1 00:02:38,280 --> 00:02:39,703 Danke, Jack. 2 00:02:40,869 --> 00:02:43,967 Nicht viel los für einen Freitag. - Es ist noch früh. 3 00:02:52,810 --> 00:02:55,737 Mach einen Doppelten draus, okay? - Klar. 4 00:02:56,860 --> 00:02:58,739 Hast du's heute eilig? 5 00:02:59,782 --> 00:03:02,083 Und einen für dich, ich geh telefonieren. 6 00:03:02,288 --> 00:03:03,586 Danke. 7 00:03:19,490 --> 00:03:21,586 Therese? Bist du das? 8 00:03:23,246 --> 00:03:24,670 Na so was! 9 00:03:26,170 --> 00:03:29,473 Ich hab mir gesagt, die kennst du doch. - Jack... 10 00:03:29,635 --> 00:03:33,189 Toll, dich zu sehen. Es ist schon... Monate her. 11 00:03:33,392 --> 00:03:36,524 Monate. Jack, das ist Carol Aird. 12 00:03:37,651 --> 00:03:39,451 Sehr erfreut. - Ebenso. 13 00:03:40,240 --> 00:03:44,591 Stell dir vor, Ted Grey kommt gleich. Ein paar von uns gehen zu Phils Party. 14 00:03:44,749 --> 00:03:45,876 Du auch? 15 00:03:46,043 --> 00:03:49,472 Ja, ich wollte nur etwas... - Geht ihr zwei nur. 16 00:03:49,801 --> 00:03:51,931 Kommen Sie mit uns? - Nein. 17 00:03:52,807 --> 00:03:55,939 Ich muss ohnehin noch ein paar Telefonate erledigen. 18 00:03:56,940 --> 00:03:59,537 Ich sollte mich beeilen. - Ganz sicher? 19 00:04:00,656 --> 00:04:01,829 Natürlich. 20 00:04:05,583 --> 00:04:08,966 Dann wäre es gut, wenn ihr mich mitnehmt. - Ja, klar. 21 00:04:10,217 --> 00:04:12,769 Habt einen wundervollen Abend. 22 00:04:13,140 --> 00:04:15,771 War nett, Sie kennenzulernen. - Sie auch. 23 00:04:19,403 --> 00:04:21,373 Na dann... 24 00:04:22,199 --> 00:04:24,296 Ich seh mal, ob die Trantüte unterwegs ist. 25 00:04:24,663 --> 00:04:26,383 Bin gleich zurück. 26 00:06:34,552 --> 00:06:36,853 Ich mag dein Gekritzel. 27 00:06:37,641 --> 00:06:40,113 Ja. Ich war fleißig. 28 00:06:41,692 --> 00:06:43,992 Wie machst du das nur? - Was? 29 00:06:44,698 --> 00:06:47,625 Du siehst frühmorgens schon umwerfend aus. 30 00:06:48,121 --> 00:06:49,466 Ich bin gleich unten. 31 00:06:52,589 --> 00:06:55,186 Ich hab die Fahrpläne gekriegt. Per Post. 32 00:06:56,931 --> 00:07:00,109 Hörst du zu? - Ja, du hast die Fahrpläne gekriegt. 33 00:07:01,857 --> 00:07:05,582 Es gibt zwei Überfahrten nach Frankreich im Juni und eine im Juli. 34 00:07:07,828 --> 00:07:09,376 Was meinst du? 35 00:07:09,874 --> 00:07:11,674 Ich meine... 36 00:07:12,337 --> 00:07:14,934 Es ist zu kalt, ich kann nicht klar denken. 37 00:07:15,928 --> 00:07:17,648 Dann ab ins Warme. 38 00:07:17,932 --> 00:07:22,066 Das Management wünscht Frohe Festtage! Frohes Fest vom Management. 39 00:07:22,316 --> 00:07:24,115 Ein Frohes Fest. 40 00:07:24,445 --> 00:07:27,167 Sie wird durchdrehen als einzige Frau ohne Esther. 41 00:07:27,576 --> 00:07:30,458 Wie geht es Esther? - Sie wird's schon schaffen. 42 00:07:37,430 --> 00:07:39,936 Ich muss jetzt aufschließen. - Bis später. 43 00:07:41,021 --> 00:07:43,242 DIESEN RAUM SAUBER HALTEN 44 00:08:02,064 --> 00:08:04,489 SIND SIE FIT FÜR FRANKENBERG'S? - Miss Belivet! 45 00:08:05,278 --> 00:08:08,251 Sie werden oben gebraucht. Bisschen flott! 46 00:08:39,723 --> 00:08:43,573 Frohe Festtage und herzlich willkommen bei Frankenberg's. 47 00:08:44,650 --> 00:08:47,827 Nutzen Sie unser Frühaufsteher-Spezialangebot 48 00:08:47,948 --> 00:08:50,374 zur Amtseinführung Eisenhowers 49 00:08:50,537 --> 00:08:53,088 in der Bettenabteilung im 2. Stock. 50 00:08:54,253 --> 00:08:57,977 Und verpassen Sie auf Ihrem Weg nicht die neuen Fernseher 51 00:08:58,303 --> 00:09:01,480 und Stereoanlagen von General Electrics im 1. Stock 52 00:09:01,684 --> 00:09:04,110 gleich hinter den Kurzwaren. 53 00:09:16,465 --> 00:09:18,264 Mami, bitte, bitte. 54 00:09:27,237 --> 00:09:29,287 Wünschen Sie ein Geschenkband? 55 00:09:56,003 --> 00:09:59,102 Miss, Miss, wo ist die Damentoilette, bitte? 56 00:10:00,137 --> 00:10:02,642 Bei den Fahrstühlen rechts. Nicht zu verfehlen. 57 00:10:03,101 --> 00:10:04,479 Vielen Dank. 58 00:10:21,137 --> 00:10:25,272 Können Sie mir helfen? Ich suche diese Puppe für meine Tochter. 59 00:10:26,523 --> 00:10:28,869 "Bright Betsy", sie kann weinen. 60 00:10:29,571 --> 00:10:33,079 Und Pipi machen. Aber leider haben wir keine mehr vorrätig. 61 00:10:33,789 --> 00:10:36,214 Oh, da habe ich zu lange gewartet. 62 00:10:36,627 --> 00:10:38,883 Wir haben aber noch viele andere. 63 00:10:39,049 --> 00:10:40,598 Alle möglichen. - Gut. 64 00:10:41,011 --> 00:10:44,188 Was war Ihre Lieblingspuppe mit vier? - Meine? 65 00:10:45,813 --> 00:10:48,820 Ich hab nie... Ich hatte nicht sehr viele. 66 00:10:50,948 --> 00:10:53,204 Entschuldigen Sie, Sie dürfen nicht rauchen. 67 00:10:54,330 --> 00:10:56,380 Oh, ausgerechnet... 68 00:10:57,294 --> 00:10:59,264 Verzeihung, Einkaufen macht mich nervös. 69 00:10:59,632 --> 00:11:03,858 Keine Sorge, mich macht Verkaufen nervös. - Sie sind sehr freundlich. 70 00:11:05,227 --> 00:11:06,981 Das ist sie. 71 00:11:07,440 --> 00:11:10,948 Sie sieht aus wie Sie. Die Augenpartie. - Finden Sie? 72 00:11:12,909 --> 00:11:15,255 Was wünschten Sie sich in dem Alter? 73 00:11:16,542 --> 00:11:18,387 Eine Eisenbahn. 74 00:11:19,046 --> 00:11:20,425 Wirklich? 75 00:11:20,884 --> 00:11:23,265 Kennen Sie sich damit aus? - Ganz gut sogar. 76 00:11:23,431 --> 00:11:27,941 Erst letzte Woche haben wir ein neues, Hand bemaltes Modell reingekriegt. 77 00:11:28,232 --> 00:11:32,116 Eine limitierte Auflage von 5000. Vielleicht ist Sie Ihnen aufgefallen. 78 00:11:32,365 --> 00:11:35,542 Ich würde Sie Ihnen zeigen, aber leider kann ich hier nicht weg. 79 00:11:36,666 --> 00:11:38,544 Liefern Sie nach Hause? 80 00:11:38,712 --> 00:11:41,467 Sie wäre in zwei, drei Tagen bei Ihnen. 81 00:11:41,635 --> 00:11:44,106 Man baut sie sogar für Sie auf. - Wow! 82 00:11:44,724 --> 00:11:47,149 Dann wäre das erledigt. Ich nehme sie. 83 00:11:51,238 --> 00:11:54,039 Soll ich gleich bezahlen? - Ja, natürlich. 84 00:12:02,218 --> 00:12:06,443 Ihre Bankverbindung und Lieferadresse. - Selbstverständlich. 85 00:12:08,731 --> 00:12:10,531 Ich liebe Weihnachten. 86 00:12:10,694 --> 00:12:13,119 Geschenke einpacken und all das. 87 00:12:14,577 --> 00:12:18,461 Und am Ende lässt man doch immer den Truthahn zu lange im Ofen. 88 00:12:21,549 --> 00:12:22,802 Fertig. 89 00:12:25,932 --> 00:12:28,985 Woher wissen Sie so viel über Züge? - Ich lese. 90 00:12:29,398 --> 00:12:31,368 Wahrscheinlich zu viel. 91 00:12:31,652 --> 00:12:33,327 Wie erfrischend. 92 00:12:33,656 --> 00:12:35,001 Danke. 93 00:12:36,203 --> 00:12:38,549 Frohes Fest. - Frohes Fest. 94 00:12:43,092 --> 00:12:45,096 Schicke Mütze. 95 00:13:24,969 --> 00:13:27,100 Du siehst himmlisch aus! 96 00:13:28,017 --> 00:13:30,488 Dreh dich um. - Lass es. - Komm schon. 97 00:13:31,023 --> 00:13:34,621 Perfekt! - Mach Platz. Du verdeckst die Leinwand. 98 00:13:35,198 --> 00:13:37,954 Es guckt doch eh keiner zu. - Ich schon. 99 00:13:39,958 --> 00:13:43,261 Ich hab ihn schon sechsmal gesehen. - Wirklich? 100 00:13:44,885 --> 00:13:49,019 Gerade untersuche ich die Verbindung zwischen Worten und Gefühlen. 101 00:13:49,811 --> 00:13:51,986 Mein kleiner Bruder, der Film-Freak. 102 00:13:56,074 --> 00:13:59,958 Ich trinke nur Bier, von allem anderen wird mir schlecht. 103 00:14:01,543 --> 00:14:03,765 Wein macht mich auf angenehme Art locker. 104 00:14:04,174 --> 00:14:07,682 Ich trinke, um meine Arbeit zu vergessen. - Das ist dein Problem. 105 00:14:07,848 --> 00:14:11,573 Trink lieber, weil du dich daran erinnerst. Arbeit ist ein Fluch. 106 00:14:11,731 --> 00:14:14,487 Du hast doch auch einen Job. - Das nennst du Job? 107 00:14:14,654 --> 00:14:18,333 Ich nenn das Illusion. - Du wirst bezahlt. Ist Geld Illusion? 108 00:14:18,870 --> 00:14:21,171 Mein Bruder, der Philosophie-Freak. 109 00:14:21,334 --> 00:14:24,511 Und wo arbeitest du? - Weißt du das nicht? 110 00:14:25,092 --> 00:14:27,939 Danny ist bei der New York Times. - Im Ernst? 111 00:14:28,306 --> 00:14:29,855 Ist nur 'n Job. 112 00:14:30,352 --> 00:14:33,860 Eigentlich möchte ich schreiben. Deshalb guck ich Filme. 113 00:14:34,193 --> 00:14:36,368 Jeder ist ein Schriftsteller. 114 00:14:36,531 --> 00:14:39,835 Oh, Therese, bevor ich zu blau bin und es vergesse... 115 00:14:41,040 --> 00:14:44,092 Du hast sie reparieren lassen? - War wohl 'n Klacks. 116 00:14:44,255 --> 00:14:46,852 Danke, Phil. Ich hab sie so vermisst. 117 00:14:48,179 --> 00:14:50,560 Du machst also Fotos? - Na ja... 118 00:14:50,727 --> 00:14:54,201 Die Kamera ist ihr offenbar wichtiger, als mit mir nach Europa zu fahren. 119 00:14:54,359 --> 00:14:56,614 Frauen! - Du sagst es, Kumpel. 120 00:14:59,119 --> 00:15:02,626 Weiß das Komitee für unamerikanische Umtriebe von euch? 121 00:15:02,793 --> 00:15:05,093 Ruf mich bald wieder an. - Versprochen. 122 00:15:05,214 --> 00:15:08,471 Du hast Pokerschulden bei mir! - Richard, Vorsicht! 123 00:15:10,726 --> 00:15:13,653 Komm doch mal zur Times zum Abendessen. 124 00:15:13,941 --> 00:15:15,695 Ich arbeite nachts. 125 00:15:15,945 --> 00:15:18,667 Der Fotoredakteur dort fachsimpelt gern. 126 00:15:19,076 --> 00:15:21,173 Ich mach euch bekannt. - Wirklich? 127 00:15:21,456 --> 00:15:23,711 Das wäre toll. - Ja? 128 00:15:24,629 --> 00:15:25,847 Gut. - Gut. 129 00:16:05,003 --> 00:16:08,135 Danke. Es wird nicht lange dauern. - Gut, Sir. 130 00:16:09,971 --> 00:16:12,397 64... 131 00:16:12,560 --> 00:16:16,410 65... 66... 132 00:16:16,610 --> 00:16:18,831 67... 133 00:16:18,989 --> 00:16:21,120 6... - Das muss dein Daddy sein. 134 00:16:21,286 --> 00:16:23,757 Komm, wir machen dich schnell fertig. 135 00:16:28,300 --> 00:16:32,731 Mami, kommst du mit zum Eislaufen? - Ich würde ja zu gerne, meine Süße. 136 00:16:32,893 --> 00:16:35,193 Warum nicht? Bitte, bitte! 137 00:16:35,774 --> 00:16:37,949 Hallo, mein Sonnenschein! 138 00:16:38,488 --> 00:16:40,458 Daddy, Mami soll mitkommen. 139 00:16:40,617 --> 00:16:43,965 Oh, das möchtest du wohl gerne, was? - Du bist früh. 140 00:16:47,548 --> 00:16:49,427 Die Post war da. 141 00:16:50,137 --> 00:16:52,392 Cy Harrisons Frau... - Jeanette. 142 00:16:54,061 --> 00:16:56,908 Jeanette hat nach dir gefragt. - Hat sie das? 143 00:16:58,319 --> 00:16:59,868 Malst du auch den Stamm aus? 144 00:17:01,033 --> 00:17:03,333 Sie würde dich dort gern sehen. 145 00:17:08,047 --> 00:17:10,849 Grüß sie von mir. Sie war mir immer sympathisch. 146 00:17:16,063 --> 00:17:18,239 Ich hätte dich auch gern dort. 147 00:17:20,239 --> 00:17:22,790 Tut mir leid, Harge, ich habe was vor. 148 00:17:23,037 --> 00:17:26,921 Mami will Tante Abby ihr Geschenk geben. 149 00:17:30,635 --> 00:17:33,608 Du hast Tante Abby in letzter Zeit oft gesehen, was? 150 00:17:33,767 --> 00:17:36,192 Ja. - Mit Mami. 151 00:17:44,079 --> 00:17:47,303 Ich versuche, das mit Abby zu verlegen. - Danke. 152 00:17:49,382 --> 00:17:52,264 Ich hab der Kundin gesagt, es kommt Heiligabend. 153 00:17:52,763 --> 00:17:56,397 Es hieß, drei Tage... - Es sollte heute geliefert worden sein. 154 00:17:59,987 --> 00:18:02,538 Hat sie unterschrieben? - Es ist angekommen. 155 00:18:02,701 --> 00:18:04,831 Gut. Vielen Dank, danke. 156 00:18:06,040 --> 00:18:09,890 Ja? - Ein Anruf für die Angestellte 645 A, Therese Belivet. 157 00:18:11,677 --> 00:18:12,770 Belivet! 158 00:18:13,221 --> 00:18:15,898 Miss Belivet! Hierher bitte, sofort. 159 00:18:17,062 --> 00:18:19,944 Verzeihen Sie, einen Moment. - Natürlich. 160 00:18:23,159 --> 00:18:26,132 Ja, ich überlege, welche der beiden ich nehme. 161 00:18:29,421 --> 00:18:33,180 Hallo? - Spricht da 645 A, Therese Belivet? 162 00:18:33,387 --> 00:18:35,357 Ja. - Ich stelle Sie durch. 163 00:18:36,060 --> 00:18:37,530 Hallo? 164 00:18:37,688 --> 00:18:40,193 Also Sie waren das. 165 00:18:41,195 --> 00:18:43,951 Oh, hallo, Mrs Aird, wurde die Eisenbahn geliefert? 166 00:18:44,285 --> 00:18:45,708 Ja, wurde sie. 167 00:18:46,456 --> 00:18:50,181 Und die Handschuhe. Vielen Dank. Sie sind wirklich ein Engel. 168 00:18:51,966 --> 00:18:55,099 Ich wollte mich eigentlich nur bedanken. 169 00:18:55,557 --> 00:18:56,559 Natürlich. 170 00:18:56,936 --> 00:18:59,612 Was ich noch fragen wollte... 171 00:18:59,775 --> 00:19:01,574 Haben Sie eine Mittagspause? 172 00:19:02,279 --> 00:19:05,833 Ich lade Sie ein, das ist das Mindeste. - Ja, ich... 173 00:19:05,995 --> 00:19:08,877 Aber das ist nicht nötig. - Bei mir ginge es morgen. 174 00:19:09,043 --> 00:19:11,424 Morgen? - Kennen Sie Scully's am Madison? 175 00:19:11,549 --> 00:19:14,179 Nein, kenne ich nicht. Einen Moment. 176 00:19:14,888 --> 00:19:17,440 Könnte ich Bleistift und Papier haben? 177 00:19:24,158 --> 00:19:25,456 Danke. 178 00:19:27,330 --> 00:19:28,959 Gut, ich höre. 179 00:19:50,586 --> 00:19:53,183 Tut mir leid, dass Sie warten mussten. 180 00:19:53,842 --> 00:19:56,644 Ich nehme den Rahmspinat mit pochierten Eiern 181 00:19:57,183 --> 00:19:59,483 und einen trockenen Martini mit Olive. 182 00:20:02,527 --> 00:20:05,158 Ich auch. - Das Gericht oder den Drink? 183 00:20:05,784 --> 00:20:07,253 Beides, danke. 184 00:20:12,088 --> 00:20:14,344 Zigarette? - Ja. Bitte. 185 00:20:27,494 --> 00:20:31,048 Was ist Belivet eigentlich für ein Name? - Ein Tschechischer. 186 00:20:31,210 --> 00:20:34,183 Aus dem Original wurde... - Er ist sehr originell. 187 00:20:34,383 --> 00:20:35,602 Nun ja. 188 00:20:35,720 --> 00:20:37,565 Und Ihr Vorname? - Therese. 189 00:20:38,016 --> 00:20:40,818 Therese! Nicht Theresa? - Nein. 190 00:20:42,442 --> 00:20:44,788 Therese Belivet. 191 00:20:45,865 --> 00:20:47,369 Wie reizend. 192 00:20:47,827 --> 00:20:49,297 Und Ihrer? 193 00:20:50,583 --> 00:20:52,303 Carol. 194 00:20:53,965 --> 00:20:57,188 Hier sind die zwei trockenen Martinis. - Danke. 195 00:21:00,854 --> 00:21:02,448 Zum Wohl. - Zum Wohl. 196 00:21:10,791 --> 00:21:14,516 Sie dachten sicher, ein Mann hätte die Handschuhe geschickt. 197 00:21:15,425 --> 00:21:16,973 Das stimmt. 198 00:21:17,137 --> 00:21:20,235 Vielleicht der Herr aus der Skiabteilung. - Tut mir leid. 199 00:21:20,644 --> 00:21:22,193 Nein, ich bin froh. 200 00:21:22,356 --> 00:21:25,454 Mit ihm wäre ich wohl kaum Mittagessen gegangen. 201 00:21:26,197 --> 00:21:28,577 Ihr Parfüm... - Ja? 202 00:21:28,994 --> 00:21:31,215 Ich mag es. - Danke. 203 00:21:31,541 --> 00:21:35,140 Ein Geschenk von Harge, vor der Hochzeit. Seitdem trage ich es. 204 00:21:36,175 --> 00:21:37,895 Harge ist Ihr Ehemann? 205 00:21:39,516 --> 00:21:42,693 Streng genommen lassen wir uns gerade scheiden. 206 00:21:42,856 --> 00:21:44,986 Das tut mir leid. - Muss es nicht. 207 00:21:51,206 --> 00:21:54,509 Und Sie leben allein, Therese Belivet? 208 00:21:55,465 --> 00:21:56,810 Das tue ich. 209 00:21:57,177 --> 00:21:59,602 Richard würde gern mit mir zusammenleben. 210 00:22:00,600 --> 00:22:02,570 Nicht was Sie denken, er will mich heiraten. 211 00:22:03,230 --> 00:22:04,529 Ich verstehe. 212 00:22:04,817 --> 00:22:06,992 Und wollen Sie ihn heiraten? 213 00:22:08,658 --> 00:22:12,712 Nun, ich weiß ja nicht mal, was ich zum Mittagessen bestellen soll. 214 00:22:26,069 --> 00:22:27,697 Und Ihre Speisen. 215 00:22:29,242 --> 00:22:30,712 Danke. - Danke. 216 00:22:30,870 --> 00:22:32,248 Guten Appetit. 217 00:22:33,543 --> 00:22:36,389 Ich bin völlig ausgehungert. Bon appétit. 218 00:22:41,392 --> 00:22:43,066 Was machen Sie sonntags? 219 00:22:43,980 --> 00:22:46,030 Nichts Besonderes. Und Sie? 220 00:22:47,445 --> 00:22:49,324 Nichts in letzter Zeit. 221 00:22:50,368 --> 00:22:52,623 Wenn Sie mich besuchen wollen... 222 00:22:53,249 --> 00:22:54,547 herzlich gerne. 223 00:22:54,710 --> 00:22:57,809 Dort, wo ich lebe, ist die Landschaft sehr schön. 224 00:23:00,555 --> 00:23:02,936 Würden Sie mich diesen Sonntag besuchen? 225 00:23:05,023 --> 00:23:06,241 Ja. 226 00:23:08,447 --> 00:23:11,829 Was für ein seltsames Mädchen Sie sind. - Warum? 227 00:23:14,834 --> 00:23:17,215 Wie von einem anderen Stern. 228 00:23:51,075 --> 00:23:54,082 Ich seh schon das Gesicht von Harges Mutter vor mir. 229 00:23:54,623 --> 00:23:58,598 Vielleicht sollte ich mich umziehen. - Sei doch kein Dummkopf. 230 00:24:01,596 --> 00:24:04,101 Oder ich gehe einfach nicht hin. 231 00:24:04,769 --> 00:24:08,368 Dann wird man es mir anlasten. Mach gute Miene zum bösen Spiel. 232 00:24:10,281 --> 00:24:13,879 Willst du mir von ihr erzählen? - Therese? 233 00:24:14,914 --> 00:24:17,261 Sie hat meine Handschuhe zurückgeschickt. 234 00:24:17,420 --> 00:24:18,718 Und? 235 00:24:19,090 --> 00:24:21,845 Und wenn du uns nicht bald aus diesem Stau fährst, 236 00:24:22,013 --> 00:24:24,359 kann ich die Party ganz vergessen. 237 00:24:45,852 --> 00:24:47,572 Oh, wo ist nur meine... 238 00:24:48,274 --> 00:24:50,699 Meine Puderdose, verdammt! 239 00:24:50,821 --> 00:24:52,541 Du siehst gut aus. 240 00:24:53,201 --> 00:24:55,626 Kommst du mit rein? Nur für kurz? 241 00:24:55,790 --> 00:24:59,468 Fang gar nicht erst an. Du hast mich versetzt, du Dummerchen. 242 00:24:59,631 --> 00:25:03,685 Ich weiß, ich weiß. Ich gehe ja schon. Verzeih mir. 243 00:25:05,142 --> 00:25:06,771 Ruf mich an! 244 00:25:31,028 --> 00:25:33,705 Du bist immer die schönste Frau im Raum. 245 00:25:39,169 --> 00:25:41,173 Sag das mal deiner Mutter. 246 00:25:45,474 --> 00:25:48,947 Steh Schmiere. Cy schreit, wenn er mich damit erwischt. 247 00:25:49,690 --> 00:25:52,788 Was soll er schon tun? Dein Taschengeld kürzen? 248 00:25:57,081 --> 00:25:59,837 Er mag es nicht, wenn ich rauche. - Na und? 249 00:26:00,462 --> 00:26:02,262 Du magst es. 250 00:26:07,017 --> 00:26:08,566 Carol, ich... 251 00:26:09,940 --> 00:26:12,742 Es geht mich wirklich nichts an, aber... 252 00:26:13,239 --> 00:26:17,339 solltest du Weihnachten allein sein, kannst du gerne zu uns kommen. 253 00:26:19,084 --> 00:26:20,758 Danke, Jeanette. 254 00:26:25,471 --> 00:26:27,271 Ich weiß noch nicht. 255 00:26:28,770 --> 00:26:30,615 Vielleicht fahre ich allein weg. 256 00:26:33,488 --> 00:26:35,082 Für ein paar Tage. 257 00:26:50,022 --> 00:26:52,573 Keine Sorge, du kannst nichts kaputtmachen. 258 00:27:00,376 --> 00:27:02,426 Wie sind deine Fotos? 259 00:27:03,841 --> 00:27:05,845 Vermutlich nicht sehr gut. 260 00:27:07,891 --> 00:27:10,613 Ich meine, was fotografierst du so? 261 00:27:12,108 --> 00:27:15,412 Vögel, Bäume, Fenster, alles Mögliche. 262 00:27:18,454 --> 00:27:20,379 Worüber schreibst du? 263 00:27:22,421 --> 00:27:23,719 Leute. 264 00:27:27,139 --> 00:27:29,861 Ich komme mir immer komisch vor, 265 00:27:30,019 --> 00:27:32,650 wenn ich Leute fotografiere, als wäre es... 266 00:27:34,069 --> 00:27:36,700 ein... - Eingriff in die Privatsphäre. 267 00:27:37,200 --> 00:27:38,202 Ja. 268 00:27:39,497 --> 00:27:40,670 Nun ja... 269 00:27:41,793 --> 00:27:45,722 Wir alle fühlen uns zu anderen Menschen hingezogen. 270 00:27:47,263 --> 00:27:49,814 Manche Leute mögen wir. Du doch auch. 271 00:27:49,977 --> 00:27:52,198 Manchmal. - Und andere nicht. 272 00:27:52,356 --> 00:27:57,037 Und du weißt nicht, warum die einen anziehend sind und die anderen nicht. 273 00:27:57,200 --> 00:28:02,211 Das Einzige, was du weißt, ist, dass sie dich anziehen, oder eben nicht. 274 00:28:05,216 --> 00:28:06,561 Wie in der Physik. 275 00:28:07,220 --> 00:28:10,353 Wir prallen voneinander ab wie Flipperkugeln. 276 00:28:11,395 --> 00:28:15,745 Nicht alles ist so simpel wie ein Haufen Kugeln, die aufeinander reagieren. 277 00:28:19,036 --> 00:28:23,011 Manche Dinge reagieren nicht mal. Aber alles ist lebendig. 278 00:28:39,995 --> 00:28:41,999 Es ist spät. Ich muss los. 279 00:28:47,970 --> 00:28:49,940 Das solltest du nicht tun. 280 00:28:51,393 --> 00:28:54,240 Wieso? Hast du was dagegen? - Nein. 281 00:28:56,821 --> 00:28:58,621 Ich muss gehen. 282 00:29:02,916 --> 00:29:04,716 Kommst du morgen wieder? 283 00:29:05,254 --> 00:29:08,683 Weiß nicht. - Mittwoch? - Vielleicht, weiß noch nicht. 284 00:29:15,233 --> 00:29:17,203 Hier. - Danke. 285 00:29:18,657 --> 00:29:22,291 Danke, dass du nüchtern geblieben bist, und mich heimgefahren hast. 286 00:29:23,375 --> 00:29:24,970 Gute Nacht, Harge. 287 00:29:26,089 --> 00:29:27,467 Carol. 288 00:29:30,055 --> 00:29:32,276 Komm Weihnachten zu meinen Eltern. 289 00:29:33,186 --> 00:29:37,161 Wir haben uns heute so gut verstanden. - Für einen Abend, Harge. 290 00:29:38,113 --> 00:29:40,210 Du solltest nicht allein sein. 291 00:29:40,368 --> 00:29:43,466 Ich bin nicht allein. Ich habe Rindy und A... 292 00:29:45,211 --> 00:29:46,384 Abby. 293 00:29:47,424 --> 00:29:49,303 Immer ist da Abby. 294 00:29:51,098 --> 00:29:55,107 Zwischen mir und Abby war es aus, lange bevor mit uns beiden Schluss war. 295 00:29:58,362 --> 00:30:01,711 Ich werde dir Rindy Heiligabend um vier übergeben. 296 00:30:03,874 --> 00:30:05,594 So sollte es nicht sein. 297 00:30:07,590 --> 00:30:09,013 Ich weiß. 298 00:30:17,818 --> 00:30:20,199 Mein allergrößter Schatz. 299 00:30:28,841 --> 00:30:30,845 Gute Nacht, Florence. 300 00:30:50,928 --> 00:30:53,103 Wo ist dieser Ort in Jersey? 301 00:30:53,266 --> 00:30:55,647 Irgendwo auf dem Land, keine Ahnung. 302 00:30:57,232 --> 00:31:01,036 Mein Onkel Sal wohnt in Union City. Da ist es nachts wohl gefährlich. 303 00:31:01,407 --> 00:31:04,084 Es ist nicht Union City. - Gut. 304 00:31:04,539 --> 00:31:06,464 Ah, da kommt sie ja! 305 00:31:18,860 --> 00:31:21,240 Hi. - Hallo. Carol Aird. 306 00:31:21,908 --> 00:31:25,131 Richard Semco. Sehr erfreut. - Ebenfalls. 307 00:31:25,289 --> 00:31:27,920 Therese spricht in den höchsten Tönen von Ihnen. 308 00:31:28,462 --> 00:31:29,932 Das freut mich. 309 00:31:30,634 --> 00:31:32,934 Bringen Sie sie sicher zurück? 310 00:31:37,356 --> 00:31:38,904 Lieb dich! 311 00:32:00,318 --> 00:32:03,667 Ich glaube, es schneit bald. Wäre das nicht herrlich? 312 00:32:12,260 --> 00:32:13,808 Ich liebe Schnee. 313 00:32:18,313 --> 00:32:20,317 Durch ihn wird alles weihnachtlich. 314 00:34:21,230 --> 00:34:23,736 Sind Sie noch da? - Ja. 315 00:34:35,133 --> 00:34:37,480 Mami ist zurück! Mami! 316 00:34:38,014 --> 00:34:40,190 Hallo, mein Liebling! 317 00:34:40,686 --> 00:34:44,160 Rate, was ich mitgebracht habe. Da kommst du nie drauf. 318 00:34:44,319 --> 00:34:47,542 Ist es rot? - Nein, es ist grün! 319 00:34:48,285 --> 00:34:50,289 Oh, das ist aber lang, oder? 320 00:34:50,456 --> 00:34:52,460 Brauchst du eine Schere? 321 00:34:53,545 --> 00:34:56,598 Vielleicht hängen wir den Stern zuerst. Wo ist er? 322 00:34:57,136 --> 00:35:00,313 Der goldene oder der silberne? - Entscheide du. 323 00:35:03,775 --> 00:35:05,324 Braves Mädchen. 324 00:35:06,947 --> 00:35:08,747 Was meinst du? 325 00:35:09,370 --> 00:35:10,543 Gut so. 326 00:35:11,749 --> 00:35:14,426 Wir brauchen... Der hier ist hell. 327 00:35:16,968 --> 00:35:18,061 Das... 328 00:35:18,221 --> 00:35:22,105 ist der schönste Weihnachtsbaum auf der ganzen weiten Welt. 329 00:35:34,504 --> 00:35:37,351 Haben Sie vorhin mich fotografiert? 330 00:35:38,595 --> 00:35:41,943 Tut mir leid, ich hätte fragen müssen. - Nicht schlimm. 331 00:35:42,770 --> 00:35:44,740 Ich hab nur versucht... 332 00:35:45,192 --> 00:35:48,244 Ein Freund riet mir, ich solle mich mehr für Menschen interessieren. 333 00:35:51,204 --> 00:35:52,674 Und wie läuft's? 334 00:35:53,208 --> 00:35:55,429 Es läuft eigentlich ganz gut. 335 00:35:56,006 --> 00:35:57,476 Das freut mich. 336 00:36:27,194 --> 00:36:29,164 Das ist bezaubernd. 337 00:36:41,014 --> 00:36:42,688 Ist das Ihr Berufsziel? 338 00:36:43,811 --> 00:36:45,656 Fotografin? 339 00:36:45,857 --> 00:36:49,285 Ich glaube schon. Wenn ich Talent dazu habe. 340 00:36:50,241 --> 00:36:53,418 Wird Ihnen das nicht durch andere bestätigt? 341 00:36:55,293 --> 00:36:58,266 Was Sie tun können, ist... weiter daran arbeiten. 342 00:36:58,967 --> 00:37:02,224 Die guten Sachen behalten und den Rest wegwerfen. 343 00:37:03,100 --> 00:37:05,070 Ja, das stimmt wohl. 344 00:37:11,868 --> 00:37:15,126 Zeigen Sie mir Ihre Arbeiten? - Na klar. 345 00:37:15,751 --> 00:37:18,132 Ich habe noch nichts verkauft. 346 00:37:18,298 --> 00:37:22,523 Es gibt auch keine Interessenten. Ich hab noch nicht mal eine gute Kamera. 347 00:37:25,062 --> 00:37:27,989 Sie sind fast alle bei mir zu Hause unter der Spüle. 348 00:37:28,903 --> 00:37:31,124 Dann laden Sie mich doch mal ein. 349 00:37:43,766 --> 00:37:45,236 Harge, was ist los? 350 00:37:47,065 --> 00:37:50,824 Nichts. Muss etwas los sein, damit ich meine Frau sehen kann? 351 00:38:00,384 --> 00:38:01,932 Das ist nicht fair. 352 00:38:02,095 --> 00:38:05,478 Wir waren uns einig, dass Rindy bis Heiligabend bei mir ist. 353 00:38:05,602 --> 00:38:09,986 Was soll ich tun? Meinst du, ich geh gern über die Festtage nach West Palm Beach? 354 00:38:10,487 --> 00:38:13,664 Das war Mutters Idee. - Sie ist noch nicht reisefertig. 355 00:38:14,287 --> 00:38:17,510 Sie schläft oben. Ich habe auch Anrecht auf meine Tochter. 356 00:38:17,668 --> 00:38:21,518 Tut mir leid, der Flug geht morgen früh. Glaubst du, ich hab gepackt? 357 00:38:25,350 --> 00:38:27,150 Gottverdammter Mist! 358 00:38:43,137 --> 00:38:46,269 Woher kennen Sie meine Frau? - Harge, bitte. 359 00:38:47,395 --> 00:38:52,122 Ich arbeite im Kaufhaus Frankenberg's. - Ich habe dort ein Geschenk bestellt, 360 00:38:52,447 --> 00:38:55,580 und meine Handschuhe vergessen, sie schickte sie mir, ich dankte ihr. 361 00:39:03,262 --> 00:39:05,187 Das ist ein starkes Stück. 362 00:39:08,939 --> 00:39:10,909 Kann ich irgendetwas tun? 363 00:39:11,027 --> 00:39:12,871 Lassen Sie nur. 364 00:39:25,055 --> 00:39:28,278 Okay, Schneeflöckchen. Drück mich ganz fest. 365 00:39:28,813 --> 00:39:32,788 Du wirst ein wunderschönes Weihnachten haben, versprochen. 366 00:39:34,157 --> 00:39:37,756 Es ist noch Platz im Auto, Mami, du kannst mit uns kommen. 367 00:39:38,249 --> 00:39:41,176 Ich weiß, Liebling, das wäre schön. 368 00:39:41,839 --> 00:39:45,769 Aber manchmal kommen Mamis und Daddys zu dem Entschluss, 369 00:39:46,307 --> 00:39:50,032 dass nicht beide zur selben Zeit am selben Ort sein können. 370 00:39:52,194 --> 00:39:54,791 Und sowieso muss Mami hier aufpassen, 371 00:39:54,950 --> 00:39:59,050 dass Santas Elfe die Geschenke nicht an ein anderes Mädchen verschenkt. 372 00:39:59,709 --> 00:40:02,055 Das willst du doch nicht? - Nein. 373 00:40:03,258 --> 00:40:05,011 Ich hab dich lieb, Schneeflöckchen. 374 00:40:18,832 --> 00:40:20,585 Du riechst gut. 375 00:40:21,713 --> 00:40:23,387 Du bist betrunken. 376 00:40:25,302 --> 00:40:27,102 Harge, mir ist kalt. 377 00:40:28,685 --> 00:40:30,781 Ich mach dir Kaffee. 378 00:40:31,691 --> 00:40:35,165 Ich bin nicht betrunken. Du kannst noch mit. Geh packen. 379 00:40:36,367 --> 00:40:38,042 Ich kann nicht. - Doch! 380 00:40:38,998 --> 00:40:41,128 Wir kaufen dir morgen früh ein Ticket. 381 00:40:42,421 --> 00:40:44,016 Was hast du vor? 382 00:40:44,175 --> 00:40:48,104 Willst du Weihnachten mit Abby feiern? Oder mit dieser Verkäuferin? 383 00:40:49,351 --> 00:40:52,700 Was wirst du machen, Carol? Was hast du geplant? 384 00:40:53,068 --> 00:40:56,417 Hör auf! - Frauen wie dir traue ich nicht über den Weg. 385 00:40:56,742 --> 00:40:59,419 Du hast eine Frau wie mich geheiratet! 386 00:41:04,633 --> 00:41:08,642 Wenn du jetzt nicht sofort einsteigst... - Was dann? Ist es aus? 387 00:41:13,067 --> 00:41:15,037 Hol dich der Teufel. 388 00:41:16,281 --> 00:41:17,830 Du warst nie grausam... 389 00:41:21,208 --> 00:41:22,506 Harge... 390 00:41:25,425 --> 00:41:27,099 Danke, Hellmann. - Ja, Sir. 391 00:41:27,847 --> 00:41:29,476 Wie geht's meiner Kleinen? 392 00:41:48,138 --> 00:41:50,359 Ich sollte besser ein Taxi rufen. 393 00:41:54,484 --> 00:41:58,493 Wenn man denkt, es kann nicht schlimmer werden, sind die Zigaretten alle. 394 00:42:00,538 --> 00:42:04,342 Oh, sagen Sie mir, wo es sie gibt, dann kaufe ich welche. 395 00:42:04,504 --> 00:42:07,886 Sie müssen jetzt nicht losrennen und Zigaretten kaufen. 396 00:42:08,012 --> 00:42:09,606 Ich komm schon klar. 397 00:42:11,727 --> 00:42:14,074 Es fährt ein Zug um 8.30 Uhr. 398 00:42:14,233 --> 00:42:15,987 Ich bringe Sie zum Bahnhof. 399 00:43:56,691 --> 00:44:00,495 Wissen Sie eigentlich, wie spät es ist? - Es hat geklingelt. 400 00:44:07,004 --> 00:44:09,350 Das war schrecklich... vorhin. 401 00:44:11,554 --> 00:44:14,060 Können Sie mir vergeben? 402 00:44:14,226 --> 00:44:15,696 Ja, ich... 403 00:44:16,522 --> 00:44:17,946 Ich meine... 404 00:44:20,113 --> 00:44:21,583 Würden Sie... 405 00:44:21,742 --> 00:44:25,090 Dürfte ich morgen Abend bei Ihnen vorbeikommen? 406 00:44:28,255 --> 00:44:30,510 In Ordnung. Ja. 407 00:44:35,018 --> 00:44:37,365 Ich möchte... wissen... 408 00:44:37,774 --> 00:44:39,244 glaube ich... 409 00:44:41,323 --> 00:44:45,799 Ich möchte Sie Dinge fragen, aber ich bin mir nicht sicher, ob Sie das wollen. 410 00:44:47,544 --> 00:44:51,098 Fragen Sie mich diese Dinge. Bitte. 411 00:45:30,923 --> 00:45:33,600 Frohes Fest, Katherine. - Danke, Mrs Aird. 412 00:45:33,763 --> 00:45:38,399 Da ist er ja! Sprechen Sie jetzt mit mir? - Ich wollte Ihnen den Weg ersparen... 413 00:45:38,564 --> 00:45:40,945 Schenken Sie mir reinen Wein ein, Fred. 414 00:45:41,070 --> 00:45:44,668 Worüber soll ich mir nicht über die Festtage Gedanken machen? 415 00:45:44,952 --> 00:45:48,927 Jerry Rix ließ mir heute Morgen überraschend Papiere zukommen. 416 00:45:49,503 --> 00:45:51,679 Warum nehmen Sie nicht Platz? 417 00:45:52,551 --> 00:45:56,355 Warum denken alle, schlechte Nachrichten seien besser im Sitzen zu ertragen? 418 00:45:57,853 --> 00:46:00,530 Harge hat eine einstweilige Verfügung erwirkt, 419 00:46:00,651 --> 00:46:04,125 die Ihnen den Umgang mit Rindy bis zur Anhörung untersagt. 420 00:46:04,283 --> 00:46:05,126 Wie bitte? 421 00:46:05,285 --> 00:46:08,337 Harge strebt nicht mehr das gemeinsame Sorgerecht an, 422 00:46:08,458 --> 00:46:10,758 er will das alleinige Sorgerecht. 423 00:46:10,964 --> 00:46:13,846 Wir hatten uns doch diesbezüglich schon geeinigt. 424 00:46:14,722 --> 00:46:16,692 Worum geht es hier genau? 425 00:46:17,017 --> 00:46:19,614 Am 29. beantragen die beim Familiengericht 426 00:46:19,773 --> 00:46:22,620 die endgültige Sorgerechtsregelung. 427 00:46:23,406 --> 00:46:26,879 Ist das denn rechtens? - Es ist auf jeden Fall legal. 428 00:46:27,330 --> 00:46:29,129 Mit welcher Begründung? 429 00:46:29,460 --> 00:46:31,806 Warten wir die Festtage ab... - Fred, 430 00:46:32,132 --> 00:46:34,136 mit welcher Begründung? 431 00:46:34,887 --> 00:46:38,486 Der Richter soll unsittliches Verhalten in Erwägung ziehen. 432 00:46:39,021 --> 00:46:40,649 Unsittliches Verhalten? 433 00:46:40,816 --> 00:46:42,820 Was soll denn das heißen? 434 00:46:43,321 --> 00:46:46,419 Gut, ich werde ganz offen zu Ihnen sprechen. 435 00:46:47,287 --> 00:46:48,380 Abby Gerhard? 436 00:46:50,001 --> 00:46:54,010 Und sie verweisen auf gleichermaßen geartete Verbindungen mit... 437 00:46:54,344 --> 00:46:56,724 Es gibt wohl Beweise für ein bestimmtes Verhaltensmuster. 438 00:46:56,890 --> 00:46:58,690 Verhaltensmuster? 439 00:46:59,437 --> 00:47:02,694 Abby... ist Rindys Patentante! Ab... 440 00:47:06,201 --> 00:47:09,048 Wenn er mich nicht haben kann... 441 00:47:09,834 --> 00:47:12,510 kann ich Rindy nicht haben. So ist das. 442 00:47:15,637 --> 00:47:18,313 Tut mir leid, es ist ihnen wohl ernst damit. 443 00:47:18,560 --> 00:47:20,154 Wann ist die Anhörung? 444 00:47:20,312 --> 00:47:23,911 Schwer zu sagen mit den Feiertagen... - Was schätzen Sie, Fred? 445 00:47:25,030 --> 00:47:27,832 Nicht vor März. Vielleicht Mitte April. 446 00:47:30,417 --> 00:47:33,890 Kann ich sie sehen? - Nicht... Lassen Sie es mich so sagen. 447 00:47:34,466 --> 00:47:37,313 Es wäre nicht ratsam... - In der Schule, im Büro... 448 00:47:37,431 --> 00:47:41,565 Es geht nicht darum, wo... - Ein Besuch unter Aufsicht sollte... 449 00:47:41,899 --> 00:47:44,495 Das sind ernste Anschuldigungen. 450 00:47:44,654 --> 00:47:48,287 Sie würden die weitere Prüfung Ihres Lebenswandels riskieren. 451 00:47:48,453 --> 00:47:50,128 Mein Lebenswandel! 452 00:47:51,460 --> 00:47:53,213 Gottgütiger! 453 00:47:53,923 --> 00:47:56,395 Ich bin ihre Mutter, Herrgott noch mal! 454 00:48:01,563 --> 00:48:03,738 Unsittliches Verhalten. 455 00:48:05,571 --> 00:48:06,869 Ich verstehe. 456 00:48:07,367 --> 00:48:09,337 Tun Sie das? - Nein. 457 00:48:11,541 --> 00:48:14,924 Mir Rindy vorzuenthalten, entbehrt auch jeder Moral. 458 00:48:55,715 --> 00:48:56,933 He, Vorsicht! 459 00:49:33,416 --> 00:49:35,512 Ja, das ist es, danke. 460 00:49:52,789 --> 00:49:56,137 Was gefunden? - Ja, ein Geschenk für eine Kollegin. 461 00:49:57,257 --> 00:49:58,976 Das ist nett von dir. 462 00:49:59,887 --> 00:50:02,268 Du solltest Weihnachten vorbeikommen. 463 00:50:02,434 --> 00:50:05,316 Meine Mutter rechnet mit dir. - Weihnachten? 464 00:50:06,275 --> 00:50:09,282 Das ist für Familien. Ich wäre fehl am Platz. 465 00:50:09,991 --> 00:50:12,246 Du gehörst doch zur Familie, Terry. 466 00:50:14,416 --> 00:50:17,343 Ich überlege, eine Mappe zusammenzustellen. 467 00:50:18,216 --> 00:50:22,397 Mit meinen Fotografien. Ich hab sogar mit Porträts angefangen. 468 00:50:22,558 --> 00:50:25,940 Ich könnte mich bewerben, vielleicht sogar bei Zeitungen. 469 00:50:26,106 --> 00:50:28,988 Danny sagt, er kennt jemanden. - Und was ist mit Europa? 470 00:50:31,159 --> 00:50:32,412 Terry! 471 00:50:34,374 --> 00:50:35,752 Was ist denn? 472 00:50:38,925 --> 00:50:41,350 Wie oft warst du schon verliebt? 473 00:50:42,975 --> 00:50:44,228 Noch nie. 474 00:50:45,479 --> 00:50:47,028 Bis du kamst. - Lüg nicht. 475 00:50:47,358 --> 00:50:49,614 Du hast mir von den zwei anderen erzählt. 476 00:50:49,780 --> 00:50:51,328 Komm, das waren... 477 00:50:53,413 --> 00:50:56,636 Ich hatte Sex mit ihnen, das ist ein Unterschied. 478 00:50:56,919 --> 00:51:01,179 Bin ich anders, weil wir noch nicht so weit gegangen sind? - Nein. 479 00:51:04,143 --> 00:51:06,193 Was soll das Ganze? 480 00:51:07,274 --> 00:51:10,201 Ich liebe dich. Das ist der Unterschied. 481 00:51:18,171 --> 00:51:20,677 Warst du je in einen Jungen verliebt? 482 00:51:22,764 --> 00:51:24,062 Nein. 483 00:51:24,224 --> 00:51:26,901 Aber du hast davon gehört? - Natürlich. 484 00:51:27,315 --> 00:51:29,911 Klar hab ich von solchen Leuten gehört. 485 00:51:30,071 --> 00:51:33,078 Nicht "solchen" Leuten, sondern zwei Menschen, 486 00:51:33,660 --> 00:51:37,214 die sich ineinander verlieben, zwei Jungs, aus heiterem Himmel. 487 00:51:38,003 --> 00:51:40,303 So jemanden kenne ich nicht. 488 00:51:41,009 --> 00:51:42,763 Aber ich sag dir eins: 489 00:51:42,888 --> 00:51:45,690 Da steckt immer irgendein Grund dahinter. 490 00:51:46,646 --> 00:51:50,780 Du glaubst also nicht, dass es einfach so passieren kann, egal wem? 491 00:51:51,364 --> 00:51:53,038 Nein, bestimmt nicht. 492 00:51:54,077 --> 00:51:57,255 Bist du etwa in ein Mädchen verliebt? - Nein. 493 00:51:57,918 --> 00:52:00,424 Ich will mein Leben mit dir teilen. 494 00:52:01,259 --> 00:52:06,191 Komm mit nach Frankreich, wir heiraten. - Ich kann mich nicht dazu zwingen. 495 00:52:07,396 --> 00:52:08,614 Was? 496 00:52:09,024 --> 00:52:11,655 Rede mit mir. - Tut mir leid, ich muss los. 497 00:52:11,822 --> 00:52:14,122 Terry! - Tut mir leid. 498 00:52:18,168 --> 00:52:21,893 Heute Morgen fand ich Rindys Bürste unter meinem Kopfkissen. 499 00:52:23,345 --> 00:52:26,773 Sie war voller Haare. Das macht sie immer, weißt du? 500 00:52:27,102 --> 00:52:31,032 Um zu zeigen, dass sie brav war und sich ordentlich gekämmt hat. 501 00:52:33,407 --> 00:52:37,382 Normalerweise reinige ich sie, aber aus irgendeinem Grund... 502 00:52:37,917 --> 00:52:39,762 Wie konnte er nur? 503 00:52:40,004 --> 00:52:41,679 Wie kann er es wagen! 504 00:52:41,841 --> 00:52:43,891 Unsittliches was? 505 00:52:44,387 --> 00:52:46,266 Verhalten, so nennt er es. 506 00:52:48,145 --> 00:52:51,494 Wenn es irgendwie meine Schuld ist... - Untersteh dich! 507 00:52:53,072 --> 00:52:54,997 Das darfst du nie denken! 508 00:53:06,809 --> 00:53:09,655 Ich hab ein Auge auf diese Rothaarige geworfen. 509 00:53:09,815 --> 00:53:11,443 Eine Steakhouse-Besitzerin. 510 00:53:12,528 --> 00:53:15,410 Ein echter Rotschopf à la Rita Hayworth. 511 00:53:15,577 --> 00:53:18,584 Traust du dir zu, mit so einer fertigzuwerden? 512 00:53:23,593 --> 00:53:26,725 Fährst du irgendwohin? - In den Westen, dachte ich. 513 00:53:27,767 --> 00:53:30,740 Wenigsten für ein paar Wochen bis zur Anhörung. 514 00:53:30,898 --> 00:53:32,995 Was soll ich sonst tun? 515 00:53:33,154 --> 00:53:36,036 Ich weiß ja, du fährst ungern allein, also... 516 00:53:39,207 --> 00:53:40,711 Sie ist jung. 517 00:53:43,800 --> 00:53:46,602 Du weißt hoffentlich, was du tust. 518 00:53:47,767 --> 00:53:49,817 Das weiß ich nicht. 519 00:53:53,945 --> 00:53:56,201 Das habe ich nie gewusst. 520 00:54:12,483 --> 00:54:14,784 Ihre Vermieterin ließ mich rein. 521 00:54:18,120 --> 00:54:20,170 Frohe Weihnachten. 522 00:54:22,128 --> 00:54:23,552 Öffnen Sie ihn. 523 00:54:38,661 --> 00:54:40,165 Oh, Carol! 524 00:54:55,362 --> 00:54:57,742 Es ist nicht sehr gut, ich war in Eile. 525 00:54:58,535 --> 00:55:00,289 Ich bin sonst besser. 526 00:55:02,293 --> 00:55:04,138 Es ist perfekt. 527 00:55:08,932 --> 00:55:10,276 Sind Sie das? 528 00:55:18,827 --> 00:55:23,429 Haben Sie etwas anderes außer Entwickler in Ihrem Kühlschrank? Ich fühl mich... 529 00:55:24,128 --> 00:55:25,427 Na klar. 530 00:56:00,328 --> 00:56:04,053 Hat es Sinn, es anzufechten? 531 00:56:07,175 --> 00:56:10,227 Die einstweilige Verfügung? Nein. 532 00:56:11,475 --> 00:56:15,359 Ich fühle mich so nutzlos, ich kann Ihnen mit nichts helfen. 533 00:56:16,026 --> 00:56:18,452 Es hat nichts mit Ihnen zu tun. 534 00:56:24,042 --> 00:56:26,423 Ich fahre für eine Weile weg. 535 00:56:28,385 --> 00:56:30,731 Wann? Wohin? 536 00:56:32,184 --> 00:56:34,530 Wo immer mein Auto mich hinfährt. 537 00:56:35,232 --> 00:56:36,405 Nach Westen. 538 00:56:37,779 --> 00:56:38,906 Bald. 539 00:56:42,246 --> 00:56:46,346 Und ich dachte, dass Sie vielleicht mit mir kommen möchten. 540 00:56:52,892 --> 00:56:54,362 Möchten Sie? 541 00:56:56,442 --> 00:56:57,535 Ja. 542 00:56:58,404 --> 00:56:59,953 Ja, ich möchte. 543 00:57:13,685 --> 00:57:15,188 Du kennst sie nicht mal! 544 00:57:16,231 --> 00:57:19,865 Du kannst mir meine Post nach Chicago nachschicken. 545 00:57:20,198 --> 00:57:23,502 Die Miete ist bis Februar bezahlt. Ich hatte ein paar... 546 00:57:24,791 --> 00:57:28,140 Ersparnisse. - Die waren für unsere Reise gedacht. 547 00:57:28,298 --> 00:57:31,020 Unsere Reise, Terry. Und jetzt... 548 00:57:32,807 --> 00:57:34,732 Ich fasse es nicht. 549 00:57:36,857 --> 00:57:39,453 Ich kann es nicht erklären, ich... - Was? 550 00:57:39,947 --> 00:57:43,501 Du bist in diese Frau verschossen wie ein Schulmädchen. 551 00:57:43,663 --> 00:57:47,547 Nein, ich mag sie, wie jeden, mit dem ich wirklich reden kann. 552 00:57:48,088 --> 00:57:49,558 Na vielen Dank! 553 00:57:51,595 --> 00:57:53,349 Weißt du, was ich glaube? 554 00:57:53,808 --> 00:57:57,407 Ich glaube, in zwei Wochen wirst du dir wünschen, dass... 555 00:57:59,111 --> 00:58:01,616 Sie wird dich bald satt haben und du wirst dir wünschen... 556 00:58:01,824 --> 00:58:04,626 Du verstehst nicht! - Oh doch! Vollkommen. 557 00:58:04,831 --> 00:58:07,963 Du bist wie in Trance. - Ich war nie im Leben wacher. 558 00:58:08,129 --> 00:58:10,099 Lass mich einfach in Ruhe! 559 00:58:11,302 --> 00:58:13,933 Ist es aus? Ist es das, worum es hier geht? 560 00:58:14,893 --> 00:58:18,947 Nein, aber warum sollte ich mit dir zusammen sein, wenn wir nur streiten? 561 00:58:19,485 --> 00:58:21,159 Du willst dich... 562 00:58:22,617 --> 00:58:26,922 Du willst dich also quasi einfach so von mir verabschieden? 563 00:58:27,084 --> 00:58:30,307 Weil du sinnlos verknallt bist? - Das sagst du, nicht ich! 564 00:58:31,343 --> 00:58:33,815 Wegen dir hab ich die Fahrkarten gekauft. 565 00:58:33,973 --> 00:58:35,567 Dir Arbeit besorgt. 566 00:58:36,771 --> 00:58:39,618 Ich hab um deine Hand angehalten, verdammt! 567 00:58:40,862 --> 00:58:45,121 Ich habe dich nie um irgendwas gebeten! Vermutlich ist das ja das Problem. 568 00:58:45,872 --> 00:58:50,804 Ich schwöre dir, in zwei Wochen flehst du mich an, diese ganze Sache zu vergessen. 569 00:58:54,139 --> 00:58:56,017 Gute Reise, Terry! 570 00:59:20,359 --> 00:59:22,033 FÜR CAROL VON THERESE 571 00:59:31,298 --> 00:59:33,098 Hast du den Kaffee? 572 00:59:50,712 --> 00:59:52,307 Okay. 573 00:59:57,184 --> 00:59:58,653 Bereit? - Bereit. 574 01:00:53,256 --> 01:00:56,889 Ich könnte mich daran gewöhnen, eine ganze Stadt für mich zu haben. 575 01:01:10,415 --> 01:01:11,509 Für dich. 576 01:01:11,710 --> 01:01:14,762 Frohe Weihnachten. - Oh nein, das wäre doch nicht nötig. 577 01:01:15,133 --> 01:01:16,887 Mach es auf. 578 01:01:30,958 --> 01:01:34,306 Das hab ich auf deinem Klavier gespielt. - Ich erinnere mich. 579 01:01:38,724 --> 01:01:41,149 Danke. Oh, nein, bitte nicht. 580 01:01:41,312 --> 01:01:45,287 Ich sehe furchtbar aus. - Stimmt nicht, du siehst wundervoll aus. 581 01:01:46,280 --> 01:01:48,331 Bleib einfach so. 582 01:01:52,752 --> 01:01:54,222 Vermisst du Richard? 583 01:01:54,422 --> 01:01:56,927 Nein, ich habe den ganzen Tag nicht an ihn gedacht. 584 01:01:57,094 --> 01:01:58,312 Oder an zuhause. 585 01:02:01,812 --> 01:02:03,315 Zuhause. 586 01:03:03,855 --> 01:03:05,574 Lass mich mit ihr reden. 587 01:03:05,734 --> 01:03:09,082 Was machst du hier? Du bist doch angeblich in Florida. 588 01:03:10,075 --> 01:03:11,499 Das ging nicht, 589 01:03:11,662 --> 01:03:15,260 weil Rindy Weihnachten mit ihrer Mutter verbringen will. 590 01:03:15,462 --> 01:03:18,594 Nicht, dass dich das was angeht. Nun hol sie, ich weiß, sie ist hier. 591 01:03:18,760 --> 01:03:21,516 Was erlaubst du dir, mich so rumzukommandieren? 592 01:03:21,682 --> 01:03:23,686 Und nein, sie ist nicht hier. 593 01:03:26,025 --> 01:03:27,278 Unmöglich, 594 01:03:27,444 --> 01:03:30,246 sie ist nicht daheim und nicht bei mir, sie muss also hier sein. 595 01:03:30,408 --> 01:03:33,506 Ja, weißt du, Harge, da ist was dran. 596 01:03:34,793 --> 01:03:39,177 Du sorgst seit zehn Jahren dafür, dass sich ihr Leben nur um dich dreht. 597 01:03:39,636 --> 01:03:43,645 Dein Job, deine Freunde, deine Fam... - Wo ist sie, zum Teufel? 598 01:03:44,980 --> 01:03:47,406 Sie ist meine Frau und unterliegt meiner Verantwortung. 599 01:03:47,569 --> 01:03:50,621 Und das zeigst du ihr mit einer einstweiligen Verfügung? 600 01:03:51,368 --> 01:03:53,247 Ich schließe jetzt die Tür. 601 01:03:57,255 --> 01:03:58,850 Ich liebe sie. 602 01:04:01,221 --> 01:04:03,601 Da kann ich dir nicht weiterhelfen. 603 01:04:45,520 --> 01:04:48,493 Carol? - Therese, bist du's? - Ja? 604 01:04:48,651 --> 01:04:51,783 Sei ein Schatz und bring mir meinen blauen Pulli. 605 01:04:51,949 --> 01:04:54,957 Er ist im großen Koffer auf dem Bett. - Okay. 606 01:05:19,839 --> 01:05:22,561 Na, du Schlafmütze. - Ich hab ihn. 607 01:05:27,021 --> 01:05:28,866 Danke. Alles in Ordnung? 608 01:05:29,025 --> 01:05:31,655 Ja, ich hab nur plötzlich Riesenhunger. 609 01:05:31,781 --> 01:05:33,831 Gut, ich bin gleich da. 610 01:05:40,799 --> 01:05:42,268 Hast du Hunger? 611 01:05:43,011 --> 01:05:44,264 Klar. 612 01:05:45,975 --> 01:05:47,445 Danke. 613 01:05:52,405 --> 01:05:53,908 Fühlst du dich sicher? 614 01:05:54,701 --> 01:05:55,874 Mit mir. 615 01:05:56,247 --> 01:05:58,502 Du überraschst mich immer wieder. 616 01:06:02,509 --> 01:06:04,479 Du würdest mir sagen, wenn... 617 01:06:04,639 --> 01:06:07,862 dir etwas Angst macht und ich dir helfen könnte, oder? 618 01:06:08,647 --> 01:06:10,651 Ich habe keine Angst, Therese. 619 01:06:19,294 --> 01:06:21,264 Sie hören WHBC 620 01:06:21,590 --> 01:06:23,014 1480, Canton, Ohio 621 01:06:23,218 --> 01:06:25,723 und "That's The Chance You Take", von Eddie Fisher. 622 01:06:33,948 --> 01:06:37,957 Unsere normalen Zimmer sind mit Stereoradiogeräten ausgestattet. 623 01:06:38,248 --> 01:06:42,383 Die Präsidenten-Suite wäre auch frei, zu einem sehr attraktiven Preis. 624 01:06:43,133 --> 01:06:45,264 Zwei normale Zimmer genügen uns. 625 01:06:45,472 --> 01:06:47,852 Warum nicht die Präsidenten-Suite? 626 01:06:49,605 --> 01:06:51,951 Wenn der Preis attraktiv ist? 627 01:07:04,844 --> 01:07:06,313 Kann ich helfen? 628 01:07:07,976 --> 01:07:09,651 Ja, danke. 629 01:07:10,523 --> 01:07:14,828 Es ist so kalt. - So kalt, dass meine Brille beschlägt. 630 01:07:16,785 --> 01:07:18,585 Hier, bitte. 631 01:07:19,416 --> 01:07:22,047 Danke noch mal. Gute Nacht. - Gute Nacht. 632 01:07:24,884 --> 01:07:26,763 Nicht blinzeln. 633 01:07:28,434 --> 01:07:29,607 So. 634 01:07:31,064 --> 01:07:32,864 Ich brauche Lippenstift. 635 01:07:42,713 --> 01:07:44,388 Noch mal. 636 01:07:58,996 --> 01:08:01,171 Sieh dich an! 637 01:08:05,425 --> 01:08:06,929 Wunderschön. 638 01:08:09,183 --> 01:08:11,062 Gut. Und jetzt? 639 01:08:11,563 --> 01:08:15,322 Wenn Madame so gütig wären, es nur auf die Pulspunkte aufzutragen? 640 01:08:21,125 --> 01:08:23,004 Ich auch. 641 01:08:25,675 --> 01:08:27,554 Das riecht himmlisch. 642 01:08:28,722 --> 01:08:30,442 Riech mal. 643 01:08:36,906 --> 01:08:39,081 Auf Präsident McKinley. 644 01:09:14,900 --> 01:09:18,249 Guten Morgen. Gut, dass Sie nicht erfroren sind. 645 01:09:18,449 --> 01:09:20,124 Sie auch. 646 01:09:20,912 --> 01:09:23,759 Ich fürchte, der Kaffee ist nicht sehr gut. 647 01:09:24,002 --> 01:09:26,223 Ach, solange er heiß ist. 648 01:09:27,634 --> 01:09:31,518 Was ist in dem Koffer? - Kurzwaren. 649 01:09:31,685 --> 01:09:34,065 Ich bin... Ich verkaufe sie. 650 01:09:34,231 --> 01:09:36,201 Oder ich versuche es. 651 01:09:37,070 --> 01:09:39,826 Miserabler Kaffee. - Oh, Verzeihung. 652 01:09:41,788 --> 01:09:43,713 Wie bitte? - Wir haben nur geplaudert. 653 01:09:43,875 --> 01:09:45,971 Ich heiße Tucker... Tommy. 654 01:09:46,673 --> 01:09:48,427 Therese Belivet. Carol Aird. 655 01:09:48,594 --> 01:09:50,223 Freut mich. 656 01:09:53,103 --> 01:09:55,733 Mr. Tucker verkauft Kurzwaren. 657 01:09:57,779 --> 01:10:00,330 Verstehe. - Was auch immer das genau ist. 658 01:10:00,534 --> 01:10:02,585 Aber wir sollen das Wort verwenden. 659 01:10:02,748 --> 01:10:05,846 Angeblich kommt es bei Frauen an. - Haben Sie Lippenstifte? 660 01:10:06,087 --> 01:10:08,342 Nein, aber ein Näh-Set. 661 01:10:10,388 --> 01:10:12,813 Ich sehe schon, so was brauchen Sie nicht. 662 01:10:14,062 --> 01:10:18,288 Wenn wir früh starten, schaffen wir es, gegen fünf oder sechs in Chicago zu sein. 663 01:10:18,780 --> 01:10:21,502 Da will ich auch hin. Die Abkürzung über die Bundesstraße 664 01:10:21,827 --> 01:10:23,752 spart einem zwei Stunden. 665 01:10:24,041 --> 01:10:26,512 Zwei Stunden, das ist ja ein Ding. 666 01:10:26,754 --> 01:10:30,479 Kaufen wir noch ein paar Zeitschriften? - Ich habe... 667 01:10:30,846 --> 01:10:34,149 "Jagd und Fischerei", "National Geographie"... 668 01:10:34,938 --> 01:10:36,908 Das "Foto-Magazin"? 669 01:10:37,067 --> 01:10:38,821 Nein, natürlich nicht. 670 01:10:39,279 --> 01:10:41,376 Mir ist kein Verkaufserfolg gegönnt. 671 01:12:25,704 --> 01:12:28,210 Ist das in Ordnung? - Danke vielmals. 672 01:12:31,090 --> 01:12:32,685 Endlich. 673 01:12:32,844 --> 01:12:34,769 Ein richtiges Bett. 674 01:12:35,683 --> 01:12:37,106 Himmlisch. 675 01:12:37,311 --> 01:12:38,906 Dieser Stoff! 676 01:12:40,108 --> 01:12:42,078 Und die Möbel. 677 01:12:58,689 --> 01:13:01,662 Guten Abend. - Einen Tisch für zwei Personen, bitte. 678 01:13:01,945 --> 01:13:04,997 Sind Sie Gäste des Hotels? - Ja. 679 01:13:05,284 --> 01:13:06,959 Zimmer... 680 01:13:08,040 --> 01:13:10,044 623, Mrs. Aird. 681 01:13:10,796 --> 01:13:12,892 Einen Moment, Mrs. Aird. 682 01:13:29,375 --> 01:13:30,754 Therese Belivet. 683 01:13:37,684 --> 01:13:40,109 Hargess Aird, hallo? 684 01:13:51,212 --> 01:13:54,219 Da ist aber jemand beliebt. - Alle von Richard. 685 01:13:54,343 --> 01:13:56,689 Und deine Post? - Niemand weiß, dass ich hier bin. 686 01:13:56,848 --> 01:13:58,773 Hast du telefoniert? - Wie bitte? 687 01:13:58,936 --> 01:14:01,361 Nein, ich war auf der Toilette. 688 01:14:09,541 --> 01:14:11,887 WILLKOMMEN IN WATERLOO IOWA 689 01:14:33,380 --> 01:14:35,932 Frohes neues Jahr! - Frohes neues Jahr! 690 01:14:47,743 --> 01:14:50,750 Harge und ich haben nie zusammen Silvester gefeiert. 691 01:14:53,338 --> 01:14:55,593 Immer irgendein Geschäftsempfang. 692 01:14:57,387 --> 01:14:59,609 Immer Auftraggeber zu unterhalten. 693 01:15:01,312 --> 01:15:03,568 Ich war an Silvester immer allein. 694 01:15:03,943 --> 01:15:05,663 In einer Menge. 695 01:15:07,533 --> 01:15:09,537 Dieses Jahr bin ich nicht allein. 696 01:15:47,197 --> 01:15:49,372 Bring mich ins Bett. 697 01:16:10,536 --> 01:16:13,588 So habe ich nie ausgesehen. 698 01:16:22,143 --> 01:16:23,988 Du zitterst ja. 699 01:16:30,159 --> 01:16:32,665 Bitte nicht, ich möchte dich sehen. 700 01:17:48,819 --> 01:17:50,494 Mein Engel... 701 01:17:53,328 --> 01:17:55,754 von einem anderen Stern. 702 01:18:30,696 --> 01:18:34,044 Wie heißt die Stadt noch mal? - Die hier? 703 01:18:35,706 --> 01:18:37,381 Waterloo. 704 01:18:39,088 --> 01:18:41,594 Ist das nicht fürchterlich? 705 01:18:54,411 --> 01:18:57,088 Ihr seid die aus Nr. 42? - Ja, wir reisen ab. 706 01:18:57,250 --> 01:18:59,631 Gestern Abend kam ein Telegramm für Sie. 707 01:19:03,220 --> 01:19:06,569 Wann ist es angekommen? - Früh, um sieben oder neun. 708 01:19:06,728 --> 01:19:09,028 Ich bin doch keine Uhr, Madame. 709 01:19:21,716 --> 01:19:23,813 Wo ist mein Koffer? - Im Kofferraum. 710 01:19:24,013 --> 01:19:27,111 Ich will meinen Scheißkoffer! - Carol, was ist los? 711 01:19:32,697 --> 01:19:34,622 Was hast du damit vor? 712 01:19:35,620 --> 01:19:37,340 Was ist passiert? 713 01:19:39,461 --> 01:19:41,511 Carol, du machst mir Angst. 714 01:20:02,048 --> 01:20:04,770 Wo ist das Tonband, Sie Dreckskerl! 715 01:20:07,977 --> 01:20:11,827 Was bezahlt Harge Ihnen? Ich zahle das Doppelte, was Sie wollen. 716 01:20:12,194 --> 01:20:15,371 Leider sind die Bänder schon bei Ihrem Mann. 717 01:20:15,576 --> 01:20:17,580 Das kann nicht sein. 718 01:20:17,746 --> 01:20:21,550 Mein Ruf beruht auf meiner Effizienz... Mrs. Aird. 719 01:20:22,841 --> 01:20:24,686 Wie weiß ich, dass Sie nicht lügen? 720 01:20:26,431 --> 01:20:28,528 Gar nicht, Ma'am. 721 01:20:47,975 --> 01:20:49,649 Wie konnten Sie nur! 722 01:20:50,104 --> 01:20:53,452 Ich bin Profi, Miss Belivet, nehmen Sie es nicht persönlich. 723 01:20:55,783 --> 01:20:57,331 Lass uns abhauen. 724 01:21:03,757 --> 01:21:06,684 Nein, du hättest nichts tun können. 725 01:21:07,348 --> 01:21:09,398 Als wir dein Telegramm bekamen. 726 01:21:10,437 --> 01:21:13,991 Der nächste Flug nach LaGuardia ist morgen Nachmittag. 727 01:21:17,326 --> 01:21:20,834 Ich weiß nicht, was ich tun soll, mir fehlt die Kraft, Abby. 728 01:21:32,189 --> 01:21:33,943 Was denkst du? 729 01:21:35,613 --> 01:21:38,540 Wie oft frage ich dich das eigentlich? - Tut mir leid. 730 01:21:39,705 --> 01:21:41,425 Was ich denke? 731 01:21:42,544 --> 01:21:44,389 Dass ich egoistisch bin... 732 01:21:44,506 --> 01:21:47,433 Quäl dich nicht, du konntest es nicht wissen. 733 01:21:47,554 --> 01:21:50,527 Ich hätte Nein sagen sollen, aber ich sag nie Nein. 734 01:21:51,645 --> 01:21:53,992 Und es ist egoistisch, weil... 735 01:21:55,696 --> 01:21:58,669 ich einfach alles nehme, ohne etwas zu wissen. 736 01:21:59,036 --> 01:22:02,886 Ich weiß nicht, was ich will. Woher auch, wenn ich immer Ja sage? 737 01:22:19,577 --> 01:22:22,960 Ich habe bereitwillig genommen, was du gegeben hast. 738 01:22:30,642 --> 01:22:33,272 Es ist nicht deine Schuld, Therese. 739 01:22:37,906 --> 01:22:39,876 In Ordnung? 740 01:22:54,440 --> 01:22:56,537 Danke, Schatz. 741 01:22:56,862 --> 01:22:58,537 Ach, weißt du... 742 01:22:58,949 --> 01:23:01,421 Niedergeschmettert, angewidert. 743 01:23:03,334 --> 01:23:04,427 Hoffentlich. 744 01:23:04,878 --> 01:23:08,010 Brauchst du noch irgendwas? - Nein, bis morgen. 745 01:23:08,177 --> 01:23:10,773 Versuch zu schlafen. - Werde ich. Danke. 746 01:23:11,183 --> 01:23:12,857 Gute Nacht. - Gute Nacht. 747 01:23:20,576 --> 01:23:23,048 Du musst nicht da drüben schlafen. 748 01:24:52,179 --> 01:24:53,979 Ist sie weg? 749 01:24:54,726 --> 01:24:56,445 Heute früh am Morgen. 750 01:24:57,482 --> 01:24:59,452 Kommt sie zurück? 751 01:25:01,407 --> 01:25:02,785 Nein. 752 01:25:04,830 --> 01:25:06,880 Es ist alles meine Schuld. 753 01:25:07,419 --> 01:25:08,763 Unsinn. 754 01:25:16,020 --> 01:25:17,614 Wir sollten los. 755 01:25:24,495 --> 01:25:26,295 Iss etwas. 756 01:25:28,127 --> 01:25:29,972 Wie du willst. 757 01:25:35,559 --> 01:25:37,107 Warum hassen Sie mich? 758 01:25:38,732 --> 01:25:40,862 Ich habe Ihnen nichts getan. 759 01:25:41,029 --> 01:25:44,286 Meinst du, ich fliege quer durchs Land und fahr dich heim, 760 01:25:44,494 --> 01:25:47,501 weil ich dich hasse und dich leiden sehen will? 761 01:25:48,962 --> 01:25:52,060 Sie tun es für Carol, nicht für mich. - Das ist nicht... 762 01:26:02,238 --> 01:26:05,712 Sie und Carol, was war zwischen Ihnen? 763 01:26:06,539 --> 01:26:08,509 Das ist ganz was anderes. 764 01:26:09,628 --> 01:26:11,975 Ich kenne Carol, seit ich zehn war. 765 01:26:20,108 --> 01:26:22,112 Es war vor etwa fünf Jahren. 766 01:26:22,571 --> 01:26:23,995 Im Sommer. 767 01:26:24,784 --> 01:26:29,386 Mein Ford hatte eines Nachts eine Panne, nicht weit vom Haus meiner Mutter. 768 01:26:32,342 --> 01:26:34,722 Erst wollten wir wachbleiben, 769 01:26:37,059 --> 01:26:39,861 aber dann schmiegten wir uns in mein altes Bett. 770 01:26:40,024 --> 01:26:41,823 Da war's um uns geschehen. 771 01:26:43,197 --> 01:26:44,791 Für eine Weile. 772 01:26:48,624 --> 01:26:50,549 Dann hat es sich verändert. 773 01:26:51,129 --> 01:26:52,758 Das passiert. 774 01:26:54,512 --> 01:26:56,390 Keiner kann was dafür. 775 01:27:06,285 --> 01:27:08,415 Also... - Was? 776 01:27:12,423 --> 01:27:13,391 Hier. 777 01:27:27,704 --> 01:27:29,708 Liebste, 778 01:27:30,626 --> 01:27:32,426 es gibt keine Zufälle. 779 01:27:33,591 --> 01:27:36,222 Er hätte uns so oder so gefunden. 780 01:27:39,352 --> 01:27:41,698 Jeder Kreis schließt sich. 781 01:27:42,943 --> 01:27:45,790 Sei froh, dass es jetzt war und nicht später. 782 01:27:48,162 --> 01:27:51,135 Du findest es sicher grausam, dass ich das sage. 783 01:27:51,293 --> 01:27:54,095 Aber keine Erklärung würde dich zufriedenstellen. 784 01:27:58,224 --> 01:27:59,694 Bitte sei nicht böse, 785 01:27:59,936 --> 01:28:03,786 wenn ich sage: Du suchst nach Lösungen und Erklärungen, 786 01:28:04,237 --> 01:28:05,956 weil du jung bist. 787 01:28:06,866 --> 01:28:09,372 Eines Tages wirst du es verstehen. 788 01:28:36,009 --> 01:28:37,729 Wenn es soweit ist, 789 01:28:37,971 --> 01:28:40,898 stell dir vor, ich sei da, um dich zu empfangen. 790 01:28:42,689 --> 01:28:44,990 Unsere Leben liegen vor uns 791 01:28:45,153 --> 01:28:47,750 wie ein nie endender Sonnenaufgang. 792 01:29:00,351 --> 01:29:02,025 Aber bis dahin 793 01:29:02,187 --> 01:29:04,864 dürfen wir keinen Kontakt zueinander haben. 794 01:29:05,819 --> 01:29:07,619 Ich habe viel zu tun. 795 01:29:07,782 --> 01:29:10,504 Und du, mein Schatz, noch mehr. 796 01:29:12,416 --> 01:29:16,095 Glaub mir, ich würde alles dafür tun, dich glücklich zu sehen. 797 01:29:27,364 --> 01:29:31,122 Also tue ich das Einzige, was ich tun kann... 798 01:29:41,559 --> 01:29:43,279 Ich lasse dich frei. 799 01:31:11,325 --> 01:31:12,623 Hallo. 800 01:31:15,959 --> 01:31:17,553 Carol? 801 01:31:36,167 --> 01:31:37,841 Ich vermisse dich. 802 01:31:38,880 --> 01:31:40,509 Ich vermisse dich. 803 01:32:08,441 --> 01:32:09,659 Therese. 804 01:32:10,069 --> 01:32:12,290 Die sind echt gut. 805 01:32:14,244 --> 01:32:16,624 Wer immer das ist, du hast sie gut getroffen. 806 01:32:17,500 --> 01:32:19,631 Das war nur eine Übung. 807 01:32:29,901 --> 01:32:32,498 Du solltest wirklich eine Mappe zusammenstellen. 808 01:32:35,245 --> 01:32:38,297 Ich stell dich gerne meinem Kumpel bei der Times vor. 809 01:32:38,668 --> 01:32:40,969 Irgendeinen Bürojob gibt es immer. 810 01:32:48,063 --> 01:32:50,284 Du warst mit ihr verreist, stimmt's? 811 01:32:50,610 --> 01:32:51,658 Ja. 812 01:32:53,323 --> 01:32:55,043 Was ist passiert? 813 01:32:56,287 --> 01:32:57,711 Oh, nichts. 814 01:32:59,545 --> 01:33:01,299 Das ist schwierig... 815 01:33:02,091 --> 01:33:04,188 Bist du so, weil ich dich küssen wollte? 816 01:33:05,098 --> 01:33:07,899 Wenn ja, dann denk nicht mehr dran. 817 01:33:08,146 --> 01:33:10,868 Du musst keine Angst haben, dass... - Ich hab keine Angst. 818 01:33:18,750 --> 01:33:21,255 Lass uns das hier fertigmachen, solange es hell ist. 819 01:33:26,892 --> 01:33:29,944 Auf jeden Fall solltest du eine Mappe zusammenstellen. 820 01:33:30,106 --> 01:33:31,610 Okay. 821 01:33:32,110 --> 01:33:34,286 Die Welt und wir haben ein halbes Jahrhundert 822 01:33:35,201 --> 01:33:37,581 voller Herausforderungen hinter uns. 823 01:33:37,747 --> 01:33:39,547 Mehr Kartoffelpüree, Carol? 824 01:33:40,586 --> 01:33:43,183 Ja, bitte, schmeckt ausgezeichnet. 825 01:33:47,266 --> 01:33:48,484 Bitte. - Danke. 826 01:33:58,498 --> 01:34:03,100 Ich hatte eigentlich gedacht, dass Marge und Chester vielleicht 827 01:34:03,258 --> 01:34:05,433 schon mit Rindy zurückwären. 828 01:34:05,929 --> 01:34:08,481 Marge sagte, wir sollen anfangen und nicht warten. 829 01:34:10,856 --> 01:34:13,156 Sie sind sicher bald da. 830 01:34:17,244 --> 01:34:21,629 Harge erzählt, dass du gut vorankommst bei deinem Arzt, Carol. 831 01:34:22,129 --> 01:34:25,683 Warum sollte es anders sein? Es ist ein sehr teurer Arzt. 832 01:34:26,178 --> 01:34:30,359 Um genau zu sein, ist er kein Arzt, sondern ein Psychotherapeut. 833 01:34:33,110 --> 01:34:35,206 Auf jeden Fall ein angesehener. 834 01:34:36,199 --> 01:34:39,832 Yale-Abgänger, wie dein Onkel. - Ja, aber das macht ihn nicht zum Arzt. 835 01:34:50,520 --> 01:34:53,447 Aber ja, ich mag ihn, er war eine große Hilfe. 836 01:35:01,250 --> 01:35:03,346 Mein Baby! - Mami! 837 01:35:05,717 --> 01:35:08,314 Wie groß du geworden bist! 838 01:35:09,935 --> 01:35:12,190 Lass dich drücken. 839 01:35:14,778 --> 01:35:18,331 Das war eine lange Reise, du hast sicher Hunger, Schatz. 840 01:35:19,663 --> 01:35:22,636 Möchtest du was essen? - Ja. 841 01:36:31,015 --> 01:36:34,023 Bleib, bleib! - Nein, sei nicht albern. 842 01:36:45,003 --> 01:36:47,725 Ich glaube, ich schaff das nicht, Abby. 843 01:36:53,019 --> 01:36:57,575 Wie viele Mittagessen muss ich denn noch über mich ergehen lassen? 844 01:36:59,949 --> 01:37:03,799 Und dann komme ich heim, jede Nacht, ohne sie. 845 01:37:05,419 --> 01:37:07,515 Wohin? In dieses Leben? 846 01:37:09,302 --> 01:37:11,306 Und Therese? 847 01:37:17,193 --> 01:37:18,446 Was ist mit ihr? 848 01:37:18,905 --> 01:37:21,160 Hast du irgendwas gehört? 849 01:37:23,414 --> 01:37:24,837 Nein. 850 01:37:25,669 --> 01:37:26,842 Nein, nein. 851 01:37:28,883 --> 01:37:31,355 Vor etwa einem Monat hat sie versucht, anzurufen. 852 01:37:32,391 --> 01:37:34,145 Da ist nichts. 853 01:37:38,194 --> 01:37:39,572 Ich wünschte... 854 01:37:43,204 --> 01:37:45,710 Hast du was gehört? - Von Therese? Nein. 855 01:37:49,049 --> 01:37:51,555 Sie hat wohl ihren Job bei der Times angetreten. 856 01:37:58,610 --> 01:38:00,990 Ich hätte sagen sollen: "Therese... 857 01:38:03,495 --> 01:38:05,249 warte." 858 01:38:11,011 --> 01:38:13,516 Wer zum Teufel wendet in meiner Einfahrt? 859 01:38:16,396 --> 01:38:19,529 Ich sollte lieber gehen. - Nein, solltest du nicht. 860 01:38:19,695 --> 01:38:21,289 Doch. 861 01:39:23,115 --> 01:39:25,871 Angesichts der schweren Vorwürfe 862 01:39:26,038 --> 01:39:28,920 und der unanfechtbaren Beweise, erwarten wir, 863 01:39:29,085 --> 01:39:32,810 dass das Gericht meinem Mandanten das alleinige Sorgerecht zusprechen wird. 864 01:39:32,969 --> 01:39:34,688 Nichts übereilen, Jerry. 865 01:39:34,847 --> 01:39:37,946 Der Psychotherapeut meiner Mandantin ist vollauf zufrieden 866 01:39:38,104 --> 01:39:40,575 mit der Genesung seit den Vorfällen im Winter 867 01:39:40,818 --> 01:39:43,791 und versichert, sie könne ihr Kind sehr gut versorgen. 868 01:39:43,950 --> 01:39:48,004 Sie hat jeden Kontakt zu dem besagten Mädchen abgebrochen. 869 01:39:48,291 --> 01:39:52,346 Und die eidesstattlichen Aussagen zweier psychologischer Gutachter 870 01:39:52,509 --> 01:39:57,190 sagen ganz klar, dass ihrer Meinung nach das Verhalten ihres Ehemanns 871 01:39:57,560 --> 01:40:01,194 zu dem emotionalen Zusammenbruch und den angeblichen Vorfällen... 872 01:40:01,568 --> 01:40:02,661 Das ist absurd! - Außerdem... 873 01:40:02,821 --> 01:40:05,703 Wenn das so läuft. - ...wurden die Aufnahmen 874 01:40:06,036 --> 01:40:08,666 auf ungesetzliche Weise beschafft. 875 01:40:08,834 --> 01:40:11,055 Erstens möchte ich diese Erklärungen sehen. 876 01:40:11,171 --> 01:40:13,392 Zweitens... - Darf ich etwas sagen? 877 01:40:15,848 --> 01:40:17,648 Ich leugne den Inhalt nicht. 878 01:40:17,935 --> 01:40:20,612 Das geht nicht ins Protokoll ein. - Kann es ruhig. 879 01:40:22,695 --> 01:40:24,118 Harge, 880 01:40:25,199 --> 01:40:28,046 ich möchte, dass du glücklich bist. 881 01:40:29,334 --> 01:40:32,557 Es lag nicht in meiner Macht. Ich habe dich enttäuscht. 882 01:40:32,673 --> 01:40:35,395 Wir hätten beide mehr geben können. 883 01:40:36,556 --> 01:40:39,187 Aber wir haben uns Rindy geschenkt. 884 01:40:39,520 --> 01:40:42,026 Und das ist das atemberaubendste 885 01:40:42,736 --> 01:40:44,957 und großzügigste Geschenk. 886 01:40:45,867 --> 01:40:50,799 Warum verbringen wir so viel Zeit damit, sie dem anderen vorzuenthalten? 887 01:40:53,424 --> 01:40:56,806 Das, was mit Therese passiert ist, wollte ich. 888 01:40:57,641 --> 01:40:59,941 Und ich werde es nicht leugnen. 889 01:41:00,355 --> 01:41:02,155 Oder sagen, dass ich... 890 01:41:02,985 --> 01:41:05,958 Aber ich bereue es und leide darunter, 891 01:41:06,117 --> 01:41:09,215 in was für ein Chaos wir unser Kind stürzen werden. 892 01:41:09,999 --> 01:41:12,972 Harge, wir sind beide verantwortlich. 893 01:41:15,468 --> 01:41:18,065 Und wir sollten es richtig angehen. 894 01:41:22,859 --> 01:41:27,290 Ich finde, Harge sollte das Sorgerecht für Rindy haben. 895 01:41:27,452 --> 01:41:29,832 Ich schlage eine Pause vor. - Nein. 896 01:41:30,166 --> 01:41:32,921 Fred, lassen Sie mich sprechen, denn sonst 897 01:41:33,255 --> 01:41:35,886 werde ich das nicht durchstehen. 898 01:41:36,971 --> 01:41:40,775 Ich bin keine Märtyrerin, ich weiß nicht, was für mich am besten ist. 899 01:41:40,937 --> 01:41:44,194 Aber ich spüre tief im Innersten, was für meine Tochter das Beste ist. 900 01:41:47,241 --> 01:41:48,711 Ich will sie besuchen. 901 01:41:49,329 --> 01:41:52,337 Auch wenn es unter Aufsicht ist, aber regelmäßig. 902 01:41:55,300 --> 01:41:57,304 Es gab eine Zeit, 903 01:41:57,846 --> 01:42:01,775 da hätte ich fast alles getan, auch mich selbst eingesperrt, 904 01:42:02,941 --> 01:42:05,162 um Rindy bei mir zu behalten. 905 01:42:06,656 --> 01:42:08,912 Aber was nütze ich ihr, oder uns, 906 01:42:09,078 --> 01:42:11,128 wenn ich mein eigenes Ich verleugne? 907 01:42:13,419 --> 01:42:16,893 Das ist mein Angebot. Ich kann nicht länger verhandeln. 908 01:42:17,261 --> 01:42:18,981 Nimm es an oder nicht. 909 01:42:19,641 --> 01:42:22,648 Aber wenn du es nicht annimmst, gehen wir vor Gericht. 910 01:42:23,147 --> 01:42:26,530 Und wenn wir vor Gericht gehen, wird es hässlich. 911 01:42:28,659 --> 01:42:31,131 Und wir sind keine hässlichen Menschen, Harge. 912 01:42:35,590 --> 01:42:38,267 Carol... - Entschuldigen Sie mich. 913 01:43:37,132 --> 01:43:38,886 Belivet. 914 01:43:43,812 --> 01:43:46,864 Persönlich abgegeben, schick. schick. 915 01:44:02,767 --> 01:44:05,866 Liebste Therese, hättest du Zeit, mich heute Abend zu treffen? 916 01:44:06,024 --> 01:44:08,199 Wenn nicht, verstehe ich das. Carol 917 01:44:21,972 --> 01:44:24,444 Natürlich. Danke. Auf Wiedersehen. 918 01:44:54,163 --> 01:44:56,543 Ich war mir nicht sicher, ob du kommst. 919 01:44:57,461 --> 01:45:00,138 Danke, dass du dir Zeit genommen hast. - Sag das nicht. 920 01:45:03,850 --> 01:45:05,946 Hasst du mich, Therese? 921 01:45:06,104 --> 01:45:07,904 Wie könnte ich dich hassen? 922 01:45:16,207 --> 01:45:18,759 Abby sagt, du seist sehr erfolgreich. 923 01:45:19,924 --> 01:45:22,646 Du ahnst nicht, wie sehr mich das freut. 924 01:45:23,222 --> 01:45:26,320 Und du siehst fabelhaft aus. Weißt du das? 925 01:45:27,356 --> 01:45:29,486 Du bist plötzlich erblüht. 926 01:45:31,238 --> 01:45:34,415 Passiert das, wenn man sich von mir löst? - Nein. 927 01:45:46,352 --> 01:45:48,733 Was? - Nichts. 928 01:45:54,118 --> 01:45:56,590 Harge und ich verkaufen das Haus. 929 01:45:58,043 --> 01:46:01,016 Ich habe jetzt eine Wohnung auf der Madison Avenue. 930 01:46:02,093 --> 01:46:04,689 Und werde arbeiten, ob du es glaubst oder nicht. 931 01:46:05,016 --> 01:46:08,945 Für ein Möbelgeschäft auf der 4th Avenue, als Einkäuferin. 932 01:46:13,950 --> 01:46:15,920 Hast du Rindy gesehen? 933 01:46:16,789 --> 01:46:18,212 Ein- oder zweimal. 934 01:46:19,754 --> 01:46:22,385 Sie lebt erst einmal bei Harge, es ist... 935 01:46:24,095 --> 01:46:25,394 das Richtige. 936 01:46:31,235 --> 01:46:32,533 Übrigens, 937 01:46:34,366 --> 01:46:38,125 die Wohnung ist sehr schön groß. 938 01:46:38,751 --> 01:46:40,379 Groß genug für zwei. 939 01:46:40,838 --> 01:46:44,141 Ich hatte gehofft, du möchtest vielleicht bei mir wohnen. 940 01:46:44,303 --> 01:46:46,023 Wohl eher nicht. 941 01:46:49,898 --> 01:46:51,322 Möchtest du? 942 01:46:56,120 --> 01:46:58,216 Nein, ich glaube nicht. 943 01:47:01,421 --> 01:47:05,100 Ich treffe ein paar Leute im Oak Room, um neun Uhr. 944 01:47:06,014 --> 01:47:09,237 Falls du essen möchtest und deine Meinung änderst... 945 01:47:09,396 --> 01:47:11,150 Du würdest sie mögen. 946 01:47:20,001 --> 01:47:21,346 Na... 947 01:47:23,592 --> 01:47:25,517 Dann wäre das geklärt. 948 01:47:39,708 --> 01:47:41,507 Ich liebe dich. 949 01:47:43,381 --> 01:47:45,682 Therese? Bist du das? 950 01:47:47,139 --> 01:47:48,609 Na so was! 951 01:47:49,060 --> 01:47:53,366 Ich hab mir gesagt, die kennst du doch. - Jack... - Toll, dich zu sehen. 952 01:47:53,527 --> 01:47:55,452 Es ist schon... Monate her. - Monate. 953 01:47:55,865 --> 01:47:58,291 Jack, das ist Carol Aird. 954 01:47:58,454 --> 01:48:00,299 Sehr erfreut. - Ebenso. 955 01:48:01,126 --> 01:48:05,385 Stell dir vor, Ted Grey kommt gleich. Ein paar von uns gehen zu Phils Party. 956 01:48:06,011 --> 01:48:07,264 Du auch? 957 01:48:07,555 --> 01:48:10,482 Ja, ich wollte nur etwas... - Geht ihr zwei nur. 958 01:48:10,980 --> 01:48:13,326 Kommen Sie mit uns? - Nein. 959 01:48:13,610 --> 01:48:16,617 Ich muss ohnehin noch ein paar Telefonate erledigen. 960 01:48:17,158 --> 01:48:20,211 Ich sollte mich beeilen. - Ganz sicher? 961 01:48:21,334 --> 01:48:22,552 Natürlich. 962 01:48:26,511 --> 01:48:29,894 Dann wäre es gut, wenn ihr mich mitnehmt. - Ja, klar. 963 01:48:33,191 --> 01:48:34,911 Habt einen wundervollen Abend. 964 01:48:35,070 --> 01:48:37,826 War nett, Sie kennenzulernen. - Sie auch. 965 01:48:40,289 --> 01:48:42,259 Na dann... 966 01:48:43,128 --> 01:48:45,132 Ich seh mal, ob die Trantüte unterwegs ist. 967 01:48:45,508 --> 01:48:47,261 Bin gleich zurück. 968 01:49:41,329 --> 01:49:43,630 Das wurde auch Zeit, Belivet. 969 01:49:43,793 --> 01:49:45,923 Sag Hallo. So lang ist es auch nicht her. 970 01:49:46,047 --> 01:49:48,348 Hallo, Phil, tut mir leid. - Da ist sie ja! 971 01:49:48,845 --> 01:49:50,520 Los, rauf mit euch! 972 01:49:50,974 --> 01:49:52,273 Was ist? 973 01:49:52,519 --> 01:49:55,947 Nichts, ich hoffe nur ihr habt Bier oder Wein da oben. 974 01:50:41,326 --> 01:50:43,502 Was weiß ich. Du kannst sie haben. 975 01:50:43,623 --> 01:50:47,051 Sie ist so eine typische Greenwich-Village-Schnepfe. 976 01:50:47,255 --> 01:50:49,180 Das merke ich mir, Charles. 977 01:50:49,385 --> 01:50:51,230 Wo willst du hin, Ted? 978 01:50:51,472 --> 01:50:53,226 Bleib doch noch etwas! 979 01:50:55,480 --> 01:50:57,735 Du bist eine Freundin von Phil, stimmt's? 980 01:50:57,902 --> 01:50:59,746 Ja, und von Dannie. 981 01:51:00,282 --> 01:51:02,537 Fragst du gar nicht, woher ich das weiß? 982 01:51:03,371 --> 01:51:05,752 Sind nicht die meisten hier Phils Freunde? 983 01:51:06,169 --> 01:51:09,016 Jetzt weiß ich, warum Phil dich so schätzt. 984 01:51:09,216 --> 01:51:10,640 Ach, ja? 985 01:51:21,533 --> 01:51:23,708 Entschuldigung, ich komm gleich raus. 986 01:52:31,425 --> 01:52:33,806 Haben Sie reserviert? - Ich suche jemanden. 987 01:52:34,139 --> 01:52:36,189 Ma'am, ohne Reservierung...