0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:57,360 --> 00:01:00,443 ANNOUNCER: In this corner, Roberto Duran. 2 00:01:06,960 --> 00:01:10,248 And in this corner, Benny Huertas. 3 00:01:27,320 --> 00:01:29,402 RAY: Ring sense is an art. 4 00:01:32,800 --> 00:01:35,531 A gift from God that flows out of a fighter 5 00:01:35,640 --> 00:01:38,211 like a painting flows out of an artist. 6 00:01:57,040 --> 00:01:59,520 You're either blessed with it from the day you're born... 7 00:02:01,520 --> 00:02:04,091 or you're cursed without it 8 00:02:04,240 --> 00:02:05,890 till you die. 9 00:02:11,480 --> 00:02:15,530 In 66 seconds, Roberto Duran changed my life. 10 00:02:36,600 --> 00:02:38,728 ELETA: This is his 11 00:02:38,840 --> 00:02:43,562 22nd knockout in 25 fights. 12 00:02:43,680 --> 00:02:45,523 You can make him a champ. 13 00:02:45,640 --> 00:02:48,530 I know it. 14 00:02:48,640 --> 00:02:51,041 Well, I don't think you need me, Carlos. 15 00:02:51,160 --> 00:02:52,571 I... the kid's got it all. 16 00:02:52,680 --> 00:02:55,160 But he's wild. 17 00:02:55,280 --> 00:02:56,930 Undisciplined. 18 00:02:57,040 --> 00:02:58,485 You know, he can't make this road 19 00:02:58,600 --> 00:03:00,648 towards a world championship by himself. 20 00:03:00,800 --> 00:03:02,529 He grew up in the streets. 21 00:03:02,640 --> 00:03:04,130 Fought everything, everybody. 22 00:03:04,240 --> 00:03:05,526 Hates everything, 23 00:03:05,680 --> 00:03:07,205 including the United States of America. 24 00:03:07,320 --> 00:03:09,288 Including the United States? 25 00:03:10,800 --> 00:03:14,486 His father was an American who abandoned his mother. 26 00:03:16,880 --> 00:03:19,247 You can help him, Ray. 27 00:03:19,400 --> 00:03:21,402 Listen, I want to train the kid, I just... 28 00:03:21,520 --> 00:03:24,251 I-I don't want... you know... 29 00:03:24,360 --> 00:03:25,521 It's not easy. 30 00:03:25,640 --> 00:03:27,449 I don't want to stir things up. 31 00:03:27,560 --> 00:03:29,369 What, that thing with the wiseguys? 32 00:03:29,480 --> 00:03:30,845 That was 17 years ago. 33 00:03:30,960 --> 00:03:32,962 - Well, you think they still care? - Yeah, yeah. 34 00:03:33,120 --> 00:03:35,851 I can pay you under the table. 35 00:03:36,000 --> 00:03:37,570 Ah, they know all the tricks. 36 00:03:37,680 --> 00:03:41,048 The only thing I can think of is... 37 00:03:41,160 --> 00:03:42,730 I'd have to train him for free. 38 00:03:43,840 --> 00:03:45,922 That's not a bad idea. 39 00:03:49,080 --> 00:03:50,081 Cholo. 40 00:03:50,200 --> 00:03:51,200 Hey. 41 00:03:51,480 --> 00:03:54,643 Thirty-one flavors and I got them all! 42 00:03:55,200 --> 00:03:57,168 I got somebody very, very important 43 00:03:57,280 --> 00:03:58,964 that I want you to meet. 44 00:03:59,080 --> 00:04:03,802 The best trainer in the history of boxing. 45 00:04:05,160 --> 00:04:06,321 Ray Arcel. 46 00:04:06,440 --> 00:04:07,616 He has trained more world champs 47 00:04:07,640 --> 00:04:10,689 than anyone else in boxing history. 48 00:04:11,160 --> 00:04:12,844 Relax. Don't look at me like that. 49 00:04:12,960 --> 00:04:14,644 Where are you? 50 00:04:14,760 --> 00:04:16,656 I told you I would bring you to the Madison Square Garden. 51 00:04:16,680 --> 00:04:18,489 Have I ever said anything that didn't happen? 52 00:04:18,600 --> 00:04:22,082 This man can make you world champ. 53 00:04:22,200 --> 00:04:23,611 I don't need nobody from America. 54 00:04:25,080 --> 00:04:26,081 I know. 55 00:04:28,360 --> 00:04:30,089 I got to go. 56 00:04:32,120 --> 00:04:33,485 Hey, Ray, Ray, Ray, Ray- 57 00:04:33,640 --> 00:04:35,005 RAY: It's good to see you, Carlos, 58 00:04:35,120 --> 00:04:36,724 after all these years. 59 00:04:36,840 --> 00:04:38,968 We'll talk soon. 60 00:04:39,080 --> 00:04:40,650 Thanks, Ray. 61 00:04:40,760 --> 00:04:42,205 Okay. 62 00:04:42,360 --> 00:04:44,727 Hey. 63 00:04:46,040 --> 00:04:47,610 What's wrong with you guys? 64 00:04:49,320 --> 00:04:51,004 That's Ray Arcel 65 00:04:51,160 --> 00:04:54,164 Ray Arcel... 18 championships 66 00:04:54,280 --> 00:04:55,486 of the world. 67 00:04:55,600 --> 00:04:57,250 Plomo Quiñones... 68 00:04:57,360 --> 00:05:01,001 cero. 69 00:05:01,120 --> 00:05:04,966 Now you got two trainers. You got Panama. Our Panama. 70 00:05:05,080 --> 00:05:06,809 And you got the man who knows... 71 00:05:06,920 --> 00:05:08,809 You really have balls, Eleta. 72 00:05:08,920 --> 00:05:12,288 I'm trying to make you world champ. You don't wanna be world champ? 73 00:05:12,400 --> 00:05:13,765 You gonna eat all that shit? 74 00:05:13,880 --> 00:05:15,962 Of course! I bought it! 75 00:05:50,920 --> 00:05:52,809 RAY: Since 1903, the Canal Zone 76 00:05:52,920 --> 00:05:54,206 was a U.S.-controlled territory 77 00:05:54,320 --> 00:05:55,651 right in the heart of Panama. 78 00:05:55,760 --> 00:05:57,569 ♪ And the rockets' red glare... ♪ 79 00:05:57,680 --> 00:06:00,889 By 1964, tension was at an all-time high 80 00:06:01,000 --> 00:06:03,970 as Panamanian students clashed with the U.S. military over 81 00:06:04,080 --> 00:06:06,128 the right to fly their flag in their own land. 82 00:06:06,240 --> 00:06:07,730 Viva Panama! 83 00:07:21,760 --> 00:07:23,489 SOLDIER: Run! Run! 84 00:07:24,520 --> 00:07:26,010 Get out there and swim! 85 00:07:28,960 --> 00:07:30,007 Swim for your life! 86 00:08:01,320 --> 00:08:03,448 RAY :The conflict would last for three days, 87 00:08:03,600 --> 00:08:05,762 and when it was done, 22 Panamanians 88 00:08:05,880 --> 00:08:07,882 and four U.S. citizens were dead. 89 00:08:08,960 --> 00:08:10,610 Mom, got food! 90 00:08:10,720 --> 00:08:13,690 Gun shots, Roberto, hide down here! 91 00:08:16,920 --> 00:08:20,322 What are you doing down there, you crazy? 92 00:08:21,320 --> 00:08:23,721 Mangoes! 93 00:08:32,000 --> 00:08:33,729 Wait! 94 00:08:33,880 --> 00:08:35,405 Did you steal that? 95 00:08:35,520 --> 00:08:38,842 Mom, you know me, I don't need to steal. 96 00:08:43,400 --> 00:08:45,641 Where did you find that? 97 00:08:45,760 --> 00:08:47,091 I got paid for my work. 98 00:08:51,160 --> 00:08:52,889 Thanks, son. 99 00:08:53,000 --> 00:08:55,480 RAY :Duran had several teachers in his life. 100 00:08:55,600 --> 00:08:57,762 One of the most important was Chaflan. 101 00:08:59,800 --> 00:09:01,216 He was like the Pied Piper of the neighborhood 102 00:09:01,240 --> 00:09:02,765 who taught the kids how to survive. 103 00:09:10,080 --> 00:09:11,730 Mangoes for everyone! 104 00:09:12,760 --> 00:09:15,081 Now everyone say thanks for the mangoes. 105 00:09:15,200 --> 00:09:16,884 Thanks for the mangoes. 106 00:09:17,000 --> 00:09:19,287 If it's mine it's yours. 107 00:09:19,400 --> 00:09:21,971 And if it's ours it's yours. 108 00:09:22,080 --> 00:09:23,809 Thank you. 109 00:09:23,920 --> 00:09:27,367 Left, Left, Left, Right, Left. 110 00:09:27,520 --> 00:09:29,010 CHAFLAN: Numero dos! 111 00:09:29,120 --> 00:09:30,451 Numero tres! 112 00:09:30,560 --> 00:09:33,166 Numero cuatro! 113 00:09:33,280 --> 00:09:36,363 ALL: Uno, dos, tres, cuatro! 114 00:09:36,680 --> 00:09:38,330 Run! We are late! 115 00:10:23,560 --> 00:10:29,203 Use your jab. Don't lower your guard. 116 00:10:35,200 --> 00:10:36,361 Sir. 117 00:10:39,200 --> 00:10:40,690 What's up, kid? 118 00:10:41,280 --> 00:10:42,566 Would you train me? 119 00:10:42,720 --> 00:10:44,927 Go to school. We are working here. 120 00:10:45,040 --> 00:10:46,724 You gonna pay for school? 121 00:10:51,000 --> 00:10:52,809 Just go, kid. 122 00:10:53,520 --> 00:10:54,806 All good. 123 00:11:00,200 --> 00:11:01,406 Shut up and box. 124 00:11:01,520 --> 00:11:05,969 Boxing is fighting, all you do is dance like my sisters. 125 00:11:19,360 --> 00:11:20,168 Yeah! 126 00:11:20,280 --> 00:11:22,760 Stand up you coward! 127 00:11:26,760 --> 00:11:29,240 We are rich! 128 00:11:30,160 --> 00:11:31,924 I didn't know you liked to fight! 129 00:11:32,040 --> 00:11:34,520 You see? I'm gonna be world champ! 130 00:11:34,640 --> 00:11:36,802 Then you gotta take me to NY. 131 00:11:36,920 --> 00:11:39,241 Let's go eat! 132 00:11:42,080 --> 00:11:43,650 Hide the money! 133 00:11:44,840 --> 00:11:46,205 Give me that money, kid. 134 00:11:47,560 --> 00:11:48,800 Give me the money. 135 00:11:48,920 --> 00:11:50,285 I got no money. 136 00:11:54,920 --> 00:11:56,410 He's just a kid! 137 00:12:04,600 --> 00:12:06,967 - Wassup, kid? - Wassup. 138 00:12:07,080 --> 00:12:08,809 - All good? - Yes. 139 00:12:09,400 --> 00:12:11,971 Clearly, all is great. 140 00:12:15,160 --> 00:12:16,764 I can get you out. 141 00:12:18,160 --> 00:12:19,730 But let me be clear... 142 00:12:19,840 --> 00:12:22,320 If you are caught fighting or stealing... 143 00:12:24,320 --> 00:12:26,448 I'll bring you back myself and leave you here. 144 00:12:27,040 --> 00:12:28,804 So you are gonna train me? 145 00:12:46,840 --> 00:12:48,569 They're not all gonna be this easy. 146 00:12:48,720 --> 00:12:50,245 Sometimes... 147 00:12:50,360 --> 00:12:52,966 You need to get points. 148 00:12:55,680 --> 00:12:57,091 There's technique... 149 00:12:57,200 --> 00:12:58,087 Rules. 150 00:12:58,200 --> 00:13:00,009 Cheats. 151 00:13:01,080 --> 00:13:02,081 Movement. 152 00:13:05,720 --> 00:13:07,404 You learning everything I tell you? 153 00:13:07,520 --> 00:13:08,851 I learn anything you want... 154 00:13:08,960 --> 00:13:11,804 as long as you get me an ice cream... 155 00:13:11,920 --> 00:13:14,127 every time I kill one of those fuckers. 156 00:13:48,080 --> 00:13:50,401 Stand up you coward! 157 00:14:01,280 --> 00:14:03,442 Hey. 158 00:14:03,560 --> 00:14:06,211 Baby. 159 00:14:06,320 --> 00:14:07,401 Turn around. 160 00:14:07,960 --> 00:14:09,485 Hey, psst. 161 00:14:09,600 --> 00:14:11,125 Blondie. 162 00:14:11,240 --> 00:14:12,480 What's your name? 163 00:14:16,200 --> 00:14:17,725 Did the mice eat your tongue? 164 00:14:20,000 --> 00:14:21,520 You're not going to give me your name? 165 00:14:21,720 --> 00:14:22,846 Huh? 166 00:14:22,960 --> 00:14:24,450 You speak English? 167 00:14:24,560 --> 00:14:25,721 You speak Spanish? 168 00:14:25,840 --> 00:14:27,205 Happiness 169 00:14:29,360 --> 00:14:33,809 You are kidding me, right? Your name is happiness? 170 00:14:33,920 --> 00:14:37,447 Let me guess. It's what you've been looking for all your life? 171 00:14:38,240 --> 00:14:40,049 The poor are born happy. 172 00:14:42,400 --> 00:14:44,528 Only the rich know sadness. 173 00:14:48,280 --> 00:14:49,406 And you still leave? 174 00:14:50,080 --> 00:14:51,127 Come here! 175 00:14:51,240 --> 00:14:53,288 Where are you taking me? 176 00:14:54,080 --> 00:14:55,650 It's okay, I don't bite. 177 00:14:55,760 --> 00:14:57,489 You are nuts. 178 00:14:57,640 --> 00:14:59,290 Marry me! 179 00:14:59,400 --> 00:15:00,640 I don't even know you! 180 00:15:00,760 --> 00:15:01,647 Exactly! 181 00:15:01,760 --> 00:15:04,286 We'll get the rest of our lives to know each other. 182 00:15:05,560 --> 00:15:06,925 You are really crazy. 183 00:15:07,040 --> 00:15:08,405 Crazy for you. 184 00:15:09,240 --> 00:15:10,765 I can't change who I am. 185 00:15:10,880 --> 00:15:12,644 Then you need to forget about me. 186 00:15:12,760 --> 00:15:14,410 You're going to leave me here? 187 00:15:15,240 --> 00:15:16,844 You're the one who won't forget me! 188 00:15:17,760 --> 00:15:20,570 You'll be drawing hearts in your notebook. 189 00:15:20,760 --> 00:15:23,331 You are done, you turned... 190 00:15:23,880 --> 00:15:25,848 And you fell in love. 191 00:15:26,240 --> 00:15:28,129 You're crazy! 192 00:15:29,280 --> 00:15:31,886 What's up? What's that spaceship? 193 00:15:35,960 --> 00:15:37,769 Jeez. he's intense! 194 00:15:38,400 --> 00:15:41,210 This is Carlos Eleta, the richest man in Panama. 195 00:15:41,320 --> 00:15:43,448 I've been looking for you for an hour! 196 00:15:43,600 --> 00:15:45,523 Stop screaming in front of everyone. 197 00:15:47,760 --> 00:15:49,444 I wanted to meet you. 198 00:15:49,560 --> 00:15:52,086 I hear you are unbeatable. 199 00:15:53,080 --> 00:15:56,527 When you fight clowns it's easy to win. 200 00:15:56,880 --> 00:15:59,531 You wanna be world champ? I can help you. 201 00:16:01,840 --> 00:16:02,682 Yes 202 00:16:02,800 --> 00:16:03,926 You speak English? 203 00:16:04,080 --> 00:16:05,525 He's looking. 204 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Yes, I speak English. 205 00:16:08,080 --> 00:16:10,128 Gonna take you to Madison Square Garden. 206 00:16:10,240 --> 00:16:11,730 Let's go right away. 207 00:16:13,320 --> 00:16:14,970 This is your plane? 208 00:16:15,080 --> 00:16:16,136 - Vamos, vamos, vamos. - Robert, Robert, Robert, 209 00:16:16,160 --> 00:16:18,049 Robert, Robert, Robert. 210 00:16:18,160 --> 00:16:19,969 Don't look, don't look. 211 00:16:31,360 --> 00:16:34,125 RAY: In the early '50s, I wanted 212 00:16:34,280 --> 00:16:36,248 to take boxing to every town in America, 213 00:16:36,360 --> 00:16:37,691 but the New York City wiseguys 214 00:16:37,800 --> 00:16:40,326 were not happy about that. 215 00:16:40,440 --> 00:16:42,488 Boxing is a New York City sport, 216 00:16:42,600 --> 00:16:43,886 and that it's gonna remain. 217 00:16:44,040 --> 00:16:46,327 But this national television tour of yours 218 00:16:46,440 --> 00:16:48,080 is taking the spotlight off of the Garden. 219 00:16:48,160 --> 00:16:51,164 And that we can't afford. 220 00:16:53,360 --> 00:16:55,840 I think it'll help you in the long run... Frank. 221 00:16:55,960 --> 00:16:59,009 If you can trust what I'm saying. 222 00:16:59,120 --> 00:17:03,045 TV will turn boxing into a nationwide pastime 223 00:17:03,160 --> 00:17:04,400 and you'll have talent and fans 224 00:17:04,560 --> 00:17:05,776 from every part of the country coming 225 00:17:05,800 --> 00:17:07,160 to see championships at the Garden. 226 00:17:07,240 --> 00:17:09,720 I don't give a shit about every part of the country. 227 00:17:09,840 --> 00:17:11,205 New York is the heart of the cow. 228 00:17:11,320 --> 00:17:13,402 It's the prime meat. If any boxing fan 229 00:17:13,520 --> 00:17:15,443 wants to see a fight in the flesh or in front 230 00:17:15,560 --> 00:17:17,961 of your little dirty tube, better understand 231 00:17:18,080 --> 00:17:21,527 that all roads go through New York. 232 00:17:37,360 --> 00:17:39,408 RAY: When they heard I survived, 233 00:17:39,520 --> 00:17:41,090 we made a deal. 234 00:17:41,200 --> 00:17:43,328 They would spare my life 235 00:17:43,440 --> 00:17:45,522 as long as I never made another dollar from boxing. 236 00:17:49,600 --> 00:17:51,568 It's a familiar smell. 237 00:17:51,680 --> 00:17:53,967 Where were you? 238 00:17:54,080 --> 00:17:55,525 What, what are you talking about? 239 00:17:55,640 --> 00:17:56,766 Did you go there? 240 00:17:56,880 --> 00:17:58,120 Where? 241 00:17:58,280 --> 00:18:00,647 That's what I said... where? 242 00:18:00,760 --> 00:18:02,524 Please, you make it sound like 243 00:18:02,640 --> 00:18:04,324 I've been with some woman or something. 244 00:18:04,440 --> 00:18:06,841 I would rather you were with some woman. 245 00:18:06,960 --> 00:18:08,928 Don't always be a district attorney. 246 00:18:09,080 --> 00:18:10,525 I was seeing an old friend. 247 00:18:10,640 --> 00:18:11,640 You know, it's fine. 248 00:18:11,720 --> 00:18:12,926 I'm blonde. 249 00:18:13,040 --> 00:18:14,280 I look great in black. 250 00:18:14,400 --> 00:18:16,368 I will be a very hot widow. 251 00:18:16,480 --> 00:18:17,481 Is that what you want? 252 00:18:19,000 --> 00:18:21,321 How many years do I have left? 253 00:18:23,000 --> 00:18:24,240 REY- 254 00:18:24,360 --> 00:18:27,091 These people will kill you. 255 00:18:27,200 --> 00:18:29,089 Yeah, well. 256 00:18:29,200 --> 00:18:31,248 I might as well be dead already anyway. 257 00:18:31,360 --> 00:18:33,601 Oh, what a lovely thing to say to your wife. 258 00:18:33,720 --> 00:18:36,200 I don't mean... you, honey. I mean... 259 00:18:38,720 --> 00:18:40,848 we are what we do. 260 00:18:40,960 --> 00:18:45,010 And if you just make money, you become money. 261 00:18:45,160 --> 00:18:48,209 This thing that everybody wants 262 00:18:48,320 --> 00:18:50,926 that everybody craves, it's just symbolic. 263 00:18:51,080 --> 00:18:52,366 It has no real value. 264 00:18:52,480 --> 00:18:54,562 I have to do something that I really care about. 265 00:18:55,920 --> 00:18:57,126 I'm not an idiot. 266 00:18:57,240 --> 00:18:58,685 I know you're miserable. 267 00:18:58,840 --> 00:19:02,925 I get it, but those animals run everything. 268 00:19:04,240 --> 00:19:06,891 I'd rather live in fear. 269 00:19:18,680 --> 00:19:20,842 Pick it up a little, pick it up. 270 00:19:28,280 --> 00:19:29,736 You're gonna have to learn to breathe. 271 00:19:29,760 --> 00:19:33,765 And you're gonna learn to pace yourself. 272 00:19:33,880 --> 00:19:36,042 There's technique and there's strategy. 273 00:19:36,160 --> 00:19:39,369 Technique is your every move, your every punch 274 00:19:39,480 --> 00:19:41,562 covers all your short-term decisions. 275 00:19:41,680 --> 00:19:44,001 Strategy is your plan for the whole fight. 276 00:19:44,120 --> 00:19:45,406 It's your long term. 277 00:19:45,520 --> 00:19:48,171 It defines how you apply the technique 278 00:19:48,280 --> 00:19:50,282 to achieve your major goal. 279 00:19:50,400 --> 00:19:53,085 It's okay if your technique fails for a beat 280 00:19:53,200 --> 00:19:55,931 as long as you're following the strategy. 281 00:19:56,040 --> 00:19:57,280 Buchanan knows you're gonna try 282 00:19:57,320 --> 00:19:59,129 to knock him out in the first round. 283 00:19:59,240 --> 00:20:01,129 And then he'll wait for you to get tired and try 284 00:20:01,240 --> 00:20:04,608 and catch you, and that's his strategy. 285 00:20:04,720 --> 00:20:05,720 Comprende? 286 00:20:07,040 --> 00:20:08,963 but if you slow down 287 00:20:11,120 --> 00:20:14,681 slow, slow, slow, slow, slow, slow, slow... 288 00:20:16,880 --> 00:20:19,008 Buchanan no comprende. 289 00:20:20,760 --> 00:20:21,966 Get off the fence. 290 00:20:22,080 --> 00:20:23,241 Excuse me? 291 00:20:23,360 --> 00:20:24,247 Get off the fence. 292 00:20:24,360 --> 00:20:25,691 Ah, shut up, schmuck. 293 00:20:25,840 --> 00:20:27,216 SOLDIER :Who do you think you are, old man? 294 00:20:27,240 --> 00:20:28,685 I'm Ray Arcel from Harlem, USA. 295 00:20:28,800 --> 00:20:29,881 You know where that is? 296 00:20:30,000 --> 00:20:31,490 And this is the future world champion 297 00:20:31,640 --> 00:20:32,846 you're talking to here. 298 00:20:32,960 --> 00:20:35,691 Fuck off. 299 00:20:35,800 --> 00:20:38,201 He's in a jail and he thinks he's in charge. 300 00:20:38,320 --> 00:20:40,448 - We in jail. - No, he-he's in jail. 301 00:20:40,560 --> 00:20:42,961 - They put jail here. - No, no, he... 302 00:20:43,080 --> 00:20:45,401 He's... It's all in the head. 303 00:20:45,520 --> 00:20:48,330 Boxing is a mental sport, aqui. 304 00:20:48,440 --> 00:20:51,125 What you do with your body is one-third of the job. 305 00:20:51,240 --> 00:20:53,846 You got to learn to be the boss, which you are. 306 00:20:53,960 --> 00:20:55,450 Say it, "He's in jail." 307 00:20:55,560 --> 00:20:57,130 Say it. "He's in jail." 308 00:20:58,600 --> 00:21:00,967 - He's in jail. - He's in jail. 309 00:21:01,080 --> 00:21:02,080 See? In jail. 310 00:21:02,120 --> 00:21:03,400 I thought I told you to fuck off. 311 00:21:03,440 --> 00:21:05,090 You in jail. 312 00:21:05,200 --> 00:21:06,008 You don't know when to stop, do you? 313 00:21:06,120 --> 00:21:07,929 You in jail. 314 00:21:08,040 --> 00:21:09,883 - Okay, okay. - You, you in jail. 315 00:21:10,000 --> 00:21:12,480 Get the fuck out of here. 316 00:21:12,640 --> 00:21:14,376 - Is that the way you want this to go? - DURAN :You in jail. 317 00:21:14,400 --> 00:21:15,447 You are in jail. 318 00:21:15,600 --> 00:21:18,080 I'm champion. This is Panama. 319 00:21:18,200 --> 00:21:19,326 RAY: Nice. 320 00:21:19,480 --> 00:21:20,481 Hook after the right. Hook 321 00:21:21,240 --> 00:21:22,241 Double up. Jab. Jab. 322 00:21:22,400 --> 00:21:24,323 That's it, that's it, there you go. 323 00:21:24,440 --> 00:21:25,327 There you go. 324 00:21:27,920 --> 00:21:30,048 That's it. That's it! 325 00:21:40,840 --> 00:21:43,207 Ciao. 326 00:22:02,120 --> 00:22:03,610 Hey, you are the boxer. 327 00:22:05,960 --> 00:22:06,960 Yes. 328 00:22:07,040 --> 00:22:08,451 And you are? 329 00:22:09,160 --> 00:22:10,571 I heard you won. 330 00:22:11,320 --> 00:22:13,163 Yeah, that was easy. 331 00:22:13,280 --> 00:22:15,248 Now I'm going for the world championship. 332 00:22:16,520 --> 00:22:17,407 That's good. 333 00:22:17,520 --> 00:22:19,090 Can I walk with you? 334 00:22:19,200 --> 00:22:21,407 What school did you go to? 335 00:22:23,200 --> 00:22:27,000 I went to the Plomo Quiñones school. 336 00:22:28,000 --> 00:22:30,890 Now I'm in the Ray Arcel. 337 00:22:32,320 --> 00:22:32,923 Ray Arcel? 338 00:22:33,040 --> 00:22:34,166 Uh-huh. 339 00:22:34,280 --> 00:22:36,248 American school? 340 00:22:36,360 --> 00:22:39,807 Yes, American school. 341 00:22:39,920 --> 00:22:42,207 You didn't go to school, did you? 342 00:22:45,280 --> 00:22:48,250 But you can read, right? 343 00:22:48,400 --> 00:22:50,971 This is like a job interview. 344 00:22:51,080 --> 00:22:53,367 I thought I was walking you home. 345 00:22:54,040 --> 00:22:55,485 Yes. 346 00:23:03,680 --> 00:23:05,728 I can continue alone. 347 00:23:05,840 --> 00:23:07,524 Why? 348 00:23:16,760 --> 00:23:19,127 We come from different worlds. 349 00:23:22,680 --> 00:23:24,523 It's all in the head. 350 00:23:29,360 --> 00:23:31,488 What? 351 00:23:37,560 --> 00:23:38,846 It's all in the head. 352 00:23:51,040 --> 00:23:53,168 Turn the right hand over, turn the right hand over. 353 00:23:53,280 --> 00:23:54,856 RAY :The first thing a future world champ 354 00:23:54,880 --> 00:23:56,928 needs to be taught is to be lucky. 355 00:23:57,040 --> 00:23:59,407 And luck is a woman you must learn to seduce. 356 00:24:03,000 --> 00:24:04,206 Be the host of the ring. 357 00:24:04,320 --> 00:24:06,971 This is your temple, and everyone does as you wish. 358 00:24:08,000 --> 00:24:10,207 Be the master of time. 359 00:24:10,360 --> 00:24:13,443 You and only you should decide when to strike. 360 00:24:35,200 --> 00:24:37,043 Come See. 361 00:24:41,960 --> 00:24:43,928 This is the kitchen. 362 00:24:44,160 --> 00:24:46,128 Aqui. 363 00:24:47,760 --> 00:24:49,762 My heavy bag.- 364 00:24:51,400 --> 00:24:52,925 Some perfumes. 365 00:24:53,040 --> 00:24:54,121 Come see. 366 00:24:54,240 --> 00:24:55,730 I'm looking at it. 367 00:25:14,560 --> 00:25:16,403 You don't like it? 368 00:25:19,800 --> 00:25:22,406 I'm just used to... 369 00:26:28,480 --> 00:26:29,686 CARBO: Hey, Ray. 370 00:26:37,560 --> 00:26:38,971 How you doing, huh? 371 00:26:40,400 --> 00:26:42,641 No worries. 372 00:26:42,800 --> 00:26:43,961 You look good. 373 00:26:44,080 --> 00:26:45,889 How's the wife? 374 00:26:46,000 --> 00:26:48,401 She's good, thanks. 375 00:26:49,800 --> 00:26:51,848 20 years since your heroic mission 376 00:26:51,960 --> 00:26:54,531 to expand boxing to the nation. 377 00:26:54,640 --> 00:26:56,688 Boxing expanded. I wasn't wrong. 378 00:26:56,800 --> 00:26:58,802 Yes and no. But yes, 379 00:26:58,920 --> 00:27:01,764 the sport makes for fantastic television. 380 00:27:01,880 --> 00:27:03,882 And now you're back. 381 00:27:05,080 --> 00:27:06,241 Sort of. 382 00:27:06,360 --> 00:27:07,725 I like you, Ray. 383 00:27:07,840 --> 00:27:10,844 I feel really bad for what they did to you. 384 00:27:10,960 --> 00:27:12,883 I don't need to look a gift horse up the ass 385 00:27:13,040 --> 00:27:14,240 to know there's shit in there. 386 00:27:14,280 --> 00:27:15,406 I thought we had a deal. 387 00:27:15,520 --> 00:27:17,045 We do. 388 00:27:17,160 --> 00:27:18,616 Maybe I'm confused about what kind of deal 389 00:27:18,640 --> 00:27:19,801 we're talking about. 390 00:27:19,920 --> 00:27:21,410 You weren't meant to make money 391 00:27:21,520 --> 00:27:22,646 from boxing again. 392 00:27:22,800 --> 00:27:24,006 I'm training him for free. 393 00:27:24,120 --> 00:27:26,122 You can check with Carlos Eleta. 394 00:27:26,240 --> 00:27:27,651 He's the fighter's manager. 395 00:27:27,760 --> 00:27:29,250 You're a classy guy, 396 00:27:29,360 --> 00:27:31,360 but you're not going to teach me how to hide money. 397 00:27:31,400 --> 00:27:33,256 Buchanan's favored 14 to three against Duran, right? 398 00:27:33,280 --> 00:27:34,406 That's right. 399 00:27:34,560 --> 00:27:35,846 Except Duran's going to win. 400 00:27:35,960 --> 00:27:38,042 Put all your money on Duran. 401 00:27:38,160 --> 00:27:40,891 Make a bundle. 402 00:27:41,000 --> 00:27:42,923 Leave me alone if he wins, 403 00:27:47,280 --> 00:27:49,647 You're a classy guy. 404 00:27:50,840 --> 00:27:51,966 JOURNALIST: Mr. Arcel, 405 00:27:52,120 --> 00:27:53,280 why come back from retirement 406 00:27:53,320 --> 00:27:55,004 with an unproven fighter? 407 00:27:55,120 --> 00:27:56,929 I just turned 73. 408 00:27:57,040 --> 00:27:59,008 You know, seven decades and change. 409 00:28:00,040 --> 00:28:01,804 And myself and Freddy Brown here 410 00:28:01,920 --> 00:28:03,046 have probably forgotten more 411 00:28:03,160 --> 00:28:04,924 than most trainers will ever learn. 412 00:28:05,040 --> 00:28:06,929 But I remember well, 413 00:28:07,040 --> 00:28:08,883 from the '20s to the '50s 414 00:28:09,000 --> 00:28:11,207 we lived the golden age of boxing. 415 00:28:11,320 --> 00:28:13,049 Then television took over 416 00:28:13,160 --> 00:28:17,961 and we all became... ambitious. 417 00:28:18,080 --> 00:28:19,889 The sport turned into a spectacle, 418 00:28:20,000 --> 00:28:21,604 show business with blood. 419 00:28:21,720 --> 00:28:24,371 And it was a good thing, because we reached audiences 420 00:28:24,480 --> 00:28:25,925 nobody thought we could reach. 421 00:28:26,040 --> 00:28:27,929 The problem, inevitably, 422 00:28:28,040 --> 00:28:29,883 is that the fighters started doing it 423 00:28:30,000 --> 00:28:33,971 for the fame, for greed, for self-importance. 424 00:28:34,120 --> 00:28:36,805 Independent promoters faded away and, with them, 425 00:28:36,960 --> 00:28:39,645 the true hungry fighters, the lifeblood of this game. 426 00:28:39,760 --> 00:28:42,764 Tonight, however, you'll meet the best lightweight 427 00:28:42,920 --> 00:28:44,649 New York has seen in 50 years. 428 00:28:44,800 --> 00:28:47,724 A true, true hungry fighter. 429 00:28:47,840 --> 00:28:48,966 Like in the old days. 430 00:28:49,080 --> 00:28:50,969 He's got the soul, the rage, 431 00:28:51,080 --> 00:28:53,686 the mental energy and determination the sport needs, 432 00:28:53,800 --> 00:28:55,165 and that's why I'm here. 433 00:28:55,280 --> 00:28:56,805 Because a new golden era for boxing 434 00:28:56,920 --> 00:28:58,126 begins with Roberto Duran. 435 00:29:05,600 --> 00:29:08,251 CONDON: With 28 wins, zero losses 436 00:29:08,360 --> 00:29:10,010 and 24 knockouts... 437 00:29:10,160 --> 00:29:13,562 from the slums of El Chorrillo, Panama... 438 00:29:17,120 --> 00:29:19,122 The lightweight champion of the world, 439 00:29:19,240 --> 00:29:21,527 Ken Buchanan. 440 00:29:25,480 --> 00:29:26,845 He's got a skirt? 441 00:29:27,680 --> 00:29:29,364 He is wearing a skirt, Roberto! 442 00:29:29,480 --> 00:29:30,970 A fuckin' skirt! 443 00:29:36,760 --> 00:29:37,886 Take him to the movies. 444 00:29:38,000 --> 00:29:39,286 Charm him. Let him open up. 445 00:29:39,400 --> 00:29:41,562 Then go to work on him. 446 00:29:41,680 --> 00:29:43,125 Remember what we worked on. Strategy. 447 00:29:43,680 --> 00:29:45,045 Excuse me. 448 00:29:53,520 --> 00:29:55,443 Are they fighting yet? 449 00:29:55,560 --> 00:30:00,600 It's about to start. 450 00:30:05,480 --> 00:30:07,847 DON DUNPHY :Duran is certainly trying to improve on 451 00:30:07,960 --> 00:30:10,611 his nine one-round knockouts here. 452 00:30:10,760 --> 00:30:12,444 He's throwing everything. 453 00:30:16,160 --> 00:30:17,696 DUNPHY :Johnny scores it as a knockdown. 454 00:30:24,680 --> 00:30:26,523 Find that body! 455 00:30:26,640 --> 00:30:28,927 DUNPHY :The challenger is a little over-anxious. 456 00:30:29,040 --> 00:30:30,800 It was almost Buchanan scoring the knockdown. 457 00:30:32,320 --> 00:30:34,084 Kill him, cholo! 458 00:30:35,920 --> 00:30:37,604 DUNPHY: Duran may punch himself out. 459 00:30:37,720 --> 00:30:39,056 Don't rush in. You got him. Just keep on him. 460 00:30:39,080 --> 00:30:41,401 Remember the strategy. He wants you to get tired. 461 00:30:41,520 --> 00:30:42,616 I don't care about the strategy. 462 00:30:42,640 --> 00:30:43,816 - I'll kill him. - Listen to me. 463 00:30:43,840 --> 00:30:45,524 If you don't go in with a feint and a jab, 464 00:30:45,640 --> 00:30:47,456 he's going to nail you on the way in. He's tall. 465 00:30:47,480 --> 00:30:49,209 He's-he's too tall for you. 466 00:30:49,320 --> 00:30:51,209 Strategy. Stick with the strategy. 467 00:30:51,320 --> 00:30:53,163 - Fuck off. - No, don't tell me that. 468 00:30:53,280 --> 00:30:54,725 Don't say those things to me. 469 00:30:54,840 --> 00:30:56,496 Fuck off. Yeah, yeah, he's tall and he's gonna nail me. 470 00:30:56,520 --> 00:30:57,931 What, you work for him or what? 471 00:30:58,040 --> 00:30:59,696 - Are you out of your mind? - Yeah, he's taller than me... 472 00:30:59,720 --> 00:31:01,256 What am I doing here? I don't need this. 473 00:31:01,280 --> 00:31:02,327 Yeah, because he's gringo. 474 00:31:02,480 --> 00:31:04,016 - Listen, you stupid little schmuck. - Right? 475 00:31:04,040 --> 00:31:05,201 You want me to leave here? 476 00:31:05,320 --> 00:31:06,736 I can leave you in the corner by yourself. 477 00:31:06,760 --> 00:31:08,360 Now behave yourself, act like a grown-up, 478 00:31:08,440 --> 00:31:10,363 - and stop being a baby. - I'm fucking with you. 479 00:31:10,480 --> 00:31:11,816 - I'm nervous, okay? -I know you are, I know you're nervous, 480 00:31:11,840 --> 00:31:13,656 - but look at him. - Don't make me worse, okay? 481 00:31:13,680 --> 00:31:15,330 I'm... You're making yourself worse. 482 00:31:15,440 --> 00:31:17,408 - Okay, relax now. - You're mak... no, you relax. 483 00:31:17,520 --> 00:31:19,727 You get out there and you show me what you can do. 484 00:31:19,840 --> 00:31:20,921 You pace yourself. 485 00:31:21,080 --> 00:31:22,206 You be the boss. 486 00:31:23,960 --> 00:31:25,724 Keep the pressure on him behind the jabs. 487 00:31:25,840 --> 00:31:27,410 Start working on the body. 488 00:31:27,520 --> 00:31:28,696 Keep the pressure on... That's... 489 00:31:28,720 --> 00:31:30,245 keep the pressure on him. 490 00:31:35,800 --> 00:31:37,962 What's going on? 491 00:31:42,240 --> 00:31:44,527 DUNPHY :Duran's going for that knockout. 492 00:31:44,640 --> 00:31:46,642 That's a white bitch, Cholo! 493 00:31:47,680 --> 00:31:49,842 Eso una perra blanca, Cholo! 494 00:31:54,240 --> 00:31:55,366 DUNPHY: Oh! 495 00:31:55,480 --> 00:31:57,050 He really hurt him that time. 496 00:31:58,640 --> 00:32:00,404 Buchanan's in trouble... 497 00:32:00,520 --> 00:32:02,488 Make him shit his pants! 498 00:32:06,920 --> 00:32:08,809 Buchanan's mouthpiece goes out! 499 00:32:10,520 --> 00:32:13,444 Remember, Buchanan came from a broken home. 500 00:32:15,080 --> 00:32:18,163 Get him up against the ropes! 501 00:32:58,120 --> 00:32:59,451 Cholo! 502 00:33:01,360 --> 00:33:02,600 That was a clean shot. 503 00:33:02,720 --> 00:33:04,165 You gotta know that. 504 00:33:04,280 --> 00:33:06,328 We're in New York City, don't forget, don't forget. 505 00:33:08,200 --> 00:33:10,440 - I didn't hit him in the, in the, in the balls. -No, no. 506 00:33:10,480 --> 00:33:12,482 - I hit him in the gut. - No, believe me, I know. 507 00:33:12,600 --> 00:33:14,841 Duran! Duran! 508 00:33:20,800 --> 00:33:22,245 TRAINER: He's good. 509 00:33:22,360 --> 00:33:24,283 - He's good. - I can hear you. 510 00:33:24,400 --> 00:33:25,561 I can hear you, I'm okay. 511 00:33:25,680 --> 00:33:27,091 - I'm okay. - He's good. 512 00:33:45,160 --> 00:33:46,571 Hey! 513 00:33:46,680 --> 00:33:47,727 We love you, Panama! 514 00:33:47,840 --> 00:33:49,922 Duran, Duran, Duran... 515 00:33:50,040 --> 00:33:55,809 ♪ Oh, Oh, Oh, Oh, oh-oh... ♪ 516 00:34:00,640 --> 00:34:02,688 Hey, Ray! Cheers. 517 00:34:02,800 --> 00:34:05,121 - I got a question for you. - Yeah. 518 00:34:05,240 --> 00:34:08,608 Why you always brushed my hair 519 00:34:08,720 --> 00:34:09,840 when we were in the corners? 520 00:34:09,920 --> 00:34:11,285 Fighter punches you, 521 00:34:11,400 --> 00:34:12,765 feels proud. 522 00:34:12,920 --> 00:34:14,968 Bell sounds, next round starts, 523 00:34:15,080 --> 00:34:16,320 you come out looking all fresh, 524 00:34:16,400 --> 00:34:17,845 like you just came out of the shower. 525 00:34:17,960 --> 00:34:19,803 Drives him nuts. He thinks he can't hurt you. 526 00:34:19,920 --> 00:34:21,251 All psychological. 527 00:34:21,360 --> 00:34:23,806 Oh... 528 00:34:23,920 --> 00:34:25,763 - Strategy- - Strategy- 529 00:34:25,880 --> 00:34:27,325 - Aha. - Strategy. 530 00:34:27,440 --> 00:34:28,965 Aha, you schmuck. 531 00:34:29,080 --> 00:34:30,296 - Huh? - Now you're speaking Yiddish. 532 00:34:30,320 --> 00:34:31,606 - Yeah. - Yes. 533 00:34:31,720 --> 00:34:32,846 "Schmlendeck." 534 00:34:32,960 --> 00:34:35,008 Schmendrick. Putz. 535 00:34:35,440 --> 00:34:37,329 Yeah, son of a putz. 536 00:34:40,400 --> 00:34:41,640 I just... 537 00:34:41,760 --> 00:34:42,760 Yeah. 538 00:35:30,600 --> 00:35:32,682 Open my belly! 539 00:35:33,240 --> 00:35:34,241 Don't open her belly! 540 00:35:34,360 --> 00:35:35,566 Empuja. 541 00:35:36,560 --> 00:35:38,244 How do we call him? 542 00:35:38,360 --> 00:35:39,168 Roberto Duran 543 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 It's a girl! 544 00:35:48,000 --> 00:35:49,161 Another girl 545 00:35:52,640 --> 00:35:53,721 Roberto Duran. 546 00:35:53,880 --> 00:35:55,882 You can't name them all Roberto. 547 00:35:56,000 --> 00:35:57,889 Let's name him Robin, then, like Robin Hood. 548 00:35:58,000 --> 00:35:59,729 We fight the rich to give the poor. 549 00:36:01,440 --> 00:36:05,604 Another boy and his name is Roberto Duran. 550 00:36:05,720 --> 00:36:07,484 And I don't wanna hear it. 551 00:36:22,960 --> 00:36:27,488 How are the girls? Did you eat? 552 00:36:27,600 --> 00:36:28,600 Yes! 553 00:36:28,680 --> 00:36:31,411 Get some sodas. 554 00:36:35,680 --> 00:36:37,170 What's wrong? 555 00:36:37,280 --> 00:36:38,964 Papi, we've given away 100 grand already. 556 00:36:39,080 --> 00:36:40,445 What's the problem? 557 00:36:40,560 --> 00:36:43,006 We got money. And it's good to give. 558 00:36:43,120 --> 00:36:45,771 Look how happy everyone is. 559 00:36:49,160 --> 00:36:51,686 Thanks for the food, Duran. 560 00:36:58,960 --> 00:37:01,008 Jump! Jump! 561 00:37:06,400 --> 00:37:09,006 the signing of treaties which will assure 562 00:37:09,120 --> 00:37:10,690 a peaceful and prosperous... 563 00:37:12,240 --> 00:37:14,846 to the belief that fairness 564 00:37:14,960 --> 00:37:16,325 and not force 565 00:37:16,440 --> 00:37:18,488 should lie at the heart of our dealings 566 00:37:18,600 --> 00:37:19,800 with the nations of the world. 567 00:37:19,960 --> 00:37:22,645 Dear Mr. President Carter. 568 00:37:22,760 --> 00:37:26,048 In the name of the truth of logic, I would like to say, 569 00:37:26,160 --> 00:37:28,686 that we will sign this treaty. 570 00:37:28,800 --> 00:37:33,488 He's signing the treaty! 571 00:37:33,600 --> 00:37:38,288 The treaty is signed! The Canal is ours! 572 00:37:38,400 --> 00:37:41,722 Blondie! 573 00:37:41,880 --> 00:37:44,770 They're gonna give us the canal! 574 00:37:44,920 --> 00:37:47,651 General Torrijos signed the treaty! 575 00:37:47,800 --> 00:37:51,168 See to believe the word of a Yankee. 576 00:37:52,680 --> 00:37:53,966 Come see what I got you. 577 00:37:54,080 --> 00:37:56,731 But wait... this is important. 578 00:37:56,840 --> 00:38:00,049 - Torrijos is good with the people. - You wanna see the real Panama canal? 579 00:38:00,160 --> 00:38:04,051 I've seen that tiny canal a million times. 580 00:38:04,160 --> 00:38:07,528 You say that because all you have is a sail boat. 581 00:38:07,640 --> 00:38:12,328 A sail boat? I got the Titanic here. 582 00:38:12,440 --> 00:38:14,249 Sink it then. 583 00:38:14,360 --> 00:38:17,091 All Panama is celebrating in the streets 584 00:38:17,200 --> 00:38:18,929 and you are not even happy? 585 00:38:19,080 --> 00:38:21,560 Happy about what? 586 00:38:21,680 --> 00:38:23,250 About what? 587 00:38:23,360 --> 00:38:26,762 You've obviously never been chased by a Marine. 588 00:38:26,920 --> 00:38:28,285 Excuse me? 589 00:38:28,400 --> 00:38:30,368 Rich girl. 590 00:38:30,480 --> 00:38:31,322 Get off of me. 591 00:38:31,440 --> 00:38:33,204 Now you gonna get mad? 592 00:38:33,320 --> 00:38:35,687 Yes. You're talking shit. 593 00:38:35,800 --> 00:38:37,165 Eh? 594 00:38:37,720 --> 00:38:41,202 They offer to return your own territory in 1999. 595 00:38:41,320 --> 00:38:42,765 In twenty years! 596 00:38:43,840 --> 00:38:46,764 For fuck's sake, it's ours! 597 00:38:46,880 --> 00:38:48,776 And it has nothing to do with being rich or poor. 598 00:38:48,800 --> 00:38:50,882 It's common sense. 599 00:38:53,040 --> 00:38:56,886 Now this is fucked. I'm celebrating and you are pissed. 600 00:38:58,880 --> 00:39:02,123 If you wanna make your people proud, 601 00:39:02,240 --> 00:39:05,528 this is the guy to beat. 602 00:39:06,960 --> 00:39:08,883 What does it say? 603 00:39:11,600 --> 00:39:13,568 When are you gonna learn to read? 604 00:39:13,720 --> 00:39:14,721 What does it say? 605 00:39:14,840 --> 00:39:16,808 It says "Fighter of the year". 606 00:39:16,920 --> 00:39:19,321 Fighter of the year? This clown? 607 00:39:19,440 --> 00:39:22,569 He hasn't fought a man in his life. 608 00:39:22,680 --> 00:39:24,967 He is the symbol of American sports. 609 00:39:25,080 --> 00:39:26,730 My balls. 610 00:39:32,800 --> 00:39:34,689 He's the symbol of American Sports. 611 00:39:37,280 --> 00:39:40,648 If you want your Torrijos-Carter treaty... 612 00:39:40,760 --> 00:39:43,445 to mean anything for this country... 613 00:39:43,560 --> 00:39:46,609 before 1999... 614 00:39:49,080 --> 00:39:53,244 destroy their idol and make them respect Panama. 615 00:39:53,360 --> 00:39:56,364 That idol goes down in one round. 616 00:39:56,960 --> 00:39:58,166 Let me see it. 617 00:39:58,280 --> 00:40:01,045 For you I got 15 rounds or more. 618 00:40:26,400 --> 00:40:27,526 RAY :Wow. 619 00:40:27,640 --> 00:40:28,840 He's lightning fast, this guy. 620 00:40:28,920 --> 00:40:31,446 DURAN :He's imitating Ali. 621 00:40:31,560 --> 00:40:33,050 Punches like a girl. 622 00:40:33,160 --> 00:40:34,776 Yeah, but he could run away from you all night 623 00:40:34,800 --> 00:40:36,802 and score dozens of points with these punches. 624 00:40:36,920 --> 00:40:38,136 He's jumping all over the place. Look at him. 625 00:40:38,160 --> 00:40:39,241 I mean, it's like, uh, 626 00:40:39,360 --> 00:40:40,616 he's a different kind of animal. 627 00:40:40,640 --> 00:40:41,801 You gotta work on your speed. 628 00:40:41,920 --> 00:40:43,331 Man, if you love him so much, 629 00:40:43,440 --> 00:40:45,010 why don't you go train him? 630 00:40:45,120 --> 00:40:47,168 I don't love him, I respect him. 631 00:40:47,280 --> 00:40:49,176 And you should do yourself a favor and respect him, too. 632 00:40:49,200 --> 00:40:51,089 - Look at him. - No, but go, Ray, 633 00:40:51,200 --> 00:40:52,656 go and massage the shoulders you love so much. 634 00:40:52,680 --> 00:40:54,616 - Oh, come on, stop it, come on. - Huh? So now am I slow? 635 00:40:54,640 --> 00:40:56,376 - I don't know, whatever, stop it. - Now am I slow? 636 00:40:56,400 --> 00:40:58,176 - No, go and massage his shoulders. - |... you're... 637 00:40:58,200 --> 00:41:00,248 - Go with your gringo, Ray. - Oh... 638 00:41:01,560 --> 00:41:03,244 Maybe you've been training him already. 639 00:41:03,360 --> 00:41:04,885 I don't know where you go at night. 640 00:41:05,040 --> 00:41:07,441 You, you've gotta be kidding me. Roberto! 641 00:41:07,560 --> 00:41:09,562 - Huh? No? -Come on, stop it. Shut up. Grow up. 642 00:41:09,680 --> 00:41:11,045 Not everything revolves around you. 643 00:41:11,160 --> 00:41:13,561 I have responsibilities. Come on, look at this... 644 00:41:13,680 --> 00:41:15,776 They must know that-that-that I won't be able to beat... 645 00:41:15,800 --> 00:41:16,926 to-to-to-to beat him. 646 00:41:17,040 --> 00:41:18,371 I will beat him, you know? 647 00:41:18,480 --> 00:41:20,056 I will beat him because I'm a good boxer. 648 00:41:20,080 --> 00:41:21,416 - And you know what? -Strategize right now and sit down. 649 00:41:21,440 --> 00:41:22,930 I will make him fight like a man. 650 00:41:23,040 --> 00:41:24,696 - Sit down so we can discuss everything. - I'm done looking. 651 00:41:24,720 --> 00:41:25,607 No go. 652 00:41:25,720 --> 00:41:27,529 I will beat him. With my strategy. 653 00:41:27,640 --> 00:41:29,768 If you leave, I'm packing my bags. I'm going. 654 00:41:29,880 --> 00:41:31,245 - Leave. - You leave, I'll leave. 655 00:41:31,400 --> 00:41:32,765 - Be my guest. - Ah... 656 00:41:34,720 --> 00:41:36,006 Goddamn Schmendrick. 657 00:41:36,120 --> 00:41:38,441 Goddamn you, fucking Schmendrick. 658 00:41:41,800 --> 00:41:43,880 LEONARD :And you tell your father, root for me, okay? 659 00:41:46,040 --> 00:41:47,405 Too cute. 660 00:41:48,960 --> 00:41:51,088 Isn't that Duran? 661 00:41:51,200 --> 00:41:54,170 Uh... yeah. 662 00:41:54,280 --> 00:41:56,328 You know he was here? 663 00:41:56,440 --> 00:41:59,125 Manos de Piedra! 664 00:41:59,240 --> 00:42:01,208 Look at the rich kid. 665 00:42:01,320 --> 00:42:03,129 He's a real fighter? 666 00:42:03,240 --> 00:42:04,685 - Or a clown? - WILFRED :Hey. 667 00:42:05,360 --> 00:42:06,576 Respect, Duran. He's with his wife. 668 00:42:06,600 --> 00:42:08,090 What, this son of a bitch here? 669 00:42:08,200 --> 00:42:10,248 - Or are you talking about the whore? - Hey, hey. 670 00:42:10,360 --> 00:42:11,696 Hey, hey, you show some respect, man. 671 00:42:11,720 --> 00:42:13,096 You talking to me, you piece of shit? 672 00:42:13,120 --> 00:42:14,451 DURAN: You know what you are? 673 00:42:14,560 --> 00:42:15,776 Take that machismo bullshit out of here. 674 00:42:15,800 --> 00:42:17,450 All I see is a golden spoon child 675 00:42:17,560 --> 00:42:18,776 who thinks he can fight a man. You can fight a man? 676 00:42:18,800 --> 00:42:20,096 - Hey, shut up. - You can fight a man? 677 00:42:20,120 --> 00:42:21,485 ANGELO: Let's get out of here, Ray. 678 00:42:21,600 --> 00:42:22,487 - Come on. - DURAN :You're a pussy, man. 679 00:42:22,600 --> 00:42:23,640 You're a clown. All you do 680 00:42:23,680 --> 00:42:24,841 is dance and jump around. 681 00:42:24,960 --> 00:42:26,564 Jump around and sell soda. 682 00:42:26,680 --> 00:42:28,330 He's gonna whip your ass. 683 00:42:28,440 --> 00:42:30,096 - DURAN :You shut up, too, bitch. - Oh, fuck you! 684 00:42:30,120 --> 00:42:31,963 I'm gonna fuck your husband in the ring 685 00:42:32,080 --> 00:42:33,730 and when I'm done with him, I'm gonna go 686 00:42:33,880 --> 00:42:35,096 - and fuck you all night, baby. - Oh, you...! 687 00:42:35,120 --> 00:42:36,451 Gonna fuck them here, huh? 688 00:42:42,080 --> 00:42:43,416 ANGELO :You wash your mouth before you talk to a woman! 689 00:42:43,440 --> 00:42:45,124 Right now, right now, motherfucker. 690 00:42:51,040 --> 00:42:54,328 I come all the way, all the way from Panama to fight a man. 691 00:42:54,480 --> 00:42:57,211 And all they give me is a pretty boy. What the fuck? 692 00:42:59,360 --> 00:43:01,089 And you see, and you see his, um, 693 00:43:01,240 --> 00:43:02,526 his diet cola commercial? 694 00:43:02,640 --> 00:43:04,961 And he calls himself "Sugar" 695 00:43:10,520 --> 00:43:14,491 Or-or maybe, maybe that's what we're gonna have. 696 00:43:14,600 --> 00:43:16,728 A sugar-free fight. 697 00:43:25,360 --> 00:43:26,850 Ah-ah, ah-ah, ah-ah! 698 00:43:26,960 --> 00:43:28,166 I'm sorry, okay? 699 00:43:28,280 --> 00:43:29,805 Sorry's not good enough. 700 00:43:31,400 --> 00:43:33,607 How could you do that? Insult a woman like that? 701 00:43:35,240 --> 00:43:37,686 What's the matter with you? 702 00:43:37,800 --> 00:43:39,962 Well, my country felt insulted by yours. 703 00:43:40,080 --> 00:43:41,650 And not only women. 704 00:43:41,760 --> 00:43:44,366 Children. 705 00:43:44,480 --> 00:43:45,811 What does your country have to do 706 00:43:45,920 --> 00:43:47,216 with the way you talked to that woman? 707 00:43:47,240 --> 00:43:48,685 The way you behaved? 708 00:43:48,800 --> 00:43:52,327 You know how... you know how it is to be hungry? 709 00:43:52,440 --> 00:43:54,363 And I don't say, "hungry" hungry. 710 00:43:54,480 --> 00:43:56,608 To be hungry that you have to go to... 711 00:43:56,720 --> 00:43:58,210 to-to the garbage for food? 712 00:43:58,320 --> 00:43:59,816 While the American army is exploiting your country? 713 00:43:59,840 --> 00:44:01,251 You know how it feels? 714 00:44:01,360 --> 00:44:04,569 What does that have to do with what you just did? 715 00:44:04,720 --> 00:44:06,324 What are you... what are you doing? 716 00:44:06,440 --> 00:44:08,568 - Well, it has to do... - You know, you want to be, 717 00:44:08,720 --> 00:44:10,484 you want to be, you want to be a warrior, 718 00:44:10,640 --> 00:44:12,768 you want to avenge your people, fine by me. 719 00:44:12,880 --> 00:44:14,609 Avenge your people. Be a warrior. 720 00:44:14,720 --> 00:44:17,610 But real warriors do not do what you did. 721 00:44:17,720 --> 00:44:20,291 They don't mess with women the way you just did. 722 00:44:20,440 --> 00:44:22,408 And if you want me in your corner, 723 00:44:22,520 --> 00:44:24,522 you cannot do that again. 724 00:44:32,440 --> 00:44:34,363 Well, well, okay, okay, I'm sorry, I'm sorry. 725 00:44:34,480 --> 00:44:37,006 But I'm not gonna say I'm sorry to him. 726 00:44:37,120 --> 00:44:38,565 I say I'm sorry to you, 727 00:44:38,680 --> 00:44:40,887 but I'm not gonna say I'm sorry to him. 728 00:44:41,000 --> 00:44:42,684 Let's forget it. 729 00:44:42,840 --> 00:44:44,285 What's done is done. 730 00:44:46,560 --> 00:44:48,164 Are you mad? 731 00:44:48,280 --> 00:44:50,442 And let's just... 732 00:44:50,560 --> 00:44:52,164 focus on the fight. 733 00:44:53,800 --> 00:44:55,848 This anger you feel, I understand that. 734 00:44:55,960 --> 00:44:58,566 You don't want to become a victim of your own mind game. 735 00:44:58,680 --> 00:45:01,001 It's all in the head. 736 00:45:12,240 --> 00:45:13,446 Robert. 737 00:45:15,480 --> 00:45:17,289 Why are you here? 738 00:45:18,760 --> 00:45:19,283 Huh? 739 00:45:19,400 --> 00:45:22,085 If Ray finds out you are dead. 740 00:45:22,200 --> 00:45:23,281 I can't sleep. 741 00:45:24,960 --> 00:45:26,564 What's wrong? 742 00:45:28,600 --> 00:45:30,921 I don't want to disappoint tomorrow. 743 00:45:31,040 --> 00:45:32,485 Dad! 744 00:45:32,640 --> 00:45:33,846 Hey! 745 00:45:34,200 --> 00:45:36,806 My babies! Good morning! 746 00:45:36,920 --> 00:45:40,003 Kisses for Daddy. 747 00:45:40,120 --> 00:45:42,407 Can't wait to see you kill that coward! 748 00:45:42,520 --> 00:45:43,851 Don't say that! 749 00:45:43,960 --> 00:45:46,611 But Dad said it on TV. 750 00:45:46,720 --> 00:45:49,564 It's my job to say those things. 751 00:45:49,680 --> 00:45:51,682 So you're not gonna kill him? 752 00:45:51,800 --> 00:45:54,485 Of course, I'm gonna kill that son of a bitch. 753 00:45:54,600 --> 00:45:57,729 It's all a show. He says that so the fight is more fun. 754 00:45:57,840 --> 00:45:58,887 Come get dressed. 755 00:46:08,280 --> 00:46:09,776 HOWARD COSELL :Duran has turned into the audience favorite 756 00:46:09,800 --> 00:46:11,176 after a menacing training process in town. 757 00:46:11,200 --> 00:46:13,726 He has been so aggressive. 758 00:46:13,840 --> 00:46:18,687 The referee tonight is Carlos Padilla, who gloriously oversaw 759 00:46:18,800 --> 00:46:22,282 the Thrilla in Manila between Frazier and Ali. 760 00:46:22,440 --> 00:46:23,856 You have to let them fight, otherwise you're gonna see 761 00:46:23,880 --> 00:46:25,006 two guys running all night. 762 00:46:25,120 --> 00:46:27,168 To your corner. To your corner. 763 00:46:27,320 --> 00:46:29,322 Biggest ring I ever saw. 764 00:46:29,440 --> 00:46:32,364 ANNOUNCER: Sugar Ray Leonard! 765 00:46:34,120 --> 00:46:36,096 - is booing the champ, ladies and gents... -Booing? 766 00:46:36,120 --> 00:46:38,043 In what must be startling for Leonard, 767 00:46:38,160 --> 00:46:39,924 who, in this very stadium 768 00:46:40,080 --> 00:46:41,696 surprised the planet by winning Olympic gold. 769 00:46:41,720 --> 00:46:43,085 It's a wonderful day. 770 00:46:46,160 --> 00:46:48,481 JUANITA: That's okay, baby! 771 00:46:48,600 --> 00:46:50,409 It's your night tonight! 772 00:46:54,920 --> 00:46:57,605 You're dead meat, Duran! 773 00:46:57,720 --> 00:46:58,776 - JUANITA :That's right. - You're nothing. 774 00:46:58,800 --> 00:47:00,290 Fuckin' Cholo! 775 00:47:00,400 --> 00:47:01,400 JUANITA :Yeah. 776 00:47:03,760 --> 00:47:05,616 Keep him close to your body. Don't chase the lady. 777 00:47:05,640 --> 00:47:06,976 Let her come to you. Don't let her run. 778 00:47:07,000 --> 00:47:08,729 Rather lose than run. 779 00:47:08,840 --> 00:47:10,046 Look at him. 780 00:47:10,160 --> 00:47:12,288 ANNOUNCER: 15 rounds of boxing... 781 00:47:14,600 --> 00:47:16,284 Strategy. 782 00:47:18,080 --> 00:47:20,651 ANNOUNCER: Presented by the promoter... 783 00:47:26,760 --> 00:47:28,603 COSELL :This Canadian crowd has embraced 784 00:47:28,720 --> 00:47:30,961 the underdog Roberto Duran. 785 00:47:31,080 --> 00:47:32,730 ANNOUNCER 2: Speculation has been rampant 786 00:47:32,840 --> 00:47:35,411 over whether Leonard will turn this into a street fight 787 00:47:35,520 --> 00:47:37,602 or go back to the boxing 788 00:47:37,720 --> 00:47:39,802 which brought him here. 789 00:47:47,280 --> 00:47:50,568 Duran getting inside the jab of Leonard. 790 00:47:54,680 --> 00:47:56,887 At him! Keep him on the ropes! At him! 791 00:47:57,000 --> 00:48:00,402 ANNOUNCER 2 :Two fighters at the top of their game. 792 00:48:02,360 --> 00:48:04,169 Jab! Jab! Jab! 793 00:48:04,280 --> 00:48:05,850 Stay on him! Stay on him! 794 00:48:06,000 --> 00:48:07,176 Get out of there, get out of there! 795 00:48:10,920 --> 00:48:12,256 - Break it up. -ANNOUNCER 2: That's not Leonard. 796 00:48:12,280 --> 00:48:14,886 Leonard is short punches, not wide ones. 797 00:48:15,000 --> 00:48:15,762 Break it up. 798 00:48:17,680 --> 00:48:19,967 COSELL: The normally elusive Leonard 799 00:48:20,080 --> 00:48:21,491 is staying flat-footed. 800 00:48:21,640 --> 00:48:23,085 He wants to trade with Duran 801 00:48:23,200 --> 00:48:25,089 and not back down. 802 00:48:25,200 --> 00:48:26,929 He wants to prove he's a man. 803 00:48:27,040 --> 00:48:28,769 Let him feel he's resisting. 804 00:48:28,880 --> 00:48:31,451 Keep him hoping until he's inspired and then kill him. 805 00:48:31,560 --> 00:48:32,891 Look at me! 806 00:48:33,000 --> 00:48:34,525 Who the fuck are you today? Huh? 807 00:48:36,080 --> 00:48:37,491 This is honor I'm fighting for. 808 00:48:37,600 --> 00:48:38,931 ANGELO: Fuck that shit! 809 00:48:44,760 --> 00:48:45,760 Go get him, champ! 810 00:48:53,000 --> 00:48:54,161 Duran! Duran! 811 00:49:06,520 --> 00:49:08,056 COSELL :Duran lands a left hook to the neck 812 00:49:08,080 --> 00:49:09,889 that wobbles Leonard! 813 00:49:10,000 --> 00:49:11,570 Ankles! Ankles! 814 00:49:13,240 --> 00:49:14,526 Dale Chucha tu Madre! 815 00:49:14,640 --> 00:49:16,608 COSELL: This is not 816 00:49:16,720 --> 00:49:18,210 the Leonard we're used to seeing. 817 00:49:18,320 --> 00:49:20,163 Can you believe he's trying 818 00:49:20,280 --> 00:49:21,884 to match macho with macho? 819 00:49:22,000 --> 00:49:23,331 ANNOUNCER 2: Duran pushes back. 820 00:49:23,440 --> 00:49:25,124 Leonard has some room now. 821 00:49:25,240 --> 00:49:26,571 Good right hand by Leonard. 822 00:49:26,680 --> 00:49:29,411 Break. Open. Open. 823 00:49:35,480 --> 00:49:37,801 ANNOUNCER 2 :The key to Leonard is his left jab. 824 00:49:37,920 --> 00:49:40,048 But it's also working in tandem with those legs. 825 00:49:42,120 --> 00:49:45,169 just trying to tee off on Duran. 826 00:49:45,280 --> 00:49:46,930 Go! Beat him! 827 00:50:01,080 --> 00:50:03,765 ANNOUNCER 2 :Now, Sugar Ray is fighting an inspired fight. 828 00:50:12,960 --> 00:50:14,530 You gotta try to knock him out, Cholo. 829 00:50:14,640 --> 00:50:15,936 You never know with these darn judges. 830 00:50:15,960 --> 00:50:18,201 They can take the fight away from us. 831 00:50:18,320 --> 00:50:20,448 This has been your best fight. 832 00:50:20,560 --> 00:50:22,403 But you're still human. 833 00:50:22,520 --> 00:50:23,885 You could still lose. 834 00:50:26,200 --> 00:50:27,440 I want you to focus. 835 00:50:30,840 --> 00:50:32,683 Are we gonna be champions? 836 00:50:34,160 --> 00:50:37,050 Tu eres mi campeon. 837 00:50:50,840 --> 00:50:52,171 Against the ropes. 838 00:50:53,440 --> 00:50:55,488 Last round, champ! 839 00:50:57,040 --> 00:50:58,040 ANNOUNCER 2: Round 15! 840 00:50:58,120 --> 00:50:59,963 Not many thought it would come to this. 841 00:51:00,080 --> 00:51:01,570 The crowd is on their feet. 842 00:51:01,720 --> 00:51:03,848 And at the battle here in Montreal. 843 00:51:03,960 --> 00:51:07,328 - COSELL :We are in the waning moments of this fight. -Go, go! 844 00:51:07,440 --> 00:51:09,647 I cannot believe what I'm seeing. 845 00:51:09,760 --> 00:51:12,491 I cannot believe what is taking place. 846 00:51:12,600 --> 00:51:13,965 To the very end, 847 00:51:14,080 --> 00:51:16,560 these two warriors going at it. 848 00:51:16,680 --> 00:51:19,843 Like they don't know that a bell is going to ring. 849 00:51:19,960 --> 00:51:23,043 This is what we are here for. 850 00:51:23,200 --> 00:51:24,725 We are witnessing history. 851 00:51:26,640 --> 00:51:28,404 ANNOUNCER 2: Who wants it more? 852 00:51:28,520 --> 00:51:29,601 MAN: Let's go, Cholo! 853 00:51:33,600 --> 00:51:35,125 ANNOUNCER 2: An amazing battle! 854 00:51:35,240 --> 00:51:37,766 And we're in the 15th round. 855 00:51:39,720 --> 00:51:41,643 This fight is gonna go all the way! 856 00:51:41,800 --> 00:51:42,961 We are counting down. 857 00:51:43,080 --> 00:51:44,969 Six, five, 858 00:51:45,080 --> 00:51:46,809 four, three... 859 00:51:46,920 --> 00:51:49,287 And the bell is going to ring! 860 00:51:51,280 --> 00:51:52,645 Look at these two warriors! 861 00:52:01,360 --> 00:52:02,600 Behave, behave, behave! 862 00:52:02,720 --> 00:52:04,296 - We could get penalized, behave. - You shit! 863 00:52:04,320 --> 00:52:05,606 COSELL: We've seen this before, 864 00:52:05,720 --> 00:52:07,563 when a fight is close. 865 00:52:07,680 --> 00:52:10,286 The decision usually goes to the champion. 866 00:52:10,400 --> 00:52:12,801 Who's the cunt now? Who's the cunt now, motherfucker? 867 00:52:12,920 --> 00:52:14,763 - Maricon! - Fuck you! 868 00:52:17,200 --> 00:52:20,010 Robbie! 869 00:52:25,480 --> 00:52:26,561 You won, my love! 870 00:52:26,720 --> 00:52:30,406 COSELL :Three judges score the fight as follows: 871 00:52:30,520 --> 00:52:32,363 OFFICIAL: Judge Angelo Poletti 872 00:52:32,480 --> 00:52:37,327 calls the match 147 to 147. 873 00:52:37,480 --> 00:52:39,244 It is a draw. 874 00:52:46,320 --> 00:52:47,606 Be calm, my love. 875 00:52:47,720 --> 00:52:49,400 OFFICIAL :Judge Harry Gibbs calls the match 876 00:52:50,240 --> 00:52:53,244 145 to 144. - You've proven yourself. 877 00:52:53,360 --> 00:52:54,646 For Roberto Duran. 878 00:53:03,480 --> 00:53:06,927 Attention. Attention. 879 00:53:07,040 --> 00:53:09,202 Judge Raymond Baldeyrou 880 00:53:09,320 --> 00:53:13,644 calls the match 146 to 144. 881 00:53:16,520 --> 00:53:18,284 - The new welterweight... - Yeah! 882 00:53:18,440 --> 00:53:21,284 Champion of the world, Roberto Duran! 883 00:53:58,720 --> 00:54:00,210 Hello. 884 00:54:00,320 --> 00:54:02,056 WOMAN :I'm calling from the Coney Island Hospital 885 00:54:02,080 --> 00:54:04,208 in regards to a patient with a heroin overdose. 886 00:54:04,360 --> 00:54:06,567 - Yes? - Patient's records 887 00:54:06,680 --> 00:54:09,763 indicate she's the daughter of Ray Arcel. 888 00:54:09,880 --> 00:54:13,123 No, th-this is the wife of Ray Arcel, 889 00:54:13,240 --> 00:54:15,766 and my husband does not have a daughter. 890 00:54:15,880 --> 00:54:17,405 You must have the wrong number. 891 00:54:17,520 --> 00:54:19,602 - Sorry, ma'am. - Nope, no worries. Good night. 892 00:54:21,680 --> 00:54:23,762 Nothing. It was just a wrong number. 893 00:54:23,920 --> 00:54:25,331 What'd they say? 894 00:54:25,440 --> 00:54:28,364 They said there's another guy named Ray Arcel 895 00:54:28,480 --> 00:54:30,050 and his daughter is in the hospital. 896 00:54:30,160 --> 00:54:31,730 What hospital? What-what happened? 897 00:54:31,840 --> 00:54:33,456 I don't know, but I know I'm not gonna be able 898 00:54:33,480 --> 00:54:35,130 to go back to sleep now. 899 00:54:35,240 --> 00:54:36,844 What are you doing? 900 00:54:38,400 --> 00:54:39,970 Aw, Jesus. 901 00:54:43,480 --> 00:54:44,686 Thank you. 902 00:54:52,280 --> 00:54:53,960 I understand you're related to the patient. 903 00:54:54,000 --> 00:54:56,970 Yes, I'm her father and, uh, 904 00:54:57,120 --> 00:54:58,929 I'll, uh, be responsible for anything that... 905 00:55:00,560 --> 00:55:02,164 Why are you here? 906 00:55:06,960 --> 00:55:08,325 All these years... you come now? 907 00:55:08,440 --> 00:55:09,930 Why? 908 00:55:10,040 --> 00:55:12,042 You have no fighters to-to nurture? 909 00:55:24,280 --> 00:55:26,248 I don't want to be seen like this. 910 00:55:31,200 --> 00:55:32,611 I'm not one of your fighters. 911 00:55:32,720 --> 00:55:35,200 RAY: Hazel and I couldn't have kids. 912 00:55:35,320 --> 00:55:37,926 And we... wanted to adopt. 913 00:55:38,080 --> 00:55:40,401 We adopted Adele and when Adele was four, 914 00:55:40,520 --> 00:55:41,851 Hazel passed away. 915 00:55:42,000 --> 00:55:44,207 I didn't know what to do. I had no money. 916 00:55:44,320 --> 00:55:47,642 I couldn't take care of her. I... 917 00:55:47,760 --> 00:55:50,570 I-I thought she'd be better off with my in-laws. I... 918 00:55:54,800 --> 00:55:56,643 I was, uh... 919 00:55:56,760 --> 00:55:59,161 - I-I know I should have told you, I was... -Told me? 920 00:55:59,280 --> 00:56:01,726 What about her? 921 00:56:01,840 --> 00:56:03,683 What about the girl hanging onto her life 922 00:56:03,800 --> 00:56:06,406 by a thread in a hospital bed? 923 00:56:21,800 --> 00:56:23,450 You are my friend now. 924 00:56:29,920 --> 00:56:31,936 Baby, I want to show... I want to show you something. 925 00:56:31,960 --> 00:56:33,166 Yeah? 926 00:56:35,120 --> 00:56:36,770 What do you want to show me? 927 00:56:38,960 --> 00:56:40,962 - Uh... - Want to go in there? 928 00:56:41,080 --> 00:56:42,650 Yeah, we will. 929 00:56:42,760 --> 00:56:45,730 But I-I want to show you something before we do, okay? 930 00:56:45,840 --> 00:56:47,365 Just... just let me... 931 00:56:47,520 --> 00:56:48,726 let me... 932 00:56:50,680 --> 00:56:53,889 COSELL :have respect for Sugar Ray Leonard? 933 00:56:54,000 --> 00:56:56,367 Sure. 934 00:56:56,480 --> 00:56:59,324 Sure. Leonard. 935 00:56:59,440 --> 00:57:01,681 You are my friend now. 936 00:57:06,320 --> 00:57:07,685 Look at this. 937 00:57:07,800 --> 00:57:09,564 DURAN: Leonard. 938 00:57:09,680 --> 00:57:11,728 You are my friend now. 939 00:57:11,880 --> 00:57:16,010 All along, he's been doing this on purpose. 940 00:57:16,120 --> 00:57:18,248 He hurt you to drive me crazy. 941 00:57:18,360 --> 00:57:20,886 To get me to be 942 00:57:21,000 --> 00:57:23,128 in his macho tough guy war. 943 00:57:23,240 --> 00:57:24,685 Ray, you're obsessed. 944 00:57:24,800 --> 00:57:26,404 I'm telling you, it's a strategy. 945 00:57:26,560 --> 00:57:27,800 It's been a strategy... 946 00:57:27,920 --> 00:57:29,604 I'm gonna fuck your husband in the ring 947 00:57:29,720 --> 00:57:30,896 and when I'm done with him, I'm gonna go 948 00:57:30,920 --> 00:57:32,570 and fuck you all night, baby. 949 00:57:32,680 --> 00:57:34,569 From the moment he insulted you, 950 00:57:34,680 --> 00:57:36,682 he knew that he could get in my head 951 00:57:36,800 --> 00:57:40,646 and cause me to stand toe-to-toe with him. 952 00:57:40,760 --> 00:57:42,046 I've never lost. 953 00:57:42,200 --> 00:57:44,851 I don't lose. 954 00:57:45,800 --> 00:57:47,040 Angelo. 955 00:57:47,160 --> 00:57:49,322 Talk to Don King. 956 00:57:49,440 --> 00:57:52,808 Duran should fight no one but me. 957 00:57:52,960 --> 00:57:55,167 Set the rematch immediately. 958 00:57:55,280 --> 00:57:57,601 KING :Tell you what I'm gonna do, Carlos. 959 00:57:57,760 --> 00:57:59,603 I'm gonna add a two to that eight 960 00:57:59,760 --> 00:58:01,250 and bring it up to ten. 961 00:58:01,360 --> 00:58:03,169 $10 million, Carlos. 962 00:58:03,280 --> 00:58:05,647 You're gonna have the highest paid fighter in history. 963 00:58:05,760 --> 00:58:08,001 Oh-oh-oh, oh-oh-oh, boy. 964 00:58:08,120 --> 00:58:10,930 I know you like the sound of that, Carlos. 965 00:58:11,040 --> 00:58:12,610 I know you like the sound of that. 966 00:58:26,640 --> 00:58:27,766 Eva. 967 00:58:27,880 --> 00:58:29,484 ELETA: Hey, Cholo. 968 00:58:29,600 --> 00:58:30,726 Cholo. 969 00:58:30,840 --> 00:58:32,046 I'm exhausted. 970 00:58:32,160 --> 00:58:32,763 ELETA :Hey. 971 00:58:32,920 --> 00:58:34,922 I've been calling you for a week. 972 00:58:35,040 --> 00:58:37,520 What's up, Eleta? 973 00:58:37,640 --> 00:58:41,042 - I have great news, Cholo. - Que Paso'? 974 00:58:41,160 --> 00:58:42,764 They want a rematch. 975 00:58:42,880 --> 00:58:44,245 Who? 976 00:58:44,360 --> 00:58:46,601 What do you mean who? Leonard! 977 00:58:46,720 --> 00:58:49,610 Leonard? What is he a masochist? 978 00:58:49,720 --> 00:58:52,007 I got you the most money ever 979 00:58:52,120 --> 00:58:53,776 - for a welterweight. - How much? How much? 980 00:58:53,800 --> 00:58:55,802 $8 million. 981 00:58:58,440 --> 00:58:59,646 Hey, Boba. 982 00:58:59,760 --> 00:59:01,842 $8 million for a rematch with me. 983 00:59:01,960 --> 00:59:02,449 He must be desperate. 984 00:59:02,560 --> 00:59:05,211 No, the... No, the man needs the money. 985 00:59:06,760 --> 00:59:07,921 - Cholo. Cholo. - What? 986 00:59:08,080 --> 00:59:09,206 Look at me. 987 00:59:12,000 --> 00:59:12,683 Pay attention. 988 00:59:12,800 --> 00:59:14,290 Okay, Okay. 989 00:59:14,400 --> 00:59:16,129 I have to respond to these people tonight. 990 00:59:16,240 --> 00:59:17,730 In front of witnesses, 991 00:59:17,880 --> 00:59:19,928 do you accept a rematch with-with Leonard? 992 00:59:21,640 --> 00:59:23,130 I'd fight him, but 993 00:59:23,240 --> 00:59:25,288 I'm not gonna fucking marry a guy. 994 00:59:25,400 --> 00:59:27,164 You're drinking. You're getting fat. 995 00:59:27,280 --> 00:59:29,931 You come to my house and you call me fat? 996 00:59:30,040 --> 00:59:31,326 You have mirrors in your house? 997 00:59:31,440 --> 00:59:33,044 You're the one who's getting fat. 998 00:59:33,160 --> 00:59:34,286 You're getting fat from all 999 00:59:34,440 --> 00:59:35,851 the food that you're eating 1000 00:59:35,960 --> 00:59:38,042 because of the money that I'm making for you. 1001 00:59:38,160 --> 00:59:39,810 So what the fuck? 1002 00:59:39,920 --> 00:59:41,843 Parasite. 1003 00:59:43,760 --> 00:59:46,570 That's what you are, you're a fucking parasite. 1004 00:59:46,680 --> 00:59:49,570 You call me fat, I call you parasite. 1005 00:59:49,680 --> 00:59:51,045 Hey, hey. Hey, hey, Eleta. 1006 00:59:51,840 --> 00:59:53,171 Now you are mad? 1007 00:59:57,680 --> 01:00:00,889 What the hell are you doing? 1008 01:00:01,000 --> 01:00:03,048 Can't you see you got us all wet? 1009 01:00:03,160 --> 01:00:05,242 You are a fuckin' parasite too! 1010 01:00:05,360 --> 01:00:09,331 I'm telling you to get out you idiot! 1011 01:00:09,440 --> 01:00:11,090 Rob, what are you doing? 1012 01:00:11,200 --> 01:00:13,089 He got me soaked. 1013 01:00:13,200 --> 01:00:14,804 Get out I said! 1014 01:00:14,920 --> 01:00:18,003 This is my fuckin' house, you moron. 1015 01:00:18,120 --> 01:00:22,489 Get out or I'll get in and break you. 1016 01:00:22,600 --> 01:00:24,250 It's Chaflan, Rob! 1017 01:00:24,360 --> 01:00:29,446 Stop it, it's Chaflan. 1018 01:00:38,800 --> 01:00:41,644 Chivo, where's the Cholo? 1019 01:00:41,800 --> 01:00:43,211 Cholo! 1020 01:01:13,680 --> 01:01:18,208 That's the man, talk to him. 1021 01:01:31,520 --> 01:01:32,931 How are you? 1022 01:01:33,040 --> 01:01:35,566 I saw you on TV. 1023 01:01:35,680 --> 01:01:39,526 I was in town and, uh... 1024 01:01:39,640 --> 01:01:43,201 said to myself, "Why not?" 1025 01:01:43,360 --> 01:01:44,964 Hey, listen. Uh... 1026 01:01:45,080 --> 01:01:48,482 I'm not proud of what I did. 1027 01:01:48,600 --> 01:01:50,841 But look: 1028 01:01:50,960 --> 01:01:53,566 you're the world champ. 1029 01:01:53,680 --> 01:01:56,126 She was 14. 1030 01:01:56,240 --> 01:01:58,049 No money. 1031 01:01:58,160 --> 01:01:59,525 Your son. 1032 01:02:01,520 --> 01:02:04,330 I was in the army. 1033 01:02:04,440 --> 01:02:05,726 And, uh, 1034 01:02:05,880 --> 01:02:07,405 when they say you gotta leave, 1035 01:02:07,520 --> 01:02:09,090 there's no ifs or buts. 1036 01:02:09,200 --> 01:02:10,406 What do you want? 1037 01:02:11,480 --> 01:02:12,970 Nothing. 1038 01:02:13,080 --> 01:02:15,765 Just, uh, just thought I'd say hi. 1039 01:02:15,880 --> 01:02:17,405 Hi. 1040 01:02:24,960 --> 01:02:26,246 I thought you were American. 1041 01:02:27,680 --> 01:02:29,489 I am American. 1042 01:02:31,440 --> 01:02:32,930 You look Mexican to me. 1043 01:02:33,040 --> 01:02:35,805 Well, Mexican heritage. 1044 01:02:35,920 --> 01:02:38,400 You thought I was, uh, blond, 1045 01:02:38,520 --> 01:02:39,931 - blue eyes, eh? - Yes. 1046 01:02:43,960 --> 01:02:45,769 I can't take back what I did. 1047 01:02:45,920 --> 01:02:48,924 All I can say is, uh, 1048 01:02:49,040 --> 01:02:50,485 I'm sorry. 1049 01:02:50,600 --> 01:02:51,886 And I'm... 1050 01:02:52,000 --> 01:02:53,889 I'm proud 1051 01:02:54,000 --> 01:02:56,162 that you're my son. 1052 01:03:03,200 --> 01:03:05,487 Ladies and gentlemen, 1053 01:03:05,600 --> 01:03:07,841 I bring you this show from Las Vegas. 1054 01:03:07,960 --> 01:03:13,808 Don't miss this international show for all Panamanians. 1055 01:03:16,520 --> 01:03:20,730 Let's play a game. Everyone look at the ball... 1056 01:03:25,120 --> 01:03:26,007 Hold it right there! 1057 01:03:26,120 --> 01:03:28,009 I'm hungry, man. 1058 01:03:28,120 --> 01:03:29,360 Catch him! 1059 01:03:59,880 --> 01:04:01,769 A bit salty... 1060 01:04:01,880 --> 01:04:03,848 but thank you. 1061 01:04:34,640 --> 01:04:36,608 Revolting! 1062 01:04:44,040 --> 01:04:45,246 FELICIDAD: Fuck you! 1063 01:04:45,560 --> 01:04:47,927 While you were at your party... 1064 01:04:49,520 --> 01:04:50,520 What? 1065 01:04:51,720 --> 01:04:53,449 Chaflan was killed. 1066 01:04:55,400 --> 01:04:56,400 Who told you? 1067 01:05:03,120 --> 01:05:05,327 You can't discipline him by forcing him to do something. 1068 01:05:05,480 --> 01:05:08,245 You have to let him live his life in a certain way. 1069 01:05:08,360 --> 01:05:09,521 Stunned! 1070 01:05:09,640 --> 01:05:10,880 I was stunned! 1071 01:05:11,000 --> 01:05:13,207 And he will be stunned 1072 01:05:13,360 --> 01:05:14,805 when he hears what you did. 1073 01:05:14,920 --> 01:05:16,570 And I have to explain it to him. 1074 01:05:16,680 --> 01:05:18,296 Yeah, explain to him that I got him $8 million, 1075 01:05:18,320 --> 01:05:20,160 - which is the most money... - He doesn't care. 1076 01:05:20,200 --> 01:05:22,216 - That anyone has ever made. - But he doesn't even know that. 1077 01:05:22,240 --> 01:05:23,890 He doesn't know that even for himself. 1078 01:05:24,040 --> 01:05:26,646 That the money is the least important thing. 1079 01:05:26,760 --> 01:05:29,491 He's a professional fighter. He can lose that weight. 1080 01:05:29,600 --> 01:05:31,090 Three months to lose almost 40 pounds. 1081 01:05:31,200 --> 01:05:32,456 You know what that does to a fighter? 1082 01:05:32,480 --> 01:05:33,891 I want what's best for him. 1083 01:05:34,000 --> 01:05:36,082 I want us to do 1084 01:05:36,200 --> 01:05:38,282 - what is best for him. - That's not best for him. 1085 01:05:38,400 --> 01:05:40,687 That's best for you but not for him. 1086 01:05:40,800 --> 01:05:41,840 Well, that's your opinion. 1087 01:05:41,880 --> 01:05:43,325 Let me tell you this... 1088 01:05:43,440 --> 01:05:44,880 That's not my opinion. That's a fact. 1089 01:05:44,920 --> 01:05:46,720 If he doesn't take this fight, you know what's 1090 01:05:46,800 --> 01:05:48,656 going to end up happening? He's going to go fight some nobody. 1091 01:05:48,680 --> 01:05:50,648 He's going to lose and he will never, 1092 01:05:50,760 --> 01:05:52,444 in a million years, 1093 01:05:52,560 --> 01:05:54,608 get close to making the money he's making right now. 1094 01:05:54,720 --> 01:05:57,769 He's Duran. He can't lose. 1095 01:05:57,880 --> 01:06:00,963 He's Duran. When he is focused, he doesn't lose to a nobody. 1096 01:06:01,080 --> 01:06:02,241 You know that. 1097 01:06:02,360 --> 01:06:03,646 He won. 1098 01:06:03,760 --> 01:06:05,364 Let him enjoy it. Let him party. 1099 01:06:05,480 --> 01:06:06,606 So what if he's partying? 1100 01:06:06,720 --> 01:06:08,006 So what if he's eating? 1101 01:06:08,120 --> 01:06:09,576 Let him eat. Let him have a good time. 1102 01:06:09,600 --> 01:06:11,364 He never had anything. He never ate anything. 1103 01:06:11,480 --> 01:06:13,482 And now he's finally earned something. 1104 01:06:13,600 --> 01:06:15,090 He's earned it himself. 1105 01:06:15,200 --> 01:06:17,567 Nobody gave it to him. And you just take it away. 1106 01:06:17,680 --> 01:06:19,936 I've been dealing with that animal for the last ten years. 1107 01:06:19,960 --> 01:06:21,849 He's a, he's a, he's a, he's a good kid... 1108 01:06:21,960 --> 01:06:23,485 He needs to be disciplined! 1109 01:06:23,640 --> 01:06:25,961 He will be disciplined! That's my job. 1110 01:06:26,080 --> 01:06:29,971 If he loses, then we can sign another rematch and... 1111 01:06:30,080 --> 01:06:32,321 You're a sick paskudnyak wanting your fighter to lose. 1112 01:06:32,480 --> 01:06:33,891 No, what I said was, "if"... 1113 01:06:34,000 --> 01:06:35,216 - Carlos, you have the money. - Ray. 1114 01:06:35,240 --> 01:06:36,571 - Family has the money. - Ray. 1115 01:06:36,680 --> 01:06:38,170 He didn't have it. He doesn't care. 1116 01:06:38,320 --> 01:06:39,976 The most important thing for him is to win. 1117 01:06:40,000 --> 01:06:42,082 The most important thing for me is to win. 1118 01:06:42,240 --> 01:06:44,208 To have the respect of winning. 1119 01:06:44,320 --> 01:06:46,004 Right. What I said was, 1120 01:06:46,160 --> 01:06:48,481 if he loses, he can have a rematch... 1121 01:06:48,600 --> 01:06:50,170 I'm done. 1122 01:06:59,960 --> 01:07:02,281 DURAN: I met my father. 1123 01:07:02,400 --> 01:07:04,482 - RAY :Did you? - Mm-hmm. 1124 01:07:04,640 --> 01:07:06,404 RAY: What was he like? 1125 01:07:06,520 --> 01:07:08,602 He's Mexican. 1126 01:07:08,720 --> 01:07:10,085 I thought you said he was American. 1127 01:07:10,200 --> 01:07:11,326 Um, he's American. 1128 01:07:11,480 --> 01:07:12,970 I mean, he was born in America. 1129 01:07:13,080 --> 01:07:15,970 And I thought that he would look like Paul Newman. 1130 01:07:16,080 --> 01:07:18,162 But he looks more like Pancho Villa. 1131 01:07:18,320 --> 01:07:20,163 Think you look like Paul Newman? 1132 01:07:20,320 --> 01:07:22,891 No, but Charles Bronson, maybe. 1133 01:07:24,960 --> 01:07:26,803 There's someone else 1134 01:07:26,920 --> 01:07:28,524 you're going to have to learn to forgive. 1135 01:07:28,640 --> 01:07:30,449 Carlos. 1136 01:07:30,560 --> 01:07:33,006 Why? 1137 01:07:33,120 --> 01:07:34,610 He agreed to the rematch. 1138 01:07:34,720 --> 01:07:36,245 For when? 1139 01:07:36,360 --> 01:07:38,601 - Three months from now. - Well, that's impossible. 1140 01:07:38,720 --> 01:07:41,200 We have to make it possible. He already signed. 1141 01:07:41,320 --> 01:07:42,731 He can't sign without my permission. 1142 01:07:42,840 --> 01:07:44,330 He said you gave him your permission. 1143 01:07:44,440 --> 01:07:46,488 At your house, at a party. 1144 01:07:46,640 --> 01:07:48,165 In front of a lot of people. 1145 01:07:48,280 --> 01:07:49,486 Witnesses, he said. 1146 01:07:56,400 --> 01:07:58,084 Hi! 1147 01:07:58,200 --> 01:07:59,486 ELETA: Hi. They're insured. 1148 01:07:59,600 --> 01:08:02,410 So you can destroy them if you want. 1149 01:08:02,520 --> 01:08:04,966 No matter what, you're going to do the fight. 1150 01:08:05,080 --> 01:08:07,481 - You want me to call the police? - Yeah, call the police! 1151 01:08:07,600 --> 01:08:09,736 They put me in jail and you lose... you lose your fucking 1152 01:08:09,760 --> 01:08:11,603 $8 million! 1153 01:08:11,720 --> 01:08:13,800 Well, now, Cholo, now you understand it's a business. 1154 01:08:13,840 --> 01:08:16,286 - I'm not a hooker! - A hooker is cheaper 1155 01:08:16,400 --> 01:08:18,289 and it doesn't create this much problems. 1156 01:08:18,400 --> 01:08:19,731 You should be training right now. 1157 01:08:19,880 --> 01:08:21,644 I've been training all my fucking life! 1158 01:08:21,800 --> 01:08:23,882 Go home, Roberto. 1159 01:08:24,000 --> 01:08:27,163 If you lose the fight, we can have a rematch. 1160 01:08:27,280 --> 01:08:29,965 I don't lose! 1161 01:08:32,320 --> 01:08:34,721 RAY :We got 75 days to lose 35 pounds. 1162 01:08:34,840 --> 01:08:36,444 You've got to keep working, Cholo. 1163 01:08:36,560 --> 01:08:39,006 DURAN :I don't want to do this, man, I want to rest. 1164 01:08:39,120 --> 01:08:40,176 - You want to rest? - I'm tired, man. 1165 01:08:40,200 --> 01:08:41,486 - You want to rest? - Yes. 1166 01:08:41,600 --> 01:08:43,728 To rest is to rust. And you know that. 1167 01:08:43,840 --> 01:08:45,256 You're the kind of fighter that's gotta stay on your toes 1168 01:08:45,280 --> 01:08:46,616 and if you don't stay on your toes, 1169 01:08:46,640 --> 01:08:47,766 then you're gone, that's it. 1170 01:08:47,880 --> 01:08:49,325 And you can do this. 1171 01:08:49,440 --> 01:08:51,329 But you're going to have to decide to do this. 1172 01:08:51,440 --> 01:08:52,851 Nobody can do it for you. 1173 01:08:52,960 --> 01:08:54,576 There's no such thing as a reluctant hero. 1174 01:08:54,600 --> 01:08:55,976 You're going to have to do it on your own. 1175 01:08:56,000 --> 01:08:58,367 I work all my life, man. 1176 01:08:58,480 --> 01:08:59,970 I work all my life. 1177 01:09:00,080 --> 01:09:01,650 I didn't have any food when I was a kid. 1178 01:09:03,080 --> 01:09:04,809 I'm hungry, man, I'm hungry. 1179 01:09:04,920 --> 01:09:06,649 I don't want to be hungry anymore. 1180 01:09:06,800 --> 01:09:08,848 I want to enjoy what I have, Ray. 1181 01:09:11,360 --> 01:09:13,203 The Zone police used tear gas 1182 01:09:13,320 --> 01:09:15,209 and fire hoses to drive off the demonstrators. 1183 01:09:15,320 --> 01:09:16,890 RAY: I understand that. 1184 01:09:17,000 --> 01:09:21,005 I can try to convince Don King to delay the fight. 1185 01:09:21,120 --> 01:09:23,726 But we got to be ready to fight in case you have to. 1186 01:09:23,840 --> 01:09:25,524 Okay. 1187 01:09:27,320 --> 01:09:28,845 You still mad? 1188 01:09:28,960 --> 01:09:30,962 Don't know what to tell you. 1189 01:09:32,960 --> 01:09:33,961 Forgive me? 1190 01:09:37,240 --> 01:09:38,730 Okay. 1191 01:09:40,400 --> 01:09:41,970 I need you. 1192 01:09:42,600 --> 01:09:44,125 I don't want to fight. 1193 01:09:44,240 --> 01:09:46,447 Focus on your training. 1194 01:09:46,560 --> 01:09:48,881 Why don't you come with the kids? 1195 01:09:49,880 --> 01:09:51,405 I wanna see you. 1196 01:09:52,760 --> 01:09:56,082 You need to rest, Robert. Go to sleep. 1197 01:09:56,200 --> 01:09:57,565 Love you. 1198 01:10:00,200 --> 01:10:01,884 I love you. 1199 01:10:04,720 --> 01:10:06,688 Me too. 1200 01:10:10,120 --> 01:10:11,406 KING: Do you realize I'm black? 1201 01:10:11,520 --> 01:10:12,851 Do you realize that I am 1202 01:10:12,960 --> 01:10:14,291 the only black promoter 1203 01:10:14,400 --> 01:10:16,289 in the business and that if you pull out, 1204 01:10:16,400 --> 01:10:18,880 - they will fry me? - RAY :We're not pulling out. 1205 01:10:19,040 --> 01:10:20,405 He can't make the weight. 1206 01:10:20,520 --> 01:10:22,329 It's impossible for him to make the weight. 1207 01:10:22,440 --> 01:10:24,966 We got CBS. We got the stadium. 1208 01:10:25,080 --> 01:10:27,367 We got the sponsors. We got the tickets. 1209 01:10:27,480 --> 01:10:29,005 You can't go to them and ask them? 1210 01:10:29,120 --> 01:10:30,770 Yeah, I can go to them and ask them. 1211 01:10:30,880 --> 01:10:33,963 I'll say, "Excuse me, Mr. CBS, I need another month." 1212 01:10:34,080 --> 01:10:37,084 They'll say, "Black nigger, no." 1213 01:10:37,200 --> 01:10:38,531 That's what's going to happen. 1214 01:10:38,640 --> 01:10:40,768 Your boy either has to make his weight 1215 01:10:40,880 --> 01:10:43,645 or he will be disqualified, period. 1216 01:10:43,760 --> 01:10:45,444 Yeah, but you're making it about yourself. 1217 01:10:45,560 --> 01:10:46,971 You're making it about Bob Arum. 1218 01:10:47,080 --> 01:10:48,336 You're saying that "I'm gonna look bad. 1219 01:10:48,360 --> 01:10:49,930 I'm the only black promoter." 1220 01:10:50,040 --> 01:10:52,122 With all due respect, that doesn't mean anything. 1221 01:10:52,280 --> 01:10:54,123 You have a responsibility to boxing. 1222 01:10:54,240 --> 01:10:55,651 Boxing? 1223 01:10:55,760 --> 01:10:58,604 Boxing has been run by gangsters and criminals 1224 01:10:58,720 --> 01:11:01,166 and scoundrels since the day it was born. 1225 01:11:01,280 --> 01:11:03,965 Come on, now. Don't you put this on me. 1226 01:11:04,080 --> 01:11:05,856 - Don't you dare put this on me. - It's a sloppy production 1227 01:11:05,880 --> 01:11:08,929 to start so soon when he's not ready. 1228 01:11:09,040 --> 01:11:11,407 I happen to think that Roberto Duran, 1229 01:11:11,520 --> 01:11:13,682 the man with the hands of stone, 1230 01:11:13,800 --> 01:11:15,928 if you challenge him, he will be ready. 1231 01:11:16,040 --> 01:11:19,601 He has got the spirit of Panama in his heart. 1232 01:11:19,720 --> 01:11:21,096 You don't have to tell me what he has. 1233 01:11:21,120 --> 01:11:22,336 I know him better than anybody here. 1234 01:11:22,360 --> 01:11:23,521 All right, I'm sorry. 1235 01:11:23,640 --> 01:11:25,165 If we continue down this road, Ray, 1236 01:11:25,280 --> 01:11:27,567 I'm gonna have to sue you for breach of contract. 1237 01:11:27,680 --> 01:11:30,604 This is some mess you got us into. 1238 01:11:39,560 --> 01:11:42,848 Oh. Gosh, Ray, you scared me. 1239 01:11:43,000 --> 01:11:44,126 What are you doing here? 1240 01:11:44,240 --> 01:11:45,446 How did you even get in? 1241 01:11:47,040 --> 01:11:49,361 Hey. What... 1242 01:11:49,480 --> 01:11:50,811 Hey... 1243 01:11:50,920 --> 01:11:53,651 Ray, we can't do this. 1244 01:11:54,920 --> 01:11:56,843 Babe, baby, okay, come on. 1245 01:11:56,960 --> 01:11:58,803 Ray, look, it's against the rules. 1246 01:11:58,920 --> 01:12:00,136 The fight's just around the corner. 1247 01:12:00,160 --> 01:12:01,286 Come on, come on, babe. 1248 01:12:01,400 --> 01:12:02,686 No, no, no, no, no. 1249 01:12:02,800 --> 01:12:04,484 Shh, Shh, shh, shh. 1250 01:12:04,600 --> 01:12:06,602 It's my rules this time. 1251 01:12:06,720 --> 01:12:07,926 Okay? 1252 01:12:27,360 --> 01:12:30,603 You want to beat Duran, 1253 01:12:30,720 --> 01:12:32,848 you're going to have to humiliate him. 1254 01:12:36,080 --> 01:12:37,445 You're going to have to shame him, 1255 01:12:37,560 --> 01:12:39,449 right there, in front of everyone. 1256 01:13:01,720 --> 01:13:04,451 It's not going to work. 1257 01:13:04,560 --> 01:13:06,483 Sorry. 1258 01:13:06,600 --> 01:13:08,648 Sorry, you have to defend the title. 1259 01:13:08,760 --> 01:13:11,286 Or what they'll do is they'll just take it away. 1260 01:13:11,400 --> 01:13:13,801 - What? - They will take away the belt. 1261 01:13:13,920 --> 01:13:15,285 But I won the fight. 1262 01:13:15,400 --> 01:13:17,289 Everybody saw it. 1263 01:13:17,400 --> 01:13:19,209 They can just take away my belt? 1264 01:13:19,320 --> 01:13:21,641 They-they... that's what they can do. 1265 01:13:21,760 --> 01:13:25,242 They will take it away if you don't defend it. 1266 01:13:29,280 --> 01:13:32,523 RAY :Roberto Duran had brought us a new golden era for boxing. 1267 01:13:32,640 --> 01:13:35,450 Yet here we were, reminding him that he didn't matter. 1268 01:13:35,560 --> 01:13:37,688 That decisions were made in the back room 1269 01:13:37,800 --> 01:13:40,406 and he was only a circus animal we needed for ticket sales. 1270 01:13:40,520 --> 01:13:41,646 OFFICIAL: Approved. 1271 01:13:47,400 --> 01:13:49,129 You're going to see blood in this fight. 1272 01:13:49,240 --> 01:13:51,129 I don't like clowns. 1273 01:13:51,240 --> 01:13:54,164 When you come into the ring, you come to fight, 1274 01:13:54,280 --> 01:13:56,282 not to dance or to clown. 1275 01:13:56,400 --> 01:13:58,136 He's imitating Ali all the time, that's what he does. 1276 01:13:58,160 --> 01:13:59,286 He doesn't have any style. 1277 01:13:59,400 --> 01:14:00,731 I'm going to knock you out, 1278 01:14:00,840 --> 01:14:02,524 'cause imitators are losers. 1279 01:14:02,680 --> 01:14:04,205 And I don't like you. 1280 01:14:07,040 --> 01:14:09,884 Well, I think Duran is a lovable guy. 1281 01:14:10,000 --> 01:14:11,968 And I want my son to be just like him. 1282 01:14:13,840 --> 01:14:15,729 Listen. 1283 01:14:15,840 --> 01:14:17,205 I think Duran is a tough, 1284 01:14:17,360 --> 01:14:21,081 impressive, intelligent fighter. 1285 01:14:21,240 --> 01:14:25,006 And we are in for a serious fight. 1286 01:14:40,520 --> 01:14:41,567 You're gonna feel bad. 1287 01:14:41,720 --> 01:14:43,006 Stop it. 1288 01:14:43,120 --> 01:14:45,088 - Hand me that. - You can't eat like this. 1289 01:14:45,200 --> 01:14:46,884 Pass me that yellow thing. 1290 01:14:50,120 --> 01:14:52,566 Why didn't I get wings when I asked? 1291 01:14:52,680 --> 01:14:53,680 You have plenty. 1292 01:14:53,720 --> 01:14:56,610 And why were you looking at Leonard? 1293 01:14:56,720 --> 01:14:57,881 Don't start with that. 1294 01:14:58,000 --> 01:14:59,445 You think I didn't see you? 1295 01:14:59,560 --> 01:15:01,847 Don't fool me. 1296 01:15:01,960 --> 01:15:04,361 - You think I'm stupid? - Insane is what you are. 1297 01:15:04,480 --> 01:15:07,529 I saw him winking at you. 1298 01:15:07,640 --> 01:15:09,768 And you were all smiles. 1299 01:15:14,600 --> 01:15:18,161 ANNOUNCER :The former champion of the world, 1300 01:15:18,280 --> 01:15:21,090 Sugar Ray Leonard! 1301 01:15:21,200 --> 01:15:24,443 COSELL :will be the rematch of the century. 1302 01:15:24,560 --> 01:15:29,885 Here comes Leonard with his entourage led by Angelo Dundee. 1303 01:15:30,000 --> 01:15:32,731 And here he is, the challenger tonight, 1304 01:15:32,840 --> 01:15:34,604 Sugar Ray Leonard. 1305 01:15:34,720 --> 01:15:36,643 Looks very composed. 1306 01:15:36,760 --> 01:15:38,489 He looks very relaxed. 1307 01:15:38,600 --> 01:15:40,011 ANNOUNCER: world! 1308 01:15:40,120 --> 01:15:43,363 Roberto... 1309 01:15:45,560 --> 01:15:47,767 COSELL :The man with the hands of stone, 1310 01:15:47,880 --> 01:15:50,770 from Panama, has to be regarded 1311 01:15:50,880 --> 01:15:54,566 as one of the greatest fighters of all time. 1312 01:15:56,200 --> 01:15:58,680 And now Ray Charles, in honor of whom 1313 01:15:58,840 --> 01:16:02,765 Sugar Ray Charles Leonard was baptized, 1314 01:16:02,880 --> 01:16:06,123 will sing "America the Beautiful." 1315 01:16:08,520 --> 01:16:11,285 ♪ O beautiful ♪ 1316 01:16:11,400 --> 01:16:16,327 ♪ For purple mountain... ♪ 1317 01:16:16,480 --> 01:16:19,802 ♪ America ♪ 1318 01:16:19,920 --> 01:16:24,289 ♪ Sweet America ♪ 1319 01:16:24,400 --> 01:16:27,404 ♪ He done shed His grace ♪ 1320 01:16:27,520 --> 01:16:29,010 ♪ And you oughta love Him for it ♪ 1321 01:16:29,160 --> 01:16:32,050 ♪ 'Cause He... ♪ 1322 01:16:32,160 --> 01:16:33,650 ♪ From sea to... ♪ 1323 01:16:33,760 --> 01:16:36,286 Get out there and swim! 1324 01:16:36,400 --> 01:16:43,807 ♪ Shining sea... ♪ 1325 01:16:47,280 --> 01:16:48,770 Kick his ass, son. 1326 01:16:48,880 --> 01:16:50,848 - Oh, I will. - Do it for me. 1327 01:16:52,400 --> 01:16:54,004 COSELL: The action begins. 1328 01:16:54,120 --> 01:16:56,327 Leonard fighting for pride tonight, 1329 01:16:56,480 --> 01:16:59,927 while Duran defends his place in immortality. 1330 01:17:03,920 --> 01:17:05,968 Duran! Duran! 1331 01:17:07,000 --> 01:17:08,445 COSELL: There's Leonard. 1332 01:17:08,560 --> 01:17:10,767 That's what he wants to do in this fight. 1333 01:17:10,880 --> 01:17:13,121 He says he did not work his jab 1334 01:17:13,240 --> 01:17:15,004 efficiently in the first fight. 1335 01:17:15,120 --> 01:17:16,246 RAY: Stop following him! 1336 01:17:16,360 --> 01:17:17,486 Go after him! 1337 01:17:17,600 --> 01:17:20,046 Get him! Get him! After him! 1338 01:17:20,160 --> 01:17:21,816 COSELL :We have 20 seconds left in the round. 1339 01:17:21,840 --> 01:17:23,046 RAY: Suffocate him. 1340 01:17:23,160 --> 01:17:25,208 Up against the ropes! No mercy! 1341 01:17:25,320 --> 01:17:26,731 Up against the ropes! 1342 01:17:26,840 --> 01:17:28,808 Cut him off. Get him up against the ropes. 1343 01:17:28,920 --> 01:17:30,206 Against the ropes! 1344 01:17:30,320 --> 01:17:32,721 COSELL :This is a much more confident Leonard 1345 01:17:32,840 --> 01:17:35,923 we are seeing here tonight. 1346 01:17:41,640 --> 01:17:43,600 You gotta be the host. You're acting like a guest. 1347 01:17:43,680 --> 01:17:44,567 You gotta pressure him, you gotta put him on the ropes. 1348 01:17:44,680 --> 01:17:46,045 You gotta bang to the body. 1349 01:17:46,160 --> 01:17:48,322 It's your house. Nobody else's. It's your house. 1350 01:17:48,440 --> 01:17:49,936 - You understand that, Cholo? - I don't feel good. 1351 01:17:49,960 --> 01:17:51,376 You're letting this guy run all over you. 1352 01:17:51,400 --> 01:17:52,287 He's running in circles around you. 1353 01:17:52,400 --> 01:17:53,845 You know that he does, 1354 01:17:53,960 --> 01:17:55,096 - that's his defense. - I don't feel good. 1355 01:17:55,120 --> 01:17:56,176 You don't feel good? You ate too much. 1356 01:17:56,200 --> 01:17:58,248 Focus. Don't let this guy run on you. 1357 01:18:01,360 --> 01:18:02,736 COSELL :Duran is falling more and more, 1358 01:18:02,760 --> 01:18:04,336 - on his part... -Keep him there, keep him there! 1359 01:18:04,360 --> 01:18:06,124 Into the pattern of the first fight. 1360 01:18:06,240 --> 01:18:09,847 - Duran got in a good shot. - Yeah! 1361 01:18:09,960 --> 01:18:12,280 - This is what Duran can do. - That's it, that's it, Cholo. 1362 01:18:13,720 --> 01:18:15,051 Hey! 1363 01:18:15,160 --> 01:18:18,721 Duran is struggling to contain Leonard. 1364 01:18:18,840 --> 01:18:22,242 You can see his anger and frustration. 1365 01:18:22,400 --> 01:18:23,606 Cut him off! 1366 01:18:25,160 --> 01:18:28,004 COSELL: Leonard is a moving target. 1367 01:18:32,000 --> 01:18:33,896 RAY :Get control of yourself. Look at me! Look at me! 1368 01:18:33,920 --> 01:18:34,976 - Box, motherfucker! - Listen. 1369 01:18:35,000 --> 01:18:36,604 - You gotta box him. - Don't. 1370 01:18:36,720 --> 01:18:38,056 - You're letting him do that. - I'm very fucking pissed. 1371 01:18:38,080 --> 01:18:40,526 COSELL: Duran cannot get him 1372 01:18:40,640 --> 01:18:43,769 up against the ropes like he did in the first fight. 1373 01:18:43,920 --> 01:18:45,176 Have you seen the size of the ring? 1374 01:18:45,200 --> 01:18:46,087 They built the ring on purpose 1375 01:18:46,200 --> 01:18:47,087 so he can escape from me. 1376 01:18:48,960 --> 01:18:50,176 COSELL: The sneer is off his face. 1377 01:18:50,200 --> 01:18:51,884 Yes! Yes, Ray! 1378 01:18:54,160 --> 01:18:56,160 No, no, I'm a boxer. I'm not a fucking ballerina... 1379 01:18:56,240 --> 01:18:58,083 I don't come here to dance with a man. 1380 01:19:00,400 --> 01:19:03,210 COSELL: And he's got Duran. Openly. 1381 01:19:03,320 --> 01:19:05,766 Not just furious but puzzled. 1382 01:19:08,880 --> 01:19:11,360 Duran troubled by the movement. 1383 01:19:11,480 --> 01:19:14,051 Dundee would be well advised, 1384 01:19:14,200 --> 01:19:16,680 I think, to tell Leonard to stop that. 1385 01:19:16,800 --> 01:19:18,882 Leonard flaunting his skills. 1386 01:19:20,160 --> 01:19:21,571 And it is a vastly different 1387 01:19:21,680 --> 01:19:22,936 - human being... - Stop following him around! 1388 01:19:22,960 --> 01:19:24,883 That Duran is tonight. 1389 01:19:26,680 --> 01:19:28,284 That's right, baby! 1390 01:19:28,400 --> 01:19:30,084 Yeah! 1391 01:19:30,200 --> 01:19:32,441 Work on the body and then up to the head. 1392 01:19:32,560 --> 01:19:33,856 - Everybody is laughing at me. - No. 1393 01:19:35,360 --> 01:19:36,247 RAY: Get out of your head. 1394 01:19:36,360 --> 01:19:37,247 I'm not a fucking clown in the, 1395 01:19:37,360 --> 01:19:38,376 - on the ring. - Get, get out of your... 1396 01:19:47,280 --> 01:19:48,441 Yes. 1397 01:19:51,120 --> 01:19:52,963 Calm down. 1398 01:19:53,080 --> 01:19:54,256 - You're let... - I'm chasing the motherfucker. 1399 01:19:54,280 --> 01:19:55,566 You're let... L-Look at me. 1400 01:19:55,680 --> 01:19:57,016 You don't need to do that, all right? 1401 01:19:57,040 --> 01:19:58,056 You're about to be welterweight 1402 01:19:58,080 --> 01:19:58,922 champion of the world. 1403 01:19:59,080 --> 01:20:00,127 Get out of your head! 1404 01:20:00,240 --> 01:20:01,456 You're not doing what you should be doing. 1405 01:20:01,480 --> 01:20:03,482 You know how to do it, get out there. 1406 01:20:03,600 --> 01:20:04,487 I want to be proud of you. I want you 1407 01:20:04,600 --> 01:20:05,616 to get out there and I want you to... 1408 01:20:05,640 --> 01:20:07,483 Look at me! You're Roberto Duran. 1409 01:20:07,600 --> 01:20:08,886 Get in there and act like him. 1410 01:20:10,880 --> 01:20:12,689 Go to the body! Cut him off! 1411 01:20:54,640 --> 01:20:55,880 Hey. 1412 01:20:57,440 --> 01:20:59,841 RAY: Cholo, what are you doing? 1413 01:21:01,360 --> 01:21:02,486 What are you doing? 1414 01:21:11,440 --> 01:21:15,047 Duran quit! He said, "no mas. " 1415 01:21:15,160 --> 01:21:17,288 No, no, no, no, no, no. Cholo. 1416 01:21:17,400 --> 01:21:19,368 COSELL: Roberto Duran has quit. 1417 01:21:22,200 --> 01:21:23,496 What are you doing? You're going... you can't. 1418 01:21:23,520 --> 01:21:24,726 The heck are you doing? 1419 01:21:24,840 --> 01:21:26,649 - You got to fight him. - No. Fuck him. 1420 01:21:26,760 --> 01:21:29,604 - You've gotta fight him! - No, no, he's a loser... 1421 01:21:29,720 --> 01:21:31,449 You can't. You've got to... 1422 01:21:31,560 --> 01:21:33,056 - Are you... What are you doing, Cholo? - I'm not going to fight. 1423 01:21:33,080 --> 01:21:35,651 I didn't come here to fight a clown. 1424 01:21:35,800 --> 01:21:37,480 - You gotta go fight. - No, no, no, no, no. 1425 01:21:37,520 --> 01:21:38,681 They fuck me over. 1426 01:21:38,800 --> 01:21:39,926 - I've had enough. - No, no! 1427 01:21:40,040 --> 01:21:41,451 I'm not a clown. 1428 01:21:41,600 --> 01:21:43,056 Listen, you have to go in there and fight. 1429 01:21:43,080 --> 01:21:44,570 You can't do this. 1430 01:21:44,680 --> 01:21:46,256 - Why are you doing this? - It's fucking bullshit. 1431 01:21:46,280 --> 01:21:48,000 JOURNALIST :Roberto. Roberto, what happened? 1432 01:21:48,040 --> 01:21:49,883 I'm retiring from boxing. 1433 01:21:50,000 --> 01:21:52,606 COSELL :He, he said he's retiring from boxing. 1434 01:21:56,600 --> 01:21:58,887 Suddenly, inexplicably, 1435 01:21:59,000 --> 01:22:01,162 the fight has ended. 1436 01:22:02,520 --> 01:22:04,648 Don't do it, Robbie! 1437 01:22:04,760 --> 01:22:06,250 Fight! 1438 01:22:06,360 --> 01:22:07,805 You have to fight! 1439 01:22:31,640 --> 01:22:33,847 Bullshit. 1440 01:22:33,960 --> 01:22:35,200 This is for America. 1441 01:22:37,960 --> 01:22:39,962 We did it! We did it! 1442 01:22:40,080 --> 01:22:42,048 Go. 1443 01:22:57,280 --> 01:22:58,805 RAY: I don't care how much ability 1444 01:22:58,920 --> 01:23:00,809 you've got as a fighter. 1445 01:23:03,920 --> 01:23:08,244 If you can't think, you're just another bum in the park. 1446 01:23:08,360 --> 01:23:10,567 Boxing is brain over brawn. 1447 01:23:40,680 --> 01:23:43,923 COMMISSIONER :Thousands of people in the Super Dome 1448 01:23:44,040 --> 01:23:45,451 and millions more in 1449 01:23:45,560 --> 01:23:47,136 the closed circuit theaters across the country 1450 01:23:47,160 --> 01:23:48,764 have been cheated out of a fight 1451 01:23:48,880 --> 01:23:50,325 that they paid to see. 1452 01:23:50,440 --> 01:23:52,568 The commission and the public 1453 01:23:52,680 --> 01:23:54,250 deserve an explanation. 1454 01:23:57,720 --> 01:23:59,404 When a fighter loses a fight in the ring, 1455 01:23:59,520 --> 01:24:00,965 it oftentimes is the fighter's fault. 1456 01:24:01,080 --> 01:24:03,447 But when a fighter loses a fight in his head, 1457 01:24:03,560 --> 01:24:05,608 it always is the trainer's fault. 1458 01:24:05,720 --> 01:24:06,801 The cameras. The flashes. 1459 01:24:06,920 --> 01:24:08,843 The microphones. 1460 01:24:08,960 --> 01:24:12,931 The... hero worshipers. 1461 01:24:15,360 --> 01:24:17,522 Television can make anyone think of himself as a god. 1462 01:24:17,640 --> 01:24:19,881 And I... 1463 01:24:20,000 --> 01:24:22,401 I probably failed at, uh, 1464 01:24:22,520 --> 01:24:24,887 keeping my fighter grounded. 1465 01:24:27,040 --> 01:24:30,681 But I can tell you this: 1466 01:24:30,800 --> 01:24:33,371 Roberto Duran is no coward. 1467 01:24:33,520 --> 01:24:36,126 He did not leave the ring out of fear of an opponent. 1468 01:24:36,240 --> 01:24:38,766 He left it out of pride. 1469 01:24:38,880 --> 01:24:41,451 COSELL :There is talk of suspending Duran. 1470 01:24:41,560 --> 01:24:42,925 What would you say about that? 1471 01:24:43,040 --> 01:24:44,644 RAY: I-I don't know what happened. 1472 01:24:44,760 --> 01:24:46,364 And if I don't, then you don't. 1473 01:24:46,480 --> 01:24:47,970 But what I do know is 1474 01:24:48,120 --> 01:24:51,329 how Roberto Duran began in life. 1475 01:24:51,440 --> 01:24:55,047 I know what he willed himself to become. 1476 01:24:55,160 --> 01:24:57,367 I know the honor he has brought this business, 1477 01:24:57,480 --> 01:24:59,369 which sometimes doesn't deserve it. 1478 01:25:01,240 --> 01:25:02,890 And I know you cannot suspend him. 1479 01:25:03,000 --> 01:25:04,525 He deserves better. 1480 01:25:04,640 --> 01:25:06,404 And if you don't understand that 1481 01:25:06,520 --> 01:25:08,409 and you do this to him, 1482 01:25:08,520 --> 01:25:11,569 you will wake up tomorrow and you will feel ashamed. 1483 01:25:17,960 --> 01:25:19,405 Faster, faster! 1484 01:25:25,880 --> 01:25:27,689 Get in there kids! 1485 01:25:28,160 --> 01:25:29,491 What's wrong with you? 1486 01:25:29,600 --> 01:25:33,321 Fuck you all! 1487 01:26:02,560 --> 01:26:05,040 PRESIDENT REAGAN: We have no more right or reason 1488 01:26:05,160 --> 01:26:06,600 for giving away the Panama Canal Zone 1489 01:26:06,680 --> 01:26:08,569 than we would to now give away Alaska. 1490 01:26:08,680 --> 01:26:11,650 And I think that our foreign policy should be one 1491 01:26:11,760 --> 01:26:13,524 and we, the people who own the Canal, 1492 01:26:13,640 --> 01:26:15,130 should say to our government, 1493 01:26:15,240 --> 01:26:18,847 look, tell Mr. Torrijos that we built that thing. 1494 01:26:19,000 --> 01:26:20,843 We bought the place. We paid for it. 1495 01:26:21,000 --> 01:26:23,731 And we intend to keep it from here on out. 1496 01:26:38,600 --> 01:26:40,011 Come up here. 1497 01:26:43,200 --> 01:26:44,440 Get up. 1498 01:26:46,480 --> 01:26:47,480 Come. 1499 01:26:53,320 --> 01:26:55,368 Let's get out of here. 1500 01:26:55,480 --> 01:26:57,050 This is not life. 1501 01:26:57,160 --> 01:26:59,481 It's real life. 1502 01:27:01,240 --> 01:27:02,924 Your husband got fucked. 1503 01:27:04,400 --> 01:27:05,640 And everyone calls him a loser. 1504 01:27:05,680 --> 01:27:06,886 Show them wrong. 1505 01:27:07,000 --> 01:27:08,411 Why? 1506 01:27:08,520 --> 01:27:10,488 For money? 1507 01:27:11,600 --> 01:27:13,762 For the glory of Panama? 1508 01:27:16,400 --> 01:27:20,007 To hell with this nation of hypocrites. 1509 01:27:20,120 --> 01:27:21,326 Huh? 1510 01:27:23,240 --> 01:27:27,643 If life is such shit, why don't we stop it like you stopped the fight? 1511 01:27:29,120 --> 01:27:30,531 NO! No! 1512 01:27:33,520 --> 01:27:35,249 Cholo! No! No! 1513 01:27:40,280 --> 01:27:42,282 I'm done. 1514 01:27:43,920 --> 01:27:45,524 Go find another woman. 1515 01:27:45,640 --> 01:27:48,120 I can have thousands of women. 1516 01:27:48,240 --> 01:27:49,571 I'm taking the kids. 1517 01:27:49,680 --> 01:27:51,080 Go to hell, but the kids stay here. 1518 01:27:51,160 --> 01:27:53,561 I'm leaving with my kids! 1519 01:27:53,720 --> 01:27:56,963 The kids are mine. 1520 01:28:01,680 --> 01:28:03,921 What? 1521 01:28:07,120 --> 01:28:09,646 Speak for God's sake! 1522 01:28:09,760 --> 01:28:11,000 President Torrijos was killed. 1523 01:28:45,640 --> 01:28:47,051 MAN: Cholo! 1524 01:28:53,160 --> 01:28:54,844 Get in the ring and I'll kill you. 1525 01:28:55,000 --> 01:28:56,604 Come have lunch with us, kid. 1526 01:28:56,760 --> 01:28:58,649 I don't need your food. 1527 01:28:58,800 --> 01:28:59,961 I earn my meals fighting. 1528 01:29:00,160 --> 01:29:02,128 You'll soon be begging for my autograph. 1529 01:29:02,520 --> 01:29:03,726 Well said, champ. 1530 01:29:03,840 --> 01:29:04,840 Who says well said? 1531 01:29:04,880 --> 01:29:07,963 You are not from El Chorrillo anymore. "No Mas, shit from you. 1532 01:29:10,000 --> 01:29:13,288 I'll send you to the morgue and make you quit again! 1533 01:29:13,400 --> 01:29:15,448 Ungrateful kid. 1534 01:29:15,560 --> 01:29:17,324 It's never enough! 1535 01:29:17,440 --> 01:29:20,887 Without Torrijos' leadership this country will go to shit. 1536 01:29:21,440 --> 01:29:23,283 Let's go home, Robert. 1537 01:29:53,080 --> 01:29:54,286 They are right. 1538 01:29:57,080 --> 01:29:59,401 The hope of El Chorrillo walked away. 1539 01:30:03,680 --> 01:30:05,682 I walked away from the fight. 1540 01:30:07,680 --> 01:30:09,682 I walked away just like my father. 1541 01:30:20,840 --> 01:30:22,569 Yeah! 1542 01:30:28,840 --> 01:30:30,490 I let them down. 1543 01:30:34,000 --> 01:30:36,207 I let them down and I let you down. 1544 01:30:39,560 --> 01:30:41,847 I don't need to be the champion, 1545 01:30:43,160 --> 01:30:44,207 but I need to fight. 1546 01:30:49,760 --> 01:30:51,171 I'm going to fight. 1547 01:31:02,440 --> 01:31:04,681 DURAN :I need you to train me, Dad. Please don't say no. 1548 01:31:04,800 --> 01:31:07,371 I'm sorry. I'm retired. 1549 01:31:07,480 --> 01:31:08,686 I can't. 1550 01:31:08,800 --> 01:31:10,165 You're my father, man. 1551 01:31:10,280 --> 01:31:12,203 You're the only one I have. 1552 01:31:12,320 --> 01:31:14,209 Listen. I-l can't. 1553 01:31:14,320 --> 01:31:16,049 L-I'm done with it. 1554 01:31:16,160 --> 01:31:17,889 And it has nothing to do with you. 1555 01:31:18,000 --> 01:31:19,923 We're talking about me now. I'm old. I'm tired. 1556 01:31:20,040 --> 01:31:21,451 You don't need me. 1557 01:31:21,560 --> 01:31:23,130 You never really did. 1558 01:31:23,240 --> 01:31:26,130 You're a naturally great fighter. 1559 01:31:26,240 --> 01:31:28,891 You have great fighter's instincts. 1560 01:31:29,000 --> 01:31:30,280 I was just there to support you. 1561 01:31:30,360 --> 01:31:31,691 That's not true. 1562 01:31:31,800 --> 01:31:33,245 I need you in my corner, Ray. 1563 01:31:33,360 --> 01:31:35,080 Not anymore, you don't. You're an adult now. 1564 01:31:35,160 --> 01:31:36,650 You have children of your own. 1565 01:31:36,760 --> 01:31:38,330 You don't need a father. 1566 01:31:38,440 --> 01:31:40,727 You need somebody to bring the street back into you. 1567 01:31:40,840 --> 01:31:42,251 - Talk to Plomo. - Plomo? 1568 01:31:42,360 --> 01:31:43,725 He knows you better than anybody. 1569 01:31:43,840 --> 01:31:45,410 He's been with you from the beginning. 1570 01:31:45,520 --> 01:31:47,204 I'll help you get a fight. 1571 01:31:47,320 --> 01:31:48,890 I'll be watching you all the time. 1572 01:31:49,040 --> 01:31:50,451 But get Plomo to bring you back. 1573 01:31:50,560 --> 01:31:52,369 That's who you need. 1574 01:31:52,480 --> 01:31:53,811 - Okay. - And please, 1575 01:31:53,960 --> 01:31:55,689 always remember. 1576 01:31:55,800 --> 01:31:57,882 The American you're talking to now? 1577 01:31:58,000 --> 01:32:00,321 He gave you the best years of his life. 1578 01:32:11,920 --> 01:32:14,127 Schmuck. 1579 01:32:14,240 --> 01:32:17,528 You have no reason to feel guilty here. 1580 01:32:17,640 --> 01:32:19,642 Well, he's my fighter, so... 1581 01:32:19,760 --> 01:32:21,569 Yeah, well... 1582 01:32:21,680 --> 01:32:25,082 You need to do what you think is best for everyone. 1583 01:32:26,920 --> 01:32:29,526 What do you think is best? 1584 01:32:29,640 --> 01:32:31,768 It depends. 1585 01:32:31,880 --> 01:32:33,291 You think that he's the one 1586 01:32:33,400 --> 01:32:35,084 that needs you the most right now? 1587 01:32:50,840 --> 01:32:52,808 RAY :To prepare him for his comeback, 1588 01:32:52,920 --> 01:32:55,048 the first thing Plomo did was take Duran 1589 01:32:55,160 --> 01:32:57,003 to the spiritual heart of Panama... 1590 01:33:11,640 --> 01:33:15,645 the procession of the Black Christ of Portobelo. 1591 01:33:37,800 --> 01:33:40,280 Plomo had promised Duran when he was a kid 1592 01:33:40,440 --> 01:33:43,967 that if he went off track, he'd take him back to jail. 1593 01:33:44,080 --> 01:33:45,320 So he did. 1594 01:34:02,320 --> 01:34:04,561 CARBO :I made a lot of money on that fight. 1595 01:34:04,680 --> 01:34:06,921 Whatever you need, the answer's already yes. 1596 01:34:07,040 --> 01:34:09,042 - Roberto Duran. - Fuck no. 1597 01:34:13,360 --> 01:34:15,442 He's bad news, Ray. 1598 01:34:15,600 --> 01:34:17,364 You can do better than that bum. 1599 01:34:23,600 --> 01:34:24,886 He needs a comeback. 1600 01:34:25,000 --> 01:34:26,650 He quit. 1601 01:34:26,760 --> 01:34:28,444 Understand? You can't do that. 1602 01:34:28,560 --> 01:34:30,403 Unless we tell you to. 1603 01:34:33,480 --> 01:34:34,606 No mas. 1604 01:34:34,720 --> 01:34:36,768 No mas, my ass. 1605 01:34:36,880 --> 01:34:38,564 Nobody's gonna pay to see that spick. 1606 01:34:39,480 --> 01:34:40,527 How about Davey Moore? 1607 01:34:40,640 --> 01:34:41,846 Davey Moore? 1608 01:34:42,000 --> 01:34:43,360 I mean, he's a 24-year-old monster. 1609 01:34:43,440 --> 01:34:44,771 You'll get Duran killed. 1610 01:34:44,920 --> 01:34:47,526 Isn't that what everybody wants to see 1611 01:34:47,640 --> 01:34:49,802 - after what he did in New Orleans? - Maybe. 1612 01:34:49,920 --> 01:34:52,526 I certainly would pay to see Duran get a beating. 1613 01:34:54,000 --> 01:34:55,240 - I'll think about it. - Okay. 1614 01:34:55,360 --> 01:34:56,600 I'm gonna think about it. 1615 01:35:32,480 --> 01:35:34,926 You were the best fighter in the world. 1616 01:35:35,040 --> 01:35:37,088 And I want to see that back in the ring. 1617 01:35:37,200 --> 01:35:39,089 You're just happy it will be another black guy 1618 01:35:39,200 --> 01:35:40,201 getting punched tonight. 1619 01:35:40,320 --> 01:35:41,924 No shit. 1620 01:35:46,800 --> 01:35:48,040 Thank you. 1621 01:35:49,440 --> 01:35:52,649 And tell your wife... 1622 01:35:52,760 --> 01:35:54,524 I'm sorry. 1623 01:36:00,240 --> 01:36:01,571 I will. 1624 01:36:14,840 --> 01:36:16,444 LEONARD: Well, tonight happens to be 1625 01:36:16,560 --> 01:36:18,416 Roberto Duran's 32nd birthday, and he's promised to turn 1626 01:36:18,440 --> 01:36:20,124 Madison Square Garden's fight 1627 01:36:20,240 --> 01:36:22,766 into a party for he and his friends. 1628 01:36:22,960 --> 01:36:27,921 - Did Ray come? - Why are you thinking about Ray? 1629 01:36:28,560 --> 01:36:30,016 I am Sugar Ray Leonard reporting to you 1630 01:36:30,040 --> 01:36:31,040 on behalf of CBS Sports. 1631 01:36:36,240 --> 01:36:38,322 ANNOUNCER :Ray, I know you respect your former rival, 1632 01:36:38,440 --> 01:36:40,488 but let's see if he even finishes this one. 1633 01:36:48,360 --> 01:36:50,136 LEONARD :But Duran's experience is sure to play 1634 01:36:50,160 --> 01:36:51,491 a great deal in the fight tonight. 1635 01:36:51,600 --> 01:36:52,965 He started out as a lightweight, 1636 01:36:53,080 --> 01:36:54,536 and now he's fighting as a light middleweight. 1637 01:36:54,560 --> 01:36:56,449 Now, that's a tremendous jump for any fighter. 1638 01:37:11,560 --> 01:37:13,528 REFEREE :Okay, I gave both of you instructions 1639 01:37:13,640 --> 01:37:14,766 in the dressing room. 1640 01:37:14,880 --> 01:37:16,530 I want to remind you. 1641 01:37:16,640 --> 01:37:18,324 Obey my commands at all times. 1642 01:37:18,440 --> 01:37:19,720 LEONARD: He is younger, stronger, 1643 01:37:19,800 --> 01:37:22,246 with a far longer reach, but I can tell you 1644 01:37:22,360 --> 01:37:23,776 from first, right and left hand experience 1645 01:37:23,800 --> 01:37:26,610 why they call Manos de Piedra Hands of Stone. 1646 01:37:53,200 --> 01:37:56,727 ANNOUNCER :Moore has power in that right, and Duran felt it. 1647 01:38:15,480 --> 01:38:17,608 Moore wants to get Duran out of here! 1648 01:38:42,680 --> 01:38:44,011 Can Duran withstand 1649 01:38:47,480 --> 01:38:50,484 We could be seeing the end of Roberto Duran. 1650 01:39:01,040 --> 01:39:03,281 Duran is on the attack. He is going all in. 1651 01:39:03,400 --> 01:39:07,041 How big a risk is this against the younger Moore? 1652 01:39:24,440 --> 01:39:26,727 How are you feeling? 1653 01:39:26,880 --> 01:39:29,281 I wanna take these gloves off and kill him! 1654 01:39:29,440 --> 01:39:31,010 That's the way to do it. 1655 01:39:31,120 --> 01:39:31,962 No mercy. 1656 01:39:32,080 --> 01:39:33,923 Focus on him. 1657 01:39:34,040 --> 01:39:36,042 He's yours. He's already dead. 1658 01:39:36,200 --> 01:39:37,486 Breathe... 1659 01:39:39,040 --> 01:39:41,122 That's it. Let's go. 1660 01:39:41,280 --> 01:39:42,280 I love you. 1661 01:39:42,360 --> 01:39:43,360 You know how much. 1662 01:39:43,440 --> 01:39:44,521 You are my son. 1663 01:39:44,720 --> 01:39:45,767 You are my hero. 1664 01:40:13,800 --> 01:40:16,565 ANNOUNCER :Duran has found a home for that right hand! 1665 01:40:16,680 --> 01:40:17,966 He's landing it now. 1666 01:40:37,880 --> 01:40:39,769 LEONARD: And there's the towel! 1667 01:40:45,280 --> 01:40:47,806 Roberto Duran is the new 1668 01:40:47,920 --> 01:40:50,207 super welterweight champion of the world! 1669 01:40:50,320 --> 01:40:51,651 And it's his birthday. 1670 01:41:09,680 --> 01:41:12,001 You're back, my love. 1671 01:41:18,520 --> 01:41:20,204 Ray! 1672 01:41:33,280 --> 01:41:38,411 Happy birthday, Papa! Happy birthday, Papa! 1673 01:41:43,360 --> 01:41:44,600 Happy birthday! 1674 01:41:44,760 --> 01:41:46,922 Yeah! Thank you!