0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:03:51,381 --> 00:03:53,625 - Hey, guys. - Hi, Tomas. 2 00:03:53,656 --> 00:03:56,281 - Good day? - Yeah, two pages. 3 00:03:56,314 --> 00:03:57,660 Is that good? 4 00:03:57,692 --> 00:03:58,909 Hmm. 5 00:03:59,998 --> 00:04:03,618 - How 'bout you? - Ah, we got two perch. 6 00:04:04,771 --> 00:04:08,519 - Is that good? - Ah, yesterday we had 24, so... 7 00:04:11,850 --> 00:04:15,501 Well, you ain't writing and the fish ain't biting. 8 00:04:17,231 --> 00:04:19,505 - Ah, no. - Come on. 9 00:04:21,780 --> 00:04:23,798 Good for ya. 10 00:04:25,975 --> 00:04:27,513 See ya. 11 00:05:31,193 --> 00:05:32,442 Hmm. 12 00:05:41,090 --> 00:05:42,884 - Hi. - Hi. 13 00:05:42,916 --> 00:05:45,480 I was just thinking about you. 14 00:05:45,511 --> 00:05:46,985 You coming home soon? 15 00:05:47,017 --> 00:05:50,508 Uh, no, I'm just... I'm not finished yet. 16 00:05:50,540 --> 00:05:51,918 Oh. 17 00:05:52,654 --> 00:05:54,000 Okay. 18 00:05:54,737 --> 00:05:56,562 How is it going? 19 00:05:56,594 --> 00:05:58,484 Well, I'm not getting anywhere. 20 00:06:01,014 --> 00:06:03,769 Tomas, don't lose faith. You have it in you, you know that. 21 00:06:03,801 --> 00:06:05,915 Will you stop saying that? 22 00:06:05,948 --> 00:06:07,805 It's, it's not that simple. 23 00:06:11,585 --> 00:06:16,422 And listen, I was, I was thinking about what we discussed yesterday. 24 00:06:16,454 --> 00:06:19,081 Do we have to talk about it on the phone? 25 00:06:21,708 --> 00:06:23,212 I might just as well tell you now. 26 00:06:23,245 --> 00:06:24,462 I'm, uh... 27 00:06:25,584 --> 00:06:27,601 I'm not ready for all that. 28 00:06:43,041 --> 00:06:44,899 Keep goin', keep goin'. 29 00:06:46,981 --> 00:06:48,839 We're closed. 30 00:07:21,223 --> 00:07:24,042 ♪ The weight of the world is getting so heavy 31 00:07:24,074 --> 00:07:26,764 ♪ Restless helpless people get ready 32 00:07:26,796 --> 00:07:29,840 ♪ Remember the sun remember the sun 33 00:07:29,872 --> 00:07:32,306 ♪ Remember the sun 34 00:07:34,035 --> 00:07:37,687 ♪ Remember, remember the sun 35 00:07:40,314 --> 00:07:41,660 ♪ Oh 36 00:07:43,164 --> 00:07:45,888 ♪ It's the middle of the day nothing seems right 37 00:07:45,919 --> 00:07:48,834 ♪ You lost the morning in the middle of the night 38 00:07:48,866 --> 00:07:50,755 ♪ Remember the sun 39 00:07:51,717 --> 00:07:53,799 ♪ Remember the sun 40 00:08:05,042 --> 00:08:06,580 ♪ There's so much to do 41 00:08:06,612 --> 00:08:07,861 ♪ That ain't gettin' done 42 00:08:07,894 --> 00:08:10,840 ♪ The hopes of the people are under the gun 43 00:08:10,873 --> 00:08:13,308 ♪ Remember the sun 44 00:08:13,339 --> 00:08:15,774 ♪ Oh remember the sun 45 00:08:18,176 --> 00:08:21,764 ♪ Remember, remember the sun 46 00:08:28,426 --> 00:08:30,348 ♪ Goin' round and round 47 00:08:41,015 --> 00:08:43,577 ♪ Remember the... 48 00:08:43,609 --> 00:08:44,892 Please. 49 00:09:08,401 --> 00:09:11,156 Well... Alright, alright. 50 00:09:11,188 --> 00:09:13,110 Hey, you okay? 51 00:09:14,777 --> 00:09:17,660 You're lucky. Come here. 52 00:09:19,933 --> 00:09:21,279 You're fine. 53 00:09:21,312 --> 00:09:23,617 You scared me. 54 00:09:24,930 --> 00:09:26,788 Here. Put this on. 55 00:10:04,074 --> 00:10:05,931 Is that where you live? 56 00:10:10,480 --> 00:10:12,882 Come on, bud, come on. 57 00:10:24,094 --> 00:10:25,311 You cold? 58 00:10:41,711 --> 00:10:43,153 What's your name? 59 00:10:47,349 --> 00:10:49,271 Is your mom home? 60 00:10:50,488 --> 00:10:52,346 Not talkin', huh? 61 00:10:57,696 --> 00:10:59,200 Alright. 62 00:11:38,857 --> 00:11:40,362 - Sara? - Tomas. 63 00:11:40,393 --> 00:11:42,027 - Yeah? - Maybe you were right... 64 00:11:42,059 --> 00:11:43,534 Uh, I can't really talk right now. 65 00:11:43,565 --> 00:11:45,903 - Something happened. - Uh, are you okay? 66 00:11:46,993 --> 00:11:48,531 - Every thing's fine. - Okay. 67 00:11:48,562 --> 00:11:51,541 Um... listen... 68 00:11:51,573 --> 00:11:53,879 I know that lately I've been edgy. 69 00:11:53,911 --> 00:11:56,185 And you've been so kind. 70 00:11:56,218 --> 00:11:58,107 I just want you to know that... 71 00:11:58,140 --> 00:12:00,638 that everything's gonna be different. 72 00:12:00,670 --> 00:12:02,464 Okay. Okay. 73 00:12:02,496 --> 00:12:05,859 - Uh, I'll wait to eat with you. - Yeah. I'll be home soon. 74 00:12:05,891 --> 00:12:07,269 Okay, bye. 75 00:12:14,252 --> 00:12:17,359 Alright, Christopher. 76 00:12:18,512 --> 00:12:20,689 Everything's gonna be fine, okay? 77 00:12:23,029 --> 00:12:24,406 Did you make those snowmen? 78 00:12:26,328 --> 00:12:28,186 You do it alone or with a friend? 79 00:12:29,979 --> 00:12:31,837 That one's kind of pudgy. 80 00:12:46,251 --> 00:12:48,430 Alright, let's go. 81 00:12:52,242 --> 00:12:53,491 Come on. 82 00:13:01,627 --> 00:13:03,485 Wanna ring the bell? 83 00:13:23,697 --> 00:13:28,598 Hi, uh, we almost had a little accident down at the road. 84 00:13:28,630 --> 00:13:30,744 Uh, everything's alright, but... 85 00:13:32,410 --> 00:13:35,356 I think Christopher got a little scared. 86 00:13:36,574 --> 00:13:38,431 Where's Nicholas? 87 00:13:40,771 --> 00:13:41,921 Where's Nicholas? 88 00:14:05,690 --> 00:14:06,972 Oh! 89 00:14:53,931 --> 00:14:55,789 Would you want us to come in with you? 90 00:15:05,367 --> 00:15:07,257 I'm so sorry, Mr. Eldan. 91 00:15:08,538 --> 00:15:10,395 Don't blame yourself. 92 00:15:16,737 --> 00:15:19,909 I'll contact you if we need any other additional information. 93 00:15:25,963 --> 00:15:27,821 I wish you all the best. 94 00:16:53,924 --> 00:16:55,173 Tomas. 95 00:16:56,870 --> 00:17:00,041 - Tomas! - Uh! Let me sleep. 96 00:17:00,073 --> 00:17:02,091 What's going on? 97 00:17:02,123 --> 00:17:03,917 - I'm sleeping. - No, no, no! 98 00:17:03,949 --> 00:17:06,768 Not here. You'll freeze to death. 99 00:17:06,800 --> 00:17:08,658 Come on, come inside. 100 00:17:23,809 --> 00:17:27,525 What's going on? I need to know. 101 00:17:27,557 --> 00:17:29,735 There was an accident. 102 00:17:29,767 --> 00:17:33,258 With... with the car. I ran over someone. 103 00:17:35,980 --> 00:17:38,896 - Oh, no. - I wanna sleep. 104 00:17:40,305 --> 00:17:41,650 What... 105 00:17:43,476 --> 00:17:46,104 What happened to that person? 106 00:17:46,135 --> 00:17:47,993 I don't wanna talk. 107 00:19:35,941 --> 00:19:37,799 It's not getting any better. 108 00:19:38,952 --> 00:19:41,482 - What? - You and me. 109 00:19:43,276 --> 00:19:45,134 We have to stop pretending. 110 00:19:48,753 --> 00:19:50,996 Can't this wait? 111 00:19:51,028 --> 00:19:53,493 - I can't do it anymore. - You've just been through something so... 112 00:19:53,526 --> 00:19:55,704 I can't do it any longer, Sara. 113 00:19:58,620 --> 00:20:01,214 What do you mean? 114 00:20:01,246 --> 00:20:03,649 I mean I don't wanna do it any longer. 115 00:20:04,866 --> 00:20:06,723 Neither of us is fine. 116 00:20:08,518 --> 00:20:10,088 And we're not gonna be, and you know it. 117 00:20:10,119 --> 00:20:12,105 I... Let's not talk about this, not now. 118 00:20:12,137 --> 00:20:14,411 We want different things in life. 119 00:20:27,257 --> 00:20:29,787 Look, I, I just wanna write. 120 00:20:32,317 --> 00:20:34,143 You want kids. 121 00:20:34,176 --> 00:20:35,360 I don't. 122 00:20:36,609 --> 00:20:38,115 It's that simple. 123 00:20:39,396 --> 00:20:41,254 We just want different things. 124 00:22:52,873 --> 00:22:54,731 Thank you for coming. 125 00:22:57,005 --> 00:22:58,863 I gave 'em your number. 126 00:23:01,170 --> 00:23:03,028 I didn't have anyone else. 127 00:23:25,642 --> 00:23:26,387 That evening... 128 00:23:26,413 --> 00:23:28,646 I know what happened that evening, Tomas. 129 00:23:29,358 --> 00:23:31,216 It's a small town. 130 00:23:32,561 --> 00:23:35,380 You should have told me the whole thing. 131 00:23:35,412 --> 00:23:38,455 It's not your fault. It was an accident. 132 00:23:39,096 --> 00:23:40,378 Uh... 133 00:24:07,476 --> 00:24:09,109 How have you been? 134 00:24:12,505 --> 00:24:15,388 I'm tired too. 135 00:24:15,420 --> 00:24:18,143 I haven't slept properly the past four months. 136 00:24:20,417 --> 00:24:22,467 Have I been gone that long? 137 00:24:28,201 --> 00:24:30,059 Do you want me to come home? 138 00:24:31,179 --> 00:24:33,614 You can't ask that. 139 00:24:33,647 --> 00:24:35,984 You have to tell me what you want. 140 00:24:37,778 --> 00:24:39,636 That's what I want. 141 00:24:40,982 --> 00:24:42,840 I wanna come home. 142 00:24:47,259 --> 00:24:50,015 I don't know. I, I don't know. 143 00:24:52,256 --> 00:24:54,115 We're still the same. 144 00:24:57,702 --> 00:25:00,713 It never occurred to me 145 00:25:00,745 --> 00:25:03,788 that you could do something like this. 146 00:25:05,646 --> 00:25:08,497 The doctor says that it was half-hearted. 147 00:25:08,529 --> 00:25:09,971 The dosage was too small. 148 00:25:10,003 --> 00:25:14,519 That you did it at a time when you knew you could be found. 149 00:25:14,551 --> 00:25:16,473 How am I to understand that? 150 00:25:16,506 --> 00:25:19,292 Why didn't you just hang a 'Do Not Disturb' sign on the door? 151 00:25:19,323 --> 00:25:21,407 Can you not do anything properly? 152 00:25:26,403 --> 00:25:28,229 Do you want me to try again? 153 00:25:33,803 --> 00:25:34,988 Oh. 154 00:25:39,280 --> 00:25:41,683 Let's see if we can get you out of here. 155 00:26:23,547 --> 00:26:28,545 Sara, you don't have to worry that I'm gonna try something again, okay? 156 00:26:28,578 --> 00:26:31,076 I feel, I feel better now. 157 00:26:31,107 --> 00:26:34,118 I think I'll start writing again. 158 00:26:35,368 --> 00:26:38,347 Hmm. Good. 159 00:26:40,012 --> 00:26:43,120 - I have some ideas. - You can use my study. 160 00:26:46,034 --> 00:26:47,379 You finished? 161 00:28:58,680 --> 00:29:00,217 Hmm. 162 00:29:00,248 --> 00:29:02,106 Back among the living, huh? 163 00:29:06,527 --> 00:29:07,677 Yeah. 164 00:29:09,058 --> 00:29:10,339 How have you been doin'? 165 00:29:10,370 --> 00:29:12,613 You don't sound so good, dad. 166 00:29:12,645 --> 00:29:14,759 I'm just doing nothing. 167 00:29:14,791 --> 00:29:16,777 Nothing all day long. 168 00:29:16,809 --> 00:29:17,899 You were looking forward to that. 169 00:29:17,930 --> 00:29:19,371 I was wrong. 170 00:29:19,403 --> 00:29:23,215 To tell you the truth, I'm down... 171 00:29:23,247 --> 00:29:25,618 But not without reason. 172 00:29:25,650 --> 00:29:27,091 What about you? 173 00:29:27,924 --> 00:29:30,743 Are you out of your mind? 174 00:29:30,775 --> 00:29:32,633 A suicide attempt? 175 00:29:33,658 --> 00:29:36,028 Trying to be an artist, is that it? 176 00:29:38,367 --> 00:29:39,744 - Anyway... - Dad. 177 00:29:43,749 --> 00:29:45,607 What happened at the lab? 178 00:29:56,625 --> 00:29:59,732 I don't know why you still go there. You always come back depressed. 179 00:30:02,103 --> 00:30:05,337 I was just grabbing a coffee with old colleagues. 180 00:30:05,701 --> 00:30:08,477 Well, new people like to do things their way. 181 00:30:08,508 --> 00:30:10,560 You should know this. I mean, what do you expect? 182 00:30:10,591 --> 00:30:12,449 Some respect, for instance? 183 00:31:23,527 --> 00:31:25,930 I look at pictures of your mother, Tommy. 184 00:31:25,962 --> 00:31:31,119 And no matter how hard I try I can't remember what it was that we had together. 185 00:31:31,151 --> 00:31:33,265 Dad, please. 186 00:31:33,298 --> 00:31:36,789 Hadn't you been around, we'd have split up. 187 00:31:36,820 --> 00:31:39,672 - So it's my fault? - I never said that. 188 00:31:39,703 --> 00:31:41,721 I don't know why you speak so bitterly about her. 189 00:31:41,754 --> 00:31:42,875 Bitter? 190 00:31:42,908 --> 00:31:44,604 Was she unfaithful to you, is that it? 191 00:31:44,637 --> 00:31:47,809 Your mother? Unfaithful? 192 00:31:47,840 --> 00:31:50,755 If only I'd been so lucky. 193 00:31:50,787 --> 00:31:54,663 But she was far too boring to venture into that sort of thing. 194 00:31:56,489 --> 00:31:58,347 Man, why don't you just leave her alone? 195 00:31:58,379 --> 00:31:59,820 She can't defend herself anymore. 196 00:31:59,852 --> 00:32:01,646 Hmm. 197 00:32:10,166 --> 00:32:14,042 I have done everything wrong. 198 00:32:14,074 --> 00:32:15,355 The years with her. 199 00:32:15,387 --> 00:32:19,231 The years spent on meaningless research at the lab. 200 00:32:20,321 --> 00:32:22,435 Just letting time pass... 201 00:32:24,261 --> 00:32:25,702 Until it's too late. 202 00:32:25,733 --> 00:32:27,463 - It's never too late, dad. - What? 203 00:32:27,496 --> 00:32:32,013 Every time you come here, all you give me are platitudes. 204 00:32:32,044 --> 00:32:34,927 "It's never too late, dad." Huh? 205 00:32:36,145 --> 00:32:41,269 Please, do not come here out of duty. 206 00:32:41,301 --> 00:32:44,184 You must have better things to do. 207 00:32:44,216 --> 00:32:46,009 Come if you like. 208 00:32:46,042 --> 00:32:51,007 But do not come because you feel you should. 209 00:32:52,513 --> 00:32:54,818 That's just belittling. 210 00:32:54,851 --> 00:32:56,709 I'll keep that in mind. 211 00:33:01,449 --> 00:33:03,115 What about Sara? 212 00:33:03,147 --> 00:33:06,285 I haven't seen her in such a long time. 213 00:33:06,318 --> 00:33:09,072 She's, uh, she's out looking at apartments. 214 00:33:09,105 --> 00:33:10,355 Here? 215 00:33:10,962 --> 00:33:13,685 You're thinking of moving into town? 216 00:33:13,718 --> 00:33:15,064 We're considering it. 217 00:33:41,093 --> 00:33:42,418 Hi. 218 00:33:46,166 --> 00:33:47,544 I couldn't sleep. 219 00:33:47,575 --> 00:33:50,106 When did you start smoking that stuff again? 220 00:33:51,836 --> 00:33:53,918 Don't worry, I'll quit soon. 221 00:33:53,950 --> 00:33:56,993 Hmm. It's kind of selfish. 222 00:33:57,922 --> 00:34:00,805 And I am worried. 223 00:34:03,367 --> 00:34:06,859 Just trying to relax and take my mind off things. 224 00:34:06,890 --> 00:34:08,748 - Is that okay? - No. 225 00:34:10,127 --> 00:34:12,881 Because it's not making things go away. 226 00:36:08,037 --> 00:36:10,182 Tom. 227 00:36:10,214 --> 00:36:12,073 It's great seein' you, man. 228 00:36:13,257 --> 00:36:15,403 Come in. 229 00:36:15,435 --> 00:36:17,613 Ann, can you leave us alone for a sec, please? 230 00:36:17,646 --> 00:36:19,503 Yes. Excuse us. 231 00:36:19,536 --> 00:36:20,753 Sit down. 232 00:36:26,454 --> 00:36:27,703 How're you doin'? 233 00:36:29,946 --> 00:36:31,227 Fine. 234 00:36:31,259 --> 00:36:33,694 I know what happened to you. 235 00:36:34,847 --> 00:36:36,704 We can talk about it. 236 00:36:38,434 --> 00:36:40,580 Not right now. 237 00:36:40,612 --> 00:36:42,470 Maybe later. 238 00:36:47,083 --> 00:36:48,940 I was just feeling really down. 239 00:36:50,639 --> 00:36:52,497 But I'm better now. 240 00:37:01,273 --> 00:37:06,804 The paradox with your kind of work is that... 241 00:37:08,769 --> 00:37:12,036 Nearly everything, in one way or another 242 00:37:12,068 --> 00:37:14,823 can one day become a resource. 243 00:37:16,649 --> 00:37:19,499 How do you mean? 244 00:37:19,532 --> 00:37:22,766 Those three chapters you sent me last week. 245 00:37:22,799 --> 00:37:24,656 They definitely show... 246 00:37:25,809 --> 00:37:27,667 Something new. 247 00:37:28,500 --> 00:37:30,550 So you liked it? 248 00:37:30,582 --> 00:37:32,440 I liked it a lot. Yeah. 249 00:37:34,074 --> 00:37:35,931 But I rather don't wanna... 250 00:37:36,988 --> 00:37:39,071 You know, interfere at this stage. 251 00:37:40,000 --> 00:37:42,049 Just continue writing. 252 00:37:42,081 --> 00:37:44,644 Take all the time you need. 253 00:37:44,676 --> 00:37:46,535 You're on to something. 254 00:38:46,658 --> 00:38:48,517 I need help. 255 00:38:50,502 --> 00:38:52,520 I can't do this on my own. 256 00:38:57,965 --> 00:39:01,201 - How's Sara? - Ah, it's difficult. 257 00:39:01,745 --> 00:39:02,931 Yeah. 258 00:39:02,963 --> 00:39:06,134 You know we've had our problems, but... 259 00:39:06,166 --> 00:39:08,536 I can feel little things coming back... 260 00:39:10,297 --> 00:39:14,110 Then other times I just feel like giving up and starting over. 261 00:39:14,141 --> 00:39:15,904 With somebody else? 262 00:39:15,936 --> 00:39:18,210 No, just on my own. 263 00:39:18,241 --> 00:39:20,868 But... she's really been there for me. 264 00:39:22,502 --> 00:39:24,361 Have you talked to her about this? 265 00:39:26,442 --> 00:39:29,549 She might have similar feelings as you. 266 00:39:31,183 --> 00:39:32,849 I don't think so. 267 00:39:32,881 --> 00:39:35,443 You should talk to her. 268 00:39:35,474 --> 00:39:37,269 - Okay. - Wait for me. 269 00:39:37,300 --> 00:39:39,159 Hold it, please. 270 00:39:44,156 --> 00:39:46,430 I'm Ann. 271 00:39:46,463 --> 00:39:48,320 I handle the French language books now. 272 00:39:49,505 --> 00:39:51,363 - I'm Tomas. - I know. 273 00:39:53,061 --> 00:39:55,367 George let me read the first chapters of the new book. 274 00:39:56,328 --> 00:39:58,186 Did he? 275 00:40:02,222 --> 00:40:04,784 I think it was out of pure enthusiasm. 276 00:40:04,817 --> 00:40:08,212 - He liked it so much. - Me too. 277 00:40:08,244 --> 00:40:11,799 I liked both of your previous books but I think this one could be even better. 278 00:40:13,657 --> 00:40:16,732 Well... there's still a long way to go. 279 00:40:22,242 --> 00:40:23,523 - Go ahead. - Uh, no. 280 00:40:23,555 --> 00:40:25,574 I'm going down to the garage. 281 00:40:25,606 --> 00:40:26,886 Okay. 282 00:41:10,546 --> 00:41:12,404 I'm so excited to move. 283 00:41:15,414 --> 00:41:17,016 Leave Oka. 284 00:41:20,156 --> 00:41:22,238 You're going to love the place I found. 285 00:41:27,683 --> 00:41:29,541 What are you thinking? 286 00:41:30,790 --> 00:41:32,712 Talk to me, Tomas. 287 00:41:33,737 --> 00:41:35,594 What is it? 288 00:41:40,336 --> 00:41:41,745 No. 289 00:41:41,778 --> 00:41:43,282 No, come on. 290 00:41:43,315 --> 00:41:44,500 You're kidding me. 291 00:41:45,877 --> 00:41:47,319 Where did you leave him? 292 00:41:47,352 --> 00:41:49,081 Thank you, everyone, that was very nice. 293 00:41:51,995 --> 00:41:53,145 Thank you. 294 00:41:54,622 --> 00:41:58,242 They love you. This book, it's gonna do a lot of good for ya. 295 00:41:59,555 --> 00:42:00,997 Hey, uh, Tom. 296 00:42:01,029 --> 00:42:03,175 - Yeah? - Uh, I hate to bring this up. 297 00:42:03,207 --> 00:42:05,865 But, um... 298 00:42:05,898 --> 00:42:08,364 I need you to renew the contract. 299 00:42:08,397 --> 00:42:10,061 Oh, yeah, I'll sign it. 300 00:42:10,093 --> 00:42:11,439 You had it for 6 weeks. 301 00:42:11,472 --> 00:42:13,330 You worry too much, George. 302 00:43:15,823 --> 00:43:17,682 Come on. Come on. 303 00:43:34,114 --> 00:43:35,264 Hi. 304 00:43:37,990 --> 00:43:39,848 Why are you here? 305 00:43:43,402 --> 00:43:45,292 I thought I needed to see this place again. 306 00:43:48,721 --> 00:43:50,578 I couldn't let it go. 307 00:43:52,628 --> 00:43:54,486 So why today? 308 00:43:58,009 --> 00:43:59,900 If I could I would do anything to... 309 00:44:01,309 --> 00:44:03,167 To change what happened. 310 00:44:04,096 --> 00:44:05,441 I wish... 311 00:44:05,473 --> 00:44:07,330 Is that what you came to say? 312 00:44:10,470 --> 00:44:11,620 Maybe. 313 00:44:16,139 --> 00:44:18,029 Walk with me a bit. 314 00:44:26,838 --> 00:44:29,946 We can only try to believe that there's a meaning to this. 315 00:44:32,892 --> 00:44:35,808 We've been praying for you too, Christopher and I. 316 00:44:38,722 --> 00:44:41,189 And we don't blame you. 317 00:44:41,221 --> 00:44:43,079 It's not like that. 318 00:44:44,360 --> 00:44:46,218 How could it be your fault? 319 00:44:52,111 --> 00:44:53,970 Uh, well, I... 320 00:44:55,378 --> 00:44:58,775 I don't know if I could see it that way if I was in your place. 321 00:45:07,135 --> 00:45:09,025 How have you been? 322 00:45:11,267 --> 00:45:12,420 Well... 323 00:45:15,303 --> 00:45:17,161 I've been pretty bad. 324 00:45:19,370 --> 00:45:21,901 I mean, I'm... a little better now, but... 325 00:45:23,406 --> 00:45:25,264 Look, uh... 326 00:45:28,884 --> 00:45:32,792 I, uh, I hope I haven't made things more difficult by coming here. 327 00:45:35,579 --> 00:45:37,372 I just wanna say that... 328 00:45:38,462 --> 00:45:41,024 If there's anything I can do... 329 00:45:41,057 --> 00:45:43,652 Anything to help, I'd like to. 330 00:45:49,033 --> 00:45:51,499 It would make me feel a lot better if I could... 331 00:45:53,004 --> 00:45:54,798 Do something for you. 332 00:46:14,370 --> 00:46:16,099 Could you wait here for a moment? 333 00:46:16,131 --> 00:46:17,765 I'd like to give you something. 334 00:47:08,696 --> 00:47:10,554 Maybe this can help you. 335 00:47:13,341 --> 00:47:14,491 Uh... 336 00:47:16,224 --> 00:47:18,145 I'm not really a religious person. 337 00:47:19,171 --> 00:47:21,028 Look at it anyway. 338 00:47:22,854 --> 00:47:24,712 You said you'd do something for us. 339 00:48:20,256 --> 00:48:22,113 Didn't he wanna come in? 340 00:48:23,555 --> 00:48:25,413 He was in a bit of a hurry. 341 00:48:26,150 --> 00:48:28,008 Will he be back? 342 00:48:32,396 --> 00:48:33,546 Perhaps. 343 00:48:39,731 --> 00:48:41,589 Goodnight, my love. 344 00:48:47,579 --> 00:48:49,405 I'll leave the door open. 345 00:48:50,141 --> 00:48:52,000 Goodnight, mom. 346 00:50:25,756 --> 00:50:26,906 Hello? 347 00:50:28,351 --> 00:50:30,721 Uh, I'm sorry to phone you at this hour. 348 00:50:33,124 --> 00:50:34,982 No, it's alright, I was up anyway. 349 00:50:36,776 --> 00:50:38,634 Can't you sleep well? 350 00:50:40,299 --> 00:50:43,887 Well, I've... I often... stay up to work. 351 00:50:45,521 --> 00:50:47,026 What do you do? 352 00:50:47,058 --> 00:50:48,915 Uh, I write. 353 00:50:50,294 --> 00:50:52,183 You're a writer? 354 00:50:52,216 --> 00:50:54,842 Yeah, I... I suppose I'm a writer. 355 00:50:57,084 --> 00:50:58,943 Have you had anything published? 356 00:51:01,184 --> 00:51:03,971 Yes. 3 novels. 357 00:51:05,541 --> 00:51:07,911 The... the 3rd one just came out. 358 00:51:14,222 --> 00:51:17,264 Was that why you were a bit dressed up today? 359 00:51:17,297 --> 00:51:20,468 Yeah, it was a... small reception. 360 00:51:20,499 --> 00:51:22,357 You're efficient. 361 00:51:23,543 --> 00:51:25,400 How do you mean? 362 00:51:27,226 --> 00:51:30,109 Well, you've already started on your next book. 363 00:51:32,191 --> 00:51:33,633 No, I just... 364 00:51:33,665 --> 00:51:36,259 I had a few ideas I was putting down. 365 00:51:40,711 --> 00:51:42,570 Was that why you came today? 366 00:51:44,267 --> 00:51:45,708 What do you mean? 367 00:51:45,741 --> 00:51:48,591 - Looking for ideas? - No, no, no. Don't think that. 368 00:51:48,624 --> 00:51:54,133 I just... need to start something new, you know before the reviews come out 369 00:51:54,165 --> 00:51:56,023 and everyone has an opinion. 370 00:51:56,055 --> 00:51:58,458 So, when is the next one coming out? 371 00:51:58,489 --> 00:52:02,333 Couple of years, if everything goes according to plan. 372 00:52:06,241 --> 00:52:09,285 Does it usually go according to plan for you? 373 00:52:10,982 --> 00:52:12,841 Well, it depends. 374 00:52:14,185 --> 00:52:17,484 - What's your work? - Uh, I make illustrations. 375 00:52:17,516 --> 00:52:20,848 For magazines, catalogues, books. 376 00:52:22,417 --> 00:52:23,891 So you're an artist? 377 00:52:23,923 --> 00:52:27,671 No. My drawings are commissioned. 378 00:52:28,824 --> 00:52:31,483 They're... made to order. 379 00:52:32,411 --> 00:52:34,813 You also work at home then? 380 00:52:34,846 --> 00:52:37,472 I need to work at home, for the boys. 381 00:52:39,330 --> 00:52:40,836 Is that Christopher? 382 00:52:40,868 --> 00:52:42,886 Can you wait just a second? 383 00:52:42,918 --> 00:52:44,776 I'll... I'll just check on him. 384 00:52:45,545 --> 00:52:47,402 Yeah, sure. 385 00:53:01,432 --> 00:53:02,582 Hello? 386 00:53:21,772 --> 00:53:22,922 Hmm. 387 00:53:48,552 --> 00:53:49,961 Are you there? 388 00:53:49,993 --> 00:53:51,143 Yes. 389 00:53:51,787 --> 00:53:53,933 Hmm. 390 00:53:53,965 --> 00:53:55,791 You don't have kids, do you? 391 00:53:56,527 --> 00:53:58,385 No, is it obvious? 392 00:54:00,819 --> 00:54:02,678 Yes, it is. 393 00:54:03,959 --> 00:54:05,849 By choice? 394 00:54:07,195 --> 00:54:09,309 No... no. 395 00:54:10,909 --> 00:54:12,768 No, I... I can't have kids. 396 00:54:16,259 --> 00:54:17,444 Oh, I'm sorry. 397 00:54:17,476 --> 00:54:19,943 Oh, just wasn't in the cards for me. 398 00:54:21,256 --> 00:54:22,921 Something you learn to live with. 399 00:55:43,483 --> 00:55:45,340 Thank you for coming. 400 00:55:48,480 --> 00:55:51,554 There's something I'd like for us to do. 401 00:55:53,476 --> 00:55:55,398 A little ceremony. 402 00:56:18,493 --> 00:56:20,383 Do you like Faulkner? 403 00:56:21,632 --> 00:56:22,782 Um... 404 00:56:24,451 --> 00:56:26,789 I don't like him and I don't not like him. 405 00:56:27,654 --> 00:56:30,121 Uh, most... 406 00:56:30,152 --> 00:56:32,011 Writers don't mean much to me. 407 00:56:34,477 --> 00:56:36,336 I knew you'd say that. 408 00:56:37,616 --> 00:56:39,474 I think I know you a little already. 409 00:56:56,291 --> 00:56:58,597 They shouldn't have been outside anymore. 410 00:56:59,718 --> 00:57:00,868 It was getting late. 411 00:57:03,018 --> 00:57:05,772 I should have taken them in. 412 00:57:05,804 --> 00:57:07,983 But I... I couldn't put that book down. 413 00:57:08,655 --> 00:57:10,513 He writes too well. 414 00:57:29,316 --> 00:57:33,096 I put a... name-tag on his jacket the day before. 415 00:57:36,043 --> 00:57:37,900 I shouldn't have done that. 416 00:57:40,014 --> 00:57:41,873 Don't think that way. 417 00:57:44,275 --> 00:57:45,909 There's no connection. 418 00:57:47,125 --> 00:57:48,984 How do you know that? 419 00:57:50,745 --> 00:57:52,667 I just do. 420 00:57:54,237 --> 00:57:56,287 It's only in your mind. 421 00:57:59,298 --> 00:58:01,604 I shouldn't have done it. 422 00:58:03,398 --> 00:58:05,064 Shh. 423 01:00:40,002 --> 01:00:42,149 This is how he remembers that day? 424 01:00:44,006 --> 01:00:45,256 Mm-hmm. 425 01:00:55,666 --> 01:00:57,717 I should go before he wakes. 426 01:01:04,122 --> 01:01:05,980 I won't see you again? 427 01:01:11,713 --> 01:01:13,700 Thank you for asking me to come. 428 01:01:19,273 --> 01:01:22,573 He'll wake up soon. You should get going. 429 01:02:53,032 --> 01:02:54,182 Hey. 430 01:03:00,879 --> 01:03:03,922 - Hi. - Hi. Isn't mummy coming? 431 01:03:03,954 --> 01:03:05,556 Umm-umm. We're gonna go meet her. 432 01:03:05,588 --> 01:03:07,702 Uh-huh, Mina. 433 01:03:07,734 --> 01:03:09,111 This way. 434 01:03:09,144 --> 01:03:11,514 - Aren't we going home? - Mm-hmm. 435 01:03:11,545 --> 01:03:13,628 Where are we going then? 436 01:03:13,659 --> 01:03:16,864 - So many questions. - Are we going to see a film? 437 01:03:18,786 --> 01:03:21,603 - Don't you like surprises? - What does it start with? 438 01:03:21,636 --> 01:03:23,045 - What do you mean? - The surprise. 439 01:03:23,077 --> 01:03:24,871 What's the first letter? 440 01:03:24,903 --> 01:03:27,562 Uh, F. 441 01:03:27,594 --> 01:03:28,971 One more letter. 442 01:03:29,003 --> 01:03:31,181 Mm... it'll be too easy. 443 01:03:31,213 --> 01:03:32,719 One more, please! 444 01:03:32,751 --> 01:03:34,353 Alright, I'll give you a letter from the middle. 445 01:03:34,385 --> 01:03:37,076 - Okay. - G. 446 01:03:37,107 --> 01:03:40,119 - I know what it is. - Oh? 447 01:03:40,151 --> 01:03:41,431 What is it? 448 01:03:43,033 --> 01:03:44,859 Alright. 449 01:03:44,891 --> 01:03:47,615 We'll just see if you're right. 450 01:03:47,646 --> 01:03:49,633 The teacher said that you were in the paper. 451 01:03:49,664 --> 01:03:52,162 Did she? And what else did she say? 452 01:03:52,194 --> 01:03:54,341 She asked me if I was proud to have such a famous dad. 453 01:03:54,373 --> 01:03:56,807 Mm-hmm. And what did you say? 454 01:03:56,839 --> 01:03:57,989 That you're not my dad. 455 01:04:07,410 --> 01:04:10,005 Can you see what she's reading? 456 01:04:10,036 --> 01:04:11,766 It's your book, Tomas! 457 01:04:11,798 --> 01:04:13,143 I'm sure she wants your autograph. 458 01:04:13,176 --> 01:04:14,326 No. 459 01:04:14,937 --> 01:04:16,507 Hey, no. Hey! 460 01:04:16,539 --> 01:04:17,820 Mina! 461 01:04:17,852 --> 01:04:19,326 Hi, do you like that book? 462 01:04:19,358 --> 01:04:21,055 That's the author over there. 463 01:04:21,087 --> 01:04:22,977 Do you want his autograph? 464 01:04:23,009 --> 01:04:26,149 Oh! Yes! I would love that. 465 01:04:26,181 --> 01:04:28,422 She does want your autograph! 466 01:04:35,278 --> 01:04:37,423 - I'm sorry about this. - She wants an autograph. 467 01:04:37,455 --> 01:04:39,121 I would love you to sign the book. 468 01:04:39,153 --> 01:04:41,684 Okay. Sure. No problem. 469 01:05:28,226 --> 01:05:29,379 Hey, ta-da! 470 01:05:29,411 --> 01:05:32,070 Tomas has been signing his new book in a park. 471 01:05:32,102 --> 01:05:33,512 - Wow! - It's the first time. 472 01:05:33,544 --> 01:05:34,921 Is it? 473 01:05:34,953 --> 01:05:38,349 Yeah, I mean, I've signed books before but never out on the street. 474 01:05:38,380 --> 01:05:40,175 - He's a celebrity. - No. 475 01:05:40,206 --> 01:05:43,377 It only counts if they ask for it, not if somebody pushes it on them. 476 01:05:51,866 --> 01:05:53,371 No, wait, keep it there, keep it right there. 477 01:05:53,403 --> 01:05:54,717 Keep it right there. 478 01:05:54,749 --> 01:05:55,678 You got it. You got it! 479 01:05:55,710 --> 01:05:58,112 Oh! 480 01:05:58,144 --> 01:06:00,162 Champion! 481 01:06:00,194 --> 01:06:02,245 Alright. Look at that. 482 01:06:20,342 --> 01:06:23,161 ♪ Doesn't feel too nice I'm gone 483 01:06:27,454 --> 01:06:30,497 ♪ Turn around baby I'll be gone 484 01:06:34,660 --> 01:06:37,319 ♪ Everybody talking trash 485 01:06:37,351 --> 01:06:40,555 ♪ Everybody else digging for cash I'm gone 486 01:06:44,334 --> 01:06:47,922 ♪ Turn around baby I'll be gone 487 01:06:51,830 --> 01:06:54,200 ♪ I'm tongue-tied what I'm trying to say 488 01:06:54,233 --> 01:06:55,706 ♪ I'm so tired of being treated... 489 01:07:13,772 --> 01:07:15,950 Is somebody sad? 490 01:07:15,982 --> 01:07:17,359 It's just rain. 491 01:07:17,392 --> 01:07:21,395 Can we still go on the Ferris wheel once the rain has stopped? 492 01:07:21,428 --> 01:07:23,542 We didn't come here just to sit around and eat, did we? 493 01:07:23,573 --> 01:07:25,753 Well, hopefully, the rain will stop soon. 494 01:07:25,784 --> 01:07:29,564 But since we have a little time... 495 01:07:29,596 --> 01:07:31,742 - We have something to tell you. - What? 496 01:07:32,831 --> 01:07:35,233 We've decided to move in together. 497 01:07:35,265 --> 01:07:38,148 - Where? - Into Tomas' house. 498 01:07:38,180 --> 01:07:39,622 We're there most of the time, anyway. 499 01:07:39,653 --> 01:07:43,530 Yes, but now we'll move there permanently with all our things. 500 01:07:43,561 --> 01:07:45,675 Do I get my own room? 501 01:07:45,707 --> 01:07:47,341 You'll stay in the room you stay in now. 502 01:07:47,374 --> 01:07:49,071 So it's all the same, really. 503 01:07:49,104 --> 01:07:50,449 No. 504 01:07:50,480 --> 01:07:53,716 How did I ever get such a rational daughter? 505 01:07:53,748 --> 01:07:55,894 We'll live together. 506 01:07:55,926 --> 01:07:57,528 We'll be a little family. 507 01:07:57,560 --> 01:07:59,289 Are you going to get married? 508 01:07:59,321 --> 01:08:01,436 I don't wanna be a flower girl. 509 01:08:09,924 --> 01:08:13,191 I know that deep down inside she's happy about it. 510 01:08:13,224 --> 01:08:15,337 She just doesn't show it. 511 01:08:15,369 --> 01:08:17,547 She's such a mystery sometimes. 512 01:08:23,953 --> 01:08:27,093 What are you thinking about? You're so quiet. 513 01:08:27,124 --> 01:08:28,274 Nothing. 514 01:08:29,592 --> 01:08:31,449 I'm just feeling a little drained. 515 01:08:32,378 --> 01:08:33,659 Sorry. 516 01:09:02,233 --> 01:09:04,699 Can I go shoot some targets now? 517 01:09:18,920 --> 01:09:20,587 Where'd she go? 518 01:09:23,309 --> 01:09:24,654 Mina? 519 01:09:24,686 --> 01:09:26,545 Oh, my God! 520 01:09:28,402 --> 01:09:29,552 Mina? 521 01:09:31,285 --> 01:09:34,104 Hey, you okay? 522 01:09:34,136 --> 01:09:36,186 Hey, Mina? 523 01:09:45,380 --> 01:09:47,909 Hey, wait. Wait, wait, wait. 524 01:09:50,056 --> 01:09:52,074 Let's lift it. Ready? 525 01:09:52,106 --> 01:09:53,899 Okay, two, three. 526 01:09:53,932 --> 01:09:55,597 Alright, pull her out. 527 01:09:55,630 --> 01:09:57,423 - Pull her out! - I know! 528 01:10:35,413 --> 01:10:37,783 - Goodnight, my love. - Goodnight, mom. 529 01:10:37,815 --> 01:10:38,965 Mmm. 530 01:10:39,962 --> 01:10:43,388 - Sweet dreams. - Sweet dreams. 531 01:10:43,421 --> 01:10:45,664 - I love you. - I love you. 532 01:10:58,444 --> 01:11:01,968 - She going to sleep? - She'll be fine. 533 01:11:02,000 --> 01:11:03,281 Hmm. 534 01:11:06,997 --> 01:11:09,175 I don't understand... 535 01:11:09,207 --> 01:11:11,289 How you can sit there and read... 536 01:11:12,571 --> 01:11:14,428 After a day like today. 537 01:11:17,407 --> 01:11:18,944 It's just my way of coping, Ann. 538 01:11:18,977 --> 01:11:21,347 You have your own way. 539 01:11:21,380 --> 01:11:24,582 Is there nothing that can get to you? 540 01:11:26,792 --> 01:11:28,746 What would you like to happen? 541 01:11:30,861 --> 01:11:33,936 Umm, I don't know if I like this. 542 01:11:36,178 --> 01:11:38,036 What don't you like? 543 01:11:39,893 --> 01:11:42,072 I watched you helping that woman. 544 01:11:43,290 --> 01:11:45,659 You were so calm, so sure of yourself. 545 01:11:47,134 --> 01:11:48,959 Is there something wrong with that? 546 01:11:48,990 --> 01:11:51,681 You would think you did this kind of thing everyday. 547 01:11:54,756 --> 01:11:57,607 It's what happens in an... an emergency. 548 01:11:57,639 --> 01:12:00,169 You get focused and rational. 549 01:12:01,483 --> 01:12:03,821 The emergency is over now. 550 01:12:03,854 --> 01:12:06,223 So you want me to crack up a little? 551 01:12:13,687 --> 01:12:15,545 Look at me, Tomas. 552 01:12:16,794 --> 01:12:18,652 I'm shaking. 553 01:12:20,927 --> 01:12:22,785 Look at me. 554 01:12:24,546 --> 01:12:26,596 Show me your hands. 555 01:12:26,629 --> 01:12:28,487 Show me your hands! 556 01:12:29,671 --> 01:12:31,561 I'm not gonna show you my hand. 557 01:12:36,206 --> 01:12:38,929 I'd like to know exactly what you're accusing me of. 558 01:12:42,260 --> 01:12:44,694 There are different ways of dealing with a crisis. 559 01:12:45,880 --> 01:12:47,994 You have your way and I have my way. 560 01:12:48,025 --> 01:12:50,460 Stop patronizing me. 561 01:12:52,253 --> 01:12:53,403 You... 562 01:12:55,681 --> 01:12:57,122 You would think... 563 01:12:57,154 --> 01:13:02,185 After all you've been through in the past, that you would at least be a little upset. 564 01:13:04,810 --> 01:13:06,700 That you'd be a little bit... 565 01:13:08,174 --> 01:13:09,583 Troubled. 566 01:13:14,451 --> 01:13:18,328 I should have known that one day you would use that against me. 567 01:13:25,407 --> 01:13:28,131 I didn't mean it like that. I'm sorry, Tomas. 568 01:13:43,121 --> 01:13:45,779 You're not an easy man to live with. 569 01:14:18,420 --> 01:14:20,983 You know, you were right about that word. 570 01:14:21,015 --> 01:14:23,257 - Which word? - The little word like. 571 01:14:23,289 --> 01:14:26,235 You said all my friends are using it all the time, remember? 572 01:14:26,268 --> 01:14:28,157 Yeah, they do use it all the time. 573 01:14:28,190 --> 01:14:29,343 It's a disease! 574 01:14:29,375 --> 01:14:34,660 I didn't, like, notice it myself before, that they can't, like, say a single thing 575 01:14:34,692 --> 01:14:36,839 without, like, adding that word. 576 01:14:36,870 --> 01:14:39,177 And it, like, means nothing. 577 01:14:39,209 --> 01:14:44,462 It's, like, a lot of, like empty space in the, like, conversation. 578 01:14:44,494 --> 01:14:47,057 And it, like, flutters up, like, everything. 579 01:14:47,089 --> 01:14:50,388 Well, it's a good thing that you, like, noticed that. 580 01:14:50,420 --> 01:14:53,592 So that you don't, like, fall into that trap. 581 01:14:56,217 --> 01:14:58,972 Oh, like, totally awesome! 582 01:15:15,052 --> 01:15:16,911 Yes, I got it. 583 01:15:37,956 --> 01:15:39,172 Thanks. 584 01:15:42,151 --> 01:15:44,554 - It's not me. - It's not finished. 585 01:15:48,494 --> 01:15:50,353 Come on, go back. 586 01:16:00,505 --> 01:16:02,749 You're getting more difficult to draw. 587 01:16:04,638 --> 01:16:06,560 I don't know why. 588 01:16:20,654 --> 01:16:22,256 Dad? 589 01:16:44,038 --> 01:16:46,921 There was this man with a dog at a bus stop... 590 01:16:46,953 --> 01:16:48,842 And it was really windy. 591 01:16:51,181 --> 01:16:55,376 And all of a sudden, a... a big gust of wind and he just toppled over. 592 01:16:55,409 --> 01:16:57,620 He looked really funny. 593 01:16:58,932 --> 01:17:00,630 I couldn't help but laugh. 594 01:17:00,662 --> 01:17:02,521 Other people were laughing too. 595 01:17:03,705 --> 01:17:05,659 I swear even his dog was laughing. 596 01:17:08,062 --> 01:17:11,041 When he got back up, he started, like, taking it out on the dog. 597 01:17:11,073 --> 01:17:14,532 You know, pulling at its leash as if he was to blame. 598 01:17:14,564 --> 01:17:16,902 Poor thing. 599 01:17:16,935 --> 01:17:18,824 Yeah. 600 01:17:18,857 --> 01:17:20,714 I felt really bad for the dog. 601 01:17:23,244 --> 01:17:25,423 You're making this all up, aren't you? 602 01:17:26,608 --> 01:17:28,466 Where is the boy? 603 01:17:29,875 --> 01:17:32,950 - What boy? - Did he quit? 604 01:17:36,217 --> 01:17:37,658 Come here. 605 01:17:38,812 --> 01:17:40,286 Here we go. 606 01:17:42,271 --> 01:17:44,578 How do I look? 607 01:17:44,611 --> 01:17:46,692 You look great. 608 01:17:46,725 --> 01:17:49,543 He is looking old, that old man. 609 01:17:49,575 --> 01:17:51,593 Old, old, old... 610 01:17:51,625 --> 01:17:53,707 No one looks as good as you, dad. 611 01:17:53,739 --> 01:17:56,910 This old man is looking old 612 01:17:56,942 --> 01:17:58,704 That old dog 613 01:17:58,736 --> 01:18:00,018 Here. 614 01:18:07,448 --> 01:18:09,980 He's not gonna make it. 615 01:18:10,011 --> 01:18:11,485 Dad. 616 01:18:12,830 --> 01:18:15,296 It's gonna be okay. 617 01:18:15,329 --> 01:18:17,218 Let's go. Come on. 618 01:18:28,270 --> 01:18:29,646 Okay. 619 01:18:32,049 --> 01:18:33,908 Here we go. 620 01:18:38,040 --> 01:18:39,320 Look. 621 01:18:40,826 --> 01:18:42,603 The river. 622 01:18:44,990 --> 01:18:46,848 I want to go to the river. 623 01:18:47,809 --> 01:18:49,154 What? 624 01:18:51,781 --> 01:18:52,935 Dad. 625 01:19:08,694 --> 01:19:10,456 Ann. 626 01:19:10,488 --> 01:19:12,826 Hey. Yeah, we're... we're on our way. 627 01:19:12,858 --> 01:19:14,715 Uh, but... 628 01:19:15,741 --> 01:19:17,920 Like the concert, I... 629 01:19:17,952 --> 01:19:19,809 I don't think it's gonna work. 630 01:19:20,738 --> 01:19:23,493 He's tired and confused and... 631 01:19:24,454 --> 01:19:26,888 No, we'll still go. 632 01:19:26,920 --> 01:19:29,098 Yeah. 633 01:19:29,130 --> 01:19:30,988 Alright, I'll see you in a bit. 634 01:19:47,517 --> 01:19:49,374 It's okay, dad. 635 01:19:49,406 --> 01:19:51,617 Tomas. 636 01:19:51,649 --> 01:19:53,507 You don't have to worry. 637 01:20:25,123 --> 01:20:28,326 ♪ Do we need anymore? 638 01:20:28,358 --> 01:20:30,600 ♪ Do we need anymore? 639 01:20:35,244 --> 01:20:37,807 ♪ Do we need anymore? 640 01:20:43,509 --> 01:20:47,289 ♪ Don't let the cynical world come and tear us apart 641 01:20:49,787 --> 01:20:53,663 ♪ Break us into pieces pull us back in ways that we aren't 642 01:20:56,610 --> 01:20:58,499 ♪ I don't believe you when you tell me 643 01:20:58,532 --> 01:21:01,800 ♪ That you don't really care 644 01:21:01,831 --> 01:21:04,233 ♪ That you don't really care 645 01:21:13,811 --> 01:21:15,861 Don't you like the concert? 646 01:21:18,808 --> 01:21:20,473 Sara. 647 01:21:20,505 --> 01:21:22,652 Were you bored? 648 01:21:22,683 --> 01:21:24,125 No. 649 01:21:24,157 --> 01:21:26,208 Uh, no. 650 01:21:26,239 --> 01:21:28,514 Did you see me in there? 651 01:21:28,546 --> 01:21:31,717 - From the balcony, I saw you leave. - Oh. 652 01:21:31,749 --> 01:21:34,760 You're still sitting near the exit, just like always. 653 01:21:36,330 --> 01:21:38,187 And I've seen you in the papers. 654 01:21:39,405 --> 01:21:41,423 You're doing well for yourself. 655 01:21:44,017 --> 01:21:46,451 Yeah. It's going okay. 656 01:21:48,214 --> 01:21:50,487 - How about you? - I'm fine. 657 01:21:53,402 --> 01:21:56,350 Well, what are you doing these days? 658 01:21:56,382 --> 01:21:59,168 Still working at the school. 659 01:21:59,200 --> 01:22:01,122 - In Oka? - Yes. 660 01:22:03,909 --> 01:22:06,792 You... seem the same. 661 01:22:06,823 --> 01:22:09,386 Is that good or bad? 662 01:22:10,667 --> 01:22:14,191 - It's a compliment. - In that case, thanks. 663 01:22:18,067 --> 01:22:21,975 - Are you here alone? - No. I'm with someone. 664 01:22:24,762 --> 01:22:27,229 Are you married? 665 01:22:27,261 --> 01:22:29,118 I have a husband. 666 01:22:31,328 --> 01:22:33,379 Any children? 667 01:22:33,410 --> 01:22:36,262 2, a boy and a girl. 668 01:22:39,560 --> 01:22:41,643 It's what you always wanted. 669 01:22:48,370 --> 01:22:50,228 You got away easy. 670 01:22:51,477 --> 01:22:53,687 I'm not sure what that means. 671 01:22:56,473 --> 01:22:59,356 No one ever hurt me the way you did, Tomas. 672 01:23:01,502 --> 01:23:03,200 I wasn't very nice. 673 01:23:04,385 --> 01:23:06,660 I was only thinking about myself. 674 01:23:08,325 --> 01:23:10,760 It took me years to get back on my feet. 675 01:23:12,330 --> 01:23:14,316 Sara, that's not who I am. 676 01:23:16,142 --> 01:23:17,999 Things happened. 677 01:23:31,741 --> 01:23:34,752 I can understand your anger, but you shouldn't demean yourself. 678 01:23:39,172 --> 01:23:41,830 ♪ Won't you shine 679 01:23:44,457 --> 01:23:47,917 ♪ Aa aa aa aaha 680 01:23:49,326 --> 01:23:53,138 ♪ Aa aa aa aaha 681 01:25:01,014 --> 01:25:04,473 Dear Mr. Eldan, I hope it's okay that I'm writing to you. 682 01:25:04,505 --> 01:25:06,107 You probably don't remember me. 683 01:25:06,139 --> 01:25:11,264 It's more than 11 years ago since we met that evening when my brother, Nicholas, died. 684 01:25:11,296 --> 01:25:13,057 I hope you don't think that I blame you for what happened. 685 01:25:13,090 --> 01:25:15,556 It was an accident. It wasn't anyone's fault. 686 01:25:15,589 --> 01:25:18,408 I'm 16 now and still live with my mother. 687 01:25:18,439 --> 01:25:19,976 I read a lot and like to write. 688 01:25:20,009 --> 01:25:22,571 Your books are among my favorites. 689 01:25:22,604 --> 01:25:25,166 One day, maybe I'll be a writer like you. 690 01:25:25,199 --> 01:25:27,056 I bet you're wondering why I'm writing to you. 691 01:25:27,088 --> 01:25:29,907 During my childhood, there's been all sorts of issues. 692 01:25:29,939 --> 01:25:32,373 I guess I've been some sort of a problem child. 693 01:25:32,405 --> 01:25:35,865 The school psychologist thinks it would be good for me to meet you. 694 01:25:35,897 --> 01:25:38,844 That it can help a few things to fall into place. 695 01:25:38,876 --> 01:25:40,990 I would really like to meet and have a chat. 696 01:25:41,021 --> 01:25:42,400 I hope that's okay for you. 697 01:25:42,432 --> 01:25:45,571 It would be good if you could write back and say when and where we could meet. 698 01:25:45,602 --> 01:25:49,254 Oh, PS, mother doesn't know that I'm writing this letter to you. 699 01:26:28,973 --> 01:26:31,313 - She's my favorite character. - Why? 700 01:26:32,850 --> 01:26:34,292 She is best friends with her. 701 01:26:40,025 --> 01:26:41,883 They're always fighting though. 702 01:26:45,534 --> 01:26:47,681 Dear Christopher, thanks for your nice letter. 703 01:26:47,713 --> 01:26:50,756 As you might imagine I was very surprised to hear from you. 704 01:26:50,787 --> 01:26:53,958 Even though many years have passed I've never forgotten the day we met. 705 01:26:53,991 --> 01:26:55,849 How could I? 706 01:26:55,880 --> 01:26:57,643 You want the two of us to meet for a little chat. 707 01:26:57,674 --> 01:27:02,223 To be honest, I'm afraid of what feelings might be stirred up by that. 708 01:27:02,256 --> 01:27:05,714 At least you would have to wait for a while. I'm in the final phase with my new novel. 709 01:27:05,746 --> 01:27:09,687 At this stage, I can't risk becoming emotionally unbalanced. 710 01:27:09,719 --> 01:27:11,288 I was pleased to hear that you like my books. 711 01:27:11,320 --> 01:27:12,985 They're really not written for people of your age. 712 01:27:13,018 --> 01:27:14,748 I wish you well. Sincerely, Tomas. 713 01:27:25,223 --> 01:27:27,080 What time is it? 714 01:27:30,667 --> 01:27:31,821 Mmm. 715 01:27:39,669 --> 01:27:40,474 Hello? 716 01:27:40,574 --> 01:27:43,289 Why don't you want to meet Christopher? 717 01:27:43,321 --> 01:27:46,139 It's the middle of the night. 718 01:27:46,172 --> 01:27:48,862 It took him a lot of courage to contact you. 719 01:27:50,143 --> 01:27:51,905 There are things he needs to sort out. 720 01:27:51,937 --> 01:27:55,620 Look, all I said was that maybe there was a better time. 721 01:27:55,652 --> 01:27:58,824 "I can't risk becoming emotionally unbalanced." 722 01:27:58,856 --> 01:28:00,714 - He's only 16. - Look. 723 01:28:02,059 --> 01:28:04,237 You know I wrote that letter for him, not for you. 724 01:28:04,269 --> 01:28:06,319 I found it. 725 01:28:06,352 --> 01:28:08,209 He hasn't tried to hide it. 726 01:28:09,202 --> 01:28:12,406 Alright. That came out wrong. 727 01:28:12,437 --> 01:28:14,839 You said you'd do something for us. 728 01:28:14,871 --> 01:28:17,754 - Have you forgotten? - No, I haven't forgotten. 729 01:28:18,812 --> 01:28:21,022 I'll talk to him whenever he wants to. 730 01:28:22,367 --> 01:28:24,225 Who was it? 731 01:28:24,257 --> 01:28:27,044 Uh, just a reader. 732 01:28:30,023 --> 01:28:32,298 - At this time of night? - Yeah. 733 01:28:35,148 --> 01:28:39,344 In the last book, there was something she couldn't understand. 734 01:28:39,376 --> 01:28:41,586 She sounded a bit disturbed. 735 01:28:42,836 --> 01:28:43,986 Hmm. 736 01:29:02,599 --> 01:29:04,425 I have a question for you. 737 01:29:04,457 --> 01:29:06,507 Umm... 738 01:29:06,539 --> 01:29:09,230 There's a chapter in "Winter" where... 739 01:29:09,262 --> 01:29:12,337 This man carries a boy on his shoulders. 740 01:29:15,092 --> 01:29:16,949 Is that me? 741 01:29:18,520 --> 01:29:20,761 - Is it you? - I don't know. 742 01:29:20,793 --> 01:29:22,652 I've always felt as if it was me. 743 01:29:24,733 --> 01:29:29,955 You know, he... he has the boy on his shoulders like this, holding his legs. 744 01:29:32,197 --> 01:29:34,151 Well, I... 745 01:29:34,183 --> 01:29:35,913 I... I have a daughter. 746 01:29:35,945 --> 01:29:39,468 It's a fairly common way to carry children. 747 01:29:39,500 --> 01:29:41,967 It's only your stepdaughter, right? 748 01:29:41,999 --> 01:29:43,856 How do you know that? 749 01:29:47,541 --> 01:29:49,398 I must have read it somewhere. 750 01:29:52,313 --> 01:29:54,747 You said that you write a little bit? 751 01:29:56,765 --> 01:29:58,559 Now and then. 752 01:29:58,591 --> 01:30:03,717 Then maybe you understand that when you write... 753 01:30:03,748 --> 01:30:09,386 Ideas can come from all different kinds of places. 754 01:30:09,418 --> 01:30:15,889 You know, some come from experience and others are based in imagination. 755 01:30:15,920 --> 01:30:18,932 And it's not always easy to tell them apart. 756 01:30:18,964 --> 01:30:22,615 My school psychologist says I'm a bit hung up on you. 757 01:30:29,502 --> 01:30:31,392 What you and I went through... 758 01:30:32,545 --> 01:30:33,826 That day... 759 01:30:34,947 --> 01:30:36,965 Was out of the ordinary. 760 01:30:38,983 --> 01:30:41,834 It was an experience that causes scars. 761 01:30:43,500 --> 01:30:45,166 Permanent scars. 762 01:30:47,889 --> 01:30:49,778 And over time... 763 01:30:51,092 --> 01:30:53,398 Maybe you start thinking differently about it. 764 01:30:53,429 --> 01:30:57,370 You know, memory can play tricks on us and you maybe even start blaming yourself... 765 01:30:57,403 --> 01:30:59,772 It just seems a little unfair. 766 01:30:59,805 --> 01:31:01,117 What's unfair? 767 01:31:02,400 --> 01:31:05,442 I mean, look at your success compared to my mom. 768 01:31:09,286 --> 01:31:11,592 That doesn't have anything to do with it. 769 01:31:13,194 --> 01:31:15,147 Look, I... 770 01:31:15,180 --> 01:31:17,038 It took me years... 771 01:31:17,967 --> 01:31:19,825 To put that accident behind me. 772 01:31:21,042 --> 01:31:23,283 I was in a very bad place. 773 01:31:23,316 --> 01:31:25,174 I was at a bottom. 774 01:31:28,217 --> 01:31:29,434 But then I moved on. 775 01:31:29,466 --> 01:31:31,676 Books from before the accident weren't as good. 776 01:31:39,171 --> 01:31:41,030 I'm a writer. 777 01:31:41,991 --> 01:31:44,617 It's what I do professionally. 778 01:31:44,649 --> 01:31:46,763 I write books. 779 01:31:46,796 --> 01:31:48,877 And with each new book, hopefully I get a little better. 780 01:31:50,030 --> 01:31:52,016 That's all there is to it. 781 01:31:55,220 --> 01:31:56,405 I, uh... 782 01:31:59,160 --> 01:32:03,483 I don't think we're gonna gain anything by stirring up all this. 783 01:32:04,444 --> 01:32:06,303 It's been years. 784 01:32:45,734 --> 01:32:47,752 Excuse me. 785 01:33:11,488 --> 01:33:13,345 Can you sign these for me? 786 01:33:57,486 --> 01:33:59,985 - Alright. - Bye. 787 01:34:00,017 --> 01:34:01,458 See ya. 788 01:34:24,809 --> 01:34:26,859 Then you can follow me to the storage place, alright? 789 01:34:26,892 --> 01:34:28,749 Yeah, alright. Okay. 790 01:36:06,671 --> 01:36:09,393 Where do you want your award? 791 01:36:09,426 --> 01:36:11,283 It doesn't matter. 792 01:36:12,244 --> 01:36:15,096 Don't pretend you don't care. 793 01:36:15,127 --> 01:36:18,298 - Where do you want it? - On the mantle. 794 01:36:18,331 --> 01:36:19,964 Good choice. 795 01:36:22,527 --> 01:36:25,249 Who did not close the window? 796 01:36:25,282 --> 01:36:27,396 That is one meaningless question. 797 01:36:27,428 --> 01:36:29,189 Why? 798 01:36:29,222 --> 01:36:31,368 Maybe it opened by itself. 799 01:36:32,874 --> 01:36:34,474 I'm serious. 800 01:36:35,949 --> 01:36:38,447 I didn't open it. 801 01:36:38,478 --> 01:36:41,105 The point is the last one out closes it. 802 01:36:41,137 --> 01:36:42,547 Alright. Maybe... maybe I did it. 803 01:36:42,579 --> 01:36:45,302 - I'm the one who sinned. - It's not a sin. 804 01:36:46,807 --> 01:36:48,153 Maybe a little ghostie did it. 805 01:36:50,906 --> 01:36:53,854 I hate coming home when the window is open. 806 01:36:53,886 --> 01:36:56,096 Gives me the creeps. 807 01:36:58,114 --> 01:37:00,805 Well, these shoes are killing me. 808 01:37:11,696 --> 01:37:15,027 I think the ending's finally falling into place. 809 01:37:16,468 --> 01:37:20,537 So what's the answer to the big question? 810 01:37:20,569 --> 01:37:22,171 Will he come back? 811 01:37:24,093 --> 01:37:27,039 Yeah, I don't... I don't feel like any of the other options make sense. 812 01:37:30,755 --> 01:37:33,542 - You don't like it? - Hmm, I do. 813 01:37:33,574 --> 01:37:36,104 No, you don't. I can tell. 814 01:37:36,136 --> 01:37:38,347 Frankly... 815 01:37:38,378 --> 01:37:41,390 It just seems a little... lame. 816 01:37:41,422 --> 01:37:43,856 Ah! Lame? 817 01:37:48,532 --> 01:37:51,384 Well, the editor said the same thing. 818 01:37:51,415 --> 01:37:53,113 He just wasn't so blunt about it. 819 01:37:55,644 --> 01:37:57,342 Maybe you're right. 820 01:38:28,093 --> 01:38:29,847 What's that smell? 821 01:38:30,604 --> 01:38:32,449 - Ann, get up. - What's that? 822 01:38:39,303 --> 01:38:41,161 It's pee, Tomas. 823 01:38:41,930 --> 01:38:43,788 Someone peed on our bed! 824 01:38:49,873 --> 01:38:52,501 Is there anyone you suspect that might have done something like this? 825 01:38:52,533 --> 01:38:54,263 - Umm-umm. - You in conflict with anyone? 826 01:38:54,294 --> 01:38:56,729 Any of the neighbors? 827 01:38:56,761 --> 01:38:58,618 No. Not that I know of. 828 01:38:59,739 --> 01:39:04,129 Any of the children in the street that may have something against you? 829 01:39:04,160 --> 01:39:05,858 I don't think so. 830 01:39:06,979 --> 01:39:09,510 Where were you when this happened? 831 01:39:09,542 --> 01:39:12,329 We were in Toronto. I had a reading. 832 01:39:12,361 --> 01:39:14,026 My daughter and my wife were with me. 833 01:39:14,058 --> 01:39:17,998 After, we went to dinner and then flew back and drove here. 834 01:39:18,030 --> 01:39:21,201 - A reading? - He's a writer. 835 01:39:21,234 --> 01:39:24,052 He received the Giller Prize. 836 01:39:24,084 --> 01:39:26,967 Oh, I'm sorry. I should probably know you. 837 01:39:27,000 --> 01:39:28,216 It's okay. 838 01:39:28,249 --> 01:39:30,715 So what are the chances of catching this person? 839 01:39:30,747 --> 01:39:33,309 Chances of finding this person are not great. 840 01:39:34,975 --> 01:39:37,249 Get in touch if you find that there's something missing. 841 01:39:37,282 --> 01:39:41,446 And, uh, try to think about who might bear a grudge against you. 842 01:39:47,468 --> 01:39:49,325 Not very helpful, were they? 843 01:39:51,439 --> 01:39:53,906 We can't sleep here tonight. 844 01:39:53,938 --> 01:39:56,533 Why don't you two go and stay at your parents? 845 01:39:56,565 --> 01:39:58,006 Hey, I'll stay here. 846 01:39:58,038 --> 01:40:01,369 I'll get a cleaning crew to come here and we'll clean the entire place. 847 01:41:06,619 --> 01:41:07,804 Hmm. 848 01:43:19,456 --> 01:43:21,633 Do you do this often? 849 01:43:21,666 --> 01:43:23,523 Pee in people's houses? 850 01:43:26,022 --> 01:43:27,880 Only on beds. 851 01:43:30,859 --> 01:43:33,229 A man of principles. That's good. 852 01:43:40,725 --> 01:43:42,294 I'm impressed. 853 01:43:43,576 --> 01:43:45,753 - Impressed? - Yeah. 854 01:43:47,324 --> 01:43:48,924 Takes guts. 855 01:44:23,616 --> 01:44:25,825 How's your mother? 856 01:44:25,858 --> 01:44:27,395 Fine. 857 01:44:30,086 --> 01:44:31,944 She sold the house. 858 01:44:32,936 --> 01:44:34,315 Hmm. 859 01:44:36,492 --> 01:44:39,183 I'm in college now, so she started traveling again. 860 01:44:42,835 --> 01:44:44,981 She's in England visiting grandma. 861 01:45:38,954 --> 01:45:40,268 Okay. 862 01:45:47,252 --> 01:45:48,916 Over here. 863 01:45:51,927 --> 01:45:53,593 Up. Up. 864 01:45:57,373 --> 01:45:59,231 Okay. That's fine. 865 01:46:23,832 --> 01:46:26,171 You gonna make it in time for school? 866 01:46:26,202 --> 01:46:27,740 Yeah, easy. 867 01:46:33,313 --> 01:46:34,658 Hey.