaren.
649
01:09:31,685 --> 01:09:34,065
Ich bin...
Ich verkaufe sie.
650
01:09:34,231 --> 01:09:36,201
Oder ich versuche es.
651
01:09:37,070 --> 01:09:39,826
Miserabler Kaffee.
- Oh, Verzeihung.
652
01:09:41,788 --> 01:09:43,713
Wie bitte?
- Wir haben nur geplaudert.
653
01:09:43,875 --> 01:09:45,971
Ich heiße Tucker... Tommy.
654
01:09:46,673 --> 01:09:48,427
Therese Belivet.
Carol Aird.
655
01:09:48,594 --> 01:09:50,223
Freut mich.
656
01:09:53,103 --> 01:09:55,733
Mr. Tucker verkauft Kurzwaren.
657
01:09:57,779 --> 01:10:00,330
Verstehe.
- Was auch immer das genau ist.
658
01:10:00,534 --> 01:10:02,585
Aber wir sollen das Wort verwenden.
659
01:10:02,748 --> 01:10:05,846
Angeblich kommt es bei Frauen an.
- Haben Sie Lippenstifte?
660
01:10:06,087 --> 01:10:08,342
Nein, aber ein Näh-Set.
661
01:10:10,388 --> 01:10:12,813
Ich sehe schon,
so was brauchen Sie nicht.
662
01:10:14,062 --> 01:10:18,288
Wenn wir früh starten, schaffen wir es,
gegen fünf oder sechs in Chicago zu sein.
663
01:10:18,780 --> 01:10:21,502
Da will ich auch hin.
Die Abkürzung über die Bundesstraße
664
01:10:21,827 --> 01:10:23,752
spart einem zwei Stunden.
665
01:10:24,041 --> 01:10:26,512
Zwei Stunden, das ist ja ein Ding.
666
01:10:26,754 --> 01:10:30,479
Kaufen wir noch ein paar Zeitschriften?
- Ich habe...
667
01:10:30,846 --> 01:10:34,149
"Jagd und Fischerei",
"National Geographie"...
668
01:10:34,938 --> 01:10:36,908
Das "Foto-Magazin"?
669
01:10:37,067 --> 01:10:38,821
Nein, natürlich nicht.
670
01:10:39,279 --> 01:10:41,376
Mir ist kein Verkaufserfolg gegönnt.
671
01:12:25,704 --> 01:12:28,210
Ist das in Ordnung?
- Danke vielmals.
672
01:12:31,090 --> 01:12:32,685
Endlich.
673
01:12:32,844 --> 01:12:34,769
Ein richtiges Bett.
674
01:12:35,683 --> 01:12:37,106
Himmlisch.
675
01:12:37,311 --> 01:12:38,906
Dieser Stoff!
676
01:12:40,108 --> 01:12:42,078
Und die Möbel.
677
01:12:58,689 --> 01:13:01,662
Guten Abend.
- Einen Tisch für zwei Personen, bitte.
678
01:13:01,945 --> 01:13:04,997
Sind Sie Gäste des Hotels?
- Ja.
679
01:13:05,284 --> 01:13:06,959
Zimmer...
680
01:13:08,040 --> 01:13:10,044
623, Mrs. Aird.
681
01:13:10,796 --> 01:13:12,892
Einen Moment, Mrs. Aird.
682
01:13:29,375 --> 01:13:30,754
Therese Belivet.
683
01:13:37,684 --> 01:13:40,109
Hargess Aird, hallo?
684
01:13:51,212 --> 01:13:54,219
Da ist aber jemand beliebt.
- Alle von Richard.
685
01:13:54,343 --> 01:13:56,689
Und deine Post?
- Niemand weiß, dass ich hier bin.
686
01:13:56,848 --> 01:13:58,773
Hast du telefoniert?
- Wie bitte?
687
01:13:58,936 --> 01:14:01,361
Nein, ich war auf der Toilette.
688
01:14:09,541 --> 01:14:11,887
WILLKOMMEN IN WATERLOO IOWA
689
01:14:33,380 --> 01:14:35,932
Frohes neues Jahr!
- Frohes neues Jahr!
690
01:14:47,743 --> 01:14:50,750
Harge und ich haben nie
zusammen Silvester gefeiert.
691
01:14:53,338 --> 01:14:55,593
Immer irgendein Geschäftsempfang.
692
01:14:57,387 --> 01:14:59,609
Immer Auftraggeber zu unterhalten.
693
01:15:01,312 --> 01:15:03,568
Ich war an Silvester immer allein.
694
01:15:03,943 --> 01:15:05,663
In einer Menge.
695
01:15:07,533 --> 01:15:09,537
Dieses Jahr bin ich nicht allein.
696
01:15:47,197 --> 01:15:49,372
Bring mich ins Bett.
697
01:16:10,536 --> 01:16:13,588
So habe ich nie ausgesehen.
698
01:16:22,143 --> 01:16:23,988
Du zitterst ja.
699
01:16:30,159 --> 01:16:32,665
Bitte nicht,
ich möchte dich sehen.
700
01:17:48,819 --> 01:17:50,494
Mein Engel...
701
01:17:53,328 --> 01:17:55,754
von einem anderen Stern.
702
01:18:30,696 --> 01:18:34,044
Wie heißt die Stadt noch mal?
- Die hier?
703
01:18:35,706 --> 01:18:37,381
Waterloo.
704
01:18:39,088 --> 01:18:41,594
Ist das nicht fürchterlich?
705
01:18:54,411 --> 01:18:57,088
Ihr seid die aus Nr. 42?
- Ja, wir reisen ab.
706
01:18:57,250 --> 01:18:59,631
Gestern Abend kam
ein Telegramm für Sie.
707
01:19:03,220 --> 01:19:06,569
Wann ist es angekommen?
- Früh, um sieben oder neun.
708
01:19:06,728 --> 01:19:09,028
Ich bin doch keine Uhr, Madame.
709
01:19:21,716 --> 01:19:23,813
Wo ist mein Koffer?
- Im Kofferraum.
710
01:19:24,013 --> 01:19:27,111
Ich will meinen Scheißkoffer!
- Carol, was ist los?
711
01:19:32,697 --> 01:19:34,622
Was hast du damit vor?
712
01:19:35,620 --> 01:19:37,340
Was ist passiert?
713
01:19:39,461 --> 01:19:41,511
Carol, du machst mir Angst.
714
01:20:02,048 --> 01:20:04,770
Wo ist das Tonband, Sie Dreckskerl!
715
01:20:07,977 --> 01:20:11,827
Was bezahlt Harge Ihnen?
Ich zahle das Doppelte, was Sie wollen.
716
01:20:12,194 --> 01:20:15,371
Leider sind die Bänder
schon bei Ihrem Mann.
717
01:20:15,576 --> 01:20:17,580
Das kann nicht sein.
718
01:20:17,746 --> 01:20:21,550
Mein Ruf beruht
auf meiner Effizienz... Mrs. Aird.
719
01:20:22,841 --> 01:20:24,686
Wie weiß ich, dass Sie nicht lügen?
720
01:20:26,431 --> 01:20:28,528
Gar nicht, Ma'am.
721
01:20:47,975 --> 01:20:49,649
Wie konnten Sie nur!
722
01:20:50,104 --> 01:20:53,452
Ich bin Profi, Miss Belivet,
nehmen Sie es nicht persönlich.
723
01:20:55,783 --> 01:20:57,331
Lass uns abhauen.
724
01:21:03,757 --> 01:21:06,684
Nein, du hättest nichts tun können.
725
01:21:07,348 --> 01:21:09,398
Als wir dein Telegramm bekamen.
726
01:21:10,437 --> 01:21:13,991
Der nächste Flug nach LaGuardia
ist morgen Nachmittag.
727
01:21:17,326 --> 01:21:20,834
Ich weiß nicht, was ich tun soll,
mir fehlt die Kraft, Abby.
728
01:21:32,189 --> 01:21:33,943
Was denkst du?
729
01:21:35,613 --> 01:21:38,540
Wie oft frage ich dich das eigentlich?
- Tut mir leid.
730
01:21:39,705 --> 01:21:41,425
Was ich denke?
731
01:21:42,544 --> 01:21:44,389
Dass ich egoistisch bin...
732
01:21:44,506 --> 01:21:47,433
Quäl dich nicht,
du konntest es nicht wissen.
733
01:21:47,554 --> 01:21:50,527
Ich hätte Nein sagen sollen,
aber ich sag nie Nein.
734
01:21:51,645 --> 01:21:53,992
Und es ist egoistisch, weil...
735
01:21:55,696 --> 01:21:58,669
ich einfach alles nehme,
ohne etwas zu wissen.
736
01:21:59,036 --> 01:22:02,886
Ich weiß nicht, was ich will.
Woher auch, wenn ich immer Ja sage?
737
01:22:19,577 --> 01:22:22,960
Ich habe bereitwillig genommen,
was du gegeben hast.
738
01:22:30,642 --> 01:22:33,272
Es ist nicht deine Schuld, Therese.
739
01:22:37,906 --> 01:22:39,876
In Ordnung?
740
01:22:54,440 --> 01:22:56,537
Danke, Schatz.
741
01:22:56,862 --> 01:22:58,537
Ach, weißt du...
742
01:22:58,949 --> 01:23:01,421
Niedergeschmettert, angewidert.
743
01:23:03,334 --> 01:23:04,427
Hoffentlich.
744
01:23:04,878 --> 01:23:08,010
Brauchst du noch irgendwas?
- Nein, bis morgen.
745
01:23:08,177 --> 01:23:10,773
Versuch zu schlafen.
- Werde ich. Danke.
746
01:23:11,183 --> 01:23:12,857
Gute Nacht.
- Gute Nacht.
747
01:23:20,576 --> 01:23:23,048
Du musst nicht da drüben schlafen.
748
01:24:52,179 --> 01:24:53,979
Ist sie weg?
749
01:24:54,726 --> 01:24:56,445
Heute früh am Morgen.
750
01:24:57,482 --> 01:24:59,452
Kommt sie zurück?
751
01:25:01,407 --> 01:25:02,785
Nein.
752
01:25:04,830 --> 01:25:06,880
Es ist alles meine Schuld.
753
01:25:07,419 --> 01:25:08,763
Unsinn.
754
01:25:16,020 --> 01:25:17,614
Wir sollten los.
755
01:25:24,495 --> 01:25:26,295
Iss etwas.
756
01:25:28,127 --> 01:25:29,972
Wie du willst.
757
01:25:35,559 --> 01:25:37,107
Warum hassen Sie mich?
758
01:25:38,732 --> 01:25:40,862
Ich habe Ihnen nichts getan.
759
01:25:41,029 --> 01:25:44,286
Meinst du, ich fliege quer durchs Land
und fahr dich heim,
760
01:25:44,494 --> 01:25:47,501
weil ich dich hasse
und dich leiden sehen will?
761
01:25:48,962 --> 01:25:52,060
Sie tun es für Carol, nicht für mich.
- Das ist nicht...
762
01:26:02,238 --> 01:26:05,712
Sie und Carol,
was war zwischen Ihnen?
763
01:26:06,539 --> 01:26:08,509
Das ist ganz was anderes.
764
01:26:09,628 --> 01:26:11,975
Ich kenne Carol, seit ich zehn war.
765
01:26:20,108 --> 01:26:22,112
Es war vor etwa fünf Jahren.
766
01:26:22,571 --> 01:26:23,995
Im Sommer.
767
01:26:24,784 --> 01:26:29,386
Mein Ford hatte eines Nachts eine Panne,
nicht weit vom Haus meiner Mutter.
768
01:26:32,342 --> 01:26:34,722
Erst wollten wir wachbleiben,
769
01:26:37,059 --> 01:26:39,861
aber dann schmiegten wir uns
in mein altes Bett.
770
01:26:40,024 --> 01:26:41,823
Da war's um uns geschehen.
771
01:26:43,197 --> 01:26:44,791
Für eine Weile.
772
01:26:48,624 --> 01:26:50,549
Dann hat es sich verändert.
773
01:26:51,129 --> 01:26:52,758
Das passiert.
774
01:26:54,512 --> 01:26:56,390
Keiner kann was dafür.
775
01:27:06,285 --> 01:27:08,415
Also...
- Was?
776
01:27:12,423 --> 01:27:13,391
Hier.
777
01:27:27,704 --> 01:27:29,708
Liebste,
778
01:27:30,626 --> 01:27:32,426
es gibt keine Zufälle.
779
01:27:33,591 --> 01:27:36,222
Er hätte uns so oder so gefunden.
780
01:27:39,352 --> 01:27:41,698
Jeder Kreis schließt sich.
781
01:27:42,943 --> 01:27:45,790
Sei froh, dass es jetzt war
und nicht später.
782
01:27:48,162 --> 01:27:51,135
Du findest es sicher grausam,
dass ich das sage.
783
01:27:51,293 --> 01:27:54,095
Aber keine Erklärung
würde dich zufriedenstellen.
784
01:27:58,224 --> 01:27:59,694
Bitte sei nicht böse,
785
01:27:59,936 --> 01:28:03,786
wenn ich sage: Du suchst
nach Lösungen und Erklärungen,
786
01:28:04,237 --> 01:28:05,956
weil du jung bist.
787
01:28:06,866 --> 01:28:09,372
Eines Tages wirst du es verstehen.
788
01:28:36,009 --> 01:28:37,729
Wenn es soweit ist,
789
01:28:37,971 --> 01:28:40,898
stell dir vor, ich sei da,
um dich zu empfangen.
790
01:28:42,689 --> 01:28:44,990
Unsere Leben liegen vor uns
791
01:28:45,153 --> 01:28:47,750
wie ein nie endender Sonnenaufgang.
792
01:29:00,351 --> 01:29:02,025
Aber bis dahin
793
01:29:02,187 --> 01:29:04,864
dürfen wir keinen Kontakt
zueinander haben.
794
01:29:05,819 --> 01:29:07,619
Ich habe viel zu tun.
795
01:29:07,782 --> 01:29:10,504
Und du, mein Schatz, noch mehr.
796
01:29:12,416 --> 01:29:16,095
Glaub mir, ich würde alles dafür tun,
dich glücklich zu sehen.
797
01:29:27,364 --> 01:29:31,122
Also tue ich das Einzige,
was ich tun kann...
798
01:29:41,559 --> 01:29:43,279
Ich lasse dich frei.
799
01:31:11,325 --> 01:31:12,623
Hallo.
800
01:31:15,959 --> 01:31:17,553
Carol?
801
01:31:36,167 --> 01:31:37,841
Ich vermisse dich.
802
01:31:38,880 --> 01:31:40,509
Ich vermisse dich.
803
01:32:08,441 --> 01:32:09,659
Therese.
804
01:32:10,069 --> 01:32:12,290
Die sind echt gut.
805
01:32:14,244 --> 01:32:16,624
Wer immer das ist,
du hast sie gut getroffen.
806
01:32:17,500 --> 01:32:19,631
Das war nur eine Übung.
807
01:32:29,901 --> 01:32:32,498
Du solltest wirklich
eine Mappe zusammenstellen.
808
01:32:35,245 --> 01:32:38,297
Ich stell dich gerne meinem Kumpel
bei der Times vor.
809
01:32:38,668 --> 01:32:40,969
Irgendeinen Bürojob gibt es immer.
810
01:32:48,063 --> 01:32:50,284
Du warst mit ihr verreist, stimmt's?
811
01:32:50,610 --> 01:32:51,658
Ja.
812
01:32:53,323 --> 01:32:55,043
Was ist passiert?
813
01:32:56,287 --> 01:32:57,711
Oh, nichts.
814
01:32:59,545 --> 01:33:01,299
Das ist schwierig...
815
01:33:02,091 --> 01:33:04,188
Bist du so,
weil ich dich küssen wollte?
816
01:33:05,098 --> 01:33:07,899
Wenn ja, dann denk nicht mehr dran.
817
01:33:08,146 --> 01:33:10,868
Du musst keine Angst haben, dass...
- Ich hab keine Angst.
818
01:33:18,750 --> 01:33:21,255
Lass uns das hier fertigmachen,
solange es hell ist.
819
01:33:26,892 --> 01:33:29,944
Auf jeden Fall solltest du
eine Mappe zusammenstellen.
820
01:33:30,106 --> 01:33:31,610
Okay.
821
01:33:32,110 --> 01:33:34,286
Die Welt und wir haben
ein halbes Jahrhundert
822
01:33:35,201 --> 01:33:37,581
voller Herausforderungen hinter uns.
823
01:33:37,747 --> 01:33:39,547
Mehr Kartoffelpüree, Carol?
824
01:33:40,586 --> 01:33:43,183
Ja, bitte, schmeckt ausgezeichnet.
825
01:33:47,266 --> 01:33:48,484
Bitte.
- Danke.
826
01:33:58,498 --> 01:34:03,100
Ich hatte eigentlich gedacht,
dass Marge und Chester vielleicht
827
01:34:03,258 --> 01:34:05,433
schon mit Rindy zurückwären.
828
01:34:05,929 --> 01:34:08,481
Marge sagte, wir sollen anfangen
und nicht warten.
829
01:34:10,856 --> 01:34:13,156
Sie sind sicher bald da.
830
01:34:17,244 --> 01:34:21,629
Harge erzählt, dass du gut vorankommst
bei deinem Arzt, Carol.
831
01:34:22,129 --> 01:34:25,683
Warum sollte es anders sein?
Es ist ein sehr teurer Arzt.
832
01:34:26,178 --> 01:34:30,359
Um genau zu sein, ist er kein Arzt,
sondern ein Psychotherapeut.
833
01:34:33,110 --> 01:34:35,206
Auf jeden Fall ein angesehener.
834
01:34:36,199 --> 01:34:39,832
Yale-Abgänger, wie dein Onkel.
- Ja, aber das macht ihn nicht zum Arzt.
835
01:34:50,520 --> 01:34:53,447
Aber ja, ich mag ihn,
er war eine große Hilfe.
836
01:35:01,250 --> 01:35:03,346
Mein Baby!
- Mami!
837
01:35:05,717 --> 01:35:08,314
Wie groß du geworden bist!
838
01:35:09,935 --> 01:35:12,190
Lass dich drücken.
839
01:35:14,778 --> 01:35:18,331
Das war eine lange Reise,
du hast sicher Hunger, Schatz.
840
01:35:19,663 --> 01:35:22,636
Möchtest du was essen?
- Ja.
841
01:36:31,015 --> 01:36:34,023
Bleib, bleib!
- Nein, sei nicht albern.
842
01:36:45,003 --> 01:36:47,725
Ich glaube, ich schaff das nicht, Abby.
843
01:36:53,019 --> 01:36:57,575
Wie viele Mittagessen muss ich
denn noch über mich ergehen lassen?
844
01:36:59,949 --> 01:37:03,799
Und dann komme ich heim, jede Nacht,
ohne sie.
845
01:37:05,419 --> 01:37:07,515
Wohin?
In dieses Leben?
846
01:37:09,302 --> 01:37:11,306
Und Therese?
847
01:37:17,193 --> 01:37:18,446
Was ist mit ihr?
848
01:37:18,905 --> 01:37:21,160
Hast du irgendwas gehört?
849
01:37:23,414 --> 01:37:24,837
Nein.
850
01:37:25,669 --> 01:37:26,842
Nein, nein.
851
01:37:28,883 --> 01:37:31,355
Vor etwa einem Monat
hat sie versucht, anzurufen.
852
01:37:32,391 --> 01:37:34,145
Da ist nichts.
853
01:37:38,194 --> 01:37:39,572
Ich wünschte...
854
01:37:43,204 --> 01:37:45,710
Hast du was gehört?
- Von Therese? Nein.
855
01:37:49,049 --> 01:37:51,555
Sie hat wohl ihren Job
bei der Times angetreten.
856
01:37:58,610 --> 01:38:00,990
Ich hätte sagen sollen:
"Therese...
857
01:38:03,495 --> 01:38:05,249
warte."
858
01:38:11,011 --> 01:38:13,516
Wer zum Teufel wendet in meiner Einfahrt?
859
01:38:16,396 --> 01:38:19,529
Ich sollte lieber gehen.
- Nein, solltest du nicht.
860
01:38:19,695 --> 01:38:21,289
Doch.
861
01:39:23,115 --> 01:39:25,871
Angesichts der schweren Vorwürfe
862
01:39:26,038 --> 01:39:28,920
und der unanfechtbaren Beweise,
erwarten wir,
863
01:39:29,085 --> 01:39:32,810
dass das Gericht meinem Mandanten
das alleinige Sorgerecht zusprechen wird.
864
01:39:32,969 --> 01:39:34,688
Nichts übereilen, Jerry.
865
01:39:34,847 --> 01:39:37,946
Der Psychotherapeut meiner Mandantin
ist vollauf zufrieden
866
01:39:38,104 --> 01:39:40,575
mit der Genesung
seit den Vorfällen im Winter
867
01:39:40,818 --> 01:39:43,791
und versichert, sie könne ihr Kind
sehr gut versorgen.
868
01:39:43,950 --> 01:39:48,004
Sie hat jeden Kontakt
zu dem besagten Mädchen abgebrochen.
869
01:39:48,291 --> 01:39:52,346
Und die eidesstattlichen Aussagen
zweier psychologischer Gutachter
870
01:39:52,509 --> 01:39:57,190
sagen ganz klar, dass ihrer Meinung nach
das Verhalten ihres Ehemanns
871
01:39:57,560 --> 01:40:01,194
zu dem emotionalen Zusammenbruch
und den angeblichen Vorfällen...
872
01:40:01,568 --> 01:40:02,661
Das ist absurd!
- Außerdem...
873
01:40:02,821 --> 01:40:05,703
Wenn das so läuft.
- ...wurden die Aufnahmen
874
01:40:06,036 --> 01:40:08,666
auf ungesetzliche Weise beschafft.
875
01:40:08,834 --> 01:40:11,055
Erstens möchte ich diese Erklärungen sehen.
876
01:40:11,171 --> 01:40:13,392
Zweitens...
- Darf ich etwas sagen?
877
01:40:15,848 --> 01:40:17,648
Ich leugne den Inhalt nicht.
878
01:40:17,935 --> 01:40:20,612
Das geht nicht ins Protokoll ein.
- Kann es ruhig.
879
01:40:22,695 --> 01:40:24,118
Harge,
880
01:40:25,199 --> 01:40:28,046
ich möchte, dass du glücklich bist.
881
01:40:29,334 --> 01:40:32,557
Es lag nicht in meiner Macht.
Ich habe dich enttäuscht.
882
01:40:32,673 --> 01:40:35,395
Wir hätten beide mehr geben können.
883
01:40:36,556 --> 01:40:39,187
Aber wir haben uns Rindy geschenkt.
884
01:40:39,520 --> 01:40:42,026
Und das ist das atemberaubendste
885
01:40:42,736 --> 01:40:44,957
und großzügigste Geschenk.
886
01:40:45,867 --> 01:40:50,799
Warum verbringen wir so viel Zeit damit,
sie dem anderen vorzuenthalten?
887
01:40:53,424 --> 01:40:56,806
Das, was mit Therese passiert ist,
wollte ich.
888
01:40:57,641 --> 01:40:59,941
Und ich werde es nicht leugnen.
889
01:41:00,355 --> 01:41:02,155
Oder sagen, dass ich...
890
01:41:02,985 --> 01:41:05,958
Aber ich bereue es und leide darunter,
891
01:41:06,117 --> 01:41:09,215
in was für ein Chaos wir
unser Kind stürzen werden.
892
01:41:09,999 --> 01:41:12,972
Harge, wir sind beide verantwortlich.
893
01:41:15,468 --> 01:41:18,065
Und wir sollten es richtig angehen.
894
01:41:22,859 --> 01:41:27,290
Ich finde, Harge sollte das Sorgerecht
für Rindy haben.
895
01:41:27,452 --> 01:41:29,832
Ich schlage eine Pause vor.
- Nein.
896
01:41:30,166 --> 01:41:32,921
Fred, lassen Sie mich sprechen,
denn sonst
897
01:41:33,255 --> 01:41:35,886
werde ich das nicht durchstehen.
898
01:41:36,971 --> 01:41:40,775
Ich bin keine Märtyrerin, ich weiß nicht,
was für mich am besten ist.
899
01:41:40,937 --> 01:41:44,194
Aber ich spüre tief im Innersten,
was für meine Tochter das Beste ist.
900
01:41:47,241 --> 01:41:48,711
Ich will sie besuchen.
901
01:41:49,329 --> 01:41:52,337
Auch wenn es unter Aufsicht ist,
aber regelmäßig.
902
01:41:55,300 --> 01:41:57,304
Es gab eine Zeit,
903
01:41:57,846 --> 01:42:01,775
da hätte ich fast alles getan,
auch mich selbst eingesperrt,
904
01:42:02,941 --> 01:42:05,162
um Rindy bei mir zu behalten.
905
01:42:06,656 --> 01:42:08,912
Aber was nütze ich ihr,
oder uns,
906
01:42:09,078 --> 01:42:11,128
wenn ich mein eigenes Ich verleugne?
907
01:42:13,419 --> 01:42:16,893
Das ist mein Angebot.
Ich kann nicht länger verhandeln.
908
01:42:17,261 --> 01:42:18,981
Nimm es an oder nicht.
909
01:42:19,641 --> 01:42:22,648
Aber wenn du es nicht annimmst,
gehen wir vor Gericht.
910
01:42:23,147 --> 01:42:26,530
Und wenn wir vor Gericht gehen,
wird es hässlich.
911
01:42:28,659 --> 01:42:31,131
Und wir sind keine
hässlichen Menschen, Harge.
912
01:42:35,590 --> 01:42:38,267
Carol...
- Entschuldigen Sie mich.
913
01:43:37,132 --> 01:43:38,886
Belivet.
914
01:43:43,812 --> 01:43:46,864
Persönlich abgegeben, schick. schick.
915
01:44:02,767 --> 01:44:05,866
Liebste Therese, hättest du Zeit,
mich heute Abend zu treffen?
916
01:44:06,024 --> 01:44:08,199
Wenn nicht, verstehe ich das.
Carol
917
01:44:21,972 --> 01:44:24,444
Natürlich. Danke.
Auf Wiedersehen.
918
01:44:54,163 --> 01:44:56,543
Ich war mir nicht sicher,
ob du kommst.
919
01:44:57,461 --> 01:45:00,138
Danke, dass du dir Zeit genommen hast.
- Sag das nicht.
920
01:45:03,850 --> 01:45:05,946
Hasst du mich, Therese?
921
01:45:06,104 --> 01:45:07,904
Wie könnte ich dich hassen?
922
01:45:16,207 --> 01:45:18,759
Abby sagt, du seist sehr erfolgreich.
923
01:45:19,924 --> 01:45:22,646
Du ahnst nicht,
wie sehr mich das freut.
924
01:45:23,222 --> 01:45:26,320
Und du siehst fabelhaft aus.
Weißt du das?
925
01:45:27,356 --> 01:45:29,486
Du bist plötzlich erblüht.
926
01:45:31,238 --> 01:45:34,415
Passiert das, wenn man sich von mir löst?
- Nein.
927
01:45:46,352 --> 01:45:48,733
Was?
- Nichts.
928
01:45:54,118 --> 01:45:56,590
Harge und ich verkaufen das Haus.
929
01:45:58,043 --> 01:46:01,016
Ich habe jetzt eine Wohnung
auf der Madison Avenue.
930
01:46:02,093 --> 01:46:04,689
Und werde arbeiten,
ob du es glaubst oder nicht.
931
01:46:05,016 --> 01:46:08,945
Für ein Möbelgeschäft auf der 4th Avenue,
als Einkäuferin.
932
01:46:13,950 --> 01:46:15,920
Hast du Rindy gesehen?
933
01:46:16,789 --> 01:46:18,212
Ein- oder zweimal.
934
01:46:19,754 --> 01:46:22,385
Sie lebt erst einmal bei Harge,
es ist...
935
01:46:24,095 --> 01:46:25,394
das Richtige.
936
01:46:31,235 --> 01:46:32,533
Übrigens,
937
01:46:34,366 --> 01:46:38,125
die Wohnung ist sehr schön groß.
938
01:46:38,751 --> 01:46:40,379
Groß genug für zwei.
939
01:46:40,838 --> 01:46:44,141
Ich hatte gehofft,
du möchtest vielleicht bei mir wohnen.
940
01:46:44,303 --> 01:46:46,023
Wohl eher nicht.
941
01:46:49,898 --> 01:46:51,322
Möchtest du?
942
01:46:56,120 --> 01:46:58,216
Nein, ich glaube nicht.
943
01:47:01,421 --> 01:47:05,100
Ich treffe ein paar Leute im Oak Room,
um neun Uhr.
944
01:47:06,014 --> 01:47:09,237
Falls du essen möchtest
und deine Meinung änderst...
945
01:47:09,396 --> 01:47:11,150
Du würdest sie mögen.
946
01:47:20,001 --> 01:47:21,346
Na...
947
01:47:23,592 --> 01:47:25,517
Dann wäre das geklärt.
948
01:47:39,708 --> 01:47:41,507
Ich liebe dich.
949
01:47:43,381 --> 01:47:45,682
Therese? Bist du das?
950
01:47:47,139 --> 01:47:48,609
Na so was!
951
01:47:49,060 --> 01:47:53,366
Ich hab mir gesagt, die kennst du doch.
- Jack... - Toll, dich zu sehen.
952
01:47:53,527 --> 01:47:55,452
Es ist schon... Monate her.
- Monate.
953
01:47:55,865 --> 01:47:58,291
Jack, das ist Carol Aird.
954
01:47:58,454 --> 01:48:00,299
Sehr erfreut.
- Ebenso.
955
01:48:01,126 --> 01:48:05,385
Stell dir vor, Ted Grey kommt gleich.
Ein paar von uns gehen zu Phils Party.
956
01:48:06,011 --> 01:48:07,264
Du auch?
957
01:48:07,555 --> 01:48:10,482
Ja, ich wollte nur etwas...
- Geht ihr zwei nur.
958
01:48:10,980 --> 01:48:13,326
Kommen Sie mit uns?
- Nein.
959
01:48:13,610 --> 01:48:16,617
Ich muss ohnehin noch
ein paar Telefonate erledigen.
960
01:48:17,158 --> 01:48:20,211
Ich sollte mich beeilen.
- Ganz sicher?
961
01:48:21,334 --> 01:48:22,552
Natürlich.
962
01:48:26,511 --> 01:48:29,894
Dann wäre es gut, wenn ihr mich mitnehmt.
- Ja, klar.
963
01:48:33,191 --> 01:48:34,911
Habt einen wundervollen Abend.
964
01:48:35,070 --> 01:48:37,826
War nett, Sie kennenzulernen.
- Sie auch.
965
01:48:40,289 --> 01:48:42,259
Na dann...
966
01:48:43,128 --> 01:48:45,132
Ich seh mal,
ob die Trantüte unterwegs ist.
967
01:48:45,508 --> 01:48:47,261
Bin gleich zurück.
968
01:49:41,329 --> 01:49:43,630
Das wurde auch Zeit, Belivet.
969
01:49:43,793 --> 01:49:45,923
Sag Hallo.
So lang ist es auch nicht her.
970
01:49:46,047 --> 01:49:48,348
Hallo, Phil, tut mir leid.
- Da ist sie ja!
971
01:49:48,845 --> 01:49:50,520
Los, rauf mit euch!
972
01:49:50,974 --> 01:49:52,273
Was ist?
973
01:49:52,519 --> 01:49:55,947
Nichts, ich hoffe nur
ihr habt Bier oder Wein da oben.
974
01:50:41,326 --> 01:50:43,502
Was weiß ich.
Du kannst sie haben.
975
01:50:43,623 --> 01:50:47,051
Sie ist so eine typische
Greenwich-Village-Schnepfe.
976
01:50:47,255 --> 01:50:49,180
Das merke ich mir, Charles.
977
01:50:49,385 --> 01:50:51,230
Wo willst du hin, Ted?
978
01:50:51,472 --> 01:50:53,226
Bleib doch noch etwas!
979
01:50:55,480 --> 01:50:57,735
Du bist eine Freundin von Phil, stimmt's?
980
01:50:57,902 --> 01:50:59,746
Ja, und von Dannie.
981
01:51:00,282 --> 01:51:02,537
Fragst du gar nicht,
woher ich das weiß?
982
01:51:03,371 --> 01:51:05,752
Sind nicht die meisten hier
Phils Freunde?
983
01:51:06,169 --> 01:51:09,016
Jetzt weiß ich,
warum Phil dich so schätzt.
984
01:51:09,216 --> 01:51:10,640
Ach, ja?
985
01:51:21,533 --> 01:51:23,708
Entschuldigung,
ich komm gleich raus.
986
01:52:31,425 --> 01:52:33,806
Haben Sie reserviert?
- Ich suche jemanden.
987
01:52:34,139 --> 01:52:36,189
Ma'am, ohne Reservierung...