1
00:00:50,195 --> 00:00:53,691
Det här är en historia om två bröder
2
00:00:53,820 --> 00:00:59,982
som naturen inte gett
de bästa förutsättningarna.
3
00:01:01,361 --> 00:01:05,189
Rättare sagt, inga alls.
4
00:01:06,986 --> 00:01:10,932
Men precis som alla andra
5
00:01:11,069 --> 00:01:14,649
drömde de om att utföra stordåd
6
00:01:14,778 --> 00:01:19,151
och mindre saker.
7
00:01:19,278 --> 00:01:21,601
Om att överleva
8
00:01:21,737 --> 00:01:25,813
och att sedan leva vidare.
9
00:01:59,236 --> 00:02:03,610
MÄN OCH HÖNS
10
00:02:22,820 --> 00:02:26,766
Pappa? Det är Gabriel.
11
00:02:26,904 --> 00:02:31,359
-Gabriel?
-Slösa inte kraft på att prata.
12
00:02:41,570 --> 00:02:44,936
Kommer Elias också?
13
00:02:46,528 --> 00:02:49,017
Elias kommer snart.
14
00:02:49,153 --> 00:02:52,400
Han måste komma hit.
15
00:03:06,528 --> 00:03:08,602
De flesta är trevliga.
16
00:03:08,737 --> 00:03:12,067
Men många blir rädda
för att jag är rullstolsburen.
17
00:03:12,195 --> 00:03:15,976
En kille som jag chattade med häromdagen
loggade ut när han sett en bild.
18
00:03:16,112 --> 00:03:21,445
-Jag är glad att vi kunde ses.
-Du är väl psykoterapeut?
19
00:03:21,570 --> 00:03:25,611
Jag har haft samma dröm i flera år
och den försvinner inte.
20
00:03:25,737 --> 00:03:30,110
Det börjar alltid bra.
Jag är i ett mörkt rum.
21
00:03:30,236 --> 00:03:35,226
Och plötsligt flyger det in
en galen fågel med jättevingar.
22
00:03:35,362 --> 00:03:38,525
-Men den har ett människohuvud.
-Det låter som en ängel.
23
00:03:38,653 --> 00:03:42,943
Du avbröt mig. Det vill jag inte
att du gör om. Märker du det?
24
00:03:43,071 --> 00:03:45,559
-Det ska vi låta bli helt och hållet.
-Förlåt.
25
00:03:45,695 --> 00:03:50,269
Ville du bara träffas
för att prata om dina problem?
26
00:03:50,403 --> 00:03:54,812
Vad menar du?
Så kan du ju inte säga.
27
00:03:54,945 --> 00:03:58,393
Du kan inte mena allvar.
28
00:03:58,528 --> 00:04:02,736
Tror du jag letar efter en psykoterapeut
för att slippa 875 kronor per timme?
29
00:04:02,862 --> 00:04:07,022
Det är ju en galen fråga.
Jag känner mig kränkt.
30
00:04:07,154 --> 00:04:11,277
Får jag fortsätta utan avbrott?
Bra.
31
00:04:11,403 --> 00:04:16,689
Så jag försöker fånga fågeln, men icke.
Den försvinner från mig.
32
00:04:16,820 --> 00:04:21,394
Då inser jag att det är min bror.
Och då stiger ilskan inom mig.
33
00:04:21,528 --> 00:04:25,771
Jag slår den hårt och binder den
och bryter av vingarna.
34
00:04:25,904 --> 00:04:31,237
Det låter väldigt realistiskt.
Som att knäcka ett kycklingben.
35
00:04:31,362 --> 00:04:34,111
Och sen...
36
00:04:34,237 --> 00:04:37,437
-Då våldtar jag den.
-Fågeln eller din bror?
37
00:04:37,779 --> 00:04:42,899
Jag säger ju det. Måste du
strö salt i såren? Och avbryt inte.
38
00:04:43,029 --> 00:04:46,608
Du är en hemsk terapeut
om du avbryter dina klienter sådär.
39
00:04:46,737 --> 00:04:51,857
Ditt jobb är att lyssna. Avbryter
alla rullstolsburna så mycket?
40
00:05:19,445 --> 00:05:23,356
-Ja, vem är det nu?
-Det är Gabriel.
41
00:05:23,487 --> 00:05:27,149
-Gabriel? Hej.
-Jag ringer från sjukhuset.
42
00:05:27,279 --> 00:05:31,320
-Du måste komma hit.
-Det gör jag gärna om du är där.
43
00:05:31,445 --> 00:05:35,569
Hur är det?
Jag är på en dejt. Igen.
44
00:05:35,695 --> 00:05:38,942
Hon är jätteläcker.
Hon sitter i rullstol.
45
00:05:39,071 --> 00:05:42,069
Pappa har dött, Elias.
46
00:06:00,238 --> 00:06:04,978
Ta det lugnt.
Såja, Elias.
47
00:06:05,112 --> 00:06:09,402
Så nu hände det.
Och jag fick inte ens ta farväl.
48
00:06:09,529 --> 00:06:13,357
Det gör inget. Sätt dig ner.
49
00:06:13,488 --> 00:06:16,439
Elias, sätt dig.
50
00:06:16,570 --> 00:06:19,273
Elias, släpp mig.
51
00:06:19,404 --> 00:06:22,983
-Släpp mig för helvete.
-Förlåt.
52
00:06:23,112 --> 00:06:25,731
Och tvätta dina händer.
53
00:06:31,946 --> 00:06:37,895
-Sa han några sista ord?
-Nej, men han lämnade en videofilm.
54
00:06:38,029 --> 00:06:41,395
Ska vi titta på film tillsammans?
Hemma hos dig?
55
00:06:41,530 --> 00:06:44,444
Sa pappa vilken film han hyrt?
56
00:06:48,196 --> 00:06:51,562
-Kommer Tanja också?
-Vi gjorde slut för tre månader sen.
57
00:06:51,695 --> 00:06:56,318
Så hon drog sin väg också.
Ville hon ha barn?
58
00:06:56,446 --> 00:06:58,603
Kan du inte bara vara tyst?
59
00:07:05,321 --> 00:07:09,362
Det kanske var lika bra
att Tanja lämnade dig.
60
00:07:09,488 --> 00:07:12,154
Hon kom emellan oss, Gabriel.
61
00:07:12,279 --> 00:07:16,059
Så har det varit med alla.
De blir hemligt förälskade i mig.
62
00:07:16,196 --> 00:07:19,810
Och sen när du berättar
att du inte kan få barn så...
63
00:07:19,946 --> 00:07:23,477
De ser på mig att jag kan få det.
64
00:07:25,029 --> 00:07:30,315
-Men nu får vi träffas mer.
-Det börjar.
65
00:07:30,446 --> 00:07:32,104
Nej tack.
66
00:07:32,446 --> 00:07:35,148
Så. Nu rullar filmen.
67
00:07:42,279 --> 00:07:46,688
Gabriel och Elias.
När ni ser det här
68
00:07:46,821 --> 00:07:49,736
så har jag kommit hem till Gud.
69
00:07:49,862 --> 00:07:55,528
Det förflutna borde vara en milstolpe
i alla människors liv.
70
00:07:55,655 --> 00:07:57,977
Och särskilt i ert fall
71
00:07:58,113 --> 00:08:03,529
eftersom ingen av er har så
stora möjligheter att bilda familj.
72
00:08:03,655 --> 00:08:05,977
Faktum är
73
00:08:06,113 --> 00:08:11,896
att jag aldrig berättat sanningen
om ert förflutna och era föräldrar.
74
00:08:12,029 --> 00:08:14,399
Jag är inte er biologiska pappa.
75
00:08:14,530 --> 00:08:19,814
Er riktiga pappa hette Evelio Thanatos.
76
00:08:19,946 --> 00:08:23,561
Och mamma var inte heller
er biologiska mamma.
77
00:08:23,696 --> 00:08:29,977
Ni har inte ens samma mamma.
Elias mamma dog i barnsäng.
78
00:08:30,113 --> 00:08:35,647
Två år senare träffade Evelio
din mamma, Gabriel, och så fick de dig.
79
00:08:35,780 --> 00:08:40,401
Det kan inte sluta här.
80
00:08:40,530 --> 00:08:45,270
Min mamma då? Det måste finnas mer.
81
00:08:45,405 --> 00:08:49,896
Vi är fortfarande bröder.
Vi har fortfarande samma pappa.
82
00:08:50,029 --> 00:08:53,727
-Eller hur, Gabriel?
-Det här låter helt rimligt.
83
00:08:53,863 --> 00:08:58,816
Jag har alltid sagt att det inte
kan stämma att du är min bror.
84
00:08:58,946 --> 00:09:04,564
-Vi är inte ens lika.
-Jodå! Vi är kopior av varandra.
85
00:09:04,697 --> 00:09:08,690
-Och vi har båda bruna ögon!
-Du är huvudet längre än jag.
86
00:09:08,822 --> 00:09:12,685
-Självklart! Jag är din storebror.
-Du är min halvbror.
87
00:09:12,822 --> 00:09:16,862
Från och med nu är vi bara halvbröder.
Kom ihåg det.
88
00:09:32,363 --> 00:09:34,270
Lyssna på det här:
89
00:09:34,405 --> 00:09:38,350
"Evelio Thanatos.
Dansk-italiensk genetiker.
90
00:09:38,488 --> 00:09:43,110
En pionjär inom stamcellsforskning.
Bor på ön Ork.''
91
00:09:45,321 --> 00:09:48,236
-Lever han?
-Ork ligger söderut.
92
00:09:48,613 --> 00:09:52,393
Tillhör danska Riksgemenskapen.
42 invånare per 1 mars.
93
00:09:52,780 --> 00:09:56,643
-Tänker du åka dit?
-Han är vår riktiga pappa.
94
00:09:56,947 --> 00:10:00,312
Så varför har han inte kontaktat dig
om han är din riktiga pappa?
95
00:10:01,822 --> 00:10:06,562
Jag måste åka dit.
Du behöver inte följa med. Jag ringer dig.
96
00:10:09,947 --> 00:10:13,228
-Jag följer med dig.
-Det behöver du inte.
97
00:10:13,363 --> 00:10:18,021
Nu tar vi det sista pappersarbetet
så att du hinner med sista bussen hem.
98
00:10:21,363 --> 00:10:25,357
-Jag vill gärna följa med på resan.
-Nej, Elias.
99
00:10:42,613 --> 00:10:45,019
Jag hittade inget om mamma
100
00:10:45,280 --> 00:10:49,356
men vår pappa uteslöts
ur Vetenskapssällskapet 1966
101
00:10:49,488 --> 00:10:52,688
på grund av en vetenskaplig dispyt.
102
00:10:52,822 --> 00:10:57,443
Jag känner tydligt att det är en skygg
och reserverad familj.
103
00:10:57,572 --> 00:11:02,193
Det finns inga foton på dem
och det tycker jag är sympatiskt.
104
00:11:03,238 --> 00:11:08,654
-Det är inte bra att bli utesluten.
-Många stora tänkare har blivit det.
105
00:11:08,780 --> 00:11:11,482
Copernicus, Tesla, Spinoza
106
00:11:11,613 --> 00:11:15,026
Kepler, Darwin.
Jag har själv bråkat med fakulteten.
107
00:11:15,155 --> 00:11:19,231
Darwin, vilken nolla och jubelidiot.
Gillar du honom nu?
108
00:11:19,363 --> 00:11:23,357
-Darwin var ingen idiot.
-Jodå. Han hade tur som fick en bra idé.
109
00:11:23,488 --> 00:11:27,945
Han kunde lika gärna ha spenderat 15 år
med att bevisa en tes som inte håller.
110
00:11:28,072 --> 00:11:30,311
Vad tycker du om honom i dag?
111
00:11:30,446 --> 00:11:32,733
Det var rena turen att han
snubblade över det här med arter.
112
00:11:32,863 --> 00:11:36,442
Precis som
att Einstein kom på relativitetsteorin.
113
00:11:36,572 --> 00:11:39,735
Einstein fick Nobelpriset i fysik, Elias.
114
00:11:39,864 --> 00:11:43,229
1921. Fysikens sämsta år.
115
00:11:43,363 --> 00:11:47,439
Alla är idioter,
men du är för lättlurad för att se det.
116
00:11:47,572 --> 00:11:51,151
Det är dags igen.
Stanna till är du snäll.
117
00:12:19,780 --> 00:12:24,354
-Hej, kan du ta med oss?
-Det finns tyvärr ingen plats.
118
00:12:25,572 --> 00:12:28,902
-När går nästa färja?
-Vi kör på måndagar och torsdagar.
119
00:12:29,030 --> 00:12:33,320
Ni kan parkera där borta
och köpa passagerarbiljetter.
120
00:12:33,446 --> 00:12:37,736
Hur kan de ha en sån liten färja
Varför får vi inte plats, Gabriel?
121
00:12:37,864 --> 00:12:39,439
Det är verkligen dålig service!
122
00:12:39,572 --> 00:12:42,819
Kom hon först?
Det är världens sämsta argument?
123
00:12:42,947 --> 00:12:46,064
Min brors bil väger 274 kg mindre
enligt de tekniska specifikationerna.
124
00:12:46,197 --> 00:12:47,820
Sluta ignorera mig.
125
00:12:47,947 --> 00:12:51,278
Evelio är en legend på Ork.
Han fyller 100 år nästa år.
126
00:12:51,405 --> 00:12:56,477
-Hans fru då?
-Det vet jag inget om.
127
00:12:56,613 --> 00:12:59,481
-Han har visst haft ett par.
-Jag förstår..
128
00:12:59,613 --> 00:13:03,229
Jag känner honom inte för helskotta.
Jag är bara hans läkare.
129
00:13:03,364 --> 00:13:05,022
-Men han mår bra?
-Javisst.
130
00:13:05,281 --> 00:13:10,401
-De bor i det gamla sanatoriet.
-Hur många fruar har han haft?
131
00:13:10,530 --> 00:13:14,571
Det här är helt sjukt!
Han gömmer sig i sin... Hej.
132
00:13:14,697 --> 00:13:17,944
-Elias.
-Hej.
133
00:13:18,072 --> 00:13:23,820
Hur är ni släkt med Evelio?
134
00:13:23,947 --> 00:13:27,692
-Vi är hans söner.
-Äpplen och träd och allt det där.
135
00:13:27,822 --> 00:13:32,693
Ifall du har döttrar är det svårt
att säga att vi inte är ett kap.
136
00:13:34,030 --> 00:13:38,771
Han stack precis ut huvudet.
Hallå! Jag pratar med dig. Ja, du!
137
00:14:08,573 --> 00:14:13,857
Här kan man inte bo.
Det finns ju ingen att ligga med.
138
00:14:38,614 --> 00:14:42,026
Tack för skjutsen, Ingrid.
139
00:14:44,864 --> 00:14:49,356
-Elias, du får vänta härute.
-Varför så?
140
00:14:49,489 --> 00:14:54,027
-Så att de inte blir rädda.
-Varför skulle vi skrämma dem?
141
00:14:54,156 --> 00:14:58,481
De är gamla människor.
Båda två kan bli för mycket.
142
00:14:58,614 --> 00:15:02,311
Jag måste till toaletten
efter att ha varit nära henne.
143
00:15:02,448 --> 00:15:06,228
Ställ dig bakom det där trädet bara.
144
00:15:06,364 --> 00:15:10,061
Du kan hålla utkik härute
precis som när vi var små.
145
00:15:10,197 --> 00:15:15,068
-Lovar du att hämta mig?
-Ja. Jag lovar.
146
00:15:46,698 --> 00:15:49,482
Kan jag hjälpa dig?
147
00:15:49,615 --> 00:15:52,233
-Har det hänt nåt?
-Nej då. Inte alls.
148
00:15:52,364 --> 00:15:55,446
Jag söker Evelio Thanatos.
149
00:15:55,573 --> 00:16:00,609
Ja, men han har en infektion
så han har tagit en tupplur.
150
00:16:00,740 --> 00:16:05,859
-Tack för att du kom förbi.
-Vilken typ av infektion?
151
00:16:05,989 --> 00:16:10,362
-Trypanosomiasis.
-Trypanosomiasis är väldigt allvarligt.
152
00:16:10,489 --> 00:16:15,988
Har ni gjort en molekylär biologisk test
på de artspecifika parametrarna?
153
00:16:20,740 --> 00:16:24,021
-Är du från sjukhuset?
-Nej. Vem är du?
154
00:16:24,156 --> 00:16:28,529
Jag är Gregor, hans son.
Är det nåt fel med det?
155
00:16:28,656 --> 00:16:31,440
Nej, inte alls.
156
00:16:31,573 --> 00:16:34,820
Det är bara...
Jag är också hans son.
157
00:16:35,989 --> 00:16:37,696
Tror jag.
158
00:16:37,823 --> 00:16:40,393
Jag heter Gabriel.
159
00:16:41,823 --> 00:16:44,904
-Franz!
-Be sjukhuspersonalen att försvinna.
160
00:16:45,031 --> 00:16:49,854
-De måste ha tillstånd.
-Franz, kom hit!
161
00:16:52,156 --> 00:16:56,363
-En kort sammanfattning tack.
-Gabriel. Han är inte från sjukhuset.
162
00:16:56,489 --> 00:17:01,443
Han frågade om vi gjort en molekylär
biologisk test på pappas infektion.
163
00:17:01,573 --> 00:17:05,269
-Jag anade oråd direkt.
-Låt oss vara ifred.
164
00:17:05,406 --> 00:17:09,103
Pappa är sjuk och sover.
Det här är privat egendom.
165
00:17:09,239 --> 00:17:13,150
-Han säger också att vi är bröder.
-Ja, titta.
166
00:17:14,948 --> 00:17:19,605
Här är er bror Elias.
Han väntar vid vägen.
167
00:17:21,740 --> 00:17:26,029
-Är det här du?
-Ja. Jag var två år där.
168
00:17:26,156 --> 00:17:29,356
Och Elias var fem år.
169
00:17:29,489 --> 00:17:34,609
-Varför ser du så bra ut nu?
-Rekonstruktiv kirurgi.
170
00:17:34,740 --> 00:17:37,607
Jag har gjort fyra operationer.
171
00:17:37,740 --> 00:17:42,610
-Varför har vi bara gjort en operation?
-För att det fungerar bra.
172
00:17:42,740 --> 00:17:45,903
-Det är en subjektiv åsikt...
-Kallar du min bror ful?
173
00:17:46,032 --> 00:17:49,527
Du avbröt mig.
Du får inte avbryta mig.
174
00:17:57,364 --> 00:18:00,861
Gå härifrån så löser det sig.
Segla tillbaka till sjukhuset.
175
00:18:00,990 --> 00:18:04,023
Ni har inget med oss att göra.
176
00:18:17,364 --> 00:18:22,401
-Varför blöder din näsa?
-Det är inget. Kom.
177
00:18:22,531 --> 00:18:26,691
Vem slog dig? Du kan berätta för mig.
Jag ska inte göra dem illa.
178
00:18:26,823 --> 00:18:29,905
Jag ramlade.
Det hände inget.
179
00:18:30,032 --> 00:18:33,563
-Var det pappan?
-Nej, han sov.
180
00:18:54,323 --> 00:18:56,609
Där! Det kommer nån.
181
00:18:56,740 --> 00:19:00,686
Jag tror det är en BMW.
Gabriel, du ser bäst på kvällen.
182
00:19:04,115 --> 00:19:05,442
Han har sett oss.
183
00:19:09,073 --> 00:19:13,896
-Vad var det?
-Bara en kanin.
184
00:19:14,032 --> 00:19:17,361
I så fall var det en stor kanin.
185
00:19:17,490 --> 00:19:21,021
Det måste vara killarna
faster Ingrid pratade om. Stanna Ellen.
186
00:19:21,157 --> 00:19:25,861
Gabriel... Gabriel... Gabriel!
187
00:19:32,448 --> 00:19:34,485
Nej!
188
00:19:37,323 --> 00:19:39,444
Han är död.
189
00:19:39,573 --> 00:19:44,112
-Han är död, han är död...
-Nej då. Han sitter upp.
190
00:19:45,490 --> 00:19:50,989
Välkomna till ön. Jag är Flemming.
Min syster skjutsade er tidigare.
191
00:19:51,115 --> 00:19:53,947
Följ med in och hälsa på Ellen.
192
00:19:54,074 --> 00:19:58,019
Det är nog 40 år
sen senaste krocken här på ön.
193
00:19:58,157 --> 00:20:04,070
Men Ellen är ändå rädd
för att bli överfallen om hon går ut.
194
00:20:04,199 --> 00:20:05,774
Men som jag brukar säga:
195
00:20:05,907 --> 00:20:09,770
Våldet har inte ökat.
Folk har blivit mer äckelmagade.
196
00:20:09,907 --> 00:20:13,485
Innan jag blev borgmästare
seglade jag till Mexiko.
197
00:20:13,615 --> 00:20:17,478
-Är du öns borgmästare?
-Ja, det har jag varit i 32 år.
198
00:20:17,615 --> 00:20:23,896
Hon är läcker. Är det okej med dig om jag
ligger med henne innan vi åker?
199
00:20:24,032 --> 00:20:26,816
Borgmästarens dotter.
200
00:20:33,740 --> 00:20:36,987
Gå in med Ellen.
Jag ska bara kolla tornet.
201
00:20:37,115 --> 00:20:40,694
-Vilket torn? Ditt torn?
-Storktornet.
202
00:20:40,823 --> 00:20:45,398
Ön har en stork som kom
när min syster och jag var små.
203
00:20:45,531 --> 00:20:51,480
Men sen bara försvann den. Jag lägger dit
halm och mat om den återkommer.
204
00:20:51,615 --> 00:20:53,985
Det gör den inte!
Den är död för länge sen.
205
00:20:54,115 --> 00:20:59,649
Då kommer storkens barn eller barnbarn.
De vänder alltid tillbaka.
206
00:20:59,782 --> 00:21:01,986
TILLVÄXT OCH LIV
FLEMMING ABOTT
207
00:21:02,115 --> 00:21:07,530
Franz slåss hårt.
Det gör alla pojkarna.
208
00:21:07,657 --> 00:21:12,563
-Vad slog han dig med, sothönan?
-Knölsvanen eller nåt sånt.
209
00:21:12,698 --> 00:21:16,064
Tacka Gud för det,
annars hade du fortfarande gått baklänges.
210
00:21:16,199 --> 00:21:22,313
-Bor deras mamma i huset?
-Ingen av dem har samma mamma.
211
00:21:22,449 --> 00:21:27,320
Dessutom tror jag att alla är döda.
Franz mamma är det i alla fall.
212
00:21:27,449 --> 00:21:33,030
Det sägs att Gregors och Josefs mammor
dog i barnsäng.
213
00:21:33,157 --> 00:21:37,317
Det gjorde Elias mamma också.
Det är statistiskt omöjligt.
214
00:21:37,449 --> 00:21:43,611
Men det är tyvärr sant.
Evelio brukade kallas "dödskorven'':
215
00:21:46,657 --> 00:21:51,859
Humorn här på ön är minst sagt enkel.
216
00:21:51,990 --> 00:21:56,031
Sommarrevyn var ingen hit.
217
00:21:58,865 --> 00:22:01,863
Alla på sanatoriet är galna.
218
00:22:01,990 --> 00:22:05,651
Har du familj någon annanstans
så besök dem istället.
219
00:22:05,782 --> 00:22:10,937
Ta din bror och åk härifrån.
Ön är döende, och folket med den.
220
00:22:11,074 --> 00:22:14,404
Sluta jaga bort folk från ön, Ellen.
221
00:22:14,532 --> 00:22:19,154
Man kan säga mycket om Franz och pojkarna
men de behöver en fast hand.
222
00:22:19,282 --> 00:22:21,687
Jag brukade hjälpa dem med saker
223
00:22:21,823 --> 00:22:25,024
när Franz arbetade på dagis
och var borta mycket.
224
00:22:25,157 --> 00:22:27,859
Ellen städade hos dem.
225
00:22:27,990 --> 00:22:32,529
Men hon slutade plötsligt
när hon och Franz blev ovänner.
226
00:22:32,658 --> 00:22:37,480
Vi blev inte ovänner.
Han slog mig med en uppstoppad bäver.
227
00:22:37,616 --> 00:22:41,444
-Jag kan inte tugga på höger sida.
-Vem slår folk med en bäver?
228
00:22:41,574 --> 00:22:46,231
Det var ditt eget fel, Ellen.
Erkänn.
229
00:22:51,407 --> 00:22:55,152
Nej, Elias!
Sitt ner och vänta.
230
00:22:55,282 --> 00:22:58,482
Låt ungdomarna vara ifred.
231
00:22:58,616 --> 00:23:01,862
Ta en till makron.
Ellen bakar.
232
00:23:04,449 --> 00:23:06,274
Goda, va?
233
00:23:19,741 --> 00:23:21,696
Det är bara jag.
234
00:23:28,032 --> 00:23:31,113
-Vem slog dig med ett djur?
-Det spelar ingen roll.
235
00:23:31,241 --> 00:23:35,697
Det är klart att det gör. Jag hjälper dig
om du blivit slagen med ett djur.
236
00:23:36,533 --> 00:23:38,937
Du har verkligen ett fint rum.
237
00:23:51,699 --> 00:23:54,899
-Ska jag laga lite mat?
-Vill du laga mat nu?
238
00:23:55,032 --> 00:24:00,733
-Javisst. Vad trodde du?
-Jag vet inte.
239
00:24:02,074 --> 00:24:05,937
Jag åt precis paj hos min faster.
240
00:24:08,825 --> 00:24:14,061
-Vad är det du vill...
-Ja, vad vill jag? Svårt att säga...
241
00:24:25,699 --> 00:24:28,484
Så de håller på.
242
00:24:31,866 --> 00:24:36,903
Ursäkta min bror.
Gjorde han dig illa?
243
00:24:37,032 --> 00:24:40,612
Nej.
Jag har nog ätit för mycket.
244
00:24:43,116 --> 00:24:46,446
Du har makronsmulor där.
245
00:24:48,074 --> 00:24:51,689
Du har nåt där också.
246
00:24:54,616 --> 00:24:57,484
Det är bara lite sparris.
247
00:24:59,157 --> 00:25:01,693
Bakar du mycket?
248
00:25:01,825 --> 00:25:05,403
Ja, när jag har tid.
249
00:25:06,950 --> 00:25:09,153
Gabriel, håll dig borta från henne.
250
00:25:09,282 --> 00:25:13,228
Hon spyr på alla.
Håll dig borta från min bror.
251
00:25:13,366 --> 00:25:17,442
Vi tog inte med oss ombyteskläder.
Stick, din hagga.
252
00:25:17,574 --> 00:25:19,197
Nej, Elias!
253
00:25:19,324 --> 00:25:21,279
Din hagga.
254
00:25:21,408 --> 00:25:25,697
Jag...
Det var många brödkavlar.
255
00:25:42,324 --> 00:25:46,484
-Drömde du igen?
-Ja, den vanliga drömmen.
256
00:25:49,116 --> 00:25:52,897
-Och du, sover du aldrig?
-Nej.
257
00:25:53,033 --> 00:25:55,189
Det är verkligen sorgligt.
258
00:25:55,324 --> 00:25:59,899
1 754 bodde här 1938
när sanatoriet stängde.
259
00:26:00,033 --> 00:26:05,697
Nu är det bara 41 personer kvar.
Kyrkan brann ner 1984.
260
00:26:08,075 --> 00:26:13,229
Vem låter sin dotter proppa i sig
åtta pajer med gräddfyllning?
261
00:26:13,366 --> 00:26:17,739
Han är en dålig borgmästare.
Det är uselt ledarskap.
262
00:26:17,866 --> 00:26:22,737
Elias, jag tror att det är en bra idé
om du försöker prata med våra bröder.
263
00:26:24,117 --> 00:26:26,865
Vill du åka tillbaka?
Till de där bröderna?
264
00:26:26,992 --> 00:26:32,111
Det är osannolikt.
Alla mammor kan inte ha dött i barnsäng.
265
00:26:56,866 --> 00:26:59,023
Det är självmord.
266
00:26:59,158 --> 00:27:04,148
Elias är bra på konflikthantering.
Han pratar deras språk.
267
00:27:04,283 --> 00:27:09,782
Jag vet att ni är därinne
och jag tror att ni kan höra mig.
268
00:27:09,908 --> 00:27:14,446
Vi vill inget ont,
och jag är inte från sjukhuset.
269
00:27:14,574 --> 00:27:18,983
Franz. Jag är inte arg på dig för att
du slog Gabriel med knölsvanen.
270
00:27:19,117 --> 00:27:22,778
Det kan hända alla.
Men vi är faktiskt bröder.
271
00:27:22,908 --> 00:27:27,032
Vi har lika stor rätt att träffa
våra biologiska föräldrar som ni.
272
00:27:28,866 --> 00:27:32,812
Gabriel är här
och han har flera frågor om våra mammor
273
00:27:32,950 --> 00:27:35,568
som han vill att Evelio svarar på nu.
274
00:27:35,700 --> 00:27:42,573
Låt oss bete oss som vuxna
och låta förnuftet segra.
275
00:27:42,700 --> 00:27:47,192
Ni har 20 sekunder på er
att öppna dörren från och med nu
276
00:27:47,325 --> 00:27:50,524
annars kommer huset att omringas
och då har jag ingen kontroll.
277
00:27:51,575 --> 00:27:57,156
Det där är ju industriellt järn.
Tänk om den hade träffat mig...
278
00:28:08,700 --> 00:28:12,279
-Vad gör du?
-Såg du inte storleken på grytan?
279
00:28:16,491 --> 00:28:20,356
-Men du känner dem.
-I det här tillståndet flyr man.
280
00:28:20,491 --> 00:28:24,320
-Vi kommer tillbaka när de lugnat sig.
-Elias!
281
00:28:31,075 --> 00:28:35,199
Vänta. Vänta!
Inte grytan, Gregor. Jag är din bror!
282
00:28:35,325 --> 00:28:38,359
Hallå? Hörde du mig?
283
00:28:45,908 --> 00:28:49,488
Ge mig lite utrymme att arbeta på.
284
00:29:36,159 --> 00:29:38,991
Vad i helvete slog du mig med?
285
00:29:39,117 --> 00:29:44,106
-En brödkavel.
-En brudkavel?
286
00:29:44,242 --> 00:29:47,442
Okej, en brödkavel.
287
00:29:47,576 --> 00:29:52,031
Du slåss fult,
men du slåss riktigt bra.
288
00:29:52,159 --> 00:29:54,149
Tack.
289
00:29:59,825 --> 00:30:05,324
Jag måste hem till Ellen
och äta hennes stekta rödspätta.
290
00:30:05,451 --> 00:30:10,819
-Borde inte en riktig läkare kolla honom?
-Lägg av, Gregor. Han har inte ont.
291
00:30:10,950 --> 00:30:15,026
-Nej. Han måste bara dricka sitt te.
-Inte ont? Jag kan inte röra benen!
292
00:30:15,159 --> 00:30:19,366
Det är ingen fara. Ledbanden i ryggen
har fått sig en smäll bara.
293
00:30:19,492 --> 00:30:25,939
Jag vill prata med vår pappa
och sen åka till sjukhuset.
294
00:30:26,075 --> 00:30:30,532
-Din syster då? Kan du ringa henne?
-Ingrid? Nej, det duger inte.
295
00:30:30,659 --> 00:30:35,363
Nu lugnar vi ner oss.
Har inte Evelio nån gammal rullstol?
296
00:30:35,492 --> 00:30:39,153
-Visst. Han har flera.
-Så sätt honom i en då.
297
00:30:39,284 --> 00:30:41,274
Hej då, Flemming.
298
00:30:43,950 --> 00:30:48,940
Så trevligt att se att ni kommer överens.
Familjer ska hålla ihop.
299
00:30:49,075 --> 00:30:55,523
Och om ni vill stanna
måste ni bara kontakta folkbokföringen.
300
00:30:55,659 --> 00:30:59,569
-Åk hem nu, Flemming.
-Visst. Men glöm inte folkbokföringen.
301
00:30:59,701 --> 00:31:03,529
-Hälsa till Evelio.
-Han gör allt för att få hit nya invånare.
302
00:31:03,659 --> 00:31:08,565
Geodetiska institutet stryker städer
med mindre än 40 invånare från kartan.
303
00:31:11,950 --> 00:31:16,525
-När brukar pappa vakna?
-Han kan sova hela dagen.
304
00:31:18,325 --> 00:31:21,691
-Arbetar ingen?
-Nej, Tack vare Ingrid Abott.
305
00:31:21,826 --> 00:31:24,740
Hon fick mig avskedad
på felaktiga grunder från dagiset
306
00:31:24,867 --> 00:31:29,074
och hon vill tvångsförflytta oss.
Vi måste vara försiktiga.
307
00:31:31,409 --> 00:31:34,075
-Vad gör ni?
-Elias gör inte så mycket.
308
00:31:34,200 --> 00:31:39,107
Jag undervisar i filosofi och
evolutionspsykologi på universitetet.
309
00:31:39,242 --> 00:31:43,450
-Jag är också författare.
-Jag förstår. Vad handlar böckerna om?
310
00:31:43,576 --> 00:31:48,149
Jag har bara skrivit en,
och den handlade om
311
00:31:48,284 --> 00:31:52,527
människans kamp att finna svar.
312
00:31:53,950 --> 00:31:56,404
-Svar?
-Ja.
313
00:31:56,534 --> 00:32:01,405
Oavsett om vi söker svar i filosofin,
vetenskapen eller från Gud.
314
00:32:01,534 --> 00:32:05,362
Alla söker vi efter svar.
315
00:32:05,492 --> 00:32:08,063
Det försöker vi alla göra.
316
00:32:08,200 --> 00:32:13,237
-Vem försöker vad, säger du?
-Alla försöker hitta en mening.
317
00:32:13,367 --> 00:32:17,443
-Meningen med vad?
-Allt. Livet och så.
318
00:32:17,576 --> 00:32:20,739
Vilka vi är och var vi kommer ifrån.
Såna frågor.
319
00:32:20,868 --> 00:32:26,283
-Vem vill det? Gud?
-Gud? Nej, vi människor. Alla.
320
00:32:26,409 --> 00:32:29,775
Alla människor. Du och jag.
321
00:32:31,492 --> 00:32:35,107
Det verkar inte riktigt genomtänkt.
322
00:32:35,242 --> 00:32:39,984
-Du borde skriva en bok om ost.
-Om ost?
323
00:32:42,200 --> 00:32:47,320
Har ni fått nån utbildning?
Gått i skolan?
324
00:32:47,451 --> 00:32:53,732
Ni kanske har nån relation
till vetenskap, filosofi eller Gud?
325
00:32:53,868 --> 00:32:58,525
Vi hade en åsna en gång.
Det gick lite fel kan man säga.
326
00:33:00,284 --> 00:33:03,401
Kom ut, Josef!
327
00:33:03,534 --> 00:33:09,364
Hur kan ett så stort hus
bara ha ett badrum. Det är dåligt byggt.
328
00:33:09,492 --> 00:33:15,525
Försvinn. Du komplicerar situationen
och belastar våra nya vänner.
329
00:33:17,993 --> 00:33:19,782
Jag fattar.
330
00:33:21,826 --> 00:33:24,777
-Övervåningen då?
-Nej. Pappa får inte störas.
331
00:33:24,910 --> 00:33:28,690
Flytta dig från dörren
och avvakta toalettsituationen.
332
00:33:28,826 --> 00:33:32,523
Kan jag få lite toalettpapper då?
Är det okej?
333
00:35:05,451 --> 00:35:09,908
Visst är han snygg?
Det är vår tjur, Isak VIII.
334
00:35:11,327 --> 00:35:14,905
Pappa födde upp honom.
Visst är han stilig?
335
00:35:15,035 --> 00:35:17,701
Han är okej.
336
00:35:17,826 --> 00:35:21,902
Han har försett över 43 000 kor
med sperma över hela Europa.
337
00:35:22,035 --> 00:35:26,159
Jaså? Ja, ja.
338
00:35:26,285 --> 00:35:30,942
Men hur många gånger per dag kan han komma
när det verkligen gäller?
339
00:35:32,534 --> 00:35:36,066
De kommer från fastlandet
och hämtar sperma en gång i månaden.
340
00:35:36,202 --> 00:35:38,571
Det räcker mer än nog.
341
00:35:47,243 --> 00:35:50,443
-Hur länge tror du ni stannar?
-Jag vet inte.
342
00:35:50,576 --> 00:35:54,819
Vi skulle behöva hjälp.
Pappa mår inte alls bra.
343
00:35:54,951 --> 00:35:57,819
-43 000, sa du?
-Ja.
344
00:35:59,160 --> 00:36:03,651
Isak är speciell. Därför är han
det enda djuret vi inte rör.
345
00:36:06,368 --> 00:36:11,275
-Vad menar du?
-Om vi gör det hamnar vi i buren.
346
00:36:11,410 --> 00:36:14,408
Det är okej.
Vi har så många höns i alla fall.
347
00:36:14,534 --> 00:36:18,777
Det är lättare också.
Isak har en tendens att sparkas.
348
00:36:20,576 --> 00:36:23,574
Vill du träffa dem?
349
00:36:25,576 --> 00:36:27,153
Kom.
350
00:36:46,826 --> 00:36:50,820
De gillar när man kliar dem under näbben.
351
00:36:50,951 --> 00:36:54,648
-Vill du ha en?
-Nej.
352
00:36:54,785 --> 00:37:00,899
-Var inte rädd.
-Jag är inte rädd för såna där.
353
00:37:01,035 --> 00:37:04,981
Det skadar dem inte.
Det finns mycket plats.
354
00:37:05,118 --> 00:37:11,566
-De är vana att lägga ägg.
-Där sa du för mycket.
355
00:37:11,701 --> 00:37:14,570
Vad har de rum för?
356
00:37:15,868 --> 00:37:21,569
Du är sjuk Gregor! Tror du
att jag vill göra saker med en ful höna?
357
00:37:21,701 --> 00:37:25,447
Tror du att jag gillar fula hönor?
358
00:37:25,577 --> 00:37:29,949
Vi övar bara tills vi träffar tjejer.
359
00:37:30,077 --> 00:37:32,613
För helvete! Det är sjukt!
360
00:37:32,743 --> 00:37:35,279
Du är ett äckel, Gregor!
361
00:37:48,494 --> 00:37:53,909
Hugg in.
Gregor har slaktat den själv.
362
00:37:54,035 --> 00:37:56,867
Kommer inte Evelio ner och äter?
363
00:37:56,993 --> 00:37:59,613
Nej.
Vi sparar ett lår till honom.
364
00:37:59,743 --> 00:38:03,275
Tack, men jag äter inte kyckling
på fredagar och tisdagar.
365
00:38:03,410 --> 00:38:06,906
Jaså.
Det blir ost lite senare.
366
00:38:07,035 --> 00:38:09,819
-Vill du inte ha, Josef?
-Jag är inte hungrig.
367
00:38:09,952 --> 00:38:12,405
Ät nu, annars får du ingen ost.
368
00:38:16,369 --> 00:38:20,030
-Det struntar jag i.
-Du får ingenting sen.
369
00:38:20,160 --> 00:38:23,774
-Det är middag nu.
-Det smakar illa på den här tallriken.
370
00:38:33,035 --> 00:38:38,273
-Låt Josef få hundtallriken.
-Men jag använder ju den.
371
00:38:38,410 --> 00:38:41,822
Han har hönan.
Han har haft hundtallriken hela veckan.
372
00:38:41,952 --> 00:38:46,277
Porslinet
används oberoende av kvällen före.
373
00:38:46,410 --> 00:38:51,067
-Och jag har hundtallriken.
-Han har alltid hundtallriken.
374
00:38:51,202 --> 00:38:55,824
-Jag vägrar äta. Hönan är dålig.
-Sluta!
375
00:38:55,952 --> 00:38:59,400
Allt smakar likadant.
Och hönan är inte dålig.
376
00:38:59,535 --> 00:39:04,821
Gregor, ge Josef hundtallriken.
Bete dig vuxet nu.
377
00:39:06,786 --> 00:39:10,732
-Nej.
-Du kan få min. Jag har en uggla.
378
00:39:15,202 --> 00:39:18,982
Jag är inte helt korkad.
Ugglan är sämre än hönan.
379
00:39:19,118 --> 00:39:23,242
Det var gulligt, Elias,
men uggletallriken är den värsta.
380
00:39:23,369 --> 00:39:25,655
Alla vill ha hunden.
381
00:39:27,327 --> 00:39:32,363
-Gregor, ge honom hundtallriken.
-Varför får Josef alltid som han vill?
382
00:39:37,911 --> 00:39:41,110
Josef har hundtallriken i kväll.
Så är det!
383
00:39:42,160 --> 00:39:45,906
Om du fortsätter
så åker du in i buren.
384
00:39:50,410 --> 00:39:54,238
-Nej, Elias!
-Där rök din osttallrik.
385
00:40:02,369 --> 00:40:07,026
-Nej, han biter mig!
-Bits du nu igen? Släpp!
386
00:40:07,160 --> 00:40:12,316
-Nej!
-Släpp!
387
00:40:12,452 --> 00:40:14,941
Elias... Elias!
388
00:40:31,828 --> 00:40:33,486
Nej...
389
00:40:35,994 --> 00:40:39,075
Elias! Elias!
390
00:40:53,244 --> 00:40:57,866
99,2 % av alla arter som har funnits
på planeten är utrotade.
391
00:40:57,994 --> 00:41:02,532
En massdöd på 60-96 %
av alla arter på jorden
392
00:41:02,661 --> 00:41:05,575
har hänt minst fem gånger
de senaste 440 miljoner åren.
393
00:41:05,702 --> 00:41:08,866
Senast för 65 miljoner år sen
när dinosaurierna dog ut.
394
00:41:08,994 --> 00:41:12,525
Ingen enskild orsak kan fastställas.
Ja?
395
00:41:12,661 --> 00:41:15,528
Läser ni sagor?
396
00:41:15,661 --> 00:41:19,785
-Får jag vara med?
-Javisst.
397
00:41:19,911 --> 00:41:24,235
-Gabriel då?
-Nej. Han avskyr sagor.
398
00:41:24,369 --> 00:41:27,402
Han föredrar att läsa själv.
399
00:41:27,536 --> 00:41:32,608
-Skippa tolkningen, Josef.
-Tack, Franz.
400
00:41:32,744 --> 00:41:39,274
Om vi återvände till istiden
hade resultatet blivit annorlunda.
401
00:42:01,036 --> 00:42:05,907
Arter och raser dör inte ut
av specifika skäl. Det bara händer.
402
00:42:06,036 --> 00:42:10,492
Människor, djur, växter...
Alla genomgår förändringar.
403
00:42:10,619 --> 00:42:13,902
-Tack, Josef.
-En till?
404
00:42:14,036 --> 00:42:15,778
-Ja.
-Nej.
405
00:42:15,911 --> 00:42:17,487
Ja.
406
00:43:06,203 --> 00:43:08,656
Hallå?
407
00:43:12,411 --> 00:43:14,567
Evelio?
408
00:43:16,411 --> 00:43:18,236
Hallå?
409
00:43:19,703 --> 00:43:23,199
Vill du inte höra en saga?
Vi får inte vara här.
410
00:43:23,328 --> 00:43:29,076
-Han låter bra. Är han verkligen sjuk?
-Ja. Medicinen gör honom pigg.
411
00:43:29,203 --> 00:43:32,650
-Han får inte störas.
-Jag vill verkligen träffa honom.
412
00:43:32,786 --> 00:43:35,867
Hör på nu!
Du kommer med ner nu.
413
00:43:35,995 --> 00:43:39,490
Vi får inte vara här.
Det är läggdags.
414
00:43:51,786 --> 00:43:55,946
-Elias. Elias! Det är dags!
-För vad?
415
00:43:56,078 --> 00:43:59,941
-Vi ska gå upp och kolla.
-Det går inte. Han är sjuk.
416
00:44:00,078 --> 00:44:04,949
Lägg av.
Nåt är verkligen fel. Hjälp mig.
417
00:44:05,078 --> 00:44:10,031
Det stinker ost här!
Varför måste vi sova här?
418
00:44:10,161 --> 00:44:14,404
Josef tar ost på natten.
Franz använder oss som skydd.
419
00:44:14,536 --> 00:44:19,691
-Så hitta ett annat rum.
-Djuren bor i de andra rummen.
420
00:44:22,828 --> 00:44:26,572
Gabriel,
det finns verkligen många djur här.
421
00:44:26,703 --> 00:44:29,073
Snälla, hjälp mig.
422
00:44:41,203 --> 00:44:44,284
-Seså, sparka in den.
-De kommer höra oss.
423
00:44:44,412 --> 00:44:48,026
-Vi borde hålla oss till reglerna.
-Sparka in dörren!
424
00:44:57,579 --> 00:44:59,699
Den var låst tidigare.
425
00:45:01,078 --> 00:45:03,152
Evelio?
426
00:45:17,953 --> 00:45:20,867
Här råder ingen brist på böcker.
427
00:45:37,162 --> 00:45:41,072
Det luktar verkligen märkligt.
Kom och lukta.
428
00:45:45,786 --> 00:45:49,484
Ingen skönlitteratur.
Inte en enda tråkig bok, Gabriel.
429
00:46:07,120 --> 00:46:10,320
Honom får du inte ut nåt av.
430
00:46:14,203 --> 00:46:15,909
Är du ledsen?
431
00:46:22,036 --> 00:46:25,153
Med lite tur kan vi hitta din mamma.
432
00:46:30,953 --> 00:46:33,822
Gabriel, kom så lägger vi oss.
433
00:47:18,078 --> 00:47:20,448
Hur kom ni in?
434
00:47:23,579 --> 00:47:25,450
Ge mig pappas bok.
435
00:47:27,287 --> 00:47:32,109
Om du rör pappas saker igen
kastar jag dig i buren. Förstått?
436
00:47:34,036 --> 00:47:38,113
Har de gett sig på osten? Jag sa
att det var en fara att de sov här.
437
00:47:38,245 --> 00:47:41,243
-Inget har hänt med osten.
-Vad är det?
438
00:47:41,370 --> 00:47:45,909
Bry dig inte om det här, Elias.
Gå och lägg dig igen.
439
00:47:46,037 --> 00:47:48,490
Kom...
440
00:47:48,620 --> 00:47:51,571
Kom sa jag, Josef.
441
00:48:00,746 --> 00:48:02,570
Elias?
442
00:48:26,329 --> 00:48:31,400
Ute! God morgon, Gabriel.
Du sov som en stock hela natten.
443
00:48:31,537 --> 00:48:34,820
-Fokusera på spelet.
-Elias, kom hit.
444
00:48:39,120 --> 00:48:41,870
-Ute.
-Inte en chans. Sluta ljug.
445
00:48:41,996 --> 00:48:46,320
Jag står bredvid.
Närmaste tar den. Servebyte.
446
00:48:46,454 --> 00:48:49,950
-Hur kan den vara ute här?
-Den studsade tillbaka.
447
00:48:50,079 --> 00:48:53,658
-Badmintonbollar gör så. Häng med!
-Det var inte ens nära.
448
00:48:53,787 --> 00:48:56,489
-Jag servar.
-Josef, lägg dig inte i!
449
00:48:56,620 --> 00:48:58,777
Håll käften!
450
00:49:00,121 --> 00:49:02,870
Nu jävlar. Du avbröt mig.
451
00:49:02,996 --> 00:49:05,400
-Låt bli det.
-Ja, avbryt...
452
00:49:05,537 --> 00:49:08,618
Håll käften! Håll käften! Håll käften!
453
00:49:08,746 --> 00:49:12,360
Vad i helvete är det för fel på er?
Vår pappa ligger död däruppe
454
00:49:12,495 --> 00:49:16,536
och så står ni här nere
och spelar dubbelbadminton.
455
00:49:17,871 --> 00:49:21,911
Ja, jag skulle hellre spela en mot en.
Det finns inget system i lagen.
456
00:49:22,038 --> 00:49:25,866
-Man bränner fler kalorier...
-Håll käften!
457
00:49:25,996 --> 00:49:29,029
Nån har visst vaknat på fel sida.
458
00:49:29,163 --> 00:49:31,911
Låt honom rulla sin väg.
Nu spelar vi.
459
00:49:47,579 --> 00:49:50,577
Gabriel, jag är ledsen.
460
00:49:50,704 --> 00:49:54,318
Vi borde ha berättat för nån innan
han började lukta och se märklig ut.
461
00:49:54,454 --> 00:49:58,447
Ja, det borde ni ha gjort.
Ni är galna allihop.
462
00:49:58,579 --> 00:50:00,949
Jag vet.
463
00:50:01,079 --> 00:50:04,990
Men vi är dina bröder,
och du är nästan frisk.
464
00:50:05,121 --> 00:50:10,489
Jag har så många frågor.
Elias säger att du har haft en flickvän.
465
00:50:14,704 --> 00:50:18,780
Jag låste upp dörren åt er.
Däruppe.
466
00:50:21,495 --> 00:50:25,738
Du måste hjälpa oss att få bort pappa.
Annars kan vi inte ta hem tjejer.
467
00:50:25,871 --> 00:50:29,402
Tjejer?
Och hur länge har han legat död?
468
00:50:29,537 --> 00:50:31,907
Länge.
469
00:50:32,038 --> 00:50:36,162
Det märks inge skillnad på
om han lever eller är död.
470
00:50:36,288 --> 00:50:39,783
Förutom
att vi inte behöver sitta i buren längre.
471
00:50:39,913 --> 00:50:43,906
Och era mammor, Gregor?
Vet du var de är?
472
00:50:44,038 --> 00:50:48,611
Det har alltid bara varit vi.
Alla dog när de födde oss.
473
00:50:48,746 --> 00:50:53,486
Självklart gjorde de inte det.
Var ärlig nu.
474
00:50:57,454 --> 00:51:03,285
Jag tror bara att de lämnade oss.
Pappa var inte så trevlig.
475
00:51:03,413 --> 00:51:07,869
Vi var nog inte så trevliga heller.
Vi var väldigt högljudda.
476
00:51:07,996 --> 00:51:11,243
Pappa var alltid upptagen
med sina experiment i källaren.
477
00:51:11,371 --> 00:51:14,452
Den var ute!
478
00:51:16,787 --> 00:51:19,074
Snälla hjälp oss med pappa.
479
00:51:33,455 --> 00:51:37,661
Stå inte framför dörren, Mort.
Flytta på dig.
480
00:51:38,996 --> 00:51:41,485
De är här.
481
00:51:41,621 --> 00:51:46,858
Det är galet att begrava pappa.
Han fyller 100 år om åtta månader.
482
00:51:46,996 --> 00:51:49,745
Det vet du att han inte gör.
Franz, kom så går vi ut.
483
00:51:49,871 --> 00:51:53,319
Inga tjejer vill komma hit
så länge pappa ligger död i huset.
484
00:51:53,455 --> 00:51:56,820
-Eller hur Elias?
-Några kanske.
485
00:51:56,954 --> 00:52:01,030
Annars kan ni ju bara cykla iväg
och försöka ta er in på deras rum.
486
00:52:02,579 --> 00:52:04,735
-Franz.
-Nej.
487
00:52:09,996 --> 00:52:13,327
-Är det här?
-Ja.
488
00:52:13,455 --> 00:52:16,121
-Se upp för dörren.
-Här?
489
00:52:16,246 --> 00:52:19,694
Som jag trodde.
En nerv som kommit i kläm.
490
00:52:22,246 --> 00:52:27,152
Det är underbart att ha dig här.
Jag har länge försökt få bort dina bröder.
491
00:52:27,288 --> 00:52:31,412
-Varför har du inte gjort det?
-Det är komplicerat.
492
00:52:31,538 --> 00:52:35,994
Jag behöver tillstånd
och Flemming vill inte flytta dem.
493
00:52:36,121 --> 00:52:38,159
Men nu är du här.
494
00:52:38,288 --> 00:52:44,237
De var aldrig hela och rena
när Evelio levde.
495
00:52:44,371 --> 00:52:49,075
Han lät dem sitta i burarna i dagar
medan han jobbade i källaren.
496
00:52:49,205 --> 00:52:54,194
-Vilken typ av forskning höll han på med?
-Nej, och jag vill inte veta.
497
00:52:54,330 --> 00:52:59,780
Men nu är du här och kan hjälpa dem.
Får jag dina armar.
498
00:52:59,913 --> 00:53:02,780
Såja.
499
00:53:06,455 --> 00:53:08,659
Akta pappa.
500
00:53:12,788 --> 00:53:16,912
Gabriel, om du kan gå igen
så kan du väl hjälpa oss.
501
00:53:17,038 --> 00:53:20,486
Nu, om du vill hjälpa till!
502
00:53:40,497 --> 00:53:44,075
-Vad är det för bok?
-En bibel jag har lånat av Mort.
503
00:53:44,205 --> 00:53:46,610
Vi får inte läsa den, Gabriel.
504
00:53:46,747 --> 00:53:50,112
Pappa tillåter bara faktaböcker, manualer
och vissa filosofiska avhandlingar.
505
00:53:50,246 --> 00:53:54,903
-Men pappa har ju åkt.
-Precis. Pappa har åkt.
506
00:53:55,038 --> 00:53:58,984
-Du tror ju inte på Gud.
-Vad jag tror på hör inte hit.
507
00:53:59,121 --> 00:54:02,985
Poängen är att vi
behöver göra förändringar här. Kom.
508
00:54:15,372 --> 00:54:20,361
-Vad gör du?
-Är det pappas källare? Är den låst?
509
00:54:20,497 --> 00:54:22,949
-Vi får inte gå ner dit.
-Säger vem då?
510
00:54:23,080 --> 00:54:26,908
Jag! Ingen får gå ner i källaren.
Punkt slut.
511
00:54:27,038 --> 00:54:29,574
Vad är det för bok?
512
00:54:29,705 --> 00:54:33,616
Bibeln anses vara en av grundstenarna
i västerländsk filosofi.
513
00:54:33,747 --> 00:54:38,534
Den innehåller vissa förenklade
riktlinjer för vår civilisation.
514
00:54:38,664 --> 00:54:41,945
-Jag har alltid velat läsa den.
-Det ska du få, Josef.
515
00:54:42,080 --> 00:54:46,903
Jag föreslår diskussioner baserade
på Bibeln om hur man uppför sig.
516
00:54:47,038 --> 00:54:50,948
Kommer inte på fråga. Du kan inte
bara komma och förstöra våra regler.
517
00:54:51,080 --> 00:54:53,699
Det är en töntig bok, Gabriel.
518
00:54:53,830 --> 00:54:58,119
Du kan väl se den som en handbok
i uppförande, Franz?
519
00:54:58,246 --> 00:55:01,909
Den boken ska ut. Punkt slut.
Slutdiskuterat.
520
00:55:02,955 --> 00:55:06,071
Berätta om Vildanden, Gabriel.
521
00:55:07,996 --> 00:55:13,330
-Vildanden?
-Ja. Vi ska träffa Susan på onsdag.
522
00:55:13,455 --> 00:55:18,278
Och då ska vi prata om
en möjlig återanställning.
523
00:55:18,413 --> 00:55:22,703
-Det vore ju bra.
-Jag kan inte lova nåt. Vi får se.
524
00:55:22,830 --> 00:55:26,077
Men ni får sluta slå varandra
och kommunicera istället.
525
00:55:26,205 --> 00:55:28,492
Kommunicera? Vad fan menar du?
526
00:55:28,622 --> 00:55:34,405
Gabriel menar att människans överlevnad
är beroende av kommunikation.
527
00:55:34,538 --> 00:55:40,902
Djuren för vidare sina instinkter
men utan relevant kommunikation
528
00:55:41,038 --> 00:55:44,155
kommer den mänskliga arten degenerera.
Det är väl det du menar?
529
00:55:44,288 --> 00:55:46,362
Ja, Josef.
530
00:55:46,497 --> 00:55:50,573
Vi måste använda ord, inte våld,
för att lösa konflikter.
531
00:55:50,705 --> 00:55:52,779
Vi behöver system och ordning.
532
00:55:52,914 --> 00:55:56,195
-Vi har ordning och system.
-Sluta, Franz.
533
00:55:56,330 --> 00:56:00,074
Om vi lär oss allt det här
kan vi få tjejer.
534
00:56:00,205 --> 00:56:04,578
Det får vi se. Vi kan börja med
att städa och tvätta våra kläder.
535
00:56:04,705 --> 00:56:07,906
Djuren får bo utomhus
och osten ska förvaras i köket.
536
00:56:08,039 --> 00:56:12,613
Och händerna ska tvättas
efter toalettbesök och före maten.
537
00:56:12,747 --> 00:56:16,575
-Och ni får inte sova tillsammans.
-Nu räcker det!
538
00:56:16,705 --> 00:56:21,658
-Du sover med Elias.
-Ja, men det får jag sluta med nu.
539
00:56:21,789 --> 00:56:24,193
Det här är total galenskap.
540
00:56:29,664 --> 00:56:34,784
-Och inga fler godnattsagor?
-Jo, godnattsagor går bra.
541
00:56:34,914 --> 00:56:38,908
Kan vi inte införa att man måste
höja ett finger eller en annan kroppsdel
542
00:56:39,039 --> 00:56:42,653
när man vill prata
istället för att avbryta?
543
00:56:42,789 --> 00:56:46,569
Bra idé.
Utmärkt, Josef.
544
00:57:04,081 --> 00:57:09,318
-Det är iskallt.
-Ge det ett försök. Sov nu.
545
00:57:09,455 --> 00:57:12,489
Tänk på dagiset... Och på tjejer.
546
00:58:06,872 --> 00:58:11,410
Franz, du måste komma.
Han håller på med källarlåset.
547
00:58:19,705 --> 00:58:22,277
Gå bort från dörren.
548
00:58:22,414 --> 00:58:27,285
-Varför får jag inte se vad pappa gjorde?
-För att vi också har regler.
549
00:58:27,414 --> 00:58:31,988
Om du går ner i källaren
så åker du in i buren. Slutdiskuterat.
550
00:58:35,956 --> 00:58:38,989
Gabriel... Hallå, Gabriel?
551
00:58:43,039 --> 00:58:48,656
-Där... Där är en höna...
-Det är svårt att hålla dem ute.
552
00:58:48,789 --> 00:58:51,703
Men den har... klövar.
553
00:58:51,831 --> 00:58:56,488
Kanske det. Men de har lika stor rätt
att bo här som vi.
554
00:58:56,622 --> 00:58:59,953
Det är en superlöjlig regel.
Gå bort från dörren.
555
00:59:05,914 --> 00:59:10,204
-Elias, kom hit en sekund.
-Nej, jag vill inte det.
556
00:59:10,331 --> 00:59:13,282
-Kom.
-Nej.
557
00:59:15,622 --> 00:59:18,289
Titta här.
558
00:59:18,415 --> 00:59:23,404
Här är fler med liknande deformiteter.
Vad är det här?
559
00:59:23,539 --> 00:59:25,944
Det är omöjligt.
560
00:59:26,081 --> 00:59:31,153
Sådana mutationer är dödliga
för individer med den muterade genen.
561
00:59:31,289 --> 00:59:34,986
De borde dö ut i kontakt
med normala individer, men inte de här.
562
00:59:35,123 --> 00:59:40,408
-Här är de dominanta.
-Och? De är harmlösa. Inte som tjuren.
563
00:59:42,331 --> 00:59:44,784
Titta så den hånar oss.
564
00:59:45,914 --> 00:59:49,778
-Det är ett hemskt djur.
-Pappa måste ha ändrat deras genomet.
565
00:59:49,914 --> 00:59:54,157
-Och brutit ner artbarriären.
-Sluta idolisera pappa.
566
00:59:54,289 --> 00:59:57,868
En höna med svans. Så vaddå?
Vi pratar med tjuren.
567
00:59:57,998 --> 01:00:01,364
Jag måste in i källaren.
568
01:00:01,498 --> 01:00:03,706
Gör det inte, Gabriel.
Du kommer att hamna i buren.
569
01:00:03,706 --> 01:00:05,743
Gör det inte, Gabriel.
Du kommer att hamna i buren.
570
01:00:30,623 --> 01:00:33,706
-Jag släpper ut djuren.
-Nej, det gör inget.
571
01:00:33,706 --> 01:00:35,531
-Jag släpper ut djuren.
-Nej, det gör inget.
572
01:00:40,831 --> 01:00:42,821
Men...
573
01:00:44,956 --> 01:00:48,706
Om jag hjälper dig att hitta tjejer...
574
01:00:48,706 --> 01:00:49,203
Om jag hjälper dig att hitta tjejer...
575
01:00:51,581 --> 01:00:55,527
...kan du då hjälpa mig
att hitta nyckeln till källaren?
576
01:00:55,665 --> 01:00:59,030
Hur många tjejer kan du hitta?
577
01:00:59,164 --> 01:01:01,700
Räcker inte en?
578
01:01:01,831 --> 01:01:03,707
Jo. En är toppen.
579
01:01:03,707 --> 01:01:03,990
Jo. En är toppen.
580
01:01:04,123 --> 01:01:07,819
Abrahams odiagnostiserade schizofreni
förvärrade rösterna i hans huvud.
581
01:01:07,956 --> 01:01:13,076
Han hade inte fått psykiatrisk hjälp
eller antipsykotika
582
01:01:13,206 --> 01:01:17,615
så rösterna beordrade honom att klättra
upp på Moria berg
583
01:01:17,748 --> 01:01:18,707
och döda sin son Isak,
och sen bränna honom.
584
01:01:18,707 --> 01:01:21,277
och döda sin son Isak,
och sen bränna honom.
585
01:01:21,415 --> 01:01:25,740
-Vart ska du, Gregor?
-Jag måste gå på toaletten.
586
01:01:25,872 --> 01:01:30,944
-Nån annan får fortsätta.
-Räck upp handen, Gabriel!
587
01:01:31,081 --> 01:01:33,707
-Det är Josef. Fortsätt, Josef.
-Franz, du kan väl ta över?
588
01:01:33,707 --> 01:01:36,277
-Det är Josef. Fortsätt, Josef.
-Franz, du kan väl ta över?
589
01:01:36,415 --> 01:01:41,202
Nej. Jag har inte kommit förbi biten
där de åker till Kaanan och får barn.
590
01:01:41,331 --> 01:01:45,159
Där kamelerna hela tiden ska ha vatten?
Det är jättefånigt.
591
01:01:45,290 --> 01:01:48,707
-Låt Josef fortsätta. Det är trevligt.
-Tack, Elias.
592
01:01:48,873 --> 01:01:53,162
När han fört Isak till berget
och placerat honom på bålet
593
01:01:53,290 --> 01:01:58,030
och hotat honom med en kniv
säger rösterna att han ska döda sin son.
594
01:01:58,164 --> 01:02:03,035
Förklaringen är att den tunna luften
gör att dopamin och serotonin
595
01:02:03,164 --> 01:02:03,707
förändrar hallucinationerna...
596
01:02:03,707 --> 01:02:05,614
förändrar hallucinationerna...
597
01:02:05,748 --> 01:02:10,536
-Berätta bara historien som den är!
-Nu avbryter du igen!
598
01:02:10,665 --> 01:02:13,995
-Löjligt!
-Vad menar du, Gabriel?
599
01:02:14,123 --> 01:02:18,448
-Låt bli att tolka historien.
-Jag har inte ens börjat.
600
01:02:18,582 --> 01:02:18,707
Du ville läsa den dumma boken.
Låt Josef göra på sitt sätt.
601
01:02:18,707 --> 01:02:22,570
Du ville läsa den dumma boken.
Låt Josef göra på sitt sätt.
602
01:02:22,707 --> 01:02:27,280
-Varsågod, Josef.
-Det händer inte så mycket mer.
603
01:02:27,415 --> 01:02:31,159
Abraham skär plötsligt halsen av
en bagge av okänd ras
604
01:02:31,290 --> 01:02:34,206
som dyker upp och sitter fast
i en oetablerad buske.
605
01:02:34,206 --> 01:02:34,987
som dyker upp och sitter fast
i en oetablerad buske.
606
01:02:35,123 --> 01:02:39,117
Isak slipper undan och Abraham
sätter eld på geten.
607
01:02:39,248 --> 01:02:44,699
-Knappast imponerade. I kapitel 23...
-Nej, nu stannar vi och pratar...
608
01:02:44,832 --> 01:02:49,206
-Nu avbröt du igen!
-Sluta förstöra, Gabriel.
609
01:02:53,623 --> 01:02:59,323
Kan vi inte prata om vad vi själva tror
att historierna handlar om?
610
01:03:03,915 --> 01:03:04,206
Ska jag inte fortsätta att summera?
611
01:03:04,206 --> 01:03:07,537
Ska jag inte fortsätta att summera?
612
01:03:07,665 --> 01:03:09,988
-Nej.
-Jag gillar inte boken så här långt.
613
01:03:10,123 --> 01:03:14,069
Och inte hur Abraham och Sara
får Isak. Det är orealistiskt.
614
01:03:14,206 --> 01:03:17,952
Om man inte kan få barn
är det naturens sätt att säga stopp.
615
01:03:18,081 --> 01:03:19,206
-Exakt, hela boken är fånig.
-Bra, Franz.
616
01:03:19,206 --> 01:03:21,826
-Exakt, hela boken är fånig.
-Bra, Franz.
617
01:03:21,957 --> 01:03:27,076
Det är ett mirakel att de får Isak.
Det är Guds kraft i berättelsen.
618
01:03:27,206 --> 01:03:30,821
Det är dumt att slänga ut mirakel
på det viset.
619
01:03:30,957 --> 01:03:34,206
Det är galet av Gud att leka allsmäktig.
och låter 100-åringar bli föräldrar.
620
01:03:34,206 --> 01:03:36,161
Det är galet av Gud att leka allsmäktig.
och låter 100-åringar bli föräldrar.
621
01:03:36,290 --> 01:03:40,497
Okej, vi släpper det ämnet.
Men vad säger ni...
622
01:03:40,623 --> 01:03:46,075
Är det rätt av Abraham
att offra sin egen son?
623
01:03:46,206 --> 01:03:49,206
Skulle ni offra ert eget barn
för ett högre ändamål? Franz?
624
01:03:49,206 --> 01:03:51,032
Skulle ni offra ert eget barn
för ett högre ändamål? Franz?
625
01:03:52,665 --> 01:03:57,488
-Jag grät lite när geten dog.
-Jag också. Den biten är rörande.
626
01:03:57,623 --> 01:04:03,157
-Är biten om geten viktig?
-Inte i den här delen av historien.
627
01:04:03,290 --> 01:04:04,206
Josef, tänk efter.
Vad berättar historien för dig?
628
01:04:04,206 --> 01:04:07,904
Josef, tänk efter.
Vad berättar historien för dig?
629
01:04:08,040 --> 01:04:12,329
Att det är viktigt att man tänker själv
och reflekterar.
630
01:04:12,457 --> 01:04:17,160
Jaså...
I så fall...
631
01:04:17,290 --> 01:04:19,206
-Då säger jag geten.
-Jag älskar geten.
632
01:04:19,206 --> 01:04:21,446
-Då säger jag geten.
-Jag älskar geten.
633
01:04:21,582 --> 01:04:25,492
-Geten är fantastisk
-Varför har vi ingen, Franz?
634
01:04:36,498 --> 01:04:39,532
Gabriel.
635
01:04:39,665 --> 01:04:41,703
Får jag följa med?
636
01:05:16,498 --> 01:05:19,207
-Ni... Ni får inte röra nåt.
-Självklart.
637
01:05:19,207 --> 01:05:20,202
-Ni... Ni får inte röra nåt.
-Självklart.
638
01:05:20,332 --> 01:05:22,702
Han gillade verkligen djur.
639
01:05:26,790 --> 01:05:28,995
Vad står "M.T." för?
640
01:05:29,124 --> 01:05:34,207
Korsningarnas mammor, tror jag.
Mamma till. M.T.
641
01:05:34,207 --> 01:05:34,906
Korsningarnas mammor, tror jag.
Mamma till. M.T.
642
01:05:35,041 --> 01:05:39,662
Kan vi inte gå tillbaka...?
Gabriel.
643
01:05:41,623 --> 01:05:46,909
-Hur många korsningar skapade han?
-Jag vet inte. Jag tror de dog.
644
01:05:48,166 --> 01:05:49,207
Han lyckades bara med hönorna.
645
01:05:49,207 --> 01:05:50,997
Han lyckades bara med hönorna.
646
01:05:56,291 --> 01:06:00,782
Honorna måste ha stött ut fostren.
Hur gjorde han det?
647
01:06:00,915 --> 01:06:04,207
-Det är en sensation.
-Lägg av nu.
648
01:06:04,207 --> 01:06:05,404
-Det är en sensation.
-Lägg av nu.
649
01:06:05,540 --> 01:06:10,530
Så nu är han dubbelt så smart
för att han skapade några skojiga djur?
650
01:06:10,665 --> 01:06:14,529
De var dödfödda, Gabriel.
Han gjorde ett dåligt jobb.
651
01:06:14,665 --> 01:06:17,201
Men han lyckades med hönorna.
652
01:06:17,333 --> 01:06:19,207
Han lyckades korsa ett par arter
med äggläggande djur
653
01:06:19,207 --> 01:06:21,281
Han lyckades korsa ett par arter
med äggläggande djur
654
01:06:21,416 --> 01:06:24,662
som hönor.
Resten dog. Så...
655
01:06:24,790 --> 01:06:29,329
Resultaten borde publiceras, Gregor.
Inte ligga här nere.
656
01:06:29,457 --> 01:06:34,162
Hur många arter lyckades han korsa?
Här är en gris med en kyckling.
657
01:06:34,291 --> 01:06:34,707
-Och en tjur med en kalkon.
-Jag vet inte. Vi går upp igen.
658
01:06:34,707 --> 01:06:39,246
-Och en tjur med en kalkon.
-Jag vet inte. Vi går upp igen.
659
01:06:39,374 --> 01:06:42,786
Du har sett allt
och nu går vi tillbaka. Gabriel...
660
01:06:42,916 --> 01:06:47,075
-Det finns nåt bakom bokhyllan.
-Jag vill verkligen gå tillbaka.
661
01:06:47,207 --> 01:06:49,707
Jag har hållit min del av avtalet.
Nu får du skaffa tjejer.
662
01:06:49,707 --> 01:06:52,326
Jag har hållit min del av avtalet.
Nu får du skaffa tjejer.
663
01:06:56,624 --> 01:06:59,029
-Den är dåligt konstruerad.
-Å, nej!
664
01:07:01,416 --> 01:07:03,122
Vänta!
665
01:07:11,416 --> 01:07:14,781
Vad fan håller du på med?
Va?
666
01:07:35,499 --> 01:07:38,699
Säg inte
att han har snokat runt i källaren.
667
01:07:38,832 --> 01:07:42,873
Jo.
De har brutit upp dörren. Titta.
668
01:07:42,999 --> 01:07:44,576
Elias...
669
01:07:46,041 --> 01:07:49,707
Där fick du dig en läxa!
Vi kastar dem i buren.
670
01:07:49,707 --> 01:07:50,407
Där fick du dig en läxa!
Vi kastar dem i buren.
671
01:08:13,790 --> 01:08:16,824
Josef, öppna buren.
672
01:08:16,957 --> 01:08:19,707
Josef, släpp ut oss.
673
01:08:19,707 --> 01:08:20,454
Josef, släpp ut oss.
674
01:08:20,583 --> 01:08:23,497
Josef! Släpp ut oss!
675
01:08:23,625 --> 01:08:26,409
Din idiot!
676
01:08:28,208 --> 01:08:33,577
Om du skriker dröjer det längre innan de
släpper ut oss. Du måste lugna dig.
677
01:08:33,708 --> 01:08:34,708
Det är inte sant!
678
01:08:34,708 --> 01:08:36,745
Det är inte sant!
679
01:08:40,124 --> 01:08:45,196
-Var ska vi hitta tjejerna?
-Det blir inga jävla tjejer!
680
01:08:47,166 --> 01:08:49,708
-Du lovade...
-Det finns inga tjejer, hajar du?
681
01:08:49,708 --> 01:08:50,407
-Du lovade...
-Det finns inga tjejer, hajar du?
682
01:08:50,541 --> 01:08:54,369
-Tjejer gillar inte såna som du.
-Vad menar du?
683
01:08:54,500 --> 01:08:59,287
Har du någonsin
tittat dig själv i spegeln, Gregor?
684
01:08:59,416 --> 01:09:00,908
Nej.
685
01:09:05,041 --> 01:09:09,497
Aj! Släpp!
686
01:09:11,792 --> 01:09:15,322
De har inte lugnat sig alls.
Då kan vi köra en match.
687
01:09:15,458 --> 01:09:17,532
Släpp! Elias!
688
01:09:22,166 --> 01:09:25,946
Lugna er så kommer ni ut fortare.
Då kan vi spela dubbel.
689
01:09:26,083 --> 01:09:29,449
-Öppna buren nu!
-Du skapade reglerna, Gabriel.
690
01:09:29,583 --> 01:09:33,244
Sätt dig ner och vänta ut situationen
i lugn och ro.
691
01:09:33,374 --> 01:09:34,654
Nej!
692
01:09:37,666 --> 01:09:43,580
Gabriel, vad gör du? Vänta.
Vart ska du? Stanna.
693
01:09:43,708 --> 01:09:47,749
-Försvinn! Jag har fått nog.
-Vi är inte arga. Gå tillbaka...
694
01:09:47,875 --> 01:09:49,664
Försvinn!
695
01:09:53,999 --> 01:09:57,199
-Slår du mig?
-Försvinn. Jag åker hem.
696
01:09:57,333 --> 01:10:02,702
-Okej. Jag ska bara säga hej då.
-Jag vill inte ha med dig!
697
01:10:02,833 --> 01:10:04,708
Jag vill inte ha med dig, din idiot.
698
01:10:04,708 --> 01:10:05,371
Jag vill inte ha med dig, din idiot.
699
01:10:07,999 --> 01:10:12,040
-Vad säger du?
-Jag gillar inte dig, Elias.
700
01:10:12,166 --> 01:10:14,370
Du har förstört mitt liv.
701
01:10:14,500 --> 01:10:19,708
Alla mina vänner och flickvänner.
Du har drivit bort dem.
702
01:10:19,708 --> 01:10:20,122
Alla mina vänner och flickvänner.
Du har drivit bort dem.
703
01:10:20,249 --> 01:10:22,869
-Det har jag inte.
-Det har du.
704
01:10:22,999 --> 01:10:27,123
Och du är osmaklig, ful och äcklig.
705
01:10:27,249 --> 01:10:30,865
Och helt omöjlig att vara runt!
706
01:10:39,833 --> 01:10:45,367
Elias, stanna här.
Du hör hemma här.
707
01:10:45,500 --> 01:10:49,114
Nej, jag hör hemma med dig.
Du lovade mig det när vi var barn.
708
01:10:54,667 --> 01:10:59,822
Det är du som är dum!
Det är du som är ful!
709
01:10:59,958 --> 01:11:02,529
Hör du det, Gabriel?
710
01:11:07,792 --> 01:11:11,322
Gabriel...
711
01:11:54,708 --> 01:11:59,282
Josef. Gregor tar hunden
och Elias tar hönan.
712
01:12:08,208 --> 01:12:12,037
-Han lovade att skaffa tjejer.
-Det blir inga, Gregor.
713
01:12:12,167 --> 01:12:14,738
Det är ditt eget fel.
714
01:12:14,875 --> 01:12:18,572
Du får inte heller tillbaka
ditt gamla jobb nu.
715
01:12:24,500 --> 01:12:29,655
Elias? Kan du följa med mig
till mötet på dagis i morgon?
716
01:12:29,792 --> 01:12:33,323
-Det vore till stor hjälp.
-Han kan inte. Han är som oss.
717
01:12:33,458 --> 01:12:35,209
Det kan jag visst.
718
01:12:35,209 --> 01:12:36,121
Det kan jag visst.
719
01:12:36,251 --> 01:12:40,457
-Vi behöver Gabriel.
-Sluta prata om Gabriel.
720
01:12:42,042 --> 01:12:45,123
Elias, följer du med?
721
01:12:49,959 --> 01:12:50,209
-Ja.
-Tack.
722
01:12:50,209 --> 01:12:53,123
-Ja.
-Tack.
723
01:12:53,251 --> 01:12:57,623
-Kan du skaffa tjejer också?
-Det är klart att han inte kan.
724
01:12:57,750 --> 01:13:00,499
Javisst. Det kan jag om jag vill.
725
01:13:02,458 --> 01:13:05,209
Kan du skaffa några till i morgon?
726
01:13:05,209 --> 01:13:05,872
Kan du skaffa några till i morgon?
727
01:13:06,000 --> 01:13:10,124
Det kan jag nog.
Men det vore dumt.
728
01:13:10,251 --> 01:13:14,539
-Varför då?
-Det är bara väldigt dumt.
729
01:13:14,667 --> 01:13:18,246
-Då får de bara en dag att...
-Du vet?
730
01:13:18,375 --> 01:13:23,198
De måste. Okej, vi gör det.
731
01:13:23,334 --> 01:13:26,699
Då skaffar vi några tjejer i morgon.
732
01:13:28,750 --> 01:13:33,289
Och så går vi på mötet på dagis.
733
01:13:50,792 --> 01:13:54,407
-Hej.
-Får jag bo här tills färjan går?
734
01:13:56,458 --> 01:14:00,950
Visst.
Jag håller på att baka klenätter.
735
01:14:01,084 --> 01:14:03,324
Härligt.
736
01:14:34,625 --> 01:14:37,079
Jag är väldigt glad
737
01:14:37,209 --> 01:14:41,285
att vi äntligen fått möjlighet
att inleda en dialog.
738
01:14:41,417 --> 01:14:47,165
Ärligt talat har jag aldrig upplevt
nåt liknande i Vildandens historia.
739
01:14:47,292 --> 01:14:53,739
Jag rekommenderar
att Franz får psykiatrisk vård.
740
01:14:53,875 --> 01:14:58,579
Tack, men i vår familj
lägger vi inte pengar på psykologer.
741
01:14:58,708 --> 01:15:02,039
Och vi har inte löst det här med
uppsägningen på felaktiga grunder.
742
01:15:02,167 --> 01:15:07,867
Jag förstår inte.
Franz slog Carl med den uppstoppade räven.
743
01:15:08,000 --> 01:15:11,449
Det har vi förstått,
men nu är det dags att gå vidare.
744
01:15:11,584 --> 01:15:15,578
Det är respektlöst att ha en sån räv.
Varför har du den?
745
01:15:15,708 --> 01:15:20,864
-Du lät annorlunda på telefon.
-Nej, det gjorde jag inte.
746
01:15:21,501 --> 01:15:24,369
De kanske bara lekte.
747
01:15:24,501 --> 01:15:28,577
Carl fick sju stygn under ögat
för att ha vägrat smaka på en ost.
748
01:15:28,709 --> 01:15:32,620
För mig låter det som
att båda har gjort fel.
749
01:15:32,750 --> 01:15:37,040
Carl är fyra år gammal.
Snälla, gå härifrån.
750
01:15:37,167 --> 01:15:42,323
-Alla barn är livrädda för honom.
-"Alla barnen". De är bara två!
751
01:15:42,459 --> 01:15:45,161
Du får det att låta som
att hela Mexico City har fått panik.
752
01:15:45,292 --> 01:15:50,910
Vissa barn är rädda för knappar.
Men alla kan inte bära poncho, eller hur?
753
01:15:51,042 --> 01:15:53,199
Carl och Franz bråkade lite
754
01:15:53,334 --> 01:15:56,699
men en integrerad institution
som Vildanden måste kunna hantera det.
755
01:15:56,834 --> 01:15:59,323
Försök att leva upp till namnet!
Och kom ihåg:
756
01:15:59,459 --> 01:16:04,993
För döva verkar folk som dansar tokiga.
Det verkar du ha glömt, Susan!
757
01:16:05,126 --> 01:16:08,040
Nu får vi låta förnuftet segra.
758
01:16:08,167 --> 01:16:12,161
Franz kommer hit i morgon kl. 08.00.
Slutdiskuterat.
759
01:16:12,292 --> 01:16:14,911
Jag trodde att ni kom
för att be om ursäkt.
760
01:16:15,042 --> 01:16:18,076
Var är mannen jag pratade med i telefon?
761
01:16:18,209 --> 01:16:21,540
Han sitter här nu.
Var lite uppmärksam.
762
01:16:21,668 --> 01:16:24,334
-Gå härifrån. Nu!
-Då var det bestämt.
763
01:16:24,459 --> 01:16:27,871
Det här är till dig.
764
01:16:31,917 --> 01:16:33,541
Vad är det?
765
01:16:33,668 --> 01:16:37,874
Tänk till så tror jag
att du kommer på de sista siffrorna.
766
01:16:38,001 --> 01:16:43,238
Tänk i centimeter. Ring mig
så lagar jag nåt gott till oss.
767
01:16:44,917 --> 01:16:49,823
Det är mitt telefonnummer
utan de två sista siffrorna.
768
01:16:49,959 --> 01:16:54,700
-Vad betyder det?
-Kom igen! De två sista siffrorna är 21.
769
01:16:54,834 --> 01:17:01,162
35 87 56 21. Mitt gamla nummer
slutade på 02. Det förstörde skämtet.
770
01:17:01,293 --> 01:17:06,199
Men 21 får dig att tänka på en stor...
Glöm det. Du lyssnar inte.
771
01:17:06,334 --> 01:17:10,991
-Försvinn, annars kallar jag på hjälp.
-Hon avbröt dig. Märkte du det?
772
01:17:11,126 --> 01:17:15,784
Jag märkte det.
Jag kan inte göra nåt nu.
773
01:17:15,917 --> 01:17:19,200
Vad händer?
Vad tänker ni göra?
774
01:17:25,376 --> 01:17:30,247
-När kan Franz börja igen?
-Först måste tjänsten utlysas.
775
01:17:30,376 --> 01:17:35,366
Men när du får tillbaka ditt jobb
får du hålla dig borta från räven.
776
01:17:35,501 --> 01:17:39,329
-Till att börja med.
-Tack, Elias.
777
01:17:39,459 --> 01:17:42,161
Ingen har gjort nåt sånt för mig förut.
778
01:17:42,293 --> 01:17:46,618
-Självklart. Familjen kommer först.
-Det fattade aldrig Gabriel.
779
01:17:46,751 --> 01:17:50,033
Ska vi åka och hitta några tjejer nu?
780
01:18:24,418 --> 01:18:28,198
-Tänk om ingen vill vara med oss?
-Den var bra.
781
01:18:28,334 --> 01:18:32,743
Det vore första gången
som jag inte fick till det.
782
01:18:33,793 --> 01:18:36,744
Det luktar verkligen kiss här.
783
01:18:49,918 --> 01:18:53,994
-Vilket utbud.
-Inte alls. Det finns bara en tjej.
784
01:18:54,126 --> 01:18:58,166
-Med tanke på befolkningen...
-Där är en till! Det finns två.
785
01:18:58,293 --> 01:19:01,160
-Pax för damen med pusslet.
-Nej, hon är min.
786
01:19:01,293 --> 01:19:06,081
-Henne låter du bli. Du får den andra.
-Varför får ni välja först?
787
01:19:06,209 --> 01:19:10,203
-Det är inte rättvist, Elias.
-Är ni här för att besöka nån?
788
01:19:13,043 --> 01:19:17,831
Det kan man lugnt säga.
Vi är volontärer från...
789
01:19:19,918 --> 01:19:23,248
-Franz, osten.
-Vi måste skiva den först.
790
01:19:23,376 --> 01:19:26,079
Är det inte du
som alltid är ute och springer?
791
01:19:26,209 --> 01:19:30,832
Jag tar pauser också. Jag kämpar med
anatomisk funktionsnedsättning.
792
01:19:30,960 --> 01:19:35,581
-Jag kämpar också med övervikt.
-Jag är tunn-fet.
793
01:19:35,710 --> 01:19:42,584
Skäms på er som driver med en person
med anatomisk funktionsnedsättning.
794
01:19:42,710 --> 01:19:47,865
Vi har sportfaciliteter här,
om du vill se på dem.
795
01:19:48,002 --> 01:19:50,241
-Det vill jag.
-Kom.
796
01:19:50,376 --> 01:19:53,244
Finns det en bastu också?
797
01:19:56,002 --> 01:19:59,995
Josef!
Vill du inte ha osten?
798
01:20:02,751 --> 01:20:06,200
Han kan ta den tjocka haggan
om han vill.
799
01:20:06,334 --> 01:20:09,168
En person i hennes ålder
borde inte vara här ändå.
800
01:20:21,918 --> 01:20:25,533
Du! Jag skulle få damen med pusslet
och du hon som stickade. Var är hon?
801
01:20:25,668 --> 01:20:29,248
-Hon blev galen i Gregor.
-Men jag paxade henne.
802
01:20:29,376 --> 01:20:32,576
-Hon heter Inger Lis.
-Inger Lis, kom hit.
803
01:20:32,710 --> 01:20:37,119
-Inger Lis vill följa med mig.
-Nej då. Inger Lis, jag har ost.
804
01:20:37,252 --> 01:20:42,205
Sluta, Elias. Hon är laktosintolerant
Allergisk mot mjölk. Stick nu.
805
01:20:42,334 --> 01:20:45,002
Jag vill hellre vara med Franz.
806
01:20:59,085 --> 01:21:03,293
Okej, vi återkommer.
Hej då.
807
01:21:06,169 --> 01:21:10,826
Vi behöver bara säga till
så skickar sjukhuset en bil i morgon.
808
01:21:10,960 --> 01:21:13,531
Vi har inget annat val den här gången,
Flemming.
809
01:21:13,668 --> 01:21:16,371
Om de försvinner
stryker de oss från kartan.
810
01:21:16,501 --> 01:21:19,784
Är det säkert
att kusin Susan inte ramlade?
811
01:21:19,918 --> 01:21:24,078
Jag har sett henne ramla
både över sig själv och barnen.
812
01:21:24,210 --> 01:21:27,575
Hon fick hjärnskakning
och tappade en tand, för fan!
813
01:21:27,710 --> 01:21:29,950
Den här gången gick de över gränsen.
814
01:21:30,085 --> 01:21:32,372
Utan Gabriel
är de en tickande bomb.
815
01:21:32,501 --> 01:21:37,538
Jag håller med Ingrid.
De hör hemma på sjukhus. Alla fyra.
816
01:21:37,668 --> 01:21:43,168
Allt är ditt fel.
Evelio låg på rummet tills du kom.
817
01:21:43,294 --> 01:21:45,000
Håll truten, pappa!
818
01:21:45,127 --> 01:21:48,741
Har inte pojkarna suttit i bur
tillräckligt länge?
819
01:21:48,877 --> 01:21:51,448
Du kan inte bara överge din familj.
820
01:21:51,585 --> 01:21:56,621
Och letade inte du efter din mamma?
Vad är du för person egentligen?
821
01:21:56,752 --> 01:21:59,666
Håll tyst, Flemming.
Du har kört den här ön i botten.
822
01:21:59,793 --> 01:22:04,202
För första gången har du chansen
att ta rätt beslut. Så gör det!
823
01:22:39,419 --> 01:22:42,287
Ska du inte följa med in?
824
01:22:44,336 --> 01:22:47,701
Tack för det du gjorde i dag.
825
01:22:51,002 --> 01:22:53,953
Jag är glad att du är här.
826
01:22:54,085 --> 01:22:56,290
Okej.
827
01:24:24,669 --> 01:24:26,873
Elias?
828
01:24:31,044 --> 01:24:33,034
Elias?
829
01:25:40,920 --> 01:25:45,043
Du har tid på dig att ändra dig, Gabriel.
830
01:25:45,169 --> 01:25:51,415
Har du inget hjärta, människa?
De är din egen familj.
831
01:25:51,544 --> 01:25:56,497
Lägg av, för helvete.
Kom. Färjan går snart.
832
01:25:56,628 --> 01:26:00,918
Kom nu, Gabriel.
Kom.
833
01:26:04,836 --> 01:26:08,415
Jag sa ju det. Den har kommit tillbaka.
834
01:26:08,544 --> 01:26:11,542
Ellen, titta på den.
835
01:26:21,003 --> 01:26:25,126
-Vilka underliga fötter.
-Ja, den har kommit tillbaka.
836
01:26:25,252 --> 01:26:30,123
-Storken hade... människofötter.
-Det tror jag inte stämmer.
837
01:26:30,252 --> 01:26:33,784
-Kom nu, Gabriel.
-Och gomspalt.
838
01:26:35,252 --> 01:26:39,412
Kom så åker vi.
Färjan avgår snart.
839
01:26:41,878 --> 01:26:44,366
Jag är ledsen, Ellen.
840
01:27:16,544 --> 01:27:21,664
Vi ställer in operationen.
Kommunen tar över härifrån.
841
01:27:21,795 --> 01:27:26,452
-Flemming, du kan inte mena allvar.
-Jodå. Gabriel kom just tillbaka.
842
01:27:26,586 --> 01:27:30,911
-För Guds skull...
-Samla ihop ditt folk och försvinn.
843
01:27:35,711 --> 01:27:39,124
Vart ska du, Gabriel?
844
01:27:41,212 --> 01:27:45,667
Det där låter du bli.
Gabriel, nej! Gabriel!
845
01:27:48,212 --> 01:27:51,374
Nej! Gå inte in dit!
846
01:27:51,503 --> 01:27:54,039
Gabriel, nej!
847
01:29:36,254 --> 01:29:41,290
Kom ut nu, Elias.
Det är jättesmutsigt därinne.
848
01:29:49,795 --> 01:29:53,457
Helvete.
Han har förstört allting.
849
01:29:53,586 --> 01:29:55,826
Vad är det därinne?
850
01:30:21,003 --> 01:30:25,163
-Vad är det?
-Våra mammor.
851
01:30:25,295 --> 01:30:28,874
-Vad gör de därinne?
-Vår pappa var en väldigt sjuk man.
852
01:30:29,003 --> 01:30:31,243
Har pappa gjort det där?
853
01:30:32,962 --> 01:30:35,201
Varför?
854
01:30:36,795 --> 01:30:40,741
Pappa föddes steril.
Precis som vi alla är.
855
01:30:40,878 --> 01:30:43,960
Men han hittade en lösning.
Han inseminerade våra mammor
856
01:30:44,087 --> 01:30:49,325
med olika typer av djursperma
blandad med sina egna stamceller.
857
01:30:51,129 --> 01:30:55,750
Men det fungerade väl inte?
Bara med hönorna.
858
01:30:55,878 --> 01:31:01,792
Nej, inte till en början. Han inseminerade
sin första fru 14 gånger.
859
01:31:01,920 --> 01:31:05,700
I oktober 1966
lyckades experimentet.
860
01:31:05,837 --> 01:31:09,830
Han skapade sitt första barn.
En son.
861
01:31:09,962 --> 01:31:13,162
Med sperma från tjuren Isak II.
862
01:31:15,212 --> 01:31:19,122
Tre år senare
upprepade han experimentet.
863
01:31:19,254 --> 01:31:23,034
Den här gången med en uggla.
864
01:31:23,170 --> 01:31:26,121
Ytterligare en pojke föddes.
865
01:31:26,254 --> 01:31:32,666
I anteckningarna från 1969 skriver han
866
01:31:32,795 --> 01:31:38,910
att hans två första barn
inte levde upp till förväntningarna.
867
01:31:39,045 --> 01:31:43,998
Så han... lämnade bort dem.
868
01:31:44,129 --> 01:31:51,369
Han lät adoptera bort sin
"människouggla" och "människotjur".
869
01:31:51,504 --> 01:31:56,872
Och istället försökte han skapa en "möna".
870
01:31:57,003 --> 01:32:00,452
Så Elias är tjur till hälften?
871
01:32:00,587 --> 01:32:03,372
Han sa just att han är en människotjur.
Häng med.
872
01:32:03,504 --> 01:32:06,833
Elias är 11,4 % tjur
873
01:32:06,962 --> 01:32:11,536
och 88,6 % pappa och henne.
874
01:32:14,504 --> 01:32:20,371
Det betyder att han är halvbror till Isak.
Tjuren i stallet.
875
01:32:22,003 --> 01:32:25,416
-Han finns inte här längre.
-Och vad är jag då?
876
01:32:29,170 --> 01:32:32,453
Du är 9,5 % mus, Josef.
877
01:32:34,295 --> 01:32:40,458
-Är jag en mus?
-Ja, och du är en hund, Gregor.
878
01:32:40,587 --> 01:32:45,209
Labrador. 10 %.
879
01:32:45,337 --> 01:32:47,624
-Är jag en hund?
-Visste du om det?
880
01:32:47,754 --> 01:32:52,411
Varför har du inte sagt det?
Jag hade velat veta att jag är hund.
881
01:32:53,462 --> 01:32:56,413
Vad är du, Franz?
882
01:32:56,546 --> 01:33:00,456
-Franz är en höna.
-Jag är 15 % höna.
883
01:33:00,587 --> 01:33:06,002
-Jag är en möna! Människohöna.
-15 % är mycket jämfört med 9,5 %.
884
01:33:06,129 --> 01:33:11,035
Ja. Pappa ökade djurandelen
och lyckades totalt med mig.
885
01:33:11,170 --> 01:33:15,793
-Mus är mycket bättre än höna.
-Inte en chans. Här gäller andra regler.
886
01:33:15,921 --> 01:33:18,587
-Hund är bäst.
-Det är ett helt annat system, Gregor!
887
01:33:18,713 --> 01:33:23,453
Du är bara 10 %. Det gör mig
till mer höna än vad du är hund.
888
01:33:23,587 --> 01:33:27,498
-Hundar slår allt, Franz.
-Håll käften!
889
01:33:27,629 --> 01:33:33,210
Vi låter Gabriel avgöra.
Vi tar reda på vad han är.
890
01:33:33,337 --> 01:33:36,121
Han är en uggla.
891
01:33:38,212 --> 01:33:44,291
-Jag är 7,1 % uggla.
-Ugglor är sämst av alla.
892
01:33:44,421 --> 01:33:48,995
Så att vara en höna
kanske inte är så illa trots allt.
893
01:33:50,045 --> 01:33:54,086
Hur dog de?
Varför kunde de inte bara föda oss?
894
01:33:54,212 --> 01:33:59,877
Det tror jag att de kunde, men pappa
gillade inte komplicerad kirurgi
895
01:34:00,005 --> 01:34:02,789
så han utförde alltid
dödliga kejsarsnitt.
896
01:34:02,921 --> 01:34:06,333
-Det måste ha gjort ont.
-Som pappa alltid sa:
897
01:34:07,796 --> 01:34:10,996
Ett liv för ett liv.
898
01:34:14,212 --> 01:34:17,163
Så vi kan aldrig få barn?
899
01:34:20,754 --> 01:34:26,040
Vi är en blandning av två arter.
Hybrider är nästan alltid sterila.
900
01:34:26,170 --> 01:34:29,619
Men varför kan inte vi det
om pappa kunde?
901
01:34:51,546 --> 01:34:54,959
Varför sitter du därinne, Elias?
902
01:34:55,088 --> 01:34:56,746
Kom ut.
903
01:35:00,088 --> 01:35:05,539
-Förlåt.
-Tänk inte på det nu.
904
01:35:06,838 --> 01:35:11,246
Du borde be mig om ursäkt.
Du sa väldigt elaka saker.
905
01:35:13,046 --> 01:35:16,625
-Ja.
-Det gjorde du verkligen.
906
01:35:16,754 --> 01:35:21,495
Och det stämmer inte.
Mycket av det du sa stämmer inte.
907
01:35:21,629 --> 01:35:23,667
Okej.
908
01:35:25,296 --> 01:35:27,003
Jag vet inte...
909
01:35:28,213 --> 01:35:33,664
Jag tror att jag har tabbat mig
med hönsen. Och med Isak.
910
01:35:33,796 --> 01:35:36,036
Det är den där drömmen jag alltid haft.
911
01:35:36,172 --> 01:35:40,248
Nu ska jag säga en sak,
och du får inte säga emot mig.
912
01:35:47,088 --> 01:35:49,374
Jag är inte...
913
01:35:49,504 --> 01:35:53,250
Jag är inte helt normal, Gabriel.
914
01:35:55,629 --> 01:35:58,413
Det är jag inte.
915
01:36:00,713 --> 01:36:03,332
Det är det ingen av oss som är.
916
01:36:05,838 --> 01:36:08,540
Kom ut, Elias.
917
01:36:14,088 --> 01:36:16,754
Får jag krama dig då?
918
01:36:16,880 --> 01:36:21,336
Jag har inte hunnit tvätta händerna.
Men får jag det?
919
01:37:14,046 --> 01:37:23,160
Så gick det till när bröderna som fått
omöjliga förutsättningar fann varandra.
920
01:37:23,297 --> 01:37:26,460
Och tack vare Evelios källare
921
01:37:26,588 --> 01:37:33,201
fick de själv uppleva
att varje liv är ett mirakel.
922
01:37:36,963 --> 01:37:42,627
Alla skapelser: vackra och fula,
smala och tjocka, goda och onda.
923
01:37:42,755 --> 01:37:46,203
Unga och gamla,
djur och människor.
924
01:37:46,338 --> 01:37:52,003
Och allt däremellan.
Skapat av vem som helst, var som helst.
925
01:37:59,464 --> 01:38:04,453
Även om de gamla i byn
fortfarande var rädda för bröderna
926
01:38:04,589 --> 01:38:08,831
och alla visste om
vad som pågick i källaren
927
01:38:08,963 --> 01:38:14,912
så respekterade man
att det ibland måste få vara så.
928
01:38:16,005 --> 01:38:21,291
Av det enkla skälet att liv är liv
929
01:38:21,422 --> 01:38:25,546
och att alternativet inte är att föredra.