1 00:00:00,599 --> 00:00:10,599 2 00:00:10,623 --> 00:00:30,623 3 00:00:30,647 --> 00:00:40,647 4 00:00:50,695 --> 00:01:15,695 5 00:01:24,600 --> 00:01:26,470 Apa yang kau lakukan? 6 00:01:26,520 --> 00:01:28,270 Spotify-mu masih bisa? 7 00:01:28,320 --> 00:01:29,510 Ya. Kenapa? 8 00:01:29,560 --> 00:01:31,430 Entahlah, Spotify-ku agak aneh. 9 00:01:31,480 --> 00:01:33,350 Mungkin Alex Freeman meretasmu. 10 00:01:33,400 --> 00:01:37,400 Dia pernah meretas Spotify-ku dan mengubah semua playlist jadi Jason Derulo. 11 00:01:37,680 --> 00:01:39,230 Aku masih belum memaafkan Alex 12 00:01:39,280 --> 00:01:41,870 Karena mengganti semua kontakku jadi karakter di Harry Potter. 13 00:01:41,920 --> 00:01:44,430 ~ Kurang ajar! ~ Kontak dia dibuat jadi Voldemort. 14 00:01:44,480 --> 00:01:46,590 Ya elah! Lebih pasnya Neville Longbottom. 15 00:01:46,640 --> 00:01:49,030 Ibuku jadi Bellatrix Lestrange. 16 00:01:49,080 --> 00:01:50,670 Setidaknya yang itu emang benar. 17 00:01:50,720 --> 00:01:52,790 Nih, terlihat seperti apa bronzer ini? 18 00:01:52,840 --> 00:01:55,030 Kau terlihat seperti cemilan jagung. 19 00:01:55,080 --> 00:01:57,310 Kan, makanya aku membutuhkanmu. 20 00:01:57,360 --> 00:01:59,150 Ngomong-ngomong, Ibuku sedang online di Snapchat. 21 00:01:59,200 --> 00:02:00,230 Duh! Kenapa?! 22 00:02:00,280 --> 00:02:03,110 Kurasa dia hanya mencoba terhubung kembali, 23 00:02:03,160 --> 00:02:05,550 tapi menurutku dia menyukainya. 24 00:02:03,174 --> 00:02:07,599 Rekaman video terburuk di dunia 25 00:02:05,600 --> 00:02:07,030 Apa yang kau lakukan? 26 00:02:07,080 --> 00:02:09,230 Periksa penerbangan ke Barca. 27 00:02:09,280 --> 00:02:13,030 Casey! Kita tetap akan begini! Kenapa kau mempermasahkannya? 28 00:02:13,080 --> 00:02:15,030 Sonar! Barcelona punya budaya. 29 00:02:15,080 --> 00:02:16,550 Ah, Pula punya pantai! 30 00:02:16,600 --> 00:02:18,230 Barcelona ada pantai, 31 00:02:18,280 --> 00:02:21,470 Ditambah lagi, jika kita tak dapat uang lagi, kita takkan kemana-mana. 32 00:02:21,520 --> 00:02:22,710 Casey? 33 00:02:22,760 --> 00:02:23,870 Apa? 34 00:02:23,920 --> 00:02:25,070 Nathan. 35 00:02:25,120 --> 00:02:26,470 Tolong jangan katakan nama itu. 36 00:02:26,520 --> 00:02:27,750 Kau harus melihatnya. 37 00:02:27,800 --> 00:02:28,790 Lihat apa? 38 00:02:28,840 --> 00:02:30,230 Tweet-nya. 39 00:02:30,280 --> 00:02:32,110 Aku sudah unfollow dia. Apa yang dia bilang emangnya? 40 00:02:32,160 --> 00:02:33,470 Tak terlalu baik. 41 00:02:33,520 --> 00:02:35,110 Baca terus kenapa 42 00:02:35,160 --> 00:02:39,160 "Tidak mengherankan kalau Casey Jacobs sedang minum obat anti depresi. 43 00:02:39,680 --> 00:02:43,680 "Aku habiskan satu malam dengannya dan itu membuatku depresi." 44 00:02:50,560 --> 00:02:54,560 Tega sekali dia menulisnya 45 00:02:55,080 --> 00:02:57,430 Kau tak apa? 46 00:02:57,480 --> 00:02:59,270 Tahu darimana dia? Aku belum mengatakannya pada siapapun. 47 00:02:59,320 --> 00:03:00,670 Tamara? 48 00:03:00,720 --> 00:03:02,190 Hanya kau yang baru kubilang. 49 00:03:02,240 --> 00:03:06,240 Dia ada di kamarmu, apa dia melihat pilmu? 50 00:03:06,560 --> 00:03:08,750 Casey, Aku tak mengatakannya pada siapapun. 51 00:03:08,800 --> 00:03:12,800 Ya, aku tahu. 52 00:03:14,760 --> 00:03:16,110 Oh, Tuhan, tidak! 53 00:03:16,160 --> 00:03:17,790 Kita akan melakukannya! 54 00:03:17,840 --> 00:03:19,630 ~ Apa? ~ Kau-Tahu-Siapa! 55 00:03:19,680 --> 00:03:21,430 Oh, tidak, Megan, Biarkan saja. 56 00:03:21,480 --> 00:03:23,870 Apa? Tidak mungkin! Dia berhutang pada kita. 57 00:03:23,920 --> 00:03:26,910 ~ Hei, Alex. ~ Hei. Apa yang kalian inginkan? 58 00:03:26,960 --> 00:03:29,190 Terima kasih sudah meretas akun Spotify temanku. 59 00:03:29,240 --> 00:03:32,190 Kau kira aku tak punya kerjaan lain selain meretas akun Spotify-mu? 60 00:03:32,240 --> 00:03:33,910 Kami tahu kok kalau kau tak punya kerjaan yang lebih baik. 61 00:03:33,960 --> 00:03:35,590 Singkirkan bokepnya. Kami perlu bantuanmu. 62 00:03:35,640 --> 00:03:37,750 Aku lagi gak nonton bokep! 63 00:03:37,800 --> 00:03:41,800 Kau sudah liat apa yang di-tweet sama si Nathan Legg sialan itu? 64 00:03:43,800 --> 00:03:45,350 Oh, sial! 65 00:03:45,400 --> 00:03:46,710 Jangan bilang "sial", Alex 66 00:03:46,760 --> 00:03:50,150 Aku tak tahu kalau kau dan Nathan sudah putus. Maaf, Casey. 67 00:03:50,200 --> 00:03:51,750 Ya, tidak apa, Dia itu bajingan. 68 00:03:51,800 --> 00:03:53,430 Jadi, kau ingin aku berbuat apa? 69 00:03:53,480 --> 00:03:55,350 ~ Retas si bajingan itu. ~ Megan... 70 00:03:55,400 --> 00:03:58,150 ~ Apa? Ayo, kita retas dia! ~ Tunggu saja. 71 00:03:58,200 --> 00:03:59,630 Ah, aku tidak meretas Nathan Legg. 72 00:03:59,680 --> 00:04:02,950 ~ Kenapa tidak? ~ Coba tebak. Dia tidak akan menghajarmu. 73 00:04:03,000 --> 00:04:05,510 ~ Bagaimana dia tahu kalau itu kau? ~ Ya, gimana dia tahu ya, pintar? 74 00:04:05,560 --> 00:04:07,830 Saat seseorang di sekolah ada yang diretas, aku selalu disalahkan! 75 00:04:07,880 --> 00:04:09,190 Kau seharusnya memikirkan itu 76 00:04:09,240 --> 00:04:11,030 Sebelum kau meretas semua orang, Voldemort! 77 00:04:11,080 --> 00:04:13,630 Baiklah, sialan kau, Megan! Aku memang meretas, cuma dua orang gitu. 78 00:04:13,680 --> 00:04:17,680 Ya sudah, liat aja bokepmu lagi sana, Dasar tak berguna! 79 00:04:18,160 --> 00:04:19,950 Sialan. Jack di sini. 80 00:04:20,000 --> 00:04:21,430 Tunggu, kau mau pergi? 81 00:04:21,480 --> 00:04:23,670 SMS aku, OK? 82 00:04:23,720 --> 00:04:26,470 OK, tapi si Jack gak keberatan nih? 83 00:04:26,520 --> 00:04:28,150 Aku mencintaimu, jalang. 84 00:04:28,200 --> 00:04:32,200 Aku mencintaimu, pelacur. 85 00:05:07,800 --> 00:05:11,800 Case? 86 00:05:12,320 --> 00:05:14,150 Case? 87 00:05:14,200 --> 00:05:15,510 Ya? 88 00:05:15,560 --> 00:05:16,790 Ada apa? 89 00:05:16,840 --> 00:05:18,790 Tak ada! 90 00:05:18,840 --> 00:05:22,350 Mau makan apa nanti malam? 91 00:05:22,400 --> 00:05:23,990 (Ya ampun...) 92 00:05:24,040 --> 00:05:28,040 Aku tidak lapar! 93 00:05:28,560 --> 00:05:29,910 Kapan kau bakal lapar?! 94 00:05:29,960 --> 00:05:33,960 ENTAHLAH, YA? JANGAN GANGGU AKU, BISA?! 95 00:05:37,720 --> 00:05:41,720 Ya tuhan! 96 00:05:46,344 --> 00:05:46,844 Hai Casey 97 00:05:55,100 --> 00:05:56,900 Hai Casey 98 00:06:03,948 --> 00:06:04,948 Ada apa 99 00:06:08,072 --> 00:06:09,872 Masih mau balas Nathan? 100 00:06:12,946 --> 00:06:13,496 Ya 101 00:06:21,744 --> 00:06:23,444 Kenapa berubah pikiran, Pria peretas? 102 00:06:23,468 --> 00:06:25,468 Memang sudah niat dari tadi 103 00:06:25,592 --> 00:06:27,592 Tapi kamu tidak bisa percaya si M untuk tutup mulutnya 104 00:06:31,016 --> 00:06:34,016 Dia BFF mu? 105 00:06:38,964 --> 00:06:40,064 Kita tidak bilang BFF di abad ini Alex, tapi Ya 106 00:06:40,088 --> 00:06:42,088 Dia sering memanggilmu jalang 107 00:06:43,360 --> 00:06:47,360 Kita berdua saling memanggil jalang, dasar bodoh! 108 00:06:44,984 --> 00:06:46,984 Dimana dia sekarang 109 00:06:58,104 --> 00:07:00,104 Mau bantu atau gak? 110 00:07:03,428 --> 00:07:04,928 KLIK DISINI 111 00:07:12,400 --> 00:07:16,400 (Profil Nathan?) 112 00:07:29,920 --> 00:07:33,920 Impotensi membuatku merasa tak enak. 113 00:07:37,480 --> 00:07:39,710 Sangat tidak enak, 114 00:07:39,760 --> 00:07:44,460 Aku lampiaskan kemarahan titik lembekku ke perempuan. 115 00:07:48,320 --> 00:07:54,420 Tolong doakan aku dan tititku yang menyedihkan. 116 00:07:56,440 --> 00:07:58,150 Nathan. 117 00:07:58,200 --> 00:08:02,200 Cium. 118 00:08:22,024 --> 00:08:22,824 Rob Crestor Tweet apaan itu, Dasar bodoh 119 00:08:22,980 --> 00:08:23,680 Leah Brearly Sangat lucu 120 00:08:24,000 --> 00:08:24,900 Freddie Fick Kawan, aku takut bertemu dengan mu #ripped 121 00:08:24,924 --> 00:08:26,924 Megan Luar biasa, Gimana caranya 122 00:08:32,948 --> 00:08:33,948 Caleb Longfleet HAH! Coba viagra Nath 123 00:08:33,972 --> 00:08:35,972 Angus Fort Lol, Viagra tidak cukup kuat buat Nath 124 00:08:37,896 --> 00:08:39,896 Callum Mitchell Hahahaha, Ima mulai memanggilmu lemas 125 00:08:44,200 --> 00:08:45,800 Aliterasi yang bagus Casey 126 00:08:58,648 --> 00:09:00,648 Kamu seperti Mr. Triggs. Guru Bahasa Inggris? 127 00:09:05,772 --> 00:09:07,172 Lihat balasan 128 00:09:15,560 --> 00:09:16,960 Seperti lalat menuju kotoran 129 00:09:20,273 --> 00:09:22,284 Hai Alex, Skype yok 130 00:09:25,608 --> 00:09:26,508 Kenapa 131 00:09:28,917 --> 00:09:31,732 Mau melihatmu 132 00:09:36,256 --> 00:09:36,856 Pria pemalu 133 00:09:37,320 --> 00:09:39,550 Sial! 134 00:09:39,600 --> 00:09:43,600 Siapa...? 135 00:09:45,024 --> 00:09:50,124 Siapa kau? 136 00:09:52,648 --> 00:09:54,848 Errr, Hello? Kita satu kelas di Inggris 137 00:09:57,680 --> 00:10:01,680 Gak mungkin! 138 00:10:03,320 --> 00:10:06,670 'Hai, ini Megan. Tinggalkan pesan dan aku mungkin akan menelpon balik.' 139 00:10:06,720 --> 00:10:09,230 Hei, jalang. Maaf, aku tahu kau sedang dengan Jack. 140 00:10:09,280 --> 00:10:10,590 Ah, bisakah kau menelponku? 141 00:10:10,640 --> 00:10:13,270 Kurasa ada yang sedang online sebagai Alex. 142 00:10:13,320 --> 00:10:16,510 Ya, hubungi aku kembali. 143 00:10:16,560 --> 00:10:18,460 Enyahlah! 144 00:10:21,184 --> 00:10:23,184 Aku tau kau bukan Alex, Jadi hentikan sekarang 145 00:10:29,108 --> 00:10:31,408 Kalo kamu mau meretas orang, Kamu akan berpura-pura seperti siapa? 146 00:10:34,880 --> 00:10:36,080 Tentu. 147 00:10:36,304 --> 00:10:38,304 Ayolah, Bilang saja 148 00:10:41,080 --> 00:10:42,880 Apa kita cuma berdua? 149 00:10:43,120 --> 00:10:45,120 Terserahlah! 150 00:10:46,144 --> 00:10:48,144 Pintu tertutup? 151 00:10:58,168 --> 00:10:59,068 Yakin? 152 00:11:02,900 --> 00:11:06,900 Itu tertutup, Hacker. SIAPA KAU? 153 00:11:07,424 --> 00:11:09,124 Penggemar 154 00:11:10,240 --> 00:11:14,240 Penggemar apa, dasar aneh 155 00:11:22,240 --> 00:11:23,940 Jika traveling memperluas pemikiran, Kenapa Ben Fogle masih saja bodoh? 156 00:11:31,440 --> 00:11:33,440 Postingan Anonymous mu 157 00:11:40,520 --> 00:11:43,910 Kok bisa...? 158 00:11:43,960 --> 00:11:46,350 Aku tak bisa berhenti berbelanja. Aku tak tahu apa ini, 159 00:11:46,400 --> 00:11:48,550 Aku melihatnya dan aku benar-benar menyukainya. 160 00:11:48,600 --> 00:11:50,670 Terkadang aku merasa ada barang aneh 161 00:11:50,720 --> 00:11:52,630 yang harus selalu ada bersamamu. 162 00:11:52,680 --> 00:11:56,680 Aku suka blazer besar, bilang saja penggemar kimono... 163 00:11:56,760 --> 00:11:59,790 Dan kau bisa membuka dan menutupnya dengan memutar bagian atasnya. 164 00:11:59,840 --> 00:12:03,350 Dan kau bisa membuka dan menutupnya dengan memutar bagian atasnya. 165 00:12:03,400 --> 00:12:05,790 'Inilah lampu neon sempurna yang kucari-cari. 166 00:12:05,840 --> 00:12:07,830 'Aku tak tahu apa yang harus kuambil! 167 00:12:07,880 --> 00:12:10,230 'Inilah lampu neon sempurna yang kucari-cari. 168 00:12:10,280 --> 00:12:11,550 'Aku tak tahu apa yang harus kuambil!' 169 00:12:11,600 --> 00:12:14,350 Ini jauh lebih murah. Jauh lebih murah 170 00:12:14,400 --> 00:12:18,190 Sial, sial... 171 00:12:29,214 --> 00:12:31,214 Kamu dapat darimana? 172 00:12:42,238 --> 00:12:44,238 Kamu tidak ke Northfield berarti 173 00:12:46,162 --> 00:12:47,662 Bagaimana kau tau? 174 00:12:55,786 --> 00:12:57,386 Kamu akan ingat dia kalo ada pergi 175 00:13:00,300 --> 00:13:01,900 Kenak 176 00:13:04,724 --> 00:13:06,424 Jadi, kenapa Chronic Youth? 177 00:13:07,240 --> 00:13:09,840 Munafik. 178 00:13:10,064 --> 00:13:12,464 Kenapa Alex Freeman? 179 00:13:12,988 --> 00:13:14,988 Lol. Ketahuan 180 00:13:15,312 --> 00:13:17,312 Mudah saat tidak ada yang tau, kan? 181 00:13:21,336 --> 00:13:23,336 Kita bisa bilang apa yang kita mau 182 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 Tanpa siapapun yang menilai kita. 183 00:13:28,224 --> 00:13:30,224 Kita bisa melakukan apapun 184 00:13:40,200 --> 00:13:44,200 Tidak mungkin! 185 00:13:46,024 --> 00:13:47,524 Tunggu, Kau harus lihat ini 186 00:13:47,760 --> 00:13:51,430 'Hai, ini Megan. Tinggalkan pesan dan aku mungkin akan menghampirimu lagi.' 187 00:13:51,480 --> 00:13:54,150 Hei, jalang. Maafkan aku Aku tak angkat telpon darimu. 188 00:13:54,200 --> 00:13:57,110 Kau harus periksa Instagram-mu, ada yang aneh di akun Alex 189 00:13:57,160 --> 00:14:01,160 Dan milikku dan sekarang milikmu juga. Telpon saja aku. 190 00:14:03,984 --> 00:14:05,584 BFF mu posting foto setiap hari 191 00:14:10,308 --> 00:14:12,308 Tidak ada fotomu hampir sebulan 192 00:14:24,832 --> 00:14:26,532 Kenapa kau peduli? 193 00:14:29,556 --> 00:14:31,556 Aku menolong korban Cyber Bully 194 00:14:43,980 --> 00:14:45,780 Makan malamku sudah siap 195 00:14:51,104 --> 00:14:52,404 Harus pergi, Maaf 196 00:14:54,728 --> 00:14:56,228 Kamu makan apa? 197 00:15:00,552 --> 00:15:01,952 Ayam 198 00:15:03,576 --> 00:15:04,976 Jadi iri 199 00:15:13,000 --> 00:15:14,400 Sampai jumpa 200 00:15:16,424 --> 00:15:17,724 Dah 201 00:15:17,748 --> 00:15:27,748 202 00:15:33,333 --> 00:15:34,233 Duduk 203 00:15:32,640 --> 00:15:34,780 (Sial, sial, sial...) 204 00:15:37,604 --> 00:15:39,004 Taruh telponnya Casey 205 00:15:47,228 --> 00:15:49,228 OMG! Bukan diluar 206 00:16:32,252 --> 00:16:33,552 Sebelum kau mematikanku 207 00:16:35,776 --> 00:16:37,776 Ada sesuatu yang harus kamu lihat 208 00:16:53,300 --> 00:16:55,300 Sangat kasar untuk Instagram ;) 209 00:17:00,280 --> 00:17:04,280 Casey? 210 00:17:05,520 --> 00:17:07,790 Case? 211 00:17:07,840 --> 00:17:09,670 Ya? 212 00:17:09,720 --> 00:17:13,590 Aku mau ajak simon main bola. 213 00:17:13,640 --> 00:17:17,640 Kamu tidak apa-apa? 214 00:17:21,080 --> 00:17:25,080 Aku tak apa! 215 00:17:35,280 --> 00:17:39,280 Apa kita berdua saja sekarang, Casey? 216 00:17:42,120 --> 00:17:44,430 Aku tahu. Mengerikan bukan... 217 00:17:44,480 --> 00:17:48,350 Aku terdengar seperti Stephen Hawking yang sedang sembelit. 218 00:17:48,400 --> 00:17:49,510 Apa-apaan? 219 00:17:49,560 --> 00:17:53,560 Dan ya, aku benar-benar bisa mendengarmu juga. 220 00:17:55,080 --> 00:17:59,080 Sekarang, duduklah, Casey. 221 00:18:07,840 --> 00:18:11,630 Kau apakan foto itu? 222 00:18:11,680 --> 00:18:14,150 Aku belum apa-apain. 223 00:18:14,200 --> 00:18:18,110 Kenapa kau mengambilnya, Casey? 224 00:18:18,160 --> 00:18:20,510 Nathan memohon padaku! 225 00:18:20,560 --> 00:18:24,560 Dan hanya itu saja. 226 00:18:26,600 --> 00:18:28,230 Bukan, bukan, Casey. 227 00:18:28,280 --> 00:18:32,280 Dasar bohong, aku hitung ada lima. 228 00:18:34,800 --> 00:18:38,670 Nathan, jika ini kau... 229 00:18:38,720 --> 00:18:41,990 Akan kukatakan pada semuanya tentang apa yang ibumu lakukan saat liburan 230 00:18:42,040 --> 00:18:44,270 Di Weston-super-Mare! 231 00:18:44,320 --> 00:18:48,320 Aku bisa saja tulis itu di twitter, tapi aku tak melakukannya! 232 00:18:53,040 --> 00:18:57,040 Apa yang dilakukan ibunya Nathan saat liburan di Weston-super-Mare? 233 00:19:00,200 --> 00:19:04,200 Kumohon, Casey. Kau benar-benar mengira Nathan Legg bisa lakukan ini? 234 00:19:08,080 --> 00:19:11,710 ~ Apa yang kau lakukan? ~ Melenturkan otot-ototku. 235 00:19:11,760 --> 00:19:15,110 Tidak tunggu, tunjukkan lagi, tunjukkan lagi, buat lagi, buat lagi. 236 00:19:15,160 --> 00:19:18,830 Tidak, tidak, itu seperti... 237 00:19:18,880 --> 00:19:22,470 ~ Berhenti memeriksa aku. ~ Dia hanya perlu bergegas dan keluar. 238 00:19:22,520 --> 00:19:24,470 Serius, ini mulai memalukan. 239 00:19:24,520 --> 00:19:25,790 Seperti anjing yang kepanasan. 240 00:19:25,840 --> 00:19:29,750 ~ Dia akan menunggu sampai dia di kampus, dan dia bakal menggila. ~ Oh Tuhan! 241 00:19:29,800 --> 00:19:33,800 Ya, dan siapa tahu dia bakal bilang, "Tamara, kau ternyata lesbian ya?" 242 00:19:34,040 --> 00:19:36,790 Kau selalu datang, saat kami mau ganti baju, 243 00:19:36,840 --> 00:19:40,840 Dan melihat kami saat kami setengah telanjang... 244 00:19:40,960 --> 00:19:42,950 Kami tak tahu! 245 00:19:43,000 --> 00:19:46,190 ~ Lain kali bila dia memandangku aku akan mengatakan sesuatu. ~ Ya, mau bilang apa? 246 00:19:46,240 --> 00:19:50,240 Mungkin, Tamara, kau benar-benar lesbian ya, terima saja. 247 00:19:55,000 --> 00:19:58,270 Apa yang kau lakukan? 248 00:19:58,320 --> 00:20:01,030 Ini Tamara, kan? 249 00:20:01,080 --> 00:20:04,550 ~ Tunggu. ~ Kau bilang dia harus pergi. 250 00:20:04,600 --> 00:20:07,150 Tunggu, apa yang kau lakukan? 251 00:20:07,200 --> 00:20:11,200 Tidak, tidak, tidak! Kumohon, jangan. Hentikan! 252 00:20:13,400 --> 00:20:16,430 Tidak tunggu, tunjukkan lagi, tunjukkan lagi, buat lagi, buat lagi. 253 00:20:16,480 --> 00:20:19,630 Tidak, tidak, tidak, itu seperti... 254 00:20:19,680 --> 00:20:22,310 ~ Apa yang sudah kau lakukan? ~ Berhenti memeriksaku. 255 00:20:22,360 --> 00:20:23,990 Itu bukan apa-apa. 256 00:20:24,040 --> 00:20:25,990 Serius, ini mulai memalukan. 257 00:20:26,040 --> 00:20:30,040 Sekarang coba bayangkan jika aku melakukannya di selfie isitimewamu? 258 00:20:33,360 --> 00:20:37,360 Kau tahu apa yang terjadi pada para cewek ketika foto-foto itu tersebar? 259 00:20:44,200 --> 00:20:47,790 Kalau kau coba matikan... 260 00:20:47,840 --> 00:20:51,830 Jika kau mencoba mematikan router-nya... 261 00:20:51,880 --> 00:20:55,880 Jika kau meninggalkan kamar, foto-fotonya akan ada di internet. 262 00:21:01,640 --> 00:21:05,640 Apa yang kau inginkan? 263 00:21:07,040 --> 00:21:09,950 Sabarlah, Casey. 264 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 Pertama-tama, aku ingin kau duduk. 265 00:21:23,680 --> 00:21:27,680 Lihat! Peringatan badai Twitter. 266 00:21:28,600 --> 00:21:32,600 Oh, Tuhan! 267 00:21:36,240 --> 00:21:38,750 Jangan terlalu bersedih, Casey. 268 00:21:38,800 --> 00:21:42,800 Kau yang membuatku kesal duluan! 269 00:21:44,640 --> 00:21:47,590 Kau berbohong padaku, Casey. 270 00:21:47,640 --> 00:21:49,950 Soal pintunya. 271 00:21:50,000 --> 00:21:52,630 Pintunya tak tertutup, kan? 272 00:21:52,680 --> 00:21:55,630 Kau sudah berjanji. 273 00:21:55,680 --> 00:21:59,680 Dan kau tidak akan makan ayam untuk makan malam, kan? 274 00:22:05,640 --> 00:22:09,640 Jangan berbohong lagi, Casey. 275 00:22:10,760 --> 00:22:14,760 Jujur saja. 276 00:22:15,560 --> 00:22:19,560 Katakanlah, kau berjanji. 277 00:22:21,880 --> 00:22:23,550 Baiklah. 278 00:22:23,600 --> 00:22:27,230 Katakanlah, kau berjanji. 279 00:22:27,280 --> 00:22:31,280 Aku berjanji. 280 00:22:36,120 --> 00:22:37,870 Katakan apa yang sedang kau pikirkan, Casey. 281 00:22:37,920 --> 00:22:41,110 'Hai, ini Megan. Tinggalkan pesan dan aku mungkin akan menghampirimu lagi.' 282 00:22:41,160 --> 00:22:43,910 Katakan apa yang sedang kau pikirkan, Casey. 283 00:22:43,960 --> 00:22:46,110 Aku sedang memikirkan apa yang akan temanku lakukan 284 00:22:46,160 --> 00:22:50,160 Saat mereka tahu kalau webcam-ku sedang diretas 285 00:22:50,440 --> 00:22:54,440 Dan bukan aku yang mengirim video tentang Tamara itu. 286 00:22:54,640 --> 00:22:57,310 Aku memikirkan tentang bagaimana mereka akan melacakmu, 287 00:22:57,360 --> 00:23:01,360 Menemukanmu dan menghancurkanmu! 288 00:23:06,960 --> 00:23:09,950 Tok, tok. 289 00:23:10,000 --> 00:23:13,470 ~ Tok, tok. ~ Siapa itu? 290 00:23:13,520 --> 00:23:17,520 Kau tidak akan pernah tahu. 291 00:23:20,320 --> 00:23:24,320 Aku tahu kau berusia 30-an. 292 00:23:25,600 --> 00:23:28,030 Terlihat dari caramu berbicara. 293 00:23:28,080 --> 00:23:30,310 Dengan BFF dan lols? 294 00:23:30,360 --> 00:23:34,360 Kau terdengar seperti orang tua. 295 00:23:35,400 --> 00:23:39,400 Aku benar, kan? 296 00:23:39,560 --> 00:23:42,550 Berapa usiamu? 297 00:23:42,600 --> 00:23:46,600 Katakan saja satu hal tentang dirimu. 298 00:23:47,120 --> 00:23:50,870 Apa warna rambutmu? 299 00:23:50,920 --> 00:23:53,670 Atau kau botak? 300 00:23:53,720 --> 00:23:57,720 Begitu, kan? Maafkan aku. Kudengar itu bisa jadi 301 00:23:57,960 --> 00:24:01,960 Saat traumatis untuk pria paruh baya saat rambutnya rontok semua. 302 00:24:02,200 --> 00:24:05,710 Apa yang membuatmu berpikir kalau aku pria? 303 00:24:05,760 --> 00:24:08,830 Tidak adil! 304 00:24:08,880 --> 00:24:12,880 Kau tahu segalanya tentangku dan aku tak tahu apapun tentangmu. 305 00:24:13,920 --> 00:24:17,920 Angkatlah. 306 00:24:18,440 --> 00:24:22,440 Silahkan. Angkat teleponnya. 307 00:24:29,464 --> 00:24:31,464 WTF? Tamara ketakutan 308 00:24:33,440 --> 00:24:36,910 Hei, Casey, apa ini terdengar akrab untukmu? 309 00:24:36,960 --> 00:24:39,870 'Hai, ini Megan. Tinggalkan pesan dan aku mungkin akan menelpon balik.' 310 00:24:39,920 --> 00:24:42,350 Aku sedang memikirkan apa yang akan temanku lakukan 311 00:24:42,400 --> 00:24:45,910 Saat mereka tahu kalau webcam-ku sedang diretas 312 00:24:45,960 --> 00:24:48,030 Aku memikirkan tentang bagaimana mereka akan melacakmu, 313 00:24:48,080 --> 00:24:50,470 Menemukanmu dan menghancurkanmu! 314 00:24:50,520 --> 00:24:54,520 Casey, jika aku bisa mengambil alih komputermu, 315 00:24:55,440 --> 00:24:58,750 Apa kau pikir aku akan membiarkan kau memiliki 316 00:24:58,800 --> 00:25:00,430 Hp untuk kau permainkan? 317 00:25:00,480 --> 00:25:03,670 Mengapa kau melakukan ini?! 318 00:25:03,720 --> 00:25:07,720 Sudahku katakan, aku membantu korban cyber bullying. 319 00:25:10,080 --> 00:25:13,150 Benarkah? 320 00:25:13,200 --> 00:25:14,430 Oh, iya. 321 00:25:14,480 --> 00:25:18,480 Bagaimana ini bisa membantuku? 322 00:25:25,560 --> 00:25:29,560 Ouch, itu menyakitkan! Sangat lucu. 323 00:25:30,200 --> 00:25:34,200 Apanya yang lucu? 324 00:25:38,800 --> 00:25:42,800 Kau bukan korban, Casey. 325 00:25:43,720 --> 00:25:46,720 Kaulah Cyber Bully! 326 00:26:03,200 --> 00:26:06,710 Bagaimana bisa aku seorang cyberbully? 327 00:26:06,760 --> 00:26:09,070 Wow, biarku lihat. 328 00:26:09,120 --> 00:26:13,070 Begitu banyak contoh. 329 00:26:13,120 --> 00:26:14,870 'Aku tidak bisa berhenti belanja.' 330 00:26:14,920 --> 00:26:18,030 'Kadang-kadang aku merasa seperti ada barang yang aku tak bisa hidup tanpanya.' 331 00:26:18,080 --> 00:26:19,870 Apa? kau pikir bahwa itu cyber bullying? 332 00:26:19,920 --> 00:26:22,830 'Aku tidak tahu apa ini, aku melihatnya dan aku benar-benar jatuh cinta dengannya.' 333 00:26:22,880 --> 00:26:25,470 Kau mempermainkan orang di internet. 334 00:26:25,520 --> 00:26:28,870 Kau sebut sebagai apa itu? 335 00:26:28,920 --> 00:26:32,920 Itu adalah tipe gadis yang membully anak-anak yang jelek dan gendut di sekolah 336 00:26:33,040 --> 00:26:37,030 Dan itu membuatmu tidak masalah untuk membully mereka lewat online? 337 00:26:37,080 --> 00:26:38,550 Itu bukan bullying! 338 00:26:38,600 --> 00:26:39,750 Itu... 339 00:26:39,800 --> 00:26:41,070 Itu kekejaman! 340 00:26:41,120 --> 00:26:43,670 Bagaimana dengan Mr Soft? 341 00:26:43,720 --> 00:26:45,430 Apa Nathan? Bagaimana dengan dia? 342 00:26:45,480 --> 00:26:47,790 Disfungsi ereksi? 343 00:26:47,840 --> 00:26:51,840 Bisakah kau bayangkan berapa banyak omong kosong yang dia dapat untuk itu? 344 00:27:00,880 --> 00:27:04,880 Itu bukan tentang dia, Iyakan? 345 00:27:05,280 --> 00:27:07,350 Kau yang mengirim tweet itu. 346 00:27:07,400 --> 00:27:11,400 Kau tidak pernah berhenti menanyakan itu. 347 00:27:18,040 --> 00:27:21,310 Apa yang kau inginkan dariku? 348 00:27:21,360 --> 00:27:25,150 Tiga hal... 349 00:27:25,200 --> 00:27:29,200 Pertama, aku ingin kau mengaku siapa kau sebenarnya. 350 00:27:29,880 --> 00:27:31,910 Apa.. seorang pembully? 351 00:27:31,960 --> 00:27:35,960 Kemudian aku ingin kau menyadari siapa yang sebenarnya kau sakiti. 352 00:27:37,400 --> 00:27:38,790 Nathan? 353 00:27:38,840 --> 00:27:42,840 Dan beberapa pembeli idiot? 354 00:27:46,520 --> 00:27:48,430 Apa, Dia? 355 00:27:52,320 --> 00:27:54,950 Kau membuatnya terpuruk. 356 00:27:55,000 --> 00:27:56,710 Jennifer Li? Tidak, Aku tidak melakukannya. 357 00:27:58,680 --> 00:28:00,710 Oh, Tuhan, dia terlihat mengerikan. 358 00:28:03,000 --> 00:28:06,790 ~ ♪ Biarkan terbakar, biarkan... ♪ ~ Bagaimana kau kenal dia? 359 00:28:06,840 --> 00:28:10,710 Sudahku katakan, Dia dulu beberapa tahun diatasku di sekolah. 360 00:28:10,760 --> 00:28:14,670 Kau menganggapnya lucu, huh? 361 00:28:16,400 --> 00:28:20,400 Chronic Youth, Itulah kau, Iyakan, Casey? 362 00:28:20,640 --> 00:28:24,590 "Saat seorang penyanyi sangat terpedaya dengan X-Factor." 363 00:28:24,640 --> 00:28:27,070 Steerpike_84... 364 00:28:27,120 --> 00:28:30,070 "Har har - X Factor terlalu banyak omong kosong." 365 00:28:30,120 --> 00:28:32,590 Alise_Dr1... 366 00:28:32,640 --> 00:28:34,590 "Pelacur yang berbakat." 367 00:28:34,640 --> 00:28:36,430 Mike2Rite... 368 00:28:36,480 --> 00:28:39,030 "Pergilah minum cocktail." 369 00:28:39,080 --> 00:28:40,750 Urpaltommy... 370 00:28:40,800 --> 00:28:44,630 "Aku menidurinya dan dia memberiku chlamydia." 371 00:28:44,680 --> 00:28:45,950 Mike2Rite... 372 00:28:46,000 --> 00:28:49,510 "Hanya jenis pelacur rendahan yang harus dimusnahkan." 373 00:28:49,560 --> 00:28:51,830 Aku tidak menulis semua ini! 374 00:28:51,880 --> 00:28:55,030 Tapi kau yang telah memulainya, Casey. 375 00:28:55,080 --> 00:28:58,830 Kau melempar granat dan lari. 376 00:28:58,880 --> 00:29:01,470 Aku hanya berbagi apa yang sudah tersebar. 377 00:29:01,520 --> 00:29:03,750 Tidak semuanya kau lakukan. 378 00:29:03,800 --> 00:29:07,800 Benarkan... Moe? 379 00:29:09,160 --> 00:29:12,030 Oh, Ayolah! Moe Lester? 380 00:29:12,080 --> 00:29:15,510 ~ Bagaimana bisa dia tidak melihat..? ~ Bacakan itu. 381 00:29:15,560 --> 00:29:17,190 Dengan keras. 382 00:29:17,240 --> 00:29:19,510 "Jen. Namaku Moe Lester. 383 00:29:19,560 --> 00:29:21,950 "Aku CEO dari Columbia Records. 384 00:29:22,000 --> 00:29:24,790 "Apakah kau tertarik untuk bernyanyi dengan kami? 385 00:29:24,840 --> 00:29:26,790 "Columbia!" 386 00:29:26,840 --> 00:29:29,470 "Hi, Moe. Iya, terima kasih untuk pesan kamu. 387 00:29:29,520 --> 00:29:32,030 "Aku akan menjadi "Super Stoked" untuk bernyanyi bersama kalian guys, 388 00:29:32,080 --> 00:29:33,550 "Itu akan sangat mengagumkan." 389 00:29:33,600 --> 00:29:34,870 Hai Moe. 390 00:29:34,920 --> 00:29:38,920 Iya, Aku akan menjadi "Super Stoked" untuk bernyanyi bersama kalian guys. 391 00:29:39,080 --> 00:29:40,910 "Super Stoked," Siapa yang bilang? 392 00:29:40,960 --> 00:29:44,960 'Kami sedang merencanakan sebuah girl band baru.' 393 00:29:47,920 --> 00:29:51,920 Seakan kau tidak pernah berpura-pura jadi orang lain. 394 00:29:53,040 --> 00:29:57,030 Aku melakukan itu untuk menolong korban cyber bullying. 395 00:29:57,080 --> 00:29:59,510 Semua orang melakukannya! 396 00:29:59,560 --> 00:30:03,510 Nathan dan Stuart Gorton berpura-pura menjadi lap dancer Rusia, 397 00:30:03,560 --> 00:30:06,270 Menggoda Kyle Harris berminggu-minggu! 398 00:30:06,320 --> 00:30:09,230 Kyle pergi bertemu dia di sebuah hotel. Dia pikir mereka telah jatuh cinta. 399 00:30:09,280 --> 00:30:11,230 Seluruh sekolah tahu tentang hal itu! 400 00:30:11,280 --> 00:30:14,910 Dan kau pikir itu baik-baik saja? 401 00:30:14,960 --> 00:30:17,670 Lihatlah, Ini bagaimana saya tahu kau tua, 402 00:30:17,720 --> 00:30:19,390 Kau tidak mengerti! 403 00:30:19,440 --> 00:30:22,830 Tentu saja aku tidak berpikir itu baik-baik saja, itu sungguh menjijikkan. 404 00:30:22,880 --> 00:30:26,870 Tapi itu normal, itu terjadi dan kita sepakat dengan hal itu. 405 00:30:26,920 --> 00:30:29,550 Seperti yang telah dilakukan Jennifer? 406 00:30:29,600 --> 00:30:31,630 Kenapa, apa yang telah dia lakukan? 407 00:30:31,680 --> 00:30:33,270 Kau tidak tahu? 408 00:30:33,320 --> 00:30:35,950 Tidak, dia sudah pindah 409 00:30:36,000 --> 00:30:37,670 Hai, guys. 410 00:30:37,720 --> 00:30:40,750 Ini hanya sebuah video, maaf dengan website barunya 411 00:30:40,800 --> 00:30:42,870 Belum berjalan. 412 00:30:42,920 --> 00:30:45,670 Aku tau sebagian besar dari kalian mengikutiku untuk alasan yang baik, 413 00:30:45,720 --> 00:30:49,070 Dan terima kasih untuk cinta dan dukunganmu. 414 00:30:49,120 --> 00:30:53,120 Sayangnya, ada beberapa haters yang mengikutiku kemanapun aku pergi, 415 00:30:53,520 --> 00:30:57,310 Yang memaksaku mengganti nama domain dan membuat website baru. 416 00:30:57,360 --> 00:31:00,950 Aku hanya ingin bilang bahwa jika kau salah satu dari orang 417 00:31:01,000 --> 00:31:03,550 Yang mengirimkan gambar hewan mati kepadaku 418 00:31:03,600 --> 00:31:07,110 Ada sesuatu yang salah denganmu dan kau butuh bantuan. 419 00:31:07,160 --> 00:31:10,950 Bagi kalian yang akan menunggu untuk rekamanku selanjutnya, 420 00:31:11,000 --> 00:31:15,000 Aku bisa menyatakan bahwa aku mengerjakan beberapa lagu baru dari karyaku, 421 00:31:15,240 --> 00:31:19,240 Dan itu akan seperti Musim gugur karena itu merupakan musim favoritku. 422 00:31:20,280 --> 00:31:23,030 Oh, selain musim semi. 423 00:31:23,080 --> 00:31:27,080 Sangat penting haters menyadari bahwa apresiasi kreativitas 424 00:31:27,400 --> 00:31:30,510 Adalah hak asasi manusia... 425 00:31:30,560 --> 00:31:32,590 Kenapa dia melakukan ini untuk dirinya sendiri? 426 00:31:32,640 --> 00:31:35,510 .. Dan kau menjatuhkanku, tapi aku tidak akan jatuh. Tidak ada kebencian. 427 00:31:35,560 --> 00:31:36,830 Damai. 428 00:31:36,880 --> 00:31:40,880 Peraturan nomer satu, jangan memberi kendali! 429 00:31:40,960 --> 00:31:44,960 Dan biar kutebak, mereka mengejek video ini juga? 430 00:31:47,720 --> 00:31:51,720 Halo? 431 00:32:00,080 --> 00:32:04,080 Oh, sial! 432 00:32:04,560 --> 00:32:08,560 (Jennifer...) 433 00:32:14,280 --> 00:32:17,430 Jennifer? 434 00:32:17,480 --> 00:32:21,190 Aku minta maaf. 435 00:32:21,240 --> 00:32:23,470 Aku sangat menyesal telah menyakitimu. 436 00:32:23,520 --> 00:32:26,990 Seharusnya aku hanya diam. 437 00:32:27,040 --> 00:32:31,040 Aku tidak punya hak untuk menilaimu. 438 00:32:31,480 --> 00:32:35,480 Kebenarannya adalah... 439 00:32:35,560 --> 00:32:39,560 .. Aku selalu cemburu denganmu. 440 00:32:39,840 --> 00:32:43,840 Disekolah kau tampak begitu... 441 00:32:44,800 --> 00:32:46,830 .. Nyaman... 442 00:32:46,880 --> 00:32:49,550 Dengan dirimu. 443 00:32:49,600 --> 00:32:53,600 Dan kemudian secara online kau menempatkan diri disana 444 00:32:54,400 --> 00:32:56,790 Untuk dilihat oleh semua orang. 445 00:32:56,840 --> 00:33:00,310 Dan itu begitu keren. 446 00:33:00,360 --> 00:33:04,360 Aku tidak akan pernah bisa melakukan sesuatu seperti itu. 447 00:33:06,040 --> 00:33:10,040 Aku menggunakan nama palsu. 448 00:33:10,800 --> 00:33:13,230 Yang membuatku menjadi sedikit pengecut, 449 00:33:13,280 --> 00:33:17,280 Aku merasa... 450 00:33:17,960 --> 00:33:19,950 Tersentuh, Casey. 451 00:33:20,000 --> 00:33:22,670 Hampir sepenuh hati, bahkan. 452 00:33:22,720 --> 00:33:26,720 Tapi aku bukan Jennifer. 453 00:33:30,880 --> 00:33:34,070 Apa itu? 454 00:33:34,120 --> 00:33:38,120 Gadis-gadis di sekolah barunya Jennifer berpakaian sepertinya untuk Halloween. 455 00:33:44,320 --> 00:33:48,320 Fotoya telah dikirim ke anggota keluarganya. 456 00:33:52,280 --> 00:33:55,510 Orang-orang kurang ajar yang melakukan ini... 457 00:33:55,560 --> 00:33:58,470 Itu sangat kacau! 458 00:33:58,520 --> 00:34:01,350 Tapi kenapa kau mencelaku? 459 00:34:01,400 --> 00:34:05,400 Karena kaulah yang pertama mengejek video Jennifer. 460 00:34:06,680 --> 00:34:08,790 Itu dimulai denganmu. 461 00:34:08,840 --> 00:34:11,030 Itu akan terjadi bagaiamanapun cara. 462 00:34:11,080 --> 00:34:12,710 Orang lain akan melakukannya. 463 00:34:12,760 --> 00:34:14,110 Kau tidak bisa tahu itu. 464 00:34:14,160 --> 00:34:15,990 Iya, Aku bisa! 465 00:34:16,040 --> 00:34:18,470 Karena jika ada sesuatu kita semua akan tahu 466 00:34:18,520 --> 00:34:21,630 Bahwa segala sesuatu akan tercatat secara online. 467 00:34:21,680 --> 00:34:25,680 Jennifer Li tahu itu ketika dia memposting videonya. 468 00:34:26,280 --> 00:34:27,790 Bukankah begitu, Jennifer? 469 00:34:27,840 --> 00:34:30,390 Aku bukan Jennifer. 470 00:34:30,440 --> 00:34:32,790 Iya, itu kau. 471 00:34:32,840 --> 00:34:34,670 Kaulah Jennifer Li. 472 00:34:34,720 --> 00:34:38,150 Menyalahkan aku atas semua ini hanya karena aku orang pertama 473 00:34:38,200 --> 00:34:41,230 Yang memposting video itu hanya jenis klise, 474 00:34:41,280 --> 00:34:43,710 Omong kosong rendahan Jennifer Li akan muncul bersamanya. 475 00:34:43,760 --> 00:34:47,760 Sangat cocok dengan hal itu, "Lihat aku" identitas korban. 476 00:34:50,800 --> 00:34:54,800 Kau tahu kenapa kau dibulli, Jennifer? 477 00:34:55,480 --> 00:34:59,480 Itu karena kau memintanya. 478 00:35:02,960 --> 00:35:04,990 Wow! 479 00:35:05,040 --> 00:35:06,710 Baiklah, Casey. 480 00:35:06,760 --> 00:35:09,870 Sekarang kau berbicara seperti kaulah yang benar. 481 00:35:09,920 --> 00:35:11,110 Pembully. 482 00:35:11,160 --> 00:35:15,160 Iya, kemudian, Aku pikir kita semua pembulli, bukankah begitu, Jennifer? 483 00:35:15,560 --> 00:35:19,550 Aku bukan Jennifer Li. 484 00:35:23,960 --> 00:35:27,960 Apa itu? 485 00:35:28,320 --> 00:35:30,070 Bukan dia. 486 00:35:30,120 --> 00:35:32,430 Jennifer berpikir demikian jika dia memposting ini 487 00:35:32,480 --> 00:35:36,310 Pengejek akan meninggalkannya sendirian. 488 00:35:36,360 --> 00:35:39,190 Dia salah. 489 00:35:39,240 --> 00:35:42,270 Steerpike_84... 490 00:35:42,320 --> 00:35:44,030 "Gak ngaruh." 491 00:35:44,080 --> 00:35:46,510 99Badman99... 492 00:35:46,560 --> 00:35:48,510 "Perhatian pelacur jalang." 493 00:35:48,560 --> 00:35:49,910 Aku bisa baca sendiri. 494 00:35:49,960 --> 00:35:52,790 Blaze_7_Blaze... 495 00:35:52,840 --> 00:35:55,950 "Coba dengan lengan satu lagi, kau akan lebih berdarah." 496 00:35:56,000 --> 00:35:57,510 Kau tidak perlu membaca itu dengan lantang. 497 00:35:57,560 --> 00:35:59,430 Apakah kau ingin melihat videonya yang terakhir? 498 00:35:59,480 --> 00:36:01,150 Tidak. 499 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Kalian mungkin tidak mengenalku 500 00:36:15,480 --> 00:36:19,070 Oh, Aku telah melihat ini. 501 00:36:19,120 --> 00:36:21,750 Mereka menceritkan kisah sedih mereka... 502 00:36:21,774 --> 00:36:23,774 Jadi biar aku kasih tau 503 00:36:25,298 --> 00:36:27,698 Siapa diriku 504 00:36:32,222 --> 00:36:34,222 Ini dia 505 00:36:37,000 --> 00:36:39,510 Kenapa mereka butuh begitu lama untuk hal itu? 506 00:36:39,734 --> 00:36:41,734 Namaku Jennifer 507 00:36:45,858 --> 00:36:48,258 Orang tuaku bercerai saat aku berusia 5 tahun 508 00:36:49,800 --> 00:36:52,390 Orang tuaku sudah bercerai, 509 00:36:52,440 --> 00:36:55,390 Aku tidak menaklukkan dunia Untuk suara nyanyianku. 510 00:36:55,414 --> 00:36:58,414 Aku tinggal cuma berdua dengan ibuku 511 00:36:58,738 --> 00:37:01,738 Ibuku = Ibu terbaik yang pernah ada 512 00:37:07,262 --> 00:37:10,962 Ketika aku berusia 8 tahun dia mulai bertingkah aneh 513 00:37:12,486 --> 00:37:15,386 Aku tidak tau itu, Tapi dia benar-benar sakit 514 00:37:16,910 --> 00:37:20,110 Dia menderita Kanker Ovum 515 00:37:20,840 --> 00:37:24,440 Aku tidak tahu itu. 516 00:37:24,464 --> 00:37:26,364 Ibu meninggal saat aku berusia 11 tahun 517 00:37:28,800 --> 00:37:31,030 Aku tidak tahu apapun tentang ini. 518 00:37:31,054 --> 00:37:35,454 Lalu, aku tinggal bersama Ayahku dan pacarnya 519 00:37:36,978 --> 00:37:40,678 Aku sedih sepanjang waktu di rumah dan sekolah 520 00:37:43,302 --> 00:37:46,302 Sebagian anak bersenang atas kematian ibuku 521 00:37:50,726 --> 00:37:54,226 Aku lebih suka Online dari pada sekolah 522 00:37:55,350 --> 00:37:58,350 Aku merekam video nyanyianku 523 00:37:59,174 --> 00:38:02,574 Aku suka bernyanyi karena itu mengingatkanku dengan ibu 524 00:38:06,098 --> 00:38:09,098 Aku tidak melakukan itu untuk terkenal atau X-Factor Lol 525 00:38:10,522 --> 00:38:12,522 Itu membuatku bahagia 526 00:38:13,546 --> 00:38:16,046 Tapi.... 527 00:38:19,270 --> 00:38:23,070 Anak-anak disekolah memposting videoku dan mengejeknya.... 528 00:38:24,694 --> 00:38:28,694 Aku dipanggil "Pelacur" dan "Jelek" dan disuruh bunuh diri 529 00:38:29,600 --> 00:38:31,150 Aku mengerti. 530 00:38:31,200 --> 00:38:32,870 Itu sangat mengerikan. 531 00:38:35,094 --> 00:38:37,494 Aku sangat terpukul 532 00:38:38,118 --> 00:38:41,118 Mulai gelisah dan depresi 533 00:38:43,200 --> 00:38:46,430 ~ Aku tidak perlu untuk menonton lagi. ~ Iya, Casey. 534 00:38:45,054 --> 00:38:46,579 Ayahku melaporkannya ke sekolah tapi sama saja 535 00:38:46,480 --> 00:38:48,910 Musik sialan ini... 536 00:38:49,034 --> 00:38:52,034 Aku mulai mengiris diriku 537 00:38:54,200 --> 00:38:55,990 Lihatlah ke layar, Casey. 538 00:38:57,614 --> 00:39:00,814 Tidak apa-apa kalau kalian tidak menyukaiku 539 00:39:01,738 --> 00:39:04,538 Tapi tolong.... 540 00:39:05,662 --> 00:39:09,362 Hentikan kebencian 541 00:39:12,640 --> 00:39:16,150 Penyalahgunaan akan terus berlanjut. 542 00:39:16,200 --> 00:39:20,200 Itu hanya berhenti dua minggu yang lalu. 543 00:39:22,680 --> 00:39:26,680 Apa yang terjadi dua minggu yang lalu? 544 00:39:37,240 --> 00:39:39,630 Diamlah. 545 00:39:39,680 --> 00:39:43,680 Lanjutkan. 546 00:39:50,104 --> 00:40:05,104 547 00:40:08,680 --> 00:40:12,110 Aku sudah mendengar tentang hal itu. 548 00:40:12,160 --> 00:40:15,990 Bukan Jennifer yang membuat halaman depannya. 549 00:40:16,040 --> 00:40:19,350 Cybersuicides bukan seperti sebelumnya. 550 00:40:19,400 --> 00:40:20,670 Kau... 551 00:40:20,720 --> 00:40:23,230 Kau berbohong. 552 00:40:23,280 --> 00:40:27,280 Aku terkejut kau tidak mengejek halaman peringatannya. 553 00:40:29,240 --> 00:40:30,790 Kenapa, Casey? 554 00:40:30,840 --> 00:40:32,710 Penyesalan? 555 00:40:32,760 --> 00:40:34,310 T-Ta... 556 00:40:34,360 --> 00:40:36,510 Tapi dia-dia labil - 557 00:40:36,560 --> 00:40:40,560 Dengan ibunya dan siapa yang tahu apa lagi yang akan terjadi di rumahnya? 558 00:40:42,480 --> 00:40:45,990 Kau yang pertama mengejek Jennifer Li. 559 00:40:46,040 --> 00:40:48,070 Kau harus bertanggung jawab atas hal itu. 560 00:40:48,120 --> 00:40:50,150 Kau tidak bisa seenaknya menyalahkanku... 561 00:40:50,200 --> 00:40:54,200 Aku ingin tahu apa yang akan dikatakan temanmu ketika mereka meyadari kau yang memulai ini. 562 00:40:56,440 --> 00:41:00,150 Tidak ada seorangpun yang tahu Chronic Youth itu adalah kau, kan? 563 00:41:00,200 --> 00:41:03,870 Bahkan Megan. 564 00:41:03,920 --> 00:41:07,920 Akankah dia tetap menjadi BFF-mu? 565 00:41:16,840 --> 00:41:20,840 Aku rasa aku tahu siapa kau. 566 00:41:28,640 --> 00:41:30,390 Aku tidak bisa... 567 00:41:30,440 --> 00:41:34,440 Aku bahkan tidak bisa membayangkan akan seperti apa kehilangan seseorang yang kau cintai... 568 00:41:36,480 --> 00:41:40,480 .. terutama yang seperti ini. 569 00:41:41,200 --> 00:41:45,030 Aku tidak pernah kehilangan siapapun. 570 00:41:45,080 --> 00:41:47,950 Ibuku... 571 00:41:48,000 --> 00:41:50,340 Dia tidak tinggal bersama kami. 572 00:41:52,120 --> 00:41:55,310 Tentu saja, kau tahu itu. 573 00:41:55,360 --> 00:41:59,360 Kau tahu semuanya. 574 00:42:00,080 --> 00:42:04,080 Dia tidak baik. 575 00:42:09,720 --> 00:42:12,990 Aku tahu bagaimana rasanya... 576 00:42:13,040 --> 00:42:15,550 .. memiliki seorang ibu... 577 00:42:15,600 --> 00:42:19,070 yang berbeda... 578 00:42:19,120 --> 00:42:23,120 .. dan dia tidak ada waktu untukmu. 579 00:42:24,760 --> 00:42:28,030 Aku tau bagaimana rasanya saat pergi ke sekolah setiap hari 580 00:42:28,080 --> 00:42:32,080 Dan berpura-pura tidak ada masalah saat disana. 581 00:42:35,000 --> 00:42:39,000 Dan... Kegelisahan? Iya... 582 00:42:48,160 --> 00:42:51,630 Aku... 583 00:42:51,680 --> 00:42:54,030 Aku sangat menyesal. 584 00:42:54,080 --> 00:42:58,080 Sangat menyesal untuk apa yang terjadi terhadap putrimu. 585 00:43:00,520 --> 00:43:02,910 Dan itu membuatku menyesal 586 00:43:02,960 --> 00:43:06,960 Karena aku termasuk salah satu yang menyakitinya. 587 00:43:13,040 --> 00:43:15,830 Salah. Aku bukan ayahnya Jennifer 588 00:43:15,880 --> 00:43:18,270 Ibu tiri, atau kakak tiri? 589 00:43:18,320 --> 00:43:20,790 Aku tahu bahwa aku juga akan mencari mereka 590 00:43:20,840 --> 00:43:22,910 Jika mereka berusaha menyakiti adikku. 591 00:43:22,960 --> 00:43:26,230 Aku bukan kakaknya Jennifer, 592 00:43:26,280 --> 00:43:29,310 Kekasihnya, atau siapapun yang mengenalnya. 593 00:43:29,360 --> 00:43:32,310 LALU, SIAPA KAU?! 594 00:43:32,360 --> 00:43:36,360 Kenapa kau lakukan ini, Dasar Pecundang yang menyedihkan?! 595 00:43:39,400 --> 00:43:43,400 < Aku pulang, Case. 596 00:43:43,790 --> 00:43:44,790 < Case? 597 00:43:44,840 --> 00:43:46,640 Hati-hati, Casey. 598 00:43:49,560 --> 00:43:53,390 Jangan libatkan ayahmu, Casey. 599 00:43:53,440 --> 00:43:57,440 Kamu didalam? 600 00:43:58,664 --> 00:44:01,064 Jika Dia masuk, Aku upload fotomu 601 00:44:05,480 --> 00:44:07,510 Aku lagi ganti baju. 602 00:44:07,560 --> 00:44:09,030 Kamu mau tidur? 603 00:44:09,080 --> 00:44:10,870 Apa? Tidak. 604 00:44:10,920 --> 00:44:13,590 ‪Jadi kamu ganti baju untuk apa? 605 00:44:12,114 --> 00:44:13,239 Apa dia selalu mengganggu 606 00:44:13,640 --> 00:44:14,710 Dasar sialan. 607 00:44:14,760 --> 00:44:16,230 Apa?! 608 00:44:16,280 --> 00:44:18,750 Tidak ada! Aku cuma... 609 00:44:18,800 --> 00:44:20,830 Ada yang bisa aku bantu?! 610 00:44:20,880 --> 00:44:23,550 Aku membuat makanan untukmu, Turunlah. 611 00:44:23,600 --> 00:44:25,550 Akan aku makan nanti. 612 00:44:25,600 --> 00:44:27,950 Ok... 613 00:44:28,000 --> 00:44:30,150 .. Turunlah nanti. 614 00:44:30,200 --> 00:44:32,400 Barcelona sedang bermain. 615 00:44:32,424 --> 00:44:35,024 Aku didalam komputer ayahmu juga, BTW 616 00:44:34,720 --> 00:44:37,030 Ada apa, Casey? 617 00:44:37,554 --> 00:44:40,054 Dia sudah mencari seluruh website semenjak Ibumu pergi 618 00:44:40,880 --> 00:44:44,030 Boleh aku masuk? 619 00:44:42,554 --> 00:44:43,079 Mau lihat? 620 00:44:44,080 --> 00:44:48,080 Jangan! 621 00:44:49,000 --> 00:44:50,950 Aku baik-baik saja. Tolong! 622 00:44:51,000 --> 00:44:53,270 Apa kamu lagi berantem dengan Megan atau ada sesuatu? 623 00:44:53,320 --> 00:44:56,720 ~ Kenapa ayah bilang begitu? ~ Aku tidak tau! 624 00:44:56,444 --> 00:44:58,179 Okay, Dia harus pergi. Aku sudah bosan 625 00:44:58,480 --> 00:45:02,480 Bagaimana bisa tau apa yang sedang terjadi jika kau tidak cerita? 626 00:45:02,004 --> 00:45:03,559 Aku akan posting dalam 5... 4.... 627 00:45:04,160 --> 00:45:07,590 Yah! Tolong pergi! 628 00:45:07,640 --> 00:45:09,670 Casey... 629 00:45:09,720 --> 00:45:13,390 Jangan! Yah, Tolong! 630 00:45:13,440 --> 00:45:16,550 Apa ayah tidak mengerti privasi?! 631 00:45:16,600 --> 00:45:20,350 Tidak bisakah aku minta waktu sebentar untuk ganti baju?! 632 00:45:20,400 --> 00:45:24,400 Ada apa denganmu?! 633 00:45:59,600 --> 00:46:03,600 Apa yang kau inginkan dariku? 634 00:46:04,600 --> 00:46:08,600 Kau mau aku mengaku kalau aku seorang bully? 635 00:46:08,840 --> 00:46:12,190 Aku seorang bully. 636 00:46:12,240 --> 00:46:14,710 Kamu merekam ini? 637 00:46:14,760 --> 00:46:16,430 Tentu kau rekam. 638 00:46:16,480 --> 00:46:20,480 Pastikan kau rekam ini. 639 00:46:22,640 --> 00:46:24,230 Aku... 640 00:46:24,280 --> 00:46:28,280 Bertanggung jawab... Terhadap bunuh dirinya Jennifer Li. 641 00:46:29,760 --> 00:46:32,270 Itu karena diriku. 642 00:46:32,320 --> 00:46:33,510 Kamu sungguh-sungguh? 643 00:46:33,560 --> 00:46:34,590 Aku sungguh-sungguh. 644 00:46:34,640 --> 00:46:36,630 Kejujuran, Casey. 645 00:46:36,680 --> 00:46:38,550 Janji. 646 00:46:38,600 --> 00:46:40,950 Aneh. 647 00:46:41,000 --> 00:46:43,150 Kenapa aneh? 648 00:46:43,200 --> 00:46:44,950 Setelah melakukan semuanya... 649 00:46:45,000 --> 00:46:49,000 Terasa seperti ada tekanan. 650 00:46:49,560 --> 00:46:53,560 Aku rasa itu karena tidak tulus. 651 00:46:55,520 --> 00:46:58,310 Aku yakin kau menunggu sampai aku pergi, 652 00:46:58,360 --> 00:47:02,360 Lalu memberitahu semua orang bahwa seorang peretas memaksamu. 653 00:47:05,600 --> 00:47:09,550 Lalu, Kau ingin aku bilang apa? 654 00:47:09,600 --> 00:47:11,630 Tidak ada. 655 00:47:11,680 --> 00:47:14,870 Kita butuh tindakan, Bukan kata-kata. 656 00:47:14,920 --> 00:47:17,870 Tindakan apa? 657 00:47:17,920 --> 00:47:21,920 Saatnya mengambil obatmu. 658 00:47:23,160 --> 00:47:27,160 Aku sudah meminum obatku hari ini, Terima kasih. 659 00:47:28,840 --> 00:47:31,840 Ini akan jadi pertolongan kedua. 660 00:47:31,864 --> 00:47:41,864 Kunjungi : akumenang.com 661 00:47:51,320 --> 00:47:55,320 Tanyakan pada dirimu, Casey. 662 00:47:56,600 --> 00:48:00,600 'Akan seperti apa hidupmu setelah aku posting ini?' 663 00:48:04,440 --> 00:48:07,510 Tapi katamu, kau tidak akan melakukannya! 664 00:48:07,560 --> 00:48:09,830 'Apakah hidupmu akan baik-baik saja?' 665 00:48:09,880 --> 00:48:12,590 Aku telah melakukan semua yang kau suruh! 666 00:48:12,640 --> 00:48:15,710 'Aku menyuruh tiga hal. 667 00:48:15,760 --> 00:48:19,390 'Kamu terima bahwa dirimu adalah seorang bully. 668 00:48:19,440 --> 00:48:23,430 'Kamu mengaku membunuh Jennifer Li. 669 00:48:23,480 --> 00:48:26,310 'Sekarang kamu harus menebusnya. 670 00:48:26,360 --> 00:48:30,360 'Obat atau foto. 671 00:48:31,120 --> 00:48:35,120 'Bagaimanapun, Hidupmu sudah berakhir.' 672 00:48:37,760 --> 00:48:40,630 Persetan denganmu. 673 00:48:40,680 --> 00:48:43,350 'Satu kapsul, Casey.' 674 00:48:43,400 --> 00:48:46,310 Apa? 675 00:48:46,360 --> 00:48:50,360 'Yang harus kamu lakukan agar aku tidak men-tweet foto ini adalah meminumnya 676 00:48:51,320 --> 00:48:55,320 'Satu kapsul obat putihmu itu.' 677 00:48:59,320 --> 00:49:00,630 Satu? 678 00:49:00,680 --> 00:49:04,680 'Satu kapsul, Satu foto.' 679 00:49:36,760 --> 00:49:40,760 'Aku tau apa yang kamu pikirkan, Casey. 680 00:49:41,400 --> 00:49:45,400 'Apa kamu mengambil enam foto selfie telanjang, atau cuma lima? 681 00:49:49,120 --> 00:49:52,510 'Untuk mengatakan kebenarannya, dalam semua kegembiraan ini, 682 00:49:52,560 --> 00:49:56,560 'Aku seperti kehilangan arah. 683 00:49:56,840 --> 00:50:00,710 'Biasanya, Lima atau enam kapsul tidak akan membunuhmu. 684 00:50:00,760 --> 00:50:04,230 'Kita berdua tau itu. 685 00:50:04,280 --> 00:50:05,950 'Untuk itu, 686 00:50:06,000 --> 00:50:10,000 'Kita membutuhkan lebih banyak foto.' 687 00:50:13,880 --> 00:50:15,150 Jangan libatkan Megan disini. 688 00:50:15,200 --> 00:50:17,350 'Minum satu kapsul, Atau Ini akan masuk Twitter... 689 00:50:17,400 --> 00:50:21,400 'Dari akunmu.' 690 00:50:23,840 --> 00:50:27,840 'Waktu habis.' 691 00:50:28,600 --> 00:50:32,600 Jangan! 692 00:50:43,800 --> 00:50:44,830 'Lanjut. 693 00:50:44,880 --> 00:50:48,880 'BFF mu lagi.' 694 00:50:49,904 --> 00:50:51,104 ADA APA DENGANMU??! 695 00:50:52,120 --> 00:50:55,070 'Satu kapsul lagi tidak akan menyakitimu, Casey. 696 00:50:55,120 --> 00:50:59,120 'Tapi mungkin akan sedikit mengurangi kebencian Megan. 697 00:51:03,200 --> 00:51:05,670 'Waktu habis.' 698 00:51:07,640 --> 00:51:11,640 'Wow. Kawan yang buruk.' 699 00:51:12,064 --> 00:51:13,764 ANGKATLAH 700 00:51:15,640 --> 00:51:19,640 'Bagaimana dengan ini? 701 00:51:20,400 --> 00:51:24,400 'Pasti berbeda jika itu kau, huh?' 702 00:51:38,160 --> 00:51:42,160 'Jadi, Kamu senang meminumnya untuk menyelamatkan mu menjadi gadis memalukan. 703 00:51:43,600 --> 00:51:47,600 'Tapi kau tidak memikirkan nasib BFF mu. 704 00:51:48,040 --> 00:51:52,040 Lanjut. 705 00:51:52,680 --> 00:51:56,680 'Satu kapsul. 706 00:52:09,480 --> 00:52:13,480 'Wow. Loyalitas!' 707 00:52:13,760 --> 00:52:17,590 Ha-ha. Kau lucu(!) 708 00:52:17,640 --> 00:52:21,640 'Har. Har. Kau juga.' 709 00:52:27,964 --> 00:52:31,764 Wow. Loyalitas! Har. Har. Kau juga. 710 00:52:38,680 --> 00:52:42,680 Lanjutkan. Ketawa lagi. 711 00:52:47,840 --> 00:52:51,840 Akan kuberi gratis satu, Jika kau menertawakanku lagi. 712 00:52:53,560 --> 00:52:57,560 'O-M-F-A-O.' 713 00:52:58,600 --> 00:53:02,600 Bukan. Ketawa yang benar, Kau tau, har har. 714 00:53:04,960 --> 00:53:08,960 'Har. Har. Har.' 715 00:53:10,720 --> 00:53:14,720 Slainte. 716 00:53:18,600 --> 00:53:22,600 Aku bukan yang pertama, Iyakan? 717 00:53:24,120 --> 00:53:26,270 Aku bukan orang pertama yang mengomentari Jennifer Li. 718 00:53:26,320 --> 00:53:28,510 'Tentu saja kau, Casey.' 719 00:53:28,560 --> 00:53:31,590 Tunjukkan. 720 00:53:31,640 --> 00:53:35,640 Tunjukkan, Dan aku minum lima kapsul. 721 00:53:42,064 --> 00:53:45,164 Jen Li. Saat seorang penyanyi sangat terpedaya dengan X-Factor. 722 00:53:42,920 --> 00:53:44,710 'Chronic Youth. 723 00:53:44,760 --> 00:53:48,760 'Kau yang pertama.' 724 00:53:49,720 --> 00:53:52,630 Iya. 725 00:53:54,800 --> 00:53:58,800 Tapi kau yang kedua. 726 00:54:00,624 --> 00:54:04,724 Har har :) Sangat buruk untuk X-Factor 727 00:54:01,440 --> 00:54:05,150 Steerpike underscore 84. 728 00:54:05,200 --> 00:54:08,990 Aku tau itu kamu dari tulisanmu. 729 00:54:09,040 --> 00:54:12,470 H-A-R. Tidak ada satupun yang menulis seperti itu. 730 00:54:12,520 --> 00:54:14,470 'Lima kapsul, Casey.' 731 00:54:14,520 --> 00:54:17,750 Kau harus menulis seperti itu karena akan terdengar bagus di Hawking Voice. 732 00:54:17,800 --> 00:54:19,750 Kau pasti sudah terbiasa menulis seperti itu. 733 00:54:19,800 --> 00:54:21,470 'Kau mempermalukan dirimu sendiri.' 734 00:54:21,520 --> 00:54:23,910 Apa itu berarti aku bisa melacakmu sekarang, Steerpike? 735 00:54:23,960 --> 00:54:26,710 'Minum obatnya, Atau semuanya akan tersebar.' 736 00:54:26,760 --> 00:54:28,390 84? 737 00:54:28,440 --> 00:54:30,550 Apa itu, Tahun kelahiranmu? 738 00:54:30,600 --> 00:54:34,600 ~ 'Minum obatnya.' ~ Aku mau buat perjanjian denganmu. 739 00:54:37,840 --> 00:54:40,470 Kau lepaskan aku, 740 00:54:40,520 --> 00:54:43,110 Sekarang, 741 00:54:43,160 --> 00:54:47,160 Dan akan aku lupakan Steerpike 84. 742 00:54:49,080 --> 00:54:53,080 'OMFG! Ini adalah video terlucu yang pernah aku buat!' 743 00:54:54,640 --> 00:54:56,550 Benarkah? 744 00:54:56,600 --> 00:54:59,230 Berapa banyak video seperti itu yang telah kau buat? 745 00:54:59,280 --> 00:55:02,630 Berapa banyak anak-anak telah kau bully hingga tewas? Bagaimana dengan Jennifer? 746 00:55:02,680 --> 00:55:05,550 Kau mempermainkannya melebihi siapapun. Itu tanggung jawabmu, 747 00:55:05,600 --> 00:55:09,600 Dasar Brengsek! 748 00:55:10,720 --> 00:55:14,720 Kau mau aku overdosis? 749 00:55:15,000 --> 00:55:18,070 Ini catatan bunuh diriku. 750 00:55:18,120 --> 00:55:19,910 Mereka akan menemukanku selanjutnya. 751 00:55:19,960 --> 00:55:23,960 Lalu mereka akan datang dan mencarimu. 752 00:55:24,320 --> 00:55:26,550 'Mungkin. 753 00:55:26,600 --> 00:55:30,510 'Tapi kamu sudah tiada. 754 00:55:30,560 --> 00:55:33,150 'Aku tetap menang. 755 00:55:33,200 --> 00:55:37,200 'Sekarang telan kapsul itu, Atau fotomu akan tersebar secara online.' 756 00:55:40,240 --> 00:55:44,240 Megan menelpon. 757 00:55:42,864 --> 00:55:44,039 Ngomong dengan Megan, maka AKU HANCURKAN dia. 758 00:55:45,640 --> 00:55:49,640 Case? 759 00:55:50,764 --> 00:55:53,664 Aku punya FOTO dia dengan JACK! 760 00:55:58,000 --> 00:56:01,310 Aku tidak berbicara dengan dia. 761 00:56:01,360 --> 00:56:04,390 Dengar, Ini bukan masalahku, Case, 762 00:56:04,440 --> 00:56:08,440 Tapi dia terdengar seperti sedang menangis. 763 00:56:11,960 --> 00:56:15,960 Aku tidak peduli. Bilang padanya jangan menelpon lagi. 764 00:56:24,520 --> 00:56:28,520 'Bagus, Casey. Luar biasa. 765 00:56:30,480 --> 00:56:33,110 'Hanya ada satu cara mengakhiri ini sekarang.' 766 00:56:33,160 --> 00:56:34,550 Case? 767 00:56:34,600 --> 00:56:37,710 'Dia sangat mengangguku.' 768 00:56:37,760 --> 00:56:41,760 Aku bilang padanya kau tidak mau ngomong, Dan dia meninggalkan pesan. 769 00:56:44,840 --> 00:56:46,470 Dia menyuruhku untuk bilang, 770 00:56:46,520 --> 00:56:50,520 "Apapun yang sedang terjadi, Dia tau itu bukan kamu." 771 00:56:54,360 --> 00:56:56,910 Ok? 772 00:56:56,960 --> 00:57:00,960 Dia menutupnya. 773 00:57:01,560 --> 00:57:05,560 'Dia mengganggu lagi, Casey, Aku harus bertindak. 774 00:57:12,920 --> 00:57:16,430 'Casey?' 775 00:57:16,480 --> 00:57:20,470 'Tidak, Casey! 776 00:57:20,520 --> 00:57:22,670 'Kau bodoh, Pelacur jelek. 777 00:57:22,720 --> 00:57:26,720 'Sekarang kau harus mengulanginya dari awal. 778 00:57:34,400 --> 00:57:38,400 'Kau mau kemana, Casey? 779 00:57:40,800 --> 00:57:42,200 'Casey?' 780 00:57:57,560 --> 00:58:00,030 'Diam ditempat aku bisa melihatmu.' 781 00:58:01,800 --> 00:58:05,110 Harus membersihkannya terus sebelum mengering. 782 00:58:05,160 --> 00:58:09,110 Tidak ada yang lebih buruk dari bau muntah, kan? 783 00:58:09,160 --> 00:58:11,630 'Tiga detik, dan semuanya akan tersebar.' 784 00:58:11,680 --> 00:58:15,680 Suatu ketika, Megan muntah di kamar ibunya. 785 00:58:17,080 --> 00:58:21,080 Kami menggosok karpetnya selama berjam-jam, dan masih berbau. 786 00:58:23,600 --> 00:58:25,750 Muntah Raspberry vodka. 787 00:58:25,800 --> 00:58:27,750 'Tiga...' 788 00:58:27,800 --> 00:58:31,800 Aku bilang pada ibunya kalau itu aku, sehingga ibunya tidak marah. 789 00:58:33,440 --> 00:58:37,440 'Dua...' 790 00:58:38,240 --> 00:58:42,240 Dia akan melakukan hal yang sama untukku. 791 00:58:42,440 --> 00:58:46,440 'Aku poting fotomu, Casey.' 792 00:58:47,920 --> 00:58:49,190 Poting? 793 00:58:49,240 --> 00:58:50,270 'Posting, bitch.' 794 00:58:50,320 --> 00:58:53,270 Jarimu bermasalah? 795 00:58:53,320 --> 00:58:56,110 Tenang. 796 00:58:56,160 --> 00:59:00,160 Santai. 797 00:59:04,400 --> 00:59:08,400 Silahkan. 798 00:59:08,480 --> 00:59:11,910 Posting apa yang kau suka. 799 00:59:11,960 --> 00:59:14,150 'Hidupmu sudah berakhir.' 800 00:59:14,200 --> 00:59:18,200 Benarkah? 801 00:59:18,520 --> 00:59:21,550 Apa yang akan kau lakukan? 802 00:59:21,600 --> 00:59:24,710 Kau akan datang kesini? 803 00:59:24,760 --> 00:59:27,550 Dan meretas keluargaku? 804 00:59:27,600 --> 00:59:31,600 Meretas sahabatku? 805 00:59:34,080 --> 00:59:38,070 Yang mengingatkanku... 806 00:59:38,120 --> 00:59:42,120 .. Aku harus menelpon dia balik. 807 00:59:42,480 --> 00:59:43,670 'Tetaplah denganku. 808 00:59:43,720 --> 00:59:47,720 'Aku akan bilang siapa diriku sebenarnya.' 809 00:59:54,240 --> 00:59:56,230 Janji? 810 00:59:56,280 --> 01:00:00,280 'Janji.' 811 01:00:05,440 --> 01:00:09,440 Aku pikir kau bilang kalau aku tidak akan pernah tau. 812 01:00:11,600 --> 01:00:15,600 Aku pikir kau punya super firewall IP rerouter, 813 01:00:19,080 --> 01:00:23,080 Dan aku tidak akan pernah tau siapa dirimu sebenarnya. 814 01:00:25,080 --> 01:00:28,950 Tapi kau tau? 815 01:00:29,000 --> 01:00:33,000 Itu tidak penting. 816 01:00:38,040 --> 01:00:42,040 Siapa dirimu ketika aku berhenti bicara denganmu? 817 01:00:47,120 --> 01:00:48,350 Bukan siapa-siapa. 818 01:00:48,400 --> 01:00:52,400 'Case...' 819 01:01:08,080 --> 01:01:12,080 Yah! 820 01:01:19,760 --> 01:01:23,760 Yah! 821 01:01:23,774 --> 01:01:33,774 Banda Aceh 13 April 2017 822 01:01:33,798 --> 01:01:43,798 823 01:01:43,822 --> 01:01:49,022