1 00:00:23,085 --> 00:00:26,835 Ceci est l'histoire d'une fratrie 2 00:00:27,043 --> 00:00:32,960 Très mal servie en cartes par dame nature. 3 00:00:33,960 --> 00:00:37,793 Pour tout dire, ils n'en avaient reçu aucune. 4 00:00:39,835 --> 00:00:46,543 Mais comme tout le monde, ils avaient des rêves. De grandes choses à accomplir. 5 00:00:47,585 --> 00:00:52,043 Puis d'autres, moins grandes. 6 00:00:52,252 --> 00:00:58,793 Comme survivre, et éventuellement, trouver un sens à leur vie. 7 00:01:32,333 --> 00:01:37,011 MEN & CHICKENS 8 00:01:55,460 --> 00:01:58,627 Papa. C'est Gabriel. 9 00:01:58,835 --> 00:02:00,835 Gabriel ? 10 00:02:01,043 --> 00:02:04,293 C'est bon. Pas la peine de parler. 11 00:02:14,210 --> 00:02:17,918 Elias est là ? 12 00:02:19,377 --> 00:02:21,585 Il arrive. 13 00:02:21,793 --> 00:02:25,085 J'ai besoin de lui. 14 00:02:39,127 --> 00:02:44,377 Certaines personnes sont encore choquées en apercevant le fauteuil. 15 00:02:44,585 --> 00:02:48,627 Hier, j'étais en ligne avec quelqu'un. En voyant ma photo, il s'est déconnecté. 16 00:02:48,835 --> 00:02:52,875 - Je suis contente qu'on se rencontre. - Vous m'avez dit être psychothérapeute ? 17 00:02:52,876 --> 00:02:54,361 Oui, c'est le cas. 18 00:02:54,362 --> 00:02:58,377 Je fais un rêve récurrent, nuit après nuit. 19 00:02:58,585 --> 00:03:04,543 Je suis dans une pièce sombre, quand un oiseau vol vers moi. 20 00:03:04,752 --> 00:03:09,168 Un oiseau sauvage aux grandes ailes, avec une tête humaine. 21 00:03:09,377 --> 00:03:13,293 - Comme un ange ? - Vous m'avez interrompu. 22 00:03:13,502 --> 00:03:17,643 Ne faites pas ça, c'est très impoli. 23 00:03:17,644 --> 00:03:23,127 Désolé, vous vouliez me rencontrer pour aborder vos problèmes ? 24 00:03:23,335 --> 00:03:27,585 Comment ça ? Non, c'est complètement absurde. 25 00:03:27,793 --> 00:03:30,960 Vous n'êtes pas sérieuse ? 26 00:03:31,168 --> 00:03:36,835 Vous pensez que je fais ça pour m'éviter de dépenser une fortune ? 27 00:03:37,043 --> 00:03:39,918 C'est très insultant. 28 00:03:40,127 --> 00:03:43,835 Je peux poursuivre sans me faire interrompre ? Bien. 29 00:03:44,043 --> 00:03:49,335 Je tente d'attraper cet oiseau, mais il s'éloigne de moi. 30 00:03:49,543 --> 00:03:53,918 Et là, je m'aperçois que c'est mon frère, et quelque chose me retient. 31 00:03:54,127 --> 00:03:58,502 Je le plaque, puis l'attache, et je lui casse les ailes. 32 00:03:58,710 --> 00:04:05,377 Le bruit est très réaliste. Comme quand on coupe un poulet en deux. 33 00:04:06,585 --> 00:04:10,210 - Après ça, je le viol. - Vous violez l'oiseau, ou votre frère ? 34 00:04:10,418 --> 00:04:15,627 Qu'est-ce que j'ai dit ? Vous m'interrompez encore. 35 00:04:15,835 --> 00:04:20,960 Vous êtes une mauvaise thérapeute, votre boulot, c'est d'écouter. 36 00:04:21,168 --> 00:04:24,460 Les handicapés sont tous comme vous ? À interrompre les gens ? 37 00:04:38,377 --> 00:04:40,543 Ow ! 38 00:04:41,835 --> 00:04:44,293 Ow, ow, ow ! 39 00:04:52,585 --> 00:04:56,002 - Oui, allo. C'est qui ? - C'est Gabriel. 40 00:04:56,210 --> 00:04:59,585 - Gabriel ? Salut. - Je t'appelle depuis l'hôpital, Elias. 41 00:04:59,793 --> 00:05:04,168 - Tu dois venir. - Avec plaisir, si tu es là bas. 42 00:05:04,377 --> 00:05:08,418 Est-ce que ça va ? Je suis en plein rencard... encore. 43 00:05:08,627 --> 00:05:11,585 Elle est plutôt jolie, avec ses roues. 44 00:05:11,793 --> 00:05:15,043 Elias, Papa est mort. 45 00:05:33,043 --> 00:05:37,877 Oh... voilà, voilà, Elias. 46 00:05:38,085 --> 00:05:40,084 - Alors c'est arrivé ? - Oui. 47 00:05:40,090 --> 00:05:41,793 Je n'ai même pas pu lui dire au revoir. 48 00:05:42,002 --> 00:05:45,877 C'est pas grave. Assieds-toi, d'accord ? 49 00:05:46,085 --> 00:05:52,002 Elias ? Assieds-toi. Elias, lâche-moi. 50 00:05:52,210 --> 00:05:54,877 - Recule, je t'en supplie ! - Désolé. 51 00:05:55,085 --> 00:05:58,585 Tu veux bien te laver les mains ? 52 00:06:04,543 --> 00:06:06,627 Il a dit quelque chose ? 53 00:06:06,835 --> 00:06:10,793 Non. Il a juste laissé une VHS que nous devons regarder. 54 00:06:11,002 --> 00:06:14,252 Tu veux qu'on la regarde chez toi ? 55 00:06:14,460 --> 00:06:18,210 Il a dit ce qu'il avait loué ? 56 00:06:20,835 --> 00:06:24,835 - Tanja sera là ? - Ça fait 3 mois que c'est terminé. 57 00:06:25,043 --> 00:06:27,335 Oh, elle t'a quitté elle aussi. 58 00:06:27,543 --> 00:06:31,210 - Elle voulait des enfants ? - Tu peux te taire s'il te plaît ? 59 00:06:37,960 --> 00:06:42,127 C'est peut-être une bonne chose qu'elle soit partie. 60 00:06:42,335 --> 00:06:45,002 Elle nous éloignait, Gabriel. 61 00:06:45,210 --> 00:06:48,960 Toutes tes copines sont tombées amoureuses de moi. 62 00:06:49,168 --> 00:06:52,710 Quand tu dis que tu ne peux pas avoir d'enfant... 63 00:06:52,918 --> 00:06:56,377 Elles commencent à me regarder, parce que moi, je peux. 64 00:06:57,877 --> 00:07:03,168 - On va se voir un peu plus du coup ? - Ça commence. 65 00:07:03,377 --> 00:07:04,877 Non merci. 66 00:07:05,085 --> 00:07:07,668 Ça tourne. 67 00:07:15,127 --> 00:07:21,627 Gabriel, Elias, si vous voyez ça, c'est que dieu m'a rappelé à lui. 68 00:07:23,293 --> 00:07:28,085 Le passé est la pierre angulaire de chaque vie humaine. 69 00:07:28,293 --> 00:07:32,793 Spécialement pour des personnes comme vous, sans grandes perspectives, 70 00:07:33,002 --> 00:07:36,002 quand vient l'heure de fonder une famille. 71 00:07:36,210 --> 00:07:40,960 Je ne vous ai jamais vraiment dit la vérité. 72 00:07:41,168 --> 00:07:44,668 Sur votre passé, ou celui de vos parents. 73 00:07:44,877 --> 00:07:48,127 Je ne suis pas votre père biologique. 74 00:07:48,335 --> 00:07:52,252 Votre père s'appelle Evelio Thanatos. 75 00:07:52,460 --> 00:07:56,502 Et maman n'était pas votre mère biologique. 76 00:07:56,710 --> 00:08:02,293 Vous n'avez pas la même mère. Celle d'Elias est morte en couche. 77 00:08:02,502 --> 00:08:08,210 Deux ans après, il a rencontré ta mère, Gabriel, et tu es venu au monde. 78 00:08:09,460 --> 00:08:13,252 Ça ne peut pas s'arrêter là ? 79 00:08:13,460 --> 00:08:17,835 Et pour ma mère ? Il doit y avoir autre chose. 80 00:08:18,043 --> 00:08:23,793 Nous sommes toujours frères. Nous avons le même père, pas vrai ? 81 00:08:24,002 --> 00:08:26,293 Ça fait sens. 82 00:08:26,502 --> 00:08:32,502 J'ai toujours su que nous n'étions pas frères. Nous n'avons rien à voir toi et moi. 83 00:08:32,710 --> 00:08:37,293 C'est pas vrai. Nous sommes la copie conforme. 84 00:08:37,502 --> 00:08:41,585 - Nous avons les yeux bruns. - Tu fais une tête de plus que moi. 85 00:08:41,793 --> 00:08:45,252 - Je suis ton grand frère. - Tu es mon demi-frère. 86 00:08:45,460 --> 00:08:49,460 À partir de maintenant, nous sommes demi-frères. Souviens-t‘en. 87 00:08:55,210 --> 00:08:57,210 Ow. 88 00:08:58,252 --> 00:09:00,210 Ow, ow. 89 00:09:05,918 --> 00:09:11,210 Écoute ça : "Evelio Thanatos, est un généticien Italo-Danois." 90 00:09:11,418 --> 00:09:16,085 "Pionnier dans la recherche sur les cellules souches. Il habite sur l'île d'Ork." 91 00:09:17,960 --> 00:09:21,002 - Il est toujours vivant ? - Ork, c'est dans le Sud. 92 00:09:21,210 --> 00:09:25,168 C'est un des états indépendants. 42 habitants au 1er Mars. 93 00:09:25,377 --> 00:09:29,335 - Tu vas y aller ? - C'est notre véritable père. 94 00:09:29,543 --> 00:09:34,877 Pourquoi il n'a jamais écrit, si c'est notre vrai père ? 95 00:09:35,085 --> 00:09:40,377 Je dois y aller. Reste-là, je t'appellerai. 96 00:09:42,752 --> 00:09:46,085 - Je viens avec toi. - Pas la peine. 97 00:09:46,293 --> 00:09:51,502 On termine avec les papiers, et tu rentres avec le dernier bus. 98 00:09:54,210 --> 00:09:57,960 - J'aimerai vraiment venir avec toi. - Non, Elias. 99 00:10:15,252 --> 00:10:17,710 Je ne trouve rien sur ma mère. 100 00:10:17,918 --> 00:10:22,168 Notre père s'est fait virer de l'académie en 1966, 101 00:10:22,377 --> 00:10:25,877 après une querelle avec un autre scientifique. Il n'y pas plus de détail. 102 00:10:26,085 --> 00:10:30,418 Ce qui en ressort, c'est l'image d'une famille discrète et réservée. 103 00:10:30,627 --> 00:10:35,627 Il n'y a aucune photo d'eux, c’est plutôt bon signe. 104 00:10:35,835 --> 00:10:38,210 Il s'est fait expulser, ça c'est mauvais signe. 105 00:10:38,418 --> 00:10:41,460 Beaucoup de grands penseurs, se sont fait ostraciser. 106 00:10:41,668 --> 00:10:47,210 Copernic, Tesla, Spinoza, Kepler, Darwin. Moi aussi j'ai eu du mal avec le système. 107 00:10:47,418 --> 00:10:53,043 - Darwin était un loser. Un idiot. - Darwin n'était pas idiot. 108 00:10:53,252 --> 00:10:56,793 Il a eu de la chance de trouver la bonne idée. 109 00:10:57,002 --> 00:11:02,168 S'il avait passé 15 ans sur une mauvaise thèse, tu crois qu’il aurait été célèbre ? 110 00:11:02,377 --> 00:11:05,543 C'était un coup de chance de tomber sur le truc des espèces. 111 00:11:05,752 --> 00:11:08,877 Comme Einstein, avec la théorie de la relativité. 112 00:11:09,085 --> 00:11:13,085 - Einstein a remporté le prix Nobel de Physique. - Oui, en 1921. 113 00:11:13,293 --> 00:11:17,252 La plus mauvaise année dans le monde de la physique. Ils étaient tous fous. 114 00:11:17,460 --> 00:11:20,543 Tu n'y vois rien, tu es tellement naïf. 115 00:11:20,752 --> 00:11:23,752 Je dois y aller. Range-toi sur le côté 116 00:11:23,960 --> 00:11:27,627 Ow, ow, ow! 117 00:11:29,668 --> 00:11:31,668 Ow! 118 00:11:52,585 --> 00:11:54,710 Bonjour. On peut encore embarquer ? 119 00:11:54,918 --> 00:11:59,918 - Désolé, il n'y a plus de place. - Le prochain départ c'est pour quand ? 120 00:12:00,127 --> 00:12:06,043 Lundi et jeudi. Vous pouvez vous garer, prendre un ticket, et monter à pieds. 121 00:12:06,252 --> 00:12:12,002 Comment peut-on avoir un Ferry aussi petit ? Pourquoi ça n'irait pas, Gabriel ? 122 00:12:12,210 --> 00:12:15,377 "Elle était là avant." C'est le pire argument au monde, 123 00:12:15,585 --> 00:12:20,377 La voiture de mon frère pèse 274 kilos de moins que la charge maximale. 124 00:12:20,585 --> 00:12:23,877 Evelio est une légende sur l'île, pour les 100 prochaines années. 125 00:12:24,085 --> 00:12:28,460 - Et sa femme ? - Je n'en sais rien. 126 00:12:28,668 --> 00:12:31,960 - Il a dû en avoir quelques-unes, avec les années. - Quelques-unes ? 127 00:12:32,168 --> 00:12:35,752 Je le connais par mon activité médicale. 128 00:12:35,960 --> 00:12:37,710 Il va bien ? 129 00:12:37,918 --> 00:12:41,668 Oui. Ils habitent toujours sur la colline, près du vieux Sanatorium. 130 00:12:41,877 --> 00:12:47,043 - Il a eu combien de femmes ? - Il est taré ce mec, il se cache maintenant. 131 00:12:47,252 --> 00:12:50,502 - Elias. - Bonjour. 132 00:12:50,710 --> 00:12:56,377 Quel est votre lien avec Mr Evelio ? 133 00:12:56,585 --> 00:13:00,252 - Nous sommes ses fils. - La pomme, qui tombe près de l'arbre, etc. 134 00:13:00,460 --> 00:13:06,377 Si vous avez des filles, nous sommes une bonne pioche. 135 00:13:06,585 --> 00:13:11,710 Il passe la tête par la fenêtre. Hey ! C'est à vous que je parle ! 136 00:13:41,168 --> 00:13:46,460 Comment peux-t-on habiter là ? Il n'y a personne à baiser ici. 137 00:14:11,335 --> 00:14:13,293 Merci pour la route, Ingrid. 138 00:14:17,502 --> 00:14:21,918 - Elias, c'est mieux si tu restes là. - Pourquoi ? 139 00:14:22,127 --> 00:14:27,002 - Je ne veux pas les effrayer. - Pourquoi auraient-ils peur ? 140 00:14:27,210 --> 00:14:31,335 Ils sont vieux. Ça serait peut-être trop pour eux, d'arriver ensemble. 141 00:14:31,543 --> 00:14:35,502 Je dois encore aller aux toilettes, après la route, et elle. 142 00:14:35,710 --> 00:14:38,793 Tu ne peux pas aller derrière un arbre ? 143 00:14:39,002 --> 00:14:42,627 Et tu montes la garde, comme quand on était petits. 144 00:14:42,835 --> 00:14:48,043 - Tu promets de venir me chercher ? - Oui, c'est promis. 145 00:15:19,877 --> 00:15:22,043 Je peux vous aider ? 146 00:15:22,252 --> 00:15:25,085 - Quelque chose ne va pas ? - Non, non, non ! 147 00:15:25,293 --> 00:15:28,960 Je cherche Evelio Thanatos. Il habite ici ? 148 00:15:29,168 --> 00:15:33,918 Oui, mais il a attrapé une infection, il dort. 149 00:15:34,127 --> 00:15:38,585 - Merci d'être passé. - Quel genre d'infection ? 150 00:15:38,793 --> 00:15:42,960 - Une Trypanosomiase. - Une Trypanosomiase! C'est très grave. 151 00:15:43,168 --> 00:15:49,543 Il a fait un test moléculaire biologique sur les paramètres spécifiques à l'espèce ? 152 00:15:53,418 --> 00:15:57,502 - Vous êtes de l'hôpital ? - Non... Vous êtes qui ? 153 00:15:57,710 --> 00:16:01,085 Je suis Gregor, son fils. Ça vous pose un problème ? 154 00:16:01,293 --> 00:16:06,168 Non. Pas du tout. C'est juste... 155 00:16:06,377 --> 00:16:10,252 ...que je suis aussi son fils. enfin je crois. 156 00:16:10,460 --> 00:16:13,335 Je m'appelle Gabriel. 157 00:16:14,460 --> 00:16:16,002 Franz ! 158 00:16:16,210 --> 00:16:20,002 Si c'est l'hôpital, dis leur de partir. Il faut la permission du conseil. 159 00:16:20,210 --> 00:16:22,168 Franz, viens-là ! 160 00:16:25,002 --> 00:16:29,377 - Abrège, s'il te plaît. - Il s'appelle Gabriel. Il n'est pas de l'hôpital. 161 00:16:29,585 --> 00:16:34,002 Il a demandé si nous avions fait un test biologique sur l'infection de papa. 162 00:16:34,210 --> 00:16:38,752 - Ça a capté mon attention. - Laissez-nous tranquille. 163 00:16:38,960 --> 00:16:41,923 Papa n'est pas bien, il dort. C'est une propriété privée. 164 00:16:42,043 --> 00:16:45,752 - Il dit aussi que nous sommes frères. - Oui, je vais vous montrer. 165 00:16:47,752 --> 00:16:53,335 C'est votre frère, Elias. Il attend sur la route. 166 00:16:54,960 --> 00:16:58,752 - Ça c'est vous ? - Oui, j'ai 2 ans. 167 00:16:58,960 --> 00:17:01,918 Il y a moi. Et Elias a 5 ans. 168 00:17:02,127 --> 00:17:05,210 Pourquoi vous avez cette tête aujourd'hui ? 169 00:17:05,418 --> 00:17:10,168 Chirurgie esthétique. J'ai eu 4 opérations. 170 00:17:11,417 --> 00:17:13,543 Pourquoi nous c’était qu'une, Franz ? 171 00:17:13,752 --> 00:17:16,835 - Parce que c'est suffisant. - Oui, ça semble... très personnel... 172 00:17:17,043 --> 00:17:18,990 - Vous dites que mon frère est moche ? - Non, non. 173 00:17:18,991 --> 00:17:20,413 - Vous m'interrompez ? - Oui, pardon. 174 00:17:20,414 --> 00:17:21,548 Ne m'interrompez pas s'il vous plaît. 175 00:17:30,293 --> 00:17:35,877 Le conflit est résolu. Retournez à l'hôpital, vous n'avez rien sur nous. 176 00:17:50,002 --> 00:17:54,960 - Pourquoi tu saignes du nez ? - C'est rien. On y va. 177 00:17:55,168 --> 00:17:59,627 Qui t'a fait ça ? Dis-moi. Je ne les frapperai pas. 178 00:17:59,835 --> 00:18:02,627 Je suis tombé, c'est tout. Tu ne peux rien faire. 179 00:18:02,835 --> 00:18:06,168 - C'est Papa ? - Non, il dormait. 180 00:18:26,627 --> 00:18:28,918 Quelqu'un arrive. 181 00:18:29,127 --> 00:18:34,502 Une BMW je crois. C'est toi qui a des bons yeux. 182 00:18:36,502 --> 00:18:38,210 Ils nous ont vus. 183 00:18:42,377 --> 00:18:46,793 - C'était quoi ? - Juste un lapin. 184 00:18:47,002 --> 00:18:49,752 Un putain de gros lapin. 185 00:18:49,960 --> 00:18:53,585 C'est les deux dont parlait tante Ingrid. Arrête la voiture, Ellen. 186 00:18:54,710 --> 00:18:58,168 Gabriel! Gabriel! 187 00:19:05,752 --> 00:19:08,668 Non, non, non ! 188 00:19:10,293 --> 00:19:14,210 Il est mort. Il est mort... 189 00:19:14,418 --> 00:19:18,377 Mais non, il va bien. Il est assis. 190 00:19:18,585 --> 00:19:23,543 Bienvenue sur l'île, moi c'est Flemming. C'est ma sœur qui vous a conduit depuis le ferry. 191 00:19:23,752 --> 00:19:26,502 Allez. Venez, que je vous présente Ellen. 192 00:19:26,710 --> 00:19:30,877 Le dernier accident sur l'île doit remonter à 40 ans. 193 00:19:31,085 --> 00:19:33,418 Mais Ellen a toujours peur de sortir. 194 00:19:33,627 --> 00:19:38,627 Elle a peur de se faire agresser. Mais comme je dis: 195 00:19:38,835 --> 00:19:42,335 "La violence n'empire pas. Ce sont les gens qui ramollissent." 196 00:19:42,543 --> 00:19:46,335 Avant d'être Maire, j'étais matelot sur un cargo pour Mexico. 197 00:19:46,543 --> 00:19:50,043 - Vous êtes le Maire de l'île ? - Oui, depuis 32 ans. 198 00:19:50,252 --> 00:19:56,418 Elle est belle. Ça te dérange si je le fais avant de remonter sur le bateau ? 199 00:19:56,627 --> 00:19:59,418 La fille du Maire. 200 00:20:05,252 --> 00:20:10,002 Vous pouvez rentrer avec Ellen. Je vais juste vérifier la tour. 201 00:20:10,210 --> 00:20:13,252 - Quel genre de tour ? - Une tour à Cigognes. 202 00:20:13,460 --> 00:20:17,960 Autrefois l'île avait une Cigogne. Elle est venue quand j'étais petit. 203 00:20:18,168 --> 00:20:24,043 Puis elle a disparue. Je mets de la paille dès fois qu'elle revienne. 204 00:20:24,252 --> 00:20:26,877 Elle ne reviendra pas, elle est morte depuis longtemps. 205 00:20:27,085 --> 00:20:32,210 Alors ce seront ses arrières, arrières, petits enfants. Elles reviennent toujours. 206 00:20:34,210 --> 00:20:38,664 Franz envoie de sacrées patates, ça c'est sûr. 207 00:20:38,665 --> 00:20:42,991 Tous les garçons le font. Ils vous ont frappé avec une tourte ? 208 00:20:42,993 --> 00:20:46,512 Non, je crois que c'était un cygne. Ou une grosse volaille. 209 00:20:46,513 --> 00:20:52,418 - Tant mieux, vous seriez encore KO. - Leur mère habite aussi la maison ? 210 00:20:52,627 --> 00:20:55,627 Aucun n'a la même mère. 211 00:20:55,835 --> 00:21:00,377 Elles sont mortes depuis longtemps. La mère de Franz... 212 00:21:00,585 --> 00:21:05,710 ...celle de Gregor et Jospeh sont toutes mortes en couche, à ce qu'on dit. 213 00:21:05,918 --> 00:21:10,293 Comme la mère d'Elias. Ça n'arrange pas les statistiques. 214 00:21:10,502 --> 00:21:16,210 Les vieux de l'île ont surnommé Evelio "La saucisse de la mort" 215 00:21:19,627 --> 00:21:23,252 L'humour est plutôt basique sur l'île. 216 00:21:25,043 --> 00:21:28,627 La fête du village ne s'est pas bien déroulée cet été. 217 00:21:30,877 --> 00:21:34,085 Ils sont tous fous dans ce Sanatorium. 218 00:21:34,293 --> 00:21:38,210 Si vous avez de la famille ailleurs, allez-y. 219 00:21:38,418 --> 00:21:43,627 Vous devriez quitter l'île. Il n'y a que des gens mourants. 220 00:21:43,835 --> 00:21:46,960 Arrête de chasser tout le monde, Ellen. 221 00:21:47,168 --> 00:21:51,710 Franz et les garçons sont ce qu'ils sont. Ils ont juste besoin d'une main ferme. 222 00:21:51,918 --> 00:21:57,585 Avant, je venais aider quand Franz travaillait à la maternelle. 223 00:21:57,793 --> 00:22:00,377 Ellen, s'occupait du ménage. 224 00:22:00,585 --> 00:22:05,460 Mais ils ont dû arrêter quand ils sont tombés amoureux. 225 00:22:05,668 --> 00:22:10,127 Nous ne sommes pas "tombés amoureux !" Il m'a frappé avec un Castor empaillé. 226 00:22:10,335 --> 00:22:12,913 J'ai encore du mal à mâcher. 227 00:22:12,914 --> 00:22:18,835 - Qui vous a frappé avec un Castor ? - Tu l'as vu venir, Ellen, admets-le 228 00:22:24,377 --> 00:22:27,293 Non, Elias, non. Reste-là, attends. 229 00:22:27,502 --> 00:22:31,043 Non, non. Laissez les jeunes entre eux. 230 00:22:31,252 --> 00:22:35,752 Prenez un macaron. C'est Ellen qui les a préparé. 231 00:22:37,502 --> 00:22:40,668 Ils sont bons, n'est-ce pas ? 232 00:22:53,127 --> 00:22:56,210 Ce n'est que moi. 233 00:23:00,752 --> 00:23:03,585 - Qui vous a frappé avec un animal ? - Ça n'a pas d'importance... 234 00:23:03,793 --> 00:23:09,293 Je peux vous aider si quelqu'un vous frappe avec des animaux. 235 00:23:09,502 --> 00:23:13,543 Vous avez une très jolie chambre. 236 00:23:24,002 --> 00:23:27,710 - Et si je préparais un bon dîner ? - Vous voulez cuisiner maintenant ? 237 00:23:27,918 --> 00:23:33,335 - Oui. Qu'est-ce que vous avez compris ? - Rien, je n'y ai pas vraiment pensé. 238 00:23:35,252 --> 00:23:39,502 Il ne reste plus que les tartelettes de ma tante. 239 00:23:41,460 --> 00:23:46,668 - Vous en avez envie ? - Si j'ai envie ? Je ne suis pas sûr de pouvoir répondre. 240 00:23:58,668 --> 00:24:01,085 Il y a tout qui remonte, pas vrai ? 241 00:24:04,668 --> 00:24:10,127 Je dois m'excuser pour mon frère. Il vous a fait mal ? 242 00:24:10,335 --> 00:24:15,543 Non. Je crois que j'ai trop mangé. 243 00:24:15,752 --> 00:24:19,043 Vous avez du macaron à la noix de coco ici. 244 00:24:20,710 --> 00:24:24,585 Vous avez aussi quelque chose. 245 00:24:27,377 --> 00:24:30,918 Oh, c'est de l’asperge. 246 00:24:32,127 --> 00:24:34,252 Vous cuisinez beaucoup ? 247 00:24:34,460 --> 00:24:38,002 Oui, quand j'ai le temps. 248 00:24:39,627 --> 00:24:44,252 Gabriel, viens-là ! Éloigne-toi, elle dégueule sur tout le monde. 249 00:24:44,460 --> 00:24:48,418 Éloignez-vous de mon frère. Nous n'avons pas de vêtements de rechange. 250 00:24:48,627 --> 00:24:51,752 - Dégage sale truie. - Non, Elias. 251 00:24:51,960 --> 00:24:53,710 Vielle truie. 252 00:24:53,918 --> 00:24:58,293 Je te jure... Regarde ! Tous les rouleaux à pâtisserie. 253 00:25:15,168 --> 00:25:19,460 - Encore un rêve ? - Oui. Toujours le même. 254 00:25:21,460 --> 00:25:25,502 - Et toi ? Tu dors pas ? - Non. 255 00:25:25,710 --> 00:25:28,085 C'est triste. 256 00:25:28,293 --> 00:25:32,460 En 1938, à la fermeture du Sanatorium, Il y avait 1,754 habitants. 257 00:25:32,668 --> 00:25:35,127 Aujourd'hui, il n'en reste que 41. 258 00:25:35,335 --> 00:25:40,502 Ils n'ont même plus d'église. Elle a brûlée en 1984. 259 00:25:40,710 --> 00:25:45,918 Quel père laisse sa fille manger 8 tartelettes à la crème ? 260 00:25:46,127 --> 00:25:50,210 C'est un mauvais Maire. Sans aucune vision. 261 00:25:50,418 --> 00:25:56,752 Elias ? Ça serait peut-être mieux si c'était toi qui parlait aux frères. 262 00:25:56,960 --> 00:25:59,085 Tu veux retourner les voir ? 263 00:25:59,293 --> 00:26:01,752 L'histoire des mères ne tient pas debout. 264 00:26:01,960 --> 00:26:05,752 Impossible qu'elles soient toutes mortes en couche. 265 00:26:29,460 --> 00:26:31,418 C'est suicidaire. 266 00:26:31,627 --> 00:26:36,710 Elias est fort pour ça. Il parle le même langage. 267 00:26:36,918 --> 00:26:41,418 Je sais que vous êtes là. Vous devez aussi m'entendre. 268 00:26:41,627 --> 00:26:46,752 Nous ne voulons aucun mal, je ne suis pas de l'hôpital. 269 00:26:46,960 --> 00:26:51,627 Franz? Je ne t'en veux pas d'avoir frappé Gabriel avec le Cygne. 270 00:26:51,835 --> 00:26:55,335 Ça peut arriver à tout le monde. Mais nous sommes vos frères. 271 00:26:55,543 --> 00:26:59,752 On a autant le droit que vous, de voir notre père biologique. 272 00:27:01,585 --> 00:27:07,877 Gabriel a des questions sur nos mères, Evelio doit y répondre. 273 00:27:08,085 --> 00:27:15,127 Comportons-nous en adultes. Laissons l'intérêt commun prendre le dessus. 274 00:27:15,335 --> 00:27:19,793 D'accord, vous avez 20 secondes pour ouvrir cette porte. 275 00:27:20,002 --> 00:27:22,460 Autrement, nous allons cerner la maison… 276 00:27:22,668 --> 00:27:26,710 Hey ! Attention ! C'est de l'acier industriel ! 277 00:27:26,918 --> 00:27:29,752 Si ça m'avait touché à la t... 278 00:27:41,335 --> 00:27:44,877 - Qu'est-ce que vous faites ? - Vous avez vu la taille du pot ? 279 00:27:49,127 --> 00:27:55,127 - Mais, vous les connaissez. - On reviendra quand ils seront calmés. 280 00:27:55,335 --> 00:27:57,460 Elias! 281 00:28:03,293 --> 00:28:07,752 Attendez, Gregor ! Pas la marmite. Je suis aussi votre frère. 282 00:28:07,960 --> 00:28:10,252 Allo ?! Vous m'entendez ? 283 00:28:19,418 --> 00:28:22,543 Écartez-vous ! 284 00:29:08,960 --> 00:29:11,710 Avec quoi vous m'avez frappé ? 285 00:29:11,918 --> 00:29:16,252 - Un rouleau à pâtisserie. - Un rouleau à tapisserie ? 286 00:29:16,460 --> 00:29:20,168 Oh, un rouleau à pâtisserie. 287 00:29:20,377 --> 00:29:24,543 C'est un peu lâche, mais ça marche bien. 288 00:29:24,752 --> 00:29:26,752 Merci. 289 00:29:32,585 --> 00:29:37,877 Je ferai mieux de rentrer voir Ellen, pour partager le dîner. 290 00:29:38,960 --> 00:29:43,835 - Il faut appeler un médecin pour l'aucsulter ? - Ferme-la. Il a pas mal. 291 00:29:44,043 --> 00:29:45,855 Non, il boit simplement son thé... 292 00:29:45,856 --> 00:29:47,668 Bien sûr que j'ai mal. Je ne ressens plus mes jambes. 293 00:29:47,877 --> 00:29:53,168 Vos ligaments sont déchirés. Ça va guérir. 294 00:29:53,377 --> 00:29:58,543 Maintenant, j'aimerai parler à notre père. Ensuite je veux aller à l'hôpital. 295 00:29:58,752 --> 00:30:03,210 - Vous pouvez appeler votre sœur ? - Ingrid ? Non, je peux pas faire ça. 296 00:30:03,418 --> 00:30:08,002 Détendez-vous. Evelio a encore des fauteuils roulants ? 297 00:30:08,210 --> 00:30:11,877 - Oui, il en reste quelques-uns. - Alors, posez-le dans l'un deux. 298 00:30:12,085 --> 00:30:13,877 Au revoir, Flemming. 299 00:30:16,752 --> 00:30:21,502 Ça fait plaisir de vous voir comme ça. Une famille devrait rester unie. 300 00:30:21,710 --> 00:30:28,127 Si vous devez habiter ici, Il faudra signer le registre des habitants. 301 00:30:28,335 --> 00:30:33,168 - Rentre chez toi, Flemming. - Venez signer le registre, et passez le bonjour à Evelio. 302 00:30:33,377 --> 00:30:36,552 Il désespère de n'avoir personne sur son île. 303 00:30:36,553 --> 00:30:41,168 L'institut de Géodésie supprime des cartes toutes les villes de moins de 40 habitants. 304 00:30:44,585 --> 00:30:49,127 - Votre père se lève quand d'habitude ? - Il peut dormir toute la journée. 305 00:30:51,002 --> 00:30:53,335 - Et personne ne travail ? - Non. 306 00:30:53,543 --> 00:30:57,293 Ingrid Abott m'a fait virer de la maternelle. 307 00:30:57,502 --> 00:31:02,085 Elle cherche à nous expulser. Il faut faire attention. 308 00:31:03,043 --> 00:31:06,627 - Vous faites quoi dans la vie ? - Elias, pas grand chose. 309 00:31:06,835 --> 00:31:11,960 Moi, j'enseigne la philosophie et la psychologie à l'université. 310 00:31:12,168 --> 00:31:16,335 - Je suis aussi écrivain. - De quoi parlent vos livres ? 311 00:31:16,543 --> 00:31:20,710 J'en ai écrit qu'un jusqu'ici. Et ça traite... 312 00:31:20,918 --> 00:31:25,377 ...de personnes qui luttent, pour trouver des réponses. 313 00:31:25,585 --> 00:31:28,960 - Des réponses ? - Oui. 314 00:31:29,168 --> 00:31:37,790 Que ce soit dans la Philosophie, la Science, ou avec Dieu, nous cherchons tous des réponses.. 315 00:31:38,168 --> 00:31:40,627 Nous essayons, tous ensemble. 316 00:31:40,835 --> 00:31:45,752 - Essayer de faire quoi ? - Tout le monde cherche un sens. 317 00:31:45,960 --> 00:31:50,210 - Le sens de quoi ? - De tout. De la vie, pas vrai ? 318 00:31:50,418 --> 00:31:53,293 Qui sommes-nous ? D’où venons-nous ? 319 00:31:53,502 --> 00:31:59,168 - Qui fait ça ? Dieu ? - Non, Nous, les humains, tout le monde. 320 00:31:59,377 --> 00:32:02,377 Toute l'humanité, vous et moi. 321 00:32:04,168 --> 00:32:08,127 Pas la peine de se fatiguer avec ça. 322 00:32:08,335 --> 00:32:12,585 - Vous feriez mieux d'écrire un livre sur le fromage. - Le fromage ? 323 00:32:14,835 --> 00:32:20,085 Vous avez reçu une éducation ? À l'école par exemple ? 324 00:32:20,293 --> 00:32:26,293 Vous avez déjà abordé la Science ? La Philosophie ? Ou Dieu, par exemple ? 325 00:32:26,502 --> 00:32:32,710 Une fois, nous avons eu un âne. C'est à peu près tout... 326 00:32:32,918 --> 00:32:36,168 Allez, Joseph. 327 00:32:36,377 --> 00:32:42,377 Une maison aussi grande, et un seul chiotte ? C'est très mal construit, vraiment très mal. 328 00:32:42,585 --> 00:32:48,502 Éloigne-toi de la porte. Avec ton entêtement, tu mets en péril notre nouvelle relation. 329 00:32:50,543 --> 00:32:52,377 Très bien, je comprends. 330 00:32:53,960 --> 00:32:57,049 - Et à l'étage ? - On n’a pas le droit au-dessus. 331 00:32:57,050 --> 00:33:01,460 Il ne faut pas déranger papa. S'il te plaît, recul et attends un peu. 332 00:33:01,668 --> 00:33:05,502 Je peux avoir du papier ? Ça, c'est possible au moins ? 333 00:34:38,293 --> 00:34:42,918 Magnifique, pas vrai ? C'est notre reproducteur, Isaac le Huit. 334 00:34:44,168 --> 00:34:50,418 - C'est papa qui l'élève. Il est beau non ? - Ça va. 335 00:34:50,627 --> 00:34:54,752 Il a livré du sperme à plus de 43,000 génisses à travers l'Europe. 336 00:34:54,960 --> 00:34:58,710 Oh, d'accord, vraiment ? 337 00:34:58,918 --> 00:35:03,918 Mais combien de fois par jour il peut le faire ? C'est ça qui est important. 338 00:35:05,043 --> 00:35:11,502 Ils viennent faire un prélèvement une fois par mois, quand il est plein. 339 00:35:20,002 --> 00:35:23,002 - Vous comptez rester longtemps ? - Je ne sais pas. 340 00:35:23,210 --> 00:35:27,377 On aurait bien besoin d'aide. Papa ne va vraiment pas bien. 341 00:35:27,585 --> 00:35:30,460 - 43,000, c'est ce que tu as dit ? - Oui. 342 00:35:31,960 --> 00:35:37,918 Isaac est très spécial. C'est le seul qu'on ne touche pas. 343 00:35:39,377 --> 00:35:44,002 - Qu'est-ce que tu veux dire ? - Pas touche à Isaac, sinon c'est la cage. 344 00:35:44,210 --> 00:35:51,377 Mais ça va, on a les poules. C'est plus facile, parce qu’Isaac donne des coups. 345 00:35:53,252 --> 00:35:56,418 Tu veux les voir ? 346 00:35:58,002 --> 00:35:59,752 Viens. 347 00:36:19,127 --> 00:36:23,835 Elles aiment se faire caresser, juste sous le bec. 348 00:36:24,043 --> 00:36:27,210 - Tu en veux une ? - Nanh. 349 00:36:28,210 --> 00:36:29,960 N'ai pas peur. 350 00:36:30,168 --> 00:36:33,918 J'ai pas peur de ces trucs. 351 00:36:34,127 --> 00:36:37,793 Ça leur fait pas mal. Il y a la place. 352 00:36:38,002 --> 00:36:41,877 - On s'en sert pour les œufs. - Qu'est-ce que tu viens de dire ? 353 00:36:42,085 --> 00:36:47,168 Tu en as trop dit, "De la place" pour quoi ? 354 00:36:48,877 --> 00:36:54,627 C'est quoi ce bordel ? Tu veux que je baise ce poulet dégueulasse ? 355 00:36:54,835 --> 00:36:58,502 Tu penses que je veux baiser une de tes poules ? 356 00:36:58,710 --> 00:37:02,502 C'est pour s'entrainer, avant de rencontrer des vraies filles. 357 00:37:02,710 --> 00:37:07,877 Okay, il fallait pas dire ça. Tu es une mauvaise personne, Gregor ! 358 00:37:21,710 --> 00:37:26,460 Vas-y. C'est Gregor qui l'a cuisiné. 359 00:37:26,668 --> 00:37:29,085 Evelio ne descend pas manger ? 360 00:37:29,293 --> 00:37:32,002 Non. On va lui garder une cuisse. 361 00:37:32,210 --> 00:37:37,793 Non merci. Je ne mange pas de poulet le vendredi, et le mardi. 362 00:37:38,002 --> 00:37:41,585 Il y a du fromage pour après. Et toi, Joseph ? 363 00:37:41,793 --> 00:37:46,918 - J'ai pas faim. - Mange, sinon tu n'auras pas de fromage. 364 00:37:49,585 --> 00:37:53,918 - Je m'en fous. - Il n'y a rien d'autre. 365 00:37:54,127 --> 00:37:58,252 J'aime pas. C'est pas bon sur cette assiette. 366 00:38:05,668 --> 00:38:09,252 Gregor, Joseph peut avoir l'assiette avec le chien ? 367 00:38:09,460 --> 00:38:12,377 Je m'en sers. Il a celle avec le poulet. 368 00:38:12,585 --> 00:38:15,543 - Il peut au moins essayer ? - Il l'a eu toute la semaine. 369 00:38:15,752 --> 00:38:18,835 Quand ça concerne l'argenterie, chaque jour est un jour nouveau. 370 00:38:19,043 --> 00:38:25,002 - Et ce soir, c'est moi qui ai le chien. - Il a toujours l'assiette avec le chien. 371 00:38:25,210 --> 00:38:28,377 Alors, je ne mangerai rien. Le poulet c'est nul. 372 00:38:28,585 --> 00:38:31,960 L'assiette poulet, n'est pas nulle. C'est le même goût, 373 00:38:32,168 --> 00:38:37,418 Gregor, passe ton assiette à Joseph. Comporte-toi en grand frère. 374 00:38:39,793 --> 00:38:44,668 - Non. - Prends la mienne, c'est une chouette. 375 00:38:47,793 --> 00:38:52,043 Je suis pas complètement con. La chouette, c'est pire que le poulet. 376 00:38:52,252 --> 00:38:56,293 C'est gentil Elias, mais la chouette, est la pire de toutes. 377 00:38:56,502 --> 00:38:59,752 Tout le monde préfère le chien. 378 00:38:59,960 --> 00:39:06,127 - Gregor, donne ton assiette à Joseph. - Pourquoi c'est toujours Joseph ? 379 00:39:10,585 --> 00:39:14,585 Joseph prend l'assiette avec le chien, un point c'est tout. 380 00:39:14,793 --> 00:39:19,918 Encore une comme ça, et tu vas dans la cage. 381 00:39:23,043 --> 00:39:28,043 - Non, Elias ! - Tu ne prendras pas de fromage ? 382 00:39:28,252 --> 00:39:30,335 Non. 383 00:39:36,168 --> 00:39:39,835 Bordel de merde, tu mords encore ? Laisse-le partir. 384 00:39:40,043 --> 00:39:44,918 - Non ! - Relâche-le ! 385 00:39:45,127 --> 00:39:47,293 - Elias... Elias ! - Gregor ! 386 00:40:04,460 --> 00:40:06,085 Non... 387 00:40:08,668 --> 00:40:11,710 Elias ! Elias ! 388 00:40:25,877 --> 00:40:31,457 99.2% des espèces qui ont vécu sur terre, sont maintenant éteintes. 389 00:40:31,458 --> 00:40:35,085 Une extinction massive définie par la mort de 60 à 96% de l'ensemble des espèces, 390 00:40:35,086 --> 00:40:38,127 s'est produite 5 fois sur terre, en 440 millions d'années. 391 00:40:38,335 --> 00:40:44,864 La dernière fois c'était les dinosaures. Sans raison claire. 392 00:40:44,953 --> 00:40:48,377 - Ouais ? - C'est l'heure de l'histoire ? 393 00:40:48,585 --> 00:40:52,335 - Il y a une place pour moi ? - Bien sûr. 394 00:40:52,543 --> 00:40:56,918 - Et Gabriel ? - Il n'a jamais aimé les histoires. 395 00:40:57,127 --> 00:41:00,460 Il préfère lire tout seul. 396 00:41:00,668 --> 00:41:04,918 - Tu peux commencer, Joseph. - Merci, Franz. 397 00:41:06,127 --> 00:41:10,559 Si on revenait dans le passé, jusqu’à l’âge de glace... 398 00:41:10,560 --> 00:41:12,450 Le résultat serait probablement différent. 399 00:41:33,668 --> 00:41:38,710 Les espèces, les genres, les races, s'éteignent pour une raison. 400 00:41:38,918 --> 00:41:43,543 Les gens, les animaux, les plantes sont simplement victimes de la chance. 401 00:41:43,752 --> 00:41:46,834 - Merci, Joseph. - Vous en voulez une autre ? 402 00:41:46,835 --> 00:41:48,460 - Oui. - Non. 403 00:41:48,668 --> 00:41:50,585 Oui. 404 00:42:39,002 --> 00:42:41,002 Bonjour ? 405 00:42:45,168 --> 00:42:47,502 Evelio ? 406 00:42:49,210 --> 00:42:52,043 Bonjour ? 407 00:42:52,252 --> 00:42:56,543 Tu descends pas pour l'histoire ? On ne devrait pas être là. 408 00:42:56,752 --> 00:43:02,293 - Il a l'air bien, tu es sûr qu'il est malade ? - Oui, les médicaments le font délirer. 409 00:43:02,502 --> 00:43:05,460 - On ne devrait pas le déranger. - Je veux juste lui dire bonjour. 410 00:43:05,668 --> 00:43:09,543 Tu m'écoutes quand je te parle. On descend maintenant. 411 00:43:09,752 --> 00:43:13,918 On ne doit pas être là. Et c'est l'heure de se coucher. 412 00:43:24,585 --> 00:43:28,835 - Elias ? Elias, c'est le moment. - De quoi ? 413 00:43:29,043 --> 00:43:32,710 - On doit monter à l'étage pour le voir. - Non, il est malade. 414 00:43:32,918 --> 00:43:37,835 Il y a un truc qui cloche ici. Allez, aide-moi. 415 00:43:38,043 --> 00:43:42,710 Oh, ça pue le fromage. Qu'est-ce qu'on fait là ? 416 00:43:42,918 --> 00:43:47,469 Joseph vient en manger la nuit, Franz nous utilise comme protection. 417 00:43:47,618 --> 00:43:50,363 Il pourrait fermer la porte, et nous installer ailleurs. 418 00:43:50,364 --> 00:43:53,293 Il n'y a pas d'autre endroit. Les animaux sont partout. 419 00:43:55,752 --> 00:43:57,694 - Gabriel ? - Oui ? 420 00:43:57,695 --> 00:43:59,502 Il y a beaucoup d'animaux ici. 421 00:43:59,710 --> 00:44:01,668 Tu peux m'aider ? 422 00:44:13,918 --> 00:44:17,460 - Allez. Enfonce-la. - Ils ne vont pas nous entendre ? 423 00:44:17,668 --> 00:44:22,043 - On s'en tient aux règles de la maison. - Défonce la porte, vas-y maintenant ! 424 00:44:30,710 --> 00:44:32,835 C'était fermé tout à l'heure. 425 00:44:34,127 --> 00:44:36,585 Evelio ? 426 00:44:50,918 --> 00:44:54,085 Il ne risque pas de manquer de livres. 427 00:45:09,418 --> 00:45:14,543 Ces bouquins sentent bizarre. Vas-y, sens celui-là. 428 00:45:19,293 --> 00:45:23,585 Pas une fiction. Il n'y a que des bons livres ici, Gabriel. 429 00:45:40,960 --> 00:45:44,752 On n’en tirera pas grand-chose. 430 00:45:47,252 --> 00:45:49,252 Tu es triste ? 431 00:45:54,835 --> 00:45:59,502 Il reste encore une chance de trouver ta mère. 432 00:46:04,085 --> 00:46:07,960 Gabriel, redescendons dormir, d'accord ? 433 00:46:50,710 --> 00:46:53,210 Comment tu es arrivé là-bas ? 434 00:46:56,793 --> 00:46:59,335 Donne-moi le livre de mon père. 435 00:47:00,418 --> 00:47:05,543 Tu touches encore à ses affaires, et tu finis dans la cage, c'est compris ? 436 00:47:06,752 --> 00:47:11,704 Ils ont pris du fromage ? Ça m’inquiète de les savoir ici. 437 00:47:11,705 --> 00:47:14,418 - Non. Le fromage va bien. - Que se passe-t-il ? 438 00:47:14,627 --> 00:47:18,460 C'est rien, Elias. Rendors-toi. 439 00:47:19,793 --> 00:47:21,752 On y va. 440 00:47:21,960 --> 00:47:24,168 J'ai dit: "On y va", Joseph. 441 00:47:33,543 --> 00:47:35,627 Elias ? 442 00:47:59,293 --> 00:48:04,761 Bonjour, Gabriel. Tu as dormis comme une brique. 443 00:48:04,762 --> 00:48:07,460 - Concentre-toi sur le jeu, s'il te plaît. - Elias, viens-là. 444 00:48:11,960 --> 00:48:14,418 - Out! - Elle n'était pas Out ! 445 00:48:14,627 --> 00:48:18,877 J'étais le plus près. C'est moi qui décide. Changement de service. 446 00:48:19,085 --> 00:48:24,877 - Elle est pas sortie, elle est là. - Elle a rebondi deux fois, il faut suivre. 447 00:48:25,085 --> 00:48:27,252 - Elle n'est pas sortie ! - À toi de servir. 448 00:48:27,460 --> 00:48:31,377 - Joseph, ne t'en mêle pas. - Vos gueules ! 449 00:48:32,627 --> 00:48:36,585 J'y crois pas, tu m'as coupé. 450 00:48:36,586 --> 00:48:38,417 - Ne refais jamais ça. - Oui, tu l'as interrompu.... 451 00:48:38,418 --> 00:48:43,002 Vos Gueules. Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ? 452 00:48:43,210 --> 00:48:48,835 Le cadavre de papa est à l'étage, et vous êtes là, à faire un double. 453 00:48:50,543 --> 00:48:55,656 Je préfère jouer seul, on devrait faire un tournoi en deux équipes. 454 00:48:55,657 --> 00:48:58,418 - On brûle plus de calories... - Ta gueule ! Ta gueule ! 455 00:48:58,627 --> 00:49:02,136 Il s'est levé du pied gauche. 456 00:49:02,137 --> 00:49:04,702 Laissons-le parler. Zéro à Zéro. 457 00:49:19,877 --> 00:49:23,210 Gabriel, je suis désolé. 458 00:49:23,418 --> 00:49:27,376 On aurait dû appeler quelqu'un avant que papa commence à sentir bizarre. 459 00:49:27,377 --> 00:49:31,210 Vous êtes complètement atteints. 460 00:49:31,418 --> 00:49:37,460 Je sais. Mais nous sommes tes frères, et tu es presque normal. 461 00:49:37,668 --> 00:49:40,710 J'ai des choses à discuter avec toi. 462 00:49:40,918 --> 00:49:43,668 Elias m'a dit que tu avais eu une copine. 463 00:49:47,418 --> 00:49:51,960 C'est moi qui t'ai ouvert la porte à l'étage. 464 00:49:54,293 --> 00:49:59,710 Aide-nous. Papa doit partir. Non pas qu'il n'y avait pas de filles avant. 465 00:49:59,918 --> 00:50:04,460 - Des filles ? Depuis combien de temps est-il mort ? - Longtemps. On l'a juste laissé là. 466 00:50:04,668 --> 00:50:09,502 Ça n'a pas vraiment changé grand-chose. 467 00:50:09,710 --> 00:50:12,627 À part qu'on n'avait plus à aller dans la cage. 468 00:50:12,835 --> 00:50:16,627 Et vos mères, Gregor ? Tu sais où elles sont ? 469 00:50:16,835 --> 00:50:22,126 On a toujours été seuls. Elles sont mortes en accouchant. 470 00:50:22,127 --> 00:50:26,085 Non, c'est pas possible. Dis-moi la vérité. 471 00:50:30,377 --> 00:50:36,460 Je crois qu'elles sont parties. Papa n'était pas un homme bon. 472 00:50:36,668 --> 00:50:40,418 Et nous non plus. On était des enfants très bruyants. 473 00:50:40,627 --> 00:50:44,418 Et Papa était toujours au sous-sol, à faire ses expériences. 474 00:50:44,627 --> 00:50:47,002 Elle était Out ! Elle était Out ! 475 00:50:48,418 --> 00:50:51,252 Tu peux nous aider avec Papa, s'il te plaît ? 476 00:51:06,335 --> 00:51:10,252 Ne reste pas devant la porte. Éloigne-toi de cette maudite porte. 477 00:51:12,043 --> 00:51:14,043 Ils sont là. 478 00:51:14,252 --> 00:51:18,002 C'est n'importe quoi d'enterrer papa maintenant. 479 00:51:18,210 --> 00:51:23,085 - Il aura 100 ans dans 8 mois. - Non, c'est pas vrai. Allez, on sort. 480 00:51:23,293 --> 00:51:27,752 Aucune fille ne voudra venir si Papa est mort. Pas vrai, Elias ? 481 00:51:27,960 --> 00:51:31,502 Quelques-unes pourraient apprécier. Pour les autres, il faudra aller chez elles. 482 00:51:31,710 --> 00:51:35,668 Et rentrer dans leur chambre. 483 00:51:35,877 --> 00:51:38,377 - Franz ? - Non. 484 00:51:42,668 --> 00:51:44,793 - Là, c'est comment ? - Oui. 485 00:51:45,002 --> 00:51:48,668 - Ici ? - On va le poser là-bas. 486 00:51:48,877 --> 00:51:53,835 Aucun doute, vous avez un nerf coincé. 487 00:51:55,418 --> 00:52:00,127 Je suis contente que vous soyez-là, ça fait des années que j'essaie de les faire bouger. 488 00:52:00,335 --> 00:52:04,085 - Pourquoi ne pas l'avoir fait ? - C'est compliqué. 489 00:52:04,293 --> 00:52:10,710 Je n'ai pas l'autorité, Flemming ne veut pas s'en mêler. Mais maintenant vous êtes là. 490 00:52:10,918 --> 00:52:15,960 Ils n'étaient pas aussi propres sur eux quand Evelio s'en occupait. 491 00:52:16,168 --> 00:52:21,627 Il les laissait plusieurs jours dans leur cage, à faire ses expériences au sous-sol. 492 00:52:21,835 --> 00:52:26,752 - Vous savez sur quoi il travaillait ? - Non, et je ne veux pas le savoir. 493 00:52:26,960 --> 00:52:30,917 À présent, vous êtes là, ils sont entre de bonnes mains. 494 00:52:30,918 --> 00:52:35,377 Vous pouvez me donner vos bras ? Comme ça, très bien. 495 00:52:39,293 --> 00:52:41,377 Attention à Papa ! 496 00:52:46,252 --> 00:52:49,460 Si tu peux marcher, Gabriel, viens nous donner un coup de main. 497 00:52:49,668 --> 00:52:53,085 Gabriel, dèpêche-toi, si tu veux une bonne place ! 498 00:53:13,127 --> 00:53:17,696 - C'est quoi ce livre ? - Une Bible, Bo me l'a prêté. 499 00:53:17,697 --> 00:53:19,925 - On n'a pas le droit, Gabriel. - Pourquoi ? 500 00:53:19,926 --> 00:53:24,168 Papa interdisait la fiction, uniquement des manuels, et des traités philosophiques. Mais il est mort maintenant. 501 00:53:24,377 --> 00:53:29,627 - Exactement, Papa est mort. - Tu n'es pas croyant, Gabriel. 502 00:53:29,835 --> 00:53:35,960 Aucune importance, il faut du changement ici. Allons-y. 503 00:53:47,668 --> 00:53:49,502 Qu'est-ce que tu fais ? 504 00:53:49,710 --> 00:53:55,127 - Pourquoi la porte du sous-sol est verrouillée ? - Parce que c'est interdit de descendre. 505 00:53:55,335 --> 00:53:59,502 - Qui a dit ça ? - Moi. Personne ne descend. 506 00:53:59,710 --> 00:54:02,168 Et c'est quoi ce livre ? 507 00:54:02,377 --> 00:54:06,460 Il est admis que la Bible est le fondement de notre système idéologique occidental. 508 00:54:06,668 --> 00:54:11,502 Ça regroupe des instructions simples sur la façon dont fonctionne notre civilisation. 509 00:54:11,710 --> 00:54:15,259 - J'ai toujours voulu la lire. - Et toi, Joseph. 510 00:54:15,260 --> 00:54:20,261 Nous serons amenés à parler de notre comportement basé sur la Bible. 511 00:54:20,262 --> 00:54:23,607 Hors de question ! Tu ne peux pas débarquer et changer nos règles. 512 00:54:23,608 --> 00:54:26,252 C'est un livre complètement stupide, Gabriel. 513 00:54:26,460 --> 00:54:31,126 Si ça peut aider, considère-ça, comme un livre sur les bonnes manières, Franz. 514 00:54:31,127 --> 00:54:35,668 Interdit de lire ce livre, point final. C'est sans discussion. 515 00:54:35,877 --> 00:54:38,710 Parle-lui du "Canard Sauvage", Gabriel. (Pièce de Théâtre Norvégienne) 516 00:54:40,668 --> 00:54:42,668 Le "Canard Sauvage" ? 517 00:54:42,877 --> 00:54:46,126 Oui, J'ai parlé à Susan, du "Canard Sauvage" à la maternelle... 518 00:54:46,127 --> 00:54:50,877 Nous y allons Mercredi, pour discuter d'un réengagement. 519 00:54:51,085 --> 00:54:55,627 - Ça devrait pouvoir se faire, j'imagine. - Je ne garantis rien, mais on verra. 520 00:54:55,835 --> 00:54:59,262 Par contre, il va falloir arrêter de se battre, commencer à communiquer. 521 00:54:59,263 --> 00:55:01,597 Communiquer ? C'est quoi ces conneries ? 522 00:55:01,598 --> 00:55:07,699 Gabriel tente d'expliquer qu'il est vital pour nous de communiquer si on veut survivre les uns les autres. 523 00:55:07,700 --> 00:55:09,460 Nous avons hérité d'un instinct animal, 524 00:55:09,668 --> 00:55:15,418 mais nous devons communiquer. Autrement nous allons disparaitre, comme une espèce. 525 00:55:15,627 --> 00:55:18,460 - C'est ce que tu veux dire, Gabriel ? - Oui. Merci, Joseph. 526 00:55:18,668 --> 00:55:23,293 Nous devons résoudre nos conflits avec des mots, plutôt qu'avec de la violence. 527 00:55:23,502 --> 00:55:26,460 On doit établir des règles, ou un système. 528 00:55:26,668 --> 00:55:28,793 - Nous avons déjà un système, et des règles. - Attends, Franz. 529 00:55:29,002 --> 00:55:32,668 Si on apprend ces trucs, peut-être que les filles viendront. 530 00:55:32,877 --> 00:55:36,960 Vous pourriez aussi vous doucher, et laver vos vêtements. 531 00:55:37,168 --> 00:55:40,447 Les animaux vivent dehors, et le fromage reste à la cuisine, 532 00:55:40,448 --> 00:55:45,352 et on doit toujours se laver les mains, avant et après manger. 533 00:55:45,793 --> 00:55:50,127 - Et vous ne devez plus dormir ensemble. - Tu arrêtes tout de suite ! 534 00:55:50,335 --> 00:55:54,252 - Tu as dormi dans le même lit qu'Elias. - Et bien ça aussi, c'est terminé. 535 00:55:54,460 --> 00:55:57,377 C'est n'importe quoi. 536 00:56:02,293 --> 00:56:08,012 - Ça veut dire qu'il n'y aura plus d'histoire ? - Non. Les histoires, ça va, 537 00:56:08,013 --> 00:56:11,502 On peut s'accorder sur un système où il faudrait lever la main, 538 00:56:11,503 --> 00:56:13,895 si on veut parler, au lieu d'interrompre ? 539 00:56:15,252 --> 00:56:19,252 Oui, très bonne idée, Joseph. 540 00:56:36,960 --> 00:56:41,335 - J'ai froid. - Il faut au moins essayer, dors maintenant. 541 00:56:42,377 --> 00:56:45,127 Pense au boulot à la maternelle, et à toutes ces filles. 542 00:57:09,168 --> 00:57:11,002 Ow. 543 00:57:12,043 --> 00:57:14,002 Ow. 544 00:57:15,168 --> 00:57:17,168 Ow! 545 00:57:39,793 --> 00:57:44,918 Franz, tu ferais bien de venir. Il cherche à descendre au sous-sol. 546 00:57:52,752 --> 00:57:54,960 Éloigne-toi de cette porte. Allez ! 547 00:57:55,168 --> 00:57:57,460 Pourquoi je ne peux pas voir, les travaux de papa ? 548 00:57:57,668 --> 00:57:59,960 Parce que nous avons aussi des règles ici. 549 00:58:00,168 --> 00:58:04,335 Si tu descends au sous-sol, tu vas dans la cage. C'est comme ça. 550 00:58:07,627 --> 00:58:11,627 Gabriel ? Hey ? 551 00:58:15,710 --> 00:58:21,252 - Mais... il y a une... - Oui, certaines reviennent. 552 00:58:21,460 --> 00:58:25,005 Elle avait... des sabots. 553 00:58:25,006 --> 00:58:29,085 C'est possible, mais elle a le droit de vivre comme toi et moi. 554 00:58:29,293 --> 00:58:32,585 C'est une loi complètement stupide. Éloigne-toi de la porte maintenant. 555 00:58:38,668 --> 00:58:42,793 - Elias, tu peux venir ? - Non, je ne rentre pas là-dedans. 556 00:58:43,002 --> 00:58:45,918 - Allez, viens. - Non. 557 00:58:48,002 --> 00:58:50,543 Regarde moi ça. 558 00:58:51,252 --> 00:58:54,406 Il y a tout un groupe avec la même difformité. 559 00:58:55,000 --> 00:58:56,804 Qu'est-ce qui se passe ici ? 560 00:58:56,805 --> 00:58:58,543 C'est pas possilbe. 561 00:58:58,752 --> 00:59:04,133 Ce genre de mutation devrait être fatale pour les animaux. 562 00:59:04,173 --> 00:59:08,154 Ils devraient mourir, une fois avec les autres. Mais pas ici. 563 00:59:08,155 --> 00:59:09,830 Les anomalies prédominent l'ensemble, jusqu'à dépasser la norme. 564 00:59:09,831 --> 00:59:13,960 Et alors, ils font de mal à personne. Par contre, lui, c'est autre chose. 565 00:59:15,252 --> 00:59:19,677 Regarde comme il se moque de nous ? Ce gros vicelard. 566 00:59:19,808 --> 00:59:25,195 Papa a dû modifier leur génome jusqu'à briser la barrière des espèces. 567 00:59:25,196 --> 00:59:30,460 Ça suffit avec Papa ! C'est un poulet avec une queue, et alors ? Moi je te parle du taureau. 568 00:59:30,668 --> 00:59:33,000 Je dois absolument descendre au sous-sol. 569 00:59:34,293 --> 00:59:38,418 S'il te plaît, Gabriel. Tu vas finir dans la cage. 570 01:00:03,293 --> 01:00:08,710 - Je vais les faire sortir de là. - Non, non, ne t'inquiètes pas de ça. 571 01:00:13,502 --> 01:00:16,002 Mais... 572 01:00:17,877 --> 01:00:23,243 Que dirais-tu, si je t'aidais à avoir des filles ? 573 01:00:24,252 --> 01:00:28,502 Tu m'aiderais avec la clef du sous-sol ? 574 01:00:28,710 --> 01:00:32,002 On parle de combien de filles ? 575 01:00:32,210 --> 01:00:36,585 - Une. Ça irait ? - Ouais, une c'est déjà très bien. 576 01:00:36,793 --> 01:00:40,626 Abraham qui n'était pas diagnostiqué schizophrène continuais à entendre des voix, 577 01:00:40,627 --> 01:00:46,418 parce qu'il n'avait pas reçu de traitement psychiatrique ou qu'il n'avait pas pris ses médicaments. 578 01:00:46,627 --> 01:00:52,914 Sa condition s'est aggravée quand les voix lui ont ordonné de tuer son fils, Isaac 579 01:00:52,915 --> 01:00:54,225 et de mettre le feu... 580 01:00:54,226 --> 01:00:58,543 - Où tu vas, Gregor? - Je vais juste à la salle de bain. 581 01:00:58,752 --> 01:01:02,605 Quelqu'un d'autre veut lire ? 582 01:01:02,606 --> 01:01:05,945 Lève la main avant de parler. C'est au tour de Joseph. 583 01:01:06,112 --> 01:01:09,418 On ne devrait pas faire lire quelqu'un d'autre ? Franz, tu veux lire ? 584 01:01:09,751 --> 01:01:13,793 Non. J’ai simplement levé la main quand ils arrivent à Canaan... 585 01:01:14,002 --> 01:01:17,752 Quand les chameaux boivent constamment ? C'est tellement con. 586 01:01:18,314 --> 01:01:20,549 Laisse Joseph raconter l'histoire. C'est très bien comme ça. 587 01:01:20,550 --> 01:01:21,746 Merci, Elias. 588 01:01:21,747 --> 01:01:26,298 Après avoir capturé Isaac, puis l'avoir placé sur un bûcher 589 01:01:26,299 --> 01:01:28,157 à l'aide de son épée, 590 01:01:28,158 --> 01:01:30,835 Les voix ont envoyé un contre ordre. Celui de ne pas tuer son fils. 591 01:01:31,043 --> 01:01:35,627 Le manque d'air affecte le cerveau à cette altidude. 592 01:01:35,835 --> 01:01:38,873 Jusqu'à changer le caractère des hallucinations. 593 01:01:38,874 --> 01:01:40,442 Tu peux lire ce qu'il y a d'écrit. 594 01:01:40,443 --> 01:01:44,793 Tu le coupes encore sans lever la main. Ridicule ! 595 01:01:45,002 --> 01:01:48,793 - Que veux-tu dire, Gabriel? - Lis le livre, sans tes interprétations. 596 01:01:49,002 --> 01:01:51,002 Je n'ai encore fais aucune interprétation. 597 01:01:51,210 --> 01:01:56,587 Tu voulais qu'on lise ce livre ridicule. Alors laisse-faire Joseph. Vas-y, Joseph. 598 01:01:56,588 --> 01:02:00,252 Merci, Franz. Il n'y a pas grand chose de plus. C'est bordélique, et déconstruit. 599 01:02:00,460 --> 01:02:04,628 Abraham tranche la gorge d'une chèvre dont on ne connaît pas la race exacte 600 01:02:04,629 --> 01:02:07,961 puis il se retrouve face à un bosquet en feu. 601 01:02:07,962 --> 01:02:13,043 Isaac est relâché, Abraham brûle la chèvre. Rien de bien fou. 602 01:02:13,252 --> 01:02:17,968 - Mais dans le chapitre 23... - Non, arrêtons-là, et discutons... 603 01:02:17,969 --> 01:02:23,460 - Tu l'interromps encore sans lever la main. - Oui, Gabriel, tu dois respecter les règles. 604 01:02:26,293 --> 01:02:32,252 Est-ce qu'on pourrait chercher le sens véritable de ces histoires ? 605 01:02:36,293 --> 01:02:41,002 - Tu veux que je lise le sommaire ? - Non ! 606 01:02:41,210 --> 01:02:46,585 J'aime pas ce livre. Arbaham, Sarah et Isaac, c'est complètement irréaliste. 607 01:02:46,793 --> 01:02:50,713 Si tu ne peux pas avoir d'enfant, c'est que la nature en a décidé ainsi. 608 01:02:50,752 --> 01:02:54,710 - Oui. Le livre tout entier est débile. - C'est bien, Franz. 609 01:02:54,918 --> 01:03:00,275 C'est un miracle si Abraham et Sarah ont Isaac. C'est l'œuvre de Dieu. 610 01:03:00,276 --> 01:03:03,793 C'est nul de raconter ce genre de salade sur des miracles. 611 01:03:04,002 --> 01:03:09,583 Et quand un vieux de 100 ans devient père. 612 01:03:09,584 --> 01:03:13,085 Mets ça de côté un moment, que penses-tu... 613 01:03:13,293 --> 01:03:18,668 Si Abraham voulait vraiment sacrifier son propre fils ? 614 01:03:18,877 --> 01:03:24,210 Tu serais prêt à sacrifier ton enfant, et ta famille, pour une cause plus grande ? Franz ? 615 01:03:25,502 --> 01:03:30,649 - J'ai un peu pleuré quand la chèvre est morte. - Oui, c'était un moment émouvant. 616 01:03:30,650 --> 01:03:35,960 - La chèvre est importante ? - La chèvre n'a pas d'importance ici, non. 617 01:03:36,168 --> 01:03:40,668 Joseph, réfléchis. L'histoire te raconte quoi ? 618 01:03:40,877 --> 01:03:44,918 L'essentiel, c'est de penser par vous-même. Que l'histoire se reflète en vous. 619 01:03:45,127 --> 01:03:47,460 Et bien... 620 01:03:48,502 --> 01:03:53,729 Je dirais... que je reste sur la chèvre. 621 01:03:53,730 --> 01:03:55,654 - J'aime bien cette chèvre. - Oui, elle est super. 622 01:03:55,655 --> 01:03:57,074 On pourrait en avoir une comme ça, Franz ? 623 01:04:09,835 --> 01:04:12,127 Gabriel ? 624 01:04:13,421 --> 01:04:14,754 Je peux venir avec vous ? 625 01:04:49,543 --> 01:04:52,960 - Non... Ne touche à rien. - Non, bien sûr. 626 01:04:53,168 --> 01:04:56,543 Il aimait vraiment les animaux. 627 01:04:59,585 --> 01:05:01,585 Ça veut dire quoi "MT" ? 628 01:05:01,793 --> 01:05:06,918 Je crois que c'était les mères pour les croisements. (Mothers) 629 01:05:07,127 --> 01:05:09,877 On peut remonter maintenant ? 630 01:05:11,918 --> 01:05:14,210 Gabriel ? 631 01:05:14,418 --> 01:05:19,543 - Combien de croisements a-t-il fait ? - Je ne sais pas. Je crois qu'ils sont tous morts. 632 01:05:21,043 --> 01:05:24,127 Ça marche qu'avec les poulets. 633 01:05:29,043 --> 01:05:33,377 Les femelles auraient dû rejeter les fœtus. Comment il a fait ça ? 634 01:05:33,585 --> 01:05:36,543 C'est incroyable. 635 01:05:36,752 --> 01:05:40,145 Il est deux fois plus brillant maintenant ? C'est ça ? 636 01:05:40,146 --> 01:05:43,772 Il a conçu quelques animaux rigolos et maintenant c'est un génie ? 637 01:05:43,795 --> 01:05:47,127 Ils sont mort-nés, Gabriel. Regarde comme il est mal foutu celui-là. 638 01:05:47,335 --> 01:05:49,793 Mais il a réussi avec les poulets. 639 01:05:50,002 --> 01:05:54,877 Il n'est parvenu à croiser que les espèces qui pondent des œufs, 640 01:05:55,085 --> 01:05:57,127 mais les autres sont mortes. 641 01:05:57,335 --> 01:06:01,918 Il faut publier les résultats, Gregor. Ça ne doit pas rester ici ! 642 01:06:02,127 --> 01:06:06,752 Combien d'espèces il a pu mixer ? Nous avons un cochon et un poulet. 643 01:06:06,960 --> 01:06:11,835 - Il y a un taureau et une dinde. - Je sais pas, allez on remonte. 644 01:06:12,043 --> 01:06:13,820 Tu as tout vu, maintenant on retourne à l'étage. 645 01:06:14,592 --> 01:06:15,459 Gabriel ? 646 01:06:15,460 --> 01:06:18,895 Viens m'aider. Il y a quelque chose derrière cette bibliothèque. 647 01:06:18,896 --> 01:06:20,251 J'aimerai vraiment remonter maintenant. 648 01:06:20,252 --> 01:06:25,877 J'ai rempli ma part du marché. C'est ton tour de m'apporter des filles. 649 01:06:29,464 --> 01:06:31,668 - C'est fragile ce truc. - Oh non! 650 01:06:34,252 --> 01:06:35,752 Attends ! 651 01:06:44,085 --> 01:06:47,960 Qu'est-ce que vous foutez ? 652 01:06:51,918 --> 01:06:56,168 Ow! 653 01:06:56,377 --> 01:06:58,543 Ow! Ow! 654 01:07:08,252 --> 01:07:12,502 J'y crois pas. Il est parti fouiner en dessous ? 655 01:07:12,710 --> 01:07:15,835 Ouais, ils ont cassé la porte. Regarde-moi ça. 656 01:07:16,043 --> 01:07:18,502 Elias... 657 01:07:18,710 --> 01:07:23,585 Ça t'apprendra à suivre les règles! Allez, jetons les dans la cage. 658 01:07:46,418 --> 01:07:49,793 Joseph! Joseph! Joseph, ouvre cette cage ! 659 01:07:50,002 --> 01:07:53,127 Joseph! Joseph, laisse-nous sortir ! 660 01:07:53,335 --> 01:07:56,460 Joseph! Fais-nous sortir !! 661 01:07:57,860 --> 01:07:59,418 Espèce de crétin ! 662 01:08:00,877 --> 01:08:06,543 Si tu cris tu resteras encore plus longtemps il faut se calmer complètement. 663 01:08:06,752 --> 01:08:10,335 C'est pas possible. 664 01:08:12,793 --> 01:08:17,835 - Quand est-ce qu'on ira chercher des filles ? - Nous n'allons pas chercher des filles. 665 01:08:19,960 --> 01:08:23,002 - Tu m'as promis. - Terminé les filles, d'accord ? 666 01:08:23,210 --> 01:08:25,632 Elles ne voudraient certainement pas d'un type comme toi. 667 01:08:27,169 --> 01:08:30,192 - Qu'est-ce que tu veux dire ? - Tu t'es déjà regardé dans un miroir, Gregor? 668 01:08:32,418 --> 01:08:34,918 Non. J’ai pas l’impression. 669 01:08:37,668 --> 01:08:42,168 Ow! Arrête ! 670 01:08:44,793 --> 01:08:48,648 Non, ils ne se sont pas encore calmés. On fera un simple. 671 01:08:48,649 --> 01:08:50,933 Lâche-moi ! Arrête ! Elias ! 672 01:08:55,210 --> 01:08:59,043 Gabriel, détends toi un peu, on pourra faire un double. 673 01:08:59,044 --> 01:09:02,117 - Ouvre la porte ! Maintenant ! - C'est toi qui fais les règles, Gabriel. 674 01:09:02,118 --> 01:09:02,877 Tout de suite, Elias! 675 01:09:02,878 --> 01:09:07,835 - Assieds-toi, et attends que ça passe. - Non ! 676 01:09:10,710 --> 01:09:16,907 Qu'est-ce que...Attends, Gabriel. Où vas-tu ? Reviens. 677 01:09:16,908 --> 01:09:19,585 - Foutez-moi la paix. - Personne ne t'en veut. 678 01:09:19,793 --> 01:09:23,377 - Retourne dans la cage s'il te plaît. - Va chier ! 679 01:09:26,793 --> 01:09:29,793 - Tu m'as poussé... - Oui. Dégage. Je retourne chez moi. 680 01:09:30,002 --> 01:09:33,544 Okay, on rentre. Laisse-moi dire au revoir aux autres. 681 01:09:33,545 --> 01:09:35,335 Je ne veux pas de toi ! 682 01:09:35,543 --> 01:09:38,918 Je ne veux pas, espèce d'idiot. 683 01:09:40,710 --> 01:09:44,293 - Qu'est-ce que tu dis ? - Je ne t'aime pas, Elias. 684 01:09:44,502 --> 01:09:47,645 Tu ne comprends pas ? Tu as ruiné ma vie. 685 01:09:47,646 --> 01:09:51,793 Mes amis, mes copines, tout ! Tu les as tous fait partir. 686 01:09:52,835 --> 01:09:55,502 - Non, c'est pas vrai. - Si, c'est la vérité. 687 01:09:55,710 --> 01:09:59,710 Tu es bizarre, tu es moche. Et tu es dégueulasse. 688 01:09:59,918 --> 01:10:03,502 Tu es complètement infréquentable. 689 01:10:12,502 --> 01:10:17,960 Elias, Reste-là. C'est ta vraie place. 690 01:10:18,168 --> 01:10:23,293 Non, ma place est avec toi. Tu me l'as promis, quand on était petits. 691 01:10:27,460 --> 01:10:31,752 C'est toi l'idiot ! C'est toi qui es moche ! 692 01:10:32,793 --> 01:10:35,127 Tu m'entends, Gabriel ! 693 01:10:40,585 --> 01:10:43,960 Gabriel ? Gabriel ? 694 01:11:27,502 --> 01:11:33,127 À présent, Gregor prend le chien, et Elias la poule. 695 01:11:41,043 --> 01:11:44,835 - Il avait promis de rapporter des filles. - Tu peux oublier ça, Gregor. 696 01:11:45,043 --> 01:11:47,710 C'est ta faute. 697 01:11:47,918 --> 01:11:53,335 Tu ne retrouveras pas ton travail à la maternelle maintenant. 698 01:11:56,918 --> 01:12:04,206 Elias ? Tu peux m'accompagner demain ? Ça m'aiderait beaucoup. 699 01:12:04,207 --> 01:12:08,710 - Impossible, il est comme nous. - Bien sûr. 700 01:12:08,918 --> 01:12:13,585 - Il nous faut Gabriel. - On arrête de parler de Gabriel. 701 01:12:14,710 --> 01:12:17,752 Elias, tu peux venir ? 702 01:12:22,668 --> 01:12:25,085 - Oui. - Merci, Elias. 703 01:12:25,293 --> 01:12:30,210 - Tu peux trouver des filles aussi ? - Ça non plus, il peut pas. 704 01:12:30,418 --> 01:12:34,335 Évidemment que je peux, si j'en ai envie. 705 01:12:34,543 --> 01:12:38,668 Tu pourrais faire ça demain ? 706 01:12:38,877 --> 01:12:42,793 Peut-être. Mais ça serait idiot. 707 01:12:43,002 --> 01:12:47,168 - Pourquoi ? - Et bien, ... 708 01:12:47,377 --> 01:12:51,043 Elles n'auraient qu'un seul jour... 709 01:12:51,252 --> 01:12:55,793 Un jour pour... Ok, si vous voulez. 710 01:12:56,002 --> 01:12:59,877 Je vous rapporterai quelques filles. 711 01:13:01,543 --> 01:13:04,543 On ira aussi à la maternelle ? 712 01:13:23,502 --> 01:13:27,510 - Bonjour. - Je peux rester jusqu'au prochain ferry ? 713 01:13:29,168 --> 01:13:35,668 - Bien sûr. J’étais en train de faire des gâteaux. - Vraiment ? Très bien. 714 01:14:07,460 --> 01:14:15,460 Je suis contente qu'on puisse enfin discuter. 715 01:14:15,668 --> 01:14:21,157 Pour être honnête, je n'avais jamais vu d'accident à la maternelle. 716 01:14:21,335 --> 01:14:26,710 Je recommande à Franz de suivre un traitement médical. 717 01:14:26,918 --> 01:14:31,835 Merci. Mais dans la famille, on ne paie pas pour des Psys. 718 01:14:32,043 --> 01:14:35,668 Ça ne règle pas l'affaire du licenciement abusif. 719 01:14:35,877 --> 01:14:40,867 Comment ça...Franz a frappé Carl avec ce renard empaillé. 720 01:14:40,868 --> 01:14:44,520 On a compris. Il faut avancer maintenant. 721 01:14:45,168 --> 01:14:48,960 C'est irresponsable d'avoir un renard empaillé dans une maternelle. 722 01:14:49,168 --> 01:14:52,108 Vous n'êtes pas comme quand nous étions au téléphone. 723 01:14:52,109 --> 01:14:53,830 Non. 724 01:14:54,168 --> 01:14:57,235 Qu'est-ce qui vous dit, qu'ils n'étaient pas en train de jouer ? 725 01:14:57,660 --> 01:15:01,510 Carl a eu 7 points de sutures, parce qu'il a refusé de sentir un bout de fromage. 726 01:15:01,511 --> 01:15:05,501 Si je comprends bien, les torts sont partagés. 727 01:15:06,550 --> 01:15:12,502 Carl à 4 ans. Vous devez partir. Les enfants ont peur de Franz. 728 01:15:12,503 --> 01:15:15,497 "Tous les enfants" ? Il y en a deux ici. 729 01:15:15,498 --> 01:15:19,274 Vous rendez ça si sérieux. Les enfants craignent beaucoup de choses. 730 01:15:19,275 --> 01:15:24,085 Certains ont peur de boutonner leur chemise, ils peuvent porter des ponchos, pas vrai ? 731 01:15:24,293 --> 01:15:29,948 Carl et Franz se sont disputés. Vous devriez pouvoir gérer ça. 732 01:15:29,954 --> 01:15:31,954 C'est vous le "Canard Sauvage" après tout 733 01:15:32,085 --> 01:15:37,752 La Danse peut paraitre insensée pour un sourd, vous avez oubliez ça, Susan ? 734 01:15:38,033 --> 01:15:44,752 Soyons raisonnable. Franz peut commencer demain à 8h. 735 01:15:44,952 --> 01:15:51,526 Je pensais que vous veniez vous excuser. Où est l'homme à qui j'ai parlé hier au téléphone. 736 01:15:51,527 --> 01:15:55,620 - Il est en face de vous. - Je vous demande de partir. 737 01:15:55,621 --> 01:16:01,068 Nous avons un accord ? Alors ça, c'est pour vous. 738 01:16:05,051 --> 01:16:07,043 C'est quoi ? 739 01:16:07,252 --> 01:16:11,793 En cherchant un peu, vous trouverez les deux derniers numéros. 740 01:16:12,002 --> 01:16:16,209 Pensez en Centimètres. Appelez-moi, je vous préparerais un bon repas. 741 01:16:17,585 --> 01:16:22,418 C'est mon numéro de téléphone, mais sans les deux derniers chiffres. 742 01:16:22,627 --> 01:16:27,127 - Qu'est-ce que ça signifie ? - Allez quoi. Les deux derniers c'est 21. 743 01:16:27,335 --> 01:16:29,335 35875621. 744 01:16:29,543 --> 01:16:33,752 Mon numéro d'avant c'était 39170202. La blague tombait à l'eau. 745 01:16:33,960 --> 01:16:38,793 Mais avec 21, j'en ai une énorme. Oubliez, vous n'écoutez pas de toute façon. 746 01:16:39,002 --> 01:16:42,441 Partez, ou j'appelle la Police. 747 01:16:42,442 --> 01:16:46,793 - Elle t'a interrompue, Elias. Tu as entendu ? - J'ai entendu. 748 01:16:47,002 --> 01:16:51,877 - Ça n'est plus de mon ressort. - Qu'est-ce que vous faites ? 749 01:16:58,043 --> 01:17:00,002 Franz recommence quand ? 750 01:17:00,210 --> 01:17:04,460 Quand il y aura de la place. Franz? 751 01:17:04,668 --> 01:17:08,543 Quand tu reviendras, ne t'approche plus du renard. 752 01:17:08,752 --> 01:17:12,752 - Du moins au début. - D'accord. Merci beaucoup, Elias. 753 01:17:12,960 --> 01:17:17,877 - Personne n'avait fait ça pour moi avant. - En famille, on doit se serrer les coudes. 754 01:17:18,085 --> 01:17:19,875 Gabriel n'a jamais compris ça. 755 01:17:21,340 --> 01:17:23,040 Si on allait chercher quelques filles à présent ? 756 01:17:57,293 --> 01:18:00,752 - Et si aucune ne voulait venir avec nous ? - Tu rigoles ? 757 01:18:00,960 --> 01:18:05,335 Ça serait bien la première fois de toute mon histoire. 758 01:18:06,627 --> 01:18:09,627 Ça sent le pipi. 759 01:18:23,168 --> 01:18:26,793 - Très bon choix. - Non, il n'y a qu'une fille, Elias. 760 01:18:27,002 --> 01:18:31,835 - Par rapport à la population de l'île... - Là, une autre, ça en fait deux. 761 01:18:32,043 --> 01:18:34,468 - Je prends celle avec le puzzle. - Non, c'est moi. 762 01:18:34,469 --> 01:18:38,207 Non, tu peux avoir celle qui tricote. Ouah, elle est chaude. 763 01:18:38,208 --> 01:18:40,285 - Pourquoi c'est vous en premier ? - C'est pas juste, Elias. 764 01:18:40,286 --> 01:18:42,835 - Non. - Excusez-moi, vous êtes là pour une visite ? 765 01:18:45,877 --> 01:18:51,207 Oui, évidemment. Nous sommes bénévoles... 766 01:18:52,943 --> 01:18:56,438 - Franz, le fromage. - Il faut le découper et le disposer sur une assiette. 767 01:18:56,493 --> 01:18:59,210 C'est vous que j'ai vu courir dehors ? 768 01:18:59,734 --> 01:19:03,893 Oui, je suis en perpétuelle compétition. 769 01:19:03,894 --> 01:19:07,543 Tu luttes surtout contre l'obésité. 770 01:19:07,752 --> 01:19:10,653 - Et moi, trop maigre. - Honte à vous. 771 01:19:10,654 --> 01:19:16,004 Vous moquer d'une personne qui lutte contre son poids. 772 01:19:16,059 --> 01:19:20,460 Nous avons tout un équipement sportif ici, vous voulez le voir ? 773 01:19:20,668 --> 01:19:22,877 - J'aimerai beaucoup. - Venez. 774 01:19:23,085 --> 01:19:24,905 Vous avez aussi un sauna ? 775 01:19:28,668 --> 01:19:32,585 Joseph ? Tu veux du fromage ? 776 01:19:35,668 --> 01:19:41,943 Laisse-le partir avec cette petite truie dodue. Elle est trop jeune pour être ici de toute façon. 777 01:19:54,377 --> 01:19:58,739 Je prends la fille avec le puzzle. Toi la tricoteuse, où est-elle ? 778 01:19:58,877 --> 01:20:02,062 - Elle est dingue de Gregor. - Je prends celle-là dans ce cas. 779 01:20:02,582 --> 01:20:05,793 - Elle s'appelle Ingrid Lis. - C'est ça. Ingrid Lis, viens-là. 780 01:20:05,794 --> 01:20:10,456 - Non, elle vient avec moi. - Regarde, Ingrid Lis. J'ai du fromage. 781 01:20:10,457 --> 01:20:15,193 Arrête, Elias. Elle est intolérante au lactose. Elle est allergique au lait. Va-t’en. 782 01:20:15,194 --> 01:20:16,865 Je préfère Franz. 783 01:20:32,167 --> 01:20:36,668 D'accord. Je vous rappelle. À plus tard. 784 01:20:38,752 --> 01:20:43,543 Nous n'avons qu'un mot à dire, et ils font venir une ambulance demain matin. 785 01:20:43,752 --> 01:20:49,042 - Nous n'avons plus le choix, Flemming. - S'ils s'en vont, nous serons rayés de la carte. 786 01:20:49,043 --> 01:20:52,918 On est certain que Susan n'est pas tombée en glissant ? 787 01:20:53,127 --> 01:20:57,501 Avec ses gamins dans les pattes toute la journée. 788 01:20:57,502 --> 01:21:02,085 Elle a perdu une dent, elle a une contusion. Ils ont dépassé les bornes. 789 01:21:02,293 --> 01:21:05,460 Sans Gabriel, ce sont des bombes à retardement. 790 01:21:05,668 --> 01:21:10,710 Je suis d'accord avec Ingid, leur place est dans un hôpital, les quatre. 791 01:21:10,918 --> 01:21:16,462 Tout ça c'est de votre faute. Evelio était tranquille jusqu'à votre arrivée. 792 01:21:16,463 --> 01:21:20,752 - Ferme-la, Papa ! - Vous voulez qu'ils retournent en cage ? 793 01:21:20,960 --> 01:21:24,251 Vous ne pouvez pas abandonner votre famille comme ça. 794 01:21:24,252 --> 01:21:27,452 Et cette histoire à propos de retrouver votre mère ? 795 01:21:27,453 --> 01:21:29,376 Qui êtes-vous pour finir ? 796 01:21:29,377 --> 01:21:32,626 Ta gueule Flemming, tu n'as pas été un très bon Maire non plus. 797 01:21:32,627 --> 01:21:38,460 Pour une fois dans ta vie, tu peux faire le bon choix. Alors vas-y ! 798 01:22:12,418 --> 01:22:15,043 Tu rentres pas ? 799 01:22:17,377 --> 01:22:20,543 - Non merci. - Moi j’ai eu ma dose pour aujourd'hui. 800 01:22:24,002 --> 01:22:26,835 Je suis content que tu sois là. 801 01:22:27,043 --> 01:22:29,168 D'accord. 802 01:23:57,502 --> 01:23:59,502 Elias ? 803 01:24:03,710 --> 01:24:05,918 Elias ? 804 01:25:13,835 --> 01:25:17,543 Vous pouvez encore changer d'avis, Gabriel. 805 01:25:19,085 --> 01:25:24,377 Laissez parler votre cœur, vieux. C'est votre famille. 806 01:25:24,585 --> 01:25:29,085 Bordel, Papa, ferme-la ! Allez. Le ferry va partir. 807 01:25:30,210 --> 01:25:33,627 Viens, Gabriel. On y va ! 808 01:25:37,502 --> 01:25:41,377 Qu'est-ce que je disais, elles reviennent toujours. 809 01:25:41,585 --> 01:25:44,168 Ellen... Ellen, regarde ! 810 01:25:53,502 --> 01:25:57,710 - Elle a des drôles de pieds. - Voilà. Retourne dans ta maison. 811 01:25:57,918 --> 01:26:02,710 - Cette Cigogne a des pieds humains. - Non, ça m'étonnerait. 812 01:26:02,918 --> 01:26:06,960 - Viens, Gabriel. - Et un bec de lièvre. 813 01:26:08,043 --> 01:26:12,293 Allons-nous-en. Le ferry va partir. 814 01:26:14,710 --> 01:26:17,002 Je suis désolé, Ellen. 815 01:26:49,210 --> 01:26:54,252 On annule l'ambulance et l'hôpital. Le conseil prendra le relais. 816 01:26:54,460 --> 01:26:59,127 - C'est pas vrai, Flemming, tu ne peux pas être sérieux. - Et pourtant. Gabriel est de retour. 817 01:26:59,335 --> 01:27:03,585 - Tu plaisantes. - Ingrid, dis à ces Messieurs de dégager. 818 01:27:08,668 --> 01:27:11,793 Que fais-tu, Gabriel ? 819 01:27:13,960 --> 01:27:18,293 Oh non, pas ça ! Gabriel, Non ! 820 01:27:21,210 --> 01:27:24,002 Tu ne peux pas descendre ! 821 01:27:24,210 --> 01:27:26,710 Gabriel, non! 822 01:29:06,043 --> 01:29:09,085 Allez. 823 01:29:09,293 --> 01:29:15,043 Sors de là, Elias. Cette cage est sale comme l'enfer. 824 01:29:23,502 --> 01:29:26,252 Bordel, il a tout cassé. 825 01:29:26,460 --> 01:29:29,293 Il y a quoi là-dedans ? 826 01:29:53,918 --> 01:29:57,252 - Qu'est-ce que c'est ? - Ce sont nos mères. 827 01:29:57,460 --> 01:29:59,293 Que font elles là? 828 01:29:59,502 --> 01:30:04,627 - Parce que notre père était un malade. - Papa a aussi fait ça ? 829 01:30:05,710 --> 01:30:07,710 Pourquoi ? 830 01:30:09,502 --> 01:30:14,985 Papa est né stérile, comme nous tous. Mais il a trouvé une solution. 831 01:30:15,750 --> 01:30:19,960 Il a inséminé nos mères avec des semences animales, 832 01:30:20,168 --> 01:30:22,168 combinées à ses propres cellules. 833 01:30:24,002 --> 01:30:28,335 Mais ça ne marche pas ? Pas vrai ? Seulement avec les poules. 834 01:30:28,543 --> 01:30:33,543 Pas du premier coup. Il a inséminé sa première femme 14 fois. 835 01:30:34,877 --> 01:30:38,335 En Octobre 1966, il y est parvenu. 836 01:30:38,543 --> 01:30:42,460 Il a créé son premier enfant, un garçon. 837 01:30:42,668 --> 01:30:47,168 Avec le sperme d'un taureau, Isaac le Second. 838 01:30:47,377 --> 01:30:51,752 Trois ans plus tard, il a recommencé l'expérience. 839 01:30:51,960 --> 01:30:54,835 Avec un Hibou. 840 01:30:55,877 --> 01:30:58,752 Il a eu un autre garçon. 841 01:30:58,960 --> 01:31:05,293 En 1969 il note dans son journal : 842 01:31:05,502 --> 01:31:11,502 « Les 2 premiers enfants vivront moins longtemps que prévu. » 843 01:31:11,710 --> 01:31:16,002 Alors... il les a abandonné. 844 01:31:16,210 --> 01:31:22,918 Il s'est débarrassé de l'enfant-taureau, et l'enfant-hibou, comme il les surnomme. 845 01:31:24,168 --> 01:31:29,293 Il voulait créer toute une lignée. 846 01:31:29,502 --> 01:31:33,085 Elias est à moitié taureau ? 847 01:31:33,293 --> 01:31:36,209 Oui, c'est un homme-taureau. Écoutez-ça. 848 01:31:36,210 --> 01:31:39,460 Elias est Taureau à 11.4% 849 01:31:39,668 --> 01:31:45,127 puis 88.6% Papa, et cette femme. 850 01:31:47,252 --> 01:31:53,377 Ça signifie que dans l'étable, Isaac est son demi-frère. 851 01:31:54,585 --> 01:31:58,085 - Il n'y est plus. - Et moi, je suis quoi ? 852 01:32:01,918 --> 01:32:06,127 Tu es une Souris à 9.5%, Joseph. 853 01:32:07,460 --> 01:32:13,085 - Une Souris ? - Oui. Gregor, tu es un Chien. 854 01:32:13,293 --> 01:32:17,293 Un Labrador. À exactement 10%. 855 01:32:18,377 --> 01:32:20,872 - Je suis un Chien ? - Tu le savais ? 856 01:32:20,873 --> 01:32:21,873 Pourquoi tu n'as rien dit ? 857 01:32:22,253 --> 01:32:26,002 J'aurais aimé savoir que je suis un Chien. 858 01:32:26,210 --> 01:32:29,043 Et toi, tu es quoi, Franz ? 859 01:32:29,252 --> 01:32:31,085 Franz est un Poulet. 860 01:32:31,293 --> 01:32:34,960 C'est pas vrai ! Seulement à 15%. Je suis un homme-poulet, ça n'a rien à voir ! 861 01:32:35,168 --> 01:32:38,668 15% c'est plus que 9.5%. 862 01:32:38,877 --> 01:32:44,090 Papa a tenté d'augmenter le pourcentage animal. Il y est arrivé avec moi ! 863 01:32:44,091 --> 01:32:47,765 - Souris, c'est mieux que Poulet. - Tu n'en sais rien, Joseph! 864 01:32:47,766 --> 01:32:48,732 C'est pas les mêmes règles ! 865 01:32:48,733 --> 01:32:51,001 - Les Chiens c'est les meilleurs. - C'est un tout autre système ! 866 01:32:51,002 --> 01:32:52,793 Tu n'es Chien qu'à 10%, Gregor! 867 01:32:53,002 --> 01:32:56,002 Je suis plus un Poulet, que toi un Chien. 868 01:32:56,210 --> 01:33:00,377 - Les Poulets sont inférieurs aux Chiens, Franz. - Arrêtez-ça, Bordel de merde ! 869 01:33:00,585 --> 01:33:05,002 C'est Gabriel qui tranchera ! D'ailleurs, c'est quoi lui ? 870 01:33:05,210 --> 01:33:09,335 Je vais vous le dire moi ! C'est une Chouette. 871 01:33:11,168 --> 01:33:16,918 - Je suis Chouette à 7.1%. - La Chouette, c'est ce qu'il y a de pire. 872 01:33:17,127 --> 01:33:21,668 Du coup, Poulet c'est pas si mal. 873 01:33:23,168 --> 01:33:26,668 Comment sont-elles mortes ? Elles n'ont pas accouché normalement ? 874 01:33:26,877 --> 01:33:32,752 Elles auraient pu. Mais papa aimait le challenge en chirurgie. 875 01:33:32,960 --> 01:33:37,835 - Il faisait des césariennes fatales. - Ça devait être très douloureux. 876 01:33:38,043 --> 01:33:41,793 Comme il disait, "Une vie pour une vie." 877 01:33:46,877 --> 01:33:50,418 C'est vrai qu'on ne peut pas avoir d'enfant ? 878 01:33:53,710 --> 01:33:58,877 Nous sommes issus d'un croisement entre 2 espèces. Les hybrides naissent toujours stériles. 879 01:33:59,085 --> 01:34:02,460 Si Papa y est arrivé, pourquoi pas nous ? 880 01:34:24,710 --> 01:34:29,918 Qu'est-ce que tu fais là, Elias ? Allez, viens. 881 01:34:33,210 --> 01:34:38,210 - Je m'excuse. - Ne t’inquiète pas de ça. 882 01:34:39,806 --> 01:34:44,475 Tu devrais t’excuser toi aussi. Tu as été très méchant avec moi. 883 01:34:45,668 --> 01:34:49,293 - Oui. - Oui, c'est vrai. 884 01:34:49,502 --> 01:34:54,127 Ce que tu as dit sur moi était faux. 885 01:34:54,335 --> 01:34:56,335 D'accord. 886 01:34:56,543 --> 01:34:59,835 Par aucun moyen, je ne v... 887 01:35:01,043 --> 01:35:06,252 J'ai peur d'avoir fait une bêtise avec les poulets, et avec Isaac. 888 01:35:06,460 --> 01:35:11,168 C'est comme ce rêve récurent. Il faut que je le dise. 889 01:35:11,377 --> 01:35:15,210 Et ne m'interromps pas. 890 01:35:20,252 --> 01:35:22,460 Je ne suis pas... 891 01:35:22,668 --> 01:35:26,085 Je ne suis pas tout à fait normal, Gabriel. 892 01:35:28,335 --> 01:35:31,085 Pas vraiment. 893 01:35:33,418 --> 01:35:36,793 En même temps, qui peut le dire? 894 01:35:39,221 --> 01:35:41,377 Allez viens, Elias. 895 01:35:46,710 --> 01:35:49,543 Je peux te faire un câlin ? 896 01:35:49,752 --> 01:35:54,002 J'ai pas lavé mes mains. Mais je peux ? 897 01:36:46,460 --> 01:36:51,030 Ainsi s'achève l'histoire de ces frères, 898 01:36:51,031 --> 01:36:56,293 réunis contre tout attente, face à l'adversité de dame nature. 899 01:36:56,502 --> 01:37:01,252 Et avec l'aide du laboratoire d'Evelio, ils ont pu réaliser 900 01:37:01,460 --> 01:37:05,710 à quel point chaque vie est un miracle. 901 01:37:09,543 --> 01:37:15,252 Chaque créature, belle ou laide, grosse ou petite, bonne ou mauvaise, 902 01:37:15,460 --> 01:37:18,835 enfants, vieux, animaux et humains, 903 01:37:19,043 --> 01:37:24,835 tout ce qui est créé par quelqu'un, quelque part. 904 01:37:32,127 --> 01:37:37,085 Bien sûr, les anciens du village avaient toujours peur des frères 905 01:37:37,293 --> 01:37:41,460 et de ce qui pouvait bien se passer au sous-sol, 906 01:37:41,668 --> 01:37:48,543 mais ils ont fini par accepter que parfois, telles étaient les conditions 907 01:37:48,752 --> 01:37:53,918 pour la raison très simple, que chaque vie est une vie. 908 01:37:54,085 --> 01:37:58,085 Et que l'alternative, n'est pas préférable.