1 00:00:50,195 --> 00:00:53,691 Det här är en historia om två bröder 2 00:00:53,820 --> 00:00:59,982 som naturen inte gett de bästa förutsättningarna. 3 00:01:01,361 --> 00:01:05,189 Rättare sagt, inga alls. 4 00:01:06,986 --> 00:01:10,932 Men precis som alla andra 5 00:01:11,069 --> 00:01:14,649 drömde de om att utföra stordåd 6 00:01:14,778 --> 00:01:19,151 och mindre saker. 7 00:01:19,278 --> 00:01:21,601 Om att överleva 8 00:01:21,737 --> 00:01:25,813 och att sedan leva vidare. 9 00:01:59,236 --> 00:02:03,610 MÄN OCH HÖNS 10 00:02:22,820 --> 00:02:26,766 Pappa? Det är Gabriel. 11 00:02:26,904 --> 00:02:31,359 -Gabriel? -Slösa inte kraft på att prata. 12 00:02:41,570 --> 00:02:44,936 Kommer Elias också? 13 00:02:46,528 --> 00:02:49,017 Elias kommer snart. 14 00:02:49,153 --> 00:02:52,400 Han måste komma hit. 15 00:03:06,528 --> 00:03:08,602 De flesta är trevliga. 16 00:03:08,737 --> 00:03:12,067 Men många blir rädda för att jag är rullstolsburen. 17 00:03:12,195 --> 00:03:15,976 En kille som jag chattade med häromdagen loggade ut när han sett en bild. 18 00:03:16,112 --> 00:03:21,445 -Jag är glad att vi kunde ses. -Du är väl psykoterapeut? 19 00:03:21,570 --> 00:03:25,611 Jag har haft samma dröm i flera år och den försvinner inte. 20 00:03:25,737 --> 00:03:30,110 Det börjar alltid bra. Jag är i ett mörkt rum. 21 00:03:30,236 --> 00:03:35,226 Och plötsligt flyger det in en galen fågel med jättevingar. 22 00:03:35,362 --> 00:03:38,525 -Men den har ett människohuvud. -Det låter som en ängel. 23 00:03:38,653 --> 00:03:42,943 Du avbröt mig. Det vill jag inte att du gör om. Märker du det? 24 00:03:43,071 --> 00:03:45,559 -Det ska vi låta bli helt och hållet. -Förlåt. 25 00:03:45,695 --> 00:03:50,269 Ville du bara träffas för att prata om dina problem? 26 00:03:50,403 --> 00:03:54,812 Vad menar du? Så kan du ju inte säga. 27 00:03:54,945 --> 00:03:58,393 Du kan inte mena allvar. 28 00:03:58,528 --> 00:04:02,736 Tror du jag letar efter en psykoterapeut för att slippa 875 kronor per timme? 29 00:04:02,862 --> 00:04:07,022 Det är ju en galen fråga. Jag känner mig kränkt. 30 00:04:07,154 --> 00:04:11,277 Får jag fortsätta utan avbrott? Bra. 31 00:04:11,403 --> 00:04:16,689 Så jag försöker fånga fågeln, men icke. Den försvinner från mig. 32 00:04:16,820 --> 00:04:21,394 Då inser jag att det är min bror. Och då stiger ilskan inom mig. 33 00:04:21,528 --> 00:04:25,771 Jag slår den hårt och binder den och bryter av vingarna. 34 00:04:25,904 --> 00:04:31,237 Det låter väldigt realistiskt. Som att knäcka ett kycklingben. 35 00:04:31,362 --> 00:04:34,111 Och sen... 36 00:04:34,237 --> 00:04:37,437 -Då våldtar jag den. -Fågeln eller din bror? 37 00:04:37,779 --> 00:04:42,899 Jag säger ju det. Måste du strö salt i såren? Och avbryt inte. 38 00:04:43,029 --> 00:04:46,608 Du är en hemsk terapeut om du avbryter dina klienter sådär. 39 00:04:46,737 --> 00:04:51,857 Ditt jobb är att lyssna. Avbryter alla rullstolsburna så mycket? 40 00:05:19,445 --> 00:05:23,356 -Ja, vem är det nu? -Det är Gabriel. 41 00:05:23,487 --> 00:05:27,149 -Gabriel? Hej. -Jag ringer från sjukhuset. 42 00:05:27,279 --> 00:05:31,320 -Du måste komma hit. -Det gör jag gärna om du är där. 43 00:05:31,445 --> 00:05:35,569 Hur är det? Jag är på en dejt. Igen. 44 00:05:35,695 --> 00:05:38,942 Hon är jätteläcker. Hon sitter i rullstol. 45 00:05:39,071 --> 00:05:42,069 Pappa har dött, Elias. 46 00:06:00,238 --> 00:06:04,978 Ta det lugnt. Såja, Elias. 47 00:06:05,112 --> 00:06:09,402 Så nu hände det. Och jag fick inte ens ta farväl. 48 00:06:09,529 --> 00:06:13,357 Det gör inget. Sätt dig ner. 49 00:06:13,488 --> 00:06:16,439 Elias, sätt dig. 50 00:06:16,570 --> 00:06:19,273 Elias, släpp mig. 51 00:06:19,404 --> 00:06:22,983 -Släpp mig för helvete. -Förlåt. 52 00:06:23,112 --> 00:06:25,731 Och tvätta dina händer. 53 00:06:31,946 --> 00:06:37,895 -Sa han några sista ord? -Nej, men han lämnade en videofilm. 54 00:06:38,029 --> 00:06:41,395 Ska vi titta på film tillsammans? Hemma hos dig? 55 00:06:41,530 --> 00:06:44,444 Sa pappa vilken film han hyrt? 56 00:06:48,196 --> 00:06:51,562 -Kommer Tanja också? -Vi gjorde slut för tre månader sen. 57 00:06:51,695 --> 00:06:56,318 Så hon drog sin väg också. Ville hon ha barn? 58 00:06:56,446 --> 00:06:58,603 Kan du inte bara vara tyst? 59 00:07:05,321 --> 00:07:09,362 Det kanske var lika bra att Tanja lämnade dig. 60 00:07:09,488 --> 00:07:12,154 Hon kom emellan oss, Gabriel. 61 00:07:12,279 --> 00:07:16,059 Så har det varit med alla. De blir hemligt förälskade i mig. 62 00:07:16,196 --> 00:07:19,810 Och sen när du berättar att du inte kan få barn så... 63 00:07:19,946 --> 00:07:23,477 De ser på mig att jag kan få det. 64 00:07:25,029 --> 00:07:30,315 -Men nu får vi träffas mer. -Det börjar. 65 00:07:30,446 --> 00:07:32,104 Nej tack. 66 00:07:32,446 --> 00:07:35,148 Så. Nu rullar filmen. 67 00:07:42,279 --> 00:07:46,688 Gabriel och Elias. När ni ser det här 68 00:07:46,821 --> 00:07:49,736 så har jag kommit hem till Gud. 69 00:07:49,862 --> 00:07:55,528 Det förflutna borde vara en milstolpe i alla människors liv. 70 00:07:55,655 --> 00:07:57,977 Och särskilt i ert fall 71 00:07:58,113 --> 00:08:03,529 eftersom ingen av er har så stora möjligheter att bilda familj. 72 00:08:03,655 --> 00:08:05,977 Faktum är 73 00:08:06,113 --> 00:08:11,896 att jag aldrig berättat sanningen om ert förflutna och era föräldrar. 74 00:08:12,029 --> 00:08:14,399 Jag är inte er biologiska pappa. 75 00:08:14,530 --> 00:08:19,814 Er riktiga pappa hette Evelio Thanatos. 76 00:08:19,946 --> 00:08:23,561 Och mamma var inte heller er biologiska mamma. 77 00:08:23,696 --> 00:08:29,977 Ni har inte ens samma mamma. Elias mamma dog i barnsäng. 78 00:08:30,113 --> 00:08:35,647 Två år senare träffade Evelio din mamma, Gabriel, och så fick de dig. 79 00:08:35,780 --> 00:08:40,401 Det kan inte sluta här. 80 00:08:40,530 --> 00:08:45,270 Min mamma då? Det måste finnas mer. 81 00:08:45,405 --> 00:08:49,896 Vi är fortfarande bröder. Vi har fortfarande samma pappa. 82 00:08:50,029 --> 00:08:53,727 -Eller hur, Gabriel? -Det här låter helt rimligt. 83 00:08:53,863 --> 00:08:58,816 Jag har alltid sagt att det inte kan stämma att du är min bror. 84 00:08:58,946 --> 00:09:04,564 -Vi är inte ens lika. -Jodå! Vi är kopior av varandra. 85 00:09:04,697 --> 00:09:08,690 -Och vi har båda bruna ögon! -Du är huvudet längre än jag. 86 00:09:08,822 --> 00:09:12,685 -Självklart! Jag är din storebror. -Du är min halvbror. 87 00:09:12,822 --> 00:09:16,862 Från och med nu är vi bara halvbröder. Kom ihåg det. 88 00:09:32,363 --> 00:09:34,270 Lyssna på det här: 89 00:09:34,405 --> 00:09:38,350 "Evelio Thanatos. Dansk-italiensk genetiker. 90 00:09:38,488 --> 00:09:43,110 En pionjär inom stamcellsforskning. Bor på ön Ork.'' 91 00:09:45,321 --> 00:09:48,236 -Lever han? -Ork ligger söderut. 92 00:09:48,613 --> 00:09:52,393 Tillhör danska Riksgemenskapen. 42 invånare per 1 mars. 93 00:09:52,780 --> 00:09:56,643 -Tänker du åka dit? -Han är vår riktiga pappa. 94 00:09:56,947 --> 00:10:00,312 Så varför har han inte kontaktat dig om han är din riktiga pappa? 95 00:10:01,822 --> 00:10:06,562 Jag måste åka dit. Du behöver inte följa med. Jag ringer dig. 96 00:10:09,947 --> 00:10:13,228 -Jag följer med dig. -Det behöver du inte. 97 00:10:13,363 --> 00:10:18,021 Nu tar vi det sista pappersarbetet så att du hinner med sista bussen hem. 98 00:10:21,363 --> 00:10:25,357 -Jag vill gärna följa med på resan. -Nej, Elias. 99 00:10:42,613 --> 00:10:45,019 Jag hittade inget om mamma 100 00:10:45,280 --> 00:10:49,356 men vår pappa uteslöts ur Vetenskapssällskapet 1966 101 00:10:49,488 --> 00:10:52,688 på grund av en vetenskaplig dispyt. 102 00:10:52,822 --> 00:10:57,443 Jag känner tydligt att det är en skygg och reserverad familj. 103 00:10:57,572 --> 00:11:02,193 Det finns inga foton på dem och det tycker jag är sympatiskt. 104 00:11:03,238 --> 00:11:08,654 -Det är inte bra att bli utesluten. -Många stora tänkare har blivit det. 105 00:11:08,780 --> 00:11:11,482 Copernicus, Tesla, Spinoza 106 00:11:11,613 --> 00:11:15,026 Kepler, Darwin. Jag har själv bråkat med fakulteten. 107 00:11:15,155 --> 00:11:19,231 Darwin, vilken nolla och jubelidiot. Gillar du honom nu? 108 00:11:19,363 --> 00:11:23,357 -Darwin var ingen idiot. -Jodå. Han hade tur som fick en bra idé. 109 00:11:23,488 --> 00:11:27,945 Han kunde lika gärna ha spenderat 15 år med att bevisa en tes som inte håller. 110 00:11:28,072 --> 00:11:30,311 Vad tycker du om honom i dag? 111 00:11:30,446 --> 00:11:32,733 Det var rena turen att han snubblade över det här med arter. 112 00:11:32,863 --> 00:11:36,442 Precis som att Einstein kom på relativitetsteorin. 113 00:11:36,572 --> 00:11:39,735 Einstein fick Nobelpriset i fysik, Elias. 114 00:11:39,864 --> 00:11:43,229 1921. Fysikens sämsta år. 115 00:11:43,363 --> 00:11:47,439 Alla är idioter, men du är för lättlurad för att se det. 116 00:11:47,572 --> 00:11:51,151 Det är dags igen. Stanna till är du snäll. 117 00:12:19,780 --> 00:12:24,354 -Hej, kan du ta med oss? -Det finns tyvärr ingen plats. 118 00:12:25,572 --> 00:12:28,902 -När går nästa färja? -Vi kör på måndagar och torsdagar. 119 00:12:29,030 --> 00:12:33,320 Ni kan parkera där borta och köpa passagerarbiljetter. 120 00:12:33,446 --> 00:12:37,736 Hur kan de ha en sån liten färja Varför får vi inte plats, Gabriel? 121 00:12:37,864 --> 00:12:39,439 Det är verkligen dålig service! 122 00:12:39,572 --> 00:12:42,819 Kom hon först? Det är världens sämsta argument? 123 00:12:42,947 --> 00:12:46,064 Min brors bil väger 274 kg mindre enligt de tekniska specifikationerna. 124 00:12:46,197 --> 00:12:47,820 Sluta ignorera mig. 125 00:12:47,947 --> 00:12:51,278 Evelio är en legend på Ork. Han fyller 100 år nästa år. 126 00:12:51,405 --> 00:12:56,477 -Hans fru då? -Det vet jag inget om. 127 00:12:56,613 --> 00:12:59,481 -Han har visst haft ett par. -Jag förstår.. 128 00:12:59,613 --> 00:13:03,229 Jag känner honom inte för helskotta. Jag är bara hans läkare. 129 00:13:03,364 --> 00:13:05,022 -Men han mår bra? -Javisst. 130 00:13:05,281 --> 00:13:10,401 -De bor i det gamla sanatoriet. -Hur många fruar har han haft? 131 00:13:10,530 --> 00:13:14,571 Det här är helt sjukt! Han gömmer sig i sin... Hej. 132 00:13:14,697 --> 00:13:17,944 -Elias. -Hej. 133 00:13:18,072 --> 00:13:23,820 Hur är ni släkt med Evelio? 134 00:13:23,947 --> 00:13:27,692 -Vi är hans söner. -Äpplen och träd och allt det där. 135 00:13:27,822 --> 00:13:32,693 Ifall du har döttrar är det svårt att säga att vi inte är ett kap. 136 00:13:34,030 --> 00:13:38,771 Han stack precis ut huvudet. Hallå! Jag pratar med dig. Ja, du! 137 00:14:08,573 --> 00:14:13,857 Här kan man inte bo. Det finns ju ingen att ligga med. 138 00:14:38,614 --> 00:14:42,026 Tack för skjutsen, Ingrid. 139 00:14:44,864 --> 00:14:49,356 -Elias, du får vänta härute. -Varför så? 140 00:14:49,489 --> 00:14:54,027 -Så att de inte blir rädda. -Varför skulle vi skrämma dem? 141 00:14:54,156 --> 00:14:58,481 De är gamla människor. Båda två kan bli för mycket. 142 00:14:58,614 --> 00:15:02,311 Jag måste till toaletten efter att ha varit nära henne. 143 00:15:02,448 --> 00:15:06,228 Ställ dig bakom det där trädet bara. 144 00:15:06,364 --> 00:15:10,061 Du kan hålla utkik härute precis som när vi var små. 145 00:15:10,197 --> 00:15:15,068 -Lovar du att hämta mig? -Ja. Jag lovar. 146 00:15:46,698 --> 00:15:49,482 Kan jag hjälpa dig? 147 00:15:49,615 --> 00:15:52,233 -Har det hänt nåt? -Nej då. Inte alls. 148 00:15:52,364 --> 00:15:55,446 Jag söker Evelio Thanatos. 149 00:15:55,573 --> 00:16:00,609 Ja, men han har en infektion så han har tagit en tupplur. 150 00:16:00,740 --> 00:16:05,859 -Tack för att du kom förbi. -Vilken typ av infektion? 151 00:16:05,989 --> 00:16:10,362 -Trypanosomiasis. -Trypanosomiasis är väldigt allvarligt. 152 00:16:10,489 --> 00:16:15,988 Har ni gjort en molekylär biologisk test på de artspecifika parametrarna? 153 00:16:20,740 --> 00:16:24,021 -Är du från sjukhuset? -Nej. Vem är du? 154 00:16:24,156 --> 00:16:28,529 Jag är Gregor, hans son. Är det nåt fel med det? 155 00:16:28,656 --> 00:16:31,440 Nej, inte alls. 156 00:16:31,573 --> 00:16:34,820 Det är bara... Jag är också hans son. 157 00:16:35,989 --> 00:16:37,696 Tror jag. 158 00:16:37,823 --> 00:16:40,393 Jag heter Gabriel. 159 00:16:41,823 --> 00:16:44,904 -Franz! -Be sjukhuspersonalen att försvinna. 160 00:16:45,031 --> 00:16:49,854 -De måste ha tillstånd. -Franz, kom hit! 161 00:16:52,156 --> 00:16:56,363 -En kort sammanfattning tack. -Gabriel. Han är inte från sjukhuset. 162 00:16:56,489 --> 00:17:01,443 Han frågade om vi gjort en molekylär biologisk test på pappas infektion. 163 00:17:01,573 --> 00:17:05,269 -Jag anade oråd direkt. -Låt oss vara ifred. 164 00:17:05,406 --> 00:17:09,103 Pappa är sjuk och sover. Det här är privat egendom. 165 00:17:09,239 --> 00:17:13,150 -Han säger också att vi är bröder. -Ja, titta. 166 00:17:14,948 --> 00:17:19,605 Här är er bror Elias. Han väntar vid vägen. 167 00:17:21,740 --> 00:17:26,029 -Är det här du? -Ja. Jag var två år där. 168 00:17:26,156 --> 00:17:29,356 Och Elias var fem år. 169 00:17:29,489 --> 00:17:34,609 -Varför ser du så bra ut nu? -Rekonstruktiv kirurgi. 170 00:17:34,740 --> 00:17:37,607 Jag har gjort fyra operationer. 171 00:17:37,740 --> 00:17:42,610 -Varför har vi bara gjort en operation? -För att det fungerar bra. 172 00:17:42,740 --> 00:17:45,903 -Det är en subjektiv åsikt... -Kallar du min bror ful? 173 00:17:46,032 --> 00:17:49,527 Du avbröt mig. Du får inte avbryta mig. 174 00:17:57,364 --> 00:18:00,861 Gå härifrån så löser det sig. Segla tillbaka till sjukhuset. 175 00:18:00,990 --> 00:18:04,023 Ni har inget med oss att göra. 176 00:18:17,364 --> 00:18:22,401 -Varför blöder din näsa? -Det är inget. Kom. 177 00:18:22,531 --> 00:18:26,691 Vem slog dig? Du kan berätta för mig. Jag ska inte göra dem illa. 178 00:18:26,823 --> 00:18:29,905 Jag ramlade. Det hände inget. 179 00:18:30,032 --> 00:18:33,563 -Var det pappan? -Nej, han sov. 180 00:18:54,323 --> 00:18:56,609 Där! Det kommer nån. 181 00:18:56,740 --> 00:19:00,686 Jag tror det är en BMW. Gabriel, du ser bäst på kvällen. 182 00:19:04,115 --> 00:19:05,442 Han har sett oss. 183 00:19:09,073 --> 00:19:13,896 -Vad var det? -Bara en kanin. 184 00:19:14,032 --> 00:19:17,361 I så fall var det en stor kanin. 185 00:19:17,490 --> 00:19:21,021 Det måste vara killarna faster Ingrid pratade om. Stanna Ellen. 186 00:19:21,157 --> 00:19:25,861 Gabriel... Gabriel... Gabriel! 187 00:19:32,448 --> 00:19:34,485 Nej! 188 00:19:37,323 --> 00:19:39,444 Han är död. 189 00:19:39,573 --> 00:19:44,112 -Han är död, han är död... -Nej då. Han sitter upp. 190 00:19:45,490 --> 00:19:50,989 Välkomna till ön. Jag är Flemming. Min syster skjutsade er tidigare. 191 00:19:51,115 --> 00:19:53,947 Följ med in och hälsa på Ellen. 192 00:19:54,074 --> 00:19:58,019 Det är nog 40 år sen senaste krocken här på ön. 193 00:19:58,157 --> 00:20:04,070 Men Ellen är ändå rädd för att bli överfallen om hon går ut. 194 00:20:04,199 --> 00:20:05,774 Men som jag brukar säga: 195 00:20:05,907 --> 00:20:09,770 Våldet har inte ökat. Folk har blivit mer äckelmagade. 196 00:20:09,907 --> 00:20:13,485 Innan jag blev borgmästare seglade jag till Mexiko. 197 00:20:13,615 --> 00:20:17,478 -Är du öns borgmästare? -Ja, det har jag varit i 32 år. 198 00:20:17,615 --> 00:20:23,896 Hon är läcker. Är det okej med dig om jag ligger med henne innan vi åker? 199 00:20:24,032 --> 00:20:26,816 Borgmästarens dotter. 200 00:20:33,740 --> 00:20:36,987 Gå in med Ellen. Jag ska bara kolla tornet. 201 00:20:37,115 --> 00:20:40,694 -Vilket torn? Ditt torn? -Storktornet. 202 00:20:40,823 --> 00:20:45,398 Ön har en stork som kom när min syster och jag var små. 203 00:20:45,531 --> 00:20:51,480 Men sen bara försvann den. Jag lägger dit halm och mat om den återkommer. 204 00:20:51,615 --> 00:20:53,985 Det gör den inte! Den är död för länge sen. 205 00:20:54,115 --> 00:20:59,649 Då kommer storkens barn eller barnbarn. De vänder alltid tillbaka. 206 00:20:59,782 --> 00:21:01,986 TILLVÄXT OCH LIV FLEMMING ABOTT 207 00:21:02,115 --> 00:21:07,530 Franz slåss hårt. Det gör alla pojkarna. 208 00:21:07,657 --> 00:21:12,563 -Vad slog han dig med, sothönan? -Knölsvanen eller nåt sånt. 209 00:21:12,698 --> 00:21:16,064 Tacka Gud för det, annars hade du fortfarande gått baklänges. 210 00:21:16,199 --> 00:21:22,313 -Bor deras mamma i huset? -Ingen av dem har samma mamma. 211 00:21:22,449 --> 00:21:27,320 Dessutom tror jag att alla är döda. Franz mamma är det i alla fall. 212 00:21:27,449 --> 00:21:33,030 Det sägs att Gregors och Josefs mammor dog i barnsäng. 213 00:21:33,157 --> 00:21:37,317 Det gjorde Elias mamma också. Det är statistiskt omöjligt. 214 00:21:37,449 --> 00:21:43,611 Men det är tyvärr sant. Evelio brukade kallas "dödskorven'': 215 00:21:46,657 --> 00:21:51,859 Humorn här på ön är minst sagt enkel. 216 00:21:51,990 --> 00:21:56,031 Sommarrevyn var ingen hit. 217 00:21:58,865 --> 00:22:01,863 Alla på sanatoriet är galna. 218 00:22:01,990 --> 00:22:05,651 Har du familj någon annanstans så besök dem istället. 219 00:22:05,782 --> 00:22:10,937 Ta din bror och åk härifrån. Ön är döende, och folket med den. 220 00:22:11,074 --> 00:22:14,404 Sluta jaga bort folk från ön, Ellen. 221 00:22:14,532 --> 00:22:19,154 Man kan säga mycket om Franz och pojkarna men de behöver en fast hand. 222 00:22:19,282 --> 00:22:21,687 Jag brukade hjälpa dem med saker 223 00:22:21,823 --> 00:22:25,024 när Franz arbetade på dagis och var borta mycket. 224 00:22:25,157 --> 00:22:27,859 Ellen städade hos dem. 225 00:22:27,990 --> 00:22:32,529 Men hon slutade plötsligt när hon och Franz blev ovänner. 226 00:22:32,658 --> 00:22:37,480 Vi blev inte ovänner. Han slog mig med en uppstoppad bäver. 227 00:22:37,616 --> 00:22:41,444 -Jag kan inte tugga på höger sida. -Vem slår folk med en bäver? 228 00:22:41,574 --> 00:22:46,231 Det var ditt eget fel, Ellen. Erkänn. 229 00:22:51,407 --> 00:22:55,152 Nej, Elias! Sitt ner och vänta. 230 00:22:55,282 --> 00:22:58,482 Låt ungdomarna vara ifred. 231 00:22:58,616 --> 00:23:01,862 Ta en till makron. Ellen bakar. 232 00:23:04,449 --> 00:23:06,274 Goda, va? 233 00:23:19,741 --> 00:23:21,696 Det är bara jag. 234 00:23:28,032 --> 00:23:31,113 -Vem slog dig med ett djur? -Det spelar ingen roll. 235 00:23:31,241 --> 00:23:35,697 Det är klart att det gör. Jag hjälper dig om du blivit slagen med ett djur. 236 00:23:36,533 --> 00:23:38,937 Du har verkligen ett fint rum. 237 00:23:51,699 --> 00:23:54,899 -Ska jag laga lite mat? -Vill du laga mat nu? 238 00:23:55,032 --> 00:24:00,733 -Javisst. Vad trodde du? -Jag vet inte. 239 00:24:02,074 --> 00:24:05,937 Jag åt precis paj hos min faster. 240 00:24:08,825 --> 00:24:14,061 -Vad är det du vill... -Ja, vad vill jag? Svårt att säga... 241 00:24:25,699 --> 00:24:28,484 Så de håller på. 242 00:24:31,866 --> 00:24:36,903 Ursäkta min bror. Gjorde han dig illa? 243 00:24:37,032 --> 00:24:40,612 Nej. Jag har nog ätit för mycket. 244 00:24:43,116 --> 00:24:46,446 Du har makronsmulor där. 245 00:24:48,074 --> 00:24:51,689 Du har nåt där också. 246 00:24:54,616 --> 00:24:57,484 Det är bara lite sparris. 247 00:24:59,157 --> 00:25:01,693 Bakar du mycket? 248 00:25:01,825 --> 00:25:05,403 Ja, när jag har tid. 249 00:25:06,950 --> 00:25:09,153 Gabriel, håll dig borta från henne. 250 00:25:09,282 --> 00:25:13,228 Hon spyr på alla. Håll dig borta från min bror. 251 00:25:13,366 --> 00:25:17,442 Vi tog inte med oss ombyteskläder. Stick, din hagga. 252 00:25:17,574 --> 00:25:19,197 Nej, Elias! 253 00:25:19,324 --> 00:25:21,279 Din hagga. 254 00:25:21,408 --> 00:25:25,697 Jag... Det var många brödkavlar. 255 00:25:42,324 --> 00:25:46,484 -Drömde du igen? -Ja, den vanliga drömmen. 256 00:25:49,116 --> 00:25:52,897 -Och du, sover du aldrig? -Nej. 257 00:25:53,033 --> 00:25:55,189 Det är verkligen sorgligt. 258 00:25:55,324 --> 00:25:59,899 1 754 bodde här 1938 när sanatoriet stängde. 259 00:26:00,033 --> 00:26:05,697 Nu är det bara 41 personer kvar. Kyrkan brann ner 1984. 260 00:26:08,075 --> 00:26:13,229 Vem låter sin dotter proppa i sig åtta pajer med gräddfyllning? 261 00:26:13,366 --> 00:26:17,739 Han är en dålig borgmästare. Det är uselt ledarskap. 262 00:26:17,866 --> 00:26:22,737 Elias, jag tror att det är en bra idé om du försöker prata med våra bröder. 263 00:26:24,117 --> 00:26:26,865 Vill du åka tillbaka? Till de där bröderna? 264 00:26:26,992 --> 00:26:32,111 Det är osannolikt. Alla mammor kan inte ha dött i barnsäng. 265 00:26:56,866 --> 00:26:59,023 Det är självmord. 266 00:26:59,158 --> 00:27:04,148 Elias är bra på konflikthantering. Han pratar deras språk. 267 00:27:04,283 --> 00:27:09,782 Jag vet att ni är därinne och jag tror att ni kan höra mig. 268 00:27:09,908 --> 00:27:14,446 Vi vill inget ont, och jag är inte från sjukhuset. 269 00:27:14,574 --> 00:27:18,983 Franz. Jag är inte arg på dig för att du slog Gabriel med knölsvanen. 270 00:27:19,117 --> 00:27:22,778 Det kan hända alla. Men vi är faktiskt bröder. 271 00:27:22,908 --> 00:27:27,032 Vi har lika stor rätt att träffa våra biologiska föräldrar som ni. 272 00:27:28,866 --> 00:27:32,812 Gabriel är här och han har flera frågor om våra mammor 273 00:27:32,950 --> 00:27:35,568 som han vill att Evelio svarar på nu. 274 00:27:35,700 --> 00:27:42,573 Låt oss bete oss som vuxna och låta förnuftet segra. 275 00:27:42,700 --> 00:27:47,192 Ni har 20 sekunder på er att öppna dörren från och med nu 276 00:27:47,325 --> 00:27:50,524 annars kommer huset att omringas och då har jag ingen kontroll. 277 00:27:51,575 --> 00:27:57,156 Det där är ju industriellt järn. Tänk om den hade träffat mig... 278 00:28:08,700 --> 00:28:12,279 -Vad gör du? -Såg du inte storleken på grytan? 279 00:28:16,491 --> 00:28:20,356 -Men du känner dem. -I det här tillståndet flyr man. 280 00:28:20,491 --> 00:28:24,320 -Vi kommer tillbaka när de lugnat sig. -Elias! 281 00:28:31,075 --> 00:28:35,199 Vänta. Vänta! Inte grytan, Gregor. Jag är din bror! 282 00:28:35,325 --> 00:28:38,359 Hallå? Hörde du mig? 283 00:28:45,908 --> 00:28:49,488 Ge mig lite utrymme att arbeta på. 284 00:29:36,159 --> 00:29:38,991 Vad i helvete slog du mig med? 285 00:29:39,117 --> 00:29:44,106 -En brödkavel. -En brudkavel? 286 00:29:44,242 --> 00:29:47,442 Okej, en brödkavel. 287 00:29:47,576 --> 00:29:52,031 Du slåss fult, men du slåss riktigt bra. 288 00:29:52,159 --> 00:29:54,149 Tack. 289 00:29:59,825 --> 00:30:05,324 Jag måste hem till Ellen och äta hennes stekta rödspätta. 290 00:30:05,451 --> 00:30:10,819 -Borde inte en riktig läkare kolla honom? -Lägg av, Gregor. Han har inte ont. 291 00:30:10,950 --> 00:30:15,026 -Nej. Han måste bara dricka sitt te. -Inte ont? Jag kan inte röra benen! 292 00:30:15,159 --> 00:30:19,366 Det är ingen fara. Ledbanden i ryggen har fått sig en smäll bara. 293 00:30:19,492 --> 00:30:25,939 Jag vill prata med vår pappa och sen åka till sjukhuset. 294 00:30:26,075 --> 00:30:30,532 -Din syster då? Kan du ringa henne? -Ingrid? Nej, det duger inte. 295 00:30:30,659 --> 00:30:35,363 Nu lugnar vi ner oss. Har inte Evelio nån gammal rullstol? 296 00:30:35,492 --> 00:30:39,153 -Visst. Han har flera. -Så sätt honom i en då. 297 00:30:39,284 --> 00:30:41,274 Hej då, Flemming. 298 00:30:43,950 --> 00:30:48,940 Så trevligt att se att ni kommer överens. Familjer ska hålla ihop. 299 00:30:49,075 --> 00:30:55,523 Och om ni vill stanna måste ni bara kontakta folkbokföringen. 300 00:30:55,659 --> 00:30:59,569 -Åk hem nu, Flemming. -Visst. Men glöm inte folkbokföringen. 301 00:30:59,701 --> 00:31:03,529 -Hälsa till Evelio. -Han gör allt för att få hit nya invånare. 302 00:31:03,659 --> 00:31:08,565 Geodetiska institutet stryker städer med mindre än 40 invånare från kartan. 303 00:31:11,950 --> 00:31:16,525 -När brukar pappa vakna? -Han kan sova hela dagen. 304 00:31:18,325 --> 00:31:21,691 -Arbetar ingen? -Nej, Tack vare Ingrid Abott. 305 00:31:21,826 --> 00:31:24,740 Hon fick mig avskedad på felaktiga grunder från dagiset 306 00:31:24,867 --> 00:31:29,074 och hon vill tvångsförflytta oss. Vi måste vara försiktiga. 307 00:31:31,409 --> 00:31:34,075 -Vad gör ni? -Elias gör inte så mycket. 308 00:31:34,200 --> 00:31:39,107 Jag undervisar i filosofi och evolutionspsykologi på universitetet. 309 00:31:39,242 --> 00:31:43,450 -Jag är också författare. -Jag förstår. Vad handlar böckerna om? 310 00:31:43,576 --> 00:31:48,149 Jag har bara skrivit en, och den handlade om 311 00:31:48,284 --> 00:31:52,527 människans kamp att finna svar. 312 00:31:53,950 --> 00:31:56,404 -Svar? -Ja. 313 00:31:56,534 --> 00:32:01,405 Oavsett om vi söker svar i filosofin, vetenskapen eller från Gud. 314 00:32:01,534 --> 00:32:05,362 Alla söker vi efter svar. 315 00:32:05,492 --> 00:32:08,063 Det försöker vi alla göra. 316 00:32:08,200 --> 00:32:13,237 -Vem försöker vad, säger du? -Alla försöker hitta en mening. 317 00:32:13,367 --> 00:32:17,443 -Meningen med vad? -Allt. Livet och så. 318 00:32:17,576 --> 00:32:20,739 Vilka vi är och var vi kommer ifrån. Såna frågor. 319 00:32:20,868 --> 00:32:26,283 -Vem vill det? Gud? -Gud? Nej, vi människor. Alla. 320 00:32:26,409 --> 00:32:29,775 Alla människor. Du och jag. 321 00:32:31,492 --> 00:32:35,107 Det verkar inte riktigt genomtänkt. 322 00:32:35,242 --> 00:32:39,984 -Du borde skriva en bok om ost. -Om ost? 323 00:32:42,200 --> 00:32:47,320 Har ni fått nån utbildning? Gått i skolan? 324 00:32:47,451 --> 00:32:53,732 Ni kanske har nån relation till vetenskap, filosofi eller Gud? 325 00:32:53,868 --> 00:32:58,525 Vi hade en åsna en gång. Det gick lite fel kan man säga. 326 00:33:00,284 --> 00:33:03,401 Kom ut, Josef! 327 00:33:03,534 --> 00:33:09,364 Hur kan ett så stort hus bara ha ett badrum. Det är dåligt byggt. 328 00:33:09,492 --> 00:33:15,525 Försvinn. Du komplicerar situationen och belastar våra nya vänner. 329 00:33:17,993 --> 00:33:19,782 Jag fattar. 330 00:33:21,826 --> 00:33:24,777 -Övervåningen då? -Nej. Pappa får inte störas. 331 00:33:24,910 --> 00:33:28,690 Flytta dig från dörren och avvakta toalettsituationen. 332 00:33:28,826 --> 00:33:32,523 Kan jag få lite toalettpapper då? Är det okej? 333 00:35:05,451 --> 00:35:09,908 Visst är han snygg? Det är vår tjur, Isak VIII. 334 00:35:11,327 --> 00:35:14,905 Pappa födde upp honom. Visst är han stilig? 335 00:35:15,035 --> 00:35:17,701 Han är okej. 336 00:35:17,826 --> 00:35:21,902 Han har försett över 43 000 kor med sperma över hela Europa. 337 00:35:22,035 --> 00:35:26,159 Jaså? Ja, ja. 338 00:35:26,285 --> 00:35:30,942 Men hur många gånger per dag kan han komma när det verkligen gäller? 339 00:35:32,534 --> 00:35:36,066 De kommer från fastlandet och hämtar sperma en gång i månaden. 340 00:35:36,202 --> 00:35:38,571 Det räcker mer än nog. 341 00:35:47,243 --> 00:35:50,443 -Hur länge tror du ni stannar? -Jag vet inte. 342 00:35:50,576 --> 00:35:54,819 Vi skulle behöva hjälp. Pappa mår inte alls bra. 343 00:35:54,951 --> 00:35:57,819 -43 000, sa du? -Ja. 344 00:35:59,160 --> 00:36:03,651 Isak är speciell. Därför är han det enda djuret vi inte rör. 345 00:36:06,368 --> 00:36:11,275 -Vad menar du? -Om vi gör det hamnar vi i buren. 346 00:36:11,410 --> 00:36:14,408 Det är okej. Vi har så många höns i alla fall. 347 00:36:14,534 --> 00:36:18,777 Det är lättare också. Isak har en tendens att sparkas. 348 00:36:20,576 --> 00:36:23,574 Vill du träffa dem? 349 00:36:25,576 --> 00:36:27,153 Kom. 350 00:36:46,826 --> 00:36:50,820 De gillar när man kliar dem under näbben. 351 00:36:50,951 --> 00:36:54,648 -Vill du ha en? -Nej. 352 00:36:54,785 --> 00:37:00,899 -Var inte rädd. -Jag är inte rädd för såna där. 353 00:37:01,035 --> 00:37:04,981 Det skadar dem inte. Det finns mycket plats. 354 00:37:05,118 --> 00:37:11,566 -De är vana att lägga ägg. -Där sa du för mycket. 355 00:37:11,701 --> 00:37:14,570 Vad har de rum för? 356 00:37:15,868 --> 00:37:21,569 Du är sjuk Gregor! Tror du att jag vill göra saker med en ful höna? 357 00:37:21,701 --> 00:37:25,447 Tror du att jag gillar fula hönor? 358 00:37:25,577 --> 00:37:29,949 Vi övar bara tills vi träffar tjejer. 359 00:37:30,077 --> 00:37:32,613 För helvete! Det är sjukt! 360 00:37:32,743 --> 00:37:35,279 Du är ett äckel, Gregor! 361 00:37:48,494 --> 00:37:53,909 Hugg in. Gregor har slaktat den själv. 362 00:37:54,035 --> 00:37:56,867 Kommer inte Evelio ner och äter? 363 00:37:56,993 --> 00:37:59,613 Nej. Vi sparar ett lår till honom. 364 00:37:59,743 --> 00:38:03,275 Tack, men jag äter inte kyckling på fredagar och tisdagar. 365 00:38:03,410 --> 00:38:06,906 Jaså. Det blir ost lite senare. 366 00:38:07,035 --> 00:38:09,819 -Vill du inte ha, Josef? -Jag är inte hungrig. 367 00:38:09,952 --> 00:38:12,405 Ät nu, annars får du ingen ost. 368 00:38:16,369 --> 00:38:20,030 -Det struntar jag i. -Du får ingenting sen. 369 00:38:20,160 --> 00:38:23,774 -Det är middag nu. -Det smakar illa på den här tallriken. 370 00:38:33,035 --> 00:38:38,273 -Låt Josef få hundtallriken. -Men jag använder ju den. 371 00:38:38,410 --> 00:38:41,822 Han har hönan. Han har haft hundtallriken hela veckan. 372 00:38:41,952 --> 00:38:46,277 Porslinet används oberoende av kvällen före. 373 00:38:46,410 --> 00:38:51,067 -Och jag har hundtallriken. -Han har alltid hundtallriken. 374 00:38:51,202 --> 00:38:55,824 -Jag vägrar äta. Hönan är dålig. -Sluta! 375 00:38:55,952 --> 00:38:59,400 Allt smakar likadant. Och hönan är inte dålig. 376 00:38:59,535 --> 00:39:04,821 Gregor, ge Josef hundtallriken. Bete dig vuxet nu. 377 00:39:06,786 --> 00:39:10,732 -Nej. -Du kan få min. Jag har en uggla. 378 00:39:15,202 --> 00:39:18,982 Jag är inte helt korkad. Ugglan är sämre än hönan. 379 00:39:19,118 --> 00:39:23,242 Det var gulligt, Elias, men uggletallriken är den värsta. 380 00:39:23,369 --> 00:39:25,655 Alla vill ha hunden. 381 00:39:27,327 --> 00:39:32,363 -Gregor, ge honom hundtallriken. -Varför får Josef alltid som han vill? 382 00:39:37,911 --> 00:39:41,110 Josef har hundtallriken i kväll. Så är det! 383 00:39:42,160 --> 00:39:45,906 Om du fortsätter så åker du in i buren. 384 00:39:50,410 --> 00:39:54,238 -Nej, Elias! -Där rök din osttallrik. 385 00:40:02,369 --> 00:40:07,026 -Nej, han biter mig! -Bits du nu igen? Släpp! 386 00:40:07,160 --> 00:40:12,316 -Nej! -Släpp! 387 00:40:12,452 --> 00:40:14,941 Elias... Elias! 388 00:40:31,828 --> 00:40:33,486 Nej... 389 00:40:35,994 --> 00:40:39,075 Elias! Elias! 390 00:40:53,244 --> 00:40:57,866 99,2 % av alla arter som har funnits på planeten är utrotade. 391 00:40:57,994 --> 00:41:02,532 En massdöd på 60-96 % av alla arter på jorden 392 00:41:02,661 --> 00:41:05,575 har hänt minst fem gånger de senaste 440 miljoner åren. 393 00:41:05,702 --> 00:41:08,866 Senast för 65 miljoner år sen när dinosaurierna dog ut. 394 00:41:08,994 --> 00:41:12,525 Ingen enskild orsak kan fastställas. Ja? 395 00:41:12,661 --> 00:41:15,528 Läser ni sagor? 396 00:41:15,661 --> 00:41:19,785 -Får jag vara med? -Javisst. 397 00:41:19,911 --> 00:41:24,235 -Gabriel då? -Nej. Han avskyr sagor. 398 00:41:24,369 --> 00:41:27,402 Han föredrar att läsa själv. 399 00:41:27,536 --> 00:41:32,608 -Skippa tolkningen, Josef. -Tack, Franz. 400 00:41:32,744 --> 00:41:39,274 Om vi återvände till istiden hade resultatet blivit annorlunda. 401 00:42:01,036 --> 00:42:05,907 Arter och raser dör inte ut av specifika skäl. Det bara händer. 402 00:42:06,036 --> 00:42:10,492 Människor, djur, växter... Alla genomgår förändringar. 403 00:42:10,619 --> 00:42:13,902 -Tack, Josef. -En till? 404 00:42:14,036 --> 00:42:15,778 -Ja. -Nej. 405 00:42:15,911 --> 00:42:17,487 Ja. 406 00:43:06,203 --> 00:43:08,656 Hallå? 407 00:43:12,411 --> 00:43:14,567 Evelio? 408 00:43:16,411 --> 00:43:18,236 Hallå? 409 00:43:19,703 --> 00:43:23,199 Vill du inte höra en saga? Vi får inte vara här. 410 00:43:23,328 --> 00:43:29,076 -Han låter bra. Är han verkligen sjuk? -Ja. Medicinen gör honom pigg. 411 00:43:29,203 --> 00:43:32,650 -Han får inte störas. -Jag vill verkligen träffa honom. 412 00:43:32,786 --> 00:43:35,867 Hör på nu! Du kommer med ner nu. 413 00:43:35,995 --> 00:43:39,490 Vi får inte vara här. Det är läggdags. 414 00:43:51,786 --> 00:43:55,946 -Elias. Elias! Det är dags! -För vad? 415 00:43:56,078 --> 00:43:59,941 -Vi ska gå upp och kolla. -Det går inte. Han är sjuk. 416 00:44:00,078 --> 00:44:04,949 Lägg av. Nåt är verkligen fel. Hjälp mig. 417 00:44:05,078 --> 00:44:10,031 Det stinker ost här! Varför måste vi sova här? 418 00:44:10,161 --> 00:44:14,404 Josef tar ost på natten. Franz använder oss som skydd. 419 00:44:14,536 --> 00:44:19,691 -Så hitta ett annat rum. -Djuren bor i de andra rummen. 420 00:44:22,828 --> 00:44:26,572 Gabriel, det finns verkligen många djur här. 421 00:44:26,703 --> 00:44:29,073 Snälla, hjälp mig. 422 00:44:41,203 --> 00:44:44,284 -Seså, sparka in den. -De kommer höra oss. 423 00:44:44,412 --> 00:44:48,026 -Vi borde hålla oss till reglerna. -Sparka in dörren! 424 00:44:57,579 --> 00:44:59,699 Den var låst tidigare. 425 00:45:01,078 --> 00:45:03,152 Evelio? 426 00:45:17,953 --> 00:45:20,867 Här råder ingen brist på böcker. 427 00:45:37,162 --> 00:45:41,072 Det luktar verkligen märkligt. Kom och lukta. 428 00:45:45,786 --> 00:45:49,484 Ingen skönlitteratur. Inte en enda tråkig bok, Gabriel. 429 00:46:07,120 --> 00:46:10,320 Honom får du inte ut nåt av. 430 00:46:14,203 --> 00:46:15,909 Är du ledsen? 431 00:46:22,036 --> 00:46:25,153 Med lite tur kan vi hitta din mamma. 432 00:46:30,953 --> 00:46:33,822 Gabriel, kom så lägger vi oss. 433 00:47:18,078 --> 00:47:20,448 Hur kom ni in? 434 00:47:23,579 --> 00:47:25,450 Ge mig pappas bok. 435 00:47:27,287 --> 00:47:32,109 Om du rör pappas saker igen kastar jag dig i buren. Förstått? 436 00:47:34,036 --> 00:47:38,113 Har de gett sig på osten? Jag sa att det var en fara att de sov här. 437 00:47:38,245 --> 00:47:41,243 -Inget har hänt med osten. -Vad är det? 438 00:47:41,370 --> 00:47:45,909 Bry dig inte om det här, Elias. Gå och lägg dig igen. 439 00:47:46,037 --> 00:47:48,490 Kom... 440 00:47:48,620 --> 00:47:51,571 Kom sa jag, Josef. 441 00:48:00,746 --> 00:48:02,570 Elias? 442 00:48:26,329 --> 00:48:31,400 Ute! God morgon, Gabriel. Du sov som en stock hela natten. 443 00:48:31,537 --> 00:48:34,820 -Fokusera på spelet. -Elias, kom hit. 444 00:48:39,120 --> 00:48:41,870 -Ute. -Inte en chans. Sluta ljug. 445 00:48:41,996 --> 00:48:46,320 Jag står bredvid. Närmaste tar den. Servebyte. 446 00:48:46,454 --> 00:48:49,950 -Hur kan den vara ute här? -Den studsade tillbaka. 447 00:48:50,079 --> 00:48:53,658 -Badmintonbollar gör så. Häng med! -Det var inte ens nära. 448 00:48:53,787 --> 00:48:56,489 -Jag servar. -Josef, lägg dig inte i! 449 00:48:56,620 --> 00:48:58,777 Håll käften! 450 00:49:00,121 --> 00:49:02,870 Nu jävlar. Du avbröt mig. 451 00:49:02,996 --> 00:49:05,400 -Låt bli det. -Ja, avbryt... 452 00:49:05,537 --> 00:49:08,618 Håll käften! Håll käften! Håll käften! 453 00:49:08,746 --> 00:49:12,360 Vad i helvete är det för fel på er? Vår pappa ligger död däruppe 454 00:49:12,495 --> 00:49:16,536 och så står ni här nere och spelar dubbelbadminton. 455 00:49:17,871 --> 00:49:21,911 Ja, jag skulle hellre spela en mot en. Det finns inget system i lagen. 456 00:49:22,038 --> 00:49:25,866 -Man bränner fler kalorier... -Håll käften! 457 00:49:25,996 --> 00:49:29,029 Nån har visst vaknat på fel sida. 458 00:49:29,163 --> 00:49:31,911 Låt honom rulla sin väg. Nu spelar vi. 459 00:49:47,579 --> 00:49:50,577 Gabriel, jag är ledsen. 460 00:49:50,704 --> 00:49:54,318 Vi borde ha berättat för nån innan han började lukta och se märklig ut. 461 00:49:54,454 --> 00:49:58,447 Ja, det borde ni ha gjort. Ni är galna allihop. 462 00:49:58,579 --> 00:50:00,949 Jag vet. 463 00:50:01,079 --> 00:50:04,990 Men vi är dina bröder, och du är nästan frisk. 464 00:50:05,121 --> 00:50:10,489 Jag har så många frågor. Elias säger att du har haft en flickvän. 465 00:50:14,704 --> 00:50:18,780 Jag låste upp dörren åt er. Däruppe. 466 00:50:21,495 --> 00:50:25,738 Du måste hjälpa oss att få bort pappa. Annars kan vi inte ta hem tjejer. 467 00:50:25,871 --> 00:50:29,402 Tjejer? Och hur länge har han legat död? 468 00:50:29,537 --> 00:50:31,907 Länge. 469 00:50:32,038 --> 00:50:36,162 Det märks inge skillnad på om han lever eller är död. 470 00:50:36,288 --> 00:50:39,783 Förutom att vi inte behöver sitta i buren längre. 471 00:50:39,913 --> 00:50:43,906 Och era mammor, Gregor? Vet du var de är? 472 00:50:44,038 --> 00:50:48,611 Det har alltid bara varit vi. Alla dog när de födde oss. 473 00:50:48,746 --> 00:50:53,486 Självklart gjorde de inte det. Var ärlig nu. 474 00:50:57,454 --> 00:51:03,285 Jag tror bara att de lämnade oss. Pappa var inte så trevlig. 475 00:51:03,413 --> 00:51:07,869 Vi var nog inte så trevliga heller. Vi var väldigt högljudda. 476 00:51:07,996 --> 00:51:11,243 Pappa var alltid upptagen med sina experiment i källaren. 477 00:51:11,371 --> 00:51:14,452 Den var ute! 478 00:51:16,787 --> 00:51:19,074 Snälla hjälp oss med pappa. 479 00:51:33,455 --> 00:51:37,661 Stå inte framför dörren, Mort. Flytta på dig. 480 00:51:38,996 --> 00:51:41,485 De är här. 481 00:51:41,621 --> 00:51:46,858 Det är galet att begrava pappa. Han fyller 100 år om åtta månader. 482 00:51:46,996 --> 00:51:49,745 Det vet du att han inte gör. Franz, kom så går vi ut. 483 00:51:49,871 --> 00:51:53,319 Inga tjejer vill komma hit så länge pappa ligger död i huset. 484 00:51:53,455 --> 00:51:56,820 -Eller hur Elias? -Några kanske. 485 00:51:56,954 --> 00:52:01,030 Annars kan ni ju bara cykla iväg och försöka ta er in på deras rum. 486 00:52:02,579 --> 00:52:04,735 -Franz. -Nej. 487 00:52:09,996 --> 00:52:13,327 -Är det här? -Ja. 488 00:52:13,455 --> 00:52:16,121 -Se upp för dörren. -Här? 489 00:52:16,246 --> 00:52:19,694 Som jag trodde. En nerv som kommit i kläm. 490 00:52:22,246 --> 00:52:27,152 Det är underbart att ha dig här. Jag har länge försökt få bort dina bröder. 491 00:52:27,288 --> 00:52:31,412 -Varför har du inte gjort det? -Det är komplicerat. 492 00:52:31,538 --> 00:52:35,994 Jag behöver tillstånd och Flemming vill inte flytta dem. 493 00:52:36,121 --> 00:52:38,159 Men nu är du här. 494 00:52:38,288 --> 00:52:44,237 De var aldrig hela och rena när Evelio levde. 495 00:52:44,371 --> 00:52:49,075 Han lät dem sitta i burarna i dagar medan han jobbade i källaren. 496 00:52:49,205 --> 00:52:54,194 -Vilken typ av forskning höll han på med? -Nej, och jag vill inte veta. 497 00:52:54,330 --> 00:52:59,780 Men nu är du här och kan hjälpa dem. Får jag dina armar. 498 00:52:59,913 --> 00:53:02,780 Såja. 499 00:53:06,455 --> 00:53:08,659 Akta pappa. 500 00:53:12,788 --> 00:53:16,912 Gabriel, om du kan gå igen så kan du väl hjälpa oss. 501 00:53:17,038 --> 00:53:20,486 Nu, om du vill hjälpa till! 502 00:53:40,497 --> 00:53:44,075 -Vad är det för bok? -En bibel jag har lånat av Mort. 503 00:53:44,205 --> 00:53:46,610 Vi får inte läsa den, Gabriel. 504 00:53:46,747 --> 00:53:50,112 Pappa tillåter bara faktaböcker, manualer och vissa filosofiska avhandlingar. 505 00:53:50,246 --> 00:53:54,903 -Men pappa har ju åkt. -Precis. Pappa har åkt. 506 00:53:55,038 --> 00:53:58,984 -Du tror ju inte på Gud. -Vad jag tror på hör inte hit. 507 00:53:59,121 --> 00:54:02,985 Poängen är att vi behöver göra förändringar här. Kom. 508 00:54:15,372 --> 00:54:20,361 -Vad gör du? -Är det pappas källare? Är den låst? 509 00:54:20,497 --> 00:54:22,949 -Vi får inte gå ner dit. -Säger vem då? 510 00:54:23,080 --> 00:54:26,908 Jag! Ingen får gå ner i källaren. Punkt slut. 511 00:54:27,038 --> 00:54:29,574 Vad är det för bok? 512 00:54:29,705 --> 00:54:33,616 Bibeln anses vara en av grundstenarna i västerländsk filosofi. 513 00:54:33,747 --> 00:54:38,534 Den innehåller vissa förenklade riktlinjer för vår civilisation. 514 00:54:38,664 --> 00:54:41,945 -Jag har alltid velat läsa den. -Det ska du få, Josef. 515 00:54:42,080 --> 00:54:46,903 Jag föreslår diskussioner baserade på Bibeln om hur man uppför sig. 516 00:54:47,038 --> 00:54:50,948 Kommer inte på fråga. Du kan inte bara komma och förstöra våra regler. 517 00:54:51,080 --> 00:54:53,699 Det är en töntig bok, Gabriel. 518 00:54:53,830 --> 00:54:58,119 Du kan väl se den som en handbok i uppförande, Franz? 519 00:54:58,246 --> 00:55:01,909 Den boken ska ut. Punkt slut. Slutdiskuterat. 520 00:55:02,955 --> 00:55:06,071 Berätta om Vildanden, Gabriel. 521 00:55:07,996 --> 00:55:13,330 -Vildanden? -Ja. Vi ska träffa Susan på onsdag. 522 00:55:13,455 --> 00:55:18,278 Och då ska vi prata om en möjlig återanställning. 523 00:55:18,413 --> 00:55:22,703 -Det vore ju bra. -Jag kan inte lova nåt. Vi får se. 524 00:55:22,830 --> 00:55:26,077 Men ni får sluta slå varandra och kommunicera istället. 525 00:55:26,205 --> 00:55:28,492 Kommunicera? Vad fan menar du? 526 00:55:28,622 --> 00:55:34,405 Gabriel menar att människans överlevnad är beroende av kommunikation. 527 00:55:34,538 --> 00:55:40,902 Djuren för vidare sina instinkter men utan relevant kommunikation 528 00:55:41,038 --> 00:55:44,155 kommer den mänskliga arten degenerera. Det är väl det du menar? 529 00:55:44,288 --> 00:55:46,362 Ja, Josef. 530 00:55:46,497 --> 00:55:50,573 Vi måste använda ord, inte våld, för att lösa konflikter. 531 00:55:50,705 --> 00:55:52,779 Vi behöver system och ordning. 532 00:55:52,914 --> 00:55:56,195 -Vi har ordning och system. -Sluta, Franz. 533 00:55:56,330 --> 00:56:00,074 Om vi lär oss allt det här kan vi få tjejer. 534 00:56:00,205 --> 00:56:04,578 Det får vi se. Vi kan börja med att städa och tvätta våra kläder. 535 00:56:04,705 --> 00:56:07,906 Djuren får bo utomhus och osten ska förvaras i köket. 536 00:56:08,039 --> 00:56:12,613 Och händerna ska tvättas efter toalettbesök och före maten. 537 00:56:12,747 --> 00:56:16,575 -Och ni får inte sova tillsammans. -Nu räcker det! 538 00:56:16,705 --> 00:56:21,658 -Du sover med Elias. -Ja, men det får jag sluta med nu. 539 00:56:21,789 --> 00:56:24,193 Det här är total galenskap. 540 00:56:29,664 --> 00:56:34,784 -Och inga fler godnattsagor? -Jo, godnattsagor går bra. 541 00:56:34,914 --> 00:56:38,908 Kan vi inte införa att man måste höja ett finger eller en annan kroppsdel 542 00:56:39,039 --> 00:56:42,653 när man vill prata istället för att avbryta? 543 00:56:42,789 --> 00:56:46,569 Bra idé. Utmärkt, Josef. 544 00:57:04,081 --> 00:57:09,318 -Det är iskallt. -Ge det ett försök. Sov nu. 545 00:57:09,455 --> 00:57:12,489 Tänk på dagiset... Och på tjejer. 546 00:58:06,872 --> 00:58:11,410 Franz, du måste komma. Han håller på med källarlåset. 547 00:58:19,705 --> 00:58:22,277 Gå bort från dörren. 548 00:58:22,414 --> 00:58:27,285 -Varför får jag inte se vad pappa gjorde? -För att vi också har regler. 549 00:58:27,414 --> 00:58:31,988 Om du går ner i källaren så åker du in i buren. Slutdiskuterat. 550 00:58:35,956 --> 00:58:38,989 Gabriel... Hallå, Gabriel? 551 00:58:43,039 --> 00:58:48,656 -Där... Där är en höna... -Det är svårt att hålla dem ute. 552 00:58:48,789 --> 00:58:51,703 Men den har... klövar. 553 00:58:51,831 --> 00:58:56,488 Kanske det. Men de har lika stor rätt att bo här som vi. 554 00:58:56,622 --> 00:58:59,953 Det är en superlöjlig regel. Gå bort från dörren. 555 00:59:05,914 --> 00:59:10,204 -Elias, kom hit en sekund. -Nej, jag vill inte det. 556 00:59:10,331 --> 00:59:13,282 -Kom. -Nej. 557 00:59:15,622 --> 00:59:18,289 Titta här. 558 00:59:18,415 --> 00:59:23,404 Här är fler med liknande deformiteter. Vad är det här? 559 00:59:23,539 --> 00:59:25,944 Det är omöjligt. 560 00:59:26,081 --> 00:59:31,153 Sådana mutationer är dödliga för individer med den muterade genen. 561 00:59:31,289 --> 00:59:34,986 De borde dö ut i kontakt med normala individer, men inte de här. 562 00:59:35,123 --> 00:59:40,408 -Här är de dominanta. -Och? De är harmlösa. Inte som tjuren. 563 00:59:42,331 --> 00:59:44,784 Titta så den hånar oss. 564 00:59:45,914 --> 00:59:49,778 -Det är ett hemskt djur. -Pappa måste ha ändrat deras genomet. 565 00:59:49,914 --> 00:59:54,157 -Och brutit ner artbarriären. -Sluta idolisera pappa. 566 00:59:54,289 --> 00:59:57,868 En höna med svans. Så vaddå? Vi pratar med tjuren. 567 00:59:57,998 --> 01:00:01,364 Jag måste in i källaren. 568 01:00:01,498 --> 01:00:03,706 Gör det inte, Gabriel. Du kommer att hamna i buren. 569 01:00:03,706 --> 01:00:05,743 Gör det inte, Gabriel. Du kommer att hamna i buren. 570 01:00:30,623 --> 01:00:33,706 -Jag släpper ut djuren. -Nej, det gör inget. 571 01:00:33,706 --> 01:00:35,531 -Jag släpper ut djuren. -Nej, det gör inget. 572 01:00:40,831 --> 01:00:42,821 Men... 573 01:00:44,956 --> 01:00:48,706 Om jag hjälper dig att hitta tjejer... 574 01:00:48,706 --> 01:00:49,203 Om jag hjälper dig att hitta tjejer... 575 01:00:51,581 --> 01:00:55,527 ...kan du då hjälpa mig att hitta nyckeln till källaren? 576 01:00:55,665 --> 01:00:59,030 Hur många tjejer kan du hitta? 577 01:00:59,164 --> 01:01:01,700 Räcker inte en? 578 01:01:01,831 --> 01:01:03,707 Jo. En är toppen. 579 01:01:03,707 --> 01:01:03,990 Jo. En är toppen. 580 01:01:04,123 --> 01:01:07,819 Abrahams odiagnostiserade schizofreni förvärrade rösterna i hans huvud. 581 01:01:07,956 --> 01:01:13,076 Han hade inte fått psykiatrisk hjälp eller antipsykotika 582 01:01:13,206 --> 01:01:17,615 så rösterna beordrade honom att klättra upp på Moria berg 583 01:01:17,748 --> 01:01:18,707 och döda sin son Isak, och sen bränna honom. 584 01:01:18,707 --> 01:01:21,277 och döda sin son Isak, och sen bränna honom. 585 01:01:21,415 --> 01:01:25,740 -Vart ska du, Gregor? -Jag måste gå på toaletten. 586 01:01:25,872 --> 01:01:30,944 -Nån annan får fortsätta. -Räck upp handen, Gabriel! 587 01:01:31,081 --> 01:01:33,707 -Det är Josef. Fortsätt, Josef. -Franz, du kan väl ta över? 588 01:01:33,707 --> 01:01:36,277 -Det är Josef. Fortsätt, Josef. -Franz, du kan väl ta över? 589 01:01:36,415 --> 01:01:41,202 Nej. Jag har inte kommit förbi biten där de åker till Kaanan och får barn. 590 01:01:41,331 --> 01:01:45,159 Där kamelerna hela tiden ska ha vatten? Det är jättefånigt. 591 01:01:45,290 --> 01:01:48,707 -Låt Josef fortsätta. Det är trevligt. -Tack, Elias. 592 01:01:48,873 --> 01:01:53,162 När han fört Isak till berget och placerat honom på bålet 593 01:01:53,290 --> 01:01:58,030 och hotat honom med en kniv säger rösterna att han ska döda sin son. 594 01:01:58,164 --> 01:02:03,035 Förklaringen är att den tunna luften gör att dopamin och serotonin 595 01:02:03,164 --> 01:02:03,707 förändrar hallucinationerna... 596 01:02:03,707 --> 01:02:05,614 förändrar hallucinationerna... 597 01:02:05,748 --> 01:02:10,536 -Berätta bara historien som den är! -Nu avbryter du igen! 598 01:02:10,665 --> 01:02:13,995 -Löjligt! -Vad menar du, Gabriel? 599 01:02:14,123 --> 01:02:18,448 -Låt bli att tolka historien. -Jag har inte ens börjat. 600 01:02:18,582 --> 01:02:18,707 Du ville läsa den dumma boken. Låt Josef göra på sitt sätt. 601 01:02:18,707 --> 01:02:22,570 Du ville läsa den dumma boken. Låt Josef göra på sitt sätt. 602 01:02:22,707 --> 01:02:27,280 -Varsågod, Josef. -Det händer inte så mycket mer. 603 01:02:27,415 --> 01:02:31,159 Abraham skär plötsligt halsen av en bagge av okänd ras 604 01:02:31,290 --> 01:02:34,206 som dyker upp och sitter fast i en oetablerad buske. 605 01:02:34,206 --> 01:02:34,987 som dyker upp och sitter fast i en oetablerad buske. 606 01:02:35,123 --> 01:02:39,117 Isak slipper undan och Abraham sätter eld på geten. 607 01:02:39,248 --> 01:02:44,699 -Knappast imponerade. I kapitel 23... -Nej, nu stannar vi och pratar... 608 01:02:44,832 --> 01:02:49,206 -Nu avbröt du igen! -Sluta förstöra, Gabriel. 609 01:02:53,623 --> 01:02:59,323 Kan vi inte prata om vad vi själva tror att historierna handlar om? 610 01:03:03,915 --> 01:03:04,206 Ska jag inte fortsätta att summera? 611 01:03:04,206 --> 01:03:07,537 Ska jag inte fortsätta att summera? 612 01:03:07,665 --> 01:03:09,988 -Nej. -Jag gillar inte boken så här långt. 613 01:03:10,123 --> 01:03:14,069 Och inte hur Abraham och Sara får Isak. Det är orealistiskt. 614 01:03:14,206 --> 01:03:17,952 Om man inte kan få barn är det naturens sätt att säga stopp. 615 01:03:18,081 --> 01:03:19,206 -Exakt, hela boken är fånig. -Bra, Franz. 616 01:03:19,206 --> 01:03:21,826 -Exakt, hela boken är fånig. -Bra, Franz. 617 01:03:21,957 --> 01:03:27,076 Det är ett mirakel att de får Isak. Det är Guds kraft i berättelsen. 618 01:03:27,206 --> 01:03:30,821 Det är dumt att slänga ut mirakel på det viset. 619 01:03:30,957 --> 01:03:34,206 Det är galet av Gud att leka allsmäktig. och låter 100-åringar bli föräldrar. 620 01:03:34,206 --> 01:03:36,161 Det är galet av Gud att leka allsmäktig. och låter 100-åringar bli föräldrar. 621 01:03:36,290 --> 01:03:40,497 Okej, vi släpper det ämnet. Men vad säger ni... 622 01:03:40,623 --> 01:03:46,075 Är det rätt av Abraham att offra sin egen son? 623 01:03:46,206 --> 01:03:49,206 Skulle ni offra ert eget barn för ett högre ändamål? Franz? 624 01:03:49,206 --> 01:03:51,032 Skulle ni offra ert eget barn för ett högre ändamål? Franz? 625 01:03:52,665 --> 01:03:57,488 -Jag grät lite när geten dog. -Jag också. Den biten är rörande. 626 01:03:57,623 --> 01:04:03,157 -Är biten om geten viktig? -Inte i den här delen av historien. 627 01:04:03,290 --> 01:04:04,206 Josef, tänk efter. Vad berättar historien för dig? 628 01:04:04,206 --> 01:04:07,904 Josef, tänk efter. Vad berättar historien för dig? 629 01:04:08,040 --> 01:04:12,329 Att det är viktigt att man tänker själv och reflekterar. 630 01:04:12,457 --> 01:04:17,160 Jaså... I så fall... 631 01:04:17,290 --> 01:04:19,206 -Då säger jag geten. -Jag älskar geten. 632 01:04:19,206 --> 01:04:21,446 -Då säger jag geten. -Jag älskar geten. 633 01:04:21,582 --> 01:04:25,492 -Geten är fantastisk -Varför har vi ingen, Franz? 634 01:04:36,498 --> 01:04:39,532 Gabriel. 635 01:04:39,665 --> 01:04:41,703 Får jag följa med? 636 01:05:16,498 --> 01:05:19,207 -Ni... Ni får inte röra nåt. -Självklart. 637 01:05:19,207 --> 01:05:20,202 -Ni... Ni får inte röra nåt. -Självklart. 638 01:05:20,332 --> 01:05:22,702 Han gillade verkligen djur. 639 01:05:26,790 --> 01:05:28,995 Vad står "M.T." för? 640 01:05:29,124 --> 01:05:34,207 Korsningarnas mammor, tror jag. Mamma till. M.T. 641 01:05:34,207 --> 01:05:34,906 Korsningarnas mammor, tror jag. Mamma till. M.T. 642 01:05:35,041 --> 01:05:39,662 Kan vi inte gå tillbaka...? Gabriel. 643 01:05:41,623 --> 01:05:46,909 -Hur många korsningar skapade han? -Jag vet inte. Jag tror de dog. 644 01:05:48,166 --> 01:05:49,207 Han lyckades bara med hönorna. 645 01:05:49,207 --> 01:05:50,997 Han lyckades bara med hönorna. 646 01:05:56,291 --> 01:06:00,782 Honorna måste ha stött ut fostren. Hur gjorde han det? 647 01:06:00,915 --> 01:06:04,207 -Det är en sensation. -Lägg av nu. 648 01:06:04,207 --> 01:06:05,404 -Det är en sensation. -Lägg av nu. 649 01:06:05,540 --> 01:06:10,530 Så nu är han dubbelt så smart för att han skapade några skojiga djur? 650 01:06:10,665 --> 01:06:14,529 De var dödfödda, Gabriel. Han gjorde ett dåligt jobb. 651 01:06:14,665 --> 01:06:17,201 Men han lyckades med hönorna. 652 01:06:17,333 --> 01:06:19,207 Han lyckades korsa ett par arter med äggläggande djur 653 01:06:19,207 --> 01:06:21,281 Han lyckades korsa ett par arter med äggläggande djur 654 01:06:21,416 --> 01:06:24,662 som hönor. Resten dog. Så... 655 01:06:24,790 --> 01:06:29,329 Resultaten borde publiceras, Gregor. Inte ligga här nere. 656 01:06:29,457 --> 01:06:34,162 Hur många arter lyckades han korsa? Här är en gris med en kyckling. 657 01:06:34,291 --> 01:06:34,707 -Och en tjur med en kalkon. -Jag vet inte. Vi går upp igen. 658 01:06:34,707 --> 01:06:39,246 -Och en tjur med en kalkon. -Jag vet inte. Vi går upp igen. 659 01:06:39,374 --> 01:06:42,786 Du har sett allt och nu går vi tillbaka. Gabriel... 660 01:06:42,916 --> 01:06:47,075 -Det finns nåt bakom bokhyllan. -Jag vill verkligen gå tillbaka. 661 01:06:47,207 --> 01:06:49,707 Jag har hållit min del av avtalet. Nu får du skaffa tjejer. 662 01:06:49,707 --> 01:06:52,326 Jag har hållit min del av avtalet. Nu får du skaffa tjejer. 663 01:06:56,624 --> 01:06:59,029 -Den är dåligt konstruerad. -Å, nej! 664 01:07:01,416 --> 01:07:03,122 Vänta! 665 01:07:11,416 --> 01:07:14,781 Vad fan håller du på med? Va? 666 01:07:35,499 --> 01:07:38,699 Säg inte att han har snokat runt i källaren. 667 01:07:38,832 --> 01:07:42,873 Jo. De har brutit upp dörren. Titta. 668 01:07:42,999 --> 01:07:44,576 Elias... 669 01:07:46,041 --> 01:07:49,707 Där fick du dig en läxa! Vi kastar dem i buren. 670 01:07:49,707 --> 01:07:50,407 Där fick du dig en läxa! Vi kastar dem i buren. 671 01:08:13,790 --> 01:08:16,824 Josef, öppna buren. 672 01:08:16,957 --> 01:08:19,707 Josef, släpp ut oss. 673 01:08:19,707 --> 01:08:20,454 Josef, släpp ut oss. 674 01:08:20,583 --> 01:08:23,497 Josef! Släpp ut oss! 675 01:08:23,625 --> 01:08:26,409 Din idiot! 676 01:08:28,208 --> 01:08:33,577 Om du skriker dröjer det längre innan de släpper ut oss. Du måste lugna dig. 677 01:08:33,708 --> 01:08:34,708 Det är inte sant! 678 01:08:34,708 --> 01:08:36,745 Det är inte sant! 679 01:08:40,124 --> 01:08:45,196 -Var ska vi hitta tjejerna? -Det blir inga jävla tjejer! 680 01:08:47,166 --> 01:08:49,708 -Du lovade... -Det finns inga tjejer, hajar du? 681 01:08:49,708 --> 01:08:50,407 -Du lovade... -Det finns inga tjejer, hajar du? 682 01:08:50,541 --> 01:08:54,369 -Tjejer gillar inte såna som du. -Vad menar du? 683 01:08:54,500 --> 01:08:59,287 Har du någonsin tittat dig själv i spegeln, Gregor? 684 01:08:59,416 --> 01:09:00,908 Nej. 685 01:09:05,041 --> 01:09:09,497 Aj! Släpp! 686 01:09:11,792 --> 01:09:15,322 De har inte lugnat sig alls. Då kan vi köra en match. 687 01:09:15,458 --> 01:09:17,532 Släpp! Elias! 688 01:09:22,166 --> 01:09:25,946 Lugna er så kommer ni ut fortare. Då kan vi spela dubbel. 689 01:09:26,083 --> 01:09:29,449 -Öppna buren nu! -Du skapade reglerna, Gabriel. 690 01:09:29,583 --> 01:09:33,244 Sätt dig ner och vänta ut situationen i lugn och ro. 691 01:09:33,374 --> 01:09:34,654 Nej! 692 01:09:37,666 --> 01:09:43,580 Gabriel, vad gör du? Vänta. Vart ska du? Stanna. 693 01:09:43,708 --> 01:09:47,749 -Försvinn! Jag har fått nog. -Vi är inte arga. Gå tillbaka... 694 01:09:47,875 --> 01:09:49,664 Försvinn! 695 01:09:53,999 --> 01:09:57,199 -Slår du mig? -Försvinn. Jag åker hem. 696 01:09:57,333 --> 01:10:02,702 -Okej. Jag ska bara säga hej då. -Jag vill inte ha med dig! 697 01:10:02,833 --> 01:10:04,708 Jag vill inte ha med dig, din idiot. 698 01:10:04,708 --> 01:10:05,371 Jag vill inte ha med dig, din idiot. 699 01:10:07,999 --> 01:10:12,040 -Vad säger du? -Jag gillar inte dig, Elias. 700 01:10:12,166 --> 01:10:14,370 Du har förstört mitt liv. 701 01:10:14,500 --> 01:10:19,708 Alla mina vänner och flickvänner. Du har drivit bort dem. 702 01:10:19,708 --> 01:10:20,122 Alla mina vänner och flickvänner. Du har drivit bort dem. 703 01:10:20,249 --> 01:10:22,869 -Det har jag inte. -Det har du. 704 01:10:22,999 --> 01:10:27,123 Och du är osmaklig, ful och äcklig. 705 01:10:27,249 --> 01:10:30,865 Och helt omöjlig att vara runt! 706 01:10:39,833 --> 01:10:45,367 Elias, stanna här. Du hör hemma här. 707 01:10:45,500 --> 01:10:49,114 Nej, jag hör hemma med dig. Du lovade mig det när vi var barn. 708 01:10:54,667 --> 01:10:59,822 Det är du som är dum! Det är du som är ful! 709 01:10:59,958 --> 01:11:02,529 Hör du det, Gabriel? 710 01:11:07,792 --> 01:11:11,322 Gabriel... 711 01:11:54,708 --> 01:11:59,282 Josef. Gregor tar hunden och Elias tar hönan. 712 01:12:08,208 --> 01:12:12,037 -Han lovade att skaffa tjejer. -Det blir inga, Gregor. 713 01:12:12,167 --> 01:12:14,738 Det är ditt eget fel. 714 01:12:14,875 --> 01:12:18,572 Du får inte heller tillbaka ditt gamla jobb nu. 715 01:12:24,500 --> 01:12:29,655 Elias? Kan du följa med mig till mötet på dagis i morgon? 716 01:12:29,792 --> 01:12:33,323 -Det vore till stor hjälp. -Han kan inte. Han är som oss. 717 01:12:33,458 --> 01:12:35,209 Det kan jag visst. 718 01:12:35,209 --> 01:12:36,121 Det kan jag visst. 719 01:12:36,251 --> 01:12:40,457 -Vi behöver Gabriel. -Sluta prata om Gabriel. 720 01:12:42,042 --> 01:12:45,123 Elias, följer du med? 721 01:12:49,959 --> 01:12:50,209 -Ja. -Tack. 722 01:12:50,209 --> 01:12:53,123 -Ja. -Tack. 723 01:12:53,251 --> 01:12:57,623 -Kan du skaffa tjejer också? -Det är klart att han inte kan. 724 01:12:57,750 --> 01:13:00,499 Javisst. Det kan jag om jag vill. 725 01:13:02,458 --> 01:13:05,209 Kan du skaffa några till i morgon? 726 01:13:05,209 --> 01:13:05,872 Kan du skaffa några till i morgon? 727 01:13:06,000 --> 01:13:10,124 Det kan jag nog. Men det vore dumt. 728 01:13:10,251 --> 01:13:14,539 -Varför då? -Det är bara väldigt dumt. 729 01:13:14,667 --> 01:13:18,246 -Då får de bara en dag att... -Du vet? 730 01:13:18,375 --> 01:13:23,198 De måste. Okej, vi gör det. 731 01:13:23,334 --> 01:13:26,699 Då skaffar vi några tjejer i morgon. 732 01:13:28,750 --> 01:13:33,289 Och så går vi på mötet på dagis. 733 01:13:50,792 --> 01:13:54,407 -Hej. -Får jag bo här tills färjan går? 734 01:13:56,458 --> 01:14:00,950 Visst. Jag håller på att baka klenätter. 735 01:14:01,084 --> 01:14:03,324 Härligt. 736 01:14:34,625 --> 01:14:37,079 Jag är väldigt glad 737 01:14:37,209 --> 01:14:41,285 att vi äntligen fått möjlighet att inleda en dialog. 738 01:14:41,417 --> 01:14:47,165 Ärligt talat har jag aldrig upplevt nåt liknande i Vildandens historia. 739 01:14:47,292 --> 01:14:53,739 Jag rekommenderar att Franz får psykiatrisk vård. 740 01:14:53,875 --> 01:14:58,579 Tack, men i vår familj lägger vi inte pengar på psykologer. 741 01:14:58,708 --> 01:15:02,039 Och vi har inte löst det här med uppsägningen på felaktiga grunder. 742 01:15:02,167 --> 01:15:07,867 Jag förstår inte. Franz slog Carl med den uppstoppade räven. 743 01:15:08,000 --> 01:15:11,449 Det har vi förstått, men nu är det dags att gå vidare. 744 01:15:11,584 --> 01:15:15,578 Det är respektlöst att ha en sån räv. Varför har du den? 745 01:15:15,708 --> 01:15:20,864 -Du lät annorlunda på telefon. -Nej, det gjorde jag inte. 746 01:15:21,501 --> 01:15:24,369 De kanske bara lekte. 747 01:15:24,501 --> 01:15:28,577 Carl fick sju stygn under ögat för att ha vägrat smaka på en ost. 748 01:15:28,709 --> 01:15:32,620 För mig låter det som att båda har gjort fel. 749 01:15:32,750 --> 01:15:37,040 Carl är fyra år gammal. Snälla, gå härifrån. 750 01:15:37,167 --> 01:15:42,323 -Alla barn är livrädda för honom. -"Alla barnen". De är bara två! 751 01:15:42,459 --> 01:15:45,161 Du får det att låta som att hela Mexico City har fått panik. 752 01:15:45,292 --> 01:15:50,910 Vissa barn är rädda för knappar. Men alla kan inte bära poncho, eller hur? 753 01:15:51,042 --> 01:15:53,199 Carl och Franz bråkade lite 754 01:15:53,334 --> 01:15:56,699 men en integrerad institution som Vildanden måste kunna hantera det. 755 01:15:56,834 --> 01:15:59,323 Försök att leva upp till namnet! Och kom ihåg: 756 01:15:59,459 --> 01:16:04,993 För döva verkar folk som dansar tokiga. Det verkar du ha glömt, Susan! 757 01:16:05,126 --> 01:16:08,040 Nu får vi låta förnuftet segra. 758 01:16:08,167 --> 01:16:12,161 Franz kommer hit i morgon kl. 08.00. Slutdiskuterat. 759 01:16:12,292 --> 01:16:14,911 Jag trodde att ni kom för att be om ursäkt. 760 01:16:15,042 --> 01:16:18,076 Var är mannen jag pratade med i telefon? 761 01:16:18,209 --> 01:16:21,540 Han sitter här nu. Var lite uppmärksam. 762 01:16:21,668 --> 01:16:24,334 -Gå härifrån. Nu! -Då var det bestämt. 763 01:16:24,459 --> 01:16:27,871 Det här är till dig. 764 01:16:31,917 --> 01:16:33,541 Vad är det? 765 01:16:33,668 --> 01:16:37,874 Tänk till så tror jag att du kommer på de sista siffrorna. 766 01:16:38,001 --> 01:16:43,238 Tänk i centimeter. Ring mig så lagar jag nåt gott till oss. 767 01:16:44,917 --> 01:16:49,823 Det är mitt telefonnummer utan de två sista siffrorna. 768 01:16:49,959 --> 01:16:54,700 -Vad betyder det? -Kom igen! De två sista siffrorna är 21. 769 01:16:54,834 --> 01:17:01,162 35 87 56 21. Mitt gamla nummer slutade på 02. Det förstörde skämtet. 770 01:17:01,293 --> 01:17:06,199 Men 21 får dig att tänka på en stor... Glöm det. Du lyssnar inte. 771 01:17:06,334 --> 01:17:10,991 -Försvinn, annars kallar jag på hjälp. -Hon avbröt dig. Märkte du det? 772 01:17:11,126 --> 01:17:15,784 Jag märkte det. Jag kan inte göra nåt nu. 773 01:17:15,917 --> 01:17:19,200 Vad händer? Vad tänker ni göra? 774 01:17:25,376 --> 01:17:30,247 -När kan Franz börja igen? -Först måste tjänsten utlysas. 775 01:17:30,376 --> 01:17:35,366 Men när du får tillbaka ditt jobb får du hålla dig borta från räven. 776 01:17:35,501 --> 01:17:39,329 -Till att börja med. -Tack, Elias. 777 01:17:39,459 --> 01:17:42,161 Ingen har gjort nåt sånt för mig förut. 778 01:17:42,293 --> 01:17:46,618 -Självklart. Familjen kommer först. -Det fattade aldrig Gabriel. 779 01:17:46,751 --> 01:17:50,033 Ska vi åka och hitta några tjejer nu? 780 01:18:24,418 --> 01:18:28,198 -Tänk om ingen vill vara med oss? -Den var bra. 781 01:18:28,334 --> 01:18:32,743 Det vore första gången som jag inte fick till det. 782 01:18:33,793 --> 01:18:36,744 Det luktar verkligen kiss här. 783 01:18:49,918 --> 01:18:53,994 -Vilket utbud. -Inte alls. Det finns bara en tjej. 784 01:18:54,126 --> 01:18:58,166 -Med tanke på befolkningen... -Där är en till! Det finns två. 785 01:18:58,293 --> 01:19:01,160 -Pax för damen med pusslet. -Nej, hon är min. 786 01:19:01,293 --> 01:19:06,081 -Henne låter du bli. Du får den andra. -Varför får ni välja först? 787 01:19:06,209 --> 01:19:10,203 -Det är inte rättvist, Elias. -Är ni här för att besöka nån? 788 01:19:13,043 --> 01:19:17,831 Det kan man lugnt säga. Vi är volontärer från... 789 01:19:19,918 --> 01:19:23,248 -Franz, osten. -Vi måste skiva den först. 790 01:19:23,376 --> 01:19:26,079 Är det inte du som alltid är ute och springer? 791 01:19:26,209 --> 01:19:30,832 Jag tar pauser också. Jag kämpar med anatomisk funktionsnedsättning. 792 01:19:30,960 --> 01:19:35,581 -Jag kämpar också med övervikt. -Jag är tunn-fet. 793 01:19:35,710 --> 01:19:42,584 Skäms på er som driver med en person med anatomisk funktionsnedsättning. 794 01:19:42,710 --> 01:19:47,865 Vi har sportfaciliteter här, om du vill se på dem. 795 01:19:48,002 --> 01:19:50,241 -Det vill jag. -Kom. 796 01:19:50,376 --> 01:19:53,244 Finns det en bastu också? 797 01:19:56,002 --> 01:19:59,995 Josef! Vill du inte ha osten? 798 01:20:02,751 --> 01:20:06,200 Han kan ta den tjocka haggan om han vill. 799 01:20:06,334 --> 01:20:09,168 En person i hennes ålder borde inte vara här ändå. 800 01:20:21,918 --> 01:20:25,533 Du! Jag skulle få damen med pusslet och du hon som stickade. Var är hon? 801 01:20:25,668 --> 01:20:29,248 -Hon blev galen i Gregor. -Men jag paxade henne. 802 01:20:29,376 --> 01:20:32,576 -Hon heter Inger Lis. -Inger Lis, kom hit. 803 01:20:32,710 --> 01:20:37,119 -Inger Lis vill följa med mig. -Nej då. Inger Lis, jag har ost. 804 01:20:37,252 --> 01:20:42,205 Sluta, Elias. Hon är laktosintolerant Allergisk mot mjölk. Stick nu. 805 01:20:42,334 --> 01:20:45,002 Jag vill hellre vara med Franz. 806 01:20:59,085 --> 01:21:03,293 Okej, vi återkommer. Hej då. 807 01:21:06,169 --> 01:21:10,826 Vi behöver bara säga till så skickar sjukhuset en bil i morgon. 808 01:21:10,960 --> 01:21:13,531 Vi har inget annat val den här gången, Flemming. 809 01:21:13,668 --> 01:21:16,371 Om de försvinner stryker de oss från kartan. 810 01:21:16,501 --> 01:21:19,784 Är det säkert att kusin Susan inte ramlade? 811 01:21:19,918 --> 01:21:24,078 Jag har sett henne ramla både över sig själv och barnen. 812 01:21:24,210 --> 01:21:27,575 Hon fick hjärnskakning och tappade en tand, för fan! 813 01:21:27,710 --> 01:21:29,950 Den här gången gick de över gränsen. 814 01:21:30,085 --> 01:21:32,372 Utan Gabriel är de en tickande bomb. 815 01:21:32,501 --> 01:21:37,538 Jag håller med Ingrid. De hör hemma på sjukhus. Alla fyra. 816 01:21:37,668 --> 01:21:43,168 Allt är ditt fel. Evelio låg på rummet tills du kom. 817 01:21:43,294 --> 01:21:45,000 Håll truten, pappa! 818 01:21:45,127 --> 01:21:48,741 Har inte pojkarna suttit i bur tillräckligt länge? 819 01:21:48,877 --> 01:21:51,448 Du kan inte bara överge din familj. 820 01:21:51,585 --> 01:21:56,621 Och letade inte du efter din mamma? Vad är du för person egentligen? 821 01:21:56,752 --> 01:21:59,666 Håll tyst, Flemming. Du har kört den här ön i botten. 822 01:21:59,793 --> 01:22:04,202 För första gången har du chansen att ta rätt beslut. Så gör det! 823 01:22:39,419 --> 01:22:42,287 Ska du inte följa med in? 824 01:22:44,336 --> 01:22:47,701 Tack för det du gjorde i dag. 825 01:22:51,002 --> 01:22:53,953 Jag är glad att du är här. 826 01:22:54,085 --> 01:22:56,290 Okej. 827 01:24:24,669 --> 01:24:26,873 Elias? 828 01:24:31,044 --> 01:24:33,034 Elias? 829 01:25:40,920 --> 01:25:45,043 Du har tid på dig att ändra dig, Gabriel. 830 01:25:45,169 --> 01:25:51,415 Har du inget hjärta, människa? De är din egen familj. 831 01:25:51,544 --> 01:25:56,497 Lägg av, för helvete. Kom. Färjan går snart. 832 01:25:56,628 --> 01:26:00,918 Kom nu, Gabriel. Kom. 833 01:26:04,836 --> 01:26:08,415 Jag sa ju det. Den har kommit tillbaka. 834 01:26:08,544 --> 01:26:11,542 Ellen, titta på den. 835 01:26:21,003 --> 01:26:25,126 -Vilka underliga fötter. -Ja, den har kommit tillbaka. 836 01:26:25,252 --> 01:26:30,123 -Storken hade... människofötter. -Det tror jag inte stämmer. 837 01:26:30,252 --> 01:26:33,784 -Kom nu, Gabriel. -Och gomspalt. 838 01:26:35,252 --> 01:26:39,412 Kom så åker vi. Färjan avgår snart. 839 01:26:41,878 --> 01:26:44,366 Jag är ledsen, Ellen. 840 01:27:16,544 --> 01:27:21,664 Vi ställer in operationen. Kommunen tar över härifrån. 841 01:27:21,795 --> 01:27:26,452 -Flemming, du kan inte mena allvar. -Jodå. Gabriel kom just tillbaka. 842 01:27:26,586 --> 01:27:30,911 -För Guds skull... -Samla ihop ditt folk och försvinn. 843 01:27:35,711 --> 01:27:39,124 Vart ska du, Gabriel? 844 01:27:41,212 --> 01:27:45,667 Det där låter du bli. Gabriel, nej! Gabriel! 845 01:27:48,212 --> 01:27:51,374 Nej! Gå inte in dit! 846 01:27:51,503 --> 01:27:54,039 Gabriel, nej! 847 01:29:36,254 --> 01:29:41,290 Kom ut nu, Elias. Det är jättesmutsigt därinne. 848 01:29:49,795 --> 01:29:53,457 Helvete. Han har förstört allting. 849 01:29:53,586 --> 01:29:55,826 Vad är det därinne? 850 01:30:21,003 --> 01:30:25,163 -Vad är det? -Våra mammor. 851 01:30:25,295 --> 01:30:28,874 -Vad gör de därinne? -Vår pappa var en väldigt sjuk man. 852 01:30:29,003 --> 01:30:31,243 Har pappa gjort det där? 853 01:30:32,962 --> 01:30:35,201 Varför? 854 01:30:36,795 --> 01:30:40,741 Pappa föddes steril. Precis som vi alla är. 855 01:30:40,878 --> 01:30:43,960 Men han hittade en lösning. Han inseminerade våra mammor 856 01:30:44,087 --> 01:30:49,325 med olika typer av djursperma blandad med sina egna stamceller. 857 01:30:51,129 --> 01:30:55,750 Men det fungerade väl inte? Bara med hönorna. 858 01:30:55,878 --> 01:31:01,792 Nej, inte till en början. Han inseminerade sin första fru 14 gånger. 859 01:31:01,920 --> 01:31:05,700 I oktober 1966 lyckades experimentet. 860 01:31:05,837 --> 01:31:09,830 Han skapade sitt första barn. En son. 861 01:31:09,962 --> 01:31:13,162 Med sperma från tjuren Isak II. 862 01:31:15,212 --> 01:31:19,122 Tre år senare upprepade han experimentet. 863 01:31:19,254 --> 01:31:23,034 Den här gången med en uggla. 864 01:31:23,170 --> 01:31:26,121 Ytterligare en pojke föddes. 865 01:31:26,254 --> 01:31:32,666 I anteckningarna från 1969 skriver han 866 01:31:32,795 --> 01:31:38,910 att hans två första barn inte levde upp till förväntningarna. 867 01:31:39,045 --> 01:31:43,998 Så han... lämnade bort dem. 868 01:31:44,129 --> 01:31:51,369 Han lät adoptera bort sin "människouggla" och "människotjur". 869 01:31:51,504 --> 01:31:56,872 Och istället försökte han skapa en "möna". 870 01:31:57,003 --> 01:32:00,452 Så Elias är tjur till hälften? 871 01:32:00,587 --> 01:32:03,372 Han sa just att han är en människotjur. Häng med. 872 01:32:03,504 --> 01:32:06,833 Elias är 11,4 % tjur 873 01:32:06,962 --> 01:32:11,536 och 88,6 % pappa och henne. 874 01:32:14,504 --> 01:32:20,371 Det betyder att han är halvbror till Isak. Tjuren i stallet. 875 01:32:22,003 --> 01:32:25,416 -Han finns inte här längre. -Och vad är jag då? 876 01:32:29,170 --> 01:32:32,453 Du är 9,5 % mus, Josef. 877 01:32:34,295 --> 01:32:40,458 -Är jag en mus? -Ja, och du är en hund, Gregor. 878 01:32:40,587 --> 01:32:45,209 Labrador. 10 %. 879 01:32:45,337 --> 01:32:47,624 -Är jag en hund? -Visste du om det? 880 01:32:47,754 --> 01:32:52,411 Varför har du inte sagt det? Jag hade velat veta att jag är hund. 881 01:32:53,462 --> 01:32:56,413 Vad är du, Franz? 882 01:32:56,546 --> 01:33:00,456 -Franz är en höna. -Jag är 15 % höna. 883 01:33:00,587 --> 01:33:06,002 -Jag är en möna! Människohöna. -15 % är mycket jämfört med 9,5 %. 884 01:33:06,129 --> 01:33:11,035 Ja. Pappa ökade djurandelen och lyckades totalt med mig. 885 01:33:11,170 --> 01:33:15,793 -Mus är mycket bättre än höna. -Inte en chans. Här gäller andra regler. 886 01:33:15,921 --> 01:33:18,587 -Hund är bäst. -Det är ett helt annat system, Gregor! 887 01:33:18,713 --> 01:33:23,453 Du är bara 10 %. Det gör mig till mer höna än vad du är hund. 888 01:33:23,587 --> 01:33:27,498 -Hundar slår allt, Franz. -Håll käften! 889 01:33:27,629 --> 01:33:33,210 Vi låter Gabriel avgöra. Vi tar reda på vad han är. 890 01:33:33,337 --> 01:33:36,121 Han är en uggla. 891 01:33:38,212 --> 01:33:44,291 -Jag är 7,1 % uggla. -Ugglor är sämst av alla. 892 01:33:44,421 --> 01:33:48,995 Så att vara en höna kanske inte är så illa trots allt. 893 01:33:50,045 --> 01:33:54,086 Hur dog de? Varför kunde de inte bara föda oss? 894 01:33:54,212 --> 01:33:59,877 Det tror jag att de kunde, men pappa gillade inte komplicerad kirurgi 895 01:34:00,005 --> 01:34:02,789 så han utförde alltid dödliga kejsarsnitt. 896 01:34:02,921 --> 01:34:06,333 -Det måste ha gjort ont. -Som pappa alltid sa: 897 01:34:07,796 --> 01:34:10,996 Ett liv för ett liv. 898 01:34:14,212 --> 01:34:17,163 Så vi kan aldrig få barn? 899 01:34:20,754 --> 01:34:26,040 Vi är en blandning av två arter. Hybrider är nästan alltid sterila. 900 01:34:26,170 --> 01:34:29,619 Men varför kan inte vi det om pappa kunde? 901 01:34:51,546 --> 01:34:54,959 Varför sitter du därinne, Elias? 902 01:34:55,088 --> 01:34:56,746 Kom ut. 903 01:35:00,088 --> 01:35:05,539 -Förlåt. -Tänk inte på det nu. 904 01:35:06,838 --> 01:35:11,246 Du borde be mig om ursäkt. Du sa väldigt elaka saker. 905 01:35:13,046 --> 01:35:16,625 -Ja. -Det gjorde du verkligen. 906 01:35:16,754 --> 01:35:21,495 Och det stämmer inte. Mycket av det du sa stämmer inte. 907 01:35:21,629 --> 01:35:23,667 Okej. 908 01:35:25,296 --> 01:35:27,003 Jag vet inte... 909 01:35:28,213 --> 01:35:33,664 Jag tror att jag har tabbat mig med hönsen. Och med Isak. 910 01:35:33,796 --> 01:35:36,036 Det är den där drömmen jag alltid haft. 911 01:35:36,172 --> 01:35:40,248 Nu ska jag säga en sak, och du får inte säga emot mig. 912 01:35:47,088 --> 01:35:49,374 Jag är inte... 913 01:35:49,504 --> 01:35:53,250 Jag är inte helt normal, Gabriel. 914 01:35:55,629 --> 01:35:58,413 Det är jag inte. 915 01:36:00,713 --> 01:36:03,332 Det är det ingen av oss som är. 916 01:36:05,838 --> 01:36:08,540 Kom ut, Elias. 917 01:36:14,088 --> 01:36:16,754 Får jag krama dig då? 918 01:36:16,880 --> 01:36:21,336 Jag har inte hunnit tvätta händerna. Men får jag det? 919 01:37:14,046 --> 01:37:23,160 Så gick det till när bröderna som fått omöjliga förutsättningar fann varandra. 920 01:37:23,297 --> 01:37:26,460 Och tack vare Evelios källare 921 01:37:26,588 --> 01:37:33,201 fick de själv uppleva att varje liv är ett mirakel. 922 01:37:36,963 --> 01:37:42,627 Alla skapelser: vackra och fula, smala och tjocka, goda och onda. 923 01:37:42,755 --> 01:37:46,203 Unga och gamla, djur och människor. 924 01:37:46,338 --> 01:37:52,003 Och allt däremellan. Skapat av vem som helst, var som helst. 925 01:37:59,464 --> 01:38:04,453 Även om de gamla i byn fortfarande var rädda för bröderna 926 01:38:04,589 --> 01:38:08,831 och alla visste om vad som pågick i källaren 927 01:38:08,963 --> 01:38:14,912 så respekterade man att det ibland måste få vara så. 928 01:38:16,005 --> 01:38:21,291 Av det enkla skälet att liv är liv 929 01:38:21,422 --> 01:38:25,546 och att alternativet inte är att föredra.