1
00:00:23,085 --> 00:00:26,835
Ceci est l'histoire d'une fratrie
2
00:00:27,043 --> 00:00:32,960
Très mal servie en cartes
par dame nature.
3
00:00:33,960 --> 00:00:37,793
Pour tout dire,
ils n'en avaient reçu aucune.
4
00:00:39,835 --> 00:00:46,543
Mais comme tout le monde, ils avaient des rêves.
De grandes choses à accomplir.
5
00:00:47,585 --> 00:00:52,043
Puis d'autres,
moins grandes.
6
00:00:52,252 --> 00:00:58,793
Comme survivre, et éventuellement,
trouver un sens à leur vie.
7
00:01:32,333 --> 00:01:37,011
MEN & CHICKENS
8
00:01:55,460 --> 00:01:58,627
Papa.
C'est Gabriel.
9
00:01:58,835 --> 00:02:00,835
Gabriel ?
10
00:02:01,043 --> 00:02:04,293
C'est bon.
Pas la peine de parler.
11
00:02:14,210 --> 00:02:17,918
Elias est là ?
12
00:02:19,377 --> 00:02:21,585
Il arrive.
13
00:02:21,793 --> 00:02:25,085
J'ai besoin de lui.
14
00:02:39,127 --> 00:02:44,377
Certaines personnes sont encore choquées
en apercevant le fauteuil.
15
00:02:44,585 --> 00:02:48,627
Hier, j'étais en ligne avec quelqu'un.
En voyant ma photo, il s'est déconnecté.
16
00:02:48,835 --> 00:02:52,875
- Je suis contente qu'on se rencontre.
- Vous m'avez dit être psychothérapeute ?
17
00:02:52,876 --> 00:02:54,361
Oui, c'est le cas.
18
00:02:54,362 --> 00:02:58,377
Je fais un rêve récurrent,
nuit après nuit.
19
00:02:58,585 --> 00:03:04,543
Je suis dans une pièce sombre,
quand un oiseau vol vers moi.
20
00:03:04,752 --> 00:03:09,168
Un oiseau sauvage aux grandes ailes,
avec une tête humaine.
21
00:03:09,377 --> 00:03:13,293
- Comme un ange ?
- Vous m'avez interrompu.
22
00:03:13,502 --> 00:03:17,643
Ne faites pas ça,
c'est très impoli.
23
00:03:17,644 --> 00:03:23,127
Désolé, vous vouliez me rencontrer
pour aborder vos problèmes ?
24
00:03:23,335 --> 00:03:27,585
Comment ça ?
Non, c'est complètement absurde.
25
00:03:27,793 --> 00:03:30,960
Vous n'êtes pas sérieuse ?
26
00:03:31,168 --> 00:03:36,835
Vous pensez que je fais ça
pour m'éviter de dépenser une fortune ?
27
00:03:37,043 --> 00:03:39,918
C'est très insultant.
28
00:03:40,127 --> 00:03:43,835
Je peux poursuivre sans me faire interrompre ?
Bien.
29
00:03:44,043 --> 00:03:49,335
Je tente d'attraper cet oiseau,
mais il s'éloigne de moi.
30
00:03:49,543 --> 00:03:53,918
Et là, je m'aperçois que c'est mon frère,
et quelque chose me retient.
31
00:03:54,127 --> 00:03:58,502
Je le plaque, puis l'attache,
et je lui casse les ailes.
32
00:03:58,710 --> 00:04:05,377
Le bruit est très réaliste.
Comme quand on coupe un poulet en deux.
33
00:04:06,585 --> 00:04:10,210
- Après ça, je le viol.
- Vous violez l'oiseau, ou votre frère ?
34
00:04:10,418 --> 00:04:15,627
Qu'est-ce que j'ai dit ?
Vous m'interrompez encore.
35
00:04:15,835 --> 00:04:20,960
Vous êtes une mauvaise thérapeute,
votre boulot, c'est d'écouter.
36
00:04:21,168 --> 00:04:24,460
Les handicapés sont tous comme vous ?
À interrompre les gens ?
37
00:04:38,377 --> 00:04:40,543
Ow !
38
00:04:41,835 --> 00:04:44,293
Ow, ow, ow !
39
00:04:52,585 --> 00:04:56,002
- Oui, allo. C'est qui ?
- C'est Gabriel.
40
00:04:56,210 --> 00:04:59,585
- Gabriel ? Salut.
- Je t'appelle depuis l'hôpital, Elias.
41
00:04:59,793 --> 00:05:04,168
- Tu dois venir.
- Avec plaisir, si tu es là bas.
42
00:05:04,377 --> 00:05:08,418
Est-ce que ça va ?
Je suis en plein rencard... encore.
43
00:05:08,627 --> 00:05:11,585
Elle est plutôt jolie,
avec ses roues.
44
00:05:11,793 --> 00:05:15,043
Elias, Papa est mort.
45
00:05:33,043 --> 00:05:37,877
Oh... voilà, voilà, Elias.
46
00:05:38,085 --> 00:05:40,084
- Alors c'est arrivé ?
- Oui.
47
00:05:40,090 --> 00:05:41,793
Je n'ai même pas pu lui dire au revoir.
48
00:05:42,002 --> 00:05:45,877
C'est pas grave.
Assieds-toi, d'accord ?
49
00:05:46,085 --> 00:05:52,002
Elias ? Assieds-toi.
Elias, lâche-moi.
50
00:05:52,210 --> 00:05:54,877
- Recule, je t'en supplie !
- Désolé.
51
00:05:55,085 --> 00:05:58,585
Tu veux bien te laver les mains ?
52
00:06:04,543 --> 00:06:06,627
Il a dit quelque chose ?
53
00:06:06,835 --> 00:06:10,793
Non. Il a juste laissé une VHS
que nous devons regarder.
54
00:06:11,002 --> 00:06:14,252
Tu veux qu'on la regarde chez toi ?
55
00:06:14,460 --> 00:06:18,210
Il a dit ce qu'il avait loué ?
56
00:06:20,835 --> 00:06:24,835
- Tanja sera là ?
- Ça fait 3 mois que c'est terminé.
57
00:06:25,043 --> 00:06:27,335
Oh, elle t'a quitté elle aussi.
58
00:06:27,543 --> 00:06:31,210
- Elle voulait des enfants ?
- Tu peux te taire s'il te plaît ?
59
00:06:37,960 --> 00:06:42,127
C'est peut-être une bonne chose
qu'elle soit partie.
60
00:06:42,335 --> 00:06:45,002
Elle nous éloignait, Gabriel.
61
00:06:45,210 --> 00:06:48,960
Toutes tes copines
sont tombées amoureuses de moi.
62
00:06:49,168 --> 00:06:52,710
Quand tu dis que tu ne peux pas
avoir d'enfant...
63
00:06:52,918 --> 00:06:56,377
Elles commencent à me regarder,
parce que moi, je peux.
64
00:06:57,877 --> 00:07:03,168
- On va se voir un peu plus du coup ?
- Ça commence.
65
00:07:03,377 --> 00:07:04,877
Non merci.
66
00:07:05,085 --> 00:07:07,668
Ça tourne.
67
00:07:15,127 --> 00:07:21,627
Gabriel, Elias, si vous voyez ça,
c'est que dieu m'a rappelé à lui.
68
00:07:23,293 --> 00:07:28,085
Le passé est la pierre angulaire
de chaque vie humaine.
69
00:07:28,293 --> 00:07:32,793
Spécialement pour des personnes comme vous,
sans grandes perspectives,
70
00:07:33,002 --> 00:07:36,002
quand vient l'heure
de fonder une famille.
71
00:07:36,210 --> 00:07:40,960
Je ne vous ai jamais
vraiment dit la vérité.
72
00:07:41,168 --> 00:07:44,668
Sur votre passé, ou celui de vos parents.
73
00:07:44,877 --> 00:07:48,127
Je ne suis pas votre père biologique.
74
00:07:48,335 --> 00:07:52,252
Votre père s'appelle Evelio Thanatos.
75
00:07:52,460 --> 00:07:56,502
Et maman n'était pas
votre mère biologique.
76
00:07:56,710 --> 00:08:02,293
Vous n'avez pas la même mère.
Celle d'Elias est morte en couche.
77
00:08:02,502 --> 00:08:08,210
Deux ans après, il a rencontré ta mère, Gabriel,
et tu es venu au monde.
78
00:08:09,460 --> 00:08:13,252
Ça ne peut pas s'arrêter là ?
79
00:08:13,460 --> 00:08:17,835
Et pour ma mère ?
Il doit y avoir autre chose.
80
00:08:18,043 --> 00:08:23,793
Nous sommes toujours frères.
Nous avons le même père, pas vrai ?
81
00:08:24,002 --> 00:08:26,293
Ça fait sens.
82
00:08:26,502 --> 00:08:32,502
J'ai toujours su que nous n'étions pas frères.
Nous n'avons rien à voir toi et moi.
83
00:08:32,710 --> 00:08:37,293
C'est pas vrai.
Nous sommes la copie conforme.
84
00:08:37,502 --> 00:08:41,585
- Nous avons les yeux bruns.
- Tu fais une tête de plus que moi.
85
00:08:41,793 --> 00:08:45,252
- Je suis ton grand frère.
- Tu es mon demi-frère.
86
00:08:45,460 --> 00:08:49,460
À partir de maintenant, nous sommes demi-frères.
Souviens-t‘en.
87
00:08:55,210 --> 00:08:57,210
Ow.
88
00:08:58,252 --> 00:09:00,210
Ow, ow.
89
00:09:05,918 --> 00:09:11,210
Écoute ça : "Evelio Thanatos,
est un généticien Italo-Danois."
90
00:09:11,418 --> 00:09:16,085
"Pionnier dans la recherche sur les cellules souches.
Il habite sur l'île d'Ork."
91
00:09:17,960 --> 00:09:21,002
- Il est toujours vivant ?
- Ork, c'est dans le Sud.
92
00:09:21,210 --> 00:09:25,168
C'est un des états indépendants.
42 habitants au 1er Mars.
93
00:09:25,377 --> 00:09:29,335
- Tu vas y aller ?
- C'est notre véritable père.
94
00:09:29,543 --> 00:09:34,877
Pourquoi il n'a jamais écrit,
si c'est notre vrai père ?
95
00:09:35,085 --> 00:09:40,377
Je dois y aller.
Reste-là, je t'appellerai.
96
00:09:42,752 --> 00:09:46,085
- Je viens avec toi.
- Pas la peine.
97
00:09:46,293 --> 00:09:51,502
On termine avec les papiers,
et tu rentres avec le dernier bus.
98
00:09:54,210 --> 00:09:57,960
- J'aimerai vraiment venir avec toi.
- Non, Elias.
99
00:10:15,252 --> 00:10:17,710
Je ne trouve rien sur ma mère.
100
00:10:17,918 --> 00:10:22,168
Notre père s'est fait virer
de l'académie en 1966,
101
00:10:22,377 --> 00:10:25,877
après une querelle avec un autre scientifique.
Il n'y pas plus de détail.
102
00:10:26,085 --> 00:10:30,418
Ce qui en ressort, c'est l'image d'une famille
discrète et réservée.
103
00:10:30,627 --> 00:10:35,627
Il n'y a aucune photo d'eux,
c’est plutôt bon signe.
104
00:10:35,835 --> 00:10:38,210
Il s'est fait expulser,
ça c'est mauvais signe.
105
00:10:38,418 --> 00:10:41,460
Beaucoup de grands penseurs,
se sont fait ostraciser.
106
00:10:41,668 --> 00:10:47,210
Copernic, Tesla, Spinoza, Kepler, Darwin.
Moi aussi j'ai eu du mal avec le système.
107
00:10:47,418 --> 00:10:53,043
- Darwin était un loser. Un idiot.
- Darwin n'était pas idiot.
108
00:10:53,252 --> 00:10:56,793
Il a eu de la chance
de trouver la bonne idée.
109
00:10:57,002 --> 00:11:02,168
S'il avait passé 15 ans sur une mauvaise thèse,
tu crois qu’il aurait été célèbre ?
110
00:11:02,377 --> 00:11:05,543
C'était un coup de chance
de tomber sur le truc des espèces.
111
00:11:05,752 --> 00:11:08,877
Comme Einstein, avec la théorie de la relativité.
112
00:11:09,085 --> 00:11:13,085
- Einstein a remporté le prix Nobel de Physique.
- Oui, en 1921.
113
00:11:13,293 --> 00:11:17,252
La plus mauvaise année dans le monde de la physique.
Ils étaient tous fous.
114
00:11:17,460 --> 00:11:20,543
Tu n'y vois rien,
tu es tellement naïf.
115
00:11:20,752 --> 00:11:23,752
Je dois y aller.
Range-toi sur le côté
116
00:11:23,960 --> 00:11:27,627
Ow, ow, ow!
117
00:11:29,668 --> 00:11:31,668
Ow!
118
00:11:52,585 --> 00:11:54,710
Bonjour. On peut encore embarquer ?
119
00:11:54,918 --> 00:11:59,918
- Désolé, il n'y a plus de place.
- Le prochain départ c'est pour quand ?
120
00:12:00,127 --> 00:12:06,043
Lundi et jeudi. Vous pouvez vous garer,
prendre un ticket, et monter à pieds.
121
00:12:06,252 --> 00:12:12,002
Comment peut-on avoir un Ferry aussi petit ?
Pourquoi ça n'irait pas, Gabriel ?
122
00:12:12,210 --> 00:12:15,377
"Elle était là avant."
C'est le pire argument au monde,
123
00:12:15,585 --> 00:12:20,377
La voiture de mon frère pèse 274 kilos
de moins que la charge maximale.
124
00:12:20,585 --> 00:12:23,877
Evelio est une légende sur l'île,
pour les 100 prochaines années.
125
00:12:24,085 --> 00:12:28,460
- Et sa femme ?
- Je n'en sais rien.
126
00:12:28,668 --> 00:12:31,960
- Il a dû en avoir quelques-unes, avec les années.
- Quelques-unes ?
127
00:12:32,168 --> 00:12:35,752
Je le connais par mon activité médicale.
128
00:12:35,960 --> 00:12:37,710
Il va bien ?
129
00:12:37,918 --> 00:12:41,668
Oui. Ils habitent toujours sur la colline,
près du vieux Sanatorium.
130
00:12:41,877 --> 00:12:47,043
- Il a eu combien de femmes ?
- Il est taré ce mec, il se cache maintenant.
131
00:12:47,252 --> 00:12:50,502
- Elias.
- Bonjour.
132
00:12:50,710 --> 00:12:56,377
Quel est votre lien avec Mr Evelio ?
133
00:12:56,585 --> 00:13:00,252
- Nous sommes ses fils.
- La pomme, qui tombe près de l'arbre, etc.
134
00:13:00,460 --> 00:13:06,377
Si vous avez des filles,
nous sommes une bonne pioche.
135
00:13:06,585 --> 00:13:11,710
Il passe la tête par la fenêtre.
Hey ! C'est à vous que je parle !
136
00:13:41,168 --> 00:13:46,460
Comment peux-t-on habiter là ?
Il n'y a personne à baiser ici.
137
00:14:11,335 --> 00:14:13,293
Merci pour la route, Ingrid.
138
00:14:17,502 --> 00:14:21,918
- Elias, c'est mieux si tu restes là.
- Pourquoi ?
139
00:14:22,127 --> 00:14:27,002
- Je ne veux pas les effrayer.
- Pourquoi auraient-ils peur ?
140
00:14:27,210 --> 00:14:31,335
Ils sont vieux. Ça serait peut-être
trop pour eux, d'arriver ensemble.
141
00:14:31,543 --> 00:14:35,502
Je dois encore aller aux toilettes,
après la route, et elle.
142
00:14:35,710 --> 00:14:38,793
Tu ne peux pas aller
derrière un arbre ?
143
00:14:39,002 --> 00:14:42,627
Et tu montes la garde,
comme quand on était petits.
144
00:14:42,835 --> 00:14:48,043
- Tu promets de venir me chercher ?
- Oui, c'est promis.
145
00:15:19,877 --> 00:15:22,043
Je peux vous aider ?
146
00:15:22,252 --> 00:15:25,085
- Quelque chose ne va pas ?
- Non, non, non !
147
00:15:25,293 --> 00:15:28,960
Je cherche Evelio Thanatos.
Il habite ici ?
148
00:15:29,168 --> 00:15:33,918
Oui, mais il a attrapé une infection,
il dort.
149
00:15:34,127 --> 00:15:38,585
- Merci d'être passé.
- Quel genre d'infection ?
150
00:15:38,793 --> 00:15:42,960
- Une Trypanosomiase.
- Une Trypanosomiase! C'est très grave.
151
00:15:43,168 --> 00:15:49,543
Il a fait un test moléculaire biologique
sur les paramètres spécifiques à l'espèce ?
152
00:15:53,418 --> 00:15:57,502
- Vous êtes de l'hôpital ?
- Non... Vous êtes qui ?
153
00:15:57,710 --> 00:16:01,085
Je suis Gregor, son fils.
Ça vous pose un problème ?
154
00:16:01,293 --> 00:16:06,168
Non. Pas du tout.
C'est juste...
155
00:16:06,377 --> 00:16:10,252
...que je suis aussi son fils.
enfin je crois.
156
00:16:10,460 --> 00:16:13,335
Je m'appelle Gabriel.
157
00:16:14,460 --> 00:16:16,002
Franz !
158
00:16:16,210 --> 00:16:20,002
Si c'est l'hôpital, dis leur de partir.
Il faut la permission du conseil.
159
00:16:20,210 --> 00:16:22,168
Franz, viens-là !
160
00:16:25,002 --> 00:16:29,377
- Abrège, s'il te plaît.
- Il s'appelle Gabriel. Il n'est pas de l'hôpital.
161
00:16:29,585 --> 00:16:34,002
Il a demandé si nous avions fait
un test biologique sur l'infection de papa.
162
00:16:34,210 --> 00:16:38,752
- Ça a capté mon attention.
- Laissez-nous tranquille.
163
00:16:38,960 --> 00:16:41,923
Papa n'est pas bien, il dort.
C'est une propriété privée.
164
00:16:42,043 --> 00:16:45,752
- Il dit aussi que nous sommes frères.
- Oui, je vais vous montrer.
165
00:16:47,752 --> 00:16:53,335
C'est votre frère, Elias.
Il attend sur la route.
166
00:16:54,960 --> 00:16:58,752
- Ça c'est vous ?
- Oui, j'ai 2 ans.
167
00:16:58,960 --> 00:17:01,918
Il y a moi.
Et Elias a 5 ans.
168
00:17:02,127 --> 00:17:05,210
Pourquoi vous avez
cette tête aujourd'hui ?
169
00:17:05,418 --> 00:17:10,168
Chirurgie esthétique.
J'ai eu 4 opérations.
170
00:17:11,417 --> 00:17:13,543
Pourquoi nous c’était qu'une, Franz ?
171
00:17:13,752 --> 00:17:16,835
- Parce que c'est suffisant.
- Oui, ça semble... très personnel...
172
00:17:17,043 --> 00:17:18,990
- Vous dites que mon frère est moche ?
- Non, non.
173
00:17:18,991 --> 00:17:20,413
- Vous m'interrompez ?
- Oui, pardon.
174
00:17:20,414 --> 00:17:21,548
Ne m'interrompez pas
s'il vous plaît.
175
00:17:30,293 --> 00:17:35,877
Le conflit est résolu.
Retournez à l'hôpital, vous n'avez rien sur nous.
176
00:17:50,002 --> 00:17:54,960
- Pourquoi tu saignes du nez ?
- C'est rien. On y va.
177
00:17:55,168 --> 00:17:59,627
Qui t'a fait ça ?
Dis-moi. Je ne les frapperai pas.
178
00:17:59,835 --> 00:18:02,627
Je suis tombé, c'est tout.
Tu ne peux rien faire.
179
00:18:02,835 --> 00:18:06,168
- C'est Papa ?
- Non, il dormait.
180
00:18:26,627 --> 00:18:28,918
Quelqu'un arrive.
181
00:18:29,127 --> 00:18:34,502
Une BMW je crois.
C'est toi qui a des bons yeux.
182
00:18:36,502 --> 00:18:38,210
Ils nous ont vus.
183
00:18:42,377 --> 00:18:46,793
- C'était quoi ?
- Juste un lapin.
184
00:18:47,002 --> 00:18:49,752
Un putain de gros lapin.
185
00:18:49,960 --> 00:18:53,585
C'est les deux dont parlait tante Ingrid.
Arrête la voiture, Ellen.
186
00:18:54,710 --> 00:18:58,168
Gabriel! Gabriel!
187
00:19:05,752 --> 00:19:08,668
Non, non, non !
188
00:19:10,293 --> 00:19:14,210
Il est mort. Il est mort...
189
00:19:14,418 --> 00:19:18,377
Mais non, il va bien.
Il est assis.
190
00:19:18,585 --> 00:19:23,543
Bienvenue sur l'île, moi c'est Flemming.
C'est ma sœur qui vous a conduit depuis le ferry.
191
00:19:23,752 --> 00:19:26,502
Allez.
Venez, que je vous présente Ellen.
192
00:19:26,710 --> 00:19:30,877
Le dernier accident sur l'île
doit remonter à 40 ans.
193
00:19:31,085 --> 00:19:33,418
Mais Ellen a toujours peur de sortir.
194
00:19:33,627 --> 00:19:38,627
Elle a peur de se faire agresser.
Mais comme je dis:
195
00:19:38,835 --> 00:19:42,335
"La violence n'empire pas.
Ce sont les gens qui ramollissent."
196
00:19:42,543 --> 00:19:46,335
Avant d'être Maire, j'étais matelot
sur un cargo pour Mexico.
197
00:19:46,543 --> 00:19:50,043
- Vous êtes le Maire de l'île ?
- Oui, depuis 32 ans.
198
00:19:50,252 --> 00:19:56,418
Elle est belle. Ça te dérange si je
le fais avant de remonter sur le bateau ?
199
00:19:56,627 --> 00:19:59,418
La fille du Maire.
200
00:20:05,252 --> 00:20:10,002
Vous pouvez rentrer avec Ellen.
Je vais juste vérifier la tour.
201
00:20:10,210 --> 00:20:13,252
- Quel genre de tour ?
- Une tour à Cigognes.
202
00:20:13,460 --> 00:20:17,960
Autrefois l'île avait une Cigogne.
Elle est venue quand j'étais petit.
203
00:20:18,168 --> 00:20:24,043
Puis elle a disparue. Je mets de la paille
dès fois qu'elle revienne.
204
00:20:24,252 --> 00:20:26,877
Elle ne reviendra pas,
elle est morte depuis longtemps.
205
00:20:27,085 --> 00:20:32,210
Alors ce seront ses arrières, arrières, petits enfants.
Elles reviennent toujours.
206
00:20:34,210 --> 00:20:38,664
Franz envoie de sacrées patates,
ça c'est sûr.
207
00:20:38,665 --> 00:20:42,991
Tous les garçons le font.
Ils vous ont frappé avec une tourte ?
208
00:20:42,993 --> 00:20:46,512
Non, je crois que c'était un cygne.
Ou une grosse volaille.
209
00:20:46,513 --> 00:20:52,418
- Tant mieux, vous seriez encore KO.
- Leur mère habite aussi la maison ?
210
00:20:52,627 --> 00:20:55,627
Aucun n'a la même mère.
211
00:20:55,835 --> 00:21:00,377
Elles sont mortes depuis longtemps.
La mère de Franz...
212
00:21:00,585 --> 00:21:05,710
...celle de Gregor et Jospeh
sont toutes mortes en couche, à ce qu'on dit.
213
00:21:05,918 --> 00:21:10,293
Comme la mère d'Elias.
Ça n'arrange pas les statistiques.
214
00:21:10,502 --> 00:21:16,210
Les vieux de l'île ont surnommé Evelio
"La saucisse de la mort"
215
00:21:19,627 --> 00:21:23,252
L'humour est plutôt basique sur l'île.
216
00:21:25,043 --> 00:21:28,627
La fête du village
ne s'est pas bien déroulée cet été.
217
00:21:30,877 --> 00:21:34,085
Ils sont tous fous
dans ce Sanatorium.
218
00:21:34,293 --> 00:21:38,210
Si vous avez de la famille ailleurs,
allez-y.
219
00:21:38,418 --> 00:21:43,627
Vous devriez quitter l'île.
Il n'y a que des gens mourants.
220
00:21:43,835 --> 00:21:46,960
Arrête de chasser tout le monde, Ellen.
221
00:21:47,168 --> 00:21:51,710
Franz et les garçons sont ce qu'ils sont.
Ils ont juste besoin d'une main ferme.
222
00:21:51,918 --> 00:21:57,585
Avant, je venais aider quand Franz
travaillait à la maternelle.
223
00:21:57,793 --> 00:22:00,377
Ellen, s'occupait du ménage.
224
00:22:00,585 --> 00:22:05,460
Mais ils ont dû arrêter quand
ils sont tombés amoureux.
225
00:22:05,668 --> 00:22:10,127
Nous ne sommes pas "tombés amoureux !"
Il m'a frappé avec un Castor empaillé.
226
00:22:10,335 --> 00:22:12,913
J'ai encore du mal à mâcher.
227
00:22:12,914 --> 00:22:18,835
- Qui vous a frappé avec un Castor ?
- Tu l'as vu venir, Ellen, admets-le
228
00:22:24,377 --> 00:22:27,293
Non, Elias, non.
Reste-là, attends.
229
00:22:27,502 --> 00:22:31,043
Non, non.
Laissez les jeunes entre eux.
230
00:22:31,252 --> 00:22:35,752
Prenez un macaron.
C'est Ellen qui les a préparé.
231
00:22:37,502 --> 00:22:40,668
Ils sont bons, n'est-ce pas ?
232
00:22:53,127 --> 00:22:56,210
Ce n'est que moi.
233
00:23:00,752 --> 00:23:03,585
- Qui vous a frappé avec un animal ?
- Ça n'a pas d'importance...
234
00:23:03,793 --> 00:23:09,293
Je peux vous aider si quelqu'un
vous frappe avec des animaux.
235
00:23:09,502 --> 00:23:13,543
Vous avez une très jolie chambre.
236
00:23:24,002 --> 00:23:27,710
- Et si je préparais un bon dîner ?
- Vous voulez cuisiner maintenant ?
237
00:23:27,918 --> 00:23:33,335
- Oui. Qu'est-ce que vous avez compris ?
- Rien, je n'y ai pas vraiment pensé.
238
00:23:35,252 --> 00:23:39,502
Il ne reste plus que
les tartelettes de ma tante.
239
00:23:41,460 --> 00:23:46,668
- Vous en avez envie ?
- Si j'ai envie ? Je ne suis pas sûr de pouvoir répondre.
240
00:23:58,668 --> 00:24:01,085
Il y a tout qui remonte, pas vrai ?
241
00:24:04,668 --> 00:24:10,127
Je dois m'excuser pour mon frère.
Il vous a fait mal ?
242
00:24:10,335 --> 00:24:15,543
Non. Je crois que j'ai trop mangé.
243
00:24:15,752 --> 00:24:19,043
Vous avez du macaron
à la noix de coco ici.
244
00:24:20,710 --> 00:24:24,585
Vous avez aussi quelque chose.
245
00:24:27,377 --> 00:24:30,918
Oh, c'est de l’asperge.
246
00:24:32,127 --> 00:24:34,252
Vous cuisinez beaucoup ?
247
00:24:34,460 --> 00:24:38,002
Oui, quand j'ai le temps.
248
00:24:39,627 --> 00:24:44,252
Gabriel, viens-là !
Éloigne-toi, elle dégueule sur tout le monde.
249
00:24:44,460 --> 00:24:48,418
Éloignez-vous de mon frère.
Nous n'avons pas de vêtements de rechange.
250
00:24:48,627 --> 00:24:51,752
- Dégage sale truie.
- Non, Elias.
251
00:24:51,960 --> 00:24:53,710
Vielle truie.
252
00:24:53,918 --> 00:24:58,293
Je te jure... Regarde !
Tous les rouleaux à pâtisserie.
253
00:25:15,168 --> 00:25:19,460
- Encore un rêve ?
- Oui. Toujours le même.
254
00:25:21,460 --> 00:25:25,502
- Et toi ? Tu dors pas ?
- Non.
255
00:25:25,710 --> 00:25:28,085
C'est triste.
256
00:25:28,293 --> 00:25:32,460
En 1938, à la fermeture du Sanatorium,
Il y avait 1,754 habitants.
257
00:25:32,668 --> 00:25:35,127
Aujourd'hui, il n'en reste que 41.
258
00:25:35,335 --> 00:25:40,502
Ils n'ont même plus d'église.
Elle a brûlée en 1984.
259
00:25:40,710 --> 00:25:45,918
Quel père laisse sa fille manger
8 tartelettes à la crème ?
260
00:25:46,127 --> 00:25:50,210
C'est un mauvais Maire.
Sans aucune vision.
261
00:25:50,418 --> 00:25:56,752
Elias ? Ça serait peut-être mieux
si c'était toi qui parlait aux frères.
262
00:25:56,960 --> 00:25:59,085
Tu veux retourner les voir ?
263
00:25:59,293 --> 00:26:01,752
L'histoire des mères
ne tient pas debout.
264
00:26:01,960 --> 00:26:05,752
Impossible qu'elles soient
toutes mortes en couche.
265
00:26:29,460 --> 00:26:31,418
C'est suicidaire.
266
00:26:31,627 --> 00:26:36,710
Elias est fort pour ça.
Il parle le même langage.
267
00:26:36,918 --> 00:26:41,418
Je sais que vous êtes là.
Vous devez aussi m'entendre.
268
00:26:41,627 --> 00:26:46,752
Nous ne voulons aucun mal,
je ne suis pas de l'hôpital.
269
00:26:46,960 --> 00:26:51,627
Franz? Je ne t'en veux pas d'avoir
frappé Gabriel avec le Cygne.
270
00:26:51,835 --> 00:26:55,335
Ça peut arriver à tout le monde.
Mais nous sommes vos frères.
271
00:26:55,543 --> 00:26:59,752
On a autant le droit que vous,
de voir notre père biologique.
272
00:27:01,585 --> 00:27:07,877
Gabriel a des questions sur nos mères,
Evelio doit y répondre.
273
00:27:08,085 --> 00:27:15,127
Comportons-nous en adultes.
Laissons l'intérêt commun prendre le dessus.
274
00:27:15,335 --> 00:27:19,793
D'accord, vous avez 20 secondes
pour ouvrir cette porte.
275
00:27:20,002 --> 00:27:22,460
Autrement, nous allons cerner la maison…
276
00:27:22,668 --> 00:27:26,710
Hey ! Attention !
C'est de l'acier industriel !
277
00:27:26,918 --> 00:27:29,752
Si ça m'avait touché à la t...
278
00:27:41,335 --> 00:27:44,877
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Vous avez vu la taille du pot ?
279
00:27:49,127 --> 00:27:55,127
- Mais, vous les connaissez.
- On reviendra quand ils seront calmés.
280
00:27:55,335 --> 00:27:57,460
Elias!
281
00:28:03,293 --> 00:28:07,752
Attendez, Gregor ! Pas la marmite.
Je suis aussi votre frère.
282
00:28:07,960 --> 00:28:10,252
Allo ?!
Vous m'entendez ?
283
00:28:19,418 --> 00:28:22,543
Écartez-vous !
284
00:29:08,960 --> 00:29:11,710
Avec quoi vous m'avez frappé ?
285
00:29:11,918 --> 00:29:16,252
- Un rouleau à pâtisserie.
- Un rouleau à tapisserie ?
286
00:29:16,460 --> 00:29:20,168
Oh, un rouleau à pâtisserie.
287
00:29:20,377 --> 00:29:24,543
C'est un peu lâche,
mais ça marche bien.
288
00:29:24,752 --> 00:29:26,752
Merci.
289
00:29:32,585 --> 00:29:37,877
Je ferai mieux de rentrer voir Ellen,
pour partager le dîner.
290
00:29:38,960 --> 00:29:43,835
- Il faut appeler un médecin pour l'aucsulter ?
- Ferme-la. Il a pas mal.
291
00:29:44,043 --> 00:29:45,855
Non, il boit simplement son thé...
292
00:29:45,856 --> 00:29:47,668
Bien sûr que j'ai mal.
Je ne ressens plus mes jambes.
293
00:29:47,877 --> 00:29:53,168
Vos ligaments sont déchirés.
Ça va guérir.
294
00:29:53,377 --> 00:29:58,543
Maintenant, j'aimerai parler à notre père.
Ensuite je veux aller à l'hôpital.
295
00:29:58,752 --> 00:30:03,210
- Vous pouvez appeler votre sœur ?
- Ingrid ? Non, je peux pas faire ça.
296
00:30:03,418 --> 00:30:08,002
Détendez-vous.
Evelio a encore des fauteuils roulants ?
297
00:30:08,210 --> 00:30:11,877
- Oui, il en reste quelques-uns.
- Alors, posez-le dans l'un deux.
298
00:30:12,085 --> 00:30:13,877
Au revoir, Flemming.
299
00:30:16,752 --> 00:30:21,502
Ça fait plaisir de vous voir comme ça.
Une famille devrait rester unie.
300
00:30:21,710 --> 00:30:28,127
Si vous devez habiter ici,
Il faudra signer le registre des habitants.
301
00:30:28,335 --> 00:30:33,168
- Rentre chez toi, Flemming.
- Venez signer le registre, et passez le bonjour à Evelio.
302
00:30:33,377 --> 00:30:36,552
Il désespère de n'avoir
personne sur son île.
303
00:30:36,553 --> 00:30:41,168
L'institut de Géodésie supprime des cartes
toutes les villes de moins de 40 habitants.
304
00:30:44,585 --> 00:30:49,127
- Votre père se lève quand d'habitude ?
- Il peut dormir toute la journée.
305
00:30:51,002 --> 00:30:53,335
- Et personne ne travail ?
- Non.
306
00:30:53,543 --> 00:30:57,293
Ingrid Abott m'a fait
virer de la maternelle.
307
00:30:57,502 --> 00:31:02,085
Elle cherche à nous expulser.
Il faut faire attention.
308
00:31:03,043 --> 00:31:06,627
- Vous faites quoi dans la vie ?
- Elias, pas grand chose.
309
00:31:06,835 --> 00:31:11,960
Moi, j'enseigne la philosophie et
la psychologie à l'université.
310
00:31:12,168 --> 00:31:16,335
- Je suis aussi écrivain.
- De quoi parlent vos livres ?
311
00:31:16,543 --> 00:31:20,710
J'en ai écrit qu'un jusqu'ici.
Et ça traite...
312
00:31:20,918 --> 00:31:25,377
...de personnes qui luttent,
pour trouver des réponses.
313
00:31:25,585 --> 00:31:28,960
- Des réponses ?
- Oui.
314
00:31:29,168 --> 00:31:37,790
Que ce soit dans la Philosophie, la Science,
ou avec Dieu, nous cherchons tous des réponses..
315
00:31:38,168 --> 00:31:40,627
Nous essayons, tous ensemble.
316
00:31:40,835 --> 00:31:45,752
- Essayer de faire quoi ?
- Tout le monde cherche un sens.
317
00:31:45,960 --> 00:31:50,210
- Le sens de quoi ?
- De tout. De la vie, pas vrai ?
318
00:31:50,418 --> 00:31:53,293
Qui sommes-nous ?
D’où venons-nous ?
319
00:31:53,502 --> 00:31:59,168
- Qui fait ça ? Dieu ?
- Non, Nous, les humains, tout le monde.
320
00:31:59,377 --> 00:32:02,377
Toute l'humanité, vous et moi.
321
00:32:04,168 --> 00:32:08,127
Pas la peine de se fatiguer avec ça.
322
00:32:08,335 --> 00:32:12,585
- Vous feriez mieux d'écrire un livre sur le fromage.
- Le fromage ?
323
00:32:14,835 --> 00:32:20,085
Vous avez reçu une éducation ?
À l'école par exemple ?
324
00:32:20,293 --> 00:32:26,293
Vous avez déjà abordé la Science ? La Philosophie ?
Ou Dieu, par exemple ?
325
00:32:26,502 --> 00:32:32,710
Une fois, nous avons eu un âne.
C'est à peu près tout...
326
00:32:32,918 --> 00:32:36,168
Allez, Joseph.
327
00:32:36,377 --> 00:32:42,377
Une maison aussi grande, et un seul chiotte ?
C'est très mal construit, vraiment très mal.
328
00:32:42,585 --> 00:32:48,502
Éloigne-toi de la porte. Avec ton entêtement,
tu mets en péril notre nouvelle relation.
329
00:32:50,543 --> 00:32:52,377
Très bien, je comprends.
330
00:32:53,960 --> 00:32:57,049
- Et à l'étage ?
- On n’a pas le droit au-dessus.
331
00:32:57,050 --> 00:33:01,460
Il ne faut pas déranger papa.
S'il te plaît, recul et attends un peu.
332
00:33:01,668 --> 00:33:05,502
Je peux avoir du papier ?
Ça, c'est possible au moins ?
333
00:34:38,293 --> 00:34:42,918
Magnifique, pas vrai ?
C'est notre reproducteur, Isaac le Huit.
334
00:34:44,168 --> 00:34:50,418
- C'est papa qui l'élève. Il est beau non ?
- Ça va.
335
00:34:50,627 --> 00:34:54,752
Il a livré du sperme à plus de 43,000
génisses à travers l'Europe.
336
00:34:54,960 --> 00:34:58,710
Oh, d'accord, vraiment ?
337
00:34:58,918 --> 00:35:03,918
Mais combien de fois par jour il peut le faire ?
C'est ça qui est important.
338
00:35:05,043 --> 00:35:11,502
Ils viennent faire un prélèvement
une fois par mois, quand il est plein.
339
00:35:20,002 --> 00:35:23,002
- Vous comptez rester longtemps ?
- Je ne sais pas.
340
00:35:23,210 --> 00:35:27,377
On aurait bien besoin d'aide.
Papa ne va vraiment pas bien.
341
00:35:27,585 --> 00:35:30,460
- 43,000, c'est ce que tu as dit ?
- Oui.
342
00:35:31,960 --> 00:35:37,918
Isaac est très spécial.
C'est le seul qu'on ne touche pas.
343
00:35:39,377 --> 00:35:44,002
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Pas touche à Isaac, sinon c'est la cage.
344
00:35:44,210 --> 00:35:51,377
Mais ça va, on a les poules.
C'est plus facile, parce qu’Isaac donne des coups.
345
00:35:53,252 --> 00:35:56,418
Tu veux les voir ?
346
00:35:58,002 --> 00:35:59,752
Viens.
347
00:36:19,127 --> 00:36:23,835
Elles aiment se faire caresser,
juste sous le bec.
348
00:36:24,043 --> 00:36:27,210
- Tu en veux une ?
- Nanh.
349
00:36:28,210 --> 00:36:29,960
N'ai pas peur.
350
00:36:30,168 --> 00:36:33,918
J'ai pas peur de ces trucs.
351
00:36:34,127 --> 00:36:37,793
Ça leur fait pas mal.
Il y a la place.
352
00:36:38,002 --> 00:36:41,877
- On s'en sert pour les œufs.
- Qu'est-ce que tu viens de dire ?
353
00:36:42,085 --> 00:36:47,168
Tu en as trop dit,
"De la place" pour quoi ?
354
00:36:48,877 --> 00:36:54,627
C'est quoi ce bordel ?
Tu veux que je baise ce poulet dégueulasse ?
355
00:36:54,835 --> 00:36:58,502
Tu penses que je veux baiser
une de tes poules ?
356
00:36:58,710 --> 00:37:02,502
C'est pour s'entrainer,
avant de rencontrer des vraies filles.
357
00:37:02,710 --> 00:37:07,877
Okay, il fallait pas dire ça.
Tu es une mauvaise personne, Gregor !
358
00:37:21,710 --> 00:37:26,460
Vas-y.
C'est Gregor qui l'a cuisiné.
359
00:37:26,668 --> 00:37:29,085
Evelio ne descend pas manger ?
360
00:37:29,293 --> 00:37:32,002
Non. On va lui garder une cuisse.
361
00:37:32,210 --> 00:37:37,793
Non merci. Je ne mange pas de poulet
le vendredi, et le mardi.
362
00:37:38,002 --> 00:37:41,585
Il y a du fromage pour après.
Et toi, Joseph ?
363
00:37:41,793 --> 00:37:46,918
- J'ai pas faim.
- Mange, sinon tu n'auras pas de fromage.
364
00:37:49,585 --> 00:37:53,918
- Je m'en fous.
- Il n'y a rien d'autre.
365
00:37:54,127 --> 00:37:58,252
J'aime pas.
C'est pas bon sur cette assiette.
366
00:38:05,668 --> 00:38:09,252
Gregor, Joseph peut avoir
l'assiette avec le chien ?
367
00:38:09,460 --> 00:38:12,377
Je m'en sers.
Il a celle avec le poulet.
368
00:38:12,585 --> 00:38:15,543
- Il peut au moins essayer ?
- Il l'a eu toute la semaine.
369
00:38:15,752 --> 00:38:18,835
Quand ça concerne l'argenterie,
chaque jour est un jour nouveau.
370
00:38:19,043 --> 00:38:25,002
- Et ce soir, c'est moi qui ai le chien.
- Il a toujours l'assiette avec le chien.
371
00:38:25,210 --> 00:38:28,377
Alors, je ne mangerai rien.
Le poulet c'est nul.
372
00:38:28,585 --> 00:38:31,960
L'assiette poulet, n'est pas nulle.
C'est le même goût,
373
00:38:32,168 --> 00:38:37,418
Gregor, passe ton assiette à Joseph.
Comporte-toi en grand frère.
374
00:38:39,793 --> 00:38:44,668
- Non.
- Prends la mienne, c'est une chouette.
375
00:38:47,793 --> 00:38:52,043
Je suis pas complètement con.
La chouette, c'est pire que le poulet.
376
00:38:52,252 --> 00:38:56,293
C'est gentil Elias, mais la chouette,
est la pire de toutes.
377
00:38:56,502 --> 00:38:59,752
Tout le monde préfère le chien.
378
00:38:59,960 --> 00:39:06,127
- Gregor, donne ton assiette à Joseph.
- Pourquoi c'est toujours Joseph ?
379
00:39:10,585 --> 00:39:14,585
Joseph prend l'assiette avec le chien,
un point c'est tout.
380
00:39:14,793 --> 00:39:19,918
Encore une comme ça,
et tu vas dans la cage.
381
00:39:23,043 --> 00:39:28,043
- Non, Elias !
- Tu ne prendras pas de fromage ?
382
00:39:28,252 --> 00:39:30,335
Non.
383
00:39:36,168 --> 00:39:39,835
Bordel de merde, tu mords encore ?
Laisse-le partir.
384
00:39:40,043 --> 00:39:44,918
- Non !
- Relâche-le !
385
00:39:45,127 --> 00:39:47,293
- Elias... Elias !
- Gregor !
386
00:40:04,460 --> 00:40:06,085
Non...
387
00:40:08,668 --> 00:40:11,710
Elias ! Elias !
388
00:40:25,877 --> 00:40:31,457
99.2% des espèces qui ont vécu sur terre,
sont maintenant éteintes.
389
00:40:31,458 --> 00:40:35,085
Une extinction massive définie par la mort
de 60 à 96% de l'ensemble des espèces,
390
00:40:35,086 --> 00:40:38,127
s'est produite 5 fois sur terre,
en 440 millions d'années.
391
00:40:38,335 --> 00:40:44,864
La dernière fois c'était les dinosaures.
Sans raison claire.
392
00:40:44,953 --> 00:40:48,377
- Ouais ?
- C'est l'heure de l'histoire ?
393
00:40:48,585 --> 00:40:52,335
- Il y a une place pour moi ?
- Bien sûr.
394
00:40:52,543 --> 00:40:56,918
- Et Gabriel ?
- Il n'a jamais aimé les histoires.
395
00:40:57,127 --> 00:41:00,460
Il préfère lire tout seul.
396
00:41:00,668 --> 00:41:04,918
- Tu peux commencer, Joseph.
- Merci, Franz.
397
00:41:06,127 --> 00:41:10,559
Si on revenait dans le passé,
jusqu’à l’âge de glace...
398
00:41:10,560 --> 00:41:12,450
Le résultat serait probablement différent.
399
00:41:33,668 --> 00:41:38,710
Les espèces, les genres,
les races, s'éteignent pour une raison.
400
00:41:38,918 --> 00:41:43,543
Les gens, les animaux, les plantes
sont simplement victimes de la chance.
401
00:41:43,752 --> 00:41:46,834
- Merci, Joseph.
- Vous en voulez une autre ?
402
00:41:46,835 --> 00:41:48,460
- Oui.
- Non.
403
00:41:48,668 --> 00:41:50,585
Oui.
404
00:42:39,002 --> 00:42:41,002
Bonjour ?
405
00:42:45,168 --> 00:42:47,502
Evelio ?
406
00:42:49,210 --> 00:42:52,043
Bonjour ?
407
00:42:52,252 --> 00:42:56,543
Tu descends pas pour l'histoire ?
On ne devrait pas être là.
408
00:42:56,752 --> 00:43:02,293
- Il a l'air bien, tu es sûr qu'il est malade ?
- Oui, les médicaments le font délirer.
409
00:43:02,502 --> 00:43:05,460
- On ne devrait pas le déranger.
- Je veux juste lui dire bonjour.
410
00:43:05,668 --> 00:43:09,543
Tu m'écoutes quand je te parle.
On descend maintenant.
411
00:43:09,752 --> 00:43:13,918
On ne doit pas être là.
Et c'est l'heure de se coucher.
412
00:43:24,585 --> 00:43:28,835
- Elias ? Elias, c'est le moment.
- De quoi ?
413
00:43:29,043 --> 00:43:32,710
- On doit monter à l'étage pour le voir.
- Non, il est malade.
414
00:43:32,918 --> 00:43:37,835
Il y a un truc qui cloche ici.
Allez, aide-moi.
415
00:43:38,043 --> 00:43:42,710
Oh, ça pue le fromage.
Qu'est-ce qu'on fait là ?
416
00:43:42,918 --> 00:43:47,469
Joseph vient en manger la nuit,
Franz nous utilise comme protection.
417
00:43:47,618 --> 00:43:50,363
Il pourrait fermer la porte,
et nous installer ailleurs.
418
00:43:50,364 --> 00:43:53,293
Il n'y a pas d'autre endroit.
Les animaux sont partout.
419
00:43:55,752 --> 00:43:57,694
- Gabriel ?
- Oui ?
420
00:43:57,695 --> 00:43:59,502
Il y a beaucoup d'animaux ici.
421
00:43:59,710 --> 00:44:01,668
Tu peux m'aider ?
422
00:44:13,918 --> 00:44:17,460
- Allez. Enfonce-la.
- Ils ne vont pas nous entendre ?
423
00:44:17,668 --> 00:44:22,043
- On s'en tient aux règles de la maison.
- Défonce la porte, vas-y maintenant !
424
00:44:30,710 --> 00:44:32,835
C'était fermé tout à l'heure.
425
00:44:34,127 --> 00:44:36,585
Evelio ?
426
00:44:50,918 --> 00:44:54,085
Il ne risque pas de manquer de livres.
427
00:45:09,418 --> 00:45:14,543
Ces bouquins sentent bizarre.
Vas-y, sens celui-là.
428
00:45:19,293 --> 00:45:23,585
Pas une fiction.
Il n'y a que des bons livres ici, Gabriel.
429
00:45:40,960 --> 00:45:44,752
On n’en tirera pas grand-chose.
430
00:45:47,252 --> 00:45:49,252
Tu es triste ?
431
00:45:54,835 --> 00:45:59,502
Il reste encore
une chance de trouver ta mère.
432
00:46:04,085 --> 00:46:07,960
Gabriel, redescendons dormir, d'accord ?
433
00:46:50,710 --> 00:46:53,210
Comment tu es
arrivé là-bas ?
434
00:46:56,793 --> 00:46:59,335
Donne-moi le livre de mon père.
435
00:47:00,418 --> 00:47:05,543
Tu touches encore à ses affaires,
et tu finis dans la cage, c'est compris ?
436
00:47:06,752 --> 00:47:11,704
Ils ont pris du fromage ?
Ça m’inquiète de les savoir ici.
437
00:47:11,705 --> 00:47:14,418
- Non. Le fromage va bien.
- Que se passe-t-il ?
438
00:47:14,627 --> 00:47:18,460
C'est rien, Elias.
Rendors-toi.
439
00:47:19,793 --> 00:47:21,752
On y va.
440
00:47:21,960 --> 00:47:24,168
J'ai dit: "On y va", Joseph.
441
00:47:33,543 --> 00:47:35,627
Elias ?
442
00:47:59,293 --> 00:48:04,761
Bonjour, Gabriel.
Tu as dormis comme une brique.
443
00:48:04,762 --> 00:48:07,460
- Concentre-toi sur le jeu, s'il te plaît.
- Elias, viens-là.
444
00:48:11,960 --> 00:48:14,418
- Out!
- Elle n'était pas Out !
445
00:48:14,627 --> 00:48:18,877
J'étais le plus près. C'est moi qui décide.
Changement de service.
446
00:48:19,085 --> 00:48:24,877
- Elle est pas sortie, elle est là.
- Elle a rebondi deux fois, il faut suivre.
447
00:48:25,085 --> 00:48:27,252
- Elle n'est pas sortie !
- À toi de servir.
448
00:48:27,460 --> 00:48:31,377
- Joseph, ne t'en mêle pas.
- Vos gueules !
449
00:48:32,627 --> 00:48:36,585
J'y crois pas,
tu m'as coupé.
450
00:48:36,586 --> 00:48:38,417
- Ne refais jamais ça.
- Oui, tu l'as interrompu....
451
00:48:38,418 --> 00:48:43,002
Vos Gueules.
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ?
452
00:48:43,210 --> 00:48:48,835
Le cadavre de papa est à l'étage,
et vous êtes là, à faire un double.
453
00:48:50,543 --> 00:48:55,656
Je préfère jouer seul,
on devrait faire un tournoi en deux équipes.
454
00:48:55,657 --> 00:48:58,418
- On brûle plus de calories...
- Ta gueule ! Ta gueule !
455
00:48:58,627 --> 00:49:02,136
Il s'est levé du pied gauche.
456
00:49:02,137 --> 00:49:04,702
Laissons-le parler.
Zéro à Zéro.
457
00:49:19,877 --> 00:49:23,210
Gabriel, je suis désolé.
458
00:49:23,418 --> 00:49:27,376
On aurait dû appeler quelqu'un
avant que papa commence à sentir bizarre.
459
00:49:27,377 --> 00:49:31,210
Vous êtes complètement atteints.
460
00:49:31,418 --> 00:49:37,460
Je sais. Mais nous sommes tes frères,
et tu es presque normal.
461
00:49:37,668 --> 00:49:40,710
J'ai des choses à discuter avec toi.
462
00:49:40,918 --> 00:49:43,668
Elias m'a dit que tu avais eu une copine.
463
00:49:47,418 --> 00:49:51,960
C'est moi qui t'ai ouvert la porte à l'étage.
464
00:49:54,293 --> 00:49:59,710
Aide-nous. Papa doit partir.
Non pas qu'il n'y avait pas de filles avant.
465
00:49:59,918 --> 00:50:04,460
- Des filles ? Depuis combien de temps est-il mort ?
- Longtemps. On l'a juste laissé là.
466
00:50:04,668 --> 00:50:09,502
Ça n'a pas vraiment
changé grand-chose.
467
00:50:09,710 --> 00:50:12,627
À part qu'on n'avait plus
à aller dans la cage.
468
00:50:12,835 --> 00:50:16,627
Et vos mères, Gregor ?
Tu sais où elles sont ?
469
00:50:16,835 --> 00:50:22,126
On a toujours été seuls.
Elles sont mortes en accouchant.
470
00:50:22,127 --> 00:50:26,085
Non, c'est pas possible.
Dis-moi la vérité.
471
00:50:30,377 --> 00:50:36,460
Je crois qu'elles sont parties.
Papa n'était pas un homme bon.
472
00:50:36,668 --> 00:50:40,418
Et nous non plus.
On était des enfants très bruyants.
473
00:50:40,627 --> 00:50:44,418
Et Papa était toujours au sous-sol,
à faire ses expériences.
474
00:50:44,627 --> 00:50:47,002
Elle était Out !
Elle était Out !
475
00:50:48,418 --> 00:50:51,252
Tu peux nous aider avec Papa,
s'il te plaît ?
476
00:51:06,335 --> 00:51:10,252
Ne reste pas devant la porte.
Éloigne-toi de cette maudite porte.
477
00:51:12,043 --> 00:51:14,043
Ils sont là.
478
00:51:14,252 --> 00:51:18,002
C'est n'importe quoi d'enterrer papa maintenant.
479
00:51:18,210 --> 00:51:23,085
- Il aura 100 ans dans 8 mois.
- Non, c'est pas vrai. Allez, on sort.
480
00:51:23,293 --> 00:51:27,752
Aucune fille ne voudra venir si Papa est mort.
Pas vrai, Elias ?
481
00:51:27,960 --> 00:51:31,502
Quelques-unes pourraient apprécier.
Pour les autres, il faudra aller chez elles.
482
00:51:31,710 --> 00:51:35,668
Et rentrer dans leur chambre.
483
00:51:35,877 --> 00:51:38,377
- Franz ?
- Non.
484
00:51:42,668 --> 00:51:44,793
- Là, c'est comment ?
- Oui.
485
00:51:45,002 --> 00:51:48,668
- Ici ?
- On va le poser là-bas.
486
00:51:48,877 --> 00:51:53,835
Aucun doute, vous avez un nerf coincé.
487
00:51:55,418 --> 00:52:00,127
Je suis contente que vous soyez-là,
ça fait des années que j'essaie de les faire bouger.
488
00:52:00,335 --> 00:52:04,085
- Pourquoi ne pas l'avoir fait ?
- C'est compliqué.
489
00:52:04,293 --> 00:52:10,710
Je n'ai pas l'autorité, Flemming ne veut pas s'en mêler.
Mais maintenant vous êtes là.
490
00:52:10,918 --> 00:52:15,960
Ils n'étaient pas aussi propres sur eux
quand Evelio s'en occupait.
491
00:52:16,168 --> 00:52:21,627
Il les laissait plusieurs jours dans leur cage,
à faire ses expériences au sous-sol.
492
00:52:21,835 --> 00:52:26,752
- Vous savez sur quoi il travaillait ?
- Non, et je ne veux pas le savoir.
493
00:52:26,960 --> 00:52:30,917
À présent, vous êtes là,
ils sont entre de bonnes mains.
494
00:52:30,918 --> 00:52:35,377
Vous pouvez me donner vos bras ?
Comme ça, très bien.
495
00:52:39,293 --> 00:52:41,377
Attention à Papa !
496
00:52:46,252 --> 00:52:49,460
Si tu peux marcher, Gabriel,
viens nous donner un coup de main.
497
00:52:49,668 --> 00:52:53,085
Gabriel, dèpêche-toi,
si tu veux une bonne place !
498
00:53:13,127 --> 00:53:17,696
- C'est quoi ce livre ?
- Une Bible, Bo me l'a prêté.
499
00:53:17,697 --> 00:53:19,925
- On n'a pas le droit, Gabriel.
- Pourquoi ?
500
00:53:19,926 --> 00:53:24,168
Papa interdisait la fiction, uniquement des manuels,
et des traités philosophiques. Mais il est mort maintenant.
501
00:53:24,377 --> 00:53:29,627
- Exactement, Papa est mort.
- Tu n'es pas croyant, Gabriel.
502
00:53:29,835 --> 00:53:35,960
Aucune importance, il faut du changement ici.
Allons-y.
503
00:53:47,668 --> 00:53:49,502
Qu'est-ce que tu fais ?
504
00:53:49,710 --> 00:53:55,127
- Pourquoi la porte du sous-sol est verrouillée ?
- Parce que c'est interdit de descendre.
505
00:53:55,335 --> 00:53:59,502
- Qui a dit ça ?
- Moi. Personne ne descend.
506
00:53:59,710 --> 00:54:02,168
Et c'est quoi ce livre ?
507
00:54:02,377 --> 00:54:06,460
Il est admis que la Bible est le fondement
de notre système idéologique occidental.
508
00:54:06,668 --> 00:54:11,502
Ça regroupe des instructions simples
sur la façon dont fonctionne notre civilisation.
509
00:54:11,710 --> 00:54:15,259
- J'ai toujours voulu la lire.
- Et toi, Joseph.
510
00:54:15,260 --> 00:54:20,261
Nous serons amenés à parler
de notre comportement basé sur la Bible.
511
00:54:20,262 --> 00:54:23,607
Hors de question ! Tu ne peux pas
débarquer et changer nos règles.
512
00:54:23,608 --> 00:54:26,252
C'est un livre complètement stupide, Gabriel.
513
00:54:26,460 --> 00:54:31,126
Si ça peut aider, considère-ça,
comme un livre sur les bonnes manières, Franz.
514
00:54:31,127 --> 00:54:35,668
Interdit de lire ce livre, point final.
C'est sans discussion.
515
00:54:35,877 --> 00:54:38,710
Parle-lui du "Canard Sauvage", Gabriel.
(Pièce de Théâtre Norvégienne)
516
00:54:40,668 --> 00:54:42,668
Le "Canard Sauvage" ?
517
00:54:42,877 --> 00:54:46,126
Oui, J'ai parlé à Susan, du "Canard Sauvage"
à la maternelle...
518
00:54:46,127 --> 00:54:50,877
Nous y allons Mercredi,
pour discuter d'un réengagement.
519
00:54:51,085 --> 00:54:55,627
- Ça devrait pouvoir se faire, j'imagine.
- Je ne garantis rien, mais on verra.
520
00:54:55,835 --> 00:54:59,262
Par contre, il va falloir arrêter de se battre,
commencer à communiquer.
521
00:54:59,263 --> 00:55:01,597
Communiquer ?
C'est quoi ces conneries ?
522
00:55:01,598 --> 00:55:07,699
Gabriel tente d'expliquer qu'il est vital pour nous
de communiquer si on veut survivre les uns les autres.
523
00:55:07,700 --> 00:55:09,460
Nous avons hérité d'un instinct animal,
524
00:55:09,668 --> 00:55:15,418
mais nous devons communiquer.
Autrement nous allons disparaitre, comme une espèce.
525
00:55:15,627 --> 00:55:18,460
- C'est ce que tu veux dire, Gabriel ?
- Oui. Merci, Joseph.
526
00:55:18,668 --> 00:55:23,293
Nous devons résoudre nos conflits avec des mots,
plutôt qu'avec de la violence.
527
00:55:23,502 --> 00:55:26,460
On doit établir des règles,
ou un système.
528
00:55:26,668 --> 00:55:28,793
- Nous avons déjà un système, et des règles.
- Attends, Franz.
529
00:55:29,002 --> 00:55:32,668
Si on apprend ces trucs,
peut-être que les filles viendront.
530
00:55:32,877 --> 00:55:36,960
Vous pourriez aussi vous doucher,
et laver vos vêtements.
531
00:55:37,168 --> 00:55:40,447
Les animaux vivent dehors,
et le fromage reste à la cuisine,
532
00:55:40,448 --> 00:55:45,352
et on doit toujours se laver les mains,
avant et après manger.
533
00:55:45,793 --> 00:55:50,127
- Et vous ne devez plus dormir ensemble.
- Tu arrêtes tout de suite !
534
00:55:50,335 --> 00:55:54,252
- Tu as dormi dans le même lit qu'Elias.
- Et bien ça aussi, c'est terminé.
535
00:55:54,460 --> 00:55:57,377
C'est n'importe quoi.
536
00:56:02,293 --> 00:56:08,012
- Ça veut dire qu'il n'y aura plus d'histoire ?
- Non. Les histoires, ça va,
537
00:56:08,013 --> 00:56:11,502
On peut s'accorder sur un système
où il faudrait lever la main,
538
00:56:11,503 --> 00:56:13,895
si on veut parler,
au lieu d'interrompre ?
539
00:56:15,252 --> 00:56:19,252
Oui, très bonne idée, Joseph.
540
00:56:36,960 --> 00:56:41,335
- J'ai froid.
- Il faut au moins essayer, dors maintenant.
541
00:56:42,377 --> 00:56:45,127
Pense au boulot à la maternelle,
et à toutes ces filles.
542
00:57:09,168 --> 00:57:11,002
Ow.
543
00:57:12,043 --> 00:57:14,002
Ow.
544
00:57:15,168 --> 00:57:17,168
Ow!
545
00:57:39,793 --> 00:57:44,918
Franz, tu ferais bien de venir.
Il cherche à descendre au sous-sol.
546
00:57:52,752 --> 00:57:54,960
Éloigne-toi de cette porte. Allez !
547
00:57:55,168 --> 00:57:57,460
Pourquoi je ne peux pas voir,
les travaux de papa ?
548
00:57:57,668 --> 00:57:59,960
Parce que nous avons aussi des règles ici.
549
00:58:00,168 --> 00:58:04,335
Si tu descends au sous-sol,
tu vas dans la cage. C'est comme ça.
550
00:58:07,627 --> 00:58:11,627
Gabriel ? Hey ?
551
00:58:15,710 --> 00:58:21,252
- Mais... il y a une...
- Oui, certaines reviennent.
552
00:58:21,460 --> 00:58:25,005
Elle avait... des sabots.
553
00:58:25,006 --> 00:58:29,085
C'est possible, mais elle a le droit
de vivre comme toi et moi.
554
00:58:29,293 --> 00:58:32,585
C'est une loi complètement stupide.
Éloigne-toi de la porte maintenant.
555
00:58:38,668 --> 00:58:42,793
- Elias, tu peux venir ?
- Non, je ne rentre pas là-dedans.
556
00:58:43,002 --> 00:58:45,918
- Allez, viens.
- Non.
557
00:58:48,002 --> 00:58:50,543
Regarde moi ça.
558
00:58:51,252 --> 00:58:54,406
Il y a tout un groupe
avec la même difformité.
559
00:58:55,000 --> 00:58:56,804
Qu'est-ce qui se passe ici ?
560
00:58:56,805 --> 00:58:58,543
C'est pas possilbe.
561
00:58:58,752 --> 00:59:04,133
Ce genre de mutation devrait être
fatale pour les animaux.
562
00:59:04,173 --> 00:59:08,154
Ils devraient mourir, une fois avec les autres.
Mais pas ici.
563
00:59:08,155 --> 00:59:09,830
Les anomalies prédominent l'ensemble,
jusqu'à dépasser la norme.
564
00:59:09,831 --> 00:59:13,960
Et alors, ils font de mal à personne.
Par contre, lui, c'est autre chose.
565
00:59:15,252 --> 00:59:19,677
Regarde comme il se moque de nous ?
Ce gros vicelard.
566
00:59:19,808 --> 00:59:25,195
Papa a dû modifier leur génome
jusqu'à briser la barrière des espèces.
567
00:59:25,196 --> 00:59:30,460
Ça suffit avec Papa ! C'est un poulet avec une queue,
et alors ? Moi je te parle du taureau.
568
00:59:30,668 --> 00:59:33,000
Je dois absolument descendre au sous-sol.
569
00:59:34,293 --> 00:59:38,418
S'il te plaît, Gabriel.
Tu vas finir dans la cage.
570
01:00:03,293 --> 01:00:08,710
- Je vais les faire sortir de là.
- Non, non, ne t'inquiètes pas de ça.
571
01:00:13,502 --> 01:00:16,002
Mais...
572
01:00:17,877 --> 01:00:23,243
Que dirais-tu, si je t'aidais
à avoir des filles ?
573
01:00:24,252 --> 01:00:28,502
Tu m'aiderais avec la clef du sous-sol ?
574
01:00:28,710 --> 01:00:32,002
On parle de combien de filles ?
575
01:00:32,210 --> 01:00:36,585
- Une. Ça irait ?
- Ouais, une c'est déjà très bien.
576
01:00:36,793 --> 01:00:40,626
Abraham qui n'était pas diagnostiqué schizophrène
continuais à entendre des voix,
577
01:00:40,627 --> 01:00:46,418
parce qu'il n'avait pas reçu de traitement psychiatrique
ou qu'il n'avait pas pris ses médicaments.
578
01:00:46,627 --> 01:00:52,914
Sa condition s'est aggravée quand les voix
lui ont ordonné de tuer son fils, Isaac
579
01:00:52,915 --> 01:00:54,225
et de mettre le feu...
580
01:00:54,226 --> 01:00:58,543
- Où tu vas, Gregor?
- Je vais juste à la salle de bain.
581
01:00:58,752 --> 01:01:02,605
Quelqu'un d'autre veut lire ?
582
01:01:02,606 --> 01:01:05,945
Lève la main avant de parler.
C'est au tour de Joseph.
583
01:01:06,112 --> 01:01:09,418
On ne devrait pas faire lire quelqu'un d'autre ?
Franz, tu veux lire ?
584
01:01:09,751 --> 01:01:13,793
Non. J’ai simplement levé la main
quand ils arrivent à Canaan...
585
01:01:14,002 --> 01:01:17,752
Quand les chameaux boivent constamment ?
C'est tellement con.
586
01:01:18,314 --> 01:01:20,549
Laisse Joseph raconter l'histoire.
C'est très bien comme ça.
587
01:01:20,550 --> 01:01:21,746
Merci, Elias.
588
01:01:21,747 --> 01:01:26,298
Après avoir capturé Isaac,
puis l'avoir placé sur un bûcher
589
01:01:26,299 --> 01:01:28,157
à l'aide de son épée,
590
01:01:28,158 --> 01:01:30,835
Les voix ont envoyé un contre ordre.
Celui de ne pas tuer son fils.
591
01:01:31,043 --> 01:01:35,627
Le manque d'air affecte le cerveau
à cette altidude.
592
01:01:35,835 --> 01:01:38,873
Jusqu'à changer le caractère des hallucinations.
593
01:01:38,874 --> 01:01:40,442
Tu peux lire ce qu'il y a d'écrit.
594
01:01:40,443 --> 01:01:44,793
Tu le coupes encore sans lever la main.
Ridicule !
595
01:01:45,002 --> 01:01:48,793
- Que veux-tu dire, Gabriel?
- Lis le livre, sans tes interprétations.
596
01:01:49,002 --> 01:01:51,002
Je n'ai encore fais aucune interprétation.
597
01:01:51,210 --> 01:01:56,587
Tu voulais qu'on lise ce livre ridicule.
Alors laisse-faire Joseph. Vas-y, Joseph.
598
01:01:56,588 --> 01:02:00,252
Merci, Franz. Il n'y a pas grand chose de plus.
C'est bordélique, et déconstruit.
599
01:02:00,460 --> 01:02:04,628
Abraham tranche la gorge d'une chèvre
dont on ne connaît pas la race exacte
600
01:02:04,629 --> 01:02:07,961
puis il se retrouve
face à un bosquet en feu.
601
01:02:07,962 --> 01:02:13,043
Isaac est relâché, Abraham brûle la chèvre.
Rien de bien fou.
602
01:02:13,252 --> 01:02:17,968
- Mais dans le chapitre 23...
- Non, arrêtons-là, et discutons...
603
01:02:17,969 --> 01:02:23,460
- Tu l'interromps encore sans lever la main.
- Oui, Gabriel, tu dois respecter les règles.
604
01:02:26,293 --> 01:02:32,252
Est-ce qu'on pourrait chercher
le sens véritable de ces histoires ?
605
01:02:36,293 --> 01:02:41,002
- Tu veux que je lise le sommaire ?
- Non !
606
01:02:41,210 --> 01:02:46,585
J'aime pas ce livre. Arbaham, Sarah et Isaac,
c'est complètement irréaliste.
607
01:02:46,793 --> 01:02:50,713
Si tu ne peux pas avoir d'enfant,
c'est que la nature en a décidé ainsi.
608
01:02:50,752 --> 01:02:54,710
- Oui. Le livre tout entier est débile.
- C'est bien, Franz.
609
01:02:54,918 --> 01:03:00,275
C'est un miracle si Abraham et Sarah ont Isaac.
C'est l'œuvre de Dieu.
610
01:03:00,276 --> 01:03:03,793
C'est nul de raconter ce genre de salade
sur des miracles.
611
01:03:04,002 --> 01:03:09,583
Et quand un vieux de 100 ans devient père.
612
01:03:09,584 --> 01:03:13,085
Mets ça de côté un moment,
que penses-tu...
613
01:03:13,293 --> 01:03:18,668
Si Abraham voulait vraiment sacrifier
son propre fils ?
614
01:03:18,877 --> 01:03:24,210
Tu serais prêt à sacrifier ton enfant, et ta famille,
pour une cause plus grande ? Franz ?
615
01:03:25,502 --> 01:03:30,649
- J'ai un peu pleuré quand la chèvre est morte.
- Oui, c'était un moment émouvant.
616
01:03:30,650 --> 01:03:35,960
- La chèvre est importante ?
- La chèvre n'a pas d'importance ici, non.
617
01:03:36,168 --> 01:03:40,668
Joseph, réfléchis.
L'histoire te raconte quoi ?
618
01:03:40,877 --> 01:03:44,918
L'essentiel, c'est de penser par vous-même.
Que l'histoire se reflète en vous.
619
01:03:45,127 --> 01:03:47,460
Et bien...
620
01:03:48,502 --> 01:03:53,729
Je dirais...
que je reste sur la chèvre.
621
01:03:53,730 --> 01:03:55,654
- J'aime bien cette chèvre.
- Oui, elle est super.
622
01:03:55,655 --> 01:03:57,074
On pourrait en avoir une comme ça, Franz ?
623
01:04:09,835 --> 01:04:12,127
Gabriel ?
624
01:04:13,421 --> 01:04:14,754
Je peux venir avec vous ?
625
01:04:49,543 --> 01:04:52,960
- Non... Ne touche à rien.
- Non, bien sûr.
626
01:04:53,168 --> 01:04:56,543
Il aimait vraiment les animaux.
627
01:04:59,585 --> 01:05:01,585
Ça veut dire quoi "MT" ?
628
01:05:01,793 --> 01:05:06,918
Je crois que c'était les mères
pour les croisements. (Mothers)
629
01:05:07,127 --> 01:05:09,877
On peut remonter maintenant ?
630
01:05:11,918 --> 01:05:14,210
Gabriel ?
631
01:05:14,418 --> 01:05:19,543
- Combien de croisements a-t-il fait ?
- Je ne sais pas. Je crois qu'ils sont tous morts.
632
01:05:21,043 --> 01:05:24,127
Ça marche qu'avec les poulets.
633
01:05:29,043 --> 01:05:33,377
Les femelles auraient dû rejeter les fœtus.
Comment il a fait ça ?
634
01:05:33,585 --> 01:05:36,543
C'est incroyable.
635
01:05:36,752 --> 01:05:40,145
Il est deux fois plus brillant maintenant ?
C'est ça ?
636
01:05:40,146 --> 01:05:43,772
Il a conçu quelques animaux rigolos
et maintenant c'est un génie ?
637
01:05:43,795 --> 01:05:47,127
Ils sont mort-nés, Gabriel.
Regarde comme il est mal foutu celui-là.
638
01:05:47,335 --> 01:05:49,793
Mais il a réussi avec les poulets.
639
01:05:50,002 --> 01:05:54,877
Il n'est parvenu à croiser que les espèces
qui pondent des œufs,
640
01:05:55,085 --> 01:05:57,127
mais les autres sont mortes.
641
01:05:57,335 --> 01:06:01,918
Il faut publier les résultats, Gregor.
Ça ne doit pas rester ici !
642
01:06:02,127 --> 01:06:06,752
Combien d'espèces il a pu mixer ?
Nous avons un cochon et un poulet.
643
01:06:06,960 --> 01:06:11,835
- Il y a un taureau et une dinde.
- Je sais pas, allez on remonte.
644
01:06:12,043 --> 01:06:13,820
Tu as tout vu,
maintenant on retourne à l'étage.
645
01:06:14,592 --> 01:06:15,459
Gabriel ?
646
01:06:15,460 --> 01:06:18,895
Viens m'aider.
Il y a quelque chose derrière cette bibliothèque.
647
01:06:18,896 --> 01:06:20,251
J'aimerai vraiment remonter maintenant.
648
01:06:20,252 --> 01:06:25,877
J'ai rempli ma part du marché.
C'est ton tour de m'apporter des filles.
649
01:06:29,464 --> 01:06:31,668
- C'est fragile ce truc.
- Oh non!
650
01:06:34,252 --> 01:06:35,752
Attends !
651
01:06:44,085 --> 01:06:47,960
Qu'est-ce que vous foutez ?
652
01:06:51,918 --> 01:06:56,168
Ow!
653
01:06:56,377 --> 01:06:58,543
Ow! Ow!
654
01:07:08,252 --> 01:07:12,502
J'y crois pas.
Il est parti fouiner en dessous ?
655
01:07:12,710 --> 01:07:15,835
Ouais, ils ont cassé la porte.
Regarde-moi ça.
656
01:07:16,043 --> 01:07:18,502
Elias...
657
01:07:18,710 --> 01:07:23,585
Ça t'apprendra à suivre les règles!
Allez, jetons les dans la cage.
658
01:07:46,418 --> 01:07:49,793
Joseph! Joseph!
Joseph, ouvre cette cage !
659
01:07:50,002 --> 01:07:53,127
Joseph! Joseph, laisse-nous sortir !
660
01:07:53,335 --> 01:07:56,460
Joseph! Fais-nous sortir !!
661
01:07:57,860 --> 01:07:59,418
Espèce de crétin !
662
01:08:00,877 --> 01:08:06,543
Si tu cris tu resteras encore plus longtemps
il faut se calmer complètement.
663
01:08:06,752 --> 01:08:10,335
C'est pas possible.
664
01:08:12,793 --> 01:08:17,835
- Quand est-ce qu'on ira chercher des filles ?
- Nous n'allons pas chercher des filles.
665
01:08:19,960 --> 01:08:23,002
- Tu m'as promis.
- Terminé les filles, d'accord ?
666
01:08:23,210 --> 01:08:25,632
Elles ne voudraient certainement pas
d'un type comme toi.
667
01:08:27,169 --> 01:08:30,192
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Tu t'es déjà regardé dans un miroir, Gregor?
668
01:08:32,418 --> 01:08:34,918
Non. J’ai pas l’impression.
669
01:08:37,668 --> 01:08:42,168
Ow! Arrête !
670
01:08:44,793 --> 01:08:48,648
Non, ils ne se sont pas encore calmés.
On fera un simple.
671
01:08:48,649 --> 01:08:50,933
Lâche-moi ! Arrête ! Elias !
672
01:08:55,210 --> 01:08:59,043
Gabriel, détends toi un peu,
on pourra faire un double.
673
01:08:59,044 --> 01:09:02,117
- Ouvre la porte ! Maintenant !
- C'est toi qui fais les règles, Gabriel.
674
01:09:02,118 --> 01:09:02,877
Tout de suite, Elias!
675
01:09:02,878 --> 01:09:07,835
- Assieds-toi, et attends que ça passe.
- Non !
676
01:09:10,710 --> 01:09:16,907
Qu'est-ce que...Attends, Gabriel.
Où vas-tu ? Reviens.
677
01:09:16,908 --> 01:09:19,585
- Foutez-moi la paix.
- Personne ne t'en veut.
678
01:09:19,793 --> 01:09:23,377
- Retourne dans la cage s'il te plaît.
- Va chier !
679
01:09:26,793 --> 01:09:29,793
- Tu m'as poussé...
- Oui. Dégage. Je retourne chez moi.
680
01:09:30,002 --> 01:09:33,544
Okay, on rentre.
Laisse-moi dire au revoir aux autres.
681
01:09:33,545 --> 01:09:35,335
Je ne veux pas de toi !
682
01:09:35,543 --> 01:09:38,918
Je ne veux pas, espèce d'idiot.
683
01:09:40,710 --> 01:09:44,293
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Je ne t'aime pas, Elias.
684
01:09:44,502 --> 01:09:47,645
Tu ne comprends pas ?
Tu as ruiné ma vie.
685
01:09:47,646 --> 01:09:51,793
Mes amis, mes copines, tout !
Tu les as tous fait partir.
686
01:09:52,835 --> 01:09:55,502
- Non, c'est pas vrai.
- Si, c'est la vérité.
687
01:09:55,710 --> 01:09:59,710
Tu es bizarre, tu es moche.
Et tu es dégueulasse.
688
01:09:59,918 --> 01:10:03,502
Tu es complètement infréquentable.
689
01:10:12,502 --> 01:10:17,960
Elias, Reste-là.
C'est ta vraie place.
690
01:10:18,168 --> 01:10:23,293
Non, ma place est avec toi.
Tu me l'as promis, quand on était petits.
691
01:10:27,460 --> 01:10:31,752
C'est toi l'idiot !
C'est toi qui es moche !
692
01:10:32,793 --> 01:10:35,127
Tu m'entends, Gabriel !
693
01:10:40,585 --> 01:10:43,960
Gabriel ? Gabriel ?
694
01:11:27,502 --> 01:11:33,127
À présent, Gregor prend le chien,
et Elias la poule.
695
01:11:41,043 --> 01:11:44,835
- Il avait promis de rapporter des filles.
- Tu peux oublier ça, Gregor.
696
01:11:45,043 --> 01:11:47,710
C'est ta faute.
697
01:11:47,918 --> 01:11:53,335
Tu ne retrouveras pas ton travail
à la maternelle maintenant.
698
01:11:56,918 --> 01:12:04,206
Elias ? Tu peux m'accompagner demain ?
Ça m'aiderait beaucoup.
699
01:12:04,207 --> 01:12:08,710
- Impossible, il est comme nous.
- Bien sûr.
700
01:12:08,918 --> 01:12:13,585
- Il nous faut Gabriel.
- On arrête de parler de Gabriel.
701
01:12:14,710 --> 01:12:17,752
Elias, tu peux venir ?
702
01:12:22,668 --> 01:12:25,085
- Oui.
- Merci, Elias.
703
01:12:25,293 --> 01:12:30,210
- Tu peux trouver des filles aussi ?
- Ça non plus, il peut pas.
704
01:12:30,418 --> 01:12:34,335
Évidemment que je peux,
si j'en ai envie.
705
01:12:34,543 --> 01:12:38,668
Tu pourrais faire ça demain ?
706
01:12:38,877 --> 01:12:42,793
Peut-être. Mais ça serait idiot.
707
01:12:43,002 --> 01:12:47,168
- Pourquoi ?
- Et bien, ...
708
01:12:47,377 --> 01:12:51,043
Elles n'auraient qu'un seul jour...
709
01:12:51,252 --> 01:12:55,793
Un jour pour... Ok, si vous voulez.
710
01:12:56,002 --> 01:12:59,877
Je vous rapporterai quelques filles.
711
01:13:01,543 --> 01:13:04,543
On ira aussi à la maternelle ?
712
01:13:23,502 --> 01:13:27,510
- Bonjour.
- Je peux rester jusqu'au prochain ferry ?
713
01:13:29,168 --> 01:13:35,668
- Bien sûr. J’étais en train de faire des gâteaux.
- Vraiment ? Très bien.
714
01:14:07,460 --> 01:14:15,460
Je suis contente qu'on puisse
enfin discuter.
715
01:14:15,668 --> 01:14:21,157
Pour être honnête, je n'avais jamais
vu d'accident à la maternelle.
716
01:14:21,335 --> 01:14:26,710
Je recommande à Franz de suivre
un traitement médical.
717
01:14:26,918 --> 01:14:31,835
Merci. Mais dans la famille,
on ne paie pas pour des Psys.
718
01:14:32,043 --> 01:14:35,668
Ça ne règle pas l'affaire
du licenciement abusif.
719
01:14:35,877 --> 01:14:40,867
Comment ça...Franz a frappé Carl
avec ce renard empaillé.
720
01:14:40,868 --> 01:14:44,520
On a compris. Il faut avancer
maintenant.
721
01:14:45,168 --> 01:14:48,960
C'est irresponsable d'avoir
un renard empaillé dans une maternelle.
722
01:14:49,168 --> 01:14:52,108
Vous n'êtes pas comme quand
nous étions au téléphone.
723
01:14:52,109 --> 01:14:53,830
Non.
724
01:14:54,168 --> 01:14:57,235
Qu'est-ce qui vous dit,
qu'ils n'étaient pas en train de jouer ?
725
01:14:57,660 --> 01:15:01,510
Carl a eu 7 points de sutures,
parce qu'il a refusé de sentir un bout de fromage.
726
01:15:01,511 --> 01:15:05,501
Si je comprends bien,
les torts sont partagés.
727
01:15:06,550 --> 01:15:12,502
Carl à 4 ans. Vous devez partir.
Les enfants ont peur de Franz.
728
01:15:12,503 --> 01:15:15,497
"Tous les enfants" ?
Il y en a deux ici.
729
01:15:15,498 --> 01:15:19,274
Vous rendez ça si sérieux.
Les enfants craignent beaucoup de choses.
730
01:15:19,275 --> 01:15:24,085
Certains ont peur de boutonner leur chemise,
ils peuvent porter des ponchos, pas vrai ?
731
01:15:24,293 --> 01:15:29,948
Carl et Franz se sont disputés.
Vous devriez pouvoir gérer ça.
732
01:15:29,954 --> 01:15:31,954
C'est vous le "Canard Sauvage" après tout
733
01:15:32,085 --> 01:15:37,752
La Danse peut paraitre insensée pour un sourd,
vous avez oubliez ça, Susan ?
734
01:15:38,033 --> 01:15:44,752
Soyons raisonnable. Franz peut
commencer demain à 8h.
735
01:15:44,952 --> 01:15:51,526
Je pensais que vous veniez vous excuser.
Où est l'homme à qui j'ai parlé hier au téléphone.
736
01:15:51,527 --> 01:15:55,620
- Il est en face de vous.
- Je vous demande de partir.
737
01:15:55,621 --> 01:16:01,068
Nous avons un accord ?
Alors ça, c'est pour vous.
738
01:16:05,051 --> 01:16:07,043
C'est quoi ?
739
01:16:07,252 --> 01:16:11,793
En cherchant un peu, vous trouverez les
deux derniers numéros.
740
01:16:12,002 --> 01:16:16,209
Pensez en Centimètres.
Appelez-moi, je vous préparerais un bon repas.
741
01:16:17,585 --> 01:16:22,418
C'est mon numéro de téléphone,
mais sans les deux derniers chiffres.
742
01:16:22,627 --> 01:16:27,127
- Qu'est-ce que ça signifie ?
- Allez quoi. Les deux derniers c'est 21.
743
01:16:27,335 --> 01:16:29,335
35875621.
744
01:16:29,543 --> 01:16:33,752
Mon numéro d'avant c'était 39170202.
La blague tombait à l'eau.
745
01:16:33,960 --> 01:16:38,793
Mais avec 21, j'en ai une énorme.
Oubliez, vous n'écoutez pas de toute façon.
746
01:16:39,002 --> 01:16:42,441
Partez, ou j'appelle la Police.
747
01:16:42,442 --> 01:16:46,793
- Elle t'a interrompue, Elias. Tu as entendu ?
- J'ai entendu.
748
01:16:47,002 --> 01:16:51,877
- Ça n'est plus de mon ressort.
- Qu'est-ce que vous faites ?
749
01:16:58,043 --> 01:17:00,002
Franz recommence quand ?
750
01:17:00,210 --> 01:17:04,460
Quand il y aura de la place.
Franz?
751
01:17:04,668 --> 01:17:08,543
Quand tu reviendras,
ne t'approche plus du renard.
752
01:17:08,752 --> 01:17:12,752
- Du moins au début.
- D'accord. Merci beaucoup, Elias.
753
01:17:12,960 --> 01:17:17,877
- Personne n'avait fait ça pour moi avant.
- En famille, on doit se serrer les coudes.
754
01:17:18,085 --> 01:17:19,875
Gabriel n'a jamais compris ça.
755
01:17:21,340 --> 01:17:23,040
Si on allait chercher
quelques filles à présent ?
756
01:17:57,293 --> 01:18:00,752
- Et si aucune ne voulait venir avec nous ?
- Tu rigoles ?
757
01:18:00,960 --> 01:18:05,335
Ça serait bien la première fois
de toute mon histoire.
758
01:18:06,627 --> 01:18:09,627
Ça sent le pipi.
759
01:18:23,168 --> 01:18:26,793
- Très bon choix.
- Non, il n'y a qu'une fille, Elias.
760
01:18:27,002 --> 01:18:31,835
- Par rapport à la population de l'île...
- Là, une autre, ça en fait deux.
761
01:18:32,043 --> 01:18:34,468
- Je prends celle avec le puzzle.
- Non, c'est moi.
762
01:18:34,469 --> 01:18:38,207
Non, tu peux avoir celle qui tricote.
Ouah, elle est chaude.
763
01:18:38,208 --> 01:18:40,285
- Pourquoi c'est vous en premier ?
- C'est pas juste, Elias.
764
01:18:40,286 --> 01:18:42,835
- Non.
- Excusez-moi, vous êtes là pour une visite ?
765
01:18:45,877 --> 01:18:51,207
Oui, évidemment.
Nous sommes bénévoles...
766
01:18:52,943 --> 01:18:56,438
- Franz, le fromage.
- Il faut le découper et le disposer sur une assiette.
767
01:18:56,493 --> 01:18:59,210
C'est vous que j'ai vu courir dehors ?
768
01:18:59,734 --> 01:19:03,893
Oui, je suis en perpétuelle compétition.
769
01:19:03,894 --> 01:19:07,543
Tu luttes surtout contre l'obésité.
770
01:19:07,752 --> 01:19:10,653
- Et moi, trop maigre.
- Honte à vous.
771
01:19:10,654 --> 01:19:16,004
Vous moquer d'une personne qui
lutte contre son poids.
772
01:19:16,059 --> 01:19:20,460
Nous avons tout un équipement sportif ici,
vous voulez le voir ?
773
01:19:20,668 --> 01:19:22,877
- J'aimerai beaucoup.
- Venez.
774
01:19:23,085 --> 01:19:24,905
Vous avez aussi un sauna ?
775
01:19:28,668 --> 01:19:32,585
Joseph ? Tu veux du fromage ?
776
01:19:35,668 --> 01:19:41,943
Laisse-le partir avec cette petite truie dodue.
Elle est trop jeune pour être ici de toute façon.
777
01:19:54,377 --> 01:19:58,739
Je prends la fille avec le puzzle.
Toi la tricoteuse, où est-elle ?
778
01:19:58,877 --> 01:20:02,062
- Elle est dingue de Gregor.
- Je prends celle-là dans ce cas.
779
01:20:02,582 --> 01:20:05,793
- Elle s'appelle Ingrid Lis.
- C'est ça. Ingrid Lis, viens-là.
780
01:20:05,794 --> 01:20:10,456
- Non, elle vient avec moi.
- Regarde, Ingrid Lis. J'ai du fromage.
781
01:20:10,457 --> 01:20:15,193
Arrête, Elias. Elle est intolérante au lactose.
Elle est allergique au lait. Va-t’en.
782
01:20:15,194 --> 01:20:16,865
Je préfère Franz.
783
01:20:32,167 --> 01:20:36,668
D'accord. Je vous rappelle.
À plus tard.
784
01:20:38,752 --> 01:20:43,543
Nous n'avons qu'un mot à dire,
et ils font venir une ambulance demain matin.
785
01:20:43,752 --> 01:20:49,042
- Nous n'avons plus le choix, Flemming.
- S'ils s'en vont, nous serons rayés de la carte.
786
01:20:49,043 --> 01:20:52,918
On est certain que Susan
n'est pas tombée en glissant ?
787
01:20:53,127 --> 01:20:57,501
Avec ses gamins dans les
pattes toute la journée.
788
01:20:57,502 --> 01:21:02,085
Elle a perdu une dent, elle a une contusion.
Ils ont dépassé les bornes.
789
01:21:02,293 --> 01:21:05,460
Sans Gabriel, ce sont
des bombes à retardement.
790
01:21:05,668 --> 01:21:10,710
Je suis d'accord avec Ingid,
leur place est dans un hôpital, les quatre.
791
01:21:10,918 --> 01:21:16,462
Tout ça c'est de votre faute.
Evelio était tranquille jusqu'à votre arrivée.
792
01:21:16,463 --> 01:21:20,752
- Ferme-la, Papa !
- Vous voulez qu'ils retournent en cage ?
793
01:21:20,960 --> 01:21:24,251
Vous ne pouvez pas abandonner
votre famille comme ça.
794
01:21:24,252 --> 01:21:27,452
Et cette histoire
à propos de retrouver votre mère ?
795
01:21:27,453 --> 01:21:29,376
Qui êtes-vous pour finir ?
796
01:21:29,377 --> 01:21:32,626
Ta gueule Flemming, tu n'as pas été
un très bon Maire non plus.
797
01:21:32,627 --> 01:21:38,460
Pour une fois dans ta vie,
tu peux faire le bon choix. Alors vas-y !
798
01:22:12,418 --> 01:22:15,043
Tu rentres pas ?
799
01:22:17,377 --> 01:22:20,543
- Non merci.
- Moi j’ai eu ma dose pour aujourd'hui.
800
01:22:24,002 --> 01:22:26,835
Je suis content que tu sois là.
801
01:22:27,043 --> 01:22:29,168
D'accord.
802
01:23:57,502 --> 01:23:59,502
Elias ?
803
01:24:03,710 --> 01:24:05,918
Elias ?
804
01:25:13,835 --> 01:25:17,543
Vous pouvez encore changer d'avis, Gabriel.
805
01:25:19,085 --> 01:25:24,377
Laissez parler votre cœur, vieux.
C'est votre famille.
806
01:25:24,585 --> 01:25:29,085
Bordel, Papa, ferme-la !
Allez. Le ferry va partir.
807
01:25:30,210 --> 01:25:33,627
Viens, Gabriel.
On y va !
808
01:25:37,502 --> 01:25:41,377
Qu'est-ce que je disais,
elles reviennent toujours.
809
01:25:41,585 --> 01:25:44,168
Ellen... Ellen, regarde !
810
01:25:53,502 --> 01:25:57,710
- Elle a des drôles de pieds.
- Voilà. Retourne dans ta maison.
811
01:25:57,918 --> 01:26:02,710
- Cette Cigogne a des pieds humains.
- Non, ça m'étonnerait.
812
01:26:02,918 --> 01:26:06,960
- Viens, Gabriel.
- Et un bec de lièvre.
813
01:26:08,043 --> 01:26:12,293
Allons-nous-en.
Le ferry va partir.
814
01:26:14,710 --> 01:26:17,002
Je suis désolé, Ellen.
815
01:26:49,210 --> 01:26:54,252
On annule l'ambulance et l'hôpital.
Le conseil prendra le relais.
816
01:26:54,460 --> 01:26:59,127
- C'est pas vrai, Flemming, tu ne peux pas être sérieux.
- Et pourtant. Gabriel est de retour.
817
01:26:59,335 --> 01:27:03,585
- Tu plaisantes.
- Ingrid, dis à ces Messieurs de dégager.
818
01:27:08,668 --> 01:27:11,793
Que fais-tu, Gabriel ?
819
01:27:13,960 --> 01:27:18,293
Oh non, pas ça !
Gabriel, Non !
820
01:27:21,210 --> 01:27:24,002
Tu ne peux pas descendre !
821
01:27:24,210 --> 01:27:26,710
Gabriel, non!
822
01:29:06,043 --> 01:29:09,085
Allez.
823
01:29:09,293 --> 01:29:15,043
Sors de là, Elias.
Cette cage est sale comme l'enfer.
824
01:29:23,502 --> 01:29:26,252
Bordel, il a tout cassé.
825
01:29:26,460 --> 01:29:29,293
Il y a quoi là-dedans ?
826
01:29:53,918 --> 01:29:57,252
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ce sont nos mères.
827
01:29:57,460 --> 01:29:59,293
Que font elles là?
828
01:29:59,502 --> 01:30:04,627
- Parce que notre père était un malade.
- Papa a aussi fait ça ?
829
01:30:05,710 --> 01:30:07,710
Pourquoi ?
830
01:30:09,502 --> 01:30:14,985
Papa est né stérile, comme nous tous.
Mais il a trouvé une solution.
831
01:30:15,750 --> 01:30:19,960
Il a inséminé nos mères
avec des semences animales,
832
01:30:20,168 --> 01:30:22,168
combinées à ses propres cellules.
833
01:30:24,002 --> 01:30:28,335
Mais ça ne marche pas ? Pas vrai ?
Seulement avec les poules.
834
01:30:28,543 --> 01:30:33,543
Pas du premier coup.
Il a inséminé sa première femme 14 fois.
835
01:30:34,877 --> 01:30:38,335
En Octobre 1966, il y est parvenu.
836
01:30:38,543 --> 01:30:42,460
Il a créé son premier enfant, un garçon.
837
01:30:42,668 --> 01:30:47,168
Avec le sperme d'un taureau,
Isaac le Second.
838
01:30:47,377 --> 01:30:51,752
Trois ans plus tard,
il a recommencé l'expérience.
839
01:30:51,960 --> 01:30:54,835
Avec un Hibou.
840
01:30:55,877 --> 01:30:58,752
Il a eu un autre garçon.
841
01:30:58,960 --> 01:31:05,293
En 1969 il note dans son journal :
842
01:31:05,502 --> 01:31:11,502
« Les 2 premiers enfants vivront
moins longtemps que prévu. »
843
01:31:11,710 --> 01:31:16,002
Alors... il les a abandonné.
844
01:31:16,210 --> 01:31:22,918
Il s'est débarrassé de l'enfant-taureau,
et l'enfant-hibou, comme il les surnomme.
845
01:31:24,168 --> 01:31:29,293
Il voulait créer toute une lignée.
846
01:31:29,502 --> 01:31:33,085
Elias est à moitié taureau ?
847
01:31:33,293 --> 01:31:36,209
Oui, c'est un homme-taureau.
Écoutez-ça.
848
01:31:36,210 --> 01:31:39,460
Elias est Taureau à 11.4%
849
01:31:39,668 --> 01:31:45,127
puis 88.6% Papa,
et cette femme.
850
01:31:47,252 --> 01:31:53,377
Ça signifie que dans l'étable,
Isaac est son demi-frère.
851
01:31:54,585 --> 01:31:58,085
- Il n'y est plus.
- Et moi, je suis quoi ?
852
01:32:01,918 --> 01:32:06,127
Tu es une Souris à 9.5%, Joseph.
853
01:32:07,460 --> 01:32:13,085
- Une Souris ?
- Oui. Gregor, tu es un Chien.
854
01:32:13,293 --> 01:32:17,293
Un Labrador.
À exactement 10%.
855
01:32:18,377 --> 01:32:20,872
- Je suis un Chien ?
- Tu le savais ?
856
01:32:20,873 --> 01:32:21,873
Pourquoi tu n'as rien dit ?
857
01:32:22,253 --> 01:32:26,002
J'aurais aimé savoir
que je suis un Chien.
858
01:32:26,210 --> 01:32:29,043
Et toi, tu es quoi, Franz ?
859
01:32:29,252 --> 01:32:31,085
Franz est un Poulet.
860
01:32:31,293 --> 01:32:34,960
C'est pas vrai ! Seulement à 15%.
Je suis un homme-poulet, ça n'a rien à voir !
861
01:32:35,168 --> 01:32:38,668
15% c'est plus que 9.5%.
862
01:32:38,877 --> 01:32:44,090
Papa a tenté d'augmenter le pourcentage
animal. Il y est arrivé avec moi !
863
01:32:44,091 --> 01:32:47,765
- Souris, c'est mieux que Poulet.
- Tu n'en sais rien, Joseph!
864
01:32:47,766 --> 01:32:48,732
C'est pas les mêmes règles !
865
01:32:48,733 --> 01:32:51,001
- Les Chiens c'est les meilleurs.
- C'est un tout autre système !
866
01:32:51,002 --> 01:32:52,793
Tu n'es Chien qu'à 10%, Gregor!
867
01:32:53,002 --> 01:32:56,002
Je suis plus un Poulet,
que toi un Chien.
868
01:32:56,210 --> 01:33:00,377
- Les Poulets sont inférieurs aux Chiens, Franz.
- Arrêtez-ça, Bordel de merde !
869
01:33:00,585 --> 01:33:05,002
C'est Gabriel qui tranchera !
D'ailleurs, c'est quoi lui ?
870
01:33:05,210 --> 01:33:09,335
Je vais vous le dire moi !
C'est une Chouette.
871
01:33:11,168 --> 01:33:16,918
- Je suis Chouette à 7.1%.
- La Chouette, c'est ce qu'il y a de pire.
872
01:33:17,127 --> 01:33:21,668
Du coup, Poulet c'est pas si mal.
873
01:33:23,168 --> 01:33:26,668
Comment sont-elles mortes ?
Elles n'ont pas accouché normalement ?
874
01:33:26,877 --> 01:33:32,752
Elles auraient pu. Mais papa
aimait le challenge en chirurgie.
875
01:33:32,960 --> 01:33:37,835
- Il faisait des césariennes fatales.
- Ça devait être très douloureux.
876
01:33:38,043 --> 01:33:41,793
Comme il disait,
"Une vie pour une vie."
877
01:33:46,877 --> 01:33:50,418
C'est vrai qu'on ne peut pas
avoir d'enfant ?
878
01:33:53,710 --> 01:33:58,877
Nous sommes issus d'un croisement entre 2 espèces.
Les hybrides naissent toujours stériles.
879
01:33:59,085 --> 01:34:02,460
Si Papa y est arrivé,
pourquoi pas nous ?
880
01:34:24,710 --> 01:34:29,918
Qu'est-ce que tu fais là, Elias ?
Allez, viens.
881
01:34:33,210 --> 01:34:38,210
- Je m'excuse.
- Ne t’inquiète pas de ça.
882
01:34:39,806 --> 01:34:44,475
Tu devrais t’excuser toi aussi.
Tu as été très méchant avec moi.
883
01:34:45,668 --> 01:34:49,293
- Oui.
- Oui, c'est vrai.
884
01:34:49,502 --> 01:34:54,127
Ce que tu as dit
sur moi était faux.
885
01:34:54,335 --> 01:34:56,335
D'accord.
886
01:34:56,543 --> 01:34:59,835
Par aucun moyen, je ne v...
887
01:35:01,043 --> 01:35:06,252
J'ai peur d'avoir fait une bêtise
avec les poulets, et avec Isaac.
888
01:35:06,460 --> 01:35:11,168
C'est comme ce rêve récurent.
Il faut que je le dise.
889
01:35:11,377 --> 01:35:15,210
Et ne m'interromps pas.
890
01:35:20,252 --> 01:35:22,460
Je ne suis pas...
891
01:35:22,668 --> 01:35:26,085
Je ne suis pas tout à fait normal, Gabriel.
892
01:35:28,335 --> 01:35:31,085
Pas vraiment.
893
01:35:33,418 --> 01:35:36,793
En même temps,
qui peut le dire?
894
01:35:39,221 --> 01:35:41,377
Allez viens, Elias.
895
01:35:46,710 --> 01:35:49,543
Je peux te faire un câlin ?
896
01:35:49,752 --> 01:35:54,002
J'ai pas lavé mes mains.
Mais je peux ?
897
01:36:46,460 --> 01:36:51,030
Ainsi s'achève l'histoire
de ces frères,
898
01:36:51,031 --> 01:36:56,293
réunis contre tout attente,
face à l'adversité de dame nature.
899
01:36:56,502 --> 01:37:01,252
Et avec l'aide du laboratoire d'Evelio,
ils ont pu réaliser
900
01:37:01,460 --> 01:37:05,710
à quel point
chaque vie est un miracle.
901
01:37:09,543 --> 01:37:15,252
Chaque créature, belle ou laide,
grosse ou petite, bonne ou mauvaise,
902
01:37:15,460 --> 01:37:18,835
enfants, vieux,
animaux et humains,
903
01:37:19,043 --> 01:37:24,835
tout ce qui est créé
par quelqu'un, quelque part.
904
01:37:32,127 --> 01:37:37,085
Bien sûr, les anciens du village
avaient toujours peur des frères
905
01:37:37,293 --> 01:37:41,460
et de ce qui pouvait bien
se passer au sous-sol,
906
01:37:41,668 --> 01:37:48,543
mais ils ont fini par accepter que parfois,
telles étaient les conditions
907
01:37:48,752 --> 01:37:53,918
pour la raison très simple,
que chaque vie est une vie.
908
01:37:54,085 --> 01:37:58,085
Et que l'alternative,
n'est pas préférable.